lp:~thochstein/mailman/german-translation
Created by
Thomas Hochstein
and last modified
- Get this branch:
- bzr branch lp:~thochstein/mailman/german-translation
Only
Thomas Hochstein
can upload to this branch. If you are
Thomas Hochstein
please log in for upload directions.
Branch merges
Propose for merging
No branches
dependent on this one.
- Mark Sapiro: Approve
-
Diff: 93 lines (+14/-14)2 files modifiedtemplates/de/listinfo.html (+1/-1)
templates/de/options.html (+13/-13)
Branch information
Recent revisions
- 1734. By Thomas Hochstein
-
Change wording due to hardcoded plural form.
The plural form of "days" is "Tage" in German, but
the wording requires the dative form:
"verfallen nach ca. x Tagen"."bleiben ca. x Tage gültig" works.
Signed-off-by: Thomas Hochstein <email address hidden>
- 1733. By Thomas Hochstein
-
Fix punctuation (mostly commas).
Add one missing hyphen and one missing full stop.
Signed-off-by: Thomas Hochstein <email address hidden>
- 1732. By Thomas Hochstein
-
Fix typos.
* "Ändern" is a noun here.
* ";" is left over from removing "ß".Signed-off-by: Thomas Hochstein <email address hidden>
Branch metadata
- Branch format:
- Branch format 7
- Repository format:
- Bazaar repository format 2a (needs bzr 1.16 or later)
- Stacked on:
- lp:mailman