Merge lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-membership-trans-fr into lp:openobject-addons

Proposed by LudoRA
Status: Rejected
Rejected by: Olivier Dony (Odoo)
Proposed branch: lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-membership-trans-fr
Merge into: lp:openobject-addons
Diff against target: 1406 lines (+354/-448)
2 files modified
membership/i18n/fr.po (+237/-260)
membership/i18n/membership.pot (+117/-188)
To merge this branch: bzr merge lp:~openerp-community/openobject-addons/trunk-membership-trans-fr
Reviewer Review Type Date Requested Status
Alexandre Fayolle - camptocamp (community) Needs Fixing
OpenERP Core Team Pending
Review via email: mp+135600@code.launchpad.net

Description of the change

Just update the french language

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Alexandre Fayolle - camptocamp (alexandre-fayolle-c2c) wrote :

ligne 77: je mettrais des guillemets autour des de colonnes (sinon on a l'impression d'une faute d'accord)

ligne 426: s/Vous avez saisit/Vous avez saisi/

ligne 466: s/être définit/être définie/

review: Needs Fixing
Revision history for this message
Olivier Dony (Odoo) (odo-openerp) wrote :

Hi,

Thanks a lot for your contributions to the french translation, and thanks Alexandre for the spellchecking.

The process for improving translation is described in our documentation[1] and works via Launchpad's translation system, not with merge proposals/patches. This allows a proper review process by the corresponding translation team, without bypassing the translation flow.

It should be easy enough for you to simply upload the modified .po file through the Launchpad upload system here (see also the "Batch translation" note in our documentation), via this URL:
  https://translations.launchpad.net/openobject-addons/trunk/+pots/membership/fr/+upload
(Launchpad will take it as if you had been entering all those translations one by one on translations.launchpad.net)

In the mean time I will mark this merge proposal as rejected, not because it's not good but because your updated .po file should be uploaded directly on Launchpad's translation system.

I hope my explanations are clear enough...

Thanks! :-)

[1] http://doc.openerp.com/v6.1/contribute/07_improving_translations.html

Revision history for this message
LudoRA (tenshi20) wrote :

Hi!

Le 23/11/2012 10:29, Olivier Dony (OpenERP) a écrit :
> It should be easy enough for you to simply upload the modified .po file through the Launchpad upload system here (see also the "Batch translation" note in our documentation), via this URL:
> https://translations.launchpad.net/openobject-addons/trunk/+pots/membership/fr/+upload
> (Launchpad will take it as if you had been entering all those translations one by one on translations.launchpad.net)
>
I looked at this option, but didn't found it.
The link you give to me retrun: Not allowed here

Can you give me a solution to do this in the good way?

Thanks.

Ludo

Revision history for this message
Numérigraphe (numerigraphe) wrote :

Hi,
Indeed that's not very practical for translation reviews.
And I suppose uploading the files will not allow for a review on LP translations either, they'll probably be directly validated.

A few extra remarks:
- "#" : please translate as "Nb." or "N°" according to context
- please add accents on capitals where they a re missing (example : "État" not "Etat")
- membre libre = membre gratuit ?

Anyway, it's a very useful contribution so I'll add you in the team, but be aware that this implies you must adhere to the rules of the team - and they're a bit strict. It becomes your sacred duty to review other translators' suggestions and help them when you can.
http://pad.openerp.com/p/french-translation-guidelines has it all written down I think.

Unmerged revisions

8096. By LudoRA

[TRANS] membership update for fr_FR language

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'membership/i18n/fr.po'
2--- membership/i18n/fr.po 2012-10-30 05:37:00 +0000
3+++ membership/i18n/fr.po 2012-11-22 07:55:24 +0000
4@@ -1,15 +1,16 @@
5 # Translation of OpenERP Server.
6 # This file contains the translation of the following modules:
7-# * membership
8+# * membership
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
13-"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
14-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
15-"PO-Revision-Date: 2011-01-21 20:48+0000\n"
16-"Last-Translator: LudoRA <Unknown>\n"
17+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 06:35+0000\n"
19+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 08:51+0100\n"
20+"Last-Translator: Ludovic CHEVALIER <ludovic.chevalier@heureux-cyclage.org>\n"
21 "Language-Team: \n"
22+"Language: \n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26@@ -35,6 +36,11 @@
27
28 #. module: membership
29 #: view:report.membership:0
30+msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
31+msgstr "Ceci va afficher les colonnes en attente, facturées, et totales"
32+
33+#. module: membership
34+#: view:report.membership:0
35 #: view:res.partner:0
36 msgid "Group By..."
37 msgstr "Grouper par ..."
38@@ -77,6 +83,14 @@
39 msgstr "Société"
40
41 #. module: membership
42+#: selection:membership.membership_line,state:0
43+#: selection:report.membership,membership_state:0
44+#: field:res.partner,free_member:0
45+#: selection:res.partner,membership_state:0
46+msgid "Free Member"
47+msgstr "Membre Libre"
48+
49+#. module: membership
50 #: view:res.partner:0
51 msgid "Ending Date Of Membership"
52 msgstr "Date de fin de l'adhésion"
53@@ -87,6 +101,18 @@
54 msgstr "Date de fin"
55
56 #. module: membership
57+#: field:res.partner,membership_stop:0
58+msgid "Membership End Date"
59+msgstr "Date de fin d'adhésion"
60+
61+#. module: membership
62+#: view:report.membership:0
63+#: field:report.membership,user_id:0
64+#: view:res.partner:0
65+msgid "Salesperson"
66+msgstr "Vendeur"
67+
68+#. module: membership
69 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
70 msgid "Waiting to invoice"
71 msgstr "En attente de facturation"
72@@ -94,7 +120,7 @@
73 #. module: membership
74 #: view:report.membership:0
75 msgid "This will display paid, old and total earned columns"
76-msgstr ""
77+msgstr "Ceci va afficher les colonnes payé, ancien, et totalement gagné"
78
79 #. module: membership
80 #: view:res.partner:0
81@@ -109,9 +135,9 @@
82 msgstr "Non membre"
83
84 #. module: membership
85-#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
86-msgid "Basic Membership"
87-msgstr "Adhésion de base"
88+#: view:product.product:0
89+msgid "Taxes"
90+msgstr "Taxes"
91
92 #. module: membership
93 #: view:res.partner:0
94@@ -119,9 +145,11 @@
95 msgstr "Tous les membres"
96
97 #. module: membership
98-#: field:res.partner,membership_stop:0
99-msgid "Stop membership date"
100-msgstr "Date de fin d'adhésion"
101+#: code:addons/membership/membership.py:410
102+#: code:addons/membership/membership.py:413
103+#, python-format
104+msgid "Error!"
105+msgstr "Erreur !"
106
107 #. module: membership
108 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_producttomember0
109@@ -134,21 +162,11 @@
110 msgstr "Adhérer"
111
112 #. module: membership
113-#: field:res.partner,associate_member:0
114-msgid "Associate member"
115-msgstr "Membre associé"
116-
117-#. module: membership
118 #: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0
119 msgid "Member is associated."
120 msgstr "Le membre est associé"
121
122 #. module: membership
123-#: view:report.membership:0
124-msgid " Month "
125-msgstr " Mois "
126-
127-#. module: membership
128 #: field:report.membership,tot_pending:0
129 msgid "Pending Amount"
130 msgstr "Montant en attente"
131@@ -164,16 +182,6 @@
132 msgstr "Partenaires fournisseurs"
133
134 #. module: membership
135-#: field:report.membership,num_invoiced:0
136-msgid "# Invoiced"
137-msgstr "# Facturés"
138-
139-#. module: membership
140-#: constraint:account.invoice:0
141-msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
142-msgstr "Structure de communication BBA invalide !"
143-
144-#. module: membership
145 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
146 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
147 msgid "Members Analysis"
148@@ -212,11 +220,6 @@
149 msgstr "Partenaires clients"
150
151 #. module: membership
152-#: view:res.partner:0
153-msgid "Partners"
154-msgstr "Partenaires"
155-
156-#. module: membership
157 #: field:membership.membership_line,date_from:0
158 msgid "From"
159 msgstr "De"
160@@ -227,72 +230,24 @@
161 msgstr "Erreur, ce produit d'adhésion est expiré"
162
163 #. module: membership
164-#: help:res.partner,membership_state:0
165-msgid ""
166-"It indicates the membership state.\n"
167-" -Non Member: A member who has not applied for any "
168-"membership.\n"
169-" -Cancelled Member: A member who has cancelled his "
170-"membership.\n"
171-" -Old Member: A member whose membership date has "
172-"expired.\n"
173-" -Waiting Member: A member who has applied for the "
174-"membership and whose invoice is going to be created.\n"
175-" -Invoiced Member: A member whose invoice has been "
176-"created.\n"
177-" -Paid Member: A member who has paid the membership "
178-"amount."
179-msgstr ""
180-"Ceci indique l'état de l'adhésion.\n"
181-" - Non Membre : un membre qui n'a fait aucune demande "
182-"d'adhésion.\n"
183-" - Membre annulé : un membre qui a annulé son adhésion.\n"
184-" - Vieux membre : un membre dont la date d'adhésion a "
185-"expiré.\n"
186-" - Membre en attente : un membre qui a fait une demande "
187-"d'adhésion pour laquelle la facture va être créée.\n"
188-" - Membre facturé : un membre pour lequel la facture a été "
189-"créée.\n"
190-" - Membre payé : un membre qui a payé le montant de "
191-"l'adhésion."
192-
193-#. module: membership
194 #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0
195 msgid "Create"
196 msgstr "Créer"
197
198 #. module: membership
199-#: view:product.product:0
200-msgid "Membership products"
201-msgstr "Produits d'adhésion"
202-
203-#. module: membership
204 #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
205 msgid "Member line"
206 msgstr "Ligne de Membres"
207
208 #. module: membership
209 #: help:report.membership,date_from:0
210-#: field:res.partner,membership_start:0
211 msgid "Start membership date"
212 msgstr "Date de début d'adhésion"
213
214 #. module: membership
215-#: view:report.membership:0
216-msgid "Events created in current month"
217-msgstr "Événements créés ce mois"
218-
219-#. module: membership
220-#: view:report.membership:0
221-msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
222-msgstr ""
223-
224-#. module: membership
225-#: code:addons/membership/membership.py:410
226-#: code:addons/membership/membership.py:413
227-#, python-format
228-msgid "Error !"
229-msgstr "Erreur !"
230+#: field:res.partner,membership_cancel:0
231+msgid "Cancel Membership Date"
232+msgstr "Date d'annulation de l'adhésion"
233
234 #. module: membership
235 #: model:process.node,name:membership.process_node_paidmember0
236@@ -300,28 +255,14 @@
237 msgstr "Membre payé"
238
239 #. module: membership
240-#: view:report.membership:0
241-msgid " Month-1 "
242-msgstr " Mois -1 "
243-
244-#. module: membership
245-#: view:report.membership:0
246-msgid "Events created in last month"
247-msgstr "Événements créés le mois dernier"
248-
249-#. module: membership
250 #: field:report.membership,num_waiting:0
251 msgid "# Waiting"
252 msgstr "Nb. en attente"
253
254 #. module: membership
255-#: view:report.membership:0
256-msgid "Events created in current year"
257-msgstr "Événements créés cette année"
258-
259-#. module: membership
260 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
261 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
262+#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
263 #: view:res.partner:0
264 msgid "Members"
265 msgstr "Membres"
266@@ -342,21 +283,17 @@
267 msgstr "Juillet"
268
269 #. module: membership
270-#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
271-msgid "Golden Membership"
272-msgstr "Adhésion Or"
273+#: field:report.membership,num_invoiced:0
274+msgid "# Invoiced"
275+msgstr "# Facturés"
276
277 #. module: membership
278 #: help:res.partner,associate_member:0
279-msgid ""
280-"A member with whom you want to associate your membership.It will consider "
281-"the membership state of the associated member."
282-msgstr ""
283-"Un membre auquel vous voulez associer votre adhésion. Cela prendra en compte "
284-"l'état de l'adhésion du membre associé."
285+msgid "A member with whom you want to associate your membership.It will consider the membership state of the associated member."
286+msgstr "Un membre auquel vous voulez associer votre adhésion. Cela prendra en compte l'état de l'adhésion du membre associé."
287
288 #. module: membership
289-#: field:membership.membership_line,membership_id:0
290+#: view:product.product:0
291 #: view:report.membership:0
292 #: field:report.membership,membership_id:0
293 msgid "Membership Product"
294@@ -384,9 +321,14 @@
295 msgstr "Date jusqu'à laquelle l'adhésion reste active."
296
297 #. module: membership
298-#: field:res.partner,membership_cancel:0
299-msgid "Cancel membership date"
300-msgstr "Annuler la date d'adhésion"
301+#: view:product.product:0
302+msgid "Membership products"
303+msgstr "Produits d'adhésion"
304+
305+#. module: membership
306+#: field:res.partner,membership_state:0
307+msgid "Current Membership Status"
308+msgstr "État actuel de l'adhésion"
309
310 #. module: membership
311 #: field:membership.membership_line,date:0
312@@ -394,11 +336,6 @@
313 msgstr "Date d'adhésion"
314
315 #. module: membership
316-#: help:res.partner,free_member:0
317-msgid "Select if you want to give membership free of cost."
318-msgstr "Sélectionnez ceci si vous voulez donner l'adhésion gratuitement."
319-
320-#. module: membership
321 #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0
322 msgid "Set association"
323 msgstr "Définir l'association"
324@@ -419,11 +356,6 @@
325 msgstr "La facture d'adhésion a été payée."
326
327 #. module: membership
328-#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
329-msgid "Product Template"
330-msgstr "Modèle de produit"
331-
332-#. module: membership
333 #: selection:report.membership,month:0
334 msgid "September"
335 msgstr "Septembre"
336@@ -439,36 +371,6 @@
337 msgstr "Ligne de facuration"
338
339 #. module: membership
340-#: help:membership.membership_line,state:0
341-msgid ""
342-"It indicates the membership state.\n"
343-" -Non Member: A member who has not applied for any "
344-"membership.\n"
345-" -Cancelled Member: A member who has cancelled his "
346-"membership.\n"
347-" -Old Member: A member whose membership date has "
348-"expired.\n"
349-" -Waiting Member: A member who has applied for the "
350-"membership and whose invoice is going to be created.\n"
351-" -Invoiced Member: A member whose invoice has been "
352-"created.\n"
353-" -Paid Member: A member who has paid the membership "
354-"amount."
355-msgstr ""
356-"Ceci indique l'état de l'adhésion.\n"
357-" - Non Membre : un membre qui n'a fait aucune demande "
358-"d'adhésion.\n"
359-" - Membre annulé : un membre qui a annulé son adhésion.\n"
360-" - Vieux membre : un membre dont la date d'adhésion a "
361-"expiré.\n"
362-" - Membre en attente : un membre qui a fait une demande "
363-"d'adhésion pour laquelle la facture va être créée.\n"
364-" - Membre facturé : un membre pour lequel la facture a été "
365-"créée.\n"
366-" - Membre payé : un membre qui a payé le montant de "
367-"l'adhésion."
368-
369-#. module: membership
370 #: view:report.membership:0
371 #: field:report.membership,month:0
372 msgid "Month"
373@@ -486,13 +388,9 @@
374 msgstr "Le partenaire est membre gratuitement."
375
376 #. module: membership
377-#: model:product.pricelist,name:membership.list1m
378-msgid "Member Sale Pricelist"
379-msgstr "Liste de Prix de Vente Membre"
380-
381-#. module: membership
382 #: field:report.membership,associate_member_id:0
383 #: view:res.partner:0
384+#: field:res.partner,associate_member:0
385 msgid "Associate Member"
386 msgstr "Membre associé"
387
388@@ -514,13 +412,6 @@
389 msgstr "Facture de l'adhésion"
390
391 #. module: membership
392-#: view:report.membership:0
393-#: field:report.membership,user_id:0
394-#: view:res.partner:0
395-msgid "Salesman"
396-msgstr "Vendeur"
397-
398-#. module: membership
399 #: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0
400 msgid "Define membership product."
401 msgstr "Définir un produit d'adhésion"
402@@ -531,24 +422,14 @@
403 msgstr "Catégorie"
404
405 #. module: membership
406-#: selection:membership.membership_line,state:0
407-#: selection:report.membership,membership_state:0
408-#: selection:res.partner,membership_state:0
409-msgid "Free Member"
410-msgstr "Membre Libre"
411-
412-#. module: membership
413-#: model:product.pricelist.version,name:membership.ver1m
414-msgid "Member Sale Pricelist Version"
415-msgstr "Version membre de la liste de prix de vente"
416-
417-#. module: membership
418-#: constraint:product.template:0
419-msgid ""
420-"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
421-msgstr ""
422-"Erreur: l'UdM par défaut et l'UdM d'achat doivent appartenir à la même "
423-"catégorie."
424+#: constraint:product.product:0
425+msgid "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the \"Internal Reference\" field instead."
426+msgstr "Vous avez saisit une référence de \"Code barre EAN13\" invalide. Vous pouvez utiliser le champ \"Référence Interne\" à la place."
427+
428+#. module: membership
429+#: view:res.partner:0
430+msgid "Contacts"
431+msgstr "Contacts"
432
433 #. module: membership
434 #: view:report.membership:0
435@@ -571,9 +452,9 @@
436 msgstr "Membre associé"
437
438 #. module: membership
439-#: view:product.product:0
440-msgid "Accounting Info"
441-msgstr "Informations comptables"
442+#: field:membership.membership_line,state:0
443+msgid "Membership Status"
444+msgstr "État de l'adhésion"
445
446 #. module: membership
447 #: help:report.membership,date_to:0
448@@ -586,6 +467,11 @@
449 msgstr "Clients"
450
451 #. module: membership
452+#: view:membership.invoice:0
453+msgid "or"
454+msgstr "ou"
455+
456+#. module: membership
457 #: selection:report.membership,month:0
458 msgid "August"
459 msgstr "Août"
460@@ -598,20 +484,19 @@
461 msgstr "Produits d'adhésion"
462
463 #. module: membership
464+#: sql_constraint:product.product:0
465+msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
466+msgstr "Erreur! La date de fin de peut pas être définit avant la date de début."
467+
468+#. module: membership
469 #: selection:report.membership,month:0
470 msgid "June"
471 msgstr "Juin"
472
473 #. module: membership
474-#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
475-#: field:membership.invoice,product_id:0
476-#: view:product.product:0
477-#: field:product.product,membership:0
478-#: view:report.membership:0
479-#: view:res.partner:0
480-#: field:res.partner,member_lines:0
481-msgid "Membership"
482-msgstr "Adhésion"
483+#: help:product.product,membership:0
484+msgid "Check if the product is eligible for membership."
485+msgstr "Cochez si ce produit est un produit d'adhésion."
486
487 #. module: membership
488 #: selection:membership.membership_line,state:0
489@@ -649,24 +534,28 @@
490 msgstr "Novembre"
491
492 #. module: membership
493-#: help:product.product,membership:0
494-msgid "Select if a product is a membership product."
495-msgstr "Sélectionnez ceci si le produit est un produit d'adhésion."
496-
497-#. module: membership
498-#: field:membership.membership_line,state:0
499-msgid "Membership State"
500-msgstr "Etat de l'adhésion"
501-
502-#. module: membership
503 #: selection:report.membership,month:0
504 msgid "October"
505 msgstr "Octobre"
506
507 #. module: membership
508-#: view:product.product:0
509-msgid "Sale Description"
510-msgstr "Description de vente"
511+#: help:res.partner,membership_state:0
512+msgid ""
513+"It indicates the membership state.\n"
514+" -Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
515+" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
516+" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
517+" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
518+" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
519+" -Paying member: A member who has paid the membership fee."
520+msgstr ""
521+"Ceci indique l'état de l'adhésion.\n"
522+" - Non Membre : Un partenaire qui n'a fait aucune demande d'adhésion.\n"
523+" - Membre annulé : Un membre qui a annulé son adhésion.\n"
524+" - Ancien membre : Un membre dont la date d'adhésion a expirée.\n"
525+" - Membre en attente : Un membre qui a fait une demande d'adhésion pour laquelle la facture va être créée.\n"
526+" - Membre facturé : Un membre pour lequel la facture a été créée.\n"
527+" - Membre payé : Un membre qui a payé le montant de l'adhésion."
528
529 #. module: membership
530 #: selection:report.membership,month:0
531@@ -679,16 +568,12 @@
532 msgstr "Adhésion"
533
534 #. module: membership
535+#: field:membership.membership_line,member_price:0
536 #: view:product.product:0
537 msgid "Membership Fee"
538 msgstr "Frais d'adhésion"
539
540 #. module: membership
541-#: field:res.partner,membership_amount:0
542-msgid "Membership amount"
543-msgstr "Montant de l'adhésion"
544-
545-#. module: membership
546 #: help:res.partner,membership_amount:0
547 msgid "The price negotiated by the partner"
548 msgstr "Prix négocié par le partenaire"
549@@ -718,14 +603,27 @@
550 #. module: membership
551 #: view:report.membership:0
552 #: field:report.membership,membership_state:0
553-#: field:res.partner,membership_state:0
554 msgid "Current Membership State"
555 msgstr "État actuel de l'adhésion"
556
557 #. module: membership
558-#: view:product.product:0
559-msgid "General"
560-msgstr "Général"
561+#: help:membership.membership_line,state:0
562+msgid ""
563+"It indicates the membership status.\n"
564+" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
565+" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
566+" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
567+" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
568+" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
569+" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
570+msgstr ""
571+"Ceci indique l'état de l'adhésion.\n"
572+" - Non Membre : Un partenaire qui n'a fait aucune demande d'adhésion.\n"
573+" - Membre annulé : Un membre qui a annulé son adhésion.\n"
574+" - Vieux membre : Un membre dont la date d'adhésion a expirée.\n"
575+" - Membre en attente : Un membre qui a fait une demande d'adhésion pour laquelle la facture va être créée.\n"
576+" - Membre facturé : Un membre pour lequel la facture a été créée.\n"
577+" - Membre payé : Un membre qui a payé le montant de l'adhésion."
578
579 #. module: membership
580 #: model:process.transition,note:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
581@@ -745,8 +643,8 @@
582
583 #. module: membership
584 #: view:membership.invoice:0
585-msgid "Close"
586-msgstr "Fermer"
587+msgid "Cancel"
588+msgstr "Annuler"
589
590 #. module: membership
591 #: view:res.partner:0
592@@ -764,27 +662,19 @@
593 msgstr "Ligne de Facture"
594
595 #. module: membership
596-#: view:product.product:0
597-msgid "Categorization"
598-msgstr "Catégorisation"
599-
600-#. module: membership
601 #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0
602 msgid "Draft invoice for membership."
603 msgstr "Facture brouillon pour adhésion."
604
605 #. module: membership
606 #: field:membership.invoice,member_price:0
607-#: field:membership.membership_line,member_price:0
608-#: model:product.price.type,name:membership.product_price_type_memberprice
609-#: field:product.template,member_price:0
610 msgid "Member Price"
611 msgstr "Prix Membre"
612
613 #. module: membership
614 #: view:product.product:0
615-msgid "Purchase Description"
616-msgstr "Description d'achat"
617+msgid "Membership Duration"
618+msgstr "Durée de l'adhésion"
619
620 #. module: membership
621 #: model:ir.model,name:membership.model_product_product
622@@ -792,29 +682,40 @@
623 msgstr "Produit"
624
625 #. module: membership
626-#: view:product.product:0
627-msgid "Description"
628-msgstr "Description"
629-
630-#. module: membership
631-#: field:res.partner,free_member:0
632-msgid "Free member"
633-msgstr "Membre Libre"
634-
635-#. module: membership
636 #: selection:report.membership,month:0
637 msgid "May"
638 msgstr "Mai"
639
640 #. module: membership
641-#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
642-msgid "Silver Membership"
643-msgstr "Adhésion Argent"
644-
645-#. module: membership
646-#: view:product.product:0
647-msgid "Sale Taxes"
648-msgstr "Taxes à la vente"
649+#: field:membership.invoice,product_id:0
650+#: field:membership.membership_line,membership_id:0
651+#: view:product.product:0
652+#: field:product.product,membership:0
653+#: view:report.membership:0
654+#: view:res.partner:0
655+#: field:res.partner,member_lines:0
656+msgid "Membership"
657+msgstr "Adhésion"
658+
659+#. module: membership
660+#: view:product.product:0
661+msgid "-"
662+msgstr "-"
663+
664+#. module: membership
665+#: field:res.partner,membership_start:0
666+msgid "Membership Start Date"
667+msgstr "Date de début d'adhésion"
668+
669+#. module: membership
670+#: help:res.partner,free_member:0
671+msgid "Select if you want to give free membership."
672+msgstr "Sélectionnez ceci si vous voulez offrir l'adhésion."
673+
674+#. module: membership
675+#: field:res.partner,membership_amount:0
676+msgid "Membership Amount"
677+msgstr "Montant de l'adhésion"
678
679 #. module: membership
680 #: field:report.membership,date_to:0
681@@ -875,8 +776,7 @@
682 #. module: membership
683 #: constraint:res.partner:0
684 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
685-msgstr ""
686-"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
687+msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
688
689 #. module: membership
690 #: selection:membership.membership_line,state:0
691@@ -886,7 +786,7 @@
692 msgstr "Adhésion annulée"
693
694 #. module: membership
695-#: constraint:product.product:0
696+#: constraint:res.partner:0
697 msgid "Error: Invalid ean code"
698 msgstr "Erreur: code EAN invalide"
699
700@@ -901,6 +801,84 @@
701 msgid "Revenue Done"
702 msgstr "Revenu final"
703
704+#~ msgid "Basic Membership"
705+#~ msgstr "Adhésion de base"
706+
707+#~ msgid "Stop membership date"
708+#~ msgstr "Date de fin d'adhésion"
709+
710+#~ msgid "Associate member"
711+#~ msgstr "Membre associé"
712+
713+#~ msgid " Month "
714+#~ msgstr " Mois "
715+
716+#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
717+#~ msgstr "Structure de communication BBA invalide !"
718+
719+#~ msgid "Partners"
720+#~ msgstr "Partenaires"
721+
722+#~ msgid "Events created in current month"
723+#~ msgstr "Événements créés ce mois"
724+
725+#~ msgid " Month-1 "
726+#~ msgstr " Mois -1 "
727+
728+#~ msgid "Events created in last month"
729+#~ msgstr "Événements créés le mois dernier"
730+
731+#~ msgid "Events created in current year"
732+#~ msgstr "Événements créés cette année"
733+
734+#~ msgid "Golden Membership"
735+#~ msgstr "Adhésion Or"
736+
737+#~ msgid "Product Template"
738+#~ msgstr "Modèle de produit"
739+
740+#~ msgid "Member Sale Pricelist"
741+#~ msgstr "Liste de Prix de Vente Membre"
742+
743+#~ msgid "Member Sale Pricelist Version"
744+#~ msgstr "Version membre de la liste de prix de vente"
745+
746+#~ msgid ""
747+#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
748+#~ msgstr ""
749+#~ "Erreur: l'UdM par défaut et l'UdM d'achat doivent appartenir à la même "
750+#~ "catégorie."
751+
752+#~ msgid "Accounting Info"
753+#~ msgstr "Informations comptables"
754+
755+#~ msgid "Select if a product is a membership product."
756+#~ msgstr "Sélectionnez ceci si le produit est un produit d'adhésion."
757+
758+#~ msgid "Sale Description"
759+#~ msgstr "Description de vente"
760+
761+#~ msgid "General"
762+#~ msgstr "Général"
763+
764+#~ msgid "Close"
765+#~ msgstr "Fermer"
766+
767+#~ msgid "Categorization"
768+#~ msgstr "Catégorisation"
769+
770+#~ msgid "Purchase Description"
771+#~ msgstr "Description d'achat"
772+
773+#~ msgid "Description"
774+#~ msgstr "Description"
775+
776+#~ msgid "Free member"
777+#~ msgstr "Membre Libre"
778+
779+#~ msgid "Silver Membership"
780+#~ msgstr "Adhésion Argent"
781+
782 #~ msgid "Currency"
783 #~ msgstr "Devise"
784
785@@ -958,9 +936,6 @@
786 #~ msgid "Future members"
787 #~ msgstr "Membres Futures"
788
789-#~ msgid "Cancel"
790-#~ msgstr "Annuler"
791-
792 #~ msgid "Associated members"
793 #~ msgstr "Membres Associés"
794
795@@ -970,8 +945,8 @@
796 #~ msgid ""
797 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
798 #~ msgstr ""
799-#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
800-#~ "spéciaux !"
801+#~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de "
802+#~ "charactères spéciaux !"
803
804 #~ msgid "Canceled Member"
805 #~ msgstr "Membre Annulé"
806@@ -1008,7 +983,8 @@
807
808 #~ msgid ""
809 #~ "\n"
810-#~ "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
811+#~ "This module allows you to manage all operations for managing "
812+#~ "memberships.\n"
813 #~ "It supports different kind of members:\n"
814 #~ "* Free member\n"
815 #~ "* Associated member (ex: a group subscribe for a membership for all\n"
816@@ -1032,5 +1008,6 @@
817 #~ "\n"
818 #~ "Il est intégré avec les ventes et la comptabilité pour vous permettre de "
819 #~ "facturer \n"
820-#~ "et d'envoyer les propositions de renouvellement d'adhésion automatiquement.\n"
821+#~ "et d'envoyer les propositions de renouvellement d'adhésion "
822+#~ "automatiquement.\n"
823 #~ " "
824
825=== modified file 'membership/i18n/membership.pot'
826--- membership/i18n/membership.pot 2012-02-08 01:08:30 +0000
827+++ membership/i18n/membership.pot 2012-11-22 07:55:24 +0000
828@@ -4,10 +4,10 @@
829 #
830 msgid ""
831 msgstr ""
832-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1rc1\n"
833+"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0alpha\n"
834 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
835-"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
836-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
837+"POT-Creation-Date: 2012-11-22 06:35+0000\n"
838+"PO-Revision-Date: 2012-11-22 06:35+0000\n"
839 "Last-Translator: <>\n"
840 "Language-Team: \n"
841 "MIME-Version: 1.0\n"
842@@ -34,6 +34,11 @@
843
844 #. module: membership
845 #: view:report.membership:0
846+msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
847+msgstr ""
848+
849+#. module: membership
850+#: view:report.membership:0
851 #: view:res.partner:0
852 msgid "Group By..."
853 msgstr ""
854@@ -76,6 +81,14 @@
855 msgstr ""
856
857 #. module: membership
858+#: selection:membership.membership_line,state:0
859+#: selection:report.membership,membership_state:0
860+#: field:res.partner,free_member:0
861+#: selection:res.partner,membership_state:0
862+msgid "Free Member"
863+msgstr ""
864+
865+#. module: membership
866 #: view:res.partner:0
867 msgid "Ending Date Of Membership"
868 msgstr ""
869@@ -86,6 +99,18 @@
870 msgstr ""
871
872 #. module: membership
873+#: field:res.partner,membership_stop:0
874+msgid "Membership End Date"
875+msgstr ""
876+
877+#. module: membership
878+#: view:report.membership:0
879+#: field:report.membership,user_id:0
880+#: view:res.partner:0
881+msgid "Salesperson"
882+msgstr ""
883+
884+#. module: membership
885 #: model:process.transition,name:membership.process_transition_waitingtoinvoice0
886 msgid "Waiting to invoice"
887 msgstr ""
888@@ -108,8 +133,8 @@
889 msgstr ""
890
891 #. module: membership
892-#: model:product.template,name:membership.membership_2_product_template
893-msgid "Basic Membership"
894+#: view:product.product:0
895+msgid "Taxes"
896 msgstr ""
897
898 #. module: membership
899@@ -118,8 +143,10 @@
900 msgstr ""
901
902 #. module: membership
903-#: field:res.partner,membership_stop:0
904-msgid "Stop membership date"
905+#: code:addons/membership/membership.py:410
906+#: code:addons/membership/membership.py:413
907+#, python-format
908+msgid "Error!"
909 msgstr ""
910
911 #. module: membership
912@@ -133,21 +160,11 @@
913 msgstr ""
914
915 #. module: membership
916-#: field:res.partner,associate_member:0
917-msgid "Associate member"
918-msgstr ""
919-
920-#. module: membership
921 #: model:process.node,note:membership.process_node_associatedmember0
922 msgid "Member is associated."
923 msgstr ""
924
925 #. module: membership
926-#: view:report.membership:0
927-msgid " Month "
928-msgstr ""
929-
930-#. module: membership
931 #: field:report.membership,tot_pending:0
932 msgid "Pending Amount"
933 msgstr ""
934@@ -163,16 +180,6 @@
935 msgstr ""
936
937 #. module: membership
938-#: field:report.membership,num_invoiced:0
939-msgid "# Invoiced"
940-msgstr ""
941-
942-#. module: membership
943-#: constraint:account.invoice:0
944-msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
945-msgstr ""
946-
947-#. module: membership
948 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_report_membership_tree
949 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_report_membership
950 msgid "Members Analysis"
951@@ -211,11 +218,6 @@
952 msgstr ""
953
954 #. module: membership
955-#: view:res.partner:0
956-msgid "Partners"
957-msgstr ""
958-
959-#. module: membership
960 #: field:membership.membership_line,date_from:0
961 msgid "From"
962 msgstr ""
963@@ -226,52 +228,23 @@
964 msgstr ""
965
966 #. module: membership
967-#: help:res.partner,membership_state:0
968-msgid "It indicates the membership state.\n"
969-" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
970-" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
971-" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
972-" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
973-" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
974-" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
975-msgstr ""
976-
977-#. module: membership
978 #: model:process.transition.action,name:membership.process_transition_action_create0
979 msgid "Create"
980 msgstr ""
981
982 #. module: membership
983-#: view:product.product:0
984-msgid "Membership products"
985-msgstr ""
986-
987-#. module: membership
988 #: model:ir.model,name:membership.model_membership_membership_line
989 msgid "Member line"
990 msgstr ""
991
992 #. module: membership
993 #: help:report.membership,date_from:0
994-#: field:res.partner,membership_start:0
995 msgid "Start membership date"
996 msgstr ""
997
998 #. module: membership
999-#: view:report.membership:0
1000-msgid "Events created in current month"
1001-msgstr ""
1002-
1003-#. module: membership
1004-#: view:report.membership:0
1005-msgid "This will display waiting, invoiced and total pending columns"
1006-msgstr ""
1007-
1008-#. module: membership
1009-#: code:addons/membership/membership.py:410
1010-#: code:addons/membership/membership.py:413
1011-#, python-format
1012-msgid "Error !"
1013+#: field:res.partner,membership_cancel:0
1014+msgid "Cancel Membership Date"
1015 msgstr ""
1016
1017 #. module: membership
1018@@ -280,28 +253,14 @@
1019 msgstr ""
1020
1021 #. module: membership
1022-#: view:report.membership:0
1023-msgid " Month-1 "
1024-msgstr ""
1025-
1026-#. module: membership
1027-#: view:report.membership:0
1028-msgid "Events created in last month"
1029-msgstr ""
1030-
1031-#. module: membership
1032 #: field:report.membership,num_waiting:0
1033 msgid "# Waiting"
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: membership
1037-#: view:report.membership:0
1038-msgid "Events created in current year"
1039-msgstr ""
1040-
1041-#. module: membership
1042 #: model:ir.actions.act_window,name:membership.action_membership_members
1043 #: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_members
1044+#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
1045 #: view:res.partner:0
1046 msgid "Members"
1047 msgstr ""
1048@@ -322,8 +281,8 @@
1049 msgstr ""
1050
1051 #. module: membership
1052-#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
1053-msgid "Golden Membership"
1054+#: field:report.membership,num_invoiced:0
1055+msgid "# Invoiced"
1056 msgstr ""
1057
1058 #. module: membership
1059@@ -332,7 +291,7 @@
1060 msgstr ""
1061
1062 #. module: membership
1063-#: field:membership.membership_line,membership_id:0
1064+#: view:product.product:0
1065 #: view:report.membership:0
1066 #: field:report.membership,membership_id:0
1067 msgid "Membership Product"
1068@@ -360,8 +319,13 @@
1069 msgstr ""
1070
1071 #. module: membership
1072-#: field:res.partner,membership_cancel:0
1073-msgid "Cancel membership date"
1074+#: view:product.product:0
1075+msgid "Membership products"
1076+msgstr ""
1077+
1078+#. module: membership
1079+#: field:res.partner,membership_state:0
1080+msgid "Current Membership Status"
1081 msgstr ""
1082
1083 #. module: membership
1084@@ -370,11 +334,6 @@
1085 msgstr ""
1086
1087 #. module: membership
1088-#: help:res.partner,free_member:0
1089-msgid "Select if you want to give membership free of cost."
1090-msgstr ""
1091-
1092-#. module: membership
1093 #: model:process.node,name:membership.process_node_setassociation0
1094 msgid "Set association"
1095 msgstr ""
1096@@ -395,11 +354,6 @@
1097 msgstr ""
1098
1099 #. module: membership
1100-#: model:ir.model,name:membership.model_product_template
1101-msgid "Product Template"
1102-msgstr ""
1103-
1104-#. module: membership
1105 #: selection:report.membership,month:0
1106 msgid "September"
1107 msgstr ""
1108@@ -415,17 +369,6 @@
1109 msgstr ""
1110
1111 #. module: membership
1112-#: help:membership.membership_line,state:0
1113-msgid "It indicates the membership state.\n"
1114-" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
1115-" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
1116-" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
1117-" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
1118-" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
1119-" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
1120-msgstr ""
1121-
1122-#. module: membership
1123 #: view:report.membership:0
1124 #: field:report.membership,month:0
1125 msgid "Month"
1126@@ -443,13 +386,9 @@
1127 msgstr ""
1128
1129 #. module: membership
1130-#: model:product.pricelist,name:membership.list1m
1131-msgid "Member Sale Pricelist"
1132-msgstr ""
1133-
1134-#. module: membership
1135 #: field:report.membership,associate_member_id:0
1136 #: view:res.partner:0
1137+#: field:res.partner,associate_member:0
1138 msgid "Associate Member"
1139 msgstr ""
1140
1141@@ -471,13 +410,6 @@
1142 msgstr ""
1143
1144 #. module: membership
1145-#: view:report.membership:0
1146-#: field:report.membership,user_id:0
1147-#: view:res.partner:0
1148-msgid "Salesman"
1149-msgstr ""
1150-
1151-#. module: membership
1152 #: model:process.node,note:membership.process_node_membershipproduct0
1153 msgid "Define membership product."
1154 msgstr ""
1155@@ -488,20 +420,13 @@
1156 msgstr ""
1157
1158 #. module: membership
1159-#: selection:membership.membership_line,state:0
1160-#: selection:report.membership,membership_state:0
1161-#: selection:res.partner,membership_state:0
1162-msgid "Free Member"
1163-msgstr ""
1164-
1165-#. module: membership
1166-#: model:product.pricelist.version,name:membership.ver1m
1167-msgid "Member Sale Pricelist Version"
1168-msgstr ""
1169-
1170-#. module: membership
1171-#: constraint:product.template:0
1172-msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
1173+#: constraint:product.product:0
1174+msgid "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the \"Internal Reference\" field instead."
1175+msgstr ""
1176+
1177+#. module: membership
1178+#: view:res.partner:0
1179+msgid "Contacts"
1180 msgstr ""
1181
1182 #. module: membership
1183@@ -525,8 +450,8 @@
1184 msgstr ""
1185
1186 #. module: membership
1187-#: view:product.product:0
1188-msgid "Accounting Info"
1189+#: field:membership.membership_line,state:0
1190+msgid "Membership Status"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: membership
1194@@ -540,6 +465,11 @@
1195 msgstr ""
1196
1197 #. module: membership
1198+#: view:membership.invoice:0
1199+msgid "or"
1200+msgstr ""
1201+
1202+#. module: membership
1203 #: selection:report.membership,month:0
1204 msgid "August"
1205 msgstr ""
1206@@ -552,19 +482,18 @@
1207 msgstr ""
1208
1209 #. module: membership
1210+#: sql_constraint:product.product:0
1211+msgid "Error ! Ending Date cannot be set before Beginning Date."
1212+msgstr ""
1213+
1214+#. module: membership
1215 #: selection:report.membership,month:0
1216 msgid "June"
1217 msgstr ""
1218
1219 #. module: membership
1220-#: model:ir.ui.menu,name:membership.menu_membership
1221-#: field:membership.invoice,product_id:0
1222-#: view:product.product:0
1223-#: field:product.product,membership:0
1224-#: view:report.membership:0
1225-#: view:res.partner:0
1226-#: field:res.partner,member_lines:0
1227-msgid "Membership"
1228+#: help:product.product,membership:0
1229+msgid "Check if the product is eligible for membership."
1230 msgstr ""
1231
1232 #. module: membership
1233@@ -603,23 +532,19 @@
1234 msgstr ""
1235
1236 #. module: membership
1237-#: help:product.product,membership:0
1238-msgid "Select if a product is a membership product."
1239-msgstr ""
1240-
1241-#. module: membership
1242-#: field:membership.membership_line,state:0
1243-msgid "Membership State"
1244-msgstr ""
1245-
1246-#. module: membership
1247 #: selection:report.membership,month:0
1248 msgid "October"
1249 msgstr ""
1250
1251 #. module: membership
1252-#: view:product.product:0
1253-msgid "Sale Description"
1254+#: help:res.partner,membership_state:0
1255+msgid "It indicates the membership state.\n"
1256+" -Non Member: A partner who has not applied for any membership.\n"
1257+" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
1258+" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
1259+" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
1260+" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
1261+" -Paying member: A member who has paid the membership fee."
1262 msgstr ""
1263
1264 #. module: membership
1265@@ -633,16 +558,12 @@
1266 msgstr ""
1267
1268 #. module: membership
1269+#: field:membership.membership_line,member_price:0
1270 #: view:product.product:0
1271 msgid "Membership Fee"
1272 msgstr ""
1273
1274 #. module: membership
1275-#: field:res.partner,membership_amount:0
1276-msgid "Membership amount"
1277-msgstr ""
1278-
1279-#. module: membership
1280 #: help:res.partner,membership_amount:0
1281 msgid "The price negotiated by the partner"
1282 msgstr ""
1283@@ -672,13 +593,18 @@
1284 #. module: membership
1285 #: view:report.membership:0
1286 #: field:report.membership,membership_state:0
1287-#: field:res.partner,membership_state:0
1288 msgid "Current Membership State"
1289 msgstr ""
1290
1291 #. module: membership
1292-#: view:product.product:0
1293-msgid "General"
1294+#: help:membership.membership_line,state:0
1295+msgid "It indicates the membership status.\n"
1296+" -Non Member: A member who has not applied for any membership.\n"
1297+" -Cancelled Member: A member who has cancelled his membership.\n"
1298+" -Old Member: A member whose membership date has expired.\n"
1299+" -Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
1300+" -Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
1301+" -Paid Member: A member who has paid the membership amount."
1302 msgstr ""
1303
1304 #. module: membership
1305@@ -699,7 +625,7 @@
1306
1307 #. module: membership
1308 #: view:membership.invoice:0
1309-msgid "Close"
1310+msgid "Cancel"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: membership
1314@@ -718,26 +644,18 @@
1315 msgstr ""
1316
1317 #. module: membership
1318-#: view:product.product:0
1319-msgid "Categorization"
1320-msgstr ""
1321-
1322-#. module: membership
1323 #: model:process.node,note:membership.process_node_waitingmember0
1324 msgid "Draft invoice for membership."
1325 msgstr ""
1326
1327 #. module: membership
1328 #: field:membership.invoice,member_price:0
1329-#: field:membership.membership_line,member_price:0
1330-#: model:product.price.type,name:membership.product_price_type_memberprice
1331-#: field:product.template,member_price:0
1332 msgid "Member Price"
1333 msgstr ""
1334
1335 #. module: membership
1336 #: view:product.product:0
1337-msgid "Purchase Description"
1338+msgid "Membership Duration"
1339 msgstr ""
1340
1341 #. module: membership
1342@@ -746,28 +664,39 @@
1343 msgstr ""
1344
1345 #. module: membership
1346-#: view:product.product:0
1347-msgid "Description"
1348-msgstr ""
1349-
1350-#. module: membership
1351-#: field:res.partner,free_member:0
1352-msgid "Free member"
1353-msgstr ""
1354-
1355-#. module: membership
1356 #: selection:report.membership,month:0
1357 msgid "May"
1358 msgstr ""
1359
1360 #. module: membership
1361-#: model:product.template,name:membership.membership_1_product_template
1362-msgid "Silver Membership"
1363-msgstr ""
1364-
1365-#. module: membership
1366-#: view:product.product:0
1367-msgid "Sale Taxes"
1368+#: field:membership.invoice,product_id:0
1369+#: field:membership.membership_line,membership_id:0
1370+#: view:product.product:0
1371+#: field:product.product,membership:0
1372+#: view:report.membership:0
1373+#: view:res.partner:0
1374+#: field:res.partner,member_lines:0
1375+msgid "Membership"
1376+msgstr ""
1377+
1378+#. module: membership
1379+#: view:product.product:0
1380+msgid "-"
1381+msgstr ""
1382+
1383+#. module: membership
1384+#: field:res.partner,membership_start:0
1385+msgid "Membership Start Date"
1386+msgstr ""
1387+
1388+#. module: membership
1389+#: help:res.partner,free_member:0
1390+msgid "Select if you want to give free membership."
1391+msgstr ""
1392+
1393+#. module: membership
1394+#: field:res.partner,membership_amount:0
1395+msgid "Membership Amount"
1396 msgstr ""
1397
1398 #. module: membership
1399@@ -839,7 +768,7 @@
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: membership
1403-#: constraint:product.product:0
1404+#: constraint:res.partner:0
1405 msgid "Error: Invalid ean code"
1406 msgstr ""
1407

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: