Merge lp:~unifield-team/unifield-server/qt-us-700 into lp:unifield-server

Proposed by jftempo
Status: Merged
Merged at revision: 4350
Proposed branch: lp:~unifield-team/unifield-server/qt-us-700
Merge into: lp:unifield-server
Diff against target: 103400 lines (+23889/-45467)
11 files modified
bin/addons/msf_order_date/order_dates_view.xml (+4/-1)
bin/addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py (+19/-0)
bin/addons/msf_profile/i18n/fr_MF.po (+23669/-45447)
bin/addons/purchase_override/purchase.py (+158/-5)
bin/addons/purchase_override/purchase_view.xml (+2/-0)
bin/addons/sale_override/sale.py (+2/-2)
bin/addons/sale_override/sale_view.xml (+3/-1)
bin/addons/sourcing/procurement_order.py (+2/-0)
bin/addons/sourcing/sale_order_line.py (+25/-7)
bin/addons/sourcing/wizard/multiple_sourcing.py (+1/-1)
bin/addons/sync_so/sale.py (+4/-3)
To merge this branch: bzr merge lp:~unifield-team/unifield-server/qt-us-700
Reviewer Review Type Date Requested Status
UniField Reviewer Team Pending
Review via email: mp+317112@code.launchpad.net
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Jeff Allen (jr.allen) wrote :

Lots of strings are not yet translated, and some cases of constructed strings are missing the _() on the arguments.

The complexity of this change makes it very difficult to understand if it is doing the right thing. For that, we are going to have to rely on Sarah's tests.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== modified file 'bin/addons/msf_order_date/order_dates_view.xml'
--- bin/addons/msf_order_date/order_dates_view.xml 2017-01-16 14:20:41 +0000
+++ bin/addons/msf_order_date/order_dates_view.xml 2017-04-19 12:34:28 +0000
@@ -58,7 +58,10 @@
58 58
59 <!-- Improve functionalities of onchange_order_type -->59 <!-- Improve functionalities of onchange_order_type -->
60 <xpath expr="/form//field[@name='order_type']" position="replace">60 <xpath expr="/form//field[@name='order_type']" position="replace">
61 <field name="order_type" on_change="onchange_internal_type(order_type, partner_id, categ, dest_partner_id, warehouse_id,delivery_requested_date)" />61 <field name="order_type"
62 on_change="onchange_internal_type(order_type, partner_id, categ, dest_partner_id, warehouse_id,delivery_requested_date)"
63 attrs="{'readonly': ['|', '|', '|', '&amp;', ('po_from_fo', '=', True), ('order_type', '=', 'direct'), ('is_a_counterpart', '=', True), ('push_fo', '=', True), ('state', 'not in', ['draft', 'confirmed'])]}"
64 />
62 </xpath>65 </xpath>
63 66
64 <!-- Give the context when create a new PO line -->67 <!-- Give the context when create a new PO line -->
6568
=== modified file 'bin/addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py'
--- bin/addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py 2017-03-08 15:38:15 +0000
+++ bin/addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py 2017-04-19 12:34:28 +0000
@@ -3007,6 +3007,8 @@
3007 moves_states = {}3007 moves_states = {}
3008 pick_to_check = set()3008 pick_to_check = set()
30093009
3010 wf_service = netsvc.LocalService("workflow")
3011
3010 for obj in self.browse(cr, uid, ids, context=context):3012 for obj in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
3011 if obj.subtype == 'standard':3013 if obj.subtype == 'standard':
3012 raise osv.except_osv(3014 raise osv.except_osv(
@@ -3090,6 +3092,23 @@
3090 move_obj.write(cr, uid, [move.backmove_id.id], {'state': 'done'}, context=context)3092 move_obj.write(cr, uid, [move.backmove_id.id], {'state': 'done'}, context=context)
3091 move_obj.update_linked_documents(cr, uid, move.backmove_id.id, move.id, context=context)3093 move_obj.update_linked_documents(cr, uid, move.backmove_id.id, move.id, context=context)
3092 if move.product_qty == 0.00:3094 if move.product_qty == 0.00:
3095 if move.sale_line_id:
3096 other_linked_moves = move_obj.search(cr, uid, [
3097 ('id', '!=', move.id),
3098 ('sale_line_id', '=', move.sale_line_id.id),
3099 ('state', 'not in', ['cancel', 'done'])
3100 ], order='NO_ORDER', limit=1, context=context)
3101 if not other_linked_moves:
3102 other_linked_moves = move_obj.search(cr, uid, [
3103 ('id', '!=', move.id),
3104 ('sale_line_id', '=', move.sale_line_id.id),
3105 ('state', '!=', 'cancel')
3106 ], order='NO_ORDER', limit=1, context=context)
3107 if other_linked_moves:
3108 move_obj.update_linked_documents(cr, uid, move.id, other_linked_moves[0], context=context)
3109 proc_ids = self.pool.get('procurement.order').search(cr, uid, [('move_id', '=', other_linked_moves[0])], context=context)
3110 for proc_id in proc_ids:
3111 wf_service.trg_write(uid, 'procurement.order', proc_id, cr)
3093 move.unlink(force=True)3112 move.unlink(force=True)
3094# move.action_done(context=context)3113# move.action_done(context=context)
3095 elif move.product_qty != 0.00:3114 elif move.product_qty != 0.00:
30963115
=== modified file 'bin/addons/msf_profile/i18n/fr_MF.po'
--- bin/addons/msf_profile/i18n/fr_MF.po 2017-03-10 15:50:36 +0000
+++ bin/addons/msf_profile/i18n/fr_MF.po 2017-04-19 12:34:28 +0000
@@ -11,10 +11,9 @@
11# * order_line_number11# * order_line_number
12# * board12# * board
13# * vat_management13# * vat_management
14# * finance14# * partner_modification
15# * msf_homere_interface15# * msf_homere_interface
16# * product_asset16# * product_asset
17# * msf_currency_revaluation
18# * res_currency_functional17# * res_currency_functional
19# * threshold_value18# * threshold_value
20# * register_accounting19# * register_accounting
@@ -34,7 +33,7 @@
34# * account_chart33# * account_chart
35# * mission_stock34# * mission_stock
36# * account_accountant35# * account_accountant
37# * analytic_override36# * account_msf
38# * supplier_catalogue37# * supplier_catalogue
39# * stock_forecast38# * stock_forecast
40# * order_types39# * order_types
@@ -48,7 +47,6 @@
48# * base47# * base
49# * decimal_precision48# * decimal_precision
50# * msf_budget49# * msf_budget
51# * vertical_integration
52# * msf_audittrail50# * msf_audittrail
53# * procurement_auto51# * procurement_auto
54# * msf_field_access_rights52# * msf_field_access_rights
@@ -63,11 +61,14 @@
63# * return_claim61# * return_claim
64# * import_data62# * import_data
65# * purchase_compare_rfq63# * purchase_compare_rfq
64# * analytic_distribution_invoice
66# * purchase_followup65# * purchase_followup
67# * msf_doc_import66# * msf_doc_import
67# * account_activable
68# * useability_dashboard_and_menu68# * useability_dashboard_and_menu
69# * analytic_distribution69# * analytic_distribution
70# * reason_types_moves70# * reason_types_moves
71# * account_invoice_split
71# * hr72# * hr
72# * purchase_double_validation73# * purchase_double_validation
73# * service_purchasing74# * service_purchasing
@@ -78,17 +79,15 @@
78# * procurement_report79# * procurement_report
79# * account_corrections80# * account_corrections
80# * account81# * account
81# * sync_client_web82# * account_tools
82# * sourcing83# * sourcing
83# * msf_supply_doc_export84# * msf_supply_doc_export
84# * msf_profile85# * msf_profile
85# * process86# * process
86# * financing_contract87# * financing_contract
87# * update_client
88# * account_override88# * account_override
89# * msf_printed_documents89# * msf_printed_documents
90# * msf_accrual90# * msf_accrual
91# * partner_modification
92# * sync_client91# * sync_client
93# * base_setup92# * base_setup
94# * account_mcdb93# * account_mcdb
@@ -119,10 +118,10 @@
119#118#
120msgid ""119msgid ""
121msgstr ""120msgstr ""
122"Project-Id-Version: OpenERP Server UF4.0rc2\n"121"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
123"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"122"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
124"POT-Creation-Date: 2017-03-08 13:12+0000\n"123"POT-Creation-Date: 2013-07-08 12:06+0000\n"
125"PO-Revision-Date: 2017-03-08 13:12+0000\n"124"PO-Revision-Date: 2013-07-08 12:06+0000\n"
126"Last-Translator: <>\n"125"Last-Translator: <>\n"
127"Language-Team: \n"126"Language-Team: \n"
128"MIME-Version: 1.0\n"127"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,28 +134,23 @@
135msgid "If you change the default language, you should disconect you and re-login to activate the new language."134msgid "If you change the default language, you should disconect you and re-login to activate the new language."
136msgstr "Si vous changer le langage par défaut, vous devriez vous déconnecter et re-connecter pour activer le nouveau langage."135msgstr "Si vous changer le langage par défaut, vous devriez vous déconnecter et re-connecter pour activer le nouveau langage."
137136
138#. module: register_accounting137#. module: msf_doc_import
139#: code:addons/register_accounting/account_bank_statement.py:312138#: code:addons/msf_doc_import/wizard/stock_partial_picking.py:397
140#: code:addons/register_accounting/account_cash_statement.py:233139#: code:addons/msf_doc_import/wizard/stock_partial_picking.py:703
141#, python-format140#, python-format
142msgid "Please confirm closing balance before closing register named '%s'"141msgid "Line %s of the Excel file was added to the file of the lines with errors : A line was found in the Incoming shipment but the UoM of the Excel line (%s) is not compatible with UoM (%s) of the incoming shipment line."
143msgstr "Veuillez confirmer le solde de clôture avant de fermer le registre appelé '%s'"142msgstr "La ligne %s du fichier Excel a été ajoutée aux fichiers des erreurs : Une ligne correspondante a été trouvée dans la livraison entrante mais l'UdM de la ligne (%s) du fichier n'est pas compatible avec l'UdM (%s) de la ligne de la livrasion entrante."
144143
145#. module: account144#. module: base
146#: view:account.balance.report:0145#: selection:res.config.users,context_tz:0
147#: view:account.report.general.ledger:0146#: selection:res.users,context_tz:0
148msgid "Accounts filter"147msgid "Asia/Novokuznetsk"
149msgstr "Accounts filter"148msgstr "Asia/Novokuznetsk"
150
151#. module: product_attributes
152#: model:product.justification.code,code:product_attributes.justification_code_je
153msgid "E"
154msgstr "E"
155149
156#. module: register_accounting150#. module: register_accounting
157#: field:wizard.register.import.lines,transfer_journal_id:0151#: field:wizard.import.cheque.lines,transfer_journal_id:0
158msgid "Transfer Journal"152msgid "Transfer Journal"
159msgstr "Transfer Journal"153msgstr "Journal de transfert"
160154
161#. modules: base_setup, unifield_setup155#. modules: base_setup, unifield_setup
162#: selection:base.setup.company,country_id:0156#: selection:base.setup.company,country_id:0
@@ -165,36 +159,21 @@
165msgid "Finland"159msgid "Finland"
166msgstr "Finland"160msgstr "Finland"
167161
168#. module: msf_outgoing
169#: field:validate.picking.processor,move_ids:0
170msgid "Moves to process"
171msgstr "Moves to process"
172
173#. module: account162#. module: account
174#: view:account.addtmpl.wizard:0163#: view:account.addtmpl.wizard:0
175#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form164#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
176msgid "Create Account"165msgid "Create Account"
177msgstr "Créer un Compte"166msgstr "Créer un Compte"
178167
179#. modules: msf_instance, sync_so168#. module: sale
180#: constraint:account.target.costcenter:0169#: view:sale.report:0
181#: constraint:account.target.costcenter:0170msgid "Field Orders Analysis"
182msgid "This cost centre is already defined as the budget consolidation in another proprietary instance."171msgstr "Analyse des Commandes de Projet"
183msgstr "This cost centre is already defined as the budget consolidation in another proprietary instance."172
184173#. modules: base, account_payment, account_mcdb
185#. module: msf_doc_import174#: view:account.mcdb:0
186#: code:addons/msf_doc_import/composition_kit.py:292175#: view:payment.order.create:0
187#, python-format176#: view:ir.ui.view:0
188msgid "Wrong Product UOM !"
189msgstr "Mauvais UdM Produit"
190
191#. module: msf_doc_import
192#: selection:wizard.import.po.simulation.screen.line,type_change:0
193#: selection:wizard.simu.import.po.line,change_type:0
194msgid "Del"
195msgstr "Del"
196
197#. module: base
198#: selection:ir.ui.view,type:0177#: selection:ir.ui.view,type:0
199msgid "Search"178msgid "Search"
200msgstr "Recherché"179msgstr "Recherché"
@@ -202,31 +181,19 @@
202#. module: base181#. module: base
203#: selection:res.config.users,context_tz:0182#: selection:res.config.users,context_tz:0
204#: selection:res.users,context_tz:0183#: selection:res.users,context_tz:0
205msgid "Asia/Novokuznetsk"184msgid "Asia/Pyongyang"
206msgstr "Asia/Novokuznetsk"185msgstr "Asia/Pyongyang"
207186
208#. module: msf_homere_interface187#. module: msf_homere_interface
209#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:511188#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:278
210#, python-format189#, python-format
211msgid "Could not read envoi.ini file in given ZIP file."190msgid "Could not read envoi.ini file in given ZIP file."
212msgstr "Ne peut lire envoi.ini file sous le fichier ZIP donné."191msgstr "Ne peut lire envoi.ini file sous le fichier ZIP donné."
213192
214#. modules: msf_doc_import, register_accounting193#. module: msf_outgoing
215#: code:addons/msf_doc_import/account.py:379194#: report:certificate.free.gift:0
216#: code:addons/register_accounting/wizard/wizard_register_import.py:494195msgid "Free Gift Certificate -"
217#, python-format196msgstr "Certificat de Don Gratuit -"
218msgid "Line %s. Thirdparty not compatible with account '%s - %s'"
219msgstr "Line %s. Thirdparty not compatible with account '%s - %s'"
220
221#. module: sync_client
222#: field:sync.monitor,nb_data_push:0
223msgid "# push data"
224msgstr "# push data"
225
226#. module: sales_followup
227#: view:sale.order.followup:0
228msgid "Choose the view type"
229msgstr "Choisir un type de vue"
230197
231#. module: purchase_allocation_report198#. module: purchase_allocation_report
232#: view:purchase.order.line.allocation.report:0199#: view:purchase.order.line.allocation.report:0
@@ -249,24 +216,13 @@
249msgid "Reference Number"216msgid "Reference Number"
250msgstr "Numéro de Référence"217msgstr "Numéro de Référence"
251218
252#. module: stock_override
253#: field:stock.card.wizard,card_lines:0
254msgid "Card lines"
255msgstr "Card lines"
256
257#. modules: msf_supply_doc_export, sales_followup
258#: report:po.follow.up_rml:0
259#: report:addons/sales_followup/report/sale_follow_up_multi_report_xls.mako:224
260#: report:sales.follow.up.multi.report_pdf:0
261msgid "Qty ordered"
262msgstr "Qty ordered"
263
264#. module: purchase219#. module: purchase
265#: view:purchase.report:0220#: model:process.node,note:purchase.process_node_rfq_done
266msgid "Order in current month"221msgid "Closed state of request for quotation."
267msgstr "Order in current month"222msgstr "Statut fermé d'une Demande de Devis"
268223
269#. modules: tender_flow, analytic_distribution_supply, purchase_allocation_report, order_line_number, purchase_followup, msf_doc_import, msf_order_date, finance, procurement_request, service_purchasing, purchase_override, specific_rules, delete_button, res_currency_functional, msf_cross_docking, sales_followup, register_accounting, transport_mgmt, sourcing, purchase, msf_audittrail, specific_locations, sync_so224#. modules: delivery_mechanism, tender_flow, analytic_distribution_supply, purchase_allocation_report, account_msf, order_line_number, purchase_followup, msf_doc_import, msf_order_date, procurement_request, service_purchasing, purchase_override, specific_rules, delete_button, res_currency_functional, msf_cross_docking, sales_followup, register_accounting, transport_mgmt, sourcing, purchase, msf_audittrail, specific_locations, sync_so
225#: constraint:purchase.order:0
270#: constraint:purchase.order:0226#: constraint:purchase.order:0
271#: constraint:purchase.order:0227#: constraint:purchase.order:0
272#: constraint:purchase.order:0228#: constraint:purchase.order:0
@@ -293,53 +249,33 @@
293msgid "You cannot validate this purchase order because it contains a line with an inactive product"249msgid "You cannot validate this purchase order because it contains a line with an inactive product"
294msgstr "Vous ne pouvez pas valider ce bon de commande, car il contient une ligne avec des produits inactifs."250msgstr "Vous ne pouvez pas valider ce bon de commande, car il contient une ligne avec des produits inactifs."
295251
296#. module: account_override252#. module: base
297#: help:account.account,display_in_reports:0253#: model:res.currency,currency_name:base.AWG
298msgid "Uncheck this attribute if you want an account not to appear in the 'Profit And Loss' and 'Balance Sheet' reports. This is feasible only on level 1 accounts. When an account is check/unchecked the behaviour will apply for all his children."254msgid "ARUBAN FLORIN"
299msgstr "Uncheck this attribute if you want an account not to appear in the 'Profit And Loss' and 'Balance Sheet' reports. This is feasible only on level 1 accounts. When an account is check/unchecked the behaviour will apply for all his children."255msgstr "ARUBAN FLORIN"
300
301#. module: msf_currency_revaluation
302#: code:addons/msf_currency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:890
303#, python-format
304msgid "No revaluation accounting entry have been posted."
305msgstr "No revaluation accounting entry have been posted."
306256
307#. module: product_attributes257#. module: product_attributes
308#: code:addons/product_attributes/product_attributes.py:1489258#: code:addons/product_attributes/product_attributes.py:357
309#, python-format259#, python-format
310msgid "The product [%s] %s is already inactive."260msgid "The product [%s] %s is already inactive."
311msgstr "Le produit [%s] %s est déjà inactif."261msgstr "Le produit [%s] %s est déjà inactif."
312262
313#. module: account_period_closing_level263#. module: account_override
314#: view:account.period:0264#: report:addons/account_override/report/open_invoices_xls.mako:271
315msgid "Accrual reversal entries"265msgid "Supplier Refunds"
316msgstr "Accrual reversal entries"266msgstr "Avoirs Fournisseur"
317267
318#. module: account_mcdb268#. modules: account_mcdb, analytic_distribution
269#: view:account.analytic.line:0
319#: view:account.analytic.line:0270#: view:account.analytic.line:0
320msgid "Have been reallocated"271msgid "Have been reallocated"
321msgstr "Ont été réallouées"272msgstr "Ont été réallouées"
322273
323#. module: stock
324#: model:stock.location,name:stock.stock_location_internal_customers
325msgid "MSF Customer"
326msgstr "Client MSF"
327
328#. module: mission_stock
329#: report:addons/mission_stock/report/stock_mission_report_xls.mako:61
330msgid "Stock Qty."
331msgstr "Stock Qty."
332
333#. module: account274#. module: account
334#: view:account.invoice:0275#: view:account.invoice:0
335msgid "Reset to Draft"276msgid "Reset to Draft"
336msgstr "Repasser en statut Brouillon"277msgstr "Repasser en statut Brouillon"
337278
338#. module: sale_override
339#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_override.module_meta_information
340msgid "Sale override"
341msgstr "Sale override"
342
343#. module: procurement_cycle279#. module: procurement_cycle
344#: view:stock.warehouse.order.cycle:0280#: view:stock.warehouse.order.cycle:0
345msgid "In months (will be converted into quantity regarding monthly consumption)"281msgid "In months (will be converted into quantity regarding monthly consumption)"
@@ -350,27 +286,22 @@
350msgid "Default Filters"286msgid "Default Filters"
351msgstr "Filtres par défaut"287msgstr "Filtres par défaut"
352288
353#. module: msf_tools289#. module: msf_button_access_rights
354#: field:automated.import.job,end_time:0290#: view:msf_button_access_rights.view_config_wizard_install:0
355msgid "End time"291msgid "Click Next below to start generating Button Access Rules for the views that are already in your database. This process can take a long time. You can open this wizard at a more convenient time form the Configuration Wizards section of the Administration module."
356msgstr "End time"292msgstr "Click Next below to start generating Button Access Rules for the views that are already in your database. This process can take a long time. You can open this wizard at a more convenient time form the Configuration Wizards section of the Administration module."
357293
358#. module: account294#. module: sale
359#: selection:account.period,state:0295#: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
360msgid "Open"296msgid "Sourcing"
361msgstr "Ouverte"297msgstr "Sourçage"
362298
363#. modules: msf_budget, msf_supply_doc_export, account, register_accounting, account_mcdb299#. modules: account, msf_instance, analytic_distribution
364#: selection:account.balance.report,export_format:0300#: selection:account.analytic.journal,type:0
365#: selection:account.bs.report,export_format:0301#: selection:account.analytic.line,journal_type:0
366#: selection:account.pl.report,export_format:0302#: selection:account.analytic.journal.fake,type:0
367#: selection:account.report.general.ledger,export_format:0303msgid "Situation"
368#: selection:output.currency.for.export,export_format:0304msgstr "Situation"
369#: selection:monthly.budget.wizard,extension:0
370#: selection:po.follow.up,export_format:0
371#: selection:wizard.liquidity.position,export_type:0
372msgid "PDF"
373msgstr "PDF"
374305
375#. module: import_data306#. module: import_data
376#: field:import_data,debug:0307#: field:import_data,debug:0
@@ -379,15 +310,25 @@
379msgid "Debug to server log"310msgid "Debug to server log"
380msgstr "Déboguer dans le journal du serveur"311msgstr "Déboguer dans le journal du serveur"
381312
382#. modules: account, finance313#. module: account
383#: report:account.partner.balance:0314#: report:account.partner.balance:0
384#: view:account.partner.balance:0315#: view:account.partner.balance:0
385#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance316#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
386#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance317#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
387#: model:ir.actions.report.xml,name:finance.account_partner_balance_tree_xls318#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
388msgid "Partner Balance"319msgid "Partner Balance"
389msgstr "Balance Partenaire"320msgstr "Balance Partenaire"
390321
322#. module: product_list
323#: model:ir.module.module,description:product_list.module_meta_information
324msgid "\n"
325" This module aims to add a feature to allow users to predefine\n"
326" a list of products.\n"
327" "
328msgstr "\n"
329" Ce module vise à ajouter une fonctionnalité pour permettre aux utilisateurs de prédéfinir une liste de produits.\n"
330" "
331
391#. module: base332#. module: base
392#: view:res.log:0333#: view:res.log:0
393msgid "System Logs"334msgid "System Logs"
@@ -399,7 +340,7 @@
399msgstr "* ( 1 + "340msgstr "* ( 1 + "
400341
401#. module: base342#. module: base
402#: code:addons/base/ir/ir_model.py:565343#: code:addons/base/ir/ir_model.py:561
403#, python-format344#, python-format
404msgid "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of these groups: %s."345msgid "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of these groups: %s."
405msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce document (%s) ! Assurez-vous que votre utilisateur fait partie de l'un de ces groupes : %s."346msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer ce document (%s) ! Assurez-vous que votre utilisateur fait partie de l'un de ces groupes : %s."
@@ -409,27 +350,45 @@
409msgid "Compute Date from Kit Components"350msgid "Compute Date from Kit Components"
410msgstr "Calculer les Dates des Composants du Kit"351msgstr "Calculer les Dates des Composants du Kit"
411352
412#. module: stock_override353#. module: stock
413#: code:addons/stock_override/wizard/change_dest_location.py:50354#: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
414#, python-format355msgid "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and structured stock locations.\n"
415msgid "You must define an Internal move to launch this wizard on."356"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful and flexible:\n"
416msgstr "You must define an Internal move to launch this wizard on."357"* Moves history and planning,\n"
417358"* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
418#. module: sync_client359"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
419#: view:sync.monitor:0360"* Robustness faced with Inventory differences\n"
420msgid "Data Pull Ok"361"* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
421msgstr "Extraction des Données Ok"362"* Bar code supported\n"
422363"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
423#. module: register_accounting364"* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
424#: code:addons/register_accounting/wizard/register_reopen.py:45365"* Dashboard for warehouse that includes:\n"
425#, python-format366" * Products to receive in delay (date < = today)\n"
426msgid "This action is only applied to closed registers!"367" * Procurement in exception\n"
427msgstr "This action is only applied to closed registers!"368" * Graph : Number of Receive products vs planned (bar graph on week par day)\n"
428369" * Graph : Number of Delivery products vs planned (bar graph on week par day)\n"
429#. module: msf_outgoing370" "
430#: model:ir.model,name:msf_outgoing.model_stock_move_memory_returnproducts371msgstr "Le module de Gestion d'Inventaire sous OpenERP permet de gérer des localisations de stock structurés, multiples et multi-entrepôts.\n"
431msgid "stock.move.memory.returnproducts"372"Grâce à la gestion en double entrée, la contrôle d'inventaire est puissant et flexible:\n"
432msgstr "stock.move.memory.returnproducts"373"* Historique des mouvements et plannification \n"
374"* Différentes méthodes d'inventaire (FIFO, LIFO,...)\n"
375"* Valorisation de stock (prix standard ou prix moyen,...)\n"
376"* Robustesse lors de l'apparition d'écarts d'inventaire\n"
377"* Règles de réapprovisionnement automatique (niveau de stock, juste-à-temps,...)\n"
378"* Possibilité d'utiliser des codes-barres\n"
379"* Détection rapide des erreurs grâce au système à double-entrée\n"
380"* Traçabilité (amont/aval, production de lots, numéro de série,...)\n"
381"* Tableau de bord pour l'entrepôt comprenant:\n"
382" * Produits à réceptionner - délai (date <= aujourd'hui)\n"
383" * Approvisionnement en exception\n"
384" * Graphique : Nombre de produits Réceptionnés par rapport aux prévisions (graphique à barres hebdomadaire par jour ) \n"
385" * Graphique : Nombre de produits Livrés par rapport aux prévisions (graphique à barres hebdomadaire par jour)\n"
386" "
387
388#. module: account_mcdb
389#: model:ir.module.module,shortdesc:account_mcdb.module_meta_information
390msgid "Multi-Criteria Data Browser"
391msgstr "Navigateur de Données Multicritères "
433392
434#. module: base393#. module: base
435#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0394#: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
@@ -446,22 +405,18 @@
446msgid "Expiry Date Check"405msgid "Expiry Date Check"
447msgstr "Vérification Date d'Expiration"406msgstr "Vérification Date d'Expiration"
448407
449#. module: analytic_override408#. modules: base_setup, unifield_setup
450#: code:addons/analytic_override/analytic_line.py:136409#: selection:base.setup.company,state_id:0
451#, python-format410#: selection:base.setup.company,bill_state_id:0
452msgid "No account_id found in given values!"411#: selection:base.setup.company,ship_state_id:0
453msgstr "No account_id found in given values!"412msgid "Colorado"
413msgstr "Colorado"
454414
455#. module: account415#. module: account
456#: selection:account.account.type,report_type:0416#: selection:account.account.type,report_type:0
457msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"417msgid "Profit & Loss (Income Accounts)"
458msgstr "Produits & Charges (Comptes de Produit)"418msgstr "Produits & Charges (Comptes de Produit)"
459419
460#. module: threshold_value
461#: view:threshold.value:0
462msgid "Calculation parameters"
463msgstr "Calcul de Paramètres"
464
465#. modules: base, base_setup, unifield_setup420#. modules: base, base_setup, unifield_setup
466#: model:res.country,name:base.ao421#: model:res.country,name:base.ao
467#: selection:base.setup.company,country_id:0422#: selection:base.setup.company,country_id:0
@@ -474,36 +429,33 @@
474#: report:account.account.balance:0429#: report:account.account.balance:0
475#: report:account.central.journal:0430#: report:account.central.journal:0
476#: report:account.general.journal:0431#: report:account.general.journal:0
432#: report:account.general.ledger:0
433#: report:account.general.ledger_landscape:0
477#: report:account.journal.period.print:0434#: report:account.journal.period.print:0
478#: report:account.partner.balance:0435#: report:account.partner.balance:0
479#: report:account.third_party_ledger:0436#: report:account.third_party_ledger:0
437#: report:account.third_party_ledger_other:0
480#: report:account.vat.declaration:0438#: report:account.vat.declaration:0
481msgid "Start Period"439msgid "Start Period"
482msgstr "Commencer Période"440msgstr "Commencer Période"
483441
484#. module: purchase_override442#. module: sale
485#: report:msf.purchase.order:0443#: selection:sale.order,order_policy:0
486#: report:purchase.order.merged:0444msgid "Invoice From The Picking"
487msgid "Tax amount :"445msgstr "Facture A partir de Piquage"
488msgstr "Montant de la taxe :"
489446
490#. module: sale447#. module: sale
491#: selection:sale.order,order_policy:0448#: selection:sale.order,order_policy:0
492msgid "Shipping & Manual Invoice"449msgid "Shipping & Manual Invoice"
493msgstr "Expédition et Facture Manuelle"450msgstr "Expédition et Facture Manuelle"
494451
495#. module: msf_partner
496#: view:res.partner:0
497msgid "Field Orders Default Currency"
498msgstr "Commandes de Projet - Devise par Défaut"
499
500#. module: mission_stock452#. module: mission_stock
501#: field:stock.mission.report.line,internal_qty:0453#: field:stock.mission.report.line,internal_qty:0
502msgid "Instance Stock"454msgid "Instance Stock"
503msgstr "Stock d'Instance"455msgstr "Stock d'Instance"
504456
505#. module: msf_partner457#. module: msf_partner
506#: code:addons/msf_partner/partner.py:410458#: code:addons/msf_partner/partner.py:199
507#, python-format459#, python-format
508msgid "You can not change the Purchase Default Currency of this partner anymore"460msgid "You can not change the Purchase Default Currency of this partner anymore"
509msgstr "Vous ne pouvez plus modifier la devise par défaut des achats de ce partenaire"461msgstr "Vous ne pouvez plus modifier la devise par défaut des achats de ce partenaire"
@@ -525,20 +477,14 @@
525msgid "EAN13"477msgid "EAN13"
526msgstr "EAN13"478msgstr "EAN13"
527479
528#. module: stock_schedule480#. module: documents_done
529#: view:stock.frequence:0481#: model:ir.module.module,description:documents_done.module_meta_information
530msgid "Periodicity"482msgid "\n"
531msgstr "Périodicité"483" This module aims at set documents to 'Done' state.\n"
532484" "
533#. module: board485msgstr "\n"
534#: view:res.log.report:0486" Ce module vise à passer des documents sous statut 'Terminé'\n"
535msgid "Log created in current month"487" "
536msgstr "Log created in current month"
537
538#. module: stock_forecast
539#: selection:stock.forecast.line,first:0
540msgid "end"
541msgstr "end"
542488
543#. modules: stock_batch_recall, stock489#. modules: stock_batch_recall, stock
544#: selection:report.stock.inventory,location_type:0490#: selection:report.stock.inventory,location_type:0
@@ -548,9 +494,10 @@
548msgstr "Production"494msgstr "Production"
549495
550#. module: base496#. module: base
551#: view:res.lang:0497#: selection:res.config.users,context_tz:0
552msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"498#: selection:res.users,context_tz:0
553msgstr "2. %a ,%A ==> Ven, Vendredi"499msgid "US/Arizona"
500msgstr "US/Arizona"
554501
555#. module: register_accounting502#. module: register_accounting
556#: report:bank.reconciliation:0503#: report:bank.reconciliation:0
@@ -558,12 +505,7 @@
558msgid "Register name:"505msgid "Register name:"
559msgstr "Nom du Registre: "506msgstr "Nom du Registre: "
560507
561#. module: register_accounting508#. module: account_msf
562#: report:addons/register_accounting/report/pending_cheque_xls.mako:228
563msgid "Func. In"
564msgstr "Func. In"
565
566#. module: account_override
567#: field:account.invoice,partner_move_line:0509#: field:account.invoice,partner_move_line:0
568msgid "Partner move line"510msgid "Partner move line"
569msgstr "Ligne de transaction Partenaire"511msgstr "Ligne de transaction Partenaire"
@@ -592,35 +534,16 @@
592msgid "Payment Line"534msgid "Payment Line"
593msgstr "Ligne de Paiement"535msgstr "Ligne de Paiement"
594536
595#. module: stock_forecast537#. module: sale
596#: field:stock.forecast.line,first:0538#: help:res.company,security_lead:0
597msgid "First"539msgid "This is the days added to what you promise to customers for security purpose"
598msgstr "First"540msgstr "C'est le nombre de jours ajoutés à ce que vous aviez promis au client (pour raisons de sécurité)"
599
600#. module: base
601#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users_white_list
602msgid "List of Users that will be synchronizable. To\n"
603" synchronize a User, he should be marked as \"Synchronizable\"\n"
604" (ie. be in this list) and have the checkbox \"Synchronize\"\n"
605" checked from the user view. You can add new users to this list\n"
606" using the right dropdown menu and click on action \"Add Users\"."
607msgstr "Liste des Utilisateurs qui seront synchronisables. Pour\n"
608" synchroniser un Utilisateur, il doit être marqué comme \"Synchronisable\"\n"
609" (donc être dans cette liste) et doit avoir la case à cocher \"Synchroniser\"\n"
610" cochée depuis la vue de l'utilisateur. Vous pouvez ajouter des Utilisateurs à cette liste\n"
611" en utilisant le menu déroulant de droite et en cliquant sur l'action \"Ajouter des Utilisateurs\"."
612541
613#. module: account542#. module: account
614#: view:report.account.receivable:0543#: view:report.account.receivable:0
615msgid "Accounts by type"544msgid "Accounts by type"
616msgstr "Comptes par type"545msgstr "Comptes par type"
617546
618#. module: analytic_distribution
619#: code:addons/analytic_distribution/wizard/import_commitment_wizard.py:154
620#, python-format
621msgid "Cost Center \"%s\" doesn't exist!"
622msgstr "Cost Center \"%s\" doesn't exist!"
623
624#. modules: sale, order_types, purchase_override547#. modules: sale, order_types, purchase_override
625#: report:order.type.donation.certificate:0548#: report:order.type.donation.certificate:0
626#: report:order.type.gift.certificate:0549#: report:order.type.gift.certificate:0
@@ -633,11 +556,6 @@
633msgid "Date :"556msgid "Date :"
634msgstr "Date :"557msgstr "Date :"
635558
636#. module: report_webkit
637#: selection:ir.header_webkit,format:0
638msgid "A0 5 841 x 1189 mm"
639msgstr "A0 5 841 x 1189 mm"
640
641#. modules: account_override, register_accounting559#. modules: account_override, register_accounting
642#: selection:account.account,type_for_register:0560#: selection:account.account,type_for_register:0
643#: selection:account.bank.statement.line,type_for_register:0561#: selection:account.bank.statement.line,type_for_register:0
@@ -656,9 +574,9 @@
656msgstr "Livrer/Recevoir des Produits"574msgstr "Livrer/Recevoir des Produits"
657575
658#. module: consumption_calculation576#. module: consumption_calculation
659#: report:addons/consumption_calculation/report/report_incoming_consumption_xls.mako:75577#: report:addons/consumption_calculation/report/report_real_consumption_xls.mako:74
660msgid "Consumed Quantity"578msgid "Consumed Quantity"
661msgstr "Consumed Quantity"579msgstr "Quantité consommée"
662580
663#. module: msf_budget581#. module: msf_budget
664#: report:msf.pdf.budget.monthly:0582#: report:msf.pdf.budget.monthly:0
@@ -667,7 +585,7 @@
667msgstr "Centre de Coût"585msgstr "Centre de Coût"
668586
669#. module: msf_cross_docking587#. module: msf_cross_docking
670#: code:addons/msf_cross_docking/cross_docking.py:84588#: code:addons/msf_cross_docking/cross_docking.py:76
671#, python-format589#, python-format
672msgid "No Warehouse defined !"590msgid "No Warehouse defined !"
673msgstr "Pas d'Entrepôt défini !"591msgstr "Pas d'Entrepôt défini !"
@@ -683,27 +601,42 @@
683msgid "Expense accounts"601msgid "Expense accounts"
684msgstr "Comptes de Charge"602msgstr "Comptes de Charge"
685603
686#. module: sync_client604#. module: sourcing
687#: code:addons/sync_client/sync_client.py:246605#: code:addons/sourcing/sourcing.py:565
688#, python-format606#, python-format
689msgid "Update(s) available: %s"607msgid "For an Internal Request with a procurement method 'On Order' and without product,\n"
690msgstr "Mise(s) à jours disponible: %s"608" the supplier must be either in 'Internal', 'Inter-Section' or 'Intermission' type.\n"
609" "
610msgstr "Pour une Requête interne avec 'Sur commande' comme méthode d'acquisition et sans produit,\n"
611" le fournisseur doit être de type soit 'Interne' ou 'Inter-Sections' ou 'Inter-missions'.\n"
612" "
613
614#. module: consumption_calculation
615#: model:ir.module.module,description:consumption_calculation.module_meta_information
616msgid "\n"
617" This module aims at defining different kind of consumption calculation.\n"
618" "
619msgstr "\n"
620" Ce module a pour but de définir les différentes manières de calculer des consommations.\n"
621" "
691622
692#. module: account623#. module: account
693#: view:account.move.bank.reconcile:0624#: view:account.move.bank.reconcile:0
694msgid "Open for bank reconciliation"625msgid "Open for bank reconciliation"
695msgstr "Ouvrir pour reconciliation des écritures bancaires"626msgstr "Ouvrir pour reconciliation des écritures bancaires"
696627
697#. module: analytic_distribution628#. module: base
698#: code:addons/analytic_distribution/wizard/analytic_distribution_wizard.py:1036629#: selection:res.config.users,context_tz:0
699#, python-format630#: selection:res.users,context_tz:0
700msgid "Change allocation on a hard posted register line is forbidden!"631msgid "America/Panama"
701msgstr "Change allocation on a hard posted register line is forbidden!"632msgstr "America/Panama"
702633
703#. module: account_corrections634#. module: msf_outgoing
704#: help:account.move.line,last_cor_was_only_analytic:0635#: field:pack.family.memory,total_weight:0
705msgid "If true, this line has been corrected by an accounting correction wizard but with only an AD correction (no G/L correction)"636#: field:shipment,total_weight:0
706msgstr "If true, this line has been corrected by an accounting correction wizard but with only an AD correction (no G/L correction)"637#: field:stock.picking,total_weight:0
638msgid "Total Weight[kg]"
639msgstr "Poids Total (kg)"
707640
708#. modules: account, base, stock641#. modules: account, base, stock
709#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting642#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
@@ -715,34 +648,17 @@
715msgid "Reporting"648msgid "Reporting"
716msgstr "Rapports"649msgstr "Rapports"
717650
651#. module: sale
652#: view:sale.report:0
653msgid "Sales By Month"
654msgstr "Commandes de Terrain par mois"
655
718#. module: msf_homere_interface656#. module: msf_homere_interface
719#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:102657#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:77
720#, python-format658#, python-format
721msgid "No field given for payroll import!"659msgid "No field given for payroll import!"
722msgstr "Pas de champ donné pour l'importation de la paie!"660msgstr "Pas de champ donné pour l'importation de la paie!"
723661
724#. modules: msf_supply_doc_export, stock_override
725#: view:po.follow.up:0
726#: view:export.report.stock.move:0
727msgid "Generate report"
728msgstr "Generate report"
729
730#. module: msf_budget
731#: model:ir.actions.act_window,name:msf_budget.action_monthly_budget_wizard
732msgid "Monthly Budget"
733msgstr "Monthly Budget"
734
735#. modules: msf_doc_import, register_accounting
736#: field:wizard.import.po.simulation.screen,imp_amount_total:0
737#: view:account.direct.invoice.wizard.lines:0
738msgid "Total Amount"
739msgstr "Total Amount"
740
741#. module: purchase
742#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft
743msgid "Request for Quotations"
744msgstr "Request for Quotations"
745
746#. module: account662#. module: account
747#: field:product.template,taxes_id:0663#: field:product.template,taxes_id:0
748msgid "Customer Taxes"664msgid "Customer Taxes"
@@ -753,39 +669,26 @@
753msgid "Import to list"669msgid "Import to list"
754msgstr "Importer dans la liste"670msgstr "Importer dans la liste"
755671
756#. module: sale_override672#. module: base
757#: view:sale.order.sourcing.progress:0673#: selection:res.config.users,context_tz:0
758msgid "Sourcing progress"674#: selection:res.users,context_tz:0
759msgstr "Progression du sourcing"675msgid "Indian/Kerguelen"
760676msgstr "Indian/Kerguelen"
761#. module: finance
762#: field:wizard.account.partner.balance.tree,period_to:0
763msgid "End period"
764msgstr "End period"
765677
766#. module: base678#. module: base
767#: help:res.partner,supplier:0679#: help:res.partner,supplier:0
768msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."680msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
769msgstr "Cochez cette case si le partenaire est un fournisseur. Si elle n'est pas cochée, le personnel des achats ne le verra pas lorsqu'il saisira un Bon de Commande."681msgstr "Cochez cette case si le partenaire est un fournisseur. Si elle n'est pas cochée, le personnel des achats ne le verra pas lorsqu'il saisira un Bon de Commande."
770682
771#. module: consumption_calculation683#. module: msf_doc_import
772#: code:addons/consumption_calculation/wizard/wizard_import_rac.py:182684#: view:wizard.export.po:0
773#, python-format685msgid "PO lines exported"
774msgid "Line %s of the imported file: Asset form required.\n"686msgstr "PO lines exported"
775""687
776msgstr "Line %s of the imported file: Asset form required.\n"688#. module: msf_budget
777""689#: selection:msf.budget,display_type:0
778690msgid "Expenses and destinations"
779#. module: sales_followup691msgstr "Dépenses et destinations"
780#: report:sales.follow.up.multi.report_pdf:0
781msgid "(+"
782msgstr "(+"
783
784#. module: update_client
785#: code:addons/update_client/wizard.py:202
786#, python-format
787msgid "The server last sum is %s and has been applied on that database at %s."
788msgstr "The server last sum is %s and has been applied on that database at %s."
789692
790#. module: hr693#. module: hr
791#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job694#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
@@ -809,26 +712,15 @@
809msgid "Batch Number %s for %s with Expiry Date %s has been created."712msgid "Batch Number %s for %s with Expiry Date %s has been created."
810msgstr "Le numéro de lot %s pour %s avec date d'expiration %s a été créé."713msgstr "Le numéro de lot %s pour %s avec date d'expiration %s a été créé."
811714
812#. modules: purchase, account, sale, account_voucher, stock_schedule, board, stock715#. module: base
813#: selection:account.entries.report,month:0716#: model:res.currency,currency_name:base.LRD
814#: selection:account.invoice.report,month:0717msgid "LIBERIAN DOLLAR"
815#: selection:analytic.entries.report,month:0718msgstr "LIBERIAN DOLLAR"
816#: selection:report.account.sales,month:0
817#: selection:report.account_type.sales,month:0
818#: selection:sale.receipt.report,month:0
819#: selection:res.log.report,month:0
820#: selection:purchase.report,month:0
821#: selection:sale.report,month:0
822#: selection:report.stock.move,month:0
823#: selection:stock.frequence,yearly_choose_month:0
824#: selection:stock.frequence,yearly_choose_month_freq:0
825msgid "October"
826msgstr "Octobre"
827719
828#. module: msf_doc_import720#. module: msf_outgoing
829#: view:wizard.import.po.simulation.screen:0721#: report:picking.ticket:0
830msgid "PO Import - Simulation Screen"722msgid "From Parcel"
831msgstr "PO Import - Simulation Screen"723msgstr "De Parcelle"
832724
833#. module: account725#. module: account
834#: selection:report.account.receivable,type:0726#: selection:report.account.receivable,type:0
@@ -854,7 +746,7 @@
854msgstr "Unités de Mesure - Propriétés"746msgstr "Unités de Mesure - Propriétés"
855747
856#. module: msf_homere_interface748#. module: msf_homere_interface
857#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:258749#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:172
858#, python-format750#, python-format
859msgid "More than one currency '%s' found."751msgid "More than one currency '%s' found."
860msgstr "Plusieurs devises '%s' trouvés."752msgstr "Plusieurs devises '%s' trouvés."
@@ -864,16 +756,15 @@
864msgid "Marketing"756msgid "Marketing"
865msgstr "Marketing"757msgstr "Marketing"
866758
867#. module: sale759#. module: financing_contract
868#: code:addons/sale/sale.py:599760#: report:addons/financing_contract/report/financing_interactive_xls.mako:567
869#, python-format761#: report:addons/financing_contract/report/project_expenses_xls.mako:584
870msgid "The %s '%s' has been cancelled."762msgid "Open date:"
871msgstr "Le %s '%s' a été annulé."763msgstr "Date d'ouverture:"
872764
873#. modules: supplier_catalogue, msf_doc_import765#. modules: supplier_catalogue, msf_doc_import
874#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:357766#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:384
875#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:840767#: code:addons/supplier_catalogue/supplier_catalogue.py:538
876#: code:addons/supplier_catalogue/supplier_catalogue.py:800
877#, python-format768#, python-format
878msgid "You need to correct the following line%s : %s"769msgid "You need to correct the following line%s : %s"
879msgstr "Veuillez corriger les lignes suivantes%s : %s"770msgstr "Veuillez corriger les lignes suivantes%s : %s"
@@ -890,12 +781,6 @@
890msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"781msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)"
891msgstr "Bilan Comptable (comptes d'actifs)"782msgstr "Bilan Comptable (comptes d'actifs)"
892783
893#. module: base
894#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
895#: selection:ir.ui.menu,action:0
896msgid "ir.actions.url"
897msgstr "ir.actions.url"
898
899#. module: unifield_setup784#. module: unifield_setup
900#: view:fixed.asset.setup:0785#: view:fixed.asset.setup:0
901msgid "Determines if the system will manage fixed asset."786msgid "Determines if the system will manage fixed asset."
@@ -911,10 +796,10 @@
911msgid "Expected delivery"796msgid "Expected delivery"
912msgstr "Livraison prévue"797msgstr "Livraison prévue"
913798
914#. module: sourcing799#. module: msf_config_locations
915#: view:sale.order.line:0800#: field:stock.location,picking_ticket_src:0
916msgid "Source Line"801msgid "Picking Ticket Src. Loc."
917msgstr "Source Line"802msgstr "Zone de Src, Bon de Piquage"
918803
919#. module: account804#. module: account
920#: help:account.model.line,quantity:0805#: help:account.model.line,quantity:0
@@ -927,25 +812,13 @@
927msgid "Europe/Chisinau"812msgid "Europe/Chisinau"
928msgstr "Europe/Chisinau"813msgstr "Europe/Chisinau"
929814
930#. modules: procurement, stock_override815#. module: msf_doc_import
931#: code:addons/procurement/procurement.py:351816#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:305
932#: code:addons/stock_override/stock.py:68817#, python-format
933#, python-format818msgid "The date was not specified or so we took the one from the parent."
934msgid "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less than 1!"819msgstr "The date was not specified or so we took the one from the parent."
935msgstr "Veuillez vérifier la Quantité de la(les)commande(s) d'approvisionnement : ne devrait pas être inférieure à 1 !"820
936821#. module: account_msf
937#. module: update_client
938#: code:addons/update_client/wizard.py:200
939#, python-format
940msgid "The current revision is %s (%s at %s) and has been applied at %s."
941msgstr "The current revision is %s (%s at %s) and has been applied at %s."
942
943#. module: finance
944#: view:account.period:0
945msgid "Account periods"
946msgstr "Account periods"
947
948#. module: account_override
949#: field:account.invoice,is_inkind_donation:0822#: field:account.invoice,is_inkind_donation:0
950msgid "Is an In-kind Donation?"823msgid "Is an In-kind Donation?"
951msgstr "Est-ce une Donation en nature?"824msgstr "Est-ce une Donation en nature?"
@@ -957,11 +830,6 @@
957msgid "Search Fiscalyear"830msgid "Search Fiscalyear"
958msgstr "Rechercher un Exercice Comptable"831msgstr "Rechercher un Exercice Comptable"
959832
960#. module: stock
961#: field:stock.move,move_history_ids:0
962msgid "Move History (child moves)"
963msgstr "Historique Mouvements (mouvements enfant)"
964
965#. module: analytic_distribution833#. module: analytic_distribution
966#: selection:analytic.distribution.wizard.f1.lines,type:0834#: selection:analytic.distribution.wizard.f1.lines,type:0
967#: selection:analytic.distribution.wizard.f2.lines,type:0835#: selection:analytic.distribution.wizard.f2.lines,type:0
@@ -970,74 +838,37 @@
970msgid "Cost Center Lines"838msgid "Cost Center Lines"
971msgstr "Lignes Centre de Coût"839msgstr "Lignes Centre de Coût"
972840
973#. modules: order_nomenclature, sale_override, product_nomenclature
974#: view:purchase.order.line:0
975#: view:sale.order:0
976#: view:product.product:0
977#: view:sale.order.line:0
978msgid "Optional Levels"
979msgstr "Niveaux Optionnels"
980
981#. module: account_voucher841#. module: account_voucher
982#: field:account.voucher,type:0842#: field:account.voucher,type:0
983msgid "Default Type"843msgid "Default Type"
984msgstr "Type par défaut"844msgstr "Type par défaut"
985845
986#. modules: purchase, msf_custom_settings846#. module: analytic_distribution_supply
987#: view:purchase.order:0847#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_distribution_supply.module_meta_information
988#: view:purchase.order:0848msgid "Analytic Distribution on Purchase Order"
989msgid "Manually Corrected"849msgstr "Allocation Analytique sur Bon de Commande"
990msgstr "Corrigé Manuellement"850
991851#. module: tender_flow
992#. module: base852#: field:tender,tender_from_fo:0
993#: selection:res.config.users,context_tz:0853msgid "Is tender from FO ?"
994#: selection:res.users,context_tz:0854msgstr "Est-ce que l'appel d'offres provient d'une CdT ?"
995msgid "America/North_Dakota/New_Salem"
996msgstr "America/North_Dakota/New_Salem"
997
998#. module: account_mcdb
999#: view:account.mcdb:0
1000msgid "Add all Free 1"
1001msgstr "Add all Free 1"
1002855
1003#. module: account856#. module: account
1004#: help:account.installer.modules,account_followup:0857#: help:account.installer.modules,account_followup:0
1005msgid "Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple levels of reminding and customized per-partner policies."858msgid "Helps you generate reminder letters for unpaid invoices, including multiple levels of reminding and customized per-partner policies."
1006msgstr "Vous aide à générer des lettres de relance pour les factures impayées. Avec plusieurs niveaux de relance et en tenant compte des règles établies pour chaque partenaire."859msgstr "Vous aide à générer des lettres de relance pour les factures impayées. Avec plusieurs niveaux de relance et en tenant compte des règles établies pour chaque partenaire."
1007860
1008#. module: msf_instance
1009#: model:ir.module.module,shortdesc:msf_instance.module_meta_information
1010msgid "MSF Proprietary Instance"
1011msgstr "MSF Proprietary Instance"
1012
1013#. module: account861#. module: account
1014#: view:account.chart.template:0862#: view:account.chart.template:0
1015#: field:account.chart.template,account_root_id:0863#: field:account.chart.template,account_root_id:0
1016msgid "Root Account"864msgid "Root Account"
1017msgstr "Compte Racine"865msgstr "Compte Racine"
1018866
1019#. module: process867#. module: base
1020#: view:process.process:0868#: code:addons/__init__.py:853
1021msgid "Search Process"
1022msgstr "Rechercher Processus"
1023
1024#. module: msf_outgoing
1025#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:552
1026#: code:addons/msf_outgoing/wizard/shipment_processor.py:254
1027#: view:shipment.processor:0
1028#, python-format869#, python-format
1029msgid "Create shipment"870msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
1030msgstr "Create shipment"871msgstr "le module ne peut être chargé! (astuce: vérifier chemin des addons)"
1031
1032#. module: register_accounting
1033#: view:wizard.transfer.with.change:0
1034msgid "Please indicate an amount and a currency in which the transfer with change will be done or come from."
1035msgstr "Veuillez indiquer un montant et une devise pour lequel le transfert avec change se fera ou duquel il provient."
1036
1037#. module: purchase
1038#: model:process.node,note:purchase.process_node_rfq_done
1039msgid "Closed state of request for quotation."
1040msgstr "Statut fermé d'une Demande de Devis"
1041872
1042#. module: base873#. module: base
1043#: view:workflow.activity:0874#: view:workflow.activity:0
@@ -1045,21 +876,11 @@
1045msgid "Activity"876msgid "Activity"
1046msgstr "Activité"877msgstr "Activité"
1047878
1048#. module: base879#. module: consumption_calculation
1049#: selection:ir.actions.server,trigger_name:0880#: view:real.average.consumption:0
1050msgid "invoice_cancel - (account.invoice)"881#: field:real.average.consumption,activity_id:0
1051msgstr "invoice_cancel - (account.invoice)"882msgid "Destination Location"
1052883msgstr "Destination - Zone"
1053#. module: msf_outgoing
1054#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:2785
1055#, python-format
1056msgid "Missing the ID of the shipment in the context"
1057msgstr "L'ID de l'expédition est manquante dans le contexte"
1058
1059#. module: base
1060#: selection:ir.model.fields,ttype:0
1061msgid "one2many"
1062msgstr "one2many"
1063884
1064#. module: base885#. module: base
1065#: model:res.currency,currency_name:base.KES886#: model:res.currency,currency_name:base.KES
@@ -1071,16 +892,23 @@
1071msgid "Import RAC from Excel sheet"892msgid "Import RAC from Excel sheet"
1072msgstr "Importer CMR à partir de feuilles Excel"893msgstr "Importer CMR à partir de feuilles Excel"
1073894
1074#. module: stock_override895#. module: procurement_report
1075#: field:stock.card.wizard.line,card_id:0896#: field:auto.supply.rules.report,total_stock:0
1076msgid "Card"897#: field:min.max.rules.report,total_stock:0
1077msgstr "Card"898#: field:order.cycle.rules.report,total_stock:0
1078899#: field:threshold.value.rules.report,total_stock:0
1079#. module: base900msgid "Total stock"
1080#: selection:res.config.users,context_tz:0901msgstr "Stock Total"
1081#: selection:res.users,context_tz:0902
1082msgid "Pacific/Auckland"903#. module: register_accounting
1083msgstr "Pacifique/Auckland"904#: field:wizard.cash.return,initial_amount:0
905msgid "Initial Advance amount"
906msgstr "Montant Initial de l'Avance"
907
908#. module: msf_doc_import
909#: field:initial.stock.inventory,import_error_ok:0
910msgid "Error in Import"
911msgstr "Erreur lors de l'importation"
1084912
1085#. module: base913#. module: base
1086#: field:ir.model.fields,size:0914#: field:ir.model.fields,size:0
@@ -1088,9 +916,7 @@
1088msgstr "Taille"916msgstr "Taille"
1089917
1090#. modules: account, product_asset, account_voucher, order_types918#. modules: account, product_asset, account_voucher, order_types
1091#: selection:account.analytic.journal,type:0
1092#: view:account.journal:0919#: view:account.journal:0
1093#: selection:account.journal,type:0
1094#: view:account.model:0920#: view:account.model:0
1095#: selection:account.tax,type_tax_use:0921#: selection:account.tax,type_tax_use:0
1096#: view:account.tax.template:0922#: view:account.tax.template:0
@@ -1107,44 +933,34 @@
1107msgid "Sales Receipt Statistics"933msgid "Sales Receipt Statistics"
1108msgstr "Statistiques Reçu Vente"934msgstr "Statistiques Reçu Vente"
1109935
1110#. module: base
1111#: model:res.currency,currency_name:base.AWG
1112msgid "ARUBAN FLORIN"
1113msgstr "ARUBAN FLORIN"
1114
1115#. module: product936#. module: product
1116#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0937#: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0
1117msgid "Partner Information"938msgid "Partner Information"
1118msgstr "Information Partenaire"939msgstr "Information Partenaire"
1119940
1120#. module: msf_doc_import941#. module: stock
1121#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_po_simulation_screen.py:1461942#: help:stock.location,chained_delay:0
943msgid "Delay between original move and chained move in days"
944msgstr "Délai entre le mouvement d'origine et le mouvement lié-chainé (en jours)"
945
946#. module: msf_outgoing
947#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:2628
1122#, python-format948#, python-format
1123msgid "The currency on the file is not the same as the currency of the PO line - You must have the same currency on both side - Currency of the initial line kept."949msgid "PPL Information - step1"
1124msgstr "The currency on the file is not the same as the currency of the PO line - You must have the same currency on both side - Currency of the initial line kept."950msgstr "PPL Information - étape1"
1125
1126#. module: base
1127#: selection:res.config.users,context_tz:0
1128#: selection:res.users,context_tz:0
1129msgid "Pacific/Enderbury"
1130msgstr "Pacific/Enderbury"
1131951
1132#. module: kit952#. module: kit
1133#: code:addons/kit/kit.py:1144953#: code:addons/kit/kit.py:1148
1134#, python-format954#, python-format
1135msgid "Only Batch Number Mandatory or Expiry Date Mandatory can specify Expiry Date."955msgid "Only Batch Number Mandatory or Expiry Date Mandatory can specify Expiry Date."
1136msgstr "Seul le Produit avec Numéro de Lot Obligatoire ou la Date d'Expiration Obligatoire peut spécifier une Date d'Expiration."956msgstr "Seul le Produit avec Numéro de Lot Obligatoire ou la Date d'Expiration Obligatoire peut spécifier une Date d'Expiration."
1137957
1138#. module: account_hq_entries958#. modules: account, register_accounting
1139#: code:addons/account_hq_entries/hq_entries.py:515959#: selection:account.journal.column,field:0
1140#, python-format960#: report:addons/register_accounting/report/cheque_inventory_xls.mako:145
1141msgid "No HQ Entry selected for transaction"961#: report:addons/register_accounting/report/open_advances_xls.mako:145
1142msgstr "No HQ Entry selected for transaction"962msgid "Proprietary Instance"
1143963msgstr "Instance Propriétaire"
1144#. module: account_reconciliation
1145#: selection:account.move.line.reconcile,state:0
1146msgid "Full Reconciliation with change"
1147msgstr "Lettrage Complet avec changement"
1148964
1149#. module: stock965#. module: stock
1150#: field:report.stock.lines.date,date:0966#: field:report.stock.lines.date,date:0
@@ -1152,7 +968,7 @@
1152msgstr "Date du Dernier Inventaire"968msgstr "Date du Dernier Inventaire"
1153969
1154#. module: msf_outgoing970#. module: msf_outgoing
1155#: code:addons/msf_outgoing/wizard/stock_partial_move.py:279971#: code:addons/msf_outgoing/wizard/stock_partial_move.py:278
1156#, python-format972#, python-format
1157msgid "You must assign a positive \"from pack\" value."973msgid "You must assign a positive \"from pack\" value."
1158msgstr "Vous devez attribuer une valeur positive à \"du colis\" ."974msgstr "Vous devez attribuer une valeur positive à \"du colis\" ."
@@ -1162,31 +978,22 @@
1162msgid "Come from a cheque register ?"978msgid "Come from a cheque register ?"
1163msgstr "Provient d'un registre de chèques?"979msgstr "Provient d'un registre de chèques?"
1164980
1165#. modules: account, account_mcdb, msf_instance, account_voucher, account_override, msf_audittrail, register_accounting, res_currency_functional, analytic_distribution981#. module: msf_doc_import
1166#: constraint:account.bank.statement.line:0982#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_po_line.py:195
1167#: constraint:account.bank.statement.line:0983#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_tender_line.py:161
1168#: constraint:account.bank.statement.line:0984#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_auto_supply_line.py:178
1169#: constraint:account.bank.statement.line:0985#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_stock_warehouse_order_point_line.py:206
1170#: constraint:account.bank.statement.line:0986#, python-format
1171#: constraint:account.bank.statement.line:0987msgid "Product Qty should be greater than 0.00"
1172#: constraint:account.bank.statement.line:0988msgstr "La qté du produit doit être supérieure à 0.00"
1173#: constraint:account.bank.statement.line:0
1174#: constraint:account.bank.statement.line:0
1175msgid "You can only link to a purchase order for an Operation advance"
1176msgstr "You can only link to a purchase order for an Operation advance"
1177989
1178#. module: product990#. module: product
1179#: help:product.pricelist,active:0991#: help:product.pricelist,active:0
1180msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist without removing it."992msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist without removing it."
1181msgstr "Décocher le champ \"Actif\" si réglé sur Faux, cela vous permettra de cacher la liste de prix sans la supprimer."993msgstr "Décocher le champ \"Actif\" si réglé sur Faux, cela vous permettra de cacher la liste de prix sans la supprimer."
1182994
1183#. module: product_attributes
1184#: field:product.product,standard_ok:0
1185msgid "Standardization Level"
1186msgstr "Standardization Level"
1187
1188#. module: account995#. module: account
1189#: code:addons/account/account.py:1404996#: code:addons/account/account.py:1329
1190#, python-format997#, python-format
1191msgid "There is no default default debit account defined \n"998msgid "There is no default default debit account defined \n"
1192"on journal \"%s\""999"on journal \"%s\""
@@ -1200,23 +1007,11 @@
1200msgid "Wisconsin"1007msgid "Wisconsin"
1201msgstr "Wisconsin"1008msgstr "Wisconsin"
12021009
1203#. module: register_accounting
1204#: model:ir.actions.report.xml,name:register_accounting.fully_report
1205msgid "Full Report"
1206msgstr "Full Report"
1207
1208#. module: msf_doc_import1010#. module: msf_doc_import
1209#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_auto_supply_line.py:2801011#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_po.py:765
1210#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_order_cycle_line.py:269
1211#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_picking_line.py:375
1212#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_stock_warehouse_order_point_line.py:325
1213#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_supplier_catalogue.py:465
1214#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_threshold_value_line.py:290
1215#, python-format1012#, python-format
1216msgid "Import in progress, please leave this window open and press the button 'Update' when you think that the import is done.\n"1013msgid "Lines %s of the Excel file produced a split for the line %s."
1217"Otherwise, you can continue to use Unifield."1014msgstr "Lignes %s du fichier Excel of the Excel ont produits un fractionnement de la ligne %s."
1218msgstr "Import en cours, veuillez laisser cette fenêtre ouverte et appuyer sur le bouton 'Mettre à jour' lorsque vous pensez que l'import est fini.\n"
1219"Sinon, vous pouvez continuer à utiliser Unifield."
12201015
1221#. module: base1016#. module: base
1222#: selection:res.config.users,context_tz:01017#: selection:res.config.users,context_tz:0
@@ -1224,15 +1019,16 @@
1224msgid "America/Sao_Paulo"1019msgid "America/Sao_Paulo"
1225msgstr "America/Sao_Paulo"1020msgstr "America/Sao_Paulo"
12261021
1227#. module: account1022#. module: base
1228#: view:account.analytic.line:01023#: help:ir.actions.act_window,limit:0
1229msgid "CC"1024msgid "Default limit for the list view"
1230msgstr "CC"1025msgstr "Limite par défaut de la vue liste"
12311026
1232#. module: msf_outgoing1027#. module: account_msf
1233#: report:certificate.free.gift:01028#: code:addons/account_msf/wizard/import_invoice.py:49
1234msgid "0.9cm 2.4cm 20.0cm 2.4cm"1029#, python-format
1235msgstr "0.9cm 2.4cm 20.0cm 2.4cm"1030msgid "Please add some invoices!"
1031msgstr "Veuillez ajouter quelques factures!"
12361032
1237#. modules: account, account_voucher1033#. modules: account, account_voucher
1238#: view:account.unreconcile.reconcile:01034#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@@ -1240,11 +1036,6 @@
1240msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"1036msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"
1241msgstr "Si vous annuler le lettrage des écritures, il vous faudra alors aussi vérifier toutes les actions qui y sont liées (car elles ne seront pas désactivées) ."1037msgstr "Si vous annuler le lettrage des écritures, il vous faudra alors aussi vérifier toutes les actions qui y sont liées (car elles ne seront pas désactivées) ."
12421038
1243#. module: sourcing
1244#: view:sale.order.line:0
1245msgid "Need Sourcing"
1246msgstr "Besoin de Sourcing"
1247
1248#. module: sale1039#. module: sale
1249#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree31040#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
1250msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"1041msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
@@ -1256,8 +1047,7 @@
1256msgid "Subscribed"1047msgid "Subscribed"
1257msgstr "Souscrit/Abonné"1048msgstr "Souscrit/Abonné"
12581049
1259#. modules: msf_order_date, purchase, account, msf_homere_interface, msf_instance, sale, account_hq_entries, account_override, procurement, base, account_period_closing_level, report_webkit1050#. modules: msf_order_date, account_msf, account, msf_homere_interface, msf_instance, sale, account_hq_entries, purchase, procurement, base, report_webkit
1260#: constraint:res.company:0
1261#: constraint:res.company:01051#: constraint:res.company:0
1262#: constraint:res.company:01052#: constraint:res.company:0
1263#: constraint:res.company:01053#: constraint:res.company:0
@@ -1272,71 +1062,56 @@
1272msgid "Error! You can not create recursive companies."1062msgid "Error! You can not create recursive companies."
1273msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer des sociétés récursives"1063msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer des sociétés récursives"
12741064
1275#. modules: register_accounting, purchase_override
1276#: field:res.partner.address,inv_address:0
1277#: field:account.direct.invoice.wizard,address_invoice_id:0
1278msgid "Invoice Address"
1279msgstr "Invoice Address"
1280
1281#. module: sale1065#. module: sale
1282#: selection:sale.order,invoice_quantity:01066#: selection:sale.order,invoice_quantity:0
1283msgid "Ordered Quantities"1067msgid "Ordered Quantities"
1284msgstr "Quantités Commandées"1068msgstr "Quantités Commandées"
12851069
1286#. module: msf_doc_import
1287#: field:wizard.import.auto.supply.line,filename_template:0
1288#: field:wizard.import.order.cycle.line,filename_template:0
1289#: field:wizard.import.pick.line,filename_template:0
1290#: field:wizard.import.po,filename_template:0
1291#: field:wizard.import.product.list,filename_template:0
1292#: field:wizard.import.stock.warehouse.orderpoint.line,filename_template:0
1293#: field:wizard.import.supplier.catalogue,filename_template:0
1294#: field:wizard.import.threshold.value.line,filename_template:0
1295msgid "Templates"
1296msgstr "Templates"
1297
1298#. modules: account_reconciliation, account1070#. modules: account_reconciliation, account
1299#: code:addons/account/account_move_line.py:8581071#: code:addons/account/account_move_line.py:802
1300#: code:addons/account_reconciliation/account_move_line.py:2591072#: code:addons/account_reconciliation/account_move_line.py:174
1301#, python-format1073#, python-format
1302msgid "Entry is already reconciled"1074msgid "Entry is already reconciled"
1303msgstr "L'écriture est déjà lettrée"1075msgstr "L'écriture est déjà lettrée"
13041076
1305#. module: account1077#. module: account
1306#: code:addons/account/invoice.py:3981078#: code:addons/account/invoice.py:362
1307#, python-format1079#, python-format
1308msgid "Invoice '%s' is paid."1080msgid "Invoice '%s' is paid."
1309msgstr "La facture \"%s\" est réglée"1081msgstr "La facture \"%s\" est réglée"
13101082
1311#. module: msf_budget1083#. modules: return_claim, procurement_request, specific_rules, kit
1312#: model:ir.model,name:msf_budget.model_msf_budget_line1084#: code:addons/kit/wizard/substitute.py:681
1313msgid "msf.budget.line"1085#: code:addons/kit/wizard/substitute.py:1018
1314msgstr "msf.budget.line"1086#: field:procurement.request.import,info:0
13151087#: code:addons/return_claim/return_claim.py:1136
1316#. module: msf_outgoing1088#: code:addons/specific_rules/specific_rules.py:702
1317#: view:shipment:01089#: code:addons/specific_rules/specific_rules.py:707
1318msgid "Change description"1090#: code:addons/specific_rules/specific_rules.py:1449
1319msgstr "Change description"1091#: code:addons/specific_rules/wizard/stock_partial_move.py:155
1320
1321#. module: account_override
1322#: model:ir.model,name:account_override.model_account_coa
1323msgid "account.coa"
1324msgstr "account.coa"
1325
1326#. module: purchase_override
1327#: code:addons/purchase_override/purchase.py:1256
1328#, python-format1092#, python-format
1329msgid "You can not validate a purchase order without Purchase Order Lines."1093msgid "Info"
1330msgstr "You can not validate a purchase order without Purchase Order Lines."1094msgstr "Info"
1095
1096#. modules: base_setup, unifield_setup
1097#: selection:base.setup.company,state_id:0
1098#: selection:base.setup.company,bill_state_id:0
1099#: selection:base.setup.company,ship_state_id:0
1100msgid "Florida"
1101msgstr "Florida"
1102
1103#. module: account
1104#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
1105msgid "8"
1106msgstr "8"
13311107
1332#. module: msf_homere_interface1108#. module: msf_homere_interface
1333#: field:hr.payroll.import.confirmation,error_line_ids:01109#: field:hr.payroll.import.confirmation,error_line_ids:0
1334msgid "Error list"1110msgid "Error list"
1335msgstr "Liste d'erreurs"1111msgstr "Liste d'erreurs"
13361112
1337#. modules: account, finance1113#. module: account
1338#: selection:account.partner.balance,display_partner:01114#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
1339#: selection:wizard.account.partner.balance.tree,display_partner:0
1340msgid "All Partners"1115msgid "All Partners"
1341msgstr "Tous les Partenaires"1116msgstr "Tous les Partenaires"
13421117
@@ -1345,15 +1120,6 @@
1345msgid "Shipment Wizard"1120msgid "Shipment Wizard"
1346msgstr "Expédition - Assistant"1121msgstr "Expédition - Assistant"
13471122
1348#. module: product_nomenclature
1349#: model:ir.module.module,description:product_nomenclature.module_meta_information
1350msgid "\n"
1351" Add nomenclature abilities to products.\n"
1352" "
1353msgstr "\n"
1354" Add nomenclature abilities to products.\n"
1355" "
1356
1357#. module: financing_contract1123#. module: financing_contract
1358#: selection:financing.contract.format,overhead_type:01124#: selection:financing.contract.format,overhead_type:0
1359#: selection:financing.contract.format.line,overhead_type:01125#: selection:financing.contract.format.line,overhead_type:0
@@ -1381,47 +1147,28 @@
1381msgid "Delays"1147msgid "Delays"
1382msgstr "Délais"1148msgstr "Délais"
13831149
1384#. module: register_accounting1150#. module: sale
1385#: code:addons/register_accounting/wizard/wizard_register_import.py:4561151#: report:msf.freight_manifest:0
1386#, python-format1152msgid "Carrier :"
1387msgid "Line %s. Cheque number is missing"1153msgstr "Transporteur :"
1388msgstr "Line %s. Cheque number is missing"
1389
1390#. module: register_accounting
1391#: code:addons/register_accounting/wizard/wizard_cash_return.py:961
1392#, python-format
1393msgid "An error occurred on invoice reconciliation: Invoice line not found."
1394msgstr "Une erreur est survenue lors du lettrage de la facture: Ligne de facture pas trouvée."
1395
1396#. module: product_attributes
1397#: field:product.product,ssl_txt:0
1398msgid "Short Shelf Life icon"
1399msgstr "Short Shelf Life icon"
14001154
1401#. module: analytic_distribution1155#. module: analytic_distribution
1402#: view:account.commitment:01156#: view:account.commitment:0
1403msgid "Compute total"1157msgid "Compute total"
1404msgstr "Calculer le Total"1158msgstr "Calculer le Total"
14051159
1406#. module: base1160#. module: sync_client
1407#: selection:res.config.users,context_tz:01161#: code:addons/sync_client/sync_client.py:403
1408#: selection:res.users,context_tz:0
1409msgid "US/Pacific"
1410msgstr "US/Pacific"
1411
1412#. module: msf_doc_import
1413#: code:addons/msf_doc_import/wizard/__init__.py:63
1414#, python-format1162#, python-format
1415msgid "fo_import_drd"1163msgid "Update(s) sent: %d import update(s) + %d delete update(s) on %d update(s)"
1416msgstr "Date de livraison demandée"1164msgstr "Update(s) sent: %d import update(s) + %d delete update(s) on %d update(s)"
14171165
1418#. module: analytic_distribution1166#. modules: base_setup, unifield_setup
1419#: field:analytic.distribution.wizard.f1.lines,wizard_id:01167#: selection:base.setup.company,country_id:0
1420#: field:analytic.distribution.wizard.f2.lines,wizard_id:01168#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
1421#: field:analytic.distribution.wizard.fp.lines,wizard_id:01169#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
1422#: field:analytic.distribution.wizard.lines,wizard_id:01170msgid "Solomon Islands"
1423msgid "Analytic Distribution Wizard"1171msgstr "Solomon Islands"
1424msgstr "Assistant Distribution Analytique"
14251172
1426#. module: stock1173#. module: stock
1427#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume1174#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume
@@ -1442,71 +1189,44 @@
1442msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"1189msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
1443msgstr "12. %w ==> 5 ( Vendredi est le 6ème jour)"1190msgstr "12. %w ==> 5 ( Vendredi est le 6ème jour)"
14441191
1445#. module: register_accounting1192#. modules: base_setup, unifield_setup
1446#: help:account.direct.invoice.wizard.line,origin:01193#: selection:base.setup.company,country_id:0
1447msgid "Reference of the document that produced this invoice."1194#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
1448msgstr "Reference of the document that produced this invoice."1195#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
1196msgid "Malaysia"
1197msgstr "Malaysia"
14491198
1450#. module: account_override1199#. module: account_msf
1451#: help:res.company,import_invoice_default_account:01200#: help:res.company,import_invoice_default_account:0
1452msgid "Default account for an import invoice on a Debit note"1201msgid "Default account for an import invoice on a Debit note"
1453msgstr "Compte par défaut pour l importation de facture sur une Note de Débit"1202msgstr "Compte par défaut pour l importation de facture sur une Note de Débit"
14541203
1455#. module: finance
1456#: selection:account.partner.balance.tree,account_type:0
1457msgid "Payable"
1458msgstr "Payable"
1459
1460#. module: unifield_setup
1461#: selection:delivery.process.setup,delivery_process:0
1462#: selection:unifield.setup.configuration,delivery_process:0
1463msgid "PICK/PACK/SHIP"
1464msgstr "Picking/Colisage/Expédition"
1465
1466#. module: specific_rules1204#. module: specific_rules
1467#: code:addons/specific_rules/specific_rules.py:7661205#: code:addons/specific_rules/specific_rules.py:708
1468#, python-format1206#, python-format
1469msgid "The selected product is Perishable."1207msgid "The selected product is Perishable."
1470msgstr "Le produit sélectionné est Périssable"1208msgstr "Le produit sélectionné est Périssable"
14711209
1472#. module: analytic_distribution
1473#: code:addons/analytic_distribution/wizard/import_commitment_wizard.py:226
1474#, python-format
1475msgid "Dest / Cost Center / Funding Pool are not compatible for entry name:'%s', ref:'%s' reason: '%s'"
1476msgstr "Dest / Cost Center / Funding Pool are not compatible for entry name:'%s', ref:'%s' reason: '%s'"
1477
1478#. module: product1210#. module: product
1479#: help:product.template,product_manager:01211#: help:product.template,product_manager:0
1480msgid "This is use as task responsible"1212msgid "This is use as task responsible"
1481msgstr "Ceci est utilisé comme responsable de tâche"1213msgstr "Ceci est utilisé comme responsable de tâche"
14821214
1483#. module: register_accounting
1484#: report:cash.inventory:0
1485msgid "Cashbox"
1486msgstr "Cashbox"
1487
1488#. module: kit1215#. module: kit
1489#: code:addons/kit/kit.py:3111216#: code:addons/kit/kit.py:311
1490#, python-format1217#, python-format
1491msgid "Substitute Kit Items"1218msgid "Substitute Kit Items"
1492msgstr "Composants de remplacement pour le Kit"1219msgstr "Composants de remplacement pour le Kit"
14931220
1494#. module: product1221#. module: purchase
1495#: field:product.template,uos_id:01222#: view:purchase.installer:0
1496msgid "Unit of Sale"1223msgid "Configure Your Purchases Management Application"
1497msgstr "Unité d'Echange"1224msgstr "Configurer votre Application de Gestion des Achats"
14981225
1499#. module: sync_so1226#. module: account_mcdb
1500#: field:stock.move,location_requestor_rw:01227#: selection:output.currency.for.export,export_format:0
1501msgid "Location Requestor For RW-IR"1228msgid "PDF"
1502msgstr "Location Requestor For RW-IR"1229msgstr "PDF"
1503
1504#. modules: account_override, account, msf_instance
1505#: selection:account.analytic.journal,type:0
1506#: selection:account.analytic.line,journal_type:0
1507#: selection:account.analytic.journal.fake,type:0
1508msgid "Situation"
1509msgstr "Situation"
15101230
1511#. module: unifield_setup1231#. module: unifield_setup
1512#: view:allocation.stock.setup:01232#: view:allocation.stock.setup:0
@@ -1514,11 +1234,17 @@
1514msgstr "Configuration d'Allocation de Stock"1234msgstr "Configuration d'Allocation de Stock"
15151235
1516#. module: base1236#. module: base
1237#: code:addons/osv.py:151
1238#, python-format
1239msgid "Constraint Error"
1240msgstr "Erreur de contrainte"
1241
1242#. module: base
1517#: field:res.partner,title:01243#: field:res.partner,title:0
1518msgid "Partner Form"1244msgid "Partner Form"
1519msgstr "Formulaire du Partenaire"1245msgstr "Formulaire du Partenaire"
15201246
1521#. modules: purchase, tender_flow, sale_override, service_purchasing, purchase_override, sale, purchase_allocation_report, purchase_followup, return_claim, order_types1247#. modules: purchase, tender_flow, sale_override, service_purchasing, purchase_override, sale, purchase_allocation_report, sourcing, purchase_followup, return_claim, order_types
1522#: selection:stock.move,order_category:01248#: selection:stock.move,order_category:0
1523#: view:purchase.order:01249#: view:purchase.order:0
1524#: view:purchase.report:01250#: view:purchase.report:0
@@ -1531,6 +1257,7 @@
1531#: selection:sale.order,categ:01257#: selection:sale.order,categ:0
1532#: selection:sale.report,categ:01258#: selection:sale.report,categ:0
1533#: selection:stock.picking,order_category:01259#: selection:stock.picking,order_category:0
1260#: selection:sourcing.line,categ:0
1534#: view:purchase.order:01261#: view:purchase.order:0
1535#: selection:purchase.report,categ:01262#: selection:purchase.report,categ:0
1536#: view:tender:01263#: view:tender:0
@@ -1553,21 +1280,19 @@
1553msgid "All pending configuration wizards have been executed. You may restart individual wizards via the list of configuration wizards."1280msgid "All pending configuration wizards have been executed. You may restart individual wizards via the list of configuration wizards."
1554msgstr "Tous les assistants de configuration en attente ont été exécutés. Vous pouvez relancer individuellement les assistants via la liste assistants de configuration."1281msgstr "Tous les assistants de configuration en attente ont été exécutés. Vous pouvez relancer individuellement les assistants via la liste assistants de configuration."
15551282
1556#. module: procurement_request
1557#: help:sale.order,proc_amount:0
1558#: help:sale.order,stock_amount:0
1559msgid "The amount of lines sourced from stock"
1560msgstr "The amount of lines sourced from stock"
1561
1562#. module: stock1283#. module: stock
1563#: field:stock.production.lot,date:01284#: field:stock.production.lot,date:0
1564msgid "Auto Creation Date"1285msgid "Auto Creation Date"
1565msgstr "Date Création Automatique"1286msgstr "Date Création Automatique"
15661287
1567#. module: account1288#. modules: stock_move_tracking, stock, stock_override
1568#: view:account.analytic.account:01289#: selection:report.stock.move,type:0
1569msgid "Pending Accounts"1290#: selection:stock.location,chained_picking_type:0
1570msgstr "Pending Accounts"1291#: selection:stock.picking,type:0
1292#: selection:stock.move,type:0
1293#: selection:stock.picking,fake_type:0
1294msgid "Getting Goods"
1295msgstr "Obtenir des Marchandises"
15711296
1572#. modules: purchase, account, sale1297#. modules: purchase, account, sale
1573#: view:account.invoice.report:01298#: view:account.invoice.report:0
@@ -1585,49 +1310,36 @@
1585msgstr "Unités de Mesure - Catégories"1310msgstr "Unités de Mesure - Catégories"
15861311
1587#. module: stock1312#. module: stock
1588#: code:addons/stock/stock.py:27321313#: code:addons/stock/stock.py:2571
1589#, python-format1314#, python-format
1590msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !"1315msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !"
1591msgstr "Ne peut pas consommer un mouvement/écriture avec une quantité négative ou nulle!"1316msgstr "Ne peut pas consommer un mouvement/écriture avec une quantité négative ou nulle!"
15921317
1593#. module: base1318#. module: base
1594#: code:addons/base/ir/ir_model.py:2491319#: code:addons/base/ir/ir_model.py:247
1595#, python-format1320#, python-format
1596msgid "Size of the field can never be less than 1 !"1321msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
1597msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !"1322msgstr "La taille du champ ne doit jamais être inférieure à 1 !"
15981323
1599#. module: sync_client
1600#: view:sync.client.update_to_send:0
1601msgid "Session"
1602msgstr "Session"
1603
1604#. module: msf_outgoing
1605#: field:stock.incoming.processor,dest_type:0
1606msgid "Destination Type"
1607msgstr "Destination Type"
1608
1609#. module: purchase_override
1610#: code:addons/purchase_override/purchase.py:3758
1611#, python-format
1612msgid "The reference '%s' put in the Origin field doesn't match with a confirmed FO/IR sourced with %s supplier. No FO/IR line will be created for this PO line"
1613msgstr "The reference '%s' put in the Origin field doesn't match with a confirmed FO/IR sourced with %s supplier. No FO/IR line will be created for this PO line"
1614
1615#. module: product1324#. module: product
1616#: model:product.uom,name:product.uom_hour1325#: model:product.uom,name:product.uom_hour
1617msgid "Hour"1326msgid "Hour"
1618msgstr "Heure"1327msgstr "Heure"
16191328
1620#. module: sync_client1329#. module: stock
1621#: code:addons/sync_client/backup.py:1581330#: help:stock.picking,state:0
1622#, python-format1331msgid "* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n"
1623msgid "Error! Cannot perform the backup"1332"* Confirmed: still waiting for the availability of products\n"
1624msgstr "Error! Cannot perform the backup"1333"* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n"
16251334"* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n"
1626#. module: financing_contract1335"* Closed: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n"
1627#: report:addons/financing_contract/report/financing_interactive_xls.mako:4001336"* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore"
1628#: report:addons/financing_contract/report/project_expenses_xls.mako:4051337msgstr "*Brouillon: pas encore confirmé et ne sera pas plannifié jusqu'à confirmation\n"
1629msgid "Reporting currency:"1338"* Confirmé: encore en attente de la disponibilité de produits\n"
1630msgstr "Reporting currency:"1339"* Disponible: produits reservés, juste en attente de confirmation.\n"
1340"* En attente: en attente d'un autre mouvement avant qu'il ne devienne automatiquement disponible (par exemple Flux de Production sur Commande)\n"
1341"* Fermé: a été traité, ne peut plus être modifié ni annulé\n"
1342"* Annulé: a été annulé, ne peut plus être confirmé"
16311343
1632#. module: base1344#. module: base
1633#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type1345#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@@ -1646,10 +1358,18 @@
1646msgid "Display Mode"1358msgid "Display Mode"
1647msgstr "Mode d'Affichage"1359msgstr "Mode d'Affichage"
16481360
1649#. module: base1361#. module: unifield_setup
1650#: selection:ir.actions.server,trigger_name:01362#: selection:delivery.process.setup,delivery_process:0
1651msgid "ship_cancel - (sale.order)"1363#: selection:unifield.setup.configuration,delivery_process:0
1652msgstr "ship_cancel - (sale.order)"1364msgid "PICK/PACK/SHIP"
1365msgstr "Piquage/Colisage/Expédition"
1366
1367#. module: analytic_distribution
1368#: code:addons/analytic_distribution/account_commitment.py:98
1369#: code:addons/analytic_distribution/account_commitment.py:102
1370#, python-format
1371msgid "No Engagement journal found!"
1372msgstr "Aucun journal comptable d'engagement trouvé !"
16531373
1654#. modules: analytic, account1374#. modules: analytic, account
1655#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form1375#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
@@ -1662,28 +1382,6 @@
1662msgid "Search Procurement"1382msgid "Search Procurement"
1663msgstr "Rechercher Approvisionnement"1383msgstr "Rechercher Approvisionnement"
16641384
1665#. modules: account, register_accounting
1666#: selection:account.invoice,reference_type:0
1667#: selection:wizard.account.invoice,reference_type:0
1668msgid "Référence libre"
1669msgstr "Référence libre"
1670
1671#. module: sourcing
1672#: code:addons/sourcing/sale_order_line.py:1562
1673#, python-format
1674msgid "You cannot choose a source location which is the destination location of the Internal request"
1675msgstr "Vous ne pouvez pas choisir une zone source qui est la zone de destination de la Demande Interne."
1676
1677#. module: product_attributes
1678#: selection:product.product,state_ud:0
1679msgid "Stopped"
1680msgstr "Arrêter"
1681
1682#. module: register_accounting
1683#: report:addons/register_accounting/report/liquidity_position_xls.mako:266
1684msgid "LIQUIDITY POSITION"
1685msgstr "POSITION DE LIQUIDITE"
1686
1687#. module: base1385#. module: base
1688#: selection:ir.translation,type:01386#: selection:ir.translation,type:0
1689msgid "Wizard Button"1387msgid "Wizard Button"
@@ -1707,20 +1405,12 @@
1707msgid "Washington"1405msgid "Washington"
1708msgstr "Washington"1406msgstr "Washington"
17091407
1710#. module: msf_outgoing
1711#: field:return.pack.shipment.processor,step:0
1712#: field:return.shipment.processor,step:0
1713#: field:shipment.processor,step:0
1714msgid "Step"
1715msgstr "Step"
1716
1717#. module: unifield_setup1408#. module: unifield_setup
1718#: view:fixed.asset.setup:01409#: view:fixed.asset.setup:0
1719msgid "Activate the Fixed asset configuration"1410msgid "Activate the Fixed asset configuration"
1720msgstr "Activer la configuration des Actifs Immobilisés "1411msgstr "Activer la configuration des Actifs Immobilisés "
17211412
1722#. modules: product, partner_modification, msf_partner, supplier_catalogue, sourcing, msf_audittrail1413#. modules: sourcing, supplier_catalogue, product, partner_modification, msf_partner
1723#: model:ir.model,name:msf_audittrail.model_product_supplierinfo
1724#: model:ir.model,name:msf_partner.model_product_supplierinfo1414#: model:ir.model,name:msf_partner.model_product_supplierinfo
1725#: model:ir.model,name:partner_modification.model_product_supplierinfo1415#: model:ir.model,name:partner_modification.model_product_supplierinfo
1726#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo1416#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
@@ -1734,11 +1424,10 @@
1734msgid "OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this plug-in in OpenOffice."1424msgid "OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this plug-in in OpenOffice."
1735msgstr "Fichier Plug-in (Greffon) du Concepteur de Rapports OpenObject. Sauvegardez ce fichier et installer le plug-in (greffon) sous OpenOffice."1425msgstr "Fichier Plug-in (Greffon) du Concepteur de Rapports OpenObject. Sauvegardez ce fichier et installer le plug-in (greffon) sous OpenOffice."
17361426
1737#. modules: account_override, account1427#. module: base
1738#: selection:account.journal.column,field:01428#: selection:ir.translation,lang:0
1739#: field:account.move.line,is_reconciled:01429msgid "German / Deutsch"
1740msgid "Is reconciled"1430msgstr "German / Deutsch"
1741msgstr "Is reconciled"
17421431
1743#. module: procurement1432#. module: procurement
1744#: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:01433#: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
@@ -1785,78 +1474,44 @@
1785msgstr "Export Translations request"1474msgstr "Export Translations request"
17861475
1787#. module: base1476#. module: base
1788#: model:res.currency,currency_name:base.TZS1477#: selection:res.request,state:0
1789msgid "TANZANIAN SHILLING"1478msgid "waiting"
1790msgstr "SHILLING TANZANIEN"1479msgstr "en attente"
17911480
1792#. module: stock1481#. module: msf_outgoing
1793#: view:stock.move:01482#: report:picking.ticket:0
1794msgid "Orders processed Today or planned for Today"1483msgid "FO Qty:"
1795msgstr "Orders processed Today or planned for Today"1484msgstr "Qté CdT:"
17961485
1797#. module: register_accounting1486#. module: register_accounting
1798#: field:wizard.account.invoice,register_posting_date:01487#: field:wizard.account.invoice,register_posting_date:0
1799msgid "Register posting date"1488msgid "Register posting date"
1800msgstr "Date de Comptabilisation Registre"1489msgstr "Date de Comptabilisation Registre"
18011490
1802#. module: product_manufacturer1491#. module: account
1803#: field:product.product,manufacturer_pref:01492#: view:account.analytic.line:0
1804msgid "Manufacturer Product Code"1493msgid "My Entries"
1805msgstr "Code Produit Fabricant"1494msgstr "Mes Ecritures"
1806
1807#. module: base
1808#: selection:res.config.users,context_tz:0
1809#: selection:res.users,context_tz:0
1810msgid "Asia/Aqtau"
1811msgstr "Asie/Aqtau"
1812
1813#. module: msf_tools
1814#: selection:export.report.inconsistencies,state:0
1815msgid "In Progress"
1816msgstr "In Progress"
18171495
1818#. module: msf_supply_doc_export1496#. module: msf_supply_doc_export
1819#: model:ir.actions.report.xml,name:msf_supply_doc_export.report_composition_kit_xls1497#: model:ir.actions.report.xml,name:msf_supply_doc_export.report_composition_kit_xls
1820msgid "Composition Kit Excel Export"1498msgid "Composition Kit Excel Export"
1821msgstr "Export Excel de la Composition Kit"1499msgstr "Export Excel de la Composition Kit"
18221500
1823#. module: vertical_integration
1824#: field:account.export.mapping,mapping_value:0
1825msgid "HQ System Account Code"
1826msgstr "HQ System Account Code"
1827
1828#. module: procurement1501#. module: procurement
1829#: view:procurement.order:01502#: view:procurement.order:0
1830msgid "To Fix"1503msgid "To Fix"
1831msgstr "A Réparer"1504msgstr "A Réparer"
18321505
1833#. modules: msf_supply_doc_export, account, register_accounting, account_mcdb1506#. module: account_mcdb
1834#: selection:account.balance.report,export_format:0
1835#: selection:account.bs.report,export_format:0
1836#: selection:account.pl.report,export_format:0
1837#: selection:account.report.general.ledger,export_format:0
1838#: selection:output.currency.for.export,export_format:01507#: selection:output.currency.for.export,export_format:0
1839#: selection:po.follow.up,export_format:0
1840#: selection:wizard.liquidity.position,export_type:0
1841msgid "Excel"1508msgid "Excel"
1842msgstr "Excel"1509msgstr "Excel"
18431510
1844#. module: msf_doc_import1511#. module: purchase
1845#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_po_simulation_screen.py:13781512#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1
1846#, python-format1513msgid "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order."
1847msgid "The line should have a Line no. or an Ext Ref."1514msgstr "Dans le cas où il n'y a pas de fournisseur pour ce produit, l'acheteur peut remplir manuellement le formulaire et le confirmer. La Demande de Devis devient un Bon de Commande confirmé."
1848msgstr "The line should have a Line no. or an Ext Ref."
1849
1850#. module: unifield_setup
1851#: view:restrictive.country.setup:0
1852msgid "Country restrictions"
1853msgstr "Restrictions Pays"
1854
1855#. module: msf_doc_import
1856#: code:addons/msf_doc_import/check_line.py:240
1857#, python-format
1858msgid "The location was not valid."
1859msgstr "La zone n'était pas valide."
18601515
1861#. module: msf_outgoing1516#. module: msf_outgoing
1862#: code:addons/msf_outgoing/report/certificate_donation.py:401517#: code:addons/msf_outgoing/report/certificate_donation.py:40
@@ -1864,11 +1519,10 @@
1864msgid "Certificate of Donation is only available for Shipment Objects (not draft)!"1519msgid "Certificate of Donation is only available for Shipment Objects (not draft)!"
1865msgstr "Certificat de Donation n'est disponible que pour les Objets d'Expédition (pas brouillon)!"1520msgstr "Certificat de Donation n'est disponible que pour les Objets d'Expédition (pas brouillon)!"
18661521
1867#. module: account_override1522#. module: base
1868#: code:addons/account_override/finance_export.py:2021523#: selection:ir.translation,lang:0
1869#, python-format1524msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
1870msgid "Filename param is missing!"1525msgstr "Spanish (CR) / Español (CR)"
1871msgstr "Paramètre Filename est manquant!"
18721526
1873#. module: account_mcdb1527#. module: account_mcdb
1874#: selection:account.mcdb,reconciled:01528#: selection:account.mcdb,reconciled:0
@@ -1902,6 +1556,7 @@
1902#: selection:report.stock.move,order_type:01556#: selection:report.stock.move,order_type:0
1903#: view:purchase.order:01557#: view:purchase.order:0
1904#: selection:purchase.report,order_type:01558#: selection:purchase.report,order_type:0
1559#: code:addons/purchase_override/purchase.py:46
1905msgid "Donation before expiry"1560msgid "Donation before expiry"
1906msgstr "Donation avant expiration"1561msgstr "Donation avant expiration"
19071562
@@ -1920,63 +1575,23 @@
1920msgid "Refresh Forecast"1575msgid "Refresh Forecast"
1921msgstr "Rafraîchir prévisions"1576msgstr "Rafraîchir prévisions"
19221577
1923#. module: account_period_closing_level1578#. module: msf_budget
1924#: view:wizard.account.year.end.closing:01579#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:544
1925msgid "Close the Fiscal Year"1580#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:558
1926msgstr "Close the Fiscal Year"1581msgid "Account Desc"
19271582msgstr "Desc. du compte"
1928#. module: unifield_setup1583
1929#: model:ir.actions.act_window,name:unifield_setup.action_restrictive_countries_setup1584#. module: specific_rules
1930msgid "Restrictive Countries Configuration"1585#: model:ir.actions.act_window,name:specific_rules.action_cost_reevaluation
1931msgstr "Configuration des Pays avec Restrictions"1586#: model:ir.ui.menu,name:specific_rules.menu_cost_reevaluation
19321587#: view:stock.cost.reevaluation:0
1933#. module: msf_doc_import1588msgid "Product cost revaluation"
1934#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_fo_line.py:3011589msgstr "Revaluation du coût des produits"
1935#, python-format1590
1936msgid "\n"1591#. module: analytic_distribution
1937" %s\n"1592#: field:account.commitment.line,initial_amount:0
1938" Importation completed in %s!\n"1593msgid "Initial amount"
1939"# of imported lines : %s on %s lines\n"1594msgstr "Montant Initial"
1940"# of ignored lines: %s\n"
1941"# of lines to correct: %s\n"
1942" %s\n"
1943"\n"
1944" %s\n"
1945" "
1946msgstr "\n"
1947" %s\n"
1948" Importation terminée en %s!\n"
1949"# de lignes importées : %s sur %s lignes\n"
1950"# de lignes ignorées : %s\n"
1951"# de lignes à corriger : %s\n"
1952" %s\n"
1953"\n"
1954" %s\n"
1955" "
1956
1957#. module: base
1958#: selection:res.config.users,context_tz:0
1959#: selection:res.users,context_tz:0
1960msgid "Africa/Lusaka"
1961msgstr "Afrique/Lusaka"
1962
1963#. module: msf_cross_docking
1964#: code:addons/msf_cross_docking/stock_location.py:39
1965#, python-format
1966msgid "You must have a \"Cross Docking Location\"."
1967msgstr "Vous devez avoir une \"Localisation Transbordement\"."
1968
1969#. module: account
1970#: report:account.tax.code.entries:0
1971#: report:account.third_party_ledger:0
1972#: report:account.third_party_ledger_other:0
1973msgid "Entry Label"
1974msgstr "Libellé d'Ecriture"
1975
1976#. module: msf_outgoing
1977#: field:stock.incoming.processor,already_processed:0
1978msgid "Already processed"
1979msgstr "Already processed"
19801595
1981#. module: specific_rules1596#. module: specific_rules
1982#: view:initial.stock.inventory:01597#: view:initial.stock.inventory:0
@@ -1998,7 +1613,7 @@
1998msgstr "Diviser en"1613msgstr "Diviser en"
19991614
2000#. module: sync_client1615#. module: sync_client
2001#: code:addons/sync_client/sync_client.py:3341616#: code:addons/sync_client/sync_client.py:206
2002#, python-format1617#, python-format
2003msgid "OpenERP can only perform one synchronization at a time - you must wait for the current synchronization to finish before you can synchronize again."1618msgid "OpenERP can only perform one synchronization at a time - you must wait for the current synchronization to finish before you can synchronize again."
2004msgstr "OpenERP can only perform one synchronization at a time - you must wait for the current synchronization to finish before you can synchronize again."1619msgstr "OpenERP can only perform one synchronization at a time - you must wait for the current synchronization to finish before you can synchronize again."
@@ -2011,43 +1626,14 @@
2011msgid "Gabon"1626msgid "Gabon"
2012msgstr "Gabon"1627msgstr "Gabon"
20131628
2014#. module: account_period_closing_level
2015#: view:account.period:0
2016msgid "Did you generate and post all recurring entries?"
2017msgstr "Did you generate and post all recurring entries?"
2018
2019#. module: register_accounting
2020#: report:addons/register_accounting/report/fully_report_xls.mako:695
2021msgid "Payable Entry"
2022msgstr "Payable Entry"
2023
2024#. module: procurement_report
2025#: model:ir.model,name:procurement_report.model_order_cycle_rules_report
2026msgid "order.cycle.rules.report"
2027msgstr "order.cycle.rules.report"
2028
2029#. module: msf_doc_import
2030#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:970
2031#, python-format
2032msgid "Expiry date selected (with its internal batch).\n"
2033""
2034msgstr "Expiry date selected (with its internal batch).\n"
2035""
2036
2037#. module: purchase_compare_rfq
2038#: field:wizard.compare.rfq.line,choosen_supplier_id:0
2039#: field:wizard.compare.rfq.line,choosen_supplier_name:0
2040msgid "Selected supplier"
2041msgstr "Fournisseur sélectionné"
2042
2043#. module: return_claim1629#. module: return_claim
2044#: code:addons/return_claim/return_claim.py:6231630#: code:addons/return_claim/return_claim.py:522
2045#, python-format1631#, python-format
2046msgid "PPL or Packing should not be selected."1632msgid "PPL or Packing should not be selected."
2047msgstr "Liste de Pré-Colisage ou Emballage ne ​​devrait pas être sélectionné."1633msgstr "Liste de Pré-Colisage ou Emballage ne ​​devrait pas être sélectionné."
20481634
2049#. module: specific_rules1635#. module: specific_rules
2050#: code:addons/specific_rules/stock.py:991636#: code:addons/specific_rules/stock.py:92
2051#, python-format1637#, python-format
2052msgid "You must assign an Expiry Date on the product %s."1638msgid "You must assign an Expiry Date on the product %s."
2053msgstr "Vous devez mentionner une date d'expiration pour le produit %s."1639msgstr "Vous devez mentionner une date d'expiration pour le produit %s."
@@ -2055,6 +1641,7 @@
2055#. modules: account, register_accounting1641#. modules: account, register_accounting
2056#: field:account.invoice,reference:01642#: field:account.invoice,reference:0
2057#: field:account.invoice.line,invoice_id:01643#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
1644#: field:wizard.account.invoice,reference:0
2058#: field:wizard.account.invoice.line,invoice_id:01645#: field:wizard.account.invoice.line,invoice_id:0
2059msgid "Invoice Reference"1646msgid "Invoice Reference"
2060msgstr "Référence de Facture"1647msgstr "Référence de Facture"
@@ -2109,19 +1696,27 @@
2109msgid "Ship to address"1696msgid "Ship to address"
2110msgstr "Adresse de Livraison"1697msgstr "Adresse de Livraison"
21111698
2112#. modules: tender_flow, analytic_distribution_supply, purchase_allocation_report, order_line_number, msf_custom_settings, purchase_followup, msf_doc_import, msf_order_date, finance, procurement_request, service_purchasing, purchase_override, specific_rules, sale_override, delete_button, res_currency_functional, msf_cross_docking, sales_followup, register_accounting, sale, transport_mgmt, sourcing, purchase, msf_audittrail, specific_locations, sync_so1699#. module: msf_budget
2113#: sql_constraint:purchase.order:01700#: code:addons/msf_budget/wizard/wizard_budget_import.py:115
2114#: sql_constraint:sale.order:01701#, python-format
2115#: sql_constraint:purchase.order:01702msgid "A budget line has no account!"
2116#: sql_constraint:sale.order:01703msgstr "Une ligne de budget n'a pas de compte!"
2117#: sql_constraint:purchase.order:01704
2118#: sql_constraint:purchase.order:01705#. modules: delivery_mechanism, tender_flow, analytic_distribution_supply, purchase_allocation_report, account_msf, order_line_number, msf_custom_settings, purchase_followup, msf_doc_import, msf_order_date, procurement_request, service_purchasing, purchase_override, specific_rules, sale_override, delete_button, res_currency_functional, msf_cross_docking, sales_followup, register_accounting, msf_outgoing, sale, transport_mgmt, sourcing, purchase, msf_audittrail, specific_locations, sync_so
2119#: sql_constraint:sale.order:01706#: sql_constraint:purchase.order:0
2120#: sql_constraint:purchase.order:01707#: sql_constraint:purchase.order:0
2121#: sql_constraint:sale.order:01708#: sql_constraint:sale.order:0
2122#: sql_constraint:purchase.order:01709#: sql_constraint:purchase.order:0
2123#: sql_constraint:sale.order:01710#: sql_constraint:sale.order:0
2124#: sql_constraint:purchase.order:01711#: sql_constraint:purchase.order:0
1712#: sql_constraint:purchase.order:0
1713#: sql_constraint:sale.order:0
1714#: sql_constraint:purchase.order:0
1715#: sql_constraint:sale.order:0
1716#: sql_constraint:purchase.order:0
1717#: sql_constraint:sale.order:0
1718#: sql_constraint:purchase.order:0
1719#: sql_constraint:sale.order:0
2125#: sql_constraint:sale.order:01720#: sql_constraint:sale.order:0
2126#: sql_constraint:purchase.order:01721#: sql_constraint:purchase.order:0
2127#: sql_constraint:sale.order:01722#: sql_constraint:sale.order:0
@@ -2153,78 +1748,32 @@
2153msgid "Order Reference must be unique !"1748msgid "Order Reference must be unique !"
2154msgstr "La Référence de la Commande doit être unique !"1749msgstr "La Référence de la Commande doit être unique !"
21551750
2156#. module: specific_rules
2157#: view:export.report.stock.inventory:0
2158msgid "Generate report (all locations)"
2159msgstr "Générer le rapport (toutes les zones)"
2160
2161#. module: account1751#. module: account
2162#: field:account.payment.term.line,days2:01752#: field:account.payment.term.line,days2:0
2163msgid "Day of the Month"1753msgid "Day of the Month"
2164msgstr "Jour du Mois"1754msgstr "Jour du Mois"
21651755
2166#. module: msf_doc_import
2167#: code:addons/msf_doc_import/wizard/__init__.py:43
2168#, python-format
2169msgid "Project Ref.*"
2170msgstr "Project Ref.*"
2171
2172#. module: account_voucher1756#. module: account_voucher
2173#: view:account.voucher:01757#: view:account.voucher:0
2174msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"1758msgid "Supplier Invoices and Outstanding transactions"
2175msgstr "Factures Fournisseurs et Transactions En Attente"1759msgstr "Factures Fournisseurs et Transactions En Attente"
21761760
2177#. module: msf_doc_import
2178#: code:addons/msf_doc_import/wizard/stock_partial_picking.py:435
2179#: code:addons/msf_doc_import/wizard/stock_partial_picking.py:741
2180#, python-format
2181msgid "Line %s of the Excel file was added to the file of the lines with errors : A line was found in the Incoming shipment but the UoM of the Excel line (%s) is not compatible with UoM (%s) of the incoming shipment line."
2182msgstr "La ligne %s du fichier Excel a été ajoutée aux fichiers des erreurs : Une ligne correspondante a été trouvée dans la livraison entrante mais l'UdM de la ligne (%s) du fichier n'est pas compatible avec l'UdM (%s) de la ligne de la livraison entrante."
2183
2184#. module: sync_client
2185#: field:sync.monitor,my_instance:0
2186#: field:sync.version.instance.monitor,my_instance:0
2187msgid "My Instance"
2188msgstr "Mon Instance"
2189
2190#. module: account_override
2191#: report:addons/account_override/report/account_chart_export.mako:103
2192msgid "Period from"
2193msgstr "Période à partir de"
2194
2195#. module: base1761#. module: base
2196#: selection:ir.property,type:01762#: selection:ir.property,type:0
2197msgid "DateTime"1763msgid "DateTime"
2198msgstr "Horodatage"1764msgstr "Horodatage"
21991765
2200#. module: msf_outgoing
2201#: field:memory.additionalitems,uom:0
2202#: view:ppl.move.processor:0
2203#: view:return.ppl.move.processor:0
2204#: field:shipment.additionalitems,uom:0
2205#: field:stock.move.memory.shipment.additionalitems,uom:0
2206msgid "UOM"
2207msgstr "UOM"
2208
2209#. module: msf_budget1766#. module: msf_budget
2210#: report:msf.pdf.budget.monthly:01767#: report:msf.pdf.budget.monthly:0
2211msgid "Dec"1768msgid "Dec"
2212msgstr "Décembre"1769msgstr "Décembre"
22131770
2214#. module: partner_modification
2215#: model:ir.module.module,description:partner_modification.module_meta_information
2216msgid "\n"
2217" Modification of patner with new lead times\n"
2218" "
2219msgstr "\n"
2220" Modification of patner with new lead times\n"
2221" "
2222
2223#. module: account1771#. module: account
2224#: field:account.aged.trial.balance,period_to:01772#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0
2225#: field:account.balance.report,period_to:01773#: field:account.balance.report,period_to:0
2226#: field:account.bs.report,period_to:01774#: field:account.bs.report,period_to:0
2227#: field:account.central.journal,period_to:01775#: field:account.central.journal,period_to:0
1776#: field:account.chart,period_to:0
2228#: field:account.common.account.report,period_to:01777#: field:account.common.account.report,period_to:0
2229#: field:account.common.journal.report,period_to:01778#: field:account.common.journal.report,period_to:0
2230#: field:account.common.partner.report,period_to:01779#: field:account.common.partner.report,period_to:0
@@ -2244,14 +1793,6 @@
2244msgid "With Supplier Direct Invoices you can enter and manage direct invoices issued by your user into Registers."1793msgid "With Supplier Direct Invoices you can enter and manage direct invoices issued by your user into Registers."
2245msgstr "Avec des Factures Fournisseurs Directes, vous pouvez saisir et gérer des factures directes émises par votre utilisateur dans les Registres."1794msgstr "Avec des Factures Fournisseurs Directes, vous pouvez saisir et gérer des factures directes émises par votre utilisateur dans les Registres."
22461795
2247#. module: msf_outgoing
2248#: field:memory.additionalitems,weight:0
2249#: field:shipment.additional.line.processor,weight:0
2250#: field:shipment.additionalitems,weight:0
2251#: field:stock.move.memory.shipment.additionalitems,weight:0
2252msgid "Weight[kg]"
2253msgstr "Weight[kg]"
2254
2255#. module: account_mcdb1796#. module: account_mcdb
2256#: selection:account.mcdb,reversed:01797#: selection:account.mcdb,reversed:0
2257msgid "Reversed"1798msgid "Reversed"
@@ -2263,22 +1804,11 @@
2263msgid "You cannot delete a standard reason type move"1804msgid "You cannot delete a standard reason type move"
2264msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un mouvement basé sur un type de motif standard"1805msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un mouvement basé sur un type de motif standard"
22651806
2266#. module: finance
2267#: view:hq.entries:0
2268#: model:ir.actions.act_window,name:finance.account_hq_entries
2269msgid "HQ Entries to be validated"
2270msgstr "HQ Entries to be validated"
2271
2272#. module: return_claim1807#. module: return_claim
2273#: view:return.claim:01808#: view:return.claim:0
2274msgid "Search Claim"1809msgid "Search Claim"
2275msgstr "Rechercher Réclamation"1810msgstr "Rechercher Réclamation"
22761811
2277#. module: register_accounting
2278#: model:ir.model,name:register_accounting.model_wizard_hard_posting
2279msgid "wizard.hard.posting"
2280msgstr "wizard.hard.posting"
2281
2282#. modules: msf_order_date, sale_override, purchase_override, msf_partner, stock_override1812#. modules: msf_order_date, sale_override, purchase_override, msf_partner, stock_override
2283#: selection:purchase.order,partner_type:01813#: selection:purchase.order,partner_type:0
2284#: selection:purchase.order.line,po_partner_type_stored:01814#: selection:purchase.order.line,po_partner_type_stored:0
@@ -2304,9 +1834,7 @@
2304msgid "ISi stocks"1834msgid "ISi stocks"
2305msgstr "ISi Stock Intermédiaire - SI Stocks"1835msgstr "ISi Stock Intermédiaire - SI Stocks"
23061836
2307#. modules: msf_doc_import, msf_custom_settings, consumption_calculation, delete_button, sync_so1837#. modules: msf_custom_settings, consumption_calculation, delete_button
2308#: sql_constraint:real.average.consumption:0
2309#: sql_constraint:real.average.consumption:0
2310#: sql_constraint:real.average.consumption:01838#: sql_constraint:real.average.consumption:0
2311#: sql_constraint:real.average.consumption:01839#: sql_constraint:real.average.consumption:0
2312#: sql_constraint:real.average.consumption:01840#: sql_constraint:real.average.consumption:0
@@ -2319,11 +1847,6 @@
2319msgid "Initial Balance"1847msgid "Initial Balance"
2320msgstr "Solde Initial"1848msgstr "Solde Initial"
23211849
2322#. module: procurement
2323#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
2324msgid "Minimum Stock Rules Search"
2325msgstr "Rechercher Règles de Stock Minimum"
2326
2327#. module: base_report_designer1850#. module: base_report_designer
2328#: view:base_report_designer.installer:01851#: view:base_report_designer.installer:0
2329msgid "This plug-in allows you to create/modify OpenERP Reports into OpenOffice Writer."1852msgid "This plug-in allows you to create/modify OpenERP Reports into OpenOffice Writer."
@@ -2334,56 +1857,29 @@
2334msgid "tree_but_action, client_print_multi"1857msgid "tree_but_action, client_print_multi"
2335msgstr "tree_but_action, client_print_multi"1858msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
23361859
2337#. module: msf_outgoing1860#. module: base
2338#: model:ir.model,name:msf_outgoing.model_shipment_family_processor1861#: model:res.currency,currency_name:base.HUF
2339msgid "Family of the shipment to process"1862msgid "HUNGARIAN FORINT"
2340msgstr "Famille de l'expédition à traiter"1863msgstr "HUNGARIAN FORINT"
2341
2342#. module: sales_followup
2343#: report:sales.follow.up.multi.report_pdf:0
2344msgid "Estimated amount:"
2345msgstr "Estimated amount:"
2346
2347#. module: analytic_distribution
2348#: view:mass.reallocation.wizard:0
2349msgid "- Reversals"
2350msgstr "- Reversals"
23511864
2352#. module: register_accounting1865#. module: register_accounting
2353#: code:addons/register_accounting/account_bank_statement.py:26011866#: code:addons/register_accounting/account_bank_statement.py:1833
2354#, python-format1867#, python-format
2355msgid "View not found."1868msgid "View not found."
2356msgstr "Écran non trouvé."1869msgstr "Écran non trouvé."
23571870
2358#. module: msf_doc_import1871#. module: sync_client
2359#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_supplier_catalogue.py:4091872#: code:addons/sync_client/sync_client.py:484
2360#, python-format1873#, python-format
2361msgid "\n"1874msgid "Update(s) received: %d"
2362"Importation completed in %s!\n"1875msgstr "Update(s) received: %d"
2363"# of imported lines: %s on %s lines\n"
2364"# of ignored lines: %s\n"
2365"%s\n"
2366""
2367msgstr "\n"
2368"Importation completed in %s!\n"
2369"# of imported lines: %s on %s lines\n"
2370"# of ignored lines: %s\n"
2371"%s\n"
2372""
23731876
2374#. module: sync_client1877#. module: sync_client
2375#: code:addons/sync_client/sync_client.py:8361878#: code:addons/sync_client/sync_client.py:547
2376#, python-format1879#, python-format
2377msgid "Update(s) processed: %d import updates + %d delete updates = %d total updates"1880msgid "Update(s) processed: %d import updates + %d delete updates = %d total updates"
2378msgstr "Update(s) processed: %d import updates + %d delete updates = %d total updates"1881msgstr "Update(s) processed: %d import updates + %d delete updates = %d total updates"
23791882
2380#. module: msf_currency_revaluation
2381#: code:addons/msf_currency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:36
2382#: selection:wizard.currency.revaluation,revaluation_method:0
2383#, python-format
2384msgid "Other B/S (Year-end)"
2385msgstr "Other B/S (Year-end)"
2386
2387#. module: product_attributes1883#. module: product_attributes
2388#: field:product.product,loc_indic:01884#: field:product.product,loc_indic:0
2389msgid "Indicative Location"1885msgid "Indicative Location"
@@ -2394,56 +1890,32 @@
2394msgid "Tracking prefix"1890msgid "Tracking prefix"
2395msgstr "Suivi d'un Préfix "1891msgstr "Suivi d'un Préfix "
23961892
2397#. module: msf_doc_import1893#. module: res_currency_functional
2398#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_in_simulation_screen.py:2701894#: code:addons/res_currency_functional/account_move_line_compute_currency.py:370
2399#, python-format1895#, python-format
2400msgid "Please select a file to import !"1896msgid "Posting date is outside of defined period: %s!"
2401msgstr "Please select a file to import !"1897msgstr "Date de Comptabilisation est hors de la période définie: %s!"
24021898
2403#. modules: product, resource1899#. module: base
2404#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime1900#: code:addons/orm.py:904
2405#: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form1901#, python-format
2406#: view:resource.calendar:01902msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
2407#: field:resource.calendar,attendance_ids:01903msgstr "La clé '%s' n'a pas été trouvée dans le champ sélectionné '%s'"
2408#: view:resource.calendar.attendance:0
2409msgid "Working Time"
2410msgstr "Temps de travail"
2411
2412#. module: account_override
2413#: code:addons/account_override/invoice.py:808
2414#, python-format
2415msgid "No period found for this posting date: %s"
2416msgstr "No period found for this posting date: %s"
2417
2418#. module: specific_rules
2419#: code:addons/specific_rules/report/report_stock_inventory.py:175
2420#, python-format
2421msgid "No inventory lines found for these parameters"
2422msgstr "No inventory lines found for these parameters"
24231904
2424#. module: product1905#. module: product
2425#: field:product.supplierinfo,min_qty:01906#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
2426msgid "Minimal Quantity"1907msgid "Minimal Quantity"
2427msgstr "Quantité minimale"1908msgstr "Quantité minimale"
24281909
2429#. module: account_corrections
2430#: code:addons/account_corrections/account_analytic_line.py:83
2431#, python-format
2432msgid "Accounting Corrections Wizard (from Analytic Journal Items)"
2433msgstr "Accounting Corrections Wizard (from Analytic Journal Items)"
2434
2435#. module: base1910#. module: base
2436#: field:res.request,ref_doc1:01911#: field:res.request,ref_doc1:0
2437msgid "Document Ref 1"1912msgid "Document Ref 1"
2438msgstr "Réf. Document 1"1913msgstr "Réf. Document 1"
24391914
2440#. modules: account, register_accounting, account_mcdb, analytic_distribution1915#. module: base
2441#: selection:account.journal.column,field:01916#: help:ir.actions.server,code:0
2442#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_free_xls.mako:781917msgid "Python code to be executed"
2443#: field:account.analytic.line,entry_sequence:01918msgstr "Code Python à exécuter"
2444#: report:addons/register_accounting/report/open_advances_xls.mako:144
2445msgid "Entry Sequence"
2446msgstr "Entry Sequence"
24471919
2448#. module: kit1920#. module: kit
2449#: code:addons/kit/wizard/kit_selection.py:1891921#: code:addons/kit/wizard/kit_selection.py:189
@@ -2453,23 +1925,17 @@
2453msgstr "Quantité doit être supérieure à 0.0."1925msgstr "Quantité doit être supérieure à 0.0."
24541926
2455#. modules: msf_order_date, msf_outgoing1927#. modules: msf_order_date, msf_outgoing
2456#: code:addons/msf_order_date/order_dates.py:14261928#: code:addons/msf_order_date/order_dates.py:1491
2457#: code:addons/msf_order_date/order_dates.py:14661929#: code:addons/msf_order_date/order_dates.py:1531
2458#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:12751930#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:792
2459#, python-format1931#, python-format
2460msgid "Shipment Date of the Field Order '%s' has been updated to %s."1932msgid "Shipment Date of the Field Order '%s' has been updated to %s."
2461msgstr "Date d'Expédition de la Commande Client '%s' a été mise à jour au %s."1933msgstr "Date d'Expédition de la Commande Client '%s' a été mise à jour au %s."
24621934
2463#. module: update_client1935#. module: msf_instance
2464#: selection:sync_client.version,state:01936#: view:msf.instance:0
2465msgid "Not Installed"1937msgid "Add Cost Centres"
2466msgstr "Not Installed"1938msgstr "Ajouter des Centres de Coûts"
2467
2468#. modules: purchase_msf, purchase_override
2469#: field:purchase.order.line,supplier_code:0
2470#: field:purchase.order.merged.line,supplier_code:0
2471msgid "Supplier code"
2472msgstr "Code Fournisseur"
24731939
2474#. module: financing_contract1940#. module: financing_contract
2475#: field:financing.contract.format,eligibility_to_date:01941#: field:financing.contract.format,eligibility_to_date:0
@@ -2486,34 +1952,17 @@
2486msgid "User tip"1952msgid "User tip"
2487msgstr "Conseil pour Utilisateur"1953msgstr "Conseil pour Utilisateur"
24881954
2489#. module: unifield_setup1955#. modules: purchase, tender_flow, sale, sale_override
2490#: model:ir.model,name:unifield_setup.model_lang_setup1956#: view:purchase.order:0
2491msgid "lang.setup"1957#: view:purchase.report:0
2492msgstr "lang.setup"1958#: view:sale.report:0
24931959#: view:sale.order:0
2494#. module: base1960#: view:purchase.order:0
2495#: selection:base.language.install,lang:01961msgid "Standard Donation"
2496msgid "MSF Spanish"1962msgstr "Donation standard"
2497msgstr "MSF Espagnol"
2498
2499#. module: msf_outgoing
2500#: report:invoice:0
2501msgid "Items"
2502msgstr "Items"
2503
2504#. module: consumption_calculation
2505#: report:addons/consumption_calculation/report/report_incoming_consumption_xls.mako:76
2506msgid "Remark"
2507msgstr "Remark"
2508
2509#. module: product_attributes
2510#: model:ir.actions.act_window,name:product_attributes.product_justification_code_action
2511#: model:ir.ui.menu,name:product_attributes.menu_justification_code_product
2512msgid "Justification codes"
2513msgstr "Justification codes"
25141963
2515#. module: msf_budget1964#. module: msf_budget
2516#: code:addons/msf_budget/wizard/wizard_budget_import.py:1061965#: code:addons/msf_budget/wizard/wizard_budget_import.py:94
2517#, python-format1966#, python-format
2518msgid "The budget has no decision moment!"1967msgid "The budget has no decision moment!"
2519msgstr "Le budget n'a pas de moment de décision!"1968msgstr "Le budget n'a pas de moment de décision!"
@@ -2528,17 +1977,8 @@
2528msgid "Register Code"1977msgid "Register Code"
2529msgstr "Code de Registre"1978msgstr "Code de Registre"
25301979
2531#. module: update_client1980#. modules: account, account_mcdb
2532#: view:sync_client.upgrade:01981#: view:account.move.line:0
2533msgid "Restart"
2534msgstr "Restart"
2535
2536#. module: stock_forecast
2537#: field:stock.move,picking_subtype:0
2538msgid "Picking Subtype"
2539msgstr "Sous-type de Picking"
2540
2541#. module: account
2542#: view:account.move.line:01982#: view:account.move.line:0
2543msgid "Debit/Credit"1983msgid "Debit/Credit"
2544msgstr "Débit/Crédit"1984msgstr "Débit/Crédit"
@@ -2548,12 +1988,10 @@
2548msgid "Billing"1988msgid "Billing"
2549msgstr "Facturation"1989msgstr "Facturation"
25501990
2551#. modules: base_setup, unifield_setup1991#. module: account_override
2552#: selection:base.setup.company,country_id:01992#: report:addons/account_override/report/open_invoices_xls.mako:303
2553#: selection:base.setup.company,bill_country_id:01993msgid "Func. Ccy"
2554#: selection:base.setup.company,ship_country_id:01994msgstr "Dev. Fct."
2555msgid "Myanmar"
2556msgstr "Myanmar"
25571995
2558#. modules: sale_override, purchase_override1996#. modules: sale_override, purchase_override
2559#: field:split.purchase.order.line.wizard,new_line_qty:01997#: field:split.purchase.order.line.wizard,new_line_qty:0
@@ -2561,13 +1999,14 @@
2561msgid "New line quantity"1999msgid "New line quantity"
2562msgstr "Nouvelle ligne de quantité"2000msgstr "Nouvelle ligne de quantité"
25632001
2564#. module: base2002#. module: sales_followup
2565#: model:res.currency,currency_name:base.LBP2003#: code:addons/sales_followup/sale_followup.py:133
2566msgid "LEBANESE POUND"2004#, python-format
2567msgstr "LIVRE LIBANAISE"2005msgid "No followup found ! Cannot update !"
2006msgstr "Suivi non trouvé ! Ne peut mettre à jour !"
25682007
2569#. module: report_webkit2008#. module: report_webkit
2570#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:2852009#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:261
2571#, python-format2010#, python-format
2572msgid "No header defined for this Webkit report!"2011msgid "No header defined for this Webkit report!"
2573msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit !"2012msgstr "Pas d'en-tête défini pour ce rapport Webkit !"
@@ -2578,34 +2017,19 @@
2578msgid "Access"2017msgid "Access"
2579msgstr "Accès"2018msgstr "Accès"
25802019
2581#. module: msf_doc_import
2582#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:247
2583#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:438
2584#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:728
2585#: code:addons/msf_doc_import/initial_stock_inventory.py:918
2586#, python-format
2587msgid "Location not found.\n"
2588""
2589msgstr "Zone non trouvée.\n"
2590""
2591
2592#. module: kit2020#. module: kit
2593#: view:kit.selection:02021#: view:kit.selection:0
2594#: view:kit.selection.sale:02022#: view:kit.selection.sale:0
2595msgid "Import Items from Theoretical Kit"2023msgid "Import Items from Theoretical Kit"
2596msgstr "Importer des articles du Kit Théorique"2024msgstr "Importer des articles du Kit Théorique"
25972025
2598#. module: msf_outgoing2026#. module: consumption_calculation
2599#: help:create.picking.move.processor,ssl_check:02027#: code:addons/consumption_calculation/wizard/wizard_import_fmc.py:129
2600#: help:internal.move.processor,ssl_check:02028#, python-format
2601#: help:outgoing.delivery.move.processor,ssl_check:02029msgid "Line %s in your Excel file ignored: FMC should be a number and not %s \n"
2602#: help:ppl.move.processor,ssl_check:02030""
2603#: help:return.ppl.move.processor,ssl_check:02031msgstr "Ligne %s du fichier Excel: PCM doit être un nombre et non un %s \n"
2604#: help:stock.move.in.processor,ssl_check:02032""
2605#: help:stock.move.processor,ssl_check:0
2606#: help:validate.move.processor,ssl_check:0
2607msgid "Ticked if the product is a Short Shelf Life product"
2608msgstr "Ticked if the product is a Short Shelf Life product"
26092033
2610#. modules: base_setup, unifield_setup2034#. modules: base_setup, unifield_setup
2611#: selection:base.setup.company,country_id:02035#: selection:base.setup.company,country_id:0
@@ -2626,18 +2050,11 @@
26262050
2627#. module: sync_client2051#. module: sync_client
2628#: field:sync.client.message_received,log:02052#: field:sync.client.message_received,log:0
2053#: view:sync.client.update_received:0
2629#: field:sync.client.update_received,log:02054#: field:sync.client.update_received,log:0
2630msgid "Execution Messages"2055msgid "Execution Messages"
2631msgstr "Messages d'Exécution"2056msgstr "Messages d'Exécution"
26322057
2633#. modules: base, base_setup, unifield_setup
2634#: model:res.country,name:base.sc
2635#: selection:base.setup.company,country_id:0
2636#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
2637#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
2638msgid "Seychelles"
2639msgstr "Seychelles"
2640
2641#. module: base2058#. module: base
2642#: model:res.country,name:base.ad2059#: model:res.country,name:base.ad
2643msgid "Andorra, Principality of"2060msgid "Andorra, Principality of"
@@ -2648,8 +2065,13 @@
2648msgid "Customer Reference"2065msgid "Customer Reference"
2649msgstr "Référence Client"2066msgstr "Référence Client"
26502067
2068#. module: base
2069#: model:res.currency,currency_name:base.CHF
2070msgid "SWISS FRANC"
2071msgstr "SWISS FRANC"
2072
2651#. module: procurement_request2073#. module: procurement_request
2652#: code:addons/procurement_request/procurement_request.py:5792074#: code:addons/procurement_request/procurement_request.py:301
2653#, python-format2075#, python-format
2654msgid "You cannot confirm an Internal request with no lines !"2076msgid "You cannot confirm an Internal request with no lines !"
2655msgstr "Vous ne pouvez pas confirmer de Demande Interne sans lignes !"2077msgstr "Vous ne pouvez pas confirmer de Demande Interne sans lignes !"
@@ -2680,80 +2102,37 @@
2680"\"Détail\" recopie chaque écriture de journal de l'année précédente, même celles qui ont été lettrées\n"2102"\"Détail\" recopie chaque écriture de journal de l'année précédente, même celles qui ont été lettrées\n"
2681"\"Non lettré\" recopie uniquement les écritures non lettrées sur le premier jour du nouvel exercice comptable."2103"\"Non lettré\" recopie uniquement les écritures non lettrées sur le premier jour du nouvel exercice comptable."
26822104
2683#. module: register_accounting
2684#: code:addons/register_accounting/wizard/cashbox_write_off.py:93
2685#, python-format
2686msgid "This action is only for partially closed registers."
2687msgstr "This action is only for partially closed registers."
2688
2689#. module: analytic_distribution
2690#: code:addons/analytic_distribution/account_commitment.py:531
2691#, python-format
2692msgid "Total amount should be equal or superior to 0!"
2693msgstr "Total amount should be equal or superior to 0!"
2694
2695#. module: procurement_request
2696#: report:procurement.request.report:0
2697msgid "Requestor :"
2698msgstr "Requestor :"
2699
2700#. module: base2105#. module: base
2701#: model:res.country,name:base.bg2106#: model:res.country,name:base.bg
2702msgid "Bulgaria"2107msgid "Bulgaria"
2703msgstr "Bulgarie"2108msgstr "Bulgarie"
27042109
2705#. module: msf_currency_revaluation
2706#: code:addons/msf_currency_revaluation/wizard/wizard_currency_revaluation.py:51
2707#: help:wizard.currency.revaluation,journal_id:0
2708#, python-format
2709msgid "Journal used for revaluation entries."
2710msgstr "Journal used for revaluation entries."
2711
2712#. modules: specific_rules, stock_override
2713#: field:stock.move,init_inv_ids:0
2714#: field:stock.move,inventory_ids:0
2715msgid "Created Moves"
2716msgstr "Créer des Mouvements"
2717
2718#. module: base2110#. module: base
2719#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_42111#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
2720msgid "Low Level Objects"2112msgid "Low Level Objects"
2721msgstr "Objets bas niveau"2113msgstr "Objets bas niveau"
27222114
2723#. module: base2115#. module: order_nomenclature
2724#: selection:res.config.users,context_tz:02116#: model:ir.module.module,description:order_nomenclature.module_meta_information
2725#: selection:res.users,context_tz:02117msgid "\n"
2726msgid "Etc/UTC"2118" Add nomenclature abilities to orders (sale and purchase).\n"
2727msgstr "Etc/UTC"2119" "
27282120msgstr "\n"
2729#. module: sync_so2121" Ajouter des capacités de nomenclature aux commandes (achat et vente)\n"
2730#: field:account.analytic.line,correction_date:02122" "
2731msgid "Correction Date"
2732msgstr "Correction Date"
27332123
2734#. module: analytic_distribution2124#. module: analytic_distribution
2735#: field:analytic.distribution.wizard,f2_line_ids:02125#: field:analytic.distribution.wizard,f2_line_ids:0
2736msgid "Free 2 Allocation"2126msgid "Free 2 Allocation"
2737msgstr "Option 2 Allocation"2127msgstr "Option 2 Allocation"
27382128
2739#. module: msf_supply_doc_export
2740#: help:po.follow.up,po_id:0
2741msgid "Unique number of the Purchase Order. Optional"
2742msgstr "Unique number of the Purchase Order. Optional"
2743
2744#. module: msf_doc_import
2745#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_in_simulation_screen.py:64
2746#, python-format
2747msgid "Batch"
2748msgstr "Batch"
2749
2750#. module: purchase_override2129#. module: purchase_override
2751#: field:purchase.order.group,po_value_id:02130#: field:purchase.order.group,po_value_id:0
2752msgid "Template PO"2131msgid "Template PO"
2753msgstr "Modèle de BC"2132msgstr "Modèle de BC"
27542133
2755#. module: export_import_lang2134#. module: export_import_lang
2756#: code:addons/export_import_lang/export_import_lang.py:1392135#: code:addons/export_import_lang/export_import_lang.py:114
2757#, python-format2136#, python-format
2758msgid "The process to export the translations failed !\n"2137msgid "The process to export the translations failed !\n"
2759" %s\n"2138" %s\n"
@@ -2762,12 +2141,6 @@
2762" %s\n"2141" %s\n"
2763" "2142" "
27642143
2765#. module: account_hq_entries
2766#: code:addons/account_hq_entries/hq_entries.py:299
2767#, python-format
2768msgid "No line found!"
2769msgstr "No line found!"
2770
2771#. module: product2144#. module: product
2772#: view:product.pricelist.item:02145#: view:product.pricelist.item:0
2773msgid "Max. Margin"2146msgid "Max. Margin"
@@ -2778,18 +2151,16 @@
2778msgid "Currency table code"2151msgid "Currency table code"
2779msgstr "Code de la Table de la Devise"2152msgstr "Code de la Table de la Devise"
27802153
2781#. module: kit2154#. module: product_attributes
2782#: code:addons/kit/kit.py:1052155#: model:product.justification.code,code:product_attributes.justification_code_jmf
2783#: view:composition.kit:02156msgid "25 J(MF)"
2784#: view:modify.expiry.date:02157msgstr "25 J(MF)"
2158
2159#. module: base
2160#: code:addons/orm.py:1707
2785#, python-format2161#, python-format
2786msgid "Modify Expiry Date"2162msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2787msgstr "Modifier date d'expiration"2163msgstr "Il n'y a pas de vue de type '%s' définie pour la structure!"
2788
2789#. module: sale
2790#: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
2791msgid "All at Once"
2792msgstr "Tout d'un Coup"
27932164
2794#. module: account2165#. module: account
2795#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form2166#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
@@ -2797,67 +2168,49 @@
2797msgid "Chart of Accounts Templates"2168msgid "Chart of Accounts Templates"
2798msgstr "Modèles de Plans de Comptes"2169msgstr "Modèles de Plans de Comptes"
27992170
2800#. modules: product, sale
2801#: selection:product.price.type,field:0
2802#: field:product.template,volume:0
2803#: report:msf.freight_manifest:0
2804msgid "Volume"
2805msgstr "Volume"
2806
2807#. module: register_accounting2171#. module: register_accounting
2808#: code:addons/register_accounting/account_move_line.py:1432172#: code:addons/register_accounting/account_move_line.py:116
2809#, python-format2173#, python-format
2810msgid "Register line %s: currency not equal to invoice %s"2174msgid "Register line %s: currency not equal to invoice %s"
2811msgstr "Ligne de Registre %s: devise différente de celle de la facture %s"2175msgstr "Ligne de Registre %s: devise différente de celle de la facture %s"
28122176
2813#. module: account
2814#: field:account.chart,target_move:0
2815msgid "Move status"
2816msgstr "Statut du mouvement"
2817
2818#. module: sync_client2177#. module: sync_client
2819#: view:sync.client.sync_manager:02178#: view:sync.client.sync_manager:0
2820msgid "Start Pushing Message"2179msgid "Start Pushing Message"
2821msgstr "Commencer à Envoyer les Messages"2180msgstr "Commencer à Envoyer les Messages"
28222181
2823#. module: msf_config_locations
2824#: code:addons/msf_config_locations/stock_configuration.py:436
2825#: code:addons/msf_config_locations/stock_configuration.py:658
2826#, python-format
2827msgid "Info!"
2828msgstr "Info!"
2829
2830#. module: register_accounting
2831#: code:addons/register_accounting/account_bank_statement.py:2450
2832#, python-format
2833msgid "You can't delete this line. Amounts IN can't be higher than Amounts OUT for the selected PO."
2834msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer cette ligne. Les montants entrants ne peuvent pas être supérieurs aux montants sortants pour le BC sélectionné."
2835
2836#. module: stock2182#. module: stock
2837#: view:stock.production.lot:02183#: view:stock.production.lot:0
2838msgid "Product Lots Filter"2184msgid "Product Lots Filter"
2839msgstr "Filtre Sur Lots de Produits"2185msgstr "Filtre Sur Lots de Produits"
28402186
2841#. module: msf_homere_interface2187#. module: purchase
2842#: model:ir.model,name:msf_homere_interface.model_hr_nat_staff_import2188#: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0
2843msgid "Nat. staff employee import"2189msgid "Outgoing products to invoice"
2844msgstr "Importation du personnel national employé"2190msgstr "Produits Sortants à facturer"
28452191
2846#. module: msf_doc_import2192#. module: stock
2847#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_batch.py:752193#: help:stock.move,state:0
2848#, python-format2194msgid "When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n"
2849msgid "Batch numbers"2195" After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not find the products.\n"
2850msgstr "Numéro de Lot"2196" When products are reserved it is set to 'Available'.\n"
28512197" When the picking is done the state is 'Closed'. \n"
2852#. module: analytic_distribution2198"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one."
2853#: view:account.analytic.account:02199msgstr "Quand le mouvement de stock est créé, il est sous statut 'brouillon'.\n"
2854msgid "Remove all"2200" Après cela, il est réglé sur 'Non disponible' si le planificateur n'a pas trouvé les produits.\n"
2855msgstr "Remove all"2201" Lorsque les produits sont réservés il est réglé sur \"Disponible\".\n"
28562202" Lorsque le Piquage est fait, le statut est « Fermé ».\n"
2857#. module: msf_doc_import2203"Le statut \"en attente\" indique que le mouvement est en attente d'un autre."
2858#: field:wizard.delete.lines,to_remove_type:02204
2859msgid "Model of the lines"2205#. module: product_attributes
2860msgstr "Model of the lines"2206#: field:product.deactivation.error,opened_object:0
2207msgid "Product is contain in opened documents"
2208msgstr "Le produit est utilisé dans des documents ouverts"
2209
2210#. module: sourcing
2211#: field:sale.order,sourcing_trace_ok:0
2212msgid "Display sourcing logs"
2213msgstr "Messages du sourcing"
28612214
2862#. module: msf_outgoing2215#. module: msf_outgoing
2863#: field:stock.move,sale_order_line_number:02216#: field:stock.move,sale_order_line_number:0
@@ -2915,28 +2268,15 @@
2915msgid "Old Code"2268msgid "Old Code"
2916msgstr "Vieux Code"2269msgstr "Vieux Code"
29172270
2918#. modules: base, base_setup, unifield_setup2271#. module: base
2919#: selection:res.config.users,context_tz:0
2920#: model:res.country,name:base.pl2272#: model:res.country,name:base.pl
2921#: selection:res.users,context_tz:0
2922#: selection:base.setup.company,country_id:0
2923#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
2924#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
2925msgid "Poland"2273msgid "Poland"
2926msgstr "Pologne"2274msgstr "Pologne"
29272275
2928#. module: msf_doc_import2276#. module: stock
2929#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_fo_line.py:2502277#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking
2930#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_picking_line.py:2612278msgid "Process Picking"
2931#, python-format2279msgstr "Traiter Piquage"
2932msgid "Product Quantity must be greater than zero."
2933msgstr "La Quantité Produit doit être plus grande que 0"
2934
2935#. modules: procurement, procurement_request
2936#: field:stock.warehouse.orderpoint.line,procurement_id:0
2937#: report:procurement.request.report:0
2938msgid "Procurement"
2939msgstr "Procurement"
29402280
2941#. module: process2281#. module: process
2942#: model:ir.model,name:process.model_process_node2282#: model:ir.model,name:process.model_process_node
@@ -2946,28 +2286,6 @@
2946msgstr "Traiter Node"2286msgstr "Traiter Node"
29472287
2948#. module: base2288#. module: base
2949#: selection:ir.actions.server,trigger_name:0
2950msgid "proforma_voucher - (account.voucher)"
2951msgstr "proforma_voucher - (account.voucher)"
2952
2953#. modules: msf_doc_import, msf_outgoing
2954#: selection:wizard.import.in.line.simulation.screen,integrity_status:0
2955#: selection:create.picking.move.processor,integrity_status:0
2956#: selection:internal.move.processor,integrity_status:0
2957#: selection:outgoing.delivery.move.processor,integrity_status:0
2958#: selection:stock.move.in.processor,integrity_status:0
2959#: selection:stock.move.processor,integrity_status:0
2960#: selection:validate.move.processor,integrity_status:0
2961msgid "Src Location is missing"
2962msgstr "La Zone Src est manquante"
2963
2964#. modules: stock_override, procurement_request
2965#: report:procurement.request.report:0
2966#: report:internal.move:0
2967msgid "Logistics / Supply :"
2968msgstr "Logistics / Supply :"
2969
2970#. module: base
2971#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form2289#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
2972#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm2290#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
2973msgid "Payment term"2291msgid "Payment term"
@@ -2980,10 +2298,9 @@
2980msgstr "Vous ne pouvez pas importer de lignes dans une Demande Interne confirmée"2298msgstr "Vous ne pouvez pas importer de lignes dans une Demande Interne confirmée"
29812299
2982#. module: base2300#. module: base
2983#: selection:res.config.users,context_tz:02301#: selection:ir.translation,lang:0
2984#: selection:res.users,context_tz:02302msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2985msgid "America/Panama"2303msgstr "Portugese (BR) / Português (BR)"
2986msgstr "America/Panama"
29872304
2988#. module: msf_audittrail2305#. module: msf_audittrail
2989#: help:audittrail.rule,log_create:02306#: help:audittrail.rule,log_create:0
@@ -2995,24 +2312,11 @@
2995#: field:object.query,user_id:02312#: field:object.query,user_id:0
2996#: report:po.line.allocation.report:02313#: report:po.line.allocation.report:0
2997#: report:sale.order.allocation.report:02314#: report:sale.order.allocation.report:0
2998#: report:addons/tender_flow/report/tender_rfq_comparison_xls.mako:519
2999#: field:tender,creator:02315#: field:tender,creator:0
2316#: report:addons/tender_flow/report/tender_rfq_comparison_xls.mako:501
3000msgid "Creator"2317msgid "Creator"
3001msgstr "Créateur"2318msgstr "Créateur"
30022319
3003#. module: stock_batch_recall
3004#: model:ir.module.module,description:stock_batch_recall.module_meta_information
3005msgid "\n"
3006" This module adds a wizard to see a specific product/bacth/expired date\n"
3007" in stock.\n"
3008" It also modifies the stock inventory view to add expired date.\n"
3009" "
3010msgstr "\n"
3011" This module adds a wizard to see a specific product/bacth/expired date\n"
3012" in stock.\n"
3013" It also modifies the stock inventory view to add expired date.\n"
3014" "
3015
3016#. module: base2320#. module: base
3017#: selection:res.config.users,context_tz:02321#: selection:res.config.users,context_tz:0
3018#: selection:res.users,context_tz:02322#: selection:res.users,context_tz:0
@@ -3030,14 +2334,12 @@
3030msgid "Published Version"2334msgid "Published Version"
3031msgstr "Version publiée"2335msgstr "Version publiée"
30322336
3033#. module: sale_override2337#. module: sync_client
3034#: field:sale.order,fo_to_resource:02338#: field:sync.client.update_received,owner:0
3035msgid "FO created to resource FO in exception"2339msgid "Owner Instance"
3036msgstr "FO created to resource FO in exception"2340msgstr "Instance Propriétaire"
30372341
3038#. modules: product_nomenclature, product_asset, stock_schedule, product_attributes, product_expiry, return_claim, msf_doc_import, supplier_catalogue, unifield_setup, product_list, stock, product, service_purchasing, consumption_calculation, purchase_override, specific_rules, kit, sync_so, product_manufacturer, account_override, msf_outgoing, transport_mgmt, msf_audittrail, purchase_msf2342#. modules: product_nomenclature, product_asset, stock_schedule, product_attributes, product_expiry, return_claim, account_msf, supplier_catalogue, unifield_setup, stock, product, service_purchasing, consumption_calculation, purchase_override, specific_rules, kit, sync_so, product_manufacturer, msf_outgoing, transport_mgmt, product_list, purchase_msf
3039#: constraint:product.product:0
3040#: constraint:product.product:0
3041#: constraint:product.product:02343#: constraint:product.product:0
3042#: constraint:product.product:02344#: constraint:product.product:0
3043#: constraint:product.product:02345#: constraint:product.product:0
@@ -3063,6 +2365,12 @@
3063msgid "Warning! GMDN code must be digits!"2365msgid "Warning! GMDN code must be digits!"
3064msgstr "Avertissement! Le code GMDN doit être en chiffres!"2366msgstr "Avertissement! Le code GMDN doit être en chiffres!"
30652367
2368#. module: sourcing
2369#: code:addons/sourcing/wizard/multiple_sourcing.py:123
2370#, python-format
2371msgid "There are some errors on sourcing lines : %s"
2372msgstr "Il y a des erreurs sur les lignes du sourcing : %s"
2373
3066#. modules: msf_outgoing, useability_dashboard_and_menu, stock2374#. modules: msf_outgoing, useability_dashboard_and_menu, stock
3067#: view:stock.picking:02375#: view:stock.picking:0
3068#: view:stock.move:02376#: view:stock.move:0
@@ -3071,45 +2379,16 @@
3071msgid "Unit Of Measure"2379msgid "Unit Of Measure"
3072msgstr "Unité de mesure"2380msgstr "Unité de mesure"
30732381
3074#. module: financing_contract2382#. module: purchase_allocation_report
3075#: report:addons/financing_contract/report/financing_interactive_xls.mako:6152383#: view:purchase.order:0
3076#: report:addons/financing_contract/report/project_expenses_xls.mako:6482384msgid "Lines allocation"
3077msgid "Hard-closed date:"2385msgstr "Allocation de lignes"
3078msgstr "Date de clôture définitive:"
3079
3080#. module: base
3081#: selection:ir.actions.server,trigger_name:0
3082msgid "dpo_received - (purchase.order)"
3083msgstr "dpo_received - (purchase.order)"
3084
3085#. module: sales_followup
3086#: report:sales.follow.up.multi.report_pdf:0
3087msgid "Uom delivered"
3088msgstr "Uom delivered"
30892386
3090#. module: msf_budget2387#. module: msf_budget
3091#: field:wizard.budget.import.confirm,budget_list:02388#: field:wizard.budget.import.confirm,budget_list:0
3092msgid "Budget list"2389msgid "Budget list"
3093msgstr "Budget - liste"2390msgstr "Budget - liste"
30942391
3095#. module: transport_mgmt
3096#: field:purchase.order,picking_transport_ids:0
3097msgid "Linked deliveries"
3098msgstr "Livraisons Connexes"
3099
3100#. module: msf_outgoing
3101#: report:empty.picking.ticket:0
3102#: report:invoice:0
3103#: report:packing.list:0
3104msgid "FO Date:"
3105msgstr "FO Date:"
3106
3107#. module: register_accounting
3108#: code:addons/register_accounting/wizard/wizard_register_import.py:326
3109#, python-format
3110msgid "Currency %s is not active!"
3111msgstr "La monnaie %s n'est pas active !"
3112
3113#. module: stock_override2392#. module: stock_override
3114#: field:stock.move,fake_state:02393#: field:stock.move,fake_state:0
3115msgid "Internal use"2394msgid "Internal use"
@@ -3120,23 +2399,19 @@
3120msgid "Material"2399msgid "Material"
3121msgstr "Matériel"2400msgstr "Matériel"
31222401
3123#. module: msf_outgoing2402#. module: kit
3124#: selection:stock.incoming.processor,dest_type:02403#: code:addons/kit/wizard/substitute.py:316
3125msgid "To Stock"2404#, python-format
3126msgstr "To Stock"2405msgid "Replacement Item quantity must be greater than 0."
31272406msgstr "Qté Article de Remplacement doit être supérieure à 0."
3128#. module: msf_outgoing2407
3129#: field:pack.family.memory,total_weight:02408#. modules: base, base_setup, unifield_setup
3130#: field:shipment,total_weight:02409#: model:res.country,name:base.vn
3131#: field:stock.picking,total_weight:02410#: selection:base.setup.company,country_id:0
3132msgid "Total Weight[kg]"2411#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
3133msgstr "Poids Total (kg)"2412#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
31342413msgid "Vietnam"
3135#. module: base2414msgstr "Vietnam"
3136#: selection:res.config.users,context_tz:0
3137#: selection:res.users,context_tz:0
3138msgid "Africa/Monrovia"
3139msgstr "Africa/Monrovia"
31402415
3141#. module: account_period_closing_level2416#. module: account_period_closing_level
3142#: view:account.period:02417#: view:account.period:0
@@ -3149,6 +2424,15 @@
3149msgid "Group Invoice Lines"2424msgid "Group Invoice Lines"
3150msgstr "Grouper les Lignes de Facture"2425msgstr "Grouper les Lignes de Facture"
31512426
2427#. module: specific_locations
2428#: model:ir.module.module,description:specific_locations.module_meta_information
2429msgid "\n"
2430" Add locations capabilities\n"
2431" "
2432msgstr "\n"
2433" Ajouter capacités aux Zones\n"
2434" "
2435
3152#. module: product2436#. module: product
3153#: model:product.uom,name:product.product_uom_meter2437#: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
3154msgid "m"2438msgid "m"
@@ -3166,26 +2450,31 @@
3166msgid "GPL-2 or later version"2450msgid "GPL-2 or later version"
3167msgstr "GPL-2 ou version supérieure"2451msgstr "GPL-2 ou version supérieure"
31682452
3169#. module: sales_followup2453#. module: account
3170#: field:sale.followup.multi.wizard,order_id:02454#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
3171msgid "Order Ref."2455msgid "Charts"
3172msgstr "Order Ref."2456msgstr "Plans"
31732457
3174#. module: sale2458#. module: base
3175#: field:sale.advance.payment.inv,amount:02459#: view:workflow:0
3176msgid "Advance Amount"2460#: view:workflow.activity:0
3177msgstr "Avance - Montant"2461#: field:workflow.activity,wkf_id:0
31782462#: field:workflow.instance,wkf_id:0
3179#. module: msf_instance2463#: field:workflow.transition,wkf_id:0
3180#: model:ir.model,name:msf_instance.model_msf_instance_setup2464#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
3181msgid "msf_instance.setup"2465msgid "Workflow"
3182msgstr "msf_instance.setup"2466msgstr "Plan de travail"
31832467
3184#. module: procurement2468#. module: procurement
3185#: model:process.node,name:procurement.process_node_procure_running2469#: model:process.node,name:procurement.process_node_procure_running
3186msgid "Proc - converted"2470msgid "Proc - converted"
3187msgstr "Approvisionnement- converti"2471msgstr "Approvisionnement- converti"
31882472
2473#. module: base
2474#: selection:base.language.install,lang:0
2475msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
2476msgstr "Indonésien / Bahasa Indonésien"
2477
3189#. modules: base, msf_partner2478#. modules: base, msf_partner
3190#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree2479#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
3191#: view:res.partner:02480#: view:res.partner:0
@@ -3194,37 +2483,36 @@
3194msgstr "Contacts du Partenaire"2483msgstr "Contacts du Partenaire"
31952484
3196#. module: return_claim2485#. module: return_claim
3197#: code:addons/return_claim/return_claim.py:6262486#: code:addons/return_claim/return_claim.py:525
3198#, python-format2487#, python-format
3199msgid "Draft Picking Tickets are not allowed as Origin, Picking Ticket must be selected."2488msgid "Draft Picking Tickets are not allowed as Origin, Picking Ticket must be selected."
3200msgstr "Les Brouillons de Bons de Prélèvement ne sont pas autorisés comme Origine. Un Bon de Prélèvement doit être sélectionné."2489msgstr "Les Brouillons de Bons de Prélèvement ne sont pas autorisés comme Origine. Un Bon de Prélèvement doit être sélectionné."
32012490
3202#. modules: account_override, base2491#. modules: account_msf, base
3203#: view:ir.attachment:02492#: view:ir.attachment:0
3204#: view:ir.attachment:02493#: view:ir.attachment:0
3205msgid "Attached To"2494msgid "Attached To"
3206msgstr "Attaché à"2495msgstr "Attaché à"
32072496
3208#. modules: account_override, analytic_distribution2497#. module: analytic_distribution
3209#: report:addons/account_override/report/account_chart_export.mako:942498#: code:addons/analytic_distribution/wizard/mass_reallocation_wizard.py:163
3210#: code:addons/account_override/wizard/account_chart.py:3112499#, python-format
3211#: report:addons/analytic_distribution/report/report_account_analytic_chart_export.mako:942500msgid "No line to be processed (So no one is compatible.)"
3212#: code:addons/analytic_distribution/wizard/account_analytic_chart.py:2202501msgstr "No line to be processed (So no one is compatible.)"
3213#, python-format2502
3214msgid "No one specified"2503#. module: account_mcdb
3215msgstr "No one specified"2504#: report:account.move.line:0
32162505#: report:account.move.line_csv:0
3217#. module: base2506#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:65
3218#: code:addons/base/ir/ir_model.py:7112507#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_move_line_xls.mako:58
3219#, python-format2508#, python-format
3220msgid "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id"2509msgid "Output Credit"
3221msgstr "\"%s\" contient trop de points. Les ids XML ne devraient pas contenir de points! Les points sont utilisés pour faire référence à des données d'autres modules, tel que module.reference_id"2510msgstr "Crédit Sortant"
32222511
3223#. module: base2512#. module: consumption_calculation
3224#: selection:res.config.users,context_tz:02513#: model:ir.ui.menu,name:consumption_calculation.menu_product_history_consumption
3225#: selection:res.users,context_tz:02514msgid "Historical consumption"
3226msgid "Asia/Tbilisi"2515msgstr "Historique des Consommations"
3227msgstr "Asia/Tbilisi"
32282516
3229#. modules: procurement, purchase_override, purchase2517#. modules: procurement, purchase_override, purchase
3230#: field:procurement.order,move_id:02518#: field:procurement.order,move_id:0
@@ -3233,15 +2521,6 @@
3233msgid "Reservation"2521msgid "Reservation"
3234msgstr "Réservation"2522msgstr "Réservation"
32352523
3236#. modules: msf_order_date, sale_override, purchase_override, stock_override
3237#: field:purchase.order,partner_type:0
3238#: field:sale.order,partner_type:0
3239#: field:purchase.order.change.currency,partner_type:0
3240#: field:sale.order.change.currency,partner_type:0
3241#: field:stock.picking,partner_type_stock_picking:0
3242msgid "Partner Type"
3243msgstr "Partenaire - Type"
3244
3245#. module: account2524#. module: account
3246#: report:account.vat.declaration:02525#: report:account.vat.declaration:0
3247#: field:account.vat.declaration,based_on:02526#: field:account.vat.declaration,based_on:0
@@ -3253,13 +2532,19 @@
3253msgid "In Pipe Qty."2532msgid "In Pipe Qty."
3254msgstr "Qté en cours"2533msgstr "Qté en cours"
32552534
3256#. modules: process, import_data, base, msf_audittrail, board, object_query, msf_button_access_rights2535#. module: msf_outgoing
2536#: report:pre.packing.list:0
2537msgid "Pack Weight:"
2538msgstr "Colis Poids:"
2539
2540#. modules: process, import_data, base, msf_audittrail, board, object_query, procurement_report
3257#: field:ir.actions.act_window,res_model:02541#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
3258#: field:ir.actions.report.xml,model:02542#: field:ir.actions.report.xml,model:0
3259#: field:ir.actions.server,model_id:02543#: field:ir.actions.server,model_id:0
3260#: field:ir.actions.wizard,model:02544#: field:ir.actions.wizard,model:0
3261#: field:ir.cron,model:02545#: field:ir.cron,model:0
3262#: field:ir.default,field_tbl:02546#: field:ir.default,field_tbl:0
2547#: field:ir.filters,model_id:0
3263#: field:ir.model,model:02548#: field:ir.model,model:0
3264#: view:ir.model.access:02549#: view:ir.model.access:0
3265#: field:ir.model.access,model_id:02550#: field:ir.model.access,model_id:0
@@ -3283,7 +2568,6 @@
3283#: field:update_product,object:02568#: field:update_product,object:0
3284#: field:audittrail.log.line,object_id:02569#: field:audittrail.log.line,object_id:0
3285#: field:audittrail.rule,object_id:02570#: field:audittrail.rule,object_id:0
3286#: selection:msf_button_access_rights.button_access_rule,type:0
3287#: field:object.query,object_id:02571#: field:object.query,object_id:0
3288#: field:object.query.result.fields,object_id:02572#: field:object.query.result.fields,object_id:0
3289#: field:process.condition,model_id:02573#: field:process.condition,model_id:0
@@ -3291,17 +2575,19 @@
3291#: field:process.node,model_id:02575#: field:process.node,model_id:0
3292#: view:process.process:02576#: view:process.process:0
3293#: field:process.process,model_id:02577#: field:process.process,model_id:0
2578#: field:procurement.batch.cron,model:0
3294msgid "Object"2579msgid "Object"
3295msgstr "Objet"2580msgstr "Objet"
32962581
3297#. module: account_period_closing_level2582#. module: base
3298#: field:res.company,ye_pl_ne_debit_account:02583#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
3299msgid "Debit Account P&L<0 (Expense account)"2584msgid "User Interface"
3300msgstr "Debit Account P&L<0 (Expense account)"2585msgstr "Interface Utilisateur"
33012586
3302#. module: return_claim2587#. module: return_claim
3303#: field:add.event,claim_type:02588#: field:add.event,claim_type:0
3304#: field:claim.product.line,claim_type_claim_product_line:02589#: field:claim.product.line,claim_type_claim_product_line:0
2590#: field:stock.partial.picking,claim_type_partial_picking:0
3305msgid "Claim Type"2591msgid "Claim Type"
3306msgstr "Réclamation - Type"2592msgstr "Réclamation - Type"
33072593
@@ -3334,6 +2620,7 @@
3334#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:02620#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
3335#: field:account.fiscalyear,name:02621#: field:account.fiscalyear,name:0
3336#: report:account.general.journal:02622#: report:account.general.journal:0
2623#: report:account.general.ledger:0
3337#: report:account.general.ledger_landscape:02624#: report:account.general.ledger_landscape:0
3338#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:02625#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
3339#: report:account.journal.period.print:02626#: report:account.journal.period.print:0
@@ -3355,16 +2642,19 @@
3355msgid "Re-open Register"2642msgid "Re-open Register"
3356msgstr "Re-ouvrir le Registre"2643msgstr "Re-ouvrir le Registre"
33572644
3358#. module: analytic_distribution2645#. modules: base_setup, unifield_setup
3359#: field:account.analytic.line,real_period_id:02646#: selection:base.setup.company,country_id:0
3360msgid "Real period"2647#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
3361msgstr "Real period"2648#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
2649msgid "Yugoslavia"
2650msgstr "Yugoslavia"
33622651
3363#. module: account2652#. module: account
3364#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:02653#: selection:account.aged.trial.balance,target_move:0
3365#: selection:account.balance.report,target_move:02654#: selection:account.balance.report,target_move:0
3366#: selection:account.bs.report,target_move:02655#: selection:account.bs.report,target_move:0
3367#: selection:account.central.journal,target_move:02656#: selection:account.central.journal,target_move:0
2657#: selection:account.chart,target_move:0
3368#: selection:account.common.account.report,target_move:02658#: selection:account.common.account.report,target_move:0
3369#: selection:account.common.journal.report,target_move:02659#: selection:account.common.journal.report,target_move:0
3370#: selection:account.common.partner.report,target_move:02660#: selection:account.common.partner.report,target_move:0
@@ -3378,7 +2668,7 @@
3378#: selection:account.report.general.ledger,target_move:02668#: selection:account.report.general.ledger,target_move:0
3379#: selection:account.tax.chart,target_move:02669#: selection:account.tax.chart,target_move:0
3380#: selection:account.vat.declaration,target_move:02670#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
3381#: code:addons/account/report/common_report_header.py:1002671#: code:addons/account/report/common_report_header.py:68
3382#, python-format2672#, python-format
3383msgid "All Posted Entries"2673msgid "All Posted Entries"
3384msgstr "Toutes les Ecritures Comptabilisées"2674msgstr "Toutes les Ecritures Comptabilisées"
@@ -3389,54 +2679,20 @@
3389msgid "Last Product Inventories"2679msgid "Last Product Inventories"
3390msgstr "Derniers Inventaires Produit"2680msgstr "Derniers Inventaires Produit"
33912681
3392#. module: msf_tools2682#. module: kit
3393#: report:addons/msf_tools/report/report_inconsistencies_xls.mako:832683#: field:composition.kit,composition_combined_ref_lot:0
3394msgid "UniField Status"2684msgid "Ref/Batch Nb"
3395msgstr "Statut UniField"2685msgstr "Réf/Numéro de Lot"
3396
3397#. modules: delivery_mechanism, msf_cross_docking, purchase, stock_override, product_asset, specific_rules, kit, msf_doc_import, return_claim, stock
3398#: model:ir.model,name:delivery_mechanism.model_stock_partial_picking
3399#: model:ir.model,name:kit.model_stock_partial_picking
3400#: model:ir.model,name:msf_cross_docking.model_stock_partial_picking
3401#: model:ir.model,name:msf_doc_import.model_stock_partial_picking
3402#: model:ir.model,name:product_asset.model_stock_partial_picking
3403#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking
3404#: model:ir.model,name:return_claim.model_stock_partial_picking
3405#: model:ir.model,name:specific_rules.model_stock_partial_picking
3406#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking
3407#: model:ir.model,name:stock_override.model_stock_partial_picking
3408msgid "Partial Picking"
3409msgstr "Picking Partiel"
3410
3411#. module: specific_rules
3412#: view:stock.production.lot:0
3413msgid "Available Product Batch numbers"
3414msgstr "Available Product Batch numbers"
3415
3416#. module: res_currency_tables
3417#: model:ir.module.module,shortdesc:res_currency_tables.module_meta_information
3418msgid "Fx Tables Management"
3419msgstr "Fx Tables Management"
3420
3421#. module: sync_so
3422#: field:shipment,already_rw_validated:0
3423msgid "Already validated through the RW - for rw sync. only"
3424msgstr "Already validated through the RW - for rw sync. only"
34252686
3426#. module: unifield_setup2687#. module: unifield_setup
3427#: field:base.setup.company,partner_name:02688#: field:base.setup.company,partner_name:0
3428msgid "Partner name"2689msgid "Partner name"
3429msgstr "Nom du partenaire"2690msgstr "Nom du partenaire"
34302691
3431#. module: sync_client2692#. module: sales_followup
3432#: field:backup.config,afterautomaticsync:02693#: field:sale.order.line.followup,followup_id:0
3433msgid "Backup after automatic sync"2694msgid "Sale Order Followup"
3434msgstr "Backup after automatic sync"2695msgstr "Suivi commande terrain"
3435
3436#. module: msf_doc_import
3437#: model:ir.model,name:msf_doc_import.model_product_product_import_line_qty
3438msgid "product.product.import.line.qty"
3439msgstr "product.product.import.line.qty"
34402696
3441#. module: account_period_closing_level2697#. module: account_period_closing_level
3442#: selection:account.period.create,fiscalyear:02698#: selection:account.period.create,fiscalyear:0
@@ -3448,52 +2704,36 @@
3448msgid "Signal (subflow.*)"2704msgid "Signal (subflow.*)"
3449msgstr "Signal (subflow.*)"2705msgstr "Signal (subflow.*)"
34502706
3451#. modules: msf_order_date, msf_doc_import, msf_outgoing, partner_modification2707#. module: financing_contract
3452#: selection:purchase.import.xml.line,transport_type:02708#: report:addons/financing_contract/report/financing_interactive_xls.mako:594
3453#: selection:wizard.import.in.simulation.screen,transport_mode:02709#: report:addons/financing_contract/report/project_expenses_xls.mako:611
3454#: selection:wizard.import.po.simulation.screen,imp_transport_mode:02710msgid "Hard-closed date:"
3455#: selection:wizard.import.po.simulation.screen,in_transport_mode:02711msgstr "Date de clôture définitive:"
3456#: selection:purchase.order,transport_type:0
3457#: selection:sale.order,transport_type:0
3458#: selection:return.pack.shipment.processor,transport_type:0
3459#: selection:return.shipment.processor,transport_type:0
3460#: selection:shipment,transport_type:0
3461#: selection:shipment.processor,transport_type:0
3462#: selection:res.partner,transport_0:0
3463#: selection:res.partner,transport_1:0
3464#: selection:res.partner,transport_2:0
3465msgid "Air"
3466msgstr "Air"
34672712
3468#. module: account2713#. module: account
3469#: code:addons/account/account_move_line.py:12392714#: code:addons/account/account_move_line.py:1164
3470#: code:addons/account/account_move_line.py:13452715#: code:addons/account/account_move_line.py:1254
3471#, python-format2716#, python-format
3472msgid "Bad account!"2717msgid "Bad account!"
3473msgstr "Compte Incorrect !"2718msgstr "Compte Incorrect !"
34742719
3475#. module: base2720#. module: base
3476#: code:addons/base/res/res_user.py:11392721#: code:addons/base/res/res_user.py:603
3477#, python-format2722#, python-format
3478msgid "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"2723msgid "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
3479msgstr "Le(s) groupe(s) ne peut(vent) être supprimé(s)car certains utilisateurs lui/leur appatiennent: %s !"2724msgstr "Le(s) groupe(s) ne peut(vent) être supprimé(s)car certains utilisateurs lui/leur appatiennent: %s !"
34802725
3481#. module: sync_client2726#. module: export_import_lang
3482#: view:sync.client.log_sale_purchase:02727#: code:addons/export_import_lang/export_import_lang.py:81
3483msgid "Field Changes Information"2728#, python-format
3484msgstr "Field Changes Information"2729msgid "Export translation %s %s "
34852730msgstr "Export des traductions %s %s "
3486#. module: account_hq_entries2731
3487#: code:addons/account_hq_entries/hq_entries.py:792732#. module: account_mcdb
3488#, python-format2733#: model:ir.actions.act_window,name:account_mcdb.action_account_mcdb_form
3489msgid "%s: inactive CC (%s)"2734#: model:ir.ui.menu,name:account_mcdb.menu_finance_mcdb_move_line
3490msgstr "%s: inactive CC (%s)"
3491
3492#. module: account_period_closing_level
3493#: code:addons/account_period_closing_level/account_period.py:669
3494#, python-format
3495msgid "G/L Selector"2735msgid "G/L Selector"
3496msgstr "G/L Selector"2736msgstr "Sélecteur G/L"
34972737
3498#. module: purchase_override2738#. module: purchase_override
3499#: report:msf.purchase.order:02739#: report:msf.purchase.order:0
@@ -3501,37 +2741,26 @@
3501msgid "Transport cost :"2741msgid "Transport cost :"
3502msgstr "Coût du Transport :"2742msgstr "Coût du Transport :"
35032743
3504#. module: product_asset2744#. module: register_accounting
3505#: model:ir.ui.menu,name:product_asset.menu_asset_sales2745#: report:addons/register_accounting/report/open_advances_xls.mako:157
3506msgid "Assets"2746msgid "Functional Credit"
3507msgstr "Actifs"2747msgstr "Crédit Fonctionnel"
35082748
3509#. module: financing_contract2749#. modules: sale_override, purchase_override
3510#: report:addons/financing_contract/report/financing_interactive_xls.mako:3812750#: field:purchase.order.line,sync_order_line_db_id:0
3511#: report:addons/financing_contract/report/project_expenses_xls.mako:3882751#: field:sale.order.line,sync_order_line_db_id:0
3512msgid "Financing contract code:"2752msgid "Sync order line DB Id"
3513msgstr "Financing contract code:"2753msgstr "Sync order line DB Id"
35142754
3515#. module: mission_stock2755#. module: register_accounting
3516#: report:addons/mission_stock/report/stock_mission_report_xls.mako:56
3517msgid "Instance stock"
3518msgstr "Instance stock"
3519
3520#. module: account_override
3521#: field:account.invoice,register_posting_date:02756#: field:account.invoice,register_posting_date:0
3522msgid "Register posting date for Direct Invoice"2757msgid "Register posting date for Direct Invoice"
3523msgstr "Date de comptabilisation Registre - Facture directe"2758msgstr "Date de comptabilisation Registre - Facture directe"
35242759
3525#. module: sourcing2760#. module: account_mcdb
3526#: field:po.automation.config,name:02761#: field:account.mcdb,document_date_to:0
3527msgid "Run scheduler automatically ?"2762msgid "Ending document date"
3528msgstr "Run scheduler automatically ?"2763msgstr "Date du document final"
3529
3530#. module: register_accounting
3531#: code:addons/register_accounting/wizard/wizard_register_import.py:396
3532#, python-format
3533msgid "Line %s: Posting date is missing."
3534msgstr "Ligne %s : Date de comptabilisation manquante."
35352764
3536#. module: base2765#. module: base
3537#: view:res.lang:02766#: view:res.lang:0
@@ -3543,18 +2772,11 @@
3543msgid "Commitment Date"2772msgid "Commitment Date"
3544msgstr "Date d'Engagement"2773msgstr "Date d'Engagement"
35452774
3546#. modules: specific_rules, procurement_request2775#. module: res_currency_tables
3547#: field:procurement.request.sourcing.document,sourcing_document_name:02776#: field:wizard.report.currency.table,end_period_id:0
3548#: field:procurement.request.sourcing.document.mem,sourcing_document_name:02777#: field:wizard.report.rates.table,end_period_id:0
3549#: field:unconsistent.stock.report.line,document_number:02778msgid "End period"
3550msgid "Document name"2779msgstr "Fin de période"
3551msgstr "Document name"
3552
3553#. module: msf_outgoing
3554#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:4054
3555#, python-format
3556msgid "No data to process "
3557msgstr "No data to process "
35582780
3559#. modules: threshold_value, procurement_report2781#. modules: threshold_value, procurement_report
3560#: field:threshold.value.rules.report,consumption_method:02782#: field:threshold.value.rules.report,consumption_method:0
@@ -3562,6 +2784,12 @@
3562msgid "Consumption Method"2784msgid "Consumption Method"
3563msgstr "Méthode de Consommation"2785msgstr "Méthode de Consommation"
35642786
2787#. module: account_period_closing_level
2788#: code:addons/account_period_closing_level/wizard/wizard_confirm_closing_period.py:41
2789#, python-format
2790msgid "No period selected. Please do a closing period confirmation from a period!"
2791msgstr "Pas de période sélectionnée. Veuillez effectuer une confirmation de clôture de période d'une période!"
2792
3565#. modules: purchase_override, sale2793#. modules: purchase_override, sale
3566#: report:msf.purchase.order:02794#: report:msf.purchase.order:0
3567#: report:msf.purchase.quotation:02795#: report:msf.purchase.quotation:0
@@ -3570,8 +2798,7 @@
3570msgid "Date received :"2798msgid "Date received :"
3571msgstr "Date de Réception :"2799msgstr "Date de Réception :"
35722800
3573#. modules: stock_forecast, tender_flow, documents_done2801#. modules: stock_forecast, tender_flow
3574#: selection:documents.done.wizard,display_state:0
3575#: selection:stock.forecast.line,state:02802#: selection:stock.forecast.line,state:0
3576#: view:tender:02803#: view:tender:0
3577#: selection:tender,state:02804#: selection:tender,state:0
@@ -3579,29 +2806,23 @@
3579msgid "Comparison"2806msgid "Comparison"
3580msgstr "Comparaison"2807msgstr "Comparaison"
35812808
3582#. module: financing_contract2809#. module: account_mcdb
3583#: view:financing.contract.account.quadruplet:02810#: field:account.mcdb,posting_date_from:0
3584#: view:financing.contract.contract:02811msgid "First posting date"
3585msgid "Account/Destination/Funding Pool/Cost Centre"2812msgstr "Date de la 1ere comptabilisation"
3586msgstr "Account/Destination/Funding Pool/Cost Centre"
35872813
3588#. module: stock2814#. module: stock
3589#: field:stock.location,chained_journal_id:02815#: field:stock.location,chained_journal_id:0
3590msgid "Chaining Journal"2816msgid "Chaining Journal"
3591msgstr "Journal d'enchaînements"2817msgstr "Journal d'enchaînements"
35922818
3593#. module: analytic_distribution
3594#: view:mass.reallocation.wizard:0
3595msgid "- Unposted items"
3596msgstr "- Unposted items"
3597
3598#. module: account2819#. module: account
3599#: report:account.vat.declaration:02820#: report:account.vat.declaration:0
3600msgid "Tax Statement"2821msgid "Tax Statement"
3601msgstr "Déclaration Fiscale"2822msgstr "Déclaration Fiscale"
36022823
3603#. module: account2824#. module: account
3604#: code:addons/account/account.py:13742825#: code:addons/account/account.py:1299
3605#, python-format2826#, python-format
3606msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"2827msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
3607msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'écriture comptabilisée : \"%s\" !"2828msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'écriture comptabilisée : \"%s\" !"
@@ -3611,30 +2832,21 @@
3611msgid "Tax Application"2832msgid "Tax Application"
3612msgstr "Application de Taxe"2833msgstr "Application de Taxe"
36132834
3614#. module: msf_budget
3615#: model:ir.model,name:msf_budget.model_msf_budget_tools
3616msgid "msf.budget.tools"
3617msgstr "msf.budget.tools"
3618
3619#. module: msf_supply_doc_export2835#. module: msf_supply_doc_export
3620#: model:ir.actions.report.xml,name:msf_supply_doc_export.report_stock_initial_inventory_xls2836#: model:ir.actions.report.xml,name:msf_supply_doc_export.report_stock_initial_inventory_xls
3621msgid "Stock Initial Excel Export"2837msgid "Stock Initial Excel Export"
3622msgstr "Exportation initiale des stocks en Excel"2838msgstr "Exportation initiale des stocks en Excel"
36232839
3624#. module: account_period_closing_level
3625#: model:ir.model,name:account_period_closing_level.model_account_year_end_closing
3626msgid "account.year.end.closing"
3627msgstr "account.year.end.closing"
3628
3629#. module: stock2840#. module: stock
3630#: help:product.category,property_stock_variation:02841#: help:product.category,property_stock_variation:0
3631msgid "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account will hold the current value of the products."2842msgid "When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account will hold the current value of the products."
3632msgstr "Quand la valorisation en temps réel est activée sur un produit, ce compte contiendra la valeur actuelle des produits."2843msgstr "Quand la valorisation en temps réel est activée sur un produit, ce compte contiendra la valeur actuelle des produits."
36332844
3634#. module: account_period_closing_level2845#. module: base
3635#: help:account.period,state_sync_flag:02846#: selection:res.config.users,context_tz:0
3636msgid "Flag for controlling sync actions on the period state."2847#: selection:res.users,context_tz:0
3637msgstr "Flag for controlling sync actions on the period state."2848msgid "Australia/Broken_Hill"
2849msgstr "Australia/Broken_Hill"
36382850
3639#. modules: base_setup, unifield_setup2851#. modules: base_setup, unifield_setup
3640#: selection:base.setup.company,country_id:02852#: selection:base.setup.company,country_id:0
@@ -3643,91 +2855,66 @@
3643msgid "Comoros"2855msgid "Comoros"
3644msgstr "Comoros"2856msgstr "Comoros"
36452857
2858#. module: sync_client
2859#: code:addons/sync_client/wizard/register_entity.py:202
2860#, python-format
2861msgid "Instance name cannot be empty"
2862msgstr "Le nom de l'instance ne peut pas être vide"
2863
2864#. modules: stock_override, stock
2865#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:159
2866#: code:addons/stock_override/wizard/stock_partial_picking.py:114
2867#, python-format
2868msgid "You cannot add any new move while validating the picking, rather you can split the lines prior to validation!"
2869msgstr "Vous ne pouvez ajouter aucun nouveau mouvement tout en validant le prélèvement. Veuillez plutôt fractionner les lignes avant Validation!"
2870
3646#. module: account2871#. module: account
3647#: view:account.subscription.generate:02872#: view:account.subscription.generate:0
3648#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate2873#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate
3649msgid "Subscription Compute"2874msgid "Subscription Compute"
3650msgstr "Calcul de l'Abonnement"2875msgstr "Calcul de l'Abonnement"
36512876
3652#. modules: stock_override, stock2877#. modules: purchase_allocation_report, service_purchasing, purchase_followup, stock, sale
3653#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:158
3654#: code:addons/stock_override/wizard/stock_partial_picking.py:114
3655#, python-format
3656msgid "You cannot add any new move while validating the picking, rather you can split the lines prior to validation!"
3657msgstr "Vous ne pouvez ajouter aucun nouveau mouvement tout en validant le picking. Veuillez plutôt fractionner les lignes avant Validation!"
3658
3659#. modules: purchase_allocation_report, service_purchasing, stock, purchase_followup, sale
3660#: report:po.line.allocation.report:02878#: report:po.line.allocation.report:0
2879#: report:sale.order.allocation.report:0
3661#: field:purchase.order.followup,categ:02880#: field:purchase.order.followup,categ:0
3662#: report:sale.order.allocation.report:0
3663#: view:stock.picking:02881#: view:stock.picking:0
3664#: field:stock.picking,order_category:02882#: field:stock.picking,order_category:0
3665#: view:stock.picking:02883#: view:stock.picking:0
3666msgid "Order Category"2884msgid "Order Category"
3667msgstr "Catégorie de Commande"2885msgstr "Catégorie de Commande"
36682886
3669#. module: account_mcdb2887#. module: sale
3670#: field:account.mcdb,analytic_journal_ids:02888#: report:msf.freight_manifest:0
3671msgid "Analytic journal code"2889msgid "Kgs"
3672msgstr "Analytic journal code"2890msgstr "Kgs"
36732891
3674#. module: stock2892#. module: analytic_distribution
3675#: view:stock.picking:02893#: report:funding.pool:0
3676msgid "Actual Move Date"2894msgid "OPS"
3677msgstr "Date de Mouvement Réel"2895msgstr "OPS"
36782896
3679#. module: supplier_catalogue2897#. module: msf_budget
3680#: code:addons/supplier_catalogue/supplier_catalogue.py:2932898#: code:addons/msf_budget/analytic.py:43
3681#, python-format2899#, python-format
3682msgid "The catalogue you try to confirm is already confirmed. Please reload the page to update the status of this catalogue"2900msgid "No Analytic Domain !"
3683msgstr "Le catalogue que vous essayez de confirmer est déjà confirmé. Merci de rafraîchir la page pour mettre à jour le statut de ce catalogue"2901msgstr "No Analytic Domain !"
3684
3685#. module: msf_doc_import
3686#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_auto_supply_line.py:192
3687#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_order_cycle_line.py:181
3688#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_picking_line.py:279
3689#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_stock_warehouse_order_point_line.py:237
3690#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_supplier_catalogue.py:380
3691#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_threshold_value_line.py:200
3692#, python-format
3693msgid "Line %s in the Excel file was added to the file of the lines with errors, it got elements outside the defined %s columns. Details: %s"
3694msgstr "La ligne %s du fichier Excel a été ajoutée au fichier des lignes en erreur, elle a des éléments en dehors des colonnes définies %s. Détails: %s"
3695
3696#. modules: msf_doc_import, register_accounting
3697#: code:addons/msf_doc_import/wizard/__init__.py:116
3698#: field:wizard.simu.import.po.line,import_unit_price:0
3699#: field:wizard.simu.import.po.line,initial_unit_price:0
3700#: field:account.direct.invoice.wizard.line,price_unit:0
3701#, python-format
3702msgid "Unit Price"
3703msgstr "Unit Price"
3704
3705#. module: purchase
3706#: report:purchase.order:0
3707msgid "Purchase Order Confirmation N°"
3708msgstr "Achat - N° de confirmation du Bon de Commande"
37092902
3710#. module: account2903#. module: account
3711#: view:account.payment.term:02904#: view:account.payment.term:0
3712msgid "Description on invoices"2905msgid "Description on invoices"
3713msgstr "Commentaires sur factures"2906msgstr "Commentaires sur factures"
37142907
3715#. module: base
3716#: selection:res.config.users,context_tz:0
3717#: selection:res.users,context_tz:0
3718msgid "America/Dawson"
3719msgstr "Amériques/Dawson"
3720
3721#. module: msf_outgoing
3722#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_pick_assigned
3723msgid "Picking - available"
3724msgstr "Picking - disponible"
3725
3726#. module: account2908#. module: account
3727#: selection:account.tax.template,applicable_type:02909#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
3728msgid "True"2910msgid "True"
3729msgstr "Vrai"2911msgstr "Vrai"
37302912
2913#. module: sourcing
2914#: model:ir.module.module,shortdesc:sourcing.module_meta_information
2915msgid "Sourcing Tool"
2916msgstr "Outil de Sourcing "
2917
3731#. module: base2918#. module: base
3732#: view:ir.values:02919#: view:ir.values:0
3733msgid "Client Actions"2920msgid "Client Actions"
@@ -3738,11 +2925,10 @@
3738msgid "Create Action"2925msgid "Create Action"
3739msgstr "Créer l'Action"2926msgstr "Créer l'Action"
37402927
3741#. module: msf_doc_import2928#. module: consumption_calculation
3742#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_batch.py:422929#: report:addons/consumption_calculation/report/report_monthly_consumption_xls.mako:70
3743#, python-format2930msgid "Valid Until"
3744msgid "get_import_batch_headers_product_desc"2931msgstr "Valide jusqu'au"
3745msgstr "Description du produit"
37462932
3747#. module: product_list2933#. module: product_list
3748#: view:product.to.list:02934#: view:product.to.list:0
@@ -3765,18 +2951,6 @@
3765msgid "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used to record transactions of all accounting data related to the day-to-day business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on the nature of its activities and the number of daily transactions, a company may keep several types of specialized journals such as a cash journal, purchase journal, sales journal..."2951msgid "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used to record transactions of all accounting data related to the day-to-day business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on the nature of its activities and the number of daily transactions, a company may keep several types of specialized journals such as a cash journal, purchase journal, sales journal..."
3766msgstr "Créer et gérer les journaux de votre société depuis ce menu. Un journal est utilisé pour enregistrer les transactions de toutes les données comptables associées aux activités quotidiennes de votre société en utilisant un système de tenue et comptabilité des livres en partie double. Selon la nature des activités et le nombre de transactions quotidiennes, une société peut garder plusieurs types de journaux spécialisés tels qu'un journal de liquidités, un journal d'achats, un journal de ventes..."2952msgstr "Créer et gérer les journaux de votre société depuis ce menu. Un journal est utilisé pour enregistrer les transactions de toutes les données comptables associées aux activités quotidiennes de votre société en utilisant un système de tenue et comptabilité des livres en partie double. Selon la nature des activités et le nombre de transactions quotidiennes, une société peut garder plusieurs types de journaux spécialisés tels qu'un journal de liquidités, un journal d'achats, un journal de ventes..."
37672953
3768#. module: msf_outgoing
3769#: help:create.picking.move.processor,move_id:0
3770#: help:internal.move.processor,move_id:0
3771#: help:outgoing.delivery.move.processor,move_id:0
3772#: help:ppl.move.processor,move_id:0
3773#: help:return.ppl.move.processor,move_id:0
3774#: help:stock.move.in.processor,move_id:0
3775#: help:stock.move.processor,move_id:0
3776#: help:validate.move.processor,move_id:0
3777msgid "Move to process"
3778msgstr "Move to process"
3779
3780#. module: base2954#. module: base
3781#: selection:res.config.users,context_tz:02955#: selection:res.config.users,context_tz:0
3782#: selection:res.users,context_tz:02956#: selection:res.users,context_tz:0
@@ -3784,7 +2958,7 @@
3784msgstr "America/Catamarca"2958msgstr "America/Catamarca"
37852959
3786#. modules: msf_doc_import, product, stock, msf_supply_doc_export2960#. modules: msf_doc_import, product, stock, msf_supply_doc_export
3787#: code:addons/msf_doc_import/wizard/__init__.py:822961#: code:addons/msf_doc_import/wizard/__init__.py:54
3788#: report:addons/msf_supply_doc_export/report/report_internal_request_xls.mako:612962#: report:addons/msf_supply_doc_export/report/report_internal_request_xls.mako:61
3789#: model:product.price.type,name:product.standard_price2963#: model:product.price.type,name:product.standard_price
3790#: field:product.template,standard_price:02964#: field:product.template,standard_price:0
@@ -3803,22 +2977,18 @@
3803msgid "Shipment First Step"2977msgid "Shipment First Step"
3804msgstr "Expédition - Première Etape"2978msgstr "Expédition - Première Etape"
38052979
3806#. module: base2980#. module: product_attributes
3807#: selection:ir.actions.server,trigger_name:02981#: model:product.justification.code,code:product_attributes.justification_code_jpme
3808msgid "button_write_off - (account.bank.statement)"2982msgid "38 J(PME)"
3809msgstr "button_write_off - (account.bank.statement)"2983msgstr "38 J(PME)"
38102984
3811#. modules: msf_budget, import_data2985#. modules: msf_budget, import_data
3812#: selection:import_category,object:0
3813#: selection:import_data,object:02986#: selection:import_data,object:0
3814#: selection:import_nomenclature,object:0
3815#: selection:import_product,object:02987#: selection:import_product,object:0
3816#: selection:update_product,object:02988#: selection:update_product,object:0
3817#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:750
3818#: view:msf.budget:02989#: view:msf.budget:0
3819#: field:msf.budget.line,budget_id:02990#: field:msf.budget.line,budget_id:0
3820#: field:msf.budget.summary,budget_id:02991#: field:msf.budget.summary,budget_id:0
3821#: field:msf.budget.summary.line,budget_id:0
3822msgid "Budget"2992msgid "Budget"
3823msgstr "Budget"2993msgstr "Budget"
38242994
@@ -3834,32 +3004,33 @@
3834msgid "Alabama"3004msgid "Alabama"
3835msgstr "Alabama"3005msgstr "Alabama"
38363006
3837#. module: msf_doc_import3007#. modules: base_setup, unifield_setup
3838#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_po_line.py:3283008#: selection:base.setup.company,country_id:0
3839#, python-format3009#: selection:base.setup.company,bill_country_id:0
3840msgid "Product code from system and from import must be the same."3010#: selection:base.setup.company,ship_country_id:0
3841msgstr "Product code from system and from import must be the same."3011msgid "Lebanon"
3012msgstr "Lebanon"
38423013
3843#. module: msf_doc_import3014#. module: purchase
3844#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_po_line.py:3303015#: help:purchase.installer,purchase_analytic_plans:0
3845#, python-format3016msgid "Manages analytic distribution and purchase orders."
3846msgid "Price must be defined in the RfQ import file."3017msgstr "Gère l'allocation analytique et les bons de commande."
3847msgstr "Price must be defined in the RfQ import file."
38483018
3849#. module: mission_stock3019#. module: mission_stock
3850#: field:stock.mission.report.line,full_view:03020#: field:stock.mission.report.line,full_view:0
3851msgid "Full view"3021msgid "Full view"
3852msgstr "Vue Complète"3022msgstr "Vue Complète"
38533023
3854#. module: msf_audittrail3024#. module: account
3855#: report:msf.log.line:03025#: view:account.unreconcile:0
3856msgid ",'o')]]"3026msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disabled"
3857msgstr ",'o')]]"3027msgstr "Si vous annulez le lettrage des écritures, il vous faudra alors aussi vérifier toutes les actions qui y sont liées (car elles ne seront pas désactivées) ."
38583028
3859#. module: product3029#. module: msf_homere_interface
3860#: help:product.product,qty_available:03030#: code:addons/msf_homere_interface/wizard/hr_payroll_import.py:217
3861msgid "Current quantities of products in selected locations or all internal if none have been selected."3031#, python-format
3862msgstr "Quantités actuelles des produits sous les Zones sélectionnées ou de tous les internes si aucune n'a été sélectionnée."3032msgid "File '%s' is empty !"
3033msgstr "Le fichier '%s' est vide !"
38633034
3864#. module: consumption_calculation3035#. module: consumption_calculation
3865#: field:product.likely.expire.report.item,expired_qty:03036#: field:product.likely.expire.report.item,expired_qty:0
@@ -3872,56 +3043,34 @@
3872msgid "Computational Accuracy"3043msgid "Computational Accuracy"
3873msgstr "Précision Mathématique"3044msgstr "Précision Mathématique"
38743045
3875#. module: purchase_override
3876#: field:purchase.order.group,unmatched_categ:0
3877msgid "Unmatched categories"
3878msgstr "Unmatched categories"
3879
3880#. module: sale3046#. module: sale
3881#: view:sale.installer:03047#: view:sale.installer:0
3882msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."3048msgid "Enhance your core Sales Application with additional functionalities."
3883msgstr "Améliorer les bases de l'application \"Commandes\" avec de nouvelles fonctionnalités."3049msgstr "Améliorer les bases de l'application \"Commandes\" avec de nouvelles fonctionnalités."
38843050
3885#. module: sync_client
3886#: field:ir.model.data,touched:0
3887msgid "Which records has been touched"
3888msgstr "Quel enregistrement a été impacté"
3889
3890#. module: base3051#. module: base
3891#: selection:res.config.users,context_tz:03052#: selection:res.config.users,context_tz:0
3892#: selection:res.users,context_tz:03053#: selection:res.users,context_tz:0
3893msgid "Antarctica/Palmer"3054msgid "Australia/Lindeman"
3894msgstr "Antarctica/Palmer"3055msgstr "Australia/Lindeman"
3895
3896#. module: consumption_calculation
3897#: code:addons/consumption_calculation/report/consumption_report.py:91
3898#, python-format
3899msgid "The XML Export is only available for Closed Incoming Shipment"
3900msgstr "L'Export XML est seulement diponible pour les Livraisons Entrantes Fermées"
3901
3902#. modules: account, register_accounting
3903#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
3904#: view:account.move.line:0
3905#: view:wizard.import.invoice:0
3906#: field:wizard.import.invoice.lines,amount_currency:0
3907msgid "Book. Amount"
3908msgstr "Enreg.Montant"
3909
3910#. module: stock
3911#: view:stock.move:0
3912msgid "Stock available to be delivered"
3913msgstr "Stock available to be delivered"
39143056
3915#. module: sync_client3057#. module: sync_client
3916#: code:addons/sync_client/sync_client.py:2803058#: view:sync.client.activate_entity:0
3917#, python-format3059msgid "Activate"
3918msgid "You cannot perform this action now."3060msgstr "Activer"
3919msgstr "Vous ne pouvez pas faire cette action maintenant."
39203061
3921#. module: msf_budget3062#. module: sale
3922#: model:ir.module.module,shortdesc:msf_budget.module_meta_information3063#: help:sale.order.line,state:0
3923msgid "MSF Budget Management"3064msgid "* The 'Draft' state is set when the related sales order in draft state. \n"
3924msgstr "MSF Budget Management"3065"* The 'Confirmed' state is set when the related sales order is confirmed. \n"
3066"* The 'Exception' state is set when the related sales order is set as exception. \n"
3067"* The 'Done' state is set when the sales order line has been picked. \n"
3068"* The 'Cancelled' state is set when a user cancel the sales order related."
3069msgstr "* Le statut \"Brouillon\" est réglé lorsque la Commande Terrain connexe est sous statut \"Brouillon\". \n"
3070"* Le statut \"Confirmé\" est réglé lorsque la Commande Terrain connexe est sous statut \"Confirmé\". \n"
3071"* Le statut \"Exception\" est réglé lorsque la Commande Terrain connexe est sous statut \"Exception\". \n"
3072"* Le statut \"Terminé\" est réglé lorsque la ligne de la Commande Terrain a été prélevée. \n"
3073"* Le statut \"Annulée\" est réglé lorsque l'utilisateur annule la Commande Terrain connexe."
39253074
3926#. module: base3075#. module: base
3927#: view:ir.ui.menu:03076#: view:ir.ui.menu:0
@@ -3933,21 +3082,15 @@
3933msgid "Current Rate"3082msgid "Current Rate"
3934msgstr "Taux actuel"3083msgstr "Taux actuel"
39353084
3936#. module: sale
3937#: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0
3938msgid "Shipping Default Policy"
3939msgstr "Expédition - Politique par Défaut"
3940
3941#. module: base3085#. module: base
3942#: selection:res.config.users,context_tz:03086#: selection:res.config.users,context_tz:0
3943#: selection:res.users,context_tz:03087#: selection:res.users,context_tz:0
3944msgid "Antarctica/Mawson"3088msgid "Antarctica/Mawson"
3945msgstr "Antarctica/Mawson"3089msgstr "Antarctica/Mawson"
39463090
3947#. modules: account, msf_field_access_rights, msf_instance, sync_client, base, msf_button_access_rights, msf_profile3091#. modules: account, msf_instance, sync_client, base, msf_profile
3948#: field:account.journal,groups_id:03092#: field:account.journal,groups_id:0
3949#: field:ir.actions.act_window,groups_id:03093#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
3950#: field:ir.actions.act_window,groups_txt:0
3951#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups3094#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
3952#: view:ir.actions.report.xml:03095#: view:ir.actions.report.xml:0
3953#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:03096#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
@@ -3964,9 +3107,6 @@
3964#: view:res.groups:03107#: view:res.groups:0
3965#: view:res.users:03108#: view:res.users:0
3966#: field:res.users,groups_id:03109#: field:res.users,groups_id:0
3967#: field:msf_button_access_rights.button_access_rule,group_ids:0
3968#: view:msf_field_access_rights.field_access_rule:0
3969#: field:msf_field_access_rights.field_access_rule,group_ids:0
3970#: field:account.journal.fake,groups_id:03110#: field:account.journal.fake,groups_id:0
3971#: view:res.groups:03111#: view:res.groups:0
3972#: view:user.access.results:03112#: view:user.access.results:0
@@ -3986,65 +3126,64 @@
3986msgid "Manual"3126msgid "Manual"
3987msgstr "Manuel"3127msgstr "Manuel"
39883128
3989#. module: sourcing3129#. module: kit
3990#: code:addons/sourcing/sale_order_line.py:10173130#: field:kit.selection.line,wizard_id_kit_selection_line:0
3131#: field:kit.selection.sale.line,wizard_id_kit_selection_sale_line:0
3132msgid "Kit Selection wizard"
3133msgstr "Kit - Assistant de Sélection"
3134
3135#. module: analytic_distribution
3136#: code:addons/analytic_distribution/analytic_account.py:189
3991#, python-format3137#, python-format
3992msgid "You can't source with 'Request for Quotation' if you don't have product."3138msgid "\"%s\" is the default destination for the G/L account \"%s %s\", you can't remove it."
3993msgstr "You can't source with 'Request for Quotation' if you don't have product."3139msgstr "\"%s\" est la destination par défaut pour le compte du Grand livre \"%s %s\", vous ne pouvez pas la supprimer."
39943140
3995#. modules: product_attributes, product3141#. modules: purchase, tender_flow
3996#: selection:product.price.type,field:03142#: view:board.board:0
3997#: field:product.product,soq_weight:03143#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
3998msgid "SoQ Weight"3144#: view:purchase.report:0
3999msgstr "Poids QS"3145#: view:board.board:0
3146#: model:ir.actions.act_window,name:tender_flow.action_purchase_order_monthly_categ_graph
3147#: view:purchase.report:0
3148msgid "Monthly Purchase by Category"
3149msgstr "Achats Mensuels par Catégorie"
40003150
4001#. module: account3151#. module: account
4002#: report:account.analytic.account.cost_ledger:03152#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
4003#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:03153#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
3154#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost
4004#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger3155#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
4005msgid "Cost Ledger"3156msgid "Cost Ledger"
4006msgstr "Grand Livre de coûts"3157msgstr "Grand Livre de coûts"
40073158
4008#. module: base3159#. module: base
4009#: view:workflow.activity:03160#: view:ir.actions.server:0
4010msgid "Workflow Activity"3161msgid "Iteration Action Configuration"
4011msgstr "Activité du Plan de travail"3162msgstr "Configuration de l'action d'itération "
4012
4013#. module: stock
4014#: view:report.stock.inventory:0
4015msgid "Analysis including future moves (similar to virtual stock)"
4016msgstr "Analysis including future moves (similar to virtual stock)"
40173163
4018#. module: base3164#. module: base
4019#: selection:res.config.users,context_tz:03165#: selection:res.config.users,context_tz:0
4020#: selection:res.users,context_tz:03166#: selection:res.users,context_tz:0
4021msgid "America/Guadeloupe"3167msgid "America/Cuiaba"
4022msgstr "America/Guadeloupe"3168msgstr "America/Cuiaba"
40233169
4024#. modules: consumption_calculation, product_nomenclature3170#. module: product_nomenclature
4025#: field:weekly.forecast.report,nomen_manda_2:0
4026#: field:product.nomenclature,nomen_manda_2_s:03171#: field:product.nomenclature,nomen_manda_2_s:0
4027msgid "Family"3172msgid "Family"
4028msgstr "Family"3173msgstr "Family"
40293174
4030#. module: msf_field_access_rights3175#. modules: product_nomenclature, kit
4031#: help:msf_field_access_rights.field_access_rule_line,value_not_synchronized_on_write:03176#: constraint:product.nomenclature:0
4032msgid "If checked, the value for this field given by a synchronisation or import is ignored when this record is editted."3177#: constraint:product.nomenclature:0
4033msgstr "If checked, the value for this field given by a synchronisation or import is ignored when this record is editted."3178msgid "Error ! You can not have a category linked to two different family"
3179msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas lier une catégorie à deux familles différentes"
40343180
4035#. modules: msf_doc_import, register_accounting3181#. module: msf_doc_import
4036#: code:addons/msf_doc_import/account.py:5063182#: code:addons/msf_doc_import/account.py:382
4037#: code:addons/register_accounting/wizard/wizard_register_import.py:581
4038#, python-format3183#, python-format
4039msgid "Check complete. Reading potential errors or write needed changes."3184msgid "Check complete. Reading potential errors or write needed changes."
4040msgstr "Vérification terminée. Lecture des erreurs potentielles ou écriture des modifications nécessaires."3185msgstr "Vérification terminée. Lecture des erreurs potentielles ou écriture des modifications nécessaires."
40413186
4042#. module: msf_outgoing
4043#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:4174
4044#, python-format
4045msgid "Line %(line_number)s: The sum of processed quantities %(processed_qty)s is not equal to the initial quantity of the stock move %(initial_qty)s."
4046msgstr "Line %(line_number)s: The sum of processed quantities %(processed_qty)s is not equal to the initial quantity of the stock move %(initial_qty)s."
4047
4048#. modules: account, msf_instance3187#. modules: account, msf_instance
4049#: help:account.journal,centralisation:03188#: help:account.journal,centralisation:0
4050#: help:account.journal.fake,centralisation:03189#: help:account.journal.fake,centralisation:0
@@ -4061,16 +3200,10 @@
4061msgid "Partner Categories"3200msgid "Partner Categories"
4062msgstr "Catégories de Partenaires"3201msgstr "Catégories de Partenaires"
40633202
4064#. module: base3203#. module: stock
4065#: selection:res.config.users,context_tz:03204#: selection:product.product,valuation:0
4066#: selection:res.users,context_tz:03205msgid "Periodical (manual)"
4067msgid "Australia/Yancowinna"3206msgstr "Périodique (manuel)"
4068msgstr "Australie/Yancowinna"
4069
4070#. module: purchase
4071#: selection:purchase.order,invoice_method:0
4072msgid "From Order"
4073msgstr "De la Commande"
40743207
4075#. modules: return_claim, msf_partner, kit3208#. modules: return_claim, msf_partner, kit
4076#: view:composition.kit:03209#: view:composition.kit:0
@@ -4079,36 +3212,25 @@
4079msgid "Show Inactive"3212msgid "Show Inactive"
4080msgstr "Montrer les Inactifs"3213msgstr "Montrer les Inactifs"
40813214
4082#. module: sourcing
4083#: view:sale.order.line:0
4084msgid "UoM Stock"
4085msgstr "UoM Stock"
4086
4087#. module: stock
4088#: view:stock.move:0
4089msgid "Source"
4090msgstr "Origine"
4091
4092#. module: base3215#. module: base
4093#: field:ir.actions.report.xml,auto:03216#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
4094msgid "Custom python parser"3217msgid "Custom python parser"
4095msgstr "Analyseur Python personnalisé"3218msgstr "Analyseur Python personnalisé"
40963219
4097#. module: stock_override3220#. module: base
4098#: code:addons/stock_override/stock.py:5923221#: selection:res.config.users,context_tz:0
4099#, python-format3222#: selection:res.users,context_tz:0
4100msgid "\n"3223msgid "Indian/Christmas"
4101"You cannot choose this supplier because some destination locations are not available for this partner.\n"3224msgstr "Indian/Christmas"
4102""
4103msgstr "\n"
4104"Vous ne pouvez pas choisir ce fournisseur parce que certaines destinations ne sont pas disponible pour ce partenaire.\n"
4105""
41063225
4107#. module: msf_outgoing3226#. module: sync_client
4108#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:11473227#: field:sync.client.activate_entity,name:0
4109#, python-format3228#: field:sync.client.child_entity,name:0
4110msgid "The sum of the processed quantities is not equal to the sum of the initial quantities"3229#: field:sync.client.entity,name:0
4111msgstr "The sum of the processed quantities is not equal to the sum of the initial quantities"3230#: field:sync.client.register_entity,name:0
3231#: field:sync_client.instance.temp,name:0
3232msgid "Instance Name"
3233msgstr "Nom Instance"
41123234
4113#. modules: stock_schedule, resource3235#. modules: stock_schedule, resource
4114#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:03236#: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
@@ -4125,41 +3247,20 @@
4125msgid "Pricelist Type"3247msgid "Pricelist Type"
4126msgstr "Liste de Prix - Type"3248msgstr "Liste de Prix - Type"
41273249
4128#. module: base
4129#: selection:res.config.users,context_tz:0
4130#: selection:res.users,context_tz:0
4131msgid "Australia/Queensland"
4132msgstr "Ariary Malgache"
4133
4134#. module: msf_doc_import
4135#: field:wizard.import.po.simulation.screen,nb_po_lines:0
4136msgid "Nb PO lines"
4137msgstr "Nb de lignes BdC"
4138
4139#. module: account_mcdb3250#. module: account_mcdb
4140#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_free_xls.mako:783251#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:174
3252#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:63
3253#, python-format
4141msgid "Output Amount"3254msgid "Output Amount"
4142msgstr "Output Amount"3255msgstr "Montant Sortant"
4143
4144#. module: base
4145#: selection:res.config.users,context_tz:0
4146#: selection:res.users,context_tz:0
4147msgid "Africa/Cairo"
4148msgstr "Afrique/Caire"
41493256
4150#. module: specific_rules3257#. module: specific_rules
4151#: view:stock.production.lot.revision:03258#: view:stock.production.lot.revision:0
4152msgid "Batch Number Revisions"3259msgid "Batch Number Revisions"
4153msgstr "Révisions du Numéro de Lot"3260msgstr "Révisions du Numéro de Lot"
41543261
4155#. module: msf_outgoing
4156#: help:ppl.processor,family_ids:0
4157#: help:return.ppl.processor,family_ids:0
4158msgid "Pack of products"
4159msgstr "Paquet de produit"
4160
4161#. module: msf_doc_import3262#. module: msf_doc_import
4162#: code:addons/msf_doc_import/account.py:673263#: code:addons/msf_doc_import/account.py:77
4163#, python-format3264#, python-format
4164msgid "No lines…"3265msgid "No lines…"
4165msgstr "Pas de lignes…"3266msgstr "Pas de lignes…"
@@ -4181,54 +3282,33 @@
4181msgid "Europe/Andorra"3282msgid "Europe/Andorra"
4182msgstr "Europe/Andorra"3283msgstr "Europe/Andorra"
41833284
4184#. module: msf_doc_import3285#. module: sale
4185#: report:po.simulation.screen:03286#: report:msf.freight_manifest:0
4186msgid "Discrepancy:"3287msgid "T O T A L"
4187msgstr "Discrepancy:"3288msgstr "T O T A L"
41883289
4189#. module: msf_currency_revaluation3290#. module: base
4190#: view:account.account:03291#: selection:res.config.users,context_tz:0
4191msgid "Currency Revaluation"3292#: selection:res.users,context_tz:0
4192msgstr "Currency Revaluation"3293msgid "America/Buenos_Aires"
41933294msgstr "America/Buenos_Aires"
4194#. module: msf_budget
4195#: view:msf.budget:0
4196msgid "Budgets that use a cost center which is the 'top cost center for budget' from a HQ instance."
4197msgstr "Budgets that use a cost center which is the 'top cost center for budget' from a HQ instance."
4198
4199#. module: financing_contract
4200#: field:financing.contract.account.quadruplet,can_be_used:0
4201msgid "Can"
4202msgstr "Can"
4203
4204#. module: msf_budget
4205#: view:msf.budget.summary.line:0
4206msgid "Budget Status"
4207msgstr "Budget Status"
4208
4209#. module: procurement
4210#: field:stock.warehouse.orderpoint.line,product_max_qty:0
4211msgid "Max Quantity"
4212msgstr "Max Quantity"
4213
4214#. module: sync_client
4215#: model:ir.model,name:sync_client.model_sync_client_sync_server_connection
4216msgid "Connection to sync server information and tools"
4217msgstr "Connection aux informations et outils du serveur de synchronisat"
42183295
4219#. module: base3296#. module: base
4220#: model:res.currency,currency_name:base.CAD3297#: model:res.currency,currency_name:base.CAD
4221msgid "CANADIAN DOLLAR"3298msgid "CANADIAN DOLLAR"
4222msgstr "CANADIAN DOLLAR"3299msgstr "CANADIAN DOLLAR"
42233300
4224#. modules: base, export_import_lang3301#. module: base
4225#: view:base.language.import:03302#: selection:res.config.users,context_tz:0
4226#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language3303#: selection:res.users,context_tz:0
4227#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language3304msgid "America/Halifax"
4228#: view:base.language.import:03305msgstr "America/Halifax"
4229#: view:msf.language.import:03306
4230msgid "Import Translation"3307#. module: res_currency_tables
4231msgstr "Importer Traduction"3308#: code:addons/res_currency_tables/wizard/import_currencies.py:83
3309#, python-format
3310msgid "Already exists at this date."
3311msgstr "Existe déjà pour cette date."
42323312
4233#. module: base3313#. module: base
4234#: code:addons/base/res/res_config.py:963314#: code:addons/base/res/res_config.py:96
@@ -4241,57 +3321,42 @@
4241msgid "Parent Account Template"3321msgid "Parent Account Template"
4242msgstr "Modèle de Compte Parent"3322msgstr "Modèle de Compte Parent"
42433323
4244#. modules: account, base, register_accounting, account_payment, msf_partner3324#. modules: purchase, account
4245#: field:account.bank.statement.line,name:03325#: report:account.account.balance.landscape:0
4246#: field:payment.line,communication:03326#: report:purchase.order:0
4247#: view:res.bank:03327msgid "Total :"
4248#: view:res.partner:03328msgstr "Total :"
4249#: view:res.partner.address:0
4250#: view:res.partner:0
4251#: field:wizard.invoice.line,communication:0
4252msgid "Communication"
4253msgstr "Communication"
42543329
4255#. module: msf_outgoing3330#. modules: delivery_mechanism, msf_outgoing
4256#: code:addons/msf_outgoing/wizard/create_picking_processor.py:8773331#: code:addons/delivery_mechanism/wizard/stock_partial_picking.py:149
4257#: code:addons/msf_outgoing/wizard/create_picking_processor.py:9703332#: code:addons/msf_outgoing/wizard/create_picking.py:605
4258#: code:addons/msf_outgoing/wizard/incoming_shipment_processor.py:2013333#: code:addons/msf_outgoing/wizard/create_picking.py:700
3334#: code:addons/msf_outgoing/wizard/shipment.py:413
4259#, python-format3335#, python-format
4260msgid "You have to enter the quantities you want to process before processing the move"3336msgid "You have to enter the quantities you want to process before processing the move"
4261msgstr "You have to enter the quantities you want to process before processing the move"3337msgstr "Vous devez entrer les quantités à traiter avant de traiter le mouvement"
42623338
4263#. module: kit3339#. module: kit
4264#: view:kit.creation:03340#: view:kit.creation:0
4265msgid "Assign to Kits"3341msgid "Assign to Kits"
4266msgstr "Affecter à un kit"3342msgstr "Affecter à un kit"
42673343
4268#. module: purchase
4269#: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
4270msgid "Default Purchase Pricelist Version"
4271msgstr "Default Purchase Pricelist Version"
4272
4273#. module: return_claim3344#. module: return_claim
4274#: code:addons/return_claim/return_claim.py:7003345#: code:addons/return_claim/return_claim.py:599
4275#, python-format3346#, python-format
4276msgid "Only Event in draft state can be deleted."3347msgid "Only Event in draft state can be deleted."
4277msgstr "Seul les évènements sous statut brouillon peuvent être effacés."3348msgstr "Seul les évènements sous statut brouillon peuvent être effacés."
42783349
4279#. modules: base, product_asset
4280#: selection:ir.translation,type:0
4281#: view:product.asset.event:0
4282msgid "Selection"
4283msgstr "Sélection"
4284
4285#. module: account3350#. module: account
4286#: code:addons/account/account_move_line.py:8683351#: code:addons/account/account_move_line.py:812
4287#, python-format3352#, python-format
4288msgid "You have to provide an account for the write off entry !"3353msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
4289msgstr "Vous devez définir un compte pour l'écriture d'ajustement!"3354msgstr "Vous devez définir un compte pour l'écriture d'ajustement!"
42903355
4291#. modules: sales_followup, msf_outgoing3356#. modules: sales_followup, msf_outgoing
4292#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:7123357#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:362
4293#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:11703358#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:704
4294#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:42123359#: code:addons/msf_outgoing/msf_outgoing.py:2750
4295#: model:ir.ui.menu,name:msf_outgoing.menu_action_shipment3360#: model:ir.ui.menu,name:msf_outgoing.menu_action_shipment
4296#: field:pack.family.memory,shipment_id:03361#: field:pack.family.memory,shipment_id:0
4297#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_draft_pick_ship3362#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_draft_pick_ship
@@ -4299,6 +3364,10 @@
4299#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_pick_ship3364#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_pick_ship
4300#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_ppl_ship3365#: model:process.node,name:msf_outgoing.process_node_ppl_ship
4301#: model:process.process,name:msf_outgoing.process_process_ship03366#: model:process.process,name:msf_outgoing.process_process_ship0
3367#: view:shipment:0
3368#: model:stock.location,name:msf_outgoing.stock_location_dispatch
3369#: field:stock.picking,shipment_id:0
3370#: view:sale.order.line.followup:0
4302#: field:return.pack.shipment.processor,shipment_id:03371#: field:return.pack.shipment.processor,shipment_id:0
4303#: field:return.shipment.processor,shipment_id:03372#: field:return.shipment.processor,shipment_id:0
4304#: view:shipment:03373#: view:shipment:0
@@ -4306,12 +3375,11 @@
4306#: field:shipment.processor,shipment_id:03375#: field:shipment.processor,shipment_id:0
4307#: view:stock.move:03376#: view:stock.move:0
4308#: field:stock.move,pick_shipment_id:03377#: field:stock.move,pick_shipment_id:0
4309#: field:stock.picking,shipment_id:0
4310#: view:sale.order.line.followup:0
4311#, python-format3378#, python-format
4312msgid "Shipment"3379msgid "Shipment"
4313msgstr "Expédition"3380msgstr "Expédition"
43143381
3382
4315#. module: product3383#. module: product
4316#: help:product.packaging,weight_ul:03384#: help:product.packaging,weight_ul:0
4317msgid "The weight of the empty UL"3385msgid "The weight of the empty UL"
@@ -4353,23 +3421,19 @@
4353msgid "Value"3421msgid "Value"
4354msgstr "Valeur"3422msgstr "Valeur"
43553423
4356#. module: msf_outgoing3424#. module: sourcing
4357#: view:return.ppl.move.processor:03425#: code:addons/sourcing/sourcing.py:328
4358msgid "Qty to return"3426#, python-format
4359msgstr "Qty to return"3427msgid "For an Internal Request with a procurement method 'On Order' and without product, the supplier must be either in 'Internal', 'Inter-section' or 'Intermission type."
3428msgstr "Pour une Requête interne avec 'Sur commande' comme méthode d'acquisition et sans produit, le fournisseur doit être de type soit 'Interne' ou 'Inter-sections' ou 'Inter-missions."
43603429
4361#. module: product3430#. module: product
4362#: help:product.pricelist.item,name:03431#: help:product.pricelist.item,name:0
4363msgid "Explicit rule name for this pricelist line."3432msgid "Explicit rule name for this pricelist line."
4364msgstr "Nom de règle précis pour cette ligne de liste de prix"3433msgstr "Nom de règle précis pour cette ligne de liste de prix"
43653434
4366#. module: msf_outgoing
4367#: report:empty.picking.ticket:0
4368msgid "Our Ref:"
4369msgstr "Our Ref:"
4370
4371#. module: account_reconciliation3435#. module: account_reconciliation
4372#: code:addons/account_reconciliation/wizard/account_reconcile.py:1143436#: code:addons/account_reconciliation/wizard/account_reconcile.py:107
4373#, python-format3437#, python-format
4374msgid "You can only do reconciliation on Posted Entries!"3438msgid "You can only do reconciliation on Posted Entries!"
4375msgstr "Vous ne pouvez lettrer que des Ecritures Comptabilisées!"3439msgstr "Vous ne pouvez lettrer que des Ecritures Comptabilisées!"
@@ -4379,8 +3443,7 @@
4379msgid "Status Description"3443msgid "Status Description"
4380msgstr "Description Statut"3444msgstr "Description Statut"
43813445
4382#. modules: msf_doc_import, msf_outgoing, stock3446#. modules: msf_outgoing, stock
4383#: report:addons/msf_doc_import/report/in_simulation_screen_xls_report.mako:162
4384#: field:stock.move.memory.picking,cost:03447#: field:stock.move.memory.picking,cost:0
4385#: field:stock.move.memory.ppl,cost:03448#: field:stock.move.memory.ppl,cost:0
4386#: field:stock.move.memory.returnproducts,cost:03449#: field:stock.move.memory.returnproducts,cost:0
@@ -4389,68 +3452,12 @@
4389msgid "Cost"3452msgid "Cost"
4390msgstr "Coût"3453msgstr "Coût"
43913454
4392#. module: update_client
4393#: model:ir.ui.menu,name:update_client.patch_menu
4394msgid "Patch Synchronization"
4395msgstr "Patch Synchronization"
4396
4397#. modules: specific_rules, stock
4398#: field:initial.stock.inventory,name:0
4399#: field:stock.inventory,name:0
4400msgid "Inventory Reference"
4401msgstr "Référence Inventaire"
4402
4403#. module: msf_doc_import
4404#: model:ir.model,name:msf_doc_import.model_wizard_import_supplier_catalogue
4405msgid "wizard.import.supplier.catalogue"
4406msgstr "wizard.import.supplier.catalogue"
4407
4408#. module: stock
4409#: help:stock.location,usage:0
4410msgid "* Supplier Location: Virtual location representing the source location for products coming from your suppliers\n"
4411" \n"
4412"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain products\n"
4413" \n"
4414"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n"
4415" \n"
4416"* Customer Location: Virtual location representing the destination location for products sent to your customers\n"
4417" \n"
4418"* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n"
4419" \n"
4420"* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for procurement operations when the source (supplier or production) is not known yet. This location should be empty when the procurement scheduler has finished running.\n"
4421" \n"
4422"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this location consumes the raw material and produces finished products\n"
4423" "
4424msgstr "* \"Zone Fournisseur\" : Zone virtuelle représentant la Zone source des produits reçus de vos fournisseurs\n"
4425" \n"
4426"* \"Vue\" : Zone virtuelle servant à donner une vision hiérarchisée de votre entrepôt, en regroupant ses zones enfants. Ne peut pas directement contenir de produits. \n"
4427" * \"Zone interne\" : Zones physiques à l'intérieur de vos entrepôts,\n"
4428" \n"
4429"* \"Zone client\": Zone virtuelle représentant la Zone destination des produits envoyés à vos clients\n"
4430" \n"
4431"* \"Inventaire\": Zone virtuelle servant de contrepartie aux opérations d'inventaire utilisées pour corriger les niveaux des stocks (inventaires physiques)\n"
4432" \n"
4433"* \"Approvisionnement\" :Zone virtuelle servant de contrepartie temporaire pour les opérations d'approvisionnement quand la source (fournisseur ou production) n'est pas encore connue. Cette zone devrait être normalement vide lorsque le planificateur d'approvisionnement a terminé son exécution.\n"
4434" \n"
4435"* \"Production\" : Zone virtuelle servant de contrepartie pour les opérations de production : Cette Zone consomme des matières premières et fabrique des produits finis.\n"
4436" "
4437
4438#. module: register_accounting
4439#: view:account.move.line:0
4440msgid "Entry"
4441msgstr "Entry"
4442
4443#. module: tender_flow3455#. module: tender_flow
4444#: code:addons/tender_flow/tender_flow.py:16353456#: code:addons/tender_flow/tender_flow.py:914
4445#, python-format3457#, python-format
4446msgid "Cannot delete a document if its associated document remains open. Please delete it (associated IN) first."3458msgid "Cannot delete a document if its associated document remains open. Please delete it (associated IN) first."
4447msgstr "Ne peut effacer un document si le document qui lui est connexe est encore ouvert. Veuillez d'abord l'effacer (connexe IN)."3459msgstr "Ne peut effacer un document si le document qui lui est connexe est encore ouvert. Veuillez d'abord l'effacer (connexe IN)."
44483460
4449#. module: register_accounting
4450#: field:wizard.account.invoice,is_intermission:0
4451msgid "Is an Intermission Voucher?"
4452msgstr "Is an Intermission Voucher?"
4453
4454#. module: product3461#. module: product
4455#: help:product.packaging,length:03462#: help:product.packaging,length:0
4456msgid "The length of the package"3463msgid "The length of the package"
@@ -4461,11 +3468,6 @@
4461msgid "Reset Connection"3468msgid "Reset Connection"
4462msgstr "Réinitialisation de la Connexion"3469msgstr "Réinitialisation de la Connexion"
44633470
4464#. module: sync_client
4465#: view:backup.config:0
4466msgid "Backup Tree"
4467msgstr "Backup Tree"
4468
4469#. module: base3471#. module: base
4470#: view:publisher_warranty.contract:03472#: view:publisher_warranty.contract:0
4471msgid "Maintenance Contract"3473msgid "Maintenance Contract"
@@ -4478,8 +3480,8 @@
44783480
4479#. modules: account, analytic_distribution_supply, sale3481#. modules: account, analytic_distribution_supply, sale
4480#: code:addons/account/account_analytic_line.py:993482#: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
4481#: code:addons/analytic_distribution_supply/sale.py:3463483#: code:addons/analytic_distribution_supply/sale.py:356
4482#: code:addons/sale/sale.py:10863484#: code:addons/sale/sale.py:1074
4483#, python-format3485#, python-format
4484msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"3486msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
4485msgstr "Il n'y a pas de compte de produit défini pour ce produit : \"%s\" (id : %d)."3487msgstr "Il n'y a pas de compte de produit défini pour ce produit : \"%s\" (id : %d)."
@@ -4489,11 +3491,17 @@
4489msgid "Sales in Exception"3491msgid "Sales in Exception"
4490msgstr "Commandes de Terrain en Exception"3492msgstr "Commandes de Terrain en Exception"
44913493
3494#. module: msf_homere_interface
3495#: model:ir.actions.act_window,name:msf_homere_interface.action_employee_allocation_tree
3496#: model:ir.ui.menu,name:msf_homere_interface.menu_finance_payroll_employees
3497msgid "Local Staff Allocation"
3498msgstr "Allocation du personnel local"
3499
4492#. module: account_mcdb3500#. module: account_mcdb
4493#: report:account.analytic.line:03501#: report:account.analytic.line:0
4494#: report:account.analytic.line_csv:03502#: report:account.analytic.line_csv:0
4495#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:1973503#: code:addons/account_mcdb/report/account_mcdb_export.py:175
4496#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:623504#: report:addons/account_mcdb/report/report_account_analytic_line_xls.mako:63
4497#, python-format3505#, python-format
4498msgid "Reversal Origin"3506msgid "Reversal Origin"
4499msgstr "Origine Contre-passation"3507msgstr "Origine Contre-passation"
@@ -4504,39 +3512,20 @@
4504msgstr "Commencer la Production"3512msgstr "Commencer la Production"
45053513
4506#. module: purchase_followup3514#. module: purchase_followup
4507#: code:addons/purchase_followup/purchase_followup.py:1073515#: code:addons/purchase_followup/purchase_followup.py:105
4508#, python-format3516#, python-format
4509msgid "You cannot follow a non-confirmed Purchase order !"3517msgid "You cannot follow a non-confirmed Purchase order !"
4510msgstr "Vous ne pouvez pas faire le suivi d'un Bon de Commande non confirmé !"3518msgstr "Vous ne pouvez pas faire le suivi d'un Bon de Commande non confirmé !"
45113519
4512#. module: base
4513#: selection:res.config.users,context_tz:0
4514#: selection:res.users,context_tz:0
4515msgid "Africa/Porto-Novo"
4516msgstr "Africa/Porto-Novo"
4517
4518#. modules: msf_budget, sale_override, register_accounting, msf_accrual, kit
4519#: view:composition.kit:0
4520#: view:msf.accrual.line:0
4521#: view:msf.budget:0
4522#: view:account.bank.statement:0
4523#: view:account.bank.statement.line:0
4524#: view:sale.order.line:0
4525msgid "Delete"
4526msgstr "Delete"
4527
4528#. module: stock3520#. module: stock
4529#: view:report.stock.lines.date:03521#: view:report.stock.lines.date:0
4530msgid "Consumable"3522msgid "Consumable"
4531msgstr "Consommable"3523msgstr "Consommable"
45323524
4533#. module: account_hq_entries3525#. module: account
4534#: code:addons/account_hq_entries/wizard/hq_entries_validation.py:2543526#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
4535#: code:addons/account_hq_entries/wizard/hq_entries_validation.py:3293527msgid "Trial Balance Report"
4536#: code:addons/account_hq_entries/wizard/hq_entries_validation.py:5283528msgstr "Rapport sur la Balance des Comptes"
4537#, python-format
4538msgid "No correction journal found!"
4539msgstr "No correction journal found!"
45403529
4541#. module: base3530#. module: base
4542#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact3531#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
@@ -4544,22 +3533,23 @@
4544msgid "Contact Titles"3533msgid "Contact Titles"
4545msgstr "Titre/Position Contact"3534msgstr "Titre/Position Contact"
45463535
4547#. module: msf_button_access_rights3536#. module: msf_budget
4548#: model:ir.actions.act_window,name:msf_button_access_rights.button_access_rule_list3537#: report:addons/msf_budget/report/budget_criteria_xls.mako:498
4549#: model:ir.ui.menu,name:msf_button_access_rights.msf_button_access_rules3538#: report:addons/msf_budget/report/budget_monthly_xls.mako:172
4550#: view:ir.ui.view:03539msgid "Version:"
4551#: field:ir.ui.view,button_access_rules_ref:03540msgstr "Version:"
4552msgid "Button Access Rules"
4553msgstr "Button Access Rules"
45543541
4555#. module: stock3542#. module: kit
4556#: code:addons/stock/stock.py:10913543#: model:ir.module.module,description:kit.module_meta_information
4557#, python-format3544msgid "\n"
4558msgid "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."3545" Add Kit management capabilities. Composition List, theorical composition, kitting, de-kitting.\n"
4559msgstr "Veuillez indiquer un partenaire sur la liste de picking si vous souhaitez générer une facture."3546" "
3547msgstr "\n"
3548" Ajouter des capacités au gestion de Kits. Liste de la composition, composition théorique, assemblage kit, désassemblage le kit.\n"
3549" "
45603550
4561#. module: sale3551#. module: sale
4562#: code:addons/sale/sale.py:11363552#: code:addons/sale/sale.py:1124
4563#, python-format3553#, python-format
4564msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."3554msgid "You must first cancel stock moves attached to this sales order line."
4565msgstr "Vous devez d'abord annuler tous les mouvements de stock connexes à cette ligne de commande client."3555msgstr "Vous devez d'abord annuler tous les mouvements de stock connexes à cette ligne de commande client."
@@ -4577,42 +3567,27 @@
4577msgid "Draft state of an invoice"3567msgid "Draft state of an invoice"
4578msgstr "Facture sous statut brouillon"3568msgstr "Facture sous statut brouillon"
45793569
4580#. module: stock_schedule
4581#: field:stock.frequence,monthly_day25:0
4582msgid "25th"
4583msgstr "25e"
4584
4585#. module: msf_config_locations3570#. module: msf_config_locations
4586#: model:stock.location,name:msf_config_locations.stock_location_intermediate_client_view3571#: model:stock.location,name:msf_config_locations.stock_location_intermediate_client_view
4587msgid "Intermediate Stocks"3572msgid "Intermediate Stocks"
4588msgstr "Stocks intermédiaires"3573msgstr "Stocks intermédiaires"
45893574
4590#. module: procurement_request3575#. module: procurement_request
4591#: code:addons/procurement_request/procurement_request.py:4293576#: code:addons/procurement_request/procurement_request.py:185
4592#, python-format3577#, python-format
4593msgid "Cannot delete Internal Request(s) which are already validated !"3578msgid "Cannot delete Internal Request(s) which are already validated !"
4594msgstr "Ne peut effacer la(es) Demandee(s) Interne(s) déjà validée(s) !"3579msgstr "Ne peut effacer la(es) Demandee(s) Interne(s) déjà validée(s) !"
45953580
4596#. module: base3581#. module: procurement
4597#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title3582#: model:process.transition,name:procurement.process_transition_running_done
4598msgid "res.partner.title"3583msgid "The Procurement Order goes in cl"
4599msgstr "res.partner.title"3584msgstr "La Commande d'Approvisionnement passe sous statut fermé"
46003585
4601#. module: sale3586#. module: msf_doc_import
4602#: report:msf.freight_manifest:03587#: code:addons/msf_doc_import/account.py:186
4603msgid "Shipper :"3588#, python-format
4604msgstr "Expéditeur :"3589msgid "Period for is not open!"
46053590msgstr "La période n'est pas ouverte !"
4606#. modules: account_journal, msf_instance
4607#: field:account.journal,cheque_journal_id:0
4608#: field:account.journal.fake,cheque_journal_id:0
4609msgid "Linked cheque"
4610msgstr "Linked cheque"
4611
4612#. module: register_accounting
4613#: field:account.bank.statement.line,reconciled:0
4614msgid "Amount Reconciled"
4615msgstr "Montant Lettré"
46163591
4617#. module: register_accounting3592#. module: register_accounting
4618#: view:account.bank.statement:03593#: view:account.bank.statement:0
@@ -4620,19 +3595,10 @@
4620msgid "Advance return"3595msgid "Advance return"
4621msgstr "Retour d'Avance"3596msgstr "Retour d'Avance"
46223597
4623#. module: account3598#. module: account_mcdb
4624#: code:addons/account/account.py:30373599#: field:account.mcdb,display_journal:0
4625#: code:addons/account/installer.py:4543600msgid "Display journals?"
4626#, python-format3601msgstr "Afficher les journaux ?"
4627msgid "EXJ"
4628msgstr "EXJ"
4629
4630#. module: sync_client
4631#: field:sync.client.rule,handle_priority:0
4632#: field:sync.client.update_received,handle_priority:0
4633#: field:sync.client.update_to_send,handle_priority:0
4634msgid "Handle Priority"
4635msgstr "Gérer la priorité"
46363602
4637#. module: kit3603#. module: kit
4638#: code:addons/kit/kit_creation.py:1413604#: code:addons/kit/kit_creation.py:141
@@ -4641,39 +3607,6 @@
4641msgid "The Kitting order is not linked to any version."3607msgid "The Kitting order is not linked to any version."
4642msgstr "La Commande d'Assemblage de Kit n'est liée à aucune version."3608msgstr "La Commande d'Assemblage de Kit n'est liée à aucune version."
46433609
4644#. module: msf_partner
4645#: code:addons/msf_partner/partner.py:575
4646#, python-format
4647msgid "%s Intermission Voucher OUT"
4648msgstr "%s Intermission Voucher OUT"
4649
4650#. module: msf_doc_import
4651#: code:addons/msf_doc_import/wizard/wizard_import_product_list.py:246
4652#, python-format
4653msgid "\n"
4654"Importation completed in %s!\n"
4655"# of imported linse: %s on %s lines\n"
4656"# of ignored lines: %s\n"
4657"# of lines to correct: %s\n"
4658"%s\n"
4659"\n"
4660"%s\n"
4661""
4662msgstr "\n"
4663"Importation completed in %s!\n"
4664"# of imported linse: %s on %s lines\n"
4665"# of ignored lines: %s\n"
4666"# of lines to correct: %s\n"
4667"%s\n"
4668"\n"
4669"%s\n"
4670""
4671
4672#. module: account_period_closing_level
4673#: view:account.period:0
4674msgid "Did you check draft and open customer documents?"
4675msgstr "Avez-vous vérifié les documents client brouillons et ouverts?"
4676
4677#. module: threshold_value3610#. module: threshold_value
4678#: field:threshold.value,safety_month:03611#: field:threshold.value,safety_month:0
4679msgid "Safety Stock in months"3612msgid "Safety Stock in months"
@@ -4685,8 +3618,8 @@
4685msgstr "Les Commandes de Terrains vous aident à gérer les devis et les commandes provenant du terrain. OpenERP vous suggère de commencer par créer un devis. Lorsqu'il est confirmé, le devis sera converti en une Commande Terrain. OpenERP peut prendre en charge plusieurs types de produits pour qu'une commande terrain déclenche des tâches, des bons de livraison, des commandes de production, des achats, et ainsi de suite. Un brouillon de facture, basé sur la configuration de la commande terrain, sera alors généré. Vous n'aurez alors plus qu'à  le confirmer pour facturer le terrain."3618msgstr "Les Commandes de Terrains vous aident à gérer les devis et les commandes provenant du terrain. OpenERP vous suggère de commencer par créer un devis. Lorsqu'il est confirmé, le devis sera converti en une Commande Terrain. OpenERP peut prendre en charge plusieurs types de produits pour qu'une commande terrain déclenche des tâches, des bons de livraison, des commandes de production, des achats, et ainsi de suite. Un brouillon de facture, basé sur la configuration de la commande terrain, sera alors généré. Vous n'aurez alors plus qu'à  le confirmer pour facturer le terrain."
46863619
4687#. module: consumption_calculation3620#. module: consumption_calculation
4688#: code:addons/consumption_calculation/expiry_calculation.py:7503621#: code:addons/consumption_calculation/expiry_calculation.py:527
4689#: code:addons/consumption_calculation/expiry_calculation.py:7553622#: code:addons/consumption_calculation/expiry_calculation.py:532
4690#, python-format3623#, python-format
4691msgid "You haven't choose an item to open"3624msgid "You haven't choose an item to open"
4692msgstr "Vous n'avez pas sélectionnée d'article à ouvrir"3625msgstr "Vous n'avez pas sélectionnée d'article à ouvrir"
@@ -4705,13 +3638,6 @@
4705msgid "Replace with kit components..."3638msgid "Replace with kit components..."
4706msgstr "Remplacer avec des composants de kit ..."3639msgstr "Remplacer avec des composants de kit ..."
47073640
4708#. modules: msf_doc_import, register_accounting
4709#: code:addons/msf_doc_import/account.py:210
4710#: code:addons/register_accounting/wizard/wizard_register_import.py:269
4711#, python-format
4712msgid "Reading headers…"
4713msgstr "Lecture des entêtes…"
4714
4715#. module: kit3641#. module: kit
4716#: field:substitute,kit_id:03642#: field:substitute,kit_id:0
4717msgid "Substitute Items from Composition List"3643msgid "Substitute Items from Composition List"
@@ -4727,30 +3653,16 @@
4727msgid "Number of Products"3653msgid "Number of Products"
4728msgstr "Nombre de produits"3654msgstr "Nombre de produits"
47293655
4730#. module: msf_doc_import3656#. module: register_accounting
4731#: field:stock.partial.picking,message:03657#: report:bank.reconciliation:0
4732msgid "Report of lines' import"3658#: report:cash.inventory:0
4733msgstr "Report of lines' import"3659msgid "blank text"
47343660msgstr "texte vide"
4735#. module: account_period_closing_level3661
4736#: view:account.period:03662#. module: unifield_setup
4737msgid "Supplier invoices"3663#: view:payroll.setup:0
4738msgstr "Facture Fournisseur"3664msgid "Determines if the system will manage payrolls."
47393665msgstr "Détermine si le système gérera la paie."
4740#. module: consumption_calculation
4741#: report:product.likely.expire.report_pdf:0
4742msgid "Expiry Qty"
4743msgstr "Expiry Qty"
4744
4745#. module: sales_followup
4746#: report:sales.follow.up.multi.report_pdf:0
4747msgid "Status:"
4748msgstr "Status:"
4749
4750#. module: msf_config_locations
4751#: field:stock.location,output_ok:0
4752msgid "Output Location"
4753msgstr "Zone de sortie"
47543666
4755#. module: base3667#. module: base
4756#: selection:res.config.users,context_tz:03668#: selection:res.config.users,context_tz:0
@@ -4770,31 +3682,22 @@
4770msgid "From assigned to closed."3682msgid "From assigned to closed."
4771msgstr "De attribué à fermé."3683msgstr "De attribué à fermé."
47723684
4773#. module: msf_custom_settings3685#. module: procurement_request
4774#: view:purchase.order:03686#: help:sale.order.line,product_id_ok:0
4775msgid "Continue sourcing"3687msgid "for if true the button \"configurator\" is hidden"
4776msgstr "Continuer le sourcing"3688msgstr "car si vrai le bouton \"configurateur\" est caché"
4777
4778#. module: account_hq_entries
4779#: field:hq.entries.unsplit,line_ids:0
4780#: field:hq.entries.validation,line_ids:0
4781msgid "Selected lines"
4782msgstr "Selected lines"
47833689
4784#. module: stock3690#. module: stock
4785#: field:stock.move,backorder_id:03691#: field:stock.move,backorder_id:0
4786msgid "Back Order"3692msgid "Back Order"
4787msgstr "Livraison en attente"3693msgstr "Livraison en attente"
47883694
4789#. modules: delivery_mechanism, account, msf_outgoing, stock_override, supplier_catalogue, sale, consumption_calculation, purchase_override, kit, account_override, order_line_number, msf_doc_import3695#. modules: delivery_mechanism, account, msf_outgoing, supplier_catalogue, sale, consumption_calculation, purchase_override, kit, purchase_compare_rfq, order_line_number, sourcing, stock_override
4790#: view:account.invoice.line:03696#: view:account.invoice.line:0
4791#: report:allocation.invoices.report:0
4792#: field:product.likely.expire.report.item,line_id:03697#: field:product.likely.expire.report.item,line_id:0
4793#: field:stock.move,line_number:03698#: field:stock.move,line_number:0
4794#: field:kit.creation.to.consume,line_number_to_consume:03699#: field:kit.creation.to.consume,line_number_to_consume:0
4795#: field:process.to.consume.line,line_number_process_to_consume:03700#: field:process.to.consume.line,line_number_process_to_consume:0
4796#: report:addons/msf_doc_import/report/in_simulation_screen_xls_report.mako:154
4797#: report:po.simulation.screen:0
4798#: field:stock.move.memory.in,line_number:03701#: field:stock.move.memory.in,line_number:0
4799#: field:stock.move.memory.out,line_number:03702#: field:stock.move.memory.out,line_number:0
4800#: field:stock.move.memory.picking,line_number:03703#: field:stock.move.memory.picking,line_number:0
@@ -4802,30 +3705,30 @@
4802#: field:stock.move.memory.returnproducts,line_number:03705#: field:stock.move.memory.returnproducts,line_number:0
4803#: field:purchase.order.line,line_number:03706#: field:purchase.order.line,line_number:0
4804#: field:sale.order.line,line_number:03707#: field:sale.order.line,line_number:0
3708#: view:wizard.choose.supplier.line:0
4805#: report:msf.purchase.order:03709#: report:msf.purchase.order:0
4806#: report:msf.purchase.quotation:03710#: report:msf.purchase.quotation:0
4807#: field:purchase.order.merged.line,line_number:03711#: field:purchase.order.merged.line,line_number:0
4808#: report:msf.sale.order:03712#: report:msf.sale.order:0
4809#: report:delivery.order:03713#: field:sourcing.line,line_number:0
4810#: report:internal.move:0
4811#: field:supplier.catalogue.line,line_number:03714#: field:supplier.catalogue.line,line_number:0
3715#: report:delivery.order:0
3716#: report:internal.move:0
4812msgid "Line"3717msgid "Line"
4813msgstr "Ligne"3718msgstr "Ligne"
48143719
4815#. module: msf_supply_doc_export3720#. module: purchase
4816#: report:addons/msf_supply_doc_export/report/report_incoming_shipment_xls.mako:963721#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_openincoming0
4817msgid "Message ESC header"3722#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0
4818msgstr "Message ESC header"3723#: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0
48193724msgid "From a Pick list"
4820#. module: msf_accrual3725msgstr "D'une Liste de Piquage"
4821#: field:msf.accrual.line,rev_move_id:03726
4822msgid "Rev Journal Entry"3727#. module: base
4823msgstr "Rev Journal Entry"3728#: selection:res.config.users,context_tz:0
48243729#: selection:res.users,context_tz:0
4825#. module: purchase_compare_rfq3730msgid "Africa/Accra"
4826#: field:wizard.compare.rfq.line,rfq_line_id:03731msgstr "Africa/Accra"
4827msgid "Selected RfQ line"
4828msgstr "Selected RfQ line"
48293732
4830#. module: account3733#. module: account
4831#: view:account.journal:03734#: view:account.journal:0
@@ -4833,16 +3736,16 @@
4833msgstr "Contrôles des Ecritures"3736msgstr "Contrôles des Ecritures"
48343737
4835#. module: account3738#. module: account
4836#: code:addons/account/account.py:10133739#: code:addons/account/account.py:950
4837#, python-format3740#, python-format
4838msgid "Start period should be smaller then End period"3741msgid "Start period should be smaller then End period"
4839msgstr "Le Début de période doit être antérieur à la Fin de période."3742msgstr "Le Début de période doit être antérieur à la Fin de période."
48403743
4841#. module: export_import_lang3744#. module: msf_order_date
4842#: code:addons/export_import_lang/data_import.py:853745#: field:purchase.order,shipment_date:0
4843#, python-format3746#: field:sale.order,shipment_date:0
4844msgid "Line %s, incorrect column number value and name should not be empty."3747msgid "Shipment Date"
4845msgstr "Line %s, incorrect column number value and name should not be empty."3748msgstr "Date d'Expédition"
48463749
4847#. modules: return_claim, msf_outgoing, stock_override, kit3750#. modules: return_claim, msf_outgoing, stock_override, kit
4848#: selection:assign.to.kit.line,integrity_status:03751#: selection:assign.to.kit.line,integrity_status:0
@@ -4868,35 +3771,69 @@
4868msgid "A gap exist in the sequence"3771msgid "A gap exist in the sequence"
4869msgstr "Un écart existe dans la séquence"3772msgstr "Un écart existe dans la séquence"
48703773
4871#. module: stock_override3774#. module: base
4872#: view:stock.move.cancel.wizard:03775#: code:addons/orm.py:1128
4873msgid "Cancel Only"3776#, python-format
4874msgstr "Annuler Seulement"3777msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
48753778msgstr "La méthode \"dissocier\" n'est pas mise en œuvre pour cet objet !"
4876#. module: msf_homere_interface3779
4877#: field:hr.contract.msf,homere_codeterrain:03780#. modules: sync_client, base, stock
4878#: field:hr.employee,homere_codeterrain:0
4879msgid "Homere field: codeterrain"
4880msgstr "Champ Homère: codeterrain"
4881
4882#. modules: sync_client, base
4883#: field:ir.translation,src:03781#: field:ir.translation,src:0
3782#: view:stock.move:0
4884#: view:sync.client.message_received:03783#: view:sync.client.message_received:0
4885#: view:sync.client.update_received:03784#: view:sync.client.update_received:0
4886msgid "Source"3785msgid "Source"
4887msgstr "Source"3786msgstr "Source"
48883787
4889#. module: analytic_override3788#. module: analytic_distribution
4890#: selection:account.analytic.line,distrib_line_id:03789#: view:analytic.distribution.wizard:0
4891msgid "free2"3790msgid "Populate line analytic distribution from header*"
4892msgstr "option 2"3791msgstr "Remplir la ligne d'allocation analytique de l'en-tête*"
48933792
4894#. module: purchase_override3793#. module: stock_override
4895#: view:purchase.order.cancel.wizard:03794#: report:delivery.order:0
4896msgid "You removed all lines of this purchase order, would you cancel it ?"3795msgid "Partner :"
4897msgstr "Vous avez supprimé toutes les lignes de ce bon de commande, voulez vous l'annuler ?"3796msgstr "Partenaire :"
48983797
4899#. modules: sale, stock_override3798#. module: stock_override
3799#: report:delivery.order:0
3800msgid "Back Order ref :"
3801msgstr "Réf. Livraison en attente :"
3802
3803#. module: stock_override
3804#: report:delivery.order:0
3805#: report:internal.move:0
3806msgid "State :"
3807msgstr "État :"
3808
3809#. module: stock_override
3810#: report:delivery.order:0
3811#: report:internal.move:0
3812msgid "Origin :"
3813msgstr "Origine :"
3814
3815#. module: stock_override
3816#: report:delivery.order:0
3817msgid "Delivery Address :"
3818msgstr "Adresse de livraison :"
3819
3820#. module: stock_override
3821#: report:internal.move:0
3822#: report:delivery.order:0
3823msgid "Reason type :"
3824msgstr "Type de raison :"
3825
3826#. module: stock_override
3827#: report:delivery.order:0
3828msgid "Actual Shipped Date :"
3829msgstr "Date d'expédition réelle :"
3830
3831#. module: stock_override
3832#: report:delivery.order:0
3833msgid "Expected Shipped Date :"
3834msgstr "Date d'expédition prévue :"
3835
3836#. module: sale, stock_override
4900#: report:msf.consumption_report:03837#: report:msf.consumption_report:0
4901#: report:msf.product_list:03838#: report:msf.product_list:0
4902#: report:delivery.order:03839#: report:delivery.order:0
@@ -4904,31 +3841,32 @@
4904msgid "Reference :"3841msgid "Reference :"
4905msgstr "Référence :"3842msgstr "Référence :"
49063843
4907#. module: purchase3844#. modules: procurement_auto, procurement_cycle
4908#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist03845#: help:stock.warehouse.automatic.supply,sequence:0
4909msgid "A pick list is generated to track the incoming products."3846#: help:stock.warehouse.order.cycle,sequence:0
4910msgstr "Une Liste de Picking est générée pour suivre les produits entrants"3847msgid "A higher order value means a low priority"
49113848msgstr "Une valeur plus élevée signifie une priorité moindre"
4912#. modules: consumption_calculation, product_nomenclature3849
4913#: field:weekly.forecast.report,nomen_manda_3:03850#. modules: msf_budget, financing_contract, analytic_distribution
4914#: field:product.nomenclature,nomen_manda_3_s:03851#: field:analytic.distribution.wizard.f1.lines,type:0
4915msgid "Root"3852#: field:analytic.distribution.wizard.f2.lines,type:0
4916msgstr "Root"3853#: field:analytic.distribution.wizard.fp.lines,type:0
49173854#: field:analytic.distribution.wizard.lines,type:0
4918#. module: delivery_mechanism
4919#: model:ir.model,name:delivery_mechanism.model_stock_picking_processing_info
4920msgid "stock.picking.processing.info"
4921msgstr "stock.picking.processing.info"
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: