Merge lp:~catoblepa/tilda/trunk into lp:~vcs-imports/tilda/old-cvs-trunk

Proposed by Davide Truffa
Status: Merged
Merged at revision: 441
Proposed branch: lp:~catoblepa/tilda/trunk
Merge into: lp:~vcs-imports/tilda/old-cvs-trunk
Diff against target: 15384 lines (+6996/-2230)
31 files modified
.cvsignore (+0/-11)
admin/cvs-clean.pl (+0/-87)
po/ca.po (+352/-109)
po/cs.po (+376/-107)
po/de.po (+410/-111)
po/el.po (+342/-109)
po/en_GB.po (+376/-107)
po/es.po (+377/-109)
po/fr.po (+411/-113)
po/hu.po (+377/-107)
po/it.po (+453/-211)
po/pl.po (+399/-112)
po/pt.po (+395/-109)
po/pt_BR.po (+343/-109)
po/ru.po (+377/-107)
po/sk.po (+354/-109)
po/sl.po (+351/-109)
po/sv.po (+354/-109)
po/tr.po (+343/-109)
po/zh_CN.po (+377/-107)
src/.cvsignore (+0/-4)
src/configsys.c (+5/-3)
src/configsys.h (+2/-0)
src/key_grabber.c (+4/-4)
src/tilda.c (+58/-27)
src/tilda_terminal.c (+30/-8)
src/tilda_terminal.h (+1/-0)
src/tilda_window.c (+24/-5)
src/tilda_window.h (+3/-1)
src/wizard.c (+25/-4)
tilda.glade (+77/-13)
To merge this branch: bzr merge lp:~catoblepa/tilda/trunk
Reviewer Review Type Date Requested Status
Gavin Panella (community) Abstain
Sebastian Geiger (community) code review Approve
Review via email: mp+34111@code.launchpad.net

Description of the change

------------------------------------------------------------
revno: 464
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Mon 2010-08-30 19:18:16 +0200
message:
  Cleaned up xdg-dirs code
------------------------------------------------------------
revno: 463
committer: Davide Truffa <davide@elio>
timestamp: Mon 2010-08-30 10:51:13 +0200
message:
  Compliant with the FreeDesktop Specs (thanks to Sebastian Geiger <email address hidden>):
   - moved configuration files to ~/.config/tilda
   - moved lock files to ~/.cache/tilda
------------------------------------------------------------
revno: 462
committer: Davide Truffa <davide@elio>
timestamp: Mon 2010-08-30 10:46:57 +0200
message:
  Fix error (introduced by me) in show_invalid_keybinding_dialog
------------------------------------------------------------
revno: 461
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 17:19:06 +0200
message:
  Modified italian translation
------------------------------------------------------------
revno: 460
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 17:10:19 +0200
message:
  Updated italian translation
------------------------------------------------------------
revno: 459
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 16:44:59 +0200
message:
  make update-po
------------------------------------------------------------
revno: 458
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 16:33:08 +0200
message:
  Config Wizard window's title translatable
------------------------------------------------------------
revno: 457
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:49:39 +0200
message:
  Changed "slide_sleep_usec" default value.
------------------------------------------------------------
revno: 456
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:46:51 +0200
message:
  Fix undeclared 'wizard_window' wizard_dlg_key_grab debug.
------------------------------------------------------------
revno: 455
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:44:51 +0200
message:
  Remove deprecated 'vte_terminal_set_cursor_blinks'.
  Thanks to Andreu Correa Casablanca (#310946)
------------------------------------------------------------
revno: 454
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Wed 2010-08-25 00:40:02 +0200
message:
  Removed line added by mistake in wizard.c
------------------------------------------------------------
revno: 453
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Tue 2010-08-24 17:49:28 +0200
message:
  Added "Toggle fullscreen" entry in popup menu"
------------------------------------------------------------
revno: 452
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 06:49:10 +0200
message:
  select by word patch: thanks to Liu Yubao <email address hidden> (debian bug #506855)
------------------------------------------------------------
revno: 451
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 05:47:30 +0200
message:
  patch from 'Jorge Suárez de Lis' #59390
------------------------------------------------------------
revno: 450
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 05:41:55 +0200
message:
  patch from 'Andreu Correa Casablanca' #310905
------------------------------------------------------------
revno: 449
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:05:43 +0200
message:
  toggle fullscreen with F11
------------------------------------------------------------
revno: 448
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:03:40 +0200
message:
  reorderable tabs
------------------------------------------------------------
revno: 447
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:02:42 +0200
message:
  patch from debian package
------------------------------------------------------------
revno: 446
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:01:24 +0200
message:
  modified default config
------------------------------------------------------------
revno: 445
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 03:59:15 +0200
message:
  modified url regexp
------------------------------------------------------------
revno: 444
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 02:31:36 +0200
message:
  GtkSpinButton deprecated warning
------------------------------------------------------------
revno: 443
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 02:25:24 +0200
message:
  updated translations from Rosetta
------------------------------------------------------------

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Sebastian Geiger (lanoxx) wrote :

Looks good to me. Can this be merged?

review: Approve (code review)
Revision history for this message
Gavin Panella (allenap) :
review: Abstain

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== removed file '.cvsignore'
--- .cvsignore 2005-08-28 02:41:27 +0000
+++ .cvsignore 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,11 +0,0 @@
1aclocal.m4
2autom4te.cache
3compile
4config.log
5config.status
6configure
7depcomp
8install-sh
9Makefile.in
10missing
11tilda-config.h.in
120
=== removed directory 'admin'
=== removed file 'admin/cvs-clean.pl'
--- admin/cvs-clean.pl 2006-04-24 23:12:44 +0000
+++ admin/cvs-clean.pl 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,87 +0,0 @@
1#! /usr/bin/perl
2
3#
4# This script recursively (beginning with the current directory)
5# wipes out everything not registered in CVS.
6#
7# written by Oswald Buddenhagen <ossi@kde.org>
8# inspired by the "old" cvs-clean target from Makefile.common
9#
10# This file is free software in terms of the BSD license. That means
11# that you can do anything with it except removing this license or
12# the above copyright notice. There is NO WARRANTY of any kind.
13#
14
15sub rmrf()
16{
17 my $fn = shift;
18 lstat ($fn);
19 if (-d _) {
20 if (opendir (DIR, $fn)) {
21 for my $efn (grep (!/^\.\.?$/, readdir (DIR))) {
22 &rmrf ($fn."/".$efn);
23 }
24 closedir (DIR);
25 rmdir ($fn);
26 }
27 } else {
28 unlink ($fn);
29 }
30}
31
32sub newfiles()
33{
34 my ($indir, $incvs) = @_;
35 for my $n (keys (%$incvs)) { delete $$indir{$n} }
36 return sort (keys (%$indir));
37}
38
39sub cvsclean()
40{
41 my $dir = shift;
42 my (%dirsdir, %filesdir, %dirscvs, %filescvs);
43 my $dnam = $dir ? $dir : ".";
44 if (!opendir (DIR, $dnam)) {
45 print STDERR "Cannot enter \"".$dnam."\".\n";
46 return;
47 }
48 for my $fn (grep (!/^\.\.?$/, readdir (DIR))) {
49 if (-d $dir.$fn) {
50 $fn eq "CVS" or $dirsdir{$fn} = 1;
51 } else {
52 $filesdir{$fn} = 1;
53 }
54 }
55 closedir (DIR);
56 if (!open (FILE, "<".$dir."CVS/Entries")) {
57 print STDERR "No CVS information in \"".$dnam."\".\n";
58 return;
59 }
60 while (<FILE>) {
61 m%^D/([^/]+)/.*$% and $dirscvs{$1} = 1;
62 m%^/([^/]+)/.*$% and $filescvs{$1} = 1;
63 }
64 close (FILE);
65 if (open (FILE, "<".$dir."CVS/Entries.Log")) {
66 while (<FILE>) {
67 m%^A D/([^/]+)/.*$% and $dirscvs{$1} = 1;
68 m%^A /([^/]+)/.*$% and $filescvs{$1} = 1;
69 m%^R D/([^/]+)/.*$% and delete $dirscvs{$1};
70 m%^R /([^/]+)/.*$% and delete $filescvs{$1};
71 }
72 close (FILE);
73 }
74 for my $fn (&newfiles (\%filesdir, \%filescvs)) {
75 print ("F ".$dir.$fn."\n");
76 &rmrf ($dir.$fn);
77 }
78 for my $fn (&newfiles (\%dirsdir, \%dirscvs)) {
79 print ("D ".$dir.$fn."\n");
80 &rmrf ($dir.$fn);
81 }
82 for my $fn (sort (keys (%dirscvs))) {
83 &cvsclean ($dir.$fn."/");
84 }
85}
86
87&cvsclean ("");
880
=== modified file 'po/ca.po'
--- po/ca.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
+++ po/ca.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tilda\n"8"Project-Id-Version: tilda\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"10"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-01-22 10:08+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2008-01-22 10:08+0000\n"
12"Last-Translator: animarval <animarval@gmail.com>\n"12"Last-Translator: animarval <animarval@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"13"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -21,59 +21,76 @@
21msgid "Tilda Config"21msgid "Tilda Config"
22msgstr "Configuració de Tilda"22msgstr "Configuració de Tilda"
2323
24#: tilda.glade:4224#: tilda.glade:41
25msgid "Auto Hide Delay:"
26msgstr ""
27
28#: tilda.glade:59
29msgid "Hide when Tilda loses focus"
30msgstr ""
31
32#: tilda.glade:72
33msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
34msgstr ""
35
36#: tilda.glade:90
37#, fuzzy
38msgid "<b>Auto Hide</b>"
39msgstr "<b>Títol</b>"
40
41#: tilda.glade:123
25msgid "Display on all workspaces"42msgid "Display on all workspaces"
26msgstr "Mostra en tots els espais de treball"43msgstr "Mostra en tots els espais de treball"
2744
28#: tilda.glade:5545#: tilda.glade:136
29msgid "Always on top"46msgid "Always on top"
30msgstr "Sempre en primer pla"47msgstr "Sempre en primer pla"
3148
32#: tilda.glade:7049#: tilda.glade:151
33msgid "Do not show in taskbar"50msgid "Do not show in taskbar"
34msgstr "No mostrar a la barra de tasques"51msgstr "No mostrar a la barra de tasques"
3552
36#: tilda.glade:85 src/tilda.c:30353#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
37msgid "Start Tilda hidden"54msgid "Start Tilda hidden"
38msgstr "Inicia Tilda ocultament"55msgstr "Inicia Tilda ocultament"
3956
40#: tilda.glade:10257#: tilda.glade:183
41msgid "Show Notebook Border"58msgid "Show Notebook Border"
42msgstr ""59msgstr ""
4360
44#: tilda.glade:11761#: tilda.glade:198
45msgid "Enable Double Buffering"62msgid "Enable Double Buffering"
46msgstr "Permet Double Buffering"63msgstr "Permet Double Buffering"
4764
48#: tilda.glade:13865#: tilda.glade:219
49msgid "<b>Window Display</b>"66msgid "<b>Window Display</b>"
50msgstr ""67msgstr ""
5168
52#: tilda.glade:16969#: tilda.glade:249
53msgid "Audible Terminal Bell"70msgid "Audible Terminal Bell"
54msgstr ""71msgstr ""
5572
56#: tilda.glade:18273#: tilda.glade:262
57msgid "Cursor Blinks"74msgid "Cursor Blinks"
58msgstr ""75msgstr ""
5976
60#: tilda.glade:20177#: tilda.glade:281
61msgid "<b>Terminal Display</b>"78msgid "<b>Terminal Display</b>"
62msgstr ""79msgstr ""
6380
64#: tilda.glade:23481#: tilda.glade:314
65msgid "Enable Antialiasing"82msgid "Enable Antialiasing"
66msgstr ""83msgstr ""
6784
68#: tilda.glade:24785#: tilda.glade:327
69msgid "Allow Bold Text"86msgid "Allow Bold Text"
70msgstr "Permet text en negreta"87msgstr "Permet text en negreta"
7188
72#: tilda.glade:26289#: tilda.glade:342
73msgid "Position of Tabs:"90msgid "Position of Tabs:"
74msgstr "Posició de les Pestanyes:"91msgstr "Posició de les Pestanyes:"
7592
76#: tilda.glade:275 tilda.glade:108493#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
77msgid ""94msgid ""
78"Top\n"95"Top\n"
79"Bottom\n"96"Bottom\n"
@@ -85,35 +102,43 @@
85"Esquerra\n"102"Esquerra\n"
86"Dreta"103"Dreta"
87104
88#: tilda.glade:315105#: tilda.glade:394
89msgid "Font:"106msgid "Font:"
90msgstr ""107msgstr ""
91108
92#: tilda.glade:334109#: tilda.glade:413
93msgid "<b>Font</b>"110msgid "<b>Font</b>"
94msgstr ""111msgstr ""
95112
96#: tilda.glade:358113#: tilda.glade:434
97msgid "General"114msgid "General"
98msgstr ""115msgstr ""
99116
100#: tilda.glade:404117#: tilda.glade:478
118msgid "Word Characters"
119msgstr ""
120
121#: tilda.glade:493
122msgid "<b>Select by Word</b>"
123msgstr ""
124
125#: tilda.glade:541
101msgid "Web Browser"126msgid "Web Browser"
102msgstr ""127msgstr ""
103128
104#: tilda.glade:419129#: tilda.glade:556
105msgid "<b>URL Handling</b>"130msgid "<b>URL Handling</b>"
106msgstr ""131msgstr ""
107132
108#: tilda.glade:451133#: tilda.glade:588
109msgid "Initial Title:"134msgid "Initial Title:"
110msgstr "Títol Inicial:"135msgstr "Títol Inicial:"
111136
112#: tilda.glade:461137#: tilda.glade:598
113msgid "Dynamically-set Title:"138msgid "Dynamically-set Title:"
114msgstr "Posar un Títol Dinàmic:"139msgstr "Posar un Títol Dinàmic:"
115140
116#: tilda.glade:484141#: tilda.glade:621
117msgid ""142msgid ""
118"Isn't displayed\n"143"Isn't displayed\n"
119"Goes after initial title\n"144"Goes after initial title\n"
@@ -125,110 +150,110 @@
125"Anirà abans del títol inicial\n"150"Anirà abans del títol inicial\n"
126"Substituirà el títol inicial"151"Substituirà el títol inicial"
127152
128#: tilda.glade:505153#: tilda.glade:642
129msgid "<b>Title</b>"154msgid "<b>Title</b>"
130msgstr "<b>Títol</b>"155msgstr "<b>Títol</b>"
131156
132#: tilda.glade:538157#: tilda.glade:675
133msgid "Run a custom command instead of the shell"158msgid "Run a custom command instead of the shell"
134msgstr ""159msgstr ""
135160
136#: tilda.glade:550161#: tilda.glade:687
137msgid "Custom Command:"162msgid "Custom Command:"
138msgstr "Ordre personalitzada:"163msgstr "Ordre personalitzada:"
139164
140#: tilda.glade:562165#: tilda.glade:699
141msgid "When Command Exits:"166msgid "When Command Exits:"
142msgstr ""167msgstr ""
143168
144#: tilda.glade:574169#: tilda.glade:711
145msgid ""170msgid ""
146"Hold the terminal open\n"171"Hold the terminal open\n"
147"Restart the command\n"172"Restart the command\n"
148"Exit the terminal"173"Exit the terminal"
149msgstr ""174msgstr ""
150175
151#: tilda.glade:607176#: tilda.glade:744
152msgid "<b>Command</b>"177msgid "<b>Command</b>"
153msgstr "<b>Ordre</b>"178msgstr "<b>Ordre</b>"
154179
155#: tilda.glade:632180#: tilda.glade:768
156msgid "Title and Command"181msgid "Title and Command"
157msgstr ""182msgstr ""
158183
159#: tilda.glade:662 tilda.glade:748184#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
160msgid "Percentage"185msgid "Percentage"
161msgstr ""186msgstr ""
162187
163#: tilda.glade:687 tilda.glade:759188#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
164msgid "In Pixels"189msgid "In Pixels"
165msgstr ""190msgstr ""
166191
167#: tilda.glade:718192#: tilda.glade:851
168msgid "<b>Height</b>"193msgid "<b>Height</b>"
169msgstr ""194msgstr ""
170195
171#: tilda.glade:804196#: tilda.glade:936
172msgid "<b>Width</b>"197msgid "<b>Width</b>"
173msgstr ""198msgstr ""
174199
175#: tilda.glade:836200#: tilda.glade:968
176msgid "Centered Horizontally"201msgid "Centered Horizontally"
177msgstr ""202msgstr ""
178203
179#: tilda.glade:852204#: tilda.glade:984
180msgid "Centered Vertically"205msgid "Centered Vertically"
181msgstr "Centrat Verticalment"206msgstr "Centrat Verticalment"
182207
183#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310208#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
184msgid "X Position"209msgid "X Position"
185msgstr "Posició X"210msgstr "Posició X"
186211
187#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311212#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
188msgid "Y Position"213msgid "Y Position"
189msgstr "Posició Y"214msgstr "Posició Y"
190215
191#: tilda.glade:933216#: tilda.glade:1065
192msgid "<b>Position</b>"217msgid "<b>Position</b>"
193msgstr "<b>Posició</b>"218msgstr "<b>Posició</b>"
194219
195#: tilda.glade:968220#: tilda.glade:1100
196msgid "Enable Transparency"221msgid "Enable Transparency"
197msgstr "Habilita la transparència"222msgstr "Habilita la transparència"
198223
199#: tilda.glade:981224#: tilda.glade:1113
200msgid "Level of Transparency"225msgid "Level of Transparency"
201msgstr "Nivell de Transparència"226msgstr "Nivell de Transparència"
202227
203#: tilda.glade:1008228#: tilda.glade:1140
204msgid "Animated Pulldown"229msgid "Animated Pulldown"
205msgstr "Animació del menú desplegable"230msgstr "Animació del menú desplegable"
206231
207#: tilda.glade:1023232#: tilda.glade:1155
208msgid "Use Image for Background"233msgid "Use Image for Background"
209msgstr "Usar Imatge per al Fons"234msgstr "Usar Imatge per al Fons"
210235
211#: tilda.glade:1038236#: tilda.glade:1170
212msgid "Animation Delay (usec)"237msgid "Animation Delay (usec)"
213msgstr "Retard de l'Animació (usec)"238msgstr "Retard de l'Animació (usec)"
214239
215#: tilda.glade:1053240#: tilda.glade:1185
216msgid "Animation Orientation"241msgid "Animation Orientation"
217msgstr "Orientació de l'Animació"242msgstr "Orientació de l'Animació"
218243
219#: tilda.glade:1120244#: tilda.glade:1252
220msgid "<b>Extras</b>"245msgid "<b>Extras</b>"
221msgstr ""246msgstr ""
222247
223#: tilda.glade:1145248#: tilda.glade:1276
224msgid "Appearance"249msgid "Appearance"
225msgstr ""250msgstr ""
226251
227#: tilda.glade:1187252#: tilda.glade:1316
228msgid "Built-in Schemes"253msgid "Built-in Schemes"
229msgstr ""254msgstr ""
230255
231#: tilda.glade:1197256#: tilda.glade:1326
232msgid ""257msgid ""
233"Custom\n"258"Custom\n"
234"Green on Black\n"259"Green on Black\n"
@@ -236,39 +261,66 @@
236"White on Black"261"White on Black"
237msgstr ""262msgstr ""
238263
239#: tilda.glade:1212264#: tilda.glade:1341
240msgid "Text Color"265msgid "Text Color"
241msgstr ""266msgstr ""
242267
243#: tilda.glade:1224268#: tilda.glade:1353
244msgid "Background Color"269msgid "Background Color"
245msgstr ""270msgstr ""
246271
247#: tilda.glade:1270272#: tilda.glade:1399
248msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"273msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
249msgstr ""274msgstr ""
250275
251#: tilda.glade:1293276#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
277msgid " "
278msgstr " "
279
280#: tilda.glade:1447
281msgid ""
282"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
283"them.</i></small>"
284msgstr ""
285
286#: tilda.glade:1460
287msgid "Custom"
288msgstr ""
289
290#: tilda.glade:1726
291msgid "Color palette:"
292msgstr ""
293
294#: tilda.glade:1742
295msgid "Built-in schemes:"
296msgstr ""
297
298#: tilda.glade:1766
299#, fuzzy
300msgid "<b>Palette</b>"
301msgstr "<b>Títol</b>"
302
303#: tilda.glade:1790
252msgid "Colors"304msgid "Colors"
253msgstr ""305msgstr ""
254306
255#: tilda.glade:1323307#: tilda.glade:1817
256msgid "Scroll on Output"308msgid "Scroll on Output"
257msgstr ""309msgstr ""
258310
259#: tilda.glade:1338311#: tilda.glade:1832
260msgid "Scroll on Keystroke"312msgid "Scroll on Keystroke"
261msgstr ""313msgstr ""
262314
263#: tilda.glade:1353315#: tilda.glade:1847
264msgid "Scroll Background"316msgid "Scroll Background"
265msgstr ""317msgstr ""
266318
267#: tilda.glade:1381319#: tilda.glade:1875
268msgid "lines"320msgid "lines"
269msgstr "línies"321msgstr "línies"
270322
271#: tilda.glade:1399323#: tilda.glade:1893
272msgid ""324msgid ""
273"On the Left\n"325"On the Left\n"
274"On the Right\n"326"On the Right\n"
@@ -278,31 +330,27 @@
278"A la Dreta\n"330"A la Dreta\n"
279"Desactivat"331"Desactivat"
280332
281#: tilda.glade:1413333#: tilda.glade:1907
282msgid "Scrollback:"334msgid "Scrollback:"
283msgstr ""335msgstr ""
284336
285#: tilda.glade:1426337#: tilda.glade:1920
286msgid "Scrollbar is:"338msgid "Scrollbar is:"
287msgstr ""339msgstr ""
288340
289#: tilda.glade:1441341#: tilda.glade:1935
290msgid "<b>Scrolling</b>"342msgid "<b>Scrolling</b>"
291msgstr "<b>Desplaçament</b>"343msgstr "<b>Desplaçament</b>"
292344
293#: tilda.glade:1464345#: tilda.glade:1957
294msgid "Scrolling"346msgid "Scrolling"
295msgstr "Desplaçament"347msgstr "Desplaçament"
296348
297#: tilda.glade:1482349#: tilda.glade:1974
298msgid "<b>Compatibility</b>"350msgid "<b>Compatibility</b>"
299msgstr "<b>Compatibilitat</b>"351msgstr "<b>Compatibilitat</b>"
300352
301#: tilda.glade:1496353#: tilda.glade:2004
302msgid " "
303msgstr " "
304
305#: tilda.glade:1512
306msgid ""354msgid ""
307"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "355"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
308"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "356"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
@@ -314,49 +362,118 @@
314"certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament diferent "362"certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament diferent "
315"del terminal.</i></small>"363"del terminal.</i></small>"
316364
317#: tilda.glade:1531365#: tilda.glade:2023
318msgid "_Delete key generates:"366msgid "_Delete key generates:"
319msgstr ""367msgstr ""
320368
321#: tilda.glade:1546369#: tilda.glade:2038
322msgid "_Backspace key generates:"370msgid "_Backspace key generates:"
323msgstr ""371msgstr ""
324372
325#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571373#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
326msgid ""374msgid ""
327"ASCII DEL\n"375"ASCII DEL\n"
328"Escape sequence\n"376"Escape sequence\n"
329"Control-H"377"Control-H"
330msgstr ""378msgstr ""
331379
332#: tilda.glade:1599380#: tilda.glade:2091
333msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"381msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
334msgstr ""382msgstr ""
335383
336#: tilda.glade:1630384#: tilda.glade:2121
337msgid "Compatibility"385msgid "Compatibility"
338msgstr ""386msgstr ""
339387
340#: tilda.glade:1660388#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
341msgid "Key Binding"389#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
342msgstr ""390#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
343391#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
344#: tilda.glade:1683392#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
345msgid "Grab Keybinding"393msgid " "
346msgstr ""394msgstr ""
347395
348#: tilda.glade:1702396#: tilda.glade:2154
349msgid "<b>Pulldown Key</b>"397#, fuzzy
350msgstr ""398msgid "<b>Paste</b>"
351399msgstr "<b>Títol</b>"
352#: tilda.glade:1725400
401#: tilda.glade:2190
402msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
403msgstr ""
404
405#: tilda.glade:2228
406#, fuzzy
407msgid "<b>Quit</b>"
408msgstr "<b>Títol</b>"
409
410#: tilda.glade:2264
411#, fuzzy
412msgid "<b>Add Tab</b>"
413msgstr "<b>Títol</b>"
414
415#: tilda.glade:2301
416msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
417msgstr ""
418
419#: tilda.glade:2339
420msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
421msgstr ""
422
423#: tilda.glade:2375
424msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
425msgstr ""
426
427#: tilda.glade:2411
428msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
429msgstr ""
430
431#: tilda.glade:2447
432msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
433msgstr ""
434
435#: tilda.glade:2483
436msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
437msgstr ""
438
439#: tilda.glade:2519
440msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
441msgstr ""
442
443#: tilda.glade:2557
444#, fuzzy
445msgid "<b>Close Tab</b>"
446msgstr "<b>Ordre</b>"
447
448#: tilda.glade:2595
449#, fuzzy
450msgid "<b>Copy</b>"
451msgstr "<b>Ordre</b>"
452
453#: tilda.glade:2631
454msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
455msgstr ""
456
457#: tilda.glade:2665
458msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
459msgstr ""
460
461#: tilda.glade:2703
462msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
463msgstr ""
464
465#: tilda.glade:2741
466msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
467msgstr ""
468
469#: tilda.glade:2779
470msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
471msgstr ""
472
473#: tilda.glade:2805
353msgid "Keybindings"474msgid "Keybindings"
354msgstr ""475msgstr ""
355476
356#: tilda.glade:1750
357msgid "gtk-close"
358msgstr "gtk-close"
359
360#: src/callback_func.c:53477#: src/callback_func.c:53
361msgid "Untitled"478msgid "Untitled"
362msgstr "Sense títol"479msgstr "Sense títol"
@@ -365,19 +482,19 @@
365msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"482msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
366msgstr ""483msgstr ""
367484
368#: src/configsys.c:128485#: src/configsys.c:172
369msgid "Problem parsing config file\n"486msgid "Problem parsing config file\n"
370msgstr ""487msgstr ""
371488
372#: src/configsys.c:249489#: src/configsys.c:313
373msgid "Unable to sync the config file to disk\n"490msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
374msgstr ""491msgstr ""
375492
376#: src/configsys.c:259493#: src/configsys.c:323
377msgid "Unable to close the config file\n"494msgid "Unable to close the config file\n"
378msgstr ""495msgstr ""
379496
380#: src/configsys.c:268497#: src/configsys.c:332
381#, c-format498#, c-format
382msgid "Unable to write the config file to %s\n"499msgid "Unable to write the config file to %s\n"
383msgstr ""500msgstr ""
@@ -445,55 +562,181 @@
445"Error message: %s\n"562"Error message: %s\n"
446msgstr ""563msgstr ""
447564
448#: src/tilda_terminal.c:386565#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
566msgid ""
567"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
568"choose another."
569msgstr ""
570
571#: src/tilda_terminal.c:385
449#, c-format572#, c-format
450msgid "Problem parsing custom command: %s\n"573msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
451msgstr ""574msgstr ""
452575
453#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404576#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
454msgid "Launching default shell instead\n"577msgid "Launching default shell instead\n"
455msgstr ""578msgstr ""
456579
457#: src/tilda_terminal.c:403580#: src/tilda_terminal.c:402
458#, c-format581#, c-format
459msgid "Unable to launch custom command: %s\n"582msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
460msgstr ""583msgstr ""
461584
462#: src/tilda_terminal.c:428585#: src/tilda_terminal.c:427
463#, c-format586#, c-format
464msgid "Unable to launch default shell: %s\n"587msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
465msgstr ""588msgstr ""
466589
467#: src/tilda_terminal.c:675590#: src/tilda_terminal.c:712
468msgid "_New Tab"591msgid "_New Tab"
469msgstr ""592msgstr ""
470593
471#: src/tilda_terminal.c:679594#: src/tilda_terminal.c:716
472msgid "_Close Tab"595msgid "_Close Tab"
473msgstr ""596msgstr ""
474597
475#: src/tilda_terminal.c:769598#: src/tilda_terminal.c:728
599msgid "Toggle fullscreen"
600msgstr ""
601
602#: src/tilda_terminal.c:814
476#, c-format603#, c-format
477msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"604msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
478msgstr ""605msgstr ""
479606
480#: src/tilda_window.c:99607#: src/tilda_window.c:101
481msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"608msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
482msgstr ""609msgstr ""
483610
484#: src/tilda_window.c:333611#: src/tilda_window.c:407
485#, c-format612#, c-format
486msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"613msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
487msgstr ""614msgstr ""
488615
489#: src/tilda_window.c:480616#: src/tilda_window.c:571
490msgid "Out of memory, cannot create tab\n"617msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
491msgstr ""618msgstr ""
492619
493#: src/wizard.c:180620#: src/wizard.c:131
494msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."621msgid "Tango"
495msgstr ""622msgstr ""
496623
497#: src/wizard.c:445624#: src/wizard.c:132
625msgid "Linux console"
626msgstr ""
627
628#: src/wizard.c:133
629msgid "XTerm"
630msgstr ""
631
632#: src/wizard.c:134
633msgid "Rxvt"
634msgstr ""
635
636#: src/wizard.c:216
637#, fuzzy, c-format
638msgid "Tilda %d Config"
639msgstr "Configuració de Tilda"
640
641#: src/wizard.c:302
642msgid ""
643"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
644msgstr ""
645
646#: src/wizard.c:304
647msgid ""
648"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
649msgstr ""
650
651#: src/wizard.c:306
652msgid ""
653"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
654msgstr ""
655
656#: src/wizard.c:308
657msgid ""
658"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
659"another."
660msgstr ""
661
662#: src/wizard.c:310
663msgid ""
664"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
665msgstr ""
666
667#: src/wizard.c:312
668msgid ""
669"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
670msgstr ""
671
672#: src/wizard.c:314
673msgid ""
674"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
675msgstr ""
676
677#: src/wizard.c:316
678msgid ""
679"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
680"another."
681msgstr ""
682
683#: src/wizard.c:318
684msgid ""
685"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
686"another."
687msgstr ""
688
689#: src/wizard.c:320
690msgid ""
691"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
692"another."
693msgstr ""
694
695#: src/wizard.c:322
696msgid ""
697"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
698"another."
699msgstr ""
700
701#: src/wizard.c:324
702msgid ""
703"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
704"another."
705msgstr ""
706
707#: src/wizard.c:326
708msgid ""
709"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
710"another."
711msgstr ""
712
713#: src/wizard.c:328
714msgid ""
715"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
716"another."
717msgstr ""
718
719#: src/wizard.c:330
720msgid ""
721"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
722"another."
723msgstr ""
724
725#: src/wizard.c:332
726msgid ""
727"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
728"another."
729msgstr ""
730
731#: src/wizard.c:334
732msgid ""
733"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
734"another."
735msgstr ""
736
737#: src/wizard.c:679
498msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"738msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
499msgstr ""739msgstr ""
740
741#~ msgid "gtk-close"
742#~ msgstr "gtk-close"
500743
=== modified file 'po/cs.po'
--- po/cs.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
+++ po/cs.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tilda\n"8"Project-Id-Version: tilda\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"10"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-02-14 07:57+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2008-02-14 07:57+0000\n"
12"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"12"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -21,59 +21,76 @@
21msgid "Tilda Config"21msgid "Tilda Config"
22msgstr "Konfigurace"22msgstr "Konfigurace"
2323
24#: tilda.glade:4224#: tilda.glade:41
25msgid "Auto Hide Delay:"
26msgstr ""
27
28#: tilda.glade:59
29msgid "Hide when Tilda loses focus"
30msgstr ""
31
32#: tilda.glade:72
33msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
34msgstr ""
35
36#: tilda.glade:90
37#, fuzzy
38msgid "<b>Auto Hide</b>"
39msgstr "<b>Titulek</b>"
40
41#: tilda.glade:123
25msgid "Display on all workspaces"42msgid "Display on all workspaces"
26msgstr "Zobrazovat na všech plochách"43msgstr "Zobrazovat na všech plochách"
2744
28#: tilda.glade:5545#: tilda.glade:136
29msgid "Always on top"46msgid "Always on top"
30msgstr "Vždy navrchu"47msgstr "Vždy navrchu"
3148
32#: tilda.glade:7049#: tilda.glade:151
33msgid "Do not show in taskbar"50msgid "Do not show in taskbar"
34msgstr "Nezobrazovat na panelu úloh"51msgstr "Nezobrazovat na panelu úloh"
3552
36#: tilda.glade:85 src/tilda.c:30353#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
37msgid "Start Tilda hidden"54msgid "Start Tilda hidden"
38msgstr "Spustit Tildu skrytou"55msgstr "Spustit Tildu skrytou"
3956
40#: tilda.glade:10257#: tilda.glade:183
41msgid "Show Notebook Border"58msgid "Show Notebook Border"
42msgstr "Zobrazovat ráme�ek"59msgstr "Zobrazovat ráme�ek"
4360
44#: tilda.glade:11761#: tilda.glade:198
45msgid "Enable Double Buffering"62msgid "Enable Double Buffering"
46msgstr "Povolit Double Buffering"63msgstr "Povolit Double Buffering"
4764
48#: tilda.glade:13865#: tilda.glade:219
49msgid "<b>Window Display</b>"66msgid "<b>Window Display</b>"
50msgstr "Zobrazení okna"67msgstr "Zobrazení okna"
5168
52#: tilda.glade:16969#: tilda.glade:249
53msgid "Audible Terminal Bell"70msgid "Audible Terminal Bell"
54msgstr "Terminálové pípání"71msgstr "Terminálové pípání"
5572
56#: tilda.glade:18273#: tilda.glade:262
57msgid "Cursor Blinks"74msgid "Cursor Blinks"
58msgstr "Kurzor bliká"75msgstr "Kurzor bliká"
5976
60#: tilda.glade:20177#: tilda.glade:281
61msgid "<b>Terminal Display</b>"78msgid "<b>Terminal Display</b>"
62msgstr "<b>Zobrazení Terminálu</b>"79msgstr "<b>Zobrazení Terminálu</b>"
6380
64#: tilda.glade:23481#: tilda.glade:314
65msgid "Enable Antialiasing"82msgid "Enable Antialiasing"
66msgstr "Povolit vyhlazování"83msgstr "Povolit vyhlazování"
6784
68#: tilda.glade:24785#: tilda.glade:327
69msgid "Allow Bold Text"86msgid "Allow Bold Text"
70msgstr "Povolit tu�ný text"87msgstr "Povolit tu�ný text"
7188
72#: tilda.glade:26289#: tilda.glade:342
73msgid "Position of Tabs:"90msgid "Position of Tabs:"
74msgstr "Pozice panelů"91msgstr "Pozice panelů"
7592
76#: tilda.glade:275 tilda.glade:108493#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
77msgid ""94msgid ""
78"Top\n"95"Top\n"
79"Bottom\n"96"Bottom\n"
@@ -85,35 +102,43 @@
85"Vlevo\n"102"Vlevo\n"
86"Vpravo"103"Vpravo"
87104
88#: tilda.glade:315105#: tilda.glade:394
89msgid "Font:"106msgid "Font:"
90msgstr "Písmo:"107msgstr "Písmo:"
91108
92#: tilda.glade:334109#: tilda.glade:413
93msgid "<b>Font</b>"110msgid "<b>Font</b>"
94msgstr "<b>Písmo</b>"111msgstr "<b>Písmo</b>"
95112
96#: tilda.glade:358113#: tilda.glade:434
97msgid "General"114msgid "General"
98msgstr "Obecné"115msgstr "Obecné"
99116
100#: tilda.glade:404117#: tilda.glade:478
118msgid "Word Characters"
119msgstr ""
120
121#: tilda.glade:493
122msgid "<b>Select by Word</b>"
123msgstr ""
124
125#: tilda.glade:541
101msgid "Web Browser"126msgid "Web Browser"
102msgstr "Webový prohlíže�"127msgstr "Webový prohlíže�"
103128
104#: tilda.glade:419129#: tilda.glade:556
105msgid "<b>URL Handling</b>"130msgid "<b>URL Handling</b>"
106msgstr "URL"131msgstr "URL"
107132
108#: tilda.glade:451133#: tilda.glade:588
109msgid "Initial Title:"134msgid "Initial Title:"
110msgstr "Výchozí titulek"135msgstr "Výchozí titulek"
111136
112#: tilda.glade:461137#: tilda.glade:598
113msgid "Dynamically-set Title:"138msgid "Dynamically-set Title:"
114msgstr "Dynamický titulek"139msgstr "Dynamický titulek"
115140
116#: tilda.glade:484141#: tilda.glade:621
117msgid ""142msgid ""
118"Isn't displayed\n"143"Isn't displayed\n"
119"Goes after initial title\n"144"Goes after initial title\n"
@@ -125,23 +150,23 @@
125"Předchází výchozí titulek\n"150"Předchází výchozí titulek\n"
126"Nahrazuje výchozí titulek"151"Nahrazuje výchozí titulek"
127152
128#: tilda.glade:505153#: tilda.glade:642
129msgid "<b>Title</b>"154msgid "<b>Title</b>"
130msgstr "<b>Titulek</b>"155msgstr "<b>Titulek</b>"
131156
132#: tilda.glade:538157#: tilda.glade:675
133msgid "Run a custom command instead of the shell"158msgid "Run a custom command instead of the shell"
134msgstr "Místo shellu spustit vlastní příkaz"159msgstr "Místo shellu spustit vlastní příkaz"
135160
136#: tilda.glade:550161#: tilda.glade:687
137msgid "Custom Command:"162msgid "Custom Command:"
138msgstr "Vlastní příkaz"163msgstr "Vlastní příkaz"
139164
140#: tilda.glade:562165#: tilda.glade:699
141msgid "When Command Exits:"166msgid "When Command Exits:"
142msgstr "Když příkaz skon�í"167msgstr "Když příkaz skon�í"
143168
144#: tilda.glade:574169#: tilda.glade:711
145msgid ""170msgid ""
146"Hold the terminal open\n"171"Hold the terminal open\n"
147"Restart the command\n"172"Restart the command\n"
@@ -151,87 +176,87 @@
151"Zopakovat příkaz\n"176"Zopakovat příkaz\n"
152"Opustit terminál"177"Opustit terminál"
153178
154#: tilda.glade:607179#: tilda.glade:744
155msgid "<b>Command</b>"180msgid "<b>Command</b>"
156msgstr "<b>Příkaz</b>"181msgstr "<b>Příkaz</b>"
157182
158#: tilda.glade:632183#: tilda.glade:768
159msgid "Title and Command"184msgid "Title and Command"
160msgstr "Titulek a příkaz"185msgstr "Titulek a příkaz"
161186
162#: tilda.glade:662 tilda.glade:748187#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
163msgid "Percentage"188msgid "Percentage"
164msgstr "Procenta"189msgstr "Procenta"
165190
166#: tilda.glade:687 tilda.glade:759191#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
167msgid "In Pixels"192msgid "In Pixels"
168msgstr "V pixelech"193msgstr "V pixelech"
169194
170#: tilda.glade:718195#: tilda.glade:851
171msgid "<b>Height</b>"196msgid "<b>Height</b>"
172msgstr "<b>Výška</b>"197msgstr "<b>Výška</b>"
173198
174#: tilda.glade:804199#: tilda.glade:936
175msgid "<b>Width</b>"200msgid "<b>Width</b>"
176msgstr "<b>Šířka</b>"201msgstr "<b>Šířka</b>"
177202
178#: tilda.glade:836203#: tilda.glade:968
179msgid "Centered Horizontally"204msgid "Centered Horizontally"
180msgstr "Vycentrováno vodorovně"205msgstr "Vycentrováno vodorovně"
181206
182#: tilda.glade:852207#: tilda.glade:984
183msgid "Centered Vertically"208msgid "Centered Vertically"
184msgstr "Vycentrováno svisle"209msgstr "Vycentrováno svisle"
185210
186#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310211#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
187msgid "X Position"212msgid "X Position"
188msgstr "Pozice X"213msgstr "Pozice X"
189214
190#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311215#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
191msgid "Y Position"216msgid "Y Position"
192msgstr "Pozice Y"217msgstr "Pozice Y"
193218
194#: tilda.glade:933219#: tilda.glade:1065
195msgid "<b>Position</b>"220msgid "<b>Position</b>"
196msgstr "<b>Umístění</b>"221msgstr "<b>Umístění</b>"
197222
198#: tilda.glade:968223#: tilda.glade:1100
199msgid "Enable Transparency"224msgid "Enable Transparency"
200msgstr "Povolit průhlednost"225msgstr "Povolit průhlednost"
201226
202#: tilda.glade:981227#: tilda.glade:1113
203msgid "Level of Transparency"228msgid "Level of Transparency"
204msgstr "Úroveň průhlednosti"229msgstr "Úroveň průhlednosti"
205230
206#: tilda.glade:1008231#: tilda.glade:1140
207msgid "Animated Pulldown"232msgid "Animated Pulldown"
208msgstr "Animované vysouvání"233msgstr "Animované vysouvání"
209234
210#: tilda.glade:1023235#: tilda.glade:1155
211msgid "Use Image for Background"236msgid "Use Image for Background"
212msgstr "Obrázek na pozadí"237msgstr "Obrázek na pozadí"
213238
214#: tilda.glade:1038239#: tilda.glade:1170
215msgid "Animation Delay (usec)"240msgid "Animation Delay (usec)"
216msgstr "Délka animace (mikrosekundy)"241msgstr "Délka animace (mikrosekundy)"
217242
218#: tilda.glade:1053243#: tilda.glade:1185
219msgid "Animation Orientation"244msgid "Animation Orientation"
220msgstr "Směr animace"245msgstr "Směr animace"
221246
222#: tilda.glade:1120247#: tilda.glade:1252
223msgid "<b>Extras</b>"248msgid "<b>Extras</b>"
224msgstr "<b>Doplňky</b>"249msgstr "<b>Doplňky</b>"
225250
226#: tilda.glade:1145251#: tilda.glade:1276
227msgid "Appearance"252msgid "Appearance"
228msgstr "Vzhled"253msgstr "Vzhled"
229254
230#: tilda.glade:1187255#: tilda.glade:1316
231msgid "Built-in Schemes"256msgid "Built-in Schemes"
232msgstr "Vestavěná témata"257msgstr "Vestavěná témata"
233258
234#: tilda.glade:1197259#: tilda.glade:1326
235msgid ""260msgid ""
236"Custom\n"261"Custom\n"
237"Green on Black\n"262"Green on Black\n"
@@ -243,39 +268,67 @@
243"Černé na bílém\n"268"Černé na bílém\n"
244"Bílé na �erném"269"Bílé na �erném"
245270
246#: tilda.glade:1212271#: tilda.glade:1341
247msgid "Text Color"272msgid "Text Color"
248msgstr "Barva textu"273msgstr "Barva textu"
249274
250#: tilda.glade:1224275#: tilda.glade:1353
251msgid "Background Color"276msgid "Background Color"
252msgstr "Barva pozadí"277msgstr "Barva pozadí"
253278
254#: tilda.glade:1270279#: tilda.glade:1399
255msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"280msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
256msgstr "Barva pozadí a popředí"281msgstr "Barva pozadí a popředí"
257282
258#: tilda.glade:1293283#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
284msgid " "
285msgstr " "
286
287#: tilda.glade:1447
288msgid ""
289"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
290"them.</i></small>"
291msgstr ""
292
293#: tilda.glade:1460
294msgid "Custom"
295msgstr ""
296
297#: tilda.glade:1726
298msgid "Color palette:"
299msgstr ""
300
301#: tilda.glade:1742
302#, fuzzy
303msgid "Built-in schemes:"
304msgstr "Vestavěná témata"
305
306#: tilda.glade:1766
307#, fuzzy
308msgid "<b>Palette</b>"
309msgstr "<b>Titulek</b>"
310
311#: tilda.glade:1790
259msgid "Colors"312msgid "Colors"
260msgstr "Barvy"313msgstr "Barvy"
261314
262#: tilda.glade:1323315#: tilda.glade:1817
263msgid "Scroll on Output"316msgid "Scroll on Output"
264msgstr "Posouvat při výstupu"317msgstr "Posouvat při výstupu"
265318
266#: tilda.glade:1338319#: tilda.glade:1832
267msgid "Scroll on Keystroke"320msgid "Scroll on Keystroke"
268msgstr "Posouvat stiskem klávesy"321msgstr "Posouvat stiskem klávesy"
269322
270#: tilda.glade:1353323#: tilda.glade:1847
271msgid "Scroll Background"324msgid "Scroll Background"
272msgstr "Posouvat pozadí"325msgstr "Posouvat pozadí"
273326
274#: tilda.glade:1381327#: tilda.glade:1875
275msgid "lines"328msgid "lines"
276msgstr "řádky"329msgstr "řádky"
277330
278#: tilda.glade:1399331#: tilda.glade:1893
279msgid ""332msgid ""
280"On the Left\n"333"On the Left\n"
281"On the Right\n"334"On the Right\n"
@@ -285,31 +338,27 @@
285"Napravo\n"338"Napravo\n"
286"Zakázaný"339"Zakázaný"
287340
288#: tilda.glade:1413341#: tilda.glade:1907
289msgid "Scrollback:"342msgid "Scrollback:"
290msgstr "Odskrolováno:"343msgstr "Odskrolováno:"
291344
292#: tilda.glade:1426345#: tilda.glade:1920
293msgid "Scrollbar is:"346msgid "Scrollbar is:"
294msgstr "Posuvník je:"347msgstr "Posuvník je:"
295348
296#: tilda.glade:1441349#: tilda.glade:1935
297msgid "<b>Scrolling</b>"350msgid "<b>Scrolling</b>"
298msgstr "<b>Posun</b>"351msgstr "<b>Posun</b>"
299352
300#: tilda.glade:1464353#: tilda.glade:1957
301msgid "Scrolling"354msgid "Scrolling"
302msgstr "Posouvání"355msgstr "Posouvání"
303356
304#: tilda.glade:1482357#: tilda.glade:1974
305msgid "<b>Compatibility</b>"358msgid "<b>Compatibility</b>"
306msgstr "<b>Kompatibilita</b>"359msgstr "<b>Kompatibilita</b>"
307360
308#: tilda.glade:1496361#: tilda.glade:2004
309msgid " "
310msgstr " "
311
312#: tilda.glade:1512
313msgid ""362msgid ""
314"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "363"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
315"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "364"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
@@ -321,15 +370,15 @@
321"některé aplikace a opera�ní systémy o�ekávají jiné chování terminálu.</i></"370"některé aplikace a opera�ní systémy o�ekávají jiné chování terminálu.</i></"
322"small>"371"small>"
323372
324#: tilda.glade:1531373#: tilda.glade:2023
325msgid "_Delete key generates:"374msgid "_Delete key generates:"
326msgstr "Klávesa _Delete generuje:"375msgstr "Klávesa _Delete generuje:"
327376
328#: tilda.glade:1546377#: tilda.glade:2038
329msgid "_Backspace key generates:"378msgid "_Backspace key generates:"
330msgstr "Klávesa _Backspace generuje:"379msgstr "Klávesa _Backspace generuje:"
331380
332#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571381#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
333msgid ""382msgid ""
334"ASCII DEL\n"383"ASCII DEL\n"
335"Escape sequence\n"384"Escape sequence\n"
@@ -339,34 +388,104 @@
339"Escape sekvenci\n"388"Escape sekvenci\n"
340"Control-H"389"Control-H"
341390
342#: tilda.glade:1599391#: tilda.glade:2091
343msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"392msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
344msgstr "Obnovit standardní nastavení pro _kompatibilitu"393msgstr "Obnovit standardní nastavení pro _kompatibilitu"
345394
346#: tilda.glade:1630395#: tilda.glade:2121
347msgid "Compatibility"396msgid "Compatibility"
348msgstr "Kompatibilita"397msgstr "Kompatibilita"
349398
350#: tilda.glade:1660399#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
351msgid "Key Binding"400#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
352msgstr "Klávesová zkratka"401#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
353402#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
354#: tilda.glade:1683403#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
355msgid "Grab Keybinding"404msgid " "
356msgstr "Zabrat klávesové zkratky"405msgstr ""
357406
358#: tilda.glade:1702407#: tilda.glade:2154
359msgid "<b>Pulldown Key</b>"408#, fuzzy
409msgid "<b>Paste</b>"
410msgstr "<b>Titulek</b>"
411
412#: tilda.glade:2190
413msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
414msgstr ""
415
416#: tilda.glade:2228
417#, fuzzy
418msgid "<b>Quit</b>"
419msgstr "<b>Titulek</b>"
420
421#: tilda.glade:2264
422#, fuzzy
423msgid "<b>Add Tab</b>"
424msgstr "<b>Titulek</b>"
425
426#: tilda.glade:2301
427msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
428msgstr ""
429
430#: tilda.glade:2339
431msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
432msgstr ""
433
434#: tilda.glade:2375
435msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
436msgstr ""
437
438#: tilda.glade:2411
439msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
440msgstr ""
441
442#: tilda.glade:2447
443msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
444msgstr ""
445
446#: tilda.glade:2483
447msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
448msgstr ""
449
450#: tilda.glade:2519
451msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
452msgstr ""
453
454#: tilda.glade:2557
455#, fuzzy
456msgid "<b>Close Tab</b>"
457msgstr "_Zavřít kartu"
458
459#: tilda.glade:2595
460#, fuzzy
461msgid "<b>Copy</b>"
462msgstr "<b>Písmo</b>"
463
464#: tilda.glade:2631
465#, fuzzy
466msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
360msgstr "Rolovací klávesa"467msgstr "Rolovací klávesa"
361468
362#: tilda.glade:1725469#: tilda.glade:2665
470msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
471msgstr ""
472
473#: tilda.glade:2703
474msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
475msgstr ""
476
477#: tilda.glade:2741
478msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
479msgstr ""
480
481#: tilda.glade:2779
482msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
483msgstr ""
484
485#: tilda.glade:2805
363msgid "Keybindings"486msgid "Keybindings"
364msgstr "Klávesové zkratky"487msgstr "Klávesové zkratky"
365488
366#: tilda.glade:1750
367msgid "gtk-close"
368msgstr "gtk-close"
369
370#: src/callback_func.c:53489#: src/callback_func.c:53
371msgid "Untitled"490msgid "Untitled"
372msgstr "Bez názvu"491msgstr "Bez názvu"
@@ -375,19 +494,19 @@
375msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"494msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
376msgstr "Špatná hodnota \"d_set_title\" v konfigura�ním souboru.\n"495msgstr "Špatná hodnota \"d_set_title\" v konfigura�ním souboru.\n"
377496
378#: src/configsys.c:128497#: src/configsys.c:172
379msgid "Problem parsing config file\n"498msgid "Problem parsing config file\n"
380msgstr ""499msgstr ""
381500
382#: src/configsys.c:249501#: src/configsys.c:313
383msgid "Unable to sync the config file to disk\n"502msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
384msgstr "Nemohu synchronizovat konfigura�ní soubor na disk\n"503msgstr "Nemohu synchronizovat konfigura�ní soubor na disk\n"
385504
386#: src/configsys.c:259505#: src/configsys.c:323
387msgid "Unable to close the config file\n"506msgid "Unable to close the config file\n"
388msgstr "Nemohu zavřít konfigura�ní soubor\n"507msgstr "Nemohu zavřít konfigura�ní soubor\n"
389508
390#: src/configsys.c:268509#: src/configsys.c:332
391#, c-format510#, c-format
392msgid "Unable to write the config file to %s\n"511msgid "Unable to write the config file to %s\n"
393msgstr "Nemohu zapsat konfigura�ní soubor do %s\n"512msgstr "Nemohu zapsat konfigura�ní soubor do %s\n"
@@ -459,55 +578,205 @@
459"\n"578"\n"
460"Chybová zpráva: %s\n"579"Chybová zpráva: %s\n"
461580
462#: src/tilda_terminal.c:386581#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
582#, fuzzy
583msgid ""
584"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
585"choose another."
586msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
587
588#: src/tilda_terminal.c:385
463#, c-format589#, c-format
464msgid "Problem parsing custom command: %s\n"590msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
465msgstr ""591msgstr ""
466592
467#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404593#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
468msgid "Launching default shell instead\n"594msgid "Launching default shell instead\n"
469msgstr "Spouštím výchozí shell.\n"595msgstr "Spouštím výchozí shell.\n"
470596
471#: src/tilda_terminal.c:403597#: src/tilda_terminal.c:402
472#, c-format598#, c-format
473msgid "Unable to launch custom command: %s\n"599msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
474msgstr "Nemohu spustit příkaz: %s\n"600msgstr "Nemohu spustit příkaz: %s\n"
475601
476#: src/tilda_terminal.c:428602#: src/tilda_terminal.c:427
477#, c-format603#, c-format
478msgid "Unable to launch default shell: %s\n"604msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
479msgstr "Nemohu spustit výchozí shell: %s\n"605msgstr "Nemohu spustit výchozí shell: %s\n"
480606
481#: src/tilda_terminal.c:675607#: src/tilda_terminal.c:712
482msgid "_New Tab"608msgid "_New Tab"
483msgstr "_Nová karta"609msgstr "_Nová karta"
484610
485#: src/tilda_terminal.c:679611#: src/tilda_terminal.c:716
486msgid "_Close Tab"612msgid "_Close Tab"
487msgstr "_Zavřít kartu"613msgstr "_Zavřít kartu"
488614
489#: src/tilda_terminal.c:769615#: src/tilda_terminal.c:728
616msgid "Toggle fullscreen"
617msgstr ""
618
619#: src/tilda_terminal.c:814
490#, c-format620#, c-format
491msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"621msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
492msgstr "Selhalo spuštění internetového prohlíže�e. Příkaz byl `%s'\n"622msgstr "Selhalo spuštění internetového prohlíže�e. Příkaz byl `%s'\n"
493623
494#: src/tilda_window.c:99624#: src/tilda_window.c:101
495msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"625msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
496msgstr "Špatná hodnota tab_pos v konfigura�ním souboru.\n"626msgstr "Špatná hodnota tab_pos v konfigura�ním souboru.\n"
497627
498#: src/tilda_window.c:333628#: src/tilda_window.c:407
499#, c-format629#, c-format
500msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"630msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
501msgstr "Nemohu nastavit ikonu tildy: %s\n"631msgstr "Nemohu nastavit ikonu tildy: %s\n"
502632
503#: src/tilda_window.c:480633#: src/tilda_window.c:571
504msgid "Out of memory, cannot create tab\n"634msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
505msgstr "Nedostatek paměti, nemohu vytvořit panel\n"635msgstr "Nedostatek paměti, nemohu vytvořit panel\n"
506636
507#: src/wizard.c:180637#: src/wizard.c:131
508msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."638msgid "Tango"
509msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."639msgstr ""
510640
511#: src/wizard.c:445641#: src/wizard.c:132
642msgid "Linux console"
643msgstr ""
644
645#: src/wizard.c:133
646msgid "XTerm"
647msgstr ""
648
649#: src/wizard.c:134
650msgid "Rxvt"
651msgstr ""
652
653#: src/wizard.c:216
654#, fuzzy, c-format
655msgid "Tilda %d Config"
656msgstr "Konfigurace"
657
658#: src/wizard.c:302
659#, fuzzy
660msgid ""
661"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
662msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
663
664#: src/wizard.c:304
665#, fuzzy
666msgid ""
667"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
668msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
669
670#: src/wizard.c:306
671#, fuzzy
672msgid ""
673"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
674msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
675
676#: src/wizard.c:308
677#, fuzzy
678msgid ""
679"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
680"another."
681msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
682
683#: src/wizard.c:310
684#, fuzzy
685msgid ""
686"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
687msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
688
689#: src/wizard.c:312
690#, fuzzy
691msgid ""
692"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
693msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
694
695#: src/wizard.c:314
696#, fuzzy
697msgid ""
698"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
699msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
700
701#: src/wizard.c:316
702#, fuzzy
703msgid ""
704"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
705"another."
706msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
707
708#: src/wizard.c:318
709#, fuzzy
710msgid ""
711"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
712"another."
713msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
714
715#: src/wizard.c:320
716#, fuzzy
717msgid ""
718"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
719"another."
720msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
721
722#: src/wizard.c:322
723#, fuzzy
724msgid ""
725"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
726"another."
727msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
728
729#: src/wizard.c:324
730#, fuzzy
731msgid ""
732"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
733"another."
734msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
735
736#: src/wizard.c:326
737#, fuzzy
738msgid ""
739"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
740"another."
741msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
742
743#: src/wizard.c:328
744#, fuzzy
745msgid ""
746"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
747"another."
748msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
749
750#: src/wizard.c:330
751#, fuzzy
752msgid ""
753"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
754"another."
755msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
756
757#: src/wizard.c:332
758#, fuzzy
759msgid ""
760"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
761"another."
762msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
763
764#: src/wizard.c:334
765#, fuzzy
766msgid ""
767"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
768"another."
769msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
770
771#: src/wizard.c:679
512msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"772msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
513msgstr "Neplatné nastavení pozice panelu. Ignoruji.\n"773msgstr "Neplatné nastavení pozice panelu. Ignoruji.\n"
774
775#~ msgid "Key Binding"
776#~ msgstr "Klávesová zkratka"
777
778#~ msgid "Grab Keybinding"
779#~ msgstr "Zabrat klávesové zkratky"
780
781#~ msgid "gtk-close"
782#~ msgstr "gtk-close"
514783
=== modified file 'po/de.po'
--- po/de.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
+++ po/de.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tilda\n"8"Project-Id-Version: tilda\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"10"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-04-03 20:02+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2008-04-03 20:02+0000\n"
12"Last-Translator: Benjamin Weber <Unknown>\n"12"Last-Translator: Benjamin Weber <Unknown>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n"13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -21,59 +21,76 @@
21msgid "Tilda Config"21msgid "Tilda Config"
22msgstr "Tilda Konfiguration"22msgstr "Tilda Konfiguration"
2323
24#: tilda.glade:4224#: tilda.glade:41
25msgid "Auto Hide Delay:"
26msgstr ""
27
28#: tilda.glade:59
29msgid "Hide when Tilda loses focus"
30msgstr ""
31
32#: tilda.glade:72
33msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
34msgstr ""
35
36#: tilda.glade:90
37#, fuzzy
38msgid "<b>Auto Hide</b>"
39msgstr "<b>Titel</b>"
40
41#: tilda.glade:123
25msgid "Display on all workspaces"42msgid "Display on all workspaces"
26msgstr "Auf allen Arbeitsbereichen anzeigen"43msgstr "Auf allen Arbeitsbereichen anzeigen"
2744
28#: tilda.glade:5545#: tilda.glade:136
29msgid "Always on top"46msgid "Always on top"
30msgstr "Im Vordergrund"47msgstr "Im Vordergrund"
3148
32#: tilda.glade:7049#: tilda.glade:151
33msgid "Do not show in taskbar"50msgid "Do not show in taskbar"
34msgstr "Nicht in der Taskleiste anzeigen"51msgstr "Nicht in der Taskleiste anzeigen"
3552
36#: tilda.glade:85 src/tilda.c:30353#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
37msgid "Start Tilda hidden"54msgid "Start Tilda hidden"
38msgstr "Tilda versteckt starten"55msgstr "Tilda versteckt starten"
3956
40#: tilda.glade:10257#: tilda.glade:183
41msgid "Show Notebook Border"58msgid "Show Notebook Border"
42msgstr "Notitzbuchrand anzeigen"59msgstr "Notitzbuchrand anzeigen"
4360
44#: tilda.glade:11761#: tilda.glade:198
45msgid "Enable Double Buffering"62msgid "Enable Double Buffering"
46msgstr "Double Buffering aktivieren"63msgstr "Double Buffering aktivieren"
4764
48#: tilda.glade:13865#: tilda.glade:219
49msgid "<b>Window Display</b>"66msgid "<b>Window Display</b>"
50msgstr "<b>Fenster-Anzeige</b>"67msgstr "<b>Fenster-Anzeige</b>"
5168
52#: tilda.glade:16969#: tilda.glade:249
53msgid "Audible Terminal Bell"70msgid "Audible Terminal Bell"
54msgstr "Akkustische Terminalglocke"71msgstr "Akkustische Terminalglocke"
5572
56#: tilda.glade:18273#: tilda.glade:262
57msgid "Cursor Blinks"74msgid "Cursor Blinks"
58msgstr "blinkender Cursor"75msgstr "blinkender Cursor"
5976
60#: tilda.glade:20177#: tilda.glade:281
61msgid "<b>Terminal Display</b>"78msgid "<b>Terminal Display</b>"
62msgstr "<b>Terminal-Anzeige</b>"79msgstr "<b>Terminal-Anzeige</b>"
6380
64#: tilda.glade:23481#: tilda.glade:314
65msgid "Enable Antialiasing"82msgid "Enable Antialiasing"
66msgstr "Antialiasing aktivieren"83msgstr "Antialiasing aktivieren"
6784
68#: tilda.glade:24785#: tilda.glade:327
69msgid "Allow Bold Text"86msgid "Allow Bold Text"
70msgstr "Fetten Text erlauben"87msgstr "Fetten Text erlauben"
7188
72#: tilda.glade:26289#: tilda.glade:342
73msgid "Position of Tabs:"90msgid "Position of Tabs:"
74msgstr "Position der Tabs:"91msgstr "Position der Tabs:"
7592
76#: tilda.glade:275 tilda.glade:108493#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
77msgid ""94msgid ""
78"Top\n"95"Top\n"
79"Bottom\n"96"Bottom\n"
@@ -85,35 +102,43 @@
85"Links\n"102"Links\n"
86"Rechts"103"Rechts"
87104
88#: tilda.glade:315105#: tilda.glade:394
89msgid "Font:"106msgid "Font:"
90msgstr "Schriftart:"107msgstr "Schriftart:"
91108
92#: tilda.glade:334109#: tilda.glade:413
93msgid "<b>Font</b>"110msgid "<b>Font</b>"
94msgstr "<b>Schriftart</b>"111msgstr "<b>Schriftart</b>"
95112
96#: tilda.glade:358113#: tilda.glade:434
97msgid "General"114msgid "General"
98msgstr "Allgemein"115msgstr "Allgemein"
99116
100#: tilda.glade:404117#: tilda.glade:478
118msgid "Word Characters"
119msgstr ""
120
121#: tilda.glade:493
122msgid "<b>Select by Word</b>"
123msgstr ""
124
125#: tilda.glade:541
101msgid "Web Browser"126msgid "Web Browser"
102msgstr "Webbrowser"127msgstr "Webbrowser"
103128
104#: tilda.glade:419129#: tilda.glade:556
105msgid "<b>URL Handling</b>"130msgid "<b>URL Handling</b>"
106msgstr "<b>URL-Handhabung</b>"131msgstr "<b>URL-Handhabung</b>"
107132
108#: tilda.glade:451133#: tilda.glade:588
109msgid "Initial Title:"134msgid "Initial Title:"
110msgstr "Anfangsüberschrift"135msgstr "Anfangsüberschrift"
111136
112#: tilda.glade:461137#: tilda.glade:598
113msgid "Dynamically-set Title:"138msgid "Dynamically-set Title:"
114msgstr "Dynamische Ãœberschrift"139msgstr "Dynamische Ãœberschrift"
115140
116#: tilda.glade:484141#: tilda.glade:621
117#, fuzzy142#, fuzzy
118msgid ""143msgid ""
119"Isn't displayed\n"144"Isn't displayed\n"
@@ -126,23 +151,23 @@
126"Kommt vor Anfangstitel\n"151"Kommt vor Anfangstitel\n"
127"Ersetze Anfangstitel"152"Ersetze Anfangstitel"
128153
129#: tilda.glade:505154#: tilda.glade:642
130msgid "<b>Title</b>"155msgid "<b>Title</b>"
131msgstr "<b>Titel</b>"156msgstr "<b>Titel</b>"
132157
133#: tilda.glade:538158#: tilda.glade:675
134msgid "Run a custom command instead of the shell"159msgid "Run a custom command instead of the shell"
135msgstr "Führe benutzerdefinierten Befehl anstelle der Shell aus"160msgstr "Führe benutzerdefinierten Befehl anstelle der Shell aus"
136161
137#: tilda.glade:550162#: tilda.glade:687
138msgid "Custom Command:"163msgid "Custom Command:"
139msgstr "Benutzerdefinierter Befehl:"164msgstr "Benutzerdefinierter Befehl:"
140165
141#: tilda.glade:562166#: tilda.glade:699
142msgid "When Command Exits:"167msgid "When Command Exits:"
143msgstr "Wenn Befehl endet:"168msgstr "Wenn Befehl endet:"
144169
145#: tilda.glade:574170#: tilda.glade:711
146msgid ""171msgid ""
147"Hold the terminal open\n"172"Hold the terminal open\n"
148"Restart the command\n"173"Restart the command\n"
@@ -152,87 +177,87 @@
152"Befehl erneut ausführen\n"177"Befehl erneut ausführen\n"
153"Terminal beenden"178"Terminal beenden"
154179
155#: tilda.glade:607180#: tilda.glade:744
156msgid "<b>Command</b>"181msgid "<b>Command</b>"
157msgstr "<b>Kommando</b>"182msgstr "<b>Kommando</b>"
158183
159#: tilda.glade:632184#: tilda.glade:768
160msgid "Title and Command"185msgid "Title and Command"
161msgstr "Titel und Kommando"186msgstr "Titel und Kommando"
162187
163#: tilda.glade:662 tilda.glade:748188#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
164msgid "Percentage"189msgid "Percentage"
165msgstr "Prozentanteil"190msgstr "Prozentanteil"
166191
167#: tilda.glade:687 tilda.glade:759192#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
168msgid "In Pixels"193msgid "In Pixels"
169msgstr "In Pixel"194msgstr "In Pixel"
170195
171#: tilda.glade:718196#: tilda.glade:851
172msgid "<b>Height</b>"197msgid "<b>Height</b>"
173msgstr "<b>Höhe</b>"198msgstr "<b>Höhe</b>"
174199
175#: tilda.glade:804200#: tilda.glade:936
176msgid "<b>Width</b>"201msgid "<b>Width</b>"
177msgstr "<b>Breite</b>"202msgstr "<b>Breite</b>"
178203
179#: tilda.glade:836204#: tilda.glade:968
180msgid "Centered Horizontally"205msgid "Centered Horizontally"
181msgstr "Horizontal zentriert"206msgstr "Horizontal zentriert"
182207
183#: tilda.glade:852208#: tilda.glade:984
184msgid "Centered Vertically"209msgid "Centered Vertically"
185msgstr "Vertikal zentriert"210msgstr "Vertikal zentriert"
186211
187#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310212#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
188msgid "X Position"213msgid "X Position"
189msgstr "X Position"214msgstr "X Position"
190215
191#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311216#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
192msgid "Y Position"217msgid "Y Position"
193msgstr "Y Position"218msgstr "Y Position"
194219
195#: tilda.glade:933220#: tilda.glade:1065
196msgid "<b>Position</b>"221msgid "<b>Position</b>"
197msgstr "<b>Position</b>"222msgstr "<b>Position</b>"
198223
199#: tilda.glade:968224#: tilda.glade:1100
200msgid "Enable Transparency"225msgid "Enable Transparency"
201msgstr "Transparenz aktivieren"226msgstr "Transparenz aktivieren"
202227
203#: tilda.glade:981228#: tilda.glade:1113
204msgid "Level of Transparency"229msgid "Level of Transparency"
205msgstr "Transparenzstufe"230msgstr "Transparenzstufe"
206231
207#: tilda.glade:1008232#: tilda.glade:1140
208msgid "Animated Pulldown"233msgid "Animated Pulldown"
209msgstr "Pulldown animieren"234msgstr "Pulldown animieren"
210235
211#: tilda.glade:1023236#: tilda.glade:1155
212msgid "Use Image for Background"237msgid "Use Image for Background"
213msgstr "Hintergrundbild verwenden"238msgstr "Hintergrundbild verwenden"
214239
215#: tilda.glade:1038240#: tilda.glade:1170
216msgid "Animation Delay (usec)"241msgid "Animation Delay (usec)"
217msgstr "Verzögerte Animation (msec)"242msgstr "Verzögerte Animation (msec)"
218243
219#: tilda.glade:1053244#: tilda.glade:1185
220msgid "Animation Orientation"245msgid "Animation Orientation"
221msgstr "Animationsorientierung"246msgstr "Animationsorientierung"
222247
223#: tilda.glade:1120248#: tilda.glade:1252
224msgid "<b>Extras</b>"249msgid "<b>Extras</b>"
225msgstr "<b>Extras</b>"250msgstr "<b>Extras</b>"
226251
227#: tilda.glade:1145252#: tilda.glade:1276
228msgid "Appearance"253msgid "Appearance"
229msgstr "Darstellung"254msgstr "Darstellung"
230255
231#: tilda.glade:1187256#: tilda.glade:1316
232msgid "Built-in Schemes"257msgid "Built-in Schemes"
233msgstr "Eingebaute Schemata"258msgstr "Eingebaute Schemata"
234259
235#: tilda.glade:1197260#: tilda.glade:1326
236msgid ""261msgid ""
237"Custom\n"262"Custom\n"
238"Green on Black\n"263"Green on Black\n"
@@ -244,39 +269,67 @@
244"Schwarz auf Weiss\n"269"Schwarz auf Weiss\n"
245"Weiss auf Schwarz"270"Weiss auf Schwarz"
246271
247#: tilda.glade:1212272#: tilda.glade:1341
248msgid "Text Color"273msgid "Text Color"
249msgstr "Textfarbe"274msgstr "Textfarbe"
250275
251#: tilda.glade:1224276#: tilda.glade:1353
252msgid "Background Color"277msgid "Background Color"
253msgstr "Hintergrundfarbe"278msgstr "Hintergrundfarbe"
254279
255#: tilda.glade:1270280#: tilda.glade:1399
256msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"281msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
257msgstr "<b>Vordergrund- und Hintergrundfarbe</b>"282msgstr "<b>Vordergrund- und Hintergrundfarbe</b>"
258283
259#: tilda.glade:1293284#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
285msgid " "
286msgstr " "
287
288#: tilda.glade:1447
289msgid ""
290"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
291"them.</i></small>"
292msgstr ""
293
294#: tilda.glade:1460
295msgid "Custom"
296msgstr ""
297
298#: tilda.glade:1726
299msgid "Color palette:"
300msgstr ""
301
302#: tilda.glade:1742
303#, fuzzy
304msgid "Built-in schemes:"
305msgstr "Eingebaute Schemata"
306
307#: tilda.glade:1766
308#, fuzzy
309msgid "<b>Palette</b>"
310msgstr "<b>Titel</b>"
311
312#: tilda.glade:1790
260msgid "Colors"313msgid "Colors"
261msgstr "Farben"314msgstr "Farben"
262315
263#: tilda.glade:1323316#: tilda.glade:1817
264msgid "Scroll on Output"317msgid "Scroll on Output"
265msgstr "Ausgabe scrollen"318msgstr "Ausgabe scrollen"
266319
267#: tilda.glade:1338320#: tilda.glade:1832
268msgid "Scroll on Keystroke"321msgid "Scroll on Keystroke"
269msgstr "Bei Tastendruck scrollen"322msgstr "Bei Tastendruck scrollen"
270323
271#: tilda.glade:1353324#: tilda.glade:1847
272msgid "Scroll Background"325msgid "Scroll Background"
273msgstr "Hintergrund scrollen"326msgstr "Hintergrund scrollen"
274327
275#: tilda.glade:1381328#: tilda.glade:1875
276msgid "lines"329msgid "lines"
277msgstr "Zeilen"330msgstr "Zeilen"
278331
279#: tilda.glade:1399332#: tilda.glade:1893
280msgid ""333msgid ""
281"On the Left\n"334"On the Left\n"
282"On the Right\n"335"On the Right\n"
@@ -286,31 +339,27 @@
286"Rechts\n"339"Rechts\n"
287"Deaktiviert"340"Deaktiviert"
288341
289#: tilda.glade:1413342#: tilda.glade:1907
290msgid "Scrollback:"343msgid "Scrollback:"
291msgstr "Scrollbalken:"344msgstr "Scrollbalken:"
292345
293#: tilda.glade:1426346#: tilda.glade:1920
294msgid "Scrollbar is:"347msgid "Scrollbar is:"
295msgstr "Scrollbalken ist:"348msgstr "Scrollbalken ist:"
296349
297#: tilda.glade:1441350#: tilda.glade:1935
298msgid "<b>Scrolling</b>"351msgid "<b>Scrolling</b>"
299msgstr "<b>Scrollen</b>"352msgstr "<b>Scrollen</b>"
300353
301#: tilda.glade:1464354#: tilda.glade:1957
302msgid "Scrolling"355msgid "Scrolling"
303msgstr "Scrollen"356msgstr "Scrollen"
304357
305#: tilda.glade:1482358#: tilda.glade:1974
306msgid "<b>Compatibility</b>"359msgid "<b>Compatibility</b>"
307msgstr "<b>Kompatibilität</b>"360msgstr "<b>Kompatibilität</b>"
308361
309#: tilda.glade:1496362#: tilda.glade:2004
310msgid " "
311msgstr " "
312
313#: tilda.glade:1512
314#, fuzzy363#, fuzzy
315msgid ""364msgid ""
316"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "365"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
@@ -323,15 +372,15 @@
323"Verfügung, damit problematische Anwendungen oder Betriebssysteme reibungslos "372"Verfügung, damit problematische Anwendungen oder Betriebssysteme reibungslos "
324"funktionieren, die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten.</i></small>"373"funktionieren, die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten.</i></small>"
325374
326#: tilda.glade:1531375#: tilda.glade:2023
327msgid "_Delete key generates:"376msgid "_Delete key generates:"
328msgstr "_Entfernen-Taste erzeugt:"377msgstr "_Entfernen-Taste erzeugt:"
329378
330#: tilda.glade:1546379#: tilda.glade:2038
331msgid "_Backspace key generates:"380msgid "_Backspace key generates:"
332msgstr "_Rücktaste erzeugt:"381msgstr "_Rücktaste erzeugt:"
333382
334#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571383#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
335msgid ""384msgid ""
336"ASCII DEL\n"385"ASCII DEL\n"
337"Escape sequence\n"386"Escape sequence\n"
@@ -341,36 +390,104 @@
341"Escape-Sequenz\n"390"Escape-Sequenz\n"
342"Strg-H"391"Strg-H"
343392
344#: tilda.glade:1599393#: tilda.glade:2091
345msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"394msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
346msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf Vorgabewerte _zurücksetzen"395msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf Vorgabewerte _zurücksetzen"
347396
348#: tilda.glade:1630397#: tilda.glade:2121
349msgid "Compatibility"398msgid "Compatibility"
350msgstr "Kompatibilität"399msgstr "Kompatibilität"
351400
352#: tilda.glade:1660401#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
353msgid "Key Binding"402#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
354msgstr ""403#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
355404#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
356#: tilda.glade:1683405#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
357msgid "Grab Keybinding"406msgid " "
358msgstr "Tastenbelegung erfassen"407msgstr ""
359408
360#: tilda.glade:1702409#: tilda.glade:2154
361#, fuzzy410#, fuzzy
362msgid "<b>Pulldown Key</b>"411msgid "<b>Paste</b>"
412msgstr "<b>Titel</b>"
413
414#: tilda.glade:2190
415msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
416msgstr ""
417
418#: tilda.glade:2228
419#, fuzzy
420msgid "<b>Quit</b>"
421msgstr "<b>Titel</b>"
422
423#: tilda.glade:2264
424#, fuzzy
425msgid "<b>Add Tab</b>"
426msgstr "<b>Titel</b>"
427
428#: tilda.glade:2301
429msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
430msgstr ""
431
432#: tilda.glade:2339
433msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
434msgstr ""
435
436#: tilda.glade:2375
437msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
438msgstr ""
439
440#: tilda.glade:2411
441msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
442msgstr ""
443
444#: tilda.glade:2447
445msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
446msgstr ""
447
448#: tilda.glade:2483
449msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
450msgstr ""
451
452#: tilda.glade:2519
453msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
454msgstr ""
455
456#: tilda.glade:2557
457#, fuzzy
458msgid "<b>Close Tab</b>"
459msgstr "Tab s_chließen"
460
461#: tilda.glade:2595
462#, fuzzy
463msgid "<b>Copy</b>"
464msgstr "<b>Schriftart</b>"
465
466#: tilda.glade:2631
467#, fuzzy
468msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
363msgstr "<b>\"Bild runter\"-Taste</b>"469msgstr "<b>\"Bild runter\"-Taste</b>"
364470
365#: tilda.glade:1725471#: tilda.glade:2665
472msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
473msgstr ""
474
475#: tilda.glade:2703
476msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
477msgstr ""
478
479#: tilda.glade:2741
480msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
481msgstr ""
482
483#: tilda.glade:2779
484msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
485msgstr ""
486
487#: tilda.glade:2805
366msgid "Keybindings"488msgid "Keybindings"
367msgstr "Tastenbelegungen"489msgstr "Tastenbelegungen"
368490
369#: tilda.glade:1750
370#, fuzzy
371msgid "gtk-close"
372msgstr "gtk-schließen"
373
374#: src/callback_func.c:53491#: src/callback_func.c:53
375msgid "Untitled"492msgid "Untitled"
376msgstr "Unbenannt"493msgstr "Unbenannt"
@@ -379,21 +496,21 @@
379msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"496msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
380msgstr "Ungültiger Wert für \"d_set_title\" in der Konfigurationsdatei\n"497msgstr "Ungültiger Wert für \"d_set_title\" in der Konfigurationsdatei\n"
381498
382#: src/configsys.c:128499#: src/configsys.c:172
383#, fuzzy500#, fuzzy
384msgid "Problem parsing config file\n"501msgid "Problem parsing config file\n"
385msgstr "Problem beim Parsen der Konfigurationsdatei\n"502msgstr "Problem beim Parsen der Konfigurationsdatei\n"
386503
387#: src/configsys.c:249504#: src/configsys.c:313
388#, fuzzy505#, fuzzy
389msgid "Unable to sync the config file to disk\n"506msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
390msgstr "Konnte die Konfigurationsdatei nicht speichern\n"507msgstr "Konnte die Konfigurationsdatei nicht speichern\n"
391508
392#: src/configsys.c:259509#: src/configsys.c:323
393msgid "Unable to close the config file\n"510msgid "Unable to close the config file\n"
394msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht schließen\n"511msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht schließen\n"
395512
396#: src/configsys.c:268513#: src/configsys.c:332
397#, c-format514#, c-format
398msgid "Unable to write the config file to %s\n"515msgid "Unable to write the config file to %s\n"
399msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht nach %s schreiben\n"516msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht nach %s schreiben\n"
@@ -468,58 +585,240 @@
468"\n"585"\n"
469"Fehlermeldung: %s\n"586"Fehlermeldung: %s\n"
470587
471#: src/tilda_terminal.c:386588#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
589#, fuzzy
590msgid ""
591"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
592"choose another."
593msgstr ""
594"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
595"Anderes."
596
597#: src/tilda_terminal.c:385
472#, fuzzy, c-format598#, fuzzy, c-format
473msgid "Problem parsing custom command: %s\n"599msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
474msgstr "Problem beim Parsen eines benutzerdefinierten Befehls: %s\n"600msgstr "Problem beim Parsen eines benutzerdefinierten Befehls: %s\n"
475601
476#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404602#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
477#, fuzzy603#, fuzzy
478msgid "Launching default shell instead\n"604msgid "Launching default shell instead\n"
479msgstr "Öffne stattdessen die Standard-Shell\n"605msgstr "Öffne stattdessen die Standard-Shell\n"
480606
481#: src/tilda_terminal.c:403607#: src/tilda_terminal.c:402
482#, c-format608#, c-format
483msgid "Unable to launch custom command: %s\n"609msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
484msgstr "Konnte benutzerdefinierten Befehl nicht ausführen: %s\n"610msgstr "Konnte benutzerdefinierten Befehl nicht ausführen: %s\n"
485611
486#: src/tilda_terminal.c:428612#: src/tilda_terminal.c:427
487#, fuzzy, c-format613#, fuzzy, c-format
488msgid "Unable to launch default shell: %s\n"614msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
489msgstr "Konnte die Standard-Shell nicht öffnen: %s\n"615msgstr "Konnte die Standard-Shell nicht öffnen: %s\n"
490616
491#: src/tilda_terminal.c:675617#: src/tilda_terminal.c:712
492msgid "_New Tab"618msgid "_New Tab"
493msgstr "_Neuer Tab"619msgstr "_Neuer Tab"
494620
495#: src/tilda_terminal.c:679621#: src/tilda_terminal.c:716
496msgid "_Close Tab"622msgid "_Close Tab"
497msgstr "Tab s_chließen"623msgstr "Tab s_chließen"
498624
499#: src/tilda_terminal.c:769625#: src/tilda_terminal.c:728
626msgid "Toggle fullscreen"
627msgstr ""
628
629#: src/tilda_terminal.c:814
500#, fuzzy, c-format630#, fuzzy, c-format
501msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"631msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
502msgstr "Konnte Webbrowser nicht starten. Der Befehl lautete `%s'\n"632msgstr "Konnte Webbrowser nicht starten. Der Befehl lautete `%s'\n"
503633
504#: src/tilda_window.c:99634#: src/tilda_window.c:101
505msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"635msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
506msgstr "Die Konfigurationsdatei enthält eine falsche tab_pos\n"636msgstr "Die Konfigurationsdatei enthält eine falsche tab_pos\n"
507637
508#: src/tilda_window.c:333638#: src/tilda_window.c:407
509#, c-format639#, c-format
510msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"640msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
511msgstr "Kann tildas Symbol nicht festlegen: %s\n"641msgstr "Kann tildas Symbol nicht festlegen: %s\n"
512642
513#: src/tilda_window.c:480643#: src/tilda_window.c:571
514msgid "Out of memory, cannot create tab\n"644msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
515msgstr "Kein Speicher vorhanden, Tab kann nicht erstellt werden\n"645msgstr "Kein Speicher vorhanden, Tab kann nicht erstellt werden\n"
516646
517#: src/wizard.c:180647#: src/wizard.c:131
518msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."648msgid "Tango"
519msgstr ""649msgstr ""
520"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "650
521"Anderes."651#: src/wizard.c:132
522652msgid "Linux console"
523#: src/wizard.c:445653msgstr ""
654
655#: src/wizard.c:133
656msgid "XTerm"
657msgstr ""
658
659#: src/wizard.c:134
660msgid "Rxvt"
661msgstr ""
662
663#: src/wizard.c:216
664#, fuzzy, c-format
665msgid "Tilda %d Config"
666msgstr "Tilda Konfiguration"
667
668#: src/wizard.c:302
669#, fuzzy
670msgid ""
671"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
672msgstr ""
673"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
674"Anderes."
675
676#: src/wizard.c:304
677#, fuzzy
678msgid ""
679"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
680msgstr ""
681"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
682"Anderes."
683
684#: src/wizard.c:306
685#, fuzzy
686msgid ""
687"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
688msgstr ""
689"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
690"Anderes."
691
692#: src/wizard.c:308
693#, fuzzy
694msgid ""
695"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
696"another."
697msgstr ""
698"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
699"Anderes."
700
701#: src/wizard.c:310
702#, fuzzy
703msgid ""
704"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
705msgstr ""
706"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
707"Anderes."
708
709#: src/wizard.c:312
710#, fuzzy
711msgid ""
712"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
713msgstr ""
714"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
715"Anderes."
716
717#: src/wizard.c:314
718#, fuzzy
719msgid ""
720"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
721msgstr ""
722"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
723"Anderes."
724
725#: src/wizard.c:316
726#, fuzzy
727msgid ""
728"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
729"another."
730msgstr ""
731"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
732"Anderes."
733
734#: src/wizard.c:318
735#, fuzzy
736msgid ""
737"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
738"another."
739msgstr ""
740"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
741"Anderes."
742
743#: src/wizard.c:320
744#, fuzzy
745msgid ""
746"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
747"another."
748msgstr ""
749"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
750"Anderes."
751
752#: src/wizard.c:322
753#, fuzzy
754msgid ""
755"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
756"another."
757msgstr ""
758"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
759"Anderes."
760
761#: src/wizard.c:324
762#, fuzzy
763msgid ""
764"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
765"another."
766msgstr ""
767"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
768"Anderes."
769
770#: src/wizard.c:326
771#, fuzzy
772msgid ""
773"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
774"another."
775msgstr ""
776"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
777"Anderes."
778
779#: src/wizard.c:328
780#, fuzzy
781msgid ""
782"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
783"another."
784msgstr ""
785"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
786"Anderes."
787
788#: src/wizard.c:330
789#, fuzzy
790msgid ""
791"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
792"another."
793msgstr ""
794"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
795"Anderes."
796
797#: src/wizard.c:332
798#, fuzzy
799msgid ""
800"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
801"another."
802msgstr ""
803"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
804"Anderes."
805
806#: src/wizard.c:334
807#, fuzzy
808msgid ""
809"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
810"another."
811msgstr ""
812"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
813"Anderes."
814
815#: src/wizard.c:679
524msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"816msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
525msgstr "Ungültige Einstellung der Registerkarten-Position. Ignoriere.\n"817msgstr "Ungültige Einstellung der Registerkarten-Position. Ignoriere.\n"
818
819#~ msgid "Grab Keybinding"
820#~ msgstr "Tastenbelegung erfassen"
821
822#, fuzzy
823#~ msgid "gtk-close"
824#~ msgstr "gtk-schließen"
526825
=== modified file 'po/el.po'
--- po/el.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
+++ po/el.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tilda\n"8"Project-Id-Version: tilda\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"10"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2007-11-13 19:28+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2007-11-13 19:28+0000\n"
12"Last-Translator: Alexander Kikis <kikisalex@hotmail.com>\n"12"Last-Translator: Alexander Kikis <kikisalex@hotmail.com>\n"
13"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"13"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
@@ -21,59 +21,75 @@
21msgid "Tilda Config"21msgid "Tilda Config"
22msgstr ""22msgstr ""
2323
24#: tilda.glade:4224#: tilda.glade:41
25msgid "Auto Hide Delay:"
26msgstr ""
27
28#: tilda.glade:59
29msgid "Hide when Tilda loses focus"
30msgstr ""
31
32#: tilda.glade:72
33msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
34msgstr ""
35
36#: tilda.glade:90
37msgid "<b>Auto Hide</b>"
38msgstr ""
39
40#: tilda.glade:123
25msgid "Display on all workspaces"41msgid "Display on all workspaces"
26msgstr ""42msgstr ""
2743
28#: tilda.glade:5544#: tilda.glade:136
29msgid "Always on top"45msgid "Always on top"
30msgstr ""46msgstr ""
3147
32#: tilda.glade:7048#: tilda.glade:151
33msgid "Do not show in taskbar"49msgid "Do not show in taskbar"
34msgstr ""50msgstr ""
3551
36#: tilda.glade:85 src/tilda.c:30352#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
37msgid "Start Tilda hidden"53msgid "Start Tilda hidden"
38msgstr ""54msgstr ""
3955
40#: tilda.glade:10256#: tilda.glade:183
41msgid "Show Notebook Border"57msgid "Show Notebook Border"
42msgstr ""58msgstr ""
4359
44#: tilda.glade:11760#: tilda.glade:198
45msgid "Enable Double Buffering"61msgid "Enable Double Buffering"
46msgstr ""62msgstr ""
4763
48#: tilda.glade:13864#: tilda.glade:219
49msgid "<b>Window Display</b>"65msgid "<b>Window Display</b>"
50msgstr ""66msgstr ""
5167
52#: tilda.glade:16968#: tilda.glade:249
53msgid "Audible Terminal Bell"69msgid "Audible Terminal Bell"
54msgstr ""70msgstr ""
5571
56#: tilda.glade:18272#: tilda.glade:262
57msgid "Cursor Blinks"73msgid "Cursor Blinks"
58msgstr ""74msgstr ""
5975
60#: tilda.glade:20176#: tilda.glade:281
61msgid "<b>Terminal Display</b>"77msgid "<b>Terminal Display</b>"
62msgstr ""78msgstr ""
6379
64#: tilda.glade:23480#: tilda.glade:314
65msgid "Enable Antialiasing"81msgid "Enable Antialiasing"
66msgstr ""82msgstr ""
6783
68#: tilda.glade:24784#: tilda.glade:327
69msgid "Allow Bold Text"85msgid "Allow Bold Text"
70msgstr ""86msgstr ""
7187
72#: tilda.glade:26288#: tilda.glade:342
73msgid "Position of Tabs:"89msgid "Position of Tabs:"
74msgstr ""90msgstr ""
7591
76#: tilda.glade:275 tilda.glade:108492#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
77msgid ""93msgid ""
78"Top\n"94"Top\n"
79"Bottom\n"95"Bottom\n"
@@ -81,35 +97,43 @@
81"Right"97"Right"
82msgstr ""98msgstr ""
8399
84#: tilda.glade:315100#: tilda.glade:394
85msgid "Font:"101msgid "Font:"
86msgstr ""102msgstr ""
87103
88#: tilda.glade:334104#: tilda.glade:413
89msgid "<b>Font</b>"105msgid "<b>Font</b>"
90msgstr ""106msgstr ""
91107
92#: tilda.glade:358108#: tilda.glade:434
93msgid "General"109msgid "General"
94msgstr ""110msgstr ""
95111
96#: tilda.glade:404112#: tilda.glade:478
113msgid "Word Characters"
114msgstr ""
115
116#: tilda.glade:493
117msgid "<b>Select by Word</b>"
118msgstr ""
119
120#: tilda.glade:541
97msgid "Web Browser"121msgid "Web Browser"
98msgstr ""122msgstr ""
99123
100#: tilda.glade:419124#: tilda.glade:556
101msgid "<b>URL Handling</b>"125msgid "<b>URL Handling</b>"
102msgstr ""126msgstr ""
103127
104#: tilda.glade:451128#: tilda.glade:588
105msgid "Initial Title:"129msgid "Initial Title:"
106msgstr ""130msgstr ""
107131
108#: tilda.glade:461132#: tilda.glade:598
109msgid "Dynamically-set Title:"133msgid "Dynamically-set Title:"
110msgstr ""134msgstr ""
111135
112#: tilda.glade:484136#: tilda.glade:621
113msgid ""137msgid ""
114"Isn't displayed\n"138"Isn't displayed\n"
115"Goes after initial title\n"139"Goes after initial title\n"
@@ -117,110 +141,110 @@
117"Replace initial title"141"Replace initial title"
118msgstr ""142msgstr ""
119143
120#: tilda.glade:505144#: tilda.glade:642
121msgid "<b>Title</b>"145msgid "<b>Title</b>"
122msgstr ""146msgstr ""
123147
124#: tilda.glade:538148#: tilda.glade:675
125msgid "Run a custom command instead of the shell"149msgid "Run a custom command instead of the shell"
126msgstr ""150msgstr ""
127151
128#: tilda.glade:550152#: tilda.glade:687
129msgid "Custom Command:"153msgid "Custom Command:"
130msgstr ""154msgstr ""
131155
132#: tilda.glade:562156#: tilda.glade:699
133msgid "When Command Exits:"157msgid "When Command Exits:"
134msgstr ""158msgstr ""
135159
136#: tilda.glade:574160#: tilda.glade:711
137msgid ""161msgid ""
138"Hold the terminal open\n"162"Hold the terminal open\n"
139"Restart the command\n"163"Restart the command\n"
140"Exit the terminal"164"Exit the terminal"
141msgstr ""165msgstr ""
142166
143#: tilda.glade:607167#: tilda.glade:744
144msgid "<b>Command</b>"168msgid "<b>Command</b>"
145msgstr ""169msgstr ""
146170
147#: tilda.glade:632171#: tilda.glade:768
148msgid "Title and Command"172msgid "Title and Command"
149msgstr ""173msgstr ""
150174
151#: tilda.glade:662 tilda.glade:748175#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
152msgid "Percentage"176msgid "Percentage"
153msgstr ""177msgstr ""
154178
155#: tilda.glade:687 tilda.glade:759179#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
156msgid "In Pixels"180msgid "In Pixels"
157msgstr ""181msgstr ""
158182
159#: tilda.glade:718183#: tilda.glade:851
160msgid "<b>Height</b>"184msgid "<b>Height</b>"
161msgstr ""185msgstr ""
162186
163#: tilda.glade:804187#: tilda.glade:936
164msgid "<b>Width</b>"188msgid "<b>Width</b>"
165msgstr ""189msgstr ""
166190
167#: tilda.glade:836191#: tilda.glade:968
168msgid "Centered Horizontally"192msgid "Centered Horizontally"
169msgstr ""193msgstr ""
170194
171#: tilda.glade:852195#: tilda.glade:984
172msgid "Centered Vertically"196msgid "Centered Vertically"
173msgstr ""197msgstr ""
174198
175#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310199#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
176msgid "X Position"200msgid "X Position"
177msgstr "Θέση X"201msgstr "Θέση X"
178202
179#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311203#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
180msgid "Y Position"204msgid "Y Position"
181msgstr "Θέση Y"205msgstr "Θέση Y"
182206
183#: tilda.glade:933207#: tilda.glade:1065
184msgid "<b>Position</b>"208msgid "<b>Position</b>"
185msgstr ""209msgstr ""
186210
187#: tilda.glade:968211#: tilda.glade:1100
188msgid "Enable Transparency"212msgid "Enable Transparency"
189msgstr ""213msgstr ""
190214
191#: tilda.glade:981215#: tilda.glade:1113
192msgid "Level of Transparency"216msgid "Level of Transparency"
193msgstr ""217msgstr ""
194218
195#: tilda.glade:1008219#: tilda.glade:1140
196msgid "Animated Pulldown"220msgid "Animated Pulldown"
197msgstr ""221msgstr ""
198222
199#: tilda.glade:1023223#: tilda.glade:1155
200msgid "Use Image for Background"224msgid "Use Image for Background"
201msgstr ""225msgstr ""
202226
203#: tilda.glade:1038227#: tilda.glade:1170
204msgid "Animation Delay (usec)"228msgid "Animation Delay (usec)"
205msgstr ""229msgstr ""
206230
207#: tilda.glade:1053231#: tilda.glade:1185
208msgid "Animation Orientation"232msgid "Animation Orientation"
209msgstr ""233msgstr ""
210234
211#: tilda.glade:1120235#: tilda.glade:1252
212msgid "<b>Extras</b>"236msgid "<b>Extras</b>"
213msgstr ""237msgstr ""
214238
215#: tilda.glade:1145239#: tilda.glade:1276
216msgid "Appearance"240msgid "Appearance"
217msgstr ""241msgstr ""
218242
219#: tilda.glade:1187243#: tilda.glade:1316
220msgid "Built-in Schemes"244msgid "Built-in Schemes"
221msgstr ""245msgstr ""
222246
223#: tilda.glade:1197247#: tilda.glade:1326
224msgid ""248msgid ""
225"Custom\n"249"Custom\n"
226"Green on Black\n"250"Green on Black\n"
@@ -228,70 +252,92 @@
228"White on Black"252"White on Black"
229msgstr ""253msgstr ""
230254
231#: tilda.glade:1212255#: tilda.glade:1341
232msgid "Text Color"256msgid "Text Color"
233msgstr ""257msgstr ""
234258
235#: tilda.glade:1224259#: tilda.glade:1353
236msgid "Background Color"260msgid "Background Color"
237msgstr ""261msgstr ""
238262
239#: tilda.glade:1270263#: tilda.glade:1399
240msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"264msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
241msgstr ""265msgstr ""
242266
243#: tilda.glade:1293267#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
268msgid " "
269msgstr ""
270
271#: tilda.glade:1447
272msgid ""
273"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
274"them.</i></small>"
275msgstr ""
276
277#: tilda.glade:1460
278msgid "Custom"
279msgstr ""
280
281#: tilda.glade:1726
282msgid "Color palette:"
283msgstr ""
284
285#: tilda.glade:1742
286msgid "Built-in schemes:"
287msgstr ""
288
289#: tilda.glade:1766
290msgid "<b>Palette</b>"
291msgstr ""
292
293#: tilda.glade:1790
244msgid "Colors"294msgid "Colors"
245msgstr ""295msgstr ""
246296
247#: tilda.glade:1323297#: tilda.glade:1817
248msgid "Scroll on Output"298msgid "Scroll on Output"
249msgstr ""299msgstr ""
250300
251#: tilda.glade:1338301#: tilda.glade:1832
252msgid "Scroll on Keystroke"302msgid "Scroll on Keystroke"
253msgstr ""303msgstr ""
254304
255#: tilda.glade:1353305#: tilda.glade:1847
256msgid "Scroll Background"306msgid "Scroll Background"
257msgstr ""307msgstr ""
258308
259#: tilda.glade:1381309#: tilda.glade:1875
260msgid "lines"310msgid "lines"
261msgstr ""311msgstr ""
262312
263#: tilda.glade:1399313#: tilda.glade:1893
264msgid ""314msgid ""
265"On the Left\n"315"On the Left\n"
266"On the Right\n"316"On the Right\n"
267"Disabled"317"Disabled"
268msgstr ""318msgstr ""
269319
270#: tilda.glade:1413320#: tilda.glade:1907
271msgid "Scrollback:"321msgid "Scrollback:"
272msgstr ""322msgstr ""
273323
274#: tilda.glade:1426324#: tilda.glade:1920
275msgid "Scrollbar is:"325msgid "Scrollbar is:"
276msgstr ""326msgstr ""
277327
278#: tilda.glade:1441328#: tilda.glade:1935
279msgid "<b>Scrolling</b>"329msgid "<b>Scrolling</b>"
280msgstr ""330msgstr ""
281331
282#: tilda.glade:1464332#: tilda.glade:1957
283msgid "Scrolling"333msgid "Scrolling"
284msgstr ""334msgstr ""
285335
286#: tilda.glade:1482336#: tilda.glade:1974
287msgid "<b>Compatibility</b>"337msgid "<b>Compatibility</b>"
288msgstr ""338msgstr ""
289339
290#: tilda.glade:1496340#: tilda.glade:2004
291msgid " "
292msgstr ""
293
294#: tilda.glade:1512
295msgid ""341msgid ""
296"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "342"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
297"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "343"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
@@ -299,49 +345,113 @@
299"i></small>"345"i></small>"
300msgstr ""346msgstr ""
301347
302#: tilda.glade:1531348#: tilda.glade:2023
303msgid "_Delete key generates:"349msgid "_Delete key generates:"
304msgstr ""350msgstr ""
305351
306#: tilda.glade:1546352#: tilda.glade:2038
307msgid "_Backspace key generates:"353msgid "_Backspace key generates:"
308msgstr ""354msgstr ""
309355
310#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571356#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
311msgid ""357msgid ""
312"ASCII DEL\n"358"ASCII DEL\n"
313"Escape sequence\n"359"Escape sequence\n"
314"Control-H"360"Control-H"
315msgstr ""361msgstr ""
316362
317#: tilda.glade:1599363#: tilda.glade:2091
318msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"364msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
319msgstr ""365msgstr ""
320366
321#: tilda.glade:1630367#: tilda.glade:2121
322msgid "Compatibility"368msgid "Compatibility"
323msgstr ""369msgstr ""
324370
325#: tilda.glade:1660371#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
326msgid "Key Binding"372#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
327msgstr ""373#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
328374#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
329#: tilda.glade:1683375#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
330msgid "Grab Keybinding"376msgid " "
331msgstr ""377msgstr ""
332378
333#: tilda.glade:1702379#: tilda.glade:2154
334msgid "<b>Pulldown Key</b>"380msgid "<b>Paste</b>"
335msgstr ""381msgstr ""
336382
337#: tilda.glade:1725383#: tilda.glade:2190
384msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
385msgstr ""
386
387#: tilda.glade:2228
388msgid "<b>Quit</b>"
389msgstr ""
390
391#: tilda.glade:2264
392msgid "<b>Add Tab</b>"
393msgstr ""
394
395#: tilda.glade:2301
396msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
397msgstr ""
398
399#: tilda.glade:2339
400msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
401msgstr ""
402
403#: tilda.glade:2375
404msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
405msgstr ""
406
407#: tilda.glade:2411
408msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
409msgstr ""
410
411#: tilda.glade:2447
412msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
413msgstr ""
414
415#: tilda.glade:2483
416msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
417msgstr ""
418
419#: tilda.glade:2519
420msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
421msgstr ""
422
423#: tilda.glade:2557
424msgid "<b>Close Tab</b>"
425msgstr ""
426
427#: tilda.glade:2595
428msgid "<b>Copy</b>"
429msgstr ""
430
431#: tilda.glade:2631
432msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
433msgstr ""
434
435#: tilda.glade:2665
436msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
437msgstr ""
438
439#: tilda.glade:2703
440msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
441msgstr ""
442
443#: tilda.glade:2741
444msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
445msgstr ""
446
447#: tilda.glade:2779
448msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
449msgstr ""
450
451#: tilda.glade:2805
338msgid "Keybindings"452msgid "Keybindings"
339msgstr ""453msgstr ""
340454
341#: tilda.glade:1750
342msgid "gtk-close"
343msgstr ""
344
345#: src/callback_func.c:53455#: src/callback_func.c:53
346msgid "Untitled"456msgid "Untitled"
347msgstr ""457msgstr ""
@@ -350,19 +460,19 @@
350msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"460msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
351msgstr ""461msgstr ""
352462
353#: src/configsys.c:128463#: src/configsys.c:172
354msgid "Problem parsing config file\n"464msgid "Problem parsing config file\n"
355msgstr ""465msgstr ""
356466
357#: src/configsys.c:249467#: src/configsys.c:313
358msgid "Unable to sync the config file to disk\n"468msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
359msgstr ""469msgstr ""
360470
361#: src/configsys.c:259471#: src/configsys.c:323
362msgid "Unable to close the config file\n"472msgid "Unable to close the config file\n"
363msgstr ""473msgstr ""
364474
365#: src/configsys.c:268475#: src/configsys.c:332
366#, c-format476#, c-format
367msgid "Unable to write the config file to %s\n"477msgid "Unable to write the config file to %s\n"
368msgstr ""478msgstr ""
@@ -437,55 +547,178 @@
437"Error message: %s\n"547"Error message: %s\n"
438msgstr ""548msgstr ""
439549
440#: src/tilda_terminal.c:386550#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
551msgid ""
552"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
553"choose another."
554msgstr ""
555
556#: src/tilda_terminal.c:385
441#, c-format557#, c-format
442msgid "Problem parsing custom command: %s\n"558msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
443msgstr ""559msgstr ""
444560
445#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404561#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
446msgid "Launching default shell instead\n"562msgid "Launching default shell instead\n"
447msgstr ""563msgstr ""
448564
449#: src/tilda_terminal.c:403565#: src/tilda_terminal.c:402
450#, c-format566#, c-format
451msgid "Unable to launch custom command: %s\n"567msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
452msgstr ""568msgstr ""
453569
454#: src/tilda_terminal.c:428570#: src/tilda_terminal.c:427
455#, c-format571#, c-format
456msgid "Unable to launch default shell: %s\n"572msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
457msgstr ""573msgstr ""
458574
459#: src/tilda_terminal.c:675575#: src/tilda_terminal.c:712
460msgid "_New Tab"576msgid "_New Tab"
461msgstr ""577msgstr ""
462578
463#: src/tilda_terminal.c:679579#: src/tilda_terminal.c:716
464msgid "_Close Tab"580msgid "_Close Tab"
465msgstr ""581msgstr ""
466582
467#: src/tilda_terminal.c:769583#: src/tilda_terminal.c:728
584msgid "Toggle fullscreen"
585msgstr ""
586
587#: src/tilda_terminal.c:814
468#, c-format588#, c-format
469msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"589msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
470msgstr ""590msgstr ""
471591
472#: src/tilda_window.c:99592#: src/tilda_window.c:101
473msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"593msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
474msgstr ""594msgstr ""
475595
476#: src/tilda_window.c:333596#: src/tilda_window.c:407
477#, c-format597#, c-format
478msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"598msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
479msgstr ""599msgstr ""
480600
481#: src/tilda_window.c:480601#: src/tilda_window.c:571
482msgid "Out of memory, cannot create tab\n"602msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
483msgstr ""603msgstr ""
484604
485#: src/wizard.c:180605#: src/wizard.c:131
486msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."606msgid "Tango"
487msgstr ""607msgstr ""
488608
489#: src/wizard.c:445609#: src/wizard.c:132
610msgid "Linux console"
611msgstr ""
612
613#: src/wizard.c:133
614msgid "XTerm"
615msgstr ""
616
617#: src/wizard.c:134
618msgid "Rxvt"
619msgstr ""
620
621#: src/wizard.c:216
622#, c-format
623msgid "Tilda %d Config"
624msgstr ""
625
626#: src/wizard.c:302
627msgid ""
628"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
629msgstr ""
630
631#: src/wizard.c:304
632msgid ""
633"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
634msgstr ""
635
636#: src/wizard.c:306
637msgid ""
638"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
639msgstr ""
640
641#: src/wizard.c:308
642msgid ""
643"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
644"another."
645msgstr ""
646
647#: src/wizard.c:310
648msgid ""
649"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
650msgstr ""
651
652#: src/wizard.c:312
653msgid ""
654"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
655msgstr ""
656
657#: src/wizard.c:314
658msgid ""
659"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
660msgstr ""
661
662#: src/wizard.c:316
663msgid ""
664"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
665"another."
666msgstr ""
667
668#: src/wizard.c:318
669msgid ""
670"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
671"another."
672msgstr ""
673
674#: src/wizard.c:320
675msgid ""
676"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
677"another."
678msgstr ""
679
680#: src/wizard.c:322
681msgid ""
682"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
683"another."
684msgstr ""
685
686#: src/wizard.c:324
687msgid ""
688"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
689"another."
690msgstr ""
691
692#: src/wizard.c:326
693msgid ""
694"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
695"another."
696msgstr ""
697
698#: src/wizard.c:328
699msgid ""
700"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
701"another."
702msgstr ""
703
704#: src/wizard.c:330
705msgid ""
706"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
707"another."
708msgstr ""
709
710#: src/wizard.c:332
711msgid ""
712"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
713"another."
714msgstr ""
715
716#: src/wizard.c:334
717msgid ""
718"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
719"another."
720msgstr ""
721
722#: src/wizard.c:679
490msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"723msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
491msgstr ""724msgstr ""
492725
=== modified file 'po/en_GB.po'
--- po/en_GB.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
+++ po/en_GB.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tilda\n"8"Project-Id-Version: tilda\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"10"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-01-14 16:23+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2008-01-14 16:23+0000\n"
12"Last-Translator: John Drinkwater <john@nextraweb.com>\n"12"Last-Translator: John Drinkwater <john@nextraweb.com>\n"
13"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"13"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
@@ -21,59 +21,76 @@
21msgid "Tilda Config"21msgid "Tilda Config"
22msgstr "Tilda Config"22msgstr "Tilda Config"
2323
24#: tilda.glade:4224#: tilda.glade:41
25msgid "Auto Hide Delay:"
26msgstr ""
27
28#: tilda.glade:59
29msgid "Hide when Tilda loses focus"
30msgstr ""
31
32#: tilda.glade:72
33msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
34msgstr ""
35
36#: tilda.glade:90
37#, fuzzy
38msgid "<b>Auto Hide</b>"
39msgstr "<b>Title</b>"
40
41#: tilda.glade:123
25msgid "Display on all workspaces"42msgid "Display on all workspaces"
26msgstr "Display on all workspaces"43msgstr "Display on all workspaces"
2744
28#: tilda.glade:5545#: tilda.glade:136
29msgid "Always on top"46msgid "Always on top"
30msgstr "Always on top"47msgstr "Always on top"
3148
32#: tilda.glade:7049#: tilda.glade:151
33msgid "Do not show in taskbar"50msgid "Do not show in taskbar"
34msgstr "Do not show in taskbar"51msgstr "Do not show in taskbar"
3552
36#: tilda.glade:85 src/tilda.c:30353#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
37msgid "Start Tilda hidden"54msgid "Start Tilda hidden"
38msgstr "Start Tilda hidden"55msgstr "Start Tilda hidden"
3956
40#: tilda.glade:10257#: tilda.glade:183
41msgid "Show Notebook Border"58msgid "Show Notebook Border"
42msgstr "Show Notebook Border"59msgstr "Show Notebook Border"
4360
44#: tilda.glade:11761#: tilda.glade:198
45msgid "Enable Double Buffering"62msgid "Enable Double Buffering"
46msgstr "Enable Double Buffering"63msgstr "Enable Double Buffering"
4764
48#: tilda.glade:13865#: tilda.glade:219
49msgid "<b>Window Display</b>"66msgid "<b>Window Display</b>"
50msgstr "<b>Window Display</b>"67msgstr "<b>Window Display</b>"
5168
52#: tilda.glade:16969#: tilda.glade:249
53msgid "Audible Terminal Bell"70msgid "Audible Terminal Bell"
54msgstr "Audible Terminal Bell"71msgstr "Audible Terminal Bell"
5572
56#: tilda.glade:18273#: tilda.glade:262
57msgid "Cursor Blinks"74msgid "Cursor Blinks"
58msgstr "Cursor Blinks"75msgstr "Cursor Blinks"
5976
60#: tilda.glade:20177#: tilda.glade:281
61msgid "<b>Terminal Display</b>"78msgid "<b>Terminal Display</b>"
62msgstr "<b>Terminal Display</b>"79msgstr "<b>Terminal Display</b>"
6380
64#: tilda.glade:23481#: tilda.glade:314
65msgid "Enable Antialiasing"82msgid "Enable Antialiasing"
66msgstr "Enable Anti-aliasing"83msgstr "Enable Anti-aliasing"
6784
68#: tilda.glade:24785#: tilda.glade:327
69msgid "Allow Bold Text"86msgid "Allow Bold Text"
70msgstr "Allow Bold Text"87msgstr "Allow Bold Text"
7188
72#: tilda.glade:26289#: tilda.glade:342
73msgid "Position of Tabs:"90msgid "Position of Tabs:"
74msgstr "Position of Tabs:"91msgstr "Position of Tabs:"
7592
76#: tilda.glade:275 tilda.glade:108493#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
77msgid ""94msgid ""
78"Top\n"95"Top\n"
79"Bottom\n"96"Bottom\n"
@@ -85,35 +102,43 @@
85"Left\n"102"Left\n"
86"Right"103"Right"
87104
88#: tilda.glade:315105#: tilda.glade:394
89msgid "Font:"106msgid "Font:"
90msgstr "Font:"107msgstr "Font:"
91108
92#: tilda.glade:334109#: tilda.glade:413
93msgid "<b>Font</b>"110msgid "<b>Font</b>"
94msgstr "<b>Font</b>"111msgstr "<b>Font</b>"
95112
96#: tilda.glade:358113#: tilda.glade:434
97msgid "General"114msgid "General"
98msgstr "General"115msgstr "General"
99116
100#: tilda.glade:404117#: tilda.glade:478
118msgid "Word Characters"
119msgstr ""
120
121#: tilda.glade:493
122msgid "<b>Select by Word</b>"
123msgstr ""
124
125#: tilda.glade:541
101msgid "Web Browser"126msgid "Web Browser"
102msgstr "Web Browser"127msgstr "Web Browser"
103128
104#: tilda.glade:419129#: tilda.glade:556
105msgid "<b>URL Handling</b>"130msgid "<b>URL Handling</b>"
106msgstr "<b>URL Handling</b>"131msgstr "<b>URL Handling</b>"
107132
108#: tilda.glade:451133#: tilda.glade:588
109msgid "Initial Title:"134msgid "Initial Title:"
110msgstr "Initial Title:"135msgstr "Initial Title:"
111136
112#: tilda.glade:461137#: tilda.glade:598
113msgid "Dynamically-set Title:"138msgid "Dynamically-set Title:"
114msgstr "Dynamically-set Title:"139msgstr "Dynamically-set Title:"
115140
116#: tilda.glade:484141#: tilda.glade:621
117msgid ""142msgid ""
118"Isn't displayed\n"143"Isn't displayed\n"
119"Goes after initial title\n"144"Goes after initial title\n"
@@ -125,23 +150,23 @@
125"Goes before initial title\n"150"Goes before initial title\n"
126"Replaces initial title"151"Replaces initial title"
127152
128#: tilda.glade:505153#: tilda.glade:642
129msgid "<b>Title</b>"154msgid "<b>Title</b>"
130msgstr "<b>Title</b>"155msgstr "<b>Title</b>"
131156
132#: tilda.glade:538157#: tilda.glade:675
133msgid "Run a custom command instead of the shell"158msgid "Run a custom command instead of the shell"
134msgstr "Run a custom command instead of the shell"159msgstr "Run a custom command instead of the shell"
135160
136#: tilda.glade:550161#: tilda.glade:687
137msgid "Custom Command:"162msgid "Custom Command:"
138msgstr "Custom Command:"163msgstr "Custom Command:"
139164
140#: tilda.glade:562165#: tilda.glade:699
141msgid "When Command Exits:"166msgid "When Command Exits:"
142msgstr "When command exits:"167msgstr "When command exits:"
143168
144#: tilda.glade:574169#: tilda.glade:711
145msgid ""170msgid ""
146"Hold the terminal open\n"171"Hold the terminal open\n"
147"Restart the command\n"172"Restart the command\n"
@@ -151,87 +176,87 @@
151"Restart the command\n"176"Restart the command\n"
152"Exit the terminal"177"Exit the terminal"
153178
154#: tilda.glade:607179#: tilda.glade:744
155msgid "<b>Command</b>"180msgid "<b>Command</b>"
156msgstr "<b>Command</b>"181msgstr "<b>Command</b>"
157182
158#: tilda.glade:632183#: tilda.glade:768
159msgid "Title and Command"184msgid "Title and Command"
160msgstr "Title and Command"185msgstr "Title and Command"
161186
162#: tilda.glade:662 tilda.glade:748187#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
163msgid "Percentage"188msgid "Percentage"
164msgstr "Percentage"189msgstr "Percentage"
165190
166#: tilda.glade:687 tilda.glade:759191#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
167msgid "In Pixels"192msgid "In Pixels"
168msgstr "In Pixels"193msgstr "In Pixels"
169194
170#: tilda.glade:718195#: tilda.glade:851
171msgid "<b>Height</b>"196msgid "<b>Height</b>"
172msgstr "<b>Height</b>"197msgstr "<b>Height</b>"
173198
174#: tilda.glade:804199#: tilda.glade:936
175msgid "<b>Width</b>"200msgid "<b>Width</b>"
176msgstr "<b>Width</b>"201msgstr "<b>Width</b>"
177202
178#: tilda.glade:836203#: tilda.glade:968
179msgid "Centered Horizontally"204msgid "Centered Horizontally"
180msgstr "Centred Horizontally"205msgstr "Centred Horizontally"
181206
182#: tilda.glade:852207#: tilda.glade:984
183msgid "Centered Vertically"208msgid "Centered Vertically"
184msgstr "Centred Vertically"209msgstr "Centred Vertically"
185210
186#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310211#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
187msgid "X Position"212msgid "X Position"
188msgstr "X Position"213msgstr "X Position"
189214
190#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311215#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
191msgid "Y Position"216msgid "Y Position"
192msgstr "Y Position"217msgstr "Y Position"
193218
194#: tilda.glade:933219#: tilda.glade:1065
195msgid "<b>Position</b>"220msgid "<b>Position</b>"
196msgstr "<b>Position</b>"221msgstr "<b>Position</b>"
197222
198#: tilda.glade:968223#: tilda.glade:1100
199msgid "Enable Transparency"224msgid "Enable Transparency"
200msgstr "Enable Transparency"225msgstr "Enable Transparency"
201226
202#: tilda.glade:981227#: tilda.glade:1113
203msgid "Level of Transparency"228msgid "Level of Transparency"
204msgstr "Level of Transparency"229msgstr "Level of Transparency"
205230
206#: tilda.glade:1008231#: tilda.glade:1140
207msgid "Animated Pulldown"232msgid "Animated Pulldown"
208msgstr "Animated Pull-down"233msgstr "Animated Pull-down"
209234
210#: tilda.glade:1023235#: tilda.glade:1155
211msgid "Use Image for Background"236msgid "Use Image for Background"
212msgstr "Use Image for Background"237msgstr "Use Image for Background"
213238
214#: tilda.glade:1038239#: tilda.glade:1170
215msgid "Animation Delay (usec)"240msgid "Animation Delay (usec)"
216msgstr "Animation Delay (usec)"241msgstr "Animation Delay (usec)"
217242
218#: tilda.glade:1053243#: tilda.glade:1185
219msgid "Animation Orientation"244msgid "Animation Orientation"
220msgstr "Animation Orientation"245msgstr "Animation Orientation"
221246
222#: tilda.glade:1120247#: tilda.glade:1252
223msgid "<b>Extras</b>"248msgid "<b>Extras</b>"
224msgstr "<b>Extras</b>"249msgstr "<b>Extras</b>"
225250
226#: tilda.glade:1145251#: tilda.glade:1276
227msgid "Appearance"252msgid "Appearance"
228msgstr "Appearance"253msgstr "Appearance"
229254
230#: tilda.glade:1187255#: tilda.glade:1316
231msgid "Built-in Schemes"256msgid "Built-in Schemes"
232msgstr "Built-in Schemes"257msgstr "Built-in Schemes"
233258
234#: tilda.glade:1197259#: tilda.glade:1326
235msgid ""260msgid ""
236"Custom\n"261"Custom\n"
237"Green on Black\n"262"Green on Black\n"
@@ -243,39 +268,67 @@
243"Black on White\n"268"Black on White\n"
244"White on Black"269"White on Black"
245270
246#: tilda.glade:1212271#: tilda.glade:1341
247msgid "Text Color"272msgid "Text Color"
248msgstr "Text Colour"273msgstr "Text Colour"
249274
250#: tilda.glade:1224275#: tilda.glade:1353
251msgid "Background Color"276msgid "Background Color"
252msgstr "Background Colour"277msgstr "Background Colour"
253278
254#: tilda.glade:1270279#: tilda.glade:1399
255msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"280msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
256msgstr "<b>Foreground and Background Colours</b>"281msgstr "<b>Foreground and Background Colours</b>"
257282
258#: tilda.glade:1293283#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
284msgid " "
285msgstr " "
286
287#: tilda.glade:1447
288msgid ""
289"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
290"them.</i></small>"
291msgstr ""
292
293#: tilda.glade:1460
294msgid "Custom"
295msgstr ""
296
297#: tilda.glade:1726
298msgid "Color palette:"
299msgstr ""
300
301#: tilda.glade:1742
302#, fuzzy
303msgid "Built-in schemes:"
304msgstr "Built-in Schemes"
305
306#: tilda.glade:1766
307#, fuzzy
308msgid "<b>Palette</b>"
309msgstr "<b>Title</b>"
310
311#: tilda.glade:1790
259msgid "Colors"312msgid "Colors"
260msgstr "Colours"313msgstr "Colours"
261314
262#: tilda.glade:1323315#: tilda.glade:1817
263msgid "Scroll on Output"316msgid "Scroll on Output"
264msgstr "Scroll on Output"317msgstr "Scroll on Output"
265318
266#: tilda.glade:1338319#: tilda.glade:1832
267msgid "Scroll on Keystroke"320msgid "Scroll on Keystroke"
268msgstr "Scroll on Keystroke"321msgstr "Scroll on Keystroke"
269322
270#: tilda.glade:1353323#: tilda.glade:1847
271msgid "Scroll Background"324msgid "Scroll Background"
272msgstr "Scroll Background"325msgstr "Scroll Background"
273326
274#: tilda.glade:1381327#: tilda.glade:1875
275msgid "lines"328msgid "lines"
276msgstr "lines"329msgstr "lines"
277330
278#: tilda.glade:1399331#: tilda.glade:1893
279msgid ""332msgid ""
280"On the Left\n"333"On the Left\n"
281"On the Right\n"334"On the Right\n"
@@ -285,31 +338,27 @@
285"On the Right\n"338"On the Right\n"
286"Disabled"339"Disabled"
287340
288#: tilda.glade:1413341#: tilda.glade:1907
289msgid "Scrollback:"342msgid "Scrollback:"
290msgstr "Scroll-back:"343msgstr "Scroll-back:"
291344
292#: tilda.glade:1426345#: tilda.glade:1920
293msgid "Scrollbar is:"346msgid "Scrollbar is:"
294msgstr "Scrollbar is:"347msgstr "Scrollbar is:"
295348
296#: tilda.glade:1441349#: tilda.glade:1935
297msgid "<b>Scrolling</b>"350msgid "<b>Scrolling</b>"
298msgstr "<b>Scrolling</b>"351msgstr "<b>Scrolling</b>"
299352
300#: tilda.glade:1464353#: tilda.glade:1957
301msgid "Scrolling"354msgid "Scrolling"
302msgstr "Scrolling"355msgstr "Scrolling"
303356
304#: tilda.glade:1482357#: tilda.glade:1974
305msgid "<b>Compatibility</b>"358msgid "<b>Compatibility</b>"
306msgstr "<b>Compatibility</b>"359msgstr "<b>Compatibility</b>"
307360
308#: tilda.glade:1496361#: tilda.glade:2004
309msgid " "
310msgstr " "
311
312#: tilda.glade:1512
313msgid ""362msgid ""
314"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "363"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
315"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "364"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
@@ -321,15 +370,15 @@
321"applications and operating systems that expect different terminal behaviour."370"applications and operating systems that expect different terminal behaviour."
322"</i></small>"371"</i></small>"
323372
324#: tilda.glade:1531373#: tilda.glade:2023
325msgid "_Delete key generates:"374msgid "_Delete key generates:"
326msgstr "_Delete key generates:"375msgstr "_Delete key generates:"
327376
328#: tilda.glade:1546377#: tilda.glade:2038
329msgid "_Backspace key generates:"378msgid "_Backspace key generates:"
330msgstr "_Backspace key generates:"379msgstr "_Backspace key generates:"
331380
332#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571381#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
333msgid ""382msgid ""
334"ASCII DEL\n"383"ASCII DEL\n"
335"Escape sequence\n"384"Escape sequence\n"
@@ -339,34 +388,104 @@
339"Escape sequence\n"388"Escape sequence\n"
340"Control-H"389"Control-H"
341390
342#: tilda.glade:1599391#: tilda.glade:2091
343msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"392msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
344msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults"393msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults"
345394
346#: tilda.glade:1630395#: tilda.glade:2121
347msgid "Compatibility"396msgid "Compatibility"
348msgstr "Compatibility"397msgstr "Compatibility"
349398
350#: tilda.glade:1660399#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
351msgid "Key Binding"400#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
352msgstr "Key binding"401#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
353402#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
354#: tilda.glade:1683403#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
355msgid "Grab Keybinding"404msgid " "
356msgstr "Grab key binding"405msgstr ""
357406
358#: tilda.glade:1702407#: tilda.glade:2154
359msgid "<b>Pulldown Key</b>"408#, fuzzy
409msgid "<b>Paste</b>"
410msgstr "<b>Title</b>"
411
412#: tilda.glade:2190
413msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
414msgstr ""
415
416#: tilda.glade:2228
417#, fuzzy
418msgid "<b>Quit</b>"
419msgstr "<b>Title</b>"
420
421#: tilda.glade:2264
422#, fuzzy
423msgid "<b>Add Tab</b>"
424msgstr "<b>Title</b>"
425
426#: tilda.glade:2301
427msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
428msgstr ""
429
430#: tilda.glade:2339
431msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
432msgstr ""
433
434#: tilda.glade:2375
435msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
436msgstr ""
437
438#: tilda.glade:2411
439msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
440msgstr ""
441
442#: tilda.glade:2447
443msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
444msgstr ""
445
446#: tilda.glade:2483
447msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
448msgstr ""
449
450#: tilda.glade:2519
451msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
452msgstr ""
453
454#: tilda.glade:2557
455#, fuzzy
456msgid "<b>Close Tab</b>"
457msgstr "<b>Command</b>"
458
459#: tilda.glade:2595
460#, fuzzy
461msgid "<b>Copy</b>"
462msgstr "<b>Font</b>"
463
464#: tilda.glade:2631
465#, fuzzy
466msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
360msgstr "<b>Pull-down Key</b>"467msgstr "<b>Pull-down Key</b>"
361468
362#: tilda.glade:1725469#: tilda.glade:2665
470msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
471msgstr ""
472
473#: tilda.glade:2703
474msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
475msgstr ""
476
477#: tilda.glade:2741
478msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
479msgstr ""
480
481#: tilda.glade:2779
482msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
483msgstr ""
484
485#: tilda.glade:2805
363msgid "Keybindings"486msgid "Keybindings"
364msgstr "Key bindings"487msgstr "Key bindings"
365488
366#: tilda.glade:1750
367msgid "gtk-close"
368msgstr "gtk-close"
369
370#: src/callback_func.c:53489#: src/callback_func.c:53
371msgid "Untitled"490msgid "Untitled"
372msgstr "Untitled"491msgstr "Untitled"
@@ -375,19 +494,19 @@
375msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"494msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
376msgstr "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"495msgstr "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
377496
378#: src/configsys.c:128497#: src/configsys.c:172
379msgid "Problem parsing config file\n"498msgid "Problem parsing config file\n"
380msgstr ""499msgstr ""
381500
382#: src/configsys.c:249501#: src/configsys.c:313
383msgid "Unable to sync the config file to disk\n"502msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
384msgstr ""503msgstr ""
385504
386#: src/configsys.c:259505#: src/configsys.c:323
387msgid "Unable to close the config file\n"506msgid "Unable to close the config file\n"
388msgstr ""507msgstr ""
389508
390#: src/configsys.c:268509#: src/configsys.c:332
391#, c-format510#, c-format
392msgid "Unable to write the config file to %s\n"511msgid "Unable to write the config file to %s\n"
393msgstr ""512msgstr ""
@@ -459,55 +578,205 @@
459"\n"578"\n"
460"Error message: %s\n"579"Error message: %s\n"
461580
462#: src/tilda_terminal.c:386581#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
582#, fuzzy
583msgid ""
584"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
585"choose another."
586msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
587
588#: src/tilda_terminal.c:385
463#, c-format589#, c-format
464msgid "Problem parsing custom command: %s\n"590msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
465msgstr ""591msgstr ""
466592
467#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404593#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
468msgid "Launching default shell instead\n"594msgid "Launching default shell instead\n"
469msgstr ""595msgstr ""
470596
471#: src/tilda_terminal.c:403597#: src/tilda_terminal.c:402
472#, c-format598#, c-format
473msgid "Unable to launch custom command: %s\n"599msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
474msgstr ""600msgstr ""
475601
476#: src/tilda_terminal.c:428602#: src/tilda_terminal.c:427
477#, c-format603#, c-format
478msgid "Unable to launch default shell: %s\n"604msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
479msgstr ""605msgstr ""
480606
481#: src/tilda_terminal.c:675607#: src/tilda_terminal.c:712
482msgid "_New Tab"608msgid "_New Tab"
483msgstr ""609msgstr ""
484610
485#: src/tilda_terminal.c:679611#: src/tilda_terminal.c:716
486msgid "_Close Tab"612msgid "_Close Tab"
487msgstr ""613msgstr ""
488614
489#: src/tilda_terminal.c:769615#: src/tilda_terminal.c:728
616msgid "Toggle fullscreen"
617msgstr ""
618
619#: src/tilda_terminal.c:814
490#, c-format620#, c-format
491msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"621msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
492msgstr ""622msgstr ""
493623
494#: src/tilda_window.c:99624#: src/tilda_window.c:101
495msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"625msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
496msgstr "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"626msgstr "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
497627
498#: src/tilda_window.c:333628#: src/tilda_window.c:407
499#, c-format629#, c-format
500msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"630msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
501msgstr "Unable to set tilda's icon: %s\n"631msgstr "Unable to set tilda's icon: %s\n"
502632
503#: src/tilda_window.c:480633#: src/tilda_window.c:571
504msgid "Out of memory, cannot create tab\n"634msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
505msgstr "Out of memory, cannot create tab\n"635msgstr "Out of memory, cannot create tab\n"
506636
507#: src/wizard.c:180637#: src/wizard.c:131
508msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."638msgid "Tango"
509msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."639msgstr ""
510640
511#: src/wizard.c:445641#: src/wizard.c:132
642msgid "Linux console"
643msgstr ""
644
645#: src/wizard.c:133
646msgid "XTerm"
647msgstr ""
648
649#: src/wizard.c:134
650msgid "Rxvt"
651msgstr ""
652
653#: src/wizard.c:216
654#, fuzzy, c-format
655msgid "Tilda %d Config"
656msgstr "Tilda Config"
657
658#: src/wizard.c:302
659#, fuzzy
660msgid ""
661"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
662msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
663
664#: src/wizard.c:304
665#, fuzzy
666msgid ""
667"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
668msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
669
670#: src/wizard.c:306
671#, fuzzy
672msgid ""
673"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
674msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
675
676#: src/wizard.c:308
677#, fuzzy
678msgid ""
679"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
680"another."
681msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
682
683#: src/wizard.c:310
684#, fuzzy
685msgid ""
686"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
687msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
688
689#: src/wizard.c:312
690#, fuzzy
691msgid ""
692"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
693msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
694
695#: src/wizard.c:314
696#, fuzzy
697msgid ""
698"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
699msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
700
701#: src/wizard.c:316
702#, fuzzy
703msgid ""
704"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
705"another."
706msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
707
708#: src/wizard.c:318
709#, fuzzy
710msgid ""
711"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
712"another."
713msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
714
715#: src/wizard.c:320
716#, fuzzy
717msgid ""
718"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
719"another."
720msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
721
722#: src/wizard.c:322
723#, fuzzy
724msgid ""
725"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
726"another."
727msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
728
729#: src/wizard.c:324
730#, fuzzy
731msgid ""
732"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
733"another."
734msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
735
736#: src/wizard.c:326
737#, fuzzy
738msgid ""
739"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
740"another."
741msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
742
743#: src/wizard.c:328
744#, fuzzy
745msgid ""
746"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
747"another."
748msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
749
750#: src/wizard.c:330
751#, fuzzy
752msgid ""
753"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
754"another."
755msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
756
757#: src/wizard.c:332
758#, fuzzy
759msgid ""
760"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
761"another."
762msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
763
764#: src/wizard.c:334
765#, fuzzy
766msgid ""
767"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
768"another."
769msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
770
771#: src/wizard.c:679
512msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"772msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
513msgstr "Invalid tab position setting, ignoring\n"773msgstr "Invalid tab position setting, ignoring\n"
774
775#~ msgid "Key Binding"
776#~ msgstr "Key binding"
777
778#~ msgid "Grab Keybinding"
779#~ msgstr "Grab key binding"
780
781#~ msgid "gtk-close"
782#~ msgstr "gtk-close"
514783
=== modified file 'po/es.po'
--- po/es.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
+++ po/es.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tilda\n"8"Project-Id-Version: tilda\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"10"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-03-27 19:11+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2008-03-27 19:11+0000\n"
12"Last-Translator: Jorge Rodríguez <yitano@gmail.com>\n"12"Last-Translator: Jorge Rodríguez <yitano@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -21,60 +21,77 @@
21msgid "Tilda Config"21msgid "Tilda Config"
22msgstr "Configuración de Tilda"22msgstr "Configuración de Tilda"
2323
24#: tilda.glade:4224#: tilda.glade:41
25msgid "Auto Hide Delay:"
26msgstr ""
27
28#: tilda.glade:59
29msgid "Hide when Tilda loses focus"
30msgstr ""
31
32#: tilda.glade:72
33msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
34msgstr ""
35
36#: tilda.glade:90
37#, fuzzy
38msgid "<b>Auto Hide</b>"
39msgstr "<b>Título</b>"
40
41#: tilda.glade:123
25msgid "Display on all workspaces"42msgid "Display on all workspaces"
26msgstr "Mostrar en todos los espacios de trabajo"43msgstr "Mostrar en todos los espacios de trabajo"
2744
28#: tilda.glade:5545#: tilda.glade:136
29msgid "Always on top"46msgid "Always on top"
30msgstr "Siempre visible"47msgstr "Siempre visible"
3148
32#: tilda.glade:7049#: tilda.glade:151
33msgid "Do not show in taskbar"50msgid "Do not show in taskbar"
34msgstr "No mostrar en la barra de tareas"51msgstr "No mostrar en la barra de tareas"
3552
36#: tilda.glade:85 src/tilda.c:30353#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
37msgid "Start Tilda hidden"54msgid "Start Tilda hidden"
38msgstr "Iniciar Tilda oculto"55msgstr "Iniciar Tilda oculto"
3956
40#: tilda.glade:10257#: tilda.glade:183
41msgid "Show Notebook Border"58msgid "Show Notebook Border"
42msgstr "Mostrar borde de cuaderno"59msgstr "Mostrar borde de cuaderno"
4360
44#: tilda.glade:11761#: tilda.glade:198
45msgid "Enable Double Buffering"62msgid "Enable Double Buffering"
46msgstr "Habilitar doble memoria temporal"63msgstr "Habilitar doble memoria temporal"
4764
48#: tilda.glade:13865#: tilda.glade:219
49msgid "<b>Window Display</b>"66msgid "<b>Window Display</b>"
50msgstr "<b>Visualización de la Ventana</b>"67msgstr "<b>Visualización de la Ventana</b>"
5168
52#: tilda.glade:16969#: tilda.glade:249
53#, fuzzy70#, fuzzy
54msgid "Audible Terminal Bell"71msgid "Audible Terminal Bell"
55msgstr "Campana del terminal activada"72msgstr "Campana del terminal activada"
5673
57#: tilda.glade:18274#: tilda.glade:262
58msgid "Cursor Blinks"75msgid "Cursor Blinks"
59msgstr "Intermitencia del cursor"76msgstr "Intermitencia del cursor"
6077
61#: tilda.glade:20178#: tilda.glade:281
62msgid "<b>Terminal Display</b>"79msgid "<b>Terminal Display</b>"
63msgstr "<b>Visualización del Terminal</b>"80msgstr "<b>Visualización del Terminal</b>"
6481
65#: tilda.glade:23482#: tilda.glade:314
66msgid "Enable Antialiasing"83msgid "Enable Antialiasing"
67msgstr "Activar Antialiasing"84msgstr "Activar Antialiasing"
6885
69#: tilda.glade:24786#: tilda.glade:327
70msgid "Allow Bold Text"87msgid "Allow Bold Text"
71msgstr "Permitir texto en negrita"88msgstr "Permitir texto en negrita"
7289
73#: tilda.glade:26290#: tilda.glade:342
74msgid "Position of Tabs:"91msgid "Position of Tabs:"
75msgstr "Posición de pestañas:"92msgstr "Posición de pestañas:"
7693
77#: tilda.glade:275 tilda.glade:108494#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
78msgid ""95msgid ""
79"Top\n"96"Top\n"
80"Bottom\n"97"Bottom\n"
@@ -86,35 +103,43 @@
86"Izquierda\n"103"Izquierda\n"
87"Derecha"104"Derecha"
88105
89#: tilda.glade:315106#: tilda.glade:394
90msgid "Font:"107msgid "Font:"
91msgstr "Tipo de letra:"108msgstr "Tipo de letra:"
92109
93#: tilda.glade:334110#: tilda.glade:413
94msgid "<b>Font</b>"111msgid "<b>Font</b>"
95msgstr "<b>Fuente</b>"112msgstr "<b>Fuente</b>"
96113
97#: tilda.glade:358114#: tilda.glade:434
98msgid "General"115msgid "General"
99msgstr "General"116msgstr "General"
100117
101#: tilda.glade:404118#: tilda.glade:478
119msgid "Word Characters"
120msgstr ""
121
122#: tilda.glade:493
123msgid "<b>Select by Word</b>"
124msgstr ""
125
126#: tilda.glade:541
102msgid "Web Browser"127msgid "Web Browser"
103msgstr "Navegador web"128msgstr "Navegador web"
104129
105#: tilda.glade:419130#: tilda.glade:556
106msgid "<b>URL Handling</b>"131msgid "<b>URL Handling</b>"
107msgstr "<b>Manejo de vínculos</b>"132msgstr "<b>Manejo de vínculos</b>"
108133
109#: tilda.glade:451134#: tilda.glade:588
110msgid "Initial Title:"135msgid "Initial Title:"
111msgstr "Título Inicial:"136msgstr "Título Inicial:"
112137
113#: tilda.glade:461138#: tilda.glade:598
114msgid "Dynamically-set Title:"139msgid "Dynamically-set Title:"
115msgstr "Título establecido Dinámicamente:"140msgstr "Título establecido Dinámicamente:"
116141
117#: tilda.glade:484142#: tilda.glade:621
118#, fuzzy143#, fuzzy
119msgid ""144msgid ""
120"Isn't displayed\n"145"Isn't displayed\n"
@@ -127,25 +152,25 @@
127"Colocar antes del título inicial\n"152"Colocar antes del título inicial\n"
128"Reemplazar por el título inicial"153"Reemplazar por el título inicial"
129154
130#: tilda.glade:505155#: tilda.glade:642
131msgid "<b>Title</b>"156msgid "<b>Title</b>"
132msgstr "<b>Título</b>"157msgstr "<b>Título</b>"
133158
134#: tilda.glade:538159#: tilda.glade:675
135#, fuzzy160#, fuzzy
136msgid "Run a custom command instead of the shell"161msgid "Run a custom command instead of the shell"
137msgstr "Ejecutar un comando personalizado en lugar del terminal"162msgstr "Ejecutar un comando personalizado en lugar del terminal"
138163
139#: tilda.glade:550164#: tilda.glade:687
140msgid "Custom Command:"165msgid "Custom Command:"
141msgstr "Comando personalizado:"166msgstr "Comando personalizado:"
142167
143#: tilda.glade:562168#: tilda.glade:699
144#, fuzzy169#, fuzzy
145msgid "When Command Exits:"170msgid "When Command Exits:"
146msgstr "Cuando el comando termine:"171msgstr "Cuando el comando termine:"
147172
148#: tilda.glade:574173#: tilda.glade:711
149#, fuzzy174#, fuzzy
150msgid ""175msgid ""
151"Hold the terminal open\n"176"Hold the terminal open\n"
@@ -156,90 +181,90 @@
156"Reejecutar el comando\n"181"Reejecutar el comando\n"
157"Salir del terminal"182"Salir del terminal"
158183
159#: tilda.glade:607184#: tilda.glade:744
160msgid "<b>Command</b>"185msgid "<b>Command</b>"
161msgstr "<b>Comando</b>"186msgstr "<b>Comando</b>"
162187
163#: tilda.glade:632188#: tilda.glade:768
164msgid "Title and Command"189msgid "Title and Command"
165msgstr "Título y comando"190msgstr "Título y comando"
166191
167#: tilda.glade:662 tilda.glade:748192#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
168msgid "Percentage"193msgid "Percentage"
169msgstr "Porcentaje"194msgstr "Porcentaje"
170195
171#: tilda.glade:687 tilda.glade:759196#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
172msgid "In Pixels"197msgid "In Pixels"
173msgstr "En Pixeles"198msgstr "En Pixeles"
174199
175#: tilda.glade:718200#: tilda.glade:851
176msgid "<b>Height</b>"201msgid "<b>Height</b>"
177msgstr "<b>Alto</b>"202msgstr "<b>Alto</b>"
178203
179#: tilda.glade:804204#: tilda.glade:936
180msgid "<b>Width</b>"205msgid "<b>Width</b>"
181msgstr "<b>Ancho</b>"206msgstr "<b>Ancho</b>"
182207
183#: tilda.glade:836208#: tilda.glade:968
184msgid "Centered Horizontally"209msgid "Centered Horizontally"
185msgstr "Centrado Horizontalmente"210msgstr "Centrado Horizontalmente"
186211
187#: tilda.glade:852212#: tilda.glade:984
188msgid "Centered Vertically"213msgid "Centered Vertically"
189msgstr "Centrado Verticalmente"214msgstr "Centrado Verticalmente"
190215
191#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310216#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
192#, fuzzy217#, fuzzy
193msgid "X Position"218msgid "X Position"
194msgstr "Posición X"219msgstr "Posición X"
195220
196#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311221#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
197msgid "Y Position"222msgid "Y Position"
198msgstr "Posición Y"223msgstr "Posición Y"
199224
200#: tilda.glade:933225#: tilda.glade:1065
201msgid "<b>Position</b>"226msgid "<b>Position</b>"
202msgstr "<b>Posición</b>"227msgstr "<b>Posición</b>"
203228
204#: tilda.glade:968229#: tilda.glade:1100
205msgid "Enable Transparency"230msgid "Enable Transparency"
206msgstr "Activar Transparencia"231msgstr "Activar Transparencia"
207232
208#: tilda.glade:981233#: tilda.glade:1113
209msgid "Level of Transparency"234msgid "Level of Transparency"
210msgstr "Nivel de Transparencia"235msgstr "Nivel de Transparencia"
211236
212#: tilda.glade:1008237#: tilda.glade:1140
213#, fuzzy238#, fuzzy
214msgid "Animated Pulldown"239msgid "Animated Pulldown"
215msgstr "Desplazamiento vertical animado"240msgstr "Desplazamiento vertical animado"
216241
217#: tilda.glade:1023242#: tilda.glade:1155
218msgid "Use Image for Background"243msgid "Use Image for Background"
219msgstr "Usar imagen como fondo"244msgstr "Usar imagen como fondo"
220245
221#: tilda.glade:1038246#: tilda.glade:1170
222msgid "Animation Delay (usec)"247msgid "Animation Delay (usec)"
223msgstr "Retardo de Animacion (useg)"248msgstr "Retardo de Animacion (useg)"
224249
225#: tilda.glade:1053250#: tilda.glade:1185
226msgid "Animation Orientation"251msgid "Animation Orientation"
227msgstr "Orientaci'on de la Animación"252msgstr "Orientaci'on de la Animación"
228253
229#: tilda.glade:1120254#: tilda.glade:1252
230msgid "<b>Extras</b>"255msgid "<b>Extras</b>"
231msgstr "<b>Extras</b>"256msgstr "<b>Extras</b>"
232257
233#: tilda.glade:1145258#: tilda.glade:1276
234msgid "Appearance"259msgid "Appearance"
235msgstr "Apariencia"260msgstr "Apariencia"
236261
237#: tilda.glade:1187262#: tilda.glade:1316
238#, fuzzy263#, fuzzy
239msgid "Built-in Schemes"264msgid "Built-in Schemes"
240msgstr "Esquemas de color internos"265msgstr "Esquemas de color internos"
241266
242#: tilda.glade:1197267#: tilda.glade:1326
243msgid ""268msgid ""
244"Custom\n"269"Custom\n"
245"Green on Black\n"270"Green on Black\n"
@@ -251,42 +276,70 @@
251"Negro sobre Blanco\n"276"Negro sobre Blanco\n"
252"Blanco sobre Negro"277"Blanco sobre Negro"
253278
254#: tilda.glade:1212279#: tilda.glade:1341
255msgid "Text Color"280msgid "Text Color"
256msgstr "Color del texto"281msgstr "Color del texto"
257282
258#: tilda.glade:1224283#: tilda.glade:1353
259msgid "Background Color"284msgid "Background Color"
260msgstr "Color de fondo"285msgstr "Color de fondo"
261286
262#: tilda.glade:1270287#: tilda.glade:1399
263#, fuzzy288#, fuzzy
264msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"289msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
265msgstr "<b>Colores de la ventana y del fondo</b>"290msgstr "<b>Colores de la ventana y del fondo</b>"
266291
267#: tilda.glade:1293292#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
293msgid " "
294msgstr " "
295
296#: tilda.glade:1447
297msgid ""
298"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
299"them.</i></small>"
300msgstr ""
301
302#: tilda.glade:1460
303msgid "Custom"
304msgstr ""
305
306#: tilda.glade:1726
307msgid "Color palette:"
308msgstr ""
309
310#: tilda.glade:1742
311#, fuzzy
312msgid "Built-in schemes:"
313msgstr "Esquemas de color internos"
314
315#: tilda.glade:1766
316#, fuzzy
317msgid "<b>Palette</b>"
318msgstr "<b>Título</b>"
319
320#: tilda.glade:1790
268msgid "Colors"321msgid "Colors"
269msgstr "Colores"322msgstr "Colores"
270323
271#: tilda.glade:1323324#: tilda.glade:1817
272msgid "Scroll on Output"325msgid "Scroll on Output"
273msgstr "Desplazar tras salida"326msgstr "Desplazar tras salida"
274327
275#: tilda.glade:1338328#: tilda.glade:1832
276#, fuzzy329#, fuzzy
277msgid "Scroll on Keystroke"330msgid "Scroll on Keystroke"
278msgstr "Desplazar al teclear"331msgstr "Desplazar al teclear"
279332
280#: tilda.glade:1353333#: tilda.glade:1847
281#, fuzzy334#, fuzzy
282msgid "Scroll Background"335msgid "Scroll Background"
283msgstr "Desplazar el fondo"336msgstr "Desplazar el fondo"
284337
285#: tilda.glade:1381338#: tilda.glade:1875
286msgid "lines"339msgid "lines"
287msgstr "líneas"340msgstr "líneas"
288341
289#: tilda.glade:1399342#: tilda.glade:1893
290msgid ""343msgid ""
291"On the Left\n"344"On the Left\n"
292"On the Right\n"345"On the Right\n"
@@ -296,32 +349,28 @@
296"A la derecha\n"349"A la derecha\n"
297"Deshabilitado"350"Deshabilitado"
298351
299#: tilda.glade:1413352#: tilda.glade:1907
300msgid "Scrollback:"353msgid "Scrollback:"
301msgstr "Desplazamiento hacia atrás"354msgstr "Desplazamiento hacia atrás"
302355
303#: tilda.glade:1426356#: tilda.glade:1920
304#, fuzzy357#, fuzzy
305msgid "Scrollbar is:"358msgid "Scrollbar is:"
306msgstr "Barra de desplazamiento a la:"359msgstr "Barra de desplazamiento a la:"
307360
308#: tilda.glade:1441361#: tilda.glade:1935
309msgid "<b>Scrolling</b>"362msgid "<b>Scrolling</b>"
310msgstr "<b>Desplazamiento</b>"363msgstr "<b>Desplazamiento</b>"
311364
312#: tilda.glade:1464365#: tilda.glade:1957
313msgid "Scrolling"366msgid "Scrolling"
314msgstr "Desplazamiento"367msgstr "Desplazamiento"
315368
316#: tilda.glade:1482369#: tilda.glade:1974
317msgid "<b>Compatibility</b>"370msgid "<b>Compatibility</b>"
318msgstr "<b>Compatibilidad</b>"371msgstr "<b>Compatibilidad</b>"
319372
320#: tilda.glade:1496373#: tilda.glade:2004
321msgid " "
322msgstr " "
323
324#: tilda.glade:1512
325msgid ""374msgid ""
326"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "375"<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
327"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "376"incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
@@ -333,17 +382,17 @@
333"ciertas aplicaciones y sistemas operativos que esperan un comportamiento "382"ciertas aplicaciones y sistemas operativos que esperan un comportamiento "
334"diferente del terminal.</i></small>"383"diferente del terminal.</i></small>"
335384
336#: tilda.glade:1531385#: tilda.glade:2023
337#, fuzzy386#, fuzzy
338msgid "_Delete key generates:"387msgid "_Delete key generates:"
339msgstr "La tecla «_Suprimir» produce:"388msgstr "La tecla «_Suprimir» produce:"
340389
341#: tilda.glade:1546390#: tilda.glade:2038
342#, fuzzy391#, fuzzy
343msgid "_Backspace key generates:"392msgid "_Backspace key generates:"
344msgstr "La tecla <<_Retroceso>> produce:"393msgstr "La tecla <<_Retroceso>> produce:"
345394
346#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571395#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
347msgid ""396msgid ""
348"ASCII DEL\n"397"ASCII DEL\n"
349"Escape sequence\n"398"Escape sequence\n"
@@ -353,37 +402,105 @@
353"Secuencia de escape\n"402"Secuencia de escape\n"
354"Control-H"403"Control-H"
355404
356#: tilda.glade:1599405#: tilda.glade:2091
357#, fuzzy406#, fuzzy
358msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"407msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
359msgstr "_Reiniciar las Opciones de Compatibilidad a las predeterminadas"408msgstr "_Reiniciar las Opciones de Compatibilidad a las predeterminadas"
360409
361#: tilda.glade:1630410#: tilda.glade:2121
362msgid "Compatibility"411msgid "Compatibility"
363msgstr "Compatibilidad"412msgstr "Compatibilidad"
364413
365#: tilda.glade:1660414#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
366msgid "Key Binding"415#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
367msgstr "Atajo de teclado"416#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
368417#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
369#: tilda.glade:1683418#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
370#, fuzzy419msgid " "
371msgid "Grab Keybinding"420msgstr ""
372msgstr "Guardar atajos de teclado"421
373422#: tilda.glade:2154
374#: tilda.glade:1702423#, fuzzy
375#, fuzzy424msgid "<b>Paste</b>"
376msgid "<b>Pulldown Key</b>"425msgstr "<b>Título</b>"
426
427#: tilda.glade:2190
428msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
429msgstr ""
430
431#: tilda.glade:2228
432#, fuzzy
433msgid "<b>Quit</b>"
434msgstr "<b>Título</b>"
435
436#: tilda.glade:2264
437#, fuzzy
438msgid "<b>Add Tab</b>"
439msgstr "<b>Título</b>"
440
441#: tilda.glade:2301
442msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
443msgstr ""
444
445#: tilda.glade:2339
446msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
447msgstr ""
448
449#: tilda.glade:2375
450msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
451msgstr ""
452
453#: tilda.glade:2411
454msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
455msgstr ""
456
457#: tilda.glade:2447
458msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
459msgstr ""
460
461#: tilda.glade:2483
462msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
463msgstr ""
464
465#: tilda.glade:2519
466msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
467msgstr ""
468
469#: tilda.glade:2557
470#, fuzzy
471msgid "<b>Close Tab</b>"
472msgstr "_Cerrar pestaña"
473
474#: tilda.glade:2595
475#, fuzzy
476msgid "<b>Copy</b>"
477msgstr "<b>Fuente</b>"
478
479#: tilda.glade:2631
480#, fuzzy
481msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
377msgstr "<b>Tecla de desplazamiento hacia abajo</b>"482msgstr "<b>Tecla de desplazamiento hacia abajo</b>"
378483
379#: tilda.glade:1725484#: tilda.glade:2665
485msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
486msgstr ""
487
488#: tilda.glade:2703
489msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
490msgstr ""
491
492#: tilda.glade:2741
493msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
494msgstr ""
495
496#: tilda.glade:2779
497msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
498msgstr ""
499
500#: tilda.glade:2805
380msgid "Keybindings"501msgid "Keybindings"
381msgstr "Atajos de teclado"502msgstr "Atajos de teclado"
382503
383#: tilda.glade:1750
384msgid "gtk-close"
385msgstr "Cerrar gtk"
386
387#: src/callback_func.c:53504#: src/callback_func.c:53
388msgid "Untitled"505msgid "Untitled"
389msgstr "Sin título"506msgstr "Sin título"
@@ -392,20 +509,20 @@
392msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"509msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
393msgstr "Valor erróneo para \"d_set_title\" en el fichero de configuración\n"510msgstr "Valor erróneo para \"d_set_title\" en el fichero de configuración\n"
394511
395#: src/configsys.c:128512#: src/configsys.c:172
396#, fuzzy513#, fuzzy
397msgid "Problem parsing config file\n"514msgid "Problem parsing config file\n"
398msgstr "Problema analizando el fichero de configuración\n"515msgstr "Problema analizando el fichero de configuración\n"
399516
400#: src/configsys.c:249517#: src/configsys.c:313
401msgid "Unable to sync the config file to disk\n"518msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
402msgstr "No se pudo sincronizar el archivo de configuración a disco\n"519msgstr "No se pudo sincronizar el archivo de configuración a disco\n"
403520
404#: src/configsys.c:259521#: src/configsys.c:323
405msgid "Unable to close the config file\n"522msgid "Unable to close the config file\n"
406msgstr "No se pudo cerrar el archivo de configuración\n"523msgstr "No se pudo cerrar el archivo de configuración\n"
407524
408#: src/configsys.c:268525#: src/configsys.c:332
409#, fuzzy, c-format526#, fuzzy, c-format
410msgid "Unable to write the config file to %s\n"527msgid "Unable to write the config file to %s\n"
411msgstr "Incapaz de escribir el fichero de configuración en %s\n"528msgstr "Incapaz de escribir el fichero de configuración en %s\n"
@@ -478,57 +595,208 @@
478"\n"595"\n"
479"Mensaje de error: %s\n"596"Mensaje de error: %s\n"
480597
481#: src/tilda_terminal.c:386598#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
599#, fuzzy
600msgid ""
601"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
602"choose another."
603msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
604
605#: src/tilda_terminal.c:385
482#, fuzzy, c-format606#, fuzzy, c-format
483msgid "Problem parsing custom command: %s\n"607msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
484msgstr "Problema analizando comando personalizado: %s\n"608msgstr "Problema analizando comando personalizado: %s\n"
485609
486#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404610#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
487#, fuzzy611#, fuzzy
488msgid "Launching default shell instead\n"612msgid "Launching default shell instead\n"
489msgstr "En su lugar, ejecutando terminal predeterminado\n"613msgstr "En su lugar, ejecutando terminal predeterminado\n"
490614
491#: src/tilda_terminal.c:403615#: src/tilda_terminal.c:402
492#, c-format616#, c-format
493msgid "Unable to launch custom command: %s\n"617msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
494msgstr "Incapaz de ejecutar el comando personalizado %s\n"618msgstr "Incapaz de ejecutar el comando personalizado %s\n"
495619
496#: src/tilda_terminal.c:428620#: src/tilda_terminal.c:427
497#, c-format621#, c-format
498msgid "Unable to launch default shell: %s\n"622msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
499msgstr "Incapaz de ejecutar el terminal predeterminado: %s\n"623msgstr "Incapaz de ejecutar el terminal predeterminado: %s\n"
500624
501#: src/tilda_terminal.c:675625#: src/tilda_terminal.c:712
502msgid "_New Tab"626msgid "_New Tab"
503msgstr "_Nueva pestaña"627msgstr "_Nueva pestaña"
504628
505#: src/tilda_terminal.c:679629#: src/tilda_terminal.c:716
506msgid "_Close Tab"630msgid "_Close Tab"
507msgstr "_Cerrar pestaña"631msgstr "_Cerrar pestaña"
508632
509#: src/tilda_terminal.c:769633#: src/tilda_terminal.c:728
634msgid "Toggle fullscreen"
635msgstr ""
636
637#: src/tilda_terminal.c:814
510#, c-format638#, c-format
511msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"639msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
512msgstr "Fallo al ejecutar el navegador web. El comando fue '%s'\n"640msgstr "Fallo al ejecutar el navegador web. El comando fue '%s'\n"
513641
514#: src/tilda_window.c:99642#: src/tilda_window.c:101
515msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"643msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
516msgstr "Tiene un tab_pos erróneo en su archivo de configuración\n"644msgstr "Tiene un tab_pos erróneo en su archivo de configuración\n"
517645
518#: src/tilda_window.c:333646#: src/tilda_window.c:407
519#, c-format647#, c-format
520msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"648msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
521msgstr "Incapaz de establecer el ícono de Tilda: %s\n"649msgstr "Incapaz de establecer el ícono de Tilda: %s\n"
522650
523#: src/tilda_window.c:480651#: src/tilda_window.c:571
524msgid "Out of memory, cannot create tab\n"652msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
525msgstr "No hay memoria disponible, no se puede crear pestaña\n"653msgstr "No hay memoria disponible, no se puede crear pestaña\n"
526654
527#: src/wizard.c:180655#: src/wizard.c:131
528msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."656msgid "Tango"
529msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."657msgstr ""
530658
531#: src/wizard.c:445659#: src/wizard.c:132
660msgid "Linux console"
661msgstr ""
662
663#: src/wizard.c:133
664msgid "XTerm"
665msgstr ""
666
667#: src/wizard.c:134
668msgid "Rxvt"
669msgstr ""
670
671#: src/wizard.c:216
672#, fuzzy, c-format
673msgid "Tilda %d Config"
674msgstr "Configuración de Tilda"
675
676#: src/wizard.c:302
677#, fuzzy
678msgid ""
679"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
680msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
681
682#: src/wizard.c:304
683#, fuzzy
684msgid ""
685"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
686msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
687
688#: src/wizard.c:306
689#, fuzzy
690msgid ""
691"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
692msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
693
694#: src/wizard.c:308
695#, fuzzy
696msgid ""
697"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
698"another."
699msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
700
701#: src/wizard.c:310
702#, fuzzy
703msgid ""
704"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
705msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
706
707#: src/wizard.c:312
708#, fuzzy
709msgid ""
710"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
711msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
712
713#: src/wizard.c:314
714#, fuzzy
715msgid ""
716"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
717msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
718
719#: src/wizard.c:316
720#, fuzzy
721msgid ""
722"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
723"another."
724msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
725
726#: src/wizard.c:318
727#, fuzzy
728msgid ""
729"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
730"another."
731msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
732
733#: src/wizard.c:320
734#, fuzzy
735msgid ""
736"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
737"another."
738msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
739
740#: src/wizard.c:322
741#, fuzzy
742msgid ""
743"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
744"another."
745msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
746
747#: src/wizard.c:324
748#, fuzzy
749msgid ""
750"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
751"another."
752msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
753
754#: src/wizard.c:326
755#, fuzzy
756msgid ""
757"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
758"another."
759msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
760
761#: src/wizard.c:328
762#, fuzzy
763msgid ""
764"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
765"another."
766msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
767
768#: src/wizard.c:330
769#, fuzzy
770msgid ""
771"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
772"another."
773msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
774
775#: src/wizard.c:332
776#, fuzzy
777msgid ""
778"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
779"another."
780msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
781
782#: src/wizard.c:334
783#, fuzzy
784msgid ""
785"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
786"another."
787msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
788
789#: src/wizard.c:679
532#, fuzzy790#, fuzzy
533msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"791msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
534msgstr "Configuración del tab position errónea, ignorando.\n"792msgstr "Configuración del tab position errónea, ignorando.\n"
793
794#~ msgid "Key Binding"
795#~ msgstr "Atajo de teclado"
796
797#, fuzzy
798#~ msgid "Grab Keybinding"
799#~ msgstr "Guardar atajos de teclado"
800
801#~ msgid "gtk-close"
802#~ msgstr "Cerrar gtk"
535803
=== modified file 'po/fr.po'
--- po/fr.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
+++ po/fr.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tilda\n"8"Project-Id-Version: tilda\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
10"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"10"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2008-03-10 22:11+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2008-03-10 22:11+0000\n"
12"Last-Translator: Blacko <Unknown>\n"12"Last-Translator: Blacko <Unknown>\n"
13"Language-Team: French <fr@li.org>\n"13"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
@@ -21,62 +21,79 @@
21msgid "Tilda Config"21msgid "Tilda Config"
22msgstr ""22msgstr ""
2323
24#: tilda.glade:4224#: tilda.glade:41
25msgid "Auto Hide Delay:"
26msgstr ""
27
28#: tilda.glade:59
29msgid "Hide when Tilda loses focus"
30msgstr ""
31
32#: tilda.glade:72
33msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
34msgstr ""
35
36#: tilda.glade:90
37#, fuzzy
38msgid "<b>Auto Hide</b>"
39msgstr "<b>Titre</b>"
40
41#: tilda.glade:123
25msgid "Display on all workspaces"42msgid "Display on all workspaces"
26msgstr "Afficher sur tous les espaces de travail"43msgstr "Afficher sur tous les espaces de travail"
2744
28#: tilda.glade:5545#: tilda.glade:136
29msgid "Always on top"46msgid "Always on top"
30msgstr "Toujours en avant plan"47msgstr "Toujours en avant plan"
3148
32#: tilda.glade:7049#: tilda.glade:151
33msgid "Do not show in taskbar"50msgid "Do not show in taskbar"
34msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"51msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
3552
36#: tilda.glade:85 src/tilda.c:30353#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
37msgid "Start Tilda hidden"54msgid "Start Tilda hidden"
38msgstr "Démarrer Tilda caché"55msgstr "Démarrer Tilda caché"
3956
40#: tilda.glade:10257#: tilda.glade:183
41msgid "Show Notebook Border"58msgid "Show Notebook Border"
42msgstr "Afficher les contours de la fenêtre"59msgstr "Afficher les contours de la fenêtre"
4360
44#: tilda.glade:11761#: tilda.glade:198
45msgid "Enable Double Buffering"62msgid "Enable Double Buffering"
46msgstr "Activer le Double Buffering"63msgstr "Activer le Double Buffering"
4764
48#: tilda.glade:13865#: tilda.glade:219
49msgid "<b>Window Display</b>"66msgid "<b>Window Display</b>"
50msgstr "<b>Affichage de la fenêtre</b>"67msgstr "<b>Affichage de la fenêtre</b>"
5168
52#: tilda.glade:16969#: tilda.glade:249
53msgid "Audible Terminal Bell"70msgid "Audible Terminal Bell"
54msgstr ""71msgstr ""
5572
56#: tilda.glade:18273#: tilda.glade:262
57#, fuzzy74#, fuzzy
58msgid "Cursor Blinks"75msgid "Cursor Blinks"
59msgstr "Curseur clignotant"76msgstr "Curseur clignotant"
6077
61#: tilda.glade:20178#: tilda.glade:281
62msgid "<b>Terminal Display</b>"79msgid "<b>Terminal Display</b>"
63msgstr "<b>Affichage du terminal</b>"80msgstr "<b>Affichage du terminal</b>"
6481
65#: tilda.glade:23482#: tilda.glade:314
66msgid "Enable Antialiasing"83msgid "Enable Antialiasing"
67msgstr "Activer l'Antialiasing"84msgstr "Activer l'Antialiasing"
6885
69#: tilda.glade:24786#: tilda.glade:327
70#, fuzzy87#, fuzzy
71msgid "Allow Bold Text"88msgid "Allow Bold Text"
72msgstr "Autoriser le texte en gras"89msgstr "Autoriser le texte en gras"
7390
74#: tilda.glade:26291#: tilda.glade:342
75#, fuzzy92#, fuzzy
76msgid "Position of Tabs:"93msgid "Position of Tabs:"
77msgstr "Position des onglets :"94msgstr "Position des onglets :"
7895
79#: tilda.glade:275 tilda.glade:108496#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
80#, fuzzy97#, fuzzy
81msgid ""98msgid ""
82"Top\n"99"Top\n"
@@ -89,35 +106,43 @@
89"Gauche\n"106"Gauche\n"
90"Droite"107"Droite"
91108
92#: tilda.glade:315109#: tilda.glade:394
93msgid "Font:"110msgid "Font:"
94msgstr "Police :"111msgstr "Police :"
95112
96#: tilda.glade:334113#: tilda.glade:413
97msgid "<b>Font</b>"114msgid "<b>Font</b>"
98msgstr "<b>Police de caractères</b>"115msgstr "<b>Police de caractères</b>"
99116
100#: tilda.glade:358117#: tilda.glade:434
101msgid "General"118msgid "General"
102msgstr "Généralités"119msgstr "Généralités"
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: