Merge lp:~catoblepa/tilda/trunk into lp:~vcs-imports/tilda/old-cvs-trunk
- trunk
- Merge into old-cvs-trunk
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | 441 |
Proposed branch: | lp:~catoblepa/tilda/trunk |
Merge into: | lp:~vcs-imports/tilda/old-cvs-trunk |
Diff against target: |
15384 lines (+6996/-2230) 31 files modified
.cvsignore (+0/-11) admin/cvs-clean.pl (+0/-87) po/ca.po (+352/-109) po/cs.po (+376/-107) po/de.po (+410/-111) po/el.po (+342/-109) po/en_GB.po (+376/-107) po/es.po (+377/-109) po/fr.po (+411/-113) po/hu.po (+377/-107) po/it.po (+453/-211) po/pl.po (+399/-112) po/pt.po (+395/-109) po/pt_BR.po (+343/-109) po/ru.po (+377/-107) po/sk.po (+354/-109) po/sl.po (+351/-109) po/sv.po (+354/-109) po/tr.po (+343/-109) po/zh_CN.po (+377/-107) src/.cvsignore (+0/-4) src/configsys.c (+5/-3) src/configsys.h (+2/-0) src/key_grabber.c (+4/-4) src/tilda.c (+58/-27) src/tilda_terminal.c (+30/-8) src/tilda_terminal.h (+1/-0) src/tilda_window.c (+24/-5) src/tilda_window.h (+3/-1) src/wizard.c (+25/-4) tilda.glade (+77/-13) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~catoblepa/tilda/trunk |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Gavin Panella (community) | Abstain | ||
Sebastian Geiger (community) | code review | Approve | |
Review via email: mp+34111@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
-------
revno: 464
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Mon 2010-08-30 19:18:16 +0200
message:
Cleaned up xdg-dirs code
-------
revno: 463
committer: Davide Truffa <davide@elio>
timestamp: Mon 2010-08-30 10:51:13 +0200
message:
Compliant with the FreeDesktop Specs (thanks to Sebastian Geiger <email address hidden>):
- moved configuration files to ~/.config/tilda
- moved lock files to ~/.cache/tilda
-------
revno: 462
committer: Davide Truffa <davide@elio>
timestamp: Mon 2010-08-30 10:46:57 +0200
message:
Fix error (introduced by me) in show_invalid_
-------
revno: 461
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 17:19:06 +0200
message:
Modified italian translation
-------
revno: 460
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 17:10:19 +0200
message:
Updated italian translation
-------
revno: 459
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 16:44:59 +0200
message:
make update-po
-------
revno: 458
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 16:33:08 +0200
message:
Config Wizard window's title translatable
-------
revno: 457
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:49:39 +0200
message:
Changed "slide_sleep_usec" default value.
-------
revno: 456
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:46:51 +0200
message:
Fix undeclared 'wizard_window' wizard_dlg_key_grab debug.
-------
revno: 455
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:44:51 +0200
message:
Remove deprecated 'vte_terminal_
Thanks to Andreu Correa Casablanca (#310946)
-------
revno: 454
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Wed 2010-08-25 00:40:02 +0200
message:
Removed line added by mistake in wizard.c
-------
revno: 453
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Tue 2010-08-24 17:49:28 +0200
message:
Added "Toggle fullscreen" entry in popup menu"
-------
revno: 452
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 06:49:10 +0200
message:
select by word patch: thanks to Liu Yubao <email address hidden> (debian bug #506855)
-------
revno: 451
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 05:47:30 +0200
message:
patch from 'Jorge Suárez de Lis' #59390
-------
revno: 450
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 05:41:55 +0200
message:
patch from 'Andreu Correa Casablanca' #310905
-------
revno: 449
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:05:43 +0200
message:
toggle fullscreen with F11
-------
revno: 448
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:03:40 +0200
message:
reorderable tabs
-------
revno: 447
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:02:42 +0200
message:
patch from debian package
-------
revno: 446
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:01:24 +0200
message:
modified default config
-------
revno: 445
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 03:59:15 +0200
message:
modified url regexp
-------
revno: 444
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 02:31:36 +0200
message:
GtkSpinButton deprecated warning
-------
revno: 443
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 02:25:24 +0200
message:
updated translations from Rosetta
-------
Gavin Panella (allenap) : | # |
Preview Diff
1 | === removed file '.cvsignore' | |||
2 | --- .cvsignore 2005-08-28 02:41:27 +0000 | |||
3 | +++ .cvsignore 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
4 | @@ -1,11 +0,0 @@ | |||
5 | 1 | aclocal.m4 | ||
6 | 2 | autom4te.cache | ||
7 | 3 | compile | ||
8 | 4 | config.log | ||
9 | 5 | config.status | ||
10 | 6 | configure | ||
11 | 7 | depcomp | ||
12 | 8 | install-sh | ||
13 | 9 | Makefile.in | ||
14 | 10 | missing | ||
15 | 11 | tilda-config.h.in | ||
16 | 12 | 0 | ||
17 | === removed directory 'admin' | |||
18 | === removed file 'admin/cvs-clean.pl' | |||
19 | --- admin/cvs-clean.pl 2006-04-24 23:12:44 +0000 | |||
20 | +++ admin/cvs-clean.pl 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
21 | @@ -1,87 +0,0 @@ | |||
22 | 1 | #! /usr/bin/perl | ||
23 | 2 | |||
24 | 3 | # | ||
25 | 4 | # This script recursively (beginning with the current directory) | ||
26 | 5 | # wipes out everything not registered in CVS. | ||
27 | 6 | # | ||
28 | 7 | # written by Oswald Buddenhagen <ossi@kde.org> | ||
29 | 8 | # inspired by the "old" cvs-clean target from Makefile.common | ||
30 | 9 | # | ||
31 | 10 | # This file is free software in terms of the BSD license. That means | ||
32 | 11 | # that you can do anything with it except removing this license or | ||
33 | 12 | # the above copyright notice. There is NO WARRANTY of any kind. | ||
34 | 13 | # | ||
35 | 14 | |||
36 | 15 | sub rmrf() | ||
37 | 16 | { | ||
38 | 17 | my $fn = shift; | ||
39 | 18 | lstat ($fn); | ||
40 | 19 | if (-d _) { | ||
41 | 20 | if (opendir (DIR, $fn)) { | ||
42 | 21 | for my $efn (grep (!/^\.\.?$/, readdir (DIR))) { | ||
43 | 22 | &rmrf ($fn."/".$efn); | ||
44 | 23 | } | ||
45 | 24 | closedir (DIR); | ||
46 | 25 | rmdir ($fn); | ||
47 | 26 | } | ||
48 | 27 | } else { | ||
49 | 28 | unlink ($fn); | ||
50 | 29 | } | ||
51 | 30 | } | ||
52 | 31 | |||
53 | 32 | sub newfiles() | ||
54 | 33 | { | ||
55 | 34 | my ($indir, $incvs) = @_; | ||
56 | 35 | for my $n (keys (%$incvs)) { delete $$indir{$n} } | ||
57 | 36 | return sort (keys (%$indir)); | ||
58 | 37 | } | ||
59 | 38 | |||
60 | 39 | sub cvsclean() | ||
61 | 40 | { | ||
62 | 41 | my $dir = shift; | ||
63 | 42 | my (%dirsdir, %filesdir, %dirscvs, %filescvs); | ||
64 | 43 | my $dnam = $dir ? $dir : "."; | ||
65 | 44 | if (!opendir (DIR, $dnam)) { | ||
66 | 45 | print STDERR "Cannot enter \"".$dnam."\".\n"; | ||
67 | 46 | return; | ||
68 | 47 | } | ||
69 | 48 | for my $fn (grep (!/^\.\.?$/, readdir (DIR))) { | ||
70 | 49 | if (-d $dir.$fn) { | ||
71 | 50 | $fn eq "CVS" or $dirsdir{$fn} = 1; | ||
72 | 51 | } else { | ||
73 | 52 | $filesdir{$fn} = 1; | ||
74 | 53 | } | ||
75 | 54 | } | ||
76 | 55 | closedir (DIR); | ||
77 | 56 | if (!open (FILE, "<".$dir."CVS/Entries")) { | ||
78 | 57 | print STDERR "No CVS information in \"".$dnam."\".\n"; | ||
79 | 58 | return; | ||
80 | 59 | } | ||
81 | 60 | while (<FILE>) { | ||
82 | 61 | m%^D/([^/]+)/.*$% and $dirscvs{$1} = 1; | ||
83 | 62 | m%^/([^/]+)/.*$% and $filescvs{$1} = 1; | ||
84 | 63 | } | ||
85 | 64 | close (FILE); | ||
86 | 65 | if (open (FILE, "<".$dir."CVS/Entries.Log")) { | ||
87 | 66 | while (<FILE>) { | ||
88 | 67 | m%^A D/([^/]+)/.*$% and $dirscvs{$1} = 1; | ||
89 | 68 | m%^A /([^/]+)/.*$% and $filescvs{$1} = 1; | ||
90 | 69 | m%^R D/([^/]+)/.*$% and delete $dirscvs{$1}; | ||
91 | 70 | m%^R /([^/]+)/.*$% and delete $filescvs{$1}; | ||
92 | 71 | } | ||
93 | 72 | close (FILE); | ||
94 | 73 | } | ||
95 | 74 | for my $fn (&newfiles (\%filesdir, \%filescvs)) { | ||
96 | 75 | print ("F ".$dir.$fn."\n"); | ||
97 | 76 | &rmrf ($dir.$fn); | ||
98 | 77 | } | ||
99 | 78 | for my $fn (&newfiles (\%dirsdir, \%dirscvs)) { | ||
100 | 79 | print ("D ".$dir.$fn."\n"); | ||
101 | 80 | &rmrf ($dir.$fn); | ||
102 | 81 | } | ||
103 | 82 | for my $fn (sort (keys (%dirscvs))) { | ||
104 | 83 | &cvsclean ($dir.$fn."/"); | ||
105 | 84 | } | ||
106 | 85 | } | ||
107 | 86 | |||
108 | 87 | &cvsclean (""); | ||
109 | 88 | 0 | ||
110 | === modified file 'po/ca.po' | |||
111 | --- po/ca.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 | |||
112 | +++ po/ca.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 | |||
113 | @@ -7,7 +7,7 @@ | |||
114 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
115 | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
116 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
118 | 10 | "POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
119 | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-01-22 10:08+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-01-22 10:08+0000\n" |
120 | 12 | "Last-Translator: animarval <animarval@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: animarval <animarval@gmail.com>\n" |
121 | 13 | "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" |
122 | @@ -21,59 +21,76 @@ | |||
123 | 21 | msgid "Tilda Config" | 21 | msgid "Tilda Config" |
124 | 22 | msgstr "Configuració de Tilda" | 22 | msgstr "Configuració de Tilda" |
125 | 23 | 23 | ||
127 | 24 | #: tilda.glade:42 | 24 | #: tilda.glade:41 |
128 | 25 | msgid "Auto Hide Delay:" | ||
129 | 26 | msgstr "" | ||
130 | 27 | |||
131 | 28 | #: tilda.glade:59 | ||
132 | 29 | msgid "Hide when Tilda loses focus" | ||
133 | 30 | msgstr "" | ||
134 | 31 | |||
135 | 32 | #: tilda.glade:72 | ||
136 | 33 | msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" | ||
137 | 34 | msgstr "" | ||
138 | 35 | |||
139 | 36 | #: tilda.glade:90 | ||
140 | 37 | #, fuzzy | ||
141 | 38 | msgid "<b>Auto Hide</b>" | ||
142 | 39 | msgstr "<b>TÃtol</b>" | ||
143 | 40 | |||
144 | 41 | #: tilda.glade:123 | ||
145 | 25 | msgid "Display on all workspaces" | 42 | msgid "Display on all workspaces" |
146 | 26 | msgstr "Mostra en tots els espais de treball" | 43 | msgstr "Mostra en tots els espais de treball" |
147 | 27 | 44 | ||
149 | 28 | #: tilda.glade:55 | 45 | #: tilda.glade:136 |
150 | 29 | msgid "Always on top" | 46 | msgid "Always on top" |
151 | 30 | msgstr "Sempre en primer pla" | 47 | msgstr "Sempre en primer pla" |
152 | 31 | 48 | ||
154 | 32 | #: tilda.glade:70 | 49 | #: tilda.glade:151 |
155 | 33 | msgid "Do not show in taskbar" | 50 | msgid "Do not show in taskbar" |
156 | 34 | msgstr "No mostrar a la barra de tasques" | 51 | msgstr "No mostrar a la barra de tasques" |
157 | 35 | 52 | ||
159 | 36 | #: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 | 53 | #: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
160 | 37 | msgid "Start Tilda hidden" | 54 | msgid "Start Tilda hidden" |
161 | 38 | msgstr "Inicia Tilda ocultament" | 55 | msgstr "Inicia Tilda ocultament" |
162 | 39 | 56 | ||
164 | 40 | #: tilda.glade:102 | 57 | #: tilda.glade:183 |
165 | 41 | msgid "Show Notebook Border" | 58 | msgid "Show Notebook Border" |
166 | 42 | msgstr "" | 59 | msgstr "" |
167 | 43 | 60 | ||
169 | 44 | #: tilda.glade:117 | 61 | #: tilda.glade:198 |
170 | 45 | msgid "Enable Double Buffering" | 62 | msgid "Enable Double Buffering" |
171 | 46 | msgstr "Permet Double Buffering" | 63 | msgstr "Permet Double Buffering" |
172 | 47 | 64 | ||
174 | 48 | #: tilda.glade:138 | 65 | #: tilda.glade:219 |
175 | 49 | msgid "<b>Window Display</b>" | 66 | msgid "<b>Window Display</b>" |
176 | 50 | msgstr "" | 67 | msgstr "" |
177 | 51 | 68 | ||
179 | 52 | #: tilda.glade:169 | 69 | #: tilda.glade:249 |
180 | 53 | msgid "Audible Terminal Bell" | 70 | msgid "Audible Terminal Bell" |
181 | 54 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
182 | 55 | 72 | ||
184 | 56 | #: tilda.glade:182 | 73 | #: tilda.glade:262 |
185 | 57 | msgid "Cursor Blinks" | 74 | msgid "Cursor Blinks" |
186 | 58 | msgstr "" | 75 | msgstr "" |
187 | 59 | 76 | ||
189 | 60 | #: tilda.glade:201 | 77 | #: tilda.glade:281 |
190 | 61 | msgid "<b>Terminal Display</b>" | 78 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
191 | 62 | msgstr "" | 79 | msgstr "" |
192 | 63 | 80 | ||
194 | 64 | #: tilda.glade:234 | 81 | #: tilda.glade:314 |
195 | 65 | msgid "Enable Antialiasing" | 82 | msgid "Enable Antialiasing" |
196 | 66 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
197 | 67 | 84 | ||
199 | 68 | #: tilda.glade:247 | 85 | #: tilda.glade:327 |
200 | 69 | msgid "Allow Bold Text" | 86 | msgid "Allow Bold Text" |
201 | 70 | msgstr "Permet text en negreta" | 87 | msgstr "Permet text en negreta" |
202 | 71 | 88 | ||
204 | 72 | #: tilda.glade:262 | 89 | #: tilda.glade:342 |
205 | 73 | msgid "Position of Tabs:" | 90 | msgid "Position of Tabs:" |
206 | 74 | msgstr "Posició de les Pestanyes:" | 91 | msgstr "Posició de les Pestanyes:" |
207 | 75 | 92 | ||
209 | 76 | #: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 | 93 | #: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
210 | 77 | msgid "" | 94 | msgid "" |
211 | 78 | "Top\n" | 95 | "Top\n" |
212 | 79 | "Bottom\n" | 96 | "Bottom\n" |
213 | @@ -85,35 +102,43 @@ | |||
214 | 85 | "Esquerra\n" | 102 | "Esquerra\n" |
215 | 86 | "Dreta" | 103 | "Dreta" |
216 | 87 | 104 | ||
218 | 88 | #: tilda.glade:315 | 105 | #: tilda.glade:394 |
219 | 89 | msgid "Font:" | 106 | msgid "Font:" |
220 | 90 | msgstr "" | 107 | msgstr "" |
221 | 91 | 108 | ||
223 | 92 | #: tilda.glade:334 | 109 | #: tilda.glade:413 |
224 | 93 | msgid "<b>Font</b>" | 110 | msgid "<b>Font</b>" |
225 | 94 | msgstr "" | 111 | msgstr "" |
226 | 95 | 112 | ||
228 | 96 | #: tilda.glade:358 | 113 | #: tilda.glade:434 |
229 | 97 | msgid "General" | 114 | msgid "General" |
230 | 98 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
231 | 99 | 116 | ||
233 | 100 | #: tilda.glade:404 | 117 | #: tilda.glade:478 |
234 | 118 | msgid "Word Characters" | ||
235 | 119 | msgstr "" | ||
236 | 120 | |||
237 | 121 | #: tilda.glade:493 | ||
238 | 122 | msgid "<b>Select by Word</b>" | ||
239 | 123 | msgstr "" | ||
240 | 124 | |||
241 | 125 | #: tilda.glade:541 | ||
242 | 101 | msgid "Web Browser" | 126 | msgid "Web Browser" |
243 | 102 | msgstr "" | 127 | msgstr "" |
244 | 103 | 128 | ||
246 | 104 | #: tilda.glade:419 | 129 | #: tilda.glade:556 |
247 | 105 | msgid "<b>URL Handling</b>" | 130 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
248 | 106 | msgstr "" | 131 | msgstr "" |
249 | 107 | 132 | ||
251 | 108 | #: tilda.glade:451 | 133 | #: tilda.glade:588 |
252 | 109 | msgid "Initial Title:" | 134 | msgid "Initial Title:" |
253 | 110 | msgstr "TÃtol Inicial:" | 135 | msgstr "TÃtol Inicial:" |
254 | 111 | 136 | ||
256 | 112 | #: tilda.glade:461 | 137 | #: tilda.glade:598 |
257 | 113 | msgid "Dynamically-set Title:" | 138 | msgid "Dynamically-set Title:" |
258 | 114 | msgstr "Posar un TÃtol Dinà mic:" | 139 | msgstr "Posar un TÃtol Dinà mic:" |
259 | 115 | 140 | ||
261 | 116 | #: tilda.glade:484 | 141 | #: tilda.glade:621 |
262 | 117 | msgid "" | 142 | msgid "" |
263 | 118 | "Isn't displayed\n" | 143 | "Isn't displayed\n" |
264 | 119 | "Goes after initial title\n" | 144 | "Goes after initial title\n" |
265 | @@ -125,110 +150,110 @@ | |||
266 | 125 | "Anirà abans del tÃtol inicial\n" | 150 | "Anirà abans del tÃtol inicial\n" |
267 | 126 | "Substituirà el tÃtol inicial" | 151 | "Substituirà el tÃtol inicial" |
268 | 127 | 152 | ||
270 | 128 | #: tilda.glade:505 | 153 | #: tilda.glade:642 |
271 | 129 | msgid "<b>Title</b>" | 154 | msgid "<b>Title</b>" |
272 | 130 | msgstr "<b>TÃtol</b>" | 155 | msgstr "<b>TÃtol</b>" |
273 | 131 | 156 | ||
275 | 132 | #: tilda.glade:538 | 157 | #: tilda.glade:675 |
276 | 133 | msgid "Run a custom command instead of the shell" | 158 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
277 | 134 | msgstr "" | 159 | msgstr "" |
278 | 135 | 160 | ||
280 | 136 | #: tilda.glade:550 | 161 | #: tilda.glade:687 |
281 | 137 | msgid "Custom Command:" | 162 | msgid "Custom Command:" |
282 | 138 | msgstr "Ordre personalitzada:" | 163 | msgstr "Ordre personalitzada:" |
283 | 139 | 164 | ||
285 | 140 | #: tilda.glade:562 | 165 | #: tilda.glade:699 |
286 | 141 | msgid "When Command Exits:" | 166 | msgid "When Command Exits:" |
287 | 142 | msgstr "" | 167 | msgstr "" |
288 | 143 | 168 | ||
290 | 144 | #: tilda.glade:574 | 169 | #: tilda.glade:711 |
291 | 145 | msgid "" | 170 | msgid "" |
292 | 146 | "Hold the terminal open\n" | 171 | "Hold the terminal open\n" |
293 | 147 | "Restart the command\n" | 172 | "Restart the command\n" |
294 | 148 | "Exit the terminal" | 173 | "Exit the terminal" |
295 | 149 | msgstr "" | 174 | msgstr "" |
296 | 150 | 175 | ||
298 | 151 | #: tilda.glade:607 | 176 | #: tilda.glade:744 |
299 | 152 | msgid "<b>Command</b>" | 177 | msgid "<b>Command</b>" |
300 | 153 | msgstr "<b>Ordre</b>" | 178 | msgstr "<b>Ordre</b>" |
301 | 154 | 179 | ||
303 | 155 | #: tilda.glade:632 | 180 | #: tilda.glade:768 |
304 | 156 | msgid "Title and Command" | 181 | msgid "Title and Command" |
305 | 157 | msgstr "" | 182 | msgstr "" |
306 | 158 | 183 | ||
308 | 159 | #: tilda.glade:662 tilda.glade:748 | 184 | #: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
309 | 160 | msgid "Percentage" | 185 | msgid "Percentage" |
310 | 161 | msgstr "" | 186 | msgstr "" |
311 | 162 | 187 | ||
313 | 163 | #: tilda.glade:687 tilda.glade:759 | 188 | #: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
314 | 164 | msgid "In Pixels" | 189 | msgid "In Pixels" |
315 | 165 | msgstr "" | 190 | msgstr "" |
316 | 166 | 191 | ||
318 | 167 | #: tilda.glade:718 | 192 | #: tilda.glade:851 |
319 | 168 | msgid "<b>Height</b>" | 193 | msgid "<b>Height</b>" |
320 | 169 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
321 | 170 | 195 | ||
323 | 171 | #: tilda.glade:804 | 196 | #: tilda.glade:936 |
324 | 172 | msgid "<b>Width</b>" | 197 | msgid "<b>Width</b>" |
325 | 173 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
326 | 174 | 199 | ||
328 | 175 | #: tilda.glade:836 | 200 | #: tilda.glade:968 |
329 | 176 | msgid "Centered Horizontally" | 201 | msgid "Centered Horizontally" |
330 | 177 | msgstr "" | 202 | msgstr "" |
331 | 178 | 203 | ||
333 | 179 | #: tilda.glade:852 | 204 | #: tilda.glade:984 |
334 | 180 | msgid "Centered Vertically" | 205 | msgid "Centered Vertically" |
335 | 181 | msgstr "Centrat Verticalment" | 206 | msgstr "Centrat Verticalment" |
336 | 182 | 207 | ||
338 | 183 | #: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 | 208 | #: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
339 | 184 | msgid "X Position" | 209 | msgid "X Position" |
340 | 185 | msgstr "Posició X" | 210 | msgstr "Posició X" |
341 | 186 | 211 | ||
343 | 187 | #: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 | 212 | #: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
344 | 188 | msgid "Y Position" | 213 | msgid "Y Position" |
345 | 189 | msgstr "Posició Y" | 214 | msgstr "Posició Y" |
346 | 190 | 215 | ||
348 | 191 | #: tilda.glade:933 | 216 | #: tilda.glade:1065 |
349 | 192 | msgid "<b>Position</b>" | 217 | msgid "<b>Position</b>" |
350 | 193 | msgstr "<b>Posició</b>" | 218 | msgstr "<b>Posició</b>" |
351 | 194 | 219 | ||
353 | 195 | #: tilda.glade:968 | 220 | #: tilda.glade:1100 |
354 | 196 | msgid "Enable Transparency" | 221 | msgid "Enable Transparency" |
355 | 197 | msgstr "Habilita la transparència" | 222 | msgstr "Habilita la transparència" |
356 | 198 | 223 | ||
358 | 199 | #: tilda.glade:981 | 224 | #: tilda.glade:1113 |
359 | 200 | msgid "Level of Transparency" | 225 | msgid "Level of Transparency" |
360 | 201 | msgstr "Nivell de Transparència" | 226 | msgstr "Nivell de Transparència" |
361 | 202 | 227 | ||
363 | 203 | #: tilda.glade:1008 | 228 | #: tilda.glade:1140 |
364 | 204 | msgid "Animated Pulldown" | 229 | msgid "Animated Pulldown" |
365 | 205 | msgstr "Animació del menú desplegable" | 230 | msgstr "Animació del menú desplegable" |
366 | 206 | 231 | ||
368 | 207 | #: tilda.glade:1023 | 232 | #: tilda.glade:1155 |
369 | 208 | msgid "Use Image for Background" | 233 | msgid "Use Image for Background" |
370 | 209 | msgstr "Usar Imatge per al Fons" | 234 | msgstr "Usar Imatge per al Fons" |
371 | 210 | 235 | ||
373 | 211 | #: tilda.glade:1038 | 236 | #: tilda.glade:1170 |
374 | 212 | msgid "Animation Delay (usec)" | 237 | msgid "Animation Delay (usec)" |
375 | 213 | msgstr "Retard de l'Animació (usec)" | 238 | msgstr "Retard de l'Animació (usec)" |
376 | 214 | 239 | ||
378 | 215 | #: tilda.glade:1053 | 240 | #: tilda.glade:1185 |
379 | 216 | msgid "Animation Orientation" | 241 | msgid "Animation Orientation" |
380 | 217 | msgstr "Orientació de l'Animació" | 242 | msgstr "Orientació de l'Animació" |
381 | 218 | 243 | ||
383 | 219 | #: tilda.glade:1120 | 244 | #: tilda.glade:1252 |
384 | 220 | msgid "<b>Extras</b>" | 245 | msgid "<b>Extras</b>" |
385 | 221 | msgstr "" | 246 | msgstr "" |
386 | 222 | 247 | ||
388 | 223 | #: tilda.glade:1145 | 248 | #: tilda.glade:1276 |
389 | 224 | msgid "Appearance" | 249 | msgid "Appearance" |
390 | 225 | msgstr "" | 250 | msgstr "" |
391 | 226 | 251 | ||
393 | 227 | #: tilda.glade:1187 | 252 | #: tilda.glade:1316 |
394 | 228 | msgid "Built-in Schemes" | 253 | msgid "Built-in Schemes" |
395 | 229 | msgstr "" | 254 | msgstr "" |
396 | 230 | 255 | ||
398 | 231 | #: tilda.glade:1197 | 256 | #: tilda.glade:1326 |
399 | 232 | msgid "" | 257 | msgid "" |
400 | 233 | "Custom\n" | 258 | "Custom\n" |
401 | 234 | "Green on Black\n" | 259 | "Green on Black\n" |
402 | @@ -236,39 +261,66 @@ | |||
403 | 236 | "White on Black" | 261 | "White on Black" |
404 | 237 | msgstr "" | 262 | msgstr "" |
405 | 238 | 263 | ||
407 | 239 | #: tilda.glade:1212 | 264 | #: tilda.glade:1341 |
408 | 240 | msgid "Text Color" | 265 | msgid "Text Color" |
409 | 241 | msgstr "" | 266 | msgstr "" |
410 | 242 | 267 | ||
412 | 243 | #: tilda.glade:1224 | 268 | #: tilda.glade:1353 |
413 | 244 | msgid "Background Color" | 269 | msgid "Background Color" |
414 | 245 | msgstr "" | 270 | msgstr "" |
415 | 246 | 271 | ||
417 | 247 | #: tilda.glade:1270 | 272 | #: tilda.glade:1399 |
418 | 248 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" | 273 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
419 | 249 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
420 | 250 | 275 | ||
422 | 251 | #: tilda.glade:1293 | 276 | #: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
423 | 277 | msgid " " | ||
424 | 278 | msgstr " " | ||
425 | 279 | |||
426 | 280 | #: tilda.glade:1447 | ||
427 | 281 | msgid "" | ||
428 | 282 | "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " | ||
429 | 283 | "them.</i></small>" | ||
430 | 284 | msgstr "" | ||
431 | 285 | |||
432 | 286 | #: tilda.glade:1460 | ||
433 | 287 | msgid "Custom" | ||
434 | 288 | msgstr "" | ||
435 | 289 | |||
436 | 290 | #: tilda.glade:1726 | ||
437 | 291 | msgid "Color palette:" | ||
438 | 292 | msgstr "" | ||
439 | 293 | |||
440 | 294 | #: tilda.glade:1742 | ||
441 | 295 | msgid "Built-in schemes:" | ||
442 | 296 | msgstr "" | ||
443 | 297 | |||
444 | 298 | #: tilda.glade:1766 | ||
445 | 299 | #, fuzzy | ||
446 | 300 | msgid "<b>Palette</b>" | ||
447 | 301 | msgstr "<b>TÃtol</b>" | ||
448 | 302 | |||
449 | 303 | #: tilda.glade:1790 | ||
450 | 252 | msgid "Colors" | 304 | msgid "Colors" |
451 | 253 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
452 | 254 | 306 | ||
454 | 255 | #: tilda.glade:1323 | 307 | #: tilda.glade:1817 |
455 | 256 | msgid "Scroll on Output" | 308 | msgid "Scroll on Output" |
456 | 257 | msgstr "" | 309 | msgstr "" |
457 | 258 | 310 | ||
459 | 259 | #: tilda.glade:1338 | 311 | #: tilda.glade:1832 |
460 | 260 | msgid "Scroll on Keystroke" | 312 | msgid "Scroll on Keystroke" |
461 | 261 | msgstr "" | 313 | msgstr "" |
462 | 262 | 314 | ||
464 | 263 | #: tilda.glade:1353 | 315 | #: tilda.glade:1847 |
465 | 264 | msgid "Scroll Background" | 316 | msgid "Scroll Background" |
466 | 265 | msgstr "" | 317 | msgstr "" |
467 | 266 | 318 | ||
469 | 267 | #: tilda.glade:1381 | 319 | #: tilda.glade:1875 |
470 | 268 | msgid "lines" | 320 | msgid "lines" |
471 | 269 | msgstr "lÃnies" | 321 | msgstr "lÃnies" |
472 | 270 | 322 | ||
474 | 271 | #: tilda.glade:1399 | 323 | #: tilda.glade:1893 |
475 | 272 | msgid "" | 324 | msgid "" |
476 | 273 | "On the Left\n" | 325 | "On the Left\n" |
477 | 274 | "On the Right\n" | 326 | "On the Right\n" |
478 | @@ -278,31 +330,27 @@ | |||
479 | 278 | "A la Dreta\n" | 330 | "A la Dreta\n" |
480 | 279 | "Desactivat" | 331 | "Desactivat" |
481 | 280 | 332 | ||
483 | 281 | #: tilda.glade:1413 | 333 | #: tilda.glade:1907 |
484 | 282 | msgid "Scrollback:" | 334 | msgid "Scrollback:" |
485 | 283 | msgstr "" | 335 | msgstr "" |
486 | 284 | 336 | ||
488 | 285 | #: tilda.glade:1426 | 337 | #: tilda.glade:1920 |
489 | 286 | msgid "Scrollbar is:" | 338 | msgid "Scrollbar is:" |
490 | 287 | msgstr "" | 339 | msgstr "" |
491 | 288 | 340 | ||
493 | 289 | #: tilda.glade:1441 | 341 | #: tilda.glade:1935 |
494 | 290 | msgid "<b>Scrolling</b>" | 342 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
495 | 291 | msgstr "<b>Desplaçament</b>" | 343 | msgstr "<b>Desplaçament</b>" |
496 | 292 | 344 | ||
498 | 293 | #: tilda.glade:1464 | 345 | #: tilda.glade:1957 |
499 | 294 | msgid "Scrolling" | 346 | msgid "Scrolling" |
500 | 295 | msgstr "Desplaçament" | 347 | msgstr "Desplaçament" |
501 | 296 | 348 | ||
503 | 297 | #: tilda.glade:1482 | 349 | #: tilda.glade:1974 |
504 | 298 | msgid "<b>Compatibility</b>" | 350 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
505 | 299 | msgstr "<b>Compatibilitat</b>" | 351 | msgstr "<b>Compatibilitat</b>" |
506 | 300 | 352 | ||
512 | 301 | #: tilda.glade:1496 | 353 | #: tilda.glade:2004 |
508 | 302 | msgid " " | ||
509 | 303 | msgstr " " | ||
510 | 304 | |||
511 | 305 | #: tilda.glade:1512 | ||
513 | 306 | msgid "" | 354 | msgid "" |
514 | 307 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " | 355 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
515 | 308 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " | 356 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
516 | @@ -314,49 +362,118 @@ | |||
517 | 314 | "certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament diferent " | 362 | "certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament diferent " |
518 | 315 | "del terminal.</i></small>" | 363 | "del terminal.</i></small>" |
519 | 316 | 364 | ||
521 | 317 | #: tilda.glade:1531 | 365 | #: tilda.glade:2023 |
522 | 318 | msgid "_Delete key generates:" | 366 | msgid "_Delete key generates:" |
523 | 319 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
524 | 320 | 368 | ||
526 | 321 | #: tilda.glade:1546 | 369 | #: tilda.glade:2038 |
527 | 322 | msgid "_Backspace key generates:" | 370 | msgid "_Backspace key generates:" |
528 | 323 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
529 | 324 | 372 | ||
531 | 325 | #: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 | 373 | #: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
532 | 326 | msgid "" | 374 | msgid "" |
533 | 327 | "ASCII DEL\n" | 375 | "ASCII DEL\n" |
534 | 328 | "Escape sequence\n" | 376 | "Escape sequence\n" |
535 | 329 | "Control-H" | 377 | "Control-H" |
536 | 330 | msgstr "" | 378 | msgstr "" |
537 | 331 | 379 | ||
539 | 332 | #: tilda.glade:1599 | 380 | #: tilda.glade:2091 |
540 | 333 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" | 381 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
541 | 334 | msgstr "" | 382 | msgstr "" |
542 | 335 | 383 | ||
544 | 336 | #: tilda.glade:1630 | 384 | #: tilda.glade:2121 |
545 | 337 | msgid "Compatibility" | 385 | msgid "Compatibility" |
546 | 338 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
547 | 339 | 387 | ||
561 | 340 | #: tilda.glade:1660 | 388 | #: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
562 | 341 | msgid "Key Binding" | 389 | #: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
563 | 342 | msgstr "" | 390 | #: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
564 | 343 | 391 | #: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 | |
565 | 344 | #: tilda.glade:1683 | 392 | #: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
566 | 345 | msgid "Grab Keybinding" | 393 | msgid " " |
567 | 346 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
568 | 347 | 395 | ||
569 | 348 | #: tilda.glade:1702 | 396 | #: tilda.glade:2154 |
570 | 349 | msgid "<b>Pulldown Key</b>" | 397 | #, fuzzy |
571 | 350 | msgstr "" | 398 | msgid "<b>Paste</b>" |
572 | 351 | 399 | msgstr "<b>TÃtol</b>" | |
573 | 352 | #: tilda.glade:1725 | 400 | |
574 | 401 | #: tilda.glade:2190 | ||
575 | 402 | msgid "<b>Go To Next Tab</b>" | ||
576 | 403 | msgstr "" | ||
577 | 404 | |||
578 | 405 | #: tilda.glade:2228 | ||
579 | 406 | #, fuzzy | ||
580 | 407 | msgid "<b>Quit</b>" | ||
581 | 408 | msgstr "<b>TÃtol</b>" | ||
582 | 409 | |||
583 | 410 | #: tilda.glade:2264 | ||
584 | 411 | #, fuzzy | ||
585 | 412 | msgid "<b>Add Tab</b>" | ||
586 | 413 | msgstr "<b>TÃtol</b>" | ||
587 | 414 | |||
588 | 415 | #: tilda.glade:2301 | ||
589 | 416 | msgid "<b>Go To Tab 10</b>" | ||
590 | 417 | msgstr "" | ||
591 | 418 | |||
592 | 419 | #: tilda.glade:2339 | ||
593 | 420 | msgid "<b>Go To Tab 5</b>" | ||
594 | 421 | msgstr "" | ||
595 | 422 | |||
596 | 423 | #: tilda.glade:2375 | ||
597 | 424 | msgid "<b>Go To Tab 4</b>" | ||
598 | 425 | msgstr "" | ||
599 | 426 | |||
600 | 427 | #: tilda.glade:2411 | ||
601 | 428 | msgid "<b>Go To Tab 3</b>" | ||
602 | 429 | msgstr "" | ||
603 | 430 | |||
604 | 431 | #: tilda.glade:2447 | ||
605 | 432 | msgid "<b>Go To Tab 2</b>" | ||
606 | 433 | msgstr "" | ||
607 | 434 | |||
608 | 435 | #: tilda.glade:2483 | ||
609 | 436 | msgid "<b>Go To Tab 1</b>" | ||
610 | 437 | msgstr "" | ||
611 | 438 | |||
612 | 439 | #: tilda.glade:2519 | ||
613 | 440 | msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" | ||
614 | 441 | msgstr "" | ||
615 | 442 | |||
616 | 443 | #: tilda.glade:2557 | ||
617 | 444 | #, fuzzy | ||
618 | 445 | msgid "<b>Close Tab</b>" | ||
619 | 446 | msgstr "<b>Ordre</b>" | ||
620 | 447 | |||
621 | 448 | #: tilda.glade:2595 | ||
622 | 449 | #, fuzzy | ||
623 | 450 | msgid "<b>Copy</b>" | ||
624 | 451 | msgstr "<b>Ordre</b>" | ||
625 | 452 | |||
626 | 453 | #: tilda.glade:2631 | ||
627 | 454 | msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" | ||
628 | 455 | msgstr "" | ||
629 | 456 | |||
630 | 457 | #: tilda.glade:2665 | ||
631 | 458 | msgid "<b>Go To Tab 6</b>" | ||
632 | 459 | msgstr "" | ||
633 | 460 | |||
634 | 461 | #: tilda.glade:2703 | ||
635 | 462 | msgid "<b>Go To Tab 7</b>" | ||
636 | 463 | msgstr "" | ||
637 | 464 | |||
638 | 465 | #: tilda.glade:2741 | ||
639 | 466 | msgid "<b>Go To Tab 8</b>" | ||
640 | 467 | msgstr "" | ||
641 | 468 | |||
642 | 469 | #: tilda.glade:2779 | ||
643 | 470 | msgid "<b>Go To Tab 9</b>" | ||
644 | 471 | msgstr "" | ||
645 | 472 | |||
646 | 473 | #: tilda.glade:2805 | ||
647 | 353 | msgid "Keybindings" | 474 | msgid "Keybindings" |
648 | 354 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
649 | 355 | 476 | ||
650 | 356 | #: tilda.glade:1750 | ||
651 | 357 | msgid "gtk-close" | ||
652 | 358 | msgstr "gtk-close" | ||
653 | 359 | |||
654 | 360 | #: src/callback_func.c:53 | 477 | #: src/callback_func.c:53 |
655 | 361 | msgid "Untitled" | 478 | msgid "Untitled" |
656 | 362 | msgstr "Sense tÃtol" | 479 | msgstr "Sense tÃtol" |
657 | @@ -365,19 +482,19 @@ | |||
658 | 365 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" | 482 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
659 | 366 | msgstr "" | 483 | msgstr "" |
660 | 367 | 484 | ||
662 | 368 | #: src/configsys.c:128 | 485 | #: src/configsys.c:172 |
663 | 369 | msgid "Problem parsing config file\n" | 486 | msgid "Problem parsing config file\n" |
664 | 370 | msgstr "" | 487 | msgstr "" |
665 | 371 | 488 | ||
667 | 372 | #: src/configsys.c:249 | 489 | #: src/configsys.c:313 |
668 | 373 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" | 490 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
669 | 374 | msgstr "" | 491 | msgstr "" |
670 | 375 | 492 | ||
672 | 376 | #: src/configsys.c:259 | 493 | #: src/configsys.c:323 |
673 | 377 | msgid "Unable to close the config file\n" | 494 | msgid "Unable to close the config file\n" |
674 | 378 | msgstr "" | 495 | msgstr "" |
675 | 379 | 496 | ||
677 | 380 | #: src/configsys.c:268 | 497 | #: src/configsys.c:332 |
678 | 381 | #, c-format | 498 | #, c-format |
679 | 382 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" | 499 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
680 | 383 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
681 | @@ -445,55 +562,181 @@ | |||
682 | 445 | "Error message: %s\n" | 562 | "Error message: %s\n" |
683 | 446 | msgstr "" | 563 | msgstr "" |
684 | 447 | 564 | ||
686 | 448 | #: src/tilda_terminal.c:386 | 565 | #: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
687 | 566 | msgid "" | ||
688 | 567 | "The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " | ||
689 | 568 | "choose another." | ||
690 | 569 | msgstr "" | ||
691 | 570 | |||
692 | 571 | #: src/tilda_terminal.c:385 | ||
693 | 449 | #, c-format | 572 | #, c-format |
694 | 450 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" | 573 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
695 | 451 | msgstr "" | 574 | msgstr "" |
696 | 452 | 575 | ||
698 | 453 | #: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 | 576 | #: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
699 | 454 | msgid "Launching default shell instead\n" | 577 | msgid "Launching default shell instead\n" |
700 | 455 | msgstr "" | 578 | msgstr "" |
701 | 456 | 579 | ||
703 | 457 | #: src/tilda_terminal.c:403 | 580 | #: src/tilda_terminal.c:402 |
704 | 458 | #, c-format | 581 | #, c-format |
705 | 459 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" | 582 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
706 | 460 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
707 | 461 | 584 | ||
709 | 462 | #: src/tilda_terminal.c:428 | 585 | #: src/tilda_terminal.c:427 |
710 | 463 | #, c-format | 586 | #, c-format |
711 | 464 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" | 587 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
712 | 465 | msgstr "" | 588 | msgstr "" |
713 | 466 | 589 | ||
715 | 467 | #: src/tilda_terminal.c:675 | 590 | #: src/tilda_terminal.c:712 |
716 | 468 | msgid "_New Tab" | 591 | msgid "_New Tab" |
717 | 469 | msgstr "" | 592 | msgstr "" |
718 | 470 | 593 | ||
720 | 471 | #: src/tilda_terminal.c:679 | 594 | #: src/tilda_terminal.c:716 |
721 | 472 | msgid "_Close Tab" | 595 | msgid "_Close Tab" |
722 | 473 | msgstr "" | 596 | msgstr "" |
723 | 474 | 597 | ||
725 | 475 | #: src/tilda_terminal.c:769 | 598 | #: src/tilda_terminal.c:728 |
726 | 599 | msgid "Toggle fullscreen" | ||
727 | 600 | msgstr "" | ||
728 | 601 | |||
729 | 602 | #: src/tilda_terminal.c:814 | ||
730 | 476 | #, c-format | 603 | #, c-format |
731 | 477 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" | 604 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
732 | 478 | msgstr "" | 605 | msgstr "" |
733 | 479 | 606 | ||
735 | 480 | #: src/tilda_window.c:99 | 607 | #: src/tilda_window.c:101 |
736 | 481 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" | 608 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
737 | 482 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
738 | 483 | 610 | ||
740 | 484 | #: src/tilda_window.c:333 | 611 | #: src/tilda_window.c:407 |
741 | 485 | #, c-format | 612 | #, c-format |
742 | 486 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" | 613 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
743 | 487 | msgstr "" | 614 | msgstr "" |
744 | 488 | 615 | ||
746 | 489 | #: src/tilda_window.c:480 | 616 | #: src/tilda_window.c:571 |
747 | 490 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" | 617 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
748 | 491 | msgstr "" | 618 | msgstr "" |
749 | 492 | 619 | ||
755 | 493 | #: src/wizard.c:180 | 620 | #: src/wizard.c:131 |
756 | 494 | msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." | 621 | msgid "Tango" |
757 | 495 | msgstr "" | 622 | msgstr "" |
758 | 496 | 623 | ||
759 | 497 | #: src/wizard.c:445 | 624 | #: src/wizard.c:132 |
760 | 625 | msgid "Linux console" | ||
761 | 626 | msgstr "" | ||
762 | 627 | |||
763 | 628 | #: src/wizard.c:133 | ||
764 | 629 | msgid "XTerm" | ||
765 | 630 | msgstr "" | ||
766 | 631 | |||
767 | 632 | #: src/wizard.c:134 | ||
768 | 633 | msgid "Rxvt" | ||
769 | 634 | msgstr "" | ||
770 | 635 | |||
771 | 636 | #: src/wizard.c:216 | ||
772 | 637 | #, fuzzy, c-format | ||
773 | 638 | msgid "Tilda %d Config" | ||
774 | 639 | msgstr "Configuració de Tilda" | ||
775 | 640 | |||
776 | 641 | #: src/wizard.c:302 | ||
777 | 642 | msgid "" | ||
778 | 643 | "The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
779 | 644 | msgstr "" | ||
780 | 645 | |||
781 | 646 | #: src/wizard.c:304 | ||
782 | 647 | msgid "" | ||
783 | 648 | "The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
784 | 649 | msgstr "" | ||
785 | 650 | |||
786 | 651 | #: src/wizard.c:306 | ||
787 | 652 | msgid "" | ||
788 | 653 | "The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
789 | 654 | msgstr "" | ||
790 | 655 | |||
791 | 656 | #: src/wizard.c:308 | ||
792 | 657 | msgid "" | ||
793 | 658 | "The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " | ||
794 | 659 | "another." | ||
795 | 660 | msgstr "" | ||
796 | 661 | |||
797 | 662 | #: src/wizard.c:310 | ||
798 | 663 | msgid "" | ||
799 | 664 | "The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." | ||
800 | 665 | msgstr "" | ||
801 | 666 | |||
802 | 667 | #: src/wizard.c:312 | ||
803 | 668 | msgid "" | ||
804 | 669 | "The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." | ||
805 | 670 | msgstr "" | ||
806 | 671 | |||
807 | 672 | #: src/wizard.c:314 | ||
808 | 673 | msgid "" | ||
809 | 674 | "The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." | ||
810 | 675 | msgstr "" | ||
811 | 676 | |||
812 | 677 | #: src/wizard.c:316 | ||
813 | 678 | msgid "" | ||
814 | 679 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " | ||
815 | 680 | "another." | ||
816 | 681 | msgstr "" | ||
817 | 682 | |||
818 | 683 | #: src/wizard.c:318 | ||
819 | 684 | msgid "" | ||
820 | 685 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " | ||
821 | 686 | "another." | ||
822 | 687 | msgstr "" | ||
823 | 688 | |||
824 | 689 | #: src/wizard.c:320 | ||
825 | 690 | msgid "" | ||
826 | 691 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " | ||
827 | 692 | "another." | ||
828 | 693 | msgstr "" | ||
829 | 694 | |||
830 | 695 | #: src/wizard.c:322 | ||
831 | 696 | msgid "" | ||
832 | 697 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " | ||
833 | 698 | "another." | ||
834 | 699 | msgstr "" | ||
835 | 700 | |||
836 | 701 | #: src/wizard.c:324 | ||
837 | 702 | msgid "" | ||
838 | 703 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " | ||
839 | 704 | "another." | ||
840 | 705 | msgstr "" | ||
841 | 706 | |||
842 | 707 | #: src/wizard.c:326 | ||
843 | 708 | msgid "" | ||
844 | 709 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " | ||
845 | 710 | "another." | ||
846 | 711 | msgstr "" | ||
847 | 712 | |||
848 | 713 | #: src/wizard.c:328 | ||
849 | 714 | msgid "" | ||
850 | 715 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " | ||
851 | 716 | "another." | ||
852 | 717 | msgstr "" | ||
853 | 718 | |||
854 | 719 | #: src/wizard.c:330 | ||
855 | 720 | msgid "" | ||
856 | 721 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " | ||
857 | 722 | "another." | ||
858 | 723 | msgstr "" | ||
859 | 724 | |||
860 | 725 | #: src/wizard.c:332 | ||
861 | 726 | msgid "" | ||
862 | 727 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " | ||
863 | 728 | "another." | ||
864 | 729 | msgstr "" | ||
865 | 730 | |||
866 | 731 | #: src/wizard.c:334 | ||
867 | 732 | msgid "" | ||
868 | 733 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " | ||
869 | 734 | "another." | ||
870 | 735 | msgstr "" | ||
871 | 736 | |||
872 | 737 | #: src/wizard.c:679 | ||
873 | 498 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" | 738 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
874 | 499 | msgstr "" | 739 | msgstr "" |
875 | 740 | |||
876 | 741 | #~ msgid "gtk-close" | ||
877 | 742 | #~ msgstr "gtk-close" | ||
878 | 500 | 743 | ||
879 | === modified file 'po/cs.po' | |||
880 | --- po/cs.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 | |||
881 | +++ po/cs.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 | |||
882 | @@ -7,7 +7,7 @@ | |||
883 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
884 | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
885 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
887 | 10 | "POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
888 | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-02-14 07:57+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-02-14 07:57+0000\n" |
889 | 12 | "Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n" |
890 | 13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
891 | @@ -21,59 +21,76 @@ | |||
892 | 21 | msgid "Tilda Config" | 21 | msgid "Tilda Config" |
893 | 22 | msgstr "Konfigurace" | 22 | msgstr "Konfigurace" |
894 | 23 | 23 | ||
896 | 24 | #: tilda.glade:42 | 24 | #: tilda.glade:41 |
897 | 25 | msgid "Auto Hide Delay:" | ||
898 | 26 | msgstr "" | ||
899 | 27 | |||
900 | 28 | #: tilda.glade:59 | ||
901 | 29 | msgid "Hide when Tilda loses focus" | ||
902 | 30 | msgstr "" | ||
903 | 31 | |||
904 | 32 | #: tilda.glade:72 | ||
905 | 33 | msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" | ||
906 | 34 | msgstr "" | ||
907 | 35 | |||
908 | 36 | #: tilda.glade:90 | ||
909 | 37 | #, fuzzy | ||
910 | 38 | msgid "<b>Auto Hide</b>" | ||
911 | 39 | msgstr "<b>Titulek</b>" | ||
912 | 40 | |||
913 | 41 | #: tilda.glade:123 | ||
914 | 25 | msgid "Display on all workspaces" | 42 | msgid "Display on all workspaces" |
915 | 26 | msgstr "Zobrazovat na všech plochách" | 43 | msgstr "Zobrazovat na všech plochách" |
916 | 27 | 44 | ||
918 | 28 | #: tilda.glade:55 | 45 | #: tilda.glade:136 |
919 | 29 | msgid "Always on top" | 46 | msgid "Always on top" |
920 | 30 | msgstr "Vždy navrchu" | 47 | msgstr "Vždy navrchu" |
921 | 31 | 48 | ||
923 | 32 | #: tilda.glade:70 | 49 | #: tilda.glade:151 |
924 | 33 | msgid "Do not show in taskbar" | 50 | msgid "Do not show in taskbar" |
925 | 34 | msgstr "Nezobrazovat na panelu úloh" | 51 | msgstr "Nezobrazovat na panelu úloh" |
926 | 35 | 52 | ||
928 | 36 | #: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 | 53 | #: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
929 | 37 | msgid "Start Tilda hidden" | 54 | msgid "Start Tilda hidden" |
930 | 38 | msgstr "Spustit Tildu skrytou" | 55 | msgstr "Spustit Tildu skrytou" |
931 | 39 | 56 | ||
933 | 40 | #: tilda.glade:102 | 57 | #: tilda.glade:183 |
934 | 41 | msgid "Show Notebook Border" | 58 | msgid "Show Notebook Border" |
935 | 42 | msgstr "Zobrazovat ráme�ek" | 59 | msgstr "Zobrazovat ráme�ek" |
936 | 43 | 60 | ||
938 | 44 | #: tilda.glade:117 | 61 | #: tilda.glade:198 |
939 | 45 | msgid "Enable Double Buffering" | 62 | msgid "Enable Double Buffering" |
940 | 46 | msgstr "Povolit Double Buffering" | 63 | msgstr "Povolit Double Buffering" |
941 | 47 | 64 | ||
943 | 48 | #: tilda.glade:138 | 65 | #: tilda.glade:219 |
944 | 49 | msgid "<b>Window Display</b>" | 66 | msgid "<b>Window Display</b>" |
945 | 50 | msgstr "Zobrazenà okna" | 67 | msgstr "Zobrazenà okna" |
946 | 51 | 68 | ||
948 | 52 | #: tilda.glade:169 | 69 | #: tilda.glade:249 |
949 | 53 | msgid "Audible Terminal Bell" | 70 | msgid "Audible Terminal Bell" |
950 | 54 | msgstr "Terminálové pÃpánÃ" | 71 | msgstr "Terminálové pÃpánÃ" |
951 | 55 | 72 | ||
953 | 56 | #: tilda.glade:182 | 73 | #: tilda.glade:262 |
954 | 57 | msgid "Cursor Blinks" | 74 | msgid "Cursor Blinks" |
955 | 58 | msgstr "Kurzor bliká" | 75 | msgstr "Kurzor bliká" |
956 | 59 | 76 | ||
958 | 60 | #: tilda.glade:201 | 77 | #: tilda.glade:281 |
959 | 61 | msgid "<b>Terminal Display</b>" | 78 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
960 | 62 | msgstr "<b>Zobrazenà Terminálu</b>" | 79 | msgstr "<b>Zobrazenà Terminálu</b>" |
961 | 63 | 80 | ||
963 | 64 | #: tilda.glade:234 | 81 | #: tilda.glade:314 |
964 | 65 | msgid "Enable Antialiasing" | 82 | msgid "Enable Antialiasing" |
965 | 66 | msgstr "Povolit vyhlazovánÃ" | 83 | msgstr "Povolit vyhlazovánÃ" |
966 | 67 | 84 | ||
968 | 68 | #: tilda.glade:247 | 85 | #: tilda.glade:327 |
969 | 69 | msgid "Allow Bold Text" | 86 | msgid "Allow Bold Text" |
970 | 70 | msgstr "Povolit tu�ný text" | 87 | msgstr "Povolit tu�ný text" |
971 | 71 | 88 | ||
973 | 72 | #: tilda.glade:262 | 89 | #: tilda.glade:342 |
974 | 73 | msgid "Position of Tabs:" | 90 | msgid "Position of Tabs:" |
975 | 74 | msgstr "Pozice panelů" | 91 | msgstr "Pozice panelů" |
976 | 75 | 92 | ||
978 | 76 | #: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 | 93 | #: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
979 | 77 | msgid "" | 94 | msgid "" |
980 | 78 | "Top\n" | 95 | "Top\n" |
981 | 79 | "Bottom\n" | 96 | "Bottom\n" |
982 | @@ -85,35 +102,43 @@ | |||
983 | 85 | "Vlevo\n" | 102 | "Vlevo\n" |
984 | 86 | "Vpravo" | 103 | "Vpravo" |
985 | 87 | 104 | ||
987 | 88 | #: tilda.glade:315 | 105 | #: tilda.glade:394 |
988 | 89 | msgid "Font:" | 106 | msgid "Font:" |
989 | 90 | msgstr "PÃsmo:" | 107 | msgstr "PÃsmo:" |
990 | 91 | 108 | ||
992 | 92 | #: tilda.glade:334 | 109 | #: tilda.glade:413 |
993 | 93 | msgid "<b>Font</b>" | 110 | msgid "<b>Font</b>" |
994 | 94 | msgstr "<b>PÃsmo</b>" | 111 | msgstr "<b>PÃsmo</b>" |
995 | 95 | 112 | ||
997 | 96 | #: tilda.glade:358 | 113 | #: tilda.glade:434 |
998 | 97 | msgid "General" | 114 | msgid "General" |
999 | 98 | msgstr "Obecné" | 115 | msgstr "Obecné" |
1000 | 99 | 116 | ||
1002 | 100 | #: tilda.glade:404 | 117 | #: tilda.glade:478 |
1003 | 118 | msgid "Word Characters" | ||
1004 | 119 | msgstr "" | ||
1005 | 120 | |||
1006 | 121 | #: tilda.glade:493 | ||
1007 | 122 | msgid "<b>Select by Word</b>" | ||
1008 | 123 | msgstr "" | ||
1009 | 124 | |||
1010 | 125 | #: tilda.glade:541 | ||
1011 | 101 | msgid "Web Browser" | 126 | msgid "Web Browser" |
1012 | 102 | msgstr "Webový prohlÞeÄ�" | 127 | msgstr "Webový prohlÞeÄ�" |
1013 | 103 | 128 | ||
1015 | 104 | #: tilda.glade:419 | 129 | #: tilda.glade:556 |
1016 | 105 | msgid "<b>URL Handling</b>" | 130 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
1017 | 106 | msgstr "URL" | 131 | msgstr "URL" |
1018 | 107 | 132 | ||
1020 | 108 | #: tilda.glade:451 | 133 | #: tilda.glade:588 |
1021 | 109 | msgid "Initial Title:" | 134 | msgid "Initial Title:" |
1022 | 110 | msgstr "Výchozà titulek" | 135 | msgstr "Výchozà titulek" |
1023 | 111 | 136 | ||
1025 | 112 | #: tilda.glade:461 | 137 | #: tilda.glade:598 |
1026 | 113 | msgid "Dynamically-set Title:" | 138 | msgid "Dynamically-set Title:" |
1027 | 114 | msgstr "Dynamický titulek" | 139 | msgstr "Dynamický titulek" |
1028 | 115 | 140 | ||
1030 | 116 | #: tilda.glade:484 | 141 | #: tilda.glade:621 |
1031 | 117 | msgid "" | 142 | msgid "" |
1032 | 118 | "Isn't displayed\n" | 143 | "Isn't displayed\n" |
1033 | 119 | "Goes after initial title\n" | 144 | "Goes after initial title\n" |
1034 | @@ -125,23 +150,23 @@ | |||
1035 | 125 | "Předcházà výchozà titulek\n" | 150 | "Předcházà výchozà titulek\n" |
1036 | 126 | "Nahrazuje výchozà titulek" | 151 | "Nahrazuje výchozà titulek" |
1037 | 127 | 152 | ||
1039 | 128 | #: tilda.glade:505 | 153 | #: tilda.glade:642 |
1040 | 129 | msgid "<b>Title</b>" | 154 | msgid "<b>Title</b>" |
1041 | 130 | msgstr "<b>Titulek</b>" | 155 | msgstr "<b>Titulek</b>" |
1042 | 131 | 156 | ||
1044 | 132 | #: tilda.glade:538 | 157 | #: tilda.glade:675 |
1045 | 133 | msgid "Run a custom command instead of the shell" | 158 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
1046 | 134 | msgstr "MÃsto shellu spustit vlastnà pÅ™Ãkaz" | 159 | msgstr "MÃsto shellu spustit vlastnà pÅ™Ãkaz" |
1047 | 135 | 160 | ||
1049 | 136 | #: tilda.glade:550 | 161 | #: tilda.glade:687 |
1050 | 137 | msgid "Custom Command:" | 162 | msgid "Custom Command:" |
1051 | 138 | msgstr "Vlastnà pÅ™Ãkaz" | 163 | msgstr "Vlastnà pÅ™Ãkaz" |
1052 | 139 | 164 | ||
1054 | 140 | #: tilda.glade:562 | 165 | #: tilda.glade:699 |
1055 | 141 | msgid "When Command Exits:" | 166 | msgid "When Command Exits:" |
1056 | 142 | msgstr "Když pÅ™Ãkaz skonÄ�Ã" | 167 | msgstr "Když pÅ™Ãkaz skonÄ�Ã" |
1057 | 143 | 168 | ||
1059 | 144 | #: tilda.glade:574 | 169 | #: tilda.glade:711 |
1060 | 145 | msgid "" | 170 | msgid "" |
1061 | 146 | "Hold the terminal open\n" | 171 | "Hold the terminal open\n" |
1062 | 147 | "Restart the command\n" | 172 | "Restart the command\n" |
1063 | @@ -151,87 +176,87 @@ | |||
1064 | 151 | "Zopakovat pÅ™Ãkaz\n" | 176 | "Zopakovat pÅ™Ãkaz\n" |
1065 | 152 | "Opustit terminál" | 177 | "Opustit terminál" |
1066 | 153 | 178 | ||
1068 | 154 | #: tilda.glade:607 | 179 | #: tilda.glade:744 |
1069 | 155 | msgid "<b>Command</b>" | 180 | msgid "<b>Command</b>" |
1070 | 156 | msgstr "<b>PÅ™Ãkaz</b>" | 181 | msgstr "<b>PÅ™Ãkaz</b>" |
1071 | 157 | 182 | ||
1073 | 158 | #: tilda.glade:632 | 183 | #: tilda.glade:768 |
1074 | 159 | msgid "Title and Command" | 184 | msgid "Title and Command" |
1075 | 160 | msgstr "Titulek a pÅ™Ãkaz" | 185 | msgstr "Titulek a pÅ™Ãkaz" |
1076 | 161 | 186 | ||
1078 | 162 | #: tilda.glade:662 tilda.glade:748 | 187 | #: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
1079 | 163 | msgid "Percentage" | 188 | msgid "Percentage" |
1080 | 164 | msgstr "Procenta" | 189 | msgstr "Procenta" |
1081 | 165 | 190 | ||
1083 | 166 | #: tilda.glade:687 tilda.glade:759 | 191 | #: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
1084 | 167 | msgid "In Pixels" | 192 | msgid "In Pixels" |
1085 | 168 | msgstr "V pixelech" | 193 | msgstr "V pixelech" |
1086 | 169 | 194 | ||
1088 | 170 | #: tilda.glade:718 | 195 | #: tilda.glade:851 |
1089 | 171 | msgid "<b>Height</b>" | 196 | msgid "<b>Height</b>" |
1090 | 172 | msgstr "<b>Výška</b>" | 197 | msgstr "<b>Výška</b>" |
1091 | 173 | 198 | ||
1093 | 174 | #: tilda.glade:804 | 199 | #: tilda.glade:936 |
1094 | 175 | msgid "<b>Width</b>" | 200 | msgid "<b>Width</b>" |
1095 | 176 | msgstr "<b>Å ÃÅ™ka</b>" | 201 | msgstr "<b>Å ÃÅ™ka</b>" |
1096 | 177 | 202 | ||
1098 | 178 | #: tilda.glade:836 | 203 | #: tilda.glade:968 |
1099 | 179 | msgid "Centered Horizontally" | 204 | msgid "Centered Horizontally" |
1100 | 180 | msgstr "Vycentrováno vodorovně" | 205 | msgstr "Vycentrováno vodorovně" |
1101 | 181 | 206 | ||
1103 | 182 | #: tilda.glade:852 | 207 | #: tilda.glade:984 |
1104 | 183 | msgid "Centered Vertically" | 208 | msgid "Centered Vertically" |
1105 | 184 | msgstr "Vycentrováno svisle" | 209 | msgstr "Vycentrováno svisle" |
1106 | 185 | 210 | ||
1108 | 186 | #: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 | 211 | #: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
1109 | 187 | msgid "X Position" | 212 | msgid "X Position" |
1110 | 188 | msgstr "Pozice X" | 213 | msgstr "Pozice X" |
1111 | 189 | 214 | ||
1113 | 190 | #: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 | 215 | #: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
1114 | 191 | msgid "Y Position" | 216 | msgid "Y Position" |
1115 | 192 | msgstr "Pozice Y" | 217 | msgstr "Pozice Y" |
1116 | 193 | 218 | ||
1118 | 194 | #: tilda.glade:933 | 219 | #: tilda.glade:1065 |
1119 | 195 | msgid "<b>Position</b>" | 220 | msgid "<b>Position</b>" |
1120 | 196 | msgstr "<b>UmÃstÄ›nÃ</b>" | 221 | msgstr "<b>UmÃstÄ›nÃ</b>" |
1121 | 197 | 222 | ||
1123 | 198 | #: tilda.glade:968 | 223 | #: tilda.glade:1100 |
1124 | 199 | msgid "Enable Transparency" | 224 | msgid "Enable Transparency" |
1125 | 200 | msgstr "Povolit průhlednost" | 225 | msgstr "Povolit průhlednost" |
1126 | 201 | 226 | ||
1128 | 202 | #: tilda.glade:981 | 227 | #: tilda.glade:1113 |
1129 | 203 | msgid "Level of Transparency" | 228 | msgid "Level of Transparency" |
1130 | 204 | msgstr "Úroveň průhlednosti" | 229 | msgstr "Úroveň průhlednosti" |
1131 | 205 | 230 | ||
1133 | 206 | #: tilda.glade:1008 | 231 | #: tilda.glade:1140 |
1134 | 207 | msgid "Animated Pulldown" | 232 | msgid "Animated Pulldown" |
1135 | 208 | msgstr "Animované vysouvánÃ" | 233 | msgstr "Animované vysouvánÃ" |
1136 | 209 | 234 | ||
1138 | 210 | #: tilda.glade:1023 | 235 | #: tilda.glade:1155 |
1139 | 211 | msgid "Use Image for Background" | 236 | msgid "Use Image for Background" |
1140 | 212 | msgstr "Obrázek na pozadÃ" | 237 | msgstr "Obrázek na pozadÃ" |
1141 | 213 | 238 | ||
1143 | 214 | #: tilda.glade:1038 | 239 | #: tilda.glade:1170 |
1144 | 215 | msgid "Animation Delay (usec)" | 240 | msgid "Animation Delay (usec)" |
1145 | 216 | msgstr "Délka animace (mikrosekundy)" | 241 | msgstr "Délka animace (mikrosekundy)" |
1146 | 217 | 242 | ||
1148 | 218 | #: tilda.glade:1053 | 243 | #: tilda.glade:1185 |
1149 | 219 | msgid "Animation Orientation" | 244 | msgid "Animation Orientation" |
1150 | 220 | msgstr "Směr animace" | 245 | msgstr "Směr animace" |
1151 | 221 | 246 | ||
1153 | 222 | #: tilda.glade:1120 | 247 | #: tilda.glade:1252 |
1154 | 223 | msgid "<b>Extras</b>" | 248 | msgid "<b>Extras</b>" |
1155 | 224 | msgstr "<b>Doplňky</b>" | 249 | msgstr "<b>Doplňky</b>" |
1156 | 225 | 250 | ||
1158 | 226 | #: tilda.glade:1145 | 251 | #: tilda.glade:1276 |
1159 | 227 | msgid "Appearance" | 252 | msgid "Appearance" |
1160 | 228 | msgstr "Vzhled" | 253 | msgstr "Vzhled" |
1161 | 229 | 254 | ||
1163 | 230 | #: tilda.glade:1187 | 255 | #: tilda.glade:1316 |
1164 | 231 | msgid "Built-in Schemes" | 256 | msgid "Built-in Schemes" |
1165 | 232 | msgstr "Vestavěná témata" | 257 | msgstr "Vestavěná témata" |
1166 | 233 | 258 | ||
1168 | 234 | #: tilda.glade:1197 | 259 | #: tilda.glade:1326 |
1169 | 235 | msgid "" | 260 | msgid "" |
1170 | 236 | "Custom\n" | 261 | "Custom\n" |
1171 | 237 | "Green on Black\n" | 262 | "Green on Black\n" |
1172 | @@ -243,39 +268,67 @@ | |||
1173 | 243 | "ÄŒerné na bÃlém\n" | 268 | "ÄŒerné na bÃlém\n" |
1174 | 244 | "BÃlé na Ä�erném" | 269 | "BÃlé na Ä�erném" |
1175 | 245 | 270 | ||
1177 | 246 | #: tilda.glade:1212 | 271 | #: tilda.glade:1341 |
1178 | 247 | msgid "Text Color" | 272 | msgid "Text Color" |
1179 | 248 | msgstr "Barva textu" | 273 | msgstr "Barva textu" |
1180 | 249 | 274 | ||
1182 | 250 | #: tilda.glade:1224 | 275 | #: tilda.glade:1353 |
1183 | 251 | msgid "Background Color" | 276 | msgid "Background Color" |
1184 | 252 | msgstr "Barva pozadÃ" | 277 | msgstr "Barva pozadÃ" |
1185 | 253 | 278 | ||
1187 | 254 | #: tilda.glade:1270 | 279 | #: tilda.glade:1399 |
1188 | 255 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" | 280 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
1189 | 256 | msgstr "Barva pozadà a popÅ™edÃ" | 281 | msgstr "Barva pozadà a popÅ™edÃ" |
1190 | 257 | 282 | ||
1192 | 258 | #: tilda.glade:1293 | 283 | #: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
1193 | 284 | msgid " " | ||
1194 | 285 | msgstr " " | ||
1195 | 286 | |||
1196 | 287 | #: tilda.glade:1447 | ||
1197 | 288 | msgid "" | ||
1198 | 289 | "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " | ||
1199 | 290 | "them.</i></small>" | ||
1200 | 291 | msgstr "" | ||
1201 | 292 | |||
1202 | 293 | #: tilda.glade:1460 | ||
1203 | 294 | msgid "Custom" | ||
1204 | 295 | msgstr "" | ||
1205 | 296 | |||
1206 | 297 | #: tilda.glade:1726 | ||
1207 | 298 | msgid "Color palette:" | ||
1208 | 299 | msgstr "" | ||
1209 | 300 | |||
1210 | 301 | #: tilda.glade:1742 | ||
1211 | 302 | #, fuzzy | ||
1212 | 303 | msgid "Built-in schemes:" | ||
1213 | 304 | msgstr "Vestavěná témata" | ||
1214 | 305 | |||
1215 | 306 | #: tilda.glade:1766 | ||
1216 | 307 | #, fuzzy | ||
1217 | 308 | msgid "<b>Palette</b>" | ||
1218 | 309 | msgstr "<b>Titulek</b>" | ||
1219 | 310 | |||
1220 | 311 | #: tilda.glade:1790 | ||
1221 | 259 | msgid "Colors" | 312 | msgid "Colors" |
1222 | 260 | msgstr "Barvy" | 313 | msgstr "Barvy" |
1223 | 261 | 314 | ||
1225 | 262 | #: tilda.glade:1323 | 315 | #: tilda.glade:1817 |
1226 | 263 | msgid "Scroll on Output" | 316 | msgid "Scroll on Output" |
1227 | 264 | msgstr "Posouvat při výstupu" | 317 | msgstr "Posouvat při výstupu" |
1228 | 265 | 318 | ||
1230 | 266 | #: tilda.glade:1338 | 319 | #: tilda.glade:1832 |
1231 | 267 | msgid "Scroll on Keystroke" | 320 | msgid "Scroll on Keystroke" |
1232 | 268 | msgstr "Posouvat stiskem klávesy" | 321 | msgstr "Posouvat stiskem klávesy" |
1233 | 269 | 322 | ||
1235 | 270 | #: tilda.glade:1353 | 323 | #: tilda.glade:1847 |
1236 | 271 | msgid "Scroll Background" | 324 | msgid "Scroll Background" |
1237 | 272 | msgstr "Posouvat pozadÃ" | 325 | msgstr "Posouvat pozadÃ" |
1238 | 273 | 326 | ||
1240 | 274 | #: tilda.glade:1381 | 327 | #: tilda.glade:1875 |
1241 | 275 | msgid "lines" | 328 | msgid "lines" |
1242 | 276 | msgstr "řádky" | 329 | msgstr "řádky" |
1243 | 277 | 330 | ||
1245 | 278 | #: tilda.glade:1399 | 331 | #: tilda.glade:1893 |
1246 | 279 | msgid "" | 332 | msgid "" |
1247 | 280 | "On the Left\n" | 333 | "On the Left\n" |
1248 | 281 | "On the Right\n" | 334 | "On the Right\n" |
1249 | @@ -285,31 +338,27 @@ | |||
1250 | 285 | "Napravo\n" | 338 | "Napravo\n" |
1251 | 286 | "Zakázaný" | 339 | "Zakázaný" |
1252 | 287 | 340 | ||
1254 | 288 | #: tilda.glade:1413 | 341 | #: tilda.glade:1907 |
1255 | 289 | msgid "Scrollback:" | 342 | msgid "Scrollback:" |
1256 | 290 | msgstr "Odskrolováno:" | 343 | msgstr "Odskrolováno:" |
1257 | 291 | 344 | ||
1259 | 292 | #: tilda.glade:1426 | 345 | #: tilda.glade:1920 |
1260 | 293 | msgid "Scrollbar is:" | 346 | msgid "Scrollbar is:" |
1261 | 294 | msgstr "PosuvnÃk je:" | 347 | msgstr "PosuvnÃk je:" |
1262 | 295 | 348 | ||
1264 | 296 | #: tilda.glade:1441 | 349 | #: tilda.glade:1935 |
1265 | 297 | msgid "<b>Scrolling</b>" | 350 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
1266 | 298 | msgstr "<b>Posun</b>" | 351 | msgstr "<b>Posun</b>" |
1267 | 299 | 352 | ||
1269 | 300 | #: tilda.glade:1464 | 353 | #: tilda.glade:1957 |
1270 | 301 | msgid "Scrolling" | 354 | msgid "Scrolling" |
1271 | 302 | msgstr "PosouvánÃ" | 355 | msgstr "PosouvánÃ" |
1272 | 303 | 356 | ||
1274 | 304 | #: tilda.glade:1482 | 357 | #: tilda.glade:1974 |
1275 | 305 | msgid "<b>Compatibility</b>" | 358 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
1276 | 306 | msgstr "<b>Kompatibilita</b>" | 359 | msgstr "<b>Kompatibilita</b>" |
1277 | 307 | 360 | ||
1283 | 308 | #: tilda.glade:1496 | 361 | #: tilda.glade:2004 |
1279 | 309 | msgid " " | ||
1280 | 310 | msgstr " " | ||
1281 | 311 | |||
1282 | 312 | #: tilda.glade:1512 | ||
1284 | 313 | msgid "" | 362 | msgid "" |
1285 | 314 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " | 363 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
1286 | 315 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " | 364 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
1287 | @@ -321,15 +370,15 @@ | |||
1288 | 321 | "některé aplikace a opera�nà systémy o�ekávajà jiné chovánà terminálu.</i></" | 370 | "některé aplikace a opera�nà systémy o�ekávajà jiné chovánà terminálu.</i></" |
1289 | 322 | "small>" | 371 | "small>" |
1290 | 323 | 372 | ||
1292 | 324 | #: tilda.glade:1531 | 373 | #: tilda.glade:2023 |
1293 | 325 | msgid "_Delete key generates:" | 374 | msgid "_Delete key generates:" |
1294 | 326 | msgstr "Klávesa _Delete generuje:" | 375 | msgstr "Klávesa _Delete generuje:" |
1295 | 327 | 376 | ||
1297 | 328 | #: tilda.glade:1546 | 377 | #: tilda.glade:2038 |
1298 | 329 | msgid "_Backspace key generates:" | 378 | msgid "_Backspace key generates:" |
1299 | 330 | msgstr "Klávesa _Backspace generuje:" | 379 | msgstr "Klávesa _Backspace generuje:" |
1300 | 331 | 380 | ||
1302 | 332 | #: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 | 381 | #: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
1303 | 333 | msgid "" | 382 | msgid "" |
1304 | 334 | "ASCII DEL\n" | 383 | "ASCII DEL\n" |
1305 | 335 | "Escape sequence\n" | 384 | "Escape sequence\n" |
1306 | @@ -339,34 +388,104 @@ | |||
1307 | 339 | "Escape sekvenci\n" | 388 | "Escape sekvenci\n" |
1308 | 340 | "Control-H" | 389 | "Control-H" |
1309 | 341 | 390 | ||
1311 | 342 | #: tilda.glade:1599 | 391 | #: tilda.glade:2091 |
1312 | 343 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" | 392 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
1313 | 344 | msgstr "Obnovit standardnà nastavenà pro _kompatibilitu" | 393 | msgstr "Obnovit standardnà nastavenà pro _kompatibilitu" |
1314 | 345 | 394 | ||
1316 | 346 | #: tilda.glade:1630 | 395 | #: tilda.glade:2121 |
1317 | 347 | msgid "Compatibility" | 396 | msgid "Compatibility" |
1318 | 348 | msgstr "Kompatibilita" | 397 | msgstr "Kompatibilita" |
1319 | 349 | 398 | ||
1330 | 350 | #: tilda.glade:1660 | 399 | #: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
1331 | 351 | msgid "Key Binding" | 400 | #: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
1332 | 352 | msgstr "Klávesová zkratka" | 401 | #: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
1333 | 353 | 402 | #: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 | |
1334 | 354 | #: tilda.glade:1683 | 403 | #: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
1335 | 355 | msgid "Grab Keybinding" | 404 | msgid " " |
1336 | 356 | msgstr "Zabrat klávesové zkratky" | 405 | msgstr "" |
1337 | 357 | 406 | ||
1338 | 358 | #: tilda.glade:1702 | 407 | #: tilda.glade:2154 |
1339 | 359 | msgid "<b>Pulldown Key</b>" | 408 | #, fuzzy |
1340 | 409 | msgid "<b>Paste</b>" | ||
1341 | 410 | msgstr "<b>Titulek</b>" | ||
1342 | 411 | |||
1343 | 412 | #: tilda.glade:2190 | ||
1344 | 413 | msgid "<b>Go To Next Tab</b>" | ||
1345 | 414 | msgstr "" | ||
1346 | 415 | |||
1347 | 416 | #: tilda.glade:2228 | ||
1348 | 417 | #, fuzzy | ||
1349 | 418 | msgid "<b>Quit</b>" | ||
1350 | 419 | msgstr "<b>Titulek</b>" | ||
1351 | 420 | |||
1352 | 421 | #: tilda.glade:2264 | ||
1353 | 422 | #, fuzzy | ||
1354 | 423 | msgid "<b>Add Tab</b>" | ||
1355 | 424 | msgstr "<b>Titulek</b>" | ||
1356 | 425 | |||
1357 | 426 | #: tilda.glade:2301 | ||
1358 | 427 | msgid "<b>Go To Tab 10</b>" | ||
1359 | 428 | msgstr "" | ||
1360 | 429 | |||
1361 | 430 | #: tilda.glade:2339 | ||
1362 | 431 | msgid "<b>Go To Tab 5</b>" | ||
1363 | 432 | msgstr "" | ||
1364 | 433 | |||
1365 | 434 | #: tilda.glade:2375 | ||
1366 | 435 | msgid "<b>Go To Tab 4</b>" | ||
1367 | 436 | msgstr "" | ||
1368 | 437 | |||
1369 | 438 | #: tilda.glade:2411 | ||
1370 | 439 | msgid "<b>Go To Tab 3</b>" | ||
1371 | 440 | msgstr "" | ||
1372 | 441 | |||
1373 | 442 | #: tilda.glade:2447 | ||
1374 | 443 | msgid "<b>Go To Tab 2</b>" | ||
1375 | 444 | msgstr "" | ||
1376 | 445 | |||
1377 | 446 | #: tilda.glade:2483 | ||
1378 | 447 | msgid "<b>Go To Tab 1</b>" | ||
1379 | 448 | msgstr "" | ||
1380 | 449 | |||
1381 | 450 | #: tilda.glade:2519 | ||
1382 | 451 | msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" | ||
1383 | 452 | msgstr "" | ||
1384 | 453 | |||
1385 | 454 | #: tilda.glade:2557 | ||
1386 | 455 | #, fuzzy | ||
1387 | 456 | msgid "<b>Close Tab</b>" | ||
1388 | 457 | msgstr "_ZavÅ™Ãt kartu" | ||
1389 | 458 | |||
1390 | 459 | #: tilda.glade:2595 | ||
1391 | 460 | #, fuzzy | ||
1392 | 461 | msgid "<b>Copy</b>" | ||
1393 | 462 | msgstr "<b>PÃsmo</b>" | ||
1394 | 463 | |||
1395 | 464 | #: tilda.glade:2631 | ||
1396 | 465 | #, fuzzy | ||
1397 | 466 | msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" | ||
1398 | 360 | msgstr "Rolovacà klávesa" | 467 | msgstr "Rolovacà klávesa" |
1399 | 361 | 468 | ||
1401 | 362 | #: tilda.glade:1725 | 469 | #: tilda.glade:2665 |
1402 | 470 | msgid "<b>Go To Tab 6</b>" | ||
1403 | 471 | msgstr "" | ||
1404 | 472 | |||
1405 | 473 | #: tilda.glade:2703 | ||
1406 | 474 | msgid "<b>Go To Tab 7</b>" | ||
1407 | 475 | msgstr "" | ||
1408 | 476 | |||
1409 | 477 | #: tilda.glade:2741 | ||
1410 | 478 | msgid "<b>Go To Tab 8</b>" | ||
1411 | 479 | msgstr "" | ||
1412 | 480 | |||
1413 | 481 | #: tilda.glade:2779 | ||
1414 | 482 | msgid "<b>Go To Tab 9</b>" | ||
1415 | 483 | msgstr "" | ||
1416 | 484 | |||
1417 | 485 | #: tilda.glade:2805 | ||
1418 | 363 | msgid "Keybindings" | 486 | msgid "Keybindings" |
1419 | 364 | msgstr "Klávesové zkratky" | 487 | msgstr "Klávesové zkratky" |
1420 | 365 | 488 | ||
1421 | 366 | #: tilda.glade:1750 | ||
1422 | 367 | msgid "gtk-close" | ||
1423 | 368 | msgstr "gtk-close" | ||
1424 | 369 | |||
1425 | 370 | #: src/callback_func.c:53 | 489 | #: src/callback_func.c:53 |
1426 | 371 | msgid "Untitled" | 490 | msgid "Untitled" |
1427 | 372 | msgstr "Bez názvu" | 491 | msgstr "Bez názvu" |
1428 | @@ -375,19 +494,19 @@ | |||
1429 | 375 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" | 494 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
1430 | 376 | msgstr "Å patná hodnota \"d_set_title\" v konfiguraÄ�nÃm souboru.\n" | 495 | msgstr "Å patná hodnota \"d_set_title\" v konfiguraÄ�nÃm souboru.\n" |
1431 | 377 | 496 | ||
1433 | 378 | #: src/configsys.c:128 | 497 | #: src/configsys.c:172 |
1434 | 379 | msgid "Problem parsing config file\n" | 498 | msgid "Problem parsing config file\n" |
1435 | 380 | msgstr "" | 499 | msgstr "" |
1436 | 381 | 500 | ||
1438 | 382 | #: src/configsys.c:249 | 501 | #: src/configsys.c:313 |
1439 | 383 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" | 502 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
1440 | 384 | msgstr "Nemohu synchronizovat konfigura�nà soubor na disk\n" | 503 | msgstr "Nemohu synchronizovat konfigura�nà soubor na disk\n" |
1441 | 385 | 504 | ||
1443 | 386 | #: src/configsys.c:259 | 505 | #: src/configsys.c:323 |
1444 | 387 | msgid "Unable to close the config file\n" | 506 | msgid "Unable to close the config file\n" |
1445 | 388 | msgstr "Nemohu zavÅ™Ãt konfiguraÄ�nà soubor\n" | 507 | msgstr "Nemohu zavÅ™Ãt konfiguraÄ�nà soubor\n" |
1446 | 389 | 508 | ||
1448 | 390 | #: src/configsys.c:268 | 509 | #: src/configsys.c:332 |
1449 | 391 | #, c-format | 510 | #, c-format |
1450 | 392 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" | 511 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
1451 | 393 | msgstr "Nemohu zapsat konfigura�nà soubor do %s\n" | 512 | msgstr "Nemohu zapsat konfigura�nà soubor do %s\n" |
1452 | @@ -459,55 +578,205 @@ | |||
1453 | 459 | "\n" | 578 | "\n" |
1454 | 460 | "Chybová zpráva: %s\n" | 579 | "Chybová zpráva: %s\n" |
1455 | 461 | 580 | ||
1457 | 462 | #: src/tilda_terminal.c:386 | 581 | #: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
1458 | 582 | #, fuzzy | ||
1459 | 583 | msgid "" | ||
1460 | 584 | "The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " | ||
1461 | 585 | "choose another." | ||
1462 | 586 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1463 | 587 | |||
1464 | 588 | #: src/tilda_terminal.c:385 | ||
1465 | 463 | #, c-format | 589 | #, c-format |
1466 | 464 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" | 590 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
1467 | 465 | msgstr "" | 591 | msgstr "" |
1468 | 466 | 592 | ||
1470 | 467 | #: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 | 593 | #: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
1471 | 468 | msgid "Launching default shell instead\n" | 594 | msgid "Launching default shell instead\n" |
1472 | 469 | msgstr "SpouÅ¡tÃm výchozà shell.\n" | 595 | msgstr "SpouÅ¡tÃm výchozà shell.\n" |
1473 | 470 | 596 | ||
1475 | 471 | #: src/tilda_terminal.c:403 | 597 | #: src/tilda_terminal.c:402 |
1476 | 472 | #, c-format | 598 | #, c-format |
1477 | 473 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" | 599 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
1478 | 474 | msgstr "Nemohu spustit pÅ™Ãkaz: %s\n" | 600 | msgstr "Nemohu spustit pÅ™Ãkaz: %s\n" |
1479 | 475 | 601 | ||
1481 | 476 | #: src/tilda_terminal.c:428 | 602 | #: src/tilda_terminal.c:427 |
1482 | 477 | #, c-format | 603 | #, c-format |
1483 | 478 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" | 604 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
1484 | 479 | msgstr "Nemohu spustit výchozà shell: %s\n" | 605 | msgstr "Nemohu spustit výchozà shell: %s\n" |
1485 | 480 | 606 | ||
1487 | 481 | #: src/tilda_terminal.c:675 | 607 | #: src/tilda_terminal.c:712 |
1488 | 482 | msgid "_New Tab" | 608 | msgid "_New Tab" |
1489 | 483 | msgstr "_Nová karta" | 609 | msgstr "_Nová karta" |
1490 | 484 | 610 | ||
1492 | 485 | #: src/tilda_terminal.c:679 | 611 | #: src/tilda_terminal.c:716 |
1493 | 486 | msgid "_Close Tab" | 612 | msgid "_Close Tab" |
1494 | 487 | msgstr "_ZavÅ™Ãt kartu" | 613 | msgstr "_ZavÅ™Ãt kartu" |
1495 | 488 | 614 | ||
1497 | 489 | #: src/tilda_terminal.c:769 | 615 | #: src/tilda_terminal.c:728 |
1498 | 616 | msgid "Toggle fullscreen" | ||
1499 | 617 | msgstr "" | ||
1500 | 618 | |||
1501 | 619 | #: src/tilda_terminal.c:814 | ||
1502 | 490 | #, c-format | 620 | #, c-format |
1503 | 491 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" | 621 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
1504 | 492 | msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄ›nà internetového prohlÞeÄ�e. PÅ™Ãkaz byl `%s'\n" | 622 | msgstr "Selhalo spuÅ¡tÄ›nà internetového prohlÞeÄ�e. PÅ™Ãkaz byl `%s'\n" |
1505 | 493 | 623 | ||
1507 | 494 | #: src/tilda_window.c:99 | 624 | #: src/tilda_window.c:101 |
1508 | 495 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" | 625 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
1509 | 496 | msgstr "Å patná hodnota tab_pos v konfiguraÄ�nÃm souboru.\n" | 626 | msgstr "Å patná hodnota tab_pos v konfiguraÄ�nÃm souboru.\n" |
1510 | 497 | 627 | ||
1512 | 498 | #: src/tilda_window.c:333 | 628 | #: src/tilda_window.c:407 |
1513 | 499 | #, c-format | 629 | #, c-format |
1514 | 500 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" | 630 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
1515 | 501 | msgstr "Nemohu nastavit ikonu tildy: %s\n" | 631 | msgstr "Nemohu nastavit ikonu tildy: %s\n" |
1516 | 502 | 632 | ||
1518 | 503 | #: src/tilda_window.c:480 | 633 | #: src/tilda_window.c:571 |
1519 | 504 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" | 634 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
1520 | 505 | msgstr "Nedostatek paměti, nemohu vytvořit panel\n" | 635 | msgstr "Nedostatek paměti, nemohu vytvořit panel\n" |
1521 | 506 | 636 | ||
1527 | 507 | #: src/wizard.c:180 | 637 | #: src/wizard.c:131 |
1528 | 508 | msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." | 638 | msgid "Tango" |
1529 | 509 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | 639 | msgstr "" |
1530 | 510 | 640 | ||
1531 | 511 | #: src/wizard.c:445 | 641 | #: src/wizard.c:132 |
1532 | 642 | msgid "Linux console" | ||
1533 | 643 | msgstr "" | ||
1534 | 644 | |||
1535 | 645 | #: src/wizard.c:133 | ||
1536 | 646 | msgid "XTerm" | ||
1537 | 647 | msgstr "" | ||
1538 | 648 | |||
1539 | 649 | #: src/wizard.c:134 | ||
1540 | 650 | msgid "Rxvt" | ||
1541 | 651 | msgstr "" | ||
1542 | 652 | |||
1543 | 653 | #: src/wizard.c:216 | ||
1544 | 654 | #, fuzzy, c-format | ||
1545 | 655 | msgid "Tilda %d Config" | ||
1546 | 656 | msgstr "Konfigurace" | ||
1547 | 657 | |||
1548 | 658 | #: src/wizard.c:302 | ||
1549 | 659 | #, fuzzy | ||
1550 | 660 | msgid "" | ||
1551 | 661 | "The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
1552 | 662 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1553 | 663 | |||
1554 | 664 | #: src/wizard.c:304 | ||
1555 | 665 | #, fuzzy | ||
1556 | 666 | msgid "" | ||
1557 | 667 | "The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
1558 | 668 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1559 | 669 | |||
1560 | 670 | #: src/wizard.c:306 | ||
1561 | 671 | #, fuzzy | ||
1562 | 672 | msgid "" | ||
1563 | 673 | "The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
1564 | 674 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1565 | 675 | |||
1566 | 676 | #: src/wizard.c:308 | ||
1567 | 677 | #, fuzzy | ||
1568 | 678 | msgid "" | ||
1569 | 679 | "The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " | ||
1570 | 680 | "another." | ||
1571 | 681 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1572 | 682 | |||
1573 | 683 | #: src/wizard.c:310 | ||
1574 | 684 | #, fuzzy | ||
1575 | 685 | msgid "" | ||
1576 | 686 | "The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." | ||
1577 | 687 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1578 | 688 | |||
1579 | 689 | #: src/wizard.c:312 | ||
1580 | 690 | #, fuzzy | ||
1581 | 691 | msgid "" | ||
1582 | 692 | "The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." | ||
1583 | 693 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1584 | 694 | |||
1585 | 695 | #: src/wizard.c:314 | ||
1586 | 696 | #, fuzzy | ||
1587 | 697 | msgid "" | ||
1588 | 698 | "The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." | ||
1589 | 699 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1590 | 700 | |||
1591 | 701 | #: src/wizard.c:316 | ||
1592 | 702 | #, fuzzy | ||
1593 | 703 | msgid "" | ||
1594 | 704 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " | ||
1595 | 705 | "another." | ||
1596 | 706 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1597 | 707 | |||
1598 | 708 | #: src/wizard.c:318 | ||
1599 | 709 | #, fuzzy | ||
1600 | 710 | msgid "" | ||
1601 | 711 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " | ||
1602 | 712 | "another." | ||
1603 | 713 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1604 | 714 | |||
1605 | 715 | #: src/wizard.c:320 | ||
1606 | 716 | #, fuzzy | ||
1607 | 717 | msgid "" | ||
1608 | 718 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " | ||
1609 | 719 | "another." | ||
1610 | 720 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1611 | 721 | |||
1612 | 722 | #: src/wizard.c:322 | ||
1613 | 723 | #, fuzzy | ||
1614 | 724 | msgid "" | ||
1615 | 725 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " | ||
1616 | 726 | "another." | ||
1617 | 727 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1618 | 728 | |||
1619 | 729 | #: src/wizard.c:324 | ||
1620 | 730 | #, fuzzy | ||
1621 | 731 | msgid "" | ||
1622 | 732 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " | ||
1623 | 733 | "another." | ||
1624 | 734 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1625 | 735 | |||
1626 | 736 | #: src/wizard.c:326 | ||
1627 | 737 | #, fuzzy | ||
1628 | 738 | msgid "" | ||
1629 | 739 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " | ||
1630 | 740 | "another." | ||
1631 | 741 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1632 | 742 | |||
1633 | 743 | #: src/wizard.c:328 | ||
1634 | 744 | #, fuzzy | ||
1635 | 745 | msgid "" | ||
1636 | 746 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " | ||
1637 | 747 | "another." | ||
1638 | 748 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1639 | 749 | |||
1640 | 750 | #: src/wizard.c:330 | ||
1641 | 751 | #, fuzzy | ||
1642 | 752 | msgid "" | ||
1643 | 753 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " | ||
1644 | 754 | "another." | ||
1645 | 755 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1646 | 756 | |||
1647 | 757 | #: src/wizard.c:332 | ||
1648 | 758 | #, fuzzy | ||
1649 | 759 | msgid "" | ||
1650 | 760 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " | ||
1651 | 761 | "another." | ||
1652 | 762 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1653 | 763 | |||
1654 | 764 | #: src/wizard.c:334 | ||
1655 | 765 | #, fuzzy | ||
1656 | 766 | msgid "" | ||
1657 | 767 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " | ||
1658 | 768 | "another." | ||
1659 | 769 | msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. ProsÃm zvolte jinou." | ||
1660 | 770 | |||
1661 | 771 | #: src/wizard.c:679 | ||
1662 | 512 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" | 772 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
1663 | 513 | msgstr "Neplatné nastavenà pozice panelu. Ignoruji.\n" | 773 | msgstr "Neplatné nastavenà pozice panelu. Ignoruji.\n" |
1664 | 774 | |||
1665 | 775 | #~ msgid "Key Binding" | ||
1666 | 776 | #~ msgstr "Klávesová zkratka" | ||
1667 | 777 | |||
1668 | 778 | #~ msgid "Grab Keybinding" | ||
1669 | 779 | #~ msgstr "Zabrat klávesové zkratky" | ||
1670 | 780 | |||
1671 | 781 | #~ msgid "gtk-close" | ||
1672 | 782 | #~ msgstr "gtk-close" | ||
1673 | 514 | 783 | ||
1674 | === modified file 'po/de.po' | |||
1675 | --- po/de.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 | |||
1676 | +++ po/de.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 | |||
1677 | @@ -7,7 +7,7 @@ | |||
1678 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
1679 | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
1680 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
1682 | 10 | "POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
1683 | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-04-03 20:02+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-04-03 20:02+0000\n" |
1684 | 12 | "Last-Translator: Benjamin Weber <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Benjamin Weber <Unknown>\n" |
1685 | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
1686 | @@ -21,59 +21,76 @@ | |||
1687 | 21 | msgid "Tilda Config" | 21 | msgid "Tilda Config" |
1688 | 22 | msgstr "Tilda Konfiguration" | 22 | msgstr "Tilda Konfiguration" |
1689 | 23 | 23 | ||
1691 | 24 | #: tilda.glade:42 | 24 | #: tilda.glade:41 |
1692 | 25 | msgid "Auto Hide Delay:" | ||
1693 | 26 | msgstr "" | ||
1694 | 27 | |||
1695 | 28 | #: tilda.glade:59 | ||
1696 | 29 | msgid "Hide when Tilda loses focus" | ||
1697 | 30 | msgstr "" | ||
1698 | 31 | |||
1699 | 32 | #: tilda.glade:72 | ||
1700 | 33 | msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" | ||
1701 | 34 | msgstr "" | ||
1702 | 35 | |||
1703 | 36 | #: tilda.glade:90 | ||
1704 | 37 | #, fuzzy | ||
1705 | 38 | msgid "<b>Auto Hide</b>" | ||
1706 | 39 | msgstr "<b>Titel</b>" | ||
1707 | 40 | |||
1708 | 41 | #: tilda.glade:123 | ||
1709 | 25 | msgid "Display on all workspaces" | 42 | msgid "Display on all workspaces" |
1710 | 26 | msgstr "Auf allen Arbeitsbereichen anzeigen" | 43 | msgstr "Auf allen Arbeitsbereichen anzeigen" |
1711 | 27 | 44 | ||
1713 | 28 | #: tilda.glade:55 | 45 | #: tilda.glade:136 |
1714 | 29 | msgid "Always on top" | 46 | msgid "Always on top" |
1715 | 30 | msgstr "Im Vordergrund" | 47 | msgstr "Im Vordergrund" |
1716 | 31 | 48 | ||
1718 | 32 | #: tilda.glade:70 | 49 | #: tilda.glade:151 |
1719 | 33 | msgid "Do not show in taskbar" | 50 | msgid "Do not show in taskbar" |
1720 | 34 | msgstr "Nicht in der Taskleiste anzeigen" | 51 | msgstr "Nicht in der Taskleiste anzeigen" |
1721 | 35 | 52 | ||
1723 | 36 | #: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 | 53 | #: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
1724 | 37 | msgid "Start Tilda hidden" | 54 | msgid "Start Tilda hidden" |
1725 | 38 | msgstr "Tilda versteckt starten" | 55 | msgstr "Tilda versteckt starten" |
1726 | 39 | 56 | ||
1728 | 40 | #: tilda.glade:102 | 57 | #: tilda.glade:183 |
1729 | 41 | msgid "Show Notebook Border" | 58 | msgid "Show Notebook Border" |
1730 | 42 | msgstr "Notitzbuchrand anzeigen" | 59 | msgstr "Notitzbuchrand anzeigen" |
1731 | 43 | 60 | ||
1733 | 44 | #: tilda.glade:117 | 61 | #: tilda.glade:198 |
1734 | 45 | msgid "Enable Double Buffering" | 62 | msgid "Enable Double Buffering" |
1735 | 46 | msgstr "Double Buffering aktivieren" | 63 | msgstr "Double Buffering aktivieren" |
1736 | 47 | 64 | ||
1738 | 48 | #: tilda.glade:138 | 65 | #: tilda.glade:219 |
1739 | 49 | msgid "<b>Window Display</b>" | 66 | msgid "<b>Window Display</b>" |
1740 | 50 | msgstr "<b>Fenster-Anzeige</b>" | 67 | msgstr "<b>Fenster-Anzeige</b>" |
1741 | 51 | 68 | ||
1743 | 52 | #: tilda.glade:169 | 69 | #: tilda.glade:249 |
1744 | 53 | msgid "Audible Terminal Bell" | 70 | msgid "Audible Terminal Bell" |
1745 | 54 | msgstr "Akkustische Terminalglocke" | 71 | msgstr "Akkustische Terminalglocke" |
1746 | 55 | 72 | ||
1748 | 56 | #: tilda.glade:182 | 73 | #: tilda.glade:262 |
1749 | 57 | msgid "Cursor Blinks" | 74 | msgid "Cursor Blinks" |
1750 | 58 | msgstr "blinkender Cursor" | 75 | msgstr "blinkender Cursor" |
1751 | 59 | 76 | ||
1753 | 60 | #: tilda.glade:201 | 77 | #: tilda.glade:281 |
1754 | 61 | msgid "<b>Terminal Display</b>" | 78 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
1755 | 62 | msgstr "<b>Terminal-Anzeige</b>" | 79 | msgstr "<b>Terminal-Anzeige</b>" |
1756 | 63 | 80 | ||
1758 | 64 | #: tilda.glade:234 | 81 | #: tilda.glade:314 |
1759 | 65 | msgid "Enable Antialiasing" | 82 | msgid "Enable Antialiasing" |
1760 | 66 | msgstr "Antialiasing aktivieren" | 83 | msgstr "Antialiasing aktivieren" |
1761 | 67 | 84 | ||
1763 | 68 | #: tilda.glade:247 | 85 | #: tilda.glade:327 |
1764 | 69 | msgid "Allow Bold Text" | 86 | msgid "Allow Bold Text" |
1765 | 70 | msgstr "Fetten Text erlauben" | 87 | msgstr "Fetten Text erlauben" |
1766 | 71 | 88 | ||
1768 | 72 | #: tilda.glade:262 | 89 | #: tilda.glade:342 |
1769 | 73 | msgid "Position of Tabs:" | 90 | msgid "Position of Tabs:" |
1770 | 74 | msgstr "Position der Tabs:" | 91 | msgstr "Position der Tabs:" |
1771 | 75 | 92 | ||
1773 | 76 | #: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 | 93 | #: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
1774 | 77 | msgid "" | 94 | msgid "" |
1775 | 78 | "Top\n" | 95 | "Top\n" |
1776 | 79 | "Bottom\n" | 96 | "Bottom\n" |
1777 | @@ -85,35 +102,43 @@ | |||
1778 | 85 | "Links\n" | 102 | "Links\n" |
1779 | 86 | "Rechts" | 103 | "Rechts" |
1780 | 87 | 104 | ||
1782 | 88 | #: tilda.glade:315 | 105 | #: tilda.glade:394 |
1783 | 89 | msgid "Font:" | 106 | msgid "Font:" |
1784 | 90 | msgstr "Schriftart:" | 107 | msgstr "Schriftart:" |
1785 | 91 | 108 | ||
1787 | 92 | #: tilda.glade:334 | 109 | #: tilda.glade:413 |
1788 | 93 | msgid "<b>Font</b>" | 110 | msgid "<b>Font</b>" |
1789 | 94 | msgstr "<b>Schriftart</b>" | 111 | msgstr "<b>Schriftart</b>" |
1790 | 95 | 112 | ||
1792 | 96 | #: tilda.glade:358 | 113 | #: tilda.glade:434 |
1793 | 97 | msgid "General" | 114 | msgid "General" |
1794 | 98 | msgstr "Allgemein" | 115 | msgstr "Allgemein" |
1795 | 99 | 116 | ||
1797 | 100 | #: tilda.glade:404 | 117 | #: tilda.glade:478 |
1798 | 118 | msgid "Word Characters" | ||
1799 | 119 | msgstr "" | ||
1800 | 120 | |||
1801 | 121 | #: tilda.glade:493 | ||
1802 | 122 | msgid "<b>Select by Word</b>" | ||
1803 | 123 | msgstr "" | ||
1804 | 124 | |||
1805 | 125 | #: tilda.glade:541 | ||
1806 | 101 | msgid "Web Browser" | 126 | msgid "Web Browser" |
1807 | 102 | msgstr "Webbrowser" | 127 | msgstr "Webbrowser" |
1808 | 103 | 128 | ||
1810 | 104 | #: tilda.glade:419 | 129 | #: tilda.glade:556 |
1811 | 105 | msgid "<b>URL Handling</b>" | 130 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
1812 | 106 | msgstr "<b>URL-Handhabung</b>" | 131 | msgstr "<b>URL-Handhabung</b>" |
1813 | 107 | 132 | ||
1815 | 108 | #: tilda.glade:451 | 133 | #: tilda.glade:588 |
1816 | 109 | msgid "Initial Title:" | 134 | msgid "Initial Title:" |
1817 | 110 | msgstr "Anfangsüberschrift" | 135 | msgstr "Anfangsüberschrift" |
1818 | 111 | 136 | ||
1820 | 112 | #: tilda.glade:461 | 137 | #: tilda.glade:598 |
1821 | 113 | msgid "Dynamically-set Title:" | 138 | msgid "Dynamically-set Title:" |
1822 | 114 | msgstr "Dynamische Ãœberschrift" | 139 | msgstr "Dynamische Ãœberschrift" |
1823 | 115 | 140 | ||
1825 | 116 | #: tilda.glade:484 | 141 | #: tilda.glade:621 |
1826 | 117 | #, fuzzy | 142 | #, fuzzy |
1827 | 118 | msgid "" | 143 | msgid "" |
1828 | 119 | "Isn't displayed\n" | 144 | "Isn't displayed\n" |
1829 | @@ -126,23 +151,23 @@ | |||
1830 | 126 | "Kommt vor Anfangstitel\n" | 151 | "Kommt vor Anfangstitel\n" |
1831 | 127 | "Ersetze Anfangstitel" | 152 | "Ersetze Anfangstitel" |
1832 | 128 | 153 | ||
1834 | 129 | #: tilda.glade:505 | 154 | #: tilda.glade:642 |
1835 | 130 | msgid "<b>Title</b>" | 155 | msgid "<b>Title</b>" |
1836 | 131 | msgstr "<b>Titel</b>" | 156 | msgstr "<b>Titel</b>" |
1837 | 132 | 157 | ||
1839 | 133 | #: tilda.glade:538 | 158 | #: tilda.glade:675 |
1840 | 134 | msgid "Run a custom command instead of the shell" | 159 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
1841 | 135 | msgstr "Führe benutzerdefinierten Befehl anstelle der Shell aus" | 160 | msgstr "Führe benutzerdefinierten Befehl anstelle der Shell aus" |
1842 | 136 | 161 | ||
1844 | 137 | #: tilda.glade:550 | 162 | #: tilda.glade:687 |
1845 | 138 | msgid "Custom Command:" | 163 | msgid "Custom Command:" |
1846 | 139 | msgstr "Benutzerdefinierter Befehl:" | 164 | msgstr "Benutzerdefinierter Befehl:" |
1847 | 140 | 165 | ||
1849 | 141 | #: tilda.glade:562 | 166 | #: tilda.glade:699 |
1850 | 142 | msgid "When Command Exits:" | 167 | msgid "When Command Exits:" |
1851 | 143 | msgstr "Wenn Befehl endet:" | 168 | msgstr "Wenn Befehl endet:" |
1852 | 144 | 169 | ||
1854 | 145 | #: tilda.glade:574 | 170 | #: tilda.glade:711 |
1855 | 146 | msgid "" | 171 | msgid "" |
1856 | 147 | "Hold the terminal open\n" | 172 | "Hold the terminal open\n" |
1857 | 148 | "Restart the command\n" | 173 | "Restart the command\n" |
1858 | @@ -152,87 +177,87 @@ | |||
1859 | 152 | "Befehl erneut ausführen\n" | 177 | "Befehl erneut ausführen\n" |
1860 | 153 | "Terminal beenden" | 178 | "Terminal beenden" |
1861 | 154 | 179 | ||
1863 | 155 | #: tilda.glade:607 | 180 | #: tilda.glade:744 |
1864 | 156 | msgid "<b>Command</b>" | 181 | msgid "<b>Command</b>" |
1865 | 157 | msgstr "<b>Kommando</b>" | 182 | msgstr "<b>Kommando</b>" |
1866 | 158 | 183 | ||
1868 | 159 | #: tilda.glade:632 | 184 | #: tilda.glade:768 |
1869 | 160 | msgid "Title and Command" | 185 | msgid "Title and Command" |
1870 | 161 | msgstr "Titel und Kommando" | 186 | msgstr "Titel und Kommando" |
1871 | 162 | 187 | ||
1873 | 163 | #: tilda.glade:662 tilda.glade:748 | 188 | #: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
1874 | 164 | msgid "Percentage" | 189 | msgid "Percentage" |
1875 | 165 | msgstr "Prozentanteil" | 190 | msgstr "Prozentanteil" |
1876 | 166 | 191 | ||
1878 | 167 | #: tilda.glade:687 tilda.glade:759 | 192 | #: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
1879 | 168 | msgid "In Pixels" | 193 | msgid "In Pixels" |
1880 | 169 | msgstr "In Pixel" | 194 | msgstr "In Pixel" |
1881 | 170 | 195 | ||
1883 | 171 | #: tilda.glade:718 | 196 | #: tilda.glade:851 |
1884 | 172 | msgid "<b>Height</b>" | 197 | msgid "<b>Height</b>" |
1885 | 173 | msgstr "<b>Höhe</b>" | 198 | msgstr "<b>Höhe</b>" |
1886 | 174 | 199 | ||
1888 | 175 | #: tilda.glade:804 | 200 | #: tilda.glade:936 |
1889 | 176 | msgid "<b>Width</b>" | 201 | msgid "<b>Width</b>" |
1890 | 177 | msgstr "<b>Breite</b>" | 202 | msgstr "<b>Breite</b>" |
1891 | 178 | 203 | ||
1893 | 179 | #: tilda.glade:836 | 204 | #: tilda.glade:968 |
1894 | 180 | msgid "Centered Horizontally" | 205 | msgid "Centered Horizontally" |
1895 | 181 | msgstr "Horizontal zentriert" | 206 | msgstr "Horizontal zentriert" |
1896 | 182 | 207 | ||
1898 | 183 | #: tilda.glade:852 | 208 | #: tilda.glade:984 |
1899 | 184 | msgid "Centered Vertically" | 209 | msgid "Centered Vertically" |
1900 | 185 | msgstr "Vertikal zentriert" | 210 | msgstr "Vertikal zentriert" |
1901 | 186 | 211 | ||
1903 | 187 | #: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 | 212 | #: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
1904 | 188 | msgid "X Position" | 213 | msgid "X Position" |
1905 | 189 | msgstr "X Position" | 214 | msgstr "X Position" |
1906 | 190 | 215 | ||
1908 | 191 | #: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 | 216 | #: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
1909 | 192 | msgid "Y Position" | 217 | msgid "Y Position" |
1910 | 193 | msgstr "Y Position" | 218 | msgstr "Y Position" |
1911 | 194 | 219 | ||
1913 | 195 | #: tilda.glade:933 | 220 | #: tilda.glade:1065 |
1914 | 196 | msgid "<b>Position</b>" | 221 | msgid "<b>Position</b>" |
1915 | 197 | msgstr "<b>Position</b>" | 222 | msgstr "<b>Position</b>" |
1916 | 198 | 223 | ||
1918 | 199 | #: tilda.glade:968 | 224 | #: tilda.glade:1100 |
1919 | 200 | msgid "Enable Transparency" | 225 | msgid "Enable Transparency" |
1920 | 201 | msgstr "Transparenz aktivieren" | 226 | msgstr "Transparenz aktivieren" |
1921 | 202 | 227 | ||
1923 | 203 | #: tilda.glade:981 | 228 | #: tilda.glade:1113 |
1924 | 204 | msgid "Level of Transparency" | 229 | msgid "Level of Transparency" |
1925 | 205 | msgstr "Transparenzstufe" | 230 | msgstr "Transparenzstufe" |
1926 | 206 | 231 | ||
1928 | 207 | #: tilda.glade:1008 | 232 | #: tilda.glade:1140 |
1929 | 208 | msgid "Animated Pulldown" | 233 | msgid "Animated Pulldown" |
1930 | 209 | msgstr "Pulldown animieren" | 234 | msgstr "Pulldown animieren" |
1931 | 210 | 235 | ||
1933 | 211 | #: tilda.glade:1023 | 236 | #: tilda.glade:1155 |
1934 | 212 | msgid "Use Image for Background" | 237 | msgid "Use Image for Background" |
1935 | 213 | msgstr "Hintergrundbild verwenden" | 238 | msgstr "Hintergrundbild verwenden" |
1936 | 214 | 239 | ||
1938 | 215 | #: tilda.glade:1038 | 240 | #: tilda.glade:1170 |
1939 | 216 | msgid "Animation Delay (usec)" | 241 | msgid "Animation Delay (usec)" |
1940 | 217 | msgstr "Verzögerte Animation (msec)" | 242 | msgstr "Verzögerte Animation (msec)" |
1941 | 218 | 243 | ||
1943 | 219 | #: tilda.glade:1053 | 244 | #: tilda.glade:1185 |
1944 | 220 | msgid "Animation Orientation" | 245 | msgid "Animation Orientation" |
1945 | 221 | msgstr "Animationsorientierung" | 246 | msgstr "Animationsorientierung" |
1946 | 222 | 247 | ||
1948 | 223 | #: tilda.glade:1120 | 248 | #: tilda.glade:1252 |
1949 | 224 | msgid "<b>Extras</b>" | 249 | msgid "<b>Extras</b>" |
1950 | 225 | msgstr "<b>Extras</b>" | 250 | msgstr "<b>Extras</b>" |
1951 | 226 | 251 | ||
1953 | 227 | #: tilda.glade:1145 | 252 | #: tilda.glade:1276 |
1954 | 228 | msgid "Appearance" | 253 | msgid "Appearance" |
1955 | 229 | msgstr "Darstellung" | 254 | msgstr "Darstellung" |
1956 | 230 | 255 | ||
1958 | 231 | #: tilda.glade:1187 | 256 | #: tilda.glade:1316 |
1959 | 232 | msgid "Built-in Schemes" | 257 | msgid "Built-in Schemes" |
1960 | 233 | msgstr "Eingebaute Schemata" | 258 | msgstr "Eingebaute Schemata" |
1961 | 234 | 259 | ||
1963 | 235 | #: tilda.glade:1197 | 260 | #: tilda.glade:1326 |
1964 | 236 | msgid "" | 261 | msgid "" |
1965 | 237 | "Custom\n" | 262 | "Custom\n" |
1966 | 238 | "Green on Black\n" | 263 | "Green on Black\n" |
1967 | @@ -244,39 +269,67 @@ | |||
1968 | 244 | "Schwarz auf Weiss\n" | 269 | "Schwarz auf Weiss\n" |
1969 | 245 | "Weiss auf Schwarz" | 270 | "Weiss auf Schwarz" |
1970 | 246 | 271 | ||
1972 | 247 | #: tilda.glade:1212 | 272 | #: tilda.glade:1341 |
1973 | 248 | msgid "Text Color" | 273 | msgid "Text Color" |
1974 | 249 | msgstr "Textfarbe" | 274 | msgstr "Textfarbe" |
1975 | 250 | 275 | ||
1977 | 251 | #: tilda.glade:1224 | 276 | #: tilda.glade:1353 |
1978 | 252 | msgid "Background Color" | 277 | msgid "Background Color" |
1979 | 253 | msgstr "Hintergrundfarbe" | 278 | msgstr "Hintergrundfarbe" |
1980 | 254 | 279 | ||
1982 | 255 | #: tilda.glade:1270 | 280 | #: tilda.glade:1399 |
1983 | 256 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" | 281 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
1984 | 257 | msgstr "<b>Vordergrund- und Hintergrundfarbe</b>" | 282 | msgstr "<b>Vordergrund- und Hintergrundfarbe</b>" |
1985 | 258 | 283 | ||
1987 | 259 | #: tilda.glade:1293 | 284 | #: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
1988 | 285 | msgid " " | ||
1989 | 286 | msgstr " " | ||
1990 | 287 | |||
1991 | 288 | #: tilda.glade:1447 | ||
1992 | 289 | msgid "" | ||
1993 | 290 | "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " | ||
1994 | 291 | "them.</i></small>" | ||
1995 | 292 | msgstr "" | ||
1996 | 293 | |||
1997 | 294 | #: tilda.glade:1460 | ||
1998 | 295 | msgid "Custom" | ||
1999 | 296 | msgstr "" | ||
2000 | 297 | |||
2001 | 298 | #: tilda.glade:1726 | ||
2002 | 299 | msgid "Color palette:" | ||
2003 | 300 | msgstr "" | ||
2004 | 301 | |||
2005 | 302 | #: tilda.glade:1742 | ||
2006 | 303 | #, fuzzy | ||
2007 | 304 | msgid "Built-in schemes:" | ||
2008 | 305 | msgstr "Eingebaute Schemata" | ||
2009 | 306 | |||
2010 | 307 | #: tilda.glade:1766 | ||
2011 | 308 | #, fuzzy | ||
2012 | 309 | msgid "<b>Palette</b>" | ||
2013 | 310 | msgstr "<b>Titel</b>" | ||
2014 | 311 | |||
2015 | 312 | #: tilda.glade:1790 | ||
2016 | 260 | msgid "Colors" | 313 | msgid "Colors" |
2017 | 261 | msgstr "Farben" | 314 | msgstr "Farben" |
2018 | 262 | 315 | ||
2020 | 263 | #: tilda.glade:1323 | 316 | #: tilda.glade:1817 |
2021 | 264 | msgid "Scroll on Output" | 317 | msgid "Scroll on Output" |
2022 | 265 | msgstr "Ausgabe scrollen" | 318 | msgstr "Ausgabe scrollen" |
2023 | 266 | 319 | ||
2025 | 267 | #: tilda.glade:1338 | 320 | #: tilda.glade:1832 |
2026 | 268 | msgid "Scroll on Keystroke" | 321 | msgid "Scroll on Keystroke" |
2027 | 269 | msgstr "Bei Tastendruck scrollen" | 322 | msgstr "Bei Tastendruck scrollen" |
2028 | 270 | 323 | ||
2030 | 271 | #: tilda.glade:1353 | 324 | #: tilda.glade:1847 |
2031 | 272 | msgid "Scroll Background" | 325 | msgid "Scroll Background" |
2032 | 273 | msgstr "Hintergrund scrollen" | 326 | msgstr "Hintergrund scrollen" |
2033 | 274 | 327 | ||
2035 | 275 | #: tilda.glade:1381 | 328 | #: tilda.glade:1875 |
2036 | 276 | msgid "lines" | 329 | msgid "lines" |
2037 | 277 | msgstr "Zeilen" | 330 | msgstr "Zeilen" |
2038 | 278 | 331 | ||
2040 | 279 | #: tilda.glade:1399 | 332 | #: tilda.glade:1893 |
2041 | 280 | msgid "" | 333 | msgid "" |
2042 | 281 | "On the Left\n" | 334 | "On the Left\n" |
2043 | 282 | "On the Right\n" | 335 | "On the Right\n" |
2044 | @@ -286,31 +339,27 @@ | |||
2045 | 286 | "Rechts\n" | 339 | "Rechts\n" |
2046 | 287 | "Deaktiviert" | 340 | "Deaktiviert" |
2047 | 288 | 341 | ||
2049 | 289 | #: tilda.glade:1413 | 342 | #: tilda.glade:1907 |
2050 | 290 | msgid "Scrollback:" | 343 | msgid "Scrollback:" |
2051 | 291 | msgstr "Scrollbalken:" | 344 | msgstr "Scrollbalken:" |
2052 | 292 | 345 | ||
2054 | 293 | #: tilda.glade:1426 | 346 | #: tilda.glade:1920 |
2055 | 294 | msgid "Scrollbar is:" | 347 | msgid "Scrollbar is:" |
2056 | 295 | msgstr "Scrollbalken ist:" | 348 | msgstr "Scrollbalken ist:" |
2057 | 296 | 349 | ||
2059 | 297 | #: tilda.glade:1441 | 350 | #: tilda.glade:1935 |
2060 | 298 | msgid "<b>Scrolling</b>" | 351 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
2061 | 299 | msgstr "<b>Scrollen</b>" | 352 | msgstr "<b>Scrollen</b>" |
2062 | 300 | 353 | ||
2064 | 301 | #: tilda.glade:1464 | 354 | #: tilda.glade:1957 |
2065 | 302 | msgid "Scrolling" | 355 | msgid "Scrolling" |
2066 | 303 | msgstr "Scrollen" | 356 | msgstr "Scrollen" |
2067 | 304 | 357 | ||
2069 | 305 | #: tilda.glade:1482 | 358 | #: tilda.glade:1974 |
2070 | 306 | msgid "<b>Compatibility</b>" | 359 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
2071 | 307 | msgstr "<b>Kompatibilität</b>" | 360 | msgstr "<b>Kompatibilität</b>" |
2072 | 308 | 361 | ||
2078 | 309 | #: tilda.glade:1496 | 362 | #: tilda.glade:2004 |
2074 | 310 | msgid " " | ||
2075 | 311 | msgstr " " | ||
2076 | 312 | |||
2077 | 313 | #: tilda.glade:1512 | ||
2079 | 314 | #, fuzzy | 363 | #, fuzzy |
2080 | 315 | msgid "" | 364 | msgid "" |
2081 | 316 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " | 365 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
2082 | @@ -323,15 +372,15 @@ | |||
2083 | 323 | "Verfügung, damit problematische Anwendungen oder Betriebssysteme reibungslos " | 372 | "Verfügung, damit problematische Anwendungen oder Betriebssysteme reibungslos " |
2084 | 324 | "funktionieren, die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten.</i></small>" | 373 | "funktionieren, die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten.</i></small>" |
2085 | 325 | 374 | ||
2087 | 326 | #: tilda.glade:1531 | 375 | #: tilda.glade:2023 |
2088 | 327 | msgid "_Delete key generates:" | 376 | msgid "_Delete key generates:" |
2089 | 328 | msgstr "_Entfernen-Taste erzeugt:" | 377 | msgstr "_Entfernen-Taste erzeugt:" |
2090 | 329 | 378 | ||
2092 | 330 | #: tilda.glade:1546 | 379 | #: tilda.glade:2038 |
2093 | 331 | msgid "_Backspace key generates:" | 380 | msgid "_Backspace key generates:" |
2094 | 332 | msgstr "_Rücktaste erzeugt:" | 381 | msgstr "_Rücktaste erzeugt:" |
2095 | 333 | 382 | ||
2097 | 334 | #: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 | 383 | #: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
2098 | 335 | msgid "" | 384 | msgid "" |
2099 | 336 | "ASCII DEL\n" | 385 | "ASCII DEL\n" |
2100 | 337 | "Escape sequence\n" | 386 | "Escape sequence\n" |
2101 | @@ -341,36 +390,104 @@ | |||
2102 | 341 | "Escape-Sequenz\n" | 390 | "Escape-Sequenz\n" |
2103 | 342 | "Strg-H" | 391 | "Strg-H" |
2104 | 343 | 392 | ||
2106 | 344 | #: tilda.glade:1599 | 393 | #: tilda.glade:2091 |
2107 | 345 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" | 394 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
2108 | 346 | msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf Vorgabewerte _zurücksetzen" | 395 | msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf Vorgabewerte _zurücksetzen" |
2109 | 347 | 396 | ||
2111 | 348 | #: tilda.glade:1630 | 397 | #: tilda.glade:2121 |
2112 | 349 | msgid "Compatibility" | 398 | msgid "Compatibility" |
2113 | 350 | msgstr "Kompatibilität" | 399 | msgstr "Kompatibilität" |
2114 | 351 | 400 | ||
2126 | 352 | #: tilda.glade:1660 | 401 | #: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
2127 | 353 | msgid "Key Binding" | 402 | #: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
2128 | 354 | msgstr "" | 403 | #: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
2129 | 355 | 404 | #: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 | |
2130 | 356 | #: tilda.glade:1683 | 405 | #: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
2131 | 357 | msgid "Grab Keybinding" | 406 | msgid " " |
2132 | 358 | msgstr "Tastenbelegung erfassen" | 407 | msgstr "" |
2133 | 359 | 408 | ||
2134 | 360 | #: tilda.glade:1702 | 409 | #: tilda.glade:2154 |
2135 | 361 | #, fuzzy | 410 | #, fuzzy |
2136 | 362 | msgid "<b>Pulldown Key</b>" | 411 | msgid "<b>Paste</b>" |
2137 | 412 | msgstr "<b>Titel</b>" | ||
2138 | 413 | |||
2139 | 414 | #: tilda.glade:2190 | ||
2140 | 415 | msgid "<b>Go To Next Tab</b>" | ||
2141 | 416 | msgstr "" | ||
2142 | 417 | |||
2143 | 418 | #: tilda.glade:2228 | ||
2144 | 419 | #, fuzzy | ||
2145 | 420 | msgid "<b>Quit</b>" | ||
2146 | 421 | msgstr "<b>Titel</b>" | ||
2147 | 422 | |||
2148 | 423 | #: tilda.glade:2264 | ||
2149 | 424 | #, fuzzy | ||
2150 | 425 | msgid "<b>Add Tab</b>" | ||
2151 | 426 | msgstr "<b>Titel</b>" | ||
2152 | 427 | |||
2153 | 428 | #: tilda.glade:2301 | ||
2154 | 429 | msgid "<b>Go To Tab 10</b>" | ||
2155 | 430 | msgstr "" | ||
2156 | 431 | |||
2157 | 432 | #: tilda.glade:2339 | ||
2158 | 433 | msgid "<b>Go To Tab 5</b>" | ||
2159 | 434 | msgstr "" | ||
2160 | 435 | |||
2161 | 436 | #: tilda.glade:2375 | ||
2162 | 437 | msgid "<b>Go To Tab 4</b>" | ||
2163 | 438 | msgstr "" | ||
2164 | 439 | |||
2165 | 440 | #: tilda.glade:2411 | ||
2166 | 441 | msgid "<b>Go To Tab 3</b>" | ||
2167 | 442 | msgstr "" | ||
2168 | 443 | |||
2169 | 444 | #: tilda.glade:2447 | ||
2170 | 445 | msgid "<b>Go To Tab 2</b>" | ||
2171 | 446 | msgstr "" | ||
2172 | 447 | |||
2173 | 448 | #: tilda.glade:2483 | ||
2174 | 449 | msgid "<b>Go To Tab 1</b>" | ||
2175 | 450 | msgstr "" | ||
2176 | 451 | |||
2177 | 452 | #: tilda.glade:2519 | ||
2178 | 453 | msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" | ||
2179 | 454 | msgstr "" | ||
2180 | 455 | |||
2181 | 456 | #: tilda.glade:2557 | ||
2182 | 457 | #, fuzzy | ||
2183 | 458 | msgid "<b>Close Tab</b>" | ||
2184 | 459 | msgstr "Tab s_chließen" | ||
2185 | 460 | |||
2186 | 461 | #: tilda.glade:2595 | ||
2187 | 462 | #, fuzzy | ||
2188 | 463 | msgid "<b>Copy</b>" | ||
2189 | 464 | msgstr "<b>Schriftart</b>" | ||
2190 | 465 | |||
2191 | 466 | #: tilda.glade:2631 | ||
2192 | 467 | #, fuzzy | ||
2193 | 468 | msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" | ||
2194 | 363 | msgstr "<b>\"Bild runter\"-Taste</b>" | 469 | msgstr "<b>\"Bild runter\"-Taste</b>" |
2195 | 364 | 470 | ||
2197 | 365 | #: tilda.glade:1725 | 471 | #: tilda.glade:2665 |
2198 | 472 | msgid "<b>Go To Tab 6</b>" | ||
2199 | 473 | msgstr "" | ||
2200 | 474 | |||
2201 | 475 | #: tilda.glade:2703 | ||
2202 | 476 | msgid "<b>Go To Tab 7</b>" | ||
2203 | 477 | msgstr "" | ||
2204 | 478 | |||
2205 | 479 | #: tilda.glade:2741 | ||
2206 | 480 | msgid "<b>Go To Tab 8</b>" | ||
2207 | 481 | msgstr "" | ||
2208 | 482 | |||
2209 | 483 | #: tilda.glade:2779 | ||
2210 | 484 | msgid "<b>Go To Tab 9</b>" | ||
2211 | 485 | msgstr "" | ||
2212 | 486 | |||
2213 | 487 | #: tilda.glade:2805 | ||
2214 | 366 | msgid "Keybindings" | 488 | msgid "Keybindings" |
2215 | 367 | msgstr "Tastenbelegungen" | 489 | msgstr "Tastenbelegungen" |
2216 | 368 | 490 | ||
2217 | 369 | #: tilda.glade:1750 | ||
2218 | 370 | #, fuzzy | ||
2219 | 371 | msgid "gtk-close" | ||
2220 | 372 | msgstr "gtk-schließen" | ||
2221 | 373 | |||
2222 | 374 | #: src/callback_func.c:53 | 491 | #: src/callback_func.c:53 |
2223 | 375 | msgid "Untitled" | 492 | msgid "Untitled" |
2224 | 376 | msgstr "Unbenannt" | 493 | msgstr "Unbenannt" |
2225 | @@ -379,21 +496,21 @@ | |||
2226 | 379 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" | 496 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
2227 | 380 | msgstr "Ungültiger Wert für \"d_set_title\" in der Konfigurationsdatei\n" | 497 | msgstr "Ungültiger Wert für \"d_set_title\" in der Konfigurationsdatei\n" |
2228 | 381 | 498 | ||
2230 | 382 | #: src/configsys.c:128 | 499 | #: src/configsys.c:172 |
2231 | 383 | #, fuzzy | 500 | #, fuzzy |
2232 | 384 | msgid "Problem parsing config file\n" | 501 | msgid "Problem parsing config file\n" |
2233 | 385 | msgstr "Problem beim Parsen der Konfigurationsdatei\n" | 502 | msgstr "Problem beim Parsen der Konfigurationsdatei\n" |
2234 | 386 | 503 | ||
2236 | 387 | #: src/configsys.c:249 | 504 | #: src/configsys.c:313 |
2237 | 388 | #, fuzzy | 505 | #, fuzzy |
2238 | 389 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" | 506 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
2239 | 390 | msgstr "Konnte die Konfigurationsdatei nicht speichern\n" | 507 | msgstr "Konnte die Konfigurationsdatei nicht speichern\n" |
2240 | 391 | 508 | ||
2242 | 392 | #: src/configsys.c:259 | 509 | #: src/configsys.c:323 |
2243 | 393 | msgid "Unable to close the config file\n" | 510 | msgid "Unable to close the config file\n" |
2244 | 394 | msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht schließen\n" | 511 | msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht schließen\n" |
2245 | 395 | 512 | ||
2247 | 396 | #: src/configsys.c:268 | 513 | #: src/configsys.c:332 |
2248 | 397 | #, c-format | 514 | #, c-format |
2249 | 398 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" | 515 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
2250 | 399 | msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht nach %s schreiben\n" | 516 | msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht nach %s schreiben\n" |
2251 | @@ -468,58 +585,240 @@ | |||
2252 | 468 | "\n" | 585 | "\n" |
2253 | 469 | "Fehlermeldung: %s\n" | 586 | "Fehlermeldung: %s\n" |
2254 | 470 | 587 | ||
2256 | 471 | #: src/tilda_terminal.c:386 | 588 | #: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
2257 | 589 | #, fuzzy | ||
2258 | 590 | msgid "" | ||
2259 | 591 | "The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " | ||
2260 | 592 | "choose another." | ||
2261 | 593 | msgstr "" | ||
2262 | 594 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2263 | 595 | "Anderes." | ||
2264 | 596 | |||
2265 | 597 | #: src/tilda_terminal.c:385 | ||
2266 | 472 | #, fuzzy, c-format | 598 | #, fuzzy, c-format |
2267 | 473 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" | 599 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
2268 | 474 | msgstr "Problem beim Parsen eines benutzerdefinierten Befehls: %s\n" | 600 | msgstr "Problem beim Parsen eines benutzerdefinierten Befehls: %s\n" |
2269 | 475 | 601 | ||
2271 | 476 | #: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 | 602 | #: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
2272 | 477 | #, fuzzy | 603 | #, fuzzy |
2273 | 478 | msgid "Launching default shell instead\n" | 604 | msgid "Launching default shell instead\n" |
2274 | 479 | msgstr "Öffne stattdessen die Standard-Shell\n" | 605 | msgstr "Öffne stattdessen die Standard-Shell\n" |
2275 | 480 | 606 | ||
2277 | 481 | #: src/tilda_terminal.c:403 | 607 | #: src/tilda_terminal.c:402 |
2278 | 482 | #, c-format | 608 | #, c-format |
2279 | 483 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" | 609 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
2280 | 484 | msgstr "Konnte benutzerdefinierten Befehl nicht ausführen: %s\n" | 610 | msgstr "Konnte benutzerdefinierten Befehl nicht ausführen: %s\n" |
2281 | 485 | 611 | ||
2283 | 486 | #: src/tilda_terminal.c:428 | 612 | #: src/tilda_terminal.c:427 |
2284 | 487 | #, fuzzy, c-format | 613 | #, fuzzy, c-format |
2285 | 488 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" | 614 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
2286 | 489 | msgstr "Konnte die Standard-Shell nicht öffnen: %s\n" | 615 | msgstr "Konnte die Standard-Shell nicht öffnen: %s\n" |
2287 | 490 | 616 | ||
2289 | 491 | #: src/tilda_terminal.c:675 | 617 | #: src/tilda_terminal.c:712 |
2290 | 492 | msgid "_New Tab" | 618 | msgid "_New Tab" |
2291 | 493 | msgstr "_Neuer Tab" | 619 | msgstr "_Neuer Tab" |
2292 | 494 | 620 | ||
2294 | 495 | #: src/tilda_terminal.c:679 | 621 | #: src/tilda_terminal.c:716 |
2295 | 496 | msgid "_Close Tab" | 622 | msgid "_Close Tab" |
2296 | 497 | msgstr "Tab s_chließen" | 623 | msgstr "Tab s_chließen" |
2297 | 498 | 624 | ||
2299 | 499 | #: src/tilda_terminal.c:769 | 625 | #: src/tilda_terminal.c:728 |
2300 | 626 | msgid "Toggle fullscreen" | ||
2301 | 627 | msgstr "" | ||
2302 | 628 | |||
2303 | 629 | #: src/tilda_terminal.c:814 | ||
2304 | 500 | #, fuzzy, c-format | 630 | #, fuzzy, c-format |
2305 | 501 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" | 631 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
2306 | 502 | msgstr "Konnte Webbrowser nicht starten. Der Befehl lautete `%s'\n" | 632 | msgstr "Konnte Webbrowser nicht starten. Der Befehl lautete `%s'\n" |
2307 | 503 | 633 | ||
2309 | 504 | #: src/tilda_window.c:99 | 634 | #: src/tilda_window.c:101 |
2310 | 505 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" | 635 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
2311 | 506 | msgstr "Die Konfigurationsdatei enthält eine falsche tab_pos\n" | 636 | msgstr "Die Konfigurationsdatei enthält eine falsche tab_pos\n" |
2312 | 507 | 637 | ||
2314 | 508 | #: src/tilda_window.c:333 | 638 | #: src/tilda_window.c:407 |
2315 | 509 | #, c-format | 639 | #, c-format |
2316 | 510 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" | 640 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
2317 | 511 | msgstr "Kann tildas Symbol nicht festlegen: %s\n" | 641 | msgstr "Kann tildas Symbol nicht festlegen: %s\n" |
2318 | 512 | 642 | ||
2320 | 513 | #: src/tilda_window.c:480 | 643 | #: src/tilda_window.c:571 |
2321 | 514 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" | 644 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
2322 | 515 | msgstr "Kein Speicher vorhanden, Tab kann nicht erstellt werden\n" | 645 | msgstr "Kein Speicher vorhanden, Tab kann nicht erstellt werden\n" |
2323 | 516 | 646 | ||
2331 | 517 | #: src/wizard.c:180 | 647 | #: src/wizard.c:131 |
2332 | 518 | msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." | 648 | msgid "Tango" |
2333 | 519 | msgstr "" | 649 | msgstr "" |
2334 | 520 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | 650 | |
2335 | 521 | "Anderes." | 651 | #: src/wizard.c:132 |
2336 | 522 | 652 | msgid "Linux console" | |
2337 | 523 | #: src/wizard.c:445 | 653 | msgstr "" |
2338 | 654 | |||
2339 | 655 | #: src/wizard.c:133 | ||
2340 | 656 | msgid "XTerm" | ||
2341 | 657 | msgstr "" | ||
2342 | 658 | |||
2343 | 659 | #: src/wizard.c:134 | ||
2344 | 660 | msgid "Rxvt" | ||
2345 | 661 | msgstr "" | ||
2346 | 662 | |||
2347 | 663 | #: src/wizard.c:216 | ||
2348 | 664 | #, fuzzy, c-format | ||
2349 | 665 | msgid "Tilda %d Config" | ||
2350 | 666 | msgstr "Tilda Konfiguration" | ||
2351 | 667 | |||
2352 | 668 | #: src/wizard.c:302 | ||
2353 | 669 | #, fuzzy | ||
2354 | 670 | msgid "" | ||
2355 | 671 | "The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
2356 | 672 | msgstr "" | ||
2357 | 673 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2358 | 674 | "Anderes." | ||
2359 | 675 | |||
2360 | 676 | #: src/wizard.c:304 | ||
2361 | 677 | #, fuzzy | ||
2362 | 678 | msgid "" | ||
2363 | 679 | "The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
2364 | 680 | msgstr "" | ||
2365 | 681 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2366 | 682 | "Anderes." | ||
2367 | 683 | |||
2368 | 684 | #: src/wizard.c:306 | ||
2369 | 685 | #, fuzzy | ||
2370 | 686 | msgid "" | ||
2371 | 687 | "The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
2372 | 688 | msgstr "" | ||
2373 | 689 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2374 | 690 | "Anderes." | ||
2375 | 691 | |||
2376 | 692 | #: src/wizard.c:308 | ||
2377 | 693 | #, fuzzy | ||
2378 | 694 | msgid "" | ||
2379 | 695 | "The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " | ||
2380 | 696 | "another." | ||
2381 | 697 | msgstr "" | ||
2382 | 698 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2383 | 699 | "Anderes." | ||
2384 | 700 | |||
2385 | 701 | #: src/wizard.c:310 | ||
2386 | 702 | #, fuzzy | ||
2387 | 703 | msgid "" | ||
2388 | 704 | "The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." | ||
2389 | 705 | msgstr "" | ||
2390 | 706 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2391 | 707 | "Anderes." | ||
2392 | 708 | |||
2393 | 709 | #: src/wizard.c:312 | ||
2394 | 710 | #, fuzzy | ||
2395 | 711 | msgid "" | ||
2396 | 712 | "The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." | ||
2397 | 713 | msgstr "" | ||
2398 | 714 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2399 | 715 | "Anderes." | ||
2400 | 716 | |||
2401 | 717 | #: src/wizard.c:314 | ||
2402 | 718 | #, fuzzy | ||
2403 | 719 | msgid "" | ||
2404 | 720 | "The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." | ||
2405 | 721 | msgstr "" | ||
2406 | 722 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2407 | 723 | "Anderes." | ||
2408 | 724 | |||
2409 | 725 | #: src/wizard.c:316 | ||
2410 | 726 | #, fuzzy | ||
2411 | 727 | msgid "" | ||
2412 | 728 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " | ||
2413 | 729 | "another." | ||
2414 | 730 | msgstr "" | ||
2415 | 731 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2416 | 732 | "Anderes." | ||
2417 | 733 | |||
2418 | 734 | #: src/wizard.c:318 | ||
2419 | 735 | #, fuzzy | ||
2420 | 736 | msgid "" | ||
2421 | 737 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " | ||
2422 | 738 | "another." | ||
2423 | 739 | msgstr "" | ||
2424 | 740 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2425 | 741 | "Anderes." | ||
2426 | 742 | |||
2427 | 743 | #: src/wizard.c:320 | ||
2428 | 744 | #, fuzzy | ||
2429 | 745 | msgid "" | ||
2430 | 746 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " | ||
2431 | 747 | "another." | ||
2432 | 748 | msgstr "" | ||
2433 | 749 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2434 | 750 | "Anderes." | ||
2435 | 751 | |||
2436 | 752 | #: src/wizard.c:322 | ||
2437 | 753 | #, fuzzy | ||
2438 | 754 | msgid "" | ||
2439 | 755 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " | ||
2440 | 756 | "another." | ||
2441 | 757 | msgstr "" | ||
2442 | 758 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2443 | 759 | "Anderes." | ||
2444 | 760 | |||
2445 | 761 | #: src/wizard.c:324 | ||
2446 | 762 | #, fuzzy | ||
2447 | 763 | msgid "" | ||
2448 | 764 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " | ||
2449 | 765 | "another." | ||
2450 | 766 | msgstr "" | ||
2451 | 767 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2452 | 768 | "Anderes." | ||
2453 | 769 | |||
2454 | 770 | #: src/wizard.c:326 | ||
2455 | 771 | #, fuzzy | ||
2456 | 772 | msgid "" | ||
2457 | 773 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " | ||
2458 | 774 | "another." | ||
2459 | 775 | msgstr "" | ||
2460 | 776 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2461 | 777 | "Anderes." | ||
2462 | 778 | |||
2463 | 779 | #: src/wizard.c:328 | ||
2464 | 780 | #, fuzzy | ||
2465 | 781 | msgid "" | ||
2466 | 782 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " | ||
2467 | 783 | "another." | ||
2468 | 784 | msgstr "" | ||
2469 | 785 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2470 | 786 | "Anderes." | ||
2471 | 787 | |||
2472 | 788 | #: src/wizard.c:330 | ||
2473 | 789 | #, fuzzy | ||
2474 | 790 | msgid "" | ||
2475 | 791 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " | ||
2476 | 792 | "another." | ||
2477 | 793 | msgstr "" | ||
2478 | 794 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2479 | 795 | "Anderes." | ||
2480 | 796 | |||
2481 | 797 | #: src/wizard.c:332 | ||
2482 | 798 | #, fuzzy | ||
2483 | 799 | msgid "" | ||
2484 | 800 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " | ||
2485 | 801 | "another." | ||
2486 | 802 | msgstr "" | ||
2487 | 803 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2488 | 804 | "Anderes." | ||
2489 | 805 | |||
2490 | 806 | #: src/wizard.c:334 | ||
2491 | 807 | #, fuzzy | ||
2492 | 808 | msgid "" | ||
2493 | 809 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " | ||
2494 | 810 | "another." | ||
2495 | 811 | msgstr "" | ||
2496 | 812 | "Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein " | ||
2497 | 813 | "Anderes." | ||
2498 | 814 | |||
2499 | 815 | #: src/wizard.c:679 | ||
2500 | 524 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" | 816 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
2501 | 525 | msgstr "Ungültige Einstellung der Registerkarten-Position. Ignoriere.\n" | 817 | msgstr "Ungültige Einstellung der Registerkarten-Position. Ignoriere.\n" |
2502 | 818 | |||
2503 | 819 | #~ msgid "Grab Keybinding" | ||
2504 | 820 | #~ msgstr "Tastenbelegung erfassen" | ||
2505 | 821 | |||
2506 | 822 | #, fuzzy | ||
2507 | 823 | #~ msgid "gtk-close" | ||
2508 | 824 | #~ msgstr "gtk-schließen" | ||
2509 | 526 | 825 | ||
2510 | === modified file 'po/el.po' | |||
2511 | --- po/el.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 | |||
2512 | +++ po/el.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 | |||
2513 | @@ -7,7 +7,7 @@ | |||
2514 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
2515 | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
2516 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
2518 | 10 | "POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
2519 | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-11-13 19:28+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-11-13 19:28+0000\n" |
2520 | 12 | "Last-Translator: Alexander Kikis <kikisalex@hotmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Alexander Kikis <kikisalex@hotmail.com>\n" |
2521 | 13 | "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n" |
2522 | @@ -21,59 +21,75 @@ | |||
2523 | 21 | msgid "Tilda Config" | 21 | msgid "Tilda Config" |
2524 | 22 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
2525 | 23 | 23 | ||
2527 | 24 | #: tilda.glade:42 | 24 | #: tilda.glade:41 |
2528 | 25 | msgid "Auto Hide Delay:" | ||
2529 | 26 | msgstr "" | ||
2530 | 27 | |||
2531 | 28 | #: tilda.glade:59 | ||
2532 | 29 | msgid "Hide when Tilda loses focus" | ||
2533 | 30 | msgstr "" | ||
2534 | 31 | |||
2535 | 32 | #: tilda.glade:72 | ||
2536 | 33 | msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" | ||
2537 | 34 | msgstr "" | ||
2538 | 35 | |||
2539 | 36 | #: tilda.glade:90 | ||
2540 | 37 | msgid "<b>Auto Hide</b>" | ||
2541 | 38 | msgstr "" | ||
2542 | 39 | |||
2543 | 40 | #: tilda.glade:123 | ||
2544 | 25 | msgid "Display on all workspaces" | 41 | msgid "Display on all workspaces" |
2545 | 26 | msgstr "" | 42 | msgstr "" |
2546 | 27 | 43 | ||
2548 | 28 | #: tilda.glade:55 | 44 | #: tilda.glade:136 |
2549 | 29 | msgid "Always on top" | 45 | msgid "Always on top" |
2550 | 30 | msgstr "" | 46 | msgstr "" |
2551 | 31 | 47 | ||
2553 | 32 | #: tilda.glade:70 | 48 | #: tilda.glade:151 |
2554 | 33 | msgid "Do not show in taskbar" | 49 | msgid "Do not show in taskbar" |
2555 | 34 | msgstr "" | 50 | msgstr "" |
2556 | 35 | 51 | ||
2558 | 36 | #: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 | 52 | #: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
2559 | 37 | msgid "Start Tilda hidden" | 53 | msgid "Start Tilda hidden" |
2560 | 38 | msgstr "" | 54 | msgstr "" |
2561 | 39 | 55 | ||
2563 | 40 | #: tilda.glade:102 | 56 | #: tilda.glade:183 |
2564 | 41 | msgid "Show Notebook Border" | 57 | msgid "Show Notebook Border" |
2565 | 42 | msgstr "" | 58 | msgstr "" |
2566 | 43 | 59 | ||
2568 | 44 | #: tilda.glade:117 | 60 | #: tilda.glade:198 |
2569 | 45 | msgid "Enable Double Buffering" | 61 | msgid "Enable Double Buffering" |
2570 | 46 | msgstr "" | 62 | msgstr "" |
2571 | 47 | 63 | ||
2573 | 48 | #: tilda.glade:138 | 64 | #: tilda.glade:219 |
2574 | 49 | msgid "<b>Window Display</b>" | 65 | msgid "<b>Window Display</b>" |
2575 | 50 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
2576 | 51 | 67 | ||
2578 | 52 | #: tilda.glade:169 | 68 | #: tilda.glade:249 |
2579 | 53 | msgid "Audible Terminal Bell" | 69 | msgid "Audible Terminal Bell" |
2580 | 54 | msgstr "" | 70 | msgstr "" |
2581 | 55 | 71 | ||
2583 | 56 | #: tilda.glade:182 | 72 | #: tilda.glade:262 |
2584 | 57 | msgid "Cursor Blinks" | 73 | msgid "Cursor Blinks" |
2585 | 58 | msgstr "" | 74 | msgstr "" |
2586 | 59 | 75 | ||
2588 | 60 | #: tilda.glade:201 | 76 | #: tilda.glade:281 |
2589 | 61 | msgid "<b>Terminal Display</b>" | 77 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
2590 | 62 | msgstr "" | 78 | msgstr "" |
2591 | 63 | 79 | ||
2593 | 64 | #: tilda.glade:234 | 80 | #: tilda.glade:314 |
2594 | 65 | msgid "Enable Antialiasing" | 81 | msgid "Enable Antialiasing" |
2595 | 66 | msgstr "" | 82 | msgstr "" |
2596 | 67 | 83 | ||
2598 | 68 | #: tilda.glade:247 | 84 | #: tilda.glade:327 |
2599 | 69 | msgid "Allow Bold Text" | 85 | msgid "Allow Bold Text" |
2600 | 70 | msgstr "" | 86 | msgstr "" |
2601 | 71 | 87 | ||
2603 | 72 | #: tilda.glade:262 | 88 | #: tilda.glade:342 |
2604 | 73 | msgid "Position of Tabs:" | 89 | msgid "Position of Tabs:" |
2605 | 74 | msgstr "" | 90 | msgstr "" |
2606 | 75 | 91 | ||
2608 | 76 | #: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 | 92 | #: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
2609 | 77 | msgid "" | 93 | msgid "" |
2610 | 78 | "Top\n" | 94 | "Top\n" |
2611 | 79 | "Bottom\n" | 95 | "Bottom\n" |
2612 | @@ -81,35 +97,43 @@ | |||
2613 | 81 | "Right" | 97 | "Right" |
2614 | 82 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
2615 | 83 | 99 | ||
2617 | 84 | #: tilda.glade:315 | 100 | #: tilda.glade:394 |
2618 | 85 | msgid "Font:" | 101 | msgid "Font:" |
2619 | 86 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
2620 | 87 | 103 | ||
2622 | 88 | #: tilda.glade:334 | 104 | #: tilda.glade:413 |
2623 | 89 | msgid "<b>Font</b>" | 105 | msgid "<b>Font</b>" |
2624 | 90 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
2625 | 91 | 107 | ||
2627 | 92 | #: tilda.glade:358 | 108 | #: tilda.glade:434 |
2628 | 93 | msgid "General" | 109 | msgid "General" |
2629 | 94 | msgstr "" | 110 | msgstr "" |
2630 | 95 | 111 | ||
2632 | 96 | #: tilda.glade:404 | 112 | #: tilda.glade:478 |
2633 | 113 | msgid "Word Characters" | ||
2634 | 114 | msgstr "" | ||
2635 | 115 | |||
2636 | 116 | #: tilda.glade:493 | ||
2637 | 117 | msgid "<b>Select by Word</b>" | ||
2638 | 118 | msgstr "" | ||
2639 | 119 | |||
2640 | 120 | #: tilda.glade:541 | ||
2641 | 97 | msgid "Web Browser" | 121 | msgid "Web Browser" |
2642 | 98 | msgstr "" | 122 | msgstr "" |
2643 | 99 | 123 | ||
2645 | 100 | #: tilda.glade:419 | 124 | #: tilda.glade:556 |
2646 | 101 | msgid "<b>URL Handling</b>" | 125 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
2647 | 102 | msgstr "" | 126 | msgstr "" |
2648 | 103 | 127 | ||
2650 | 104 | #: tilda.glade:451 | 128 | #: tilda.glade:588 |
2651 | 105 | msgid "Initial Title:" | 129 | msgid "Initial Title:" |
2652 | 106 | msgstr "" | 130 | msgstr "" |
2653 | 107 | 131 | ||
2655 | 108 | #: tilda.glade:461 | 132 | #: tilda.glade:598 |
2656 | 109 | msgid "Dynamically-set Title:" | 133 | msgid "Dynamically-set Title:" |
2657 | 110 | msgstr "" | 134 | msgstr "" |
2658 | 111 | 135 | ||
2660 | 112 | #: tilda.glade:484 | 136 | #: tilda.glade:621 |
2661 | 113 | msgid "" | 137 | msgid "" |
2662 | 114 | "Isn't displayed\n" | 138 | "Isn't displayed\n" |
2663 | 115 | "Goes after initial title\n" | 139 | "Goes after initial title\n" |
2664 | @@ -117,110 +141,110 @@ | |||
2665 | 117 | "Replace initial title" | 141 | "Replace initial title" |
2666 | 118 | msgstr "" | 142 | msgstr "" |
2667 | 119 | 143 | ||
2669 | 120 | #: tilda.glade:505 | 144 | #: tilda.glade:642 |
2670 | 121 | msgid "<b>Title</b>" | 145 | msgid "<b>Title</b>" |
2671 | 122 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
2672 | 123 | 147 | ||
2674 | 124 | #: tilda.glade:538 | 148 | #: tilda.glade:675 |
2675 | 125 | msgid "Run a custom command instead of the shell" | 149 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
2676 | 126 | msgstr "" | 150 | msgstr "" |
2677 | 127 | 151 | ||
2679 | 128 | #: tilda.glade:550 | 152 | #: tilda.glade:687 |
2680 | 129 | msgid "Custom Command:" | 153 | msgid "Custom Command:" |
2681 | 130 | msgstr "" | 154 | msgstr "" |
2682 | 131 | 155 | ||
2684 | 132 | #: tilda.glade:562 | 156 | #: tilda.glade:699 |
2685 | 133 | msgid "When Command Exits:" | 157 | msgid "When Command Exits:" |
2686 | 134 | msgstr "" | 158 | msgstr "" |
2687 | 135 | 159 | ||
2689 | 136 | #: tilda.glade:574 | 160 | #: tilda.glade:711 |
2690 | 137 | msgid "" | 161 | msgid "" |
2691 | 138 | "Hold the terminal open\n" | 162 | "Hold the terminal open\n" |
2692 | 139 | "Restart the command\n" | 163 | "Restart the command\n" |
2693 | 140 | "Exit the terminal" | 164 | "Exit the terminal" |
2694 | 141 | msgstr "" | 165 | msgstr "" |
2695 | 142 | 166 | ||
2697 | 143 | #: tilda.glade:607 | 167 | #: tilda.glade:744 |
2698 | 144 | msgid "<b>Command</b>" | 168 | msgid "<b>Command</b>" |
2699 | 145 | msgstr "" | 169 | msgstr "" |
2700 | 146 | 170 | ||
2702 | 147 | #: tilda.glade:632 | 171 | #: tilda.glade:768 |
2703 | 148 | msgid "Title and Command" | 172 | msgid "Title and Command" |
2704 | 149 | msgstr "" | 173 | msgstr "" |
2705 | 150 | 174 | ||
2707 | 151 | #: tilda.glade:662 tilda.glade:748 | 175 | #: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
2708 | 152 | msgid "Percentage" | 176 | msgid "Percentage" |
2709 | 153 | msgstr "" | 177 | msgstr "" |
2710 | 154 | 178 | ||
2712 | 155 | #: tilda.glade:687 tilda.glade:759 | 179 | #: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
2713 | 156 | msgid "In Pixels" | 180 | msgid "In Pixels" |
2714 | 157 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
2715 | 158 | 182 | ||
2717 | 159 | #: tilda.glade:718 | 183 | #: tilda.glade:851 |
2718 | 160 | msgid "<b>Height</b>" | 184 | msgid "<b>Height</b>" |
2719 | 161 | msgstr "" | 185 | msgstr "" |
2720 | 162 | 186 | ||
2722 | 163 | #: tilda.glade:804 | 187 | #: tilda.glade:936 |
2723 | 164 | msgid "<b>Width</b>" | 188 | msgid "<b>Width</b>" |
2724 | 165 | msgstr "" | 189 | msgstr "" |
2725 | 166 | 190 | ||
2727 | 167 | #: tilda.glade:836 | 191 | #: tilda.glade:968 |
2728 | 168 | msgid "Centered Horizontally" | 192 | msgid "Centered Horizontally" |
2729 | 169 | msgstr "" | 193 | msgstr "" |
2730 | 170 | 194 | ||
2732 | 171 | #: tilda.glade:852 | 195 | #: tilda.glade:984 |
2733 | 172 | msgid "Centered Vertically" | 196 | msgid "Centered Vertically" |
2734 | 173 | msgstr "" | 197 | msgstr "" |
2735 | 174 | 198 | ||
2737 | 175 | #: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 | 199 | #: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
2738 | 176 | msgid "X Position" | 200 | msgid "X Position" |
2739 | 177 | msgstr "ΘÎση X" | 201 | msgstr "ΘÎση X" |
2740 | 178 | 202 | ||
2742 | 179 | #: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 | 203 | #: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
2743 | 180 | msgid "Y Position" | 204 | msgid "Y Position" |
2744 | 181 | msgstr "ΘÎση Y" | 205 | msgstr "ΘÎση Y" |
2745 | 182 | 206 | ||
2747 | 183 | #: tilda.glade:933 | 207 | #: tilda.glade:1065 |
2748 | 184 | msgid "<b>Position</b>" | 208 | msgid "<b>Position</b>" |
2749 | 185 | msgstr "" | 209 | msgstr "" |
2750 | 186 | 210 | ||
2752 | 187 | #: tilda.glade:968 | 211 | #: tilda.glade:1100 |
2753 | 188 | msgid "Enable Transparency" | 212 | msgid "Enable Transparency" |
2754 | 189 | msgstr "" | 213 | msgstr "" |
2755 | 190 | 214 | ||
2757 | 191 | #: tilda.glade:981 | 215 | #: tilda.glade:1113 |
2758 | 192 | msgid "Level of Transparency" | 216 | msgid "Level of Transparency" |
2759 | 193 | msgstr "" | 217 | msgstr "" |
2760 | 194 | 218 | ||
2762 | 195 | #: tilda.glade:1008 | 219 | #: tilda.glade:1140 |
2763 | 196 | msgid "Animated Pulldown" | 220 | msgid "Animated Pulldown" |
2764 | 197 | msgstr "" | 221 | msgstr "" |
2765 | 198 | 222 | ||
2767 | 199 | #: tilda.glade:1023 | 223 | #: tilda.glade:1155 |
2768 | 200 | msgid "Use Image for Background" | 224 | msgid "Use Image for Background" |
2769 | 201 | msgstr "" | 225 | msgstr "" |
2770 | 202 | 226 | ||
2772 | 203 | #: tilda.glade:1038 | 227 | #: tilda.glade:1170 |
2773 | 204 | msgid "Animation Delay (usec)" | 228 | msgid "Animation Delay (usec)" |
2774 | 205 | msgstr "" | 229 | msgstr "" |
2775 | 206 | 230 | ||
2777 | 207 | #: tilda.glade:1053 | 231 | #: tilda.glade:1185 |
2778 | 208 | msgid "Animation Orientation" | 232 | msgid "Animation Orientation" |
2779 | 209 | msgstr "" | 233 | msgstr "" |
2780 | 210 | 234 | ||
2782 | 211 | #: tilda.glade:1120 | 235 | #: tilda.glade:1252 |
2783 | 212 | msgid "<b>Extras</b>" | 236 | msgid "<b>Extras</b>" |
2784 | 213 | msgstr "" | 237 | msgstr "" |
2785 | 214 | 238 | ||
2787 | 215 | #: tilda.glade:1145 | 239 | #: tilda.glade:1276 |
2788 | 216 | msgid "Appearance" | 240 | msgid "Appearance" |
2789 | 217 | msgstr "" | 241 | msgstr "" |
2790 | 218 | 242 | ||
2792 | 219 | #: tilda.glade:1187 | 243 | #: tilda.glade:1316 |
2793 | 220 | msgid "Built-in Schemes" | 244 | msgid "Built-in Schemes" |
2794 | 221 | msgstr "" | 245 | msgstr "" |
2795 | 222 | 246 | ||
2797 | 223 | #: tilda.glade:1197 | 247 | #: tilda.glade:1326 |
2798 | 224 | msgid "" | 248 | msgid "" |
2799 | 225 | "Custom\n" | 249 | "Custom\n" |
2800 | 226 | "Green on Black\n" | 250 | "Green on Black\n" |
2801 | @@ -228,70 +252,92 @@ | |||
2802 | 228 | "White on Black" | 252 | "White on Black" |
2803 | 229 | msgstr "" | 253 | msgstr "" |
2804 | 230 | 254 | ||
2806 | 231 | #: tilda.glade:1212 | 255 | #: tilda.glade:1341 |
2807 | 232 | msgid "Text Color" | 256 | msgid "Text Color" |
2808 | 233 | msgstr "" | 257 | msgstr "" |
2809 | 234 | 258 | ||
2811 | 235 | #: tilda.glade:1224 | 259 | #: tilda.glade:1353 |
2812 | 236 | msgid "Background Color" | 260 | msgid "Background Color" |
2813 | 237 | msgstr "" | 261 | msgstr "" |
2814 | 238 | 262 | ||
2816 | 239 | #: tilda.glade:1270 | 263 | #: tilda.glade:1399 |
2817 | 240 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" | 264 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
2818 | 241 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
2819 | 242 | 266 | ||
2821 | 243 | #: tilda.glade:1293 | 267 | #: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
2822 | 268 | msgid " " | ||
2823 | 269 | msgstr "" | ||
2824 | 270 | |||
2825 | 271 | #: tilda.glade:1447 | ||
2826 | 272 | msgid "" | ||
2827 | 273 | "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " | ||
2828 | 274 | "them.</i></small>" | ||
2829 | 275 | msgstr "" | ||
2830 | 276 | |||
2831 | 277 | #: tilda.glade:1460 | ||
2832 | 278 | msgid "Custom" | ||
2833 | 279 | msgstr "" | ||
2834 | 280 | |||
2835 | 281 | #: tilda.glade:1726 | ||
2836 | 282 | msgid "Color palette:" | ||
2837 | 283 | msgstr "" | ||
2838 | 284 | |||
2839 | 285 | #: tilda.glade:1742 | ||
2840 | 286 | msgid "Built-in schemes:" | ||
2841 | 287 | msgstr "" | ||
2842 | 288 | |||
2843 | 289 | #: tilda.glade:1766 | ||
2844 | 290 | msgid "<b>Palette</b>" | ||
2845 | 291 | msgstr "" | ||
2846 | 292 | |||
2847 | 293 | #: tilda.glade:1790 | ||
2848 | 244 | msgid "Colors" | 294 | msgid "Colors" |
2849 | 245 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
2850 | 246 | 296 | ||
2852 | 247 | #: tilda.glade:1323 | 297 | #: tilda.glade:1817 |
2853 | 248 | msgid "Scroll on Output" | 298 | msgid "Scroll on Output" |
2854 | 249 | msgstr "" | 299 | msgstr "" |
2855 | 250 | 300 | ||
2857 | 251 | #: tilda.glade:1338 | 301 | #: tilda.glade:1832 |
2858 | 252 | msgid "Scroll on Keystroke" | 302 | msgid "Scroll on Keystroke" |
2859 | 253 | msgstr "" | 303 | msgstr "" |
2860 | 254 | 304 | ||
2862 | 255 | #: tilda.glade:1353 | 305 | #: tilda.glade:1847 |
2863 | 256 | msgid "Scroll Background" | 306 | msgid "Scroll Background" |
2864 | 257 | msgstr "" | 307 | msgstr "" |
2865 | 258 | 308 | ||
2867 | 259 | #: tilda.glade:1381 | 309 | #: tilda.glade:1875 |
2868 | 260 | msgid "lines" | 310 | msgid "lines" |
2869 | 261 | msgstr "" | 311 | msgstr "" |
2870 | 262 | 312 | ||
2872 | 263 | #: tilda.glade:1399 | 313 | #: tilda.glade:1893 |
2873 | 264 | msgid "" | 314 | msgid "" |
2874 | 265 | "On the Left\n" | 315 | "On the Left\n" |
2875 | 266 | "On the Right\n" | 316 | "On the Right\n" |
2876 | 267 | "Disabled" | 317 | "Disabled" |
2877 | 268 | msgstr "" | 318 | msgstr "" |
2878 | 269 | 319 | ||
2880 | 270 | #: tilda.glade:1413 | 320 | #: tilda.glade:1907 |
2881 | 271 | msgid "Scrollback:" | 321 | msgid "Scrollback:" |
2882 | 272 | msgstr "" | 322 | msgstr "" |
2883 | 273 | 323 | ||
2885 | 274 | #: tilda.glade:1426 | 324 | #: tilda.glade:1920 |
2886 | 275 | msgid "Scrollbar is:" | 325 | msgid "Scrollbar is:" |
2887 | 276 | msgstr "" | 326 | msgstr "" |
2888 | 277 | 327 | ||
2890 | 278 | #: tilda.glade:1441 | 328 | #: tilda.glade:1935 |
2891 | 279 | msgid "<b>Scrolling</b>" | 329 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
2892 | 280 | msgstr "" | 330 | msgstr "" |
2893 | 281 | 331 | ||
2895 | 282 | #: tilda.glade:1464 | 332 | #: tilda.glade:1957 |
2896 | 283 | msgid "Scrolling" | 333 | msgid "Scrolling" |
2897 | 284 | msgstr "" | 334 | msgstr "" |
2898 | 285 | 335 | ||
2900 | 286 | #: tilda.glade:1482 | 336 | #: tilda.glade:1974 |
2901 | 287 | msgid "<b>Compatibility</b>" | 337 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
2902 | 288 | msgstr "" | 338 | msgstr "" |
2903 | 289 | 339 | ||
2909 | 290 | #: tilda.glade:1496 | 340 | #: tilda.glade:2004 |
2905 | 291 | msgid " " | ||
2906 | 292 | msgstr "" | ||
2907 | 293 | |||
2908 | 294 | #: tilda.glade:1512 | ||
2910 | 295 | msgid "" | 341 | msgid "" |
2911 | 296 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " | 342 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
2912 | 297 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " | 343 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
2913 | @@ -299,49 +345,113 @@ | |||
2914 | 299 | "i></small>" | 345 | "i></small>" |
2915 | 300 | msgstr "" | 346 | msgstr "" |
2916 | 301 | 347 | ||
2918 | 302 | #: tilda.glade:1531 | 348 | #: tilda.glade:2023 |
2919 | 303 | msgid "_Delete key generates:" | 349 | msgid "_Delete key generates:" |
2920 | 304 | msgstr "" | 350 | msgstr "" |
2921 | 305 | 351 | ||
2923 | 306 | #: tilda.glade:1546 | 352 | #: tilda.glade:2038 |
2924 | 307 | msgid "_Backspace key generates:" | 353 | msgid "_Backspace key generates:" |
2925 | 308 | msgstr "" | 354 | msgstr "" |
2926 | 309 | 355 | ||
2928 | 310 | #: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 | 356 | #: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
2929 | 311 | msgid "" | 357 | msgid "" |
2930 | 312 | "ASCII DEL\n" | 358 | "ASCII DEL\n" |
2931 | 313 | "Escape sequence\n" | 359 | "Escape sequence\n" |
2932 | 314 | "Control-H" | 360 | "Control-H" |
2933 | 315 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
2934 | 316 | 362 | ||
2936 | 317 | #: tilda.glade:1599 | 363 | #: tilda.glade:2091 |
2937 | 318 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" | 364 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
2938 | 319 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
2939 | 320 | 366 | ||
2941 | 321 | #: tilda.glade:1630 | 367 | #: tilda.glade:2121 |
2942 | 322 | msgid "Compatibility" | 368 | msgid "Compatibility" |
2943 | 323 | msgstr "" | 369 | msgstr "" |
2944 | 324 | 370 | ||
2958 | 325 | #: tilda.glade:1660 | 371 | #: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
2959 | 326 | msgid "Key Binding" | 372 | #: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
2960 | 327 | msgstr "" | 373 | #: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
2961 | 328 | 374 | #: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 | |
2962 | 329 | #: tilda.glade:1683 | 375 | #: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
2963 | 330 | msgid "Grab Keybinding" | 376 | msgid " " |
2964 | 331 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
2965 | 332 | 378 | ||
2966 | 333 | #: tilda.glade:1702 | 379 | #: tilda.glade:2154 |
2967 | 334 | msgid "<b>Pulldown Key</b>" | 380 | msgid "<b>Paste</b>" |
2968 | 335 | msgstr "" | 381 | msgstr "" |
2969 | 336 | 382 | ||
2970 | 337 | #: tilda.glade:1725 | 383 | #: tilda.glade:2190 |
2971 | 384 | msgid "<b>Go To Next Tab</b>" | ||
2972 | 385 | msgstr "" | ||
2973 | 386 | |||
2974 | 387 | #: tilda.glade:2228 | ||
2975 | 388 | msgid "<b>Quit</b>" | ||
2976 | 389 | msgstr "" | ||
2977 | 390 | |||
2978 | 391 | #: tilda.glade:2264 | ||
2979 | 392 | msgid "<b>Add Tab</b>" | ||
2980 | 393 | msgstr "" | ||
2981 | 394 | |||
2982 | 395 | #: tilda.glade:2301 | ||
2983 | 396 | msgid "<b>Go To Tab 10</b>" | ||
2984 | 397 | msgstr "" | ||
2985 | 398 | |||
2986 | 399 | #: tilda.glade:2339 | ||
2987 | 400 | msgid "<b>Go To Tab 5</b>" | ||
2988 | 401 | msgstr "" | ||
2989 | 402 | |||
2990 | 403 | #: tilda.glade:2375 | ||
2991 | 404 | msgid "<b>Go To Tab 4</b>" | ||
2992 | 405 | msgstr "" | ||
2993 | 406 | |||
2994 | 407 | #: tilda.glade:2411 | ||
2995 | 408 | msgid "<b>Go To Tab 3</b>" | ||
2996 | 409 | msgstr "" | ||
2997 | 410 | |||
2998 | 411 | #: tilda.glade:2447 | ||
2999 | 412 | msgid "<b>Go To Tab 2</b>" | ||
3000 | 413 | msgstr "" | ||
3001 | 414 | |||
3002 | 415 | #: tilda.glade:2483 | ||
3003 | 416 | msgid "<b>Go To Tab 1</b>" | ||
3004 | 417 | msgstr "" | ||
3005 | 418 | |||
3006 | 419 | #: tilda.glade:2519 | ||
3007 | 420 | msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" | ||
3008 | 421 | msgstr "" | ||
3009 | 422 | |||
3010 | 423 | #: tilda.glade:2557 | ||
3011 | 424 | msgid "<b>Close Tab</b>" | ||
3012 | 425 | msgstr "" | ||
3013 | 426 | |||
3014 | 427 | #: tilda.glade:2595 | ||
3015 | 428 | msgid "<b>Copy</b>" | ||
3016 | 429 | msgstr "" | ||
3017 | 430 | |||
3018 | 431 | #: tilda.glade:2631 | ||
3019 | 432 | msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" | ||
3020 | 433 | msgstr "" | ||
3021 | 434 | |||
3022 | 435 | #: tilda.glade:2665 | ||
3023 | 436 | msgid "<b>Go To Tab 6</b>" | ||
3024 | 437 | msgstr "" | ||
3025 | 438 | |||
3026 | 439 | #: tilda.glade:2703 | ||
3027 | 440 | msgid "<b>Go To Tab 7</b>" | ||
3028 | 441 | msgstr "" | ||
3029 | 442 | |||
3030 | 443 | #: tilda.glade:2741 | ||
3031 | 444 | msgid "<b>Go To Tab 8</b>" | ||
3032 | 445 | msgstr "" | ||
3033 | 446 | |||
3034 | 447 | #: tilda.glade:2779 | ||
3035 | 448 | msgid "<b>Go To Tab 9</b>" | ||
3036 | 449 | msgstr "" | ||
3037 | 450 | |||
3038 | 451 | #: tilda.glade:2805 | ||
3039 | 338 | msgid "Keybindings" | 452 | msgid "Keybindings" |
3040 | 339 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
3041 | 340 | 454 | ||
3042 | 341 | #: tilda.glade:1750 | ||
3043 | 342 | msgid "gtk-close" | ||
3044 | 343 | msgstr "" | ||
3045 | 344 | |||
3046 | 345 | #: src/callback_func.c:53 | 455 | #: src/callback_func.c:53 |
3047 | 346 | msgid "Untitled" | 456 | msgid "Untitled" |
3048 | 347 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
3049 | @@ -350,19 +460,19 @@ | |||
3050 | 350 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" | 460 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
3051 | 351 | msgstr "" | 461 | msgstr "" |
3052 | 352 | 462 | ||
3054 | 353 | #: src/configsys.c:128 | 463 | #: src/configsys.c:172 |
3055 | 354 | msgid "Problem parsing config file\n" | 464 | msgid "Problem parsing config file\n" |
3056 | 355 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
3057 | 356 | 466 | ||
3059 | 357 | #: src/configsys.c:249 | 467 | #: src/configsys.c:313 |
3060 | 358 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" | 468 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
3061 | 359 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
3062 | 360 | 470 | ||
3064 | 361 | #: src/configsys.c:259 | 471 | #: src/configsys.c:323 |
3065 | 362 | msgid "Unable to close the config file\n" | 472 | msgid "Unable to close the config file\n" |
3066 | 363 | msgstr "" | 473 | msgstr "" |
3067 | 364 | 474 | ||
3069 | 365 | #: src/configsys.c:268 | 475 | #: src/configsys.c:332 |
3070 | 366 | #, c-format | 476 | #, c-format |
3071 | 367 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" | 477 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
3072 | 368 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
3073 | @@ -437,55 +547,178 @@ | |||
3074 | 437 | "Error message: %s\n" | 547 | "Error message: %s\n" |
3075 | 438 | msgstr "" | 548 | msgstr "" |
3076 | 439 | 549 | ||
3078 | 440 | #: src/tilda_terminal.c:386 | 550 | #: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
3079 | 551 | msgid "" | ||
3080 | 552 | "The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " | ||
3081 | 553 | "choose another." | ||
3082 | 554 | msgstr "" | ||
3083 | 555 | |||
3084 | 556 | #: src/tilda_terminal.c:385 | ||
3085 | 441 | #, c-format | 557 | #, c-format |
3086 | 442 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" | 558 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
3087 | 443 | msgstr "" | 559 | msgstr "" |
3088 | 444 | 560 | ||
3090 | 445 | #: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 | 561 | #: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
3091 | 446 | msgid "Launching default shell instead\n" | 562 | msgid "Launching default shell instead\n" |
3092 | 447 | msgstr "" | 563 | msgstr "" |
3093 | 448 | 564 | ||
3095 | 449 | #: src/tilda_terminal.c:403 | 565 | #: src/tilda_terminal.c:402 |
3096 | 450 | #, c-format | 566 | #, c-format |
3097 | 451 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" | 567 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
3098 | 452 | msgstr "" | 568 | msgstr "" |
3099 | 453 | 569 | ||
3101 | 454 | #: src/tilda_terminal.c:428 | 570 | #: src/tilda_terminal.c:427 |
3102 | 455 | #, c-format | 571 | #, c-format |
3103 | 456 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" | 572 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
3104 | 457 | msgstr "" | 573 | msgstr "" |
3105 | 458 | 574 | ||
3107 | 459 | #: src/tilda_terminal.c:675 | 575 | #: src/tilda_terminal.c:712 |
3108 | 460 | msgid "_New Tab" | 576 | msgid "_New Tab" |
3109 | 461 | msgstr "" | 577 | msgstr "" |
3110 | 462 | 578 | ||
3112 | 463 | #: src/tilda_terminal.c:679 | 579 | #: src/tilda_terminal.c:716 |
3113 | 464 | msgid "_Close Tab" | 580 | msgid "_Close Tab" |
3114 | 465 | msgstr "" | 581 | msgstr "" |
3115 | 466 | 582 | ||
3117 | 467 | #: src/tilda_terminal.c:769 | 583 | #: src/tilda_terminal.c:728 |
3118 | 584 | msgid "Toggle fullscreen" | ||
3119 | 585 | msgstr "" | ||
3120 | 586 | |||
3121 | 587 | #: src/tilda_terminal.c:814 | ||
3122 | 468 | #, c-format | 588 | #, c-format |
3123 | 469 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" | 589 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
3124 | 470 | msgstr "" | 590 | msgstr "" |
3125 | 471 | 591 | ||
3127 | 472 | #: src/tilda_window.c:99 | 592 | #: src/tilda_window.c:101 |
3128 | 473 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" | 593 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
3129 | 474 | msgstr "" | 594 | msgstr "" |
3130 | 475 | 595 | ||
3132 | 476 | #: src/tilda_window.c:333 | 596 | #: src/tilda_window.c:407 |
3133 | 477 | #, c-format | 597 | #, c-format |
3134 | 478 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" | 598 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
3135 | 479 | msgstr "" | 599 | msgstr "" |
3136 | 480 | 600 | ||
3138 | 481 | #: src/tilda_window.c:480 | 601 | #: src/tilda_window.c:571 |
3139 | 482 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" | 602 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
3140 | 483 | msgstr "" | 603 | msgstr "" |
3141 | 484 | 604 | ||
3147 | 485 | #: src/wizard.c:180 | 605 | #: src/wizard.c:131 |
3148 | 486 | msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." | 606 | msgid "Tango" |
3149 | 487 | msgstr "" | 607 | msgstr "" |
3150 | 488 | 608 | ||
3151 | 489 | #: src/wizard.c:445 | 609 | #: src/wizard.c:132 |
3152 | 610 | msgid "Linux console" | ||
3153 | 611 | msgstr "" | ||
3154 | 612 | |||
3155 | 613 | #: src/wizard.c:133 | ||
3156 | 614 | msgid "XTerm" | ||
3157 | 615 | msgstr "" | ||
3158 | 616 | |||
3159 | 617 | #: src/wizard.c:134 | ||
3160 | 618 | msgid "Rxvt" | ||
3161 | 619 | msgstr "" | ||
3162 | 620 | |||
3163 | 621 | #: src/wizard.c:216 | ||
3164 | 622 | #, c-format | ||
3165 | 623 | msgid "Tilda %d Config" | ||
3166 | 624 | msgstr "" | ||
3167 | 625 | |||
3168 | 626 | #: src/wizard.c:302 | ||
3169 | 627 | msgid "" | ||
3170 | 628 | "The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
3171 | 629 | msgstr "" | ||
3172 | 630 | |||
3173 | 631 | #: src/wizard.c:304 | ||
3174 | 632 | msgid "" | ||
3175 | 633 | "The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
3176 | 634 | msgstr "" | ||
3177 | 635 | |||
3178 | 636 | #: src/wizard.c:306 | ||
3179 | 637 | msgid "" | ||
3180 | 638 | "The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
3181 | 639 | msgstr "" | ||
3182 | 640 | |||
3183 | 641 | #: src/wizard.c:308 | ||
3184 | 642 | msgid "" | ||
3185 | 643 | "The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " | ||
3186 | 644 | "another." | ||
3187 | 645 | msgstr "" | ||
3188 | 646 | |||
3189 | 647 | #: src/wizard.c:310 | ||
3190 | 648 | msgid "" | ||
3191 | 649 | "The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." | ||
3192 | 650 | msgstr "" | ||
3193 | 651 | |||
3194 | 652 | #: src/wizard.c:312 | ||
3195 | 653 | msgid "" | ||
3196 | 654 | "The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." | ||
3197 | 655 | msgstr "" | ||
3198 | 656 | |||
3199 | 657 | #: src/wizard.c:314 | ||
3200 | 658 | msgid "" | ||
3201 | 659 | "The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." | ||
3202 | 660 | msgstr "" | ||
3203 | 661 | |||
3204 | 662 | #: src/wizard.c:316 | ||
3205 | 663 | msgid "" | ||
3206 | 664 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " | ||
3207 | 665 | "another." | ||
3208 | 666 | msgstr "" | ||
3209 | 667 | |||
3210 | 668 | #: src/wizard.c:318 | ||
3211 | 669 | msgid "" | ||
3212 | 670 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " | ||
3213 | 671 | "another." | ||
3214 | 672 | msgstr "" | ||
3215 | 673 | |||
3216 | 674 | #: src/wizard.c:320 | ||
3217 | 675 | msgid "" | ||
3218 | 676 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " | ||
3219 | 677 | "another." | ||
3220 | 678 | msgstr "" | ||
3221 | 679 | |||
3222 | 680 | #: src/wizard.c:322 | ||
3223 | 681 | msgid "" | ||
3224 | 682 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " | ||
3225 | 683 | "another." | ||
3226 | 684 | msgstr "" | ||
3227 | 685 | |||
3228 | 686 | #: src/wizard.c:324 | ||
3229 | 687 | msgid "" | ||
3230 | 688 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " | ||
3231 | 689 | "another." | ||
3232 | 690 | msgstr "" | ||
3233 | 691 | |||
3234 | 692 | #: src/wizard.c:326 | ||
3235 | 693 | msgid "" | ||
3236 | 694 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " | ||
3237 | 695 | "another." | ||
3238 | 696 | msgstr "" | ||
3239 | 697 | |||
3240 | 698 | #: src/wizard.c:328 | ||
3241 | 699 | msgid "" | ||
3242 | 700 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " | ||
3243 | 701 | "another." | ||
3244 | 702 | msgstr "" | ||
3245 | 703 | |||
3246 | 704 | #: src/wizard.c:330 | ||
3247 | 705 | msgid "" | ||
3248 | 706 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " | ||
3249 | 707 | "another." | ||
3250 | 708 | msgstr "" | ||
3251 | 709 | |||
3252 | 710 | #: src/wizard.c:332 | ||
3253 | 711 | msgid "" | ||
3254 | 712 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " | ||
3255 | 713 | "another." | ||
3256 | 714 | msgstr "" | ||
3257 | 715 | |||
3258 | 716 | #: src/wizard.c:334 | ||
3259 | 717 | msgid "" | ||
3260 | 718 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " | ||
3261 | 719 | "another." | ||
3262 | 720 | msgstr "" | ||
3263 | 721 | |||
3264 | 722 | #: src/wizard.c:679 | ||
3265 | 490 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" | 723 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
3266 | 491 | msgstr "" | 724 | msgstr "" |
3267 | 492 | 725 | ||
3268 | === modified file 'po/en_GB.po' | |||
3269 | --- po/en_GB.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 | |||
3270 | +++ po/en_GB.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 | |||
3271 | @@ -7,7 +7,7 @@ | |||
3272 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
3273 | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
3274 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
3276 | 10 | "POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
3277 | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-01-14 16:23+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-01-14 16:23+0000\n" |
3278 | 12 | "Last-Translator: John Drinkwater <john@nextraweb.com>\n" | 12 | "Last-Translator: John Drinkwater <john@nextraweb.com>\n" |
3279 | 13 | "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" |
3280 | @@ -21,59 +21,76 @@ | |||
3281 | 21 | msgid "Tilda Config" | 21 | msgid "Tilda Config" |
3282 | 22 | msgstr "Tilda Config" | 22 | msgstr "Tilda Config" |
3283 | 23 | 23 | ||
3285 | 24 | #: tilda.glade:42 | 24 | #: tilda.glade:41 |
3286 | 25 | msgid "Auto Hide Delay:" | ||
3287 | 26 | msgstr "" | ||
3288 | 27 | |||
3289 | 28 | #: tilda.glade:59 | ||
3290 | 29 | msgid "Hide when Tilda loses focus" | ||
3291 | 30 | msgstr "" | ||
3292 | 31 | |||
3293 | 32 | #: tilda.glade:72 | ||
3294 | 33 | msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" | ||
3295 | 34 | msgstr "" | ||
3296 | 35 | |||
3297 | 36 | #: tilda.glade:90 | ||
3298 | 37 | #, fuzzy | ||
3299 | 38 | msgid "<b>Auto Hide</b>" | ||
3300 | 39 | msgstr "<b>Title</b>" | ||
3301 | 40 | |||
3302 | 41 | #: tilda.glade:123 | ||
3303 | 25 | msgid "Display on all workspaces" | 42 | msgid "Display on all workspaces" |
3304 | 26 | msgstr "Display on all workspaces" | 43 | msgstr "Display on all workspaces" |
3305 | 27 | 44 | ||
3307 | 28 | #: tilda.glade:55 | 45 | #: tilda.glade:136 |
3308 | 29 | msgid "Always on top" | 46 | msgid "Always on top" |
3309 | 30 | msgstr "Always on top" | 47 | msgstr "Always on top" |
3310 | 31 | 48 | ||
3312 | 32 | #: tilda.glade:70 | 49 | #: tilda.glade:151 |
3313 | 33 | msgid "Do not show in taskbar" | 50 | msgid "Do not show in taskbar" |
3314 | 34 | msgstr "Do not show in taskbar" | 51 | msgstr "Do not show in taskbar" |
3315 | 35 | 52 | ||
3317 | 36 | #: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 | 53 | #: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
3318 | 37 | msgid "Start Tilda hidden" | 54 | msgid "Start Tilda hidden" |
3319 | 38 | msgstr "Start Tilda hidden" | 55 | msgstr "Start Tilda hidden" |
3320 | 39 | 56 | ||
3322 | 40 | #: tilda.glade:102 | 57 | #: tilda.glade:183 |
3323 | 41 | msgid "Show Notebook Border" | 58 | msgid "Show Notebook Border" |
3324 | 42 | msgstr "Show Notebook Border" | 59 | msgstr "Show Notebook Border" |
3325 | 43 | 60 | ||
3327 | 44 | #: tilda.glade:117 | 61 | #: tilda.glade:198 |
3328 | 45 | msgid "Enable Double Buffering" | 62 | msgid "Enable Double Buffering" |
3329 | 46 | msgstr "Enable Double Buffering" | 63 | msgstr "Enable Double Buffering" |
3330 | 47 | 64 | ||
3332 | 48 | #: tilda.glade:138 | 65 | #: tilda.glade:219 |
3333 | 49 | msgid "<b>Window Display</b>" | 66 | msgid "<b>Window Display</b>" |
3334 | 50 | msgstr "<b>Window Display</b>" | 67 | msgstr "<b>Window Display</b>" |
3335 | 51 | 68 | ||
3337 | 52 | #: tilda.glade:169 | 69 | #: tilda.glade:249 |
3338 | 53 | msgid "Audible Terminal Bell" | 70 | msgid "Audible Terminal Bell" |
3339 | 54 | msgstr "Audible Terminal Bell" | 71 | msgstr "Audible Terminal Bell" |
3340 | 55 | 72 | ||
3342 | 56 | #: tilda.glade:182 | 73 | #: tilda.glade:262 |
3343 | 57 | msgid "Cursor Blinks" | 74 | msgid "Cursor Blinks" |
3344 | 58 | msgstr "Cursor Blinks" | 75 | msgstr "Cursor Blinks" |
3345 | 59 | 76 | ||
3347 | 60 | #: tilda.glade:201 | 77 | #: tilda.glade:281 |
3348 | 61 | msgid "<b>Terminal Display</b>" | 78 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
3349 | 62 | msgstr "<b>Terminal Display</b>" | 79 | msgstr "<b>Terminal Display</b>" |
3350 | 63 | 80 | ||
3352 | 64 | #: tilda.glade:234 | 81 | #: tilda.glade:314 |
3353 | 65 | msgid "Enable Antialiasing" | 82 | msgid "Enable Antialiasing" |
3354 | 66 | msgstr "Enable Anti-aliasing" | 83 | msgstr "Enable Anti-aliasing" |
3355 | 67 | 84 | ||
3357 | 68 | #: tilda.glade:247 | 85 | #: tilda.glade:327 |
3358 | 69 | msgid "Allow Bold Text" | 86 | msgid "Allow Bold Text" |
3359 | 70 | msgstr "Allow Bold Text" | 87 | msgstr "Allow Bold Text" |
3360 | 71 | 88 | ||
3362 | 72 | #: tilda.glade:262 | 89 | #: tilda.glade:342 |
3363 | 73 | msgid "Position of Tabs:" | 90 | msgid "Position of Tabs:" |
3364 | 74 | msgstr "Position of Tabs:" | 91 | msgstr "Position of Tabs:" |
3365 | 75 | 92 | ||
3367 | 76 | #: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 | 93 | #: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
3368 | 77 | msgid "" | 94 | msgid "" |
3369 | 78 | "Top\n" | 95 | "Top\n" |
3370 | 79 | "Bottom\n" | 96 | "Bottom\n" |
3371 | @@ -85,35 +102,43 @@ | |||
3372 | 85 | "Left\n" | 102 | "Left\n" |
3373 | 86 | "Right" | 103 | "Right" |
3374 | 87 | 104 | ||
3376 | 88 | #: tilda.glade:315 | 105 | #: tilda.glade:394 |
3377 | 89 | msgid "Font:" | 106 | msgid "Font:" |
3378 | 90 | msgstr "Font:" | 107 | msgstr "Font:" |
3379 | 91 | 108 | ||
3381 | 92 | #: tilda.glade:334 | 109 | #: tilda.glade:413 |
3382 | 93 | msgid "<b>Font</b>" | 110 | msgid "<b>Font</b>" |
3383 | 94 | msgstr "<b>Font</b>" | 111 | msgstr "<b>Font</b>" |
3384 | 95 | 112 | ||
3386 | 96 | #: tilda.glade:358 | 113 | #: tilda.glade:434 |
3387 | 97 | msgid "General" | 114 | msgid "General" |
3388 | 98 | msgstr "General" | 115 | msgstr "General" |
3389 | 99 | 116 | ||
3391 | 100 | #: tilda.glade:404 | 117 | #: tilda.glade:478 |
3392 | 118 | msgid "Word Characters" | ||
3393 | 119 | msgstr "" | ||
3394 | 120 | |||
3395 | 121 | #: tilda.glade:493 | ||
3396 | 122 | msgid "<b>Select by Word</b>" | ||
3397 | 123 | msgstr "" | ||
3398 | 124 | |||
3399 | 125 | #: tilda.glade:541 | ||
3400 | 101 | msgid "Web Browser" | 126 | msgid "Web Browser" |
3401 | 102 | msgstr "Web Browser" | 127 | msgstr "Web Browser" |
3402 | 103 | 128 | ||
3404 | 104 | #: tilda.glade:419 | 129 | #: tilda.glade:556 |
3405 | 105 | msgid "<b>URL Handling</b>" | 130 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
3406 | 106 | msgstr "<b>URL Handling</b>" | 131 | msgstr "<b>URL Handling</b>" |
3407 | 107 | 132 | ||
3409 | 108 | #: tilda.glade:451 | 133 | #: tilda.glade:588 |
3410 | 109 | msgid "Initial Title:" | 134 | msgid "Initial Title:" |
3411 | 110 | msgstr "Initial Title:" | 135 | msgstr "Initial Title:" |
3412 | 111 | 136 | ||
3414 | 112 | #: tilda.glade:461 | 137 | #: tilda.glade:598 |
3415 | 113 | msgid "Dynamically-set Title:" | 138 | msgid "Dynamically-set Title:" |
3416 | 114 | msgstr "Dynamically-set Title:" | 139 | msgstr "Dynamically-set Title:" |
3417 | 115 | 140 | ||
3419 | 116 | #: tilda.glade:484 | 141 | #: tilda.glade:621 |
3420 | 117 | msgid "" | 142 | msgid "" |
3421 | 118 | "Isn't displayed\n" | 143 | "Isn't displayed\n" |
3422 | 119 | "Goes after initial title\n" | 144 | "Goes after initial title\n" |
3423 | @@ -125,23 +150,23 @@ | |||
3424 | 125 | "Goes before initial title\n" | 150 | "Goes before initial title\n" |
3425 | 126 | "Replaces initial title" | 151 | "Replaces initial title" |
3426 | 127 | 152 | ||
3428 | 128 | #: tilda.glade:505 | 153 | #: tilda.glade:642 |
3429 | 129 | msgid "<b>Title</b>" | 154 | msgid "<b>Title</b>" |
3430 | 130 | msgstr "<b>Title</b>" | 155 | msgstr "<b>Title</b>" |
3431 | 131 | 156 | ||
3433 | 132 | #: tilda.glade:538 | 157 | #: tilda.glade:675 |
3434 | 133 | msgid "Run a custom command instead of the shell" | 158 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
3435 | 134 | msgstr "Run a custom command instead of the shell" | 159 | msgstr "Run a custom command instead of the shell" |
3436 | 135 | 160 | ||
3438 | 136 | #: tilda.glade:550 | 161 | #: tilda.glade:687 |
3439 | 137 | msgid "Custom Command:" | 162 | msgid "Custom Command:" |
3440 | 138 | msgstr "Custom Command:" | 163 | msgstr "Custom Command:" |
3441 | 139 | 164 | ||
3443 | 140 | #: tilda.glade:562 | 165 | #: tilda.glade:699 |
3444 | 141 | msgid "When Command Exits:" | 166 | msgid "When Command Exits:" |
3445 | 142 | msgstr "When command exits:" | 167 | msgstr "When command exits:" |
3446 | 143 | 168 | ||
3448 | 144 | #: tilda.glade:574 | 169 | #: tilda.glade:711 |
3449 | 145 | msgid "" | 170 | msgid "" |
3450 | 146 | "Hold the terminal open\n" | 171 | "Hold the terminal open\n" |
3451 | 147 | "Restart the command\n" | 172 | "Restart the command\n" |
3452 | @@ -151,87 +176,87 @@ | |||
3453 | 151 | "Restart the command\n" | 176 | "Restart the command\n" |
3454 | 152 | "Exit the terminal" | 177 | "Exit the terminal" |
3455 | 153 | 178 | ||
3457 | 154 | #: tilda.glade:607 | 179 | #: tilda.glade:744 |
3458 | 155 | msgid "<b>Command</b>" | 180 | msgid "<b>Command</b>" |
3459 | 156 | msgstr "<b>Command</b>" | 181 | msgstr "<b>Command</b>" |
3460 | 157 | 182 | ||
3462 | 158 | #: tilda.glade:632 | 183 | #: tilda.glade:768 |
3463 | 159 | msgid "Title and Command" | 184 | msgid "Title and Command" |
3464 | 160 | msgstr "Title and Command" | 185 | msgstr "Title and Command" |
3465 | 161 | 186 | ||
3467 | 162 | #: tilda.glade:662 tilda.glade:748 | 187 | #: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
3468 | 163 | msgid "Percentage" | 188 | msgid "Percentage" |
3469 | 164 | msgstr "Percentage" | 189 | msgstr "Percentage" |
3470 | 165 | 190 | ||
3472 | 166 | #: tilda.glade:687 tilda.glade:759 | 191 | #: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
3473 | 167 | msgid "In Pixels" | 192 | msgid "In Pixels" |
3474 | 168 | msgstr "In Pixels" | 193 | msgstr "In Pixels" |
3475 | 169 | 194 | ||
3477 | 170 | #: tilda.glade:718 | 195 | #: tilda.glade:851 |
3478 | 171 | msgid "<b>Height</b>" | 196 | msgid "<b>Height</b>" |
3479 | 172 | msgstr "<b>Height</b>" | 197 | msgstr "<b>Height</b>" |
3480 | 173 | 198 | ||
3482 | 174 | #: tilda.glade:804 | 199 | #: tilda.glade:936 |
3483 | 175 | msgid "<b>Width</b>" | 200 | msgid "<b>Width</b>" |
3484 | 176 | msgstr "<b>Width</b>" | 201 | msgstr "<b>Width</b>" |
3485 | 177 | 202 | ||
3487 | 178 | #: tilda.glade:836 | 203 | #: tilda.glade:968 |
3488 | 179 | msgid "Centered Horizontally" | 204 | msgid "Centered Horizontally" |
3489 | 180 | msgstr "Centred Horizontally" | 205 | msgstr "Centred Horizontally" |
3490 | 181 | 206 | ||
3492 | 182 | #: tilda.glade:852 | 207 | #: tilda.glade:984 |
3493 | 183 | msgid "Centered Vertically" | 208 | msgid "Centered Vertically" |
3494 | 184 | msgstr "Centred Vertically" | 209 | msgstr "Centred Vertically" |
3495 | 185 | 210 | ||
3497 | 186 | #: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 | 211 | #: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
3498 | 187 | msgid "X Position" | 212 | msgid "X Position" |
3499 | 188 | msgstr "X Position" | 213 | msgstr "X Position" |
3500 | 189 | 214 | ||
3502 | 190 | #: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 | 215 | #: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
3503 | 191 | msgid "Y Position" | 216 | msgid "Y Position" |
3504 | 192 | msgstr "Y Position" | 217 | msgstr "Y Position" |
3505 | 193 | 218 | ||
3507 | 194 | #: tilda.glade:933 | 219 | #: tilda.glade:1065 |
3508 | 195 | msgid "<b>Position</b>" | 220 | msgid "<b>Position</b>" |
3509 | 196 | msgstr "<b>Position</b>" | 221 | msgstr "<b>Position</b>" |
3510 | 197 | 222 | ||
3512 | 198 | #: tilda.glade:968 | 223 | #: tilda.glade:1100 |
3513 | 199 | msgid "Enable Transparency" | 224 | msgid "Enable Transparency" |
3514 | 200 | msgstr "Enable Transparency" | 225 | msgstr "Enable Transparency" |
3515 | 201 | 226 | ||
3517 | 202 | #: tilda.glade:981 | 227 | #: tilda.glade:1113 |
3518 | 203 | msgid "Level of Transparency" | 228 | msgid "Level of Transparency" |
3519 | 204 | msgstr "Level of Transparency" | 229 | msgstr "Level of Transparency" |
3520 | 205 | 230 | ||
3522 | 206 | #: tilda.glade:1008 | 231 | #: tilda.glade:1140 |
3523 | 207 | msgid "Animated Pulldown" | 232 | msgid "Animated Pulldown" |
3524 | 208 | msgstr "Animated Pull-down" | 233 | msgstr "Animated Pull-down" |
3525 | 209 | 234 | ||
3527 | 210 | #: tilda.glade:1023 | 235 | #: tilda.glade:1155 |
3528 | 211 | msgid "Use Image for Background" | 236 | msgid "Use Image for Background" |
3529 | 212 | msgstr "Use Image for Background" | 237 | msgstr "Use Image for Background" |
3530 | 213 | 238 | ||
3532 | 214 | #: tilda.glade:1038 | 239 | #: tilda.glade:1170 |
3533 | 215 | msgid "Animation Delay (usec)" | 240 | msgid "Animation Delay (usec)" |
3534 | 216 | msgstr "Animation Delay (usec)" | 241 | msgstr "Animation Delay (usec)" |
3535 | 217 | 242 | ||
3537 | 218 | #: tilda.glade:1053 | 243 | #: tilda.glade:1185 |
3538 | 219 | msgid "Animation Orientation" | 244 | msgid "Animation Orientation" |
3539 | 220 | msgstr "Animation Orientation" | 245 | msgstr "Animation Orientation" |
3540 | 221 | 246 | ||
3542 | 222 | #: tilda.glade:1120 | 247 | #: tilda.glade:1252 |
3543 | 223 | msgid "<b>Extras</b>" | 248 | msgid "<b>Extras</b>" |
3544 | 224 | msgstr "<b>Extras</b>" | 249 | msgstr "<b>Extras</b>" |
3545 | 225 | 250 | ||
3547 | 226 | #: tilda.glade:1145 | 251 | #: tilda.glade:1276 |
3548 | 227 | msgid "Appearance" | 252 | msgid "Appearance" |
3549 | 228 | msgstr "Appearance" | 253 | msgstr "Appearance" |
3550 | 229 | 254 | ||
3552 | 230 | #: tilda.glade:1187 | 255 | #: tilda.glade:1316 |
3553 | 231 | msgid "Built-in Schemes" | 256 | msgid "Built-in Schemes" |
3554 | 232 | msgstr "Built-in Schemes" | 257 | msgstr "Built-in Schemes" |
3555 | 233 | 258 | ||
3557 | 234 | #: tilda.glade:1197 | 259 | #: tilda.glade:1326 |
3558 | 235 | msgid "" | 260 | msgid "" |
3559 | 236 | "Custom\n" | 261 | "Custom\n" |
3560 | 237 | "Green on Black\n" | 262 | "Green on Black\n" |
3561 | @@ -243,39 +268,67 @@ | |||
3562 | 243 | "Black on White\n" | 268 | "Black on White\n" |
3563 | 244 | "White on Black" | 269 | "White on Black" |
3564 | 245 | 270 | ||
3566 | 246 | #: tilda.glade:1212 | 271 | #: tilda.glade:1341 |
3567 | 247 | msgid "Text Color" | 272 | msgid "Text Color" |
3568 | 248 | msgstr "Text Colour" | 273 | msgstr "Text Colour" |
3569 | 249 | 274 | ||
3571 | 250 | #: tilda.glade:1224 | 275 | #: tilda.glade:1353 |
3572 | 251 | msgid "Background Color" | 276 | msgid "Background Color" |
3573 | 252 | msgstr "Background Colour" | 277 | msgstr "Background Colour" |
3574 | 253 | 278 | ||
3576 | 254 | #: tilda.glade:1270 | 279 | #: tilda.glade:1399 |
3577 | 255 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" | 280 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
3578 | 256 | msgstr "<b>Foreground and Background Colours</b>" | 281 | msgstr "<b>Foreground and Background Colours</b>" |
3579 | 257 | 282 | ||
3581 | 258 | #: tilda.glade:1293 | 283 | #: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
3582 | 284 | msgid " " | ||
3583 | 285 | msgstr " " | ||
3584 | 286 | |||
3585 | 287 | #: tilda.glade:1447 | ||
3586 | 288 | msgid "" | ||
3587 | 289 | "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " | ||
3588 | 290 | "them.</i></small>" | ||
3589 | 291 | msgstr "" | ||
3590 | 292 | |||
3591 | 293 | #: tilda.glade:1460 | ||
3592 | 294 | msgid "Custom" | ||
3593 | 295 | msgstr "" | ||
3594 | 296 | |||
3595 | 297 | #: tilda.glade:1726 | ||
3596 | 298 | msgid "Color palette:" | ||
3597 | 299 | msgstr "" | ||
3598 | 300 | |||
3599 | 301 | #: tilda.glade:1742 | ||
3600 | 302 | #, fuzzy | ||
3601 | 303 | msgid "Built-in schemes:" | ||
3602 | 304 | msgstr "Built-in Schemes" | ||
3603 | 305 | |||
3604 | 306 | #: tilda.glade:1766 | ||
3605 | 307 | #, fuzzy | ||
3606 | 308 | msgid "<b>Palette</b>" | ||
3607 | 309 | msgstr "<b>Title</b>" | ||
3608 | 310 | |||
3609 | 311 | #: tilda.glade:1790 | ||
3610 | 259 | msgid "Colors" | 312 | msgid "Colors" |
3611 | 260 | msgstr "Colours" | 313 | msgstr "Colours" |
3612 | 261 | 314 | ||
3614 | 262 | #: tilda.glade:1323 | 315 | #: tilda.glade:1817 |
3615 | 263 | msgid "Scroll on Output" | 316 | msgid "Scroll on Output" |
3616 | 264 | msgstr "Scroll on Output" | 317 | msgstr "Scroll on Output" |
3617 | 265 | 318 | ||
3619 | 266 | #: tilda.glade:1338 | 319 | #: tilda.glade:1832 |
3620 | 267 | msgid "Scroll on Keystroke" | 320 | msgid "Scroll on Keystroke" |
3621 | 268 | msgstr "Scroll on Keystroke" | 321 | msgstr "Scroll on Keystroke" |
3622 | 269 | 322 | ||
3624 | 270 | #: tilda.glade:1353 | 323 | #: tilda.glade:1847 |
3625 | 271 | msgid "Scroll Background" | 324 | msgid "Scroll Background" |
3626 | 272 | msgstr "Scroll Background" | 325 | msgstr "Scroll Background" |
3627 | 273 | 326 | ||
3629 | 274 | #: tilda.glade:1381 | 327 | #: tilda.glade:1875 |
3630 | 275 | msgid "lines" | 328 | msgid "lines" |
3631 | 276 | msgstr "lines" | 329 | msgstr "lines" |
3632 | 277 | 330 | ||
3634 | 278 | #: tilda.glade:1399 | 331 | #: tilda.glade:1893 |
3635 | 279 | msgid "" | 332 | msgid "" |
3636 | 280 | "On the Left\n" | 333 | "On the Left\n" |
3637 | 281 | "On the Right\n" | 334 | "On the Right\n" |
3638 | @@ -285,31 +338,27 @@ | |||
3639 | 285 | "On the Right\n" | 338 | "On the Right\n" |
3640 | 286 | "Disabled" | 339 | "Disabled" |
3641 | 287 | 340 | ||
3643 | 288 | #: tilda.glade:1413 | 341 | #: tilda.glade:1907 |
3644 | 289 | msgid "Scrollback:" | 342 | msgid "Scrollback:" |
3645 | 290 | msgstr "Scroll-back:" | 343 | msgstr "Scroll-back:" |
3646 | 291 | 344 | ||
3648 | 292 | #: tilda.glade:1426 | 345 | #: tilda.glade:1920 |
3649 | 293 | msgid "Scrollbar is:" | 346 | msgid "Scrollbar is:" |
3650 | 294 | msgstr "Scrollbar is:" | 347 | msgstr "Scrollbar is:" |
3651 | 295 | 348 | ||
3653 | 296 | #: tilda.glade:1441 | 349 | #: tilda.glade:1935 |
3654 | 297 | msgid "<b>Scrolling</b>" | 350 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
3655 | 298 | msgstr "<b>Scrolling</b>" | 351 | msgstr "<b>Scrolling</b>" |
3656 | 299 | 352 | ||
3658 | 300 | #: tilda.glade:1464 | 353 | #: tilda.glade:1957 |
3659 | 301 | msgid "Scrolling" | 354 | msgid "Scrolling" |
3660 | 302 | msgstr "Scrolling" | 355 | msgstr "Scrolling" |
3661 | 303 | 356 | ||
3663 | 304 | #: tilda.glade:1482 | 357 | #: tilda.glade:1974 |
3664 | 305 | msgid "<b>Compatibility</b>" | 358 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
3665 | 306 | msgstr "<b>Compatibility</b>" | 359 | msgstr "<b>Compatibility</b>" |
3666 | 307 | 360 | ||
3672 | 308 | #: tilda.glade:1496 | 361 | #: tilda.glade:2004 |
3668 | 309 | msgid " " | ||
3669 | 310 | msgstr " " | ||
3670 | 311 | |||
3671 | 312 | #: tilda.glade:1512 | ||
3673 | 313 | msgid "" | 362 | msgid "" |
3674 | 314 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " | 363 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
3675 | 315 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " | 364 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
3676 | @@ -321,15 +370,15 @@ | |||
3677 | 321 | "applications and operating systems that expect different terminal behaviour." | 370 | "applications and operating systems that expect different terminal behaviour." |
3678 | 322 | "</i></small>" | 371 | "</i></small>" |
3679 | 323 | 372 | ||
3681 | 324 | #: tilda.glade:1531 | 373 | #: tilda.glade:2023 |
3682 | 325 | msgid "_Delete key generates:" | 374 | msgid "_Delete key generates:" |
3683 | 326 | msgstr "_Delete key generates:" | 375 | msgstr "_Delete key generates:" |
3684 | 327 | 376 | ||
3686 | 328 | #: tilda.glade:1546 | 377 | #: tilda.glade:2038 |
3687 | 329 | msgid "_Backspace key generates:" | 378 | msgid "_Backspace key generates:" |
3688 | 330 | msgstr "_Backspace key generates:" | 379 | msgstr "_Backspace key generates:" |
3689 | 331 | 380 | ||
3691 | 332 | #: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 | 381 | #: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
3692 | 333 | msgid "" | 382 | msgid "" |
3693 | 334 | "ASCII DEL\n" | 383 | "ASCII DEL\n" |
3694 | 335 | "Escape sequence\n" | 384 | "Escape sequence\n" |
3695 | @@ -339,34 +388,104 @@ | |||
3696 | 339 | "Escape sequence\n" | 388 | "Escape sequence\n" |
3697 | 340 | "Control-H" | 389 | "Control-H" |
3698 | 341 | 390 | ||
3700 | 342 | #: tilda.glade:1599 | 391 | #: tilda.glade:2091 |
3701 | 343 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" | 392 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
3702 | 344 | msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults" | 393 | msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
3703 | 345 | 394 | ||
3705 | 346 | #: tilda.glade:1630 | 395 | #: tilda.glade:2121 |
3706 | 347 | msgid "Compatibility" | 396 | msgid "Compatibility" |
3707 | 348 | msgstr "Compatibility" | 397 | msgstr "Compatibility" |
3708 | 349 | 398 | ||
3719 | 350 | #: tilda.glade:1660 | 399 | #: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
3720 | 351 | msgid "Key Binding" | 400 | #: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
3721 | 352 | msgstr "Key binding" | 401 | #: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
3722 | 353 | 402 | #: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 | |
3723 | 354 | #: tilda.glade:1683 | 403 | #: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
3724 | 355 | msgid "Grab Keybinding" | 404 | msgid " " |
3725 | 356 | msgstr "Grab key binding" | 405 | msgstr "" |
3726 | 357 | 406 | ||
3727 | 358 | #: tilda.glade:1702 | 407 | #: tilda.glade:2154 |
3728 | 359 | msgid "<b>Pulldown Key</b>" | 408 | #, fuzzy |
3729 | 409 | msgid "<b>Paste</b>" | ||
3730 | 410 | msgstr "<b>Title</b>" | ||
3731 | 411 | |||
3732 | 412 | #: tilda.glade:2190 | ||
3733 | 413 | msgid "<b>Go To Next Tab</b>" | ||
3734 | 414 | msgstr "" | ||
3735 | 415 | |||
3736 | 416 | #: tilda.glade:2228 | ||
3737 | 417 | #, fuzzy | ||
3738 | 418 | msgid "<b>Quit</b>" | ||
3739 | 419 | msgstr "<b>Title</b>" | ||
3740 | 420 | |||
3741 | 421 | #: tilda.glade:2264 | ||
3742 | 422 | #, fuzzy | ||
3743 | 423 | msgid "<b>Add Tab</b>" | ||
3744 | 424 | msgstr "<b>Title</b>" | ||
3745 | 425 | |||
3746 | 426 | #: tilda.glade:2301 | ||
3747 | 427 | msgid "<b>Go To Tab 10</b>" | ||
3748 | 428 | msgstr "" | ||
3749 | 429 | |||
3750 | 430 | #: tilda.glade:2339 | ||
3751 | 431 | msgid "<b>Go To Tab 5</b>" | ||
3752 | 432 | msgstr "" | ||
3753 | 433 | |||
3754 | 434 | #: tilda.glade:2375 | ||
3755 | 435 | msgid "<b>Go To Tab 4</b>" | ||
3756 | 436 | msgstr "" | ||
3757 | 437 | |||
3758 | 438 | #: tilda.glade:2411 | ||
3759 | 439 | msgid "<b>Go To Tab 3</b>" | ||
3760 | 440 | msgstr "" | ||
3761 | 441 | |||
3762 | 442 | #: tilda.glade:2447 | ||
3763 | 443 | msgid "<b>Go To Tab 2</b>" | ||
3764 | 444 | msgstr "" | ||
3765 | 445 | |||
3766 | 446 | #: tilda.glade:2483 | ||
3767 | 447 | msgid "<b>Go To Tab 1</b>" | ||
3768 | 448 | msgstr "" | ||
3769 | 449 | |||
3770 | 450 | #: tilda.glade:2519 | ||
3771 | 451 | msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" | ||
3772 | 452 | msgstr "" | ||
3773 | 453 | |||
3774 | 454 | #: tilda.glade:2557 | ||
3775 | 455 | #, fuzzy | ||
3776 | 456 | msgid "<b>Close Tab</b>" | ||
3777 | 457 | msgstr "<b>Command</b>" | ||
3778 | 458 | |||
3779 | 459 | #: tilda.glade:2595 | ||
3780 | 460 | #, fuzzy | ||
3781 | 461 | msgid "<b>Copy</b>" | ||
3782 | 462 | msgstr "<b>Font</b>" | ||
3783 | 463 | |||
3784 | 464 | #: tilda.glade:2631 | ||
3785 | 465 | #, fuzzy | ||
3786 | 466 | msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" | ||
3787 | 360 | msgstr "<b>Pull-down Key</b>" | 467 | msgstr "<b>Pull-down Key</b>" |
3788 | 361 | 468 | ||
3790 | 362 | #: tilda.glade:1725 | 469 | #: tilda.glade:2665 |
3791 | 470 | msgid "<b>Go To Tab 6</b>" | ||
3792 | 471 | msgstr "" | ||
3793 | 472 | |||
3794 | 473 | #: tilda.glade:2703 | ||
3795 | 474 | msgid "<b>Go To Tab 7</b>" | ||
3796 | 475 | msgstr "" | ||
3797 | 476 | |||
3798 | 477 | #: tilda.glade:2741 | ||
3799 | 478 | msgid "<b>Go To Tab 8</b>" | ||
3800 | 479 | msgstr "" | ||
3801 | 480 | |||
3802 | 481 | #: tilda.glade:2779 | ||
3803 | 482 | msgid "<b>Go To Tab 9</b>" | ||
3804 | 483 | msgstr "" | ||
3805 | 484 | |||
3806 | 485 | #: tilda.glade:2805 | ||
3807 | 363 | msgid "Keybindings" | 486 | msgid "Keybindings" |
3808 | 364 | msgstr "Key bindings" | 487 | msgstr "Key bindings" |
3809 | 365 | 488 | ||
3810 | 366 | #: tilda.glade:1750 | ||
3811 | 367 | msgid "gtk-close" | ||
3812 | 368 | msgstr "gtk-close" | ||
3813 | 369 | |||
3814 | 370 | #: src/callback_func.c:53 | 489 | #: src/callback_func.c:53 |
3815 | 371 | msgid "Untitled" | 490 | msgid "Untitled" |
3816 | 372 | msgstr "Untitled" | 491 | msgstr "Untitled" |
3817 | @@ -375,19 +494,19 @@ | |||
3818 | 375 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" | 494 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
3819 | 376 | msgstr "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" | 495 | msgstr "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
3820 | 377 | 496 | ||
3822 | 378 | #: src/configsys.c:128 | 497 | #: src/configsys.c:172 |
3823 | 379 | msgid "Problem parsing config file\n" | 498 | msgid "Problem parsing config file\n" |
3824 | 380 | msgstr "" | 499 | msgstr "" |
3825 | 381 | 500 | ||
3827 | 382 | #: src/configsys.c:249 | 501 | #: src/configsys.c:313 |
3828 | 383 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" | 502 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
3829 | 384 | msgstr "" | 503 | msgstr "" |
3830 | 385 | 504 | ||
3832 | 386 | #: src/configsys.c:259 | 505 | #: src/configsys.c:323 |
3833 | 387 | msgid "Unable to close the config file\n" | 506 | msgid "Unable to close the config file\n" |
3834 | 388 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
3835 | 389 | 508 | ||
3837 | 390 | #: src/configsys.c:268 | 509 | #: src/configsys.c:332 |
3838 | 391 | #, c-format | 510 | #, c-format |
3839 | 392 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" | 511 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
3840 | 393 | msgstr "" | 512 | msgstr "" |
3841 | @@ -459,55 +578,205 @@ | |||
3842 | 459 | "\n" | 578 | "\n" |
3843 | 460 | "Error message: %s\n" | 579 | "Error message: %s\n" |
3844 | 461 | 580 | ||
3846 | 462 | #: src/tilda_terminal.c:386 | 581 | #: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
3847 | 582 | #, fuzzy | ||
3848 | 583 | msgid "" | ||
3849 | 584 | "The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " | ||
3850 | 585 | "choose another." | ||
3851 | 586 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
3852 | 587 | |||
3853 | 588 | #: src/tilda_terminal.c:385 | ||
3854 | 463 | #, c-format | 589 | #, c-format |
3855 | 464 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" | 590 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
3856 | 465 | msgstr "" | 591 | msgstr "" |
3857 | 466 | 592 | ||
3859 | 467 | #: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 | 593 | #: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
3860 | 468 | msgid "Launching default shell instead\n" | 594 | msgid "Launching default shell instead\n" |
3861 | 469 | msgstr "" | 595 | msgstr "" |
3862 | 470 | 596 | ||
3864 | 471 | #: src/tilda_terminal.c:403 | 597 | #: src/tilda_terminal.c:402 |
3865 | 472 | #, c-format | 598 | #, c-format |
3866 | 473 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" | 599 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
3867 | 474 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
3868 | 475 | 601 | ||
3870 | 476 | #: src/tilda_terminal.c:428 | 602 | #: src/tilda_terminal.c:427 |
3871 | 477 | #, c-format | 603 | #, c-format |
3872 | 478 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" | 604 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
3873 | 479 | msgstr "" | 605 | msgstr "" |
3874 | 480 | 606 | ||
3876 | 481 | #: src/tilda_terminal.c:675 | 607 | #: src/tilda_terminal.c:712 |
3877 | 482 | msgid "_New Tab" | 608 | msgid "_New Tab" |
3878 | 483 | msgstr "" | 609 | msgstr "" |
3879 | 484 | 610 | ||
3881 | 485 | #: src/tilda_terminal.c:679 | 611 | #: src/tilda_terminal.c:716 |
3882 | 486 | msgid "_Close Tab" | 612 | msgid "_Close Tab" |
3883 | 487 | msgstr "" | 613 | msgstr "" |
3884 | 488 | 614 | ||
3886 | 489 | #: src/tilda_terminal.c:769 | 615 | #: src/tilda_terminal.c:728 |
3887 | 616 | msgid "Toggle fullscreen" | ||
3888 | 617 | msgstr "" | ||
3889 | 618 | |||
3890 | 619 | #: src/tilda_terminal.c:814 | ||
3891 | 490 | #, c-format | 620 | #, c-format |
3892 | 491 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" | 621 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
3893 | 492 | msgstr "" | 622 | msgstr "" |
3894 | 493 | 623 | ||
3896 | 494 | #: src/tilda_window.c:99 | 624 | #: src/tilda_window.c:101 |
3897 | 495 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" | 625 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
3898 | 496 | msgstr "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" | 626 | msgstr "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
3899 | 497 | 627 | ||
3901 | 498 | #: src/tilda_window.c:333 | 628 | #: src/tilda_window.c:407 |
3902 | 499 | #, c-format | 629 | #, c-format |
3903 | 500 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" | 630 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
3904 | 501 | msgstr "Unable to set tilda's icon: %s\n" | 631 | msgstr "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
3905 | 502 | 632 | ||
3907 | 503 | #: src/tilda_window.c:480 | 633 | #: src/tilda_window.c:571 |
3908 | 504 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" | 634 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
3909 | 505 | msgstr "Out of memory, cannot create tab\n" | 635 | msgstr "Out of memory, cannot create tab\n" |
3910 | 506 | 636 | ||
3916 | 507 | #: src/wizard.c:180 | 637 | #: src/wizard.c:131 |
3917 | 508 | msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." | 638 | msgid "Tango" |
3918 | 509 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | 639 | msgstr "" |
3919 | 510 | 640 | ||
3920 | 511 | #: src/wizard.c:445 | 641 | #: src/wizard.c:132 |
3921 | 642 | msgid "Linux console" | ||
3922 | 643 | msgstr "" | ||
3923 | 644 | |||
3924 | 645 | #: src/wizard.c:133 | ||
3925 | 646 | msgid "XTerm" | ||
3926 | 647 | msgstr "" | ||
3927 | 648 | |||
3928 | 649 | #: src/wizard.c:134 | ||
3929 | 650 | msgid "Rxvt" | ||
3930 | 651 | msgstr "" | ||
3931 | 652 | |||
3932 | 653 | #: src/wizard.c:216 | ||
3933 | 654 | #, fuzzy, c-format | ||
3934 | 655 | msgid "Tilda %d Config" | ||
3935 | 656 | msgstr "Tilda Config" | ||
3936 | 657 | |||
3937 | 658 | #: src/wizard.c:302 | ||
3938 | 659 | #, fuzzy | ||
3939 | 660 | msgid "" | ||
3940 | 661 | "The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
3941 | 662 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
3942 | 663 | |||
3943 | 664 | #: src/wizard.c:304 | ||
3944 | 665 | #, fuzzy | ||
3945 | 666 | msgid "" | ||
3946 | 667 | "The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
3947 | 668 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
3948 | 669 | |||
3949 | 670 | #: src/wizard.c:306 | ||
3950 | 671 | #, fuzzy | ||
3951 | 672 | msgid "" | ||
3952 | 673 | "The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
3953 | 674 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
3954 | 675 | |||
3955 | 676 | #: src/wizard.c:308 | ||
3956 | 677 | #, fuzzy | ||
3957 | 678 | msgid "" | ||
3958 | 679 | "The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " | ||
3959 | 680 | "another." | ||
3960 | 681 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
3961 | 682 | |||
3962 | 683 | #: src/wizard.c:310 | ||
3963 | 684 | #, fuzzy | ||
3964 | 685 | msgid "" | ||
3965 | 686 | "The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." | ||
3966 | 687 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
3967 | 688 | |||
3968 | 689 | #: src/wizard.c:312 | ||
3969 | 690 | #, fuzzy | ||
3970 | 691 | msgid "" | ||
3971 | 692 | "The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." | ||
3972 | 693 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
3973 | 694 | |||
3974 | 695 | #: src/wizard.c:314 | ||
3975 | 696 | #, fuzzy | ||
3976 | 697 | msgid "" | ||
3977 | 698 | "The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." | ||
3978 | 699 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
3979 | 700 | |||
3980 | 701 | #: src/wizard.c:316 | ||
3981 | 702 | #, fuzzy | ||
3982 | 703 | msgid "" | ||
3983 | 704 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " | ||
3984 | 705 | "another." | ||
3985 | 706 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
3986 | 707 | |||
3987 | 708 | #: src/wizard.c:318 | ||
3988 | 709 | #, fuzzy | ||
3989 | 710 | msgid "" | ||
3990 | 711 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " | ||
3991 | 712 | "another." | ||
3992 | 713 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
3993 | 714 | |||
3994 | 715 | #: src/wizard.c:320 | ||
3995 | 716 | #, fuzzy | ||
3996 | 717 | msgid "" | ||
3997 | 718 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " | ||
3998 | 719 | "another." | ||
3999 | 720 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
4000 | 721 | |||
4001 | 722 | #: src/wizard.c:322 | ||
4002 | 723 | #, fuzzy | ||
4003 | 724 | msgid "" | ||
4004 | 725 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " | ||
4005 | 726 | "another." | ||
4006 | 727 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
4007 | 728 | |||
4008 | 729 | #: src/wizard.c:324 | ||
4009 | 730 | #, fuzzy | ||
4010 | 731 | msgid "" | ||
4011 | 732 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " | ||
4012 | 733 | "another." | ||
4013 | 734 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
4014 | 735 | |||
4015 | 736 | #: src/wizard.c:326 | ||
4016 | 737 | #, fuzzy | ||
4017 | 738 | msgid "" | ||
4018 | 739 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " | ||
4019 | 740 | "another." | ||
4020 | 741 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
4021 | 742 | |||
4022 | 743 | #: src/wizard.c:328 | ||
4023 | 744 | #, fuzzy | ||
4024 | 745 | msgid "" | ||
4025 | 746 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " | ||
4026 | 747 | "another." | ||
4027 | 748 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
4028 | 749 | |||
4029 | 750 | #: src/wizard.c:330 | ||
4030 | 751 | #, fuzzy | ||
4031 | 752 | msgid "" | ||
4032 | 753 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " | ||
4033 | 754 | "another." | ||
4034 | 755 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
4035 | 756 | |||
4036 | 757 | #: src/wizard.c:332 | ||
4037 | 758 | #, fuzzy | ||
4038 | 759 | msgid "" | ||
4039 | 760 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " | ||
4040 | 761 | "another." | ||
4041 | 762 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
4042 | 763 | |||
4043 | 764 | #: src/wizard.c:334 | ||
4044 | 765 | #, fuzzy | ||
4045 | 766 | msgid "" | ||
4046 | 767 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " | ||
4047 | 768 | "another." | ||
4048 | 769 | msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another." | ||
4049 | 770 | |||
4050 | 771 | #: src/wizard.c:679 | ||
4051 | 512 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" | 772 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
4052 | 513 | msgstr "Invalid tab position setting, ignoring\n" | 773 | msgstr "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
4053 | 774 | |||
4054 | 775 | #~ msgid "Key Binding" | ||
4055 | 776 | #~ msgstr "Key binding" | ||
4056 | 777 | |||
4057 | 778 | #~ msgid "Grab Keybinding" | ||
4058 | 779 | #~ msgstr "Grab key binding" | ||
4059 | 780 | |||
4060 | 781 | #~ msgid "gtk-close" | ||
4061 | 782 | #~ msgstr "gtk-close" | ||
4062 | 514 | 783 | ||
4063 | === modified file 'po/es.po' | |||
4064 | --- po/es.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 | |||
4065 | +++ po/es.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 | |||
4066 | @@ -7,7 +7,7 @@ | |||
4067 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
4068 | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
4069 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
4071 | 10 | "POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
4072 | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-03-27 19:11+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-03-27 19:11+0000\n" |
4073 | 12 | "Last-Translator: Jorge RodrÃguez <yitano@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Jorge RodrÃguez <yitano@gmail.com>\n" |
4074 | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
4075 | @@ -21,60 +21,77 @@ | |||
4076 | 21 | msgid "Tilda Config" | 21 | msgid "Tilda Config" |
4077 | 22 | msgstr "Configuración de Tilda" | 22 | msgstr "Configuración de Tilda" |
4078 | 23 | 23 | ||
4080 | 24 | #: tilda.glade:42 | 24 | #: tilda.glade:41 |
4081 | 25 | msgid "Auto Hide Delay:" | ||
4082 | 26 | msgstr "" | ||
4083 | 27 | |||
4084 | 28 | #: tilda.glade:59 | ||
4085 | 29 | msgid "Hide when Tilda loses focus" | ||
4086 | 30 | msgstr "" | ||
4087 | 31 | |||
4088 | 32 | #: tilda.glade:72 | ||
4089 | 33 | msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" | ||
4090 | 34 | msgstr "" | ||
4091 | 35 | |||
4092 | 36 | #: tilda.glade:90 | ||
4093 | 37 | #, fuzzy | ||
4094 | 38 | msgid "<b>Auto Hide</b>" | ||
4095 | 39 | msgstr "<b>TÃtulo</b>" | ||
4096 | 40 | |||
4097 | 41 | #: tilda.glade:123 | ||
4098 | 25 | msgid "Display on all workspaces" | 42 | msgid "Display on all workspaces" |
4099 | 26 | msgstr "Mostrar en todos los espacios de trabajo" | 43 | msgstr "Mostrar en todos los espacios de trabajo" |
4100 | 27 | 44 | ||
4102 | 28 | #: tilda.glade:55 | 45 | #: tilda.glade:136 |
4103 | 29 | msgid "Always on top" | 46 | msgid "Always on top" |
4104 | 30 | msgstr "Siempre visible" | 47 | msgstr "Siempre visible" |
4105 | 31 | 48 | ||
4107 | 32 | #: tilda.glade:70 | 49 | #: tilda.glade:151 |
4108 | 33 | msgid "Do not show in taskbar" | 50 | msgid "Do not show in taskbar" |
4109 | 34 | msgstr "No mostrar en la barra de tareas" | 51 | msgstr "No mostrar en la barra de tareas" |
4110 | 35 | 52 | ||
4112 | 36 | #: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 | 53 | #: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
4113 | 37 | msgid "Start Tilda hidden" | 54 | msgid "Start Tilda hidden" |
4114 | 38 | msgstr "Iniciar Tilda oculto" | 55 | msgstr "Iniciar Tilda oculto" |
4115 | 39 | 56 | ||
4117 | 40 | #: tilda.glade:102 | 57 | #: tilda.glade:183 |
4118 | 41 | msgid "Show Notebook Border" | 58 | msgid "Show Notebook Border" |
4119 | 42 | msgstr "Mostrar borde de cuaderno" | 59 | msgstr "Mostrar borde de cuaderno" |
4120 | 43 | 60 | ||
4122 | 44 | #: tilda.glade:117 | 61 | #: tilda.glade:198 |
4123 | 45 | msgid "Enable Double Buffering" | 62 | msgid "Enable Double Buffering" |
4124 | 46 | msgstr "Habilitar doble memoria temporal" | 63 | msgstr "Habilitar doble memoria temporal" |
4125 | 47 | 64 | ||
4127 | 48 | #: tilda.glade:138 | 65 | #: tilda.glade:219 |
4128 | 49 | msgid "<b>Window Display</b>" | 66 | msgid "<b>Window Display</b>" |
4129 | 50 | msgstr "<b>Visualización de la Ventana</b>" | 67 | msgstr "<b>Visualización de la Ventana</b>" |
4130 | 51 | 68 | ||
4132 | 52 | #: tilda.glade:169 | 69 | #: tilda.glade:249 |
4133 | 53 | #, fuzzy | 70 | #, fuzzy |
4134 | 54 | msgid "Audible Terminal Bell" | 71 | msgid "Audible Terminal Bell" |
4135 | 55 | msgstr "Campana del terminal activada" | 72 | msgstr "Campana del terminal activada" |
4136 | 56 | 73 | ||
4138 | 57 | #: tilda.glade:182 | 74 | #: tilda.glade:262 |
4139 | 58 | msgid "Cursor Blinks" | 75 | msgid "Cursor Blinks" |
4140 | 59 | msgstr "Intermitencia del cursor" | 76 | msgstr "Intermitencia del cursor" |
4141 | 60 | 77 | ||
4143 | 61 | #: tilda.glade:201 | 78 | #: tilda.glade:281 |
4144 | 62 | msgid "<b>Terminal Display</b>" | 79 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
4145 | 63 | msgstr "<b>Visualización del Terminal</b>" | 80 | msgstr "<b>Visualización del Terminal</b>" |
4146 | 64 | 81 | ||
4148 | 65 | #: tilda.glade:234 | 82 | #: tilda.glade:314 |
4149 | 66 | msgid "Enable Antialiasing" | 83 | msgid "Enable Antialiasing" |
4150 | 67 | msgstr "Activar Antialiasing" | 84 | msgstr "Activar Antialiasing" |
4151 | 68 | 85 | ||
4153 | 69 | #: tilda.glade:247 | 86 | #: tilda.glade:327 |
4154 | 70 | msgid "Allow Bold Text" | 87 | msgid "Allow Bold Text" |
4155 | 71 | msgstr "Permitir texto en negrita" | 88 | msgstr "Permitir texto en negrita" |
4156 | 72 | 89 | ||
4158 | 73 | #: tilda.glade:262 | 90 | #: tilda.glade:342 |
4159 | 74 | msgid "Position of Tabs:" | 91 | msgid "Position of Tabs:" |
4160 | 75 | msgstr "Posición de pestañas:" | 92 | msgstr "Posición de pestañas:" |
4161 | 76 | 93 | ||
4163 | 77 | #: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 | 94 | #: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
4164 | 78 | msgid "" | 95 | msgid "" |
4165 | 79 | "Top\n" | 96 | "Top\n" |
4166 | 80 | "Bottom\n" | 97 | "Bottom\n" |
4167 | @@ -86,35 +103,43 @@ | |||
4168 | 86 | "Izquierda\n" | 103 | "Izquierda\n" |
4169 | 87 | "Derecha" | 104 | "Derecha" |
4170 | 88 | 105 | ||
4172 | 89 | #: tilda.glade:315 | 106 | #: tilda.glade:394 |
4173 | 90 | msgid "Font:" | 107 | msgid "Font:" |
4174 | 91 | msgstr "Tipo de letra:" | 108 | msgstr "Tipo de letra:" |
4175 | 92 | 109 | ||
4177 | 93 | #: tilda.glade:334 | 110 | #: tilda.glade:413 |
4178 | 94 | msgid "<b>Font</b>" | 111 | msgid "<b>Font</b>" |
4179 | 95 | msgstr "<b>Fuente</b>" | 112 | msgstr "<b>Fuente</b>" |
4180 | 96 | 113 | ||
4182 | 97 | #: tilda.glade:358 | 114 | #: tilda.glade:434 |
4183 | 98 | msgid "General" | 115 | msgid "General" |
4184 | 99 | msgstr "General" | 116 | msgstr "General" |
4185 | 100 | 117 | ||
4187 | 101 | #: tilda.glade:404 | 118 | #: tilda.glade:478 |
4188 | 119 | msgid "Word Characters" | ||
4189 | 120 | msgstr "" | ||
4190 | 121 | |||
4191 | 122 | #: tilda.glade:493 | ||
4192 | 123 | msgid "<b>Select by Word</b>" | ||
4193 | 124 | msgstr "" | ||
4194 | 125 | |||
4195 | 126 | #: tilda.glade:541 | ||
4196 | 102 | msgid "Web Browser" | 127 | msgid "Web Browser" |
4197 | 103 | msgstr "Navegador web" | 128 | msgstr "Navegador web" |
4198 | 104 | 129 | ||
4200 | 105 | #: tilda.glade:419 | 130 | #: tilda.glade:556 |
4201 | 106 | msgid "<b>URL Handling</b>" | 131 | msgid "<b>URL Handling</b>" |
4202 | 107 | msgstr "<b>Manejo de vÃnculos</b>" | 132 | msgstr "<b>Manejo de vÃnculos</b>" |
4203 | 108 | 133 | ||
4205 | 109 | #: tilda.glade:451 | 134 | #: tilda.glade:588 |
4206 | 110 | msgid "Initial Title:" | 135 | msgid "Initial Title:" |
4207 | 111 | msgstr "TÃtulo Inicial:" | 136 | msgstr "TÃtulo Inicial:" |
4208 | 112 | 137 | ||
4210 | 113 | #: tilda.glade:461 | 138 | #: tilda.glade:598 |
4211 | 114 | msgid "Dynamically-set Title:" | 139 | msgid "Dynamically-set Title:" |
4212 | 115 | msgstr "TÃtulo establecido Dinámicamente:" | 140 | msgstr "TÃtulo establecido Dinámicamente:" |
4213 | 116 | 141 | ||
4215 | 117 | #: tilda.glade:484 | 142 | #: tilda.glade:621 |
4216 | 118 | #, fuzzy | 143 | #, fuzzy |
4217 | 119 | msgid "" | 144 | msgid "" |
4218 | 120 | "Isn't displayed\n" | 145 | "Isn't displayed\n" |
4219 | @@ -127,25 +152,25 @@ | |||
4220 | 127 | "Colocar antes del tÃtulo inicial\n" | 152 | "Colocar antes del tÃtulo inicial\n" |
4221 | 128 | "Reemplazar por el tÃtulo inicial" | 153 | "Reemplazar por el tÃtulo inicial" |
4222 | 129 | 154 | ||
4224 | 130 | #: tilda.glade:505 | 155 | #: tilda.glade:642 |
4225 | 131 | msgid "<b>Title</b>" | 156 | msgid "<b>Title</b>" |
4226 | 132 | msgstr "<b>TÃtulo</b>" | 157 | msgstr "<b>TÃtulo</b>" |
4227 | 133 | 158 | ||
4229 | 134 | #: tilda.glade:538 | 159 | #: tilda.glade:675 |
4230 | 135 | #, fuzzy | 160 | #, fuzzy |
4231 | 136 | msgid "Run a custom command instead of the shell" | 161 | msgid "Run a custom command instead of the shell" |
4232 | 137 | msgstr "Ejecutar un comando personalizado en lugar del terminal" | 162 | msgstr "Ejecutar un comando personalizado en lugar del terminal" |
4233 | 138 | 163 | ||
4235 | 139 | #: tilda.glade:550 | 164 | #: tilda.glade:687 |
4236 | 140 | msgid "Custom Command:" | 165 | msgid "Custom Command:" |
4237 | 141 | msgstr "Comando personalizado:" | 166 | msgstr "Comando personalizado:" |
4238 | 142 | 167 | ||
4240 | 143 | #: tilda.glade:562 | 168 | #: tilda.glade:699 |
4241 | 144 | #, fuzzy | 169 | #, fuzzy |
4242 | 145 | msgid "When Command Exits:" | 170 | msgid "When Command Exits:" |
4243 | 146 | msgstr "Cuando el comando termine:" | 171 | msgstr "Cuando el comando termine:" |
4244 | 147 | 172 | ||
4246 | 148 | #: tilda.glade:574 | 173 | #: tilda.glade:711 |
4247 | 149 | #, fuzzy | 174 | #, fuzzy |
4248 | 150 | msgid "" | 175 | msgid "" |
4249 | 151 | "Hold the terminal open\n" | 176 | "Hold the terminal open\n" |
4250 | @@ -156,90 +181,90 @@ | |||
4251 | 156 | "Reejecutar el comando\n" | 181 | "Reejecutar el comando\n" |
4252 | 157 | "Salir del terminal" | 182 | "Salir del terminal" |
4253 | 158 | 183 | ||
4255 | 159 | #: tilda.glade:607 | 184 | #: tilda.glade:744 |
4256 | 160 | msgid "<b>Command</b>" | 185 | msgid "<b>Command</b>" |
4257 | 161 | msgstr "<b>Comando</b>" | 186 | msgstr "<b>Comando</b>" |
4258 | 162 | 187 | ||
4260 | 163 | #: tilda.glade:632 | 188 | #: tilda.glade:768 |
4261 | 164 | msgid "Title and Command" | 189 | msgid "Title and Command" |
4262 | 165 | msgstr "TÃtulo y comando" | 190 | msgstr "TÃtulo y comando" |
4263 | 166 | 191 | ||
4265 | 167 | #: tilda.glade:662 tilda.glade:748 | 192 | #: tilda.glade:795 tilda.glade:880 |
4266 | 168 | msgid "Percentage" | 193 | msgid "Percentage" |
4267 | 169 | msgstr "Porcentaje" | 194 | msgstr "Porcentaje" |
4268 | 170 | 195 | ||
4270 | 171 | #: tilda.glade:687 tilda.glade:759 | 196 | #: tilda.glade:820 tilda.glade:891 |
4271 | 172 | msgid "In Pixels" | 197 | msgid "In Pixels" |
4272 | 173 | msgstr "En Pixeles" | 198 | msgstr "En Pixeles" |
4273 | 174 | 199 | ||
4275 | 175 | #: tilda.glade:718 | 200 | #: tilda.glade:851 |
4276 | 176 | msgid "<b>Height</b>" | 201 | msgid "<b>Height</b>" |
4277 | 177 | msgstr "<b>Alto</b>" | 202 | msgstr "<b>Alto</b>" |
4278 | 178 | 203 | ||
4280 | 179 | #: tilda.glade:804 | 204 | #: tilda.glade:936 |
4281 | 180 | msgid "<b>Width</b>" | 205 | msgid "<b>Width</b>" |
4282 | 181 | msgstr "<b>Ancho</b>" | 206 | msgstr "<b>Ancho</b>" |
4283 | 182 | 207 | ||
4285 | 183 | #: tilda.glade:836 | 208 | #: tilda.glade:968 |
4286 | 184 | msgid "Centered Horizontally" | 209 | msgid "Centered Horizontally" |
4287 | 185 | msgstr "Centrado Horizontalmente" | 210 | msgstr "Centrado Horizontalmente" |
4288 | 186 | 211 | ||
4290 | 187 | #: tilda.glade:852 | 212 | #: tilda.glade:984 |
4291 | 188 | msgid "Centered Vertically" | 213 | msgid "Centered Vertically" |
4292 | 189 | msgstr "Centrado Verticalmente" | 214 | msgstr "Centrado Verticalmente" |
4293 | 190 | 215 | ||
4295 | 191 | #: tilda.glade:869 src/tilda.c:310 | 216 | #: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310 |
4296 | 192 | #, fuzzy | 217 | #, fuzzy |
4297 | 193 | msgid "X Position" | 218 | msgid "X Position" |
4298 | 194 | msgstr "Posición X" | 219 | msgstr "Posición X" |
4299 | 195 | 220 | ||
4301 | 196 | #: tilda.glade:882 src/tilda.c:311 | 221 | #: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311 |
4302 | 197 | msgid "Y Position" | 222 | msgid "Y Position" |
4303 | 198 | msgstr "Posición Y" | 223 | msgstr "Posición Y" |
4304 | 199 | 224 | ||
4306 | 200 | #: tilda.glade:933 | 225 | #: tilda.glade:1065 |
4307 | 201 | msgid "<b>Position</b>" | 226 | msgid "<b>Position</b>" |
4308 | 202 | msgstr "<b>Posición</b>" | 227 | msgstr "<b>Posición</b>" |
4309 | 203 | 228 | ||
4311 | 204 | #: tilda.glade:968 | 229 | #: tilda.glade:1100 |
4312 | 205 | msgid "Enable Transparency" | 230 | msgid "Enable Transparency" |
4313 | 206 | msgstr "Activar Transparencia" | 231 | msgstr "Activar Transparencia" |
4314 | 207 | 232 | ||
4316 | 208 | #: tilda.glade:981 | 233 | #: tilda.glade:1113 |
4317 | 209 | msgid "Level of Transparency" | 234 | msgid "Level of Transparency" |
4318 | 210 | msgstr "Nivel de Transparencia" | 235 | msgstr "Nivel de Transparencia" |
4319 | 211 | 236 | ||
4321 | 212 | #: tilda.glade:1008 | 237 | #: tilda.glade:1140 |
4322 | 213 | #, fuzzy | 238 | #, fuzzy |
4323 | 214 | msgid "Animated Pulldown" | 239 | msgid "Animated Pulldown" |
4324 | 215 | msgstr "Desplazamiento vertical animado" | 240 | msgstr "Desplazamiento vertical animado" |
4325 | 216 | 241 | ||
4327 | 217 | #: tilda.glade:1023 | 242 | #: tilda.glade:1155 |
4328 | 218 | msgid "Use Image for Background" | 243 | msgid "Use Image for Background" |
4329 | 219 | msgstr "Usar imagen como fondo" | 244 | msgstr "Usar imagen como fondo" |
4330 | 220 | 245 | ||
4332 | 221 | #: tilda.glade:1038 | 246 | #: tilda.glade:1170 |
4333 | 222 | msgid "Animation Delay (usec)" | 247 | msgid "Animation Delay (usec)" |
4334 | 223 | msgstr "Retardo de Animacion (useg)" | 248 | msgstr "Retardo de Animacion (useg)" |
4335 | 224 | 249 | ||
4337 | 225 | #: tilda.glade:1053 | 250 | #: tilda.glade:1185 |
4338 | 226 | msgid "Animation Orientation" | 251 | msgid "Animation Orientation" |
4339 | 227 | msgstr "Orientaci'on de la Animación" | 252 | msgstr "Orientaci'on de la Animación" |
4340 | 228 | 253 | ||
4342 | 229 | #: tilda.glade:1120 | 254 | #: tilda.glade:1252 |
4343 | 230 | msgid "<b>Extras</b>" | 255 | msgid "<b>Extras</b>" |
4344 | 231 | msgstr "<b>Extras</b>" | 256 | msgstr "<b>Extras</b>" |
4345 | 232 | 257 | ||
4347 | 233 | #: tilda.glade:1145 | 258 | #: tilda.glade:1276 |
4348 | 234 | msgid "Appearance" | 259 | msgid "Appearance" |
4349 | 235 | msgstr "Apariencia" | 260 | msgstr "Apariencia" |
4350 | 236 | 261 | ||
4352 | 237 | #: tilda.glade:1187 | 262 | #: tilda.glade:1316 |
4353 | 238 | #, fuzzy | 263 | #, fuzzy |
4354 | 239 | msgid "Built-in Schemes" | 264 | msgid "Built-in Schemes" |
4355 | 240 | msgstr "Esquemas de color internos" | 265 | msgstr "Esquemas de color internos" |
4356 | 241 | 266 | ||
4358 | 242 | #: tilda.glade:1197 | 267 | #: tilda.glade:1326 |
4359 | 243 | msgid "" | 268 | msgid "" |
4360 | 244 | "Custom\n" | 269 | "Custom\n" |
4361 | 245 | "Green on Black\n" | 270 | "Green on Black\n" |
4362 | @@ -251,42 +276,70 @@ | |||
4363 | 251 | "Negro sobre Blanco\n" | 276 | "Negro sobre Blanco\n" |
4364 | 252 | "Blanco sobre Negro" | 277 | "Blanco sobre Negro" |
4365 | 253 | 278 | ||
4367 | 254 | #: tilda.glade:1212 | 279 | #: tilda.glade:1341 |
4368 | 255 | msgid "Text Color" | 280 | msgid "Text Color" |
4369 | 256 | msgstr "Color del texto" | 281 | msgstr "Color del texto" |
4370 | 257 | 282 | ||
4372 | 258 | #: tilda.glade:1224 | 283 | #: tilda.glade:1353 |
4373 | 259 | msgid "Background Color" | 284 | msgid "Background Color" |
4374 | 260 | msgstr "Color de fondo" | 285 | msgstr "Color de fondo" |
4375 | 261 | 286 | ||
4377 | 262 | #: tilda.glade:1270 | 287 | #: tilda.glade:1399 |
4378 | 263 | #, fuzzy | 288 | #, fuzzy |
4379 | 264 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" | 289 | msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>" |
4380 | 265 | msgstr "<b>Colores de la ventana y del fondo</b>" | 290 | msgstr "<b>Colores de la ventana y del fondo</b>" |
4381 | 266 | 291 | ||
4383 | 267 | #: tilda.glade:1293 | 292 | #: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988 |
4384 | 293 | msgid " " | ||
4385 | 294 | msgstr " " | ||
4386 | 295 | |||
4387 | 296 | #: tilda.glade:1447 | ||
4388 | 297 | msgid "" | ||
4389 | 298 | "<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to " | ||
4390 | 299 | "them.</i></small>" | ||
4391 | 300 | msgstr "" | ||
4392 | 301 | |||
4393 | 302 | #: tilda.glade:1460 | ||
4394 | 303 | msgid "Custom" | ||
4395 | 304 | msgstr "" | ||
4396 | 305 | |||
4397 | 306 | #: tilda.glade:1726 | ||
4398 | 307 | msgid "Color palette:" | ||
4399 | 308 | msgstr "" | ||
4400 | 309 | |||
4401 | 310 | #: tilda.glade:1742 | ||
4402 | 311 | #, fuzzy | ||
4403 | 312 | msgid "Built-in schemes:" | ||
4404 | 313 | msgstr "Esquemas de color internos" | ||
4405 | 314 | |||
4406 | 315 | #: tilda.glade:1766 | ||
4407 | 316 | #, fuzzy | ||
4408 | 317 | msgid "<b>Palette</b>" | ||
4409 | 318 | msgstr "<b>TÃtulo</b>" | ||
4410 | 319 | |||
4411 | 320 | #: tilda.glade:1790 | ||
4412 | 268 | msgid "Colors" | 321 | msgid "Colors" |
4413 | 269 | msgstr "Colores" | 322 | msgstr "Colores" |
4414 | 270 | 323 | ||
4416 | 271 | #: tilda.glade:1323 | 324 | #: tilda.glade:1817 |
4417 | 272 | msgid "Scroll on Output" | 325 | msgid "Scroll on Output" |
4418 | 273 | msgstr "Desplazar tras salida" | 326 | msgstr "Desplazar tras salida" |
4419 | 274 | 327 | ||
4421 | 275 | #: tilda.glade:1338 | 328 | #: tilda.glade:1832 |
4422 | 276 | #, fuzzy | 329 | #, fuzzy |
4423 | 277 | msgid "Scroll on Keystroke" | 330 | msgid "Scroll on Keystroke" |
4424 | 278 | msgstr "Desplazar al teclear" | 331 | msgstr "Desplazar al teclear" |
4425 | 279 | 332 | ||
4427 | 280 | #: tilda.glade:1353 | 333 | #: tilda.glade:1847 |
4428 | 281 | #, fuzzy | 334 | #, fuzzy |
4429 | 282 | msgid "Scroll Background" | 335 | msgid "Scroll Background" |
4430 | 283 | msgstr "Desplazar el fondo" | 336 | msgstr "Desplazar el fondo" |
4431 | 284 | 337 | ||
4433 | 285 | #: tilda.glade:1381 | 338 | #: tilda.glade:1875 |
4434 | 286 | msgid "lines" | 339 | msgid "lines" |
4435 | 287 | msgstr "lÃneas" | 340 | msgstr "lÃneas" |
4436 | 288 | 341 | ||
4438 | 289 | #: tilda.glade:1399 | 342 | #: tilda.glade:1893 |
4439 | 290 | msgid "" | 343 | msgid "" |
4440 | 291 | "On the Left\n" | 344 | "On the Left\n" |
4441 | 292 | "On the Right\n" | 345 | "On the Right\n" |
4442 | @@ -296,32 +349,28 @@ | |||
4443 | 296 | "A la derecha\n" | 349 | "A la derecha\n" |
4444 | 297 | "Deshabilitado" | 350 | "Deshabilitado" |
4445 | 298 | 351 | ||
4447 | 299 | #: tilda.glade:1413 | 352 | #: tilda.glade:1907 |
4448 | 300 | msgid "Scrollback:" | 353 | msgid "Scrollback:" |
4449 | 301 | msgstr "Desplazamiento hacia atrás" | 354 | msgstr "Desplazamiento hacia atrás" |
4450 | 302 | 355 | ||
4452 | 303 | #: tilda.glade:1426 | 356 | #: tilda.glade:1920 |
4453 | 304 | #, fuzzy | 357 | #, fuzzy |
4454 | 305 | msgid "Scrollbar is:" | 358 | msgid "Scrollbar is:" |
4455 | 306 | msgstr "Barra de desplazamiento a la:" | 359 | msgstr "Barra de desplazamiento a la:" |
4456 | 307 | 360 | ||
4458 | 308 | #: tilda.glade:1441 | 361 | #: tilda.glade:1935 |
4459 | 309 | msgid "<b>Scrolling</b>" | 362 | msgid "<b>Scrolling</b>" |
4460 | 310 | msgstr "<b>Desplazamiento</b>" | 363 | msgstr "<b>Desplazamiento</b>" |
4461 | 311 | 364 | ||
4463 | 312 | #: tilda.glade:1464 | 365 | #: tilda.glade:1957 |
4464 | 313 | msgid "Scrolling" | 366 | msgid "Scrolling" |
4465 | 314 | msgstr "Desplazamiento" | 367 | msgstr "Desplazamiento" |
4466 | 315 | 368 | ||
4468 | 316 | #: tilda.glade:1482 | 369 | #: tilda.glade:1974 |
4469 | 317 | msgid "<b>Compatibility</b>" | 370 | msgid "<b>Compatibility</b>" |
4470 | 318 | msgstr "<b>Compatibilidad</b>" | 371 | msgstr "<b>Compatibilidad</b>" |
4471 | 319 | 372 | ||
4477 | 320 | #: tilda.glade:1496 | 373 | #: tilda.glade:2004 |
4473 | 321 | msgid " " | ||
4474 | 322 | msgstr " " | ||
4475 | 323 | |||
4476 | 324 | #: tilda.glade:1512 | ||
4478 | 325 | msgid "" | 374 | msgid "" |
4479 | 326 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " | 375 | "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave " |
4480 | 327 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " | 376 | "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain " |
4481 | @@ -333,17 +382,17 @@ | |||
4482 | 333 | "ciertas aplicaciones y sistemas operativos que esperan un comportamiento " | 382 | "ciertas aplicaciones y sistemas operativos que esperan un comportamiento " |
4483 | 334 | "diferente del terminal.</i></small>" | 383 | "diferente del terminal.</i></small>" |
4484 | 335 | 384 | ||
4486 | 336 | #: tilda.glade:1531 | 385 | #: tilda.glade:2023 |
4487 | 337 | #, fuzzy | 386 | #, fuzzy |
4488 | 338 | msgid "_Delete key generates:" | 387 | msgid "_Delete key generates:" |
4489 | 339 | msgstr "La tecla «_Suprimir» produce:" | 388 | msgstr "La tecla «_Suprimir» produce:" |
4490 | 340 | 389 | ||
4492 | 341 | #: tilda.glade:1546 | 390 | #: tilda.glade:2038 |
4493 | 342 | #, fuzzy | 391 | #, fuzzy |
4494 | 343 | msgid "_Backspace key generates:" | 392 | msgid "_Backspace key generates:" |
4495 | 344 | msgstr "La tecla <<_Retroceso>> produce:" | 393 | msgstr "La tecla <<_Retroceso>> produce:" |
4496 | 345 | 394 | ||
4498 | 346 | #: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571 | 395 | #: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063 |
4499 | 347 | msgid "" | 396 | msgid "" |
4500 | 348 | "ASCII DEL\n" | 397 | "ASCII DEL\n" |
4501 | 349 | "Escape sequence\n" | 398 | "Escape sequence\n" |
4502 | @@ -353,37 +402,105 @@ | |||
4503 | 353 | "Secuencia de escape\n" | 402 | "Secuencia de escape\n" |
4504 | 354 | "Control-H" | 403 | "Control-H" |
4505 | 355 | 404 | ||
4507 | 356 | #: tilda.glade:1599 | 405 | #: tilda.glade:2091 |
4508 | 357 | #, fuzzy | 406 | #, fuzzy |
4509 | 358 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" | 407 | msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults" |
4510 | 359 | msgstr "_Reiniciar las Opciones de Compatibilidad a las predeterminadas" | 408 | msgstr "_Reiniciar las Opciones de Compatibilidad a las predeterminadas" |
4511 | 360 | 409 | ||
4513 | 361 | #: tilda.glade:1630 | 410 | #: tilda.glade:2121 |
4514 | 362 | msgid "Compatibility" | 411 | msgid "Compatibility" |
4515 | 363 | msgstr "Compatibilidad" | 412 | msgstr "Compatibilidad" |
4516 | 364 | 413 | ||
4529 | 365 | #: tilda.glade:1660 | 414 | #: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255 |
4530 | 366 | msgid "Key Binding" | 415 | #: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402 |
4531 | 367 | msgstr "Atajo de teclado" | 416 | #: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548 |
4532 | 368 | 417 | #: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694 | |
4533 | 369 | #: tilda.glade:1683 | 418 | #: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770 |
4534 | 370 | #, fuzzy | 419 | msgid " " |
4535 | 371 | msgid "Grab Keybinding" | 420 | msgstr "" |
4536 | 372 | msgstr "Guardar atajos de teclado" | 421 | |
4537 | 373 | 422 | #: tilda.glade:2154 | |
4538 | 374 | #: tilda.glade:1702 | 423 | #, fuzzy |
4539 | 375 | #, fuzzy | 424 | msgid "<b>Paste</b>" |
4540 | 376 | msgid "<b>Pulldown Key</b>" | 425 | msgstr "<b>TÃtulo</b>" |
4541 | 426 | |||
4542 | 427 | #: tilda.glade:2190 | ||
4543 | 428 | msgid "<b>Go To Next Tab</b>" | ||
4544 | 429 | msgstr "" | ||
4545 | 430 | |||
4546 | 431 | #: tilda.glade:2228 | ||
4547 | 432 | #, fuzzy | ||
4548 | 433 | msgid "<b>Quit</b>" | ||
4549 | 434 | msgstr "<b>TÃtulo</b>" | ||
4550 | 435 | |||
4551 | 436 | #: tilda.glade:2264 | ||
4552 | 437 | #, fuzzy | ||
4553 | 438 | msgid "<b>Add Tab</b>" | ||
4554 | 439 | msgstr "<b>TÃtulo</b>" | ||
4555 | 440 | |||
4556 | 441 | #: tilda.glade:2301 | ||
4557 | 442 | msgid "<b>Go To Tab 10</b>" | ||
4558 | 443 | msgstr "" | ||
4559 | 444 | |||
4560 | 445 | #: tilda.glade:2339 | ||
4561 | 446 | msgid "<b>Go To Tab 5</b>" | ||
4562 | 447 | msgstr "" | ||
4563 | 448 | |||
4564 | 449 | #: tilda.glade:2375 | ||
4565 | 450 | msgid "<b>Go To Tab 4</b>" | ||
4566 | 451 | msgstr "" | ||
4567 | 452 | |||
4568 | 453 | #: tilda.glade:2411 | ||
4569 | 454 | msgid "<b>Go To Tab 3</b>" | ||
4570 | 455 | msgstr "" | ||
4571 | 456 | |||
4572 | 457 | #: tilda.glade:2447 | ||
4573 | 458 | msgid "<b>Go To Tab 2</b>" | ||
4574 | 459 | msgstr "" | ||
4575 | 460 | |||
4576 | 461 | #: tilda.glade:2483 | ||
4577 | 462 | msgid "<b>Go To Tab 1</b>" | ||
4578 | 463 | msgstr "" | ||
4579 | 464 | |||
4580 | 465 | #: tilda.glade:2519 | ||
4581 | 466 | msgid "<b>Go To Previous Tab</b>" | ||
4582 | 467 | msgstr "" | ||
4583 | 468 | |||
4584 | 469 | #: tilda.glade:2557 | ||
4585 | 470 | #, fuzzy | ||
4586 | 471 | msgid "<b>Close Tab</b>" | ||
4587 | 472 | msgstr "_Cerrar pestaña" | ||
4588 | 473 | |||
4589 | 474 | #: tilda.glade:2595 | ||
4590 | 475 | #, fuzzy | ||
4591 | 476 | msgid "<b>Copy</b>" | ||
4592 | 477 | msgstr "<b>Fuente</b>" | ||
4593 | 478 | |||
4594 | 479 | #: tilda.glade:2631 | ||
4595 | 480 | #, fuzzy | ||
4596 | 481 | msgid "<b>Pull Down Terminal</b>" | ||
4597 | 377 | msgstr "<b>Tecla de desplazamiento hacia abajo</b>" | 482 | msgstr "<b>Tecla de desplazamiento hacia abajo</b>" |
4598 | 378 | 483 | ||
4600 | 379 | #: tilda.glade:1725 | 484 | #: tilda.glade:2665 |
4601 | 485 | msgid "<b>Go To Tab 6</b>" | ||
4602 | 486 | msgstr "" | ||
4603 | 487 | |||
4604 | 488 | #: tilda.glade:2703 | ||
4605 | 489 | msgid "<b>Go To Tab 7</b>" | ||
4606 | 490 | msgstr "" | ||
4607 | 491 | |||
4608 | 492 | #: tilda.glade:2741 | ||
4609 | 493 | msgid "<b>Go To Tab 8</b>" | ||
4610 | 494 | msgstr "" | ||
4611 | 495 | |||
4612 | 496 | #: tilda.glade:2779 | ||
4613 | 497 | msgid "<b>Go To Tab 9</b>" | ||
4614 | 498 | msgstr "" | ||
4615 | 499 | |||
4616 | 500 | #: tilda.glade:2805 | ||
4617 | 380 | msgid "Keybindings" | 501 | msgid "Keybindings" |
4618 | 381 | msgstr "Atajos de teclado" | 502 | msgstr "Atajos de teclado" |
4619 | 382 | 503 | ||
4620 | 383 | #: tilda.glade:1750 | ||
4621 | 384 | msgid "gtk-close" | ||
4622 | 385 | msgstr "Cerrar gtk" | ||
4623 | 386 | |||
4624 | 387 | #: src/callback_func.c:53 | 504 | #: src/callback_func.c:53 |
4625 | 388 | msgid "Untitled" | 505 | msgid "Untitled" |
4626 | 389 | msgstr "Sin tÃtulo" | 506 | msgstr "Sin tÃtulo" |
4627 | @@ -392,20 +509,20 @@ | |||
4628 | 392 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" | 509 | msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n" |
4629 | 393 | msgstr "Valor erróneo para \"d_set_title\" en el fichero de configuración\n" | 510 | msgstr "Valor erróneo para \"d_set_title\" en el fichero de configuración\n" |
4630 | 394 | 511 | ||
4632 | 395 | #: src/configsys.c:128 | 512 | #: src/configsys.c:172 |
4633 | 396 | #, fuzzy | 513 | #, fuzzy |
4634 | 397 | msgid "Problem parsing config file\n" | 514 | msgid "Problem parsing config file\n" |
4635 | 398 | msgstr "Problema analizando el fichero de configuración\n" | 515 | msgstr "Problema analizando el fichero de configuración\n" |
4636 | 399 | 516 | ||
4638 | 400 | #: src/configsys.c:249 | 517 | #: src/configsys.c:313 |
4639 | 401 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" | 518 | msgid "Unable to sync the config file to disk\n" |
4640 | 402 | msgstr "No se pudo sincronizar el archivo de configuración a disco\n" | 519 | msgstr "No se pudo sincronizar el archivo de configuración a disco\n" |
4641 | 403 | 520 | ||
4643 | 404 | #: src/configsys.c:259 | 521 | #: src/configsys.c:323 |
4644 | 405 | msgid "Unable to close the config file\n" | 522 | msgid "Unable to close the config file\n" |
4645 | 406 | msgstr "No se pudo cerrar el archivo de configuración\n" | 523 | msgstr "No se pudo cerrar el archivo de configuración\n" |
4646 | 407 | 524 | ||
4648 | 408 | #: src/configsys.c:268 | 525 | #: src/configsys.c:332 |
4649 | 409 | #, fuzzy, c-format | 526 | #, fuzzy, c-format |
4650 | 410 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" | 527 | msgid "Unable to write the config file to %s\n" |
4651 | 411 | msgstr "Incapaz de escribir el fichero de configuración en %s\n" | 528 | msgstr "Incapaz de escribir el fichero de configuración en %s\n" |
4652 | @@ -478,57 +595,208 @@ | |||
4653 | 478 | "\n" | 595 | "\n" |
4654 | 479 | "Mensaje de error: %s\n" | 596 | "Mensaje de error: %s\n" |
4655 | 480 | 597 | ||
4657 | 481 | #: src/tilda_terminal.c:386 | 598 | #: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298 |
4658 | 599 | #, fuzzy | ||
4659 | 600 | msgid "" | ||
4660 | 601 | "The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please " | ||
4661 | 602 | "choose another." | ||
4662 | 603 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4663 | 604 | |||
4664 | 605 | #: src/tilda_terminal.c:385 | ||
4665 | 482 | #, fuzzy, c-format | 606 | #, fuzzy, c-format |
4666 | 483 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" | 607 | msgid "Problem parsing custom command: %s\n" |
4667 | 484 | msgstr "Problema analizando comando personalizado: %s\n" | 608 | msgstr "Problema analizando comando personalizado: %s\n" |
4668 | 485 | 609 | ||
4670 | 486 | #: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404 | 610 | #: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403 |
4671 | 487 | #, fuzzy | 611 | #, fuzzy |
4672 | 488 | msgid "Launching default shell instead\n" | 612 | msgid "Launching default shell instead\n" |
4673 | 489 | msgstr "En su lugar, ejecutando terminal predeterminado\n" | 613 | msgstr "En su lugar, ejecutando terminal predeterminado\n" |
4674 | 490 | 614 | ||
4676 | 491 | #: src/tilda_terminal.c:403 | 615 | #: src/tilda_terminal.c:402 |
4677 | 492 | #, c-format | 616 | #, c-format |
4678 | 493 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" | 617 | msgid "Unable to launch custom command: %s\n" |
4679 | 494 | msgstr "Incapaz de ejecutar el comando personalizado %s\n" | 618 | msgstr "Incapaz de ejecutar el comando personalizado %s\n" |
4680 | 495 | 619 | ||
4682 | 496 | #: src/tilda_terminal.c:428 | 620 | #: src/tilda_terminal.c:427 |
4683 | 497 | #, c-format | 621 | #, c-format |
4684 | 498 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" | 622 | msgid "Unable to launch default shell: %s\n" |
4685 | 499 | msgstr "Incapaz de ejecutar el terminal predeterminado: %s\n" | 623 | msgstr "Incapaz de ejecutar el terminal predeterminado: %s\n" |
4686 | 500 | 624 | ||
4688 | 501 | #: src/tilda_terminal.c:675 | 625 | #: src/tilda_terminal.c:712 |
4689 | 502 | msgid "_New Tab" | 626 | msgid "_New Tab" |
4690 | 503 | msgstr "_Nueva pestaña" | 627 | msgstr "_Nueva pestaña" |
4691 | 504 | 628 | ||
4693 | 505 | #: src/tilda_terminal.c:679 | 629 | #: src/tilda_terminal.c:716 |
4694 | 506 | msgid "_Close Tab" | 630 | msgid "_Close Tab" |
4695 | 507 | msgstr "_Cerrar pestaña" | 631 | msgstr "_Cerrar pestaña" |
4696 | 508 | 632 | ||
4698 | 509 | #: src/tilda_terminal.c:769 | 633 | #: src/tilda_terminal.c:728 |
4699 | 634 | msgid "Toggle fullscreen" | ||
4700 | 635 | msgstr "" | ||
4701 | 636 | |||
4702 | 637 | #: src/tilda_terminal.c:814 | ||
4703 | 510 | #, c-format | 638 | #, c-format |
4704 | 511 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" | 639 | msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n" |
4705 | 512 | msgstr "Fallo al ejecutar el navegador web. El comando fue '%s'\n" | 640 | msgstr "Fallo al ejecutar el navegador web. El comando fue '%s'\n" |
4706 | 513 | 641 | ||
4708 | 514 | #: src/tilda_window.c:99 | 642 | #: src/tilda_window.c:101 |
4709 | 515 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" | 643 | msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n" |
4710 | 516 | msgstr "Tiene un tab_pos erróneo en su archivo de configuración\n" | 644 | msgstr "Tiene un tab_pos erróneo en su archivo de configuración\n" |
4711 | 517 | 645 | ||
4713 | 518 | #: src/tilda_window.c:333 | 646 | #: src/tilda_window.c:407 |
4714 | 519 | #, c-format | 647 | #, c-format |
4715 | 520 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" | 648 | msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n" |
4716 | 521 | msgstr "Incapaz de establecer el Ãcono de Tilda: %s\n" | 649 | msgstr "Incapaz de establecer el Ãcono de Tilda: %s\n" |
4717 | 522 | 650 | ||
4719 | 523 | #: src/tilda_window.c:480 | 651 | #: src/tilda_window.c:571 |
4720 | 524 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" | 652 | msgid "Out of memory, cannot create tab\n" |
4721 | 525 | msgstr "No hay memoria disponible, no se puede crear pestaña\n" | 653 | msgstr "No hay memoria disponible, no se puede crear pestaña\n" |
4722 | 526 | 654 | ||
4728 | 527 | #: src/wizard.c:180 | 655 | #: src/wizard.c:131 |
4729 | 528 | msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another." | 656 | msgid "Tango" |
4730 | 529 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | 657 | msgstr "" |
4731 | 530 | 658 | ||
4732 | 531 | #: src/wizard.c:445 | 659 | #: src/wizard.c:132 |
4733 | 660 | msgid "Linux console" | ||
4734 | 661 | msgstr "" | ||
4735 | 662 | |||
4736 | 663 | #: src/wizard.c:133 | ||
4737 | 664 | msgid "XTerm" | ||
4738 | 665 | msgstr "" | ||
4739 | 666 | |||
4740 | 667 | #: src/wizard.c:134 | ||
4741 | 668 | msgid "Rxvt" | ||
4742 | 669 | msgstr "" | ||
4743 | 670 | |||
4744 | 671 | #: src/wizard.c:216 | ||
4745 | 672 | #, fuzzy, c-format | ||
4746 | 673 | msgid "Tilda %d Config" | ||
4747 | 674 | msgstr "Configuración de Tilda" | ||
4748 | 675 | |||
4749 | 676 | #: src/wizard.c:302 | ||
4750 | 677 | #, fuzzy | ||
4751 | 678 | msgid "" | ||
4752 | 679 | "The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
4753 | 680 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4754 | 681 | |||
4755 | 682 | #: src/wizard.c:304 | ||
4756 | 683 | #, fuzzy | ||
4757 | 684 | msgid "" | ||
4758 | 685 | "The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
4759 | 686 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4760 | 687 | |||
4761 | 688 | #: src/wizard.c:306 | ||
4762 | 689 | #, fuzzy | ||
4763 | 690 | msgid "" | ||
4764 | 691 | "The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another." | ||
4765 | 692 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4766 | 693 | |||
4767 | 694 | #: src/wizard.c:308 | ||
4768 | 695 | #, fuzzy | ||
4769 | 696 | msgid "" | ||
4770 | 697 | "The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose " | ||
4771 | 698 | "another." | ||
4772 | 699 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4773 | 700 | |||
4774 | 701 | #: src/wizard.c:310 | ||
4775 | 702 | #, fuzzy | ||
4776 | 703 | msgid "" | ||
4777 | 704 | "The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another." | ||
4778 | 705 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4779 | 706 | |||
4780 | 707 | #: src/wizard.c:312 | ||
4781 | 708 | #, fuzzy | ||
4782 | 709 | msgid "" | ||
4783 | 710 | "The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another." | ||
4784 | 711 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4785 | 712 | |||
4786 | 713 | #: src/wizard.c:314 | ||
4787 | 714 | #, fuzzy | ||
4788 | 715 | msgid "" | ||
4789 | 716 | "The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another." | ||
4790 | 717 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4791 | 718 | |||
4792 | 719 | #: src/wizard.c:316 | ||
4793 | 720 | #, fuzzy | ||
4794 | 721 | msgid "" | ||
4795 | 722 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose " | ||
4796 | 723 | "another." | ||
4797 | 724 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4798 | 725 | |||
4799 | 726 | #: src/wizard.c:318 | ||
4800 | 727 | #, fuzzy | ||
4801 | 728 | msgid "" | ||
4802 | 729 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose " | ||
4803 | 730 | "another." | ||
4804 | 731 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4805 | 732 | |||
4806 | 733 | #: src/wizard.c:320 | ||
4807 | 734 | #, fuzzy | ||
4808 | 735 | msgid "" | ||
4809 | 736 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose " | ||
4810 | 737 | "another." | ||
4811 | 738 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4812 | 739 | |||
4813 | 740 | #: src/wizard.c:322 | ||
4814 | 741 | #, fuzzy | ||
4815 | 742 | msgid "" | ||
4816 | 743 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose " | ||
4817 | 744 | "another." | ||
4818 | 745 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4819 | 746 | |||
4820 | 747 | #: src/wizard.c:324 | ||
4821 | 748 | #, fuzzy | ||
4822 | 749 | msgid "" | ||
4823 | 750 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose " | ||
4824 | 751 | "another." | ||
4825 | 752 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4826 | 753 | |||
4827 | 754 | #: src/wizard.c:326 | ||
4828 | 755 | #, fuzzy | ||
4829 | 756 | msgid "" | ||
4830 | 757 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose " | ||
4831 | 758 | "another." | ||
4832 | 759 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4833 | 760 | |||
4834 | 761 | #: src/wizard.c:328 | ||
4835 | 762 | #, fuzzy | ||
4836 | 763 | msgid "" | ||
4837 | 764 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose " | ||
4838 | 765 | "another." | ||
4839 | 766 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4840 | 767 | |||
4841 | 768 | #: src/wizard.c:330 | ||
4842 | 769 | #, fuzzy | ||
4843 | 770 | msgid "" | ||
4844 | 771 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose " | ||
4845 | 772 | "another." | ||
4846 | 773 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4847 | 774 | |||
4848 | 775 | #: src/wizard.c:332 | ||
4849 | 776 | #, fuzzy | ||
4850 | 777 | msgid "" | ||
4851 | 778 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose " | ||
4852 | 779 | "another." | ||
4853 | 780 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4854 | 781 | |||
4855 | 782 | #: src/wizard.c:334 | ||
4856 | 783 | #, fuzzy | ||
4857 | 784 | msgid "" | ||
4858 | 785 | "The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose " | ||
4859 | 786 | "another." | ||
4860 | 787 | msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro." | ||
4861 | 788 | |||
4862 | 789 | #: src/wizard.c:679 | ||
4863 | 532 | #, fuzzy | 790 | #, fuzzy |
4864 | 533 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" | 791 | msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n" |
4865 | 534 | msgstr "Configuración del tab position errónea, ignorando.\n" | 792 | msgstr "Configuración del tab position errónea, ignorando.\n" |
4866 | 793 | |||
4867 | 794 | #~ msgid "Key Binding" | ||
4868 | 795 | #~ msgstr "Atajo de teclado" | ||
4869 | 796 | |||
4870 | 797 | #, fuzzy | ||
4871 | 798 | #~ msgid "Grab Keybinding" | ||
4872 | 799 | #~ msgstr "Guardar atajos de teclado" | ||
4873 | 800 | |||
4874 | 801 | #~ msgid "gtk-close" | ||
4875 | 802 | #~ msgstr "Cerrar gtk" | ||
4876 | 535 | 803 | ||
4877 | === modified file 'po/fr.po' | |||
4878 | --- po/fr.po 2008-04-28 11:01:55 +0000 | |||
4879 | +++ po/fr.po 2010-08-30 18:30:53 +0000 | |||
4880 | @@ -7,7 +7,7 @@ | |||
4881 | 7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
4882 | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" | 8 | "Project-Id-Version: tilda\n" |
4883 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n" |
4885 | 10 | "POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n" |
4886 | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-03-10 22:11+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2008-03-10 22:11+0000\n" |
4887 | 12 | "Last-Translator: Blacko <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Blacko <Unknown>\n" |
4888 | 13 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
4889 | @@ -21,62 +21,79 @@ | |||
4890 | 21 | msgid "Tilda Config" | 21 | msgid "Tilda Config" |
4891 | 22 | msgstr "" | 22 | msgstr "" |
4892 | 23 | 23 | ||
4894 | 24 | #: tilda.glade:42 | 24 | #: tilda.glade:41 |
4895 | 25 | msgid "Auto Hide Delay:" | ||
4896 | 26 | msgstr "" | ||
4897 | 27 | |||
4898 | 28 | #: tilda.glade:59 | ||
4899 | 29 | msgid "Hide when Tilda loses focus" | ||
4900 | 30 | msgstr "" | ||
4901 | 31 | |||
4902 | 32 | #: tilda.glade:72 | ||
4903 | 33 | msgid "Hide Tilda when mouse leaves it" | ||
4904 | 34 | msgstr "" | ||
4905 | 35 | |||
4906 | 36 | #: tilda.glade:90 | ||
4907 | 37 | #, fuzzy | ||
4908 | 38 | msgid "<b>Auto Hide</b>" | ||
4909 | 39 | msgstr "<b>Titre</b>" | ||
4910 | 40 | |||
4911 | 41 | #: tilda.glade:123 | ||
4912 | 25 | msgid "Display on all workspaces" | 42 | msgid "Display on all workspaces" |
4913 | 26 | msgstr "Afficher sur tous les espaces de travail" | 43 | msgstr "Afficher sur tous les espaces de travail" |
4914 | 27 | 44 | ||
4916 | 28 | #: tilda.glade:55 | 45 | #: tilda.glade:136 |
4917 | 29 | msgid "Always on top" | 46 | msgid "Always on top" |
4918 | 30 | msgstr "Toujours en avant plan" | 47 | msgstr "Toujours en avant plan" |
4919 | 31 | 48 | ||
4921 | 32 | #: tilda.glade:70 | 49 | #: tilda.glade:151 |
4922 | 33 | msgid "Do not show in taskbar" | 50 | msgid "Do not show in taskbar" |
4923 | 34 | msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" | 51 | msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" |
4924 | 35 | 52 | ||
4926 | 36 | #: tilda.glade:85 src/tilda.c:303 | 53 | #: tilda.glade:166 src/tilda.c:303 |
4927 | 37 | msgid "Start Tilda hidden" | 54 | msgid "Start Tilda hidden" |
4928 | 38 | msgstr "Démarrer Tilda caché" | 55 | msgstr "Démarrer Tilda caché" |
4929 | 39 | 56 | ||
4931 | 40 | #: tilda.glade:102 | 57 | #: tilda.glade:183 |
4932 | 41 | msgid "Show Notebook Border" | 58 | msgid "Show Notebook Border" |
4933 | 42 | msgstr "Afficher les contours de la fenêtre" | 59 | msgstr "Afficher les contours de la fenêtre" |
4934 | 43 | 60 | ||
4936 | 44 | #: tilda.glade:117 | 61 | #: tilda.glade:198 |
4937 | 45 | msgid "Enable Double Buffering" | 62 | msgid "Enable Double Buffering" |
4938 | 46 | msgstr "Activer le Double Buffering" | 63 | msgstr "Activer le Double Buffering" |
4939 | 47 | 64 | ||
4941 | 48 | #: tilda.glade:138 | 65 | #: tilda.glade:219 |
4942 | 49 | msgid "<b>Window Display</b>" | 66 | msgid "<b>Window Display</b>" |
4943 | 50 | msgstr "<b>Affichage de la fenêtre</b>" | 67 | msgstr "<b>Affichage de la fenêtre</b>" |
4944 | 51 | 68 | ||
4946 | 52 | #: tilda.glade:169 | 69 | #: tilda.glade:249 |
4947 | 53 | msgid "Audible Terminal Bell" | 70 | msgid "Audible Terminal Bell" |
4948 | 54 | msgstr "" | 71 | msgstr "" |
4949 | 55 | 72 | ||
4951 | 56 | #: tilda.glade:182 | 73 | #: tilda.glade:262 |
4952 | 57 | #, fuzzy | 74 | #, fuzzy |
4953 | 58 | msgid "Cursor Blinks" | 75 | msgid "Cursor Blinks" |
4954 | 59 | msgstr "Curseur clignotant" | 76 | msgstr "Curseur clignotant" |
4955 | 60 | 77 | ||
4957 | 61 | #: tilda.glade:201 | 78 | #: tilda.glade:281 |
4958 | 62 | msgid "<b>Terminal Display</b>" | 79 | msgid "<b>Terminal Display</b>" |
4959 | 63 | msgstr "<b>Affichage du terminal</b>" | 80 | msgstr "<b>Affichage du terminal</b>" |
4960 | 64 | 81 | ||
4962 | 65 | #: tilda.glade:234 | 82 | #: tilda.glade:314 |
4963 | 66 | msgid "Enable Antialiasing" | 83 | msgid "Enable Antialiasing" |
4964 | 67 | msgstr "Activer l'Antialiasing" | 84 | msgstr "Activer l'Antialiasing" |
4965 | 68 | 85 | ||
4967 | 69 | #: tilda.glade:247 | 86 | #: tilda.glade:327 |
4968 | 70 | #, fuzzy | 87 | #, fuzzy |
4969 | 71 | msgid "Allow Bold Text" | 88 | msgid "Allow Bold Text" |
4970 | 72 | msgstr "Autoriser le texte en gras" | 89 | msgstr "Autoriser le texte en gras" |
4971 | 73 | 90 | ||
4973 | 74 | #: tilda.glade:262 | 91 | #: tilda.glade:342 |
4974 | 75 | #, fuzzy | 92 | #, fuzzy |
4975 | 76 | msgid "Position of Tabs:" | 93 | msgid "Position of Tabs:" |
4976 | 77 | msgstr "Position des onglets :" | 94 | msgstr "Position des onglets :" |
4977 | 78 | 95 | ||
4979 | 79 | #: tilda.glade:275 tilda.glade:1084 | 96 | #: tilda.glade:355 tilda.glade:1216 |
4980 | 80 | #, fuzzy | 97 | #, fuzzy |
4981 | 81 | msgid "" | 98 | msgid "" |
4982 | 82 | "Top\n" | 99 | "Top\n" |
4983 | @@ -89,35 +106,43 @@ | |||
4984 | 89 | "Gauche\n" | 106 | "Gauche\n" |
4985 | 90 | "Droite" | 107 | "Droite" |
4986 | 91 | 108 | ||
4988 | 92 | #: tilda.glade:315 | 109 | #: tilda.glade:394 |
4989 | 93 | msgid "Font:" | 110 | msgid "Font:" |
4990 | 94 | msgstr "Police :" | 111 | msgstr "Police :" |
4991 | 95 | 112 | ||
4993 | 96 | #: tilda.glade:334 | 113 | #: tilda.glade:413 |
4994 | 97 | msgid "<b>Font</b>" | 114 | msgid "<b>Font</b>" |
4995 | 98 | msgstr "<b>Police de caractères</b>" | 115 | msgstr "<b>Police de caractères</b>" |
4996 | 99 | 116 | ||
4998 | 100 | #: tilda.glade:358 | 117 | #: tilda.glade:434 |
4999 | 101 | msgid "General" | 118 | msgid "General" |
5000 | 102 | msgstr "Généralités" | 119 | msgstr "Généralités" |
Looks good to me. Can this be merged?