lp:~thochstein/mailman/german-translation

Created by Thomas Hochstein and last modified
Get this branch:
bzr branch lp:~thochstein/mailman/german-translation
Only Thomas Hochstein can upload to this branch. If you are Thomas Hochstein please log in for upload directions.

Branch merges

Related bugs

Related blueprints

Branch information

Owner:
Thomas Hochstein
Project:
GNU Mailman
Status:
Merged

Recent revisions

1734. By Thomas Hochstein

Change wording due to hardcoded plural form.

The plural form of "days" is "Tage" in German, but
the wording requires the dative form:
"verfallen nach ca. x Tagen".

"bleiben ca. x Tage gültig" works.

Signed-off-by: Thomas Hochstein <email address hidden>

1733. By Thomas Hochstein

Fix punctuation (mostly commas).

Add one missing hyphen and one missing full stop.

Signed-off-by: Thomas Hochstein <email address hidden>

1732. By Thomas Hochstein

Fix typos.

* "Ändern" is a noun here.
* ";" is left over from removing "&szlig;".

Signed-off-by: Thomas Hochstein <email address hidden>

1731. By Mark Sapiro

Removed a Python 2.7 dependency from pipermail.py.

1730. By Mark Sapiro

Show match in hold reason for header_filter_rules.

1729. By Mark Sapiro

Ignore missing .db files when updating group and mode.

1728. By Mark Sapiro

Update to Japanese Defaults.py.in.

1727. By Mark Sapiro

The DELIVERY_RETRY_WAIT setting is now effective.

1726. By Mark Sapiro

Bumped branch version to: 2.1.25

1725. By Mark Sapiro

Updated i18n in preparation for 2.1.25 release.
Fixed a minor typo.

Branch metadata

Branch format:
Branch format 7
Repository format:
Bazaar repository format 2a (needs bzr 1.16 or later)
Stacked on:
lp:mailman
This branch contains Public information 
Everyone can see this information.

Subscribers