Merge lp:~nico-inattendu/luciole/luciole_translation_work into lp:luciole/0.8

Proposed by NicoInattendu
Status: Merged
Approved by: NicoInattendu
Approved revision: 85
Merge reported by: NicoInattendu
Merged at revision: not available
Proposed branch: lp:~nico-inattendu/luciole/luciole_translation_work
Merge into: lp:luciole/0.8
Diff against target: 12238 lines (+7646/-4298)
22 files modified
_version.py (+5/-5)
lucioLib/gui/luciole_tree.py (+2/-2)
lucioLib/luciole_project.py (+23/-12)
po/createpot.py (+3/-4)
po/de.po (+753/-0)
po/en_GB.po (+671/-0)
po/es.po (+717/-0)
po/fr.po (+760/-0)
po/he.po (+646/-0)
po/hu.po (+645/-0)
po/id.po (+663/-0)
po/it.po (+757/-0)
po/luciole-de.po (+0/-746)
po/luciole-es.po (+0/-717)
po/luciole-fr.po (+0/-760)
po/luciole-hu.po (+0/-645)
po/luciole-it.po (+0/-757)
po/luciole-tr.po (+0/-645)
po/pt.po (+680/-0)
po/ru.po (+663/-0)
po/tr.po (+640/-0)
ui/luciole.glade (+18/-5)
To merge this branch: bzr merge lp:~nico-inattendu/luciole/luciole_translation_work
Reviewer Review Type Date Requested Status
NicoInattendu Approve
Review via email: mp+34163@code.launchpad.net

This proposal supersedes a proposal from 2010-08-31.

Description of the change

I18n update for more compatibility with automatic launchpad translation
New languages : Portuguese, Indonesian, Russian, Hungarian and a bit of Turkish

Bug Fix :
 - #532967 : Now project can be opened from any location. Luciole Project (and folder) can now be moved, and opened from any folder.
  - #626847 : Addition of accelerators (key mapping). usual accelerators added ( CTRL+S for save, ...) and some specific ones ( key 'a': Start/stop acquisition, key 'space' takes a snapshot, key 'Suppr' remove image from montage view, key'CTRL+Suppr' remove image from capture view)

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
NicoInattendu (nico-inattendu) wrote : Posted in a previous version of this proposal

Missing synchronization with last translations

review: Needs Fixing
Revision history for this message
NicoInattendu (nico-inattendu) :
review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file '_version.py'
2--- _version.py 2010-03-03 04:58:40 +0000
3+++ _version.py 2010-08-31 06:14:39 +0000
4@@ -4,12 +4,12 @@
5 So don't edit it. :)
6 """
7
8-version_info = {'branch_nick': u'luciole_0.8.5',
9- 'build_date': '2010-03-03 08:57:47 +0400',
10+version_info = {'branch_nick': u'luciole_translation_work',
11+ 'build_date': '2010-08-31 10:11:00 +0400',
12 'clean': None,
13- 'date': '2010-03-03 08:42:21 +0400',
14- 'revision_id': 'nico@inattendu.org-20100303044221-jcoqqtppep04go5m',
15- 'revno': 77}
16+ 'date': '2010-08-31 10:10:31 +0400',
17+ 'revision_id': 'nico@inattendu.org-20100831061031-waxjjmgnrz5x751b',
18+ 'revno': 84}
19
20 revisions = {}
21
22
23=== modified file 'lucioLib/gui/luciole_tree.py'
24--- lucioLib/gui/luciole_tree.py 2009-05-01 16:34:13 +0000
25+++ lucioLib/gui/luciole_tree.py 2010-08-31 06:14:39 +0000
26@@ -240,8 +240,8 @@
27 iterList = [ model.get_iter(path) for path in pathlist]
28 for iter in iterList : model.remove(iter)
29
30- # model trreview changed emit signal
31- self.cb_on_treeview_change(self.dump_images())
32+ # model trreview changed emit signal
33+ self.cb_on_treeview_change(self.dump_images())
34
35
36
37
38=== modified file 'lucioLib/luciole_project.py'
39--- lucioLib/luciole_project.py 2010-02-22 11:20:18 +0000
40+++ lucioLib/luciole_project.py 2010-08-31 06:14:39 +0000
41@@ -109,9 +109,9 @@
42 """ open an existing project """
43 l_project = project_dico()
44 if os.path.isfile(project_file_path) :
45- #create projetc dico
46+ #create project dico
47 l_project['project_path'] = project_file_path
48-
49+ l_project['project_dir'] = os.path.split(project_file_path)[0]
50 #parse XML project file
51 try :
52 self.__project_xml = ET.parse(project_file_path)
53@@ -124,16 +124,23 @@
54 l_project['is_modified'] = LCONST.PROJECT_NOT_MODIFIED
55 # tmp dir nit in xml file but needed
56 l_project['tmp_dir'] = LCONST.TMP_DIR
57- l_project = self.__scan_project_file(l_project)
58-
59- if l_project != None :
60+ try :
61+ (l_is_valid, l_project_changed, l_project) = self.__scan_project_file(l_project)
62+ except LEXCEP.LucioException, err :
63+ raise LEXCEP.LucioException, err
64+ else :
65 self.__project_loaded = True
66+ if l_project_changed == True :
67+ # save to file loaded project due to project cange
68+ # outside application
69+ self.save(l_project)
70+
71 else:
72 # exception handling
73 lerr = " invalid file name : ",project_file_path
74 raise LEXCEP.LucioException, lerr
75 l_project = None
76- return l_project
77+ return (l_is_valid, l_project)
78
79 def save(self,p_project_dico ) :
80 """ save a project to XML file """
81@@ -186,9 +193,16 @@
82
83 def __scan_project_file(self,p_project) :
84 """ scan xml project file """
85+ # by default a project is valid :
86+ # validity is only available with WEBCAM hardtype
87+ is_valid = True
88+ l_project_changed = False
89+
90 # get path and dir data
91 p_project['project_name'] = self.__project_xml.findtext("metas/projectName").strip()
92- p_project['project_dir'] = self.__project_xml.findtext("metas/projectPath").strip()
93+ # check if path cahnged
94+ if p_project['project_dir'] != self.__project_xml.findtext("metas/projectPath").strip() :
95+ l_project_changed = True
96 p_project['export_dir'] = self.__project_xml.findtext("metas/export_dir").strip()
97 p_project['rush_dir'] = self.__project_xml.findtext("metas/rush_dir").strip()
98 # tmp dir nit in xml file but needed
99@@ -202,10 +216,7 @@
100 elem=self.__project_xml.find("metas/hardtype")
101 p_project['hardtype'] = int(elem.attrib["id"])
102
103- # by default a project is valid :
104- # validity is only available with WEBCAM hardtype
105- is_valid = True
106-
107+
108 # get webcam data
109 if p_project['hardtype'] == LCONST.WEBCAM :
110 # loop on webcam datas
111@@ -253,7 +264,7 @@
112
113 p_project = self.__check_rush_images(p_project)
114
115- return (is_valid,p_project)
116+ return (is_valid, l_project_changed, p_project)
117
118
119 def __scanImages(self,p_type) :
120
121=== modified file 'po/createpot.py'
122--- po/createpot.py 2010-02-05 07:38:16 +0000
123+++ po/createpot.py 2010-08-31 06:14:39 +0000
124@@ -42,12 +42,11 @@
125 if command == 'compile':
126 files = glob.glob('*.po')
127 for f in files:
128- print "%s"%f
129+ print "working on language %s"%f
130 l = os.path.splitext(f)
131- os.system('mkdir -p -m 0777 %s/LC_MESSAGES' % l[0][8:])
132-
133+ os.system('mkdir -p -m 0777 %s/LC_MESSAGES' % l[0])
134 print "Generating translation for %s locale" % l[0]
135- os.system('msgmerge -o - %s luciole.pot | msgfmt -c -o %s/LC_MESSAGES/luciole.mo -' % (f, l[0][8:]))
136+ os.system('msgmerge -o - %s luciole.pot | msgfmt -c -o %s/LC_MESSAGES/luciole.mo -' % (f, l[0]))
137 elif command == 'update_po' :
138 os.system('intltool-update --pot --gettext-package=luciole --verbose ')
139 files = glob.glob('*.po')
140
141=== removed directory 'po/de'
142=== added file 'po/de.po'
143--- po/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
144+++ po/de.po 2010-08-31 06:14:39 +0000
145@@ -0,0 +1,753 @@
146+# German translation for luciole
147+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
148+# This file is distributed under the same license as the luciole package.
149+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
150+#
151+msgid ""
152+msgstr ""
153+"Project-Id-Version: luciole\n"
154+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
155+"POT-Creation-Date: 2010-02-05 10:29+0400\n"
156+"PO-Revision-Date: 2010-02-05 12:17+0000\n"
157+"Last-Translator: Nounours <Unknown>\n"
158+"Language-Team: German <de@li.org>\n"
159+"MIME-Version: 1.0\n"
160+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
161+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
162+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-06 04:54+0000\n"
163+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
164+
165+#: ../ui/luciole.glade.h:1
166+msgid " "
167+msgstr " "
168+
169+#: ../ui/luciole.glade.h:2
170+msgid " Export file name (without extension) :"
171+msgstr " Name der Exportdatei (ohne Erweiterung)"
172+
173+#: ../ui/luciole.glade.h:3
174+msgid "About Luciole"
175+msgstr "Über Luciole"
176+
177+#: ../ui/luciole.glade.h:4
178+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
179+msgstr "Kameravorschau einschalten/ausschalten"
180+
181+#: ../ui/luciole.glade.h:5
182+msgid "Add Trash to montage view"
183+msgstr "Papierkorb zur Schnittvorschau hinzufügen"
184+
185+#: ../ui/luciole.glade.h:6
186+msgid "Choose export format."
187+msgstr "Exportformat wählen"
188+
189+#: ../ui/luciole.glade.h:7
190+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
191+msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
192+
193+#: ../ui/luciole.glade.h:8
194+msgid "DV format (raw DV)"
195+msgstr "DV Format (roh DV)"
196+
197+#: ../ui/luciole.glade.h:9
198+msgid "Default"
199+msgstr "Standard"
200+
201+#: ../ui/luciole.glade.h:10
202+msgid ""
203+"Elise : elise@inattendu.org\n"
204+"Dave : erpizzo@alice.it\n"
205+"Nounours : daniel@inattendu.org\n"
206+"Nico : nico@inattendu.org"
207+msgstr ""
208+"Elise : elise@inattendu.org\n"
209+"Dave : erpizzo@alice.it\n"
210+"Daniel : daniel@inattendu.org\n"
211+"Nico : nico@inattendu.org"
212+
213+#: ../ui/luciole.glade.h:14
214+msgid "Export"
215+msgstr "Exportieren"
216+
217+#: ../ui/luciole.glade.h:15
218+msgid "Export path:"
219+msgstr "Exportpfad:"
220+
221+#: ../ui/luciole.glade.h:16
222+msgid "Export video with sound."
223+msgstr "Video mit Ton exportieren"
224+
225+#: ../ui/luciole.glade.h:17
226+msgid "File format :"
227+msgstr "Dateiformat:"
228+
229+#: ../ui/luciole.glade.h:18
230+msgid "Format DVD (mpeg2)"
231+msgstr "DVD Format (mpeg2)"
232+
233+#: ../ui/luciole.glade.h:19
234+msgid "Format divx/xvid (avi)"
235+msgstr "divx/xvid Format (avi)"
236+
237+#: ../ui/luciole.glade.h:20
238+msgid "Image per seconds"
239+msgstr "Bild pro Sekunde"
240+
241+#. Caller une image sur le flux video
242+#: ../ui/luciole.glade.h:22
243+msgid "Import images"
244+msgstr "Bilder importieren"
245+
246+#: ../ui/luciole.glade.h:23
247+msgid "Luciole on line"
248+msgstr "Luciole online"
249+
250+#: ../ui/luciole.glade.h:24
251+msgid "Mixer"
252+msgstr "Mischer"
253+
254+#. Descendre un/ou plusieurs images
255+#: ../ui/luciole.glade.h:26
256+msgid "Move down one or several images"
257+msgstr "ein oder mehrere Bilder runterschieben"
258+
259+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
260+#: ../ui/luciole.glade.h:28
261+msgid "Move snapshot to montage area"
262+msgstr "Erfasste Bilder zur Montagefläche verschieben"
263+
264+#. Monter un/ou plusieurs images
265+#: ../ui/luciole.glade.h:30
266+msgid "Move up one or several images"
267+msgstr "ein oder mehrere Bilder raufschieben"
268+
269+#: ../ui/luciole.glade.h:31
270+msgid "Open recent"
271+msgstr "Zuletzt geöffnet"
272+
273+#: ../ui/luciole.glade.h:32
274+msgid "Play video"
275+msgstr "Video abspielen"
276+
277+#: ../ui/luciole.glade.h:33
278+msgid "Preferences"
279+msgstr "Einstellungen"
280+
281+#: ../ui/luciole.glade.h:34 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:101
282+msgid "Project properties"
283+msgstr "Projekteigenschaften"
284+
285+#: ../ui/luciole.glade.h:35
286+msgid "Select Theme"
287+msgstr "Thema auswählen"
288+
289+#: ../ui/luciole.glade.h:36
290+msgid "Select a Luciole project"
291+msgstr "Luciole-Projekt wählen"
292+
293+#: ../ui/luciole.glade.h:37 ../ui/export_file.glade.h:11
294+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102
295+msgid "Select a folder"
296+msgstr "Ordner auswählen"
297+
298+#: ../ui/luciole.glade.h:38
299+msgid ""
300+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
301+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
302+msgstr ""
303+"Stop-motion-Tool zur Erstellung von Animationsfilmen\n"
304+"Live-Video-Erfassung von Webcam oder DV-Kamera"
305+
306+#: ../ui/luciole.glade.h:40
307+msgid ""
308+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
309+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
310+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
311+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
312+"\n"
313+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
314+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
315+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
316+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
317+"License for more details.\n"
318+"\n"
319+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
320+"License along with this program; if not, write to the \n"
321+"Free Software Foundation, \n"
322+"Inc., 59 Temple Place - \n"
323+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
324+msgstr ""
325+"Dieses Programm ist freie Software; es kann vertrieben und/oder\n"
326+"verändert werden, unter den Bedingungen der GNU General Public License\n"
327+"wie von der Free Software Foundation veröffentlicht; entweder\n"
328+"Version 2 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version.\n"
329+"\n"
330+"Dieses Programm wird in der Hoffnung vertrieben, dass es nützlich sein "
331+"wird,\n"
332+"aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE; sogar ohne die implizite\n"
333+"Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN\n"
334+"BESTIMMTEN ZWECK. Lesen Sie die GNU General Public\n"
335+"Lizenz für weitere Informationen.\n"
336+"\n"
337+"Sie sollten eine Kopie der GNU General Public License\n"
338+"zusammen mit diesem Programm erhalten haben; wenn nicht,\n"
339+"schreiben Sie an die\n"
340+"Free Software Foundation,\n"
341+"Inc., 59 Temple Place -\n"
342+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
343+
344+#. Jeter &#xE0; la poubelle
345+#: ../ui/luciole.glade.h:57
346+msgid "To trash"
347+msgstr "Zum Papierkorb"
348+
349+#: ../ui/luciole.glade.h:58
350+msgid "Tool Export"
351+msgstr "Toolexport"
352+
353+#: ../ui/luciole.glade.h:59
354+msgid "Tropical"
355+msgstr "Tropisch"
356+
357+#: ../ui/luciole.glade.h:60
358+msgid "Video Export"
359+msgstr "Videoexport"
360+
361+#: ../ui/luciole.glade.h:61
362+msgid "_File"
363+msgstr "_Datei"
364+
365+#: ../ui/luciole.glade.h:62
366+msgid "_Help"
367+msgstr "_Hilfe"
368+
369+#: ../ui/luciole.glade.h:63
370+msgid "_View"
371+msgstr "_Anzeigen"
372+
373+#: ../ui/luciole.glade.h:64
374+msgid "make a snapshot"
375+msgstr "Ein Bild erfassen"
376+
377+#: ../ui/luciole.glade.h:65
378+msgid "options"
379+msgstr "Optionen"
380+
381+#: ../ui/luciole.glade.h:66
382+msgid "project1"
383+msgstr "Projekt1"
384+
385+#: ../ui/luciole.glade.h:67
386+msgid "project2"
387+msgstr "Projekt2"
388+
389+#: ../ui/luciole.glade.h:68
390+msgid "project3"
391+msgstr "Projekt3"
392+
393+#: ../ui/luciole.glade.h:69
394+msgid "project4"
395+msgstr "Projekt4"
396+
397+#: ../ui/luciole.glade.h:70
398+msgid "project5"
399+msgstr "Projekt5"
400+
401+#: ../ui/export_file.glade.h:1
402+msgid "Cinelerra"
403+msgstr "Cinelerra"
404+
405+#: ../ui/export_file.glade.h:2
406+msgid "Coming soon"
407+msgstr "Demnächst"
408+
409+#: ../ui/export_file.glade.h:3
410+msgid "Export to Kdenlive"
411+msgstr "Exportieren (Kdenlive)"
412+
413+#: ../ui/export_file.glade.h:4
414+msgid "Export to another application"
415+msgstr "Exportieren (andere Anwendung)"
416+
417+#: ../ui/export_file.glade.h:5
418+msgid "Export to cinelerra"
419+msgstr "Exportieren (Cinelerra)"
420+
421+#: ../ui/export_file.glade.h:6
422+msgid "Export to pitivi"
423+msgstr "Exportieren (Pitivi)"
424+
425+#: ../ui/export_file.glade.h:7
426+msgid "Kdenlive"
427+msgstr "Kdenlive"
428+
429+#: ../ui/export_file.glade.h:8
430+msgid "Openshot"
431+msgstr "Openshot"
432+
433+#: ../ui/export_file.glade.h:9
434+msgid "Pitivi"
435+msgstr "Pitivi"
436+
437+#: ../ui/export_file.glade.h:10
438+msgid "Select a filename"
439+msgstr "Dateiname auswählen"
440+
441+#: ../ui/export_file.glade.h:12
442+msgid "Select an export directory"
443+msgstr "Ordner zum Exportieren auswählen"
444+
445+#: ../ui/export_file.glade.h:13
446+msgid "Tool Exporter"
447+msgstr "Tool Exporter"
448+
449+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134
450+msgid "Project Load started"
451+msgstr "Projekt wird geladen"
452+
453+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139
454+#, python-format
455+msgid "Project %s is loaded"
456+msgstr "Projekt %s ist geladen"
457+
458+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145
459+#, python-format
460+msgid "Project %s is loading"
461+msgstr "Projekt %s wird geladen"
462+
463+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177
464+msgid "Import started"
465+msgstr "Wird importiert"
466+
467+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182
468+msgid "All images imported"
469+msgstr "Alle Bild sind importiert"
470+
471+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188
472+msgid "Importing images ..."
473+msgstr "Bilder importieren..."
474+
475+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:47
476+msgid "Project folder :"
477+msgstr "Ordner des Projekts:"
478+
479+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51
480+msgid "Project name :"
481+msgstr "Name des Projekts:"
482+
483+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55
484+msgid "XML file :"
485+msgstr "XML-Datei:"
486+
487+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:60
488+msgid "Number of frames / image"
489+msgstr "Anzahl Frames / Bild"
490+
491+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64
492+msgid "Device type"
493+msgstr "Gerätetyp"
494+
495+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:72
496+msgid "Device :"
497+msgstr "Gerät:"
498+
499+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76
500+msgid "Webcam name :"
501+msgstr "Name der Webcam:"
502+
503+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:81
504+msgid "Video capture driver :"
505+msgstr "Treiber der Videoerfassung:"
506+
507+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85
508+msgid "Video width :"
509+msgstr "Breite der Video:"
510+
511+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89
512+msgid "Video height :"
513+msgstr "Höhe der Video:"
514+
515+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93
516+msgid ""
517+"Webcam framerate \n"
518+" (number of images per second)"
519+msgstr ""
520+"Webcam Frameanteil\n"
521+" (Anzahl Bilder pro Sekunde)"
522+
523+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:200
524+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:216
525+msgid "desc"
526+msgstr "Beschreibung"
527+
528+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:247
529+msgid "Webcam properties"
530+msgstr "Eigenschaften der Webcam"
531+
532+#.
533+#. Display Button fo webcam detetction
534+#.
535+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:276
536+msgid "Webcam detection"
537+msgstr "Webcam suchen"
538+
539+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
540+#, python-format
541+msgid ""
542+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
543+"alphanumeric and '_' characters "
544+msgstr ""
545+"%s ist nicht gültig. Ungültiger Name. Es sollte eine Kombination von "
546+"alphanumerischen und '_' Zeichen sein. "
547+
548+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
549+#. add message display
550+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207
551+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196
552+#, python-format
553+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
554+msgstr "Datei %s gibt es bereits. Ersetzen?"
555+
556+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115
557+msgid "Select an application and a file name for export"
558+msgstr "Anwendung und Dateiname zum Exportieren auswählen"
559+
560+#. Terminated normaly
561+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209
562+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207
563+msgid "Export Done"
564+msgstr "Exportieren erledigt"
565+
566+#.
567+#. Initailize widgets for first page
568+#.
569+#. A label
570+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59
571+msgid ""
572+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
573+msgstr ""
574+"Dieser Assistent wir Ihnen bei der Konfiguration eines neues Luciole-"
575+"Projekts helfen."
576+
577+#. A label
578+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72
579+msgid "Select project name and destination folder."
580+msgstr "Name des Projektes und Zielordner wählen"
581+
582+#. display project name
583+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82
584+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362
585+msgid "Project Name"
586+msgstr "Name des Projektes"
587+
588+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95
589+msgid "Folder"
590+msgstr "Ordner"
591+
592+#. project with same name alreday exists
593+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167
594+#, python-format
595+msgid "The project %s already exists !"
596+msgstr "Das Projekt % s existiert bereits!"
597+
598+#. invalid projetc name
599+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
600+#, python-format
601+msgid ""
602+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
603+"and '_' characters "
604+msgstr ""
605+"%s ist nicht ein gültiger Projektname. Es sollte eine Kombination von "
606+"alphanumerischen und '_' Zeichen sein. "
607+
608+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226
609+msgid "Select a device"
610+msgstr "Gerät wählen"
611+
612+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246
613+msgid ""
614+" Other device.\n"
615+"(Manual import)"
616+msgstr " Anderes Gerät."
617+
618+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263
619+msgid "Images per second"
620+msgstr "Bilder pro Sekunde"
621+
622+#. display project path
623+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366
624+msgid "Project Path"
625+msgstr "Pfad des Projektes"
626+
627+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375
628+msgid "Number of frames per seconds"
629+msgstr "Anzahl Frames pro Sekunde"
630+
631+#. display Hardware type
632+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379
633+msgid "Hardware type"
634+msgstr "Hardwaretyp"
635+
636+#. webcam name
637+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385
638+msgid "Webcam name"
639+msgstr "Name der Webcam"
640+
641+#. webcam device
642+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389
643+msgid "Webcam device"
644+msgstr "Webcam"
645+
646+#. webcam resolution
647+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393
648+msgid "Webcam resolution used"
649+msgstr "benutzte Auflösung der Webcam"
650+
651+#. webcam device
652+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399
653+msgid "Webcam driver used"
654+msgstr "benutzter Treiber der Webcam"
655+
656+#. Final message
657+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404
658+msgid "Have fun with luciole !"
659+msgstr "Viel Spaß mit Luciole!"
660+
661+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434
662+msgid "Luciole project assistant"
663+msgstr "Assistent für Luciole-Projekt"
664+
665+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445
666+msgid " Select a project path "
667+msgstr " Pfad eines Projektes wählen "
668+
669+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454
670+msgid " Select hardware "
671+msgstr " Hardware wählen "
672+
673+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464
674+msgid " Webcam detection "
675+msgstr " Webcam suchen "
676+
677+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474
678+msgid " Project overview "
679+msgstr " Übersicht des Projektes "
680+
681+#. create New button project
682+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50
683+msgid "Create a new project"
684+msgstr "Neues Projekt erstellen"
685+
686+#. create open button project
687+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59
688+msgid "Open an existing project"
689+msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
690+
691+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98
692+msgid "Please wait for webcam detection"
693+msgstr "Bitte auf Webcamsuche warten"
694+
695+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103
696+msgid "Webcam detection done"
697+msgstr "Webcamsuche erledigt"
698+
699+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188
700+msgid "Detected webcam(s)"
701+msgstr "Gefundene Webcam(s)"
702+
703+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192
704+msgid "No webcam detected"
705+msgstr "Keine Webcam gefunden"
706+
707+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:73
708+msgid "Select files to import"
709+msgstr "Dateien zum Importieren auswählen"
710+
711+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:114
712+msgid "Select a Folder"
713+msgstr "Ordner wählen"
714+
715+#: ../lucioLib/luciole_constants.py:42
716+msgid "OTHER DEVICE"
717+msgstr "ANDERES GERÄT"
718+
719+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:152
720+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
721+msgstr " Ungültige Webcamdaten. Bitte Erkennung der Webcam neu starten."
722+
723+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:170
724+#, python-format
725+msgid "Project %s saved"
726+msgstr "Projekt %s gespeichert"
727+
728+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:197
729+#, python-format
730+msgid "Project saved as %s"
731+msgstr "Projekt als %s gespeichert"
732+
733+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:242
734+msgid "No files or valid files choosen for image import."
735+msgstr "Keine (gültigen) Dateien zum Bildimportieren gewählt"
736+
737+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:246
738+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
739+msgstr "Bilder können nicht importiert werden wenn kein Porjekt geladen ist."
740+
741+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:274 ../lucioLib/luciole_controller.py:282
742+msgid "Nothing to export. No project loaded"
743+msgstr "Es kann nichts exportiert werden. Kein Projekt ist geladen"
744+
745+#. nbd@grape to transform as error message
746+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:324
747+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
748+msgstr ""
749+"Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Bild auf der Schnittvorschau "
750+
751+#. nbd@grape to transform as error message
752+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:333
753+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
754+msgstr "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Projekt geladen "
755+
756+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
757+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:385
758+msgid "Save Project before closing"
759+msgstr "Projekt vor Beenden abspeichern"
760+
761+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:411
762+#, python-format
763+msgid "Project %s is closed"
764+msgstr "Projekt %s ist geschlossen"
765+
766+#. clear message status bar
767+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:432
768+msgid "Acquiring"
769+msgstr "Erfassen"
770+
771+#. stop acquirer
772+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:449
773+msgid ""
774+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
775+"project."
776+msgstr ""
777+"Keine Erfassung vorhanden. Taste 'Bilder importieren' zum Laden von Bildern "
778+"in ein Projekt benutzen."
779+
780+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:461
781+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
782+msgstr " Erfassung kann nicht starten wenn kein Projekt geladen ist."
783+
784+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:470
785+#, python-format
786+msgid "Acquisition error. %s"
787+msgstr "Fehler bei Erfassung. %s"
788+
789+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:484
790+msgid "No Acquistion"
791+msgstr "Keine Erfassung"
792+
793+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
794+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:573
795+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
796+msgstr "Projekt geändert. Projekt abspeichern vor Beenden?"
797+
798+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:625
799+msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
800+msgstr ""
801+"Bitte Luciole neu starten um das neue Motiv berücksichtigen zu können "
802+
803+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:675
804+msgid "Failed to load project "
805+msgstr "Fehler beim Laden des Projektes "
806+
807+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94
808+msgid "Pass 1/2"
809+msgstr "Durchlauf 1/2"
810+
811+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103
812+msgid "Pass 2/2"
813+msgstr "Durchlauf 2/2"
814+
815+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210
816+msgid "Export Canceled"
817+msgstr "Exportieren abgebrochen"
818+
819+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569
820+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605
821+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632
822+#, python-format
823+msgid "Unable to erase : %s"
824+msgstr "Fehler beim Löschen: %s"
825+
826+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621
827+#, python-format
828+msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
829+msgstr "Erstellen des Exportordners unmöglich -- %s"
830+
831+#~ msgid ""
832+#~ "DV format (raw DV)\n"
833+#~ "Format DVD (mpeg2)\n"
834+#~ "Format divx/xvid (avi)"
835+#~ msgstr ""
836+#~ "DV Format (raw DV)\n"
837+#~ "DVD Format (mpeg2)\n"
838+#~ "divx/xvid Format (avi)"
839+
840+#~ msgid "Transparency level"
841+#~ msgstr "Transparenzniveau"
842+
843+#~ msgid "gtk-cancel"
844+#~ msgstr "gtk-cancel"
845+
846+#~ msgid "gtk-close"
847+#~ msgstr "gtk-close"
848+
849+#~ msgid "gtk-apply"
850+#~ msgstr "gtk-apply"
851+
852+#~ msgid "About"
853+#~ msgstr "Über"
854+
855+#~ msgid "Copyright 2009 Nicolas Bertrand /GRAPE"
856+#~ msgstr "Copyright 2009 Nicolas Bertrand / GRAPE"
857+
858+#~ msgid ""
859+#~ "Default\n"
860+#~ "Tropical"
861+#~ msgstr ""
862+#~ "Standard\n"
863+#~ "Tropical"
864+
865+#~ msgid "Project Properties"
866+#~ msgstr "Eigenschaften des Projektes"
867+
868+#~ msgid "unknown video export command"
869+#~ msgstr "unbekannter Befehl zum Exportieren von Videos"
870+
871+#~ msgid "Imposible to initialize player."
872+#~ msgstr "Player kann nicht iniziiert werden."
873+
874+#~ msgid "Unable to erase"
875+#~ msgstr "Löschen unmöglich"
876+
877+#~ msgid "rush folder not valid"
878+#~ msgstr "ungültiger Rohfassungsordner"
879+
880+#, python-format
881+#~ msgid "Not a file : %s"
882+#~ msgstr "Keine Datei: %s"
883+
884+#, python-format
885+#~ msgid "The project already %s exists !"
886+#~ msgstr "Das Projekt %s gibt es!"
887+
888+#, python-format
889+#~ msgid "Error, path does not exist : %s"
890+#~ msgstr "Fehler - ungültiger Pfad: %s"
891+
892+#, python-format
893+#~ msgid ""
894+#~ "%s is not valid. Not valid project name. It should be a combination of "
895+#~ "alphanumeric and '_' characters "
896+#~ msgstr ""
897+#~ "%s ist nicht gültig. Ungültiger Name. Sollte eine Kombination von "
898+#~ "alphanumerischen und '_' Zeichen sein. "
899
900=== removed directory 'po/de/LC_MESSAGES'
901=== added file 'po/en_GB.po'
902--- po/en_GB.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
903+++ po/en_GB.po 2010-08-31 06:14:39 +0000
904@@ -0,0 +1,671 @@
905+# English (United Kingdom) translation for luciole
906+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
907+# This file is distributed under the same license as the luciole package.
908+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
909+#
910+msgid ""
911+msgstr ""
912+"Project-Id-Version: luciole\n"
913+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
914+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
915+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 23:16+0000\n"
916+"Last-Translator: Jonathon Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>\n"
917+"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
918+"MIME-Version: 1.0\n"
919+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
920+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
921+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-07 03:48+0000\n"
922+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
923+
924+#: ../ui/luciole.glade.h:1
925+msgid " "
926+msgstr " "
927+
928+#: ../ui/luciole.glade.h:2
929+msgid " Export file name (without extension) :"
930+msgstr " Destination filename (without extension) :"
931+
932+#: ../ui/luciole.glade.h:3
933+msgid "About Luciole"
934+msgstr "About Luciole"
935+
936+#: ../ui/luciole.glade.h:4
937+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
938+msgstr "Enable/Disable camera preview"
939+
940+#: ../ui/luciole.glade.h:5
941+msgid "Add Trash to montage view"
942+msgstr "Add Trash button to capture area"
943+
944+#: ../ui/luciole.glade.h:6
945+msgid "Choose export format."
946+msgstr "Choose destination file format."
947+
948+#: ../ui/luciole.glade.h:7
949+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
950+msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
951+
952+#: ../ui/luciole.glade.h:8
953+msgid "DV format (raw DV)"
954+msgstr "DV format (raw DV)"
955+
956+#: ../ui/luciole.glade.h:9
957+msgid "Default"
958+msgstr "Default"
959+
960+#: ../ui/luciole.glade.h:10
961+msgid "Export"
962+msgstr "Render"
963+
964+#: ../ui/luciole.glade.h:11
965+msgid "Export path:"
966+msgstr "Path of the destination file"
967+
968+#: ../ui/luciole.glade.h:12
969+msgid "Export video with sound."
970+msgstr "Render video with sound"
971+
972+#: ../ui/luciole.glade.h:13
973+msgid "File format :"
974+msgstr "File format :"
975+
976+#: ../ui/luciole.glade.h:14
977+msgid "Format DVD (mpeg2)"
978+msgstr "DVD format (mpeg2)"
979+
980+#: ../ui/luciole.glade.h:15
981+msgid "Format divx/xvid (avi)"
982+msgstr "divx/xvid format (avi)"
983+
984+#: ../ui/luciole.glade.h:16
985+msgid "Image per seconds"
986+msgstr "Framerate"
987+
988+#. Caller une image sur le flux video
989+#: ../ui/luciole.glade.h:18
990+msgid "Import images"
991+msgstr "Import images"
992+
993+#: ../ui/luciole.glade.h:19
994+msgid "Luciole on line"
995+msgstr "Luciole on line"
996+
997+#: ../ui/luciole.glade.h:20
998+msgid "Mixer"
999+msgstr "Onion skinning (Mixer)"
1000+
1001+#. Descendre un/ou plusieurs images
1002+#: ../ui/luciole.glade.h:22
1003+msgid "Move down one or several images"
1004+msgstr "Move one or several images downward"
1005+
1006+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
1007+#: ../ui/luciole.glade.h:24
1008+msgid "Move snapshot to montage area"
1009+msgstr "Move one or several images to the Editing area"
1010+
1011+#. Monter un/ou plusieurs images
1012+#: ../ui/luciole.glade.h:26
1013+msgid "Move up one or several images"
1014+msgstr "Move one or several images upward"
1015+
1016+#: ../ui/luciole.glade.h:27
1017+msgid "Open recent"
1018+msgstr "Open recent"
1019+
1020+#: ../ui/luciole.glade.h:28
1021+msgid "Play video"
1022+msgstr "Play animation"
1023+
1024+#: ../ui/luciole.glade.h:29
1025+msgid "Preferences"
1026+msgstr "Preferences"
1027+
1028+#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105
1029+msgid "Project properties"
1030+msgstr "Project properties"
1031+
1032+#: ../ui/luciole.glade.h:31
1033+msgid "Select Theme"
1034+msgstr "Select Theme"
1035+
1036+#: ../ui/luciole.glade.h:32
1037+msgid "Select a Luciole project"
1038+msgstr "Select a Luciole project"
1039+
1040+#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11
1041+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102
1042+msgid "Select a folder"
1043+msgstr "Select a folder"
1044+
1045+#: ../ui/luciole.glade.h:34
1046+msgid ""
1047+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
1048+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
1049+msgstr ""
1050+"Tool for making stop-motion animations\n"
1051+"Captures frames from live video stream (Webcam or DVcam)"
1052+
1053+#: ../ui/luciole.glade.h:36
1054+msgid ""
1055+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1056+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
1057+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
1058+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
1059+"\n"
1060+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1061+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
1062+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
1063+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
1064+"License for more details.\n"
1065+"\n"
1066+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
1067+"License along with this program; if not, write to the \n"
1068+"Free Software Foundation, \n"
1069+"Inc., 59 Temple Place - \n"
1070+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
1071+msgstr ""
1072+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1073+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
1074+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
1075+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
1076+"\n"
1077+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1078+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
1079+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
1080+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
1081+"License for more details.\n"
1082+"\n"
1083+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
1084+"License along with this program; if not, write to the \n"
1085+"Free Software Foundation, \n"
1086+"Inc., 59 Temple Place - \n"
1087+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
1088+
1089+#. Jeter &#xE0; la poubelle
1090+#: ../ui/luciole.glade.h:53
1091+msgid "To trash"
1092+msgstr "Move to Trash"
1093+
1094+#: ../ui/luciole.glade.h:54
1095+msgid "Tool Export"
1096+msgstr "Export tool"
1097+
1098+#: ../ui/luciole.glade.h:55
1099+msgid "Tropical"
1100+msgstr "Tropical"
1101+
1102+#: ../ui/luciole.glade.h:56
1103+msgid "Video Export"
1104+msgstr "Rendering"
1105+
1106+#: ../ui/luciole.glade.h:57
1107+msgid "_File"
1108+msgstr "_File"
1109+
1110+#: ../ui/luciole.glade.h:58
1111+msgid "_Help"
1112+msgstr "_Help"
1113+
1114+#: ../ui/luciole.glade.h:59
1115+msgid "_View"
1116+msgstr "_View"
1117+
1118+#: ../ui/luciole.glade.h:60
1119+msgid "make a snapshot"
1120+msgstr "Capture a frame"
1121+
1122+#: ../ui/luciole.glade.h:61
1123+msgid "options"
1124+msgstr "Options"
1125+
1126+#: ../ui/luciole.glade.h:62
1127+msgid "project1"
1128+msgstr "project1"
1129+
1130+#: ../ui/luciole.glade.h:63
1131+msgid "project2"
1132+msgstr "project2"
1133+
1134+#: ../ui/luciole.glade.h:64
1135+msgid "project3"
1136+msgstr "project3"
1137+
1138+#: ../ui/luciole.glade.h:65
1139+msgid "project4"
1140+msgstr "project4"
1141+
1142+#: ../ui/luciole.glade.h:66
1143+msgid "project5"
1144+msgstr "project5"
1145+
1146+#: ../ui/export_file.glade.h:1
1147+msgid "Cinelerra"
1148+msgstr "Cinelerra"
1149+
1150+#: ../ui/export_file.glade.h:2
1151+msgid "Coming soon"
1152+msgstr "Coming soon"
1153+
1154+#: ../ui/export_file.glade.h:3
1155+msgid "Export to Kdenlive"
1156+msgstr "Export to Kdenlive"
1157+
1158+#: ../ui/export_file.glade.h:4
1159+msgid "Export to another application"
1160+msgstr "Export to another application"
1161+
1162+#: ../ui/export_file.glade.h:5
1163+msgid "Export to cinelerra"
1164+msgstr "Export to Cinelerra"
1165+
1166+#: ../ui/export_file.glade.h:6
1167+msgid "Export to pitivi"
1168+msgstr "Export to Pitivi"
1169+
1170+#: ../ui/export_file.glade.h:7
1171+msgid "Kdenlive"
1172+msgstr "Kdenlive"
1173+
1174+#: ../ui/export_file.glade.h:8
1175+msgid "Openshot"
1176+msgstr "Openshot"
1177+
1178+#: ../ui/export_file.glade.h:9
1179+msgid "Pitivi"
1180+msgstr "Pitivi"
1181+
1182+#: ../ui/export_file.glade.h:10
1183+msgid "Select a filename"
1184+msgstr "Select a filename"
1185+
1186+#: ../ui/export_file.glade.h:12
1187+msgid "Select an export directory"
1188+msgstr "Select a directory"
1189+
1190+#: ../ui/export_file.glade.h:13
1191+msgid "Tool Exporter"
1192+msgstr "Export tool"
1193+
1194+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134
1195+msgid "Project Load started"
1196+msgstr "Project Load started"
1197+
1198+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139
1199+#, python-format
1200+msgid "Project %s is loaded"
1201+msgstr "Project %s is loaded"
1202+
1203+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145
1204+#, python-format
1205+msgid "Project %s is loading"
1206+msgstr "Project %s is loading"
1207+
1208+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177
1209+msgid "Import started"
1210+msgstr "Import started"
1211+
1212+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182
1213+msgid "All images imported"
1214+msgstr "All images imported"
1215+
1216+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188
1217+msgid "Importing images ..."
1218+msgstr "Importing images ..."
1219+
1220+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51
1221+msgid "Project folder :"
1222+msgstr "Project folder :"
1223+
1224+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55
1225+msgid "Project name :"
1226+msgstr "Project name :"
1227+
1228+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59
1229+msgid "XML file :"
1230+msgstr "XML file :"
1231+
1232+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64
1233+msgid "Number of frames / image"
1234+msgstr "Framerate :"
1235+
1236+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68
1237+msgid "Device type"
1238+msgstr "Hardware :"
1239+
1240+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76
1241+msgid "Device :"
1242+msgstr "Device :"
1243+
1244+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80
1245+msgid "Webcam name :"
1246+msgstr "Webcam name :"
1247+
1248+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85
1249+msgid "Video capture driver :"
1250+msgstr "Video driver :"
1251+
1252+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89
1253+msgid "Video width :"
1254+msgstr "Video width :"
1255+
1256+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93
1257+msgid "Video height :"
1258+msgstr "Video height :"
1259+
1260+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97
1261+msgid ""
1262+"Webcam framerate \n"
1263+" (number of images per second)"
1264+msgstr "Framerate :"
1265+
1266+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213
1267+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229
1268+msgid "desc"
1269+msgstr "desc"
1270+
1271+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271
1272+msgid "Webcam properties"
1273+msgstr "Webcam properties"
1274+
1275+#.
1276+#. Display Button fo webcam detetction
1277+#.
1278+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300
1279+msgid "Webcam detection"
1280+msgstr ""
1281+"Webcam detection\n"
1282+"click to activate"
1283+
1284+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
1285+#, python-format
1286+msgid ""
1287+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
1288+"alphanumeric and '_' characters "
1289+msgstr ""
1290+"%s is not valid. Filenames for video should be a combination of alphanumeric "
1291+"and '_' characters "
1292+
1293+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
1294+#. add message display
1295+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207
1296+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196
1297+#, python-format
1298+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
1299+msgstr "File %s already exists. Replace file ?"
1300+
1301+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115
1302+msgid "Select an application and a file name for export"
1303+msgstr "Select an application and a file name for export"
1304+
1305+#. Terminated normaly
1306+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209
1307+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207
1308+msgid "Export Done"
1309+msgstr "Render done"
1310+
1311+#.
1312+#. Initailize widgets for first page
1313+#.
1314+#. A label
1315+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59
1316+msgid ""
1317+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
1318+msgstr "This assistant will help you configuring a new Luciole project."
1319+
1320+#. A label
1321+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72
1322+msgid "Select project name and destination folder."
1323+msgstr "Select a project name and a destination folder."
1324+
1325+#. display project name
1326+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82
1327+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362
1328+msgid "Project Name"
1329+msgstr "Project name"
1330+
1331+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95
1332+msgid "Folder"
1333+msgstr "Folder"
1334+
1335+#. project with same name alreday exists
1336+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167
1337+#, python-format
1338+msgid "The project %s already exists !"
1339+msgstr "The project %s already exists !"
1340+
1341+#. invalid projetc name
1342+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
1343+#, python-format
1344+msgid ""
1345+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
1346+"and '_' characters "
1347+msgstr ""
1348+"%s isn't valid. Project names should be a combination of alphanumeric and "
1349+"'_' characters "
1350+
1351+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226
1352+msgid "Select a device"
1353+msgstr "Select a device"
1354+
1355+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246
1356+msgid ""
1357+" Other device.\n"
1358+"(Manual import)"
1359+msgstr " Manual import from disk"
1360+
1361+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263
1362+msgid "Images per second"
1363+msgstr "Framerate (images per second)"
1364+
1365+#. display project path
1366+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366
1367+msgid "Project Path"
1368+msgstr "Project path"
1369+
1370+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375
1371+msgid "Number of frames per seconds"
1372+msgstr "Framerate"
1373+
1374+#. display Hardware type
1375+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379
1376+msgid "Hardware type"
1377+msgstr "Hardware"
1378+
1379+#. webcam name
1380+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385
1381+msgid "Webcam name"
1382+msgstr "Webcam name"
1383+
1384+#. webcam device
1385+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389
1386+msgid "Webcam device"
1387+msgstr "Webcam device"
1388+
1389+#. webcam resolution
1390+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393
1391+msgid "Webcam resolution used"
1392+msgstr "Resolution"
1393+
1394+#. webcam device
1395+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399
1396+msgid "Webcam driver used"
1397+msgstr "Webcam driver"
1398+
1399+#. Final message
1400+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404
1401+msgid "Have fun with luciole !"
1402+msgstr "Have fun with Luciole!"
1403+
1404+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434
1405+msgid "Luciole project assistant"
1406+msgstr "Luciole project assistant"
1407+
1408+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445
1409+msgid " Select a project path "
1410+msgstr " Select a project path "
1411+
1412+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454
1413+msgid " Select hardware "
1414+msgstr " Hardware selection "
1415+
1416+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464
1417+msgid " Webcam detection "
1418+msgstr " Webcam detection "
1419+
1420+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474
1421+msgid " Project overview "
1422+msgstr " Project overview "
1423+
1424+#. create New button project
1425+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50
1426+msgid "Create a new project"
1427+msgstr "Create a new project"
1428+
1429+#. create open button project
1430+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59
1431+msgid "Open an existing project"
1432+msgstr "Open an existing project"
1433+
1434+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98
1435+msgid "Please wait for webcam detection"
1436+msgstr "Please wait for webcam detection"
1437+
1438+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103
1439+msgid "Webcam detection done"
1440+msgstr "Webcam detected"
1441+
1442+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188
1443+msgid "Detected webcam(s)"
1444+msgstr "Detected webcam(s)"
1445+
1446+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192
1447+msgid "No webcam detected"
1448+msgstr "No webcam detected"
1449+
1450+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:73
1451+msgid "Select files to import"
1452+msgstr "Select image files to import"
1453+
1454+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:114
1455+msgid "Select a Folder"
1456+msgstr "Select a folder"
1457+
1458+#: ../lucioLib/luciole_constants.py:42
1459+msgid "OTHER DEVICE"
1460+msgstr "OTHER DEVICE"
1461+
1462+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
1463+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
1464+msgstr " Invalid Webcam data. Please restart Webcam detection"
1465+
1466+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:171
1467+#, python-format
1468+msgid "Project %s saved"
1469+msgstr "Project %s saved"
1470+
1471+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:198
1472+#, python-format
1473+msgid "Project saved as %s"
1474+msgstr "Project saved as %s"
1475+
1476+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:243
1477+msgid "No files or valid files choosen for image import."
1478+msgstr "No files or no valid files selected for image import."
1479+
1480+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:247
1481+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
1482+msgstr "Image import impossible : No projects loaded"
1483+
1484+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283
1485+msgid "Nothing to export. No project loaded"
1486+msgstr "Nothing to export : No projects loaded"
1487+
1488+#. nbd@grape to transform as error message
1489+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
1490+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
1491+msgstr "Can not play animation : No images on Editing area "
1492+
1493+#. nbd@grape to transform as error message
1494+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
1495+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
1496+msgstr "Can not play animation : No projects loaded "
1497+
1498+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
1499+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:386
1500+msgid "Save Project before closing"
1501+msgstr "Save project before closing"
1502+
1503+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:412
1504+#, python-format
1505+msgid "Project %s is closed"
1506+msgstr "Project %s is closed"
1507+
1508+#. clear message status bar
1509+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:433
1510+msgid "Acquiring"
1511+msgstr "Acquiring"
1512+
1513+#. stop acquirer
1514+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:450
1515+msgid ""
1516+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
1517+"project."
1518+msgstr ""
1519+"No acquisition available. Use the 'import image' button to load images into "
1520+"the project."
1521+
1522+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:462
1523+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
1524+msgstr " Can not start acquisition: No projects loaded"
1525+
1526+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:471
1527+#, python-format
1528+msgid "Acquisition error. %s"
1529+msgstr "Acquisition error. %s"
1530+
1531+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:485
1532+msgid "No Acquistion"
1533+msgstr "No acquistion"
1534+
1535+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
1536+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:574
1537+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
1538+msgstr "Project modified. Save project before exiting ?"
1539+
1540+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:626
1541+msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
1542+msgstr "Please restart Luciole to load the new theme "
1543+
1544+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676
1545+msgid "Failed to load project "
1546+msgstr "Failed to load project "
1547+
1548+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94
1549+msgid "Pass 1/2"
1550+msgstr "Pass 1/2"
1551+
1552+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103
1553+msgid "Pass 2/2"
1554+msgstr "Pass 2/2"
1555+
1556+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210
1557+msgid "Export Canceled"
1558+msgstr "Export cancelled"
1559+
1560+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569
1561+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605
1562+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632
1563+#, python-format
1564+msgid "Unable to erase : %s"
1565+msgstr "Unable to erase : %s"
1566+
1567+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621
1568+#, python-format
1569+msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
1570+msgstr "Impossible to create destination folder -- %s"
1571+
1572+#: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95
1573+#, python-format
1574+msgid "Project %s no more exist"
1575+msgstr "Project %s no longer exists"
1576
1577=== removed directory 'po/es'
1578=== added file 'po/es.po'
1579--- po/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1580+++ po/es.po 2010-08-31 06:14:39 +0000
1581@@ -0,0 +1,717 @@
1582+# Spanish translation for luciole
1583+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
1584+# This file is distributed under the same license as the luciole package.
1585+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
1586+#
1587+msgid ""
1588+msgstr ""
1589+"Project-Id-Version: luciole\n"
1590+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1591+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
1592+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 05:59+0000\n"
1593+"Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n"
1594+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
1595+"MIME-Version: 1.0\n"
1596+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1597+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1598+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-04 04:53+0000\n"
1599+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1600+
1601+#: ../ui/luciole.glade.h:1
1602+msgid " "
1603+msgstr " "
1604+
1605+#: ../ui/luciole.glade.h:2
1606+msgid " Export file name (without extension) :"
1607+msgstr " Exportar nombre de archivo (sin extensión)"
1608+
1609+#: ../ui/luciole.glade.h:3
1610+msgid "About Luciole"
1611+msgstr "A proposito de Luciole"
1612+
1613+#: ../ui/luciole.glade.h:4
1614+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
1615+msgstr "Activar/Desactivar previsualización de la camara"
1616+
1617+#: ../ui/luciole.glade.h:5
1618+msgid "Add Trash to montage view"
1619+msgstr "Agregar papelera a las vista del montaje"
1620+
1621+#: ../ui/luciole.glade.h:6
1622+msgid "Choose export format."
1623+msgstr "Seleccionar un formato a exportar"
1624+
1625+#: ../ui/luciole.glade.h:7
1626+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
1627+msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
1628+
1629+#: ../ui/luciole.glade.h:8
1630+msgid "DV format (raw DV)"
1631+msgstr "Formato DV ( DV de baja calidad)"
1632+
1633+#: ../ui/luciole.glade.h:9
1634+msgid "Default"
1635+msgstr "Por defecto"
1636+
1637+#: ../ui/luciole.glade.h:10
1638+msgid "Export"
1639+msgstr "Exportar"
1640+
1641+#: ../ui/luciole.glade.h:11
1642+msgid "Export path:"
1643+msgstr "Ruta de exportación"
1644+
1645+#: ../ui/luciole.glade.h:12
1646+msgid "Export video with sound."
1647+msgstr "Exportar video con sonido"
1648+
1649+#: ../ui/luciole.glade.h:13
1650+msgid "File format :"
1651+msgstr "Formato de archivo"
1652+
1653+#: ../ui/luciole.glade.h:14
1654+msgid "Format DVD (mpeg2)"
1655+msgstr "Formato DVD (mpeg2)"
1656+
1657+#: ../ui/luciole.glade.h:15
1658+msgid "Format divx/xvid (avi)"
1659+msgstr "Formato divx/xvid (avi)"
1660+
1661+#: ../ui/luciole.glade.h:16
1662+msgid "Image per seconds"
1663+msgstr "Imagen por segundos"
1664+
1665+#. Caller une image sur le flux video
1666+#: ../ui/luciole.glade.h:18
1667+msgid "Import images"
1668+msgstr "Importar imagenes"
1669+
1670+#: ../ui/luciole.glade.h:19
1671+msgid "Luciole on line"
1672+msgstr "Luciole en linea"
1673+
1674+#: ../ui/luciole.glade.h:20
1675+msgid "Mixer"
1676+msgstr "Mezclador"
1677+
1678+#. Descendre un/ou plusieurs images
1679+#: ../ui/luciole.glade.h:22
1680+msgid "Move down one or several images"
1681+msgstr "Bajar una ó varias imagenes"
1682+
1683+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
1684+#: ../ui/luciole.glade.h:24
1685+msgid "Move snapshot to montage area"
1686+msgstr "Mover instantanea a área de montaje"
1687+
1688+#. Monter un/ou plusieurs images
1689+#: ../ui/luciole.glade.h:26
1690+msgid "Move up one or several images"
1691+msgstr "Subir una ó varias imagenes"
1692+
1693+#: ../ui/luciole.glade.h:27
1694+msgid "Open recent"
1695+msgstr "Abrir reciente"
1696+
1697+#: ../ui/luciole.glade.h:28
1698+msgid "Play video"
1699+msgstr "Reproducir video"
1700+
1701+#: ../ui/luciole.glade.h:29
1702+msgid "Preferences"
1703+msgstr "Preferencias"
1704+
1705+#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105
1706+msgid "Project properties"
1707+msgstr "Propiedades de proyecto"
1708+
1709+#: ../ui/luciole.glade.h:31
1710+msgid "Select Theme"
1711+msgstr "Seleccione un tema"
1712+
1713+#: ../ui/luciole.glade.h:32
1714+msgid "Select a Luciole project"
1715+msgstr "Seleccionar un proyecto Luciole"
1716+
1717+#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11
1718+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102
1719+msgid "Select a folder"
1720+msgstr "Seleccionar una carpeta"
1721+
1722+#: ../ui/luciole.glade.h:34
1723+msgid ""
1724+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
1725+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
1726+msgstr ""
1727+"Stop-motion herramienta para hacer dibujos animados\n"
1728+"Hace vivir la captación en el vídeo del Webcam o DV Cam"
1729+
1730+#: ../ui/luciole.glade.h:36
1731+msgid ""
1732+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1733+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
1734+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
1735+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
1736+"\n"
1737+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1738+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
1739+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
1740+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
1741+"License for more details.\n"
1742+"\n"
1743+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
1744+"License along with this program; if not, write to the \n"
1745+"Free Software Foundation, \n"
1746+"Inc., 59 Temple Place - \n"
1747+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
1748+msgstr ""
1749+"Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o\n"
1750+"modificarlo bajo los términos de la GNU General Public LIcense\n"
1751+"publicada por la Free Software Foundation; bien \n"
1752+"en su versión 2 o en cualquiera (a su elección) posterior.\n"
1753+"\n"
1754+"Este programa se distribuye con la esperanza de ser útil,\n"
1755+"pero SIN NINGUNA GARANTÍA; ni tan siquiera la garantía\n"
1756+"implícita de MERCANTIBILIDAD o CALIDAD PARA UN \n"
1757+"OBJETIVO PARTICULAR. Vea la GNU General Public \n"
1758+"License para más detalles.\n"
1759+"\n"
1760+"Debería haber recibido una copia de la GNU General Public\n"
1761+"License con este programa; si no es así, escriba a la \n"
1762+"Free Software Foundation,\n"
1763+"Inc., 59 Temple Place -\n"
1764+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
1765+
1766+#. Jeter &#xE0; la poubelle
1767+#: ../ui/luciole.glade.h:53
1768+msgid "To trash"
1769+msgstr "A la basura"
1770+
1771+#: ../ui/luciole.glade.h:54
1772+msgid "Tool Export"
1773+msgstr "Exportación herramientas"
1774+
1775+#: ../ui/luciole.glade.h:55
1776+msgid "Tropical"
1777+msgstr "Tropical"
1778+
1779+#: ../ui/luciole.glade.h:56
1780+msgid "Video Export"
1781+msgstr "Exportación de video"
1782+
1783+#: ../ui/luciole.glade.h:57
1784+msgid "_File"
1785+msgstr "_Archivo"
1786+
1787+#: ../ui/luciole.glade.h:58
1788+msgid "_Help"
1789+msgstr "_Ayuda"
1790+
1791+#: ../ui/luciole.glade.h:59
1792+msgid "_View"
1793+msgstr "Visualización"
1794+
1795+#: ../ui/luciole.glade.h:60
1796+msgid "make a snapshot"
1797+msgstr "crear una instantánea"
1798+
1799+#: ../ui/luciole.glade.h:61
1800+msgid "options"
1801+msgstr "opciones"
1802+
1803+#: ../ui/luciole.glade.h:62
1804+msgid "project1"
1805+msgstr "proyecto1"
1806+
1807+#: ../ui/luciole.glade.h:63
1808+msgid "project2"
1809+msgstr "proyecto2"
1810+
1811+#: ../ui/luciole.glade.h:64
1812+msgid "project3"
1813+msgstr "proyecto3"
1814+
1815+#: ../ui/luciole.glade.h:65
1816+msgid "project4"
1817+msgstr "proyecto4"
1818+
1819+#: ../ui/luciole.glade.h:66
1820+msgid "project5"
1821+msgstr "proyecto5"
1822+
1823+#: ../ui/export_file.glade.h:1
1824+msgid "Cinelerra"
1825+msgstr "Cinelerra"
1826+
1827+#: ../ui/export_file.glade.h:2
1828+msgid "Coming soon"
1829+msgstr "En breve"
1830+
1831+#: ../ui/export_file.glade.h:3
1832+msgid "Export to Kdenlive"
1833+msgstr "Exportar a Kdenlive"
1834+
1835+#: ../ui/export_file.glade.h:4
1836+msgid "Export to another application"
1837+msgstr "Exportar a otra aplicación"
1838+
1839+#: ../ui/export_file.glade.h:5
1840+msgid "Export to cinelerra"
1841+msgstr "Exportar a cinelerra"
1842+
1843+#: ../ui/export_file.glade.h:6
1844+msgid "Export to pitivi"
1845+msgstr "Exportar a pitivi"
1846+
1847+#: ../ui/export_file.glade.h:7
1848+msgid "Kdenlive"
1849+msgstr "Kdenlive"
1850+
1851+#: ../ui/export_file.glade.h:8
1852+msgid "Openshot"
1853+msgstr "Openshot"
1854+
1855+#: ../ui/export_file.glade.h:9
1856+msgid "Pitivi"
1857+msgstr "Pitivi"
1858+
1859+#: ../ui/export_file.glade.h:10
1860+msgid "Select a filename"
1861+msgstr "Seleccione un nombre de archivo"
1862+
1863+#: ../ui/export_file.glade.h:12
1864+msgid "Select an export directory"
1865+msgstr "Seleccione un directorio de exportación"
1866+
1867+#: ../ui/export_file.glade.h:13
1868+msgid "Tool Exporter"
1869+msgstr "Exportador Herramienta"
1870+
1871+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134
1872+msgid "Project Load started"
1873+msgstr "Carga del proyecto iniciada"
1874+
1875+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139
1876+#, python-format
1877+msgid "Project %s is loaded"
1878+msgstr "Se ha cargado el proyecto %s"
1879+
1880+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145
1881+#, python-format
1882+msgid "Project %s is loading"
1883+msgstr "El proyecto %s se está cargando"
1884+
1885+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177
1886+msgid "Import started"
1887+msgstr "Importación iniciada"
1888+
1889+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182
1890+msgid "All images imported"
1891+msgstr "Todas las imágenes fueron importadas"
1892+
1893+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188
1894+msgid "Importing images ..."
1895+msgstr "Importando imágenes..."
1896+
1897+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51
1898+msgid "Project folder :"
1899+msgstr "Carpeta del proyecto:"
1900+
1901+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55
1902+msgid "Project name :"
1903+msgstr "Nombre del proyecto:"
1904+
1905+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59
1906+msgid "XML file :"
1907+msgstr "Archivo XML:"
1908+
1909+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64
1910+msgid "Number of frames / image"
1911+msgstr "Numero de cuadernos/ imagenes"
1912+
1913+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68
1914+msgid "Device type"
1915+msgstr "Tipo de dispositivo"
1916+
1917+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76
1918+msgid "Device :"
1919+msgstr "Dispositivo:"
1920+
1921+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80
1922+msgid "Webcam name :"
1923+msgstr "Nombre de la Webcam"
1924+
1925+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85
1926+msgid "Video capture driver :"
1927+msgstr "Controlador del dispositivo de captura de video:"
1928+
1929+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89
1930+msgid "Video width :"
1931+msgstr "Anchura del video:"
1932+
1933+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93
1934+msgid "Video height :"
1935+msgstr "Altura del video:"
1936+
1937+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97
1938+msgid ""
1939+"Webcam framerate \n"
1940+" (number of images per second)"
1941+msgstr ""
1942+"Webcam framerate\n"
1943+"Numero de imagen per segundo"
1944+
1945+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213
1946+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229
1947+msgid "desc"
1948+msgstr "desc"
1949+
1950+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271
1951+msgid "Webcam properties"
1952+msgstr "Propiedades de la cámara web"
1953+
1954+#.
1955+#. Display Button fo webcam detetction
1956+#.
1957+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300
1958+msgid "Webcam detection"
1959+msgstr "Detección de la cámara web"
1960+
1961+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
1962+#, python-format
1963+msgid ""
1964+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
1965+"alphanumeric and '_' characters "
1966+msgstr ""
1967+"%s no es válido. No es un nombre de video válido. Debe tener una combinación "
1968+"de carácteres alfanuméricos y el carácter '_' "
1969+
1970+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
1971+#. add message display
1972+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207
1973+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196
1974+#, python-format
1975+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
1976+msgstr "El archivo %s ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
1977+
1978+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115
1979+msgid "Select an application and a file name for export"
1980+msgstr "Seleccione una aplicación y un nombre de archivo para la exportación"
1981+
1982+#. Terminated normaly
1983+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209
1984+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207
1985+msgid "Export Done"
1986+msgstr "Exportación Finalizada"
1987+
1988+#.
1989+#. Initailize widgets for first page
1990+#.
1991+#. A label
1992+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59
1993+msgid ""
1994+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
1995+msgstr ""
1996+"Este asistente le ayudará en la configuración de un nuevo proyecto Luciole."
1997+
1998+#. A label
1999+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72
2000+msgid "Select project name and destination folder."
2001+msgstr "Seleccione el nombre del proyecto y la carpeta de destino."
2002+
2003+#. display project name
2004+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82
2005+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362
2006+msgid "Project Name"
2007+msgstr "Nombre del Proyecto"
2008+
2009+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95
2010+msgid "Folder"
2011+msgstr "Carpeta"
2012+
2013+#. project with same name alreday exists
2014+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167
2015+#, python-format
2016+msgid "The project %s already exists !"
2017+msgstr "El proyecto %s ya existe"
2018+
2019+#. invalid projetc name
2020+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
2021+#, python-format
2022+msgid ""
2023+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
2024+"and '_' characters "
2025+msgstr "%s no esta un nombre de proyecto valido "
2026+
2027+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226
2028+msgid "Select a device"
2029+msgstr "Seleccione un dispositivo"
2030+
2031+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246
2032+msgid ""
2033+" Other device.\n"
2034+"(Manual import)"
2035+msgstr " Otro dispositivo (Importacion manual)"
2036+
2037+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263
2038+msgid "Images per second"
2039+msgstr "Imagenes por segundo"
2040+
2041+#. display project path
2042+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366
2043+msgid "Project Path"
2044+msgstr "Ruta del proyecto"
2045+
2046+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375
2047+msgid "Number of frames per seconds"
2048+msgstr "Numero de fotogramas por segundo"
2049+
2050+#. display Hardware type
2051+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379
2052+msgid "Hardware type"
2053+msgstr "Tipo de hardware"
2054+
2055+#. webcam name
2056+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385
2057+msgid "Webcam name"
2058+msgstr "Nombre de la cámara web"
2059+
2060+#. webcam device
2061+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389
2062+msgid "Webcam device"
2063+msgstr "Dispositivo de la cámara web"
2064+
2065+#. webcam resolution
2066+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393
2067+msgid "Webcam resolution used"
2068+msgstr "Resolución usada por la cámara web"
2069+
2070+#. webcam device
2071+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399
2072+msgid "Webcam driver used"
2073+msgstr "Controlador usado por la cámara web"
2074+
2075+#. Final message
2076+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404
2077+msgid "Have fun with luciole !"
2078+msgstr "¡Diviértase con Luciole!"
2079+
2080+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434
2081+msgid "Luciole project assistant"
2082+msgstr "Asistente de proyectos Luciole"
2083+
2084+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445
2085+msgid " Select a project path "
2086+msgstr " Seleccione una ruta para el proyecto "
2087+
2088+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454
2089+msgid " Select hardware "
2090+msgstr " Seleccionar hardware "
2091+
2092+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464
2093+msgid " Webcam detection "
2094+msgstr " Detección de la cámara web "
2095+
2096+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474
2097+msgid " Project overview "
2098+msgstr " Resumen del proyecto "
2099+
2100+#. create New button project
2101+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50
2102+msgid "Create a new project"
2103+msgstr "Crear un nuevo proyecto"
2104+
2105+#. create open button project
2106+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59
2107+msgid "Open an existing project"
2108+msgstr "Abrir un proyecto existente"
2109+
2110+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98
2111+msgid "Please wait for webcam detection"
2112+msgstr "Espere a la detección de la cámara web"
2113+
2114+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103
2115+msgid "Webcam detection done"
2116+msgstr "Se ha detectado la cámara web"
2117+
2118+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188
2119+msgid "Detected webcam(s)"
2120+msgstr "Cámara(s) web detectada(s)"
2121+
2122+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192
2123+msgid "No webcam detected"
2124+msgstr "No se ha detectado alguna cámara web"
2125+
2126+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:73
2127+msgid "Select files to import"
2128+msgstr "Seleccionar archivos para importar"
2129+
2130+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:114
2131+msgid "Select a Folder"
2132+msgstr "Seleccione una carpeta"
2133+
2134+#: ../lucioLib/luciole_constants.py:42
2135+msgid "OTHER DEVICE"
2136+msgstr "OTROS DISPOSITIVOS"
2137+
2138+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
2139+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
2140+msgstr ""
2141+" Las Informaciones de camara no estan validas en el proyecto. Por favor, "
2142+"pona en marcha otra vez la detection de la camara"
2143+
2144+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:171
2145+#, python-format
2146+msgid "Project %s saved"
2147+msgstr "Proyecto %s guardado"
2148+
2149+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:198
2150+#, python-format
2151+msgid "Project saved as %s"
2152+msgstr "Proyecto guardado como %s"
2153+
2154+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:243
2155+msgid "No files or valid files choosen for image import."
2156+msgstr "No se eligieron archivos (válidos) para importar como imágenes."
2157+
2158+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:247
2159+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
2160+msgstr "No se puede importar imágenes cuando no hay un proyecto abierto."
2161+
2162+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283
2163+msgid "Nothing to export. No project loaded"
2164+msgstr "Nada para exportar. No hay un proyecto abierto."
2165+
2166+#. nbd@grape to transform as error message
2167+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
2168+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
2169+msgstr ""
2170+"No se puede reproducir la animación: no hay una imágen o una vista montada "
2171+
2172+#. nbd@grape to transform as error message
2173+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
2174+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
2175+msgstr "No se puede reproducir la animación: no hay un proyecto abierto "
2176+
2177+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
2178+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:386
2179+msgid "Save Project before closing"
2180+msgstr "Guardar proyecto antes de cerrar"
2181+
2182+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:412
2183+#, python-format
2184+msgid "Project %s is closed"
2185+msgstr "El proyecto %s está cerrado"
2186+
2187+#. clear message status bar
2188+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:433
2189+msgid "Acquiring"
2190+msgstr "Adquiriendo"
2191+
2192+#. stop acquirer
2193+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:450
2194+msgid ""
2195+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
2196+"project."
2197+msgstr ""
2198+"No hay una adquisición disponible. Use el botón 'Importar imagen' para "
2199+"agregar imágenes al proyecto."
2200+
2201+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:462
2202+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
2203+msgstr ""
2204+" No se puede iniciar una adquisición cuando no hay un proyecto abierto."
2205+
2206+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:471
2207+#, python-format
2208+msgid "Acquisition error. %s"
2209+msgstr "Error de adquisición: %s"
2210+
2211+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:485
2212+msgid "No Acquistion"
2213+msgstr "Sin adquisición"
2214+
2215+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
2216+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:574
2217+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
2218+msgstr "Proyecto modificado. ¿Desea guardarlo antes de salir?"
2219+
2220+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:626
2221+msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
2222+msgstr "Reinicie Luciole para usar el nuevo tema "
2223+
2224+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676
2225+msgid "Failed to load project "
2226+msgstr "Error al abrir el proyecto "
2227+
2228+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94
2229+msgid "Pass 1/2"
2230+msgstr "Pasada 1/2"
2231+
2232+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103
2233+msgid "Pass 2/2"
2234+msgstr "Pasada 2/2"
2235+
2236+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210
2237+msgid "Export Canceled"
2238+msgstr "Exportación anulada"
2239+
2240+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569
2241+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605
2242+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632
2243+#, python-format
2244+msgid "Unable to erase : %s"
2245+msgstr "No se puede borrar : %s"
2246+
2247+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621
2248+#, python-format
2249+msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
2250+msgstr "Creación de la carpeta de exportación no es posible -- %s"
2251+
2252+#: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95
2253+#, python-format
2254+msgid "Project %s no more exist"
2255+msgstr "El proyecto %s ya no existe"
2256+
2257+#~ msgid ""
2258+#~ "\n"
2259+#~ "Tool for video capture, for making animated cartoon from image per image "
2260+#~ "\n"
2261+#~ msgstr ""
2262+#~ "\n"
2263+#~ "Herramienta para capturar vídeo, para hacer dibujos animados imagen por "
2264+#~ "imagen \n"
2265+
2266+#~ msgid "unknown video export command"
2267+#~ msgstr "Comando de exportación de video desconocido"
2268+
2269+#~ msgid "Imposible to initialize player."
2270+#~ msgstr "Imposible iniciar el reproductor."
2271+
2272+#, python-format
2273+#~ msgid "Not a file : %s"
2274+#~ msgstr "%s no es un archivo"
2275+
2276+#, python-format
2277+#~ msgid "Error, path does not exist : %s"
2278+#~ msgstr "Error: La ruta %s no existe"
2279+
2280+#~ msgid ""
2281+#~ "Elise : elise@inattendu.org\n"
2282+#~ "Dave : erpizzo@alice.it\n"
2283+#~ "Nounours : daniel@inattendu.org\n"
2284+#~ "Nico : nico@inattendu.org"
2285+#~ msgstr ""
2286+#~ "Elise : elise@inattendu.org\n"
2287+#~ "Dave : erpizzo@alice.it\n"
2288+#~ "Nounours : daniel@inattendu.org\n"
2289+#~ "Nico : nico@inattendu.org"
2290+
2291+#~ msgid "Transparency level"
2292+#~ msgstr "Nivel de transparencia"
2293+
2294+#~ msgid "rush folder not valid"
2295+#~ msgstr "carpeta rápida no válida"
2296+
2297+#~ msgid "Mixer activation (onion skin)"
2298+#~ msgstr "Activación del mezclador (piel de cebolla)"
2299
2300=== removed directory 'po/es/LC_MESSAGES'
2301=== removed directory 'po/fr'
2302=== added file 'po/fr.po'
2303--- po/fr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2304+++ po/fr.po 2010-08-31 06:14:39 +0000
2305@@ -0,0 +1,760 @@
2306+# French translations for myrtille-i package.
2307+# Copyright (C) 2008 THE myrtille-i'S COPYRIGHT HOLDER
2308+# This file is distributed under the same license as the myrtille-i package.
2309+# nico <nico@inattendu.org>, 2008.
2310+# nico <nico@inattendu.org>, 2009.
2311+#
2312+#
2313+msgid ""
2314+msgstr ""
2315+"Project-Id-Version: myrtille export\n"
2316+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2317+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
2318+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 05:19+0000\n"
2319+"Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n"
2320+"Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
2321+"MIME-Version: 1.0\n"
2322+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2323+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2324+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 14:58+0000\n"
2325+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2326+
2327+#. Monter un/ou plusieurs images
2328+#: ../ui/luciole.glade.h:26
2329+msgid "Move up one or several images"
2330+msgstr "Monter une ou plusieurs images"
2331+
2332+#: ../ui/luciole.glade.h:1
2333+msgid " "
2334+msgstr " "
2335+
2336+#: ../ui/luciole.glade.h:2
2337+msgid " Export file name (without extension) :"
2338+msgstr " Nom du fichier (sans extension)"
2339+
2340+#: ../ui/luciole.glade.h:3
2341+msgid "About Luciole"
2342+msgstr "À propos de Luciole"
2343+
2344+#: ../ui/luciole.glade.h:4
2345+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
2346+msgstr "Activer/Désactiver l'aperçu caméra"
2347+
2348+#: ../ui/luciole.glade.h:5
2349+msgid "Add Trash to montage view"
2350+msgstr "Ajouter une poubelle à la zone de capture"
2351+
2352+#: ../ui/luciole.glade.h:6
2353+msgid "Choose export format."
2354+msgstr "Choisir un format d'export"
2355+
2356+#: ../ui/luciole.glade.h:7
2357+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
2358+msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
2359+
2360+#: ../ui/luciole.glade.h:8
2361+msgid "DV format (raw DV)"
2362+msgstr "Format DV (raw DV)"
2363+
2364+#: ../ui/luciole.glade.h:9
2365+msgid "Default"
2366+msgstr "Défaut"
2367+
2368+#: ../ui/luciole.glade.h:10
2369+msgid "Export"
2370+msgstr "Exporter"
2371+
2372+#: ../ui/luciole.glade.h:11
2373+msgid "Export path:"
2374+msgstr "Chemin d'export :"
2375+
2376+#: ../ui/luciole.glade.h:12
2377+msgid "Export video with sound."
2378+msgstr "Exporter la vidéo avec le son"
2379+
2380+#: ../ui/luciole.glade.h:13
2381+msgid "File format :"
2382+msgstr "Format du fichier :"
2383+
2384+#: ../ui/luciole.glade.h:14
2385+msgid "Format DVD (mpeg2)"
2386+msgstr "Format DVD (mpeg2)"
2387+
2388+#: ../ui/luciole.glade.h:15
2389+msgid "Format divx/xvid (avi)"
2390+msgstr "Format divx/xvid (avi)"
2391+
2392+#: ../ui/luciole.glade.h:16
2393+msgid "Image per seconds"
2394+msgstr "Images par seconde"
2395+
2396+#. Caller une image sur le flux video
2397+#: ../ui/luciole.glade.h:18
2398+msgid "Import images"
2399+msgstr "Importer des images"
2400+
2401+#: ../ui/luciole.glade.h:19
2402+msgid "Luciole on line"
2403+msgstr "Luciole en ligne"
2404+
2405+#: ../ui/luciole.glade.h:20
2406+msgid "Mixer"
2407+msgstr "Mixer"
2408+
2409+#. Descendre un/ou plusieurs images
2410+#: ../ui/luciole.glade.h:22
2411+msgid "Move down one or several images"
2412+msgstr "Descendre une ou plusieurs images"
2413+
2414+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
2415+#: ../ui/luciole.glade.h:24
2416+msgid "Move snapshot to montage area"
2417+msgstr "Déplacer les images capturées dans la zone de montage"
2418+
2419+#: ../ui/luciole.glade.h:27
2420+msgid "Open recent"
2421+msgstr "Ouvrir un projet récent"
2422+
2423+#: ../ui/luciole.glade.h:28
2424+msgid "Play video"
2425+msgstr "Lire la vidéo"
2426+
2427+#: ../ui/luciole.glade.h:29
2428+msgid "Preferences"
2429+msgstr "Préférences"
2430+
2431+#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105
2432+msgid "Project properties"
2433+msgstr "Propriétés du projet"
2434+
2435+#: ../ui/luciole.glade.h:31
2436+msgid "Select Theme"
2437+msgstr "Choisir un thème"
2438+
2439+#: ../ui/luciole.glade.h:32
2440+msgid "Select a Luciole project"
2441+msgstr "Choisir un projet Luciole"
2442+
2443+#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11
2444+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102
2445+msgid "Select a folder"
2446+msgstr "Sélectionner un dossier"
2447+
2448+#: ../ui/luciole.glade.h:34
2449+msgid ""
2450+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
2451+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
2452+msgstr ""
2453+"Outil de capture image par image dédié à la réalisation de films "
2454+"d’animation.\n"
2455+"Permet de faire de la capture en temps réel depuis une webcam ou une caméra "
2456+"DV"
2457+
2458+#: ../ui/luciole.glade.h:36
2459+msgid ""
2460+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
2461+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
2462+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
2463+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
2464+"\n"
2465+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2466+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
2467+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
2468+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
2469+"License for more details.\n"
2470+"\n"
2471+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
2472+"License along with this program; if not, write to the \n"
2473+"Free Software Foundation, \n"
2474+"Inc., 59 Temple Place - \n"
2475+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2476+msgstr ""
2477+"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et / ou le \n"
2478+"modifier selon les termes de la GNU General Public License publiée par la \n"
2479+"Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre \n"
2480+"convenance) toute version ultérieure.\n"
2481+"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
2482+"\n"
2483+"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de commercialisation ou \n"
2484+"d'adaptation à un USAGE PARTICULIER. Voir la GNU General Public\n"
2485+"License pour plus de détails.\n"
2486+"Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce \n"
2487+"programme ; sinon, écrivez à la\n"
2488+"Free Software Foundation,\n"
2489+"Inc, 59 Temple Place -\n"
2490+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2491+
2492+#. Jeter &#xE0; la poubelle
2493+#: ../ui/luciole.glade.h:53
2494+msgid "To trash"
2495+msgstr "Mettre à la poubelle"
2496+
2497+#: ../ui/luciole.glade.h:54
2498+msgid "Tool Export"
2499+msgstr "Exports spécifiques"
2500+
2501+#: ../ui/luciole.glade.h:55
2502+msgid "Tropical"
2503+msgstr "Tropical"
2504+
2505+#: ../ui/luciole.glade.h:56
2506+msgid "Video Export"
2507+msgstr "Export vidéo"
2508+
2509+#: ../ui/luciole.glade.h:57
2510+msgid "_File"
2511+msgstr "_Fichier"
2512+
2513+#: ../ui/luciole.glade.h:58
2514+msgid "_Help"
2515+msgstr "Aide"
2516+
2517+#: ../ui/luciole.glade.h:59
2518+msgid "_View"
2519+msgstr "_Affichage"
2520+
2521+#: ../ui/luciole.glade.h:60
2522+msgid "make a snapshot"
2523+msgstr "Capturer une image"
2524+
2525+#: ../ui/luciole.glade.h:61
2526+msgid "options"
2527+msgstr "Options"
2528+
2529+#: ../ui/luciole.glade.h:62
2530+msgid "project1"
2531+msgstr "projet1"
2532+
2533+#: ../ui/luciole.glade.h:63
2534+msgid "project2"
2535+msgstr "projet2"
2536+
2537+#: ../ui/luciole.glade.h:64
2538+msgid "project3"
2539+msgstr "projet3"
2540+
2541+#: ../ui/luciole.glade.h:65
2542+msgid "project4"
2543+msgstr "projet4"
2544+
2545+#: ../ui/luciole.glade.h:66
2546+msgid "project5"
2547+msgstr "projet5"
2548+
2549+#: ../ui/export_file.glade.h:1
2550+msgid "Cinelerra"
2551+msgstr "Cinelerra"
2552+
2553+#: ../ui/export_file.glade.h:2
2554+msgid "Coming soon"
2555+msgstr "Bientôt disponible"
2556+
2557+#: ../ui/export_file.glade.h:3
2558+msgid "Export to Kdenlive"
2559+msgstr "Export vers Kdenlive"
2560+
2561+#: ../ui/export_file.glade.h:4
2562+msgid "Export to another application"
2563+msgstr "Export vers d'autres application video"
2564+
2565+#: ../ui/export_file.glade.h:5
2566+msgid "Export to cinelerra"
2567+msgstr "Export vers cinlerra"
2568+
2569+#: ../ui/export_file.glade.h:6
2570+msgid "Export to pitivi"
2571+msgstr "Export vers pitivi"
2572+
2573+#: ../ui/export_file.glade.h:7
2574+msgid "Kdenlive"
2575+msgstr "Kdenlive"
2576+
2577+#: ../ui/export_file.glade.h:8
2578+msgid "Openshot"
2579+msgstr "Openshot"
2580+
2581+#: ../ui/export_file.glade.h:9
2582+msgid "Pitivi"
2583+msgstr "Pitivi"
2584+
2585+#: ../ui/export_file.glade.h:10
2586+msgid "Select a filename"
2587+msgstr "Choisisr un nom de fichier"
2588+
2589+#: ../ui/export_file.glade.h:12
2590+msgid "Select an export directory"
2591+msgstr "Choisir un dossier d'export"
2592+
2593+#: ../ui/export_file.glade.h:13
2594+msgid "Tool Exporter"
2595+msgstr "Export vers une autre application"
2596+
2597+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134
2598+msgid "Project Load started"
2599+msgstr "Chargement du projet démarré"
2600+
2601+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139
2602+#, python-format
2603+msgid "Project %s is loaded"
2604+msgstr "Le projet %s est chargé"
2605+
2606+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145
2607+#, python-format
2608+msgid "Project %s is loading"
2609+msgstr "Le projet %s est en cours de chargement"
2610+
2611+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177
2612+msgid "Import started"
2613+msgstr "Import démarré"
2614+
2615+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182
2616+msgid "All images imported"
2617+msgstr "Toutes les images ont été importées"
2618+
2619+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188
2620+msgid "Importing images ..."
2621+msgstr "Images en cours d'importation..."
2622+
2623+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51
2624+msgid "Project folder :"
2625+msgstr "Dossier du projet :"
2626+
2627+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55
2628+msgid "Project name :"
2629+msgstr "Nom du projet :"
2630+
2631+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59
2632+msgid "XML file :"
2633+msgstr "Fichier XML :"
2634+
2635+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64
2636+msgid "Number of frames / image"
2637+msgstr "Nombre de frame / image"
2638+
2639+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68
2640+msgid "Device type"
2641+msgstr "Type de périphérique"
2642+
2643+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76
2644+msgid "Device :"
2645+msgstr "Chemin du périphérique :"
2646+
2647+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80
2648+msgid "Webcam name :"
2649+msgstr "Nom de la webcam :"
2650+
2651+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85
2652+msgid "Video capture driver :"
2653+msgstr "Driver de capture vidéo :"
2654+
2655+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89
2656+msgid "Video width :"
2657+msgstr "Largeur :"
2658+
2659+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93
2660+msgid "Video height :"
2661+msgstr "Hauteur :"
2662+
2663+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97
2664+msgid ""
2665+"Webcam framerate \n"
2666+" (number of images per second)"
2667+msgstr ""
2668+"Flux d'image de la webcam\n"
2669+" (nombre d'image par seconde)"
2670+
2671+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213
2672+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229
2673+msgid "desc"
2674+msgstr "desc"
2675+
2676+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271
2677+msgid "Webcam properties"
2678+msgstr "Propriétés de la webcam"
2679+
2680+#.
2681+#. Display Button fo webcam detetction
2682+#.
2683+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300
2684+msgid "Webcam detection"
2685+msgstr "Détecter la webcam"
2686+
2687+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
2688+#, python-format
2689+msgid ""
2690+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
2691+"alphanumeric and '_' characters "
2692+msgstr ""
2693+"%s n'est pas valide. Nom de fichier vidéo invalide. Utilisez une combinaison "
2694+"de caractères alphanumériques et '_' "
2695+
2696+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
2697+#. add message display
2698+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207
2699+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196
2700+#, python-format
2701+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
2702+msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
2703+
2704+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115
2705+msgid "Select an application and a file name for export"
2706+msgstr "Choisir le type d'export, un dossier et un nom de fichier."
2707+
2708+#. Terminated normaly
2709+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209
2710+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207
2711+msgid "Export Done"
2712+msgstr "Export terminé"
2713+
2714+#.
2715+#. Initailize widgets for first page
2716+#.
2717+#. A label
2718+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59
2719+msgid ""
2720+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
2721+msgstr ""
2722+"Cet assistant va vous aider dans la configuration d'un nouveau projet "
2723+"Luciole."
2724+
2725+#. A label
2726+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72
2727+msgid "Select project name and destination folder."
2728+msgstr "Choisir un nom de projet et un répertoire."
2729+
2730+#. display project name
2731+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82
2732+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362
2733+msgid "Project Name"
2734+msgstr "Nom de projet"
2735+
2736+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95
2737+msgid "Folder"
2738+msgstr "Dossier"
2739+
2740+#. project with same name alreday exists
2741+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167
2742+#, python-format
2743+msgid "The project %s already exists !"
2744+msgstr "Le projet %s existe déjà !"
2745+
2746+#. invalid projetc name
2747+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
2748+#, python-format
2749+msgid ""
2750+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
2751+"and '_' characters "
2752+msgstr ""
2753+"%s est un nom de projet invalide. Utilisez une combinaison de caractères "
2754+"alphanumériques et '_' "
2755+
2756+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226
2757+msgid "Select a device"
2758+msgstr "Choisir un périphérique"
2759+
2760+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246
2761+msgid ""
2762+" Other device.\n"
2763+"(Manual import)"
2764+msgstr ""
2765+" Autre matériel\n"
2766+"(import manuel)"
2767+
2768+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263
2769+msgid "Images per second"
2770+msgstr "Images par seconde"
2771+
2772+#. display project path
2773+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366
2774+msgid "Project Path"
2775+msgstr "Chemin du projet"
2776+
2777+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375
2778+msgid "Number of frames per seconds"
2779+msgstr "Nombre de frames par seconde"
2780+
2781+#. display Hardware type
2782+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379
2783+msgid "Hardware type"
2784+msgstr "Type de matériel"
2785+
2786+#. webcam name
2787+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385
2788+msgid "Webcam name"
2789+msgstr "Nom de la webcam"
2790+
2791+#. webcam device
2792+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389
2793+msgid "Webcam device"
2794+msgstr "Webcam driver"
2795+
2796+#. webcam resolution
2797+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393
2798+msgid "Webcam resolution used"
2799+msgstr "Résolution utilisée par la webcam"
2800+
2801+#. webcam device
2802+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399
2803+msgid "Webcam driver used"
2804+msgstr "Driver de webcam utilisé"
2805+
2806+#. Final message
2807+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404
2808+msgid "Have fun with luciole !"
2809+msgstr "Amusez-vous bien avec luciole !"
2810+
2811+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434
2812+msgid "Luciole project assistant"
2813+msgstr "Assistant de projet luciole"
2814+
2815+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445
2816+msgid " Select a project path "
2817+msgstr " Choisir un chemin de projet "
2818+
2819+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454
2820+msgid " Select hardware "
2821+msgstr " Choisir un matériel "
2822+
2823+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464
2824+msgid " Webcam detection "
2825+msgstr " Détection de webcam "
2826+
2827+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474
2828+msgid " Project overview "
2829+msgstr " Propriétés du projet "
2830+
2831+#. create New button project
2832+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50
2833+msgid "Create a new project"
2834+msgstr "Créer un nouveau projet"
2835+
2836+#. create open button project
2837+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59
2838+msgid "Open an existing project"
2839+msgstr "Ouvrir un projet existant"
2840+
2841+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98
2842+msgid "Please wait for webcam detection"
2843+msgstr "Détection de webcam en cours. Merci de patienter."
2844+
2845+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103
2846+msgid "Webcam detection done"
2847+msgstr "Détection de webcam terminée"
2848+
2849+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188
2850+msgid "Detected webcam(s)"
2851+msgstr "Webcam détectée(s)"
2852+
2853+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192
2854+msgid "No webcam detected"
2855+msgstr "Pas de webcam détectée"
2856+
2857+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:73
2858+msgid "Select files to import"
2859+msgstr "Choisir les fichiers à importer"
2860+
2861+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:114
2862+msgid "Select a Folder"
2863+msgstr "Sélectionner un dossier"
2864+
2865+#: ../lucioLib/luciole_constants.py:42
2866+msgid "OTHER DEVICE"
2867+msgstr "AUTRE MATÉRIEL"
2868+
2869+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
2870+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
2871+msgstr " Données de la webcam invalides. Relancez la détection le la webcam."
2872+
2873+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:171
2874+#, python-format
2875+msgid "Project %s saved"
2876+msgstr "Le Projet %s a été sauvegardé"
2877+
2878+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:198
2879+#, python-format
2880+msgid "Project saved as %s"
2881+msgstr "Projet sauvegardé en tant que %s"
2882+
2883+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:243
2884+msgid "No files or valid files choosen for image import."
2885+msgstr "Pas d'image ou d'images valides choisies pour l'import."
2886+
2887+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:247
2888+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
2889+msgstr "Impossible d'importer des images. Aucun projet n'est chargé."
2890+
2891+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283
2892+msgid "Nothing to export. No project loaded"
2893+msgstr "Rien à exporter. Il n'y a pas de projet chargé."
2894+
2895+#. nbd@grape to transform as error message
2896+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
2897+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
2898+msgstr ""
2899+"Impossible de lire la vidéo : il n'y a pas d'image dans la zone de montage. "
2900+
2901+#. nbd@grape to transform as error message
2902+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
2903+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
2904+msgstr "Impossible de lire la vidéo : il n'y a pas de projet chargé "
2905+
2906+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
2907+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:386
2908+msgid "Save Project before closing"
2909+msgstr "Sauvegardez le projet avant de fermer ?"
2910+
2911+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:412
2912+#, python-format
2913+msgid "Project %s is closed"
2914+msgstr "Le projet %s est fermé"
2915+
2916+#. clear message status bar
2917+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:433
2918+msgid "Acquiring"
2919+msgstr "En cours d'acquisition"
2920+
2921+#. stop acquirer
2922+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:450
2923+msgid ""
2924+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
2925+"project."
2926+msgstr ""
2927+"L'acquisition n'est pas disponible pour ce type de matériel. Veuillez "
2928+"utiliser le bouton 'import images' pour ajouter des images dans le projet."
2929+
2930+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:462
2931+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
2932+msgstr " Impossible de démarrer l'acquisition. Aucun projet n'est chargé."
2933+
2934+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:471
2935+#, python-format
2936+msgid "Acquisition error. %s"
2937+msgstr "Erreur d'acquisition : %s"
2938+
2939+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:485
2940+msgid "No Acquistion"
2941+msgstr "Pas d'acquisition."
2942+
2943+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
2944+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:574
2945+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
2946+msgstr "Le projet a été modifié. Le sauvegarder avant de quitter ?"
2947+
2948+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:626
2949+msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
2950+msgstr ""
2951+"Merci de redémarrer Luciole pour prendre en compte le nouveau thème. "
2952+
2953+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676
2954+msgid "Failed to load project "
2955+msgstr "Impossible de charger le projet "
2956+
2957+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94
2958+msgid "Pass 1/2"
2959+msgstr "Progression 1/2"
2960+
2961+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103
2962+msgid "Pass 2/2"
2963+msgstr "Progression 2/2"
2964+
2965+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210
2966+msgid "Export Canceled"
2967+msgstr "Export annulé"
2968+
2969+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569
2970+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605
2971+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632
2972+#, python-format
2973+msgid "Unable to erase : %s"
2974+msgstr "Impossible d'effacer : %s"
2975+
2976+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621
2977+#, python-format
2978+msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
2979+msgstr "Création du dossier d'export impossible -- %s"
2980+
2981+#: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95
2982+#, python-format
2983+msgid "Project %s no more exist"
2984+msgstr "Le projet %s n'existe plus"
2985+
2986+#~ msgid ""
2987+#~ "\n"
2988+#~ "Tool for video capture, for making animated cartoon from image per image "
2989+#~ "\n"
2990+#~ msgstr ""
2991+#~ "\n"
2992+#~ "Outil de capture vidéo, pour la réalisation d'animation image par image \n"
2993+
2994+#~ msgid "Mix an image with video stream"
2995+#~ msgstr "Caller une image sur le flux vidéo"
2996+
2997+#~ msgid "Transparency level"
2998+#~ msgstr "Niveau de transparence"
2999+
3000+#, python-format
3001+#~ msgid "File %s exists. Replace file ?"
3002+#~ msgstr "Le Fichier %s existe. Le remplacer ?"
3003+
3004+#~ msgid "Image cannot be imported if a project is not open"
3005+#~ msgstr "Import d'image impossible sans un projet ouvert"
3006+
3007+#~ msgid ""
3008+#~ "Default\n"
3009+#~ "Tropical"
3010+#~ msgstr "Tropical"
3011+
3012+#~ msgid "About"
3013+#~ msgstr "À propos"
3014+
3015+#~ msgid "Project Properties"
3016+#~ msgstr "Propriétés du projet"
3017+
3018+#~ msgid ""
3019+#~ "This assistant will help you on configuration of a new luciole project."
3020+#~ msgstr ""
3021+#~ "Cet assistant va vous aider dans la configuration d'un nouveau projet "
3022+#~ "luciole."
3023+
3024+#~ msgid "unknown video export command"
3025+#~ msgstr "Commande d'export vidéo inconnue"
3026+
3027+#, python-format
3028+#~ msgid "The project %s exists !"
3029+#~ msgstr "Le projet %s existe déjà !"
3030+
3031+#, python-format
3032+#~ msgid "Not a file : %s"
3033+#~ msgstr "%s n'est pas un fichier"
3034+
3035+#~ msgid "rush folder not valid"
3036+#~ msgstr "Répertoire 'rush' invalide"
3037+
3038+#, python-format
3039+#~ msgid "Error path does not exist : %s"
3040+#~ msgstr "Erreur. Le chemin %s n'existe pas."
3041+
3042+#~ msgid "Unable to erase"
3043+#~ msgstr "Impossible d'effacer"
3044+
3045+#~ msgid "Imposible to initialize player."
3046+#~ msgstr "Impossible d'initialiser la lecture de la vidéo."
3047+
3048+#~ msgid "Copyright 2009 Nicolas Bertrand /GRAPE"
3049+#~ msgstr "Copyright 2009 Nicolas Bertrand / GRAPE"
3050+
3051+#, python-format
3052+#~ msgid ""
3053+#~ "%s is not valid. Not valid project name. It should be a combination of "
3054+#~ "alphanumeric and '_' characters "
3055+#~ msgstr ""
3056+#~ "%s n'est pas valide. Nom de projet invalide. Utilisez une combinaison de "
3057+#~ "caractères alphanumériques et '_' "
3058+
3059+#, python-format
3060+#~ msgid "The project already %s exists !"
3061+#~ msgstr "Le projet %s existe déjà !"
3062+
3063+#, python-format
3064+#~ msgid "Error, path does not exist : %s"
3065+#~ msgstr "Erreur. Le chemin %s n'existe pas."
3066
3067=== removed directory 'po/fr/LC_MESSAGES'
3068=== added file 'po/he.po'
3069--- po/he.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3070+++ po/he.po 2010-08-31 06:14:39 +0000
3071@@ -0,0 +1,646 @@
3072+# Hebrew translation for luciole
3073+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3074+# This file is distributed under the same license as the luciole package.
3075+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
3076+#
3077+msgid ""
3078+msgstr ""
3079+"Project-Id-Version: luciole\n"
3080+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
3081+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
3082+"PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:10+0000\n"
3083+"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
3084+"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
3085+"MIME-Version: 1.0\n"
3086+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3087+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3088+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-26 03:58+0000\n"
3089+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3090+
3091+#: ../ui/luciole.glade.h:1
3092+msgid " "
3093+msgstr " "
3094+
3095+#: ../ui/luciole.glade.h:2
3096+msgid " Export file name (without extension) :"
3097+msgstr ""
3098+
3099+#: ../ui/luciole.glade.h:3
3100+msgid "About Luciole"
3101+msgstr "על אודות Luciole"
3102+
3103+#: ../ui/luciole.glade.h:4
3104+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
3105+msgstr ""
3106+
3107+#: ../ui/luciole.glade.h:5
3108+msgid "Add Trash to montage view"
3109+msgstr ""
3110+
3111+#: ../ui/luciole.glade.h:6
3112+msgid "Choose export format."
3113+msgstr ""
3114+
3115+#: ../ui/luciole.glade.h:7
3116+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
3117+msgstr ""
3118+"כל הזכויות שמורות 2010-2009 ל־Nicolas Bertrand‏ (nico@inattendu.org)"
3119+
3120+#: ../ui/luciole.glade.h:8
3121+msgid "DV format (raw DV)"
3122+msgstr ""
3123+
3124+#: ../ui/luciole.glade.h:9
3125+msgid "Default"
3126+msgstr "בררת מחדל"
3127+
3128+#: ../ui/luciole.glade.h:10
3129+msgid "Export"
3130+msgstr "יצוא"
3131+
3132+#: ../ui/luciole.glade.h:11
3133+msgid "Export path:"
3134+msgstr ""
3135+
3136+#: ../ui/luciole.glade.h:12
3137+msgid "Export video with sound."
3138+msgstr ""
3139+
3140+#: ../ui/luciole.glade.h:13
3141+msgid "File format :"
3142+msgstr ""
3143+
3144+#: ../ui/luciole.glade.h:14
3145+msgid "Format DVD (mpeg2)"
3146+msgstr ""
3147+
3148+#: ../ui/luciole.glade.h:15
3149+msgid "Format divx/xvid (avi)"
3150+msgstr ""
3151+
3152+#: ../ui/luciole.glade.h:16
3153+msgid "Image per seconds"
3154+msgstr ""
3155+
3156+#. Caller une image sur le flux video
3157+#: ../ui/luciole.glade.h:18
3158+msgid "Import images"
3159+msgstr ""
3160+
3161+#: ../ui/luciole.glade.h:19
3162+msgid "Luciole on line"
3163+msgstr ""
3164+
3165+#: ../ui/luciole.glade.h:20
3166+msgid "Mixer"
3167+msgstr ""
3168+
3169+#. Descendre un/ou plusieurs images
3170+#: ../ui/luciole.glade.h:22
3171+msgid "Move down one or several images"
3172+msgstr ""
3173+
3174+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
3175+#: ../ui/luciole.glade.h:24
3176+msgid "Move snapshot to montage area"
3177+msgstr ""
3178+
3179+#. Monter un/ou plusieurs images
3180+#: ../ui/luciole.glade.h:26
3181+msgid "Move up one or several images"
3182+msgstr ""
3183+
3184+#: ../ui/luciole.glade.h:27
3185+msgid "Open recent"
3186+msgstr ""
3187+
3188+#: ../ui/luciole.glade.h:28
3189+msgid "Play video"
3190+msgstr ""
3191+
3192+#: ../ui/luciole.glade.h:29
3193+msgid "Preferences"
3194+msgstr ""
3195+
3196+#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105
3197+msgid "Project properties"
3198+msgstr ""
3199+
3200+#: ../ui/luciole.glade.h:31
3201+msgid "Select Theme"
3202+msgstr ""
3203+
3204+#: ../ui/luciole.glade.h:32
3205+msgid "Select a Luciole project"
3206+msgstr ""
3207+
3208+#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11
3209+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102
3210+msgid "Select a folder"
3211+msgstr ""
3212+
3213+#: ../ui/luciole.glade.h:34
3214+msgid ""
3215+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
3216+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
3217+msgstr ""
3218+
3219+#: ../ui/luciole.glade.h:36
3220+msgid ""
3221+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
3222+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
3223+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
3224+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
3225+"\n"
3226+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3227+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
3228+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
3229+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
3230+"License for more details.\n"
3231+"\n"
3232+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
3233+"License along with this program; if not, write to the \n"
3234+"Free Software Foundation, \n"
3235+"Inc., 59 Temple Place - \n"
3236+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
3237+msgstr ""
3238+
3239+#. Jeter &#xE0; la poubelle
3240+#: ../ui/luciole.glade.h:53
3241+msgid "To trash"
3242+msgstr ""
3243+
3244+#: ../ui/luciole.glade.h:54
3245+msgid "Tool Export"
3246+msgstr ""
3247+
3248+#: ../ui/luciole.glade.h:55
3249+msgid "Tropical"
3250+msgstr ""
3251+
3252+#: ../ui/luciole.glade.h:56
3253+msgid "Video Export"
3254+msgstr ""
3255+
3256+#: ../ui/luciole.glade.h:57
3257+msgid "_File"
3258+msgstr ""
3259+
3260+#: ../ui/luciole.glade.h:58
3261+msgid "_Help"
3262+msgstr ""
3263+
3264+#: ../ui/luciole.glade.h:59
3265+msgid "_View"
3266+msgstr ""
3267+
3268+#: ../ui/luciole.glade.h:60
3269+msgid "make a snapshot"
3270+msgstr ""
3271+
3272+#: ../ui/luciole.glade.h:61
3273+msgid "options"
3274+msgstr ""
3275+
3276+#: ../ui/luciole.glade.h:62
3277+msgid "project1"
3278+msgstr ""
3279+
3280+#: ../ui/luciole.glade.h:63
3281+msgid "project2"
3282+msgstr ""
3283+
3284+#: ../ui/luciole.glade.h:64
3285+msgid "project3"
3286+msgstr ""
3287+
3288+#: ../ui/luciole.glade.h:65
3289+msgid "project4"
3290+msgstr ""
3291+
3292+#: ../ui/luciole.glade.h:66
3293+msgid "project5"
3294+msgstr ""
3295+
3296+#: ../ui/export_file.glade.h:1
3297+msgid "Cinelerra"
3298+msgstr ""
3299+
3300+#: ../ui/export_file.glade.h:2
3301+msgid "Coming soon"
3302+msgstr ""
3303+
3304+#: ../ui/export_file.glade.h:3
3305+msgid "Export to Kdenlive"
3306+msgstr ""
3307+
3308+#: ../ui/export_file.glade.h:4
3309+msgid "Export to another application"
3310+msgstr ""
3311+
3312+#: ../ui/export_file.glade.h:5
3313+msgid "Export to cinelerra"
3314+msgstr ""
3315+
3316+#: ../ui/export_file.glade.h:6
3317+msgid "Export to pitivi"
3318+msgstr ""
3319+
3320+#: ../ui/export_file.glade.h:7
3321+msgid "Kdenlive"
3322+msgstr ""
3323+
3324+#: ../ui/export_file.glade.h:8
3325+msgid "Openshot"
3326+msgstr ""
3327+
3328+#: ../ui/export_file.glade.h:9
3329+msgid "Pitivi"
3330+msgstr ""
3331+
3332+#: ../ui/export_file.glade.h:10
3333+msgid "Select a filename"
3334+msgstr ""
3335+
3336+#: ../ui/export_file.glade.h:12
3337+msgid "Select an export directory"
3338+msgstr ""
3339+
3340+#: ../ui/export_file.glade.h:13
3341+msgid "Tool Exporter"
3342+msgstr ""
3343+
3344+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134
3345+msgid "Project Load started"
3346+msgstr ""
3347+
3348+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139
3349+#, python-format
3350+msgid "Project %s is loaded"
3351+msgstr ""
3352+
3353+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145
3354+#, python-format
3355+msgid "Project %s is loading"
3356+msgstr ""
3357+
3358+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177
3359+msgid "Import started"
3360+msgstr ""
3361+
3362+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182
3363+msgid "All images imported"
3364+msgstr ""
3365+
3366+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188
3367+msgid "Importing images ..."
3368+msgstr ""
3369+
3370+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51
3371+msgid "Project folder :"
3372+msgstr ""
3373+
3374+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55
3375+msgid "Project name :"
3376+msgstr ""
3377+
3378+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59
3379+msgid "XML file :"
3380+msgstr ""
3381+
3382+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64
3383+msgid "Number of frames / image"
3384+msgstr ""
3385+
3386+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68
3387+msgid "Device type"
3388+msgstr ""
3389+
3390+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76
3391+msgid "Device :"
3392+msgstr ""
3393+
3394+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80
3395+msgid "Webcam name :"
3396+msgstr ""
3397+
3398+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85
3399+msgid "Video capture driver :"
3400+msgstr ""
3401+
3402+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89
3403+msgid "Video width :"
3404+msgstr ""
3405+
3406+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93
3407+msgid "Video height :"
3408+msgstr ""
3409+
3410+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97
3411+msgid ""
3412+"Webcam framerate \n"
3413+" (number of images per second)"
3414+msgstr ""
3415+
3416+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213
3417+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229
3418+msgid "desc"
3419+msgstr ""
3420+
3421+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271
3422+msgid "Webcam properties"
3423+msgstr ""
3424+
3425+#.
3426+#. Display Button fo webcam detetction
3427+#.
3428+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300
3429+msgid "Webcam detection"
3430+msgstr ""
3431+
3432+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
3433+#, python-format
3434+msgid ""
3435+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
3436+"alphanumeric and '_' characters "
3437+msgstr ""
3438+
3439+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
3440+#. add message display
3441+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207
3442+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196
3443+#, python-format
3444+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
3445+msgstr ""
3446+
3447+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115
3448+msgid "Select an application and a file name for export"
3449+msgstr ""
3450+
3451+#. Terminated normaly
3452+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209
3453+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207
3454+msgid "Export Done"
3455+msgstr ""
3456+
3457+#.
3458+#. Initailize widgets for first page
3459+#.
3460+#. A label
3461+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59
3462+msgid ""
3463+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
3464+msgstr ""
3465+
3466+#. A label
3467+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72
3468+msgid "Select project name and destination folder."
3469+msgstr ""
3470+
3471+#. display project name
3472+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82
3473+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362
3474+msgid "Project Name"
3475+msgstr ""
3476+
3477+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95
3478+msgid "Folder"
3479+msgstr ""
3480+
3481+#. project with same name alreday exists
3482+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167
3483+#, python-format
3484+msgid "The project %s already exists !"
3485+msgstr ""
3486+
3487+#. invalid projetc name
3488+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
3489+#, python-format
3490+msgid ""
3491+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
3492+"and '_' characters "
3493+msgstr ""
3494+
3495+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226
3496+msgid "Select a device"
3497+msgstr ""
3498+
3499+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246
3500+msgid ""
3501+" Other device.\n"
3502+"(Manual import)"
3503+msgstr ""
3504+
3505+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263
3506+msgid "Images per second"
3507+msgstr ""
3508+
3509+#. display project path
3510+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366
3511+msgid "Project Path"
3512+msgstr ""
3513+
3514+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375
3515+msgid "Number of frames per seconds"
3516+msgstr ""
3517+
3518+#. display Hardware type
3519+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379
3520+msgid "Hardware type"
3521+msgstr ""
3522+
3523+#. webcam name
3524+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385
3525+msgid "Webcam name"
3526+msgstr ""
3527+
3528+#. webcam device
3529+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389
3530+msgid "Webcam device"
3531+msgstr ""
3532+
3533+#. webcam resolution
3534+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393
3535+msgid "Webcam resolution used"
3536+msgstr ""
3537+
3538+#. webcam device
3539+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399
3540+msgid "Webcam driver used"
3541+msgstr ""
3542+
3543+#. Final message
3544+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404
3545+msgid "Have fun with luciole !"
3546+msgstr ""
3547+
3548+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434
3549+msgid "Luciole project assistant"
3550+msgstr ""
3551+
3552+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445
3553+msgid " Select a project path "
3554+msgstr ""
3555+
3556+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454
3557+msgid " Select hardware "
3558+msgstr ""
3559+
3560+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464
3561+msgid " Webcam detection "
3562+msgstr ""
3563+
3564+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474
3565+msgid " Project overview "
3566+msgstr ""
3567+
3568+#. create New button project
3569+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50
3570+msgid "Create a new project"
3571+msgstr ""
3572+
3573+#. create open button project
3574+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59
3575+msgid "Open an existing project"
3576+msgstr ""
3577+
3578+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98
3579+msgid "Please wait for webcam detection"
3580+msgstr ""
3581+
3582+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103
3583+msgid "Webcam detection done"
3584+msgstr ""
3585+
3586+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188
3587+msgid "Detected webcam(s)"
3588+msgstr ""
3589+
3590+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192
3591+msgid "No webcam detected"
3592+msgstr ""
3593+
3594+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:73
3595+msgid "Select files to import"
3596+msgstr ""
3597+
3598+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:114
3599+msgid "Select a Folder"
3600+msgstr ""
3601+
3602+#: ../lucioLib/luciole_constants.py:42
3603+msgid "OTHER DEVICE"
3604+msgstr ""
3605+
3606+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
3607+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
3608+msgstr ""
3609+
3610+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:171
3611+#, python-format
3612+msgid "Project %s saved"
3613+msgstr ""
3614+
3615+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:198
3616+#, python-format
3617+msgid "Project saved as %s"
3618+msgstr ""
3619+
3620+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:243
3621+msgid "No files or valid files choosen for image import."
3622+msgstr ""
3623+
3624+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:247
3625+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
3626+msgstr ""
3627+
3628+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283
3629+msgid "Nothing to export. No project loaded"
3630+msgstr ""
3631+
3632+#. nbd@grape to transform as error message
3633+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
3634+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
3635+msgstr ""
3636+
3637+#. nbd@grape to transform as error message
3638+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
3639+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
3640+msgstr ""
3641+
3642+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
3643+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:386
3644+msgid "Save Project before closing"
3645+msgstr ""
3646+
3647+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:412
3648+#, python-format
3649+msgid "Project %s is closed"
3650+msgstr ""
3651+
3652+#. clear message status bar
3653+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:433
3654+msgid "Acquiring"
3655+msgstr ""
3656+
3657+#. stop acquirer
3658+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:450
3659+msgid ""
3660+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
3661+"project."
3662+msgstr ""
3663+
3664+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:462
3665+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
3666+msgstr ""
3667+
3668+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:471
3669+#, python-format
3670+msgid "Acquisition error. %s"
3671+msgstr ""
3672+
3673+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:485
3674+msgid "No Acquistion"
3675+msgstr ""
3676+
3677+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
3678+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:574
3679+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
3680+msgstr ""
3681+
3682+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:626
3683+msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
3684+msgstr ""
3685+
3686+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676
3687+msgid "Failed to load project "
3688+msgstr ""
3689+
3690+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94
3691+msgid "Pass 1/2"
3692+msgstr ""
3693+
3694+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103
3695+msgid "Pass 2/2"
3696+msgstr ""
3697+
3698+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210
3699+msgid "Export Canceled"
3700+msgstr ""
3701+
3702+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569
3703+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605
3704+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632
3705+#, python-format
3706+msgid "Unable to erase : %s"
3707+msgstr ""
3708+
3709+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621
3710+#, python-format
3711+msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
3712+msgstr ""
3713+
3714+#: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95
3715+#, python-format
3716+msgid "Project %s no more exist"
3717+msgstr ""
3718
3719=== removed directory 'po/hu'
3720=== added file 'po/hu.po'
3721--- po/hu.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3722+++ po/hu.po 2010-08-31 06:14:39 +0000
3723@@ -0,0 +1,645 @@
3724+# Hungarian translation for luciole
3725+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3726+# This file is distributed under the same license as the luciole package.
3727+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
3728+#
3729+msgid ""
3730+msgstr ""
3731+"Project-Id-Version: luciole\n"
3732+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
3733+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
3734+"PO-Revision-Date: 2010-04-25 21:18+0000\n"
3735+"Last-Translator: Krasznecz Zoltán <zoltan.krasznecz@gmail.com>\n"
3736+"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
3737+"MIME-Version: 1.0\n"
3738+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3739+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3740+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 03:43+0000\n"
3741+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3742+
3743+#: ../ui/luciole.glade.h:1
3744+msgid " "
3745+msgstr " "
3746+
3747+#: ../ui/luciole.glade.h:2
3748+msgid " Export file name (without extension) :"
3749+msgstr ""
3750+
3751+#: ../ui/luciole.glade.h:3
3752+msgid "About Luciole"
3753+msgstr "A Luciole névjegye"
3754+
3755+#: ../ui/luciole.glade.h:4
3756+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
3757+msgstr ""
3758+
3759+#: ../ui/luciole.glade.h:5
3760+msgid "Add Trash to montage view"
3761+msgstr ""
3762+
3763+#: ../ui/luciole.glade.h:6
3764+msgid "Choose export format."
3765+msgstr ""
3766+
3767+#: ../ui/luciole.glade.h:7
3768+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
3769+msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
3770+
3771+#: ../ui/luciole.glade.h:8
3772+msgid "DV format (raw DV)"
3773+msgstr "DV formátum (nyers DV)"
3774+
3775+#: ../ui/luciole.glade.h:9
3776+msgid "Default"
3777+msgstr "Alapértelmezett"
3778+
3779+#: ../ui/luciole.glade.h:10
3780+msgid "Export"
3781+msgstr "Exportálás"
3782+
3783+#: ../ui/luciole.glade.h:11
3784+msgid "Export path:"
3785+msgstr ""
3786+
3787+#: ../ui/luciole.glade.h:12
3788+msgid "Export video with sound."
3789+msgstr ""
3790+
3791+#: ../ui/luciole.glade.h:13
3792+msgid "File format :"
3793+msgstr "Fájlformátum :"
3794+
3795+#: ../ui/luciole.glade.h:14
3796+msgid "Format DVD (mpeg2)"
3797+msgstr ""
3798+
3799+#: ../ui/luciole.glade.h:15
3800+msgid "Format divx/xvid (avi)"
3801+msgstr ""
3802+
3803+#: ../ui/luciole.glade.h:16
3804+msgid "Image per seconds"
3805+msgstr "Képkockák másodpercenként"
3806+
3807+#. Caller une image sur le flux video
3808+#: ../ui/luciole.glade.h:18
3809+msgid "Import images"
3810+msgstr "Képek importálása"
3811+
3812+#: ../ui/luciole.glade.h:19
3813+msgid "Luciole on line"
3814+msgstr "Luciole online"
3815+
3816+#: ../ui/luciole.glade.h:20
3817+msgid "Mixer"
3818+msgstr "Keverő"
3819+
3820+#. Descendre un/ou plusieurs images
3821+#: ../ui/luciole.glade.h:22
3822+msgid "Move down one or several images"
3823+msgstr ""
3824+
3825+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
3826+#: ../ui/luciole.glade.h:24
3827+msgid "Move snapshot to montage area"
3828+msgstr ""
3829+
3830+#. Monter un/ou plusieurs images
3831+#: ../ui/luciole.glade.h:26
3832+msgid "Move up one or several images"
3833+msgstr ""
3834+
3835+#: ../ui/luciole.glade.h:27
3836+msgid "Open recent"
3837+msgstr "Legutóbbi megnyitása"
3838+
3839+#: ../ui/luciole.glade.h:28
3840+msgid "Play video"
3841+msgstr "Videó lejátszása"
3842+
3843+#: ../ui/luciole.glade.h:29
3844+msgid "Preferences"
3845+msgstr "Beállítások"
3846+
3847+#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105
3848+msgid "Project properties"
3849+msgstr "Projekt tulajdonságai"
3850+
3851+#: ../ui/luciole.glade.h:31
3852+msgid "Select Theme"
3853+msgstr "Téma kiválasztása"
3854+
3855+#: ../ui/luciole.glade.h:32
3856+msgid "Select a Luciole project"
3857+msgstr ""
3858+
3859+#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11
3860+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102
3861+msgid "Select a folder"
3862+msgstr "Mappa kiválasztása"
3863+
3864+#: ../ui/luciole.glade.h:34
3865+msgid ""
3866+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
3867+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
3868+msgstr ""
3869+
3870+#: ../ui/luciole.glade.h:36
3871+msgid ""
3872+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
3873+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
3874+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
3875+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
3876+"\n"
3877+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3878+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
3879+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
3880+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
3881+"License for more details.\n"
3882+"\n"
3883+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
3884+"License along with this program; if not, write to the \n"
3885+"Free Software Foundation, \n"
3886+"Inc., 59 Temple Place - \n"
3887+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
3888+msgstr ""
3889+
3890+#. Jeter &#xE0; la poubelle
3891+#: ../ui/luciole.glade.h:53
3892+msgid "To trash"
3893+msgstr "Kukába"
3894+
3895+#: ../ui/luciole.glade.h:54
3896+msgid "Tool Export"
3897+msgstr ""
3898+
3899+#: ../ui/luciole.glade.h:55
3900+msgid "Tropical"
3901+msgstr "Trópusi"
3902+
3903+#: ../ui/luciole.glade.h:56
3904+msgid "Video Export"
3905+msgstr ""
3906+
3907+#: ../ui/luciole.glade.h:57
3908+msgid "_File"
3909+msgstr "_Fájl"
3910+
3911+#: ../ui/luciole.glade.h:58
3912+msgid "_Help"
3913+msgstr "_Súgó"
3914+
3915+#: ../ui/luciole.glade.h:59
3916+msgid "_View"
3917+msgstr "_Nézet"
3918+
3919+#: ../ui/luciole.glade.h:60
3920+msgid "make a snapshot"
3921+msgstr ""
3922+
3923+#: ../ui/luciole.glade.h:61
3924+msgid "options"
3925+msgstr "beállítások"
3926+
3927+#: ../ui/luciole.glade.h:62
3928+msgid "project1"
3929+msgstr "projekt 1"
3930+
3931+#: ../ui/luciole.glade.h:63
3932+msgid "project2"
3933+msgstr "projekt 2"
3934+
3935+#: ../ui/luciole.glade.h:64
3936+msgid "project3"
3937+msgstr "projekt 3"
3938+
3939+#: ../ui/luciole.glade.h:65
3940+msgid "project4"
3941+msgstr "projekt 4"
3942+
3943+#: ../ui/luciole.glade.h:66
3944+msgid "project5"
3945+msgstr "projekt 5"
3946+
3947+#: ../ui/export_file.glade.h:1
3948+msgid "Cinelerra"
3949+msgstr "Cinelerra"
3950+
3951+#: ../ui/export_file.glade.h:2
3952+msgid "Coming soon"
3953+msgstr "Hamarossan"
3954+
3955+#: ../ui/export_file.glade.h:3
3956+msgid "Export to Kdenlive"
3957+msgstr ""
3958+
3959+#: ../ui/export_file.glade.h:4
3960+msgid "Export to another application"
3961+msgstr ""
3962+
3963+#: ../ui/export_file.glade.h:5
3964+msgid "Export to cinelerra"
3965+msgstr ""
3966+
3967+#: ../ui/export_file.glade.h:6
3968+msgid "Export to pitivi"
3969+msgstr ""
3970+
3971+#: ../ui/export_file.glade.h:7
3972+msgid "Kdenlive"
3973+msgstr "Kdenlive"
3974+
3975+#: ../ui/export_file.glade.h:8
3976+msgid "Openshot"
3977+msgstr "Openshot"
3978+
3979+#: ../ui/export_file.glade.h:9
3980+msgid "Pitivi"
3981+msgstr "Pitivi"
3982+
3983+#: ../ui/export_file.glade.h:10
3984+msgid "Select a filename"
3985+msgstr "Fájlnév kiválasztása"
3986+
3987+#: ../ui/export_file.glade.h:12
3988+msgid "Select an export directory"
3989+msgstr ""
3990+
3991+#: ../ui/export_file.glade.h:13
3992+msgid "Tool Exporter"
3993+msgstr ""
3994+
3995+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134
3996+msgid "Project Load started"
3997+msgstr "Projekt betöltése elkezdve"
3998+
3999+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139
4000+#, python-format
4001+msgid "Project %s is loaded"
4002+msgstr ""
4003+
4004+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145
4005+#, python-format
4006+msgid "Project %s is loading"
4007+msgstr ""
4008+
4009+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177
4010+msgid "Import started"
4011+msgstr "Importálás elkezdve"
4012+
4013+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182
4014+msgid "All images imported"
4015+msgstr ""
4016+
4017+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188
4018+msgid "Importing images ..."
4019+msgstr "Kép importálása"
4020+
4021+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51
4022+msgid "Project folder :"
4023+msgstr "Projekt mappája :"
4024+
4025+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55
4026+msgid "Project name :"
4027+msgstr "Projekt neve :"
4028+
4029+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59
4030+msgid "XML file :"
4031+msgstr "XML fájl :"
4032+
4033+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64
4034+msgid "Number of frames / image"
4035+msgstr ""
4036+
4037+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68
4038+msgid "Device type"
4039+msgstr "Eszköz típusa"
4040+
4041+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76
4042+msgid "Device :"
4043+msgstr "Eszköz :"
4044+
4045+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80
4046+msgid "Webcam name :"
4047+msgstr "Webkamera neve :"
4048+
4049+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85
4050+msgid "Video capture driver :"
4051+msgstr ""
4052+
4053+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89
4054+msgid "Video width :"
4055+msgstr "Videó szélessége :"
4056+
4057+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93
4058+msgid "Video height :"
4059+msgstr "Videó magassága :"
4060+
4061+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97
4062+msgid ""
4063+"Webcam framerate \n"
4064+" (number of images per second)"
4065+msgstr ""
4066+
4067+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213
4068+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229
4069+msgid "desc"
4070+msgstr "leírás"
4071+
4072+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271
4073+msgid "Webcam properties"
4074+msgstr ""
4075+
4076+#.
4077+#. Display Button fo webcam detetction
4078+#.
4079+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300
4080+msgid "Webcam detection"
4081+msgstr "Webkamera felismerése"
4082+
4083+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
4084+#, python-format
4085+msgid ""
4086+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
4087+"alphanumeric and '_' characters "
4088+msgstr ""
4089+
4090+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
4091+#. add message display
4092+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207
4093+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196
4094+#, python-format
4095+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
4096+msgstr ""
4097+
4098+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115
4099+msgid "Select an application and a file name for export"
4100+msgstr ""
4101+
4102+#. Terminated normaly
4103+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209
4104+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207
4105+msgid "Export Done"
4106+msgstr ""
4107+
4108+#.
4109+#. Initailize widgets for first page
4110+#.
4111+#. A label
4112+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59
4113+msgid ""
4114+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
4115+msgstr ""
4116+
4117+#. A label
4118+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72
4119+msgid "Select project name and destination folder."
4120+msgstr ""
4121+
4122+#. display project name
4123+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82
4124+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362
4125+msgid "Project Name"
4126+msgstr "Projektnév"
4127+
4128+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95
4129+msgid "Folder"
4130+msgstr "Mappa"
4131+
4132+#. project with same name alreday exists
4133+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167
4134+#, python-format
4135+msgid "The project %s already exists !"
4136+msgstr "A(z) %s projekt már létezik !"
4137+
4138+#. invalid projetc name
4139+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
4140+#, python-format
4141+msgid ""
4142+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
4143+"and '_' characters "
4144+msgstr ""
4145+
4146+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226
4147+msgid "Select a device"
4148+msgstr "Eszköz kiválasztása"
4149+
4150+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246
4151+msgid ""
4152+" Other device.\n"
4153+"(Manual import)"
4154+msgstr ""
4155+
4156+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263
4157+msgid "Images per second"
4158+msgstr "Képkockák másodpercenként"
4159+
4160+#. display project path
4161+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366
4162+msgid "Project Path"
4163+msgstr ""
4164+
4165+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375
4166+msgid "Number of frames per seconds"
4167+msgstr ""
4168+
4169+#. display Hardware type
4170+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379
4171+msgid "Hardware type"
4172+msgstr ""
4173+
4174+#. webcam name
4175+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385
4176+msgid "Webcam name"
4177+msgstr "Webkamera neve"
4178+
4179+#. webcam device
4180+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389
4181+msgid "Webcam device"
4182+msgstr ""
4183+
4184+#. webcam resolution
4185+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393
4186+msgid "Webcam resolution used"
4187+msgstr ""
4188+
4189+#. webcam device
4190+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399
4191+msgid "Webcam driver used"
4192+msgstr ""
4193+
4194+#. Final message
4195+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404
4196+msgid "Have fun with luciole !"
4197+msgstr ""
4198+
4199+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434
4200+msgid "Luciole project assistant"
4201+msgstr ""
4202+
4203+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445
4204+msgid " Select a project path "
4205+msgstr ""
4206+
4207+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454
4208+msgid " Select hardware "
4209+msgstr ""
4210+
4211+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464
4212+msgid " Webcam detection "
4213+msgstr ""
4214+
4215+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474
4216+msgid " Project overview "
4217+msgstr ""
4218+
4219+#. create New button project
4220+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50
4221+msgid "Create a new project"
4222+msgstr "Új projekt létrehozása"
4223+
4224+#. create open button project
4225+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59
4226+msgid "Open an existing project"
4227+msgstr "Létező projekt megnyitása"
4228+
4229+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98
4230+msgid "Please wait for webcam detection"
4231+msgstr ""
4232+
4233+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103
4234+msgid "Webcam detection done"
4235+msgstr ""
4236+
4237+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188
4238+msgid "Detected webcam(s)"
4239+msgstr ""
4240+
4241+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192
4242+msgid "No webcam detected"
4243+msgstr ""
4244+
4245+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:73
4246+msgid "Select files to import"
4247+msgstr ""
4248+
4249+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:114
4250+msgid "Select a Folder"
4251+msgstr ""
4252+
4253+#: ../lucioLib/luciole_constants.py:42
4254+msgid "OTHER DEVICE"
4255+msgstr ""
4256+
4257+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
4258+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
4259+msgstr ""
4260+
4261+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:171
4262+#, python-format
4263+msgid "Project %s saved"
4264+msgstr ""
4265+
4266+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:198
4267+#, python-format
4268+msgid "Project saved as %s"
4269+msgstr ""
4270+
4271+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:243
4272+msgid "No files or valid files choosen for image import."
4273+msgstr ""
4274+
4275+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:247
4276+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
4277+msgstr ""
4278+
4279+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283
4280+msgid "Nothing to export. No project loaded"
4281+msgstr ""
4282+
4283+#. nbd@grape to transform as error message
4284+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
4285+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
4286+msgstr ""
4287+
4288+#. nbd@grape to transform as error message
4289+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
4290+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
4291+msgstr ""
4292+
4293+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
4294+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:386
4295+msgid "Save Project before closing"
4296+msgstr ""
4297+
4298+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:412
4299+#, python-format
4300+msgid "Project %s is closed"
4301+msgstr ""
4302+
4303+#. clear message status bar
4304+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:433
4305+msgid "Acquiring"
4306+msgstr ""
4307+
4308+#. stop acquirer
4309+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:450
4310+msgid ""
4311+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
4312+"project."
4313+msgstr ""
4314+
4315+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:462
4316+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
4317+msgstr ""
4318+
4319+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:471
4320+#, python-format
4321+msgid "Acquisition error. %s"
4322+msgstr ""
4323+
4324+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:485
4325+msgid "No Acquistion"
4326+msgstr ""
4327+
4328+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
4329+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:574
4330+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
4331+msgstr ""
4332+
4333+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:626
4334+msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
4335+msgstr ""
4336+
4337+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676
4338+msgid "Failed to load project "
4339+msgstr ""
4340+
4341+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94
4342+msgid "Pass 1/2"
4343+msgstr ""
4344+
4345+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103
4346+msgid "Pass 2/2"
4347+msgstr ""
4348+
4349+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210
4350+msgid "Export Canceled"
4351+msgstr ""
4352+
4353+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569
4354+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605
4355+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632
4356+#, python-format
4357+msgid "Unable to erase : %s"
4358+msgstr ""
4359+
4360+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621
4361+#, python-format
4362+msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
4363+msgstr ""
4364+
4365+#: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95
4366+#, python-format
4367+msgid "Project %s no more exist"
4368+msgstr ""
4369
4370=== removed directory 'po/hu/LC_MESSAGES'
4371=== added file 'po/id.po'
4372--- po/id.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4373+++ po/id.po 2010-08-31 06:14:39 +0000
4374@@ -0,0 +1,663 @@
4375+# Indonesian translation for luciole
4376+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
4377+# This file is distributed under the same license as the luciole package.
4378+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
4379+#
4380+msgid ""
4381+msgstr ""
4382+"Project-Id-Version: luciole\n"
4383+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
4384+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
4385+"PO-Revision-Date: 2010-03-27 13:16+0000\n"
4386+"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <Unknown>\n"
4387+"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
4388+"MIME-Version: 1.0\n"
4389+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4390+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4391+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 03:47+0000\n"
4392+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
4393+
4394+#: ../ui/luciole.glade.h:1
4395+msgid " "
4396+msgstr " "
4397+
4398+#: ../ui/luciole.glade.h:2
4399+msgid " Export file name (without extension) :"
4400+msgstr " Ekspor nama berkas (tanpa akhiran) :"
4401+
4402+#: ../ui/luciole.glade.h:3
4403+msgid "About Luciole"
4404+msgstr "Tentang Luciole"
4405+
4406+#: ../ui/luciole.glade.h:4
4407+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
4408+msgstr "Aktifkan/Nonaktifkan pratinjau kamera"
4409+
4410+#: ../ui/luciole.glade.h:5
4411+msgid "Add Trash to montage view"
4412+msgstr ""
4413+
4414+#: ../ui/luciole.glade.h:6
4415+msgid "Choose export format."
4416+msgstr "Pilih format ekspor."
4417+
4418+#: ../ui/luciole.glade.h:7
4419+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
4420+msgstr "Hak Cipta 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
4421+
4422+#: ../ui/luciole.glade.h:8
4423+msgid "DV format (raw DV)"
4424+msgstr "DV format (raw DV)"
4425+
4426+#: ../ui/luciole.glade.h:9
4427+msgid "Default"
4428+msgstr "Standar"
4429+
4430+#: ../ui/luciole.glade.h:10
4431+msgid "Export"
4432+msgstr "Ekspor"
4433+
4434+#: ../ui/luciole.glade.h:11
4435+msgid "Export path:"
4436+msgstr ""
4437+
4438+#: ../ui/luciole.glade.h:12
4439+msgid "Export video with sound."
4440+msgstr "Ekspor video dengan suara."
4441+
4442+#: ../ui/luciole.glade.h:13
4443+msgid "File format :"
4444+msgstr "Format berkas :"
4445+
4446+#: ../ui/luciole.glade.h:14
4447+msgid "Format DVD (mpeg2)"
4448+msgstr "Format DVD (mpeg2)"
4449+
4450+#: ../ui/luciole.glade.h:15
4451+msgid "Format divx/xvid (avi)"
4452+msgstr "Format divx/xvid (avi)"
4453+
4454+#: ../ui/luciole.glade.h:16
4455+msgid "Image per seconds"
4456+msgstr "Gambar per detik"
4457+
4458+#. Caller une image sur le flux video
4459+#: ../ui/luciole.glade.h:18
4460+msgid "Import images"
4461+msgstr "Impor gambar"
4462+
4463+#: ../ui/luciole.glade.h:19
4464+msgid "Luciole on line"
4465+msgstr ""
4466+
4467+#: ../ui/luciole.glade.h:20
4468+msgid "Mixer"
4469+msgstr "Mixer"
4470+
4471+#. Descendre un/ou plusieurs images
4472+#: ../ui/luciole.glade.h:22
4473+msgid "Move down one or several images"
4474+msgstr ""
4475+
4476+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
4477+#: ../ui/luciole.glade.h:24
4478+msgid "Move snapshot to montage area"
4479+msgstr ""
4480+
4481+#. Monter un/ou plusieurs images
4482+#: ../ui/luciole.glade.h:26
4483+msgid "Move up one or several images"
4484+msgstr ""
4485+
4486+#: ../ui/luciole.glade.h:27
4487+msgid "Open recent"
4488+msgstr ""
4489+
4490+#: ../ui/luciole.glade.h:28
4491+msgid "Play video"
4492+msgstr "Mainkan video"
4493+
4494+#: ../ui/luciole.glade.h:29
4495+msgid "Preferences"
4496+msgstr "Preferensi"
4497+
4498+#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105
4499+msgid "Project properties"
4500+msgstr "Properti proyek"
4501+
4502+#: ../ui/luciole.glade.h:31
4503+msgid "Select Theme"
4504+msgstr "Pilih Tema"
4505+
4506+#: ../ui/luciole.glade.h:32
4507+msgid "Select a Luciole project"
4508+msgstr "Pilih sebuah proyek Luciole"
4509+
4510+#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11
4511+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102
4512+msgid "Select a folder"
4513+msgstr "Pilih direktori"
4514+
4515+#: ../ui/luciole.glade.h:34
4516+msgid ""
4517+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
4518+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
4519+msgstr ""
4520+
4521+#: ../ui/luciole.glade.h:36
4522+msgid ""
4523+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
4524+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
4525+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
4526+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
4527+"\n"
4528+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4529+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
4530+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
4531+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
4532+"License for more details.\n"
4533+"\n"
4534+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
4535+"License along with this program; if not, write to the \n"
4536+"Free Software Foundation, \n"
4537+"Inc., 59 Temple Place - \n"
4538+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
4539+msgstr ""
4540+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
4541+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
4542+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
4543+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
4544+"\n"
4545+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4546+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
4547+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
4548+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
4549+"License for more details.\n"
4550+"\n"
4551+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
4552+"License along with this program; if not, write to the \n"
4553+"Free Software Foundation, \n"
4554+"Inc., 59 Temple Place - \n"
4555+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
4556+
4557+#. Jeter &#xE0; la poubelle
4558+#: ../ui/luciole.glade.h:53
4559+msgid "To trash"
4560+msgstr "Ke kotak sampah"
4561+
4562+#: ../ui/luciole.glade.h:54
4563+msgid "Tool Export"
4564+msgstr ""
4565+
4566+#: ../ui/luciole.glade.h:55
4567+msgid "Tropical"
4568+msgstr ""
4569+
4570+#: ../ui/luciole.glade.h:56
4571+msgid "Video Export"
4572+msgstr ""
4573+
4574+#: ../ui/luciole.glade.h:57
4575+msgid "_File"
4576+msgstr ""
4577+
4578+#: ../ui/luciole.glade.h:58
4579+msgid "_Help"
4580+msgstr ""
4581+
4582+#: ../ui/luciole.glade.h:59
4583+msgid "_View"
4584+msgstr ""
4585+
4586+#: ../ui/luciole.glade.h:60
4587+msgid "make a snapshot"
4588+msgstr ""
4589+
4590+#: ../ui/luciole.glade.h:61
4591+msgid "options"
4592+msgstr "pilihan"
4593+
4594+#: ../ui/luciole.glade.h:62
4595+msgid "project1"
4596+msgstr "proyek1"
4597+
4598+#: ../ui/luciole.glade.h:63
4599+msgid "project2"
4600+msgstr "proyek2"
4601+
4602+#: ../ui/luciole.glade.h:64
4603+msgid "project3"
4604+msgstr "proyek3"
4605+
4606+#: ../ui/luciole.glade.h:65
4607+msgid "project4"
4608+msgstr "proyek4"
4609+
4610+#: ../ui/luciole.glade.h:66
4611+msgid "project5"
4612+msgstr "proyek5"
4613+
4614+#: ../ui/export_file.glade.h:1
4615+msgid "Cinelerra"
4616+msgstr "Cinelerra"
4617+
4618+#: ../ui/export_file.glade.h:2
4619+msgid "Coming soon"
4620+msgstr "Segera"
4621+
4622+#: ../ui/export_file.glade.h:3
4623+msgid "Export to Kdenlive"
4624+msgstr "Ekspor ke Kdenlive"
4625+
4626+#: ../ui/export_file.glade.h:4
4627+msgid "Export to another application"
4628+msgstr "Ekspor ke aplikasi lainnya"
4629+
4630+#: ../ui/export_file.glade.h:5
4631+msgid "Export to cinelerra"
4632+msgstr "Ekspor ke cinelerra"
4633+
4634+#: ../ui/export_file.glade.h:6
4635+msgid "Export to pitivi"
4636+msgstr "Ekspor ke pitivi"
4637+
4638+#: ../ui/export_file.glade.h:7
4639+msgid "Kdenlive"
4640+msgstr "Kdenlive"
4641+
4642+#: ../ui/export_file.glade.h:8
4643+msgid "Openshot"
4644+msgstr "Openshot"
4645+
4646+#: ../ui/export_file.glade.h:9
4647+msgid "Pitivi"
4648+msgstr "Pitivi"
4649+
4650+#: ../ui/export_file.glade.h:10
4651+msgid "Select a filename"
4652+msgstr "Pilih sebuah nama berkas"
4653+
4654+#: ../ui/export_file.glade.h:12
4655+msgid "Select an export directory"
4656+msgstr "Pilih sebuah direktori ekspor"
4657+
4658+#: ../ui/export_file.glade.h:13
4659+msgid "Tool Exporter"
4660+msgstr ""
4661+
4662+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134
4663+msgid "Project Load started"
4664+msgstr ""
4665+
4666+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139
4667+#, python-format
4668+msgid "Project %s is loaded"
4669+msgstr "Proyek %s telah termuat"
4670+
4671+#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145
4672+#, python-format
4673+msgid "Project %s is loading"
4674+msgstr "Proyek %s sedang dimuat"
4675+
4676+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177
4677+msgid "Import started"
4678+msgstr ""
4679+
4680+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182
4681+msgid "All images imported"
4682+msgstr ""
4683+
4684+#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188
4685+msgid "Importing images ..."
4686+msgstr "Mengimpor gambar ..."
4687+
4688+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51
4689+msgid "Project folder :"
4690+msgstr "Direktori proyek :"
4691+
4692+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55
4693+msgid "Project name :"
4694+msgstr "Nama proyek :"
4695+
4696+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59
4697+msgid "XML file :"
4698+msgstr "Berkas XML :"
4699+
4700+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64
4701+msgid "Number of frames / image"
4702+msgstr ""
4703+
4704+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68
4705+msgid "Device type"
4706+msgstr "Tipe perangkat"
4707+
4708+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76
4709+msgid "Device :"
4710+msgstr "Perangkat :"
4711+
4712+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80
4713+msgid "Webcam name :"
4714+msgstr "Nama webcam :"
4715+
4716+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85
4717+msgid "Video capture driver :"
4718+msgstr ""
4719+
4720+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89
4721+msgid "Video width :"
4722+msgstr "Lebar video :"
4723+
4724+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93
4725+msgid "Video height :"
4726+msgstr "Tinggi video :"
4727+
4728+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97
4729+msgid ""
4730+"Webcam framerate \n"
4731+" (number of images per second)"
4732+msgstr ""
4733+
4734+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213
4735+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229
4736+msgid "desc"
4737+msgstr "keterangan"
4738+
4739+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271
4740+msgid "Webcam properties"
4741+msgstr ""
4742+
4743+#.
4744+#. Display Button fo webcam detetction
4745+#.
4746+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300
4747+msgid "Webcam detection"
4748+msgstr ""
4749+
4750+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
4751+#, python-format
4752+msgid ""
4753+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
4754+"alphanumeric and '_' characters "
4755+msgstr ""
4756+
4757+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
4758+#. add message display
4759+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207
4760+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196
4761+#, python-format
4762+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
4763+msgstr "Berkas %s telah ada. Menimpa berkas ?"
4764+
4765+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115
4766+msgid "Select an application and a file name for export"
4767+msgstr "Pilih sebuah aplikasi dan sebuah nama untuk ekspor"
4768+
4769+#. Terminated normaly
4770+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209
4771+#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207
4772+msgid "Export Done"
4773+msgstr "Ekspor Selesai"
4774+
4775+#.
4776+#. Initailize widgets for first page
4777+#.
4778+#. A label
4779+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59
4780+msgid ""
4781+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
4782+msgstr ""
4783+
4784+#. A label
4785+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72
4786+msgid "Select project name and destination folder."
4787+msgstr "Pilih nama proyek dan direktori tujuan ."
4788+
4789+#. display project name
4790+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82
4791+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362
4792+msgid "Project Name"
4793+msgstr "Nama Proyek"
4794+
4795+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95
4796+msgid "Folder"
4797+msgstr "Direktori"
4798+
4799+#. project with same name alreday exists
4800+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167
4801+#, python-format
4802+msgid "The project %s already exists !"
4803+msgstr "Proyek %s sudah ada !"
4804+
4805+#. invalid projetc name
4806+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
4807+#, python-format
4808+msgid ""
4809+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
4810+"and '_' characters "
4811+msgstr ""
4812+
4813+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226
4814+msgid "Select a device"
4815+msgstr "Pilih perangkat"
4816+
4817+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246
4818+msgid ""
4819+" Other device.\n"
4820+"(Manual import)"
4821+msgstr ""
4822+" Perangkat lainnya.\n"
4823+"(Impor Manual)"
4824+
4825+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263
4826+msgid "Images per second"
4827+msgstr "Gambar per detik"
4828+
4829+#. display project path
4830+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366
4831+msgid "Project Path"
4832+msgstr ""
4833+
4834+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375
4835+msgid "Number of frames per seconds"
4836+msgstr ""
4837+
4838+#. display Hardware type
4839+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379
4840+msgid "Hardware type"
4841+msgstr "Jenis perangkat keras"
4842+
4843+#. webcam name
4844+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385
4845+msgid "Webcam name"
4846+msgstr "Nama webcam"
4847+
4848+#. webcam device
4849+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389
4850+msgid "Webcam device"
4851+msgstr "Perangkat webcam"
4852+
4853+#. webcam resolution
4854+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393
4855+msgid "Webcam resolution used"
4856+msgstr ""
4857+
4858+#. webcam device
4859+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399
4860+msgid "Webcam driver used"
4861+msgstr ""
4862+
4863+#. Final message
4864+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404
4865+msgid "Have fun with luciole !"
4866+msgstr ""
4867+
4868+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434
4869+msgid "Luciole project assistant"
4870+msgstr "Asisten proyek Luciole"
4871+
4872+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445
4873+msgid " Select a project path "
4874+msgstr ""
4875+
4876+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454
4877+msgid " Select hardware "
4878+msgstr ""
4879+
4880+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464
4881+msgid " Webcam detection "
4882+msgstr ""
4883+
4884+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474
4885+msgid " Project overview "
4886+msgstr ""
4887+
4888+#. create New button project
4889+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50
4890+msgid "Create a new project"
4891+msgstr ""
4892+
4893+#. create open button project
4894+#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59
4895+msgid "Open an existing project"
4896+msgstr ""
4897+
4898+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98
4899+msgid "Please wait for webcam detection"
4900+msgstr ""
4901+
4902+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103
4903+msgid "Webcam detection done"
4904+msgstr ""
4905+
4906+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188
4907+msgid "Detected webcam(s)"
4908+msgstr ""
4909+
4910+#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192
4911+msgid "No webcam detected"
4912+msgstr ""
4913+
4914+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:73
4915+msgid "Select files to import"
4916+msgstr ""
4917+
4918+#: ../lucioLib/gui/dialog.py:114
4919+msgid "Select a Folder"
4920+msgstr ""
4921+
4922+#: ../lucioLib/luciole_constants.py:42
4923+msgid "OTHER DEVICE"
4924+msgstr ""
4925+
4926+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
4927+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
4928+msgstr ""
4929+
4930+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:171
4931+#, python-format
4932+msgid "Project %s saved"
4933+msgstr ""
4934+
4935+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:198
4936+#, python-format
4937+msgid "Project saved as %s"
4938+msgstr ""
4939+
4940+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:243
4941+msgid "No files or valid files choosen for image import."
4942+msgstr ""
4943+
4944+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:247
4945+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
4946+msgstr ""
4947+
4948+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283
4949+msgid "Nothing to export. No project loaded"
4950+msgstr ""
4951+
4952+#. nbd@grape to transform as error message
4953+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
4954+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
4955+msgstr ""
4956+
4957+#. nbd@grape to transform as error message
4958+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
4959+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
4960+msgstr ""
4961+
4962+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
4963+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:386
4964+msgid "Save Project before closing"
4965+msgstr ""
4966+
4967+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:412
4968+#, python-format
4969+msgid "Project %s is closed"
4970+msgstr ""
4971+
4972+#. clear message status bar
4973+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:433
4974+msgid "Acquiring"
4975+msgstr ""
4976+
4977+#. stop acquirer
4978+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:450
4979+msgid ""
4980+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
4981+"project."
4982+msgstr ""
4983+
4984+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:462
4985+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
4986+msgstr ""
4987+
4988+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:471
4989+#, python-format
4990+msgid "Acquisition error. %s"
4991+msgstr ""
4992+
4993+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:485
4994+msgid "No Acquistion"
4995+msgstr ""
4996+
4997+#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
4998+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:574
4999+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
5000+msgstr ""
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: