Merge lp:~logan/ubuntu/raring/ipvsadm/1.26-2ubuntu1 into lp:ubuntu/raring/ipvsadm

Proposed by Logan Rosen
Status: Merged
Merged at revision: 13
Proposed branch: lp:~logan/ubuntu/raring/ipvsadm/1.26-2ubuntu1
Merge into: lp:ubuntu/raring/ipvsadm
Diff against target: 1486 lines (+1368/-11)
15 files modified
debian/changelog (+31/-0)
debian/control (+1/-2)
debian/ipvsadm.templates (+19/-9)
debian/po/POTFILES.in (+1/-0)
debian/po/cs.po (+112/-0)
debian/po/da.po (+112/-0)
debian/po/de.po (+115/-0)
debian/po/es.po (+152/-0)
debian/po/fr.po (+118/-0)
debian/po/it.po (+115/-0)
debian/po/pl.po (+117/-0)
debian/po/pt.po (+115/-0)
debian/po/ru.po (+139/-0)
debian/po/sv.po (+116/-0)
debian/po/templates.pot (+105/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~logan/ubuntu/raring/ipvsadm/1.26-2ubuntu1
Reviewer Review Type Date Requested Status
Ubuntu branches Pending
Review via email: mp+155334@code.launchpad.net
To post a comment you must log in.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== modified file 'debian/changelog'
--- debian/changelog 2012-05-31 18:05:42 +0000
+++ debian/changelog 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -1,3 +1,34 @@
1ipvsadm (1:1.26-2ubuntu1) raring; urgency=low
2
3 * Merge from Debian unstable (LP: #1077874). Remaining changes:
4 - debian/control:
5 + Add Build-Depends on pkg-config.
6 + Update Build-Depends libnl3-dev -> libnl-3-dev, libnl-genl-3-dev.
7 - debian/patches/99_ubuntu_libnl-3-linking.dpatch: Fix linking (and
8 cflags) to properly build against libnl3 now that the modules are split.
9
10 -- Logan Rosen <logan@ubuntu.com> Mon, 25 Mar 2013 15:40:20 -0400
11
12ipvsadm (1:1.26-2) unstable; urgency=low
13
14 [ Christian Perrier ]
15 * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
16 english team as part of the Smith review project. Closes: #685577
17 * [Debconf translation updates]
18 * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #687432
19 * Polish (Michał Kułach). Closes: #687551
20 * Italian (Beatrice Torracca). Closes: #687655
21 * Portuguese (Rui Branco). Closes: #687706
22 * Czech (Michal Simunek). Closes: #687741
23 * Danish (Joe Hansen). Closes: #656652
24 * Danish (Joe Hansen). Closes: #687989
25 * German (Chris Leick). Closes: #688032
26 * Swedish (Martin Bagge / brother). Closes: #688432
27 * French (Christian Perrier). Closes: #688457
28 * Spanish; (Javier Fernández-Sanguino). Closes: #688926
29
30 -- Alexander Wirt <formorer@debian.org> Sat, 16 Mar 2013 07:45:29 +0100
31
1ipvsadm (1:1.26-1ubuntu1) quantal; urgency=low32ipvsadm (1:1.26-1ubuntu1) quantal; urgency=low
233
3 * Merge from Debian testing (LP: #1007160). Remaining changes:34 * Merge from Debian testing (LP: #1007160). Remaining changes:
435
=== modified file 'debian/control'
--- debian/control 2012-05-31 18:05:42 +0000
+++ debian/control 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -15,8 +15,7 @@
15Description: Linux Virtual Server support programs15Description: Linux Virtual Server support programs
16 The Linux Virtual Server (lvs or IPVS) is a highly scalable and highly16 The Linux Virtual Server (lvs or IPVS) is a highly scalable and highly
17 available server built on a cluster of real servers. The architecture of the17 available server built on a cluster of real servers. The architecture of the
18 cluster is transparent to end users, and the users see only a single virtual18 cluster is transparent to end users, who see only a single virtual server.
19 server.
20 .19 .
21 This package provides some support programs necessary to implement a virtual20 This package provides some support programs necessary to implement a virtual
22 server under Linux. With the addition of the mon and heartbeat packages it is21 server under Linux. With the addition of the mon and heartbeat packages it is
2322
=== modified file 'debian/ipvsadm.templates'
--- debian/ipvsadm.templates 2012-02-22 22:03:47 +0000
+++ debian/ipvsadm.templates 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -1,32 +1,42 @@
1# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english
2# team
3#
4# If modifications/additions/rewording are needed, please ask
5# debian-l10n-english@lists.debian.org for advice.
6#
7# Even minor modifications require translation updates and such
8# changes should be coordinated with translators and reviewers.
9
1Template: ipvsadm/daemon_method10Template: ipvsadm/daemon_method
2Type: select11Type: select
3__Choices: none, master, backup, both12__Choices: none, master, backup, both
4Default: none13Default: none
5_Description: Daemon method:14_Description: Daemon method:
6 ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. "master" starts this15 ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. "master" starts this
7 daemon in master mode, "backup" in backup mode and "both" uses master and16 daemon in master mode, "backup" starts it in backup mode, and "both" uses
8 backup mode at the same time. "none" disables the daemon.17 master and backup modes at the same time. "none" disables the daemon.
9 .18 .
10 See the man page for more details, ipvsadm(8).19 See the ipvsadm(8) man page for more details.
1120
12Template: ipvsadm/kernel_does_not_support_ipvs21Template: ipvsadm/kernel_does_not_support_ipvs
13Type: note22Type: error
14_Description: Kernel does not support IPVS23_Description: Kernel does not support IPVS
15 ipvsadm requires IPVS support in the kernel. Please use a kernel with IPVS24 ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with CONFIG_IP_VS=n.
16 modules, otherwise this software is pretty useless.25 Please use a kernel compiled with IPVS support.
1726
18Template: ipvsadm/auto_load_rules27Template: ipvsadm/auto_load_rules
19Type: boolean28Type: boolean
20Default: false29Default: false
21_Description: Do you want to automatically load IPVS rules on boot?30_Description: Do you want to automatically load IPVS rules on boot?
22 If you choose this option your IPVS rules will be loaded from31 If you choose this option, IPVS rules will be loaded from
23 /etc/ipvsadm.rules automatically on boot.32 /etc/ipvsadm.rules automatically on boot.
2433
25Template: ipvsadm/daemon_multicast_interface34Template: ipvsadm/daemon_multicast_interface
26Type: string35Type: string
27Default: eth036Default: eth0
37#flag:translate!:3
28_Description: Multicast interface for ipvsadm:38_Description: Multicast interface for ipvsadm:
29 Select the multicast interface to be used by synchronization daemon. e.g.39 Please specify the multicast interface to be used by the synchronization
30 eth0, eth1...40 daemon.
31 .41 .
32 ${interface_error}42 ${interface_error}
3343
=== added directory 'debian/po'
=== added file 'debian/po/POTFILES.in'
--- debian/po/POTFILES.in 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/POTFILES.in 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,1 @@
1[type: gettext/rfc822deb] ipvsadm.templates
02
=== added file 'debian/po/cs.po'
--- debian/po/cs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/cs.po 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,112 @@
1# Czech PO debconf template translation of ipvsadm.
2# Copyright (C) 2012 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package.
4# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.26-2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-09-15 13:32+0200\n"
12"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
14"Language: cs\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. Type: select
20#. Choices
21#: ../ipvsadm.templates:2001
22msgid "none"
23msgstr "žádný"
24
25#. Type: select
26#. Choices
27#: ../ipvsadm.templates:2001
28msgid "master"
29msgstr "hlavní"
30
31#. Type: select
32#. Choices
33#: ../ipvsadm.templates:2001
34msgid "backup"
35msgstr "záložní"
36
37#. Type: select
38#. Choices
39#: ../ipvsadm.templates:2001
40msgid "both"
41msgstr "oboje"
42
43#. Type: select
44#. Description
45#: ../ipvsadm.templates:2002
46msgid "Daemon method:"
47msgstr "Režim daemona:"
48
49#. Type: select
50#. Description
51#: ../ipvsadm.templates:2002
52msgid ""
53"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
54"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
55"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
56msgstr ""
57"ipvsadm může aktivovat synchronizačního daemona pro IPVS. \"hlavní\" tohoto "
58"daemona spustí v hlavním režimu, \"záložní\" jej spustí v záložním režimu, "
59"\"oboje\" použije současně záložní i hlavní režim. \"žádný\" daemona zakáže."
60
61#. Type: select
62#. Description
63#: ../ipvsadm.templates:2002
64msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
65msgstr "Pro další informace se podívejte do manuálové stránky ipvsadm(8)."
66
67#. Type: error
68#. Description
69#: ../ipvsadm.templates:3001
70msgid "Kernel does not support IPVS"
71msgstr "Jádro nepodporuje IPVS"
72
73#. Type: error
74#. Description
75#: ../ipvsadm.templates:3001
76msgid ""
77"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
78"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
79msgstr ""
80"ipvsadm je s tímto jádrem k ničemu, protože bylo sestaveno s volbou "
81"CONFIG_IP_VS=n. Použijte prosím jádro zkompilované s podporou IPVS."
82
83#. Type: boolean
84#. Description
85#: ../ipvsadm.templates:4001
86msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
87msgstr "Chcete nahrávat IPVS pravidla automaticky při zavedení?"
88
89#. Type: boolean
90#. Description
91#: ../ipvsadm.templates:4001
92msgid ""
93"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
94"automatically on boot."
95msgstr ""
96"Pokud zvolíte tuto možnost, při zavedení se automaticky nahrají IPVS "
97"pravidla ze souboru /etc/ipvsadm.rules."
98
99#. Type: string
100#. Description
101#: ../ipvsadm.templates:5001
102msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
103msgstr "Vícesměrové rozhraní pro ipvsadm:"
104
105#. Type: string
106#. Description
107#: ../ipvsadm.templates:5001
108msgid ""
109"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
110"daemon."
111msgstr ""
112"Zadejte prosím vícesměrové rozhraní, které má synchronizační daemon používat."
0113
=== added file 'debian/po/da.po'
--- debian/po/da.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/da.po 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,112 @@
1# Danish translation ipvsadm.
2# Copyright (C) 2012 ipvsadm & nedenstående oversættere.
3# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package.
4# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ipvsadm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-09-17 17:30+01:00\n"
12"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
13"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
14"Language: da\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. Type: select
20#. Choices
21#: ../ipvsadm.templates:2001
22msgid "none"
23msgstr "ingen"
24
25#. Type: select
26#. Choices
27#: ../ipvsadm.templates:2001
28msgid "master"
29msgstr "master"
30
31#. Type: select
32#. Choices
33#: ../ipvsadm.templates:2001
34msgid "backup"
35msgstr "sikkerhedskopi"
36
37#. Type: select
38#. Choices
39#: ../ipvsadm.templates:2001
40msgid "both"
41msgstr "begge"
42
43#. Type: select
44#. Description
45#: ../ipvsadm.templates:2002
46msgid "Daemon method:"
47msgstr "Dæmonmetode:"
48
49#. Type: select
50#. Description
51#: ../ipvsadm.templates:2002
52msgid ""
53"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
54"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
55"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
56msgstr ""
57"ipvsadm kan aktivere IPVS-synkroniseringsdæmonen. »master« starter denne "
58"dæmon i tilstanden master, »sikkerhedskopi« i tilstanden for sikkerhedskopi "
59"og »begge« bruger tilstandene for master og sikkerhedskopi på samme tid. "
60"»ingen« deaktiverer dæmonen."
61
62#. Type: select
63#. Description
64#: ../ipvsadm.templates:2002
65msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
66msgstr "Se manualsiden ipvsadm(8) for yderligere detaljer."
67
68#. Type: error
69#. Description
70#: ../ipvsadm.templates:3001
71msgid "Kernel does not support IPVS"
72msgstr "Kerne understøtter ikke IPVS"
73
74#. Type: error
75#. Description
76#: ../ipvsadm.templates:3001
77msgid ""
78"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
79"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
80msgstr ""
81"ipvsadm er uden værdi med denne kerne, da den er blevet bygget med "
82"CONFIG_IP_VS=n. Brug venligst en kerne kompileret med IPVS-understøttelse."
83
84#. Type: boolean
85#. Description
86#: ../ipvsadm.templates:4001
87msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
88msgstr "Ønsker du automatisk at indlæse IPVS-regler ved opstart?"
89
90#. Type: boolean
91#. Description
92#: ../ipvsadm.templates:4001
93msgid ""
94"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
95"automatically on boot."
96msgstr ""
97"Hvis du vælger denne indstilling, så vil dine IPVS-regler blive indlæst fra /"
98"etc/ipvsadm.rules automatisk ved opstart."
99
100#. Type: string
101#. Description
102#: ../ipvsadm.templates:5001
103msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
104msgstr "Multicast-grænseflade for ipvsadm:"
105
106#. Type: string
107#. Description
108#: ../ipvsadm.templates:5001
109msgid ""
110"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
111"daemon."
112msgstr "Vælg multicast-grænsefladen der skal bruges af synkroniseringsdæmonen."
0113
=== added file 'debian/po/de.po'
--- debian/po/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/de.po 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,115 @@
1# Translation of the ipvsadm debconf template to German.
2# Copyright (C) 1998 Wensong Zhang.
3# This file is distributed under the same license as theipvsadm package.
4# Translated by Chris Leick 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.26-2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-09-10 23:15+0200\n"
12"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
13"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14"Language: de\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. Type: select
20#. Choices
21#: ../ipvsadm.templates:2001
22msgid "none"
23msgstr "aus"
24
25#. Type: select
26#. Choices
27#: ../ipvsadm.templates:2001
28msgid "master"
29msgstr "Master"
30
31#. Type: select
32#. Choices
33#: ../ipvsadm.templates:2001
34msgid "backup"
35msgstr "Datensicherung"
36
37#. Type: select
38#. Choices
39#: ../ipvsadm.templates:2001
40msgid "both"
41msgstr "beides"
42
43#. Type: select
44#. Description
45#: ../ipvsadm.templates:2002
46msgid "Daemon method:"
47msgstr "Daemon-Methode:"
48
49#. Type: select
50#. Description
51#: ../ipvsadm.templates:2002
52msgid ""
53"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
54"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
55"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
56msgstr ""
57"Ipvsadm kann den IPVS-Synchronisierungs-Daemon aktivieren. »Master« startet "
58"diesen Daemon im Master-Modus. »Datensicherung« startet ihn im "
59"Datensicherungsmodus und »beides« verwendet die Modi »Master« und "
60"»Datensicherung« zur gleichen Zeit. »aus« deaktiviert den Daemon."
61
62#. Type: select
63#. Description
64#: ../ipvsadm.templates:2002
65msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
66msgstr "Weitere Einzelheiten finden Sie in der Handbuchseite ipvsadm(8)."
67
68#. Type: error
69#. Description
70#: ../ipvsadm.templates:3001
71msgid "Kernel does not support IPVS"
72msgstr "Kernel unterstützt kein IPVS"
73
74#. Type: error
75#. Description
76#: ../ipvsadm.templates:3001
77msgid ""
78"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
79"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
80msgstr ""
81"Ipvsadm ist mit diesem Kernel nutzlos, da er mit »CONFIG_IP_VS=n« gebaut "
82"wurde. Bitte verwenden Sie einen Kernel, der mit IPVS-Unterstützung "
83"kompiliert wurde."
84
85#. Type: boolean
86#. Description
87#: ../ipvsadm.templates:4001
88msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
89msgstr "Möchten Sie die IPVS-Regeln automatisch beim Systemstart laden?"
90
91#. Type: boolean
92#. Description
93#: ../ipvsadm.templates:4001
94msgid ""
95"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
96"automatically on boot."
97msgstr ""
98"Falls Sie diese Option wählen, werden IPVS-Regeln automatisch beim "
99"Systemstart aus /etc/ipvsadm.rules geladen."
100
101#. Type: string
102#. Description
103#: ../ipvsadm.templates:5001
104msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
105msgstr "Multicast-Schnittstelle für Ipvsadm:"
106
107#. Type: string
108#. Description
109#: ../ipvsadm.templates:5001
110msgid ""
111"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
112"daemon."
113msgstr ""
114"Bitte geben Sie die Multicast-Schnittstelle an, die vom Synchronisierungs-"
115"Daemon benutzt wird."
0116
=== added file 'debian/po/es.po'
--- debian/po/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/es.po 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,152 @@
1# ipvsadm po-debconf translation to Spanish
2# Copyright (C) 2005, 2009 Software in the Public Interest
3# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package.
4#
5# Changes:
6# - Initial translation
7# César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>, 2005
8#
9# - Updates
10# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009
11# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2012
12#
13# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
14# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
15# formato, por ejemplo ejecutando:
16# info -n '(gettext)PO Files'
17# info -n '(gettext)Header Entry'
18#
19# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
20# los siguientes documentos:
21#
22# - El proyecto de traducción de Debian al español
23# http://www.debian.org/intl/spanish/
24# especialmente las notas de traducción en
25# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
26#
27# - La guía de traducción de po's de debconf:
28# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
29# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
30#
31msgid ""
32msgstr ""
33"Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.24-2.1\n"
34"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
35"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
36"PO-Revision-Date: 2012-09-27 03:04+0200\n"
37"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
38"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
39"Language: \n"
40"MIME-Version: 1.0\n"
41"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
42"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43
44#. Type: select
45#. Choices
46#: ../ipvsadm.templates:2001
47msgid "none"
48msgstr "ninguno"
49
50#. Type: select
51#. Choices
52#: ../ipvsadm.templates:2001
53msgid "master"
54msgstr "maestro"
55
56#. Type: select
57#. Choices
58#: ../ipvsadm.templates:2001
59msgid "backup"
60msgstr "copia de seguridad"
61
62#. Type: select
63#. Choices
64#: ../ipvsadm.templates:2001
65msgid "both"
66msgstr "ambos"
67
68#. Type: select
69#. Description
70#: ../ipvsadm.templates:2002
71msgid "Daemon method:"
72msgstr "Método del demonio:"
73
74#. Type: select
75#. Description
76#: ../ipvsadm.templates:2002
77msgid ""
78"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
79"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
80"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
81msgstr ""
82"ipvsadm puede activar el demonio de sincronización IPVS. «Maestro» iniciará "
83"este demonio en modo maestro, «copia de seguridad» en el modo copia de "
84"seguridad y «ambos» utilizará el modo maestro y copia de seguridad a la vez. "
85"«Ninguno» desactivará el demonio."
86
87#. Type: select
88#. Description
89#: ../ipvsadm.templates:2002
90msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
91msgstr "Consulte la página de manual para más detalles, ipvsadm(8)."
92
93#. Type: error
94#. Description
95#: ../ipvsadm.templates:3001
96msgid "Kernel does not support IPVS"
97msgstr "El núcleo no permite utilizar IPVS."
98
99#. Type: error
100#. Description
101#: ../ipvsadm.templates:3001
102msgid ""
103"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
104"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
105msgstr ""
106"ipvsadm es inútil con este núcleo porque ha sido compilado con "
107"CONFIG_IP_VS=n. Debe utilizar un núcleo compilado con soporte de IPVS."
108
109#. Type: boolean
110#. Description
111#: ../ipvsadm.templates:4001
112msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
113msgstr "¿Desea cargar automáticamente las reglas IPVS en el arranque?"
114
115#. Type: boolean
116#. Description
117#: ../ipvsadm.templates:4001
118msgid ""
119"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
120"automatically on boot."
121msgstr ""
122"Si escoge esta opción sus reglas de IPVS se cargarán automáticamente del "
123"archivo «/etc/ipvsadm.rules» al arrancar."
124
125#. Type: string
126#. Description
127#: ../ipvsadm.templates:5001
128msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
129msgstr "Interfaz multidifusión («multicast») de ipvsadm:"
130
131#. Type: string
132#. Description
133#: ../ipvsadm.templates:5001
134msgid ""
135"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
136"daemon."
137msgstr ""
138"Escoja la interfaz de multidifusión («multicast») que utilizará el demonio "
139"de sincronización"
140
141#~ msgid "none, master, backup, both"
142#~ msgstr "ninguno, maestro, copia de seguridad, ambos"
143
144#~ msgid ""
145#~ "ipvsadm requires IPVS support in the kernel. Please use a kernel with "
146#~ "IPVS modules, otherwise this software is pretty useless."
147#~ msgstr ""
148#~ "ipvsadm necesita que el núcleo pueda utilizar IPVS. Por favor, utilice un "
149#~ "núcleo con módulos IPVS, de otro modo este programa no le será útil."
150
151#~ msgid "${interface_error}"
152#~ msgstr "${interface_error}"
0153
=== added file 'debian/po/fr.po'
--- debian/po/fr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/fr.po 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,118 @@
1# Translation of ipvsadm debconf templates to French
2# Copyright (C) 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package.
4#
5# Translators:
6# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2012.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: ipvsadm\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-09-10 07:37+0200\n"
13"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
14"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
22#. Type: select
23#. Choices
24#: ../ipvsadm.templates:2001
25msgid "none"
26msgstr "Inactif"
27
28#. Type: select
29#. Choices
30#: ../ipvsadm.templates:2001
31msgid "master"
32msgstr "Maître"
33
34#. Type: select
35#. Choices
36#: ../ipvsadm.templates:2001
37msgid "backup"
38msgstr "Sauvegarde"
39
40#. Type: select
41#. Choices
42#: ../ipvsadm.templates:2001
43msgid "both"
44msgstr "Les deux"
45
46#. Type: select
47#. Description
48#: ../ipvsadm.templates:2002
49msgid "Daemon method:"
50msgstr "Mode de fonctionnement du démon ipvsadm :"
51
52#. Type: select
53#. Description
54#: ../ipvsadm.templates:2002
55msgid ""
56"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
57"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
58"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
59msgstr ""
60"Le démon de synchronisation d'IPVS peut être activé avec ipvsadm.Le choix "
61"« Maître » le lance en mode maître, le choix « Sauvegarde » en mode "
62"sauvegarde, « Les deux » utilise les deux modes en même temps. Si vous "
63"choisissez « Inactif », le démon est désactivé."
64
65#. Type: select
66#. Description
67#: ../ipvsadm.templates:2002
68msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
69msgstr ""
70"Veuillez consulter la page de manuel d'ipvsadm(8) pour plus d'informations."
71
72#. Type: error
73#. Description
74#: ../ipvsadm.templates:3001
75msgid "Kernel does not support IPVS"
76msgstr "Pas de prise en charge d'IPVS dans le noyau"
77
78#. Type: error
79#. Description
80#: ../ipvsadm.templates:3001
81msgid ""
82"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
83"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
84msgstr ""
85"Il est inutile d'utiliser ipvsadm avec ce noyau car il a été compilé avec "
86"« CONFIG_IP_VS=n ». Vous devez utiliser un noyau qui gère IPVS."
87
88#. Type: boolean
89#. Description
90#: ../ipvsadm.templates:4001
91msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
92msgstr "Voulez-vous charger automatiquement les règles IPVS au démarrage ?"
93
94#. Type: boolean
95#. Description
96#: ../ipvsadm.templates:4001
97msgid ""
98"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
99"automatically on boot."
100msgstr ""
101"Si vous choisissez cette option, les règles IPVS seront chargées depuis /etc/"
102"ipvsadm.rules au démarrage du système."
103
104#. Type: string
105#. Description
106#: ../ipvsadm.templates:5001
107msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
108msgstr "Interface multicast pour ipvsadm :"
109
110#. Type: string
111#. Description
112#: ../ipvsadm.templates:5001
113msgid ""
114"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
115"daemon."
116msgstr ""
117"Veuillez indiquer l'interface multicast qui doit être utilisée avec le démon "
118"de synchronisation."
0119
=== added file 'debian/po/it.po'
--- debian/po/it.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/it.po 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,115 @@
1# Italian description of ipvsadm debconf messages.
2# Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca
3# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package.
4# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ipvsadm\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-09-14 20:50+0200\n"
11"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
13"Language: it\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
19
20#. Type: select
21#. Choices
22#: ../ipvsadm.templates:2001
23msgid "none"
24msgstr "nessuno"
25
26#. Type: select
27#. Choices
28#: ../ipvsadm.templates:2001
29msgid "master"
30msgstr "master"
31
32#. Type: select
33#. Choices
34#: ../ipvsadm.templates:2001
35msgid "backup"
36msgstr "backup"
37
38#. Type: select
39#. Choices
40#: ../ipvsadm.templates:2001
41msgid "both"
42msgstr "entrambi"
43
44#. Type: select
45#. Description
46#: ../ipvsadm.templates:2002
47msgid "Daemon method:"
48msgstr "Metodo per il demone:"
49
50#. Type: select
51#. Description
52#: ../ipvsadm.templates:2002
53msgid ""
54"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
55"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
56"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
57msgstr ""
58"ipvsadm può attivare il demone di sincronizzazione IPVS. «master» avvia "
59"questo demone in modalità master, «backup» lo avvia in modalità backup e "
60"«entrambi» usa contemporaneamente le modalità master e backup. «none» "
61"disabilita il demone."
62
63#. Type: select
64#. Description
65#: ../ipvsadm.templates:2002
66msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
67msgstr "Vedere la pagina di manuale ipvsadm(8) per ulteriori dettagli."
68
69#. Type: error
70#. Description
71#: ../ipvsadm.templates:3001
72msgid "Kernel does not support IPVS"
73msgstr "Il kernel non supporta IPVS"
74
75#. Type: error
76#. Description
77#: ../ipvsadm.templates:3001
78msgid ""
79"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
80"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
81msgstr ""
82"ipvsadm è inutile con questo kernel dato che è stato compilato con "
83"CONFIG_IP_VS=n. Usare un kernel compilato con il supporto IPVS."
84
85#. Type: boolean
86#. Description
87#: ../ipvsadm.templates:4001
88msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
89msgstr "Caricare automaticamente le regole IPVS all'avvio?"
90
91#. Type: boolean
92#. Description
93#: ../ipvsadm.templates:4001
94msgid ""
95"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
96"automatically on boot."
97msgstr ""
98"Se si sceglie questa opzione, le regole IPVS verranno caricate "
99"automaticamente da /etc/ipvsadm.rules all'avvio."
100
101#. Type: string
102#. Description
103#: ../ipvsadm.templates:5001
104msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
105msgstr "Interfaccia multicast per ipvsadm:"
106
107#. Type: string
108#. Description
109#: ../ipvsadm.templates:5001
110msgid ""
111"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
112"daemon."
113msgstr ""
114"Specificare l'interfaccia multicast che deve essere usata dal demone di "
115"sincronizzazione."
0116
=== added file 'debian/po/pl.po'
--- debian/po/pl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/pl.po 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,117 @@
1# Translation of ipvsadm debconf templates to Polish.
2# Copyright (C) 2012
3# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package.
4#
5# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ipvsadm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-09-10 23:20+0200\n"
12"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
14"Language: pl\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
19"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
21
22#. Type: select
23#. Choices
24#: ../ipvsadm.templates:2001
25msgid "none"
26msgstr "brak"
27
28#. Type: select
29#. Choices
30#: ../ipvsadm.templates:2001
31msgid "master"
32msgstr "główna"
33
34#. Type: select
35#. Choices
36#: ../ipvsadm.templates:2001
37msgid "backup"
38msgstr "kopia zapasowa"
39
40#. Type: select
41#. Choices
42#: ../ipvsadm.templates:2001
43msgid "both"
44msgstr "obie"
45
46#. Type: select
47#. Description
48#: ../ipvsadm.templates:2002
49msgid "Daemon method:"
50msgstr "Metoda demona:"
51
52#. Type: select
53#. Description
54#: ../ipvsadm.templates:2002
55msgid ""
56"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
57"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
58"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
59msgstr ""
60"ipvsadm może aktywować demona synchronizacji IPVS. Wybranie \"główna\" "
61"uruchomi go w trybie głównym, \"kopia zapasowa\" w trybie kopii zapasowej, "
62"\"obie\" użyje jednocześnie obu trybów. Opcja \"brak\" wyłączy demona."
63
64#. Type: select
65#. Description
66#: ../ipvsadm.templates:2002
67msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
68msgstr "Strona podręcznika ipvsadm(8) zawiera więcej informacji na ten temat."
69
70#. Type: error
71#. Description
72#: ../ipvsadm.templates:3001
73msgid "Kernel does not support IPVS"
74msgstr "Jądro nie obsługuje IPVS"
75
76#. Type: error
77#. Description
78#: ../ipvsadm.templates:3001
79msgid ""
80"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
81"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
82msgstr ""
83"ipvs jest bezużyteczny przy korzystaniu z bieżącego jądra, ponieważ zostało "
84"ono zbudowane z opcją CONFIG_IP_VS=n. Proszę skorzystać z jądro "
85"skompilowanego z obsługą IPVS."
86
87#. Type: boolean
88#. Description
89#: ../ipvsadm.templates:4001
90msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
91msgstr "Ładować automatycznie reguły IPVS w czasie rozruchu?"
92
93#. Type: boolean
94#. Description
95#: ../ipvsadm.templates:4001
96msgid ""
97"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
98"automatically on boot."
99msgstr ""
100"Po wybraniu tej opcji, IPVS będzie automatycznie ładował reguły z /etc/"
101"ipvsadm.rules w trakcie rozruchu systemu."
102
103#. Type: string
104#. Description
105#: ../ipvsadm.templates:5001
106msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
107msgstr "Interfejs multicast do ipvsadm:"
108
109#. Type: string
110#. Description
111#: ../ipvsadm.templates:5001
112msgid ""
113"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
114"daemon."
115msgstr ""
116"Proszę podać interfejs multicast, który będzie używany przez demona "
117"synchronizacyjnego."
0118
=== added file 'debian/po/pt.po'
--- debian/po/pt.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/pt.po 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,115 @@
1# Portuguese translation for ipvsadm's debconf messages
2# Copyright (C) 2012
3# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package.
4# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2012.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.26-2\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-09-15 11:53+0100\n"
12"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
13"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
14"Language: pt\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19#. Type: select
20#. Choices
21#: ../ipvsadm.templates:2001
22msgid "none"
23msgstr "nenhum"
24
25#. Type: select
26#. Choices
27#: ../ipvsadm.templates:2001
28msgid "master"
29msgstr "mestre"
30
31#. Type: select
32#. Choices
33#: ../ipvsadm.templates:2001
34msgid "backup"
35msgstr "backup"
36
37#. Type: select
38#. Choices
39#: ../ipvsadm.templates:2001
40msgid "both"
41msgstr "ambos"
42
43#. Type: select
44#. Description
45#: ../ipvsadm.templates:2002
46msgid "Daemon method:"
47msgstr "Método para o 'daemon':"
48
49#. Type: select
50#. Description
51#: ../ipvsadm.templates:2002
52msgid ""
53"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
54"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
55"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
56msgstr ""
57"O ipvsadm pode activar o 'daemon' de sincronização IPVS. O método \"mestre\" "
58"inicia o 'daemon' em modo de mestre, \"backup\" em modo de backup, e \"ambos"
59"\" utiliza o modo mestre e o de backup ao mesmo tempo, \"none \" desactiva o "
60"'daemon'."
61
62#. Type: select
63#. Description
64#: ../ipvsadm.templates:2002
65msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
66msgstr "Veja a página man do ipvsadm(8) para mais detalhes."
67
68#. Type: error
69#. Description
70#: ../ipvsadm.templates:3001
71msgid "Kernel does not support IPVS"
72msgstr "O kernel não suporta IPVS"
73
74#. Type: error
75#. Description
76#: ../ipvsadm.templates:3001
77msgid ""
78"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
79"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
80msgstr ""
81"O ipvsadm é inútil com este kernel, pelo facto de este ter sido compilado "
82"com a opção CONFIG_IP_VS=n. Por favor utilize um kernel compilado com "
83"suporte IPVS."
84
85#. Type: boolean
86#. Description
87#: ../ipvsadm.templates:4001
88msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
89msgstr "Deseja carregar automaticamente as regras IPVS durante o arranque?"
90
91#. Type: boolean
92#. Description
93#: ../ipvsadm.templates:4001
94msgid ""
95"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
96"automatically on boot."
97msgstr ""
98"Se escolher esta opção as suas regras IPVS serão carregadas a partir de /etc/"
99"ipvsadm.rules de modo automático durante o arranque do sistema."
100
101#. Type: string
102#. Description
103#: ../ipvsadm.templates:5001
104msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
105msgstr "Interface multicast para o ipvsadm:"
106
107#. Type: string
108#. Description
109#: ../ipvsadm.templates:5001
110msgid ""
111"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
112"daemon."
113msgstr ""
114"Por favor seleccione a interface multicast para ser utilizada pelo 'daemon' "
115"de sincronização."
0116
=== added file 'debian/po/ru.po'
--- debian/po/ru.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/ru.po 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,139 @@
1# translation of ru.po to Russian
2#
3# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
4# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
5# this format, e.g. by running:
6# info -n '(gettext)PO Files'
7# info -n '(gettext)Header Entry'
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
11# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
12#
13# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2006, 2008, 2012.
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.26-2\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
18"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
19"PO-Revision-Date: 2012-09-12 20:40+0400\n"
20"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
21"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
22"Language: ru\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
27"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
28"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
29
30#. Type: select
31#. Choices
32#: ../ipvsadm.templates:2001
33msgid "none"
34msgstr "не активировать"
35
36#. Type: select
37#. Choices
38#: ../ipvsadm.templates:2001
39msgid "master"
40msgstr "основной"
41
42#. Type: select
43#. Choices
44#: ../ipvsadm.templates:2001
45msgid "backup"
46msgstr "резервный"
47
48#. Type: select
49#. Choices
50#: ../ipvsadm.templates:2001
51msgid "both"
52msgstr "оба"
53
54#. Type: select
55#. Description
56#: ../ipvsadm.templates:2002
57msgid "Daemon method:"
58msgstr "Режим работы службы:"
59
60#. Type: select
61#. Description
62#: ../ipvsadm.templates:2002
63msgid ""
64"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
65"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
66"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
67msgstr ""
68"ipvsadm может активировать службу синхронизации IPVS. При выборе «основной», "
69"служба запускается в режиме ведущего (master), при выборе «резервный» — в "
70"режиме ведомого (backup), а при выборе «оба» — в обоих режимах одновременно. "
71"Если выбрать «не активировать», то служба запускаться не будет."
72
73#. Type: select
74#. Description
75#: ../ipvsadm.templates:2002
76msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
77msgstr "Подробности описаны в справочной странице ipvsadm(8)."
78
79#. Type: error
80#. Description
81#: ../ipvsadm.templates:3001
82msgid "Kernel does not support IPVS"
83msgstr "Ядро не поддерживает IPVS"
84
85#. Type: error
86#. Description
87#: ../ipvsadm.templates:3001
88msgid ""
89"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
90"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
91msgstr ""
92"Пакет ipvsadm бесполезен с имеющимся ядром, так как оно собрано с параметром "
93"CONFIG_IP_VS=n. Используйте ядро, собранное с поддержкой IPVS."
94
95#. Type: boolean
96#. Description
97#: ../ipvsadm.templates:4001
98msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
99msgstr "Загружать правила IPVS автоматически при включении компьютера?"
100
101#. Type: boolean
102#. Description
103#: ../ipvsadm.templates:4001
104msgid ""
105"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
106"automatically on boot."
107msgstr ""
108"Если вы ответите утвердительно, то правила IPVS будут сохраняться и "
109"загружаться из /etc/ipvsadm.rules автоматически при включении компьютера."
110
111#. Type: string
112#. Description
113#: ../ipvsadm.templates:5001
114msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
115msgstr "Интерфейс многоадресной передачи для ipvsadm:"
116
117#. Type: string
118#. Description
119#: ../ipvsadm.templates:5001
120msgid ""
121"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
122"daemon."
123msgstr ""
124"Укажите интерфейс многоадресной передачи, который должна использовать служба "
125"синхронизации."
126
127#~| msgid "none, master, backup"
128#~ msgid "none, master, backup, both"
129#~ msgstr "не активировать, основной, резервный, оба"
130
131#~ msgid ""
132#~ "ipvsadm requires IPVS support in the kernel. Please use a kernel with "
133#~ "IPVS modules, otherwise this software is pretty useless."
134#~ msgstr ""
135#~ "Для ipvsadm требуется поддержка IPVS в ядре. Используйте ядро с модулями "
136#~ "IPVS, так как иначе данное ПО бесполезно."
137
138#~ msgid "${interface_error}"
139#~ msgstr "${interface_error}"
0140
=== added file 'debian/po/sv.po'
--- debian/po/sv.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/sv.po 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,116 @@
1# Translation of ipvsadm debconf template to Swedish
2# Copyright (C) 2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
3# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package.
4#
5# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2012
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: ipvsadm\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2012-09-22 18:20+0100\n"
12"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
14"Language: \n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Poedit-Language: Swedish\n"
19"X-Poedit-Country: Sweden\n"
20
21#. Type: select
22#. Choices
23#: ../ipvsadm.templates:2001
24msgid "none"
25msgstr "inget"
26
27#. Type: select
28#. Choices
29#: ../ipvsadm.templates:2001
30msgid "master"
31msgstr "master"
32
33#. Type: select
34#. Choices
35#: ../ipvsadm.templates:2001
36msgid "backup"
37msgstr "backup"
38
39#. Type: select
40#. Choices
41#: ../ipvsadm.templates:2001
42msgid "both"
43msgstr "båda"
44
45#. Type: select
46#. Description
47#: ../ipvsadm.templates:2002
48msgid "Daemon method:"
49msgstr "Metod för tjänsten:"
50
51#. Type: select
52#. Description
53#: ../ipvsadm.templates:2002
54msgid ""
55"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
56"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
57"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
58msgstr ""
59"ipvsadm kan aktivera IPVS-synkroniserings-tjänsten. \"master\" startar "
60"tjänsten i \"master\"-läge. \"backup\" startar den i backup-läge och \"båda"
61"\" använder både master- och backup-läge samtidigt. \"inget\" avaktiverar "
62"tjänsten."
63
64#. Type: select
65#. Description
66#: ../ipvsadm.templates:2002
67msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
68msgstr "Läs ipvsadm(8) för ytterligare information."
69
70#. Type: error
71#. Description
72#: ../ipvsadm.templates:3001
73msgid "Kernel does not support IPVS"
74msgstr "Kärnan har inte stöd för IPVS"
75
76#. Type: error
77#. Description
78#: ../ipvsadm.templates:3001
79msgid ""
80"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
81"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
82msgstr ""
83"ipvsadm är meningslös med den här kärnan eftersom den har byggts med "
84"CONFIG_IP_VS=n. Använd en kärna som är byggd med IPVS-stöd."
85
86#. Type: boolean
87#. Description
88#: ../ipvsadm.templates:4001
89msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
90msgstr "Vill du automatiskt läsa in IPVS-regler vid systemets start?"
91
92#. Type: boolean
93#. Description
94#: ../ipvsadm.templates:4001
95msgid ""
96"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
97"automatically on boot."
98msgstr ""
99"Om detta alternativ väljs kommer IPVS-regler att automatiskt läsas in från /"
100"etc/ipvsadm.rules vid systemets start."
101
102#. Type: string
103#. Description
104#: ../ipvsadm.templates:5001
105msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
106msgstr "Multicast-gränssnitt för ipvsadm:"
107
108#. Type: string
109#. Description
110#: ../ipvsadm.templates:5001
111msgid ""
112"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
113"daemon."
114msgstr ""
115"Ange vilket multicast-gränssnitt som ska användas av synkroniserings-"
116"tjänsten."
0117
=== added file 'debian/po/templates.pot'
--- debian/po/templates.pot 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/templates.pot 2013-03-25 19:46:42 +0000
@@ -0,0 +1,105 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: ipvsadm\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#. Type: select
21#. Choices
22#: ../ipvsadm.templates:2001
23msgid "none"
24msgstr ""
25
26#. Type: select
27#. Choices
28#: ../ipvsadm.templates:2001
29msgid "master"
30msgstr ""
31
32#. Type: select
33#. Choices
34#: ../ipvsadm.templates:2001
35msgid "backup"
36msgstr ""
37
38#. Type: select
39#. Choices
40#: ../ipvsadm.templates:2001
41msgid "both"
42msgstr ""
43
44#. Type: select
45#. Description
46#: ../ipvsadm.templates:2002
47msgid "Daemon method:"
48msgstr ""
49
50#. Type: select
51#. Description
52#: ../ipvsadm.templates:2002
53msgid ""
54"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this "
55"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" "
56"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon."
57msgstr ""
58
59#. Type: select
60#. Description
61#: ../ipvsadm.templates:2002
62msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details."
63msgstr ""
64
65#. Type: error
66#. Description
67#: ../ipvsadm.templates:3001
68msgid "Kernel does not support IPVS"
69msgstr ""
70
71#. Type: error
72#. Description
73#: ../ipvsadm.templates:3001
74msgid ""
75"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with "
76"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support."
77msgstr ""
78
79#. Type: boolean
80#. Description
81#: ../ipvsadm.templates:4001
82msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?"
83msgstr ""
84
85#. Type: boolean
86#. Description
87#: ../ipvsadm.templates:4001
88msgid ""
89"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules "
90"automatically on boot."
91msgstr ""
92
93#. Type: string
94#. Description
95#: ../ipvsadm.templates:5001
96msgid "Multicast interface for ipvsadm:"
97msgstr ""
98
99#. Type: string
100#. Description
101#: ../ipvsadm.templates:5001
102msgid ""
103"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization "
104"daemon."
105msgstr ""

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: