Merge lp:~unifield-team/unifield-wm/UF_1982 into lp:unifield-wm

Proposed by jftempo
Status: Merged
Merged at revision: 1817
Proposed branch: lp:~unifield-team/unifield-wm/UF_1982
Merge into: lp:unifield-wm
Diff against target: 69500 lines (+22857/-20547) (has conflicts)
6 files modified
msf_profile/i18n/fr_MF.po (+22164/-20545)
register_accounting/__openerp__.py (+1/-0)
register_accounting/account_bank_statement.py (+8/-2)
register_accounting/wizard/__init__.py (+1/-0)
register_accounting/wizard/wizard_register_import.py (+574/-0)
register_accounting/wizard/wizard_register_import.xml (+109/-0)
Text conflict in msf_profile/i18n/fr_MF.po
To merge this branch: bzr merge lp:~unifield-team/unifield-wm/UF_1982
Reviewer Review Type Date Requested Status
UniField Dev Team Pending
Review via email: mp+189772@code.launchpad.net
To post a comment you must log in.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== modified file 'msf_profile/i18n/fr_MF.po'
--- msf_profile/i18n/fr_MF.po 2013-09-06 08:05:11 +0000
+++ msf_profile/i18n/fr_MF.po 2013-10-08 07:21:10 +0000
@@ -1,132 +1,278 @@
1# Translation of OpenERP Server.1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:2# This file contains the translation of the following modules:
3# * report_webkit_override3# * account_cancel
4# * analytic_distribution_supply4# * report_webkit_override
5# * account_voucher5# * mrp_repair
6# * purchase_allocation_report6# * analytic_distribution_supply
7# * account_journal7# * project_caldav
8# * procurement_cycle8# * project_mrp
9# * res_currency_tables9# * base_iban
10# * analytic10# * account_voucher
11# * order_line_number11# * purchase_allocation_report
12# * board12# * account_journal
13# * vat_management13# * unifield_setup
14# * partner_modification14# * procurement_cycle
15# * msf_homere_interface15# * document_ftp
16# * product_asset16# * analytic_journal_billing_rate
17# * res_currency_functional17# * knowledge
18# * threshold_value18# * res_currency_tables
19# * register_accounting19# * purchase_requisition
20# * resource20# * wiki_sale_faq
21# * stock_move_tracking21# * sale_mrp
22# * msf_config_locations22# * project_scrum
23# * purchase_msf23# * analytic
24# * delivery_mechanism24# * order_line_number
25# * tender_flow25# * board
26# * sync_common26# * stock_override
27# * product_nomenclature27# * anonymization
28# * account_hq_entries28# * l10n_gr
29# * export_import_lang29# * marketing_campaign
30# * stock_schedule30# * l10n_gt
31# * product_attributes31# * vat_management
32# * base_report_designer32# * partner_modification
33# * account_chart33# * report_intrastat
34# * mission_stock34# * msf_homere_interface
35# * account_accountant35# * project_long_term
36# * account_msf36# * l10n_be
37# * supplier_catalogue37# * crm_partner_assign
38# * stock_forecast38# * lunch
39# * order_types39# * account_budget
40# * msf_processes40# * crm_caldav
41# * msf_order_date41# * resource
42# * account_payment42# * hr_payroll_account
43# * procurement_request43# * res_currency_functional
44# * account_reconciliation44# * crm_fundraising
45# * consumption_calculation45# * association
46# * out_step46# * base_module_quality
47# * base47# * threshold_value
48# * decimal_precision48# * register_accounting
49# * msf_budget49# * account_analytic_analysis
50# * msf_audittrail50# * product_margin
51# * procurement_auto51# * stock_move_tracking
52# * msf_field_access_rights52# * msf_config_locations
53# * transport_mgmt53# * hr_recruitment
54# * web_livechat54# * project_issue_sheet
55# * msf_custom_settings55# * purchase
56# * msf_button_access_rights56# * purchase_msf
57# * specific_locations57# * sale_crm
58# * sync_so58# * crm_helpdesk
59# * account_subscription59# * account_analytic_plans
60# * product_expiry60# * sale_layout
61# * return_claim61# * crm
62# * import_data62# * delivery_mechanism
63# * purchase_compare_rfq63# * base_tools
64# * analytic_distribution_invoice64# * tender_flow
65# * purchase_followup65# * hr_timesheet_invoice
66# * msf_doc_import66# * sync_common
67# * account_activable67# * product_nomenclature
68# * useability_dashboard_and_menu68# * l10n_ma
69# * analytic_distribution69# * fetchmail
70# * reason_types_moves70# * idea
71# * account_invoice_split71# * account_hq_entries
72# * hr72# * export_import_lang
73# * purchase_double_validation73# * stock_schedule
74# * service_purchasing74# * product_attributes
75# * msf_instance75# * l10n_mx
76# * purchase_override76# * base_report_designer
77# * sale_override77# * account_chart
78# * product_manufacturer78# * mission_stock
79# * procurement_report79# * account_accountant
80# * account_corrections80# * base_module_doc_rst
81# * account81# * base_calendar
82# * account_tools82# * mrp_jit
83# * sourcing83# * account_msf
84# * msf_supply_doc_export84# * web_uservoice
85# * msf_profile85# * marketing_campaign_crm_demo
86# * process86# * supplier_catalogue
87# * financing_contract87# * base_report_creator
88# * account_override88# * procurement_request
89# * msf_printed_documents89# * l10n_th
90# * msf_accrual90# * stock_forecast
91# * sync_client91# * l10n_ec
92# * base_setup92# * order_types
93# * account_mcdb93# * event_project
94# * unifield_setup94# * msf_processes
95# * stock_batch_recall95# * crm_profiling
96# * report_webkit96# * msf_order_date
97# * product_list97# * process
98# * stock98# * account_analytic_default
99# * product99# * account_payment
100# * stock_override100# * mrp_subproduct
101# * specific_rules101# * account_reconciliation
102# * kit102# * document_webdav
103# * spreadsheet_xml103# * consumption_calculation
104# * account_period_closing_level104# * analytic_user_function
105# * delete_button105# * data_supply
106# * msf_tools106# * base
107# * msf_cross_docking107# * project_messages
108# * purchase108# * l10n_fr
109# * msf_outgoing109# * l10n_lu
110# * mission_stock_cron110# * decimal_precision
111# * msf_partner111# * sale_order_dates
112# * order_nomenclature112# * sync_client
113# * documents_done113# * msf_budget
114# * sale114# * project_planning
115# * sales_followup115# * out_step
116# * procurement116# * auction
117# * object_query117# * transport_mgmt
118# * l10n_de
119# * stock_invoice_directly
120# * msf_custom_settings
121# * msf_audittrail
122# * audittrail
123# * specific_locations
124# * report_designer
125# * wiki
126# * outlook
127# * document_ics
128# * msf_tools
129# * l10n_ve
130# * wiki_quality_manual
131# * sale_analytic_plans
132# * product_expiry
133# * project_retro_planning
134# * return_claim
135# * base_action_rule
136# * l10n_ca
137# * purchase_compare_rfq
138# * import_data
139# * l10n_cn
140# * web_livechat
141# * l10n_ch
142# * l10n_in
143# * analytic_distribution_invoice
144# * report_webkit_sample
145# * purchase_followup
146# * l10n_cr
147# * msf_supply_doc_export
148# * purchase_analytic_plans
149# * account_activable
150# * useability_dashboard_and_menu
151# * analytic_distribution
152# * msf_printed_documents
153# * users_ldap
154# * email_template
155# * hr
156# * purchase_double_validation
157# * service_purchasing
158# * hr_timesheet
159# * msf_instance
160# * purchase_override
161# * mail_gateway
162# * stock_no_autopicking
163# * delivery
164# * sale_override
165# * profile_tools
166# * product_manufacturer
167# * l10n_ro
168# * sync_so
169# * project_timesheet
170# * procurement_report
171# * subscription
172# * hr_expense
173# * account
174# * account_tools
175# * survey
176# * base_vat
177# * l10n_uk
178# * html_view
179# * project
180# * hr_holidays
181# * sourcing
182# * warning
183# * l10n_br
184# * wiki_faq
185# * msf_chart_of_account
186# * msf_profile
187# * caldav
188# * hr_contract
189# * sale_journal
190# * mrp_operations
191# * account_followup
192# * thunderbird
193# * financing_contract
194# * pad
195# * share
196# * hr_evaluation
197# * account_sequence
198# * account_override
199# * l10n_it
200# * reason_types_moves
201# * msf_doc_import
202# * claim_from_delivery
203# * crm_claim
204# * msf_accrual
205# * procurement_auto
206# * hr_payroll
207# * data_finance
208# * account_corrections
209# * base_setup
210# * account_mcdb
211# * procurement
212# * account_invoice_layout
213# * product_asset
214# * product_visible_discount
215# * event
216# * base_module_record
217# * stock_batch_recall
218# * base_synchro
219# * report_webkit
220# * product_list
221# * l10n_at
222# * document
223# * stock_planning
224# * sale_margin
225# * stock
226# * point_of_sale
227# * product
228# * base_contact
229# * l10n_es
230# * hr_attendance
231# * project_issue
232# * project_gtd
233# * specific_rules
234# * kit
235# * object_query
236# * membership
237# * spreadsheet_xml
238# * account_period_closing_level
239# * delete_button
240# * account_subscription
241# * google_map
242# * multi_company
243# * l10n_nl
244# * marketing
245# * l10n_pl
246# * msf_cross_docking
247# * account_invoice_split
248# * msf_outgoing
249# * mission_stock_cron
250# * msf_partner
251# * order_nomenclature
252# * account_anglo_saxon
253# * documents_done
254# * mrp
255# * sale
256# * sales_followup
257# * hr_timesheet_sheet
258# * stock_location
259# * base_crypt
260# * sd
261# * project_mailgate
262# * account_coda
118#263#
119msgid ""264msgid ""
120msgstr ""265msgstr ""
121"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"266"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
122"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"267"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
123"POT-Creation-Date: 2013-07-08 12:06+0000\n"268"POT-Creation-Date: 2013-09-04 12:15+0000\n"
124"PO-Revision-Date: 2013-07-08 12:06+0000\n"269"PO-Revision-Date: 2013-09-05 10:28+0100\n"
125"Last-Translator: <>\n"270"Last-Translator: Olivier DOSSMANN <od@tempo-consulting.fr>\n"
126"Language-Team: \n"271"Language-Team: \n"
272"Language: \n"
127"MIME-Version: 1.0\n"273"MIME-Version: 1.0\n"
128"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"274"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
129"Content-Transfer-Encoding: \n"275"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
130"Plural-Forms: \n"276"Plural-Forms: \n"
131277
132#. module: unifield_setup278#. module: unifield_setup
@@ -139,25 +285,7 @@
139#: code:addons/msf_doc_import/wizard/stock_partial_picking.py:703285#: code:addons/msf_doc_import/wizard/stock_partial_picking.py:703
140#, python-format286#, python-format
141msgid "Line %s of the Excel file was added to the file of the lines with errors : A line was found in the Incoming shipment but the UoM of the Excel line (%s) is not compatible with UoM (%s) of the incoming shipment line."287msgid "Line %s of the Excel file was added to the file of the lines with errors : A line was found in the Incoming shipment but the UoM of the Excel line (%s) is not compatible with UoM (%s) of the incoming shipment line."
142msgstr "La ligne %s du fichier Excel a été ajoutée aux fichiers des erreurs : Une ligne correspondante a été trouvée dans la livraison entrante mais l'UdM de la ligne (%s) du fichier n'est pas compatible avec l'UdM (%s) de la ligne de la livrasion entrante."288msgstr "La ligne %s du fichier Excel a été ajoutée au fichier des lignes avec erreurs : Une ligne a été trouvée dans la Livraison Entrante mais l'UdM de la ligne Excel (%s) n'est pas compatible avec l'UdM (%s) de la ligne de la Livraison Entrante."
143
144#. module: base
145#: selection:res.config.users,context_tz:0
146#: selection:res.users,context_tz:0
147msgid "Asia/Novokuznetsk"
148msgstr "Asia/Novokuznetsk"
149
150#. module: register_accounting
151#: field:wizard.import.cheque.lines,transfer_journal_id:0
152msgid "Transfer Journal"
153msgstr "Transfer Journal"
154
155#. modules: base_setup, unifield_setup
156#: selection:base.setup.company,country_id:0
157#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
158#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
159msgid "Finland"
160msgstr "Finland"
161289
162#. module: account290#. module: account
163#: view:account.addtmpl.wizard:0291#: view:account.addtmpl.wizard:0
@@ -165,10 +293,10 @@
165msgid "Create Account"293msgid "Create Account"
166msgstr "Créer un Compte"294msgstr "Créer un Compte"
167295
168#. module: sale296#. module: msf_instance
169#: view:sale.report:0297#: constraint:account.target.costcenter:0
170msgid "Field Orders Analysis"298msgid "This cost centre is already defined as the budget consolidation in another proprietary instance."
171msgstr "Analyse des Commandes de Projet"299msgstr "This cost centre is already defined as the budget consolidation in another proprietary instance."
172300
173#. modules: base, account_payment, account_mcdb301#. modules: base, account_payment, account_mcdb
174#: view:account.mcdb:0302#: view:account.mcdb:0
@@ -178,12 +306,6 @@
178msgid "Search"306msgid "Search"
179msgstr "Recherché"307msgstr "Recherché"
180308
181#. module: base
182#: selection:res.config.users,context_tz:0
183#: selection:res.users,context_tz:0
184msgid "Asia/Pyongyang"
185msgstr "Asia/Pyongyang"
186
187#. module: msf_homere_interface309#. module: msf_homere_interface
188#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:278310#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:278
189#, python-format311#, python-format
@@ -193,7 +315,7 @@
193#. module: msf_outgoing315#. module: msf_outgoing
194#: report:certificate.free.gift:0316#: report:certificate.free.gift:0
195msgid "Free Gift Certificate -"317msgid "Free Gift Certificate -"
196msgstr "Certificat de Don Gratuit -"318msgstr "Certificat de Don Gratuit - "
197319
198#. module: purchase_allocation_report320#. module: purchase_allocation_report
199#: view:purchase.order.line.allocation.report:0321#: view:purchase.order.line.allocation.report:0
@@ -221,30 +343,7 @@
221msgid "Closed state of request for quotation."343msgid "Closed state of request for quotation."
222msgstr "Statut fermé d'une Demande de Devis"344msgstr "Statut fermé d'une Demande de Devis"
223345
224#. modules: delivery_mechanism, tender_flow, analytic_distribution_supply, purchase_allocation_report, account_msf, order_line_number, purchase_followup, msf_doc_import, msf_order_date, procurement_request, service_purchasing, purchase_override, specific_rules, delete_button, res_currency_functional, msf_cross_docking, sales_followup, register_accounting, transport_mgmt, sourcing, purchase, msf_audittrail, specific_locations, sync_so346#. modules: delivery_mechanism, tender_flow, analytic_distribution_supply, purchase_allocation_report, account_msf, order_line_number, purchase_followup, msf_doc_import, msf_order_date, procurement_request, service_purchasing, purchase_override, specific_rules, delete_button, res_currency_functional, msf_cross_docking, sales_followup, register_accounting, transport_mgmt, sourcing, purchase, msf_audittrail, specific_locations
225#: constraint:purchase.order:0
226#: constraint:purchase.order:0
227#: constraint:purchase.order:0
228#: constraint:purchase.order:0
229#: constraint:purchase.order:0
230#: constraint:purchase.order:0
231#: constraint:purchase.order:0
232#: constraint:purchase.order:0
233#: constraint:purchase.order:0
234#: constraint:purchase.order:0
235#: constraint:purchase.order:0
236#: constraint:purchase.order:0
237#: constraint:purchase.order:0
238#: constraint:purchase.order:0
239#: constraint:purchase.order:0
240#: constraint:purchase.order:0
241#: constraint:purchase.order:0
242#: constraint:purchase.order:0
243#: constraint:purchase.order:0
244#: constraint:purchase.order:0
245#: constraint:purchase.order:0
246#: constraint:purchase.order:0
247#: constraint:purchase.order:0
248#: constraint:purchase.order:0347#: constraint:purchase.order:0
249msgid "You cannot validate this purchase order because it contains a line with an inactive product"348msgid "You cannot validate this purchase order because it contains a line with an inactive product"
250msgstr "Vous ne pouvez pas valider ce bon de commande, car il contient une ligne avec des produits inactifs."349msgstr "Vous ne pouvez pas valider ce bon de commande, car il contient une ligne avec des produits inactifs."
@@ -260,14 +359,13 @@
260msgid "The product [%s] %s is already inactive."359msgid "The product [%s] %s is already inactive."
261msgstr "Le produit [%s] %s est déjà inactif."360msgstr "Le produit [%s] %s est déjà inactif."
262361
263#. module: account_override362#. module: sale_override
264#: report:addons/account_override/report/open_invoices_xls.mako:271363#: help:sale.order,validated_date:0
265msgid "Supplier Refunds"364msgid "Date on which the FO was validated."
266msgstr "Avoirs Fournisseur"365msgstr "Date à laquelle la Commande de Terrain a été validée."
267366
268#. modules: account_mcdb, analytic_distribution367#. modules: account_mcdb, analytic_distribution
269#: view:account.analytic.line:0368#: view:account.analytic.line:0
270#: view:account.analytic.line:0
271msgid "Have been reallocated"369msgid "Have been reallocated"
272msgstr "Ont été réallouées"370msgstr "Ont été réallouées"
273371
@@ -276,6 +374,11 @@
276msgid "Reset to Draft"374msgid "Reset to Draft"
277msgstr "Repasser en statut Brouillon"375msgstr "Repasser en statut Brouillon"
278376
377#. module: stock_override
378#: report:stock.card.report:0
379msgid "STOCK CARD"
380msgstr "FICHE DE STOCK"
381
279#. module: procurement_cycle382#. module: procurement_cycle
280#: view:stock.warehouse.order.cycle:0383#: view:stock.warehouse.order.cycle:0
281msgid "In months (will be converted into quantity regarding monthly consumption)"384msgid "In months (will be converted into quantity regarding monthly consumption)"
@@ -286,22 +389,23 @@
286msgid "Default Filters"389msgid "Default Filters"
287msgstr "Filtres par défaut"390msgstr "Filtres par défaut"
288391
289#. module: msf_button_access_rights392#. module: stock_schedule
290#: view:msf_button_access_rights.view_config_wizard_install:0393#: selection:stock.frequence,monthly_choose_freq:0
291msgid "Click Next below to start generating Button Access Rules for the views that are already in your database. This process can take a long time. You can open this wizard at a more convenient time form the Configuration Wizards section of the Administration module."394#: selection:stock.frequence,yearly_choose_freq:0
292msgstr "Click Next below to start generating Button Access Rules for the views that are already in your database. This process can take a long time. You can open this wizard at a more convenient time form the Configuration Wizards section of the Administration module."395msgid "The second"
293396msgstr "Le deuxième"
294#. module: sale397
295#: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0398#. module: analytic_distribution
296msgid "Sourcing"399#: code:addons/analytic_distribution/wizard/analytic_distribution_wizard.py:1075
297msgstr "Sourçage"400#: code:addons/analytic_distribution/wizard/analytic_distribution_wizard.py:1142
298401#, python-format
299#. modules: account, msf_instance, analytic_distribution402msgid "Header distribution is not valid with this line. Please create a new one here."
300#: selection:account.analytic.journal,type:0403msgstr "L'En-tête allocation n'est pas valide avec cette ligne. Veuillez en créer un nouveau ici."
301#: selection:account.analytic.line,journal_type:0404
302#: selection:account.analytic.journal.fake,type:0405#. module: account_mcdb
303msgid "Situation"406#: selection:output.currency.for.export,export_format:0
304msgstr "Situation"407msgid "PDF"
408msgstr "PDF"
305409
306#. module: import_data410#. module: import_data
307#: field:import_data,debug:0411#: field:import_data,debug:0
@@ -321,11 +425,13 @@
321425
322#. module: product_list426#. module: product_list
323#: model:ir.module.module,description:product_list.module_meta_information427#: model:ir.module.module,description:product_list.module_meta_information
324msgid "\n"428msgid ""
429"\n"
325" This module aims to add a feature to allow users to predefine\n"430" This module aims to add a feature to allow users to predefine\n"
326" a list of products.\n"431" a list of products.\n"
327" "432" "
328msgstr "\n"433msgstr ""
434"\n"
329" Ce module vise à ajouter une fonctionnalité pour permettre aux utilisateurs de prédéfinir une liste de produits.\n"435" Ce module vise à ajouter une fonctionnalité pour permettre aux utilisateurs de prédéfinir une liste de produits.\n"
330" "436" "
331437
@@ -352,7 +458,8 @@
352458
353#. module: stock459#. module: stock
354#: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information460#: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
355msgid "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and structured stock locations.\n"461msgid ""
462"OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and structured stock locations.\n"
356"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful and flexible:\n"463"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful and flexible:\n"
357"* Moves history and planning,\n"464"* Moves history and planning,\n"
358"* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"465"* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
@@ -368,7 +475,8 @@
368" * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par day)\n"475" * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par day)\n"
369" * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par day)\n"476" * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par day)\n"
370" "477" "
371msgstr "Le module de Gestion d'Inventaire sous OpenERP permet de gérer des localisations de stock structurés, multiples et multi-entrepôts.\n"478msgstr ""
479"Le module de Gestion d'Inventaire sous OpenERP permet de gérer des localisations de stock structurés, multiples et multi-entrepôts.\n"
372"Grâce à la gestion en double entrée, la contrôle d'inventaire est puissant et flexible:\n"480"Grâce à la gestion en double entrée, la contrôle d'inventaire est puissant et flexible:\n"
373"* Historique des mouvements et plannification \n"481"* Historique des mouvements et plannification \n"
374"* Différentes méthodes d'inventaire (FIFO, LIFO,...)\n"482"* Différentes méthodes d'inventaire (FIFO, LIFO,...)\n"
@@ -405,23 +513,18 @@
405msgid "Expiry Date Check"513msgid "Expiry Date Check"
406msgstr "Vérification Date d'Expiration"514msgstr "Vérification Date d'Expiration"
407515
408#. modules: base_setup, unifield_setup516#. module: msf_chart_of_account
409#: selection:base.setup.company,state_id:0517#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.61
410#: selection:base.setup.company,bill_state_id:0518msgid "Expatriate staff"
411#: selection:base.setup.company,ship_state_id:0519msgstr "Expatriés"
412msgid "Colorado"
413msgstr "Colorado"
414520
415#. module: account521#. module: account
416#: selection:account.account.type,report_type:0522#: selection:account.account.type,report_type:0
417msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"523msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
418msgstr "Produits & Charges (Comptes de Produit)"524msgstr "Produits & Charges (Comptes de Produit)"
419525
420#. modules: base, base_setup, unifield_setup526#. module: base
421#: model:res.country,name:base.ao527#: model:res.country,name:base.ao
422#: selection:base.setup.company,country_id:0
423#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
424#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
425msgid "Angola"528msgid "Angola"
426msgstr "Angola"529msgstr "Angola"
427530
@@ -454,22 +557,34 @@
454msgid "Instance Stock"557msgid "Instance Stock"
455msgstr "Stock d'Instance"558msgstr "Stock d'Instance"
456559
560#. module: hr_contract
561#: model:ir.module.module,description:hr_contract.module_meta_information
562msgid ""
563"\n"
564" Add all information on the employee form to manage contracts:\n"
565" * Marital status,\n"
566" * Security number,\n"
567" * Place of birth, birth date, ...\n"
568" You can assign several contracts per employee.\n"
569" "
570msgstr ""
571"\n"
572" Ajouter tous les renseignements sur le formulaire Employé afin de gérer les contrats:\n"
573" * Le statut matrimonial,\n"
574" * Numéro de sécurité ,\n"
575" * Lieu de naissance, date de naissance, ...\n"
576" Vous pouvez attribuer plusieurs contrats par employé."
577
457#. module: msf_partner578#. module: msf_partner
458#: code:addons/msf_partner/partner.py:199579#: code:addons/msf_partner/partner.py:199
459#, python-format580#, python-format
460msgid "You can not change the Purchase Default Currency of this partner anymore"581msgid "You can not change the Purchase Default Currency of this partner anymore"
461msgstr "Vous ne pouvez plus modifier la devise par défaut des achats de ce partenaire"582msgstr "Vous ne pouvez plus modifier la devise par défaut des achats de ce partenaire"
462583
463#. module: process584#. module: sourcing
464#: view:process.node:0585#: view:sourcing.line:0
465msgid "Kind Of Node"586msgid "UoM Stock"
466msgstr "Sorte de Node"587msgstr "Stock - UdM"
467
468#. module: base
469#: selection:res.config.users,context_tz:0
470#: selection:res.users,context_tz:0
471msgid "Indian/Reunion"
472msgstr "Indian/Reunion"
473588
474#. modules: product, base589#. modules: product, base
475#: field:res.partner,ean13:0590#: field:res.partner,ean13:0
@@ -479,10 +594,12 @@
479594
480#. module: documents_done595#. module: documents_done
481#: model:ir.module.module,description:documents_done.module_meta_information596#: model:ir.module.module,description:documents_done.module_meta_information
482msgid "\n"597msgid ""
598"\n"
483" This module aims at set documents to 'Done' state.\n"599" This module aims at set documents to 'Done' state.\n"
484" "600" "
485msgstr "\n"601msgstr ""
602"\n"
486" Ce module vise à passer des documents sous statut 'Terminé'\n"603" Ce module vise à passer des documents sous statut 'Terminé'\n"
487" "604" "
488605
@@ -494,10 +611,9 @@
494msgstr "Production"611msgstr "Production"
495612
496#. module: base613#. module: base
497#: selection:res.config.users,context_tz:0614#: view:res.lang:0
498#: selection:res.users,context_tz:0615msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
499msgid "US/Arizona"616msgstr "2. %a ,%A ==> Ven, Vendredi"
500msgstr "US/Arizona"
501617
502#. module: register_accounting618#. module: register_accounting
503#: report:bank.reconciliation:0619#: report:bank.reconciliation:0
@@ -534,6 +650,11 @@
534msgid "Payment Line"650msgid "Payment Line"
535msgstr "Ligne de Paiement"651msgstr "Ligne de Paiement"
536652
653#. module: stock_forecast
654#: field:stock.forecast.line,first:0
655msgid "First"
656msgstr "Premier"
657
537#. module: sale658#. module: sale
538#: help:res.company,security_lead:0659#: help:res.company,security_lead:0
539msgid "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"660msgid "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
@@ -573,11 +694,6 @@
573msgid "Deliver/Receive Products"694msgid "Deliver/Receive Products"
574msgstr "Livrer/Recevoir des Produits"695msgstr "Livrer/Recevoir des Produits"
575696
576#. module: consumption_calculation
577#: report:addons/consumption_calculation/report/report_real_consumption_xls.mako:74
578msgid "Consumed Quantity"
579msgstr "Quantité consommée"
580
581#. module: msf_budget697#. module: msf_budget
582#: report:msf.pdf.budget.monthly:0698#: report:msf.pdf.budget.monthly:0
583#: report:msf.pdf.budget.summary:0699#: report:msf.pdf.budget.summary:0
@@ -604,19 +720,23 @@
604#. module: sourcing720#. module: sourcing
605#: code:addons/sourcing/sourcing.py:565721#: code:addons/sourcing/sourcing.py:565
606#, python-format722#, python-format
607msgid "For an Internal Request with a procurement method 'On Order' and without product,\n"723msgid ""
724"For an Internal Request with a procurement method 'On Order' and without product,\n"
608" the supplier must be either in 'Internal', 'Inter-Section' or 'Intermission' type.\n"725" the supplier must be either in 'Internal', 'Inter-Section' or 'Intermission' type.\n"
609" "726" "
610msgstr "Pour une Requête interne avec 'Sur commande' comme méthode d'acquisition et sans produit,\n"727msgstr ""
728"Pour une Requête interne avec 'Sur commande' comme méthode d'acquisition et sans produit,\n"
611" le fournisseur doit être de type soit 'Interne' ou 'Inter-Sections' ou 'Inter-missions'.\n"729" le fournisseur doit être de type soit 'Interne' ou 'Inter-Sections' ou 'Inter-missions'.\n"
612" "730" "
613731
614#. module: consumption_calculation732#. module: consumption_calculation
615#: model:ir.module.module,description:consumption_calculation.module_meta_information733#: model:ir.module.module,description:consumption_calculation.module_meta_information
616msgid "\n"734msgid ""
735"\n"
617" This module aims at defining different kind of consumption calculation.\n"736" This module aims at defining different kind of consumption calculation.\n"
618" "737" "
619msgstr "\n"738msgstr ""
739"\n"
620" Ce module a pour but de définir les différentes manières de calculer des consommations.\n"740" Ce module a pour but de définir les différentes manières de calculer des consommations.\n"
621" "741" "
622742
@@ -625,12 +745,6 @@
625msgid "Open for bank reconciliation"745msgid "Open for bank reconciliation"
626msgstr "Ouvrir pour reconciliation des écritures bancaires"746msgstr "Ouvrir pour reconciliation des écritures bancaires"
627747
628#. module: base
629#: selection:res.config.users,context_tz:0
630#: selection:res.users,context_tz:0
631msgid "America/Panama"
632msgstr "America/Panama"
633
634#. module: msf_outgoing748#. module: msf_outgoing
635#: field:pack.family.memory,total_weight:0749#: field:pack.family.memory,total_weight:0
636#: field:shipment,total_weight:0750#: field:shipment,total_weight:0
@@ -659,6 +773,11 @@
659msgid "No field given for payroll import!"773msgid "No field given for payroll import!"
660msgstr "Pas de champ donné pour l'importation de la paie!"774msgstr "Pas de champ donné pour l'importation de la paie!"
661775
776#. module: procurement_report
777#: model:ir.model,name:procurement_report.model_min_max_rules_report
778msgid "min.max.rules.report"
779msgstr "min.max.rules.report"
780
662#. module: account781#. module: account
663#: field:product.template,taxes_id:0782#: field:product.template,taxes_id:0
664msgid "Customer Taxes"783msgid "Customer Taxes"
@@ -670,12 +789,6 @@
670msgstr "Importer dans la liste"789msgstr "Importer dans la liste"
671790
672#. module: base791#. module: base
673#: selection:res.config.users,context_tz:0
674#: selection:res.users,context_tz:0
675msgid "Indian/Kerguelen"
676msgstr "Indian/Kerguelen"
677
678#. module: base
679#: help:res.partner,supplier:0792#: help:res.partner,supplier:0
680msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."793msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
681msgstr "Cochez cette case si le partenaire est un fournisseur. Si elle n'est pas cochée, le personnel des achats ne le verra pas lorsqu'il saisira un Bon de Commande."794msgstr "Cochez cette case si le partenaire est un fournisseur. Si elle n'est pas cochée, le personnel des achats ne le verra pas lorsqu'il saisira un Bon de Commande."
@@ -683,7 +796,7 @@
683#. module: msf_doc_import796#. module: msf_doc_import
684#: view:wizard.export.po:0797#: view:wizard.export.po:0
685msgid "PO lines exported"798msgid "PO lines exported"
686msgstr "PO lines exported"799msgstr "Lignes de BC exportées"
687800
688#. module: msf_budget801#. module: msf_budget
689#: selection:msf.budget,display_type:0802#: selection:msf.budget,display_type:0
@@ -712,27 +825,18 @@
712msgid "Batch Number %s for %s with Expiry Date %s has been created."825msgid "Batch Number %s for %s with Expiry Date %s has been created."
713msgstr "Le numéro de lot %s pour %s avec date d'expiration %s a été créé."826msgstr "Le numéro de lot %s pour %s avec date d'expiration %s a été créé."
714827
715#. module: base
716#: model:res.currency,currency_name:base.LRD
717msgid "LIBERIAN DOLLAR"
718msgstr "LIBERIAN DOLLAR"
719
720#. module: msf_outgoing828#. module: msf_outgoing
721#: report:picking.ticket:0829#: report:picking.ticket:0
722msgid "From Parcel"830msgid "From Parcel"
723msgstr "De Parcelle"831msgstr "De Parcelle"
724832
725#. module: account
726#: selection:report.account.receivable,type:0
727msgid "Extra-accounting expenses"
728msgstr "Extra-accounting expenses"
729
730#. module: msf_outgoing833#. module: msf_outgoing
731#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_draft_ship_done834#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_draft_ship_done
732msgid "Draft Ship. - closed"835msgid "Draft Ship. - closed"
733msgstr "Brouillon Expédition - fermé"836msgstr "Brouillon Expédition - fermé"
734837
735#. modules: msf_order_date, transport_mgmt838#. modules: msf_order_date, msf_doc_import, transport_mgmt
839#: field:purchase.import.xml.line,transport_type:0
736#: field:purchase.order,transport_type:0840#: field:purchase.order,transport_type:0
737#: field:sale.order,transport_type:0841#: field:sale.order,transport_type:0
738#: view:international.transport.cost.report:0842#: view:international.transport.cost.report:0
@@ -751,19 +855,15 @@
751msgid "More than one currency '%s' found."855msgid "More than one currency '%s' found."
752msgstr "Plusieurs devises '%s' trouvés."856msgstr "Plusieurs devises '%s' trouvés."
753857
754#. module: base_setup858#. modules: marketing, base_setup
755#: field:base.setup.installer,marketing:0859#: field:base.setup.installer,marketing:0
860#: model:ir.module.module,shortdesc:marketing.module_meta_information
756msgid "Marketing"861msgid "Marketing"
757msgstr "Marketing"862msgstr "Marketing"
758863
759#. module: financing_contract
760#: report:addons/financing_contract/report/financing_interactive_xls.mako:567
761#: report:addons/financing_contract/report/project_expenses_xls.mako:584
762msgid "Open date:"
763msgstr "Date d'ouverture:"
764
765#. modules: supplier_catalogue, msf_doc_import864#. modules: supplier_catalogue, msf_doc_import
766#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:384865#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:384
866#: code:addons/supplier_catalogue/supplier_catalogue.py:479
767#: code:addons/supplier_catalogue/supplier_catalogue.py:538867#: code:addons/supplier_catalogue/supplier_catalogue.py:538
768#, python-format868#, python-format
769msgid "You need to correct the following line%s : %s"869msgid "You need to correct the following line%s : %s"
@@ -781,6 +881,12 @@
781msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"881msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
782msgstr "Bilan Comptable (comptes d'actifs)"882msgstr "Bilan Comptable (comptes d'actifs)"
783883
884#. module: base
885#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
886#: selection:ir.ui.menu,action:0
887msgid "ir.actions.url"
888msgstr "ir.actions.url"
889
784#. module: unifield_setup890#. module: unifield_setup
785#: view:fixed.asset.setup:0891#: view:fixed.asset.setup:0
786msgid "Determines if the system will manage fixed asset."892msgid "Determines if the system will manage fixed asset."
@@ -799,24 +905,17 @@
799#. module: msf_config_locations905#. module: msf_config_locations
800#: field:stock.location,picking_ticket_src:0906#: field:stock.location,picking_ticket_src:0
801msgid "Picking Ticket Src. Loc."907msgid "Picking Ticket Src. Loc."
802msgstr "Zone de Src, Bon de Piquage"908msgstr "Zone de Src, Bon de Piquage, "
803909
804#. module: account910#. module: account
805#: help:account.model.line,quantity:0911#: help:account.model.line,quantity:0
806msgid "The optional quantity on entries"912msgid "The optional quantity on entries"
807msgstr "La quantité optionnelle sur les écritures"913msgstr "La quantité optionnelle sur les écritures"
808914
809#. module: base915#. module: register_accounting
810#: selection:res.config.users,context_tz:0916#: view:wizard.hard.posting:0
811#: selection:res.users,context_tz:0917msgid "Hard Post"
812msgid "Europe/Chisinau"918msgstr "Comptabiliser "
813msgstr "Europe/Chisinau"
814
815#. module: msf_doc_import
816#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:305
817#, python-format
818msgid "The date was not specified or so we took the one from the parent."
819msgstr "The date was not specified or so we took the one from the parent."
820919
821#. module: account_msf920#. module: account_msf
822#: field:account.invoice,is_inkind_donation:0921#: field:account.invoice,is_inkind_donation:0
@@ -830,6 +929,11 @@
830msgid "Search Fiscalyear"929msgid "Search Fiscalyear"
831msgstr "Rechercher un Exercice Comptable"930msgstr "Rechercher un Exercice Comptable"
832931
932#. module: project_mailgate
933#: model:ir.module.module,shortdesc:project_mailgate.module_meta_information
934msgid "Project MailGateWay"
935msgstr "Projet MailGateWay"
936
833#. module: analytic_distribution937#. module: analytic_distribution
834#: selection:analytic.distribution.wizard.f1.lines,type:0938#: selection:analytic.distribution.wizard.f1.lines,type:0
835#: selection:analytic.distribution.wizard.f2.lines,type:0939#: selection:analytic.distribution.wizard.f2.lines,type:0
@@ -838,6 +942,14 @@
838msgid "Cost Center Lines"942msgid "Cost Center Lines"
839msgstr "Lignes Centre de Coût"943msgstr "Lignes Centre de Coût"
840944
945#. modules: order_nomenclature, sale_override, product_nomenclature
946#: view:purchase.order.line:0
947#: view:sale.order:0
948#: view:product.product:0
949#: view:sale.order.line:0
950msgid "Optional Levels"
951msgstr "Niveaux Optionnels"
952
841#. module: account_voucher953#. module: account_voucher
842#: field:account.voucher,type:0954#: field:account.voucher,type:0
843msgid "Default Type"955msgid "Default Type"
@@ -851,7 +963,12 @@
851#. module: tender_flow963#. module: tender_flow
852#: field:tender,tender_from_fo:0964#: field:tender,tender_from_fo:0
853msgid "Is tender from FO ?"965msgid "Is tender from FO ?"
854msgstr "Est-ce que l'appel d'offres provient d'une CdT ?"966msgstr "L'Appel d'Offre provient-elle d'une commande terrain ?"
967
968#. module: kit
969#: model:ir.model,name:kit.model_kit_creation_to_consume
970msgid "kit.creation.to.consume"
971msgstr "kit.creation.to.consume"
855972
856#. module: account973#. module: account
857#: help:account.installer.modules,account_followup:0974#: help:account.installer.modules,account_followup:0
@@ -865,7 +982,7 @@
865msgstr "Compte Racine"982msgstr "Compte Racine"
866983
867#. module: base984#. module: base
868#: code:addons/__init__.py:853985#: code:addons/__init__.py:852
869#, python-format986#, python-format
870msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"987msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
871msgstr "le module ne peut être chargé! (astuce: vérifier chemin des addons)"988msgstr "le module ne peut être chargé! (astuce: vérifier chemin des addons)"
@@ -878,6 +995,16 @@
878msgid "Activity"995msgid "Activity"
879msgstr "Activité"996msgstr "Activité"
880997
998#. module: product_attributes
999#: model:product.justification.code,code:product_attributes.justification_code_jf
1000msgid "22 J(F)"
1001msgstr "22 J(F)"
1002
1003#. module: base_setup
1004#: view:base.setup.installer:0
1005msgid "Install Specific Industry Applications"
1006msgstr "Installez Applications Spécifiques à l'Industrie"
1007
881#. module: base1008#. module: base
882#: model:res.currency,currency_name:base.KES1009#: model:res.currency,currency_name:base.KES
883msgid "KENYAN SHILLING"1010msgid "KENYAN SHILLING"
@@ -894,24 +1021,21 @@
894#: field:order.cycle.rules.report,total_stock:01021#: field:order.cycle.rules.report,total_stock:0
895#: field:threshold.value.rules.report,total_stock:01022#: field:threshold.value.rules.report,total_stock:0
896msgid "Total stock"1023msgid "Total stock"
897msgstr "Stock Total"1024msgstr "Stock Total "
8981025
899#. module: register_accounting1026#. module: procurement
900#: field:wizard.cash.return,initial_amount:01027#: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
901msgid "Initial Advance amount"1028#: field:mrp.property,group_id:0
902msgstr "Montant Initial de l'Avance"1029#: field:mrp.property.group,name:0
9031030msgid "Property Group"
904#. module: msf_doc_import1031msgstr "Groupe de Propriétés"
905#: field:initial.stock.inventory,import_error_ok:0
906msgid "Error in Import"
907msgstr "Erreur lors de l'importation"
9081032
909#. module: base1033#. module: base
910#: field:ir.model.fields,size:01034#: field:ir.model.fields,size:0
911msgid "Size"1035msgid "Size"
912msgstr "Taille"1036msgstr "Taille"
9131037
914#. modules: account, product_asset, account_voucher, order_types1038#. modules: account, product_asset, account_voucher, order_types, msf_chart_of_account
915#: view:account.journal:01039#: view:account.journal:0
916#: view:account.model:01040#: view:account.model:0
917#: selection:account.tax,type_tax_use:01041#: selection:account.tax,type_tax_use:0
@@ -921,6 +1045,8 @@
921#: selection:sale.receipt.report,type:01045#: selection:sale.receipt.report,type:0
922#: field:stock.move,purchase_ref_id:01046#: field:stock.move,purchase_ref_id:0
923#: report:product.asset:01047#: report:product.asset:0
1048#: model:account.analytic.journal,name:msf_chart_of_account.purchase_analytic_journal
1049#: model:account.journal,name:msf_chart_of_account.purchase_journal
924msgid "Purchase"1050msgid "Purchase"
925msgstr "Achat"1051msgstr "Achat"
9261052
@@ -939,24 +1065,44 @@
939msgid "Delay between original move and chained move in days"1065msgid "Delay between original move and chained move in days"
940msgstr "Délai entre le mouvement d'origine et le mouvement lié-chainé (en jours)"1066msgstr "Délai entre le mouvement d'origine et le mouvement lié-chainé (en jours)"
9411067
1068#. modules: msf_outgoing, useability_dashboard_and_menu
1069#: model:ir.actions.act_window,name:msf_outgoing.action_picking_ticket
1070#: view:stock.picking:0
1071#: view:board.board:0
1072#: model:ir.actions.act_window,name:useability_dashboard_and_menu.action_picking_ticket_board
1073msgid "Picking Tickets"
1074msgstr "Bons de Piquage "
1075
1076#. module: google_map
1077#: model:ir.module.module,description:google_map.module_meta_information
1078msgid ""
1079"The module adds google map field in partner address\n"
1080"so that we can directly open google map from the\n"
1081"url widget."
1082msgstr ""
1083"Ce module ajoute le champ google map champ sous l'adresse du partenaire\n"
1084"afin que nous puissions directement ouvrir google map\n"
1085"à partir des widgets url."
1086
942#. module: msf_outgoing1087#. module: msf_outgoing
943#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:26281088#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:2505
1089#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:2507
944#, python-format1090#, python-format
945msgid "PPL Information - step1"1091msgid "PPL Information - step1"
946msgstr "PPL Information - étape1"1092msgstr "PPL Information - étape1"
9471093
948#. module: kit1094#. module: kit
1095#: code:addons/kit/kit.py:1094
949#: code:addons/kit/kit.py:11481096#: code:addons/kit/kit.py:1148
950#, python-format1097#, python-format
951msgid "Only Batch Number Mandatory or Expiry Date Mandatory can specify Expiry Date."1098msgid "Only Batch Number Mandatory or Expiry Date Mandatory can specify Expiry Date."
952msgstr "Seul le Produit avec Numéro de Lot Obligatoire ou la Date d'Expiration Obligatoire peut spécifier une Date d'Expiration."1099msgstr "Seul le Produit avec Numéro de Lot Obligatoire ou la Date d'Expiration Obligatoire peut spécifier une Date d'Expiration."
9531100
954#. modules: account, register_accounting1101#. module: msf_budget
955#: selection:account.journal.column,field:01102#: selection:wizard.budget.criteria.export,breakdown:0
956#: report:addons/register_accounting/report/cheque_inventory_xls.mako:1451103#: selection:wizard.local.expenses,breakdown:0
957#: report:addons/register_accounting/report/open_advances_xls.mako:1451104msgid "By month"
958msgid "Proprietary Instance"1105msgstr "Par mois"
959msgstr "Instance Propriétaire"
9601106
961#. module: stock1107#. module: stock
962#: field:report.stock.lines.date,date:01108#: field:report.stock.lines.date,date:0
@@ -974,13 +1120,6 @@
974msgid "Come from a cheque register ?"1120msgid "Come from a cheque register ?"
975msgstr "Provient d'un registre de chèques?"1121msgstr "Provient d'un registre de chèques?"
9761122
977#. module: msf_doc_import
978#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_po_line.py:195
979#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_tender_line.py:161
980#, python-format
981msgid "Product Qty should be greater than 0.00"
982msgstr "La qté du produit doit être supérieure à 0.00"
983
984#. module: product1123#. module: product
985#: help:product.pricelist,active:01124#: help:product.pricelist,active:0
986msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist without removing it."1125msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
@@ -989,30 +1128,13 @@
989#. module: account1128#. module: account
990#: code:addons/account/account.py:13291129#: code:addons/account/account.py:1329
991#, python-format1130#, python-format
992msgid "There is no default default debit account defined \n"1131msgid ""
1132"There is no default default debit account defined \n"
993"on journal \"%s\""1133"on journal \"%s\""
994msgstr "Aucun compte de débit par défaut n'a été défini \n"1134msgstr ""
1135"Aucun compte de débit par défaut n'a été défini \n"
995"pour le journal \"%s\""1136"pour le journal \"%s\""
9961137
997#. modules: base_setup, unifield_setup
998#: selection:base.setup.company,state_id:0
999#: selection:base.setup.company,bill_state_id:0
1000#: selection:base.setup.company,ship_state_id:0
1001msgid "Wisconsin"
1002msgstr "Wisconsin"
1003
1004#. module: msf_doc_import
1005#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_po.py:765
1006#, python-format
1007msgid "Lines %s of the Excel file produced a split for the line %s."
1008msgstr "Lignes %s du fichier Excel of the Excel ont produits un fractionnement de la ligne %s."
1009
1010#. module: base
1011#: selection:res.config.users,context_tz:0
1012#: selection:res.users,context_tz:0
1013msgid "America/Sao_Paulo"
1014msgstr "America/Sao_Paulo"
1015
1016#. module: base1138#. module: base
1017#: help:ir.actions.act_window,limit:01139#: help:ir.actions.act_window,limit:0
1018msgid "Default limit for the list view"1140msgid "Default limit for the list view"
@@ -1030,6 +1152,11 @@
1030msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"1152msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"
1031msgstr "Si vous annuler le lettrage des écritures, il vous faudra alors aussi vérifier toutes les actions qui y sont liées (car elles ne seront pas désactivées) ."1153msgstr "Si vous annuler le lettrage des écritures, il vous faudra alors aussi vérifier toutes les actions qui y sont liées (car elles ne seront pas désactivées) ."
10321154
1155#. module: account
1156#: report:account.invoice2:0
1157msgid "Net Total:"
1158msgstr "Total Net:"
1159
1033#. module: sale1160#. module: sale
1034#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree31161#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
1035msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"1162msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
@@ -1043,16 +1170,6 @@
10431170
1044#. modules: msf_order_date, account_msf, account, msf_homere_interface, msf_instance, sale, account_hq_entries, purchase, procurement, base, report_webkit1171#. modules: msf_order_date, account_msf, account, msf_homere_interface, msf_instance, sale, account_hq_entries, purchase, procurement, base, report_webkit
1045#: constraint:res.company:01172#: constraint:res.company:0
1046#: constraint:res.company:0
1047#: constraint:res.company:0
1048#: constraint:res.company:0
1049#: constraint:res.company:0
1050#: constraint:res.company:0
1051#: constraint:res.company:0
1052#: constraint:res.company:0
1053#: constraint:res.company:0
1054#: constraint:res.company:0
1055#: constraint:res.company:0
1056msgid "Error! You can not create recursive companies."1173msgid "Error! You can not create recursive companies."
1057msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer des sociétés récursives"1174msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer des sociétés récursives"
10581175
@@ -1074,25 +1191,10 @@
1074msgid "Invoice '%s' is paid."1191msgid "Invoice '%s' is paid."
1075msgstr "La facture \"%s\" est réglée"1192msgstr "La facture \"%s\" est réglée"
10761193
1077#. modules: return_claim, procurement_request, specific_rules, kit1194#. module: msf_budget
1078#: code:addons/kit/wizard/substitute.py:6811195#: model:ir.model,name:msf_budget.model_msf_budget_line
1079#: code:addons/kit/wizard/substitute.py:10181196msgid "msf.budget.line"
1080#: field:procurement.request.import,info:01197msgstr "msf.budget.line"
1081#: code:addons/return_claim/return_claim.py:1136
1082#: code:addons/specific_rules/specific_rules.py:702
1083#: code:addons/specific_rules/specific_rules.py:707
1084#: code:addons/specific_rules/specific_rules.py:1449
1085#: code:addons/specific_rules/wizard/stock_partial_move.py:155
1086#, python-format
1087msgid "Info"
1088msgstr "Info"
1089
1090#. modules: base_setup, unifield_setup
1091#: selection:base.setup.company,state_id:0
1092#: selection:base.setup.company,bill_state_id:0
1093#: selection:base.setup.company,ship_state_id:0
1094msgid "Florida"
1095msgstr "Florida"
10961198
1097#. module: account1199#. module: account
1098#: selection:account.automatic.reconcile,power:01200#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@@ -1109,37 +1211,40 @@
1109msgid "All Partners"1211msgid "All Partners"
1110msgstr "Tous les Partenaires"1212msgstr "Tous les Partenaires"
11111213
1112#. module: msf_outgoing
1113#: model:ir.model,name:msf_outgoing.model_shipment_wizard
1114msgid "Shipment Wizard"
1115msgstr "Expédition - Assistant"
1116
1117#. module: financing_contract1214#. module: financing_contract
1118#: selection:financing.contract.format,overhead_type:01215#: selection:financing.contract.format,overhead_type:0
1119#: selection:financing.contract.format.line,overhead_type:01216#: selection:financing.contract.format.line,overhead_type:0
1120msgid "Percentage of grant"1217msgid "Percentage of grant"
1121msgstr "Pourcentage des subventions"1218msgstr "Pourcentage des subventions"
11221219
1123#. modules: hr, msf_homere_interface
1124#: view:hr.employee:0
1125#: field:hr.employee,job_id:0
1126#: view:hr.job:0
1127#: field:hr.contract.msf,job_id:0
1128#: view:hr.employee:0
1129msgid "Job"
1130msgstr "Poste"
1131
1132#. module: consumption_calculation1220#. module: consumption_calculation
1133#: model:ir.actions.act_window,name:consumption_calculation.action_products_to_expire1221#: model:ir.actions.act_window,name:consumption_calculation.action_products_to_expire
1134#: model:ir.ui.menu,name:consumption_calculation.menu_products_to_expire1222#: model:ir.ui.menu,name:consumption_calculation.menu_products_to_expire
1135msgid "Products likely to expire"1223msgid "Products likely to expire"
1136msgstr "Produits susceptibles d'expirer"1224msgstr "Produits susceptibles d'expirer"
11371225
1138#. module: product1226#. module: outlook
1139#: view:product.product:01227#: model:ir.module.module,description:outlook.module_meta_information
1140#: view:product.template:01228msgid ""
1141msgid "Delays"1229"\n"
1142msgstr "Délais"1230" This module provide the Outlook plug-in. \n"
1231"\n"
1232" Outlook plug-in allows you to select an object that you’d like to add\n"
1233" to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, a task,\n"
1234" a project, an analytical account, or any other object and Archived selected\n"
1235" mail in mailgate.messages with attachments.\n"
1236"\n"
1237" "
1238msgstr ""
1239"\n"
1240" Ce module fournit le plug-in (branchement) Outlook.\n"
1241"\n"
1242" Plug-in Outlook vous permet de sélectionner un objet que vous souhaitez ajouter\n"
1243" à votre e-mail et ses pièces jointes à partir de MS Outlook. Vous pouvez choisir un partenaire, une tâche,\n"
1244" un projet, un compte rendu analytique, ou tout autre objet et archives sélectionnées\n"
1245" mail dans mailgate.messages avec pièces jointes.\n"
1246"\n"
1247" "
11431248
1144#. module: sale1249#. module: sale
1145#: report:msf.freight_manifest:01250#: report:msf.freight_manifest:0
@@ -1151,18 +1256,10 @@
1151msgid "Compute total"1256msgid "Compute total"
1152msgstr "Calculer le Total"1257msgstr "Calculer le Total"
11531258
1154#. module: sync_client1259#. module: base
1155#: code:addons/sync_client/sync_client.py:4031260#: field:ir.sequence,implementation:0
1156#, python-format1261msgid "Implementation"
1157msgid "Update(s) sent: %d import update(s) + %d delete update(s) on %d update(s)"1262msgstr "Mise en œuvre"
1158msgstr "Update(s) sent: %d import update(s) + %d delete update(s) on %d update(s)"
1159
1160#. modules: base_setup, unifield_setup
1161#: selection:base.setup.company,country_id:0
1162#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
1163#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
1164msgid "Solomon Islands"
1165msgstr "Solomon Islands"
11661263
1167#. module: stock1264#. module: stock
1168#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume1265#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
@@ -1183,13 +1280,6 @@
1183msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"1280msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
1184msgstr "12. %w ==> 5 ( Vendredi est le 6ème jour)"1281msgstr "12. %w ==> 5 ( Vendredi est le 6ème jour)"
11851282
1186#. modules: base_setup, unifield_setup
1187#: selection:base.setup.company,country_id:0
1188#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
1189#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
1190msgid "Malaysia"
1191msgstr "Malaysia"
1192
1193#. module: account_msf1283#. module: account_msf
1194#: help:res.company,import_invoice_default_account:01284#: help:res.company,import_invoice_default_account:0
1195msgid "Default account for an import invoice on a Debit note"1285msgid "Default account for an import invoice on a Debit note"
@@ -1217,10 +1307,10 @@
1217msgid "Configure Your Purchases Management Application"1307msgid "Configure Your Purchases Management Application"
1218msgstr "Configurer votre Application de Gestion des Achats"1308msgstr "Configurer votre Application de Gestion des Achats"
12191309
1220#. module: account_mcdb1310#. module: kit
1221#: selection:output.currency.for.export,export_format:01311#: view:composition.kit:0
1222msgid "PDF"1312msgid "Load items from Version"
1223msgstr "PDF"1313msgstr "Charger écritures de Version"
12241314
1225#. module: unifield_setup1315#. module: unifield_setup
1226#: view:allocation.stock.setup:01316#: view:allocation.stock.setup:0
@@ -1238,7 +1328,7 @@
1238msgid "Partner Form"1328msgid "Partner Form"
1239msgstr "Formulaire du Partenaire"1329msgstr "Formulaire du Partenaire"
12401330
1241#. modules: purchase, tender_flow, sale_override, service_purchasing, purchase_override, sale, purchase_allocation_report, sourcing, purchase_followup, return_claim, order_types1331#. modules: purchase, tender_flow, sale_override, service_purchasing, purchase_override, sale, purchase_allocation_report, sourcing, purchase_followup, return_claim, order_types, msf_chart_of_account
1242#: selection:stock.move,order_category:01332#: selection:stock.move,order_category:0
1243#: view:purchase.order:01333#: view:purchase.order:0
1244#: view:purchase.report:01334#: view:purchase.report:0
@@ -1252,10 +1342,10 @@
1252#: selection:sale.report,categ:01342#: selection:sale.report,categ:0
1253#: selection:stock.picking,order_category:01343#: selection:stock.picking,order_category:0
1254#: selection:sourcing.line,categ:01344#: selection:sourcing.line,categ:0
1255#: view:purchase.order:0
1256#: selection:purchase.report,categ:01345#: selection:purchase.report,categ:0
1257#: view:tender:01346#: view:tender:0
1258#: selection:tender,categ:01347#: selection:tender,categ:0
1348#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.64
1259msgid "Medical"1349msgid "Medical"
1260msgstr "Médical"1350msgstr "Médical"
12611351
@@ -1279,15 +1369,6 @@
1279msgid "Auto Creation Date"1369msgid "Auto Creation Date"
1280msgstr "Date Création Automatique"1370msgstr "Date Création Automatique"
12811371
1282#. modules: stock_move_tracking, stock, stock_override
1283#: selection:report.stock.move,type:0
1284#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
1285#: selection:stock.picking,type:0
1286#: selection:stock.move,type:0
1287#: selection:stock.picking,fake_type:0
1288msgid "Getting Goods"
1289msgstr "Obtenir des Marchandises"
1290
1291#. modules: purchase, account, sale1372#. modules: purchase, account, sale
1292#: view:account.invoice.report:01373#: view:account.invoice.report:0
1293#: field:account.invoice.report,nbr:01374#: field:account.invoice.report,nbr:0
@@ -1304,6 +1385,7 @@
1304msgstr "Unités de Mesure - Catégories"1385msgstr "Unités de Mesure - Catégories"
13051386
1306#. module: stock1387#. module: stock
1388#: code:addons/stock/stock.py:2537
1307#: code:addons/stock/stock.py:25711389#: code:addons/stock/stock.py:2571
1308#, python-format1390#, python-format
1309msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !"1391msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !"
@@ -1315,6 +1397,13 @@
1315msgid "Size of the field can never be less than 1 !"1397msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
1316msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !"1398msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !"
13171399
1400#. module: msf_chart_of_account
1401#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.41
1402#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.410
1403#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.4100
1404msgid "Long term provisions"
1405msgstr "Provisions à long terme"
1406
1318#. module: product1407#. module: product
1319#: model:product.uom,name:product.uom_hour1408#: model:product.uom,name:product.uom_hour
1320msgid "Hour"1409msgid "Hour"
@@ -1322,13 +1411,15 @@
13221411
1323#. module: stock1412#. module: stock
1324#: help:stock.picking,state:01413#: help:stock.picking,state:0
1325msgid "* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"1414msgid ""
1415"* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
1326"* Confirmed: still waiting for the availability of products\n"1416"* Confirmed: still waiting for the availability of products\n"
1327"* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"1417"* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
1328"* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"1418"* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
1329"* Closed: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"1419"* Closed: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
1330"* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"1420"* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
1331msgstr "*Brouillon: pas encore confirmé et ne sera pas plannifié jusqu'à confirmation\n"1421msgstr ""
1422"*Brouillon: pas encore confirmé et ne sera pas plannifié jusqu'à confirmation\n"
1332"* Confirmé: encore en attente de la disponibilité de produits\n"1423"* Confirmé: encore en attente de la disponibilité de produits\n"
1333"* Disponible: produits reservés, juste en attente de confirmation.\n"1424"* Disponible: produits reservés, juste en attente de confirmation.\n"
1334"* En attente: en attente d'un autre mouvement avant qu'il ne devienne automatiquement disponible (par exemple Flux de Production sur Commande)\n"1425"* En attente: en attente d'un autre mouvement avant qu'il ne devienne automatiquement disponible (par exemple Flux de Production sur Commande)\n"
@@ -1358,12 +1449,15 @@
1358msgid "PICK/PACK/SHIP"1449msgid "PICK/PACK/SHIP"
1359msgstr "Piquage/Colisage/Expédition"1450msgstr "Piquage/Colisage/Expédition"
13601451
1361#. module: analytic_distribution1452#. module: msf_doc_import
1362#: code:addons/analytic_distribution/account_commitment.py:981453#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_po.py:227
1363#: code:addons/analytic_distribution/account_commitment.py:102
1364#, python-format1454#, python-format
1365msgid "No Engagement journal found!"1455msgid ""
1366msgstr "Aucun journal comptable d'engagement trouvé !"1456"The following columns are required for the import (case sensitive): %s.\n"
1457" Please add the missing one."
1458msgstr ""
1459"The following columns are required for the import (case sensitive): %s.\n"
1460" Please add the missing one."
13671461
1368#. modules: analytic, account1462#. modules: analytic, account
1369#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form1463#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
@@ -1371,11 +1465,6 @@
1371msgid "Analytic Entries"1465msgid "Analytic Entries"
1372msgstr "Ecritures Analytiques"1466msgstr "Ecritures Analytiques"
13731467
1374#. module: procurement
1375#: view:procurement.order:0
1376msgid "Search Procurement"
1377msgstr "Rechercher Approvisionnement"
1378
1379#. module: base1468#. module: base
1380#: selection:ir.translation,type:01469#: selection:ir.translation,type:0
1381msgid "Wizard Button"1470msgid "Wizard Button"
@@ -1392,12 +1481,10 @@
1392msgid "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can match it with the draft invoice and validate it."1481msgid "Use this menu to control the invoices to be received from your supplier. OpenERP pregenerates draft invoices from your purchase orders or receptions, according to your settings. Once you receive a supplier invoice, you can match it with the draft invoice and validate it."
1393msgstr "Utilisez ce menu pour contrôler les factures à recevoir de votre fournisseur. OpenERP génère par avance des brouillons de factures à partir de vos bons de commande ou réceptions, et ce en fonction de vos paramètres. Une fois que vous avez reçu une facture du fournisseur, vous pouvez faire la faire correspondre avec le brouillon de facture et la valider."1482msgstr "Utilisez ce menu pour contrôler les factures à recevoir de votre fournisseur. OpenERP génère par avance des brouillons de factures à partir de vos bons de commande ou réceptions, et ce en fonction de vos paramètres. Une fois que vous avez reçu une facture du fournisseur, vous pouvez faire la faire correspondre avec le brouillon de facture et la valider."
13941483
1395#. modules: base_setup, unifield_setup1484#. module: kit
1396#: selection:base.setup.company,state_id:01485#: field:modify.expiry.date,new_date:0
1397#: selection:base.setup.company,bill_state_id:01486msgid "New Date"
1398#: selection:base.setup.company,ship_state_id:01487msgstr "Nouvelle Date"
1399msgid "Washington"
1400msgstr "Washington"
14011488
1402#. module: unifield_setup1489#. module: unifield_setup
1403#: view:fixed.asset.setup:01490#: view:fixed.asset.setup:0
@@ -1419,9 +1506,9 @@
1419msgstr "Fichier Plug-in (Greffon) du Concepteur de Rapports OpenObject. Sauvegardez ce fichier et installer le plug-in (greffon) sous OpenOffice."1506msgstr "Fichier Plug-in (Greffon) du Concepteur de Rapports OpenObject. Sauvegardez ce fichier et installer le plug-in (greffon) sous OpenOffice."
14201507
1421#. module: base1508#. module: base
1422#: selection:ir.translation,lang:01509#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
1423msgid "German / Deutsch"1510msgid "workflow.instance"
1424msgstr "German / Deutsch"1511msgstr "workflow.instance"
14251512
1426#. module: procurement1513#. module: procurement
1427#: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:01514#: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
@@ -1439,11 +1526,15 @@
1439msgid "The procurement order goes in exception."1526msgid "The procurement order goes in exception."
1440msgstr "Le Bon de Commande passe en exception"1527msgstr "Le Bon de Commande passe en exception"
14411528
1442#. module: base1529#. modules: delivery_mechanism, analytic_distribution_supply, product_asset, stock_override, stock_forecast, order_types, msf_doc_import, stock, msf_order_date, reason_types_moves, sales_followup, service_purchasing, specific_rules, kit, msf_cross_docking, purchase, msf_outgoing, stock_move_tracking, sale, procurement, msf_audittrail, specific_locations, account_invoice_split, account, account_msf, register_accounting, account_override, analytic_distribution_invoice, analytic_distribution
1443#: selection:res.config.users,context_tz:01530#: constraint:account.invoice.line:0
1444#: selection:res.users,context_tz:01531#: constraint:stock.move:0
1445msgid "Europe/Sarajevo"1532#: constraint:composition.item:0
1446msgstr "Europe/Sarajevo"1533#: constraint:kit.creation:0
1534#: constraint:initial.stock.inventory.line:0
1535#: constraint:stock.inventory.line:0
1536msgid "Constraint error on Uom"
1537msgstr "Erreur de contrainte sur l'UdM"
14471538
1448#. module: procurement_report1539#. module: procurement_report
1449#: field:procurement.rules.report,min_max_ok:01540#: field:procurement.rules.report,min_max_ok:0
@@ -1462,20 +1553,15 @@
1462msgid "Sale Order Lines"1553msgid "Sale Order Lines"
1463msgstr "Lignes Commande Terrain"1554msgstr "Lignes Commande Terrain"
14641555
1465#. module: export_import_lang
1466#: field:res.request,export_trans:0
1467msgid "Export Translations request"
1468msgstr "Export Translations request"
1469
1470#. module: base1556#. module: base
1471#: selection:res.request,state:01557#: selection:res.request,state:0
1472msgid "waiting"1558msgid "waiting"
1473msgstr "en attente"1559msgstr "en attente"
14741560
1475#. module: msf_outgoing1561#. module: msf_chart_of_account
1476#: report:picking.ticket:01562#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.6740
1477msgid "FO Qty:"1563msgid "Local transport cost MSF staff"
1478msgstr "Qté CdT:"1564msgstr "Coût de transport des employées MSF"
14791565
1480#. module: register_accounting1566#. module: register_accounting
1481#: field:wizard.account.invoice,register_posting_date:01567#: field:wizard.account.invoice,register_posting_date:0
@@ -1502,10 +1588,11 @@
1502msgid "Excel"1588msgid "Excel"
1503msgstr "Excel"1589msgstr "Excel"
15041590
1505#. module: purchase1591#. module: report_webkit
1506#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder11592#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:262
1507msgid "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."1593#, python-format
1508msgstr "Dans le cas où il n'y a pas de fournisseur pour ce produit, l'acheteur peut remplir manuellement le formulaire et le confirmer. La Demande de Devis devient un Bon de Commande confirmé."1594msgid "Please set a header in company settings"
1595msgstr "Veuillez régler un en-tête dans les paramètres de la société"
15091596
1510#. module: msf_outgoing1597#. module: msf_outgoing
1511#: code:addons/msf_outgoing/report/certificate_donation.py:401598#: code:addons/msf_outgoing/report/certificate_donation.py:40
@@ -1513,10 +1600,10 @@
1513msgid "Certificate of Donation is only available for Shipment Objects (not draft)!"1600msgid "Certificate of Donation is only available for Shipment Objects (not draft)!"
1514msgstr "Certificat de Donation n'est disponible que pour les Objets d'Expédition (pas brouillon)!"1601msgstr "Certificat de Donation n'est disponible que pour les Objets d'Expédition (pas brouillon)!"
15151602
1516#. module: base1603#. module: msf_instance
1517#: selection:ir.translation,lang:01604#: view:msf_instance.setup:0
1518msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"1605msgid "Instance Configuration"
1519msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)"1606msgstr "Configuration de l'instance"
15201607
1521#. module: account_mcdb1608#. module: account_mcdb
1522#: selection:account.mcdb,reconciled:01609#: selection:account.mcdb,reconciled:0
@@ -1533,7 +1620,13 @@
1533msgid "Yugoslavia"1620msgid "Yugoslavia"
1534msgstr "Yougoslavie"1621msgstr "Yougoslavie"
15351622
1536#. modules: purchase, tender_flow, reason_types_moves, sale_override, stock_override, purchase_override, sale, sales_followup, purchase_allocation_report, purchase_followup, stock_forecast, order_types1623#. modules: register_accounting, account_mcdb
1624#: view:account.move.line:0
1625#: view:account.move:0
1626msgid "3RD Party Partner"
1627msgstr "Partenaire"
1628
1629#. modules: purchase, tender_flow, reason_types_moves, sale_override, stock_override, purchase_override, sale, sales_followup, purchase_allocation_report, purchase_followup, order_types
1537#: selection:stock.move,order_type:01630#: selection:stock.move,order_type:0
1538#: view:purchase.order:01631#: view:purchase.order:0
1539#: view:purchase.report:01632#: view:purchase.report:0
@@ -1546,17 +1639,15 @@
1546#: selection:sale.order,order_type:01639#: selection:sale.order,order_type:0
1547#: selection:sale.report,order_type:01640#: selection:sale.report,order_type:0
1548#: selection:purchase.order.line,order_type:01641#: selection:purchase.order.line,order_type:0
1549#: selection:stock.forecast.line,order_type:0
1550#: selection:report.stock.move,order_type:01642#: selection:report.stock.move,order_type:0
1551#: view:purchase.order:0
1552#: selection:purchase.report,order_type:01643#: selection:purchase.report,order_type:0
1553msgid "Donation before expiry"1644msgid "Donation before expiry"
1554msgstr "Donation avant expiration"1645msgstr "Donation avant expiration"
15551646
1556#. module: base1647#. module: product_attributes
1557#: selection:ir.translation,lang:01648#: selection:product.product,criticism:0
1558msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"1649msgid "3-Important"
1559msgstr "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"1650msgstr "3-Important"
15601651
1561#. module: analytic_distribution1652#. module: analytic_distribution
1562#: field:account.analytic.line,is_fp_compat_with:01653#: field:account.analytic.line,is_fp_compat_with:0
@@ -1568,28 +1659,36 @@
1568msgid "Refresh Forecast"1659msgid "Refresh Forecast"
1569msgstr "Rafraîchir prévisions"1660msgstr "Rafraîchir prévisions"
15701661
1571#. module: msf_budget1662#. module: msf_chart_of_account
1572#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:5441663#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.70
1573#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:5581664#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.7000
1574msgid "Account Desc"1665msgid "Donations received in the field"
1575msgstr "Desc. du compte"1666msgstr "Donations received in the field"
15761667
1577#. module: specific_rules1668#. module: unifield_setup
1578#: model:ir.actions.act_window,name:specific_rules.action_cost_reevaluation1669#: model:ir.actions.act_window,name:unifield_setup.action_restrictive_countries_setup
1579#: model:ir.ui.menu,name:specific_rules.menu_cost_reevaluation1670msgid "Restrictive Countries Configuration"
1580#: view:stock.cost.reevaluation:01671msgstr "Configuration des Pays avec Restrictions"
1581msgid "Product cost revaluation"1672
1582msgstr "Revaluation du coût des produits"1673#. module: base
1674#: model:res.currency,currency_name:base.DKK
1675msgid "DANISH KRONE"
1676msgstr "DANISH KRONE"
15831677
1584#. module: analytic_distribution1678#. module: analytic_distribution
1585#: field:account.commitment.line,initial_amount:01679#: field:account.commitment.line,initial_amount:0
1586msgid "Initial amount"1680msgid "Initial amount"
1587msgstr "Montant Initial"1681msgstr "Montant Initial "
15881682
1589#. module: analytic_distribution1683#. module: msf_chart_of_account
1590#: model:account.analytic.account,name:analytic_distribution.analytic_account_free_21684#: model:account.journal,name:msf_chart_of_account.miscellaneous_transactions
1591msgid "Free 2"1685msgid "Miscellaneous Transactions"
1592msgstr "Free 2"1686msgstr "Transactions diverses"
1687
1688#. module: product
1689#: help:product.supplierinfo,qty:0
1690msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
1691msgstr "Ceci est une quantité qui est convertie selon l'UdM par Défaut."
15931692
1594#. module: specific_rules1693#. module: specific_rules
1595#: view:initial.stock.inventory:01694#: view:initial.stock.inventory:0
@@ -1597,12 +1696,10 @@
1597msgid "Inventory lines"1696msgid "Inventory lines"
1598msgstr "Lignes d'inventaire"1697msgstr "Lignes d'inventaire"
15991698
1600#. modules: purchase, board, sale1699#. module: stock_forecast
1601#: view:res.log.report:01700#: model:ir.actions.server,name:stock_forecast.action_stock_forecast
1602#: view:purchase.report:01701msgid "Stock Level Forecast (List)"
1603#: view:sale.report:01702msgstr "Prévisions Niveaux de Stock (Liste)"
1604msgid " Year "
1605msgstr " Année "
16061703
1607#. module: stock1704#. module: stock
1608#: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into1705#: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into
@@ -1610,20 +1707,29 @@
1610msgid "Split into"1707msgid "Split into"
1611msgstr "Diviser en"1708msgstr "Diviser en"
16121709
1613#. module: sync_client1710#. module: base
1614#: code:addons/sync_client/sync_client.py:206
1615#, python-format
1616msgid "OpenERP can only perform one synchronization at a time - you must wait for the current synchronization to finish before you can synchronize again."
1617msgstr "OpenERP can only perform one synchronization at a time - you must wait for the current synchronization to finish before you can synchronize again."
1618
1619#. modules: base, base_setup, unifield_setup
1620#: model:res.country,name:base.ga1711#: model:res.country,name:base.ga
1621#: selection:base.setup.company,country_id:0
1622#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
1623#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
1624msgid "Gabon"1712msgid "Gabon"
1625msgstr "Gabon"1713msgstr "Gabon"
16261714
1715#. modules: return_claim, reason_types_moves, msf_outgoing, specific_rules, kit
1716#: view:composition.item:0
1717#: field:composition.item,item_kit_id:0
1718#: model:ir.module.module,shortdesc:kit.module_meta_information
1719#: field:stock.move,composition_list_id:0
1720#: field:stock.move.memory.in,composition_list_id:0
1721#: field:stock.move.memory.out,composition_list_id:0
1722#: field:substitute.item.mirror,kit_id_mirror:0
1723#: field:stock.move.memory.picking,composition_list_id:0
1724#: field:stock.move.memory.ppl,composition_list_id:0
1725#: field:stock.move.memory.returnproducts,composition_list_id:0
1726#: model:stock.reason.type,name:reason_types_moves.reason_type_kit
1727#: field:claim.product.line,composition_list_id_claim_product_line:0
1728#: view:return.claim:0
1729#: field:stock.move,kit_check:0
1730msgid "Kit"
1731msgstr "Kit"
1732
1627#. module: return_claim1733#. module: return_claim
1628#: code:addons/return_claim/return_claim.py:5221734#: code:addons/return_claim/return_claim.py:522
1629#, python-format1735#, python-format
@@ -1649,12 +1755,6 @@
1649msgid "Usage"1755msgid "Usage"
1650msgstr "Utilisation"1756msgstr "Utilisation"
16511757
1652#. module: base
1653#: selection:res.config.users,context_tz:0
1654#: selection:res.users,context_tz:0
1655msgid "Africa/Casablanca"
1656msgstr "Africa/Casablanca"
1657
1658#. module: stock_override1758#. module: stock_override
1659#: report:destruction.location:01759#: report:destruction.location:0
1660msgid "Note:"1760msgid "Note:"
@@ -1665,16 +1765,10 @@
1665msgid "Consumed Components"1765msgid "Consumed Components"
1666msgstr "Composants Consommés"1766msgstr "Composants Consommés"
16671767
1668#. module: sync_client1768#. module: msf_chart_of_account
1669#: help:sync.client.sync_server_connection,protocol:01769#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.6304
1670msgid "Changing protocol may imply changing the port number"1770msgid "Maintenance office equipment & hardware"
1671msgstr "Un changement de protocol peut impliquer un changement de numéro de port"1771msgstr "Maintenance office equipment & hardware"
1672
1673#. modules: account, msf_instance
1674#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
1675#: field:account.journal.fake,default_credit_account_id:0
1676msgid "Default Credit Account"
1677msgstr "Compte de Crédit par défaut"
16781772
1679#. module: base1773#. module: base
1680#: view:ir.model:01774#: view:ir.model:0
@@ -1682,12 +1776,11 @@
1682msgid "Access Rules"1776msgid "Access Rules"
1683msgstr "Règles d'Accès"1777msgstr "Règles d'Accès"
16841778
1685#. modules: base_setup, unifield_setup1779#. module: product_attributes
1686#: selection:base.setup.company,country_id:01780#: code:addons/product_attributes/product_attributes.py:312
1687#: selection:base.setup.company,bill_country_id:01781#, python-format
1688#: selection:base.setup.company,ship_country_id:01782msgid "The product [%s] %s is already active."
1689msgid "Gambia"1783msgstr "Le produit [%s] %s est déjà actif."
1690msgstr "Gambia"
16911784
1692#. module: base_setup1785#. module: base_setup
1693#: view:base.setup.company:01786#: view:base.setup.company:0
@@ -1698,49 +1791,9 @@
1698#: code:addons/msf_budget/wizard/wizard_budget_import.py:1151791#: code:addons/msf_budget/wizard/wizard_budget_import.py:115
1699#, python-format1792#, python-format
1700msgid "A budget line has no account!"1793msgid "A budget line has no account!"
1701msgstr "Une ligne de budget n'a pas de compte!"1794msgstr "Un ligne de budget n'a pas de compte!"
17021795
1703#. modules: delivery_mechanism, tender_flow, analytic_distribution_supply, purchase_allocation_report, account_msf, order_line_number, msf_custom_settings, purchase_followup, msf_doc_import, msf_order_date, procurement_request, service_purchasing, purchase_override, specific_rules, sale_override, delete_button, res_currency_functional, msf_cross_docking, sales_followup, register_accounting, msf_outgoing, sale, transport_mgmt, sourcing, purchase, msf_audittrail, specific_locations, sync_so1796#. modules: delivery_mechanism, tender_flow, analytic_distribution_supply, purchase_allocation_report, account_msf, order_line_number, msf_custom_settings, purchase_followup, msf_doc_import, msf_order_date, procurement_request, service_purchasing, purchase_override, specific_rules, sale_override, delete_button, res_currency_functional, msf_cross_docking, sales_followup, register_accounting, msf_outgoing, sale, transport_mgmt, sourcing, purchase, msf_audittrail, specific_locations
1704#: sql_constraint:purchase.order:0
1705#: sql_constraint:purchase.order:0
1706#: sql_constraint:sale.order:0
1707#: sql_constraint:purchase.order:0
1708#: sql_constraint:sale.order:0
1709#: sql_constraint:purchase.order:0
1710#: sql_constraint:purchase.order:0
1711#: sql_constraint:sale.order:0
1712#: sql_constraint:purchase.order:0
1713#: sql_constraint:sale.order:0
1714#: sql_constraint:purchase.order:0
1715#: sql_constraint:sale.order:0
1716#: sql_constraint:purchase.order:0
1717#: sql_constraint:sale.order:0
1718#: sql_constraint:sale.order:0
1719#: sql_constraint:purchase.order:0
1720#: sql_constraint:sale.order:0
1721#: sql_constraint:purchase.order:0
1722#: sql_constraint:sale.order:0
1723#: sql_constraint:purchase.order:0
1724#: sql_constraint:purchase.order:0
1725#: sql_constraint:purchase.order:0
1726#: sql_constraint:sale.order:0
1727#: sql_constraint:purchase.order:0
1728#: sql_constraint:purchase.order:0
1729#: sql_constraint:purchase.order:0
1730#: sql_constraint:sale.order:0
1731#: sql_constraint:sale.order:0
1732#: sql_constraint:sale.order:0
1733#: sql_constraint:purchase.order:0
1734#: sql_constraint:sale.order:0
1735#: sql_constraint:purchase.order:0
1736#: sql_constraint:purchase.order:0
1737#: sql_constraint:sale.order:0
1738#: sql_constraint:purchase.order:0
1739#: sql_constraint:purchase.order:0
1740#: sql_constraint:sale.order:0
1741#: sql_constraint:purchase.order:0
1742#: sql_constraint:sale.order:0
1743#: sql_constraint:purchase.order:0
1744#: sql_constraint:purchase.order:01797#: sql_constraint:purchase.order:0
1745#: sql_constraint:sale.order:01798#: sql_constraint:sale.order:0
1746msgid "Order Reference must be unique !"1799msgid "Order Reference must be unique !"
@@ -1751,6 +1804,12 @@
1751msgid "Day of the Month"1804msgid "Day of the Month"
1752msgstr "Jour du Mois"1805msgstr "Jour du Mois"
17531806
1807#. module: msf_chart_of_account
1808#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.200
1809#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.2000
1810msgid "Land"
1811msgstr "Paysage"
1812
1754#. module: account_voucher1813#. module: account_voucher
1755#: view:account.voucher:01814#: view:account.voucher:0
1756msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"1815msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
@@ -1762,11 +1821,17 @@
1762msgstr "Horodatage"1821msgstr "Horodatage"
17631822
1764#. module: msf_budget1823#. module: msf_budget
1824#: report:addons/msf_budget/report/budget_monthly_xls.mako:191
1765#: report:msf.pdf.budget.monthly:01825#: report:msf.pdf.budget.monthly:0
1766msgid "Dec"1826msgid "Dec"
1767msgstr "Décembre"1827msgstr "Décembre"
17681828
1769#. module: account1829#. module: crm_profiling
1830#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_profiling.module_meta_information
1831msgid "Crm Profiling management - To Perform Segmentation within Partners"
1832msgstr "Crm Gestion du Profilage - Effectuer la Segmentation entre Partenaires"
1833
1834#. modules: account, res_currency_tables
1770#: field:account.aged.trial.balance,period_to:01835#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
1771#: field:account.balance.report,period_to:01836#: field:account.balance.report,period_to:0
1772#: field:account.bs.report,period_to:01837#: field:account.bs.report,period_to:0
@@ -1783,6 +1848,8 @@
1783#: field:account.print.journal,period_to:01848#: field:account.print.journal,period_to:0
1784#: field:account.report.general.ledger,period_to:01849#: field:account.report.general.ledger,period_to:0
1785#: field:account.vat.declaration,period_to:01850#: field:account.vat.declaration,period_to:0
1851#: field:wizard.report.currency.table,end_period_id:0
1852#: field:wizard.report.rates.table,end_period_id:0
1786msgid "End period"1853msgid "End period"
1787msgstr "Fin de Période"1854msgstr "Fin de Période"
17881855
@@ -1802,12 +1869,18 @@
1802msgid "You cannot delete a standard reason type move"1869msgid "You cannot delete a standard reason type move"
1803msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un mouvement basé sur un type de motif standard"1870msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un mouvement basé sur un type de motif standard"
18041871
1872#. module: unifield_setup
1873#: model:ir.model,name:unifield_setup.model_allocation_stock_setup
1874msgid "allocation.stock.setup"
1875msgstr "allocation.stock.setup"
1876
1805#. module: return_claim1877#. module: return_claim
1806#: view:return.claim:01878#: view:return.claim:0
1807msgid "Search Claim"1879msgid "Search Claim"
1808msgstr "Rechercher Réclamation"1880msgstr "Rechercher Réclamation"
18091881
1810#. modules: msf_order_date, sale_override, purchase_override, msf_partner, stock_override1882#. modules: msf_order_date, msf_partner, stock_override, purchase_override, sale_override, analytic_distribution, account_payment
1883#: model:account.analytic.account,name:analytic_distribution.analytic_account_project_intermission
1811#: selection:purchase.order,partner_type:01884#: selection:purchase.order,partner_type:0
1812#: selection:purchase.order.line,po_partner_type_stored:01885#: selection:purchase.order.line,po_partner_type_stored:0
1813#: selection:sale.order,partner_type:01886#: selection:sale.order,partner_type:0
@@ -1816,6 +1889,7 @@
1816#: selection:purchase.order.change.currency,partner_type:01889#: selection:purchase.order.change.currency,partner_type:0
1817#: selection:sale.order.change.currency,partner_type:01890#: selection:sale.order.change.currency,partner_type:0
1818#: selection:stock.picking,partner_type_stock_picking:01891#: selection:stock.picking,partner_type_stock_picking:0
1892#: model:account.journal,name:account_journal.intermission_journal
1819msgid "Intermission"1893msgid "Intermission"
1820msgstr "Intermissions"1894msgstr "Intermissions"
18211895
@@ -1832,12 +1906,10 @@
1832msgid "ISi stocks"1906msgid "ISi stocks"
1833msgstr "ISi Stock Intermédiaire - SI Stocks"1907msgstr "ISi Stock Intermédiaire - SI Stocks"
18341908
1835#. modules: msf_custom_settings, consumption_calculation, delete_button1909#. module: unifield_setup
1836#: sql_constraint:real.average.consumption:01910#: view:allocation.stock.setup:0
1837#: sql_constraint:real.average.consumption:01911msgid "Display PO"
1838#: sql_constraint:real.average.consumption:01912msgstr "Affichage BC"
1839msgid "\"Period from\" must be less than or equal to \"Period to\""
1840msgstr "\"Période du\" doit être antérieure ou égale à \"Période à'\""
18411913
1842#. module: account1914#. module: account
1843#: report:account.third_party_ledger:01915#: report:account.third_party_ledger:0
@@ -1861,22 +1933,16 @@
1861msgstr "HUNGARIAN FORINT"1933msgstr "HUNGARIAN FORINT"
18621934
1863#. module: register_accounting1935#. module: register_accounting
1864#: code:addons/register_accounting/account_bank_statement.py:18331936#: code:addons/register_accounting/account_bank_statement.py:1840
1865#, python-format1937#, python-format
1866msgid "View not found."1938msgid "View not found."
1867msgstr "Écran non trouvé."1939msgstr "Écran non trouvé."
18681940
1869#. module: sync_client1941#. module: msf_doc_import
1870#: code:addons/sync_client/sync_client.py:4841942#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_po.py:326
1871#, python-format1943#, python-format
1872msgid "Update(s) received: %d"1944msgid "\"Arrival Date in the country\" %s has a wrong format. Please format the cell in Excel as date."
1873msgstr "Update(s) received: %d"1945msgstr "\"Date d'arrivée dans le pays\" %s a le mauvais format. SVP formattez la cellule en date dans Excel."
1874
1875#. module: sync_client
1876#: code:addons/sync_client/sync_client.py:547
1877#, python-format
1878msgid "Update(s) processed: %d import updates + %d delete updates = %d total updates"
1879msgstr "Update(s) processed: %d import updates + %d delete updates = %d total updates"
18801946
1881#. module: product_attributes1947#. module: product_attributes
1882#: field:product.product,loc_indic:01948#: field:product.product,loc_indic:0
@@ -1888,12 +1954,25 @@
1888msgid "Tracking prefix"1954msgid "Tracking prefix"
1889msgstr "Suivi d'un Préfix "1955msgstr "Suivi d'un Préfix "
18901956
1957#. module: specific_rules
1958#: model:ir.actions.act_window,name:specific_rules.action_cost_reevaluation
1959#: model:ir.ui.menu,name:specific_rules.menu_cost_reevaluation
1960#: view:stock.cost.reevaluation:0
1961msgid "Product cost revaluation"
1962msgstr "revaluation du coût des produits"
1963
1891#. module: res_currency_functional1964#. module: res_currency_functional
1965#: code:addons/res_currency_functional/account_move_line_compute_currency.py:365
1892#: code:addons/res_currency_functional/account_move_line_compute_currency.py:3701966#: code:addons/res_currency_functional/account_move_line_compute_currency.py:370
1893#, python-format1967#, python-format
1894msgid "Posting date is outside of defined period: %s!"1968msgid "Posting date is outside of defined period: %s!"
1895msgstr "Date de Comptabilisation est hors de la période définie: %s!"1969msgstr "Date de Comptabilisation est hors de la période définie: %s!"
18961970
1971#. module: kit
1972#: field:confirm,question:0
1973msgid "Question"
1974msgstr "Question"
1975
1897#. module: base1976#. module: base
1898#: code:addons/orm.py:9041977#: code:addons/orm.py:904
1899#, python-format1978#, python-format
@@ -1925,7 +2004,7 @@
1925#. modules: msf_order_date, msf_outgoing2004#. modules: msf_order_date, msf_outgoing
1926#: code:addons/msf_order_date/order_dates.py:14912005#: code:addons/msf_order_date/order_dates.py:1491
1927#: code:addons/msf_order_date/order_dates.py:15312006#: code:addons/msf_order_date/order_dates.py:1531
1928#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:7922007#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:796
1929#, python-format2008#, python-format
1930msgid "Shipment Date of the Field Order '%s' has been updated to %s."2009msgid "Shipment Date of the Field Order '%s' has been updated to %s."
1931msgstr "Date d'Expédition de la Commande Client '%s' a été mise à jour au %s."2010msgstr "Date d'Expédition de la Commande Client '%s' a été mise à jour au %s."
@@ -1933,15 +2012,23 @@
1933#. module: msf_instance2012#. module: msf_instance
1934#: view:msf.instance:02013#: view:msf.instance:0
1935msgid "Add Cost Centres"2014msgid "Add Cost Centres"
1936msgstr "Ajouter des Centres de Coûts"2015msgstr "Ajouter Centres de coût"
2016
2017#. modules: purchase_msf, purchase_override
2018#: field:purchase.order.line,supplier_code:0
2019#: field:purchase.order.merged.line,supplier_code:0
2020msgid "Supplier code"
2021msgstr "Code Fournisseur"
19372022
1938#. module: financing_contract2023#. module: financing_contract
1939#: field:financing.contract.format,eligibility_to_date:02024#: field:financing.contract.format,eligibility_to_date:0
1940msgid "Eligibility date to"2025msgid "Eligibility date to"
1941msgstr "Date d'Eligibilité - Au"2026msgstr "Date d'Eligibilité - Au"
19422027
1943#. module: account_mcdb2028#. modules: msf_budget, account_mcdb
1944#: field:account.mcdb,account_ids:02029#: field:account.mcdb,account_ids:0
2030#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:543
2031#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:557
1945msgid "Account Code"2032msgid "Account Code"
1946msgstr "Compte- Code"2033msgstr "Compte- Code"
19472034
@@ -1950,12 +2037,16 @@
1950msgid "User tip"2037msgid "User tip"
1951msgstr "Conseil pour Utilisateur"2038msgstr "Conseil pour Utilisateur"
19522039
2040#. module: unifield_setup
2041#: model:ir.model,name:unifield_setup.model_lang_setup
2042msgid "lang.setup"
2043msgstr "lang.setup"
2044
1953#. modules: purchase, tender_flow, sale, sale_override2045#. modules: purchase, tender_flow, sale, sale_override
1954#: view:purchase.order:02046#: view:purchase.order:0
1955#: view:purchase.report:02047#: view:purchase.report:0
1956#: view:sale.report:02048#: view:sale.report:0
1957#: view:sale.order:02049#: view:sale.order:0
1958#: view:purchase.order:0
1959msgid "Standard Donation"2050msgid "Standard Donation"
1960msgstr "Donation standard"2051msgstr "Donation standard"
19612052
@@ -1977,7 +2068,6 @@
19772068
1978#. modules: account, account_mcdb2069#. modules: account, account_mcdb
1979#: view:account.move.line:02070#: view:account.move.line:0
1980#: view:account.move.line:0
1981msgid "Debit/Credit"2071msgid "Debit/Credit"
1982msgstr "Débit/Crédit"2072msgstr "Débit/Crédit"
19832073
@@ -1989,7 +2079,7 @@
1989#. module: account_override2079#. module: account_override
1990#: report:addons/account_override/report/open_invoices_xls.mako:3032080#: report:addons/account_override/report/open_invoices_xls.mako:303
1991msgid "Func. Ccy"2081msgid "Func. Ccy"
1992msgstr "Dev. Fct."2082msgstr "Devise Fonc."
19932083
1994#. modules: sale_override, purchase_override2084#. modules: sale_override, purchase_override
1995#: field:split.purchase.order.line.wizard,new_line_qty:02085#: field:split.purchase.order.line.wizard,new_line_qty:0
@@ -2015,6 +2105,12 @@
2015msgid "Access"2105msgid "Access"
2016msgstr "Accès"2106msgstr "Accès"
20172107
2108#. module: msf_chart_of_account
2109#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.220
2110#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.2200
2111msgid "Softwares - trademarks and licences"
2112msgstr "Softwares - trademarks and licences"
2113
2018#. module: kit2114#. module: kit
2019#: view:kit.selection:02115#: view:kit.selection:0
2020#: view:kit.selection.sale:02116#: view:kit.selection.sale:0
@@ -2022,37 +2118,22 @@
2022msgstr "Importer des articles du Kit Théorique"2118msgstr "Importer des articles du Kit Théorique"
20232119
2024#. module: consumption_calculation2120#. module: consumption_calculation
2025#: code:addons/consumption_calculation/wizard/wizard_import_fmc.py:1292121#: code:addons/consumption_calculation/wizard/wizard_import_rac.py:136
2026#, python-format2122#, python-format
2027msgid "Line %s in your Excel file ignored: FMC should be a number and not %s \n"2123msgid "Line %s of the imported file: expiry date required\n"
2028""2124msgstr "Ligne %s du fichier : Date d'expiration requise\n"
2029msgstr "Ligne %s du fichier Excel: PCM doit être un nombre et non un %s \n"2125
2030""2126#. module: msf_homere_interface
20312127#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_validation.py:201
2032#. modules: base_setup, unifield_setup2128#, python-format
2033#: selection:base.setup.company,country_id:02129msgid "No account found!"
2034#: selection:base.setup.company,bill_country_id:02130msgstr "Le système n'a pas trouvé de compte !"
2035#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
2036msgid "Slovenia"
2037msgstr "Slovenia"
2038
2039#. module: sync_client
2040#: field:sync.client.entity,update_to_send:0
2041msgid "Nb update to send"
2042msgstr "Nbre de mises à jour à envoyer"
20432131
2044#. module: account2132#. module: account
2045#: view:account.entries.report:02133#: view:account.entries.report:0
2046msgid "This Period"2134msgid "This Period"
2047msgstr "Cette période"2135msgstr "Cette période"
20482136
2049#. module: sync_client
2050#: field:sync.client.message_received,log:0
2051#: view:sync.client.update_received:0
2052#: field:sync.client.update_received,log:0
2053msgid "Execution Messages"
2054msgstr "Messages d'Exécution"
2055
2056#. module: base2137#. module: base
2057#: model:res.country,name:base.ad2138#: model:res.country,name:base.ad
2058msgid "Andorra, Principality of"2139msgid "Andorra, Principality of"
@@ -2063,11 +2144,6 @@
2063msgid "Customer Reference"2144msgid "Customer Reference"
2064msgstr "Référence Client"2145msgstr "Référence Client"
20652146
2066#. module: base
2067#: model:res.currency,currency_name:base.CHF
2068msgid "SWISS FRANC"
2069msgstr "SWISS FRANC"
2070
2071#. module: procurement_request2147#. module: procurement_request
2072#: code:addons/procurement_request/procurement_request.py:3012148#: code:addons/procurement_request/procurement_request.py:301
2073#, python-format2149#, python-format
@@ -2087,19 +2163,88 @@
20872163
2088#. module: account2164#. module: account
2089#: help:account.account.type,close_method:02165#: help:account.account.type,close_method:0
2090msgid "Set here the method that will be used to generate the end of year journal entries for all the accounts of this type.\n"2166msgid ""
2167"Set here the method that will be used to generate the end of year journal entries for all the accounts of this type.\n"
2091"\n"2168"\n"
2092" 'None' means that nothing will be done.\n"2169" 'None' means that nothing will be done.\n"
2093" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"2170" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n"
2094" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even the reconciled ones.\n"2171" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even the reconciled ones.\n"
2095" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on the first day of the new fiscal year."2172" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on the first day of the new fiscal year."
2096msgstr "Veuillez définir ici la méthode qui sera utilisée pour générer les écritures comptables de fin d´exercice pour tous les comptes de ce type.\n"2173msgstr ""
2174"Veuillez définir ici la méthode qui sera utilisée pour générer les écritures comptables de fin d´exercice pour tous les comptes de ce type.\n"
2097"\n"2175"\n"
2098"\"Rien\" signifie que rien ne sera fait.\n"2176"\"Rien\" signifie que rien ne sera fait.\n"
2099"\"Balance\" est généralement utilisé pour les comptes de trésorerie.\n"2177"\"Balance\" est généralement utilisé pour les comptes de trésorerie.\n"
2100"\"Détail\" recopie chaque écriture de journal de l'année précédente, même celles qui ont été lettrées\n"2178"\"Détail\" recopie chaque écriture de journal de l'année précédente, même celles qui ont été lettrées\n"
2101"\"Non lettré\" recopie uniquement les écritures non lettrées sur le premier jour du nouvel exercice comptable."2179"\"Non lettré\" recopie uniquement les écritures non lettrées sur le premier jour du nouvel exercice comptable."
21022180
2181#. modules: tender_flow, process, account_voucher, purchase_allocation_report, mission_stock, return_claim, account_msf, account_mcdb, analytic, report_webkit, product_list, analytic_distribution, msf_order_date, product, msf_homere_interface, msf_instance, register_accounting, specific_rules, product_asset, sale_override, base, procurement_report, purchase, account, msf_outgoing, resource, stock_move_tracking, msf_partner, sale, msf_button_access_rights, stock, msf_profile
2182#: view:account.analytic.journal:0
2183#: field:account.analytic.journal,type:0
2184#: field:account.bank.statement.line,type:0
2185#: field:account.invoice,type:0
2186#: view:account.invoice.report:0
2187#: field:account.invoice.report,type:0
2188#: view:account.journal:0
2189#: field:account.journal,type:0
2190#: field:account.move.reconcile,type:0
2191#: field:report.invoice.created,type:0
2192#: view:account.mcdb:0
2193#: field:account.mcdb,model:0
2194#: view:ir.attachment:0
2195#: view:sale.receipt.report:0
2196#: field:sale.receipt.report,type:0
2197#: field:account.analytic.account,type:0
2198#: field:account.commitment,type:0
2199#: field:ir.attachment,type:0
2200#: field:ir.model,state:0
2201#: field:ir.model.fields,state:0
2202#: field:ir.property,type:0
2203#: field:ir.server.object.lines,type:0
2204#: field:ir.translation,type:0
2205#: view:ir.ui.view:0
2206#: view:ir.values:0
2207#: field:ir.values,key:0
2208#: view:res.partner:0
2209#: view:res.partner.address:0
2210#: view:stock.mission.report.line:0
2211#: field:stock.mission.report.line,type:0
2212#: view:msf_button_access_rights.button_access_rule:0
2213#: field:hr.employee,employee_type:0
2214#: field:account.analytic.journal.fake,type:0
2215#: field:account.journal.fake,type:0
2216#: field:purchase.order,internal_type:0
2217#: field:sale.order,internal_type:0
2218#: report:picking.ticket:0
2219#: field:user.access.results.groups.line,type_user_access_results_line:0
2220#: field:user.access.results.menus.line,type_user_access_results_line:0
2221#: field:user.access.results.users.line,type_user_access_results_line:0
2222#: field:process.transition.action,state:0
2223#: field:procurement.batch.cron,type:0
2224#: view:product.product:0
2225#: field:product.ul,type:0
2226#: field:product.asset,type:0
2227#: field:product.list,type:0
2228#: view:purchase.order:0
2229#: view:purchase.report:0
2230#: report:purchase.order.allocation.report:0
2231#: field:purchase.order.line.allocation.report,order_type:0
2232#: field:wizard.account.invoice,type:0
2233#: field:wizard.register.creation.lines,register_type:0
2234#: field:wizard.transfer.with.change,type:0
2235#: field:ir.header_img,type:0
2236#: view:resource.resource:0
2237#: field:claim.event,type_claim_event:0
2238#: field:return.claim,type_return_claim:0
2239#: view:sale.report:0
2240#: view:sale.order:0
2241#: field:stock.production.lot,type:0
2242#: view:report.stock.move:0
2243#: field:stock.partial.move,type:0
2244#: field:stock.move,type:0
2245msgid "Type"
2246msgstr "Type"
2247
2103#. module: base2248#. module: base
2104#: model:res.country,name:base.bg2249#: model:res.country,name:base.bg
2105msgid "Bulgaria"2250msgid "Bulgaria"
@@ -2112,10 +2257,12 @@
21122257
2113#. module: order_nomenclature2258#. module: order_nomenclature
2114#: model:ir.module.module,description:order_nomenclature.module_meta_information2259#: model:ir.module.module,description:order_nomenclature.module_meta_information
2115msgid "\n"2260msgid ""
2261"\n"
2116" Add nomenclature abilities to orders (sale and purchase).\n"2262" Add nomenclature abilities to orders (sale and purchase).\n"
2117" "2263" "
2118msgstr "\n"2264msgstr ""
2265"\n"
2119" Ajouter des capacités de nomenclature aux commandes (achat et vente)\n"2266" Ajouter des capacités de nomenclature aux commandes (achat et vente)\n"
2120" "2267" "
21212268
@@ -2129,16 +2276,6 @@
2129msgid "Template PO"2276msgid "Template PO"
2130msgstr "Modèle de BC"2277msgstr "Modèle de BC"
21312278
2132#. module: export_import_lang
2133#: code:addons/export_import_lang/export_import_lang.py:114
2134#, python-format
2135msgid "The process to export the translations failed !\n"
2136" %s\n"
2137" "
2138msgstr "The process to export the translations failed !\n"
2139" %s\n"
2140" "
2141
2142#. module: product2279#. module: product
2143#: view:product.pricelist.item:02280#: view:product.pricelist.item:0
2144msgid "Max. Margin"2281msgid "Max. Margin"
@@ -2160,22 +2297,21 @@
2160msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"2297msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2161msgstr "Il n'y a pas de vue de type '%s' définie pour la structure!"2298msgstr "Il n'y a pas de vue de type '%s' définie pour la structure!"
21622299
2163#. module: account2300#. module: base_setup
2164#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form2301#: view:base.setup.installer:0
2165#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form2302msgid "Select the Applications you want your system to cover. If you are not sure about your exact needs at this stage, you can easily install them later."
2166msgid "Chart of Accounts Templates"2303msgstr "Choisir les Applications que vous voulez mettre en œuvre dans le système. Si vous n'êtes pas sûr de vos besoins précis à ce stade, vous pourrez facilement les installer plus tard."
2167msgstr "Modèles de Plans de Comptes"
21682304
2169#. module: register_accounting2305#. module: register_accounting
2170#: code:addons/register_accounting/account_move_line.py:1162306#: code:addons/register_accounting/account_move_line.py:117
2171#, python-format2307#, python-format
2172msgid "Register line %s: currency not equal to invoice %s"2308msgid "Register line %s: currency not equal to invoice %s"
2173msgstr "Ligne de Registre %s: devise différente de celle de la facture %s"2309msgstr "Ligne de Registre %s: devise différente de celle de la facture %s"
21742310
2175#. module: sync_client2311#. module: register_accounting
2176#: view:sync.client.sync_manager:02312#: model:ir.model,name:register_accounting.model_wizard_temp_posting
2177msgid "Start Pushing Message"2313msgid "wizard.temp.posting"
2178msgstr "Commencer à Envoyer les Messages"2314msgstr "wizard.temp.posting"
21792315
2180#. module: stock2316#. module: stock
2181#: view:stock.production.lot:02317#: view:stock.production.lot:0
@@ -2189,26 +2325,23 @@
21892325
2190#. module: stock2326#. module: stock
2191#: help:stock.move,state:02327#: help:stock.move,state:0
2192msgid "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"2328msgid ""
2329"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
2193" After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not find the products.\n"2330" After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not find the products.\n"
2194" When products are reserved it is set to 'Available'.\n"2331" When products are reserved it is set to 'Available'.\n"
2195" When the picking is done the state is 'Closed'. \n"2332" When the picking is done the state is 'Closed'. \n"
2196"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."2333"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
2197msgstr "Quand le mouvement de stock est créé, il est sous statut 'brouillon'.\n"2334msgstr ""
2335"Quand le mouvement de stock est créé, il est sous statut 'brouillon'.\n"
2198" Après cela, il est réglé sur 'Non disponible' si le planificateur n'a pas trouvé les produits.\n"2336" Après cela, il est réglé sur 'Non disponible' si le planificateur n'a pas trouvé les produits.\n"
2199" Lorsque les produits sont réservés il est réglé sur \"Disponible\".\n"2337" Lorsque les produits sont réservés il est réglé sur \"Disponible\".\n"
2200" Lorsque le Piquage est fait, le statut est « Fermé ».\n"2338" Lorsque le Piquage est fait, le statut est « Fermé ».\n"
2201"Le statut \"en attente\" indique que le mouvement est en attente d'un autre."2339"Le statut \"en attente\" indique que le mouvement est en attente d'un autre."
22022340
2203#. module: product_attributes
2204#: field:product.deactivation.error,opened_object:0
2205msgid "Product is contain in opened documents"
2206msgstr "Le produit est utilisé dans des documents ouverts"
2207
2208#. module: sourcing2341#. module: sourcing
2209#: field:sale.order,sourcing_trace_ok:02342#: field:sale.order,sourcing_trace_ok:0
2210msgid "Display sourcing logs"2343msgid "Display sourcing logs"
2211msgstr "Messages du sourcing"2344msgstr "Afficher les journaux de sourcing"
22122345
2213#. module: msf_outgoing2346#. module: msf_outgoing
2214#: field:stock.move,sale_order_line_number:02347#: field:stock.move,sale_order_line_number:0
@@ -2217,18 +2350,13 @@
22172350
2218#. module: stock2351#. module: stock
2219#: help:stock.location,chained_auto_packing:02352#: help:stock.location,chained_auto_packing:0
2220msgid "This is used only if you select a chained location type.\n"2353msgid ""
2354"This is used only if you select a chained location type.\n"
2221"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."2355"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
2222msgstr "Ceci est utilisé uniquement si vous sélectionnez une localisation de type chainée.\n"2356msgstr ""
2357"Ceci est utilisé uniquement si vous sélectionnez une localisation de type chainée.\n"
2223"La valeur 'Mouvement automatique' créera un mouvement de stock après le mouvement actuel qui sera validé automatiquement. La valeur 'Opération manuelle', le mouvement de stock devra être validé par un opérateur. La valeur 'Automatique sans étape supplémentaire', la localisation est remplacée sur le mouvement d'origine."2358"La valeur 'Mouvement automatique' créera un mouvement de stock après le mouvement actuel qui sera validé automatiquement. La valeur 'Opération manuelle', le mouvement de stock devra être validé par un opérateur. La valeur 'Automatique sans étape supplémentaire', la localisation est remplacée sur le mouvement d'origine."
22242359
2225#. modules: base_setup, unifield_setup
2226#: selection:base.setup.company,country_id:0
2227#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
2228#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
2229msgid "Tunisia"
2230msgstr "Tunisia"
2231
2232#. module: account2360#. module: account
2233#: selection:account.account.type,report_type:02361#: selection:account.account.type,report_type:0
2234msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"2362msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)"
@@ -2271,18 +2399,17 @@
2271msgid "Poland"2399msgid "Poland"
2272msgstr "Pologne"2400msgstr "Pologne"
22732401
2402#. module: msf_doc_import
2403#: code:addons/msf_doc_import/check_line.py:158
2404#, python-format
2405msgid " Code: %s"
2406msgstr "Code : %s"
2407
2274#. module: stock2408#. module: stock
2275#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking2409#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
2276msgid "Process Picking"2410msgid "Process Picking"
2277msgstr "Traiter Piquage"2411msgstr "Traiter Piquage"
22782412
2279#. module: process
2280#: model:ir.model,name:process.model_process_node
2281#: view:process.node:0
2282#: view:process.process:0
2283msgid "Process Node"
2284msgstr "Traiter Node"
2285
2286#. module: base2413#. module: base
2287#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form2414#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
2288#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm2415#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
@@ -2295,10 +2422,10 @@
2295msgid "You cannot import lines in a confirmed Internal Request"2422msgid "You cannot import lines in a confirmed Internal Request"
2296msgstr "Vous ne pouvez pas importer de lignes dans une Demande Interne confirmée"2423msgstr "Vous ne pouvez pas importer de lignes dans une Demande Interne confirmée"
22972424
2298#. module: base2425#. module: product
2299#: selection:ir.translation,lang:02426#: field:product.template,produce_delay:0
2300msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"2427msgid "Manufacturing Lead Time"
2301msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)"2428msgstr "Délai de Production"
23022429
2303#. module: msf_audittrail2430#. module: msf_audittrail
2304#: help:audittrail.rule,log_create:02431#: help:audittrail.rule,log_create:0
@@ -2313,12 +2440,6 @@
2313msgid "Creator"2440msgid "Creator"
2314msgstr "Créateur"2441msgstr "Créateur"
23152442
2316#. module: base
2317#: selection:res.config.users,context_tz:0
2318#: selection:res.users,context_tz:0
2319msgid "US/Hawaii"
2320msgstr "US/Hawaii"
2321
2322#. modules: purchase, stock2443#. modules: purchase, stock
2323#: view:purchase.order:02444#: view:purchase.order:0
2324#: view:stock.picking:02445#: view:stock.picking:0
@@ -2330,60 +2451,57 @@
2330msgid "Published Version"2451msgid "Published Version"
2331msgstr "Version publiée"2452msgstr "Version publiée"
23322453
2333#. module: sync_client2454#. modules: account_msf, product, msf_outgoing, product_nomenclature, purchase_override, transport_mgmt, supplier_catalogue, service_purchasing, product_manufacturer, consumption_calculation, product_asset, specific_rules, kit, stock_schedule, product_attributes, product_list, unifield_setup, product_expiry, purchase_msf, return_claim, stock
2334#: field:sync.client.update_received,owner:0
2335msgid "Owner Instance"
2336msgstr "Instance Propriétaire"
2337
2338#. modules: product_nomenclature, product_asset, stock_schedule, product_attributes, product_expiry, return_claim, account_msf, supplier_catalogue, unifield_setup, stock, product, service_purchasing, consumption_calculation, purchase_override, specific_rules, kit, sync_so, product_manufacturer, msf_outgoing, transport_mgmt, product_list, purchase_msf
2339#: constraint:product.product:0
2340#: constraint:product.product:0
2341#: constraint:product.product:0
2342#: constraint:product.product:0
2343#: constraint:product.product:0
2344#: constraint:product.product:0
2345#: constraint:product.product:0
2346#: constraint:product.product:0
2347#: constraint:product.product:0
2348#: constraint:product.product:0
2349#: constraint:product.product:0
2350#: constraint:product.product:0
2351#: constraint:product.product:0
2352#: constraint:product.product:0
2353#: constraint:product.product:0
2354#: constraint:product.product:0
2355#: constraint:product.product:0
2356#: constraint:product.product:0
2357#: constraint:product.product:0
2358#: constraint:product.product:0
2359#: constraint:product.product:0
2360#: constraint:product.product:02455#: constraint:product.product:0
2361msgid "Warning! GMDN code must be digits!"2456msgid "Warning! GMDN code must be digits!"
2362msgstr "Avertissement! Le code GMDN doit être en chiffres!"2457msgstr "Avertissement! Le code GMDN doit être en chiffres!"
23632458
2364#. module: sourcing
2365#: code:addons/sourcing/wizard/multiple_sourcing.py:123
2366#, python-format
2367msgid "There are some errors on sourcing lines : %s"
2368msgstr "Il y a des erreurs sur les lignes du sourcing : %s"
2369
2370#. modules: msf_outgoing, useability_dashboard_and_menu, stock2459#. modules: msf_outgoing, useability_dashboard_and_menu, stock
2371#: view:stock.picking:02460#: view:stock.picking:0
2372#: view:stock.move:02461#: view:stock.move:0
2373#: view:stock.picking:0
2374#: model:ir.ui.menu,name:useability_dashboard_and_menu.menu_uom2462#: model:ir.ui.menu,name:useability_dashboard_and_menu.menu_uom
2375msgid "Unit Of Measure"2463msgid "Unit Of Measure"
2376msgstr "Unité de mesure"2464msgstr "Unité de mesure"
23772465
2378#. module: purchase_allocation_report2466#. module: stock
2379#: view:purchase.order:02467#: view:stock.tracking:0
2380msgid "Lines allocation"2468msgid "Pack Identification"
2381msgstr "Allocation de lignes"2469msgstr "Identification Colis"
23822470
2383#. module: msf_budget2471#. modules: msf_budget, sales_followup, account, product_attributes, res_currency_tables, register_accounting, unifield_setup, object_query, account_period_closing_level, order_types, mission_stock, msf_accrual, procurement_report
2384#: field:wizard.budget.import.confirm,budget_list:02472#: view:account.state.open:0
2385msgid "Budget list"2473#: view:wizard.confirm.closing.period:0
2386msgstr "Budget - liste"2474#: selection:mission.stock.wizard,split_stock:0
2475#: selection:mission.stock.wizard,with_valuation:0
2476#: view:wizard.accrual.validation:0
2477#: view:wizard.actual.export:0
2478#: view:wizard.budget.criteria.export:0
2479#: view:wizard.budget.import.confirm:0
2480#: view:wizard.local.expenses:0
2481#: code:addons/object_query/query.py:401
2482#: view:stock.picking.not.available:0
2483#: selection:procurement.rules.report,auto_supply_ok:0
2484#: selection:procurement.rules.report,min_max_ok:0
2485#: selection:procurement.rules.report,order_cycle_ok:0
2486#: selection:procurement.rules.report,threshold_ok:0
2487#: selection:product.product,closed_article:0
2488#: selection:product.product,single_use:0
2489#: selection:product.product,sterilized:0
2490#: view:wizard.confirm.bank:0
2491#: view:wizard.open.empty.cashbox:0
2492#: view:wizard.report.currency.table:0
2493#: view:wizard.report.rates.table:0
2494#: code:addons/sales_followup/sale_followup.py:355
2495#: code:addons/sales_followup/sale_followup.py:372
2496#: selection:allocation.stock.setup,unallocated_ok:0
2497#, python-format
2498msgid "No"
2499msgstr "Non"
2500
2501#. module: outlook
2502#: model:ir.module.module,shortdesc:outlook.module_meta_information
2503msgid "Outlook Interface"
2504msgstr "interface Outlook "
23872505
2388#. module: stock_override2506#. module: stock_override
2389#: field:stock.move,fake_state:02507#: field:stock.move,fake_state:0
@@ -2395,17 +2513,8 @@
2395msgid "Material"2513msgid "Material"
2396msgstr "Matériel"2514msgstr "Matériel"
23972515
2398#. module: kit2516#. module: base
2399#: code:addons/kit/wizard/substitute.py:316
2400#, python-format
2401msgid "Replacement Item quantity must be greater than 0."
2402msgstr "Qté Article de Remplacement doit être supérieure à 0."
2403
2404#. modules: base, base_setup, unifield_setup
2405#: model:res.country,name:base.vn2517#: model:res.country,name:base.vn
2406#: selection:base.setup.company,country_id:0
2407#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
2408#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
2409msgid "Vietnam"2518msgid "Vietnam"
2410msgstr "Vietnam"2519msgstr "Vietnam"
24112520
@@ -2422,10 +2531,12 @@
24222531
2423#. module: specific_locations2532#. module: specific_locations
2424#: model:ir.module.module,description:specific_locations.module_meta_information2533#: model:ir.module.module,description:specific_locations.module_meta_information
2425msgid "\n"2534msgid ""
2535"\n"
2426" Add locations capabilities\n"2536" Add locations capabilities\n"
2427" "2537" "
2428msgstr "\n"2538msgstr ""
2539"\n"
2429" Ajouter capacités aux Zones\n"2540" Ajouter capacités aux Zones\n"
2430" "2541" "
24312542
@@ -2449,32 +2560,27 @@
2449#. module: account2560#. module: account
2450#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts2561#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
2451msgid "Charts"2562msgid "Charts"
2452msgstr "Plans"2563msgstr "Plans "
24532564
2454#. module: base2565#. module: msf_instance
2566#: model:ir.model,name:msf_instance.model_msf_instance_setup
2567msgid "msf_instance.setup"
2568msgstr "msf_instance.setup"
2569
2570#. modules: base, msf_button_access_rights
2455#: view:workflow:02571#: view:workflow:0
2456#: view:workflow.activity:02572#: view:workflow.activity:0
2457#: field:workflow.activity,wkf_id:02573#: field:workflow.activity,wkf_id:0
2458#: field:workflow.instance,wkf_id:02574#: field:workflow.instance,wkf_id:0
2459#: field:workflow.transition,wkf_id:02575#: field:workflow.transition,wkf_id:0
2460#: field:workflow.workitem,wkf_id:02576#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
2577#: selection:msf_button_access_rights.button_access_rule,type:0
2461msgid "Workflow"2578msgid "Workflow"
2462msgstr "Plan de travail"2579msgstr "Plan de travail "
2463
2464#. module: procurement
2465#: model:process.node,name:procurement.process_node_procure_running
2466msgid "Proc - converted"
2467msgstr "Approvisionnement- converti"
2468
2469#. module: base
2470#: selection:base.language.install,lang:0
2471msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
2472msgstr "Indonésien / Bahasa Indonésien"
24732580
2474#. modules: base, msf_partner2581#. modules: base, msf_partner
2475#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree2582#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
2476#: view:res.partner:02583#: view:res.partner:0
2477#: view:res.partner:0
2478msgid "Partner Contacts"2584msgid "Partner Contacts"
2479msgstr "Contacts du Partenaire"2585msgstr "Contacts du Partenaire"
24802586
@@ -2486,30 +2592,30 @@
24862592
2487#. modules: account_msf, base2593#. modules: account_msf, base
2488#: view:ir.attachment:02594#: view:ir.attachment:0
2489#: view:ir.attachment:0
2490msgid "Attached To"2595msgid "Attached To"
2491msgstr "Attaché à"2596msgstr "Attaché à"
24922597
2493#. module: analytic_distribution2598#. module: msf_outgoing
2494#: code:addons/analytic_distribution/wizard/mass_reallocation_wizard.py:1632599#: field:shipment,num_of_packs:0
2495#, python-format2600msgid "Number of Packs"
2496msgid "No line to be processed (So no one is compatible.)"2601msgstr "Nombre de Colis"
2497msgstr "No line to be processed (So no one is compatible.)"
24982602
2499#. module: account_mcdb2603#. module: msf_outgoing
2500#: report:account.move.line:02604#: report:pre.packing.list:0
2501#: report:account.move.line_csv:02605msgid "Total Weight:"
2502#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:652606msgstr "Poids Total:"
2503#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_move_line_xls.mako:58
2504#, python-format
2505msgid "Output Credit"
2506msgstr "Crédit Sortant"
25072607
2508#. module: consumption_calculation2608#. module: consumption_calculation
2509#: model:ir.ui.menu,name:consumption_calculation.menu_product_history_consumption2609#: model:ir.ui.menu,name:consumption_calculation.menu_product_history_consumption
2510msgid "Historical consumption"2610msgid "Historical consumption"
2511msgstr "Historique des Consommations"2611msgstr "Historique des Consommations"
25122612
2613#. module: msf_doc_import
2614#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_po.py:388
2615#, python-format
2616msgid "The Line %s has a wrong value. Details: %s."
2617msgstr "The Line %s has a wrong value. Details: %s."
2618
2513#. modules: procurement, purchase_override, purchase2619#. modules: procurement, purchase_override, purchase
2514#: field:procurement.order,move_id:02620#: field:procurement.order,move_id:0
2515#: field:purchase.order.line,move_ids:02621#: field:purchase.order.line,move_ids:0
@@ -2531,9 +2637,9 @@
2531#. module: msf_outgoing2637#. module: msf_outgoing
2532#: report:pre.packing.list:02638#: report:pre.packing.list:0
2533msgid "Pack Weight:"2639msgid "Pack Weight:"
2534msgstr "Colis Poids:"2640msgstr "Colis Poids: "
25352641
2536#. modules: process, import_data, base, msf_audittrail, board, object_query, procurement_report2642#. modules: process, import_data, base, msf_audittrail, board, object_query, msf_button_access_rights, procurement_report
2537#: field:ir.actions.act_window,res_model:02643#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
2538#: field:ir.actions.report.xml,model:02644#: field:ir.actions.report.xml,model:0
2539#: field:ir.actions.server,model_id:02645#: field:ir.actions.server,model_id:0
@@ -2564,6 +2670,7 @@
2564#: field:update_product,object:02670#: field:update_product,object:0
2565#: field:audittrail.log.line,object_id:02671#: field:audittrail.log.line,object_id:0
2566#: field:audittrail.rule,object_id:02672#: field:audittrail.rule,object_id:0
2673#: selection:msf_button_access_rights.button_access_rule,type:0
2567#: field:object.query,object_id:02674#: field:object.query,object_id:0
2568#: field:object.query.result.fields,object_id:02675#: field:object.query.result.fields,object_id:0
2569#: field:process.condition,model_id:02676#: field:process.condition,model_id:0
@@ -2576,21 +2683,10 @@
2576msgstr "Objet"2683msgstr "Objet"
25772684
2578#. module: base2685#. module: base
2579#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_22686#: code:addons/orm.py:293
2580msgid "User Interface"2687#, python-format
2581msgstr "Interface Utilisateur"2688msgid "Unknown attribute %s in %s "
25822689msgstr "Attribut %s inconnu dans %s "
2583#. module: return_claim
2584#: field:add.event,claim_type:0
2585#: field:claim.product.line,claim_type_claim_product_line:0
2586#: field:stock.partial.picking,claim_type_partial_picking:0
2587msgid "Claim Type"
2588msgstr "Réclamation - Type"
2589
2590#. module: tender_flow
2591#: model:process.node,note:tender_flow.process_node_tender_po
2592msgid "Generated purchase order subflow."
2593msgstr "Sous-flux de Commande de Terrain généré."
25942690
2595#. modules: import_data, account, base, stock2691#. modules: import_data, account, base, stock
2596#: view:account.fiscalyear.close:02692#: view:account.fiscalyear.close:0
@@ -2602,14 +2698,7 @@
2602msgid "Create"2698msgid "Create"
2603msgstr "Créer"2699msgstr "Créer"
26042700
2605#. modules: base_setup, unifield_setup2701#. modules: msf_budget, account, account_period_closing_level
2606#: selection:base.setup.company,country_id:0
2607#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
2608#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
2609msgid "Saint Lucia"
2610msgstr "Saint Lucia"
2611
2612#. modules: msf_budget, account, account_period_closing_level, sync_so
2613#: report:account.account.balance:02702#: report:account.account.balance:0
2614#: report:account.central.journal:02703#: report:account.central.journal:0
2615#: view:account.entries.report:02704#: view:account.entries.report:0
@@ -2629,7 +2718,6 @@
2629#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear2718#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
2630#: model:ir.model,name:account_period_closing_level.model_account_fiscalyear2719#: model:ir.model,name:account_period_closing_level.model_account_fiscalyear
2631#: field:msf.budget,fiscalyear_id:02720#: field:msf.budget,fiscalyear_id:0
2632#: model:ir.model,name:sync_so.model_account_fiscalyear
2633msgid "Fiscal Year"2721msgid "Fiscal Year"
2634msgstr "Exercice Comptable"2722msgstr "Exercice Comptable"
26352723
@@ -2638,12 +2726,10 @@
2638msgid "Re-open Register"2726msgid "Re-open Register"
2639msgstr "Re-ouvrir le Registre"2727msgstr "Re-ouvrir le Registre"
26402728
2641#. modules: base_setup, unifield_setup2729#. module: purchase
2642#: selection:base.setup.company,country_id:02730#: view:purchase.order:0
2643#: selection:base.setup.company,bill_country_id:02731msgid "Cancel Purchase Order"
2644#: selection:base.setup.company,ship_country_id:02732msgstr "Annuler Bon de Commande"
2645msgid "Yugoslavia"
2646msgstr "Yugoslavia"
26472733
2648#. module: account2734#. module: account
2649#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:02735#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
@@ -2675,10 +2761,10 @@
2675msgid "Last Product Inventories"2761msgid "Last Product Inventories"
2676msgstr "Derniers Inventaires Produit"2762msgstr "Derniers Inventaires Produit"
26772763
2678#. module: kit2764#. module: crm_caldav
2679#: field:composition.kit,composition_combined_ref_lot:02765#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_caldav.module_meta_information
2680msgid "Ref/Batch Nb"2766msgid "Extended Module to Add CalDav feature on Meeting"
2681msgstr "Réf/Numéro de Lot"2767msgstr "Module étendu pour ajouter un attribut CalDav à la réunion"
26822768
2683#. module: unifield_setup2769#. module: unifield_setup
2684#: field:base.setup.company,partner_name:02770#: field:base.setup.company,partner_name:0
@@ -2700,14 +2786,20 @@
2700msgid "Signal (subflow.*)"2786msgid "Signal (subflow.*)"
2701msgstr "Signal (subflow.*)"2787msgstr "Signal (subflow.*)"
27022788
2703#. module: financing_contract2789#. modules: msf_order_date, msf_doc_import, partner_modification
2704#: report:addons/financing_contract/report/financing_interactive_xls.mako:5942790#: selection:purchase.import.xml.line,transport_type:0
2705#: report:addons/financing_contract/report/project_expenses_xls.mako:6112791#: selection:purchase.order,transport_type:0
2706msgid "Hard-closed date:"2792#: selection:sale.order,transport_type:0
2707msgstr "Date de clôture définitive:"2793#: selection:res.partner,transport_0:0
2794#: selection:res.partner,transport_1:0
2795#: selection:res.partner,transport_2:0
2796msgid "Air"
2797msgstr "Air"
27082798
2709#. module: account2799#. module: account
2800#: code:addons/account/account_move_line.py:1143
2710#: code:addons/account/account_move_line.py:11642801#: code:addons/account/account_move_line.py:1164
2802#: code:addons/account/account_move_line.py:1234
2711#: code:addons/account/account_move_line.py:12542803#: code:addons/account/account_move_line.py:1254
2712#, python-format2804#, python-format
2713msgid "Bad account!"2805msgid "Bad account!"
@@ -2719,12 +2811,6 @@
2719msgid "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"2811msgid "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
2720msgstr "Le(s) groupe(s) ne peut(vent) être supprimé(s)car certains utilisateurs lui/leur appatiennent: %s !"2812msgstr "Le(s) groupe(s) ne peut(vent) être supprimé(s)car certains utilisateurs lui/leur appatiennent: %s !"
27212813
2722#. module: export_import_lang
2723#: code:addons/export_import_lang/export_import_lang.py:81
2724#, python-format
2725msgid "Export translation %s %s "
2726msgstr "Export des traductions %s %s "
2727
2728#. module: account_mcdb2814#. module: account_mcdb
2729#: model:ir.actions.act_window,name:account_mcdb.action_account_mcdb_form2815#: model:ir.actions.act_window,name:account_mcdb.action_account_mcdb_form
2730#: model:ir.ui.menu,name:account_mcdb.menu_finance_mcdb_move_line2816#: model:ir.ui.menu,name:account_mcdb.menu_finance_mcdb_move_line
@@ -2738,9 +2824,9 @@
2738msgstr "Coût du Transport :"2824msgstr "Coût du Transport :"
27392825
2740#. module: register_accounting2826#. module: register_accounting
2741#: report:addons/register_accounting/report/open_advances_xls.mako:1572827#: model:ir.model,name:register_accounting.model_wizard_register_import_lines
2742msgid "Functional Credit"2828msgid "wizard.register.import.lines"
2743msgstr "Crédit Fonctionnel"2829msgstr "wizard.register.import.lines"
27442830
2745#. modules: sale_override, purchase_override2831#. modules: sale_override, purchase_override
2746#: field:purchase.order.line,sync_order_line_db_id:02832#: field:purchase.order.line,sync_order_line_db_id:0
@@ -2756,7 +2842,13 @@
2756#. module: account_mcdb2842#. module: account_mcdb
2757#: field:account.mcdb,document_date_to:02843#: field:account.mcdb,document_date_to:0
2758msgid "Ending document date"2844msgid "Ending document date"
2759msgstr "Date du document final"2845msgstr "Date du document final "
2846
2847#. module: register_accounting
2848#: code:addons/register_accounting/wizard/wizard_register_import.py:318
2849#, python-format
2850msgid "Line %s: Posting date is missing."
2851msgstr "Ligne %s : Date de comptabilisation manquante."
27602852
2761#. module: base2853#. module: base
2762#: view:res.lang:02854#: view:res.lang:0
@@ -2768,12 +2860,6 @@
2768msgid "Commitment Date"2860msgid "Commitment Date"
2769msgstr "Date d'Engagement"2861msgstr "Date d'Engagement"
27702862
2771#. module: res_currency_tables
2772#: field:wizard.report.currency.table,end_period_id:0
2773#: field:wizard.report.rates.table,end_period_id:0
2774msgid "End period"
2775msgstr "Fin de période"
2776
2777#. modules: threshold_value, procurement_report2863#. modules: threshold_value, procurement_report
2778#: field:threshold.value.rules.report,consumption_method:02864#: field:threshold.value.rules.report,consumption_method:0
2779#: field:threshold.value,consumption_method:02865#: field:threshold.value,consumption_method:0
@@ -2794,8 +2880,7 @@
2794msgid "Date received :"2880msgid "Date received :"
2795msgstr "Date de Réception :"2881msgstr "Date de Réception :"
27962882
2797#. modules: stock_forecast, tender_flow2883#. module: tender_flow
2798#: selection:stock.forecast.line,state:0
2799#: view:tender:02884#: view:tender:0
2800#: selection:tender,state:02885#: selection:tender,state:0
2801#: selection:tender.line,state:02886#: selection:tender.line,state:0
@@ -2805,7 +2890,7 @@
2805#. module: account_mcdb2890#. module: account_mcdb
2806#: field:account.mcdb,posting_date_from:02891#: field:account.mcdb,posting_date_from:0
2807msgid "First posting date"2892msgid "First posting date"
2808msgstr "Date de la 1ere comptabilisation"2893msgstr "Date de la 1ere comptabilisation "
28092894
2810#. module: stock2895#. module: stock
2811#: field:stock.location,chained_journal_id:02896#: field:stock.location,chained_journal_id:0
@@ -2838,24 +2923,129 @@
2838msgid "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account will hold the current value of the products."2923msgid "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account will hold the current value of the products."
2839msgstr "Quand la valorisation en temps réel est activée sur un produit, ce compte contiendra la valeur actuelle des produits."2924msgstr "Quand la valorisation en temps réel est activée sur un produit, ce compte contiendra la valeur actuelle des produits."
28402925
2841#. module: base2926#. module: msf_doc_import
2842#: selection:res.config.users,context_tz:02927#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_po.py:555
2843#: selection:res.users,context_tz:0
2844msgid "Australia/Broken_Hill"
2845msgstr "Australia/Broken_Hill"
2846
2847#. modules: base_setup, unifield_setup
2848#: selection:base.setup.company,country_id:0
2849#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
2850#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
2851msgid "Comoros"
2852msgstr "Comoros"
2853
2854#. module: sync_client
2855#: code:addons/sync_client/wizard/register_entity.py:202
2856#, python-format2928#, python-format
2857msgid "Instance name cannot be empty"2929msgid ""
2858msgstr "Le nom de l'instance ne peut pas être vide"2930"Line %s of the Excel file updated the PO %s.\" % (file_line_number+1, po_browse.name)))\n"
2931" first_row = False\n"
2932" # get values from row\n"
2933" line_values = cell_data.get_line_values(cr, uid, ids, row)\n"
2934" # ignore empty line\n"
2935" if not line_values:\n"
2936" processed_lines += 1\n"
2937" percent_completed = float(processed_lines)/float(total_line_num-1)*100.0\n"
2938" self.write(cr, uid, ids, {'percent_completed':percent_completed})\n"
2939" continue\n"
2940" empty_list = [line for line in line_values if line==False]\n"
2941" if empty_list and len(empty_list)==len(line_values):\n"
2942" processed_lines += 1\n"
2943" percent_completed = float(processed_lines)/float(total_line_num-1)*100.0\n"
2944" continue\n"
2945" # take values of po line\n"
2946" to_write = self.get_po_row_values(cr, uid, ids, row, po_browse, header_index, context)\n"
2947" # if not line_number nor product_id, we ignore the line\n"
2948" if not to_write.get('line_number', False) or not to_write.get('product_id', False):\n"
2949" import_obj.create(cr, uid, {'file_line_number': file_line_number, 'line_ignored_ok': True, 'line_number': False, 'order_id': False, 'product_id': False}, context)\n"
2950" error_log += _('Import blocked by the Line %s in the Excel file that was added to the file of the lines with errors because it needs to have at least the \"Line number\" and the \"Product\" as identifier. \n"
2951" Please make sure that all the lines got at least a \"Product\" and a \"Line Number\".\n"
2952"'\n"
2953" ) % (file_line_number+1,)\n"
2954" line_with_error.append(self.get_line_values(cr, uid, ids, row, cell_nb=False, error_list=False, line_num=False, context=context))\n"
2955" ignore_lines += 1\n"
2956" processed_lines += 1\n"
2957" percent_completed = float(processed_lines)/float(total_line_num-1)*100.0\n"
2958" wrong_format = True\n"
2959" continue\n"
2960" # we check consistency on the model of on_change functions to call for updating values\n"
2961" to_write_check = pol_obj.check_line_consistency(cr, uid, False, to_write=to_write, context=context)\n"
2962" if to_write.get('error_list', False) or to_write_check.get('text_error', '').strip():\n"
2963" import_obj.create(cr, uid, {'file_line_number': file_line_number, 'line_ignored_ok': True, 'line_number': False, 'order_id': False, 'product_id': False}, context)\n"
2964" error_log += _('Line %s in the Excel file was added to the file of the lines with errors: %s \n"
2965"') % (file_line_number+1, ' '.join(to_write.get('error_list', False)) or to_write_check.get('text_error', False))\n"
2966" line_with_error.append(self.get_line_values(cr, uid, ids, row, cell_nb=False, error_list=to_write.get('error_list', False), line_num=False, context=context))\n"
2967" ignore_lines += 1\n"
2968" processed_lines += 1\n"
2969" percent_completed = float(processed_lines)/float(total_line_num-1)*100.0\n"
2970" else:\n"
2971" line_number = to_write['line_number']\n"
2972" # We ignore the lines with a line number that does not correspond to any line number of the PO line\n"
2973" if not pol_obj.search(cr, uid, [('order_id', '=', po_id), ('line_number', '=', line_number)], context=context):\n"
2974" import_obj.create(cr, uid, {'file_line_number': file_line_number, 'line_ignored_ok': True, 'line_number': False, 'order_id': False, 'product_id': False}, context)\n"
2975" error_log += _('Line %s in the Excel file was added to the file of the lines with errors: the line number %s does not exist for %s \n"
2976"') % (file_line_number+1, line_number, po_browse.name)\n"
2977" line_with_error.append(self.get_line_values(cr, uid, ids, row, cell_nb=False, error_list=to_write.get('error_list', False), line_num=False, context=context))\n"
2978" ignore_lines += 1\n"
2979" processed_lines += 1\n"
2980" percent_completed = float(processed_lines)/float(total_line_num-1)*100.0\n"
2981" else:\n"
2982" to_write.update({'file_line_number': file_line_number})\n"
2983" import_obj.create(cr, uid, to_write, context)\n"
2984" except osv.except_osv as osv_error:\n"
2985" import_obj.create(cr, uid, {'file_line_number': file_line_number, 'line_ignored_ok': True, 'line_number': False, 'order_id': False, 'product_id': False}, context)\n"
2986" osv_value = osv_error.value\n"
2987" osv_name = osv_error.name\n"
2988" error_log += _(\"Line %s in the Excel file was added to the file of the lines with errors: %s: %s\n"
2989msgstr ""
2990"Line %s of the Excel file updated the PO %s.\" % (file_line_number+1, po_browse.name)))\n"
2991" first_row = False\n"
2992" # get values from row\n"
2993" line_values = cell_data.get_line_values(cr, uid, ids, row)\n"
2994" # ignore empty line\n"
2995" if not line_values:\n"
2996" processed_lines += 1\n"
2997" percent_completed = float(processed_lines)/float(total_line_num-1)*100.0\n"
2998" self.write(cr, uid, ids, {'percent_completed':percent_completed})\n"
2999" continue\n"
3000" empty_list = [line for line in line_values if line==False]\n"
3001" if empty_list and len(empty_list)==len(line_values):\n"
3002" processed_lines += 1\n"
3003" percent_completed = float(processed_lines)/float(total_line_num-1)*100.0\n"
3004" continue\n"
3005" # take values of po line\n"
3006" to_write = self.get_po_row_values(cr, uid, ids, row, po_browse, header_index, context)\n"
3007" # if not line_number nor product_id, we ignore the line\n"
3008" if not to_write.get('line_number', False) or not to_write.get('product_id', False):\n"
3009" import_obj.create(cr, uid, {'file_line_number': file_line_number, 'line_ignored_ok': True, 'line_number': False, 'order_id': False, 'product_id': False}, context)\n"
3010" error_log += _('Import blocked by the Line %s in the Excel file that was added to the file of the lines with errors because it needs to have at least the \"Line number\" and the \"Product\" as identifier. \n"
3011" Please make sure that all the lines got at least a \"Product\" and a \"Line Number\".\n"
3012"'\n"
3013" ) % (file_line_number+1,)\n"
3014" line_with_error.append(self.get_line_values(cr, uid, ids, row, cell_nb=False, error_list=False, line_num=False, context=context))\n"
3015" ignore_lines += 1\n"
3016" processed_lines += 1\n"
3017" percent_completed = float(processed_lines)/float(total_line_num-1)*100.0\n"
3018" wrong_format = True\n"
3019" continue\n"
3020" # we check consistency on the model of on_change functions to call for updating values\n"
3021" to_write_check = pol_obj.check_line_consistency(cr, uid, False, to_write=to_write, context=context)\n"
3022" if to_write.get('error_list', False) or to_write_check.get('text_error', '').strip():\n"
3023" import_obj.create(cr, uid, {'file_line_number': file_line_number, 'line_ignored_ok': True, 'line_number': False, 'order_id': False, 'product_id': False}, context)\n"
3024" error_log += _('Line %s in the Excel file was added to the file of the lines with errors: %s \n"
3025"') % (file_line_number+1, ' '.join(to_write.get('error_list', False)) or to_write_check.get('text_error', False))\n"
3026" line_with_error.append(self.get_line_values(cr, uid, ids, row, cell_nb=False, error_list=to_write.get('error_list', False), line_num=False, context=context))\n"
3027" ignore_lines += 1\n"
3028" processed_lines += 1\n"
3029" percent_completed = float(processed_lines)/float(total_line_num-1)*100.0\n"
3030" else:\n"
3031" line_number = to_write['line_number']\n"
3032" # We ignore the lines with a line number that does not correspond to any line number of the PO line\n"
3033" if not pol_obj.search(cr, uid, [('order_id', '=', po_id), ('line_number', '=', line_number)], context=context):\n"
3034" import_obj.create(cr, uid, {'file_line_number': file_line_number, 'line_ignored_ok': True, 'line_number': False, 'order_id': False, 'product_id': False}, context)\n"
3035" error_log += _('Line %s in the Excel file was added to the file of the lines with errors: the line number %s does not exist for %s \n"
3036"') % (file_line_number+1, line_number, po_browse.name)\n"
3037" line_with_error.append(self.get_line_values(cr, uid, ids, row, cell_nb=False, error_list=to_write.get('error_list', False), line_num=False, context=context))\n"
3038" ignore_lines += 1\n"
3039" processed_lines += 1\n"
3040" percent_completed = float(processed_lines)/float(total_line_num-1)*100.0\n"
3041" else:\n"
3042" to_write.update({'file_line_number': file_line_number})\n"
3043" import_obj.create(cr, uid, to_write, context)\n"
3044" except osv.except_osv as osv_error:\n"
3045" import_obj.create(cr, uid, {'file_line_number': file_line_number, 'line_ignored_ok': True, 'line_number': False, 'order_id': False, 'product_id': False}, context)\n"
3046" osv_value = osv_error.value\n"
3047" osv_name = osv_error.name\n"
3048" error_log += _(\"Line %s in the Excel file was added to the file of the lines with errors: %s: %s\n"
28593049
2860#. modules: stock_override, stock3050#. modules: stock_override, stock
2861#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:1593051#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:159
@@ -2875,26 +3065,19 @@
2875#: field:purchase.order.followup,categ:03065#: field:purchase.order.followup,categ:0
2876#: view:stock.picking:03066#: view:stock.picking:0
2877#: field:stock.picking,order_category:03067#: field:stock.picking,order_category:0
2878#: view:stock.picking:0
2879msgid "Order Category"3068msgid "Order Category"
2880msgstr "Catégorie de Commande"3069msgstr "Catégorie de Commande"
28813070
2882#. module: sale3071#. module: msf_chart_of_account
2883#: report:msf.freight_manifest:03072#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.1402
2884msgid "Kgs"3073msgid "Advances and expenses paid for/by other MSF section"
2885msgstr "Kgs"3074msgstr "Advances and expenses paid for/by other MSF section"
28863075
2887#. module: analytic_distribution3076#. module: analytic_distribution
2888#: report:funding.pool:03077#: report:funding.pool:0
2889msgid "OPS"3078msgid "OPS"
2890msgstr "OPS"3079msgstr "OPS"
28913080
2892#. module: msf_budget
2893#: code:addons/msf_budget/analytic.py:43
2894#, python-format
2895msgid "No Analytic Domain !"
2896msgstr "No Analytic Domain !"
2897
2898#. module: account3081#. module: account
2899#: view:account.payment.term:03082#: view:account.payment.term:0
2900msgid "Description on invoices"3083msgid "Description on invoices"
@@ -2946,11 +3129,10 @@
2946msgid "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used to record transactions of all accounting data related to the day-to-day business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on the nature of its activities and the number of daily transactions, a company may keep several types of specialized journals such as a cash journal, purchase journal, sales journal..."3129msgid "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used to record transactions of all accounting data related to the day-to-day business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on the nature of its activities and the number of daily transactions, a company may keep several types of specialized journals such as a cash journal, purchase journal, sales journal..."
2947msgstr "Créer et gérer les journaux de votre société depuis ce menu. Un journal est utilisé pour enregistrer les transactions de toutes les données comptables associées aux activités quotidiennes de votre société en utilisant un système de tenue et comptabilité des livres en partie double. Selon la nature des activités et le nombre de transactions quotidiennes, une société peut garder plusieurs types de journaux spécialisés tels qu'un journal de liquidités, un journal d'achats, un journal de ventes..."3130msgstr "Créer et gérer les journaux de votre société depuis ce menu. Un journal est utilisé pour enregistrer les transactions de toutes les données comptables associées aux activités quotidiennes de votre société en utilisant un système de tenue et comptabilité des livres en partie double. Selon la nature des activités et le nombre de transactions quotidiennes, une société peut garder plusieurs types de journaux spécialisés tels qu'un journal de liquidités, un journal d'achats, un journal de ventes..."
29483131
2949#. module: base3132#. module: financing_contract
2950#: selection:res.config.users,context_tz:03133#: model:ir.model,name:financing_contract.model_financing_contract_format
2951#: selection:res.users,context_tz:03134msgid "financing.contract.format"
2952msgid "America/Catamarca"3135msgstr "financing.contract.format"
2953msgstr "America/Catamarca"
29543136
2955#. modules: msf_doc_import, product, stock, msf_supply_doc_export3137#. modules: msf_doc_import, product, stock, msf_supply_doc_export
2956#: code:addons/msf_doc_import/wizard/__init__.py:543138#: code:addons/msf_doc_import/wizard/__init__.py:54
@@ -2973,39 +3155,10 @@
2973msgstr "Expédition - Première Etape"3155msgstr "Expédition - Première Etape"
29743156
2975#. module: product_attributes3157#. module: product_attributes
2976#: model:product.justification.code,code:product_attributes.justification_code_jpme
2977msgid "38 J(PME)"
2978msgstr "38 J(PME)"
2979
2980#. modules: msf_budget, import_data
2981#: selection:import_data,object:0
2982#: selection:import_product,object:0
2983#: selection:update_product,object:0
2984#: view:msf.budget:0
2985#: field:msf.budget.line,budget_id:0
2986#: field:msf.budget.summary,budget_id:0
2987msgid "Budget"
2988msgstr "Budget"
2989
2990#. module: product_attributes
2991#: selection:product.product,med_device_class:03158#: selection:product.product,med_device_class:0
2992msgid "Class III (General controls and premarket)"3159msgid "Class III (General controls and premarket)"
2993msgstr "Class III (Contrôles Généraux et premarket-precommercialisation)"3160msgstr "Class III (Contrôles Généraux et premarket-precommercialisation)"
29943161
2995#. modules: base_setup, unifield_setup
2996#: selection:base.setup.company,state_id:0
2997#: selection:base.setup.company,bill_state_id:0
2998#: selection:base.setup.company,ship_state_id:0
2999msgid "Alabama"
3000msgstr "Alabama"
3001
3002#. modules: base_setup, unifield_setup
3003#: selection:base.setup.company,country_id:0
3004#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
3005#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
3006msgid "Lebanon"
3007msgstr "Lebanon"
3008
3009#. module: purchase3162#. module: purchase
3010#: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:03163#: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
3011msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."3164msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
@@ -3016,10 +3169,30 @@
3016msgid "Full view"3169msgid "Full view"
3017msgstr "Vue Complète"3170msgstr "Vue Complète"
30183171
3172#. module: mrp_repair
3173#: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
3174msgid ""
3175"\n"
3176" The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
3177" * Add/remove products in the reparation\n"
3178" * Impact for stocks\n"
3179" * Invoicing (products and/or services)\n"
3180" * Warranty concept\n"
3181" * Repair quotation report\n"
3182" * Notes for the technician and for the final customer\n"
3183msgstr ""
3184"L'objectif est d'avoir un module complet pour gérer toutes les réparations produits. Les thèmes suivants devraient être couverts par ce module:\n"
3185" * Ajouter / supprimer des produits dans la réparation\n"
3186" * Incidence sur les stocks\n"
3187" * Facturation (produits et/ou services)\n"
3188" * Concept de Garantie \n"
3189" * Rapport devis de réparation\n"
3190" * Notes pour le technicien et le client final"
3191
3019#. module: account3192#. module: account
3020#: view:account.unreconcile:03193#: view:account.unreconcile:0
3021msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disabled"3194msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disabled"
3022msgstr "Si vous annulez le lettrage des écritures, il vous faudra alors aussi vérifier toutes les actions qui y sont liées (car elles ne seront pas désactivées) ."3195msgstr "Si vous annuler le lettrage des écritures, il vous faudra alors aussi vérifier toutes les actions qui y sont liées (car elles ne seront pas désactivées) ."
30233196
3024#. module: msf_homere_interface3197#. module: msf_homere_interface
3025#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:2173198#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:217
@@ -3043,25 +3216,28 @@
3043msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."3216msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
3044msgstr "Améliorer les bases de l'application \"Commandes\" avec de nouvelles fonctionnalités."3217msgstr "Améliorer les bases de l'application \"Commandes\" avec de nouvelles fonctionnalités."
30453218
3046#. module: base3219#. modules: account, register_accounting, account_mcdb
3047#: selection:res.config.users,context_tz:03220#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
3048#: selection:res.users,context_tz:03221#: report:account.analytic.line:0
3049msgid "Australia/Lindeman"3222#: report:account.analytic.line_csv:0
3050msgstr "Australia/Lindeman"3223#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:53
30513224#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:63
3052#. module: sync_client3225#: view:account.move.line:0
3053#: view:sync.client.activate_entity:03226#: view:wizard.import.invoice:0
3054msgid "Activate"3227#: field:wizard.import.invoice.lines,amount_currency:0
3055msgstr "Activer"3228msgid "Book. Amount"
3229msgstr "Enreg.Montant"
30563230
3057#. module: sale3231#. module: sale
3058#: help:sale.order.line,state:03232#: help:sale.order.line,state:0
3059msgid "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state. \n"3233msgid ""
3234"* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state. \n"
3060"* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed. \n"3235"* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed. \n"
3061"* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as exception. \n"3236"* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as exception. \n"
3062"* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked. \n"3237"* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked. \n"
3063"* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."3238"* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
3064msgstr "* Le statut \"Brouillon\" est réglé lorsque la Commande Terrain connexe est sous statut \"Brouillon\". \n"3239msgstr ""
3240"* Le statut \"Brouillon\" est réglé lorsque la Commande Terrain connexe est sous statut \"Brouillon\". \n"
3065"* Le statut \"Confirmé\" est réglé lorsque la Commande Terrain connexe est sous statut \"Confirmé\". \n"3241"* Le statut \"Confirmé\" est réglé lorsque la Commande Terrain connexe est sous statut \"Confirmé\". \n"
3066"* Le statut \"Exception\" est réglé lorsque la Commande Terrain connexe est sous statut \"Exception\". \n"3242"* Le statut \"Exception\" est réglé lorsque la Commande Terrain connexe est sous statut \"Exception\". \n"
3067"* Le statut \"Terminé\" est réglé lorsque la ligne de la Commande Terrain a été prélevée. \n"3243"* Le statut \"Terminé\" est réglé lorsque la ligne de la Commande Terrain a été prélevée. \n"
@@ -3077,13 +3253,12 @@
3077msgid "Current Rate"3253msgid "Current Rate"
3078msgstr "Taux actuel"3254msgstr "Taux actuel"
30793255
3080#. module: base3256#. module: msf_chart_of_account
3081#: selection:res.config.users,context_tz:03257#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.3001
3082#: selection:res.users,context_tz:03258msgid "Payable to other sections"
3083msgid "Antarctica/Mawson"3259msgstr "Payable to other sections"
3084msgstr "Antarctica/Mawson"
30853260
3086#. modules: account, msf_instance, sync_client, base, msf_profile3261#. modules: account, msf_field_access_rights, msf_instance, base, msf_button_access_rights, msf_profile
3087#: field:account.journal,groups_id:03262#: field:account.journal,groups_id:0
3088#: field:ir.actions.act_window,groups_id:03263#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
3089#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups3264#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
@@ -3102,22 +3277,19 @@
3102#: view:res.groups:03277#: view:res.groups:0
3103#: view:res.users:03278#: view:res.users:0
3104#: field:res.users,groups_id:03279#: field:res.users,groups_id:0
3280#: field:msf_button_access_rights.button_access_rule,group_ids:0
3281#: view:msf_field_access_rights.field_access_rule:0
3282#: field:msf_field_access_rights.field_access_rule,group_ids:0
3105#: field:account.journal.fake,groups_id:03283#: field:account.journal.fake,groups_id:0
3106#: view:res.groups:0
3107#: view:user.access.results:03284#: view:user.access.results:0
3108#: field:sync.client.entity_manager,group:0
3109#: view:sync.client.register_entity:0
3110#: field:sync.client.register_entity,group_ids:0
3111#: selection:sync.client.register_entity,state:0
3112msgid "Groups"3285msgid "Groups"
3113msgstr "Groupes"3286msgstr "Groupes"
31143287
3115#. modules: purchase, account, sync_client, analytic_distribution3288#. modules: purchase, account, analytic_distribution
3116#: field:account.invoice.tax,manual:03289#: field:account.invoice.tax,manual:0
3117#: view:account.commitment:03290#: view:account.commitment:0
3118#: selection:account.commitment,type:03291#: selection:account.commitment,type:0
3119#: selection:purchase.order,invoice_method:03292#: selection:purchase.order,invoice_method:0
3120#: model:ir.ui.menu,name:sync_client.sync_wiz_menu
3121msgid "Manual"3293msgid "Manual"
3122msgstr "Manuel"3294msgstr "Manuel"
31233295
@@ -3125,9 +3297,10 @@
3125#: field:kit.selection.line,wizard_id_kit_selection_line:03297#: field:kit.selection.line,wizard_id_kit_selection_line:0
3126#: field:kit.selection.sale.line,wizard_id_kit_selection_sale_line:03298#: field:kit.selection.sale.line,wizard_id_kit_selection_sale_line:0
3127msgid "Kit Selection wizard"3299msgid "Kit Selection wizard"
3128msgstr "Kit - Assistant de Sélection"3300msgstr "Kit - Assistant de Sélection "
31293301
3130#. module: analytic_distribution3302#. module: analytic_distribution
3303#: code:addons/analytic_distribution/analytic_account.py:149
3131#: code:addons/analytic_distribution/analytic_account.py:1893304#: code:addons/analytic_distribution/analytic_account.py:189
3132#, python-format3305#, python-format
3133msgid "\"%s\" is the default destination for the G/L account \"%s %s\", you can't remove it."3306msgid "\"%s\" is the default destination for the G/L account \"%s %s\", you can't remove it."
@@ -3137,9 +3310,7 @@
3137#: view:board.board:03310#: view:board.board:0
3138#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph3311#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
3139#: view:purchase.report:03312#: view:purchase.report:0
3140#: view:board.board:0
3141#: model:ir.actions.act_window,name:tender_flow.action_purchase_order_monthly_categ_graph3313#: model:ir.actions.act_window,name:tender_flow.action_purchase_order_monthly_categ_graph
3142#: view:purchase.report:0
3143msgid "Monthly Purchase by Category"3314msgid "Monthly Purchase by Category"
3144msgstr "Achats Mensuels par Catégorie"3315msgstr "Achats Mensuels par Catégorie"
31453316
@@ -3156,25 +3327,29 @@
3156msgid "Iteration Action Configuration"3327msgid "Iteration Action Configuration"
3157msgstr "Configuration de l'action d'itération "3328msgstr "Configuration de l'action d'itération "
31583329
3159#. module: base3330#. module: msf_chart_of_account
3160#: selection:res.config.users,context_tz:03331#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.6112
3161#: selection:res.users,context_tz:03332msgid "Expat housing : equipment & furniture"
3162msgid "America/Cuiaba"3333msgstr "Expat housing : equipment & furniture"
3163msgstr "America/Cuiaba"3334
31643335#. module: msf_field_access_rights
3165#. module: product_nomenclature3336#: help:msf_field_access_rights.field_access_rule_line,value_not_synchronized_on_write:0
3166#: field:product.nomenclature,nomen_manda_2_s:03337msgid "If checked, the value for this field given by a synchronisation or import is ignored when this record is editted."
3167msgid "Family"3338msgstr "If checked, the value for this field given by a synchronisation or import is ignored when this record is editted."
3168msgstr "Family"3339
31693340#. modules: register_accounting, account_payment
3170#. modules: product_nomenclature, kit3341#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
3171#: constraint:product.nomenclature:03342#: help:wizard.account.invoice,amount_to_pay:0
3172#: constraint:product.nomenclature:03343msgid ""
3173msgid "Error ! You can not have a category linked to two different family"3344"The amount which should be paid at the current date\n"
3174msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas lier une catégorie à deux familles différentes"3345"minus the amount which is already in payment order"
31753346msgstr ""
3176#. module: msf_doc_import3347"Le montant qui doit être payé à la date courante\n"
3348"moins le montant qui se trouve déjà dans l'ordre de paiement"
3349
3350#. modules: msf_doc_import, register_accounting
3177#: code:addons/msf_doc_import/account.py:3823351#: code:addons/msf_doc_import/account.py:382
3352#: code:addons/register_accounting/wizard/wizard_register_import.py:434
3178#, python-format3353#, python-format
3179msgid "Check complete. Reading potential errors or write needed changes."3354msgid "Check complete. Reading potential errors or write needed changes."
3180msgstr "Vérification terminée. Lecture des erreurs potentielles ou écriture des modifications nécessaires."3355msgstr "Vérification terminée. Lecture des erreurs potentielles ou écriture des modifications nécessaires."
@@ -3195,6 +3370,14 @@
3195msgid "Partner Categories"3370msgid "Partner Categories"
3196msgstr "Catégories de Partenaires"3371msgstr "Catégories de Partenaires"
31973372
3373#. modules: stock_override, stock
3374#: field:report.stock.move,type:0
3375#: field:stock.location,chained_picking_type:0
3376#: field:stock.picking,type:0
3377#: field:stock.picking,fake_type:0
3378msgid "Shipping Type"
3379msgstr "Type d'Expédition"
3380
3198#. module: stock3381#. module: stock
3199#: selection:product.product,valuation:03382#: selection:product.product,valuation:0
3200msgid "Periodical (manual)"3383msgid "Periodical (manual)"
@@ -3212,21 +3395,6 @@
3212msgid "Custom python parser"3395msgid "Custom python parser"
3213msgstr "Analyseur Python personnalisé"3396msgstr "Analyseur Python personnalisé"
32143397
3215#. module: base
3216#: selection:res.config.users,context_tz:0
3217#: selection:res.users,context_tz:0
3218msgid "Indian/Christmas"
3219msgstr "Indian/Christmas"
3220
3221#. module: sync_client
3222#: field:sync.client.activate_entity,name:0
3223#: field:sync.client.child_entity,name:0
3224#: field:sync.client.entity,name:0
3225#: field:sync.client.register_entity,name:0
3226#: field:sync_client.instance.temp,name:0
3227msgid "Instance Name"
3228msgstr "Nom Instance"
3229
3230#. modules: stock_schedule, resource3398#. modules: stock_schedule, resource
3231#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:03399#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
3232#: selection:stock.frequence,monthly_choose_day:03400#: selection:stock.frequence,monthly_choose_day:0
@@ -3242,23 +3410,28 @@
3242msgid "Pricelist Type"3410msgid "Pricelist Type"
3243msgstr "Liste de Prix - Type"3411msgstr "Liste de Prix - Type"
32443412
3245#. module: account_mcdb3413#. module: mission_stock
3246#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:1743414#: field:stock.mission.report,move_ids:0
3247#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:633415#: field:stock.mission.report.line,move_ids:0
3248#, python-format3416msgid "Noves"
3249msgid "Output Amount"3417msgstr "Noves"
3250msgstr "Montant Sortant"
32513418
3252#. module: specific_rules3419#. module: specific_rules
3253#: view:stock.production.lot.revision:03420#: view:stock.production.lot.revision:0
3254msgid "Batch Number Revisions"3421msgid "Batch Number Revisions"
3255msgstr "Révisions du Numéro de Lot"3422msgstr "Révisions du Numéro de Lot"
32563423
3257#. module: msf_doc_import3424#. module: stock_schedule
3258#: code:addons/msf_doc_import/account.py:773425#: model:ir.module.module,description:stock_schedule.module_meta_information
3259#, python-format3426msgid ""
3260msgid "No lines…"3427"\n"
3261msgstr "Pas de lignes…"3428" This module aims to add an object to schedule\n"
3429" automatic dates to replenishment\n"
3430" "
3431msgstr ""
3432"\n"
3433" Ce module vise à ajouter un objet pour planifier des dates automatiques de réapprovisionnement\n"
3434" "
32623435
3263#. module: account3436#. module: account
3264#: view:account.tax.chart:03437#: view:account.tax.chart:0
@@ -3271,11 +3444,10 @@
3271msgid "Account State Open"3444msgid "Account State Open"
3272msgstr "Compte - Statut Ouvert"3445msgstr "Compte - Statut Ouvert"
32733446
3274#. module: base3447#. module: msf_supply_doc_export
3275#: selection:res.config.users,context_tz:03448#: model:ir.module.module,shortdesc:msf_supply_doc_export.module_meta_information
3276#: selection:res.users,context_tz:03449msgid "Export Files in Excel Format"
3277msgid "Europe/Andorra"3450msgstr "Exporter Fichier sour Format Excel"
3278msgstr "Europe/Andorra"
32793451
3280#. module: sale3452#. module: sale
3281#: report:msf.freight_manifest:03453#: report:msf.freight_manifest:0
@@ -3283,27 +3455,14 @@
3283msgstr "T O T A L"3455msgstr "T O T A L"
32843456
3285#. module: base3457#. module: base
3286#: selection:res.config.users,context_tz:0
3287#: selection:res.users,context_tz:0
3288msgid "America/Buenos_Aires"
3289msgstr "America/Buenos_Aires"
3290
3291#. module: base
3292#: model:res.currency,currency_name:base.CAD3458#: model:res.currency,currency_name:base.CAD
3293msgid "CANADIAN DOLLAR"3459msgid "CANADIAN DOLLAR"
3294msgstr "CANADIAN DOLLAR"3460msgstr "CANADIAN DOLLAR"
32953461
3296#. module: base3462#. module: base
3297#: selection:res.config.users,context_tz:03463#: model:res.country,name:base.ki
3298#: selection:res.users,context_tz:03464msgid "Kiribati"
3299msgid "America/Halifax"3465msgstr "Kiribati"
3300msgstr "America/Halifax"
3301
3302#. module: res_currency_tables
3303#: code:addons/res_currency_tables/wizard/import_currencies.py:83
3304#, python-format
3305msgid "Already exists at this date."
3306msgstr "Existe déjà pour cette date."
33073466
3308#. module: base3467#. module: base
3309#: code:addons/base/res/res_config.py:963468#: code:addons/base/res/res_config.py:96
@@ -3316,20 +3475,13 @@
3316msgid "Parent Account Template"3475msgid "Parent Account Template"
3317msgstr "Modèle de Compte Parent"3476msgstr "Modèle de Compte Parent"
33183477
3319#. modules: purchase, account3478#. module: register_accounting, msf_budget
3320#: report:account.account.balance.landscape:03479#: report:addons/register_accounting/report/cheque_inventory_xls.mako:140
3321#: report:purchase.order:03480#: report:addons/register_accounting/report/liquidity_position_xls.mako:296
3322msgid "Total :"3481#: report:addons/register_accounting/report/open_advances_xls.mako:139
3323msgstr "Total :"3482#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:533
33243483msgid "Report Date:"
3325#. modules: delivery_mechanism, msf_outgoing3484msgstr "Date du rapport : "
3326#: code:addons/delivery_mechanism/wizard/stock_partial_picking.py:149
3327#: code:addons/msf_outgoing/wizard/create_picking.py:605
3328#: code:addons/msf_outgoing/wizard/create_picking.py:700
3329#: code:addons/msf_outgoing/wizard/shipment.py:413
3330#, python-format
3331msgid "You have to enter the quantities you want to process before processing the move"
3332msgstr "Vous devez entrer les quantités à traiter avant de traiter le mouvement"
33333485
3334#. module: kit3486#. module: kit
3335#: view:kit.creation:03487#: view:kit.creation:0
@@ -3342,6 +3494,14 @@
3342msgid "Only Event in draft state can be deleted."3494msgid "Only Event in draft state can be deleted."
3343msgstr "Seul les évènements sous statut brouillon peuvent être effacés."3495msgstr "Seul les évènements sous statut brouillon peuvent être effacés."
33443496
3497#. module: process
3498#: model:ir.actions.act_window,name:process.action_process_node_form
3499#: model:ir.ui.menu,name:process.menu_process_node_form
3500#: view:process.node:0
3501#: view:process.process:0
3502msgid "Process Nodes"
3503msgstr "Traiter Nodes"
3504
3345#. module: account3505#. module: account
3346#: code:addons/account/account_move_line.py:8123506#: code:addons/account/account_move_line.py:812
3347#, python-format3507#, python-format
@@ -3350,8 +3510,11 @@
33503510
3351#. modules: sales_followup, msf_outgoing3511#. modules: sales_followup, msf_outgoing
3352#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:3623512#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:362
3353#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:7043513#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:365
3354#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:27503514#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:701
3515#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:708
3516#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:2625
3517#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:2628
3355#: model:ir.ui.menu,name:msf_outgoing.menu_action_shipment3518#: model:ir.ui.menu,name:msf_outgoing.menu_action_shipment
3356#: field:pack.family.memory,shipment_id:03519#: field:pack.family.memory,shipment_id:0
3357#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_draft_pick_ship3520#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_draft_pick_ship
@@ -3360,18 +3523,12 @@
3360#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_ppl_ship3523#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_ppl_ship
3361#: model:process.process,name:msf_outgoing.process_process_ship03524#: model:process.process,name:msf_outgoing.process_process_ship0
3362#: view:shipment:03525#: view:shipment:0
3363#: model:stock.location,name:msf_outgoing.stock_location_dispatch
3364#: field:stock.picking,shipment_id:03526#: field:stock.picking,shipment_id:0
3365#: view:sale.order.line.followup:03527#: view:sale.order.line.followup:0
3366#, python-format3528#, python-format
3367msgid "Shipment"3529msgid "Shipment"
3368msgstr "Expédition"3530msgstr "Expédition"
33693531
3370#. module: product
3371#: help:product.packaging,weight_ul:0
3372msgid "The weight of the empty UL"
3373msgstr "Le poids de la Charge Unitaire à vide (unit Load)"
3374
3375#. module: process3532#. module: process
3376#: view:process.transition:03533#: view:process.transition:0
3377msgid "Search Process Transition"3534msgid "Search Process Transition"
@@ -3419,6 +3576,11 @@
3419msgid "Explicit rule name for this pricelist line."3576msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
3420msgstr "Nom de règle précis pour cette ligne de liste de prix"3577msgstr "Nom de règle précis pour cette ligne de liste de prix"
34213578
3579#. module: msf_chart_of_account
3580#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.23
3581msgid "Accumulated depreciation on intangibles Assets"
3582msgstr "Accumulated depreciation on intangibles Assets"
3583
3422#. module: account_reconciliation3584#. module: account_reconciliation
3423#: code:addons/account_reconciliation/wizard/account_reconcile.py:1073585#: code:addons/account_reconciliation/wizard/account_reconcile.py:107
3424#, python-format3586#, python-format
@@ -3430,16 +3592,25 @@
3430msgid "Status Description"3592msgid "Status Description"
3431msgstr "Description Statut"3593msgstr "Description Statut"
34323594
3433#. modules: msf_outgoing, stock3595#. modules: account_override, account, msf_instance, account_voucher, account_corrections, register_accounting, res_currency_functional, analytic_distribution
3434#: field:stock.move.memory.picking,cost:03596#: model:ir.model,name:account.model_account_move
3435#: field:stock.move.memory.ppl,cost:03597#: model:ir.model,name:account_corrections.model_account_move
3436#: field:stock.move.memory.returnproducts,cost:03598#: model:ir.model,name:account_override.model_account_move
3437#: field:stock.move.memory.in,cost:03599#: field:account.voucher,move_id:0
3438#: field:stock.move.memory.out,cost:03600#: model:ir.model,name:analytic_distribution.model_account_move
3439msgid "Cost"3601#: model:ir.model,name:msf_instance.model_account_move
3440msgstr "Coût"3602#: model:ir.model,name:register_accounting.model_account_move
3603#: model:ir.model,name:res_currency_functional.model_account_move
3604msgid "Account Entry"
3605msgstr "Ecriture Comptable"
3606
3607#. module: msf_chart_of_account
3608#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.6550
3609msgid "Non-food relief items for distributions"
3610msgstr "Non-food relief items for distributions"
34413611
3442#. module: tender_flow3612#. module: tender_flow
3613#: code:addons/tender_flow/tender_flow.py:793
3443#: code:addons/tender_flow/tender_flow.py:9143614#: code:addons/tender_flow/tender_flow.py:914
3444#, python-format3615#, python-format
3445msgid "Cannot delete a document if its associated document remains open. Please delete it (associated IN) first."3616msgid "Cannot delete a document if its associated document remains open. Please delete it (associated IN) first."
@@ -3450,10 +3621,11 @@
3450msgid "The length of the package"3621msgid "The length of the package"
3451msgstr "La longueur du colis"3622msgstr "La longueur du colis"
34523623
3453#. module: sync_client3624#. module: msf_doc_import
3454#: view:sync.client.sync_server_connection:03625#: code:addons/msf_doc_import/account.py:81
3455msgid "Reset Connection"3626#, python-format
3456msgstr "Réinitialisation de la Connexion"3627msgid "Grouping by currencies…"
3628msgstr "Grouper par devises…"
34573629
3458#. module: base3630#. module: base
3459#: view:publisher_warranty.contract:03631#: view:publisher_warranty.contract:0
@@ -3473,21 +3645,11 @@
3473msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"3645msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
3474msgstr "Il n'y a pas de compte de produit défini pour ce produit : \"%s\" (id : %d)."3646msgstr "Il n'y a pas de compte de produit défini pour ce produit : \"%s\" (id : %d)."
34753647
3476#. module: sale
3477#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
3478msgid "Sales in Exception"
3479msgstr "Commandes de Terrain en Exception"
3480
3481#. module: msf_homere_interface
3482#: model:ir.actions.act_window,name:msf_homere_interface.action_employee_allocation_tree
3483#: model:ir.ui.menu,name:msf_homere_interface.menu_finance_payroll_employees
3484msgid "Local Staff Allocation"
3485msgstr "Allocation du personnel local"
3486
3487#. module: account_mcdb3648#. module: account_mcdb
3488#: report:account.analytic.line:03649#: report:account.analytic.line:0
3489#: report:account.analytic.line_csv:03650#: report:account.analytic.line_csv:0
3490#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:1753651#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:175
3652#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:53
3491#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:633653#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:63
3492#, python-format3654#, python-format
3493msgid "Reversal Origin"3655msgid "Reversal Origin"
@@ -3504,6 +3666,13 @@
3504msgid "You cannot follow a non-confirmed Purchase order !"3666msgid "You cannot follow a non-confirmed Purchase order !"
3505msgstr "Vous ne pouvez pas faire le suivi d'un Bon de Commande non confirmé !"3667msgstr "Vous ne pouvez pas faire le suivi d'un Bon de Commande non confirmé !"
35063668
3669#. module: msf_audittrail
3670#: code:addons/msf_audittrail/audittrail.py:616
3671#: code:addons/msf_audittrail/audittrail.py:617
3672#, python-format
3673msgid "'%s' Not comprehensive operator... Please use only '=', '!=', 'in' and 'not in' operators"
3674msgstr "%s' N'est pas un opérateur global... Veuillez utiliser uniquement les opérateurs '=', '!=', 'in' et 'not in'"
3675
3507#. module: stock3676#. module: stock
3508#: view:report.stock.lines.date:03677#: view:report.stock.lines.date:0
3509msgid "Consumable"3678msgid "Consumable"
@@ -3520,18 +3689,28 @@
3520msgid "Contact Titles"3689msgid "Contact Titles"
3521msgstr "Titre/Position Contact"3690msgstr "Titre/Position Contact"
35223691
3523#. module: msf_budget3692#. module: stock_batch_recall
3524#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:4983693#: model:ir.module.module,description:stock_batch_recall.module_meta_information
3525#: report:addons/msf_budget/report/budget_monthly_xls.mako:1723694msgid ""
3526msgid "Version:"3695"\n"
3527msgstr "Version:"3696" This module adds a wizard to see a specific product/bacth/expired date\n"
3697" in stock.\n"
3698" It also modifies the stock inventory view to add expired date.\n"
3699" "
3700msgstr ""
3701"\n"
3702" Ce module ajoute un assistant pour voir un produit spécifique / lot / date expirée en stock.\n"
3703" Il modifie aussi la vue de l'inventaire de stock afin d'y ajouter les dates expirées.\n"
3704" "
35283705
3529#. module: kit3706#. module: kit
3530#: model:ir.module.module,description:kit.module_meta_information3707#: model:ir.module.module,description:kit.module_meta_information
3531msgid "\n"3708msgid ""
3709"\n"
3532" Add Kit management capabilities. Composition List, theorical composition, kitting, de-kitting.\n"3710" Add Kit management capabilities. Composition List, theorical composition, kitting, de-kitting.\n"
3533" "3711" "
3534msgstr "\n"3712msgstr ""
3713"\n"
3535" Ajouter des capacités au gestion de Kits. Liste de la composition, composition théorique, assemblage kit, désassemblage le kit.\n"3714" Ajouter des capacités au gestion de Kits. Liste de la composition, composition théorique, assemblage kit, désassemblage le kit.\n"
3536" "3715" "
35373716
@@ -3565,16 +3744,102 @@
3565msgid "Cannot delete Internal Request(s) which are already validated !"3744msgid "Cannot delete Internal Request(s) which are already validated !"
3566msgstr "Ne peut effacer la(es) Demandee(s) Interne(s) déjà validée(s) !"3745msgstr "Ne peut effacer la(es) Demandee(s) Interne(s) déjà validée(s) !"
35673746
3747#. module: base
3748#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
3749msgid "res.partner.title"
3750msgstr "res.partner.title"
3751
3752#. module: l10n_ch
3753#: model:ir.module.module,description:l10n_ch.module_meta_information
3754msgid ""
3755"\n"
3756"Swiss localisation :\n"
3757" - DTA generation for a lot of payment types\n"
3758" - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
3759" - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
3760" - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
3761"\n"
3762"You can also add ZIP and bank completion with:\n"
3763" - l10n_ch_zip\n"
3764" - l10n_ch_bank\n"
3765" \n"
3766" Author: Camptocamp SA\n"
3767" Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
3768"\n"
3769"------------------------------------------------------------------------\n"
3770"\n"
3771"Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
3772"comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en développement)\n"
3773"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
3774"De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
3775"\n"
3776"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
3777"\n"
3778"Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
3779" - l10n_ch_zip\n"
3780" - l10n_ch_bank\n"
3781" \n"
3782" Auteur: Camptocamp SA\n"
3783" Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
3784"\n"
3785"--------------------------------------------------------------------------\n"
3786"TODO :\n"
3787"- Implement bvr import partial reconciliation\n"
3788"- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
3789"- Add mising HELP\n"
3790"- Finish code comment\n"
3791"- Improve demo data\n"
3792"\n"
3793"\n"
3794msgstr ""
3795"\n"
3796"Localisation Suisse:\n"
3797" - Génération de DTA pour un grand nombre de types de paiement\n"
3798" - La gestion BVR (génération de nombres, rapport, etc.)\n"
3799" - Importer l'écriture comptable à partir du fichier de la banque (comme v11 etc.)\n"
3800" - Simplifier la façon dont vous gérez le compte bancaire lors de la réconciliation\n"
3801"\n"
3802"Vous pouvez également ajouter ZIP et la complétion banque:\n"
3803" - l10n_ch_zip\n"
3804" - l10n_ch_bank\n"
3805" \n"
3806" Auteur: Camptocamp SA\n"
3807" Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl et Solutions Prisme Informatique SA\n"
3808"------------------------------------------------------------------------\n"
3809"\n"
3810"Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
3811"comprend la gestion et l'émission de BVR, le paiement électronique via DTA (pour les banques, le système postal est en développement)\n"
3812"et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
3813"De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
3814"\n"
3815"Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
3816"\n"
3817"Vous pouvez ajouter la complétion des banques et des NPA avec:\n"
3818" - l10n_ch_zip\n"
3819" - l10n_ch_bank\n"
3820" \n"
3821" Auteur: Camptocamp SA\n"
3822" Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
3823"\n"
3824"--------------------------------------------------------------------------\n"
3825"A FAIRE :\n"
3826"- Mettre en œuvre l'importation bvr du lettrage partiel\n"
3827"- Remplacer assistant en osv_memory lorsque cela est possible\n"
3828"- Ajouter l'AIDE manquante\n"
3829"- Finir les commentaires de code\n"
3830"- Améliorer les données de démonstration\n"
3831"\n"
3832"\n"
3833
3568#. module: procurement3834#. module: procurement
3569#: model:process.transition,name:procurement.process_transition_running_done3835#: model:process.transition,name:procurement.process_transition_running_done
3570msgid "The Procurement Order goes in cl"3836msgid "The Procurement Order goes in cl"
3571msgstr "La Commande d'Approvisionnement passe sous statut fermé"3837msgstr "La Commande d'Approvisionnement passe sous statut fermé"
35723838
3573#. module: msf_doc_import3839#. module: register_accounting
3574#: code:addons/msf_doc_import/account.py:1863840#: field:account.bank.statement.line,reconciled:0
3575#, python-format3841msgid "Amount Reconciled"
3576msgid "Period for migration is not open!"3842msgstr "Montant Lettré"
3577msgstr "La période de la date de migration n'est pas ouverte !"
35783843
3579#. module: register_accounting3844#. module: register_accounting
3580#: view:account.bank.statement:03845#: view:account.bank.statement:0
@@ -3630,33 +3895,34 @@
3630msgid "Substitute Items from Composition List"3895msgid "Substitute Items from Composition List"
3631msgstr "Articles de Substitution d'une Liste de Composition"3896msgstr "Articles de Substitution d'une Liste de Composition"
36323897
3633#. module: base
3634#: selection:ir.translation,lang:0
3635msgid "English (CA)"
3636msgstr "English (CA)"
3637
3638#. module: product_nomenclature3898#. module: product_nomenclature
3639#: field:product.nomenclature,number_of_products:03899#: field:product.nomenclature,number_of_products:0
3640msgid "Number of Products"3900msgid "Number of Products"
3641msgstr "Nombre de produits"3901msgstr "Nombre de produits"
36423902
3903#. module: survey
3904#: model:ir.module.module,description:survey.module_meta_information
3905msgid ""
3906"\n"
3907" This module is used for surveying. It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
3908" A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions and each question may have multiple answers.\n"
3909" Different users may give different answers of question and according to that survey is done. \n"
3910" Partners are also sent mails with user name and password for the invitation of the survey\n"
3911" "
3912msgstr ""
3913"\n"
3914" Ce module est utilisé pour sondage. Cela dépend des réponses ou des commentaires à certaines questions par les différents utilisateurs.\n"
3915" Une enquête peut avoir plusieurs pages. Chaque page peut contenir de multiples questions et chaque question peut avoir plusieurs réponses.\n"
3916" Différents utilisateurs peuvent donner différentes réponses ou questions et en fonction de ca, une enquête est faite.\n"
3917" Des courriels avec nom d'utilisateur et mot de passe sont envoyés aux partenaires pour les inviter à l'enquête.\n"
3918" "
3919
3643#. module: register_accounting3920#. module: register_accounting
3644#: report:bank.reconciliation:03921#: report:bank.reconciliation:0
3645#: report:cash.inventory:03922#: report:cash.inventory:0
3646msgid "blank text"3923msgid "blank text"
3647msgstr "texte vide"3924msgstr "texte vide"
36483925
3649#. module: unifield_setup
3650#: view:payroll.setup:0
3651msgid "Determines if the system will manage payrolls."
3652msgstr "Détermine si le système gérera la paie."
3653
3654#. module: base
3655#: selection:res.config.users,context_tz:0
3656#: selection:res.users,context_tz:0
3657msgid "Asia/Dacca"
3658msgstr "Asia/Dacca"
3659
3660#. modules: msf_outgoing, stock3926#. modules: msf_outgoing, stock
3661#: model:process.transition,name:msf_outgoing.process_transition_out_assigned_done3927#: model:process.transition,name:msf_outgoing.process_transition_out_assigned_done
3662#: model:process.transition,name:msf_outgoing.process_transition_pick_assigned_done3928#: model:process.transition,name:msf_outgoing.process_transition_pick_assigned_done
@@ -3674,11 +3940,6 @@
3674msgid "for if true the button \"configurator\" is hidden"3940msgid "for if true the button \"configurator\" is hidden"
3675msgstr "car si vrai le bouton \"configurateur\" est caché"3941msgstr "car si vrai le bouton \"configurateur\" est caché"
36763942
3677#. module: stock
3678#: field:stock.move,backorder_id:0
3679msgid "Back Order"
3680msgstr "Livraison en attente"
3681
3682#. modules: delivery_mechanism, account, msf_outgoing, supplier_catalogue, sale, consumption_calculation, purchase_override, kit, purchase_compare_rfq, order_line_number, sourcing3943#. modules: delivery_mechanism, account, msf_outgoing, supplier_catalogue, sale, consumption_calculation, purchase_override, kit, purchase_compare_rfq, order_line_number, sourcing
3683#: view:account.invoice.line:03944#: view:account.invoice.line:0
3684#: field:product.likely.expire.report.item,line_id:03945#: field:product.likely.expire.report.item,line_id:0
@@ -3709,12 +3970,6 @@
3709msgid "From a Pick list"3970msgid "From a Pick list"
3710msgstr "D'une Liste de Piquage"3971msgstr "D'une Liste de Piquage"
37113972
3712#. module: base
3713#: selection:res.config.users,context_tz:0
3714#: selection:res.users,context_tz:0
3715msgid "Africa/Accra"
3716msgstr "Africa/Accra"
3717
3718#. module: account3973#. module: account
3719#: view:account.journal:03974#: view:account.journal:0
3720msgid "Entry Controls"3975msgid "Entry Controls"
@@ -3762,14 +4017,6 @@
3762msgid "The unlink method is not implemented on this object !"4017msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
3763msgstr "La méthode \"dissocier\" n'est pas mise en œuvre pour cet objet !"4018msgstr "La méthode \"dissocier\" n'est pas mise en œuvre pour cet objet !"
37644019
3765#. modules: sync_client, base, stock
3766#: field:ir.translation,src:0
3767#: view:stock.move:0
3768#: view:sync.client.message_received:0
3769#: view:sync.client.update_received:0
3770msgid "Source"
3771msgstr "Source"
3772
3773#. module: analytic_distribution4020#. module: analytic_distribution
3774#: view:analytic.distribution.wizard:04021#: view:analytic.distribution.wizard:0
3775msgid "Populate line analytic distribution from header*"4022msgid "Populate line analytic distribution from header*"
@@ -3781,12 +4028,6 @@
3781msgid "Reference :"4028msgid "Reference :"
3782msgstr "Référence :"4029msgstr "Référence :"
37834030
3784#. modules: procurement_auto, procurement_cycle
3785#: help:stock.warehouse.automatic.supply,sequence:0
3786#: help:stock.warehouse.order.cycle,sequence:0
3787msgid "A higher order value means a low priority"
3788msgstr "Une valeur plus élevée signifie une priorité moindre"
3789
3790#. modules: msf_budget, financing_contract, analytic_distribution4031#. modules: msf_budget, financing_contract, analytic_distribution
3791#: field:analytic.distribution.wizard.f1.lines,type:04032#: field:analytic.distribution.wizard.f1.lines,type:0
3792#: field:analytic.distribution.wizard.f2.lines,type:04033#: field:analytic.distribution.wizard.f2.lines,type:0
@@ -3796,17 +4037,17 @@
3796#: field:financing.contract.format.line,line_type:04037#: field:financing.contract.format.line,line_type:0
3797#: field:msf.budget.line,line_type:04038#: field:msf.budget.line,line_type:0
3798msgid "Line type"4039msgid "Line type"
3799msgstr "Type de Ligne"4040msgstr "Type de Ligne "
38004041
3801#. module: base4042#. module: base
3802#: help:ir.actions.server,trigger_name:04043#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
3803msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."4044msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
3804msgstr "Sélectionner le nom du Signal qui sera utilisé comme déclencheur."4045msgstr "Sélectionner le nom du Signal qui sera utilisé comme déclencheur."
38054046
3806#. module: product4047#. module: msf_doc_import
3807#: field:product.template,list_price:04048#: model:ir.model,name:msf_doc_import.model_wizard_export_po
3808msgid "Sale Price"4049msgid "Export PO for integration"
3809msgstr "Terrain - Prix"4050msgstr "Exporter BC (PO) pour intégration"
38104051
3811#. modules: base, msf_profile4052#. modules: base, msf_profile
3812#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin4053#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
@@ -3819,7 +4060,7 @@
3819msgstr "Menu"4060msgstr "Menu"
38204061
3821#. module: stock_schedule4062#. module: stock_schedule
3822#: code:addons/stock_schedule/schedule.py:4024063#: code:addons/stock_schedule/schedule.py:408
3823#, python-format4064#, python-format
3824msgid "Every %d week(s) on %s%s%s%s%s%s%s"4065msgid "Every %d week(s) on %s%s%s%s%s%s%s"
3825msgstr "Toutes les %d semaines sur %s%s%s%s%s%s%s"4066msgstr "Toutes les %d semaines sur %s%s%s%s%s%s%s"
@@ -3835,16 +4076,17 @@
3835msgid "Please choose a Purchase Order."4076msgid "Please choose a Purchase Order."
3836msgstr "Veuillez choisir un Bon de Commande"4077msgstr "Veuillez choisir un Bon de Commande"
38374078
3838#. module: msf_doc_import4079#. module: stock
3839#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_po.py:4334080#: code:addons/stock/stock.py:2793
4081#: code:addons/stock/stock.py:2827
3840#, python-format4082#, python-format
3841msgid "The Product's Code %s is not found in the database."4083msgid "is confirmed."
3842msgstr "Le code du produit %s n'a pas été trouvé dans la base de données."4084msgstr "est confirmé."
38434085
3844#. module: base4086#. module: msf_chart_of_account
3845#: selection:res.widget.wizard,widgets_list:04087#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.6450
3846msgid "Google Maps"4088msgid "Health facilities : rent & running costs"
3847msgstr "Google Maps"4089msgstr "Health facilities : rent & running costs"
38484090
3849#. module: account_override4091#. module: account_override
3850#: constraint:account.export.mapping:04092#: constraint:account.export.mapping:0
@@ -3866,24 +4108,26 @@
3866msgid "Unrecorded expenses:"4108msgid "Unrecorded expenses:"
3867msgstr "Dépenses non enregistrées :"4109msgstr "Dépenses non enregistrées :"
38684110
3869#. modules: base_setup, unifield_setup
3870#: selection:base.setup.company,country_id:0
3871#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
3872#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
3873msgid "Brazil"
3874msgstr "Brazil"
3875
3876#. modules: base, msf_outgoing4111#. modules: base, msf_outgoing
3877#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom4112#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
3878#: view:ppl.customize.label:04113#: view:ppl.customize.label:0
3879msgid "Customization"4114msgid "Customization"
3880msgstr "Personnalisation"4115msgstr "Personnalisation"
38814116
3882#. modules: account, register_accounting4117#. module: account_mcdb
3883#: view:account.bank.statement:04118#: report:account.bank.statement.line:0
3884#: view:account.bank.statement:04119#: report:account.bank.statement.line_csv:0
3885msgid "Search Bank Statements"4120#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:251
3886msgstr "Rechercher des Registres de Banque"4121#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_bank_statement_line_xls.mako:58
4122#, python-format
4123msgid "Output In"
4124msgstr "Entrée (output)"
4125
4126#. module: procurement_request
4127#: code:addons/procurement_request/procurement_request.py:314
4128#, python-format
4129msgid "The internal request '%s' has been confirmed."
4130msgstr "La demande interne '%s' a été confirmée."
38874131
3888#. modules: base, procurement_report4132#. modules: base, procurement_report
3889#: help:ir.cron,doall:04133#: help:ir.cron,doall:0
@@ -3894,7 +4138,6 @@
3894#. modules: account_reconciliation, account4138#. modules: account_reconciliation, account
3895#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:04139#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
3896#: view:account.move.line.reconcile:04140#: view:account.move.line.reconcile:0
3897#: view:account.move.line.reconcile:0
3898msgid "Partial Reconcile"4141msgid "Partial Reconcile"
3899msgstr "Lettrage Partiel"4142msgstr "Lettrage Partiel"
39004143
@@ -3921,11 +4164,8 @@
3921msgid "Problem"4164msgid "Problem"
3922msgstr "Problème"4165msgstr "Problème"
39234166
3924#. modules: base, base_setup, unifield_setup4167#. module: base
3925#: model:res.country,name:base.mv4168#: model:res.country,name:base.mv
3926#: selection:base.setup.company,country_id:0
3927#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
3928#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
3929msgid "Maldives"4169msgid "Maldives"
3930msgstr "Maldives"4170msgstr "Maldives"
39314171
@@ -3945,6 +4185,7 @@
3945msgstr "Historique des Demandes"4185msgstr "Historique des Demandes"
39464186
3947#. module: supplier_catalogue4187#. module: supplier_catalogue
4188#: code:addons/supplier_catalogue/product.py:183
3948#: code:addons/supplier_catalogue/product.py:1904189#: code:addons/supplier_catalogue/product.py:190
3949#, python-format4190#, python-format
3950msgid "You cannot remove a supplier pricelist line which is linked to a supplier catalogue line ! Please remove the corresponding supplier catalogue line to remove this supplier information."4191msgid "You cannot remove a supplier pricelist line which is linked to a supplier catalogue line ! Please remove the corresponding supplier catalogue line to remove this supplier information."
@@ -3955,7 +4196,7 @@
3955#: model:ir.module.module,shortdesc:product_nomenclature.module_meta_information4196#: model:ir.module.module,shortdesc:product_nomenclature.module_meta_information
3956#: model:ir.ui.menu,name:product_nomenclature.menu_product_nomenclature_action_form4197#: model:ir.ui.menu,name:product_nomenclature.menu_product_nomenclature_action_form
3957msgid "Products Nomenclature"4198msgid "Products Nomenclature"
3958msgstr "Nomenclature Produits"4199msgstr "Nomenclature Produits "
39594200
3960#. module: base4201#. module: base
3961#: code:addons/base/ir/ir_model.py:3414202#: code:addons/base/ir/ir_model.py:341
@@ -3994,11 +4235,6 @@
3994msgid "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by the system to go through the reconciliation process, based on the latest day it have been reconciled."4235msgid "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by the system to go through the reconciliation process, based on the latest day it have been reconciled."
3995msgstr "Ce champ vous indique le prochain partenaire qui sera automatiquement choisi par le système pour passer au travers du processus de lettrage, en fonction du dernier jour où il a été lettré."4236msgstr "Ce champ vous indique le prochain partenaire qui sera automatiquement choisi par le système pour passer au travers du processus de lettrage, en fonction du dernier jour où il a été lettré."
39964237
3997#. module: spreadsheet_xml
3998#: model:ir.module.module,shortdesc:spreadsheet_xml.module_meta_information
3999msgid "Load Spreadsheet XML file"
4000msgstr "Charger fichier XML"
4001
4002#. modules: msf_doc_import, specific_rules4238#. modules: msf_doc_import, specific_rules
4003#: model:ir.model,name:msf_doc_import.model_stock_cost_reevaluation4239#: model:ir.model,name:msf_doc_import.model_stock_cost_reevaluation
4004#: model:ir.model,name:specific_rules.model_stock_cost_reevaluation4240#: model:ir.model,name:specific_rules.model_stock_cost_reevaluation
@@ -4010,18 +4246,22 @@
4010msgid "Date sent"4246msgid "Date sent"
4011msgstr "Date d'envoi"4247msgstr "Date d'envoi"
40124248
4013#. modules: order_nomenclature, sale_override, product_nomenclature4249#. module: profile_tools
4014#: view:purchase.order.line:04250#: model:ir.module.module,shortdesc:profile_tools.module_meta_information
4015#: view:sale.order:04251msgid "Miscellaneous Tools"
4016#: view:product.product:04252msgstr "Outils Divers"
4017#: view:sale.order.line:04253
4018msgid "Optional Levels"4254#. module: stock_override
4019msgstr "Niveaux Optionnels"4255#: report:destruction.location:0
40204256msgid "----------------------------------------------------"
4021#. module: product4257msgstr "----------------------------------------------------"
4022#: field:product.pricelist.item,price_round:04258
4023msgid "Price Rounding"4259#. module: msf_doc_import
4024msgstr "Prix - Arrondissement"4260#: code:addons/msf_doc_import/check_line.py:197
4261#: code:addons/msf_doc_import/check_line.py:205
4262#, python-format
4263msgid "The Product Quantity was not set. It is set to 1 by default."
4264msgstr "La quantité de produit n'a pas été renseignée. Elle est fixée à 1 par défaut."
40254265
4026#. module: purchase4266#. module: purchase
4027#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder04267#: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0
@@ -4030,7 +4270,6 @@
40304270
4031#. modules: purchase, msf_custom_settings4271#. modules: purchase, msf_custom_settings
4032#: view:purchase.order:04272#: view:purchase.order:0
4033#: view:purchase.order:0
4034msgid "Manually Corrected"4273msgid "Manually Corrected"
4035msgstr "Corrigé Manuellement"4274msgstr "Corrigé Manuellement"
40364275
@@ -4040,21 +4279,21 @@
4040msgid "Configure Limit Amount for Purchase"4279msgid "Configure Limit Amount for Purchase"
4041msgstr "Configurer le Montant Limite d'Achat"4280msgstr "Configurer le Montant Limite d'Achat"
40424281
4043#. module: msf_doc_import4282#. module: base_module_quality
4044#: code:addons/msf_doc_import/purchase_order.py:3884283#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information
4045#: code:addons/msf_doc_import/sale_order.py:5274284msgid "Base module quality - To check the quality of other modules"
4046#: code:addons/msf_doc_import/tender.py:2884285msgstr "Module de base de qualité - Pour vérifier la qualité des autres modules"
4047#, python-format
4048msgid "\n"
4049" The UoM was not defined so we set the price unit to 0.0."
4050msgstr "\n"
4051"L'UdM n'a pas été renseigné, nous avons initialisé le prix unitaire à 0.0."
40524286
4053#. module: register_accounting4287#. module: register_accounting
4054#: help:wizard.transfer.with.change,converted_amount:04288#: help:wizard.transfer.with.change,converted_amount:0
4055msgid "Register line converted amount at standard rate (based on third party journal currency)"4289msgid "Register line converted amount at standard rate (based on third party journal currency)"
4056msgstr "Montant converti de la ligne de registre à un taux standard (basé sur la devise du Journal des Tiers)"4290msgstr "Montant converti de la ligne de registre à un taux standard (basé sur la devise du Journal des Tiers)"
40574291
4292#. module: msf_accrual
4293#: model:ir.model,name:msf_accrual.model_msf_accrual_line
4294msgid "msf.accrual.line"
4295msgstr "msf.accrual.line"
4296
4058#. modules: register_accounting, stock_override, purchase_override, account_override, sale_override, analytic_distribution4297#. modules: register_accounting, stock_override, purchase_override, account_override, sale_override, analytic_distribution
4059#: field:account.invoice,from_yml_test:04298#: field:account.invoice,from_yml_test:0
4060#: field:account.invoice.line,from_yml_test:04299#: field:account.invoice.line,from_yml_test:0
@@ -4069,12 +4308,6 @@
4069msgid "Only used to pass addons unit test"4308msgid "Only used to pass addons unit test"
4070msgstr "Seulement utilisé pour passer les addons unit test"4309msgstr "Seulement utilisé pour passer les addons unit test"
40714310
4072#. module: analytic_distribution
4073#: code:addons/analytic_distribution/analytic_account.py:104
4074#, python-format
4075msgid "Operator not supported on field intermission_restricted!"
4076msgstr "Operator not supported on field intermission_restricted!"
4077
4078#. module: register_accounting4311#. module: register_accounting
4079#: code:addons/register_accounting/wizard/import_invoice_on_registers.py:2024312#: code:addons/register_accounting/wizard/import_invoice_on_registers.py:202
4080#, python-format4313#, python-format
@@ -4083,11 +4316,13 @@
40834316
4084#. module: procurement_request4317#. module: procurement_request
4085#: model:ir.module.module,description:procurement_request.module_meta_information4318#: model:ir.module.module,description:procurement_request.module_meta_information
4086msgid "\n"4319msgid ""
4320"\n"
4087" This modules aims to create a new document called Internal Request to \n"4321" This modules aims to create a new document called Internal Request to \n"
4088" identify the needs of all and source from stock or from order\n"4322" identify the needs of all and source from stock or from order\n"
4089" "4323" "
4090msgstr "\n"4324msgstr ""
4325"\n"
4091" Ce module vise à créer un nouveau document, intitulé Demande Interne, afin d'identifier les besoins de tous et de 'sourcer' à partir du stock ou d'une commande\n"4326" Ce module vise à créer un nouveau document, intitulé Demande Interne, afin d'identifier les besoins de tous et de 'sourcer' à partir du stock ou d'une commande\n"
4092" "4327" "
40934328
@@ -4111,20 +4346,9 @@
41114346
4112#. modules: consumption_calculation, stock4347#. modules: consumption_calculation, stock
4113#: view:stock.location:04348#: view:stock.location:0
4114#: view:stock.location:0
4115msgid "Stock Locations"4349msgid "Stock Locations"
4116msgstr "Zones \"Stock\""4350msgstr "Zones \"Stock\""
41174351
4118#. module: sync_client
4119#: field:sync.client.entity_manager,entity_status:0
4120msgid "Instance Status"
4121msgstr "Statut Instance"
4122
4123#. module: sync_client
4124#: view:sync.client.child_entity:0
4125msgid "Invalidate"
4126msgstr "Annuler validation"
4127
4128#. module: analytic_distribution4352#. module: analytic_distribution
4129#: view:account.destination.link:04353#: view:account.destination.link:0
4130msgid "Search Account/Destination"4354msgid "Search Account/Destination"
@@ -4137,10 +4361,15 @@
4137msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."4361msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency."
4138msgstr "Oblige toutes les écritures de ce compte à avoir cette devise secondaire."4362msgstr "Oblige toutes les écritures de ce compte à avoir cette devise secondaire."
41394363
4140#. module: return_claim4364#. module: product_attributes
4141#: field:claim.event,event_picking_id_claim_event:04365#: field:product.deactivation.error,opened_object:0
4142msgid "Event Picking"4366msgid "Product is contain in opened documents"
4143msgstr "Evénement Piquage"4367msgstr "Le produit est utilisé dans des documents ouverts"
4368
4369#. module: base
4370#: field:ir.sequence,number_next_all:0
4371msgid "Next number"
4372msgstr "Numéro suivant"
41444373
4145#. module: procurement4374#. module: procurement
4146#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:04375#: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
@@ -4157,42 +4386,30 @@
4157msgid "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also computes the supplier price for the selected products/quantities."4386msgid "The pricelist sets the currency used for this purchase order. It also computes the supplier price for the selected products/quantities."
4158msgstr "La liste de prix fixe la devise utilisée pour ce bon de commande. Elle calcule également le prix fournisseur pour les quantités et/ou produits sélectionnés."4387msgstr "La liste de prix fixe la devise utilisée pour ce bon de commande. Elle calcule également le prix fournisseur pour les quantités et/ou produits sélectionnés."
41594388
4160#. module: base
4161#: selection:res.config.users,context_tz:0
4162#: selection:res.users,context_tz:0
4163msgid "Indian/Mahe"
4164msgstr "Indian/Mahe"
4165
4166#. module: consumption_calculation4389#. module: consumption_calculation
4167#: field:monthly.review.consumption.line,last_reviewed:04390#: field:monthly.review.consumption.line,last_reviewed:0
4168msgid "Last reviewed on"4391msgid "Last reviewed on"
4169msgstr "Revu la dernière fois le"4392msgstr "Revu la dernière fois le "
41704393
4171#. module: analytic_distribution4394#. module: product_nomenclature
4172#: view:analytic.distribution.wizard.f1.lines:04395#: code:addons/product_nomenclature/product_nomenclature.py:250
4173#: view:analytic.distribution.wizard.f2.lines:04396#, python-format
4174#: view:analytic.distribution.wizard.fp.lines:04397msgid "Bad operator : You can only use '=', '!=' or 'ilike' as operator"
4175#: view:analytic.distribution.wizard.lines:04398msgstr "Mauvais opérateur : Vous ne pouvez utiliser que '=', '!=' ou 'ilike' comme opérateur"
4176msgid "Total Percentage"
4177msgstr "Pourcentage Total"
41784399
4179#. module: consumption_calculation4400#. module: consumption_calculation
4180#: view:wizard.import.fmc:04401#: view:wizard.import.fmc:0
4181msgid "FMC Imported"4402msgid "FMC Imported"
4182msgstr "PCM Importées"4403msgstr "PCM Importées"
41834404
4184#. module: base4405#. module: account_voucher, account
4185#: selection:ir.translation,lang:04406#: view:account.voucher.unreconcile:0
4186msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"4407#: view:account.move.line.unreconcile.select:0
4187msgstr "Spanish (VE) / Español (VE)"4408#: view:account.unreconcile:0
41884409#: view:account.unreconcile.reconcile:0
4189#. module: msf_cross_docking4410#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
4190#: code:addons/msf_cross_docking/wizard/stock_partial_picking.py:1224411msgid "Unreconciliation"
4191#, python-format4412msgstr "Annulation du lettrage "
4192msgid "The Allocated stocks setup is set to Unallocated.\n"
4193" In this configuration, you cannot made moves from/to Cross-docking locations."
4194msgstr "La configuration des stocks alloués est configurée sur Non alloués.\n"
4195" Dans cette configuration, vous ne pouvez pas effectuer de mouvements de/vers des zones de transbordement."
41964413
4197#. modules: reason_types_moves, kit4414#. modules: reason_types_moves, kit
4198#: field:kit.creation.to.consume,availability_to_consume:04415#: field:kit.creation.to.consume,availability_to_consume:0
@@ -4212,16 +4429,10 @@
4212msgid "Searchable"4429msgid "Searchable"
4213msgstr "Recherche possible"4430msgstr "Recherche possible"
42144431
4215#. module: msf_config_locations4432#. module: msf_chart_of_account
4216#: model:stock.location,name:msf_config_locations.stock_location_consumption_units_view4433#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.6141
4217msgid "Internal Consumption Units"4434msgid "Expat posting tariff (HQ ONLY)"
4218msgstr "Unités de Consommation Interne"4435msgstr "Expat posting tariff (HQ ONLY)"
4219
4220#. module: base
4221#: selection:res.config.users,context_tz:0
4222#: selection:res.users,context_tz:0
4223msgid "Africa/Lome"
4224msgstr "Africa/Lome"
42254436
4226#. module: base4437#. module: base
4227#: model:res.country,name:base.jm4438#: model:res.country,name:base.jm
@@ -4231,9 +4442,11 @@
4231#. module: msf_doc_import4442#. module: msf_doc_import
4232#: code:addons/msf_doc_import/sale_order.py:3134443#: code:addons/msf_doc_import/sale_order.py:313
4233#, python-format4444#, python-format
4234msgid "You should have exactly 8 columns in this order:\n"4445msgid ""
4446"You should have exactly 8 columns in this order:\n"
4235"#Product Code*, Product Description*, Quantity*, Product UoM*, Unit Price*, Delivery Requested Date*, Currency*, Comment. "4447"#Product Code*, Product Description*, Quantity*, Product UoM*, Unit Price*, Delivery Requested Date*, Currency*, Comment. "
4236msgstr "Vous devriez avoir exactement 8 colonnes dans cet ordre:\n"4448msgstr ""
4449"Vous devriez avoir exactement 8 colonnes dans cet ordre:\n"
4237"#Produit*, Description Produit*, Quantité*, UdM du produit UoM*, Prix unitaire*, Date de livraison demandée*, Devises*, Commentaire. "4450"#Produit*, Description Produit*, Quantité*, UdM du produit UoM*, Prix unitaire*, Date de livraison demandée*, Devises*, Commentaire. "
42384451
4239#. module: product4452#. module: product
@@ -4241,10 +4454,10 @@
4241msgid "g"4454msgid "g"
4242msgstr "g"4455msgstr "g"
42434456
4244#. module: product_attributes4457#. module: report_webkit
4245#: model:product.justification.code,code:product_attributes.justification_code_jf4458#: field:ir.header_webkit,margin_top:0
4246msgid "22 J(F)"4459msgid "Top Margin (mm)"
4247msgstr "22 J(F)"4460msgstr "Marge supérieure (mm)"
42484461
4249#. modules: procurement_auto, procurement, procurement_cycle4462#. modules: procurement_auto, procurement, procurement_cycle
4250#: view:stock.warehouse.orderpoint:04463#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
@@ -4255,7 +4468,8 @@
42554468
4256#. module: base_setup4469#. module: base_setup
4257#: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information4470#: model:ir.module.module,description:base_setup.module_meta_information
4258msgid "\n"4471msgid ""
4472"\n"
4259" This module implements a configuration system that helps user\n"4473" This module implements a configuration system that helps user\n"
4260" to configure the system at the installation of a new database.\n"4474" to configure the system at the installation of a new database.\n"
4261"\n"4475"\n"
@@ -4268,7 +4482,8 @@
4268" It also asks screens to help easily configure your company, the header and\n"4482" It also asks screens to help easily configure your company, the header and\n"
4269" footer, the account chart to install and the language.\n"4483" footer, the account chart to install and the language.\n"
4270" "4484" "
4271msgstr "\n"4485msgstr ""
4486"\n"
4272" Ce module met en œuvre un système de configuration qui aide l'utilisateur\n"4487" Ce module met en œuvre un système de configuration qui aide l'utilisateur\n"
4273" à configurer le système lors de l'installation d'une nouvelle base de données.\n"4488" à configurer le système lors de l'installation d'une nouvelle base de données.\n"
4274"\n"4489"\n"
@@ -4281,10 +4496,11 @@
4281"Il vous aide à configurer votre société, l'en-tête et le pied de page, à installer la charte comptable et la langue au travers d'écrans.\n"4496"Il vous aide à configurer votre société, l'en-tête et le pied de page, à installer la charte comptable et la langue au travers d'écrans.\n"
4282" "4497" "
42834498
4284#. module: base_setup4499#. module: analytic_distribution
4285#: view:base.setup.installer:04500#: code:addons/analytic_distribution/wizard/mass_reallocation_wizard.py:163
4286msgid "Install Specific Industry Applications"4501#, python-format
4287msgstr "Installez Applications Spécifiques à l'Industrie"4502msgid "No line to be processed (So no one is compatible.)"
4503msgstr "Pas de ligne à traiter (Donc aucun n'est compatible.)"
42884504
4289#. module: account4505#. module: account
4290#: help:account.partner.ledger,initial_balance:04506#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0
@@ -4292,21 +4508,26 @@
4292msgid "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of debit/credit/balance"4508msgid "It adds initial balance row on report which display previous sum amount of debit/credit/balance"
4293msgstr "Ajoute une ligne du solde initial sur le rapport qui affiche les montants de débit/crédit/solde précédents"4509msgstr "Ajoute une ligne du solde initial sur le rapport qui affiche les montants de débit/crédit/solde précédents"
42944510
4295#. module: consumption_calculation
4296#: model:ir.actions.report.xml,name:consumption_calculation.report_real_consumption_xls
4297msgid "Real Consumption Excel Export"
4298msgstr "Export Excel de la Cons. Réelle"
4299
4300#. module: procurement_cycle4511#. module: procurement_cycle
4301#: view:stock.warehouse.order.cycle:04512#: view:stock.warehouse.order.cycle:0
4302msgid "Order Cycle rules"4513msgid "Order Cycle rules"
4303msgstr "Cycle de Commande - Règles"4514msgstr "Cycle de Commande - Règles"
43044515
4516#. module: msf_chart_of_account
4517#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.6480
4518msgid "Medical & nutrition - cost of destruction"
4519msgstr "Medical & nutrition - cost of destruction"
4520
4305#. module: specific_rules4521#. module: specific_rules
4306#: field:stock.production.lot,check_type:04522#: field:stock.production.lot,check_type:0
4307msgid "Check Type"4523msgid "Check Type"
4308msgstr "Vérifier Type"4524msgstr "Vérifier Type"
43094525
4526#. module: stock_override
4527#: view:stock.card.wizard:0
4528msgid "Show card"
4529msgstr "Show card"
4530
4310#. module: consumption_calculation4531#. module: consumption_calculation
4311#: model:ir.actions.act_window,name:consumption_calculation.action_new_monthly_review_consumption4532#: model:ir.actions.act_window,name:consumption_calculation.action_new_monthly_review_consumption
4312msgid "New real monthly consumption"4533msgid "New real monthly consumption"
@@ -4318,6 +4539,7 @@
4318msgstr "Bahreïn"4539msgstr "Bahreïn"
43194540
4320#. module: delivery_mechanism4541#. module: delivery_mechanism
4542#: code:addons/delivery_mechanism/delivery_mechanism.py:379
4321#: code:addons/delivery_mechanism/delivery_mechanism.py:3994543#: code:addons/delivery_mechanism/delivery_mechanism.py:399
4322#, python-format4544#, python-format
4323msgid "The Stock Move %s from %s has been updated to %s %s."4545msgid "The Stock Move %s from %s has been updated to %s %s."
@@ -4333,6 +4555,7 @@
4333msgstr "Qté Initiale"4555msgstr "Qté Initiale"
43344556
4335#. module: analytic_distribution4557#. module: analytic_distribution
4558#: code:addons/analytic_distribution/wizard/analytic_distribution_wizard.py:288
4336#: code:addons/analytic_distribution/wizard/analytic_distribution_wizard.py:2944559#: code:addons/analytic_distribution/wizard/analytic_distribution_wizard.py:294
4337#, python-format4560#, python-format
4338msgid "Choosen cost center '%s' is not from OC Category."4561msgid "Choosen cost center '%s' is not from OC Category."
@@ -4364,6 +4587,7 @@
4364msgstr "Veuillez saisir manuellement le solde de fin de mois, d'après le relevé bancaire (imprimé) reçu. Avant de confirmer les fermetures de solde et de registre, vous devez vous assurer que le solde calculé du registre de banque est égal à ce montant."4587msgstr "Veuillez saisir manuellement le solde de fin de mois, d'après le relevé bancaire (imprimé) reçu. Avant de confirmer les fermetures de solde et de registre, vous devez vous assurer que le solde calculé du registre de banque est égal à ce montant."
43654588
4366#. module: msf_homere_interface4589#. module: msf_homere_interface
4590#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_employee_import.py:173
4367#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_employee_import.py:1744591#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_employee_import.py:174
4368#, python-format4592#, python-format
4369msgid "Nonamed Employee"4593msgid "Nonamed Employee"
@@ -4380,18 +4604,13 @@
4380msgid "Reason Types Moves (Admin access)"4604msgid "Reason Types Moves (Admin access)"
4381msgstr "Raison des Types de Mouvements (accès Admin)"4605msgstr "Raison des Types de Mouvements (accès Admin)"
43824606
4383#. module: sync_client
4384#: view:sync.client.update_received:0
4385msgid "Update Received"
4386msgstr "Mise à jour Reçu"
4387
4388#. module: purchase_compare_rfq4607#. module: purchase_compare_rfq
4389#: code:addons/purchase_compare_rfq/wizard/compare_rfq.py:674608#: code:addons/purchase_compare_rfq/wizard/compare_rfq.py:67
4390#, python-format4609#, python-format
4391msgid "You cannot compare confirmed Purchase Order !"4610msgid "You cannot compare confirmed Purchase Order !"
4392msgstr "Vous ne pouvez pas comparer des Bons de Commandes confirmés !"4611msgstr "Vous ne pouvez pas comparer des Bons de Commandes confirmés !"
43934612
4394#. modules: sales_followup, tender_flow, sale_override, stock_override, purchase_override, stock_forecast, purchase_allocation_report, order_types, purchase_followup4613#. modules: sales_followup, tender_flow, sale_override, stock_override, purchase_override, purchase_allocation_report, order_types, purchase_followup
4395#: selection:stock.move,order_type:04614#: selection:stock.move,order_type:0
4396#: selection:purchase.order.line.allocation.report,order_type:04615#: selection:purchase.order.line.allocation.report,order_type:0
4397#: selection:purchase.order.followup,order_type:04616#: selection:purchase.order.followup,order_type:0
@@ -4399,7 +4618,6 @@
4399#: selection:sale.order,order_type:04618#: selection:sale.order,order_type:0
4400#: selection:sale.report,order_type:04619#: selection:sale.report,order_type:0
4401#: selection:purchase.order.line,order_type:04620#: selection:purchase.order.line,order_type:0
4402#: selection:stock.forecast.line,order_type:0
4403#: selection:report.stock.move,order_type:04621#: selection:report.stock.move,order_type:0
4404#: selection:purchase.report,order_type:04622#: selection:purchase.report,order_type:0
4405msgid "Standard donation"4623msgid "Standard donation"
@@ -4415,15 +4633,14 @@
4415msgid "The AuditTrail rule name must be unique!"4633msgid "The AuditTrail rule name must be unique!"
4416msgstr "Le nom de la règle de la piste d'audit doit être unique !"4634msgstr "Le nom de la règle de la piste d'audit doit être unique !"
44174635
4418#. module: base4636#. module: analytic_distribution
4419#: selection:res.config.users,context_tz:04637#: code:addons/analytic_distribution/analytic_distribution.py:87
4420#: selection:res.users,context_tz:04638#, python-format
4421msgid "Pacific/Saipan"4639msgid "%s: Error, destination not compatible with G/L account in CC lines"
4422msgstr "Pacific/Saipan"4640msgstr "%s: Error, destination not compatible with G/L account in CC lines"
44234641
4424#. modules: msf_outgoing, stock4642#. modules: msf_outgoing, stock
4425#: view:stock.picking:04643#: view:stock.picking:0
4426#: view:stock.picking:0
4427msgid "Back Orders"4644msgid "Back Orders"
4428msgstr "Livraison en attente"4645msgstr "Livraison en attente"
44294646
@@ -4454,11 +4671,15 @@
4454msgid "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: \"%s\" (id: %d)"4671msgid "Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: \"%s\" (id: %d)"
4455msgstr "Quantité totale après fractionnement dépasse la quantité à diviser pour ce produit: \"%s\" (id: %d)"4672msgstr "Quantité totale après fractionnement dépasse la quantité à diviser pour ce produit: \"%s\" (id: %d)"
44564673
4457#. modules: msf_instance, sync_so4674#. module: product_list
4458#: constraint:msf.instance:04675#: view:product.list.add.products:0
4459#: constraint:msf.instance:04676msgid "Add products"
4460msgid "You cannot have the same code or name than an active instance!"4677msgstr "Ajouter des produits"
4461msgstr "Vous ne pouvez pas avoir de même code ou nom qu'une instance active!"4678
4679#. module: msf_chart_of_account
4680#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.6570
4681msgid "Subcontracted building work"
4682msgstr "Subcontracted building work"
44624683
4463#. module: account_reconciliation4684#. module: account_reconciliation
4464#: selection:account.move.line.reconcile,state:04685#: selection:account.move.line.reconcile,state:0
@@ -4467,21 +4688,14 @@
44674688
4468#. modules: msf_doc_import, specific_rules4689#. modules: msf_doc_import, specific_rules
4469#: sql_constraint:stock.cost.reevaluation:04690#: sql_constraint:stock.cost.reevaluation:0
4470#: sql_constraint:stock.cost.reevaluation:0
4471msgid "The Reference of the Product Cost Revaluation must be unique"4691msgid "The Reference of the Product Cost Revaluation must be unique"
4472msgstr "La référence de la revaluation du coût des produits doit être unique"4692msgstr "La référence de la révaluation du coût du produit doit être unique"
44734693
4474#. module: product_asset4694#. module: product_asset
4475#: report:product.asset:04695#: report:product.asset:0
4476msgid "Asset Form N°"4696msgid "Asset Form N°"
4477msgstr "Bien - Numéro du Formulaire"4697msgstr "Bien - Numéro du Formulaire"
44784698
4479#. module: purchase_override
4480#: report:msf.purchase.order:0
4481#: report:purchase.order.merged:0
4482msgid "Tax amount :"
4483msgstr "Montant de la taxe :"
4484
4485#. module: base4699#. module: base
4486#: model:res.country,name:base.tm4700#: model:res.country,name:base.tm
4487msgid "Turkmenistan"4701msgid "Turkmenistan"
@@ -4542,12 +4756,6 @@
4542msgid "Intermission Voucher"4756msgid "Intermission Voucher"
4543msgstr "Bons Intermission "4757msgstr "Bons Intermission "
45444758
4545#. modules: purchase, tender_flow
4546#: view:purchase.order:0
4547#: view:purchase.order:0
4548msgid "In-Kind donation"
4549msgstr "Donation en nature"
4550
4551#. module: account4759#. module: account
4552#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:04760#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
4553msgid "Expense Category Account"4761msgid "Expense Category Account"
@@ -4596,10 +4804,11 @@
4596msgid "Liquidity Position"4804msgid "Liquidity Position"
4597msgstr "Point de Trésorerie"4805msgstr "Point de Trésorerie"
45984806
4599#. module: account4807#. module: kit
4600#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:04808#: code:addons/kit/wizard/substitute.py:205
4601msgid "Information addendum"4809#, python-format
4602msgstr "Informations supplémentaires"4810msgid "Batch Number/Expiry Date is missing for %s."
4811msgstr "Numéro de lot/Date d'expiration manquants pour %s."
46034812
4604#. module: kit4813#. module: kit
4605#: view:composition.item:04814#: view:composition.item:0
@@ -4607,14 +4816,13 @@
4607msgid "Search Real Kit Composition Item"4816msgid "Search Real Kit Composition Item"
4608msgstr "Rechercher l'Article de la Composition Réelle du Kit"4817msgstr "Rechercher l'Article de la Composition Réelle du Kit"
46094818
4610#. modules: process, financing_contract, account_voucher, account_hq_entries, account_override, product_attributes, base_report_designer, msf_accrual, return_claim, account_mcdb, analytic, msf_doc_import, stock, product, msf_homere_interface, hr, register_accounting, base, procurement_report, account_invoice_split, account, msf_outgoing, msf_audittrail, sale, procurement, purchase, product_list4819#. modules: process, financing_contract, account_voucher, account_hq_entries, account_override, product_attributes, base_report_designer, msf_accrual, return_claim, account_mcdb, stock_override, analytic, msf_doc_import, stock, product, msf_homere_interface, hr, register_accounting, base, procurement_report, account_invoice_split, account, msf_outgoing, msf_audittrail, sale, procurement, purchase, product_list
4611#: view:account.account.type:04820#: view:account.account.type:0
4612#: field:account.account.type,note:04821#: field:account.account.type,note:0
4613#: view:account.analytic.account:04822#: view:account.analytic.account:0
4614#: field:account.invoice,name:04823#: field:account.invoice,name:0
4615#: field:account.invoice.line,name:04824#: field:account.invoice.line,name:0
4616#: field:account.invoice.refund,description:04825#: field:account.invoice.refund,description:0
4617#: selection:account.journal.column,field:0
4618#: field:account.move.line,name:04826#: field:account.move.line,name:0
4619#: field:account.payment.term,note:04827#: field:account.payment.term,note:0
4620#: view:account.tax.code:04828#: view:account.tax.code:0
@@ -4631,8 +4839,10 @@
4631#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:614839#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:61
4632#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:1654840#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:165
4633#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:2514841#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:251
4842#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:53
4634#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:634843#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:63
4635#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_bank_statement_line_xls.mako:584844#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_bank_statement_line_xls.mako:58
4845#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_move_line_xls.mako:48
4636#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_move_line_xls.mako:584846#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_move_line_xls.mako:58
4637#: report:addons/account_override/report/open_invoices_xls.mako:2944847#: report:addons/account_override/report/open_invoices_xls.mako:294
4638#: field:account.voucher.line,name:04848#: field:account.voucher.line,name:0
@@ -4666,7 +4876,6 @@
4666#: view:product.product:04876#: view:product.product:0
4667#: view:product.template:04877#: view:product.template:0
4668#: field:product.template,description:04878#: field:product.template,description:0
4669#: view:product.product:0
4670#: field:product.section.code,description:04879#: field:product.section.code,description:0
4671#: field:product.list,description:04880#: field:product.list,description:0
4672#: report:purchase.order:04881#: report:purchase.order:0
@@ -4678,12 +4887,15 @@
4678#: field:wizard.account.invoice,name:04887#: field:wizard.account.invoice,name:0
4679#: field:wizard.account.invoice.line,name:04888#: field:wizard.account.invoice.line,name:0
4680#: field:wizard.advance.line,description:04889#: field:wizard.advance.line,description:0
4890#: field:wizard.register.import.errors,name:0
4891#: field:wizard.register.import.lines,description:0
4681#: view:return.claim:04892#: view:return.claim:0
4682#: field:return.claim,description_return_claim:04893#: field:return.claim,description_return_claim:0
4683#: report:msf.freight_manifest:04894#: report:msf.freight_manifest:0
4684#: report:msf.report_reception_in:04895#: report:msf.report_reception_in:0
4685#: view:stock.production.lot.revision:04896#: view:stock.production.lot.revision:0
4686#: field:stock.production.lot.revision,description:04897#: field:stock.production.lot.revision,description:0
4898#: report:stock.card.report:0
4687#, python-format4899#, python-format
4688msgid "Description"4900msgid "Description"
4689msgstr "Description"4901msgstr "Description"
@@ -4716,6 +4928,7 @@
4716#: field:threshold.value.rules.report,nomen_manda_2:04928#: field:threshold.value.rules.report,nomen_manda_2:0
4717#: field:threshold.value.rules.report,nomen_manda_2_s:04929#: field:threshold.value.rules.report,nomen_manda_2_s:0
4718#: field:product.category,family_id:04930#: field:product.category,family_id:0
4931#: field:product.nomenclature,nomen_manda_2_s:0
4719#: field:product.template,nomen_manda_2:04932#: field:product.template,nomen_manda_2:0
4720#: field:product.template,nomen_manda_2_s:04933#: field:product.template,nomen_manda_2_s:0
4721#: view:purchase.report:04934#: view:purchase.report:0
@@ -4731,15 +4944,8 @@
4731msgid "Family"4944msgid "Family"
4732msgstr "Famille"4945msgstr "Famille"
47334946
4734#. modules: base_setup, unifield_setup
4735#: selection:base.setup.company,country_id:0
4736#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
4737#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
4738msgid "Peru"
4739msgstr "Peru"
4740
4741#. module: register_accounting4947#. module: register_accounting
4742#: code:addons/register_accounting/account_bank_statement.py:16824948#: code:addons/register_accounting/account_bank_statement.py:1689
4743#, python-format4949#, python-format
4744msgid "This line is linked to an unknown Direct Invoice."4950msgid "This line is linked to an unknown Direct Invoice."
4745msgstr "Cette ligne est liée à une facture directe inconnue."4951msgstr "Cette ligne est liée à une facture directe inconnue."
@@ -4756,10 +4962,12 @@
47564962
4757#. module: msf_processes4963#. module: msf_processes
4758#: model:ir.module.module,description:msf_processes.module_meta_information4964#: model:ir.module.module,description:msf_processes.module_meta_information
4759msgid "\n"4965msgid ""
4966"\n"
4760" Process\n"4967" Process\n"
4761" "4968" "
4762msgstr "\n"4969msgstr ""
4970"\n"
4763" Traitement\n"4971" Traitement\n"
4764" "4972" "
47654973
@@ -4769,18 +4977,10 @@
4769msgid "The amount expressed in an optional other currency."4977msgid "The amount expressed in an optional other currency."
4770msgstr "Le montant est exprimé sous une autre devise optionnelle"4978msgstr "Le montant est exprimé sous une autre devise optionnelle"
47714979
4772#. module: msf_budget4980#. module: msf_instance
4773#: selection:wizard.budget.criteria.export,breakdown:04981#: field:msf.instance,current_instance_level:0
4774#: selection:wizard.local.expenses,breakdown:04982msgid "Current Instance Level"
4775msgid "By month"4983msgstr "Niveau de l'instance en cours"
4776msgstr "Par mois"
4777
4778#. module: sync_client
4779#: code:addons/sync_client/sync_client.py:64
4780#: code:addons/sync_client/sync_client.py:129
4781#, python-format
4782msgid "Not connected: please try to log on in the Connection Manager"
4783msgstr "Non connecté: veuillez vous connecter dans le Gestionnaire de Connexion"
47844984
4785#. modules: sales_followup, purchase_followup4985#. modules: sales_followup, purchase_followup
4786#: code:addons/purchase_followup/purchase_followup.py:934986#: code:addons/purchase_followup/purchase_followup.py:93
@@ -4794,24 +4994,20 @@
4794msgid "Order follow up"4994msgid "Order follow up"
4795msgstr "Suivi des commandes"4995msgstr "Suivi des commandes"
47964996
4797#. module: consumption_calculation4997#. module: msf_field_access_rights
4798#: code:addons/consumption_calculation/consumption_calculation.py:5654998#: view:msf_field_access_rights.field_access_rule:0
4799#, python-format4999msgid "Validate Model"
4800msgid "Product: %s, You must assign a Batch Number to process it."5000msgstr "Valider le modèle"
4801msgstr "Produit: %s, Vous devez assigner un numéro de lot pour le traiter."
48025001
4803#. modules: base_setup, unifield_setup5002#. module: stock_override
4804#: selection:base.setup.company,state_id:05003#: model:ir.actions.report.xml,name:stock_override.stock_card_report_xls
4805#: selection:base.setup.company,bill_state_id:05004msgid "Stock card Excel Export"
4806#: selection:base.setup.company,ship_state_id:05005msgstr "Export Excel de la Fiche de Stock"
4807msgid "Delaware"
4808msgstr "Delaware"
48095006
4810#. modules: msf_custom_settings, msf_outgoing5007#. modules: msf_custom_settings, msf_outgoing
4811#: view:pack.type:05008#: view:pack.type:0
4812#: model:ir.actions.act_window,name:msf_outgoing.action_pack_type_tree5009#: model:ir.actions.act_window,name:msf_outgoing.action_pack_type_tree
4813#: model:ir.ui.menu,name:msf_outgoing.menu_action_pack_type_tree5010#: model:ir.ui.menu,name:msf_outgoing.menu_action_pack_type_tree
4814#: view:pack.type:0
4815msgid "Pack Types"5011msgid "Pack Types"
4816msgstr "Types de Colis"5012msgstr "Types de Colis"
48175013
@@ -4824,6 +5020,7 @@
4824#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:1635020#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:163
4825#: code:addons/msf_doc_import/product_list.py:495021#: code:addons/msf_doc_import/product_list.py:49
4826#: code:addons/msf_doc_import/stock_cost_reevaluation.py:475022#: code:addons/msf_doc_import/stock_cost_reevaluation.py:47
5023#: code:addons/supplier_catalogue/supplier_catalogue.py:329
4827#: code:addons/supplier_catalogue/supplier_catalogue.py:3585024#: code:addons/supplier_catalogue/supplier_catalogue.py:358
4828#, python-format5025#, python-format
4829msgid "All lines successfully imported"5026msgid "All lines successfully imported"
@@ -4836,7 +5033,6 @@
48365033
4837#. modules: account, analytic_distribution5034#. modules: account, analytic_distribution
4838#: view:account.analytic.account:05035#: view:account.analytic.account:0
4839#: view:account.analytic.account:0
4840#: field:analytic.distribution.wizard.f1.lines,analytic_id:05036#: field:analytic.distribution.wizard.f1.lines,analytic_id:0
4841#: field:analytic.distribution.wizard.f2.lines,analytic_id:05037#: field:analytic.distribution.wizard.f2.lines,analytic_id:0
4842#: field:analytic.distribution.wizard.fp.lines,analytic_id:05038#: field:analytic.distribution.wizard.fp.lines,analytic_id:0
@@ -4851,28 +5047,17 @@
4851msgid "Allocation report"5047msgid "Allocation report"
4852msgstr "Allocation - Rapport"5048msgstr "Allocation - Rapport"
48535049
4854#. module: base
4855#: selection:res.config.users,context_tz:0
4856#: selection:res.users,context_tz:0
4857msgid "Etc/UCT"
4858msgstr "Etc/UCT"
4859
4860#. module: msf_budget5050#. module: msf_budget
4861#: model:ir.module.module,shortdesc:msf_budget.module_meta_information5051#: model:ir.module.module,shortdesc:msf_budget.module_meta_information
4862msgid "MSF Budget Management"5052msgid "MSF Budget Management"
4863msgstr "Gestion du Budget MSF"5053msgstr "Gestion du Budget MSF"
48645054
4865#. module: base
4866#: selection:ir.module.module,license:0
4867msgid "Affero GPL-3"
4868msgstr "Affero GPL-3"
4869
4870#. module: report_webkit5055#. module: report_webkit
4871#: selection:ir.header_webkit,format:05056#: selection:ir.header_webkit,format:0
4872msgid "A2 7 420 x 594 mm"5057msgid "A2 7 420 x 594 mm"
4873msgstr "A2 7 420 x 594 mm"5058msgstr "A2 7 420 x 594 mm"
48745059
4875#. modules: threshold_value, purchase, tender_flow, msf_outgoing, procurement_request, procurement_auto, import_data, sale, kit, stock_forecast, procurement, product_list, specific_locations, procurement_cycle, stock, base, board5060#. modules: threshold_value, purchase, tender_flow, msf_outgoing, procurement_request, procurement_auto, import_data, sale, kit, stock_forecast, procurement, product_list, specific_locations, procurement_cycle, stock
4876#: selection:import_data,object:05061#: selection:import_data,object:0
4877#: selection:import_product,object:05062#: selection:import_product,object:0
4878#: selection:update_product,object:05063#: selection:update_product,object:0
@@ -4904,41 +5089,23 @@
4904#: report:stock.forecast.report:05089#: report:stock.forecast.report:0
4905#: field:tender,warehouse_id:05090#: field:tender,warehouse_id:0
4906#: field:threshold.value,warehouse_id:05091#: field:threshold.value,warehouse_id:0
4907#: selection:board.note,type:0
4908msgid "Warehouse"5092msgid "Warehouse"
4909msgstr "Entrepôt"5093msgstr "Entrepôt"
49105094
4911#. module: msf_accrual
4912#: model:ir.module.module,shortdesc:msf_accrual.module_meta_information
4913msgid "Accruals for MSF"
4914msgstr "Régularisations MSF"
4915
4916#. module: product
4917#: constraint:product.pricelist.version:0
4918msgid "You cannot have 2 pricelist versions that overlap!"
4919msgstr "Vous ne pouvez pas avoir 2 versions de Liste de prix qui se chevauchent !"
4920
4921#. module: account_mcdb5095#. module: account_mcdb
4922#: field:account.mcdb,rev_period_ids:05096#: field:account.mcdb,rev_period_ids:0
4923msgid "Exclude period selection"5097msgid "Exclude period selection"
4924msgstr "Exclure la sélection Période"5098msgstr "Exclure la sélection Période"
49255099
4926#. module: base
4927#: selection:res.config.users,context_tz:0
4928#: selection:res.users,context_tz:0
4929msgid "Africa/Douala"
4930msgstr "Africa/Douala"
4931
4932#. module: consumption_calculation5100#. module: consumption_calculation
4933#: report:expiry.report:05101#: report:expiry.report:0
4934msgid "Exp. Value"5102msgid "Exp. Value"
4935msgstr "Valeur d'Expirés"5103msgstr "Valeur d'Expirés"
49365104
4937#. module: base5105#. module: return_claim
4938#: selection:res.config.users,context_tz:05106#: field:claim.event,event_picking_id_claim_event:0
4939#: selection:res.users,context_tz:05107msgid "Event Picking"
4940msgid "America/Los_Angeles"5108msgstr "Evénement Piquage"
4941msgstr "America/Los_Angeles"
49425109
4943#. module: product_list5110#. module: product_list
4944#: model:ir.module.module,shortdesc:product_list.module_meta_information5111#: model:ir.module.module,shortdesc:product_list.module_meta_information
@@ -4946,41 +5113,26 @@
4946msgstr "Listes Produits et Sous-listes"5113msgstr "Listes Produits et Sous-listes"
49475114
4948#. module: sourcing5115#. module: sourcing
4949#: code:addons/sourcing/sourcing.py:3315116#: view:sourcing.line:0
4950#, python-format5117msgid "Source Line"
4951msgid "non stockable"5118msgstr "Ligne de la Source"
4952msgstr "non stockable"
4953
4954#. module: msf_doc_import
4955#: code:addons/msf_doc_import/account.py:183
4956#, python-format
4957msgid "No period found!"
4958msgstr "Aucune période comptable trouvé !"
4959
4960#. modules: base_setup, unifield_setup
4961#: selection:base.setup.company,country_id:0
4962#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
4963#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
4964msgid "Polynesia (French)"
4965msgstr "Polynesia (French)"
49665119
4967#. module: consumption_calculation5120#. module: consumption_calculation
4968#: code:addons/consumption_calculation/expiry_calculation.py:2775121#: code:addons/consumption_calculation/expiry_calculation.py:277
4969#: code:addons/consumption_calculation/expiry_calculation.py:2805122#: code:addons/consumption_calculation/expiry_calculation.py:280
4970#, python-format5123#, python-format
4971msgid "You cannot have 'To date' older than 'From date'"5124msgid "You cannot have 'To date' older than 'From date'"
4972msgstr "Vous ne pouvez pas avoir de 'date -de fin' antérieure à la 'date-de début'"5125msgstr "Vous ne pouvez pas avoir de 'date -de fin' antérieure à la 'date-de début'"
49735126
4974#. module: stock5127#. module: stock
4975#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form5128#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form
4976msgid "Periodical Inventories are used to count the number of products available per location. You can use it once a year when you do the general inventory or whenever you need it, to correct the current stock level of a product."5129msgid "Periodical Inventories are used to count the number of products available per location. You can use it once a year when you do the general inventory or whenever you need it, to correct the current stock level of a product."
4977msgstr "Les inventaires périodiques sont utilisés pour compter le nombre de produits disponibles par Zone. On peut l'utiliser une fois par an pour l'inventaire général ou à chaque fois que cela est nécessaire afin de corriger le niveau de stock actuel d'un produit."5130msgstr "Les inventaires périodiques sont utilisés pour compter le nombre de produits disponibles par Zone. On peut l'utiliser une fois par an pour l'inventaire général ou à chaque fois que cela est nécessaire afin de corriger le niveau de stock actuel d'un produit."
49785131
4979#. module: sync_client5132#. module: kit
4980#: code:addons/sync_client/wizard/register_entity.py:1095133#: model:ir.model,name:kit.model_kit_selection_sale_line
4981#, python-format5134msgid "kit.selection.sale.line"
4982msgid "Current instance already validated!"5135msgstr "kit.selection.sale.line"
4983msgstr "Current instance already validated!"
49845136
4985#. modules: process, base5137#. modules: process, base
4986#: selection:ir.actions.server,state:05138#: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -5010,20 +5162,20 @@
5010msgid "Signature :"5162msgid "Signature :"
5011msgstr "Signature :"5163msgstr "Signature :"
50125164
5013#. module: register_accounting
5014#: report:addons/register_accounting/report/liquidity_position_xls.mako:304
5015msgid "Prop Instance: "
5016msgstr "Instance prop.: "
5017
5018#. module: base5165#. module: base
5019#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state5166#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
5020msgid "If you are working on the American market, you can manage the different federal states you are working on from here. Each state is attached to one country."5167msgid "If you are working on the American market, you can manage the different federal states you are working on from here. Each state is attached to one country."
5021msgstr "Si vous travaillez sur le marché américain, vous pouvez gérer les différents états fédéraux avec lesquels vous travaillez à partir d'ici. Chaque état est lié à un pays."5168msgstr "Si vous travaillez sur le marché américain, vous pouvez gérer les différents états fédéraux avec lesquels vous travaillez à partir d'ici. Chaque état est lié à un pays."
50225169
5023#. module: base5170#. modules: msf_budget, analytic_distribution
5024#: help:workflow.transition,act_from:05171#: view:analytic.distribution.wizard.f1.lines:0
5025msgid "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to determine if we can start the ACT_TO activity."5172#: view:analytic.distribution.wizard.f2.lines:0
5026msgstr "Activité Source. Quand cette activité est terminée, la condition est testée afin de voir si on peut lancer l'activité ACT_TO."5173#: view:analytic.distribution.wizard.fp.lines:0
5174#: view:analytic.distribution.wizard.lines:0
5175#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:554
5176#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:572
5177msgid "Total Percentage"
5178msgstr "Pourcentage Total"
50275179
5028#. module: base5180#. module: base
5029#: field:ir.module.module,maintainer:05181#: field:ir.module.module,maintainer:0
@@ -5055,11 +5207,6 @@
5055msgid "The number of months before a production lot should be removed."5207msgid "The number of months before a production lot should be removed."
5056msgstr "Nombre de mois avant qu'un lot de production ne doive être retiré."5208msgstr "Nombre de mois avant qu'un lot de production ne doive être retiré."
50575209
5058#. module: product_nomenclature
5059#: field:product.nomenclature,nomen_manda_1_s:0
5060msgid "Group"
5061msgstr "Groupe"
5062
5063#. modules: hr, account5210#. modules: hr, account
5064#: view:account.analytic.account:05211#: view:account.analytic.account:0
5065#: field:hr.department,manager_id:05212#: field:hr.department,manager_id:0
@@ -5068,11 +5215,76 @@
5068msgid "Manager"5215msgid "Manager"
5069msgstr "Gérant"5216msgstr "Gérant"
50705217
5071#. module: base5218#. modules: tender_flow, product_asset, procurement_cycle, import_data, unifield_setup, stock_batch_recall, msf_supply_doc_export, stock, threshold_value, reason_types_moves, stock_override, service_purchasing, consumption_calculation, specific_rules, kit, procurement_report, msf_cross_docking, purchase, procurement_auto, msf_config_locations, procurement, specific_locations
5072#: selection:res.config.users,context_tz:05219#: report:stock.card.report:0
5073#: selection:res.users,context_tz:05220#: view:stock.card.wizard:0
5074msgid "America/Guatemala"5221#: field:stock.card.wizard,location_id:0
5075msgstr "America/Guatemala"5222#: view:expiry.quantity.report:0
5223#: field:expiry.quantity.report,location_id:0
5224#: report:expiry.report:0
5225#: model:ir.model,name:consumption_calculation.model_stock_location
5226#: field:monthly.review.consumption,cons_location_id:0
5227#: field:product.history.consumption,location_id:0
5228#: view:product.likely.expire.report:0
5229#: field:product.likely.expire.report,location_id:0
5230#: field:product.likely.expire.report,msf_instance:0
5231#: field:product.likely.expire.report.item.line,location_id:0
5232#: selection:import_data,object:0
5233#: selection:import_product,object:0
5234#: selection:update_product,object:0
5235#: model:ir.model,name:kit.model_stock_location
5236#: model:ir.model,name:msf_config_locations.model_stock_location
5237#: model:ir.model,name:msf_cross_docking.model_stock_location
5238#: report:addons/msf_supply_doc_export/report/stock_initial_inventory_xls.mako:62
5239#: field:procurement.order,location_id:0
5240#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
5241#: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
5242#: view:stock.warehouse.automatic.supply:0
5243#: field:stock.warehouse.automatic.supply,location_id:0
5244#: view:stock.warehouse.order.cycle:0
5245#: field:stock.warehouse.order.cycle,location_id:0
5246#: field:auto.supply.rules.report,location_id:0
5247#: field:min.max.rules.report,location_id:0
5248#: field:order.cycle.rules.report,location_id:0
5249#: view:procurement.rules.report:0
5250#: field:procurement.rules.report,location_id:0
5251#: field:threshold.value.rules.report,location_id:0
5252#: report:product.asset:0
5253#: field:product.asset.event,location:0
5254#: field:purchase.report,location_id:0
5255#: model:ir.model,name:reason_types_moves.model_stock_location
5256#: model:ir.model,name:service_purchasing.model_stock_location
5257#: model:ir.model,name:specific_locations.model_stock_location
5258#: field:initial.stock.inventory.line,location_id:0
5259#: model:ir.model,name:specific_rules.model_stock_location
5260#: field:stock.report.prodlots.virtual,location_id:0
5261#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
5262#: view:report.stock.inventory:0
5263#: field:report.stock.inventory,location_id:0
5264#: field:stock.change.product.qty,location_id:0
5265#: field:stock.fill.inventory,location_id:0
5266#: field:stock.inventory.line,location_id:0
5267#: report:stock.inventory.move:0
5268#: view:stock.location:0
5269#: field:stock.move.consume,location_id:0
5270#: field:stock.move.scrap,location_id:0
5271#: field:stock.picking,location_id:0
5272#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
5273#: field:stock.report.tracklots,location_id:0
5274#: field:report.batch.recall,location_id:0
5275#: model:ir.model,name:stock_override.model_stock_location
5276#: field:stock.location.chained.options,location_id:0
5277#: field:tender,location_id:0
5278#: view:threshold.value:0
5279#: field:threshold.value,location_id:0
5280#: field:allocation.stock.setup,error_location_ids:0
5281msgid "Location"
5282msgstr "Zone"
5283
5284#. module: purchase_compare_rfq
5285#: model:ir.module.module,shortdesc:purchase_compare_rfq.module_meta_information
5286msgid "Compare Purchase RfQ"
5287msgstr "Comparer Achat et Demande de Devis"
50765288
5077#. modules: return_claim, msf_outgoing, stock_override, kit5289#. modules: return_claim, msf_outgoing, stock_override, kit
5078#: selection:assign.to.kit.line,integrity_status:05290#: selection:assign.to.kit.line,integrity_status:0
@@ -5119,10 +5331,10 @@
5119msgid "# of Items"5331msgid "# of Items"
5120msgstr "Nombre d'Articles"5332msgstr "Nombre d'Articles"
51215333
5122#. module: sourcing5334#. module: msf_field_access_rights
5123#: field:res.partner,line_contains_fo:05335#: field:msf_field_access_rights.field_access_rule_line,value_not_synchronized_on_create:0
5124msgid "Lines contains FO"5336msgid "Value NOT Synchronised on Create"
5125msgstr "Lignes contiennent Commandes du terrain"5337msgstr "Value NOT Synchronised on Create"
51265338
5127#. module: account_voucher5339#. module: account_voucher
5128#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt5340#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
@@ -5142,6 +5354,17 @@
5142msgid "SSL"5354msgid "SSL"
5143msgstr "DVC (durée de vie courte)"5355msgstr "DVC (durée de vie courte)"
51445356
5357#. module: profile_tools
5358#: model:ir.module.module,description:profile_tools.module_meta_information
5359msgid ""
5360"Installs tools for lunch,survey,subscription and audittrail\n"
5361" module\n"
5362" "
5363msgstr ""
5364"Installer des outils pour le déjeuner, sondage, souscription et le module Piste d'audit\n"
5365"\n"
5366" "
5367
5145#. module: consumption_calculation5368#. module: consumption_calculation
5146#: field:monthly.review.consumption.line,fmc2:05369#: field:monthly.review.consumption.line,fmc2:0
5147msgid "FMC (hidden)"5370msgid "FMC (hidden)"
@@ -5152,12 +5375,6 @@
5152msgid "Third Party (Country)"5375msgid "Third Party (Country)"
5153msgstr "Tiers (pays)"5376msgstr "Tiers (pays)"
51545377
5155#. module: purchase_override
5156#: code:addons/purchase_override/purchase.py:125
5157#, python-format
5158msgid "The Purchase Order %s has been generated from Request for Quotation."
5159msgstr "Le Bon de Commande %s a été généré depuis la Demande de Devis."
5160
5161#. module: report_webkit5378#. module: report_webkit
5162#: help:ir.header_webkit,html:05379#: help:ir.header_webkit,html:0
5163msgid "Set Webkit Report Header"5380msgid "Set Webkit Report Header"
@@ -5193,38 +5410,21 @@
5193msgid "OpenERP Report Designer"5410msgid "OpenERP Report Designer"
5194msgstr "Concepteur de Rapports OpenERP"5411msgstr "Concepteur de Rapports OpenERP"
51955412
5196#. module: base
5197#: field:ir.model.fields,on_delete:0
5198msgid "On delete"
5199msgstr "Lors de la suppression"
5200
5201#. module: msf_outgoing
5202#: code:addons/msf_outgoing/wizard/create_picking.py:254
5203#, python-format
5204msgid "_Cancel"
5205msgstr "_Cancel"
5206
5207#. module: supplier_catalogue5413#. module: supplier_catalogue
5208#: field:res.currency,partner_currency:05414#: field:res.currency,partner_currency:0
5209msgid "Partner currency"5415msgid "Partner currency"
5210msgstr "Devise Partenaire"5416msgstr "Devise Partenaire"
52115417
5212#. module: base5418#. module: base
5213#: selection:res.config.users,context_tz:05419#: view:base.language.import:0
5214#: selection:res.users,context_tz:05420msgid "When using CSV format or PO format, please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called Unicode) when the translator exports it."
5215msgid "WET"5421msgstr "When using CSV format or PO format, please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called Unicode) when the translator exports it."
5216msgstr "WET"
52175422
5218#. module: unifield_setup5423#. module: unifield_setup
5219#: view:payroll.setup:05424#: view:payroll.setup:0
5220msgid "Activate the Payroll feature"5425msgid "Activate the Payroll feature"
5221msgstr "Activer l'attribut Paie"5426msgstr "Activer l'attribut Paie"
52225427
5223#. module: account
5224#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1
5225msgid "With Customer Invoices you can create and manage sales invoices issued to your customers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them to your customers."
5226msgstr "Avec la fonctionnalité Factures Client, vous pouvez créer et gérer des factures de ventes émises pour vos clients. OpenERP peut aussi générer automatiquement des brouillons de facture à  partir decommandes terrains ou d'expéditions. Vous ne devriez les confirmer qu'avant de les envoyer à  vos clients."
5227
5228#. module: msf_homere_interface5428#. module: msf_homere_interface
5229#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_validation.py:2785429#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_validation.py:278
5230#, python-format5430#, python-format
@@ -5241,10 +5441,10 @@
5241msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."5441msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
5242msgstr "Donne l'ordre séquenciel lors de l'affichage d'une liste de colisage"5442msgstr "Donne l'ordre séquenciel lors de l'affichage d'une liste de colisage"
52435443
5244#. module: register_accounting5444#. module: account
5245#: field:account.bank.statement.line,reconciled:05445#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
5246msgid "Amount Reconciled"5446msgid "account.bank.accounts.wizard"
5247msgstr "Montant Lettré"5447msgstr "account.bank.accounts.wizard"
52485448
5249#. module: base5449#. module: base
5250#: model:res.country,name:base.sb5450#: model:res.country,name:base.sb
@@ -5258,7 +5458,7 @@
5258msgstr "Qté disponible"5458msgstr "Qté disponible"
52595459
5260#. module: register_accounting5460#. module: register_accounting
5261#: code:addons/register_accounting/account_bank_statement.py:15175461#: code:addons/register_accounting/account_bank_statement.py:1518
5262#, python-format5462#, python-format
5263msgid "You cannot write a hard posted entry."5463msgid "You cannot write a hard posted entry."
5264msgstr "Vous ne pouvez pas écrire une écriture comptabilisée définitivement."5464msgstr "Vous ne pouvez pas écrire une écriture comptabilisée définitivement."
@@ -5271,10 +5471,12 @@
52715471
5272#. module: msf_order_date5472#. module: msf_order_date
5273#: model:ir.module.module,description:msf_order_date.module_meta_information5473#: model:ir.module.module,description:msf_order_date.module_meta_information
5274msgid "\n"5474msgid ""
5475"\n"
5275" This module aims at defining the dates of orders (purchase and sales orders).\n"5476" This module aims at defining the dates of orders (purchase and sales orders).\n"
5276" "5477" "
5277msgstr "\n"5478msgstr ""
5479"\n"
5278" Ce module tend a définir les dates des commandes (bons de commandes et commandes terrain). "5480" Ce module tend a définir les dates des commandes (bons de commandes et commandes terrain). "
52795481
5280#. modules: base, procurement_report, export_import_lang5482#. modules: base, procurement_report, export_import_lang
@@ -5282,11 +5484,15 @@
5282#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act5484#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
5283#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref5485#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
5284#: view:res.request:05486#: view:res.request:0
5285#: view:res.request:0
5286#: view:procurement.batch.cron:05487#: view:procurement.batch.cron:0
5287msgid "Requests"5488msgid "Requests"
5288msgstr "Demandes"5489msgstr "Demandes"
52895490
5491#. module: base
5492#: model:res.currency,currency_name:base.ERN
5493msgid "ERITREAN NAKFA"
5494msgstr "ERITREAN NAKFA"
5495
5290#. module: register_accounting5496#. module: register_accounting
5291#: help:account.bank.statement,msf_calculated_balance:05497#: help:account.bank.statement,msf_calculated_balance:0
5292msgid "Opening balance + Cash Transaction"5498msgid "Opening balance + Cash Transaction"
@@ -5308,6 +5514,11 @@
5308msgid "Country restrictions"5514msgid "Country restrictions"
5309msgstr "Pays - Restrictions"5515msgstr "Pays - Restrictions"
53105516
5517#. module: msf_chart_of_account
5518#: model:account.account,name:msf_chart_of_account.6750
5519msgid "Garage rent & maintenance"
5520msgstr "Location garage et entretien"
5521
5311#. module: analytic_distribution5522#. module: analytic_distribution
5312#: field:account.analytic.line,move_state:05523#: field:account.analytic.line,move_state:0
5313msgid "Journal Entry state"5524msgid "Journal Entry state"
@@ -5324,7 +5535,7 @@
5324msgstr "Ajouter dans le colis actuel"5535msgstr "Ajouter dans le colis actuel"
53255536
5326#. module: base5537#. module: base
5327#: code:addons/__init__.py:8535538#: code:addons/__init__.py:852
5328#, python-format5539#, python-format
5329msgid "Could not load base module"5540msgid "Could not load base module"
5330msgstr "Impossible de charger le module base"5541msgstr "Impossible de charger le module base"
@@ -5335,10 +5546,9 @@
5335msgstr "Date d'entrée en vigueur de la facture"5546msgstr "Date d'entrée en vigueur de la facture"
53365547
5337#. module: base5548#. module: base
5338#: selection:res.config.users,context_tz:05549#: model:res.country,name:base.to
5339#: selection:res.users,context_tz:05550msgid "Tonga"
5340msgid "America/Chicago"5551msgstr "Tonga"
5341msgstr "America/Chicago"
53425552
5343#. module: procurement_report5553#. module: procurement_report
5344#: model:ir.actions.act_window,name:procurement_report.action_min_max_rules_report5554#: model:ir.actions.act_window,name:procurement_report.action_min_max_rules_report
@@ -5352,8 +5562,7 @@
5352msgid "Bank Type"5562msgid "Bank Type"
5353msgstr "Type de Banque"5563msgstr "Type de Banque"
53545564
5355#. modules: base, msf_tools5565#. modules: base, msf_tools, export_import_lang
5356#: sql_constraint:res.lang:0
5357#: sql_constraint:res.lang:05566#: sql_constraint:res.lang:0
5358msgid "The name of the language must be unique !"5567msgid "The name of the language must be unique !"
5359msgstr "Le nom de la langue doit être unique !"5568msgstr "Le nom de la langue doit être unique !"
@@ -5364,10 +5573,10 @@
5364msgid "Products' nomenclature level"5573msgid "Products' nomenclature level"
5365msgstr "Produits' niveau de nomenclature "5574msgstr "Produits' niveau de nomenclature "
53665575
5367#. module: sale_override5576#. module: msf_profile
5368#: field:res.partner,partner_not_int:05577#: model:ir.model,name:msf_profile.model_user_access_results_groups_line
5369msgid "Is PO/Tender from FO ?"5578msgid "user.access.results.groups.line"
5370msgstr "Le BC/AO provient-il d'une CdT ?"5579msgstr "user.access.results.groups.line"
53715580
5372#. modules: stock_override, stock5581#. modules: stock_override, stock
5373#: view:stock.location.product:05582#: view:stock.location.product:0
@@ -5375,6 +5584,11 @@
5375msgid "Stock Location Analysis"5584msgid "Stock Location Analysis"
5376msgstr "Analyse Zone Stock"5585msgstr "Analyse Zone Stock"
53775586
5587#. module: msf_field_access_rights
5588#: model:ir.module.module,shortdesc:msf_field_access_rights.module_meta_information
5589msgid "Field Access Rights for MSF"
5590msgstr "Droits d'accès pour MSF"
5591
5378#. module: analytic_distribution_invoice5592#. module: analytic_distribution_invoice
5379#: code:addons/analytic_distribution_invoice/invoice.py:655593#: code:addons/analytic_distribution_invoice/invoice.py:65
5380#, python-format5594#, python-format
@@ -5384,11 +5598,13 @@
5384#. module: account5598#. module: account
5385#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:635599#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63
5386#, python-format5600#, python-format
5387msgid "Can't find any account journal of %s type for this company.\n"5601msgid ""
5602"Can't find any account journal of %s type for this company.\n"
5388"\n"5603"\n"
5389"You can create one in the menu: \n"5604"You can create one in the menu: \n"
5390"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."5605"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
5391msgstr "Aucun journal de type %s n'existe pour cette société.\n"5606msgstr ""
5607"Aucun journal de type %s n'existe pour cette société.\n"
5392"\n"5608"\n"
5393"Vous pouvez en créer un à partir du menu :\n"5609"Vous pouvez en créer un à partir du menu :\n"
5394"Configuration/Comptabilité Financière/Comptes/Journaux."5610"Configuration/Comptabilité Financière/Comptes/Journaux."
@@ -5398,18 +5614,20 @@
5398msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"5614msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
5399msgstr "Etes-vous sûr de vouloir ouvrir cette facture ?"5615msgstr "Etes-vous sûr de vouloir ouvrir cette facture ?"
54005616
5401#. modules: stock_move_tracking, stock5617#. modules: stock_override, stock_move_tracking, stock
5402#: selection:report.stock.move,type:05618#: selection:report.stock.move,type:0
5403#: selection:stock.location,chained_picking_type:05619#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
5404#: selection:stock.picking,type:05620#: selection:stock.picking,type:0
5405#: selection:stock.move,type:05621#: selection:stock.move,type:0
5622#: selection:stock.picking,fake_type:0
5406msgid "Sending Goods"5623msgid "Sending Goods"
5407msgstr "Envoi de Marchandises"5624msgstr "Envoi de Marchandises"
54085625
5409#. module: sale5626#. module: consumption_calculation
5410#: report:msf.report_reception_in:05627#: code:addons/consumption_calculation/wizard/wizard_import_rac.py:194
5411msgid "DG"5628#, python-format
5412msgstr "MD"5629msgid "Line %s of the imported file: %s"
5630msgstr "Ligne %s du fichier importé : %s"
54135631
5414#. module: msf_homere_interface5632#. module: msf_homere_interface
5415#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:1085633#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:108
@@ -5417,20 +5635,6 @@
5417msgid "One accounting code is missing!"5635msgid "One accounting code is missing!"
5418msgstr "Un code comptable est manquant!"5636msgstr "Un code comptable est manquant!"
54195637
5420#. modules: base_setup, unifield_setup
5421#: selection:base.setup.company,country_id:0
5422#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
5423#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
5424msgid "Uganda"
5425msgstr "Uganda"
5426
5427#. modules: base_setup, unifield_setup
5428#: selection:base.setup.company,state_id:0
5429#: selection:base.setup.company,bill_state_id:0
5430#: selection:base.setup.company,ship_state_id:0
5431msgid "Wyoming"
5432msgstr "Wyoming"
5433
5434#. modules: hr, product, base5638#. modules: hr, product, base
5435#: field:ir.module.category,child_ids:05639#: field:ir.module.category,child_ids:0
5436#: field:res.partner.category,child_ids:05640#: field:res.partner.category,child_ids:0
@@ -5444,12 +5648,6 @@
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches