Merge lp:~nico-inattendu/luciole/luciole_translation_work into lp:luciole/0.8
- luciole_translation_work
- Merge into 0.8
Proposed by
NicoInattendu
Status: | Merged | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Approved by: | NicoInattendu | ||||||||
Approved revision: | 85 | ||||||||
Merge reported by: | NicoInattendu | ||||||||
Merged at revision: | not available | ||||||||
Proposed branch: | lp:~nico-inattendu/luciole/luciole_translation_work | ||||||||
Merge into: | lp:luciole/0.8 | ||||||||
Diff against target: |
12238 lines (+7646/-4298) 22 files modified
_version.py (+5/-5) lucioLib/gui/luciole_tree.py (+2/-2) lucioLib/luciole_project.py (+23/-12) po/createpot.py (+3/-4) po/de.po (+753/-0) po/en_GB.po (+671/-0) po/es.po (+717/-0) po/fr.po (+760/-0) po/he.po (+646/-0) po/hu.po (+645/-0) po/id.po (+663/-0) po/it.po (+757/-0) po/luciole-de.po (+0/-746) po/luciole-es.po (+0/-717) po/luciole-fr.po (+0/-760) po/luciole-hu.po (+0/-645) po/luciole-it.po (+0/-757) po/luciole-tr.po (+0/-645) po/pt.po (+680/-0) po/ru.po (+663/-0) po/tr.po (+640/-0) ui/luciole.glade (+18/-5) |
||||||||
To merge this branch: | bzr merge lp:~nico-inattendu/luciole/luciole_translation_work | ||||||||
Related bugs: |
|
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
NicoInattendu | Approve | ||
Review via email: mp+34163@code.launchpad.net |
This proposal supersedes a proposal from 2010-08-31.
Commit message
Description of the change
I18n update for more compatibility with automatic launchpad translation
New languages : Portuguese, Indonesian, Russian, Hungarian and a bit of Turkish
Bug Fix :
- #532967 : Now project can be opened from any location. Luciole Project (and folder) can now be moved, and opened from any folder.
- #626847 : Addition of accelerators (key mapping). usual accelerators added ( CTRL+S for save, ...) and some specific ones ( key 'a': Start/stop acquisition, key 'space' takes a snapshot, key 'Suppr' remove image from montage view, key'CTRL+Suppr' remove image from capture view)
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
NicoInattendu (nico-inattendu) wrote : Posted in a previous version of this proposal | # |
review:
Needs Fixing
Revision history for this message
NicoInattendu (nico-inattendu) : | # |
review:
Approve
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file '_version.py' | |||
2 | --- _version.py 2010-03-03 04:58:40 +0000 | |||
3 | +++ _version.py 2010-08-31 06:14:39 +0000 | |||
4 | @@ -4,12 +4,12 @@ | |||
5 | 4 | So don't edit it. :) | 4 | So don't edit it. :) |
6 | 5 | """ | 5 | """ |
7 | 6 | 6 | ||
10 | 7 | version_info = {'branch_nick': u'luciole_0.8.5', | 7 | version_info = {'branch_nick': u'luciole_translation_work', |
11 | 8 | 'build_date': '2010-03-03 08:57:47 +0400', | 8 | 'build_date': '2010-08-31 10:11:00 +0400', |
12 | 9 | 'clean': None, | 9 | 'clean': None, |
16 | 10 | 'date': '2010-03-03 08:42:21 +0400', | 10 | 'date': '2010-08-31 10:10:31 +0400', |
17 | 11 | 'revision_id': 'nico@inattendu.org-20100303044221-jcoqqtppep04go5m', | 11 | 'revision_id': 'nico@inattendu.org-20100831061031-waxjjmgnrz5x751b', |
18 | 12 | 'revno': 77} | 12 | 'revno': 84} |
19 | 13 | 13 | ||
20 | 14 | revisions = {} | 14 | revisions = {} |
21 | 15 | 15 | ||
22 | 16 | 16 | ||
23 | === modified file 'lucioLib/gui/luciole_tree.py' | |||
24 | --- lucioLib/gui/luciole_tree.py 2009-05-01 16:34:13 +0000 | |||
25 | +++ lucioLib/gui/luciole_tree.py 2010-08-31 06:14:39 +0000 | |||
26 | @@ -240,8 +240,8 @@ | |||
27 | 240 | iterList = [ model.get_iter(path) for path in pathlist] | 240 | iterList = [ model.get_iter(path) for path in pathlist] |
28 | 241 | for iter in iterList : model.remove(iter) | 241 | for iter in iterList : model.remove(iter) |
29 | 242 | 242 | ||
32 | 243 | # model trreview changed emit signal | 243 | # model trreview changed emit signal |
33 | 244 | self.cb_on_treeview_change(self.dump_images()) | 244 | self.cb_on_treeview_change(self.dump_images()) |
34 | 245 | 245 | ||
35 | 246 | 246 | ||
36 | 247 | 247 | ||
37 | 248 | 248 | ||
38 | === modified file 'lucioLib/luciole_project.py' | |||
39 | --- lucioLib/luciole_project.py 2010-02-22 11:20:18 +0000 | |||
40 | +++ lucioLib/luciole_project.py 2010-08-31 06:14:39 +0000 | |||
41 | @@ -109,9 +109,9 @@ | |||
42 | 109 | """ open an existing project """ | 109 | """ open an existing project """ |
43 | 110 | l_project = project_dico() | 110 | l_project = project_dico() |
44 | 111 | if os.path.isfile(project_file_path) : | 111 | if os.path.isfile(project_file_path) : |
46 | 112 | #create projetc dico | 112 | #create project dico |
47 | 113 | l_project['project_path'] = project_file_path | 113 | l_project['project_path'] = project_file_path |
49 | 114 | 114 | l_project['project_dir'] = os.path.split(project_file_path)[0] | |
50 | 115 | #parse XML project file | 115 | #parse XML project file |
51 | 116 | try : | 116 | try : |
52 | 117 | self.__project_xml = ET.parse(project_file_path) | 117 | self.__project_xml = ET.parse(project_file_path) |
53 | @@ -124,16 +124,23 @@ | |||
54 | 124 | l_project['is_modified'] = LCONST.PROJECT_NOT_MODIFIED | 124 | l_project['is_modified'] = LCONST.PROJECT_NOT_MODIFIED |
55 | 125 | # tmp dir nit in xml file but needed | 125 | # tmp dir nit in xml file but needed |
56 | 126 | l_project['tmp_dir'] = LCONST.TMP_DIR | 126 | l_project['tmp_dir'] = LCONST.TMP_DIR |
60 | 127 | l_project = self.__scan_project_file(l_project) | 127 | try : |
61 | 128 | 128 | (l_is_valid, l_project_changed, l_project) = self.__scan_project_file(l_project) | |
62 | 129 | if l_project != None : | 129 | except LEXCEP.LucioException, err : |
63 | 130 | raise LEXCEP.LucioException, err | ||
64 | 131 | else : | ||
65 | 130 | self.__project_loaded = True | 132 | self.__project_loaded = True |
66 | 133 | if l_project_changed == True : | ||
67 | 134 | # save to file loaded project due to project cange | ||
68 | 135 | # outside application | ||
69 | 136 | self.save(l_project) | ||
70 | 137 | |||
71 | 131 | else: | 138 | else: |
72 | 132 | # exception handling | 139 | # exception handling |
73 | 133 | lerr = " invalid file name : ",project_file_path | 140 | lerr = " invalid file name : ",project_file_path |
74 | 134 | raise LEXCEP.LucioException, lerr | 141 | raise LEXCEP.LucioException, lerr |
75 | 135 | l_project = None | 142 | l_project = None |
77 | 136 | return l_project | 143 | return (l_is_valid, l_project) |
78 | 137 | 144 | ||
79 | 138 | def save(self,p_project_dico ) : | 145 | def save(self,p_project_dico ) : |
80 | 139 | """ save a project to XML file """ | 146 | """ save a project to XML file """ |
81 | @@ -186,9 +193,16 @@ | |||
82 | 186 | 193 | ||
83 | 187 | def __scan_project_file(self,p_project) : | 194 | def __scan_project_file(self,p_project) : |
84 | 188 | """ scan xml project file """ | 195 | """ scan xml project file """ |
85 | 196 | # by default a project is valid : | ||
86 | 197 | # validity is only available with WEBCAM hardtype | ||
87 | 198 | is_valid = True | ||
88 | 199 | l_project_changed = False | ||
89 | 200 | |||
90 | 189 | # get path and dir data | 201 | # get path and dir data |
91 | 190 | p_project['project_name'] = self.__project_xml.findtext("metas/projectName").strip() | 202 | p_project['project_name'] = self.__project_xml.findtext("metas/projectName").strip() |
93 | 191 | p_project['project_dir'] = self.__project_xml.findtext("metas/projectPath").strip() | 203 | # check if path cahnged |
94 | 204 | if p_project['project_dir'] != self.__project_xml.findtext("metas/projectPath").strip() : | ||
95 | 205 | l_project_changed = True | ||
96 | 192 | p_project['export_dir'] = self.__project_xml.findtext("metas/export_dir").strip() | 206 | p_project['export_dir'] = self.__project_xml.findtext("metas/export_dir").strip() |
97 | 193 | p_project['rush_dir'] = self.__project_xml.findtext("metas/rush_dir").strip() | 207 | p_project['rush_dir'] = self.__project_xml.findtext("metas/rush_dir").strip() |
98 | 194 | # tmp dir nit in xml file but needed | 208 | # tmp dir nit in xml file but needed |
99 | @@ -202,10 +216,7 @@ | |||
100 | 202 | elem=self.__project_xml.find("metas/hardtype") | 216 | elem=self.__project_xml.find("metas/hardtype") |
101 | 203 | p_project['hardtype'] = int(elem.attrib["id"]) | 217 | p_project['hardtype'] = int(elem.attrib["id"]) |
102 | 204 | 218 | ||
107 | 205 | # by default a project is valid : | 219 | |
104 | 206 | # validity is only available with WEBCAM hardtype | ||
105 | 207 | is_valid = True | ||
106 | 208 | |||
108 | 209 | # get webcam data | 220 | # get webcam data |
109 | 210 | if p_project['hardtype'] == LCONST.WEBCAM : | 221 | if p_project['hardtype'] == LCONST.WEBCAM : |
110 | 211 | # loop on webcam datas | 222 | # loop on webcam datas |
111 | @@ -253,7 +264,7 @@ | |||
112 | 253 | 264 | ||
113 | 254 | p_project = self.__check_rush_images(p_project) | 265 | p_project = self.__check_rush_images(p_project) |
114 | 255 | 266 | ||
116 | 256 | return (is_valid,p_project) | 267 | return (is_valid, l_project_changed, p_project) |
117 | 257 | 268 | ||
118 | 258 | 269 | ||
119 | 259 | def __scanImages(self,p_type) : | 270 | def __scanImages(self,p_type) : |
120 | 260 | 271 | ||
121 | === modified file 'po/createpot.py' | |||
122 | --- po/createpot.py 2010-02-05 07:38:16 +0000 | |||
123 | +++ po/createpot.py 2010-08-31 06:14:39 +0000 | |||
124 | @@ -42,12 +42,11 @@ | |||
125 | 42 | if command == 'compile': | 42 | if command == 'compile': |
126 | 43 | files = glob.glob('*.po') | 43 | files = glob.glob('*.po') |
127 | 44 | for f in files: | 44 | for f in files: |
129 | 45 | print "%s"%f | 45 | print "working on language %s"%f |
130 | 46 | l = os.path.splitext(f) | 46 | l = os.path.splitext(f) |
133 | 47 | os.system('mkdir -p -m 0777 %s/LC_MESSAGES' % l[0][8:]) | 47 | os.system('mkdir -p -m 0777 %s/LC_MESSAGES' % l[0]) |
132 | 48 | |||
134 | 49 | print "Generating translation for %s locale" % l[0] | 48 | print "Generating translation for %s locale" % l[0] |
136 | 50 | os.system('msgmerge -o - %s luciole.pot | msgfmt -c -o %s/LC_MESSAGES/luciole.mo -' % (f, l[0][8:])) | 49 | os.system('msgmerge -o - %s luciole.pot | msgfmt -c -o %s/LC_MESSAGES/luciole.mo -' % (f, l[0])) |
137 | 51 | elif command == 'update_po' : | 50 | elif command == 'update_po' : |
138 | 52 | os.system('intltool-update --pot --gettext-package=luciole --verbose ') | 51 | os.system('intltool-update --pot --gettext-package=luciole --verbose ') |
139 | 53 | files = glob.glob('*.po') | 52 | files = glob.glob('*.po') |
140 | 54 | 53 | ||
141 | === removed directory 'po/de' | |||
142 | === added file 'po/de.po' | |||
143 | --- po/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
144 | +++ po/de.po 2010-08-31 06:14:39 +0000 | |||
145 | @@ -0,0 +1,753 @@ | |||
146 | 1 | # German translation for luciole | ||
147 | 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 | ||
148 | 3 | # This file is distributed under the same license as the luciole package. | ||
149 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. | ||
150 | 5 | # | ||
151 | 6 | msgid "" | ||
152 | 7 | msgstr "" | ||
153 | 8 | "Project-Id-Version: luciole\n" | ||
154 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
155 | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-02-05 10:29+0400\n" | ||
156 | 11 | "PO-Revision-Date: 2010-02-05 12:17+0000\n" | ||
157 | 12 | "Last-Translator: Nounours <Unknown>\n" | ||
158 | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | ||
159 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
160 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
161 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
162 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-06 04:54+0000\n" | ||
163 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | ||
164 | 19 | |||
165 | 20 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 | ||
166 | 21 | msgid " " | ||
167 | 22 | msgstr " " | ||
168 | 23 | |||
169 | 24 | #: ../ui/luciole.glade.h:2 | ||
170 | 25 | msgid " Export file name (without extension) :" | ||
171 | 26 | msgstr " Name der Exportdatei (ohne Erweiterung)" | ||
172 | 27 | |||
173 | 28 | #: ../ui/luciole.glade.h:3 | ||
174 | 29 | msgid "About Luciole" | ||
175 | 30 | msgstr "Über Luciole" | ||
176 | 31 | |||
177 | 32 | #: ../ui/luciole.glade.h:4 | ||
178 | 33 | msgid "Activate/Deactivate camera preview" | ||
179 | 34 | msgstr "Kameravorschau einschalten/ausschalten" | ||
180 | 35 | |||
181 | 36 | #: ../ui/luciole.glade.h:5 | ||
182 | 37 | msgid "Add Trash to montage view" | ||
183 | 38 | msgstr "Papierkorb zur Schnittvorschau hinzufügen" | ||
184 | 39 | |||
185 | 40 | #: ../ui/luciole.glade.h:6 | ||
186 | 41 | msgid "Choose export format." | ||
187 | 42 | msgstr "Exportformat wählen" | ||
188 | 43 | |||
189 | 44 | #: ../ui/luciole.glade.h:7 | ||
190 | 45 | msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
191 | 46 | msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
192 | 47 | |||
193 | 48 | #: ../ui/luciole.glade.h:8 | ||
194 | 49 | msgid "DV format (raw DV)" | ||
195 | 50 | msgstr "DV Format (roh DV)" | ||
196 | 51 | |||
197 | 52 | #: ../ui/luciole.glade.h:9 | ||
198 | 53 | msgid "Default" | ||
199 | 54 | msgstr "Standard" | ||
200 | 55 | |||
201 | 56 | #: ../ui/luciole.glade.h:10 | ||
202 | 57 | msgid "" | ||
203 | 58 | "Elise : elise@inattendu.org\n" | ||
204 | 59 | "Dave : erpizzo@alice.it\n" | ||
205 | 60 | "Nounours : daniel@inattendu.org\n" | ||
206 | 61 | "Nico : nico@inattendu.org" | ||
207 | 62 | msgstr "" | ||
208 | 63 | "Elise : elise@inattendu.org\n" | ||
209 | 64 | "Dave : erpizzo@alice.it\n" | ||
210 | 65 | "Daniel : daniel@inattendu.org\n" | ||
211 | 66 | "Nico : nico@inattendu.org" | ||
212 | 67 | |||
213 | 68 | #: ../ui/luciole.glade.h:14 | ||
214 | 69 | msgid "Export" | ||
215 | 70 | msgstr "Exportieren" | ||
216 | 71 | |||
217 | 72 | #: ../ui/luciole.glade.h:15 | ||
218 | 73 | msgid "Export path:" | ||
219 | 74 | msgstr "Exportpfad:" | ||
220 | 75 | |||
221 | 76 | #: ../ui/luciole.glade.h:16 | ||
222 | 77 | msgid "Export video with sound." | ||
223 | 78 | msgstr "Video mit Ton exportieren" | ||
224 | 79 | |||
225 | 80 | #: ../ui/luciole.glade.h:17 | ||
226 | 81 | msgid "File format :" | ||
227 | 82 | msgstr "Dateiformat:" | ||
228 | 83 | |||
229 | 84 | #: ../ui/luciole.glade.h:18 | ||
230 | 85 | msgid "Format DVD (mpeg2)" | ||
231 | 86 | msgstr "DVD Format (mpeg2)" | ||
232 | 87 | |||
233 | 88 | #: ../ui/luciole.glade.h:19 | ||
234 | 89 | msgid "Format divx/xvid (avi)" | ||
235 | 90 | msgstr "divx/xvid Format (avi)" | ||
236 | 91 | |||
237 | 92 | #: ../ui/luciole.glade.h:20 | ||
238 | 93 | msgid "Image per seconds" | ||
239 | 94 | msgstr "Bild pro Sekunde" | ||
240 | 95 | |||
241 | 96 | #. Caller une image sur le flux video | ||
242 | 97 | #: ../ui/luciole.glade.h:22 | ||
243 | 98 | msgid "Import images" | ||
244 | 99 | msgstr "Bilder importieren" | ||
245 | 100 | |||
246 | 101 | #: ../ui/luciole.glade.h:23 | ||
247 | 102 | msgid "Luciole on line" | ||
248 | 103 | msgstr "Luciole online" | ||
249 | 104 | |||
250 | 105 | #: ../ui/luciole.glade.h:24 | ||
251 | 106 | msgid "Mixer" | ||
252 | 107 | msgstr "Mischer" | ||
253 | 108 | |||
254 | 109 | #. Descendre un/ou plusieurs images | ||
255 | 110 | #: ../ui/luciole.glade.h:26 | ||
256 | 111 | msgid "Move down one or several images" | ||
257 | 112 | msgstr "ein oder mehrere Bilder runterschieben" | ||
258 | 113 | |||
259 | 114 | #. Déplacer des images capturées dans la zone de montage | ||
260 | 115 | #: ../ui/luciole.glade.h:28 | ||
261 | 116 | msgid "Move snapshot to montage area" | ||
262 | 117 | msgstr "Erfasste Bilder zur Montagefläche verschieben" | ||
263 | 118 | |||
264 | 119 | #. Monter un/ou plusieurs images | ||
265 | 120 | #: ../ui/luciole.glade.h:30 | ||
266 | 121 | msgid "Move up one or several images" | ||
267 | 122 | msgstr "ein oder mehrere Bilder raufschieben" | ||
268 | 123 | |||
269 | 124 | #: ../ui/luciole.glade.h:31 | ||
270 | 125 | msgid "Open recent" | ||
271 | 126 | msgstr "Zuletzt geöffnet" | ||
272 | 127 | |||
273 | 128 | #: ../ui/luciole.glade.h:32 | ||
274 | 129 | msgid "Play video" | ||
275 | 130 | msgstr "Video abspielen" | ||
276 | 131 | |||
277 | 132 | #: ../ui/luciole.glade.h:33 | ||
278 | 133 | msgid "Preferences" | ||
279 | 134 | msgstr "Einstellungen" | ||
280 | 135 | |||
281 | 136 | #: ../ui/luciole.glade.h:34 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:101 | ||
282 | 137 | msgid "Project properties" | ||
283 | 138 | msgstr "Projekteigenschaften" | ||
284 | 139 | |||
285 | 140 | #: ../ui/luciole.glade.h:35 | ||
286 | 141 | msgid "Select Theme" | ||
287 | 142 | msgstr "Thema auswählen" | ||
288 | 143 | |||
289 | 144 | #: ../ui/luciole.glade.h:36 | ||
290 | 145 | msgid "Select a Luciole project" | ||
291 | 146 | msgstr "Luciole-Projekt wählen" | ||
292 | 147 | |||
293 | 148 | #: ../ui/luciole.glade.h:37 ../ui/export_file.glade.h:11 | ||
294 | 149 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102 | ||
295 | 150 | msgid "Select a folder" | ||
296 | 151 | msgstr "Ordner auswählen" | ||
297 | 152 | |||
298 | 153 | #: ../ui/luciole.glade.h:38 | ||
299 | 154 | msgid "" | ||
300 | 155 | "Stop-motion tool for making animated cartoon\n" | ||
301 | 156 | "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" | ||
302 | 157 | msgstr "" | ||
303 | 158 | "Stop-motion-Tool zur Erstellung von Animationsfilmen\n" | ||
304 | 159 | "Live-Video-Erfassung von Webcam oder DV-Kamera" | ||
305 | 160 | |||
306 | 161 | #: ../ui/luciole.glade.h:40 | ||
307 | 162 | msgid "" | ||
308 | 163 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" | ||
309 | 164 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" | ||
310 | 165 | "as published by the Free Software Foundation; either \n" | ||
311 | 166 | "version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" | ||
312 | 167 | "\n" | ||
313 | 168 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | ||
314 | 169 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" | ||
315 | 170 | "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" | ||
316 | 171 | "PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" | ||
317 | 172 | "License for more details.\n" | ||
318 | 173 | "\n" | ||
319 | 174 | "You should have received a copy of the GNU General Public\n" | ||
320 | 175 | "License along with this program; if not, write to the \n" | ||
321 | 176 | "Free Software Foundation, \n" | ||
322 | 177 | "Inc., 59 Temple Place - \n" | ||
323 | 178 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
324 | 179 | msgstr "" | ||
325 | 180 | "Dieses Programm ist freie Software; es kann vertrieben und/oder\n" | ||
326 | 181 | "verändert werden, unter den Bedingungen der GNU General Public License\n" | ||
327 | 182 | "wie von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder\n" | ||
328 | 183 | "Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n" | ||
329 | 184 | "\n" | ||
330 | 185 | "Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich sein " | ||
331 | 186 | "wird,\n" | ||
332 | 187 | "aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE; sogar ohne die implizite\n" | ||
333 | 188 | "Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN\n" | ||
334 | 189 | "BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General Public\n" | ||
335 | 190 | "Lizenz für weitere Informationen.\n" | ||
336 | 191 | "\n" | ||
337 | 192 | "Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License\n" | ||
338 | 193 | "zusammen mit diesem Programm erhalten haben; wenn nicht,\n" | ||
339 | 194 | "schreiben Sie an die\n" | ||
340 | 195 | "Free Software Foundation,\n" | ||
341 | 196 | "Inc., 59 Temple Place -\n" | ||
342 | 197 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
343 | 198 | |||
344 | 199 | #. Jeter à la poubelle | ||
345 | 200 | #: ../ui/luciole.glade.h:57 | ||
346 | 201 | msgid "To trash" | ||
347 | 202 | msgstr "Zum Papierkorb" | ||
348 | 203 | |||
349 | 204 | #: ../ui/luciole.glade.h:58 | ||
350 | 205 | msgid "Tool Export" | ||
351 | 206 | msgstr "Toolexport" | ||
352 | 207 | |||
353 | 208 | #: ../ui/luciole.glade.h:59 | ||
354 | 209 | msgid "Tropical" | ||
355 | 210 | msgstr "Tropisch" | ||
356 | 211 | |||
357 | 212 | #: ../ui/luciole.glade.h:60 | ||
358 | 213 | msgid "Video Export" | ||
359 | 214 | msgstr "Videoexport" | ||
360 | 215 | |||
361 | 216 | #: ../ui/luciole.glade.h:61 | ||
362 | 217 | msgid "_File" | ||
363 | 218 | msgstr "_Datei" | ||
364 | 219 | |||
365 | 220 | #: ../ui/luciole.glade.h:62 | ||
366 | 221 | msgid "_Help" | ||
367 | 222 | msgstr "_Hilfe" | ||
368 | 223 | |||
369 | 224 | #: ../ui/luciole.glade.h:63 | ||
370 | 225 | msgid "_View" | ||
371 | 226 | msgstr "_Anzeigen" | ||
372 | 227 | |||
373 | 228 | #: ../ui/luciole.glade.h:64 | ||
374 | 229 | msgid "make a snapshot" | ||
375 | 230 | msgstr "Ein Bild erfassen" | ||
376 | 231 | |||
377 | 232 | #: ../ui/luciole.glade.h:65 | ||
378 | 233 | msgid "options" | ||
379 | 234 | msgstr "Optionen" | ||
380 | 235 | |||
381 | 236 | #: ../ui/luciole.glade.h:66 | ||
382 | 237 | msgid "project1" | ||
383 | 238 | msgstr "Projekt1" | ||
384 | 239 | |||
385 | 240 | #: ../ui/luciole.glade.h:67 | ||
386 | 241 | msgid "project2" | ||
387 | 242 | msgstr "Projekt2" | ||
388 | 243 | |||
389 | 244 | #: ../ui/luciole.glade.h:68 | ||
390 | 245 | msgid "project3" | ||
391 | 246 | msgstr "Projekt3" | ||
392 | 247 | |||
393 | 248 | #: ../ui/luciole.glade.h:69 | ||
394 | 249 | msgid "project4" | ||
395 | 250 | msgstr "Projekt4" | ||
396 | 251 | |||
397 | 252 | #: ../ui/luciole.glade.h:70 | ||
398 | 253 | msgid "project5" | ||
399 | 254 | msgstr "Projekt5" | ||
400 | 255 | |||
401 | 256 | #: ../ui/export_file.glade.h:1 | ||
402 | 257 | msgid "Cinelerra" | ||
403 | 258 | msgstr "Cinelerra" | ||
404 | 259 | |||
405 | 260 | #: ../ui/export_file.glade.h:2 | ||
406 | 261 | msgid "Coming soon" | ||
407 | 262 | msgstr "Demnächst" | ||
408 | 263 | |||
409 | 264 | #: ../ui/export_file.glade.h:3 | ||
410 | 265 | msgid "Export to Kdenlive" | ||
411 | 266 | msgstr "Exportieren (Kdenlive)" | ||
412 | 267 | |||
413 | 268 | #: ../ui/export_file.glade.h:4 | ||
414 | 269 | msgid "Export to another application" | ||
415 | 270 | msgstr "Exportieren (andere Anwendung)" | ||
416 | 271 | |||
417 | 272 | #: ../ui/export_file.glade.h:5 | ||
418 | 273 | msgid "Export to cinelerra" | ||
419 | 274 | msgstr "Exportieren (Cinelerra)" | ||
420 | 275 | |||
421 | 276 | #: ../ui/export_file.glade.h:6 | ||
422 | 277 | msgid "Export to pitivi" | ||
423 | 278 | msgstr "Exportieren (Pitivi)" | ||
424 | 279 | |||
425 | 280 | #: ../ui/export_file.glade.h:7 | ||
426 | 281 | msgid "Kdenlive" | ||
427 | 282 | msgstr "Kdenlive" | ||
428 | 283 | |||
429 | 284 | #: ../ui/export_file.glade.h:8 | ||
430 | 285 | msgid "Openshot" | ||
431 | 286 | msgstr "Openshot" | ||
432 | 287 | |||
433 | 288 | #: ../ui/export_file.glade.h:9 | ||
434 | 289 | msgid "Pitivi" | ||
435 | 290 | msgstr "Pitivi" | ||
436 | 291 | |||
437 | 292 | #: ../ui/export_file.glade.h:10 | ||
438 | 293 | msgid "Select a filename" | ||
439 | 294 | msgstr "Dateiname auswählen" | ||
440 | 295 | |||
441 | 296 | #: ../ui/export_file.glade.h:12 | ||
442 | 297 | msgid "Select an export directory" | ||
443 | 298 | msgstr "Ordner zum Exportieren auswählen" | ||
444 | 299 | |||
445 | 300 | #: ../ui/export_file.glade.h:13 | ||
446 | 301 | msgid "Tool Exporter" | ||
447 | 302 | msgstr "Tool Exporter" | ||
448 | 303 | |||
449 | 304 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134 | ||
450 | 305 | msgid "Project Load started" | ||
451 | 306 | msgstr "Projekt wird geladen" | ||
452 | 307 | |||
453 | 308 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139 | ||
454 | 309 | #, python-format | ||
455 | 310 | msgid "Project %s is loaded" | ||
456 | 311 | msgstr "Projekt %s ist geladen" | ||
457 | 312 | |||
458 | 313 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145 | ||
459 | 314 | #, python-format | ||
460 | 315 | msgid "Project %s is loading" | ||
461 | 316 | msgstr "Projekt %s wird geladen" | ||
462 | 317 | |||
463 | 318 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177 | ||
464 | 319 | msgid "Import started" | ||
465 | 320 | msgstr "Wird importiert" | ||
466 | 321 | |||
467 | 322 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182 | ||
468 | 323 | msgid "All images imported" | ||
469 | 324 | msgstr "Alle Bild sind importiert" | ||
470 | 325 | |||
471 | 326 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188 | ||
472 | 327 | msgid "Importing images ..." | ||
473 | 328 | msgstr "Bilder importieren..." | ||
474 | 329 | |||
475 | 330 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:47 | ||
476 | 331 | msgid "Project folder :" | ||
477 | 332 | msgstr "Ordner des Projekts:" | ||
478 | 333 | |||
479 | 334 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51 | ||
480 | 335 | msgid "Project name :" | ||
481 | 336 | msgstr "Name des Projekts:" | ||
482 | 337 | |||
483 | 338 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55 | ||
484 | 339 | msgid "XML file :" | ||
485 | 340 | msgstr "XML-Datei:" | ||
486 | 341 | |||
487 | 342 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:60 | ||
488 | 343 | msgid "Number of frames / image" | ||
489 | 344 | msgstr "Anzahl Frames / Bild" | ||
490 | 345 | |||
491 | 346 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64 | ||
492 | 347 | msgid "Device type" | ||
493 | 348 | msgstr "Gerätetyp" | ||
494 | 349 | |||
495 | 350 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:72 | ||
496 | 351 | msgid "Device :" | ||
497 | 352 | msgstr "Gerät:" | ||
498 | 353 | |||
499 | 354 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76 | ||
500 | 355 | msgid "Webcam name :" | ||
501 | 356 | msgstr "Name der Webcam:" | ||
502 | 357 | |||
503 | 358 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:81 | ||
504 | 359 | msgid "Video capture driver :" | ||
505 | 360 | msgstr "Treiber der Videoerfassung:" | ||
506 | 361 | |||
507 | 362 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85 | ||
508 | 363 | msgid "Video width :" | ||
509 | 364 | msgstr "Breite der Video:" | ||
510 | 365 | |||
511 | 366 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89 | ||
512 | 367 | msgid "Video height :" | ||
513 | 368 | msgstr "Höhe der Video:" | ||
514 | 369 | |||
515 | 370 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93 | ||
516 | 371 | msgid "" | ||
517 | 372 | "Webcam framerate \n" | ||
518 | 373 | " (number of images per second)" | ||
519 | 374 | msgstr "" | ||
520 | 375 | "Webcam Frameanteil\n" | ||
521 | 376 | " (Anzahl Bilder pro Sekunde)" | ||
522 | 377 | |||
523 | 378 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:200 | ||
524 | 379 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:216 | ||
525 | 380 | msgid "desc" | ||
526 | 381 | msgstr "Beschreibung" | ||
527 | 382 | |||
528 | 383 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:247 | ||
529 | 384 | msgid "Webcam properties" | ||
530 | 385 | msgstr "Eigenschaften der Webcam" | ||
531 | 386 | |||
532 | 387 | #. | ||
533 | 388 | #. Display Button fo webcam detetction | ||
534 | 389 | #. | ||
535 | 390 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:276 | ||
536 | 391 | msgid "Webcam detection" | ||
537 | 392 | msgstr "Webcam suchen" | ||
538 | 393 | |||
539 | 394 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 | ||
540 | 395 | #, python-format | ||
541 | 396 | msgid "" | ||
542 | 397 | "%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " | ||
543 | 398 | "alphanumeric and '_' characters " | ||
544 | 399 | msgstr "" | ||
545 | 400 | "%s ist nicht gültig. Ungültiger Name. Es sollte eine Kombination von " | ||
546 | 401 | "alphanumerischen und '_' Zeichen sein. " | ||
547 | 402 | |||
548 | 403 | #. Launch Dialog window to ask if export file can be overide | ||
549 | 404 | #. add message display | ||
550 | 405 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207 | ||
551 | 406 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196 | ||
552 | 407 | #, python-format | ||
553 | 408 | msgid "File %s already exists. Replace file ?" | ||
554 | 409 | msgstr "Datei %s gibt es bereits. Ersetzen?" | ||
555 | 410 | |||
556 | 411 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115 | ||
557 | 412 | msgid "Select an application and a file name for export" | ||
558 | 413 | msgstr "Anwendung und Dateiname zum Exportieren auswählen" | ||
559 | 414 | |||
560 | 415 | #. Terminated normaly | ||
561 | 416 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209 | ||
562 | 417 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207 | ||
563 | 418 | msgid "Export Done" | ||
564 | 419 | msgstr "Exportieren erledigt" | ||
565 | 420 | |||
566 | 421 | #. | ||
567 | 422 | #. Initailize widgets for first page | ||
568 | 423 | #. | ||
569 | 424 | #. A label | ||
570 | 425 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59 | ||
571 | 426 | msgid "" | ||
572 | 427 | "This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." | ||
573 | 428 | msgstr "" | ||
574 | 429 | "Dieser Assistent wir Ihnen bei der Konfiguration eines neues Luciole-" | ||
575 | 430 | "Projekts helfen." | ||
576 | 431 | |||
577 | 432 | #. A label | ||
578 | 433 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72 | ||
579 | 434 | msgid "Select project name and destination folder." | ||
580 | 435 | msgstr "Name des Projektes und Zielordner wählen" | ||
581 | 436 | |||
582 | 437 | #. display project name | ||
583 | 438 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82 | ||
584 | 439 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362 | ||
585 | 440 | msgid "Project Name" | ||
586 | 441 | msgstr "Name des Projektes" | ||
587 | 442 | |||
588 | 443 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95 | ||
589 | 444 | msgid "Folder" | ||
590 | 445 | msgstr "Ordner" | ||
591 | 446 | |||
592 | 447 | #. project with same name alreday exists | ||
593 | 448 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167 | ||
594 | 449 | #, python-format | ||
595 | 450 | msgid "The project %s already exists !" | ||
596 | 451 | msgstr "Das Projekt % s existiert bereits!" | ||
597 | 452 | |||
598 | 453 | #. invalid projetc name | ||
599 | 454 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 | ||
600 | 455 | #, python-format | ||
601 | 456 | msgid "" | ||
602 | 457 | "%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " | ||
603 | 458 | "and '_' characters " | ||
604 | 459 | msgstr "" | ||
605 | 460 | "%s ist nicht ein gültiger Projektname. Es sollte eine Kombination von " | ||
606 | 461 | "alphanumerischen und '_' Zeichen sein. " | ||
607 | 462 | |||
608 | 463 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226 | ||
609 | 464 | msgid "Select a device" | ||
610 | 465 | msgstr "Gerät wählen" | ||
611 | 466 | |||
612 | 467 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246 | ||
613 | 468 | msgid "" | ||
614 | 469 | " Other device.\n" | ||
615 | 470 | "(Manual import)" | ||
616 | 471 | msgstr " Anderes Gerät." | ||
617 | 472 | |||
618 | 473 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263 | ||
619 | 474 | msgid "Images per second" | ||
620 | 475 | msgstr "Bilder pro Sekunde" | ||
621 | 476 | |||
622 | 477 | #. display project path | ||
623 | 478 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366 | ||
624 | 479 | msgid "Project Path" | ||
625 | 480 | msgstr "Pfad des Projektes" | ||
626 | 481 | |||
627 | 482 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375 | ||
628 | 483 | msgid "Number of frames per seconds" | ||
629 | 484 | msgstr "Anzahl Frames pro Sekunde" | ||
630 | 485 | |||
631 | 486 | #. display Hardware type | ||
632 | 487 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379 | ||
633 | 488 | msgid "Hardware type" | ||
634 | 489 | msgstr "Hardwaretyp" | ||
635 | 490 | |||
636 | 491 | #. webcam name | ||
637 | 492 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385 | ||
638 | 493 | msgid "Webcam name" | ||
639 | 494 | msgstr "Name der Webcam" | ||
640 | 495 | |||
641 | 496 | #. webcam device | ||
642 | 497 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389 | ||
643 | 498 | msgid "Webcam device" | ||
644 | 499 | msgstr "Webcam" | ||
645 | 500 | |||
646 | 501 | #. webcam resolution | ||
647 | 502 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393 | ||
648 | 503 | msgid "Webcam resolution used" | ||
649 | 504 | msgstr "benutzte Auflösung der Webcam" | ||
650 | 505 | |||
651 | 506 | #. webcam device | ||
652 | 507 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399 | ||
653 | 508 | msgid "Webcam driver used" | ||
654 | 509 | msgstr "benutzter Treiber der Webcam" | ||
655 | 510 | |||
656 | 511 | #. Final message | ||
657 | 512 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404 | ||
658 | 513 | msgid "Have fun with luciole !" | ||
659 | 514 | msgstr "Viel Spaß mit Luciole!" | ||
660 | 515 | |||
661 | 516 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434 | ||
662 | 517 | msgid "Luciole project assistant" | ||
663 | 518 | msgstr "Assistent für Luciole-Projekt" | ||
664 | 519 | |||
665 | 520 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445 | ||
666 | 521 | msgid " Select a project path " | ||
667 | 522 | msgstr " Pfad eines Projektes wählen " | ||
668 | 523 | |||
669 | 524 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454 | ||
670 | 525 | msgid " Select hardware " | ||
671 | 526 | msgstr " Hardware wählen " | ||
672 | 527 | |||
673 | 528 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464 | ||
674 | 529 | msgid " Webcam detection " | ||
675 | 530 | msgstr " Webcam suchen " | ||
676 | 531 | |||
677 | 532 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474 | ||
678 | 533 | msgid " Project overview " | ||
679 | 534 | msgstr " Übersicht des Projektes " | ||
680 | 535 | |||
681 | 536 | #. create New button project | ||
682 | 537 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50 | ||
683 | 538 | msgid "Create a new project" | ||
684 | 539 | msgstr "Neues Projekt erstellen" | ||
685 | 540 | |||
686 | 541 | #. create open button project | ||
687 | 542 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59 | ||
688 | 543 | msgid "Open an existing project" | ||
689 | 544 | msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" | ||
690 | 545 | |||
691 | 546 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98 | ||
692 | 547 | msgid "Please wait for webcam detection" | ||
693 | 548 | msgstr "Bitte auf Webcamsuche warten" | ||
694 | 549 | |||
695 | 550 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103 | ||
696 | 551 | msgid "Webcam detection done" | ||
697 | 552 | msgstr "Webcamsuche erledigt" | ||
698 | 553 | |||
699 | 554 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188 | ||
700 | 555 | msgid "Detected webcam(s)" | ||
701 | 556 | msgstr "Gefundene Webcam(s)" | ||
702 | 557 | |||
703 | 558 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192 | ||
704 | 559 | msgid "No webcam detected" | ||
705 | 560 | msgstr "Keine Webcam gefunden" | ||
706 | 561 | |||
707 | 562 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:73 | ||
708 | 563 | msgid "Select files to import" | ||
709 | 564 | msgstr "Dateien zum Importieren auswählen" | ||
710 | 565 | |||
711 | 566 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:114 | ||
712 | 567 | msgid "Select a Folder" | ||
713 | 568 | msgstr "Ordner wählen" | ||
714 | 569 | |||
715 | 570 | #: ../lucioLib/luciole_constants.py:42 | ||
716 | 571 | msgid "OTHER DEVICE" | ||
717 | 572 | msgstr "ANDERES GERÄT" | ||
718 | 573 | |||
719 | 574 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:152 | ||
720 | 575 | msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" | ||
721 | 576 | msgstr " Ungültige Webcamdaten. Bitte Erkennung der Webcam neu starten." | ||
722 | 577 | |||
723 | 578 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:170 | ||
724 | 579 | #, python-format | ||
725 | 580 | msgid "Project %s saved" | ||
726 | 581 | msgstr "Projekt %s gespeichert" | ||
727 | 582 | |||
728 | 583 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:197 | ||
729 | 584 | #, python-format | ||
730 | 585 | msgid "Project saved as %s" | ||
731 | 586 | msgstr "Projekt als %s gespeichert" | ||
732 | 587 | |||
733 | 588 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:242 | ||
734 | 589 | msgid "No files or valid files choosen for image import." | ||
735 | 590 | msgstr "Keine (gültigen) Dateien zum Bildimportieren gewählt" | ||
736 | 591 | |||
737 | 592 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:246 | ||
738 | 593 | msgid "Impossible to import images when no project are loaded." | ||
739 | 594 | msgstr "Bilder können nicht importiert werden wenn kein Porjekt geladen ist." | ||
740 | 595 | |||
741 | 596 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:274 ../lucioLib/luciole_controller.py:282 | ||
742 | 597 | msgid "Nothing to export. No project loaded" | ||
743 | 598 | msgstr "Es kann nichts exportiert werden. Kein Projekt ist geladen" | ||
744 | 599 | |||
745 | 600 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
746 | 601 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:324 | ||
747 | 602 | msgid "Can not play animantion : No image on montage view " | ||
748 | 603 | msgstr "" | ||
749 | 604 | "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Bild auf der Schnittvorschau " | ||
750 | 605 | |||
751 | 606 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
752 | 607 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:333 | ||
753 | 608 | msgid "Can not play animantion : No project loaded " | ||
754 | 609 | msgstr "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Projekt geladen " | ||
755 | 610 | |||
756 | 611 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
757 | 612 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:385 | ||
758 | 613 | msgid "Save Project before closing" | ||
759 | 614 | msgstr "Projekt vor Beenden abspeichern" | ||
760 | 615 | |||
761 | 616 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:411 | ||
762 | 617 | #, python-format | ||
763 | 618 | msgid "Project %s is closed" | ||
764 | 619 | msgstr "Projekt %s ist geschlossen" | ||
765 | 620 | |||
766 | 621 | #. clear message status bar | ||
767 | 622 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:432 | ||
768 | 623 | msgid "Acquiring" | ||
769 | 624 | msgstr "Erfassen" | ||
770 | 625 | |||
771 | 626 | #. stop acquirer | ||
772 | 627 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:449 | ||
773 | 628 | msgid "" | ||
774 | 629 | "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " | ||
775 | 630 | "project." | ||
776 | 631 | msgstr "" | ||
777 | 632 | "Keine Erfassung vorhanden. Taste 'Bilder importieren' zum Laden von Bildern " | ||
778 | 633 | "in ein Projekt benutzen." | ||
779 | 634 | |||
780 | 635 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:461 | ||
781 | 636 | msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." | ||
782 | 637 | msgstr " Erfassung kann nicht starten wenn kein Projekt geladen ist." | ||
783 | 638 | |||
784 | 639 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:470 | ||
785 | 640 | #, python-format | ||
786 | 641 | msgid "Acquisition error. %s" | ||
787 | 642 | msgstr "Fehler bei Erfassung. %s" | ||
788 | 643 | |||
789 | 644 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:484 | ||
790 | 645 | msgid "No Acquistion" | ||
791 | 646 | msgstr "Keine Erfassung" | ||
792 | 647 | |||
793 | 648 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
794 | 649 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:573 | ||
795 | 650 | msgid "Project modified. Save project before exit ?" | ||
796 | 651 | msgstr "Projekt geändert. Projekt abspeichern vor Beenden?" | ||
797 | 652 | |||
798 | 653 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:625 | ||
799 | 654 | msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " | ||
800 | 655 | msgstr "" | ||
801 | 656 | "Bitte Luciole neu starten um das neue Motiv berücksichtigen zu können " | ||
802 | 657 | |||
803 | 658 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:675 | ||
804 | 659 | msgid "Failed to load project " | ||
805 | 660 | msgstr "Fehler beim Laden des Projektes " | ||
806 | 661 | |||
807 | 662 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94 | ||
808 | 663 | msgid "Pass 1/2" | ||
809 | 664 | msgstr "Durchlauf 1/2" | ||
810 | 665 | |||
811 | 666 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103 | ||
812 | 667 | msgid "Pass 2/2" | ||
813 | 668 | msgstr "Durchlauf 2/2" | ||
814 | 669 | |||
815 | 670 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210 | ||
816 | 671 | msgid "Export Canceled" | ||
817 | 672 | msgstr "Exportieren abgebrochen" | ||
818 | 673 | |||
819 | 674 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569 | ||
820 | 675 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605 | ||
821 | 676 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632 | ||
822 | 677 | #, python-format | ||
823 | 678 | msgid "Unable to erase : %s" | ||
824 | 679 | msgstr "Fehler beim Löschen: %s" | ||
825 | 680 | |||
826 | 681 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621 | ||
827 | 682 | #, python-format | ||
828 | 683 | msgid "Creation of export folder not possible -- %s" | ||
829 | 684 | msgstr "Erstellen des Exportordners unmöglich -- %s" | ||
830 | 685 | |||
831 | 686 | #~ msgid "" | ||
832 | 687 | #~ "DV format (raw DV)\n" | ||
833 | 688 | #~ "Format DVD (mpeg2)\n" | ||
834 | 689 | #~ "Format divx/xvid (avi)" | ||
835 | 690 | #~ msgstr "" | ||
836 | 691 | #~ "DV Format (raw DV)\n" | ||
837 | 692 | #~ "DVD Format (mpeg2)\n" | ||
838 | 693 | #~ "divx/xvid Format (avi)" | ||
839 | 694 | |||
840 | 695 | #~ msgid "Transparency level" | ||
841 | 696 | #~ msgstr "Transparenzniveau" | ||
842 | 697 | |||
843 | 698 | #~ msgid "gtk-cancel" | ||
844 | 699 | #~ msgstr "gtk-cancel" | ||
845 | 700 | |||
846 | 701 | #~ msgid "gtk-close" | ||
847 | 702 | #~ msgstr "gtk-close" | ||
848 | 703 | |||
849 | 704 | #~ msgid "gtk-apply" | ||
850 | 705 | #~ msgstr "gtk-apply" | ||
851 | 706 | |||
852 | 707 | #~ msgid "About" | ||
853 | 708 | #~ msgstr "Über" | ||
854 | 709 | |||
855 | 710 | #~ msgid "Copyright 2009 Nicolas Bertrand /GRAPE" | ||
856 | 711 | #~ msgstr "Copyright 2009 Nicolas Bertrand / GRAPE" | ||
857 | 712 | |||
858 | 713 | #~ msgid "" | ||
859 | 714 | #~ "Default\n" | ||
860 | 715 | #~ "Tropical" | ||
861 | 716 | #~ msgstr "" | ||
862 | 717 | #~ "Standard\n" | ||
863 | 718 | #~ "Tropical" | ||
864 | 719 | |||
865 | 720 | #~ msgid "Project Properties" | ||
866 | 721 | #~ msgstr "Eigenschaften des Projektes" | ||
867 | 722 | |||
868 | 723 | #~ msgid "unknown video export command" | ||
869 | 724 | #~ msgstr "unbekannter Befehl zum Exportieren von Videos" | ||
870 | 725 | |||
871 | 726 | #~ msgid "Imposible to initialize player." | ||
872 | 727 | #~ msgstr "Player kann nicht iniziiert werden." | ||
873 | 728 | |||
874 | 729 | #~ msgid "Unable to erase" | ||
875 | 730 | #~ msgstr "Löschen unmöglich" | ||
876 | 731 | |||
877 | 732 | #~ msgid "rush folder not valid" | ||
878 | 733 | #~ msgstr "ungültiger Rohfassungsordner" | ||
879 | 734 | |||
880 | 735 | #, python-format | ||
881 | 736 | #~ msgid "Not a file : %s" | ||
882 | 737 | #~ msgstr "Keine Datei: %s" | ||
883 | 738 | |||
884 | 739 | #, python-format | ||
885 | 740 | #~ msgid "The project already %s exists !" | ||
886 | 741 | #~ msgstr "Das Projekt %s gibt es!" | ||
887 | 742 | |||
888 | 743 | #, python-format | ||
889 | 744 | #~ msgid "Error, path does not exist : %s" | ||
890 | 745 | #~ msgstr "Fehler - ungültiger Pfad: %s" | ||
891 | 746 | |||
892 | 747 | #, python-format | ||
893 | 748 | #~ msgid "" | ||
894 | 749 | #~ "%s is not valid. Not valid project name. It should be a combination of " | ||
895 | 750 | #~ "alphanumeric and '_' characters " | ||
896 | 751 | #~ msgstr "" | ||
897 | 752 | #~ "%s ist nicht gültig. Ungültiger Name. Sollte eine Kombination von " | ||
898 | 753 | #~ "alphanumerischen und '_' Zeichen sein. " | ||
899 | 0 | 754 | ||
900 | === removed directory 'po/de/LC_MESSAGES' | |||
901 | === added file 'po/en_GB.po' | |||
902 | --- po/en_GB.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
903 | +++ po/en_GB.po 2010-08-31 06:14:39 +0000 | |||
904 | @@ -0,0 +1,671 @@ | |||
905 | 1 | # English (United Kingdom) translation for luciole | ||
906 | 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 | ||
907 | 3 | # This file is distributed under the same license as the luciole package. | ||
908 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. | ||
909 | 5 | # | ||
910 | 6 | msgid "" | ||
911 | 7 | msgstr "" | ||
912 | 8 | "Project-Id-Version: luciole\n" | ||
913 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
914 | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" | ||
915 | 11 | "PO-Revision-Date: 2010-04-05 23:16+0000\n" | ||
916 | 12 | "Last-Translator: Jonathon Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>\n" | ||
917 | 13 | "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" | ||
918 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
919 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
920 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
921 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-07 03:48+0000\n" | ||
922 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | ||
923 | 19 | |||
924 | 20 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 | ||
925 | 21 | msgid " " | ||
926 | 22 | msgstr " " | ||
927 | 23 | |||
928 | 24 | #: ../ui/luciole.glade.h:2 | ||
929 | 25 | msgid " Export file name (without extension) :" | ||
930 | 26 | msgstr " Destination filename (without extension) :" | ||
931 | 27 | |||
932 | 28 | #: ../ui/luciole.glade.h:3 | ||
933 | 29 | msgid "About Luciole" | ||
934 | 30 | msgstr "About Luciole" | ||
935 | 31 | |||
936 | 32 | #: ../ui/luciole.glade.h:4 | ||
937 | 33 | msgid "Activate/Deactivate camera preview" | ||
938 | 34 | msgstr "Enable/Disable camera preview" | ||
939 | 35 | |||
940 | 36 | #: ../ui/luciole.glade.h:5 | ||
941 | 37 | msgid "Add Trash to montage view" | ||
942 | 38 | msgstr "Add Trash button to capture area" | ||
943 | 39 | |||
944 | 40 | #: ../ui/luciole.glade.h:6 | ||
945 | 41 | msgid "Choose export format." | ||
946 | 42 | msgstr "Choose destination file format." | ||
947 | 43 | |||
948 | 44 | #: ../ui/luciole.glade.h:7 | ||
949 | 45 | msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
950 | 46 | msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
951 | 47 | |||
952 | 48 | #: ../ui/luciole.glade.h:8 | ||
953 | 49 | msgid "DV format (raw DV)" | ||
954 | 50 | msgstr "DV format (raw DV)" | ||
955 | 51 | |||
956 | 52 | #: ../ui/luciole.glade.h:9 | ||
957 | 53 | msgid "Default" | ||
958 | 54 | msgstr "Default" | ||
959 | 55 | |||
960 | 56 | #: ../ui/luciole.glade.h:10 | ||
961 | 57 | msgid "Export" | ||
962 | 58 | msgstr "Render" | ||
963 | 59 | |||
964 | 60 | #: ../ui/luciole.glade.h:11 | ||
965 | 61 | msgid "Export path:" | ||
966 | 62 | msgstr "Path of the destination file" | ||
967 | 63 | |||
968 | 64 | #: ../ui/luciole.glade.h:12 | ||
969 | 65 | msgid "Export video with sound." | ||
970 | 66 | msgstr "Render video with sound" | ||
971 | 67 | |||
972 | 68 | #: ../ui/luciole.glade.h:13 | ||
973 | 69 | msgid "File format :" | ||
974 | 70 | msgstr "File format :" | ||
975 | 71 | |||
976 | 72 | #: ../ui/luciole.glade.h:14 | ||
977 | 73 | msgid "Format DVD (mpeg2)" | ||
978 | 74 | msgstr "DVD format (mpeg2)" | ||
979 | 75 | |||
980 | 76 | #: ../ui/luciole.glade.h:15 | ||
981 | 77 | msgid "Format divx/xvid (avi)" | ||
982 | 78 | msgstr "divx/xvid format (avi)" | ||
983 | 79 | |||
984 | 80 | #: ../ui/luciole.glade.h:16 | ||
985 | 81 | msgid "Image per seconds" | ||
986 | 82 | msgstr "Framerate" | ||
987 | 83 | |||
988 | 84 | #. Caller une image sur le flux video | ||
989 | 85 | #: ../ui/luciole.glade.h:18 | ||
990 | 86 | msgid "Import images" | ||
991 | 87 | msgstr "Import images" | ||
992 | 88 | |||
993 | 89 | #: ../ui/luciole.glade.h:19 | ||
994 | 90 | msgid "Luciole on line" | ||
995 | 91 | msgstr "Luciole on line" | ||
996 | 92 | |||
997 | 93 | #: ../ui/luciole.glade.h:20 | ||
998 | 94 | msgid "Mixer" | ||
999 | 95 | msgstr "Onion skinning (Mixer)" | ||
1000 | 96 | |||
1001 | 97 | #. Descendre un/ou plusieurs images | ||
1002 | 98 | #: ../ui/luciole.glade.h:22 | ||
1003 | 99 | msgid "Move down one or several images" | ||
1004 | 100 | msgstr "Move one or several images downward" | ||
1005 | 101 | |||
1006 | 102 | #. Déplacer des images capturées dans la zone de montage | ||
1007 | 103 | #: ../ui/luciole.glade.h:24 | ||
1008 | 104 | msgid "Move snapshot to montage area" | ||
1009 | 105 | msgstr "Move one or several images to the Editing area" | ||
1010 | 106 | |||
1011 | 107 | #. Monter un/ou plusieurs images | ||
1012 | 108 | #: ../ui/luciole.glade.h:26 | ||
1013 | 109 | msgid "Move up one or several images" | ||
1014 | 110 | msgstr "Move one or several images upward" | ||
1015 | 111 | |||
1016 | 112 | #: ../ui/luciole.glade.h:27 | ||
1017 | 113 | msgid "Open recent" | ||
1018 | 114 | msgstr "Open recent" | ||
1019 | 115 | |||
1020 | 116 | #: ../ui/luciole.glade.h:28 | ||
1021 | 117 | msgid "Play video" | ||
1022 | 118 | msgstr "Play animation" | ||
1023 | 119 | |||
1024 | 120 | #: ../ui/luciole.glade.h:29 | ||
1025 | 121 | msgid "Preferences" | ||
1026 | 122 | msgstr "Preferences" | ||
1027 | 123 | |||
1028 | 124 | #: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105 | ||
1029 | 125 | msgid "Project properties" | ||
1030 | 126 | msgstr "Project properties" | ||
1031 | 127 | |||
1032 | 128 | #: ../ui/luciole.glade.h:31 | ||
1033 | 129 | msgid "Select Theme" | ||
1034 | 130 | msgstr "Select Theme" | ||
1035 | 131 | |||
1036 | 132 | #: ../ui/luciole.glade.h:32 | ||
1037 | 133 | msgid "Select a Luciole project" | ||
1038 | 134 | msgstr "Select a Luciole project" | ||
1039 | 135 | |||
1040 | 136 | #: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11 | ||
1041 | 137 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102 | ||
1042 | 138 | msgid "Select a folder" | ||
1043 | 139 | msgstr "Select a folder" | ||
1044 | 140 | |||
1045 | 141 | #: ../ui/luciole.glade.h:34 | ||
1046 | 142 | msgid "" | ||
1047 | 143 | "Stop-motion tool for making animated cartoon\n" | ||
1048 | 144 | "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" | ||
1049 | 145 | msgstr "" | ||
1050 | 146 | "Tool for making stop-motion animations\n" | ||
1051 | 147 | "Captures frames from live video stream (Webcam or DVcam)" | ||
1052 | 148 | |||
1053 | 149 | #: ../ui/luciole.glade.h:36 | ||
1054 | 150 | msgid "" | ||
1055 | 151 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" | ||
1056 | 152 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" | ||
1057 | 153 | "as published by the Free Software Foundation; either \n" | ||
1058 | 154 | "version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" | ||
1059 | 155 | "\n" | ||
1060 | 156 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | ||
1061 | 157 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" | ||
1062 | 158 | "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" | ||
1063 | 159 | "PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" | ||
1064 | 160 | "License for more details.\n" | ||
1065 | 161 | "\n" | ||
1066 | 162 | "You should have received a copy of the GNU General Public\n" | ||
1067 | 163 | "License along with this program; if not, write to the \n" | ||
1068 | 164 | "Free Software Foundation, \n" | ||
1069 | 165 | "Inc., 59 Temple Place - \n" | ||
1070 | 166 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
1071 | 167 | msgstr "" | ||
1072 | 168 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" | ||
1073 | 169 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" | ||
1074 | 170 | "as published by the Free Software Foundation; either \n" | ||
1075 | 171 | "version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" | ||
1076 | 172 | "\n" | ||
1077 | 173 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | ||
1078 | 174 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" | ||
1079 | 175 | "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" | ||
1080 | 176 | "PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" | ||
1081 | 177 | "License for more details.\n" | ||
1082 | 178 | "\n" | ||
1083 | 179 | "You should have received a copy of the GNU General Public\n" | ||
1084 | 180 | "License along with this program; if not, write to the \n" | ||
1085 | 181 | "Free Software Foundation, \n" | ||
1086 | 182 | "Inc., 59 Temple Place - \n" | ||
1087 | 183 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
1088 | 184 | |||
1089 | 185 | #. Jeter à la poubelle | ||
1090 | 186 | #: ../ui/luciole.glade.h:53 | ||
1091 | 187 | msgid "To trash" | ||
1092 | 188 | msgstr "Move to Trash" | ||
1093 | 189 | |||
1094 | 190 | #: ../ui/luciole.glade.h:54 | ||
1095 | 191 | msgid "Tool Export" | ||
1096 | 192 | msgstr "Export tool" | ||
1097 | 193 | |||
1098 | 194 | #: ../ui/luciole.glade.h:55 | ||
1099 | 195 | msgid "Tropical" | ||
1100 | 196 | msgstr "Tropical" | ||
1101 | 197 | |||
1102 | 198 | #: ../ui/luciole.glade.h:56 | ||
1103 | 199 | msgid "Video Export" | ||
1104 | 200 | msgstr "Rendering" | ||
1105 | 201 | |||
1106 | 202 | #: ../ui/luciole.glade.h:57 | ||
1107 | 203 | msgid "_File" | ||
1108 | 204 | msgstr "_File" | ||
1109 | 205 | |||
1110 | 206 | #: ../ui/luciole.glade.h:58 | ||
1111 | 207 | msgid "_Help" | ||
1112 | 208 | msgstr "_Help" | ||
1113 | 209 | |||
1114 | 210 | #: ../ui/luciole.glade.h:59 | ||
1115 | 211 | msgid "_View" | ||
1116 | 212 | msgstr "_View" | ||
1117 | 213 | |||
1118 | 214 | #: ../ui/luciole.glade.h:60 | ||
1119 | 215 | msgid "make a snapshot" | ||
1120 | 216 | msgstr "Capture a frame" | ||
1121 | 217 | |||
1122 | 218 | #: ../ui/luciole.glade.h:61 | ||
1123 | 219 | msgid "options" | ||
1124 | 220 | msgstr "Options" | ||
1125 | 221 | |||
1126 | 222 | #: ../ui/luciole.glade.h:62 | ||
1127 | 223 | msgid "project1" | ||
1128 | 224 | msgstr "project1" | ||
1129 | 225 | |||
1130 | 226 | #: ../ui/luciole.glade.h:63 | ||
1131 | 227 | msgid "project2" | ||
1132 | 228 | msgstr "project2" | ||
1133 | 229 | |||
1134 | 230 | #: ../ui/luciole.glade.h:64 | ||
1135 | 231 | msgid "project3" | ||
1136 | 232 | msgstr "project3" | ||
1137 | 233 | |||
1138 | 234 | #: ../ui/luciole.glade.h:65 | ||
1139 | 235 | msgid "project4" | ||
1140 | 236 | msgstr "project4" | ||
1141 | 237 | |||
1142 | 238 | #: ../ui/luciole.glade.h:66 | ||
1143 | 239 | msgid "project5" | ||
1144 | 240 | msgstr "project5" | ||
1145 | 241 | |||
1146 | 242 | #: ../ui/export_file.glade.h:1 | ||
1147 | 243 | msgid "Cinelerra" | ||
1148 | 244 | msgstr "Cinelerra" | ||
1149 | 245 | |||
1150 | 246 | #: ../ui/export_file.glade.h:2 | ||
1151 | 247 | msgid "Coming soon" | ||
1152 | 248 | msgstr "Coming soon" | ||
1153 | 249 | |||
1154 | 250 | #: ../ui/export_file.glade.h:3 | ||
1155 | 251 | msgid "Export to Kdenlive" | ||
1156 | 252 | msgstr "Export to Kdenlive" | ||
1157 | 253 | |||
1158 | 254 | #: ../ui/export_file.glade.h:4 | ||
1159 | 255 | msgid "Export to another application" | ||
1160 | 256 | msgstr "Export to another application" | ||
1161 | 257 | |||
1162 | 258 | #: ../ui/export_file.glade.h:5 | ||
1163 | 259 | msgid "Export to cinelerra" | ||
1164 | 260 | msgstr "Export to Cinelerra" | ||
1165 | 261 | |||
1166 | 262 | #: ../ui/export_file.glade.h:6 | ||
1167 | 263 | msgid "Export to pitivi" | ||
1168 | 264 | msgstr "Export to Pitivi" | ||
1169 | 265 | |||
1170 | 266 | #: ../ui/export_file.glade.h:7 | ||
1171 | 267 | msgid "Kdenlive" | ||
1172 | 268 | msgstr "Kdenlive" | ||
1173 | 269 | |||
1174 | 270 | #: ../ui/export_file.glade.h:8 | ||
1175 | 271 | msgid "Openshot" | ||
1176 | 272 | msgstr "Openshot" | ||
1177 | 273 | |||
1178 | 274 | #: ../ui/export_file.glade.h:9 | ||
1179 | 275 | msgid "Pitivi" | ||
1180 | 276 | msgstr "Pitivi" | ||
1181 | 277 | |||
1182 | 278 | #: ../ui/export_file.glade.h:10 | ||
1183 | 279 | msgid "Select a filename" | ||
1184 | 280 | msgstr "Select a filename" | ||
1185 | 281 | |||
1186 | 282 | #: ../ui/export_file.glade.h:12 | ||
1187 | 283 | msgid "Select an export directory" | ||
1188 | 284 | msgstr "Select a directory" | ||
1189 | 285 | |||
1190 | 286 | #: ../ui/export_file.glade.h:13 | ||
1191 | 287 | msgid "Tool Exporter" | ||
1192 | 288 | msgstr "Export tool" | ||
1193 | 289 | |||
1194 | 290 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134 | ||
1195 | 291 | msgid "Project Load started" | ||
1196 | 292 | msgstr "Project Load started" | ||
1197 | 293 | |||
1198 | 294 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139 | ||
1199 | 295 | #, python-format | ||
1200 | 296 | msgid "Project %s is loaded" | ||
1201 | 297 | msgstr "Project %s is loaded" | ||
1202 | 298 | |||
1203 | 299 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145 | ||
1204 | 300 | #, python-format | ||
1205 | 301 | msgid "Project %s is loading" | ||
1206 | 302 | msgstr "Project %s is loading" | ||
1207 | 303 | |||
1208 | 304 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177 | ||
1209 | 305 | msgid "Import started" | ||
1210 | 306 | msgstr "Import started" | ||
1211 | 307 | |||
1212 | 308 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182 | ||
1213 | 309 | msgid "All images imported" | ||
1214 | 310 | msgstr "All images imported" | ||
1215 | 311 | |||
1216 | 312 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188 | ||
1217 | 313 | msgid "Importing images ..." | ||
1218 | 314 | msgstr "Importing images ..." | ||
1219 | 315 | |||
1220 | 316 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51 | ||
1221 | 317 | msgid "Project folder :" | ||
1222 | 318 | msgstr "Project folder :" | ||
1223 | 319 | |||
1224 | 320 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55 | ||
1225 | 321 | msgid "Project name :" | ||
1226 | 322 | msgstr "Project name :" | ||
1227 | 323 | |||
1228 | 324 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59 | ||
1229 | 325 | msgid "XML file :" | ||
1230 | 326 | msgstr "XML file :" | ||
1231 | 327 | |||
1232 | 328 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64 | ||
1233 | 329 | msgid "Number of frames / image" | ||
1234 | 330 | msgstr "Framerate :" | ||
1235 | 331 | |||
1236 | 332 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68 | ||
1237 | 333 | msgid "Device type" | ||
1238 | 334 | msgstr "Hardware :" | ||
1239 | 335 | |||
1240 | 336 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76 | ||
1241 | 337 | msgid "Device :" | ||
1242 | 338 | msgstr "Device :" | ||
1243 | 339 | |||
1244 | 340 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80 | ||
1245 | 341 | msgid "Webcam name :" | ||
1246 | 342 | msgstr "Webcam name :" | ||
1247 | 343 | |||
1248 | 344 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85 | ||
1249 | 345 | msgid "Video capture driver :" | ||
1250 | 346 | msgstr "Video driver :" | ||
1251 | 347 | |||
1252 | 348 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89 | ||
1253 | 349 | msgid "Video width :" | ||
1254 | 350 | msgstr "Video width :" | ||
1255 | 351 | |||
1256 | 352 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93 | ||
1257 | 353 | msgid "Video height :" | ||
1258 | 354 | msgstr "Video height :" | ||
1259 | 355 | |||
1260 | 356 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97 | ||
1261 | 357 | msgid "" | ||
1262 | 358 | "Webcam framerate \n" | ||
1263 | 359 | " (number of images per second)" | ||
1264 | 360 | msgstr "Framerate :" | ||
1265 | 361 | |||
1266 | 362 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213 | ||
1267 | 363 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229 | ||
1268 | 364 | msgid "desc" | ||
1269 | 365 | msgstr "desc" | ||
1270 | 366 | |||
1271 | 367 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271 | ||
1272 | 368 | msgid "Webcam properties" | ||
1273 | 369 | msgstr "Webcam properties" | ||
1274 | 370 | |||
1275 | 371 | #. | ||
1276 | 372 | #. Display Button fo webcam detetction | ||
1277 | 373 | #. | ||
1278 | 374 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300 | ||
1279 | 375 | msgid "Webcam detection" | ||
1280 | 376 | msgstr "" | ||
1281 | 377 | "Webcam detection\n" | ||
1282 | 378 | "click to activate" | ||
1283 | 379 | |||
1284 | 380 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 | ||
1285 | 381 | #, python-format | ||
1286 | 382 | msgid "" | ||
1287 | 383 | "%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " | ||
1288 | 384 | "alphanumeric and '_' characters " | ||
1289 | 385 | msgstr "" | ||
1290 | 386 | "%s is not valid. Filenames for video should be a combination of alphanumeric " | ||
1291 | 387 | "and '_' characters " | ||
1292 | 388 | |||
1293 | 389 | #. Launch Dialog window to ask if export file can be overide | ||
1294 | 390 | #. add message display | ||
1295 | 391 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207 | ||
1296 | 392 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196 | ||
1297 | 393 | #, python-format | ||
1298 | 394 | msgid "File %s already exists. Replace file ?" | ||
1299 | 395 | msgstr "File %s already exists. Replace file ?" | ||
1300 | 396 | |||
1301 | 397 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115 | ||
1302 | 398 | msgid "Select an application and a file name for export" | ||
1303 | 399 | msgstr "Select an application and a file name for export" | ||
1304 | 400 | |||
1305 | 401 | #. Terminated normaly | ||
1306 | 402 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209 | ||
1307 | 403 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207 | ||
1308 | 404 | msgid "Export Done" | ||
1309 | 405 | msgstr "Render done" | ||
1310 | 406 | |||
1311 | 407 | #. | ||
1312 | 408 | #. Initailize widgets for first page | ||
1313 | 409 | #. | ||
1314 | 410 | #. A label | ||
1315 | 411 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59 | ||
1316 | 412 | msgid "" | ||
1317 | 413 | "This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." | ||
1318 | 414 | msgstr "This assistant will help you configuring a new Luciole project." | ||
1319 | 415 | |||
1320 | 416 | #. A label | ||
1321 | 417 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72 | ||
1322 | 418 | msgid "Select project name and destination folder." | ||
1323 | 419 | msgstr "Select a project name and a destination folder." | ||
1324 | 420 | |||
1325 | 421 | #. display project name | ||
1326 | 422 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82 | ||
1327 | 423 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362 | ||
1328 | 424 | msgid "Project Name" | ||
1329 | 425 | msgstr "Project name" | ||
1330 | 426 | |||
1331 | 427 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95 | ||
1332 | 428 | msgid "Folder" | ||
1333 | 429 | msgstr "Folder" | ||
1334 | 430 | |||
1335 | 431 | #. project with same name alreday exists | ||
1336 | 432 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167 | ||
1337 | 433 | #, python-format | ||
1338 | 434 | msgid "The project %s already exists !" | ||
1339 | 435 | msgstr "The project %s already exists !" | ||
1340 | 436 | |||
1341 | 437 | #. invalid projetc name | ||
1342 | 438 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 | ||
1343 | 439 | #, python-format | ||
1344 | 440 | msgid "" | ||
1345 | 441 | "%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " | ||
1346 | 442 | "and '_' characters " | ||
1347 | 443 | msgstr "" | ||
1348 | 444 | "%s isn't valid. Project names should be a combination of alphanumeric and " | ||
1349 | 445 | "'_' characters " | ||
1350 | 446 | |||
1351 | 447 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226 | ||
1352 | 448 | msgid "Select a device" | ||
1353 | 449 | msgstr "Select a device" | ||
1354 | 450 | |||
1355 | 451 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246 | ||
1356 | 452 | msgid "" | ||
1357 | 453 | " Other device.\n" | ||
1358 | 454 | "(Manual import)" | ||
1359 | 455 | msgstr " Manual import from disk" | ||
1360 | 456 | |||
1361 | 457 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263 | ||
1362 | 458 | msgid "Images per second" | ||
1363 | 459 | msgstr "Framerate (images per second)" | ||
1364 | 460 | |||
1365 | 461 | #. display project path | ||
1366 | 462 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366 | ||
1367 | 463 | msgid "Project Path" | ||
1368 | 464 | msgstr "Project path" | ||
1369 | 465 | |||
1370 | 466 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375 | ||
1371 | 467 | msgid "Number of frames per seconds" | ||
1372 | 468 | msgstr "Framerate" | ||
1373 | 469 | |||
1374 | 470 | #. display Hardware type | ||
1375 | 471 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379 | ||
1376 | 472 | msgid "Hardware type" | ||
1377 | 473 | msgstr "Hardware" | ||
1378 | 474 | |||
1379 | 475 | #. webcam name | ||
1380 | 476 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385 | ||
1381 | 477 | msgid "Webcam name" | ||
1382 | 478 | msgstr "Webcam name" | ||
1383 | 479 | |||
1384 | 480 | #. webcam device | ||
1385 | 481 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389 | ||
1386 | 482 | msgid "Webcam device" | ||
1387 | 483 | msgstr "Webcam device" | ||
1388 | 484 | |||
1389 | 485 | #. webcam resolution | ||
1390 | 486 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393 | ||
1391 | 487 | msgid "Webcam resolution used" | ||
1392 | 488 | msgstr "Resolution" | ||
1393 | 489 | |||
1394 | 490 | #. webcam device | ||
1395 | 491 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399 | ||
1396 | 492 | msgid "Webcam driver used" | ||
1397 | 493 | msgstr "Webcam driver" | ||
1398 | 494 | |||
1399 | 495 | #. Final message | ||
1400 | 496 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404 | ||
1401 | 497 | msgid "Have fun with luciole !" | ||
1402 | 498 | msgstr "Have fun with Luciole!" | ||
1403 | 499 | |||
1404 | 500 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434 | ||
1405 | 501 | msgid "Luciole project assistant" | ||
1406 | 502 | msgstr "Luciole project assistant" | ||
1407 | 503 | |||
1408 | 504 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445 | ||
1409 | 505 | msgid " Select a project path " | ||
1410 | 506 | msgstr " Select a project path " | ||
1411 | 507 | |||
1412 | 508 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454 | ||
1413 | 509 | msgid " Select hardware " | ||
1414 | 510 | msgstr " Hardware selection " | ||
1415 | 511 | |||
1416 | 512 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464 | ||
1417 | 513 | msgid " Webcam detection " | ||
1418 | 514 | msgstr " Webcam detection " | ||
1419 | 515 | |||
1420 | 516 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474 | ||
1421 | 517 | msgid " Project overview " | ||
1422 | 518 | msgstr " Project overview " | ||
1423 | 519 | |||
1424 | 520 | #. create New button project | ||
1425 | 521 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50 | ||
1426 | 522 | msgid "Create a new project" | ||
1427 | 523 | msgstr "Create a new project" | ||
1428 | 524 | |||
1429 | 525 | #. create open button project | ||
1430 | 526 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59 | ||
1431 | 527 | msgid "Open an existing project" | ||
1432 | 528 | msgstr "Open an existing project" | ||
1433 | 529 | |||
1434 | 530 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98 | ||
1435 | 531 | msgid "Please wait for webcam detection" | ||
1436 | 532 | msgstr "Please wait for webcam detection" | ||
1437 | 533 | |||
1438 | 534 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103 | ||
1439 | 535 | msgid "Webcam detection done" | ||
1440 | 536 | msgstr "Webcam detected" | ||
1441 | 537 | |||
1442 | 538 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188 | ||
1443 | 539 | msgid "Detected webcam(s)" | ||
1444 | 540 | msgstr "Detected webcam(s)" | ||
1445 | 541 | |||
1446 | 542 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192 | ||
1447 | 543 | msgid "No webcam detected" | ||
1448 | 544 | msgstr "No webcam detected" | ||
1449 | 545 | |||
1450 | 546 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:73 | ||
1451 | 547 | msgid "Select files to import" | ||
1452 | 548 | msgstr "Select image files to import" | ||
1453 | 549 | |||
1454 | 550 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:114 | ||
1455 | 551 | msgid "Select a Folder" | ||
1456 | 552 | msgstr "Select a folder" | ||
1457 | 553 | |||
1458 | 554 | #: ../lucioLib/luciole_constants.py:42 | ||
1459 | 555 | msgid "OTHER DEVICE" | ||
1460 | 556 | msgstr "OTHER DEVICE" | ||
1461 | 557 | |||
1462 | 558 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 | ||
1463 | 559 | msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" | ||
1464 | 560 | msgstr " Invalid Webcam data. Please restart Webcam detection" | ||
1465 | 561 | |||
1466 | 562 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:171 | ||
1467 | 563 | #, python-format | ||
1468 | 564 | msgid "Project %s saved" | ||
1469 | 565 | msgstr "Project %s saved" | ||
1470 | 566 | |||
1471 | 567 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:198 | ||
1472 | 568 | #, python-format | ||
1473 | 569 | msgid "Project saved as %s" | ||
1474 | 570 | msgstr "Project saved as %s" | ||
1475 | 571 | |||
1476 | 572 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:243 | ||
1477 | 573 | msgid "No files or valid files choosen for image import." | ||
1478 | 574 | msgstr "No files or no valid files selected for image import." | ||
1479 | 575 | |||
1480 | 576 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:247 | ||
1481 | 577 | msgid "Impossible to import images when no project are loaded." | ||
1482 | 578 | msgstr "Image import impossible : No projects loaded" | ||
1483 | 579 | |||
1484 | 580 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283 | ||
1485 | 581 | msgid "Nothing to export. No project loaded" | ||
1486 | 582 | msgstr "Nothing to export : No projects loaded" | ||
1487 | 583 | |||
1488 | 584 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
1489 | 585 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 | ||
1490 | 586 | msgid "Can not play animantion : No image on montage view " | ||
1491 | 587 | msgstr "Can not play animation : No images on Editing area " | ||
1492 | 588 | |||
1493 | 589 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
1494 | 590 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 | ||
1495 | 591 | msgid "Can not play animantion : No project loaded " | ||
1496 | 592 | msgstr "Can not play animation : No projects loaded " | ||
1497 | 593 | |||
1498 | 594 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
1499 | 595 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:386 | ||
1500 | 596 | msgid "Save Project before closing" | ||
1501 | 597 | msgstr "Save project before closing" | ||
1502 | 598 | |||
1503 | 599 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:412 | ||
1504 | 600 | #, python-format | ||
1505 | 601 | msgid "Project %s is closed" | ||
1506 | 602 | msgstr "Project %s is closed" | ||
1507 | 603 | |||
1508 | 604 | #. clear message status bar | ||
1509 | 605 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:433 | ||
1510 | 606 | msgid "Acquiring" | ||
1511 | 607 | msgstr "Acquiring" | ||
1512 | 608 | |||
1513 | 609 | #. stop acquirer | ||
1514 | 610 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:450 | ||
1515 | 611 | msgid "" | ||
1516 | 612 | "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " | ||
1517 | 613 | "project." | ||
1518 | 614 | msgstr "" | ||
1519 | 615 | "No acquisition available. Use the 'import image' button to load images into " | ||
1520 | 616 | "the project." | ||
1521 | 617 | |||
1522 | 618 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:462 | ||
1523 | 619 | msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." | ||
1524 | 620 | msgstr " Can not start acquisition: No projects loaded" | ||
1525 | 621 | |||
1526 | 622 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:471 | ||
1527 | 623 | #, python-format | ||
1528 | 624 | msgid "Acquisition error. %s" | ||
1529 | 625 | msgstr "Acquisition error. %s" | ||
1530 | 626 | |||
1531 | 627 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:485 | ||
1532 | 628 | msgid "No Acquistion" | ||
1533 | 629 | msgstr "No acquistion" | ||
1534 | 630 | |||
1535 | 631 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
1536 | 632 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:574 | ||
1537 | 633 | msgid "Project modified. Save project before exit ?" | ||
1538 | 634 | msgstr "Project modified. Save project before exiting ?" | ||
1539 | 635 | |||
1540 | 636 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:626 | ||
1541 | 637 | msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " | ||
1542 | 638 | msgstr "Please restart Luciole to load the new theme " | ||
1543 | 639 | |||
1544 | 640 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:676 | ||
1545 | 641 | msgid "Failed to load project " | ||
1546 | 642 | msgstr "Failed to load project " | ||
1547 | 643 | |||
1548 | 644 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94 | ||
1549 | 645 | msgid "Pass 1/2" | ||
1550 | 646 | msgstr "Pass 1/2" | ||
1551 | 647 | |||
1552 | 648 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103 | ||
1553 | 649 | msgid "Pass 2/2" | ||
1554 | 650 | msgstr "Pass 2/2" | ||
1555 | 651 | |||
1556 | 652 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210 | ||
1557 | 653 | msgid "Export Canceled" | ||
1558 | 654 | msgstr "Export cancelled" | ||
1559 | 655 | |||
1560 | 656 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569 | ||
1561 | 657 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605 | ||
1562 | 658 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632 | ||
1563 | 659 | #, python-format | ||
1564 | 660 | msgid "Unable to erase : %s" | ||
1565 | 661 | msgstr "Unable to erase : %s" | ||
1566 | 662 | |||
1567 | 663 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621 | ||
1568 | 664 | #, python-format | ||
1569 | 665 | msgid "Creation of export folder not possible -- %s" | ||
1570 | 666 | msgstr "Impossible to create destination folder -- %s" | ||
1571 | 667 | |||
1572 | 668 | #: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95 | ||
1573 | 669 | #, python-format | ||
1574 | 670 | msgid "Project %s no more exist" | ||
1575 | 671 | msgstr "Project %s no longer exists" | ||
1576 | 0 | 672 | ||
1577 | === removed directory 'po/es' | |||
1578 | === added file 'po/es.po' | |||
1579 | --- po/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
1580 | +++ po/es.po 2010-08-31 06:14:39 +0000 | |||
1581 | @@ -0,0 +1,717 @@ | |||
1582 | 1 | # Spanish translation for luciole | ||
1583 | 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 | ||
1584 | 3 | # This file is distributed under the same license as the luciole package. | ||
1585 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. | ||
1586 | 5 | # | ||
1587 | 6 | msgid "" | ||
1588 | 7 | msgstr "" | ||
1589 | 8 | "Project-Id-Version: luciole\n" | ||
1590 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
1591 | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" | ||
1592 | 11 | "PO-Revision-Date: 2010-03-03 05:59+0000\n" | ||
1593 | 12 | "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n" | ||
1594 | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | ||
1595 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
1596 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
1597 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
1598 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-04 04:53+0000\n" | ||
1599 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | ||
1600 | 19 | |||
1601 | 20 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 | ||
1602 | 21 | msgid " " | ||
1603 | 22 | msgstr " " | ||
1604 | 23 | |||
1605 | 24 | #: ../ui/luciole.glade.h:2 | ||
1606 | 25 | msgid " Export file name (without extension) :" | ||
1607 | 26 | msgstr " Exportar nombre de archivo (sin extensión)" | ||
1608 | 27 | |||
1609 | 28 | #: ../ui/luciole.glade.h:3 | ||
1610 | 29 | msgid "About Luciole" | ||
1611 | 30 | msgstr "A proposito de Luciole" | ||
1612 | 31 | |||
1613 | 32 | #: ../ui/luciole.glade.h:4 | ||
1614 | 33 | msgid "Activate/Deactivate camera preview" | ||
1615 | 34 | msgstr "Activar/Desactivar previsualización de la camara" | ||
1616 | 35 | |||
1617 | 36 | #: ../ui/luciole.glade.h:5 | ||
1618 | 37 | msgid "Add Trash to montage view" | ||
1619 | 38 | msgstr "Agregar papelera a las vista del montaje" | ||
1620 | 39 | |||
1621 | 40 | #: ../ui/luciole.glade.h:6 | ||
1622 | 41 | msgid "Choose export format." | ||
1623 | 42 | msgstr "Seleccionar un formato a exportar" | ||
1624 | 43 | |||
1625 | 44 | #: ../ui/luciole.glade.h:7 | ||
1626 | 45 | msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
1627 | 46 | msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
1628 | 47 | |||
1629 | 48 | #: ../ui/luciole.glade.h:8 | ||
1630 | 49 | msgid "DV format (raw DV)" | ||
1631 | 50 | msgstr "Formato DV ( DV de baja calidad)" | ||
1632 | 51 | |||
1633 | 52 | #: ../ui/luciole.glade.h:9 | ||
1634 | 53 | msgid "Default" | ||
1635 | 54 | msgstr "Por defecto" | ||
1636 | 55 | |||
1637 | 56 | #: ../ui/luciole.glade.h:10 | ||
1638 | 57 | msgid "Export" | ||
1639 | 58 | msgstr "Exportar" | ||
1640 | 59 | |||
1641 | 60 | #: ../ui/luciole.glade.h:11 | ||
1642 | 61 | msgid "Export path:" | ||
1643 | 62 | msgstr "Ruta de exportación" | ||
1644 | 63 | |||
1645 | 64 | #: ../ui/luciole.glade.h:12 | ||
1646 | 65 | msgid "Export video with sound." | ||
1647 | 66 | msgstr "Exportar video con sonido" | ||
1648 | 67 | |||
1649 | 68 | #: ../ui/luciole.glade.h:13 | ||
1650 | 69 | msgid "File format :" | ||
1651 | 70 | msgstr "Formato de archivo" | ||
1652 | 71 | |||
1653 | 72 | #: ../ui/luciole.glade.h:14 | ||
1654 | 73 | msgid "Format DVD (mpeg2)" | ||
1655 | 74 | msgstr "Formato DVD (mpeg2)" | ||
1656 | 75 | |||
1657 | 76 | #: ../ui/luciole.glade.h:15 | ||
1658 | 77 | msgid "Format divx/xvid (avi)" | ||
1659 | 78 | msgstr "Formato divx/xvid (avi)" | ||
1660 | 79 | |||
1661 | 80 | #: ../ui/luciole.glade.h:16 | ||
1662 | 81 | msgid "Image per seconds" | ||
1663 | 82 | msgstr "Imagen por segundos" | ||
1664 | 83 | |||
1665 | 84 | #. Caller une image sur le flux video | ||
1666 | 85 | #: ../ui/luciole.glade.h:18 | ||
1667 | 86 | msgid "Import images" | ||
1668 | 87 | msgstr "Importar imagenes" | ||
1669 | 88 | |||
1670 | 89 | #: ../ui/luciole.glade.h:19 | ||
1671 | 90 | msgid "Luciole on line" | ||
1672 | 91 | msgstr "Luciole en linea" | ||
1673 | 92 | |||
1674 | 93 | #: ../ui/luciole.glade.h:20 | ||
1675 | 94 | msgid "Mixer" | ||
1676 | 95 | msgstr "Mezclador" | ||
1677 | 96 | |||
1678 | 97 | #. Descendre un/ou plusieurs images | ||
1679 | 98 | #: ../ui/luciole.glade.h:22 | ||
1680 | 99 | msgid "Move down one or several images" | ||
1681 | 100 | msgstr "Bajar una ó varias imagenes" | ||
1682 | 101 | |||
1683 | 102 | #. Déplacer des images capturées dans la zone de montage | ||
1684 | 103 | #: ../ui/luciole.glade.h:24 | ||
1685 | 104 | msgid "Move snapshot to montage area" | ||
1686 | 105 | msgstr "Mover instantanea a área de montaje" | ||
1687 | 106 | |||
1688 | 107 | #. Monter un/ou plusieurs images | ||
1689 | 108 | #: ../ui/luciole.glade.h:26 | ||
1690 | 109 | msgid "Move up one or several images" | ||
1691 | 110 | msgstr "Subir una ó varias imagenes" | ||
1692 | 111 | |||
1693 | 112 | #: ../ui/luciole.glade.h:27 | ||
1694 | 113 | msgid "Open recent" | ||
1695 | 114 | msgstr "Abrir reciente" | ||
1696 | 115 | |||
1697 | 116 | #: ../ui/luciole.glade.h:28 | ||
1698 | 117 | msgid "Play video" | ||
1699 | 118 | msgstr "Reproducir video" | ||
1700 | 119 | |||
1701 | 120 | #: ../ui/luciole.glade.h:29 | ||
1702 | 121 | msgid "Preferences" | ||
1703 | 122 | msgstr "Preferencias" | ||
1704 | 123 | |||
1705 | 124 | #: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105 | ||
1706 | 125 | msgid "Project properties" | ||
1707 | 126 | msgstr "Propiedades de proyecto" | ||
1708 | 127 | |||
1709 | 128 | #: ../ui/luciole.glade.h:31 | ||
1710 | 129 | msgid "Select Theme" | ||
1711 | 130 | msgstr "Seleccione un tema" | ||
1712 | 131 | |||
1713 | 132 | #: ../ui/luciole.glade.h:32 | ||
1714 | 133 | msgid "Select a Luciole project" | ||
1715 | 134 | msgstr "Seleccionar un proyecto Luciole" | ||
1716 | 135 | |||
1717 | 136 | #: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11 | ||
1718 | 137 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102 | ||
1719 | 138 | msgid "Select a folder" | ||
1720 | 139 | msgstr "Seleccionar una carpeta" | ||
1721 | 140 | |||
1722 | 141 | #: ../ui/luciole.glade.h:34 | ||
1723 | 142 | msgid "" | ||
1724 | 143 | "Stop-motion tool for making animated cartoon\n" | ||
1725 | 144 | "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" | ||
1726 | 145 | msgstr "" | ||
1727 | 146 | "Stop-motion herramienta para hacer dibujos animados\n" | ||
1728 | 147 | "Hace vivir la captación en el vídeo del Webcam o DV Cam" | ||
1729 | 148 | |||
1730 | 149 | #: ../ui/luciole.glade.h:36 | ||
1731 | 150 | msgid "" | ||
1732 | 151 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" | ||
1733 | 152 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" | ||
1734 | 153 | "as published by the Free Software Foundation; either \n" | ||
1735 | 154 | "version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" | ||
1736 | 155 | "\n" | ||
1737 | 156 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | ||
1738 | 157 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" | ||
1739 | 158 | "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" | ||
1740 | 159 | "PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" | ||
1741 | 160 | "License for more details.\n" | ||
1742 | 161 | "\n" | ||
1743 | 162 | "You should have received a copy of the GNU General Public\n" | ||
1744 | 163 | "License along with this program; if not, write to the \n" | ||
1745 | 164 | "Free Software Foundation, \n" | ||
1746 | 165 | "Inc., 59 Temple Place - \n" | ||
1747 | 166 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
1748 | 167 | msgstr "" | ||
1749 | 168 | "Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o\n" | ||
1750 | 169 | "modificarlo bajo los términos de la GNU General Public LIcense\n" | ||
1751 | 170 | "publicada por la Free Software Foundation; bien \n" | ||
1752 | 171 | "en su versión 2 o en cualquiera (a su elección) posterior.\n" | ||
1753 | 172 | "\n" | ||
1754 | 173 | "Este programa se distribuye con la esperanza de ser útil,\n" | ||
1755 | 174 | "pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni tan siquiera la garantía\n" | ||
1756 | 175 | "implícita de MERCANTIBILIDAD o CALIDAD PARA UN \n" | ||
1757 | 176 | "OBJETIVO PARTICULAR. Vea la GNU General Public \n" | ||
1758 | 177 | "License para más detalles.\n" | ||
1759 | 178 | "\n" | ||
1760 | 179 | "Debería haber recibido una copia de la GNU General Public\n" | ||
1761 | 180 | "License con este programa; si no es así, escriba a la \n" | ||
1762 | 181 | "Free Software Foundation,\n" | ||
1763 | 182 | "Inc., 59 Temple Place -\n" | ||
1764 | 183 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
1765 | 184 | |||
1766 | 185 | #. Jeter à la poubelle | ||
1767 | 186 | #: ../ui/luciole.glade.h:53 | ||
1768 | 187 | msgid "To trash" | ||
1769 | 188 | msgstr "A la basura" | ||
1770 | 189 | |||
1771 | 190 | #: ../ui/luciole.glade.h:54 | ||
1772 | 191 | msgid "Tool Export" | ||
1773 | 192 | msgstr "Exportación herramientas" | ||
1774 | 193 | |||
1775 | 194 | #: ../ui/luciole.glade.h:55 | ||
1776 | 195 | msgid "Tropical" | ||
1777 | 196 | msgstr "Tropical" | ||
1778 | 197 | |||
1779 | 198 | #: ../ui/luciole.glade.h:56 | ||
1780 | 199 | msgid "Video Export" | ||
1781 | 200 | msgstr "Exportación de video" | ||
1782 | 201 | |||
1783 | 202 | #: ../ui/luciole.glade.h:57 | ||
1784 | 203 | msgid "_File" | ||
1785 | 204 | msgstr "_Archivo" | ||
1786 | 205 | |||
1787 | 206 | #: ../ui/luciole.glade.h:58 | ||
1788 | 207 | msgid "_Help" | ||
1789 | 208 | msgstr "_Ayuda" | ||
1790 | 209 | |||
1791 | 210 | #: ../ui/luciole.glade.h:59 | ||
1792 | 211 | msgid "_View" | ||
1793 | 212 | msgstr "Visualización" | ||
1794 | 213 | |||
1795 | 214 | #: ../ui/luciole.glade.h:60 | ||
1796 | 215 | msgid "make a snapshot" | ||
1797 | 216 | msgstr "crear una instantánea" | ||
1798 | 217 | |||
1799 | 218 | #: ../ui/luciole.glade.h:61 | ||
1800 | 219 | msgid "options" | ||
1801 | 220 | msgstr "opciones" | ||
1802 | 221 | |||
1803 | 222 | #: ../ui/luciole.glade.h:62 | ||
1804 | 223 | msgid "project1" | ||
1805 | 224 | msgstr "proyecto1" | ||
1806 | 225 | |||
1807 | 226 | #: ../ui/luciole.glade.h:63 | ||
1808 | 227 | msgid "project2" | ||
1809 | 228 | msgstr "proyecto2" | ||
1810 | 229 | |||
1811 | 230 | #: ../ui/luciole.glade.h:64 | ||
1812 | 231 | msgid "project3" | ||
1813 | 232 | msgstr "proyecto3" | ||
1814 | 233 | |||
1815 | 234 | #: ../ui/luciole.glade.h:65 | ||
1816 | 235 | msgid "project4" | ||
1817 | 236 | msgstr "proyecto4" | ||
1818 | 237 | |||
1819 | 238 | #: ../ui/luciole.glade.h:66 | ||
1820 | 239 | msgid "project5" | ||
1821 | 240 | msgstr "proyecto5" | ||
1822 | 241 | |||
1823 | 242 | #: ../ui/export_file.glade.h:1 | ||
1824 | 243 | msgid "Cinelerra" | ||
1825 | 244 | msgstr "Cinelerra" | ||
1826 | 245 | |||
1827 | 246 | #: ../ui/export_file.glade.h:2 | ||
1828 | 247 | msgid "Coming soon" | ||
1829 | 248 | msgstr "En breve" | ||
1830 | 249 | |||
1831 | 250 | #: ../ui/export_file.glade.h:3 | ||
1832 | 251 | msgid "Export to Kdenlive" | ||
1833 | 252 | msgstr "Exportar a Kdenlive" | ||
1834 | 253 | |||
1835 | 254 | #: ../ui/export_file.glade.h:4 | ||
1836 | 255 | msgid "Export to another application" | ||
1837 | 256 | msgstr "Exportar a otra aplicación" | ||
1838 | 257 | |||
1839 | 258 | #: ../ui/export_file.glade.h:5 | ||
1840 | 259 | msgid "Export to cinelerra" | ||
1841 | 260 | msgstr "Exportar a cinelerra" | ||
1842 | 261 | |||
1843 | 262 | #: ../ui/export_file.glade.h:6 | ||
1844 | 263 | msgid "Export to pitivi" | ||
1845 | 264 | msgstr "Exportar a pitivi" | ||
1846 | 265 | |||
1847 | 266 | #: ../ui/export_file.glade.h:7 | ||
1848 | 267 | msgid "Kdenlive" | ||
1849 | 268 | msgstr "Kdenlive" | ||
1850 | 269 | |||
1851 | 270 | #: ../ui/export_file.glade.h:8 | ||
1852 | 271 | msgid "Openshot" | ||
1853 | 272 | msgstr "Openshot" | ||
1854 | 273 | |||
1855 | 274 | #: ../ui/export_file.glade.h:9 | ||
1856 | 275 | msgid "Pitivi" | ||
1857 | 276 | msgstr "Pitivi" | ||
1858 | 277 | |||
1859 | 278 | #: ../ui/export_file.glade.h:10 | ||
1860 | 279 | msgid "Select a filename" | ||
1861 | 280 | msgstr "Seleccione un nombre de archivo" | ||
1862 | 281 | |||
1863 | 282 | #: ../ui/export_file.glade.h:12 | ||
1864 | 283 | msgid "Select an export directory" | ||
1865 | 284 | msgstr "Seleccione un directorio de exportación" | ||
1866 | 285 | |||
1867 | 286 | #: ../ui/export_file.glade.h:13 | ||
1868 | 287 | msgid "Tool Exporter" | ||
1869 | 288 | msgstr "Exportador Herramienta" | ||
1870 | 289 | |||
1871 | 290 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134 | ||
1872 | 291 | msgid "Project Load started" | ||
1873 | 292 | msgstr "Carga del proyecto iniciada" | ||
1874 | 293 | |||
1875 | 294 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139 | ||
1876 | 295 | #, python-format | ||
1877 | 296 | msgid "Project %s is loaded" | ||
1878 | 297 | msgstr "Se ha cargado el proyecto %s" | ||
1879 | 298 | |||
1880 | 299 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145 | ||
1881 | 300 | #, python-format | ||
1882 | 301 | msgid "Project %s is loading" | ||
1883 | 302 | msgstr "El proyecto %s se está cargando" | ||
1884 | 303 | |||
1885 | 304 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177 | ||
1886 | 305 | msgid "Import started" | ||
1887 | 306 | msgstr "Importación iniciada" | ||
1888 | 307 | |||
1889 | 308 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182 | ||
1890 | 309 | msgid "All images imported" | ||
1891 | 310 | msgstr "Todas las imágenes fueron importadas" | ||
1892 | 311 | |||
1893 | 312 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188 | ||
1894 | 313 | msgid "Importing images ..." | ||
1895 | 314 | msgstr "Importando imágenes..." | ||
1896 | 315 | |||
1897 | 316 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51 | ||
1898 | 317 | msgid "Project folder :" | ||
1899 | 318 | msgstr "Carpeta del proyecto:" | ||
1900 | 319 | |||
1901 | 320 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55 | ||
1902 | 321 | msgid "Project name :" | ||
1903 | 322 | msgstr "Nombre del proyecto:" | ||
1904 | 323 | |||
1905 | 324 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59 | ||
1906 | 325 | msgid "XML file :" | ||
1907 | 326 | msgstr "Archivo XML:" | ||
1908 | 327 | |||
1909 | 328 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64 | ||
1910 | 329 | msgid "Number of frames / image" | ||
1911 | 330 | msgstr "Numero de cuadernos/ imagenes" | ||
1912 | 331 | |||
1913 | 332 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68 | ||
1914 | 333 | msgid "Device type" | ||
1915 | 334 | msgstr "Tipo de dispositivo" | ||
1916 | 335 | |||
1917 | 336 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76 | ||
1918 | 337 | msgid "Device :" | ||
1919 | 338 | msgstr "Dispositivo:" | ||
1920 | 339 | |||
1921 | 340 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80 | ||
1922 | 341 | msgid "Webcam name :" | ||
1923 | 342 | msgstr "Nombre de la Webcam" | ||
1924 | 343 | |||
1925 | 344 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85 | ||
1926 | 345 | msgid "Video capture driver :" | ||
1927 | 346 | msgstr "Controlador del dispositivo de captura de video:" | ||
1928 | 347 | |||
1929 | 348 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89 | ||
1930 | 349 | msgid "Video width :" | ||
1931 | 350 | msgstr "Anchura del video:" | ||
1932 | 351 | |||
1933 | 352 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93 | ||
1934 | 353 | msgid "Video height :" | ||
1935 | 354 | msgstr "Altura del video:" | ||
1936 | 355 | |||
1937 | 356 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97 | ||
1938 | 357 | msgid "" | ||
1939 | 358 | "Webcam framerate \n" | ||
1940 | 359 | " (number of images per second)" | ||
1941 | 360 | msgstr "" | ||
1942 | 361 | "Webcam framerate\n" | ||
1943 | 362 | "Numero de imagen per segundo" | ||
1944 | 363 | |||
1945 | 364 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213 | ||
1946 | 365 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229 | ||
1947 | 366 | msgid "desc" | ||
1948 | 367 | msgstr "desc" | ||
1949 | 368 | |||
1950 | 369 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271 | ||
1951 | 370 | msgid "Webcam properties" | ||
1952 | 371 | msgstr "Propiedades de la cámara web" | ||
1953 | 372 | |||
1954 | 373 | #. | ||
1955 | 374 | #. Display Button fo webcam detetction | ||
1956 | 375 | #. | ||
1957 | 376 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300 | ||
1958 | 377 | msgid "Webcam detection" | ||
1959 | 378 | msgstr "Detección de la cámara web" | ||
1960 | 379 | |||
1961 | 380 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 | ||
1962 | 381 | #, python-format | ||
1963 | 382 | msgid "" | ||
1964 | 383 | "%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " | ||
1965 | 384 | "alphanumeric and '_' characters " | ||
1966 | 385 | msgstr "" | ||
1967 | 386 | "%s no es válido. No es un nombre de video válido. Debe tener una combinación " | ||
1968 | 387 | "de carácteres alfanuméricos y el carácter '_' " | ||
1969 | 388 | |||
1970 | 389 | #. Launch Dialog window to ask if export file can be overide | ||
1971 | 390 | #. add message display | ||
1972 | 391 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207 | ||
1973 | 392 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196 | ||
1974 | 393 | #, python-format | ||
1975 | 394 | msgid "File %s already exists. Replace file ?" | ||
1976 | 395 | msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Desea reemplazarlo?" | ||
1977 | 396 | |||
1978 | 397 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115 | ||
1979 | 398 | msgid "Select an application and a file name for export" | ||
1980 | 399 | msgstr "Seleccione una aplicación y un nombre de archivo para la exportación" | ||
1981 | 400 | |||
1982 | 401 | #. Terminated normaly | ||
1983 | 402 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209 | ||
1984 | 403 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207 | ||
1985 | 404 | msgid "Export Done" | ||
1986 | 405 | msgstr "Exportación Finalizada" | ||
1987 | 406 | |||
1988 | 407 | #. | ||
1989 | 408 | #. Initailize widgets for first page | ||
1990 | 409 | #. | ||
1991 | 410 | #. A label | ||
1992 | 411 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59 | ||
1993 | 412 | msgid "" | ||
1994 | 413 | "This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." | ||
1995 | 414 | msgstr "" | ||
1996 | 415 | "Este asistente le ayudará en la configuración de un nuevo proyecto Luciole." | ||
1997 | 416 | |||
1998 | 417 | #. A label | ||
1999 | 418 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72 | ||
2000 | 419 | msgid "Select project name and destination folder." | ||
2001 | 420 | msgstr "Seleccione el nombre del proyecto y la carpeta de destino." | ||
2002 | 421 | |||
2003 | 422 | #. display project name | ||
2004 | 423 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82 | ||
2005 | 424 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362 | ||
2006 | 425 | msgid "Project Name" | ||
2007 | 426 | msgstr "Nombre del Proyecto" | ||
2008 | 427 | |||
2009 | 428 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95 | ||
2010 | 429 | msgid "Folder" | ||
2011 | 430 | msgstr "Carpeta" | ||
2012 | 431 | |||
2013 | 432 | #. project with same name alreday exists | ||
2014 | 433 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167 | ||
2015 | 434 | #, python-format | ||
2016 | 435 | msgid "The project %s already exists !" | ||
2017 | 436 | msgstr "El proyecto %s ya existe" | ||
2018 | 437 | |||
2019 | 438 | #. invalid projetc name | ||
2020 | 439 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 | ||
2021 | 440 | #, python-format | ||
2022 | 441 | msgid "" | ||
2023 | 442 | "%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " | ||
2024 | 443 | "and '_' characters " | ||
2025 | 444 | msgstr "%s no esta un nombre de proyecto valido " | ||
2026 | 445 | |||
2027 | 446 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226 | ||
2028 | 447 | msgid "Select a device" | ||
2029 | 448 | msgstr "Seleccione un dispositivo" | ||
2030 | 449 | |||
2031 | 450 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246 | ||
2032 | 451 | msgid "" | ||
2033 | 452 | " Other device.\n" | ||
2034 | 453 | "(Manual import)" | ||
2035 | 454 | msgstr " Otro dispositivo (Importacion manual)" | ||
2036 | 455 | |||
2037 | 456 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263 | ||
2038 | 457 | msgid "Images per second" | ||
2039 | 458 | msgstr "Imagenes por segundo" | ||
2040 | 459 | |||
2041 | 460 | #. display project path | ||
2042 | 461 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366 | ||
2043 | 462 | msgid "Project Path" | ||
2044 | 463 | msgstr "Ruta del proyecto" | ||
2045 | 464 | |||
2046 | 465 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375 | ||
2047 | 466 | msgid "Number of frames per seconds" | ||
2048 | 467 | msgstr "Numero de fotogramas por segundo" | ||
2049 | 468 | |||
2050 | 469 | #. display Hardware type | ||
2051 | 470 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379 | ||
2052 | 471 | msgid "Hardware type" | ||
2053 | 472 | msgstr "Tipo de hardware" | ||
2054 | 473 | |||
2055 | 474 | #. webcam name | ||
2056 | 475 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385 | ||
2057 | 476 | msgid "Webcam name" | ||
2058 | 477 | msgstr "Nombre de la cámara web" | ||
2059 | 478 | |||
2060 | 479 | #. webcam device | ||
2061 | 480 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389 | ||
2062 | 481 | msgid "Webcam device" | ||
2063 | 482 | msgstr "Dispositivo de la cámara web" | ||
2064 | 483 | |||
2065 | 484 | #. webcam resolution | ||
2066 | 485 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393 | ||
2067 | 486 | msgid "Webcam resolution used" | ||
2068 | 487 | msgstr "Resolución usada por la cámara web" | ||
2069 | 488 | |||
2070 | 489 | #. webcam device | ||
2071 | 490 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399 | ||
2072 | 491 | msgid "Webcam driver used" | ||
2073 | 492 | msgstr "Controlador usado por la cámara web" | ||
2074 | 493 | |||
2075 | 494 | #. Final message | ||
2076 | 495 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404 | ||
2077 | 496 | msgid "Have fun with luciole !" | ||
2078 | 497 | msgstr "¡Diviértase con Luciole!" | ||
2079 | 498 | |||
2080 | 499 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434 | ||
2081 | 500 | msgid "Luciole project assistant" | ||
2082 | 501 | msgstr "Asistente de proyectos Luciole" | ||
2083 | 502 | |||
2084 | 503 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445 | ||
2085 | 504 | msgid " Select a project path " | ||
2086 | 505 | msgstr " Seleccione una ruta para el proyecto " | ||
2087 | 506 | |||
2088 | 507 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454 | ||
2089 | 508 | msgid " Select hardware " | ||
2090 | 509 | msgstr " Seleccionar hardware " | ||
2091 | 510 | |||
2092 | 511 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464 | ||
2093 | 512 | msgid " Webcam detection " | ||
2094 | 513 | msgstr " Detección de la cámara web " | ||
2095 | 514 | |||
2096 | 515 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474 | ||
2097 | 516 | msgid " Project overview " | ||
2098 | 517 | msgstr " Resumen del proyecto " | ||
2099 | 518 | |||
2100 | 519 | #. create New button project | ||
2101 | 520 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50 | ||
2102 | 521 | msgid "Create a new project" | ||
2103 | 522 | msgstr "Crear un nuevo proyecto" | ||
2104 | 523 | |||
2105 | 524 | #. create open button project | ||
2106 | 525 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59 | ||
2107 | 526 | msgid "Open an existing project" | ||
2108 | 527 | msgstr "Abrir un proyecto existente" | ||
2109 | 528 | |||
2110 | 529 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98 | ||
2111 | 530 | msgid "Please wait for webcam detection" | ||
2112 | 531 | msgstr "Espere a la detección de la cámara web" | ||
2113 | 532 | |||
2114 | 533 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103 | ||
2115 | 534 | msgid "Webcam detection done" | ||
2116 | 535 | msgstr "Se ha detectado la cámara web" | ||
2117 | 536 | |||
2118 | 537 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188 | ||
2119 | 538 | msgid "Detected webcam(s)" | ||
2120 | 539 | msgstr "Cámara(s) web detectada(s)" | ||
2121 | 540 | |||
2122 | 541 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192 | ||
2123 | 542 | msgid "No webcam detected" | ||
2124 | 543 | msgstr "No se ha detectado alguna cámara web" | ||
2125 | 544 | |||
2126 | 545 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:73 | ||
2127 | 546 | msgid "Select files to import" | ||
2128 | 547 | msgstr "Seleccionar archivos para importar" | ||
2129 | 548 | |||
2130 | 549 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:114 | ||
2131 | 550 | msgid "Select a Folder" | ||
2132 | 551 | msgstr "Seleccione una carpeta" | ||
2133 | 552 | |||
2134 | 553 | #: ../lucioLib/luciole_constants.py:42 | ||
2135 | 554 | msgid "OTHER DEVICE" | ||
2136 | 555 | msgstr "OTROS DISPOSITIVOS" | ||
2137 | 556 | |||
2138 | 557 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 | ||
2139 | 558 | msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" | ||
2140 | 559 | msgstr "" | ||
2141 | 560 | " Las Informaciones de camara no estan validas en el proyecto. Por favor, " | ||
2142 | 561 | "pona en marcha otra vez la detection de la camara" | ||
2143 | 562 | |||
2144 | 563 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:171 | ||
2145 | 564 | #, python-format | ||
2146 | 565 | msgid "Project %s saved" | ||
2147 | 566 | msgstr "Proyecto %s guardado" | ||
2148 | 567 | |||
2149 | 568 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:198 | ||
2150 | 569 | #, python-format | ||
2151 | 570 | msgid "Project saved as %s" | ||
2152 | 571 | msgstr "Proyecto guardado como %s" | ||
2153 | 572 | |||
2154 | 573 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:243 | ||
2155 | 574 | msgid "No files or valid files choosen for image import." | ||
2156 | 575 | msgstr "No se eligieron archivos (válidos) para importar como imágenes." | ||
2157 | 576 | |||
2158 | 577 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:247 | ||
2159 | 578 | msgid "Impossible to import images when no project are loaded." | ||
2160 | 579 | msgstr "No se puede importar imágenes cuando no hay un proyecto abierto." | ||
2161 | 580 | |||
2162 | 581 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283 | ||
2163 | 582 | msgid "Nothing to export. No project loaded" | ||
2164 | 583 | msgstr "Nada para exportar. No hay un proyecto abierto." | ||
2165 | 584 | |||
2166 | 585 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
2167 | 586 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 | ||
2168 | 587 | msgid "Can not play animantion : No image on montage view " | ||
2169 | 588 | msgstr "" | ||
2170 | 589 | "No se puede reproducir la animación: no hay una imágen o una vista montada " | ||
2171 | 590 | |||
2172 | 591 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
2173 | 592 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 | ||
2174 | 593 | msgid "Can not play animantion : No project loaded " | ||
2175 | 594 | msgstr "No se puede reproducir la animación: no hay un proyecto abierto " | ||
2176 | 595 | |||
2177 | 596 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
2178 | 597 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:386 | ||
2179 | 598 | msgid "Save Project before closing" | ||
2180 | 599 | msgstr "Guardar proyecto antes de cerrar" | ||
2181 | 600 | |||
2182 | 601 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:412 | ||
2183 | 602 | #, python-format | ||
2184 | 603 | msgid "Project %s is closed" | ||
2185 | 604 | msgstr "El proyecto %s está cerrado" | ||
2186 | 605 | |||
2187 | 606 | #. clear message status bar | ||
2188 | 607 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:433 | ||
2189 | 608 | msgid "Acquiring" | ||
2190 | 609 | msgstr "Adquiriendo" | ||
2191 | 610 | |||
2192 | 611 | #. stop acquirer | ||
2193 | 612 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:450 | ||
2194 | 613 | msgid "" | ||
2195 | 614 | "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " | ||
2196 | 615 | "project." | ||
2197 | 616 | msgstr "" | ||
2198 | 617 | "No hay una adquisición disponible. Use el botón 'Importar imagen' para " | ||
2199 | 618 | "agregar imágenes al proyecto." | ||
2200 | 619 | |||
2201 | 620 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:462 | ||
2202 | 621 | msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." | ||
2203 | 622 | msgstr "" | ||
2204 | 623 | " No se puede iniciar una adquisición cuando no hay un proyecto abierto." | ||
2205 | 624 | |||
2206 | 625 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:471 | ||
2207 | 626 | #, python-format | ||
2208 | 627 | msgid "Acquisition error. %s" | ||
2209 | 628 | msgstr "Error de adquisición: %s" | ||
2210 | 629 | |||
2211 | 630 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:485 | ||
2212 | 631 | msgid "No Acquistion" | ||
2213 | 632 | msgstr "Sin adquisición" | ||
2214 | 633 | |||
2215 | 634 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
2216 | 635 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:574 | ||
2217 | 636 | msgid "Project modified. Save project before exit ?" | ||
2218 | 637 | msgstr "Proyecto modificado. ¿Desea guardarlo antes de salir?" | ||
2219 | 638 | |||
2220 | 639 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:626 | ||
2221 | 640 | msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " | ||
2222 | 641 | msgstr "Reinicie Luciole para usar el nuevo tema " | ||
2223 | 642 | |||
2224 | 643 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:676 | ||
2225 | 644 | msgid "Failed to load project " | ||
2226 | 645 | msgstr "Error al abrir el proyecto " | ||
2227 | 646 | |||
2228 | 647 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94 | ||
2229 | 648 | msgid "Pass 1/2" | ||
2230 | 649 | msgstr "Pasada 1/2" | ||
2231 | 650 | |||
2232 | 651 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103 | ||
2233 | 652 | msgid "Pass 2/2" | ||
2234 | 653 | msgstr "Pasada 2/2" | ||
2235 | 654 | |||
2236 | 655 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210 | ||
2237 | 656 | msgid "Export Canceled" | ||
2238 | 657 | msgstr "Exportación anulada" | ||
2239 | 658 | |||
2240 | 659 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569 | ||
2241 | 660 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605 | ||
2242 | 661 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632 | ||
2243 | 662 | #, python-format | ||
2244 | 663 | msgid "Unable to erase : %s" | ||
2245 | 664 | msgstr "No se puede borrar : %s" | ||
2246 | 665 | |||
2247 | 666 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621 | ||
2248 | 667 | #, python-format | ||
2249 | 668 | msgid "Creation of export folder not possible -- %s" | ||
2250 | 669 | msgstr "Creación de la carpeta de exportación no es posible -- %s" | ||
2251 | 670 | |||
2252 | 671 | #: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95 | ||
2253 | 672 | #, python-format | ||
2254 | 673 | msgid "Project %s no more exist" | ||
2255 | 674 | msgstr "El proyecto %s ya no existe" | ||
2256 | 675 | |||
2257 | 676 | #~ msgid "" | ||
2258 | 677 | #~ "\n" | ||
2259 | 678 | #~ "Tool for video capture, for making animated cartoon from image per image " | ||
2260 | 679 | #~ "\n" | ||
2261 | 680 | #~ msgstr "" | ||
2262 | 681 | #~ "\n" | ||
2263 | 682 | #~ "Herramienta para capturar vídeo, para hacer dibujos animados imagen por " | ||
2264 | 683 | #~ "imagen \n" | ||
2265 | 684 | |||
2266 | 685 | #~ msgid "unknown video export command" | ||
2267 | 686 | #~ msgstr "Comando de exportación de video desconocido" | ||
2268 | 687 | |||
2269 | 688 | #~ msgid "Imposible to initialize player." | ||
2270 | 689 | #~ msgstr "Imposible iniciar el reproductor." | ||
2271 | 690 | |||
2272 | 691 | #, python-format | ||
2273 | 692 | #~ msgid "Not a file : %s" | ||
2274 | 693 | #~ msgstr "%s no es un archivo" | ||
2275 | 694 | |||
2276 | 695 | #, python-format | ||
2277 | 696 | #~ msgid "Error, path does not exist : %s" | ||
2278 | 697 | #~ msgstr "Error: La ruta %s no existe" | ||
2279 | 698 | |||
2280 | 699 | #~ msgid "" | ||
2281 | 700 | #~ "Elise : elise@inattendu.org\n" | ||
2282 | 701 | #~ "Dave : erpizzo@alice.it\n" | ||
2283 | 702 | #~ "Nounours : daniel@inattendu.org\n" | ||
2284 | 703 | #~ "Nico : nico@inattendu.org" | ||
2285 | 704 | #~ msgstr "" | ||
2286 | 705 | #~ "Elise : elise@inattendu.org\n" | ||
2287 | 706 | #~ "Dave : erpizzo@alice.it\n" | ||
2288 | 707 | #~ "Nounours : daniel@inattendu.org\n" | ||
2289 | 708 | #~ "Nico : nico@inattendu.org" | ||
2290 | 709 | |||
2291 | 710 | #~ msgid "Transparency level" | ||
2292 | 711 | #~ msgstr "Nivel de transparencia" | ||
2293 | 712 | |||
2294 | 713 | #~ msgid "rush folder not valid" | ||
2295 | 714 | #~ msgstr "carpeta rápida no válida" | ||
2296 | 715 | |||
2297 | 716 | #~ msgid "Mixer activation (onion skin)" | ||
2298 | 717 | #~ msgstr "Activación del mezclador (piel de cebolla)" | ||
2299 | 0 | 718 | ||
2300 | === removed directory 'po/es/LC_MESSAGES' | |||
2301 | === removed directory 'po/fr' | |||
2302 | === added file 'po/fr.po' | |||
2303 | --- po/fr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
2304 | +++ po/fr.po 2010-08-31 06:14:39 +0000 | |||
2305 | @@ -0,0 +1,760 @@ | |||
2306 | 1 | # French translations for myrtille-i package. | ||
2307 | 2 | # Copyright (C) 2008 THE myrtille-i'S COPYRIGHT HOLDER | ||
2308 | 3 | # This file is distributed under the same license as the myrtille-i package. | ||
2309 | 4 | # nico <nico@inattendu.org>, 2008. | ||
2310 | 5 | # nico <nico@inattendu.org>, 2009. | ||
2311 | 6 | # | ||
2312 | 7 | # | ||
2313 | 8 | msgid "" | ||
2314 | 9 | msgstr "" | ||
2315 | 10 | "Project-Id-Version: myrtille export\n" | ||
2316 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
2317 | 12 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" | ||
2318 | 13 | "PO-Revision-Date: 2010-02-15 05:19+0000\n" | ||
2319 | 14 | "Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n" | ||
2320 | 15 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" | ||
2321 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
2322 | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
2323 | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
2324 | 19 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 14:58+0000\n" | ||
2325 | 20 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | ||
2326 | 21 | |||
2327 | 22 | #. Monter un/ou plusieurs images | ||
2328 | 23 | #: ../ui/luciole.glade.h:26 | ||
2329 | 24 | msgid "Move up one or several images" | ||
2330 | 25 | msgstr "Monter une ou plusieurs images" | ||
2331 | 26 | |||
2332 | 27 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 | ||
2333 | 28 | msgid " " | ||
2334 | 29 | msgstr " " | ||
2335 | 30 | |||
2336 | 31 | #: ../ui/luciole.glade.h:2 | ||
2337 | 32 | msgid " Export file name (without extension) :" | ||
2338 | 33 | msgstr " Nom du fichier (sans extension)" | ||
2339 | 34 | |||
2340 | 35 | #: ../ui/luciole.glade.h:3 | ||
2341 | 36 | msgid "About Luciole" | ||
2342 | 37 | msgstr "À propos de Luciole" | ||
2343 | 38 | |||
2344 | 39 | #: ../ui/luciole.glade.h:4 | ||
2345 | 40 | msgid "Activate/Deactivate camera preview" | ||
2346 | 41 | msgstr "Activer/Désactiver l'aperçu caméra" | ||
2347 | 42 | |||
2348 | 43 | #: ../ui/luciole.glade.h:5 | ||
2349 | 44 | msgid "Add Trash to montage view" | ||
2350 | 45 | msgstr "Ajouter une poubelle à la zone de capture" | ||
2351 | 46 | |||
2352 | 47 | #: ../ui/luciole.glade.h:6 | ||
2353 | 48 | msgid "Choose export format." | ||
2354 | 49 | msgstr "Choisir un format d'export" | ||
2355 | 50 | |||
2356 | 51 | #: ../ui/luciole.glade.h:7 | ||
2357 | 52 | msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
2358 | 53 | msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
2359 | 54 | |||
2360 | 55 | #: ../ui/luciole.glade.h:8 | ||
2361 | 56 | msgid "DV format (raw DV)" | ||
2362 | 57 | msgstr "Format DV (raw DV)" | ||
2363 | 58 | |||
2364 | 59 | #: ../ui/luciole.glade.h:9 | ||
2365 | 60 | msgid "Default" | ||
2366 | 61 | msgstr "Défaut" | ||
2367 | 62 | |||
2368 | 63 | #: ../ui/luciole.glade.h:10 | ||
2369 | 64 | msgid "Export" | ||
2370 | 65 | msgstr "Exporter" | ||
2371 | 66 | |||
2372 | 67 | #: ../ui/luciole.glade.h:11 | ||
2373 | 68 | msgid "Export path:" | ||
2374 | 69 | msgstr "Chemin d'export :" | ||
2375 | 70 | |||
2376 | 71 | #: ../ui/luciole.glade.h:12 | ||
2377 | 72 | msgid "Export video with sound." | ||
2378 | 73 | msgstr "Exporter la vidéo avec le son" | ||
2379 | 74 | |||
2380 | 75 | #: ../ui/luciole.glade.h:13 | ||
2381 | 76 | msgid "File format :" | ||
2382 | 77 | msgstr "Format du fichier :" | ||
2383 | 78 | |||
2384 | 79 | #: ../ui/luciole.glade.h:14 | ||
2385 | 80 | msgid "Format DVD (mpeg2)" | ||
2386 | 81 | msgstr "Format DVD (mpeg2)" | ||
2387 | 82 | |||
2388 | 83 | #: ../ui/luciole.glade.h:15 | ||
2389 | 84 | msgid "Format divx/xvid (avi)" | ||
2390 | 85 | msgstr "Format divx/xvid (avi)" | ||
2391 | 86 | |||
2392 | 87 | #: ../ui/luciole.glade.h:16 | ||
2393 | 88 | msgid "Image per seconds" | ||
2394 | 89 | msgstr "Images par seconde" | ||
2395 | 90 | |||
2396 | 91 | #. Caller une image sur le flux video | ||
2397 | 92 | #: ../ui/luciole.glade.h:18 | ||
2398 | 93 | msgid "Import images" | ||
2399 | 94 | msgstr "Importer des images" | ||
2400 | 95 | |||
2401 | 96 | #: ../ui/luciole.glade.h:19 | ||
2402 | 97 | msgid "Luciole on line" | ||
2403 | 98 | msgstr "Luciole en ligne" | ||
2404 | 99 | |||
2405 | 100 | #: ../ui/luciole.glade.h:20 | ||
2406 | 101 | msgid "Mixer" | ||
2407 | 102 | msgstr "Mixer" | ||
2408 | 103 | |||
2409 | 104 | #. Descendre un/ou plusieurs images | ||
2410 | 105 | #: ../ui/luciole.glade.h:22 | ||
2411 | 106 | msgid "Move down one or several images" | ||
2412 | 107 | msgstr "Descendre une ou plusieurs images" | ||
2413 | 108 | |||
2414 | 109 | #. Déplacer des images capturées dans la zone de montage | ||
2415 | 110 | #: ../ui/luciole.glade.h:24 | ||
2416 | 111 | msgid "Move snapshot to montage area" | ||
2417 | 112 | msgstr "Déplacer les images capturées dans la zone de montage" | ||
2418 | 113 | |||
2419 | 114 | #: ../ui/luciole.glade.h:27 | ||
2420 | 115 | msgid "Open recent" | ||
2421 | 116 | msgstr "Ouvrir un projet récent" | ||
2422 | 117 | |||
2423 | 118 | #: ../ui/luciole.glade.h:28 | ||
2424 | 119 | msgid "Play video" | ||
2425 | 120 | msgstr "Lire la vidéo" | ||
2426 | 121 | |||
2427 | 122 | #: ../ui/luciole.glade.h:29 | ||
2428 | 123 | msgid "Preferences" | ||
2429 | 124 | msgstr "Préférences" | ||
2430 | 125 | |||
2431 | 126 | #: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105 | ||
2432 | 127 | msgid "Project properties" | ||
2433 | 128 | msgstr "Propriétés du projet" | ||
2434 | 129 | |||
2435 | 130 | #: ../ui/luciole.glade.h:31 | ||
2436 | 131 | msgid "Select Theme" | ||
2437 | 132 | msgstr "Choisir un thème" | ||
2438 | 133 | |||
2439 | 134 | #: ../ui/luciole.glade.h:32 | ||
2440 | 135 | msgid "Select a Luciole project" | ||
2441 | 136 | msgstr "Choisir un projet Luciole" | ||
2442 | 137 | |||
2443 | 138 | #: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11 | ||
2444 | 139 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102 | ||
2445 | 140 | msgid "Select a folder" | ||
2446 | 141 | msgstr "Sélectionner un dossier" | ||
2447 | 142 | |||
2448 | 143 | #: ../ui/luciole.glade.h:34 | ||
2449 | 144 | msgid "" | ||
2450 | 145 | "Stop-motion tool for making animated cartoon\n" | ||
2451 | 146 | "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" | ||
2452 | 147 | msgstr "" | ||
2453 | 148 | "Outil de capture image par image dédié à la réalisation de films " | ||
2454 | 149 | "d’animation.\n" | ||
2455 | 150 | "Permet de faire de la capture en temps réel depuis une webcam ou une caméra " | ||
2456 | 151 | "DV" | ||
2457 | 152 | |||
2458 | 153 | #: ../ui/luciole.glade.h:36 | ||
2459 | 154 | msgid "" | ||
2460 | 155 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" | ||
2461 | 156 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" | ||
2462 | 157 | "as published by the Free Software Foundation; either \n" | ||
2463 | 158 | "version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" | ||
2464 | 159 | "\n" | ||
2465 | 160 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | ||
2466 | 161 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" | ||
2467 | 162 | "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" | ||
2468 | 163 | "PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" | ||
2469 | 164 | "License for more details.\n" | ||
2470 | 165 | "\n" | ||
2471 | 166 | "You should have received a copy of the GNU General Public\n" | ||
2472 | 167 | "License along with this program; if not, write to the \n" | ||
2473 | 168 | "Free Software Foundation, \n" | ||
2474 | 169 | "Inc., 59 Temple Place - \n" | ||
2475 | 170 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
2476 | 171 | msgstr "" | ||
2477 | 172 | "Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et / ou le \n" | ||
2478 | 173 | "modifier selon les termes de la GNU General Public License publiée par la \n" | ||
2479 | 174 | "Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre \n" | ||
2480 | 175 | "convenance) toute version ultérieure.\n" | ||
2481 | 176 | "Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " | ||
2482 | 177 | "\n" | ||
2483 | 178 | "GARANTIE ; sans même une garantie implicite de commercialisation ou \n" | ||
2484 | 179 | "d'adaptation à un USAGE PARTICULIER. Voir la GNU General Public\n" | ||
2485 | 180 | "License pour plus de détails.\n" | ||
2486 | 181 | "Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce \n" | ||
2487 | 182 | "programme ; sinon, écrivez à la\n" | ||
2488 | 183 | "Free Software Foundation,\n" | ||
2489 | 184 | "Inc, 59 Temple Place -\n" | ||
2490 | 185 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
2491 | 186 | |||
2492 | 187 | #. Jeter à la poubelle | ||
2493 | 188 | #: ../ui/luciole.glade.h:53 | ||
2494 | 189 | msgid "To trash" | ||
2495 | 190 | msgstr "Mettre à la poubelle" | ||
2496 | 191 | |||
2497 | 192 | #: ../ui/luciole.glade.h:54 | ||
2498 | 193 | msgid "Tool Export" | ||
2499 | 194 | msgstr "Exports spécifiques" | ||
2500 | 195 | |||
2501 | 196 | #: ../ui/luciole.glade.h:55 | ||
2502 | 197 | msgid "Tropical" | ||
2503 | 198 | msgstr "Tropical" | ||
2504 | 199 | |||
2505 | 200 | #: ../ui/luciole.glade.h:56 | ||
2506 | 201 | msgid "Video Export" | ||
2507 | 202 | msgstr "Export vidéo" | ||
2508 | 203 | |||
2509 | 204 | #: ../ui/luciole.glade.h:57 | ||
2510 | 205 | msgid "_File" | ||
2511 | 206 | msgstr "_Fichier" | ||
2512 | 207 | |||
2513 | 208 | #: ../ui/luciole.glade.h:58 | ||
2514 | 209 | msgid "_Help" | ||
2515 | 210 | msgstr "Aide" | ||
2516 | 211 | |||
2517 | 212 | #: ../ui/luciole.glade.h:59 | ||
2518 | 213 | msgid "_View" | ||
2519 | 214 | msgstr "_Affichage" | ||
2520 | 215 | |||
2521 | 216 | #: ../ui/luciole.glade.h:60 | ||
2522 | 217 | msgid "make a snapshot" | ||
2523 | 218 | msgstr "Capturer une image" | ||
2524 | 219 | |||
2525 | 220 | #: ../ui/luciole.glade.h:61 | ||
2526 | 221 | msgid "options" | ||
2527 | 222 | msgstr "Options" | ||
2528 | 223 | |||
2529 | 224 | #: ../ui/luciole.glade.h:62 | ||
2530 | 225 | msgid "project1" | ||
2531 | 226 | msgstr "projet1" | ||
2532 | 227 | |||
2533 | 228 | #: ../ui/luciole.glade.h:63 | ||
2534 | 229 | msgid "project2" | ||
2535 | 230 | msgstr "projet2" | ||
2536 | 231 | |||
2537 | 232 | #: ../ui/luciole.glade.h:64 | ||
2538 | 233 | msgid "project3" | ||
2539 | 234 | msgstr "projet3" | ||
2540 | 235 | |||
2541 | 236 | #: ../ui/luciole.glade.h:65 | ||
2542 | 237 | msgid "project4" | ||
2543 | 238 | msgstr "projet4" | ||
2544 | 239 | |||
2545 | 240 | #: ../ui/luciole.glade.h:66 | ||
2546 | 241 | msgid "project5" | ||
2547 | 242 | msgstr "projet5" | ||
2548 | 243 | |||
2549 | 244 | #: ../ui/export_file.glade.h:1 | ||
2550 | 245 | msgid "Cinelerra" | ||
2551 | 246 | msgstr "Cinelerra" | ||
2552 | 247 | |||
2553 | 248 | #: ../ui/export_file.glade.h:2 | ||
2554 | 249 | msgid "Coming soon" | ||
2555 | 250 | msgstr "Bientôt disponible" | ||
2556 | 251 | |||
2557 | 252 | #: ../ui/export_file.glade.h:3 | ||
2558 | 253 | msgid "Export to Kdenlive" | ||
2559 | 254 | msgstr "Export vers Kdenlive" | ||
2560 | 255 | |||
2561 | 256 | #: ../ui/export_file.glade.h:4 | ||
2562 | 257 | msgid "Export to another application" | ||
2563 | 258 | msgstr "Export vers d'autres application video" | ||
2564 | 259 | |||
2565 | 260 | #: ../ui/export_file.glade.h:5 | ||
2566 | 261 | msgid "Export to cinelerra" | ||
2567 | 262 | msgstr "Export vers cinlerra" | ||
2568 | 263 | |||
2569 | 264 | #: ../ui/export_file.glade.h:6 | ||
2570 | 265 | msgid "Export to pitivi" | ||
2571 | 266 | msgstr "Export vers pitivi" | ||
2572 | 267 | |||
2573 | 268 | #: ../ui/export_file.glade.h:7 | ||
2574 | 269 | msgid "Kdenlive" | ||
2575 | 270 | msgstr "Kdenlive" | ||
2576 | 271 | |||
2577 | 272 | #: ../ui/export_file.glade.h:8 | ||
2578 | 273 | msgid "Openshot" | ||
2579 | 274 | msgstr "Openshot" | ||
2580 | 275 | |||
2581 | 276 | #: ../ui/export_file.glade.h:9 | ||
2582 | 277 | msgid "Pitivi" | ||
2583 | 278 | msgstr "Pitivi" | ||
2584 | 279 | |||
2585 | 280 | #: ../ui/export_file.glade.h:10 | ||
2586 | 281 | msgid "Select a filename" | ||
2587 | 282 | msgstr "Choisisr un nom de fichier" | ||
2588 | 283 | |||
2589 | 284 | #: ../ui/export_file.glade.h:12 | ||
2590 | 285 | msgid "Select an export directory" | ||
2591 | 286 | msgstr "Choisir un dossier d'export" | ||
2592 | 287 | |||
2593 | 288 | #: ../ui/export_file.glade.h:13 | ||
2594 | 289 | msgid "Tool Exporter" | ||
2595 | 290 | msgstr "Export vers une autre application" | ||
2596 | 291 | |||
2597 | 292 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134 | ||
2598 | 293 | msgid "Project Load started" | ||
2599 | 294 | msgstr "Chargement du projet démarré" | ||
2600 | 295 | |||
2601 | 296 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139 | ||
2602 | 297 | #, python-format | ||
2603 | 298 | msgid "Project %s is loaded" | ||
2604 | 299 | msgstr "Le projet %s est chargé" | ||
2605 | 300 | |||
2606 | 301 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145 | ||
2607 | 302 | #, python-format | ||
2608 | 303 | msgid "Project %s is loading" | ||
2609 | 304 | msgstr "Le projet %s est en cours de chargement" | ||
2610 | 305 | |||
2611 | 306 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177 | ||
2612 | 307 | msgid "Import started" | ||
2613 | 308 | msgstr "Import démarré" | ||
2614 | 309 | |||
2615 | 310 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182 | ||
2616 | 311 | msgid "All images imported" | ||
2617 | 312 | msgstr "Toutes les images ont été importées" | ||
2618 | 313 | |||
2619 | 314 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188 | ||
2620 | 315 | msgid "Importing images ..." | ||
2621 | 316 | msgstr "Images en cours d'importation..." | ||
2622 | 317 | |||
2623 | 318 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51 | ||
2624 | 319 | msgid "Project folder :" | ||
2625 | 320 | msgstr "Dossier du projet :" | ||
2626 | 321 | |||
2627 | 322 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55 | ||
2628 | 323 | msgid "Project name :" | ||
2629 | 324 | msgstr "Nom du projet :" | ||
2630 | 325 | |||
2631 | 326 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59 | ||
2632 | 327 | msgid "XML file :" | ||
2633 | 328 | msgstr "Fichier XML :" | ||
2634 | 329 | |||
2635 | 330 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64 | ||
2636 | 331 | msgid "Number of frames / image" | ||
2637 | 332 | msgstr "Nombre de frame / image" | ||
2638 | 333 | |||
2639 | 334 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68 | ||
2640 | 335 | msgid "Device type" | ||
2641 | 336 | msgstr "Type de périphérique" | ||
2642 | 337 | |||
2643 | 338 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76 | ||
2644 | 339 | msgid "Device :" | ||
2645 | 340 | msgstr "Chemin du périphérique :" | ||
2646 | 341 | |||
2647 | 342 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80 | ||
2648 | 343 | msgid "Webcam name :" | ||
2649 | 344 | msgstr "Nom de la webcam :" | ||
2650 | 345 | |||
2651 | 346 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85 | ||
2652 | 347 | msgid "Video capture driver :" | ||
2653 | 348 | msgstr "Driver de capture vidéo :" | ||
2654 | 349 | |||
2655 | 350 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89 | ||
2656 | 351 | msgid "Video width :" | ||
2657 | 352 | msgstr "Largeur :" | ||
2658 | 353 | |||
2659 | 354 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93 | ||
2660 | 355 | msgid "Video height :" | ||
2661 | 356 | msgstr "Hauteur :" | ||
2662 | 357 | |||
2663 | 358 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97 | ||
2664 | 359 | msgid "" | ||
2665 | 360 | "Webcam framerate \n" | ||
2666 | 361 | " (number of images per second)" | ||
2667 | 362 | msgstr "" | ||
2668 | 363 | "Flux d'image de la webcam\n" | ||
2669 | 364 | " (nombre d'image par seconde)" | ||
2670 | 365 | |||
2671 | 366 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213 | ||
2672 | 367 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229 | ||
2673 | 368 | msgid "desc" | ||
2674 | 369 | msgstr "desc" | ||
2675 | 370 | |||
2676 | 371 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271 | ||
2677 | 372 | msgid "Webcam properties" | ||
2678 | 373 | msgstr "Propriétés de la webcam" | ||
2679 | 374 | |||
2680 | 375 | #. | ||
2681 | 376 | #. Display Button fo webcam detetction | ||
2682 | 377 | #. | ||
2683 | 378 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300 | ||
2684 | 379 | msgid "Webcam detection" | ||
2685 | 380 | msgstr "Détecter la webcam" | ||
2686 | 381 | |||
2687 | 382 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 | ||
2688 | 383 | #, python-format | ||
2689 | 384 | msgid "" | ||
2690 | 385 | "%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " | ||
2691 | 386 | "alphanumeric and '_' characters " | ||
2692 | 387 | msgstr "" | ||
2693 | 388 | "%s n'est pas valide. Nom de fichier vidéo invalide. Utilisez une combinaison " | ||
2694 | 389 | "de caractères alphanumériques et '_' " | ||
2695 | 390 | |||
2696 | 391 | #. Launch Dialog window to ask if export file can be overide | ||
2697 | 392 | #. add message display | ||
2698 | 393 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207 | ||
2699 | 394 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196 | ||
2700 | 395 | #, python-format | ||
2701 | 396 | msgid "File %s already exists. Replace file ?" | ||
2702 | 397 | msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" | ||
2703 | 398 | |||
2704 | 399 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115 | ||
2705 | 400 | msgid "Select an application and a file name for export" | ||
2706 | 401 | msgstr "Choisir le type d'export, un dossier et un nom de fichier." | ||
2707 | 402 | |||
2708 | 403 | #. Terminated normaly | ||
2709 | 404 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209 | ||
2710 | 405 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207 | ||
2711 | 406 | msgid "Export Done" | ||
2712 | 407 | msgstr "Export terminé" | ||
2713 | 408 | |||
2714 | 409 | #. | ||
2715 | 410 | #. Initailize widgets for first page | ||
2716 | 411 | #. | ||
2717 | 412 | #. A label | ||
2718 | 413 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59 | ||
2719 | 414 | msgid "" | ||
2720 | 415 | "This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." | ||
2721 | 416 | msgstr "" | ||
2722 | 417 | "Cet assistant va vous aider dans la configuration d'un nouveau projet " | ||
2723 | 418 | "Luciole." | ||
2724 | 419 | |||
2725 | 420 | #. A label | ||
2726 | 421 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72 | ||
2727 | 422 | msgid "Select project name and destination folder." | ||
2728 | 423 | msgstr "Choisir un nom de projet et un répertoire." | ||
2729 | 424 | |||
2730 | 425 | #. display project name | ||
2731 | 426 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82 | ||
2732 | 427 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362 | ||
2733 | 428 | msgid "Project Name" | ||
2734 | 429 | msgstr "Nom de projet" | ||
2735 | 430 | |||
2736 | 431 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95 | ||
2737 | 432 | msgid "Folder" | ||
2738 | 433 | msgstr "Dossier" | ||
2739 | 434 | |||
2740 | 435 | #. project with same name alreday exists | ||
2741 | 436 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167 | ||
2742 | 437 | #, python-format | ||
2743 | 438 | msgid "The project %s already exists !" | ||
2744 | 439 | msgstr "Le projet %s existe déjà !" | ||
2745 | 440 | |||
2746 | 441 | #. invalid projetc name | ||
2747 | 442 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 | ||
2748 | 443 | #, python-format | ||
2749 | 444 | msgid "" | ||
2750 | 445 | "%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " | ||
2751 | 446 | "and '_' characters " | ||
2752 | 447 | msgstr "" | ||
2753 | 448 | "%s est un nom de projet invalide. Utilisez une combinaison de caractères " | ||
2754 | 449 | "alphanumériques et '_' " | ||
2755 | 450 | |||
2756 | 451 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226 | ||
2757 | 452 | msgid "Select a device" | ||
2758 | 453 | msgstr "Choisir un périphérique" | ||
2759 | 454 | |||
2760 | 455 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246 | ||
2761 | 456 | msgid "" | ||
2762 | 457 | " Other device.\n" | ||
2763 | 458 | "(Manual import)" | ||
2764 | 459 | msgstr "" | ||
2765 | 460 | " Autre matériel\n" | ||
2766 | 461 | "(import manuel)" | ||
2767 | 462 | |||
2768 | 463 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263 | ||
2769 | 464 | msgid "Images per second" | ||
2770 | 465 | msgstr "Images par seconde" | ||
2771 | 466 | |||
2772 | 467 | #. display project path | ||
2773 | 468 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366 | ||
2774 | 469 | msgid "Project Path" | ||
2775 | 470 | msgstr "Chemin du projet" | ||
2776 | 471 | |||
2777 | 472 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375 | ||
2778 | 473 | msgid "Number of frames per seconds" | ||
2779 | 474 | msgstr "Nombre de frames par seconde" | ||
2780 | 475 | |||
2781 | 476 | #. display Hardware type | ||
2782 | 477 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379 | ||
2783 | 478 | msgid "Hardware type" | ||
2784 | 479 | msgstr "Type de matériel" | ||
2785 | 480 | |||
2786 | 481 | #. webcam name | ||
2787 | 482 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385 | ||
2788 | 483 | msgid "Webcam name" | ||
2789 | 484 | msgstr "Nom de la webcam" | ||
2790 | 485 | |||
2791 | 486 | #. webcam device | ||
2792 | 487 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389 | ||
2793 | 488 | msgid "Webcam device" | ||
2794 | 489 | msgstr "Webcam driver" | ||
2795 | 490 | |||
2796 | 491 | #. webcam resolution | ||
2797 | 492 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393 | ||
2798 | 493 | msgid "Webcam resolution used" | ||
2799 | 494 | msgstr "Résolution utilisée par la webcam" | ||
2800 | 495 | |||
2801 | 496 | #. webcam device | ||
2802 | 497 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399 | ||
2803 | 498 | msgid "Webcam driver used" | ||
2804 | 499 | msgstr "Driver de webcam utilisé" | ||
2805 | 500 | |||
2806 | 501 | #. Final message | ||
2807 | 502 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404 | ||
2808 | 503 | msgid "Have fun with luciole !" | ||
2809 | 504 | msgstr "Amusez-vous bien avec luciole !" | ||
2810 | 505 | |||
2811 | 506 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434 | ||
2812 | 507 | msgid "Luciole project assistant" | ||
2813 | 508 | msgstr "Assistant de projet luciole" | ||
2814 | 509 | |||
2815 | 510 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445 | ||
2816 | 511 | msgid " Select a project path " | ||
2817 | 512 | msgstr " Choisir un chemin de projet " | ||
2818 | 513 | |||
2819 | 514 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454 | ||
2820 | 515 | msgid " Select hardware " | ||
2821 | 516 | msgstr " Choisir un matériel " | ||
2822 | 517 | |||
2823 | 518 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464 | ||
2824 | 519 | msgid " Webcam detection " | ||
2825 | 520 | msgstr " Détection de webcam " | ||
2826 | 521 | |||
2827 | 522 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474 | ||
2828 | 523 | msgid " Project overview " | ||
2829 | 524 | msgstr " Propriétés du projet " | ||
2830 | 525 | |||
2831 | 526 | #. create New button project | ||
2832 | 527 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50 | ||
2833 | 528 | msgid "Create a new project" | ||
2834 | 529 | msgstr "Créer un nouveau projet" | ||
2835 | 530 | |||
2836 | 531 | #. create open button project | ||
2837 | 532 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59 | ||
2838 | 533 | msgid "Open an existing project" | ||
2839 | 534 | msgstr "Ouvrir un projet existant" | ||
2840 | 535 | |||
2841 | 536 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98 | ||
2842 | 537 | msgid "Please wait for webcam detection" | ||
2843 | 538 | msgstr "Détection de webcam en cours. Merci de patienter." | ||
2844 | 539 | |||
2845 | 540 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103 | ||
2846 | 541 | msgid "Webcam detection done" | ||
2847 | 542 | msgstr "Détection de webcam terminée" | ||
2848 | 543 | |||
2849 | 544 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188 | ||
2850 | 545 | msgid "Detected webcam(s)" | ||
2851 | 546 | msgstr "Webcam détectée(s)" | ||
2852 | 547 | |||
2853 | 548 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192 | ||
2854 | 549 | msgid "No webcam detected" | ||
2855 | 550 | msgstr "Pas de webcam détectée" | ||
2856 | 551 | |||
2857 | 552 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:73 | ||
2858 | 553 | msgid "Select files to import" | ||
2859 | 554 | msgstr "Choisir les fichiers à importer" | ||
2860 | 555 | |||
2861 | 556 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:114 | ||
2862 | 557 | msgid "Select a Folder" | ||
2863 | 558 | msgstr "Sélectionner un dossier" | ||
2864 | 559 | |||
2865 | 560 | #: ../lucioLib/luciole_constants.py:42 | ||
2866 | 561 | msgid "OTHER DEVICE" | ||
2867 | 562 | msgstr "AUTRE MATÉRIEL" | ||
2868 | 563 | |||
2869 | 564 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 | ||
2870 | 565 | msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" | ||
2871 | 566 | msgstr " Données de la webcam invalides. Relancez la détection le la webcam." | ||
2872 | 567 | |||
2873 | 568 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:171 | ||
2874 | 569 | #, python-format | ||
2875 | 570 | msgid "Project %s saved" | ||
2876 | 571 | msgstr "Le Projet %s a été sauvegardé" | ||
2877 | 572 | |||
2878 | 573 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:198 | ||
2879 | 574 | #, python-format | ||
2880 | 575 | msgid "Project saved as %s" | ||
2881 | 576 | msgstr "Projet sauvegardé en tant que %s" | ||
2882 | 577 | |||
2883 | 578 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:243 | ||
2884 | 579 | msgid "No files or valid files choosen for image import." | ||
2885 | 580 | msgstr "Pas d'image ou d'images valides choisies pour l'import." | ||
2886 | 581 | |||
2887 | 582 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:247 | ||
2888 | 583 | msgid "Impossible to import images when no project are loaded." | ||
2889 | 584 | msgstr "Impossible d'importer des images. Aucun projet n'est chargé." | ||
2890 | 585 | |||
2891 | 586 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283 | ||
2892 | 587 | msgid "Nothing to export. No project loaded" | ||
2893 | 588 | msgstr "Rien à exporter. Il n'y a pas de projet chargé." | ||
2894 | 589 | |||
2895 | 590 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
2896 | 591 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 | ||
2897 | 592 | msgid "Can not play animantion : No image on montage view " | ||
2898 | 593 | msgstr "" | ||
2899 | 594 | "Impossible de lire la vidéo : il n'y a pas d'image dans la zone de montage. " | ||
2900 | 595 | |||
2901 | 596 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
2902 | 597 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 | ||
2903 | 598 | msgid "Can not play animantion : No project loaded " | ||
2904 | 599 | msgstr "Impossible de lire la vidéo : il n'y a pas de projet chargé " | ||
2905 | 600 | |||
2906 | 601 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
2907 | 602 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:386 | ||
2908 | 603 | msgid "Save Project before closing" | ||
2909 | 604 | msgstr "Sauvegardez le projet avant de fermer ?" | ||
2910 | 605 | |||
2911 | 606 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:412 | ||
2912 | 607 | #, python-format | ||
2913 | 608 | msgid "Project %s is closed" | ||
2914 | 609 | msgstr "Le projet %s est fermé" | ||
2915 | 610 | |||
2916 | 611 | #. clear message status bar | ||
2917 | 612 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:433 | ||
2918 | 613 | msgid "Acquiring" | ||
2919 | 614 | msgstr "En cours d'acquisition" | ||
2920 | 615 | |||
2921 | 616 | #. stop acquirer | ||
2922 | 617 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:450 | ||
2923 | 618 | msgid "" | ||
2924 | 619 | "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " | ||
2925 | 620 | "project." | ||
2926 | 621 | msgstr "" | ||
2927 | 622 | "L'acquisition n'est pas disponible pour ce type de matériel. Veuillez " | ||
2928 | 623 | "utiliser le bouton 'import images' pour ajouter des images dans le projet." | ||
2929 | 624 | |||
2930 | 625 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:462 | ||
2931 | 626 | msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." | ||
2932 | 627 | msgstr " Impossible de démarrer l'acquisition. Aucun projet n'est chargé." | ||
2933 | 628 | |||
2934 | 629 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:471 | ||
2935 | 630 | #, python-format | ||
2936 | 631 | msgid "Acquisition error. %s" | ||
2937 | 632 | msgstr "Erreur d'acquisition : %s" | ||
2938 | 633 | |||
2939 | 634 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:485 | ||
2940 | 635 | msgid "No Acquistion" | ||
2941 | 636 | msgstr "Pas d'acquisition." | ||
2942 | 637 | |||
2943 | 638 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
2944 | 639 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:574 | ||
2945 | 640 | msgid "Project modified. Save project before exit ?" | ||
2946 | 641 | msgstr "Le projet a été modifié. Le sauvegarder avant de quitter ?" | ||
2947 | 642 | |||
2948 | 643 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:626 | ||
2949 | 644 | msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " | ||
2950 | 645 | msgstr "" | ||
2951 | 646 | "Merci de redémarrer Luciole pour prendre en compte le nouveau thème. " | ||
2952 | 647 | |||
2953 | 648 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:676 | ||
2954 | 649 | msgid "Failed to load project " | ||
2955 | 650 | msgstr "Impossible de charger le projet " | ||
2956 | 651 | |||
2957 | 652 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94 | ||
2958 | 653 | msgid "Pass 1/2" | ||
2959 | 654 | msgstr "Progression 1/2" | ||
2960 | 655 | |||
2961 | 656 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103 | ||
2962 | 657 | msgid "Pass 2/2" | ||
2963 | 658 | msgstr "Progression 2/2" | ||
2964 | 659 | |||
2965 | 660 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210 | ||
2966 | 661 | msgid "Export Canceled" | ||
2967 | 662 | msgstr "Export annulé" | ||
2968 | 663 | |||
2969 | 664 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569 | ||
2970 | 665 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605 | ||
2971 | 666 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632 | ||
2972 | 667 | #, python-format | ||
2973 | 668 | msgid "Unable to erase : %s" | ||
2974 | 669 | msgstr "Impossible d'effacer : %s" | ||
2975 | 670 | |||
2976 | 671 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621 | ||
2977 | 672 | #, python-format | ||
2978 | 673 | msgid "Creation of export folder not possible -- %s" | ||
2979 | 674 | msgstr "Création du dossier d'export impossible -- %s" | ||
2980 | 675 | |||
2981 | 676 | #: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95 | ||
2982 | 677 | #, python-format | ||
2983 | 678 | msgid "Project %s no more exist" | ||
2984 | 679 | msgstr "Le projet %s n'existe plus" | ||
2985 | 680 | |||
2986 | 681 | #~ msgid "" | ||
2987 | 682 | #~ "\n" | ||
2988 | 683 | #~ "Tool for video capture, for making animated cartoon from image per image " | ||
2989 | 684 | #~ "\n" | ||
2990 | 685 | #~ msgstr "" | ||
2991 | 686 | #~ "\n" | ||
2992 | 687 | #~ "Outil de capture vidéo, pour la réalisation d'animation image par image \n" | ||
2993 | 688 | |||
2994 | 689 | #~ msgid "Mix an image with video stream" | ||
2995 | 690 | #~ msgstr "Caller une image sur le flux vidéo" | ||
2996 | 691 | |||
2997 | 692 | #~ msgid "Transparency level" | ||
2998 | 693 | #~ msgstr "Niveau de transparence" | ||
2999 | 694 | |||
3000 | 695 | #, python-format | ||
3001 | 696 | #~ msgid "File %s exists. Replace file ?" | ||
3002 | 697 | #~ msgstr "Le Fichier %s existe. Le remplacer ?" | ||
3003 | 698 | |||
3004 | 699 | #~ msgid "Image cannot be imported if a project is not open" | ||
3005 | 700 | #~ msgstr "Import d'image impossible sans un projet ouvert" | ||
3006 | 701 | |||
3007 | 702 | #~ msgid "" | ||
3008 | 703 | #~ "Default\n" | ||
3009 | 704 | #~ "Tropical" | ||
3010 | 705 | #~ msgstr "Tropical" | ||
3011 | 706 | |||
3012 | 707 | #~ msgid "About" | ||
3013 | 708 | #~ msgstr "À propos" | ||
3014 | 709 | |||
3015 | 710 | #~ msgid "Project Properties" | ||
3016 | 711 | #~ msgstr "Propriétés du projet" | ||
3017 | 712 | |||
3018 | 713 | #~ msgid "" | ||
3019 | 714 | #~ "This assistant will help you on configuration of a new luciole project." | ||
3020 | 715 | #~ msgstr "" | ||
3021 | 716 | #~ "Cet assistant va vous aider dans la configuration d'un nouveau projet " | ||
3022 | 717 | #~ "luciole." | ||
3023 | 718 | |||
3024 | 719 | #~ msgid "unknown video export command" | ||
3025 | 720 | #~ msgstr "Commande d'export vidéo inconnue" | ||
3026 | 721 | |||
3027 | 722 | #, python-format | ||
3028 | 723 | #~ msgid "The project %s exists !" | ||
3029 | 724 | #~ msgstr "Le projet %s existe déjà !" | ||
3030 | 725 | |||
3031 | 726 | #, python-format | ||
3032 | 727 | #~ msgid "Not a file : %s" | ||
3033 | 728 | #~ msgstr "%s n'est pas un fichier" | ||
3034 | 729 | |||
3035 | 730 | #~ msgid "rush folder not valid" | ||
3036 | 731 | #~ msgstr "Répertoire 'rush' invalide" | ||
3037 | 732 | |||
3038 | 733 | #, python-format | ||
3039 | 734 | #~ msgid "Error path does not exist : %s" | ||
3040 | 735 | #~ msgstr "Erreur. Le chemin %s n'existe pas." | ||
3041 | 736 | |||
3042 | 737 | #~ msgid "Unable to erase" | ||
3043 | 738 | #~ msgstr "Impossible d'effacer" | ||
3044 | 739 | |||
3045 | 740 | #~ msgid "Imposible to initialize player." | ||
3046 | 741 | #~ msgstr "Impossible d'initialiser la lecture de la vidéo." | ||
3047 | 742 | |||
3048 | 743 | #~ msgid "Copyright 2009 Nicolas Bertrand /GRAPE" | ||
3049 | 744 | #~ msgstr "Copyright 2009 Nicolas Bertrand / GRAPE" | ||
3050 | 745 | |||
3051 | 746 | #, python-format | ||
3052 | 747 | #~ msgid "" | ||
3053 | 748 | #~ "%s is not valid. Not valid project name. It should be a combination of " | ||
3054 | 749 | #~ "alphanumeric and '_' characters " | ||
3055 | 750 | #~ msgstr "" | ||
3056 | 751 | #~ "%s n'est pas valide. Nom de projet invalide. Utilisez une combinaison de " | ||
3057 | 752 | #~ "caractères alphanumériques et '_' " | ||
3058 | 753 | |||
3059 | 754 | #, python-format | ||
3060 | 755 | #~ msgid "The project already %s exists !" | ||
3061 | 756 | #~ msgstr "Le projet %s existe déjà !" | ||
3062 | 757 | |||
3063 | 758 | #, python-format | ||
3064 | 759 | #~ msgid "Error, path does not exist : %s" | ||
3065 | 760 | #~ msgstr "Erreur. Le chemin %s n'existe pas." | ||
3066 | 0 | 761 | ||
3067 | === removed directory 'po/fr/LC_MESSAGES' | |||
3068 | === added file 'po/he.po' | |||
3069 | --- po/he.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
3070 | +++ po/he.po 2010-08-31 06:14:39 +0000 | |||
3071 | @@ -0,0 +1,646 @@ | |||
3072 | 1 | # Hebrew translation for luciole | ||
3073 | 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 | ||
3074 | 3 | # This file is distributed under the same license as the luciole package. | ||
3075 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. | ||
3076 | 5 | # | ||
3077 | 6 | msgid "" | ||
3078 | 7 | msgstr "" | ||
3079 | 8 | "Project-Id-Version: luciole\n" | ||
3080 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
3081 | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" | ||
3082 | 11 | "PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:10+0000\n" | ||
3083 | 12 | "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" | ||
3084 | 13 | "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | ||
3085 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
3086 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
3087 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
3088 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-26 03:58+0000\n" | ||
3089 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | ||
3090 | 19 | |||
3091 | 20 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 | ||
3092 | 21 | msgid " " | ||
3093 | 22 | msgstr " " | ||
3094 | 23 | |||
3095 | 24 | #: ../ui/luciole.glade.h:2 | ||
3096 | 25 | msgid " Export file name (without extension) :" | ||
3097 | 26 | msgstr "" | ||
3098 | 27 | |||
3099 | 28 | #: ../ui/luciole.glade.h:3 | ||
3100 | 29 | msgid "About Luciole" | ||
3101 | 30 | msgstr "על אודות Luciole" | ||
3102 | 31 | |||
3103 | 32 | #: ../ui/luciole.glade.h:4 | ||
3104 | 33 | msgid "Activate/Deactivate camera preview" | ||
3105 | 34 | msgstr "" | ||
3106 | 35 | |||
3107 | 36 | #: ../ui/luciole.glade.h:5 | ||
3108 | 37 | msgid "Add Trash to montage view" | ||
3109 | 38 | msgstr "" | ||
3110 | 39 | |||
3111 | 40 | #: ../ui/luciole.glade.h:6 | ||
3112 | 41 | msgid "Choose export format." | ||
3113 | 42 | msgstr "" | ||
3114 | 43 | |||
3115 | 44 | #: ../ui/luciole.glade.h:7 | ||
3116 | 45 | msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
3117 | 46 | msgstr "" | ||
3118 | 47 | "כל הזכויות שמורות 2010-2009 ל־Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
3119 | 48 | |||
3120 | 49 | #: ../ui/luciole.glade.h:8 | ||
3121 | 50 | msgid "DV format (raw DV)" | ||
3122 | 51 | msgstr "" | ||
3123 | 52 | |||
3124 | 53 | #: ../ui/luciole.glade.h:9 | ||
3125 | 54 | msgid "Default" | ||
3126 | 55 | msgstr "בררת מחדל" | ||
3127 | 56 | |||
3128 | 57 | #: ../ui/luciole.glade.h:10 | ||
3129 | 58 | msgid "Export" | ||
3130 | 59 | msgstr "יצוא" | ||
3131 | 60 | |||
3132 | 61 | #: ../ui/luciole.glade.h:11 | ||
3133 | 62 | msgid "Export path:" | ||
3134 | 63 | msgstr "" | ||
3135 | 64 | |||
3136 | 65 | #: ../ui/luciole.glade.h:12 | ||
3137 | 66 | msgid "Export video with sound." | ||
3138 | 67 | msgstr "" | ||
3139 | 68 | |||
3140 | 69 | #: ../ui/luciole.glade.h:13 | ||
3141 | 70 | msgid "File format :" | ||
3142 | 71 | msgstr "" | ||
3143 | 72 | |||
3144 | 73 | #: ../ui/luciole.glade.h:14 | ||
3145 | 74 | msgid "Format DVD (mpeg2)" | ||
3146 | 75 | msgstr "" | ||
3147 | 76 | |||
3148 | 77 | #: ../ui/luciole.glade.h:15 | ||
3149 | 78 | msgid "Format divx/xvid (avi)" | ||
3150 | 79 | msgstr "" | ||
3151 | 80 | |||
3152 | 81 | #: ../ui/luciole.glade.h:16 | ||
3153 | 82 | msgid "Image per seconds" | ||
3154 | 83 | msgstr "" | ||
3155 | 84 | |||
3156 | 85 | #. Caller une image sur le flux video | ||
3157 | 86 | #: ../ui/luciole.glade.h:18 | ||
3158 | 87 | msgid "Import images" | ||
3159 | 88 | msgstr "" | ||
3160 | 89 | |||
3161 | 90 | #: ../ui/luciole.glade.h:19 | ||
3162 | 91 | msgid "Luciole on line" | ||
3163 | 92 | msgstr "" | ||
3164 | 93 | |||
3165 | 94 | #: ../ui/luciole.glade.h:20 | ||
3166 | 95 | msgid "Mixer" | ||
3167 | 96 | msgstr "" | ||
3168 | 97 | |||
3169 | 98 | #. Descendre un/ou plusieurs images | ||
3170 | 99 | #: ../ui/luciole.glade.h:22 | ||
3171 | 100 | msgid "Move down one or several images" | ||
3172 | 101 | msgstr "" | ||
3173 | 102 | |||
3174 | 103 | #. Déplacer des images capturées dans la zone de montage | ||
3175 | 104 | #: ../ui/luciole.glade.h:24 | ||
3176 | 105 | msgid "Move snapshot to montage area" | ||
3177 | 106 | msgstr "" | ||
3178 | 107 | |||
3179 | 108 | #. Monter un/ou plusieurs images | ||
3180 | 109 | #: ../ui/luciole.glade.h:26 | ||
3181 | 110 | msgid "Move up one or several images" | ||
3182 | 111 | msgstr "" | ||
3183 | 112 | |||
3184 | 113 | #: ../ui/luciole.glade.h:27 | ||
3185 | 114 | msgid "Open recent" | ||
3186 | 115 | msgstr "" | ||
3187 | 116 | |||
3188 | 117 | #: ../ui/luciole.glade.h:28 | ||
3189 | 118 | msgid "Play video" | ||
3190 | 119 | msgstr "" | ||
3191 | 120 | |||
3192 | 121 | #: ../ui/luciole.glade.h:29 | ||
3193 | 122 | msgid "Preferences" | ||
3194 | 123 | msgstr "" | ||
3195 | 124 | |||
3196 | 125 | #: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105 | ||
3197 | 126 | msgid "Project properties" | ||
3198 | 127 | msgstr "" | ||
3199 | 128 | |||
3200 | 129 | #: ../ui/luciole.glade.h:31 | ||
3201 | 130 | msgid "Select Theme" | ||
3202 | 131 | msgstr "" | ||
3203 | 132 | |||
3204 | 133 | #: ../ui/luciole.glade.h:32 | ||
3205 | 134 | msgid "Select a Luciole project" | ||
3206 | 135 | msgstr "" | ||
3207 | 136 | |||
3208 | 137 | #: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11 | ||
3209 | 138 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102 | ||
3210 | 139 | msgid "Select a folder" | ||
3211 | 140 | msgstr "" | ||
3212 | 141 | |||
3213 | 142 | #: ../ui/luciole.glade.h:34 | ||
3214 | 143 | msgid "" | ||
3215 | 144 | "Stop-motion tool for making animated cartoon\n" | ||
3216 | 145 | "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" | ||
3217 | 146 | msgstr "" | ||
3218 | 147 | |||
3219 | 148 | #: ../ui/luciole.glade.h:36 | ||
3220 | 149 | msgid "" | ||
3221 | 150 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" | ||
3222 | 151 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" | ||
3223 | 152 | "as published by the Free Software Foundation; either \n" | ||
3224 | 153 | "version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" | ||
3225 | 154 | "\n" | ||
3226 | 155 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | ||
3227 | 156 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" | ||
3228 | 157 | "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" | ||
3229 | 158 | "PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" | ||
3230 | 159 | "License for more details.\n" | ||
3231 | 160 | "\n" | ||
3232 | 161 | "You should have received a copy of the GNU General Public\n" | ||
3233 | 162 | "License along with this program; if not, write to the \n" | ||
3234 | 163 | "Free Software Foundation, \n" | ||
3235 | 164 | "Inc., 59 Temple Place - \n" | ||
3236 | 165 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
3237 | 166 | msgstr "" | ||
3238 | 167 | |||
3239 | 168 | #. Jeter à la poubelle | ||
3240 | 169 | #: ../ui/luciole.glade.h:53 | ||
3241 | 170 | msgid "To trash" | ||
3242 | 171 | msgstr "" | ||
3243 | 172 | |||
3244 | 173 | #: ../ui/luciole.glade.h:54 | ||
3245 | 174 | msgid "Tool Export" | ||
3246 | 175 | msgstr "" | ||
3247 | 176 | |||
3248 | 177 | #: ../ui/luciole.glade.h:55 | ||
3249 | 178 | msgid "Tropical" | ||
3250 | 179 | msgstr "" | ||
3251 | 180 | |||
3252 | 181 | #: ../ui/luciole.glade.h:56 | ||
3253 | 182 | msgid "Video Export" | ||
3254 | 183 | msgstr "" | ||
3255 | 184 | |||
3256 | 185 | #: ../ui/luciole.glade.h:57 | ||
3257 | 186 | msgid "_File" | ||
3258 | 187 | msgstr "" | ||
3259 | 188 | |||
3260 | 189 | #: ../ui/luciole.glade.h:58 | ||
3261 | 190 | msgid "_Help" | ||
3262 | 191 | msgstr "" | ||
3263 | 192 | |||
3264 | 193 | #: ../ui/luciole.glade.h:59 | ||
3265 | 194 | msgid "_View" | ||
3266 | 195 | msgstr "" | ||
3267 | 196 | |||
3268 | 197 | #: ../ui/luciole.glade.h:60 | ||
3269 | 198 | msgid "make a snapshot" | ||
3270 | 199 | msgstr "" | ||
3271 | 200 | |||
3272 | 201 | #: ../ui/luciole.glade.h:61 | ||
3273 | 202 | msgid "options" | ||
3274 | 203 | msgstr "" | ||
3275 | 204 | |||
3276 | 205 | #: ../ui/luciole.glade.h:62 | ||
3277 | 206 | msgid "project1" | ||
3278 | 207 | msgstr "" | ||
3279 | 208 | |||
3280 | 209 | #: ../ui/luciole.glade.h:63 | ||
3281 | 210 | msgid "project2" | ||
3282 | 211 | msgstr "" | ||
3283 | 212 | |||
3284 | 213 | #: ../ui/luciole.glade.h:64 | ||
3285 | 214 | msgid "project3" | ||
3286 | 215 | msgstr "" | ||
3287 | 216 | |||
3288 | 217 | #: ../ui/luciole.glade.h:65 | ||
3289 | 218 | msgid "project4" | ||
3290 | 219 | msgstr "" | ||
3291 | 220 | |||
3292 | 221 | #: ../ui/luciole.glade.h:66 | ||
3293 | 222 | msgid "project5" | ||
3294 | 223 | msgstr "" | ||
3295 | 224 | |||
3296 | 225 | #: ../ui/export_file.glade.h:1 | ||
3297 | 226 | msgid "Cinelerra" | ||
3298 | 227 | msgstr "" | ||
3299 | 228 | |||
3300 | 229 | #: ../ui/export_file.glade.h:2 | ||
3301 | 230 | msgid "Coming soon" | ||
3302 | 231 | msgstr "" | ||
3303 | 232 | |||
3304 | 233 | #: ../ui/export_file.glade.h:3 | ||
3305 | 234 | msgid "Export to Kdenlive" | ||
3306 | 235 | msgstr "" | ||
3307 | 236 | |||
3308 | 237 | #: ../ui/export_file.glade.h:4 | ||
3309 | 238 | msgid "Export to another application" | ||
3310 | 239 | msgstr "" | ||
3311 | 240 | |||
3312 | 241 | #: ../ui/export_file.glade.h:5 | ||
3313 | 242 | msgid "Export to cinelerra" | ||
3314 | 243 | msgstr "" | ||
3315 | 244 | |||
3316 | 245 | #: ../ui/export_file.glade.h:6 | ||
3317 | 246 | msgid "Export to pitivi" | ||
3318 | 247 | msgstr "" | ||
3319 | 248 | |||
3320 | 249 | #: ../ui/export_file.glade.h:7 | ||
3321 | 250 | msgid "Kdenlive" | ||
3322 | 251 | msgstr "" | ||
3323 | 252 | |||
3324 | 253 | #: ../ui/export_file.glade.h:8 | ||
3325 | 254 | msgid "Openshot" | ||
3326 | 255 | msgstr "" | ||
3327 | 256 | |||
3328 | 257 | #: ../ui/export_file.glade.h:9 | ||
3329 | 258 | msgid "Pitivi" | ||
3330 | 259 | msgstr "" | ||
3331 | 260 | |||
3332 | 261 | #: ../ui/export_file.glade.h:10 | ||
3333 | 262 | msgid "Select a filename" | ||
3334 | 263 | msgstr "" | ||
3335 | 264 | |||
3336 | 265 | #: ../ui/export_file.glade.h:12 | ||
3337 | 266 | msgid "Select an export directory" | ||
3338 | 267 | msgstr "" | ||
3339 | 268 | |||
3340 | 269 | #: ../ui/export_file.glade.h:13 | ||
3341 | 270 | msgid "Tool Exporter" | ||
3342 | 271 | msgstr "" | ||
3343 | 272 | |||
3344 | 273 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134 | ||
3345 | 274 | msgid "Project Load started" | ||
3346 | 275 | msgstr "" | ||
3347 | 276 | |||
3348 | 277 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139 | ||
3349 | 278 | #, python-format | ||
3350 | 279 | msgid "Project %s is loaded" | ||
3351 | 280 | msgstr "" | ||
3352 | 281 | |||
3353 | 282 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145 | ||
3354 | 283 | #, python-format | ||
3355 | 284 | msgid "Project %s is loading" | ||
3356 | 285 | msgstr "" | ||
3357 | 286 | |||
3358 | 287 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177 | ||
3359 | 288 | msgid "Import started" | ||
3360 | 289 | msgstr "" | ||
3361 | 290 | |||
3362 | 291 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182 | ||
3363 | 292 | msgid "All images imported" | ||
3364 | 293 | msgstr "" | ||
3365 | 294 | |||
3366 | 295 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188 | ||
3367 | 296 | msgid "Importing images ..." | ||
3368 | 297 | msgstr "" | ||
3369 | 298 | |||
3370 | 299 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51 | ||
3371 | 300 | msgid "Project folder :" | ||
3372 | 301 | msgstr "" | ||
3373 | 302 | |||
3374 | 303 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55 | ||
3375 | 304 | msgid "Project name :" | ||
3376 | 305 | msgstr "" | ||
3377 | 306 | |||
3378 | 307 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59 | ||
3379 | 308 | msgid "XML file :" | ||
3380 | 309 | msgstr "" | ||
3381 | 310 | |||
3382 | 311 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64 | ||
3383 | 312 | msgid "Number of frames / image" | ||
3384 | 313 | msgstr "" | ||
3385 | 314 | |||
3386 | 315 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68 | ||
3387 | 316 | msgid "Device type" | ||
3388 | 317 | msgstr "" | ||
3389 | 318 | |||
3390 | 319 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76 | ||
3391 | 320 | msgid "Device :" | ||
3392 | 321 | msgstr "" | ||
3393 | 322 | |||
3394 | 323 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80 | ||
3395 | 324 | msgid "Webcam name :" | ||
3396 | 325 | msgstr "" | ||
3397 | 326 | |||
3398 | 327 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85 | ||
3399 | 328 | msgid "Video capture driver :" | ||
3400 | 329 | msgstr "" | ||
3401 | 330 | |||
3402 | 331 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89 | ||
3403 | 332 | msgid "Video width :" | ||
3404 | 333 | msgstr "" | ||
3405 | 334 | |||
3406 | 335 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93 | ||
3407 | 336 | msgid "Video height :" | ||
3408 | 337 | msgstr "" | ||
3409 | 338 | |||
3410 | 339 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97 | ||
3411 | 340 | msgid "" | ||
3412 | 341 | "Webcam framerate \n" | ||
3413 | 342 | " (number of images per second)" | ||
3414 | 343 | msgstr "" | ||
3415 | 344 | |||
3416 | 345 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213 | ||
3417 | 346 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229 | ||
3418 | 347 | msgid "desc" | ||
3419 | 348 | msgstr "" | ||
3420 | 349 | |||
3421 | 350 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271 | ||
3422 | 351 | msgid "Webcam properties" | ||
3423 | 352 | msgstr "" | ||
3424 | 353 | |||
3425 | 354 | #. | ||
3426 | 355 | #. Display Button fo webcam detetction | ||
3427 | 356 | #. | ||
3428 | 357 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300 | ||
3429 | 358 | msgid "Webcam detection" | ||
3430 | 359 | msgstr "" | ||
3431 | 360 | |||
3432 | 361 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 | ||
3433 | 362 | #, python-format | ||
3434 | 363 | msgid "" | ||
3435 | 364 | "%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " | ||
3436 | 365 | "alphanumeric and '_' characters " | ||
3437 | 366 | msgstr "" | ||
3438 | 367 | |||
3439 | 368 | #. Launch Dialog window to ask if export file can be overide | ||
3440 | 369 | #. add message display | ||
3441 | 370 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207 | ||
3442 | 371 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196 | ||
3443 | 372 | #, python-format | ||
3444 | 373 | msgid "File %s already exists. Replace file ?" | ||
3445 | 374 | msgstr "" | ||
3446 | 375 | |||
3447 | 376 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115 | ||
3448 | 377 | msgid "Select an application and a file name for export" | ||
3449 | 378 | msgstr "" | ||
3450 | 379 | |||
3451 | 380 | #. Terminated normaly | ||
3452 | 381 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209 | ||
3453 | 382 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207 | ||
3454 | 383 | msgid "Export Done" | ||
3455 | 384 | msgstr "" | ||
3456 | 385 | |||
3457 | 386 | #. | ||
3458 | 387 | #. Initailize widgets for first page | ||
3459 | 388 | #. | ||
3460 | 389 | #. A label | ||
3461 | 390 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59 | ||
3462 | 391 | msgid "" | ||
3463 | 392 | "This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." | ||
3464 | 393 | msgstr "" | ||
3465 | 394 | |||
3466 | 395 | #. A label | ||
3467 | 396 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72 | ||
3468 | 397 | msgid "Select project name and destination folder." | ||
3469 | 398 | msgstr "" | ||
3470 | 399 | |||
3471 | 400 | #. display project name | ||
3472 | 401 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82 | ||
3473 | 402 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362 | ||
3474 | 403 | msgid "Project Name" | ||
3475 | 404 | msgstr "" | ||
3476 | 405 | |||
3477 | 406 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95 | ||
3478 | 407 | msgid "Folder" | ||
3479 | 408 | msgstr "" | ||
3480 | 409 | |||
3481 | 410 | #. project with same name alreday exists | ||
3482 | 411 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167 | ||
3483 | 412 | #, python-format | ||
3484 | 413 | msgid "The project %s already exists !" | ||
3485 | 414 | msgstr "" | ||
3486 | 415 | |||
3487 | 416 | #. invalid projetc name | ||
3488 | 417 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 | ||
3489 | 418 | #, python-format | ||
3490 | 419 | msgid "" | ||
3491 | 420 | "%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " | ||
3492 | 421 | "and '_' characters " | ||
3493 | 422 | msgstr "" | ||
3494 | 423 | |||
3495 | 424 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226 | ||
3496 | 425 | msgid "Select a device" | ||
3497 | 426 | msgstr "" | ||
3498 | 427 | |||
3499 | 428 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246 | ||
3500 | 429 | msgid "" | ||
3501 | 430 | " Other device.\n" | ||
3502 | 431 | "(Manual import)" | ||
3503 | 432 | msgstr "" | ||
3504 | 433 | |||
3505 | 434 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263 | ||
3506 | 435 | msgid "Images per second" | ||
3507 | 436 | msgstr "" | ||
3508 | 437 | |||
3509 | 438 | #. display project path | ||
3510 | 439 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366 | ||
3511 | 440 | msgid "Project Path" | ||
3512 | 441 | msgstr "" | ||
3513 | 442 | |||
3514 | 443 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375 | ||
3515 | 444 | msgid "Number of frames per seconds" | ||
3516 | 445 | msgstr "" | ||
3517 | 446 | |||
3518 | 447 | #. display Hardware type | ||
3519 | 448 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379 | ||
3520 | 449 | msgid "Hardware type" | ||
3521 | 450 | msgstr "" | ||
3522 | 451 | |||
3523 | 452 | #. webcam name | ||
3524 | 453 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385 | ||
3525 | 454 | msgid "Webcam name" | ||
3526 | 455 | msgstr "" | ||
3527 | 456 | |||
3528 | 457 | #. webcam device | ||
3529 | 458 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389 | ||
3530 | 459 | msgid "Webcam device" | ||
3531 | 460 | msgstr "" | ||
3532 | 461 | |||
3533 | 462 | #. webcam resolution | ||
3534 | 463 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393 | ||
3535 | 464 | msgid "Webcam resolution used" | ||
3536 | 465 | msgstr "" | ||
3537 | 466 | |||
3538 | 467 | #. webcam device | ||
3539 | 468 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399 | ||
3540 | 469 | msgid "Webcam driver used" | ||
3541 | 470 | msgstr "" | ||
3542 | 471 | |||
3543 | 472 | #. Final message | ||
3544 | 473 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404 | ||
3545 | 474 | msgid "Have fun with luciole !" | ||
3546 | 475 | msgstr "" | ||
3547 | 476 | |||
3548 | 477 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434 | ||
3549 | 478 | msgid "Luciole project assistant" | ||
3550 | 479 | msgstr "" | ||
3551 | 480 | |||
3552 | 481 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445 | ||
3553 | 482 | msgid " Select a project path " | ||
3554 | 483 | msgstr "" | ||
3555 | 484 | |||
3556 | 485 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454 | ||
3557 | 486 | msgid " Select hardware " | ||
3558 | 487 | msgstr "" | ||
3559 | 488 | |||
3560 | 489 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464 | ||
3561 | 490 | msgid " Webcam detection " | ||
3562 | 491 | msgstr "" | ||
3563 | 492 | |||
3564 | 493 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474 | ||
3565 | 494 | msgid " Project overview " | ||
3566 | 495 | msgstr "" | ||
3567 | 496 | |||
3568 | 497 | #. create New button project | ||
3569 | 498 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50 | ||
3570 | 499 | msgid "Create a new project" | ||
3571 | 500 | msgstr "" | ||
3572 | 501 | |||
3573 | 502 | #. create open button project | ||
3574 | 503 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59 | ||
3575 | 504 | msgid "Open an existing project" | ||
3576 | 505 | msgstr "" | ||
3577 | 506 | |||
3578 | 507 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98 | ||
3579 | 508 | msgid "Please wait for webcam detection" | ||
3580 | 509 | msgstr "" | ||
3581 | 510 | |||
3582 | 511 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103 | ||
3583 | 512 | msgid "Webcam detection done" | ||
3584 | 513 | msgstr "" | ||
3585 | 514 | |||
3586 | 515 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188 | ||
3587 | 516 | msgid "Detected webcam(s)" | ||
3588 | 517 | msgstr "" | ||
3589 | 518 | |||
3590 | 519 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192 | ||
3591 | 520 | msgid "No webcam detected" | ||
3592 | 521 | msgstr "" | ||
3593 | 522 | |||
3594 | 523 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:73 | ||
3595 | 524 | msgid "Select files to import" | ||
3596 | 525 | msgstr "" | ||
3597 | 526 | |||
3598 | 527 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:114 | ||
3599 | 528 | msgid "Select a Folder" | ||
3600 | 529 | msgstr "" | ||
3601 | 530 | |||
3602 | 531 | #: ../lucioLib/luciole_constants.py:42 | ||
3603 | 532 | msgid "OTHER DEVICE" | ||
3604 | 533 | msgstr "" | ||
3605 | 534 | |||
3606 | 535 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 | ||
3607 | 536 | msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" | ||
3608 | 537 | msgstr "" | ||
3609 | 538 | |||
3610 | 539 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:171 | ||
3611 | 540 | #, python-format | ||
3612 | 541 | msgid "Project %s saved" | ||
3613 | 542 | msgstr "" | ||
3614 | 543 | |||
3615 | 544 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:198 | ||
3616 | 545 | #, python-format | ||
3617 | 546 | msgid "Project saved as %s" | ||
3618 | 547 | msgstr "" | ||
3619 | 548 | |||
3620 | 549 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:243 | ||
3621 | 550 | msgid "No files or valid files choosen for image import." | ||
3622 | 551 | msgstr "" | ||
3623 | 552 | |||
3624 | 553 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:247 | ||
3625 | 554 | msgid "Impossible to import images when no project are loaded." | ||
3626 | 555 | msgstr "" | ||
3627 | 556 | |||
3628 | 557 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283 | ||
3629 | 558 | msgid "Nothing to export. No project loaded" | ||
3630 | 559 | msgstr "" | ||
3631 | 560 | |||
3632 | 561 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
3633 | 562 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 | ||
3634 | 563 | msgid "Can not play animantion : No image on montage view " | ||
3635 | 564 | msgstr "" | ||
3636 | 565 | |||
3637 | 566 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
3638 | 567 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 | ||
3639 | 568 | msgid "Can not play animantion : No project loaded " | ||
3640 | 569 | msgstr "" | ||
3641 | 570 | |||
3642 | 571 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
3643 | 572 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:386 | ||
3644 | 573 | msgid "Save Project before closing" | ||
3645 | 574 | msgstr "" | ||
3646 | 575 | |||
3647 | 576 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:412 | ||
3648 | 577 | #, python-format | ||
3649 | 578 | msgid "Project %s is closed" | ||
3650 | 579 | msgstr "" | ||
3651 | 580 | |||
3652 | 581 | #. clear message status bar | ||
3653 | 582 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:433 | ||
3654 | 583 | msgid "Acquiring" | ||
3655 | 584 | msgstr "" | ||
3656 | 585 | |||
3657 | 586 | #. stop acquirer | ||
3658 | 587 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:450 | ||
3659 | 588 | msgid "" | ||
3660 | 589 | "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " | ||
3661 | 590 | "project." | ||
3662 | 591 | msgstr "" | ||
3663 | 592 | |||
3664 | 593 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:462 | ||
3665 | 594 | msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." | ||
3666 | 595 | msgstr "" | ||
3667 | 596 | |||
3668 | 597 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:471 | ||
3669 | 598 | #, python-format | ||
3670 | 599 | msgid "Acquisition error. %s" | ||
3671 | 600 | msgstr "" | ||
3672 | 601 | |||
3673 | 602 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:485 | ||
3674 | 603 | msgid "No Acquistion" | ||
3675 | 604 | msgstr "" | ||
3676 | 605 | |||
3677 | 606 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
3678 | 607 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:574 | ||
3679 | 608 | msgid "Project modified. Save project before exit ?" | ||
3680 | 609 | msgstr "" | ||
3681 | 610 | |||
3682 | 611 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:626 | ||
3683 | 612 | msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " | ||
3684 | 613 | msgstr "" | ||
3685 | 614 | |||
3686 | 615 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:676 | ||
3687 | 616 | msgid "Failed to load project " | ||
3688 | 617 | msgstr "" | ||
3689 | 618 | |||
3690 | 619 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94 | ||
3691 | 620 | msgid "Pass 1/2" | ||
3692 | 621 | msgstr "" | ||
3693 | 622 | |||
3694 | 623 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103 | ||
3695 | 624 | msgid "Pass 2/2" | ||
3696 | 625 | msgstr "" | ||
3697 | 626 | |||
3698 | 627 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210 | ||
3699 | 628 | msgid "Export Canceled" | ||
3700 | 629 | msgstr "" | ||
3701 | 630 | |||
3702 | 631 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569 | ||
3703 | 632 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605 | ||
3704 | 633 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632 | ||
3705 | 634 | #, python-format | ||
3706 | 635 | msgid "Unable to erase : %s" | ||
3707 | 636 | msgstr "" | ||
3708 | 637 | |||
3709 | 638 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621 | ||
3710 | 639 | #, python-format | ||
3711 | 640 | msgid "Creation of export folder not possible -- %s" | ||
3712 | 641 | msgstr "" | ||
3713 | 642 | |||
3714 | 643 | #: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95 | ||
3715 | 644 | #, python-format | ||
3716 | 645 | msgid "Project %s no more exist" | ||
3717 | 646 | msgstr "" | ||
3718 | 0 | 647 | ||
3719 | === removed directory 'po/hu' | |||
3720 | === added file 'po/hu.po' | |||
3721 | --- po/hu.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
3722 | +++ po/hu.po 2010-08-31 06:14:39 +0000 | |||
3723 | @@ -0,0 +1,645 @@ | |||
3724 | 1 | # Hungarian translation for luciole | ||
3725 | 2 | # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 | ||
3726 | 3 | # This file is distributed under the same license as the luciole package. | ||
3727 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. | ||
3728 | 5 | # | ||
3729 | 6 | msgid "" | ||
3730 | 7 | msgstr "" | ||
3731 | 8 | "Project-Id-Version: luciole\n" | ||
3732 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
3733 | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" | ||
3734 | 11 | "PO-Revision-Date: 2010-04-25 21:18+0000\n" | ||
3735 | 12 | "Last-Translator: Krasznecz Zoltán <zoltan.krasznecz@gmail.com>\n" | ||
3736 | 13 | "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" | ||
3737 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
3738 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
3739 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
3740 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 03:43+0000\n" | ||
3741 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | ||
3742 | 19 | |||
3743 | 20 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 | ||
3744 | 21 | msgid " " | ||
3745 | 22 | msgstr " " | ||
3746 | 23 | |||
3747 | 24 | #: ../ui/luciole.glade.h:2 | ||
3748 | 25 | msgid " Export file name (without extension) :" | ||
3749 | 26 | msgstr "" | ||
3750 | 27 | |||
3751 | 28 | #: ../ui/luciole.glade.h:3 | ||
3752 | 29 | msgid "About Luciole" | ||
3753 | 30 | msgstr "A Luciole névjegye" | ||
3754 | 31 | |||
3755 | 32 | #: ../ui/luciole.glade.h:4 | ||
3756 | 33 | msgid "Activate/Deactivate camera preview" | ||
3757 | 34 | msgstr "" | ||
3758 | 35 | |||
3759 | 36 | #: ../ui/luciole.glade.h:5 | ||
3760 | 37 | msgid "Add Trash to montage view" | ||
3761 | 38 | msgstr "" | ||
3762 | 39 | |||
3763 | 40 | #: ../ui/luciole.glade.h:6 | ||
3764 | 41 | msgid "Choose export format." | ||
3765 | 42 | msgstr "" | ||
3766 | 43 | |||
3767 | 44 | #: ../ui/luciole.glade.h:7 | ||
3768 | 45 | msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
3769 | 46 | msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
3770 | 47 | |||
3771 | 48 | #: ../ui/luciole.glade.h:8 | ||
3772 | 49 | msgid "DV format (raw DV)" | ||
3773 | 50 | msgstr "DV formátum (nyers DV)" | ||
3774 | 51 | |||
3775 | 52 | #: ../ui/luciole.glade.h:9 | ||
3776 | 53 | msgid "Default" | ||
3777 | 54 | msgstr "Alapértelmezett" | ||
3778 | 55 | |||
3779 | 56 | #: ../ui/luciole.glade.h:10 | ||
3780 | 57 | msgid "Export" | ||
3781 | 58 | msgstr "Exportálás" | ||
3782 | 59 | |||
3783 | 60 | #: ../ui/luciole.glade.h:11 | ||
3784 | 61 | msgid "Export path:" | ||
3785 | 62 | msgstr "" | ||
3786 | 63 | |||
3787 | 64 | #: ../ui/luciole.glade.h:12 | ||
3788 | 65 | msgid "Export video with sound." | ||
3789 | 66 | msgstr "" | ||
3790 | 67 | |||
3791 | 68 | #: ../ui/luciole.glade.h:13 | ||
3792 | 69 | msgid "File format :" | ||
3793 | 70 | msgstr "Fájlformátum :" | ||
3794 | 71 | |||
3795 | 72 | #: ../ui/luciole.glade.h:14 | ||
3796 | 73 | msgid "Format DVD (mpeg2)" | ||
3797 | 74 | msgstr "" | ||
3798 | 75 | |||
3799 | 76 | #: ../ui/luciole.glade.h:15 | ||
3800 | 77 | msgid "Format divx/xvid (avi)" | ||
3801 | 78 | msgstr "" | ||
3802 | 79 | |||
3803 | 80 | #: ../ui/luciole.glade.h:16 | ||
3804 | 81 | msgid "Image per seconds" | ||
3805 | 82 | msgstr "Képkockák másodpercenként" | ||
3806 | 83 | |||
3807 | 84 | #. Caller une image sur le flux video | ||
3808 | 85 | #: ../ui/luciole.glade.h:18 | ||
3809 | 86 | msgid "Import images" | ||
3810 | 87 | msgstr "Képek importálása" | ||
3811 | 88 | |||
3812 | 89 | #: ../ui/luciole.glade.h:19 | ||
3813 | 90 | msgid "Luciole on line" | ||
3814 | 91 | msgstr "Luciole online" | ||
3815 | 92 | |||
3816 | 93 | #: ../ui/luciole.glade.h:20 | ||
3817 | 94 | msgid "Mixer" | ||
3818 | 95 | msgstr "Keverő" | ||
3819 | 96 | |||
3820 | 97 | #. Descendre un/ou plusieurs images | ||
3821 | 98 | #: ../ui/luciole.glade.h:22 | ||
3822 | 99 | msgid "Move down one or several images" | ||
3823 | 100 | msgstr "" | ||
3824 | 101 | |||
3825 | 102 | #. Déplacer des images capturées dans la zone de montage | ||
3826 | 103 | #: ../ui/luciole.glade.h:24 | ||
3827 | 104 | msgid "Move snapshot to montage area" | ||
3828 | 105 | msgstr "" | ||
3829 | 106 | |||
3830 | 107 | #. Monter un/ou plusieurs images | ||
3831 | 108 | #: ../ui/luciole.glade.h:26 | ||
3832 | 109 | msgid "Move up one or several images" | ||
3833 | 110 | msgstr "" | ||
3834 | 111 | |||
3835 | 112 | #: ../ui/luciole.glade.h:27 | ||
3836 | 113 | msgid "Open recent" | ||
3837 | 114 | msgstr "Legutóbbi megnyitása" | ||
3838 | 115 | |||
3839 | 116 | #: ../ui/luciole.glade.h:28 | ||
3840 | 117 | msgid "Play video" | ||
3841 | 118 | msgstr "Videó lejátszása" | ||
3842 | 119 | |||
3843 | 120 | #: ../ui/luciole.glade.h:29 | ||
3844 | 121 | msgid "Preferences" | ||
3845 | 122 | msgstr "Beállítások" | ||
3846 | 123 | |||
3847 | 124 | #: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105 | ||
3848 | 125 | msgid "Project properties" | ||
3849 | 126 | msgstr "Projekt tulajdonságai" | ||
3850 | 127 | |||
3851 | 128 | #: ../ui/luciole.glade.h:31 | ||
3852 | 129 | msgid "Select Theme" | ||
3853 | 130 | msgstr "Téma kiválasztása" | ||
3854 | 131 | |||
3855 | 132 | #: ../ui/luciole.glade.h:32 | ||
3856 | 133 | msgid "Select a Luciole project" | ||
3857 | 134 | msgstr "" | ||
3858 | 135 | |||
3859 | 136 | #: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11 | ||
3860 | 137 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102 | ||
3861 | 138 | msgid "Select a folder" | ||
3862 | 139 | msgstr "Mappa kiválasztása" | ||
3863 | 140 | |||
3864 | 141 | #: ../ui/luciole.glade.h:34 | ||
3865 | 142 | msgid "" | ||
3866 | 143 | "Stop-motion tool for making animated cartoon\n" | ||
3867 | 144 | "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" | ||
3868 | 145 | msgstr "" | ||
3869 | 146 | |||
3870 | 147 | #: ../ui/luciole.glade.h:36 | ||
3871 | 148 | msgid "" | ||
3872 | 149 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" | ||
3873 | 150 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" | ||
3874 | 151 | "as published by the Free Software Foundation; either \n" | ||
3875 | 152 | "version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" | ||
3876 | 153 | "\n" | ||
3877 | 154 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | ||
3878 | 155 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" | ||
3879 | 156 | "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" | ||
3880 | 157 | "PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" | ||
3881 | 158 | "License for more details.\n" | ||
3882 | 159 | "\n" | ||
3883 | 160 | "You should have received a copy of the GNU General Public\n" | ||
3884 | 161 | "License along with this program; if not, write to the \n" | ||
3885 | 162 | "Free Software Foundation, \n" | ||
3886 | 163 | "Inc., 59 Temple Place - \n" | ||
3887 | 164 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
3888 | 165 | msgstr "" | ||
3889 | 166 | |||
3890 | 167 | #. Jeter à la poubelle | ||
3891 | 168 | #: ../ui/luciole.glade.h:53 | ||
3892 | 169 | msgid "To trash" | ||
3893 | 170 | msgstr "Kukába" | ||
3894 | 171 | |||
3895 | 172 | #: ../ui/luciole.glade.h:54 | ||
3896 | 173 | msgid "Tool Export" | ||
3897 | 174 | msgstr "" | ||
3898 | 175 | |||
3899 | 176 | #: ../ui/luciole.glade.h:55 | ||
3900 | 177 | msgid "Tropical" | ||
3901 | 178 | msgstr "Trópusi" | ||
3902 | 179 | |||
3903 | 180 | #: ../ui/luciole.glade.h:56 | ||
3904 | 181 | msgid "Video Export" | ||
3905 | 182 | msgstr "" | ||
3906 | 183 | |||
3907 | 184 | #: ../ui/luciole.glade.h:57 | ||
3908 | 185 | msgid "_File" | ||
3909 | 186 | msgstr "_Fájl" | ||
3910 | 187 | |||
3911 | 188 | #: ../ui/luciole.glade.h:58 | ||
3912 | 189 | msgid "_Help" | ||
3913 | 190 | msgstr "_Súgó" | ||
3914 | 191 | |||
3915 | 192 | #: ../ui/luciole.glade.h:59 | ||
3916 | 193 | msgid "_View" | ||
3917 | 194 | msgstr "_Nézet" | ||
3918 | 195 | |||
3919 | 196 | #: ../ui/luciole.glade.h:60 | ||
3920 | 197 | msgid "make a snapshot" | ||
3921 | 198 | msgstr "" | ||
3922 | 199 | |||
3923 | 200 | #: ../ui/luciole.glade.h:61 | ||
3924 | 201 | msgid "options" | ||
3925 | 202 | msgstr "beállítások" | ||
3926 | 203 | |||
3927 | 204 | #: ../ui/luciole.glade.h:62 | ||
3928 | 205 | msgid "project1" | ||
3929 | 206 | msgstr "projekt 1" | ||
3930 | 207 | |||
3931 | 208 | #: ../ui/luciole.glade.h:63 | ||
3932 | 209 | msgid "project2" | ||
3933 | 210 | msgstr "projekt 2" | ||
3934 | 211 | |||
3935 | 212 | #: ../ui/luciole.glade.h:64 | ||
3936 | 213 | msgid "project3" | ||
3937 | 214 | msgstr "projekt 3" | ||
3938 | 215 | |||
3939 | 216 | #: ../ui/luciole.glade.h:65 | ||
3940 | 217 | msgid "project4" | ||
3941 | 218 | msgstr "projekt 4" | ||
3942 | 219 | |||
3943 | 220 | #: ../ui/luciole.glade.h:66 | ||
3944 | 221 | msgid "project5" | ||
3945 | 222 | msgstr "projekt 5" | ||
3946 | 223 | |||
3947 | 224 | #: ../ui/export_file.glade.h:1 | ||
3948 | 225 | msgid "Cinelerra" | ||
3949 | 226 | msgstr "Cinelerra" | ||
3950 | 227 | |||
3951 | 228 | #: ../ui/export_file.glade.h:2 | ||
3952 | 229 | msgid "Coming soon" | ||
3953 | 230 | msgstr "Hamarossan" | ||
3954 | 231 | |||
3955 | 232 | #: ../ui/export_file.glade.h:3 | ||
3956 | 233 | msgid "Export to Kdenlive" | ||
3957 | 234 | msgstr "" | ||
3958 | 235 | |||
3959 | 236 | #: ../ui/export_file.glade.h:4 | ||
3960 | 237 | msgid "Export to another application" | ||
3961 | 238 | msgstr "" | ||
3962 | 239 | |||
3963 | 240 | #: ../ui/export_file.glade.h:5 | ||
3964 | 241 | msgid "Export to cinelerra" | ||
3965 | 242 | msgstr "" | ||
3966 | 243 | |||
3967 | 244 | #: ../ui/export_file.glade.h:6 | ||
3968 | 245 | msgid "Export to pitivi" | ||
3969 | 246 | msgstr "" | ||
3970 | 247 | |||
3971 | 248 | #: ../ui/export_file.glade.h:7 | ||
3972 | 249 | msgid "Kdenlive" | ||
3973 | 250 | msgstr "Kdenlive" | ||
3974 | 251 | |||
3975 | 252 | #: ../ui/export_file.glade.h:8 | ||
3976 | 253 | msgid "Openshot" | ||
3977 | 254 | msgstr "Openshot" | ||
3978 | 255 | |||
3979 | 256 | #: ../ui/export_file.glade.h:9 | ||
3980 | 257 | msgid "Pitivi" | ||
3981 | 258 | msgstr "Pitivi" | ||
3982 | 259 | |||
3983 | 260 | #: ../ui/export_file.glade.h:10 | ||
3984 | 261 | msgid "Select a filename" | ||
3985 | 262 | msgstr "Fájlnév kiválasztása" | ||
3986 | 263 | |||
3987 | 264 | #: ../ui/export_file.glade.h:12 | ||
3988 | 265 | msgid "Select an export directory" | ||
3989 | 266 | msgstr "" | ||
3990 | 267 | |||
3991 | 268 | #: ../ui/export_file.glade.h:13 | ||
3992 | 269 | msgid "Tool Exporter" | ||
3993 | 270 | msgstr "" | ||
3994 | 271 | |||
3995 | 272 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134 | ||
3996 | 273 | msgid "Project Load started" | ||
3997 | 274 | msgstr "Projekt betöltése elkezdve" | ||
3998 | 275 | |||
3999 | 276 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139 | ||
4000 | 277 | #, python-format | ||
4001 | 278 | msgid "Project %s is loaded" | ||
4002 | 279 | msgstr "" | ||
4003 | 280 | |||
4004 | 281 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145 | ||
4005 | 282 | #, python-format | ||
4006 | 283 | msgid "Project %s is loading" | ||
4007 | 284 | msgstr "" | ||
4008 | 285 | |||
4009 | 286 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177 | ||
4010 | 287 | msgid "Import started" | ||
4011 | 288 | msgstr "Importálás elkezdve" | ||
4012 | 289 | |||
4013 | 290 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182 | ||
4014 | 291 | msgid "All images imported" | ||
4015 | 292 | msgstr "" | ||
4016 | 293 | |||
4017 | 294 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188 | ||
4018 | 295 | msgid "Importing images ..." | ||
4019 | 296 | msgstr "Kép importálása" | ||
4020 | 297 | |||
4021 | 298 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51 | ||
4022 | 299 | msgid "Project folder :" | ||
4023 | 300 | msgstr "Projekt mappája :" | ||
4024 | 301 | |||
4025 | 302 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55 | ||
4026 | 303 | msgid "Project name :" | ||
4027 | 304 | msgstr "Projekt neve :" | ||
4028 | 305 | |||
4029 | 306 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59 | ||
4030 | 307 | msgid "XML file :" | ||
4031 | 308 | msgstr "XML fájl :" | ||
4032 | 309 | |||
4033 | 310 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64 | ||
4034 | 311 | msgid "Number of frames / image" | ||
4035 | 312 | msgstr "" | ||
4036 | 313 | |||
4037 | 314 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68 | ||
4038 | 315 | msgid "Device type" | ||
4039 | 316 | msgstr "Eszköz típusa" | ||
4040 | 317 | |||
4041 | 318 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76 | ||
4042 | 319 | msgid "Device :" | ||
4043 | 320 | msgstr "Eszköz :" | ||
4044 | 321 | |||
4045 | 322 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80 | ||
4046 | 323 | msgid "Webcam name :" | ||
4047 | 324 | msgstr "Webkamera neve :" | ||
4048 | 325 | |||
4049 | 326 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85 | ||
4050 | 327 | msgid "Video capture driver :" | ||
4051 | 328 | msgstr "" | ||
4052 | 329 | |||
4053 | 330 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89 | ||
4054 | 331 | msgid "Video width :" | ||
4055 | 332 | msgstr "Videó szélessége :" | ||
4056 | 333 | |||
4057 | 334 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93 | ||
4058 | 335 | msgid "Video height :" | ||
4059 | 336 | msgstr "Videó magassága :" | ||
4060 | 337 | |||
4061 | 338 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97 | ||
4062 | 339 | msgid "" | ||
4063 | 340 | "Webcam framerate \n" | ||
4064 | 341 | " (number of images per second)" | ||
4065 | 342 | msgstr "" | ||
4066 | 343 | |||
4067 | 344 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213 | ||
4068 | 345 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229 | ||
4069 | 346 | msgid "desc" | ||
4070 | 347 | msgstr "leírás" | ||
4071 | 348 | |||
4072 | 349 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271 | ||
4073 | 350 | msgid "Webcam properties" | ||
4074 | 351 | msgstr "" | ||
4075 | 352 | |||
4076 | 353 | #. | ||
4077 | 354 | #. Display Button fo webcam detetction | ||
4078 | 355 | #. | ||
4079 | 356 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300 | ||
4080 | 357 | msgid "Webcam detection" | ||
4081 | 358 | msgstr "Webkamera felismerése" | ||
4082 | 359 | |||
4083 | 360 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 | ||
4084 | 361 | #, python-format | ||
4085 | 362 | msgid "" | ||
4086 | 363 | "%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " | ||
4087 | 364 | "alphanumeric and '_' characters " | ||
4088 | 365 | msgstr "" | ||
4089 | 366 | |||
4090 | 367 | #. Launch Dialog window to ask if export file can be overide | ||
4091 | 368 | #. add message display | ||
4092 | 369 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207 | ||
4093 | 370 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196 | ||
4094 | 371 | #, python-format | ||
4095 | 372 | msgid "File %s already exists. Replace file ?" | ||
4096 | 373 | msgstr "" | ||
4097 | 374 | |||
4098 | 375 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115 | ||
4099 | 376 | msgid "Select an application and a file name for export" | ||
4100 | 377 | msgstr "" | ||
4101 | 378 | |||
4102 | 379 | #. Terminated normaly | ||
4103 | 380 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209 | ||
4104 | 381 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207 | ||
4105 | 382 | msgid "Export Done" | ||
4106 | 383 | msgstr "" | ||
4107 | 384 | |||
4108 | 385 | #. | ||
4109 | 386 | #. Initailize widgets for first page | ||
4110 | 387 | #. | ||
4111 | 388 | #. A label | ||
4112 | 389 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59 | ||
4113 | 390 | msgid "" | ||
4114 | 391 | "This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." | ||
4115 | 392 | msgstr "" | ||
4116 | 393 | |||
4117 | 394 | #. A label | ||
4118 | 395 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72 | ||
4119 | 396 | msgid "Select project name and destination folder." | ||
4120 | 397 | msgstr "" | ||
4121 | 398 | |||
4122 | 399 | #. display project name | ||
4123 | 400 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82 | ||
4124 | 401 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362 | ||
4125 | 402 | msgid "Project Name" | ||
4126 | 403 | msgstr "Projektnév" | ||
4127 | 404 | |||
4128 | 405 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95 | ||
4129 | 406 | msgid "Folder" | ||
4130 | 407 | msgstr "Mappa" | ||
4131 | 408 | |||
4132 | 409 | #. project with same name alreday exists | ||
4133 | 410 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167 | ||
4134 | 411 | #, python-format | ||
4135 | 412 | msgid "The project %s already exists !" | ||
4136 | 413 | msgstr "A(z) %s projekt már létezik !" | ||
4137 | 414 | |||
4138 | 415 | #. invalid projetc name | ||
4139 | 416 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 | ||
4140 | 417 | #, python-format | ||
4141 | 418 | msgid "" | ||
4142 | 419 | "%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " | ||
4143 | 420 | "and '_' characters " | ||
4144 | 421 | msgstr "" | ||
4145 | 422 | |||
4146 | 423 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226 | ||
4147 | 424 | msgid "Select a device" | ||
4148 | 425 | msgstr "Eszköz kiválasztása" | ||
4149 | 426 | |||
4150 | 427 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246 | ||
4151 | 428 | msgid "" | ||
4152 | 429 | " Other device.\n" | ||
4153 | 430 | "(Manual import)" | ||
4154 | 431 | msgstr "" | ||
4155 | 432 | |||
4156 | 433 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263 | ||
4157 | 434 | msgid "Images per second" | ||
4158 | 435 | msgstr "Képkockák másodpercenként" | ||
4159 | 436 | |||
4160 | 437 | #. display project path | ||
4161 | 438 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366 | ||
4162 | 439 | msgid "Project Path" | ||
4163 | 440 | msgstr "" | ||
4164 | 441 | |||
4165 | 442 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375 | ||
4166 | 443 | msgid "Number of frames per seconds" | ||
4167 | 444 | msgstr "" | ||
4168 | 445 | |||
4169 | 446 | #. display Hardware type | ||
4170 | 447 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379 | ||
4171 | 448 | msgid "Hardware type" | ||
4172 | 449 | msgstr "" | ||
4173 | 450 | |||
4174 | 451 | #. webcam name | ||
4175 | 452 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385 | ||
4176 | 453 | msgid "Webcam name" | ||
4177 | 454 | msgstr "Webkamera neve" | ||
4178 | 455 | |||
4179 | 456 | #. webcam device | ||
4180 | 457 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389 | ||
4181 | 458 | msgid "Webcam device" | ||
4182 | 459 | msgstr "" | ||
4183 | 460 | |||
4184 | 461 | #. webcam resolution | ||
4185 | 462 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393 | ||
4186 | 463 | msgid "Webcam resolution used" | ||
4187 | 464 | msgstr "" | ||
4188 | 465 | |||
4189 | 466 | #. webcam device | ||
4190 | 467 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399 | ||
4191 | 468 | msgid "Webcam driver used" | ||
4192 | 469 | msgstr "" | ||
4193 | 470 | |||
4194 | 471 | #. Final message | ||
4195 | 472 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404 | ||
4196 | 473 | msgid "Have fun with luciole !" | ||
4197 | 474 | msgstr "" | ||
4198 | 475 | |||
4199 | 476 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434 | ||
4200 | 477 | msgid "Luciole project assistant" | ||
4201 | 478 | msgstr "" | ||
4202 | 479 | |||
4203 | 480 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445 | ||
4204 | 481 | msgid " Select a project path " | ||
4205 | 482 | msgstr "" | ||
4206 | 483 | |||
4207 | 484 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454 | ||
4208 | 485 | msgid " Select hardware " | ||
4209 | 486 | msgstr "" | ||
4210 | 487 | |||
4211 | 488 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464 | ||
4212 | 489 | msgid " Webcam detection " | ||
4213 | 490 | msgstr "" | ||
4214 | 491 | |||
4215 | 492 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474 | ||
4216 | 493 | msgid " Project overview " | ||
4217 | 494 | msgstr "" | ||
4218 | 495 | |||
4219 | 496 | #. create New button project | ||
4220 | 497 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50 | ||
4221 | 498 | msgid "Create a new project" | ||
4222 | 499 | msgstr "Új projekt létrehozása" | ||
4223 | 500 | |||
4224 | 501 | #. create open button project | ||
4225 | 502 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59 | ||
4226 | 503 | msgid "Open an existing project" | ||
4227 | 504 | msgstr "Létező projekt megnyitása" | ||
4228 | 505 | |||
4229 | 506 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98 | ||
4230 | 507 | msgid "Please wait for webcam detection" | ||
4231 | 508 | msgstr "" | ||
4232 | 509 | |||
4233 | 510 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103 | ||
4234 | 511 | msgid "Webcam detection done" | ||
4235 | 512 | msgstr "" | ||
4236 | 513 | |||
4237 | 514 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188 | ||
4238 | 515 | msgid "Detected webcam(s)" | ||
4239 | 516 | msgstr "" | ||
4240 | 517 | |||
4241 | 518 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192 | ||
4242 | 519 | msgid "No webcam detected" | ||
4243 | 520 | msgstr "" | ||
4244 | 521 | |||
4245 | 522 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:73 | ||
4246 | 523 | msgid "Select files to import" | ||
4247 | 524 | msgstr "" | ||
4248 | 525 | |||
4249 | 526 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:114 | ||
4250 | 527 | msgid "Select a Folder" | ||
4251 | 528 | msgstr "" | ||
4252 | 529 | |||
4253 | 530 | #: ../lucioLib/luciole_constants.py:42 | ||
4254 | 531 | msgid "OTHER DEVICE" | ||
4255 | 532 | msgstr "" | ||
4256 | 533 | |||
4257 | 534 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 | ||
4258 | 535 | msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" | ||
4259 | 536 | msgstr "" | ||
4260 | 537 | |||
4261 | 538 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:171 | ||
4262 | 539 | #, python-format | ||
4263 | 540 | msgid "Project %s saved" | ||
4264 | 541 | msgstr "" | ||
4265 | 542 | |||
4266 | 543 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:198 | ||
4267 | 544 | #, python-format | ||
4268 | 545 | msgid "Project saved as %s" | ||
4269 | 546 | msgstr "" | ||
4270 | 547 | |||
4271 | 548 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:243 | ||
4272 | 549 | msgid "No files or valid files choosen for image import." | ||
4273 | 550 | msgstr "" | ||
4274 | 551 | |||
4275 | 552 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:247 | ||
4276 | 553 | msgid "Impossible to import images when no project are loaded." | ||
4277 | 554 | msgstr "" | ||
4278 | 555 | |||
4279 | 556 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283 | ||
4280 | 557 | msgid "Nothing to export. No project loaded" | ||
4281 | 558 | msgstr "" | ||
4282 | 559 | |||
4283 | 560 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
4284 | 561 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 | ||
4285 | 562 | msgid "Can not play animantion : No image on montage view " | ||
4286 | 563 | msgstr "" | ||
4287 | 564 | |||
4288 | 565 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
4289 | 566 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 | ||
4290 | 567 | msgid "Can not play animantion : No project loaded " | ||
4291 | 568 | msgstr "" | ||
4292 | 569 | |||
4293 | 570 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
4294 | 571 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:386 | ||
4295 | 572 | msgid "Save Project before closing" | ||
4296 | 573 | msgstr "" | ||
4297 | 574 | |||
4298 | 575 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:412 | ||
4299 | 576 | #, python-format | ||
4300 | 577 | msgid "Project %s is closed" | ||
4301 | 578 | msgstr "" | ||
4302 | 579 | |||
4303 | 580 | #. clear message status bar | ||
4304 | 581 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:433 | ||
4305 | 582 | msgid "Acquiring" | ||
4306 | 583 | msgstr "" | ||
4307 | 584 | |||
4308 | 585 | #. stop acquirer | ||
4309 | 586 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:450 | ||
4310 | 587 | msgid "" | ||
4311 | 588 | "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " | ||
4312 | 589 | "project." | ||
4313 | 590 | msgstr "" | ||
4314 | 591 | |||
4315 | 592 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:462 | ||
4316 | 593 | msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." | ||
4317 | 594 | msgstr "" | ||
4318 | 595 | |||
4319 | 596 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:471 | ||
4320 | 597 | #, python-format | ||
4321 | 598 | msgid "Acquisition error. %s" | ||
4322 | 599 | msgstr "" | ||
4323 | 600 | |||
4324 | 601 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:485 | ||
4325 | 602 | msgid "No Acquistion" | ||
4326 | 603 | msgstr "" | ||
4327 | 604 | |||
4328 | 605 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
4329 | 606 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:574 | ||
4330 | 607 | msgid "Project modified. Save project before exit ?" | ||
4331 | 608 | msgstr "" | ||
4332 | 609 | |||
4333 | 610 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:626 | ||
4334 | 611 | msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " | ||
4335 | 612 | msgstr "" | ||
4336 | 613 | |||
4337 | 614 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:676 | ||
4338 | 615 | msgid "Failed to load project " | ||
4339 | 616 | msgstr "" | ||
4340 | 617 | |||
4341 | 618 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94 | ||
4342 | 619 | msgid "Pass 1/2" | ||
4343 | 620 | msgstr "" | ||
4344 | 621 | |||
4345 | 622 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103 | ||
4346 | 623 | msgid "Pass 2/2" | ||
4347 | 624 | msgstr "" | ||
4348 | 625 | |||
4349 | 626 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210 | ||
4350 | 627 | msgid "Export Canceled" | ||
4351 | 628 | msgstr "" | ||
4352 | 629 | |||
4353 | 630 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569 | ||
4354 | 631 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605 | ||
4355 | 632 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632 | ||
4356 | 633 | #, python-format | ||
4357 | 634 | msgid "Unable to erase : %s" | ||
4358 | 635 | msgstr "" | ||
4359 | 636 | |||
4360 | 637 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621 | ||
4361 | 638 | #, python-format | ||
4362 | 639 | msgid "Creation of export folder not possible -- %s" | ||
4363 | 640 | msgstr "" | ||
4364 | 641 | |||
4365 | 642 | #: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95 | ||
4366 | 643 | #, python-format | ||
4367 | 644 | msgid "Project %s no more exist" | ||
4368 | 645 | msgstr "" | ||
4369 | 0 | 646 | ||
4370 | === removed directory 'po/hu/LC_MESSAGES' | |||
4371 | === added file 'po/id.po' | |||
4372 | --- po/id.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
4373 | +++ po/id.po 2010-08-31 06:14:39 +0000 | |||
4374 | @@ -0,0 +1,663 @@ | |||
4375 | 1 | # Indonesian translation for luciole | ||
4376 | 2 | # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 | ||
4377 | 3 | # This file is distributed under the same license as the luciole package. | ||
4378 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. | ||
4379 | 5 | # | ||
4380 | 6 | msgid "" | ||
4381 | 7 | msgstr "" | ||
4382 | 8 | "Project-Id-Version: luciole\n" | ||
4383 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
4384 | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" | ||
4385 | 11 | "PO-Revision-Date: 2010-03-27 13:16+0000\n" | ||
4386 | 12 | "Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <Unknown>\n" | ||
4387 | 13 | "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" | ||
4388 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
4389 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
4390 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
4391 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 03:47+0000\n" | ||
4392 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" | ||
4393 | 19 | |||
4394 | 20 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 | ||
4395 | 21 | msgid " " | ||
4396 | 22 | msgstr " " | ||
4397 | 23 | |||
4398 | 24 | #: ../ui/luciole.glade.h:2 | ||
4399 | 25 | msgid " Export file name (without extension) :" | ||
4400 | 26 | msgstr " Ekspor nama berkas (tanpa akhiran) :" | ||
4401 | 27 | |||
4402 | 28 | #: ../ui/luciole.glade.h:3 | ||
4403 | 29 | msgid "About Luciole" | ||
4404 | 30 | msgstr "Tentang Luciole" | ||
4405 | 31 | |||
4406 | 32 | #: ../ui/luciole.glade.h:4 | ||
4407 | 33 | msgid "Activate/Deactivate camera preview" | ||
4408 | 34 | msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan pratinjau kamera" | ||
4409 | 35 | |||
4410 | 36 | #: ../ui/luciole.glade.h:5 | ||
4411 | 37 | msgid "Add Trash to montage view" | ||
4412 | 38 | msgstr "" | ||
4413 | 39 | |||
4414 | 40 | #: ../ui/luciole.glade.h:6 | ||
4415 | 41 | msgid "Choose export format." | ||
4416 | 42 | msgstr "Pilih format ekspor." | ||
4417 | 43 | |||
4418 | 44 | #: ../ui/luciole.glade.h:7 | ||
4419 | 45 | msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
4420 | 46 | msgstr "Hak Cipta 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" | ||
4421 | 47 | |||
4422 | 48 | #: ../ui/luciole.glade.h:8 | ||
4423 | 49 | msgid "DV format (raw DV)" | ||
4424 | 50 | msgstr "DV format (raw DV)" | ||
4425 | 51 | |||
4426 | 52 | #: ../ui/luciole.glade.h:9 | ||
4427 | 53 | msgid "Default" | ||
4428 | 54 | msgstr "Standar" | ||
4429 | 55 | |||
4430 | 56 | #: ../ui/luciole.glade.h:10 | ||
4431 | 57 | msgid "Export" | ||
4432 | 58 | msgstr "Ekspor" | ||
4433 | 59 | |||
4434 | 60 | #: ../ui/luciole.glade.h:11 | ||
4435 | 61 | msgid "Export path:" | ||
4436 | 62 | msgstr "" | ||
4437 | 63 | |||
4438 | 64 | #: ../ui/luciole.glade.h:12 | ||
4439 | 65 | msgid "Export video with sound." | ||
4440 | 66 | msgstr "Ekspor video dengan suara." | ||
4441 | 67 | |||
4442 | 68 | #: ../ui/luciole.glade.h:13 | ||
4443 | 69 | msgid "File format :" | ||
4444 | 70 | msgstr "Format berkas :" | ||
4445 | 71 | |||
4446 | 72 | #: ../ui/luciole.glade.h:14 | ||
4447 | 73 | msgid "Format DVD (mpeg2)" | ||
4448 | 74 | msgstr "Format DVD (mpeg2)" | ||
4449 | 75 | |||
4450 | 76 | #: ../ui/luciole.glade.h:15 | ||
4451 | 77 | msgid "Format divx/xvid (avi)" | ||
4452 | 78 | msgstr "Format divx/xvid (avi)" | ||
4453 | 79 | |||
4454 | 80 | #: ../ui/luciole.glade.h:16 | ||
4455 | 81 | msgid "Image per seconds" | ||
4456 | 82 | msgstr "Gambar per detik" | ||
4457 | 83 | |||
4458 | 84 | #. Caller une image sur le flux video | ||
4459 | 85 | #: ../ui/luciole.glade.h:18 | ||
4460 | 86 | msgid "Import images" | ||
4461 | 87 | msgstr "Impor gambar" | ||
4462 | 88 | |||
4463 | 89 | #: ../ui/luciole.glade.h:19 | ||
4464 | 90 | msgid "Luciole on line" | ||
4465 | 91 | msgstr "" | ||
4466 | 92 | |||
4467 | 93 | #: ../ui/luciole.glade.h:20 | ||
4468 | 94 | msgid "Mixer" | ||
4469 | 95 | msgstr "Mixer" | ||
4470 | 96 | |||
4471 | 97 | #. Descendre un/ou plusieurs images | ||
4472 | 98 | #: ../ui/luciole.glade.h:22 | ||
4473 | 99 | msgid "Move down one or several images" | ||
4474 | 100 | msgstr "" | ||
4475 | 101 | |||
4476 | 102 | #. Déplacer des images capturées dans la zone de montage | ||
4477 | 103 | #: ../ui/luciole.glade.h:24 | ||
4478 | 104 | msgid "Move snapshot to montage area" | ||
4479 | 105 | msgstr "" | ||
4480 | 106 | |||
4481 | 107 | #. Monter un/ou plusieurs images | ||
4482 | 108 | #: ../ui/luciole.glade.h:26 | ||
4483 | 109 | msgid "Move up one or several images" | ||
4484 | 110 | msgstr "" | ||
4485 | 111 | |||
4486 | 112 | #: ../ui/luciole.glade.h:27 | ||
4487 | 113 | msgid "Open recent" | ||
4488 | 114 | msgstr "" | ||
4489 | 115 | |||
4490 | 116 | #: ../ui/luciole.glade.h:28 | ||
4491 | 117 | msgid "Play video" | ||
4492 | 118 | msgstr "Mainkan video" | ||
4493 | 119 | |||
4494 | 120 | #: ../ui/luciole.glade.h:29 | ||
4495 | 121 | msgid "Preferences" | ||
4496 | 122 | msgstr "Preferensi" | ||
4497 | 123 | |||
4498 | 124 | #: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105 | ||
4499 | 125 | msgid "Project properties" | ||
4500 | 126 | msgstr "Properti proyek" | ||
4501 | 127 | |||
4502 | 128 | #: ../ui/luciole.glade.h:31 | ||
4503 | 129 | msgid "Select Theme" | ||
4504 | 130 | msgstr "Pilih Tema" | ||
4505 | 131 | |||
4506 | 132 | #: ../ui/luciole.glade.h:32 | ||
4507 | 133 | msgid "Select a Luciole project" | ||
4508 | 134 | msgstr "Pilih sebuah proyek Luciole" | ||
4509 | 135 | |||
4510 | 136 | #: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11 | ||
4511 | 137 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102 | ||
4512 | 138 | msgid "Select a folder" | ||
4513 | 139 | msgstr "Pilih direktori" | ||
4514 | 140 | |||
4515 | 141 | #: ../ui/luciole.glade.h:34 | ||
4516 | 142 | msgid "" | ||
4517 | 143 | "Stop-motion tool for making animated cartoon\n" | ||
4518 | 144 | "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" | ||
4519 | 145 | msgstr "" | ||
4520 | 146 | |||
4521 | 147 | #: ../ui/luciole.glade.h:36 | ||
4522 | 148 | msgid "" | ||
4523 | 149 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" | ||
4524 | 150 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" | ||
4525 | 151 | "as published by the Free Software Foundation; either \n" | ||
4526 | 152 | "version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" | ||
4527 | 153 | "\n" | ||
4528 | 154 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | ||
4529 | 155 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" | ||
4530 | 156 | "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" | ||
4531 | 157 | "PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" | ||
4532 | 158 | "License for more details.\n" | ||
4533 | 159 | "\n" | ||
4534 | 160 | "You should have received a copy of the GNU General Public\n" | ||
4535 | 161 | "License along with this program; if not, write to the \n" | ||
4536 | 162 | "Free Software Foundation, \n" | ||
4537 | 163 | "Inc., 59 Temple Place - \n" | ||
4538 | 164 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
4539 | 165 | msgstr "" | ||
4540 | 166 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" | ||
4541 | 167 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" | ||
4542 | 168 | "as published by the Free Software Foundation; either \n" | ||
4543 | 169 | "version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" | ||
4544 | 170 | "\n" | ||
4545 | 171 | "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" | ||
4546 | 172 | "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" | ||
4547 | 173 | "warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" | ||
4548 | 174 | "PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" | ||
4549 | 175 | "License for more details.\n" | ||
4550 | 176 | "\n" | ||
4551 | 177 | "You should have received a copy of the GNU General Public\n" | ||
4552 | 178 | "License along with this program; if not, write to the \n" | ||
4553 | 179 | "Free Software Foundation, \n" | ||
4554 | 180 | "Inc., 59 Temple Place - \n" | ||
4555 | 181 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." | ||
4556 | 182 | |||
4557 | 183 | #. Jeter à la poubelle | ||
4558 | 184 | #: ../ui/luciole.glade.h:53 | ||
4559 | 185 | msgid "To trash" | ||
4560 | 186 | msgstr "Ke kotak sampah" | ||
4561 | 187 | |||
4562 | 188 | #: ../ui/luciole.glade.h:54 | ||
4563 | 189 | msgid "Tool Export" | ||
4564 | 190 | msgstr "" | ||
4565 | 191 | |||
4566 | 192 | #: ../ui/luciole.glade.h:55 | ||
4567 | 193 | msgid "Tropical" | ||
4568 | 194 | msgstr "" | ||
4569 | 195 | |||
4570 | 196 | #: ../ui/luciole.glade.h:56 | ||
4571 | 197 | msgid "Video Export" | ||
4572 | 198 | msgstr "" | ||
4573 | 199 | |||
4574 | 200 | #: ../ui/luciole.glade.h:57 | ||
4575 | 201 | msgid "_File" | ||
4576 | 202 | msgstr "" | ||
4577 | 203 | |||
4578 | 204 | #: ../ui/luciole.glade.h:58 | ||
4579 | 205 | msgid "_Help" | ||
4580 | 206 | msgstr "" | ||
4581 | 207 | |||
4582 | 208 | #: ../ui/luciole.glade.h:59 | ||
4583 | 209 | msgid "_View" | ||
4584 | 210 | msgstr "" | ||
4585 | 211 | |||
4586 | 212 | #: ../ui/luciole.glade.h:60 | ||
4587 | 213 | msgid "make a snapshot" | ||
4588 | 214 | msgstr "" | ||
4589 | 215 | |||
4590 | 216 | #: ../ui/luciole.glade.h:61 | ||
4591 | 217 | msgid "options" | ||
4592 | 218 | msgstr "pilihan" | ||
4593 | 219 | |||
4594 | 220 | #: ../ui/luciole.glade.h:62 | ||
4595 | 221 | msgid "project1" | ||
4596 | 222 | msgstr "proyek1" | ||
4597 | 223 | |||
4598 | 224 | #: ../ui/luciole.glade.h:63 | ||
4599 | 225 | msgid "project2" | ||
4600 | 226 | msgstr "proyek2" | ||
4601 | 227 | |||
4602 | 228 | #: ../ui/luciole.glade.h:64 | ||
4603 | 229 | msgid "project3" | ||
4604 | 230 | msgstr "proyek3" | ||
4605 | 231 | |||
4606 | 232 | #: ../ui/luciole.glade.h:65 | ||
4607 | 233 | msgid "project4" | ||
4608 | 234 | msgstr "proyek4" | ||
4609 | 235 | |||
4610 | 236 | #: ../ui/luciole.glade.h:66 | ||
4611 | 237 | msgid "project5" | ||
4612 | 238 | msgstr "proyek5" | ||
4613 | 239 | |||
4614 | 240 | #: ../ui/export_file.glade.h:1 | ||
4615 | 241 | msgid "Cinelerra" | ||
4616 | 242 | msgstr "Cinelerra" | ||
4617 | 243 | |||
4618 | 244 | #: ../ui/export_file.glade.h:2 | ||
4619 | 245 | msgid "Coming soon" | ||
4620 | 246 | msgstr "Segera" | ||
4621 | 247 | |||
4622 | 248 | #: ../ui/export_file.glade.h:3 | ||
4623 | 249 | msgid "Export to Kdenlive" | ||
4624 | 250 | msgstr "Ekspor ke Kdenlive" | ||
4625 | 251 | |||
4626 | 252 | #: ../ui/export_file.glade.h:4 | ||
4627 | 253 | msgid "Export to another application" | ||
4628 | 254 | msgstr "Ekspor ke aplikasi lainnya" | ||
4629 | 255 | |||
4630 | 256 | #: ../ui/export_file.glade.h:5 | ||
4631 | 257 | msgid "Export to cinelerra" | ||
4632 | 258 | msgstr "Ekspor ke cinelerra" | ||
4633 | 259 | |||
4634 | 260 | #: ../ui/export_file.glade.h:6 | ||
4635 | 261 | msgid "Export to pitivi" | ||
4636 | 262 | msgstr "Ekspor ke pitivi" | ||
4637 | 263 | |||
4638 | 264 | #: ../ui/export_file.glade.h:7 | ||
4639 | 265 | msgid "Kdenlive" | ||
4640 | 266 | msgstr "Kdenlive" | ||
4641 | 267 | |||
4642 | 268 | #: ../ui/export_file.glade.h:8 | ||
4643 | 269 | msgid "Openshot" | ||
4644 | 270 | msgstr "Openshot" | ||
4645 | 271 | |||
4646 | 272 | #: ../ui/export_file.glade.h:9 | ||
4647 | 273 | msgid "Pitivi" | ||
4648 | 274 | msgstr "Pitivi" | ||
4649 | 275 | |||
4650 | 276 | #: ../ui/export_file.glade.h:10 | ||
4651 | 277 | msgid "Select a filename" | ||
4652 | 278 | msgstr "Pilih sebuah nama berkas" | ||
4653 | 279 | |||
4654 | 280 | #: ../ui/export_file.glade.h:12 | ||
4655 | 281 | msgid "Select an export directory" | ||
4656 | 282 | msgstr "Pilih sebuah direktori ekspor" | ||
4657 | 283 | |||
4658 | 284 | #: ../ui/export_file.glade.h:13 | ||
4659 | 285 | msgid "Tool Exporter" | ||
4660 | 286 | msgstr "" | ||
4661 | 287 | |||
4662 | 288 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134 | ||
4663 | 289 | msgid "Project Load started" | ||
4664 | 290 | msgstr "" | ||
4665 | 291 | |||
4666 | 292 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139 | ||
4667 | 293 | #, python-format | ||
4668 | 294 | msgid "Project %s is loaded" | ||
4669 | 295 | msgstr "Proyek %s telah termuat" | ||
4670 | 296 | |||
4671 | 297 | #: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145 | ||
4672 | 298 | #, python-format | ||
4673 | 299 | msgid "Project %s is loading" | ||
4674 | 300 | msgstr "Proyek %s sedang dimuat" | ||
4675 | 301 | |||
4676 | 302 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177 | ||
4677 | 303 | msgid "Import started" | ||
4678 | 304 | msgstr "" | ||
4679 | 305 | |||
4680 | 306 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182 | ||
4681 | 307 | msgid "All images imported" | ||
4682 | 308 | msgstr "" | ||
4683 | 309 | |||
4684 | 310 | #: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188 | ||
4685 | 311 | msgid "Importing images ..." | ||
4686 | 312 | msgstr "Mengimpor gambar ..." | ||
4687 | 313 | |||
4688 | 314 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51 | ||
4689 | 315 | msgid "Project folder :" | ||
4690 | 316 | msgstr "Direktori proyek :" | ||
4691 | 317 | |||
4692 | 318 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55 | ||
4693 | 319 | msgid "Project name :" | ||
4694 | 320 | msgstr "Nama proyek :" | ||
4695 | 321 | |||
4696 | 322 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59 | ||
4697 | 323 | msgid "XML file :" | ||
4698 | 324 | msgstr "Berkas XML :" | ||
4699 | 325 | |||
4700 | 326 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64 | ||
4701 | 327 | msgid "Number of frames / image" | ||
4702 | 328 | msgstr "" | ||
4703 | 329 | |||
4704 | 330 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68 | ||
4705 | 331 | msgid "Device type" | ||
4706 | 332 | msgstr "Tipe perangkat" | ||
4707 | 333 | |||
4708 | 334 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76 | ||
4709 | 335 | msgid "Device :" | ||
4710 | 336 | msgstr "Perangkat :" | ||
4711 | 337 | |||
4712 | 338 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80 | ||
4713 | 339 | msgid "Webcam name :" | ||
4714 | 340 | msgstr "Nama webcam :" | ||
4715 | 341 | |||
4716 | 342 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85 | ||
4717 | 343 | msgid "Video capture driver :" | ||
4718 | 344 | msgstr "" | ||
4719 | 345 | |||
4720 | 346 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89 | ||
4721 | 347 | msgid "Video width :" | ||
4722 | 348 | msgstr "Lebar video :" | ||
4723 | 349 | |||
4724 | 350 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93 | ||
4725 | 351 | msgid "Video height :" | ||
4726 | 352 | msgstr "Tinggi video :" | ||
4727 | 353 | |||
4728 | 354 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97 | ||
4729 | 355 | msgid "" | ||
4730 | 356 | "Webcam framerate \n" | ||
4731 | 357 | " (number of images per second)" | ||
4732 | 358 | msgstr "" | ||
4733 | 359 | |||
4734 | 360 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213 | ||
4735 | 361 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229 | ||
4736 | 362 | msgid "desc" | ||
4737 | 363 | msgstr "keterangan" | ||
4738 | 364 | |||
4739 | 365 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271 | ||
4740 | 366 | msgid "Webcam properties" | ||
4741 | 367 | msgstr "" | ||
4742 | 368 | |||
4743 | 369 | #. | ||
4744 | 370 | #. Display Button fo webcam detetction | ||
4745 | 371 | #. | ||
4746 | 372 | #: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300 | ||
4747 | 373 | msgid "Webcam detection" | ||
4748 | 374 | msgstr "" | ||
4749 | 375 | |||
4750 | 376 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 | ||
4751 | 377 | #, python-format | ||
4752 | 378 | msgid "" | ||
4753 | 379 | "%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " | ||
4754 | 380 | "alphanumeric and '_' characters " | ||
4755 | 381 | msgstr "" | ||
4756 | 382 | |||
4757 | 383 | #. Launch Dialog window to ask if export file can be overide | ||
4758 | 384 | #. add message display | ||
4759 | 385 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207 | ||
4760 | 386 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196 | ||
4761 | 387 | #, python-format | ||
4762 | 388 | msgid "File %s already exists. Replace file ?" | ||
4763 | 389 | msgstr "Berkas %s telah ada. Menimpa berkas ?" | ||
4764 | 390 | |||
4765 | 391 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115 | ||
4766 | 392 | msgid "Select an application and a file name for export" | ||
4767 | 393 | msgstr "Pilih sebuah aplikasi dan sebuah nama untuk ekspor" | ||
4768 | 394 | |||
4769 | 395 | #. Terminated normaly | ||
4770 | 396 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209 | ||
4771 | 397 | #: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207 | ||
4772 | 398 | msgid "Export Done" | ||
4773 | 399 | msgstr "Ekspor Selesai" | ||
4774 | 400 | |||
4775 | 401 | #. | ||
4776 | 402 | #. Initailize widgets for first page | ||
4777 | 403 | #. | ||
4778 | 404 | #. A label | ||
4779 | 405 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59 | ||
4780 | 406 | msgid "" | ||
4781 | 407 | "This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." | ||
4782 | 408 | msgstr "" | ||
4783 | 409 | |||
4784 | 410 | #. A label | ||
4785 | 411 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72 | ||
4786 | 412 | msgid "Select project name and destination folder." | ||
4787 | 413 | msgstr "Pilih nama proyek dan direktori tujuan ." | ||
4788 | 414 | |||
4789 | 415 | #. display project name | ||
4790 | 416 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82 | ||
4791 | 417 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362 | ||
4792 | 418 | msgid "Project Name" | ||
4793 | 419 | msgstr "Nama Proyek" | ||
4794 | 420 | |||
4795 | 421 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95 | ||
4796 | 422 | msgid "Folder" | ||
4797 | 423 | msgstr "Direktori" | ||
4798 | 424 | |||
4799 | 425 | #. project with same name alreday exists | ||
4800 | 426 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167 | ||
4801 | 427 | #, python-format | ||
4802 | 428 | msgid "The project %s already exists !" | ||
4803 | 429 | msgstr "Proyek %s sudah ada !" | ||
4804 | 430 | |||
4805 | 431 | #. invalid projetc name | ||
4806 | 432 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 | ||
4807 | 433 | #, python-format | ||
4808 | 434 | msgid "" | ||
4809 | 435 | "%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " | ||
4810 | 436 | "and '_' characters " | ||
4811 | 437 | msgstr "" | ||
4812 | 438 | |||
4813 | 439 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226 | ||
4814 | 440 | msgid "Select a device" | ||
4815 | 441 | msgstr "Pilih perangkat" | ||
4816 | 442 | |||
4817 | 443 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246 | ||
4818 | 444 | msgid "" | ||
4819 | 445 | " Other device.\n" | ||
4820 | 446 | "(Manual import)" | ||
4821 | 447 | msgstr "" | ||
4822 | 448 | " Perangkat lainnya.\n" | ||
4823 | 449 | "(Impor Manual)" | ||
4824 | 450 | |||
4825 | 451 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263 | ||
4826 | 452 | msgid "Images per second" | ||
4827 | 453 | msgstr "Gambar per detik" | ||
4828 | 454 | |||
4829 | 455 | #. display project path | ||
4830 | 456 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366 | ||
4831 | 457 | msgid "Project Path" | ||
4832 | 458 | msgstr "" | ||
4833 | 459 | |||
4834 | 460 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375 | ||
4835 | 461 | msgid "Number of frames per seconds" | ||
4836 | 462 | msgstr "" | ||
4837 | 463 | |||
4838 | 464 | #. display Hardware type | ||
4839 | 465 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379 | ||
4840 | 466 | msgid "Hardware type" | ||
4841 | 467 | msgstr "Jenis perangkat keras" | ||
4842 | 468 | |||
4843 | 469 | #. webcam name | ||
4844 | 470 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385 | ||
4845 | 471 | msgid "Webcam name" | ||
4846 | 472 | msgstr "Nama webcam" | ||
4847 | 473 | |||
4848 | 474 | #. webcam device | ||
4849 | 475 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389 | ||
4850 | 476 | msgid "Webcam device" | ||
4851 | 477 | msgstr "Perangkat webcam" | ||
4852 | 478 | |||
4853 | 479 | #. webcam resolution | ||
4854 | 480 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393 | ||
4855 | 481 | msgid "Webcam resolution used" | ||
4856 | 482 | msgstr "" | ||
4857 | 483 | |||
4858 | 484 | #. webcam device | ||
4859 | 485 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399 | ||
4860 | 486 | msgid "Webcam driver used" | ||
4861 | 487 | msgstr "" | ||
4862 | 488 | |||
4863 | 489 | #. Final message | ||
4864 | 490 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404 | ||
4865 | 491 | msgid "Have fun with luciole !" | ||
4866 | 492 | msgstr "" | ||
4867 | 493 | |||
4868 | 494 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434 | ||
4869 | 495 | msgid "Luciole project assistant" | ||
4870 | 496 | msgstr "Asisten proyek Luciole" | ||
4871 | 497 | |||
4872 | 498 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445 | ||
4873 | 499 | msgid " Select a project path " | ||
4874 | 500 | msgstr "" | ||
4875 | 501 | |||
4876 | 502 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454 | ||
4877 | 503 | msgid " Select hardware " | ||
4878 | 504 | msgstr "" | ||
4879 | 505 | |||
4880 | 506 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464 | ||
4881 | 507 | msgid " Webcam detection " | ||
4882 | 508 | msgstr "" | ||
4883 | 509 | |||
4884 | 510 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474 | ||
4885 | 511 | msgid " Project overview " | ||
4886 | 512 | msgstr "" | ||
4887 | 513 | |||
4888 | 514 | #. create New button project | ||
4889 | 515 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50 | ||
4890 | 516 | msgid "Create a new project" | ||
4891 | 517 | msgstr "" | ||
4892 | 518 | |||
4893 | 519 | #. create open button project | ||
4894 | 520 | #: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59 | ||
4895 | 521 | msgid "Open an existing project" | ||
4896 | 522 | msgstr "" | ||
4897 | 523 | |||
4898 | 524 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98 | ||
4899 | 525 | msgid "Please wait for webcam detection" | ||
4900 | 526 | msgstr "" | ||
4901 | 527 | |||
4902 | 528 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103 | ||
4903 | 529 | msgid "Webcam detection done" | ||
4904 | 530 | msgstr "" | ||
4905 | 531 | |||
4906 | 532 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188 | ||
4907 | 533 | msgid "Detected webcam(s)" | ||
4908 | 534 | msgstr "" | ||
4909 | 535 | |||
4910 | 536 | #: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192 | ||
4911 | 537 | msgid "No webcam detected" | ||
4912 | 538 | msgstr "" | ||
4913 | 539 | |||
4914 | 540 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:73 | ||
4915 | 541 | msgid "Select files to import" | ||
4916 | 542 | msgstr "" | ||
4917 | 543 | |||
4918 | 544 | #: ../lucioLib/gui/dialog.py:114 | ||
4919 | 545 | msgid "Select a Folder" | ||
4920 | 546 | msgstr "" | ||
4921 | 547 | |||
4922 | 548 | #: ../lucioLib/luciole_constants.py:42 | ||
4923 | 549 | msgid "OTHER DEVICE" | ||
4924 | 550 | msgstr "" | ||
4925 | 551 | |||
4926 | 552 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 | ||
4927 | 553 | msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" | ||
4928 | 554 | msgstr "" | ||
4929 | 555 | |||
4930 | 556 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:171 | ||
4931 | 557 | #, python-format | ||
4932 | 558 | msgid "Project %s saved" | ||
4933 | 559 | msgstr "" | ||
4934 | 560 | |||
4935 | 561 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:198 | ||
4936 | 562 | #, python-format | ||
4937 | 563 | msgid "Project saved as %s" | ||
4938 | 564 | msgstr "" | ||
4939 | 565 | |||
4940 | 566 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:243 | ||
4941 | 567 | msgid "No files or valid files choosen for image import." | ||
4942 | 568 | msgstr "" | ||
4943 | 569 | |||
4944 | 570 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:247 | ||
4945 | 571 | msgid "Impossible to import images when no project are loaded." | ||
4946 | 572 | msgstr "" | ||
4947 | 573 | |||
4948 | 574 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283 | ||
4949 | 575 | msgid "Nothing to export. No project loaded" | ||
4950 | 576 | msgstr "" | ||
4951 | 577 | |||
4952 | 578 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
4953 | 579 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 | ||
4954 | 580 | msgid "Can not play animantion : No image on montage view " | ||
4955 | 581 | msgstr "" | ||
4956 | 582 | |||
4957 | 583 | #. nbd@grape to transform as error message | ||
4958 | 584 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 | ||
4959 | 585 | msgid "Can not play animantion : No project loaded " | ||
4960 | 586 | msgstr "" | ||
4961 | 587 | |||
4962 | 588 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
4963 | 589 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:386 | ||
4964 | 590 | msgid "Save Project before closing" | ||
4965 | 591 | msgstr "" | ||
4966 | 592 | |||
4967 | 593 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:412 | ||
4968 | 594 | #, python-format | ||
4969 | 595 | msgid "Project %s is closed" | ||
4970 | 596 | msgstr "" | ||
4971 | 597 | |||
4972 | 598 | #. clear message status bar | ||
4973 | 599 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:433 | ||
4974 | 600 | msgid "Acquiring" | ||
4975 | 601 | msgstr "" | ||
4976 | 602 | |||
4977 | 603 | #. stop acquirer | ||
4978 | 604 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:450 | ||
4979 | 605 | msgid "" | ||
4980 | 606 | "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " | ||
4981 | 607 | "project." | ||
4982 | 608 | msgstr "" | ||
4983 | 609 | |||
4984 | 610 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:462 | ||
4985 | 611 | msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." | ||
4986 | 612 | msgstr "" | ||
4987 | 613 | |||
4988 | 614 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:471 | ||
4989 | 615 | #, python-format | ||
4990 | 616 | msgid "Acquisition error. %s" | ||
4991 | 617 | msgstr "" | ||
4992 | 618 | |||
4993 | 619 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:485 | ||
4994 | 620 | msgid "No Acquistion" | ||
4995 | 621 | msgstr "" | ||
4996 | 622 | |||
4997 | 623 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded | ||
4998 | 624 | #: ../lucioLib/luciole_controller.py:574 | ||
4999 | 625 | msgid "Project modified. Save project before exit ?" | ||
5000 | 626 | msgstr "" |
The diff has been truncated for viewing.
Missing synchronization with last translations