Merge lp:~logan/ubuntu/raring/ipvsadm/1.26-2ubuntu1 into lp:ubuntu/raring/ipvsadm
- Raring (13.04)
- 1.26-2ubuntu1
- Merge into raring
Proposed by
Logan Rosen
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | 13 |
Proposed branch: | lp:~logan/ubuntu/raring/ipvsadm/1.26-2ubuntu1 |
Merge into: | lp:ubuntu/raring/ipvsadm |
Diff against target: |
1486 lines (+1368/-11) 15 files modified
debian/changelog (+31/-0) debian/control (+1/-2) debian/ipvsadm.templates (+19/-9) debian/po/POTFILES.in (+1/-0) debian/po/cs.po (+112/-0) debian/po/da.po (+112/-0) debian/po/de.po (+115/-0) debian/po/es.po (+152/-0) debian/po/fr.po (+118/-0) debian/po/it.po (+115/-0) debian/po/pl.po (+117/-0) debian/po/pt.po (+115/-0) debian/po/ru.po (+139/-0) debian/po/sv.po (+116/-0) debian/po/templates.pot (+105/-0) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~logan/ubuntu/raring/ipvsadm/1.26-2ubuntu1 |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Ubuntu branches | Pending | ||
Review via email: mp+155334@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
To post a comment you must log in.
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'debian/changelog' |
2 | --- debian/changelog 2012-05-31 18:05:42 +0000 |
3 | +++ debian/changelog 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
4 | @@ -1,3 +1,34 @@ |
5 | +ipvsadm (1:1.26-2ubuntu1) raring; urgency=low |
6 | + |
7 | + * Merge from Debian unstable (LP: #1077874). Remaining changes: |
8 | + - debian/control: |
9 | + + Add Build-Depends on pkg-config. |
10 | + + Update Build-Depends libnl3-dev -> libnl-3-dev, libnl-genl-3-dev. |
11 | + - debian/patches/99_ubuntu_libnl-3-linking.dpatch: Fix linking (and |
12 | + cflags) to properly build against libnl3 now that the modules are split. |
13 | + |
14 | + -- Logan Rosen <logan@ubuntu.com> Mon, 25 Mar 2013 15:40:20 -0400 |
15 | + |
16 | +ipvsadm (1:1.26-2) unstable; urgency=low |
17 | + |
18 | + [ Christian Perrier ] |
19 | + * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n- |
20 | + english team as part of the Smith review project. Closes: #685577 |
21 | + * [Debconf translation updates] |
22 | + * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #687432 |
23 | + * Polish (Michał Kułach). Closes: #687551 |
24 | + * Italian (Beatrice Torracca). Closes: #687655 |
25 | + * Portuguese (Rui Branco). Closes: #687706 |
26 | + * Czech (Michal Simunek). Closes: #687741 |
27 | + * Danish (Joe Hansen). Closes: #656652 |
28 | + * Danish (Joe Hansen). Closes: #687989 |
29 | + * German (Chris Leick). Closes: #688032 |
30 | + * Swedish (Martin Bagge / brother). Closes: #688432 |
31 | + * French (Christian Perrier). Closes: #688457 |
32 | + * Spanish; (Javier Fernández-Sanguino). Closes: #688926 |
33 | + |
34 | + -- Alexander Wirt <formorer@debian.org> Sat, 16 Mar 2013 07:45:29 +0100 |
35 | + |
36 | ipvsadm (1:1.26-1ubuntu1) quantal; urgency=low |
37 | |
38 | * Merge from Debian testing (LP: #1007160). Remaining changes: |
39 | |
40 | === modified file 'debian/control' |
41 | --- debian/control 2012-05-31 18:05:42 +0000 |
42 | +++ debian/control 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
43 | @@ -15,8 +15,7 @@ |
44 | Description: Linux Virtual Server support programs |
45 | The Linux Virtual Server (lvs or IPVS) is a highly scalable and highly |
46 | available server built on a cluster of real servers. The architecture of the |
47 | - cluster is transparent to end users, and the users see only a single virtual |
48 | - server. |
49 | + cluster is transparent to end users, who see only a single virtual server. |
50 | . |
51 | This package provides some support programs necessary to implement a virtual |
52 | server under Linux. With the addition of the mon and heartbeat packages it is |
53 | |
54 | === modified file 'debian/ipvsadm.templates' |
55 | --- debian/ipvsadm.templates 2012-02-22 22:03:47 +0000 |
56 | +++ debian/ipvsadm.templates 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
57 | @@ -1,32 +1,42 @@ |
58 | +# These templates have been reviewed by the debian-l10n-english |
59 | +# team |
60 | +# |
61 | +# If modifications/additions/rewording are needed, please ask |
62 | +# debian-l10n-english@lists.debian.org for advice. |
63 | +# |
64 | +# Even minor modifications require translation updates and such |
65 | +# changes should be coordinated with translators and reviewers. |
66 | + |
67 | Template: ipvsadm/daemon_method |
68 | Type: select |
69 | __Choices: none, master, backup, both |
70 | Default: none |
71 | _Description: Daemon method: |
72 | ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. "master" starts this |
73 | - daemon in master mode, "backup" in backup mode and "both" uses master and |
74 | - backup mode at the same time. "none" disables the daemon. |
75 | + daemon in master mode, "backup" starts it in backup mode, and "both" uses |
76 | + master and backup modes at the same time. "none" disables the daemon. |
77 | . |
78 | - See the man page for more details, ipvsadm(8). |
79 | + See the ipvsadm(8) man page for more details. |
80 | |
81 | Template: ipvsadm/kernel_does_not_support_ipvs |
82 | -Type: note |
83 | +Type: error |
84 | _Description: Kernel does not support IPVS |
85 | - ipvsadm requires IPVS support in the kernel. Please use a kernel with IPVS |
86 | - modules, otherwise this software is pretty useless. |
87 | + ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with CONFIG_IP_VS=n. |
88 | + Please use a kernel compiled with IPVS support. |
89 | |
90 | Template: ipvsadm/auto_load_rules |
91 | Type: boolean |
92 | Default: false |
93 | _Description: Do you want to automatically load IPVS rules on boot? |
94 | - If you choose this option your IPVS rules will be loaded from |
95 | + If you choose this option, IPVS rules will be loaded from |
96 | /etc/ipvsadm.rules automatically on boot. |
97 | |
98 | Template: ipvsadm/daemon_multicast_interface |
99 | Type: string |
100 | Default: eth0 |
101 | +#flag:translate!:3 |
102 | _Description: Multicast interface for ipvsadm: |
103 | - Select the multicast interface to be used by synchronization daemon. e.g. |
104 | - eth0, eth1... |
105 | + Please specify the multicast interface to be used by the synchronization |
106 | + daemon. |
107 | . |
108 | ${interface_error} |
109 | |
110 | === added directory 'debian/po' |
111 | === added file 'debian/po/POTFILES.in' |
112 | --- debian/po/POTFILES.in 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
113 | +++ debian/po/POTFILES.in 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
114 | @@ -0,0 +1,1 @@ |
115 | +[type: gettext/rfc822deb] ipvsadm.templates |
116 | |
117 | === added file 'debian/po/cs.po' |
118 | --- debian/po/cs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
119 | +++ debian/po/cs.po 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
120 | @@ -0,0 +1,112 @@ |
121 | +# Czech PO debconf template translation of ipvsadm. |
122 | +# Copyright (C) 2012 Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com> |
123 | +# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package. |
124 | +# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2012. |
125 | +# |
126 | +msgid "" |
127 | +msgstr "" |
128 | +"Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.26-2\n" |
129 | +"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n" |
130 | +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n" |
131 | +"PO-Revision-Date: 2012-09-15 13:32+0200\n" |
132 | +"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" |
133 | +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" |
134 | +"Language: cs\n" |
135 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
136 | +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
137 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
138 | + |
139 | +#. Type: select |
140 | +#. Choices |
141 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
142 | +msgid "none" |
143 | +msgstr "žádný" |
144 | + |
145 | +#. Type: select |
146 | +#. Choices |
147 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
148 | +msgid "master" |
149 | +msgstr "hlavní" |
150 | + |
151 | +#. Type: select |
152 | +#. Choices |
153 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
154 | +msgid "backup" |
155 | +msgstr "záložní" |
156 | + |
157 | +#. Type: select |
158 | +#. Choices |
159 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
160 | +msgid "both" |
161 | +msgstr "oboje" |
162 | + |
163 | +#. Type: select |
164 | +#. Description |
165 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
166 | +msgid "Daemon method:" |
167 | +msgstr "Režim daemona:" |
168 | + |
169 | +#. Type: select |
170 | +#. Description |
171 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
172 | +msgid "" |
173 | +"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " |
174 | +"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" " |
175 | +"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon." |
176 | +msgstr "" |
177 | +"ipvsadm může aktivovat synchronizačního daemona pro IPVS. \"hlavní\" tohoto " |
178 | +"daemona spustí v hlavním režimu, \"záložní\" jej spustí v záložním režimu, " |
179 | +"\"oboje\" použije současně záložní i hlavní režim. \"žádný\" daemona zakáže." |
180 | + |
181 | +#. Type: select |
182 | +#. Description |
183 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
184 | +msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details." |
185 | +msgstr "Pro další informace se podívejte do manuálové stránky ipvsadm(8)." |
186 | + |
187 | +#. Type: error |
188 | +#. Description |
189 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
190 | +msgid "Kernel does not support IPVS" |
191 | +msgstr "Jádro nepodporuje IPVS" |
192 | + |
193 | +#. Type: error |
194 | +#. Description |
195 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
196 | +msgid "" |
197 | +"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with " |
198 | +"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support." |
199 | +msgstr "" |
200 | +"ipvsadm je s tímto jádrem k ničemu, protože bylo sestaveno s volbou " |
201 | +"CONFIG_IP_VS=n. Použijte prosím jádro zkompilované s podporou IPVS." |
202 | + |
203 | +#. Type: boolean |
204 | +#. Description |
205 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
206 | +msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" |
207 | +msgstr "Chcete nahrávat IPVS pravidla automaticky při zavedení?" |
208 | + |
209 | +#. Type: boolean |
210 | +#. Description |
211 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
212 | +msgid "" |
213 | +"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules " |
214 | +"automatically on boot." |
215 | +msgstr "" |
216 | +"Pokud zvolíte tuto možnost, při zavedení se automaticky nahrají IPVS " |
217 | +"pravidla ze souboru /etc/ipvsadm.rules." |
218 | + |
219 | +#. Type: string |
220 | +#. Description |
221 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
222 | +msgid "Multicast interface for ipvsadm:" |
223 | +msgstr "Vícesměrové rozhraní pro ipvsadm:" |
224 | + |
225 | +#. Type: string |
226 | +#. Description |
227 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
228 | +msgid "" |
229 | +"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization " |
230 | +"daemon." |
231 | +msgstr "" |
232 | +"Zadejte prosím vícesměrové rozhraní, které má synchronizační daemon používat." |
233 | |
234 | === added file 'debian/po/da.po' |
235 | --- debian/po/da.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
236 | +++ debian/po/da.po 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
237 | @@ -0,0 +1,112 @@ |
238 | +# Danish translation ipvsadm. |
239 | +# Copyright (C) 2012 ipvsadm & nedenstående oversættere. |
240 | +# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package. |
241 | +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2012. |
242 | +# |
243 | +msgid "" |
244 | +msgstr "" |
245 | +"Project-Id-Version: ipvsadm\n" |
246 | +"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n" |
247 | +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n" |
248 | +"PO-Revision-Date: 2012-09-17 17:30+01:00\n" |
249 | +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" |
250 | +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" |
251 | +"Language: da\n" |
252 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
253 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
254 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
255 | + |
256 | +#. Type: select |
257 | +#. Choices |
258 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
259 | +msgid "none" |
260 | +msgstr "ingen" |
261 | + |
262 | +#. Type: select |
263 | +#. Choices |
264 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
265 | +msgid "master" |
266 | +msgstr "master" |
267 | + |
268 | +#. Type: select |
269 | +#. Choices |
270 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
271 | +msgid "backup" |
272 | +msgstr "sikkerhedskopi" |
273 | + |
274 | +#. Type: select |
275 | +#. Choices |
276 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
277 | +msgid "both" |
278 | +msgstr "begge" |
279 | + |
280 | +#. Type: select |
281 | +#. Description |
282 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
283 | +msgid "Daemon method:" |
284 | +msgstr "Dæmonmetode:" |
285 | + |
286 | +#. Type: select |
287 | +#. Description |
288 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
289 | +msgid "" |
290 | +"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " |
291 | +"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" " |
292 | +"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon." |
293 | +msgstr "" |
294 | +"ipvsadm kan aktivere IPVS-synkroniseringsdæmonen. »master« starter denne " |
295 | +"dæmon i tilstanden master, »sikkerhedskopi« i tilstanden for sikkerhedskopi " |
296 | +"og »begge« bruger tilstandene for master og sikkerhedskopi på samme tid. " |
297 | +"»ingen« deaktiverer dæmonen." |
298 | + |
299 | +#. Type: select |
300 | +#. Description |
301 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
302 | +msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details." |
303 | +msgstr "Se manualsiden ipvsadm(8) for yderligere detaljer." |
304 | + |
305 | +#. Type: error |
306 | +#. Description |
307 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
308 | +msgid "Kernel does not support IPVS" |
309 | +msgstr "Kerne understøtter ikke IPVS" |
310 | + |
311 | +#. Type: error |
312 | +#. Description |
313 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
314 | +msgid "" |
315 | +"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with " |
316 | +"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support." |
317 | +msgstr "" |
318 | +"ipvsadm er uden værdi med denne kerne, da den er blevet bygget med " |
319 | +"CONFIG_IP_VS=n. Brug venligst en kerne kompileret med IPVS-understøttelse." |
320 | + |
321 | +#. Type: boolean |
322 | +#. Description |
323 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
324 | +msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" |
325 | +msgstr "Ønsker du automatisk at indlæse IPVS-regler ved opstart?" |
326 | + |
327 | +#. Type: boolean |
328 | +#. Description |
329 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
330 | +msgid "" |
331 | +"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules " |
332 | +"automatically on boot." |
333 | +msgstr "" |
334 | +"Hvis du vælger denne indstilling, så vil dine IPVS-regler blive indlæst fra /" |
335 | +"etc/ipvsadm.rules automatisk ved opstart." |
336 | + |
337 | +#. Type: string |
338 | +#. Description |
339 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
340 | +msgid "Multicast interface for ipvsadm:" |
341 | +msgstr "Multicast-grænseflade for ipvsadm:" |
342 | + |
343 | +#. Type: string |
344 | +#. Description |
345 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
346 | +msgid "" |
347 | +"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization " |
348 | +"daemon." |
349 | +msgstr "Vælg multicast-grænsefladen der skal bruges af synkroniseringsdæmonen." |
350 | |
351 | === added file 'debian/po/de.po' |
352 | --- debian/po/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
353 | +++ debian/po/de.po 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
354 | @@ -0,0 +1,115 @@ |
355 | +# Translation of the ipvsadm debconf template to German. |
356 | +# Copyright (C) 1998 Wensong Zhang. |
357 | +# This file is distributed under the same license as theipvsadm package. |
358 | +# Translated by Chris Leick 2012. |
359 | +# |
360 | +msgid "" |
361 | +msgstr "" |
362 | +"Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.26-2\n" |
363 | +"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n" |
364 | +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n" |
365 | +"PO-Revision-Date: 2012-09-10 23:15+0200\n" |
366 | +"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" |
367 | +"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" |
368 | +"Language: de\n" |
369 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
370 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
371 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
372 | + |
373 | +#. Type: select |
374 | +#. Choices |
375 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
376 | +msgid "none" |
377 | +msgstr "aus" |
378 | + |
379 | +#. Type: select |
380 | +#. Choices |
381 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
382 | +msgid "master" |
383 | +msgstr "Master" |
384 | + |
385 | +#. Type: select |
386 | +#. Choices |
387 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
388 | +msgid "backup" |
389 | +msgstr "Datensicherung" |
390 | + |
391 | +#. Type: select |
392 | +#. Choices |
393 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
394 | +msgid "both" |
395 | +msgstr "beides" |
396 | + |
397 | +#. Type: select |
398 | +#. Description |
399 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
400 | +msgid "Daemon method:" |
401 | +msgstr "Daemon-Methode:" |
402 | + |
403 | +#. Type: select |
404 | +#. Description |
405 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
406 | +msgid "" |
407 | +"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " |
408 | +"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" " |
409 | +"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon." |
410 | +msgstr "" |
411 | +"Ipvsadm kann den IPVS-Synchronisierungs-Daemon aktivieren. »Master« startet " |
412 | +"diesen Daemon im Master-Modus. »Datensicherung« startet ihn im " |
413 | +"Datensicherungsmodus und »beides« verwendet die Modi »Master« und " |
414 | +"»Datensicherung« zur gleichen Zeit. »aus« deaktiviert den Daemon." |
415 | + |
416 | +#. Type: select |
417 | +#. Description |
418 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
419 | +msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details." |
420 | +msgstr "Weitere Einzelheiten finden Sie in der Handbuchseite ipvsadm(8)." |
421 | + |
422 | +#. Type: error |
423 | +#. Description |
424 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
425 | +msgid "Kernel does not support IPVS" |
426 | +msgstr "Kernel unterstützt kein IPVS" |
427 | + |
428 | +#. Type: error |
429 | +#. Description |
430 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
431 | +msgid "" |
432 | +"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with " |
433 | +"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support." |
434 | +msgstr "" |
435 | +"Ipvsadm ist mit diesem Kernel nutzlos, da er mit »CONFIG_IP_VS=n« gebaut " |
436 | +"wurde. Bitte verwenden Sie einen Kernel, der mit IPVS-Unterstützung " |
437 | +"kompiliert wurde." |
438 | + |
439 | +#. Type: boolean |
440 | +#. Description |
441 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
442 | +msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" |
443 | +msgstr "Möchten Sie die IPVS-Regeln automatisch beim Systemstart laden?" |
444 | + |
445 | +#. Type: boolean |
446 | +#. Description |
447 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
448 | +msgid "" |
449 | +"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules " |
450 | +"automatically on boot." |
451 | +msgstr "" |
452 | +"Falls Sie diese Option wählen, werden IPVS-Regeln automatisch beim " |
453 | +"Systemstart aus /etc/ipvsadm.rules geladen." |
454 | + |
455 | +#. Type: string |
456 | +#. Description |
457 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
458 | +msgid "Multicast interface for ipvsadm:" |
459 | +msgstr "Multicast-Schnittstelle für Ipvsadm:" |
460 | + |
461 | +#. Type: string |
462 | +#. Description |
463 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
464 | +msgid "" |
465 | +"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization " |
466 | +"daemon." |
467 | +msgstr "" |
468 | +"Bitte geben Sie die Multicast-Schnittstelle an, die vom Synchronisierungs-" |
469 | +"Daemon benutzt wird." |
470 | |
471 | === added file 'debian/po/es.po' |
472 | --- debian/po/es.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
473 | +++ debian/po/es.po 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
474 | @@ -0,0 +1,152 @@ |
475 | +# ipvsadm po-debconf translation to Spanish |
476 | +# Copyright (C) 2005, 2009 Software in the Public Interest |
477 | +# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package. |
478 | +# |
479 | +# Changes: |
480 | +# - Initial translation |
481 | +# César Gómez Martín <cesar.gomez@gmail.com>, 2005 |
482 | +# |
483 | +# - Updates |
484 | +# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2009 |
485 | +# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2012 |
486 | +# |
487 | +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la |
488 | +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este |
489 | +# formato, por ejemplo ejecutando: |
490 | +# info -n '(gettext)PO Files' |
491 | +# info -n '(gettext)Header Entry' |
492 | +# |
493 | +# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir |
494 | +# los siguientes documentos: |
495 | +# |
496 | +# - El proyecto de traducción de Debian al español |
497 | +# http://www.debian.org/intl/spanish/ |
498 | +# especialmente las notas de traducción en |
499 | +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas |
500 | +# |
501 | +# - La guía de traducción de po's de debconf: |
502 | +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
503 | +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans |
504 | +# |
505 | +msgid "" |
506 | +msgstr "" |
507 | +"Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.24-2.1\n" |
508 | +"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n" |
509 | +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n" |
510 | +"PO-Revision-Date: 2012-09-27 03:04+0200\n" |
511 | +"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" |
512 | +"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" |
513 | +"Language: \n" |
514 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
515 | +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
516 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
517 | + |
518 | +#. Type: select |
519 | +#. Choices |
520 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
521 | +msgid "none" |
522 | +msgstr "ninguno" |
523 | + |
524 | +#. Type: select |
525 | +#. Choices |
526 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
527 | +msgid "master" |
528 | +msgstr "maestro" |
529 | + |
530 | +#. Type: select |
531 | +#. Choices |
532 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
533 | +msgid "backup" |
534 | +msgstr "copia de seguridad" |
535 | + |
536 | +#. Type: select |
537 | +#. Choices |
538 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
539 | +msgid "both" |
540 | +msgstr "ambos" |
541 | + |
542 | +#. Type: select |
543 | +#. Description |
544 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
545 | +msgid "Daemon method:" |
546 | +msgstr "Método del demonio:" |
547 | + |
548 | +#. Type: select |
549 | +#. Description |
550 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
551 | +msgid "" |
552 | +"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " |
553 | +"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" " |
554 | +"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon." |
555 | +msgstr "" |
556 | +"ipvsadm puede activar el demonio de sincronización IPVS. «Maestro» iniciará " |
557 | +"este demonio en modo maestro, «copia de seguridad» en el modo copia de " |
558 | +"seguridad y «ambos» utilizará el modo maestro y copia de seguridad a la vez. " |
559 | +"«Ninguno» desactivará el demonio." |
560 | + |
561 | +#. Type: select |
562 | +#. Description |
563 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
564 | +msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details." |
565 | +msgstr "Consulte la página de manual para más detalles, ipvsadm(8)." |
566 | + |
567 | +#. Type: error |
568 | +#. Description |
569 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
570 | +msgid "Kernel does not support IPVS" |
571 | +msgstr "El núcleo no permite utilizar IPVS." |
572 | + |
573 | +#. Type: error |
574 | +#. Description |
575 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
576 | +msgid "" |
577 | +"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with " |
578 | +"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support." |
579 | +msgstr "" |
580 | +"ipvsadm es inútil con este núcleo porque ha sido compilado con " |
581 | +"CONFIG_IP_VS=n. Debe utilizar un núcleo compilado con soporte de IPVS." |
582 | + |
583 | +#. Type: boolean |
584 | +#. Description |
585 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
586 | +msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" |
587 | +msgstr "¿Desea cargar automáticamente las reglas IPVS en el arranque?" |
588 | + |
589 | +#. Type: boolean |
590 | +#. Description |
591 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
592 | +msgid "" |
593 | +"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules " |
594 | +"automatically on boot." |
595 | +msgstr "" |
596 | +"Si escoge esta opción sus reglas de IPVS se cargarán automáticamente del " |
597 | +"archivo «/etc/ipvsadm.rules» al arrancar." |
598 | + |
599 | +#. Type: string |
600 | +#. Description |
601 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
602 | +msgid "Multicast interface for ipvsadm:" |
603 | +msgstr "Interfaz multidifusión («multicast») de ipvsadm:" |
604 | + |
605 | +#. Type: string |
606 | +#. Description |
607 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
608 | +msgid "" |
609 | +"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization " |
610 | +"daemon." |
611 | +msgstr "" |
612 | +"Escoja la interfaz de multidifusión («multicast») que utilizará el demonio " |
613 | +"de sincronización" |
614 | + |
615 | +#~ msgid "none, master, backup, both" |
616 | +#~ msgstr "ninguno, maestro, copia de seguridad, ambos" |
617 | + |
618 | +#~ msgid "" |
619 | +#~ "ipvsadm requires IPVS support in the kernel. Please use a kernel with " |
620 | +#~ "IPVS modules, otherwise this software is pretty useless." |
621 | +#~ msgstr "" |
622 | +#~ "ipvsadm necesita que el núcleo pueda utilizar IPVS. Por favor, utilice un " |
623 | +#~ "núcleo con módulos IPVS, de otro modo este programa no le será útil." |
624 | + |
625 | +#~ msgid "${interface_error}" |
626 | +#~ msgstr "${interface_error}" |
627 | |
628 | === added file 'debian/po/fr.po' |
629 | --- debian/po/fr.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
630 | +++ debian/po/fr.po 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
631 | @@ -0,0 +1,118 @@ |
632 | +# Translation of ipvsadm debconf templates to French |
633 | +# Copyright (C) 2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> |
634 | +# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package. |
635 | +# |
636 | +# Translators: |
637 | +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2012. |
638 | +msgid "" |
639 | +msgstr "" |
640 | +"Project-Id-Version: ipvsadm\n" |
641 | +"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n" |
642 | +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n" |
643 | +"PO-Revision-Date: 2012-09-10 07:37+0200\n" |
644 | +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" |
645 | +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
646 | +"Language: fr\n" |
647 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
648 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
649 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
650 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
651 | +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" |
652 | + |
653 | +#. Type: select |
654 | +#. Choices |
655 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
656 | +msgid "none" |
657 | +msgstr "Inactif" |
658 | + |
659 | +#. Type: select |
660 | +#. Choices |
661 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
662 | +msgid "master" |
663 | +msgstr "Maître" |
664 | + |
665 | +#. Type: select |
666 | +#. Choices |
667 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
668 | +msgid "backup" |
669 | +msgstr "Sauvegarde" |
670 | + |
671 | +#. Type: select |
672 | +#. Choices |
673 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
674 | +msgid "both" |
675 | +msgstr "Les deux" |
676 | + |
677 | +#. Type: select |
678 | +#. Description |
679 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
680 | +msgid "Daemon method:" |
681 | +msgstr "Mode de fonctionnement du démon ipvsadm :" |
682 | + |
683 | +#. Type: select |
684 | +#. Description |
685 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
686 | +msgid "" |
687 | +"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " |
688 | +"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" " |
689 | +"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon." |
690 | +msgstr "" |
691 | +"Le démon de synchronisation d'IPVS peut être activé avec ipvsadm.Le choix " |
692 | +"« Maître » le lance en mode maître, le choix « Sauvegarde » en mode " |
693 | +"sauvegarde, « Les deux » utilise les deux modes en même temps. Si vous " |
694 | +"choisissez « Inactif », le démon est désactivé." |
695 | + |
696 | +#. Type: select |
697 | +#. Description |
698 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
699 | +msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details." |
700 | +msgstr "" |
701 | +"Veuillez consulter la page de manuel d'ipvsadm(8) pour plus d'informations." |
702 | + |
703 | +#. Type: error |
704 | +#. Description |
705 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
706 | +msgid "Kernel does not support IPVS" |
707 | +msgstr "Pas de prise en charge d'IPVS dans le noyau" |
708 | + |
709 | +#. Type: error |
710 | +#. Description |
711 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
712 | +msgid "" |
713 | +"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with " |
714 | +"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support." |
715 | +msgstr "" |
716 | +"Il est inutile d'utiliser ipvsadm avec ce noyau car il a été compilé avec " |
717 | +"« CONFIG_IP_VS=n ». Vous devez utiliser un noyau qui gère IPVS." |
718 | + |
719 | +#. Type: boolean |
720 | +#. Description |
721 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
722 | +msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" |
723 | +msgstr "Voulez-vous charger automatiquement les règles IPVS au démarrage ?" |
724 | + |
725 | +#. Type: boolean |
726 | +#. Description |
727 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
728 | +msgid "" |
729 | +"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules " |
730 | +"automatically on boot." |
731 | +msgstr "" |
732 | +"Si vous choisissez cette option, les règles IPVS seront chargées depuis /etc/" |
733 | +"ipvsadm.rules au démarrage du système." |
734 | + |
735 | +#. Type: string |
736 | +#. Description |
737 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
738 | +msgid "Multicast interface for ipvsadm:" |
739 | +msgstr "Interface multicast pour ipvsadm :" |
740 | + |
741 | +#. Type: string |
742 | +#. Description |
743 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
744 | +msgid "" |
745 | +"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization " |
746 | +"daemon." |
747 | +msgstr "" |
748 | +"Veuillez indiquer l'interface multicast qui doit être utilisée avec le démon " |
749 | +"de synchronisation." |
750 | |
751 | === added file 'debian/po/it.po' |
752 | --- debian/po/it.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
753 | +++ debian/po/it.po 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
754 | @@ -0,0 +1,115 @@ |
755 | +# Italian description of ipvsadm debconf messages. |
756 | +# Copyright (C) 2012, Beatrice Torracca |
757 | +# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package. |
758 | +# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012. |
759 | +msgid "" |
760 | +msgstr "" |
761 | +"Project-Id-Version: ipvsadm\n" |
762 | +"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n" |
763 | +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n" |
764 | +"PO-Revision-Date: 2012-09-14 20:50+0200\n" |
765 | +"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" |
766 | +"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" |
767 | +"Language: it\n" |
768 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
769 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
770 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
771 | +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
772 | +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" |
773 | + |
774 | +#. Type: select |
775 | +#. Choices |
776 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
777 | +msgid "none" |
778 | +msgstr "nessuno" |
779 | + |
780 | +#. Type: select |
781 | +#. Choices |
782 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
783 | +msgid "master" |
784 | +msgstr "master" |
785 | + |
786 | +#. Type: select |
787 | +#. Choices |
788 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
789 | +msgid "backup" |
790 | +msgstr "backup" |
791 | + |
792 | +#. Type: select |
793 | +#. Choices |
794 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
795 | +msgid "both" |
796 | +msgstr "entrambi" |
797 | + |
798 | +#. Type: select |
799 | +#. Description |
800 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
801 | +msgid "Daemon method:" |
802 | +msgstr "Metodo per il demone:" |
803 | + |
804 | +#. Type: select |
805 | +#. Description |
806 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
807 | +msgid "" |
808 | +"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " |
809 | +"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" " |
810 | +"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon." |
811 | +msgstr "" |
812 | +"ipvsadm può attivare il demone di sincronizzazione IPVS. «master» avvia " |
813 | +"questo demone in modalità master, «backup» lo avvia in modalità backup e " |
814 | +"«entrambi» usa contemporaneamente le modalità master e backup. «none» " |
815 | +"disabilita il demone." |
816 | + |
817 | +#. Type: select |
818 | +#. Description |
819 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
820 | +msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details." |
821 | +msgstr "Vedere la pagina di manuale ipvsadm(8) per ulteriori dettagli." |
822 | + |
823 | +#. Type: error |
824 | +#. Description |
825 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
826 | +msgid "Kernel does not support IPVS" |
827 | +msgstr "Il kernel non supporta IPVS" |
828 | + |
829 | +#. Type: error |
830 | +#. Description |
831 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
832 | +msgid "" |
833 | +"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with " |
834 | +"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support." |
835 | +msgstr "" |
836 | +"ipvsadm è inutile con questo kernel dato che è stato compilato con " |
837 | +"CONFIG_IP_VS=n. Usare un kernel compilato con il supporto IPVS." |
838 | + |
839 | +#. Type: boolean |
840 | +#. Description |
841 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
842 | +msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" |
843 | +msgstr "Caricare automaticamente le regole IPVS all'avvio?" |
844 | + |
845 | +#. Type: boolean |
846 | +#. Description |
847 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
848 | +msgid "" |
849 | +"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules " |
850 | +"automatically on boot." |
851 | +msgstr "" |
852 | +"Se si sceglie questa opzione, le regole IPVS verranno caricate " |
853 | +"automaticamente da /etc/ipvsadm.rules all'avvio." |
854 | + |
855 | +#. Type: string |
856 | +#. Description |
857 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
858 | +msgid "Multicast interface for ipvsadm:" |
859 | +msgstr "Interfaccia multicast per ipvsadm:" |
860 | + |
861 | +#. Type: string |
862 | +#. Description |
863 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
864 | +msgid "" |
865 | +"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization " |
866 | +"daemon." |
867 | +msgstr "" |
868 | +"Specificare l'interfaccia multicast che deve essere usata dal demone di " |
869 | +"sincronizzazione." |
870 | |
871 | === added file 'debian/po/pl.po' |
872 | --- debian/po/pl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
873 | +++ debian/po/pl.po 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
874 | @@ -0,0 +1,117 @@ |
875 | +# Translation of ipvsadm debconf templates to Polish. |
876 | +# Copyright (C) 2012 |
877 | +# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package. |
878 | +# |
879 | +# Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012. |
880 | +msgid "" |
881 | +msgstr "" |
882 | +"Project-Id-Version: ipvsadm\n" |
883 | +"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n" |
884 | +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n" |
885 | +"PO-Revision-Date: 2012-09-10 23:20+0200\n" |
886 | +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n" |
887 | +"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" |
888 | +"Language: pl\n" |
889 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
890 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
891 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
892 | +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " |
893 | +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
894 | +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" |
895 | + |
896 | +#. Type: select |
897 | +#. Choices |
898 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
899 | +msgid "none" |
900 | +msgstr "brak" |
901 | + |
902 | +#. Type: select |
903 | +#. Choices |
904 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
905 | +msgid "master" |
906 | +msgstr "główna" |
907 | + |
908 | +#. Type: select |
909 | +#. Choices |
910 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
911 | +msgid "backup" |
912 | +msgstr "kopia zapasowa" |
913 | + |
914 | +#. Type: select |
915 | +#. Choices |
916 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
917 | +msgid "both" |
918 | +msgstr "obie" |
919 | + |
920 | +#. Type: select |
921 | +#. Description |
922 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
923 | +msgid "Daemon method:" |
924 | +msgstr "Metoda demona:" |
925 | + |
926 | +#. Type: select |
927 | +#. Description |
928 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
929 | +msgid "" |
930 | +"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " |
931 | +"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" " |
932 | +"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon." |
933 | +msgstr "" |
934 | +"ipvsadm może aktywować demona synchronizacji IPVS. Wybranie \"główna\" " |
935 | +"uruchomi go w trybie głównym, \"kopia zapasowa\" w trybie kopii zapasowej, " |
936 | +"\"obie\" użyje jednocześnie obu trybów. Opcja \"brak\" wyłączy demona." |
937 | + |
938 | +#. Type: select |
939 | +#. Description |
940 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
941 | +msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details." |
942 | +msgstr "Strona podręcznika ipvsadm(8) zawiera więcej informacji na ten temat." |
943 | + |
944 | +#. Type: error |
945 | +#. Description |
946 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
947 | +msgid "Kernel does not support IPVS" |
948 | +msgstr "Jądro nie obsługuje IPVS" |
949 | + |
950 | +#. Type: error |
951 | +#. Description |
952 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
953 | +msgid "" |
954 | +"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with " |
955 | +"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support." |
956 | +msgstr "" |
957 | +"ipvs jest bezużyteczny przy korzystaniu z bieżącego jądra, ponieważ zostało " |
958 | +"ono zbudowane z opcją CONFIG_IP_VS=n. Proszę skorzystać z jądro " |
959 | +"skompilowanego z obsługą IPVS." |
960 | + |
961 | +#. Type: boolean |
962 | +#. Description |
963 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
964 | +msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" |
965 | +msgstr "Ładować automatycznie reguły IPVS w czasie rozruchu?" |
966 | + |
967 | +#. Type: boolean |
968 | +#. Description |
969 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
970 | +msgid "" |
971 | +"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules " |
972 | +"automatically on boot." |
973 | +msgstr "" |
974 | +"Po wybraniu tej opcji, IPVS będzie automatycznie ładował reguły z /etc/" |
975 | +"ipvsadm.rules w trakcie rozruchu systemu." |
976 | + |
977 | +#. Type: string |
978 | +#. Description |
979 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
980 | +msgid "Multicast interface for ipvsadm:" |
981 | +msgstr "Interfejs multicast do ipvsadm:" |
982 | + |
983 | +#. Type: string |
984 | +#. Description |
985 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
986 | +msgid "" |
987 | +"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization " |
988 | +"daemon." |
989 | +msgstr "" |
990 | +"Proszę podać interfejs multicast, który będzie używany przez demona " |
991 | +"synchronizacyjnego." |
992 | |
993 | === added file 'debian/po/pt.po' |
994 | --- debian/po/pt.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
995 | +++ debian/po/pt.po 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
996 | @@ -0,0 +1,115 @@ |
997 | +# Portuguese translation for ipvsadm's debconf messages |
998 | +# Copyright (C) 2012 |
999 | +# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package. |
1000 | +# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2012. |
1001 | +# |
1002 | +msgid "" |
1003 | +msgstr "" |
1004 | +"Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.26-2\n" |
1005 | +"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n" |
1006 | +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n" |
1007 | +"PO-Revision-Date: 2012-09-15 11:53+0100\n" |
1008 | +"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n" |
1009 | +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" |
1010 | +"Language: pt\n" |
1011 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
1012 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1013 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1014 | + |
1015 | +#. Type: select |
1016 | +#. Choices |
1017 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1018 | +msgid "none" |
1019 | +msgstr "nenhum" |
1020 | + |
1021 | +#. Type: select |
1022 | +#. Choices |
1023 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1024 | +msgid "master" |
1025 | +msgstr "mestre" |
1026 | + |
1027 | +#. Type: select |
1028 | +#. Choices |
1029 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1030 | +msgid "backup" |
1031 | +msgstr "backup" |
1032 | + |
1033 | +#. Type: select |
1034 | +#. Choices |
1035 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1036 | +msgid "both" |
1037 | +msgstr "ambos" |
1038 | + |
1039 | +#. Type: select |
1040 | +#. Description |
1041 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1042 | +msgid "Daemon method:" |
1043 | +msgstr "Método para o 'daemon':" |
1044 | + |
1045 | +#. Type: select |
1046 | +#. Description |
1047 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1048 | +msgid "" |
1049 | +"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " |
1050 | +"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" " |
1051 | +"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon." |
1052 | +msgstr "" |
1053 | +"O ipvsadm pode activar o 'daemon' de sincronização IPVS. O método \"mestre\" " |
1054 | +"inicia o 'daemon' em modo de mestre, \"backup\" em modo de backup, e \"ambos" |
1055 | +"\" utiliza o modo mestre e o de backup ao mesmo tempo, \"none \" desactiva o " |
1056 | +"'daemon'." |
1057 | + |
1058 | +#. Type: select |
1059 | +#. Description |
1060 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1061 | +msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details." |
1062 | +msgstr "Veja a página man do ipvsadm(8) para mais detalhes." |
1063 | + |
1064 | +#. Type: error |
1065 | +#. Description |
1066 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
1067 | +msgid "Kernel does not support IPVS" |
1068 | +msgstr "O kernel não suporta IPVS" |
1069 | + |
1070 | +#. Type: error |
1071 | +#. Description |
1072 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
1073 | +msgid "" |
1074 | +"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with " |
1075 | +"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support." |
1076 | +msgstr "" |
1077 | +"O ipvsadm é inútil com este kernel, pelo facto de este ter sido compilado " |
1078 | +"com a opção CONFIG_IP_VS=n. Por favor utilize um kernel compilado com " |
1079 | +"suporte IPVS." |
1080 | + |
1081 | +#. Type: boolean |
1082 | +#. Description |
1083 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
1084 | +msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" |
1085 | +msgstr "Deseja carregar automaticamente as regras IPVS durante o arranque?" |
1086 | + |
1087 | +#. Type: boolean |
1088 | +#. Description |
1089 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
1090 | +msgid "" |
1091 | +"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules " |
1092 | +"automatically on boot." |
1093 | +msgstr "" |
1094 | +"Se escolher esta opção as suas regras IPVS serão carregadas a partir de /etc/" |
1095 | +"ipvsadm.rules de modo automático durante o arranque do sistema." |
1096 | + |
1097 | +#. Type: string |
1098 | +#. Description |
1099 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
1100 | +msgid "Multicast interface for ipvsadm:" |
1101 | +msgstr "Interface multicast para o ipvsadm:" |
1102 | + |
1103 | +#. Type: string |
1104 | +#. Description |
1105 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
1106 | +msgid "" |
1107 | +"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization " |
1108 | +"daemon." |
1109 | +msgstr "" |
1110 | +"Por favor seleccione a interface multicast para ser utilizada pelo 'daemon' " |
1111 | +"de sincronização." |
1112 | |
1113 | === added file 'debian/po/ru.po' |
1114 | --- debian/po/ru.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
1115 | +++ debian/po/ru.po 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
1116 | @@ -0,0 +1,139 @@ |
1117 | +# translation of ru.po to Russian |
1118 | +# |
1119 | +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext |
1120 | +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to |
1121 | +# this format, e.g. by running: |
1122 | +# info -n '(gettext)PO Files' |
1123 | +# info -n '(gettext)Header Entry' |
1124 | +# Some information specific to po-debconf are available at |
1125 | +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans |
1126 | +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# |
1127 | +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. |
1128 | +# |
1129 | +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2006, 2008, 2012. |
1130 | +msgid "" |
1131 | +msgstr "" |
1132 | +"Project-Id-Version: ipvsadm 1:1.26-2\n" |
1133 | +"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n" |
1134 | +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n" |
1135 | +"PO-Revision-Date: 2012-09-12 20:40+0400\n" |
1136 | +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" |
1137 | +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" |
1138 | +"Language: ru\n" |
1139 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
1140 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1141 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1142 | +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" |
1143 | +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" |
1144 | +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
1145 | + |
1146 | +#. Type: select |
1147 | +#. Choices |
1148 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1149 | +msgid "none" |
1150 | +msgstr "не активировать" |
1151 | + |
1152 | +#. Type: select |
1153 | +#. Choices |
1154 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1155 | +msgid "master" |
1156 | +msgstr "основной" |
1157 | + |
1158 | +#. Type: select |
1159 | +#. Choices |
1160 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1161 | +msgid "backup" |
1162 | +msgstr "резервный" |
1163 | + |
1164 | +#. Type: select |
1165 | +#. Choices |
1166 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1167 | +msgid "both" |
1168 | +msgstr "оба" |
1169 | + |
1170 | +#. Type: select |
1171 | +#. Description |
1172 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1173 | +msgid "Daemon method:" |
1174 | +msgstr "Режим работы службы:" |
1175 | + |
1176 | +#. Type: select |
1177 | +#. Description |
1178 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1179 | +msgid "" |
1180 | +"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " |
1181 | +"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" " |
1182 | +"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon." |
1183 | +msgstr "" |
1184 | +"ipvsadm может активировать службу синхронизации IPVS. При выборе «основной», " |
1185 | +"служба запускается в режиме ведущего (master), при выборе «резервный» — в " |
1186 | +"режиме ведомого (backup), а при выборе «оба» — в обоих режимах одновременно. " |
1187 | +"Если выбрать «не активировать», то служба запускаться не будет." |
1188 | + |
1189 | +#. Type: select |
1190 | +#. Description |
1191 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1192 | +msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details." |
1193 | +msgstr "Подробности описаны в справочной странице ipvsadm(8)." |
1194 | + |
1195 | +#. Type: error |
1196 | +#. Description |
1197 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
1198 | +msgid "Kernel does not support IPVS" |
1199 | +msgstr "Ядро не поддерживает IPVS" |
1200 | + |
1201 | +#. Type: error |
1202 | +#. Description |
1203 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
1204 | +msgid "" |
1205 | +"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with " |
1206 | +"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support." |
1207 | +msgstr "" |
1208 | +"Пакет ipvsadm бесполезен с имеющимся ядром, так как оно собрано с параметром " |
1209 | +"CONFIG_IP_VS=n. Используйте ядро, собранное с поддержкой IPVS." |
1210 | + |
1211 | +#. Type: boolean |
1212 | +#. Description |
1213 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
1214 | +msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" |
1215 | +msgstr "Загружать правила IPVS автоматически при включении компьютера?" |
1216 | + |
1217 | +#. Type: boolean |
1218 | +#. Description |
1219 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
1220 | +msgid "" |
1221 | +"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules " |
1222 | +"automatically on boot." |
1223 | +msgstr "" |
1224 | +"Если вы ответите утвердительно, то правила IPVS будут сохраняться и " |
1225 | +"загружаться из /etc/ipvsadm.rules автоматически при включении компьютера." |
1226 | + |
1227 | +#. Type: string |
1228 | +#. Description |
1229 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
1230 | +msgid "Multicast interface for ipvsadm:" |
1231 | +msgstr "Интерфейс многоадресной передачи для ipvsadm:" |
1232 | + |
1233 | +#. Type: string |
1234 | +#. Description |
1235 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
1236 | +msgid "" |
1237 | +"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization " |
1238 | +"daemon." |
1239 | +msgstr "" |
1240 | +"Укажите интерфейс многоадресной передачи, который должна использовать служба " |
1241 | +"синхронизации." |
1242 | + |
1243 | +#~| msgid "none, master, backup" |
1244 | +#~ msgid "none, master, backup, both" |
1245 | +#~ msgstr "не активировать, основной, резервный, оба" |
1246 | + |
1247 | +#~ msgid "" |
1248 | +#~ "ipvsadm requires IPVS support in the kernel. Please use a kernel with " |
1249 | +#~ "IPVS modules, otherwise this software is pretty useless." |
1250 | +#~ msgstr "" |
1251 | +#~ "Для ipvsadm требуется поддержка IPVS в ядре. Используйте ядро с модулями " |
1252 | +#~ "IPVS, так как иначе данное ПО бесполезно." |
1253 | + |
1254 | +#~ msgid "${interface_error}" |
1255 | +#~ msgstr "${interface_error}" |
1256 | |
1257 | === added file 'debian/po/sv.po' |
1258 | --- debian/po/sv.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
1259 | +++ debian/po/sv.po 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
1260 | @@ -0,0 +1,116 @@ |
1261 | +# Translation of ipvsadm debconf template to Swedish |
1262 | +# Copyright (C) 2012 Martin Bagge <brother@bsnet.se> |
1263 | +# This file is distributed under the same license as the ipvsadm package. |
1264 | +# |
1265 | +# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2012 |
1266 | +msgid "" |
1267 | +msgstr "" |
1268 | +"Project-Id-Version: ipvsadm\n" |
1269 | +"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n" |
1270 | +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n" |
1271 | +"PO-Revision-Date: 2012-09-22 18:20+0100\n" |
1272 | +"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n" |
1273 | +"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" |
1274 | +"Language: \n" |
1275 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
1276 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1277 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1278 | +"X-Poedit-Language: Swedish\n" |
1279 | +"X-Poedit-Country: Sweden\n" |
1280 | + |
1281 | +#. Type: select |
1282 | +#. Choices |
1283 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1284 | +msgid "none" |
1285 | +msgstr "inget" |
1286 | + |
1287 | +#. Type: select |
1288 | +#. Choices |
1289 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1290 | +msgid "master" |
1291 | +msgstr "master" |
1292 | + |
1293 | +#. Type: select |
1294 | +#. Choices |
1295 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1296 | +msgid "backup" |
1297 | +msgstr "backup" |
1298 | + |
1299 | +#. Type: select |
1300 | +#. Choices |
1301 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1302 | +msgid "both" |
1303 | +msgstr "båda" |
1304 | + |
1305 | +#. Type: select |
1306 | +#. Description |
1307 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1308 | +msgid "Daemon method:" |
1309 | +msgstr "Metod för tjänsten:" |
1310 | + |
1311 | +#. Type: select |
1312 | +#. Description |
1313 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1314 | +msgid "" |
1315 | +"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " |
1316 | +"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" " |
1317 | +"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon." |
1318 | +msgstr "" |
1319 | +"ipvsadm kan aktivera IPVS-synkroniserings-tjänsten. \"master\" startar " |
1320 | +"tjänsten i \"master\"-läge. \"backup\" startar den i backup-läge och \"båda" |
1321 | +"\" använder både master- och backup-läge samtidigt. \"inget\" avaktiverar " |
1322 | +"tjänsten." |
1323 | + |
1324 | +#. Type: select |
1325 | +#. Description |
1326 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1327 | +msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details." |
1328 | +msgstr "Läs ipvsadm(8) för ytterligare information." |
1329 | + |
1330 | +#. Type: error |
1331 | +#. Description |
1332 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
1333 | +msgid "Kernel does not support IPVS" |
1334 | +msgstr "Kärnan har inte stöd för IPVS" |
1335 | + |
1336 | +#. Type: error |
1337 | +#. Description |
1338 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
1339 | +msgid "" |
1340 | +"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with " |
1341 | +"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support." |
1342 | +msgstr "" |
1343 | +"ipvsadm är meningslös med den här kärnan eftersom den har byggts med " |
1344 | +"CONFIG_IP_VS=n. Använd en kärna som är byggd med IPVS-stöd." |
1345 | + |
1346 | +#. Type: boolean |
1347 | +#. Description |
1348 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
1349 | +msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" |
1350 | +msgstr "Vill du automatiskt läsa in IPVS-regler vid systemets start?" |
1351 | + |
1352 | +#. Type: boolean |
1353 | +#. Description |
1354 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
1355 | +msgid "" |
1356 | +"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules " |
1357 | +"automatically on boot." |
1358 | +msgstr "" |
1359 | +"Om detta alternativ väljs kommer IPVS-regler att automatiskt läsas in från /" |
1360 | +"etc/ipvsadm.rules vid systemets start." |
1361 | + |
1362 | +#. Type: string |
1363 | +#. Description |
1364 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
1365 | +msgid "Multicast interface for ipvsadm:" |
1366 | +msgstr "Multicast-gränssnitt för ipvsadm:" |
1367 | + |
1368 | +#. Type: string |
1369 | +#. Description |
1370 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
1371 | +msgid "" |
1372 | +"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization " |
1373 | +"daemon." |
1374 | +msgstr "" |
1375 | +"Ange vilket multicast-gränssnitt som ska användas av synkroniserings-" |
1376 | +"tjänsten." |
1377 | |
1378 | === added file 'debian/po/templates.pot' |
1379 | --- debian/po/templates.pot 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
1380 | +++ debian/po/templates.pot 2013-03-25 19:46:42 +0000 |
1381 | @@ -0,0 +1,105 @@ |
1382 | +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
1383 | +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
1384 | +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
1385 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
1386 | +# |
1387 | +#, fuzzy |
1388 | +msgid "" |
1389 | +msgstr "" |
1390 | +"Project-Id-Version: ipvsadm\n" |
1391 | +"Report-Msgid-Bugs-To: ipvsadm@packages.debian.org\n" |
1392 | +"POT-Creation-Date: 2012-09-10 07:29+0200\n" |
1393 | +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
1394 | +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1395 | +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
1396 | +"Language: \n" |
1397 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
1398 | +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" |
1399 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1400 | + |
1401 | +#. Type: select |
1402 | +#. Choices |
1403 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1404 | +msgid "none" |
1405 | +msgstr "" |
1406 | + |
1407 | +#. Type: select |
1408 | +#. Choices |
1409 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1410 | +msgid "master" |
1411 | +msgstr "" |
1412 | + |
1413 | +#. Type: select |
1414 | +#. Choices |
1415 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1416 | +msgid "backup" |
1417 | +msgstr "" |
1418 | + |
1419 | +#. Type: select |
1420 | +#. Choices |
1421 | +#: ../ipvsadm.templates:2001 |
1422 | +msgid "both" |
1423 | +msgstr "" |
1424 | + |
1425 | +#. Type: select |
1426 | +#. Description |
1427 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1428 | +msgid "Daemon method:" |
1429 | +msgstr "" |
1430 | + |
1431 | +#. Type: select |
1432 | +#. Description |
1433 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1434 | +msgid "" |
1435 | +"ipvsadm can activate the IPVS synchronization daemon. \"master\" starts this " |
1436 | +"daemon in master mode, \"backup\" starts it in backup mode, and \"both\" " |
1437 | +"uses master and backup modes at the same time. \"none\" disables the daemon." |
1438 | +msgstr "" |
1439 | + |
1440 | +#. Type: select |
1441 | +#. Description |
1442 | +#: ../ipvsadm.templates:2002 |
1443 | +msgid "See the ipvsadm(8) man page for more details." |
1444 | +msgstr "" |
1445 | + |
1446 | +#. Type: error |
1447 | +#. Description |
1448 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
1449 | +msgid "Kernel does not support IPVS" |
1450 | +msgstr "" |
1451 | + |
1452 | +#. Type: error |
1453 | +#. Description |
1454 | +#: ../ipvsadm.templates:3001 |
1455 | +msgid "" |
1456 | +"ipvsadm is useless with this kernel, since it has been built with " |
1457 | +"CONFIG_IP_VS=n. Please use a kernel compiled with IPVS support." |
1458 | +msgstr "" |
1459 | + |
1460 | +#. Type: boolean |
1461 | +#. Description |
1462 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
1463 | +msgid "Do you want to automatically load IPVS rules on boot?" |
1464 | +msgstr "" |
1465 | + |
1466 | +#. Type: boolean |
1467 | +#. Description |
1468 | +#: ../ipvsadm.templates:4001 |
1469 | +msgid "" |
1470 | +"If you choose this option, IPVS rules will be loaded from /etc/ipvsadm.rules " |
1471 | +"automatically on boot." |
1472 | +msgstr "" |
1473 | + |
1474 | +#. Type: string |
1475 | +#. Description |
1476 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
1477 | +msgid "Multicast interface for ipvsadm:" |
1478 | +msgstr "" |
1479 | + |
1480 | +#. Type: string |
1481 | +#. Description |
1482 | +#: ../ipvsadm.templates:5001 |
1483 | +msgid "" |
1484 | +"Please specify the multicast interface to be used by the synchronization " |
1485 | +"daemon." |
1486 | +msgstr "" |