Merge lp:~syleam/wms/5.0-relay-post into lp:wms
- 5.0-relay-post
- Merge into 5.0
Proposed by
Christophe CHAUVET
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | 239 |
Proposed branch: | lp:~syleam/wms/5.0-relay-post |
Merge into: | lp:wms |
Diff against target: |
9535 lines (+2464/-6491) 6 files modified
wms/i18n/fr_FR.po (+1796/-3309) wms/i18n/wms.pot (+659/-3181) wms/object/partner.py (+2/-0) wms/object/picking.py (+4/-1) wms/view/partner.xml (+1/-0) wms/view/picking.xml (+2/-0) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~syleam/wms/5.0-relay-post |
Related bugs: | |
Related blueprints: |
Add relay post on delivery
(Undefined)
|
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Christophe CHAUVET | Approve | ||
Review via email: mp+73501@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
Implement the blueprint for relay post
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Christophe CHAUVET (christophe-chauvet) : | # |
review:
Approve
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'wms/i18n/fr_FR.po' | |||
2 | --- wms/i18n/fr_FR.po 2011-08-03 13:24:39 +0000 | |||
3 | +++ wms/i18n/fr_FR.po 2011-08-31 09:53:26 +0000 | |||
4 | @@ -6,8 +6,8 @@ | |||
5 | 6 | msgstr "" | 6 | msgstr "" |
6 | 7 | "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.15\n" | 7 | "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.15\n" |
7 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
10 | 9 | "POT-Creation-Date: 2011-03-25 08:50:37+0000\n" | 9 | "POT-Creation-Date: 2011-08-31 06:30:28+0000\n" |
11 | 10 | "PO-Revision-Date: 2011-03-25 09:51+0100\n" | 10 | "PO-Revision-Date: 2011-08-31 08:36+0100\n" |
12 | 11 | "Last-Translator: Christophe Chauvet <christophe.chauvet@syleam.fr>\n" | 11 | "Last-Translator: Christophe Chauvet <christophe.chauvet@syleam.fr>\n" |
13 | 12 | "Language-Team: \n" | 12 | "Language-Team: \n" |
14 | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" | 13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | @@ -15,76 +15,68 @@ | |||
16 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 | 16 | "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n" | 16 | "X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n" |
18 | 17 | 17 | ||
33 | 18 | #. module: stock | 18 | #. module: wms |
34 | 19 | #: field:product.product,track_outgoing:0 | 19 | #: field:stock.move,move_crossdock_ids:0 |
35 | 20 | msgid "Track Outgoing Lots" | 20 | msgid "Crossdock movement" |
36 | 21 | msgstr "Suivre les lots sortants" | 21 | msgstr "Mouvement de crossdock" |
37 | 22 | 22 | ||
38 | 23 | #. module: stock | 23 | #. module: wms |
39 | 24 | #: selection:stock.location,allocation_method:0 | 24 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_stock_burst_in_view |
40 | 25 | msgid "LIFO" | 25 | #: model:ir.ui.menu,name:wms.menu_stock_burst_in |
41 | 26 | msgstr "LIFO" | 26 | msgid "Burst in" |
42 | 27 | 27 | msgstr "Reception en rafale" | |
29 | 28 | #. module: stock | ||
30 | 29 | #: field:stock.location,chained_location_id:0 | ||
31 | 30 | msgid "Chained Location If Fixed" | ||
32 | 31 | msgstr "Emplacement lié si \"fixe\"" | ||
43 | 32 | 28 | ||
44 | 33 | #. module: wms | 29 | #. module: wms |
45 | 34 | #: help:product.ul,is_inside:0 | 30 | #: help:product.ul,is_inside:0 |
46 | 35 | msgid "Check this if the content is include in this volume" | 31 | msgid "Check this if the content is include in this volume" |
47 | 36 | msgstr "Cocher ceci si le contenu est inclus dans le volume" | 32 | msgstr "Cocher ceci si le contenu est inclus dans le volume" |
48 | 37 | 33 | ||
65 | 38 | #. module: stock | 34 | #. module: wms |
66 | 39 | #: selection:stock.location,icon:0 | 35 | #: field:stock.move,order_qty:0 |
67 | 40 | msgid "STOCK_SAVE" | 36 | msgid "Order Qty." |
68 | 41 | msgstr "STOCK_SAVE" | 37 | msgstr "Qté. Commandée" |
69 | 42 | 38 | ||
70 | 43 | #. module: stock | 39 | #. module: wms |
71 | 44 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_15 | 40 | #: view:stock.move:0 |
72 | 45 | msgid "Sub Products" | 41 | #: view:stock.picking:0 |
73 | 46 | msgstr "Sous produits" | 42 | msgid "Price movement" |
74 | 47 | 43 | msgstr "Prix du mouvement" | |
75 | 48 | #. module: stock | 44 | |
76 | 49 | #: selection:stock.location,icon:0 | 45 | #. module: wms |
61 | 50 | msgid "terp-account" | ||
62 | 51 | msgstr "terp-account" | ||
63 | 52 | |||
64 | 53 | #. modules: wms, stock | ||
77 | 54 | #: constraint:ir.actions.act_window:0 | 46 | #: constraint:ir.actions.act_window:0 |
78 | 55 | msgid "Invalid model name in the action definition." | 47 | msgid "Invalid model name in the action definition." |
79 | 56 | msgstr "Nom de modèle invalide pour l'action définit" | 48 | msgstr "Nom de modèle invalide pour l'action définit" |
80 | 57 | 49 | ||
111 | 58 | #. module: stock | 50 | #. module: wms |
112 | 59 | #: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information | 51 | #: help:stock.move,invoice_price:0 |
113 | 60 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root | 52 | msgid "Store the invoice price, check the invoice UOM as well" |
114 | 61 | msgid "Stock Management" | 53 | msgstr "Enregistre le prix facturé, vérifier l'unité de facturation également" |
115 | 62 | msgstr "Gestion des stocks" | 54 | |
116 | 63 | 55 | #. module: wms | |
117 | 64 | #. module: stock | 56 | #: field:product.ul,volume:0 |
118 | 65 | #: selection:stock.location,icon:0 | 57 | msgid "Volume" |
119 | 66 | msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" | 58 | msgstr "Volume" |
120 | 67 | msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" | 59 | |
121 | 68 | 60 | #. module: wms | |
122 | 69 | #. module: stock | 61 | #: field:stock.burst,picking_ids:0 |
123 | 70 | #: field:stock.production.lot.revision,indice:0 | 62 | msgid "Backorders" |
124 | 71 | msgid "Revision" | 63 | msgstr "Reliquat" |
125 | 72 | msgstr "Révision" | 64 | |
126 | 73 | 65 | #. module: wms | |
127 | 74 | #. module: stock | 66 | #: code:addons/wms/wizard/burst.py:0 |
128 | 75 | #: selection:stock.location,icon:0 | 67 | #, python-format |
129 | 76 | msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" | 68 | msgid "This quantity \"%.2f\" is greater than the missing quantity \"%.2f\"" |
130 | 77 | msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" | 69 | msgstr "La quantité \"%.2f\" est plus grande que la quantité manquante \"%.2f\"" |
131 | 78 | 70 | ||
132 | 79 | #. module: wms | 71 | #. module: wms |
133 | 80 | #: field:stock.warehouse,return_location_id:0 | 72 | #: help:stock.picking,wave_id:0 |
134 | 81 | msgid "Return location" | 73 | msgid "Picking relate to this wave" |
135 | 82 | msgstr "Emplacement de retourn" | 74 | msgstr "Colisage lié à cette vague" |
136 | 83 | 75 | ||
137 | 84 | #. module: wms | 76 | #. module: wms |
138 | 85 | #: help:stock.warehouse,parent_id:0 | 77 | #: field:stock.warehouse,company_id:0 |
139 | 86 | msgid "Define the parent warehouse" | 78 | msgid "Company" |
140 | 87 | msgstr "Définir l'entrepôt parent" | 79 | msgstr "Société" |
141 | 88 | 80 | ||
142 | 89 | #. module: wms | 81 | #. module: wms |
143 | 90 | #: help:stock.move,purchase_price:0 | 82 | #: help:stock.move,purchase_price:0 |
144 | @@ -101,879 +93,71 @@ | |||
145 | 101 | msgid "Round" | 93 | msgid "Round" |
146 | 102 | msgstr "Tournée" | 94 | msgstr "Tournée" |
147 | 103 | 95 | ||
163 | 104 | #. module: stock | 96 | #. module: wms |
164 | 105 | #: rml:lot.location:0 | 97 | #: help:stock.analysis,code:0 |
165 | 106 | msgid "Total :" | 98 | msgid "Select letter [A-Z]" |
166 | 107 | msgstr "Total :" | 99 | msgstr "Sélectionner une lettre de A à Z" |
167 | 108 | 100 | ||
168 | 109 | #. module: stock | 101 | #. module: wms |
169 | 110 | #: selection:stock.location,icon:0 | 102 | #: help:stock.warehouse,crossdock_location_id:0 |
170 | 111 | msgid "STOCK_ZOOM_100" | 103 | msgid "Choose the crossdock location on this warehouse" |
171 | 112 | msgstr "STOCK_ZOOM_100" | 104 | msgstr "Choisir un emplacement de crossdock pour cet entrepot" |
172 | 113 | 105 | ||
173 | 114 | #. module: stock | 106 | #. module: wms |
174 | 115 | #: rml:lot.stock.overview:0 | 107 | #: help:product.ul,weight:0 |
175 | 116 | #: rml:lot.stock.overview_all:0 | 108 | msgid "Enter the weight in Kg" |
176 | 117 | msgid "UoM" | 109 | msgstr "Saisisser le poids en Kg" |
177 | 118 | msgstr "UdM" | 110 | |
178 | 111 | #. module: wms | ||
179 | 112 | #: help:product.category,warehouse_ids:0 | ||
180 | 113 | #: help:product.uom,warehouse_ids:0 | ||
181 | 114 | msgid "Select the warehouse where the category must be seen" | ||
182 | 115 | msgstr "Selectionner le ou les entrepot(s) ou sera visible cette catégorie" | ||
183 | 116 | |||
184 | 117 | #. module: wms | ||
185 | 118 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_product_product_2_stock_move_out | ||
186 | 119 | msgid "Outging stock" | ||
187 | 120 | msgstr "Stock sortant" | ||
188 | 119 | 121 | ||
189 | 120 | #. module: wms | 122 | #. module: wms |
190 | 121 | #: field:stock.warehouse,crossdock_location_id:0 | 123 | #: field:stock.warehouse,crossdock_location_id:0 |
191 | 122 | msgid "Crossdock location" | 124 | msgid "Crossdock location" |
192 | 123 | msgstr "Emplacement de Crossdock" | 125 | msgstr "Emplacement de Crossdock" |
193 | 124 | 126 | ||
1031 | 125 | #. module: stock | 127 | #. module: wms |
1032 | 126 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking | 128 | #: code:addons/wms/wizard/burst.py:0 |
1033 | 127 | msgid "Return packing" | 129 | #, python-format |
1034 | 128 | msgstr "Colisage en retour" | 130 | msgid "Picking is not assigned!" |
1035 | 129 | 131 | msgstr "Le bon n'est pas assigné/disponible!" | |
1036 | 130 | #. module: stock | 132 | |
1037 | 131 | #: field:product.category,property_stock_journal:0 | 133 | #. module: wms |
1038 | 132 | msgid "Stock journal" | 134 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_stock_move_remark_view |
1039 | 133 | msgstr "Journal des stocks" | 135 | #: model:ir.ui.menu,name:wms.menu_stock_move_remark |
1040 | 134 | 136 | #: field:stock.move,remark_id:0 | |
1041 | 135 | #. module: wms | 137 | #: view:stock.move.remark:0 |
1042 | 136 | #: help:product.ul,width:0 | 138 | msgid "Remark" |
1043 | 137 | msgid "Enter the width en cm" | 139 | msgstr "Observations" |
1044 | 138 | msgstr "Saisisser la largeur en cm" | 140 | |
1045 | 139 | 141 | #. module: wms | |
1046 | 140 | #. module: stock | 142 | #: field:stock.burst.line,tracking_id:0 |
1047 | 141 | #: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0 | 143 | #: field:wms.report.stock.available,tracking_id:0 |
1048 | 142 | msgid "Fill Inventory for specific location" | 144 | msgid "Tracking" |
1049 | 143 | msgstr "Effectuer un inventaire pour l'emplacement spécifié" | 145 | msgstr "Suivi" |
1050 | 144 | 146 | ||
1051 | 145 | #. module: stock | 147 | #. module: wms |
1052 | 146 | #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list | 148 | #: wizard_button:wms.burst,init,end:0 |
1053 | 147 | #: view:stock.picking:0 | 149 | msgid "Finnish" |
1054 | 148 | #: field:stock.picking.move.wizard,picking_id:0 | 150 | msgstr "Terminé" |
218 | 149 | msgid "Packing list" | ||
219 | 150 | msgstr "Liste de colisage" | ||
220 | 151 | |||
221 | 152 | #. module: stock | ||
222 | 153 | #: code:addons/stock/report_stock.py:0 | ||
223 | 154 | #, python-format | ||
224 | 155 | msgid "You cannot delete any record!" | ||
225 | 156 | msgstr "Vous ne pouvez supprimer aucun enregistrement !" | ||
226 | 157 | |||
227 | 158 | #. module: stock | ||
228 | 159 | #: rml:lot.stock.overview:0 | ||
229 | 160 | #: rml:lot.stock.overview_all:0 | ||
230 | 161 | msgid "Amount" | ||
231 | 162 | msgstr "Montant" | ||
232 | 163 | |||
233 | 164 | #. module: stock | ||
234 | 165 | #: view:stock.picking:0 | ||
235 | 166 | msgid "Products Received" | ||
236 | 167 | msgstr "Réception produit" | ||
237 | 168 | |||
238 | 169 | #. module: wms | ||
239 | 170 | #: help:stock.warehouse,code:0 | ||
240 | 171 | msgid "Enter the warehouse code" | ||
241 | 172 | msgstr "Entrer le code entrepôt" | ||
242 | 173 | |||
243 | 174 | #. module: wms | ||
244 | 175 | #: field:product.ul,is_inside:0 | ||
245 | 176 | msgid "Is content inside ?" | ||
246 | 177 | msgstr "Est ce que le contenu est à l'intérieur ?" | ||
247 | 178 | |||
248 | 179 | #. module: stock | ||
249 | 180 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4 | ||
250 | 181 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 | ||
251 | 182 | msgid "Incoming Products" | ||
252 | 183 | msgstr "Réception de produits" | ||
253 | 184 | |||
254 | 185 | #. module: stock | ||
255 | 186 | #: field:stock.picking,name:0 | ||
256 | 187 | #: field:stock.tracking,serial:0 | ||
257 | 188 | msgid "Reference" | ||
258 | 189 | msgstr "Référence" | ||
259 | 190 | |||
260 | 191 | #. module: wms | ||
261 | 192 | #: code:addons/wms/wizard/burst.py:0 | ||
262 | 193 | #: model:ir.ui.menu,name:wms.menu_stock_burst | ||
263 | 194 | #: view:stock.burst:0 | ||
264 | 195 | #: field:stock.burst.line,burst_id:0 | ||
265 | 196 | #: wizard_view:wms.burst,init:0 | ||
266 | 197 | #, python-format | ||
267 | 198 | msgid "Burst" | ||
268 | 199 | msgstr "Mode rafale" | ||
269 | 200 | |||
270 | 201 | #. module: stock | ||
271 | 202 | #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,group:0 | ||
272 | 203 | msgid "Group by partner" | ||
273 | 204 | msgstr "Grouper par partenaire" | ||
274 | 205 | |||
275 | 206 | #. module: stock | ||
276 | 207 | #: field:stock.picking,address_id:0 | ||
277 | 208 | msgid "Partner" | ||
278 | 209 | msgstr "Partenaire" | ||
279 | 210 | |||
280 | 211 | #. module: stock | ||
281 | 212 | #: help:product.product,track_incoming:0 | ||
282 | 213 | msgid "Force to use a Production Lot during receptions" | ||
283 | 214 | msgstr "Force l'utilisation des lot de productions en réception" | ||
284 | 215 | |||
285 | 216 | #. module: stock | ||
286 | 217 | #: field:stock.move,move_history_ids:0 | ||
287 | 218 | #: field:stock.move,move_history_ids2:0 | ||
288 | 219 | msgid "Move History" | ||
289 | 220 | msgstr "Historique du mouvement" | ||
290 | 221 | |||
291 | 222 | #. modules: wms, stock | ||
292 | 223 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot | ||
293 | 224 | #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0 | ||
294 | 225 | #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0 | ||
295 | 226 | #: field:stock.burst.line,prodlot_id:0 | ||
296 | 227 | #: field:wms.report.stock.available,prodlot_id:0 | ||
297 | 228 | msgid "Production lot" | ||
298 | 229 | msgstr "Lot de production" | ||
299 | 230 | |||
300 | 231 | #. module: wms | ||
301 | 232 | #: selection:stock.burst,type:0 | ||
302 | 233 | msgid "Receipt" | ||
303 | 234 | msgstr "Réception" | ||
304 | 235 | |||
305 | 236 | #. module: stock | ||
306 | 237 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
307 | 238 | msgid "STOCK_NEW" | ||
308 | 239 | msgstr "STOCK_NEW" | ||
309 | 240 | |||
310 | 241 | #. module: wms | ||
311 | 242 | #: help:stock.warehouse,keep_missing_product_in:0 | ||
312 | 243 | msgid "If check, missing product line on receipt order stay with quantity = 0" | ||
313 | 244 | msgstr "Si coché, les lignes de produits manquant sur les receptions reste avec une quantité égal à 0 " | ||
314 | 245 | |||
315 | 246 | #. module: stock | ||
316 | 247 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
317 | 248 | msgid "STOCK_CANCEL" | ||
318 | 249 | msgstr "STOCK_CANCEL" | ||
319 | 250 | |||
320 | 251 | #. module: stock | ||
321 | 252 | #: selection:stock.location,usage:0 | ||
322 | 253 | msgid "Internal Location" | ||
323 | 254 | msgstr "Emplacement interne" | ||
324 | 255 | |||
325 | 256 | #. module: stock | ||
326 | 257 | #: view:stock.inventory:0 | ||
327 | 258 | msgid "Confirm Inventory" | ||
328 | 259 | msgstr "Confirmer l'Inventaire" | ||
329 | 260 | |||
330 | 261 | #. modules: wms, stock | ||
331 | 262 | #: rml:stock.picking.list:0 | ||
332 | 263 | #: field:stock.burst,state:0 | ||
333 | 264 | msgid "State" | ||
334 | 265 | msgstr "État" | ||
335 | 266 | |||
336 | 267 | #. module: wms | ||
337 | 268 | #: field:product.ul,height:0 | ||
338 | 269 | msgid "Height" | ||
339 | 270 | msgstr "Hauteur" | ||
340 | 271 | |||
341 | 272 | #. module: stock | ||
342 | 273 | #: field:stock.location,stock_real_value:0 | ||
343 | 274 | msgid "Real Stock Value" | ||
344 | 275 | msgstr "Valeur du stock réel" | ||
345 | 276 | |||
346 | 277 | #. module: wms | ||
347 | 278 | #: view:product.ul:0 | ||
348 | 279 | msgid "General" | ||
349 | 280 | msgstr "Général" | ||
350 | 281 | |||
351 | 282 | #. modules: wms, stock | ||
352 | 283 | #: view:stock.move:0 | ||
353 | 284 | #: field:wms.report.stock.available,uom_id:0 | ||
354 | 285 | msgid "UOM" | ||
355 | 286 | msgstr "UdM" | ||
356 | 287 | |||
357 | 288 | #. module: stock | ||
358 | 289 | #: selection:stock.move,state:0 | ||
359 | 290 | #: field:stock.production.lot,stock_available:0 | ||
360 | 291 | msgid "Available" | ||
361 | 292 | msgstr "Disponible" | ||
362 | 293 | |||
363 | 294 | #. module: stock | ||
364 | 295 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
365 | 296 | msgid "STOCK_NO" | ||
366 | 297 | msgstr "STOCK_NO" | ||
367 | 298 | |||
368 | 299 | #. module: stock | ||
369 | 300 | #: view:stock.move:0 | ||
370 | 301 | msgid "Make Parcel" | ||
371 | 302 | msgstr "Faire le colis" | ||
372 | 303 | |||
373 | 304 | #. module: stock | ||
374 | 305 | #: wizard_view:wms.partial_picking,end2:0 | ||
375 | 306 | msgid "Packing result" | ||
376 | 307 | msgstr "Résultat du colisage" | ||
377 | 308 | |||
378 | 309 | #. module: stock | ||
379 | 310 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
380 | 311 | msgid "STOCK_QUIT" | ||
381 | 312 | msgstr "STOCK_QUIT" | ||
382 | 313 | |||
383 | 314 | #. module: stock | ||
384 | 315 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0 | ||
385 | 316 | #, python-format | ||
386 | 317 | msgid "No product in this location." | ||
387 | 318 | msgstr "Aucun produit dans cet emplacement." | ||
388 | 319 | |||
389 | 320 | #. module: stock | ||
390 | 321 | #: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 | ||
391 | 322 | msgid "Location Output" | ||
392 | 323 | msgstr "Emplacement Sortant" | ||
393 | 324 | |||
394 | 325 | #. module: stock | ||
395 | 326 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
396 | 327 | msgid "STOCK_GOTO_TOP" | ||
397 | 328 | msgstr "STOCK_GOTO_TOP" | ||
398 | 329 | |||
399 | 330 | #. module: stock | ||
400 | 331 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
401 | 332 | msgid "STOCK_ABOUT" | ||
402 | 333 | msgstr "STOCK_ABOUT" | ||
403 | 334 | |||
404 | 335 | #. module: stock | ||
405 | 336 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
406 | 337 | msgid "terp-hr" | ||
407 | 338 | msgstr "terp-hr" | ||
408 | 339 | |||
409 | 340 | #. module: stock | ||
410 | 341 | #: field:stock.location,usage:0 | ||
411 | 342 | msgid "Location Type" | ||
412 | 343 | msgstr "Type d'emplacement" | ||
413 | 344 | |||
414 | 345 | #. module: stock | ||
415 | 346 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 | ||
416 | 347 | #, python-format | ||
417 | 348 | msgid "Invoice cannot be created from Packing." | ||
418 | 349 | msgstr "La facture ne peut pas être crée à partir du colisage." | ||
419 | 350 | |||
420 | 351 | #. module: wms | ||
421 | 352 | #: constraint:product.template:0 | ||
422 | 353 | msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" | ||
423 | 354 | msgstr "Erreur: L'unité secondaire doit être dans un catégorie différente que l'unité principale" | ||
424 | 355 | |||
425 | 356 | #. module: stock | ||
426 | 357 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
427 | 358 | msgid "terp-purchase" | ||
428 | 359 | msgstr "terp-purchase" | ||
429 | 360 | |||
430 | 361 | #. module: stock | ||
431 | 362 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
432 | 363 | msgid "STOCK_DND" | ||
433 | 364 | msgstr "STOCK_DND" | ||
434 | 365 | |||
435 | 366 | #. module: stock | ||
436 | 367 | #: rml:stock.picking.list:0 | ||
437 | 368 | msgid "[" | ||
438 | 369 | msgstr "[" | ||
439 | 370 | |||
440 | 371 | #. module: stock | ||
441 | 372 | #: view:stock.picking:0 | ||
442 | 373 | msgid "Products Sent" | ||
443 | 374 | msgstr "Produits envoyés" | ||
444 | 375 | |||
445 | 376 | #. module: stock | ||
446 | 377 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
447 | 378 | msgid "STOCK_GOTO_FIRST" | ||
448 | 379 | msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" | ||
449 | 380 | |||
450 | 381 | #. module: stock | ||
451 | 382 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6 | ||
452 | 383 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6 | ||
453 | 384 | msgid "Internal Moves" | ||
454 | 385 | msgstr "Bon de rangement" | ||
455 | 386 | |||
456 | 387 | #. module: wms | ||
457 | 388 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_output_tuesday | ||
458 | 389 | #: model:stock.round,name:wms.stock_round_tuesday | ||
459 | 390 | msgid "Tuesday" | ||
460 | 391 | msgstr "Mardi" | ||
461 | 392 | |||
462 | 393 | #. module: stock | ||
463 | 394 | #: field:stock.move,product_packaging:0 | ||
464 | 395 | msgid "Packaging" | ||
465 | 396 | msgstr "Empaquetage" | ||
466 | 397 | |||
467 | 398 | #. module: stock | ||
468 | 399 | #: rml:stock.picking.list:0 | ||
469 | 400 | msgid "Order(Origin)" | ||
470 | 401 | msgstr "Commande(Origine)" | ||
471 | 402 | |||
472 | 403 | #. module: stock | ||
473 | 404 | #: rml:lot.location:0 | ||
474 | 405 | #: rml:lot.stock.overview:0 | ||
475 | 406 | #: rml:lot.stock.overview_all:0 | ||
476 | 407 | msgid "Grand Total:" | ||
477 | 408 | msgstr "Total:" | ||
478 | 409 | |||
479 | 410 | #. module: wms | ||
480 | 411 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.action_picking_wms_out_board | ||
481 | 412 | msgid "Picking Orders" | ||
482 | 413 | msgstr "Bons de préparations" | ||
483 | 414 | |||
484 | 415 | #. module: stock | ||
485 | 416 | #: view:stock.location:0 | ||
486 | 417 | #: field:stock.location,comment:0 | ||
487 | 418 | msgid "Additional Information" | ||
488 | 419 | msgstr "Information complémentaire" | ||
489 | 420 | |||
490 | 421 | #. module: stock | ||
491 | 422 | #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 | ||
492 | 423 | msgid "Customer Refund" | ||
493 | 424 | msgstr "Note de Crédit Client" | ||
494 | 425 | |||
495 | 426 | #. module: stock | ||
496 | 427 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
497 | 428 | msgid "STOCK_FLOPPY" | ||
498 | 429 | msgstr "STOCK_FLOPPY" | ||
499 | 430 | |||
500 | 431 | #. module: stock | ||
501 | 432 | #: view:stock.production.lot.revision:0 | ||
502 | 433 | msgid "Production Lot Revisions" | ||
503 | 434 | msgstr "Révisions des Lots de Production" | ||
504 | 435 | |||
505 | 436 | #. module: stock | ||
506 | 437 | #: view:stock.location:0 | ||
507 | 438 | msgid "Stock location" | ||
508 | 439 | msgstr "Emplacement" | ||
509 | 440 | |||
510 | 441 | #. module: stock | ||
511 | 442 | #: field:stock.location,complete_name:0 | ||
512 | 443 | #: field:stock.location,name:0 | ||
513 | 444 | msgid "Location Name" | ||
514 | 445 | msgstr "Nom de l'emplacement" | ||
515 | 446 | |||
516 | 447 | #. module: stock | ||
517 | 448 | #: view:stock.inventory:0 | ||
518 | 449 | msgid "Posted Inventory" | ||
519 | 450 | msgstr "Inventaire Posté" | ||
520 | 451 | |||
521 | 452 | #. module: stock | ||
522 | 453 | #: view:stock.move:0 | ||
523 | 454 | #: view:stock.picking:0 | ||
524 | 455 | msgid "Move Information" | ||
525 | 456 | msgstr "Information sur le Mouvement" | ||
526 | 457 | |||
527 | 458 | #. module: stock | ||
528 | 459 | #: view:stock.picking:0 | ||
529 | 460 | msgid "Unreceived Products" | ||
530 | 461 | msgstr "Produits non reçus" | ||
531 | 462 | |||
532 | 463 | #. module: stock | ||
533 | 464 | #: field:stock.inventory,state:0 | ||
534 | 465 | #: field:stock.move,state:0 | ||
535 | 466 | #: field:stock.picking,state:0 | ||
536 | 467 | msgid "Status" | ||
537 | 468 | msgstr "État" | ||
538 | 469 | |||
539 | 470 | #. module: stock | ||
540 | 471 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers | ||
541 | 472 | msgid "Customers" | ||
542 | 473 | msgstr "Clients" | ||
543 | 474 | |||
544 | 475 | #. module: stock | ||
545 | 476 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
546 | 477 | msgid "STOCK_UNDERLINE" | ||
547 | 478 | msgstr "STOCK_UNDERLINE" | ||
548 | 479 | |||
549 | 480 | #. module: stock | ||
550 | 481 | #: view:stock.picking.move.wizard:0 | ||
551 | 482 | msgid "Move Lines" | ||
552 | 483 | msgstr "Lignes de mouvements" | ||
553 | 484 | |||
554 | 485 | #. module: stock | ||
555 | 486 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0 | ||
556 | 487 | #, python-format | ||
557 | 488 | msgid "Caution!" | ||
558 | 489 | msgstr "Caution!" | ||
559 | 490 | |||
560 | 491 | #. module: stock | ||
561 | 492 | #: wizard_field:stock.fill_inventory,init,recursive:0 | ||
562 | 493 | msgid "Include all childs for the location" | ||
563 | 494 | msgstr "Inclure tous les sous-emplacements" | ||
564 | 495 | |||
565 | 496 | #. module: stock | ||
566 | 497 | #: field:product.template,property_stock_procurement:0 | ||
567 | 498 | msgid "Procurement Location" | ||
568 | 499 | msgstr "Emplacement d'approvisionnement" | ||
569 | 500 | |||
570 | 501 | #. module: stock | ||
571 | 502 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form | ||
572 | 503 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form | ||
573 | 504 | msgid "Production Lots" | ||
574 | 505 | msgstr "Lots de production" | ||
575 | 506 | |||
576 | 507 | #. module: stock | ||
577 | 508 | #: rml:stock.picking.list:0 | ||
578 | 509 | msgid "Recipient" | ||
579 | 510 | msgstr "Destinataire" | ||
580 | 511 | |||
581 | 512 | #. module: stock | ||
582 | 513 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.track_line | ||
583 | 514 | msgid "Track line" | ||
584 | 515 | msgstr "Suivre la ligne" | ||
585 | 516 | |||
586 | 517 | #. module: stock | ||
587 | 518 | #: field:stock.location,child_ids:0 | ||
588 | 519 | msgid "Contains" | ||
589 | 520 | msgstr "Contient" | ||
590 | 521 | |||
591 | 522 | #. module: stock | ||
592 | 523 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
593 | 524 | msgid "STOCK_BOLD" | ||
594 | 525 | msgstr "STOCK_BOLD" | ||
595 | 526 | |||
596 | 527 | #. module: wms | ||
597 | 528 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_output_wednesday | ||
598 | 529 | #: model:stock.round,name:wms.stock_round_wednesday | ||
599 | 530 | msgid "Wednesday" | ||
600 | 531 | msgstr "Mercredi" | ||
601 | 532 | |||
602 | 533 | #. module: stock | ||
603 | 534 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
604 | 535 | msgid "terp-graph" | ||
605 | 536 | msgstr "terp-graph" | ||
606 | 537 | |||
607 | 538 | #. module: wms | ||
608 | 539 | #: field:stock.picking,picking_time:0 | ||
609 | 540 | msgid "Time" | ||
610 | 541 | msgstr "Temps" | ||
611 | 542 | |||
612 | 543 | #. module: stock | ||
613 | 544 | #: code:addons/stock/product.py:0 | ||
614 | 545 | #, python-format | ||
615 | 546 | msgid "Future Receptions" | ||
616 | 547 | msgstr "Réceptions prévisionnelles" | ||
617 | 548 | |||
618 | 549 | #. modules: wms, stock | ||
619 | 550 | #: rml:lot.location:0 | ||
620 | 551 | #: field:stock.inventory.line,product_qty:0 | ||
621 | 552 | #: field:stock.move,product_qty:0 | ||
622 | 553 | #: rml:stock.picking.list:0 | ||
623 | 554 | #: field:stock.report.prodlots,name:0 | ||
624 | 555 | #: field:stock.burst.line,quantity:0 | ||
625 | 556 | #: wizard_field:wms.burst,init,quantity:0 | ||
626 | 557 | msgid "Quantity" | ||
627 | 558 | msgstr "Quantité" | ||
628 | 559 | |||
629 | 560 | #. modules: wms, stock | ||
630 | 561 | #: view:stock.picking:0 | ||
631 | 562 | msgid "Process Now" | ||
632 | 563 | msgstr "Effectuer maintenant" | ||
633 | 564 | |||
634 | 565 | #. module: stock | ||
635 | 566 | #: field:stock.location,address_id:0 | ||
636 | 567 | msgid "Location Address" | ||
637 | 568 | msgstr "Adresse du dépôt" | ||
638 | 569 | |||
639 | 570 | #. module: stock | ||
640 | 571 | #: help:stock.move,prodlot_id:0 | ||
641 | 572 | msgid "Production lot is used to put a serial number on the production" | ||
642 | 573 | msgstr "Le lot de production est utilisé pour mettre un numéro de série lors de la production" | ||
643 | 574 | |||
644 | 575 | #. module: stock | ||
645 | 576 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_13 | ||
646 | 577 | msgid "Stock Level 1" | ||
647 | 578 | msgstr "Stock niveau 1" | ||
648 | 579 | |||
649 | 580 | #. module: stock | ||
650 | 581 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
651 | 582 | msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" | ||
652 | 583 | msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" | ||
653 | 584 | |||
654 | 585 | #. module: stock | ||
655 | 586 | #: field:stock.warehouse,lot_input_id:0 | ||
656 | 587 | msgid "Location Input" | ||
657 | 588 | msgstr "Emplacement d'Entrée" | ||
658 | 589 | |||
659 | 590 | #. module: stock | ||
660 | 591 | #: view:res.partner:0 | ||
661 | 592 | msgid "Stock Properties" | ||
662 | 593 | msgstr "Propriétés du Stock" | ||
663 | 594 | |||
664 | 595 | #. module: stock | ||
665 | 596 | #: wizard_button:wms.partial_picking,init,split:0 | ||
666 | 597 | msgid "Make Picking" | ||
667 | 598 | msgstr "Faire le colisage" | ||
668 | 599 | |||
669 | 600 | #. module: stock | ||
670 | 601 | #: model:stock.location,name:stock.location_procurement | ||
671 | 602 | msgid "Procurements" | ||
672 | 603 | msgstr "Réapprovisionnement" | ||
673 | 604 | |||
674 | 605 | #. module: stock | ||
675 | 606 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3 | ||
676 | 607 | msgid "IT Suppliers" | ||
677 | 608 | msgstr "Fournisseurs IT" | ||
678 | 609 | |||
679 | 610 | #. module: wms | ||
680 | 611 | #: field:stock.picking,transporter_number:0 | ||
681 | 612 | msgid "Tracking number" | ||
682 | 613 | msgstr "Numéro de suivi" | ||
683 | 614 | |||
684 | 615 | #. module: wms | ||
685 | 616 | #: help:stock.warehouse,return_location_id:0 | ||
686 | 617 | msgid "Choose the return location on this warehouse" | ||
687 | 618 | msgstr "Choisir un emplacement de retour pour cet entrepôt" | ||
688 | 619 | |||
689 | 620 | #. module: wms | ||
690 | 621 | #: view:res.company:0 | ||
691 | 622 | msgid "Average price calculate on stock picking" | ||
692 | 623 | msgstr "Calcul du PUMP sur les mouvements de stock de type :" | ||
693 | 624 | |||
694 | 625 | #. module: wms | ||
695 | 626 | #: field:res.company,average_price_stock_picking_out:0 | ||
696 | 627 | msgid "Out" | ||
697 | 628 | msgstr "Sur l'expédition" | ||
698 | 629 | |||
699 | 630 | #. module: stock | ||
700 | 631 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form3 | ||
701 | 632 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form3 | ||
702 | 633 | msgid "Draft Moves" | ||
703 | 634 | msgstr "Mouvements en brouillon" | ||
704 | 635 | |||
705 | 636 | #. module: stock | ||
706 | 637 | #: field:report.stock.lines.date,product_id:0 | ||
707 | 638 | msgid "Product Id" | ||
708 | 639 | msgstr "Identifiant produit" | ||
709 | 640 | |||
710 | 641 | #. module: stock | ||
711 | 642 | #: code:addons/stock/product.py:0 | ||
712 | 643 | #, python-format | ||
713 | 644 | msgid "Future P&L" | ||
714 | 645 | msgstr "P&L Prévisionnel" | ||
715 | 646 | |||
716 | 647 | #. module: stock | ||
717 | 648 | #: view:res.partner:0 | ||
718 | 649 | msgid "Sales & Purchases" | ||
719 | 650 | msgstr "Ventes et achats" | ||
720 | 651 | |||
721 | 652 | #. module: stock | ||
722 | 653 | #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 | ||
723 | 654 | msgid "Customer Invoice" | ||
724 | 655 | msgstr "Facture client" | ||
725 | 656 | |||
726 | 657 | #. module: stock | ||
727 | 658 | #: field:product.template,property_stock_inventory:0 | ||
728 | 659 | msgid "Inventory Location" | ||
729 | 660 | msgstr "Emplacement de l'inventaire" | ||
730 | 661 | |||
731 | 662 | #. module: wms | ||
732 | 663 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_w1_output | ||
733 | 664 | msgid "Output 1" | ||
734 | 665 | msgstr "Sortie 1" | ||
735 | 666 | |||
736 | 667 | #. module: stock | ||
737 | 668 | #: help:product.product,track_production:0 | ||
738 | 669 | msgid "Force to use a Production Lot during production order" | ||
739 | 670 | msgstr "Forcer à utiliser un lot de production lors de la fabrication" | ||
740 | 671 | |||
741 | 672 | #. module: stock | ||
742 | 673 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
743 | 674 | msgid "STOCK_CUT" | ||
744 | 675 | msgstr "STOCK_CUT" | ||
745 | 676 | |||
746 | 677 | #. module: stock | ||
747 | 678 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
748 | 679 | msgid "STOCK_ZOOM_IN" | ||
749 | 680 | msgstr "STOCK_ZOOM_IN" | ||
750 | 681 | |||
751 | 682 | #. module: stock | ||
752 | 683 | #: help:product.template,property_stock_inventory:0 | ||
753 | 684 | msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated when you do an inventory" | ||
754 | 685 | msgstr "Cet emplacement de stock sera utilisé au lieu de celui par défaut, comme emplacement source sur les movements de stock générés quand vous effectuez un inventaire" | ||
755 | 686 | |||
756 | 687 | #. module: wms | ||
757 | 688 | #: model:product.template,description:wms.product_ipad2_product_template | ||
758 | 689 | msgid "" | ||
759 | 690 | " * Wi-Fi + 3G model: UMTS/HSDPA/HSUPA (850, 900, 1900, 2100 MHz); GSM/EDGE (850, 900, 1800, 1900 MHz)\n" | ||
760 | 691 | " * Wi-Fi + 3G for Verizon model: CDMA EV-DO Rev. A (800, 1900 MHz)\n" | ||
761 | 692 | " * Data only3\n" | ||
762 | 693 | " * Wi-Fi (802.11a/b/g/n)\n" | ||
763 | 694 | " * Bluetooth 2.1 + EDR technology\n" | ||
764 | 695 | " * 9.7-inch (diagonal) LED-backlit glossy widescreen Multi-Touch display with IPS technology\n" | ||
765 | 696 | " * 1024-by-768-pixel resolution at 132 pixels per inch (ppi)\n" | ||
766 | 697 | " * Fingerprint-resistant oleophobic coating\n" | ||
767 | 698 | " * Support for display of multiple languages and characters simultaneously\n" | ||
768 | 699 | " * Back camera: Video recording, HD (720p) up to 30 frames per second with audio; still camera with 5x digital zoom\n" | ||
769 | 700 | " * Front camera: Video recording, VGA up to 30 frames per second with audio; VGA-quality still camera\n" | ||
770 | 701 | " * Tap to control exposure for video or stills\n" | ||
771 | 702 | " * Photo and video geotagging over Wi-Fi" | ||
772 | 703 | msgstr "" | ||
773 | 704 | " * Wi-Fi + 3G model: UMTS/HSDPA/HSUPA (850, 900, 1900, 2100 MHz); GSM/EDGE (850, 900, 1800, 1900 MHz)\n" | ||
774 | 705 | " * Wi-Fi + 3G for Verizon model: CDMA EV-DO Rev. A (800, 1900 MHz)\n" | ||
775 | 706 | " * Data only3\n" | ||
776 | 707 | " * Wi-Fi (802.11a/b/g/n)\n" | ||
777 | 708 | " * Bluetooth 2.1 + EDR technology\n" | ||
778 | 709 | " * 9.7-inch (diagonal) LED-backlit glossy widescreen Multi-Touch display with IPS technology\n" | ||
779 | 710 | " * 1024-by-768-pixel resolution at 132 pixels per inch (ppi)\n" | ||
780 | 711 | " * Fingerprint-resistant oleophobic coating\n" | ||
781 | 712 | " * Support for display of multiple languages and characters simultaneously\n" | ||
782 | 713 | " * Back camera: Video recording, HD (720p) up to 30 frames per second with audio; still camera with 5x digital zoom\n" | ||
783 | 714 | " * Front camera: Video recording, VGA up to 30 frames per second with audio; VGA-quality still camera\n" | ||
784 | 715 | " * Tap to control exposure for video or stills\n" | ||
785 | 716 | " * Photo and video geotagging over Wi-Fi" | ||
786 | 717 | |||
787 | 718 | #. module: wms | ||
788 | 719 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_chariot1 | ||
789 | 720 | msgid "Chariot 1" | ||
790 | 721 | msgstr "Chariot 1" | ||
791 | 722 | |||
792 | 723 | #. module: stock | ||
793 | 724 | #: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0 | ||
794 | 725 | msgid "This account will be used to value the output stock" | ||
795 | 726 | msgstr "Ce compte sera utilisé pour valoriser le stock sortant" | ||
796 | 727 | |||
797 | 728 | #. module: wms | ||
798 | 729 | #: help:stock.move,remark_id:0 | ||
799 | 730 | msgid "Enter the remark for this product" | ||
800 | 731 | msgstr "Saisisser une observation pour ce produit" | ||
801 | 732 | |||
802 | 733 | #. module: stock | ||
803 | 734 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | ||
804 | 735 | #, python-format | ||
805 | 736 | msgid "Bad Lot Assignation !" | ||
806 | 737 | msgstr "Mauvaise assignation du lot !" | ||
807 | 738 | |||
808 | 739 | #. module: stock | ||
809 | 740 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
810 | 741 | msgid "STOCK_ZOOM_FIT" | ||
811 | 742 | msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" | ||
812 | 743 | |||
813 | 744 | #. module: stock | ||
814 | 745 | #: help:product.category,property_stock_journal:0 | ||
815 | 746 | msgid "This journal will be used for the accounting move generated by stock move" | ||
816 | 747 | msgstr "Ce journal sera utilisé pour les mouvements de compte générés par les mouvements de stock" | ||
817 | 748 | |||
818 | 749 | #. module: wms | ||
819 | 750 | #: code:addons/wms/wizard/burst.py:0 | ||
820 | 751 | #, python-format | ||
821 | 752 | msgid "This product is not on the original picking" | ||
822 | 753 | msgstr "Ce produit ne fait pas parti du bon original" | ||
823 | 754 | |||
824 | 755 | #. module: stock | ||
825 | 756 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_calendar_delivery | ||
826 | 757 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_calendar_delivery | ||
827 | 758 | msgid "Calendar of Deliveries" | ||
828 | 759 | msgstr "Calendrier des livraisons" | ||
829 | 760 | |||
830 | 761 | #. module: wms | ||
831 | 762 | #: help:res.users,context_warehouse_id:0 | ||
832 | 763 | msgid "Enter the default warehouse for this user, leave blank if user works on many warehouse" | ||
833 | 764 | msgstr "Sélectionner l'entrepôt par défaut pour cet utilsiateur, laisser vide si l'utilisateur travaille dans plusieurs dépôts" | ||
834 | 765 | |||
835 | 766 | #. module: stock | ||
836 | 767 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open | ||
837 | 768 | msgid "Stock by Location" | ||
838 | 769 | msgstr "Stock par emplacement" | ||
839 | 770 | |||
840 | 771 | #. module: stock | ||
841 | 772 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
842 | 773 | msgid "STOCK_SAVE_AS" | ||
843 | 774 | msgstr "STOCK_SAVE_AS" | ||
844 | 775 | |||
845 | 776 | #. module: wms | ||
846 | 777 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_product_product_2_stock_move_in | ||
847 | 778 | msgid "Incoming stock" | ||
848 | 779 | msgstr "Stock entrant" | ||
849 | 780 | |||
850 | 781 | #. module: stock | ||
851 | 782 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots | ||
852 | 783 | msgid "Stock report by production lots" | ||
853 | 784 | msgstr "Rapport de stock par lot de production" | ||
854 | 785 | |||
855 | 786 | #. module: stock | ||
856 | 787 | #: field:stock.location,stock_virtual:0 | ||
857 | 788 | msgid "Virtual Stock" | ||
858 | 789 | msgstr "Stock virtuel" | ||
859 | 790 | |||
860 | 791 | #. module: stock | ||
861 | 792 | #: selection:stock.location,usage:0 | ||
862 | 793 | msgid "View" | ||
863 | 794 | msgstr "Vue" | ||
864 | 795 | |||
865 | 796 | #. module: stock | ||
866 | 797 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
867 | 798 | msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" | ||
868 | 799 | msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" | ||
869 | 800 | |||
870 | 801 | #. module: stock | ||
871 | 802 | #: field:stock.location,parent_left:0 | ||
872 | 803 | msgid "Left Parent" | ||
873 | 804 | msgstr "Parent gauche" | ||
874 | 805 | |||
875 | 806 | #. module: wms | ||
876 | 807 | #: field:stock.warehouse,company_id:0 | ||
877 | 808 | msgid "Company" | ||
878 | 809 | msgstr "Société" | ||
879 | 810 | |||
880 | 811 | #. module: stock | ||
881 | 812 | #: field:report.stock.lines.date,create_date:0 | ||
882 | 813 | msgid "Latest Date of Inventory" | ||
883 | 814 | msgstr "Dernière date d'inventaire" | ||
884 | 815 | |||
885 | 816 | #. module: stock | ||
886 | 817 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
887 | 818 | msgid "STOCK_INDEX" | ||
888 | 819 | msgstr "STOCK_INDEX" | ||
889 | 820 | |||
890 | 821 | #. modules: wms, stock | ||
891 | 822 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_partial_picking.py:0 | ||
892 | 823 | #: code:addons/wms/wizard/wizard_partial_picking.py:0 | ||
893 | 824 | #, python-format | ||
894 | 825 | msgid "Back Order %s Assigned to this Packing." | ||
895 | 826 | msgstr "Reliquat %s assigné à ce colisage." | ||
896 | 827 | |||
897 | 828 | #. module: stock | ||
898 | 829 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
899 | 830 | msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" | ||
900 | 831 | msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" | ||
901 | 832 | |||
902 | 833 | #. module: stock | ||
903 | 834 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form | ||
904 | 835 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_form | ||
905 | 836 | msgid "New Reception Packing" | ||
906 | 837 | msgstr "Nouveau bon de réception" | ||
907 | 838 | |||
908 | 839 | #. module: wms | ||
909 | 840 | #: help:stock.move,comment:0 | ||
910 | 841 | msgid "Enter comment, only if not present in remark list" | ||
911 | 842 | msgstr "Entrer un commentaire, seulement si il n'est pas présent dans les observations" | ||
912 | 843 | |||
913 | 844 | #. module: stock | ||
914 | 845 | #: wizard_field:stock.move.track,init,quantity:0 | ||
915 | 846 | msgid "Quantity per lot" | ||
916 | 847 | msgstr "Quantité par lot" | ||
917 | 848 | |||
918 | 849 | #. module: stock | ||
919 | 850 | #: wizard_view:stock.location.products,init:0 | ||
920 | 851 | msgid "(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the 'To' date)" | ||
921 | 852 | msgstr "(Laisser vide pour ouvrir la situation courante. Ajuster HH:MM:SS à 00:00:00 pour filtrer toute les ressources du jour depuis la date et 23:59:59 pour le champ date \"à\")" | ||
922 | 853 | |||
923 | 854 | #. module: stock | ||
924 | 855 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2 | ||
925 | 856 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 | ||
926 | 857 | #: view:stock.move:0 | ||
927 | 858 | #: view:stock.picking:0 | ||
928 | 859 | msgid "Stock Moves" | ||
929 | 860 | msgstr "Mouvements de stocks" | ||
930 | 861 | |||
931 | 862 | #. module: wms | ||
932 | 863 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_w1_stock | ||
933 | 864 | msgid "Stock 1" | ||
934 | 865 | msgstr "Stock 1" | ||
935 | 866 | |||
936 | 867 | #. module: stock | ||
937 | 868 | #: field:product.template,property_stock_production:0 | ||
938 | 869 | msgid "Production Location" | ||
939 | 870 | msgstr "Emplacement Production" | ||
940 | 871 | |||
941 | 872 | #. module: stock | ||
942 | 873 | #: field:stock.move,tracking_id:0 | ||
943 | 874 | msgid "Tracking Lot" | ||
944 | 875 | msgstr "Lot de suivi" | ||
945 | 876 | |||
946 | 877 | #. module: wms | ||
947 | 878 | #: field:stock.move,invoice_price:0 | ||
948 | 879 | msgid "Invoice price" | ||
949 | 880 | msgstr "Prix facturé" | ||
950 | 881 | |||
951 | 882 | #. module: stock | ||
952 | 883 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
953 | 884 | msgid "STOCK_GO_FORWARD" | ||
954 | 885 | msgstr "STOCK_GO_FORWARD" | ||
955 | 886 | |||
956 | 887 | #. module: stock | ||
957 | 888 | #: field:stock.production.lot.revision,author_id:0 | ||
958 | 889 | msgid "Author" | ||
959 | 890 | msgstr "Auteur" | ||
960 | 891 | |||
961 | 892 | #. module: stock | ||
962 | 893 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
963 | 894 | msgid "STOCK_UNDELETE" | ||
964 | 895 | msgstr "STOCK_UNDELETE" | ||
965 | 896 | |||
966 | 897 | #. module: stock | ||
967 | 898 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
968 | 899 | msgid "STOCK_EXECUTE" | ||
969 | 900 | msgstr "STOCK_EXECUTE" | ||
970 | 901 | |||
971 | 902 | #. module: stock | ||
972 | 903 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
973 | 904 | msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" | ||
974 | 905 | msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" | ||
975 | 906 | |||
976 | 907 | #. module: stock | ||
977 | 908 | #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 | ||
978 | 909 | msgid "Manual Operation" | ||
979 | 910 | msgstr "Opération manuelle" | ||
980 | 911 | |||
981 | 912 | #. module: stock | ||
982 | 913 | #: field:stock.picking,date_done:0 | ||
983 | 914 | msgid "Date Done" | ||
984 | 915 | msgstr "Date de fin" | ||
985 | 916 | |||
986 | 917 | #. module: stock | ||
987 | 918 | #: rml:stock.picking.list:0 | ||
988 | 919 | msgid "Expected Shipping Date" | ||
989 | 920 | msgstr "Date d'envoi prévue" | ||
990 | 921 | |||
991 | 922 | #. module: wms | ||
992 | 923 | #: field:stock.burst,picking_ids:0 | ||
993 | 924 | msgid "Backorders" | ||
994 | 925 | msgstr "Reliquat" | ||
995 | 926 | |||
996 | 927 | #. module: stock | ||
997 | 928 | #: view:stock.tracking:0 | ||
998 | 929 | msgid "Tracking/Serial" | ||
999 | 930 | msgstr "Suivi/N° de série" | ||
1000 | 931 | |||
1001 | 932 | #. module: wms | ||
1002 | 933 | #: code:addons/wms/wizard/burst.py:0 | ||
1003 | 934 | #, python-format | ||
1004 | 935 | msgid "This quantity \"%.2f\" is greater than the missing quantity \"%.2f\"" | ||
1005 | 936 | msgstr "La quantité \"%.2f\" est plus grande que la quantité manquante \"%.2f\"" | ||
1006 | 937 | |||
1007 | 938 | #. module: stock | ||
1008 | 939 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1009 | 940 | msgid "STOCK_SELECT_FONT" | ||
1010 | 941 | msgstr "STOCK_SELECT_FONT" | ||
1011 | 942 | |||
1012 | 943 | #. module: stock | ||
1013 | 944 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1014 | 945 | msgid "STOCK_PASTE" | ||
1015 | 946 | msgstr "STOCK_PASTE" | ||
1016 | 947 | |||
1017 | 948 | #. module: stock | ||
1018 | 949 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner | ||
1019 | 950 | msgid "Partner Locations" | ||
1020 | 951 | msgstr "Emplacements partenaire" | ||
1021 | 952 | |||
1022 | 953 | #. module: wms | ||
1023 | 954 | #: help:product.ul,weight:0 | ||
1024 | 955 | msgid "Enter the weight in Kg" | ||
1025 | 956 | msgstr "Saisisser le poids en Kg" | ||
1026 | 957 | |||
1027 | 958 | #. module: stock | ||
1028 | 959 | #: help:stock.move,tracking_id:0 | ||
1029 | 960 | msgid "Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet" | ||
1030 | 961 | msgstr "Le lot de suivi est le code qui sera mis sur l'unité logistique / palette" | ||
1055 | 962 | 151 | ||
1056 | 963 | #. module: wms | 152 | #. module: wms |
1057 | 964 | #: help:product.ul,product_id:0 | 153 | #: help:product.ul,product_id:0 |
1058 | 965 | msgid "Product for replenishment" | 154 | msgid "Product for replenishment" |
1059 | 966 | msgstr "Produit pour le réapprovisionnement" | 155 | msgstr "Produit pour le réapprovisionnement" |
1060 | 967 | 156 | ||
1070 | 968 | #. module: stock | 157 | #. module: wms |
1071 | 969 | #: view:stock.tracking:0 | 158 | #: model:ir.module.module,shortdesc:wms.module_meta_information |
1072 | 970 | msgid "Tracking Number" | 159 | msgid "WMS" |
1073 | 971 | msgstr "Numéro de suivi" | 160 | msgstr "WMS" |
1065 | 972 | |||
1066 | 973 | #. module: stock | ||
1067 | 974 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7 | ||
1068 | 975 | msgid "European Customers" | ||
1069 | 976 | msgstr "Clients européens" | ||
1074 | 977 | 161 | ||
1075 | 978 | #. module: wms | 162 | #. module: wms |
1076 | 979 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_stock_analysis_view | 163 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_stock_analysis_view |
1077 | @@ -982,523 +166,372 @@ | |||
1078 | 982 | msgid "Analysis" | 166 | msgid "Analysis" |
1079 | 983 | msgstr "Analyse ABC" | 167 | msgstr "Analyse ABC" |
1080 | 984 | 168 | ||
1085 | 985 | #. module: stock | 169 | #. module: wms |
1086 | 986 | #: selection:stock.location,icon:0 | 170 | #: field:product.ul,length:0 |
1087 | 987 | msgid "terp-stock" | 171 | msgid "Length" |
1088 | 988 | msgstr "terp-stock" | 172 | msgstr "Longueur" |
1089 | 173 | |||
1090 | 174 | #. module: wms | ||
1091 | 175 | #: field:res.partner,is_relay:0 | ||
1092 | 176 | msgid "Relay ?" | ||
1093 | 177 | msgstr "Relai ?" | ||
1094 | 178 | |||
1095 | 179 | #. module: wms | ||
1096 | 180 | #: help:stock.round,default_location_id:0 | ||
1097 | 181 | msgid "Default location for this round" | ||
1098 | 182 | msgstr "Emplacement par défaut pour cette tournée" | ||
1099 | 183 | |||
1100 | 184 | #. module: wms | ||
1101 | 185 | #: help:stock.warehouse,code:0 | ||
1102 | 186 | msgid "Enter the warehouse code" | ||
1103 | 187 | msgstr "Entrer le code entrepôt" | ||
1104 | 989 | 188 | ||
1105 | 990 | #. module: wms | 189 | #. module: wms |
1106 | 991 | #: field:stock.picking,transporter_id:0 | 190 | #: field:stock.picking,transporter_id:0 |
1107 | 992 | msgid "Transporter" | 191 | msgid "Transporter" |
1108 | 993 | msgstr "Transporteur" | 192 | msgstr "Transporteur" |
1109 | 994 | 193 | ||
1114 | 995 | #. module: stock | 194 | #. module: wms |
1115 | 996 | #: rml:stock.picking.list:0 | 195 | #: field:product.ul,is_inside:0 |
1116 | 997 | msgid "Packing List:" | 196 | msgid "Is content inside ?" |
1117 | 998 | msgstr "Liste de colisage :" | 197 | msgstr "Est ce que le contenu est à l'intérieur ?" |
1118 | 999 | 198 | ||
1125 | 1000 | #. module: stock | 199 | #. module: wms |
1126 | 1001 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | 200 | #: field:stock.warehouse,parent_id:0 |
1127 | 1002 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 | 201 | msgid "Parent warehouse" |
1128 | 1003 | #, python-format | 202 | msgstr "Entrepôt parent" |
1123 | 1004 | msgid "UserError" | ||
1124 | 1005 | msgstr "ErreurUtilisateur" | ||
1129 | 1006 | 203 | ||
1130 | 1007 | #. module: wms | 204 | #. module: wms |
1131 | 1008 | #: view:stock.burst:0 | 205 | #: view:stock.burst:0 |
1132 | 1009 | msgid "Pickings in" | 206 | msgid "Pickings in" |
1133 | 1010 | msgstr "Receptions liés" | 207 | msgstr "Receptions liés" |
1134 | 1011 | 208 | ||
1145 | 1012 | #. module: stock | 209 | #. module: wms |
1146 | 1013 | #: selection:stock.location,icon:0 | 210 | #: field:wms.report.stock.available,qty:0 |
1147 | 1014 | msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" | 211 | msgid "Qty" |
1148 | 1015 | msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" | 212 | msgstr "Qté" |
1149 | 1016 | 213 | ||
1150 | 1017 | #. module: stock | 214 | #. module: wms |
1151 | 1018 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | 215 | #: wizard_button:wms.burst,init,valid:0 |
1152 | 1019 | #, python-format | 216 | msgid "OK" |
1153 | 1020 | msgid "You can only delete draft moves." | 217 | msgstr "OK" |
1154 | 1021 | msgstr "Vous ne pouvez supprimer que les mouvements en brouillon" | 218 | |
1155 | 219 | #. module: wms | ||
1156 | 220 | #: help:stock.move,average_price:0 | ||
1157 | 221 | msgid "Store the weighted average price unit for this product" | ||
1158 | 222 | msgstr "Enregistre le prix unitaire moyen pondéré pour ce produit" | ||
1159 | 1022 | 223 | ||
1160 | 1023 | #. module: wms | 224 | #. module: wms |
1161 | 1024 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_product_product_2_stock_move_in_out | 225 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_product_product_2_stock_move_in_out |
1162 | 1025 | msgid "Incoming and Outging stock" | 226 | msgid "Incoming and Outging stock" |
1163 | 1026 | msgstr "Stock entrant et sortant" | 227 | msgstr "Stock entrant et sortant" |
1164 | 1027 | 228 | ||
1169 | 1028 | #. module: stock | 229 | #. module: wms |
1170 | 1029 | #: view:stock.picking:0 | 230 | #: help:stock.warehouse,force_reserved_location:0 |
1171 | 1030 | msgid "Calendar View" | 231 | msgid "Force move product in reserved location" |
1172 | 1031 | msgstr "Vue calendrier" | 232 | msgstr "Forcer le mouvement de produit vers en emplacement de réservation" |
1173 | 233 | |||
1174 | 234 | #. module: wms | ||
1175 | 235 | #: help:stock.move,order_qty:0 | ||
1176 | 236 | msgid "Usefull when sale module not installed" | ||
1177 | 237 | msgstr "Utile lorsque le module vente n'est pas installé" | ||
1178 | 1032 | 238 | ||
1179 | 1033 | #. module: wms | 239 | #. module: wms |
1180 | 1034 | #: model:stock.analysis,name:wms.stock_analysis_2 | 240 | #: model:stock.analysis,name:wms.stock_analysis_2 |
1181 | 1035 | msgid "B Class" | 241 | msgid "B Class" |
1182 | 1036 | msgstr "Classe B" | 242 | msgstr "Classe B" |
1183 | 1037 | 243 | ||
1195 | 1038 | #. module: stock | 244 | #. module: wms |
1196 | 1039 | #: wizard_field:stock.location.products,init,from_date:0 | 245 | #: field:stock.burst.line,prodlot_id:0 |
1197 | 1040 | msgid "From" | 246 | #: field:wms.report.stock.available,prodlot_id:0 |
1198 | 1041 | msgstr "Depuis" | 247 | msgid "Production lot" |
1199 | 1042 | 248 | msgstr "Lot de production" | |
1200 | 1043 | #. module: stock | 249 | |
1201 | 1044 | #: rml:stock.picking.list:0 | 250 | #. module: wms |
1202 | 1045 | msgid "Non Assigned Products:" | 251 | #: view:stock.warehouse:0 |
1203 | 1046 | msgstr "Produits non assignés" | 252 | msgid "burst" |
1204 | 1047 | 253 | msgstr "Rafale" | |
1205 | 1048 | #. module: stock | 254 | |
1206 | 255 | #. module: wms | ||
1207 | 256 | #: help:stock.picking,warehouse_id:0 | ||
1208 | 257 | msgid "Indicate the warehouse for this picking" | ||
1209 | 258 | msgstr "Indiquer l'entrepôt pour ce bon" | ||
1210 | 259 | |||
1211 | 260 | #. module: wms | ||
1212 | 1049 | #: view:stock.picking:0 | 261 | #: view:stock.picking:0 |
1220 | 1050 | msgid "Invoice Control" | 262 | msgid "Check Availability" |
1221 | 1051 | msgstr "Contrôle facture" | 263 | msgstr "Vérifier la disponibilité" |
1215 | 1052 | |||
1216 | 1053 | #. module: stock | ||
1217 | 1054 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision | ||
1218 | 1055 | msgid "Production lot revisions" | ||
1219 | 1056 | msgstr "Révisions des lots de productions" | ||
1222 | 1057 | 264 | ||
1223 | 1058 | #. module: wms | 265 | #. module: wms |
1224 | 1059 | #: field:stock.warehouse,check_tracking_burst:0 | 266 | #: field:stock.warehouse,check_tracking_burst:0 |
1225 | 1060 | msgid "check tracking" | 267 | msgid "check tracking" |
1226 | 1061 | msgstr "Activer le suivi" | 268 | msgstr "Activer le suivi" |
1227 | 1062 | 269 | ||
1228 | 1063 | #. module: stock | ||
1229 | 1064 | #: view:stock.picking:0 | ||
1230 | 1065 | msgid "Packing Done" | ||
1231 | 1066 | msgstr "Colisage terminé" | ||
1232 | 1067 | |||
1233 | 1068 | #. module: wms | 270 | #. module: wms |
1234 | 1069 | #: field:res.partner,is_transporter:0 | 271 | #: field:res.partner,is_transporter:0 |
1235 | 1070 | msgid "Transporter ?" | 272 | msgid "Transporter ?" |
1236 | 1071 | msgstr "Transporteur ?" | 273 | msgstr "Transporteur ?" |
1237 | 1072 | 274 | ||
1265 | 1073 | #. module: stock | 275 | #. module: wms |
1266 | 1074 | #: selection:stock.move,state:0 | 276 | #: field:stock.burst,state:0 |
1267 | 1075 | #: selection:stock.picking,state:0 | 277 | msgid "State" |
1268 | 1076 | msgid "Waiting" | 278 | msgstr "État" |
1269 | 1077 | msgstr "En attente" | 279 | |
1270 | 1078 | 280 | #. module: wms | |
1271 | 1079 | #. module: stock | 281 | #: field:wms.report.stock.available,location_id:0 |
1272 | 1080 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2 | 282 | msgid "Location" |
1273 | 1081 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree7 | 283 | msgstr "Emplacement" |
1274 | 1082 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree7 | 284 | |
1275 | 1083 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting | 285 | #. module: wms |
1276 | 1084 | msgid "Available Packing" | 286 | #: view:stock.picking:0 |
1277 | 1085 | msgstr "Colisage disponible" | 287 | msgid "Confirm (Do Not Process Now)" |
1278 | 1086 | 288 | msgstr "Confirmer (ne pas proceder maintenant)" | |
1279 | 1087 | #. modules: wms, stock | 289 | |
1280 | 1088 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse | 290 | #. module: wms |
1281 | 1089 | #: view:stock.warehouse:0 | 291 | #: code:addons/wms/object/warehouse.py:0 |
1282 | 1090 | #: field:res.users,context_warehouse_id:0 | 292 | #, python-format |
1283 | 1091 | #: field:stock.picking,warehouse_id:0 | 293 | msgid "Warehouse \"%s\" not correctly configure !" |
1284 | 1092 | #: field:wms.report.stock.available,warehouse_id:0 | 294 | msgstr "L'entrepôt \"%s\" n'est pas correctement configuré !" |
1258 | 1093 | msgid "Warehouse" | ||
1259 | 1094 | msgstr "Entrepôt" | ||
1260 | 1095 | |||
1261 | 1096 | #. module: stock | ||
1262 | 1097 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1263 | 1098 | msgid "terp-report" | ||
1264 | 1099 | msgstr "terp-report" | ||
1285 | 1100 | 295 | ||
1286 | 1101 | #. module: wms | 296 | #. module: wms |
1287 | 1102 | #: help:res.partner,is_transporter:0 | 297 | #: help:res.partner,is_transporter:0 |
1288 | 1103 | msgid "Check this if the partner is a transporter" | 298 | msgid "Check this if the partner is a transporter" |
1289 | 1104 | msgstr "Est-ce que le partenaire est un transporteur ?" | 299 | msgstr "Est-ce que le partenaire est un transporteur ?" |
1290 | 1105 | 300 | ||
1361 | 1106 | #. modules: wms, stock | 301 | #. module: wms |
1362 | 1107 | #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0 | 302 | #: code:addons/wms/object/picking.py:0 |
1363 | 1108 | #: field:stock.picking,type:0 | 303 | #, python-format |
1364 | 1109 | #: field:stock.burst,type:0 | 304 | msgid "No default crossdock location defined on the warehouse!" |
1365 | 1110 | msgid "Type" | 305 | msgstr "Pas d'emplacement de crossodck définit dans cet entrepot!" |
1366 | 1111 | msgstr "Type" | 306 | |
1367 | 1112 | 307 | #. module: wms | |
1368 | 1113 | #. module: stock | 308 | #: code:addons/wms/object/burst.py:0 |
1369 | 1114 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_5 | 309 | #, python-format |
1370 | 1115 | msgid "Generic IT Suppliers" | 310 | msgid "The stock location on the partner is not well configure!" |
1371 | 1116 | msgstr "Fournisseurs IT Générique" | 311 | msgstr "L'emplacement de stock sur le partenaire n'est pas correctement configuré!" |
1372 | 1117 | 312 | ||
1373 | 1118 | #. module: stock | 313 | #. module: wms |
1374 | 1119 | #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all | 314 | #: help:stock.move,invoice_uom_id:0 |
1375 | 1120 | msgid "Location Content (With children)" | 315 | msgid "Store the invoice UOM" |
1376 | 1121 | msgstr "Contenu de l'emplacement (sous-emplacements compris)" | 316 | msgstr "Enregistre l'unité de facturation" |
1377 | 1122 | 317 | ||
1378 | 1123 | #. module: stock | 318 | #. module: wms |
1379 | 1124 | #: selection:stock.location,icon:0 | 319 | #: field:stock.move,average_price:0 |
1380 | 1125 | msgid "STOCK_FILE" | 320 | msgid "Average price" |
1381 | 1126 | msgstr "STOCK_FILE" | 321 | msgstr "PUMP" |
1382 | 1127 | 322 | ||
1383 | 1128 | #. module: wms | 323 | #. module: wms |
1384 | 1129 | #: field:stock.move,invoice_uom_id:0 | 324 | #: view:stock.burst:0 |
1385 | 1130 | msgid "Invoice UOM" | 325 | msgid "Pickings out" |
1386 | 1131 | msgstr "Unité de facturation" | 326 | msgstr "Préparatiions liés" |
1387 | 1132 | 327 | ||
1388 | 1133 | #. module: stock | 328 | #. module: wms |
1389 | 1134 | #: field:report.stock.lines.date,id:0 | 329 | #: code:addons/wms/object/picking.py:0 |
1390 | 1135 | msgid "Inventory Line Id" | 330 | #, python-format |
1391 | 1136 | msgstr "Id ligne d'inventaire" | 331 | msgid "Only picking in confirmed or assigned must be reset!" |
1392 | 1137 | 332 | msgstr "Seul les bon confirmés ou assignés peut être reinitialiser!" | |
1393 | 1138 | #. module: stock | 333 | |
1394 | 1139 | #: selection:stock.location,icon:0 | 334 | #. module: wms |
1395 | 1140 | msgid "STOCK_EDIT" | 335 | #: model:ir.actions.wizard,name:wms.stock_burst |
1396 | 1141 | msgstr "STOCK_EDIT" | 336 | msgid "Fast entry" |
1397 | 1142 | 337 | msgstr "Saisie rapide" | |
1398 | 1143 | #. module: stock | 338 | |
1399 | 1144 | #: selection:stock.location,icon:0 | 339 | #. module: wms |
1400 | 1145 | msgid "STOCK_CONNECT" | 340 | #: help:product.product,qty_physical:0 |
1401 | 1146 | msgstr "STOCK_CONNECT" | 341 | msgid "Currenti real quantities of products, include reserved" |
1402 | 1147 | 342 | msgstr "Quantité réel courant du produit, incluant le réservé" | |
1403 | 1148 | #. module: stock | 343 | |
1404 | 1149 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_all | 344 | #. module: wms |
1405 | 1150 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_all | 345 | #: view:stock.burst.line:0 |
1406 | 1151 | #: wizard_field:stock.picking.make,init,pickings:0 | 346 | msgid "Line" |
1407 | 1152 | msgid "Packing" | 347 | msgstr "Ligne" |
1408 | 1153 | msgstr "Emballage" | 348 | |
1409 | 1154 | 349 | #. module: wms | |
1410 | 1155 | #. module: stock | 350 | #: view:res.company:0 |
1411 | 1156 | #: selection:stock.location,icon:0 | 351 | msgid "Configuration" |
1412 | 1157 | msgid "STOCK_GO_DOWN" | 352 | msgstr "Configuration" |
1343 | 1158 | msgstr "STOCK_GO_DOWN" | ||
1344 | 1159 | |||
1345 | 1160 | #. module: stock | ||
1346 | 1161 | #: field:res.partner,property_stock_customer:0 | ||
1347 | 1162 | #: selection:stock.location,usage:0 | ||
1348 | 1163 | msgid "Customer Location" | ||
1349 | 1164 | msgstr "Emplacement Client" | ||
1350 | 1165 | |||
1351 | 1166 | #. module: stock | ||
1352 | 1167 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1353 | 1168 | msgid "STOCK_OK" | ||
1354 | 1169 | msgstr "STOCK_OK" | ||
1355 | 1170 | |||
1356 | 1171 | #. module: stock | ||
1357 | 1172 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9 | ||
1358 | 1173 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9 | ||
1359 | 1174 | msgid "New Internal Packing" | ||
1360 | 1175 | msgstr "Nouveau colisage interne" | ||
1413 | 1176 | 353 | ||
1414 | 1177 | #. module: wms | 354 | #. module: wms |
1415 | 1178 | #: help:stock.picking,picking_time:0 | 355 | #: help:stock.picking,picking_time:0 |
1416 | 1179 | msgid "Time to made this picking" | 356 | msgid "Time to made this picking" |
1417 | 1180 | msgstr "Temps passé pour ce bon" | 357 | msgstr "Temps passé pour ce bon" |
1418 | 1181 | 358 | ||
1425 | 1182 | #. module: stock | 359 | #. module: wms |
1420 | 1183 | #: view:stock.inventory:0 | ||
1421 | 1184 | msgid "General Informations" | ||
1422 | 1185 | msgstr "Informations générales" | ||
1423 | 1186 | |||
1424 | 1187 | #. modules: wms, stock | ||
1426 | 1188 | #: constraint:ir.ui.view:0 | 360 | #: constraint:ir.ui.view:0 |
1427 | 1189 | msgid "Invalid XML for View Architecture!" | 361 | msgid "Invalid XML for View Architecture!" |
1428 | 1190 | msgstr "Invalid XML for View Architecture!" | 362 | msgstr "Invalid XML for View Architecture!" |
1429 | 1191 | 363 | ||
1430 | 1192 | #. module: stock | ||
1431 | 1193 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 | ||
1432 | 1194 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action2 | ||
1433 | 1195 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot4 | ||
1434 | 1196 | msgid "Downstream traceability" | ||
1435 | 1197 | msgstr "Traçabilté aval" | ||
1436 | 1198 | |||
1437 | 1199 | #. module: wms | 364 | #. module: wms |
1438 | 1200 | #: field:stock.burst.line,remark_id:0 | 365 | #: field:stock.burst.line,remark_id:0 |
1439 | 1201 | #: wizard_field:wms.burst,init,remark_id:0 | 366 | #: wizard_field:wms.burst,init,remark_id:0 |
1440 | 1202 | msgid "Observation" | 367 | msgid "Observation" |
1441 | 1203 | msgstr "Observation" | 368 | msgstr "Observation" |
1442 | 1204 | 369 | ||
1478 | 1205 | #. module: stock | 370 | #. module: wms |
1479 | 1206 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_14 | 371 | #: field:product.ul,width:0 |
1480 | 1207 | msgid "Finished products" | 372 | msgid "Width" |
1481 | 1208 | msgstr "produits finis" | 373 | msgstr "Largeur" |
1482 | 1209 | 374 | ||
1483 | 1210 | #. module: stock | 375 | #. module: wms |
1484 | 1211 | #: field:stock.location,location_id:0 | 376 | #: field:stock.analysis,sequence:0 |
1485 | 1212 | msgid "Parent Location" | 377 | msgid "Sequence" |
1486 | 1213 | msgstr "Emplacement parent" | 378 | msgstr "Séquence" |
1487 | 1214 | 379 | ||
1488 | 1215 | #. module: stock | 380 | #. module: wms |
1489 | 1216 | #: field:stock.inventory,date:0 | 381 | #: field:stock.warehouse,return_location_id:0 |
1490 | 1217 | msgid "Date create" | 382 | msgid "Return location" |
1491 | 1218 | msgstr "Date de création" | 383 | msgstr "Emplacement de retourn" |
1492 | 1219 | 384 | ||
1493 | 1220 | #. module: stock | 385 | #. module: wms |
1494 | 1221 | #: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,merge:0 | 386 | #: view:stock.picking:0 |
1495 | 1222 | msgid "Set to Zero" | 387 | msgid "Force Availability" |
1496 | 1223 | msgstr "Mettre à zéro" | 388 | msgstr "Forcer la disponibilité" |
1497 | 1224 | 389 | ||
1498 | 1225 | #. module: stock | 390 | #. module: wms |
1499 | 1226 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open | 391 | #: field:stock.picking,relay_address_id:0 |
1500 | 1227 | msgid "All Stock Moves" | 392 | msgid "Relay address" |
1501 | 1228 | msgstr "Tous les mouvements de stocks" | 393 | msgstr "Adresse du relai" |
1502 | 1229 | 394 | ||
1503 | 1230 | #. module: stock | 395 | #. module: wms |
1504 | 1231 | #: selection:stock.location,icon:0 | 396 | #: field:stock.move,comment:0 |
1505 | 1232 | msgid "STOCK_UNINDENT" | 397 | msgid "Comment" |
1506 | 1233 | msgstr "STOCK_UNINDENT" | 398 | msgstr "Commentaire" |
1472 | 1234 | |||
1473 | 1235 | #. module: stock | ||
1474 | 1236 | #: field:res.partner,property_stock_supplier:0 | ||
1475 | 1237 | #: selection:stock.location,usage:0 | ||
1476 | 1238 | msgid "Supplier Location" | ||
1477 | 1239 | msgstr "Emplacement fournisseur" | ||
1507 | 1240 | 399 | ||
1508 | 1241 | #. module: wms | 400 | #. module: wms |
1509 | 1242 | #: view:stock.burst:0 | 401 | #: view:stock.burst:0 |
1510 | 1243 | msgid "Partial" | 402 | msgid "Partial" |
1511 | 1244 | msgstr "Partiel" | 403 | msgstr "Partiel" |
1512 | 1245 | 404 | ||
1549 | 1246 | #. module: stock | 405 | #. module: wms |
1550 | 1247 | #: selection:stock.location,icon:0 | 406 | #: field:product.ul,weight:0 |
1551 | 1248 | msgid "STOCK_HELP" | 407 | msgid "Weight" |
1552 | 1249 | msgstr "STOCK_HELP" | 408 | msgstr "Poids" |
1553 | 1250 | 409 | ||
1554 | 1251 | #. module: stock | 410 | #. module: wms |
1555 | 1252 | #: selection:stock.move,priority:0 | 411 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.action_picking_wms_delivery_board |
1556 | 1253 | msgid "Urgent" | 412 | msgid "Delivery Orders" |
1557 | 1254 | msgstr "Urgent" | 413 | msgstr "Ordre de livraisons" |
1558 | 1255 | 414 | ||
1559 | 1256 | #. module: stock | 415 | #. module: wms |
1560 | 1257 | #: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0 | 416 | #: field:stock.burst,type:0 |
1561 | 1258 | msgid "This account will be used to value the input stock" | 417 | msgid "Type" |
1562 | 1259 | msgstr "Ce compte sera utilisé pour mettre la valeur de l'entrée de stock" | 418 | msgstr "Type" |
1563 | 1260 | 419 | ||
1564 | 1261 | #. module: stock | 420 | #. module: wms |
1565 | 1262 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 | 421 | #: field:product.product,qty_physical:0 |
1566 | 1263 | #, python-format | 422 | msgid "Real Physical Stock" |
1567 | 1264 | msgid "Invoice state" | 423 | msgstr "Stock physique réel" |
1568 | 1265 | msgstr "État de la facture" | 424 | |
1569 | 1266 | 425 | #. module: wms | |
1570 | 1267 | #. module: stock | 426 | #: code:addons/wms/object/picking.py:0 |
1571 | 1268 | #: selection:stock.location,icon:0 | 427 | #, python-format |
1572 | 1269 | msgid "STOCK_UNDO" | 428 | msgid "Message" |
1573 | 1270 | msgstr "STOCK_UNDO" | 429 | msgstr "Message !" |
1574 | 1271 | 430 | ||
1575 | 1272 | #. module: stock | 431 | #. module: wms |
1576 | 1273 | #: field:stock.move,date:0 | 432 | #: model:stock.move.remark,name:wms.stock_move_remark_1 |
1577 | 1274 | #: field:stock.tracking,date:0 | 433 | msgid "Tear Box" |
1578 | 1275 | msgid "Date Created" | 434 | msgstr "Carton déchiré" |
1579 | 1276 | msgstr "Date de création" | 435 | |
1580 | 1277 | 436 | #. module: wms | |
1581 | 1278 | #. module: stock | 437 | #: help:stock.warehouse,parent_id:0 |
1582 | 1279 | #: view:stock.picking:0 | 438 | msgid "Define the parent warehouse" |
1583 | 1280 | msgid "Cancel Availability" | 439 | msgstr "Définir l'entrepôt parent" |
1584 | 1281 | msgstr "Annuler la disponibilité" | 440 | |
1585 | 441 | #. module: wms | ||
1586 | 442 | #: code:addons/wms/object/burst.py:0 | ||
1587 | 443 | #, python-format | ||
1588 | 444 | msgid "Not in initial receipt" | ||
1589 | 445 | msgstr "Absent dans le bon initial" | ||
1590 | 446 | |||
1591 | 447 | #. module: wms | ||
1592 | 448 | #: help:stock.picking,relay_address_id:0 | ||
1593 | 449 | msgid "If the customer prefer to receive the delevery in a relay center, choose this address" | ||
1594 | 450 | msgstr "Si le client préfère recevoir les livraison dans un point relai" | ||
1595 | 451 | |||
1596 | 452 | #. module: wms | ||
1597 | 453 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_wms_report_stock_available_view | ||
1598 | 454 | #: model:ir.model,name:wms.model_wms_report_stock_available | ||
1599 | 455 | #: model:ir.ui.menu,name:wms.menu_wms_report_stock_available | ||
1600 | 456 | #: view:wms.report.stock.available:0 | ||
1601 | 457 | msgid "Stock available" | ||
1602 | 458 | msgstr "Stock disponible" | ||
1603 | 459 | |||
1604 | 460 | #. module: wms | ||
1605 | 461 | #: view:stock.analysis:0 | ||
1606 | 462 | #: field:stock.analysis,note:0 | ||
1607 | 463 | msgid "Note" | ||
1608 | 464 | msgstr "Note" | ||
1609 | 1282 | 465 | ||
1610 | 1283 | #. module: wms | 466 | #. module: wms |
1611 | 1284 | #: view:product.product:0 | 467 | #: view:product.product:0 |
1612 | 1285 | msgid "Qty Available" | 468 | msgid "Qty Available" |
1613 | 1286 | msgstr "Qté disponible" | 469 | msgstr "Qté disponible" |
1614 | 1287 | 470 | ||
1629 | 1288 | #. module: stock | 471 | #. module: wms |
1630 | 1289 | #: field:stock.inventory,move_ids:0 | 472 | #: field:res.company,average_price_stock_picking_internal:0 |
1631 | 1290 | msgid "Created Moves" | 473 | msgid "Internal" |
1632 | 1291 | msgstr "Crée mouvement" | 474 | msgstr "En interne" |
1633 | 1292 | 475 | ||
1634 | 1293 | #. module: stock | 476 | #. module: wms |
1635 | 1294 | #: selection:stock.location,icon:0 | 477 | #: selection:stock.burst,state:0 |
1636 | 1295 | msgid "STOCK_GO_BACK" | 478 | msgid "Draft" |
1637 | 1296 | msgstr "STOCK_GO_BACK" | 479 | msgstr "Brouillon" |
1638 | 1297 | 480 | ||
1639 | 1298 | #. module: stock | 481 | #. module: wms |
1640 | 1299 | #: selection:stock.picking,invoice_state:0 | 482 | #: view:res.company:0 |
1641 | 1300 | msgid "To Be Invoiced" | 483 | msgid "Store average price in stock picking" |
1642 | 1301 | msgstr "À facturer" | 484 | msgstr "Enreigistre le PUMP dans les mouvements de stock" |
1643 | 485 | |||
1644 | 486 | #. module: wms | ||
1645 | 487 | #: view:product.product:0 | ||
1646 | 488 | msgid "Qty in reserved" | ||
1647 | 489 | msgstr "Qté en réserve" | ||
1648 | 490 | |||
1649 | 491 | #. module: wms | ||
1650 | 492 | #: field:stock.warehouse,force_reserved_location:0 | ||
1651 | 493 | msgid "Force reserved" | ||
1652 | 494 | msgstr "Forcer la réservation" | ||
1653 | 1302 | 495 | ||
1654 | 1303 | #. module: wms | 496 | #. module: wms |
1655 | 1304 | #: field:res.company,delivery_average_price:0 | 497 | #: field:res.company,delivery_average_price:0 |
1656 | 1305 | msgid "Delivery Average Price" | 498 | msgid "Delivery Average Price" |
1657 | 1306 | msgstr "Prix moyen de la livraison" | 499 | msgstr "Prix moyen de la livraison" |
1658 | 1307 | 500 | ||
1659 | 1308 | #. module: stock | ||
1660 | 1309 | #: view:product.product:0 | ||
1661 | 1310 | #: view:product.template:0 | ||
1662 | 1311 | msgid "Counter-Part Locations Properties" | ||
1663 | 1312 | msgstr "Proprietés des emplacements de contrepartie" | ||
1664 | 1313 | |||
1665 | 1314 | #. module: wms | 501 | #. module: wms |
1670 | 1315 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_output_monday | 502 | #: help:product.ul,length:0 |
1671 | 1316 | #: model:stock.round,name:wms.stock_round_monday | 503 | msgid "Enter the length in cm" |
1672 | 1317 | msgid "Monday" | 504 | msgstr "Saisisser la longueur en cm" |
1669 | 1318 | msgstr "Lundi" | ||
1673 | 1319 | 505 | ||
1674 | 1320 | #. module: wms | 506 | #. module: wms |
1675 | 1321 | #: model:stock.analysis,name:wms.stock_analysis_3 | 507 | #: model:stock.analysis,name:wms.stock_analysis_3 |
1676 | 1322 | msgid "C Class" | 508 | msgid "C Class" |
1677 | 1323 | msgstr "Classe C" | 509 | msgstr "Classe C" |
1678 | 1324 | 510 | ||
1679 | 1325 | #. module: stock | ||
1680 | 1326 | #: code:addons/stock/product.py:0 | ||
1681 | 1327 | #, python-format | ||
1682 | 1328 | msgid "Delivered Qty" | ||
1683 | 1329 | msgstr "Qté livrée" | ||
1684 | 1330 | |||
1685 | 1331 | #. module: stock | ||
1686 | 1332 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1687 | 1333 | msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" | ||
1688 | 1334 | msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" | ||
1689 | 1335 | |||
1690 | 1336 | #. module: stock | ||
1691 | 1337 | #: view:stock.move:0 | ||
1692 | 1338 | #: field:stock.move,date_planned:0 | ||
1693 | 1339 | msgid "Date" | ||
1694 | 1340 | msgstr "Date" | ||
1695 | 1341 | |||
1696 | 1342 | #. module: stock | ||
1697 | 1343 | #: view:product.product:0 | ||
1698 | 1344 | msgid "Stocks" | ||
1699 | 1345 | msgstr "Stocks" | ||
1700 | 1346 | |||
1701 | 1347 | #. module: stock | ||
1702 | 1348 | #: field:stock.location,allocation_method:0 | ||
1703 | 1349 | msgid "Allocation Method" | ||
1704 | 1350 | msgstr "Méthod d'attribution" | ||
1705 | 1351 | |||
1706 | 1352 | #. module: stock | ||
1707 | 1353 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1708 | 1354 | msgid "terp-administration" | ||
1709 | 1355 | msgstr "terp-administration" | ||
1710 | 1356 | |||
1711 | 1357 | #. module: stock | ||
1712 | 1358 | #: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0 | ||
1713 | 1359 | msgid "Location Stock" | ||
1714 | 1360 | msgstr "Emplacement de Stock" | ||
1715 | 1361 | |||
1716 | 1362 | #. module: stock | ||
1717 | 1363 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1718 | 1364 | msgid "STOCK_APPLY" | ||
1719 | 1365 | msgstr "STOCK_APPLY" | ||
1720 | 1366 | |||
1721 | 1367 | #. module: stock | ||
1722 | 1368 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 | ||
1723 | 1369 | #, python-format | ||
1724 | 1370 | msgid "Invoice is not created" | ||
1725 | 1371 | msgstr "La facture n'est pas créée" | ||
1726 | 1372 | |||
1727 | 1373 | #. module: stock | ||
1728 | 1374 | #: code:addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0 | ||
1729 | 1375 | #, python-format | ||
1730 | 1376 | msgid "Merging is only allowed on draft inventories." | ||
1731 | 1377 | msgstr "La fusion est seulement autorisée sur les inventaires en brouillon." | ||
1732 | 1378 | |||
1733 | 1379 | #. module: stock | ||
1734 | 1380 | #: code:addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0 | ||
1735 | 1381 | #, python-format | ||
1736 | 1382 | msgid "Please select at least two inventories." | ||
1737 | 1383 | msgstr "Merci de sélectionner au moins deux inventaires" | ||
1738 | 1384 | |||
1739 | 1385 | #. module: wms | ||
1740 | 1386 | #: field:stock.move,crossdock_ok:0 | ||
1741 | 1387 | msgid "Crossdock_ok" | ||
1742 | 1388 | msgstr "Crossdock_ok" | ||
1743 | 1389 | |||
1744 | 1390 | #. module: wms | ||
1745 | 1391 | #: help:stock.move.remark,redirect:0 | ||
1746 | 1392 | msgid "Use to made a different treatment, when this remark is selected!" | ||
1747 | 1393 | msgstr "Utiliser pour faire un traitement différent, lorsque la remarque est sélectionnée!" | ||
1748 | 1394 | |||
1749 | 1395 | #. module: wms | ||
1750 | 1396 | #: view:product.product:0 | ||
1751 | 1397 | msgid "Qty Physical" | ||
1752 | 1398 | msgstr "Qté physique" | ||
1753 | 1399 | |||
1754 | 1400 | #. module: stock | ||
1755 | 1401 | #: wizard_view:wms.partial_picking,end2:0 | ||
1756 | 1402 | msgid "The packing has been successfully made !" | ||
1757 | 1403 | msgstr "Le colisage à été réalisé avec succès !" | ||
1758 | 1404 | |||
1759 | 1405 | #. module: wms | ||
1760 | 1406 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_stock_burst_in_view | ||
1761 | 1407 | #: model:ir.ui.menu,name:wms.menu_stock_burst_in | ||
1762 | 1408 | msgid "Burst in" | ||
1763 | 1409 | msgstr "Reception en rafale" | ||
1764 | 1410 | |||
1765 | 1411 | #. module: wms | ||
1766 | 1412 | #: field:stock.move,order_qty:0 | ||
1767 | 1413 | msgid "Order Qty." | ||
1768 | 1414 | msgstr "Qté. Commandée" | ||
1769 | 1415 | |||
1770 | 1416 | #. module: stock | ||
1771 | 1417 | #: field:stock.move,address_id:0 | ||
1772 | 1418 | #: field:stock.picking.move.wizard,address_id:0 | ||
1773 | 1419 | msgid "Dest. Address" | ||
1774 | 1420 | msgstr "Adresse de Dest." | ||
1775 | 1421 | |||
1776 | 1422 | #. module: stock | ||
1777 | 1423 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form | ||
1778 | 1424 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form | ||
1779 | 1425 | msgid "Periodical Inventory" | ||
1780 | 1426 | msgstr "Inventaire périodique" | ||
1781 | 1427 | |||
1782 | 1428 | #. module: stock | ||
1783 | 1429 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1784 | 1430 | msgid "terp-crm" | ||
1785 | 1431 | msgstr "terp-crm" | ||
1786 | 1432 | |||
1787 | 1433 | #. module: stock | ||
1788 | 1434 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1789 | 1435 | msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" | ||
1790 | 1436 | msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" | ||
1791 | 1437 | |||
1792 | 1438 | #. modules: wms, stock | ||
1793 | 1439 | #: rml:lot.stock.overview_all:0 | ||
1794 | 1440 | #: field:stock.incoterms,code:0 | ||
1795 | 1441 | #: field:product.ul,code:0 | ||
1796 | 1442 | #: field:product.uom,code:0 | ||
1797 | 1443 | #: field:stock.analysis,code:0 | ||
1798 | 1444 | #: field:stock.move.remark,code:0 | ||
1799 | 1445 | #: field:stock.warehouse,code:0 | ||
1800 | 1446 | msgid "Code" | ||
1801 | 1447 | msgstr "Code" | ||
1802 | 1448 | |||
1803 | 1449 | #. module: wms | ||
1804 | 1450 | #: field:stock.warehouse,keep_missing_product_in:0 | ||
1805 | 1451 | msgid "Keep product in" | ||
1806 | 1452 | msgstr "Garder la trace des produits entrants" | ||
1807 | 1453 | |||
1808 | 1454 | #. module: stock | ||
1809 | 1455 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1810 | 1456 | msgid "terp-partner" | ||
1811 | 1457 | msgstr "terp-partner" | ||
1812 | 1458 | |||
1813 | 1459 | #. module: wms | ||
1814 | 1460 | #: field:wms.report.stock.available,qty:0 | ||
1815 | 1461 | msgid "Qty" | ||
1816 | 1462 | msgstr "Qté" | ||
1817 | 1463 | |||
1818 | 1464 | #. module: stock | ||
1819 | 1465 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | ||
1820 | 1466 | #, python-format | ||
1821 | 1467 | msgid "You can not remove a lot line !" | ||
1822 | 1468 | msgstr "Vous ne pouvez pas retirer une ligne de lot !" | ||
1823 | 1469 | |||
1824 | 1470 | #. module: stock | ||
1825 | 1471 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft | ||
1826 | 1472 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_draft | ||
1827 | 1473 | msgid "Draft Periodical Inventories" | ||
1828 | 1474 | msgstr "Inventaires périodiques en brouillon" | ||
1829 | 1475 | |||
1830 | 1476 | #. module: stock | ||
1831 | 1477 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1832 | 1478 | msgid "STOCK_PREFERENCES" | ||
1833 | 1479 | msgstr "STOCK_PREFERENCES" | ||
1834 | 1480 | |||
1835 | 1481 | #. module: wms | 511 | #. module: wms |
1836 | 1482 | #: help:product.uom,code:0 | 512 | #: help:product.uom,code:0 |
1837 | 1483 | msgid "This field can be used on printing" | 513 | msgid "This field can be used on printing" |
1838 | 1484 | msgstr "Ce champ pourra être utilser lors de l'impression" | 514 | msgstr "Ce champ pourra être utilser lors de l'impression" |
1839 | 1485 | 515 | ||
1849 | 1486 | #. modules: wms, stock | 516 | #. module: wms |
1841 | 1487 | #: wizard_button:inventory.merge,init,end:0 | ||
1842 | 1488 | #: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,end:0 | ||
1843 | 1489 | #: wizard_button:stock.fill_inventory,init,end:0 | ||
1844 | 1490 | #: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,end:0 | ||
1845 | 1491 | #: wizard_button:stock.location.products,init,end:0 | ||
1846 | 1492 | #: view:stock.move:0 | ||
1847 | 1493 | #: wizard_button:stock.move.split,init,end:0 | ||
1848 | 1494 | #: wizard_button:stock.move.track,init,end:0 | ||
1850 | 1495 | #: view:stock.picking:0 | 517 | #: view:stock.picking:0 |
1857 | 1496 | #: wizard_button:stock.picking.make,init,end:0 | 518 | msgid "Validate" |
1858 | 1497 | #: view:stock.picking.move.wizard:0 | 519 | msgstr "Valider" |
1859 | 1498 | #: wizard_button:stock.return.picking,init,end:0 | 520 | |
1860 | 1499 | #: wizard_button:wms.partial_picking,init,end:0 | 521 | #. module: wms |
1861 | 1500 | msgid "Cancel" | 522 | #: field:stock.move,invoice_price:0 |
1862 | 1501 | msgstr "Annuler" | 523 | msgid "Invoice price" |
1863 | 524 | msgstr "Prix facturé" | ||
1864 | 525 | |||
1865 | 526 | #. module: wms | ||
1866 | 527 | #: field:stock.production.lot,active:0 | ||
1867 | 528 | msgid "Active" | ||
1868 | 529 | msgstr "Actif" | ||
1869 | 530 | |||
1870 | 531 | #. module: wms | ||
1871 | 532 | #: help:stock.warehouse,keep_missing_product_in:0 | ||
1872 | 533 | msgid "If check, missing product line on receipt order stay with quantity = 0" | ||
1873 | 534 | msgstr "Si coché, les lignes de produits manquant sur les receptions reste avec une quantité égal à 0 " | ||
1874 | 1502 | 535 | ||
1875 | 1503 | #. module: wms | 536 | #. module: wms |
1876 | 1504 | #: help:res.partner,round_id:0 | 537 | #: help:res.partner,round_id:0 |
1877 | @@ -1506,947 +539,171 @@ | |||
1878 | 1506 | msgid "Use to group deliveries" | 539 | msgid "Use to group deliveries" |
1879 | 1507 | msgstr "Utiliser pour grouper les livraisons" | 540 | msgstr "Utiliser pour grouper les livraisons" |
1880 | 1508 | 541 | ||
2038 | 1509 | #. module: stock | 542 | #. module: wms |
2039 | 1510 | #: view:stock.move:0 | 543 | #: view:product.product:0 |
2040 | 1511 | #: view:stock.picking:0 | 544 | msgid "Qty in purchase order" |
2041 | 1512 | msgid "Split in production lots" | 545 | msgstr "Qté dans la commande d'achat" |
2042 | 1513 | msgstr "Diviser en lots de production" | 546 | |
2043 | 1514 | 547 | #. module: wms | |
2044 | 1515 | #. module: stock | 548 | #: help:product.ul,volume:0 |
2045 | 1516 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory | 549 | msgid "Enter the volume in m3" |
2046 | 1517 | #: field:stock.inventory,name:0 | 550 | msgstr "Saisisser le volume en m3" |
2047 | 1518 | #: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 | 551 | |
2048 | 1519 | #: selection:stock.location,usage:0 | 552 | #. module: wms |
2049 | 1520 | msgid "Inventory" | 553 | #: help:stock.location,analysis_id:0 |
2050 | 1521 | msgstr "Inventaire" | 554 | msgid "Select the ABC of product that can be store by default in this location" |
2051 | 1522 | 555 | msgstr "Sélectionner la classe ABC du produit qui sera stocké par défaut dans cet emplacement" | |
1895 | 1523 | #. module: wms | ||
1896 | 1524 | #: field:stock.move.remark,redirect:0 | ||
1897 | 1525 | msgid "Redirect" | ||
1898 | 1526 | msgstr "Rediriger" | ||
1899 | 1527 | |||
1900 | 1528 | #. modules: wms, stock | ||
1901 | 1529 | #: view:product.template:0 | ||
1902 | 1530 | #: view:stock.warehouse:0 | ||
1903 | 1531 | msgid "Information" | ||
1904 | 1532 | msgstr "Information" | ||
1905 | 1533 | |||
1906 | 1534 | #. module: stock | ||
1907 | 1535 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 | ||
1908 | 1536 | #, python-format | ||
1909 | 1537 | msgid "Provide the quantities of the returned products." | ||
1910 | 1538 | msgstr "Indiquez les quantités des produits retournés." | ||
1911 | 1539 | |||
1912 | 1540 | #. module: stock | ||
1913 | 1541 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1914 | 1542 | msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" | ||
1915 | 1543 | msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" | ||
1916 | 1544 | |||
1917 | 1545 | #. module: stock | ||
1918 | 1546 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1919 | 1547 | msgid "STOCK_REMOVE" | ||
1920 | 1548 | msgstr "STOCK_REMOVE" | ||
1921 | 1549 | |||
1922 | 1550 | #. module: stock | ||
1923 | 1551 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking | ||
1924 | 1552 | msgid "Stock Tracking Lots" | ||
1925 | 1553 | msgstr "Lot de suivi de stock" | ||
1926 | 1554 | |||
1927 | 1555 | #. module: wms | ||
1928 | 1556 | #: field:stock.round,default_location_id:0 | ||
1929 | 1557 | msgid "Default location" | ||
1930 | 1558 | msgstr "Emplacement par défaut" | ||
1931 | 1559 | |||
1932 | 1560 | #. module: stock | ||
1933 | 1561 | #: rml:lot.stock.overview:0 | ||
1934 | 1562 | #: rml:lot.stock.overview_all:0 | ||
1935 | 1563 | #: field:stock.move,price_unit:0 | ||
1936 | 1564 | msgid "Unit Price" | ||
1937 | 1565 | msgstr "Prix unitaire" | ||
1938 | 1566 | |||
1939 | 1567 | #. module: stock | ||
1940 | 1568 | #: view:stock.picking:0 | ||
1941 | 1569 | msgid "Process Later" | ||
1942 | 1570 | msgstr "Effectuer plus tard" | ||
1943 | 1571 | |||
1944 | 1572 | #. module: stock | ||
1945 | 1573 | #: help:res.partner,property_stock_supplier:0 | ||
1946 | 1574 | msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for goods you receive from the current partner" | ||
1947 | 1575 | msgstr "Cet emplacement de stock sera utilisé au lieu de celle par défaut, comme emplacement source pour les biens reçus du partenaire courant" | ||
1948 | 1576 | |||
1949 | 1577 | #. module: stock | ||
1950 | 1578 | #: field:stock.warehouse,partner_address_id:0 | ||
1951 | 1579 | msgid "Owner Address" | ||
1952 | 1580 | msgstr "Adresses du propriétaire" | ||
1953 | 1581 | |||
1954 | 1582 | #. module: stock | ||
1955 | 1583 | #: field:stock.location,parent_right:0 | ||
1956 | 1584 | msgid "Right Parent" | ||
1957 | 1585 | msgstr "Parent à droite" | ||
1958 | 1586 | |||
1959 | 1587 | #. module: stock | ||
1960 | 1588 | #: field:stock.picking,origin:0 | ||
1961 | 1589 | msgid "Origin Reference" | ||
1962 | 1590 | msgstr "Référence d'origine" | ||
1963 | 1591 | |||
1964 | 1592 | #. module: stock | ||
1965 | 1593 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form4 | ||
1966 | 1594 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form4 | ||
1967 | 1595 | msgid "Available Moves" | ||
1968 | 1596 | msgstr "Mouvements disponibles" | ||
1969 | 1597 | |||
1970 | 1598 | #. module: wms | ||
1971 | 1599 | #: constraint:product.product:0 | ||
1972 | 1600 | msgid "Error: Invalid ean code" | ||
1973 | 1601 | msgstr "Erreur: code barre non valide!" | ||
1974 | 1602 | |||
1975 | 1603 | #. module: wms | ||
1976 | 1604 | #: code:addons/wms/object/burst.py:0 | ||
1977 | 1605 | #, python-format | ||
1978 | 1606 | msgid "The stock location on the partner is not well configure!" | ||
1979 | 1607 | msgstr "L'emplacement de stock sur le partenaire n'est pas correctement configuré!" | ||
1980 | 1608 | |||
1981 | 1609 | #. module: stock | ||
1982 | 1610 | #: code:addons/stock/product.py:0 | ||
1983 | 1611 | #, python-format | ||
1984 | 1612 | msgid "Received Qty" | ||
1985 | 1613 | msgstr "Qté reçue" | ||
1986 | 1614 | |||
1987 | 1615 | #. module: wms | ||
1988 | 1616 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_stock_burst_out_view | ||
1989 | 1617 | #: model:ir.ui.menu,name:wms.menu_stock_burst_out | ||
1990 | 1618 | msgid "Burst out" | ||
1991 | 1619 | msgstr "Préparation en rafale" | ||
1992 | 1620 | |||
1993 | 1621 | #. module: stock | ||
1994 | 1622 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
1995 | 1623 | msgid "STOCK_HARDDISK" | ||
1996 | 1624 | msgstr "STOCK_HARDDISK" | ||
1997 | 1625 | |||
1998 | 1626 | #. module: stock | ||
1999 | 1627 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking | ||
2000 | 1628 | msgid "Related Picking" | ||
2001 | 1629 | msgstr "Colisage lié" | ||
2002 | 1630 | |||
2003 | 1631 | #. modules: wms, stock | ||
2004 | 1632 | #: field:stock.incoterms,name:0 | ||
2005 | 1633 | #: field:stock.move,name:0 | ||
2006 | 1634 | #: field:stock.picking.move.wizard,name:0 | ||
2007 | 1635 | #: field:stock.warehouse,name:0 | ||
2008 | 1636 | #: field:stock.analysis,name:0 | ||
2009 | 1637 | #: field:stock.move.remark,name:0 | ||
2010 | 1638 | #: field:stock.round,name:0 | ||
2011 | 1639 | msgid "Name" | ||
2012 | 1640 | msgstr "Nom" | ||
2013 | 1641 | |||
2014 | 1642 | #. module: stock | ||
2015 | 1643 | #: view:stock.inventory.line:0 | ||
2016 | 1644 | msgid "Stock Inventory Lines" | ||
2017 | 1645 | msgstr "Lignes d'Inventaire de Stock" | ||
2018 | 1646 | |||
2019 | 1647 | #. module: stock | ||
2020 | 1648 | #: wizard_button:stock.location.products,init,open:0 | ||
2021 | 1649 | msgid "Open Products" | ||
2022 | 1650 | msgstr "Consulter les Produits" | ||
2023 | 1651 | |||
2024 | 1652 | #. module: wms | ||
2025 | 1653 | #: model:ir.model,name:wms.model_stock_burst | ||
2026 | 1654 | msgid "Burst picking" | ||
2027 | 1655 | msgstr "Saisie en rafale" | ||
2028 | 1656 | |||
2029 | 1657 | #. module: stock | ||
2030 | 1658 | #: rml:stock.picking.list:0 | ||
2031 | 1659 | msgid "]" | ||
2032 | 1660 | msgstr "]" | ||
2033 | 1661 | |||
2034 | 1662 | #. module: stock | ||
2035 | 1663 | #: view:stock.picking:0 | ||
2036 | 1664 | msgid "Input Packing List" | ||
2037 | 1665 | msgstr "Liste de colisage en entrée" | ||
2052 | 1666 | 556 | ||
2053 | 1667 | #. module: wms | 557 | #. module: wms |
2054 | 1668 | #: field:stock.move,purchase_price:0 | 558 | #: field:stock.move,purchase_price:0 |
2055 | 1669 | msgid "Last purchase price" | 559 | msgid "Last purchase price" |
2056 | 1670 | msgstr "DPA" | 560 | msgstr "DPA" |
2057 | 1671 | 561 | ||
2091 | 1672 | #. module: stock | 562 | #. module: wms |
2092 | 1673 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking | 563 | #: code:addons/wms/object/burst.py:0 |
2060 | 1674 | #: field:stock.move,picking_id:0 | ||
2061 | 1675 | msgid "Packing List" | ||
2062 | 1676 | msgstr "Liste de colisage" | ||
2063 | 1677 | |||
2064 | 1678 | #. module: wms | ||
2065 | 1679 | #: model:ir.model,name:wms.model_stock_analysis | ||
2066 | 1680 | msgid "Provide ABC class concept" | ||
2067 | 1681 | msgstr "Fournit le concept de classe ABC" | ||
2068 | 1682 | |||
2069 | 1683 | #. module: stock | ||
2070 | 1684 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2071 | 1685 | msgid "STOCK_COPY" | ||
2072 | 1686 | msgstr "STOCK_COPY" | ||
2073 | 1687 | |||
2074 | 1688 | #. module: stock | ||
2075 | 1689 | #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 | ||
2076 | 1690 | msgid "Supplier Refund" | ||
2077 | 1691 | msgstr "Note de crédit fournisseur" | ||
2078 | 1692 | |||
2079 | 1693 | #. module: stock | ||
2080 | 1694 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_move | ||
2081 | 1695 | msgid "Stock Move" | ||
2082 | 1696 | msgstr "Mouvement de stock" | ||
2083 | 1697 | |||
2084 | 1698 | #. module: stock | ||
2085 | 1699 | #: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0 | ||
2086 | 1700 | #: field:product.template,property_stock_account_output:0 | ||
2087 | 1701 | msgid "Stock Output Account" | ||
2088 | 1702 | msgstr "Compte de Stock Sortant" | ||
2089 | 1703 | |||
2090 | 1704 | #. module: wms | ||
2093 | 1705 | #: code:addons/wms/object/picking.py:0 | 564 | #: code:addons/wms/object/picking.py:0 |
2250 | 1706 | #, python-format | 565 | #: code:addons/wms/object/warehouse.py:0 |
2251 | 1707 | msgid "Only picking in confirmed or assigned must be reset!" | 566 | #: code:addons/wms/wizard/burst.py:0 |
2252 | 1708 | msgstr "Seul les bon confirmés ou assignés peut être reinitialiser!" | 567 | #, python-format |
2253 | 1709 | 568 | msgid "Error" | |
2254 | 1710 | #. module: stock | 569 | msgstr "Erreur" |
2255 | 1711 | #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 | 570 | |
2256 | 1712 | msgid "Automatic No Step Added" | 571 | #. module: wms |
2257 | 1713 | msgstr "Automatique aucun pas ajouter" | 572 | #: help:stock.round,name:0 |
2258 | 1714 | 573 | msgid "Name of the round" | |
2259 | 1715 | #. module: stock | 574 | msgstr "Nom de la tournée" |
2104 | 1716 | #: wizard_view:stock.location.products,init:0 | ||
2105 | 1717 | msgid "Stock Location Analysis" | ||
2106 | 1718 | msgstr "Analyse des emplacements de stock" | ||
2107 | 1719 | |||
2108 | 1720 | #. module: stock | ||
2109 | 1721 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2110 | 1722 | msgid "STOCK_CDROM" | ||
2111 | 1723 | msgstr "STOCK_CDROM" | ||
2112 | 1724 | |||
2113 | 1725 | #. module: stock | ||
2114 | 1726 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 | ||
2115 | 1727 | #, python-format | ||
2116 | 1728 | msgid "Invoice is already created." | ||
2117 | 1729 | msgstr "La facture est déjà créée." | ||
2118 | 1730 | |||
2119 | 1731 | #. module: stock | ||
2120 | 1732 | #: selection:stock.picking,invoice_state:0 | ||
2121 | 1733 | msgid "Not from Packing" | ||
2122 | 1734 | msgstr "Pas basée sur le colisage" | ||
2123 | 1735 | |||
2124 | 1736 | #. module: wms | ||
2125 | 1737 | #: field:product.ul,width:0 | ||
2126 | 1738 | msgid "Width" | ||
2127 | 1739 | msgstr "Largeur" | ||
2128 | 1740 | |||
2129 | 1741 | #. module: stock | ||
2130 | 1742 | #: view:stock.location:0 | ||
2131 | 1743 | msgid "Chained Locations" | ||
2132 | 1744 | msgstr "Emplacements liés" | ||
2133 | 1745 | |||
2134 | 1746 | #. module: stock | ||
2135 | 1747 | #: model:stock.location,name:stock.location_inventory | ||
2136 | 1748 | msgid "Inventory loss" | ||
2137 | 1749 | msgstr "Casse" | ||
2138 | 1750 | |||
2139 | 1751 | #. module: stock | ||
2140 | 1752 | #: field:stock.production.lot,ref:0 | ||
2141 | 1753 | msgid "Internal Ref" | ||
2142 | 1754 | msgstr "Réf. interne" | ||
2143 | 1755 | |||
2144 | 1756 | #. module: stock | ||
2145 | 1757 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2146 | 1758 | msgid "STOCK_REFRESH" | ||
2147 | 1759 | msgstr "STOCK_REFRESH" | ||
2148 | 1760 | |||
2149 | 1761 | #. module: stock | ||
2150 | 1762 | #: code:addons/stock/product.py:0 | ||
2151 | 1763 | #, python-format | ||
2152 | 1764 | msgid "Products: " | ||
2153 | 1765 | msgstr "Produits: " | ||
2154 | 1766 | |||
2155 | 1767 | #. module: stock | ||
2156 | 1768 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2157 | 1769 | msgid "STOCK_STOP" | ||
2158 | 1770 | msgstr "STOCK_STOP" | ||
2159 | 1771 | |||
2160 | 1772 | #. module: stock | ||
2161 | 1773 | #: wizard_view:stock.move.track,init:0 | ||
2162 | 1774 | msgid "Tracking a move" | ||
2163 | 1775 | msgstr "Suivre un mouvement" | ||
2164 | 1776 | |||
2165 | 1777 | #. module: stock | ||
2166 | 1778 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2167 | 1779 | msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" | ||
2168 | 1780 | msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" | ||
2169 | 1781 | |||
2170 | 1782 | #. modules: wms, stock | ||
2171 | 1783 | #: view:stock.picking:0 | ||
2172 | 1784 | msgid "Validate" | ||
2173 | 1785 | msgstr "Valider" | ||
2174 | 1786 | |||
2175 | 1787 | #. module: wms | ||
2176 | 1788 | #: help:product.category,warehouse_ids:0 | ||
2177 | 1789 | #: help:product.uom,warehouse_ids:0 | ||
2178 | 1790 | msgid "Select the warehouse where the category must be seen" | ||
2179 | 1791 | msgstr "Selectionner le ou les entrepot(s) ou sera visible cette catégorie" | ||
2180 | 1792 | |||
2181 | 1793 | #. module: wms | ||
2182 | 1794 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_product_product_2_stock_move_out | ||
2183 | 1795 | msgid "Outging stock" | ||
2184 | 1796 | msgstr "Stock sortant" | ||
2185 | 1797 | |||
2186 | 1798 | #. module: stock | ||
2187 | 1799 | #: field:product.product,track_incoming:0 | ||
2188 | 1800 | msgid "Track Incoming Lots" | ||
2189 | 1801 | msgstr "Suivre les lots entrants" | ||
2190 | 1802 | |||
2191 | 1803 | #. module: stock | ||
2192 | 1804 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2193 | 1805 | msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" | ||
2194 | 1806 | msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" | ||
2195 | 1807 | |||
2196 | 1808 | #. module: wms | ||
2197 | 1809 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_stock_move_remark_view | ||
2198 | 1810 | #: model:ir.ui.menu,name:wms.menu_stock_move_remark | ||
2199 | 1811 | #: field:stock.move,remark_id:0 | ||
2200 | 1812 | #: view:stock.move.remark:0 | ||
2201 | 1813 | msgid "Remark" | ||
2202 | 1814 | msgstr "Observations" | ||
2203 | 1815 | |||
2204 | 1816 | #. module: stock | ||
2205 | 1817 | #: code:addons/stock/product.py:0 | ||
2206 | 1818 | #, python-format | ||
2207 | 1819 | msgid "Future Qty" | ||
2208 | 1820 | msgstr "Qté prévisionnelle" | ||
2209 | 1821 | |||
2210 | 1822 | #. module: wms | ||
2211 | 1823 | #: wizard_button:wms.burst,init,end:0 | ||
2212 | 1824 | msgid "Finnish" | ||
2213 | 1825 | msgstr "Terminé" | ||
2214 | 1826 | |||
2215 | 1827 | #. module: stock | ||
2216 | 1828 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2217 | 1829 | msgid "STOCK_CONVERT" | ||
2218 | 1830 | msgstr "STOCK_CONVERT" | ||
2219 | 1831 | |||
2220 | 1832 | #. module: stock | ||
2221 | 1833 | #: field:stock.move,note:0 | ||
2222 | 1834 | #: view:stock.picking:0 | ||
2223 | 1835 | #: field:stock.picking,note:0 | ||
2224 | 1836 | msgid "Notes" | ||
2225 | 1837 | msgstr "Notes" | ||
2226 | 1838 | |||
2227 | 1839 | #. module: stock | ||
2228 | 1840 | #: field:stock.picking,move_lines:0 | ||
2229 | 1841 | #: field:stock.picking.move.wizard,move_ids:0 | ||
2230 | 1842 | msgid "Move lines" | ||
2231 | 1843 | msgstr "Lignes de mouvements" | ||
2232 | 1844 | |||
2233 | 1845 | #. module: stock | ||
2234 | 1846 | #: rml:lot.stock.overview:0 | ||
2235 | 1847 | #: rml:lot.stock.overview_all:0 | ||
2236 | 1848 | msgid "Value" | ||
2237 | 1849 | msgstr "Valeur" | ||
2238 | 1850 | |||
2239 | 1851 | #. module: stock | ||
2240 | 1852 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open | ||
2241 | 1853 | msgid "Products" | ||
2242 | 1854 | msgstr "Produits" | ||
2243 | 1855 | |||
2244 | 1856 | #. module: stock | ||
2245 | 1857 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 | ||
2246 | 1858 | #: selection:stock.location,chained_location_type:0 | ||
2247 | 1859 | #, python-format | ||
2248 | 1860 | msgid "None" | ||
2249 | 1861 | msgstr "Aucun" | ||
2260 | 1862 | 575 | ||
2261 | 1863 | #. module: wms | 576 | #. module: wms |
2262 | 1864 | #: model:ir.model,name:wms.model_stock_move_remark | 577 | #: model:ir.model,name:wms.model_stock_move_remark |
2263 | 1865 | msgid "Remark for the stock move" | 578 | msgid "Remark for the stock move" |
2264 | 1866 | msgstr "Observation pour ce mouvement de stock" | 579 | msgstr "Observation pour ce mouvement de stock" |
2265 | 1867 | 580 | ||
2266 | 1868 | #. module: stock | ||
2267 | 1869 | #: field:stock.picking,move_type:0 | ||
2268 | 1870 | msgid "Delivery Method" | ||
2269 | 1871 | msgstr "Méthode de livraison" | ||
2270 | 1872 | |||
2271 | 1873 | #. module: wms | ||
2272 | 1874 | #: view:stock.burst.line:0 | ||
2273 | 1875 | msgid "Line" | ||
2274 | 1876 | msgstr "Ligne" | ||
2275 | 1877 | |||
2276 | 1878 | #. module: stock | ||
2277 | 1879 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.partial_picking | ||
2278 | 1880 | msgid "Partial packing" | ||
2279 | 1881 | msgstr "Colisage partiel" | ||
2280 | 1882 | |||
2281 | 1883 | #. module: stock | ||
2282 | 1884 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2283 | 1885 | msgid "terp-calendar" | ||
2284 | 1886 | msgstr "terp-calendar" | ||
2285 | 1887 | |||
2286 | 1888 | #. module: stock | ||
2287 | 1889 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2288 | 1890 | msgid "STOCK_ITALIC" | ||
2289 | 1891 | msgstr "STOCK_ITALIC" | ||
2290 | 1892 | |||
2291 | 1893 | #. module: wms | ||
2292 | 1894 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_w1_input | ||
2293 | 1895 | msgid "Input 1" | ||
2294 | 1896 | msgstr "Entrée 1" | ||
2295 | 1897 | |||
2296 | 1898 | #. module: stock | ||
2297 | 1899 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2298 | 1900 | msgid "STOCK_YES" | ||
2299 | 1901 | msgstr "STOCK_YES" | ||
2300 | 1902 | |||
2301 | 1903 | #. module: stock | ||
2302 | 1904 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_picking_move_wizard | ||
2303 | 1905 | msgid "Fill From Unreceived Products" | ||
2304 | 1906 | msgstr "Remplir à partir des Produits Non Reçus" | ||
2305 | 1907 | |||
2306 | 1908 | #. module: wms | ||
2307 | 1909 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_chariot1_emp2 | ||
2308 | 1910 | msgid "Case 2" | ||
2309 | 1911 | msgstr "Cas 2" | ||
2310 | 1912 | |||
2311 | 1913 | #. module: wms | ||
2312 | 1914 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_chariot1_emp3 | ||
2313 | 1915 | msgid "Case 3" | ||
2314 | 1916 | msgstr "Cas 3" | ||
2315 | 1917 | |||
2316 | 1918 | #. module: wms | ||
2317 | 1919 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_chariot1_emp1 | ||
2318 | 1920 | msgid "Case 1" | ||
2319 | 1921 | msgstr "Cas 1" | ||
2320 | 1922 | |||
2321 | 1923 | #. module: stock | ||
2322 | 1924 | #: code:addons/stock/product.py:0 | ||
2323 | 1925 | #, python-format | ||
2324 | 1926 | msgid "P&L Qty" | ||
2325 | 1927 | msgstr "Qté pertes et profits" | ||
2326 | 1928 | |||
2327 | 1929 | #. module: stock | ||
2328 | 1930 | #: field:stock.move,move_dest_id:0 | ||
2329 | 1931 | msgid "Dest. Move" | ||
2330 | 1932 | msgstr "Emplacement de Dest." | ||
2331 | 1933 | |||
2332 | 1934 | #. module: stock | ||
2333 | 1935 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_new | ||
2334 | 1936 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_new | ||
2335 | 1937 | msgid "New Periodical Inventory" | ||
2336 | 1938 | msgstr "Nouvel inventaire périodique" | ||
2337 | 1939 | |||
2338 | 1940 | #. module: stock | ||
2339 | 1941 | #: field:stock.production.lot,revisions:0 | ||
2340 | 1942 | msgid "Revisions" | ||
2341 | 1943 | msgstr "Révisions" | ||
2342 | 1944 | |||
2343 | 1945 | #. module: wms | ||
2344 | 1946 | #: view:stock.warehouse:0 | ||
2345 | 1947 | msgid "burst" | ||
2346 | 1948 | msgstr "Rafale" | ||
2347 | 1949 | |||
2348 | 1950 | #. module: stock | ||
2349 | 1951 | #: selection:stock.location,allocation_method:0 | ||
2350 | 1952 | msgid "FIFO" | ||
2351 | 1953 | msgstr "FIFO" | ||
2352 | 1954 | |||
2353 | 1955 | #. module: stock | ||
2354 | 1956 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2_delivery | ||
2355 | 1957 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting_delivery | ||
2356 | 1958 | msgid "Delivery Orders to Process" | ||
2357 | 1959 | msgstr "Bordereaux de livraison à Traiter" | ||
2358 | 1960 | |||
2359 | 1961 | #. module: stock | ||
2360 | 1962 | #: field:stock.move,priority:0 | ||
2361 | 1963 | msgid "Priority" | ||
2362 | 1964 | msgstr "Priorité" | ||
2363 | 1965 | |||
2364 | 1966 | #. modules: wms, stock | ||
2365 | 1967 | #: wizard_field:inventory.merge.stock.zero,init,location_id:0 | ||
2366 | 1968 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location | ||
2367 | 1969 | #: rml:lot.location:0 | ||
2368 | 1970 | #: rml:lot.stock.overview:0 | ||
2369 | 1971 | #: rml:lot.stock.overview_all:0 | ||
2370 | 1972 | #: wizard_field:stock.fill_inventory,init,location_id:0 | ||
2371 | 1973 | #: field:stock.inventory.line,location_id:0 | ||
2372 | 1974 | #: field:stock.picking,location_id:0 | ||
2373 | 1975 | #: rml:stock.picking.list:0 | ||
2374 | 1976 | #: field:stock.report.prodlots,location_id:0 | ||
2375 | 1977 | #: field:wms.report.stock.available,location_id:0 | ||
2376 | 1978 | msgid "Location" | ||
2377 | 1979 | msgstr "Emplacement" | ||
2378 | 1980 | |||
2379 | 1981 | #. module: stock | ||
2380 | 1982 | #: field:stock.picking,invoice_state:0 | ||
2381 | 1983 | msgid "Invoice Status" | ||
2382 | 1984 | msgstr "État de la facturation" | ||
2383 | 1985 | |||
2384 | 1986 | #. module: stock | ||
2385 | 1987 | #: rml:lot.location:0 | ||
2386 | 1988 | msgid "Units" | ||
2387 | 1989 | msgstr "Unités" | ||
2388 | 1990 | |||
2389 | 1991 | #. module: stock | ||
2390 | 1992 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2391 | 1993 | msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" | ||
2392 | 1994 | msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" | ||
2393 | 1995 | |||
2394 | 1996 | #. module: stock | ||
2395 | 1997 | #: view:stock.inventory:0 | ||
2396 | 1998 | msgid "Cancel Inventory" | ||
2397 | 1999 | msgstr "Annuler l'inventaire" | ||
2398 | 2000 | |||
2399 | 2001 | #. module: stock | ||
2400 | 2002 | #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history | ||
2401 | 2003 | msgid "Future Stock Forecast" | ||
2402 | 2004 | msgstr "Stock prévisionnel" | ||
2403 | 2005 | |||
2404 | 2006 | #. module: wms | ||
2405 | 2007 | #: field:stock.move,average_price:0 | ||
2406 | 2008 | msgid "Average price" | ||
2407 | 2009 | msgstr "PUMP" | ||
2408 | 2010 | |||
2409 | 2011 | #. module: stock | ||
2410 | 2012 | #: code:addons/stock/report_stock.py:0 | ||
2411 | 2013 | #, python-format | ||
2412 | 2014 | msgid "Error !" | ||
2413 | 2015 | msgstr "Erreur !" | ||
2414 | 2016 | |||
2415 | 2017 | #. modules: wms, stock | ||
2416 | 2018 | #: constraint:stock.warehouse:0 | ||
2417 | 2019 | msgid "You cannot create recursive warehouse !" | ||
2418 | 2020 | msgstr "Vous ne pouvez pas créer d'entrepôts récursifs !" | ||
2419 | 2021 | |||
2420 | 2022 | #. module: stock | ||
2421 | 2023 | #: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information | ||
2422 | 2024 | msgid "" | ||
2423 | 2025 | "OpenERP Stock Management module can manage multi-warehouses, multi and structured stock locations.\n" | ||
2424 | 2026 | "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful and flexible:\n" | ||
2425 | 2027 | "* Moves history and planning,\n" | ||
2426 | 2028 | "* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" | ||
2427 | 2029 | "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" | ||
2428 | 2030 | "* Robustness faced with Inventory differences\n" | ||
2429 | 2031 | "* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" | ||
2430 | 2032 | "* Bar code supported\n" | ||
2431 | 2033 | "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" | ||
2432 | 2034 | "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n" | ||
2433 | 2035 | " " | ||
2434 | 2036 | msgstr "" | ||
2435 | 2037 | "Le module de gestion de stock d'OpenERP peut gérer des entrepôts multiples, et emplacements de stockage multiples et structurés.\n" | ||
2436 | 2038 | "Grâce à la gestion à double entrée, le contrôle d'inventaire est puissant et flexible : \n" | ||
2437 | 2039 | "* Historiques et planification des mouvements\n" | ||
2438 | 2040 | "* Différentes méthodes d'inventaire (FIFO, LIFO, …) \n" | ||
2439 | 2041 | "* Valeur du stock (prix standard ou moyen, …) \n" | ||
2440 | 2042 | "* Robustesse face aux différences d'inventaire \n" | ||
2441 | 2043 | "* Réorganisation automatique des règles (niveau de stock, flux tendus,…) \n" | ||
2442 | 2044 | "* Prise en compte des codes à barres\n" | ||
2443 | 2045 | "* Détection rapide des erreurs grâce au système à double entrée\n" | ||
2444 | 2046 | "* Traçabilité (amont / avale, lots de production, numéro de série, …)\n" | ||
2445 | 2047 | " " | ||
2446 | 2048 | |||
2447 | 2049 | #. module: stock | ||
2448 | 2050 | #: selection:stock.location,chained_location_type:0 | ||
2449 | 2051 | msgid "Fixed Location" | ||
2450 | 2052 | msgstr "Emplacement fixe" | ||
2451 | 2053 | |||
2452 | 2054 | #. modules: wms, stock | ||
2453 | 2055 | #: constraint:ir.model:0 | ||
2454 | 2056 | msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" | ||
2455 | 2057 | msgstr "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" | ||
2456 | 2058 | |||
2457 | 2059 | #. module: stock | ||
2458 | 2060 | #: field:stock.picking,min_date:0 | ||
2459 | 2061 | msgid "Planned Date" | ||
2460 | 2062 | msgstr "Date prévu" | ||
2461 | 2063 | |||
2462 | 2064 | #. module: wms | ||
2463 | 2065 | #: help:product.product,qty_physical:0 | ||
2464 | 2066 | msgid "Currenti real quantities of products, include reserved" | ||
2465 | 2067 | msgstr "Quantité réel courant du produit, incluant le réservé" | ||
2466 | 2068 | |||
2467 | 2069 | #. module: stock | ||
2468 | 2070 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0 | ||
2469 | 2071 | #, python-format | ||
2470 | 2072 | msgid "No production sequence defined" | ||
2471 | 2073 | msgstr "Pas de séquence de production définit" | ||
2472 | 2074 | |||
2473 | 2075 | #. module: stock | ||
2474 | 2076 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree | ||
2475 | 2077 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree | ||
2476 | 2078 | msgid "Outgoing Products" | ||
2477 | 2079 | msgstr "Produits à expédier" | ||
2478 | 2080 | |||
2479 | 2081 | #. module: wms | ||
2480 | 2082 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_input_w0 | ||
2481 | 2083 | msgid "Input" | ||
2482 | 2084 | msgstr "Entrée" | ||
2483 | 2085 | |||
2484 | 2086 | #. module: stock | ||
2485 | 2087 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2486 | 2088 | msgid "STOCK_COLOR_PICKER" | ||
2487 | 2089 | msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" | ||
2488 | 2090 | |||
2489 | 2091 | #. module: stock | ||
2490 | 2092 | #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_lot_location | ||
2491 | 2093 | msgid "Lots by location" | ||
2492 | 2094 | msgstr "Lots par emplacement" | ||
2493 | 2095 | |||
2494 | 2096 | #. module: stock | ||
2495 | 2097 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2496 | 2098 | msgid "STOCK_DELETE" | ||
2497 | 2099 | msgstr "STOCK_DELETE" | ||
2498 | 2100 | |||
2499 | 2101 | #. module: stock | ||
2500 | 2102 | #: model:account.journal,name:stock.stock_journal | ||
2501 | 2103 | msgid "Stock Journal" | ||
2502 | 2104 | msgstr "Journal de stock" | ||
2503 | 2105 | |||
2504 | 2106 | #. module: stock | ||
2505 | 2107 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2506 | 2108 | msgid "STOCK_CLEAR" | ||
2507 | 2109 | msgstr "STOCK_CLEAR" | ||
2508 | 2110 | |||
2509 | 2111 | #. module: stock | ||
2510 | 2112 | #: field:stock.production.lot,date:0 | ||
2511 | 2113 | msgid "Created Date" | ||
2512 | 2114 | msgstr "Date de création" | ||
2513 | 2115 | |||
2514 | 2116 | #. module: stock | ||
2515 | 2117 | #: selection:stock.location,usage:0 | ||
2516 | 2118 | msgid "Procurement" | ||
2517 | 2119 | msgstr "Réapprovisionnement" | ||
2518 | 2120 | |||
2519 | 2121 | #. module: stock | ||
2520 | 2122 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_4 | ||
2521 | 2123 | msgid "Maxtor Suppliers" | ||
2522 | 2124 | msgstr "Fournisseur Maxtor" | ||
2523 | 2125 | |||
2524 | 2126 | #. modules: wms, stock | ||
2525 | 2127 | #: view:stock.picking:0 | ||
2526 | 2128 | msgid "Force Availability" | ||
2527 | 2129 | msgstr "Forcer la disponibilité" | ||
2528 | 2130 | |||
2529 | 2131 | #. module: stock | ||
2530 | 2132 | #: wizard_view:stock.location.products,init:0 | ||
2531 | 2133 | msgid "View Stock of Products" | ||
2532 | 2134 | msgstr "Voir les stocks produits" | ||
2533 | 2135 | |||
2534 | 2136 | #. module: stock | ||
2535 | 2137 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2536 | 2138 | msgid "terp-mrp" | ||
2537 | 2139 | msgstr "terp-mrp" | ||
2538 | 2140 | |||
2539 | 2141 | #. module: stock | ||
2540 | 2142 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery | ||
2541 | 2143 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery | ||
2542 | 2144 | msgid "Future Delivery Orders" | ||
2543 | 2145 | msgstr "Ordres de livraison prévisionnels" | ||
2544 | 2146 | |||
2545 | 2147 | #. module: stock | ||
2546 | 2148 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2547 | 2149 | msgid "STOCK_GO_UP" | ||
2548 | 2150 | msgstr "STOCK_GO_UP" | ||
2549 | 2151 | |||
2550 | 2152 | #. module: stock | ||
2551 | 2153 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2552 | 2154 | msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" | ||
2553 | 2155 | msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" | ||
2554 | 2156 | |||
2555 | 2157 | #. module: stock | ||
2556 | 2158 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form | ||
2557 | 2159 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form | ||
2558 | 2160 | msgid "Tracking Lots" | ||
2559 | 2161 | msgstr "Lots de suivi" | ||
2560 | 2162 | |||
2561 | 2163 | #. module: wms | ||
2562 | 2164 | #: field:product.product,qty_physical:0 | ||
2563 | 2165 | msgid "Real Physical Stock" | ||
2564 | 2166 | msgstr "Stock physique réel" | ||
2565 | 2167 | |||
2566 | 2168 | #. module: stock | ||
2567 | 2169 | #: wizard_button:inventory.merge,init,merge:0 | ||
2568 | 2170 | msgid "Yes" | ||
2569 | 2171 | msgstr "Oui" | ||
2570 | 2172 | |||
2571 | 2173 | #. module: stock | ||
2572 | 2174 | #: field:stock.inventory,inventory_line_id:0 | ||
2573 | 2175 | msgid "Inventories" | ||
2574 | 2176 | msgstr "Inventaires" | ||
2575 | 2177 | |||
2576 | 2178 | #. module: stock | ||
2577 | 2179 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2578 | 2180 | msgid "STOCK_HOME" | ||
2579 | 2181 | msgstr "STOCK_HOME" | ||
2580 | 2182 | |||
2581 | 2183 | #. module: stock | ||
2582 | 2184 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2583 | 2185 | msgid "STOCK_PROPERTIES" | ||
2584 | 2186 | msgstr "STOCK_PROPERTIES" | ||
2585 | 2187 | |||
2586 | 2188 | #. module: stock | ||
2587 | 2189 | #: field:stock.location,stock_real:0 | ||
2588 | 2190 | msgid "Real Stock" | ||
2589 | 2191 | msgstr "Stock réel" | ||
2590 | 2192 | |||
2591 | 2193 | #. module: wms | ||
2592 | 2194 | #: code:addons/wms/object/burst.py:0 | ||
2593 | 2195 | #, python-format | ||
2594 | 2196 | msgid "Not in initial receipt" | ||
2595 | 2197 | msgstr "Absent dans le bon initial" | ||
2596 | 2198 | |||
2597 | 2199 | #. module: stock | ||
2598 | 2200 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_fill_inventory | ||
2599 | 2201 | #: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0 | ||
2600 | 2202 | #: wizard_button:stock.fill_inventory,init,fill_inventory:0 | ||
2601 | 2203 | msgid "Fill Inventory" | ||
2602 | 2204 | msgstr "Remplir l'inventaire" | ||
2603 | 2205 | |||
2604 | 2206 | #. module: stock | ||
2605 | 2207 | #: wizard_view:stock.invoice_onshipping,init:0 | ||
2606 | 2208 | msgid "Create invoices" | ||
2607 | 2209 | msgstr "Créer les factures" | ||
2608 | 2210 | |||
2609 | 2211 | #. module: wms | ||
2610 | 2212 | #: constraint:product.template:0 | ||
2611 | 2213 | msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." | ||
2612 | 2214 | msgstr "Erreur: l'unité par défaut et l'unité d'achat doivent appartenir à la même catégorie." | ||
2613 | 2215 | |||
2614 | 2216 | #. module: wms | ||
2615 | 2217 | #: view:stock.analysis:0 | ||
2616 | 2218 | #: field:stock.analysis,note:0 | ||
2617 | 2219 | msgid "Note" | ||
2618 | 2220 | msgstr "Note" | ||
2619 | 2221 | |||
2620 | 2222 | #. module: stock | ||
2621 | 2223 | #: field:stock.production.lot.revision,date:0 | ||
2622 | 2224 | msgid "Revision Date" | ||
2623 | 2225 | msgstr "Date de révision" | ||
2624 | 2226 | |||
2625 | 2227 | #. module: stock | ||
2626 | 2228 | #: rml:stock.picking.list:0 | ||
2627 | 2229 | msgid "Lot" | ||
2628 | 2230 | msgstr "Lot" | ||
2629 | 2231 | |||
2630 | 2232 | #. module: stock | ||
2631 | 2233 | #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0 | ||
2632 | 2234 | msgid "Set Stock to Zero" | ||
2633 | 2235 | msgstr "Mettre le stock à zéro" | ||
2634 | 2236 | |||
2635 | 2237 | #. module: wms | ||
2636 | 2238 | #: view:product.product:0 | ||
2637 | 2239 | msgid "Qty in reserved" | ||
2638 | 2240 | msgstr "Qté en réserve" | ||
2639 | 2241 | |||
2640 | 2242 | #. module: stock | ||
2641 | 2243 | #: field:stock.move,product_uos_qty:0 | ||
2642 | 2244 | msgid "Quantity (UOS)" | ||
2643 | 2245 | msgstr "Quantité US" | ||
2644 | 2246 | |||
2645 | 2247 | #. module: stock | ||
2646 | 2248 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree5 | ||
2647 | 2249 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree5 | ||
2648 | 2250 | msgid "Packing to Process" | ||
2649 | 2251 | msgstr "Bon de réceptions à traiter" | ||
2650 | 2252 | |||
2651 | 2253 | #. module: stock | ||
2652 | 2254 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2653 | 2255 | msgid "STOCK_MEDIA_STOP" | ||
2654 | 2256 | msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" | ||
2655 | 2257 | |||
2656 | 2258 | #. module: stock | ||
2657 | 2259 | #: view:stock.move:0 | ||
2658 | 2260 | msgid "Set Available" | ||
2659 | 2261 | msgstr "Rendre disponible" | ||
2660 | 2262 | |||
2661 | 2263 | #. module: stock | ||
2662 | 2264 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.make_picking | ||
2663 | 2265 | #: wizard_view:stock.picking.make,init:0 | ||
2664 | 2266 | msgid "Make packing" | ||
2665 | 2267 | msgstr "Faire le colisage" | ||
2666 | 2268 | |||
2667 | 2269 | #. module: stock | ||
2668 | 2270 | #: field:stock.picking,backorder_id:0 | ||
2669 | 2271 | #: wizard_field:wms.partial_picking,end2,back_order_notification:0 | ||
2670 | 2272 | msgid "Back Order" | ||
2671 | 2273 | msgstr "Reliquat" | ||
2672 | 2274 | |||
2673 | 2275 | #. module: stock | ||
2674 | 2276 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2675 | 2277 | msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" | ||
2676 | 2278 | msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" | ||
2677 | 2279 | |||
2678 | 2280 | #. module: stock | ||
2679 | 2281 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2680 | 2282 | msgid "STOCK_SPELL_CHECK" | ||
2681 | 2283 | msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" | ||
2682 | 2284 | |||
2683 | 2285 | #. modules: wms, stock | ||
2684 | 2286 | #: field:stock.incoterms,active:0 | ||
2685 | 2287 | #: field:stock.location,active:0 | ||
2686 | 2288 | #: field:stock.picking,active:0 | ||
2687 | 2289 | #: field:stock.tracking,active:0 | ||
2688 | 2290 | #: field:stock.production.lot,active:0 | ||
2689 | 2291 | msgid "Active" | ||
2690 | 2292 | msgstr "Actif" | ||
2691 | 2293 | |||
2692 | 2294 | #. module: wms | ||
2693 | 2295 | #: model:product.template,name:wms.product_magic_mouse_product_template | ||
2694 | 2296 | msgid "Magic Mouse" | ||
2695 | 2297 | msgstr "Magic Mouse" | ||
2696 | 2298 | |||
2697 | 2299 | #. module: stock | ||
2698 | 2300 | #: view:product.template:0 | ||
2699 | 2301 | msgid "Properties" | ||
2700 | 2302 | msgstr "Propriétés" | ||
2701 | 2303 | |||
2702 | 2304 | #. module: stock | ||
2703 | 2305 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | ||
2704 | 2306 | #, python-format | ||
2705 | 2307 | msgid "Error, no partner !" | ||
2706 | 2308 | msgstr "Erreur, pas de partenaire !" | ||
2707 | 2309 | |||
2708 | 2310 | #. module: stock | ||
2709 | 2311 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree | ||
2710 | 2312 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms | ||
2711 | 2313 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterms_tree | ||
2712 | 2314 | #: view:stock.incoterms:0 | ||
2713 | 2315 | msgid "Incoterms" | ||
2714 | 2316 | msgstr "Incoterms" | ||
2715 | 2317 | |||
2716 | 2318 | #. module: wms | ||
2717 | 2319 | #: model:stock.move.remark,name:wms.stock_move_remark_1 | ||
2718 | 2320 | msgid "Tear Box" | ||
2719 | 2321 | msgstr "Carton déchiré" | ||
2720 | 2322 | |||
2721 | 2323 | #. module: stock | ||
2722 | 2324 | #: rml:lot.stock.overview:0 | ||
2723 | 2325 | #: rml:lot.stock.overview_all:0 | ||
2724 | 2326 | msgid "Total:" | ||
2725 | 2327 | msgstr "Total:" | ||
2726 | 2328 | |||
2727 | 2329 | #. module: stock | ||
2728 | 2330 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2729 | 2331 | msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" | ||
2730 | 2332 | msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" | ||
2731 | 2333 | |||
2732 | 2334 | #. module: wms | ||
2733 | 2335 | #: help:stock.warehouse,crossdock_location_id:0 | ||
2734 | 2336 | msgid "Choose the crossdock location on this warehouse" | ||
2735 | 2337 | msgstr "Choisir un emplacement de crossdock pour cet entrepot" | ||
2736 | 2338 | |||
2737 | 2339 | #. module: stock | ||
2738 | 2340 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
2739 | 2341 | msgid "STOCK_ZOOM_OUT" | ||
2740 | 2342 | msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" | ||
2741 | 2343 | |||
2742 | 2344 | #. module: stock | ||
2743 | 2345 | #: wizard_field:stock.move.track,init,tracking_prefix:0 | ||
2744 | 2346 | msgid "Tracking prefix" | ||
2745 | 2347 | msgstr "Tracking prefix" | ||
2746 | 2348 | |||
2747 | 2349 | #. module: wms | 581 | #. module: wms |
2748 | 2350 | #: model:ir.model,name:wms.model_stock_burst_line | 582 | #: model:ir.model,name:wms.model_stock_burst_line |
2749 | 2351 | msgid "Burst picking line" | 583 | msgid "Burst picking line" |
2750 | 2352 | msgstr "Ligne de saisie en rafale" | 584 | msgstr "Ligne de saisie en rafale" |
2751 | 2353 | 585 | ||
2756 | 2354 | #. module: stock | 586 | #. module: wms |
2757 | 2355 | #: selection:stock.location,allocation_method:0 | 587 | #: field:stock.burst.line,quantity:0 |
2758 | 2356 | msgid "Nearest" | 588 | #: wizard_field:wms.burst,init,quantity:0 |
2759 | 2357 | msgstr "Le plus proche" | 589 | msgid "Quantity" |
2760 | 590 | msgstr "Quantité" | ||
2761 | 591 | |||
2762 | 592 | #. module: wms | ||
2763 | 593 | #: view:stock.picking:0 | ||
2764 | 594 | msgid "Process Now" | ||
2765 | 595 | msgstr "Effectuer maintenant" | ||
2766 | 596 | |||
2767 | 597 | #. module: wms | ||
2768 | 598 | #: help:product.ul,width:0 | ||
2769 | 599 | msgid "Enter the width en cm" | ||
2770 | 600 | msgstr "Saisisser la largeur en cm" | ||
2771 | 2358 | 601 | ||
2772 | 2359 | #. module: wms | 602 | #. module: wms |
2773 | 2360 | #: model:stock.move.remark,name:wms.stock_move_remark_2 | 603 | #: model:stock.move.remark,name:wms.stock_move_remark_2 |
2774 | 2361 | msgid "Broken Pallet" | 604 | msgid "Broken Pallet" |
2775 | 2362 | msgstr "Palette cassée" | 605 | msgstr "Palette cassée" |
2776 | 2363 | 606 | ||
2817 | 2364 | #. module: stock | 607 | #. module: wms |
2818 | 2365 | #: wizard_field:stock.location.products,init,to_date:0 | 608 | #: field:product.ul,code:0 |
2819 | 2366 | msgid "To" | 609 | #: field:product.uom,code:0 |
2820 | 2367 | msgstr "Vers" | 610 | #: field:stock.analysis,code:0 |
2821 | 2368 | 611 | #: field:stock.move.remark,code:0 | |
2822 | 2369 | #. module: stock | 612 | #: field:stock.warehouse,code:0 |
2823 | 2370 | #: field:stock.production.lot.revision,name:0 | 613 | msgid "Code" |
2824 | 2371 | msgid "Revision Name" | 614 | msgstr "Code" |
2825 | 2372 | msgstr "Nom de révision" | 615 | |
2826 | 2373 | 616 | #. module: wms | |
2827 | 2374 | #. module: stock | 617 | #: field:stock.warehouse,keep_missing_product_in:0 |
2828 | 2375 | #: selection:stock.location,icon:0 | 618 | msgid "Keep product in" |
2829 | 2376 | msgid "STOCK_SELECT_COLOR" | 619 | msgstr "Garder la trace des produits entrants" |
2830 | 2377 | msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" | 620 | |
2831 | 2378 | 621 | #. module: wms | |
2832 | 2379 | #. module: stock | 622 | #: code:addons/wms/wizard/burst.py:0 |
2833 | 2380 | #: selection:stock.location,icon:0 | 623 | #: model:ir.ui.menu,name:wms.menu_stock_burst |
2834 | 2381 | msgid "STOCK_PRINT" | 624 | #: view:stock.burst:0 |
2835 | 2382 | msgstr "STOCK_PRINT" | 625 | #: field:stock.burst.line,burst_id:0 |
2836 | 2383 | 626 | #: wizard_view:wms.burst,init:0 | |
2837 | 2384 | #. module: stock | 627 | #, python-format |
2838 | 2385 | #: view:product.category:0 | 628 | msgid "Burst" |
2839 | 2386 | msgid "Accounting Stock Properties" | 629 | msgstr "Mode rafale" |
2840 | 2387 | msgstr "Propriété du compte de stock" | 630 | |
2841 | 2388 | 631 | #. module: wms | |
2842 | 2389 | #. module: stock | 632 | #: selection:stock.burst,type:0 |
2843 | 2390 | #: selection:stock.picking,state:0 | 633 | msgid "Receipt" |
2844 | 2391 | msgid "Assigned" | 634 | msgstr "Réception" |
2845 | 2392 | msgstr "Disponible" | 635 | |
2846 | 2393 | 636 | #. module: wms | |
2847 | 2394 | #. module: stock | 637 | #: field:product.ul,height:0 |
2848 | 2395 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_workshop | 638 | msgid "Height" |
2849 | 2396 | msgid "Workshop" | 639 | msgstr "Hauteur" |
2850 | 2397 | msgstr "Magasin" | 640 | |
2851 | 2398 | 641 | #. module: wms | |
2852 | 2399 | #. modules: wms, stock | 642 | #: field:stock.round,default_location_id:0 |
2853 | 2400 | #: selection:stock.inventory,state:0 | 643 | msgid "Default location" |
2854 | 2401 | #: selection:stock.move,state:0 | 644 | msgstr "Emplacement par défaut" |
2855 | 2402 | #: view:stock.picking:0 | 645 | |
2856 | 2403 | #: selection:stock.picking,state:0 | 646 | #. module: wms |
2857 | 647 | #: help:res.partner,is_relay:0 | ||
2858 | 648 | msgid "Check this, if this partner is a relay center" | ||
2859 | 649 | msgstr "Cocher ceci, si le partenaire est un point relai" | ||
2860 | 650 | |||
2861 | 651 | #. module: wms | ||
2862 | 2404 | #: view:stock.burst:0 | 652 | #: view:stock.burst:0 |
2863 | 2405 | #: selection:stock.burst,state:0 | 653 | #: selection:stock.burst,state:0 |
2864 | 2406 | #: field:stock.burst.line,is_done:0 | 654 | #: field:stock.burst.line,is_done:0 |
2865 | 2407 | msgid "Done" | 655 | msgid "Done" |
2866 | 2408 | msgstr "Terminé" | 656 | msgstr "Terminé" |
2867 | 2409 | 657 | ||
2908 | 2410 | #. module: stock | 658 | #. module: wms |
2909 | 2411 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual | 659 | #: field:stock.picking,transporter_number:0 |
2910 | 2412 | msgid "Virtual Locations" | 660 | msgid "Tracking number" |
2911 | 2413 | msgstr "Emplacements Virtuels" | 661 | msgstr "Numéro de suivi" |
2912 | 2414 | 662 | ||
2913 | 2415 | #. module: stock | 663 | #. module: wms |
2914 | 2416 | #: selection:stock.location,icon:0 | 664 | #: view:stock.picking:0 |
2915 | 2417 | msgid "STOCK_REDO" | 665 | msgid "Cancel" |
2916 | 2418 | msgstr "STOCK_REDO" | 666 | msgstr "Annuler" |
2917 | 2419 | 667 | ||
2918 | 2420 | #. module: stock | 668 | #. module: wms |
2919 | 2421 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company | 669 | #: help:stock.warehouse,return_location_id:0 |
2920 | 2422 | msgid "Tiny sprl" | 670 | msgid "Choose the return location on this warehouse" |
2921 | 2423 | msgstr "Tiny sprl" | 671 | msgstr "Choisir un emplacement de retour pour cet entrepôt" |
2922 | 2424 | 672 | ||
2923 | 2425 | #. module: stock | 673 | #. module: wms |
2924 | 2426 | #: field:stock.inventory,date_done:0 | 674 | #: view:res.company:0 |
2925 | 2427 | msgid "Date done" | 675 | msgid "Average price calculate on stock picking" |
2926 | 2428 | msgstr "Date de fin" | 676 | msgstr "Calcul du PUMP sur les mouvements de stock de type :" |
2927 | 2429 | 677 | ||
2928 | 2430 | #. module: stock | 678 | #. module: wms |
2929 | 2431 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | 679 | #: field:res.company,average_price_stock_picking_out:0 |
2930 | 2432 | #, python-format | 680 | msgid "Out" |
2931 | 2433 | msgid "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice." | 681 | msgstr "Sur l'expédition" |
2932 | 2434 | msgstr "Merci de mettre un partenaire sur la liste de colisage si vous souhaitez faire une facture." | 682 | |
2933 | 2435 | 683 | #. module: wms | |
2934 | 2436 | #. module: wms | 684 | #: field:stock.move.remark,redirect:0 |
2935 | 2437 | #: help:stock.location,analysis_id:0 | 685 | msgid "Redirect" |
2936 | 2438 | msgid "Select the ABC of product that can be store by default in this location" | 686 | msgstr "Rediriger" |
2937 | 2439 | msgstr "Sélectionner la classe ABC du produit qui sera stocké par défaut dans cet emplacement" | 687 | |
2938 | 2440 | 688 | #. module: wms | |
2939 | 2441 | #. module: stock | 689 | #: view:stock.warehouse:0 |
2940 | 2442 | #: selection:stock.move,priority:0 | 690 | msgid "Information" |
2941 | 2443 | msgid "Not urgent" | 691 | msgstr "Information" |
2942 | 2444 | msgstr "Non urgent" | 692 | |
2943 | 2445 | 693 | #. module: wms | |
2944 | 2446 | #. module: stock | 694 | #: field:stock.picking,picking_time:0 |
2945 | 2447 | #: selection:stock.location,icon:0 | 695 | msgid "Time" |
2946 | 2448 | msgid "STOCK_CLOSE" | 696 | msgstr "Temps" |
2947 | 2449 | msgstr "STOCK_CLOSE" | 697 | |
2948 | 698 | #. module: wms | ||
2949 | 699 | #: constraint:ir.model:0 | ||
2950 | 700 | msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" | ||
2951 | 701 | msgstr "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" | ||
2952 | 702 | |||
2953 | 703 | #. module: wms | ||
2954 | 704 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.action_picking_wms_out_board | ||
2955 | 705 | msgid "Picking Orders" | ||
2956 | 706 | msgstr "Bons de préparations" | ||
2957 | 2450 | 707 | ||
2958 | 2451 | #. module: wms | 708 | #. module: wms |
2959 | 2452 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_stock_picking_transfer_view | 709 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_stock_picking_transfer_view |
2960 | @@ -2455,9 +712,7 @@ | |||
2961 | 2455 | msgid "Transfer" | 712 | msgid "Transfer" |
2962 | 2456 | msgstr "Transfert" | 713 | msgstr "Transfert" |
2963 | 2457 | 714 | ||
2967 | 2458 | #. modules: wms, stock | 715 | #. module: wms |
2965 | 2459 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form | ||
2966 | 2460 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form | ||
2968 | 2461 | #: view:product.category:0 | 716 | #: view:product.category:0 |
2969 | 2462 | #: field:product.category,warehouse_ids:0 | 717 | #: field:product.category,warehouse_ids:0 |
2970 | 2463 | #: view:product.product:0 | 718 | #: view:product.product:0 |
2971 | @@ -2471,45 +726,73 @@ | |||
2972 | 2471 | msgid "Warehouses" | 726 | msgid "Warehouses" |
2973 | 2472 | msgstr "Entrepôts" | 727 | msgstr "Entrepôts" |
2974 | 2473 | 728 | ||
2988 | 2474 | #. module: stock | 729 | #. module: wms |
2989 | 2475 | #: help:product.product,track_outgoing:0 | 730 | #: model:ir.module.module,description:wms.module_meta_information |
2977 | 2476 | msgid "Force to use a Production Lot during deliveries" | ||
2978 | 2477 | msgstr "Forcer à utiliser les lot de production lors des réceptions" | ||
2979 | 2478 | |||
2980 | 2479 | #. module: stock | ||
2981 | 2480 | #: view:stock.picking:0 | ||
2982 | 2481 | msgid "Split move lines in two" | ||
2983 | 2482 | msgstr "Diviser les lignes en deux" | ||
2984 | 2483 | |||
2985 | 2484 | #. module: stock | ||
2986 | 2485 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | ||
2987 | 2486 | #, python-format | ||
2990 | 2487 | msgid "" | 731 | msgid "" |
2993 | 2488 | "There is no journal defined '\\n" | 732 | "WMS Extended for Open ERP\n" |
2994 | 2489 | " 'on the product category: \"%s\" (id: %d)" | 733 | "- Picking must be affected to a warehouse\n" |
2995 | 734 | "- Time to made the picking can be entry\n" | ||
2996 | 735 | "- User can select his default warehouse in his preferences\n" | ||
2997 | 736 | "- Partner can be affected to one or more warehouses\n" | ||
2998 | 737 | "- remarks can be added on movement (predefine value)\n" | ||
2999 | 738 | "- standalone comment can be add on each movement\n" | ||
3000 | 739 | "- on picking, restrict location on the selected warehouse\n" | ||
3001 | 740 | "- on picking, filter tracking id on the selected product\n" | ||
3002 | 741 | "- dimension and weight can be store on UL\n" | ||
3003 | 742 | "\n" | ||
3004 | 743 | "Install user_preferences before\n" | ||
3005 | 744 | "\n" | ||
3006 | 745 | " *************************************************************\n" | ||
3007 | 746 | " ** THIS MODULE IS IN CONFLICT WITH stock_location MODULE ****\n" | ||
3008 | 747 | " *************************************************************\n" | ||
3009 | 748 | "\n" | ||
3010 | 2490 | msgstr "" | 749 | msgstr "" |
3033 | 2491 | "There is no journal defined '\\n" | 750 | "WMS Extended for Open ERP\n" |
3034 | 2492 | " 'on the product category: \"%s\" (id: %d)" | 751 | "- Picking must be affected to a warehouse\n" |
3035 | 2493 | 752 | "- Time to made the picking can be entry\n" | |
3036 | 2494 | #. module: stock | 753 | "- User can select his default warehouse in his preferences\n" |
3037 | 2495 | #: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,journal_id:0 | 754 | "- Partner can be affected to one or more warehouses\n" |
3038 | 2496 | msgid "Destination Journal" | 755 | "- remarks can be added on movement (predefine value)\n" |
3039 | 2497 | msgstr "Journal de Destination" | 756 | "- standalone comment can be add on each movement\n" |
3040 | 2498 | 757 | "- on picking, restrict location on the selected warehouse\n" | |
3041 | 2499 | #. module: stock | 758 | "- on picking, filter tracking id on the selected product\n" |
3042 | 2500 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_production_lot_2_stock_report_prodlots | 759 | "- dimension and weight can be store on UL\n" |
3043 | 2501 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock | 760 | "\n" |
3044 | 2502 | msgid "Stock" | 761 | "Install user_preferences before\n" |
3045 | 2503 | msgstr "Stock" | 762 | "\n" |
3046 | 2504 | 763 | " *************************************************************\n" | |
3047 | 2505 | #. modules: wms, stock | 764 | " ** THIS MODULE IS IN CONFLICT WITH stock_location MODULE ****\n" |
3048 | 2506 | #: rml:lot.location:0 | 765 | " *************************************************************\n" |
3049 | 2507 | #: rml:lot.stock.overview:0 | 766 | "\n" |
3050 | 2508 | #: rml:lot.stock.overview_all:0 | 767 | |
3051 | 2509 | #: field:stock.inventory.line,product_id:0 | 768 | #. module: wms |
3052 | 2510 | #: field:stock.move,product_id:0 | 769 | #: field:res.users,context_warehouse_id:0 |
3053 | 2511 | #: field:stock.production.lot,product_id:0 | 770 | #: field:stock.picking,warehouse_id:0 |
3054 | 2512 | #: field:stock.report.prodlots,product_id:0 | 771 | #: field:wms.report.stock.available,warehouse_id:0 |
3055 | 772 | msgid "Warehouse" | ||
3056 | 773 | msgstr "Entrepôt" | ||
3057 | 774 | |||
3058 | 775 | #. module: wms | ||
3059 | 776 | #: model:stock.analysis,name:wms.stock_analysis_1 | ||
3060 | 777 | msgid "A Class" | ||
3061 | 778 | msgstr "Classe A" | ||
3062 | 779 | |||
3063 | 780 | #. module: wms | ||
3064 | 781 | #: help:product.ul,warehouse_ids:0 | ||
3065 | 782 | msgid "Select the warehouse where the UL must be seen" | ||
3066 | 783 | msgstr "Selectionner le ou les entrepot(s) ou sera visible cette unité" | ||
3067 | 784 | |||
3068 | 785 | #. module: wms | ||
3069 | 786 | #: view:product.product:0 | ||
3070 | 787 | msgid "Qty Physical" | ||
3071 | 788 | msgstr "Qté physique" | ||
3072 | 789 | |||
3073 | 790 | #. module: wms | ||
3074 | 791 | #: model:ir.model,name:wms.model_stock_round | ||
3075 | 792 | msgid "Round management" | ||
3076 | 793 | msgstr "Gestion des tournées" | ||
3077 | 794 | |||
3078 | 795 | #. module: wms | ||
3079 | 2513 | #: field:product.ul,product_id:0 | 796 | #: field:product.ul,product_id:0 |
3080 | 2514 | #: field:stock.burst.line,product_id:0 | 797 | #: field:stock.burst.line,product_id:0 |
3081 | 2515 | #: field:stock.picking,product_id:0 | 798 | #: field:stock.picking,product_id:0 |
3082 | @@ -2519,896 +802,26 @@ | |||
3083 | 2519 | msgid "Product" | 802 | msgid "Product" |
3084 | 2520 | msgstr "Produit" | 803 | msgstr "Produit" |
3085 | 2521 | 804 | ||
3086 | 2522 | #. module: stock | ||
3087 | 2523 | #: wizard_button:stock.return.picking,init,return:0 | ||
3088 | 2524 | msgid "Return" | ||
3089 | 2525 | msgstr "Retourner" | ||
3090 | 2526 | |||
3091 | 2527 | #. module: stock | ||
3092 | 2528 | #: field:stock.picking,auto_picking:0 | ||
3093 | 2529 | msgid "Auto-Packing" | ||
3094 | 2530 | msgstr "Colisage automatique" | ||
3095 | 2531 | |||
3096 | 2532 | #. module: wms | 805 | #. module: wms |
3097 | 2533 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.action_picking_wms_in_board | 806 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.action_picking_wms_in_board |
3098 | 2534 | msgid "Receipt Orders" | 807 | msgid "Receipt Orders" |
3099 | 2535 | msgstr "Bons de réceptions" | 808 | msgstr "Bons de réceptions" |
3100 | 2536 | 809 | ||
3106 | 2537 | #. module: stock | 810 | #. module: wms |
3107 | 2538 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | 811 | #: help:stock.move,remark_id:0 |
3108 | 2539 | #, python-format | 812 | msgid "Enter the remark for this product" |
3109 | 2540 | msgid "You are moving %.2f products but only %.2f available in this lot." | 813 | msgstr "Saisisser une observation pour ce produit" |
3105 | 2541 | msgstr "Vous essayez de mouvementer %.2f produits mais seul %.2f sont disponible pour ce lot." | ||
3110 | 2542 | 814 | ||
3115 | 2543 | #. module: stock | 815 | #. module: wms |
3116 | 2544 | #: field:stock.move,product_uos:0 | 816 | #: model:ir.model,name:wms.model_stock_analysis |
3117 | 2545 | msgid "Product UOS" | 817 | msgid "Provide ABC class concept" |
3118 | 2546 | msgstr "US produit" | 818 | msgstr "Fournit le concept de classe ABC" |
3119 | 2547 | 819 | ||
3120 | 2548 | #. module: wms | 820 | #. module: wms |
3121 | 2549 | #: help:stock.warehouse,check_tracking_burst:0 | 821 | #: help:stock.warehouse,check_tracking_burst:0 |
3122 | 2550 | msgid "Check tracking on burst out" | 822 | msgid "Check tracking on burst out" |
3123 | 2551 | msgstr "Activer le suivi en préparation rafale" | 823 | msgstr "Activer le suivi en préparation rafale" |
3124 | 2552 | 824 | ||
3125 | 2553 | #. module: stock | ||
3126 | 2554 | #: field:stock.location,posz:0 | ||
3127 | 2555 | msgid "Height (Z)" | ||
3128 | 2556 | msgstr "Hauteur (Z)" | ||
3129 | 2557 | |||
3130 | 2558 | #. module: stock | ||
3131 | 2559 | #: field:stock.inventory.line,product_uom:0 | ||
3132 | 2560 | #: field:stock.move,product_uom:0 | ||
3133 | 2561 | msgid "Product UOM" | ||
3134 | 2562 | msgstr "UdM produit" | ||
3135 | 2563 | |||
3136 | 2564 | #. module: stock | ||
3137 | 2565 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | ||
3138 | 2566 | #, python-format | ||
3139 | 2567 | msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !" | ||
3140 | 2568 | msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un bon qui est dans l'état %s !" | ||
3141 | 2569 | |||
3142 | 2570 | #. module: stock | ||
3143 | 2571 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | ||
3144 | 2572 | #, python-format | ||
3145 | 2573 | msgid "" | ||
3146 | 2574 | "There is no stock output account defined ' \\n" | ||
3147 | 2575 | " 'for this product: \"%s\" (id: %d)" | ||
3148 | 2576 | msgstr "" | ||
3149 | 2577 | "There is no stock output account defined ' \\n" | ||
3150 | 2578 | " 'for this product: \"%s\" (id: %d)" | ||
3151 | 2579 | |||
3152 | 2580 | #. module: stock | ||
3153 | 2581 | #: rml:lot.stock.overview:0 | ||
3154 | 2582 | #: rml:lot.stock.overview_all:0 | ||
3155 | 2583 | msgid "Variants" | ||
3156 | 2584 | msgstr "Variantes" | ||
3157 | 2585 | |||
3158 | 2586 | #. module: stock | ||
3159 | 2587 | #: field:stock.location,posx:0 | ||
3160 | 2588 | msgid "Corridor (X)" | ||
3161 | 2589 | msgstr "Couloir (X)" | ||
3162 | 2590 | |||
3163 | 2591 | #. module: stock | ||
3164 | 2592 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers | ||
3165 | 2593 | msgid "Suppliers" | ||
3166 | 2594 | msgstr "Fournisseurs" | ||
3167 | 2595 | |||
3168 | 2596 | #. module: stock | ||
3169 | 2597 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3170 | 2598 | msgid "STOCK_JUMP_TO" | ||
3171 | 2599 | msgstr "STOCK_JUMP_TO" | ||
3172 | 2600 | |||
3173 | 2601 | #. module: stock | ||
3174 | 2602 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3175 | 2603 | msgid "terp-tools" | ||
3176 | 2604 | msgstr "terp-tools" | ||
3177 | 2605 | |||
3178 | 2606 | #. module: wms | ||
3179 | 2607 | #: view:stock.burst:0 | ||
3180 | 2608 | #: field:stock.burst,line_ids:0 | ||
3181 | 2609 | #: view:stock.picking:0 | ||
3182 | 2610 | msgid "Lines" | ||
3183 | 2611 | msgstr "Lignes" | ||
3184 | 2612 | |||
3185 | 2613 | #. module: stock | ||
3186 | 2614 | #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview | ||
3187 | 2615 | msgid "Location Overview" | ||
3188 | 2616 | msgstr "Aperçu de l'Emplacement" | ||
3189 | 2617 | |||
3190 | 2618 | #. module: stock | ||
3191 | 2619 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.location_product | ||
3192 | 2620 | msgid "Products by Location" | ||
3193 | 2621 | msgstr "Produits par emplacement" | ||
3194 | 2622 | |||
3195 | 2623 | #. module: stock | ||
3196 | 2624 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3197 | 2625 | msgid "STOCK_DIALOG_INFO" | ||
3198 | 2626 | msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" | ||
3199 | 2627 | |||
3200 | 2628 | #. module: stock | ||
3201 | 2629 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.move_split | ||
3202 | 2630 | msgid "Split move line" | ||
3203 | 2631 | msgstr "Diviser la ligne de mouvement" | ||
3204 | 2632 | |||
3205 | 2633 | #. module: stock | ||
3206 | 2634 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3207 | 2635 | msgid "terp-sale" | ||
3208 | 2636 | msgstr "terp-sale" | ||
3209 | 2637 | |||
3210 | 2638 | #. module: stock | ||
3211 | 2639 | #: field:stock.production.lot,name:0 | ||
3212 | 2640 | msgid "Serial" | ||
3213 | 2641 | msgstr "Numéro de Série" | ||
3214 | 2642 | |||
3215 | 2643 | #. module: wms | ||
3216 | 2644 | #: help:stock.warehouse,company_id:0 | ||
3217 | 2645 | msgid "Company where this warehouse is linked" | ||
3218 | 2646 | msgstr "Société lié à cet entrepôt." | ||
3219 | 2647 | |||
3220 | 2648 | #. module: stock | ||
3221 | 2649 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3222 | 2650 | msgid "STOCK_ADD" | ||
3223 | 2651 | msgstr "STOCK_ADD" | ||
3224 | 2652 | |||
3225 | 2653 | #. module: stock | ||
3226 | 2654 | #: field:stock.location,chained_delay:0 | ||
3227 | 2655 | msgid "Chained Delay (days)" | ||
3228 | 2656 | msgstr "Délai lié (jours)" | ||
3229 | 2657 | |||
3230 | 2658 | #. module: stock | ||
3231 | 2659 | #: field:stock.move,location_id:0 | ||
3232 | 2660 | msgid "Source Location" | ||
3233 | 2661 | msgstr "Emplacement source" | ||
3234 | 2662 | |||
3235 | 2663 | #. module: stock | ||
3236 | 2664 | #: view:product.template:0 | ||
3237 | 2665 | msgid "Accounting Entries" | ||
3238 | 2666 | msgstr "Écritures comptables" | ||
3239 | 2667 | |||
3240 | 2668 | #. module: stock | ||
3241 | 2669 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3242 | 2670 | msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" | ||
3243 | 2671 | msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" | ||
3244 | 2672 | |||
3245 | 2673 | #. module: wms | ||
3246 | 2674 | #: view:wms.report.stock.available:0 | ||
3247 | 2675 | msgid "Total" | ||
3248 | 2676 | msgstr "Total" | ||
3249 | 2677 | |||
3250 | 2678 | #. module: stock | ||
3251 | 2679 | #: view:product.product:0 | ||
3252 | 2680 | msgid "Lots" | ||
3253 | 2681 | msgstr "Lots" | ||
3254 | 2682 | |||
3255 | 2683 | #. module: wms | ||
3256 | 2684 | #: field:stock.move,move_crossdock_ids:0 | ||
3257 | 2685 | msgid "Crossdock movement" | ||
3258 | 2686 | msgstr "Mouvement de crossdock" | ||
3259 | 2687 | |||
3260 | 2688 | #. module: stock | ||
3261 | 2689 | #: selection:stock.picking,move_type:0 | ||
3262 | 2690 | msgid "All at once" | ||
3263 | 2691 | msgstr "Tout en une fois" | ||
3264 | 2692 | |||
3265 | 2693 | #. module: stock | ||
3266 | 2694 | #: code:addons/stock/product.py:0 | ||
3267 | 2695 | #, python-format | ||
3268 | 2696 | msgid "Future Productions" | ||
3269 | 2697 | msgstr "Future Productions" | ||
3270 | 2698 | |||
3271 | 2699 | #. module: wms | ||
3272 | 2700 | #: view:stock.move:0 | ||
3273 | 2701 | #: view:stock.picking:0 | ||
3274 | 2702 | msgid "Price movement" | ||
3275 | 2703 | msgstr "Prix du mouvement" | ||
3276 | 2704 | |||
3277 | 2705 | #. module: wms | ||
3278 | 2706 | #: help:stock.move,invoice_price:0 | ||
3279 | 2707 | msgid "Store the invoice price, check the invoice UOM as well" | ||
3280 | 2708 | msgstr "Enregistre le prix facturé, vérifier l'unité de facturation également" | ||
3281 | 2709 | |||
3282 | 2710 | #. module: stock | ||
3283 | 2711 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 | ||
3284 | 2712 | #, python-format | ||
3285 | 2713 | msgid "Return lines" | ||
3286 | 2714 | msgstr "Lignes de retour" | ||
3287 | 2715 | |||
3288 | 2716 | #. module: wms | ||
3289 | 2717 | #: field:product.ul,volume:0 | ||
3290 | 2718 | msgid "Volume" | ||
3291 | 2719 | msgstr "Volume" | ||
3292 | 2720 | |||
3293 | 2721 | #. module: stock | ||
3294 | 2722 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date | ||
3295 | 2723 | #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date | ||
3296 | 2724 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date | ||
3297 | 2725 | #: view:report.stock.lines.date:0 | ||
3298 | 2726 | msgid "Dates of Inventories" | ||
3299 | 2727 | msgstr "Dates des inventaires" | ||
3300 | 2728 | |||
3301 | 2729 | #. module: wms | ||
3302 | 2730 | #: model:product.template,name:wms.product_trackpad_product_template | ||
3303 | 2731 | msgid "Trackpad" | ||
3304 | 2732 | msgstr "Trackpad" | ||
3305 | 2733 | |||
3306 | 2734 | #. module: stock | ||
3307 | 2735 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3308 | 2736 | msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" | ||
3309 | 2737 | msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" | ||
3310 | 2738 | |||
3311 | 2739 | #. module: stock | ||
3312 | 2740 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3313 | 2741 | msgid "STOCK_FIND" | ||
3314 | 2742 | msgstr "STOCK_FIND" | ||
3315 | 2743 | |||
3316 | 2744 | #. module: wms | ||
3317 | 2745 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_output_friday | ||
3318 | 2746 | #: model:stock.round,name:wms.stock_round_friday | ||
3319 | 2747 | msgid "Friday" | ||
3320 | 2748 | msgstr "Vendredi" | ||
3321 | 2749 | |||
3322 | 2750 | #. module: stock | ||
3323 | 2751 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0 | ||
3324 | 2752 | #, python-format | ||
3325 | 2753 | msgid "Message !" | ||
3326 | 2754 | msgstr "Message !" | ||
3327 | 2755 | |||
3328 | 2756 | #. module: stock | ||
3329 | 2757 | #: view:stock.inventory:0 | ||
3330 | 2758 | msgid "Lot Inventory" | ||
3331 | 2759 | msgstr "Inventaire du Lot" | ||
3332 | 2760 | |||
3333 | 2761 | #. module: wms | ||
3334 | 2762 | #: help:stock.analysis,code:0 | ||
3335 | 2763 | msgid "Select letter [A-Z]" | ||
3336 | 2764 | msgstr "Sélectionner une lettre de A à Z" | ||
3337 | 2765 | |||
3338 | 2766 | #. module: stock | ||
3339 | 2767 | #: help:stock.location,chained_auto_packing:0 | ||
3340 | 2768 | msgid "" | ||
3341 | 2769 | "This is used only if you selected a chained location type.\n" | ||
3342 | 2770 | "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move." | ||
3343 | 2771 | msgstr "" | ||
3344 | 2772 | "Ceci est employé seulement si vous choisissiez un type d'emplacement chaîné. La valeur \"Mouvement automatique\" créera un mouvement de stock, après le mouvement courant, qui sera validé automatiquement.\n" | ||
3345 | 2773 | "Avec \"Opération manuelle\", le mouvement de stock doit être validé par un opérateur.\n" | ||
3346 | 2774 | "Avec \"Automatique sans étape supplémentaire\", l'emplacement est remplacé dans le mouvement de stock initial." | ||
3347 | 2775 | |||
3348 | 2776 | #. module: stock | ||
3349 | 2777 | #: field:stock.location,icon:0 | ||
3350 | 2778 | msgid "Icon" | ||
3351 | 2779 | msgstr "Icône" | ||
3352 | 2780 | |||
3353 | 2781 | #. modules: wms, stock | ||
3354 | 2782 | #: field:stock.tracking,name:0 | ||
3355 | 2783 | #: field:stock.burst.line,tracking_id:0 | ||
3356 | 2784 | #: field:wms.report.stock.available,tracking_id:0 | ||
3357 | 2785 | msgid "Tracking" | ||
3358 | 2786 | msgstr "Suivi" | ||
3359 | 2787 | |||
3360 | 2788 | #. module: stock | ||
3361 | 2789 | #: wizard_button:stock.move.track,init,track:0 | ||
3362 | 2790 | #: wizard_button:stock.picking.make,init,make:0 | ||
3363 | 2791 | msgid "Ok" | ||
3364 | 2792 | msgstr "Ok" | ||
3365 | 2793 | |||
3366 | 2794 | #. module: stock | ||
3367 | 2795 | #: help:product.template,property_stock_account_input:0 | ||
3368 | 2796 | msgid "This account will be used, instead of the default one, to value input stock" | ||
3369 | 2797 | msgstr "Ce compte sera utilisé, à la place de celui par défaut, pour valoriser le stock entrant" | ||
3370 | 2798 | |||
3371 | 2799 | #. module: wms | ||
3372 | 2800 | #: model:ir.module.module,shortdesc:wms.module_meta_information | ||
3373 | 2801 | msgid "WMS" | ||
3374 | 2802 | msgstr "WMS" | ||
3375 | 2803 | |||
3376 | 2804 | #. module: wms | ||
3377 | 2805 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_wms_report_stock_available_view | ||
3378 | 2806 | #: model:ir.model,name:wms.model_wms_report_stock_available | ||
3379 | 2807 | #: model:ir.ui.menu,name:wms.menu_wms_report_stock_available | ||
3380 | 2808 | #: view:wms.report.stock.available:0 | ||
3381 | 2809 | msgid "Stock available" | ||
3382 | 2810 | msgstr "Stock disponible" | ||
3383 | 2811 | |||
3384 | 2812 | #. module: stock | ||
3385 | 2813 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8 | ||
3386 | 2814 | msgid "Non European Customers" | ||
3387 | 2815 | msgstr "Clients non européen" | ||
3388 | 2816 | |||
3389 | 2817 | #. module: wms | ||
3390 | 2818 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_syleam_alencon | ||
3391 | 2819 | msgid "Syleam - Alencon" | ||
3392 | 2820 | msgstr "Syleam - Alencon" | ||
3393 | 2821 | |||
3394 | 2822 | #. module: stock | ||
3395 | 2823 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | ||
3396 | 2824 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0 | ||
3397 | 2825 | #, python-format | ||
3398 | 2826 | msgid "Error!" | ||
3399 | 2827 | msgstr "Erreur!" | ||
3400 | 2828 | |||
3401 | 2829 | #. module: wms | ||
3402 | 2830 | #: field:product.ul,length:0 | ||
3403 | 2831 | msgid "Length" | ||
3404 | 2832 | msgstr "Longueur" | ||
3405 | 2833 | |||
3406 | 2834 | #. module: wms | ||
3407 | 2835 | #: help:stock.round,default_location_id:0 | ||
3408 | 2836 | msgid "Default location for this round" | ||
3409 | 2837 | msgstr "Emplacement par défaut pour cette tournée" | ||
3410 | 2838 | |||
3411 | 2839 | #. module: stock | ||
3412 | 2840 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_components | ||
3413 | 2841 | msgid "Components" | ||
3414 | 2842 | msgstr "Composants" | ||
3415 | 2843 | |||
3416 | 2844 | #. module: stock | ||
3417 | 2845 | #: wizard_view:inventory.merge,init:0 | ||
3418 | 2846 | msgid "Do you want to merge theses inventories ?" | ||
3419 | 2847 | msgstr "Voulez vous fusionnez ces inventaires" | ||
3420 | 2848 | |||
3421 | 2849 | #. module: stock | ||
3422 | 2850 | #: selection:stock.move,state:0 | ||
3423 | 2851 | #: selection:stock.picking,state:0 | ||
3424 | 2852 | msgid "Cancelled" | ||
3425 | 2853 | msgstr "Cancelled" | ||
3426 | 2854 | |||
3427 | 2855 | #. module: wms | ||
3428 | 2856 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_burst_2_stock_picking | ||
3429 | 2857 | #: field:stock.burst,stock_picking_id:0 | ||
3430 | 2858 | #: selection:stock.burst,type:0 | ||
3431 | 2859 | msgid "Picking" | ||
3432 | 2860 | msgstr "Visualiser le bon" | ||
3433 | 2861 | |||
3434 | 2862 | #. module: wms | ||
3435 | 2863 | #: field:stock.warehouse,parent_id:0 | ||
3436 | 2864 | msgid "Parent warehouse" | ||
3437 | 2865 | msgstr "Entrepôt parent" | ||
3438 | 2866 | |||
3439 | 2867 | #. module: stock | ||
3440 | 2868 | #: field:stock.picking,max_date:0 | ||
3441 | 2869 | msgid "Max. Planned Date" | ||
3442 | 2870 | msgstr "Date précu maxi." | ||
3443 | 2871 | |||
3444 | 2872 | #. module: wms | ||
3445 | 2873 | #: help:stock.move,average_price:0 | ||
3446 | 2874 | msgid "Store the weighted average price unit for this product" | ||
3447 | 2875 | msgstr "Enregistre le prix unitaire moyen pondéré pour ce produit" | ||
3448 | 2876 | |||
3449 | 2877 | #. module: stock | ||
3450 | 2878 | #: view:stock.location:0 | ||
3451 | 2879 | msgid "Stock Location" | ||
3452 | 2880 | msgstr "Emplacement de stock" | ||
3453 | 2881 | |||
3454 | 2882 | #. module: stock | ||
3455 | 2883 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3456 | 2884 | msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" | ||
3457 | 2885 | msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" | ||
3458 | 2886 | |||
3459 | 2887 | #. module: stock | ||
3460 | 2888 | #: code:addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0 | ||
3461 | 2889 | #: code:addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0 | ||
3462 | 2890 | #, python-format | ||
3463 | 2891 | msgid "Warning" | ||
3464 | 2892 | msgstr "Averstissement" | ||
3465 | 2893 | |||
3466 | 2894 | #. modules: wms, stock | ||
3467 | 2895 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery | ||
3468 | 2896 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree_delivery | ||
3469 | 2897 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.action_picking_wms_delivery_board | ||
3470 | 2898 | msgid "Delivery Orders" | ||
3471 | 2899 | msgstr "Ordre de livraisons" | ||
3472 | 2900 | |||
3473 | 2901 | #. module: wms | ||
3474 | 2902 | #: code:addons/wms/wizard/burst.py:0 | ||
3475 | 2903 | #, python-format | ||
3476 | 2904 | msgid "Picking is not assigned!" | ||
3477 | 2905 | msgstr "Le bon n'est pas assigné/disponible!" | ||
3478 | 2906 | |||
3479 | 2907 | #. module: stock | ||
3480 | 2908 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3481 | 2909 | msgid "STOCK_OPEN" | ||
3482 | 2910 | msgstr "STOCK_OPEN" | ||
3483 | 2911 | |||
3484 | 2912 | #. module: stock | ||
3485 | 2913 | #: help:res.partner,property_stock_customer:0 | ||
3486 | 2914 | msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the destination location for goods you send to this partner" | ||
3487 | 2915 | msgstr "Cette emplacement de stock sera utilisée au lieu de celui par défaut en tant que l'emplacement de destination pour les biens que vous envoyez à ce partenaire." | ||
3488 | 2916 | |||
3489 | 2917 | #. module: stock | ||
3490 | 2918 | #: selection:stock.move,state:0 | ||
3491 | 2919 | #: selection:stock.picking,state:0 | ||
3492 | 2920 | msgid "Confirmed" | ||
3493 | 2921 | msgstr "Confirmé" | ||
3494 | 2922 | |||
3495 | 2923 | #. module: stock | ||
3496 | 2924 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3497 | 2925 | msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" | ||
3498 | 2926 | msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" | ||
3499 | 2927 | |||
3500 | 2928 | #. module: stock | ||
3501 | 2929 | #: view:stock.move:0 | ||
3502 | 2930 | msgid "Confirm" | ||
3503 | 2931 | msgstr "Confirmer" | ||
3504 | 2932 | |||
3505 | 2933 | #. modules: wms, stock | ||
3506 | 2934 | #: view:stock.picking:0 | ||
3507 | 2935 | msgid "Check Availability" | ||
3508 | 2936 | msgstr "Vérifier la disponibilité" | ||
3509 | 2937 | |||
3510 | 2938 | #. module: stock | ||
3511 | 2939 | #: wizard_view:inventory.merge,init:0 | ||
3512 | 2940 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory | ||
3513 | 2941 | msgid "Merge inventories" | ||
3514 | 2942 | msgstr "Fusionnez les inventaires" | ||
3515 | 2943 | |||
3516 | 2944 | #. module: stock | ||
3517 | 2945 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree | ||
3518 | 2946 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree | ||
3519 | 2947 | msgid "Stock Locations Structure" | ||
3520 | 2948 | msgstr "Structure des emplacements de stock" | ||
3521 | 2949 | |||
3522 | 2950 | #. module: stock | ||
3523 | 2951 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3524 | 2952 | msgid "STOCK_DISCONNECT" | ||
3525 | 2953 | msgstr "STOCK_DISCONNECT" | ||
3526 | 2954 | |||
3527 | 2955 | #. module: stock | ||
3528 | 2956 | #: help:product.template,property_stock_account_output:0 | ||
3529 | 2957 | msgid "This account will be used, instead of the default one, to value output stock" | ||
3530 | 2958 | msgstr "Ce compte sera utilisé, au lieu de celui par défaut, pour la valeur du stock de sortie" | ||
3531 | 2959 | |||
3532 | 2960 | #. modules: wms, stock | ||
3533 | 2961 | #: view:stock.picking:0 | ||
3534 | 2962 | msgid "Confirm (Do Not Process Now)" | ||
3535 | 2963 | msgstr "Confirmer (ne pas proceder maintenant)" | ||
3536 | 2964 | |||
3537 | 2965 | #. module: wms | ||
3538 | 2966 | #: code:addons/wms/object/warehouse.py:0 | ||
3539 | 2967 | #, python-format | ||
3540 | 2968 | msgid "Warehouse \"%s\" not correctly configure !" | ||
3541 | 2969 | msgstr "L'entrepôt \"%s\" n'est pas correctement configuré !" | ||
3542 | 2970 | |||
3543 | 2971 | #. module: wms | ||
3544 | 2972 | #: code:addons/wms/object/picking.py:0 | ||
3545 | 2973 | #, python-format | ||
3546 | 2974 | msgid "No default crossdock location defined on the warehouse!" | ||
3547 | 2975 | msgstr "Pas d'emplacement de crossodck définit dans cet entrepot!" | ||
3548 | 2976 | |||
3549 | 2977 | #. module: wms | ||
3550 | 2978 | #: help:stock.move,invoice_uom_id:0 | ||
3551 | 2979 | msgid "Store the invoice UOM" | ||
3552 | 2980 | msgstr "Enregistre l'unité de facturation" | ||
3553 | 2981 | |||
3554 | 2982 | #. module: stock | ||
3555 | 2983 | #: field:stock.tracking,move_ids:0 | ||
3556 | 2984 | msgid "Moves Tracked" | ||
3557 | 2985 | msgstr "Mouvements suivis" | ||
3558 | 2986 | |||
3559 | 2987 | #. module: wms | ||
3560 | 2988 | #: view:stock.burst:0 | ||
3561 | 2989 | msgid "Pickings out" | ||
3562 | 2990 | msgstr "Préparatiions liés" | ||
3563 | 2991 | |||
3564 | 2992 | #. module: wms | ||
3565 | 2993 | #: help:product.ul,warehouse_ids:0 | ||
3566 | 2994 | msgid "Select the warehouse where the UL must be seen" | ||
3567 | 2995 | msgstr "Selectionner le ou les entrepot(s) ou sera visible cette unité" | ||
3568 | 2996 | |||
3569 | 2997 | #. module: stock | ||
3570 | 2998 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61 | ||
3571 | 2999 | msgid "Reporting" | ||
3572 | 3000 | msgstr "Rapport" | ||
3573 | 3001 | |||
3574 | 3002 | #. module: wms | ||
3575 | 3003 | #: model:ir.actions.wizard,name:wms.stock_burst | ||
3576 | 3004 | msgid "Fast entry" | ||
3577 | 3005 | msgstr "Saisie rapide" | ||
3578 | 3006 | |||
3579 | 3007 | #. module: stock | ||
3580 | 3008 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_invoice_onshipping | ||
3581 | 3009 | #: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,create_invoice:0 | ||
3582 | 3010 | msgid "Create invoice" | ||
3583 | 3011 | msgstr "Créer une facture" | ||
3584 | 3012 | |||
3585 | 3013 | #. module: stock | ||
3586 | 3014 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3587 | 3015 | msgid "STOCK_NETWORK" | ||
3588 | 3016 | msgstr "STOCK_NETWORK" | ||
3589 | 3017 | |||
3590 | 3018 | #. modules: wms, stock | ||
3591 | 3019 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration | ||
3592 | 3020 | #: view:res.company:0 | ||
3593 | 3021 | msgid "Configuration" | ||
3594 | 3022 | msgstr "Configuration" | ||
3595 | 3023 | |||
3596 | 3024 | #. module: stock | ||
3597 | 3025 | #: code:addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0 | ||
3598 | 3026 | #, python-format | ||
3599 | 3027 | msgid "Please select one and only one inventory !" | ||
3600 | 3028 | msgstr "Veuillez choisir un inventaire et un seul !" | ||
3601 | 3029 | |||
3602 | 3030 | #. module: wms | ||
3603 | 3031 | #: view:res.company:0 | ||
3604 | 3032 | msgid "Store average price in stock picking" | ||
3605 | 3033 | msgstr "Enreigistre le PUMP dans les mouvements de stock" | ||
3606 | 3034 | |||
3607 | 3035 | #. module: stock | ||
3608 | 3036 | #: code:addons/stock/product.py:0 | ||
3609 | 3037 | #, python-format | ||
3610 | 3038 | msgid "Future Deliveries" | ||
3611 | 3039 | msgstr "Livraisons prévisionnelles" | ||
3612 | 3040 | |||
3613 | 3041 | #. module: stock | ||
3614 | 3042 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3615 | 3043 | msgid "terp-project" | ||
3616 | 3044 | msgstr "terp-project" | ||
3617 | 3045 | |||
3618 | 3046 | #. module: wms | ||
3619 | 3047 | #: field:stock.move,comment:0 | ||
3620 | 3048 | msgid "Comment" | ||
3621 | 3049 | msgstr "Commentaire" | ||
3622 | 3050 | |||
3623 | 3051 | #. module: stock | ||
3624 | 3052 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_product_2_stock_report_prodlots | ||
3625 | 3053 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_location_2_stock_report_prodlots | ||
3626 | 3054 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_report_prodlots_form | ||
3627 | 3055 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_report_prodlots | ||
3628 | 3056 | #: view:stock.report.prodlots:0 | ||
3629 | 3057 | msgid "Stock by Lots" | ||
3630 | 3058 | msgstr "Stock par lots" | ||
3631 | 3059 | |||
3632 | 3060 | #. module: stock | ||
3633 | 3061 | #: field:stock.move,auto_validate:0 | ||
3634 | 3062 | msgid "Auto Validate" | ||
3635 | 3063 | msgstr "Validation Automatique" | ||
3636 | 3064 | |||
3637 | 3065 | #. modules: wms, stock | ||
3638 | 3066 | #: rml:stock.picking.list:0 | ||
3639 | 3067 | #: field:product.ul,weight:0 | ||
3640 | 3068 | msgid "Weight" | ||
3641 | 3069 | msgstr "Poids" | ||
3642 | 3070 | |||
3643 | 3071 | #. module: wms | ||
3644 | 3072 | #: help:stock.warehouse,force_reserved_location:0 | ||
3645 | 3073 | msgid "Force move product in reserved location" | ||
3646 | 3074 | msgstr "Forcer le mouvement de produit vers en emplacement de réservation" | ||
3647 | 3075 | |||
3648 | 3076 | #. module: stock | ||
3649 | 3077 | #: field:stock.location,chained_auto_packing:0 | ||
3650 | 3078 | #: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 | ||
3651 | 3079 | msgid "Automatic Move" | ||
3652 | 3080 | msgstr "Mouvement automatique" | ||
3653 | 3081 | |||
3654 | 3082 | #. module: stock | ||
3655 | 3083 | #: field:stock.location,stock_virtual_value:0 | ||
3656 | 3084 | msgid "Virtual Stock Value" | ||
3657 | 3085 | msgstr "Valeur du stock virtuel" | ||
3658 | 3086 | |||
3659 | 3087 | #. module: wms | ||
3660 | 3088 | #: constraint:stock.move:0 | ||
3661 | 3089 | msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" | ||
3662 | 3090 | msgstr "Vous essayez d'assigner un lot qui n'appartient pas au même produit" | ||
3663 | 3091 | |||
3664 | 3092 | #. module: wms | ||
3665 | 3093 | #: help:stock.move,order_qty:0 | ||
3666 | 3094 | msgid "Usefull when sale module not installed" | ||
3667 | 3095 | msgstr "Utile lorsque le module vente n'est pas installé" | ||
3668 | 3096 | |||
3669 | 3097 | #. module: wms | ||
3670 | 3098 | #: code:addons/wms/object/picking.py:0 | ||
3671 | 3099 | #, python-format | ||
3672 | 3100 | msgid "Message" | ||
3673 | 3101 | msgstr "Message !" | ||
3674 | 3102 | |||
3675 | 3103 | #. module: stock | ||
3676 | 3104 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3677 | 3105 | msgid "STOCK_GOTO_LAST" | ||
3678 | 3106 | msgstr "STOCK_GOTO_LAST" | ||
3679 | 3107 | |||
3680 | 3108 | #. module: stock | ||
3681 | 3109 | #: selection:stock.picking,invoice_state:0 | ||
3682 | 3110 | msgid "Invoiced" | ||
3683 | 3111 | msgstr "Facturé" | ||
3684 | 3112 | |||
3685 | 3113 | #. module: stock | ||
3686 | 3114 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3687 | 3115 | msgid "STOCK_DIRECTORY" | ||
3688 | 3116 | msgstr "STOCK_DIRECTORY" | ||
3689 | 3117 | |||
3690 | 3118 | #. module: stock | ||
3691 | 3119 | #: help:product.template,property_stock_production:0 | ||
3692 | 3120 | msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by production orders" | ||
3693 | 3121 | msgstr "Pour le produit (modèle) courant, cet emplacement de stock sera utilisé, à la place de celui par défaut, comme emplacement source pour les mouvements de stock générés par les ordres de production" | ||
3694 | 3122 | |||
3695 | 3123 | #. module: stock | ||
3696 | 3124 | #: view:stock.picking.move.wizard:0 | ||
3697 | 3125 | msgid "Add" | ||
3698 | 3126 | msgstr "Ajouter" | ||
3699 | 3127 | |||
3700 | 3128 | #. module: wms | ||
3701 | 3129 | #: field:res.company,average_price_stock_picking_internal:0 | ||
3702 | 3130 | msgid "Internal" | ||
3703 | 3131 | msgstr "En interne" | ||
3704 | 3132 | |||
3705 | 3133 | #. modules: wms, stock | ||
3706 | 3134 | #: selection:stock.inventory,state:0 | ||
3707 | 3135 | #: selection:stock.move,state:0 | ||
3708 | 3136 | #: selection:stock.picking,state:0 | ||
3709 | 3137 | #: selection:stock.burst,state:0 | ||
3710 | 3138 | msgid "Draft" | ||
3711 | 3139 | msgstr "Brouillon" | ||
3712 | 3140 | |||
3713 | 3141 | #. module: stock | ||
3714 | 3142 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3715 | 3143 | msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" | ||
3716 | 3144 | msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" | ||
3717 | 3145 | |||
3718 | 3146 | #. module: wms | ||
3719 | 3147 | #: model:product.template,name:wms.product_ipad2_product_template | ||
3720 | 3148 | msgid "IPAD2" | ||
3721 | 3149 | msgstr "IPAD2" | ||
3722 | 3150 | |||
3723 | 3151 | #. module: wms | ||
3724 | 3152 | #: field:stock.warehouse,force_reserved_location:0 | ||
3725 | 3153 | msgid "Force reserved" | ||
3726 | 3154 | msgstr "Forcer la réservation" | ||
3727 | 3155 | |||
3728 | 3156 | #. module: stock | ||
3729 | 3157 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3 | ||
3730 | 3158 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree8 | ||
3731 | 3159 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3 | ||
3732 | 3160 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree8 | ||
3733 | 3161 | msgid "Confirmed Packing Waiting Availability" | ||
3734 | 3162 | msgstr "Colisage confirmé en attente de disponibilité" | ||
3735 | 3163 | |||
3736 | 3164 | #. module: stock | ||
3737 | 3165 | #: field:stock.location,posy:0 | ||
3738 | 3166 | msgid "Shelves (Y)" | ||
3739 | 3167 | msgstr "Rayon (Y)" | ||
3740 | 3168 | |||
3741 | 3169 | #. module: stock | ||
3742 | 3170 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory_zero | ||
3743 | 3171 | msgid "Set Stock to 0" | ||
3744 | 3172 | msgstr "Mettre les stocks à 0" | ||
3745 | 3173 | |||
3746 | 3174 | #. module: wms | ||
3747 | 3175 | #: help:product.ul,length:0 | ||
3748 | 3176 | msgid "Enter the length in cm" | ||
3749 | 3177 | msgstr "Saisisser la longueur en cm" | ||
3750 | 3178 | |||
3751 | 3179 | #. module: stock | ||
3752 | 3180 | #: view:stock.location:0 | ||
3753 | 3181 | msgid "Localisation" | ||
3754 | 3182 | msgstr "Emplacement" | ||
3755 | 3183 | |||
3756 | 3184 | #. module: stock | ||
3757 | 3185 | #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0 | ||
3758 | 3186 | msgid "Do you want to set stocks to zero ?" | ||
3759 | 3187 | msgstr "Voules vous mettre les stocks à zéro ?" | ||
3760 | 3188 | |||
3761 | 3189 | #. module: stock | ||
3762 | 3190 | #: selection:stock.picking,move_type:0 | ||
3763 | 3191 | msgid "Direct Delivery" | ||
3764 | 3192 | msgstr "Livraison directe" | ||
3765 | 3193 | |||
3766 | 3194 | #. module: stock | ||
3767 | 3195 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3768 | 3196 | msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" | ||
3769 | 3197 | msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" | ||
3770 | 3198 | |||
3771 | 3199 | #. module: stock | ||
3772 | 3200 | #: field:product.product,track_production:0 | ||
3773 | 3201 | msgid "Track Production Lots" | ||
3774 | 3202 | msgstr "Suivre les lots de production" | ||
3775 | 3203 | |||
3776 | 3204 | #. module: stock | ||
3777 | 3205 | #: code:addons/stock/product.py:0 | ||
3778 | 3206 | #, python-format | ||
3779 | 3207 | msgid "Unplanned Qty" | ||
3780 | 3208 | msgstr "Qté non prévu" | ||
3781 | 3209 | |||
3782 | 3210 | #. module: wms | ||
3783 | 3211 | #: help:stock.picking,warehouse_id:0 | ||
3784 | 3212 | msgid "Indicate the warehouse for this picking" | ||
3785 | 3213 | msgstr "Indiquer l'entrepôt pour ce bon" | ||
3786 | 3214 | |||
3787 | 3215 | #. module: stock | ||
3788 | 3216 | #: view:stock.picking:0 | ||
3789 | 3217 | msgid "Split in Two" | ||
3790 | 3218 | msgstr "Diviser les lignes" | ||
3791 | 3219 | |||
3792 | 3220 | #. module: wms | ||
3793 | 3221 | #: help:product.ul,volume:0 | ||
3794 | 3222 | msgid "Enter the volume in m3" | ||
3795 | 3223 | msgstr "Saisisser le volume en m3" | ||
3796 | 3224 | |||
3797 | 3225 | #. module: stock | ||
3798 | 3226 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open | ||
3799 | 3227 | msgid "Future Stock Moves" | ||
3800 | 3228 | msgstr "Mouvements de stocks prévisionnels" | ||
3801 | 3229 | |||
3802 | 3230 | #. module: wms | ||
3803 | 3231 | #: field:product.product,analysis_id:0 | ||
3804 | 3232 | #: field:stock.location,analysis_id:0 | ||
3805 | 3233 | msgid "ABC Class" | ||
3806 | 3234 | msgstr "Classe ABC" | ||
3807 | 3235 | |||
3808 | 3236 | #. module: stock | ||
3809 | 3237 | #: code:addons/stock/product.py:0 | ||
3810 | 3238 | #, python-format | ||
3811 | 3239 | msgid "Future Stock" | ||
3812 | 3240 | msgstr "Stock prévisionnelle" | ||
3813 | 3241 | |||
3814 | 3242 | #. modules: wms, stock | ||
3815 | 3243 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | ||
3816 | 3244 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 | ||
3817 | 3245 | #: code:addons/wms/object/burst.py:0 | ||
3818 | 3246 | #: code:addons/wms/object/picking.py:0 | ||
3819 | 3247 | #: code:addons/wms/object/warehouse.py:0 | ||
3820 | 3248 | #: code:addons/wms/wizard/burst.py:0 | ||
3821 | 3249 | #, python-format | ||
3822 | 3250 | msgid "Error" | ||
3823 | 3251 | msgstr "Erreur" | ||
3824 | 3252 | |||
3825 | 3253 | #. module: wms | ||
3826 | 3254 | #: help:stock.round,name:0 | ||
3827 | 3255 | msgid "Name of the round" | ||
3828 | 3256 | msgstr "Nom de la tournée" | ||
3829 | 3257 | |||
3830 | 3258 | #. module: stock | ||
3831 | 3259 | #: help:product.template,property_stock_procurement:0 | ||
3832 | 3260 | msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by procurements" | ||
3833 | 3261 | msgstr "Pour le produit (modèle) courant, cet emplacement de stock sera utilisé, à la place de celui par défaut, comme emplacement source pour les mouvements de stock générés par les approvisionnements" | ||
3834 | 3262 | |||
3835 | 3263 | #. module: stock | ||
3836 | 3264 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_move_wizard | ||
3837 | 3265 | msgid "stock.picking.move.wizard" | ||
3838 | 3266 | msgstr "stock.picking.move.wizard" | ||
3839 | 3267 | |||
3840 | 3268 | #. module: stock | ||
3841 | 3269 | #: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking | ||
3842 | 3270 | #: field:stock.move,prodlot_id:0 | ||
3843 | 3271 | #: view:stock.production.lot:0 | ||
3844 | 3272 | msgid "Production Lot" | ||
3845 | 3273 | msgstr "Lot de Production" | ||
3846 | 3274 | |||
3847 | 3275 | #. module: stock | ||
3848 | 3276 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability | ||
3849 | 3277 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_62 | ||
3850 | 3278 | msgid "Traceability" | ||
3851 | 3279 | msgstr "Traçabilités" | ||
3852 | 3280 | |||
3853 | 3281 | #. module: stock | ||
3854 | 3282 | #: field:stock.picking,date:0 | ||
3855 | 3283 | msgid "Date Order" | ||
3856 | 3284 | msgstr "Date de commande" | ||
3857 | 3285 | |||
3858 | 3286 | #. module: stock | ||
3859 | 3287 | #: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0 | ||
3860 | 3288 | msgid "Supplier Invoice" | ||
3861 | 3289 | msgstr "Facture fournisseur" | ||
3862 | 3290 | |||
3863 | 3291 | #. module: stock | ||
3864 | 3292 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0 | ||
3865 | 3293 | #, python-format | ||
3866 | 3294 | msgid "to be invoiced" | ||
3867 | 3295 | msgstr "à facturer" | ||
3868 | 3296 | |||
3869 | 3297 | #. module: wms | ||
3870 | 3298 | #: field:stock.analysis,sequence:0 | ||
3871 | 3299 | msgid "Sequence" | ||
3872 | 3300 | msgstr "Séquence" | ||
3873 | 3301 | |||
3874 | 3302 | #. module: stock | ||
3875 | 3303 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form | ||
3876 | 3304 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form | ||
3877 | 3305 | msgid "Locations" | ||
3878 | 3306 | msgstr "Emplacements" | ||
3879 | 3307 | |||
3880 | 3308 | #. module: stock | ||
3881 | 3309 | #: help:stock.move,date_planned:0 | ||
3882 | 3310 | msgid "Scheduled date for the movement of the products or real date if the move is done." | ||
3883 | 3311 | msgstr "Date prévisionnelle pour le mouvement du produit ou la date réelle si le mouvement est terminé." | ||
3884 | 3312 | |||
3885 | 3313 | #. module: stock | ||
3886 | 3314 | #: view:stock.picking:0 | ||
3887 | 3315 | msgid "General Information" | ||
3888 | 3316 | msgstr "Informations générales" | ||
3889 | 3317 | |||
3890 | 3318 | #. module: stock | ||
3891 | 3319 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3892 | 3320 | msgid "terp-product" | ||
3893 | 3321 | msgstr "terp-product" | ||
3894 | 3322 | |||
3895 | 3323 | #. module: stock | ||
3896 | 3324 | #: wizard_button:wms.partial_picking,end2,end:0 | ||
3897 | 3325 | msgid "Close" | ||
3898 | 3326 | msgstr "Close" | ||
3899 | 3327 | |||
3900 | 3328 | #. module: stock | ||
3901 | 3329 | #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels | ||
3902 | 3330 | msgid "Print Item Labels" | ||
3903 | 3331 | msgstr "Impression des étiquettes" | ||
3904 | 3332 | |||
3905 | 3333 | #. module: stock | ||
3906 | 3334 | #: view:stock.move:0 | ||
3907 | 3335 | msgid "Moves" | ||
3908 | 3336 | msgstr "Mouvements" | ||
3909 | 3337 | |||
3910 | 3338 | #. module: stock | ||
3911 | 3339 | #: field:stock.move,location_dest_id:0 | ||
3912 | 3340 | #: field:stock.picking,location_dest_id:0 | ||
3913 | 3341 | msgid "Dest. Location" | ||
3914 | 3342 | msgstr "Emplacement de Dest." | ||
3915 | 3343 | |||
3916 | 3344 | #. module: stock | ||
3917 | 3345 | #: wizard_button:stock.move.split,init,split:0 | ||
3918 | 3346 | msgid "Split" | ||
3919 | 3347 | msgstr "Diviser" | ||
3920 | 3348 | |||
3921 | 3349 | #. module: wms | ||
3922 | 3350 | #: constraint:stock.move:0 | ||
3923 | 3351 | msgid "You must assign a production lot for this product" | ||
3924 | 3352 | msgstr "Vous devez assigner un lot de production pour ce produit" | ||
3925 | 3353 | |||
3926 | 3354 | #. module: wms | ||
3927 | 3355 | #: model:stock.location,name:wms.stock_location_output_thursday | ||
3928 | 3356 | #: model:stock.round,name:wms.stock_round_thursday | ||
3929 | 3357 | msgid "Thursday" | ||
3930 | 3358 | msgstr "Jeudi" | ||
3931 | 3359 | |||
3932 | 3360 | #. module: stock | ||
3933 | 3361 | #: field:stock.location,account_id:0 | ||
3934 | 3362 | msgid "Inventory Account" | ||
3935 | 3363 | msgstr "Compte d'inventaire" | ||
3936 | 3364 | |||
3937 | 3365 | #. module: stock | ||
3938 | 3366 | #: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0 | ||
3939 | 3367 | msgid "Set Stocks to Zero" | ||
3940 | 3368 | msgstr "Mettre les stocks à zéro" | ||
3941 | 3369 | |||
3942 | 3370 | #. module: stock | ||
3943 | 3371 | #: model:stock.location,name:stock.location_production | ||
3944 | 3372 | #: selection:stock.location,usage:0 | ||
3945 | 3373 | msgid "Production" | ||
3946 | 3374 | msgstr "Production" | ||
3947 | 3375 | |||
3948 | 3376 | #. module: stock | ||
3949 | 3377 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability_low | ||
3950 | 3378 | msgid "Low Level" | ||
3951 | 3379 | msgstr "Bas niveau" | ||
3952 | 3380 | |||
3953 | 3381 | #. module: wms | ||
3954 | 3382 | #: model:stock.analysis,name:wms.stock_analysis_1 | ||
3955 | 3383 | msgid "A Class" | ||
3956 | 3384 | msgstr "Classe A" | ||
3957 | 3385 | |||
3958 | 3386 | #. module: stock | ||
3959 | 3387 | #: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0 | ||
3960 | 3388 | #, python-format | ||
3961 | 3389 | msgid "" | ||
3962 | 3390 | "Before splitting the production lots,make sure this move has a Picking attached !\n" | ||
3963 | 3391 | "You must save the move before performing this operation." | ||
3964 | 3392 | msgstr "" | ||
3965 | 3393 | "Avant d'éclater un lots de production, assuré vous que celui-ci est rattaché à un colisage !\n" | ||
3966 | 3394 | "Vous devriez sauvegarder ce mouvement avant d'effecture cette opération." | ||
3967 | 3395 | |||
3968 | 3396 | #. module: wms | ||
3969 | 3397 | #: model:ir.model,name:wms.model_stock_round | ||
3970 | 3398 | msgid "Round management" | ||
3971 | 3399 | msgstr "Gestion des tournées" | ||
3972 | 3400 | |||
3973 | 3401 | #. module: stock | ||
3974 | 3402 | #: rml:stock.picking.list:0 | ||
3975 | 3403 | #: field:stock.production.lot.revision,description:0 | ||
3976 | 3404 | msgid "Description" | ||
3977 | 3405 | msgstr "Description" | ||
3978 | 3406 | |||
3979 | 3407 | #. module: stock | ||
3980 | 3408 | #: selection:stock.location,icon:0 | ||
3981 | 3409 | msgid "STOCK_INDENT" | ||
3982 | 3410 | msgstr "STOCK_INDENT" | ||
3983 | 3411 | |||
3984 | 3412 | #. module: wms | 825 | #. module: wms |
3985 | 3413 | #: field:res.company,average_price_stock_picking_delivery:0 | 826 | #: field:res.company,average_price_stock_picking_delivery:0 |
3986 | 3414 | msgid "Delivery" | 827 | msgid "Delivery" |
3987 | @@ -3419,29 +832,34 @@ | |||
3988 | 3419 | msgid "if check, this object is always available" | 832 | msgid "if check, this object is always available" |
3989 | 3420 | msgstr "Si coché, cet objet sera toujours visible" | 833 | msgstr "Si coché, cet objet sera toujours visible" |
3990 | 3421 | 834 | ||
4000 | 3422 | #. module: stock | 835 | #. module: wms |
4001 | 3423 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 | 836 | #: help:stock.move,crossdock_ok:0 |
4002 | 3424 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action4 | 837 | msgid "If check, the crossdoc process have been made" |
4003 | 3425 | #: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot2 | 838 | msgstr "Si coché, le processus crossdock a été fait" |
4004 | 3426 | msgid "Upstream traceability" | 839 | |
4005 | 3427 | msgstr "Traçabilité amont" | 840 | #. module: wms |
4006 | 3428 | 841 | #: field:wms.report.stock.available,uom_id:0 | |
4007 | 3429 | #. module: stock | 842 | msgid "UOM" |
4008 | 3430 | #: code:addons/stock/product.py:0 | 843 | msgstr "UdM" |
4009 | 844 | |||
4010 | 845 | #. module: wms | ||
4011 | 846 | #: code:addons/wms/wizard/burst.py:0 | ||
4012 | 3431 | #, python-format | 847 | #, python-format |
4026 | 3432 | msgid "Produced Qty" | 848 | msgid "This product is not on the original picking" |
4027 | 3433 | msgstr "Qté produite" | 849 | msgstr "Ce produit ne fait pas parti du bon original" |
4028 | 3434 | 850 | ||
4029 | 3435 | #. module: stock | 851 | #. module: wms |
4030 | 3436 | #: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0 | 852 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_burst_2_stock_picking |
4031 | 3437 | #: field:product.template,property_stock_account_input:0 | 853 | #: field:stock.burst,stock_picking_id:0 |
4032 | 3438 | msgid "Stock Input Account" | 854 | #: selection:stock.burst,type:0 |
4033 | 3439 | msgstr "Compte du Stock d'Entrée" | 855 | msgid "Picking" |
4034 | 3440 | 856 | msgstr "Visualiser le bon" | |
4035 | 3441 | #. module: stock | 857 | |
4036 | 3442 | #: field:stock.location,chained_location_type:0 | 858 | #. module: wms |
4037 | 3443 | msgid "Chained Location Type" | 859 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_open_stock_burst_out_view |
4038 | 3444 | msgstr "Type d'Emplacement Lié" | 860 | #: model:ir.ui.menu,name:wms.menu_stock_burst_out |
4039 | 861 | msgid "Burst out" | ||
4040 | 862 | msgstr "Préparation en rafale" | ||
4041 | 3445 | 863 | ||
4042 | 3446 | #. module: wms | 864 | #. module: wms |
4043 | 3447 | #: help:product.ul,height:0 | 865 | #: help:product.ul,height:0 |
4044 | @@ -3453,96 +871,91 @@ | |||
4045 | 3453 | msgid "Use for manage deliveries" | 871 | msgid "Use for manage deliveries" |
4046 | 3454 | msgstr "Utiliser pour gérer les livraisons" | 872 | msgstr "Utiliser pour gérer les livraisons" |
4047 | 3455 | 873 | ||
4073 | 3456 | #. module: stock | 874 | #. module: wms |
4074 | 3457 | #: selection:stock.location,chained_location_type:0 | 875 | #: help:res.users,context_warehouse_id:0 |
4075 | 3458 | msgid "Customer" | 876 | msgid "Enter the default warehouse for this user, leave blank if user works on many warehouse" |
4076 | 3459 | msgstr "Client" | 877 | msgstr "Sélectionner l'entrepôt par défaut pour cet utilsiateur, laisser vide si l'utilisateur travaille dans plusieurs dépôts" |
4077 | 3460 | 878 | ||
4078 | 3461 | #. module: stock | 879 | #. module: wms |
4079 | 3462 | #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree_3 | 880 | #: field:stock.analysis,name:0 |
4080 | 3463 | #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree_3 | 881 | #: field:stock.move.remark,name:0 |
4081 | 3464 | msgid "Locations' Values" | 882 | #: field:stock.round,name:0 |
4082 | 3465 | msgstr "Valeurs des emplacements" | 883 | msgid "Name" |
4083 | 3466 | 884 | msgstr "Nom" | |
4084 | 3467 | #. module: wms | 885 | |
4085 | 3468 | #: view:product.product:0 | 886 | #. module: wms |
4086 | 3469 | msgid "Qty in purchase order" | 887 | #: field:stock.move,invoice_uom_id:0 |
4087 | 3470 | msgstr "Qté dans la commande d'achat" | 888 | msgid "Invoice UOM" |
4088 | 3471 | 889 | msgstr "Unité de facturation" | |
4089 | 3472 | #. module: stock | 890 | |
4090 | 3473 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | 891 | #. module: wms |
4091 | 3474 | #, python-format | 892 | #: view:stock.burst:0 |
4092 | 3475 | msgid "" | 893 | #: field:stock.burst,line_ids:0 |
4093 | 3476 | "There is no stock input account defined ' \\n" | 894 | #: view:stock.picking:0 |
4094 | 3477 | " 'for this product: \"%s\" (id: %d)" | 895 | msgid "Lines" |
4095 | 3478 | msgstr "" | 896 | msgstr "Lignes" |
4071 | 3479 | "There is no stock input account defined ' \\n" | ||
4072 | 3480 | " 'for this product: \"%s\" (id: %d)" | ||
4096 | 3481 | 897 | ||
4097 | 3482 | #. module: wms | 898 | #. module: wms |
4098 | 3483 | #: view:product.ul:0 | 899 | #: view:product.ul:0 |
4099 | 3484 | msgid "Dimension/Weight of the UL only" | 900 | msgid "Dimension/Weight of the UL only" |
4100 | 3485 | msgstr "Dimension/Poids de l'unité logistique seulement" | 901 | msgstr "Dimension/Poids de l'unité logistique seulement" |
4101 | 3486 | 902 | ||
4158 | 3487 | #. module: stock | 903 | #. module: wms |
4159 | 3488 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_output | 904 | #: model:ir.actions.act_window,name:wms.act_product_product_2_stock_move_in |
4160 | 3489 | msgid "Output" | 905 | msgid "Incoming stock" |
4161 | 3490 | msgstr "Sortie" | 906 | msgstr "Stock entrant" |
4162 | 3491 | 907 | ||
4163 | 3492 | #. module: stock | 908 | #. module: wms |
4164 | 3493 | #: selection:stock.location,icon:0 | 909 | #: model:ir.model,name:wms.model_stock_burst |
4165 | 3494 | msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" | 910 | msgid "Burst picking" |
4166 | 3495 | msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" | 911 | msgstr "Saisie en rafale" |
4167 | 3496 | 912 | ||
4168 | 3497 | #. module: wms | 913 | #. module: wms |
4169 | 3498 | #: model:ir.module.module,description:wms.module_meta_information | 914 | #: help:stock.warehouse,company_id:0 |
4170 | 3499 | msgid "" | 915 | msgid "Company where this warehouse is linked" |
4171 | 3500 | "WMS Extended for Open ERP\n" | 916 | msgstr "Société lié à cet entrepôt." |
4172 | 3501 | "- Picking must be affected to a warehouse\n" | 917 | |
4173 | 3502 | "- Time to made the picking can be entry\n" | 918 | #. module: wms |
4174 | 3503 | "- User can select his default warehouse in his preferences\n" | 919 | #: field:stock.move,crossdock_ok:0 |
4175 | 3504 | "- Partner can be affected to one or more warehouses\n" | 920 | msgid "Crossdock_ok" |
4176 | 3505 | "- remarks can be added on movement (predefine value)\n" | 921 | msgstr "Crossdock_ok" |
4177 | 3506 | "- standalone comment can be add on each movement\n" | 922 | |
4178 | 3507 | "- on picking, restrict location on the selected warehouse\n" | 923 | #. module: wms |
4179 | 3508 | "- on picking, filter tracking id on the selected product\n" | 924 | #: help:stock.move.remark,redirect:0 |
4180 | 3509 | "- dimension and weight can be store on UL\n" | 925 | msgid "Use to made a different treatment, when this remark is selected!" |
4181 | 3510 | "\n" | 926 | msgstr "Utiliser pour faire un traitement différent, lorsque la remarque est sélectionnée!" |
4182 | 3511 | "Install user_preferences before\n" | 927 | |
4183 | 3512 | "\n" | 928 | #. module: wms |
4184 | 3513 | " *************************************************************\n" | 929 | #: field:product.product,analysis_id:0 |
4185 | 3514 | " ** THIS MODULE IS IN CONFLICT WITH stock_location MODULE ****\n" | 930 | #: field:stock.location,analysis_id:0 |
4186 | 3515 | " *************************************************************\n" | 931 | msgid "ABC Class" |
4187 | 3516 | "\n" | 932 | msgstr "Classe ABC" |
4188 | 3517 | msgstr "" | 933 | |
4189 | 3518 | "WMS Extended for Open ERP\n" | 934 | #. module: wms |
4190 | 3519 | "- Picking must be affected to a warehouse\n" | 935 | #: field:stock.picking,wave_id:0 |
4191 | 3520 | "- Time to made the picking can be entry\n" | 936 | msgid "Wave Number" |
4192 | 3521 | "- User can select his default warehouse in his preferences\n" | 937 | msgstr "Numéro de vague" |
4193 | 3522 | "- Partner can be affected to one or more warehouses\n" | 938 | |
4194 | 3523 | "- remarks can be added on movement (predefine value)\n" | 939 | #. module: wms |
4195 | 3524 | "- standalone comment can be add on each movement\n" | 940 | #: code:addons/wms/wizard/wizard_partial_picking.py:0 |
4140 | 3525 | "- on picking, restrict location on the selected warehouse\n" | ||
4141 | 3526 | "- on picking, filter tracking id on the selected product\n" | ||
4142 | 3527 | "- dimension and weight can be store on UL\n" | ||
4143 | 3528 | "\n" | ||
4144 | 3529 | "Install user_preferences before\n" | ||
4145 | 3530 | "\n" | ||
4146 | 3531 | " *************************************************************\n" | ||
4147 | 3532 | " ** THIS MODULE IS IN CONFLICT WITH stock_location MODULE ****\n" | ||
4148 | 3533 | " *************************************************************\n" | ||
4149 | 3534 | "\n" | ||
4150 | 3535 | |||
4151 | 3536 | #. module: stock | ||
4152 | 3537 | #: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line | ||
4153 | 3538 | msgid "Inventory line" | ||
4154 | 3539 | msgstr "Ligne d'inventaire" | ||
4155 | 3540 | |||
4156 | 3541 | #. module: stock | ||
4157 | 3542 | #: code:addons/stock/stock.py:0 | ||
4196 | 3543 | #, python-format | 941 | #, python-format |
4199 | 3544 | msgid "You can not create new moves." | 942 | msgid "Back Order %s Assigned to this Packing." |
4200 | 3545 | msgstr "Vous ne pouvez pas créer de nouveaux mouvements." | 943 | msgstr "Reliquat %s assigné à ce colisage." |
4201 | 944 | |||
4202 | 945 | #. module: wms | ||
4203 | 946 | #: help:stock.move,comment:0 | ||
4204 | 947 | msgid "Enter comment, only if not present in remark list" | ||
4205 | 948 | msgstr "Entrer un commentaire, seulement si il n'est pas présent dans les observations" | ||
4206 | 949 | |||
4207 | 950 | #. module: wms | ||
4208 | 951 | #: view:product.ul:0 | ||
4209 | 952 | msgid "General" | ||
4210 | 953 | msgstr "Général" | ||
4211 | 954 | |||
4212 | 955 | #. module: wms | ||
4213 | 956 | #: view:wms.report.stock.available:0 | ||
4214 | 957 | msgid "Total" | ||
4215 | 958 | msgstr "Total" | ||
4216 | 3546 | 959 | ||
4217 | 3547 | #. module: wms | 960 | #. module: wms |
4218 | 3548 | #: help:product.product,warehouse_ids:0 | 961 | #: help:product.product,warehouse_ids:0 |
4219 | @@ -3550,31 +963,1105 @@ | |||
4220 | 3550 | msgid "Select the warehouse where the product must be stored" | 963 | msgid "Select the warehouse where the product must be stored" |
4221 | 3551 | msgstr "Selectionner l'entrepôt ou le produit sera stocké" | 964 | msgstr "Selectionner l'entrepôt ou le produit sera stocké" |
4222 | 3552 | 965 | ||
4248 | 3553 | #. module: stock | 966 | #~ msgid "Track Outgoing Lots" |
4249 | 3554 | #: view:stock.picking:0 | 967 | #~ msgstr "Suivre les lots sortants" |
4250 | 3555 | msgid "Others info" | 968 | #~ msgid "LIFO" |
4251 | 3556 | msgstr "Autres infos" | 969 | #~ msgstr "LIFO" |
4252 | 3557 | 970 | #~ msgid "Chained Location If Fixed" | |
4253 | 3558 | #. module: stock | 971 | #~ msgstr "Emplacement lié si \"fixe\"" |
4254 | 3559 | #: selection:stock.location,icon:0 | 972 | #~ msgid "STOCK_SAVE" |
4255 | 3560 | msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" | 973 | #~ msgstr "STOCK_SAVE" |
4256 | 3561 | msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" | 974 | #~ msgid "Sub Products" |
4257 | 3562 | 975 | #~ msgstr "Sous produits" | |
4258 | 3563 | #. module: stock | 976 | #~ msgid "terp-account" |
4259 | 3564 | #: view:stock.move:0 | 977 | #~ msgstr "terp-account" |
4260 | 3565 | #: view:stock.picking:0 | 978 | #~ msgid "Stock Management" |
4261 | 3566 | msgid "Move State" | 979 | #~ msgstr "Gestion des stocks" |
4262 | 3567 | msgstr "État du Mouvement" | 980 | #~ msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" |
4263 | 3568 | 981 | #~ msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" | |
4264 | 3569 | #. module: wms | 982 | #~ msgid "Revision" |
4265 | 3570 | #: help:stock.move,crossdock_ok:0 | 983 | #~ msgstr "Révision" |
4266 | 3571 | msgid "If check, the crossdoc process have been made" | 984 | #~ msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" |
4267 | 3572 | msgstr "Si coché, le processus crossdock a été fait" | 985 | #~ msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" |
4268 | 3573 | 986 | #~ msgid "Total :" | |
4269 | 3574 | #. module: stock | 987 | #~ msgstr "Total :" |
4270 | 3575 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations | 988 | #~ msgid "STOCK_ZOOM_100" |
4271 | 3576 | msgid "Physical Locations" | 989 | #~ msgstr "STOCK_ZOOM_100" |
4272 | 3577 | msgstr "Emplacements physiques" | 990 | #~ msgid "UoM" |
4273 | 991 | #~ msgstr "UdM" | ||
4274 | 992 | #~ msgid "Return packing" | ||
4275 | 993 | #~ msgstr "Colisage en retour" | ||
4276 | 994 | #~ msgid "Stock journal" | ||
4277 | 995 | #~ msgstr "Journal des stocks" | ||
4278 | 996 | #~ msgid "Fill Inventory for specific location" | ||
4279 | 997 | #~ msgstr "Effectuer un inventaire pour l'emplacement spécifié" | ||
4280 | 998 | #~ msgid "Packing list" | ||
4281 | 999 | #~ msgstr "Liste de colisage" | ||
4282 | 1000 | |||
4283 | 1001 | #, python-format | ||
4284 | 1002 | #~ msgid "You cannot delete any record!" | ||
4285 | 1003 | #~ msgstr "Vous ne pouvez supprimer aucun enregistrement !" | ||
4286 | 1004 | #~ msgid "Amount" | ||
4287 | 1005 | #~ msgstr "Montant" | ||
4288 | 1006 | #~ msgid "Products Received" | ||
4289 | 1007 | #~ msgstr "Réception produit" | ||
4290 | 1008 | #~ msgid "Incoming Products" | ||
4291 | 1009 | #~ msgstr "Réception de produits" | ||
4292 | 1010 | #~ msgid "Reference" | ||
4293 | 1011 | #~ msgstr "Référence" | ||
4294 | 1012 | #~ msgid "Group by partner" | ||
4295 | 1013 | #~ msgstr "Grouper par partenaire" | ||
4296 | 1014 | #~ msgid "Partner" | ||
4297 | 1015 | #~ msgstr "Partenaire" | ||
4298 | 1016 | #~ msgid "Force to use a Production Lot during receptions" | ||
4299 | 1017 | #~ msgstr "Force l'utilisation des lot de productions en réception" | ||
4300 | 1018 | #~ msgid "Move History" | ||
4301 | 1019 | #~ msgstr "Historique du mouvement" | ||
4302 | 1020 | #~ msgid "STOCK_NEW" | ||
4303 | 1021 | #~ msgstr "STOCK_NEW" | ||
4304 | 1022 | #~ msgid "STOCK_CANCEL" | ||
4305 | 1023 | #~ msgstr "STOCK_CANCEL" | ||
4306 | 1024 | #~ msgid "Internal Location" | ||
4307 | 1025 | #~ msgstr "Emplacement interne" | ||
4308 | 1026 | #~ msgid "Confirm Inventory" | ||
4309 | 1027 | #~ msgstr "Confirmer l'Inventaire" | ||
4310 | 1028 | #~ msgid "Real Stock Value" | ||
4311 | 1029 | #~ msgstr "Valeur du stock réel" | ||
4312 | 1030 | #~ msgid "Available" | ||
4313 | 1031 | #~ msgstr "Disponible" | ||
4314 | 1032 | #~ msgid "STOCK_NO" | ||
4315 | 1033 | #~ msgstr "STOCK_NO" | ||
4316 | 1034 | #~ msgid "Make Parcel" | ||
4317 | 1035 | #~ msgstr "Faire le colis" | ||
4318 | 1036 | #~ msgid "Packing result" | ||
4319 | 1037 | #~ msgstr "Résultat du colisage" | ||
4320 | 1038 | #~ msgid "STOCK_QUIT" | ||
4321 | 1039 | #~ msgstr "STOCK_QUIT" | ||
4322 | 1040 | |||
4323 | 1041 | #, python-format | ||
4324 | 1042 | #~ msgid "No product in this location." | ||
4325 | 1043 | #~ msgstr "Aucun produit dans cet emplacement." | ||
4326 | 1044 | #~ msgid "Location Output" | ||
4327 | 1045 | #~ msgstr "Emplacement Sortant" | ||
4328 | 1046 | #~ msgid "STOCK_GOTO_TOP" | ||
4329 | 1047 | #~ msgstr "STOCK_GOTO_TOP" | ||
4330 | 1048 | #~ msgid "STOCK_ABOUT" | ||
4331 | 1049 | #~ msgstr "STOCK_ABOUT" | ||
4332 | 1050 | #~ msgid "terp-hr" | ||
4333 | 1051 | #~ msgstr "terp-hr" | ||
4334 | 1052 | #~ msgid "Location Type" | ||
4335 | 1053 | #~ msgstr "Type d'emplacement" | ||
4336 | 1054 | |||
4337 | 1055 | #, python-format | ||
4338 | 1056 | #~ msgid "Invoice cannot be created from Packing." | ||
4339 | 1057 | #~ msgstr "La facture ne peut pas être crée à partir du colisage." | ||
4340 | 1058 | #~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM" | ||
4341 | 1059 | #~ msgstr "Erreur: L'unité secondaire doit être dans un catégorie différente que l'unité principale" | ||
4342 | 1060 | #~ msgid "terp-purchase" | ||
4343 | 1061 | #~ msgstr "terp-purchase" | ||
4344 | 1062 | #~ msgid "STOCK_DND" | ||
4345 | 1063 | #~ msgstr "STOCK_DND" | ||
4346 | 1064 | #~ msgid "[" | ||
4347 | 1065 | #~ msgstr "[" | ||
4348 | 1066 | #~ msgid "Products Sent" | ||
4349 | 1067 | #~ msgstr "Produits envoyés" | ||
4350 | 1068 | #~ msgid "STOCK_GOTO_FIRST" | ||
4351 | 1069 | #~ msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" | ||
4352 | 1070 | #~ msgid "Internal Moves" | ||
4353 | 1071 | #~ msgstr "Bon de rangement" | ||
4354 | 1072 | #~ msgid "Tuesday" | ||
4355 | 1073 | #~ msgstr "Mardi" | ||
4356 | 1074 | #~ msgid "Packaging" | ||
4357 | 1075 | #~ msgstr "Empaquetage" | ||
4358 | 1076 | #~ msgid "Order(Origin)" | ||
4359 | 1077 | #~ msgstr "Commande(Origine)" | ||
4360 | 1078 | #~ msgid "Grand Total:" | ||
4361 | 1079 | #~ msgstr "Total:" | ||
4362 | 1080 | #~ msgid "Additional Information" | ||
4363 | 1081 | #~ msgstr "Information complémentaire" | ||
4364 | 1082 | #~ msgid "Customer Refund" | ||
4365 | 1083 | #~ msgstr "Note de Crédit Client" | ||
4366 | 1084 | #~ msgid "STOCK_FLOPPY" | ||
4367 | 1085 | #~ msgstr "STOCK_FLOPPY" | ||
4368 | 1086 | #~ msgid "Production Lot Revisions" | ||
4369 | 1087 | #~ msgstr "Révisions des Lots de Production" | ||
4370 | 1088 | #~ msgid "Stock location" | ||
4371 | 1089 | #~ msgstr "Emplacement" | ||
4372 | 1090 | #~ msgid "Location Name" | ||
4373 | 1091 | #~ msgstr "Nom de l'emplacement" | ||
4374 | 1092 | #~ msgid "Posted Inventory" | ||
4375 | 1093 | #~ msgstr "Inventaire Posté" | ||
4376 | 1094 | #~ msgid "Move Information" | ||
4377 | 1095 | #~ msgstr "Information sur le Mouvement" | ||
4378 | 1096 | #~ msgid "Unreceived Products" | ||
4379 | 1097 | #~ msgstr "Produits non reçus" | ||
4380 | 1098 | #~ msgid "Status" | ||
4381 | 1099 | #~ msgstr "État" | ||
4382 | 1100 | #~ msgid "Customers" | ||
4383 | 1101 | #~ msgstr "Clients" | ||
4384 | 1102 | #~ msgid "STOCK_UNDERLINE" | ||
4385 | 1103 | #~ msgstr "STOCK_UNDERLINE" | ||
4386 | 1104 | #~ msgid "Move Lines" | ||
4387 | 1105 | #~ msgstr "Lignes de mouvements" | ||
4388 | 1106 | |||
4389 | 1107 | #, python-format | ||
4390 | 1108 | #~ msgid "Caution!" | ||
4391 | 1109 | #~ msgstr "Caution!" | ||
4392 | 1110 | #~ msgid "Include all childs for the location" | ||
4393 | 1111 | #~ msgstr "Inclure tous les sous-emplacements" | ||
4394 | 1112 | #~ msgid "Procurement Location" | ||
4395 | 1113 | #~ msgstr "Emplacement d'approvisionnement" | ||
4396 | 1114 | #~ msgid "Production Lots" | ||
4397 | 1115 | #~ msgstr "Lots de production" | ||
4398 | 1116 | #~ msgid "Recipient" | ||
4399 | 1117 | #~ msgstr "Destinataire" | ||
4400 | 1118 | #~ msgid "Track line" | ||
4401 | 1119 | #~ msgstr "Suivre la ligne" | ||
4402 | 1120 | #~ msgid "Contains" | ||
4403 | 1121 | #~ msgstr "Contient" | ||
4404 | 1122 | #~ msgid "STOCK_BOLD" | ||
4405 | 1123 | #~ msgstr "STOCK_BOLD" | ||
4406 | 1124 | #~ msgid "Wednesday" | ||
4407 | 1125 | #~ msgstr "Mercredi" | ||
4408 | 1126 | #~ msgid "terp-graph" | ||
4409 | 1127 | #~ msgstr "terp-graph" | ||
4410 | 1128 | |||
4411 | 1129 | #, python-format | ||
4412 | 1130 | #~ msgid "Future Receptions" | ||
4413 | 1131 | #~ msgstr "Réceptions prévisionnelles" | ||
4414 | 1132 | #~ msgid "Location Address" | ||
4415 | 1133 | #~ msgstr "Adresse du dépôt" | ||
4416 | 1134 | #~ msgid "Production lot is used to put a serial number on the production" | ||
4417 | 1135 | #~ msgstr "Le lot de production est utilisé pour mettre un numéro de série lors de la production" | ||
4418 | 1136 | #~ msgid "Stock Level 1" | ||
4419 | 1137 | #~ msgstr "Stock niveau 1" | ||
4420 | 1138 | #~ msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" | ||
4421 | 1139 | #~ msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" | ||
4422 | 1140 | #~ msgid "Location Input" | ||
4423 | 1141 | #~ msgstr "Emplacement d'Entrée" | ||
4424 | 1142 | #~ msgid "Stock Properties" | ||
4425 | 1143 | #~ msgstr "Propriétés du Stock" | ||
4426 | 1144 | #~ msgid "Make Picking" | ||
4427 | 1145 | #~ msgstr "Faire le colisage" | ||
4428 | 1146 | #~ msgid "Procurements" | ||
4429 | 1147 | #~ msgstr "Réapprovisionnement" | ||
4430 | 1148 | #~ msgid "IT Suppliers" | ||
4431 | 1149 | #~ msgstr "Fournisseurs IT" | ||
4432 | 1150 | #~ msgid "Draft Moves" | ||
4433 | 1151 | #~ msgstr "Mouvements en brouillon" | ||
4434 | 1152 | #~ msgid "Product Id" | ||
4435 | 1153 | #~ msgstr "Identifiant produit" | ||
4436 | 1154 | |||
4437 | 1155 | #, python-format | ||
4438 | 1156 | #~ msgid "Future P&L" | ||
4439 | 1157 | #~ msgstr "P&L Prévisionnel" | ||
4440 | 1158 | #~ msgid "Sales & Purchases" | ||
4441 | 1159 | #~ msgstr "Ventes et achats" | ||
4442 | 1160 | #~ msgid "Customer Invoice" | ||
4443 | 1161 | #~ msgstr "Facture client" | ||
4444 | 1162 | #~ msgid "Inventory Location" | ||
4445 | 1163 | #~ msgstr "Emplacement de l'inventaire" | ||
4446 | 1164 | #~ msgid "Output 1" | ||
4447 | 1165 | #~ msgstr "Sortie 1" | ||
4448 | 1166 | #~ msgid "Force to use a Production Lot during production order" | ||
4449 | 1167 | #~ msgstr "Forcer à utiliser un lot de production lors de la fabrication" | ||
4450 | 1168 | #~ msgid "STOCK_CUT" | ||
4451 | 1169 | #~ msgstr "STOCK_CUT" | ||
4452 | 1170 | #~ msgid "STOCK_ZOOM_IN" | ||
4453 | 1171 | #~ msgstr "STOCK_ZOOM_IN" | ||
4454 | 1172 | #~ msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated when you do an inventory" | ||
4455 | 1173 | #~ msgstr "Cet emplacement de stock sera utilisé au lieu de celui par défaut, comme emplacement source sur les movements de stock générés quand vous effectuez un inventaire" | ||
4456 | 1174 | #~ msgid "" | ||
4457 | 1175 | #~ " * Wi-Fi + 3G model: UMTS/HSDPA/HSUPA (850, 900, 1900, 2100 MHz); GSM/EDGE (850, 900, 1800, 1900 MHz)\n" | ||
4458 | 1176 | #~ " * Wi-Fi + 3G for Verizon model: CDMA EV-DO Rev. A (800, 1900 MHz)\n" | ||
4459 | 1177 | #~ " * Data only3\n" | ||
4460 | 1178 | #~ " * Wi-Fi (802.11a/b/g/n)\n" | ||
4461 | 1179 | #~ " * Bluetooth 2.1 + EDR technology\n" | ||
4462 | 1180 | #~ " * 9.7-inch (diagonal) LED-backlit glossy widescreen Multi-Touch display with IPS technology\n" | ||
4463 | 1181 | #~ " * 1024-by-768-pixel resolution at 132 pixels per inch (ppi)\n" | ||
4464 | 1182 | #~ " * Fingerprint-resistant oleophobic coating\n" | ||
4465 | 1183 | #~ " * Support for display of multiple languages and characters simultaneously\n" | ||
4466 | 1184 | #~ " * Back camera: Video recording, HD (720p) up to 30 frames per second with audio; still camera with 5x digital zoom\n" | ||
4467 | 1185 | #~ " * Front camera: Video recording, VGA up to 30 frames per second with audio; VGA-quality still camera\n" | ||
4468 | 1186 | #~ " * Tap to control exposure for video or stills\n" | ||
4469 | 1187 | #~ " * Photo and video geotagging over Wi-Fi" | ||
4470 | 1188 | #~ msgstr "" | ||
4471 | 1189 | #~ " * Wi-Fi + 3G model: UMTS/HSDPA/HSUPA (850, 900, 1900, 2100 MHz); GSM/EDGE (850, 900, 1800, 1900 MHz)\n" | ||
4472 | 1190 | #~ " * Wi-Fi + 3G for Verizon model: CDMA EV-DO Rev. A (800, 1900 MHz)\n" | ||
4473 | 1191 | #~ " * Data only3\n" | ||
4474 | 1192 | #~ " * Wi-Fi (802.11a/b/g/n)\n" | ||
4475 | 1193 | #~ " * Bluetooth 2.1 + EDR technology\n" | ||
4476 | 1194 | #~ " * 9.7-inch (diagonal) LED-backlit glossy widescreen Multi-Touch display with IPS technology\n" | ||
4477 | 1195 | #~ " * 1024-by-768-pixel resolution at 132 pixels per inch (ppi)\n" | ||
4478 | 1196 | #~ " * Fingerprint-resistant oleophobic coating\n" | ||
4479 | 1197 | #~ " * Support for display of multiple languages and characters simultaneously\n" | ||
4480 | 1198 | #~ " * Back camera: Video recording, HD (720p) up to 30 frames per second with audio; still camera with 5x digital zoom\n" | ||
4481 | 1199 | #~ " * Front camera: Video recording, VGA up to 30 frames per second with audio; VGA-quality still camera\n" | ||
4482 | 1200 | #~ " * Tap to control exposure for video or stills\n" | ||
4483 | 1201 | #~ " * Photo and video geotagging over Wi-Fi" | ||
4484 | 1202 | #~ msgid "Chariot 1" | ||
4485 | 1203 | #~ msgstr "Chariot 1" | ||
4486 | 1204 | #~ msgid "This account will be used to value the output stock" | ||
4487 | 1205 | #~ msgstr "Ce compte sera utilisé pour valoriser le stock sortant" | ||
4488 | 1206 | |||
4489 | 1207 | #, python-format | ||
4490 | 1208 | #~ msgid "Bad Lot Assignation !" | ||
4491 | 1209 | #~ msgstr "Mauvaise assignation du lot !" | ||
4492 | 1210 | #~ msgid "STOCK_ZOOM_FIT" | ||
4493 | 1211 | #~ msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" | ||
4494 | 1212 | #~ msgid "This journal will be used for the accounting move generated by stock move" | ||
4495 | 1213 | #~ msgstr "Ce journal sera utilisé pour les mouvements de compte générés par les mouvements de stock" | ||
4496 | 1214 | #~ msgid "Calendar of Deliveries" | ||
4497 | 1215 | #~ msgstr "Calendrier des livraisons" | ||
4498 | 1216 | #~ msgid "Stock by Location" | ||
4499 | 1217 | #~ msgstr "Stock par emplacement" | ||
4500 | 1218 | #~ msgid "STOCK_SAVE_AS" | ||
4501 | 1219 | #~ msgstr "STOCK_SAVE_AS" | ||
4502 | 1220 | #~ msgid "Stock report by production lots" | ||
4503 | 1221 | #~ msgstr "Rapport de stock par lot de production" | ||
4504 | 1222 | #~ msgid "Virtual Stock" | ||
4505 | 1223 | #~ msgstr "Stock virtuel" | ||
4506 | 1224 | #~ msgid "View" | ||
4507 | 1225 | #~ msgstr "Vue" | ||
4508 | 1226 | #~ msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" | ||
4509 | 1227 | #~ msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" | ||
4510 | 1228 | #~ msgid "Left Parent" | ||
4511 | 1229 | #~ msgstr "Parent gauche" | ||
4512 | 1230 | #~ msgid "Latest Date of Inventory" | ||
4513 | 1231 | #~ msgstr "Dernière date d'inventaire" | ||
4514 | 1232 | #~ msgid "STOCK_INDEX" | ||
4515 | 1233 | #~ msgstr "STOCK_INDEX" | ||
4516 | 1234 | #~ msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" | ||
4517 | 1235 | #~ msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" | ||
4518 | 1236 | #~ msgid "New Reception Packing" | ||
4519 | 1237 | #~ msgstr "Nouveau bon de réception" | ||
4520 | 1238 | #~ msgid "Quantity per lot" | ||
4521 | 1239 | #~ msgstr "Quantité par lot" | ||
4522 | 1240 | #~ msgid "(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the 'To' date)" | ||
4523 | 1241 | #~ msgstr "(Laisser vide pour ouvrir la situation courante. Ajuster HH:MM:SS à 00:00:00 pour filtrer toute les ressources du jour depuis la date et 23:59:59 pour le champ date \"à\")" | ||
4524 | 1242 | #~ msgid "Stock Moves" | ||
4525 | 1243 | #~ msgstr "Mouvements de stocks" | ||
4526 | 1244 | #~ msgid "Stock 1" | ||
4527 | 1245 | #~ msgstr "Stock 1" | ||
4528 | 1246 | #~ msgid "Production Location" | ||
4529 | 1247 | #~ msgstr "Emplacement Production" | ||
4530 | 1248 | #~ msgid "Tracking Lot" | ||
4531 | 1249 | #~ msgstr "Lot de suivi" | ||
4532 | 1250 | #~ msgid "STOCK_GO_FORWARD" | ||
4533 | 1251 | #~ msgstr "STOCK_GO_FORWARD" | ||
4534 | 1252 | #~ msgid "Author" | ||
4535 | 1253 | #~ msgstr "Auteur" | ||
4536 | 1254 | #~ msgid "STOCK_UNDELETE" | ||
4537 | 1255 | #~ msgstr "STOCK_UNDELETE" | ||
4538 | 1256 | #~ msgid "STOCK_EXECUTE" | ||
4539 | 1257 | #~ msgstr "STOCK_EXECUTE" | ||
4540 | 1258 | #~ msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" | ||
4541 | 1259 | #~ msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" | ||
4542 | 1260 | #~ msgid "Manual Operation" | ||
4543 | 1261 | #~ msgstr "Opération manuelle" | ||
4544 | 1262 | #~ msgid "Date Done" | ||
4545 | 1263 | #~ msgstr "Date de fin" | ||
4546 | 1264 | #~ msgid "Expected Shipping Date" | ||
4547 | 1265 | #~ msgstr "Date d'envoi prévue" | ||
4548 | 1266 | #~ msgid "Tracking/Serial" | ||
4549 | 1267 | #~ msgstr "Suivi/N° de série" | ||
4550 | 1268 | #~ msgid "STOCK_SELECT_FONT" | ||
4551 | 1269 | #~ msgstr "STOCK_SELECT_FONT" | ||
4552 | 1270 | #~ msgid "STOCK_PASTE" | ||
4553 | 1271 | #~ msgstr "STOCK_PASTE" | ||
4554 | 1272 | #~ msgid "Partner Locations" | ||
4555 | 1273 | #~ msgstr "Emplacements partenaire" | ||
4556 | 1274 | #~ msgid "Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet" | ||
4557 | 1275 | #~ msgstr "Le lot de suivi est le code qui sera mis sur l'unité logistique / palette" | ||
4558 | 1276 | #~ msgid "Tracking Number" | ||
4559 | 1277 | #~ msgstr "Numéro de suivi" | ||
4560 | 1278 | #~ msgid "European Customers" | ||
4561 | 1279 | #~ msgstr "Clients européens" | ||
4562 | 1280 | #~ msgid "terp-stock" | ||
4563 | 1281 | #~ msgstr "terp-stock" | ||
4564 | 1282 | #~ msgid "Packing List:" | ||
4565 | 1283 | #~ msgstr "Liste de colisage :" | ||
4566 | 1284 | |||
4567 | 1285 | #, python-format | ||
4568 | 1286 | #~ msgid "UserError" | ||
4569 | 1287 | #~ msgstr "ErreurUtilisateur" | ||
4570 | 1288 | #~ msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" | ||
4571 | 1289 | #~ msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" | ||
4572 | 1290 | |||
4573 | 1291 | #, python-format | ||
4574 | 1292 | #~ msgid "You can only delete draft moves." | ||
4575 | 1293 | #~ msgstr "Vous ne pouvez supprimer que les mouvements en brouillon" | ||
4576 | 1294 | #~ msgid "Calendar View" | ||
4577 | 1295 | #~ msgstr "Vue calendrier" | ||
4578 | 1296 | #~ msgid "From" | ||
4579 | 1297 | #~ msgstr "Depuis" | ||
4580 | 1298 | #~ msgid "Non Assigned Products:" | ||
4581 | 1299 | #~ msgstr "Produits non assignés" | ||
4582 | 1300 | #~ msgid "Invoice Control" | ||
4583 | 1301 | #~ msgstr "Contrôle facture" | ||
4584 | 1302 | #~ msgid "Production lot revisions" | ||
4585 | 1303 | #~ msgstr "Révisions des lots de productions" | ||
4586 | 1304 | #~ msgid "Packing Done" | ||
4587 | 1305 | #~ msgstr "Colisage terminé" | ||
4588 | 1306 | #~ msgid "Waiting" | ||
4589 | 1307 | #~ msgstr "En attente" | ||
4590 | 1308 | #~ msgid "Available Packing" | ||
4591 | 1309 | #~ msgstr "Colisage disponible" | ||
4592 | 1310 | #~ msgid "terp-report" | ||
4593 | 1311 | #~ msgstr "terp-report" | ||
4594 | 1312 | #~ msgid "Generic IT Suppliers" | ||
4595 | 1313 | #~ msgstr "Fournisseurs IT Générique" | ||
4596 | 1314 | #~ msgid "Location Content (With children)" | ||
4597 | 1315 | #~ msgstr "Contenu de l'emplacement (sous-emplacements compris)" | ||
4598 | 1316 | #~ msgid "STOCK_FILE" | ||
4599 | 1317 | #~ msgstr "STOCK_FILE" | ||
4600 | 1318 | #~ msgid "Inventory Line Id" | ||
4601 | 1319 | #~ msgstr "Id ligne d'inventaire" | ||
4602 | 1320 | #~ msgid "STOCK_EDIT" | ||
4603 | 1321 | #~ msgstr "STOCK_EDIT" | ||
4604 | 1322 | #~ msgid "STOCK_CONNECT" | ||
4605 | 1323 | #~ msgstr "STOCK_CONNECT" | ||
4606 | 1324 | #~ msgid "Packing" | ||
4607 | 1325 | #~ msgstr "Emballage" | ||
4608 | 1326 | #~ msgid "STOCK_GO_DOWN" | ||
4609 | 1327 | #~ msgstr "STOCK_GO_DOWN" | ||
4610 | 1328 | #~ msgid "Customer Location" | ||
4611 | 1329 | #~ msgstr "Emplacement Client" | ||
4612 | 1330 | #~ msgid "STOCK_OK" | ||
4613 | 1331 | #~ msgstr "STOCK_OK" | ||
4614 | 1332 | #~ msgid "New Internal Packing" | ||
4615 | 1333 | #~ msgstr "Nouveau colisage interne" | ||
4616 | 1334 | #~ msgid "General Informations" | ||
4617 | 1335 | #~ msgstr "Informations générales" | ||
4618 | 1336 | #~ msgid "Downstream traceability" | ||
4619 | 1337 | #~ msgstr "Traçabilté aval" | ||
4620 | 1338 | #~ msgid "Finished products" | ||
4621 | 1339 | #~ msgstr "produits finis" | ||
4622 | 1340 | #~ msgid "Parent Location" | ||
4623 | 1341 | #~ msgstr "Emplacement parent" | ||
4624 | 1342 | #~ msgid "Date create" | ||
4625 | 1343 | #~ msgstr "Date de création" | ||
4626 | 1344 | #~ msgid "Set to Zero" | ||
4627 | 1345 | #~ msgstr "Mettre à zéro" | ||
4628 | 1346 | #~ msgid "All Stock Moves" | ||
4629 | 1347 | #~ msgstr "Tous les mouvements de stocks" | ||
4630 | 1348 | #~ msgid "STOCK_UNINDENT" | ||
4631 | 1349 | #~ msgstr "STOCK_UNINDENT" | ||
4632 | 1350 | #~ msgid "Supplier Location" | ||
4633 | 1351 | #~ msgstr "Emplacement fournisseur" | ||
4634 | 1352 | #~ msgid "STOCK_HELP" | ||
4635 | 1353 | #~ msgstr "STOCK_HELP" | ||
4636 | 1354 | #~ msgid "Urgent" | ||
4637 | 1355 | #~ msgstr "Urgent" | ||
4638 | 1356 | #~ msgid "This account will be used to value the input stock" | ||
4639 | 1357 | #~ msgstr "Ce compte sera utilisé pour mettre la valeur de l'entrée de stock" | ||
4640 | 1358 | |||
4641 | 1359 | #, python-format | ||
4642 | 1360 | #~ msgid "Invoice state" | ||
4643 | 1361 | #~ msgstr "État de la facture" | ||
4644 | 1362 | #~ msgid "STOCK_UNDO" | ||
4645 | 1363 | #~ msgstr "STOCK_UNDO" | ||
4646 | 1364 | #~ msgid "Date Created" | ||
4647 | 1365 | #~ msgstr "Date de création" | ||
4648 | 1366 | #~ msgid "Cancel Availability" | ||
4649 | 1367 | #~ msgstr "Annuler la disponibilité" | ||
4650 | 1368 | #~ msgid "Created Moves" | ||
4651 | 1369 | #~ msgstr "Crée mouvement" | ||
4652 | 1370 | #~ msgid "STOCK_GO_BACK" | ||
4653 | 1371 | #~ msgstr "STOCK_GO_BACK" | ||
4654 | 1372 | #~ msgid "To Be Invoiced" | ||
4655 | 1373 | #~ msgstr "À facturer" | ||
4656 | 1374 | #~ msgid "Counter-Part Locations Properties" | ||
4657 | 1375 | #~ msgstr "Proprietés des emplacements de contrepartie" | ||
4658 | 1376 | #~ msgid "Monday" | ||
4659 | 1377 | #~ msgstr "Lundi" | ||
4660 | 1378 | |||
4661 | 1379 | #, python-format | ||
4662 | 1380 | #~ msgid "Delivered Qty" | ||
4663 | 1381 | #~ msgstr "Qté livrée" | ||
4664 | 1382 | #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" | ||
4665 | 1383 | #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" | ||
4666 | 1384 | #~ msgid "Date" | ||
4667 | 1385 | #~ msgstr "Date" | ||
4668 | 1386 | #~ msgid "Stocks" | ||
4669 | 1387 | #~ msgstr "Stocks" | ||
4670 | 1388 | #~ msgid "Allocation Method" | ||
4671 | 1389 | #~ msgstr "Méthod d'attribution" | ||
4672 | 1390 | #~ msgid "terp-administration" | ||
4673 | 1391 | #~ msgstr "terp-administration" | ||
4674 | 1392 | #~ msgid "Location Stock" | ||
4675 | 1393 | #~ msgstr "Emplacement de Stock" | ||
4676 | 1394 | #~ msgid "STOCK_APPLY" | ||
4677 | 1395 | #~ msgstr "STOCK_APPLY" | ||
4678 | 1396 | |||
4679 | 1397 | #, python-format | ||
4680 | 1398 | #~ msgid "Invoice is not created" | ||
4681 | 1399 | #~ msgstr "La facture n'est pas créée" | ||
4682 | 1400 | |||
4683 | 1401 | #, python-format | ||
4684 | 1402 | #~ msgid "Merging is only allowed on draft inventories." | ||
4685 | 1403 | #~ msgstr "La fusion est seulement autorisée sur les inventaires en brouillon." | ||
4686 | 1404 | |||
4687 | 1405 | #, python-format | ||
4688 | 1406 | #~ msgid "Please select at least two inventories." | ||
4689 | 1407 | #~ msgstr "Merci de sélectionner au moins deux inventaires" | ||
4690 | 1408 | #~ msgid "The packing has been successfully made !" | ||
4691 | 1409 | #~ msgstr "Le colisage à été réalisé avec succès !" | ||
4692 | 1410 | #~ msgid "Dest. Address" | ||
4693 | 1411 | #~ msgstr "Adresse de Dest." | ||
4694 | 1412 | #~ msgid "Periodical Inventory" | ||
4695 | 1413 | #~ msgstr "Inventaire périodique" | ||
4696 | 1414 | #~ msgid "terp-crm" | ||
4697 | 1415 | #~ msgstr "terp-crm" | ||
4698 | 1416 | #~ msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" | ||
4699 | 1417 | #~ msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" | ||
4700 | 1418 | #~ msgid "terp-partner" | ||
4701 | 1419 | #~ msgstr "terp-partner" | ||
4702 | 1420 | |||
4703 | 1421 | #, python-format | ||
4704 | 1422 | #~ msgid "You can not remove a lot line !" | ||
4705 | 1423 | #~ msgstr "Vous ne pouvez pas retirer une ligne de lot !" | ||
4706 | 1424 | #~ msgid "Draft Periodical Inventories" | ||
4707 | 1425 | #~ msgstr "Inventaires périodiques en brouillon" | ||
4708 | 1426 | #~ msgid "STOCK_PREFERENCES" | ||
4709 | 1427 | #~ msgstr "STOCK_PREFERENCES" | ||
4710 | 1428 | #~ msgid "Split in production lots" | ||
4711 | 1429 | #~ msgstr "Diviser en lots de production" | ||
4712 | 1430 | #~ msgid "Inventory" | ||
4713 | 1431 | #~ msgstr "Inventaire" | ||
4714 | 1432 | |||
4715 | 1433 | #, python-format | ||
4716 | 1434 | #~ msgid "Provide the quantities of the returned products." | ||
4717 | 1435 | #~ msgstr "Indiquez les quantités des produits retournés." | ||
4718 | 1436 | #~ msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" | ||
4719 | 1437 | #~ msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" | ||
4720 | 1438 | #~ msgid "STOCK_REMOVE" | ||
4721 | 1439 | #~ msgstr "STOCK_REMOVE" | ||
4722 | 1440 | #~ msgid "Stock Tracking Lots" | ||
4723 | 1441 | #~ msgstr "Lot de suivi de stock" | ||
4724 | 1442 | #~ msgid "Unit Price" | ||
4725 | 1443 | #~ msgstr "Prix unitaire" | ||
4726 | 1444 | #~ msgid "Process Later" | ||
4727 | 1445 | #~ msgstr "Effectuer plus tard" | ||
4728 | 1446 | #~ msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for goods you receive from the current partner" | ||
4729 | 1447 | #~ msgstr "Cet emplacement de stock sera utilisé au lieu de celle par défaut, comme emplacement source pour les biens reçus du partenaire courant" | ||
4730 | 1448 | #~ msgid "Owner Address" | ||
4731 | 1449 | #~ msgstr "Adresses du propriétaire" | ||
4732 | 1450 | #~ msgid "Right Parent" | ||
4733 | 1451 | #~ msgstr "Parent à droite" | ||
4734 | 1452 | #~ msgid "Origin Reference" | ||
4735 | 1453 | #~ msgstr "Référence d'origine" | ||
4736 | 1454 | #~ msgid "Available Moves" | ||
4737 | 1455 | #~ msgstr "Mouvements disponibles" | ||
4738 | 1456 | #~ msgid "Error: Invalid ean code" | ||
4739 | 1457 | #~ msgstr "Erreur: code barre non valide!" | ||
4740 | 1458 | |||
4741 | 1459 | #, python-format | ||
4742 | 1460 | #~ msgid "Received Qty" | ||
4743 | 1461 | #~ msgstr "Qté reçue" | ||
4744 | 1462 | #~ msgid "STOCK_HARDDISK" | ||
4745 | 1463 | #~ msgstr "STOCK_HARDDISK" | ||
4746 | 1464 | #~ msgid "Related Picking" | ||
4747 | 1465 | #~ msgstr "Colisage lié" | ||
4748 | 1466 | #~ msgid "Stock Inventory Lines" | ||
4749 | 1467 | #~ msgstr "Lignes d'Inventaire de Stock" | ||
4750 | 1468 | #~ msgid "Open Products" | ||
4751 | 1469 | #~ msgstr "Consulter les Produits" | ||
4752 | 1470 | #~ msgid "]" | ||
4753 | 1471 | #~ msgstr "]" | ||
4754 | 1472 | #~ msgid "Input Packing List" | ||
4755 | 1473 | #~ msgstr "Liste de colisage en entrée" | ||
4756 | 1474 | #~ msgid "Packing List" | ||
4757 | 1475 | #~ msgstr "Liste de colisage" | ||
4758 | 1476 | #~ msgid "STOCK_COPY" | ||
4759 | 1477 | #~ msgstr "STOCK_COPY" | ||
4760 | 1478 | #~ msgid "Supplier Refund" | ||
4761 | 1479 | #~ msgstr "Note de crédit fournisseur" | ||
4762 | 1480 | #~ msgid "Stock Move" | ||
4763 | 1481 | #~ msgstr "Mouvement de stock" | ||
4764 | 1482 | #~ msgid "Stock Output Account" | ||
4765 | 1483 | #~ msgstr "Compte de Stock Sortant" | ||
4766 | 1484 | #~ msgid "Automatic No Step Added" | ||
4767 | 1485 | #~ msgstr "Automatique aucun pas ajouter" | ||
4768 | 1486 | #~ msgid "Stock Location Analysis" | ||
4769 | 1487 | #~ msgstr "Analyse des emplacements de stock" | ||
4770 | 1488 | #~ msgid "STOCK_CDROM" | ||
4771 | 1489 | #~ msgstr "STOCK_CDROM" | ||
4772 | 1490 | |||
4773 | 1491 | #, python-format | ||
4774 | 1492 | #~ msgid "Invoice is already created." | ||
4775 | 1493 | #~ msgstr "La facture est déjà créée." | ||
4776 | 1494 | #~ msgid "Not from Packing" | ||
4777 | 1495 | #~ msgstr "Pas basée sur le colisage" | ||
4778 | 1496 | #~ msgid "Chained Locations" | ||
4779 | 1497 | #~ msgstr "Emplacements liés" | ||
4780 | 1498 | #~ msgid "Inventory loss" | ||
4781 | 1499 | #~ msgstr "Casse" | ||
4782 | 1500 | #~ msgid "Internal Ref" | ||
4783 | 1501 | #~ msgstr "Réf. interne" | ||
4784 | 1502 | #~ msgid "STOCK_REFRESH" | ||
4785 | 1503 | #~ msgstr "STOCK_REFRESH" | ||
4786 | 1504 | |||
4787 | 1505 | #, python-format | ||
4788 | 1506 | #~ msgid "Products: " | ||
4789 | 1507 | #~ msgstr "Produits: " | ||
4790 | 1508 | #~ msgid "STOCK_STOP" | ||
4791 | 1509 | #~ msgstr "STOCK_STOP" | ||
4792 | 1510 | #~ msgid "Tracking a move" | ||
4793 | 1511 | #~ msgstr "Suivre un mouvement" | ||
4794 | 1512 | #~ msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" | ||
4795 | 1513 | #~ msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" | ||
4796 | 1514 | #~ msgid "Track Incoming Lots" | ||
4797 | 1515 | #~ msgstr "Suivre les lots entrants" | ||
4798 | 1516 | #~ msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" | ||
4799 | 1517 | #~ msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" | ||
4800 | 1518 | |||
4801 | 1519 | #, python-format | ||
4802 | 1520 | #~ msgid "Future Qty" | ||
4803 | 1521 | #~ msgstr "Qté prévisionnelle" | ||
4804 | 1522 | #~ msgid "STOCK_CONVERT" | ||
4805 | 1523 | #~ msgstr "STOCK_CONVERT" | ||
4806 | 1524 | #~ msgid "Notes" | ||
4807 | 1525 | #~ msgstr "Notes" | ||
4808 | 1526 | #~ msgid "Move lines" | ||
4809 | 1527 | #~ msgstr "Lignes de mouvements" | ||
4810 | 1528 | #~ msgid "Value" | ||
4811 | 1529 | #~ msgstr "Valeur" | ||
4812 | 1530 | #~ msgid "Products" | ||
4813 | 1531 | #~ msgstr "Produits" | ||
4814 | 1532 | |||
4815 | 1533 | #, python-format | ||
4816 | 1534 | #~ msgid "None" | ||
4817 | 1535 | #~ msgstr "Aucun" | ||
4818 | 1536 | #~ msgid "Delivery Method" | ||
4819 | 1537 | #~ msgstr "Méthode de livraison" | ||
4820 | 1538 | #~ msgid "Partial packing" | ||
4821 | 1539 | #~ msgstr "Colisage partiel" | ||
4822 | 1540 | #~ msgid "terp-calendar" | ||
4823 | 1541 | #~ msgstr "terp-calendar" | ||
4824 | 1542 | #~ msgid "STOCK_ITALIC" | ||
4825 | 1543 | #~ msgstr "STOCK_ITALIC" | ||
4826 | 1544 | #~ msgid "Input 1" | ||
4827 | 1545 | #~ msgstr "Entrée 1" | ||
4828 | 1546 | #~ msgid "STOCK_YES" | ||
4829 | 1547 | #~ msgstr "STOCK_YES" | ||
4830 | 1548 | #~ msgid "Fill From Unreceived Products" | ||
4831 | 1549 | #~ msgstr "Remplir à partir des Produits Non Reçus" | ||
4832 | 1550 | #~ msgid "Case 2" | ||
4833 | 1551 | #~ msgstr "Cas 2" | ||
4834 | 1552 | #~ msgid "Case 3" | ||
4835 | 1553 | #~ msgstr "Cas 3" | ||
4836 | 1554 | #~ msgid "Case 1" | ||
4837 | 1555 | #~ msgstr "Cas 1" | ||
4838 | 1556 | |||
4839 | 1557 | #, python-format | ||
4840 | 1558 | #~ msgid "P&L Qty" | ||
4841 | 1559 | #~ msgstr "Qté pertes et profits" | ||
4842 | 1560 | #~ msgid "Dest. Move" | ||
4843 | 1561 | #~ msgstr "Emplacement de Dest." | ||
4844 | 1562 | #~ msgid "New Periodical Inventory" | ||
4845 | 1563 | #~ msgstr "Nouvel inventaire périodique" | ||
4846 | 1564 | #~ msgid "Revisions" | ||
4847 | 1565 | #~ msgstr "Révisions" | ||
4848 | 1566 | #~ msgid "FIFO" | ||
4849 | 1567 | #~ msgstr "FIFO" | ||
4850 | 1568 | #~ msgid "Delivery Orders to Process" | ||
4851 | 1569 | #~ msgstr "Bordereaux de livraison à Traiter" | ||
4852 | 1570 | #~ msgid "Priority" | ||
4853 | 1571 | #~ msgstr "Priorité" | ||
4854 | 1572 | #~ msgid "Invoice Status" | ||
4855 | 1573 | #~ msgstr "État de la facturation" | ||
4856 | 1574 | #~ msgid "Units" | ||
4857 | 1575 | #~ msgstr "Unités" | ||
4858 | 1576 | #~ msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" | ||
4859 | 1577 | #~ msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" | ||
4860 | 1578 | #~ msgid "Cancel Inventory" | ||
4861 | 1579 | #~ msgstr "Annuler l'inventaire" | ||
4862 | 1580 | #~ msgid "Future Stock Forecast" | ||
4863 | 1581 | #~ msgstr "Stock prévisionnel" | ||
4864 | 1582 | |||
4865 | 1583 | #, python-format | ||
4866 | 1584 | #~ msgid "Error !" | ||
4867 | 1585 | #~ msgstr "Erreur !" | ||
4868 | 1586 | #~ msgid "You cannot create recursive warehouse !" | ||
4869 | 1587 | #~ msgstr "Vous ne pouvez pas créer d'entrepôts récursifs !" | ||
4870 | 1588 | #~ msgid "" | ||
4871 | 1589 | #~ "OpenERP Stock Management module can manage multi-warehouses, multi and structured stock locations.\n" | ||
4872 | 1590 | #~ "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful and flexible:\n" | ||
4873 | 1591 | #~ "* Moves history and planning,\n" | ||
4874 | 1592 | #~ "* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n" | ||
4875 | 1593 | #~ "* Stock valuation (standard or average price, ...)\n" | ||
4876 | 1594 | #~ "* Robustness faced with Inventory differences\n" | ||
4877 | 1595 | #~ "* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n" | ||
4878 | 1596 | #~ "* Bar code supported\n" | ||
4879 | 1597 | #~ "* Rapid detection of mistakes through double entry system\n" | ||
4880 | 1598 | #~ "* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n" | ||
4881 | 1599 | #~ " " | ||
4882 | 1600 | #~ msgstr "" | ||
4883 | 1601 | #~ "Le module de gestion de stock d'OpenERP peut gérer des entrepôts multiples, et emplacements de stockage multiples et structurés.\n" | ||
4884 | 1602 | #~ "Grâce à la gestion à double entrée, le contrôle d'inventaire est puissant et flexible : \n" | ||
4885 | 1603 | #~ "* Historiques et planification des mouvements\n" | ||
4886 | 1604 | #~ "* Différentes méthodes d'inventaire (FIFO, LIFO, …) \n" | ||
4887 | 1605 | #~ "* Valeur du stock (prix standard ou moyen, …) \n" | ||
4888 | 1606 | #~ "* Robustesse face aux différences d'inventaire \n" | ||
4889 | 1607 | #~ "* Réorganisation automatique des règles (niveau de stock, flux tendus,…) \n" | ||
4890 | 1608 | #~ "* Prise en compte des codes à barres\n" | ||
4891 | 1609 | #~ "* Détection rapide des erreurs grâce au système à double entrée\n" | ||
4892 | 1610 | #~ "* Traçabilité (amont / avale, lots de production, numéro de série, …)\n" | ||
4893 | 1611 | #~ " " | ||
4894 | 1612 | #~ msgid "Fixed Location" | ||
4895 | 1613 | #~ msgstr "Emplacement fixe" | ||
4896 | 1614 | #~ msgid "Planned Date" | ||
4897 | 1615 | #~ msgstr "Date prévu" | ||
4898 | 1616 | |||
4899 | 1617 | #, python-format | ||
4900 | 1618 | #~ msgid "No production sequence defined" | ||
4901 | 1619 | #~ msgstr "Pas de séquence de production définit" | ||
4902 | 1620 | #~ msgid "Outgoing Products" | ||
4903 | 1621 | #~ msgstr "Produits à expédier" | ||
4904 | 1622 | #~ msgid "Input" | ||
4905 | 1623 | #~ msgstr "Entrée" | ||
4906 | 1624 | #~ msgid "STOCK_COLOR_PICKER" | ||
4907 | 1625 | #~ msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" | ||
4908 | 1626 | #~ msgid "Lots by location" | ||
4909 | 1627 | #~ msgstr "Lots par emplacement" | ||
4910 | 1628 | #~ msgid "STOCK_DELETE" | ||
4911 | 1629 | #~ msgstr "STOCK_DELETE" | ||
4912 | 1630 | #~ msgid "Stock Journal" | ||
4913 | 1631 | #~ msgstr "Journal de stock" | ||
4914 | 1632 | #~ msgid "STOCK_CLEAR" | ||
4915 | 1633 | #~ msgstr "STOCK_CLEAR" | ||
4916 | 1634 | #~ msgid "Created Date" | ||
4917 | 1635 | #~ msgstr "Date de création" | ||
4918 | 1636 | #~ msgid "Procurement" | ||
4919 | 1637 | #~ msgstr "Réapprovisionnement" | ||
4920 | 1638 | #~ msgid "Maxtor Suppliers" | ||
4921 | 1639 | #~ msgstr "Fournisseur Maxtor" | ||
4922 | 1640 | #~ msgid "View Stock of Products" | ||
4923 | 1641 | #~ msgstr "Voir les stocks produits" | ||
4924 | 1642 | #~ msgid "terp-mrp" | ||
4925 | 1643 | #~ msgstr "terp-mrp" | ||
4926 | 1644 | #~ msgid "Future Delivery Orders" | ||
4927 | 1645 | #~ msgstr "Ordres de livraison prévisionnels" | ||
4928 | 1646 | #~ msgid "STOCK_GO_UP" | ||
4929 | 1647 | #~ msgstr "STOCK_GO_UP" | ||
4930 | 1648 | #~ msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" | ||
4931 | 1649 | #~ msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" | ||
4932 | 1650 | #~ msgid "Tracking Lots" | ||
4933 | 1651 | #~ msgstr "Lots de suivi" | ||
4934 | 1652 | #~ msgid "Yes" | ||
4935 | 1653 | #~ msgstr "Oui" | ||
4936 | 1654 | #~ msgid "Inventories" | ||
4937 | 1655 | #~ msgstr "Inventaires" | ||
4938 | 1656 | #~ msgid "STOCK_HOME" | ||
4939 | 1657 | #~ msgstr "STOCK_HOME" | ||
4940 | 1658 | #~ msgid "STOCK_PROPERTIES" | ||
4941 | 1659 | #~ msgstr "STOCK_PROPERTIES" | ||
4942 | 1660 | #~ msgid "Real Stock" | ||
4943 | 1661 | #~ msgstr "Stock réel" | ||
4944 | 1662 | #~ msgid "Fill Inventory" | ||
4945 | 1663 | #~ msgstr "Remplir l'inventaire" | ||
4946 | 1664 | #~ msgid "Create invoices" | ||
4947 | 1665 | #~ msgstr "Créer les factures" | ||
4948 | 1666 | #~ msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." | ||
4949 | 1667 | #~ msgstr "Erreur: l'unité par défaut et l'unité d'achat doivent appartenir à la même catégorie." | ||
4950 | 1668 | #~ msgid "Revision Date" | ||
4951 | 1669 | #~ msgstr "Date de révision" | ||
4952 | 1670 | #~ msgid "Lot" | ||
4953 | 1671 | #~ msgstr "Lot" | ||
4954 | 1672 | #~ msgid "Set Stock to Zero" | ||
4955 | 1673 | #~ msgstr "Mettre le stock à zéro" | ||
4956 | 1674 | #~ msgid "Quantity (UOS)" | ||
4957 | 1675 | #~ msgstr "Quantité US" | ||
4958 | 1676 | #~ msgid "Packing to Process" | ||
4959 | 1677 | #~ msgstr "Bon de réceptions à traiter" | ||
4960 | 1678 | #~ msgid "STOCK_MEDIA_STOP" | ||
4961 | 1679 | #~ msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" | ||
4962 | 1680 | #~ msgid "Set Available" | ||
4963 | 1681 | #~ msgstr "Rendre disponible" | ||
4964 | 1682 | #~ msgid "Make packing" | ||
4965 | 1683 | #~ msgstr "Faire le colisage" | ||
4966 | 1684 | #~ msgid "Back Order" | ||
4967 | 1685 | #~ msgstr "Reliquat" | ||
4968 | 1686 | #~ msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" | ||
4969 | 1687 | #~ msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" | ||
4970 | 1688 | #~ msgid "STOCK_SPELL_CHECK" | ||
4971 | 1689 | #~ msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" | ||
4972 | 1690 | #~ msgid "Magic Mouse" | ||
4973 | 1691 | #~ msgstr "Magic Mouse" | ||
4974 | 1692 | #~ msgid "Properties" | ||
4975 | 1693 | #~ msgstr "Propriétés" | ||
4976 | 1694 | |||
4977 | 1695 | #, python-format | ||
4978 | 1696 | #~ msgid "Error, no partner !" | ||
4979 | 1697 | #~ msgstr "Erreur, pas de partenaire !" | ||
4980 | 1698 | #~ msgid "Incoterms" | ||
4981 | 1699 | #~ msgstr "Incoterms" | ||
4982 | 1700 | #~ msgid "Total:" | ||
4983 | 1701 | #~ msgstr "Total:" | ||
4984 | 1702 | #~ msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" | ||
4985 | 1703 | #~ msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" | ||
4986 | 1704 | #~ msgid "STOCK_ZOOM_OUT" | ||
4987 | 1705 | #~ msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" | ||
4988 | 1706 | #~ msgid "Tracking prefix" | ||
4989 | 1707 | #~ msgstr "Tracking prefix" | ||
4990 | 1708 | #~ msgid "Nearest" | ||
4991 | 1709 | #~ msgstr "Le plus proche" | ||
4992 | 1710 | #~ msgid "To" | ||
4993 | 1711 | #~ msgstr "Vers" | ||
4994 | 1712 | #~ msgid "Revision Name" | ||
4995 | 1713 | #~ msgstr "Nom de révision" | ||
4996 | 1714 | #~ msgid "STOCK_SELECT_COLOR" | ||
4997 | 1715 | #~ msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" | ||
4998 | 1716 | #~ msgid "STOCK_PRINT" | ||
4999 | 1717 | #~ msgstr "STOCK_PRINT" | ||
5000 | 1718 | #~ msgid "Accounting Stock Properties" |
The diff has been truncated for viewing.