Merge lp:~pascal-devuyst/apt-ddtp-tools/DebianSync into lp:apt-ddtp-tools
Status: | Needs review |
---|---|
Proposed branch: | lp:~pascal-devuyst/apt-ddtp-tools/DebianSync |
Merge into: | lp:apt-ddtp-tools |
Diff against target: |
407 lines (+228/-29) 10 files modified
DebianSync (+30/-0) cmp-translations.py (+4/-4) po2translation.py (+5/-5) series.sh (+12/-4) ubuntu/debian-ddtp-import/ddtp-get.py (+48/-0) ubuntu/debian-ddtp-import/gen-sync.sh (+6/-6) ubuntu/debian-ddtp-import/mail-new-ddtp.py (+73/-0) ubuntu/debian-ddtp-import/nl.avoid (+3/-0) ubuntu/debian-ddtp-import/sync-missing.py (+36/-0) ubuntu/debian-ddtp-import/update-from-debian.sh (+11/-10) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~pascal-devuyst/apt-ddtp-tools/DebianSync |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Michael Vogt | Pending | ||
Review via email: mp+162643@code.launchpad.net |
Description of the change
Hi Michael,
I have modified your update-
po2translation.py and cmp-translations.py scripts in apt-ddtp-tools to
give a list of descriptions missing in debian:
* Translation-en instead of Packages
* Fixed typo's
* update-
only get Translation for specific language in series.sh
* gen-sync.sh: remove-
* po2translation.py: mark missing translation chunks as <trans> like
ddtp.debian.net <http://
trailing \n with enumerations, Description-en instead of _Description
* cmp-translation
missing-in-debian and output alphabetically
I created ddtp-get.py to fetch a package description from
ddtp.debian.net <http://
package description to debian using email interface and sync-missing to
send descriptions missing in debian back to debian (as suggested on
<email address hidden> <mailto:
Please read DebianSync.
Please consider including these changes into apt-ddtp-tools and feel
free to improve where necessary.
Thanks in advance,
Pascal
Unmerged revisions
- 90. By Pascal De Vuyst
-
update-
from-debian. sh, gen-sync.sh, po2translation.py and cmp-translation s.py:
* Translation-en instead of Packages
* Fixed typo's* update-
from-debian. sh: variables for debian and ubuntu mirrors and only get
Translation for specific language in series.sh
* gen-sync.sh: remove-duplicates. py is missing so commented it out
* po2translation.py: mark missing translation chunks as <trans> like
ddtp.debian.net does, fixed error of extra trailing \n with enumerations,
Description-en instead of _Description
* cmp-translations.py: make it work with Translation- main-$lang files in
missing-in-debian and output alphabeticallyI created ddtp-get.py to fetch a package description from ddtp.debian.net,
mail-new-ddtp.py to send a package description to debian using email interface
and sync-missing to send descriptions missing in debian back to debian (as
suggested on <email address hidden>). Please read DebianSync.
Hello Pascal,
thanks a lot for this branch and sorry for my slow reply.
This looks good, but I do have some questions:
=== modified file 'po2translation.py' full_translatio ns:
return ""
have_ translation = True
--- po2translation.py 2010-12-20 13:22:27 +0000
+++ po2translation.py 2013-05-30 07:21:40 +0000
@@ -41,7 +41,7 @@
# we have no translation for this chunk
if only_do_
- short_descr_trans = short_descr
+ short_descr_trans = "<trans>"
else:
Why is this needed? Will this <trans> get filtered out later?
for line in chunk.split("\n"):
if line:
new_ chunk += " %s\n" % line
long_ descr_str = "%s" % chunk
@@ -91,7 +91,7 @@
- chunk = new_chunk
+ chunk = new_chunk[:-1] # get rid of trailing \n
# make sure here that chunks are seperated with "\n .\n"
if long_descr_str == "":
Its probably best to use chunk = new_chunk. rstrip( "\n") here to be robust against chunks that do not end with \n.
For the sending of mails, I wonder if it wouldn't be easier to just call the sendmail binary (maybe as a optional way) for people who already have a installed and configured sendmail.
It would be nice if the return codes (253, 252 etc) also have symbolic names somewhere.
I hope the above makes sense, please let me know if you have any questions. Its a nice touch that you also fix the hardcoded ubuntu mirror and make that configurable instead, its only a small part of the large patch but still a nice touch :)
Out of curiosity, when we send new translations to the email interface, do we have to be careful about not sending too much? Will it enter some sort of queue/review process in debian? Should we notify them before we send the stuff back or did you already started the sending back ?
Thanks!
Michael