Merge lp:~trb143/openlp/trans221 into lp:openlp/2.2

Proposed by Tim Bentley
Status: Superseded
Proposed branch: lp:~trb143/openlp/trans221
Merge into: lp:openlp/2.2
Diff against target: 641 lines (+200/-158)
3 files modified
resources/i18n/de.ts (+67/-39)
resources/i18n/et.ts (+26/-17)
resources/i18n/zh_TW.ts (+107/-102)
To merge this branch: bzr merge lp:~trb143/openlp/trans221
Reviewer Review Type Date Requested Status
Tomas Groth Approve
Review via email: mp+275462@code.launchpad.net

This proposal has been superseded by a proposal from 2015-10-23.

Description of the change

Fix Translations

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Tomas Groth (tomasgroth) :
review: Approve
lp:~trb143/openlp/trans221 updated
2566. By Tim Bentley

Reset back as much as possible

2567. By Tim Bentley

Reset back as much as possible2

2568. By Tim Bentley

Next one

2569. By Tim Bentley

correct path

Unmerged revisions

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== modified file 'resources/i18n/de.ts'
--- resources/i18n/de.ts 2015-10-15 16:55:00 +0000
+++ resources/i18n/de.ts 2015-10-23 17:32:22 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="de" sourcelanguage="" version="2.0">1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="de" sourcelanguage="">
2<context>3<context>
3 <name>AlertsPlugin</name>4 <name>AlertsPlugin</name>
4 <message>5 <message>
@@ -96,14 +97,14 @@
96 </message>97 </message>
97 <message>98 <message>
98 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="190"/>99 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="190"/>
99 <source>The alert text does not contain '&lt;&gt;'.100 <source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
100Do you want to continue anyway?</source>101Do you want to continue anyway?</source>
101 <translation>Der Hinweistext enthält nicht &apos;&lt;&gt;&apos;.102 <translation>Der Hinweistext enthält nicht &apos;&lt;&gt;&apos;.
102Möchten Sie dennoch fortfahren?</translation>103Möchten Sie dennoch fortfahren?</translation>
103 </message>104 </message>
104 <message>105 <message>
105 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="107"/>106 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="107"/>
106 <source>You haven't specified any text for your alert. 107 <source>You haven&apos;t specified any text for your alert.
107Please type in some text before clicking New.</source>108Please type in some text before clicking New.</source>
108 <translation>Sie haben keinen Text für Ihren Hinweistext eingegeben.109 <translation>Sie haben keinen Text für Ihren Hinweistext eingegeben.
109Bitte geben Sie etwas ein.</translation>110Bitte geben Sie etwas ein.</translation>
@@ -1778,7 +1779,10 @@
1778 <message numerus="yes">1779 <message numerus="yes">
1779 <location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="186"/>1780 <location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="186"/>
1780 <source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slide(s)?</source>1781 <source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slide(s)?</source>
1781 <translation><numerusform>Soll die markierte Sonderfolie wirklich gelöscht werden?</numerusform><numerusform>Sollen die markierten %n Sonderfolien wirklich gelöscht werden?</numerusform></translation>1782 <translation>
1783 <numerusform>Soll die markierte Sonderfolie wirklich gelöscht werden?</numerusform>
1784 <numerusform>Sollen die markierten %n Sonderfolien wirklich gelöscht werden?</numerusform>
1785 </translation>
1782 </message>1786 </message>
1783</context>1787</context>
1784<context>1788<context>
@@ -2416,7 +2420,7 @@
2416Find out more about OpenLP: http://openlp.org/2420Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
24172421
2418OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider volunteering by using the button below.</source>2422OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider volunteering by using the button below.</source>
2419 <translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Lyrics Projection2423 <translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
24202424
2421OpenLP ist ein freies Programm für Präsentationen in Kirchen. Es können Liedtexte, Bibelverse, Videos, Bilder und Präsentationen (wenn Impress, PowerPoint oder der PowerPoint Viewer installiert sind) mittels Beamer und Computer angezeigt werden.2425OpenLP ist ein freies Programm für Präsentationen in Kirchen. Es können Liedtexte, Bibelverse, Videos, Bilder und Präsentationen (wenn Impress, PowerPoint oder der PowerPoint Viewer installiert sind) mittels Beamer und Computer angezeigt werden.
24222426
@@ -2475,7 +2479,7 @@
2475 %s2479 %s
2476 Japanese (ja)2480 Japanese (ja)
2477 %s2481 %s
2478 Norwegian Bokmål (nb)2482 Norwegian Bokm&#xe5;l (nb)
2479 %s2483 %s
2480 Dutch (nl)2484 Dutch (nl)
2481 %s2485 %s
@@ -2531,44 +2535,65 @@
2531Übersetzer2535Übersetzer
2532 Afrikaans (af)2536 Afrikaans (af)
2533 %s2537 %s
2534 Deutsch (de)2538 Czech (cs)
2535 %s2539 %s
2536 Englisch, Vereinigtes Königreich (en_GB)2540 Danish (da)
2537 %s2541 %s
2538 Englisch, Südafrika (en_ZA)2542 German (de)
2539 %s2543 %s
2540 Estnisch (et)2544 Greek (el)
2541 %s2545 %s
2542 Französisch (fr)2546 English, United Kingdom (en_GB)
2543 %s2547 %s
2544 Ungarisch (hu)2548 English, South Africa (en_ZA)
2545 %s2549 %s
2546 Japanisch (ja)2550 Spanish (es)
2547 %s2551 %s
2548 Norwegisch (nb)2552 Estonian (et)
2549 %s2553 %s
2550 Niederländisch (nl)2554 Finnish (fi)
2551 %s2555 %s
2552 Portugiesisch, Brasilien (pt_BR)2556 French (fr)
2553 %s2557 %s
2554 Russisch (ru)2558 Hungarian (hu)
2559 %s
2560 Indonesian (id)
2561 %s
2562 Japanese (ja)
2563 %s
2564 Norwegian Bokmål (nb)
2565 %s
2566 Dutch (nl)
2567 %s
2568 Polish (pl)
2569 %s
2570 Portuguese, Brazil (pt_BR)
2571 %s
2572 Russian (ru)
2573 %s
2574 Swedish (sv)
2575 %s
2576 Tamil(Sri-Lanka) (ta_LK)
2577 %s
2578 Chinese(China) (zh_CN)
2555 %s2579 %s
25562580
2557Dokumentation2581Documentation
2558 %s2582 %s
25592583
2560Erstellt mit2584Built With
2561 Python: http://www.python.org/2585 Python: http://www.python.org/
2562 Qt4: http://qt.nokia.com/2586 Qt4: http://qt.io
2563 PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro2587 PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
2564 Oxygen Icons: http://oxygen-icons.org/2588 Oxygen Icons: http://techbase.kde.org/Projects/Oxygen/
2589 MuPDF: http://www.mupdf.com/
25652590
2566Danke2591Danke
2567 »Denn so sehr hat Gott die Welt geliebt,2592 Denn so sehr hat Gott die Welt geliebt,
2568 daß er seinen eingeborenen Sohn2593 daß er seinen eingeborenen Sohn
2569 hingegeben hat, damit alle, die an ihn2594 hingegeben hat, damit alle, die an ihn
2570 glauben, nicht verloren gehen, sondern2595 glauben, nicht verloren gehen, sondern
2571 ewiges Leben haben.« -- Johannes 3, 162596 ewiges Leben haben. -- Johannes 3, 16
25722597
2573 Als Letztes, aber nicht zuletzt, geht unser2598 Als Letztes, aber nicht zuletzt, geht unser
2574 Dank an Gott, unseren Vater, dafür, dass er2599 Dank an Gott, unseren Vater, dafür, dass er
@@ -2580,8 +2605,8 @@
2580 </message>2605 </message>
2581 <message>2606 <message>
2582 <location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="270"/>2607 <location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="270"/>
2583 <source>Copyright © 2004-2015 %s2608 <source>Copyright &#xa9; 2004-2015 %s
2584Portions copyright © 2004-2015 %s</source>2609Portions copyright &#xa9; 2004-2015 %s</source>
2585 <translation>Copyright © 2004-2015 %s2610 <translation>Copyright © 2004-2015 %s
2586Teil-Copyright © 2004-2015 %s</translation>2611Teil-Copyright © 2004-2015 %s</translation>
2587 </message>2612 </message>
@@ -3927,7 +3952,7 @@
3927<context>3952<context>
3928 <name>OpenLP.MainDisplay</name>3953 <name>OpenLP.MainDisplay</name>
3929 <message>3954 <message>
3930 <location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="213"/>3955 <location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="227"/>
3931 <source>OpenLP Display</source>3956 <source>OpenLP Display</source>
3932 <translation>OpenLP-Anzeige</translation>3957 <translation>OpenLP-Anzeige</translation>
3933 </message>3958 </message>
@@ -6949,7 +6974,7 @@
6949 </message>6974 </message>
6950 <message>6975 <message>
6951 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="37"/>6976 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="37"/>
6952 <source>©</source>6977 <source>&#xa9;</source>
6953 <comment>Copyright symbol.</comment>6978 <comment>Copyright symbol.</comment>
6954 <translation>©</translation>6979 <translation>©</translation>
6955 </message>6980 </message>
@@ -9117,7 +9142,10 @@
9117 <message numerus="yes">9142 <message numerus="yes">
9118 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="361"/>9143 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="361"/>
9119 <source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>9144 <source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
9120 <translation><numerusform>Soll das markierte Lied wirklich gelöscht werden?</numerusform><numerusform>Sollen die markierten %n Lieder wirklich gelöscht werden?</numerusform></translation>9145 <translation>
9146 <numerusform>Soll das markierte Lied wirklich gelöscht werden?</numerusform>
9147 <numerusform>Sollen die markierten %n Lieder wirklich gelöscht werden?</numerusform>
9148 </translation>
9121 </message>9149 </message>
9122 <message>9150 <message>
9123 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="128"/>9151 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="128"/>
@@ -9762,4 +9790,4 @@
9762 <translation>Es wurden keine Duplikate gefunden.</translation>9790 <translation>Es wurden keine Duplikate gefunden.</translation>
9763 </message>9791 </message>
9764</context>9792</context>
9765</TS>
9766\ No newline at end of file9793\ No newline at end of file
9794</TS>
97679795
=== modified file 'resources/i18n/et.ts'
--- resources/i18n/et.ts 2015-10-15 16:55:00 +0000
+++ resources/i18n/et.ts 2015-10-23 17:32:22 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="et" sourcelanguage="" version="2.0">1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="et" sourcelanguage="">
2<context>3<context>
3 <name>AlertsPlugin</name>4 <name>AlertsPlugin</name>
4 <message>5 <message>
@@ -96,14 +97,14 @@
96 </message>97 </message>
97 <message>98 <message>
98 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="190"/>99 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="190"/>
99 <source>The alert text does not contain '&lt;&gt;'.100 <source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
100Do you want to continue anyway?</source>101Do you want to continue anyway?</source>
101 <translation>Teate tekst ei sisalda &apos;&lt;&gt;&apos; märke.102 <translation>Teate tekst ei sisalda &apos;&lt;&gt;&apos; märke.
102Kas tahad siiski jätkata?</translation>103Kas tahad siiski jätkata?</translation>
103 </message>104 </message>
104 <message>105 <message>
105 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="107"/>106 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="107"/>
106 <source>You haven't specified any text for your alert. 107 <source>You haven&apos;t specified any text for your alert.
107Please type in some text before clicking New.</source>108Please type in some text before clicking New.</source>
108 <translation>Sa pole oma teatele teksti lisanud.109 <translation>Sa pole oma teatele teksti lisanud.
109Enne nupu Uus vajutamist sisesta mingi tekst.</translation>110Enne nupu Uus vajutamist sisesta mingi tekst.</translation>
@@ -1777,7 +1778,10 @@
1777 <message numerus="yes">1778 <message numerus="yes">
1778 <location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="186"/>1779 <location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="186"/>
1779 <source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slide(s)?</source>1780 <source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slide(s)?</source>
1780 <translation><numerusform>Kas tahad kindlasti kustutada %n valitud kohandatud slaidi?</numerusform><numerusform>Kas tahad kindlasti kustutada %n valitud kohandatud slaidi?</numerusform></translation>1781 <translation>
1782 <numerusform>Kas tahad kindlasti kustutada %n valitud kohandatud slaidi?</numerusform>
1783 <numerusform>Kas tahad kindlasti kustutada %n valitud kohandatud slaidi?</numerusform>
1784 </translation>
1781 </message>1785 </message>
1782</context>1786</context>
1783<context>1787<context>
@@ -2415,7 +2419,7 @@
2415Find out more about OpenLP: http://openlp.org/2419Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
24162420
2417OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider volunteering by using the button below.</source>2421OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider volunteering by using the button below.</source>
2418 <translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - avatud lähtekoodiga laulusõnade kuvaja2422 <translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
24192423
2420OpenLP on tasuta kiriku esitlustarkvara või laulusõnade kuvaja, mis kuvab nii laule, piiblikohti, videoid, pilte ning isegi esitlusi (kui on paigaldatud Impress, PowerPoint või PowerPoint Viewer) kasutades selleks ainult arvutit ja projektorit.2424OpenLP on tasuta kiriku esitlustarkvara või laulusõnade kuvaja, mis kuvab nii laule, piiblikohti, videoid, pilte ning isegi esitlusi (kui on paigaldatud Impress, PowerPoint või PowerPoint Viewer) kasutades selleks ainult arvutit ja projektorit.
24212425
@@ -2474,7 +2478,7 @@
2474 %s2478 %s
2475 Japanese (ja)2479 Japanese (ja)
2476 %s2480 %s
2477 Norwegian Bokmål (nb)2481 Norwegian Bokm&#xe5;l (nb)
2478 %s2482 %s
2479 Dutch (nl)2483 Dutch (nl)
2480 %s2484 %s
@@ -2560,6 +2564,8 @@
2560%s2564%s
2561Hollandi (nl)2565Hollandi (nl)
2562%s2566%s
2567Poola (pl)
2568%s
2563Portugali, Brasiilia (pt_BR)2569Portugali, Brasiilia (pt_BR)
2564%s2570%s
2565Vene (ru)2571Vene (ru)
@@ -2575,11 +2581,11 @@
2575%s2581%s
25762582
2577Valmistamiseks kasutati2583Valmistamiseks kasutati
2578Python: http://www.python.org2584Python: http://www.python.org/
2579Qt4: http://qt.io2585Qt4: http://qt.io
2580PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro2586PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
2581Oxygeni ikoonid: http://oxygen-icons.org2587Oxygeni ikoonid: http://techbase.kde.org/Projects/Oxygen/
2582MuPDF: http://www.mupdf.com2588MuPDF: http://www.mupdf.com/
25832589
2584Lõputänu2590Lõputänu
2585&quot;Sest nõnda on Jumal maailma armastanud,2591&quot;Sest nõnda on Jumal maailma armastanud,
@@ -2595,8 +2601,8 @@
2595 </message>2601 </message>
2596 <message>2602 <message>
2597 <location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="270"/>2603 <location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="270"/>
2598 <source>Copyright © 2004-2015 %s2604 <source>Copyright &#xa9; 2004-2015 %s
2599Portions copyright © 2004-2015 %s</source>2605Portions copyright &#xa9; 2004-2015 %s</source>
2600 <translation>Autoriõigus © 2004-2015 %s2606 <translation>Autoriõigus © 2004-2015 %s
2601Osade autoriõigus © 2004-2015 %s</translation>2607Osade autoriõigus © 2004-2015 %s</translation>
2602 </message>2608 </message>
@@ -3955,7 +3961,7 @@
3955<context>3961<context>
3956 <name>OpenLP.MainDisplay</name>3962 <name>OpenLP.MainDisplay</name>
3957 <message>3963 <message>
3958 <location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="213"/>3964 <location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="227"/>
3959 <source>OpenLP Display</source>3965 <source>OpenLP Display</source>
3960 <translation>OpenLP kuva</translation>3966 <translation>OpenLP kuva</translation>
3961 </message>3967 </message>
@@ -5402,12 +5408,12 @@
5402 <message>5408 <message>
5403 <location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="476"/>5409 <location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="476"/>
5404 <source>Delete projector (%s) %s?</source>5410 <source>Delete projector (%s) %s?</source>
5405 <translation type="unfinished"/>5411 <translation>Kas kustutada projektor (%s) %s?</translation>
5406 </message>5412 </message>
5407 <message>5413 <message>
5408 <location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="478"/>5414 <location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="478"/>
5409 <source>Are you sure you want to delete this projector?</source>5415 <source>Are you sure you want to delete this projector?</source>
5410 <translation type="unfinished"/>5416 <translation>Kas tahad kindlasti kustutada selle projektori?</translation>
5411 </message>5417 </message>
5412</context>5418</context>
5413<context>5419<context>
@@ -6978,7 +6984,7 @@
6978 </message>6984 </message>
6979 <message>6985 <message>
6980 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="37"/>6986 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="37"/>
6981 <source>©</source>6987 <source>&#xa9;</source>
6982 <comment>Copyright symbol.</comment>6988 <comment>Copyright symbol.</comment>
6983 <translation>©</translation>6989 <translation>©</translation>
6984 </message>6990 </message>
@@ -9143,7 +9149,10 @@
9143 <message numerus="yes">9149 <message numerus="yes">
9144 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="361"/>9150 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="361"/>
9145 <source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>9151 <source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
9146 <translation><numerusform>Kas tahad kindlasti kustutada %n valitud laulu?</numerusform><numerusform>Kas tahad kindlasti kustutada %n valitud laulu?</numerusform></translation>9152 <translation>
9153 <numerusform>Kas tahad kindlasti kustutada %n valitud laulu?</numerusform>
9154 <numerusform>Kas tahad kindlasti kustutada %n valitud laulu?</numerusform>
9155 </translation>
9147 </message>9156 </message>
9148 <message>9157 <message>
9149 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="128"/>9158 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="128"/>
@@ -9786,4 +9795,4 @@
9786 <translation>Andmebaasist ei leitud ühtegi dubleerivat laulu.</translation>9795 <translation>Andmebaasist ei leitud ühtegi dubleerivat laulu.</translation>
9787 </message>9796 </message>
9788</context>9797</context>
9789</TS>
9790\ No newline at end of file9798\ No newline at end of file
9799</TS>
97919800
=== modified file 'resources/i18n/zh_TW.ts'
--- resources/i18n/zh_TW.ts 2015-10-15 16:55:00 +0000
+++ resources/i18n/zh_TW.ts 2015-10-23 17:32:22 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
1<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" sourcelanguage="" version="2.0">1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!DOCTYPE TS><TS version="2.0" language="zh_TW" sourcelanguage="">
2<context>3<context>
3 <name>AlertsPlugin</name>4 <name>AlertsPlugin</name>
4 <message>5 <message>
@@ -95,14 +96,14 @@
95 </message>96 </message>
96 <message>97 <message>
97 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="190"/>98 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="190"/>
98 <source>The alert text does not contain '&lt;&gt;'.99 <source>The alert text does not contain &apos;&lt;&gt;&apos;.
99Do you want to continue anyway?</source>100Do you want to continue anyway?</source>
100 <translation>警報訊息沒有包含&apos;&lt;&gt;&apos;,101 <translation>警報訊息沒有包含&apos;&lt;&gt;&apos;,
101是否繼續?</translation>102是否繼續?</translation>
102 </message>103 </message>
103 <message>104 <message>
104 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="107"/>105 <location filename="openlp/plugins/alerts/forms/alertform.py" line="107"/>
105 <source>You haven't specified any text for your alert. 106 <source>You haven&apos;t specified any text for your alert.
106Please type in some text before clicking New.</source>107Please type in some text before clicking New.</source>
107 <translation>您尚未在警報文字欄指定任何文字。108 <translation>您尚未在警報文字欄指定任何文字。
108請在新建前輸入一些文字。</translation>109請在新建前輸入一些文字。</translation>
@@ -1777,7 +1778,9 @@
1777 <message numerus="yes">1778 <message numerus="yes">
1778 <location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="186"/>1779 <location filename="openlp/plugins/custom/lib/mediaitem.py" line="186"/>
1779 <source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slide(s)?</source>1780 <source>Are you sure you want to delete the %n selected custom slide(s)?</source>
1780 <translation><numerusform>您確定想要刪除這 %n 張選中的自訂幻燈片嗎?</numerusform></translation>1781 <translation>
1782 <numerusform>您確定想要刪除這 %n 張選中的自訂幻燈片嗎?</numerusform>
1783 </translation>
1781 </message>1784 </message>
1782</context>1785</context>
1783<context>1786<context>
@@ -2417,13 +2420,13 @@
2417Find out more about OpenLP: http://openlp.org/2420Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
24182421
2419OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider volunteering by using the button below.</source>2422OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider volunteering by using the button below.</source>
2420 <translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - 開放源碼歌詞投影2423 <translation>OpenLP &lt;version&gt;&lt;revision&gt; - Open Source Lyrics Projection
24212424
2422OpenLP是一個免費的教會講道軟體或歌詞投影軟體,讓教會敬拜使用電腦及投影機來顯示歌詞、聖經經節、影片、圖片,甚至演講(如果已安?Impress, PowerPoint或PowerPoint Viewer)。2425OpenLP is free church presentation software, or lyrics projection software, used to display slides of songs, Bible verses, videos, images, and even presentations (if Impress, PowerPoint or PowerPoint Viewer is installed) for church worship using a computer and a data projector.
24232426
2424查詢更多OpenLP訊息: http://openlp.org/2427Find out more about OpenLP: http://openlp.org/
24252428
2426OpenLP是由志願者編寫及維護。如果您想看到更多基督教軟體被編寫出來,請考慮點擊下面的按鈕來加入。</translation>2429OpenLP is written and maintained by volunteers. If you would like to see more free Christian software being written, please consider volunteering by using the button below.</translation>
2427 </message>2430 </message>
2428 <message>2431 <message>
2429 <location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="663"/>2432 <location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="663"/>
@@ -2476,6 +2479,88 @@
2476 %s2479 %s
2477 Japanese (ja)2480 Japanese (ja)
2478 %s2481 %s
2482 Norwegian Bokm&#xe5;l (nb)
2483 %s
2484 Dutch (nl)
2485 %s
2486 Polish (pl)
2487 %s
2488 Portuguese, Brazil (pt_BR)
2489 %s
2490 Russian (ru)
2491 %s
2492 Swedish (sv)
2493 %s
2494 Tamil(Sri-Lanka) (ta_LK)
2495 %s
2496 Chinese(China) (zh_CN)
2497 %s
2498
2499Documentation
2500 %s
2501
2502Built With
2503 Python: http://www.python.org/
2504 Qt4: http://qt.io
2505 PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
2506 Oxygen Icons: http://techbase.kde.org/Projects/Oxygen/
2507 MuPDF: http://www.mupdf.com/
2508
2509Final Credit
2510 &quot;For God so loved the world that He gave
2511 His one and only Son, so that whoever
2512 believes in Him will not perish but inherit
2513 eternal life.&quot; -- John 3:16
2514
2515 And last but not least, final credit goes to
2516 God our Father, for sending His Son to die
2517 on the cross, setting us free from sin. We
2518 bring this software to you for free because
2519 He has set us free.</source>
2520 <translation>Project Lead
2521 %s
2522
2523Developers
2524 %s
2525
2526Contributors
2527 %s
2528
2529Testers
2530 %s
2531
2532Packagers
2533 %s
2534
2535Translators
2536 Afrikaans (af)
2537 %s
2538 Czech (cs)
2539 %s
2540 Danish (da)
2541 %s
2542 German (de)
2543 %s
2544 Greek (el)
2545 %s
2546 English, United Kingdom (en_GB)
2547 %s
2548 English, South Africa (en_ZA)
2549 %s
2550 Spanish (es)
2551 %s
2552 Estonian (et)
2553 %s
2554 Finnish (fi)
2555 %s
2556 French (fr)
2557 %s
2558 Hungarian (hu)
2559 %s
2560 Indonesian (id)
2561 %s
2562 Japanese (ja)
2563 %s
2479 Norwegian Bokmål (nb)2564 Norwegian Bokmål (nb)
2480 %s2565 %s
2481 Dutch (nl)2566 Dutch (nl)
@@ -2513,94 +2598,12 @@
2513 God our Father, for sending His Son to die2598 God our Father, for sending His Son to die
2514 on the cross, setting us free from sin. We2599 on the cross, setting us free from sin. We
2515 bring this software to you for free because2600 bring this software to you for free because
2516 He has set us free.</source>2601 He has set us free.</translation>
2517 <translation>專案領導者
2518%s
2519
2520開發群
2521%s
2522
2523貢獻者
2524%s
2525
2526測試群
2527%s
2528
2529封裝
2530%s
2531
2532翻譯群
2533Afrikaans (af)
2534%s
2535Czech (cs)
2536%s
2537Danish (da)
2538%s
2539German (de)
2540%s
2541Greek (el)
2542%s
2543English, United Kingdom (en_GB)
2544%s
2545English, South Africa (en_ZA)
2546%s
2547Spanish (es)
2548%s
2549Estonian (et)
2550%s
2551Finnish (fi)
2552%s
2553French (fr)
2554%s
2555Hungarian (hu)
2556%s
2557Indonesian (id)
2558%s
2559Japanese (ja)
2560%s
2561Norwegian Bokmål (nb)
2562%s
2563Dutch (nl)
2564%s
2565Polish (pl)
2566%s
2567Portuguese, Brazil (pt_BR)
2568%s
2569Russian (ru)
2570%s
2571Swedish (sv)
2572%s
2573Tamil(Sri-Lanka) (ta_LK)
2574%s
2575Chinese(China) (zh_CN)
2576%s
2577Chinese(Taiwan) (zh_TW)
2578%s
2579
2580文件
2581%s
2582
2583建置於
2584Python: http://www.python.org/
2585Qt4: http://qt.io
2586PyQt4: http://www.riverbankcomputing.co.uk/software/pyqt/intro
2587Oxygen Icons: http://techbase.kde.org/Projects/Oxygen/
2588MuPDF: http://www.mupdf.com/
2589
2590最後功勞-
2591&quot;For God so loved the world that He gave
2592His one and only Son, so that whoever
2593believes in Him will not perish but inherit
2594eternal life.&quot; -- John 3:16
2595&quot;神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,
2596叫一切信他的,不致滅亡,反得永生。 &quot;-- 約翰福音 三:16
2597
2598最後但並非最不重要的,最終要歸於我們的父神,差祂的兒子死在十字架上,使我們赦免罪。我們把這個軟件給你自由,因祂已經給我們自由。</translation>
2599 </message>2602 </message>
2600 <message>2603 <message>
2601 <location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="270"/>2604 <location filename="openlp/core/ui/aboutdialog.py" line="270"/>
2602 <source>Copyright © 2004-2015 %s2605 <source>Copyright &#xa9; 2004-2015 %s
2603Portions copyright © 2004-2015 %s</source>2606Portions copyright &#xa9; 2004-2015 %s</source>
2604 <translation>Copyright © 2004-2015 %s⏎ 部分版權 © 2004-2015 %s</translation>2607 <translation>Copyright © 2004-2015 %s⏎ 部分版權 © 2004-2015 %s</translation>
2605 </message>2608 </message>
2606</context>2609</context>
@@ -3952,7 +3955,7 @@
3952<context>3955<context>
3953 <name>OpenLP.MainDisplay</name>3956 <name>OpenLP.MainDisplay</name>
3954 <message>3957 <message>
3955 <location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="213"/>3958 <location filename="openlp/core/ui/maindisplay.py" line="227"/>
3956 <source>OpenLP Display</source>3959 <source>OpenLP Display</source>
3957 <translation>OpenLP 顯示</translation>3960 <translation>OpenLP 顯示</translation>
3958 </message>3961 </message>
@@ -5399,12 +5402,12 @@
5399 <message>5402 <message>
5400 <location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="476"/>5403 <location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="476"/>
5401 <source>Delete projector (%s) %s?</source>5404 <source>Delete projector (%s) %s?</source>
5402 <translation type="unfinished"/>5405 <translation type="unfinished"></translation>
5403 </message>5406 </message>
5404 <message>5407 <message>
5405 <location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="478"/>5408 <location filename="openlp/core/ui/projector/manager.py" line="478"/>
5406 <source>Are you sure you want to delete this projector?</source>5409 <source>Are you sure you want to delete this projector?</source>
5407 <translation type="unfinished"/>5410 <translation type="unfinished"></translation>
5408 </message>5411 </message>
5409</context>5412</context>
5410<context>5413<context>
@@ -6975,7 +6978,7 @@
6975 </message>6978 </message>
6976 <message>6979 <message>
6977 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="37"/>6980 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/ui.py" line="37"/>
6978 <source>©</source>6981 <source>&#xa9;</source>
6979 <comment>Copyright symbol.</comment>6982 <comment>Copyright symbol.</comment>
6980 <translation>©</translation>6983 <translation>©</translation>
6981 </message>6984 </message>
@@ -9136,7 +9139,9 @@
9136 <message numerus="yes">9139 <message numerus="yes">
9137 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="361"/>9140 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="361"/>
9138 <source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>9141 <source>Are you sure you want to delete the %n selected song(s)?</source>
9139 <translation><numerusform>您確定想要刪除這 %n 首選中的歌曲嗎?</numerusform></translation>9142 <translation>
9143 <numerusform>您確定想要刪除這 %n 首選中的歌曲嗎?</numerusform>
9144 </translation>
9140 </message>9145 </message>
9141 <message>9146 <message>
9142 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="128"/>9147 <location filename="openlp/plugins/songs/lib/mediaitem.py" line="128"/>
@@ -9779,4 +9784,4 @@
9779 <translation>資料庫中找不到重複的歌曲。</translation>9784 <translation>資料庫中找不到重複的歌曲。</translation>
9780 </message>9785 </message>
9781</context>9786</context>
9782</TS>
9783\ No newline at end of file9787\ No newline at end of file
9788</TS>

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: