Merge lp:~noskcaj/ubuntu/vivid/xfce4-power-manager/merge into lp:ubuntu/vivid/xfce4-power-manager
- Vivid (15.04)
- merge
- Merge into vivid
Proposed by
Jackson Doak
Status: | Merged |
---|---|
Approved by: | Martin Pitt |
Approved revision: | 50 |
Merge reported by: | Martin Pitt |
Merged at revision: | not available |
Proposed branch: | lp:~noskcaj/ubuntu/vivid/xfce4-power-manager/merge |
Merge into: | lp:ubuntu/vivid/xfce4-power-manager |
Diff against target: |
2193 lines (+113/-1000) 6 files modified
debian/changelog (+62/-0) debian/control (+5/-5) debian/patches/0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1.patch (+45/-0) debian/patches/series (+1/-0) debian/rules (+0/-1) po/ast.po (+0/-994) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~noskcaj/ubuntu/vivid/xfce4-power-manager/merge |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Martin Pitt | Approve | ||
Review via email: mp+240223@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
Merge from debian
To post a comment you must log in.
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === removed file '.pc/applied-patches' |
2 | === modified file 'debian/changelog' |
3 | --- debian/changelog 2014-09-25 17:27:03 +0000 |
4 | +++ debian/changelog 2014-10-31 08:40:41 +0000 |
5 | @@ -1,3 +1,42 @@ |
6 | +xfce4-power-manager (1.4.1-2ubuntu1) vivid; urgency=medium |
7 | + |
8 | + * Merge from Debian. Remaining Ubuntu changes: |
9 | + * debian/control |
10 | + - Switch to using logind for session tracking. Depend on systemd-services |
11 | + and add libsystemd-login-dev build dependency. |
12 | + - Enable building of lxpanel plugin |
13 | + - Update depends for xfce4-power-manager-plugins to xfce4-panel | lxpanel |
14 | + * debian/rules |
15 | + - Do not include xfce4-panel in shlibs |
16 | + |
17 | + -- Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com> Fri, 31 Oct 2014 18:36:56 +1100 |
18 | + |
19 | +xfce4-power-manager (1.4.1-2) unstable; urgency=medium |
20 | + |
21 | + * debian/patches: |
22 | + - 0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1 added, |
23 | + cherry-picked from upstream to fix extra long battery names when the |
24 | + battery is not recognized by the system. closes: #763713 |
25 | + * debian/control: |
26 | + - update standards version to 3.9.6. |
27 | + |
28 | + -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Thu, 30 Oct 2014 23:08:40 +0100 |
29 | + |
30 | +xfce4-power-manager (1.4.1-1) unstable; urgency=medium |
31 | + |
32 | + * New upstream release. |
33 | + * debian/patches: |
34 | + - 0001-Fix-handle-lid-switch-with-loginD-Bug-11160 dropped, included |
35 | + upstream. |
36 | + |
37 | + -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Tue, 30 Sep 2014 21:49:35 +0200 |
38 | + |
39 | +xfce4-power-manager (1.4.1-0ubuntu2) vivid; urgency=medium |
40 | + |
41 | + * Build against upower 0.99 (LP: #1330037) |
42 | + |
43 | + -- Martin Pitt <martin.pitt@ubuntu.com> Thu, 30 Oct 2014 13:25:04 +0100 |
44 | + |
45 | xfce4-power-manager (1.4.1-0ubuntu1) utopic; urgency=medium |
46 | |
47 | * New upstream bugfix release. |
48 | @@ -6,6 +45,15 @@ |
49 | |
50 | -- Sean Davis <smd.seandavis@gmail.com> Thu, 25 Sep 2014 17:27:03 -0400 |
51 | |
52 | +xfce4-power-manager (1.4.0-2) unstable; urgency=medium |
53 | + |
54 | + * Upload to unstable |
55 | + * debian/patches: |
56 | + - 0001-Fix-handle-lid-switch-with-loginD-Bug-11160 added, fix incomplete |
57 | + patch reverting the logind xfconf hidden variables. |
58 | + |
59 | + -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Sun, 21 Sep 2014 22:15:23 +0200 |
60 | + |
61 | xfce4-power-manager (1.4.0-1ubuntu2) utopic; urgency=medium |
62 | |
63 | * debian/patches/01_fix-logind-handle-lid-switch.patch: |
64 | @@ -39,6 +87,13 @@ |
65 | |
66 | -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Mon, 15 Sep 2014 19:09:13 +0200 |
67 | |
68 | +xfce4-power-manager (1.3.2-1) experimental; urgency=medium |
69 | + |
70 | + [ Jackson Doak ] |
71 | + * New upstream release |
72 | + |
73 | + -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Mon, 25 Aug 2014 21:38:14 +0200 |
74 | + |
75 | xfce4-power-manager (1.3.2-0ubuntu2) utopic; urgency=medium |
76 | |
77 | * debian/control |
78 | @@ -117,6 +172,13 @@ |
79 | |
80 | -- Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org> Mon, 23 Jun 2014 23:26:09 +0200 |
81 | |
82 | +xfce4-power-manager (1.2.0-5) unstable; urgency=medium |
83 | + |
84 | + * Add patch to support upower 0.99. Closes: #752428 |
85 | + * Bump upower depend to >= 0.99 |
86 | + |
87 | + -- Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com> Thu, 17 Jul 2014 06:20:22 +1000 |
88 | + |
89 | xfce4-power-manager (1.2.0-4ubuntu1) utopic; urgency=medium |
90 | |
91 | * Merge from debian. Remaining changes: |
92 | |
93 | === modified file 'debian/control' |
94 | --- debian/control 2014-09-15 20:51:12 +0000 |
95 | +++ debian/control 2014-10-31 08:40:41 +0000 |
96 | @@ -6,18 +6,18 @@ |
97 | Uploaders: Yves-Alexis Perez <corsac@debian.org>, Lionel Le Folgoc <mrpouit@gmail.com> |
98 | Build-Depends: debhelper (>= 9), intltool, pkg-config, libgtk2.0-dev, |
99 | libdbus-1-dev, libdbus-glib-1-dev, libxfconf-0-dev (>= 4.10.0), |
100 | - libxfce4ui-1-dev (>= 4.11.0), libnotify-dev, xfce4-panel-dev (>= 4.11.0), |
101 | + libxfce4ui-1-dev (>= 4.10.0), libnotify-dev, xfce4-panel-dev (>= 4.10.0), |
102 | libpolkit-gobject-1-dev, libxext-dev, libx11-dev, dpkg-dev (>= 1.16.1), |
103 | - libsystemd-daemon-dev, libsystemd-login-dev, libupower-glib-dev (<< 0.99), |
104 | + libsystemd-daemon-dev, libsystemd-login-dev, libupower-glib-dev (>= 0.99), |
105 | lxpanel (>= 0.6.2-0ubuntu2), libmenu-cache-dev |
106 | -Standards-Version: 3.9.5 |
107 | +Standards-Version: 3.9.6 |
108 | Vcs-Svn: svn://anonscm.debian.org/pkg-xfce/desktop/trunk/xfce4-power-manager/ |
109 | Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/viewvc/pkg-xfce/desktop/trunk/xfce4-power-manager/ |
110 | Homepage: http://goodies.xfce.org/projects/applications/xfce4-power-manager |
111 | |
112 | Package: xfce4-power-manager |
113 | Architecture: any |
114 | -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, upower (<< 0.99), |
115 | +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, upower (>= 0.99), |
116 | xfce4-power-manager-data (=${source:Version}), systemd-services |
117 | Recommends: libpam-systemd [linux-any], xfce4-power-manager-plugins |
118 | Description: power manager for Xfce desktop |
119 | @@ -50,7 +50,7 @@ |
120 | Package: xfce4-power-manager-plugins |
121 | Architecture: any |
122 | Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, |
123 | - xfce4-power-manager (>= 0.8.0~), xfce4-panel (>= 4.11.0) | lxpanel |
124 | + xfce4-power-manager (>= 0.8.0~), xfce4-panel (>= 4.10.0) | lxpanel |
125 | Description: power manager plugins for Xfce panel |
126 | This power manager for the Xfce desktop enables laptop users to set up |
127 | a power profile for two different modes "on battery power" and "on ac |
128 | |
129 | === added directory 'debian/patches' |
130 | === added file 'debian/patches/0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1.patch' |
131 | --- debian/patches/0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1.patch 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
132 | +++ debian/patches/0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1.patch 2014-10-31 08:40:41 +0000 |
133 | @@ -0,0 +1,45 @@ |
134 | +From ac0335d18eb041a870d573130e3c1858de2dd048 Mon Sep 17 00:00:00 2001 |
135 | +From: Harald Judt <h.judt@gmx.at> |
136 | +Date: Tue, 28 Oct 2014 18:57:38 +0100 |
137 | +Subject: [PATCH] Use translated device type for unknown devices (bug #11217) |
138 | + |
139 | +If the device is unknown to the kernel (maybe no-name stuff or |
140 | +whatever), then vendor and model will have a hex ID of 31 |
141 | +characters each. We do not want to show them, they are neither |
142 | +useful nor human-readable, so translate and use the device |
143 | +type instead of the hex IDs. |
144 | + |
145 | +This fixes the negative side-effect that the settings window |
146 | +width is too large. |
147 | +--- |
148 | + common/xfpm-power-common.c | 14 ++++++++++++++ |
149 | + 1 file changed, 14 insertions(+) |
150 | + |
151 | +diff --git a/common/xfpm-power-common.c b/common/xfpm-power-common.c |
152 | +index 7130497..20f8e2c 100644 |
153 | +--- a/common/xfpm-power-common.c |
154 | ++++ b/common/xfpm-power-common.c |
155 | +@@ -349,6 +349,20 @@ get_device_description (UpClient *upower, UpDevice *device) |
156 | + if (g_strcmp0(vendor, "") == 0 && g_strcmp0(model, "") == 0) |
157 | + vendor = g_strdup_printf ("%s", xfpm_power_translate_device_type (type)); |
158 | + |
159 | ++ /* If the device is unknown to the kernel (maybe no-name stuff or |
160 | ++ * whatever), then vendor and model will have a hex ID of 31 |
161 | ++ * characters each. We do not want to show them, they are neither |
162 | ++ * useful nor human-readable, so translate and use the device |
163 | ++ * type instead of the hex IDs (see bug #11217). |
164 | ++ */ |
165 | ++ else if (strlen(vendor) == 31 && strlen(model) == 31) |
166 | ++ { |
167 | ++ g_free (vendor); |
168 | ++ g_free (model); |
169 | ++ vendor = g_strdup_printf ("%s", xfpm_power_translate_device_type (type)); |
170 | ++ model = g_strdup(""); |
171 | ++ } |
172 | ++ |
173 | + if ( state == UP_DEVICE_STATE_FULLY_CHARGED ) |
174 | + { |
175 | + if ( time_to_empty > 0 ) |
176 | +-- |
177 | +2.1.1 |
178 | + |
179 | |
180 | === added file 'debian/patches/series' |
181 | --- debian/patches/series 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
182 | +++ debian/patches/series 2014-10-31 08:40:41 +0000 |
183 | @@ -0,0 +1,1 @@ |
184 | +0001-Use-translated-device-type-for-unknown-devices-bug-1.patch |
185 | |
186 | === modified file 'debian/rules' |
187 | --- debian/rules 2014-09-15 20:51:12 +0000 |
188 | +++ debian/rules 2014-10-31 08:40:41 +0000 |
189 | @@ -12,6 +12,5 @@ |
190 | |
191 | override_dh_shlibdeps: |
192 | dh_shlibdeps -- -xxfce4-panel |
193 | - |
194 | %: |
195 | dh $@ --parallel |
196 | |
197 | === added file 'po/ast.po' |
198 | --- po/ast.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
199 | +++ po/ast.po 2014-10-31 08:40:41 +0000 |
200 | @@ -0,0 +1,994 @@ |
201 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
202 | +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
203 | +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
204 | +# |
205 | +# Translators: |
206 | +# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014 |
207 | +# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014 |
208 | +msgid "" |
209 | +msgstr "" |
210 | +"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" |
211 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
212 | +"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:30+0200\n" |
213 | +"PO-Revision-Date: 2014-06-26 00:12+0000\n" |
214 | +"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n" |
215 | +"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ast/)\n" |
216 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
217 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
218 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
219 | +"Language: ast\n" |
220 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
221 | + |
222 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 |
223 | +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419 |
224 | +msgid "Xfce Power Manager" |
225 | +msgstr "Alministrador d'enerxía de Xfce" |
226 | + |
227 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 |
228 | +msgid "Power manager settings" |
229 | +msgstr "Axustes del alministrador de energía" |
230 | + |
231 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 |
232 | +msgid "When power button is pressed" |
233 | +msgstr "Cuando'l botón d'encendíu tea primíu" |
234 | + |
235 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 |
236 | +msgid "When sleep button is pressed" |
237 | +msgstr "" |
238 | + |
239 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 |
240 | +msgid "When hibernate button is pressed" |
241 | +msgstr "Cuando'l botón d'ivernación tea primíu" |
242 | + |
243 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 |
244 | +msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" |
245 | +msgstr "Bloquiar la pantalla cuando se va a suspender/ivernar" |
246 | + |
247 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 |
248 | +msgid "<b>Default actions</b>" |
249 | +msgstr "<b>Aiciones por defeutu</b>" |
250 | + |
251 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 |
252 | +msgid "Show notifications" |
253 | +msgstr "Amosar notificaciones" |
254 | + |
255 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 |
256 | +msgid "<b>Appearance</b>" |
257 | +msgstr "<b>Aspeutu</b>" |
258 | + |
259 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 |
260 | +msgid "General" |
261 | +msgstr "Xeneral" |
262 | + |
263 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 |
264 | +msgid "System sleep mode" |
265 | +msgstr "" |
266 | + |
267 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 |
268 | +msgid "Prefer saving power over performance" |
269 | +msgstr "" |
270 | + |
271 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:944 |
272 | +msgid "On battery" |
273 | +msgstr "Cola batería" |
274 | + |
275 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:947 |
276 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:419 |
277 | +msgid "Plugged in" |
278 | +msgstr "Coneutáu" |
279 | + |
280 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 |
281 | +msgid "When laptop lid is closed" |
282 | +msgstr "" |
283 | + |
284 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 |
285 | +msgid "Put system to sleep when inactive for" |
286 | +msgstr "" |
287 | + |
288 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 |
289 | +msgid "<b>System power saving</b>" |
290 | +msgstr "<b>Aforru d'enerxía del sistema</b>" |
291 | + |
292 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 |
293 | +msgid "Critical battery power level" |
294 | +msgstr "Nivel d'enexía de batería críticu" |
295 | + |
296 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 |
297 | +msgid "On critical battery power" |
298 | +msgstr "Cola enerxía de batería crítica" |
299 | + |
300 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 |
301 | +msgid "<b>Critical power</b>" |
302 | +msgstr "<b>Enerxía crítica</b>" |
303 | + |
304 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 |
305 | +msgid "Spin down hard disks" |
306 | +msgstr "Amenorgar xiru de los discos duros" |
307 | + |
308 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 |
309 | +msgid "<b>Hard disks</b>" |
310 | +msgstr "<b>Discos duros</b>" |
311 | + |
312 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 |
313 | +msgid "System" |
314 | +msgstr "Sistema" |
315 | + |
316 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 |
317 | +msgid "Handle display power management" |
318 | +msgstr "" |
319 | + |
320 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 |
321 | +msgid "Display sleep mode" |
322 | +msgstr "" |
323 | + |
324 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 |
325 | +msgid "Put display to sleep after" |
326 | +msgstr "" |
327 | + |
328 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 |
329 | +msgid "Switch off display after" |
330 | +msgstr "Apagar la pantalla dempués de" |
331 | + |
332 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 |
333 | +msgid "Reduce brightness on inactivity" |
334 | +msgstr "Amenorgar el rellumu na inactividá" |
335 | + |
336 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 |
337 | +msgid "Reduce brightness to" |
338 | +msgstr "Amenorgar rellumu a" |
339 | + |
340 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 |
341 | +msgid "<b>Display power saving</b>" |
342 | +msgstr "" |
343 | + |
344 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 |
345 | +msgid "Display" |
346 | +msgstr "" |
347 | + |
348 | +#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 |
349 | +msgid "Nothing" |
350 | +msgstr "Un res" |
351 | + |
352 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:556 |
353 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:583 ../settings/xfpm-settings.c:941 |
354 | +msgid "Never" |
355 | +msgstr "Tanina" |
356 | + |
357 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:544 |
358 | +msgid "One minute" |
359 | +msgstr "Un minutu" |
360 | + |
361 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:546 ../settings/xfpm-settings.c:558 |
362 | +msgid "Minutes" |
363 | +msgstr "Minutos" |
364 | + |
365 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:567 |
366 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:569 |
367 | +msgid "One hour" |
368 | +msgstr "Una hora" |
369 | + |
370 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:572 |
371 | +msgid "one minute" |
372 | +msgstr "un minutu" |
373 | + |
374 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:573 |
375 | +msgid "minutes" |
376 | +msgstr "minutos" |
377 | + |
378 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:571 ../settings/xfpm-settings.c:572 |
379 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:573 |
380 | +msgid "hours" |
381 | +msgstr "hores" |
382 | + |
383 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:585 |
384 | +msgid "Seconds" |
385 | +msgstr "Segundos" |
386 | + |
387 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:591 |
388 | +msgid "%" |
389 | +msgstr "%" |
390 | + |
391 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:777 ../settings/xfpm-settings.c:1003 |
392 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1472 |
393 | +msgid "Hibernate and suspend operations not supported" |
394 | +msgstr "Ivernar y suspender operaciones non sofitaes" |
395 | + |
396 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1008 |
397 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1477 |
398 | +msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" |
399 | +msgstr "Les operaciones d'ivernación y suspensión nun tan permitíes" |
400 | + |
401 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:1174 |
402 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283 |
403 | +msgid "Do nothing" |
404 | +msgstr "Nun facer un res" |
405 | + |
406 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:867 |
407 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1179 |
408 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288 |
409 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1359 ../settings/xfpm-settings.c:1410 |
410 | +#: ../src/xfpm-power.c:647 |
411 | +msgid "Suspend" |
412 | +msgstr "Suspender" |
413 | + |
414 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:805 ../settings/xfpm-settings.c:873 |
415 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1185 |
416 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294 |
417 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1373 ../src/xfpm-power.c:636 |
418 | +msgid "Hibernate" |
419 | +msgstr "Ivernar" |
420 | + |
421 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:811 ../settings/xfpm-settings.c:1191 |
422 | +#: ../src/xfpm-power.c:658 |
423 | +msgid "Shutdown" |
424 | +msgstr "Apagar" |
425 | + |
426 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1195 |
427 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1246 ../settings/xfpm-settings.c:1298 |
428 | +msgid "Ask" |
429 | +msgstr "Entrugar" |
430 | + |
431 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:862 ../settings/xfpm-settings.c:1039 |
432 | +msgid "Switch off display" |
433 | +msgstr "" |
434 | + |
435 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1054 |
436 | +msgid "Lock screen" |
437 | +msgstr "Bloquiar pantalla" |
438 | + |
439 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:950 |
440 | +msgid "Always" |
441 | +msgstr "Siempres" |
442 | + |
443 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1120 |
444 | +msgid "Spinning down hard disks permission denied" |
445 | +msgstr "Permisu refugáu al amenorgar xiru de los discos duros" |
446 | + |
447 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1363 |
448 | +msgid "Suspend operation not permitted" |
449 | +msgstr "La suspensión nun ta permitida" |
450 | + |
451 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1367 |
452 | +msgid "Suspend operation not supported" |
453 | +msgstr "Operación de suspensión non sofitada" |
454 | + |
455 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1377 |
456 | +msgid "Hibernate operation not permitted" |
457 | +msgstr "La ivernación nun ta permitida" |
458 | + |
459 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1381 |
460 | +msgid "Hibernate operation not supported" |
461 | +msgstr "Operación d'ivernación non sofitada" |
462 | + |
463 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1412 |
464 | +msgid "Standby" |
465 | +msgstr "N'espera" |
466 | + |
467 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1445 |
468 | +msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" |
469 | +msgstr "Cuando toles fontes d'enerxía del equipu algamen esti nivel de carga" |
470 | + |
471 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1683 |
472 | +msgid "Device" |
473 | +msgstr "Preséu" |
474 | + |
475 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1705 |
476 | +msgid "Type" |
477 | +msgstr "Triba" |
478 | + |
479 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1710 |
480 | +msgid "PowerSupply" |
481 | +msgstr "Cargador" |
482 | + |
483 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80 |
484 | +msgid "True" |
485 | +msgstr "Verdaderu" |
486 | + |
487 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80 |
488 | +msgid "False" |
489 | +msgstr "Falsu" |
490 | + |
491 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1718 |
492 | +msgid "Model" |
493 | +msgstr "Modelu" |
494 | + |
495 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1721 |
496 | +msgid "Technology" |
497 | +msgstr "Teunoloxía" |
498 | + |
499 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1728 |
500 | +msgid "Energy percent" |
501 | +msgstr "Porcentaxe d'enerxía" |
502 | + |
503 | +#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour |
504 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1736 ../settings/xfpm-settings.c:1746 |
505 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1756 |
506 | +msgid "Wh" |
507 | +msgstr "Wh" |
508 | + |
509 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1738 |
510 | +msgid "Energy full design" |
511 | +msgstr "Diseñu d'enerxía completa" |
512 | + |
513 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1748 |
514 | +msgid "Energy full" |
515 | +msgstr "Enerxía completa" |
516 | + |
517 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1758 |
518 | +msgid "Energy empty" |
519 | +msgstr "Ensin enerxía" |
520 | + |
521 | +#. TRANSLATORS: Unit here is Volt |
522 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1766 |
523 | +msgid "V" |
524 | +msgstr "V" |
525 | + |
526 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1768 |
527 | +msgid "Voltage" |
528 | +msgstr "Voltaxe" |
529 | + |
530 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1775 |
531 | +msgid "Vendor" |
532 | +msgstr "Vendedor" |
533 | + |
534 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1780 |
535 | +msgid "Serial" |
536 | +msgstr "Serial" |
537 | + |
538 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1845 |
539 | +msgid "Attribute" |
540 | +msgstr "Atributu" |
541 | + |
542 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:1852 |
543 | +msgid "Value" |
544 | +msgstr "Valor" |
545 | + |
546 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:2039 |
547 | +msgid "Check your power manager installation" |
548 | +msgstr "Comprueba la to instalación del alministrador d'enerxía" |
549 | + |
550 | +#: ../settings/xfpm-settings.c:2096 |
551 | +msgid "Devices" |
552 | +msgstr "Preseos" |
553 | + |
554 | +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 |
555 | +msgid "Settings manager socket" |
556 | +msgstr "Socket del alministrador d'axustes" |
557 | + |
558 | +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 |
559 | +msgid "SOCKET ID" |
560 | +msgstr "ID de SOCKET" |
561 | + |
562 | +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295 |
563 | +#, c-format |
564 | +msgid "Type '%s --help' for usage." |
565 | +msgstr "Escribi '%s --help' pal usu." |
566 | + |
567 | +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 |
568 | +msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" |
569 | +msgstr "Fallu al cargar la configuración del alministrador d'enerxía, usando opciones predeterminaes" |
570 | + |
571 | +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150 |
572 | +msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" |
573 | +msgstr "Nun pue coneutase col alministrador d'enerxía de Xfce4" |
574 | + |
575 | +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335 |
576 | +#, c-format |
577 | +msgid "Xfce power manager is not running" |
578 | +msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce nun ta executándose" |
579 | + |
580 | +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197 |
581 | +msgid "Run" |
582 | +msgstr "Executar" |
583 | + |
584 | +#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198 |
585 | +msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" |
586 | +msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce4 nun ta executándose, ¿Quies llanzalu agora?" |
587 | + |
588 | +#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 |
589 | +#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:578 ../src/xfpm-power.c:622 |
590 | +#: ../src/xfpm-power.c:786 ../src/xfpm-power.c:810 ../src/xfpm-battery.c:256 |
591 | +#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 |
592 | +msgid "Power Manager" |
593 | +msgstr "Alministrador d'enerxía" |
594 | + |
595 | +#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 |
596 | +msgid "Settings for the Xfce Power Manager" |
597 | +msgstr "Axustes pal xestor d'enerxía XFCE" |
598 | + |
599 | +#: ../common/xfpm-common.c:120 |
600 | +msgid "translator-credits" |
601 | +msgstr "Softastur www.softastur.org" |
602 | + |
603 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 |
604 | +msgid "Battery" |
605 | +msgstr "La batería" |
606 | + |
607 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537 |
608 | +msgid "UPS" |
609 | +msgstr "SAI" |
610 | + |
611 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:49 |
612 | +msgid "Line power" |
613 | +msgstr "Llinia de poder" |
614 | + |
615 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:51 |
616 | +msgid "Mouse" |
617 | +msgstr "Mur" |
618 | + |
619 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:53 |
620 | +msgid "Keyboard" |
621 | +msgstr "Tecláu" |
622 | + |
623 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:55 |
624 | +msgid "Monitor" |
625 | +msgstr "Monitor" |
626 | + |
627 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:57 |
628 | +msgid "PDA" |
629 | +msgstr "PDA" |
630 | + |
631 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:59 |
632 | +msgid "Phone" |
633 | +msgstr "Teléfonu" |
634 | + |
635 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:61 |
636 | +msgid "Tablet" |
637 | +msgstr "Tableta" |
638 | + |
639 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329 |
640 | +msgid "Computer" |
641 | +msgstr "Ordenador" |
642 | + |
643 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 |
644 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555 |
645 | +msgid "Unknown" |
646 | +msgstr "Desconocíu" |
647 | + |
648 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:83 |
649 | +msgid "Lithium ion" |
650 | +msgstr "Ion de litio" |
651 | + |
652 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:85 |
653 | +msgid "Lithium polymer" |
654 | +msgstr "Polímeru de litiu" |
655 | + |
656 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:87 |
657 | +msgid "Lithium iron phosphate" |
658 | +msgstr "Fosfatu de fierro de litiu" |
659 | + |
660 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:89 |
661 | +msgid "Lead acid" |
662 | +msgstr "Plomu acedu" |
663 | + |
664 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:91 |
665 | +msgid "Nickel cadmium" |
666 | +msgstr "Níquel cadmio" |
667 | + |
668 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:93 |
669 | +msgid "Nickel metal hybride" |
670 | +msgstr "Metal de níquel híbridu" |
671 | + |
672 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:141 |
673 | +msgid "Unknown time" |
674 | +msgstr "Tiempu desconocíu" |
675 | + |
676 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:147 |
677 | +#, c-format |
678 | +msgid "%i minute" |
679 | +msgid_plural "%i minutes" |
680 | +msgstr[0] "%i minutu" |
681 | +msgstr[1] "%i minutos" |
682 | + |
683 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:158 |
684 | +#, c-format |
685 | +msgid "%i hour" |
686 | +msgid_plural "%i hours" |
687 | +msgstr[0] "%i hora" |
688 | +msgstr[1] "%i hores" |
689 | + |
690 | +#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" |
691 | +#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed |
692 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:164 |
693 | +#, c-format |
694 | +msgid "%i %s %i %s" |
695 | +msgstr "%i %s %i %s" |
696 | + |
697 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:165 |
698 | +msgid "hour" |
699 | +msgid_plural "hours" |
700 | +msgstr[0] "hora" |
701 | +msgstr[1] "hores" |
702 | + |
703 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:166 |
704 | +msgid "minute" |
705 | +msgid_plural "minutes" |
706 | +msgstr[0] "minutu" |
707 | +msgstr[1] "minutos" |
708 | + |
709 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:346 |
710 | +#, c-format |
711 | +msgid "" |
712 | +"<b>%s %s</b>\t\n" |
713 | +"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t" |
714 | +msgstr "" |
715 | + |
716 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:354 |
717 | +#, c-format |
718 | +msgid "" |
719 | +"<b>%s %s</b>\t\n" |
720 | +"Fully charged (%0.0f%%)\t" |
721 | +msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCragáu dafechu (%0.0f%%)\t" |
722 | + |
723 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:364 |
724 | +#, c-format |
725 | +msgid "" |
726 | +"<b>%s %s</b>\t\n" |
727 | +"Charging (%0.0f%%, %s)\t" |
728 | +msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCargando (%0.0f%%, %s)\t" |
729 | + |
730 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:372 |
731 | +#, c-format |
732 | +msgid "" |
733 | +"<b>%s %s</b>\t\n" |
734 | +"Charging (%0.0f%%)\t" |
735 | +msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCargando (%0.0f%%)\t" |
736 | + |
737 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:382 |
738 | +#, c-format |
739 | +msgid "" |
740 | +"<b>%s %s</b>\t\n" |
741 | +"Discharging (%0.0f%%, %s)\t" |
742 | +msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescargando (%0.0f%%, %s)\t" |
743 | + |
744 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:390 |
745 | +#, c-format |
746 | +msgid "" |
747 | +"<b>%s %s</b>\t\n" |
748 | +"Discharging (%0.0f%%)\t" |
749 | +msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescargando (%0.0f%%)\t" |
750 | + |
751 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:397 |
752 | +#, c-format |
753 | +msgid "" |
754 | +"<b>%s %s</b>\t\n" |
755 | +"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t" |
756 | +msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)\t" |
757 | + |
758 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:403 |
759 | +#, c-format |
760 | +msgid "" |
761 | +"<b>%s %s</b>\t\n" |
762 | +"Waiting to charge (%0.0f%%)\t" |
763 | +msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)\t" |
764 | + |
765 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:409 |
766 | +#, c-format |
767 | +msgid "" |
768 | +"<b>%s %s</b>\t\n" |
769 | +"is empty\t" |
770 | +msgstr "<b>%s %s</b>\t\nta baleru\t" |
771 | + |
772 | +#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged |
773 | +#. * in or not |
774 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:418 |
775 | +#, c-format |
776 | +msgid "" |
777 | +"<b>%s %s</b>\t\n" |
778 | +"%s\t" |
779 | +msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t" |
780 | + |
781 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:419 |
782 | +msgid "Not plugged in" |
783 | +msgstr "Nun ta coneutáu" |
784 | + |
785 | +#. unknown device state, just display the percentage |
786 | +#: ../common/xfpm-power-common.c:424 |
787 | +#, c-format |
788 | +msgid "" |
789 | +"<b>%s %s</b>\t\n" |
790 | +"Unknown state\t" |
791 | +msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEstáu desconocíu\t" |
792 | + |
793 | +#: ../src/xfpm-power.c:326 |
794 | +msgid "_Hibernate" |
795 | +msgstr "_Ivernar" |
796 | + |
797 | +#: ../src/xfpm-power.c:327 |
798 | +msgid "" |
799 | +"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" |
800 | +" now may damage the working state of this application." |
801 | +msgstr "Anguaño hai una aplicación que ta torgando la suspensión automática. Facer esta aición pue dañar l'estáu de trabayu d'esta aplicación." |
802 | + |
803 | +#: ../src/xfpm-power.c:329 |
804 | +msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" |
805 | +msgstr "¿De xuru quies ivernar el sistema?" |
806 | + |
807 | +#: ../src/xfpm-power.c:344 |
808 | +msgid "Incorrect password entered" |
809 | +msgstr "" |
810 | + |
811 | +#: ../src/xfpm-power.c:386 |
812 | +msgid "Continue" |
813 | +msgstr "Continuar" |
814 | + |
815 | +#: ../src/xfpm-power.c:387 ../src/xfpm-manager.c:374 |
816 | +msgid "" |
817 | +"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " |
818 | +"locked." |
819 | +msgstr "Nun s'executó con ésitu denguna de les ferramientes de bloquéu de pantalla, la pantalla nun se bloquiará." |
820 | + |
821 | +#: ../src/xfpm-power.c:390 |
822 | +msgid "Do you still want to continue to suspend the system?" |
823 | +msgstr "¿Tovía quies siguir cola suspensión del sistema?" |
824 | + |
825 | +#: ../src/xfpm-power.c:541 |
826 | +msgid "Hibernate the system" |
827 | +msgstr "Ivernar el sistema" |
828 | + |
829 | +#: ../src/xfpm-power.c:552 |
830 | +msgid "Suspend the system" |
831 | +msgstr "Suspender el sistema" |
832 | + |
833 | +#: ../src/xfpm-power.c:562 |
834 | +msgid "Shutdown the system" |
835 | +msgstr "Apagar el sistema" |
836 | + |
837 | +#: ../src/xfpm-power.c:573 ../src/xfpm-power.c:619 |
838 | +msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" |
839 | +msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa. Guarda'l to trabayu pa evitar una perda de datos " |
840 | + |
841 | +#: ../src/xfpm-power.c:787 |
842 | +msgid "System is running on low power" |
843 | +msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa" |
844 | + |
845 | +#: ../src/xfpm-power.c:806 |
846 | +#, c-format |
847 | +msgid "" |
848 | +"Your %s charge level is low\n" |
849 | +"Estimated time left %s" |
850 | +msgstr "La to carga d'enerxía %s ye baxa\nTiempu estimáu restante %s" |
851 | + |
852 | +#: ../src/xfpm-power.c:1355 |
853 | +msgid "" |
854 | +"The requested operation requires elevated privileges.\t\n" |
855 | +"Please enter your password." |
856 | +msgstr "" |
857 | + |
858 | +#. Set the dialog's title |
859 | +#: ../src/xfpm-power.c:1364 |
860 | +msgid "xfce4-power-manager" |
861 | +msgstr "xfce4-power-manager" |
862 | + |
863 | +#. setup password label |
864 | +#: ../src/xfpm-power.c:1367 |
865 | +msgid "Password:" |
866 | +msgstr "Contraseña:" |
867 | + |
868 | +#: ../src/xfpm-power.c:1493 ../src/xfpm-power.c:1526 ../src/xfpm-power.c:1545 |
869 | +#: ../src/xfpm-power.c:1568 |
870 | +#, c-format |
871 | +msgid "Permission denied" |
872 | +msgstr "Permisu torgáu" |
873 | + |
874 | +#: ../src/xfpm-power.c:1553 ../src/xfpm-power.c:1576 |
875 | +#, c-format |
876 | +msgid "Suspend not supported" |
877 | +msgstr "La suspensión nun ta sofitada" |
878 | + |
879 | +#. generate a human-readable summary for the notification |
880 | +#: ../src/xfpm-backlight.c:149 |
881 | +#, c-format |
882 | +msgid "Brightness: %.0f percent" |
883 | +msgstr "Rellumu: %.0f porcientu" |
884 | + |
885 | +#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165 |
886 | +#, c-format |
887 | +msgid "Your %s is fully charged" |
888 | +msgstr "%s cargáu dafechu" |
889 | + |
890 | +#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168 |
891 | +#, c-format |
892 | +msgid "Your %s is charging" |
893 | +msgstr "Cargando %s" |
894 | + |
895 | +#: ../src/xfpm-battery.c:127 |
896 | +#, c-format |
897 | +msgid "" |
898 | +"%s (%i%%)\n" |
899 | +"%s until it is fully charged." |
900 | +msgstr "%s (%i%%)\n%s hasta que tea cargada dafechu." |
901 | + |
902 | +#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171 |
903 | +#, c-format |
904 | +msgid "Your %s is discharging" |
905 | +msgstr "Descargando %s" |
906 | + |
907 | +#: ../src/xfpm-battery.c:137 |
908 | +#, c-format |
909 | +msgid "System is running on %s power" |
910 | +msgstr "El sistema ta executándose con %s d'enerxía" |
911 | + |
912 | +#: ../src/xfpm-battery.c:147 |
913 | +#, c-format |
914 | +msgid "" |
915 | +"%s (%i%%)\n" |
916 | +"Estimated time left is %s." |
917 | +msgstr "%s (%i%%)\nTiempu estimáu que falta ye de %s." |
918 | + |
919 | +#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174 |
920 | +#, c-format |
921 | +msgid "Your %s is empty" |
922 | +msgstr "%s ta ensin enerxía" |
923 | + |
924 | +#: ../src/xfpm-battery.c:534 |
925 | +msgid "battery" |
926 | +msgstr "batería" |
927 | + |
928 | +#: ../src/xfpm-battery.c:540 |
929 | +msgid "monitor battery" |
930 | +msgstr "batería'l monitor" |
931 | + |
932 | +#: ../src/xfpm-battery.c:543 |
933 | +msgid "mouse battery" |
934 | +msgstr "batería'l mur" |
935 | + |
936 | +#: ../src/xfpm-battery.c:546 |
937 | +msgid "keyboard battery" |
938 | +msgstr "batería'l tecláu" |
939 | + |
940 | +#: ../src/xfpm-battery.c:549 |
941 | +msgid "PDA battery" |
942 | +msgstr "bateria la PDA" |
943 | + |
944 | +#: ../src/xfpm-battery.c:552 |
945 | +msgid "Phone battery" |
946 | +msgstr "batería'l teléfonu" |
947 | + |
948 | +#. generate a human-readable summary for the notification |
949 | +#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:105 |
950 | +#, c-format |
951 | +msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" |
952 | +msgstr "" |
953 | + |
954 | +#: ../src/xfpm-main.c:57 |
955 | +#, c-format |
956 | +msgid "" |
957 | +"\n" |
958 | +"Xfce Power Manager %s\n" |
959 | +"\n" |
960 | +"Part of the Xfce Goodies Project\n" |
961 | +"http://goodies.xfce.org\n" |
962 | +"\n" |
963 | +"Licensed under the GNU GPL.\n" |
964 | +"\n" |
965 | +msgstr "\nAlministrador d'enerxía de Xfce %s\n\nParte del proyeutu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nCon llicencia GNU GPL.\n\n" |
966 | + |
967 | +#: ../src/xfpm-main.c:117 |
968 | +#, c-format |
969 | +msgid "With policykit support\n" |
970 | +msgstr "Con sofitu policykit\n" |
971 | + |
972 | +#: ../src/xfpm-main.c:119 |
973 | +#, c-format |
974 | +msgid "Without policykit support\n" |
975 | +msgstr "Ensin sofitu policykit\n" |
976 | + |
977 | +#: ../src/xfpm-main.c:122 |
978 | +#, c-format |
979 | +msgid "With network manager support\n" |
980 | +msgstr "Con sofitu d'aliministrador de rede\n" |
981 | + |
982 | +#: ../src/xfpm-main.c:124 |
983 | +#, c-format |
984 | +msgid "Without network manager support\n" |
985 | +msgstr "Ensin sofitu d'alministrador de rede\n" |
986 | + |
987 | +#: ../src/xfpm-main.c:127 |
988 | +#, c-format |
989 | +msgid "With DPMS support\n" |
990 | +msgstr "Con sufitu DPMS\n" |
991 | + |
992 | +#: ../src/xfpm-main.c:129 |
993 | +#, c-format |
994 | +msgid "Without DPMS support\n" |
995 | +msgstr "Ensin sofitu DPMS\n" |
996 | + |
997 | +#: ../src/xfpm-main.c:145 |
998 | +msgid "Can suspend" |
999 | +msgstr "Pue suspendese" |
1000 | + |
1001 | +#: ../src/xfpm-main.c:147 |
1002 | +msgid "Can hibernate" |
1003 | +msgstr "Pue ivernase" |
1004 | + |
1005 | +#: ../src/xfpm-main.c:149 |
1006 | +msgid "Can spin down hard disks" |
1007 | +msgstr "Pue amenorgase'l xiru de los discos duros" |
1008 | + |
1009 | +#: ../src/xfpm-main.c:151 |
1010 | +msgid "Authorized to suspend" |
1011 | +msgstr "Autorizáu pa suspender" |
1012 | + |
1013 | +#: ../src/xfpm-main.c:153 |
1014 | +msgid "Authorized to hibernate" |
1015 | +msgstr "Autorizáu pa ivernar" |
1016 | + |
1017 | +#: ../src/xfpm-main.c:155 |
1018 | +msgid "Authorized to shutdown" |
1019 | +msgstr "Autorizáu p'apagar" |
1020 | + |
1021 | +#: ../src/xfpm-main.c:157 |
1022 | +msgid "Authorized to spin down hard disks" |
1023 | +msgstr "Autorizáu p'amenorgar el xiru nos discos duros" |
1024 | + |
1025 | +#: ../src/xfpm-main.c:159 |
1026 | +msgid "Has battery" |
1027 | +msgstr "Tien batería" |
1028 | + |
1029 | +#: ../src/xfpm-main.c:161 |
1030 | +msgid "Has brightness panel" |
1031 | +msgstr "Tien panel de rellumu" |
1032 | + |
1033 | +#: ../src/xfpm-main.c:163 |
1034 | +msgid "Has power button" |
1035 | +msgstr "Tien botón de prendíu" |
1036 | + |
1037 | +#: ../src/xfpm-main.c:165 |
1038 | +msgid "Has hibernate button" |
1039 | +msgstr "Tien botón d'ivernación" |
1040 | + |
1041 | +#: ../src/xfpm-main.c:167 |
1042 | +msgid "Has sleep button" |
1043 | +msgstr "" |
1044 | + |
1045 | +#: ../src/xfpm-main.c:169 |
1046 | +msgid "Has LID" |
1047 | +msgstr "Tien tapa" |
1048 | + |
1049 | +#: ../src/xfpm-main.c:268 |
1050 | +msgid "Do not daemonize" |
1051 | +msgstr "Nun endemoñar" |
1052 | + |
1053 | +#: ../src/xfpm-main.c:269 |
1054 | +msgid "Enable debugging" |
1055 | +msgstr "Habilitar depuración" |
1056 | + |
1057 | +#: ../src/xfpm-main.c:270 |
1058 | +msgid "Dump all information" |
1059 | +msgstr "Guardar tola información" |
1060 | + |
1061 | +#: ../src/xfpm-main.c:271 |
1062 | +msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" |
1063 | +msgstr "Reaniciar la instancia n'execución del alministrador d'enerxía de Xfce" |
1064 | + |
1065 | +#: ../src/xfpm-main.c:272 |
1066 | +msgid "Show the configuration dialog" |
1067 | +msgstr "Amosar el diálogu de configuración" |
1068 | + |
1069 | +#: ../src/xfpm-main.c:273 |
1070 | +msgid "Quit any running xfce power manager" |
1071 | +msgstr "Zarrar cualesquier alministrador d'enerxía de Xfce n'execución" |
1072 | + |
1073 | +#: ../src/xfpm-main.c:274 |
1074 | +msgid "Version information" |
1075 | +msgstr "Información de versión" |
1076 | + |
1077 | +#: ../src/xfpm-main.c:326 |
1078 | +msgid "Unable to get connection to the message bus session" |
1079 | +msgstr "Nun pue coneutase col mensaxe de sesión Bus" |
1080 | + |
1081 | +#: ../src/xfpm-main.c:420 |
1082 | +msgid "Another power manager is already running" |
1083 | +msgstr "Yá ta executándose otru alministrador d'enerxía" |
1084 | + |
1085 | +#: ../src/xfpm-main.c:426 |
1086 | +#, c-format |
1087 | +msgid "Xfce power manager is already running" |
1088 | +msgstr "Yá ta executándose l'alministrador d'enerxía de Xfce" |
1089 | + |
1090 | +#: ../src/xfpm-inhibit.c:335 |
1091 | +#, c-format |
1092 | +msgid "Invalid arguments" |
1093 | +msgstr "Argumentos non válidos" |
1094 | + |
1095 | +#: ../src/xfpm-inhibit.c:361 |
1096 | +#, c-format |
1097 | +msgid "Invalid cookie" |
1098 | +msgstr "Cookie non válida" |
1099 | + |
1100 | +#: ../src/xfpm-suspend.c:387 |
1101 | +#, c-format |
1102 | +msgid "Error sending command to pm helper: %s" |
1103 | +msgstr "" |
1104 | + |
1105 | +#: ../src/xfpm-suspend.c:400 |
1106 | +#, c-format |
1107 | +msgid "Error receiving response from pm helper: %s" |
1108 | +msgstr "" |
1109 | + |
1110 | +#: ../src/xfpm-suspend.c:408 |
1111 | +#, c-format |
1112 | +msgid "Sleep command failed" |
1113 | +msgstr "" |
1114 | + |
1115 | +#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 |
1116 | +msgid "Power management for the Xfce desktop" |
1117 | +msgstr "Alministrador d'enerxía pal escritoriu Xfce" |
1118 | + |
1119 | +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 |
1120 | +#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 |
1121 | +msgid "Control your LCD brightness" |
1122 | +msgstr "Control de rellumu del LCD" |
1123 | + |
1124 | +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 |
1125 | +msgid "No device found" |
1126 | +msgstr "Nun s'alcontró dengún preséu" |
1127 | + |
1128 | +#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662 |
1129 | +#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 |
1130 | +msgid "Brightness plugin" |
1131 | +msgstr "Complementu de rellumu" |
1132 | + |
1133 | +#. how did we get here? |
1134 | +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168 |
1135 | +msgid "Display battery levels for attached devices" |
1136 | +msgstr "Amosar niveles de batería pa preseos axuntaos" |
1137 | + |
1138 | +#. Presentation mode checkbox |
1139 | +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673 |
1140 | +msgid "Presentation _mode" |
1141 | +msgstr "_Mou presentación" |
1142 | + |
1143 | +#. Power manager settings |
1144 | +#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682 |
1145 | +msgid "_Power manager..." |
1146 | +msgstr "" |
1147 | + |
1148 | +#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1 |
1149 | +msgid "Battery indicator plugin" |
1150 | +msgstr "Complementu d'indicador de batería" |
1151 | + |
1152 | +#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2 |
1153 | +msgid "Display the battery levels of your devices" |
1154 | +msgstr "Amosar los niveles de batería pa los tos preseos" |
1155 | + |
1156 | +#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 |
1157 | +msgid "" |
1158 | +"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" |
1159 | +" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " |
1160 | +"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." |
1161 | +msgstr "" |
1162 | + |
1163 | +#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 |
1164 | +msgid "" |
1165 | +"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" |
1166 | +" interfaces to inform other applications about current power level so that " |
1167 | +"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " |
1168 | +"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " |
1169 | +"the power manager; as an example, the operating system’s package manager " |
1170 | +"should make use of this interface while it is performing update operations." |
1171 | +msgstr "" |
1172 | + |
1173 | +#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 |
1174 | +msgid "" |
1175 | +"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to " |
1176 | +"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and " |
1177 | +"device charge levels." |
1178 | +msgstr "" |
1179 | + |
1180 | +#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 |
1181 | +msgid "" |
1182 | +"This development release introduces a lot of new features, among them " |
1183 | +"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " |
1184 | +"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " |
1185 | +"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " |
1186 | +"has been completely restructured for better oversight and many open bugs " |
1187 | +"have been fixed and translations have been updated." |
1188 | +msgstr "" |
1189 | + |
1190 | +#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 |
1191 | +msgid "" |
1192 | +"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " |
1193 | +"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." |
1194 | +msgstr "" |
1195 | |
1196 | === removed file 'po/ast.po' |
1197 | --- po/ast.po 2014-08-14 14:50:52 +0000 |
1198 | +++ po/ast.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
1199 | @@ -1,994 +0,0 @@ |
1200 | -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1201 | -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
1202 | -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
1203 | -# |
1204 | -# Translators: |
1205 | -# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014 |
1206 | -# Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>, 2014 |
1207 | -msgid "" |
1208 | -msgstr "" |
1209 | -"Project-Id-Version: Xfce4-power-manager\n" |
1210 | -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1211 | -"POT-Creation-Date: 2014-06-16 18:30+0200\n" |
1212 | -"PO-Revision-Date: 2014-06-26 00:12+0000\n" |
1213 | -"Last-Translator: Ḷḷumex03 <l.lumex03.tornes@gmail.com>\n" |
1214 | -"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce4-power-manager/language/ast/)\n" |
1215 | -"MIME-Version: 1.0\n" |
1216 | -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1217 | -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1218 | -"Language: ast\n" |
1219 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
1220 | - |
1221 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:1 |
1222 | -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:121 ../src/xfpm-main.c:419 |
1223 | -msgid "Xfce Power Manager" |
1224 | -msgstr "Alministrador d'enerxía de Xfce" |
1225 | - |
1226 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:2 |
1227 | -msgid "Power manager settings" |
1228 | -msgstr "Axustes del alministrador de energía" |
1229 | - |
1230 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:3 |
1231 | -msgid "When power button is pressed" |
1232 | -msgstr "Cuando'l botón d'encendíu tea primíu" |
1233 | - |
1234 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:4 |
1235 | -msgid "When sleep button is pressed" |
1236 | -msgstr "" |
1237 | - |
1238 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:5 |
1239 | -msgid "When hibernate button is pressed" |
1240 | -msgstr "Cuando'l botón d'ivernación tea primíu" |
1241 | - |
1242 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:6 |
1243 | -msgid "Lock screen when going for suspend/hibernate" |
1244 | -msgstr "Bloquiar la pantalla cuando se va a suspender/ivernar" |
1245 | - |
1246 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:7 |
1247 | -msgid "<b>Default actions</b>" |
1248 | -msgstr "<b>Aiciones por defeutu</b>" |
1249 | - |
1250 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:8 |
1251 | -msgid "Show notifications" |
1252 | -msgstr "Amosar notificaciones" |
1253 | - |
1254 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:9 |
1255 | -msgid "<b>Appearance</b>" |
1256 | -msgstr "<b>Aspeutu</b>" |
1257 | - |
1258 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:10 |
1259 | -msgid "General" |
1260 | -msgstr "Xeneral" |
1261 | - |
1262 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:11 |
1263 | -msgid "System sleep mode" |
1264 | -msgstr "" |
1265 | - |
1266 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:12 |
1267 | -msgid "Prefer saving power over performance" |
1268 | -msgstr "" |
1269 | - |
1270 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:13 ../settings/xfpm-settings.c:944 |
1271 | -msgid "On battery" |
1272 | -msgstr "Cola batería" |
1273 | - |
1274 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:14 ../settings/xfpm-settings.c:947 |
1275 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:419 |
1276 | -msgid "Plugged in" |
1277 | -msgstr "Coneutáu" |
1278 | - |
1279 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:15 |
1280 | -msgid "When laptop lid is closed" |
1281 | -msgstr "" |
1282 | - |
1283 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:16 |
1284 | -msgid "Put system to sleep when inactive for" |
1285 | -msgstr "" |
1286 | - |
1287 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:17 |
1288 | -msgid "<b>System power saving</b>" |
1289 | -msgstr "<b>Aforru d'enerxía del sistema</b>" |
1290 | - |
1291 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:18 |
1292 | -msgid "Critical battery power level" |
1293 | -msgstr "Nivel d'enexía de batería críticu" |
1294 | - |
1295 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:19 |
1296 | -msgid "On critical battery power" |
1297 | -msgstr "Cola enerxía de batería crítica" |
1298 | - |
1299 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:20 |
1300 | -msgid "<b>Critical power</b>" |
1301 | -msgstr "<b>Enerxía crítica</b>" |
1302 | - |
1303 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:21 |
1304 | -msgid "Spin down hard disks" |
1305 | -msgstr "Amenorgar xiru de los discos duros" |
1306 | - |
1307 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:22 |
1308 | -msgid "<b>Hard disks</b>" |
1309 | -msgstr "<b>Discos duros</b>" |
1310 | - |
1311 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:23 |
1312 | -msgid "System" |
1313 | -msgstr "Sistema" |
1314 | - |
1315 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:24 |
1316 | -msgid "Handle display power management" |
1317 | -msgstr "" |
1318 | - |
1319 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:25 |
1320 | -msgid "Display sleep mode" |
1321 | -msgstr "" |
1322 | - |
1323 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:26 |
1324 | -msgid "Put display to sleep after" |
1325 | -msgstr "" |
1326 | - |
1327 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:27 |
1328 | -msgid "Switch off display after" |
1329 | -msgstr "Apagar la pantalla dempués de" |
1330 | - |
1331 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:28 |
1332 | -msgid "Reduce brightness on inactivity" |
1333 | -msgstr "Amenorgar el rellumu na inactividá" |
1334 | - |
1335 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:29 |
1336 | -msgid "Reduce brightness to" |
1337 | -msgstr "Amenorgar rellumu a" |
1338 | - |
1339 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:30 |
1340 | -msgid "<b>Display power saving</b>" |
1341 | -msgstr "" |
1342 | - |
1343 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:31 |
1344 | -msgid "Display" |
1345 | -msgstr "" |
1346 | - |
1347 | -#: ../data/interfaces/xfpm-settings.ui.h:32 |
1348 | -msgid "Nothing" |
1349 | -msgstr "Un res" |
1350 | - |
1351 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:541 ../settings/xfpm-settings.c:556 |
1352 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:583 ../settings/xfpm-settings.c:941 |
1353 | -msgid "Never" |
1354 | -msgstr "Tanina" |
1355 | - |
1356 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:544 |
1357 | -msgid "One minute" |
1358 | -msgstr "Un minutu" |
1359 | - |
1360 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:546 ../settings/xfpm-settings.c:558 |
1361 | -msgid "Minutes" |
1362 | -msgstr "Minutos" |
1363 | - |
1364 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:560 ../settings/xfpm-settings.c:567 |
1365 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:569 |
1366 | -msgid "One hour" |
1367 | -msgstr "Una hora" |
1368 | - |
1369 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:568 ../settings/xfpm-settings.c:572 |
1370 | -msgid "one minute" |
1371 | -msgstr "un minutu" |
1372 | - |
1373 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:569 ../settings/xfpm-settings.c:573 |
1374 | -msgid "minutes" |
1375 | -msgstr "minutos" |
1376 | - |
1377 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:571 ../settings/xfpm-settings.c:572 |
1378 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:573 |
1379 | -msgid "hours" |
1380 | -msgstr "hores" |
1381 | - |
1382 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:585 |
1383 | -msgid "Seconds" |
1384 | -msgstr "Segundos" |
1385 | - |
1386 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:591 |
1387 | -msgid "%" |
1388 | -msgstr "%" |
1389 | - |
1390 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:777 ../settings/xfpm-settings.c:1003 |
1391 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1472 |
1392 | -msgid "Hibernate and suspend operations not supported" |
1393 | -msgstr "Ivernar y suspender operaciones non sofitaes" |
1394 | - |
1395 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:782 ../settings/xfpm-settings.c:1008 |
1396 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1477 |
1397 | -msgid "Hibernate and suspend operations not permitted" |
1398 | -msgstr "Les operaciones d'ivernación y suspensión nun tan permitíes" |
1399 | - |
1400 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:794 ../settings/xfpm-settings.c:1174 |
1401 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1231 ../settings/xfpm-settings.c:1283 |
1402 | -msgid "Do nothing" |
1403 | -msgstr "Nun facer un res" |
1404 | - |
1405 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:799 ../settings/xfpm-settings.c:867 |
1406 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1044 ../settings/xfpm-settings.c:1179 |
1407 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1236 ../settings/xfpm-settings.c:1288 |
1408 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1359 ../settings/xfpm-settings.c:1410 |
1409 | -#: ../src/xfpm-power.c:647 |
1410 | -msgid "Suspend" |
1411 | -msgstr "Suspender" |
1412 | - |
1413 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:805 ../settings/xfpm-settings.c:873 |
1414 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1050 ../settings/xfpm-settings.c:1185 |
1415 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1242 ../settings/xfpm-settings.c:1294 |
1416 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1373 ../src/xfpm-power.c:636 |
1417 | -msgid "Hibernate" |
1418 | -msgstr "Ivernar" |
1419 | - |
1420 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:811 ../settings/xfpm-settings.c:1191 |
1421 | -#: ../src/xfpm-power.c:658 |
1422 | -msgid "Shutdown" |
1423 | -msgstr "Apagar" |
1424 | - |
1425 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:815 ../settings/xfpm-settings.c:1195 |
1426 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1246 ../settings/xfpm-settings.c:1298 |
1427 | -msgid "Ask" |
1428 | -msgstr "Entrugar" |
1429 | - |
1430 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:862 ../settings/xfpm-settings.c:1039 |
1431 | -msgid "Switch off display" |
1432 | -msgstr "" |
1433 | - |
1434 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:877 ../settings/xfpm-settings.c:1054 |
1435 | -msgid "Lock screen" |
1436 | -msgstr "Bloquiar pantalla" |
1437 | - |
1438 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:950 |
1439 | -msgid "Always" |
1440 | -msgstr "Siempres" |
1441 | - |
1442 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:977 ../settings/xfpm-settings.c:1120 |
1443 | -msgid "Spinning down hard disks permission denied" |
1444 | -msgstr "Permisu refugáu al amenorgar xiru de los discos duros" |
1445 | - |
1446 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1363 |
1447 | -msgid "Suspend operation not permitted" |
1448 | -msgstr "La suspensión nun ta permitida" |
1449 | - |
1450 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1367 |
1451 | -msgid "Suspend operation not supported" |
1452 | -msgstr "Operación de suspensión non sofitada" |
1453 | - |
1454 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1377 |
1455 | -msgid "Hibernate operation not permitted" |
1456 | -msgstr "La ivernación nun ta permitida" |
1457 | - |
1458 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1381 |
1459 | -msgid "Hibernate operation not supported" |
1460 | -msgstr "Operación d'ivernación non sofitada" |
1461 | - |
1462 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1412 |
1463 | -msgid "Standby" |
1464 | -msgstr "N'espera" |
1465 | - |
1466 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1445 |
1467 | -msgid "When all the power sources of the computer reach this charge level" |
1468 | -msgstr "Cuando toles fontes d'enerxía del equipu algamen esti nivel de carga" |
1469 | - |
1470 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1683 |
1471 | -msgid "Device" |
1472 | -msgstr "Preséu" |
1473 | - |
1474 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1705 |
1475 | -msgid "Type" |
1476 | -msgstr "Triba" |
1477 | - |
1478 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1710 |
1479 | -msgid "PowerSupply" |
1480 | -msgstr "Cargador" |
1481 | - |
1482 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80 |
1483 | -msgid "True" |
1484 | -msgstr "Verdaderu" |
1485 | - |
1486 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1711 ../src/xfpm-main.c:80 |
1487 | -msgid "False" |
1488 | -msgstr "Falsu" |
1489 | - |
1490 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1718 |
1491 | -msgid "Model" |
1492 | -msgstr "Modelu" |
1493 | - |
1494 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1721 |
1495 | -msgid "Technology" |
1496 | -msgstr "Teunoloxía" |
1497 | - |
1498 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1728 |
1499 | -msgid "Energy percent" |
1500 | -msgstr "Porcentaxe d'enerxía" |
1501 | - |
1502 | -#. TRANSLATORS: Unit here is Watt hour |
1503 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1736 ../settings/xfpm-settings.c:1746 |
1504 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1756 |
1505 | -msgid "Wh" |
1506 | -msgstr "Wh" |
1507 | - |
1508 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1738 |
1509 | -msgid "Energy full design" |
1510 | -msgstr "Diseñu d'enerxía completa" |
1511 | - |
1512 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1748 |
1513 | -msgid "Energy full" |
1514 | -msgstr "Enerxía completa" |
1515 | - |
1516 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1758 |
1517 | -msgid "Energy empty" |
1518 | -msgstr "Ensin enerxía" |
1519 | - |
1520 | -#. TRANSLATORS: Unit here is Volt |
1521 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1766 |
1522 | -msgid "V" |
1523 | -msgstr "V" |
1524 | - |
1525 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1768 |
1526 | -msgid "Voltage" |
1527 | -msgstr "Voltaxe" |
1528 | - |
1529 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1775 |
1530 | -msgid "Vendor" |
1531 | -msgstr "Vendedor" |
1532 | - |
1533 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1780 |
1534 | -msgid "Serial" |
1535 | -msgstr "Serial" |
1536 | - |
1537 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1845 |
1538 | -msgid "Attribute" |
1539 | -msgstr "Atributu" |
1540 | - |
1541 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:1852 |
1542 | -msgid "Value" |
1543 | -msgstr "Valor" |
1544 | - |
1545 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:2039 |
1546 | -msgid "Check your power manager installation" |
1547 | -msgstr "Comprueba la to instalación del alministrador d'enerxía" |
1548 | - |
1549 | -#: ../settings/xfpm-settings.c:2096 |
1550 | -msgid "Devices" |
1551 | -msgstr "Preseos" |
1552 | - |
1553 | -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 |
1554 | -msgid "Settings manager socket" |
1555 | -msgstr "Socket del alministrador d'axustes" |
1556 | - |
1557 | -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:78 |
1558 | -msgid "SOCKET ID" |
1559 | -msgstr "ID de SOCKET" |
1560 | - |
1561 | -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:89 ../src/xfpm-main.c:295 |
1562 | -#, c-format |
1563 | -msgid "Type '%s --help' for usage." |
1564 | -msgstr "Escribi '%s --help' pal usu." |
1565 | - |
1566 | -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:123 |
1567 | -msgid "Failed to load power manager configuration, using defaults" |
1568 | -msgstr "Fallu al cargar la configuración del alministrador d'enerxía, usando opciones predeterminaes" |
1569 | - |
1570 | -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:150 |
1571 | -msgid "Unable to connect to Xfce Power Manager" |
1572 | -msgstr "Nun pue coneutase col alministrador d'enerxía de Xfce4" |
1573 | - |
1574 | -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:192 ../src/xfpm-main.c:335 |
1575 | -#, c-format |
1576 | -msgid "Xfce power manager is not running" |
1577 | -msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce nun ta executándose" |
1578 | - |
1579 | -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:197 |
1580 | -msgid "Run" |
1581 | -msgstr "Executar" |
1582 | - |
1583 | -#: ../settings/xfpm-settings-main.c:198 |
1584 | -msgid "Xfce4 Power Manager is not running, do you want to launch it now?" |
1585 | -msgstr "L'alministrador d'enerxía de Xfce4 nun ta executándose, ¿Quies llanzalu agora?" |
1586 | - |
1587 | -#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:1 |
1588 | -#: ../src/xfpm-power.c:300 ../src/xfpm-power.c:578 ../src/xfpm-power.c:622 |
1589 | -#: ../src/xfpm-power.c:786 ../src/xfpm-power.c:810 ../src/xfpm-battery.c:256 |
1590 | -#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:1 |
1591 | -msgid "Power Manager" |
1592 | -msgstr "Alministrador d'enerxía" |
1593 | - |
1594 | -#: ../settings/xfce4-power-manager-settings.desktop.in.h:2 |
1595 | -msgid "Settings for the Xfce Power Manager" |
1596 | -msgstr "Axustes pal xestor d'enerxía XFCE" |
1597 | - |
1598 | -#: ../common/xfpm-common.c:120 |
1599 | -msgid "translator-credits" |
1600 | -msgstr "Softastur www.softastur.org" |
1601 | - |
1602 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:45 ../common/xfpm-power-common.c:68 |
1603 | -msgid "Battery" |
1604 | -msgstr "La batería" |
1605 | - |
1606 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:47 ../src/xfpm-battery.c:537 |
1607 | -msgid "UPS" |
1608 | -msgstr "SAI" |
1609 | - |
1610 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:49 |
1611 | -msgid "Line power" |
1612 | -msgstr "Llinia de poder" |
1613 | - |
1614 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:51 |
1615 | -msgid "Mouse" |
1616 | -msgstr "Mur" |
1617 | - |
1618 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:53 |
1619 | -msgid "Keyboard" |
1620 | -msgstr "Tecláu" |
1621 | - |
1622 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:55 |
1623 | -msgid "Monitor" |
1624 | -msgstr "Monitor" |
1625 | - |
1626 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:57 |
1627 | -msgid "PDA" |
1628 | -msgstr "PDA" |
1629 | - |
1630 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:59 |
1631 | -msgid "Phone" |
1632 | -msgstr "Teléfonu" |
1633 | - |
1634 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:61 |
1635 | -msgid "Tablet" |
1636 | -msgstr "Tableta" |
1637 | - |
1638 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:63 ../common/xfpm-power-common.c:329 |
1639 | -msgid "Computer" |
1640 | -msgstr "Ordenador" |
1641 | - |
1642 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:65 ../common/xfpm-power-common.c:81 |
1643 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:96 ../src/xfpm-battery.c:555 |
1644 | -msgid "Unknown" |
1645 | -msgstr "Desconocíu" |
1646 | - |
1647 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:83 |
1648 | -msgid "Lithium ion" |
1649 | -msgstr "Ion de litio" |
1650 | - |
1651 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:85 |
1652 | -msgid "Lithium polymer" |
1653 | -msgstr "Polímeru de litiu" |
1654 | - |
1655 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:87 |
1656 | -msgid "Lithium iron phosphate" |
1657 | -msgstr "Fosfatu de fierro de litiu" |
1658 | - |
1659 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:89 |
1660 | -msgid "Lead acid" |
1661 | -msgstr "Plomu acedu" |
1662 | - |
1663 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:91 |
1664 | -msgid "Nickel cadmium" |
1665 | -msgstr "Níquel cadmio" |
1666 | - |
1667 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:93 |
1668 | -msgid "Nickel metal hybride" |
1669 | -msgstr "Metal de níquel híbridu" |
1670 | - |
1671 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:141 |
1672 | -msgid "Unknown time" |
1673 | -msgstr "Tiempu desconocíu" |
1674 | - |
1675 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:147 |
1676 | -#, c-format |
1677 | -msgid "%i minute" |
1678 | -msgid_plural "%i minutes" |
1679 | -msgstr[0] "%i minutu" |
1680 | -msgstr[1] "%i minutos" |
1681 | - |
1682 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:158 |
1683 | -#, c-format |
1684 | -msgid "%i hour" |
1685 | -msgid_plural "%i hours" |
1686 | -msgstr[0] "%i hora" |
1687 | -msgstr[1] "%i hores" |
1688 | - |
1689 | -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" |
1690 | -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed |
1691 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:164 |
1692 | -#, c-format |
1693 | -msgid "%i %s %i %s" |
1694 | -msgstr "%i %s %i %s" |
1695 | - |
1696 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:165 |
1697 | -msgid "hour" |
1698 | -msgid_plural "hours" |
1699 | -msgstr[0] "hora" |
1700 | -msgstr[1] "hores" |
1701 | - |
1702 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:166 |
1703 | -msgid "minute" |
1704 | -msgid_plural "minutes" |
1705 | -msgstr[0] "minutu" |
1706 | -msgstr[1] "minutos" |
1707 | - |
1708 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:346 |
1709 | -#, c-format |
1710 | -msgid "" |
1711 | -"<b>%s %s</b>\t\n" |
1712 | -"Fully charged (%0.0f%%, %s runtime)\t" |
1713 | -msgstr "" |
1714 | - |
1715 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:354 |
1716 | -#, c-format |
1717 | -msgid "" |
1718 | -"<b>%s %s</b>\t\n" |
1719 | -"Fully charged (%0.0f%%)\t" |
1720 | -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCragáu dafechu (%0.0f%%)\t" |
1721 | - |
1722 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:364 |
1723 | -#, c-format |
1724 | -msgid "" |
1725 | -"<b>%s %s</b>\t\n" |
1726 | -"Charging (%0.0f%%, %s)\t" |
1727 | -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCargando (%0.0f%%, %s)\t" |
1728 | - |
1729 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:372 |
1730 | -#, c-format |
1731 | -msgid "" |
1732 | -"<b>%s %s</b>\t\n" |
1733 | -"Charging (%0.0f%%)\t" |
1734 | -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nCargando (%0.0f%%)\t" |
1735 | - |
1736 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:382 |
1737 | -#, c-format |
1738 | -msgid "" |
1739 | -"<b>%s %s</b>\t\n" |
1740 | -"Discharging (%0.0f%%, %s)\t" |
1741 | -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescargando (%0.0f%%, %s)\t" |
1742 | - |
1743 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:390 |
1744 | -#, c-format |
1745 | -msgid "" |
1746 | -"<b>%s %s</b>\t\n" |
1747 | -"Discharging (%0.0f%%)\t" |
1748 | -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nDescargando (%0.0f%%)\t" |
1749 | - |
1750 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:397 |
1751 | -#, c-format |
1752 | -msgid "" |
1753 | -"<b>%s %s</b>\t\n" |
1754 | -"Waiting to discharge (%0.0f%%)\t" |
1755 | -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)\t" |
1756 | - |
1757 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:403 |
1758 | -#, c-format |
1759 | -msgid "" |
1760 | -"<b>%s %s</b>\t\n" |
1761 | -"Waiting to charge (%0.0f%%)\t" |
1762 | -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEsperando pa descargase (%0.0f%%)\t" |
1763 | - |
1764 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:409 |
1765 | -#, c-format |
1766 | -msgid "" |
1767 | -"<b>%s %s</b>\t\n" |
1768 | -"is empty\t" |
1769 | -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nta baleru\t" |
1770 | - |
1771 | -#. On the 2nd line we want to know if the power cord is plugged |
1772 | -#. * in or not |
1773 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:418 |
1774 | -#, c-format |
1775 | -msgid "" |
1776 | -"<b>%s %s</b>\t\n" |
1777 | -"%s\t" |
1778 | -msgstr "<b>%s %s</b>\t\n%s\t" |
1779 | - |
1780 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:419 |
1781 | -msgid "Not plugged in" |
1782 | -msgstr "Nun ta coneutáu" |
1783 | - |
1784 | -#. unknown device state, just display the percentage |
1785 | -#: ../common/xfpm-power-common.c:424 |
1786 | -#, c-format |
1787 | -msgid "" |
1788 | -"<b>%s %s</b>\t\n" |
1789 | -"Unknown state\t" |
1790 | -msgstr "<b>%s %s</b>\t\nEstáu desconocíu\t" |
1791 | - |
1792 | -#: ../src/xfpm-power.c:326 |
1793 | -msgid "_Hibernate" |
1794 | -msgstr "_Ivernar" |
1795 | - |
1796 | -#: ../src/xfpm-power.c:327 |
1797 | -msgid "" |
1798 | -"An application is currently disabling the automatic sleep. Doing this action" |
1799 | -" now may damage the working state of this application." |
1800 | -msgstr "Anguaño hai una aplicación que ta torgando la suspensión automática. Facer esta aición pue dañar l'estáu de trabayu d'esta aplicación." |
1801 | - |
1802 | -#: ../src/xfpm-power.c:329 |
1803 | -msgid "Are you sure you want to hibernate the system?" |
1804 | -msgstr "¿De xuru quies ivernar el sistema?" |
1805 | - |
1806 | -#: ../src/xfpm-power.c:344 |
1807 | -msgid "Incorrect password entered" |
1808 | -msgstr "" |
1809 | - |
1810 | -#: ../src/xfpm-power.c:386 |
1811 | -msgid "Continue" |
1812 | -msgstr "Continuar" |
1813 | - |
1814 | -#: ../src/xfpm-power.c:387 ../src/xfpm-manager.c:374 |
1815 | -msgid "" |
1816 | -"None of the screen lock tools ran successfully, the screen will not be " |
1817 | -"locked." |
1818 | -msgstr "Nun s'executó con ésitu denguna de les ferramientes de bloquéu de pantalla, la pantalla nun se bloquiará." |
1819 | - |
1820 | -#: ../src/xfpm-power.c:390 |
1821 | -msgid "Do you still want to continue to suspend the system?" |
1822 | -msgstr "¿Tovía quies siguir cola suspensión del sistema?" |
1823 | - |
1824 | -#: ../src/xfpm-power.c:541 |
1825 | -msgid "Hibernate the system" |
1826 | -msgstr "Ivernar el sistema" |
1827 | - |
1828 | -#: ../src/xfpm-power.c:552 |
1829 | -msgid "Suspend the system" |
1830 | -msgstr "Suspender el sistema" |
1831 | - |
1832 | -#: ../src/xfpm-power.c:562 |
1833 | -msgid "Shutdown the system" |
1834 | -msgstr "Apagar el sistema" |
1835 | - |
1836 | -#: ../src/xfpm-power.c:573 ../src/xfpm-power.c:619 |
1837 | -msgid "System is running on low power. Save your work to avoid losing data" |
1838 | -msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa. Guarda'l to trabayu pa evitar una perda de datos " |
1839 | - |
1840 | -#: ../src/xfpm-power.c:787 |
1841 | -msgid "System is running on low power" |
1842 | -msgstr "L'equipu ta furrulando con enerxía baxa" |
1843 | - |
1844 | -#: ../src/xfpm-power.c:806 |
1845 | -#, c-format |
1846 | -msgid "" |
1847 | -"Your %s charge level is low\n" |
1848 | -"Estimated time left %s" |
1849 | -msgstr "La to carga d'enerxía %s ye baxa\nTiempu estimáu restante %s" |
1850 | - |
1851 | -#: ../src/xfpm-power.c:1355 |
1852 | -msgid "" |
1853 | -"The requested operation requires elevated privileges.\t\n" |
1854 | -"Please enter your password." |
1855 | -msgstr "" |
1856 | - |
1857 | -#. Set the dialog's title |
1858 | -#: ../src/xfpm-power.c:1364 |
1859 | -msgid "xfce4-power-manager" |
1860 | -msgstr "xfce4-power-manager" |
1861 | - |
1862 | -#. setup password label |
1863 | -#: ../src/xfpm-power.c:1367 |
1864 | -msgid "Password:" |
1865 | -msgstr "Contraseña:" |
1866 | - |
1867 | -#: ../src/xfpm-power.c:1493 ../src/xfpm-power.c:1526 ../src/xfpm-power.c:1545 |
1868 | -#: ../src/xfpm-power.c:1568 |
1869 | -#, c-format |
1870 | -msgid "Permission denied" |
1871 | -msgstr "Permisu torgáu" |
1872 | - |
1873 | -#: ../src/xfpm-power.c:1553 ../src/xfpm-power.c:1576 |
1874 | -#, c-format |
1875 | -msgid "Suspend not supported" |
1876 | -msgstr "La suspensión nun ta sofitada" |
1877 | - |
1878 | -#. generate a human-readable summary for the notification |
1879 | -#: ../src/xfpm-backlight.c:149 |
1880 | -#, c-format |
1881 | -msgid "Brightness: %.0f percent" |
1882 | -msgstr "Rellumu: %.0f porcientu" |
1883 | - |
1884 | -#: ../src/xfpm-battery.c:114 ../src/xfpm-battery.c:165 |
1885 | -#, c-format |
1886 | -msgid "Your %s is fully charged" |
1887 | -msgstr "%s cargáu dafechu" |
1888 | - |
1889 | -#: ../src/xfpm-battery.c:117 ../src/xfpm-battery.c:168 |
1890 | -#, c-format |
1891 | -msgid "Your %s is charging" |
1892 | -msgstr "Cargando %s" |
1893 | - |
1894 | -#: ../src/xfpm-battery.c:127 |
1895 | -#, c-format |
1896 | -msgid "" |
1897 | -"%s (%i%%)\n" |
1898 | -"%s until it is fully charged." |
1899 | -msgstr "%s (%i%%)\n%s hasta que tea cargada dafechu." |
1900 | - |
1901 | -#: ../src/xfpm-battery.c:135 ../src/xfpm-battery.c:171 |
1902 | -#, c-format |
1903 | -msgid "Your %s is discharging" |
1904 | -msgstr "Descargando %s" |
1905 | - |
1906 | -#: ../src/xfpm-battery.c:137 |
1907 | -#, c-format |
1908 | -msgid "System is running on %s power" |
1909 | -msgstr "El sistema ta executándose con %s d'enerxía" |
1910 | - |
1911 | -#: ../src/xfpm-battery.c:147 |
1912 | -#, c-format |
1913 | -msgid "" |
1914 | -"%s (%i%%)\n" |
1915 | -"Estimated time left is %s." |
1916 | -msgstr "%s (%i%%)\nTiempu estimáu que falta ye de %s." |
1917 | - |
1918 | -#: ../src/xfpm-battery.c:153 ../src/xfpm-battery.c:174 |
1919 | -#, c-format |
1920 | -msgid "Your %s is empty" |
1921 | -msgstr "%s ta ensin enerxía" |
1922 | - |
1923 | -#: ../src/xfpm-battery.c:534 |
1924 | -msgid "battery" |
1925 | -msgstr "batería" |
1926 | - |
1927 | -#: ../src/xfpm-battery.c:540 |
1928 | -msgid "monitor battery" |
1929 | -msgstr "batería'l monitor" |
1930 | - |
1931 | -#: ../src/xfpm-battery.c:543 |
1932 | -msgid "mouse battery" |
1933 | -msgstr "batería'l mur" |
1934 | - |
1935 | -#: ../src/xfpm-battery.c:546 |
1936 | -msgid "keyboard battery" |
1937 | -msgstr "batería'l tecláu" |
1938 | - |
1939 | -#: ../src/xfpm-battery.c:549 |
1940 | -msgid "PDA battery" |
1941 | -msgstr "bateria la PDA" |
1942 | - |
1943 | -#: ../src/xfpm-battery.c:552 |
1944 | -msgid "Phone battery" |
1945 | -msgstr "batería'l teléfonu" |
1946 | - |
1947 | -#. generate a human-readable summary for the notification |
1948 | -#: ../src/xfpm-kbd-backlight.c:105 |
1949 | -#, c-format |
1950 | -msgid "Keyboard Brightness: %.0f percent" |
1951 | -msgstr "" |
1952 | - |
1953 | -#: ../src/xfpm-main.c:57 |
1954 | -#, c-format |
1955 | -msgid "" |
1956 | -"\n" |
1957 | -"Xfce Power Manager %s\n" |
1958 | -"\n" |
1959 | -"Part of the Xfce Goodies Project\n" |
1960 | -"http://goodies.xfce.org\n" |
1961 | -"\n" |
1962 | -"Licensed under the GNU GPL.\n" |
1963 | -"\n" |
1964 | -msgstr "\nAlministrador d'enerxía de Xfce %s\n\nParte del proyeutu Xfce Goodies\nhttp://goodies.xfce.org\n\nCon llicencia GNU GPL.\n\n" |
1965 | - |
1966 | -#: ../src/xfpm-main.c:117 |
1967 | -#, c-format |
1968 | -msgid "With policykit support\n" |
1969 | -msgstr "Con sofitu policykit\n" |
1970 | - |
1971 | -#: ../src/xfpm-main.c:119 |
1972 | -#, c-format |
1973 | -msgid "Without policykit support\n" |
1974 | -msgstr "Ensin sofitu policykit\n" |
1975 | - |
1976 | -#: ../src/xfpm-main.c:122 |
1977 | -#, c-format |
1978 | -msgid "With network manager support\n" |
1979 | -msgstr "Con sofitu d'aliministrador de rede\n" |
1980 | - |
1981 | -#: ../src/xfpm-main.c:124 |
1982 | -#, c-format |
1983 | -msgid "Without network manager support\n" |
1984 | -msgstr "Ensin sofitu d'alministrador de rede\n" |
1985 | - |
1986 | -#: ../src/xfpm-main.c:127 |
1987 | -#, c-format |
1988 | -msgid "With DPMS support\n" |
1989 | -msgstr "Con sufitu DPMS\n" |
1990 | - |
1991 | -#: ../src/xfpm-main.c:129 |
1992 | -#, c-format |
1993 | -msgid "Without DPMS support\n" |
1994 | -msgstr "Ensin sofitu DPMS\n" |
1995 | - |
1996 | -#: ../src/xfpm-main.c:145 |
1997 | -msgid "Can suspend" |
1998 | -msgstr "Pue suspendese" |
1999 | - |
2000 | -#: ../src/xfpm-main.c:147 |
2001 | -msgid "Can hibernate" |
2002 | -msgstr "Pue ivernase" |
2003 | - |
2004 | -#: ../src/xfpm-main.c:149 |
2005 | -msgid "Can spin down hard disks" |
2006 | -msgstr "Pue amenorgase'l xiru de los discos duros" |
2007 | - |
2008 | -#: ../src/xfpm-main.c:151 |
2009 | -msgid "Authorized to suspend" |
2010 | -msgstr "Autorizáu pa suspender" |
2011 | - |
2012 | -#: ../src/xfpm-main.c:153 |
2013 | -msgid "Authorized to hibernate" |
2014 | -msgstr "Autorizáu pa ivernar" |
2015 | - |
2016 | -#: ../src/xfpm-main.c:155 |
2017 | -msgid "Authorized to shutdown" |
2018 | -msgstr "Autorizáu p'apagar" |
2019 | - |
2020 | -#: ../src/xfpm-main.c:157 |
2021 | -msgid "Authorized to spin down hard disks" |
2022 | -msgstr "Autorizáu p'amenorgar el xiru nos discos duros" |
2023 | - |
2024 | -#: ../src/xfpm-main.c:159 |
2025 | -msgid "Has battery" |
2026 | -msgstr "Tien batería" |
2027 | - |
2028 | -#: ../src/xfpm-main.c:161 |
2029 | -msgid "Has brightness panel" |
2030 | -msgstr "Tien panel de rellumu" |
2031 | - |
2032 | -#: ../src/xfpm-main.c:163 |
2033 | -msgid "Has power button" |
2034 | -msgstr "Tien botón de prendíu" |
2035 | - |
2036 | -#: ../src/xfpm-main.c:165 |
2037 | -msgid "Has hibernate button" |
2038 | -msgstr "Tien botón d'ivernación" |
2039 | - |
2040 | -#: ../src/xfpm-main.c:167 |
2041 | -msgid "Has sleep button" |
2042 | -msgstr "" |
2043 | - |
2044 | -#: ../src/xfpm-main.c:169 |
2045 | -msgid "Has LID" |
2046 | -msgstr "Tien tapa" |
2047 | - |
2048 | -#: ../src/xfpm-main.c:268 |
2049 | -msgid "Do not daemonize" |
2050 | -msgstr "Nun endemoñar" |
2051 | - |
2052 | -#: ../src/xfpm-main.c:269 |
2053 | -msgid "Enable debugging" |
2054 | -msgstr "Habilitar depuración" |
2055 | - |
2056 | -#: ../src/xfpm-main.c:270 |
2057 | -msgid "Dump all information" |
2058 | -msgstr "Guardar tola información" |
2059 | - |
2060 | -#: ../src/xfpm-main.c:271 |
2061 | -msgid "Restart the running instance of Xfce power manager" |
2062 | -msgstr "Reaniciar la instancia n'execución del alministrador d'enerxía de Xfce" |
2063 | - |
2064 | -#: ../src/xfpm-main.c:272 |
2065 | -msgid "Show the configuration dialog" |
2066 | -msgstr "Amosar el diálogu de configuración" |
2067 | - |
2068 | -#: ../src/xfpm-main.c:273 |
2069 | -msgid "Quit any running xfce power manager" |
2070 | -msgstr "Zarrar cualesquier alministrador d'enerxía de Xfce n'execución" |
2071 | - |
2072 | -#: ../src/xfpm-main.c:274 |
2073 | -msgid "Version information" |
2074 | -msgstr "Información de versión" |
2075 | - |
2076 | -#: ../src/xfpm-main.c:326 |
2077 | -msgid "Unable to get connection to the message bus session" |
2078 | -msgstr "Nun pue coneutase col mensaxe de sesión Bus" |
2079 | - |
2080 | -#: ../src/xfpm-main.c:420 |
2081 | -msgid "Another power manager is already running" |
2082 | -msgstr "Yá ta executándose otru alministrador d'enerxía" |
2083 | - |
2084 | -#: ../src/xfpm-main.c:426 |
2085 | -#, c-format |
2086 | -msgid "Xfce power manager is already running" |
2087 | -msgstr "Yá ta executándose l'alministrador d'enerxía de Xfce" |
2088 | - |
2089 | -#: ../src/xfpm-inhibit.c:335 |
2090 | -#, c-format |
2091 | -msgid "Invalid arguments" |
2092 | -msgstr "Argumentos non válidos" |
2093 | - |
2094 | -#: ../src/xfpm-inhibit.c:361 |
2095 | -#, c-format |
2096 | -msgid "Invalid cookie" |
2097 | -msgstr "Cookie non válida" |
2098 | - |
2099 | -#: ../src/xfpm-suspend.c:387 |
2100 | -#, c-format |
2101 | -msgid "Error sending command to pm helper: %s" |
2102 | -msgstr "" |
2103 | - |
2104 | -#: ../src/xfpm-suspend.c:400 |
2105 | -#, c-format |
2106 | -msgid "Error receiving response from pm helper: %s" |
2107 | -msgstr "" |
2108 | - |
2109 | -#: ../src/xfpm-suspend.c:408 |
2110 | -#, c-format |
2111 | -msgid "Sleep command failed" |
2112 | -msgstr "" |
2113 | - |
2114 | -#: ../src/xfce4-power-manager.desktop.in.h:2 |
2115 | -msgid "Power management for the Xfce desktop" |
2116 | -msgstr "Alministrador d'enerxía pal escritoriu Xfce" |
2117 | - |
2118 | -#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:180 |
2119 | -#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:2 |
2120 | -msgid "Control your LCD brightness" |
2121 | -msgstr "Control de rellumu del LCD" |
2122 | - |
2123 | -#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:182 |
2124 | -msgid "No device found" |
2125 | -msgstr "Nun s'alcontró dengún preséu" |
2126 | - |
2127 | -#: ../panel-plugins/brightness/brightness-button.c:662 |
2128 | -#: ../panel-plugins/brightness/xfce4-brightness-plugin.desktop.in.in.h:1 |
2129 | -msgid "Brightness plugin" |
2130 | -msgstr "Complementu de rellumu" |
2131 | - |
2132 | -#. how did we get here? |
2133 | -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:168 |
2134 | -msgid "Display battery levels for attached devices" |
2135 | -msgstr "Amosar niveles de batería pa preseos axuntaos" |
2136 | - |
2137 | -#. Presentation mode checkbox |
2138 | -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:673 |
2139 | -msgid "Presentation _mode" |
2140 | -msgstr "_Mou presentación" |
2141 | - |
2142 | -#. Power manager settings |
2143 | -#: ../panel-plugins/battery/battery-button.c:682 |
2144 | -msgid "_Power manager..." |
2145 | -msgstr "" |
2146 | - |
2147 | -#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:1 |
2148 | -msgid "Battery indicator plugin" |
2149 | -msgstr "Complementu d'indicador de batería" |
2150 | - |
2151 | -#: ../panel-plugins/battery/xfce4-battery-plugin.desktop.in.in.h:2 |
2152 | -msgid "Display the battery levels of your devices" |
2153 | -msgstr "Amosar los niveles de batería pa los tos preseos" |
2154 | - |
2155 | -#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:1 |
2156 | -msgid "" |
2157 | -"Xfce power manager manages the power sources on the computer and the devices" |
2158 | -" that can be controlled to reduce their power consumption (such as LCD " |
2159 | -"brightness level, monitor sleep, CPU frequency scaling)." |
2160 | -msgstr "" |
2161 | - |
2162 | -#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:2 |
2163 | -msgid "" |
2164 | -"In addition, Xfce power manager provides a set of freedesktop-compliant DBus" |
2165 | -" interfaces to inform other applications about current power level so that " |
2166 | -"they can adjust their power consumption, and it provides the inhibit " |
2167 | -"interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via " |
2168 | -"the power manager; as an example, the operating system’s package manager " |
2169 | -"should make use of this interface while it is performing update operations." |
2170 | -msgstr "" |
2171 | - |
2172 | -#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:3 |
2173 | -msgid "" |
2174 | -"Xfce power manager also provides two plugins for the Xfce panel, one to " |
2175 | -"control LCD brightness levels and a second plugin to monitor battery and " |
2176 | -"device charge levels." |
2177 | -msgstr "" |
2178 | - |
2179 | -#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:4 |
2180 | -msgid "" |
2181 | -"This development release introduces a lot of new features, among them " |
2182 | -"suspending/hibernation without systemd and UPower>=0.99. It allows for " |
2183 | -"individual control of systemd-inhibition, a new panel plugin to monitor " |
2184 | -"battery and device charge levels replaces the trayicon. The settings dialog " |
2185 | -"has been completely restructured for better oversight and many open bugs " |
2186 | -"have been fixed and translations have been updated." |
2187 | -msgstr "" |
2188 | - |
2189 | -#: ../data/appdata/xfce4-power-manager.appdata.xml.in.h:5 |
2190 | -msgid "" |
2191 | -"This stable release fixes compilation problems, a memory leak and a few " |
2192 | -"other minor bugs. Furthermore it provides updated translations." |
2193 | -msgstr "" |
Thanks! Uploaded.