Merge lp:~nathandyer/elementaryos/os-patch-geary-headerbar into lp:~elementary-os/elementaryos/geary-freya

Proposed by Nathan Dyer
Status: Merged
Merged at revision: 9
Proposed branch: lp:~nathandyer/elementaryos/os-patch-geary-headerbar
Merge into: lp:~elementary-os/elementaryos/geary-freya
Diff against target: 46025 lines (+19286/-11819)
136 files modified
bindings/vapi/gmime-2.6.vapi (+12/-8)
bindings/vapi/gmime-2.6/gmime-2.6.files (+1/-1)
bindings/vapi/gmime-2.6/gmime-2.6.metadata (+9/-2)
cmake/FindIntltool.cmake (+7/-0)
desktop/CMakeLists.txt (+2/-0)
desktop/geary-autostart.desktop.in (+14/-0)
desktop/geary.appdata.xml (+7/-6)
desktop/org.yorba.geary.gschema.xml (+5/-0)
help/CMakeLists.txt (+8/-7)
help/Makefile.am (+1/-1)
help/fr/fr.po (+1090/-0)
help/it/it.po (+1/-1)
icons/CMakeLists.txt (+1/-0)
icons/detach-symbolic.svg (+88/-0)
po/POTFILES.in (+9/-0)
po/cs.po (+439/-262)
po/el.po (+271/-215)
po/es.po (+450/-266)
po/eu.po (+1740/-1423)
po/fi.po (+478/-286)
po/he.po (+437/-260)
po/hu.po (+312/-252)
po/id.po (+436/-260)
po/it.po (+302/-237)
po/nl.po (+1818/-1424)
po/pl.po (+441/-264)
po/pt_BR.po (+444/-260)
po/ro.po (+1917/-1437)
po/sv.po (+461/-314)
po/uk.po (+442/-261)
po/zh_TW.po (+1741/-1391)
sql/CMakeLists.txt (+1/-0)
sql/version-022.sql (+10/-0)
src/CMakeLists.txt (+33/-15)
src/client/accounts/account-dialog-account-list-pane.vala (+2/-2)
src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala (+2/-2)
src/client/accounts/account-dialog-pane.vala (+6/-7)
src/client/accounts/account-dialog-remove-confirm-pane.vala (+2/-2)
src/client/accounts/account-dialog-remove-fail-pane.vala (+2/-2)
src/client/accounts/account-dialog-spinner-pane.vala (+2/-2)
src/client/accounts/account-dialog.vala (+42/-48)
src/client/accounts/add-edit-page.vala (+60/-4)
src/client/accounts/login-dialog.vala (+5/-0)
src/client/application/autostart-manager.vala (+90/-0)
src/client/application/geary-application.vala (+5/-1)
src/client/application/geary-args.vala (+4/-0)
src/client/application/geary-config.vala (+7/-1)
src/client/application/geary-controller.vala (+377/-57)
src/client/application/secret-mediator.vala (+62/-19)
src/client/components/count-badge.vala (+1/-1)
src/client/components/main-toolbar.vala (+40/-42)
src/client/components/main-window.vala (+97/-24)
src/client/components/pill-toolbar.vala (+76/-72)
src/client/components/stylish-webview.vala (+63/-0)
src/client/composer/composer-container.vala (+14/-0)
src/client/composer/composer-embed.vala (+315/-0)
src/client/composer/composer-headerbar.vala (+119/-0)
src/client/composer/composer-toolbar.vala (+22/-19)
src/client/composer/composer-widget.vala (+1956/-0)
src/client/composer/composer-window.vala (+45/-1721)
src/client/composer/contact-entry-completion.vala (+2/-2)
src/client/composer/contact-list-store.vala (+3/-3)
src/client/composer/email-entry.vala (+8/-2)
src/client/composer/scrollable-overlay.vala (+48/-0)
src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala (+28/-2)
src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala (+101/-8)
src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala (+40/-14)
src/client/dialogs/alert-dialog.vala (+2/-2)
src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala (+114/-0)
src/client/dialogs/password-dialog.vala (+1/-1)
src/client/dialogs/preferences-dialog.vala (+3/-0)
src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala (+2/-2)
src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala (+10/-4)
src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala (+0/-1)
src/client/folder-list/folder-list-tree.vala (+14/-2)
src/client/sidebar/sidebar-tree.vala (+12/-2)
src/client/util/util-gravatar.vala (+5/-2)
src/client/util/util-random.vala (+15/-0)
src/client/util/util-webkit.vala (+9/-5)
src/engine/abstract/geary-abstract-folder.vala (+18/-9)
src/engine/api/geary-account-information.vala (+179/-57)
src/engine/api/geary-attachment.vala (+18/-1)
src/engine/api/geary-credentials-mediator.vala (+6/-22)
src/engine/api/geary-endpoint.vala (+89/-12)
src/engine/api/geary-engine.vala (+27/-2)
src/engine/api/geary-folder.vala (+11/-1)
src/engine/api/geary-progress-monitor.vala (+46/-0)
src/engine/api/geary-search-folder.vala (+1/-0)
src/engine/api/geary-service.vala (+47/-0)
src/engine/db/db-database.vala (+8/-25)
src/engine/db/db-transaction-type.vala (+1/-1)
src/engine/imap-db/imap-db-account.vala (+3/-3)
src/engine/imap-db/imap-db-attachment.vala (+4/-2)
src/engine/imap-db/imap-db-database.vala (+70/-1)
src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala (+183/-83)
src/engine/imap-db/imap-db-search-email-identifier.vala (+9/-2)
src/engine/imap-db/outbox/smtp-outbox-folder.vala (+36/-17)
src/engine/imap-engine/gmail/imap-engine-gmail-account.vala (+14/-24)
src/engine/imap-engine/imap-engine-account-synchronizer.vala (+34/-10)
src/engine/imap-engine/imap-engine-email-prefetcher.vala (+21/-28)
src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala (+19/-5)
src/engine/imap-engine/imap-engine-minimal-folder.vala (+126/-63)
src/engine/imap-engine/outlook/imap-engine-outlook-account.vala (+14/-24)
src/engine/imap-engine/replay-ops/imap-engine-abstract-list-email.vala (+6/-4)
src/engine/imap-engine/replay-ops/imap-engine-copy-email.vala (+3/-2)
src/engine/imap-engine/replay-ops/imap-engine-mark-email.vala (+6/-3)
src/engine/imap-engine/replay-ops/imap-engine-move-email.vala (+6/-4)
src/engine/imap-engine/replay-ops/imap-engine-remove-email.vala (+4/-5)
src/engine/imap-engine/replay-ops/imap-engine-replay-disconnect.vala (+4/-1)
src/engine/imap-engine/yahoo/imap-engine-yahoo-account.vala (+15/-25)
src/engine/imap/api/imap-account.vala (+83/-13)
src/engine/imap/api/imap-folder.vala (+32/-10)
src/engine/imap/command/imap-message-set.vala (+77/-55)
src/engine/imap/message/imap-internal-date.vala (+1/-3)
src/engine/imap/message/imap-mailbox-specifier.vala (+19/-2)
src/engine/imap/parameter/imap-list-parameter.vala (+22/-15)
src/engine/imap/response/imap-mailbox-information.vala (+17/-11)
src/engine/imap/response/imap-server-data.vala (+1/-1)
src/engine/imap/transport/imap-client-connection.vala (+15/-20)
src/engine/imap/transport/imap-client-session-manager.vala (+30/-1)
src/engine/imap/transport/imap-client-session.vala (+35/-38)
src/engine/mime/mime-content-type.vala (+5/-0)
src/engine/rfc822/rfc822-mailbox-address.vala (+9/-1)
src/engine/rfc822/rfc822-message-data.vala (+42/-51)
src/engine/rfc822/rfc822-message.vala (+9/-10)
src/engine/smtp/smtp-client-connection.vala (+11/-2)
src/engine/smtp/smtp-client-session.vala (+3/-2)
src/engine/util/util-collection.vala (+17/-0)
src/mailer/main.vala (+10/-1)
theming/message-viewer.css (+32/-10)
theming/message-viewer.html (+4/-1)
ui/CMakeLists.txt (+1/-0)
ui/certificate_warning_dialog.glade (+216/-0)
ui/composer.glade (+82/-148)
ui/login.glade (+202/-57)
ui/preferences.glade (+22/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~nathandyer/elementaryos/os-patch-geary-headerbar
Reviewer Review Type Date Requested Status
Cody Garver (community) Needs Fixing
Review via email: mp+235413@code.launchpad.net

Description of the change

This branch is updated to the newest version of Geary (0.8) and has been fully patched to be consistent with the other elementary apps. Icons in the HeaderBar now use the LARGE_TOOLBAR iconsize, and all the icons (including the HeaderBar, side bar, and compose window) now use the system defaults.

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Cody Garver (codygarver) wrote :

0.8 is probably going to get merged into utopic (then this branch automatically) any day now so let's not import it here manually just yet.

For the sake of maintenance, posterity & legibility, these changes should be cleanly separated commits. In this branch, not separate merge requests.

Maybe leave the 0.8 code in there as the first commit then build on it.

Best case scenario we get 0.8 imported from upstream for free and we will still be able to use each commit of this branch as the diffs of clearly separated, more-likely-to-remain-conflict-free patches. Worst case scenario I branch and push this (cleaned up) branch directly to the target trunk.

review: Needs Fixing
Revision history for this message
Cody Garver (codygarver) wrote :

yorbajim says geary will probably not make it into utopic so we just need these commits cleaned up and it's good to go

Revision history for this message
Nathan Dyer (nathandyer) wrote :

OK, cool! I should have some time tomorrow to clean everything up.

3. By Nathan Dyer <email address hidden>

Initial update to 0.8

4. By Nathan Dyer <email address hidden>

Added new files that weren't present in the previous version.

5. By Nathan Dyer <email address hidden>

Changed all the icons in the headerbar to standard elementary icons.

6. By Nathan Dyer <email address hidden>

Moved the trash/archive/delete buttons back to the left side as they normally are.

7. By Nathan Dyer <email address hidden>

Changed the size of the icons in the headerbar from MENU to LARGE_TOOLBAR

8. By Nathan Dyer <email address hidden>

Changed all the icons in the sidebar to standard icons.

9. By Nathan Dyer <email address hidden>

Changed the composer toolbar icons to standard icon names.

Revision history for this message
Nathan Dyer (nathandyer) wrote :

I have cleaned up the code and made separate commits for each change. It should be ready for review again.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== modified file 'bindings/vapi/gmime-2.6.vapi'
--- bindings/vapi/gmime-2.6.vapi 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ bindings/vapi/gmime-2.6.vapi 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -173,7 +173,7 @@
173 [CCode (cname = "g_mime_content_type_set_params")]173 [CCode (cname = "g_mime_content_type_set_params")]
174 public void set_params (GMime.Param @params);174 public void set_params (GMime.Param @params);
175 [CCode (cname = "g_mime_content_type_to_string")]175 [CCode (cname = "g_mime_content_type_to_string")]
176 public unowned string to_string ();176 public string to_string ();
177 }177 }
178 [CCode (cheader_filename = "gmime/gmime.h")]178 [CCode (cheader_filename = "gmime/gmime.h")]
179 public class CryptoContext : GLib.Object {179 public class CryptoContext : GLib.Object {
@@ -546,7 +546,7 @@
546 [CCode (cname = "g_mime_message_get_date")]546 [CCode (cname = "g_mime_message_get_date")]
547 public void get_date (out ulong date, out int tz_offset);547 public void get_date (out ulong date, out int tz_offset);
548 [CCode (cname = "g_mime_message_get_date_as_string")]548 [CCode (cname = "g_mime_message_get_date_as_string")]
549 public unowned string get_date_as_string ();549 public string get_date_as_string ();
550 [CCode (cname = "g_mime_message_get_message_id")]550 [CCode (cname = "g_mime_message_get_message_id")]
551 public unowned string get_message_id ();551 public unowned string get_message_id ();
552 [CCode (cname = "g_mime_message_get_mime_part")]552 [CCode (cname = "g_mime_message_get_mime_part")]
@@ -639,9 +639,9 @@
639 [CCode (cname = "g_mime_multipart_remove")]639 [CCode (cname = "g_mime_multipart_remove")]
640 public virtual bool remove (GMime.Object part);640 public virtual bool remove (GMime.Object part);
641 [CCode (cname = "g_mime_multipart_remove_at")]641 [CCode (cname = "g_mime_multipart_remove_at")]
642 public virtual unowned GMime.Object remove_at (int index);642 public virtual GMime.Object remove_at (int index);
643 [CCode (cname = "g_mime_multipart_replace")]643 [CCode (cname = "g_mime_multipart_replace")]
644 public unowned GMime.Object replace (int index, GMime.Object replacement);644 public GMime.Object replace (int index, GMime.Object replacement);
645 [CCode (cname = "g_mime_multipart_set_boundary")]645 [CCode (cname = "g_mime_multipart_set_boundary")]
646 public virtual void set_boundary (string boundary);646 public virtual void set_boundary (string boundary);
647 [CCode (cname = "g_mime_multipart_set_postface")]647 [CCode (cname = "g_mime_multipart_set_postface")]
@@ -698,7 +698,7 @@
698 [CCode (cname = "g_mime_object_get_header_list")]698 [CCode (cname = "g_mime_object_get_header_list")]
699 public unowned GMime.HeaderList get_header_list ();699 public unowned GMime.HeaderList get_header_list ();
700 [CCode (cname = "g_mime_object_get_headers")]700 [CCode (cname = "g_mime_object_get_headers")]
701 public virtual unowned string get_headers ();701 public virtual string get_headers ();
702 [CCode (cname = "g_mime_object_prepend_header")]702 [CCode (cname = "g_mime_object_prepend_header")]
703 public virtual void prepend_header (string header, string value);703 public virtual void prepend_header (string header, string value);
704 [CCode (cname = "g_mime_object_register_type")]704 [CCode (cname = "g_mime_object_register_type")]
@@ -758,9 +758,9 @@
758 [CCode (cname = "g_mime_parser_new", has_construct_function = false)]758 [CCode (cname = "g_mime_parser_new", has_construct_function = false)]
759 public Parser ();759 public Parser ();
760 [CCode (cname = "g_mime_parser_construct_message")]760 [CCode (cname = "g_mime_parser_construct_message")]
761 public unowned GMime.Message? construct_message ();761 public GMime.Message? construct_message ();
762 [CCode (cname = "g_mime_parser_construct_part")]762 [CCode (cname = "g_mime_parser_construct_part")]
763 public unowned GMime.Object construct_part ();763 public GMime.Object? construct_part ();
764 [CCode (cname = "g_mime_parser_eos")]764 [CCode (cname = "g_mime_parser_eos")]
765 public bool eos ();765 public bool eos ();
766 [CCode (cname = "g_mime_parser_get_from")]766 [CCode (cname = "g_mime_parser_get_from")]
@@ -1016,6 +1016,8 @@
1016 public bool owner;1016 public bool owner;
1017 [CCode (cname = "g_mime_stream_file_new", has_construct_function = false, type = "GMimeStream*")]1017 [CCode (cname = "g_mime_stream_file_new", has_construct_function = false, type = "GMimeStream*")]
1018 public StreamFile (GLib.FileStream fp);1018 public StreamFile (GLib.FileStream fp);
1019 [CCode (cname = "g_mime_stream_file_new_for_path", has_construct_function = false, type = "GMimeStream*")]
1020 public StreamFile.for_path (string path, string mode);
1019 [CCode (cname = "g_mime_stream_file_get_owner")]1021 [CCode (cname = "g_mime_stream_file_get_owner")]
1020 public bool get_owner ();1022 public bool get_owner ();
1021 [CCode (cname = "g_mime_stream_file_set_owner")]1023 [CCode (cname = "g_mime_stream_file_set_owner")]
@@ -1040,6 +1042,8 @@
1040 public bool owner;1042 public bool owner;
1041 [CCode (cname = "g_mime_stream_fs_new", has_construct_function = false, type = "GMimeStream*")]1043 [CCode (cname = "g_mime_stream_fs_new", has_construct_function = false, type = "GMimeStream*")]
1042 public StreamFs (int fd);1044 public StreamFs (int fd);
1045 [CCode (cname = "g_mime_stream_fs_new_for_path", has_construct_function = false, type = "GMimeStream*")]
1046 public StreamFs.for_path (string path, int flags, int mode);
1043 [CCode (cname = "g_mime_stream_fs_get_owner")]1047 [CCode (cname = "g_mime_stream_fs_get_owner")]
1044 public bool get_owner ();1048 public bool get_owner ();
1045 [CCode (cname = "g_mime_stream_fs_set_owner")]1049 [CCode (cname = "g_mime_stream_fs_set_owner")]
@@ -1352,7 +1356,7 @@
1352 [CCode (cheader_filename = "gmime/gmime.h", cname = "g_mime_utils_generate_message_id")]1356 [CCode (cheader_filename = "gmime/gmime.h", cname = "g_mime_utils_generate_message_id")]
1353 public static string utils_generate_message_id (string fqdn);1357 public static string utils_generate_message_id (string fqdn);
1354 [CCode (cheader_filename = "gmime/gmime.h", cname = "g_mime_utils_header_decode_date")]1358 [CCode (cheader_filename = "gmime/gmime.h", cname = "g_mime_utils_header_decode_date")]
1355 public static time_t utils_header_decode_date (string str, out unowned int? tz_offset);1359 public static time_t utils_header_decode_date (string str, out int tz_offset);
1356 [CCode (cheader_filename = "gmime/gmime.h", cname = "g_mime_utils_header_decode_phrase")]1360 [CCode (cheader_filename = "gmime/gmime.h", cname = "g_mime_utils_header_decode_phrase")]
1357 public static string utils_header_decode_phrase (string phrase);1361 public static string utils_header_decode_phrase (string phrase);
1358 [CCode (cheader_filename = "gmime/gmime.h", cname = "g_mime_utils_header_decode_text")]1362 [CCode (cheader_filename = "gmime/gmime.h", cname = "g_mime_utils_header_decode_text")]
13591363
=== modified file 'bindings/vapi/gmime-2.6/gmime-2.6.files'
--- bindings/vapi/gmime-2.6/gmime-2.6.files 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ bindings/vapi/gmime-2.6/gmime-2.6.files 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
1include/gmime-2.6/1include/gmime-2.6/
2lib/libgmime-2.6.so2lib/x86_64-linux-gnu/libgmime-2.6.so
33
=== modified file 'bindings/vapi/gmime-2.6/gmime-2.6.metadata'
--- bindings/vapi/gmime-2.6/gmime-2.6.metadata 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ bindings/vapi/gmime-2.6/gmime-2.6.metadata 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -3,16 +3,22 @@
3GMimeObject abstract="1"3GMimeObject abstract="1"
4GMimeStream abstract="1"4GMimeStream abstract="1"
55
6g_mime_content_type_to_string transfer_ownership="1"
6g_mime_header_list_get_iter.iter is_out="1"7g_mime_header_list_get_iter.iter is_out="1"
7g_mime_message_get_date.date is_out="1"8g_mime_message_get_date.date is_out="1"
8g_mime_message_get_date.tz_offset is_out="1"9g_mime_message_get_date.tz_offset is_out="1"
10g_mime_message_get_date_as_string transfer_ownership="1"
9g_mime_message_get_mime_part is_nullable="1"11g_mime_message_get_mime_part is_nullable="1"
12g_mime_multipart_remove_at is_nullable="1" transfer_ownership="1"
13g_mime_multipart_replace is_nullable="1" transfer_ownership="1"
10g_mime_object_get_content_disposition nullable="1"14g_mime_object_get_content_disposition nullable="1"
11g_mime_object_get_content_type nullable="1"15g_mime_object_get_content_type nullable="1"
12g_mime_object_get_content_type_parameter nullable="1"16g_mime_object_get_content_type_parameter nullable="1"
17g_mime_object_get_headers transfer_ownership="1"
13g_mime_object_to_string transfer_ownership="1"18g_mime_object_to_string transfer_ownership="1"
14g_mime_param_next name="get_next"19g_mime_param_next name="get_next"
15g_mime_parser_construct_message nullable="1"20g_mime_parser_construct_message nullable="1" transfer_ownership="1"
21g_mime_parser_construct_part nullable="1" transfer_ownership="1"
16g_mime_part_get_content_description nullable="1"22g_mime_part_get_content_description nullable="1"
17g_mime_part_get_content_location nullable="1"23g_mime_part_get_content_location nullable="1"
18g_mime_part_get_content_id nullable="1"24g_mime_part_get_content_id nullable="1"
@@ -29,7 +35,7 @@
29g_mime_utils_decode_message_id transfer_ownership="1"35g_mime_utils_decode_message_id transfer_ownership="1"
30g_mime_utils_generate_message_id transfer_ownership="1"36g_mime_utils_generate_message_id transfer_ownership="1"
31g_mime_utils_header_decode_date type_name="time_t"37g_mime_utils_header_decode_date type_name="time_t"
32g_mime_utils_header_decode_date.tz_offset is_out="1" nullable="1"38g_mime_utils_header_decode_date.tz_offset is_out="1"
33g_mime_utils_header_decode_phrase transfer_ownership="1"39g_mime_utils_header_decode_phrase transfer_ownership="1"
34g_mime_utils_header_decode_text transfer_ownership="1"40g_mime_utils_header_decode_text transfer_ownership="1"
35g_mime_utils_header_encode_phrase transfer_ownership="1"41g_mime_utils_header_encode_phrase transfer_ownership="1"
@@ -50,6 +56,7 @@
50GMimeFilter.outptr type_name="char*" is_protected="1"56GMimeFilter.outptr type_name="char*" is_protected="1"
51GMimeFilter.outreal type_name="char*" is_protected="1"57GMimeFilter.outreal type_name="char*" is_protected="1"
52GMimeFilter.outsize hidden="1" is_protected="1"58GMimeFilter.outsize hidden="1" is_protected="1"
59GMimeFilterBest.charset hidden="1"
5360
54g_mime_filter_backup.data is_array="1" array_length_pos="1.1" array_length_type="size_t" type_name="char[]"61g_mime_filter_backup.data is_array="1" array_length_pos="1.1" array_length_type="size_t" type_name="char[]"
55g_mime_filter_backup.length hidden="1"62g_mime_filter_backup.length hidden="1"
5663
=== modified file 'cmake/FindIntltool.cmake'
--- cmake/FindIntltool.cmake 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ cmake/FindIntltool.cmake 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -19,5 +19,12 @@
19 )19 )
20 install (FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/geary.desktop DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/applications) 20 install (FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/geary.desktop DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/applications)
21 endmacro (INTLTOOL_MERGE_DESKTOP desktop_id po_dir)21 endmacro (INTLTOOL_MERGE_DESKTOP desktop_id po_dir)
22 macro (INTLTOOL_MERGE_AUTOSTART_DESKTOP desktop_id po_dir)
23 add_custom_target (geary-autostart.desktop ALL
24 ${INTLTOOL_MERGE_EXECUTABLE} --desktop-style ${CMAKE_SOURCE_DIR}/${po_dir}
25 ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${desktop_id}.desktop.in ${desktop_id}.desktop
26 )
27 install (FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/geary-autostart.desktop DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/share/applications)
28 endmacro (INTLTOOL_MERGE_AUTOSTART_DESKTOP desktop_id po_dir)
22endif (INTLTOOL_MERGE_FOUND)29endif (INTLTOOL_MERGE_FOUND)
2330
2431
=== modified file 'desktop/CMakeLists.txt'
--- desktop/CMakeLists.txt 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ desktop/CMakeLists.txt 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -8,10 +8,12 @@
8include (FindDesktopFileValidate)8include (FindDesktopFileValidate)
9if (INTLTOOL_MERGE_FOUND)9if (INTLTOOL_MERGE_FOUND)
10 INTLTOOL_MERGE_DESKTOP (geary po)10 INTLTOOL_MERGE_DESKTOP (geary po)
11 INTLTOOL_MERGE_AUTOSTART_DESKTOP (geary-autostart po)
11 12
12 if (DESKTOP_VALIDATE)13 if (DESKTOP_VALIDATE)
13 if (DESKTOP_FILE_VALIDATE_FOUND)14 if (DESKTOP_FILE_VALIDATE_FOUND)
14 VALIDATE_DESKTOP_FILE (geary)15 VALIDATE_DESKTOP_FILE (geary)
16 VALIDATE_DESKTOP_FILE (geary-autostart)
15 else (DESKTOP_FILE_VALIDATE_FOUND)17 else (DESKTOP_FILE_VALIDATE_FOUND)
16 message (FATAL_ERROR "desktop-file-validate must be installed to validate generated .desktop file")18 message (FATAL_ERROR "desktop-file-validate must be installed to validate generated .desktop file")
17 endif (DESKTOP_FILE_VALIDATE_FOUND)19 endif (DESKTOP_FILE_VALIDATE_FOUND)
1820
=== added file 'desktop/geary-autostart.desktop.in'
--- desktop/geary-autostart.desktop.in 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ desktop/geary-autostart.desktop.in 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -0,0 +1,14 @@
1[Desktop Entry]
2_Name=Geary
3_GenericName=Mail Client
4_X-GNOME-FullName=Geary Mail
5_Comment=Send and receive email
6_Keywords=Email;E-mail;Mail;
7Icon=geary
8TryExec=geary
9Exec=geary --hidden
10Type=Application
11Terminal=false
12Categories=GNOME;GTK;Network;Email;
13StartupNotify=true
14NoDisplay=true
015
=== modified file 'desktop/geary.appdata.xml'
--- desktop/geary.appdata.xml 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ desktop/geary.appdata.xml 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -2,11 +2,12 @@
2<!-- Copyright 2013-2014 Yorba Foundation <geary@yorba.org> -->2<!-- Copyright 2013-2014 Yorba Foundation <geary@yorba.org> -->
3<application>3<application>
4<id type="desktop">geary.desktop</id>4<id type="desktop">geary.desktop</id>
5<licence>CC0</licence>5<metadata_license>CC0</metadata_license>
6<summary>Lightweight email client</summary>6<project_license>LGPL-2.1+</project_license>
7<summary>Lightweight mail client</summary>
7<description>8<description>
8<p>9<p>
9Geary is a new email application for GNOME designed to let you manage your email10Geary is a mail application for GNOME designed to let you manage your email
10quickly and effortlessly. Its interface is based on conversations, so you can11quickly and effortlessly. Its interface is based on conversations, so you can
11read an entire discussion without having to click from message to message.12read an entire discussion without having to click from message to message.
12Geary is still in development and has a limited but growing set of features.13Geary is still in development and has a limited but growing set of features.
@@ -20,13 +21,13 @@
20<li>As-you-type searching</li>21<li>As-you-type searching</li>
21<li>Desktop notifications</li>22<li>Desktop notifications</li>
22<li>Multiple account support</li>23<li>Multiple account support</li>
23<li>HTML composer that saves drafts to the server</li>24<li>Inline HTML composer that saves drafts to the server</li>
24<li>Works with Gmail, Yahoo! Mail, Outlook.com (experimental), and other popular IMAP servers</li>25<li>Works with Gmail, Yahoo! Mail, Outlook.com (experimental), and other popular IMAP servers</li>
25</ul>26</ul>
26</description>27</description>
27<url type="homepage">http://www.yorba.org/projects/geary/</url>28<url type="homepage">https://wiki.gnome.org/Apps/Geary</url>
28<screenshots>29<screenshots>
29<screenshot type="default">http://www.yorba.org/wp-content/uploads/2013/03/geary_main.png</screenshot>30<screenshot type="default">http://yorba.org/geary/geary.png</screenshot>
30</screenshots>31</screenshots>
31<updatecontact>geary@yorba.org</updatecontact>32<updatecontact>geary@yorba.org</updatecontact>
32</application>33</application>
3334
=== modified file 'desktop/org.yorba.geary.gschema.xml'
--- desktop/org.yorba.geary.gschema.xml 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ desktop/org.yorba.geary.gschema.xml 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -59,6 +59,11 @@
59 <summary>show notifications for new mail</summary>59 <summary>show notifications for new mail</summary>
60 <description>True to show notification bubbles.</description>60 <description>True to show notification bubbles.</description>
61 </key>61 </key>
62 <key name="startup-notifications" type="b">
63 <default>false</default>
64 <summary>notify of new mail at startup</summary>
65 <description>True to notify of new mail at startup.</description>
66 </key>
62 <key name="ask-open-attachment" type="b">67 <key name="ask-open-attachment" type="b">
63 <default>true</default>68 <default>true</default>
64 <summary>ask when opening an attachment</summary>69 <summary>ask when opening an attachment</summary>
6570
=== modified file 'help/CMakeLists.txt'
--- help/CMakeLists.txt 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ help/CMakeLists.txt 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -30,12 +30,6 @@
30install(FILES ${HELP_SOURCE} DESTINATION ${HELP_DEST}/C)30install(FILES ${HELP_SOURCE} DESTINATION ${HELP_DEST}/C)
31install(FILES C/figures/geary.svg DESTINATION ${HELP_DEST}/C/figures)31install(FILES C/figures/geary.svg DESTINATION ${HELP_DEST}/C/figures)
3232
33
34FIND_PROGRAM(XML2PO_BIN xml2po)
35IF(NOT XML2PO_BIN)
36 MESSAGE(FATAL_ERROR "xml2po not found")
37ENDIF()
38
39# Hacked together from the similar macro in cmake/Gettext.cmake.33# Hacked together from the similar macro in cmake/Gettext.cmake.
40MACRO(HELP_CREATE_TRANSLATIONS _firstLang)34MACRO(HELP_CREATE_TRANSLATIONS _firstLang)
41 SET(_translatedPages)35 SET(_translatedPages)
@@ -79,4 +73,11 @@
79 ENDIF()73 ENDIF()
80ENDMACRO()74ENDMACRO()
8175
82HELP_CREATE_TRANSLATIONS(ALL ${TRANSLATED} COMMENT "Translating help docs.")76IF(TRANSLATE_HELP)
77 FIND_PROGRAM(XML2PO_BIN xml2po)
78 IF(NOT XML2PO_BIN)
79 MESSAGE(FATAL_ERROR "xml2po not found")
80 ENDIF()
81
82 HELP_CREATE_TRANSLATIONS(ALL ${TRANSLATED} COMMENT "Translating help docs.")
83ENDIF()
8384
=== modified file 'help/Makefile.am'
--- help/Makefile.am 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ help/Makefile.am 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -16,4 +16,4 @@
16 star.page \16 star.page \
17 write.page17 write.page
1818
19DOC_LINGUAS = el es it19DOC_LINGUAS = el es fr it
2020
=== added directory 'help/fr'
=== added file 'help/fr/fr.po'
--- help/fr/fr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ help/fr/fr.po 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -0,0 +1,1090 @@
1# French translation for geary.
2# Copyright (C) 2014 geary's COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the geary package.
4#
5# jsirgue <jsirgue@free.fr>, 2014.
6# Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>, 2014.
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: geary master\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-04-19 16:56+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-04-19 18:55+0200\n"
13"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlin@orange.fr>\n"
14"Language-Team: français <GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>>\n"
15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
21
22#: C/write.page:9(title)
23msgid "Write a message"
24msgstr "Écriture d'un message"
25
26#: C/write.page:12(p)
27msgid ""
28"To compose a new message in Geary, press the <gui>New Message</gui> button "
29"on the toolbar."
30msgstr ""
31"Pour écrire un nouveau message dans Geary, appuyez sur le bouton "
32"<gui>Nouveau Message</gui> dans la barre d'outils."
33
34#: C/write.page:15(p)
35msgid ""
36"To reply to a message, open the message menu in the upper right corner of "
37"the message and choose <gui>Reply</gui>, <gui>Reply All</gui> or "
38"<gui>Forward</gui>. You can also reply to the last message in a conversation "
39"via the <gui>Reply</gui>, <gui>Reply All</gui> or <gui>Forward</gui> buttons "
40"on the toolbar."
41msgstr ""
42"Pour répondre à un message, ouvrez le menu dans le coin en haut à droite du "
43"message et choisissez <gui>Répondre</gui>, <gui> Répondre à tous</gui> ou "
44"<gui>Transmettre</gui>. Vous pouvez aussi répondre au dernier message d'une "
45"conversation via les boutons <gui>Répondre</gui>,<gui> Répondre à tous</gui> "
46"ou <gui>Transmettre</gui> de la barre d'outils."
47
48#: C/write.page:20(title)
49msgid "Features"
50msgstr "Fonctionnalités"
51
52#: C/write.page:22(p)
53msgid ""
54"Geary's email composer lets you adjust the font, size and color of text. You "
55"can also insert hyperlinks into messages."
56msgstr ""
57"L'éditeur de message de Geary vous permet de choisir la police, la taille et "
58"la couleur du texte. Vous pouvez aussi insérer des liens hypertextes dans "
59"les messages."
60
61#: C/write.page:24(p)
62msgid ""
63"Geary can also send plain text messages. In the drop-down menu, check or "
64"uncheck \"Rich Text\" to toggle between plain text and rich text mode."
65msgstr ""
66"Geary peut aussi envoyer des messages en texte brut. Dans le menu déroulant, "
67"cliquez sur \"Texte Riche\" pour basculer du mode texte brut au mode texte "
68"riche."
69
70#: C/write.page:27(p)
71msgid ""
72"You can attach a file to a message you're writing in either of these ways:"
73msgstr ""
74"Vous pouvez joindre un fichier au message que vous écrivez par une de ces "
75"méthodes :"
76
77#: C/write.page:29(p)
78msgid ""
79"Press the <gui>Attach File</gui> button at the lower left of the composer "
80"window, then select a file to attach."
81msgstr ""
82"Cliquez sur le bouton <gui>Joindre un Fichier </gui> en bas à gauche de la "
83"fenêtre d'édition et sélectionnez le fichier à joindre."
84
85#: C/write.page:31(p)
86msgid ""
87"Drag the file from the Nautilus file manager to the composer window, and "
88"drop it either on the text fields at the top of the window or on the toolbar "
89"at the bottom."
90msgstr ""
91"Faites glisser le fichier depuis le navigateur de fichier Nautilus et "
92"déposez-le soit sur les champs de texte en haut de la fenêtre d'édition, "
93"soit sur la barre d'outils en bas."
94
95#: C/write.page:37(title)
96msgid "Drafts"
97msgstr "Brouillons"
98
99#: C/write.page:39(p)
100msgid ""
101"For mail servers that support drafts, Geary will automatically save the "
102"message as you type. If you close the composer without sending, Geary will "
103"prompt you to keep the draft or to discard it."
104msgstr ""
105"Pour les serveurs de messagerie qui prennent en compte les brouillons, Geary "
106"enregistre automatiquement ce que vous écrivez. Si vous fermez l'éditeur "
107"sans envoyer le message, Geary vous demandera s'il doit garder le brouillon "
108"ou le détruire."
109
110#: C/write.page:42(p)
111msgid ""
112"To edit an existing draft, select the Drafts folder in the folder list, "
113"select the message, and click \"Edit Draft\" in the message viewer."
114msgstr ""
115"Pour modifier un brouillon existant, sélectionnez le dossier Brouillons dans "
116"la liste, sélectionnez le message et cliquez sur « Modifier le Brouillon » "
117"dans le panneau message. "
118
119#: C/write.page:45(p)
120msgid "Geary deletes the draft when you send the message."
121msgstr "Geary supprime le brouillon quand vous envoyez le message."
122
123#: C/star.page:10(title)
124msgid "Star a message or mark it as read/unread"
125msgstr "Marquage d'un message d'une étoile ou comme lu/non lu"
126
127#: C/star.page:12(title)
128msgid "Star messages"
129msgstr "Marquage des message d'une étoile"
130
131#: C/star.page:13(p)
132msgid ""
133"You can star messages to indicate that they're important to you. To mark a "
134"conversation with a star, click its star icon in the conversation list. You "
135"can star an individual message by clicking the star at the upper right of "
136"the message itself."
137msgstr ""
138"Vous pouvez marquer un message d'une étoile pour indiquer qu'il est "
139"important pour vous. Pour marquer une conversation, cliquez sur l'icône en "
140"forme d'étoile dans la liste des conversations. Vous pouvez aussi marquer "
141"individuellement un message en cliquant sur l'étoile en haut à droite du "
142"message."
143
144#: C/star.page:15(p)
145msgid ""
146"With Gmail accounts, starred messages appear in the Starred folder in the "
147"folder list."
148msgstr ""
149"Pour les comptes Gmail, les messages étoilés se trouvent dans le dossier "
150"Messages Étoilés de la liste des dossiers."
151
152#: C/star.page:18(title)
153msgid "Mark messages as read or unread"
154msgstr "Marquage des messages comme lus ou non lus"
155
156#: C/star.page:19(p)
157msgid ""
158"Geary marks messages as read automatically as you read them. To manually "
159"toggle a conversation as read or unread, click the circle icon in the "
160"conversation list."
161msgstr ""
162"Geary marque automatiquement les messages comme lus quand vous les lisez. "
163"Pour marquer manuellement une conversation comme lue ou non lue, cliquez sur "
164"l'icône en forme de cercle dans la liste des conversations."
165
166#: C/star.page:22(p)
167msgid ""
168"Alternately, the <gui>Mark as Unread</gui> in the <gui>Mark</gui> menu on "
169"the toolbar can be used to toggle the read status of the selected "
170"conversation(s)."
171msgstr ""
172"Le bouton <gui>Marquer comme non lu</gui> dans le menu <gui>Marquer</gui> de "
173"la barre d'outils peut aussi être utilisé pour changer le statut de lecture "
174"de la, ou des conversations sélectionnées."
175
176#: C/star.page:25(p)
177msgid ""
178"To mark an individual message as read, select <gui>Mark as Read</gui> from "
179"the dropdown menu."
180msgstr ""
181"Pour marquer individuellement un message comme lu, sélectionner <gui>Marquer "
182"comme lu</gui> dans le menu déroulant."
183
184#: C/shortcuts.page:11(title)
185msgid "Keyboard shortcuts"
186msgstr "Raccourcis clavier"
187
188#: C/shortcuts.page:12(p)
189msgid "Geary has keyboard shortcuts for most common operations."
190msgstr "Geary a des raccourcis clavier pour les opérations les plus courantes."
191
192#: C/shortcuts.page:15(p)
193msgid "Compose a new message"
194msgstr "Écrire un nouveau message"
195
196#: C/shortcuts.page:16(p)
197msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> or <key>N</key>"
198msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> ou <key>N</key>"
199
200#: C/shortcuts.page:19(p)
201msgid "Reply to sender"
202msgstr "Répondre à l'expéditeur"
203
204#: C/shortcuts.page:20(p)
205msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> or <key>R</key>"
206msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> ou <key>R</key>"
207
208#: C/shortcuts.page:23(p)
209msgid "Reply to all"
210msgstr "Répondre à tous"
211
212#: C/shortcuts.page:24(p)
213msgid ""
214"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>R</key></keyseq> or "
215"<keyseq><key>Shift</key><key>R</key></keyseq>"
216msgstr ""
217"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Maj</key><key>R</key></keyseq> ou "
218"<keyseq><key>Maj</key><key>R</key></keyseq>"
219
220#: C/shortcuts.page:27(p)
221msgid "Forward"
222msgstr "Transférer"
223
224#: C/shortcuts.page:28(p)
225msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> or <key>F</key>"
226msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq> ou <key>F</key>"
227
228#: C/shortcuts.page:31(p)
229msgid "Archive"
230msgstr "Archiver"
231
232#: C/shortcuts.page:32(key)
233msgid "A"
234msgstr "A"
235
236#: C/shortcuts.page:35(p)
237msgid "Trash"
238msgstr "Corbeille"
239
240#: C/shortcuts.page:36(p)
241msgid "<key>Delete</key> or <key>Backspace</key>"
242msgstr "<key>Suppr</key> ou <key>Retour arrière</key>"
243
244#: C/shortcuts.page:39(p)
245msgid "Delete"
246msgstr "Supprimer"
247
248#: C/shortcuts.page:40(p)
249msgid ""
250"<keyseq><key>Shift</key><key>Delete</key></keyseq> or <keyseq><key>Shift</"
251"key><key>Backspace</key></keyseq>"
252msgstr ""
253"<keyseq><key>Maj</key><key>Suppr</key></keyseq> ou <keyseq><key>Maj</"
254"key><key>Retour arrière</key></keyseq>"
255
256#: C/shortcuts.page:43(p)
257msgid "Star"
258msgstr "Marquer d'une étoile"
259
260#: C/shortcuts.page:44(key) C/shortcuts.page:92(key)
261msgid "S"
262msgstr "S"
263
264#: C/shortcuts.page:47(p)
265msgid "Unstar"
266msgstr "Supprimer l'étoile"
267
268#: C/shortcuts.page:48(key)
269msgid "D"
270msgstr "D"
271
272#: C/shortcuts.page:51(p)
273msgid "Mark read"
274msgstr "Marquer comme lu"
275
276#: C/shortcuts.page:52(p)
277msgid ""
278"<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq> or <keyseq><key>Shift</"
279"key><key>I</key></keyseq>"
280msgstr ""
281"<keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq> ou <keyseq><key>Maj</"
282"key><key>I</key></keyseq>"
283
284#: C/shortcuts.page:55(p)
285msgid "Mark unread"
286msgstr "Marquer comme non lu"
287
288#: C/shortcuts.page:56(p)
289msgid ""
290"<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq> or <keyseq><key>Shift</"
291"key><key>U</key></keyseq>"
292msgstr ""
293"<keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq> ou <keyseq><key>Maj</"
294"key><key>U</key></keyseq>"
295
296#: C/shortcuts.page:59(p)
297msgid "Toggle spam"
298msgstr "Signaler comme pourriel"
299
300#: C/shortcuts.page:60(p)
301msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> or <key>!</key>"
302msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> ou <key>!</key>"
303
304#: C/shortcuts.page:63(p)
305msgid "Quit"
306msgstr "Quitter"
307
308#: C/shortcuts.page:64(key) C/shortcuts.page:80(key) C/shortcuts.page:84(key)
309#: C/shortcuts.page:88(key) C/shortcuts.page:92(key) C/shortcuts.page:96(key)
310#: C/shortcuts.page:100(key) C/shortcuts.page:104(key)
311msgid "Ctrl"
312msgstr "Ctrl"
313
314#: C/shortcuts.page:64(key)
315msgid "Q"
316msgstr "Q"
317
318#: C/shortcuts.page:67(p)
319msgid "Zoom in"
320msgstr "Zoom avant"
321
322#: C/shortcuts.page:68(p)
323msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq> or <key>=</key>"
324msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>=</key></keyseq> ou <key>=</key>"
325
326#: C/shortcuts.page:71(p)
327msgid "Zoom out"
328msgstr "Zoom arrière"
329
330#: C/shortcuts.page:72(p)
331msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> or <key>-</key>"
332msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> ou <key>-</key>"
333
334#: C/shortcuts.page:75(p)
335msgid "Reset zoom"
336msgstr "Revenir au zoom par défaut"
337
338#: C/shortcuts.page:76(p)
339msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> or <key>0</key>"
340msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> ou <key>0</key>"
341
342#: C/shortcuts.page:79(p) C/preferences.page:10(title)
343msgid "Preferences"
344msgstr "Préférences"
345
346#: C/shortcuts.page:80(key)
347msgid "E"
348msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
349
350#: C/shortcuts.page:83(p) C/accounts.page:10(title)
351msgid "Accounts"
352msgstr "Comptes"
353
354#: C/shortcuts.page:84(key)
355msgid "M"
356msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
357
358#: C/shortcuts.page:87(p)
359msgid "Close composer window"
360msgstr "Fermer la fenêtre d'édition"
361
362#: C/shortcuts.page:88(key)
363msgid "W"
364msgstr "W"
365
366#: C/shortcuts.page:91(p)
367msgid "Jump to search box"
368msgstr "Aller à la barre de recherche"
369
370#: C/shortcuts.page:95(p)
371msgid "Find in current conversation"
372msgstr "Chercher dans la conversation en cours"
373
374#: C/shortcuts.page:96(key)
375msgid "F"
376msgstr "F"
377
378#: C/shortcuts.page:99(p)
379msgid "Find next in current conversation"
380msgstr "Occurrence suivante dans la conversation"
381
382#: C/shortcuts.page:100(key) C/shortcuts.page:104(key)
383msgid "G"
384msgstr "G"
385
386#: C/shortcuts.page:103(p)
387msgid "Find previous in current conversation"
388msgstr "Occurrence précédente dans la conversation"
389
390#: C/shortcuts.page:104(key)
391msgid "Shift"
392msgstr "Maj"
393
394#: C/search.page:10(title)
395msgid "Search"
396msgstr "Recherche"
397
398#: C/search.page:12(p)
399msgid ""
400"Geary supports a per-account full text search. To start a search, select a "
401"folder associated with the account you'd like to search against. Then click "
402"the search box in the toolbar (or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></"
403"keyseq>) and start typing. Results will appear after a brief delay."
404msgstr ""
405"Geary propose une recherche de texte par comptes. Pour débuter, sélectionnez "
406"un dossier associé au compte où vous voulez faire la recherche. Puis cliquez "
407"dans la barre de recherche de la barre d'outils (ou appuyez sur "
408"<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>) et commencez la saisie. Les "
409"résultats s'afficheront après un court délai."
410
411#: C/search.page:16(p)
412msgid ""
413"The full text search includes email text, email addresses (to, from, and "
414"cc), subject lines and attachment filenames."
415msgstr ""
416"La recherche par texte inclus le texte des messages, les adresses courriel "
417"(champs « à », « de » et « cc »), sujets et noms des fichiers joints."
418
419#: C/search.page:19(p)
420msgid ""
421"Keywords that match your search are highlighted in the message view. Geary "
422"will match different forms of the same word, for example searching for \"walk"
423"\" will also match \"walking\" and \"walked.\""
424msgstr ""
425"Les mots clefs correspondants à votre recherche sont mis en évidence dans le "
426"panneau message. Geary détecte les formes analogues au mot recherché. Par "
427"exemple la recherche pour « marche » renverra aussi « marcher » et "
428"« marcheur »."
429
430#: C/search.page:23(title)
431msgid "Search operators"
432msgstr "Filtres de recherche"
433
434#: C/search.page:24(p)
435msgid "Geary supports the following operators to limit the scope of searches:"
436msgstr ""
437"Geary permet d'utiliser les filtres suivants pour limiter les recherches :"
438
439#: C/search.page:27(var)
440msgid "filename"
441msgstr "nom de fichier"
442
443#: C/search.page:27(input)
444msgid "attachment:<placeholder-1/>"
445msgstr "pièce jointe : <placeholder-1/>"
446
447#: C/search.page:28(p)
448msgid "Finds messages with attachments whose name matches <var>filename</var>."
449msgstr ""
450"Recherche les messages avec une pièce jointe dont le nom correspond à "
451"<var>nom de fichier</var>."
452
453#: C/search.page:31(var) C/search.page:39(var) C/search.page:51(var)
454msgid "recipient"
455msgstr "destinataire"
456
457#: C/search.page:31(input)
458msgid "bcc:<placeholder-1/>"
459msgstr "bcc :<placeholder-1/>"
460
461#: C/search.page:32(p)
462msgid "Finds messages where <var>recipient</var> matches the BCC header."
463msgstr ""
464"Cherche les messages pour lesquelles le <var>destinataire</var> correspond à "
465"l'en tête BCC."
466
467#: C/search.page:35(var) C/search.page:47(var)
468msgid "text"
469msgstr "texte"
470
471#: C/search.page:35(input)
472msgid "body:<placeholder-1/>"
473msgstr "corps :<placeholder-1/>"
474
475#: C/search.page:36(p)
476msgid "Finds messages whose body contains <var>text</var>."
477msgstr "Cherche les messages dont le corps contient le <var>texte</var>."
478
479#: C/search.page:39(input)
480msgid "cc:<placeholder-1/>"
481msgstr "cc :<placeholder-1/>"
482
483#: C/search.page:40(p)
484msgid "Finds messages where <var>recipient</var> matches the CC header."
485msgstr ""
486"Recherche les messages dont l'en-tête CC correspond à <var>destinataire</"
487"var>."
488
489#: C/search.page:43(var)
490msgid "sender"
491msgstr "expéditeur"
492
493#: C/search.page:43(input)
494msgid "from:<placeholder-1/>"
495msgstr "de :<placeholder-1/>"
496
497#: C/search.page:44(p)
498msgid "Finds messages where <var>sender</var> matches the From header."
499msgstr ""
500"Cherche les messages dont l'en-tête De correspond à <var>expéditeur</var>."
501
502#: C/search.page:47(input)
503msgid "subject:<placeholder-1/>"
504msgstr "sujet :<placeholder-1/>"
505
506#: C/search.page:48(p)
507msgid "Finds messages whose subject contains <var>text</var>."
508msgstr "Recherche les messages dont le sujet contient <var>texte</var>."
509
510#: C/search.page:51(input)
511msgid "to:<placeholder-1/>"
512msgstr "à :<placeholder-1/>"
513
514#: C/search.page:52(p)
515msgid ""
516"Finds messages where <var>sender</var> matches the To, CC, or BCC header."
517msgstr ""
518"Recherche les messages où l' <var>expéditeur</var> correspond aux champs De, "
519"CC ou BCC de l'en-tête ."
520
521#: C/search.page:56(p)
522msgid ""
523"As a special case, the <input>bcc</input>, <input>cc</input>, <input>from</"
524"input>, and <input>to</input> operators support <input>me</input> as their "
525"argument, which searches for the account's email address in the appropriate "
526"context."
527msgstr ""
528"Cas particulier, les champs <input>bcc</input>, <input>cc</input>, "
529"<input>de</input> et <input>à</input>, acceptent <input>moi</input> comme "
530"argument, ce qui lance une recherche sur l'adresse courriel du compte en "
531"cours dans le contexte approprié."
532
533#: C/preferences.page:11(p)
534msgid ""
535"The <gui>Preferences</gui> option is available in either Geary's application "
536"menu or the gear menu in the upper-right of the toolbar. (The location "
537"depends on the install desktop shell. For GNOME Shell and Unity, the "
538"application menu is available near the top-left corner of the screen.)"
539msgstr ""
540"Le panneau <gui>Préférences</gui> est accessible depuis le menu "
541"d'application de Geary ou le bouton menu dans le coin en haut à droite de la "
542"barre d'outils. (L'emplacement dépend de votre environnement de bureau. Pour "
543"GNOME Shell et Unity le menu d'application est près du coin en haut à gauche "
544"de l'écran.) "
545
546#: C/preferences.page:17(title)
547msgid "Reading"
548msgstr "Lecture"
549
550#: C/preferences.page:20(gui)
551msgid "Automatically select next message"
552msgstr "Sélectionner automatiquement le message suivant"
553
554#: C/preferences.page:21(p)
555msgid ""
556"When this option is enabled, Geary automatically selects the latest message "
557"in a folder when you enter the folder. In addition, after archiving a "
558"message, Geary automatically selects an adjacent message."
559msgstr ""
560"Si cette option est activée, Geary sélectionne automatiquement le dernier "
561"message quand vous sélectionnez un dossier. De plus, après avoir archivé un "
562"message, Geary sélectionne automatiquement un message adjacent."
563
564#: C/preferences.page:26(gui)
565msgid "Display conversation preview"
566msgstr "Afficher l'aperçu des conversations"
567
568#: C/preferences.page:27(p)
569msgid ""
570"Enables message previews in the conversation list. Previews show the first "
571"few lines of each message."
572msgstr ""
573"Active l'aperçu des messages dans la liste des conversations. L'aperçu "
574"montre quelques lignes du début de chaque message."
575
576#: C/preferences.page:34(title)
577msgid "Composer"
578msgstr "Éditeur"
579
580#: C/preferences.page:37(gui)
581msgid "Enable spell checking"
582msgstr "Activer la vérification orthographique"
583
584#: C/preferences.page:38(p)
585msgid ""
586"When set, Geary automatically spell checks a message as you write it, "
587"underlying each misspelled word in red."
588msgstr ""
589"Si l'option est activée, Geary vérifie automatiquement l'orthographe des "
590"messages que vous écrivez. Les mots mal orthographiés sont soulignés en "
591"rouge."
592
593#: C/preferences.page:45(title)
594msgid "Notifications"
595msgstr "Notifications"
596
597#: C/preferences.page:48(gui)
598msgid "Play notification sounds"
599msgstr "Jouer les sons de notification"
600
601#: C/preferences.page:49(p)
602msgid "When set, Geary plays a sound whenever a new message arrives."
603msgstr ""
604"Si l'option est activée, Geary émet un son à chaque nouveau message qui "
605"arrive."
606
607#: C/preferences.page:52(gui)
608msgid "Show notifications for new mail"
609msgstr "Afficher les notifications de nouveau message"
610
611#: C/preferences.page:53(p)
612msgid ""
613"When set, Geary displays a <em>notification</em> each time a new message "
614"arrives. Notifications are displayed in a system-dependent manner. On GNOME "
615"Shell, notifications appear at the bottom of the display. In Ubuntu Unity, "
616"notifications appear at the upper right of the display."
617msgstr ""
618"Si l'option est activée, Geary affiche une <em>notification</em> chaque fois "
619"qu'un nouveau message arrive. Les notifications sont affichées par chaque "
620"système de façon différente. Dans Gnome Shell, les notifications s'affichent "
621"au bas de l'écran. Dans Ubuntu Unity, elles apparaissent en haut à droite de "
622"l'écran."
623
624#: C/overview.page:8(title)
625msgid "Overview"
626msgstr "Aperçu"
627
628#: C/overview.page:10(p)
629msgid ""
630"Geary is a lightweight email reader for the <link href=\"http://gnome.org"
631"\">GNOME</link> desktop. It works with mail servers that support the IMAP "
632"protocol, including popular services such as Gmail, Yahoo Mail, and Outlook."
633"com."
634msgstr ""
635"Geary est un client de messagerie léger pour le bureau <link href=\"http://"
636"gnome.org\">GNOME</link>. Il fonctionne avec les serveurs de messageries qui "
637"prennent en charge le protocole IMAP, ce qui inclut des services populaires "
638"tel Gmail, Yahoo Mail ou Outlook.com. "
639
640#: C/overview.page:14(p)
641msgid ""
642"Geary groups mail messages into <em>conversations</em>. A conversation "
643"contains all messages in a single thread of discussion."
644msgstr ""
645"Geary regroupe les messages en <em>conversations</em>. Une conversation "
646"contient tous les messages d'un fil de discussion."
647
648#: C/overview.page:17(p)
649msgid "The main Geary window is divided into several areas:"
650msgstr "La fenêtre principale de Geary est divisée en plusieurs zones :"
651
652#: C/overview.page:20(title)
653msgid "Folder list"
654msgstr "Liste des dossiers"
655
656#: C/overview.page:21(p)
657msgid ""
658"The <em>folder list</em> at the left displays all <em>folders</em> and "
659"<em>labels</em> in your mail account. Geary uses the term <em>label</em> for "
660"any folder that you have created to help organize your messages. (The Gmail "
661"web interface also uses this term; most other mail services do not.)"
662msgstr ""
663"La <em>liste des dossiers</em> sur la gauche affiche tous les <em>dossiers</"
664"em> et <em>étiquettes</em> dans votre compte de messagerie. Geary utilise le "
665"terme <em>étiquette</em> pour tous les dossiers que vous avez créés afin "
666"d'organiser vos messages. (L'interface web de Gmail utilise aussi ce terme, "
667"contrairement à la plupart des autres services.)"
668
669#: C/overview.page:28(title)
670msgid "Conversation list"
671msgstr "Liste des conversations"
672
673#: C/overview.page:29(p)
674msgid ""
675"The <em>conversation list</em> displays a list of conversations in the "
676"selected folder. Newer conversations appear at the top."
677msgstr ""
678"La <em>liste des conversations</em> affiche les conversations dans le "
679"dossier sélectionné. Les conversations les plus récentes sont en haut."
680
681#: C/overview.page:31(p)
682msgid ""
683"Each sender's name appears bold if there are unread messages from that "
684"sender. If a conversation has more than one message, Geary displays a count "
685"of messages in the conversation."
686msgstr ""
687"Le nom d'un expéditeur figure en gras s'il y a des messages non lus qui "
688"proviennent de lui. Si une conversation contient plusieurs messages, Geary "
689"affiche leur nombre."
690
691#: C/overview.page:34(p)
692msgid ""
693"Geary does not automatically download all messages in all of your mail "
694"folders. When you first visit your Inbox or any other folder, Geary "
695"downloads the 50 most recent messages in that folder. To see more messages, "
696"simply scroll down the conversation list and Geary will fetch more messages "
697"automatically."
698msgstr ""
699"Geary ne télécharge pas automatiquement tous les messages dans tous vos "
700"dossiers de messagerie. Quand vous ouvrez votre boite de réception ou un "
701"autre dossier pour la première fois, Geary télécharge les 50 messages les "
702"plus récents. Pour afficher plus de messages, faites défiler entièrement la "
703"liste des conversations et Geary téléchargera automatiquement plus de "
704"messages."
705
706#: C/overview.page:36(p)
707msgid ""
708"Some commands in Geary can act on a group of conversations. To select "
709"multiple conversations, hold down the <key>Ctrl</key> key and click each "
710"conversation in turn in the conversation list. Alternatively, click the "
711"first conversation in a range, then hold down <key>Shift</key> and click the "
712"last conversation."
713msgstr ""
714"Certaines commandes de Geary peuvent être appliquées à un groupe de "
715"conversations. Pour sélectionner plusieurs conversations, gardez la touche "
716"<key>Ctrl</key> enfoncée et cliquez sur chaque conversation à sélectionner. "
717"Vous pouvez aussi cliquer sur la première conversation d'une série, garder "
718"la touche <key>Maj</key> enfoncée et cliquer sur la dernière."
719
720#: C/overview.page:44(title)
721msgid "Message area"
722msgstr "Panneau des messages"
723
724#: C/overview.page:45(p)
725msgid ""
726"The <em>message area</em> displays all messages in the selected "
727"conversation, with the oldest message at the top."
728msgstr ""
729"Le <em>panneau des messages</em> affiche tous les messages de la "
730"conversation sélectionnée, le plus ancien est en haut."
731
732#: C/overview.page:47(p)
733msgid ""
734"At the upper right of each message, Geary displays a dropdown arrow that "
735"lets you open the <em>message menu</em> with commands that operate on the "
736"message."
737msgstr ""
738"Dans le coin en haut à droite de chaque message, Geary affiche une flèche "
739"vers le bas qui vous permet d'ouvrir un <em>menu des messages</em> qui "
740"contient des fonctions s'appliquant au message."
741
742#: C/overview.page:49(p)
743msgid ""
744"When you view a conversation, Geary collapses messages that you've already "
745"read. Click collapsed messages to expand them. Click an expanded message's "
746"header to collapse it."
747msgstr ""
748"Quand vous ouvrez une conversation, Geary replie les messages que vous avez "
749"déjà lus. Cliquez sur les messages repliés pour les afficher. Cliquez sur "
750"l'en-tête d'un message pour le replier."
751
752#: C/overview.page:50(p)
753msgid ""
754"Any attachments in a message appear at the bottom of the message. You can "
755"click an attachment to open it or right-click to save it."
756msgstr ""
757"Toute pièce jointe à un message figure en bas du message. Vous pouvez "
758"cliquer sur une pièce jointe pour l'ouvrir, ou utiliser un clic droit pour "
759"l'enregistrer."
760
761#: C/overview.page:52(p)
762msgid ""
763"Geary uses <link href=\"https://secure.gravatar.com/\">Gravatar</link> to "
764"display an avatar for each message's sender in its header."
765msgstr ""
766"Geary utilise <link href=\"https://secure.gravatar.com/\">Gravatar</link> "
767"afin d'afficher un avatar pour chaque expéditeur de message dans l'en-tête."
768
769#: C/limits.page:11(title)
770msgid "Limitations"
771msgstr "Limitations"
772
773#: C/limits.page:12(p)
774msgid ""
775"Geary is still in early development. Geary supports IMAP and has been tested "
776"with Gmail, Yahoo, and the free Dovecot mail server. Experimental support "
777"for Outlook.com is provided. Geary may not yet work well with some IMAP "
778"servers. At this time Geary is still missing numerous features including "
779"offline mode."
780msgstr ""
781"Geary est encore à un stade précoce de développement. Geary accepte le "
782"protocole IMAP et a été testé avec Gmail, Yahoo et le service de messagerie "
783"Dovecot. La prise en compte de Outlook.com est expérimental. Geary ne "
784"fonctionne peut être pas encore correctement avec certains serveur IMAP. En "
785"l'état, il manque encore de nombreuses fonctionnalités à Geary, dont le mode "
786"hors-ligne."
787
788#: C/limits.page:14(p)
789msgid ""
790"To learn more about the features we're working on and the future of Geary, "
791"please visit Geary's <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Geary\">wiki "
792"page</link>."
793msgstr ""
794"Pour en savoir plus sur les fonctionnalités sur lesquelles nous travaillons, "
795"et le futur de Geary, vous pouvez visiter le <link href=\"https://wiki.gnome."
796"org/Apps/Geary\">wiki </link> de Geary."
797
798#: C/label.page:10(title)
799msgid "Label or move a conversation"
800msgstr "Ajout d'une étiquette à une conversation ou la déplacer"
801
802#: C/label.page:12(title)
803msgid "Label a conversation"
804msgstr "Ajout d'une étiquette à une conversation"
805
806#: C/label.page:13(p)
807msgid ""
808"Geary lets you apply one or more <em>labels</em> to each conversation. Geary "
809"labels correspond to labels in Gmail, or ordinary folders in other mail "
810"services."
811msgstr ""
812"Geary vous permet de marquer les conversations avec une ou plusieurs "
813"<em>étiquettes</em>. Les étiquettes dans Geary correspondent aux catégories "
814"de Gmail, ou aux dossiers des autres services de messagerie."
815
816#: C/label.page:15(p)
817msgid ""
818"To label one or more conversations, first select the conversation(s), then "
819"do either of the following:"
820msgstr ""
821"Pour ajouter une étiquette à une ou plusieurs conversations, commencez par "
822"sélectionner les conversations, puis au choix:"
823
824#: C/label.page:18(p)
825msgid ""
826"Click the <gui>Label</gui> button on the toolbar and select a label from the "
827"resulting drop-down menu."
828msgstr ""
829"Cliquez sur le bouton <gui>Ajouter une étiquette</gui> dans la barre "
830"d'outils et sélectionnez une étiquette dans le menu déroulant."
831
832#: C/label.page:20(p)
833msgid ""
834"Hold down the <key>Ctrl</key> key and drag the conversation(s) from the "
835"conversation list to the label in the sidebar."
836msgstr ""
837"Appuyez sur <key>Ctrl</key> et faites glisser la, ou les, conversation(s) "
838"depuis la liste vers l'étiquette dans la barre latérale."
839
840#: C/label.page:25(title)
841msgid "Move a conversation to a folder or label"
842msgstr "Déplacement d'une conversation vers un dossier ou une étiquette."
843
844#: C/label.page:26(p)
845msgid ""
846"To move one or more conversations to a folder or label, first select the "
847"conversation(s), then do either of the following:"
848msgstr ""
849"Pour déplacer une ou plusieurs conversations vers un dossier ou une "
850"étiquette commencez par sélectionner la ou les conversations, puis au choix :"
851
852#: C/label.page:29(p)
853msgid ""
854"Click the <gui>Move</gui> button on the toolbar and select a folder or label "
855"from the resulting drop-down menu."
856msgstr ""
857"Cliquez sur le bouton <gui>Déplacer</gui> dans la barre d'outil et "
858"sélectionnez un dossier ou une étiquette dans le menu déroulant."
859
860#: C/label.page:31(p)
861msgid ""
862"Drag the conversation(s) from the conversation list to the folder or label "
863"in the sidebar."
864msgstr ""
865"Faites glisser la (ou les) conversation(s) depuis la liste vers le dossier "
866"ou l'étiquette dans la barre latérale."
867
868#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
869#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
870#: C/index.page:5(None)
871msgid "@@image: 'figures/geary.svg'; md5=18b50c9e10fe5256ae1cb12aaa3a7600"
872msgstr "@@image: 'figures/geary.svg'; md5=18b50c9e10fe5256ae1cb12aaa3a7600"
873
874#: C/index.page:5(title)
875msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/geary.svg\"/> Geary"
876msgstr "<media type=\"image\" src=\"figures/geary.svg\"/> Geary"
877
878#: C/index.page:9(title)
879msgid "Introduction"
880msgstr "Introduction"
881
882#: C/index.page:13(title)
883msgid "Using Geary"
884msgstr "Utilisation de Geary"
885
886#: C/index.page:17(title)
887msgid "Bugs"
888msgstr "Anomalies"
889
890#: C/bugs.page:8(title)
891msgid "Think you've found a bug?"
892msgstr "Vous pensez avoir découvert une anomalie ?"
893
894#: C/bugs.page:9(p)
895msgid ""
896"If you suspect you've found a bug in Geary, follow these steps to report it:"
897msgstr ""
898"Si vous pensez avoir découvert une anomalie dans Geary, voici la procédure à "
899"suivre pour la signaler :"
900
901#: C/bugs.page:11(p)
902msgid ""
903"Search Geary's <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?"
904"product=geary\">bug database</link> to see if someone else has reported the "
905"bug."
906msgstr ""
907"Vérifiez dans <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi? "
908"product=geary\">la liste des anomalies</link> de Geary, si quelqu'un a déjà "
909"signalé cette anomalie."
910
911#: C/bugs.page:13(p)
912msgid ""
913"Don't see your bug listed? Congratulations! You've found a new bug. To "
914"create an bug report, create an account on GNOME's Bugzilla and <link href="
915"\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=geary\">file a new bug</"
916"link>. Be as specific as you can and describe the steps to reproduce it. "
917"Don't forget to include details about your operating system and what version "
918"of Geary you're running."
919msgstr ""
920"Votre anomalie ne figure pas dans la liste ? Félicitations ! Vous avez "
921"découvert une nouvelle anomalie. Pour créer un rapport d'anomalie, créez un "
922"compte sur « GNOME Bugzilla » et <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
923"enter_bug.cgi?product=geary\">signalez une nouvelle anomalie</link>. Soyez "
924"aussi précis que possible et décrivez la démarche à suivre pour la "
925"reproduire. N'oubliez pas d'inclure des détails sur votre système "
926"d'exploitation et la version de Geary que vous utilisez."
927
928#: C/bugs.page:18(p)
929msgid ""
930"For general inquiries, please join the <link href=\"https://mail.gnome.org/"
931"mailman/listinfo/geary-list\"> Geary mailing list</link>."
932msgstr ""
933"Pour les requêtes diverses, merci de contacter la <link href=\"https://mail."
934"gnome.org/mailman/listinfo/geary-list\"> liste de diffusion de Geary.</link>"
935
936#: C/archive.page:10(title)
937msgid "Delete or archive a message"
938msgstr "Suppression ou archivage d'un message"
939
940#: C/archive.page:12(p)
941msgid ""
942"When you use Geary with a Gmail account, Geary lets you <em>archive</em> "
943"messages. The <gui>Archive</gui> toolbar button archives the selected "
944"conversation(s). Archived messages appear in the <gui>All Mail</gui> folder."
945msgstr ""
946"Si vous utilisez Geary avec un compte Gmail, Geary vous permet "
947"d'<em>archiver</em> les messages. Le bouton <gui>Archiver</gui> dans la "
948"barre d'outil archive la (ou les) conversation(s) sélectionnée(s). Les "
949"messages archivés se trouvent dans le dossier <gui>Tous les messages</gui>."
950
951#: C/archive.page:16(p)
952msgid ""
953"With other mail servers, you can trash or delete, but not archive, messages. "
954"To move one or more conversations to the <gui>Trash</gui> folder, select "
955"them and press the <gui>Trash</gui> button on the toolbar. To permanently "
956"delete the conversations, hold down <key>Shift</key> and press the "
957"<gui>Delete</gui> button that appears in place of the <gui>Trash</gui> "
958"button."
959msgstr ""
960"Avec les autres serveurs de messagerie, vous pouvez mettre à la corbeille ou "
961"supprimer les messages, mais pas les archiver. Pour déplacer une ou "
962"plusieurs conversations dans la <gui>Corbeille</gui>, sélectionnez les, et "
963"cliquez sur le bouton <gui>Corbeille</gui> de la barre d'outils. Pour "
964"supprimer définitivement la conversation, maintenez la touche <key>Maj</key> "
965"enfoncée et cliquez sur le bouton <gui>Supprimer</gui> qui apparaît à la "
966"place du bouton <gui>Corbeille</gui>."
967
968#: C/archive.page:21(p)
969msgid ""
970"Delete is not available from every folder, such as Search. Delete is also "
971"unavailable for Gmail. For Gmail, <gui>Trash</gui> will move messages to the "
972"Trash folder on the server, where the user can then manually delete them. "
973"The server will automatically remove trashed messages after 30 days."
974msgstr ""
975"La suppression n'est pas disponible pour tous les dossiers, tel que "
976"Recherche. Supprimer n'est pas disponible non plus pour Gmail. Pour Gmail, "
977"<gui>Corbeille</gui> déplace les messages vers la corbeille du serveur, où "
978"l'utilisateur peut manuellement les supprimer. Le serveur supprime "
979"automatiquement les messages de la corbeille au bout de 30 jours."
980
981#: C/accounts.page:13(title)
982msgid "Adding accounts"
983msgstr "Ajout d'un compte"
984
985#: C/accounts.page:15(p)
986msgid ""
987"The first time you start Geary, you will be prompted to add an email "
988"account. On this screen, select if your account is Gmail, Yahoo, Outlook."
989"com, or other. For other account types, you will need to enter your IMAP and "
990"SMTP login settings manually."
991msgstr ""
992"La première fois que vous démarrez Geary, il vous est proposé d'ajouter un "
993"compte de messagerie. Dans cette fenêtre, sélectionnez le type de compte "
994"parmi Gmail, Yahoo, Outlook.com ou Autres. Pour les autres types de compte, "
995"vous devrez régler manuellement les paramètres de connexion aux serveurs "
996"IMAP et SMTP."
997
998#: C/accounts.page:19(p)
999msgid ""
1000"Additional accounts can be added from the Accounts dialog. The "
1001"<gui>Accounts</gui> option is available in either Geary's application menu "
1002"or the gear menu in the upper-right of the toolbar. (The location depends on "
1003"the install desktop shell. For GNOME Shell and Unity, the application menu "
1004"is available near the top-left corner of the screen.) Alternately, "
1005"<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> will open the Accounts dialog. "
1006"To add an account, click the + button."
1007msgstr ""
1008"Des comptes supplémentaires peuvent être ajoutés dans la fenêtre Comptes. "
1009"Vous pouvez accéder à <gui>Comptes</gui> depuis le menu d'application de "
1010"Geary ou le bouton menu dans le coin en haut à droite de la barre d'outils. "
1011"(L'emplacement dépend de votre environnement de bureau. Pour GNOME Shell et "
1012"Unity le menu d'application est près du coin en haut à gauche de l'écran.) "
1013"Le raccourci clavier <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> ouvre "
1014"aussi la fenêtre de comptes. Pour ajouter un compte, cliquez sur le bouton "
1015"+ ."
1016
1017#: C/accounts.page:28(title)
1018msgid "Editing existing accounts"
1019msgstr "Modification d'un compte existant"
1020
1021#: C/accounts.page:30(p)
1022msgid ""
1023"From the Accounts dialog, select an account and click the pencil icon to "
1024"change various settings. Please note that Geary cannot change server "
1025"settings on an existing account. If you need to change your IMAP or SMTP "
1026"server, you will need to delete the account and re-add it."
1027msgstr ""
1028"Dans la fenêtre des Comptes, sélectionnez un compte et cliquer sur l'icône "
1029"stylo pour modifier la configuration. Veuillez noter que Geary ne peut pas "
1030"modifier les paramètres de serveur pour un compte existant. Si vous avez "
1031"besoin de changer le serveur IMAP ou SMTP, vous devez supprimer le compte et "
1032"le re-créer."
1033
1034#: C/accounts.page:34(p)
1035msgid ""
1036"To change the order that accounts are displayed in the folder list, drag the "
1037"accounts in the Accounts dialog to the desired order."
1038msgstr ""
1039"Pour changer l'ordre dans lequel les comptes sont affichés dans la liste des "
1040"dossiers, faites glisser le compte à la place voulue dans la fenêtre Compte."
1041
1042#: C/accounts.page:37(p)
1043msgid "There are some advanced options available when editing accounts:"
1044msgstr ""
1045"Quelques options avancées sont disponibles quand on modifie un compte :"
1046
1047#: C/accounts.page:39(p)
1048msgid ""
1049"The <gui>Save sent mail</gui> checkbox controls whether Geary will push "
1050"successfully sent messages up to the account's <gui>Sent Mail</gui> folder. "
1051"For Gmail accounts, this happens automatically. Yahoo and some other "
1052"accounts can be configured to do this automatically as well. For other "
1053"accounts, if you disable this setting, you may be unable to view messages "
1054"you've sent."
1055msgstr ""
1056"L'option <gui>Enregistrer les messages envoyés</gui> décide si Geary place "
1057"les messages envoyés avec succès dans le dossier <gui>Message envoyés</gui> "
1058"du compte. Pour les utilisateurs de Gmail, cela se fait automatiquement. "
1059"Yahoo et certains autre comptes peuvent être configurés pour que cela soit "
1060"automatique aussi. Pour les autres comptes, si vous désactivez cette option "
1061"vous ne pourrez pas voir les messages que vous avez envoyés."
1062
1063#: C/accounts.page:45(p)
1064msgid ""
1065"The <gui>Download mail</gui> drop-down allows you to configure how much mail "
1066"Geary will keep locally. Geary can only use locally available mail when "
1067"searching and forming conversations."
1068msgstr ""
1069"La liste déroulante <gui>Télécharger les messages</gui> permet de configurer "
1070"combien de messages Geary stocke localement. Geary ne peut classer en "
1071"conversations, ou effectuer une recherche, que parmi les messages locaux."
1072
1073#: C/accounts.page:53(title)
1074msgid "Removing accounts"
1075msgstr "Suppression d'un compte"
1076
1077#: C/accounts.page:55(p)
1078msgid ""
1079"To delete an account, open the Accounts dialog, select the account, and "
1080"press the - button. Geary will delete all information associated with the "
1081"account."
1082msgstr ""
1083"Pour supprimer un compte, ouvrez le gestionnaire de Comptes, sélectionner un "
1084"compte et appuyez sur le bouton - . Geary effacera toutes les informations "
1085"associées au compte."
1086
1087#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
1088#: C/accounts.page:0(None)
1089msgid "translator-credits"
1090msgstr "Jérôme Sirgue <jsirgue@free.fr>, 2014"
01091
=== modified file 'help/it/it.po'
--- help/it/it.po 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ help/it/it.po 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -38,7 +38,7 @@
38"on the toolbar."38"on the toolbar."
39msgstr ""39msgstr ""
40"Per rispondere a un messaggio, aprire il menù dei messaggi nell'angolo "40"Per rispondere a un messaggio, aprire il menù dei messaggi nell'angolo "
41"superiore destro del messaggio e scegliere <gui>Rispondi</guI>, "41"superiore destro del messaggio e scegliere <gui>Rispondi</gui>, "
42"<gui>Rispondi a tutti</gui> o <gui>Inoltra</gui>. È possibile anche "42"<gui>Rispondi a tutti</gui> o <gui>Inoltra</gui>. È possibile anche "
43"rispondere all'ultimo messaggio di una conversazione tramite i pulsanti "43"rispondere all'ultimo messaggio di una conversazione tramite i pulsanti "
44"<gui>Rispondi</gui>, <gui>Rispondi a tutti</gui> o <gui>Inoltra</gui> della "44"<gui>Rispondi</gui>, <gui>Rispondi a tutti</gui> o <gui>Inoltra</gui> della "
4545
=== modified file 'icons/CMakeLists.txt'
--- icons/CMakeLists.txt 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ icons/CMakeLists.txt 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
3set(ICON_FILES3set(ICON_FILES
4 archive-symbolic.svg4 archive-symbolic.svg
5 close-symbolic.svg5 close-symbolic.svg
6 detach-symbolic.svg
6 document-symbolic.svg7 document-symbolic.svg
7 edit-symbolic.svg8 edit-symbolic.svg
8 format-text-remove-symbolic.svg9 format-text-remove-symbolic.svg
910
=== added file 'icons/detach-symbolic.svg'
--- icons/detach-symbolic.svg 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ icons/detach-symbolic.svg 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -0,0 +1,88 @@
1<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
2<!-- Created with Inkscape (http://www.inkscape.org/) -->
3
4<svg
5 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
6 xmlns:cc="http://creativecommons.org/ns#"
7 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
8 xmlns:svg="http://www.w3.org/2000/svg"
9 xmlns="http://www.w3.org/2000/svg"
10 version="1.1"
11 width="16.084999"
12 height="16.024"
13 id="svg7384">
14 <title
15 id="title9167">Gnome Symbolic Icon Theme</title>
16 <defs
17 id="defs17" />
18 <metadata
19 id="metadata90">
20 <rdf:RDF>
21 <cc:Work
22 rdf:about="">
23 <dc:format>image/svg+xml</dc:format>
24 <dc:type
25 rdf:resource="http://purl.org/dc/dcmitype/StillImage" />
26 <dc:title>Gnome Symbolic Icon Theme</dc:title>
27 </cc:Work>
28 </rdf:RDF>
29 </metadata>
30 <g
31 transform="translate(-60.952,-646.98)"
32 id="layer12">
33 <path
34 d="M 61.906,653 A 1.0001,1.0001 0 0 0 61,654 v 8 a 1.0001,1.0001 0 0 0 1,1 h 8 a 1.0001,1.0001 0 0 0 1,-1 v -8 a 1.0001,1.0001 0 0 0 -1,-1 h -8 a 1.0001,1.0001 0 0 0 -0.09375,0 z M 63,655 h 6 v 6 h -6 v -6 z"
35 id="rect13039"
36 style="text-indent:0;text-transform:none;block-progression:tb;color:#000000;fill:#bebebe;enable-background:new" />
37 <path
38 d="M 61.906,655 A 1.0011039,1.0011039 0 1 0 62,657 h 8 a 1.0001,1.0001 0 1 0 0,-2 h -8 a 1.0001,1.0001 0 0 0 -0.09375,0 z"
39 id="path13041"
40 style="text-indent:0;text-transform:none;block-progression:tb;color:#000000;fill:#bebebe;fill-rule:evenodd;enable-background:new" />
41 <path
42 d="m 76.23537,652.9981 a 1.0001,1.0001 0 0 0 0.781,-1 v -4 a 1.0001,1.0001 0 0 0 -1,-1 h -4 a 1.0001,1.0001 0 1 0 0,2 h 3 v 3 a 1.0001,1.0001 0 0 0 1.2188,1 z"
43 id="path12113-8"
44 style="text-indent:0;text-transform:none;block-progression:tb;color:#000000;fill:#bebebe;enable-background:new" />
45 <path
46 d="m 72.14137,652.9981 a 1.0001,1.0001 0 0 0 0.59375,-0.28125 l 4,-4 a 1.0165,1.0165 0 1 0 -1.4375,-1.4375 l -4,4 a 1.0001,1.0001 0 0 0 0.843,1.72 z"
47 id="path12147-8"
48 style="text-indent:0;text-transform:none;block-progression:tb;color:#000000;fill:#bebebe;enable-background:new" />
49 <rect
50 width="1"
51 height="1"
52 x="-77.016373"
53 y="-647.99811"
54 transform="scale(-1,-1)"
55 id="rect12919-5"
56 style="color:#000000;fill:#bdbdbd;enable-background:new" />
57 <rect
58 width="1"
59 height="1"
60 x="-72.016373"
61 y="-647.99811"
62 transform="scale(-1,-1)"
63 id="rect4479-2-9-9-0-8-6"
64 style="color:#000000;fill:#bebebe" />
65 <rect
66 width="1"
67 height="1"
68 x="-77.016373"
69 y="-652.99811"
70 transform="scale(-1,-1)"
71 id="rect4479-2-9-9-0-8-6-6"
72 style="color:#000000;fill:#bebebe" />
73 <rect
74 width="1"
75 height="1"
76 x="70"
77 y="662"
78 id="rect4479-2-9-9-0-8-6-9"
79 style="color:#000000;fill:#bebebe" />
80 <rect
81 width="1"
82 height="1"
83 x="61"
84 y="662"
85 id="rect4479-2-9-9-0-8-6-4"
86 style="color:#000000;fill:#bebebe" />
87 </g>
88</svg>
089
=== modified file 'po/POTFILES.in'
--- po/POTFILES.in 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ po/POTFILES.in 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -1,5 +1,6 @@
1[encoding: UTF-8]1[encoding: UTF-8]
2desktop/geary.desktop.in2desktop/geary.desktop.in
3desktop/geary-autostart.desktop.in
3src/client/accounts/account-dialog-account-list-pane.vala4src/client/accounts/account-dialog-account-list-pane.vala
4src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala5src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala
5src/client/accounts/account-dialog-pane.vala6src/client/accounts/account-dialog-pane.vala
@@ -28,11 +29,16 @@
28src/client/components/pill-toolbar.vala29src/client/components/pill-toolbar.vala
29src/client/components/status-bar.vala30src/client/components/status-bar.vala
30src/client/components/stock.vala31src/client/components/stock.vala
32src/client/composer/composer-container.vala
33src/client/composer/composer-embed.vala
34src/client/composer/composer-headerbar.vala
35src/client/composer/composer-widget.vala
31src/client/composer/composer-toolbar.vala36src/client/composer/composer-toolbar.vala
32src/client/composer/composer-window.vala37src/client/composer/composer-window.vala
33src/client/composer/contact-entry-completion.vala38src/client/composer/contact-entry-completion.vala
34src/client/composer/contact-list-store.vala39src/client/composer/contact-list-store.vala
35src/client/composer/email-entry.vala40src/client/composer/email-entry.vala
41src/client/composer/scrollable-overlay.vala
36src/client/composer/webview-edit-fixer.vala42src/client/composer/webview-edit-fixer.vala
37src/client/conversation-list/conversation-list-cell-renderer.vala43src/client/conversation-list/conversation-list-cell-renderer.vala
38src/client/conversation-list/conversation-list-store.vala44src/client/conversation-list/conversation-list-store.vala
@@ -42,6 +48,7 @@
42src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala48src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala
43src/client/dialogs/alert-dialog.vala49src/client/dialogs/alert-dialog.vala
44src/client/dialogs/attachment-dialog.vala50src/client/dialogs/attachment-dialog.vala
51src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala
45src/client/dialogs/password-dialog.vala52src/client/dialogs/password-dialog.vala
46src/client/dialogs/preferences-dialog.vala53src/client/dialogs/preferences-dialog.vala
47src/client/dialogs/upgrade-dialog.vala54src/client/dialogs/upgrade-dialog.vala
@@ -108,6 +115,7 @@
108src/engine/api/geary-progress-monitor.vala115src/engine/api/geary-progress-monitor.vala
109src/engine/api/geary-search-folder.vala116src/engine/api/geary-search-folder.vala
110src/engine/api/geary-search-query.vala117src/engine/api/geary-search-query.vala
118src/engine/api/geary-service.vala
111src/engine/api/geary-service-provider.vala119src/engine/api/geary-service-provider.vala
112src/engine/api/geary-special-folder-type.vala120src/engine/api/geary-special-folder-type.vala
113src/engine/app/app-conversation-monitor.vala121src/engine/app/app-conversation-monitor.vala
@@ -346,6 +354,7 @@
346[type: gettext/glade]ui/account_list.glade354[type: gettext/glade]ui/account_list.glade
347[type: gettext/glade]ui/account_spinner.glade355[type: gettext/glade]ui/account_spinner.glade
348[type: gettext/glade]ui/app_menu.interface356[type: gettext/glade]ui/app_menu.interface
357[type: gettext/glade]ui/certificate_warning_dialog.glade
349[type: gettext/glade]ui/composer_accelerators.ui358[type: gettext/glade]ui/composer_accelerators.ui
350[type: gettext/glade]ui/composer.glade359[type: gettext/glade]ui/composer.glade
351[type: gettext/glade]ui/find_bar.glade360[type: gettext/glade]ui/find_bar.glade
352361
=== modified file 'po/cs.po'
--- po/cs.po 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ po/cs.po 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@
12"Project-Id-Version: geary\n"12"Project-Id-Version: geary\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"13"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"14"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15"POT-Creation-Date: 2014-02-27 20:29+0000\n"15"POT-Creation-Date: 2014-09-10 05:03+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2014-03-02 16:02+0100\n"16"PO-Revision-Date: 2014-09-10 07:09+0200\n"
17"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"17"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
18"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"18"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
19"Language: cs\n"19"Language: cs\n"
@@ -23,24 +23,24 @@
23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"23"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
24"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"24"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
2525
26#: ../desktop/geary.desktop.in.h:126#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
27msgid "Geary"27msgid "Geary"
28msgstr "Geary"28msgstr "Geary"
2929
30#: ../desktop/geary.desktop.in.h:230#: ../desktop/geary.desktop.in.h:2 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:2
31#: ../src/client/application/geary-application.vala:1831#: ../src/client/application/geary-application.vala:18
32msgid "Mail Client"32msgid "Mail Client"
33msgstr "Poštovní klient"33msgstr "Poštovní klient"
3434
35#: ../desktop/geary.desktop.in.h:335#: ../desktop/geary.desktop.in.h:3 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:3
36msgid "Geary Mail"36msgid "Geary Mail"
37msgstr "Pošta Geary"37msgstr "Pošta Geary"
3838
39#: ../desktop/geary.desktop.in.h:439#: ../desktop/geary.desktop.in.h:4 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:4
40msgid "Send and receive email"40msgid "Send and receive email"
41msgstr "Odesílat a přijímat e-maily"41msgstr "Odesílat a přijímat e-maily"
4242
43#: ../desktop/geary.desktop.in.h:543#: ../desktop/geary.desktop.in.h:5 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:5
44msgid "Email;E-mail;Mail;"44msgid "Email;E-mail;Mail;"
45msgstr "email;e-mail;mail;pošta;e-pošta;"45msgstr "email;e-mail;mail;pošta;e-pošta;"
4646
@@ -74,89 +74,89 @@
74msgid "First Last"74msgid "First Last"
75msgstr "První poslední"75msgstr "První poslední"
7676
77#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:20277#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
78msgid "Welcome to Geary."78msgid "Welcome to Geary."
79msgstr "Vítejte v Geary."79msgstr "Vítejte v Geary."
8080
81#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:20281#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
82msgid "Enter your account information to get started."82msgid "Enter your account information to get started."
83msgstr "Nejprve vyplňte informace o svém účtu."83msgstr "Nejprve vyplňte informace o svém účtu."
8484
85#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:22385#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:247
86msgid "2 weeks back"86msgid "2 weeks back"
87msgstr "2 týdny nazpět"87msgstr "2 týdny nazpět"
8888
89#. IDs are # of days89#. IDs are # of days
90#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:22490#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:248
91msgid "1 month back"91msgid "1 month back"
92msgstr "1 měsíc nazpět"92msgstr "1 měsíc nazpět"
9393
94#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:22594#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249
95msgid "3 months back"95msgid "3 months back"
96msgstr "3 měsíce nazpět"96msgstr "3 měsíce nazpět"
9797
98#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:22698#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250
99msgid "6 months back"99msgid "6 months back"
100msgstr "6 měsíců nazpět"100msgstr "6 měsíců nazpět"
101101
102#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:227102#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251
103msgid "1 year back"103msgid "1 year back"
104msgstr "1 rok nazpět"104msgstr "1 rok nazpět"
105105
106#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228106#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252
107msgid "2 years back"107msgid "2 years back"
108msgstr "2 roky nazpět"108msgstr "2 roky nazpět"
109109
110#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:229110#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253
111msgid "4 years back"111msgid "4 years back"
112msgstr "4 roky nazpět"112msgstr "4 roky nazpět"
113113
114#. Separator114#. Separator
115#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:231115#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255
116msgid "Everything"116msgid "Everything"
117msgstr "Vše"117msgstr "Vše"
118118
119#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:630119#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686
120msgid "Remem_ber passwords"120msgid "Remem_ber passwords"
121msgstr "Pama_tovat si hesla"121msgstr "Pama_tovat si hesla"
122122
123#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 ../ui/login.glade.h:6123#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693 ../ui/login.glade.h:6
124msgid "Remem_ber password"124msgid "Remem_ber password"
125msgstr "Pama_tovat si heslo"125msgstr "Pama_tovat si heslo"
126126
127#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:671127#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:727
128msgid "Unable to validate:\n"128msgid "Unable to validate:\n"
129msgstr "Nelze ověřit:\n"129msgstr "Nelze ověřit:\n"
130130
131#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:673131#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:729
132msgid " &#8226; Invalid account nickname.\n"132msgid " &#8226; Invalid account nickname.\n"
133msgstr " &#8226; Neplatná přezdívka účtu.\n"133msgstr " &#8226; Neplatná přezdívka účtu.\n"
134134
135#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:676135#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:732
136msgid " &#8226; Email address already added to Geary.\n"136msgid " &#8226; Email address already added to Geary.\n"
137msgstr " &#8226; E-mailová adresa už byla do Geary přidána.\n"137msgstr " &#8226; E-mailová adresa už byla do Geary přidána.\n"
138138
139#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:680139#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:736
140msgid " &#8226; IMAP connection error.\n"140msgid " &#8226; IMAP connection error.\n"
141msgstr " &#8226; Chyba připojení IMAP.\n"141msgstr " &#8226; Chyba připojení IMAP.\n"
142142
143#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:683143#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:739
144msgid " &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"144msgid " &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
145msgstr " &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo pro IMAP.\n"145msgstr " &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo pro IMAP.\n"
146146
147#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686147#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:742
148msgid " &#8226; SMTP connection error.\n"148msgid " &#8226; SMTP connection error.\n"
149msgstr " &#8226; Chyba připojení SMTP.\n"149msgstr " &#8226; Chyba připojení SMTP.\n"
150150
151#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:689151#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:745
152msgid " &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"152msgid " &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
153msgstr " &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo pro SMTP.\n"153msgstr " &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo pro SMTP.\n"
154154
155#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693155#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:749
156msgid " &#8226; Connection error.\n"156msgid " &#8226; Connection error.\n"
157msgstr " &#8226; Chyba připojení.\n"157msgstr " &#8226; Chyba připojení.\n"
158158
159#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:697159#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753
160msgid " &#8226; Username or password incorrect.\n"160msgid " &#8226; Username or password incorrect.\n"
161msgstr " &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n"161msgstr " &#8226; Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n"
162162
@@ -169,242 +169,256 @@
169msgstr "Navštívit webové stránky Yorba"169msgstr "Navštívit webové stránky Yorba"
170170
171#: ../src/client/application/geary-args.vala:10171#: ../src/client/application/geary-args.vala:10
172msgid "Start Geary with hidden main window"
173msgstr "Spustit Geary se skrytým hlavním oknem"
174
175#: ../src/client/application/geary-args.vala:11
172msgid "Output debugging information"176msgid "Output debugging information"
173msgstr "Vypisovat ladicí informace"177msgstr "Vypisovat ladicí informace"
174178
175#: ../src/client/application/geary-args.vala:11179#: ../src/client/application/geary-args.vala:12
176msgid "Log conversation monitoring"180msgid "Log conversation monitoring"
177msgstr "Zaznamenávat sledování konverzace"181msgstr "Zaznamenávat sledování konverzace"
178182
179#: ../src/client/application/geary-args.vala:12183#: ../src/client/application/geary-args.vala:13
180msgid "Log network deserialization"184msgid "Log network deserialization"
181msgstr "Zaznamenávat síťové deserializace"185msgstr "Zaznamenávat síťové deserializace"
182186
183#: ../src/client/application/geary-args.vala:13187#: ../src/client/application/geary-args.vala:14
184msgid "Log network activity"188msgid "Log network activity"
185msgstr "Zaznamenávat aktivity sítě"189msgstr "Zaznamenávat aktivity sítě"
186190
187#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.191#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
188#. / It could also be called the IMAP events queue.192#. / It could also be called the IMAP events queue.
189#: ../src/client/application/geary-args.vala:16193#: ../src/client/application/geary-args.vala:17
190msgid "Log IMAP replay queue"194msgid "Log IMAP replay queue"
191msgstr "Zaznamenávat přehrání fronty IMAP"195msgstr "Zaznamenávat přehrání fronty IMAP"
192196
193#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for197#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
194#. / network transmission198#. / network transmission
195#: ../src/client/application/geary-args.vala:19199#: ../src/client/application/geary-args.vala:20
196msgid "Log network serialization"200msgid "Log network serialization"
197msgstr "Zaznamenávat síťové serializace"201msgstr "Zaznamenávat síťové serializace"
198202
199#: ../src/client/application/geary-args.vala:20203#: ../src/client/application/geary-args.vala:21
200msgid "Log periodic activity"204msgid "Log periodic activity"
201msgstr "Zaznamenávat opakující se aktivity"205msgstr "Zaznamenávat opakující se aktivity"
202206
203#: ../src/client/application/geary-args.vala:21207#: ../src/client/application/geary-args.vala:22
204msgid "Log database queries (generates lots of messages)"208msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
205msgstr "Zaznamenávat databázové dotazy (generuje velké množství zpráv)"209msgstr "Zaznamenávat databázové dotazy (generuje velké množství zpráv)"
206210
207#. / "Normalization" can also be called "synchronization"211#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
208#: ../src/client/application/geary-args.vala:23212#: ../src/client/application/geary-args.vala:24
209msgid "Log folder normalization"213msgid "Log folder normalization"
210msgstr "Zaznamenávat normalizace složky"214msgstr "Zaznamenávat normalizace složky"
211215
212#: ../src/client/application/geary-args.vala:24216#: ../src/client/application/geary-args.vala:25
213msgid "Allow inspection of WebView"217msgid "Allow inspection of WebView"
214msgstr "Povolit kontrolu WebView"218msgstr "Povolit kontrolu WebView"
215219
216#: ../src/client/application/geary-args.vala:25220#: ../src/client/application/geary-args.vala:26
221msgid "Revoke all server certificates with TLS warnings"
222msgstr "Odvolat všechny serverové certifikáty s varováními TLS"
223
224#: ../src/client/application/geary-args.vala:27
217msgid "Display program version"225msgid "Display program version"
218msgstr "Zobrazit verzi programu"226msgstr "Zobrazit verzi programu"
219227
220#. This gives a command-line hint on how to open new composer windows with mailto:228#. This gives a command-line hint on how to open new composer windows with mailto:
221#: ../src/client/application/geary-args.vala:47229#: ../src/client/application/geary-args.vala:51
222#, c-format230#, c-format
223msgid "Use %s to open a new composer window"231msgid "Use %s to open a new composer window"
224msgstr "Použít %s k otevření nového okna pro psaní zprávy"232msgstr "Použít %s k otevření nového okna pro psaní zprávy"
225233
226#: ../src/client/application/geary-args.vala:48234#: ../src/client/application/geary-args.vala:52
227msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"235msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
228msgstr "Připomínky, návrhy a chyby hlaste prosím na:"236msgstr "Připomínky, návrhy a chyby hlaste prosím na:"
229237
230#. i18n: Command line arguments are invalid238#. i18n: Command line arguments are invalid
231#: ../src/client/application/geary-args.vala:55239#: ../src/client/application/geary-args.vala:59
232#, c-format240#, c-format
233msgid "Failed to parse command line options: %s\n"241msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
234msgstr "Nepodařilo se zpracovat přepínače příkazového řádku: %s\n"242msgstr "Nepodařilo se zpracovat přepínače příkazového řádku: %s\n"
235243
236#: ../src/client/application/geary-args.vala:66244#: ../src/client/application/geary-args.vala:70
237#, c-format245#, c-format
238msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"246msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
239msgstr "Nerozpoznaný přepínač příkazového řádku „%s“\n"247msgstr "Nerozpoznaný přepínač příkazového řádku „%s“\n"
240248
241#: ../src/client/application/geary-controller.vala:46249#: ../src/client/application/geary-controller.vala:56
242msgid "_Delete"250msgid "_Delete"
243msgstr "_Vymazat"251msgstr "_Smazat"
244252
245#: ../src/client/application/geary-controller.vala:47253#: ../src/client/application/geary-controller.vala:57
246msgid "Delete conversation (Shift+Delete)"254msgid "Delete conversation (Shift+Delete)"
247msgstr "Vymazat konverzaci (Shift+Delete)"255msgstr "Vymazat konverzaci (Shift+Delete)"
248256
249#: ../src/client/application/geary-controller.vala:48257#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58
250msgid "Delete conversations (Shift+Delete)"258msgid "Delete conversations (Shift+Delete)"
251msgstr "Vymazat konverzace (Shift+Delete)"259msgstr "Vymazat konverzace (Shift+Delete)"
252260
253#: ../src/client/application/geary-controller.vala:51261#. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself
262#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
254msgid "_Trash"263msgid "_Trash"
255msgstr "_Koš"264msgstr "_Koš"
256265
257#: ../src/client/application/geary-controller.vala:52266#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63
258msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)"267msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)"
259msgstr "Přesunout konverzaci do koše (Delete, Backspace)"268msgstr "Přesunout konverzaci do koše (Delete, Backspace)"
260269
261#: ../src/client/application/geary-controller.vala:53270#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64
262msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)"271msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)"
263msgstr "Přesunout konverzace do koše (Delete, Backspace)"272msgstr "Přesunout konverzace do koše (Delete, Backspace)"
264273
265#: ../src/client/application/geary-controller.vala:56274#. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself
275#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68
266msgid "_Archive"276msgid "_Archive"
267msgstr "_Archivovat"277msgstr "_Archivovat"
268278
269#: ../src/client/application/geary-controller.vala:57279#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69
270msgid "Archive conversation (A)"280msgid "Archive conversation (A)"
271msgstr "Archivovat konverzaci (A)"281msgstr "Archivovat konverzaci (A)"
272282
273#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58283#: ../src/client/application/geary-controller.vala:70
274msgid "Archive conversations (A)"284msgid "Archive conversations (A)"
275msgstr "Archivovat konverzace (A)"285msgstr "Archivovat konverzace (A)"
276286
277#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61287#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73
278msgid "Mark as S_pam"288msgid "Mark as S_pam"
279msgstr "Označit jako nevyžá_dané"289msgstr "Označit jako nevyžá_dané"
280290
281#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62291#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74
282msgid "Mark as not S_pam"292msgid "Mark as not S_pam"
283msgstr "Označit, že není nevyžá_dané"293msgstr "Označit, že není nevyžá_dané"
284294
285#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64295#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76
286#: ../src/client/application/geary-controller.vala:275296#: ../src/client/application/geary-controller.vala:295
287msgid "Mark conversation"297msgid "Mark conversation"
288msgstr "Označit konverzaci"298msgstr "Označit konverzaci"
289299
290#: ../src/client/application/geary-controller.vala:65300#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77
291msgid "Mark conversations"301msgid "Mark conversations"
292msgstr "Označit konverzace"302msgstr "Označit konverzace"
293303
294#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66304#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78
295msgid "Add label to conversation"305msgid "Add label to conversation"
296msgstr "Přiřadit konverzaci štítek"306msgstr "Přiřadit konverzaci štítek"
297307
298#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67308#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79
299msgid "Add label to conversations"309msgid "Add label to conversations"
300msgstr "Přiřadit konverzacím štítek"310msgstr "Přiřadit konverzacím štítek"
301311
302#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68312#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80
303#: ../src/client/application/geary-controller.vala:314313#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334
304msgid "Move conversation"314msgid "Move conversation"
305msgstr "Přesunout konverzaci"315msgstr "Přesunout konverzaci"
306316
307#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69317#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
308msgid "Move conversations"318msgid "Move conversations"
309msgstr "Přesunout konverzace"319msgstr "Přesunout konverzace"
310320
311#: ../src/client/application/geary-controller.vala:251321#: ../src/client/application/geary-controller.vala:271
312msgid "A_ccounts"322msgid "A_ccounts"
313msgstr "Úč_ty"323msgstr "Úč_ty"
314324
315#: ../src/client/application/geary-controller.vala:256325#: ../src/client/application/geary-controller.vala:276
316#: ../src/client/components/stock.vala:27326#: ../src/client/components/stock.vala:27
317msgid "_Preferences"327msgid "_Preferences"
318msgstr "_Předvolby"328msgstr "_Předvolby"
319329
320#: ../src/client/application/geary-controller.vala:260330#: ../src/client/application/geary-controller.vala:280
321#: ../src/client/components/stock.vala:25331#: ../src/client/components/stock.vala:25
322msgid "_Help"332msgid "_Help"
323msgstr "Nápo_věda"333msgstr "Nápo_věda"
324334
325#: ../src/client/application/geary-controller.vala:264335#: ../src/client/application/geary-controller.vala:284
326#: ../src/client/components/stock.vala:21336#: ../src/client/components/stock.vala:21
327msgid "_About"337msgid "_About"
328msgstr "O _aplikaci"338msgstr "O _aplikaci"
329339
330#: ../src/client/application/geary-controller.vala:268340#: ../src/client/application/geary-controller.vala:288
331msgid "_Donate"341msgid "_Donate"
332msgstr "_Darovat"342msgstr "_Darovat"
333343
334#: ../src/client/application/geary-controller.vala:272344#: ../src/client/application/geary-controller.vala:292
335#: ../src/client/components/stock.vala:29345#: ../src/client/components/stock.vala:29
336msgid "_Quit"346msgid "_Quit"
337msgstr "U_končit"347msgstr "U_končit"
338348
339#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277349#: ../src/client/application/geary-controller.vala:297
340msgid "_Mark as..."350msgid "_Mark as..."
341msgstr "Oz_načit jako…"351msgstr "Oz_načit jako…"
342352
343#: ../src/client/application/geary-controller.vala:283353#: ../src/client/application/geary-controller.vala:303
344msgid "Mark as _Read"354msgid "Mark as _Read"
345msgstr "Označit jako _přečtené"355msgstr "Označit jako _přečtené"
346356
347#: ../src/client/application/geary-controller.vala:289357#: ../src/client/application/geary-controller.vala:309
348msgid "Mark as _Unread"358msgid "Mark as _Unread"
349msgstr "Označit jako _nepřečtené"359msgstr "Označit jako _nepřečtené"
350360
351#: ../src/client/application/geary-controller.vala:295361#: ../src/client/application/geary-controller.vala:315
352msgid "_Star"362msgid "_Star"
353msgstr "_Hvězdička"363msgstr "_Hvězdička"
354364
355#: ../src/client/application/geary-controller.vala:300365#: ../src/client/application/geary-controller.vala:320
356msgid "U_nstar"366msgid "U_nstar"
357msgstr "O_debrat hvězdičku"367msgstr "O_debrat hvězdičku"
358368
359#: ../src/client/application/geary-controller.vala:310369#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330
360msgid "Add label"370msgid "Add label"
361msgstr "Přidat štítek"371msgstr "Přidat štítek"
362372
363#: ../src/client/application/geary-controller.vala:311373#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331
364msgid "_Label"374msgid "_Label"
365msgstr "Štít_ek"375msgstr "Štít_ek"
366376
367#: ../src/client/application/geary-controller.vala:315377#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335
368msgid "_Move"378msgid "_Move"
369msgstr "_Přesunout"379msgstr "_Přesunout"
370380
371#: ../src/client/application/geary-controller.vala:319381#: ../src/client/application/geary-controller.vala:339
372msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"382msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
373msgstr "Napsat novou zprávu (Ctrl+N, N)"383msgstr "Napsat novou zprávu (Ctrl+N, N)"
374384
375#. Reply to a message.385#. Reply to a message.
376#: ../src/client/application/geary-controller.vala:323386#: ../src/client/application/geary-controller.vala:343
377#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1567387#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1635
378msgid "_Reply"388msgid "_Reply"
379msgstr "_Odpovědět"389msgstr "_Odpovědět"
380390
381#: ../src/client/application/geary-controller.vala:324391#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344
382msgid "Reply (Ctrl+R, R)"392msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
383msgstr "Odpovědět (Ctrl+R, R)"393msgstr "Odpovědět (Ctrl+R, R)"
384394
385#: ../src/client/application/geary-controller.vala:328395#: ../src/client/application/geary-controller.vala:348
386msgid "R_eply All"396msgid "R_eply All"
387msgstr "O_dpovědět všem"397msgstr "O_dpovědět všem"
388398
389#: ../src/client/application/geary-controller.vala:329399#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349
390msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"400msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
391msgstr "Odpovědět všem (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"401msgstr "Odpovědět všem (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
392402
393#. Forward a message.403#. Forward a message.
394#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334404#: ../src/client/application/geary-controller.vala:354
395#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1577405#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1645
396msgid "_Forward"406msgid "_Forward"
397msgstr "_Přeposlat"407msgstr "_Přeposlat"
398408
399#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335409#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355
400msgid "Forward (Ctrl+L, F)"410msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
401msgstr "Přeposlat (Ctrl+L, F)"411msgstr "Přeposlat (Ctrl+L, F)"
402412
403#: ../src/client/application/geary-controller.vala:618413#: ../src/client/application/geary-controller.vala:623
414msgid "Unable to store server trust exception"
415msgstr "Nelze uložit výjimku důvěry k serveru"
416
417#: ../src/client/application/geary-controller.vala:860
404msgid "Your settings are insecure"418msgid "Your settings are insecure"
405msgstr "Vaše nastavení není bezpečené"419msgstr "Vaše nastavení není bezpečené"
406420
407#: ../src/client/application/geary-controller.vala:619421#: ../src/client/application/geary-controller.vala:861
408msgid ""422msgid ""
409"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "423"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
410"username and password could be read by another person on the network. Are "424"username and password could be read by another person on the network. Are "
@@ -414,17 +428,17 @@
414"vaše uživatelské jméno a heslo může číst jiná osoba na síti. Opravdu to tak "428"vaše uživatelské jméno a heslo může číst jiná osoba na síti. Opravdu to tak "
415"chcete?"429"chcete?"
416430
417#: ../src/client/application/geary-controller.vala:620431#: ../src/client/application/geary-controller.vala:862
418msgid "Co_ntinue"432msgid "Co_ntinue"
419msgstr "Po_kračovat"433msgstr "Po_kračovat"
420434
421#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.435#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
422#: ../src/client/application/geary-controller.vala:698436#: ../src/client/application/geary-controller.vala:940
423#: ../src/client/components/status-bar.vala:29437#: ../src/client/components/status-bar.vala:29
424msgid "Error sending email"438msgid "Error sending email"
425msgstr "Chyba při odesílání e-mailu"439msgstr "Chyba při odesílání e-mailu"
426440
427#: ../src/client/application/geary-controller.vala:699441#: ../src/client/application/geary-controller.vala:941
428msgid ""442msgid ""
429"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "443"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
430"please manually delete the email from your Outbox folder."444"please manually delete the email from your Outbox folder."
@@ -434,12 +448,12 @@
434448
435#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded449#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
436#. to Sent Mail after being sent.450#. to Sent Mail after being sent.
437#: ../src/client/application/geary-controller.vala:703451#: ../src/client/application/geary-controller.vala:945
438#: ../src/client/components/status-bar.vala:33452#: ../src/client/components/status-bar.vala:33
439msgid "Error saving sent mail"453msgid "Error saving sent mail"
440msgstr "Chyba při ukládání odeslané pošty"454msgstr "Chyba při ukládání odeslané pošty"
441455
442#: ../src/client/application/geary-controller.vala:704456#: ../src/client/application/geary-controller.vala:946
443msgid ""457msgid ""
444"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "458"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "
445"will stay in your Outbox folder until you delete it."459"will stay in your Outbox folder until you delete it."
@@ -447,19 +461,19 @@
447"V Geary došlo k chybě při ukládání odeslané zprávy. Zpráva zůstane ve vaší "461"V Geary došlo k chybě při ukládání odeslané zprávy. Zpráva zůstane ve vaší "
448"složce Pošta k odeslání, dokud ji nesmažete."462"složce Pošta k odeslání, dokud ji nesmažete."
449463
450#: ../src/client/application/geary-controller.vala:773464#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1015
451msgid "Labels"465msgid "Labels"
452msgstr "Štítky"466msgstr "Štítky"
453467
454#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third468#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third
455#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently469#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
456#. have provisions for that.470#. have provisions for that.
457#: ../src/client/application/geary-controller.vala:785471#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1027
458#, c-format472#, c-format
459msgid "Unable to open the database for %s"473msgid "Unable to open the database for %s"
460msgstr "Nelze otevřít databázi pro %s"474msgstr "Nelze otevřít databázi pro %s"
461475
462#: ../src/client/application/geary-controller.vala:786476#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1028
463#, c-format477#, c-format
464msgid ""478msgid ""
465"There was an error opening the local mail database for this account. This is "479"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -483,20 +497,20 @@
483"Opětovné sestavení databáze zničí všechny místně uložené e-maily a jejich "497"Opětovné sestavení databáze zničí všechny místně uložené e-maily a jejich "
484"přílohy <b>Na e-maily na vašem serveru to nebude mít vliv.</b>"498"přílohy <b>Na e-maily na vašem serveru to nebude mít vliv.</b>"
485499
486#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788500#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030
487msgid "_Rebuild"501msgid "_Rebuild"
488msgstr "Znovu _sestavit"502msgstr "Znovu _sestavit"
489503
490#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788504#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030
491msgid "E_xit"505msgid "E_xit"
492msgstr "S_končit"506msgstr "S_končit"
493507
494#: ../src/client/application/geary-controller.vala:797508#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1039
495#, c-format509#, c-format
496msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""510msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
497msgstr "Nelze znovu sestavit databázi pro „%s“"511msgstr "Nelze znovu sestavit databázi pro „%s“"
498512
499#: ../src/client/application/geary-controller.vala:798513#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040
500#, c-format514#, c-format
501msgid ""515msgid ""
502"Error during rebuild:\n"516"Error during rebuild:\n"
@@ -509,14 +523,14 @@
509523
510#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run524#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run
511#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit525#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit
512#: ../src/client/application/geary-controller.vala:820526#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062
513#: ../src/client/application/geary-controller.vala:830527#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1072
514#: ../src/client/application/geary-controller.vala:841528#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1083
515#, c-format529#, c-format
516msgid "Unable to open local mailbox for %s"530msgid "Unable to open local mailbox for %s"
517msgstr "Nelze otevřít místní poštovní schránku pro %s"531msgstr "Nelze otevřít místní poštovní schránku pro %s"
518532
519#: ../src/client/application/geary-controller.vala:821533#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1063
520#, c-format534#, c-format
521msgid ""535msgid ""
522"There was an error opening the local mail database for this account. This is "536"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -535,7 +549,7 @@
535"\n"549"\n"
536"%s"550"%s"
537551
538#: ../src/client/application/geary-controller.vala:831552#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073
539msgid ""553msgid ""
540"The version number of the local mail database is formatted for a newer "554"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
541"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "555"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
@@ -548,7 +562,7 @@
548"\n"562"\n"
549"Nainstalujte prosím nejnovější verzi Geary a zkuste to znovu."563"Nainstalujte prosím nejnovější verzi Geary a zkuste to znovu."
550564
551#: ../src/client/application/geary-controller.vala:842565#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1084
552msgid ""566msgid ""
553"There was an error opening the local account. This is probably due to "567"There was an error opening the local account. This is probably due to "
554"connectivity issues.\n"568"connectivity issues.\n"
@@ -561,25 +575,25 @@
561"\n"575"\n"
562"Zkontrolujte prosím připojení k síti a restartujte Geary."576"Zkontrolujte prosím připojení k síti a restartujte Geary."
563577
564#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1335578#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1591
565#, c-format579#, c-format
566msgid "About %s"580msgid "About %s"
567msgstr "O aplikaci %s"581msgstr "O aplikaci %s"
568582
569#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog583#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
570#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>584#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
571#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1338585#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1594
572msgid "translator-credits"586msgid "translator-credits"
573msgstr ""587msgstr ""
574"Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n"588"Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>\n"
575"Marek Černocký <marek@manet.cz>"589"Marek Černocký <marek@manet.cz>"
576590
577#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1595591#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1858
578#, c-format592#, c-format
579msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"593msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
580msgstr "Opravdu chcete otevřít „%s“?"594msgstr "Opravdu chcete otevřít „%s“?"
581595
582#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1596596#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859
583msgid ""597msgid ""
584"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "598"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
585"trusted sources."599"trusted sources."
@@ -587,33 +601,39 @@
587"Příloha by po otevření mohla poškodit váš počítač. Otevírejte pouze soubory "601"Příloha by po otevření mohla poškodit váš počítač. Otevírejte pouze soubory "
588"z důvěryhodných zdrojů. "602"z důvěryhodných zdrojů. "
589603
590#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1597604#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1860
591msgid "Don't _ask me again"605msgid "Don't _ask me again"
592msgstr "Příště se nept_at"606msgstr "Příště se nept_at"
593607
594#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1615608#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1878
595#, c-format609#, c-format
596msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"610msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
597msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete ho nahradit?"611msgstr "Soubor s názvem „%s“ již existuje. Chcete ho nahradit?"
598612
599#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1617613#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1880
600#, c-format614#, c-format
601msgid ""615msgid ""
602"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."616"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
603msgstr "Soubor již existuje v „%s“. Nahrazením přepíšete jeho obsah."617msgstr "Soubor již existuje v „%s“. Nahrazením přepíšete jeho obsah."
604618
605#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1620619#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1883
606msgid "_Replace"620msgid "_Replace"
607msgstr "Nah_radit"621msgstr "Nah_radit"
608622
609#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1922623#. Find out what to do with the inline composers.
624#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
625#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2150
626msgid "Close open draft messages?"
627msgstr "Zavřít otevřený koncept zprávy?"
628
629#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2259
610msgid "Do you want to permanently delete this message?"630msgid "Do you want to permanently delete this message?"
611msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"631msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
612msgstr[0] "Chcete trvale smazat tuto zprávu?"632msgstr[0] "Chcete trvale smazat tuto zprávu?"
613msgstr[1] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"633msgstr[1] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"
614msgstr[2] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"634msgstr[2] "Chcete trvale smazat tyto zprávy?"
615635
616#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1924636#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2261
617msgid "Delete"637msgid "Delete"
618msgstr "Smazat"638msgstr "Smazat"
619639
@@ -643,23 +663,27 @@
643msgid "Search"663msgid "Search"
644msgstr "Hledat"664msgstr "Hledat"
645665
646#. Spacer.
647#. Search bar.666#. Search bar.
648#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:84667#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:78
649msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"668msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
650msgstr "Prohledat všechny e-maily v účtu podle klíčového slova (Ctrl+S)"669msgstr "Prohledat všechny e-maily v účtu podle klíčového slova (Ctrl+S)"
651670
652#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:205671#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:212
653#, c-format672#, c-format
654msgid "Indexing %s account"673msgid "Indexing %s account"
655msgstr "Indexuje se účet %s"674msgstr "Indexuje se účet %s"
656675
657#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:212676#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:223
658#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39677#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
659#, c-format678#, c-format
660msgid "Search %s account"679msgid "Search %s account"
661msgstr "Prohledat účet %s"680msgstr "Prohledat účet %s"
662681
682#: ../src/client/components/main-window.vala:323
683#, c-format
684msgid "%s (%d)"
685msgstr "%s (%d)"
686
663#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent.687#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent.
664#: ../src/client/components/status-bar.vala:26688#: ../src/client/components/status-bar.vala:26
665msgid "Sending..."689msgid "Sending..."
@@ -675,7 +699,7 @@
675msgstr "_Zrušit"699msgstr "_Zrušit"
676700
677#: ../src/client/components/stock.vala:23 ../ui/account_list.glade.h:4701#: ../src/client/components/stock.vala:23 ../ui/account_list.glade.h:4
678#: ../ui/preferences.glade.h:1702#: ../ui/preferences.glade.h:2
679msgid "_Close"703msgid "_Close"
680msgstr "_Zavřít"704msgstr "_Zavřít"
681705
@@ -697,7 +721,7 @@
697721
698#. Select all.722#. Select all.
699#: ../src/client/components/stock.vala:32723#: ../src/client/components/stock.vala:32
700#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1035724#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1103
701msgid "Select _All"725msgid "Select _All"
702msgstr "Vybrat _vše"726msgstr "Vybrat _vše"
703727
@@ -705,115 +729,132 @@
705msgid "_Keep"729msgid "_Keep"
706msgstr "_Zachovat"730msgstr "_Zachovat"
707731
708#: ../src/client/composer/composer-window.vala:40732#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:57
709msgid "New Message"
710msgstr "Nová zpráva"
711
712#: ../src/client/composer/composer-window.vala:41
713msgid "Saved"733msgid "Saved"
714msgstr "Uloženo"734msgstr "Uloženo"
715735
716#: ../src/client/composer/composer-window.vala:42736#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:58
717msgid "Saving"737msgid "Saving"
718msgstr "Ukládá se"738msgstr "Ukládá se"
719739
720#: ../src/client/composer/composer-window.vala:43740#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:59
721msgid "Error saving"741msgid "Error saving"
722msgstr "Chyba při ukládání"742msgstr "Chyba při ukládání"
723743
724#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment744#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
725#: ../src/client/composer/composer-window.vala:90745#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:117
726msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"746msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
727msgstr "přiložit|přiložený|přikládá|průvodní dopis"747msgstr "přiložit|přiložený|přikládá|průvodní dopis"
728748
729#: ../src/client/composer/composer-window.vala:679749#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:831
730msgid "Do you want to discard the unsaved message?"750msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
731msgstr "Chcete zahodit neuloženou zprávu?"751msgstr "Chcete zahodit neuloženou zprávu?"
732752
733#: ../src/client/composer/composer-window.vala:682753#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:834
754#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:838
734msgid "Do you want to discard this message?"755msgid "Do you want to discard this message?"
735msgstr "Chcete zahodit tuto zprávu?"756msgstr "Chcete zahodit tuto zprávu?"
736757
737#: ../src/client/composer/composer-window.vala:759758#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:919
738msgid "Send message with an empty subject and body?"759msgid "Send message with an empty subject and body?"
739msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a tělem?"760msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a tělem?"
740761
741#: ../src/client/composer/composer-window.vala:761762#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:921
742msgid "Send message with an empty subject?"763msgid "Send message with an empty subject?"
743msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem?"764msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem?"
744765
745#: ../src/client/composer/composer-window.vala:763766#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:923
746msgid "Send message with an empty body?"767msgid "Send message with an empty body?"
747msgstr "Poslat zprávu s prázdným tělem?"768msgstr "Poslat zprávu s prázdným tělem?"
748769
749#: ../src/client/composer/composer-window.vala:765770#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:925
750msgid "Send message without an attachment?"771msgid "Send message without an attachment?"
751msgstr "Poslat zprávu bez přílohy?"772msgstr "Poslat zprávu bez přílohy?"
752773
753#: ../src/client/composer/composer-window.vala:948774#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1108
754msgid "Cannot add attachment"775msgid "Cannot add attachment"
755msgstr "Nelze připojit přílohu"776msgstr "Nelze připojit přílohu"
756777
757#: ../src/client/composer/composer-window.vala:959778#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1119
758#, c-format779#, c-format
759msgid "\"%s\" could not be found."780msgid "\"%s\" could not be found."
760msgstr "Soubor „%s“ nebyl nalezen."781msgstr "Soubor „%s“ nebyl nalezen."
761782
762#: ../src/client/composer/composer-window.vala:966783#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1126
763#, c-format784#, c-format
764msgid "\"%s\" is a folder."785msgid "\"%s\" is a folder."
765msgstr "„%s“ je složka."786msgstr "„%s“ je složka."
766787
767#: ../src/client/composer/composer-window.vala:973788#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1133
768#, c-format789#, c-format
769msgid "\"%s\" is an empty file."790msgid "\"%s\" is an empty file."
770msgstr "Soubor „%s“ je prázdný."791msgstr "Soubor „%s“ je prázdný."
771792
772#: ../src/client/composer/composer-window.vala:987793#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1147
773#, c-format794#, c-format
774msgid "\"%s\" could not be opened for reading."795msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
775msgstr "Soubor „%s“ nemohl být otevřen pro čtení."796msgstr "Soubor „%s“ nemohl být otevřen pro čtení."
776797
777#: ../src/client/composer/composer-window.vala:994798#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1154
778#, c-format799#, c-format
779msgid "\"%s\" already attached for delivery."800msgid "\"%s\" already attached for delivery."
780msgstr "Soubor „%s“ už byl pro doručení přiložen."801msgstr "Soubor „%s“ už byl pro doručení přiložen."
781802
782#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"803#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
783#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1003804#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1163
784#, c-format805#, c-format
785msgid "%s (%s)"806msgid "%s (%s)"
786msgstr "%s (%s)"807msgstr "%s (%s)"
787808
788#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1265809#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1223
810msgid "To: "
811msgstr "Komu: "
812
813#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1226
814msgid "Cc: "
815msgstr "Kopie: "
816
817#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1229
818msgid "Bcc: "
819msgstr "Skrytá kopie: "
820
821#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1446
789msgid "Select Color"822msgid "Select Color"
790msgstr "Vybrat barvu"823msgstr "Vybrat barvu"
791824
792#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector825#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
793#. when choosing what address to send a message from.826#. when choosing what address to send a message from.
794#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1655827#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1894
795msgid "_From:"828msgid "_From:"
796msgstr "_Od:"829msgstr "_Od:"
797830
798#. For other types of messages, just show the from account.831#. For other types of messages, just show the from account.
799#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector832#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
800#. when choosing what address to send a message from.833#. when choosing what address to send a message from.
801#. Geary account mail will be sent from834#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1910
802#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1671835#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
803#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:628
804#: ../ui/composer.glade.h:41
805msgid "From:"836msgid "From:"
806msgstr "Od:"837msgstr "Od:"
807838
839#. Copyright 2011-2014 Yorba Foundation
840#. *
841#. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License
842#. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution.
843#.
844#. Window for sending messages.
845#: ../src/client/composer/composer-window.vala:10
846msgid "New Message"
847msgstr "Nová zpráva"
848
808#: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11849#: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11
809msgid "Me"850msgid "Me"
810msgstr "Já"851msgstr "Já"
811852
812#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:255853#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
813msgid "No conversations selected."854msgid "No conversations selected."
814msgstr "Nebyla vybrána žádná konverzace."855msgstr "Nebyla vybrána žádná konverzace."
815856
816#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:257857#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:264
817#, c-format858#, c-format
818msgid "%u conversation selected."859msgid "%u conversation selected."
819msgid_plural "%u conversations selected."860msgid_plural "%u conversations selected."
@@ -821,51 +862,51 @@
821msgstr[1] "%u vybrané konverzace."862msgstr[1] "%u vybrané konverzace."
822msgstr[2] "%u vybraných konverzací."863msgstr[2] "%u vybraných konverzací."
823864
824#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:286865#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
825msgid "No search results found."866msgid "No search results found."
826msgstr "Žádné výsledky vyhledávání."867msgstr "Žádné výsledky vyhledávání."
827868
828#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:288869#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:295
829msgid "No conversations in folder."870msgid "No conversations in folder."
830msgstr "Žádná konverzace ve složce."871msgstr "Žádná konverzace ve složce."
831872
832#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527873#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
833msgid "This message contains remote images."874msgid "This message contains remote images."
834msgstr "Tato zpráva obsahuje vzdálené obrázky. "875msgstr "Tato zpráva obsahuje vzdálené obrázky. "
835876
836#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527877#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
837msgid "Show Images"878msgid "Show Images"
838msgstr "Zobrazit obrázky"879msgstr "Zobrazit obrázky"
839880
840#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:528881#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:537
841msgid "Always Show From Sender"882msgid "Always Show From Sender"
842msgstr "Vždy zobrazovat Od odesílatele"883msgstr "Vždy zobrazovat Od odesílatele"
843884
844#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:552885#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:561
845msgid "Edit Draft"886msgid "Edit Draft"
846msgstr "Upravit koncept"887msgstr "Upravit koncept"
847888
848#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:631889#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
849msgid "To:"890msgid "To:"
850msgstr "Komu:"891msgstr "Komu:"
851892
852#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:634893#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
853msgid "Cc:"894msgid "Cc:"
854msgstr "Kopie:"895msgstr "Kopie:"
855896
856#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637897#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:646
857msgid "Bcc:"898msgid "Bcc:"
858msgstr "Skrytá kopie:"899msgstr "Skrytá kopie:"
859900
860#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640901#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:649
861msgid "Subject:"902msgid "Subject:"
862msgstr "Předmět:"903msgstr "Předmět:"
863904
864#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643905#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:652
865msgid "Date:"906msgid "Date:"
866msgstr "Datum:"907msgstr "Datum:"
867908
868#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:850909#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:918
869#, c-format910#, c-format
870msgid "%u read message"911msgid "%u read message"
871msgid_plural "%u read messages"912msgid_plural "%u read messages"
@@ -873,64 +914,64 @@
873msgstr[1] "%u přečtené zprávy"914msgstr[1] "%u přečtené zprávy"
874msgstr[2] "%u přečtených zpráv"915msgstr[2] "%u přečtených zpráv"
875916
876#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:982917#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1050
877#, c-format918#, c-format
878msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."919msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
879msgstr "Tato zpráva byla úspěšně odeslána, ale nelze ji uložit do %s"920msgstr "Tato zpráva byla úspěšně odeslána, ale nelze ji uložit do %s"
880921
881#. Add a menu item for copying the current selection.922#. Add a menu item for copying the current selection.
882#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1008923#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1076
883#: ../ui/composer.glade.h:4924#: ../ui/composer.glade.h:4
884msgid "_Copy"925msgid "_Copy"
885msgstr "_Kopírovat"926msgstr "_Kopírovat"
886927
887#. Add a menu item for copying the address.928#. Add a menu item for copying the address.
888#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1016929#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1084
889msgid "Copy _Email Address"930msgid "Copy _Email Address"
890msgstr "Kopírovat _e-mailovou adresu"931msgstr "Kopírovat _e-mailovou adresu"
891932
892#. Add a menu item for copying the link.933#. Add a menu item for copying the link.
893#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1021934#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1089
894#: ../ui/composer.glade.h:17935#: ../ui/composer.glade.h:17
895msgid "Copy _Link"936msgid "Copy _Link"
896msgstr "Kopírovat _odkaz"937msgstr "Kopírovat _odkaz"
897938
898#. Select message.939#. Select message.
899#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1029940#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1097
900msgid "Select _Message"941msgid "Select _Message"
901msgstr "Vybrat _zprávu"942msgstr "Vybrat _zprávu"
902943
903#. Inspect.944#. Inspect.
904#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041945#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1109
905msgid "_Inspect"946msgid "_Inspect"
906msgstr "_Kontrolovat"947msgstr "_Kontrolovat"
907948
908#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1267949#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1335
909msgid "This link appears to go to"950msgid "This link appears to go to"
910msgstr "Tento odkaz vypadá, že míří na"951msgstr "Tento odkaz vypadá, že míří na"
911952
912#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1268953#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1336
913msgid "but actually goes to"954msgid "but actually goes to"
914msgstr "ale ve skutečnosti jde na"955msgstr "ale ve skutečnosti jde na"
915956
916#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user957#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
917#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323958#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1391
918msgid " (Invalid?)"959msgid " (Invalid?)"
919msgstr " (neplatný?)"960msgstr " (neplatný?)"
920961
921#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1515962#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1583
922msgid "_Save As..."963msgid "_Save As..."
923msgstr "_Uložit jako…"964msgstr "_Uložit jako…"
924965
925#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1520966#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1588
926msgid "Save All A_ttachments..."967msgid "Save All A_ttachments..."
927msgstr "Uložit všechny pří_lohy…"968msgstr "Uložit všechny pří_lohy…"
928969
929#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1534970#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1602
930msgid "_Save Image As..."971msgid "_Save Image As..."
931msgstr "_Uložit obrázek jako…"972msgstr "_Uložit obrázek jako…"
932973
933#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557974#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1625
934msgid "Save A_ttachment..."975msgid "Save A_ttachment..."
935msgid_plural "Save All A_ttachments..."976msgid_plural "Save All A_ttachments..."
936msgstr[0] "Uložit pří_lohu…"977msgstr[0] "Uložit pří_lohu…"
@@ -938,41 +979,41 @@
938msgstr[2] "Uložit pří_lohy…"979msgstr[2] "Uložit pří_lohy…"
939980
940#. Reply to all on a message.981#. Reply to all on a message.
941#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1572982#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1640
942msgid "Reply to _All"983msgid "Reply to _All"
943msgstr "Odpovědět _všem"984msgstr "Odpovědět _všem"
944985
945#. Mark as read/unread.986#. Mark as read/unread.
946#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589987#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1657
947msgid "_Mark as Read"988msgid "_Mark as Read"
948msgstr "_Označit jako přečtené"989msgstr "_Označit jako přečtené"
949990
950#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593991#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1661
951msgid "_Mark as Unread"992msgid "_Mark as Unread"
952msgstr "_Označit jako nepřečtené"993msgstr "_Označit jako nepřečtené"
953994
954#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1599995#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1667
955msgid "Mark Unread From _Here"996msgid "Mark Unread From _Here"
956msgstr "Označit jako nepřečtené z_de"997msgstr "Označit jako nepřečtené z_de"
957998
958#. Separator.999#. Separator.
959#. View original message source.1000#. View original message source.
960#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:16141001#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1682
961msgid "_View Source"1002msgid "_View Source"
962msgstr "_Zobrazit zdroj"1003msgstr "_Zobrazit zdroj"
9631004
964#. Generate the attachment table.1005#. Generate the attachment table.
965#. / Placeholder filename for attachments with no filename.1006#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
966#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:19081007#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1996
967#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:3271008#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
968msgid "none"1009msgid "none"
969msgstr "žádný"1010msgstr "žádný"
9701011
971#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:20381012#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2126
972msgid "Failed to open default text editor."1013msgid "Failed to open default text editor."
973msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí textový editor."1014msgstr "Nepodařilo se otevřít výchozí textový editor."
9741015
975#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:2961016#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:322
976#, c-format1017#, c-format
977msgid "%s - Conversation Inspector"1018msgid "%s - Conversation Inspector"
978msgstr "%s – Inspektor konverzace"1019msgstr "%s – Inspektor konverzace"
@@ -985,6 +1026,85 @@
985msgid "_Attach"1026msgid "_Attach"
986msgstr "_Příloha"1027msgstr "_Příloha"
9871028
1029#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:33
1030#, c-format
1031msgid "Untrusted Connection: %s"
1032msgstr "Nedůvěryhodné připojení: %s"
1033
1034#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:36
1035#, c-format
1036msgid "The identity of the %s mail server at %s:%u could not be verified."
1037msgstr "Identitu poštovního serveru %s na %s:%u nelze ověřit."
1038
1039#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:44
1040msgid ""
1041"Selecting \"Trust This Server\" or \"Always Trust This Server\" may cause "
1042"your username and password to be transmitted insecurely."
1043msgstr ""
1044"Pokud vyberete „Důvěřovat tomuto serveru“ nebo „Vždy důvěřovat tomuto "
1045"serveru“, mohou být vaše uživatelské jméno a heslo odeslány nebezpečným "
1046"způsobem."
1047
1048#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:52
1049msgid ""
1050"Selecting \"Don't Trust This Server\" will cause Geary not to access this "
1051"server."
1052msgstr ""
1053"Pokud vyberete „Nedůvěřovat tomuto serveru“, nebude Geary k tomuto serveru "
1054"vůbec přistupovat."
1055
1056#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:54
1057msgid "Geary will not add or update this email account."
1058msgstr "Geary tento poštovní účet nepřidá nebo neaktualizuje."
1059
1060#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:59
1061msgid ""
1062"Selecting \"Don't Trust This Server\" will cause Geary to stop accessing "
1063"this account."
1064msgstr ""
1065"Pokud vyberete „Nedůvěřovat tomuto serveru“, zastaví Geary přístup k tomuto "
1066"účtu."
1067
1068#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:61
1069msgid "Geary will exit if you have no other open email accounts."
1070msgstr "Pokud nemáte žádné další otevřené poštovní účty, bude Geary ukončen."
1071
1072#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:66
1073msgid ""
1074"Contact your system administrator or email service provider if you have any "
1075"question about these issues."
1076msgstr ""
1077"Pokud máte k této záležitosti nějaké dotazy, kontaktujte svého správce "
1078"systému nebo poskytovatele e-mailu."
1079
1080#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:73
1081msgid "The server's certificate is not signed by a known authority"
1082msgstr "Certifikát serveru je podepsán neznámou autoritou"
1083
1084#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:76
1085msgid "The server's identity does not match the identity in the certificate"
1086msgstr "Identita serveru neodpovídá identitě v certifikátu"
1087
1088#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:79
1089msgid "The server's certificate has expired"
1090msgstr "Certifikát serveru vypršel"
1091
1092#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:82
1093msgid "The server's certificate has not been activated"
1094msgstr "Certifikát serveru nebyl aktivován"
1095
1096#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:85
1097msgid "The server's certificate has been revoked and is now invalid"
1098msgstr "Certifikát serveru byl odvolán a v současnosti je neplatný"
1099
1100#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:88
1101msgid "The server's certificate is considered insecure"
1102msgstr "Certifikát serveru není považován za bezpečný"
1103
1104#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:91
1105msgid "An error has occurred processing the server's certificate"
1106msgstr "Při zpracování certifikátu serveru nastala chyba"
1107
988#. We can't keep these in the glade file, because Gnome doesn't want markup in translatable1108#. We can't keep these in the glade file, because Gnome doesn't want markup in translatable
989#. strings, and Glade doesn't support the "larger" size attribute. See this bug report for1109#. strings, and Glade doesn't support the "larger" size attribute. See this bug report for
990#. details: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=6790061110#. details: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=679006
@@ -993,7 +1113,7 @@
993msgstr "Zadejte prosím své heslo"1113msgstr "Zadejte prosím své heslo"
9941114
995#. Label displaying total number of email messages in a folder1115#. Label displaying total number of email messages in a folder
996#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:301116#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:32
997#, c-format1117#, c-format
998msgid "%d message"1118msgid "%d message"
999msgid_plural "%d messages"1119msgid_plural "%d messages"
@@ -1002,7 +1122,7 @@
1002msgstr[2] "%d zpráv"1122msgstr[2] "%d zpráv"
10031123
1004#. / Label displaying number of unread email messages in a folder1124#. / Label displaying number of unread email messages in a folder
1005#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:371125#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:39
1006#, c-format1126#, c-format
1007msgid "%d unread"1127msgid "%d unread"
1008msgid_plural "%d unread"1128msgid_plural "%d unread"
@@ -1013,7 +1133,7 @@
1013#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread",1133#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread",
1014#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for1134#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for
1015#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread"1135#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread"
1016#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:431136#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:45
1017#, c-format1137#, c-format
1018msgid "%s, %s"1138msgid "%s, %s"
1019msgstr "%s, %s"1139msgstr "%s, %s"
@@ -1156,7 +1276,7 @@
1156msgstr "%A"1276msgstr "%A"
11571277
1158#: ../src/client/util/util-email.vala:301278#: ../src/client/util/util-email.vala:30
1159#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:7421279#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:741
1160msgid "(no subject)"1280msgid "(no subject)"
1161msgstr "(bez předmětu)"1281msgstr "(bez předmětu)"
11621282
@@ -1184,6 +1304,14 @@
1184msgid "KB"1304msgid "KB"
1185msgstr "kB"1305msgstr "kB"
11861306
1307#: ../src/engine/api/geary-service.vala:20
1308msgid "IMAP"
1309msgstr "IMAP"
1310
1311#: ../src/engine/api/geary-service.vala:23
1312msgid "SMTP"
1313msgstr "SMTP"
1314
1187#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:521315#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52
1188msgid "Gmail"1316msgid "Gmail"
1189msgstr "Gmail"1317msgstr "Gmail"
@@ -1198,7 +1326,7 @@
11981326
1199#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:611327#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61
1200msgid "Other"1328msgid "Other"
1201msgstr "Jiný"1329msgstr "Jiná"
12021330
1203#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:241331#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
1204msgid "Inbox"1332msgid "Inbox"
@@ -1301,7 +1429,7 @@
1301#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common1429#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common
1302#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list1430#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list
1303#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.1431#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
1304#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:4391432#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:535
1305msgid "Drafts | Draft"1433msgid "Drafts | Draft"
1306msgstr ""1434msgstr ""
1307"Drafts | Koncepty | Koncept | Rozepsané | Rozepsané zprávy | Rozepsané e-"1435"Drafts | Koncepty | Koncept | Rozepsané | Rozepsané zprávy | Rozepsané e-"
@@ -1310,14 +1438,14 @@
1310#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common1438#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common
1311#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list1439#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list
1312#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.1440#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
1313#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:4441441#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:540
1314msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"1442msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
1315msgstr "Sent | Odeslané | Odeslaná pošta | Odeslané zprávy | Odeslané e-maily"1443msgstr "Sent | Odeslané | Odeslaná pošta | Odeslané zprávy | Odeslané e-maily"
13161444
1317#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common1445#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common
1318#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list1446#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list
1319#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.1447#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
1320#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:4491448#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:545
1321msgid ""1449msgid ""
1322"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "1450"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
1323"| Bulk E-Mail"1451"| Bulk E-Mail"
@@ -1328,7 +1456,7 @@
1328#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common1456#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common
1329#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list1457#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list
1330#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.1458#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
1331#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:4541459#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:550
1332msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"1460msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
1333msgstr "Trash | Koš | Smazané | Smazané zprávy | Smazaná pošta"1461msgstr "Trash | Koš | Smazané | Smazané zprávy | Smazaná pošta"
13341462
@@ -1417,6 +1545,22 @@
1417msgid "Please wait while Geary validates your account."1545msgid "Please wait while Geary validates your account."
1418msgstr "Vyčkejte prosím, než Geary ověří váš účet."1546msgstr "Vyčkejte prosím, než Geary ověří váš účet."
14191547
1548#: ../ui/certificate_warning_dialog.glade.h:1
1549msgid "Untrusted Connection"
1550msgstr "Nedůvěryhodné připojení"
1551
1552#: ../ui/certificate_warning_dialog.glade.h:2
1553msgid "_Always Trust This Server"
1554msgstr "_Vždy důvěřovat tomuto serveru"
1555
1556#: ../ui/certificate_warning_dialog.glade.h:3
1557msgid "_Trust This Server"
1558msgstr "_Důvěřovat tomuto serveru"
1559
1560#: ../ui/certificate_warning_dialog.glade.h:4
1561msgid "_Don't Trust This Server"
1562msgstr "_Nedůvěřovat tomuto serveru"
1563
1420#: ../ui/composer.glade.h:11564#: ../ui/composer.glade.h:1
1421msgid "_Undo"1565msgid "_Undo"
1422msgstr "_Zpět"1566msgstr "_Zpět"
@@ -1496,7 +1640,7 @@
14961640
1497#: ../ui/composer.glade.h:221641#: ../ui/composer.glade.h:22
1498msgid "_Rich Text"1642msgid "_Rich Text"
1499msgstr "_Rich Text"1643msgstr "Fo_rmátovaný text"
15001644
1501#: ../ui/composer.glade.h:231645#: ../ui/composer.glade.h:23
1502msgid "Lar_ge"1646msgid "Lar_ge"
@@ -1546,47 +1690,64 @@
1546msgid "Fixed Width"1690msgid "Fixed Width"
1547msgstr "Pevná šířka"1691msgstr "Pevná šířka"
15481692
1549#. Address(es) e-mail is to be sent to1693#: ../ui/composer.glade.h:35
1694msgid "Detach"
1695msgstr "Odpojit"
1696
1550#: ../ui/composer.glade.h:361697#: ../ui/composer.glade.h:36
1551msgid "_To:"1698msgid "_Send"
1552msgstr "_Komu:"1699msgstr "_Odeslat"
15531700
1554#: ../ui/composer.glade.h:371701#: ../ui/composer.glade.h:37
1555msgid "_Cc:"1702msgid "Send"
1556msgstr "Ko_pie:"1703msgstr "Odeslat"
15571704
1558#: ../ui/composer.glade.h:381705#: ../ui/composer.glade.h:38
1559msgid "_Subject:"1706msgid "_Attach File"
1560msgstr "_Předmět:"1707msgstr "_Přiložit soubor"
15611708
1562#: ../ui/composer.glade.h:391709#: ../ui/composer.glade.h:39
1563msgid "_Bcc:"1710msgid "Attach File"
1564msgstr "_Skrytá kopie:"1711msgstr "Přiložit soubor"
15651712
1566#: ../ui/composer.glade.h:421713#: ../ui/composer.glade.h:40
1714msgid "_Include Original Attachments"
1715msgstr "Vlož_it původní přílohy"
1716
1717#: ../ui/composer.glade.h:41
1718msgid "Include Original Attachments"
1719msgstr "Vložit původní přílohy"
1720
1721#. Address(es) e-mail is to be sent to
1722#: ../ui/composer.glade.h:43
1723msgid "_To"
1724msgstr "_Komu"
1725
1726#: ../ui/composer.glade.h:44
1727msgid "_Cc"
1728msgstr "Ko_pie"
1729
1730#: ../ui/composer.glade.h:45
1731msgid "_Subject"
1732msgstr "_Předmět"
1733
1734#: ../ui/composer.glade.h:46
1735msgid "_Bcc"
1736msgstr "_Skrytá kopie"
1737
1738#. Geary account mail will be sent from
1739#: ../ui/composer.glade.h:48
1740msgid "From"
1741msgstr "Od"
1742
1743#: ../ui/composer.glade.h:49
1567msgid "Drop files here"1744msgid "Drop files here"
1568msgstr "upusťte soubory zde"1745msgstr "upusťte soubory zde"
15691746
1570#: ../ui/composer.glade.h:431747#: ../ui/composer.glade.h:50
1571msgid "To add them as attachments"1748msgid "To add them as attachments"
1572msgstr "Chcete-li je přidat jako přílohy"1749msgstr "Chcete-li je přidat jako přílohy"
15731750
1574#: ../ui/composer.glade.h:44
1575msgid "_Attach File"
1576msgstr "_Přiložit soubor"
1577
1578#: ../ui/composer.glade.h:45
1579msgid "_Include Original Attachments"
1580msgstr "Vlož_it původní přílohy"
1581
1582#: ../ui/composer.glade.h:46
1583msgid "C_lose"
1584msgstr "_Zavřít"
1585
1586#: ../ui/composer.glade.h:47
1587msgid "_Send"
1588msgstr "_Odeslat"
1589
1590#: ../ui/find_bar.glade.h:11751#: ../ui/find_bar.glade.h:1
1591msgid "Find:"1752msgid "Find:"
1592msgstr "Hledat:"1753msgstr "Hledat:"
@@ -1612,24 +1773,24 @@
1612msgstr "Heslo"1773msgstr "Heslo"
16131774
1614#: ../ui/login.glade.h:21775#: ../ui/login.glade.h:2
1615msgid "E_mail address:"1776msgid "E_mail address"
1616msgstr "E-_mailová adresa:"1777msgstr "E-_mailová adresa"
16171778
1618#: ../ui/login.glade.h:31779#: ../ui/login.glade.h:3
1619msgid "_Password:"1780msgid "_Password"
1620msgstr "_Heslo:"1781msgstr "_Heslo"
16211782
1622#: ../ui/login.glade.h:41783#: ../ui/login.glade.h:4
1623msgid "S_ervice:"1784msgid "S_ervice"
1624msgstr "S_lužba:"1785msgstr "S_lužba"
16251786
1626#: ../ui/login.glade.h:51787#: ../ui/login.glade.h:5
1627msgid "N_ame:"1788msgid "N_ame"
1628msgstr "J_méno:"1789msgstr "J_méno"
16291790
1630#: ../ui/login.glade.h:71791#: ../ui/login.glade.h:7
1631msgid "N_ickname:"1792msgid "N_ickname"
1632msgstr "Přez_dívka:"1793msgstr "Přez_dívka"
16331794
1634#: ../ui/login.glade.h:81795#: ../ui/login.glade.h:8
1635msgid "Work, Home, etc."1796msgid "Work, Home, etc."
@@ -1644,32 +1805,32 @@
1644msgstr "Nastavení IMAP"1805msgstr "Nastavení IMAP"
16451806
1646#: ../ui/login.glade.h:111807#: ../ui/login.glade.h:11
1647msgid "Se_rver:"1808msgid "Se_rver"
1648msgstr "Se_rver:"1809msgstr "Se_rver"
16491810
1650#: ../ui/login.glade.h:121811#: ../ui/login.glade.h:12
1651msgid "P_ort:"1812msgid "P_ort"
1652msgstr "P_ort:"1813msgstr "P_ort"
16531814
1654#: ../ui/login.glade.h:131815#: ../ui/login.glade.h:13
1655msgid "Ser_ver:"1816msgid "Ser_ver"
1656msgstr "Ser_ver:"1817msgstr "Ser_ver"
16571818
1658#: ../ui/login.glade.h:141819#: ../ui/login.glade.h:14
1659msgid "Por_t:"1820msgid "Por_t"
1660msgstr "Por_t:"1821msgstr "Por_t"
16611822
1662#: ../ui/login.glade.h:151823#: ../ui/login.glade.h:15
1663msgid "SMTP settings"1824msgid "SMTP settings"
1664msgstr "Nastavení SMTP"1825msgstr "Nastavení SMTP"
16651826
1666#: ../ui/login.glade.h:161827#: ../ui/login.glade.h:16
1667msgid "User_name:"1828msgid "User_name"
1668msgstr "Uživatelské _jméno:"1829msgstr "Uživatelské _jméno"
16691830
1670#: ../ui/login.glade.h:171831#: ../ui/login.glade.h:17
1671msgid "Pass_word:"1832msgid "Pass_word"
1672msgstr "Hes_lo:"1833msgstr "Hes_lo"
16731834
1674#: ../ui/login.glade.h:181835#: ../ui/login.glade.h:18
1675msgid "SMTP username"1836msgid "SMTP username"
@@ -1680,8 +1841,8 @@
1680msgstr "Heslo pro SMTP"1841msgstr "Heslo pro SMTP"
16811842
1682#: ../ui/login.glade.h:201843#: ../ui/login.glade.h:20
1683msgid "_Username:"1844msgid "_Username"
1684msgstr "_Uživatelské jméno:"1845msgstr "_Uživatelské jméno"
16851846
1686#: ../ui/login.glade.h:211847#: ../ui/login.glade.h:21
1687msgid "IMAP username"1848msgid "IMAP username"
@@ -1692,12 +1853,12 @@
1692msgstr "Heslo pro IMAP"1853msgstr "Heslo pro IMAP"
16931854
1694#: ../ui/login.glade.h:231855#: ../ui/login.glade.h:23
1695msgid "Encr_yption:"1856msgid "Encr_yption"
1696msgstr "Šifr_ování:"1857msgstr "Ši_frování"
16971858
1698#: ../ui/login.glade.h:241859#: ../ui/login.glade.h:24
1699msgid "Encrypt_ion:"1860msgid "Encrypt_ion"
1700msgstr "Šifrová_ní:"1861msgstr "Š_ifrování"
17011862
1702#: ../ui/login.glade.h:261863#: ../ui/login.glade.h:26
1703msgid "SSL/TLS"1864msgid "SSL/TLS"
@@ -1720,8 +1881,20 @@
1720msgstr "Úložiště"1881msgstr "Úložiště"
17211882
1722#: ../ui/login.glade.h:311883#: ../ui/login.glade.h:31
1723msgid "_Download mail:"1884msgid "_Download mail"
1724msgstr "_Stáhnout e-mail:"1885msgstr "Stá_hnout e-mail"
1886
1887#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:6
1888msgid "Composer"
1889msgstr "Editor"
1890
1891#: ../ui/login.glade.h:33
1892msgid "Save dra_fts on server"
1893msgstr "Ukládat kon_cepty na server"
1894
1895#: ../ui/login.glade.h:34
1896msgid "Si_gn emails:"
1897msgstr "Podepsat e-_maily:"
17251898
1726#: ../ui/password-dialog.glade.h:11899#: ../ui/password-dialog.glade.h:1
1727msgid "SMTP Credentials"1900msgid "SMTP Credentials"
@@ -1739,38 +1912,42 @@
1739msgid "_Remember password"1912msgid "_Remember password"
1740msgstr "_Pamatovat si heslo"1913msgstr "_Pamatovat si heslo"
17411914
1742#: ../ui/preferences.glade.h:21915#: ../ui/preferences.glade.h:1
1916msgid "Preferences"
1917msgstr "Předvolby"
1918
1919#: ../ui/preferences.glade.h:3
1743msgid "Reading"1920msgid "Reading"
1744msgstr "Čtení"1921msgstr "Čtení"
17451922
1746#: ../ui/preferences.glade.h:31923#: ../ui/preferences.glade.h:4
1747msgid "_Automatically select next message"1924msgid "_Automatically select next message"
1748msgstr "_Automaticky vybrat další zprávu"1925msgstr "_Automaticky vybrat další zprávu"
17491926
1750#: ../ui/preferences.glade.h:41927#: ../ui/preferences.glade.h:5
1751msgid "_Display conversation preview"1928msgid "_Display conversation preview"
1752msgstr "_Zobrazit náhled konverzace"1929msgstr "_Zobrazit náhled konverzace"
17531930
1754#: ../ui/preferences.glade.h:51931#: ../ui/preferences.glade.h:7
1755msgid "Composer"
1756msgstr "Editor"
1757
1758#: ../ui/preferences.glade.h:6
1759msgid "Enable _spell checking"1932msgid "Enable _spell checking"
1760msgstr "Zapnout _kontrolu pravopisu"1933msgstr "Zapnout _kontrolu pravopisu"
17611934
1762#: ../ui/preferences.glade.h:71935#: ../ui/preferences.glade.h:8
1763msgid "Notifications"1936msgid "Notifications"
1764msgstr "Upozornění"1937msgstr "Upozornění"
17651938
1766#: ../ui/preferences.glade.h:81939#: ../ui/preferences.glade.h:9
1767msgid "_Play notification sounds"1940msgid "_Play notification sounds"
1768msgstr "_Přehrávat zvuková upozornění"1941msgstr "_Přehrávat zvuková upozornění"
17691942
1770#: ../ui/preferences.glade.h:91943#: ../ui/preferences.glade.h:10
1771msgid "Show _notifications for new mail"1944msgid "Show _notifications for new mail"
1772msgstr "Zobrazit _upozornění na nový e-mail"1945msgstr "Zobrazit _upozornění na nový e-mail"
17731946
1947#: ../ui/preferences.glade.h:11
1948msgid "Notify of new mail at start_up"
1949msgstr "Při sp_uštění upozornit na novou poštu"
1950
1774#: ../ui/remove_confirm.glade.h:11951#: ../ui/remove_confirm.glade.h:1
1775msgid ""1952msgid ""
1776"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "1953"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
17771954
=== modified file 'po/el.po'
--- po/el.po 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ po/el.po 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@
12"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"12"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"13"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
14"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"14"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
15"POT-Creation-Date: 2014-06-04 17:02+0000\n"15"POT-Creation-Date: 2014-06-07 05:02+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2014-06-07 14:55+0200\n"16"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:45+0200\n"
17"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"17"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
18"Language-Team: www.gnome.gr\n"18"Language-Team: www.gnome.gr\n"
19"Language: el\n"19"Language: el\n"
@@ -75,91 +75,91 @@
75msgid "First Last"75msgid "First Last"
76msgstr "Όνομα επώνυμο"76msgstr "Όνομα επώνυμο"
7777
78#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:20278#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
79msgid "Welcome to Geary."79msgid "Welcome to Geary."
80msgstr "Καλώς ήρθατε στο Geary."80msgstr "Καλώς ήρθατε στο Geary."
8181
82#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:20282#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
83msgid "Enter your account information to get started."83msgid "Enter your account information to get started."
84msgstr "Εισάγετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να ξεκινήσετε."84msgstr "Εισάγετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να ξεκινήσετε."
8585
86#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:22386#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:247
87msgid "2 weeks back"87msgid "2 weeks back"
88msgstr "πριν 2 εβδομάδες"88msgstr "πριν 2 εβδομάδες"
8989
90#. IDs are # of days90#. IDs are # of days
91#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:22491#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:248
92msgid "1 month back"92msgid "1 month back"
93msgstr "πριν 1 μήνα"93msgstr "πριν 1 μήνα"
9494
95#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:22595#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249
96msgid "3 months back"96msgid "3 months back"
97msgstr "πριν 3 μήνες"97msgstr "πριν 3 μήνες"
9898
99#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:22699#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250
100msgid "6 months back"100msgid "6 months back"
101msgstr "πριν 6 μήνες"101msgstr "πριν 6 μήνες"
102102
103#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:227103#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251
104msgid "1 year back"104msgid "1 year back"
105msgstr "πριν 1 χρόνο"105msgstr "πριν 1 χρόνο"
106106
107#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228107#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252
108msgid "2 years back"108msgid "2 years back"
109msgstr "πριν 2 χρόνια"109msgstr "πριν 2 χρόνια"
110110
111#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:229111#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253
112msgid "4 years back"112msgid "4 years back"
113msgstr "πριν 4 χρόνια"113msgstr "πριν 4 χρόνια"
114114
115#. Separator115#. Separator
116#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:231116#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255
117msgid "Everything"117msgid "Everything"
118msgstr "Όλα"118msgstr "Όλα"
119119
120#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:630120#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:687
121msgid "Remem_ber passwords"121msgid "Remem_ber passwords"
122msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικών πρόσβασης"122msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικών πρόσβασης"
123123
124#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 ../ui/login.glade.h:6124#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:694 ../ui/login.glade.h:6
125msgid "Remem_ber password"125msgid "Remem_ber password"
126msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικού πρόσβασης"126msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
127127
128#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:671128#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:728
129msgid "Unable to validate:\n"129msgid "Unable to validate:\n"
130msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικύρωση:\n"130msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικύρωση:\n"
131131
132#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:673132#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:730
133msgid " &#8226; Invalid account nickname.\n"133msgid " &#8226; Invalid account nickname.\n"
134msgstr " &#8226; Μη έγκυρο ψευδώνυμο λογαριασμού.\n"134msgstr " &#8226; Μη έγκυρο ψευδώνυμο λογαριασμού.\n"
135135
136#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:676136#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:733
137msgid " &#8226; Email address already added to Geary.\n"137msgid " &#8226; Email address already added to Geary.\n"
138msgstr ""138msgstr ""
139" &#8226; Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι ήδη καταχωρημένη "139" &#8226; Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι ήδη καταχωρημένη "
140"στο Geary.\n"140"στο Geary.\n"
141141
142#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:680142#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:737
143msgid " &#8226; IMAP connection error.\n"143msgid " &#8226; IMAP connection error.\n"
144msgstr " &#8226; Σφάλμα σύνδεσης IMAP.\n"144msgstr " &#8226; Σφάλμα σύνδεσης IMAP.\n"
145145
146#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:683146#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:740
147msgid " &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"147msgid " &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
148msgstr " &#8226; Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης IMAP.\n"148msgstr " &#8226; Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης IMAP.\n"
149149
150#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686150#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:743
151msgid " &#8226; SMTP connection error.\n"151msgid " &#8226; SMTP connection error.\n"
152msgstr " &#8226; Σφάλμα σύνδεσης SMTP.\n"152msgstr " &#8226; Σφάλμα σύνδεσης SMTP.\n"
153153
154#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:689154#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:746
155msgid " &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"155msgid " &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
156msgstr " &#8226; Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης για το SMTP.\n"156msgstr " &#8226; Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης για το SMTP.\n"
157157
158#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693158#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:750
159msgid " &#8226; Connection error.\n"159msgid " &#8226; Connection error.\n"
160msgstr " &#8226; Σφάλμα σύνδεσης.\n"160msgstr " &#8226; Σφάλμα σύνδεσης.\n"
161161
162#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:697162#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:754
163msgid " &#8226; Username or password incorrect.\n"163msgid " &#8226; Username or password incorrect.\n"
164msgstr " &#8226; Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης.\n"164msgstr " &#8226; Λάθος όνομα χρήστη ή κωδικός πρόσβασης.\n"
165165
@@ -253,161 +253,163 @@
253msgid "Delete conversations (Shift+Delete)"253msgid "Delete conversations (Shift+Delete)"
254msgstr "Διαγραφή συνομιλιών (Shift+Delete)"254msgstr "Διαγραφή συνομιλιών (Shift+Delete)"
255255
256#: ../src/client/application/geary-controller.vala:51256#. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself
257#: ../src/client/application/geary-controller.vala:52
257msgid "_Trash"258msgid "_Trash"
258msgstr "Απο_ρρίμματα"259msgstr "Απο_ρρίμματα"
259260
260#: ../src/client/application/geary-controller.vala:52261#: ../src/client/application/geary-controller.vala:53
261msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)"262msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)"
262msgstr "Μετακίνηση συνομιλίας στα απορρίμματα (Delete, Backspace)"263msgstr "Μετακίνηση συνομιλίας στα απορρίμματα (Delete, Backspace)"
263264
264#: ../src/client/application/geary-controller.vala:53265#: ../src/client/application/geary-controller.vala:54
265msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)"266msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)"
266msgstr "Μετακίνηση συνομιλιών στα απορρίμματα (Delete, Backspace)"267msgstr "Μετακίνηση συνομιλιών στα απορρίμματα (Delete, Backspace)"
267268
268#: ../src/client/application/geary-controller.vala:56269#. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself
270#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58
269msgid "_Archive"271msgid "_Archive"
270msgstr "_Αρχείο"272msgstr "_Αρχείο"
271273
272#: ../src/client/application/geary-controller.vala:57274#: ../src/client/application/geary-controller.vala:59
273msgid "Archive conversation (A)"275msgid "Archive conversation (A)"
274msgstr "Αρχειοθέτηση συνομιλίας (Α)"276msgstr "Αρχειοθέτηση συνομιλίας (Α)"
275277
276#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58278#: ../src/client/application/geary-controller.vala:60
277msgid "Archive conversations (A)"279msgid "Archive conversations (A)"
278msgstr "Αρχειοθέτηση συνομιλιών (Α)"280msgstr "Αρχειοθέτηση συνομιλιών (Α)"
279281
280#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61282#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63
281msgid "Mark as S_pam"283msgid "Mark as S_pam"
282msgstr "Σημείωση ως ανεπι_θύμητα"284msgstr "Σημείωση ως ανεπι_θύμητα"
283285
284#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62286#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64
285msgid "Mark as not S_pam"287msgid "Mark as not S_pam"
286msgstr "Σημείωση ως μη ανεπιθύ_μητα"288msgstr "Σημείωση ως μη ανεπιθύ_μητα"
287289
288#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64290#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66
289#: ../src/client/application/geary-controller.vala:275291#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277
290msgid "Mark conversation"292msgid "Mark conversation"
291msgstr "Σήμανση συνομιλίας"293msgstr "Σήμανση συνομιλίας"
292294
293#: ../src/client/application/geary-controller.vala:65295#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67
294msgid "Mark conversations"296msgid "Mark conversations"
295msgstr "Σήμανση συνομιλιών"297msgstr "Σήμανση συνομιλιών"
296298
297#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66299#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68
298msgid "Add label to conversation"300msgid "Add label to conversation"
299msgstr "Προσθήκη ετικέτας στην συνομιλία"301msgstr "Προσθήκη ετικέτας στην συνομιλία"
300302
301#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67303#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69
302msgid "Add label to conversations"304msgid "Add label to conversations"
303msgstr "Προσθήκη ετικέτας στις συνομιλίες"305msgstr "Προσθήκη ετικέτας στις συνομιλίες"
304306
305#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68307#: ../src/client/application/geary-controller.vala:70
306#: ../src/client/application/geary-controller.vala:314308#: ../src/client/application/geary-controller.vala:316
307msgid "Move conversation"309msgid "Move conversation"
308msgstr "Μετακίνηση συνομιλίας"310msgstr "Μετακίνηση συνομιλίας"
309311
310#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69312#: ../src/client/application/geary-controller.vala:71
311msgid "Move conversations"313msgid "Move conversations"
312msgstr "Μετακίνηση συνομιλιών"314msgstr "Μετακίνηση συνομιλιών"
313315
314#: ../src/client/application/geary-controller.vala:251316#: ../src/client/application/geary-controller.vala:253
315msgid "A_ccounts"317msgid "A_ccounts"
316msgstr "Λ_ογαριασμοί"318msgstr "Λ_ογαριασμοί"
317319
318#: ../src/client/application/geary-controller.vala:256320#: ../src/client/application/geary-controller.vala:258
319#: ../src/client/components/stock.vala:27321#: ../src/client/components/stock.vala:27
320msgid "_Preferences"322msgid "_Preferences"
321msgstr "_Προτιμήσεις"323msgstr "_Προτιμήσεις"
322324
323#: ../src/client/application/geary-controller.vala:260325#: ../src/client/application/geary-controller.vala:262
324#: ../src/client/components/stock.vala:25326#: ../src/client/components/stock.vala:25
325msgid "_Help"327msgid "_Help"
326msgstr "_Βοήθεια"328msgstr "_Βοήθεια"
327329
328#: ../src/client/application/geary-controller.vala:264330#: ../src/client/application/geary-controller.vala:266
329#: ../src/client/components/stock.vala:21331#: ../src/client/components/stock.vala:21
330msgid "_About"332msgid "_About"
331msgstr "Σ_χετικά με"333msgstr "Σ_χετικά με"
332334
333#: ../src/client/application/geary-controller.vala:268335#: ../src/client/application/geary-controller.vala:270
334msgid "_Donate"336msgid "_Donate"
335msgstr "_Δωρεά"337msgstr "_Δωρεά"
336338
337#: ../src/client/application/geary-controller.vala:272339#: ../src/client/application/geary-controller.vala:274
338#: ../src/client/components/stock.vala:29340#: ../src/client/components/stock.vala:29
339msgid "_Quit"341msgid "_Quit"
340msgstr "Έ_ξοδος"342msgstr "Έ_ξοδος"
341343
342#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277344#: ../src/client/application/geary-controller.vala:279
343msgid "_Mark as..."345msgid "_Mark as..."
344msgstr "_Σήμανση ως..."346msgstr "_Σήμανση ως..."
345347
346#: ../src/client/application/geary-controller.vala:283348#: ../src/client/application/geary-controller.vala:285
347msgid "Mark as _Read"349msgid "Mark as _Read"
348msgstr "Σήμανση ως α_ναγνωσμένο"350msgstr "Σήμανση ως α_ναγνωσμένο"
349351
350#: ../src/client/application/geary-controller.vala:289352#: ../src/client/application/geary-controller.vala:291
351msgid "Mark as _Unread"353msgid "Mark as _Unread"
352msgstr "Σήμανση ως α_διάβαστο"354msgstr "Σήμανση ως α_διάβαστο"
353355
354#: ../src/client/application/geary-controller.vala:295356#: ../src/client/application/geary-controller.vala:297
355msgid "_Star"357msgid "_Star"
356msgstr "_Αστέρι"358msgstr "_Αστέρι"
357359
358#: ../src/client/application/geary-controller.vala:300360#: ../src/client/application/geary-controller.vala:302
359msgid "U_nstar"361msgid "U_nstar"
360msgstr "Κα_τάργηση αστεριού"362msgstr "Κα_τάργηση αστεριού"
361363
362#: ../src/client/application/geary-controller.vala:310364#: ../src/client/application/geary-controller.vala:312
363msgid "Add label"365msgid "Add label"
364msgstr "Προσθήκη ετικέτας"366msgstr "Προσθήκη ετικέτας"
365367
366#: ../src/client/application/geary-controller.vala:311368#: ../src/client/application/geary-controller.vala:313
367msgid "_Label"369msgid "_Label"
368msgstr "_Ετικέτα"370msgstr "_Ετικέτα"
369371
370#: ../src/client/application/geary-controller.vala:315372#: ../src/client/application/geary-controller.vala:317
371msgid "_Move"373msgid "_Move"
372msgstr "_Μετακίνηση"374msgstr "_Μετακίνηση"
373375
374#: ../src/client/application/geary-controller.vala:319376#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321
375msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"377msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
376msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος (Ctrl+N, N)"378msgstr "Σύνθεση νέου μηνύματος (Ctrl+N, N)"
377379
378#. Reply to a message.380#. Reply to a message.
379#: ../src/client/application/geary-controller.vala:323381#: ../src/client/application/geary-controller.vala:325
380#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1567382#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1574
381msgid "_Reply"383msgid "_Reply"
382msgstr "_Απάντηση"384msgstr "_Απάντηση"
383385
384#: ../src/client/application/geary-controller.vala:324386#: ../src/client/application/geary-controller.vala:326
385msgid "Reply (Ctrl+R, R)"387msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
386msgstr "Απάντηση (Ctrl+R, R)"388msgstr "Απάντηση (Ctrl+R, R)"
387389
388#: ../src/client/application/geary-controller.vala:328390#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330
389msgid "R_eply All"391msgid "R_eply All"
390msgstr "Α_πάντηση σε όλους"392msgstr "Α_πάντηση σε όλους"
391393
392#: ../src/client/application/geary-controller.vala:329394#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331
393msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"395msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
394msgstr "Απάντηση σε όλους (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"396msgstr "Απάντηση σε όλους (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
395397
396#. Forward a message.398#. Forward a message.
397#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334399#: ../src/client/application/geary-controller.vala:336
398#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1577400#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584
399msgid "_Forward"401msgid "_Forward"
400msgstr "_Μπροστά"402msgstr "_Μπροστά"
401403
402#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335404#: ../src/client/application/geary-controller.vala:337
403msgid "Forward (Ctrl+L, F)"405msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
404msgstr "Προώθηση (Ctrl+F, F)"406msgstr "Προώθηση (Ctrl+F, F)"
405407
406#: ../src/client/application/geary-controller.vala:618408#: ../src/client/application/geary-controller.vala:620
407msgid "Your settings are insecure"409msgid "Your settings are insecure"
408msgstr "Οι ρυθμίσεις σας είναι επισφαλείς"410msgstr "Οι ρυθμίσεις σας είναι επισφαλείς"
409411
410#: ../src/client/application/geary-controller.vala:619412#: ../src/client/application/geary-controller.vala:621
411msgid ""413msgid ""
412"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "414"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
413"username and password could be read by another person on the network. Are "415"username and password could be read by another person on the network. Are "
@@ -418,17 +420,17 @@
418"διαβαστεί από άλλο άτομο στο δίκτυο. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το κάνετε "420"διαβαστεί από άλλο άτομο στο δίκτυο. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το κάνετε "
419"αυτό;"421"αυτό;"
420422
421#: ../src/client/application/geary-controller.vala:620423#: ../src/client/application/geary-controller.vala:622
422msgid "Co_ntinue"424msgid "Co_ntinue"
423msgstr "Συ_νεχίστε"425msgstr "Συ_νεχίστε"
424426
425#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.427#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
426#: ../src/client/application/geary-controller.vala:698428#: ../src/client/application/geary-controller.vala:700
427#: ../src/client/components/status-bar.vala:29429#: ../src/client/components/status-bar.vala:29
428msgid "Error sending email"430msgid "Error sending email"
429msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος"431msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή του μηνύματος"
430432
431#: ../src/client/application/geary-controller.vala:699433#: ../src/client/application/geary-controller.vala:701
432msgid ""434msgid ""
433"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "435"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
434"please manually delete the email from your Outbox folder."436"please manually delete the email from your Outbox folder."
@@ -439,12 +441,12 @@
439441
440#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded442#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
441#. to Sent Mail after being sent.443#. to Sent Mail after being sent.
442#: ../src/client/application/geary-controller.vala:703444#: ../src/client/application/geary-controller.vala:705
443#: ../src/client/components/status-bar.vala:33445#: ../src/client/components/status-bar.vala:33
444msgid "Error saving sent mail"446msgid "Error saving sent mail"
445msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του μηνύματος"447msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση του μηνύματος"
446448
447#: ../src/client/application/geary-controller.vala:704449#: ../src/client/application/geary-controller.vala:706
448msgid ""450msgid ""
449"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "451"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "
450"will stay in your Outbox folder until you delete it."452"will stay in your Outbox folder until you delete it."
@@ -453,19 +455,19 @@
453"μηνύματος. Το μήνυμα θα παραμείνει στο φάκελο Εξερχόμενα μέχρι να το "455"μηνύματος. Το μήνυμα θα παραμείνει στο φάκελο Εξερχόμενα μέχρι να το "
454"διαγράψετε."456"διαγράψετε."
455457
456#: ../src/client/application/geary-controller.vala:773458#: ../src/client/application/geary-controller.vala:775
457msgid "Labels"459msgid "Labels"
458msgstr "Ετικέτες"460msgstr "Ετικέτες"
459461
460#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third462#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third
461#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently463#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
462#. have provisions for that.464#. have provisions for that.
463#: ../src/client/application/geary-controller.vala:785465#: ../src/client/application/geary-controller.vala:787
464#, c-format466#, c-format
465msgid "Unable to open the database for %s"467msgid "Unable to open the database for %s"
466msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της βάσης δεδομένων για το %s"468msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα της βάσης δεδομένων για το %s"
467469
468#: ../src/client/application/geary-controller.vala:786470#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788
469#, c-format471#, c-format
470msgid ""472msgid ""
471"There was an error opening the local mail database for this account. This is "473"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -491,20 +493,20 @@
491"και τα συνημμένα της. <b>Η αλληλογραφία στον διακομιστή σας δεν θα "493"και τα συνημμένα της. <b>Η αλληλογραφία στον διακομιστή σας δεν θα "
492"επηρεαστεί.</b>"494"επηρεαστεί.</b>"
493495
494#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788496#: ../src/client/application/geary-controller.vala:790
495msgid "_Rebuild"497msgid "_Rebuild"
496msgstr "Αναδόμη_ση"498msgstr "Αναδόμη_ση"
497499
498#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788500#: ../src/client/application/geary-controller.vala:790
499msgid "E_xit"501msgid "E_xit"
500msgstr "Έ_ξοδος"502msgstr "Έ_ξοδος"
501503
502#: ../src/client/application/geary-controller.vala:797504#: ../src/client/application/geary-controller.vala:799
503#, c-format505#, c-format
504msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""506msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
505msgstr "Αδύνατη η αναδόμηση της βάσης δεδομένων για το \"%s\""507msgstr "Αδύνατη η αναδόμηση της βάσης δεδομένων για το \"%s\""
506508
507#: ../src/client/application/geary-controller.vala:798509#: ../src/client/application/geary-controller.vala:800
508#, c-format510#, c-format
509msgid ""511msgid ""
510"Error during rebuild:\n"512"Error during rebuild:\n"
@@ -517,14 +519,14 @@
517519
518#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run520#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run
519#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit521#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit
520#: ../src/client/application/geary-controller.vala:820522#: ../src/client/application/geary-controller.vala:822
521#: ../src/client/application/geary-controller.vala:830523#: ../src/client/application/geary-controller.vala:832
522#: ../src/client/application/geary-controller.vala:841524#: ../src/client/application/geary-controller.vala:843
523#, c-format525#, c-format
524msgid "Unable to open local mailbox for %s"526msgid "Unable to open local mailbox for %s"
525msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του τοπικού γραμματοκιβωτίου για το %s"527msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του τοπικού γραμματοκιβωτίου για το %s"
526528
527#: ../src/client/application/geary-controller.vala:821529#: ../src/client/application/geary-controller.vala:823
528#, c-format530#, c-format
529msgid ""531msgid ""
530"There was an error opening the local mail database for this account. This is "532"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -544,7 +546,7 @@
544"\n"546"\n"
545"%s"547"%s"
546548
547#: ../src/client/application/geary-controller.vala:831549#: ../src/client/application/geary-controller.vala:833
548msgid ""550msgid ""
549"The version number of the local mail database is formatted for a newer "551"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
550"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "552"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
@@ -558,7 +560,7 @@
558"\n"560"\n"
559"Παρακαλούμε εγκαταστήστε την τελευταία έκδοση του Geary και ξαναδοκιμάστε."561"Παρακαλούμε εγκαταστήστε την τελευταία έκδοση του Geary και ξαναδοκιμάστε."
560562
561#: ../src/client/application/geary-controller.vala:842563#: ../src/client/application/geary-controller.vala:844
562msgid ""564msgid ""
563"There was an error opening the local account. This is probably due to "565"There was an error opening the local account. This is probably due to "
564"connectivity issues.\n"566"connectivity issues.\n"
@@ -570,14 +572,14 @@
570"\n"572"\n"
571"Παρακαλούμε ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου και επανεκκινήστε το Geary."573"Παρακαλούμε ελέγξτε τη σύνδεση δικτύου και επανεκκινήστε το Geary."
572574
573#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1335575#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1338
574#, c-format576#, c-format
575msgid "About %s"577msgid "About %s"
576msgstr "Σχετικά %s"578msgstr "Σχετικά %s"
577579
578#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog580#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
579#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>581#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
580#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1338582#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1341
581msgid "translator-credits"583msgid "translator-credits"
582msgstr ""584msgstr ""
583"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>\n"585"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>\n"
@@ -586,12 +588,12 @@
586"Petros Dias <petrosdias@gmail.com>\n"588"Petros Dias <petrosdias@gmail.com>\n"
587"Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>"589"Μαρία Μαυρίδου <mavridou@gmail.com>"
588590
589#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1602591#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1605
590#, c-format592#, c-format
591msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"593msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
592msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε το \"%s\";"594msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε το \"%s\";"
593595
594#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1603596#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1606
595msgid ""597msgid ""
596"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "598"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
597"trusted sources."599"trusted sources."
@@ -599,16 +601,16 @@
599"Τα συνημμένα μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στο σύστημά σας, αν ανοιχθούν. "601"Τα συνημμένα μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στο σύστημά σας, αν ανοιχθούν. "
600"Ανοίξτε αρχεία που προέρχονται μόνο από αξιόπιστες πηγές."602"Ανοίξτε αρχεία που προέρχονται μόνο από αξιόπιστες πηγές."
601603
602#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1604604#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1607
603msgid "Don't _ask me again"605msgid "Don't _ask me again"
604msgstr "Να μην _ερωτηθώ ξανά"606msgstr "Να μην _ερωτηθώ ξανά"
605607
606#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1622608#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1625
607#, c-format609#, c-format
608msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"610msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
609msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"611msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
610612
611#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1624613#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1627
612#, c-format614#, c-format
613msgid ""615msgid ""
614"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."616"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -616,17 +618,23 @@
616"Το αρχείο υπάρχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάστασή του θα αντικαταστήσει το "618"Το αρχείο υπάρχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάστασή του θα αντικαταστήσει το "
617"περιεχόμενό του."619"περιεχόμενό του."
618620
619#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1627621#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1630
620msgid "_Replace"622msgid "_Replace"
621msgstr "_Αντικατάσταση"623msgstr "_Αντικατάσταση"
622624
623#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1929625#. Find out what to do with the inline composers.
626#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
627#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1896
628msgid "Close open draft messages?"
629msgstr "Κλείσμο ανοιγμένων πρόχειρων μηνυμάτων;"
630
631#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2003
624msgid "Do you want to permanently delete this message?"632msgid "Do you want to permanently delete this message?"
625msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"633msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
626msgstr[0] "Θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτό το μήνυμα;"634msgstr[0] "Θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτό το μήνυμα;"
627msgstr[1] "Θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτά τα μηνύματα;"635msgstr[1] "Θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτά τα μηνύματα;"
628636
629#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1931637#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2005
630msgid "Delete"638msgid "Delete"
631msgstr "Διαγραφή"639msgstr "Διαγραφή"
632640
@@ -654,24 +662,29 @@
654msgid "Search"662msgid "Search"
655msgstr "Αναζήτηση"663msgstr "Αναζήτηση"
656664
657#. Spacer.
658#. Search bar.665#. Search bar.
659#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:84666#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:78
660msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"667msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
661msgstr ""668msgstr ""
662"Αναζητήστε όλη την αλληλογραφία σε λογαριασμό για λέξεις-κλειδιά (Ctrl+S)"669"Αναζητήστε όλη την αλληλογραφία σε λογαριασμό για λέξεις-κλειδιά (Ctrl+S)"
663670
664#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:205671#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:196
665#, c-format672#, c-format
666msgid "Indexing %s account"673msgid "Indexing %s account"
667msgstr "Ευρετηρίαση λογαριασμού %s"674msgstr "Ευρετηρίαση λογαριασμού %s"
668675
669#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:212676#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:207
670#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39677#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
671#, c-format678#, c-format
672msgid "Search %s account"679msgid "Search %s account"
673msgstr "Αναζήτηση λογαριασμού %s"680msgstr "Αναζήτηση λογαριασμού %s"
674681
682#: ../src/client/components/main-window.vala:302
683#, c-format
684#| msgid "%s (%s)"
685msgid "%s (%d)"
686msgstr "%s (%d)"
687
675#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent.688#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent.
676#: ../src/client/components/status-bar.vala:26689#: ../src/client/components/status-bar.vala:26
677msgid "Sending..."690msgid "Sending..."
@@ -687,7 +700,7 @@
687msgstr "_Ακύρωση"700msgstr "_Ακύρωση"
688701
689#: ../src/client/components/stock.vala:23 ../ui/account_list.glade.h:4702#: ../src/client/components/stock.vala:23 ../ui/account_list.glade.h:4
690#: ../ui/preferences.glade.h:1703#: ../ui/preferences.glade.h:2
691msgid "_Close"704msgid "_Close"
692msgstr "_Κλείσιμο"705msgstr "_Κλείσιμο"
693706
@@ -709,7 +722,7 @@
709722
710#. Select all.723#. Select all.
711#: ../src/client/components/stock.vala:32724#: ../src/client/components/stock.vala:32
712#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1035725#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1042
713msgid "Select _All"726msgid "Select _All"
714msgstr "Ε_πιλογή όλων"727msgstr "Ε_πιλογή όλων"
715728
@@ -717,94 +730,90 @@
717msgid "_Keep"730msgid "_Keep"
718msgstr "Δια_τήρηση"731msgstr "Δια_τήρηση"
719732
720#: ../src/client/composer/composer-window.vala:40733#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:53
721msgid "New Message"
722msgstr "Νέο μήνυμα"
723
724#: ../src/client/composer/composer-window.vala:41
725msgid "Saved"734msgid "Saved"
726msgstr "Αποθηκεύτηκε"735msgstr "Αποθηκεύτηκε"
727736
728#: ../src/client/composer/composer-window.vala:42737#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:54
729msgid "Saving"738msgid "Saving"
730msgstr "Αποθηκεύεται"739msgstr "Αποθηκεύεται"
731740
732#: ../src/client/composer/composer-window.vala:43741#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:55
733msgid "Error saving"742msgid "Error saving"
734msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση"743msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση"
735744
736#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment745#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
737#: ../src/client/composer/composer-window.vala:90746#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:102
738msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"747msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
739msgstr "επισύναψη|περιεχόμενο|περικλείω|γράμμα εξώφυλλου"748msgstr "επισύναψη|περιεχόμενο|περικλείω|γράμμα εξώφυλλου"
740749
741#: ../src/client/composer/composer-window.vala:683750#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:846
742msgid "Do you want to discard the unsaved message?"751msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
743msgstr "Θέλετε να απορρίψετε το μη αποθηκευμένο μήνυμα;"752msgstr "Θέλετε να απορρίψετε το μη αποθηκευμένο μήνυμα;"
744753
745#: ../src/client/composer/composer-window.vala:686754#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:849
746#: ../src/client/composer/composer-window.vala:690755#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:853
747msgid "Do you want to discard this message?"756msgid "Do you want to discard this message?"
748msgstr "Θέλετε να απορρίψετε αυτό το μήνυμα;"757msgstr "Θέλετε να απορρίψετε αυτό το μήνυμα;"
749758
750#: ../src/client/composer/composer-window.vala:770759#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:934
751msgid "Send message with an empty subject and body?"760msgid "Send message with an empty subject and body?"
752msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα με κενό θέμα και περιεχόμενο;"761msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα με κενό θέμα και περιεχόμενο;"
753762
754#: ../src/client/composer/composer-window.vala:772763#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:936
755msgid "Send message with an empty subject?"764msgid "Send message with an empty subject?"
756msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα με κενό θέμα;"765msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα με κενό θέμα;"
757766
758#: ../src/client/composer/composer-window.vala:774767#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:938
759msgid "Send message with an empty body?"768msgid "Send message with an empty body?"
760msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα με κενό περιεχόμενο;"769msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα με κενό περιεχόμενο;"
761770
762#: ../src/client/composer/composer-window.vala:776771#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:940
763msgid "Send message without an attachment?"772msgid "Send message without an attachment?"
764msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα χωρίς συνημμένο;"773msgstr "Να αποσταλεί το μήνυμα χωρίς συνημμένο;"
765774
766#: ../src/client/composer/composer-window.vala:967775#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1123
767msgid "Cannot add attachment"776msgid "Cannot add attachment"
768msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη συνημμένου"777msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη συνημμένου"
769778
770#: ../src/client/composer/composer-window.vala:978779#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1134
771#, c-format780#, c-format
772msgid "\"%s\" could not be found."781msgid "\"%s\" could not be found."
773msgstr "Το \"%s\" δεν ήταν δυνατό να βρεθεί."782msgstr "Το \"%s\" δεν ήταν δυνατό να βρεθεί."
774783
775#: ../src/client/composer/composer-window.vala:985784#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1141
776#, c-format785#, c-format
777msgid "\"%s\" is a folder."786msgid "\"%s\" is a folder."
778msgstr "Το \"%s\" είναι ένας φάκελος."787msgstr "Το \"%s\" είναι ένας φάκελος."
779788
780#: ../src/client/composer/composer-window.vala:992789#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1148
781#, c-format790#, c-format
782msgid "\"%s\" is an empty file."791msgid "\"%s\" is an empty file."
783msgstr "Το \"%s\" είναι ένα άδειο αρχείο."792msgstr "Το \"%s\" είναι ένα άδειο αρχείο."
784793
785#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1006794#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1162
786#, c-format795#, c-format
787msgid "\"%s\" could not be opened for reading."796msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
788msgstr "Το \"%s\" δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί για ανάγνωση."797msgstr "Το \"%s\" δεν ήταν δυνατό να ανοιχτεί για ανάγνωση."
789798
790#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1013799#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1169
791#, c-format800#, c-format
792msgid "\"%s\" already attached for delivery."801msgid "\"%s\" already attached for delivery."
793msgstr "Το αρχείο \"%s\" έχει ήδη επισυναφθεί για παράδοση."802msgstr "Το αρχείο \"%s\" έχει ήδη επισυναφθεί για παράδοση."
794803
795#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"804#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
796#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1022805#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1178
797#, c-format806#, c-format
798msgid "%s (%s)"807msgid "%s (%s)"
799msgstr "%s (%s)"808msgstr "%s (%s)"
800809
801#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1284810#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1454
802msgid "Select Color"811msgid "Select Color"
803msgstr "Επιλογή χρώματος"812msgstr "Επιλογή χρώματος"
804813
805#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector814#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
806#. when choosing what address to send a message from.815#. when choosing what address to send a message from.
807#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1679816#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
808msgid "_From:"817msgid "_From:"
809msgstr "_Από:"818msgstr "_Από:"
810819
@@ -812,178 +821,188 @@
812#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector821#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
813#. when choosing what address to send a message from.822#. when choosing what address to send a message from.
814#. Geary account mail will be sent from823#. Geary account mail will be sent from
815#: ../src/client/composer/composer-window.vala:1695824#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1916
816#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:628825#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:635
817#: ../ui/composer.glade.h:41826#: ../ui/composer.glade.h:42
818msgid "From:"827msgid "From:"
819msgstr "Από:"828msgstr "Από:"
820829
830#. Copyright 2011-2014 Yorba Foundation
831#. *
832#. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License
833#. * (version 2.1 or later). See the COPYING file in this distribution.
834#.
835#. Window for sending messages.
836#: ../src/client/composer/composer-window.vala:10
837msgid "New Message"
838msgstr "Νέο μήνυμα"
839
821#: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11840#: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11
822msgid "Me"841msgid "Me"
823msgstr "Εγώ"842msgstr "Εγώ"
824843
825#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:255844#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:260
826msgid "No conversations selected."845msgid "No conversations selected."
827msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνομιλίες."846msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνομιλίες."
828847
829#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:257848#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
830#, c-format849#, c-format
831msgid "%u conversation selected."850msgid "%u conversation selected."
832msgid_plural "%u conversations selected."851msgid_plural "%u conversations selected."
833msgstr[0] "%u συνομιλία επιλέχθηκε."852msgstr[0] "%u συνομιλία επιλέχθηκε."
834msgstr[1] "%u συνομιλίες επιλέχθηκαν."853msgstr[1] "%u συνομιλίες επιλέχθηκαν."
835854
836#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:286855#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:291
837msgid "No search results found."856msgid "No search results found."
838msgstr "Δεν υπάρχουν ευρήματα."857msgstr "Δεν υπάρχουν ευρήματα."
839858
840#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:288859#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
841msgid "No conversations in folder."860msgid "No conversations in folder."
842msgstr "Δεν υπάρχουν συνομιλίες στον φάκελο."861msgstr "Δεν υπάρχουν συνομιλίες στον φάκελο."
843862
844#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527863#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:534
845msgid "This message contains remote images."864msgid "This message contains remote images."
846msgstr "Αυτό το μήνυμα περιέχει απομακρυσμένες εικόνες."865msgstr "Αυτό το μήνυμα περιέχει απομακρυσμένες εικόνες."
847866
848#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:527867#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:534
849msgid "Show Images"868msgid "Show Images"
850msgstr "Προβολή εικόνων"869msgstr "Προβολή εικόνων"
851870
852#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:528871#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:535
853msgid "Always Show From Sender"872msgid "Always Show From Sender"
854msgstr "Να εμφανίζεται πάντοτε ο αποστολέας"873msgstr "Να εμφανίζεται πάντοτε ο αποστολέας"
855874
856#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:552875#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:559
857msgid "Edit Draft"876msgid "Edit Draft"
858msgstr "Επεξεργασία πρόχειρου μηνύματος"877msgstr "Επεξεργασία πρόχειρου μηνύματος"
859878
860#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:631879#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:638
861msgid "To:"880msgid "To:"
862msgstr "Προς:"881msgstr "Προς:"
863882
864#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:634883#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:641
865msgid "Cc:"884msgid "Cc:"
866msgstr "Κοινοποίηση:"885msgstr "Κοινοποίηση:"
867886
868#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637887#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:644
869msgid "Bcc:"888msgid "Bcc:"
870msgstr "Κρυφή κοιν.:"889msgstr "Κρυφή κοιν.:"
871890
872#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640891#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:647
873msgid "Subject:"892msgid "Subject:"
874msgstr "Θέμα:"893msgstr "Θέμα:"
875894
876#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643895#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:650
877msgid "Date:"896msgid "Date:"
878msgstr "Ημερομηνία:"897msgstr "Ημερομηνία:"
879898
880#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:850899#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:857
881#, c-format900#, c-format
882msgid "%u read message"901msgid "%u read message"
883msgid_plural "%u read messages"902msgid_plural "%u read messages"
884msgstr[0] "%u αναγνωσμένο μήνυμα"903msgstr[0] "%u αναγνωσμένο μήνυμα"
885msgstr[1] "%u αναγνωσμένα μηνύματα"904msgstr[1] "%u αναγνωσμένα μηνύματα"
886905
887#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:982906#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:989
888#, c-format907#, c-format
889msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."908msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
890msgstr ""909msgstr ""
891"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε με επιτυχία, αλλά δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί στο %s."910"Αυτό το μήνυμα στάλθηκε με επιτυχία, αλλά δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί στο %s."
892911
893#. Add a menu item for copying the current selection.912#. Add a menu item for copying the current selection.
894#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1008913#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1015
895#: ../ui/composer.glade.h:4914#: ../ui/composer.glade.h:4
896msgid "_Copy"915msgid "_Copy"
897msgstr "_Αντιγραφή"916msgstr "_Αντιγραφή"
898917
899#. Add a menu item for copying the address.918#. Add a menu item for copying the address.
900#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1016919#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1023
901msgid "Copy _Email Address"920msgid "Copy _Email Address"
902msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"921msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
903922
904#. Add a menu item for copying the link.923#. Add a menu item for copying the link.
905#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1021924#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1028
906#: ../ui/composer.glade.h:17925#: ../ui/composer.glade.h:17
907msgid "Copy _Link"926msgid "Copy _Link"
908msgstr "Αντιγραφή _σύνδεσης"927msgstr "Αντιγραφή _σύνδεσης"
909928
910#. Select message.929#. Select message.
911#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1029930#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1036
912msgid "Select _Message"931msgid "Select _Message"
913msgstr "Επιλογή _μηνύματος"932msgstr "Επιλογή _μηνύματος"
914933
915#. Inspect.934#. Inspect.
916#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1041935#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1048
917msgid "_Inspect"936msgid "_Inspect"
918msgstr "_Επιθεώρηση"937msgstr "_Επιθεώρηση"
919938
920#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1267939#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1274
921msgid "This link appears to go to"940msgid "This link appears to go to"
922msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος φαίνεται να πηγαίνει στο"941msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος φαίνεται να πηγαίνει στο"
923942
924#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1268943#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1275
925msgid "but actually goes to"944msgid "but actually goes to"
926msgstr "στην πραγματικότητα όμως πάει στο"945msgstr "στην πραγματικότητα όμως πάει στο"
927946
928#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user947#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
929#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1323948#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330
930msgid " (Invalid?)"949msgid " (Invalid?)"
931msgstr " (Άκυρο;)"950msgstr " (Άκυρο;)"
932951
933#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1515952#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1522
934msgid "_Save As..."953msgid "_Save As..."
935msgstr "_Αποθήκευση ως..."954msgstr "_Αποθήκευση ως..."
936955
937#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1520956#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1527
938msgid "Save All A_ttachments..."957msgid "Save All A_ttachments..."
939msgstr "Αποθή_κευση όλων των συνημμένων..."958msgstr "Αποθή_κευση όλων των συνημμένων..."
940959
941#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1534960#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1541
942msgid "_Save Image As..."961msgid "_Save Image As..."
943msgstr "Αποθήκευ_ση εικόνας ως..."962msgstr "Αποθήκευ_ση εικόνας ως..."
944963
945#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1557964#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1564
946msgid "Save A_ttachment..."965msgid "Save A_ttachment..."
947msgid_plural "Save All A_ttachments..."966msgid_plural "Save All A_ttachments..."
948msgstr[0] "Αποθή_κευση συνημμένου..."967msgstr[0] "Αποθή_κευση συνημμένου..."
949msgstr[1] "Αποθή_κευση όλων των συνημμένων..."968msgstr[1] "Αποθή_κευση όλων των συνημμένων..."
950969
951#. Reply to all on a message.970#. Reply to all on a message.
952#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1572971#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579
953msgid "Reply to _All"972msgid "Reply to _All"
954msgstr "Απάντηση σε ό_λους"973msgstr "Απάντηση σε ό_λους"
955974
956#. Mark as read/unread.975#. Mark as read/unread.
957#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589976#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1596
958msgid "_Mark as Read"977msgid "_Mark as Read"
959msgstr "_Σήμανση ως αναγνωσμένα"978msgstr "_Σήμανση ως αναγνωσμένα"
960979
961#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1593980#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1600
962msgid "_Mark as Unread"981msgid "_Mark as Unread"
963msgstr "_Σήμανση ως μη αναγνωσμένα"982msgstr "_Σήμανση ως μη αναγνωσμένα"
964983
965#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1599984#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1606
966msgid "Mark Unread From _Here"985msgid "Mark Unread From _Here"
967msgstr "Σημειώστε αδιάβαστα από ε_δώ"986msgstr "Σημειώστε αδιάβαστα από ε_δώ"
968987
969#. Separator.988#. Separator.
970#. View original message source.989#. View original message source.
971#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1614990#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1621
972msgid "_View Source"991msgid "_View Source"
973msgstr "_Προβολή προέλευσης"992msgstr "_Προβολή προέλευσης"
974993
975#. Generate the attachment table.994#. Generate the attachment table.
976#. / Placeholder filename for attachments with no filename.995#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
977#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1908996#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1915
978#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327997#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
979msgid "none"998msgid "none"
980msgstr "Κανένα"999msgstr "Κανένα"
9811000
982#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:20381001#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2045
983msgid "Failed to open default text editor."1002msgid "Failed to open default text editor."
984msgstr "Απέτυχε να ανοίξετε το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου."1003msgstr "Απέτυχε να ανοίξετε το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου."
9851004
986#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:2961005#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:313
987#, c-format1006#, c-format
988msgid "%s - Conversation Inspector"1007msgid "%s - Conversation Inspector"
989msgstr "%s - Επόπτης συνομιλίας"1008msgstr "%s - Επόπτης συνομιλίας"
@@ -1005,7 +1024,7 @@
1005"Παρακαλούμε πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"1024"Παρακαλούμε πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
10061025
1007#. Label displaying total number of email messages in a folder1026#. Label displaying total number of email messages in a folder
1008#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:301027#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:32
1009#, c-format1028#, c-format
1010msgid "%d message"1029msgid "%d message"
1011msgid_plural "%d messages"1030msgid_plural "%d messages"
@@ -1013,7 +1032,7 @@
1013msgstr[1] "%d μηνύματα"1032msgstr[1] "%d μηνύματα"
10141033
1015#. / Label displaying number of unread email messages in a folder1034#. / Label displaying number of unread email messages in a folder
1016#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:371035#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:39
1017#, c-format1036#, c-format
1018msgid "%d unread"1037msgid "%d unread"
1019msgid_plural "%d unread"1038msgid_plural "%d unread"
@@ -1023,7 +1042,7 @@
1023#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread",1042#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread",
1024#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for1043#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for
1025#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread"1044#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread"
1026#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:431045#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:45
1027#, c-format1046#, c-format
1028msgid "%s, %s"1047msgid "%s, %s"
1029msgstr "%s, %s"1048msgstr "%s, %s"
@@ -1158,7 +1177,7 @@
1158msgstr "%A"1177msgstr "%A"
11591178
1160#: ../src/client/util/util-email.vala:301179#: ../src/client/util/util-email.vala:30
1161#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:7421180#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:741
1162msgid "(no subject)"1181msgid "(no subject)"
1163msgstr "(χωρίς θέμα)"1182msgstr "(χωρίς θέμα)"
11641183
@@ -1553,44 +1572,53 @@
1553msgid "Fixed Width"1572msgid "Fixed Width"
1554msgstr "Σταθερό πλάτος"1573msgstr "Σταθερό πλάτος"
15551574
1575#: ../ui/composer.glade.h:35
1576msgid "Edit recipients"
1577msgstr "Επεξεργασία παραληπτών"
1578
1556#. Address(es) e-mail is to be sent to1579#. Address(es) e-mail is to be sent to
1557#: ../ui/composer.glade.h:361580#: ../ui/composer.glade.h:37
1558msgid "_To:"1581msgid "_To:"
1559msgstr "Πρ_ος:"1582msgstr "Πρ_ος:"
15601583
1561#: ../ui/composer.glade.h:371584#: ../ui/composer.glade.h:38
1562msgid "_Cc:"1585msgid "_Cc:"
1563msgstr "_Κοινοποίηση:"1586msgstr "_Κοινοποίηση:"
15641587
1565#: ../ui/composer.glade.h:381588#: ../ui/composer.glade.h:39
1566msgid "_Subject:"1589msgid "_Subject:"
1567msgstr "_Θέμα:"1590msgstr "_Θέμα:"
15681591
1569#: ../ui/composer.glade.h:391592#: ../ui/composer.glade.h:40
1570msgid "_Bcc:"1593msgid "_Bcc:"
1571msgstr "Κρ_υφή κοιν.:"1594msgstr "Κρ_υφή κοιν.:"
15721595
1573#: ../ui/composer.glade.h:421596#: ../ui/composer.glade.h:43
1574msgid "Drop files here"1597msgid "Drop files here"
1575msgstr "Αφήστε τα αρχεία εδώ"1598msgstr "Αφήστε τα αρχεία εδώ"
15761599
1577#: ../ui/composer.glade.h:431600#: ../ui/composer.glade.h:44
1578msgid "To add them as attachments"1601msgid "To add them as attachments"
1579msgstr "Για να τα προσθέσετε ως συνημμένα"1602msgstr "Για να τα προσθέσετε ως συνημμένα"
15801603
1581#: ../ui/composer.glade.h:441604#: ../ui/composer.glade.h:45
1582msgid "_Attach File"1605msgid "_Attach File"
1583msgstr "_Επισύναψη αρχείου"1606msgstr "_Επισύναψη αρχείου"
15841607
1585#: ../ui/composer.glade.h:451608#: ../ui/composer.glade.h:46
1586msgid "_Include Original Attachments"1609msgid "_Include Original Attachments"
1587msgstr "Να _συμπεριλαμβάνονται τα αρχικά συνημμένα"1610msgstr "Να _συμπεριλαμβάνονται τα αρχικά συνημμένα"
15881611
1589#: ../ui/composer.glade.h:461612#: ../ui/composer.glade.h:47
1590msgid "C_lose"1613msgid "C_lose"
1591msgstr "Κ_λείσιμο"1614msgstr "Κ_λείσιμο"
15921615
1593#: ../ui/composer.glade.h:471616#: ../ui/composer.glade.h:48
1617#| msgid "_Attach"
1618msgid "Detach"
1619msgstr "Απόσπαση"
1620
1621#: ../ui/composer.glade.h:49
1594msgid "_Send"1622msgid "_Send"
1595msgstr "Α_ποστολή"1623msgstr "Α_ποστολή"
15961624
@@ -1619,24 +1647,29 @@
1619msgstr "Κωδικός πρόσβασης"1647msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
16201648
1621#: ../ui/login.glade.h:21649#: ../ui/login.glade.h:2
1622msgid "E_mail address:"1650#| msgid "E_mail address:"
1623msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού _ταχυδρομίου:"1651msgid "E_mail address"
1652msgstr "Διεύθυνση ηλεκτρονικού _ταχυδρομίου"
16241653
1625#: ../ui/login.glade.h:31654#: ../ui/login.glade.h:3
1626msgid "_Password:"1655#| msgid "_Password:"
1627msgstr "_Κωδικός πρόσβασης:"1656msgid "_Password"
1657msgstr "_Κωδικός πρόσβασης"
16281658
1629#: ../ui/login.glade.h:41659#: ../ui/login.glade.h:4
1630msgid "S_ervice:"1660#| msgid "S_ervice:"
1631msgstr "_Υπηρεσία:"1661msgid "S_ervice"
1662msgstr "_Υπηρεσία"
16321663
1633#: ../ui/login.glade.h:51664#: ../ui/login.glade.h:5
1634msgid "N_ame:"1665#| msgid "N_ame:"
1635msgstr "Όν_ομα:"1666msgid "N_ame"
1667msgstr "Όν_ομα"
16361668
1637#: ../ui/login.glade.h:71669#: ../ui/login.glade.h:7
1638msgid "N_ickname:"1670#| msgid "N_ickname:"
1639msgstr "_Ψευδώνυμο:"1671msgid "N_ickname"
1672msgstr "_Ψευδώνυμο"
16401673
1641#: ../ui/login.glade.h:81674#: ../ui/login.glade.h:8
1642msgid "Work, Home, etc."1675msgid "Work, Home, etc."
@@ -1651,32 +1684,38 @@
1651msgstr "Ρυθμίσεις IMAP"1684msgstr "Ρυθμίσεις IMAP"
16521685
1653#: ../ui/login.glade.h:111686#: ../ui/login.glade.h:11
1654msgid "Se_rver:"1687#| msgid "Se_rver:"
1655msgstr "Δ_ιακομιστής:"1688msgid "Se_rver"
1689msgstr "Δ_ιακομιστής"
16561690
1657#: ../ui/login.glade.h:121691#: ../ui/login.glade.h:12
1658msgid "P_ort:"1692#| msgid "P_ort:"
1659msgstr "_Θύρα:"1693msgid "P_ort"
1694msgstr "_Θύρα"
16601695
1661#: ../ui/login.glade.h:131696#: ../ui/login.glade.h:13
1662msgid "Ser_ver:"1697#| msgid "Ser_ver:"
1663msgstr "Δ_ιακομιστής:"1698msgid "Ser_ver"
1699msgstr "Δ_ιακομιστής"
16641700
1665#: ../ui/login.glade.h:141701#: ../ui/login.glade.h:14
1666msgid "Por_t:"1702#| msgid "Por_t:"
1667msgstr "Θύ_ρα:"1703msgid "Por_t"
1704msgstr "Θύ_ρα"
16681705
1669#: ../ui/login.glade.h:151706#: ../ui/login.glade.h:15
1670msgid "SMTP settings"1707msgid "SMTP settings"
1671msgstr "Ρυθμίσεις SMTP"1708msgstr "Ρυθμίσεις SMTP"
16721709
1673#: ../ui/login.glade.h:161710#: ../ui/login.glade.h:16
1674msgid "User_name:"1711#| msgid "User_name:"
1675msgstr "Όνομα_χρήστη:"1712msgid "User_name"
1713msgstr "Όνομα_χρήστη"
16761714
1677#: ../ui/login.glade.h:171715#: ../ui/login.glade.h:17
1678msgid "Pass_word:"1716#| msgid "Pass_word:"
1679msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης:"1717msgid "Pass_word"
1718msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης"
16801719
1681#: ../ui/login.glade.h:181720#: ../ui/login.glade.h:18
1682msgid "SMTP username"1721msgid "SMTP username"
@@ -1687,8 +1726,9 @@
1687msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMTP"1726msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMTP"
16881727
1689#: ../ui/login.glade.h:201728#: ../ui/login.glade.h:20
1690msgid "_Username:"1729#| msgid "_Username:"
1691msgstr "Ό_νομα χρήστη:"1730msgid "_Username"
1731msgstr "Ό_νομα χρήστη"
16921732
1693#: ../ui/login.glade.h:211733#: ../ui/login.glade.h:21
1694msgid "IMAP username"1734msgid "IMAP username"
@@ -1699,12 +1739,14 @@
1699msgstr "Κωδικός πρόσβασης IMAP"1739msgstr "Κωδικός πρόσβασης IMAP"
17001740
1701#: ../ui/login.glade.h:231741#: ../ui/login.glade.h:23
1702msgid "Encr_yption:"1742#| msgid "Encr_yption:"
1703msgstr "Κρυπ_τογράφηση:"1743msgid "Encr_yption"
1744msgstr "Κρυπ_τογράφηση"
17041745
1705#: ../ui/login.glade.h:241746#: ../ui/login.glade.h:24
1706msgid "Encrypt_ion:"1747#| msgid "Encrypt_ion:"
1707msgstr "Κρυπτογράφ_ηση:"1748msgid "Encrypt_ion"
1749msgstr "Κρυπτογράφ_ηση"
17081750
1709#: ../ui/login.glade.h:261751#: ../ui/login.glade.h:26
1710msgid "SSL/TLS"1752msgid "SSL/TLS"
@@ -1727,8 +1769,21 @@
1727msgstr "Αποθήκευση"1769msgstr "Αποθήκευση"
17281770
1729#: ../ui/login.glade.h:311771#: ../ui/login.glade.h:31
1730msgid "_Download mail:"1772#| msgid "_Download mail:"
1731msgstr "_Λήψη αλληλογραφίας:"1773msgid "_Download mail"
1774msgstr "_Λήψη αλληλογραφίας"
1775
1776#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:6
1777msgid "Composer"
1778msgstr "Συνθέτης"
1779
1780#: ../ui/login.glade.h:33
1781msgid "Save dra_fts on server"
1782msgstr "Αποθήκευση πρόχειρων στον διακομιστή"
1783
1784#: ../ui/login.glade.h:34
1785msgid "Si_gn emails:"
1786msgstr "Υπο_γραφή μηνυμάτων αλληλογραφίας:"
17321787
1733#: ../ui/password-dialog.glade.h:11788#: ../ui/password-dialog.glade.h:1
1734msgid "SMTP Credentials"1789msgid "SMTP Credentials"
@@ -1746,35 +1801,36 @@
1746msgid "_Remember password"1801msgid "_Remember password"
1747msgstr "Α_πομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"1802msgstr "Α_πομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
17481803
1749#: ../ui/preferences.glade.h:21804#: ../ui/preferences.glade.h:1
1805#| msgid "_Preferences"
1806msgid "Preferences"
1807msgstr "Προτιμήσεις"
1808
1809#: ../ui/preferences.glade.h:3
1750msgid "Reading"1810msgid "Reading"
1751msgstr "Aνάγνωση"1811msgstr "Aνάγνωση"
17521812
1753#: ../ui/preferences.glade.h:31813#: ../ui/preferences.glade.h:4
1754msgid "_Automatically select next message"1814msgid "_Automatically select next message"
1755msgstr "_Αυτόματη επιλογή επόμενου μηνύματας"1815msgstr "_Αυτόματη επιλογή επόμενου μηνύματας"
17561816
1757#: ../ui/preferences.glade.h:41817#: ../ui/preferences.glade.h:5
1758msgid "_Display conversation preview"1818msgid "_Display conversation preview"
1759msgstr "Να ε_μφανίζεται η προεπισκόπηση συνομιλίας"1819msgstr "Να ε_μφανίζεται η προεπισκόπηση συνομιλίας"
17601820
1761#: ../ui/preferences.glade.h:51821#: ../ui/preferences.glade.h:7
1762msgid "Composer"
1763msgstr "Συνθέτης"
1764
1765#: ../ui/preferences.glade.h:6
1766msgid "Enable _spell checking"1822msgid "Enable _spell checking"
1767msgstr "Ενεργοποίηση _ορθογράφου"1823msgstr "Ενεργοποίηση _ορθογράφου"
17681824
1769#: ../ui/preferences.glade.h:71825#: ../ui/preferences.glade.h:8
1770msgid "Notifications"1826msgid "Notifications"
1771msgstr "Ειδοποιήσεις"1827msgstr "Ειδοποιήσεις"
17721828
1773#: ../ui/preferences.glade.h:81829#: ../ui/preferences.glade.h:9
1774msgid "_Play notification sounds"1830msgid "_Play notification sounds"
1775msgstr "Α_ναπαραγωγή ήχων ειδοποίησης"1831msgstr "Α_ναπαραγωγή ήχων ειδοποίησης"
17761832
1777#: ../ui/preferences.glade.h:91833#: ../ui/preferences.glade.h:10
1778msgid "Show _notifications for new mail"1834msgid "Show _notifications for new mail"
1779msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων για _νέα μηνύματα"1835msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων για _νέα μηνύματα"
17801836
17811837
=== modified file 'po/es.po'
--- po/es.po 2014-07-26 10:08:43 +0000
+++ po/es.po 2014-10-02 03:11:35 +0000
@@ -17,35 +17,35 @@
17"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"17"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"18"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
19"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"19"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
20"POT-Creation-Date: 2014-03-05 02:09+0000\n"20"POT-Creation-Date: 2014-09-01 17:00+0000\n"
21"PO-Revision-Date: 2014-03-05 14:11+0100\n"21"PO-Revision-Date: 2014-09-03 12:44+0200\n"
22"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"22"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
23"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"23"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
24"Language: es\n"24"Language: es\n"
25"MIME-Version: 1.0\n"25"MIME-Version: 1.0\n"
26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"28"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"29"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
3030
31#: ../desktop/geary.desktop.in.h:131#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
32msgid "Geary"32msgid "Geary"
33msgstr "Geary"33msgstr "Geary"
3434
35#: ../desktop/geary.desktop.in.h:235#: ../desktop/geary.desktop.in.h:2 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:2
36#: ../src/client/application/geary-application.vala:1836#: ../src/client/application/geary-application.vala:18
37msgid "Mail Client"37msgid "Mail Client"
38msgstr "Cliente de correo"38msgstr "Cliente de correo"
3939
40#: ../desktop/geary.desktop.in.h:340#: ../desktop/geary.desktop.in.h:3 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:3
41msgid "Geary Mail"41msgid "Geary Mail"
42msgstr "Correo Geary"42msgstr "Correo Geary"
4343
44#: ../desktop/geary.desktop.in.h:444#: ../desktop/geary.desktop.in.h:4 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:4
45msgid "Send and receive email"45msgid "Send and receive email"
46msgstr "Envíe y reciba correos electrónicos"46msgstr "Envíe y reciba correos electrónicos"
4747
48#: ../desktop/geary.desktop.in.h:548#: ../desktop/geary.desktop.in.h:5 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:5
49msgid "Email;E-mail;Mail;"49msgid "Email;E-mail;Mail;"
50msgstr "email;e-mail;correo electrónico;correo-e;"50msgstr "email;e-mail;correo electrónico;correo-e;"
5151
@@ -79,89 +79,89 @@
79msgid "First Last"79msgid "First Last"
80msgstr "Nombre Apellido"80msgstr "Nombre Apellido"
8181
82#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:20282#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
83msgid "Welcome to Geary."83msgid "Welcome to Geary."
84msgstr "Bienvenido a Geary."84msgstr "Bienvenido a Geary."
8585
86#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:20286#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
87msgid "Enter your account information to get started."87msgid "Enter your account information to get started."
88msgstr "Introduzca la información de su cuenta para empezar. "88msgstr "Proporcione la información de su cuenta para empezar."
8989
90#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:22390#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:247
91msgid "2 weeks back"91msgid "2 weeks back"
92msgstr "hace 2 semanas"92msgstr "hace 2 semanas"
9393
94#. IDs are # of days94#. IDs are # of days
95#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:22495#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:248
96msgid "1 month back"96msgid "1 month back"
97msgstr "hace 1 mes"97msgstr "hace 1 mes"
9898
99#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:22599#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249
100msgid "3 months back"100msgid "3 months back"
101msgstr "hace 3 meses"101msgstr "hace 3 meses"
102102
103#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:226103#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250
104msgid "6 months back"104msgid "6 months back"
105msgstr "hace 6 meses"105msgstr "hace 6 meses"
106106
107#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:227107#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251
108msgid "1 year back"108msgid "1 year back"
109msgstr "hace 1 año"109msgstr "hace 1 año"
110110
111#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228111#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252
112msgid "2 years back"112msgid "2 years back"
113msgstr "hace 2 años"113msgstr "hace 2 años"
114114
115#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:229115#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253
116msgid "4 years back"116msgid "4 years back"
117msgstr "hace 4 años"117msgstr "hace 4 años"
118118
119#. Separator119#. Separator
120#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:231120#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255
121msgid "Everything"121msgid "Everything"
122msgstr "Todo"122msgstr "Todo"
123123
124#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:630124#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686
125msgid "Remem_ber passwords"125msgid "Remem_ber passwords"
126msgstr "Recor_dar las contraseñas"126msgstr "Recor_dar las contraseñas"
127127
128#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 ../ui/login.glade.h:6128#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693 ../ui/login.glade.h:6
129msgid "Remem_ber password"129msgid "Remem_ber password"
130msgstr "Recor_dar la contraseña"130msgstr "Recor_dar la contraseña"
131131
132#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:671132#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:727
133msgid "Unable to validate:\n"133msgid "Unable to validate:\n"
134msgstr "No se puede validar:\n"134msgstr "No se puede validar:\n"
135135
136#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:673136#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:729
137msgid " &#8226; Invalid account nickname.\n"137msgid " &#8226; Invalid account nickname.\n"
138msgstr " &#8226; Alias de cuenta no válido.\n"138msgstr " &#8226; Alias de cuenta no válido.\n"
139139
140#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:676140#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:732
141msgid " &#8226; Email address already added to Geary.\n"141msgid " &#8226; Email address already added to Geary.\n"
142msgstr " &#8226; Ya se había añadido la dirección de correo a Geary.\n"142msgstr " &#8226; Ya se había añadido la dirección de correo a Geary.\n"
143143
144#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:680144#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:736
145msgid " &#8226; IMAP connection error.\n"145msgid " &#8226; IMAP connection error.\n"
146msgstr " &#8226; Error de conexión IMAP.\n"146msgstr " &#8226; Error de conexión IMAP.\n"
147147
148#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:683148#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:739
149msgid " &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"149msgid " &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
150msgstr " &#8226; Nombre de usuario o contraseña IMAP incorrectos.\n"150msgstr " &#8226; Nombre de usuario o contraseña IMAP incorrectos.\n"
151151
152#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686152#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:742
153msgid " &#8226; SMTP connection error.\n"153msgid " &#8226; SMTP connection error.\n"
154msgstr " &#8226; Error de conexión SMTP.\n"154msgstr " &#8226; Error de conexión SMTP.\n"
155155
156#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:689156#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:745
157msgid " &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"157msgid " &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
158msgstr " &#8226; El nombre de usuario o contraseña SMTP incorrectos.\n"158msgstr " &#8226; El nombre de usuario o contraseña SMTP incorrectos.\n"
159159
160#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693160#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:749
161msgid " &#8226; Connection error.\n"161msgid " &#8226; Connection error.\n"
162msgstr " &#8226; Error de conexión.\n"162msgstr " &#8226; Error de conexión.\n"
163163
164#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:697164#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753
165msgid " &#8226; Username or password incorrect.\n"165msgid " &#8226; Username or password incorrect.\n"
166msgstr " &#8226; Nombre de usuario o contraseña incorrectos.\n"166msgstr " &#8226; Nombre de usuario o contraseña incorrectos.\n"
167167
@@ -174,242 +174,256 @@
174msgstr "Visite el sitio web de Yorba"174msgstr "Visite el sitio web de Yorba"
175175
176#: ../src/client/application/geary-args.vala:10176#: ../src/client/application/geary-args.vala:10
177msgid "Start Geary with hidden main window"
178msgstr "Iniciar Geary con la ventana principal oculta"
179
180#: ../src/client/application/geary-args.vala:11
177msgid "Output debugging information"181msgid "Output debugging information"
178msgstr "Salida de información de depuración"182msgstr "Salida de información de depuración"
179183
180#: ../src/client/application/geary-args.vala:11184#: ../src/client/application/geary-args.vala:12
181msgid "Log conversation monitoring"185msgid "Log conversation monitoring"
182msgstr "Registrar la monitorización de conversaciones"186msgstr "Registrar la monitorización de conversaciones"
183187
184#: ../src/client/application/geary-args.vala:12188#: ../src/client/application/geary-args.vala:13
185msgid "Log network deserialization"189msgid "Log network deserialization"
186msgstr "Registrar la deserialización de red"190msgstr "Registrar la deserialización de red"
187191
188#: ../src/client/application/geary-args.vala:13192#: ../src/client/application/geary-args.vala:14
189msgid "Log network activity"193msgid "Log network activity"
190msgstr "Registrar la actividad de red"194msgstr "Registrar la actividad de red"
191195
192#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.196#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
193#. / It could also be called the IMAP events queue.197#. / It could also be called the IMAP events queue.
194#: ../src/client/application/geary-args.vala:16198#: ../src/client/application/geary-args.vala:17
195msgid "Log IMAP replay queue"199msgid "Log IMAP replay queue"
196msgstr "Registrar la cola de eventos IMAP"200msgstr "Registrar la cola de eventos IMAP"
197201
198#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for202#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
199#. / network transmission203#. / network transmission
200#: ../src/client/application/geary-args.vala:19204#: ../src/client/application/geary-args.vala:20
201msgid "Log network serialization"205msgid "Log network serialization"
202msgstr "Registrar la serialización de red"206msgstr "Registrar la serialización de red"
203207
204#: ../src/client/application/geary-args.vala:20208#: ../src/client/application/geary-args.vala:21
205msgid "Log periodic activity"209msgid "Log periodic activity"
206msgstr "Registrar la actividad periódica"210msgstr "Registrar la actividad periódica"
207211
208#: ../src/client/application/geary-args.vala:21212#: ../src/client/application/geary-args.vala:22
209msgid "Log database queries (generates lots of messages)"213msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
210msgstr "Registrar las consultas a la base de datos (genera muchos mensajes)"214msgstr "Registrar las consultas a la base de datos (genera muchos mensajes)"
211215
212#. / "Normalization" can also be called "synchronization"216#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
213#: ../src/client/application/geary-args.vala:23217#: ../src/client/application/geary-args.vala:24
214msgid "Log folder normalization"218msgid "Log folder normalization"
215msgstr "Registrar la normalización de carpetas"219msgstr "Registrar la normalización de carpetas"
216220
217#: ../src/client/application/geary-args.vala:24221#: ../src/client/application/geary-args.vala:25
218msgid "Allow inspection of WebView"222msgid "Allow inspection of WebView"
219msgstr "Permitir la inspección de WebView"223msgstr "Permitir la inspección de WebView"
220224
221#: ../src/client/application/geary-args.vala:25225#: ../src/client/application/geary-args.vala:26
226msgid "Revoke all server certificates with TLS warnings"
227msgstr "Revocar todos los certificados de servidores con advertencias de TLS"
228
229#: ../src/client/application/geary-args.vala:27
222msgid "Display program version"230msgid "Display program version"
223msgstr "Mostrar la versión del programa"231msgstr "Mostrar la versión del programa"
224232
225#. This gives a command-line hint on how to open new composer windows with mailto:233#. This gives a command-line hint on how to open new composer windows with mailto:
226#: ../src/client/application/geary-args.vala:47234#: ../src/client/application/geary-args.vala:51
227#, c-format235#, c-format
228msgid "Use %s to open a new composer window"236msgid "Use %s to open a new composer window"
229msgstr "Usar %s para abrir una ventana nueva del editor"237msgstr "Usar %s para abrir una ventana nueva del editor"
230238
231#: ../src/client/application/geary-args.vala:48239#: ../src/client/application/geary-args.vala:52
232msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"240msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
233msgstr "Envíe comentarios, sugerencias y errores a:"241msgstr "Envíe comentarios, sugerencias y errores a:"
234242
235#. i18n: Command line arguments are invalid243#. i18n: Command line arguments are invalid
236#: ../src/client/application/geary-args.vala:55244#: ../src/client/application/geary-args.vala:59
237#, c-format245#, c-format
238msgid "Failed to parse command line options: %s\n"246msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
239msgstr "Falló al analizar las opciones de la línea de comandos: %s\n"247msgstr "Falló al analizar las opciones de la línea de comandos: %s\n"
240248
241#: ../src/client/application/geary-args.vala:66249#: ../src/client/application/geary-args.vala:70
242#, c-format250#, c-format
243msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"251msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
244msgstr "Opción de la línea de comandos «%s» no reconocida\n"252msgstr "Opción de la línea de comandos «%s» no reconocida\n"
245253
246#: ../src/client/application/geary-controller.vala:46254#: ../src/client/application/geary-controller.vala:56
247msgid "_Delete"255msgid "_Delete"
248msgstr "_Eliminar"256msgstr "_Eliminar"
249257
250#: ../src/client/application/geary-controller.vala:47258#: ../src/client/application/geary-controller.vala:57
251msgid "Delete conversation (Shift+Delete)"259msgid "Delete conversation (Shift+Delete)"
252msgstr "Eliminar conversación (Mayús+Supr)"260msgstr "Eliminar conversación (Mayús+Supr)"
253261
254#: ../src/client/application/geary-controller.vala:48262#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58
255msgid "Delete conversations (Shift+Delete)"263msgid "Delete conversations (Shift+Delete)"
256msgstr "Eliminar conversaciones (Mayús+Supr)"264msgstr "Eliminar conversaciones (Mayús+Supr)"
257265
258#: ../src/client/application/geary-controller.vala:51266#. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself
267#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
259msgid "_Trash"268msgid "_Trash"
260msgstr "_Papelera"269msgstr "_Papelera"
261270
262#: ../src/client/application/geary-controller.vala:52271#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63
263msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)"272msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)"
264msgstr "Mover conversación a la papelera (Supr, Retroceso)"273msgstr "Mover conversación a la papelera (Supr, Retroceso)"
265274
266#: ../src/client/application/geary-controller.vala:53275#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64
267msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)"276msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)"
268msgstr "Mover conversaciones a la papelera (Supr, Retroceso)"277msgstr "Mover conversaciones a la papelera (Supr, Retroceso)"
269278
270#: ../src/client/application/geary-controller.vala:56279#. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself
280#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68
271msgid "_Archive"281msgid "_Archive"
272msgstr "_Archivar"282msgstr "_Archivar"
273283
274#: ../src/client/application/geary-controller.vala:57284#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69
275msgid "Archive conversation (A)"285msgid "Archive conversation (A)"
276msgstr "Archivar conversación (A)"286msgstr "Archivar conversación (A)"
277287
278#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58288#: ../src/client/application/geary-controller.vala:70
279msgid "Archive conversations (A)"289msgid "Archive conversations (A)"
280msgstr "Archivar conversaciones (A)"290msgstr "Archivar conversaciones (A)"
281291
282#: ../src/client/application/geary-controller.vala:61292#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73
283msgid "Mark as S_pam"293msgid "Mark as S_pam"
284msgstr "Marcar como _spam"294msgstr "Marcar como _spam"
285295
286#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62296#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74
287msgid "Mark as not S_pam"297msgid "Mark as not S_pam"
288msgstr "Marcar como no _spam"298msgstr "Marcar como no _spam"
289299
290#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64300#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76
291#: ../src/client/application/geary-controller.vala:275301#: ../src/client/application/geary-controller.vala:295
292msgid "Mark conversation"302msgid "Mark conversation"
293msgstr "Marcar conversación"303msgstr "Marcar conversación"
294304
295#: ../src/client/application/geary-controller.vala:65305#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77
296msgid "Mark conversations"306msgid "Mark conversations"
297msgstr "Marcar conversaciones"307msgstr "Marcar conversaciones"
298308
299#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66309#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78
300msgid "Add label to conversation"310msgid "Add label to conversation"
301msgstr "Añadir etiqueta a la conversación"311msgstr "Añadir etiqueta a la conversación"
302312
303#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67313#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79
304msgid "Add label to conversations"314msgid "Add label to conversations"
305msgstr "Añadir etiqueta a las conversaciones"315msgstr "Añadir etiqueta a las conversaciones"
306316
307#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68317#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80
308#: ../src/client/application/geary-controller.vala:314318#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334
309msgid "Move conversation"319msgid "Move conversation"
310msgstr "Mover conversación"320msgstr "Mover conversación"
311321
312#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69322#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
313msgid "Move conversations"323msgid "Move conversations"
314msgstr "Mover conversaciones"324msgstr "Mover conversaciones"
315325
316#: ../src/client/application/geary-controller.vala:251326#: ../src/client/application/geary-controller.vala:271
317msgid "A_ccounts"327msgid "A_ccounts"
318msgstr "_Cuentas"328msgstr "_Cuentas"
319329
320#: ../src/client/application/geary-controller.vala:256330#: ../src/client/application/geary-controller.vala:276
321#: ../src/client/components/stock.vala:27331#: ../src/client/components/stock.vala:27
322msgid "_Preferences"332msgid "_Preferences"
323msgstr "_Preferencias"333msgstr "_Preferencias"
324334
325#: ../src/client/application/geary-controller.vala:260335#: ../src/client/application/geary-controller.vala:280
326#: ../src/client/components/stock.vala:25336#: ../src/client/components/stock.vala:25
327msgid "_Help"337msgid "_Help"
328msgstr "Ay_uda"338msgstr "Ay_uda"
329339
330#: ../src/client/application/geary-controller.vala:264340#: ../src/client/application/geary-controller.vala:284
331#: ../src/client/components/stock.vala:21341#: ../src/client/components/stock.vala:21
332msgid "_About"342msgid "_About"
333msgstr "_Acerca de"343msgstr "_Acerca de"
334344
335#: ../src/client/application/geary-controller.vala:268345#: ../src/client/application/geary-controller.vala:288
336msgid "_Donate"346msgid "_Donate"
337msgstr "_Donar"347msgstr "_Donar"
338348
339#: ../src/client/application/geary-controller.vala:272349#: ../src/client/application/geary-controller.vala:292
340#: ../src/client/components/stock.vala:29350#: ../src/client/components/stock.vala:29
341msgid "_Quit"351msgid "_Quit"
342msgstr "_Salir"352msgstr "_Salir"
343353
344#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277354#: ../src/client/application/geary-controller.vala:297
345msgid "_Mark as..."355msgid "_Mark as..."
346msgstr "_Marcar como…"356msgstr "_Marcar como…"
347357
348#: ../src/client/application/geary-controller.vala:283358#: ../src/client/application/geary-controller.vala:303
349msgid "Mark as _Read"359msgid "Mark as _Read"
350msgstr "Marcar como _leído"360msgstr "Marcar como _leído"
351361
352#: ../src/client/application/geary-controller.vala:289362#: ../src/client/application/geary-controller.vala:309
353msgid "Mark as _Unread"363msgid "Mark as _Unread"
354msgstr "Marcar como _no leído"364msgstr "Marcar como _no leído"
355365
356#: ../src/client/application/geary-controller.vala:295366#: ../src/client/application/geary-controller.vala:315
357msgid "_Star"367msgid "_Star"
358msgstr "_Destacar"368msgstr "_Destacar"
359369
360#: ../src/client/application/geary-controller.vala:300370#: ../src/client/application/geary-controller.vala:320
361msgid "U_nstar"371msgid "U_nstar"
362msgstr "_No destacar"372msgstr "_No destacar"
363373
364#: ../src/client/application/geary-controller.vala:310374#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330
365msgid "Add label"375msgid "Add label"
366msgstr "Añadir etiqueta"376msgstr "Añadir etiqueta"
367377
368#: ../src/client/application/geary-controller.vala:311378#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331
369msgid "_Label"379msgid "_Label"
370msgstr "_Etiquetar"380msgstr "_Etiquetar"
371381
372#: ../src/client/application/geary-controller.vala:315382#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335
373msgid "_Move"383msgid "_Move"
374msgstr "_Mover"384msgstr "_Mover"
375385
376#: ../src/client/application/geary-controller.vala:319386#: ../src/client/application/geary-controller.vala:339
377msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"387msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
378msgstr "Redactar un mensaje nuevo (Ctrl+N, N)"388msgstr "Redactar un mensaje nuevo (Ctrl+N, N)"
379389
380#. Reply to a message.390#. Reply to a message.
381#: ../src/client/application/geary-controller.vala:323391#: ../src/client/application/geary-controller.vala:343
382#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1567392#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579
383msgid "_Reply"393msgid "_Reply"
384msgstr "_Responder"394msgstr "_Responder"
385395
386#: ../src/client/application/geary-controller.vala:324396#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344
387msgid "Reply (Ctrl+R, R)"397msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
388msgstr "Responder (Ctrl+R, R)"398msgstr "Responder (Ctrl+R, R)"
389399
390#: ../src/client/application/geary-controller.vala:328400#: ../src/client/application/geary-controller.vala:348
391msgid "R_eply All"401msgid "R_eply All"
392msgstr "R_esponder a todos"402msgstr "R_esponder a todos"
393403
394#: ../src/client/application/geary-controller.vala:329404#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349
395msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"405msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
396msgstr "Responder a todos (Ctrl+Mayús+R, Mayús+R)"406msgstr "Responder a todos (Ctrl+Mayús+R, Mayús+R)"
397407
398#. Forward a message.408#. Forward a message.
399#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334409#: ../src/client/application/geary-controller.vala:354
400#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1577410#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589
401msgid "_Forward"411msgid "_Forward"
402msgstr "_Reenviar"412msgstr "_Reenviar"
403413
404#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335414#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355
405msgid "Forward (Ctrl+L, F)"415msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
406msgstr "Reenviar (Ctrl+L, F)"416msgstr "Reenviar (Ctrl+L, F)"
407417
408#: ../src/client/application/geary-controller.vala:618418#: ../src/client/application/geary-controller.vala:623
419msgid "Unable to store server trust exception"
420msgstr "No se pudo almacenar la excepción de seguridad para el servidor"
421
422#: ../src/client/application/geary-controller.vala:860
409msgid "Your settings are insecure"423msgid "Your settings are insecure"
410msgstr "Su configuración no es segura"424msgstr "Su configuración no es segura"
411425
412#: ../src/client/application/geary-controller.vala:619426#: ../src/client/application/geary-controller.vala:861
413msgid ""427msgid ""
414"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "428"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
415"username and password could be read by another person on the network. Are "429"username and password could be read by another person on the network. Are "
@@ -419,17 +433,17 @@
419"otra persona podría leer su nombre de usuario y contraseña en la misma red. "433"otra persona podría leer su nombre de usuario y contraseña en la misma red. "
420"¿Está seguro de que quiere hacer esto?"434"¿Está seguro de que quiere hacer esto?"
421435
422#: ../src/client/application/geary-controller.vala:620436#: ../src/client/application/geary-controller.vala:862
423msgid "Co_ntinue"437msgid "Co_ntinue"
424msgstr "Co_ntinuar"438msgstr "Co_ntinuar"
425439
426#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.440#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
427#: ../src/client/application/geary-controller.vala:698441#: ../src/client/application/geary-controller.vala:940
428#: ../src/client/components/status-bar.vala:29442#: ../src/client/components/status-bar.vala:29
429msgid "Error sending email"443msgid "Error sending email"
430msgstr "Error al enviar el mensaje"444msgstr "Error al enviar el mensaje"
431445
432#: ../src/client/application/geary-controller.vala:699446#: ../src/client/application/geary-controller.vala:941
433msgid ""447msgid ""
434"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "448"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
435"please manually delete the email from your Outbox folder."449"please manually delete the email from your Outbox folder."
@@ -439,12 +453,12 @@
439453
440#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded454#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
441#. to Sent Mail after being sent.455#. to Sent Mail after being sent.
442#: ../src/client/application/geary-controller.vala:703456#: ../src/client/application/geary-controller.vala:945
443#: ../src/client/components/status-bar.vala:33457#: ../src/client/components/status-bar.vala:33
444msgid "Error saving sent mail"458msgid "Error saving sent mail"
445msgstr "Error al guardar los mensajes enviados"459msgstr "Error al guardar los mensajes enviados"
446460
447#: ../src/client/application/geary-controller.vala:704461#: ../src/client/application/geary-controller.vala:946
448msgid ""462msgid ""
449"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "463"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "
450"will stay in your Outbox folder until you delete it."464"will stay in your Outbox folder until you delete it."
@@ -452,19 +466,19 @@
452"Geary encontró un error al guardar un mensaje enviado en Enviados. El "466"Geary encontró un error al guardar un mensaje enviado en Enviados. El "
453"mensaje permanecerá en la Bandeja de salida hasta que lo elimine."467"mensaje permanecerá en la Bandeja de salida hasta que lo elimine."
454468
455#: ../src/client/application/geary-controller.vala:773469#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1015
456msgid "Labels"470msgid "Labels"
457msgstr "Etiquetas"471msgstr "Etiquetas"
458472
459#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third473#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third
460#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently474#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
461#. have provisions for that.475#. have provisions for that.
462#: ../src/client/application/geary-controller.vala:785476#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1027
463#, c-format477#, c-format
464msgid "Unable to open the database for %s"478msgid "Unable to open the database for %s"
465msgstr "No fue posible abrir la base de datos local para %s"479msgstr "No se pudo abrir la base de datos local para %s"
466480
467#: ../src/client/application/geary-controller.vala:786481#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1028
468#, c-format482#, c-format
469msgid ""483msgid ""
470"There was an error opening the local mail database for this account. This is "484"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -489,20 +503,20 @@
489"Reconstruir la base de datos destruirá todo el correo guardado de forma "503"Reconstruir la base de datos destruirá todo el correo guardado de forma "
490"local y sus adjuntos. <b>El correo del servidor permanecerá intacto.</b>"504"local y sus adjuntos. <b>El correo del servidor permanecerá intacto.</b>"
491505
492#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788506#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030
493msgid "_Rebuild"507msgid "_Rebuild"
494msgstr "_Reconstruir"508msgstr "_Reconstruir"
495509
496#: ../src/client/application/geary-controller.vala:788510#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030
497msgid "E_xit"511msgid "E_xit"
498msgstr "_Salir"512msgstr "_Salir"
499513
500#: ../src/client/application/geary-controller.vala:797514#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1039
501#, c-format515#, c-format
502msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""516msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
503msgstr "No se puede reconstruir la base de datos para «%s»"517msgstr "No se puede reconstruir la base de datos para «%s»"
504518
505#: ../src/client/application/geary-controller.vala:798519#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040
506#, c-format520#, c-format
507msgid ""521msgid ""
508"Error during rebuild:\n"522"Error during rebuild:\n"
@@ -515,14 +529,14 @@
515529
516#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run530#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run
517#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit531#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit
518#: ../src/client/application/geary-controller.vala:820532#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062
519#: ../src/client/application/geary-controller.vala:830533#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1072
520#: ../src/client/application/geary-controller.vala:841534#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1083
521#, c-format535#, c-format
522msgid "Unable to open local mailbox for %s"536msgid "Unable to open local mailbox for %s"
523msgstr "No se puede abrir el buzón local para %s"537msgstr "No se puede abrir el buzón local para %s"
524538
525#: ../src/client/application/geary-controller.vala:821539#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1063
526#, c-format540#, c-format
527msgid ""541msgid ""
528"There was an error opening the local mail database for this account. This is "542"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -541,7 +555,7 @@
541"\n"555"\n"
542"%s"556"%s"
543557
544#: ../src/client/application/geary-controller.vala:831558#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073
545msgid ""559msgid ""
546"The version number of the local mail database is formatted for a newer "560"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
547"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "561"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
@@ -555,7 +569,7 @@
555"\n"569"\n"
556"Instale la última versión de Geary e inténtelo de nuevo."570"Instale la última versión de Geary e inténtelo de nuevo."
557571
558#: ../src/client/application/geary-controller.vala:842572#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1084
559msgid ""573msgid ""
560"There was an error opening the local account. This is probably due to "574"There was an error opening the local account. This is probably due to "
561"connectivity issues.\n"575"connectivity issues.\n"
@@ -567,26 +581,26 @@
567"\n"581"\n"
568"Revise su conexión de red y reinicie Geary."582"Revise su conexión de red y reinicie Geary."
569583
570#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1335584#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1591
571#, c-format585#, c-format
572msgid "About %s"586msgid "About %s"
573msgstr "Acerca de %s"587msgstr "Acerca de %s"
574588
575#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog589#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
576#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>590#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
577#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1338591#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1594
578msgid "translator-credits"592msgid "translator-credits"
579msgstr ""593msgstr ""
580"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014\n"594"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2014\n"
581"Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2012, 2014\n"595"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2012, 2014\n"
582"aldomann, pakitochuz, rcares a través de Transifex"596"aldomann, pakitochuz, rcares a través de Transifex"
583597
584#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1595598#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1858
585#, c-format599#, c-format
586msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"600msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
587msgstr "¿Está seguro de que quiere abrir «%s»?"601msgstr "¿Está seguro de que quiere abrir «%s»?"
588602
589#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1596603#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859
590msgid ""604msgid ""
591"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "605"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
592"trusted sources."606"trusted sources."
@@ -594,32 +608,38 @@
594"Los archivos adjuntos podrían causar daños a su sistema. Abra solo los "608"Los archivos adjuntos podrían causar daños a su sistema. Abra solo los "
595"archivos que provengan de fuentes fiables."609"archivos que provengan de fuentes fiables."
596610
597#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1597611#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1860
598msgid "Don't _ask me again"612msgid "Don't _ask me again"
599msgstr "No volver a _preguntarme"613msgstr "No volver a _preguntarme"
600614
601#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1615615#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1878
602#, c-format616#, c-format
603msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"617msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
604msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"618msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
605619
606#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1617620#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1880
607#, c-format621#, c-format
608msgid ""622msgid ""
609"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."623"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
610msgstr "El archivo ya existe en «%s». Reemplazarlo sobrescribirá su contenido."624msgstr "El archivo ya existe en «%s». Reemplazarlo sobrescribirá su contenido."
611625
612#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1620626#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1883
613msgid "_Replace"627msgid "_Replace"
614msgstr "_Reemplazar"628msgstr "_Reemplazar"
615629
616#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1922630#. Find out what to do with the inline composers.
631#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
632#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2150
633msgid "Close open draft messages?"
634msgstr "¿Quiere cerrar los mensajes en borrador abiertos?"
635
636#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2259
617msgid "Do you want to permanently delete this message?"637msgid "Do you want to permanently delete this message?"
618msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"638msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
619msgstr[0] "¿Quiere eliminar permanentemente este mensaje?"639msgstr[0] "¿Quiere eliminar permanentemente este mensaje?"
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches