Merge lp:~mutse-young/ubuntu-docviewer-app/trunk into lp:ubuntu-docviewer-app/trunk
- trunk
- Merge into trunk
Status: | Rejected |
---|---|
Rejected by: | Stefano Verzegnassi |
Proposed branch: | lp:~mutse-young/ubuntu-docviewer-app/trunk |
Merge into: | lp:ubuntu-docviewer-app/trunk |
Diff against target: |
376 lines (+64/-64) 2 files modified
po/com.ubuntu.docviewer.pot (+3/-3) po/zh_CN.po (+61/-61) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~mutse-young/ubuntu-docviewer-app/trunk |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Stefano Verzegnassi | Disapprove | ||
Review via email: mp+277512@code.launchpad.net |
Commit message
update zh_CN.po
Description of the change
Stefano Verzegnassi (verzegnassi-stefano) wrote : | # |
mutse (mutse-young) wrote : | # |
Thank you very much! I have done it at launchpad translations page.
By the way, I want to know that when you will publish the new version of
ut-tweak-tool.
Best Wishes
2015-11-15 18:37 GMT+08:00 Stefano Verzegnassi <email address hidden>:
> The proposal to merge lp:~mutse-young/ubuntu-docviewer-app/trunk into
> lp:ubuntu-docviewer-app has been updated.
>
> Status: Needs review => Rejected
>
> For more details, see:
>
> https:/
> --
> You are the owner of lp:~mutse-young/ubuntu-docviewer-app/trunk.
>
Stefano Verzegnassi (verzegnassi-stefano) wrote : | # |
> Thank you very much! I have done it at launchpad translations page.
Thanks again!
> By the way, I want to know that when you will publish the new
> version of ut-tweak-tool.
My fault! The implementation of LibreOfficeKit into DocViewer is taking more time than expected.
At the time, I planned to spend some time on ut-tweak-tool after the official release of DocViewer 2.0 (which were expected in October).
The biggest and hardest DocViewer tasks have been already completed, so I'll start to work on ut-tweak-tool from the next week.
We're about to get some new Ubuntu Toolkit APIs from OTA-8 (which should be released during this week). They will provide some change in the header APIs.
From a certain point of view, I'm happy of being in late with ut-tweak-tool since I don't have to do some change twice (this is not an excuse for being late, just a statement that the work on the next release should be a bit faster).
Also, I've already started to work on some new feature some month ago (i.e. porting some code from Tweak Geek).
I definitely think it will be ready for being released in December.
I'm really sorry for this.
Feel free to ping me on Hangouts (you should be able to find the link on my G+ profile).
Preview Diff
1 | === modified file 'po/com.ubuntu.docviewer.pot' |
2 | --- po/com.ubuntu.docviewer.pot 2015-07-24 09:12:38 +0000 |
3 | +++ po/com.ubuntu.docviewer.pot 2015-11-15 09:08:41 +0000 |
4 | @@ -8,7 +8,7 @@ |
5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: \n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2015-07-24 11:10+0200\n" |
9 | +"POT-Creation-Date: 2015-11-15 16:46+0800\n" |
10 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
11 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
12 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
13 | @@ -33,7 +33,7 @@ |
14 | msgstr "" |
15 | |
16 | #: ../src/app/docviewer-application.cpp:171 |
17 | -#: /home/stefano/Progetti/docviewer/build-ubuntu-docviewer-app-Desktop-Default/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1 |
18 | +#: /home/mutse/workspace/utouch-apps/build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1 |
19 | msgid "Document Viewer" |
20 | msgstr "" |
21 | |
22 | @@ -369,6 +369,6 @@ |
23 | msgid "Open" |
24 | msgstr "" |
25 | |
26 | -#: /home/stefano/Progetti/docviewer/build-ubuntu-docviewer-app-Desktop-Default/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2 |
27 | +#: /home/mutse/workspace/utouch-apps/build/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2 |
28 | msgid "documents;viewer;pdf;reader;" |
29 | msgstr "" |
30 | |
31 | === modified file 'po/zh_CN.po' |
32 | --- po/zh_CN.po 2015-08-18 05:56:20 +0000 |
33 | +++ po/zh_CN.po 2015-11-15 09:08:41 +0000 |
34 | @@ -30,12 +30,12 @@ |
35 | #: ../src/app/content-communicator.cpp:105 |
36 | #, qt-format |
37 | msgid "copy %1" |
38 | -msgstr "" |
39 | +msgstr "复制 %1" |
40 | |
41 | #: ../src/app/docviewer-application.cpp:171 |
42 | #: /home/stefano/Progetti/docviewer/build-ubuntu-docviewer-app-Desktop-Default/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:1 |
43 | msgid "Document Viewer" |
44 | -msgstr "" |
45 | +msgstr "文档浏览器" |
46 | |
47 | #: ../src/app/qml/common/DetailsPage.qml:27 |
48 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:97 |
49 | @@ -79,49 +79,49 @@ |
50 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61 |
51 | #: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61 |
52 | msgid "Close" |
53 | -msgstr "" |
54 | +msgstr "关闭" |
55 | |
56 | #: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:29 |
57 | msgid "Multiple documents imported" |
58 | -msgstr "" |
59 | +msgstr "已导入多个文档" |
60 | |
61 | #: ../src/app/qml/common/PickImportedDialog.qml:30 |
62 | msgid "Choose which one to open:" |
63 | -msgstr "" |
64 | +msgstr "请选择一个文件打开:" |
65 | |
66 | #: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:28 |
67 | msgid "File not supported" |
68 | msgid_plural "Files not supported" |
69 | -msgstr[0] "" |
70 | -msgstr[1] "" |
71 | +msgstr[0] "文件不支持" |
72 | +msgstr[1] "文件不支持" |
73 | |
74 | #: ../src/app/qml/common/RejectedImportDialog.qml:29 |
75 | msgid "Following document has not been imported:" |
76 | msgid_plural "Following documents have not been imported:" |
77 | -msgstr[0] "" |
78 | -msgstr[1] "" |
79 | +msgstr[0] "以下文档未导入:" |
80 | +msgstr[1] "以下文档未导入:" |
81 | |
82 | #: ../src/app/qml/common/ToastWithAction.qml:97 |
83 | msgid "Dismiss" |
84 | -msgstr "" |
85 | +msgstr "丢弃" |
86 | |
87 | #: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:26 |
88 | msgid "Unknown file type" |
89 | -msgstr "" |
90 | +msgstr "未知文件类型" |
91 | |
92 | #: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:27 |
93 | msgid "" |
94 | "Sorry but we can't find a way to display this file. Do you want to open it " |
95 | "as a plain text?" |
96 | -msgstr "" |
97 | +msgstr "抱歉,无法显示这个文件。请问是否以无格式文本的方式打开它?" |
98 | |
99 | #: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:29 |
100 | msgid "Yes" |
101 | -msgstr "" |
102 | +msgstr "是" |
103 | |
104 | #: ../src/app/qml/common/UnknownTypeDialog.qml:38 |
105 | msgid "No" |
106 | -msgstr "" |
107 | +msgstr "不是" |
108 | |
109 | #. TRANSLATORS: %1 is the size of a file, expressed in GB |
110 | #: ../src/app/qml/common/utils.js:22 |
111 | @@ -145,47 +145,47 @@ |
112 | #: ../src/app/qml/common/utils.js:33 |
113 | #, qt-format |
114 | msgid "%1 byte" |
115 | -msgstr "" |
116 | +msgstr "%1 字节" |
117 | |
118 | #: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:36 |
119 | msgid "Delete file" |
120 | -msgstr "" |
121 | +msgstr "删除文件" |
122 | |
123 | #: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:37 |
124 | #, qt-format |
125 | msgid "Delete %1 file" |
126 | msgid_plural "Delete %1 files" |
127 | -msgstr[0] "" |
128 | -msgstr[1] "" |
129 | +msgstr[0] "删除文件 %1" |
130 | +msgstr[1] "删除文件 %1" |
131 | |
132 | #: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:38 |
133 | #: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:39 |
134 | msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" |
135 | msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete these files?" |
136 | -msgstr[0] "" |
137 | -msgstr[1] "" |
138 | +msgstr[0] "请确认是否永久删除这个文件?" |
139 | +msgstr[1] "请确认时候永久删除这些文件?" |
140 | |
141 | #: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:44 |
142 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:27 |
143 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:52 |
144 | msgid "Cancel" |
145 | -msgstr "" |
146 | +msgstr "取消" |
147 | |
148 | #: ../src/app/qml/documentPage/DeleteFileDialog.qml:49 |
149 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentDelegateActions.qml:25 |
150 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:82 |
151 | msgid "Delete" |
152 | -msgstr "" |
153 | +msgstr "删除" |
154 | |
155 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:24 |
156 | msgid "No document found" |
157 | -msgstr "" |
158 | +msgstr "文件未找到" |
159 | |
160 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentEmptyState.qml:28 |
161 | msgid "" |
162 | "Connect your device to any computer and simply drag files to the Documents " |
163 | "folder." |
164 | -msgstr "" |
165 | +msgstr "请将您的设备连接至任一台电脑上,然后将文件拖至文档目录下。" |
166 | |
167 | #. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings. |
168 | #. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum |
169 | @@ -193,7 +193,7 @@ |
170 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:37 |
171 | #, qt-format |
172 | msgid "Today, %1" |
173 | -msgstr "" |
174 | +msgstr "今天,%1" |
175 | |
176 | #. TRANSLATORS: %1 refers to a time formatted as Locale.ShortFormat (e.g. hh:mm). It depends on system settings. |
177 | #. http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qlocale.html#FormatType-enum |
178 | @@ -201,7 +201,7 @@ |
179 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListDelegate.qml:42 |
180 | #, qt-format |
181 | msgid "Yesterday, %1" |
182 | -msgstr "" |
183 | +msgstr "昨天,%1" |
184 | |
185 | #. TRANSLATORS: this is a datetime formatting string, |
186 | #. see http://qt-project.org/doc/qt-5/qml-qtqml-date.html#details for valid expressions. |
187 | @@ -220,154 +220,154 @@ |
188 | |
189 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:157 |
190 | msgid "Today" |
191 | -msgstr "" |
192 | +msgstr "今天" |
193 | |
194 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:160 |
195 | msgid "Yesterday" |
196 | -msgstr "" |
197 | +msgstr "昨天" |
198 | |
199 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:163 |
200 | msgid "Earlier this week" |
201 | -msgstr "" |
202 | +msgstr "本周早前" |
203 | |
204 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:166 |
205 | msgid "Earlier this month" |
206 | -msgstr "" |
207 | +msgstr "本月早前" |
208 | |
209 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentListView.qml:168 |
210 | msgid "Even earlier..." |
211 | -msgstr "" |
212 | +msgstr "更早些..." |
213 | |
214 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPage.qml:24 |
215 | msgid "Documents" |
216 | -msgstr "" |
217 | +msgstr "文档" |
218 | |
219 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:29 |
220 | msgid "Search..." |
221 | -msgstr "" |
222 | +msgstr "搜索" |
223 | |
224 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:37 |
225 | msgid "Sorting settings..." |
226 | -msgstr "" |
227 | +msgstr "排序设置..." |
228 | |
229 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46 |
230 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35 |
231 | msgid "Switch to single column list" |
232 | -msgstr "" |
233 | +msgstr "切换单栏列表" |
234 | |
235 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageDefaultHeader.qml:46 |
236 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:35 |
237 | msgid "Switch to grid" |
238 | -msgstr "" |
239 | +msgstr "切换表格" |
240 | |
241 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPagePickModeHeader.qml:43 |
242 | msgid "Pick" |
243 | -msgstr "" |
244 | +msgstr "精选" |
245 | |
246 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:27 |
247 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:61 |
248 | #: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:61 |
249 | msgid "Back" |
250 | -msgstr "" |
251 | +msgstr "返回" |
252 | |
253 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSearchHeader.qml:47 |
254 | msgid "search in documents..." |
255 | -msgstr "" |
256 | +msgstr "在文档中搜索" |
257 | |
258 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:52 |
259 | msgid "Select None" |
260 | -msgstr "" |
261 | +msgstr "未选择" |
262 | |
263 | #: ../src/app/qml/documentPage/DocumentPageSelectionModeHeader.qml:54 |
264 | msgid "Select All" |
265 | -msgstr "" |
266 | +msgstr "全选" |
267 | |
268 | #: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:24 |
269 | msgid "No matching document found" |
270 | -msgstr "" |
271 | +msgstr "未找到匹配的文档" |
272 | |
273 | #: ../src/app/qml/documentPage/SearchEmptyState.qml:26 |
274 | msgid "" |
275 | "Please ensure that your query is not misspelled and/or try a different query." |
276 | -msgstr "" |
277 | +msgstr "请确认您的查询没有拼写错或尝试不同的查询。" |
278 | |
279 | #: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:26 |
280 | msgid "Sorting settings" |
281 | -msgstr "" |
282 | +msgstr "排序设置" |
283 | |
284 | #: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:31 |
285 | msgid "Sort by date (Latest first)" |
286 | -msgstr "" |
287 | +msgstr "按时间排序(最近优先)" |
288 | |
289 | #: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:32 |
290 | msgid "Sort by name (A-Z)" |
291 | -msgstr "" |
292 | +msgstr "按名字排序(A-Z)" |
293 | |
294 | #: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:33 |
295 | msgid "Sort by size (Smaller first)" |
296 | -msgstr "" |
297 | +msgstr "按大小排序(最小优先)" |
298 | |
299 | #: ../src/app/qml/documentPage/SortSettingsDialog.qml:47 |
300 | msgid "Reverse order" |
301 | -msgstr "" |
302 | +msgstr "反序" |
303 | |
304 | #. TRANSLATORS: "Contents" refers to the "Table of Contents" of a PDF document. |
305 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:32 |
306 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:37 |
307 | msgid "Contents" |
308 | -msgstr "" |
309 | +msgstr "内容" |
310 | |
311 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfContentsPage.qml:38 |
312 | msgid "Hide table of contents" |
313 | -msgstr "" |
314 | +msgstr "隐藏内容目录" |
315 | |
316 | #. TRANSLATORS: the first argument (%1) refers to the page currently shown on the screen, |
317 | #. while the second one (%2) refers to the total pages count. |
318 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfView.qml:34 |
319 | #, qt-format |
320 | msgid "Page %1 of %2" |
321 | -msgstr "" |
322 | +msgstr "第 %1 页 共 %2 页" |
323 | |
324 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:85 |
325 | msgid "Go to page..." |
326 | -msgstr "" |
327 | +msgstr "跳至页面..." |
328 | |
329 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91 |
330 | #: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77 |
331 | msgid "Disable night mode" |
332 | -msgstr "" |
333 | +msgstr "禁用夜间模式" |
334 | |
335 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewDefaultHeader.qml:91 |
336 | #: ../src/app/qml/textView/TextViewDefaultHeader.qml:77 |
337 | msgid "Enable night mode" |
338 | -msgstr "" |
339 | +msgstr "启用夜间模式" |
340 | |
341 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:25 |
342 | msgid "Go to page" |
343 | -msgstr "" |
344 | +msgstr "跳至页面" |
345 | |
346 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:26 |
347 | #, qt-format |
348 | msgid "Choose a page between 1 and %1" |
349 | -msgstr "" |
350 | +msgstr "请从第 1 页至 %1 之间选择一页" |
351 | |
352 | #: ../src/app/qml/pdfView/PdfViewGotoDialog.qml:44 |
353 | msgid "GO!" |
354 | -msgstr "" |
355 | +msgstr "跳转!" |
356 | |
357 | #: ../src/app/qml/textView/TextView.qml:42 |
358 | msgid "Loading..." |
359 | -msgstr "" |
360 | +msgstr "加载..." |
361 | |
362 | #: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:240 |
363 | msgid "Document successfully imported!" |
364 | msgid_plural "Documents successfully imported!" |
365 | -msgstr[0] "" |
366 | -msgstr[1] "" |
367 | +msgstr[0] "文档成功导入!" |
368 | +msgstr[1] "文档成功导入!" |
369 | |
370 | #: ../src/app/qml/ubuntu-docviewer-app.qml:243 |
371 | msgid "Open" |
372 | -msgstr "" |
373 | +msgstr "打开" |
374 | |
375 | #: /home/stefano/Progetti/docviewer/build-ubuntu-docviewer-app-Desktop-Default/po/com.ubuntu.docviewer.desktop.in.in.h:2 |
376 | msgid "documents;viewer;pdf;reader;" |
Hi, nice to see you again! :)
Thanks for your contribution. Unfortunately, I have to disapprove and reject this merge proposal for technical reasons.
All the translations are automatically managed by Launchpad itself, so, if you want to improve the translations for your language, you should do it at this page:
https:/ /translations. launchpad. net/ubuntu- docviewer- app
If I approved and merged your branch, Launchpad would have no way to know about your changes and it would remove them as soon as it'd have to synchronize the new translations.
For further informations, you can ask to the team responsible for your locale:
https:/ /launchpad. net/~ubuntu- l10n-zh- cn wiki.ubuntu. org.cn/ TranslatorsGuid eline
http://