Merge lp:~superm1/ubiquity/ubiquity.maverick-redesign-packaging into lp:~ev/ubiquity/maverick-redesign
- ubiquity.maverick-redesign-packaging
- Merge into maverick-redesign
Proposed by
Mario Limonciello
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | 4152 |
Proposed branch: | lp:~superm1/ubiquity/ubiquity.maverick-redesign-packaging |
Merge into: | lp:~ev/ubiquity/maverick-redesign |
Diff against target: |
12646 lines (+3035/-2604) 92 files modified
compat/udpkg (+7/-2) d-i/lists/any (+1/-0) d-i/manifest (+20/-19) d-i/sources.list (+1/-1) debian/changelog (+32/-2) debian/control (+1/-1) debian/real-po/af.po (+19/-20) debian/real-po/am.po (+9/-5) debian/real-po/ar.po (+34/-30) debian/real-po/ast.po (+33/-26) debian/real-po/az.po (+19/-20) debian/real-po/be.po (+35/-27) debian/real-po/bg.po (+28/-20) debian/real-po/bn.po (+91/-100) debian/real-po/br.po (+27/-24) debian/real-po/bs.po (+28/-24) debian/real-po/ca.po (+29/-22) debian/real-po/cs.po (+42/-36) debian/real-po/csb.po (+34/-29) debian/real-po/cy.po (+25/-20) debian/real-po/da.po (+32/-24) debian/real-po/de.po (+29/-22) debian/real-po/dz.po (+19/-20) debian/real-po/el.po (+41/-37) debian/real-po/eo.po (+39/-33) debian/real-po/es.po (+38/-36) debian/real-po/et.po (+36/-29) debian/real-po/eu.po (+37/-32) debian/real-po/fa.po (+19/-20) debian/real-po/fi.po (+39/-32) debian/real-po/fr.po (+34/-26) debian/real-po/fy.po (+33/-28) debian/real-po/ga.po (+19/-20) debian/real-po/gl.po (+46/-41) debian/real-po/gu.po (+38/-48) debian/real-po/he.po (+38/-31) debian/real-po/hi.po (+108/-119) debian/real-po/hr.po (+46/-40) debian/real-po/hu.po (+38/-33) debian/real-po/id.po (+27/-24) debian/real-po/is.po (+27/-22) debian/real-po/it.po (+30/-24) debian/real-po/ja.po (+138/-75) debian/real-po/ka.po (+22/-24) debian/real-po/kk.po (+38/-33) debian/real-po/km.po (+54/-74) debian/real-po/ko.po (+104/-62) debian/real-po/ku.po (+29/-31) debian/real-po/lt.po (+41/-35) debian/real-po/lv.po (+37/-32) debian/real-po/mg.po (+19/-20) debian/real-po/mk.po (+20/-22) debian/real-po/ml.po (+37/-49) debian/real-po/mr.po (+19/-20) debian/real-po/ms.po (+25/-20) debian/real-po/nb.po (+32/-25) debian/real-po/ne.po (+36/-39) debian/real-po/nl.po (+31/-24) debian/real-po/nn.po (+29/-25) debian/real-po/oc.po (+34/-29) debian/real-po/pa.po (+25/-31) debian/real-po/pl.po (+35/-27) debian/real-po/pt.po (+30/-24) debian/real-po/pt_BR.po (+37/-30) debian/real-po/ro.po (+39/-34) debian/real-po/ru.po (+35/-27) debian/real-po/se.po (+19/-20) debian/real-po/sk.po (+36/-32) debian/real-po/sl.po (+35/-27) debian/real-po/sq.po (+32/-24) debian/real-po/sr.po (+46/-41) debian/real-po/sv.po (+32/-25) debian/real-po/ta.po (+24/-30) debian/real-po/templates.pot (+4/-4) debian/real-po/th.po (+70/-93) debian/real-po/tl.po (+21/-24) debian/real-po/tr.po (+41/-36) debian/real-po/uk.po (+38/-32) debian/real-po/vi.po (+48/-40) debian/real-po/wo.po (+19/-20) debian/real-po/xh.po (+19/-20) debian/real-po/zh_CN.po (+85/-52) debian/real-po/zh_HK.po (+71/-44) debian/real-po/zh_TW.po (+86/-52) debian/rules (+2/-1) debian/ubiquity-frontend-gtk.install (+1/-0) debian/ubiquity.install-any (+5/-0) debian/ubiquity.templates (+2/-2) ubiquity/frontend/kde_components/PartMan.py (+4/-2) ubiquity/frontend/kde_components/testing/partman.py (+18/-0) ubiquity/plugins/ubi-language.py (+1/-1) ubiquity/plugins/ubi-partman.py (+2/-1) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~superm1/ubiquity/ubiquity.maverick-redesign-packaging |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Evan | Pending | ||
Review via email: mp+29751@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
To post a comment you must log in.
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'compat/udpkg' |
2 | --- compat/udpkg 2006-04-21 11:39:15 +0000 |
3 | +++ compat/udpkg 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
4 | @@ -1,4 +1,9 @@ |
5 | #! /bin/sh |
6 | # Some scripts use this to figure out the architecture. In ubiquity, just |
7 | -# call dpkg instead. |
8 | -exec dpkg "$@" |
9 | +# call dpkg instead, except that --print-os needs a bit of special-casing. |
10 | +if [ "$1" = --print-os ]; then |
11 | + # TODO: hardcoded for now |
12 | + echo linux |
13 | +else |
14 | + exec dpkg "$@" |
15 | +fi |
16 | |
17 | === modified file 'd-i/lists/any' |
18 | --- d-i/lists/any 2009-06-24 13:57:01 +0000 |
19 | +++ d-i/lists/any 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
20 | @@ -15,6 +15,7 @@ |
21 | partman-base |
22 | partman-basicfilesystems |
23 | partman-basicmethods |
24 | +partman-btrfs |
25 | partman-ext3 |
26 | partman-jfs |
27 | partman-partitioning |
28 | |
29 | === modified file 'd-i/manifest' |
30 | --- d-i/manifest 2010-04-29 09:36:38 +0000 |
31 | +++ d-i/manifest 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
32 | @@ -1,34 +1,35 @@ |
33 | -apt-setup 1:0.42ubuntu3 |
34 | -base-installer 1.103ubuntu7 |
35 | +apt-setup 1:0.45ubuntu1 |
36 | +base-installer 1.107ubuntu1 |
37 | bterm-unifont 1.1build1 |
38 | -choose-mirror 2.29ubuntu3 |
39 | +choose-mirror 2.33ubuntu1 |
40 | clock-setup 0.102ubuntu1 |
41 | console-setup 1.34ubuntu15 |
42 | -debian-installer-utils 1.72ubuntu5 |
43 | -flash-kernel 2.13ubuntu17 |
44 | +debian-installer-utils 1.75ubuntu1 |
45 | +flash-kernel 2.28ubuntu1 |
46 | grub-installer 1.49ubuntu11 |
47 | hw-detect 1.73ubuntu4 |
48 | kboot-installer 0.0.1ubuntu9 |
49 | localechooser 2.12ubuntu3 |
50 | -migration-assistant 0.6.6 |
51 | +migration-assistant 0.6.7 |
52 | netcfg 1.51ubuntu2 |
53 | -partconf 1.32ubuntu2 |
54 | -partman-auto 89ubuntu8 |
55 | +partconf 1.33 |
56 | +partman-auto 91ubuntu2 |
57 | partman-auto-loop 0ubuntu18 |
58 | -partman-base 139ubuntu6 |
59 | -partman-basicfilesystems 63ubuntu4 |
60 | -partman-basicmethods 43ubuntu2 |
61 | -partman-efi 20ubuntu1 |
62 | -partman-ext3 58ubuntu3 |
63 | +partman-base 141ubuntu1 |
64 | +partman-basicfilesystems 63ubuntu6 |
65 | +partman-basicmethods 44 |
66 | +partman-btrfs 2 |
67 | +partman-efi 20ubuntu2 |
68 | +partman-ext3 59ubuntu1 |
69 | partman-jfs 30 |
70 | -partman-newworld 21 |
71 | -partman-partitioning 72ubuntu4 |
72 | -partman-reiserfs 45 |
73 | -partman-target 64ubuntu9 |
74 | +partman-newworld 22 |
75 | +partman-partitioning 74ubuntu2 |
76 | +partman-reiserfs 47 |
77 | +partman-target 67ubuntu1 |
78 | partman-uboot 3 |
79 | partman-xfs 44 |
80 | -preseed 1.43 |
81 | +preseed 1.45 |
82 | silo-installer 1.16ubuntu1 |
83 | tzsetup 1:0.26ubuntu9 |
84 | user-setup 1.28ubuntu7 |
85 | -yaboot-installer 1.1.15ubuntu1 |
86 | +yaboot-installer 1.1.16ubuntu1 |
87 | |
88 | === modified file 'd-i/sources.list' |
89 | --- d-i/sources.list 2009-11-13 09:37:27 +0000 |
90 | +++ d-i/sources.list 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
91 | @@ -1,1 +1,1 @@ |
92 | -deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu lucid main |
93 | +deb-src http://archive.ubuntu.com/ubuntu maverick main |
94 | |
95 | === modified file 'debian/changelog' |
96 | --- debian/changelog 2010-06-16 07:58:33 +0000 |
97 | +++ debian/changelog 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
98 | @@ -1,13 +1,43 @@ |
99 | -ubiquity (2.3.0) UNRELEASED; urgency=low |
100 | +ubiquity (2.3.3) UNRELEASED; urgency=low |
101 | + |
102 | + * Fix packaging to install the new pieces introduced for the overhaul. |
103 | + |
104 | + -- Mario Limonciello <Mario_Limonciello@Dell.com> Mon, 12 Jul 2010 16:26:14 -0500 |
105 | + |
106 | +ubiquity (2.3.2) maverick; urgency=low |
107 | + |
108 | + * Cause 'compat/udpkg --print-os' to always print 'linux' (LP: #600244). |
109 | + |
110 | + -- Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com> Wed, 30 Jun 2010 19:48:14 +0100 |
111 | + |
112 | +ubiquity (2.3.1) maverick; urgency=low |
113 | + |
114 | + * finish-install.apt-cdrom-setup has moved to finish-install.d/10apt- |
115 | + cdrom-setup. |
116 | + |
117 | + -- Evan Dandrea <evand@ubuntu.com> Wed, 30 Jun 2010 09:56:42 +0100 |
118 | + |
119 | +ubiquity (2.3.0) maverick; urgency=low |
120 | |
121 | [ Evan Dandrea ] |
122 | * Fix wrongly formatted string (LP: #546971). |
123 | * Merge testing branch. Ubiquity now has a test harness in tests/ |
124 | + * Automatic update of included source packages: apt-setup |
125 | + 1:0.45ubuntu1, base-installer 1.107ubuntu1, choose-mirror |
126 | + 2.33ubuntu1, debian-installer-utils 1.75ubuntu1, flash-kernel |
127 | + 2.28ubuntu1, migration-assistant 0.6.7, partconf 1.33, partman-auto |
128 | + 91ubuntu2, partman-base 141ubuntu1, partman-basicfilesystems |
129 | + 63ubuntu6, partman-basicmethods 44, partman-efi 20ubuntu2, partman- |
130 | + ext3 59ubuntu1, partman-newworld 22, partman-partitioning 74ubuntu2, |
131 | + partman-reiserfs 47, partman-target 67ubuntu1, preseed 1.45, yaboot- |
132 | + installer 1.1.16ubuntu1. |
133 | |
134 | [ Colin Watson ] |
135 | * Only validate the GRUB device entry if it's shown. |
136 | + * Add btrfs support. |
137 | + * Add an intro message noting that we're alpha again. |
138 | |
139 | - -- Evan Dandrea <evand@ubuntu.com> Wed, 28 Apr 2010 18:34:43 +0100 |
140 | + -- Evan Dandrea <evand@ubuntu.com> Wed, 30 Jun 2010 08:40:20 +0100 |
141 | |
142 | ubiquity (2.2.24) lucid-updates; urgency=low |
143 | |
144 | |
145 | === modified file 'debian/control' |
146 | --- debian/control 2010-04-19 07:33:08 +0000 |
147 | +++ debian/control 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
148 | @@ -3,7 +3,7 @@ |
149 | Priority: optional |
150 | Maintainer: Ubuntu Installer Team <ubuntu-installer@lists.ubuntu.com> |
151 | Uploaders: Colin Watson <cjwatson@ubuntu.com>, Evan Dandrea <evand@ubuntu.com> |
152 | -Build-Depends: apt, bf-utf-source, dash, dctrl-tools, debconf (>= 0.5.0), debhelper (>= 7.3.10), dh-di (>= 3), dpkg-dev (>= 1.14.4), intltool (>= 0.40.0), intltool-debian (>= 0.30+20040212), iso-codes, isoquery, keymapper (>= 0.5.3-7), libbogl-dev, libdebconfclient0-dev (>= 0.68), libdebian-installer4-dev (>= 0.41), libiw-dev (>= 27+28pre9), libparted0-dev (>= 2.2), libxml2-dev (>= 2.6.24), locales, po-debconf (>= 1.0), python-all-dev (>= 2.6), python-central (>= 0.5), tzdata, wget, xkb-data (>= 0.9), xkb-data-i18n |
153 | +Build-Depends: apt, bf-utf-source, dash, dctrl-tools, debconf (>= 0.5.0), debhelper (>= 7.4.0), dh-di (>= 3), dpkg-dev (>= 1.14.4), intltool (>= 0.40.0), intltool-debian (>= 0.30+20040212), iso-codes, isoquery, keymapper (>= 0.5.3-7), libbogl-dev, libdebconfclient0-dev (>= 0.68), libdebian-installer4-dev (>= 0.41), libiw-dev (>= 27+28pre9), libparted0-dev (>= 2.2), libxml2-dev (>= 2.6.24), locales, po-debconf (>= 1.0), python-all-dev (>= 2.6), python-central (>= 0.5), tzdata, wget, xkb-data (>= 0.9), xkb-data-i18n |
154 | Standards-Version: 3.6.2.1 |
155 | XS-Python-Version: current, >= 2.6 |
156 | Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-installer/ubiquity/trunk |
157 | |
158 | === modified file 'debian/real-po/af.po' |
159 | --- debian/real-po/af.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
160 | +++ debian/real-po/af.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
161 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
162 | msgstr "" |
163 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
164 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
165 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
166 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
167 | "PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:28+0000\n" |
168 | "Last-Translator: Heybes <heybes@gmail.com>\n" |
169 | "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n" |
170 | @@ -138,7 +138,7 @@ |
171 | msgid "" |
172 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
173 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
174 | -"April 2010." |
175 | +"October 2010." |
176 | msgstr "" |
177 | |
178 | #. Type: text |
179 | @@ -611,12 +611,12 @@ |
180 | #. Description |
181 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
182 | msgid "" |
183 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
184 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
185 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
186 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
187 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
188 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
189 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
190 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
191 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
192 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
193 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
194 | +"and /var/log/partman:" |
195 | msgstr "" |
196 | |
197 | #. Type: text |
198 | @@ -1151,12 +1151,12 @@ |
199 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
200 | msgid "" |
201 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
202 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
203 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
204 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
205 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
206 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
207 | -"problem to your distributor." |
208 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
209 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
210 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
211 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
212 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
213 | +"distributor." |
214 | msgstr "" |
215 | |
216 | #. Type: error |
217 | @@ -1181,8 +1181,8 @@ |
218 | #. Description |
219 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
220 | msgid "" |
221 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
222 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
223 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
224 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
225 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
226 | "installed system." |
227 | msgstr "" |
228 | @@ -1243,8 +1243,7 @@ |
229 | #. Type: boolean |
230 | #. Description |
231 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
232 | -msgid "" |
233 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
234 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
235 | msgstr "" |
236 | |
237 | #. Type: boolean |
238 | @@ -1407,8 +1406,8 @@ |
239 | #. Description |
240 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
241 | msgid "" |
242 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
243 | -" Language will be the default language for this computer." |
244 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
245 | +"will be the default language for this computer." |
246 | msgstr "" |
247 | |
248 | #. Type: text |
249 | |
250 | === modified file 'debian/real-po/am.po' |
251 | --- debian/real-po/am.po 2010-04-16 10:37:00 +0000 |
252 | +++ debian/real-po/am.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
253 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
254 | msgstr "" |
255 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
256 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
257 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
258 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
259 | "PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:44+0000\n" |
260 | "Last-Translator: Evan Dandrea <ev@ubuntu.com>\n" |
261 | "Language-Team: Amharic\n" |
262 | @@ -139,7 +139,7 @@ |
263 | msgid "" |
264 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
265 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
266 | -"April 2010." |
267 | +"October 2010." |
268 | msgstr "" |
269 | |
270 | #. Type: text |
271 | @@ -1407,10 +1407,14 @@ |
272 | #. Type: text |
273 | #. Description |
274 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
275 | +#, fuzzy |
276 | +#| msgid "" |
277 | +#| "Please choose the language used for the configuration process. This " |
278 | +#| "language will be the default language for this computer." |
279 | msgid "" |
280 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
281 | -" Language will be the default language for this computer." |
282 | -msgstr "" |
283 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
284 | +"will be the default language for this computer." |
285 | +msgstr "እባክዎ ቋንቋ ይምረጡ ለማዋቀር እንዲረዳ ፤ ይህ ቋንቋ ነባር የመስሪያ ቋንቋ ይሆናል ለዚህ ኮምፒዩተር" |
286 | |
287 | #. Type: text |
288 | #. Description |
289 | |
290 | === modified file 'debian/real-po/ar.po' |
291 | --- debian/real-po/ar.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
292 | +++ debian/real-po/ar.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
293 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
294 | msgstr "" |
295 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
296 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
297 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
298 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
299 | "PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:52+0000\n" |
300 | "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" |
301 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" |
302 | @@ -69,9 +69,8 @@ |
303 | "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " |
304 | "and can be used to help with bug reports." |
305 | msgstr "" |
306 | -"أنت تثبّت في وضع صانع الأنظمة. رجاء أدخل اسما فريدا لهذه المجموعة من " |
307 | -"الأنظمة. هذا الاسم سوف يُحفظ في النظام المثبّت وسوف يُستخدم للمساعدة في " |
308 | -"بلاغات العلل." |
309 | +"أنت تثبّت في وضع صانع الأنظمة. رجاء أدخل اسما فريدا لهذه المجموعة من الأنظمة. " |
310 | +"هذا الاسم سوف يُحفظ في النظام المثبّت وسوف يُستخدم للمساعدة في بلاغات العلل." |
311 | |
312 | #. Type: text |
313 | #. Description |
314 | @@ -140,7 +139,7 @@ |
315 | msgid "" |
316 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
317 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
318 | -"April 2010." |
319 | +"October 2010." |
320 | msgstr "" |
321 | |
322 | #. Type: text |
323 | @@ -618,18 +617,18 @@ |
324 | #. Description |
325 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
326 | msgid "" |
327 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
328 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
329 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
330 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
331 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
332 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
333 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
334 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
335 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
336 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
337 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
338 | +"and /var/log/partman:" |
339 | msgstr "" |
340 | -"نعتذر، انهار المثبّت. الرجاء الابلاغ عن المشكلة في " |
341 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (لا ترفق تفاصيلك بأي " |
342 | -"بلاغ سابق) وسيحاول المطورون معالجة المشكلة في أقرب وقت ممكن. لمساعدة " |
343 | -"المطورين لفهم المشكلة. أرفق البيانات التالية مع تقريرك. وأرفق الملفات " |
344 | -"/var/log/syslog و /var/log/partman" |
345 | +"نعتذر، انهار المثبّت. الرجاء الابلاغ عن المشكلة في https://launchpad.net/" |
346 | +"ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (لا ترفق تفاصيلك بأي بلاغ سابق) وسيحاول " |
347 | +"المطورون معالجة المشكلة في أقرب وقت ممكن. لمساعدة المطورين لفهم المشكلة. " |
348 | +"أرفق البيانات التالية مع تقريرك. وأرفق الملفات /var/log/syslog و /var/log/" |
349 | +"partman" |
350 | |
351 | #. Type: text |
352 | #. Description |
353 | @@ -1178,16 +1177,16 @@ |
354 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
355 | msgid "" |
356 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
357 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
358 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
359 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
360 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
361 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
362 | -"problem to your distributor." |
363 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
364 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
365 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
366 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
367 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
368 | +"distributor." |
369 | msgstr "" |
370 | "قد يكون هذا الخطأ ناتج عن استعمال نسخة قديمة من المثبت أو خلل في إحدى الحزم " |
371 | -"في القائمه أعلاه. لمزيد من التفاصيل راجع /var/log/syslog. سيحاول المثبت " |
372 | -"أن يكمل التثبيت ولكن قد يفشل في إكماله في أي مرحلة وقد لا يمكنك إزاله الحزم " |
373 | +"في القائمه أعلاه. لمزيد من التفاصيل راجع /var/log/syslog. سيحاول المثبت أن " |
374 | +"يكمل التثبيت ولكن قد يفشل في إكماله في أي مرحلة وقد لا يمكنك إزاله الحزم " |
375 | "الزائده بما فيها هذه الحزمة، يجب أولا أن تحاول أن تجد إصدارة جديده من المثبت " |
376 | "أو أبلغ عن المشكله لموزعك." |
377 | |
378 | @@ -1213,8 +1212,8 @@ |
379 | #. Description |
380 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
381 | msgid "" |
382 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
383 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
384 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
385 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
386 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
387 | "installed system." |
388 | msgstr "" |
389 | @@ -1277,8 +1276,7 @@ |
390 | #. Type: boolean |
391 | #. Description |
392 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
393 | -msgid "" |
394 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
395 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
396 | msgstr "هل تريد من برنامج التثبيت أن يحاول فصل نقاط الوصل هذه مره أخرى؟" |
397 | |
398 | #. Type: boolean |
399 | @@ -1440,10 +1438,16 @@ |
400 | #. Type: text |
401 | #. Description |
402 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
403 | +#, fuzzy |
404 | +#| msgid "" |
405 | +#| "Please choose the language used for the configuration process. This " |
406 | +#| "language will be the default language for this computer." |
407 | msgid "" |
408 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
409 | -" Language will be the default language for this computer." |
410 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
411 | +"will be the default language for this computer." |
412 | msgstr "" |
413 | +"من فضلك اختر اللغة المستخدمة في عملية الإعداد. ستكون هذه اللغة المبدئية " |
414 | +"للحاسوب." |
415 | |
416 | #. Type: text |
417 | #. Description |
418 | |
419 | === modified file 'debian/real-po/ast.po' |
420 | --- debian/real-po/ast.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
421 | +++ debian/real-po/ast.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
422 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
423 | msgstr "" |
424 | "Project-Id-Version: ubiquity\n" |
425 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
426 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
427 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
428 | "PO-Revision-Date: 2010-04-19 10:24+0000\n" |
429 | "Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n" |
430 | "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" |
431 | @@ -148,10 +148,15 @@ |
432 | #. Type: text |
433 | #. Description |
434 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
435 | +#, fuzzy |
436 | +#| msgid "" |
437 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
438 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
439 | +#| "in April 2010." |
440 | msgid "" |
441 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
442 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
443 | -"April 2010." |
444 | +"October 2010." |
445 | msgstr "" |
446 | "Esti ye un instalador en live ${MEDIUM} d'una versión previa a la " |
447 | "espublización de ${RELEASE}. Nun ye una versión final; ésta aportará cola " |
448 | @@ -215,8 +220,7 @@ |
449 | #. Description |
450 | #: ../ubiquity.templates:28001 |
451 | msgid "You can type into this box to test your new keyboard layout." |
452 | -msgstr "" |
453 | -"Pue escribir nesti campu pa prebar la so nueva distribución de tecláu." |
454 | +msgstr "Pue escribir nesti campu pa prebar la so nueva distribución de tecláu." |
455 | |
456 | #. Type: text |
457 | #. Description |
458 | @@ -648,20 +652,20 @@ |
459 | #. Description |
460 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
461 | msgid "" |
462 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
463 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
464 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
465 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
466 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
467 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
468 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
469 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
470 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
471 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
472 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
473 | +"and /var/log/partman:" |
474 | msgstr "" |
475 | "Sentímoslo; l'instalador tien fallao. Por favor, unvíe un nuevu informe de " |
476 | "fallu en https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (nun axunte " |
477 | "los sos detáis a nengún informe de fallu esistente) y un desarrollador " |
478 | "atenderá'l so problema tan ceo como-y seya dable. P'aidar a los " |
479 | "desendolcadores a atalantar qué pudo dir mal, incluya los siguientes detáis " |
480 | -"nel so informe de fallu, y axunte los ficheros /var/log/syslog y " |
481 | -"/var/log/partman:" |
482 | +"nel so informe de fallu, y axunte los ficheros /var/log/syslog y /var/log/" |
483 | +"partman:" |
484 | |
485 | #. Type: text |
486 | #. Description |
487 | @@ -1018,8 +1022,8 @@ |
488 | "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." |
489 | msgstr "" |
490 | "Esto débese a un CD/DVD o unidá defeutuosa. Podría aidar llimpiar el CD/DVD, " |
491 | -"grabar el CD/DVD a una velocidá menor, o llimpiar la lente de la unidá de " |
492 | -"CD/DVD (en tiendes d'electrónica pue alcontrar sistemes de llimpieza)." |
493 | +"grabar el CD/DVD a una velocidá menor, o llimpiar la lente de la unidá de CD/" |
494 | +"DVD (en tiendes d'electrónica pue alcontrar sistemes de llimpieza)." |
495 | |
496 | #. Type: error |
497 | #. Description |
498 | @@ -1215,12 +1219,12 @@ |
499 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
500 | msgid "" |
501 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
502 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
503 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
504 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
505 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
506 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
507 | -"problem to your distributor." |
508 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
509 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
510 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
511 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
512 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
513 | +"distributor." |
514 | msgstr "" |
515 | "Esto pue debese a que ta usando una imaxen antigua del instalador, o a un " |
516 | "erru en dalgunos de los paquetes llistaos a continuación. Pue atopar más " |
517 | @@ -1252,8 +1256,8 @@ |
518 | #. Description |
519 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
520 | msgid "" |
521 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
522 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
523 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
524 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
525 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
526 | "installed system." |
527 | msgstr "" |
528 | @@ -1326,8 +1330,7 @@ |
529 | #. Type: boolean |
530 | #. Description |
531 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
532 | -msgid "" |
533 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
534 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
535 | msgstr "¿Deseya que l'instalador tente desmontar estes particiones de nueu?" |
536 | |
537 | #. Type: boolean |
538 | @@ -1493,9 +1496,13 @@ |
539 | #. Type: text |
540 | #. Description |
541 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
542 | +#, fuzzy |
543 | +#| msgid "" |
544 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
545 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
546 | msgid "" |
547 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
548 | -" Language will be the default language for this computer." |
549 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
550 | +"will be the default language for this computer." |
551 | msgstr "" |
552 | "Escueyi la llingua a usar nel procesu d'instalación. Esta\n" |
553 | " llingua va ser la predeterminada nesti equipu." |
554 | |
555 | === modified file 'debian/real-po/az.po' |
556 | --- debian/real-po/az.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
557 | +++ debian/real-po/az.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
558 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
559 | msgstr "" |
560 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
561 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
562 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
563 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
564 | "PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:52+0000\n" |
565 | "Last-Translator: Evan Dandrea <ev@ubuntu.com>\n" |
566 | "Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" |
567 | @@ -138,7 +138,7 @@ |
568 | msgid "" |
569 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
570 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
571 | -"April 2010." |
572 | +"October 2010." |
573 | msgstr "" |
574 | |
575 | #. Type: text |
576 | @@ -606,12 +606,12 @@ |
577 | #. Description |
578 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
579 | msgid "" |
580 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
581 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
582 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
583 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
584 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
585 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
586 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
587 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
588 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
589 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
590 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
591 | +"and /var/log/partman:" |
592 | msgstr "" |
593 | |
594 | #. Type: text |
595 | @@ -1139,12 +1139,12 @@ |
596 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
597 | msgid "" |
598 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
599 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
600 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
601 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
602 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
603 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
604 | -"problem to your distributor." |
605 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
606 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
607 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
608 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
609 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
610 | +"distributor." |
611 | msgstr "" |
612 | |
613 | #. Type: error |
614 | @@ -1169,8 +1169,8 @@ |
615 | #. Description |
616 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
617 | msgid "" |
618 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
619 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
620 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
621 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
622 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
623 | "installed system." |
624 | msgstr "" |
625 | @@ -1231,8 +1231,7 @@ |
626 | #. Type: boolean |
627 | #. Description |
628 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
629 | -msgid "" |
630 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
631 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
632 | msgstr "" |
633 | |
634 | #. Type: boolean |
635 | @@ -1395,8 +1394,8 @@ |
636 | #. Description |
637 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
638 | msgid "" |
639 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
640 | -" Language will be the default language for this computer." |
641 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
642 | +"will be the default language for this computer." |
643 | msgstr "" |
644 | |
645 | #. Type: text |
646 | |
647 | === modified file 'debian/real-po/be.po' |
648 | --- debian/real-po/be.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
649 | +++ debian/real-po/be.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
650 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
651 | msgstr "" |
652 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
653 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
654 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
655 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
656 | "PO-Revision-Date: 2010-04-20 08:56+0000\n" |
657 | "Last-Translator: Iryna Nikanchuk <defragbrain@gmail.com>\n" |
658 | "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" |
659 | @@ -128,16 +128,16 @@ |
660 | "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a> or <a " |
661 | "href=\"update\">update this installer</a>." |
662 | msgstr "" |
663 | -"Магчыма Вы жадаеце прачытаць <a href=\"release-notes\">нататкі да " |
664 | -"выпуску</a> або <a href=\"update\">абнавіць гэты ўсталёўшчык</a>." |
665 | +"Магчыма Вы жадаеце прачытаць <a href=\"release-notes\">нататкі да выпуску</" |
666 | +"a> або <a href=\"update\">абнавіць гэты ўсталёўшчык</a>." |
667 | |
668 | #. Type: text |
669 | #. Description |
670 | #: ../ubiquity.templates:18001 |
671 | msgid "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a>." |
672 | msgstr "" |
673 | -"Магчыма Вы жадаеце прачытаць <a href=\"release-notes\">нататкі да " |
674 | -"выпуску</a>." |
675 | +"Магчыма Вы жадаеце прачытаць <a href=\"release-notes\">нататкі да выпуску</" |
676 | +"a>." |
677 | |
678 | #. Type: text |
679 | #. Description |
680 | @@ -148,10 +148,15 @@ |
681 | #. Type: text |
682 | #. Description |
683 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
684 | +#, fuzzy |
685 | +#| msgid "" |
686 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
687 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
688 | +#| "in April 2010." |
689 | msgid "" |
690 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
691 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
692 | -"April 2010." |
693 | +"October 2010." |
694 | msgstr "" |
695 | "Гэта тэставы выпуск ${RELEASE} live ${MEDIUM} усталёўкі. Гэта не фінальны " |
696 | "выпуск! Фінальны выпуск ${RELEASE} з'явіцца ў красавіку 2010 г." |
697 | @@ -642,12 +647,12 @@ |
698 | #. Description |
699 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
700 | msgid "" |
701 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
702 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
703 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
704 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
705 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
706 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
707 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
708 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
709 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
710 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
711 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
712 | +"and /var/log/partman:" |
713 | msgstr "" |
714 | "Прабачце, праграма усталёўкі аварыйна спынена. Калі ласка, паведамце аб " |
715 | "памылцы на https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (не " |
716 | @@ -1208,12 +1213,12 @@ |
717 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
718 | msgid "" |
719 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
720 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
721 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
722 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
723 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
724 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
725 | -"problem to your distributor." |
726 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
727 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
728 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
729 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
730 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
731 | +"distributor." |
732 | msgstr "" |
733 | "Гэта магло здарыцца па прычыне выкарыстаньня састарэлага усталявальнага " |
734 | "вобразу, альбо з прычыны памылкі ў некаторых пакетах, пералічаных вышэй. " |
735 | @@ -1247,14 +1252,14 @@ |
736 | #. Description |
737 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
738 | msgid "" |
739 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
740 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
741 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
742 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
743 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
744 | "installed system." |
745 | msgstr "" |
746 | -"Узьнікла памылка пры пераносе даньняў. Падрабязнасьці можна знайсьці ў " |
747 | -"/var/log/syslog. Усталёўка будзе працягнута, але некаторыя альбо ўсе " |
748 | -"дакумэнты і наладкі ня могуць быць перанесены ва ўсталёўваемую сыстэму." |
749 | +"Узьнікла памылка пры пераносе даньняў. Падрабязнасьці можна знайсьці ў /var/" |
750 | +"log/syslog. Усталёўка будзе працягнута, але некаторыя альбо ўсе дакумэнты і " |
751 | +"наладкі ня могуць быць перанесены ва ўсталёўваемую сыстэму." |
752 | |
753 | #. Type: error |
754 | #. Description |
755 | @@ -1319,8 +1324,7 @@ |
756 | #. Type: boolean |
757 | #. Description |
758 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
759 | -msgid "" |
760 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
761 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
762 | msgstr "" |
763 | "Ці жадаеце, каб усталёўнік яшчэ раз паспрабаваў адмантаваць гэтыя падзелы?" |
764 | |
765 | @@ -1487,9 +1491,13 @@ |
766 | #. Type: text |
767 | #. Description |
768 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
769 | +#, fuzzy |
770 | +#| msgid "" |
771 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
772 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
773 | msgid "" |
774 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
775 | -" Language will be the default language for this computer." |
776 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
777 | +"will be the default language for this computer." |
778 | msgstr "" |
779 | "Калі ласка выберыце мову, якая будзе выкарыстоўвацца падчас інсталяцыі. " |
780 | "Гэтая\n" |
781 | |
782 | === modified file 'debian/real-po/bg.po' |
783 | --- debian/real-po/bg.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
784 | +++ debian/real-po/bg.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
785 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
786 | msgstr "" |
787 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
788 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
789 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
790 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
791 | "PO-Revision-Date: 2010-04-18 17:52+0000\n" |
792 | "Last-Translator: Boyan Sotirov <lz1dsb@abv.bg>\n" |
793 | "Language-Team: American English <>\n" |
794 | @@ -148,10 +148,15 @@ |
795 | #. Type: text |
796 | #. Description |
797 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
798 | +#, fuzzy |
799 | +#| msgid "" |
800 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
801 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
802 | +#| "in April 2010." |
803 | msgid "" |
804 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
805 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
806 | -"April 2010." |
807 | +"October 2010." |
808 | msgstr "" |
809 | "Това е предварително издание на ${RELEASE} жив ${MEDIUM} инсталатор. Това не " |
810 | "е финална версия; финалната версия на ${RELEASE} ще е готова през Април 2010." |
811 | @@ -646,12 +651,12 @@ |
812 | #. Description |
813 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
814 | msgid "" |
815 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
816 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
817 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
818 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
819 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
820 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
821 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
822 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
823 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
824 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
825 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
826 | +"and /var/log/partman:" |
827 | msgstr "" |
828 | "Съжалавяме, но инсталаторът се срина. Моля, качете файл с нов доклад за " |
829 | "грешка на https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (не " |
830 | @@ -1213,12 +1218,12 @@ |
831 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
832 | msgid "" |
833 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
834 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
835 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
836 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
837 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
838 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
839 | -"problem to your distributor." |
840 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
841 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
842 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
843 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
844 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
845 | +"distributor." |
846 | msgstr "" |
847 | "Това може да се дължи на стар инсталационен пакет или диск, или може да е " |
848 | "грешка в някои от пакетите в горния списък. Допълнителни сведения могат да " |
849 | @@ -1251,8 +1256,8 @@ |
850 | #. Description |
851 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
852 | msgid "" |
853 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
854 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
855 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
856 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
857 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
858 | "installed system." |
859 | msgstr "" |
860 | @@ -1325,8 +1330,7 @@ |
861 | #. Type: boolean |
862 | #. Description |
863 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
864 | -msgid "" |
865 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
866 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
867 | msgstr "" |
868 | "Желаете ли инсталаторът да направи повторен опит да отмонтира тези дялове?" |
869 | |
870 | @@ -1493,9 +1497,13 @@ |
871 | #. Type: text |
872 | #. Description |
873 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
874 | +#, fuzzy |
875 | +#| msgid "" |
876 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
877 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
878 | msgid "" |
879 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
880 | -" Language will be the default language for this computer." |
881 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
882 | +"will be the default language for this computer." |
883 | msgstr "" |
884 | "Моля, изберете език за инсталацията. Този\n" |
885 | " език ще бъде стандартен за този компютър." |
886 | |
887 | === modified file 'debian/real-po/bn.po' |
888 | --- debian/real-po/bn.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
889 | +++ debian/real-po/bn.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
890 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
891 | msgstr "" |
892 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
893 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
894 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
895 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
896 | "PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:53+0000\n" |
897 | "Last-Translator: nasir khan saikat <nasir8891@gmail.com>\n" |
898 | "Language-Team: Bangla <core@BengaLinux.Org>\n" |
899 | @@ -32,8 +32,7 @@ |
900 | #. Description |
901 | #: ../ubiquity.templates:5001 |
902 | msgid "Install them side by side, choosing between them each startup" |
903 | -msgstr "" |
904 | -"প্রতিবার স্টার্টআপের সময়ে বেছে নেয়ার মত করে এদেরকে পাশাপাশি ইনস্টল করুন" |
905 | +msgstr "প্রতিবার স্টার্টআপের সময়ে বেছে নেয়ার মত করে এদেরকে পাশাপাশি ইনস্টল করুন" |
906 | |
907 | #. Type: text |
908 | #. Description |
909 | @@ -70,9 +69,9 @@ |
910 | "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " |
911 | "and can be used to help with bug reports." |
912 | msgstr "" |
913 | -"আপনি কম্পিউটার প্রস্তুতকারী হিসেবে সিস্টেম ইনস্টল করছেন। এই সিস্টেমগুলোর " |
914 | -"ব্যাচকে একটা অনন্য নাম দিন। এই নামটি ইনস্টলকৃত সিস্টেমে রক্ষিত থাকবে এবং বাগ " |
915 | -"রিপোর্ট অর্থাৎ ত্রুটি নথিভুক্ত করা কাজে ব্যবহার করা যাবে।" |
916 | +"আপনি কম্পিউটার প্রস্তুতকারী হিসেবে সিস্টেম ইনস্টল করছেন। এই সিস্টেমগুলোর ব্যাচকে একটা " |
917 | +"অনন্য নাম দিন। এই নামটি ইনস্টলকৃত সিস্টেমে রক্ষিত থাকবে এবং বাগ রিপোর্ট অর্থাৎ ত্রুটি " |
918 | +"নথিভুক্ত করা কাজে ব্যবহার করা যাবে।" |
919 | |
920 | #. Type: text |
921 | #. Description |
922 | @@ -81,8 +80,8 @@ |
923 | "You can try ${RELEASE} from this ${MEDIUM} without making any changes to " |
924 | "your system." |
925 | msgstr "" |
926 | -"আপনার কম্পিউটারে কোন ধরনের পরিবর্তন করা ছাড়াই আপনি ${MEDIUM} থেকে " |
927 | -"${RELEASE} ব্যবহার করতে পারবেন।" |
928 | +"আপনার কম্পিউটারে কোন ধরনের পরিবর্তন করা ছাড়াই আপনি ${MEDIUM} থেকে ${RELEASE} " |
929 | +"ব্যবহার করতে পারবেন।" |
930 | |
931 | #. Type: text |
932 | #. Description |
933 | @@ -104,16 +103,15 @@ |
934 | "${MEDIUM} can be installed on this computer so you can run ${RELEASE} at " |
935 | "full speed without the ${MEDIUM}." |
936 | msgstr "" |
937 | -"ইনস্টল করতে প্রস্তুত? কিছু প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার মাধ্যমে আপনি ${RELEASE} " |
938 | -"লাইভ ${MEDIUM} থেকে ইনস্টল করতে পারবেন। ইসন্টল শেষ করার পর আপনি পূর্ণ গতিতে " |
939 | -"${MEDIUM} ছাড়াই উবুন্টু ব্যবহার করতে পারবেন।" |
940 | +"ইনস্টল করতে প্রস্তুত? কিছু প্রশ্নের উত্তর দেওয়ার মাধ্যমে আপনি ${RELEASE} লাইভ " |
941 | +"${MEDIUM} থেকে ইনস্টল করতে পারবেন। ইসন্টল শেষ করার পর আপনি পূর্ণ গতিতে ${MEDIUM} " |
942 | +"ছাড়াই উবুন্টু ব্যবহার করতে পারবেন।" |
943 | |
944 | #. Type: text |
945 | #. Description |
946 | #: ../ubiquity.templates:15001 |
947 | msgid "Once you answer a few questions, this computer will be ready to use." |
948 | -msgstr "" |
949 | -"কয়েকটি প্রশ্নের উত্তর দেয়া হলেই এই কম্পিউটারটা ব্যবহারোপযোগী হয়ে যাবে।" |
950 | +msgstr "কয়েকটি প্রশ্নের উত্তর দেয়া হলেই এই কম্পিউটারটা ব্যবহারোপযোগী হয়ে যাবে।" |
951 | |
952 | #. Type: text |
953 | #. Description |
954 | @@ -147,7 +145,7 @@ |
955 | msgid "" |
956 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
957 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
958 | -"April 2010." |
959 | +"October 2010." |
960 | msgstr "" |
961 | |
962 | #. Type: text |
963 | @@ -173,9 +171,9 @@ |
964 | "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " |
965 | "the clock to the correct local time." |
966 | msgstr "" |
967 | -"আপনার অবস্থান নির্বাচন করুন, এর ফলে সিস্টেম আপনার দেশের জন্য উপযুক্ত রীতিতে " |
968 | -"সবকিছু প্রদর্শন করতে পারবে, আপনার কাছাকাছি স্থান থেকে হালনাগাদের সার্ভার " |
969 | -"খুঁজে নেবে, এবং, স্থানীয় সময় অনুযায়ী সিস্টেমের ঘড়ির সময় ঠিক করে নেবে।" |
970 | +"আপনার অবস্থান নির্বাচন করুন, এর ফলে সিস্টেম আপনার দেশের জন্য উপযুক্ত রীতিতে সবকিছু " |
971 | +"প্রদর্শন করতে পারবে, আপনার কাছাকাছি স্থান থেকে হালনাগাদের সার্ভার খুঁজে নেবে, এবং, " |
972 | +"স্থানীয় সময় অনুযায়ী সিস্টেমের ঘড়ির সময় ঠিক করে নেবে।" |
973 | |
974 | #. Type: text |
975 | #. Description |
976 | @@ -298,15 +296,14 @@ |
977 | "If more than one person will use this computer, you can set up multiple " |
978 | "accounts after installation." |
979 | msgstr "" |
980 | -"যদি একাধিক ব্যবহারকারী এই কম্পিউটার ব্যবহার করে, তবে আপনি ইনস্টল করার পরও " |
981 | -"একাধিক অ্যাকাউন্ট তৈরী করতে পারবেন।" |
982 | +"যদি একাধিক ব্যবহারকারী এই কম্পিউটার ব্যবহার করে, তবে আপনি ইনস্টল করার পরও একাধিক " |
983 | +"অ্যাকাউন্ট তৈরী করতে পারবেন।" |
984 | |
985 | #. Type: text |
986 | #. Description |
987 | #: ../ubiquity.templates:44001 |
988 | msgid "Choose a password to keep your account safe." |
989 | -msgstr "" |
990 | -"আপনার অ্যাকাউন্টটি নিরাপদ রাখতে একটি পাসওয়ার্ড বা শব্দচাবি নির্বাচন করুন।" |
991 | +msgstr "আপনার অ্যাকাউন্টটি নিরাপদ রাখতে একটি পাসওয়ার্ড বা শব্দচাবি নির্বাচন করুন।" |
992 | |
993 | #. Type: text |
994 | #. Description |
995 | @@ -325,8 +322,8 @@ |
996 | #: ../ubiquity.templates:47001 |
997 | msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" |
998 | msgstr "" |
999 | -"আপনি ত্রুটিমুক্তকরণ মোডে সিস্টেম চালাচ্ছেন। নিরাপত্তার খাতিরে মূল্যবান " |
1000 | -"পাসওয়ার্ড/শব্দচাবি ব্যবহার হতে বিরত থাকুন।" |
1001 | +"আপনি ত্রুটিমুক্তকরণ মোডে সিস্টেম চালাচ্ছেন। নিরাপত্তার খাতিরে মূল্যবান পাসওয়ার্ড/" |
1002 | +"শব্দচাবি ব্যবহার হতে বিরত থাকুন।" |
1003 | |
1004 | #. Type: text |
1005 | #. Description |
1006 | @@ -337,10 +334,9 @@ |
1007 | "should be at least eight characters long, and should be changed at regular " |
1008 | "intervals." |
1009 | msgstr "" |
1010 | -"একই পাসওয়র্ড/শব্দচাবি দুইবার প্রবেশ করান; এতে টাইপিংজনিত ত্রুটি থাকলে সেটা " |
1011 | -"ধরা পড়বে। একটা ভাল পাসওয়র্ডের বৈশিষ্ট হল - এটা অক্ষর, সংখ্যা এবং চিহ্ন " |
1012 | -"মিশিয়ে তৈরী হবে, এবং, অন্তত আট অক্ষর লম্বা হবে; এছাড়া নিয়মিত বিরতিতে এটাকে " |
1013 | -"পরিবর্তন করা উচিত।" |
1014 | +"একই পাসওয়র্ড/শব্দচাবি দুইবার প্রবেশ করান; এতে টাইপিংজনিত ত্রুটি থাকলে সেটা ধরা " |
1015 | +"পড়বে। একটা ভাল পাসওয়র্ডের বৈশিষ্ট হল - এটা অক্ষর, সংখ্যা এবং চিহ্ন মিশিয়ে তৈরী " |
1016 | +"হবে, এবং, অন্তত আট অক্ষর লম্বা হবে; এছাড়া নিয়মিত বিরতিতে এটাকে পরিবর্তন করা উচিত।" |
1017 | |
1018 | #. Type: text |
1019 | #. Description |
1020 | @@ -391,8 +387,8 @@ |
1021 | "This name will be used if you make the computer visible to others on a " |
1022 | "network." |
1023 | msgstr "" |
1024 | -"যদি আপনি কোনো নেটওয়র্কে এই কম্পিউটার অন্যদের কাছে দৃশ্যমান করেন তবে এই নামই " |
1025 | -"ব্যবহৃত হবে" |
1026 | +"যদি আপনি কোনো নেটওয়র্কে এই কম্পিউটার অন্যদের কাছে দৃশ্যমান করেন তবে এই নামই ব্যবহৃত " |
1027 | +"হবে" |
1028 | |
1029 | #. Type: text |
1030 | #. Description |
1031 | @@ -410,8 +406,7 @@ |
1032 | #. Description |
1033 | #: ../ubiquity.templates:59001 |
1034 | msgid "Require my password to log in and to decrypt my home folder" |
1035 | -msgstr "" |
1036 | -"লগ ইন এবং আমার হোম ফোল্ডারকে পাঠোদ্ধার করে খুলতে আমার পাসওয়র্ড দরকার হবে" |
1037 | +msgstr "লগ ইন এবং আমার হোম ফোল্ডারকে পাঠোদ্ধার করে খুলতে আমার পাসওয়র্ড দরকার হবে" |
1038 | |
1039 | #. Type: text |
1040 | #. Description |
1041 | @@ -432,8 +427,8 @@ |
1042 | "Select any accounts you would like to import. The documents and settings " |
1043 | "for these accounts will be available after the install completes." |
1044 | msgstr "" |
1045 | -"যেই অ্যাকাউন্টটি আমদানী করতে চান সেটি নির্বাচন করুন। ঐ অ্যাকাউন্টের " |
1046 | -"ডকুমেন্টস্ এবং সেটিংসগুলো ইনস্টল শেষে পাওয়া যাবে।" |
1047 | +"যেই অ্যাকাউন্টটি আমদানী করতে চান সেটি নির্বাচন করুন। ঐ অ্যাকাউন্টের ডকুমেন্টস্ এবং " |
1048 | +"সেটিংসগুলো ইনস্টল শেষে পাওয়া যাবে।" |
1049 | |
1050 | #. Type: text |
1051 | #. Description |
1052 | @@ -442,8 +437,8 @@ |
1053 | "If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next " |
1054 | "page." |
1055 | msgstr "" |
1056 | -"আপনি যদি কোনো অ্যাকাউন্ট আমদানী করতে না চান, তবে কিছুই নির্বাচন করার প্রয়োজন " |
1057 | -"নেই; পরের পৃষ্ঠা দেখুন" |
1058 | +"আপনি যদি কোনো অ্যাকাউন্ট আমদানী করতে না চান, তবে কিছুই নির্বাচন করার প্রয়োজন নেই; " |
1059 | +"পরের পৃষ্ঠা দেখুন" |
1060 | |
1061 | #. Type: text |
1062 | #. Description |
1063 | @@ -513,8 +508,7 @@ |
1064 | #: ../ubiquity.templates:73001 |
1065 | msgid "" |
1066 | "Your new operating system will now be installed with the following settings:" |
1067 | -msgstr "" |
1068 | -"আপনার নতুন অপারেটিং সিস্টেম নিম্নোক্ত বৈশিষ্ট্য সমূহ নিয়ে ইনস্টল করা হবে:" |
1069 | +msgstr "আপনার নতুন অপারেটিং সিস্টেম নিম্নোক্ত বৈশিষ্ট্য সমূহ নিয়ে ইনস্টল করা হবে:" |
1070 | |
1071 | #. Type: text |
1072 | #. Description |
1073 | @@ -635,19 +629,19 @@ |
1074 | #. Description |
1075 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
1076 | msgid "" |
1077 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
1078 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
1079 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
1080 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
1081 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
1082 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
1083 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
1084 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
1085 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
1086 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
1087 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
1088 | +"and /var/log/partman:" |
1089 | msgstr "" |
1090 | -"আমরা দূঃখিত; ইনস্টলার ক্র্যাশ করেছে বা বিধ্বস্থ হয়েছে। দয়া করে এই ত্রুটিটি " |
1091 | -"রিপোর্ট করুন এখানে - https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug " |
1092 | -"(ইতিমধ্যে রিপোর্টকরা কোনো ত্রুটি বা বাগ রিপোর্টে আপনার তথ্য যুক্ত করবেন না); " |
1093 | -"একজন সংশ্লিষ্ট ডেভেলপার এই সমস্যাটা যতদ্রুত সম্ভব সমাধান করার চেষ্টা করবেন। " |
1094 | -"ডেভেলপার যেন সহজে সমস্যাটি বুঝতে পারে সেজন্য এই তথ্যগুলো আপনার বাগ রিপোর্টে " |
1095 | -"যুক্ত করুন, এবং /var/log/syslog এবং /var/log/partman ফাইলগুলি যুক্ত করুন:" |
1096 | +"আমরা দূঃখিত; ইনস্টলার ক্র্যাশ করেছে বা বিধ্বস্থ হয়েছে। দয়া করে এই ত্রুটিটি রিপোর্ট " |
1097 | +"করুন এখানে - https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ইতিমধ্যে " |
1098 | +"রিপোর্টকরা কোনো ত্রুটি বা বাগ রিপোর্টে আপনার তথ্য যুক্ত করবেন না); একজন সংশ্লিষ্ট " |
1099 | +"ডেভেলপার এই সমস্যাটা যতদ্রুত সম্ভব সমাধান করার চেষ্টা করবেন। ডেভেলপার যেন সহজে " |
1100 | +"সমস্যাটি বুঝতে পারে সেজন্য এই তথ্যগুলো আপনার বাগ রিপোর্টে যুক্ত করুন, এবং /var/log/" |
1101 | +"syslog এবং /var/log/partman ফাইলগুলি যুক্ত করুন:" |
1102 | |
1103 | #. Type: text |
1104 | #. Description |
1105 | @@ -870,8 +864,8 @@ |
1106 | "you restart the computer, any changes you make or documents you save will " |
1107 | "not be preserved." |
1108 | msgstr "" |
1109 | -"ইনস্টল করা শেষ। আপনি উবুন্টু আরও পরীক্ষা করতে পারেন, তবে একবার রিস্টার্ট " |
1110 | -"করার আগ পর্যন্ত নতুন ডকুমেন্ট বা অন্য কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়।" |
1111 | +"ইনস্টল করা শেষ। আপনি উবুন্টু আরও পরীক্ষা করতে পারেন, তবে একবার রিস্টার্ট করার আগ " |
1112 | +"পর্যন্ত নতুন ডকুমেন্ট বা অন্য কোন পরিবর্তন সংরক্ষণ করা সম্ভব নয়।" |
1113 | |
1114 | #. Type: text |
1115 | #. Description |
1116 | @@ -894,8 +888,8 @@ |
1117 | "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " |
1118 | "the new installation." |
1119 | msgstr "" |
1120 | -"ইনস্টল করা শেষ। নতুন ইনস্টল করা অপারেটিং সিস্টেমটি ব্যবহার করতে চাইলে " |
1121 | -"কম্পিউটার রিস্টার্ট করুন ।" |
1122 | +"ইনস্টল করা শেষ। নতুন ইনস্টল করা অপারেটিং সিস্টেমটি ব্যবহার করতে চাইলে কম্পিউটার " |
1123 | +"রিস্টার্ট করুন ।" |
1124 | |
1125 | #. Type: note |
1126 | #. Description |
1127 | @@ -980,8 +974,7 @@ |
1128 | #: ../ubiquity.templates:139001 ../ubiquity.templates:140001 |
1129 | #: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001 |
1130 | msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" |
1131 | -msgstr "" |
1132 | -"ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে:" |
1133 | +msgstr "ফাইলগুলো হার্ড ডিস্কে কপি করার সময় ইনস্টলার একটি ত্রুটির মুখোমুখি হয়েছে:" |
1134 | |
1135 | #. Type: error |
1136 | #. Description |
1137 | @@ -991,8 +984,8 @@ |
1138 | "complete on the target partition. Please run the installer again and select " |
1139 | "a larger partition to install into." |
1140 | msgstr "" |
1141 | -"উদ্দিষ্ট পার্টিশনে যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা না থাকার কারণে ইনস্টল শেষ করা যায়নি। " |
1142 | -"দয়া করে অপেক্ষাকৃত বড় একটি পার্টিশন নির্বাচন করে আবার ইনস্টলারটি চালান।" |
1143 | +"উদ্দিষ্ট পার্টিশনে যথেষ্ট ফাঁকা জায়গা না থাকার কারণে ইনস্টল শেষ করা যায়নি। দয়া করে " |
1144 | +"অপেক্ষাকৃত বড় একটি পার্টিশন নির্বাচন করে আবার ইনস্টলারটি চালান।" |
1145 | |
1146 | #. Type: error |
1147 | #. Description |
1148 | @@ -1002,11 +995,10 @@ |
1149 | "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " |
1150 | "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." |
1151 | msgstr "" |
1152 | -"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে এমন হয়ে থাকে। " |
1153 | -"সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা " |
1154 | -"সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে " |
1155 | -"(ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের " |
1156 | -"জিনিষপাতি পাওয়া যায়)।" |
1157 | +"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/" |
1158 | +"ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা সিডি/" |
1159 | +"ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/" |
1160 | +"সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের জিনিষপাতি পাওয়া যায়)।" |
1161 | |
1162 | #. Type: error |
1163 | #. Description |
1164 | @@ -1016,10 +1008,9 @@ |
1165 | "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " |
1166 | "cooler environment." |
1167 | msgstr "" |
1168 | -"কখনো ত্রুটিযুক্ত ডার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন " |
1169 | -"হওয়ার ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা " |
1170 | -"করুন, অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান " |
1171 | -"হতে পারে।" |
1172 | +"কখনো ত্রুটিযুক্ত ডার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার ফলে " |
1173 | +"নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, অথবা, পুরা " |
1174 | +"সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।" |
1175 | |
1176 | #. Type: error |
1177 | #. Description |
1178 | @@ -1037,13 +1028,13 @@ |
1179 | "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " |
1180 | "replacement, or to move the system to a cooler environment." |
1181 | msgstr "" |
1182 | -"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে বা ত্রুটিযুক্ত " |
1183 | -"হার্ডডিস্কের কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি " |
1184 | -"রেকর্ড করার সময়ে কম গতিতে করলে, অথবা সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার " |
1185 | -"করলে এই সমস্যা সমাধান হতে পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে " |
1186 | -"মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের জিনিষপাতি পাওয়া যায়)। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার " |
1187 | -"ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, " |
1188 | -"অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।" |
1189 | +"কখনো কখনো ত্রুটিযুক্তি সিডি/ডিভিডি ডিস্ক বা ড্রাইভের কারণে বা ত্রুটিযুক্ত হার্ডডিস্কের " |
1190 | +"কারণে এমন হয়ে থাকে। সিডি/ডিভিডি পরিষ্কার করলে, সিডি/ডিভিডি রেকর্ড করার সময়ে কম " |
1191 | +"গতিতে করলে, অথবা সিডি/ডিভিডি ড্রাইভের লেন্স পরিষ্কার করলে এই সমস্যা সমাধান হতে " |
1192 | +"পারে (ইলেক্ট্রনিক্স দোকানে/সরবরাহকারীর কাছে মাঝে মাঝে এই লেন্স পরিষ্কারের " |
1193 | +"জিনিষপাতি পাওয়া যায়)। হার্ডডিক্সটি অতি পুরাতন হওয়ার ফলে নতুন হার্ডডিস্ক দিয়ে " |
1194 | +"প্রতিস্থাপন করা জরুরী কি না সেটা পরীক্ষা করুন, অথবা, পুরা সিস্টেমটিকে একটু ঠান্ডা " |
1195 | +"জায়গায় নিয়ে গেলেও সমস্যার সমাধান হতে পারে।" |
1196 | |
1197 | #. Type: select |
1198 | #. Description |
1199 | @@ -1204,20 +1195,19 @@ |
1200 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
1201 | msgid "" |
1202 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
1203 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
1204 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
1205 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
1206 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
1207 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
1208 | -"problem to your distributor." |
1209 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
1210 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
1211 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
1212 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
1213 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
1214 | +"distributor." |
1215 | msgstr "" |
1216 | -"পুরাতন ইনস্টলার ইমেজ ব্যবহারের কারণে এমন হতে পারে, এছাড়া উপরে উল্লেখিত " |
1217 | -"প্যাকেজের ত্রুটির কারণেও হতে পারে। /var/log/syslogএ বিষয়ে আরও বিস্তারিত " |
1218 | -"পাওয়া যেতে পারে। ইনস্টলার তারপরেও ইনস্টল করতে এগিয়ে যাবে, কিন্তু পরবর্তী কোন " |
1219 | -"জায়গায় ব্যর্থ হতে পারে, এবং ইনস্টল হওয়া বা অন্য প্যাকেজসমূহকে (নিজেকে সহ) " |
1220 | -"ইনস্টলকৃত সিস্টেম থেকে সরিয়ে নিতে ব্যর্থ হতে পারে। আপনার ইনস্টলারের সর্বশেষ " |
1221 | -"নতুন সংস্করণটি ব্যবহার করা উচিত, আর এটা সম্ভব না হলে এই সমস্যাটা " |
1222 | -"সরবরাহকারীকে অবহিত করানো উচিত।" |
1223 | +"পুরাতন ইনস্টলার ইমেজ ব্যবহারের কারণে এমন হতে পারে, এছাড়া উপরে উল্লেখিত প্যাকেজের " |
1224 | +"ত্রুটির কারণেও হতে পারে। /var/log/syslogএ বিষয়ে আরও বিস্তারিত পাওয়া যেতে পারে। " |
1225 | +"ইনস্টলার তারপরেও ইনস্টল করতে এগিয়ে যাবে, কিন্তু পরবর্তী কোন জায়গায় ব্যর্থ হতে পারে, " |
1226 | +"এবং ইনস্টল হওয়া বা অন্য প্যাকেজসমূহকে (নিজেকে সহ) ইনস্টলকৃত সিস্টেম থেকে সরিয়ে নিতে " |
1227 | +"ব্যর্থ হতে পারে। আপনার ইনস্টলারের সর্বশেষ নতুন সংস্করণটি ব্যবহার করা উচিত, আর এটা " |
1228 | +"সম্ভব না হলে এই সমস্যাটা সরবরাহকারীকে অবহিত করানো উচিত।" |
1229 | |
1230 | #. Type: error |
1231 | #. Description |
1232 | @@ -1241,8 +1231,8 @@ |
1233 | #. Description |
1234 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
1235 | msgid "" |
1236 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
1237 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1238 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
1239 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1240 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
1241 | "installed system." |
1242 | msgstr "" |
1243 | @@ -1293,22 +1283,20 @@ |
1244 | "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " |
1245 | "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" |
1246 | msgstr "" |
1247 | -"পার্টিশন তালিকায় পরিবর্তন করার দরকার, কিন্তু এই মাউন্ট পয়েন্টটির পার্টিশন " |
1248 | -"আনমাউন্ট করতে না পারায় ইনস্টলার কাজটি করতে পারছে না:" |
1249 | +"পার্টিশন তালিকায় পরিবর্তন করার দরকার, কিন্তু এই মাউন্ট পয়েন্টটির পার্টিশন আনমাউন্ট " |
1250 | +"করতে না পারায় ইনস্টলার কাজটি করতে পারছে না:" |
1251 | |
1252 | #. Type: boolean |
1253 | #. Description |
1254 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
1255 | msgid "Please close any applications using these mount points." |
1256 | msgstr "" |
1257 | -"দয়া করে এই মাউন্ট পয়েন্টগুলি ব্যবহার করে এমন কোনো অ্যাপ্লিকেশন চালু থাকলে " |
1258 | -"বন্ধ করুন।" |
1259 | +"দয়া করে এই মাউন্ট পয়েন্টগুলি ব্যবহার করে এমন কোনো অ্যাপ্লিকেশন চালু থাকলে বন্ধ করুন।" |
1260 | |
1261 | #. Type: boolean |
1262 | #. Description |
1263 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
1264 | -msgid "" |
1265 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1266 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1267 | msgstr "ইনস্টলার কি এই পার্টিশনগুলোকে আবার আনমাউন্ট করার চেষ্টা করবে?" |
1268 | |
1269 | #. Type: boolean |
1270 | @@ -1332,8 +1320,8 @@ |
1271 | "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " |
1272 | "partitions, the installation may fail." |
1273 | msgstr "" |
1274 | -"আপনি যদি পার্টিশন প্রোগ্রামে ফিরে না গিয়ে পার্টিশনের আকার না বাড়ান, তবে " |
1275 | -"ইনস্টলেশন ব্যর্থ হতে পারে।" |
1276 | +"আপনি যদি পার্টিশন প্রোগ্রামে ফিরে না গিয়ে পার্টিশনের আকার না বাড়ান, তবে ইনস্টলেশন " |
1277 | +"ব্যর্থ হতে পারে।" |
1278 | |
1279 | #. Type: text |
1280 | #. Description |
1281 | @@ -1472,9 +1460,13 @@ |
1282 | #. Type: text |
1283 | #. Description |
1284 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
1285 | +#, fuzzy |
1286 | +#| msgid "" |
1287 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
1288 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
1289 | msgid "" |
1290 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
1291 | -" Language will be the default language for this computer." |
1292 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
1293 | +"will be the default language for this computer." |
1294 | msgstr "ইনস্টলের সময় কোন ভাষা ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করুন।" |
1295 | |
1296 | #. Type: text |
1297 | @@ -1484,8 +1476,7 @@ |
1298 | "Please choose the language used for the configuration process. This language " |
1299 | "will be the default language for this computer." |
1300 | msgstr "" |
1301 | -"কনফিগারেশনের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন। এই ভাষাটি কম্পিউটারের স্বাভাবিক ভাষা " |
1302 | -"হবে।" |
1303 | +"কনফিগারেশনের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন। এই ভাষাটি কম্পিউটারের স্বাভাবিক ভাষা হবে।" |
1304 | |
1305 | #. Type: text |
1306 | #. Description |
1307 | |
1308 | === modified file 'debian/real-po/br.po' |
1309 | --- debian/real-po/br.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
1310 | +++ debian/real-po/br.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
1311 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
1312 | msgstr "" |
1313 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
1314 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
1315 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
1316 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
1317 | "PO-Revision-Date: 2010-02-13 19:37+0000\n" |
1318 | "Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n" |
1319 | "Language-Team: Breton <br@li.org>\n" |
1320 | @@ -144,7 +144,7 @@ |
1321 | msgid "" |
1322 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
1323 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
1324 | -"April 2010." |
1325 | +"October 2010." |
1326 | msgstr "" |
1327 | |
1328 | #. Type: text |
1329 | @@ -406,8 +406,7 @@ |
1330 | #. Description |
1331 | #: ../ubiquity.templates:59001 |
1332 | msgid "Require my password to log in and to decrypt my home folder" |
1333 | -msgstr "" |
1334 | -"Ger-tremen rekis evit en em gennaskañ ha disifrañ ma zeuliad personel" |
1335 | +msgstr "Ger-tremen rekis evit en em gennaskañ ha disifrañ ma zeuliad personel" |
1336 | |
1337 | #. Type: text |
1338 | #. Description |
1339 | @@ -631,12 +630,12 @@ |
1340 | #. Description |
1341 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
1342 | msgid "" |
1343 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
1344 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
1345 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
1346 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
1347 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
1348 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
1349 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
1350 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
1351 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
1352 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
1353 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
1354 | +"and /var/log/partman:" |
1355 | msgstr "" |
1356 | "Digarez, sac'het eo ar meziant staliañ. Mar plij, kasit un danevell nevez a-" |
1357 | "zivout an draen da https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug " |
1358 | @@ -1201,12 +1200,12 @@ |
1359 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
1360 | msgid "" |
1361 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
1362 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
1363 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
1364 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
1365 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
1366 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
1367 | -"problem to your distributor." |
1368 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
1369 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
1370 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
1371 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
1372 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
1373 | +"distributor." |
1374 | msgstr "" |
1375 | "Marteze e c'hoarvez rak ez eus bet arveret ur meziant staliañ kozh pe en " |
1376 | "abeg d'un draen e unan eus ar pakadoù meneget a-us. Kavet e vez titouroù " |
1377 | @@ -1239,8 +1238,8 @@ |
1378 | #. Description |
1379 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
1380 | msgid "" |
1381 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
1382 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1383 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
1384 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1385 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
1386 | "installed system." |
1387 | msgstr "" |
1388 | @@ -1298,14 +1297,12 @@ |
1389 | #. Description |
1390 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
1391 | msgid "Please close any applications using these mount points." |
1392 | -msgstr "" |
1393 | -"Mar plij, serrit an holl arloadoù oc'h ober gant ar poentoù sevel-mañ." |
1394 | +msgstr "Mar plij, serrit an holl arloadoù oc'h ober gant ar poentoù sevel-mañ." |
1395 | |
1396 | #. Type: boolean |
1397 | #. Description |
1398 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
1399 | -msgid "" |
1400 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1401 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1402 | msgstr "" |
1403 | "Ha fellout a rafe deoc'h ma vefe klasket gant ar meziant staliañ da zisevel " |
1404 | "ar parzhadoù pladenn-mañ en-dro ?" |
1405 | @@ -1471,10 +1468,16 @@ |
1406 | #. Type: text |
1407 | #. Description |
1408 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
1409 | +#, fuzzy |
1410 | +#| msgid "" |
1411 | +#| "Please choose the language used for the configuration process. This " |
1412 | +#| "language will be the default language for this computer." |
1413 | msgid "" |
1414 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
1415 | -" Language will be the default language for this computer." |
1416 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
1417 | +"will be the default language for this computer." |
1418 | msgstr "" |
1419 | +"Dibabit ho yezh a vo implijet evit ar c'hefluniadur mar plij. Ar yezh-se a " |
1420 | +"vo an hini dre ziouer evit ar reizhiad dibenn." |
1421 | |
1422 | #. Type: text |
1423 | #. Description |
1424 | |
1425 | === modified file 'debian/real-po/bs.po' |
1426 | --- debian/real-po/bs.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
1427 | +++ debian/real-po/bs.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
1428 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
1429 | msgstr "" |
1430 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
1431 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
1432 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
1433 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
1434 | "PO-Revision-Date: 2010-03-23 16:52+0000\n" |
1435 | "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" |
1436 | "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" |
1437 | @@ -142,7 +142,7 @@ |
1438 | msgid "" |
1439 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
1440 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
1441 | -"April 2010." |
1442 | +"October 2010." |
1443 | msgstr "" |
1444 | |
1445 | #. Type: text |
1446 | @@ -504,8 +504,7 @@ |
1447 | #: ../ubiquity.templates:73001 |
1448 | msgid "" |
1449 | "Your new operating system will now be installed with the following settings:" |
1450 | -msgstr "" |
1451 | -"Vaš novi operativni sistem će se instalirati sa slijedećim postavkama:" |
1452 | +msgstr "Vaš novi operativni sistem će se instalirati sa slijedećim postavkama:" |
1453 | |
1454 | #. Type: text |
1455 | #. Description |
1456 | @@ -626,12 +625,12 @@ |
1457 | #. Description |
1458 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
1459 | msgid "" |
1460 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
1461 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
1462 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
1463 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
1464 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
1465 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
1466 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
1467 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
1468 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
1469 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
1470 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
1471 | +"and /var/log/partman:" |
1472 | msgstr "" |
1473 | "Žao nam je, program za instalaciju je pukao. Molim, javite novi izvještaj o " |
1474 | "grešci na https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug(nemojte " |
1475 | @@ -1192,16 +1191,16 @@ |
1476 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
1477 | msgid "" |
1478 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
1479 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
1480 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
1481 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
1482 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
1483 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
1484 | -"problem to your distributor." |
1485 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
1486 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
1487 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
1488 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
1489 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
1490 | +"distributor." |
1491 | msgstr "" |
1492 | "Ovo može biti zato što koristite stari program za instalaciju ilizbog " |
1493 | -"grešaka u navedenim paketima. Više detalja o ovome možete naćiu datoteci " |
1494 | -"/var/log/syslog. Program za instalaciju će pokušati da nastaviali može " |
1495 | +"grešaka u navedenim paketima. Više detalja o ovome možete naćiu datoteci /" |
1496 | +"var/log/syslog. Program za instalaciju će pokušati da nastaviali može " |
1497 | "otkazati u nekom kasnijem trenutku i možda neće moći dainstalira ili ukloni " |
1498 | "druge pakete (uključujući i sebe samog) sainstaliranog sistema. Prvo bi " |
1499 | "trebalo da pogledata da li postoji novijaverzija programa za instalaciju " |
1500 | @@ -1229,8 +1228,8 @@ |
1501 | #. Description |
1502 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
1503 | msgid "" |
1504 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
1505 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1506 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
1507 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1508 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
1509 | "installed system." |
1510 | msgstr "" |
1511 | @@ -1294,8 +1293,7 @@ |
1512 | #. Type: boolean |
1513 | #. Description |
1514 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
1515 | -msgid "" |
1516 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1517 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1518 | msgstr "" |
1519 | "Da li želite da program za instalaciju proba da ponovo otkači ove particije?" |
1520 | |
1521 | @@ -1460,10 +1458,16 @@ |
1522 | #. Type: text |
1523 | #. Description |
1524 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
1525 | +#, fuzzy |
1526 | +#| msgid "" |
1527 | +#| "Please choose the language used for the configuration process. This " |
1528 | +#| "language will be the default language for this computer." |
1529 | msgid "" |
1530 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
1531 | -" Language will be the default language for this computer." |
1532 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
1533 | +"will be the default language for this computer." |
1534 | msgstr "" |
1535 | +"Odaberite jezik koji će se koristiti za proces konfiguracije, Taj jezik će " |
1536 | +"biti podrazumijevani jezik za ovaj računar." |
1537 | |
1538 | #. Type: text |
1539 | #. Description |
1540 | |
1541 | === modified file 'debian/real-po/ca.po' |
1542 | --- debian/real-po/ca.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
1543 | +++ debian/real-po/ca.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
1544 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
1545 | msgstr "" |
1546 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
1547 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
1548 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
1549 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
1550 | "PO-Revision-Date: 2010-04-20 11:06+0000\n" |
1551 | "Last-Translator: David Planella <Unknown>\n" |
1552 | "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" |
1553 | @@ -149,10 +149,15 @@ |
1554 | #. Type: text |
1555 | #. Description |
1556 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
1557 | +#, fuzzy |
1558 | +#| msgid "" |
1559 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
1560 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
1561 | +#| "in April 2010." |
1562 | msgid "" |
1563 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
1564 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
1565 | -"April 2010." |
1566 | +"October 2010." |
1567 | msgstr "" |
1568 | "Aquesta és una versió prèvia de l'instal·lador del ${MEDIUM} en viu de la " |
1569 | "distribució ${RELEASE}. No és la versió final; aquesta vindrà amb el " |
1570 | @@ -525,8 +530,7 @@ |
1571 | #: ../ubiquity.templates:73001 |
1572 | msgid "" |
1573 | "Your new operating system will now be installed with the following settings:" |
1574 | -msgstr "" |
1575 | -"El nou sistema operatiu s'instal·larà ara amb els següents paràmetres:" |
1576 | +msgstr "El nou sistema operatiu s'instal·larà ara amb els següents paràmetres:" |
1577 | |
1578 | #. Type: text |
1579 | #. Description |
1580 | @@ -652,12 +656,12 @@ |
1581 | #. Description |
1582 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
1583 | msgid "" |
1584 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
1585 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
1586 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
1587 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
1588 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
1589 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
1590 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
1591 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
1592 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
1593 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
1594 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
1595 | +"and /var/log/partman:" |
1596 | msgstr "" |
1597 | "Ho sentim: l'instal·lador ha fallat. Seria recomanable que informéssiu " |
1598 | "d'aquest error a https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug " |
1599 | @@ -1222,12 +1226,12 @@ |
1600 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
1601 | msgid "" |
1602 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
1603 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
1604 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
1605 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
1606 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
1607 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
1608 | -"problem to your distributor." |
1609 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
1610 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
1611 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
1612 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
1613 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
1614 | +"distributor." |
1615 | msgstr "" |
1616 | "Això pot ser degut al fet que s'estigui utilitzant una imatge d'instal·lació " |
1617 | "vella, o bé a un error en algun dels paquets llistats aquí sobre. Podeu " |
1618 | @@ -1260,8 +1264,8 @@ |
1619 | #. Description |
1620 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
1621 | msgid "" |
1622 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
1623 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1624 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
1625 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1626 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
1627 | "installed system." |
1628 | msgstr "" |
1629 | @@ -1331,8 +1335,7 @@ |
1630 | #. Type: boolean |
1631 | #. Description |
1632 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
1633 | -msgid "" |
1634 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1635 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1636 | msgstr "" |
1637 | "Voleu que l'instal·lador provi de desmuntar aquestes particions una altra " |
1638 | "vegada?" |
1639 | @@ -1500,9 +1503,13 @@ |
1640 | #. Type: text |
1641 | #. Description |
1642 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
1643 | +#, fuzzy |
1644 | +#| msgid "" |
1645 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
1646 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
1647 | msgid "" |
1648 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
1649 | -" Language will be the default language for this computer." |
1650 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
1651 | +"will be the default language for this computer." |
1652 | msgstr "" |
1653 | "Trieu l'idioma que s'utilitzarà durant el procés d'instal·lació. \n" |
1654 | "Aquest idioma serà l'idioma predeterminat d'aquest ordinador." |
1655 | |
1656 | === modified file 'debian/real-po/cs.po' |
1657 | --- debian/real-po/cs.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
1658 | +++ debian/real-po/cs.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
1659 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
1660 | msgstr "" |
1661 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
1662 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
1663 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
1664 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
1665 | "PO-Revision-Date: 2010-04-01 02:42+0000\n" |
1666 | "Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>\n" |
1667 | "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n" |
1668 | @@ -127,16 +127,16 @@ |
1669 | "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a> or <a " |
1670 | "href=\"update\">update this installer</a>." |
1671 | msgstr "" |
1672 | -"Možná si budete chtít přečíst <a href=\"release-notes\">poznámky k " |
1673 | -"vydání</a> nebo <a href=\"update\">aktualizovat tento instalátor</a>." |
1674 | +"Možná si budete chtít přečíst <a href=\"release-notes\">poznámky k vydání</" |
1675 | +"a> nebo <a href=\"update\">aktualizovat tento instalátor</a>." |
1676 | |
1677 | #. Type: text |
1678 | #. Description |
1679 | #: ../ubiquity.templates:18001 |
1680 | msgid "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a>." |
1681 | msgstr "" |
1682 | -"Možná si budete chtít přečíst <a href=\"release-notes\">poznámky k " |
1683 | -"vydání</a>." |
1684 | +"Možná si budete chtít přečíst <a href=\"release-notes\">poznámky k vydání</" |
1685 | +"a>." |
1686 | |
1687 | #. Type: text |
1688 | #. Description |
1689 | @@ -148,10 +148,15 @@ |
1690 | #. Type: text |
1691 | #. Description |
1692 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
1693 | +#, fuzzy |
1694 | +#| msgid "" |
1695 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
1696 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
1697 | +#| "in April 2010." |
1698 | msgid "" |
1699 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
1700 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
1701 | -"April 2010." |
1702 | +"October 2010." |
1703 | msgstr "" |
1704 | "Toto je předběžné vydání instalátoru spustitelného ${MEDIUM} pro ${RELEASE}. " |
1705 | "Nejedná se o konečné vydání, které přijde s ${RELEASE} v dubnu 2010." |
1706 | @@ -165,8 +170,8 @@ |
1707 | "this program." |
1708 | msgstr "" |
1709 | "Instalace může změnit velikost nebo smazat oddíly na vašem pevném disku. " |
1710 | -"Před spuštěním tohoto programu proveďte <b>úplnou zálohu všech cenných " |
1711 | -"dat</b>." |
1712 | +"Před spuštěním tohoto programu proveďte <b>úplnou zálohu všech cenných dat</" |
1713 | +"b>." |
1714 | |
1715 | #. Type: text |
1716 | #. Description |
1717 | @@ -396,8 +401,7 @@ |
1718 | msgid "" |
1719 | "This name will be used if you make the computer visible to others on a " |
1720 | "network." |
1721 | -msgstr "" |
1722 | -"Tento název bude použit, pokud počítač zpřístupníte ostatním na síti." |
1723 | +msgstr "Tento název bude použit, pokud počítač zpřístupníte ostatním na síti." |
1724 | |
1725 | #. Type: text |
1726 | #. Description |
1727 | @@ -641,19 +645,19 @@ |
1728 | #. Description |
1729 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
1730 | msgid "" |
1731 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
1732 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
1733 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
1734 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
1735 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
1736 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
1737 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
1738 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
1739 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
1740 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
1741 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
1742 | +"and /var/log/partman:" |
1743 | msgstr "" |
1744 | "Omlouváme se; instalátor havaroval. Prosím vyplňte hlášení o chybě na " |
1745 | "https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (nepřidávejte vaše " |
1746 | "podrobnosti k jiné existující chybě) a vývojář se bude věnovat problému co " |
1747 | "nejdříve. Abyste pomohli vývojářům pochopit, co vedlo k chybě, přidejte k " |
1748 | -"vašemu hlášení o chybě následující podrobnosti, a také připojte soubory " |
1749 | -"/var/log/syslog a /var/log/partman:" |
1750 | +"vašemu hlášení o chybě následující podrobnosti, a také připojte soubory /var/" |
1751 | +"log/syslog a /var/log/partman:" |
1752 | |
1753 | #. Type: text |
1754 | #. Description |
1755 | @@ -1009,8 +1013,8 @@ |
1756 | "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." |
1757 | msgstr "" |
1758 | "Toto je často způsobeno chybou CD/DVD disku nebo mechaniky. Může pomoci " |
1759 | -"vyčištění CD/DVD, vypálení CD/DVD na nižší rychlosti nebo vyčištění čočky " |
1760 | -"CD/DVD mechaniky (čistící sady bývají dostupné u prodejců elektroniky)." |
1761 | +"vyčištění CD/DVD, vypálení CD/DVD na nižší rychlosti nebo vyčištění čočky CD/" |
1762 | +"DVD mechaniky (čistící sady bývají dostupné u prodejců elektroniky)." |
1763 | |
1764 | #. Type: error |
1765 | #. Description |
1766 | @@ -1205,12 +1209,12 @@ |
1767 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
1768 | msgid "" |
1769 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
1770 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
1771 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
1772 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
1773 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
1774 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
1775 | -"problem to your distributor." |
1776 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
1777 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
1778 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
1779 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
1780 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
1781 | +"distributor." |
1782 | msgstr "" |
1783 | "Toto mohlo způsobit použití starého obrazu instalátoru, nebo to může být " |
1784 | "kvůli chybě v některém výše uvedeném balíku. Více podrobností můžete nalézt " |
1785 | @@ -1242,15 +1246,14 @@ |
1786 | #. Description |
1787 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
1788 | msgid "" |
1789 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
1790 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1791 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
1792 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1793 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
1794 | "installed system." |
1795 | msgstr "" |
1796 | -"Při přesunu dat došlo k chybě. Více podrobností můžete nalézt ve " |
1797 | -"/var/log/syslog. Instalace bude pokračovat, ale některé nebo všechny " |
1798 | -"dokumenty a nastavení, které požadujete, nemusí být přesunuty do " |
1799 | -"instalovaného systému." |
1800 | +"Při přesunu dat došlo k chybě. Více podrobností můžete nalézt ve /var/log/" |
1801 | +"syslog. Instalace bude pokračovat, ale některé nebo všechny dokumenty a " |
1802 | +"nastavení, které požadujete, nemusí být přesunuty do instalovaného systému." |
1803 | |
1804 | #. Type: error |
1805 | #. Description |
1806 | @@ -1312,8 +1315,7 @@ |
1807 | #. Type: boolean |
1808 | #. Description |
1809 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
1810 | -msgid "" |
1811 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1812 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1813 | msgstr "Chcete, aby instalátor zkusil znovu odpojit tyto oddíly?" |
1814 | |
1815 | #. Type: boolean |
1816 | @@ -1479,9 +1481,13 @@ |
1817 | #. Type: text |
1818 | #. Description |
1819 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
1820 | +#, fuzzy |
1821 | +#| msgid "" |
1822 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
1823 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
1824 | msgid "" |
1825 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
1826 | -" Language will be the default language for this computer." |
1827 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
1828 | +"will be the default language for this computer." |
1829 | msgstr "" |
1830 | "Vyberte prosím jazyk, v jakém chcete provést instalaci. Zvolený\n" |
1831 | " jazyk bude zároveň i výchozím jazykem pro tento počítač." |
1832 | |
1833 | === modified file 'debian/real-po/csb.po' |
1834 | --- debian/real-po/csb.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
1835 | +++ debian/real-po/csb.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
1836 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
1837 | msgstr "" |
1838 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
1839 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
1840 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
1841 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
1842 | "PO-Revision-Date: 2010-04-18 18:00+0000\n" |
1843 | "Last-Translator: Mark Kwidzińsczi <mark@linuxcsb.org>\n" |
1844 | "Language-Team: Kashubian <csb@li.org>\n" |
1845 | @@ -113,8 +113,7 @@ |
1846 | #. Description |
1847 | #: ../ubiquity.templates:15001 |
1848 | msgid "Once you answer a few questions, this computer will be ready to use." |
1849 | -msgstr "" |
1850 | -"Pò òdpòwiescë na czile pëtaniów nen kòmpùtr bãdze ju fardich do ùżëcô." |
1851 | +msgstr "Pò òdpòwiescë na czile pëtaniów nen kòmpùtr bãdze ju fardich do ùżëcô." |
1852 | |
1853 | #. Type: text |
1854 | #. Description |
1855 | @@ -136,8 +135,7 @@ |
1856 | #. Description |
1857 | #: ../ubiquity.templates:18001 |
1858 | msgid "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a>." |
1859 | -msgstr "" |
1860 | -"Mòżesz przeczëtac <a href=\"release-notes\">wëdowiédzã ò wëdôwkù</a> ." |
1861 | +msgstr "Mòżesz przeczëtac <a href=\"release-notes\">wëdowiédzã ò wëdôwkù</a> ." |
1862 | |
1863 | #. Type: text |
1864 | #. Description |
1865 | @@ -148,10 +146,15 @@ |
1866 | #. Type: text |
1867 | #. Description |
1868 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
1869 | +#, fuzzy |
1870 | +#| msgid "" |
1871 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
1872 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
1873 | +#| "in April 2010." |
1874 | msgid "" |
1875 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
1876 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
1877 | -"April 2010." |
1878 | +"October 2010." |
1879 | msgstr "" |
1880 | "Je to przedwëdôwkòwô wersëjô instalownika ${MEDIUM} platczi live ${RELEASE}. " |
1881 | "Nie je to kùńcowi wëdôwk ${RELEASE} - nen bãdze we łżwkwiace 2010 roku." |
1882 | @@ -583,8 +586,7 @@ |
1883 | #: ../ubiquity.templates:83001 |
1884 | msgid "" |
1885 | "You will need to manually install a bootloader in order to start ${RELEASE}." |
1886 | -msgstr "" |
1887 | -"Je nót rãczno winstalowac startową programã dlô zrëszeniô ${RELEASE}." |
1888 | +msgstr "Je nót rãczno winstalowac startową programã dlô zrëszeniô ${RELEASE}." |
1889 | |
1890 | #. Type: text |
1891 | #. Description |
1892 | @@ -640,12 +642,12 @@ |
1893 | #. Description |
1894 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
1895 | msgid "" |
1896 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
1897 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
1898 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
1899 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
1900 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
1901 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
1902 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
1903 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
1904 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
1905 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
1906 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
1907 | +"and /var/log/partman:" |
1908 | msgstr "" |
1909 | "Przeprôszajemë, wëstãpiła fela jinstalatora. Prszëmë ò zgłoszenię nowi felë " |
1910 | "pòd adresã https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (proszëmë " |
1911 | @@ -1202,12 +1204,12 @@ |
1912 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
1913 | msgid "" |
1914 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
1915 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
1916 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
1917 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
1918 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
1919 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
1920 | -"problem to your distributor." |
1921 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
1922 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
1923 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
1924 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
1925 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
1926 | +"distributor." |
1927 | msgstr "" |
1928 | "Mòże tak bëc bez brëkòwanié stôrégò òbrazu jinstalatora abò téż feli w " |
1929 | "jednym z paczétów wëżi. Wicy detalów mòże nalézc w katalogù /var/log/syslog. " |
1930 | @@ -1238,14 +1240,14 @@ |
1931 | #. Description |
1932 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
1933 | msgid "" |
1934 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
1935 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1936 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
1937 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
1938 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
1939 | "installed system." |
1940 | msgstr "" |
1941 | -"Pòkôza sã fela przë przenoszeniu pòdôwków. Wicy detalów mòże nalezc w " |
1942 | -"/var/log/syslog. Instalacëjô jidze dali, równak dzél abò wszëtczé dokùmentë " |
1943 | -"ë nastôwë mògą nie bëc przeniosłé do winstalowóny systemë." |
1944 | +"Pòkôza sã fela przë przenoszeniu pòdôwków. Wicy detalów mòże nalezc w /var/" |
1945 | +"log/syslog. Instalacëjô jidze dali, równak dzél abò wszëtczé dokùmentë ë " |
1946 | +"nastôwë mògą nie bëc przeniosłé do winstalowóny systemë." |
1947 | |
1948 | #. Type: error |
1949 | #. Description |
1950 | @@ -1309,8 +1311,7 @@ |
1951 | #. Type: boolean |
1952 | #. Description |
1953 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
1954 | -msgid "" |
1955 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1956 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
1957 | msgstr "Chcesz bë instalownik spróbòwôł òdmòntowac ne particëje znowa?" |
1958 | |
1959 | #. Type: boolean |
1960 | @@ -1474,9 +1475,13 @@ |
1961 | #. Type: text |
1962 | #. Description |
1963 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
1964 | +#, fuzzy |
1965 | +#| msgid "" |
1966 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
1967 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
1968 | msgid "" |
1969 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
1970 | -" Language will be the default language for this computer." |
1971 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
1972 | +"will be the default language for this computer." |
1973 | msgstr "" |
1974 | "Proszã wëbrac jãzëk dlô instalacjowégò procesu. Nen\n" |
1975 | " jãzëk bãdze domëslnym dlô twòjegò kòmpùtra." |
1976 | |
1977 | === modified file 'debian/real-po/cy.po' |
1978 | --- debian/real-po/cy.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
1979 | +++ debian/real-po/cy.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
1980 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
1981 | msgstr "" |
1982 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
1983 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
1984 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
1985 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
1986 | "PO-Revision-Date: 2009-10-15 10:00+0000\n" |
1987 | "Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n" |
1988 | "Language-Team: Welsh <>\n" |
1989 | @@ -141,7 +141,7 @@ |
1990 | msgid "" |
1991 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
1992 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
1993 | -"April 2010." |
1994 | +"October 2010." |
1995 | msgstr "" |
1996 | |
1997 | #. Type: text |
1998 | @@ -609,12 +609,12 @@ |
1999 | #. Description |
2000 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
2001 | msgid "" |
2002 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
2003 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
2004 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
2005 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
2006 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
2007 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
2008 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
2009 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
2010 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
2011 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
2012 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
2013 | +"and /var/log/partman:" |
2014 | msgstr "" |
2015 | |
2016 | #. Type: text |
2017 | @@ -1142,12 +1142,12 @@ |
2018 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
2019 | msgid "" |
2020 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
2021 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
2022 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
2023 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
2024 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
2025 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
2026 | -"problem to your distributor." |
2027 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
2028 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
2029 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
2030 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
2031 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
2032 | +"distributor." |
2033 | msgstr "" |
2034 | |
2035 | #. Type: error |
2036 | @@ -1172,8 +1172,8 @@ |
2037 | #. Description |
2038 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
2039 | msgid "" |
2040 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
2041 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2042 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
2043 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2044 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
2045 | "installed system." |
2046 | msgstr "" |
2047 | @@ -1234,8 +1234,7 @@ |
2048 | #. Type: boolean |
2049 | #. Description |
2050 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
2051 | -msgid "" |
2052 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2053 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2054 | msgstr "" |
2055 | |
2056 | #. Type: boolean |
2057 | @@ -1397,10 +1396,16 @@ |
2058 | #. Type: text |
2059 | #. Description |
2060 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
2061 | +#, fuzzy |
2062 | +#| msgid "" |
2063 | +#| "Please choose the language used for the configuration process. This " |
2064 | +#| "language will be the default language for this computer." |
2065 | msgid "" |
2066 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2067 | -" Language will be the default language for this computer." |
2068 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
2069 | +"will be the default language for this computer." |
2070 | msgstr "" |
2071 | +"Dewisiwch yr iaith a ddefnyddiwyd yn y broses ffurweddu. Yr iaith hon bydd " |
2072 | +"yr iaith diofyn ar gyfer y cyfrifiadur hwn." |
2073 | |
2074 | #. Type: text |
2075 | #. Description |
2076 | |
2077 | === modified file 'debian/real-po/da.po' |
2078 | --- debian/real-po/da.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
2079 | +++ debian/real-po/da.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
2080 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
2081 | msgstr "" |
2082 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
2083 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
2084 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
2085 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
2086 | "PO-Revision-Date: 2010-04-19 12:05+0000\n" |
2087 | "Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n" |
2088 | "Language-Team: <en@li.org>\n" |
2089 | @@ -147,10 +147,15 @@ |
2090 | #. Type: text |
2091 | #. Description |
2092 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
2093 | +#, fuzzy |
2094 | +#| msgid "" |
2095 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
2096 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
2097 | +#| "in April 2010." |
2098 | msgid "" |
2099 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
2100 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
2101 | -"April 2010." |
2102 | +"October 2010." |
2103 | msgstr "" |
2104 | "Dette er en præ-udgivelse af ${RELEASE}-installationen på live-${MEDIUM}. " |
2105 | "Det er ikke en endelig udgivelses, som vil komme med den endelige version af " |
2106 | @@ -645,19 +650,19 @@ |
2107 | #. Description |
2108 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
2109 | msgid "" |
2110 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
2111 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
2112 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
2113 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
2114 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
2115 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
2116 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
2117 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
2118 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
2119 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
2120 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
2121 | +"and /var/log/partman:" |
2122 | msgstr "" |
2123 | "Vi beklager, installationsprogrammet gik ned. Udfyld venligst en bug rapport " |
2124 | "på https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (Du skal ikke " |
2125 | "tilføje detaljer til andre eksisterende fejl.) og en udvikler vil kigge på " |
2126 | "problemet så hurtigt som muligt. For at hjælpe udviklerne med at forstå hvad " |
2127 | -"der kig galt inkluder følgende oplysninger, og vedhæft filerne " |
2128 | -"/var/log/syslog og var/log/partman:" |
2129 | +"der kig galt inkluder følgende oplysninger, og vedhæft filerne /var/log/" |
2130 | +"syslog og var/log/partman:" |
2131 | |
2132 | #. Type: text |
2133 | #. Description |
2134 | @@ -1213,12 +1218,12 @@ |
2135 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
2136 | msgid "" |
2137 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
2138 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
2139 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
2140 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
2141 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
2142 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
2143 | -"problem to your distributor." |
2144 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
2145 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
2146 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
2147 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
2148 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
2149 | +"distributor." |
2150 | msgstr "" |
2151 | "Dette kan skyldes, at du bruger et gammelt installationsaftryk, eller at der " |
2152 | "er en fejl i nogle af pakkerne, som er listet ovenfor. Yderligere detaljer " |
2153 | @@ -1251,13 +1256,13 @@ |
2154 | #. Description |
2155 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
2156 | msgid "" |
2157 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
2158 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2159 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
2160 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2161 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
2162 | "installed system." |
2163 | msgstr "" |
2164 | -"Der opstod en fejl under overførsel af data. Flere oplysninger kan findes i " |
2165 | -"/var/log/syslog. Installationen vil fortsætte, men nogle eller alle de " |
2166 | +"Der opstod en fejl under overførsel af data. Flere oplysninger kan findes i /" |
2167 | +"var/log/syslog. Installationen vil fortsætte, men nogle eller alle de " |
2168 | "dokumenter og indstillinger, du anmodede om, er muligvis ikke blevet " |
2169 | "overført til det installerede system." |
2170 | |
2171 | @@ -1323,8 +1328,7 @@ |
2172 | #. Type: boolean |
2173 | #. Description |
2174 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
2175 | -msgid "" |
2176 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2177 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2178 | msgstr "" |
2179 | "Ønsker du at installationsprogrammet skal prøve at afmontere disse " |
2180 | "partitioner igen?" |
2181 | @@ -1493,9 +1497,13 @@ |
2182 | #. Type: text |
2183 | #. Description |
2184 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
2185 | +#, fuzzy |
2186 | +#| msgid "" |
2187 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2188 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
2189 | msgid "" |
2190 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2191 | -" Language will be the default language for this computer." |
2192 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
2193 | +"will be the default language for this computer." |
2194 | msgstr "" |
2195 | "Vælg venligst det sprog, der skal bruges under installationsprocessen. " |
2196 | "Dette\n" |
2197 | |
2198 | === modified file 'debian/real-po/de.po' |
2199 | --- debian/real-po/de.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
2200 | +++ debian/real-po/de.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
2201 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
2202 | msgstr "" |
2203 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
2204 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
2205 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
2206 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
2207 | "PO-Revision-Date: 2010-04-18 18:36+0000\n" |
2208 | "Last-Translator: Jochen Skulj <jochen@jochenskulj.de>\n" |
2209 | "Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
2210 | @@ -32,8 +32,7 @@ |
2211 | #. Description |
2212 | #: ../ubiquity.templates:5001 |
2213 | msgid "Install them side by side, choosing between them each startup" |
2214 | -msgstr "" |
2215 | -"Nebeneinander installieren und bei jedem Start zwischen diesen wählen" |
2216 | +msgstr "Nebeneinander installieren und bei jedem Start zwischen diesen wählen" |
2217 | |
2218 | #. Type: text |
2219 | #. Description |
2220 | @@ -152,10 +151,15 @@ |
2221 | #. Type: text |
2222 | #. Description |
2223 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
2224 | +#, fuzzy |
2225 | +#| msgid "" |
2226 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
2227 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
2228 | +#| "in April 2010." |
2229 | msgid "" |
2230 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
2231 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
2232 | -"April 2010." |
2233 | +"October 2010." |
2234 | msgstr "" |
2235 | "Dies ist eine Vorabversion des ${RELEASE} Live-${MEDIUM}-" |
2236 | "Installationsprogramms. Dies ist keine stabile Ausgabe; diese kommt mit der " |
2237 | @@ -658,12 +662,12 @@ |
2238 | #. Description |
2239 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
2240 | msgid "" |
2241 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
2242 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
2243 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
2244 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
2245 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
2246 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
2247 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
2248 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
2249 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
2250 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
2251 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
2252 | +"and /var/log/partman:" |
2253 | msgstr "" |
2254 | "Leider ist die Installation fehlgeschlagen. Bitte melden Sie diesen Fehler " |
2255 | "unter https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (erstellen Sie " |
2256 | @@ -1226,12 +1230,12 @@ |
2257 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
2258 | msgid "" |
2259 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
2260 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
2261 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
2262 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
2263 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
2264 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
2265 | -"problem to your distributor." |
2266 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
2267 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
2268 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
2269 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
2270 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
2271 | +"distributor." |
2272 | msgstr "" |
2273 | "Der Fehler kann durch die Verwendung eines veralteten Installationsprogramms " |
2274 | "auftreten oder von den obigen Paketen verursacht worden sein. Näheres finden " |
2275 | @@ -1263,8 +1267,8 @@ |
2276 | #. Description |
2277 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
2278 | msgid "" |
2279 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
2280 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2281 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
2282 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2283 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
2284 | "installed system." |
2285 | msgstr "" |
2286 | @@ -1336,8 +1340,7 @@ |
2287 | #. Type: boolean |
2288 | #. Description |
2289 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
2290 | -msgid "" |
2291 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2292 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2293 | msgstr "" |
2294 | "Möchten Sie, dass das Installationsprogramm erneut versucht, die " |
2295 | "Laufwerkseinbindungen zu lösen?" |
2296 | @@ -1507,9 +1510,13 @@ |
2297 | #. Type: text |
2298 | #. Description |
2299 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
2300 | +#, fuzzy |
2301 | +#| msgid "" |
2302 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2303 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
2304 | msgid "" |
2305 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2306 | -" Language will be the default language for this computer." |
2307 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
2308 | +"will be the default language for this computer." |
2309 | msgstr "" |
2310 | "Bitte wählen Sie die Sprache, die für den Installationsvorgang verwendet " |
2311 | "werden soll. Diese\n" |
2312 | |
2313 | === modified file 'debian/real-po/dz.po' |
2314 | --- debian/real-po/dz.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
2315 | +++ debian/real-po/dz.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
2316 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
2317 | msgstr "" |
2318 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
2319 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
2320 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
2321 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
2322 | "PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:33+0000\n" |
2323 | "Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n" |
2324 | "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" |
2325 | @@ -137,7 +137,7 @@ |
2326 | msgid "" |
2327 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
2328 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
2329 | -"April 2010." |
2330 | +"October 2010." |
2331 | msgstr "" |
2332 | |
2333 | #. Type: text |
2334 | @@ -605,12 +605,12 @@ |
2335 | #. Description |
2336 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
2337 | msgid "" |
2338 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
2339 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
2340 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
2341 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
2342 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
2343 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
2344 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
2345 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
2346 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
2347 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
2348 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
2349 | +"and /var/log/partman:" |
2350 | msgstr "" |
2351 | |
2352 | #. Type: text |
2353 | @@ -1138,12 +1138,12 @@ |
2354 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
2355 | msgid "" |
2356 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
2357 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
2358 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
2359 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
2360 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
2361 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
2362 | -"problem to your distributor." |
2363 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
2364 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
2365 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
2366 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
2367 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
2368 | +"distributor." |
2369 | msgstr "" |
2370 | |
2371 | #. Type: error |
2372 | @@ -1168,8 +1168,8 @@ |
2373 | #. Description |
2374 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
2375 | msgid "" |
2376 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
2377 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2378 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
2379 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2380 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
2381 | "installed system." |
2382 | msgstr "" |
2383 | @@ -1230,8 +1230,7 @@ |
2384 | #. Type: boolean |
2385 | #. Description |
2386 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
2387 | -msgid "" |
2388 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2389 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2390 | msgstr "" |
2391 | |
2392 | #. Type: boolean |
2393 | @@ -1394,8 +1393,8 @@ |
2394 | #. Description |
2395 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
2396 | msgid "" |
2397 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2398 | -" Language will be the default language for this computer." |
2399 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
2400 | +"will be the default language for this computer." |
2401 | msgstr "" |
2402 | |
2403 | #. Type: text |
2404 | |
2405 | === modified file 'debian/real-po/el.po' |
2406 | --- debian/real-po/el.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
2407 | +++ debian/real-po/el.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
2408 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
2409 | msgstr "" |
2410 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
2411 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
2412 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
2413 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
2414 | "PO-Revision-Date: 2010-04-18 15:32+0000\n" |
2415 | "Last-Translator: Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>\n" |
2416 | "Language-Team: <en@li.org>\n" |
2417 | @@ -127,17 +127,16 @@ |
2418 | "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a> or <a " |
2419 | "href=\"update\">update this installer</a>." |
2420 | msgstr "" |
2421 | -"Ίσως θέλετε να διαβάσετε τις <a href=\"release-notes\">σημειώσεις " |
2422 | -"έκδοσης</a> ή να <a href=\"update\">ενημερώσετε το πρόγραμμα " |
2423 | -"εγκατάστασης</a>." |
2424 | +"Ίσως θέλετε να διαβάσετε τις <a href=\"release-notes\">σημειώσεις έκδοσης</" |
2425 | +"a> ή να <a href=\"update\">ενημερώσετε το πρόγραμμα εγκατάστασης</a>." |
2426 | |
2427 | #. Type: text |
2428 | #. Description |
2429 | #: ../ubiquity.templates:18001 |
2430 | msgid "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a>." |
2431 | msgstr "" |
2432 | -"Ίσως θέλετε να διαβάσετε τις <a href=\"release-notes\">σημειώσεις " |
2433 | -"έκδοσης</a>." |
2434 | +"Ίσως θέλετε να διαβάσετε τις <a href=\"release-notes\">σημειώσεις έκδοσης</" |
2435 | +"a>." |
2436 | |
2437 | #. Type: text |
2438 | #. Description |
2439 | @@ -149,10 +148,15 @@ |
2440 | #. Type: text |
2441 | #. Description |
2442 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
2443 | +#, fuzzy |
2444 | +#| msgid "" |
2445 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
2446 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
2447 | +#| "in April 2010." |
2448 | msgid "" |
2449 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
2450 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
2451 | -"April 2010." |
2452 | +"October 2010." |
2453 | msgstr "" |
2454 | "Αυτή είναι μια προέκδοση του προγράμματος εγκατάστασης του ${RELEASE} live " |
2455 | "${MEDIUM}. Δεν είναι η τελική έκδοση. Αυτή θα έρθει με την τελική έκδοση του " |
2456 | @@ -297,8 +301,7 @@ |
2457 | #. Description |
2458 | #: ../ubiquity.templates:41001 |
2459 | msgid "What name do you want to use to log in?" |
2460 | -msgstr "" |
2461 | -"Τι όνομα χρήστη θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την είσοδο στο σύστημα;" |
2462 | +msgstr "Τι όνομα χρήστη θέλετε να χρησιμοποιήσετε για την είσοδο στο σύστημα;" |
2463 | |
2464 | #. Type: text |
2465 | #. Description |
2466 | @@ -508,8 +511,7 @@ |
2467 | #. SYSTEMS is a comma-separated list of operating systems present on the disk. |
2468 | #: ../ubiquity.templates:70001 |
2469 | msgid "This will delete ${SYSTEMS} and install ${RELEASE}." |
2470 | -msgstr "" |
2471 | -"Αυτό θα διαγράψει το/τα ${SYSTEMS} και θα εγκαταστήσει το ${RELEASE}." |
2472 | +msgstr "Αυτό θα διαγράψει το/τα ${SYSTEMS} και θα εγκαταστήσει το ${RELEASE}." |
2473 | |
2474 | #. Type: text |
2475 | #. Description |
2476 | @@ -657,20 +659,20 @@ |
2477 | #. Description |
2478 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
2479 | msgid "" |
2480 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
2481 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
2482 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
2483 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
2484 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
2485 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
2486 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
2487 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
2488 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
2489 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
2490 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
2491 | +"and /var/log/partman:" |
2492 | msgstr "" |
2493 | "Λοιπούμαστε, η εγκατάσταση απέτυχε. Παρακαλώ κάντε αναφορά του σφάλματος στο " |
2494 | "https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (μην επισυνάψετε τις " |
2495 | "λεπτομέρειες σε ήδη υπάρχουσα αναφορά) και κάποιος προγραμματιστής θα " |
2496 | "επιμεληθεί του προβλήματος το συντομότερο δυνατόν. Για να βοηθήσετε τους " |
2497 | "προγραμματιστές να καταλάβουν τι πήγε στραβά συμπεριλάβετε τις ακόλουθες " |
2498 | -"πληροφορίες στην αναφορά σας και επισυνάψτε τα αρχεία /var/log/syslog και " |
2499 | -"/var/log/partman:" |
2500 | +"πληροφορίες στην αναφορά σας και επισυνάψτε τα αρχεία /var/log/syslog και /" |
2501 | +"var/log/partman:" |
2502 | |
2503 | #. Type: text |
2504 | #. Description |
2505 | @@ -1066,12 +1068,11 @@ |
2506 | "replacement, or to move the system to a cooler environment." |
2507 | msgstr "" |
2508 | "Αυτό συνήθως οφείλεται σε ένα ελαττωματικό δίσκο ή μονάδα δίσκου CD/DVD ή " |
2509 | -"σκληρό δίσκο. Ίσως βοηθούσε αν καθαρίζατε το δίσκο CD/DVD, αν γράφατε το " |
2510 | -"CD/DVD σε χαμηλότερη ταχύτητα, αν καθαρίζατε την κεφαλή της μονάδας δίσκου " |
2511 | -"CD/DVD (συνήθως τα σετ καθαρισμού είναι διαθέσιμα σε καταστήματα " |
2512 | -"ηλεκτρονικών). Επίσης αν ελέγχατε την παλαιότητα του σκληρού δίσκου και αν " |
2513 | -"αυτός χρίζει αντικατάστασης ή αν μετακίνούσατε το σύστημα σε ψυχρότερο " |
2514 | -"περιβάλλον." |
2515 | +"σκληρό δίσκο. Ίσως βοηθούσε αν καθαρίζατε το δίσκο CD/DVD, αν γράφατε το CD/" |
2516 | +"DVD σε χαμηλότερη ταχύτητα, αν καθαρίζατε την κεφαλή της μονάδας δίσκου CD/" |
2517 | +"DVD (συνήθως τα σετ καθαρισμού είναι διαθέσιμα σε καταστήματα ηλεκτρονικών). " |
2518 | +"Επίσης αν ελέγχατε την παλαιότητα του σκληρού δίσκου και αν αυτός χρίζει " |
2519 | +"αντικατάστασης ή αν μετακίνούσατε το σύστημα σε ψυχρότερο περιβάλλον." |
2520 | |
2521 | #. Type: select |
2522 | #. Description |
2523 | @@ -1232,12 +1233,12 @@ |
2524 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
2525 | msgid "" |
2526 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
2527 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
2528 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
2529 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
2530 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
2531 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
2532 | -"problem to your distributor." |
2533 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
2534 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
2535 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
2536 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
2537 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
2538 | +"distributor." |
2539 | msgstr "" |
2540 | "Αυτό ίσως να συμβαίνει λόγω χρήσης παλιού image εγκατάστασης, ή λόγω λάθους " |
2541 | "σε κάποια από τα πακέτα που αναφέρονται παρακάτω. Περισσότερες λεπτομέρειες " |
2542 | @@ -1269,8 +1270,8 @@ |
2543 | #. Description |
2544 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
2545 | msgid "" |
2546 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
2547 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2548 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
2549 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2550 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
2551 | "installed system." |
2552 | msgstr "" |
2553 | @@ -1342,8 +1343,7 @@ |
2554 | #. Type: boolean |
2555 | #. Description |
2556 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
2557 | -msgid "" |
2558 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2559 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2560 | msgstr "" |
2561 | "Θέλετε η εφαρμογή εγκατάστασης, να αποπροσαρτήσει τις συγκεκριμένες " |
2562 | "κατατμήσεις?" |
2563 | @@ -1515,9 +1515,13 @@ |
2564 | #. Type: text |
2565 | #. Description |
2566 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
2567 | +#, fuzzy |
2568 | +#| msgid "" |
2569 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2570 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
2571 | msgid "" |
2572 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2573 | -" Language will be the default language for this computer." |
2574 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
2575 | +"will be the default language for this computer." |
2576 | msgstr "" |
2577 | "Παρακαλώ επιλέξτε τη γλώσσα της διαδικασίας εγκατάστασης.\n" |
2578 | "Αυτή η γλώσσα θα είναι η προεπιλεγμένη για αυτόν τον υπολογιστή." |
2579 | |
2580 | === modified file 'debian/real-po/eo.po' |
2581 | --- debian/real-po/eo.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
2582 | +++ debian/real-po/eo.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
2583 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
2584 | msgstr "" |
2585 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
2586 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
2587 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
2588 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
2589 | "PO-Revision-Date: 2010-04-22 20:55+0000\n" |
2590 | "Last-Translator: Patrick (Petriko) Oudejans <Unknown>\n" |
2591 | "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n" |
2592 | @@ -126,8 +126,8 @@ |
2593 | "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a> or <a " |
2594 | "href=\"update\">update this installer</a>." |
2595 | msgstr "" |
2596 | -"Eble vi volas legi la <a href=\"release-notes\">eldon-notojn</a> aŭ <a " |
2597 | -"href=\"update\">ĝisdatigi ĉi tiun instalilon</a>." |
2598 | +"Eble vi volas legi la <a href=\"release-notes\">eldon-notojn</a> aŭ <a href=" |
2599 | +"\"update\">ĝisdatigi ĉi tiun instalilon</a>." |
2600 | |
2601 | #. Type: text |
2602 | #. Description |
2603 | @@ -144,10 +144,15 @@ |
2604 | #. Type: text |
2605 | #. Description |
2606 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
2607 | +#, fuzzy |
2608 | +#| msgid "" |
2609 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
2610 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
2611 | +#| "in April 2010." |
2612 | msgid "" |
2613 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
2614 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
2615 | -"April 2010." |
2616 | +"October 2010." |
2617 | msgstr "" |
2618 | "Tio ĉi estas testeldono de la viva ${MEDIUM}-instalilo por ${RELEASE}. Ĝi ne " |
2619 | "estas la fina eldono; tiu venos kune kun la fina eldono de ${RELEASE} en " |
2620 | @@ -211,8 +216,7 @@ |
2621 | #. Description |
2622 | #: ../ubiquity.templates:28001 |
2623 | msgid "You can type into this box to test your new keyboard layout." |
2624 | -msgstr "" |
2625 | -"Vi povas tajpi en ĉi tiun skatolon por testi vian novan klavararanĝon." |
2626 | +msgstr "Vi povas tajpi en ĉi tiun skatolon por testi vian novan klavararanĝon." |
2627 | |
2628 | #. Type: text |
2629 | #. Description |
2630 | @@ -639,19 +643,18 @@ |
2631 | #. Description |
2632 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
2633 | msgid "" |
2634 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
2635 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
2636 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
2637 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
2638 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
2639 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
2640 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
2641 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
2642 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
2643 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
2644 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
2645 | +"and /var/log/partman:" |
2646 | msgstr "" |
2647 | -"Pardonu, la instalilo kraŝis. Bonvolu sendi raporton ĉe " |
2648 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ne aldonu al jam " |
2649 | -"ekzistanta eraro) kaj prizorgistoj traktos la problemon, kiam plej frue " |
2650 | -"eblos. Por helpi la laboron de prizorgistoj, bonvolu priskribi la sekvajn " |
2651 | -"detalojn kaj aldoni la enhavon de la dosieroj /var/log/syslog kaj " |
2652 | -"/var/log/partman:" |
2653 | +"Pardonu, la instalilo kraŝis. Bonvolu sendi raporton ĉe https://launchpad." |
2654 | +"net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ne aldonu al jam ekzistanta eraro) kaj " |
2655 | +"prizorgistoj traktos la problemon, kiam plej frue eblos. Por helpi la " |
2656 | +"laboron de prizorgistoj, bonvolu priskribi la sekvajn detalojn kaj aldoni la " |
2657 | +"enhavon de la dosieroj /var/log/syslog kaj /var/log/partman:" |
2658 | |
2659 | #. Type: text |
2660 | #. Description |
2661 | @@ -1205,12 +1208,12 @@ |
2662 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
2663 | msgid "" |
2664 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
2665 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
2666 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
2667 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
2668 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
2669 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
2670 | -"problem to your distributor." |
2671 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
2672 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
2673 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
2674 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
2675 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
2676 | +"distributor." |
2677 | msgstr "" |
2678 | "La kaŭzo povas esti malnova instalpakaĵo, aŭ eble iu supre listigita pako " |
2679 | "enhavas cimon. Pli da detaloj troviĝas en /var/log/syslog. La instalilo " |
2680 | @@ -1241,14 +1244,14 @@ |
2681 | #. Description |
2682 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
2683 | msgid "" |
2684 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
2685 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2686 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
2687 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2688 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
2689 | "installed system." |
2690 | msgstr "" |
2691 | -"Okazis eraro dum migrigo de datumoj. Pli da detaloj vi povas trovi en " |
2692 | -"/var/log/syslog. Daŭriĝos la instalado, sed eble kelkaj aŭ ĉiuj dokumentoj " |
2693 | -"kaj agordoj kiujn vi indikis ne estos kopiataj al la instalata sistemo." |
2694 | +"Okazis eraro dum migrigo de datumoj. Pli da detaloj vi povas trovi en /var/" |
2695 | +"log/syslog. Daŭriĝos la instalado, sed eble kelkaj aŭ ĉiuj dokumentoj kaj " |
2696 | +"agordoj kiujn vi indikis ne estos kopiataj al la instalata sistemo." |
2697 | |
2698 | #. Type: error |
2699 | #. Description |
2700 | @@ -1310,8 +1313,7 @@ |
2701 | #. Type: boolean |
2702 | #. Description |
2703 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
2704 | -msgid "" |
2705 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2706 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2707 | msgstr "Ĉu vi ŝatus ke la instalilo reklopodu demeti ĉi tiujn subdiskojn?" |
2708 | |
2709 | #. Type: boolean |
2710 | @@ -1477,9 +1479,13 @@ |
2711 | #. Type: text |
2712 | #. Description |
2713 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
2714 | +#, fuzzy |
2715 | +#| msgid "" |
2716 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2717 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
2718 | msgid "" |
2719 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2720 | -" Language will be the default language for this computer." |
2721 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
2722 | +"will be the default language for this computer." |
2723 | msgstr "" |
2724 | "Bonvolu elekti la deziratan lingvon por la instalprocezo.\n" |
2725 | " Tiu lingvo estos la defaŭlta lingvo por ĉi tiu komputilo." |
2726 | |
2727 | === modified file 'debian/real-po/es.po' |
2728 | --- debian/real-po/es.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
2729 | +++ debian/real-po/es.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
2730 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
2731 | msgstr "" |
2732 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
2733 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
2734 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
2735 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
2736 | "PO-Revision-Date: 2010-04-18 15:42+0000\n" |
2737 | "Last-Translator: DiegoJ <diegojromerolopez@gmail.com>\n" |
2738 | "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
2739 | @@ -149,10 +149,15 @@ |
2740 | #. Type: text |
2741 | #. Description |
2742 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
2743 | +#, fuzzy |
2744 | +#| msgid "" |
2745 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
2746 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
2747 | +#| "in April 2010." |
2748 | msgid "" |
2749 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
2750 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
2751 | -"April 2010." |
2752 | +"October 2010." |
2753 | msgstr "" |
2754 | "Este es un instalador en live ${MEDIUM} de una versión previa a la " |
2755 | "publicación de ${RELEASE}. No es una versión final; ésta llegará con la " |
2756 | @@ -335,8 +340,7 @@ |
2757 | #. Description |
2758 | #: ../ubiquity.templates:47001 |
2759 | msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" |
2760 | -msgstr "" |
2761 | -"Está funcionando en modo de depuración. No use una contraseña valiosa." |
2762 | +msgstr "Está funcionando en modo de depuración. No use una contraseña valiosa." |
2763 | |
2764 | #. Type: text |
2765 | #. Description |
2766 | @@ -579,8 +583,7 @@ |
2767 | #. Description |
2768 | #: ../ubiquity.templates:81001 |
2769 | msgid "Choose a different device to install the bootloader on:" |
2770 | -msgstr "" |
2771 | -"Elija un dispositivo diferente para instalar el gestor de arranque en:" |
2772 | +msgstr "Elija un dispositivo diferente para instalar el gestor de arranque en:" |
2773 | |
2774 | #. Type: text |
2775 | #. Description |
2776 | @@ -651,20 +654,20 @@ |
2777 | #. Description |
2778 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
2779 | msgid "" |
2780 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
2781 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
2782 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
2783 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
2784 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
2785 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
2786 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
2787 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
2788 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
2789 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
2790 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
2791 | +"and /var/log/partman:" |
2792 | msgstr "" |
2793 | "Lo sentimos; el instalador ha fallado. Por favor, envíe un nuevo informe de " |
2794 | "fallo en https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (no adjunte " |
2795 | "sus detalles a ningún informe de fallo existente) y un desarrollador " |
2796 | "atenderá su problema tan pronto como le sea posible. Para ayudar a los " |
2797 | "desarrolladores a entender qué ha podido ir mal, incluya los siguientes " |
2798 | -"detalles en su informe de fallo, y adjunte los archivos /var/log/syslog y " |
2799 | -"/var/log/partman:" |
2800 | +"detalles en su informe de fallo, y adjunte los archivos /var/log/syslog y /" |
2801 | +"var/log/partman:" |
2802 | |
2803 | #. Type: text |
2804 | #. Description |
2805 | @@ -998,8 +1001,7 @@ |
2806 | #: ../ubiquity.templates:139001 ../ubiquity.templates:140001 |
2807 | #: ../ubiquity.templates:141001 ../ubiquity.templates:142001 |
2808 | msgid "The installer encountered an error copying files to the hard disk:" |
2809 | -msgstr "" |
2810 | -"El instalador encontró un error al copiar los archivos al disco duro:" |
2811 | +msgstr "El instalador encontró un error al copiar los archivos al disco duro:" |
2812 | |
2813 | #. Type: error |
2814 | #. Description |
2815 | @@ -1021,10 +1023,9 @@ |
2816 | "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " |
2817 | "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." |
2818 | msgstr "" |
2819 | -"Esto se debe a un CD/DVD o unidad defectuosa. Podría ayudar limpiar el " |
2820 | -"CD/DVD, grabar el CD/DVD a una velocidad menor, o limpiar la lente de la " |
2821 | -"unidad de CD/DVD (en tiendas de electrónica puede encontrar sistemas de " |
2822 | -"limpieza)." |
2823 | +"Esto se debe a un CD/DVD o unidad defectuosa. Podría ayudar limpiar el CD/" |
2824 | +"DVD, grabar el CD/DVD a una velocidad menor, o limpiar la lente de la unidad " |
2825 | +"de CD/DVD (en tiendas de electrónica puede encontrar sistemas de limpieza)." |
2826 | |
2827 | #. Type: error |
2828 | #. Description |
2829 | @@ -1065,8 +1066,7 @@ |
2830 | #. Description |
2831 | #: ../ubiquity.templates:143001 |
2832 | msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" |
2833 | -msgstr "" |
2834 | -"El siguiente archivo no coincide con su copia de origen en el CD/DVD:" |
2835 | +msgstr "El siguiente archivo no coincide con su copia de origen en el CD/DVD:" |
2836 | |
2837 | #. Type: text |
2838 | #. Description |
2839 | @@ -1221,12 +1221,12 @@ |
2840 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
2841 | msgid "" |
2842 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
2843 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
2844 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
2845 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
2846 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
2847 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
2848 | -"problem to your distributor." |
2849 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
2850 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
2851 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
2852 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
2853 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
2854 | +"distributor." |
2855 | msgstr "" |
2856 | "Esto puede deberse a que se está usando una imagen antigua del instalador, o " |
2857 | "a un error en algunos de los paquetes listados a continuación. Puede " |
2858 | @@ -1258,8 +1258,8 @@ |
2859 | #. Description |
2860 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
2861 | msgid "" |
2862 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
2863 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2864 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
2865 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2866 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
2867 | "installed system." |
2868 | msgstr "" |
2869 | @@ -1332,10 +1332,8 @@ |
2870 | #. Type: boolean |
2871 | #. Description |
2872 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
2873 | -msgid "" |
2874 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2875 | -msgstr "" |
2876 | -"¿Desea que el instalador intente desmontar de nuevo estas particiones?" |
2877 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
2878 | +msgstr "¿Desea que el instalador intente desmontar de nuevo estas particiones?" |
2879 | |
2880 | #. Type: boolean |
2881 | #. Description |
2882 | @@ -1500,9 +1498,13 @@ |
2883 | #. Type: text |
2884 | #. Description |
2885 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
2886 | +#, fuzzy |
2887 | +#| msgid "" |
2888 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2889 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
2890 | msgid "" |
2891 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
2892 | -" Language will be the default language for this computer." |
2893 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
2894 | +"will be the default language for this computer." |
2895 | msgstr "" |
2896 | "Escoja el idioma a usar por el proceso de instalación. Este\n" |
2897 | " idioma será el predeterminado en este equipo." |
2898 | |
2899 | === modified file 'debian/real-po/et.po' |
2900 | --- debian/real-po/et.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
2901 | +++ debian/real-po/et.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
2902 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
2903 | msgstr "" |
2904 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
2905 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
2906 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
2907 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
2908 | "PO-Revision-Date: 2010-04-21 19:27+0000\n" |
2909 | "Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n" |
2910 | "Language-Team: Eesti <linuxiabi@hot.ee>\n" |
2911 | @@ -149,10 +149,15 @@ |
2912 | #. Type: text |
2913 | #. Description |
2914 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
2915 | +#, fuzzy |
2916 | +#| msgid "" |
2917 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
2918 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
2919 | +#| "in April 2010." |
2920 | msgid "" |
2921 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
2922 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
2923 | -"April 2010." |
2924 | +"October 2010." |
2925 | msgstr "" |
2926 | "See on ${RELEASE} eelväljalaske live-paigaldaja ${MEDIUM}. See ei ole " |
2927 | "${RELEASE} lõplik väljalase, see tuleb aprillis 2010." |
2928 | @@ -640,18 +645,18 @@ |
2929 | #. Description |
2930 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
2931 | msgid "" |
2932 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
2933 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
2934 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
2935 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
2936 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
2937 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
2938 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
2939 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
2940 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
2941 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
2942 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
2943 | +"and /var/log/partman:" |
2944 | msgstr "" |
2945 | -"Vabandust - paigaldaja krahhis. Veast raporteeri aadressil " |
2946 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ära lisa oma teadet " |
2947 | -"juba olemas olevale veateatele) ja arendaja vaatab selle probleemi üle nii " |
2948 | -"pea kui võimalik. Et aidata arendajatel vea põhjustest aru saada, lisa " |
2949 | -"raportile failid /var/log/syslog ja /var/log/partman ning järgnev teave:" |
2950 | +"Vabandust - paigaldaja krahhis. Veast raporteeri aadressil https://launchpad." |
2951 | +"net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (ära lisa oma teadet juba olemas " |
2952 | +"olevale veateatele) ja arendaja vaatab selle probleemi üle nii pea kui " |
2953 | +"võimalik. Et aidata arendajatel vea põhjustest aru saada, lisa raportile " |
2954 | +"failid /var/log/syslog ja /var/log/partman ning järgnev teave:" |
2955 | |
2956 | #. Type: text |
2957 | #. Description |
2958 | @@ -1042,8 +1047,8 @@ |
2959 | "replacement, or to move the system to a cooler environment." |
2960 | msgstr "" |
2961 | "Selle põhjus on tihti vigane CD-/DVD-plaat, -lugeja või riknenud kõvaketas. " |
2962 | -"Võib aidata plaadi puhastamine, plaadi kirjutamine aeglasemal kiirusel, CD-" |
2963 | -"/DVD-lugeja läätse puhastamine (puhastuskomplekte müüakse " |
2964 | +"Võib aidata plaadi puhastamine, plaadi kirjutamine aeglasemal kiirusel, CD-/" |
2965 | +"DVD-lugeja läätse puhastamine (puhastuskomplekte müüakse " |
2966 | "elektroonikapoodides), kõvaketta hooldus ja vajadusel asendamine või ka " |
2967 | "arvuti paigutamine jahedamasse keskkonda." |
2968 | |
2969 | @@ -1206,12 +1211,12 @@ |
2970 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
2971 | msgid "" |
2972 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
2973 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
2974 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
2975 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
2976 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
2977 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
2978 | -"problem to your distributor." |
2979 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
2980 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
2981 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
2982 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
2983 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
2984 | +"distributor." |
2985 | msgstr "" |
2986 | "See võib juhtuda kui kasutada vana paigaldajatõmmist, või on tegemist veaga " |
2987 | "mõnes eeltoodud paketis. Täpsem info leidub failis /var/log/syslog. " |
2988 | @@ -1243,8 +1248,8 @@ |
2989 | #. Description |
2990 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
2991 | msgid "" |
2992 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
2993 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2994 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
2995 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
2996 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
2997 | "installed system." |
2998 | msgstr "" |
2999 | @@ -1313,10 +1318,8 @@ |
3000 | #. Type: boolean |
3001 | #. Description |
3002 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
3003 | -msgid "" |
3004 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3005 | -msgstr "" |
3006 | -"Kas paigaldaja peaks proovima neid kettajagusid uuesti lahti ühendada?" |
3007 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3008 | +msgstr "Kas paigaldaja peaks proovima neid kettajagusid uuesti lahti ühendada?" |
3009 | |
3010 | #. Type: boolean |
3011 | #. Description |
3012 | @@ -1481,9 +1484,13 @@ |
3013 | #. Type: text |
3014 | #. Description |
3015 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
3016 | +#, fuzzy |
3017 | +#| msgid "" |
3018 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3019 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
3020 | msgid "" |
3021 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3022 | -" Language will be the default language for this computer." |
3023 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
3024 | +"will be the default language for this computer." |
3025 | msgstr "" |
3026 | "Vali keel, mida kasutada paigalduse läbiviimisel.\n" |
3027 | " See keel jääb sinu süsteemi vaikimisi keeleks." |
3028 | |
3029 | === modified file 'debian/real-po/eu.po' |
3030 | --- debian/real-po/eu.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
3031 | +++ debian/real-po/eu.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
3032 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
3033 | msgstr "" |
3034 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
3035 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
3036 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
3037 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
3038 | "PO-Revision-Date: 2010-02-13 19:38+0000\n" |
3039 | "Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel.paskual@gmail.com>\n" |
3040 | "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" |
3041 | @@ -142,7 +142,7 @@ |
3042 | msgid "" |
3043 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
3044 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
3045 | -"April 2010." |
3046 | +"October 2010." |
3047 | msgstr "" |
3048 | |
3049 | #. Type: text |
3050 | @@ -626,20 +626,20 @@ |
3051 | #. Description |
3052 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
3053 | msgid "" |
3054 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
3055 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
3056 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
3057 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
3058 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
3059 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
3060 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
3061 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
3062 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
3063 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
3064 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
3065 | +"and /var/log/partman:" |
3066 | msgstr "" |
3067 | "Asko sentitzen dugu, baina instalatzaileak huts egin du. Mesedez, errore-" |
3068 | -"txosten bat bidali ezazu " |
3069 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug helbidera (ez itzazu " |
3070 | -"zure datuak beste errore-txosten batera gehitu) eta garatzaileren bat " |
3071 | -"saiatuko da arazoa ahal bezain azkar konpontzen. Garatzaileei errorea hobe " |
3072 | -"ulertzen laguntzeko, ondorengo datuak gehitu itzazu zure errore-txostenera, " |
3073 | -"eta baita /var/log/syslog eta /var/log/partman fitxategiak ere:" |
3074 | +"txosten bat bidali ezazu https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/" |
3075 | +"+filebug helbidera (ez itzazu zure datuak beste errore-txosten batera " |
3076 | +"gehitu) eta garatzaileren bat saiatuko da arazoa ahal bezain azkar " |
3077 | +"konpontzen. Garatzaileei errorea hobe ulertzen laguntzeko, ondorengo datuak " |
3078 | +"gehitu itzazu zure errore-txostenera, eta baita /var/log/syslog eta /var/log/" |
3079 | +"partman fitxategiak ere:" |
3080 | |
3081 | #. Type: text |
3082 | #. Description |
3083 | @@ -1195,20 +1195,20 @@ |
3084 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
3085 | msgid "" |
3086 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
3087 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
3088 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
3089 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
3090 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
3091 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
3092 | -"problem to your distributor." |
3093 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
3094 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
3095 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
3096 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
3097 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
3098 | +"distributor." |
3099 | msgstr "" |
3100 | "Hau instalatzaile-irudi zahar baten edo goian zerrendatutako paketeren baten " |
3101 | -"akatsen baten erruz izan daiteke. Xehetasun gehiago aurkituko dituzu " |
3102 | -"'/var/log/syslog'-n. Aurrera jarraitzen saiatuko da instalatzailea, baina " |
3103 | -"posible da aurrerago huts egitea, eta ez da beste pakete batzuk (agian bere " |
3104 | -"burua ezta ere) instalatu edo kentzeko gai izango. Lehenik, zure " |
3105 | -"instalatzaile-irudiaren bertsio berriak bilatu beharko zenituzke, edo zure " |
3106 | -"hornitzaileari arazo honen berri eman beharko zenioke." |
3107 | +"akatsen baten erruz izan daiteke. Xehetasun gehiago aurkituko dituzu '/var/" |
3108 | +"log/syslog'-n. Aurrera jarraitzen saiatuko da instalatzailea, baina posible " |
3109 | +"da aurrerago huts egitea, eta ez da beste pakete batzuk (agian bere burua " |
3110 | +"ezta ere) instalatu edo kentzeko gai izango. Lehenik, zure instalatzaile-" |
3111 | +"irudiaren bertsio berriak bilatu beharko zenituzke, edo zure hornitzaileari " |
3112 | +"arazo honen berri eman beharko zenioke." |
3113 | |
3114 | #. Type: error |
3115 | #. Description |
3116 | @@ -1232,8 +1232,8 @@ |
3117 | #. Description |
3118 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
3119 | msgid "" |
3120 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
3121 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3122 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
3123 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3124 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
3125 | "installed system." |
3126 | msgstr "" |
3127 | @@ -1299,8 +1299,7 @@ |
3128 | #. Type: boolean |
3129 | #. Description |
3130 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
3131 | -msgid "" |
3132 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3133 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3134 | msgstr "" |
3135 | "Nahi al duzu instalatzailea berriro saiatzea partizio hauek desmuntatzen?" |
3136 | |
3137 | @@ -1465,10 +1464,16 @@ |
3138 | #. Type: text |
3139 | #. Description |
3140 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
3141 | +#, fuzzy |
3142 | +#| msgid "" |
3143 | +#| "Please choose the language used for the configuration process. This " |
3144 | +#| "language will be the default language for this computer." |
3145 | msgid "" |
3146 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3147 | -" Language will be the default language for this computer." |
3148 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
3149 | +"will be the default language for this computer." |
3150 | msgstr "" |
3151 | +"Konfigurazio-prozesuan erabiliko den hizkuntza hautatu ezazu. Hizkuntza hau " |
3152 | +"izango da ordenagailu honen hizkuntza lehenetsia." |
3153 | |
3154 | #. Type: text |
3155 | #. Description |
3156 | |
3157 | === modified file 'debian/real-po/fa.po' |
3158 | --- debian/real-po/fa.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
3159 | +++ debian/real-po/fa.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
3160 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
3161 | msgstr "" |
3162 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
3163 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
3164 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
3165 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
3166 | "PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:30+0000\n" |
3167 | "Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n" |
3168 | "Language-Team: <fa@li.org>\n" |
3169 | @@ -137,7 +137,7 @@ |
3170 | msgid "" |
3171 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
3172 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
3173 | -"April 2010." |
3174 | +"October 2010." |
3175 | msgstr "" |
3176 | |
3177 | #. Type: text |
3178 | @@ -608,12 +608,12 @@ |
3179 | #. Description |
3180 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
3181 | msgid "" |
3182 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
3183 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
3184 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
3185 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
3186 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
3187 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
3188 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
3189 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
3190 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
3191 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
3192 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
3193 | +"and /var/log/partman:" |
3194 | msgstr "" |
3195 | |
3196 | #. Type: text |
3197 | @@ -1141,12 +1141,12 @@ |
3198 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
3199 | msgid "" |
3200 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
3201 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
3202 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
3203 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
3204 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
3205 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
3206 | -"problem to your distributor." |
3207 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
3208 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
3209 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
3210 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
3211 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
3212 | +"distributor." |
3213 | msgstr "" |
3214 | |
3215 | #. Type: error |
3216 | @@ -1171,8 +1171,8 @@ |
3217 | #. Description |
3218 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
3219 | msgid "" |
3220 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
3221 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3222 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
3223 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3224 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
3225 | "installed system." |
3226 | msgstr "" |
3227 | @@ -1233,8 +1233,7 @@ |
3228 | #. Type: boolean |
3229 | #. Description |
3230 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
3231 | -msgid "" |
3232 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3233 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3234 | msgstr "" |
3235 | |
3236 | #. Type: boolean |
3237 | @@ -1397,8 +1396,8 @@ |
3238 | #. Description |
3239 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
3240 | msgid "" |
3241 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3242 | -" Language will be the default language for this computer." |
3243 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
3244 | +"will be the default language for this computer." |
3245 | msgstr "" |
3246 | |
3247 | #. Type: text |
3248 | |
3249 | === modified file 'debian/real-po/fi.po' |
3250 | --- debian/real-po/fi.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
3251 | +++ debian/real-po/fi.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
3252 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
3253 | msgstr "" |
3254 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
3255 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
3256 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
3257 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
3258 | "PO-Revision-Date: 2010-04-19 04:44+0000\n" |
3259 | "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@gmail.com>\n" |
3260 | "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" |
3261 | @@ -134,8 +134,7 @@ |
3262 | #. Description |
3263 | #: ../ubiquity.templates:18001 |
3264 | msgid "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a>." |
3265 | -msgstr "" |
3266 | -"Voit halutessasi lukea <a href=\"release-notes\">julkaisumuistion</a>." |
3267 | +msgstr "Voit halutessasi lukea <a href=\"release-notes\">julkaisumuistion</a>." |
3268 | |
3269 | #. Type: text |
3270 | #. Description |
3271 | @@ -147,10 +146,15 @@ |
3272 | #. Type: text |
3273 | #. Description |
3274 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
3275 | +#, fuzzy |
3276 | +#| msgid "" |
3277 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
3278 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
3279 | +#| "in April 2010." |
3280 | msgid "" |
3281 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
3282 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
3283 | -"April 2010." |
3284 | +"October 2010." |
3285 | msgstr "" |
3286 | "Tämä on ${RELEASE} -esijulkaisun (${MEDIUM}) asennusohjelma. Se ei ole " |
3287 | "asennusohjelman lopullinen versio. Lopullinen ${RELEASE} -julkaisu ilmestyy " |
3288 | @@ -642,19 +646,19 @@ |
3289 | #. Description |
3290 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
3291 | msgid "" |
3292 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
3293 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
3294 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
3295 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
3296 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
3297 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
3298 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
3299 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
3300 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
3301 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
3302 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
3303 | +"and /var/log/partman:" |
3304 | msgstr "" |
3305 | -"Asennusohjelma kaatui, pahoittelut. Raportoi virheestä osoitteessa " |
3306 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (älä tässä " |
3307 | -"tapauksessa lisää tietojasi olemassa olevaan virheraporttiin), jotta " |
3308 | -"kehittäjät voivat puuttua ongelmaan mahdollisimman pian. Jotta kehittäjät " |
3309 | -"voisivat selvittää mikä meni pieleen, liitä virheraporttiin lokitiedostot " |
3310 | -"/var/log/syslog ja /var/log/partman:" |
3311 | +"Asennusohjelma kaatui, pahoittelut. Raportoi virheestä osoitteessa https://" |
3312 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (älä tässä tapauksessa lisää " |
3313 | +"tietojasi olemassa olevaan virheraporttiin), jotta kehittäjät voivat puuttua " |
3314 | +"ongelmaan mahdollisimman pian. Jotta kehittäjät voisivat selvittää mikä meni " |
3315 | +"pieleen, liitä virheraporttiin lokitiedostot /var/log/syslog ja /var/log/" |
3316 | +"partman:" |
3317 | |
3318 | #. Type: text |
3319 | #. Description |
3320 | @@ -1044,8 +1048,8 @@ |
3321 | msgstr "" |
3322 | "Tämä on usein virheellisen kovalevyn, CD-/DVD-levyn tai -aseman vika. " |
3323 | "Kovalevy saattaa olla vanha ja tarvitset uuden kovalevyn. Voit myös kokeilla " |
3324 | -"siirtää järjestelmääsi viileämpään tilaan. Myös CD-/DVD-levyn puhdistus, CD-" |
3325 | -"/DVD-levyn polttaminen pienemmällä nopeudella tai CD-/DVD-aseman linssin " |
3326 | +"siirtää järjestelmääsi viileämpään tilaan. Myös CD-/DVD-levyn puhdistus, CD-/" |
3327 | +"DVD-levyn polttaminen pienemmällä nopeudella tai CD-/DVD-aseman linssin " |
3328 | "puhdistus (puhdistussarjoja myydään usein elektroniikkaliikkeissä) voi " |
3329 | "auttaa." |
3330 | |
3331 | @@ -1210,12 +1214,12 @@ |
3332 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
3333 | msgid "" |
3334 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
3335 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
3336 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
3337 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
3338 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
3339 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
3340 | -"problem to your distributor." |
3341 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
3342 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
3343 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
3344 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
3345 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
3346 | +"distributor." |
3347 | msgstr "" |
3348 | "Tämä voi johtua vanhasta asentimesta tai virheestä jossain luetelluista " |
3349 | "paketeista. Lisätietoja saattaa olla tiedostossa /var/log/syslog. " |
3350 | @@ -1247,13 +1251,13 @@ |
3351 | #. Description |
3352 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
3353 | msgid "" |
3354 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
3355 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3356 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
3357 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3358 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
3359 | "installed system." |
3360 | msgstr "" |
3361 | -"Tietoja siirrettäessä tapahtui virhe. Lisätietoja saattaa olla tiedostossa " |
3362 | -"/var/log/syslog. Asennus jatkuu, mutta joitain pyydetyistä asiakirjoista tai " |
3363 | +"Tietoja siirrettäessä tapahtui virhe. Lisätietoja saattaa olla tiedostossa /" |
3364 | +"var/log/syslog. Asennus jatkuu, mutta joitain pyydetyistä asiakirjoista tai " |
3365 | "asetuksista ei ole ehkä siirretty asennettavaan järjestelmään." |
3366 | |
3367 | #. Type: error |
3368 | @@ -1317,8 +1321,7 @@ |
3369 | #. Type: boolean |
3370 | #. Description |
3371 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
3372 | -msgid "" |
3373 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3374 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3375 | msgstr "Haluatko asennusohjelman yrittävän osioiden irrottamista uudelleen?" |
3376 | |
3377 | #. Type: boolean |
3378 | @@ -1484,9 +1487,13 @@ |
3379 | #. Type: text |
3380 | #. Description |
3381 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
3382 | +#, fuzzy |
3383 | +#| msgid "" |
3384 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3385 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
3386 | msgid "" |
3387 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3388 | -" Language will be the default language for this computer." |
3389 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
3390 | +"will be the default language for this computer." |
3391 | msgstr "" |
3392 | "Valitse asennuksen aikana käytettävä kieli. Tätä\n" |
3393 | " kieltä käytetään tietokoneen oletuskielenä." |
3394 | |
3395 | === modified file 'debian/real-po/fr.po' |
3396 | --- debian/real-po/fr.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
3397 | +++ debian/real-po/fr.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
3398 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
3399 | msgstr "" |
3400 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
3401 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
3402 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
3403 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
3404 | "PO-Revision-Date: 2010-04-19 12:18+0000\n" |
3405 | "Last-Translator: Emmanuel Sunyer <emmanuel.sunyer@gmail.com>\n" |
3406 | "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
3407 | @@ -130,8 +130,8 @@ |
3408 | "href=\"update\">update this installer</a>." |
3409 | msgstr "" |
3410 | "Vous pouvez éventuellement <a href=\"update\">mettre à jour cet " |
3411 | -"installateur</a> ou lire les <a href=\"release-notes\">notes de " |
3412 | -"publication</a>." |
3413 | +"installateur</a> ou lire les <a href=\"release-notes\">notes de publication</" |
3414 | +"a>." |
3415 | |
3416 | #. Type: text |
3417 | #. Description |
3418 | @@ -152,10 +152,15 @@ |
3419 | #. Type: text |
3420 | #. Description |
3421 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
3422 | +#, fuzzy |
3423 | +#| msgid "" |
3424 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
3425 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
3426 | +#| "in April 2010." |
3427 | msgid "" |
3428 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
3429 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
3430 | -"April 2010." |
3431 | +"October 2010." |
3432 | msgstr "" |
3433 | "Ceci est une pré version du live ${MEDIUM} ${RELEASE} . Il ne s'agit pas de " |
3434 | "la version finale ; celle-ci sera publié en avril 2010." |
3435 | @@ -656,20 +661,20 @@ |
3436 | #. Description |
3437 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
3438 | msgid "" |
3439 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
3440 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
3441 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
3442 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
3443 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
3444 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
3445 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
3446 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
3447 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
3448 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
3449 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
3450 | +"and /var/log/partman:" |
3451 | msgstr "" |
3452 | "Nous sommes désolés, l'installateur a rencontré une erreur. Veuillez " |
3453 | "signaler ce bogue sur https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug " |
3454 | "(n'ajoutez pas vos renseignements à un bogue existant) et un développeur " |
3455 | "s'occupera du problème le plus rapidement possible. Pour aider le " |
3456 | "développeur à appréhender le problème, incluez les renseignements suivants " |
3457 | -"dans votre rapport et attachez les fichiers /var/log/syslog et " |
3458 | -"/var/log/partma :" |
3459 | +"dans votre rapport et attachez les fichiers /var/log/syslog et /var/log/" |
3460 | +"partma :" |
3461 | |
3462 | #. Type: text |
3463 | #. Description |
3464 | @@ -1073,8 +1078,8 @@ |
3465 | #: ../ubiquity.templates:143001 |
3466 | msgid "The following file did not match its source copy on the CD/DVD:" |
3467 | msgstr "" |
3468 | -"Le fichier suivant ne correspond pas à sa copie originale présente sur le " |
3469 | -"CD/DVD :" |
3470 | +"Le fichier suivant ne correspond pas à sa copie originale présente sur le CD/" |
3471 | +"DVD :" |
3472 | |
3473 | #. Type: text |
3474 | #. Description |
3475 | @@ -1229,12 +1234,12 @@ |
3476 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
3477 | msgid "" |
3478 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
3479 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
3480 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
3481 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
3482 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
3483 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
3484 | -"problem to your distributor." |
3485 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
3486 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
3487 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
3488 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
3489 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
3490 | +"distributor." |
3491 | msgstr "" |
3492 | "Ceci peut être dû à l'utilisation d'une ancienne image de l'installeur, ou " |
3493 | "bien à un bogue dans certains paquets listés ci-dessous. De plus amples " |
3494 | @@ -1267,8 +1272,8 @@ |
3495 | #. Description |
3496 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
3497 | msgid "" |
3498 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
3499 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3500 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
3501 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3502 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
3503 | "installed system." |
3504 | msgstr "" |
3505 | @@ -1339,8 +1344,7 @@ |
3506 | #. Type: boolean |
3507 | #. Description |
3508 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
3509 | -msgid "" |
3510 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3511 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3512 | msgstr "" |
3513 | "Voulez-vous que le programme d'installation essaye à nouveau de démonter ces " |
3514 | "partitions?" |
3515 | @@ -1509,9 +1513,13 @@ |
3516 | #. Type: text |
3517 | #. Description |
3518 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
3519 | +#, fuzzy |
3520 | +#| msgid "" |
3521 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3522 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
3523 | msgid "" |
3524 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3525 | -" Language will be the default language for this computer." |
3526 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
3527 | +"will be the default language for this computer." |
3528 | msgstr "" |
3529 | "Veuillez choisir la langue à utiliser pendant l'installation. Ce choix\n" |
3530 | " déterminera la langue par défaut pour cet ordinateur." |
3531 | |
3532 | === modified file 'debian/real-po/fy.po' |
3533 | --- debian/real-po/fy.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
3534 | +++ debian/real-po/fy.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
3535 | @@ -7,7 +7,7 @@ |
3536 | msgstr "" |
3537 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
3538 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
3539 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
3540 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
3541 | "PO-Revision-Date: 2010-04-22 14:17+0000\n" |
3542 | "Last-Translator: Dooitze de Jong <Unknown>\n" |
3543 | "Language-Team: Frisian <fy@li.org>\n" |
3544 | @@ -126,8 +126,8 @@ |
3545 | "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a> or <a " |
3546 | "href=\"update\">update this installer</a>." |
3547 | msgstr "" |
3548 | -"Jo kinne de <a href=\"release-notes\">ferzje-opmerkingen</a>lêze of <a " |
3549 | -"href=\"update\">dit ynstallaasjeprogramma bywurkje</a>." |
3550 | +"Jo kinne de <a href=\"release-notes\">ferzje-opmerkingen</a>lêze of <a href=" |
3551 | +"\"update\">dit ynstallaasjeprogramma bywurkje</a>." |
3552 | |
3553 | #. Type: text |
3554 | #. Description |
3555 | @@ -147,7 +147,7 @@ |
3556 | msgid "" |
3557 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
3558 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
3559 | -"April 2010." |
3560 | +"October 2010." |
3561 | msgstr "" |
3562 | |
3563 | #. Type: text |
3564 | @@ -631,12 +631,12 @@ |
3565 | #. Description |
3566 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
3567 | msgid "" |
3568 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
3569 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
3570 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
3571 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
3572 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
3573 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
3574 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
3575 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
3576 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
3577 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
3578 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
3579 | +"and /var/log/partman:" |
3580 | msgstr "" |
3581 | "Wy binne spitich; de ynstallearder is fernield. Asjebleaft fier in nij " |
3582 | "flater rapport yn op https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug " |
3583 | @@ -998,9 +998,9 @@ |
3584 | "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " |
3585 | "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." |
3586 | msgstr "" |
3587 | -"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de " |
3588 | -"CD/DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om " |
3589 | -"CD/DVD spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " |
3590 | +"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de CD/" |
3591 | +"DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om CD/DVD " |
3592 | +"spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " |
3593 | "elektronisyske saken)." |
3594 | |
3595 | #. Type: error |
3596 | @@ -1031,9 +1031,9 @@ |
3597 | "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " |
3598 | "replacement, or to move the system to a cooler environment." |
3599 | msgstr "" |
3600 | -"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de " |
3601 | -"CD/DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om " |
3602 | -"CD/DVD spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " |
3603 | +"Dit komt vaak troch in minne CD/DVD skiif as spiler. It kin helpje om de CD/" |
3604 | +"DVD te reinigjen, om de CD/DVD by in legere snelheid te brânen, as om CD/DVD " |
3605 | +"spieler lins te reinigjen (Reinigings setsjes binne vaak te krijen by " |
3606 | "elektronisyske saken), as kontrolear as de skiif âld is en ferfangen wurde " |
3607 | "moat, as de systeem moat yn in kâlder omjouwing stean." |
3608 | |
3609 | @@ -1196,12 +1196,12 @@ |
3610 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
3611 | msgid "" |
3612 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
3613 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
3614 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
3615 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
3616 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
3617 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
3618 | -"problem to your distributor." |
3619 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
3620 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
3621 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
3622 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
3623 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
3624 | +"distributor." |
3625 | msgstr "" |
3626 | |
3627 | #. Type: error |
3628 | @@ -1226,8 +1226,8 @@ |
3629 | #. Description |
3630 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
3631 | msgid "" |
3632 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
3633 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3634 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
3635 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3636 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
3637 | "installed system." |
3638 | msgstr "" |
3639 | @@ -1288,8 +1288,7 @@ |
3640 | #. Type: boolean |
3641 | #. Description |
3642 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
3643 | -msgid "" |
3644 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3645 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3646 | msgstr "" |
3647 | |
3648 | #. Type: boolean |
3649 | @@ -1451,10 +1450,16 @@ |
3650 | #. Type: text |
3651 | #. Description |
3652 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
3653 | +#, fuzzy |
3654 | +#| msgid "" |
3655 | +#| "Please choose the language used for the configuration process. This " |
3656 | +#| "language will be the default language for this computer." |
3657 | msgid "" |
3658 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3659 | -" Language will be the default language for this computer." |
3660 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
3661 | +"will be the default language for this computer." |
3662 | msgstr "" |
3663 | +"Kar in taal die brûkt wurd ûnder it ynstelle. Dizze taal sil de standerttaal " |
3664 | +"wurde op dizze computer." |
3665 | |
3666 | #. Type: text |
3667 | #. Description |
3668 | |
3669 | === modified file 'debian/real-po/ga.po' |
3670 | --- debian/real-po/ga.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
3671 | +++ debian/real-po/ga.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
3672 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
3673 | msgstr "" |
3674 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
3675 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
3676 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
3677 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
3678 | "PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:29+0000\n" |
3679 | "Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n" |
3680 | "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" |
3681 | @@ -137,7 +137,7 @@ |
3682 | msgid "" |
3683 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
3684 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
3685 | -"April 2010." |
3686 | +"October 2010." |
3687 | msgstr "" |
3688 | |
3689 | #. Type: text |
3690 | @@ -605,12 +605,12 @@ |
3691 | #. Description |
3692 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
3693 | msgid "" |
3694 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
3695 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
3696 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
3697 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
3698 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
3699 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
3700 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
3701 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
3702 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
3703 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
3704 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
3705 | +"and /var/log/partman:" |
3706 | msgstr "" |
3707 | |
3708 | #. Type: text |
3709 | @@ -1138,12 +1138,12 @@ |
3710 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
3711 | msgid "" |
3712 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
3713 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
3714 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
3715 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
3716 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
3717 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
3718 | -"problem to your distributor." |
3719 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
3720 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
3721 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
3722 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
3723 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
3724 | +"distributor." |
3725 | msgstr "" |
3726 | |
3727 | #. Type: error |
3728 | @@ -1168,8 +1168,8 @@ |
3729 | #. Description |
3730 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
3731 | msgid "" |
3732 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
3733 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3734 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
3735 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3736 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
3737 | "installed system." |
3738 | msgstr "" |
3739 | @@ -1230,8 +1230,7 @@ |
3740 | #. Type: boolean |
3741 | #. Description |
3742 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
3743 | -msgid "" |
3744 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3745 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3746 | msgstr "" |
3747 | |
3748 | #. Type: boolean |
3749 | @@ -1394,8 +1393,8 @@ |
3750 | #. Description |
3751 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
3752 | msgid "" |
3753 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3754 | -" Language will be the default language for this computer." |
3755 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
3756 | +"will be the default language for this computer." |
3757 | msgstr "" |
3758 | |
3759 | #. Type: text |
3760 | |
3761 | === modified file 'debian/real-po/gl.po' |
3762 | --- debian/real-po/gl.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
3763 | +++ debian/real-po/gl.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
3764 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
3765 | msgstr "" |
3766 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
3767 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
3768 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
3769 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
3770 | "PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:38+0000\n" |
3771 | "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n" |
3772 | "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" |
3773 | @@ -118,8 +118,7 @@ |
3774 | #. Description |
3775 | #: ../ubiquity.templates:16001 |
3776 | msgid "Answering the questions should only take a few minutes." |
3777 | -msgstr "" |
3778 | -"A resposta a estas preguntas só lle debería levar uns poucos minutos." |
3779 | +msgstr "A resposta a estas preguntas só lle debería levar uns poucos minutos." |
3780 | |
3781 | #. Type: text |
3782 | #. Description |
3783 | @@ -142,16 +141,20 @@ |
3784 | #. Description |
3785 | #: ../ubiquity.templates:19001 |
3786 | msgid "You may wish to <a href=\"update\">update this installer</a>." |
3787 | -msgstr "" |
3788 | -"Pode querer <a href=\"release-notes\">actualizar este instalador</a>." |
3789 | +msgstr "Pode querer <a href=\"release-notes\">actualizar este instalador</a>." |
3790 | |
3791 | #. Type: text |
3792 | #. Description |
3793 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
3794 | +#, fuzzy |
3795 | +#| msgid "" |
3796 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
3797 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
3798 | +#| "in April 2010." |
3799 | msgid "" |
3800 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
3801 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
3802 | -"April 2010." |
3803 | +"October 2010." |
3804 | msgstr "" |
3805 | "Este é un instalador vivo ${MEDIUM} dunha preedición da edición ${RELEASE}. " |
3806 | "Non é unha edición final; que chegará coa publicación final de ${RELEASE} en " |
3807 | @@ -215,8 +218,7 @@ |
3808 | #. Description |
3809 | #: ../ubiquity.templates:28001 |
3810 | msgid "You can type into this box to test your new keyboard layout." |
3811 | -msgstr "" |
3812 | -"Pode escribir nesta caixa para probar a nova distribución das teclas." |
3813 | +msgstr "Pode escribir nesta caixa para probar a nova distribución das teclas." |
3814 | |
3815 | #. Type: text |
3816 | #. Description |
3817 | @@ -649,19 +651,19 @@ |
3818 | #. Description |
3819 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
3820 | msgid "" |
3821 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
3822 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
3823 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
3824 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
3825 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
3826 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
3827 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
3828 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
3829 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
3830 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
3831 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
3832 | +"and /var/log/partman:" |
3833 | msgstr "" |
3834 | -"Sentímolo; o instalador fallou. Rexistre un novo informe de erro en " |
3835 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (non xunte os " |
3836 | -"detalles a ningún erro existente) e un programador atenderá o problema tan " |
3837 | -"pronto como lle sexa posíbel. Para axudar ao programador a comprender o que " |
3838 | -"foi mal, inclúa o seguinte detalle no seu informe de erro e xunte os " |
3839 | -"ficheiros /var/log/syslog e máis /var/log/partman:" |
3840 | +"Sentímolo; o instalador fallou. Rexistre un novo informe de erro en https://" |
3841 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (non xunte os detalles a " |
3842 | +"ningún erro existente) e un programador atenderá o problema tan pronto como " |
3843 | +"lle sexa posíbel. Para axudar ao programador a comprender o que foi mal, " |
3844 | +"inclúa o seguinte detalle no seu informe de erro e xunte os ficheiros /var/" |
3845 | +"log/syslog e máis /var/log/partman:" |
3846 | |
3847 | #. Type: text |
3848 | #. Description |
3849 | @@ -1217,16 +1219,16 @@ |
3850 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
3851 | msgid "" |
3852 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
3853 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
3854 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
3855 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
3856 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
3857 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
3858 | -"problem to your distributor." |
3859 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
3860 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
3861 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
3862 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
3863 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
3864 | +"distributor." |
3865 | msgstr "" |
3866 | "Isto pode ser debido a unha imaxe de instalación antiga, ou pode ser debido " |
3867 | -"a un erro nalgún dos paquetes listados arriba. Pode atopar máis detalles en " |
3868 | -"/var/log/syslog. O instalador tratará de continuar de todos modos, pero pode " |
3869 | +"a un erro nalgún dos paquetes listados arriba. Pode atopar máis detalles en /" |
3870 | +"var/log/syslog. O instalador tratará de continuar de todos modos, pero pode " |
3871 | "fallar máis tarde, e non ser capaz de instalar ou eliminar outros paquetes " |
3872 | "(ata a si mesmo, posibelmente) do sistema instalado. Debería antes buscar " |
3873 | "unha versión máis nova da imaxe de instalación, ou mandarlle o informe do " |
3874 | @@ -1254,15 +1256,15 @@ |
3875 | #. Description |
3876 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
3877 | msgid "" |
3878 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
3879 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3880 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
3881 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
3882 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
3883 | "installed system." |
3884 | msgstr "" |
3885 | -"Produciuse un erro na migración de datos. Pode atopar máis detalles en " |
3886 | -"/var/log/syslog. A instalación continuará, pero algúns ou todos os " |
3887 | -"documentos e configuracións que vostede solicitou non foron transferidos ao " |
3888 | -"sistema instalado." |
3889 | +"Produciuse un erro na migración de datos. Pode atopar máis detalles en /var/" |
3890 | +"log/syslog. A instalación continuará, pero algúns ou todos os documentos e " |
3891 | +"configuracións que vostede solicitou non foron transferidos ao sistema " |
3892 | +"instalado." |
3893 | |
3894 | #. Type: error |
3895 | #. Description |
3896 | @@ -1327,8 +1329,7 @@ |
3897 | #. Type: boolean |
3898 | #. Description |
3899 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
3900 | -msgid "" |
3901 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3902 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
3903 | msgstr "Desexa que o instalador tente desmontar outra vez estas particións?" |
3904 | |
3905 | #. Type: boolean |
3906 | @@ -1494,9 +1495,13 @@ |
3907 | #. Type: text |
3908 | #. Description |
3909 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
3910 | +#, fuzzy |
3911 | +#| msgid "" |
3912 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3913 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
3914 | msgid "" |
3915 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
3916 | -" Language will be the default language for this computer." |
3917 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
3918 | +"will be the default language for this computer." |
3919 | msgstr "" |
3920 | "Escolla o idioma que usará no proceso de instalación. Este\n" |
3921 | " idioma será o predefinido neste computador." |
3922 | @@ -1596,9 +1601,9 @@ |
3923 | "ask the end user various configuration questions the next time it boots." |
3924 | msgstr "" |
3925 | "Unha vez que o seu sistema estea configurado ao seu gusto, execute «oem-" |
3926 | -"config-prepare». Isto fará que se elimine temporalmente o seu usuario «oem» " |
3927 | -"e faralle ao usuario final unha serie de preguntas a próxima vez que o " |
3928 | -"sistema se inicie." |
3929 | +"config-prepare». Isto fará que se elimine temporalmente o seu usuario «oem» e " |
3930 | +"faralle ao usuario final unha serie de preguntas a próxima vez que o sistema " |
3931 | +"se inicie." |
3932 | |
3933 | #. Type: text |
3934 | #. Description |
3935 | |
3936 | === modified file 'debian/real-po/gu.po' |
3937 | --- debian/real-po/gu.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
3938 | +++ debian/real-po/gu.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
3939 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
3940 | msgstr "" |
3941 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
3942 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
3943 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
3944 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
3945 | "PO-Revision-Date: 2009-09-05 19:32+0000\n" |
3946 | "Last-Translator: Colin Watson <cjwatson@canonical.com>\n" |
3947 | "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n" |
3948 | @@ -69,9 +69,8 @@ |
3949 | "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " |
3950 | "and can be used to help with bug reports." |
3951 | msgstr "" |
3952 | -"તમે ઉત્પાદક ઢબમાં સ્થાપન કરી રહ્યા છો. સિસ્ટમના આ જૂથ માટે એક અનોખું નામ " |
3953 | -"આપો. આ નામ સ્થાપિત સિસ્ટમ પર યાદ રખાશે અને તેને ભૂલોના વર્ણન વિષે મદદ મેળવવા " |
3954 | -"માટે વાપરી શકાશે." |
3955 | +"તમે ઉત્પાદક ઢબમાં સ્થાપન કરી રહ્યા છો. સિસ્ટમના આ જૂથ માટે એક અનોખું નામ આપો. આ નામ " |
3956 | +"સ્થાપિત સિસ્ટમ પર યાદ રખાશે અને તેને ભૂલોના વર્ણન વિષે મદદ મેળવવા માટે વાપરી શકાશે." |
3957 | |
3958 | #. Type: text |
3959 | #. Description |
3960 | @@ -140,7 +139,7 @@ |
3961 | msgid "" |
3962 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
3963 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
3964 | -"April 2010." |
3965 | +"October 2010." |
3966 | msgstr "" |
3967 | |
3968 | #. Type: text |
3969 | @@ -288,8 +287,8 @@ |
3970 | "If more than one person will use this computer, you can set up multiple " |
3971 | "accounts after installation." |
3972 | msgstr "" |
3973 | -"જો એક કરતા વધુ વ્યક્તિ આ કોમ્પ્યુટરનો ઉપયોગ કરવાના હોય, તો તમે સ્થાપન " |
3974 | -"પ્રક્રિયા પૂર્ણ થયા બાદ વધુ ખાતા બનાવી શકશો." |
3975 | +"જો એક કરતા વધુ વ્યક્તિ આ કોમ્પ્યુટરનો ઉપયોગ કરવાના હોય, તો તમે સ્થાપન પ્રક્રિયા પૂર્ણ " |
3976 | +"થયા બાદ વધુ ખાતા બનાવી શકશો." |
3977 | |
3978 | #. Type: text |
3979 | #. Description |
3980 | @@ -313,8 +312,7 @@ |
3981 | #. Description |
3982 | #: ../ubiquity.templates:47001 |
3983 | msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" |
3984 | -msgstr "" |
3985 | -"તમે અત્યારે ખામીશોધક (ડીબગીંગ) ઢબ માં છો. એક કીંમતી પાસવર્ડ વાપરી નાખશો નહી !" |
3986 | +msgstr "તમે અત્યારે ખામીશોધક (ડીબગીંગ) ઢબ માં છો. એક કીંમતી પાસવર્ડ વાપરી નાખશો નહી !" |
3987 | |
3988 | #. Type: text |
3989 | #. Description |
3990 | @@ -325,9 +323,8 @@ |
3991 | "should be at least eight characters long, and should be changed at regular " |
3992 | "intervals." |
3993 | msgstr "" |
3994 | -"એકસરખો પાસવર્ડ બે વાર નાખો, જેથી ટાયપિંગ ભૂલ ચકાસી શકાય. એક સારા પાસવર્ડમાં " |
3995 | -"અક્ષરો, આંકડા અને સંજ્ઞાનું મિશ્રણ, ઓછામાં ઓછા આંઠ અક્ષર લાંબો, અને સમયાંતરે " |
3996 | -"બદલતો રેહતો હોવો જોઈએ." |
3997 | +"એકસરખો પાસવર્ડ બે વાર નાખો, જેથી ટાયપિંગ ભૂલ ચકાસી શકાય. એક સારા પાસવર્ડમાં અક્ષરો, " |
3998 | +"આંકડા અને સંજ્ઞાનું મિશ્રણ, ઓછામાં ઓછા આંઠ અક્ષર લાંબો, અને સમયાંતરે બદલતો રેહતો હોવો જોઈએ." |
3999 | |
4000 | #. Type: text |
4001 | #. Description |
4002 | @@ -377,9 +374,7 @@ |
4003 | msgid "" |
4004 | "This name will be used if you make the computer visible to others on a " |
4005 | "network." |
4006 | -msgstr "" |
4007 | -"જો તમે કોમ્પ્યુટર ને નેટવર્ક પર દ્રશ્ય બનાવવા માગતા હો, તો તે માટે આ નામ " |
4008 | -"વપરાશે." |
4009 | +msgstr "જો તમે કોમ્પ્યુટર ને નેટવર્ક પર દ્રશ્ય બનાવવા માગતા હો, તો તે માટે આ નામ વપરાશે." |
4010 | |
4011 | #. Type: text |
4012 | #. Description |
4013 | @@ -418,8 +413,8 @@ |
4014 | "Select any accounts you would like to import. The documents and settings " |
4015 | "for these accounts will be available after the install completes." |
4016 | msgstr "" |
4017 | -"તમે આયાત કરવા માગતા હો તેવા કોઇ ખાતા પસંદ કરો. સ્થાપન સમાપ્ત થયા બાદ તે " |
4018 | -"ખાતાના ડોક્યુમેનટ અને સંયોજનો ઉપલબ્ધ થશે." |
4019 | +"તમે આયાત કરવા માગતા હો તેવા કોઇ ખાતા પસંદ કરો. સ્થાપન સમાપ્ત થયા બાદ તે ખાતાના " |
4020 | +"ડોક્યુમેનટ અને સંયોજનો ઉપલબ્ધ થશે." |
4021 | |
4022 | #. Type: text |
4023 | #. Description |
4024 | @@ -428,8 +423,7 @@ |
4025 | "If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next " |
4026 | "page." |
4027 | msgstr "" |
4028 | -"જો તમે કંઇજ આયાત કરવા માગતા ન હો, તો કંઇ પણ પસંદ કર્યા વિના આગળના પાના પર " |
4029 | -"જાઓ." |
4030 | +"જો તમે કંઇજ આયાત કરવા માગતા ન હો, તો કંઇ પણ પસંદ કર્યા વિના આગળના પાના પર જાઓ." |
4031 | |
4032 | #. Type: text |
4033 | #. Description |
4034 | @@ -620,19 +614,18 @@ |
4035 | #. Description |
4036 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
4037 | msgid "" |
4038 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
4039 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
4040 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
4041 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
4042 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
4043 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
4044 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
4045 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
4046 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
4047 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
4048 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
4049 | +"and /var/log/partman:" |
4050 | msgstr "" |
4051 | -"માફ કરજો, પણ સ્થાપક તૂટી પડ્યુ છે. મહેરબાની કરી તમારી ભૂલનું વર્ણન " |
4052 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug અહીં નોંધાવો (કોઇ " |
4053 | -"પહેલેથીજ નોંધાયેલા વર્ણન સાથે તેને જોડશો નહિ), અને ટુ્ક સમયમાંજ એક વિકાસકાર " |
4054 | -"આ ભૂલ તરફ ધ્યાન આપશે. નક્કી શું લોચો પડ્યો તે જાણવામાં વિકાસકારોને મદદ કરવા " |
4055 | -"તમારા વર્ણન સાથે નીચે આપેલી વિગતો અને /var/log/syslog and /var/log/partman " |
4056 | -"ફાઇલ જોડી દો." |
4057 | +"માફ કરજો, પણ સ્થાપક તૂટી પડ્યુ છે. મહેરબાની કરી તમારી ભૂલનું વર્ણન https://launchpad." |
4058 | +"net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug અહીં નોંધાવો (કોઇ પહેલેથીજ નોંધાયેલા વર્ણન સાથે " |
4059 | +"તેને જોડશો નહિ), અને ટુ્ક સમયમાંજ એક વિકાસકાર આ ભૂલ તરફ ધ્યાન આપશે. નક્કી શું લોચો પડ્યો " |
4060 | +"તે જાણવામાં વિકાસકારોને મદદ કરવા તમારા વર્ણન સાથે નીચે આપેલી વિગતો અને /var/log/" |
4061 | +"syslog and /var/log/partman ફાઇલ જોડી દો." |
4062 | |
4063 | #. Type: text |
4064 | #. Description |
4065 | @@ -876,9 +869,7 @@ |
4066 | msgid "" |
4067 | "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " |
4068 | "the new installation." |
4069 | -msgstr "" |
4070 | -"સ્થાપન સંપન્ન થયુ. નવુ સ્થાપન વાપરવા માટે તમારે કોમ્પ્યુટર ફરી શરૂ કરવાની " |
4071 | -"જરૂર છે." |
4072 | +msgstr "સ્થાપન સંપન્ન થયુ. નવુ સ્થાપન વાપરવા માટે તમારે કોમ્પ્યુટર ફરી શરૂ કરવાની જરૂર છે." |
4073 | |
4074 | #. Type: note |
4075 | #. Description |
4076 | @@ -973,8 +964,8 @@ |
4077 | "complete on the target partition. Please run the installer again and select " |
4078 | "a larger partition to install into." |
4079 | msgstr "" |
4080 | -"આવું પસંદ કરેલા વિભાગ પર સ્થાપન પૂર્ણ થવા માટે અપૂરતી જગ્યા હોવાને કારણે થયુ " |
4081 | -"છે. મહેરબાની કરી કોઇ મોટો વિભાગ પસંદ કરી સ્થાપકને ફરી ચલાવો." |
4082 | +"આવું પસંદ કરેલા વિભાગ પર સ્થાપન પૂર્ણ થવા માટે અપૂરતી જગ્યા હોવાને કારણે થયુ છે. મહેરબાની " |
4083 | +"કરી કોઇ મોટો વિભાગ પસંદ કરી સ્થાપકને ફરી ચલાવો." |
4084 | |
4085 | #. Type: error |
4086 | #. Description |
4087 | @@ -1170,12 +1161,12 @@ |
4088 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
4089 | msgid "" |
4090 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
4091 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
4092 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
4093 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
4094 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
4095 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
4096 | -"problem to your distributor." |
4097 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
4098 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
4099 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
4100 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
4101 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
4102 | +"distributor." |
4103 | msgstr "" |
4104 | |
4105 | #. Type: error |
4106 | @@ -1200,8 +1191,8 @@ |
4107 | #. Description |
4108 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
4109 | msgid "" |
4110 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
4111 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
4112 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
4113 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
4114 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
4115 | "installed system." |
4116 | msgstr "" |
4117 | @@ -1262,8 +1253,7 @@ |
4118 | #. Type: boolean |
4119 | #. Description |
4120 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
4121 | -msgid "" |
4122 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
4123 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
4124 | msgstr "" |
4125 | |
4126 | #. Type: boolean |
4127 | @@ -1426,8 +1416,8 @@ |
4128 | #. Description |
4129 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
4130 | msgid "" |
4131 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
4132 | -" Language will be the default language for this computer." |
4133 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
4134 | +"will be the default language for this computer." |
4135 | msgstr "" |
4136 | |
4137 | #. Type: text |
4138 | |
4139 | === modified file 'debian/real-po/he.po' |
4140 | --- debian/real-po/he.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
4141 | +++ debian/real-po/he.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
4142 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
4143 | msgstr "" |
4144 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
4145 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
4146 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
4147 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
4148 | "PO-Revision-Date: 2010-04-18 15:31+0000\n" |
4149 | "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" |
4150 | "Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n" |
4151 | @@ -102,8 +102,8 @@ |
4152 | "${MEDIUM} can be installed on this computer so you can run ${RELEASE} at " |
4153 | "full speed without the ${MEDIUM}." |
4154 | msgstr "" |
4155 | -"מוכנים להתקנה? לאחר שתענו על מספר שאלות, ניתן יהיה להתקין את התוכן של " |
4156 | -"ה${MEDIUM} למחשב זה כדי שתוכלו להפעיל את ${RELEASE} ללא צורך ב${MEDIUM}." |
4157 | +"מוכנים להתקנה? לאחר שתענו על מספר שאלות, ניתן יהיה להתקין את התוכן של ה" |
4158 | +"${MEDIUM} למחשב זה כדי שתוכלו להפעיל את ${RELEASE} ללא צורך ב${MEDIUM}." |
4159 | |
4160 | #. Type: text |
4161 | #. Description |
4162 | @@ -124,8 +124,8 @@ |
4163 | "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a> or <a " |
4164 | "href=\"update\">update this installer</a>." |
4165 | msgstr "" |
4166 | -"יתכן שתרצה לקרוא את <a href=\"release-notes\">הערות ההפצה</a> או <a " |
4167 | -"href=\"update\">לעדכן את תכנית התקנה זו</a>." |
4168 | +"יתכן שתרצה לקרוא את <a href=\"release-notes\">הערות ההפצה</a> או <a href=" |
4169 | +"\"update\">לעדכן את תכנית התקנה זו</a>." |
4170 | |
4171 | #. Type: text |
4172 | #. Description |
4173 | @@ -142,10 +142,15 @@ |
4174 | #. Type: text |
4175 | #. Description |
4176 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
4177 | +#, fuzzy |
4178 | +#| msgid "" |
4179 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
4180 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
4181 | +#| "in April 2010." |
4182 | msgid "" |
4183 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
4184 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
4185 | -"April 2010." |
4186 | +"October 2010." |
4187 | msgstr "" |
4188 | "זוהי גרסה טרומית של תכנית ההתקנה של ${RELEASE} הישר מ${MEDIUM} חי. זוהי אינה " |
4189 | "ההפצה האחרונה שתופץ יחד עם המהדורה הסופית של ${RELEASE} באפריל 2010." |
4190 | @@ -434,8 +439,7 @@ |
4191 | msgid "" |
4192 | "If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next " |
4193 | "page." |
4194 | -msgstr "" |
4195 | -"אם אין ברצונך ליבא חשבונות, השאר את השדות לא מסומנים ועבור לעמוד הבא." |
4196 | +msgstr "אם אין ברצונך ליבא חשבונות, השאר את השדות לא מסומנים ועבור לעמוד הבא." |
4197 | |
4198 | #. Type: text |
4199 | #. Description |
4200 | @@ -627,18 +631,18 @@ |
4201 | #. Description |
4202 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
4203 | msgid "" |
4204 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
4205 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
4206 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
4207 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
4208 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
4209 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
4210 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
4211 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
4212 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
4213 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
4214 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
4215 | +"and /var/log/partman:" |
4216 | msgstr "" |
4217 | -"מצטערים, אך תוכנית ההתקנה קרסה. אנא דווח על התקלה הזו בכתובת " |
4218 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (הוסף אותה כבאג חדש, " |
4219 | -"ולא לבאג שכבר קיים) כדי שאחד המפתחים יוכל לפתור את הבעיה הזו בהקדם האפשרי. " |
4220 | -"בכדי לסייע למפתחים להבין מהו מקור הבעיה, אנא כלול בדיווח את הפרטים הבאים, " |
4221 | -"בנוסף לקבצים /var/log/syslog ו- /var/log/partman:" |
4222 | +"מצטערים, אך תוכנית ההתקנה קרסה. אנא דווח על התקלה הזו בכתובת https://" |
4223 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (הוסף אותה כבאג חדש, ולא לבאג " |
4224 | +"שכבר קיים) כדי שאחד המפתחים יוכל לפתור את הבעיה הזו בהקדם האפשרי. בכדי לסייע " |
4225 | +"למפתחים להבין מהו מקור הבעיה, אנא כלול בדיווח את הפרטים הבאים, בנוסף לקבצים /" |
4226 | +"var/log/syslog ו- /var/log/partman:" |
4227 | |
4228 | #. Type: text |
4229 | #. Description |
4230 | @@ -1185,12 +1189,12 @@ |
4231 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
4232 | msgid "" |
4233 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
4234 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
4235 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
4236 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
4237 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
4238 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
4239 | -"problem to your distributor." |
4240 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
4241 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
4242 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
4243 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
4244 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
4245 | +"distributor." |
4246 | msgstr "" |
4247 | "זה יכול היה לקרות בשל שימוש בתמונה ישנה של תוכנית ההתקנה, או בגלל באג בכמה " |
4248 | "מהחבילות שהוזכרו למעלה. פרטים נוספים יכולים להימצא ב /var/log/syslog. תוכנית " |
4249 | @@ -1221,8 +1225,8 @@ |
4250 | #. Description |
4251 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
4252 | msgid "" |
4253 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
4254 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
4255 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
4256 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
4257 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
4258 | "installed system." |
4259 | msgstr "" |
4260 | @@ -1290,8 +1294,7 @@ |
4261 | #. Type: boolean |
4262 | #. Description |
4263 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
4264 | -msgid "" |
4265 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
4266 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
4267 | msgstr "האם ברצונך שתוכנית ההתקנה תנסה לכבות את המחיצות הללו שוב?" |
4268 | |
4269 | #. Type: boolean |
4270 | @@ -1455,9 +1458,13 @@ |
4271 | #. Type: text |
4272 | #. Description |
4273 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
4274 | +#, fuzzy |
4275 | +#| msgid "" |
4276 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
4277 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
4278 | msgid "" |
4279 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
4280 | -" Language will be the default language for this computer." |
4281 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
4282 | +"will be the default language for this computer." |
4283 | msgstr "" |
4284 | "נא לבחור את השפה שתשמש במהלך ההתקנה.\n" |
4285 | " שפה זו תהיה שפת ברירת המחדל למחשב זה." |
4286 | |
4287 | === modified file 'debian/real-po/hi.po' |
4288 | --- debian/real-po/hi.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
4289 | +++ debian/real-po/hi.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
4290 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
4291 | msgstr "" |
4292 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
4293 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
4294 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
4295 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
4296 | "PO-Revision-Date: 2010-04-19 07:56+0000\n" |
4297 | "Last-Translator: Manish Kumar <manishku86@yahoo.co.in>\n" |
4298 | "Language-Team: Hindi <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n" |
4299 | @@ -32,8 +32,7 @@ |
4300 | #. Description |
4301 | #: ../ubiquity.templates:5001 |
4302 | msgid "Install them side by side, choosing between them each startup" |
4303 | -msgstr "" |
4304 | -"अगल - बगल इन्हे संस्थापित करें, प्रत्येक शुरुआत में इनके बीच चुनाव करें" |
4305 | +msgstr "अगल - बगल इन्हे संस्थापित करें, प्रत्येक शुरुआत में इनके बीच चुनाव करें" |
4306 | |
4307 | #. Type: text |
4308 | #. Description |
4309 | @@ -70,9 +69,8 @@ |
4310 | "for this batch of systems. This name will be saved on the installed system " |
4311 | "and can be used to help with bug reports." |
4312 | msgstr "" |
4313 | -"आप यह संस्थापना तंत्र निर्माता पद्धति में कर रहे ह. कृपया इस समूह के तंत्रों " |
4314 | -"को अनूठा नाम दे. संस्थापित तंत्र पर यह नाम सुरक्षित रहेगा एवं आपको बाद मे बग " |
4315 | -"की रपट भेजने मे काम आएगा." |
4316 | +"आप यह संस्थापना तंत्र निर्माता पद्धति में कर रहे ह. कृपया इस समूह के तंत्रों को अनूठा नाम दे. " |
4317 | +"संस्थापित तंत्र पर यह नाम सुरक्षित रहेगा एवं आपको बाद मे बग की रपट भेजने मे काम आएगा." |
4318 | |
4319 | #. Type: text |
4320 | #. Description |
4321 | @@ -81,8 +79,7 @@ |
4322 | "You can try ${RELEASE} from this ${MEDIUM} without making any changes to " |
4323 | "your system." |
4324 | msgstr "" |
4325 | -"अपने तंत्र में बिना किसी परिवर्तन के इस ${MEDIUM} द्वारा आप ${RELEASE} को " |
4326 | -"परख सकते हैं." |
4327 | +"अपने तंत्र में बिना किसी परिवर्तन के इस ${MEDIUM} द्वारा आप ${RELEASE} को परख सकते हैं." |
4328 | |
4329 | #. Type: text |
4330 | #. Description |
4331 | @@ -104,16 +101,15 @@ |
4332 | "${MEDIUM} can be installed on this computer so you can run ${RELEASE} at " |
4333 | "full speed without the ${MEDIUM}." |
4334 | msgstr "" |
4335 | -"संस्थापन हेतु तैयार हैं? एक बार बस कुछ प्रश्नो के जबाब दें इस सजीव ${MEDIUM} " |
4336 | -"के अंश आपके कम्प्यूटर में संस्थापित हो जाएगा ताकि आप ${RELEASE} को बिना " |
4337 | -"${MEDIUM} के पूरे गति से चला सकेंगे." |
4338 | +"संस्थापन हेतु तैयार हैं? एक बार बस कुछ प्रश्नो के जबाब दें इस सजीव ${MEDIUM} के अंश आपके " |
4339 | +"कम्प्यूटर में संस्थापित हो जाएगा ताकि आप ${RELEASE} को बिना ${MEDIUM} के पूरे गति से " |
4340 | +"चला सकेंगे." |
4341 | |
4342 | #. Type: text |
4343 | #. Description |
4344 | #: ../ubiquity.templates:15001 |
4345 | msgid "Once you answer a few questions, this computer will be ready to use." |
4346 | -msgstr "" |
4347 | -"एक बार कुछ प्रश्नो का जबाब दे, फिर यह कम्प्यूटर उपयोग हेतु तैयार हो जाएगा." |
4348 | +msgstr "एक बार कुछ प्रश्नो का जबाब दे, फिर यह कम्प्यूटर उपयोग हेतु तैयार हो जाएगा." |
4349 | |
4350 | #. Type: text |
4351 | #. Description |
4352 | @@ -128,8 +124,8 @@ |
4353 | "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a> or <a " |
4354 | "href=\"update\">update this installer</a>." |
4355 | msgstr "" |
4356 | -"आप <a href=\"प्रकाशित-सूचना\">प्रकाशित सूचना</a> या <a " |
4357 | -"href=\"अद्यतन\">संस्थापक का अद्यतन</a> को पढ़ना चाहेंगे." |
4358 | +"आप <a href=\"प्रकाशित-सूचना\">प्रकाशित सूचना</a> या <a href=\"अद्यतन\">संस्थापक का " |
4359 | +"अद्यतन</a> को पढ़ना चाहेंगे." |
4360 | |
4361 | #. Type: text |
4362 | #. Description |
4363 | @@ -146,13 +142,18 @@ |
4364 | #. Type: text |
4365 | #. Description |
4366 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
4367 | +#, fuzzy |
4368 | +#| msgid "" |
4369 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
4370 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
4371 | +#| "in April 2010." |
4372 | msgid "" |
4373 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
4374 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
4375 | -"April 2010." |
4376 | +"October 2010." |
4377 | msgstr "" |
4378 | -"सजीव ${MEDIUM} ${RELEASE} संस्थापक का पूर्व प्रकाशित है. यह अंतिम प्रकाशन " |
4379 | -"नहीं है; अर्थात अंतिम रुप से यह ${RELEASE} अप्रैल 2010 में प्रकाशित होगा." |
4380 | +"सजीव ${MEDIUM} ${RELEASE} संस्थापक का पूर्व प्रकाशित है. यह अंतिम प्रकाशन नहीं है; " |
4381 | +"अर्थात अंतिम रुप से यह ${RELEASE} अप्रैल 2010 में प्रकाशित होगा." |
4382 | |
4383 | #. Type: text |
4384 | #. Description |
4385 | @@ -162,9 +163,8 @@ |
4386 | "Be sure to <b>take a full backup of any valuable data</b> before running " |
4387 | "this program." |
4388 | msgstr "" |
4389 | -"संस्थापन प्रक्रिया आपके हार्ड डिस्क के विभाजन को पुनःआकारित या मिटा सकता है. " |
4390 | -"अतः इस कार्यक्रम को चलाने के पहले <b>अपने मुल्यवान आंकड़े का पूर्ण बैकअप " |
4391 | -"करें</b> सुनिश्चित कर ले." |
4392 | +"संस्थापन प्रक्रिया आपके हार्ड डिस्क के विभाजन को पुनःआकारित या मिटा सकता है. अतः इस " |
4393 | +"कार्यक्रम को चलाने के पहले <b>अपने मुल्यवान आंकड़े का पूर्ण बैकअप करें</b> सुनिश्चित कर ले." |
4394 | |
4395 | #. Type: text |
4396 | #. Description |
4397 | @@ -180,9 +180,9 @@ |
4398 | "conventions for your country, fetch updates from sites close to you, and set " |
4399 | "the clock to the correct local time." |
4400 | msgstr "" |
4401 | -"अपना स्थाननिर्धारण चुनें ताकि यह तंत्र आपके देश का परम्परानुसार उचित " |
4402 | -"प्रदर्शन का इस्तेमाल कर सके, आपके निकट से साइट से अद्यतन को आकर्षित कर सके, " |
4403 | -"तथा आपके स्थानीय समयानुसार घड़ी को नियत कर सके." |
4404 | +"अपना स्थाननिर्धारण चुनें ताकि यह तंत्र आपके देश का परम्परानुसार उचित प्रदर्शन का इस्तेमाल " |
4405 | +"कर सके, आपके निकट से साइट से अद्यतन को आकर्षित कर सके, तथा आपके स्थानीय समयानुसार घड़ी " |
4406 | +"को नियत कर सके." |
4407 | |
4408 | #. Type: text |
4409 | #. Description |
4410 | @@ -305,8 +305,8 @@ |
4411 | "If more than one person will use this computer, you can set up multiple " |
4412 | "accounts after installation." |
4413 | msgstr "" |
4414 | -"अगर इस कम्प्युटर का एक से ज्यादा व्यक्ति उपयोग करेंगें तो आप संस्थापना के " |
4415 | -"बाद बहुखाते बना सकते है." |
4416 | +"अगर इस कम्प्युटर का एक से ज्यादा व्यक्ति उपयोग करेंगें तो आप संस्थापना के बाद बहुखाते बना " |
4417 | +"सकते है." |
4418 | |
4419 | #. Type: text |
4420 | #. Description |
4421 | @@ -330,8 +330,7 @@ |
4422 | #. Description |
4423 | #: ../ubiquity.templates:47001 |
4424 | msgid "You are running in debugging mode. Do not use a valuable password!" |
4425 | -msgstr "" |
4426 | -"आप दोषमुक्ति पद्धति चला रहे है. किसी महत्वपूर्ण शब्दकूट के चुनाव ना करे." |
4427 | +msgstr "आप दोषमुक्ति पद्धति चला रहे है. किसी महत्वपूर्ण शब्दकूट के चुनाव ना करे." |
4428 | |
4429 | #. Type: text |
4430 | #. Description |
4431 | @@ -342,10 +341,9 @@ |
4432 | "should be at least eight characters long, and should be changed at regular " |
4433 | "intervals." |
4434 | msgstr "" |
4435 | -"समान कूटशब्द को दो बार प्रविष्टि करें ताकि टंकण के किसी त्रुटि की जाँच की जा " |
4436 | -"सके. एक अच्छा कूटशब्द अक्षर, संख्या तथा विराम चिह्नों का मिश्रण होता है तथा " |
4437 | -"कम से कम आठ संप्रतिक जितना लम्बा होना चाहिए, तथा समय समय पर इसे बदलते रहना " |
4438 | -"चाहिए." |
4439 | +"समान कूटशब्द को दो बार प्रविष्टि करें ताकि टंकण के किसी त्रुटि की जाँच की जा सके. एक " |
4440 | +"अच्छा कूटशब्द अक्षर, संख्या तथा विराम चिह्नों का मिश्रण होता है तथा कम से कम आठ संप्रतिक " |
4441 | +"जितना लम्बा होना चाहिए, तथा समय समय पर इसे बदलते रहना चाहिए." |
4442 | |
4443 | #. Type: text |
4444 | #. Description |
4445 | @@ -396,8 +394,7 @@ |
4446 | "This name will be used if you make the computer visible to others on a " |
4447 | "network." |
4448 | msgstr "" |
4449 | -"यह नाम आपके कंप्यूटर को नेटवर्क के अंदर दुसरों को दिखाने के लिए प्रयोग में " |
4450 | -"लाया जाएगा." |
4451 | +"यह नाम आपके कंप्यूटर को नेटवर्क के अंदर दुसरों को दिखाने के लिए प्रयोग में लाया जाएगा." |
4452 | |
4453 | #. Type: text |
4454 | #. Description |
4455 | @@ -415,8 +412,7 @@ |
4456 | #. Description |
4457 | #: ../ubiquity.templates:59001 |
4458 | msgid "Require my password to log in and to decrypt my home folder" |
4459 | -msgstr "" |
4460 | -"लाँग इन हेतु कूटशब्द की जरुरत हो तथा मेरे घर फोल्डर को डिक्रिप्ट करें." |
4461 | +msgstr "लाँग इन हेतु कूटशब्द की जरुरत हो तथा मेरे घर फोल्डर को डिक्रिप्ट करें." |
4462 | |
4463 | #. Type: text |
4464 | #. Description |
4465 | @@ -437,8 +433,8 @@ |
4466 | "Select any accounts you would like to import. The documents and settings " |
4467 | "for these accounts will be available after the install completes." |
4468 | msgstr "" |
4469 | -"उन खातो को चुनें जिन्हे आप आयात करना चाहते हैं. इन खातो के दस्तावेज़ और " |
4470 | -"व्यवस्था संस्थापन के बाद उपलब्ध हो जायेंगे." |
4471 | +"उन खातो को चुनें जिन्हे आप आयात करना चाहते हैं. इन खातो के दस्तावेज़ और व्यवस्था संस्थापन के " |
4472 | +"बाद उपलब्ध हो जायेंगे." |
4473 | |
4474 | #. Type: text |
4475 | #. Description |
4476 | @@ -447,8 +443,7 @@ |
4477 | "If you do not wish to import any accounts, select nothing and go to the next " |
4478 | "page." |
4479 | msgstr "" |
4480 | -"अगर आप किसी भी खातो का आयात नही करना चाहते तो कुछ चुनाव न करते हुआ अगले " |
4481 | -"पन्ने पर जाए." |
4482 | +"अगर आप किसी भी खातो का आयात नही करना चाहते तो कुछ चुनाव न करते हुआ अगले पन्ने पर जाए." |
4483 | |
4484 | #. Type: text |
4485 | #. Description |
4486 | @@ -565,8 +560,7 @@ |
4487 | "Sorry, an error occurred and it was not possible to install the bootloader " |
4488 | "at the specified location." |
4489 | msgstr "" |
4490 | -"क्षमा करें, त्रुटि आ गया है जिससे निर्दिष्ट स्थान पर बूटलोडर को संस्थापित " |
4491 | -"करना संभव नहीं है।" |
4492 | +"क्षमा करें, त्रुटि आ गया है जिससे निर्दिष्ट स्थान पर बूटलोडर को संस्थापित करना संभव नहीं है।" |
4493 | |
4494 | #. Type: text |
4495 | #. Description |
4496 | @@ -641,19 +635,18 @@ |
4497 | #. Description |
4498 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
4499 | msgid "" |
4500 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
4501 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
4502 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
4503 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
4504 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
4505 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
4506 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
4507 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
4508 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
4509 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
4510 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
4511 | +"and /var/log/partman:" |
4512 | msgstr "" |
4513 | -"हमें खेद है; संस्थापना ध्वंस हो गया. कृपया नये बग की जानकारी " |
4514 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (वर्तमान बग के साथ " |
4515 | -"अपना कोई भी विवरण संलग्न न करें)पर दें ताकि यथासम्भव शीध्र कोई विकासकर्ता इस " |
4516 | -"समस्या को हल करने का प्रयास कर सके. विकासकर्ता की सहायता हेतु अपने बग " |
4517 | -"रिपोर्ट के साथ निम्न विवरण को फाइल /var/log/syslog तथा /var/log/partman के " |
4518 | -"साथ संलग्न करें ताकि वह समझ सके क्या गलत हुआ हैः" |
4519 | +"हमें खेद है; संस्थापना ध्वंस हो गया. कृपया नये बग की जानकारी https://launchpad.net/" |
4520 | +"ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (वर्तमान बग के साथ अपना कोई भी विवरण संलग्न न " |
4521 | +"करें)पर दें ताकि यथासम्भव शीध्र कोई विकासकर्ता इस समस्या को हल करने का प्रयास कर सके. " |
4522 | +"विकासकर्ता की सहायता हेतु अपने बग रिपोर्ट के साथ निम्न विवरण को फाइल /var/log/" |
4523 | +"syslog तथा /var/log/partman के साथ संलग्न करें ताकि वह समझ सके क्या गलत हुआ हैः" |
4524 | |
4525 | #. Type: text |
4526 | #. Description |
4527 | @@ -876,9 +869,9 @@ |
4528 | "you restart the computer, any changes you make or documents you save will " |
4529 | "not be preserved." |
4530 | msgstr "" |
4531 | -"संस्थापन समाप्त हुआ. आप उबुन्टू का परीक्षण जारी रख सकते हैं, लेकिन जबतक आप " |
4532 | -"कम्प्यूटर को पुनःचालु नहीं करते आपका द्वारा किया गया कोई परिवर्तन या संचित " |
4533 | -"किया गया दस्तावेज सुरक्षित नहीं रहेगा." |
4534 | +"संस्थापन समाप्त हुआ. आप उबुन्टू का परीक्षण जारी रख सकते हैं, लेकिन जबतक आप कम्प्यूटर को " |
4535 | +"पुनःचालु नहीं करते आपका द्वारा किया गया कोई परिवर्तन या संचित किया गया दस्तावेज " |
4536 | +"सुरक्षित नहीं रहेगा." |
4537 | |
4538 | #. Type: text |
4539 | #. Description |
4540 | @@ -901,8 +894,8 @@ |
4541 | "Installation is complete. You need to restart the computer in order to use " |
4542 | "the new installation." |
4543 | msgstr "" |
4544 | -"संस्थापना पूरा हो चुका है. नई संस्थापना का इस्तेमाल करने के लिए आपको " |
4545 | -"कम्प्यूटर पुनःआरंभ करना होगा." |
4546 | +"संस्थापना पूरा हो चुका है. नई संस्थापना का इस्तेमाल करने के लिए आपको कम्प्यूटर पुनःआरंभ करना " |
4547 | +"होगा." |
4548 | |
4549 | #. Type: note |
4550 | #. Description |
4551 | @@ -997,8 +990,8 @@ |
4552 | "complete on the target partition. Please run the installer again and select " |
4553 | "a larger partition to install into." |
4554 | msgstr "" |
4555 | -"इसका कारण निर्दिष्ट विभाजन पर संस्थापना पूर्ण हेतु डिस्क स्थान अपर्याप्त है. " |
4556 | -"कृपया संस्थापक को पुनः चलाएं तथा संस्थापना हेतु पहले से बड़ा विभाजन चुनें." |
4557 | +"इसका कारण निर्दिष्ट विभाजन पर संस्थापना पूर्ण हेतु डिस्क स्थान अपर्याप्त है. कृपया संस्थापक " |
4558 | +"को पुनः चलाएं तथा संस्थापना हेतु पहले से बड़ा विभाजन चुनें." |
4559 | |
4560 | #. Type: error |
4561 | #. Description |
4562 | @@ -1008,10 +1001,9 @@ |
4563 | "CD/DVD, to burn the CD/DVD at a lower speed, or to clean the CD/DVD drive " |
4564 | "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." |
4565 | msgstr "" |
4566 | -"यह प्रायः सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव की गड़ब़ड़ी से होता है. सीडी/डीवीडी को " |
4567 | -"साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को " |
4568 | -"साफ करने पर लाभ हो सकता है (सफाई करने का समान इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के " |
4569 | -"पास उपलब्ध रहता है)" |
4570 | +"यह प्रायः सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव की गड़ब़ड़ी से होता है. सीडी/डीवीडी को साफ " |
4571 | +"करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को साफ करने पर " |
4572 | +"लाभ हो सकता है (सफाई करने का समान इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध रहता है)" |
4573 | |
4574 | #. Type: error |
4575 | #. Description |
4576 | @@ -1021,9 +1013,8 @@ |
4577 | "hard disk is old and in need of replacement, or to move the system to a " |
4578 | "cooler environment." |
4579 | msgstr "" |
4580 | -"यह प्रायः हार्ड डिस्क की गड़ब़ड़ी से होता है. जाँच करें हार्ड डिस्क पुराना " |
4581 | -"तो नहीं है कहीं इसको बदलने की जरुरत तो नही है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण " |
4582 | -"में ले जाएं." |
4583 | +"यह प्रायः हार्ड डिस्क की गड़ब़ड़ी से होता है. जाँच करें हार्ड डिस्क पुराना तो नहीं है कहीं " |
4584 | +"इसको बदलने की जरुरत तो नही है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण में ले जाएं." |
4585 | |
4586 | #. Type: error |
4587 | #. Description |
4588 | @@ -1041,12 +1032,11 @@ |
4589 | "electronics suppliers), to check whether the hard disk is old and in need of " |
4590 | "replacement, or to move the system to a cooler environment." |
4591 | msgstr "" |
4592 | -"यह प्रायः खराब सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव या खराब हार्ड डिस्क की वजह से " |
4593 | -"होता है. सीडी/डीवीडी को साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या " |
4594 | -"सीडी/डीवीडी ड्राइव लेंस को साफ करने (साफ करने का समान प्रायः इलेक्टाँनिक " |
4595 | -"आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध रहता है), या फिर जाँच करे की आपका हार्ड डिस्क " |
4596 | -"पुराना तो नहीं है कहीं इसे बदलने की आवश्यकता तो नहीं है या अपने तंत्र को " |
4597 | -"ठंडे वातावरण में ले जाने पर लाभ हो सकता है." |
4598 | +"यह प्रायः खराब सीडी/डीवीडी डिस्क या ड्राइव या खराब हार्ड डिस्क की वजह से होता है. " |
4599 | +"सीडी/डीवीडी को साफ करने, सीडी/डीवीडी को धीमी गति से बर्न करने या सीडी/डीवीडी " |
4600 | +"ड्राइव लेंस को साफ करने (साफ करने का समान प्रायः इलेक्टाँनिक आपुर्तिकर्ता के पास उपलब्ध " |
4601 | +"रहता है), या फिर जाँच करे की आपका हार्ड डिस्क पुराना तो नहीं है कहीं इसे बदलने की " |
4602 | +"आवश्यकता तो नहीं है या अपने तंत्र को ठंडे वातावरण में ले जाने पर लाभ हो सकता है." |
4603 | |
4604 | #. Type: select |
4605 | #. Description |
4606 | @@ -1207,20 +1197,19 @@ |
4607 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
4608 | msgid "" |
4609 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
4610 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
4611 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
4612 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
4613 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
4614 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
4615 | -"problem to your distributor." |
4616 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
4617 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
4618 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
4619 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
4620 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
4621 | +"distributor." |
4622 | msgstr "" |
4623 | -"यह स्थिति पुराने संस्थापक प्रतिबिम्ब के इस्तेमाल के कारण हो सकती है, या " |
4624 | -"उपरोक्त पैकेज में बग की वजह से भी ऐसा हो सकता है. अधिक जानकारी आपको " |
4625 | -"/var/log/syslog से प्राप्त हो सकती है. फ़िर भी संस्थापक संथापना की प्रक्रिया " |
4626 | -"को जारी रखेगा पर आगे जा कर यह प्रक्रिया असफल भी सकती है और आगे की संस्थापना " |
4627 | -"बाधित हो सकती है या संस्थापित तंत्र से अन्य पैकेज (स्वंय को समाहित करते हुए) " |
4628 | -"को हटा सकता है . आप पहले संथापक प्रतिबिम्ब के नविनतम संस्करण का उपयोग करें " |
4629 | -"या असफल होने पर आपके वितरक को इसका रिपोर्ट करें." |
4630 | +"यह स्थिति पुराने संस्थापक प्रतिबिम्ब के इस्तेमाल के कारण हो सकती है, या उपरोक्त पैकेज में बग " |
4631 | +"की वजह से भी ऐसा हो सकता है. अधिक जानकारी आपको /var/log/syslog से प्राप्त हो सकती " |
4632 | +"है. फ़िर भी संस्थापक संथापना की प्रक्रिया को जारी रखेगा पर आगे जा कर यह प्रक्रिया असफल " |
4633 | +"भी सकती है और आगे की संस्थापना बाधित हो सकती है या संस्थापित तंत्र से अन्य पैकेज (स्वंय को " |
4634 | +"समाहित करते हुए) को हटा सकता है . आप पहले संथापक प्रतिबिम्ब के नविनतम संस्करण का उपयोग " |
4635 | +"करें या असफल होने पर आपके वितरक को इसका रिपोर्ट करें." |
4636 | |
4637 | #. Type: error |
4638 | #. Description |
4639 | @@ -1244,14 +1233,14 @@ |
4640 | #. Description |
4641 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
4642 | msgid "" |
4643 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
4644 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
4645 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
4646 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
4647 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
4648 | "installed system." |
4649 | msgstr "" |
4650 | -"दस्तावेज प्रवास के दौरान त्रुटि पाई गई। विस्तृत विवरण /var/log/syslog में " |
4651 | -"मिलेगा. संस्थापना चालू रहेगा लेकिन आपके द्वारा आग्रहीत कुछ या सभी दास्तावेज " |
4652 | -"तथा विन्यास संस्थापित तंत्र में स्थानान्तरित नहीं होगा." |
4653 | +"दस्तावेज प्रवास के दौरान त्रुटि पाई गई। विस्तृत विवरण /var/log/syslog में मिलेगा. " |
4654 | +"संस्थापना चालू रहेगा लेकिन आपके द्वारा आग्रहीत कुछ या सभी दास्तावेज तथा विन्यास संस्थापित " |
4655 | +"तंत्र में स्थानान्तरित नहीं होगा." |
4656 | |
4657 | #. Type: error |
4658 | #. Description |
4659 | @@ -1267,8 +1256,8 @@ |
4660 | "continue, but the network configuration will have to be set up again in the " |
4661 | "installed system." |
4662 | msgstr "" |
4663 | -"नेटवर्क विन्यास की प्रतिलिपि के दौरान त्रुटि पाई गई. संस्थापन चालू रहेगा " |
4664 | -"लेकिन नेटवर्क विन्यास संस्थापित तंत्र में पुनः किया जा सकता है." |
4665 | +"नेटवर्क विन्यास की प्रतिलिपि के दौरान त्रुटि पाई गई. संस्थापन चालू रहेगा लेकिन नेटवर्क " |
4666 | +"विन्यास संस्थापित तंत्र में पुनः किया जा सकता है." |
4667 | |
4668 | #. Type: text |
4669 | #. Description |
4670 | @@ -1301,8 +1290,8 @@ |
4671 | "The installer needs to commit changes to partition tables, but cannot do so " |
4672 | "because partitions on the following mount points could not be unmounted:" |
4673 | msgstr "" |
4674 | -"संस्थापक को यह बदलाव विभाजन तालिका में डालने की जरुरत है, पर वह ऐसा करने मे " |
4675 | -"अक्षम है क्योंकि विभाजन निम्न माउंट बिन्दू अनमाउंट नही कर सका।" |
4676 | +"संस्थापक को यह बदलाव विभाजन तालिका में डालने की जरुरत है, पर वह ऐसा करने मे अक्षम है " |
4677 | +"क्योंकि विभाजन निम्न माउंट बिन्दू अनमाउंट नही कर सका।" |
4678 | |
4679 | #. Type: boolean |
4680 | #. Description |
4681 | @@ -1313,10 +1302,8 @@ |
4682 | #. Type: boolean |
4683 | #. Description |
4684 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
4685 | -msgid "" |
4686 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
4687 | -msgstr "" |
4688 | -"क्या आप चाहेंगे कि संस्थापक पुनः इस विभाजन को अनमाउन्ट करने की चेष्टा करे?" |
4689 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
4690 | +msgstr "क्या आप चाहेंगे कि संस्थापक पुनः इस विभाजन को अनमाउन्ट करने की चेष्टा करे?" |
4691 | |
4692 | #. Type: boolean |
4693 | #. Description |
4694 | @@ -1331,8 +1318,8 @@ |
4695 | "Some of the partitions you created are too small. Please make the following " |
4696 | "partitions at least this large:" |
4697 | msgstr "" |
4698 | -"आपके द्वारा सृष्टि किया गया कुछ विभाजन काफी छोटा है. कृपया निम्न विभाजन को " |
4699 | -"कम से कम इतना बड़ा करेंः" |
4700 | +"आपके द्वारा सृष्टि किया गया कुछ विभाजन काफी छोटा है. कृपया निम्न विभाजन को कम से कम " |
4701 | +"इतना बड़ा करेंः" |
4702 | |
4703 | #. Type: boolean |
4704 | #. Description |
4705 | @@ -1341,8 +1328,8 @@ |
4706 | "If you do not go back to the partitioner and increase the size of these " |
4707 | "partitions, the installation may fail." |
4708 | msgstr "" |
4709 | -"आप इस विभाजन के आकार को बढ़ाने के लिए वापस विभाजक में नहीं जाते तो संस्थापना " |
4710 | -"विफल हो जाएगा." |
4711 | +"आप इस विभाजन के आकार को बढ़ाने के लिए वापस विभाजक में नहीं जाते तो संस्थापना विफल हो " |
4712 | +"जाएगा." |
4713 | |
4714 | #. Type: text |
4715 | #. Description |
4716 | @@ -1481,9 +1468,13 @@ |
4717 | #. Type: text |
4718 | #. Description |
4719 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
4720 | +#, fuzzy |
4721 | +#| msgid "" |
4722 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
4723 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
4724 | msgid "" |
4725 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
4726 | -" Language will be the default language for this computer." |
4727 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
4728 | +"will be the default language for this computer." |
4729 | msgstr "" |
4730 | "कृपया संस्थापन प्रक्रिया हेतु भाषा को चुने. यह\n" |
4731 | " भाषा इस कम्प्यूटर के लिए डिफाल्ट भाषा होगा." |
4732 | @@ -1495,8 +1486,8 @@ |
4733 | "Please choose the language used for the configuration process. This language " |
4734 | "will be the default language for this computer." |
4735 | msgstr "" |
4736 | -"विन्यास प्रक्रिया में उपयोग होने वाले भाषा का चुनाव करें. यह भाषा इस " |
4737 | -"कम्प्यूटर के लिए डिफाँल्ट रहेगा." |
4738 | +"विन्यास प्रक्रिया में उपयोग होने वाले भाषा का चुनाव करें. यह भाषा इस कम्प्यूटर के लिए " |
4739 | +"डिफाँल्ट रहेगा." |
4740 | |
4741 | #. Type: text |
4742 | #. Description |
4743 | @@ -1519,15 +1510,14 @@ |
4744 | "The installer encountered an unrecoverable error. A desktop session will " |
4745 | "now be run so that you may investigate the problem or try installing again." |
4746 | msgstr "" |
4747 | -"संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है. एक डेक्सटॉप सत्र अब चलेगा ताकि " |
4748 | -"आप समस्या की खोज कर सके या पुनः संस्थापना चलाएं." |
4749 | +"संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है. एक डेक्सटॉप सत्र अब चलेगा ताकि आप समस्या की " |
4750 | +"खोज कर सके या पुनः संस्थापना चलाएं." |
4751 | |
4752 | #. Type: text |
4753 | #. Description |
4754 | #: ../ubiquity.templates:218001 |
4755 | msgid "The installer encountered an unrecoverable error and will now reboot." |
4756 | -msgstr "" |
4757 | -"संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है तथा यह अब पुनःबूट कर रहा है." |
4758 | +msgstr "संस्थापन के दौरान अनसुलझी हई त्रुटि हुई है तथा यह अब पुनःबूट कर रहा है." |
4759 | |
4760 | #. Type: title |
4761 | #. Description |
4762 | @@ -1569,10 +1559,9 @@ |
4763 | "administrative privileges using 'sudo'. You will then be able to make any " |
4764 | "additional modifications you require to the system." |
4765 | msgstr "" |
4766 | -"जब आप नए तंत्र में बूट करते हैं, आप 'oem' प्रयोक्ता के रुप में पुर्व में " |
4767 | -"चुने गए कूटशब्द की सहायता से लॉगइन कर सकते हैं; यह प्रयोक्ता को प्रशासनिक " |
4768 | -"सुविधा भी 'sudo' का उपयोग कर प्राप्त कर सकता है. आप इसके पश्चात अन्य " |
4769 | -"अतिरिक्त आशोधन अपने तंत्र के आवश्यकतानुसार कर सकते हैं." |
4770 | +"जब आप नए तंत्र में बूट करते हैं, आप 'oem' प्रयोक्ता के रुप में पुर्व में चुने गए कूटशब्द की सहायता " |
4771 | +"से लॉगइन कर सकते हैं; यह प्रयोक्ता को प्रशासनिक सुविधा भी 'sudo' का उपयोग कर प्राप्त " |
4772 | +"कर सकता है. आप इसके पश्चात अन्य अतिरिक्त आशोधन अपने तंत्र के आवश्यकतानुसार कर सकते हैं." |
4773 | |
4774 | #. Type: text |
4775 | #. Description |
4776 | @@ -1582,9 +1571,9 @@ |
4777 | "prepare'. This will cause the system to delete the temporary 'oem' user and " |
4778 | "ask the end user various configuration questions the next time it boots." |
4779 | msgstr "" |
4780 | -"जब एक बार तंत्र का विन्यास आपके संतोषप्रद दंग से कर लिया है तो 'oem-config-" |
4781 | -"prepare' को चलाएं. यह आपके तंत्र में अस्थायी 'oem' प्रयोक्ता को मिटा देगा " |
4782 | -"तथा अगले बूट के समय अन्तिम प्रयोक्ता से विभिन्न विन्यास संबंधित प्रश्न करेगा." |
4783 | +"जब एक बार तंत्र का विन्यास आपके संतोषप्रद दंग से कर लिया है तो 'oem-config-prepare' " |
4784 | +"को चलाएं. यह आपके तंत्र में अस्थायी 'oem' प्रयोक्ता को मिटा देगा तथा अगले बूट के समय " |
4785 | +"अन्तिम प्रयोक्ता से विभिन्न विन्यास संबंधित प्रश्न करेगा." |
4786 | |
4787 | #. Type: text |
4788 | #. Description |
4789 | |
4790 | === modified file 'debian/real-po/hr.po' |
4791 | --- debian/real-po/hr.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
4792 | +++ debian/real-po/hr.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
4793 | @@ -6,7 +6,7 @@ |
4794 | msgstr "" |
4795 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
4796 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
4797 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
4798 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
4799 | "PO-Revision-Date: 2010-04-18 15:33+0000\n" |
4800 | "Last-Translator: Evan Dandrea <ev@ubuntu.com>\n" |
4801 | "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" |
4802 | @@ -32,8 +32,7 @@ |
4803 | #. Description |
4804 | #: ../ubiquity.templates:5001 |
4805 | msgid "Install them side by side, choosing between them each startup" |
4806 | -msgstr "" |
4807 | -"Instaliraj jednog do drugoga, nudeći odabir prilikom svakog pokretanja" |
4808 | +msgstr "Instaliraj jednog do drugoga, nudeći odabir prilikom svakog pokretanja" |
4809 | |
4810 | #. Type: text |
4811 | #. Description |
4812 | @@ -137,24 +136,29 @@ |
4813 | #: ../ubiquity.templates:18001 |
4814 | msgid "You may wish to read the <a href=\"release-notes\">release notes</a>." |
4815 | msgstr "" |
4816 | -"Možda biste htjeli pročitati <a href=\"release-notes\">bilješke " |
4817 | -"izdavanja</a>." |
4818 | +"Možda biste htjeli pročitati <a href=\"release-notes\">bilješke izdavanja</" |
4819 | +"a>." |
4820 | |
4821 | #. Type: text |
4822 | #. Description |
4823 | #: ../ubiquity.templates:19001 |
4824 | msgid "You may wish to <a href=\"update\">update this installer</a>." |
4825 | msgstr "" |
4826 | -"Možda biste htjeli <a href=\"update\">ažurirati ovaj instalacijski " |
4827 | -"program</a>." |
4828 | +"Možda biste htjeli <a href=\"update\">ažurirati ovaj instalacijski program</" |
4829 | +"a>." |
4830 | |
4831 | #. Type: text |
4832 | #. Description |
4833 | #: ../ubiquity.templates:21001 |
4834 | +#, fuzzy |
4835 | +#| msgid "" |
4836 | +#| "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is " |
4837 | +#| "not a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} " |
4838 | +#| "in April 2010." |
4839 | msgid "" |
4840 | "This is a pre-release of the ${RELEASE} live ${MEDIUM} installer. It is not " |
4841 | "a final release; that will come with the final release of ${RELEASE} in " |
4842 | -"April 2010." |
4843 | +"October 2010." |
4844 | msgstr "" |
4845 | "Ovo je razvojna inačica ${RELEASE} live ${MEDIUM} instalacijskog programa. " |
4846 | "Ovo nije konačna inačica; ona će stići uz konačnu inačicu ${RELEASE}a u " |
4847 | @@ -169,8 +173,8 @@ |
4848 | "this program." |
4849 | msgstr "" |
4850 | "Proces instalacije može promijeniti veličinu particija ili ih obrisati s " |
4851 | -"vašeg tvrdog diska. Svakako <b>napravite sigurnosnu kopiju važnih " |
4852 | -"podataka</b> prije pokretanja ovog programa." |
4853 | +"vašeg tvrdog diska. Svakako <b>napravite sigurnosnu kopiju važnih podataka</" |
4854 | +"b> prije pokretanja ovog programa." |
4855 | |
4856 | #. Type: text |
4857 | #. Description |
4858 | @@ -522,8 +526,7 @@ |
4859 | #: ../ubiquity.templates:73001 |
4860 | msgid "" |
4861 | "Your new operating system will now be installed with the following settings:" |
4862 | -msgstr "" |
4863 | -"Vaš novi operativni sustav će se instalirati sa sljedećim postavkama:" |
4864 | +msgstr "Vaš novi operativni sustav će se instalirati sa sljedećim postavkama:" |
4865 | |
4866 | #. Type: text |
4867 | #. Description |
4868 | @@ -648,19 +651,19 @@ |
4869 | #. Description |
4870 | #: ../ubiquity.templates:93001 |
4871 | msgid "" |
4872 | -"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at " |
4873 | -"https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your " |
4874 | -"details to any existing bug) and a developer will attend to the problem as " |
4875 | -"soon as possible. To help the developers understand what went wrong, include " |
4876 | -"the following detail in your bug report, and attach the files " |
4877 | -"/var/log/syslog and /var/log/partman:" |
4878 | +"We're sorry; the installer crashed. Please file a new bug report at https://" |
4879 | +"launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (do not attach your details " |
4880 | +"to any existing bug) and a developer will attend to the problem as soon as " |
4881 | +"possible. To help the developers understand what went wrong, include the " |
4882 | +"following detail in your bug report, and attach the files /var/log/syslog " |
4883 | +"and /var/log/partman:" |
4884 | msgstr "" |
4885 | "Žao nam je; instalacijski program se srušio. Molim, prijavite grešku na " |
4886 | "https://launchpad.net/ubuntu/+source/ubiquity/+filebug (nemojte dodavati " |
4887 | "vaše detalje u bilo koju postojeću grešku) i vaš će problem biti razmotren " |
4888 | "što prije. Kako bi razvojni tim mogao razumjeti što se dogodilo, svakako " |
4889 | -"dodajte sljedeće detalje u vašu prijavu greške te priložite datoteke " |
4890 | -"/var/log/syslog i /var/log/partman:" |
4891 | +"dodajte sljedeće detalje u vašu prijavu greške te priložite datoteke /var/" |
4892 | +"log/syslog i /var/log/partman:" |
4893 | |
4894 | #. Type: text |
4895 | #. Description |
4896 | @@ -1019,8 +1022,8 @@ |
4897 | "lens (cleaning kits are often available from electronics suppliers)." |
4898 | msgstr "" |
4899 | "Ovo je često posljedica neispravnog CD/DVD medija ili uređaja. Možete " |
4900 | -"pokušati očistiti CD/DVD, snimiti ga manjom brzinom ili očistiti leće na " |
4901 | -"CD/DVD uređaju." |
4902 | +"pokušati očistiti CD/DVD, snimiti ga manjom brzinom ili očistiti leće na CD/" |
4903 | +"DVD uređaju." |
4904 | |
4905 | #. Type: error |
4906 | #. Description |
4907 | @@ -1214,20 +1217,20 @@ |
4908 | #: ../ubiquity.templates:166001 ../ubiquity.templates:167001 |
4909 | msgid "" |
4910 | "This may be due to using an old installer image, or it may be due to a bug " |
4911 | -"in some of the packages listed above. More details may be found in " |
4912 | -"/var/log/syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at " |
4913 | -"a later point, and will not be able to install or remove other packages " |
4914 | -"(possibly including itself) from the installed system. You should first look " |
4915 | -"for newer versions of your installer image, or failing that report the " |
4916 | -"problem to your distributor." |
4917 | +"in some of the packages listed above. More details may be found in /var/log/" |
4918 | +"syslog. The installer will try to continue anyway, but may fail at a later " |
4919 | +"point, and will not be able to install or remove other packages (possibly " |
4920 | +"including itself) from the installed system. You should first look for newer " |
4921 | +"versions of your installer image, or failing that report the problem to your " |
4922 | +"distributor." |
4923 | msgstr "" |
4924 | "Mogući uzrok tome može biti stara slika instalacijskog programa ili greška u " |
4925 | -"nekim iznad navedenim paketima. Više informacija možete pronaći u " |
4926 | -"/var/log/syslog. Instalacijska procedura će svejedno pokušati nastaviti, no " |
4927 | -"kasnije može biti neuspješna, te možda neće moći instalirati ili ukloniti " |
4928 | -"ostale pakete (možda uključujući samu sebe). Najprije biste trebali " |
4929 | -"provjeriti postoji li novija inačica vaše instalacijske slike. Ako ne " |
4930 | -"uspijete pronaći novu inačicu, možete prijaviti problem vašem distributeru." |
4931 | +"nekim iznad navedenim paketima. Više informacija možete pronaći u /var/log/" |
4932 | +"syslog. Instalacijska procedura će svejedno pokušati nastaviti, no kasnije " |
4933 | +"može biti neuspješna, te možda neće moći instalirati ili ukloniti ostale " |
4934 | +"pakete (možda uključujući samu sebe). Najprije biste trebali provjeriti " |
4935 | +"postoji li novija inačica vaše instalacijske slike. Ako ne uspijete pronaći " |
4936 | +"novu inačicu, možete prijaviti problem vašem distributeru." |
4937 | |
4938 | #. Type: error |
4939 | #. Description |
4940 | @@ -1251,8 +1254,8 @@ |
4941 | #. Description |
4942 | #: ../ubiquity.templates:168001 |
4943 | msgid "" |
4944 | -"An error occurred while migrating data. More details may be found in " |
4945 | -"/var/log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
4946 | +"An error occurred while migrating data. More details may be found in /var/" |
4947 | +"log/syslog. The installation will continue, but some or all of the " |
4948 | "documents and settings you requested may not have been transferred to the " |
4949 | "installed system." |
4950 | msgstr "" |
4951 | @@ -1323,8 +1326,7 @@ |
4952 | #. Type: boolean |
4953 | #. Description |
4954 | #: ../ubiquity.templates:184001 |
4955 | -msgid "" |
4956 | -"Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
4957 | +msgid "Would you like the installer to try to unmount these partitions again?" |
4958 | msgstr "" |
4959 | "Želite li da instalacijski program pokuša ponovno odmontirati ove particije?" |
4960 | |
4961 | @@ -1492,9 +1494,13 @@ |
4962 | #. Type: text |
4963 | #. Description |
4964 | #: ../ubiquity.templates:214001 |
4965 | +#, fuzzy |
4966 | +#| msgid "" |
4967 | +#| "Please choose the language to use for the install process. This\n" |
4968 | +#| " Language will be the default language for this computer." |
4969 | msgid "" |
4970 | -"Please choose the language to use for the install process. This\n" |
4971 | -" Language will be the default language for this computer." |
4972 | +"Please choose the language to use for the install process. This language " |
4973 | +"will be the default language for this computer." |
4974 | msgstr "" |
4975 | "Molim odaberite jezik koji će se koristiti tijekom instalacije.\n" |
4976 | " Taj će jezik biti zadani jezik za ovo računalo." |
4977 | |
4978 | === modified file 'debian/real-po/hu.po' |
4979 | --- debian/real-po/hu.po 2010-04-23 08:29:20 +0000 |
4980 | +++ debian/real-po/hu.po 2010-07-12 22:01:02 +0000 |
4981 | @@ -6,11 +6,11 @@ |
4982 | msgstr "" |
4983 | "Project-Id-Version: debian-installer\n" |
4984 | "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" |
4985 | -"POT-Creation-Date: 2010-04-14 17:23+0100\n" |
4986 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-25 17:10+0100\n" |
4987 | "PO-Revision-Date: 2010-04-21 21:27+0000\n" |
4988 | "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" |
4989 | -"Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-" |
4990 | -"hungarian@lists.debian.org>\n" |
4991 | +"Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian." |
4992 | +"org>\n" |
4993 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4994 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4995 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4996 | @@ -33,8 +33,7 @@ |
4997 | #. Description |
4998 | #: ../ubiquity.templates:5001 |
4999 | msgid "Install them side by side, choosing between them each startup" |
5000 | -msgstr "" |
The diff has been truncated for viewing.