There’s still one remaining trailing semi-colon in JS code (in Browser.qml).
The import of "../UrlUtils.js" in MediaAccessDialog.qml is unused. So is "id: dialog".
In MediaAccessDialog.qml, the comment for translators could be more specific (e.g. "requesting access *to the microphone/camera*"). Keep in mind that translators are not expected to go read the code to figure out the context of a string.
In SettingsDeviceSelector.qml, shouldn’t updateDefaultDevice() be called when isAudio changes, too?
There’s still one remaining trailing semi-colon in JS code (in Browser.qml).
The import of "../UrlUtils.js" in MediaAccessDial og.qml is unused. So is "id: dialog".
In MediaAccessDial og.qml, the comment for translators could be more specific (e.g. "requesting access *to the microphone/ camera* "). Keep in mind that translators are not expected to go read the code to figure out the context of a string.
In SettingsDeviceS elector. qml, shouldn’t updateDefaultDe vice() be called when isAudio changes, too?