Merge lp:~noskcaj/ubuntu/vivid/xfce4-power-manager/merge into lp:ubuntu/vivid/xfce4-power-manager

Proposed by Jackson Doak
Status: Merged
Approved by: Martin Pitt
Approved revision: 50
Merge reported by: Martin Pitt
Merged at revision: not available
Proposed branch: lp:~noskcaj/ubuntu/vivid/xfce4-power-manager/merge
Merge into: lp:ubuntu/vivid/xfce4-power-manager
Diff against target: 2193 lines (+113/-1000)
6 files modified
debian/changelog (+62/-0)
debian/control (+5/-5)
debian/patches/0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1.patch (+45/-0)
debian/patches/series (+1/-0)
debian/rules (+0/-1)
po/ast.po (+0/-994)
To merge this branch: bzr merge lp:~noskcaj/ubuntu/vivid/xfce4-power-manager/merge
Reviewer Review Type Date Requested Status
Martin Pitt Approve
Review via email: mp+240223@code.launchpad.net

Description of the change

Merge from debian

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Martin Pitt (pitti) wrote :

Thanks! Uploaded.

review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== removed file '.pc/applied-patches'
2=== modified file 'debian/changelog'
3--- debian/changelog 2014-09-25 17:27:03 +0000
4+++ debian/changelog 2014-10-31 08:40:41 +0000
5@@ -1,3 +1,42 @@
6+xfce4-power-manager (1.4.1-2ubuntu1) vivid; urgency=medium
7+
8+ * Merge from Debian. Remaining Ubuntu changes:
9+ * debian/control
10+ - Switch to using logind for session tracking. Depend on systemd-services
11+ and add libsystemd-login-dev build dependency.
12+ - Enable building of lxpanel plugin
13+ - Update depends for xfce4-power-manager-plugins to xfce4-panel | lxpanel
14+ * debian/rules
15+ - Do not include xfce4-panel in shlibs
16+
17+ -- Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com> Fri, 31 Oct 2014 18:36:56 +1100
18+
19+xfce4-power-manager (1.4.1-2) unstable; urgency=medium
20+
21+ * debian/patches:
22+ - 0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1 added,
23+ cherry-picked from upstream to fix extra long battery names when the
24+ battery is not recognized by the system. closes: #763713
25+ * debian/control:
26+ - update standards version to 3.9.6.
27+
28+ -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Thu, 30 Oct 2014 23:08:40 +0100
29+
30+xfce4-power-manager (1.4.1-1) unstable; urgency=medium
31+
32+ * New upstream release.
33+ * debian/patches:
34+ - 0001-Fix-handle-lid-switch-with-loginD-Bug-11160 dropped, included
35+ upstream.
36+
37+ -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Tue, 30 Sep 2014 21:49:35 +0200
38+
39+xfce4-power-manager (1.4.1-0ubuntu2) vivid; urgency=medium
40+
41+ * Build against upower 0.99 (LP: #1330037)
42+
43+ -- Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com> Thu, 30 Oct 2014 13:25:04 +0100
44+
45 xfce4-power-manager (1.4.1-0ubuntu1) utopic; urgency=medium
46
47 * New upstream bugfix release.
48@@ -6,6 +45,15 @@
49
50 -- Sean Davis <smd.seandavis@gmail.com> Thu, 25 Sep 2014 17:27:03 -0400
51
52+xfce4-power-manager (1.4.0-2) unstable; urgency=medium
53+
54+ * Upload to unstable
55+ * debian/patches:
56+ - 0001-Fix-handle-lid-switch-with-loginD-Bug-11160 added, fix incomplete
57+ patch reverting the logind xfconf hidden variables.
58+
59+ -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Sun, 21 Sep 2014 22:15:23 +0200
60+
61 xfce4-power-manager (1.4.0-1ubuntu2) utopic; urgency=medium
62
63 * debian/patches/01_fix-logind-handle-lid-switch.patch:
64@@ -39,6 +87,13 @@
65
66 -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Mon, 15 Sep 2014 19:09:13 +0200
67
68+xfce4-power-manager (1.3.2-1) experimental; urgency=medium
69+
70+ [ Jackson Doak ]
71+ * New upstream release
72+
73+ -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Mon, 25 Aug 2014 21:38:14 +0200
74+
75 xfce4-power-manager (1.3.2-0ubuntu2) utopic; urgency=medium
76
77 * debian/control
78@@ -117,6 +172,13 @@
79
80 -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Mon, 23 Jun 2014 23:26:09 +0200
81
82+xfce4-power-manager (1.2.0-5) unstable; urgency=medium
83+
84+ * Add patch to support upower 0.99. Closes: #752428
85+ * Bump upower depend to >= 0.99
86+
87+ -- Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com> Thu, 17 Jul 2014 06:20:22 +1000
88+
89 xfce4-power-manager (1.2.0-4ubuntu1) utopic; urgency=medium
90
91 * Merge from debian. Remaining changes:
92
93=== modified file 'debian/control'
94--- debian/control 2014-09-15 20:51:12 +0000
95+++ debian/control 2014-10-31 08:40:41 +0000
96@@ -6,18 +6,18 @@
97 Uploaders: Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org>, Lionel Le Folgoc <mrpouit@gmail.com>
98 Build-Depends: debhelper (>= 9), intltool, pkg-config, libgtk2.0-dev,
99 libdbus-1-dev, libdbus-glib-1-dev, libxfconf-0-dev (>= 4.10.0),
100- libxfce4ui-1-dev (>= 4.11.0), libnotify-dev, xfce4-panel-dev (>= 4.11.0),
101+ libxfce4ui-1-dev (>= 4.10.0), libnotify-dev, xfce4-panel-dev (>= 4.10.0),
102 libpolkit-gobject-1-dev, libxext-dev, libx11-dev, dpkg-dev (>= 1.16.1),
103- libsystemd-daemon-dev, libsystemd-login-dev, libupower-glib-dev (<< 0.99),
104+ libsystemd-daemon-dev, libsystemd-login-dev, libupower-glib-dev (>= 0.99),
105 lxpanel (>= 0.6.2-0ubuntu2), libmenu-cache-dev
106-Standards-Version: 3.9.5
107+Standards-Version: 3.9.6
108 Vcs-Svn: svn://anonscm.debian.org/pkg-xfce/desktop/trunk/xfce4-power-manager/
109 Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/viewvc/pkg-xfce/desktop/trunk/xfce4-power-manager/
110 Homepage: http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-power-manager
111
112 Package: xfce4-power-manager
113 Architecture: any
114-Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, upower (<< 0.99),
115+Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, upower (>= 0.99),
116 xfce4-power-manager-data (=${source:Version}), systemd-services
117 Recommends: libpam-systemd [linux-any], xfce4-power-manager-plugins
118 Description: power manager for Xfce desktop
119@@ -50,7 +50,7 @@
120 Package: xfce4-power-manager-plugins
121 Architecture: any
122 Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends},
123- xfce4-power-manager (>= 0.8.0~), xfce4-panel (>= 4.11.0) | lxpanel
124+ xfce4-power-manager (>= 0.8.0~), xfce4-panel (>= 4.10.0) | lxpanel
125 Description: power manager plugins for Xfce panel
126 This power manager for the Xfce desktop enables laptop users to set up
127 a power profile for two different modes "on battery power" and "on ac
128
129=== added directory 'debian/patches'
130=== added file 'debian/patches/0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1.patch'
131--- debian/patches/0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1.patch 1970-01-01 00:00:00 +0000
132+++ debian/patches/0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1.patch 2014-10-31 08:40:41 +0000
133@@ -0,0 +1,45 @@
134+From ac0335d18eb041a870d573130e3c1858de2dd048 Mon Sep 17 00:00:00 2001
135+From: Harald Judt <h.judt@gmx.at>
136+Date: Tue, 28 Oct 2014 18:57:38 +0100
137+Subject: [PATCH] Use translated device type for unknown devices (bug #11217)
138+
139+If the device is unknown to the kernel (maybe no-name stuff or
140+whatever), then vendor and model will have a hex ID of 31
141+characters each. We do not want to show them, they are neither
142+useful nor human-readable, so translate and use the device
143+type instead of the hex IDs.
144+
145+This fixes the negative side-effect that the settings window
146+width is too large.
147+---
148+ common/xfpm-power-common.c | 14 ++++++++++++++
149+ 1 file changed, 14 insertions(+)
150+
151+diff --git a/common/xfpm-power-common.c b/common/xfpm-power-common.c
152+index 7130497..20f8e2c 100644
153+--- a/common/xfpm-power-common.c
154++++ b/common/xfpm-power-common.c
155+@@ -349,6 +349,20 @@ get_device_description (UpClient *upower, UpDevice *device)
156+ if (g_strcmp0(vendor, "") == 0 && g_strcmp0(model, "") == 0)
157+ vendor = g_strdup_printf ("%s", xfpm_power_translate_device_type (type));
158+
159++ /* If the device is unknown to the kernel (maybe no-name stuff or
160++ * whatever), then vendor and model will have a hex ID of 31
161++ * characters each. We do not want to show them, they are neither
162++ * useful nor human-readable, so translate and use the device
163++ * type instead of the hex IDs (see bug #11217).
164++ */
165++ else if (strlen(vendor) == 31 && strlen(model) == 31)
166++ {
167++ g_free (vendor);
168++ g_free (model);
169++ vendor = g_strdup_printf ("%s", xfpm_power_translate_device_type (type));
170++ model = g_strdup("");
171++ }
172++
173+ if ( state == UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED )
174+ {
175+ if ( time_to_empty > 0 )
176+--
177+2.1.1
178+
179
180=== added file 'debian/patches/series'
181--- debian/patches/series 1970-01-01 00:00:00 +0000
182+++ debian/patches/series 2014-10-31 08:40:41 +0000
183@@ -0,0 +1,1 @@
184+0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1.patch
185
186=== modified file 'debian/rules'
187--- debian/rules 2014-09-15 20:51:12 +0000
188+++ debian/rules 2014-10-31 08:40:41 +0000
189@@ -12,6 +12,5 @@
190
191 override_dh_shlibdeps:
192 dh_shlibdeps -- -xxfce4-panel
193-
194 %:
195 dh $@ --parallel
196
197=== added file 'po/ast.po'
198--- po/ast.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
199+++ po/ast.po 2014-10-31 08:40:41 +0000
200@@ -0,0 +1,994 @@
201+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
202+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
203+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
204+#
205+# Translators:
206+# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
207+# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
208+msgid ""
209+msgstr ""
210+"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
211+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
212+"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:30+0200\n"
213+"PO-Revision-Date: 2014-06-26 00:12+0000\n"
214+"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
215+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ast/)\n"
216+"MIME-Version: 1.0\n"
217+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
218+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
219+"Language: ast\n"
220+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
221+
222+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
223+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419
224+msgid "Xfce Power Manager"
225+msgstr "Alministrador d'enerxía de Xfce"
226+
227+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
228+msgid "Power manager settings"
229+msgstr "Axustes del alministrador de energía"
230+
231+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
232+msgid "When power button is pressed"
233+msgstr "Cuando'l botón d'encendíu tea primíu"
234+
235+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
236+msgid "When sleep button is pressed"
237+msgstr ""
238+
239+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
240+msgid "When hibernate button is pressed"
241+msgstr "Cuando'l botón d'ivernación tea primíu"
242+
243+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
244+msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
245+msgstr "Bloquiar la pantalla cuando se va a suspender/ivernar"
246+
247+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
248+msgid "<b>Default actions</b>"
249+msgstr "<b>Aiciones por defeutu</b>"
250+
251+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
252+msgid "Show notifications"
253+msgstr "Amosar notificaciones"
254+
255+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
256+msgid "<b>Appearance</b>"
257+msgstr "<b>Aspeutu</b>"
258+
259+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
260+msgid "General"
261+msgstr "Xeneral"
262+
263+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
264+msgid "System sleep mode"
265+msgstr ""
266+
267+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
268+msgid "Prefer saving power over performance"
269+msgstr ""
270+
271+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:944
272+msgid "On battery"
273+msgstr "Cola batería"
274+
275+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:947
276+#: ../common/xfpm-power-common.c:419
277+msgid "Plugged in"
278+msgstr "Coneutáu"
279+
280+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
281+msgid "When laptop lid is closed"
282+msgstr ""
283+
284+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
285+msgid "Put system to sleep when inactive for"
286+msgstr ""
287+
288+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
289+msgid "<b>System power saving</b>"
290+msgstr "<b>Aforru d'enerxía del sistema</b>"
291+
292+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
293+msgid "Critical battery power level"
294+msgstr "Nivel d'enexía de batería críticu"
295+
296+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
297+msgid "On critical battery power"
298+msgstr "Cola enerxía de batería crítica"
299+
300+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
301+msgid "<b>Critical power</b>"
302+msgstr "<b>Enerxía crítica</b>"
303+
304+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
305+msgid "Spin down hard disks"
306+msgstr "Amenorgar xiru de los discos duros"
307+
308+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
309+msgid "<b>Hard disks</b>"
310+msgstr "<b>Discos duros</b>"
311+
312+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
313+msgid "System"
314+msgstr "Sistema"
315+
316+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
317+msgid "Handle display power management"
318+msgstr ""
319+
320+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
321+msgid "Display sleep mode"
322+msgstr ""
323+
324+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
325+msgid "Put display to sleep after"
326+msgstr ""
327+
328+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
329+msgid "Switch off display after"
330+msgstr "Apagar la pantalla dempués de"
331+
332+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
333+msgid "Reduce brightness on inactivity"
334+msgstr "Amenorgar el rellumu na inactividá"
335+
336+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
337+msgid "Reduce brightness to"
338+msgstr "Amenorgar rellumu a"
339+
340+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
341+msgid "<b>Display power saving</b>"
342+msgstr ""
343+
344+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
345+msgid "Display"
346+msgstr ""
347+
348+#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
349+msgid "Nothing"
350+msgstr "Un res"
351+
352+#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:556
353+#: ../settings/xfpm-settings.c:583 ../settings/xfpm-settings.c:941
354+msgid "Never"
355+msgstr "Tanina"
356+
357+#: ../settings/xfpm-settings.c:544
358+msgid "One minute"
359+msgstr "Un minutu"
360+
361+#: ../settings/xfpm-settings.c:546 ../settings/xfpm-settings.c:558
362+msgid "Minutes"
363+msgstr "Minutos"
364+
365+#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:567
366+#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:569
367+msgid "One hour"
368+msgstr "Una hora"
369+
370+#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:572
371+msgid "one minute"
372+msgstr "un minutu"
373+
374+#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:573
375+msgid "minutes"
376+msgstr "minutos"
377+
378+#: ../settings/xfpm-settings.c:571 ../settings/xfpm-settings.c:572
379+#: ../settings/xfpm-settings.c:573
380+msgid "hours"
381+msgstr "hores"
382+
383+#: ../settings/xfpm-settings.c:585
384+msgid "Seconds"
385+msgstr "Segundos"
386+
387+#: ../settings/xfpm-settings.c:591
388+msgid "%"
389+msgstr "%"
390+
391+#: ../settings/xfpm-settings.c:777 ../settings/xfpm-settings.c:1003
392+#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
393+msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
394+msgstr "Ivernar y suspender operaciones non sofitaes"
395+
396+#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1008
397+#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
398+msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
399+msgstr "Les operaciones d'ivernación y suspensión nun tan permitíes"
400+
401+#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:1174
402+#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
403+msgid "Do nothing"
404+msgstr "Nun facer un res"
405+
406+#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:867
407+#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1179
408+#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288
409+#: ../settings/xfpm-settings.c:1359 ../settings/xfpm-settings.c:1410
410+#: ../src/xfpm-power.c:647
411+msgid "Suspend"
412+msgstr "Suspender"
413+
414+#: ../settings/xfpm-settings.c:805 ../settings/xfpm-settings.c:873
415+#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1185
416+#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294
417+#: ../settings/xfpm-settings.c:1373 ../src/xfpm-power.c:636
418+msgid "Hibernate"
419+msgstr "Ivernar"
420+
421+#: ../settings/xfpm-settings.c:811 ../settings/xfpm-settings.c:1191
422+#: ../src/xfpm-power.c:658
423+msgid "Shutdown"
424+msgstr "Apagar"
425+
426+#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1195
427+#: ../settings/xfpm-settings.c:1246 ../settings/xfpm-settings.c:1298
428+msgid "Ask"
429+msgstr "Entrugar"
430+
431+#: ../settings/xfpm-settings.c:862 ../settings/xfpm-settings.c:1039
432+msgid "Switch off display"
433+msgstr ""
434+
435+#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1054
436+msgid "Lock screen"
437+msgstr "Bloquiar pantalla"
438+
439+#: ../settings/xfpm-settings.c:950
440+msgid "Always"
441+msgstr "Siempres"
442+
443+#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1120
444+msgid "Spinning down hard disks permission denied"
445+msgstr "Permisu refugáu al amenorgar xiru de los discos duros"
446+
447+#: ../settings/xfpm-settings.c:1363
448+msgid "Suspend operation not permitted"
449+msgstr "La suspensión nun ta permitida"
450+
451+#: ../settings/xfpm-settings.c:1367
452+msgid "Suspend operation not supported"
453+msgstr "Operación de suspensión non sofitada"
454+
455+#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
456+msgid "Hibernate operation not permitted"
457+msgstr "La ivernación nun ta permitida"
458+
459+#: ../settings/xfpm-settings.c:1381
460+msgid "Hibernate operation not supported"
461+msgstr "Operación d'ivernación non sofitada"
462+
463+#: ../settings/xfpm-settings.c:1412
464+msgid "Standby"
465+msgstr "N'espera"
466+
467+#: ../settings/xfpm-settings.c:1445
468+msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
469+msgstr "Cuando toles fontes d'enerxía del equipu algamen esti nivel de carga"
470+
471+#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
472+msgid "Device"
473+msgstr "Preséu"
474+
475+#: ../settings/xfpm-settings.c:1705
476+msgid "Type"
477+msgstr "Triba"
478+
479+#: ../settings/xfpm-settings.c:1710
480+msgid "PowerSupply"
481+msgstr "Cargador"
482+
483+#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80
484+msgid "True"
485+msgstr "Verdaderu"
486+
487+#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80
488+msgid "False"
489+msgstr "Falsu"
490+
491+#: ../settings/xfpm-settings.c:1718
492+msgid "Model"
493+msgstr "Modelu"
494+
495+#: ../settings/xfpm-settings.c:1721
496+msgid "Technology"
497+msgstr "Teunoloxía"
498+
499+#: ../settings/xfpm-settings.c:1728
500+msgid "Energy percent"
501+msgstr "Porcentaxe d'enerxía"
502+
503+#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
504+#: ../settings/xfpm-settings.c:1736 ../settings/xfpm-settings.c:1746
505+#: ../settings/xfpm-settings.c:1756
506+msgid "Wh"
507+msgstr "Wh"
508+
509+#: ../settings/xfpm-settings.c:1738
510+msgid "Energy full design"
511+msgstr "Diseñu d'enerxía completa"
512+
513+#: ../settings/xfpm-settings.c:1748
514+msgid "Energy full"
515+msgstr "Enerxía completa"
516+
517+#: ../settings/xfpm-settings.c:1758
518+msgid "Energy empty"
519+msgstr "Ensin enerxía"
520+
521+#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
522+#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
523+msgid "V"
524+msgstr "V"
525+
526+#: ../settings/xfpm-settings.c:1768
527+msgid "Voltage"
528+msgstr "Voltaxe"
529+
530+#: ../settings/xfpm-settings.c:1775
531+msgid "Vendor"
532+msgstr "Vendedor"
533+
534+#: ../settings/xfpm-settings.c:1780
535+msgid "Serial"
536+msgstr "Serial"
537+
538+#: ../settings/xfpm-settings.c:1845
539+msgid "Attribute"
540+msgstr "Atributu"
541+
542+#: ../settings/xfpm-settings.c:1852
543+msgid "Value"
544+msgstr "Valor"
545+
546+#: ../settings/xfpm-settings.c:2039
547+msgid "Check your power manager installation"
548+msgstr "Comprueba la to instalación del alministrador d'enerxía"
549+
550+#: ../settings/xfpm-settings.c:2096
551+msgid "Devices"
552+msgstr "Preseos"
553+
554+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
555+msgid "Settings manager socket"
556+msgstr "Socket del alministrador d'axustes"
557+
558+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
559+msgid "SOCKET ID"
560+msgstr "ID de SOCKET"
561+
562+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295
563+#, c-format
564+msgid "Type '%s --help' for usage."
565+msgstr "Escribi '%s --help' pal usu."
566+
567+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
568+msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
569+msgstr "Fallu al cargar la configuración del alministrador d'enerxía, usando opciones predeterminaes"
570+
571+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
572+msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
573+msgstr "Nun pue coneutase col alministrador d'enerxía de Xfce4"
574+
575+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335
576+#, c-format
577+msgid "Xfce power manager is not running"
578+msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce nun ta executándose"
579+
580+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
581+msgid "Run"
582+msgstr "Executar"
583+
584+#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
585+msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
586+msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce4 nun ta executándose, ¿Quies llanzalu agora?"
587+
588+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
589+#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:578 ../src/xfpm-power.c:622
590+#: ../src/xfpm-power.c:786 ../src/xfpm-power.c:810 ../src/xfpm-battery.c:256
591+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
592+msgid "Power Manager"
593+msgstr "Alministrador d'enerxía"
594+
595+#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
596+msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
597+msgstr "Axustes pal xestor d'enerxía XFCE"
598+
599+#: ../common/xfpm-common.c:120
600+msgid "translator-credits"
601+msgstr "Softastur www.softastur.org"
602+
603+#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
604+msgid "Battery"
605+msgstr "La batería"
606+
607+#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537
608+msgid "UPS"
609+msgstr "SAI"
610+
611+#: ../common/xfpm-power-common.c:49
612+msgid "Line power"
613+msgstr "Llinia de poder"
614+
615+#: ../common/xfpm-power-common.c:51
616+msgid "Mouse"
617+msgstr "Mur"
618+
619+#: ../common/xfpm-power-common.c:53
620+msgid "Keyboard"
621+msgstr "Tecláu"
622+
623+#: ../common/xfpm-power-common.c:55
624+msgid "Monitor"
625+msgstr "Monitor"
626+
627+#: ../common/xfpm-power-common.c:57
628+msgid "PDA"
629+msgstr "PDA"
630+
631+#: ../common/xfpm-power-common.c:59
632+msgid "Phone"
633+msgstr "Teléfonu"
634+
635+#: ../common/xfpm-power-common.c:61
636+msgid "Tablet"
637+msgstr "Tableta"
638+
639+#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329
640+msgid "Computer"
641+msgstr "Ordenador"
642+
643+#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
644+#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555
645+msgid "Unknown"
646+msgstr "Desconocíu"
647+
648+#: ../common/xfpm-power-common.c:83
649+msgid "Lithium ion"
650+msgstr "Ion de litio"
651+
652+#: ../common/xfpm-power-common.c:85
653+msgid "Lithium polymer"
654+msgstr "Polímeru de litiu"
655+
656+#: ../common/xfpm-power-common.c:87
657+msgid "Lithium iron phosphate"
658+msgstr "Fosfatu de fierro de litiu"
659+
660+#: ../common/xfpm-power-common.c:89
661+msgid "Lead acid"
662+msgstr "Plomu acedu"
663+
664+#: ../common/xfpm-power-common.c:91
665+msgid "Nickel cadmium"
666+msgstr "Níquel cadmio"
667+
668+#: ../common/xfpm-power-common.c:93
669+msgid "Nickel metal hybride"
670+msgstr "Metal de níquel híbridu"
671+
672+#: ../common/xfpm-power-common.c:141
673+msgid "Unknown time"
674+msgstr "Tiempu desconocíu"
675+
676+#: ../common/xfpm-power-common.c:147
677+#, c-format
678+msgid "%i minute"
679+msgid_plural "%i minutes"
680+msgstr[0] "%i minutu"
681+msgstr[1] "%i minutos"
682+
683+#: ../common/xfpm-power-common.c:158
684+#, c-format
685+msgid "%i hour"
686+msgid_plural "%i hours"
687+msgstr[0] "%i hora"
688+msgstr[1] "%i hores"
689+
690+#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
691+#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
692+#: ../common/xfpm-power-common.c:164
693+#, c-format
694+msgid "%i %s %i %s"
695+msgstr "%i %s %i %s"
696+
697+#: ../common/xfpm-power-common.c:165
698+msgid "hour"
699+msgid_plural "hours"
700+msgstr[0] "hora"
701+msgstr[1] "hores"
702+
703+#: ../common/xfpm-power-common.c:166
704+msgid "minute"
705+msgid_plural "minutes"
706+msgstr[0] "minutu"
707+msgstr[1] "minutos"
708+
709+#: ../common/xfpm-power-common.c:346
710+#, c-format
711+msgid ""
712+"<b>%s %s</b>\t\n"
713+"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t"
714+msgstr ""
715+
716+#: ../common/xfpm-power-common.c:354
717+#, c-format
718+msgid ""
719+"<b>%s %s</b>\t\n"
720+"Fully charged (%0.0f%%)\t"
721+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCragáu dafechu (%0.0f%%)\t"
722+
723+#: ../common/xfpm-power-common.c:364
724+#, c-format
725+msgid ""
726+"<b>%s %s</b>\t\n"
727+"Charging (%0.0f%%, %s)\t"
728+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCargando (%0.0f%%, %s)\t"
729+
730+#: ../common/xfpm-power-common.c:372
731+#, c-format
732+msgid ""
733+"<b>%s %s</b>\t\n"
734+"Charging (%0.0f%%)\t"
735+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCargando (%0.0f%%)\t"
736+
737+#: ../common/xfpm-power-common.c:382
738+#, c-format
739+msgid ""
740+"<b>%s %s</b>\t\n"
741+"Discharging (%0.0f%%, %s)\t"
742+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescargando (%0.0f%%, %s)\t"
743+
744+#: ../common/xfpm-power-common.c:390
745+#, c-format
746+msgid ""
747+"<b>%s %s</b>\t\n"
748+"Discharging (%0.0f%%)\t"
749+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescargando (%0.0f%%)\t"
750+
751+#: ../common/xfpm-power-common.c:397
752+#, c-format
753+msgid ""
754+"<b>%s %s</b>\t\n"
755+"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t"
756+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)\t"
757+
758+#: ../common/xfpm-power-common.c:403
759+#, c-format
760+msgid ""
761+"<b>%s %s</b>\t\n"
762+"Waiting to charge (%0.0f%%)\t"
763+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)\t"
764+
765+#: ../common/xfpm-power-common.c:409
766+#, c-format
767+msgid ""
768+"<b>%s %s</b>\t\n"
769+"is empty\t"
770+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nta baleru\t"
771+
772+#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
773+#. * in or not
774+#: ../common/xfpm-power-common.c:418
775+#, c-format
776+msgid ""
777+"<b>%s %s</b>\t\n"
778+"%s\t"
779+msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t"
780+
781+#: ../common/xfpm-power-common.c:419
782+msgid "Not plugged in"
783+msgstr "Nun ta coneutáu"
784+
785+#. unknown device state, just display the percentage
786+#: ../common/xfpm-power-common.c:424
787+#, c-format
788+msgid ""
789+"<b>%s %s</b>\t\n"
790+"Unknown state\t"
791+msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEstáu desconocíu\t"
792+
793+#: ../src/xfpm-power.c:326
794+msgid "_Hibernate"
795+msgstr "_Ivernar"
796+
797+#: ../src/xfpm-power.c:327
798+msgid ""
799+"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
800+" now may damage the working state of this application."
801+msgstr "Anguaño hai una aplicación que ta torgando la suspensión automática. Facer esta aición pue dañar l'estáu de trabayu d'esta aplicación."
802+
803+#: ../src/xfpm-power.c:329
804+msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
805+msgstr "¿De xuru quies ivernar el sistema?"
806+
807+#: ../src/xfpm-power.c:344
808+msgid "Incorrect password entered"
809+msgstr ""
810+
811+#: ../src/xfpm-power.c:386
812+msgid "Continue"
813+msgstr "Continuar"
814+
815+#: ../src/xfpm-power.c:387 ../src/xfpm-manager.c:374
816+msgid ""
817+"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
818+"locked."
819+msgstr "Nun s'executó con ésitu denguna de les ferramientes de bloquéu de pantalla, la pantalla nun se bloquiará."
820+
821+#: ../src/xfpm-power.c:390
822+msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
823+msgstr "¿Tovía quies siguir cola suspensión del sistema?"
824+
825+#: ../src/xfpm-power.c:541
826+msgid "Hibernate the system"
827+msgstr "Ivernar el sistema"
828+
829+#: ../src/xfpm-power.c:552
830+msgid "Suspend the system"
831+msgstr "Suspender el sistema"
832+
833+#: ../src/xfpm-power.c:562
834+msgid "Shutdown the system"
835+msgstr "Apagar el sistema"
836+
837+#: ../src/xfpm-power.c:573 ../src/xfpm-power.c:619
838+msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
839+msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa. Guarda'l to trabayu pa evitar una perda de datos "
840+
841+#: ../src/xfpm-power.c:787
842+msgid "System is running on low power"
843+msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa"
844+
845+#: ../src/xfpm-power.c:806
846+#, c-format
847+msgid ""
848+"Your %s charge level is low\n"
849+"Estimated time left %s"
850+msgstr "La to carga d'enerxía %s ye baxa\nTiempu estimáu restante %s"
851+
852+#: ../src/xfpm-power.c:1355
853+msgid ""
854+"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
855+"Please enter your password."
856+msgstr ""
857+
858+#. Set the dialog's title
859+#: ../src/xfpm-power.c:1364
860+msgid "xfce4-power-manager"
861+msgstr "xfce4-power-manager"
862+
863+#. setup password label
864+#: ../src/xfpm-power.c:1367
865+msgid "Password:"
866+msgstr "Contraseña:"
867+
868+#: ../src/xfpm-power.c:1493 ../src/xfpm-power.c:1526 ../src/xfpm-power.c:1545
869+#: ../src/xfpm-power.c:1568
870+#, c-format
871+msgid "Permission denied"
872+msgstr "Permisu torgáu"
873+
874+#: ../src/xfpm-power.c:1553 ../src/xfpm-power.c:1576
875+#, c-format
876+msgid "Suspend not supported"
877+msgstr "La suspensión nun ta sofitada"
878+
879+#. generate a human-readable summary for the notification
880+#: ../src/xfpm-backlight.c:149
881+#, c-format
882+msgid "Brightness: %.0f percent"
883+msgstr "Rellumu: %.0f porcientu"
884+
885+#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165
886+#, c-format
887+msgid "Your %s is fully charged"
888+msgstr "%s cargáu dafechu"
889+
890+#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168
891+#, c-format
892+msgid "Your %s is charging"
893+msgstr "Cargando %s"
894+
895+#: ../src/xfpm-battery.c:127
896+#, c-format
897+msgid ""
898+"%s (%i%%)\n"
899+"%s until it is fully charged."
900+msgstr "%s (%i%%)\n%s hasta que tea cargada dafechu."
901+
902+#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171
903+#, c-format
904+msgid "Your %s is discharging"
905+msgstr "Descargando %s"
906+
907+#: ../src/xfpm-battery.c:137
908+#, c-format
909+msgid "System is running on %s power"
910+msgstr "El sistema ta executándose con %s d'enerxía"
911+
912+#: ../src/xfpm-battery.c:147
913+#, c-format
914+msgid ""
915+"%s (%i%%)\n"
916+"Estimated time left is %s."
917+msgstr "%s (%i%%)\nTiempu estimáu que falta ye de %s."
918+
919+#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174
920+#, c-format
921+msgid "Your %s is empty"
922+msgstr "%s ta ensin enerxía"
923+
924+#: ../src/xfpm-battery.c:534
925+msgid "battery"
926+msgstr "batería"
927+
928+#: ../src/xfpm-battery.c:540
929+msgid "monitor battery"
930+msgstr "batería'l monitor"
931+
932+#: ../src/xfpm-battery.c:543
933+msgid "mouse battery"
934+msgstr "batería'l mur"
935+
936+#: ../src/xfpm-battery.c:546
937+msgid "keyboard battery"
938+msgstr "batería'l tecláu"
939+
940+#: ../src/xfpm-battery.c:549
941+msgid "PDA battery"
942+msgstr "bateria la PDA"
943+
944+#: ../src/xfpm-battery.c:552
945+msgid "Phone battery"
946+msgstr "batería'l teléfonu"
947+
948+#. generate a human-readable summary for the notification
949+#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:105
950+#, c-format
951+msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
952+msgstr ""
953+
954+#: ../src/xfpm-main.c:57
955+#, c-format
956+msgid ""
957+"\n"
958+"Xfce Power Manager %s\n"
959+"\n"
960+"Part of the Xfce Goodies Project\n"
961+"http://goodies.xfce.org\n"
962+"\n"
963+"Licensed under the GNU GPL.\n"
964+"\n"
965+msgstr "\nAlministrador d'enerxía de Xfce %s\n\nParte del proyeutu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nCon llicencia GNU GPL.\n\n"
966+
967+#: ../src/xfpm-main.c:117
968+#, c-format
969+msgid "With policykit support\n"
970+msgstr "Con sofitu policykit\n"
971+
972+#: ../src/xfpm-main.c:119
973+#, c-format
974+msgid "Without policykit support\n"
975+msgstr "Ensin sofitu policykit\n"
976+
977+#: ../src/xfpm-main.c:122
978+#, c-format
979+msgid "With network manager support\n"
980+msgstr "Con sofitu d'aliministrador de rede\n"
981+
982+#: ../src/xfpm-main.c:124
983+#, c-format
984+msgid "Without network manager support\n"
985+msgstr "Ensin sofitu d'alministrador de rede\n"
986+
987+#: ../src/xfpm-main.c:127
988+#, c-format
989+msgid "With DPMS support\n"
990+msgstr "Con sufitu DPMS\n"
991+
992+#: ../src/xfpm-main.c:129
993+#, c-format
994+msgid "Without DPMS support\n"
995+msgstr "Ensin sofitu DPMS\n"
996+
997+#: ../src/xfpm-main.c:145
998+msgid "Can suspend"
999+msgstr "Pue suspendese"
1000+
1001+#: ../src/xfpm-main.c:147
1002+msgid "Can hibernate"
1003+msgstr "Pue ivernase"
1004+
1005+#: ../src/xfpm-main.c:149
1006+msgid "Can spin down hard disks"
1007+msgstr "Pue amenorgase'l xiru de los discos duros"
1008+
1009+#: ../src/xfpm-main.c:151
1010+msgid "Authorized to suspend"
1011+msgstr "Autorizáu pa suspender"
1012+
1013+#: ../src/xfpm-main.c:153
1014+msgid "Authorized to hibernate"
1015+msgstr "Autorizáu pa ivernar"
1016+
1017+#: ../src/xfpm-main.c:155
1018+msgid "Authorized to shutdown"
1019+msgstr "Autorizáu p'apagar"
1020+
1021+#: ../src/xfpm-main.c:157
1022+msgid "Authorized to spin down hard disks"
1023+msgstr "Autorizáu p'amenorgar el xiru nos discos duros"
1024+
1025+#: ../src/xfpm-main.c:159
1026+msgid "Has battery"
1027+msgstr "Tien batería"
1028+
1029+#: ../src/xfpm-main.c:161
1030+msgid "Has brightness panel"
1031+msgstr "Tien panel de rellumu"
1032+
1033+#: ../src/xfpm-main.c:163
1034+msgid "Has power button"
1035+msgstr "Tien botón de prendíu"
1036+
1037+#: ../src/xfpm-main.c:165
1038+msgid "Has hibernate button"
1039+msgstr "Tien botón d'ivernación"
1040+
1041+#: ../src/xfpm-main.c:167
1042+msgid "Has sleep button"
1043+msgstr ""
1044+
1045+#: ../src/xfpm-main.c:169
1046+msgid "Has LID"
1047+msgstr "Tien tapa"
1048+
1049+#: ../src/xfpm-main.c:268
1050+msgid "Do not daemonize"
1051+msgstr "Nun endemoñar"
1052+
1053+#: ../src/xfpm-main.c:269
1054+msgid "Enable debugging"
1055+msgstr "Habilitar depuración"
1056+
1057+#: ../src/xfpm-main.c:270
1058+msgid "Dump all information"
1059+msgstr "Guardar tola información"
1060+
1061+#: ../src/xfpm-main.c:271
1062+msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
1063+msgstr "Reaniciar la instancia n'execución del alministrador d'enerxía de Xfce"
1064+
1065+#: ../src/xfpm-main.c:272
1066+msgid "Show the configuration dialog"
1067+msgstr "Amosar el diálogu de configuración"
1068+
1069+#: ../src/xfpm-main.c:273
1070+msgid "Quit any running xfce power manager"
1071+msgstr "Zarrar cualesquier alministrador d'enerxía de Xfce n'execución"
1072+
1073+#: ../src/xfpm-main.c:274
1074+msgid "Version information"
1075+msgstr "Información de versión"
1076+
1077+#: ../src/xfpm-main.c:326
1078+msgid "Unable to get connection to the message bus session"
1079+msgstr "Nun pue coneutase col mensaxe de sesión Bus"
1080+
1081+#: ../src/xfpm-main.c:420
1082+msgid "Another power manager is already running"
1083+msgstr "Yá ta executándose otru alministrador d'enerxía"
1084+
1085+#: ../src/xfpm-main.c:426
1086+#, c-format
1087+msgid "Xfce power manager is already running"
1088+msgstr "Yá ta executándose l'alministrador d'enerxía de Xfce"
1089+
1090+#: ../src/xfpm-inhibit.c:335
1091+#, c-format
1092+msgid "Invalid arguments"
1093+msgstr "Argumentos non válidos"
1094+
1095+#: ../src/xfpm-inhibit.c:361
1096+#, c-format
1097+msgid "Invalid cookie"
1098+msgstr "Cookie non válida"
1099+
1100+#: ../src/xfpm-suspend.c:387
1101+#, c-format
1102+msgid "Error sending command to pm helper: %s"
1103+msgstr ""
1104+
1105+#: ../src/xfpm-suspend.c:400
1106+#, c-format
1107+msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
1108+msgstr ""
1109+
1110+#: ../src/xfpm-suspend.c:408
1111+#, c-format
1112+msgid "Sleep command failed"
1113+msgstr ""
1114+
1115+#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
1116+msgid "Power management for the Xfce desktop"
1117+msgstr "Alministrador d'enerxía pal escritoriu Xfce"
1118+
1119+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
1120+#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
1121+msgid "Control your LCD brightness"
1122+msgstr "Control de rellumu del LCD"
1123+
1124+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
1125+msgid "No device found"
1126+msgstr "Nun s'alcontró dengún preséu"
1127+
1128+#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662
1129+#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
1130+msgid "Brightness plugin"
1131+msgstr "Complementu de rellumu"
1132+
1133+#. how did we get here?
1134+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168
1135+msgid "Display battery levels for attached devices"
1136+msgstr "Amosar niveles de batería pa preseos axuntaos"
1137+
1138+#. Presentation mode checkbox
1139+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673
1140+msgid "Presentation _mode"
1141+msgstr "_Mou presentación"
1142+
1143+#. Power manager settings
1144+#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
1145+msgid "_Power manager..."
1146+msgstr ""
1147+
1148+#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
1149+msgid "Battery indicator plugin"
1150+msgstr "Complementu d'indicador de batería"
1151+
1152+#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
1153+msgid "Display the battery levels of your devices"
1154+msgstr "Amosar los niveles de batería pa los tos preseos"
1155+
1156+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
1157+msgid ""
1158+"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
1159+" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
1160+"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
1161+msgstr ""
1162+
1163+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
1164+msgid ""
1165+"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
1166+" interfaces to inform other applications about current power level so that "
1167+"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
1168+"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
1169+"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
1170+"should make use of this interface while it is performing update operations."
1171+msgstr ""
1172+
1173+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
1174+msgid ""
1175+"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
1176+"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
1177+"device charge levels."
1178+msgstr ""
1179+
1180+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
1181+msgid ""
1182+"This development release introduces a lot of new features, among them "
1183+"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
1184+"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
1185+"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
1186+"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
1187+"have been fixed and translations have been updated."
1188+msgstr ""
1189+
1190+#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
1191+msgid ""
1192+"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
1193+"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
1194+msgstr ""
1195
1196=== removed file 'po/ast.po'
1197--- po/ast.po 2014-08-14 14:50:52 +0000
1198+++ po/ast.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1199@@ -1,994 +0,0 @@
1200-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
1201-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
1202-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
1203-#
1204-# Translators:
1205-# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
1206-# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014
1207-msgid ""
1208-msgstr ""
1209-"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n"
1210-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1211-"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:30+0200\n"
1212-"PO-Revision-Date: 2014-06-26 00:12+0000\n"
1213-"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n"
1214-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ast/)\n"
1215-"MIME-Version: 1.0\n"
1216-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1217-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1218-"Language: ast\n"
1219-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
1220-
1221-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1
1222-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419
1223-msgid "Xfce Power Manager"
1224-msgstr "Alministrador d'enerxía de Xfce"
1225-
1226-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2
1227-msgid "Power manager settings"
1228-msgstr "Axustes del alministrador de energía"
1229-
1230-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3
1231-msgid "When power button is pressed"
1232-msgstr "Cuando'l botón d'encendíu tea primíu"
1233-
1234-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4
1235-msgid "When sleep button is pressed"
1236-msgstr ""
1237-
1238-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5
1239-msgid "When hibernate button is pressed"
1240-msgstr "Cuando'l botón d'ivernación tea primíu"
1241-
1242-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6
1243-msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate"
1244-msgstr "Bloquiar la pantalla cuando se va a suspender/ivernar"
1245-
1246-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7
1247-msgid "<b>Default actions</b>"
1248-msgstr "<b>Aiciones por defeutu</b>"
1249-
1250-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8
1251-msgid "Show notifications"
1252-msgstr "Amosar notificaciones"
1253-
1254-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9
1255-msgid "<b>Appearance</b>"
1256-msgstr "<b>Aspeutu</b>"
1257-
1258-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10
1259-msgid "General"
1260-msgstr "Xeneral"
1261-
1262-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11
1263-msgid "System sleep mode"
1264-msgstr ""
1265-
1266-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12
1267-msgid "Prefer saving power over performance"
1268-msgstr ""
1269-
1270-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:944
1271-msgid "On battery"
1272-msgstr "Cola batería"
1273-
1274-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:947
1275-#: ../common/xfpm-power-common.c:419
1276-msgid "Plugged in"
1277-msgstr "Coneutáu"
1278-
1279-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15
1280-msgid "When laptop lid is closed"
1281-msgstr ""
1282-
1283-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16
1284-msgid "Put system to sleep when inactive for"
1285-msgstr ""
1286-
1287-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17
1288-msgid "<b>System power saving</b>"
1289-msgstr "<b>Aforru d'enerxía del sistema</b>"
1290-
1291-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18
1292-msgid "Critical battery power level"
1293-msgstr "Nivel d'enexía de batería críticu"
1294-
1295-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19
1296-msgid "On critical battery power"
1297-msgstr "Cola enerxía de batería crítica"
1298-
1299-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20
1300-msgid "<b>Critical power</b>"
1301-msgstr "<b>Enerxía crítica</b>"
1302-
1303-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21
1304-msgid "Spin down hard disks"
1305-msgstr "Amenorgar xiru de los discos duros"
1306-
1307-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22
1308-msgid "<b>Hard disks</b>"
1309-msgstr "<b>Discos duros</b>"
1310-
1311-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23
1312-msgid "System"
1313-msgstr "Sistema"
1314-
1315-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24
1316-msgid "Handle display power management"
1317-msgstr ""
1318-
1319-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25
1320-msgid "Display sleep mode"
1321-msgstr ""
1322-
1323-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26
1324-msgid "Put display to sleep after"
1325-msgstr ""
1326-
1327-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27
1328-msgid "Switch off display after"
1329-msgstr "Apagar la pantalla dempués de"
1330-
1331-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28
1332-msgid "Reduce brightness on inactivity"
1333-msgstr "Amenorgar el rellumu na inactividá"
1334-
1335-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29
1336-msgid "Reduce brightness to"
1337-msgstr "Amenorgar rellumu a"
1338-
1339-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30
1340-msgid "<b>Display power saving</b>"
1341-msgstr ""
1342-
1343-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31
1344-msgid "Display"
1345-msgstr ""
1346-
1347-#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32
1348-msgid "Nothing"
1349-msgstr "Un res"
1350-
1351-#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:556
1352-#: ../settings/xfpm-settings.c:583 ../settings/xfpm-settings.c:941
1353-msgid "Never"
1354-msgstr "Tanina"
1355-
1356-#: ../settings/xfpm-settings.c:544
1357-msgid "One minute"
1358-msgstr "Un minutu"
1359-
1360-#: ../settings/xfpm-settings.c:546 ../settings/xfpm-settings.c:558
1361-msgid "Minutes"
1362-msgstr "Minutos"
1363-
1364-#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:567
1365-#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:569
1366-msgid "One hour"
1367-msgstr "Una hora"
1368-
1369-#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:572
1370-msgid "one minute"
1371-msgstr "un minutu"
1372-
1373-#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:573
1374-msgid "minutes"
1375-msgstr "minutos"
1376-
1377-#: ../settings/xfpm-settings.c:571 ../settings/xfpm-settings.c:572
1378-#: ../settings/xfpm-settings.c:573
1379-msgid "hours"
1380-msgstr "hores"
1381-
1382-#: ../settings/xfpm-settings.c:585
1383-msgid "Seconds"
1384-msgstr "Segundos"
1385-
1386-#: ../settings/xfpm-settings.c:591
1387-msgid "%"
1388-msgstr "%"
1389-
1390-#: ../settings/xfpm-settings.c:777 ../settings/xfpm-settings.c:1003
1391-#: ../settings/xfpm-settings.c:1472
1392-msgid "Hibernate and suspend operations not supported"
1393-msgstr "Ivernar y suspender operaciones non sofitaes"
1394-
1395-#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1008
1396-#: ../settings/xfpm-settings.c:1477
1397-msgid "Hibernate and suspend operations not permitted"
1398-msgstr "Les operaciones d'ivernación y suspensión nun tan permitíes"
1399-
1400-#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:1174
1401-#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283
1402-msgid "Do nothing"
1403-msgstr "Nun facer un res"
1404-
1405-#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:867
1406-#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1179
1407-#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288
1408-#: ../settings/xfpm-settings.c:1359 ../settings/xfpm-settings.c:1410
1409-#: ../src/xfpm-power.c:647
1410-msgid "Suspend"
1411-msgstr "Suspender"
1412-
1413-#: ../settings/xfpm-settings.c:805 ../settings/xfpm-settings.c:873
1414-#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1185
1415-#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294
1416-#: ../settings/xfpm-settings.c:1373 ../src/xfpm-power.c:636
1417-msgid "Hibernate"
1418-msgstr "Ivernar"
1419-
1420-#: ../settings/xfpm-settings.c:811 ../settings/xfpm-settings.c:1191
1421-#: ../src/xfpm-power.c:658
1422-msgid "Shutdown"
1423-msgstr "Apagar"
1424-
1425-#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1195
1426-#: ../settings/xfpm-settings.c:1246 ../settings/xfpm-settings.c:1298
1427-msgid "Ask"
1428-msgstr "Entrugar"
1429-
1430-#: ../settings/xfpm-settings.c:862 ../settings/xfpm-settings.c:1039
1431-msgid "Switch off display"
1432-msgstr ""
1433-
1434-#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1054
1435-msgid "Lock screen"
1436-msgstr "Bloquiar pantalla"
1437-
1438-#: ../settings/xfpm-settings.c:950
1439-msgid "Always"
1440-msgstr "Siempres"
1441-
1442-#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1120
1443-msgid "Spinning down hard disks permission denied"
1444-msgstr "Permisu refugáu al amenorgar xiru de los discos duros"
1445-
1446-#: ../settings/xfpm-settings.c:1363
1447-msgid "Suspend operation not permitted"
1448-msgstr "La suspensión nun ta permitida"
1449-
1450-#: ../settings/xfpm-settings.c:1367
1451-msgid "Suspend operation not supported"
1452-msgstr "Operación de suspensión non sofitada"
1453-
1454-#: ../settings/xfpm-settings.c:1377
1455-msgid "Hibernate operation not permitted"
1456-msgstr "La ivernación nun ta permitida"
1457-
1458-#: ../settings/xfpm-settings.c:1381
1459-msgid "Hibernate operation not supported"
1460-msgstr "Operación d'ivernación non sofitada"
1461-
1462-#: ../settings/xfpm-settings.c:1412
1463-msgid "Standby"
1464-msgstr "N'espera"
1465-
1466-#: ../settings/xfpm-settings.c:1445
1467-msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level"
1468-msgstr "Cuando toles fontes d'enerxía del equipu algamen esti nivel de carga"
1469-
1470-#: ../settings/xfpm-settings.c:1683
1471-msgid "Device"
1472-msgstr "Preséu"
1473-
1474-#: ../settings/xfpm-settings.c:1705
1475-msgid "Type"
1476-msgstr "Triba"
1477-
1478-#: ../settings/xfpm-settings.c:1710
1479-msgid "PowerSupply"
1480-msgstr "Cargador"
1481-
1482-#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80
1483-msgid "True"
1484-msgstr "Verdaderu"
1485-
1486-#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80
1487-msgid "False"
1488-msgstr "Falsu"
1489-
1490-#: ../settings/xfpm-settings.c:1718
1491-msgid "Model"
1492-msgstr "Modelu"
1493-
1494-#: ../settings/xfpm-settings.c:1721
1495-msgid "Technology"
1496-msgstr "Teunoloxía"
1497-
1498-#: ../settings/xfpm-settings.c:1728
1499-msgid "Energy percent"
1500-msgstr "Porcentaxe d'enerxía"
1501-
1502-#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour
1503-#: ../settings/xfpm-settings.c:1736 ../settings/xfpm-settings.c:1746
1504-#: ../settings/xfpm-settings.c:1756
1505-msgid "Wh"
1506-msgstr "Wh"
1507-
1508-#: ../settings/xfpm-settings.c:1738
1509-msgid "Energy full design"
1510-msgstr "Diseñu d'enerxía completa"
1511-
1512-#: ../settings/xfpm-settings.c:1748
1513-msgid "Energy full"
1514-msgstr "Enerxía completa"
1515-
1516-#: ../settings/xfpm-settings.c:1758
1517-msgid "Energy empty"
1518-msgstr "Ensin enerxía"
1519-
1520-#. TRANSLATORS: Unit here is Volt
1521-#: ../settings/xfpm-settings.c:1766
1522-msgid "V"
1523-msgstr "V"
1524-
1525-#: ../settings/xfpm-settings.c:1768
1526-msgid "Voltage"
1527-msgstr "Voltaxe"
1528-
1529-#: ../settings/xfpm-settings.c:1775
1530-msgid "Vendor"
1531-msgstr "Vendedor"
1532-
1533-#: ../settings/xfpm-settings.c:1780
1534-msgid "Serial"
1535-msgstr "Serial"
1536-
1537-#: ../settings/xfpm-settings.c:1845
1538-msgid "Attribute"
1539-msgstr "Atributu"
1540-
1541-#: ../settings/xfpm-settings.c:1852
1542-msgid "Value"
1543-msgstr "Valor"
1544-
1545-#: ../settings/xfpm-settings.c:2039
1546-msgid "Check your power manager installation"
1547-msgstr "Comprueba la to instalación del alministrador d'enerxía"
1548-
1549-#: ../settings/xfpm-settings.c:2096
1550-msgid "Devices"
1551-msgstr "Preseos"
1552-
1553-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
1554-msgid "Settings manager socket"
1555-msgstr "Socket del alministrador d'axustes"
1556-
1557-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78
1558-msgid "SOCKET ID"
1559-msgstr "ID de SOCKET"
1560-
1561-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295
1562-#, c-format
1563-msgid "Type '%s --help' for usage."
1564-msgstr "Escribi '%s --help' pal usu."
1565-
1566-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123
1567-msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults"
1568-msgstr "Fallu al cargar la configuración del alministrador d'enerxía, usando opciones predeterminaes"
1569-
1570-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150
1571-msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager"
1572-msgstr "Nun pue coneutase col alministrador d'enerxía de Xfce4"
1573-
1574-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335
1575-#, c-format
1576-msgid "Xfce power manager is not running"
1577-msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce nun ta executándose"
1578-
1579-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197
1580-msgid "Run"
1581-msgstr "Executar"
1582-
1583-#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198
1584-msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?"
1585-msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce4 nun ta executándose, ¿Quies llanzalu agora?"
1586-
1587-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1
1588-#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:578 ../src/xfpm-power.c:622
1589-#: ../src/xfpm-power.c:786 ../src/xfpm-power.c:810 ../src/xfpm-battery.c:256
1590-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1
1591-msgid "Power Manager"
1592-msgstr "Alministrador d'enerxía"
1593-
1594-#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2
1595-msgid "Settings for the Xfce Power Manager"
1596-msgstr "Axustes pal xestor d'enerxía XFCE"
1597-
1598-#: ../common/xfpm-common.c:120
1599-msgid "translator-credits"
1600-msgstr "Softastur www.softastur.org"
1601-
1602-#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68
1603-msgid "Battery"
1604-msgstr "La batería"
1605-
1606-#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537
1607-msgid "UPS"
1608-msgstr "SAI"
1609-
1610-#: ../common/xfpm-power-common.c:49
1611-msgid "Line power"
1612-msgstr "Llinia de poder"
1613-
1614-#: ../common/xfpm-power-common.c:51
1615-msgid "Mouse"
1616-msgstr "Mur"
1617-
1618-#: ../common/xfpm-power-common.c:53
1619-msgid "Keyboard"
1620-msgstr "Tecláu"
1621-
1622-#: ../common/xfpm-power-common.c:55
1623-msgid "Monitor"
1624-msgstr "Monitor"
1625-
1626-#: ../common/xfpm-power-common.c:57
1627-msgid "PDA"
1628-msgstr "PDA"
1629-
1630-#: ../common/xfpm-power-common.c:59
1631-msgid "Phone"
1632-msgstr "Teléfonu"
1633-
1634-#: ../common/xfpm-power-common.c:61
1635-msgid "Tablet"
1636-msgstr "Tableta"
1637-
1638-#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329
1639-msgid "Computer"
1640-msgstr "Ordenador"
1641-
1642-#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81
1643-#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555
1644-msgid "Unknown"
1645-msgstr "Desconocíu"
1646-
1647-#: ../common/xfpm-power-common.c:83
1648-msgid "Lithium ion"
1649-msgstr "Ion de litio"
1650-
1651-#: ../common/xfpm-power-common.c:85
1652-msgid "Lithium polymer"
1653-msgstr "Polímeru de litiu"
1654-
1655-#: ../common/xfpm-power-common.c:87
1656-msgid "Lithium iron phosphate"
1657-msgstr "Fosfatu de fierro de litiu"
1658-
1659-#: ../common/xfpm-power-common.c:89
1660-msgid "Lead acid"
1661-msgstr "Plomu acedu"
1662-
1663-#: ../common/xfpm-power-common.c:91
1664-msgid "Nickel cadmium"
1665-msgstr "Níquel cadmio"
1666-
1667-#: ../common/xfpm-power-common.c:93
1668-msgid "Nickel metal hybride"
1669-msgstr "Metal de níquel híbridu"
1670-
1671-#: ../common/xfpm-power-common.c:141
1672-msgid "Unknown time"
1673-msgstr "Tiempu desconocíu"
1674-
1675-#: ../common/xfpm-power-common.c:147
1676-#, c-format
1677-msgid "%i minute"
1678-msgid_plural "%i minutes"
1679-msgstr[0] "%i minutu"
1680-msgstr[1] "%i minutos"
1681-
1682-#: ../common/xfpm-power-common.c:158
1683-#, c-format
1684-msgid "%i hour"
1685-msgid_plural "%i hours"
1686-msgstr[0] "%i hora"
1687-msgstr[1] "%i hores"
1688-
1689-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
1690-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
1691-#: ../common/xfpm-power-common.c:164
1692-#, c-format
1693-msgid "%i %s %i %s"
1694-msgstr "%i %s %i %s"
1695-
1696-#: ../common/xfpm-power-common.c:165
1697-msgid "hour"
1698-msgid_plural "hours"
1699-msgstr[0] "hora"
1700-msgstr[1] "hores"
1701-
1702-#: ../common/xfpm-power-common.c:166
1703-msgid "minute"
1704-msgid_plural "minutes"
1705-msgstr[0] "minutu"
1706-msgstr[1] "minutos"
1707-
1708-#: ../common/xfpm-power-common.c:346
1709-#, c-format
1710-msgid ""
1711-"<b>%s %s</b>\t\n"
1712-"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t"
1713-msgstr ""
1714-
1715-#: ../common/xfpm-power-common.c:354
1716-#, c-format
1717-msgid ""
1718-"<b>%s %s</b>\t\n"
1719-"Fully charged (%0.0f%%)\t"
1720-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCragáu dafechu (%0.0f%%)\t"
1721-
1722-#: ../common/xfpm-power-common.c:364
1723-#, c-format
1724-msgid ""
1725-"<b>%s %s</b>\t\n"
1726-"Charging (%0.0f%%, %s)\t"
1727-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCargando (%0.0f%%, %s)\t"
1728-
1729-#: ../common/xfpm-power-common.c:372
1730-#, c-format
1731-msgid ""
1732-"<b>%s %s</b>\t\n"
1733-"Charging (%0.0f%%)\t"
1734-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCargando (%0.0f%%)\t"
1735-
1736-#: ../common/xfpm-power-common.c:382
1737-#, c-format
1738-msgid ""
1739-"<b>%s %s</b>\t\n"
1740-"Discharging (%0.0f%%, %s)\t"
1741-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescargando (%0.0f%%, %s)\t"
1742-
1743-#: ../common/xfpm-power-common.c:390
1744-#, c-format
1745-msgid ""
1746-"<b>%s %s</b>\t\n"
1747-"Discharging (%0.0f%%)\t"
1748-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescargando (%0.0f%%)\t"
1749-
1750-#: ../common/xfpm-power-common.c:397
1751-#, c-format
1752-msgid ""
1753-"<b>%s %s</b>\t\n"
1754-"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t"
1755-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)\t"
1756-
1757-#: ../common/xfpm-power-common.c:403
1758-#, c-format
1759-msgid ""
1760-"<b>%s %s</b>\t\n"
1761-"Waiting to charge (%0.0f%%)\t"
1762-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)\t"
1763-
1764-#: ../common/xfpm-power-common.c:409
1765-#, c-format
1766-msgid ""
1767-"<b>%s %s</b>\t\n"
1768-"is empty\t"
1769-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nta baleru\t"
1770-
1771-#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged
1772-#. * in or not
1773-#: ../common/xfpm-power-common.c:418
1774-#, c-format
1775-msgid ""
1776-"<b>%s %s</b>\t\n"
1777-"%s\t"
1778-msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t"
1779-
1780-#: ../common/xfpm-power-common.c:419
1781-msgid "Not plugged in"
1782-msgstr "Nun ta coneutáu"
1783-
1784-#. unknown device state, just display the percentage
1785-#: ../common/xfpm-power-common.c:424
1786-#, c-format
1787-msgid ""
1788-"<b>%s %s</b>\t\n"
1789-"Unknown state\t"
1790-msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEstáu desconocíu\t"
1791-
1792-#: ../src/xfpm-power.c:326
1793-msgid "_Hibernate"
1794-msgstr "_Ivernar"
1795-
1796-#: ../src/xfpm-power.c:327
1797-msgid ""
1798-"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action"
1799-" now may damage the working state of this application."
1800-msgstr "Anguaño hai una aplicación que ta torgando la suspensión automática. Facer esta aición pue dañar l'estáu de trabayu d'esta aplicación."
1801-
1802-#: ../src/xfpm-power.c:329
1803-msgid "Are you sure you want to hibernate the system?"
1804-msgstr "¿De xuru quies ivernar el sistema?"
1805-
1806-#: ../src/xfpm-power.c:344
1807-msgid "Incorrect password entered"
1808-msgstr ""
1809-
1810-#: ../src/xfpm-power.c:386
1811-msgid "Continue"
1812-msgstr "Continuar"
1813-
1814-#: ../src/xfpm-power.c:387 ../src/xfpm-manager.c:374
1815-msgid ""
1816-"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be "
1817-"locked."
1818-msgstr "Nun s'executó con ésitu denguna de les ferramientes de bloquéu de pantalla, la pantalla nun se bloquiará."
1819-
1820-#: ../src/xfpm-power.c:390
1821-msgid "Do you still want to continue to suspend the system?"
1822-msgstr "¿Tovía quies siguir cola suspensión del sistema?"
1823-
1824-#: ../src/xfpm-power.c:541
1825-msgid "Hibernate the system"
1826-msgstr "Ivernar el sistema"
1827-
1828-#: ../src/xfpm-power.c:552
1829-msgid "Suspend the system"
1830-msgstr "Suspender el sistema"
1831-
1832-#: ../src/xfpm-power.c:562
1833-msgid "Shutdown the system"
1834-msgstr "Apagar el sistema"
1835-
1836-#: ../src/xfpm-power.c:573 ../src/xfpm-power.c:619
1837-msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data"
1838-msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa. Guarda'l to trabayu pa evitar una perda de datos "
1839-
1840-#: ../src/xfpm-power.c:787
1841-msgid "System is running on low power"
1842-msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa"
1843-
1844-#: ../src/xfpm-power.c:806
1845-#, c-format
1846-msgid ""
1847-"Your %s charge level is low\n"
1848-"Estimated time left %s"
1849-msgstr "La to carga d'enerxía %s ye baxa\nTiempu estimáu restante %s"
1850-
1851-#: ../src/xfpm-power.c:1355
1852-msgid ""
1853-"The requested operation requires elevated privileges.\t\n"
1854-"Please enter your password."
1855-msgstr ""
1856-
1857-#. Set the dialog's title
1858-#: ../src/xfpm-power.c:1364
1859-msgid "xfce4-power-manager"
1860-msgstr "xfce4-power-manager"
1861-
1862-#. setup password label
1863-#: ../src/xfpm-power.c:1367
1864-msgid "Password:"
1865-msgstr "Contraseña:"
1866-
1867-#: ../src/xfpm-power.c:1493 ../src/xfpm-power.c:1526 ../src/xfpm-power.c:1545
1868-#: ../src/xfpm-power.c:1568
1869-#, c-format
1870-msgid "Permission denied"
1871-msgstr "Permisu torgáu"
1872-
1873-#: ../src/xfpm-power.c:1553 ../src/xfpm-power.c:1576
1874-#, c-format
1875-msgid "Suspend not supported"
1876-msgstr "La suspensión nun ta sofitada"
1877-
1878-#. generate a human-readable summary for the notification
1879-#: ../src/xfpm-backlight.c:149
1880-#, c-format
1881-msgid "Brightness: %.0f percent"
1882-msgstr "Rellumu: %.0f porcientu"
1883-
1884-#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165
1885-#, c-format
1886-msgid "Your %s is fully charged"
1887-msgstr "%s cargáu dafechu"
1888-
1889-#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168
1890-#, c-format
1891-msgid "Your %s is charging"
1892-msgstr "Cargando %s"
1893-
1894-#: ../src/xfpm-battery.c:127
1895-#, c-format
1896-msgid ""
1897-"%s (%i%%)\n"
1898-"%s until it is fully charged."
1899-msgstr "%s (%i%%)\n%s hasta que tea cargada dafechu."
1900-
1901-#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171
1902-#, c-format
1903-msgid "Your %s is discharging"
1904-msgstr "Descargando %s"
1905-
1906-#: ../src/xfpm-battery.c:137
1907-#, c-format
1908-msgid "System is running on %s power"
1909-msgstr "El sistema ta executándose con %s d'enerxía"
1910-
1911-#: ../src/xfpm-battery.c:147
1912-#, c-format
1913-msgid ""
1914-"%s (%i%%)\n"
1915-"Estimated time left is %s."
1916-msgstr "%s (%i%%)\nTiempu estimáu que falta ye de %s."
1917-
1918-#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174
1919-#, c-format
1920-msgid "Your %s is empty"
1921-msgstr "%s ta ensin enerxía"
1922-
1923-#: ../src/xfpm-battery.c:534
1924-msgid "battery"
1925-msgstr "batería"
1926-
1927-#: ../src/xfpm-battery.c:540
1928-msgid "monitor battery"
1929-msgstr "batería'l monitor"
1930-
1931-#: ../src/xfpm-battery.c:543
1932-msgid "mouse battery"
1933-msgstr "batería'l mur"
1934-
1935-#: ../src/xfpm-battery.c:546
1936-msgid "keyboard battery"
1937-msgstr "batería'l tecláu"
1938-
1939-#: ../src/xfpm-battery.c:549
1940-msgid "PDA battery"
1941-msgstr "bateria la PDA"
1942-
1943-#: ../src/xfpm-battery.c:552
1944-msgid "Phone battery"
1945-msgstr "batería'l teléfonu"
1946-
1947-#. generate a human-readable summary for the notification
1948-#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:105
1949-#, c-format
1950-msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent"
1951-msgstr ""
1952-
1953-#: ../src/xfpm-main.c:57
1954-#, c-format
1955-msgid ""
1956-"\n"
1957-"Xfce Power Manager %s\n"
1958-"\n"
1959-"Part of the Xfce Goodies Project\n"
1960-"http://goodies.xfce.org\n"
1961-"\n"
1962-"Licensed under the GNU GPL.\n"
1963-"\n"
1964-msgstr "\nAlministrador d'enerxía de Xfce %s\n\nParte del proyeutu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nCon llicencia GNU GPL.\n\n"
1965-
1966-#: ../src/xfpm-main.c:117
1967-#, c-format
1968-msgid "With policykit support\n"
1969-msgstr "Con sofitu policykit\n"
1970-
1971-#: ../src/xfpm-main.c:119
1972-#, c-format
1973-msgid "Without policykit support\n"
1974-msgstr "Ensin sofitu policykit\n"
1975-
1976-#: ../src/xfpm-main.c:122
1977-#, c-format
1978-msgid "With network manager support\n"
1979-msgstr "Con sofitu d'aliministrador de rede\n"
1980-
1981-#: ../src/xfpm-main.c:124
1982-#, c-format
1983-msgid "Without network manager support\n"
1984-msgstr "Ensin sofitu d'alministrador de rede\n"
1985-
1986-#: ../src/xfpm-main.c:127
1987-#, c-format
1988-msgid "With DPMS support\n"
1989-msgstr "Con sufitu DPMS\n"
1990-
1991-#: ../src/xfpm-main.c:129
1992-#, c-format
1993-msgid "Without DPMS support\n"
1994-msgstr "Ensin sofitu DPMS\n"
1995-
1996-#: ../src/xfpm-main.c:145
1997-msgid "Can suspend"
1998-msgstr "Pue suspendese"
1999-
2000-#: ../src/xfpm-main.c:147
2001-msgid "Can hibernate"
2002-msgstr "Pue ivernase"
2003-
2004-#: ../src/xfpm-main.c:149
2005-msgid "Can spin down hard disks"
2006-msgstr "Pue amenorgase'l xiru de los discos duros"
2007-
2008-#: ../src/xfpm-main.c:151
2009-msgid "Authorized to suspend"
2010-msgstr "Autorizáu pa suspender"
2011-
2012-#: ../src/xfpm-main.c:153
2013-msgid "Authorized to hibernate"
2014-msgstr "Autorizáu pa ivernar"
2015-
2016-#: ../src/xfpm-main.c:155
2017-msgid "Authorized to shutdown"
2018-msgstr "Autorizáu p'apagar"
2019-
2020-#: ../src/xfpm-main.c:157
2021-msgid "Authorized to spin down hard disks"
2022-msgstr "Autorizáu p'amenorgar el xiru nos discos duros"
2023-
2024-#: ../src/xfpm-main.c:159
2025-msgid "Has battery"
2026-msgstr "Tien batería"
2027-
2028-#: ../src/xfpm-main.c:161
2029-msgid "Has brightness panel"
2030-msgstr "Tien panel de rellumu"
2031-
2032-#: ../src/xfpm-main.c:163
2033-msgid "Has power button"
2034-msgstr "Tien botón de prendíu"
2035-
2036-#: ../src/xfpm-main.c:165
2037-msgid "Has hibernate button"
2038-msgstr "Tien botón d'ivernación"
2039-
2040-#: ../src/xfpm-main.c:167
2041-msgid "Has sleep button"
2042-msgstr ""
2043-
2044-#: ../src/xfpm-main.c:169
2045-msgid "Has LID"
2046-msgstr "Tien tapa"
2047-
2048-#: ../src/xfpm-main.c:268
2049-msgid "Do not daemonize"
2050-msgstr "Nun endemoñar"
2051-
2052-#: ../src/xfpm-main.c:269
2053-msgid "Enable debugging"
2054-msgstr "Habilitar depuración"
2055-
2056-#: ../src/xfpm-main.c:270
2057-msgid "Dump all information"
2058-msgstr "Guardar tola información"
2059-
2060-#: ../src/xfpm-main.c:271
2061-msgid "Restart the running instance of Xfce power manager"
2062-msgstr "Reaniciar la instancia n'execución del alministrador d'enerxía de Xfce"
2063-
2064-#: ../src/xfpm-main.c:272
2065-msgid "Show the configuration dialog"
2066-msgstr "Amosar el diálogu de configuración"
2067-
2068-#: ../src/xfpm-main.c:273
2069-msgid "Quit any running xfce power manager"
2070-msgstr "Zarrar cualesquier alministrador d'enerxía de Xfce n'execución"
2071-
2072-#: ../src/xfpm-main.c:274
2073-msgid "Version information"
2074-msgstr "Información de versión"
2075-
2076-#: ../src/xfpm-main.c:326
2077-msgid "Unable to get connection to the message bus session"
2078-msgstr "Nun pue coneutase col mensaxe de sesión Bus"
2079-
2080-#: ../src/xfpm-main.c:420
2081-msgid "Another power manager is already running"
2082-msgstr "Yá ta executándose otru alministrador d'enerxía"
2083-
2084-#: ../src/xfpm-main.c:426
2085-#, c-format
2086-msgid "Xfce power manager is already running"
2087-msgstr "Yá ta executándose l'alministrador d'enerxía de Xfce"
2088-
2089-#: ../src/xfpm-inhibit.c:335
2090-#, c-format
2091-msgid "Invalid arguments"
2092-msgstr "Argumentos non válidos"
2093-
2094-#: ../src/xfpm-inhibit.c:361
2095-#, c-format
2096-msgid "Invalid cookie"
2097-msgstr "Cookie non válida"
2098-
2099-#: ../src/xfpm-suspend.c:387
2100-#, c-format
2101-msgid "Error sending command to pm helper: %s"
2102-msgstr ""
2103-
2104-#: ../src/xfpm-suspend.c:400
2105-#, c-format
2106-msgid "Error receiving response from pm helper: %s"
2107-msgstr ""
2108-
2109-#: ../src/xfpm-suspend.c:408
2110-#, c-format
2111-msgid "Sleep command failed"
2112-msgstr ""
2113-
2114-#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2
2115-msgid "Power management for the Xfce desktop"
2116-msgstr "Alministrador d'enerxía pal escritoriu Xfce"
2117-
2118-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180
2119-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2
2120-msgid "Control your LCD brightness"
2121-msgstr "Control de rellumu del LCD"
2122-
2123-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182
2124-msgid "No device found"
2125-msgstr "Nun s'alcontró dengún preséu"
2126-
2127-#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662
2128-#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1
2129-msgid "Brightness plugin"
2130-msgstr "Complementu de rellumu"
2131-
2132-#. how did we get here?
2133-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168
2134-msgid "Display battery levels for attached devices"
2135-msgstr "Amosar niveles de batería pa preseos axuntaos"
2136-
2137-#. Presentation mode checkbox
2138-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673
2139-msgid "Presentation _mode"
2140-msgstr "_Mou presentación"
2141-
2142-#. Power manager settings
2143-#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682
2144-msgid "_Power manager..."
2145-msgstr ""
2146-
2147-#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1
2148-msgid "Battery indicator plugin"
2149-msgstr "Complementu d'indicador de batería"
2150-
2151-#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2
2152-msgid "Display the battery levels of your devices"
2153-msgstr "Amosar los niveles de batería pa los tos preseos"
2154-
2155-#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1
2156-msgid ""
2157-"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices"
2158-" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD "
2159-"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)."
2160-msgstr ""
2161-
2162-#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2
2163-msgid ""
2164-"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus"
2165-" interfaces to inform other applications about current power level so that "
2166-"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit "
2167-"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via "
2168-"the power manager; as an example, the operating system’s package manager "
2169-"should make use of this interface while it is performing update operations."
2170-msgstr ""
2171-
2172-#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3
2173-msgid ""
2174-"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to "
2175-"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and "
2176-"device charge levels."
2177-msgstr ""
2178-
2179-#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4
2180-msgid ""
2181-"This development release introduces a lot of new features, among them "
2182-"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for "
2183-"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor "
2184-"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog "
2185-"has been completely restructured for better oversight and many open bugs "
2186-"have been fixed and translations have been updated."
2187-msgstr ""
2188-
2189-#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5
2190-msgid ""
2191-"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few "
2192-"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations."
2193-msgstr ""

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: