Merge lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-mail-trans-fr into lp:openobject-addons
- trunk-mail-trans-fr
- Merge into trunk
Proposed by
LudoRA
Status: | Rejected |
---|---|
Rejected by: | Olivier Dony (Odoo) |
Proposed branch: | lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-mail-trans-fr |
Merge into: | lp:openobject-addons |
Diff against target: |
416 lines (+93/-70) 1 file modified
mail/i18n/fr.po (+93/-70) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-mail-trans-fr |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Olivier Dony (Odoo) | process | Disapprove | |
Alexandre Fayolle - camptocamp (community) | Needs Fixing | ||
Review via email: mp+135455@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
Just adding tanslation for untranslate term for french language.
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Alexandre Fayolle - camptocamp (alexandre-fayolle-c2c) wrote : | # |
review:
Needs Fixing
Revision history for this message
Olivier Dony (Odoo) (odo-openerp) wrote : | # |
Hi LudoRA,
Sorry for answering so late. Thanks for contributing translations!
Unfortunately we cannot accept merge proposals for translations because it bypasses the translation process.
As you're now a member of the French translation team you can apply the procedure described in the documentation to proceed with direct PO file upload via Launchpad's interface:
http://
(see the question at the top: "Can I do batch translations locally and then upload the .po files in batch in Launchpad?")
Thanks again,
review:
Disapprove
(process)
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'mail/i18n/fr.po' |
2 | --- mail/i18n/fr.po 2012-10-30 05:37:00 +0000 |
3 | +++ mail/i18n/fr.po 2012-11-21 15:58:26 +0000 |
4 | @@ -8,8 +8,8 @@ |
5 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" |
6 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
7 | "POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n" |
8 | -"PO-Revision-Date: 2012-06-22 01:42+0000\n" |
9 | -"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n" |
10 | +"PO-Revision-Date: 2012-11-21 16:27+0100\n" |
11 | +"Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n" |
12 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15 | @@ -18,10 +18,11 @@ |
16 | "X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" |
17 | |
18 | #. module: mail |
19 | -#: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0 |
20 | +#: field:mail.compose.message,subtype:0 |
21 | +#: field:mail.message,subtype:0 |
22 | #: field:mail.message.common,subtype:0 |
23 | msgid "Message Type" |
24 | -msgstr "" |
25 | +msgstr "Type de message" |
26 | |
27 | #. module: mail |
28 | #: help:mail.compose.message,auto_delete:0 |
29 | @@ -60,7 +61,8 @@ |
30 | msgstr "Rédiger un courriel" |
31 | |
32 | #. module: mail |
33 | -#: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0 |
34 | +#: help:mail.compose.message,body_text:0 |
35 | +#: help:mail.message,body_text:0 |
36 | #: help:mail.message.common,body_text:0 |
37 | msgid "Plain-text version of the message" |
38 | msgstr "Version plein texte du message" |
39 | @@ -71,19 +73,22 @@ |
40 | msgstr "Corps de texte" |
41 | |
42 | #. module: mail |
43 | -#: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0 |
44 | +#: help:mail.compose.message,email_to:0 |
45 | +#: help:mail.message,email_to:0 |
46 | #: help:mail.message.common,email_to:0 |
47 | msgid "Message recipients" |
48 | msgstr "Destinataires du message" |
49 | |
50 | #. module: mail |
51 | -#: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0 |
52 | +#: field:mail.compose.message,body_text:0 |
53 | +#: field:mail.message,body_text:0 |
54 | #: field:mail.message.common,body_text:0 |
55 | msgid "Text Contents" |
56 | -msgstr "" |
57 | +msgstr "Corps de texte" |
58 | |
59 | #. module: mail |
60 | -#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 |
61 | +#: view:mail.message:0 |
62 | +#: selection:mail.message,state:0 |
63 | msgid "Received" |
64 | msgstr "Reçu" |
65 | |
66 | @@ -103,35 +108,41 @@ |
67 | msgstr "Annulé" |
68 | |
69 | #. module: mail |
70 | -#: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0 |
71 | +#: field:mail.compose.message,reply_to:0 |
72 | +#: field:mail.message,reply_to:0 |
73 | #: field:mail.message.common,reply_to:0 |
74 | msgid "Reply-To" |
75 | msgstr "Répondre à" |
76 | |
77 | #. module: mail |
78 | -#: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0 |
79 | +#: help:mail.compose.message,body_html:0 |
80 | +#: help:mail.message,body_html:0 |
81 | #: help:mail.message.common,body_html:0 |
82 | msgid "Rich-text/HTML version of the message" |
83 | msgstr "Version texte enrichi/HTML du message" |
84 | |
85 | #. module: mail |
86 | -#: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0 |
87 | +#: field:mail.compose.message,auto_delete:0 |
88 | +#: field:mail.message,auto_delete:0 |
89 | msgid "Auto Delete" |
90 | msgstr "Suppression automatique" |
91 | |
92 | #. module: mail |
93 | -#: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0 |
94 | +#: help:mail.compose.message,email_bcc:0 |
95 | +#: help:mail.message,email_bcc:0 |
96 | #: help:mail.message.common,email_bcc:0 |
97 | msgid "Blind carbon copy message recipients" |
98 | msgstr "Destinataires en Copie Conforme Invisible (CCI)" |
99 | |
100 | #. module: mail |
101 | -#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0 |
102 | +#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner |
103 | +#: view:mail.message:0 |
104 | msgid "Partner" |
105 | msgstr "Partenaire" |
106 | |
107 | #. module: mail |
108 | -#: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0 |
109 | +#: field:mail.compose.message,subject:0 |
110 | +#: field:mail.message,subject:0 |
111 | #: field:mail.message.common,subject:0 |
112 | msgid "Subject" |
113 | msgstr "Sujet" |
114 | @@ -143,7 +154,8 @@ |
115 | msgstr "Le %(date)s, " |
116 | |
117 | #. module: mail |
118 | -#: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0 |
119 | +#: field:mail.compose.message,email_from:0 |
120 | +#: field:mail.message,email_from:0 |
121 | #: field:mail.message.common,email_from:0 |
122 | msgid "From" |
123 | msgstr "De" |
124 | @@ -164,7 +176,8 @@ |
125 | msgstr "Échec" |
126 | |
127 | #. module: mail |
128 | -#: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0 |
129 | +#: view:mail.message:0 |
130 | +#: field:mail.message,state:0 |
131 | msgid "State" |
132 | msgstr "État" |
133 | |
134 | @@ -174,20 +187,17 @@ |
135 | msgstr "Répondre" |
136 | |
137 | #. module: mail |
138 | -#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 |
139 | +#: view:mail.message:0 |
140 | +#: selection:mail.message,state:0 |
141 | msgid "Sent" |
142 | msgstr "Envoyé" |
143 | |
144 | #. module: mail |
145 | -#: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0 |
146 | +#: help:mail.compose.message,subtype:0 |
147 | +#: help:mail.message,subtype:0 |
148 | #: help:mail.message.common,subtype:0 |
149 | -msgid "" |
150 | -"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich " |
151 | -"text contents accordingly" |
152 | -msgstr "" |
153 | -"Le type de message, généralement «Texte enrichi - html» ou «texte», utilisé " |
154 | -"pour respectivement sélectionner un contenu qui puisse être mis en forme ou " |
155 | -"un texte brut" |
156 | +msgid "Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich text contents accordingly" |
157 | +msgstr "Le type de message, généralement «Texte enrichi - html» ou «texte», utilisé pour respectivement sélectionner un contenu qui puisse être mis en forme ou un texte brut" |
158 | |
159 | #. module: mail |
160 | #: view:mail.message:0 |
161 | @@ -197,10 +207,11 @@ |
162 | #. module: mail |
163 | #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message |
164 | msgid "Email composition wizard" |
165 | -msgstr "" |
166 | +msgstr "Wizard de rédaction de courriel" |
167 | |
168 | #. module: mail |
169 | -#: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0 |
170 | +#: field:mail.compose.message,res_id:0 |
171 | +#: field:mail.message,res_id:0 |
172 | #: field:mail.message.common,res_id:0 |
173 | msgid "Related Document ID" |
174 | msgstr "ID du document associé" |
175 | @@ -217,10 +228,11 @@ |
176 | msgstr "Re:" |
177 | |
178 | #. module: mail |
179 | -#: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0 |
180 | +#: field:mail.compose.message,model:0 |
181 | +#: field:mail.message,model:0 |
182 | #: field:mail.message.common,model:0 |
183 | msgid "Related Document Model" |
184 | -msgstr "" |
185 | +msgstr "Modèle du document lié" |
186 | |
187 | #. module: mail |
188 | #: view:mail.message:0 |
189 | @@ -248,7 +260,8 @@ |
190 | msgstr "Recommencer" |
191 | |
192 | #. module: mail |
193 | -#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0 |
194 | +#: view:mail.message:0 |
195 | +#: selection:mail.message,state:0 |
196 | msgid "Outgoing" |
197 | msgstr "Sortant" |
198 | |
199 | @@ -268,7 +281,8 @@ |
200 | msgstr "Utilisateur" |
201 | |
202 | #. module: mail |
203 | -#: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0 |
204 | +#: field:mail.compose.message,date:0 |
205 | +#: field:mail.message,date:0 |
206 | #: field:mail.message.common,date:0 |
207 | msgid "Date" |
208 | msgstr "Date" |
209 | @@ -285,10 +299,11 @@ |
210 | msgstr "%(sender_name)s a écrit:" |
211 | |
212 | #. module: mail |
213 | -#: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0 |
214 | +#: field:mail.compose.message,body_html:0 |
215 | +#: field:mail.message,body_html:0 |
216 | #: field:mail.message.common,body_html:0 |
217 | msgid "Rich-text Contents" |
218 | -msgstr "" |
219 | +msgstr "Contenu mis en forme" |
220 | |
221 | #. module: mail |
222 | #: field:mail.message,original:0 |
223 | @@ -296,25 +311,30 @@ |
224 | msgstr "Original" |
225 | |
226 | #. module: mail |
227 | -#: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0 |
228 | +#: code:addons/mail/mail_thread.py:247 |
229 | +#: view:res.partner:0 |
230 | #, python-format |
231 | msgid "History" |
232 | msgstr "Historique" |
233 | |
234 | #. module: mail |
235 | -#: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0 |
236 | +#: field:mail.compose.message,message_id:0 |
237 | +#: field:mail.message,message_id:0 |
238 | #: field:mail.message.common,message_id:0 |
239 | msgid "Message-Id" |
240 | msgstr "ID du message" |
241 | |
242 | #. module: mail |
243 | -#: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0 |
244 | -#: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0 |
245 | +#: view:mail.compose.message:0 |
246 | +#: field:mail.compose.message,attachment_ids:0 |
247 | +#: view:mail.message:0 |
248 | +#: field:mail.message,attachment_ids:0 |
249 | msgid "Attachments" |
250 | msgstr "Pièces jointes" |
251 | |
252 | #. module: mail |
253 | -#: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0 |
254 | +#: field:mail.compose.message,email_cc:0 |
255 | +#: field:mail.message,email_cc:0 |
256 | #: field:mail.message.common,email_cc:0 |
257 | msgid "Cc" |
258 | msgstr "Copie à (CC)" |
259 | @@ -331,7 +351,8 @@ |
260 | msgstr "Suppression de ce courriel après envoi pour économiser de l'espace" |
261 | |
262 | #. module: mail |
263 | -#: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0 |
264 | +#: field:mail.compose.message,references:0 |
265 | +#: field:mail.message,references:0 |
266 | #: field:mail.message.common,references:0 |
267 | msgid "References" |
268 | msgstr "Références" |
269 | @@ -342,7 +363,8 @@ |
270 | msgstr "Texte affiché" |
271 | |
272 | #. module: mail |
273 | -#: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0 |
274 | +#: view:mail.compose.message:0 |
275 | +#: view:mail.message:0 |
276 | msgid "Cancel" |
277 | msgstr "Annuler" |
278 | |
279 | @@ -360,17 +382,14 @@ |
280 | #. module: mail |
281 | #: field:mail.message,user_id:0 |
282 | msgid "Related User" |
283 | -msgstr "" |
284 | +msgstr "Utilisateur lié" |
285 | |
286 | #. module: mail |
287 | -#: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0 |
288 | +#: help:mail.compose.message,headers:0 |
289 | +#: help:mail.message,headers:0 |
290 | #: help:mail.message.common,headers:0 |
291 | -msgid "" |
292 | -"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on " |
293 | -"inbound messages only)" |
294 | -msgstr "" |
295 | -"En-têtes complet de message, par exemple avec en -tête de session SMTP " |
296 | -"(généralement disponible sur les messages entrants uniquement)" |
297 | +msgid "Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on inbound messages only)" |
298 | +msgstr "En-têtes complet de message, par exemple avec en -tête de session SMTP (généralement disponible sur les messages entrants uniquement)" |
299 | |
300 | #. module: mail |
301 | #: view:mail.message:0 |
302 | @@ -378,7 +397,8 @@ |
303 | msgstr "Mois de création" |
304 | |
305 | #. module: mail |
306 | -#: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0 |
307 | +#: field:mail.compose.message,email_to:0 |
308 | +#: field:mail.message,email_to:0 |
309 | #: field:mail.message.common,email_to:0 |
310 | msgid "To" |
311 | msgstr "À" |
312 | @@ -395,14 +415,11 @@ |
313 | msgstr "Discussions par courriel" |
314 | |
315 | #. module: mail |
316 | -#: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0 |
317 | +#: help:mail.compose.message,email_from:0 |
318 | +#: help:mail.message,email_from:0 |
319 | #: help:mail.message.common,email_from:0 |
320 | -msgid "" |
321 | -"Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail " |
322 | -"but a message." |
323 | -msgstr "" |
324 | -"Expéditeur du message, pris à partir des préférences utilisateur. Si le " |
325 | -"champ est vide, ce n'est pas un courriel mais un message." |
326 | +msgid "Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail but a message." |
327 | +msgstr "Expéditeur du message, pris à partir des préférences utilisateur. Si le champ est vide, ce n'est pas un courriel mais un message." |
328 | |
329 | #. module: mail |
330 | #: view:mail.message:0 |
331 | @@ -416,7 +433,8 @@ |
332 | msgstr "Vous" |
333 | |
334 | #. module: mail |
335 | -#: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0 |
336 | +#: help:mail.compose.message,message_id:0 |
337 | +#: help:mail.message,message_id:0 |
338 | #: help:mail.message.common,message_id:0 |
339 | msgid "Message unique identifier" |
340 | msgstr "Identifiant unique de message" |
341 | @@ -440,7 +458,8 @@ |
342 | |
343 | #. module: mail |
344 | #: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails |
345 | -#: view:mail.message:0 field:res.partner,emails:0 |
346 | +#: view:mail.message:0 |
347 | +#: field:res.partner,emails:0 |
348 | msgid "Emails" |
349 | msgstr "Courriels" |
350 | |
351 | @@ -452,13 +471,15 @@ |
352 | msgstr "Messages" |
353 | |
354 | #. module: mail |
355 | -#: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0 |
356 | +#: field:mail.compose.message,headers:0 |
357 | +#: field:mail.message,headers:0 |
358 | #: field:mail.message.common,headers:0 |
359 | msgid "Message Headers" |
360 | -msgstr "" |
361 | +msgstr "En-tête du courriel" |
362 | |
363 | #. module: mail |
364 | -#: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0 |
365 | +#: field:mail.compose.message,email_bcc:0 |
366 | +#: field:mail.message,email_bcc:0 |
367 | #: field:mail.message.common,email_bcc:0 |
368 | msgid "Bcc" |
369 | msgstr "Copie cachée à (BCC)" |
370 | @@ -469,20 +490,20 @@ |
371 | msgstr "mail.message.common" |
372 | |
373 | #. module: mail |
374 | -#: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0 |
375 | +#: help:mail.compose.message,references:0 |
376 | +#: help:mail.message,references:0 |
377 | #: help:mail.message.common,references:0 |
378 | msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" |
379 | -msgstr "" |
380 | -"Références du message , tel que les identifiants des messages précédents" |
381 | +msgstr "Références du message , tel que les identifiants des messages précédents" |
382 | |
383 | #. module: mail |
384 | #: constraint:res.partner:0 |
385 | msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." |
386 | -msgstr "" |
387 | -"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive." |
388 | +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive." |
389 | |
390 | #. module: mail |
391 | -#: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0 |
392 | +#: help:mail.compose.message,email_cc:0 |
393 | +#: help:mail.message,email_cc:0 |
394 | #: help:mail.message.common,email_cc:0 |
395 | msgid "Carbon copy message recipients" |
396 | msgstr "Destinataires en copie carbone (Cc)" |
397 | @@ -498,7 +519,8 @@ |
398 | msgstr "Contenu du courriel" |
399 | |
400 | #. module: mail |
401 | -#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0 |
402 | +#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread |
403 | +#: view:mail.thread:0 |
404 | msgid "Email Thread" |
405 | msgstr "Discussion par courriel" |
406 | |
407 | @@ -514,7 +536,8 @@ |
408 | msgstr "Pièce jointe" |
409 | |
410 | #. module: mail |
411 | -#: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0 |
412 | +#: help:mail.compose.message,reply_to:0 |
413 | +#: help:mail.message,reply_to:0 |
414 | #: help:mail.message.common,reply_to:0 |
415 | msgid "Preferred response address for the message" |
416 | msgstr "Adresse de réponse préférée pour le message" |
s/en -tête/en-tête/
Il reste une espace avant la virgule ligne 381.