Merge lp:widelands into lp:~mmrxyz/widelands/scenario_tutorial01_typo_fix

Proposed by Murtaza
Status: Merged
Merge reported by: GunChleoc
Merged at revision: not available
Proposed branch: lp:widelands
Merge into: lp:~mmrxyz/widelands/scenario_tutorial01_typo_fix
Diff against target: 17571 lines (+10874/-1966)
153 files modified
data/i18n/locales.lua (+383/-383)
data/i18n/translation_stats.conf (+7/-7)
data/scripting/coroutine.lua (+1/-1)
data/scripting/messages.lua (+1/-9)
data/scripting/ui.lua (+4/-2)
data/scripting/win_conditions/collectors.lua (+30/-51)
data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua (+59/-1)
data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua (+58/-60)
data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua (+1/-9)
data/tribes/workers/frisians/baker/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/baker_master/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/beekeeper/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/blacksmith/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/blacksmith_master/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/brewer/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/brewer_master/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/brickmaker/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/builder/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/charcoal_burner/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/claydigger/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/farmer/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/fisher/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/fruit_collector/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/hunter/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/landlady/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/miner/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/miner_master/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/reed_farmer/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/reindeer_breeder/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/scout/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/seamstress/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/seamstress_master/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/shipwright/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/smelter/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/smoker/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/stonemason/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/trainer/init.lua (+1/-0)
data/tribes/workers/frisians/woodcutter/init.lua (+1/-0)
data/txts/developers.json (+5/-3)
data/txts/developers.lua (+1/-1)
data/txts/translators_data.lua (+1/-1)
doc/sphinx/source/lua_tribes_workers.rst.org (+7/-0)
po/map_the_green_plateau.wmf/map_the_green_plateau.wmf.pot (+1/-1)
po/maps/maps.pot (+1/-1)
po/mp_scenario_island_hopping.wmf/mp_scenario_island_hopping.wmf.pot (+1/-1)
po/mp_scenario_smugglers.wmf/mp_scenario_smugglers.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_atl01.wmf/scenario_atl01.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_bar01.wmf/scenario_bar01.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_bar02.wmf/scenario_bar02.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_dummy.wmf/scenario_dummy.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_emp01.wmf/scenario_emp01.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_emp02.wmf/es.po (+122/-116)
po/scenario_emp02.wmf/scenario_emp02.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_emp03.wmf/es.po (+26/-8)
po/scenario_emp03.wmf/scenario_emp03.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_emp04.wmf/scenario_emp04.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_fri01.wmf/scenario_fri01.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_fri02.wmf/scenario_fri02.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/scenario_tutorial01_basic_control.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/scenario_tutorial02_warfare.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/scenario_tutorial03_seafaring.wmf.pot (+1/-1)
po/scenario_tutorial04_economy.wmf/scenario_tutorial04_economy.wmf.pot (+1/-1)
po/texts/es.po (+21/-20)
po/texts/texts.pot (+1/-1)
po/tribes/tribes.pot (+2/-2)
po/tribes_encyclopedia/ar.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/ast.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/bg.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/br.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/ca.po (+153/-15)
po/tribes_encyclopedia/cs.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/da.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/de.po (+154/-16)
po/tribes_encyclopedia/el.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/en_CA.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/en_GB.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/en_US.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/eo.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/es.po (+160/-21)
po/tribes_encyclopedia/et.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/eu.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/fa.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/fi.po (+154/-16)
po/tribes_encyclopedia/fr.po (+153/-15)
po/tribes_encyclopedia/fy.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/ga.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/gd.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/gl.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/he.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/hi.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/hr.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/hu.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/ia.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/id.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/ig.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/it.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/ja.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/jv.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/ka.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/ko.po (+153/-15)
po/tribes_encyclopedia/krl.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/la.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/lt.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/mr.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/ms.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/my.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/nb.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/nds.po (+153/-15)
po/tribes_encyclopedia/nl.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/nn.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/oc.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/pl.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/pt.po (+153/-15)
po/tribes_encyclopedia/pt_BR.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/ro.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/ru.po (+153/-15)
po/tribes_encyclopedia/rw.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/si.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/sk.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/sl.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/sr.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/sv.po (+153/-15)
po/tribes_encyclopedia/tr.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/tribes_encyclopedia.pot (+1/-1)
po/tribes_encyclopedia/uk.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/vi.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/zh_CN.po (+152/-14)
po/tribes_encyclopedia/zh_TW.po (+152/-14)
po/widelands/widelands.pot (+1/-1)
po/widelands_console/es.po (+19/-18)
po/widelands_console/widelands_console.pot (+1/-1)
po/widelands_editor/widelands_editor.pot (+1/-1)
po/win_conditions/win_conditions.pot (+37/-42)
po/world/world.pot (+1/-1)
src/economy/economy.cc (+5/-0)
src/economy/economy.h (+3/-0)
src/logic/game.cc (+1/-0)
src/scripting/lua_root.cc (+31/-2)
src/scripting/lua_root.h (+1/-0)
src/ui_basic/button.cc (+2/-4)
src/ui_basic/checkbox.cc (+0/-3)
src/ui_basic/panel.cc (+1/-1)
src/ui_basic/slider.cc (+1/-4)
src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc (+6/-4)
src/website/CMakeLists.txt (+4/-0)
src/website/json/CMakeLists.txt (+10/-0)
src/website/json/json.cc (+138/-0)
src/website/json/json.h (+97/-0)
src/website/json/value.cc (+58/-0)
src/website/json/value.h (+71/-0)
src/website/map_info.cc (+12/-39)
src/website/map_object_info.cc (+81/-249)
utils/update_authors.py (+71/-16)
To merge this branch: bzr merge lp:widelands
Reviewer Review Type Date Requested Status
GunChleoc (community) Disapprove
Murtaza Pending
Review via email: mp+362646@code.launchpad.net

Commit message

typo fix in tutorial01 scenario: were -> where

Description of the change

typo fix in tutorial01 scenario: were -> where

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
hessenfarmer (stephan-lutz) wrote :

It seems that the merge request is made the wrong way round.

Good spot anyhow.

lp:widelands updated
8963. By Wideland's Bunnybot <email address hidden>

Merged lp:~widelands-dev/widelands/bug-1814372-lua-gametype:
Adding lua method to get the type of the current game, i.e., single or multiplayer.

8964. By Wideland's Bunnybot <email address hidden>

Merged lp:~widelands-dev/widelands/collectors_notification:
- unified some functions for wood_gnome and collectors
- removed duplicated code and moved it to win_condition_functions
- notify only every hour, 10 minutes in the last 30
- move _game_over function out of the main loop.
- don't show points when game ended by military defeat
- main loop ends when time is over or only one faction is left
- check every second for defeated players

8965. By Wideland's Bunnybot <email address hidden>

Merged lp:~widelands-dev/widelands/workerwarehotspots:
Fix the ware hotspots for frisian workers and update the documentation

Revision history for this message
GunChleoc (gunchleoc) wrote :

I have created a new merge request the right way around and have sent the merge command.

https://code.launchpad.net/~mmrxyz/widelands/scenario_tutorial01_typo_fix/+merge/362939

Thanks for fixing!

review: Disapprove
lp:widelands updated
8966. By GunChleoc

Fetched translations and updated catalogues.

8967. By Wideland's Bunnybot <email address hidden>

Merged lp:~widelands-dev/widelands/user-status-lobby:
Properly formatted User Status overlay:
- centered and bold Heading
- proper aligned icons and text

8968. By Wideland's Bunnybot <email address hidden>

Merged lp:~widelands-dev/widelands/bug-1807701_translate_update_authors:
Add an extra key to get a translatable author-value.
Explicit close opened files.

8969. By Wideland's Bunnybot <email address hidden>

Merged lp:~widelands-dev/widelands/json_writer:
Refactor website binaries to use a real tree data structure for writing JSON

8970. By Wideland's Bunnybot <email address hidden>

Merged lp:~widelands-dev/widelands/bug-1800364-reset-economy-counter:
Reset economy serial in Game constructor

8971. By Wideland's Bunnybot <email address hidden>

Merged lp:~widelands-dev/widelands/bug-1808169-disable-focus:
Allowing hotkey usage while windows are open.

8972. By Toni Förster

Typo fix in tutorial01 were -> where

8973. By Wideland's Bunnybot <email address hidden>

Merged lp:~widelands-dev/widelands/safeguard-multiplayer-messages:
Safeguard to avoid desyncs when using send_message() from ui.lua

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== modified file 'data/i18n/locales.lua'
--- data/i18n/locales.lua 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ data/i18n/locales.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -2,387 +2,387 @@
2-- The locale data is managed in Transifex.2-- The locale data is managed in Transifex.
33
4return {4return {
5 -- Locales are identified by their ISO code.5 -- Locales are identified by their ISO code.
6 en = {6 en = {
7 -- Used to display the locale in the Options menu.7 -- Used to display the locale in the Options menu.
8 name = "English",8 name = "English",
99
10 -- Defines the language's position on the list in the Options menu.10 -- Defines the language's position on the list in the Options menu.
11 sort_name = "English",11 sort_name = "English",
1212
13 -- The font set used, including the script's direction. See i18n/fonts.lua13 -- The font set used, including the script's direction. See i18n/fonts.lua
14 font = "default"14 font = "default"
15 },15 },
1616
17 ar = {17 ar = {
18 name = "العربية",18 name = "العربية",
19 sort_name = "Al-ʿArabiyyah",19 sort_name = "Al-ʿArabiyyah",
20 font = "arabic"20 font = "arabic"
21 },21 },
2222
23 ast = {23 ast = {
24 name = "Asturianu",24 name = "Asturianu",
25 sort_name = "Asturianu",25 sort_name = "Asturianu",
26 font = "default"26 font = "default"
27 },27 },
2828
29 bg = {29 bg = {
30 name = "Български",30 name = "Български",
31 sort_name = "Balgarski",31 sort_name = "Balgarski",
32 font = "default"32 font = "default"
33 },33 },
3434
35 br = {35 br = {
36 name = "Brezhoneg",36 name = "Brezhoneg",
37 sort_name = "Brezhoneg",37 sort_name = "Brezhoneg",
38 font = "default"38 font = "default"
39 },39 },
4040
41 ca = {41 ca = {
42 name = "Català",42 name = "Català",
43 sort_name = "Catala",43 sort_name = "Catala",
44 font = "default"44 font = "default"
45 },45 },
4646
47 cs = {47 cs = {
48 name = "Čeština",48 name = "Čeština",
49 sort_name = "Cestina",49 sort_name = "Cestina",
50 font = "default"50 font = "default"
51 },51 },
5252
53 da = {53 da = {
54 name = "Dansk",54 name = "Dansk",
55 sort_name = "Dansk",55 sort_name = "Dansk",
56 font = "default"56 font = "default"
57 },57 },
5858
59 de = {59 de = {
60 name = "Deutsch",60 name = "Deutsch",
61 sort_name = "Deutsch",61 sort_name = "Deutsch",
62 font = "default"62 font = "default"
63 },63 },
6464
65 el = {65 el = {
66 name = "Ελληνικά",66 name = "Ελληνικά",
67 sort_name = "Ellinika",67 sort_name = "Ellinika",
68 font = "default"68 font = "default"
69 },69 },
7070
71 en_CA = {71 en_CA = {
72 name = "Canadian English",72 name = "Canadian English",
73 sort_name = "English (Canada)",73 sort_name = "English (Canada)",
74 font = "default"74 font = "default"
75 },75 },
7676
77 en_GB = {77 en_GB = {
78 name = "British English",78 name = "British English",
79 sort_name = "English (Great Britain)",79 sort_name = "English (Great Britain)",
80 font = "default"80 font = "default"
81 },81 },
8282
83 en_US = {83 en_US = {
84 name = "US American English",84 name = "US American English",
85 sort_name = "English (USA)",85 sort_name = "English (USA)",
86 font = "default"86 font = "default"
87 },87 },
8888
89 eo = {89 eo = {
90 name = "Esperanto",90 name = "Esperanto",
91 sort_name = "Esperanto",91 sort_name = "Esperanto",
92 font = "default"92 font = "default"
93 },93 },
9494
95 es = {95 es = {
96 name = "Español",96 name = "Español",
97 sort_name = "Espanol",97 sort_name = "Espanol",
98 font = "default"98 font = "default"
99 },99 },
100100
101 et = {101 et = {
102 name = "Eesti keel",102 name = "Eesti keel",
103 sort_name = "Eesti keel",103 sort_name = "Eesti keel",
104 font = "default"104 font = "default"
105 },105 },
106106
107 eu = {107 eu = {
108 name = "Euskara",108 name = "Euskara",
109 sort_name = "Euskara",109 sort_name = "Euskara",
110 font = "default"110 font = "default"
111 },111 },
112112
113 fa = {113 fa = {
114 name = "فارسی",114 name = "فارسی",
115 sort_name = "Farsi",115 sort_name = "Farsi",
116 font = "arabic"116 font = "arabic"
117 },117 },
118118
119 fi = {119 fi = {
120 name = "Suomi",120 name = "Suomi",
121 sort_name = "Suomi",121 sort_name = "Suomi",
122 font = "default"122 font = "default"
123 },123 },
124124
125 fr = {125 fr = {
126 name = "Français",126 name = "Français",
127 sort_name = "Francais",127 sort_name = "Francais",
128 font = "default"128 font = "default"
129 },129 },
130130
131 fy = {131 fy = {
132 name = "Frysk",132 name = "Frysk",
133 sort_name = "Frysk",133 sort_name = "Frysk",
134 font = "default"134 font = "default"
135 },135 },
136136
137 ga = {137 ga = {
138 name = "Gaeilge",138 name = "Gaeilge",
139 sort_name = "Gaeilge",139 sort_name = "Gaeilge",
140 font = "default"140 font = "default"
141 },141 },
142142
143 gd = {143 gd = {
144 name = "Gàidhlig",144 name = "Gàidhlig",
145 sort_name = "Gaidhlig",145 sort_name = "Gaidhlig",
146 font = "default"146 font = "default"
147 },147 },
148148
149 gl = {149 gl = {
150 name = "Galego",150 name = "Galego",
151 sort_name = "Galego",151 sort_name = "Galego",
152 font = "default"152 font = "default"
153 },153 },
154154
155 he = {155 he = {
156 name = "עברית",156 name = "עברית",
157 sort_name = "Ivrit",157 sort_name = "Ivrit",
158 font = "hebrew"158 font = "hebrew"
159 },159 },
160160
161 hi = {161 hi = {
162 name = "हिन्दी",162 name = "हिन्दी",
163 sort_name = "Hindi",163 sort_name = "Hindi",
164 font = "devanagari"164 font = "devanagari"
165 },165 },
166166
167 hr = {167 hr = {
168 name = "Hrvatski",168 name = "Hrvatski",
169 sort_name = "Hrvatski",169 sort_name = "Hrvatski",
170 font = "default"170 font = "default"
171 },171 },
172172
173 hu = {173 hu = {
174 name = "Magyar",174 name = "Magyar",
175 sort_name = "Magyar",175 sort_name = "Magyar",
176 font = "default"176 font = "default"
177 },177 },
178178
179 ia = {179 ia = {
180 name = "Interlingua",180 name = "Interlingua",
181 sort_name = "Interlingua",181 sort_name = "Interlingua",
182 font = "default"182 font = "default"
183 },183 },
184184
185 id = {185 id = {
186 name = "Bahasa Indonesia",186 name = "Bahasa Indonesia",
187 sort_name = "Indonesia",187 sort_name = "Indonesia",
188 font = "default"188 font = "default"
189 },189 },
190190
191 ig = {191 ig = {
192 name = "Igbo",192 name = "Igbo",
193 sort_name = "Igbo",193 sort_name = "Igbo",
194 font = "default"194 font = "default"
195 },195 },
196196
197 it = {197 it = {
198 name = "Italiano",198 name = "Italiano",
199 sort_name = "Italiano",199 sort_name = "Italiano",
200 font = "default"200 font = "default"
201 },201 },
202202
203 ja = {203 ja = {
204 name = "日本語",204 name = "日本語",
205 sort_name = "Nihongo",205 sort_name = "Nihongo",
206 font = "cjk"206 font = "cjk"
207 },207 },
208208
209 jv = {209 jv = {
210 name = "Basa jawa",210 name = "Basa jawa",
211 sort_name = "Jawa",211 sort_name = "Jawa",
212 font = "default"212 font = "default"
213 },213 },
214214
215 ka = {215 ka = {
216 name = "ქართული",216 name = "ქართული",
217 sort_name = "Kartuli",217 sort_name = "Kartuli",
218 font = "default"218 font = "default"
219 },219 },
220220
221 ko = {221 ko = {
222 name = "한국어",222 name = "한국어",
223 sort_name = "Hangug-eo",223 sort_name = "Hangug-eo",
224 font = "cjk"224 font = "cjk"
225 },225 },
226226
227 krl = {227 krl = {
228 name = "Karjala",228 name = "Karjala",
229 sort_name = "Karjala",229 sort_name = "Karjala",
230 font = "default"230 font = "default"
231 },231 },
232232
233 la = {233 la = {
234 name = "Lingua latīna",234 name = "Lingua latīna",
235 sort_name = "Latina",235 sort_name = "Latina",
236 font = "default"236 font = "default"
237 },237 },
238238
239 lt = {239 lt = {
240 name = "Lietuvių",240 name = "Lietuvių",
241 sort_name = "Lietuviu",241 sort_name = "Lietuviu",
242 font = "default"242 font = "default"
243 },243 },
244244
245 mr = {245 mr = {
246 name = "मराठी",246 name = "मराठी",
247 sort_name = "Marathi",247 sort_name = "Marathi",
248 font = "devanagari"248 font = "devanagari"
249 },249 },
250250
251 ms = {251 ms = {
252 name = "Bahasa Melayu",252 name = "Bahasa Melayu",
253 sort_name = "Melayu",253 sort_name = "Melayu",
254 font = "default"254 font = "default"
255 },255 },
256256
257 my = {257 my = {
258 name = "မြန်မာစ",258 name = "မြန်မာစ",
259 sort_name = "Myanma",259 sort_name = "Myanma",
260 font = "myanmar"260 font = "myanmar"
261 },261 },
262262
263 nb = {263 nb = {
264 name = "Norsk (Bokmål)",264 name = "Norsk (Bokmål)",
265 sort_name = "Norsk (Bokmal)",265 sort_name = "Norsk (Bokmal)",
266 font = "default"266 font = "default"
267 },267 },
268268
269 nds = {269 nds = {
270 name = "Plattdüütsch",270 name = "Plattdüütsch",
271 sort_name = "Plattduutsch",271 sort_name = "Plattduutsch",
272 font = "default"272 font = "default"
273 },273 },
274274
275 nl = {275 nl = {
276 name = "Nederlands",276 name = "Nederlands",
277 sort_name = "Nederlands",277 sort_name = "Nederlands",
278 font = "default"278 font = "default"
279 },279 },
280280
281 nn = {281 nn = {
282 name = "Nynorsk",282 name = "Nynorsk",
283 sort_name = "Norsk (Nynorsk)",283 sort_name = "Norsk (Nynorsk)",
284 font = "default"284 font = "default"
285 },285 },
286286
287 oc = {287 oc = {
288 name = "Occitan",288 name = "Occitan",
289 sort_name = "Occitan",289 sort_name = "Occitan",
290 font = "default"290 font = "default"
291 },291 },
292292
293 pl = {293 pl = {
294 name = "Polski",294 name = "Polski",
295 sort_name = "Polski",295 sort_name = "Polski",
296 font = "default"296 font = "default"
297 },297 },
298298
299 pt = {299 pt = {
300 name = "Português",300 name = "Português",
301 sort_name = "Portugues",301 sort_name = "Portugues",
302 font = "default"302 font = "default"
303 },303 },
304304
305 pt_BR = {305 pt_BR = {
306 name = "Português do Brasil",306 name = "Português do Brasil",
307 sort_name = "Portugues (Brasil)",307 sort_name = "Portugues (Brasil)",
308 font = "default"308 font = "default"
309 },309 },
310310
311 ro = {311 ro = {
312 name = "Română",312 name = "Română",
313 sort_name = "Romana",313 sort_name = "Romana",
314 font = "default"314 font = "default"
315 },315 },
316316
317 ru = {317 ru = {
318 name = "Русский",318 name = "Русский",
319 sort_name = "Russky",319 sort_name = "Russky",
320 font = "default"320 font = "default"
321 },321 },
322322
323 rw = {323 rw = {
324 name = "Kinyarwanda",324 name = "Kinyarwanda",
325 sort_name = "Kinyarwanda",325 sort_name = "Kinyarwanda",
326 font = "default"326 font = "default"
327 },327 },
328328
329 si = {329 si = {
330 name = "සිංහල",330 name = "සිංහල",
331 sort_name = "Simhala",331 sort_name = "Simhala",
332 font = "sinhala"332 font = "sinhala"
333 },333 },
334334
335 sk = {335 sk = {
336 name = "Slovenčina",336 name = "Slovenčina",
337 sort_name = "Slovencina",337 sort_name = "Slovencina",
338 font = "default"338 font = "default"
339 },339 },
340340
341 sl = {341 sl = {
342 name = "Slovenski jezik",342 name = "Slovenski jezik",
343 sort_name = "Slovenski",343 sort_name = "Slovenski",
344 font = "default"344 font = "default"
345 },345 },
346346
347 sr = {347 sr = {
348 name = "српски",348 name = "српски",
349 sort_name = "Srpski",349 sort_name = "Srpski",
350 font = "default"350 font = "default"
351 },351 },
352352
353 sv = {353 sv = {
354 name = "Svenska",354 name = "Svenska",
355 sort_name = "Svenska",355 sort_name = "Svenska",
356 font = "default"356 font = "default"
357 },357 },
358358
359 tr = {359 tr = {
360 name = "Türkçe",360 name = "Türkçe",
361 sort_name = "Turkce",361 sort_name = "Turkce",
362 font = "default"362 font = "default"
363 },363 },
364364
365 uk = {365 uk = {
366 name = "українська мова",366 name = "українська мова",
367 sort_name = "Ukrayinska",367 sort_name = "Ukrayinska",
368 font = "default"368 font = "default"
369 },369 },
370370
371 vi = {371 vi = {
372 name = "Tiếng Việt",372 name = "Tiếng Việt",
373 sort_name = "Viet",373 sort_name = "Viet",
374 font = "default"374 font = "default"
375 },375 },
376376
377 zh_CN = {377 zh_CN = {
378 name = "简体中文",378 name = "简体中文",
379 sort_name = "Jianti Zhongwen",379 sort_name = "Jianti Zhongwen",
380 font = "cjk"380 font = "cjk"
381 },381 },
382382
383 zh_TW = {383 zh_TW = {
384 name = "繁體中文",384 name = "繁體中文",
385 sort_name = "Fanti Zhongwen",385 sort_name = "Fanti Zhongwen",
386 font = "cjk"386 font = "cjk"
387 },387 },
388}388}
389389
=== modified file 'data/i18n/translation_stats.conf'
--- data/i18n/translation_stats.conf 2019-01-13 13:36:02 +0000
+++ data/i18n/translation_stats.conf 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
1[global]1[global]
2total=586602total=58895
33
4[ar]4[ar]
5translated=90515translated=9051
@@ -14,7 +14,7 @@
14translated=41114translated=411
1515
16[ca]16[ca]
17translated=5865017translated=58885
1818
19[cs]19[cs]
20translated=4384120translated=43841
@@ -23,7 +23,7 @@
23translated=4114723translated=41147
2424
25[de]25[de]
26translated=5865026translated=58885
2727
28[el]28[el]
29translated=1400329translated=14003
@@ -41,7 +41,7 @@
41translated=454441translated=4544
4242
43[es]43[es]
44translated=4427344translated=44760
4545
46[et]46[et]
47translated=54047translated=540
@@ -53,10 +53,10 @@
53translated=10953translated=109
5454
55[fi]55[fi]
56translated=5865056translated=58885
5757
58[fr]58[fr]
59translated=5866059translated=58895
6060
61[fy]61[fy]
62translated=387062translated=3870
@@ -128,7 +128,7 @@
128translated=8826128translated=8826
129129
130[nds]130[nds]
131translated=47139131translated=47374
132132
133[nl]133[nl]
134translated=37142134translated=37142
135135
=== modified file 'data/scripting/coroutine.lua'
--- data/scripting/coroutine.lua 2019-01-27 18:57:30 +0000
+++ data/scripting/coroutine.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
7-- functions are more specially tailored to widelands and take a lot of7-- functions are more specially tailored to widelands and take a lot of
8-- the awkwardness out of using coroutines directly.8-- the awkwardness out of using coroutines directly.
9--9--
10-- .. Note:: 10-- .. Note::
11-- Do not use these functions for multiplayer scripting (scenarios and11-- Do not use these functions for multiplayer scripting (scenarios and
12-- winconditions) in combination with any functions in :ref:`ui.lua`12-- winconditions) in combination with any functions in :ref:`ui.lua`
13--13--
1414
=== modified file 'data/scripting/messages.lua'
--- data/scripting/messages.lua 2019-01-27 10:10:29 +0000
+++ data/scripting/messages.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -15,11 +15,7 @@
15-- Sends a message to the player.15-- Sends a message to the player.
16-- If the popup parameter is true and the player is in building mode,16-- If the popup parameter is true and the player is in building mode,
17-- the function waits until the player leaves the building mode17-- the function waits until the player leaves the building mode
18-- before sending the message18-- before sending the message (only in singleplayer)
19--
20-- Do not use this with 'popup = true' for multiplayer scenarios or
21-- winconditions, because a game will likely desync then.
22-- Use :meth:`wl.game.Player.send_message <wl.game.Player.send_message>` instead.
23--19--
24-- :arg player: the recipient of the message20-- :arg player: the recipient of the message
25-- :arg title: the localized title of the message21-- :arg title: the localized title of the message
@@ -43,10 +39,6 @@
43--39--
44-- Sends a game status message to all players.40-- Sends a game status message to all players.
45--41--
46-- Do not use this for multiplayer scenarios or winconditions, because a
47-- game will likely desync then. Use :meth:`win_condition_functions.broadcast <broadcast>`
48-- instead.
49--
50-- :arg text: the localized body of the message. You can use rt functions here.42-- :arg text: the localized body of the message. You can use rt functions here.
51-- :type text: :class:`string`43-- :type text: :class:`string`
52-- :arg heading: the localized title of the message (optional)44-- :arg heading: the localized title of the message (optional)
5345
=== modified file 'data/scripting/ui.lua'
--- data/scripting/ui.lua 2019-01-27 18:57:30 +0000
+++ data/scripting/ui.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -181,8 +181,10 @@
181-- Sleeps while player is in roadbuilding mode.181-- Sleeps while player is in roadbuilding mode.
182--182--
183function wait_for_roadbuilding()183function wait_for_roadbuilding()
184 _await_animation()184 if wl.Game().type == "singleplayer" then
185 while (wl.ui.MapView().is_building_road) do sleep(2000) end185 _await_animation()
186 while (wl.ui.MapView().is_building_road) do sleep(2000) end
187 end
186end188end
187189
188190
189191
=== modified file 'data/scripting/win_conditions/collectors.lua'
--- data/scripting/win_conditions/collectors.lua 2019-01-26 15:14:57 +0000
+++ data/scripting/win_conditions/collectors.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -29,6 +29,10 @@
29 -- set the objective with the game type for all players29 -- set the objective with the game type for all players
30 broadcast_objective("win_condition", wc_descname, wc_desc)30 broadcast_objective("win_condition", wc_descname, wc_desc)
3131
32 -- set the maximum game time of 4 hours
33 local max_time = 4 * 60
34
35 local game = wl.Game()
32 local plrs = wl.Game().players36 local plrs = wl.Game().players
33 local teams = {}37 local teams = {}
34 for idx,plr in ipairs(plrs) do38 for idx,plr in ipairs(plrs) do
@@ -147,33 +151,9 @@
147 return team_points, descr151 return team_points, descr
148 end152 end
149153
150
151 -- Send all players the momentary game state154 -- Send all players the momentary game state
152 local function _send_state(remaining_time, plrs)155 local function _send_state(remaining_time, plrs, show_popup)
153 local msg = vspace(8)156 local msg = format_remaining_time(remaining_time) .. vspace(8) .. game_status.body
154 set_textdomain("win_conditions")
155 if remaining_time <= 0 then
156 msg = p(_"The game has ended.") .. vspace(8)
157 else
158 local h = math.floor(remaining_time / 60)
159 local m = remaining_time % 60
160 -- TRANSLATORS: Context: 'The game will end in (2 hours and) 30 minutes.'
161 local time = ""
162 if m > 0 then
163 time = (ngettext("%i minute", "%i minutes", m)):format(m)
164 end
165 if h > 0 then
166 if m > 0 then
167 -- TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours and 30 minutes.'
168 time = (ngettext("%1% hour and %2%", "%1% hours and %2%", h)):bformat(h, time)
169 else
170 -- TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours.'
171 time = (ngettext("%1% hour", "%1% hours", h)):bformat(h)
172 end
173 end
174 -- TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours and 30 minutes.'
175 msg = p(_"The game will end in %s."):format(time) .. vspace(8)
176 end
177157
178 -- Points for players without team158 -- Points for players without team
179 for idx, plr in ipairs(plrs) do159 for idx, plr in ipairs(plrs) do
@@ -191,7 +171,7 @@
191 msg = msg .. vspace(8) .. message171 msg = msg .. vspace(8) .. message
192 end172 end
193173
194 broadcast(plrs, game_status.title, msg, {popup = true})174 broadcast(plrs, game_status.title, msg, {popup = show_popup})
195 end175 end
196176
197 local function _game_over(plrs)177 local function _game_over(plrs)
@@ -214,15 +194,19 @@
214 local lost_or_won = 0194 local lost_or_won = 0
215 if (info[2] < win_points) then195 if (info[2] < win_points) then
216 lost_or_won = 0196 lost_or_won = 0
217 player:send_message(lost_game_over.title, lost_game_over.body)197 send_message(player, lost_game_over.title, lost_game_over.body)
218 else198 else
219 lost_or_won = 1199 lost_or_won = 1
220 player:send_message(won_game_over.title, won_game_over.body)200 send_message(player, won_game_over.title, won_game_over.body)
221 end201 end
222 if (player.team == 0) then202 if (count_factions(plrs) > 1) then
223 wl.game.report_result(player, lost_or_won, make_extra_data(player, wc_descname, wc_version, {score=info[2]}))203 if (player.team == 0) then
204 wl.game.report_result(player, lost_or_won, make_extra_data(player, wc_descname, wc_version, {score=info[2]}))
205 else
206 wl.game.report_result(player, lost_or_won, make_extra_data(player, wc_descname, wc_version, {score=info[3], team_score=info[2]}))
207 end
224 else208 else
225 wl.game.report_result(player, lost_or_won, make_extra_data(player, wc_descname, wc_version, {score=info[3], team_score=info[2]}))209 wl.game.report_result(player, lost_or_won)
226 end210 end
227 end211 end
228 end212 end
@@ -237,27 +221,22 @@
237 end,221 end,
238 }222 }
239223
240 sleep(1000)224 -- Start a new coroutine that triggers status notifications.
241225 run(function()
242 local remaining_time = 60 * 4226 local remaining_time = max_time
243227 while game.time <= ((max_time - 5) * 60 * 1000) and count_factions(plrs) > 1 do
244 -- Endless loop228 remaining_time, show_popup = notification_remaining_time(max_time, remaining_time)
245 while true do229 _send_state(remaining_time, plrs, show_popup)
246 _send_state(remaining_time, plrs)
247
248 -- Game ended?
249 if remaining_time <= 0 then
250 _game_over(plrs)
251 break
252 end230 end
231 end)
253232
254 local runs = 0233 -- main loop checks for defeated players
255 repeat234 while game.time < (max_time * 60 * 1000) and count_factions(plrs) > 1 do
256 sleep(5000)235 sleep(1000)
257 check_player_defeated(plrs, lost_game.title, lost_game.body, wc_descname, wc_version)236 check_player_defeated(plrs, lost_game.title, lost_game.body, wc_descname, wc_version)
258 runs = runs + 1
259 until runs >= 120 -- 120 * 5000ms = 600000 ms = 10 minutes
260 remaining_time = remaining_time - 10
261 end237 end
238
239 -- Game has ended
240 _game_over(plrs)
262end241end
263}242}
264243
=== modified file 'data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua'
--- data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua 2019-01-27 15:18:27 +0000
+++ data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -108,7 +108,7 @@
108function broadcast(plrs, header, msg, goptions)108function broadcast(plrs, header, msg, goptions)
109 local options = goptions or {}109 local options = goptions or {}
110 for idx, p in ipairs(plrs) do110 for idx, p in ipairs(plrs) do
111 p:send_message(header, msg, options)111 send_message(p, header, msg, options)
112 end112 end
113end113end
114114
@@ -237,3 +237,61 @@
237 table.sort(ranked_players_and_teams, function(a,b) return a["points"] > b["points"] end)237 table.sort(ranked_players_and_teams, function(a,b) return a["points"] > b["points"] end)
238 return ranked_players_and_teams238 return ranked_players_and_teams
239end239end
240
241-- RST
242-- .. function:: format_remaining_time(remaining_time)
243--
244-- return a message that contains the remaining game time
245-- to be used when sending status meassages
246--
247-- :arg remaining_time: The remaining game time in minutes
248function format_remaining_time(remaining_time)
249 local h = 0
250 local m = 60
251 local time = ""
252 set_textdomain("win_conditions")
253
254 if (remaining_time ~= 60) then
255 h = math.floor(remaining_time / 60)
256 m = remaining_time % 60
257 end
258
259 if ((h > 0) and (m > 0)) then
260 -- TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours and 30 minutes.'
261 time = (ngettext("%1% hour and %2% minutes", "%1% hours and %2% minutes", h, m)):bformat(h, m)
262 elseif m > 0 then
263 -- TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 30 minutes.'
264 time = (ngettext("%i minute", "%i minutes", m)):format(m)
265 else
266 -- TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours.'
267 time = (ngettext("%1% hour", "%1% hours", h)):bformat(h)
268 end
269 -- TRANSLATORS: Context: 'The game will end in (2 hours and) 30 minutes.'
270 return p(_"The game will end in %s."):format(time)
271end
272
273-- RST
274-- .. function:: notification_remaining_time(max_time)
275--
276-- Calculate the remaining game time for notifications.
277-- Should only be called within a coroutine, because the routine gets blocked.
278-- Returns the remaining time and whether the notification should popup.
279--
280-- To be used when sending status messages.
281-- Status messages are to be send every 30 minutes and every 5 during the last 30 minutes,
282-- the message window pops up ever hour, 30, 20 & 10 minutes before the game ends.
283--
284-- :arg max_time: The time maximum game time in minutes
285function notification_remaining_time(max_time, remaining_time)
286 local show_popup = false
287 if (wl.Game().time < ((max_time - 30) * 60 * 1000)) then --
288 wake_me(wl.Game().time + (30 * 60 * 1000)) -- 30 minutes
289 remaining_time = remaining_time - 30
290 if (remaining_time % 60 == 0) or (remaining_time == 30) then show_popup = true end
291 else
292 wake_me(wl.Game().time + (300 * 1000)) --5 Minutes
293 remaining_time = remaining_time - 5
294 if ((remaining_time ~= 0) and (remaining_time % 10 == 0)) then show_popup = true end
295 end
296 return remaining_time, show_popup
297end
240298
=== modified file 'data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua'
--- data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua 2017-05-12 11:37:17 +0000
+++ data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -25,12 +25,14 @@
25 description = wc_desc,25 description = wc_desc,
26 func = function()26 func = function()
27 local plrs = wl.Game().players27 local plrs = wl.Game().players
28 local game = wl.Game()
29
30 -- set the maximum game time of 4 hours
31 local max_time = 4 * 60
2832
29 -- set the objective with the game type for all players33 -- set the objective with the game type for all players
30 broadcast_objective("win_condition", wc_descname, wc_desc)34 broadcast_objective("win_condition", wc_descname, wc_desc)
3135
32 local remaining_time = 4 * 60 -- 4 hours
33
34 -- Get all valueable fields of the map36 -- Get all valueable fields of the map
35 local fields = {}37 local fields = {}
36 local map = wl.Game().map38 local map = wl.Game().map
@@ -86,28 +88,54 @@
86 return _plrpoints88 return _plrpoints
87 end89 end
8890
89 local function _send_state()91 local function _send_state(remaining_time, plrs, show_popup)
90 set_textdomain("win_conditions")
91 local playerpoints = _calc_points()92 local playerpoints = _calc_points()
92 local msg = p(ngettext("The game will end in %i minute.", "The game will end in %i minutes.", remaining_time))93 local msg = format_remaining_time(remaining_time) .. vspace(8) .. game_status.body
93 :format(remaining_time)94
94 msg = msg .. vspace(8) .. game_status.body
95 for idx,plr in ipairs(plrs) do95 for idx,plr in ipairs(plrs) do
96 local trees = (ngettext ("%i tree", "%i trees", playerpoints[plr.number]))96 local trees = (ngettext ("%i tree", "%i trees", playerpoints[plr.number]))
97 :format(playerpoints[plr.number])97 :format(playerpoints[plr.number])
98 -- TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)98 -- TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
99 msg = msg .. p(_"%1$s has %2$s at the moment."):bformat(plr.name,trees)99 msg = msg .. p(_"%1$s has %2$s at the moment."):bformat(plr.name,trees)
100 end100 end
101 broadcast(plrs, game_status.title, msg)101
102 end102 broadcast(plrs, game_status.title, msg, {popup = show_popup})
103103 end
104 -- Start a new coroutine that checks for defeated players104
105 run(function()105 local function _game_over(plrs)
106 while remaining_time > 0 do106 local playerpoints = _calc_points()
107 sleep(5000)107 local points = {}
108 check_player_defeated(plrs, lost_game.title, lost_game.body, wc_descname, wc_version)108 for idx,plr in ipairs(plrs) do
109 end109 points[#points + 1] = { plr, playerpoints[plr.number] }
110 end)110 end
111 table.sort(points, function(a,b) return a[2] < b[2] end)
112
113 local msg = vspace(8) .. game_status.body
114 for idx,plr in ipairs(plrs) do
115 msg = msg .. vspace(8)
116 local trees = (ngettext ("%i tree", "%i trees", playerpoints[plr.number])):format(playerpoints[plr.number])
117 -- TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
118 msg = msg .. p(_"%1$s had %2$s."):bformat(plr.name,trees)
119 end
120 msg = msg .. vspace(8)
121 local trees = (ngettext ("%i tree", "%i trees", playerpoints[points[#points][1].number]))
122 :format(playerpoints[points[#points][1].number])
123 -- TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
124 msg = msg .. h3(_"The winner is %1$s with %2$s."):bformat(points[#points][1].name, trees)
125
126 local privmsg = ""
127 for i=1,#points-1 do
128 privmsg = lost_game_over.body
129 privmsg = privmsg .. msg
130 points[i][1]:send_message(lost_game_over.title, privmsg)
131 wl.game.report_result(points[i][1], 0, make_extra_data(points[i][1], wc_descname, wc_version, {score=points[i][2]}))
132 end
133 privmsg = won_game_over.body
134 privmsg = privmsg .. msg
135 points[#points][1]:send_message(won_game_over.title, privmsg)
136 wl.game.report_result(points[#points][1], 1,
137 make_extra_data(points[#points][1], wc_descname, wc_version, {score=points[#points][2]}))
138 end
111139
112 -- Install statistics hook140 -- Install statistics hook
113 hooks.custom_statistic = {141 hooks.custom_statistic = {
@@ -119,53 +147,23 @@
119 end,147 end,
120 }148 }
121149
122 -- main loop150 -- Start a new coroutine that triggers status notifications.
123 while true do151 run(function()
124 sleep(300000) -- 5 Minutes152 local remaining_time = max_time
125 remaining_time = remaining_time - 5153 while game.time <= ((max_time - 5) * 60 * 1000) and count_factions(plrs) > 1 do
126154 remaining_time, show_popup = notification_remaining_time(max_time, remaining_time)
127 -- at the beginning send remaining time message only each 30 minutes155 _send_state(remaining_time, plrs, show_popup)
128 -- if only 30 minutes or less are left, send each 5 minutes
129 if (remaining_time < 30 or remaining_time % 30 == 0)
130 and remaining_time > 0 then
131 _send_state()
132 end156 end
157 end)
133158
134 if remaining_time <= 0 then break end159 -- main loop checks for defeated players
160 while game.time < (max_time * 60 * 1000) and count_factions(plrs) > 1 do
161 sleep(1000)
162 check_player_defeated(plrs, lost_game.title, lost_game.body, wc_descname, wc_version)
135 end163 end
136164
137 -- Game has ended165 -- Game has ended
138 local playerpoints = _calc_points()166 _game_over(plrs)
139 local points = {}167
140 for idx,plr in ipairs(plrs) do
141 points[#points + 1] = { plr, playerpoints[plr.number] }
142 end
143 table.sort(points, function(a,b) return a[2] < b[2] end)
144
145 local msg = vspace(8) .. game_status.body
146 for idx,plr in ipairs(plrs) do
147 msg = msg .. vspace(8)
148 local trees = (ngettext ("%i tree", "%i trees", playerpoints[plr.number])):format(playerpoints[plr.number])
149 -- TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
150 msg = msg .. p(_"%1$s had %2$s."):bformat(plr.name,trees)
151 end
152 msg = msg .. vspace(8)
153 local trees = (ngettext ("%i tree", "%i trees", playerpoints[points[#points][1].number]))
154 :format(playerpoints[points[#points][1].number])
155 -- TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
156 msg = msg .. h3(_"The winner is %1$s with %2$s."):bformat(points[#points][1].name, trees)
157
158 local privmsg = ""
159 for i=1,#points-1 do
160 privmsg = lost_game_over.body
161 privmsg = privmsg .. msg
162 points[i][1]:send_message(lost_game_over.title, privmsg)
163 wl.game.report_result(points[i][1], 0, make_extra_data(points[i][1], wc_descname, wc_version, {score=points[i][2]}))
164 end
165 privmsg = won_game_over.body
166 privmsg = privmsg .. msg
167 points[#points][1]:send_message(won_game_over.title, privmsg)
168 wl.game.report_result(points[#points][1], 1,
169 make_extra_data(points[#points][1], wc_descname, wc_version, {score=points[#points][2]}))
170end168end
171}169}
172170
=== modified file 'data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua'
--- data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua 2017-08-30 16:46:00 +0000
+++ data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -31,15 +31,7 @@
31-- This function adds the definition of a carrier to the engine.31-- This function adds the definition of a carrier to the engine.
32--32--
33-- :arg table: This table contains all the data that the game engine will add33-- :arg table: This table contains all the data that the game engine will add
34-- to this carrier. It contains the :ref:`lua_tribes_workers_common`,34-- to this carrier. It contains the :ref:`lua_tribes_workers_common`.
35-- plus the following additional property:
36--
37-- **ware_hotspot**
38-- *Optional*. The x, y coordinates for adjusting the placement of the
39-- ware being carried. The default value is ``{0, 15}``. Increase ``x``
40-- to shift the ware to the left and ``y`` to shift it upwards. For example::
41--
42-- ware_hotspot = { -2, 13 },
43--35--
44tribes:new_carrier_type {36tribes:new_carrier_type {
45 msgctxt = "atlanteans_worker",37 msgctxt = "atlanteans_worker",
4638
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/baker/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/baker/init.lua 2018-10-04 07:14:23 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/baker/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -26,5 +26,6 @@
26 experience = 13,26 experience = 13,
27 becomes = "frisians_baker_master",27 becomes = "frisians_baker_master",
2828
29 ware_hotspot = {0, 20},
29 animations = animations,30 animations = animations,
30}31}
3132
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/baker_master/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/baker_master/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/baker_master/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -18,5 +18,6 @@
18 icon = dirname .. "menu.png",18 icon = dirname .. "menu.png",
19 vision_range = 2,19 vision_range = 2,
2020
21 ware_hotspot = {0, 20},
21 animations = animations,22 animations = animations,
22}23}
2324
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/beekeeper/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/beekeeper/init.lua 2018-03-25 18:28:00 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/beekeeper/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -37,5 +37,6 @@
37 }37 }
38 },38 },
3939
40 ware_hotspot = {0, 20},
40 animations = animations,41 animations = animations,
41}42}
4243
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/blacksmith/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/blacksmith/init.lua 2018-10-04 07:14:23 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/blacksmith/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -26,5 +26,6 @@
26 experience = 18,26 experience = 18,
27 becomes = "frisians_blacksmith_master",27 becomes = "frisians_blacksmith_master",
2828
29 ware_hotspot = {0, 20},
29 animations = animations,30 animations = animations,
30}31}
3132
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/blacksmith_master/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/blacksmith_master/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/blacksmith_master/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -18,5 +18,6 @@
18 icon = dirname .. "menu.png",18 icon = dirname .. "menu.png",
19 vision_range = 2,19 vision_range = 2,
2020
21 ware_hotspot = {0, 20},
21 animations = animations,22 animations = animations,
22}23}
2324
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/brewer/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/brewer/init.lua 2018-10-04 07:14:23 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/brewer/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -25,5 +25,6 @@
25 experience = 15,25 experience = 15,
26 becomes = "frisians_brewer_master",26 becomes = "frisians_brewer_master",
2727
28 ware_hotspot = {0, 20},
28 animations = animations,29 animations = animations,
29}30}
3031
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/brewer_master/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/brewer_master/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/brewer_master/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -18,5 +18,6 @@
18 icon = dirname .. "menu.png",18 icon = dirname .. "menu.png",
19 vision_range = 2,19 vision_range = 2,
2020
21 ware_hotspot = {0, 20},
21 animations = animations,22 animations = animations,
22}23}
2324
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/brickmaker/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/brickmaker/init.lua 2018-07-08 16:10:50 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/brickmaker/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -23,5 +23,6 @@
23 fire_tongs = 123 fire_tongs = 1
24 },24 },
2525
26 ware_hotspot = {0, 20},
26 animations = animations,27 animations = animations,
27}28}
2829
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/builder/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/builder/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/builder/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -33,5 +33,6 @@
33 hammer = 133 hammer = 1
34 },34 },
3535
36 ware_hotspot = {0, 20},
36 animations = animations,37 animations = animations,
37}38}
3839
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/charcoal_burner/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/charcoal_burner/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/charcoal_burner/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -22,5 +22,6 @@
22 frisians_carrier = 122 frisians_carrier = 1
23 },23 },
2424
25 ware_hotspot = {0, 20},
25 animations = animations,26 animations = animations,
26}27}
2728
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/claydigger/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/claydigger/init.lua 2018-07-08 16:10:50 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/claydigger/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -38,5 +38,6 @@
38 }38 }
39 },39 },
4040
41 ware_hotspot = {0, 20},
41 animations = animations,42 animations = animations,
42}43}
4344
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/farmer/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/farmer/init.lua 2018-09-16 13:19:53 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/farmer/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -58,5 +58,6 @@
58 }58 }
59 },59 },
6060
61 ware_hotspot = {0, 20},
61 animations = animations,62 animations = animations,
62}63}
6364
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/fisher/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/fisher/init.lua 2018-03-25 18:28:00 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/fisher/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -59,5 +59,6 @@
59 }59 }
60 },60 },
6161
62 ware_hotspot = {0, 20},
62 animations = animations,63 animations = animations,
63}64}
6465
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/fruit_collector/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/fruit_collector/init.lua 2018-03-25 18:28:00 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/fruit_collector/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -41,5 +41,6 @@
41 }41 }
42 },42 },
4343
44 ware_hotspot = {0, 20},
44 animations = animations,45 animations = animations,
45}46}
4647
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/hunter/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/hunter/init.lua 2018-03-25 18:28:00 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/hunter/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -35,5 +35,6 @@
35 }35 }
36 },36 },
3737
38 ware_hotspot = {0, 20},
38 animations = animations,39 animations = animations,
39}40}
4041
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/landlady/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/landlady/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/landlady/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -23,5 +23,6 @@
23 kitchen_tools = 123 kitchen_tools = 1
24 },24 },
2525
26 ware_hotspot = {0, 20},
26 animations = animations,27 animations = animations,
27}28}
2829
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/miner/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/miner/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/miner/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -26,5 +26,6 @@
26 experience = 26,26 experience = 26,
27 becomes = "frisians_miner_master",27 becomes = "frisians_miner_master",
2828
29 ware_hotspot = {0, 20},
29 animations = animations,30 animations = animations,
30}31}
3132
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/miner_master/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/miner_master/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/miner_master/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -18,5 +18,6 @@
18 icon = dirname .. "menu.png",18 icon = dirname .. "menu.png",
19 vision_range = 2,19 vision_range = 2,
2020
21 ware_hotspot = {0, 20},
21 animations = animations,22 animations = animations,
22}23}
2324
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/reed_farmer/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/reed_farmer/init.lua 2018-03-25 18:28:00 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/reed_farmer/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -58,5 +58,6 @@
58 },58 },
59 },59 },
6060
61 ware_hotspot = {0, 20},
61 animations = animations,62 animations = animations,
62}63}
6364
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/reindeer_breeder/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/reindeer_breeder/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/reindeer_breeder/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -22,5 +22,6 @@
22 frisians_carrier = 122 frisians_carrier = 1
23 },23 },
2424
25 ware_hotspot = {0, 20},
25 animations = animations,26 animations = animations,
26}27}
2728
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/scout/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/scout/init.lua 2018-03-25 18:28:00 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/scout/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -29,5 +29,6 @@
29 }29 }
30 },30 },
3131
32 ware_hotspot = {0, 20},
32 animations = animations,33 animations = animations,
33}34}
3435
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/seamstress/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/seamstress/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/seamstress/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -26,5 +26,6 @@
26 experience = 14,26 experience = 14,
27 becomes = "frisians_seamstress_master",27 becomes = "frisians_seamstress_master",
2828
29 ware_hotspot = {0, 20},
29 animations = animations,30 animations = animations,
30}31}
3132
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/seamstress_master/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/seamstress_master/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/seamstress_master/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -18,5 +18,6 @@
18 icon = dirname .. "menu.png",18 icon = dirname .. "menu.png",
19 vision_range = 2,19 vision_range = 2,
2020
21 ware_hotspot = {0, 20},
21 animations = animations,22 animations = animations,
22}23}
2324
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/shipwright/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/shipwright/init.lua 2018-03-25 18:28:00 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/shipwright/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -43,5 +43,6 @@
43 }43 }
44 },44 },
4545
46 ware_hotspot = {0, 20},
46 animations = animations,47 animations = animations,
47}48}
4849
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/smelter/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/smelter/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/smelter/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -23,5 +23,6 @@
23 fire_tongs = 123 fire_tongs = 1
24 },24 },
2525
26 ware_hotspot = {0, 20},
26 animations = animations,27 animations = animations,
27}28}
2829
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/smoker/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/smoker/init.lua 2018-02-06 11:17:48 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/smoker/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -23,5 +23,6 @@
23 kitchen_tools = 123 kitchen_tools = 1
24 },24 },
2525
26 ware_hotspot = {0, 20},
26 animations = animations,27 animations = animations,
27}28}
2829
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/stonemason/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/stonemason/init.lua 2018-03-25 18:28:00 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/stonemason/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -39,5 +39,6 @@
39 }39 }
40 },40 },
4141
42 ware_hotspot = {0, 20},
42 animations = animations,43 animations = animations,
43}44}
4445
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/trainer/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/trainer/init.lua 2018-02-19 08:50:22 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/trainer/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -24,5 +24,6 @@
24 fur_garment = 124 fur_garment = 1
25 },25 },
2626
27 ware_hotspot = {0, 20},
27 animations = animations,28 animations = animations,
28}29}
2930
=== modified file 'data/tribes/workers/frisians/woodcutter/init.lua'
--- data/tribes/workers/frisians/woodcutter/init.lua 2018-07-11 16:38:17 +0000
+++ data/tribes/workers/frisians/woodcutter/init.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -41,5 +41,6 @@
41 }41 }
42 },42 },
4343
44 ware_hotspot = {0, 20},
44 animations = animations,45 animations = animations,
45}46}
4647
=== modified file 'data/txts/developers.json'
--- data/txts/developers.json 2018-10-12 17:15:47 +0000
+++ data/txts/developers.json 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -18,8 +18,8 @@
18 "entries":[18 "entries":[
19 {19 {
20 "subheading": "Graphics",20 "subheading": "Graphics",
21 "members":[21 "translate":[
22 "Chuck Wilder (chuckw)"22 "vacant"
23 ]23 ]
24 },24 },
25 {25 {
@@ -392,7 +392,9 @@
392 "members":[392 "members":[
393 "Matt Howe (mdhowe)",393 "Matt Howe (mdhowe)",
394 "Samuel Tilly (eldamar)",394 "Samuel Tilly (eldamar)",
395 "WorldSavior",395 "WorldSavior"
396 ],
397 "translate":[
396 "and many, many more (thank you for everything you've done)"398 "and many, many more (thank you for everything you've done)"
397 ]399 ]
398 }400 }
399401
=== modified file 'data/txts/developers.lua'
--- data/txts/developers.lua 2018-10-26 05:29:19 +0000
+++ data/txts/developers.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,3 +1,3 @@
1-- Do not edit this file - it is automatically generated1-- Do not edit this file - it is automatically generated
2-- by utils/update_authors.py from developers.json.2-- by utils/update_authors.py from developers.json.
3function developers() return {{heading = _"Chieftains",image = "images/players/genstats_player.png",entries = {{members = {"GunChleoc (Since 2016)","Holger Rapp (SirVer) (2001 – 2016)",},},},},{heading = _"Elders",image = "images/players/genstats_player.png",entries = {{subheading = _"Graphics",members = {"Chuck Wilder (chuckw)",},},{subheading = _"Homepage",members = {"Markus Pfitzner (janus)",},},{subheading = _"Sound",members = {"Jan Bruns (solatis)",},},{subheading = _"Tongues",members = {"GunChleoc",},},},},{heading = _"Coders",image = "images/wui/stats/genstats_nrwares.png",entries = {{members = {"Holger Rapp (SirVer)","Nicolai Hähnle (ixprefect)","Florian Bluemel","Florian Falkner (foldrian)","Florian Weber (Bedouin)","Philipp Engelhard","Stefan Boettner","Tron","Martin Quinson","Raul Ferriz","Willem Jan Palenstijn","Josef Spillner","Christof Petig","Erik Sigra (sigra)","Nanne Wams","Surgery","Andrius R. (knutux)","Jari Hautio (jarih)","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Victor Pelt (Dwarik)","Axel Gehlert (dunkelbrauer)","András Eisenberger (Kiscsirke)","Andi","Timo","Hannes","TimoW","Jens Beyer (Qcumber-some)","Andreas Breitschopp (ab-tools)","Joachim Breitner (nomeata)","Nizamov Shawkat","Carl-Philip Hänsch (carli)","Martin Prussak (martin)","David Allwicher (aber)","Nathan Peters (nathanpeters)","Leif Sandstede (lcsand)","Matthias Horne (shevonar)","Borim (borim)","Angelo Locritani (alocritani)","Gabriel Margiani (gamag)","Anthony J. Bentley (anthonyjbentley)","Peter Waller (iri)","Johannes Ebke (sirius-in4matiker)","Andreas Eriksson","Mark Scott","Teppo Mäenpää","Steven De Herdt (stdh)","Charly Ghislain (cghislai)","Tino Miegel (TinoM)","Tibor Bamhor (tiborb95)","GunChleoc","Ferdinand Thiessen (f-thiessen)","Willy Scheibel (willyscheibel)","Martin Schmidt (mars)","Simon Eilting","Alexander Kartzow (daAlx1)","Łukasz Majcher","Paul Mehrer (meitis)","Miroslav Remák (MiroslavR)","Janosch Peters","Klaus Halfmann (Hasi50)","Philipp Klaus Krause (PkK)","Notabilis","Jukka Pakarinen","Evgeny Kapun","ypopezios","Toni Förster (stonerl)","Arty","Benedikt Straub (Nordfriese)",},},},},{heading = _"Graphicians",image = "images/wui/stats/genstats_nrbuildings.png",entries = {{members = {"Albert Jasiowka","Holger Rapp (SirVer)","Marz","Philipp Engelhard","Yannick Warnier","Delia","Florian Neuerburg","Jerome Rosinski","Mats Olsson","Odin Omdal","Wolfgang Weidner","Andreas Baier","Juri Chomé","Toralf Bethke (bithunter32)","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Alexia Death","Repsa Jih","Geoffroy Schmitlin (Trimard)","Benedikt Freisen (Objpaswriter)","Stefano Guidoni (Ilguido)","Samith Sandanayake (samithdisal)","Chuck Wilder (chuckw)","Astuur","Gerrit Familiegrosskopf (kingcreole)","Florian Angermeier (fraang)","DragonAtma","Benedikt Straub (Nordfriese)",},},},},{heading = _"Musicians",image = "images/wui/overlays/workarea123.png",entries = {{members = {"Kristian","MiddleFinger","Valerio Orlandini (Symbiosis)","Barry van Oudtshoorn (barryvan)","Jan Bruns (Solatis)","Nikola Whallon (Saturn)","Joshua O'Leary (Joshun)","Klaus Halfmann (Hasi50)","Stuart Marshall",},},},},{heading = _"Sound Effects",image = "images/wui/overlays/workarea123.png",entries = {{members = {"Stefan de Konik","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Stephan","Adam Piggott (_aD)","Stanisław Gackowski (Soeb)","Tada",},},},},{heading = _"Maps and Missions",image = "images/wui/stats/genstats_landsize.png",entries = {{members = {"Michal Szopa (Winterwind)","Jan-Henrik Kluth (Isch)","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Sven (deviant)","Tuxlands","Kamil Wilczek (Another Barbarian)","Tarvo Reim (Tarrei)","Manuel Holzmeier (Quappo)","ivh","Hanna Podewski (kristin)","Teppo Mäenpää","fk","Einstein13","Jenia","Robnick","wl-zocker","king of nowhere","kaputtnik","Stephan Lutz (hessenfarmer)","Benedikt Straub (Nordfriese)",},},},},{heading = _"Campaign Story",image = "images/ui_basic/ls_wlmap.png",entries = {{subheading = _"Barbarians",members = {"Bastian Rapp","Alexander Kahl (wolfpac)","Peter Schwanemann (Nasenbaer)",},},{subheading = _"Empire",members = {"Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Stephan Lutz (hessenfarmer)",},},{subheading = _"Atlanteans",members = {"Holger Rapp (SirVer)","Peter Schwanemann (Nasenbaer)",},},{subheading = _"Frisians",members = {"Benedikt Straub (Nordfriese)",},},},},{heading = _"Packagers",image = "images/wui/stats/genstats_productivity.png",entries = {{subheading = _"Debian Linux",members = {"Martin Quinson",},},{subheading = _"Fedora Linux",members = {"Karol Trzcionka","Jochen Wiedmann",},},{subheading = _"Mandriva Linux",members = {"Emmanuel Andry (eandry)",},},{subheading = _"FreeBSD",members = {"Bartosz Fabianowski",},},{subheading = _"Mac OS X",members = {"Holger Rapp (SirVer)","Philipp Engelhard","Pierre Salagnac (Tarou)","Wolf St. Kappesser","David Allwicher (aber)","Toni Förster (stonerl)",},},{subheading = _"Windows",members = {"Tino Miegel (TinoM)","Alexander Kahl (Wolfpac)","Geodomus","Jari Hautio",},},{subheading = _"ZetaOS",members = {"BeSman",},},},},{heading = _"Homepage",image = "images/logos/WL-Editor-16.png",entries = {{subheading = _"Homepage Coders",members = {"Holger Rapp (SirVer)","Stanislaw Gackowski (Soeb)","Markus Pfitzner (janus)","Tobi","kaputtnik",},},{subheading = _"Documentation, Help and Wiki",members = {"Erik Sigra (sigra)","Florian Falkner (foldrian)","Florian Weber (bedouin)","Nicolai Haehnle","Holger Rapp (SirVer)","Johannes (nuefke)","Alexander Kahl (wolfpac)","Stanislaw Gackowski (Soeb)","Hanna Podewski (kristin)","king of nowhere","GunChleoc",},},},},{heading = _"Former Elders",image = "images/players/genstats_player.png",entries = {{subheading = _"Graphics",members = {"Salamander","Alexia Death (death)",},},{subheading = _"Homepage",members = {"holymoly","Stuart Eglington (DaaL1973)","Jon Harris (jonsjava)",},},{subheading = _"Sound",members = {"Yannick Warnier",},},{subheading = _"Translation",members = {"Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Philipp Niemann (Azagtoth)",},},},},{heading = _"Other",image = "images/wui/stats/genstats_landsize.png",entries = {{members = {"Matt Howe (mdhowe)","Samuel Tilly (eldamar)","WorldSavior","and many, many more (thank you for everything you've done)",},},},},} end3function developers() return {{heading = _"Chieftains",image = "images/players/genstats_player.png",entries = {{members = {"GunChleoc (Since 2016)","Holger Rapp (SirVer) (2001 – 2016)",},},},},{heading = _"Elders",image = "images/players/genstats_player.png",entries = {{subheading = _"Graphics",members = {_"vacant",},},{subheading = _"Homepage",members = {"Markus Pfitzner (janus)",},},{subheading = _"Sound",members = {"Jan Bruns (solatis)",},},{subheading = _"Tongues",members = {"GunChleoc",},},},},{heading = _"Coders",image = "images/wui/stats/genstats_nrwares.png",entries = {{members = {"Holger Rapp (SirVer)","Nicolai Hähnle (ixprefect)","Florian Bluemel","Florian Falkner (foldrian)","Florian Weber (Bedouin)","Philipp Engelhard","Stefan Boettner","Tron","Martin Quinson","Raul Ferriz","Willem Jan Palenstijn","Josef Spillner","Christof Petig","Erik Sigra (sigra)","Nanne Wams","Surgery","Andrius R. (knutux)","Jari Hautio (jarih)","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Victor Pelt (Dwarik)","Axel Gehlert (dunkelbrauer)","András Eisenberger (Kiscsirke)","Andi","Timo","Hannes","TimoW","Jens Beyer (Qcumber-some)","Andreas Breitschopp (ab-tools)","Joachim Breitner (nomeata)","Nizamov Shawkat","Carl-Philip Hänsch (carli)","Martin Prussak (martin)","David Allwicher (aber)","Nathan Peters (nathanpeters)","Leif Sandstede (lcsand)","Matthias Horne (shevonar)","Borim (borim)","Angelo Locritani (alocritani)","Gabriel Margiani (gamag)","Anthony J. Bentley (anthonyjbentley)","Peter Waller (iri)","Johannes Ebke (sirius-in4matiker)","Andreas Eriksson","Mark Scott","Teppo Mäenpää","Steven De Herdt (stdh)","Charly Ghislain (cghislai)","Tino Miegel (TinoM)","Tibor Bamhor (tiborb95)","GunChleoc","Ferdinand Thiessen (f-thiessen)","Willy Scheibel (willyscheibel)","Martin Schmidt (mars)","Simon Eilting","Alexander Kartzow (daAlx1)","Łukasz Majcher","Paul Mehrer (meitis)","Miroslav Remák (MiroslavR)","Janosch Peters","Klaus Halfmann (Hasi50)","Philipp Klaus Krause (PkK)","Notabilis","Jukka Pakarinen","Evgeny Kapun","ypopezios","Toni Förster (stonerl)","Arty","Benedikt Straub (Nordfriese)",},},},},{heading = _"Graphicians",image = "images/wui/stats/genstats_nrbuildings.png",entries = {{members = {"Albert Jasiowka","Holger Rapp (SirVer)","Marz","Philipp Engelhard","Yannick Warnier","Delia","Florian Neuerburg","Jerome Rosinski","Mats Olsson","Odin Omdal","Wolfgang Weidner","Andreas Baier","Juri Chomé","Toralf Bethke (bithunter32)","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Alexia Death","Repsa Jih","Geoffroy Schmitlin (Trimard)","Benedikt Freisen (Objpaswriter)","Stefano Guidoni (Ilguido)","Samith Sandanayake (samithdisal)","Chuck Wilder (chuckw)","Astuur","Gerrit Familiegrosskopf (kingcreole)","Florian Angermeier (fraang)","DragonAtma","Benedikt Straub (Nordfriese)",},},},},{heading = _"Musicians",image = "images/wui/overlays/workarea123.png",entries = {{members = {"Kristian","MiddleFinger","Valerio Orlandini (Symbiosis)","Barry van Oudtshoorn (barryvan)","Jan Bruns (Solatis)","Nikola Whallon (Saturn)","Joshua O'Leary (Joshun)","Klaus Halfmann (Hasi50)","Stuart Marshall",},},},},{heading = _"Sound Effects",image = "images/wui/overlays/workarea123.png",entries = {{members = {"Stefan de Konik","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Stephan","Adam Piggott (_aD)","Stanisław Gackowski (Soeb)","Tada",},},},},{heading = _"Maps and Missions",image = "images/wui/stats/genstats_landsize.png",entries = {{members = {"Michal Szopa (Winterwind)","Jan-Henrik Kluth (Isch)","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Sven (deviant)","Tuxlands","Kamil Wilczek (Another Barbarian)","Tarvo Reim (Tarrei)","Manuel Holzmeier (Quappo)","ivh","Hanna Podewski (kristin)","Teppo Mäenpää","fk","Einstein13","Jenia","Robnick","wl-zocker","king of nowhere","kaputtnik","Stephan Lutz (hessenfarmer)","Benedikt Straub (Nordfriese)",},},},},{heading = _"Campaign Story",image = "images/ui_basic/ls_wlmap.png",entries = {{subheading = _"Barbarians",members = {"Bastian Rapp","Alexander Kahl (wolfpac)","Peter Schwanemann (Nasenbaer)",},},{subheading = _"Empire",members = {"Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Stephan Lutz (hessenfarmer)",},},{subheading = _"Atlanteans",members = {"Holger Rapp (SirVer)","Peter Schwanemann (Nasenbaer)",},},{subheading = _"Frisians",members = {"Benedikt Straub (Nordfriese)",},},},},{heading = _"Packagers",image = "images/wui/stats/genstats_productivity.png",entries = {{subheading = _"Debian Linux",members = {"Martin Quinson",},},{subheading = _"Fedora Linux",members = {"Karol Trzcionka","Jochen Wiedmann",},},{subheading = _"Mandriva Linux",members = {"Emmanuel Andry (eandry)",},},{subheading = _"FreeBSD",members = {"Bartosz Fabianowski",},},{subheading = _"Mac OS X",members = {"Holger Rapp (SirVer)","Philipp Engelhard","Pierre Salagnac (Tarou)","Wolf St. Kappesser","David Allwicher (aber)","Toni Förster (stonerl)",},},{subheading = _"Windows",members = {"Tino Miegel (TinoM)","Alexander Kahl (Wolfpac)","Geodomus","Jari Hautio",},},{subheading = _"ZetaOS",members = {"BeSman",},},},},{heading = _"Homepage",image = "images/logos/WL-Editor-16.png",entries = {{subheading = _"Homepage Coders",members = {"Holger Rapp (SirVer)","Stanislaw Gackowski (Soeb)","Markus Pfitzner (janus)","Tobi","kaputtnik",},},{subheading = _"Documentation, Help and Wiki",members = {"Erik Sigra (sigra)","Florian Falkner (foldrian)","Florian Weber (bedouin)","Nicolai Haehnle","Holger Rapp (SirVer)","Johannes (nuefke)","Alexander Kahl (wolfpac)","Stanislaw Gackowski (Soeb)","Hanna Podewski (kristin)","king of nowhere","GunChleoc",},},},},{heading = _"Former Elders",image = "images/players/genstats_player.png",entries = {{subheading = _"Graphics",members = {"Salamander","Alexia Death (death)",},},{subheading = _"Homepage",members = {"holymoly","Stuart Eglington (DaaL1973)","Jon Harris (jonsjava)",},},{subheading = _"Sound",members = {"Yannick Warnier",},},{subheading = _"Translation",members = {"Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Philipp Niemann (Azagtoth)",},},},},{heading = _"Other",image = "images/wui/stats/genstats_landsize.png",entries = {{members = {"Matt Howe (mdhowe)","Samuel Tilly (eldamar)","WorldSavior",_"and many, many more (thank you for everything you've done)",},},},},} end
44
=== modified file 'data/txts/translators_data.lua'
--- data/txts/translators_data.lua 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ data/txts/translators_data.lua 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,1 +1,1 @@
1function translators() return {{heading = "العربية (Arabic)",entries = {{members = {"abdXelrhman","m-abudrais"," Omar Anwar","someone",},},},},{heading = "Asturianu (Asturian)",entries = {{members = {"Xuacu Saturio",},},},},{heading = "Български (Bulgarian)",entries = {{members = {"А. Ташев","Любомир Василев",},},},},{heading = "Brezhoneg (Breton)",entries = {{members = {"Pierre Morvan (Iriep)",},},},},{heading = "Català (Catalan)",entries = {{members = {"Francesc Famadas (kiski97)","Guybrush88","Joan Josep","Juanjo (juanjo_n)","Marc Dabad Castellà (marc.dabad)","Oriol",},},},},{heading = "Čeština (Czech)",entries = {{members = {"Adam Matoušek","David Spanel","Jakub Šebek (Jack_Honeypuffs)","Jens Beyer","Jezevec","Jiří Locker","Konki","Marek (d3rklord)","Marek Donar (Markus7cz)","Martin Volf","Martin Vecera (Marvec)","MaSo_CZ","Matej Svrcek (prom)","Milan Fašina (Matrix17)","Vit Hrachovy","Zbyněk Schwarz",},},},},{heading = "Dansk (Danish)",entries = {{members = {"Ask Hjorth Larsen","beer","Daniel Ejsing-Duun","David Lamhauge","Erik Soe Sorensen","Esben Aaberg","hulagutten","Joe Hansen (joedalton)","larsch","Nikolaj Sejergaard","Ole Laursen (olau)","silentStatic","Simon Stubben","Ville Witt",},},},},{heading = "Deutsch (German)",entries = {{members = {"Andreas Breitschopp","Astuur","Bamstam","Benedikt Tröster","Bob Johns","Borim","Clemens Dinkel","Daniel Kutrowatz","Daniel Winzen","Das MC","David Allwicher","DelphiMarkus","Dirk Stöcker","Elisabeth Jäger","Felix Gruber","Fenris Wolf","Ferdinand T.","FetteNase","Flames_in_Paradise","fraang","Frank Kubitschek","Gabriel Margiani","gamag","Hagen","Hanna Podewski (kristin)","herbert","HybridDog","hurz","Johannes (nuefke)","Johannes Haupt","Jonas Jonas","Jürgen Eberlein (Cherub)","Kaste","Klappstuhl","Klaus Halfmann (Hasi50)","Koneu","kraileth","LAZA","LennStar","Macedon","Marc Rodrigues (ExUndHop)","Marc Wischnowsky","Markus Pfitzner (janus)","Martin","Martin Schaerer","Matthias Krüger","Max","Max_Bento","meru","millimarg","Mirian Margiani","MirkoWodtke","Mister Pi","Mr. Anderson","Ole","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Philipp Niemann (Azagtoth)","Provetin","Ralf-J. Block","Raymond Vetter","ronny","SevyRide","Shevonar","SirVer","Sonnrain","Thomas","Tim O.","Timowi","Tino Miegel (TinoM)","Tobias Margiani","Venatrix","wl-zocker","Wolfgang Kurz","Wolfs","Wuzzy","Xaver (xtother90)",},},},},{heading = "Ελληνικά (Greek)",entries = {{members = {"Elias Delakovias","Lifeboy","Marinus Savoritias","ptr","Γιάννης Ανθυμίδης",},},},},{heading = "Canadian English",entries = {{members = {"Ne-1",},},},},{heading = "British English",entries = {{members = {"_aD","Alex Denvir","Andi Chandler (AndiBing)","Anthony Harrington","Biffaboy","Heber","Jackson Doak","James Thorrold","Jon Senior","LiSrt","Luis Miguel D.P.","M Crosby (classicsnoot)","mrx5682","Terry Jones","Tinker","UndiFineD","Vladimir Oka",},},},},{heading = "US American English",entries = {{members = {"DragonAtma",},},},},{heading = "Esperanto",entries = {{members = {"alms21","Fenris Wolf","Ivan Camilo Quintero Santacruz","Jens Beyer","Kristjan SCHMIDT","LaPingvino","Manuel Berkemeier","Michael Moroni (Airon90)",},},},},{heading = "Español (Spanish)",entries = {{members = {"Adolfo Jayme","Adrián Magro (senhorroar)","Agustín Vela","Alberto D.V.","Alejandro Pérez","Antonio Trueba (Fasser)","David Mitos","David Pérez","Diego Alberto Pereyra (Dishitooo)","DiegoJ","Eduardo Alberto Calvo","G BR (gastbr)","Gerardb","ironfisher","Ivan","Ivan Radzik (Sugsaggu)","Ivan Camilo Quintero Santacruz","Javi Sol","Javier Mora (morehash)","Jonay","Joseph Molina","JoseRoberto","Juan Eduardo Riva","Kiba Gasteiz (Kiibakun)","Lucía Pradillos","Luis Miguel D.P.","Madkat Here (madkat)","Martín V.","Miguel adre","Miguel de Dios Matias (tres.14159)","Monkey","Pablo Frigerio","Paco Molinero","Paulomorales","pescamillam","Rafael Augusto Maguiña Yrivarren","Rafael Medina","Raul Ferriz","Roberto López","schimmm","simon","Siz","Thadah D. Denyse","WalterCool","zer berros",},},},},{heading = "Eesti keel (Estonian)",entries = {{members = {"gert7","rm87",},},},},{heading = "Euskara (Basque)",entries = {{members = {"Mikel Alzibar",},},},},{heading = "فارسی (Persian)",entries = {{members = {"katy Zahedi","Hossien H (hossien2020)",},},},},{heading = "Suomi (Finnish)",entries = {{members = {"C C (ciucoi)","Jari Hautio","Joonas Tamminen (owava44)","Juhani Numminen","Jukka Pakarinen (flegmaatikko)","Markus Hällfors (Mad_Mac)","Max Ihalempia (xdvii7)","Pekka Järvinen (raspi)","Ropertto4","Sampo Harjula (Sahtor)","Sini Ruohomaa (Byakushin)","Teppo Mäenpää (teppq)","Tommi Nirha","Vazde",},},},},{heading = "Français (French)",entries = {{members = {"Remerçiements aux traducteurs:","","Adrien Vigneron /VRad/","AGuechoum","AnubiS","Audiger Jeremy","Aurelien Pavel","Benjamin Subtil","Bertram","Bruno Veilleux","clark17","crep4ever","David .","Denis Chenu /Shnoulle/","Didier M /didli/","El Pensador","Eliovir","Emmanuel Andry /Eandry/","filde472006","fk","François Rousselet","Gilles Aubert /Hellsprings/","Guillaume Brant","Guybrush88","Gwendal D","hu bu |finkiki|","Immunoman","Jaypad","Jean-Pierre Gemble","Hanna Podewski /kristin/","londumas","macadoum","Michael Colignon","Michael DOUBEZ","Mohamed SEDKI","Nicolas Auvray /Itms/","NonoSan","Pierre Rudloff","Renaud Bouchard /neurofr/","Sébastien Duthil","Sevy Ride","Sylvain PALOMINOS /Balkhmogaehild/","syl_","Tarou","Thomas Jungers","tomtom","Tubuntu","Ubuntu1988","verdy_p","wl-zocker","xXxLolimixXx","YS1","Yves MATHIEU","zezinho",},},},},{heading = "Frysk (Western Frisian)",entries = {{members = {"Luitzen Hietkamp",},},},},{heading = "Gàidhlig (Scottish Gaelic)",entries = {{members = {"GunChleoc",},},},},{heading = "Galego (Galician)",entries = {{members = {"Adrián Chaves Fernández","Adrián Magro (senhorroar)","Antonio Trueba (Fasser)","Xosé",},},},},{heading = "עברית (Hebrew)",entries = {{members = {"Danny Albocher","Liel Fridman","Maor Reuben (maor309)","Michael DOUBEZ","Solomon Gruber (Piql7)","Yaron",},},},},{heading = "हिन्दी (Hindi)",entries = {{members = {"girdhari rao",},},},},{heading = "Hrvatski (Croatian)",entries = {{members = {"Ivan Bižaca (biza)","Mario Dautović",},},},},{heading = "Magyar (Hungarian)",entries = {{members = {"Agnes Dabi","Balázs Meskó (meskobalazs)","Bangó Máté","cn4ij","Dániel Varga (vargad88)","Ferenc Nagy","Gyönki Bendegúz","Herczeg Attila (hNczy)","HUNStree","István Kiss","jzombi","Kiscsirke","litoll","Major Gabesz","Muszela Balázs","Papp Bence","Peter Garami (garpe)","Richard Somlói","Robert Roth","SanskritFritz","Szűcs Kornél Géza (thewanderer)","zone",},},},},{heading = "Interlingua",entries = {{members = {"alms21",},},},},{heading = "Bahasa Indonesia (Indonesian)",entries = {{members = {"dadanhrn",},},},},{heading = "Igbo",entries = {{members = {"AhaNkem Obi",},},},},{heading = "Italiano (Italian)",entries = {{members = {"Angelo Locritani","Bananasoft (Betacentury)","Cristiano Magro (xno)","Colin Gibson","DarkSaivor","Davide Nicolini (Davidus)","Dom De Felice","Doukas7","Eulogy","Gabriel Rota","Guybrush88","ido","Luigi Lain (king_of_nowhere)","Loris Turchetti","MarcoTrevisiol","Matteo Viarengo (enthusedquill6)","Oibaf","Pierpaolo Pierozzi","pierusch","Pietro Battiston","Roberto Sciascia","Riccardo Di Maio (yogotosleepnow)","SecondCloud500","Sergio Spinatelli","sgargel","simone.sandri","Tommaso Amici",},},},},{heading = "日本語 (Japanese)",entries = {{members = {"alms21","Dios","Gonta Ultra (Ulgon)","guess880","Midori","SevyRide","Scorpio","tubame",},},},},{heading = "Basa jawa (Javanese)",entries = {{members = {"zaenal arifin",},},},},{heading = "ქართული (Georgian)",entries = {{members = {"Gabriel Margiani","gamag","Meyer Konrad",},},},},{heading = "한국어 (Korean)",entries = {{members = {"ddfddf2k",},},},},{heading = "Karjala (Karelian)",entries = {{members = {"C C (ciucoi)",},},},},{heading = "Lingua latīna (Latin)",entries = {{members = {"alms21","Leonard Noack (Aleno)","lopho","Sonnrain","Stephan Lenk","Thorsten",},},},},{heading = "Lietuvių (Lithuanian)",entries = {{members = {"Mantas Kriaučiūnas",},},},},{heading = "मराठी (Marathi)",entries = {{members = {"Amod Ajit Karmarkar",},},},},{heading = "Bahasa Melayu (Malay)",entries = {{members = {"abuyop",},},},},{heading = "မြန်မာစ (Burmese)",entries = {{members = {"pyaehtetaung",},},},},{heading = "Norsk (Bokmål) (Norwegian Bokmål)",entries = {{members = {"Alexander Jansen (Bornxlo)","Bjørnar Moen Marthinsen (Bramlorn)","Fredrik Sudmann","Hans Joachim Desserud","Harald H. (haarek)","Magnus Meyer Hustveit","Martin Dahl Moe","mr.x","Thorbjørn Bruarøy (2rB)",},},},},{heading = "Plattdüütsch (Low German)",entries = {{members = {"Mister Pi ","Nasenbaer ","Ole ","tando ","Nordfriese",},},},},{heading = "Nederlands (Dutch)",entries = {{members = {"ben2s","BenW","Christian Groenendijk","Dirk Schut","fireprog","fk","Foppe Benedictus","Johan Jonkman (Dikjuh)","Maasieboy","Marcel","megabyte","Patrick van der Leer","Pieter Ouwerkerk (Pietertje)","Pietertje","PliniusNeo","REAL NAME","Rick van der Zwet","Rob Snelders (Ertai)","Steven De Herdt (stdh)","Teun Spaans","Victor Pelt","Wim Champagne",},},},},{heading = "Nynorsk (Norwegian Nynorsk)",entries = {{members = {"Alexander Mackinnon Jansen","Hans Joachim Desserud","Odin Hørthe Omdal","Thorbjørn Bruarøy (2rB)",},},},},{heading = "Occitan",entries = {{members = {"Cédric VALMARY (Tot en òc)",},},},},{heading = "Polski (Polish)",entries = {{members = {"Andrzej Krentosz (Endrju)","Asahi Koishi","BartekChom","Bartosz Wiśniewski","Gabriel Fortin","Hubert Pluta","Jakub Rak (einstein13)","Januzi (januzi)","Jacek Wolszczak (Shutdownrunner)","Jens Beyer","Karol Sobolewski","Łukasz Chełmicki","Mateusz Micał","Michal Maslanko","Michał Rzepiński","MikeNow","miragae","orzeh","Patryk Sawicki","Pawel PErz","Sebastian Janus (kreys)","Stanisław Gackowski (Soeb)","Szymon Fornal","Szymon Gackowski","Szymon Nieznański","tim","Tomasz Pudło (tombox)","Tomasz Sterna","Wesmania","Wojtek","XeonBloomfield",},},},},{heading = "Português (Portuguese)",entries = {{members = {"Almufadado","daniel reis","David Rodrigues","Flávio J. Saraiva","Gnu Rreia","GunChleoc","Luis Neves (ljay79)","Marcelo do Pagode","Miguel de Freitas Fonseca","Patrick de Castro (Rayback)","Tiago Silva","trewe","zecas (zezinho)",},},},},{heading = "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)",entries = {{members = {"Alexandre","alms21","Almufadado","Cleverton","daniel reis","Fabio Garz","Flaviano Angeli","Henrique Terto de Souza","HicHic","Hriostat","Israel","JoãoPedro BrasãoToledo","Juarez S.","Júlio Cezar Santos Pires","Juno","Luiz N","Maraschin","Marcelo do Pagode","Monstro Socialista","Murilo Poso (MetrO)","Nicolas Abril","Patrick de Castro (Rayback)","Pedro Pisandelli","Proezas","Rafael Dotti","Rafael Neri","Renata Campos","Rubens Bueno","Salatiel Ewerton","Samer Ghosnlas.2932","Tomas Abril","Vitor",},},},},{heading = "Română (Romanian)",entries = {{members = {"Tarta Vasile-Florin (phlo)","Ursachi Alexandru",},},},},{heading = "Русский (Russian)",entries = {{members = {"Александр (Kvark)","Александр Бикмеев (Romiresz)","Александр Глухов","Алексей Кабанов","Андрей Кулаков ","Андрей Олыкайнен ","Антон Хабаров (a.khabarov)","Виктор Биркманис","Владимир Коваленко","Владимир Куряев (Istercul)","Глеб Синковский","Глория Хрусталёва","Денис Дерябин","Егор Панфилов","Константин Щукин","Никита Шехов","Руслан Ковтун","Сергей Фуканчик ","Федор (Lunar_energy)","Юрий Соколов (Urra)","Arex","dr&mx","Georgiy","gerich","Gregory Lominoga (gromodar)","Iaroslav Boiarshinov (foxmulder32)","Ivan (CupIvan)","Izon","KroArtem","Lex","Massol","Papazu","SashaQR","Simple88","telema","TroubleMakerDV","Vampire Hunter D","Vlad",},},},},{heading = "Kinyarwanda",entries = {{members = {"Nasenbaer",},},},},{heading = "සිංහල (Sinhala)",entries = {{members = {"Samith Sandanayake",},},},},{heading = "Slovenčina (Slovak)",entries = {{members = {"Kefir111","Marek Hám","Miroslav Remák","Vladimir","Vladímir Tóth (Ike)",},},},},{heading = "Slovenski jezik (Slovenian)",entries = {{members = {"Andrej Znidarsic","Boštjan Miklavčič","Jure Repinc","kleb","Klemen Košir","Matevž Jekovec","Matic Gradišer","mrt",},},},},{heading = "српски (Serbian)",entries = {{members = {"Никола Павловић","Zlatko Savić (zlajonja)",},},},},{heading = "Svenska (Swedish)",entries = {{members = {"avdpos","Arve Eriksson","Christian Widell","Daniel Nylander (yeager)","Frederik Pettersson (luno)","Hilding Kåstad (HildingWK)","ivh","Joakim Lundborg","karlrune","Marcus E","Michael Rydén","Patrick H.","Phoenix","Rasmus Olstedt","RasmusBackman","Sigra","Treecko","Tumaini","Ulite",},},},},{heading = "Türkçe (Turkish)",entries = {{members = {"Aathonaeax","Asiye","Ekrem Kocadere","Ercin Senturk","Erdy","Recep Hasanbaş (swarf)","ScriptMonster","Volkan Gezer","yakup","Yusuf boy",},},},},{heading = "українська мова (Ukranian)",entries = {{members = {"Вячеслав Фияло (Slaventius)","Сергій Дубик","Fedik","Shemet Yevhene","Vladislav Trotsky (flyboooy17)",},},},},{heading = "Tiếng Việt (Vietnamese)",entries = {{members = {"Nguyen Quang Chien",},},},},{heading = "简体中文 (Simplified Chinese)",entries = {{members = {"Frank Tang (roadt)","luojie-dune","Susie Shi","XIA",},},},},{heading = "繁體中文 (Traditional Chinese)",entries = {{members = {"AJ","Arm Coon","poormusic","sonny",},},},},} end
2\ No newline at end of file1\ No newline at end of file
2function translators() return {{heading = "العربية (Arabic)",entries = {{members = {"abdXelrhman","m-abudrais"," Omar Anwar","someone",},},},},{heading = "Asturianu (Asturian)",entries = {{members = {"Xuacu Saturio",},},},},{heading = "Български (Bulgarian)",entries = {{members = {"А. Ташев","Любомир Василев",},},},},{heading = "Brezhoneg (Breton)",entries = {{members = {"Pierre Morvan (Iriep)",},},},},{heading = "Català (Catalan)",entries = {{members = {"Francesc Famadas (kiski97)","Guybrush88","Joan Josep","Juanjo (juanjo_n)","Marc Dabad Castellà (marc.dabad)","Oriol",},},},},{heading = "Čeština (Czech)",entries = {{members = {"Adam Matoušek","David Spanel","Jakub Šebek (Jack_Honeypuffs)","Jens Beyer","Jezevec","Jiří Locker","Konki","Marek (d3rklord)","Marek Donar (Markus7cz)","Martin Volf","Martin Vecera (Marvec)","MaSo_CZ","Matej Svrcek (prom)","Milan Fašina (Matrix17)","Vit Hrachovy","Zbyněk Schwarz",},},},},{heading = "Dansk (Danish)",entries = {{members = {"Ask Hjorth Larsen","beer","Daniel Ejsing-Duun","David Lamhauge","Erik Soe Sorensen","Esben Aaberg","hulagutten","Joe Hansen (joedalton)","larsch","Nikolaj Sejergaard","Ole Laursen (olau)","silentStatic","Simon Stubben","Ville Witt",},},},},{heading = "Deutsch (German)",entries = {{members = {"Andreas Breitschopp","Astuur","Bamstam","Benedikt Tröster","Bob Johns","Borim","Clemens Dinkel","Daniel Kutrowatz","Daniel Winzen","Das MC","David Allwicher","DelphiMarkus","Dirk Stöcker","Elisabeth Jäger","Felix Gruber","Fenris Wolf","Ferdinand T.","FetteNase","Flames_in_Paradise","fraang","Frank Kubitschek","Gabriel Margiani","gamag","Hagen","Hanna Podewski (kristin)","herbert","HybridDog","hurz","Johannes (nuefke)","Johannes Haupt","Jonas Jonas","Jürgen Eberlein (Cherub)","Kaste","Klappstuhl","Klaus Halfmann (Hasi50)","Koneu","kraileth","LAZA","LennStar","Macedon","Marc Rodrigues (ExUndHop)","Marc Wischnowsky","Markus Pfitzner (janus)","Martin","Martin Schaerer","Matthias Krüger","Max","Max_Bento","meru","millimarg","Mirian Margiani","MirkoWodtke","Mister Pi","Mr. Anderson","Ole","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Philipp Niemann (Azagtoth)","Provetin","Ralf-J. Block","Raymond Vetter","ronny","SevyRide","Shevonar","SirVer","Sonnrain","Thomas","Tim O.","Timowi","Tino Miegel (TinoM)","Tobias Margiani","Venatrix","wl-zocker","Wolfgang Kurz","Wolfs","Wuzzy","Xaver (xtother90)",},},},},{heading = "Ελληνικά (Greek)",entries = {{members = {"Elias Delakovias","Lifeboy","Marinus Savoritias","ptr","Γιάννης Ανθυμίδης",},},},},{heading = "Canadian English",entries = {{members = {"Ne-1",},},},},{heading = "British English",entries = {{members = {"_aD","Alex Denvir","Andi Chandler (AndiBing)","Anthony Harrington","Biffaboy","Heber","Jackson Doak","James Thorrold","Jon Senior","LiSrt","Luis Miguel D.P.","M Crosby (classicsnoot)","mrx5682","Terry Jones","Tinker","UndiFineD","Vladimir Oka",},},},},{heading = "US American English",entries = {{members = {"DragonAtma",},},},},{heading = "Esperanto",entries = {{members = {"alms21","Fenris Wolf","Ivan Camilo Quintero Santacruz","Jens Beyer","Kristjan SCHMIDT","LaPingvino","Manuel Berkemeier","Michael Moroni (Airon90)",},},},},{heading = "Español (Spanish)",entries = {{members = {"Adolfo Jayme","Adrián Magro (senhorroar)","Agustín Vela","Alberto D.V.","Alejandro Pérez","Antonio Trueba (Fasser)","David Mitos","David Pérez","Diego Alberto Pereyra (Dishitooo)","DiegoJ","Eduardo Alberto Calvo","G BR (gastbr)","Gerardb","ironfisher","Ivan","Ivan Radzik (Sugsaggu)","Ivan Camilo Quintero Santacruz","Javi Sol","Javier Mora (morehash)","Jonay","Joseph Molina","JoseRoberto","Juan Eduardo Riva","Kiba Gasteiz (Kiibakun)","Lucía Pradillos","Luis Miguel D.P.","Madkat Here (madkat)","Martín V.","Miguel adre","Miguel de Dios Matias (tres.14159)","Monkey","Pablo Frigerio","Paco Molinero","Paulomorales","pescamillam","Rafael Augusto Maguiña Yrivarren","Rafael Medina","Raul Ferriz","Roberto López","schimmm","simon","Siz","Thadah D. Denyse","WalterCool","zer berros",},},},},{heading = "Eesti keel (Estonian)",entries = {{members = {"gert7","rm87",},},},},{heading = "Euskara (Basque)",entries = {{members = {"Mikel Alzibar",},},},},{heading = "فارسی (Persian)",entries = {{members = {"katy Zahedi","Hossien H (hossien2020)",},},},},{heading = "Suomi (Finnish)",entries = {{members = {"C C (ciucoi)","Jari Hautio","Joonas Tamminen (owava44)","Juhani Numminen","Jukka Pakarinen (flegmaatikko)","Markus Hällfors (Mad_Mac)","Max Ihalempia (xdvii7)","Pekka Järvinen (raspi)","Ropertto4","Sampo Harjula (Sahtor)","Sini Ruohomaa (Byakushin)","Teppo Mäenpää (teppq)","Tommi Nirha","Vazde",},},},},{heading = "Français (French)",entries = {{members = {"Remerçiements aux traducteurs:","","Adrien Vigneron /VRad/","AGuechoum","AnubiS","Audiger Jeremy","Aurelien Pavel","Benjamin Subtil","Bertram","Bruno Veilleux","clark17","crep4ever","David .","Denis Chenu /Shnoulle/","Didier M /didli/","El Pensador","Eliovir","Emmanuel Andry /Eandry/","filde472006","fk","François Rousselet","Gilles Aubert /Hellsprings/","Guillaume Brant","Guybrush88","Gwendal D","hu bu |finkiki|","Immunoman","Jaypad","Jean-Pierre Gemble","Hanna Podewski /kristin/","londumas","macadoum","Michael Colignon","Michael DOUBEZ","Mohamed SEDKI","Nicolas Auvray /Itms/","NonoSan","Pierre Rudloff","Renaud Bouchard /neurofr/","Sébastien Duthil","Sevy Ride","Sylvain PALOMINOS /Balkhmogaehild/","syl_","Tarou","Thomas Jungers","tomtom","Tubuntu","Ubuntu1988","verdy_p","wl-zocker","xXxLolimixXx","YS1","Yves MATHIEU","zezinho",},},},},{heading = "Frysk (Western Frisian)",entries = {{members = {"Luitzen Hietkamp",},},},},{heading = "Gàidhlig (Scottish Gaelic)",entries = {{members = {"GunChleoc",},},},},{heading = "Galego (Galician)",entries = {{members = {"Adrián Chaves Fernández","Adrián Magro (senhorroar)","Antonio Trueba (Fasser)","Xosé",},},},},{heading = "עברית (Hebrew)",entries = {{members = {"Danny Albocher","Liel Fridman","Maor Reuben (maor309)","Michael DOUBEZ","Solomon Gruber (Piql7)","Yaron",},},},},{heading = "हिन्दी (Hindi)",entries = {{members = {"girdhari rao",},},},},{heading = "Hrvatski (Croatian)",entries = {{members = {"Ivan Bižaca (biza)","Mario Dautović",},},},},{heading = "Magyar (Hungarian)",entries = {{members = {"Agnes Dabi","Balázs Meskó (meskobalazs)","Bangó Máté","cn4ij","Dániel Varga (vargad88)","Ferenc Nagy","Gyönki Bendegúz","Herczeg Attila (hNczy)","HUNStree","István Kiss","jzombi","Kiscsirke","litoll","Major Gabesz","Muszela Balázs","Papp Bence","Peter Garami (garpe)","Richard Somlói","Robert Roth","SanskritFritz","Szűcs Kornél Géza (thewanderer)","zone",},},},},{heading = "Interlingua",entries = {{members = {"alms21",},},},},{heading = "Bahasa Indonesia (Indonesian)",entries = {{members = {"dadanhrn",},},},},{heading = "Igbo",entries = {{members = {"AhaNkem Obi",},},},},{heading = "Italiano (Italian)",entries = {{members = {"Angelo Locritani","Bananasoft (Betacentury)","Cristiano Magro (xno)","Colin Gibson","DarkSaivor","Davide Nicolini (Davidus)","Dom De Felice","Doukas7","Eulogy","Gabriel Rota","Guybrush88","ido","Luigi Lain (king_of_nowhere)","Loris Turchetti","MarcoTrevisiol","Matteo Viarengo (enthusedquill6)","Oibaf","Pierpaolo Pierozzi","pierusch","Pietro Battiston","Roberto Sciascia","Riccardo Di Maio (yogotosleepnow)","SecondCloud500","Sergio Spinatelli","sgargel","simone.sandri","Tommaso Amici",},},},},{heading = "日本語 (Japanese)",entries = {{members = {"alms21","Dios","Gonta Ultra (Ulgon)","guess880","Midori","SevyRide","Scorpio","tubame",},},},},{heading = "Basa jawa (Javanese)",entries = {{members = {"zaenal arifin",},},},},{heading = "ქართული (Georgian)",entries = {{members = {"Gabriel Margiani","gamag","Meyer Konrad",},},},},{heading = "한국어 (Korean)",entries = {{members = {"ddfddf2k",},},},},{heading = "Karjala (Karelian)",entries = {{members = {"C C (ciucoi)",},},},},{heading = "Lingua latīna (Latin)",entries = {{members = {"alms21","Leonard Noack (Aleno)","lopho","Sonnrain","Stephan Lenk","Thorsten",},},},},{heading = "Lietuvių (Lithuanian)",entries = {{members = {"Mantas Kriaučiūnas",},},},},{heading = "मराठी (Marathi)",entries = {{members = {"Amod Ajit Karmarkar",},},},},{heading = "Bahasa Melayu (Malay)",entries = {{members = {"abuyop",},},},},{heading = "မြန်မာစ (Burmese)",entries = {{members = {"pyaehtetaung",},},},},{heading = "Norsk (Bokmål) (Norwegian Bokmål)",entries = {{members = {"Alexander Jansen (Bornxlo)","Bjørnar Moen Marthinsen (Bramlorn)","Fredrik Sudmann","Hans Joachim Desserud","Harald H. (haarek)","Magnus Meyer Hustveit","Martin Dahl Moe","mr.x","Thorbjørn Bruarøy (2rB)",},},},},{heading = "Plattdüütsch (Low German)",entries = {{members = {"Mister Pi ","Nasenbaer ","Ole ","tando ","Nordfriese",},},},},{heading = "Nederlands (Dutch)",entries = {{members = {"ben2s","BenW","Christian Groenendijk","Dirk Schut","fireprog","fk","Foppe Benedictus","Johan Jonkman (Dikjuh)","Maasieboy","Marcel","megabyte","Patrick van der Leer","Pieter Ouwerkerk (Pietertje)","Pietertje","PliniusNeo","REAL NAME","Rick van der Zwet","Rob Snelders (Ertai)","Steven De Herdt (stdh)","Teun Spaans","Victor Pelt","Wim Champagne",},},},},{heading = "Nynorsk (Norwegian Nynorsk)",entries = {{members = {"Alexander Mackinnon Jansen","Hans Joachim Desserud","Odin Hørthe Omdal","Thorbjørn Bruarøy (2rB)",},},},},{heading = "Occitan",entries = {{members = {"Cédric VALMARY (Tot en òc)",},},},},{heading = "Polski (Polish)",entries = {{members = {"Andrzej Krentosz (Endrju)","Asahi Koishi","BartekChom","Bartosz Wiśniewski","Gabriel Fortin","Hubert Pluta","Jakub Rak (einstein13)","Januzi (januzi)","Jacek Wolszczak (Shutdownrunner)","Jens Beyer","Karol Sobolewski","Łukasz Chełmicki","Mateusz Micał","Michal Maslanko","Michał Rzepiński","MikeNow","miragae","orzeh","Patryk Sawicki","Pawel PErz","Sebastian Janus (kreys)","Stanisław Gackowski (Soeb)","Szymon Fornal","Szymon Gackowski","Szymon Nieznański","tim","Tomasz Pudło (tombox)","Tomasz Sterna","Wesmania","Wojtek","XeonBloomfield",},},},},{heading = "Português (Portuguese)",entries = {{members = {"Almufadado","daniel reis","David Rodrigues","Flávio J. Saraiva","Gnu Rreia","GunChleoc","Luis Neves (ljay79)","Marcelo do Pagode","Miguel de Freitas Fonseca","Patrick de Castro (Rayback)","Tiago Silva","trewe","zecas (zezinho)",},},},},{heading = "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)",entries = {{members = {"Alexandre","alms21","Almufadado","Cleverton","daniel reis","Fabio Garz","Flaviano Angeli","Henrique Terto de Souza","HicHic","Hriostat","Israel","JoãoPedro BrasãoToledo","Juarez S.","Júlio Cezar Santos Pires","Juno","Luiz N","Maraschin","Marcelo do Pagode","Monstro Socialista","Murilo Poso (MetrO)","Nicolas Abril","Patrick de Castro (Rayback)","Pedro Pisandelli","Proezas","Rafael Dotti","Rafael Neri","Renata Campos","Rubens Bueno","Salatiel Ewerton","Samer Ghosnlas.2932","Tomas Abril","Vitor",},},},},{heading = "Română (Romanian)",entries = {{members = {"Tarta Vasile-Florin (phlo)","Ursachi Alexandru",},},},},{heading = "Русский (Russian)",entries = {{members = {"Александр (Kvark)","Александр Бикмеев (Romiresz)","Александр Глухов","Алексей Кабанов","Андрей Кулаков ","Андрей Олыкайнен ","Антон Хабаров (a.khabarov)","Виктор Биркманис","Владимир Коваленко","Владимир Куряев (Istercul)","Глеб Синковский","Глория Хрусталёва","Денис Дерябин","Егор Панфилов","Константин Щукин","Никита Шехов","Руслан Ковтун","Сергей Фуканчик ","Федор (Lunar_energy)","Юрий Соколов (Urra)","Arex","dr&mx","Georgiy","gerich","Gregory Lominoga (gromodar)","Iaroslav Boiarshinov (foxmulder32)","Ivan (CupIvan)","Izon","KroArtem","Lex","Massol","Papazu","SashaQR","Simple88","telema","TroubleMakerDV","Vampire Hunter D","Vlad",},},},},{heading = "Kinyarwanda",entries = {{members = {"Nasenbaer",},},},},{heading = "සිංහල (Sinhala)",entries = {{members = {"Samith Sandanayake",},},},},{heading = "Slovenčina (Slovak)",entries = {{members = {"Kefir111","Marek Hám","Miroslav Remák","Vladimir","Vladímir Tóth (Ike)",},},},},{heading = "Slovenski jezik (Slovenian)",entries = {{members = {"Andrej Znidarsic","Boštjan Miklavčič","Jure Repinc","kleb","Klemen Košir","Matevž Jekovec","Matic Gradišer","mrt",},},},},{heading = "српски (Serbian)",entries = {{members = {"Никола Павловић","Zlatko Savić (zlajonja)",},},},},{heading = "Svenska (Swedish)",entries = {{members = {"avdpos","Arve Eriksson","Christian Widell","Daniel Nylander (yeager)","Frederik Pettersson (luno)","Hilding Kåstad (HildingWK)","ivh","Joakim Lundborg","karlrune","Marcus E","Michael Rydén","Patrick H.","Phoenix","Rasmus Olstedt","RasmusBackman","Sigra","Treecko","Tumaini","Ulite",},},},},{heading = "Türkçe (Turkish)",entries = {{members = {"Aathonaeax","Asiye","Ekrem Kocadere","Ercin Senturk","Erdy","Recep Hasanbaş (swarf)","ScriptMonster","Volkan Gezer","yakup","Yusuf boy",},},},},{heading = "українська мова (Ukranian)",entries = {{members = {"Вячеслав Фияло (Slaventius)","Сергій Дубик","Fedik","Shemet Yevhene","Vladislav Trotsky (flyboooy17)",},},},},{heading = "Tiếng Việt (Vietnamese)",entries = {{members = {"Nguyen Quang Chien",},},},},{heading = "简体中文 (Simplified Chinese)",entries = {{members = {"Frank Tang (roadt)","luojie-dune","Susie Shi","XIA",},},},},{heading = "繁體中文 (Traditional Chinese)",entries = {{members = {"AJ","Arm Coon","poormusic","sonny",},},},},} end
33
=== modified file 'doc/sphinx/source/lua_tribes_workers.rst.org'
--- doc/sphinx/source/lua_tribes_workers.rst.org 2017-08-30 16:46:00 +0000
+++ doc/sphinx/source/lua_tribes_workers.rst.org 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -65,6 +65,13 @@
65 on the map in order to do his work, and what that work is, including any65 on the map in order to do his work, and what that work is, including any
66 animations and sounds played.66 animations and sounds played.
6767
68 **ware_hotspot**
69 *Optional*. The x, y coordinates for adjusting the placement of the
70 ware being carried. The default value is ``{0, 15}``. Increase ``x``
71 to shift the ware to the left and ``y`` to shift it upwards. For example::
72
73 ware_hotspot = { -2, 13 },
74
68.. _lua_tribes_workers_helptexts:75.. _lua_tribes_workers_helptexts:
6976
70Help Texts77Help Texts
7178
=== modified file 'po/map_the_green_plateau.wmf/map_the_green_plateau.wmf.pot'
--- po/map_the_green_plateau.wmf/map_the_green_plateau.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/map_the_green_plateau.wmf/map_the_green_plateau.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/maps/maps.pot'
--- po/maps/maps.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/maps/maps.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/mp_scenario_island_hopping.wmf/mp_scenario_island_hopping.wmf.pot'
--- po/mp_scenario_island_hopping.wmf/mp_scenario_island_hopping.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/mp_scenario_island_hopping.wmf/mp_scenario_island_hopping.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/mp_scenario_smugglers.wmf/mp_scenario_smugglers.wmf.pot'
--- po/mp_scenario_smugglers.wmf/mp_scenario_smugglers.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/mp_scenario_smugglers.wmf/mp_scenario_smugglers.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_atl01.wmf/scenario_atl01.wmf.pot'
--- po/scenario_atl01.wmf/scenario_atl01.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_atl01.wmf/scenario_atl01.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_bar01.wmf/scenario_bar01.wmf.pot'
--- po/scenario_bar01.wmf/scenario_bar01.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_bar01.wmf/scenario_bar01.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_bar02.wmf/scenario_bar02.wmf.pot'
--- po/scenario_bar02.wmf/scenario_bar02.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_bar02.wmf/scenario_bar02.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_dummy.wmf/scenario_dummy.wmf.pot'
--- po/scenario_dummy.wmf/scenario_dummy.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_dummy.wmf/scenario_dummy.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_emp01.wmf/scenario_emp01.wmf.pot'
--- po/scenario_emp01.wmf/scenario_emp01.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_emp01.wmf/scenario_emp01.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_emp02.wmf/es.po'
--- po/scenario_emp02.wmf/es.po 2018-03-02 08:02:45 +0000
+++ po/scenario_emp02.wmf/es.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,21 +1,22 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>, 20075# Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>, 2007
6# Diego Alberto Pereyra <diego.96.pereyra@gmail.com>, 20166# Diego Alberto Pereyra <diego.96.pereyra@gmail.com>, 2016
7# GunChleoc, 20167# GunChleoc, 2016
8# Kiba Gasteiz <kibafang@gmail.com>, 20158# Kiba Gasteiz, 2015
9# Lucía Pradillos <dreamers_88@hotmail.com>, 20159# Lucía Pradillos <dreamers_88@hotmail.com>, 2015
10# Madkat Here, 201510# Madkat Here, 2015
11# Thadah D. Denyse <juchuf@gmail.com>, 201711# Stephan Lutz <stephan-lutz@gmx.de>, 2019
12# Gontzal M. Pujana <juchuf@gmail.com>, 2017
12msgid ""13msgid ""
13msgstr ""14msgstr ""
14"Project-Id-Version: Widelands\n"15"Project-Id-Version: Widelands\n"
15"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/widelands\n"16"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
16"POT-Creation-Date: 2018-02-23 18:16+0000\n"17"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
17"PO-Revision-Date: 2018-02-23 18:17+0000\n"18"PO-Revision-Date: 2019-02-05 16:26+0000\n"
18"Last-Translator: GunChleoc\n"19"Last-Translator: Stephan Lutz <stephan-lutz@gmx.de>\n"
19"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/es/)\n"20"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/es/)\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"21"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,93 +96,99 @@
95msgstr "Comida para tus mineros"96msgstr "Comida para tus mineros"
9697
97#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:7598#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:75
98msgid ""99msgid "Build a tavern to produce some food to sustain our miners."
99"To produce some sustaining food for our miners, we could build up a tavern. "100msgstr "Construye una taberna para producir comida para nutrir nuestros mineros."
100"To supply them with some good and strong drinks, we could build up a brewery"
101" and a winery."
102msgstr "Para producir algo de comida para nuestros mineros, podemos construir una taberna. Para suministrarles algunas buenas y fuertes bebidas, podemos construir una cervecería y una bodega."
103101
104#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:76102#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:76
105msgid ""103msgid ""
106"Of course this means we will need more resources for preparing this food – "104"Of course this means you will need more resources for preparing this food – "
107"like fish, meat or bread. To provide these foodstuffs, you would have to "105"like fish, meat or bread."
108"build a fisher’s house, a farm, a mill and a bakery."106msgstr "Por supuesto esto significa que necesitas más recursos para preparar comida – como pescado, carne o pan."
109msgstr "Por supuesto esto significa que necesitamos más recursos para preparar comida - como pescado, carne o pan. Para proveer estos comestibles, tendrás que construir una casa de pescador, una granja, un molino y una panadería."
110107
111#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:77108#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:77
112msgid ""109msgid ""
113"Maybe you will also need a hunter’s house, a piggery, a vineyard and some "110"To provide these foodstuffs, you can build a fisher’s house, a hunter’s "
114"wells."111"house, a farm, a mill and a bakery."
115msgstr "Quizás necesites una casa de cazador, una granja porcina, y un viñedo y algunos pozos."112msgstr "Para proveer estos comestibles, tendrás que construir una casa de pescador, una casa de cazador, una granja, un molino y una panadería."
116113
117#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:78114#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:78
118msgid ""115msgid ""
116"Build a brewery and a winery to supply the miners with some good and strong "
117"drinks."
118msgstr ""
119
120#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:79
121msgid "Maybe you will also need a piggery, a vineyard and some wells."
122msgstr "Quizás necesites una granja porcina, un viñedo y algunos pozos."
123
124#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:80
125msgid ""
119"It’s up to you what you want to build. But remember – coal and iron mines "126"It’s up to you what you want to build. But remember – coal and iron mines "
120"need beer, marble and gold mines need wine and all mines need at least "127"need beer, marble and gold mines need wine and all mines need at least "
121"rations, which are produced out of bread OR meat OR fish."128"rations, which are produced out of bread OR meat OR fish."
122msgstr "Está en ti qué quieres construir. Pero recuerda – las minas de carbón y hierro necesitan cerveza, las minas de mármol y oro vino y todas las minas necesitan raciones al menos, que son producidos a partir de pan O carne O pescado."129msgstr "Está en ti qué quieres construir. Pero recuerda – las minas de carbón y hierro necesitan cerveza, las minas de mármol y oro vino y todas las minas necesitan raciones al menos, que son producidos a partir de pan O carne O pescado."
123130
124#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:84131#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:86
125msgid "Protect your eastern frontier"132msgid "Protect your eastern frontier"
126msgstr "Proteja su frontera este"133msgstr "Proteja su frontera este"
127134
128#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:86135#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:88
129msgid "Protect Your Eastern Frontier"136msgid "Protect Your Eastern Frontier"
130msgstr "Protege tu frontera este"137msgstr "Protege tu frontera este"
131138
132#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:87139#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:89
133msgid ""140msgid ""
134"Build up stronger military buildings, such as an outpost, a barrier or a "141"Build stronger military buildings, such as an outpost, a barrier or a tower,"
135"tower, on the eastern frontier."142" on the eastern frontier."
136msgstr "Construye edificios militares más fuertes, como un puesto de avanzada, una muralla o una torre, en la frontera oriental."143msgstr "Construye edificios militares más fuertes, como un puesto de avanzada, una muralla o una torre, en la frontera oriental."
137144
138#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:88145#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:90
139msgid "To watch deep inside the enemy territory, build a tower."146msgid "Build a tower to watch deep inside the enemy territory."
140msgstr "Para ver al interior del territorio enemigo, construye una torre."147msgstr "Construye una torre para ver al interior del territorio enemigo."
141148
142#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:94149#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:96
143msgid "Destroy the Barbarian tribe"150msgid "Destroy the Barbarian tribe"
144msgstr "Destruye a la tribu bárbara"151msgstr "Destruye a la tribu bárbara"
145152
146#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:96153#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:98
147msgid "Destroy the Barbarian Tribe"154msgid "Destroy the Barbarian Tribe"
148msgstr "Destruye a la tribu bárbara"155msgstr "Destruye a la tribu bárbara"
149156
150#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:97157#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:99
151msgid "Build a barracks to start training soldiers."158msgid "Build a barracks to start training soldiers."
152msgstr "Construye unos barracones para empezar a entrenar soldados."159msgstr "Construye unos barracones para empezar a entrenar soldados."
153160
154#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:98161#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:100
155msgid ""162msgid ""
156"As soon as you have enough soldiers, attack and completely destroy the "163"Attack and completely destroy the Barbarian buildings as soon as you have "
157"Barbarian buildings."164"enough soldiers."
158msgstr "Tan pronto como tengas soldados suficientes, ataca y destruye completamente los edificios bárbaros."165msgstr ""
159166
160#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:99167#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:101
161msgid ""168msgid ""
162"Finally, build up a fortress on the peninsula (near where the Barbarian "169"Build a fortress on the peninsula (near where the Barbarian headquarters "
163"headquarters stood before), to avoid new settlements of other tribes in that"170"stood before). Finally, this will avoid new settlements of other tribes in "
164" region."171"that region."
165msgstr "Finalmente, construye una fortaleza en la península (cerca de donde el cuartel general Bárbaro estaba antes), para evitar nuevos asentamientos de otras tribus en esa región."172msgstr "Construye una fortaleza en la península (cerca de donde el cuartel general Bárbaro estaba antes). Finalmente, eso va à evitar nuevos asentamientos de otras tribus en esa región."
166173
167#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:107174#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:109
168msgid "A New Island"175msgid "A New Island"
169msgstr "Una nueva isla"176msgstr "Una nueva isla"
170177
171#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:109178#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:111
172#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:120179#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:122
173#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:135180#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:137
174#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:147181#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:149
175#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:155182#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:157
176#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:235183#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:237
177#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:253184#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:255
178#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:262185#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:264
179#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:282186#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:284
180msgid "Diary of Lutius"187msgid "Diary of Lutius"
181msgstr "Diario de Lutius"188msgstr "Diario de Lutius"
182189
183#. TRANSLATORS: Lutius - Diary190#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
184#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:111191#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:113
185msgid ""192msgid ""
186"Finally! This island appears to have been made for us, it is a gift from the"193"Finally! This island appears to have been made for us, it is a gift from the"
187" Gods to my people and myself. Until now, we have only seen a small part of "194" Gods to my people and myself. Until now, we have only seen a small part of "
@@ -190,19 +197,19 @@
190msgstr "¡Finalmente! Esta isla parece ser nuestra, es un regalo de los Dioses a mi gente y a mi. Hasta ahora, solo hemos visto una pequeña parte de la isla, pero esta parte sola está dándome luz del sol a mi mente. Siento como si hubiésemos encontrar un tesoro invaluable, una tierra paradisíaca."197msgstr "¡Finalmente! Esta isla parece ser nuestra, es un regalo de los Dioses a mi gente y a mi. Hasta ahora, solo hemos visto una pequeña parte de la isla, pero esta parte sola está dándome luz del sol a mi mente. Siento como si hubiésemos encontrar un tesoro invaluable, una tierra paradisíaca."
191198
192#. TRANSLATORS: Lutius - Diary199#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
193#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:114200#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:116
194msgid ""201msgid ""
195"On this island, we will start our new life. We will build up an outpost for "202"On this island, we will start our new life. We will build up an outpost for "
196"our exile, which perhaps will become a new, beautiful home for every one of "203"our exile, which perhaps will become a new, beautiful home for every one of "
197"us."204"us."
198msgstr "En esta isla, empezaremos nuestra nueva vida. Construiremos un puesto de avanzada para nuestro exilio, que quizás se convierta en un nuevo, hermoso hogar para cada uno de nosotros."205msgstr "En esta isla, empezaremos nuestra nueva vida. Construiremos un puesto de avanzada para nuestro exilio, que quizás se convierta en un nuevo, hermoso hogar para cada uno de nosotros."
199206
200#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:118207#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:120
201msgid "The Green Forests"208msgid "The Green Forests"
202msgstr "Los bosques verdes"209msgstr "Los bosques verdes"
203210
204#. TRANSLATORS: Lutius - Diary211#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
205#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:122212#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:124
206msgid ""213msgid ""
207"As Saledus and I walked through these wonderful forests in the north, we "214"As Saledus and I walked through these wonderful forests in the north, we "
208"felt that our future had just begun. This land is so peaceful, good and "215"felt that our future had just begun. This land is so peaceful, good and "
@@ -210,7 +217,7 @@
210msgstr "Mientras Saledus y yo caminábamos a través de estos maravillosos bosques en el norte, sentimos que nuestro futuro solo había empezado. Esta tierra es muy pacífica, buena y hermosa, podría estar aquí hasta el fin de mi vida."217msgstr "Mientras Saledus y yo caminábamos a través de estos maravillosos bosques en el norte, sentimos que nuestro futuro solo había empezado. Esta tierra es muy pacífica, buena y hermosa, podría estar aquí hasta el fin de mi vida."
211218
212#. TRANSLATORS: Lutius - Diary219#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
213#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:125220#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:127
214msgid ""221msgid ""
215"But until that day, many years may pass! For now, we must concentrate on the"222"But until that day, many years may pass! For now, we must concentrate on the"
216" present, and build a few lumberjack’s houses and a sawmill to produce some "223" present, and build a few lumberjack’s houses and a sawmill to produce some "
@@ -218,63 +225,63 @@
218msgstr "¡Pero hasta ese día, muchos años deben pasar! Por ahora, tenemos que concentrarnos en el presente, y construir algunas casas de leñadores y un aserradero para producir algunos materiales básicos de construcción."225msgstr "¡Pero hasta ese día, muchos años deben pasar! Por ahora, tenemos que concentrarnos en el presente, y construir algunas casas de leñadores y un aserradero para producir algunos materiales básicos de construcción."
219226
220#. TRANSLATORS: Lutius - Diary227#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
221#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:128228#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:130
222msgid ""229msgid ""
223"But we mustn’t forget to preserve this natural bounty. These forests should "230"But we mustn’t forget to preserve this natural bounty. These forests should "
224"last forever, so we really have to build a forester’s house too."231"last forever, so we really have to build a forester’s house too."
225msgstr "Pero no debemos olvidar preservar esta naturaleza generosa. Estos bosques deben durar para siempre, así que tenemos que construir casa de silvicultores también."232msgstr "Pero no debemos olvidar preservar esta naturaleza generosa. Estos bosques deben durar para siempre, así que tenemos que construir casa de silvicultores también."
226233
227#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:133234#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:135
228msgid "The Rocks"235msgid "The Rocks"
229msgstr "Las rocas"236msgstr "Las rocas"
230237
231#. TRANSLATORS: Lutius - Diary238#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
232#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:137239#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:139
233msgid ""240msgid ""
234"Later, I walked down to the rocks in the south and looked for a place where "241"Later, I walked down to the rocks in the south and looked for a place where "
235"we could build a quarry to get some granite for our larger buildings."242"we could build a quarry to get some granite for our larger buildings."
236msgstr "Luego, caminé hacia las rocas en el sur y busqué un lugar donde podamos construir una cantera para obtener algo de granito para nuestros edificios grandes."243msgstr "Luego, caminé hacia las rocas en el sur y busqué un lugar donde podamos construir una cantera para obtener algo de granito para nuestros edificios grandes."
237244
238#. TRANSLATORS: Lutius - Diary245#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
239#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:140246#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:142
240msgid ""247msgid ""
241"Again, I felt like I was in paradise when I noticed that some marble-like "248"Again, I felt like I was in paradise when I noticed that some marble-like "
242"stones were among the rocks. It seems that we will soon be able to build "249"stones were among the rocks. It seems that we will soon be able to build "
243"strong, luxurious buildings, like those we were accustomed to in Fremil."250"strong, luxurious buildings, like those we were accustomed to in Fremil."
244msgstr "Una vez más, me sentí como si estuviera en el paraíso cuando me di cuenta que algunas piedras que parecían mármol estaban entre las rocas. Parece que pronto seremos capaces de construir fuertes, edificios lujosos, como a los que estábamos acostumbrados en Fremil."251msgstr "Una vez más, me sentí como si estuviera en el paraíso cuando me di cuenta que algunas piedras que parecían mármol estaban entre las rocas. Parece que pronto seremos capaces de construir fuertes, edificios lujosos, como a los que estábamos acostumbrados en Fremil."
245252
246#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:145253#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:147
247msgid "Wood for the Colony"254msgid "Wood for the Colony"
248msgstr "Madera para la colonia"255msgstr "Madera para la colonia"
249256
250#. TRANSLATORS: Lutius - Diary257#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
251#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:149258#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:151
252msgid ""259msgid ""
253"Good news! Today our wood economy was completed. Now we can be sure that we "260"Good news! Today our wood economy was completed. Now we can be sure that we "
254"will have enough wood for our future building projects."261"will have enough wood for our future building projects."
255msgstr "¡Buenas noticias! Hoy nuestra economía forestal ha sido completada. Ahora podemos estar seguros de que tendremos suficiente madera para nuestros proyectos."262msgstr "¡Buenas noticias! Hoy nuestra economía forestal ha sido completada. Ahora podemos estar seguros de que tendremos suficiente madera para nuestros proyectos."
256263
257#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:153264#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:155
258msgid "Stones for the Colony"265msgid "Stones for the Colony"
259msgstr "Piedras para la Colonia"266msgstr "Piedras para la Colonia"
260267
261#. TRANSLATORS: Lutius - Diary268#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
262#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:157269#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:159
263msgid ""270msgid ""
264"Great! Today the building of the quarry was completed. Now we will get "271"Great! Today the building of the quarry was completed. Now we will get "
265"enough granite and marble to construct larger buildings."272"enough granite and marble to construct larger buildings."
266msgstr "¡Genial! Hoy la construcción de la cantera fue terminada. Ahora tendremos suficiente granito y mármol para construir edificios grandes."273msgstr "¡Genial! Hoy la construcción de la cantera fue terminada. Ahora tendremos suficiente granito y mármol para construir edificios grandes."
267274
268#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:161275#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:163
269msgid "Dangerous Ship Parts"276msgid "Dangerous Ship Parts"
270msgstr "Peligrosas Partes de Barco"277msgstr "Peligrosas Partes de Barco"
271278
272#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:164279#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:166
273msgid "Saledus looks unhappy"280msgid "Saledus looks unhappy"
274msgstr "Saledus parece descontento"281msgstr "Saledus parece descontento"
275282
276#. TRANSLATORS: Saledus283#. TRANSLATORS: Saledus
277#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:166284#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:168
278msgid ""285msgid ""
279"Sire, I don’t want to start a panic, but I found something which gives me a "286"Sire, I don’t want to start a panic, but I found something which gives me a "
280"sinking feeling in my stomach and spreads waves of fear in my heart. As I "287"sinking feeling in my stomach and spreads waves of fear in my heart. As I "
@@ -284,29 +291,29 @@
284msgstr "Señor, no quiero entrar en pánico, pero encontré algo que me da una sensación de hundimiento en mi estómago y esparce olas de miedo en mi corazón. Mientras caminaba a la costa del sur, encontré partes de otro barco. No sé si esas partes son todo lo que queda de él. En cualquier caso, no parecen ser viejas."291msgstr "Señor, no quiero entrar en pánico, pero encontré algo que me da una sensación de hundimiento en mi estómago y esparce olas de miedo en mi corazón. Mientras caminaba a la costa del sur, encontré partes de otro barco. No sé si esas partes son todo lo que queda de él. En cualquier caso, no parecen ser viejas."
285292
286#. TRANSLATORS: Saledus293#. TRANSLATORS: Saledus
287#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:169294#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:171
288msgid ""295msgid ""
289"Perhaps the people aboard that ship were caught in the same storm which "296"Perhaps the people aboard that ship were caught in the same storm which "
290"brought us to Malac’ Mor – and were brought to this island."297"brought us to Malac’ Mor – and were brought to this island."
291msgstr "Quizás las personas abordo de ese barco fueron atrapados en la misma tormenta que nos trago a Malac'Mor - y fueron traídos a esta isla."298msgstr "Quizás las personas abordo de ese barco fueron atrapados en la misma tormenta que nos trago a Malac'Mor - y fueron traídos a esta isla."
292299
293#. TRANSLATORS: Saledus300#. TRANSLATORS: Saledus
294#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:172301#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:174
295msgid ""302msgid ""
296"I beg you to be cautious and to build some blockhouses or sentries around "303"I beg you to be cautious and to build some blockhouses or sentries around "
297"our colony."304"our colony."
298msgstr "Te ruego que seas cauteloso y construyas algunos fortines y centinelas alrededor de nuestra colonia."305msgstr "Te ruego que seas cauteloso y construyas algunos fortines y centinelas alrededor de nuestra colonia."
299306
300#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:179307#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:181
301msgid "Marble on the Mountain"308msgid "Marble on the Mountain"
302msgstr "Mármol en la montaña"309msgstr "Mármol en la montaña"
303310
304#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:180311#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:182
305msgid "Saledus smiles"312msgid "Saledus smiles"
306msgstr "Saledus sonríe"313msgstr "Saledus sonríe"
307314
308#. TRANSLATORS: Saledus315#. TRANSLATORS: Saledus
309#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:182316#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:184
310msgid ""317msgid ""
311"Sire, I’ve got good news for you: As I walked to the east, I found a larger "318"Sire, I’ve got good news for you: As I walked to the east, I found a larger "
312"mountain. I am not absolutely sure – a geologist should check if I am right "319"mountain. I am not absolutely sure – a geologist should check if I am right "
@@ -314,7 +321,7 @@
314msgstr "Señor, tengo buenas noticias para ti: Mientras caminaba hacia el este, he encontrar una gran montaña. No estoy absolutamente seguro, un geólogo debe comprobarlo - pero creo que podemos minar mármol de algunos lugares de la montaña."321msgstr "Señor, tengo buenas noticias para ti: Mientras caminaba hacia el este, he encontrar una gran montaña. No estoy absolutamente seguro, un geólogo debe comprobarlo - pero creo que podemos minar mármol de algunos lugares de la montaña."
315322
316#. TRANSLATORS: Saledus323#. TRANSLATORS: Saledus
317#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:185324#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:187
318msgid ""325msgid ""
319"It would be a good source for bolstering our supply of quality marble, "326"It would be a good source for bolstering our supply of quality marble, "
320"beyond the meager quantities available from the quarry. Perhaps you were "327"beyond the meager quantities available from the quarry. Perhaps you were "
@@ -322,20 +329,20 @@
322msgstr "Será una buena fuente para reforzar nuestro suministro de mármol de calidad, más allá de las escasas cantidades disponibles de la cantera. Quizás estabas en lo cierto cuando dijiste que esta isla era un paraíso."329msgstr "Será una buena fuente para reforzar nuestro suministro de mármol de calidad, más allá de las escasas cantidades disponibles de la cantera. Quizás estabas en lo cierto cuando dijiste que esta isla era un paraíso."
323330
324#. TRANSLATORS: Saledus331#. TRANSLATORS: Saledus
325#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:188332#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:190
326msgid "Please, expand to that mountain and start mining marble."333msgid "Please, expand to that mountain and start mining marble."
327msgstr "Por favor, expande hacia esa montaña y empieza a minar mármol."334msgstr "Por favor, expande hacia esa montaña y empieza a minar mármol."
328335
329#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:195336#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:197
330msgid "Further Mountains"337msgid "Further Mountains"
331msgstr "Montañas lejanas"338msgstr "Montañas lejanas"
332339
333#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:196340#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:198
334msgid "Saledus is excited"341msgid "Saledus is excited"
335msgstr "Saledus está emocionado"342msgstr "Saledus está emocionado"
336343
337#. TRANSLATORS: Saledus344#. TRANSLATORS: Saledus
338#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:198345#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:200
339msgid ""346msgid ""
340"By the Gods, this is an unbelievable stroke of fortune! There are two more "347"By the Gods, this is an unbelievable stroke of fortune! There are two more "
341"mountains, and it seems that one has a large quantity of coal and the other "348"mountains, and it seems that one has a large quantity of coal and the other "
@@ -345,7 +352,7 @@
345msgstr "Por los dioses, éste es un increíble golpe de suerte! Hay dos montañas más, y parece que una tiene grandes cantidades de carbón y la otra mineral de hierro. Te sugiero que construyas minas de hierro y carbón (o al menos fosas de carbonización), forjas, talleres de herramientas, talleres de armaduras y armerías."352msgstr "Por los dioses, éste es un increíble golpe de suerte! Hay dos montañas más, y parece que una tiene grandes cantidades de carbón y la otra mineral de hierro. Te sugiero que construyas minas de hierro y carbón (o al menos fosas de carbonización), forjas, talleres de herramientas, talleres de armaduras y armerías."
346353
347#. TRANSLATORS: Saledus354#. TRANSLATORS: Saledus
348#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:201355#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:203
349msgid ""356msgid ""
350"However: for all these bigger buildings, we need better and more elegant "357"However: for all these bigger buildings, we need better and more elegant "
351"building materials. So you have to build a house for the stonemason, who "358"building materials. So you have to build a house for the stonemason, who "
@@ -353,67 +360,67 @@
353msgstr "Como sea: para todos estos edificios grandes, necesitamos mejores y más elegantes materiales de construcción. Así que debes construir una casa para el mampostero, que tallará columnas a partir del mármol."360msgstr "Como sea: para todos estos edificios grandes, necesitamos mejores y más elegantes materiales de construcción. Así que debes construir una casa para el mampostero, que tallará columnas a partir del mármol."
354361
355#. TRANSLATORS: Saledus362#. TRANSLATORS: Saledus
356#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:204363#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:206
357msgid "After everything, we can now begin to live like we did in Fremil."364msgid "After everything, we can now begin to live like we did in Fremil."
358msgstr "Después de todo, podemos empezar a vivir como lo hicimos en Fremil."365msgstr "Después de todo, podemos empezar a vivir como lo hicimos en Fremil."
359366
360#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:209367#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:211
361msgid "Food for the Miners"368msgid "Food for the Miners"
362msgstr "Comida para los mineros"369msgstr "Comida para los mineros"
363370
364#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:210371#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:212
365msgid "Amalea enters…"372msgid "Amalea enters…"
366msgstr "Amalea entra..."373msgstr "Amalea entra..."
367374
368#. TRANSLATORS: Amalea375#. TRANSLATORS: Amalea
369#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:212376#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:214
370msgid "Lutius, don’t you think you forgot something important?"377msgid "Lutius, don’t you think you forgot something important?"
371msgstr "¿Lutius, no crees que olvidas algo importante?"378msgstr "¿Lutius, no crees que olvidas algo importante?"
372379
373#. TRANSLATORS: Amalea380#. TRANSLATORS: Amalea
374#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:215381#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:217
375msgid ""382msgid ""
376"It’s nice, and of course a good idea, to build up mines, which will give us "383"It’s nice, and of course a good idea, to build mines, which will give us a "
377"a more comfortable life, but the people working in the mines are unhappy "384"more comfortable life, but the people working in the mines are unhappy with "
378"with the current situation. They have to do hard work and have no time for "385"the current situation. They have to do hard work and have no time for making"
379"making their own food."386" their own food."
380msgstr "Es bonito, y por supuesto una buena idea, construir minas, que nos darán una vida confortable, pero la gente trabajando en las minas están infelices con la situación actual. Tienen que trabajar duro y no tienen tiempo de hacer su propia comida."387msgstr "Es bonito, y por supuesto una buena idea, construir minas, que nos darán una vida confortable, pero la gente trabajando en las minas están infelices con la situación actual. Tienen que trabajar duro y no tienen tiempo de hacer su propia comida. "
381388
382#. TRANSLATORS: Amalea389#. TRANSLATORS: Amalea
383#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:218390#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:220
384msgid ""391msgid ""
385"What do you think about helping them out? I can’t tell you what we need "392"What do you think about helping them out? I can’t tell you what we need "
386"exactly… but here are my recommendations:"393"exactly… but here are my recommendations:"
387msgstr "¿Qué piensas sobre ayudarlos? No puedo decirte que necesitamos exactamente... pero aquí están mis recomendaciones:"394msgstr "¿Qué piensas sobre ayudarlos? No puedo decirte que necesitamos exactamente... pero aquí están mis recomendaciones:"
388395
389#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:223396#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:225
390msgid "Our New Tavern"397msgid "Our New Tavern"
391msgstr "Nuestra nueva taberna"398msgstr "Nuestra nueva taberna"
392399
393#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:224400#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:226
394msgid "Amalea smiles"401msgid "Amalea smiles"
395msgstr "Amalea sonríe..."402msgstr "Amalea sonríe..."
396403
397#. TRANSLATORS: Amalea404#. TRANSLATORS: Amalea
398#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:226405#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:228
399msgid ""406msgid ""
400"I just visited our new tavern ‘At the palms’. The beer they serve is really "407"I just visited our new tavern ‘At the palms’. The beer they serve is really "
401"tasty. You really should have a drink there, too."408"tasty. You really should have a drink there, too."
402msgstr "Acabo de visitar nuestra nueva taberna \"En las palmas\". La cerveza que sirven es realmente deliciosa. Deberías tomar una también."409msgstr "Acabo de visitar nuestra nueva taberna \"En las palmas\". La cerveza que sirven es realmente deliciosa. Deberías tomar una también."
403410
404#. TRANSLATORS: Amalea411#. TRANSLATORS: Amalea
405#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:229412#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:231
406msgid ""413msgid ""
407"It is good to see that we have now got a warmer and more familiar "414"It is good to see that we have now got a warmer and more familiar "
408"environment on our island. Thank you, Lutius."415"environment on our island. Thank you, Lutius."
409msgstr "Es bueno ver que tenemos un ambiente más caluroso y familiar en nuestra isla. Gracias, Lutius."416msgstr "Es bueno ver que tenemos un ambiente más caluroso y familiar en nuestra isla. Gracias, Lutius."
410417
411#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:233418#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:235
412msgid "The Barbarians"419msgid "The Barbarians"
413msgstr "Los Bárbaros"420msgstr "Los Bárbaros"
414421
415#. TRANSLATORS: Lutius - Diary422#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
416#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:237423#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:239
417msgid ""424msgid ""
418"By the Gods! This is absolutely terrible. It seems as if we stand close to a"425"By the Gods! This is absolutely terrible. It seems as if we stand close to a"
419" test – and it seems as if Saledus was right with his fear concerning the "426" test – and it seems as if Saledus was right with his fear concerning the "
@@ -421,7 +428,7 @@
421msgstr "Por los dioses! Esto es absolutamente terrible. Parece como si nos encontraramos cerca de una prueba - y parece que Saledus tenía razón con su temor relacionado con el naufragio que encontró."428msgstr "Por los dioses! Esto es absolutamente terrible. Parece como si nos encontraramos cerca de una prueba - y parece que Saledus tenía razón con su temor relacionado con el naufragio que encontró."
422429
423#. TRANSLATORS: Lutius - Diary430#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
424#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:240431#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:242
425msgid ""432msgid ""
426"Today, as I walked down to the eastern shore, I got a shock. I caught sight "433"Today, as I walked down to the eastern shore, I got a shock. I caught sight "
427"of one of those hated, evil, Barbarian tribes with whom we have had so many "434"of one of those hated, evil, Barbarian tribes with whom we have had so many "
@@ -429,7 +436,7 @@
429msgstr "Hoy, mientras caminaba hacia la costa oriental, tuve un sobresalto. He posado mi vista en una de esas odiadas, malvadas tribus Bárbaras con la que hemos tenido muchos problemas antes."436msgstr "Hoy, mientras caminaba hacia la costa oriental, tuve un sobresalto. He posado mi vista en una de esas odiadas, malvadas tribus Bárbaras con la que hemos tenido muchos problemas antes."
430437
431#. TRANSLATORS: Lutius - Diary438#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
432#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:243439#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:245
433msgid ""440msgid ""
434"At first, I was naive and hoped that they were peaceful, but as soon as one "441"At first, I was naive and hoped that they were peaceful, but as soon as one "
435"of them saw me, they charged towards me and started attacking me with their "442"of them saw me, they charged towards me and started attacking me with their "
@@ -438,69 +445,68 @@
438msgstr "Primero, fui ingenuo y esperaba que fueran pacíficos, pero tan pronto como uno de ellos me vio, cargaron contra mi y empezaron a atacarme con sus lanzas arrojadizas. Gracias a los Dioses que fui capaz de escapar y esconderme, antes de retirarme a nuestra colonia escondida de la oscuridad."445msgstr "Primero, fui ingenuo y esperaba que fueran pacíficos, pero tan pronto como uno de ellos me vio, cargaron contra mi y empezaron a atacarme con sus lanzas arrojadizas. Gracias a los Dioses que fui capaz de escapar y esconderme, antes de retirarme a nuestra colonia escondida de la oscuridad."
439446
440#. TRANSLATORS: Lutius - Diary447#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
441#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:246448#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:248
442msgid ""449msgid "Anyway, we must build stronger military buildings as soon as possible."
443"Anyway, we must build up stronger military buildings as soon as possible."
444msgstr "De todas formas, debemos construir edificios militares más fuertes cuanto antes."450msgstr "De todas formas, debemos construir edificios militares más fuertes cuanto antes."
445451
446#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:251452#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:253
447msgid "Command to Attack"453msgid "Command to Attack"
448msgstr "Orden de ataque"454msgstr "Orden de ataque"
449455
450#. TRANSLATORS: Lutius - Diary456#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
451#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:255457#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:257
452msgid ""458msgid ""
453"That’s good. The first big military building is complete and the mining "459"That’s good. The first big military building is complete and the mining "
454"infrastructure is getting better and better. Now we should think about "460"infrastructure is getting better and better. Now we should think about "
455"preparing ourselves for battle."461"preparing ourselves for battle."
456msgstr ""462msgstr "Eso es bueno. El primer edificio militar grande está completo y la infraestructura minera se pone mejor y mejor. Ahora debemos pensar en prepararnos para la batalla."
457463
458#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:260464#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:262
459#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:268465#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:270
460msgid "Victory"466msgid "Victory"
461msgstr "Victoria"467msgstr "Victoria"
462468
463#. TRANSLATORS: Lutius - Diary469#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
464#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:264470#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:266
465msgid ""471msgid ""
466"Today is a proud day. We have fought for our new home and risen victorious."472"Today is a proud day. We have fought for our new home and risen victorious."
467msgstr "Hoy es un glorioso día. Hemos peleado por nuestro nuevo hogar y salido victoriosos."473msgstr "Hoy es un glorioso día. Hemos peleado por nuestro nuevo hogar y salido victoriosos."
468474
469#. TRANSLATORS: Lutius - Diary475#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
470#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:267476#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:269
471msgid ""477msgid ""
472"There are still a few Barbarians hiding on our island, but I am sure that we"478"There are still a few Barbarians hiding on our island, but I am sure that we"
473" will find them soon. Every Barbarian who doesn’t attack us will be put in a"479" will find them soon. Every Barbarian who doesn’t attack us will be put in a"
474" boat with the other peaceful ones, and sent back to their country."480" boat with the other peaceful ones, and sent back to their country."
475msgstr "Aún quedan algunos Bárbaros escondidos en nuestra isla, pero estoy seguro que los encontraremos pronto. Todo Bárbaro que no nos haya atacado será puesto en un bote con los demás y enviados de nuevo a su país."481msgstr "Aún quedan algunos Bárbaros escondidos en nuestra isla, pero estoy seguro que los encontraremos pronto. Todo Bárbaro que no nos haya atacado será puesto en un bote con los demás y enviados de nuevo a su país."
476482
477#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:269483#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:271
478msgid ""484msgid ""
479"You have established a working economy, trained new soldiers and driven the "485"You have established a working economy, trained new soldiers and driven the "
480"Barbarians from the island."486"Barbarians from the island."
481msgstr "Has establecido una economía, entrenado nuevos soldados y empujado a los Bárbaros de la isla."487msgstr "Has establecido una economía, entrenado nuevos soldados y empujado a los Bárbaros de la isla."
482488
483#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:273489#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:275
484msgid "As Time is Running By"490msgid "As Time is Running By"
485msgstr "Como Tiempo está Corriendo Por"491msgstr "Como Tiempo está Corriendo Por"
486492
487#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:276493#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:278
488msgid "7 days later…"494msgid "7 days later…"
489msgstr "7 días después..."495msgstr "7 días después..."
490496
491#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:280497#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:282
492msgid "A Message"498msgid "A Message"
493msgstr "Un Mensaje"499msgstr "Un Mensaje"
494500
495#. TRANSLATORS: Lutius - Diary501#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
496#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:284502#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:286
497msgid ""503msgid ""
498"Today a pigeon landed on our island. It brought a message which fills me "504"Today a pigeon landed on our island. It brought a message which fills me "
499"with dark thoughts and brings back my fears."505"with dark thoughts and brings back my fears."
500msgstr "Hoy una paloma ha aterrizado en nuestra isla. Traía un mensaje que me llena de oscuros pensamientos y trae de regreso mis temores."506msgstr "Hoy una paloma ha aterrizado en nuestra isla. Traía un mensaje que me llena de oscuros pensamientos y trae de regreso mis temores."
501507
502#. TRANSLATORS: Lutius - Diary508#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
503#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:287509#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:289
504msgid ""510msgid ""
505"The message was addressed to me, begging me to come back to Fremil. It says "511"The message was addressed to me, begging me to come back to Fremil. It says "
506"that the Empire is at war with the Barbarians. They were attacked from the "512"that the Empire is at war with the Barbarians. They were attacked from the "
@@ -508,7 +514,7 @@
508"must do…"514"must do…"
509msgstr "El mensaje fue dirigido a mi, rogándome que regrese a Fremil. Decía que el Emperador estaba en guerra con los Bárbaros. Fueron atacados desde el norte por la tribu que se me prohibió atacar. Está claro para mí lo que tengo que hacer..."515msgstr "El mensaje fue dirigido a mi, rogándome que regrese a Fremil. Decía que el Emperador estaba en guerra con los Bárbaros. Fueron atacados desde el norte por la tribu que se me prohibió atacar. Está claro para mí lo que tengo que hacer..."
510516
511#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:289517#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:291
512msgid ""518msgid ""
513"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "519"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
514"otherwise move on to the next mission."520"otherwise move on to the next mission."
515521
=== modified file 'po/scenario_emp02.wmf/scenario_emp02.wmf.pot'
--- po/scenario_emp02.wmf/scenario_emp02.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_emp02.wmf/scenario_emp02.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_emp03.wmf/es.po'
--- po/scenario_emp03.wmf/es.po 2018-09-28 05:47:51 +0000
+++ po/scenario_emp03.wmf/es.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,16 +1,18 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.3# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4# 4#
5# Translators:5# Translators:
6# Madkat Here, 20176# Madkat Here, 2017
7# Stephan Lutz <stephan-lutz@gmx.de>, 2019
8#
7msgid ""9msgid ""
8msgstr ""10msgstr ""
9"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"11"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"12"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-09-17 09:23+0000\n"13"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"14"PO-Revision-Date: 2017-05-15 11:49+0000\n"
13"Last-Translator: Madkat Here, 2017\n"15"Last-Translator: Stephan Lutz <stephan-lutz@gmx.de>, 2019\n"
14"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/es/)\n"16"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/es/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"17"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,6 +49,8 @@
47"Build a quarry close to the abundant rocks to free some building plots and "49"Build a quarry close to the abundant rocks to free some building plots and "
48"get some valuable resources."50"get some valuable resources."
49msgstr ""51msgstr ""
52"Construye una cantera cerca de las rocas abundantes, para liberar algunas "
53"parcelas de construcción y obtener algunos recursos valiosos."
5054
51#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:6555#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:65
52msgid "Build a lumberjack’s house, a sawmill and a stonemason’s house"56msgid "Build a lumberjack’s house, a sawmill and a stonemason’s house"
@@ -68,7 +72,7 @@
6872
69#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:7473#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:74
70msgid "Lower the demand for marble columns to 4"74msgid "Lower the demand for marble columns to 4"
71msgstr ""75msgstr "Reduce la demanda de columnas de mármol à 4"
7276
73#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:7677#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:76
74msgid "Lower Demand for Marble Columns"78msgid "Lower Demand for Marble Columns"
@@ -117,7 +121,7 @@
117121
118#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:102122#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:102
119msgid "Produce wheat"123msgid "Produce wheat"
120msgstr ""124msgstr "Produce trigo"
121125
122#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:104126#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:104
123msgid "Wheat Production"127msgid "Wheat Production"
@@ -141,6 +145,8 @@
141"Now turn all the wheat into at least 50 bales of wool and then use the wool "145"Now turn all the wheat into at least 50 bales of wool and then use the wool "
142"to weave cloth in order to build a ship."146"to weave cloth in order to build a ship."
143msgstr ""147msgstr ""
148"Ahora convierte todo el trigo en al menos 50 fardos de lana y luego usar la "
149"lana para tejer tela para construir un barco."
144150
145#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:120151#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:120
146msgid "Build 2 ports on distant islands"152msgid "Build 2 ports on distant islands"
@@ -150,19 +156,24 @@
150#. them156#. them
151#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:123157#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:123
152msgid "Build two Expedition Ports"158msgid "Build two Expedition Ports"
153msgstr ""159msgstr "Construye dos Puertos de Expedición"
154160
155#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:124161#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:124
156msgid ""162msgid ""
157"Explore the island in the south. Use an expedition to build a port there. "163"Explore the island in the south. Use an expedition to build a port there. "
158"Afterwards, try to find some mining resources."164"Afterwards, try to find some mining resources."
159msgstr ""165msgstr ""
166"Explora la isla al sur. Utiliza una expedición para construir un puerto "
167"allí. Después, intenta encontrar algunos recursos mineros."
160168
161#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:125169#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:125
162msgid ""170msgid ""
163"Send a ship northwards to gather some intelligence about the Barbarians. Try"171"Send a ship northwards to gather some intelligence about the Barbarians. Try"
164" to build a port on the island and found an outpost."172" to build a port on the island and found an outpost."
165msgstr ""173msgstr ""
174"Envía un buque hacia el norte para recolectar información sobre los "
175"bárbaros. Trata de construir un puerto en la isla y fundar un puesto de "
176"avanzada."
166177
167#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:131178#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:131
168msgid "Produce gold to send out expeditions"179msgid "Produce gold to send out expeditions"
@@ -176,6 +187,8 @@
176msgid ""187msgid ""
177"Produce at least six bars of gold to be able to colonize your vicinity."188"Produce at least six bars of gold to be able to colonize your vicinity."
178msgstr ""189msgstr ""
190"Produce al menos seis unidades de oro para poder colonizar nuestra vecindad."
191" "
179192
180#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:140193#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:140
181msgid "Defeat the Barbarians"194msgid "Defeat the Barbarians"
@@ -671,6 +684,8 @@
671"I think a stock of 50 sheaves of wheat would be enough for starters. Perhaps"684"I think a stock of 50 sheaves of wheat would be enough for starters. Perhaps"
672" we will have to adjust the target quantity for wheat to achieve this."685" we will have to adjust the target quantity for wheat to achieve this."
673msgstr ""686msgstr ""
687"Creo que un stock de 50 gavillas de trigo sería suficiente para empezar. Tal"
688" vez tendremos que ajustar la cantidad de trigo para lograr esto."
674689
675#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:388690#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:388
676msgid "Seafaring is Possible Again"691msgid "Seafaring is Possible Again"
@@ -779,6 +794,9 @@
779"they have to use all our remaining gold for building the port. So, we won’t "794"they have to use all our remaining gold for building the port. So, we won’t "
780"have any gold left after our port is build."795"have any gold left after our port is build."
781msgstr ""796msgstr ""
797"Salve Lutius. Mientras hablábamos con todos nuestros valientes "
798"constructores, me dijeron que tienen que gastar todo nuestro oro restante "
799"para construir el puerto. Ahora no tenemos oro."
782800
783#. TRANSLATORS: Amalea801#. TRANSLATORS: Amalea
784#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:440802#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:440
@@ -998,7 +1016,7 @@
9981016
999#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:5351017#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:535
1000msgid "Amalea’s Counsel"1018msgid "Amalea’s Counsel"
1001msgstr ""1019msgstr "El Consejo de Amalea"
10021020
1003#. TRANSLATORS: Amalea1021#. TRANSLATORS: Amalea
1004#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:5381022#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:538
10051023
=== modified file 'po/scenario_emp03.wmf/scenario_emp03.wmf.pot'
--- po/scenario_emp03.wmf/scenario_emp03.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_emp03.wmf/scenario_emp03.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_emp04.wmf/scenario_emp04.wmf.pot'
--- po/scenario_emp04.wmf/scenario_emp04.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_emp04.wmf/scenario_emp04.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_fri01.wmf/scenario_fri01.wmf.pot'
--- po/scenario_fri01.wmf/scenario_fri01.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_fri01.wmf/scenario_fri01.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_fri02.wmf/scenario_fri02.wmf.pot'
--- po/scenario_fri02.wmf/scenario_fri02.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_fri02.wmf/scenario_fri02.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/scenario_tutorial01_basic_control.wmf.pot'
--- po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/scenario_tutorial01_basic_control.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/scenario_tutorial01_basic_control.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/scenario_tutorial02_warfare.wmf.pot'
--- po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/scenario_tutorial02_warfare.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/scenario_tutorial02_warfare.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/scenario_tutorial03_seafaring.wmf.pot'
--- po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/scenario_tutorial03_seafaring.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/scenario_tutorial03_seafaring.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/scenario_tutorial04_economy.wmf/scenario_tutorial04_economy.wmf.pot'
--- po/scenario_tutorial04_economy.wmf/scenario_tutorial04_economy.wmf.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/scenario_tutorial04_economy.wmf/scenario_tutorial04_economy.wmf.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/texts/es.po'
--- po/texts/es.po 2018-04-13 17:56:12 +0000
+++ po/texts/es.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,22 +1,23 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>, 2007,20095# Antonio Trueba <atrueba@users.sourceforge.net>, 2007,2009
6# Diego Alberto Pereyra <diego.96.pereyra@gmail.com>, 2015-20166# Diego Alberto Pereyra <diego.96.pereyra@gmail.com>, 2015-2016
7# GunChleoc, 20167# GunChleoc, 2016
8# Thadah D. Denyse <juchuf@gmail.com>, 20158# Gontzal M. Pujana <juchuf@gmail.com>, 2015
9# Lucía Pradillos <dreamers_88@hotmail.com>, 20159# Lucía Pradillos <dreamers_88@hotmail.com>, 2015
10# Madkat Here, 2015-201610# Madkat Here, 2015-2016
11# Raul Ferriz <raul.ferriz@gmail.com>, 200911# Raul Ferriz <raul.ferriz@gmail.com>, 2009
12# Thadah D. Denyse <juchuf@gmail.com>, 201712# Stephan Lutz <stephan-lutz@gmx.de>, 2019
13# Gontzal M. Pujana <juchuf@gmail.com>, 2017
13msgid ""14msgid ""
14msgstr ""15msgstr ""
15"Project-Id-Version: Widelands\n"16"Project-Id-Version: Widelands\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"17"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
17"POT-Creation-Date: 2018-04-06 16:24+0000\n"18"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2018-04-06 16:28+0000\n"19"PO-Revision-Date: 2019-02-05 16:42+0000\n"
19"Last-Translator: GunChleoc\n"20"Last-Translator: Stephan Lutz <stephan-lutz@gmx.de>\n"
20"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/es/)\n"21"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/es/)\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"22"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +43,7 @@
4243
43#: ../../data/txts/LICENSE.lua:944#: ../../data/txts/LICENSE.lua:9
44msgid "Copyright 2002 - 2018 by the Widelands Development Team."45msgid "Copyright 2002 - 2018 by the Widelands Development Team."
45msgstr ""46msgstr "Copyright 2002 - 2018 por el Equipo de Desarrollo de Widelands."
4647
47#: ../../data/txts/LICENSE.lua:1148#: ../../data/txts/LICENSE.lua:11
48msgid ""49msgid ""
@@ -87,14 +88,14 @@
8788
88#: ../../data/txts/LICENSE.lua:2289#: ../../data/txts/LICENSE.lua:22
89msgid "This game comes as-is and without any warranty."90msgid "This game comes as-is and without any warranty."
90msgstr ""91msgstr "Este juego viene tal cual y sin ningún tipo de garantía."
9192
92#: ../../data/txts/LICENSE.lua:2393#: ../../data/txts/LICENSE.lua:23
93msgid ""94msgid ""
94"For more information and support you can find us at %1% (Website, Wiki, "95"For more information and support you can find us at %1% (Website, Wiki, "
95"Forum for questions or general support), %2% (Bugtracker), and %3% "96"Forum for questions or general support), %2% (Bugtracker), and %3% "
96"(Translations)."97"(Translations)."
97msgstr ""98msgstr "Para obtener más información y apoyo nos puedes encontrar en %1% (Sitio Web, Wiki, foro para preguntas o soporte general), %2% (Bugtracker) y %3% (traducciones)."
9899
99#: ../../data/txts/README.lua:6100#: ../../data/txts/README.lua:6
100msgid "Readme"101msgid "Readme"
@@ -204,12 +205,12 @@
204msgstr "Traductores de Widelands"205msgstr "Traductores de Widelands"
205206
206#: ../../data/txts/developers.lua:3207#: ../../data/txts/developers.lua:3
207msgid "Atlantean"208msgid "Atlanteans"
208msgstr "Atlante"209msgstr "Atlantes"
209210
210#: ../../data/txts/developers.lua:3211#: ../../data/txts/developers.lua:3
211msgid "Barbarian"212msgid "Barbarians"
212msgstr "Bárbaro"213msgstr "Bárbaros"
213214
214#: ../../data/txts/developers.lua:3215#: ../../data/txts/developers.lua:3
215msgid "Campaign Story"216msgid "Campaign Story"
@@ -252,7 +253,7 @@
252msgstr "FreeBSD"253msgstr "FreeBSD"
253254
254#: ../../data/txts/developers.lua:3255#: ../../data/txts/developers.lua:3
255msgid "Frisian"256msgid "Frisians"
256msgstr ""257msgstr ""
257258
258#: ../../data/txts/developers.lua:3259#: ../../data/txts/developers.lua:3
@@ -440,7 +441,7 @@
440msgid ""441msgid ""
441"Spectator mode, meaning you can see everything, but cannot control any "442"Spectator mode, meaning you can see everything, but cannot control any "
442"player"443"player"
443msgstr ""444msgstr "Modo espectador, podrás verlo todo, pero no controlarás a ningún jugador"
444445
445#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:15446#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:15
446msgid "Player settings"447msgid "Player settings"
@@ -541,7 +542,7 @@
541msgid ""542msgid ""
542"You can find general help for the editor as well as a short tutorial on our "543"You can find general help for the editor as well as a short tutorial on our "
543"wiki at %s."544"wiki at %s."
544msgstr ""545msgstr "Puedes encontrar ayuda general para el editor así como un tutorial corto en nuestra wiki en %s."
545546
546#: ../../data/txts/tips/editor.lua:11547#: ../../data/txts/tips/editor.lua:11
547msgid ""548msgid ""
@@ -603,7 +604,7 @@
603"You can place a big building on any node where you could place a medium "604"You can place a big building on any node where you could place a medium "
604"building if there is no obstacle or non-arable terrain towards the west, "605"building if there is no obstacle or non-arable terrain towards the west, "
605"northwest and northeast."606"northwest and northeast."
606msgstr ""607msgstr "Puedes poner un edificio grande en cualquier nodo donde podías poner un edificio mediano si no hay obstaculos o tierra no-arable hacia el oeste, noroeste o noreste."
607608
608#: ../../data/txts/tips/empire.lua:8609#: ../../data/txts/tips/empire.lua:8
609msgid "Always build a forester’s house so you will not run out of logs."610msgid "Always build a forester’s house so you will not run out of logs."
@@ -622,7 +623,7 @@
622623
623#: ../../data/txts/tips/frisians.lua:8624#: ../../data/txts/tips/frisians.lua:8
624msgid "Always build a forester’s house, so you will not run out of logs."625msgid "Always build a forester’s house, so you will not run out of logs."
625msgstr ""626msgstr "Siempre construye una casa de silvicultor para no quedarte sin troncos."
626627
627#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:6628#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:6
628msgid ""629msgid ""
@@ -658,7 +659,7 @@
658msgid ""659msgid ""
659"Any further questions? Our FAQ, the wiki and of course our community forums "660"Any further questions? Our FAQ, the wiki and of course our community forums "
660"can be found online at %s."661"can be found online at %s."
661msgstr ""662msgstr "¿Alguna otra pregunta? Nuestras PFs, la wiki y por supuesto nuestros foros de la comunidad pueden ser encontrados en %s."
662663
663#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:31664#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:31
664msgid ""665msgid ""
@@ -779,4 +780,4 @@
779msgid ""780msgid ""
780"Our computer players are too boring? Visit our website at %s and meet other "781"Our computer players are too boring? Visit our website at %s and meet other "
781"players to play online."782"players to play online."
782msgstr ""783msgstr "Nuestros jugadores computadora son demasiado aburridos? Visita nuestra web en %s y conoce a otros jugadores para jugar en línea."
783784
=== modified file 'po/texts/texts.pot'
--- po/texts/texts.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/texts/texts.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
1313
=== modified file 'po/tribes/tribes.pot'
--- po/tribes/tribes.pot 2019-02-03 08:19:12 +0000
+++ po/tribes/tribes.pot 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
6msgstr ""6msgstr ""
7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"7"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"8"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
9"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"9"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"10"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"11"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"12"Language-Team: LANGUAGE <widelands-public@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -4536,7 +4536,7 @@
4536msgstr ""4536msgstr ""
45374537
4538#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers4538#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
4539#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua:494539#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua:41
4540msgctxt "atlanteans_worker"4540msgctxt "atlanteans_worker"
4541msgid "Carrier"4541msgid "Carrier"
4542msgstr ""4542msgstr ""
45434543
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/ar.po'
--- po/tribes_encyclopedia/ar.po 2018-12-24 10:13:03 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/ar.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# GunChleoc, 20165# GunChleoc, 2016
@@ -10,8 +10,8 @@
10msgstr ""10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Widelands\n"11"Project-Id-Version: Widelands\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"12"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
13"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"13"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:29+0000\n"14"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
15"Last-Translator: GunChleoc\n"15"Last-Translator: GunChleoc\n"
16"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ar/)\n"16"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ar/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"17"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -316,6 +316,11 @@
316"between ports."316"between ports."
317msgstr ""317msgstr ""
318318
319#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
320#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
321#. This include can be removed when all help texts have been defined.
322#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
323#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
319#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building324#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
320#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16325#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
321#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16326#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
@@ -2742,6 +2747,150 @@
2742msgid "This reed has just been planted."2747msgid "This reed has just been planted."
2743msgstr ""2748msgstr ""
27442749
2750#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
2751#. script probably want to lose the blank space here.
2752#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
2753#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
2754#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
2755#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
2756#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
2757#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
2758#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
2759#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
2760#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
2761#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
2762#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
2763#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
2764#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
2765#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
2766#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
2767#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
2768#, lua-format
2769msgctxt "sentence_separator"
2770msgid "%s %s"
2771msgstr "%s %s"
2772
2773#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2774#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
2775#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
2776msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
2777msgstr ""
2778
2779#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2780#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
2781msgid "There is only a little bit of coal here."
2782msgstr ""
2783
2784#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2785#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
2786msgid "There is a lot of coal here."
2787msgstr ""
2788
2789#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2790#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
2791#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
2792msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
2793msgstr ""
2794
2795#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2796#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
2797msgid "There is only a little bit of gold here."
2798msgstr ""
2799
2800#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2801#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
2802msgid "There is a lot of gold here."
2803msgstr ""
2804
2805#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2806#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
2807#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
2808msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
2809msgstr ""
2810
2811#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2812#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
2813msgid "There is only a little bit of iron here."
2814msgstr ""
2815
2816#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2817#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
2818msgid "There is a lot of iron here."
2819msgstr ""
2820
2821#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
2822#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
2823msgid "There are no resources in the ground here."
2824msgstr ""
2825
2826#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2827#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
2828#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
2829msgid ""
2830"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
2831"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
2832msgstr ""
2833
2834#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2835#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
2836msgid "There are only a few precious stones here."
2837msgstr ""
2838
2839#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2840#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
2841#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
2842msgid ""
2843"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
2844msgstr ""
2845
2846#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2847#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2848#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:12
2849#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:22
2850msgid "There is only a little bit of granite here."
2851msgstr ""
2852
2853#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2854#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:15
2855#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:15
2856msgid ""
2857"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
2858"will also get granite from the mine."
2859msgstr ""
2860
2861#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2862#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:17
2863msgid "There is only a little bit of marble here."
2864msgstr ""
2865
2866#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2867#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:20
2868#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:20
2869msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
2870msgstr ""
2871
2872#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2873#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:7
2874msgid "There are many precious stones here."
2875msgstr ""
2876
2877#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2878#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2879#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:12
2880#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:22
2881msgid "There is a lot of granite here."
2882msgstr ""
2883
2884#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2885#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:17
2886msgid "There is a lot of marble here."
2887msgstr ""
2888
2889#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Water
2890#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/water.lua:4
2891msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
2892msgstr ""
2893
2745#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.2894#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.
2746#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:42895#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:4
2747#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:42896#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:4
@@ -3491,15 +3640,6 @@
3491msgid "%1% and %2%"3640msgid "%1% and %2%"
3492msgstr "%1% و %2%"3641msgstr "%1% و %2%"
34933642
3494#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
3495#. script probably want to lose the blank space here.
3496#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
3497#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
3498#, lua-format
3499msgctxt "sentence_separator"
3500msgid "%s %s"
3501msgstr "%s %s"
3502
3503#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:483643#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
3504msgid "Requirements"3644msgid "Requirements"
3505msgstr ""3645msgstr ""
@@ -5539,8 +5679,6 @@
5539msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"5679msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
5540msgstr "متحمس لكي يصبح جندياً ويدافع عن قبيلتة!"5680msgstr "متحمس لكي يصبح جندياً ويدافع عن قبيلتة!"
55415681
5542#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
5543#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
5544#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout5682#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
5545#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:35683#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:3
5546msgctxt "barbarians_worker"5684msgctxt "barbarians_worker"
55475685
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/ast.po'
--- po/tribes_encyclopedia/ast.po 2018-12-24 10:13:03 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/ast.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# GunChleoc, 20165# GunChleoc, 2016
@@ -7,8 +7,8 @@
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Widelands\n"8"Project-Id-Version: Widelands\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"10"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:29+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
12"Last-Translator: GunChleoc\n"12"Last-Translator: GunChleoc\n"
13"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ast/)\n"13"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ast/)\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"14"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,6 +313,11 @@
313"between ports."313"between ports."
314msgstr ""314msgstr ""
315315
316#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
317#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
318#. This include can be removed when all help texts have been defined.
319#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
320#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
316#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building321#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
317#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16322#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
318#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16323#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
@@ -2731,6 +2736,150 @@
2731msgid "This reed has just been planted."2736msgid "This reed has just been planted."
2732msgstr ""2737msgstr ""
27332738
2739#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
2740#. script probably want to lose the blank space here.
2741#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
2742#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
2743#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
2744#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
2745#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
2746#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
2747#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
2748#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
2749#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
2750#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
2751#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
2752#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
2753#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
2754#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
2755#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
2756#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
2757#, lua-format
2758msgctxt "sentence_separator"
2759msgid "%s %s"
2760msgstr "%s %s"
2761
2762#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2763#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
2764#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
2765msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
2766msgstr ""
2767
2768#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2769#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
2770msgid "There is only a little bit of coal here."
2771msgstr ""
2772
2773#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2774#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
2775msgid "There is a lot of coal here."
2776msgstr ""
2777
2778#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2779#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
2780#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
2781msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
2782msgstr ""
2783
2784#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2785#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
2786msgid "There is only a little bit of gold here."
2787msgstr ""
2788
2789#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2790#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
2791msgid "There is a lot of gold here."
2792msgstr ""
2793
2794#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2795#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
2796#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
2797msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
2798msgstr ""
2799
2800#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2801#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
2802msgid "There is only a little bit of iron here."
2803msgstr ""
2804
2805#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2806#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
2807msgid "There is a lot of iron here."
2808msgstr ""
2809
2810#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
2811#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
2812msgid "There are no resources in the ground here."
2813msgstr ""
2814
2815#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2816#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
2817#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
2818msgid ""
2819"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
2820"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
2821msgstr ""
2822
2823#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2824#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
2825msgid "There are only a few precious stones here."
2826msgstr ""
2827
2828#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2829#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
2830#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
2831msgid ""
2832"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
2833msgstr ""
2834
2835#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2836#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2837#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:12
2838#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:22
2839msgid "There is only a little bit of granite here."
2840msgstr ""
2841
2842#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2843#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:15
2844#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:15
2845msgid ""
2846"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
2847"will also get granite from the mine."
2848msgstr ""
2849
2850#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2851#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:17
2852msgid "There is only a little bit of marble here."
2853msgstr ""
2854
2855#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2856#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:20
2857#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:20
2858msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
2859msgstr ""
2860
2861#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2862#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:7
2863msgid "There are many precious stones here."
2864msgstr ""
2865
2866#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2867#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2868#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:12
2869#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:22
2870msgid "There is a lot of granite here."
2871msgstr ""
2872
2873#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2874#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:17
2875msgid "There is a lot of marble here."
2876msgstr ""
2877
2878#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Water
2879#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/water.lua:4
2880msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
2881msgstr ""
2882
2734#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.2883#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.
2735#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:42884#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:4
2736#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:42885#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:4
@@ -3472,15 +3621,6 @@
3472msgid "%1% and %2%"3621msgid "%1% and %2%"
3473msgstr ""3622msgstr ""
34743623
3475#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
3476#. script probably want to lose the blank space here.
3477#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
3478#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
3479#, lua-format
3480msgctxt "sentence_separator"
3481msgid "%s %s"
3482msgstr "%s %s"
3483
3484#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:483624#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
3485msgid "Requirements"3625msgid "Requirements"
3486msgstr ""3626msgstr ""
@@ -5496,8 +5636,6 @@
5496msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"5636msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
5497msgstr ""5637msgstr ""
54985638
5499#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
5500#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
5501#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout5639#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
5502#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:35640#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:3
5503msgctxt "barbarians_worker"5641msgctxt "barbarians_worker"
55045642
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/bg.po'
--- po/tribes_encyclopedia/bg.po 2018-12-24 10:13:03 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/bg.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# GunChleoc, 20165# GunChleoc, 2016
@@ -10,8 +10,8 @@
10msgstr ""10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Widelands\n"11"Project-Id-Version: Widelands\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"12"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
13"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"13"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:29+0000\n"14"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
15"Last-Translator: GunChleoc\n"15"Last-Translator: GunChleoc\n"
16"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/bg/)\n"16"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/bg/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"17"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -316,6 +316,11 @@
316"between ports."316"between ports."
317msgstr "Строи кораби, които се използват за колонизация и търговия между пристанищата."317msgstr "Строи кораби, които се използват за колонизация и търговия между пристанищата."
318318
319#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
320#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
321#. This include can be removed when all help texts have been defined.
322#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
323#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
319#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building324#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
320#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16325#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
321#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16326#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
@@ -2734,6 +2739,150 @@
2734msgid "This reed has just been planted."2739msgid "This reed has just been planted."
2735msgstr "Тази тръстика тъкмо е била засадена."2740msgstr "Тази тръстика тъкмо е била засадена."
27362741
2742#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
2743#. script probably want to lose the blank space here.
2744#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
2745#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
2746#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
2747#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
2748#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
2749#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
2750#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
2751#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
2752#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
2753#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
2754#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
2755#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
2756#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
2757#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
2758#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
2759#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
2760#, lua-format
2761msgctxt "sentence_separator"
2762msgid "%s %s"
2763msgstr "%s %s"
2764
2765#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2766#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
2767#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
2768msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
2769msgstr ""
2770
2771#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2772#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
2773msgid "There is only a little bit of coal here."
2774msgstr ""
2775
2776#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2777#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
2778msgid "There is a lot of coal here."
2779msgstr ""
2780
2781#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2782#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
2783#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
2784msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
2785msgstr ""
2786
2787#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2788#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
2789msgid "There is only a little bit of gold here."
2790msgstr ""
2791
2792#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2793#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
2794msgid "There is a lot of gold here."
2795msgstr ""
2796
2797#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2798#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
2799#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
2800msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
2801msgstr ""
2802
2803#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2804#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
2805msgid "There is only a little bit of iron here."
2806msgstr ""
2807
2808#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2809#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
2810msgid "There is a lot of iron here."
2811msgstr ""
2812
2813#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
2814#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
2815msgid "There are no resources in the ground here."
2816msgstr ""
2817
2818#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2819#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
2820#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
2821msgid ""
2822"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
2823"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
2824msgstr ""
2825
2826#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2827#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
2828msgid "There are only a few precious stones here."
2829msgstr ""
2830
2831#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2832#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
2833#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
2834msgid ""
2835"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
2836msgstr ""
2837
2838#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2839#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2840#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:12
2841#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:22
2842msgid "There is only a little bit of granite here."
2843msgstr ""
2844
2845#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2846#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:15
2847#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:15
2848msgid ""
2849"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
2850"will also get granite from the mine."
2851msgstr ""
2852
2853#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2854#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:17
2855msgid "There is only a little bit of marble here."
2856msgstr ""
2857
2858#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2859#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:20
2860#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:20
2861msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
2862msgstr ""
2863
2864#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2865#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:7
2866msgid "There are many precious stones here."
2867msgstr ""
2868
2869#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2870#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2871#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:12
2872#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:22
2873msgid "There is a lot of granite here."
2874msgstr ""
2875
2876#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2877#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:17
2878msgid "There is a lot of marble here."
2879msgstr ""
2880
2881#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Water
2882#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/water.lua:4
2883msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
2884msgstr ""
2885
2737#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.2886#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.
2738#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:42887#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:4
2739#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:42888#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:4
@@ -3475,15 +3624,6 @@
3475msgid "%1% and %2%"3624msgid "%1% and %2%"
3476msgstr "%1% и %2%"3625msgstr "%1% и %2%"
34773626
3478#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
3479#. script probably want to lose the blank space here.
3480#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
3481#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
3482#, lua-format
3483msgctxt "sentence_separator"
3484msgid "%s %s"
3485msgstr "%s %s"
3486
3487#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:483627#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
3488msgid "Requirements"3628msgid "Requirements"
3489msgstr "Изисквания"3629msgstr "Изисквания"
@@ -5499,8 +5639,6 @@
5499msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"5639msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
5500msgstr "Нетърпелив да стане войник и да защитава племето си!"5640msgstr "Нетърпелив да стане войник и да защитава племето си!"
55015641
5502#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
5503#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
5504#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout5642#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
5505#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:35643#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:3
5506msgctxt "barbarians_worker"5644msgctxt "barbarians_worker"
55075645
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/br.po'
--- po/tribes_encyclopedia/br.po 2018-12-24 10:13:03 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/br.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# GunChleoc, 20165# GunChleoc, 2016
@@ -8,8 +8,8 @@
8msgstr ""8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Widelands\n"9"Project-Id-Version: Widelands\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"10"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"11"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:29+0000\n"12"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
13"Last-Translator: GunChleoc\n"13"Last-Translator: GunChleoc\n"
14"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/br/)\n"14"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/br/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -314,6 +314,11 @@
314"between ports."314"between ports."
315msgstr ""315msgstr ""
316316
317#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
318#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
319#. This include can be removed when all help texts have been defined.
320#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
321#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
317#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building322#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
318#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16323#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
319#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16324#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
@@ -2738,6 +2743,150 @@
2738msgid "This reed has just been planted."2743msgid "This reed has just been planted."
2739msgstr ""2744msgstr ""
27402745
2746#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
2747#. script probably want to lose the blank space here.
2748#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
2749#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
2750#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
2751#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
2752#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
2753#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
2754#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
2755#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
2756#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
2757#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
2758#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
2759#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
2760#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
2761#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
2762#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
2763#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
2764#, lua-format
2765msgctxt "sentence_separator"
2766msgid "%s %s"
2767msgstr "%s %s"
2768
2769#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2770#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
2771#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
2772msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
2773msgstr ""
2774
2775#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2776#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
2777msgid "There is only a little bit of coal here."
2778msgstr ""
2779
2780#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2781#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
2782msgid "There is a lot of coal here."
2783msgstr ""
2784
2785#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2786#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
2787#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
2788msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
2789msgstr ""
2790
2791#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2792#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
2793msgid "There is only a little bit of gold here."
2794msgstr ""
2795
2796#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2797#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
2798msgid "There is a lot of gold here."
2799msgstr ""
2800
2801#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2802#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
2803#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
2804msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
2805msgstr ""
2806
2807#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2808#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
2809msgid "There is only a little bit of iron here."
2810msgstr ""
2811
2812#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2813#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
2814msgid "There is a lot of iron here."
2815msgstr ""
2816
2817#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
2818#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
2819msgid "There are no resources in the ground here."
2820msgstr ""
2821
2822#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2823#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
2824#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
2825msgid ""
2826"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
2827"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
2828msgstr ""
2829
2830#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2831#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
2832msgid "There are only a few precious stones here."
2833msgstr ""
2834
2835#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2836#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
2837#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
2838msgid ""
2839"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
2840msgstr ""
2841
2842#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2843#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2844#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:12
2845#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:22
2846msgid "There is only a little bit of granite here."
2847msgstr ""
2848
2849#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2850#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:15
2851#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:15
2852msgid ""
2853"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
2854"will also get granite from the mine."
2855msgstr ""
2856
2857#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2858#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:17
2859msgid "There is only a little bit of marble here."
2860msgstr ""
2861
2862#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2863#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:20
2864#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:20
2865msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
2866msgstr ""
2867
2868#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2869#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:7
2870msgid "There are many precious stones here."
2871msgstr ""
2872
2873#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2874#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2875#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:12
2876#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:22
2877msgid "There is a lot of granite here."
2878msgstr ""
2879
2880#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2881#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:17
2882msgid "There is a lot of marble here."
2883msgstr ""
2884
2885#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Water
2886#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/water.lua:4
2887msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
2888msgstr ""
2889
2741#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.2890#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.
2742#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:42891#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:4
2743#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:42892#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:4
@@ -3485,15 +3634,6 @@
3485msgid "%1% and %2%"3634msgid "%1% and %2%"
3486msgstr ""3635msgstr ""
34873636
3488#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
3489#. script probably want to lose the blank space here.
3490#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
3491#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
3492#, lua-format
3493msgctxt "sentence_separator"
3494msgid "%s %s"
3495msgstr "%s %s"
3496
3497#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:483637#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
3498msgid "Requirements"3638msgid "Requirements"
3499msgstr ""3639msgstr ""
@@ -5527,8 +5667,6 @@
5527msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"5667msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
5528msgstr ""5668msgstr ""
55295669
5530#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
5531#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
5532#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout5670#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
5533#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:35671#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:3
5534msgctxt "barbarians_worker"5672msgctxt "barbarians_worker"
55355673
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/ca.po'
--- po/tribes_encyclopedia/ca.po 2018-12-24 10:13:03 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/ca.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,17 +1,17 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# GunChleoc, 20165# GunChleoc, 2016
6# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 20116# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011
7# Juanjo, 20157# Juanjo, 2015
8# Juanjo, 2015-20188# Juanjo, 2015-2019
9msgid ""9msgid ""
10msgstr ""10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Widelands\n"11"Project-Id-Version: Widelands\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"12"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
13"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"13"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-09-17 16:16+0000\n"14"PO-Revision-Date: 2019-02-03 12:45+0000\n"
15"Last-Translator: Juanjo\n"15"Last-Translator: Juanjo\n"
16"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ca/)\n"16"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ca/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"17"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -316,6 +316,11 @@
316"between ports."316"between ports."
317msgstr "Construeix vaixells per comerciar i per a la colonització per la via marítima a través de ports."317msgstr "Construeix vaixells per comerciar i per a la colonització per la via marítima a través de ports."
318318
319#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
320#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
321#. This include can be removed when all help texts have been defined.
322#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
323#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
319#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building324#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
320#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16325#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
321#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16326#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
@@ -2734,6 +2739,150 @@
2734msgid "This reed has just been planted."2739msgid "This reed has just been planted."
2735msgstr "Aquest camp de juncs acaba de plantar-se."2740msgstr "Aquest camp de juncs acaba de plantar-se."
27362741
2742#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
2743#. script probably want to lose the blank space here.
2744#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
2745#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
2746#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
2747#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
2748#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
2749#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
2750#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
2751#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
2752#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
2753#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
2754#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
2755#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
2756#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
2757#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
2758#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
2759#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
2760#, lua-format
2761msgctxt "sentence_separator"
2762msgid "%s %s"
2763msgstr "%s %s"
2764
2765#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2766#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
2767#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
2768msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
2769msgstr "Els filons de carbó contenen minerals que es poden extreure amb mines de carbó."
2770
2771#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2772#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
2773msgid "There is only a little bit of coal here."
2774msgstr "Aquí només hi ha una mica de carbó."
2775
2776#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2777#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
2778msgid "There is a lot of coal here."
2779msgstr "Aquí hi ha molt carbó."
2780
2781#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2782#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
2783#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
2784msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
2785msgstr "Els filons d'or contenen minerals que es poden extreure amb mines d'or."
2786
2787#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2788#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
2789msgid "There is only a little bit of gold here."
2790msgstr "Aquí només hi ha una mica d'or."
2791
2792#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2793#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
2794msgid "There is a lot of gold here."
2795msgstr "Aquí hi ha molt or."
2796
2797#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2798#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
2799#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
2800msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
2801msgstr "Els filons de ferro contenen minerals que es poden extreure amb mines de ferro."
2802
2803#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2804#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
2805msgid "There is only a little bit of iron here."
2806msgstr "Aquí només hi ha una mica de ferro."
2807
2808#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2809#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
2810msgid "There is a lot of iron here."
2811msgstr "Aquí hi ha molt ferro."
2812
2813#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
2814#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
2815msgid "There are no resources in the ground here."
2816msgstr "Aquí no hi ha recursos."
2817
2818#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2819#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
2820#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
2821msgid ""
2822"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
2823"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
2824msgstr "Les pedres precioses s'empren per construir edificis grans. Es poden extreure amb una mina de pedres precioses. De la mina també obtindreu granit."
2825
2826#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2827#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
2828msgid "There are only a few precious stones here."
2829msgstr "Aquí només hi ha una mica de pedres precioses."
2830
2831#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2832#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
2833#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
2834msgid ""
2835"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
2836msgstr "El granit és un material de construcció que s'ha de tallar amb una mina de granit."
2837
2838#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2839#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2840#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:12
2841#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:22
2842msgid "There is only a little bit of granite here."
2843msgstr "Aquí només hi ha una mica de granit."
2844
2845#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2846#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:15
2847#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:15
2848msgid ""
2849"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
2850"will also get granite from the mine."
2851msgstr "El marbre és un material de construcció que s'ha de tallar amb una mina de marbre. Amb la mina també obtindreu granit."
2852
2853#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2854#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:17
2855msgid "There is only a little bit of marble here."
2856msgstr "Aquí només hi ha una mica de marbre."
2857
2858#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2859#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:20
2860#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:20
2861msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
2862msgstr "El granit és un material de construcció que s'ha de tallar amb una mina de roques."
2863
2864#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2865#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:7
2866msgid "There are many precious stones here."
2867msgstr "Aquí hi ha moltes pedres precioses."
2868
2869#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2870#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2871#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:12
2872#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:22
2873msgid "There is a lot of granite here."
2874msgstr "Aquí hi ha molt granit."
2875
2876#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2877#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:17
2878msgid "There is a lot of marble here."
2879msgstr "Aquí hi ha molt marbre."
2880
2881#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Water
2882#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/water.lua:4
2883msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
2884msgstr "Aquí hi ha aigua subterrània que es pot extreure amb un pou."
2885
2737#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.2886#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.
2738#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:42887#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:4
2739#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:42888#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:4
@@ -3475,15 +3624,6 @@
3475msgid "%1% and %2%"3624msgid "%1% and %2%"
3476msgstr "%1% i %2%"3625msgstr "%1% i %2%"
34773626
3478#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
3479#. script probably want to lose the blank space here.
3480#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
3481#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
3482#, lua-format
3483msgctxt "sentence_separator"
3484msgid "%s %s"
3485msgstr "%s %s"
3486
3487#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:483627#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
3488msgid "Requirements"3628msgid "Requirements"
3489msgstr "Requisits"3629msgstr "Requisits"
@@ -5499,8 +5639,6 @@
5499msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"5639msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
5500msgstr "Amb ganes de convertir-se en soldat i defensar el clan!"5640msgstr "Amb ganes de convertir-se en soldat i defensar el clan!"
55015641
5502#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
5503#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
5504#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout5642#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
5505#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:35643#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:3
5506msgctxt "barbarians_worker"5644msgctxt "barbarians_worker"
55075645
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/cs.po'
--- po/tribes_encyclopedia/cs.po 2018-12-24 10:13:03 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/cs.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# GunChleoc, 20165# GunChleoc, 2016
@@ -11,8 +11,8 @@
11msgstr ""11msgstr ""
12"Project-Id-Version: Widelands\n"12"Project-Id-Version: Widelands\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"13"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
14"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"14"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:29+0000\n"15"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
16"Last-Translator: GunChleoc\n"16"Last-Translator: GunChleoc\n"
17"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/cs/)\n"17"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/cs/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"18"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -317,6 +317,11 @@
317"between ports."317"between ports."
318msgstr "Staví lodě, které se používají k zámořské kolonizaci a na obchodování mezi přístavy."318msgstr "Staví lodě, které se používají k zámořské kolonizaci a na obchodování mezi přístavy."
319319
320#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
321#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
322#. This include can be removed when all help texts have been defined.
323#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
324#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
320#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building325#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
321#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16326#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
322#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16327#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
@@ -2739,6 +2744,150 @@
2739msgid "This reed has just been planted."2744msgid "This reed has just been planted."
2740msgstr "Tento rákos byl právě zasazen."2745msgstr "Tento rákos byl právě zasazen."
27412746
2747#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
2748#. script probably want to lose the blank space here.
2749#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
2750#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
2751#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
2752#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
2753#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
2754#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
2755#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
2756#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
2757#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
2758#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
2759#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
2760#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
2761#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
2762#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
2763#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
2764#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
2765#, lua-format
2766msgctxt "sentence_separator"
2767msgid "%s %s"
2768msgstr "%s %s"
2769
2770#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2771#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
2772#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
2773msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
2774msgstr ""
2775
2776#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2777#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
2778msgid "There is only a little bit of coal here."
2779msgstr ""
2780
2781#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2782#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
2783msgid "There is a lot of coal here."
2784msgstr ""
2785
2786#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2787#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
2788#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
2789msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
2790msgstr ""
2791
2792#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2793#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
2794msgid "There is only a little bit of gold here."
2795msgstr ""
2796
2797#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2798#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
2799msgid "There is a lot of gold here."
2800msgstr ""
2801
2802#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2803#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
2804#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
2805msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
2806msgstr ""
2807
2808#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2809#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
2810msgid "There is only a little bit of iron here."
2811msgstr ""
2812
2813#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2814#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
2815msgid "There is a lot of iron here."
2816msgstr ""
2817
2818#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
2819#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
2820msgid "There are no resources in the ground here."
2821msgstr ""
2822
2823#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2824#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
2825#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
2826msgid ""
2827"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
2828"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
2829msgstr ""
2830
2831#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2832#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
2833msgid "There are only a few precious stones here."
2834msgstr ""
2835
2836#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2837#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
2838#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
2839msgid ""
2840"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
2841msgstr ""
2842
2843#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2844#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2845#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:12
2846#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:22
2847msgid "There is only a little bit of granite here."
2848msgstr ""
2849
2850#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2851#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:15
2852#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:15
2853msgid ""
2854"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
2855"will also get granite from the mine."
2856msgstr ""
2857
2858#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2859#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:17
2860msgid "There is only a little bit of marble here."
2861msgstr ""
2862
2863#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2864#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:20
2865#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:20
2866msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
2867msgstr ""
2868
2869#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2870#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:7
2871msgid "There are many precious stones here."
2872msgstr ""
2873
2874#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2875#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2876#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:12
2877#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:22
2878msgid "There is a lot of granite here."
2879msgstr ""
2880
2881#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2882#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:17
2883msgid "There is a lot of marble here."
2884msgstr ""
2885
2886#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Water
2887#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/water.lua:4
2888msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
2889msgstr ""
2890
2742#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.2891#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.
2743#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:42892#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:4
2744#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:42893#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:4
@@ -3484,15 +3633,6 @@
3484msgid "%1% and %2%"3633msgid "%1% and %2%"
3485msgstr "%1% a %2%"3634msgstr "%1% a %2%"
34863635
3487#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
3488#. script probably want to lose the blank space here.
3489#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
3490#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
3491#, lua-format
3492msgctxt "sentence_separator"
3493msgid "%s %s"
3494msgstr "%s %s"
3495
3496#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:483636#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
3497msgid "Requirements"3637msgid "Requirements"
3498msgstr "Požadavky"3638msgstr "Požadavky"
@@ -5520,8 +5660,6 @@
5520msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"5660msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
5521msgstr "Ochotný stát se vojákem a bránit svůj kmen!"5661msgstr "Ochotný stát se vojákem a bránit svůj kmen!"
55225662
5523#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
5524#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
5525#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout5663#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
5526#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:35664#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:3
5527msgctxt "barbarians_worker"5665msgctxt "barbarians_worker"
55285666
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/da.po'
--- po/tribes_encyclopedia/da.po 2018-12-24 10:13:03 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/da.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# Erik Soe Sorensen <eriksoe@daimi.au.dk>, 20075# Erik Soe Sorensen <eriksoe@daimi.au.dk>, 2007
@@ -10,8 +10,8 @@
10msgstr ""10msgstr ""
11"Project-Id-Version: Widelands\n"11"Project-Id-Version: Widelands\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"12"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
13"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"13"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:29+0000\n"14"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
15"Last-Translator: GunChleoc\n"15"Last-Translator: GunChleoc\n"
16"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"16"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"17"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -316,6 +316,11 @@
316"between ports."316"between ports."
317msgstr "Bygger skibe som bruges til kolonisering på den anden side af havet og til at handle mellem havne."317msgstr "Bygger skibe som bruges til kolonisering på den anden side af havet og til at handle mellem havne."
318318
319#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
320#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
321#. This include can be removed when all help texts have been defined.
322#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
323#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
319#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building324#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
320#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16325#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
321#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16326#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
@@ -2734,6 +2739,150 @@
2734msgid "This reed has just been planted."2739msgid "This reed has just been planted."
2735msgstr ""2740msgstr ""
27362741
2742#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
2743#. script probably want to lose the blank space here.
2744#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
2745#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
2746#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
2747#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
2748#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
2749#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
2750#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
2751#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
2752#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
2753#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
2754#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
2755#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
2756#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
2757#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
2758#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
2759#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
2760#, lua-format
2761msgctxt "sentence_separator"
2762msgid "%s %s"
2763msgstr "%s %s"
2764
2765#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2766#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
2767#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
2768msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
2769msgstr ""
2770
2771#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2772#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
2773msgid "There is only a little bit of coal here."
2774msgstr ""
2775
2776#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2777#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
2778msgid "There is a lot of coal here."
2779msgstr ""
2780
2781#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2782#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
2783#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
2784msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
2785msgstr ""
2786
2787#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2788#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
2789msgid "There is only a little bit of gold here."
2790msgstr ""
2791
2792#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2793#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
2794msgid "There is a lot of gold here."
2795msgstr ""
2796
2797#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2798#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
2799#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
2800msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
2801msgstr ""
2802
2803#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2804#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
2805msgid "There is only a little bit of iron here."
2806msgstr ""
2807
2808#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2809#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
2810msgid "There is a lot of iron here."
2811msgstr ""
2812
2813#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
2814#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
2815msgid "There are no resources in the ground here."
2816msgstr ""
2817
2818#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2819#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
2820#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
2821msgid ""
2822"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
2823"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
2824msgstr ""
2825
2826#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2827#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
2828msgid "There are only a few precious stones here."
2829msgstr ""
2830
2831#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2832#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
2833#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
2834msgid ""
2835"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
2836msgstr ""
2837
2838#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2839#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2840#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:12
2841#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:22
2842msgid "There is only a little bit of granite here."
2843msgstr ""
2844
2845#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2846#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:15
2847#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:15
2848msgid ""
2849"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
2850"will also get granite from the mine."
2851msgstr ""
2852
2853#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2854#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:17
2855msgid "There is only a little bit of marble here."
2856msgstr ""
2857
2858#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2859#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:20
2860#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:20
2861msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
2862msgstr ""
2863
2864#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2865#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:7
2866msgid "There are many precious stones here."
2867msgstr ""
2868
2869#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2870#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2871#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:12
2872#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:22
2873msgid "There is a lot of granite here."
2874msgstr ""
2875
2876#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2877#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:17
2878msgid "There is a lot of marble here."
2879msgstr ""
2880
2881#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Water
2882#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/water.lua:4
2883msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
2884msgstr ""
2885
2737#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.2886#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.
2738#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:42887#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:4
2739#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:42888#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:4
@@ -3475,15 +3624,6 @@
3475msgid "%1% and %2%"3624msgid "%1% and %2%"
3476msgstr "%1% og %2%"3625msgstr "%1% og %2%"
34773626
3478#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
3479#. script probably want to lose the blank space here.
3480#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
3481#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
3482#, lua-format
3483msgctxt "sentence_separator"
3484msgid "%s %s"
3485msgstr "%s %s"
3486
3487#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:483627#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
3488msgid "Requirements"3628msgid "Requirements"
3489msgstr ""3629msgstr ""
@@ -5499,8 +5639,6 @@
5499msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"5639msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
5500msgstr "Ivrig for at blive soldat og forsvare sin stamme!"5640msgstr "Ivrig for at blive soldat og forsvare sin stamme!"
55015641
5502#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
5503#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
5504#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout5642#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
5505#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:35643#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:3
5506msgctxt "barbarians_worker"5644msgctxt "barbarians_worker"
55075645
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/de.po'
--- po/tribes_encyclopedia/de.po 2018-12-24 10:13:03 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/de.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,10 +1,10 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# Wuzzy <almikes@aol.com>, 20185# Wuzzy <almikes@aol.com>, 2018
6# GunChleoc, 20156# GunChleoc, 2015
7# Elisabeth Jäger, 2016-20187# Elisabeth Jäger, 2016-2019
8# GunChleoc, 2015-20168# GunChleoc, 2015-2016
9# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 20149# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
10# FIRST AUTHOR <nasenbaer_peter@sourceforge.net>, 200810# FIRST AUTHOR <nasenbaer_peter@sourceforge.net>, 2008
@@ -13,7 +13,7 @@
13# millimarg, 201513# millimarg, 2015
14# Mirian Margiani <mirian.margiani@gmail.com>, 201414# Mirian Margiani <mirian.margiani@gmail.com>, 2014
15# Peter Schwanemann <nasenbaer_peter@sourceforge.net>, 200515# Peter Schwanemann <nasenbaer_peter@sourceforge.net>, 2005
16# Stephan Lutz <stephan-lutz@gmx.de>, 201816# Stephan Lutz <stephan-lutz@gmx.de>, 2018-2019
17# Venatrix, 201517# Venatrix, 2015
18# Elisabeth Jäger, 2015-201618# Elisabeth Jäger, 2015-2016
19# ‮ <ovvv@web.de>, 201519# ‮ <ovvv@web.de>, 2015
@@ -23,8 +23,8 @@
23msgstr ""23msgstr ""
24"Project-Id-Version: Widelands\n"24"Project-Id-Version: Widelands\n"
25"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"25"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
26"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"26"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
27"PO-Revision-Date: 2018-09-17 11:55+0000\n"27"PO-Revision-Date: 2019-02-04 22:05+0000\n"
28"Last-Translator: Stephan Lutz <stephan-lutz@gmx.de>\n"28"Last-Translator: Stephan Lutz <stephan-lutz@gmx.de>\n"
29"Language-Team: German (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/de/)\n"29"Language-Team: German (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/de/)\n"
30"MIME-Version: 1.0\n"30"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -329,6 +329,11 @@
329"between ports."329"between ports."
330msgstr "Baut Schiffe zur Kolonisierung anderer Länder und zum Warentransport zwischen den Häfen."330msgstr "Baut Schiffe zur Kolonisierung anderer Länder und zum Warentransport zwischen den Häfen."
331331
332#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
333#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
334#. This include can be removed when all help texts have been defined.
335#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
336#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
332#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building337#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
333#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16338#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
334#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16339#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
@@ -2747,6 +2752,150 @@
2747msgid "This reed has just been planted."2752msgid "This reed has just been planted."
2748msgstr "Dieser Reet wurde eben erst angepflanzt."2753msgstr "Dieser Reet wurde eben erst angepflanzt."
27492754
2755#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
2756#. script probably want to lose the blank space here.
2757#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
2758#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
2759#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
2760#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
2761#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
2762#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
2763#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
2764#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
2765#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
2766#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
2767#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
2768#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
2769#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
2770#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
2771#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
2772#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
2773#, lua-format
2774msgctxt "sentence_separator"
2775msgid "%s %s"
2776msgstr "%s %s"
2777
2778#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2779#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
2780#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
2781msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
2782msgstr "Kohleadern enthalten Kohle, die von Kohleminen gefördert werden kann."
2783
2784#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2785#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
2786msgid "There is only a little bit of coal here."
2787msgstr "Hier gibt es nur wenig Kohle."
2788
2789#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2790#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
2791msgid "There is a lot of coal here."
2792msgstr "Hier gibt es viel Kohle."
2793
2794#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2795#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
2796#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
2797msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
2798msgstr "Goldadern enthalten Golderz, das von Goldminen gefördert werden kann."
2799
2800#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2801#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
2802msgid "There is only a little bit of gold here."
2803msgstr "Hier gibt es nur wenig Gold."
2804
2805#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2806#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
2807msgid "There is a lot of gold here."
2808msgstr "Hier gibt es viel Gold."
2809
2810#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2811#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
2812#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
2813msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
2814msgstr "Eisenadern enthalten Eisenerz, das von Eisenminen gefördert werden kann."
2815
2816#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2817#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
2818msgid "There is only a little bit of iron here."
2819msgstr "Hier gibt es nur wenig Eisen."
2820
2821#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2822#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
2823msgid "There is a lot of iron here."
2824msgstr "Hier gibt es viel Eisen."
2825
2826#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
2827#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
2828msgid "There are no resources in the ground here."
2829msgstr "Hier gibt es keine Rohstoffe im Boden."
2830
2831#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2832#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
2833#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
2834msgid ""
2835"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
2836"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
2837msgstr "Wertvolles Gestein wird beim Bauen großer Gebäude benötigt. Dieses kann von einer Kristallmine gefördert werden. Ebenso fördert diese Mine Stein."
2838
2839#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2840#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
2841msgid "There are only a few precious stones here."
2842msgstr "Hier gibt es nur wenig wertvolles Gestein."
2843
2844#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2845#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
2846#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
2847msgid ""
2848"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
2849msgstr "Stein ist ein grundlegendes Baumaterial und kann von einer Granitmine gefördert werden."
2850
2851#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2852#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2853#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:12
2854#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:22
2855msgid "There is only a little bit of granite here."
2856msgstr "Hier gibt es nur wenig Stein."
2857
2858#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2859#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:15
2860#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:15
2861msgid ""
2862"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
2863"will also get granite from the mine."
2864msgstr "Marmor ist ein grundlegendes Baumaterial und kann von einer Marmormine gefördert werden. Ebenso fördert diese Mine Stein."
2865
2866#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2867#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:17
2868msgid "There is only a little bit of marble here."
2869msgstr "Hier gibt es nur wenig Marmor."
2870
2871#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2872#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:20
2873#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:20
2874msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
2875msgstr "Stein ist ein grundlegendes Baumaterial und kann von einer Felsmine gefördert werden."
2876
2877#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2878#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:7
2879msgid "There are many precious stones here."
2880msgstr "Hier gibt es viel wertvolles Gestein."
2881
2882#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2883#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2884#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:12
2885#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:22
2886msgid "There is a lot of granite here."
2887msgstr "Hier gibt es viel Stein."
2888
2889#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2890#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:17
2891msgid "There is a lot of marble here."
2892msgstr "Hier gibt es viel Marmor."
2893
2894#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Water
2895#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/water.lua:4
2896msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
2897msgstr "Hier gibt es Wasser im Boden, das von einem Brunnen hochgeholt werden kann."
2898
2750#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.2899#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.
2751#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:42900#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:4
2752#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:42901#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:4
@@ -3488,15 +3637,6 @@
3488msgid "%1% and %2%"3637msgid "%1% and %2%"
3489msgstr "%1% und %2%"3638msgstr "%1% und %2%"
34903639
3491#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
3492#. script probably want to lose the blank space here.
3493#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
3494#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
3495#, lua-format
3496msgctxt "sentence_separator"
3497msgid "%s %s"
3498msgstr "%s %s"
3499
3500#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:483640#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
3501msgid "Requirements"3641msgid "Requirements"
3502msgstr "Voraussetzungen:"3642msgstr "Voraussetzungen:"
@@ -5512,8 +5652,6 @@
5512msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"5652msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
5513msgstr "Begierig, ein Krieger zu werden und seinen Stamm zu verteidigen!"5653msgstr "Begierig, ein Krieger zu werden und seinen Stamm zu verteidigen!"
55145654
5515#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
5516#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
5517#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout5655#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
5518#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:35656#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:3
5519msgctxt "barbarians_worker"5657msgctxt "barbarians_worker"
55205658
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/el.po'
--- po/tribes_encyclopedia/el.po 2018-12-24 10:13:03 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/el.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# erimitis, 20185# erimitis, 2018
@@ -8,8 +8,8 @@
8msgstr ""8msgstr ""
9"Project-Id-Version: Widelands\n"9"Project-Id-Version: Widelands\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"10"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
11"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"11"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:29+0000\n"12"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
13"Last-Translator: GunChleoc\n"13"Last-Translator: GunChleoc\n"
14"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/el/)\n"14"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/el/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -314,6 +314,11 @@
314"between ports."314"between ports."
315msgstr ""315msgstr ""
316316
317#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
318#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
319#. This include can be removed when all help texts have been defined.
320#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
321#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
317#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building322#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
318#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16323#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
319#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16324#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
@@ -2732,6 +2737,150 @@
2732msgid "This reed has just been planted."2737msgid "This reed has just been planted."
2733msgstr ""2738msgstr ""
27342739
2740#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
2741#. script probably want to lose the blank space here.
2742#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
2743#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
2744#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
2745#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
2746#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
2747#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
2748#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
2749#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
2750#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
2751#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
2752#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
2753#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
2754#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
2755#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
2756#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
2757#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
2758#, lua-format
2759msgctxt "sentence_separator"
2760msgid "%s %s"
2761msgstr "%s %s"
2762
2763#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2764#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
2765#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
2766msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
2767msgstr ""
2768
2769#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2770#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
2771msgid "There is only a little bit of coal here."
2772msgstr ""
2773
2774#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2775#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
2776msgid "There is a lot of coal here."
2777msgstr ""
2778
2779#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2780#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
2781#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
2782msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
2783msgstr ""
2784
2785#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2786#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
2787msgid "There is only a little bit of gold here."
2788msgstr ""
2789
2790#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2791#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
2792msgid "There is a lot of gold here."
2793msgstr ""
2794
2795#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2796#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
2797#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
2798msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
2799msgstr ""
2800
2801#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2802#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
2803msgid "There is only a little bit of iron here."
2804msgstr ""
2805
2806#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2807#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
2808msgid "There is a lot of iron here."
2809msgstr ""
2810
2811#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
2812#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
2813msgid "There are no resources in the ground here."
2814msgstr ""
2815
2816#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2817#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
2818#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
2819msgid ""
2820"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
2821"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
2822msgstr ""
2823
2824#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2825#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
2826msgid "There are only a few precious stones here."
2827msgstr ""
2828
2829#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2830#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
2831#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
2832msgid ""
2833"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
2834msgstr ""
2835
2836#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2837#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2838#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:12
2839#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:22
2840msgid "There is only a little bit of granite here."
2841msgstr ""
2842
2843#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2844#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:15
2845#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:15
2846msgid ""
2847"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
2848"will also get granite from the mine."
2849msgstr ""
2850
2851#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2852#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:17
2853msgid "There is only a little bit of marble here."
2854msgstr ""
2855
2856#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2857#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:20
2858#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:20
2859msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
2860msgstr ""
2861
2862#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2863#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:7
2864msgid "There are many precious stones here."
2865msgstr ""
2866
2867#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2868#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2869#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:12
2870#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:22
2871msgid "There is a lot of granite here."
2872msgstr ""
2873
2874#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2875#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:17
2876msgid "There is a lot of marble here."
2877msgstr ""
2878
2879#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Water
2880#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/water.lua:4
2881msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
2882msgstr ""
2883
2735#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.2884#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.
2736#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:42885#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:4
2737#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:42886#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:4
@@ -3473,15 +3622,6 @@
3473msgid "%1% and %2%"3622msgid "%1% and %2%"
3474msgstr ""3623msgstr ""
34753624
3476#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
3477#. script probably want to lose the blank space here.
3478#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
3479#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
3480#, lua-format
3481msgctxt "sentence_separator"
3482msgid "%s %s"
3483msgstr "%s %s"
3484
3485#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:483625#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
3486msgid "Requirements"3626msgid "Requirements"
3487msgstr ""3627msgstr ""
@@ -5497,8 +5637,6 @@
5497msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"5637msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
5498msgstr ""5638msgstr ""
54995639
5500#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
5501#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
5502#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout5640#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
5503#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:35641#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:3
5504msgctxt "barbarians_worker"5642msgctxt "barbarians_worker"
55055643
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/en_CA.po'
--- po/tribes_encyclopedia/en_CA.po 2018-12-24 10:13:03 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/en_CA.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# GunChleoc, 20165# GunChleoc, 2016
@@ -7,8 +7,8 @@
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Widelands\n"8"Project-Id-Version: Widelands\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"10"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:29+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
12"Last-Translator: GunChleoc\n"12"Last-Translator: GunChleoc\n"
13"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/en_CA/)\n"13"Language-Team: English (Canada) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/en_CA/)\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"14"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -313,6 +313,11 @@
313"between ports."313"between ports."
314msgstr ""314msgstr ""
315315
316#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
317#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
318#. This include can be removed when all help texts have been defined.
319#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
320#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
316#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building321#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
317#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16322#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
318#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16323#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
@@ -2731,6 +2736,150 @@
2731msgid "This reed has just been planted."2736msgid "This reed has just been planted."
2732msgstr ""2737msgstr ""
27332738
2739#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
2740#. script probably want to lose the blank space here.
2741#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
2742#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
2743#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
2744#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
2745#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
2746#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
2747#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
2748#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
2749#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
2750#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
2751#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
2752#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
2753#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
2754#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
2755#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
2756#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
2757#, lua-format
2758msgctxt "sentence_separator"
2759msgid "%s %s"
2760msgstr "%s %s"
2761
2762#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2763#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
2764#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
2765msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
2766msgstr ""
2767
2768#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2769#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
2770msgid "There is only a little bit of coal here."
2771msgstr ""
2772
2773#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2774#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
2775msgid "There is a lot of coal here."
2776msgstr ""
2777
2778#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2779#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
2780#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
2781msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
2782msgstr ""
2783
2784#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2785#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
2786msgid "There is only a little bit of gold here."
2787msgstr ""
2788
2789#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2790#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
2791msgid "There is a lot of gold here."
2792msgstr ""
2793
2794#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2795#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
2796#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
2797msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
2798msgstr ""
2799
2800#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2801#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
2802msgid "There is only a little bit of iron here."
2803msgstr ""
2804
2805#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2806#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
2807msgid "There is a lot of iron here."
2808msgstr ""
2809
2810#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
2811#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
2812msgid "There are no resources in the ground here."
2813msgstr ""
2814
2815#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2816#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
2817#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
2818msgid ""
2819"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
2820"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
2821msgstr ""
2822
2823#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2824#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
2825msgid "There are only a few precious stones here."
2826msgstr ""
2827
2828#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2829#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
2830#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
2831msgid ""
2832"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
2833msgstr ""
2834
2835#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2836#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2837#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:12
2838#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:22
2839msgid "There is only a little bit of granite here."
2840msgstr ""
2841
2842#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2843#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:15
2844#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:15
2845msgid ""
2846"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
2847"will also get granite from the mine."
2848msgstr ""
2849
2850#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2851#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:17
2852msgid "There is only a little bit of marble here."
2853msgstr ""
2854
2855#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2856#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:20
2857#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:20
2858msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
2859msgstr ""
2860
2861#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2862#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:7
2863msgid "There are many precious stones here."
2864msgstr ""
2865
2866#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2867#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
2868#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:12
2869#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:22
2870msgid "There is a lot of granite here."
2871msgstr ""
2872
2873#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
2874#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:17
2875msgid "There is a lot of marble here."
2876msgstr ""
2877
2878#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Water
2879#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/water.lua:4
2880msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
2881msgstr ""
2882
2734#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.2883#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.
2735#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:42884#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:4
2736#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:42885#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:4
@@ -3472,15 +3621,6 @@
3472msgid "%1% and %2%"3621msgid "%1% and %2%"
3473msgstr ""3622msgstr ""
34743623
3475#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
3476#. script probably want to lose the blank space here.
3477#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
3478#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
3479#, lua-format
3480msgctxt "sentence_separator"
3481msgid "%s %s"
3482msgstr "%s %s"
3483
3484#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:483624#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
3485msgid "Requirements"3625msgid "Requirements"
3486msgstr ""3626msgstr ""
@@ -5496,8 +5636,6 @@
5496msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"5636msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
5497msgstr ""5637msgstr ""
54985638
5499#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
5500#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
5501#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout5639#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
5502#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:35640#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:3
5503msgctxt "barbarians_worker"5641msgctxt "barbarians_worker"
55045642
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/en_GB.po'
--- po/tribes_encyclopedia/en_GB.po 2018-12-24 10:13:03 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/en_GB.po 2019-02-10 05:57:18 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
1# Widelands PATH/TO/FILE.PO1# Widelands PATH/TO/FILE.PO
2# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team2# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
3# 3#
4# Translators:4# Translators:
5# Adam Piggott, 2016-20175# Adam Piggott, 2016-2017
@@ -12,8 +12,8 @@
12msgstr ""12msgstr ""
13"Project-Id-Version: Widelands\n"13"Project-Id-Version: Widelands\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"14"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
15"POT-Creation-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n"15"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:29+0000\n"16"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
17"Last-Translator: GunChleoc\n"17"Last-Translator: GunChleoc\n"
18"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/en_GB/)\n"18"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/en_GB/)\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"19"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -318,6 +318,11 @@
318"between ports."318"between ports."
319msgstr "Constructs ships that are used for overseas colonisation and for trading between ports."319msgstr "Constructs ships that are used for overseas colonisation and for trading between ports."
320320
321#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
322#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
323#. This include can be removed when all help texts have been defined.
324#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
325#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
321#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building326#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
322#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16327#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
323#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16328#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
@@ -2736,6 +2741,150 @@
2736msgid "This reed has just been planted."2741msgid "This reed has just been planted."
2737msgstr ""2742msgstr ""
27382743
2744#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
2745#. script probably want to lose the blank space here.
2746#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
2747#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
2748#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
2749#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
2750#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
2751#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
2752#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
2753#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
2754#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
2755#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
2756#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
2757#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
2758#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
2759#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
2760#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
2761#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
2762#, lua-format
2763msgctxt "sentence_separator"
2764msgid "%s %s"
2765msgstr "%s %s"
2766
2767#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2768#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
2769#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
2770msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
2771msgstr ""
2772
2773#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2774#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
2775msgid "There is only a little bit of coal here."
2776msgstr ""
2777
2778#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
2779#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
2780msgid "There is a lot of coal here."
2781msgstr ""
2782
2783#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2784#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
2785#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
2786msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
2787msgstr ""
2788
2789#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2790#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
2791msgid "There is only a little bit of gold here."
2792msgstr ""
2793
2794#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
2795#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
2796msgid "There is a lot of gold here."
2797msgstr ""
2798
2799#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2800#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
2801#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
2802msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
2803msgstr ""
2804
2805#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2806#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
2807msgid "There is only a little bit of iron here."
2808msgstr ""
2809
2810#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
2811#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
2812msgid "There is a lot of iron here."
2813msgstr ""
2814
2815#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
2816#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
2817msgid "There are no resources in the ground here."
2818msgstr ""
2819
2820#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2821#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
2822#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
2823msgid ""
2824"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
2825"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
2826msgstr ""
2827
2828#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
2829#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
2830msgid "There are only a few precious stones here."
2831msgstr ""
2832
2833#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
2834#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
2835#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
2836msgid ""
2837"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
2838msgstr ""
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to status/vote changes: