Merge lp:~therp-nl/therp-addons/7.0_remove_account_report_alt into lp:~therp-nl/therp-addons/7.0

Proposed by Holger Brunn (Therp)
Status: Merged
Merged at revision: 91
Proposed branch: lp:~therp-nl/therp-addons/7.0_remove_account_report_alt
Merge into: lp:~therp-nl/therp-addons/7.0
Diff against target: 34758 lines (+0/-34301)
89 files modified
account_report_alt/LICENSE (+0/-662)
account_report_alt/__init__.py (+0/-2)
account_report_alt/__openerp__.py (+0/-47)
account_report_alt/account_report.xml (+0/-37)
account_report_alt/i18n/account_report_alt.pot (+0/-482)
account_report_alt/i18n/ar.po (+0/-461)
account_report_alt/i18n/bg.po (+0/-464)
account_report_alt/i18n/br.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/bs.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/ca.po (+0/-471)
account_report_alt/i18n/cs.po (+0/-465)
account_report_alt/i18n/da.po (+0/-459)
account_report_alt/i18n/de.po (+0/-471)
account_report_alt/i18n/el.po (+0/-461)
account_report_alt/i18n/en_GB.po (+0/-459)
account_report_alt/i18n/en_US.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/es.po (+0/-471)
account_report_alt/i18n/es_AR.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/es_CL.po (+0/-457)
account_report_alt/i18n/es_EC.po (+0/-473)
account_report_alt/i18n/es_PY.po (+0/-472)
account_report_alt/i18n/et.po (+0/-457)
account_report_alt/i18n/eu.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/fa.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/fa_AF.po (+0/-455)
account_report_alt/i18n/fi.po (+0/-464)
account_report_alt/i18n/fr.po (+0/-470)
account_report_alt/i18n/fr_BE.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/gl.po (+0/-463)
account_report_alt/i18n/gu.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/he.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/hi.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/hr.po (+0/-470)
account_report_alt/i18n/hu.po (+0/-463)
account_report_alt/i18n/id.po (+0/-462)
account_report_alt/i18n/it.po (+0/-466)
account_report_alt/i18n/kab.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/kk.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/ko.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/lo.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/lt.po (+0/-460)
account_report_alt/i18n/lv.po (+0/-462)
account_report_alt/i18n/mk.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/mn.po (+0/-465)
account_report_alt/i18n/nb.po (+0/-464)
account_report_alt/i18n/nl.po (+0/-467)
account_report_alt/i18n/nl_BE.po (+0/-459)
account_report_alt/i18n/oc.po (+0/-457)
account_report_alt/i18n/pl.po (+0/-463)
account_report_alt/i18n/pt.po (+0/-470)
account_report_alt/i18n/pt_BR.po (+0/-471)
account_report_alt/i18n/ro.po (+0/-461)
account_report_alt/i18n/ru.po (+0/-470)
account_report_alt/i18n/si.po (+0/-455)
account_report_alt/i18n/sk.po (+0/-457)
account_report_alt/i18n/sl.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/sq.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/sr.po (+0/-459)
account_report_alt/i18n/sr@latin.po (+0/-459)
account_report_alt/i18n/sv.po (+0/-462)
account_report_alt/i18n/ta.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/te.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/th.po (+0/-460)
account_report_alt/i18n/tlh.po (+0/-454)
account_report_alt/i18n/tr.po (+0/-469)
account_report_alt/i18n/ug.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/uk.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/ur.po (+0/-455)
account_report_alt/i18n/vi.po (+0/-470)
account_report_alt/i18n/zh_CN.po (+0/-463)
account_report_alt/i18n/zh_HK.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/zh_TW.po (+0/-456)
account_report_alt/menu.xml (+0/-9)
account_report_alt/report/__init__.py (+0/-3)
account_report_alt/report/account_balance_sheet.py (+0/-224)
account_report_alt/report/account_balance_sheet.rml (+0/-281)
account_report_alt/report/account_balance_sheet_horizontal.rml (+0/-239)
account_report_alt/report/account_profit_horizontal.rml (+0/-283)
account_report_alt/report/account_profit_loss.py (+0/-203)
account_report_alt/report/account_profit_loss.rml (+0/-311)
account_report_alt/report/common_report_header.py (+0/-143)
account_report_alt/wizard/__init__.py (+0/-5)
account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py (+0/-87)
account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet_view.xml (+0/-50)
account_report_alt/wizard/account_report_common.py (+0/-142)
account_report_alt/wizard/account_report_common_account.py (+0/-46)
account_report_alt/wizard/account_report_common_view.xml (+0/-49)
account_report_alt/wizard/account_report_profit_loss.py (+0/-61)
account_report_alt/wizard/account_report_profit_loss_view.xml (+0/-47)
To merge this branch: bzr merge lp:~therp-nl/therp-addons/7.0_remove_account_report_alt
Reviewer Review Type Date Requested Status
Stefan Rijnhart (Opener) (community) Approve
Review via email: mp+191358@code.launchpad.net
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Stefan Rijnhart (Opener) (stefan-opener) :
review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== removed directory 'account_report_alt'
=== removed file 'account_report_alt/LICENSE'
--- account_report_alt/LICENSE 2012-01-22 21:47:58 +0000
+++ account_report_alt/LICENSE 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,662 +0,0 @@
1
2 GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
3 Version 3, 19 November 2007
4
5 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
6 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
7 of this license document, but changing it is not allowed.
8
9 Preamble
10
11 The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for
12software and other kinds of works, specifically designed to ensure
13cooperation with the community in the case of network server software.
14
15 The licenses for most software and other practical works are designed
16to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
17our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to
18share and change all versions of a program--to make sure it remains free
19software for all its users.
20
21 When we speak of free software, we are referring to freedom, not
22price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
23have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
24them if you wish), that you receive source code or can get it if you
25want it, that you can change the software or use pieces of it in new
26free programs, and that you know you can do these things.
27
28 Developers that use our General Public Licenses protect your rights
29with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer
30you this License which gives you legal permission to copy, distribute
31and/or modify the software.
32
33 A secondary benefit of defending all users' freedom is that
34improvements made in alternate versions of the program, if they
35receive widespread use, become available for other developers to
36incorporate. Many developers of free software are heartened and
37encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of
38software used on network servers, this result may fail to come about.
39The GNU General Public License permits making a modified version and
40letting the public access it on a server without ever releasing its
41source code to the public.
42
43 The GNU Affero General Public License is designed specifically to
44ensure that, in such cases, the modified source code becomes available
45to the community. It requires the operator of a network server to
46provide the source code of the modified version running there to the
47users of that server. Therefore, public use of a modified version, on
48a publicly accessible server, gives the public access to the source
49code of the modified version.
50
51 An older license, called the Affero General Public License and
52published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is
53a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has
54released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under
55this license.
56
57 The precise terms and conditions for copying, distribution and
58modification follow.
59
60 TERMS AND CONDITIONS
61
62 0. Definitions.
63
64 "This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License.
65
66 "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
67works, such as semiconductor masks.
68
69 "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
70License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
71"recipients" may be individuals or organizations.
72
73 To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
74in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
75exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
76earlier work or a work "based on" the earlier work.
77
78 A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
79on the Program.
80
81 To "propagate" a work means to do anything with it that, without
82permission, would make you directly or secondarily liable for
83infringement under applicable copyright law, except executing it on a
84computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
85distribution (with or without modification), making available to the
86public, and in some countries other activities as well.
87
88 To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
89parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
90a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
91
92 An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
93to the extent that it includes a convenient and prominently visible
94feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
95tells the user that there is no warranty for the work (except to the
96extent that warranties are provided), that licensees may convey the
97work under this License, and how to view a copy of this License. If
98the interface presents a list of user commands or options, such as a
99menu, a prominent item in the list meets this criterion.
100
101 1. Source Code.
102
103 The "source code" for a work means the preferred form of the work
104for making modifications to it. "Object code" means any non-source
105form of a work.
106
107 A "Standard Interface" means an interface that either is an official
108standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
109interfaces specified for a particular programming language, one that
110is widely used among developers working in that language.
111
112 The "System Libraries" of an executable work include anything, other
113than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
114packaging a Major Component, but which is not part of that Major
115Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
116Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
117implementation is available to the public in source code form. A
118"Major Component", in this context, means a major essential component
119(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
120(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
121produce the work, or an object code interpreter used to run it.
122
123 The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
124the source code needed to generate, install, and (for an executable
125work) run the object code and to modify the work, including scripts to
126control those activities. However, it does not include the work's
127System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
128programs which are used unmodified in performing those activities but
129which are not part of the work. For example, Corresponding Source
130includes interface definition files associated with source files for
131the work, and the source code for shared libraries and dynamically
132linked subprograms that the work is specifically designed to require,
133such as by intimate data communication or control flow between those
134subprograms and other parts of the work.
135
136 The Corresponding Source need not include anything that users
137can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
138Source.
139
140 The Corresponding Source for a work in source code form is that
141same work.
142
143 2. Basic Permissions.
144
145 All rights granted under this License are granted for the term of
146copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
147conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
148permission to run the unmodified Program. The output from running a
149covered work is covered by this License only if the output, given its
150content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
151rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
152
153 You may make, run and propagate covered works that you do not
154convey, without conditions so long as your license otherwise remains
155in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
156of having them make modifications exclusively for you, or provide you
157with facilities for running those works, provided that you comply with
158the terms of this License in conveying all material for which you do
159not control copyright. Those thus making or running the covered works
160for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
161and control, on terms that prohibit them from making any copies of
162your copyrighted material outside their relationship with you.
163
164 Conveying under any other circumstances is permitted solely under
165the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
166makes it unnecessary.
167
168 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
169
170 No covered work shall be deemed part of an effective technological
171measure under any applicable law fulfilling obligations under article
17211 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
173similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
174measures.
175
176 When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
177circumvention of technological measures to the extent such circumvention
178is effected by exercising rights under this License with respect to
179the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
180modification of the work as a means of enforcing, against the work's
181users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
182technological measures.
183
184 4. Conveying Verbatim Copies.
185
186 You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
187receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
188appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
189keep intact all notices stating that this License and any
190non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
191keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
192recipients a copy of this License along with the Program.
193
194 You may charge any price or no price for each copy that you convey,
195and you may offer support or warranty protection for a fee.
196
197 5. Conveying Modified Source Versions.
198
199 You may convey a work based on the Program, or the modifications to
200produce it from the Program, in the form of source code under the
201terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
202
203 a) The work must carry prominent notices stating that you modified
204 it, and giving a relevant date.
205
206 b) The work must carry prominent notices stating that it is
207 released under this License and any conditions added under section
208 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
209 "keep intact all notices".
210
211 c) You must license the entire work, as a whole, under this
212 License to anyone who comes into possession of a copy. This
213 License will therefore apply, along with any applicable section 7
214 additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
215 regardless of how they are packaged. This License gives no
216 permission to license the work in any other way, but it does not
217 invalidate such permission if you have separately received it.
218
219 d) If the work has interactive user interfaces, each must display
220 Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
221 interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
222 work need not make them do so.
223
224 A compilation of a covered work with other separate and independent
225works, which are not by their nature extensions of the covered work,
226and which are not combined with it such as to form a larger program,
227in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
228"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
229used to limit the access or legal rights of the compilation's users
230beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
231in an aggregate does not cause this License to apply to the other
232parts of the aggregate.
233
234 6. Conveying Non-Source Forms.
235
236 You may convey a covered work in object code form under the terms
237of sections 4 and 5, provided that you also convey the
238machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
239in one of these ways:
240
241 a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
242 (including a physical distribution medium), accompanied by the
243 Corresponding Source fixed on a durable physical medium
244 customarily used for software interchange.
245
246 b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
247 (including a physical distribution medium), accompanied by a
248 written offer, valid for at least three years and valid for as
249 long as you offer spare parts or customer support for that product
250 model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
251 copy of the Corresponding Source for all the software in the
252 product that is covered by this License, on a durable physical
253 medium customarily used for software interchange, for a price no
254 more than your reasonable cost of physically performing this
255 conveying of source, or (2) access to copy the
256 Corresponding Source from a network server at no charge.
257
258 c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
259 written offer to provide the Corresponding Source. This
260 alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
261 only if you received the object code with such an offer, in accord
262 with subsection 6b.
263
264 d) Convey the object code by offering access from a designated
265 place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
266 Corresponding Source in the same way through the same place at no
267 further charge. You need not require recipients to copy the
268 Corresponding Source along with the object code. If the place to
269 copy the object code is a network server, the Corresponding Source
270 may be on a different server (operated by you or a third party)
271 that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
272 clear directions next to the object code saying where to find the
273 Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
274 Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
275 available for as long as needed to satisfy these requirements.
276
277 e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
278 you inform other peers where the object code and Corresponding
279 Source of the work are being offered to the general public at no
280 charge under subsection 6d.
281
282 A separable portion of the object code, whose source code is excluded
283from the Corresponding Source as a System Library, need not be
284included in conveying the object code work.
285
286 A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
287tangible personal property which is normally used for personal, family,
288or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
289into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
290doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
291product received by a particular user, "normally used" refers to a
292typical or common use of that class of product, regardless of the status
293of the particular user or of the way in which the particular user
294actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
295is a consumer product regardless of whether the product has substantial
296commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
297the only significant mode of use of the product.
298
299 "Installation Information" for a User Product means any methods,
300procedures, authorization keys, or other information required to install
301and execute modified versions of a covered work in that User Product from
302a modified version of its Corresponding Source. The information must
303suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
304code is in no case prevented or interfered with solely because
305modification has been made.
306
307 If you convey an object code work under this section in, or with, or
308specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
309part of a transaction in which the right of possession and use of the
310User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
311fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
312Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
313by the Installation Information. But this requirement does not apply
314if neither you nor any third party retains the ability to install
315modified object code on the User Product (for example, the work has
316been installed in ROM).
317
318 The requirement to provide Installation Information does not include a
319requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
320for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
321the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
322network may be denied when the modification itself materially and
323adversely affects the operation of the network or violates the rules and
324protocols for communication across the network.
325
326 Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
327in accord with this section must be in a format that is publicly
328documented (and with an implementation available to the public in
329source code form), and must require no special password or key for
330unpacking, reading or copying.
331
332 7. Additional Terms.
333
334 "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
335License by making exceptions from one or more of its conditions.
336Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
337be treated as though they were included in this License, to the extent
338that they are valid under applicable law. If additional permissions
339apply only to part of the Program, that part may be used separately
340under those permissions, but the entire Program remains governed by
341this License without regard to the additional permissions.
342
343 When you convey a copy of a covered work, you may at your option
344remove any additional permissions from that copy, or from any part of
345it. (Additional permissions may be written to require their own
346removal in certain cases when you modify the work.) You may place
347additional permissions on material, added by you to a covered work,
348for which you have or can give appropriate copyright permission.
349
350 Notwithstanding any other provision of this License, for material you
351add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
352that material) supplement the terms of this License with terms:
353
354 a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
355 terms of sections 15 and 16 of this License; or
356
357 b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
358 author attributions in that material or in the Appropriate Legal
359 Notices displayed by works containing it; or
360
361 c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
362 requiring that modified versions of such material be marked in
363 reasonable ways as different from the original version; or
364
365 d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
366 authors of the material; or
367
368 e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
369 trade names, trademarks, or service marks; or
370
371 f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
372 material by anyone who conveys the material (or modified versions of
373 it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
374 any liability that these contractual assumptions directly impose on
375 those licensors and authors.
376
377 All other non-permissive additional terms are considered "further
378restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
379received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
380governed by this License along with a term that is a further
381restriction, you may remove that term. If a license document contains
382a further restriction but permits relicensing or conveying under this
383License, you may add to a covered work material governed by the terms
384of that license document, provided that the further restriction does
385not survive such relicensing or conveying.
386
387 If you add terms to a covered work in accord with this section, you
388must place, in the relevant source files, a statement of the
389additional terms that apply to those files, or a notice indicating
390where to find the applicable terms.
391
392 Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
393form of a separately written license, or stated as exceptions;
394the above requirements apply either way.
395
396 8. Termination.
397
398 You may not propagate or modify a covered work except as expressly
399provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
400modify it is void, and will automatically terminate your rights under
401this License (including any patent licenses granted under the third
402paragraph of section 11).
403
404 However, if you cease all violation of this License, then your
405license from a particular copyright holder is reinstated (a)
406provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
407finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
408holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
409prior to 60 days after the cessation.
410
411 Moreover, your license from a particular copyright holder is
412reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
413violation by some reasonable means, this is the first time you have
414received notice of violation of this License (for any work) from that
415copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
416your receipt of the notice.
417
418 Termination of your rights under this section does not terminate the
419licenses of parties who have received copies or rights from you under
420this License. If your rights have been terminated and not permanently
421reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
422material under section 10.
423
424 9. Acceptance Not Required for Having Copies.
425
426 You are not required to accept this License in order to receive or
427run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
428occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
429to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
430nothing other than this License grants you permission to propagate or
431modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
432not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
433covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
434
435 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
436
437 Each time you convey a covered work, the recipient automatically
438receives a license from the original licensors, to run, modify and
439propagate that work, subject to this License. You are not responsible
440for enforcing compliance by third parties with this License.
441
442 An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
443organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
444organization, or merging organizations. If propagation of a covered
445work results from an entity transaction, each party to that
446transaction who receives a copy of the work also receives whatever
447licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
448give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
449Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
450the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
451
452 You may not impose any further restrictions on the exercise of the
453rights granted or affirmed under this License. For example, you may
454not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
455rights granted under this License, and you may not initiate litigation
456(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
457any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
458sale, or importing the Program or any portion of it.
459
460 11. Patents.
461
462 A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
463License of the Program or a work on which the Program is based. The
464work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
465
466 A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
467owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
468hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
469by this License, of making, using, or selling its contributor version,
470but do not include claims that would be infringed only as a
471consequence of further modification of the contributor version. For
472purposes of this definition, "control" includes the right to grant
473patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
474this License.
475
476 Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
477patent license under the contributor's essential patent claims, to
478make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
479propagate the contents of its contributor version.
480
481 In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
482agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
483(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
484sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
485party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
486patent against the party.
487
488 If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
489and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
490to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
491publicly available network server or other readily accessible means,
492then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
493available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
494patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
495consistent with the requirements of this License, to extend the patent
496license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
497actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
498covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
499in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
500country that you have reason to believe are valid.
501
502 If, pursuant to or in connection with a single transaction or
503arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
504covered work, and grant a patent license to some of the parties
505receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
506or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
507you grant is automatically extended to all recipients of the covered
508work and works based on it.
509
510 A patent license is "discriminatory" if it does not include within
511the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
512conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
513specifically granted under this License. You may not convey a covered
514work if you are a party to an arrangement with a third party that is
515in the business of distributing software, under which you make payment
516to the third party based on the extent of your activity of conveying
517the work, and under which the third party grants, to any of the
518parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
519patent license (a) in connection with copies of the covered work
520conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
521for and in connection with specific products or compilations that
522contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
523or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
524
525 Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
526any implied license or other defenses to infringement that may
527otherwise be available to you under applicable patent law.
528
529 12. No Surrender of Others' Freedom.
530
531 If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
532otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
533excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
534covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
535License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
536not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
537to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
538the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
539License would be to refrain entirely from conveying the Program.
540
541 13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.
542
543 Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the
544Program, your modified version must prominently offer all users
545interacting with it remotely through a computer network (if your version
546supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding
547Source of your version by providing access to the Corresponding Source
548from a network server at no charge, through some standard or customary
549means of facilitating copying of software. This Corresponding Source
550shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3
551of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the
552following paragraph.
553
554 Notwithstanding any other provision of this License, you have
555permission to link or combine any covered work with a work licensed
556under version 3 of the GNU General Public License into a single
557combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
558License will continue to apply to the part which is the covered work,
559but the work with which it is combined will remain governed by version
5603 of the GNU General Public License.
561
562 14. Revised Versions of this License.
563
564 The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
565the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions
566will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
567address new problems or concerns.
568
569 Each version is given a distinguishing version number. If the
570Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General
571Public License "or any later version" applies to it, you have the
572option of following the terms and conditions either of that numbered
573version or of any later version published by the Free Software
574Foundation. If the Program does not specify a version number of the
575GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published
576by the Free Software Foundation.
577
578 If the Program specifies that a proxy can decide which future
579versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's
580public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
581to choose that version for the Program.
582
583 Later license versions may give you additional or different
584permissions. However, no additional obligations are imposed on any
585author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
586later version.
587
588 15. Disclaimer of Warranty.
589
590 THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
591APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
592HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
593OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
594THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
595PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
596IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
597ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
598
599 16. Limitation of Liability.
600
601 IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
602WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
603THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
604GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
605USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
606DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
607PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
608EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
609SUCH DAMAGES.
610
611 17. Interpretation of Sections 15 and 16.
612
613 If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
614above cannot be given local legal effect according to their terms,
615reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
616an absolute waiver of all civil liability in connection with the
617Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
618copy of the Program in return for a fee.
619
620 END OF TERMS AND CONDITIONS
621
622 How to Apply These Terms to Your New Programs
623
624 If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
625possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
626free software which everyone can redistribute and change under these terms.
627
628 To do so, attach the following notices to the program. It is safest
629to attach them to the start of each source file to most effectively
630state the exclusion of warranty; and each file should have at least
631the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
632
633 <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
634 Copyright (C) <year> <name of author>
635
636 This program is free software: you can redistribute it and/or modify
637 it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
638 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
639 (at your option) any later version.
640
641 This program is distributed in the hope that it will be useful,
642 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
643 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
644 GNU Affero General Public License for more details.
645
646 You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
647 along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
648
649Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
650
651 If your software can interact with users remotely through a computer
652network, you should also make sure that it provides a way for users to
653get its source. For example, if your program is a web application, its
654interface could display a "Source" link that leads users to an archive
655of the code. There are many ways you could offer source, and different
656solutions will be better for different programs; see section 13 for the
657specific requirements.
658
659 You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
660if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
661For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see
662<http://www.gnu.org/licenses/>.
6630
=== removed file 'account_report_alt/__init__.py'
--- account_report_alt/__init__.py 2012-01-22 21:47:58 +0000
+++ account_report_alt/__init__.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,2 +0,0 @@
1import report
2import wizard
30
=== removed file 'account_report_alt/__openerp__.py'
--- account_report_alt/__openerp__.py 2012-12-28 14:10:30 +0000
+++ account_report_alt/__openerp__.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,47 +0,0 @@
1# -*- coding: utf-8 -*-
2##############################################################################
3#
4# OpenERP, Open Source Management Solution
5# This module copyright (C) 2012 Therp BV (<http://therp.nl>).
6#
7# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
8# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
9# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
10# License, or (at your option) any later version.
11#
12# This program is distributed in the hope that it will be useful,
13# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
14# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
15# GNU Affero General Public License for more details.
16#
17# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
18# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
19#
20##############################################################################
21{
22 "name" : "Accounting Reports Alternative",
23 "version" : "0.1r6",
24 "author" : "Therp BV",
25 "category": 'Accounting & Finance',
26 'complexity': "normal",
27 "description": """
28This is a port of the financial reports 'Balance sheet' and
29'Profit and Loss' from OpenERP 6.0 to OpenERP 6.1
30 """,
31 'website': 'http://therp.nl',
32 'images' : [],
33 'init_xml': [],
34 "depends" : ["account"],
35 'update_xml': [
36 'menu.xml',
37 'account_report.xml',
38 'wizard/account_report_common_view.xml',
39 'wizard/account_report_balance_sheet_view.xml',
40 'wizard/account_report_profit_loss_view.xml',
41 ],
42 'demo_xml': [],
43 'test': [ ],
44 'installable': False,
45 'active': False,
46}
47# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
480
=== removed file 'account_report_alt/account_report.xml'
--- account_report_alt/account_report.xml 2012-03-12 19:35:00 +0000
+++ account_report_alt/account_report.xml 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,37 +0,0 @@
1<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<openerp>
3 <data>
4 <!--
5 the only reason for defining these entries is to include
6 the rml files in the module's translations
7 -->
8 <report id="account_profit_loss"
9 string="Profit and Loss"
10 model="account.account"
11 name="account.profit_loss"
12 rml="account_report_alt/report/account_profit_loss.rml"
13 auto="False"
14 menu="False"/>
15 <report id="account_profit_loss_horizontal"
16 string="Profit and Loss Horizontal"
17 model="account.account"
18 name="account.profit_horizontal"
19 rml="account_report_alt/report/account_profit_horizontal.rml"
20 auto="False"
21 menu="False"/>
22 <report id="account_balance_sheet"
23 string="Balance Sheet"
24 model="account.account"
25 name="account.balancesheet"
26 rml="account_report_alt/report/account_balance_sheet.rml"
27 auto="False"
28 menu="False"/>
29 <report id="account_balance_sheet_horizontal"
30 string="Balance Sheet Horizontal"
31 model="account.account"
32 name="account.balancesheet.horizontal"
33 rml="account_report_alt/report/account_balance_sheet_horizontal.rml"
34 auto="False"
35 menu="False"/>
36 </data>
37</openerp>
380
=== removed directory 'account_report_alt/i18n'
=== removed file 'account_report_alt/i18n/account_report_alt.pot'
--- account_report_alt/i18n/account_report_alt.pot 2012-03-12 19:35:00 +0000
+++ account_report_alt/i18n/account_report_alt.pot 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,482 +0,0 @@
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * account_report_alt
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
11"Last-Translator: <>\n"
12"Language-Team: \n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: \n"
16"Plural-Forms: \n"
17
18#. module: account_report_alt
19#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
20msgid "Balance Sheet Horizontal"
21msgstr "Balance Sheet Horizontal"
22
23#. module: account_report_alt
24#: report:account.profit_loss:0
25msgid "Incomes"
26msgstr "Incomes"
27
28#. module: account_report_alt
29#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
30#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
31#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
32#, python-format
33msgid "Error"
34msgstr "Error"
35
36#. module: account_report_alt
37#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
38msgid "Profit and Loss Horizontal"
39msgstr "Profit and Loss Horizontal"
40
41#. module: account_report_alt
42#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
43msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
44msgstr "Reserve & Profit/Loss Account"
45
46#. module: account_report_alt
47#: view:account_report_alt.common.report:0
48msgid "Print"
49msgstr "Print"
50
51#. module: account_report_alt
52#: view:account_report_alt.common.report:0
53msgid "Filters"
54msgstr "Filters"
55
56#. module: account_report_alt
57#: report:account.balancesheet:0
58#: report:account.balancesheet.horizontal:0
59#: report:account.profit_horizontal:0
60#: report:account.profit_loss:0
61msgid "Filter By"
62msgstr "Filter By"
63
64#. module: account_report_alt
65#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
66msgid "Account Profit And Loss Report"
67msgstr "Account Profit And Loss Report"
68
69#. module: account_report_alt
70#: view:account.bs.report:0
71msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
72msgstr "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
73
74#. module: account_report_alt
75#: report:account.balancesheet:0
76#: report:account.balancesheet.horizontal:0
77msgid "Balance:"
78msgstr "Balance:"
79
80#. module: account_report_alt
81#: view:account.pl.report:0
82#: report:account.profit_horizontal:0
83#: report:account.profit_loss:0
84#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
85msgid "Profit And Loss"
86msgstr "Profit And Loss"
87
88#. module: account_report_alt
89#: report:account.balancesheet:0
90#: report:account.balancesheet.horizontal:0
91#: report:account.profit_horizontal:0
92#: report:account.profit_loss:0
93msgid "Display Account"
94msgstr "Display Account"
95
96#. module: account_report_alt
97#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
98msgid "Common Report"
99msgstr "Common Report"
100
101#. module: account_report_alt
102#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
103#, python-format
104msgid "No Filter"
105msgstr "No Filter"
106
107#. module: account_report_alt
108#: selection:account.bs.report,display_account:0
109#: selection:account.pl.report,display_account:0
110#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
111msgid "With balance is not equal to 0"
112msgstr "With balance is not equal to 0"
113
114#. module: account_report_alt
115#: report:account.profit_horizontal:0
116msgid "Particular"
117msgstr "Particular"
118
119#. module: account_report_alt
120#: selection:account.bs.report,filter:0
121#: selection:account.pl.report,filter:0
122#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
123#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
124#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
125#, python-format
126msgid "Date"
127msgstr "Date"
128
129#. module: account_report_alt
130#: report:account.balancesheet:0
131#: report:account.balancesheet.horizontal:0
132#: field:account.bs.report,date_from:0
133#: field:account.pl.report,date_from:0
134#: report:account.profit_horizontal:0
135#: report:account.profit_loss:0
136#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
137#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
138msgid "Start Date"
139msgstr "Start Date"
140
141#. module: account_report_alt
142#: report:account.balancesheet:0
143#: report:account.balancesheet.horizontal:0
144#: report:account.profit_horizontal:0
145#: report:account.profit_loss:0
146msgid "Chart of Account"
147msgstr "Chart of Account"
148
149#. module: account_report_alt
150#: field:account.bs.report,period_from:0
151#: field:account.pl.report,period_from:0
152#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
153#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
154msgid "Start period"
155msgstr "Start period"
156
157#. module: account_report_alt
158#: field:account.bs.report,journal_ids:0
159#: field:account.pl.report,journal_ids:0
160#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
161#: view:account_report_alt.common.report:0
162#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
163msgid "Journals"
164msgstr "Journals"
165
166#. module: account_report_alt
167#: report:account.balancesheet:0
168#: report:account.balancesheet.horizontal:0
169#: field:account.bs.report,target_move:0
170#: field:account.pl.report,target_move:0
171#: report:account.profit_horizontal:0
172#: report:account.profit_loss:0
173#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
174#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
175msgid "Target Moves"
176msgstr "Target Moves"
177
178#. module: account_report_alt
179#: view:account_report_alt.common.report:0
180msgid "Report Options"
181msgstr "Report Options"
182
183#. module: account_report_alt
184#: selection:account.bs.report,filter:0
185#: selection:account.pl.report,filter:0
186#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
187#: view:account_report_alt.common.report:0
188#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
189#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
190#, python-format
191msgid "Periods"
192msgstr "Periods"
193
194#. module: account_report_alt
195#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
196msgid "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & Loss Report"
197msgstr "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & Loss Report"
198
199#. module: account_report_alt
200#: report:account.balancesheet:0
201#: report:account.balancesheet.horizontal:0
202#: field:account.bs.report,date_to:0
203#: field:account.pl.report,date_to:0
204#: report:account.profit_horizontal:0
205#: report:account.profit_loss:0
206#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
207#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
208msgid "End Date"
209msgstr "End Date"
210
211#. module: account_report_alt
212#: view:account_report_alt.common.report:0
213msgid "Dates"
214msgstr "Dates"
215
216#. module: account_report_alt
217#: report:account.balancesheet:0
218#: report:account.balancesheet.horizontal:0
219#: report:account.profit_horizontal:0
220#: report:account.profit_loss:0
221msgid "Start Period"
222msgstr "Start Period"
223
224#. module: account_report_alt
225#: report:account.balancesheet:0
226#: report:account.balancesheet.horizontal:0
227msgid "Assets"
228msgstr "Assets"
229
230#. module: account_report_alt
231#: report:account.profit_horizontal:0
232#: report:account.profit_loss:0
233msgid "Total:"
234msgstr "Total:"
235
236#. module: account_report_alt
237#: selection:account.bs.report,target_move:0
238#: selection:account.pl.report,target_move:0
239#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
240#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
241#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
242#, python-format
243msgid "All Posted Entries"
244msgstr "All Posted Entries"
245
246#. module: account_report_alt
247#: report:account.balancesheet:0
248#: report:account.balancesheet.horizontal:0
249msgid "Liabilities"
250msgstr "Liabilities"
251
252#. module: account_report_alt
253#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
254#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
255#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
256#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
257msgid "Keep empty for all open fiscal year"
258msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
259
260#. module: account_report_alt
261#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
262#, python-format
263msgid "Select a starting and an ending period"
264msgstr "Select a starting and an ending period"
265
266#. module: account_report_alt
267#: report:account.balancesheet:0
268#: report:account.balancesheet.horizontal:0
269#: report:account.profit_horizontal:0
270#: report:account.profit_loss:0
271msgid "End Period"
272msgstr "End Period"
273
274#. module: account_report_alt
275#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
276#, python-format
277msgid "Not implemented"
278msgstr "Not implemented"
279
280#. module: account_report_alt
281#: report:account.balancesheet:0
282#: report:account.balancesheet.horizontal:0
283#: report:account.profit_horizontal:0
284#: report:account.profit_loss:0
285msgid "Fiscal Year"
286msgstr "Fiscal Year"
287
288#. module: account_report_alt
289#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
290#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
291#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
292#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
293#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
294#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
295#, python-format
296msgid "Net Profit"
297msgstr "Net Profit"
298
299#. module: account_report_alt
300#: selection:account.bs.report,filter:0
301#: selection:account.pl.report,filter:0
302#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
303#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
304msgid "No Filters"
305msgstr "No Filters"
306
307#. module: account_report_alt
308#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
309msgid "Account Common Report"
310msgstr "Account Common Report"
311
312#. module: account_report_alt
313#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
314#, python-format
315msgid "not implemented"
316msgstr "not implemented"
317
318#. module: account_report_alt
319#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
320#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
321#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
322#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
323msgid "Chart of account"
324msgstr "Chart of account"
325
326#. module: account_report_alt
327#: report:account.balancesheet:0
328#: report:account.balancesheet.horizontal:0
329#: report:account.profit_horizontal:0
330#: report:account.profit_loss:0
331msgid "Balance"
332msgstr "Balance"
333
334#. module: account_report_alt
335#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
336#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
337#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
338#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
339#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
340#, python-format
341msgid "Net Loss"
342msgstr "Net Loss"
343
344#. module: account_report_alt
345#: view:account.pl.report:0
346msgid "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and loss in a single document"
347msgstr "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and loss in a single document"
348
349#. module: account_report_alt
350#: selection:account.bs.report,display_account:0
351#: selection:account.pl.report,display_account:0
352#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
353msgid "With movements"
354msgstr "With movements"
355
356#. module: account_report_alt
357#: selection:account.bs.report,display_account:0
358#: selection:account.pl.report,display_account:0
359#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
360msgid "All"
361msgstr "All"
362
363#. module: account_report_alt
364#: report:account.balancesheet:0
365#: report:account.balancesheet.horizontal:0
366#: report:account.profit_horizontal:0
367#: report:account.profit_loss:0
368msgid "Code"
369msgstr "Code"
370
371#. module: account_report_alt
372#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
373msgid "Profit and Loss"
374msgstr "Profit and Loss"
375
376#. module: account_report_alt
377#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
378msgid "Account Common Account Report"
379msgstr "Account Common Account Report"
380
381#. module: account_report_alt
382#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
383msgid "Account Profit And Loss"
384msgstr "Account Profit And Loss"
385
386#. module: account_report_alt
387#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
388msgid "Account Balance Sheet Report"
389msgstr "Account Balance Sheet Report"
390
391#. module: account_report_alt
392#: report:account.profit_loss:0
393msgid "Expenses"
394msgstr "Expenses"
395
396#. module: account_report_alt
397#: field:account.bs.report,period_to:0
398#: field:account.pl.report,period_to:0
399#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
400#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
401msgid "End period"
402msgstr "End period"
403
404#. module: account_report_alt
405#: report:account.balancesheet:0
406#: report:account.balancesheet.horizontal:0
407#: view:account.bs.report:0
408#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
409#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
410#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
411msgid "Balance Sheet"
412msgstr "Balance Sheet"
413
414#. module: account_report_alt
415#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
416#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
417#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
418#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
419msgid "Fiscal year"
420msgstr "Fiscal year"
421
422#. module: account_report_alt
423#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
424#, python-format
425msgid "Warning"
426msgstr "Warning"
427
428#. module: account_report_alt
429#: field:account.bs.report,display_type:0
430#: field:account.pl.report,display_type:0
431msgid "Landscape Mode"
432msgstr "Landscape Mode"
433
434#. module: account_report_alt
435#: field:account.bs.report,display_account:0
436#: field:account.pl.report,display_account:0
437#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
438msgid "Display accounts"
439msgstr "Display accounts"
440
441#. module: account_report_alt
442#: view:account_report_alt.common.report:0
443msgid "Cancel"
444msgstr "Cancel"
445
446#. module: account_report_alt
447#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
448msgid "Alt. Accounting Reports"
449msgstr "Alt. Accounting Reports"
450
451#. module: account_report_alt
452#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
453#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
454#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
455#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
456msgid "Select Charts of Accounts"
457msgstr "Select Charts of Accounts"
458
459#. module: account_report_alt
460#: field:account.bs.report,filter:0
461#: field:account.pl.report,filter:0
462#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
463#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
464msgid "Filter by"
465msgstr "Filter by"
466
467#. module: account_report_alt
468#: selection:account.bs.report,target_move:0
469#: selection:account.pl.report,target_move:0
470#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
471#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
472#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
473#, python-format
474msgid "All Entries"
475msgstr "All Entries"
476
477#. module: account_report_alt
478#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
479#, python-format
480msgid "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
481msgstr "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
482
4830
=== removed file 'account_report_alt/i18n/ar.po'
--- account_report_alt/i18n/ar.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
+++ account_report_alt/i18n/ar.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,461 +0,0 @@
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * account
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-11-21 15:14+0000\n"
11"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-22 05:21+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
19
20#. module: account_report_alt
21#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
22#, fuzzy
23msgid "Balance Sheet Horizontal"
24msgstr "الميزانية العمومية"
25
26#. module: account_report_alt
27#: report:account.profit_loss:0
28msgid "Incomes"
29msgstr "Incomes"
30
31#. module: account_report_alt
32#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
33#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
34#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
35#, python-format
36msgid "Error"
37msgstr ""
38
39#. module: account_report_alt
40#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
41#, fuzzy
42msgid "Profit and Loss Horizontal"
43msgstr "الربح و الخسارة"
44
45#. module: account_report_alt
46#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
47msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
48msgstr "حساب الإحتياطي و الأرباح و الخسائر"
49
50#. module: account_report_alt
51#: view:account_report_alt.common.report:0
52msgid "Print"
53msgstr ""
54
55#. module: account_report_alt
56#: view:account_report_alt.common.report:0
57msgid "Filters"
58msgstr "مرشحات الفرز"
59
60#. module: account_report_alt
61#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
62#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
63msgid "Filter By"
64msgstr ""
65
66#. module: account_report_alt
67#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
68msgid "Account Profit And Loss Report"
69msgstr ""
70
71#. module: account_report_alt
72#: view:account.bs.report:0
73msgid ""
74"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
75"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
76"single report"
77msgstr ""
78
79#. module: account_report_alt
80#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
81msgid "Balance:"
82msgstr "الرصيد:"
83
84#. module: account_report_alt
85#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
86#: report:account.profit_loss:0
87#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
88msgid "Profit And Loss"
89msgstr "الربح و الخسارة"
90
91#. module: account_report_alt
92#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
93#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
94msgid "Display Account"
95msgstr ""
96
97#. module: account_report_alt
98#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
99msgid "Common Report"
100msgstr ""
101
102#. module: account_report_alt
103#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
104#, python-format
105msgid "No Filter"
106msgstr ""
107
108#. module: account_report_alt
109#: selection:account.bs.report,display_account:0
110#: selection:account.pl.report,display_account:0
111#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
112msgid "With balance is not equal to 0"
113msgstr "برصيد لا يساوي صفر"
114
115#. module: account_report_alt
116#: report:account.profit_horizontal:0
117msgid "Particular"
118msgstr "خاص"
119
120#. module: account_report_alt
121#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
122#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
123#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
124#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
125#, python-format
126msgid "Date"
127msgstr "تاريخ"
128
129#. module: account_report_alt
130#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
131#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
132#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
133#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
134#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
135msgid "Start Date"
136msgstr ""
137
138#. module: account_report_alt
139#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
140#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
141msgid "Chart of Account"
142msgstr ""
143
144#. module: account_report_alt
145#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
146#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
147#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
148msgid "Start period"
149msgstr "بداية الفترة"
150
151#. module: account_report_alt
152#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
153#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
154#: view:account_report_alt.common.report:0
155#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
156msgid "Journals"
157msgstr "اليوميات"
158
159#. module: account_report_alt
160#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
161#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
162#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
163#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
164#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
165msgid "Target Moves"
166msgstr ""
167
168#. module: account_report_alt
169#: view:account_report_alt.common.report:0
170msgid "Report Options"
171msgstr "خيارات التقرير"
172
173#. module: account_report_alt
174#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
175#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
176#: view:account_report_alt.common.report:0
177#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
178#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
179#, python-format
180msgid "Periods"
181msgstr ""
182
183#. module: account_report_alt
184#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
185msgid ""
186"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
187"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
188"Loss Report"
189msgstr ""
190
191#. module: account_report_alt
192#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
193#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
194#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
195#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
196#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
197msgid "End Date"
198msgstr ""
199
200#. module: account_report_alt
201#: view:account_report_alt.common.report:0
202msgid "Dates"
203msgstr "تواريخ"
204
205#. module: account_report_alt
206#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
207#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
208msgid "Start Period"
209msgstr ""
210
211#. module: account_report_alt
212#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
213msgid "Assets"
214msgstr "أصول"
215
216#. module: account_report_alt
217#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
218msgid "Total:"
219msgstr "الإجمالي:"
220
221#. module: account_report_alt
222#: selection:account.bs.report,target_move:0
223#: selection:account.pl.report,target_move:0
224#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
225#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
226#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
227#, python-format
228msgid "All Posted Entries"
229msgstr "كل القيود المرحلة"
230
231#. module: account_report_alt
232#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
233msgid "Liabilities"
234msgstr "خصوم"
235
236#. module: account_report_alt
237#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
238#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
239#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
240#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
241msgid "Keep empty for all open fiscal year"
242msgstr "اتركه فارغ لجميع السنوات المالية المفتوحة"
243
244#. module: account_report_alt
245#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
246#, python-format
247msgid "Select a starting and an ending period"
248msgstr "اختر بداية و نهاية للفترة"
249
250#. module: account_report_alt
251#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
252#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
253msgid "End Period"
254msgstr ""
255
256#. module: account_report_alt
257#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
258#, python-format
259msgid "Not implemented"
260msgstr "غير مطبق"
261
262#. module: account_report_alt
263#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
264#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
265msgid "Fiscal Year"
266msgstr "سنة مالية"
267
268#. module: account_report_alt
269#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
270#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
271#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
272#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
273#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
274#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
275#, python-format
276msgid "Net Profit"
277msgstr ""
278
279#. module: account_report_alt
280#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
281#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
282#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
283msgid "No Filters"
284msgstr "لا مرشحات"
285
286#. module: account_report_alt
287#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
288msgid "Account Common Report"
289msgstr ""
290
291#. module: account_report_alt
292#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
293#, python-format
294msgid "not implemented"
295msgstr ""
296
297#. module: account_report_alt
298#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
299#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
300#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
301#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
302msgid "Chart of account"
303msgstr ""
304
305#. module: account_report_alt
306#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
307#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
308msgid "Balance"
309msgstr ""
310
311#. module: account_report_alt
312#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
313#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
314#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
315#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
316#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
317#, python-format
318msgid "Net Loss"
319msgstr "صافي الخسارة"
320
321#. module: account_report_alt
322#: view:account.pl.report:0
323msgid ""
324"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
325"loss in a single document"
326msgstr ""
327"تقرير المكسب و الخسارة يعطيك فكرة عامة عن مكسب و خسارة شركتك في ملف واحد"
328
329#. module: account_report_alt
330#: selection:account.bs.report,display_account:0
331#: selection:account.pl.report,display_account:0
332#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
333msgid "With movements"
334msgstr ""
335
336#. module: account_report_alt
337#: selection:account.bs.report,display_account:0
338#: selection:account.pl.report,display_account:0
339#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
340msgid "All"
341msgstr "الكل"
342
343#. module: account_report_alt
344#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
345#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
346msgid "Code"
347msgstr "رمز"
348
349#. module: account_report_alt
350#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
351#, fuzzy
352msgid "Profit and Loss"
353msgstr "الربح و الخسارة"
354
355#. module: account_report_alt
356#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
357msgid "Account Common Account Report"
358msgstr ""
359
360#. module: account_report_alt
361#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
362msgid "Account Profit And Loss"
363msgstr "حساب الإربح و الخسائر"
364
365#. module: account_report_alt
366#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
367msgid "Account Balance Sheet Report"
368msgstr ""
369
370#. module: account_report_alt
371#: report:account.profit_loss:0
372#, fuzzy
373msgid "Expenses"
374msgstr "حساب المصروف"
375
376#. module: account_report_alt
377#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
378#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
379#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
380msgid "End period"
381msgstr ""
382
383#. module: account_report_alt
384#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
385#: view:account.bs.report:0
386#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
387#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
388#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
389msgid "Balance Sheet"
390msgstr "الميزانية العمومية"
391
392#. module: account_report_alt
393#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
394#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
395#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
396#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
397msgid "Fiscal year"
398msgstr ""
399
400#. module: account_report_alt
401#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
402#, python-format
403msgid "Warning"
404msgstr ""
405
406#. module: account_report_alt
407#: field:account.bs.report,display_type:0
408#: field:account.pl.report,display_type:0
409msgid "Landscape Mode"
410msgstr ""
411
412#. module: account_report_alt
413#: field:account.bs.report,display_account:0
414#: field:account.pl.report,display_account:0
415#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
416msgid "Display accounts"
417msgstr ""
418
419#. module: account_report_alt
420#: view:account_report_alt.common.report:0
421msgid "Cancel"
422msgstr ""
423
424#. module: account_report_alt
425#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
426#, fuzzy
427msgid "Alt. Accounting Reports"
428msgstr "قيود المحاسبة"
429
430#. module: account_report_alt
431#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
432#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
433#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
434#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
435msgid "Select Charts of Accounts"
436msgstr "اختر مخططات الحسابات"
437
438#. module: account_report_alt
439#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
440#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
441#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
442msgid "Filter by"
443msgstr ""
444
445#. module: account_report_alt
446#: selection:account.bs.report,target_move:0
447#: selection:account.pl.report,target_move:0
448#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
449#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
450#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
451#, python-format
452msgid "All Entries"
453msgstr ""
454
455#. module: account_report_alt
456#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
457#, python-format
458msgid ""
459"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
460msgstr ""
461
4620
=== removed file 'account_report_alt/i18n/bg.po'
--- account_report_alt/i18n/bg.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
+++ account_report_alt/i18n/bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,464 +0,0 @@
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * account
4# Dimitar Markov <Unknown>, 2011.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-04-01 09:39+0000\n"
12"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
13"Language-Team: \n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
21#. module: account_report_alt
22#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
23#, fuzzy
24msgid "Balance Sheet Horizontal"
25msgstr "Баланс"
26
27#. module: account_report_alt
28#: report:account.profit_loss:0
29#, fuzzy
30msgid "Incomes"
31msgstr "Приходни сметки"
32
33#. module: account_report_alt
34#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
35#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
36#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
37#, python-format
38msgid "Error"
39msgstr "Грешка"
40
41#. module: account_report_alt
42#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
43#, fuzzy
44msgid "Profit and Loss Horizontal"
45msgstr "Печалба и загуби"
46
47#. module: account_report_alt
48#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
49msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
50msgstr "Сметка резерв и печалба/загуби"
51
52#. module: account_report_alt
53#: view:account_report_alt.common.report:0
54msgid "Print"
55msgstr "Печат"
56
57#. module: account_report_alt
58#: view:account_report_alt.common.report:0
59msgid "Filters"
60msgstr "Филтри"
61
62#. module: account_report_alt
63#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
64#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
65msgid "Filter By"
66msgstr "Филтриране по"
67
68#. module: account_report_alt
69#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
70msgid "Account Profit And Loss Report"
71msgstr ""
72
73#. module: account_report_alt
74#: view:account.bs.report:0
75msgid ""
76"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
77"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
78"single report"
79msgstr ""
80
81#. module: account_report_alt
82#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
83msgid "Balance:"
84msgstr ""
85
86#. module: account_report_alt
87#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
88#: report:account.profit_loss:0
89#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
90msgid "Profit And Loss"
91msgstr "Печалба и загуби"
92
93#. module: account_report_alt
94#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
95#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
96msgid "Display Account"
97msgstr "Показване на сметка"
98
99#. module: account_report_alt
100#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
101msgid "Common Report"
102msgstr ""
103
104#. module: account_report_alt
105#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
106#, python-format
107msgid "No Filter"
108msgstr "Без филтър"
109
110#. module: account_report_alt
111#: selection:account.bs.report,display_account:0
112#: selection:account.pl.report,display_account:0
113#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
114msgid "With balance is not equal to 0"
115msgstr "С баланс различен от 0"
116
117#. module: account_report_alt
118#: report:account.profit_horizontal:0
119msgid "Particular"
120msgstr ""
121
122#. module: account_report_alt
123#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
124#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
125#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
126#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
127#, python-format
128msgid "Date"
129msgstr "Дата"
130
131#. module: account_report_alt
132#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
133#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
134#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
135#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
136#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
137msgid "Start Date"
138msgstr "Начална дата"
139
140#. module: account_report_alt
141#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
142#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
143msgid "Chart of Account"
144msgstr "Сметкоплан"
145
146#. module: account_report_alt
147#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
148#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
149#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
150msgid "Start period"
151msgstr "Начало на период"
152
153#. module: account_report_alt
154#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
155#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
156#: view:account_report_alt.common.report:0
157#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
158msgid "Journals"
159msgstr "Дневници"
160
161#. module: account_report_alt
162#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
163#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
164#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
165#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
166#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
167msgid "Target Moves"
168msgstr "Целеви движения"
169
170#. module: account_report_alt
171#: view:account_report_alt.common.report:0
172msgid "Report Options"
173msgstr "Настройки на справка"
174
175#. module: account_report_alt
176#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
177#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
178#: view:account_report_alt.common.report:0
179#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
180#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
181#, python-format
182msgid "Periods"
183msgstr "Периоди"
184
185#. module: account_report_alt
186#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
187msgid ""
188"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
189"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
190"Loss Report"
191msgstr ""
192
193#. module: account_report_alt
194#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
195#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
196#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
197#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
198#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
199msgid "End Date"
200msgstr "Крайна дата"
201
202#. module: account_report_alt
203#: view:account_report_alt.common.report:0
204msgid "Dates"
205msgstr "Дати"
206
207#. module: account_report_alt
208#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
209#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
210msgid "Start Period"
211msgstr "Начало на период"
212
213#. module: account_report_alt
214#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
215msgid "Assets"
216msgstr ""
217
218#. module: account_report_alt
219#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
220msgid "Total:"
221msgstr "Общо:"
222
223#. module: account_report_alt
224#: selection:account.bs.report,target_move:0
225#: selection:account.pl.report,target_move:0
226#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
227#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
228#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
229#, python-format
230msgid "All Posted Entries"
231msgstr "Всички публикувани записи"
232
233#. module: account_report_alt
234#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
235msgid "Liabilities"
236msgstr ""
237
238#. module: account_report_alt
239#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
240#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
241#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
242#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
243msgid "Keep empty for all open fiscal year"
244msgstr "Запази празно за цялата отчетна година"
245
246#. module: account_report_alt
247#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
248#, python-format
249msgid "Select a starting and an ending period"
250msgstr "Задайте начален и краен период"
251
252#. module: account_report_alt
253#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
254#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
255msgid "End Period"
256msgstr "Краен период"
257
258#. module: account_report_alt
259#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
260#, python-format
261msgid "Not implemented"
262msgstr "Не е реализирано"
263
264#. module: account_report_alt
265#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
266#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
267msgid "Fiscal Year"
268msgstr "Финансова година"
269
270#. module: account_report_alt
271#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
272#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
273#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
274#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
275#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
276#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
277#, python-format
278msgid "Net Profit"
279msgstr "Нетна печалба"
280
281#. module: account_report_alt
282#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
283#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
284#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
285msgid "No Filters"
286msgstr ""
287
288#. module: account_report_alt
289#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
290msgid "Account Common Report"
291msgstr ""
292
293#. module: account_report_alt
294#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
295#, python-format
296msgid "not implemented"
297msgstr "не е реализирано"
298
299#. module: account_report_alt
300#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
301#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
302#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
303#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
304msgid "Chart of account"
305msgstr "Сметкоплан"
306
307#. module: account_report_alt
308#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
309#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
310msgid "Balance"
311msgstr "Баланс"
312
313#. module: account_report_alt
314#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
315#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
316#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
317#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
318#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
319#, python-format
320msgid "Net Loss"
321msgstr "Нетна загуба"
322
323#. module: account_report_alt
324#: view:account.pl.report:0
325msgid ""
326"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
327"loss in a single document"
328msgstr ""
329"Отчет Печалба / Загуба дава преглед на печалбата / загубата на вашето "
330"предприятие в един документ"
331
332#. module: account_report_alt
333#: selection:account.bs.report,display_account:0
334#: selection:account.pl.report,display_account:0
335#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
336msgid "With movements"
337msgstr "С движения"
338
339#. module: account_report_alt
340#: selection:account.bs.report,display_account:0
341#: selection:account.pl.report,display_account:0
342#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
343msgid "All"
344msgstr "Всички"
345
346#. module: account_report_alt
347#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
348#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
349msgid "Code"
350msgstr "Код"
351
352#. module: account_report_alt
353#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
354#, fuzzy
355msgid "Profit and Loss"
356msgstr "Печалба и загуби"
357
358#. module: account_report_alt
359#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
360msgid "Account Common Account Report"
361msgstr ""
362
363#. module: account_report_alt
364#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
365msgid "Account Profit And Loss"
366msgstr "Сметка печалба/загуби"
367
368#. module: account_report_alt
369#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
370msgid "Account Balance Sheet Report"
371msgstr ""
372
373#. module: account_report_alt
374#: report:account.profit_loss:0
375#, fuzzy
376msgid "Expenses"
377msgstr "Сметка за разходи"
378
379#. module: account_report_alt
380#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
381#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
382#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
383msgid "End period"
384msgstr "Край на периода"
385
386#. module: account_report_alt
387#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
388#: view:account.bs.report:0
389#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
390#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
391#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
392msgid "Balance Sheet"
393msgstr "Баланс"
394
395#. module: account_report_alt
396#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
397#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
398#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
399#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
400msgid "Fiscal year"
401msgstr "Финансова година"
402
403#. module: account_report_alt
404#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
405#, python-format
406msgid "Warning"
407msgstr "Предупреждение"
408
409#. module: account_report_alt
410#: field:account.bs.report,display_type:0
411#: field:account.pl.report,display_type:0
412msgid "Landscape Mode"
413msgstr "Режим пейзаж"
414
415#. module: account_report_alt
416#: field:account.bs.report,display_account:0
417#: field:account.pl.report,display_account:0
418#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
419msgid "Display accounts"
420msgstr "Показване на сметки"
421
422#. module: account_report_alt
423#: view:account_report_alt.common.report:0
424msgid "Cancel"
425msgstr "Отказ"
426
427#. module: account_report_alt
428#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
429#, fuzzy
430msgid "Alt. Accounting Reports"
431msgstr "Счетоводни отчети"
432
433#. module: account_report_alt
434#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
435#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
436#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
437#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
438msgid "Select Charts of Accounts"
439msgstr "Избери сметколан"
440
441#. module: account_report_alt
442#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
443#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
444#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
445msgid "Filter by"
446msgstr "Подреждане по"
447
448#. module: account_report_alt
449#: selection:account.bs.report,target_move:0
450#: selection:account.pl.report,target_move:0
451#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
452#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
453#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
454#, python-format
455msgid "All Entries"
456msgstr "Всучки записи"
457
458#. module: account_report_alt
459#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
460#, python-format
461msgid ""
462"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
463msgstr ""
464
4650
=== removed file 'account_report_alt/i18n/br.po'
--- account_report_alt/i18n/br.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
+++ account_report_alt/i18n/br.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,456 +0,0 @@
1# Breton translation for openobject-addons
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
12"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
14"Language: br\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
20
21#. module: account_report_alt
22#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
23msgid "Balance Sheet Horizontal"
24msgstr "Balance Sheet Horizontal"
25
26#. module: account_report_alt
27#: report:account.profit_loss:0
28msgid "Incomes"
29msgstr "Incomes"
30
31#. module: account_report_alt
32#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
33#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
34#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
35#, python-format
36msgid "Error"
37msgstr ""
38
39#. module: account_report_alt
40#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
41msgid "Profit and Loss Horizontal"
42msgstr "Profit and Loss Horizontal"
43
44#. module: account_report_alt
45#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
46msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
47msgstr ""
48
49#. module: account_report_alt
50#: view:account_report_alt.common.report:0
51msgid "Print"
52msgstr ""
53
54#. module: account_report_alt
55#: view:account_report_alt.common.report:0
56msgid "Filters"
57msgstr ""
58
59#. module: account_report_alt
60#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
61#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
62msgid "Filter By"
63msgstr ""
64
65#. module: account_report_alt
66#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
67msgid "Account Profit And Loss Report"
68msgstr ""
69
70#. module: account_report_alt
71#: view:account.bs.report:0
72msgid ""
73"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
74"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
75"single report"
76msgstr ""
77
78#. module: account_report_alt
79#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
80msgid "Balance:"
81msgstr ""
82
83#. module: account_report_alt
84#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
85#: report:account.profit_loss:0
86#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
87msgid "Profit And Loss"
88msgstr ""
89
90#. module: account_report_alt
91#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
92#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
93msgid "Display Account"
94msgstr ""
95
96#. module: account_report_alt
97#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
98msgid "Common Report"
99msgstr ""
100
101#. module: account_report_alt
102#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
103#, python-format
104msgid "No Filter"
105msgstr ""
106
107#. module: account_report_alt
108#: selection:account.bs.report,display_account:0
109#: selection:account.pl.report,display_account:0
110#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
111msgid "With balance is not equal to 0"
112msgstr ""
113
114#. module: account_report_alt
115#: report:account.profit_horizontal:0
116msgid "Particular"
117msgstr ""
118
119#. module: account_report_alt
120#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
121#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
122#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
123#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
124#, python-format
125msgid "Date"
126msgstr ""
127
128#. module: account_report_alt
129#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
130#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
131#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
132#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
133#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
134msgid "Start Date"
135msgstr ""
136
137#. module: account_report_alt
138#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
139#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
140msgid "Chart of Account"
141msgstr ""
142
143#. module: account_report_alt
144#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
145#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
146#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
147msgid "Start period"
148msgstr ""
149
150#. module: account_report_alt
151#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
152#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
153#: view:account_report_alt.common.report:0
154#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
155msgid "Journals"
156msgstr ""
157
158#. module: account_report_alt
159#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
160#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
161#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
162#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
163#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
164msgid "Target Moves"
165msgstr ""
166
167#. module: account_report_alt
168#: view:account_report_alt.common.report:0
169msgid "Report Options"
170msgstr ""
171
172#. module: account_report_alt
173#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
174#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
175#: view:account_report_alt.common.report:0
176#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
177#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
178#, python-format
179msgid "Periods"
180msgstr ""
181
182#. module: account_report_alt
183#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
184msgid ""
185"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
186"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
187"Loss Report"
188msgstr ""
189
190#. module: account_report_alt
191#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
192#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
193#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
194#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
195#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
196msgid "End Date"
197msgstr ""
198
199#. module: account_report_alt
200#: view:account_report_alt.common.report:0
201msgid "Dates"
202msgstr ""
203
204#. module: account_report_alt
205#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
206#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
207msgid "Start Period"
208msgstr ""
209
210#. module: account_report_alt
211#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
212msgid "Assets"
213msgstr ""
214
215#. module: account_report_alt
216#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
217msgid "Total:"
218msgstr ""
219
220#. module: account_report_alt
221#: selection:account.bs.report,target_move:0
222#: selection:account.pl.report,target_move:0
223#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
224#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
225#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
226#, python-format
227msgid "All Posted Entries"
228msgstr ""
229
230#. module: account_report_alt
231#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
232msgid "Liabilities"
233msgstr ""
234
235#. module: account_report_alt
236#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
237#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
238#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
239#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
240msgid "Keep empty for all open fiscal year"
241msgstr ""
242
243#. module: account_report_alt
244#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
245#, python-format
246msgid "Select a starting and an ending period"
247msgstr ""
248
249#. module: account_report_alt
250#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
251#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
252msgid "End Period"
253msgstr ""
254
255#. module: account_report_alt
256#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
257#, python-format
258msgid "Not implemented"
259msgstr ""
260
261#. module: account_report_alt
262#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
263#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
264msgid "Fiscal Year"
265msgstr ""
266
267#. module: account_report_alt
268#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
269#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
270#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
271#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
272#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
273#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
274#, python-format
275msgid "Net Profit"
276msgstr ""
277
278#. module: account_report_alt
279#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
280#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
281#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
282msgid "No Filters"
283msgstr ""
284
285#. module: account_report_alt
286#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
287msgid "Account Common Report"
288msgstr ""
289
290#. module: account_report_alt
291#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
292#, python-format
293msgid "not implemented"
294msgstr ""
295
296#. module: account_report_alt
297#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
298#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
299#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
300#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
301msgid "Chart of account"
302msgstr ""
303
304#. module: account_report_alt
305#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
306#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
307msgid "Balance"
308msgstr ""
309
310#. module: account_report_alt
311#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
312#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
313#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
314#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
315#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
316#, python-format
317msgid "Net Loss"
318msgstr ""
319
320#. module: account_report_alt
321#: view:account.pl.report:0
322msgid ""
323"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
324"loss in a single document"
325msgstr ""
326
327#. module: account_report_alt
328#: selection:account.bs.report,display_account:0
329#: selection:account.pl.report,display_account:0
330#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
331msgid "With movements"
332msgstr ""
333
334#. module: account_report_alt
335#: selection:account.bs.report,display_account:0
336#: selection:account.pl.report,display_account:0
337#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
338msgid "All"
339msgstr ""
340
341#. module: account_report_alt
342#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
343#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
344msgid "Code"
345msgstr ""
346
347#. module: account_report_alt
348#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
349msgid "Profit and Loss"
350msgstr "Profit and Loss"
351
352#. module: account_report_alt
353#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
354msgid "Account Common Account Report"
355msgstr ""
356
357#. module: account_report_alt
358#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
359msgid "Account Profit And Loss"
360msgstr ""
361
362#. module: account_report_alt
363#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
364msgid "Account Balance Sheet Report"
365msgstr ""
366
367#. module: account_report_alt
368#: report:account.profit_loss:0
369msgid "Expenses"
370msgstr "Expenses"
371
372#. module: account_report_alt
373#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
374#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
375#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
376msgid "End period"
377msgstr ""
378
379#. module: account_report_alt
380#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
381#: view:account.bs.report:0
382#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
383#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
384#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
385msgid "Balance Sheet"
386msgstr ""
387
388#. module: account_report_alt
389#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
390#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
391#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
392#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
393msgid "Fiscal year"
394msgstr ""
395
396#. module: account_report_alt
397#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
398#, python-format
399msgid "Warning"
400msgstr ""
401
402#. module: account_report_alt
403#: field:account.bs.report,display_type:0
404#: field:account.pl.report,display_type:0
405msgid "Landscape Mode"
406msgstr ""
407
408#. module: account_report_alt
409#: field:account.bs.report,display_account:0
410#: field:account.pl.report,display_account:0
411#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
412msgid "Display accounts"
413msgstr ""
414
415#. module: account_report_alt
416#: view:account_report_alt.common.report:0
417msgid "Cancel"
418msgstr ""
419
420#. module: account_report_alt
421#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
422msgid "Alt. Accounting Reports"
423msgstr "Alt. Accounting Reports"
424
425#. module: account_report_alt
426#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
427#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
428#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
429#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
430msgid "Select Charts of Accounts"
431msgstr ""
432
433#. module: account_report_alt
434#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
435#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
436#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
437msgid "Filter by"
438msgstr ""
439
440#. module: account_report_alt
441#: selection:account.bs.report,target_move:0
442#: selection:account.pl.report,target_move:0
443#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
444#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
445#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
446#, python-format
447msgid "All Entries"
448msgstr ""
449
450#. module: account_report_alt
451#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
452#, python-format
453msgid ""
454"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
455msgstr ""
456
4570
=== removed file 'account_report_alt/i18n/bs.po'
--- account_report_alt/i18n/bs.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
+++ account_report_alt/i18n/bs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,458 +0,0 @@
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * account
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
19
20#. module: account_report_alt
21#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
22msgid "Balance Sheet Horizontal"
23msgstr "Balance Sheet Horizontal"
24
25#. module: account_report_alt
26#: report:account.profit_loss:0
27#, fuzzy
28msgid "Incomes"
29msgstr "Konta prihoda"
30
31#. module: account_report_alt
32#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
33#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
34#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
35#, python-format
36msgid "Error"
37msgstr ""
38
39#. module: account_report_alt
40#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
41msgid "Profit and Loss Horizontal"
42msgstr "Profit and Loss Horizontal"
43
44#. module: account_report_alt
45#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
46msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
47msgstr ""
48
49#. module: account_report_alt
50#: view:account_report_alt.common.report:0
51msgid "Print"
52msgstr "Štampaj"
53
54#. module: account_report_alt
55#: view:account_report_alt.common.report:0
56msgid "Filters"
57msgstr "Filteri"
58
59#. module: account_report_alt
60#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
61#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
62msgid "Filter By"
63msgstr ""
64
65#. module: account_report_alt
66#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
67msgid "Account Profit And Loss Report"
68msgstr ""
69
70#. module: account_report_alt
71#: view:account.bs.report:0
72msgid ""
73"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
74"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
75"single report"
76msgstr ""
77
78#. module: account_report_alt
79#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
80msgid "Balance:"
81msgstr ""
82
83#. module: account_report_alt
84#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
85#: report:account.profit_loss:0
86#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
87msgid "Profit And Loss"
88msgstr ""
89
90#. module: account_report_alt
91#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
92#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
93msgid "Display Account"
94msgstr ""
95
96#. module: account_report_alt
97#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
98msgid "Common Report"
99msgstr ""
100
101#. module: account_report_alt
102#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
103#, python-format
104msgid "No Filter"
105msgstr "Bez filtera"
106
107#. module: account_report_alt
108#: selection:account.bs.report,display_account:0
109#: selection:account.pl.report,display_account:0
110#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
111msgid "With balance is not equal to 0"
112msgstr "Sa saldom različit od 0"
113
114#. module: account_report_alt
115#: report:account.profit_horizontal:0
116msgid "Particular"
117msgstr ""
118
119#. module: account_report_alt
120#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
121#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
122#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
123#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
124#, python-format
125msgid "Date"
126msgstr "Datum"
127
128#. module: account_report_alt
129#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
130#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
131#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
132#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
133#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
134msgid "Start Date"
135msgstr "Početni datum"
136
137#. module: account_report_alt
138#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
139#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
140msgid "Chart of Account"
141msgstr ""
142
143#. module: account_report_alt
144#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
145#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
146#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
147msgid "Start period"
148msgstr ""
149
150#. module: account_report_alt
151#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
152#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
153#: view:account_report_alt.common.report:0
154#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
155msgid "Journals"
156msgstr "Nalozi za knjiženje"
157
158#. module: account_report_alt
159#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
160#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
161#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
162#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
163#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
164msgid "Target Moves"
165msgstr "Cilj prijenosa"
166
167#. module: account_report_alt
168#: view:account_report_alt.common.report:0
169msgid "Report Options"
170msgstr "Postavke izvješća"
171
172#. module: account_report_alt
173#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
174#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
175#: view:account_report_alt.common.report:0
176#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
177#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
178#, python-format
179msgid "Periods"
180msgstr "Razdoblja"
181
182#. module: account_report_alt
183#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
184msgid ""
185"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
186"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
187"Loss Report"
188msgstr ""
189
190#. module: account_report_alt
191#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
192#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
193#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
194#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
195#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
196msgid "End Date"
197msgstr "Završni datum"
198
199#. module: account_report_alt
200#: view:account_report_alt.common.report:0
201msgid "Dates"
202msgstr ""
203
204#. module: account_report_alt
205#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
206#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
207msgid "Start Period"
208msgstr ""
209
210#. module: account_report_alt
211#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
212msgid "Assets"
213msgstr ""
214
215#. module: account_report_alt
216#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
217msgid "Total:"
218msgstr "Ukupno:"
219
220#. module: account_report_alt
221#: selection:account.bs.report,target_move:0
222#: selection:account.pl.report,target_move:0
223#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
224#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
225#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
226#, python-format
227msgid "All Posted Entries"
228msgstr "Sve proknjižene stavke"
229
230#. module: account_report_alt
231#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
232msgid "Liabilities"
233msgstr ""
234
235#. module: account_report_alt
236#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
237#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
238#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
239#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
240msgid "Keep empty for all open fiscal year"
241msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
242
243#. module: account_report_alt
244#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
245#, python-format
246msgid "Select a starting and an ending period"
247msgstr ""
248
249#. module: account_report_alt
250#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
251#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
252msgid "End Period"
253msgstr ""
254
255#. module: account_report_alt
256#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
257#, python-format
258msgid "Not implemented"
259msgstr ""
260
261#. module: account_report_alt
262#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
263#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
264msgid "Fiscal Year"
265msgstr "Fisklana godina"
266
267#. module: account_report_alt
268#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
269#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
270#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
271#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
272#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
273#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
274#, python-format
275msgid "Net Profit"
276msgstr ""
277
278#. module: account_report_alt
279#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
280#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
281#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
282msgid "No Filters"
283msgstr ""
284
285#. module: account_report_alt
286#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
287msgid "Account Common Report"
288msgstr ""
289
290#. module: account_report_alt
291#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
292#, python-format
293msgid "not implemented"
294msgstr ""
295
296#. module: account_report_alt
297#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
298#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
299#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
300#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
301msgid "Chart of account"
302msgstr ""
303
304#. module: account_report_alt
305#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
306#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
307msgid "Balance"
308msgstr "Saldo"
309
310#. module: account_report_alt
311#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
312#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
313#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
314#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
315#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
316#, python-format
317msgid "Net Loss"
318msgstr ""
319
320#. module: account_report_alt
321#: view:account.pl.report:0
322msgid ""
323"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
324"loss in a single document"
325msgstr ""
326
327#. module: account_report_alt
328#: selection:account.bs.report,display_account:0
329#: selection:account.pl.report,display_account:0
330#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
331msgid "With movements"
332msgstr "Sa kretanjima"
333
334#. module: account_report_alt
335#: selection:account.bs.report,display_account:0
336#: selection:account.pl.report,display_account:0
337#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
338msgid "All"
339msgstr "Sve"
340
341#. module: account_report_alt
342#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
343#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
344msgid "Code"
345msgstr "Šifra"
346
347#. module: account_report_alt
348#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
349msgid "Profit and Loss"
350msgstr "Profit and Loss"
351
352#. module: account_report_alt
353#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
354msgid "Account Common Account Report"
355msgstr ""
356
357#. module: account_report_alt
358#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
359msgid "Account Profit And Loss"
360msgstr ""
361
362#. module: account_report_alt
363#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
364msgid "Account Balance Sheet Report"
365msgstr ""
366
367#. module: account_report_alt
368#: report:account.profit_loss:0
369#, fuzzy
370msgid "Expenses"
371msgstr "Konto za rashode"
372
373#. module: account_report_alt
374#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
375#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
376#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
377msgid "End period"
378msgstr ""
379
380#. module: account_report_alt
381#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
382#: view:account.bs.report:0
383#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
384#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
385#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
386msgid "Balance Sheet"
387msgstr ""
388
389#. module: account_report_alt
390#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
391#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
392#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
393#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
394msgid "Fiscal year"
395msgstr "Fiskalna godina"
396
397#. module: account_report_alt
398#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
399#, python-format
400msgid "Warning"
401msgstr ""
402
403#. module: account_report_alt
404#: field:account.bs.report,display_type:0
405#: field:account.pl.report,display_type:0
406msgid "Landscape Mode"
407msgstr "Landscape mod"
408
409#. module: account_report_alt
410#: field:account.bs.report,display_account:0
411#: field:account.pl.report,display_account:0
412#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
413msgid "Display accounts"
414msgstr ""
415
416#. module: account_report_alt
417#: view:account_report_alt.common.report:0
418msgid "Cancel"
419msgstr "Otkaži"
420
421#. module: account_report_alt
422#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
423#, fuzzy
424msgid "Alt. Accounting Reports"
425msgstr "Svojstva računovodstva"
426
427#. module: account_report_alt
428#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
429#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
430#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
431#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
432msgid "Select Charts of Accounts"
433msgstr ""
434
435#. module: account_report_alt
436#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
437#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
438#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
439msgid "Filter by"
440msgstr ""
441
442#. module: account_report_alt
443#: selection:account.bs.report,target_move:0
444#: selection:account.pl.report,target_move:0
445#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
446#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
447#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
448#, python-format
449msgid "All Entries"
450msgstr "Sve stavke"
451
452#. module: account_report_alt
453#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
454#, python-format
455msgid ""
456"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
457msgstr ""
458
4590
=== removed file 'account_report_alt/i18n/ca.po'
--- account_report_alt/i18n/ca.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
+++ account_report_alt/i18n/ca.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,471 +0,0 @@
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * account
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-08-17 00:34+0000\n"
11"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
19
20#. module: account_report_alt
21#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
22#, fuzzy
23msgid "Balance Sheet Horizontal"
24msgstr "Balanç de situació"
25
26#. module: account_report_alt
27#: report:account.profit_loss:0
28#, fuzzy
29msgid "Incomes"
30msgstr "Comptes d'ingressos"
31
32#. module: account_report_alt
33#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
34#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
35#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
36#, python-format
37msgid "Error"
38msgstr "Error"
39
40#. module: account_report_alt
41#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
42#, fuzzy
43msgid "Profit and Loss Horizontal"
44msgstr "Pèrdues i guanys"
45
46#. module: account_report_alt
47#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
48msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
49msgstr "Compte de Reserves i Pèrdues/Guanys"
50
51#. module: account_report_alt
52#: view:account_report_alt.common.report:0
53msgid "Print"
54msgstr "Imprimeix"
55
56#. module: account_report_alt
57#: view:account_report_alt.common.report:0
58msgid "Filters"
59msgstr "Filtres"
60
61#. module: account_report_alt
62#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
63#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
64msgid "Filter By"
65msgstr "Filtra per"
66
67#. module: account_report_alt
68#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
69msgid "Account Profit And Loss Report"
70msgstr "Compte de resultats (pèrdues i guanys)"
71
72#. module: account_report_alt
73#: view:account.bs.report:0
74msgid ""
75"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
76"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
77"single report"
78msgstr ""
79"Aquest informe li permet imprimir o generar un pdf del seu balanç de sumes i "
80"saldos, permetent comprovar amb rapidesa el saldo de cadascuna dels seus "
81"comptes en un únic informe."
82
83#. module: account_report_alt
84#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
85msgid "Balance:"
86msgstr "Balanç:"
87
88#. module: account_report_alt
89#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
90#: report:account.profit_loss:0
91#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
92msgid "Profit And Loss"
93msgstr "Pèrdues i guanys"
94
95#. module: account_report_alt
96#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
97#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
98msgid "Display Account"
99msgstr "Mostra compte"
100
101#. module: account_report_alt
102#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
103msgid "Common Report"
104msgstr "Informe comú"
105
106#. module: account_report_alt
107#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
108#, python-format
109msgid "No Filter"
110msgstr "Sense filtre"
111
112#. module: account_report_alt
113#: selection:account.bs.report,display_account:0
114#: selection:account.pl.report,display_account:0
115#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
116msgid "With balance is not equal to 0"
117msgstr "Amb balanç si no és igual a 0"
118
119#. module: account_report_alt
120#: report:account.profit_horizontal:0
121msgid "Particular"
122msgstr "Particular"
123
124#. module: account_report_alt
125#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
126#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
127#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
128#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
129#, python-format
130msgid "Date"
131msgstr "Data"
132
133#. module: account_report_alt
134#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
135#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
136#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
137#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
138#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
139msgid "Start Date"
140msgstr "Data inicial"
141
142#. module: account_report_alt
143#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
144#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
145msgid "Chart of Account"
146msgstr "Pla comptable"
147
148#. module: account_report_alt
149#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
150#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
151#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
152msgid "Start period"
153msgstr "Període inicial"
154
155#. module: account_report_alt
156#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
157#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
158#: view:account_report_alt.common.report:0
159#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
160msgid "Journals"
161msgstr "Diaris"
162
163#. module: account_report_alt
164#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
165#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
166#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
167#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
168#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
169msgid "Target Moves"
170msgstr "Moviments destí"
171
172#. module: account_report_alt
173#: view:account_report_alt.common.report:0
174msgid "Report Options"
175msgstr "Opcions de l'informe"
176
177#. module: account_report_alt
178#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
179#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
180#: view:account_report_alt.common.report:0
181#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
182#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
183#, python-format
184msgid "Periods"
185msgstr "Períodes"
186
187#. module: account_report_alt
188#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
189msgid ""
190"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
191"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
192"Loss Report"
193msgstr ""
194"Aquest compte s'utilitza per transferir pèrdues/guanys (Guany: L'import serà "
195"afegit, Pèrdua: L'import serà deduït), que es calcula en l'informe de "
196"pèrdues i guanys."
197
198#. module: account_report_alt
199#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
200#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
201#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
202#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
203#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
204msgid "End Date"
205msgstr "Data final"
206
207#. module: account_report_alt
208#: view:account_report_alt.common.report:0
209msgid "Dates"
210msgstr "Dates"
211
212#. module: account_report_alt
213#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
214#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
215msgid "Start Period"
216msgstr "Període inicial"
217
218#. module: account_report_alt
219#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
220msgid "Assets"
221msgstr "Actius"
222
223#. module: account_report_alt
224#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
225msgid "Total:"
226msgstr "Total:"
227
228#. module: account_report_alt
229#: selection:account.bs.report,target_move:0
230#: selection:account.pl.report,target_move:0
231#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
232#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
233#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
234#, python-format
235msgid "All Posted Entries"
236msgstr "Tots els assentaments fixats"
237
238#. module: account_report_alt
239#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
240msgid "Liabilities"
241msgstr "Passiu"
242
243#. module: account_report_alt
244#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
245#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
246#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
247#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
248msgid "Keep empty for all open fiscal year"
249msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts"
250
251#. module: account_report_alt
252#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
253#, python-format
254msgid "Select a starting and an ending period"
255msgstr "Seleccioneu un període inicial i final"
256
257#. module: account_report_alt
258#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
259#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
260msgid "End Period"
261msgstr "Període final"
262
263#. module: account_report_alt
264#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
265#, python-format
266msgid "Not implemented"
267msgstr "No s'ha implementat"
268
269#. module: account_report_alt
270#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
271#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
272msgid "Fiscal Year"
273msgstr "Exercici fiscal"
274
275#. module: account_report_alt
276#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
277#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
278#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
279#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
280#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
281#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
282#, python-format
283msgid "Net Profit"
284msgstr "Benefici net"
285
286#. module: account_report_alt
287#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
288#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
289#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
290msgid "No Filters"
291msgstr "Sense filtres"
292
293#. module: account_report_alt
294#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
295msgid "Account Common Report"
296msgstr "Informe comú"
297
298#. module: account_report_alt
299#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
300#, python-format
301msgid "not implemented"
302msgstr "no implementat"
303
304#. module: account_report_alt
305#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
306#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
307#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
308#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
309msgid "Chart of account"
310msgstr "Pla comptable"
311
312#. module: account_report_alt
313#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
314#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
315msgid "Balance"
316msgstr "Saldo pendent"
317
318#. module: account_report_alt
319#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
320#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
321#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
322#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
323#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
324#, python-format
325msgid "Net Loss"
326msgstr "Pèrdues netes"
327
328#. module: account_report_alt
329#: view:account.pl.report:0
330msgid ""
331"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
332"loss in a single document"
333msgstr ""
334"L'informe de pèrdues i guanys (PiG) li dóna una visió global de les pèrdues "
335"i guanys de la seva companyia en un únic document"
336
337#. module: account_report_alt
338#: selection:account.bs.report,display_account:0
339#: selection:account.pl.report,display_account:0
340#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
341msgid "With movements"
342msgstr "Amb moviments"
343
344#. module: account_report_alt
345#: selection:account.bs.report,display_account:0
346#: selection:account.pl.report,display_account:0
347#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
348msgid "All"
349msgstr "Tots"
350
351#. module: account_report_alt
352#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
353#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
354msgid "Code"
355msgstr "Codi"
356
357#. module: account_report_alt
358#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
359#, fuzzy
360msgid "Profit and Loss"
361msgstr "Pèrdues i guanys"
362
363#. module: account_report_alt
364#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
365msgid "Account Common Account Report"
366msgstr "Informe comptable comú"
367
368#. module: account_report_alt
369#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
370msgid "Account Profit And Loss"
371msgstr "Compte de pèrdues i guanys"
372
373#. module: account_report_alt
374#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
375msgid "Account Balance Sheet Report"
376msgstr "Informe de balanç de situació"
377
378#. module: account_report_alt
379#: report:account.profit_loss:0
380#, fuzzy
381msgid "Expenses"
382msgstr "Compte de despeses"
383
384#. module: account_report_alt
385#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
386#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
387#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
388msgid "End period"
389msgstr "Període final"
390
391#. module: account_report_alt
392#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
393#: view:account.bs.report:0
394#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
395#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
396#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
397msgid "Balance Sheet"
398msgstr "Balanç de situació"
399
400#. module: account_report_alt
401#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
402#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
403#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
404#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
405msgid "Fiscal year"
406msgstr "Exercici fiscal"
407
408#. module: account_report_alt
409#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
410#, python-format
411msgid "Warning"
412msgstr "Avís"
413
414#. module: account_report_alt
415#: field:account.bs.report,display_type:0
416#: field:account.pl.report,display_type:0
417msgid "Landscape Mode"
418msgstr "Mode horitzontal"
419
420#. module: account_report_alt
421#: field:account.bs.report,display_account:0
422#: field:account.pl.report,display_account:0
423#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
424msgid "Display accounts"
425msgstr "Mostra comptes"
426
427#. module: account_report_alt
428#: view:account_report_alt.common.report:0
429msgid "Cancel"
430msgstr "Cancel·la"
431
432#. module: account_report_alt
433#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
434#, fuzzy
435msgid "Alt. Accounting Reports"
436msgstr "Informes comptables"
437
438#. module: account_report_alt
439#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
440#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
441#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
442#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
443msgid "Select Charts of Accounts"
444msgstr "Seleccioneu el pla comptable"
445
446#. module: account_report_alt
447#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
448#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
449#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
450msgid "Filter by"
451msgstr "Filtra per"
452
453#. module: account_report_alt
454#: selection:account.bs.report,target_move:0
455#: selection:account.pl.report,target_move:0
456#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
457#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
458#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
459#, python-format
460msgid "All Entries"
461msgstr "Tots els assentaments"
462
463#. module: account_report_alt
464#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
465#, python-format
466msgid ""
467"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
468msgstr ""
469"Defineix el compte de reserves i pèrdues/guanys per a la companyia de "
470"l'usuari actual!"
471
4720
=== removed file 'account_report_alt/i18n/cs.po'
--- account_report_alt/i18n/cs.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
+++ account_report_alt/i18n/cs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,465 +0,0 @@
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * account
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-08-13 17:22+0000\n"
11"Last-Translator: Jan B. Krejčí <Unknown>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
19"X-Poedit-Language: Czech\n"
20
21#. module: account_report_alt
22#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
23#, fuzzy
24msgid "Balance Sheet Horizontal"
25msgstr "Rozvaha"
26
27#. module: account_report_alt
28#: report:account.profit_loss:0
29#, fuzzy
30msgid "Incomes"
31msgstr "Příjmové účty"
32
33#. module: account_report_alt
34#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
35#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
36#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
37#, python-format
38msgid "Error"
39msgstr "Chyba"
40
41#. module: account_report_alt
42#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
43#, fuzzy
44msgid "Profit and Loss Horizontal"
45msgstr "Zisk a ztráty"
46
47#. module: account_report_alt
48#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
49msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
50msgstr "Účet rezervu & Zisků/Ztrát"
51
52#. module: account_report_alt
53#: view:account_report_alt.common.report:0
54msgid "Print"
55msgstr "Tisk"
56
57#. module: account_report_alt
58#: view:account_report_alt.common.report:0
59msgid "Filters"
60msgstr "Filtry"
61
62#. module: account_report_alt
63#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
64#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
65msgid "Filter By"
66msgstr "Filtrovat podle"
67
68#. module: account_report_alt
69#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
70msgid "Account Profit And Loss Report"
71msgstr "Výkaz účtu zisku a ztrát"
72
73#. module: account_report_alt
74#: view:account.bs.report:0
75msgid ""
76"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
77"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
78"single report"
79msgstr ""
80
81#. module: account_report_alt
82#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
83msgid "Balance:"
84msgstr ""
85
86#. module: account_report_alt
87#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
88#: report:account.profit_loss:0
89#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
90msgid "Profit And Loss"
91msgstr "Zisk a ztráty"
92
93#. module: account_report_alt
94#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
95#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
96msgid "Display Account"
97msgstr "Zobrazit účet"
98
99#. module: account_report_alt
100#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
101msgid "Common Report"
102msgstr "Běžný výkaz"
103
104#. module: account_report_alt
105#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
106#, python-format
107msgid "No Filter"
108msgstr "Bez filtru"
109
110#. module: account_report_alt
111#: selection:account.bs.report,display_account:0
112#: selection:account.pl.report,display_account:0
113#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
114msgid "With balance is not equal to 0"
115msgstr "Se zůstatkem nerovným nule"
116
117#. module: account_report_alt
118#: report:account.profit_horizontal:0
119msgid "Particular"
120msgstr ""
121
122#. module: account_report_alt
123#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
124#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
125#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
126#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
127#, python-format
128msgid "Date"
129msgstr "Datum"
130
131#. module: account_report_alt
132#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
133#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
134#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
135#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
136#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
137msgid "Start Date"
138msgstr "Počáteční datum"
139
140#. module: account_report_alt
141#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
142#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
143msgid "Chart of Account"
144msgstr "Účtový rozvrh"
145
146#. module: account_report_alt
147#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
148#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
149#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
150msgid "Start period"
151msgstr "Počáteční perioda"
152
153#. module: account_report_alt
154#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
155#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
156#: view:account_report_alt.common.report:0
157#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
158msgid "Journals"
159msgstr "Deníky"
160
161#. module: account_report_alt
162#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
163#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
164#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
165#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
166#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
167msgid "Target Moves"
168msgstr "Cílové pohyby"
169
170#. module: account_report_alt
171#: view:account_report_alt.common.report:0
172msgid "Report Options"
173msgstr "Volby výkazu"
174
175#. module: account_report_alt
176#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
177#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
178#: view:account_report_alt.common.report:0
179#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
180#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
181#, python-format
182msgid "Periods"
183msgstr "Období"
184
185#. module: account_report_alt
186#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
187msgid ""
188"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
189"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
190"Loss Report"
191msgstr ""
192
193#. module: account_report_alt
194#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
195#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
196#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
197#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
198#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
199msgid "End Date"
200msgstr "Datum ukončení"
201
202#. module: account_report_alt
203#: view:account_report_alt.common.report:0
204msgid "Dates"
205msgstr "Data"
206
207#. module: account_report_alt
208#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
209#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
210msgid "Start Period"
211msgstr "Začátek období"
212
213#. module: account_report_alt
214#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
215msgid "Assets"
216msgstr ""
217
218#. module: account_report_alt
219#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
220msgid "Total:"
221msgstr "Celkem:"
222
223#. module: account_report_alt
224#: selection:account.bs.report,target_move:0
225#: selection:account.pl.report,target_move:0
226#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
227#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
228#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
229#, python-format
230msgid "All Posted Entries"
231msgstr "Všechny poslané položky"
232
233#. module: account_report_alt
234#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
235msgid "Liabilities"
236msgstr ""
237
238#. module: account_report_alt
239#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
240#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
241#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
242#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
243msgid "Keep empty for all open fiscal year"
244msgstr "Pro vybrání všech účetních období nechte pole prázdné"
245
246#. module: account_report_alt
247#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
248#, python-format
249msgid "Select a starting and an ending period"
250msgstr "Vyberte počáteční a koncové období"
251
252#. module: account_report_alt
253#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
254#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
255msgid "End Period"
256msgstr "Konec období"
257
258#. module: account_report_alt
259#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
260#, python-format
261msgid "Not implemented"
262msgstr "Nerealizováno"
263
264#. module: account_report_alt
265#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
266#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
267msgid "Fiscal Year"
268msgstr "Účetní období"
269
270#. module: account_report_alt
271#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
272#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
273#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
274#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
275#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
276#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
277#, python-format
278msgid "Net Profit"
279msgstr "Čistý zisk"
280
281#. module: account_report_alt
282#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
283#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
284#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
285msgid "No Filters"
286msgstr "Bez filtrů"
287
288#. module: account_report_alt
289#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
290msgid "Account Common Report"
291msgstr "Obecný výkaz účtu"
292
293#. module: account_report_alt
294#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
295#, python-format
296msgid "not implemented"
297msgstr "nerealizováno"
298
299#. module: account_report_alt
300#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
301#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
302#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
303#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
304msgid "Chart of account"
305msgstr "Diagram účtů"
306
307#. module: account_report_alt
308#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
309#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
310msgid "Balance"
311msgstr "Zůstatek"
312
313#. module: account_report_alt
314#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
315#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
316#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
317#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
318#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
319#, python-format
320msgid "Net Loss"
321msgstr "Čisté ztráty"
322
323#. module: account_report_alt
324#: view:account.pl.report:0
325msgid ""
326"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
327"loss in a single document"
328msgstr ""
329"Výkaz zisku a ztráty Vám dá přehled o zisku či ztrátě společnosti v jediném "
330"dokumentu"
331
332#. module: account_report_alt
333#: selection:account.bs.report,display_account:0
334#: selection:account.pl.report,display_account:0
335#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
336msgid "With movements"
337msgstr "S pohyby"
338
339#. module: account_report_alt
340#: selection:account.bs.report,display_account:0
341#: selection:account.pl.report,display_account:0
342#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
343msgid "All"
344msgstr "Vše"
345
346#. module: account_report_alt
347#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
348#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
349msgid "Code"
350msgstr "Kód"
351
352#. module: account_report_alt
353#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
354#, fuzzy
355msgid "Profit and Loss"
356msgstr "Zisk a ztráty"
357
358#. module: account_report_alt
359#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
360msgid "Account Common Account Report"
361msgstr ""
362
363#. module: account_report_alt
364#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
365msgid "Account Profit And Loss"
366msgstr "Účet zisků a ztrát"
367
368#. module: account_report_alt
369#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
370msgid "Account Balance Sheet Report"
371msgstr "Výkaz rozvahy účtu"
372
373#. module: account_report_alt
374#: report:account.profit_loss:0
375#, fuzzy
376msgid "Expenses"
377msgstr "Účet nákladů"
378
379#. module: account_report_alt
380#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
381#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
382#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
383msgid "End period"
384msgstr "Konec období"
385
386#. module: account_report_alt
387#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
388#: view:account.bs.report:0
389#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
390#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
391#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
392msgid "Balance Sheet"
393msgstr "Rozvaha"
394
395#. module: account_report_alt
396#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
397#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
398#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
399#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
400msgid "Fiscal year"
401msgstr "Daňový rok"
402
403#. module: account_report_alt
404#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
405#, python-format
406msgid "Warning"
407msgstr "Varování"
408
409#. module: account_report_alt
410#: field:account.bs.report,display_type:0
411#: field:account.pl.report,display_type:0
412msgid "Landscape Mode"
413msgstr "Režim na šířku"
414
415#. module: account_report_alt
416#: field:account.bs.report,display_account:0
417#: field:account.pl.report,display_account:0
418#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
419msgid "Display accounts"
420msgstr "Zobrazit účty"
421
422#. module: account_report_alt
423#: view:account_report_alt.common.report:0
424msgid "Cancel"
425msgstr "Zrušit"
426
427#. module: account_report_alt
428#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
429#, fuzzy
430msgid "Alt. Accounting Reports"
431msgstr "Účetní výkazy"
432
433#. module: account_report_alt
434#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
435#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
436#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
437#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
438msgid "Select Charts of Accounts"
439msgstr "Vyberte účtový rozvrh"
440
441#. module: account_report_alt
442#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
443#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
444#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
445msgid "Filter by"
446msgstr "Filtrovat podle"
447
448#. module: account_report_alt
449#: selection:account.bs.report,target_move:0
450#: selection:account.pl.report,target_move:0
451#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
452#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
453#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
454#, python-format
455msgid "All Entries"
456msgstr "Všechny položky"
457
458#. module: account_report_alt
459#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
460#, python-format
461msgid ""
462"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
463msgstr ""
464"Prosíme zadejte účet Rezerv a Zisku/Ztrát pro aktuální společnost uživatele !"
465
4660
=== removed file 'account_report_alt/i18n/da.po'
--- account_report_alt/i18n/da.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
+++ account_report_alt/i18n/da.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,459 +0,0 @@
1# Danish translation for openobject-addons
2# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-10-11 15:17+0000\n"
12"Last-Translator: Jonas Mortensen <Unknown>\n"
13"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14"Language: da\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:55+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
20
21#. module: account_report_alt
22#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
23msgid "Balance Sheet Horizontal"
24msgstr "Balance Sheet Horizontal"
25
26#. module: account_report_alt
27#: report:account.profit_loss:0
28msgid "Incomes"
29msgstr "Incomes"
30
31#. module: account_report_alt
32#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
33#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
34#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
35#, python-format
36msgid "Error"
37msgstr ""
38
39#. module: account_report_alt
40#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
41msgid "Profit and Loss Horizontal"
42msgstr "Profit and Loss Horizontal"
43
44#. module: account_report_alt
45#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
46msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
47msgstr ""
48
49#. module: account_report_alt
50#: view:account_report_alt.common.report:0
51msgid "Print"
52msgstr ""
53
54#. module: account_report_alt
55#: view:account_report_alt.common.report:0
56msgid "Filters"
57msgstr ""
58
59#. module: account_report_alt
60#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
61#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
62msgid "Filter By"
63msgstr ""
64
65#. module: account_report_alt
66#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
67msgid "Account Profit And Loss Report"
68msgstr ""
69
70#. module: account_report_alt
71#: view:account.bs.report:0
72msgid ""
73"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
74"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
75"single report"
76msgstr ""
77
78#. module: account_report_alt
79#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
80msgid "Balance:"
81msgstr ""
82
83#. module: account_report_alt
84#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
85#: report:account.profit_loss:0
86#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
87msgid "Profit And Loss"
88msgstr ""
89
90#. module: account_report_alt
91#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
92#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
93msgid "Display Account"
94msgstr ""
95
96#. module: account_report_alt
97#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
98msgid "Common Report"
99msgstr ""
100
101#. module: account_report_alt
102#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
103#, python-format
104msgid "No Filter"
105msgstr ""
106
107#. module: account_report_alt
108#: selection:account.bs.report,display_account:0
109#: selection:account.pl.report,display_account:0
110#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
111msgid "With balance is not equal to 0"
112msgstr ""
113
114#. module: account_report_alt
115#: report:account.profit_horizontal:0
116msgid "Particular"
117msgstr ""
118
119#. module: account_report_alt
120#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
121#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
122#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
123#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
124#, python-format
125msgid "Date"
126msgstr ""
127
128#. module: account_report_alt
129#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
130#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
131#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
132#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
133#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
134msgid "Start Date"
135msgstr ""
136
137#. module: account_report_alt
138#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
139#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
140msgid "Chart of Account"
141msgstr ""
142
143#. module: account_report_alt
144#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
145#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
146#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
147msgid "Start period"
148msgstr ""
149
150#. module: account_report_alt
151#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
152#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
153#: view:account_report_alt.common.report:0
154#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
155msgid "Journals"
156msgstr ""
157
158#. module: account_report_alt
159#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
160#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
161#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
162#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
163#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
164msgid "Target Moves"
165msgstr ""
166
167#. module: account_report_alt
168#: view:account_report_alt.common.report:0
169msgid "Report Options"
170msgstr ""
171
172#. module: account_report_alt
173#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
174#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
175#: view:account_report_alt.common.report:0
176#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
177#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
178#, python-format
179msgid "Periods"
180msgstr ""
181
182#. module: account_report_alt
183#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
184msgid ""
185"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
186"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
187"Loss Report"
188msgstr ""
189
190#. module: account_report_alt
191#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
192#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
193#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
194#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
195#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
196msgid "End Date"
197msgstr ""
198
199#. module: account_report_alt
200#: view:account_report_alt.common.report:0
201msgid "Dates"
202msgstr ""
203
204#. module: account_report_alt
205#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
206#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
207msgid "Start Period"
208msgstr ""
209
210#. module: account_report_alt
211#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
212msgid "Assets"
213msgstr ""
214
215#. module: account_report_alt
216#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
217msgid "Total:"
218msgstr ""
219
220#. module: account_report_alt
221#: selection:account.bs.report,target_move:0
222#: selection:account.pl.report,target_move:0
223#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
224#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
225#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
226#, python-format
227msgid "All Posted Entries"
228msgstr ""
229
230#. module: account_report_alt
231#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
232msgid "Liabilities"
233msgstr ""
234
235#. module: account_report_alt
236#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
237#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
238#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
239#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
240msgid "Keep empty for all open fiscal year"
241msgstr ""
242
243#. module: account_report_alt
244#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
245#, python-format
246msgid "Select a starting and an ending period"
247msgstr ""
248
249#. module: account_report_alt
250#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
251#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
252msgid "End Period"
253msgstr ""
254
255#. module: account_report_alt
256#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
257#, python-format
258msgid "Not implemented"
259msgstr ""
260
261#. module: account_report_alt
262#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
263#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
264msgid "Fiscal Year"
265msgstr ""
266
267#. module: account_report_alt
268#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
269#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
270#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
271#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
272#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
273#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
274#, python-format
275msgid "Net Profit"
276msgstr ""
277
278#. module: account_report_alt
279#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
280#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
281#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
282msgid "No Filters"
283msgstr ""
284
285#. module: account_report_alt
286#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
287msgid "Account Common Report"
288msgstr ""
289
290#. module: account_report_alt
291#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
292#, python-format
293msgid "not implemented"
294msgstr ""
295
296#. module: account_report_alt
297#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
298#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
299#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
300#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
301msgid "Chart of account"
302msgstr ""
303
304#. module: account_report_alt
305#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
306#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
307msgid "Balance"
308msgstr ""
309
310#. module: account_report_alt
311#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
312#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
313#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
314#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
315#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
316#, python-format
317msgid "Net Loss"
318msgstr ""
319
320#. module: account_report_alt
321#: view:account.pl.report:0
322msgid ""
323"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
324"loss in a single document"
325msgstr ""
326"Profit og Tab rapporten giver dig et overblik af din virksomheds profit og "
327"tab i et enkelt dokument."
328
329#. module: account_report_alt
330#: selection:account.bs.report,display_account:0
331#: selection:account.pl.report,display_account:0
332#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
333msgid "With movements"
334msgstr ""
335
336#. module: account_report_alt
337#: selection:account.bs.report,display_account:0
338#: selection:account.pl.report,display_account:0
339#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
340msgid "All"
341msgstr "Alle"
342
343#. module: account_report_alt
344#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
345#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
346msgid "Code"
347msgstr ""
348
349#. module: account_report_alt
350#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
351msgid "Profit and Loss"
352msgstr "Profit and Loss"
353
354#. module: account_report_alt
355#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
356msgid "Account Common Account Report"
357msgstr ""
358
359#. module: account_report_alt
360#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
361msgid "Account Profit And Loss"
362msgstr ""
363
364#. module: account_report_alt
365#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
366msgid "Account Balance Sheet Report"
367msgstr ""
368
369#. module: account_report_alt
370#: report:account.profit_loss:0
371msgid "Expenses"
372msgstr "Expenses"
373
374#. module: account_report_alt
375#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
376#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
377#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
378msgid "End period"
379msgstr ""
380
381#. module: account_report_alt
382#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
383#: view:account.bs.report:0
384#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
385#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
386#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
387msgid "Balance Sheet"
388msgstr ""
389
390#. module: account_report_alt
391#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
392#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
393#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
394#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
395msgid "Fiscal year"
396msgstr ""
397
398#. module: account_report_alt
399#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
400#, python-format
401msgid "Warning"
402msgstr ""
403
404#. module: account_report_alt
405#: field:account.bs.report,display_type:0
406#: field:account.pl.report,display_type:0
407msgid "Landscape Mode"
408msgstr ""
409
410#. module: account_report_alt
411#: field:account.bs.report,display_account:0
412#: field:account.pl.report,display_account:0
413#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
414msgid "Display accounts"
415msgstr "Vis kontoer"
416
417#. module: account_report_alt
418#: view:account_report_alt.common.report:0
419msgid "Cancel"
420msgstr ""
421
422#. module: account_report_alt
423#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
424#, fuzzy
425msgid "Alt. Accounting Reports"
426msgstr "Konto posteringer-"
427
428#. module: account_report_alt
429#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
430#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
431#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
432#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
433msgid "Select Charts of Accounts"
434msgstr ""
435
436#. module: account_report_alt
437#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
438#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
439#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
440msgid "Filter by"
441msgstr ""
442
443#. module: account_report_alt
444#: selection:account.bs.report,target_move:0
445#: selection:account.pl.report,target_move:0
446#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
447#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
448#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
449#, python-format
450msgid "All Entries"
451msgstr ""
452
453#. module: account_report_alt
454#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
455#, python-format
456msgid ""
457"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
458msgstr ""
459
4600
=== removed file 'account_report_alt/i18n/de.po'
--- account_report_alt/i18n/de.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
+++ account_report_alt/i18n/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,471 +0,0 @@
1# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:
3# * account
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:54+0000\n"
11"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
12"Language-Team: \n"
13"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
19
20#. module: account_report_alt
21#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
22#, fuzzy
23msgid "Balance Sheet Horizontal"
24msgstr "Bilanz"
25
26#. module: account_report_alt
27#: report:account.profit_loss:0
28#, fuzzy
29msgid "Incomes"
30msgstr "Ertragskonten"
31
32#. module: account_report_alt
33#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
34#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
35#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
36#, python-format
37msgid "Error"
38msgstr "Fehler"
39
40#. module: account_report_alt
41#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
42#, fuzzy
43msgid "Profit and Loss Horizontal"
44msgstr "Gewinn und Verlust"
45
46#. module: account_report_alt
47#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
48msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
49msgstr "Vorläufiger Gewinn / Verlust"
50
51#. module: account_report_alt
52#: view:account_report_alt.common.report:0
53msgid "Print"
54msgstr "Druck"
55
56#. module: account_report_alt
57#: view:account_report_alt.common.report:0
58msgid "Filters"
59msgstr "Filter"
60
61#. module: account_report_alt
62#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
63#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
64msgid "Filter By"
65msgstr "Filter nach"
66
67#. module: account_report_alt
68#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
69msgid "Account Profit And Loss Report"
70msgstr "Auswertung Gewinn und Verlust"
71
72#. module: account_report_alt
73#: view:account.bs.report:0
74msgid ""
75"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
76"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
77"single report"
78msgstr ""
79"Diese Auswertung ermöglicht Ihnen die schnelle Ausgabe einer Saldenliste in "
80"Form eines einzigen Berichts."
81
82#. module: account_report_alt
83#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
84msgid "Balance:"
85msgstr "Saldo:"
86
87#. module: account_report_alt
88#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
89#: report:account.profit_loss:0
90#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
91msgid "Profit And Loss"
92msgstr "Gewinn und Verlust"
93
94#. module: account_report_alt
95#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
96#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
97msgid "Display Account"
98msgstr "Anzeige Konten"
99
100#. module: account_report_alt
101#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
102msgid "Common Report"
103msgstr "Allgemeine Auswertung"
104
105#. module: account_report_alt
106#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
107#, python-format
108msgid "No Filter"
109msgstr "Kein Filter"
110
111#. module: account_report_alt
112#: selection:account.bs.report,display_account:0
113#: selection:account.pl.report,display_account:0
114#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
115msgid "With balance is not equal to 0"
116msgstr "Konten mit Saldo"
117
118#. module: account_report_alt
119#: report:account.profit_horizontal:0
120msgid "Particular"
121msgstr "Speziell"
122
123#. module: account_report_alt
124#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
125#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
126#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
127#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
128#, python-format
129msgid "Date"
130msgstr "Datum"
131
132#. module: account_report_alt
133#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
134#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
135#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
136#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
137#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
138msgid "Start Date"
139msgstr "Start Datum"
140
141#. module: account_report_alt
142#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
143#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
144msgid "Chart of Account"
145msgstr "Kontenplan"
146
147#. module: account_report_alt
148#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
149#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
150#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
151msgid "Start period"
152msgstr "Beginn der Periode"
153
154#. module: account_report_alt
155#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
156#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
157#: view:account_report_alt.common.report:0
158#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
159msgid "Journals"
160msgstr "Buchungsjournale"
161
162#. module: account_report_alt
163#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
164#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
165#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
166#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
167#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
168msgid "Target Moves"
169msgstr "Filter Buchungen"
170
171#. module: account_report_alt
172#: view:account_report_alt.common.report:0
173msgid "Report Options"
174msgstr "Report Optionen"
175
176#. module: account_report_alt
177#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
178#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
179#: view:account_report_alt.common.report:0
180#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
181#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
182#, python-format
183msgid "Periods"
184msgstr "Perioden"
185
186#. module: account_report_alt
187#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
188msgid ""
189"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
190"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
191"Loss Report"
192msgstr ""
193"Dieses Konto wird verwendet, um den vorläufigen Gewinn und Verlust eines "
194"Geschäftsjahres auszuweisen (Gewinn: Betrag wird addiert, Verlust: Betrag "
195"wird subtrahiert). Der Betrag wird über die Auswertung für den Gewinn & "
196"Verlust ermittelt."
197
198#. module: account_report_alt
199#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
200#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
201#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
202#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
203#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
204msgid "End Date"
205msgstr "Ende Datum"
206
207#. module: account_report_alt
208#: view:account_report_alt.common.report:0
209msgid "Dates"
210msgstr "Daten"
211
212#. module: account_report_alt
213#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
214#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
215msgid "Start Period"
216msgstr "Start Periode"
217
218#. module: account_report_alt
219#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
220msgid "Assets"
221msgstr "Anlagen"
222
223#. module: account_report_alt
224#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
225msgid "Total:"
226msgstr "Summe:"
227
228#. module: account_report_alt
229#: selection:account.bs.report,target_move:0
230#: selection:account.pl.report,target_move:0
231#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
232#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
233#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
234#, python-format
235msgid "All Posted Entries"
236msgstr "Alle gebuchten Positionen"
237
238#. module: account_report_alt
239#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
240msgid "Liabilities"
241msgstr "Verbindlichkeiten"
242
243#. module: account_report_alt
244#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
245#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
246#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
247#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
248msgid "Keep empty for all open fiscal year"
249msgstr "Lasse leer für alle offenen Geschäftsjahre"
250
251#. module: account_report_alt
252#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
253#, python-format
254msgid "Select a starting and an ending period"
255msgstr "Wähle eine Start und Ende Periode"
256
257#. module: account_report_alt
258#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
259#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
260msgid "End Period"
261msgstr "Ende der Periode"
262
263#. module: account_report_alt
264#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
265#, python-format
266msgid "Not implemented"
267msgstr "Nicht implementiert"
268
269#. module: account_report_alt
270#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
271#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
272msgid "Fiscal Year"
273msgstr "Geschäftsjahr"
274
275#. module: account_report_alt
276#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
277#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
278#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
279#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
280#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
281#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
282#, python-format
283msgid "Net Profit"
284msgstr "Netto Gewinn"
285
286#. module: account_report_alt
287#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
288#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
289#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
290msgid "No Filters"
291msgstr "Keine Filter"
292
293#. module: account_report_alt
294#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
295msgid "Account Common Report"
296msgstr "Standardauswertung Finanzen"
297
298#. module: account_report_alt
299#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
300#, python-format
301msgid "not implemented"
302msgstr "nicht implementiert"
303
304#. module: account_report_alt
305#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
306#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
307#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
308#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
309msgid "Chart of account"
310msgstr "Kontenplan Finanzen"
311
312#. module: account_report_alt
313#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
314#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
315msgid "Balance"
316msgstr "Saldo"
317
318#. module: account_report_alt
319#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
320#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
321#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
322#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
323#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
324#, python-format
325msgid "Net Loss"
326msgstr "Jahresfehlbetrag"
327
328#. module: account_report_alt
329#: view:account.pl.report:0
330msgid ""
331"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
332"loss in a single document"
333msgstr ""
334"Der Gewinn- und Verlustbericht gibt ihnen eine Übersicht über den Gewinn und "
335"Verlust Ihres Unternehmens in einem einzigen Dokument."
336
337#. module: account_report_alt
338#: selection:account.bs.report,display_account:0
339#: selection:account.pl.report,display_account:0
340#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
341msgid "With movements"
342msgstr "Konten mit Buchungen"
343
344#. module: account_report_alt
345#: selection:account.bs.report,display_account:0
346#: selection:account.pl.report,display_account:0
347#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
348msgid "All"
349msgstr "Alle Konten"
350
351#. module: account_report_alt
352#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
353#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
354msgid "Code"
355msgstr "Kurzbezeichnung"
356
357#. module: account_report_alt
358#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
359#, fuzzy
360msgid "Profit and Loss"
361msgstr "Gewinn und Verlust"
362
363#. module: account_report_alt
364#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
365msgid "Account Common Account Report"
366msgstr "Standardauswertung Finanzen"
367
368#. module: account_report_alt
369#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
370msgid "Account Profit And Loss"
371msgstr "GuV Konto"
372
373#. module: account_report_alt
374#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
375msgid "Account Balance Sheet Report"
376msgstr "Auswertung Bilanz"
377
378#. module: account_report_alt
379#: report:account.profit_loss:0
380#, fuzzy
381msgid "Expenses"
382msgstr "Aufwandskonto"
383
384#. module: account_report_alt
385#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
386#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
387#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
388msgid "End period"
389msgstr "Ende Periode"
390
391#. module: account_report_alt
392#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
393#: view:account.bs.report:0
394#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
395#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
396#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
397msgid "Balance Sheet"
398msgstr "Bilanz"
399
400#. module: account_report_alt
401#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
402#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
403#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
404#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
405msgid "Fiscal year"
406msgstr "Geschäftsjahr"
407
408#. module: account_report_alt
409#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
410#, python-format
411msgid "Warning"
412msgstr "Warnung"
413
414#. module: account_report_alt
415#: field:account.bs.report,display_type:0
416#: field:account.pl.report,display_type:0
417msgid "Landscape Mode"
418msgstr "Überblick"
419
420#. module: account_report_alt
421#: field:account.bs.report,display_account:0
422#: field:account.pl.report,display_account:0
423#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
424msgid "Display accounts"
425msgstr "Anzeige Konten"
426
427#. module: account_report_alt
428#: view:account_report_alt.common.report:0
429msgid "Cancel"
430msgstr "Abbrechen"
431
432#. module: account_report_alt
433#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
434#, fuzzy
435msgid "Alt. Accounting Reports"
436msgstr "Bilanz & GuV"
437
438#. module: account_report_alt
439#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
440#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
441#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
442#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
443msgid "Select Charts of Accounts"
444msgstr "Wähle Kontenplan"
445
446#. module: account_report_alt
447#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
448#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
449#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
450msgid "Filter by"
451msgstr "Filter durch"
452
453#. module: account_report_alt
454#: selection:account.bs.report,target_move:0
455#: selection:account.pl.report,target_move:0
456#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
457#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
458#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
459#, python-format
460msgid "All Entries"
461msgstr "Alle erstellten Buchungen"
462
463#. module: account_report_alt
464#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
465#, python-format
466msgid ""
467"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
468msgstr ""
469"Bitte definieren Sie das Konto für den vorläufigen Gewinn / Verlust Ihres "
470"Unternehmens !"
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: