Merge lp:~kelemeng/software-center/bug869935 into lp:software-center/5.0

Proposed by Gabor Kelemen
Status: Merged
Merged at revision: 2475
Proposed branch: lp:~kelemeng/software-center/bug869935
Merge into: lp:software-center/5.0
Diff against target: 24771 lines (+14724/-3656)
65 files modified
po/help/am.po (+14/-15)
po/help/ar.po (+15/-16)
po/help/ast.po (+53/-101)
po/help/bn.po (+533/-0)
po/help/bs.po (+670/-0)
po/help/ca.po (+28/-24)
po/help/cs.po (+57/-58)
po/help/da.po (+95/-111)
po/help/de.po (+71/-69)
po/help/el.po (+727/-0)
po/help/en_AU.po (+22/-24)
po/help/en_GB.po (+77/-48)
po/help/eo.po (+31/-41)
po/help/es.po (+55/-55)
po/help/et.po (+18/-21)
po/help/eu.po (+15/-16)
po/help/fa.po (+14/-15)
po/help/fi.po (+71/-34)
po/help/fr.po (+193/-39)
po/help/gl.po (+48/-48)
po/help/gv.po (+532/-0)
po/help/he.po (+95/-292)
po/help/hi.po (+531/-0)
po/help/hr.po (+55/-55)
po/help/hu.po (+740/-0)
po/help/hy.po (+16/-17)
po/help/id.po (+42/-293)
po/help/is.po (+14/-15)
po/help/it.po (+69/-44)
po/help/ja.po (+196/-91)
po/help/jv.po (+15/-16)
po/help/kk.po (+21/-50)
po/help/kn.po (+16/-31)
po/help/ko.po (+154/-74)
po/help/lb.po (+604/-0)
po/help/lt.po (+21/-26)
po/help/lv.po (+654/-0)
po/help/mk.po (+14/-15)
po/help/ml.po (+539/-0)
po/help/ms.po (+717/-0)
po/help/nb.po (+728/-0)
po/help/ne.po (+14/-15)
po/help/nl.po (+219/-48)
po/help/nn.po (+531/-0)
po/help/oc.po (+23/-22)
po/help/pa.po (+15/-16)
po/help/pl.po (+531/-0)
po/help/pt.po (+51/-30)
po/help/pt_BR.po (+86/-31)
po/help/ro.po (+608/-0)
po/help/ru.po (+99/-354)
po/help/sk.po (+204/-45)
po/help/sl.po (+724/-0)
po/help/software-center-doc.pot (+24/-27)
po/help/sq.po (+538/-0)
po/help/sr.po (+60/-111)
po/help/sv.po (+103/-361)
po/help/te.po (+28/-31)
po/help/tr.po (+83/-218)
po/help/ug.po (+531/-0)
po/help/uk.po (+114/-45)
po/help/vi.po (+726/-0)
po/help/zh_CN.po (+116/-301)
po/help/zh_HK.po (+589/-0)
po/help/zh_TW.po (+127/-247)
To merge this branch: bzr merge lp:~kelemeng/software-center/bug869935
Reviewer Review Type Date Requested Status
Michael Vogt Approve
Review via email: mp+85240@code.launchpad.net

Description of the change

Properly fix #869935, add missing languages and update existing help translations

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Michael Vogt (mvo) wrote :

Thanks a bunch! merged

review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== modified file 'po/help/am.po'
--- po/help/am.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/am.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:34+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:34+0000\n"
12"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"12"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"13"Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
14"Language: am\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,8 +43,8 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
4849
49#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>50#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
@@ -145,14 +146,13 @@
145msgid ""146msgid ""
146"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "147"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
147"install. If you already know its name, try typing the name in the search "148"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
148"field. Or try searching for the type of program you want (like "149"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
149"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."150"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
150msgstr ""151msgstr ""
151152
152#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>153#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
153#: help/C/software-center.xml:103154#: help/C/software-center.xml:103
154msgid ""155msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
155"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
156msgstr ""156msgstr ""
157157
158#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>158#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
@@ -196,9 +196,8 @@
196msgid ""196msgid ""
197"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "197"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
198"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "198"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
199"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "199"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
200"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "200"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
201"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
202"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."201"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
203msgstr ""202msgstr ""
204203
@@ -446,8 +445,8 @@
446msgid ""445msgid ""
447"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "446"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
448"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "447"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
449"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "448"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
450"<guimenu>Help</guimenu> menu."449"guimenu> menu."
451msgstr ""450msgstr ""
452451
453#. type: Content of: <book><chapter><para>452#. type: Content of: <book><chapter><para>
454453
=== modified file 'po/help/ar.po'
--- po/help/ar.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/ar.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-03-18 12:31+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-02-27 22:46+0000\n"
12"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"12"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"13"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14"Language: ar\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,8 +43,8 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
4849
49#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>50#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
@@ -145,14 +146,13 @@
145msgid ""146msgid ""
146"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "147"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
147"install. If you already know its name, try typing the name in the search "148"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
148"field. Or try searching for the type of program you want (like "149"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
149"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."150"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
150msgstr ""151msgstr ""
151152
152#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>153#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
153#: help/C/software-center.xml:103154#: help/C/software-center.xml:103
154msgid ""155msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
155"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
156msgstr ""156msgstr ""
157157
158#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>158#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
@@ -196,9 +196,8 @@
196msgid ""196msgid ""
197"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "197"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
198"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "198"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
199"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "199"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
200"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "200"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
201"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
202"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."201"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
203msgstr ""202msgstr ""
204203
@@ -446,8 +445,8 @@
446msgid ""445msgid ""
447"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "446"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
448"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "447"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
449"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "448"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
450"<guimenu>Help</guimenu> menu."449"guimenu> menu."
451msgstr ""450msgstr ""
452451
453#. type: Content of: <book><chapter><para>452#. type: Content of: <book><chapter><para>
454453
=== modified file 'po/help/ast.po'
--- po/help/ast.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/ast.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-31 20:22+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-07-17 10:26+0000\n"
12"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"12"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"13"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14"Language: ast\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:51+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,11 +43,11 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
48"<publisher> <publishername>Proyeutu de documentación "49"<publisher> <publishername>Proyeutu de documentación d'Ubuntu</"
49"d'Ubuntu</publishername> </publisher> &legal;"50"publishername> </publisher> &legal;"
5051
51#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>52#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
52#: help/C/software-center.xml:4353#: help/C/software-center.xml:43
@@ -156,8 +157,8 @@
156msgid ""157msgid ""
157"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "158"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
158"install. If you already know its name, try typing the name in the search "159"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
159"field. Or try searching for the type of program you want (like "160"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
160"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."161"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
161msgstr ""162msgstr ""
162"Na seición <guilabel>Obtener software</guilabel>, busca lo que quieras "163"Na seición <guilabel>Obtener software</guilabel>, busca lo que quieras "
163"instalar. Si conoces el nome, intenta escribilo nel campu de gueta. O "164"instalar. Si conoces el nome, intenta escribilo nel campu de gueta. O "
@@ -166,11 +167,10 @@
166167
167#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>168#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
168#: help/C/software-center.xml:103169#: help/C/software-center.xml:103
169msgid ""170msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
170"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
171msgstr ""171msgstr ""
172"Seleiciona l'elementu na llista y escueyi <guilabel>Más "172"Seleiciona l'elementu na llista y escueyi <guilabel>Más información</"
173"información</guilabel>."173"guilabel>."
174174
175#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>175#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
176#: help/C/software-center.xml:109176#: help/C/software-center.xml:109
@@ -218,17 +218,16 @@
218msgid ""218msgid ""
219"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "219"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
220"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "220"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
221"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "221"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
222"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "222"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
223"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
224"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."223"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
225msgstr ""224msgstr ""
226"La mayoría de los programes, una vez instalaos, puedes executalos dende'l "225"La mayoría de los programes, una vez instalaos, puedes executalos dende'l "
227"menú d'<guimenu>Aplicaciones</guimenu>. (Les utilidaes pa cambiar les "226"menú d'<guimenu>Aplicaciones</guimenu>. (Les utilidaes pa cambiar les "
228"opciones pueden apaecer dientro de <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> "227"opciones pueden apaecer dientro de <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> "
229"<guisubmenu>Preferencies</guisubmenu></menuchoice> o "228"<guisubmenu>Preferencies</guisubmenu></menuchoice> o "
230"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> "229"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Alministración</"
231"<guisubmenu>Alministración</guisubmenu></menuchoice> )."230"guisubmenu></menuchoice> )."
232231
233#. type: Content of: <book><chapter><para>232#. type: Content of: <book><chapter><para>
234#: help/C/software-center.xml:141233#: help/C/software-center.xml:141
@@ -365,18 +364,18 @@
365"Pues usar los axustes del <guilabel>Menú principal</guilabel> p'anubrir "364"Pues usar los axustes del <guilabel>Menú principal</guilabel> p'anubrir "
366"elementos non deseyaos ensin desanicialos del to equipu. N'Ubuntu, pues "365"elementos non deseyaos ensin desanicialos del to equipu. N'Ubuntu, pues "
367"alcontrar el <guilabel>Menú principal</guilabel> dientro de "366"alcontrar el <guilabel>Menú principal</guilabel> dientro de "
368"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> "367"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Preferencies</"
369"<guisubmenu>Preferencies</guisubmenu></menuchoice>. N'Ubuntu Netbook "368"guisubmenu></menuchoice>. N'Ubuntu Netbook Edition, alcuéntrase en "
370"Edition, alcuéntrase en <menuchoice><guimenu>Axustes</guimenu> "369"<menuchoice><guimenu>Axustes</guimenu> <guisubmenu>Preferencies</"
371"<guisubmenu>Preferencies</guisubmenu></menuchoice>."370"guisubmenu></menuchoice>."
372371
373#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>372#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
374#: help/C/software-center.xml:226373#: help/C/software-center.xml:226
375msgid ""374msgid ""
376"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"375"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
377msgstr ""376msgstr ""
378"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Personalizar la barra de "377"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Personalizar la barra de menú</"
379"menú</ulink>"378"ulink>"
380379
381#. type: Content of: <book><chapter><title>380#. type: Content of: <book><chapter><title>
382#: help/C/software-center.xml:232381#: help/C/software-center.xml:232
@@ -435,8 +434,7 @@
435#. type: Content of: <book><chapter><para>434#. type: Content of: <book><chapter><para>
436#: help/C/software-center.xml:258435#: help/C/software-center.xml:258
437msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."436msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
438msgstr ""437msgstr "La mayoría del software del Centru de software d'Ubuntu ye de baldre."
439"La mayoría del software del Centru de software d'Ubuntu ye de baldre."
440438
441#. type: Content of: <book><chapter><para>439#. type: Content of: <book><chapter><para>
442#: help/C/software-center.xml:261440#: help/C/software-center.xml:261
@@ -546,13 +544,13 @@
546msgid ""544msgid ""
547"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "545"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
548"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "546"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
549"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "547"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
550"<guimenu>Help</guimenu> menu."548"guimenu> menu."
551msgstr ""549msgstr ""
552"Si tas familiarizáu con cómo informar d'errores nel mundu del software, pues "550"Si tas familiarizáu con cómo informar d'errores nel mundu del software, pues "
553"ayudar informando del problema a los desendolcadores d'Ubuntu. La mayoría de "551"ayudar informando del problema a los desendolcadores d'Ubuntu. La mayoría de "
554"los programes tienen un elementu <guimenuitem>Informar d'un "552"los programes tienen un elementu <guimenuitem>Informar d'un problema</"
555"problema</guimenuitem> nel so menú d'<guimenu>Ayuda</guimenu>."553"guimenuitem> nel so menú d'<guimenu>Ayuda</guimenu>."
556554
557#. type: Content of: <book><chapter><para>555#. type: Content of: <book><chapter><para>
558#: help/C/software-center.xml:325556#: help/C/software-center.xml:325
@@ -677,37 +675,27 @@
677"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"675"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
678676
679#~ msgid ""677#~ msgid ""
680#~ "The Center also lets you examine the software installed on the computer "
681#~ "already, and remove anything you no longer need."
682#~ msgstr ""
683#~ "El Centru tamién te permite desaminar el software instaláu nel equipu y "
684#~ "desaniciar cualquier cosa que yá nun necesites."
685
686#~ msgid ""
687#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "678#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
688#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in "679#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
689#~ "the Software Center."680#~ "in the Software Center."
690#~ msgstr ""681#~ msgstr ""
691#~ "La mayoría d'aplicaciones instalaes apaecen nel menú "682#~ "La mayoría d'aplicaciones instalaes apaecen nel menú "
692#~ "<guimenu>Aplicaciones</guimenu> na esquina de la pantalla, na mesma "683#~ "<guimenu>Aplicaciones</guimenu> na esquina de la pantalla, na mesma "
693#~ "categoría que taben nel Centru de software."684#~ "categoría que taben nel Centru de software."
694685
695#~ msgid ""686#~ msgid ""
696#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> "687#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
697#~ "department, it will appear inside "688#~ "guilabel> department, it will appear inside "
698#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></"689#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
699#~ "menuchoice>."690#~ "guisubmenu></menuchoice>."
700#~ msgstr ""691#~ msgstr ""
701#~ "Por exemplu, si instalaste un programa de la categoría "692#~ "Por exemplu, si instalaste un programa de la categoría <guilabel>Oficina</"
702#~ "<guilabel>Oficina</guilabel>, apaecerá dientro de "693#~ "guilabel>, apaecerá dientro de <menuchoice><guimenu>Aplicaciones</"
703#~ "<menuchoice><guimenu>Aplicaciones</guimenu> "694#~ "guimenu> <guisubmenu>Oficina</guisubmenu></menuchoice>."
704#~ "<guisubmenu>Oficina</guisubmenu></menuchoice>."
705
706#~ msgid "Why are all the programs free?"
707#~ msgstr "¿Por qué tolos programes son llibres?"
708695
709#~ msgid ""696#~ msgid ""
710#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases."697#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
698#~ "purchases."
711#~ msgstr ""699#~ msgstr ""
712#~ "En futures versiones d'Ubuntu, El Centru permitirá compres de software."700#~ "En futures versiones d'Ubuntu, El Centru permitirá compres de software."
713701
@@ -715,36 +703,17 @@
715#~ msgstr "Anguaño, tol software del Centru de software d'Ubuntu ye de baldre."703#~ msgstr "Anguaño, tol software del Centru de software d'Ubuntu ye de baldre."
716704
717#~ msgid ""705#~ msgid ""
718#~ "If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in its "
719#~ "category on the home screen."
720#~ msgstr ""
721#~ "Si tas usando Ubuntu Netbook Edition, apaez una aplicación na so categoría "
722#~ "na pantalla d'aniciu."
723
724#~ msgid ""
725#~ "Utilities for changing settings may appear inside "
726#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
727#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "
728#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
729#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>."
730#~ msgstr ""
731#~ "Les utilidaes pa cambiar les preferencies puen apaecer dientro de "
732#~ "<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> "
733#~ "<guisubmenu>Preferencies</guisubmenu></menuchoice> o "
734#~ "<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> "
735#~ "<guisubmenu>Alministración</guisubmenu></menuchoice>."
736
737#~ msgid ""
738#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "706#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
739#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. "707#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any "
740#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software "708#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the "
741#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free."709#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to "
710#~ "you for free."
742#~ msgstr ""711#~ msgstr ""
743#~ "La mayoría del software desendólcase como <firstterm>códigu "712#~ "La mayoría del software desendólcase como <firstterm>códigu abiertu</"
744#~ "abiertu</firstterm>, lo que significa que permítese modificalu y "713#~ "firstterm>, lo que significa que permítese modificalu y redistribuyilu "
745#~ "redistribuyilu por cualesquier preciu. Los desendolcadores d'Ubuntu, los de "714#~ "por cualesquier preciu. Los desendolcadores d'Ubuntu, los de Debian y "
746#~ "Debian y otros, empaqueten el software disponible nel Centru de software "715#~ "otros, empaqueten el software disponible nel Centru de software d'Ubuntu "
747#~ "d'Ubuntu y pónenlu de baldre a la to disposición."716#~ "y pónenlu de baldre a la to disposición."
748717
749#~ msgid ""718#~ msgid ""
750#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "719#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
@@ -754,25 +723,8 @@
754#~ "cualesquier estensión o accesoriu d'esa aplicación."723#~ "cualesquier estensión o accesoriu d'esa aplicación."
755724
756#~ msgid ""725#~ msgid ""
757#~ "Sometimes if you try to remove one item, the Software Center will warn you "726#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you "
758#~ "that other items will be removed too. There are two main reasons this "727#~ "want."
759#~ "happens."
760#~ msgstr ""
761#~ "Dalgunes vegaes, si intentes desinstalar un elementu, el Centru de software "
762#~ "avisaráte de que tamién van desinstalase otros elementos. Hai dos razones "
763#~ "principales pa qu'esto asoceda."
764
765#~ msgid ""
766#~ "Some of the software available in Ubuntu Software Center is maintained by "
767#~ "Canonical. Canonical engineers ensure that security fixes and other "
768#~ "critical updates are provided for these programs."
769#~ msgstr ""
770#~ "Dalgunes de les aplicaciones software disponibles nel Centru de software "
771#~ "d'Ubuntu tán calteníes por Canonical. Los inxenieros de Canonical asegúrense "
772#~ "de que se distribúin igües de seguridá y otros anovamientos críticos."
773
774#~ msgid ""
775#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want."
776#~ msgstr ""728#~ msgstr ""
777#~ "Si non, fai una busca nel Centru por otru programa que faiga lo que "729#~ "Si non, fai una busca nel Centru por otru programa que faiga lo que "
778#~ "necesites."730#~ "necesites."
779731
=== added file 'po/help/bn.po'
--- po/help/bn.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/help/bn.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -0,0 +1,533 @@
1# Bengali translation for software-center
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the software-center package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-10-12 06:31+0000\n"
12"Last-Translator: Aniruddha Adhikary <Unknown>\n"
13"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n"
14"Language: bn\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
20
21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
22#: help/C/software-center.xml:18
23msgid "en"
24msgstr "en"
25
26#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
27#: help/C/software-center.xml:22
28msgid "Ubuntu Software Center"
29msgstr "উবুন্টু সফটওয়্যার সেন্টার"
30
31#. translators: uncomment this:
32#. <copyright>
33#. <year>2000</year>
34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
35#. </copyright>
36#.
37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
39#. document.
40#. This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
41#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
42#. any of this.
43#. type: Content of: <book><bookinfo>
44#: help/C/software-center.xml:34
45msgid ""
46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
47"publisher> &legal;"
48msgstr ""
49"<publisher> <publishername>উবুন্টু ডকুমেন্টেশন প্রজেক্ট</publishername> </"
50"publisher> &legal;"
51
52#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
53#: help/C/software-center.xml:43
54msgid "Michael"
55msgstr "মাইকেল"
56
57#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
58#: help/C/software-center.xml:44
59msgid "Vogt"
60msgstr "Vogt"
61
62#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
63#: help/C/software-center.xml:45
64msgid "mvo@ubuntu.com"
65msgstr "mvo@ubuntu.com"
66
67#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
68#: help/C/software-center.xml:48
69msgid "Matthew"
70msgstr "Matthew"
71
72#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
73#: help/C/software-center.xml:49
74msgid "Paul"
75msgstr "Paul"
76
77#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
78#: help/C/software-center.xml:50
79msgid "Thomas"
80msgstr "Thomas"
81
82#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
83#: help/C/software-center.xml:51
84msgid "mpt@ubuntu.com"
85msgstr "mpt@ubuntu.com"
86
87#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
88#: help/C/software-center.xml:54
89msgid "Andrew"
90msgstr "Andrew"
91
92#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
93#: help/C/software-center.xml:55
94msgid "Higginson"
95msgstr "Higginson"
96
97#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
98#: help/C/software-center.xml:56
99msgid "rugby471@gmail.com"
100msgstr "rugby471@gmail.com"
101
102#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
103#: help/C/software-center.xml:60
104msgid "How to install and remove software in Ubuntu."
105msgstr "উবুন্টুতে কিভাবে সফটওয়্যার ইনস্টল এবং মুছে ফেলতে হয়।"
106
107#. type: Content of: <book><chapter><title>
108#: help/C/software-center.xml:67
109msgid "What is Ubuntu Software Center?"
110msgstr "উবুন্টু সফটওয়্যার সেন্টার কী?"
111
112#. type: Content of: <book><chapter><para>
113#: help/C/software-center.xml:69
114msgid ""
115"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
116"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful."
117msgstr ""
118
119#. type: Content of: <book><chapter><para>
120#: help/C/software-center.xml:73
121msgid ""
122"You can find software by category or by searching, and you can install an "
123"item with the click of a button."
124msgstr ""
125
126#. type: Content of: <book><chapter><para>
127#: help/C/software-center.xml:77
128msgid ""
129"You can also examine which software is installed on the computer already, "
130"and remove anything you no longer need."
131msgstr ""
132
133#. type: Content of: <book><chapter><title>
134#: help/C/software-center.xml:83
135msgid "Installing software"
136msgstr "সফটওয়্যার ইনস্টল করা হচ্ছে"
137
138#. type: Content of: <book><chapter><para>
139#: help/C/software-center.xml:85
140msgid ""
141"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator "
142"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this "
143"computer yourself, you have administrator access automatically.)"
144msgstr ""
145
146#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
147#: help/C/software-center.xml:93
148msgid ""
149"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
150"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
151"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
152"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
153msgstr ""
154
155#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
156#: help/C/software-center.xml:103
157msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
158msgstr ""
159
160#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
161#: help/C/software-center.xml:109
162msgid ""
163"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu "
164"password before the installation can begin."
165msgstr ""
166
167#. type: Content of: <book><chapter><para>
168#: help/C/software-center.xml:116
169msgid ""
170"How long something takes to install depends on how large it is, and the "
171"speed of your computer and Internet connection."
172msgstr ""
173
174#. type: Content of: <book><chapter><para>
175#: help/C/software-center.xml:120
176msgid ""
177"When the screen changes to say &#8220;Installed&#8221;, the software is "
178"ready to use."
179msgstr ""
180
181#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
182#: help/C/software-center.xml:124
183msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
184msgstr ""
185
186#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
187#: help/C/software-center.xml:125
188msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
189msgstr ""
190
191#. type: Content of: <book><chapter><title>
192#: help/C/software-center.xml:130
193msgid "Using a program once it&#8217;s installed"
194msgstr ""
195
196#. type: Content of: <book><chapter><para>
197#: help/C/software-center.xml:132
198msgid ""
199"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
200"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
201"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
202"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
203"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
204msgstr ""
205
206#. type: Content of: <book><chapter><para>
207#: help/C/software-center.xml:141
208msgid ""
209"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that "
210"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "
211"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
212msgstr ""
213
214#. type: Content of: <book><chapter><para>
215#: help/C/software-center.xml:148
216msgid ""
217"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "
218"appropriate category on the home screen."
219msgstr ""
220
221#. type: Content of: <book><chapter><para>
222#: help/C/software-center.xml:152
223msgid ""
224"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in "
225"the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web "
226"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the "
227"plugin will be used."
228msgstr ""
229
230#. type: Content of: <book><chapter><title>
231#: help/C/software-center.xml:160
232msgid "Removing software"
233msgstr ""
234
235#. type: Content of: <book><chapter><para>
236#: help/C/software-center.xml:162
237msgid ""
238"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on "
239"this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
240msgstr ""
241
242#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
243#: help/C/software-center.xml:169
244msgid ""
245"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "
246"want to remove."
247msgstr ""
248
249#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
250#: help/C/software-center.xml:175
251msgid ""
252"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You "
253"may need to enter your Ubuntu password."
254msgstr ""
255
256#. type: Content of: <book><chapter><para>
257#: help/C/software-center.xml:181
258msgid ""
259"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even "
260"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be "
261"available."
262msgstr ""
263
264#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
265#: help/C/software-center.xml:186
266msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
267msgstr ""
268
269#. type: Content of: <book><chapter><title>
270#: help/C/software-center.xml:191
271msgid "Why is it asking me to remove several programs together?"
272msgstr ""
273
274#. type: Content of: <book><chapter><para>
275#: help/C/software-center.xml:193
276msgid ""
277"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn "
278"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "
279"happens."
280msgstr ""
281
282#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
283#: help/C/software-center.xml:200
284msgid ""
285"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "
286"usually will be removed too."
287msgstr ""
288
289#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
290#: help/C/software-center.xml:206
291msgid ""
292"Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of "
293"them are installed, all of them are installed. And if any of them are "
294"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them "
295"individually, because it has no instructions on how to separate them."
296msgstr ""
297
298#. type: Content of: <book><chapter><para>
299#: help/C/software-center.xml:215
300msgid ""
301"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted "
302"items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find "
303"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
304"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook "
305"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "
306"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
307msgstr ""
308
309#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
310#: help/C/software-center.xml:226
311msgid ""
312"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
313msgstr ""
314
315#. type: Content of: <book><chapter><title>
316#: help/C/software-center.xml:232
317msgid "What is &#8220;Canonical-maintained&#8221;?"
318msgstr ""
319
320#. type: Content of: <book><chapter><para>
321#: help/C/software-center.xml:234
322msgid ""
323"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. "
324"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
325"are provided for these programs."
326msgstr ""
327
328#. type: Content of: <book><chapter><para>
329#: help/C/software-center.xml:240
330msgid ""
331"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates "
332"are provided on a best-effort basis."
333msgstr ""
334
335#. type: Content of: <book><chapter><title>
336#: help/C/software-center.xml:245
337msgid "What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?"
338msgstr ""
339
340#. type: Content of: <book><chapter><para>
341#: help/C/software-center.xml:247
342msgid ""
343"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "
344"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."
345msgstr ""
346
347#. type: Content of: <book><chapter><para>
348#: help/C/software-center.xml:251
349msgid ""
350"You can install this software in the same way as any other software in "
351"Ubuntu Software Center."
352msgstr ""
353
354#. type: Content of: <book><chapter><title>
355#: help/C/software-center.xml:256
356msgid "Do I need to pay anything?"
357msgstr ""
358
359#. type: Content of: <book><chapter><para>
360#: help/C/software-center.xml:258
361msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
362msgstr ""
363
364#. type: Content of: <book><chapter><para>
365#: help/C/software-center.xml:261
366msgid ""
367"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead "
368"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
369"screen for the individual item."
370msgstr ""
371
372#. type: Content of: <book><chapter><para>
373#: help/C/software-center.xml:267
374msgid ""
375"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an "
376"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "
377"account, Ubuntu Software Center will help you register one."
378msgstr ""
379
380#. type: Content of: <book><chapter><title>
381#: help/C/software-center.xml:275
382msgid "What if I paid for software and then lost it?"
383msgstr ""
384
385#. type: Content of: <book><chapter><para>
386#: help/C/software-center.xml:278
387msgid ""
388"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it "
389"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall "
390"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>."
391msgstr ""
392
393#. type: Content of: <book><chapter><para>
394#: help/C/software-center.xml:284
395msgid ""
396"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu "
397"Software Center will display your purchases for reinstalling."
398msgstr ""
399
400#. type: Content of: <book><chapter><para>
401#: help/C/software-center.xml:288
402msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."
403msgstr ""
404
405#. type: Content of: <book><chapter><title>
406#: help/C/software-center.xml:293
407msgid "What if a program I want isn&#8217;t available?"
408msgstr ""
409
410#. type: Content of: <book><chapter><para>
411#: help/C/software-center.xml:295
412msgid ""
413"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
414"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected."
415msgstr ""
416
417#. type: Content of: <book><chapter><para>
418#: help/C/software-center.xml:299
419msgid ""
420"If the software you want still isn&#8217;t there, but you know that it runs "
421"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if "
422"they can help make it available."
423msgstr ""
424
425#. type: Content of: <book><chapter><para>
426#: help/C/software-center.xml:305
427msgid ""
428"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, "
429"let the developers know that you&#8217;re interested in running it on Ubuntu."
430msgstr ""
431
432#. type: Content of: <book><chapter><title>
433#: help/C/software-center.xml:312
434msgid "What if a program doesn&#8217;t work?"
435msgstr ""
436
437#. type: Content of: <book><chapter><para>
438#: help/C/software-center.xml:314
439msgid ""
440"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there&#8217;s "
441"always the chance that a few of them won&#8217;t work properly on your "
442"computer."
443msgstr ""
444
445#. type: Content of: <book><chapter><para>
446#: help/C/software-center.xml:319
447msgid ""
448"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
449"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
450"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
451"guimenu> menu."
452msgstr ""
453
454#. type: Content of: <book><chapter><para>
455#: help/C/software-center.xml:325
456msgid ""
457"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do "
458"what you want."
459msgstr ""
460
461#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
462#: help/C/software-center.xml:329
463msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
464msgstr ""
465
466#. type: Content of: <legalnotice><para>
467#: help/C/legal.xml:3
468msgid ""
469"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
470"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
471"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
472"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a "
473"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
474"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
475msgstr ""
476
477#. type: Content of: <legalnotice><para>
478#: help/C/legal.xml:12
479msgid ""
480"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
481"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
482"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
483"section 6 of the license."
484msgstr ""
485
486#. type: Content of: <legalnotice><para>
487#: help/C/legal.xml:20
488msgid ""
489"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
490"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
491"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
492"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
493"capital letters."
494msgstr ""
495
496#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
497#: help/C/legal.xml:35
498msgid ""
499"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
500"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
501"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
502"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
503"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
504"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
505"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
506"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
507"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
508"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
509"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
510msgstr ""
511
512#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
513#: help/C/legal.xml:55
514msgid ""
515"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
516"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
517"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
518"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
519"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
520"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
521"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
522"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
523"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
524"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
525msgstr ""
526
527#. type: Content of: <legalnotice><para>
528#: help/C/legal.xml:29
529msgid ""
530"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
531"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
532"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
533msgstr ""
0534
=== added file 'po/help/bs.po'
--- po/help/bs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/help/bs.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -0,0 +1,670 @@
1# Bosnian translation for software-center
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the software-center package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-12-05 12:39+0000\n"
12"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14"Language: bs\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
20
21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
22#: help/C/software-center.xml:18
23msgid "en"
24msgstr "en"
25
26#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
27#: help/C/software-center.xml:22
28msgid "Ubuntu Software Center"
29msgstr "Ubuntu Programski Centar"
30
31#. translators: uncomment this:
32#. <copyright>
33#. <year>2000</year>
34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
35#. </copyright>
36#.
37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
39#. document.
40#. This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
41#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
42#. any of this.
43#. type: Content of: <book><bookinfo>
44#: help/C/software-center.xml:34
45msgid ""
46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
47"publisher> &legal;"
48msgstr ""
49"<publisher> <publishername>Ubuntu Dokumentacija</publishername> </publisher> "
50"&legal;"
51
52#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
53#: help/C/software-center.xml:43
54msgid "Michael"
55msgstr "Michael"
56
57#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
58#: help/C/software-center.xml:44
59msgid "Vogt"
60msgstr "Vogt"
61
62#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
63#: help/C/software-center.xml:45
64msgid "mvo@ubuntu.com"
65msgstr "mvo@ubuntu.com"
66
67#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
68#: help/C/software-center.xml:48
69msgid "Matthew"
70msgstr "Matthew"
71
72#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
73#: help/C/software-center.xml:49
74msgid "Paul"
75msgstr "Paul"
76
77#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
78#: help/C/software-center.xml:50
79msgid "Thomas"
80msgstr "Thomas"
81
82#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
83#: help/C/software-center.xml:51
84msgid "mpt@ubuntu.com"
85msgstr "mpt@ubuntu.com"
86
87#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
88#: help/C/software-center.xml:54
89msgid "Andrew"
90msgstr "Andrew"
91
92#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
93#: help/C/software-center.xml:55
94msgid "Higginson"
95msgstr "Higginson"
96
97#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
98#: help/C/software-center.xml:56
99msgid "rugby471@gmail.com"
100msgstr "rugby471@gmail.com"
101
102#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
103#: help/C/software-center.xml:60
104msgid "How to install and remove software in Ubuntu."
105msgstr "Kako se instalira i izbriše softver u Ubuntu."
106
107#. type: Content of: <book><chapter><title>
108#: help/C/software-center.xml:67
109msgid "What is Ubuntu Software Center?"
110msgstr "Šta je to Ubuntu Programski Centar?"
111
112#. type: Content of: <book><chapter><para>
113#: help/C/software-center.xml:69
114msgid ""
115"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
116"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful."
117msgstr ""
118"Ubuntu Programski Centar je virtualni katalog sa hiljadama besplatnih "
119"aplikacija i ostalih programa koji će pomoći da Vaš Ubuntu kompjuter bude "
120"korisniji."
121
122#. type: Content of: <book><chapter><para>
123#: help/C/software-center.xml:73
124msgid ""
125"You can find software by category or by searching, and you can install an "
126"item with the click of a button."
127msgstr ""
128"Možete pronaći programe po kategoriji ili pretragom, instalirajući ih sa "
129"jednostavnim klikom na dugme."
130
131#. type: Content of: <book><chapter><para>
132#: help/C/software-center.xml:77
133msgid ""
134"You can also examine which software is installed on the computer already, "
135"and remove anything you no longer need."
136msgstr ""
137"Također, možete provjeriti koji je softver već instaliran na vašem računalu, "
138"te ukloniti ono što vam više ne treba."
139
140#. type: Content of: <book><chapter><title>
141#: help/C/software-center.xml:83
142msgid "Installing software"
143msgstr "Instaliranje programa"
144
145#. type: Content of: <book><chapter><para>
146#: help/C/software-center.xml:85
147msgid ""
148"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator "
149"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this "
150"computer yourself, you have administrator access automatically.)"
151msgstr ""
152"Da bi instalirali nešto sa Ubuntu Programskim Centrom, morate imati "
153"administrativni pristup i ispravnu internet konekciju. (Ako ste podesili "
154"Ubuntu na ovom računaru lično, već imate administrativni pristup.)"
155
156#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
157#: help/C/software-center.xml:93
158msgid ""
159"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
160"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
161"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
162"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
163msgstr ""
164"U <guilabel>Preuzmi Programe</guilabel> sekciji, pronađite koje programe "
165"želite instalirati. Ako već znate njegovo ime, pokušajte upisati ime u "
166"polje za pretragu. Ili pokušajte pronaći program koji želite (npr. &#8220;"
167"tablice&#8221;). U suprotnom, pretražite liste preko kategorija."
168
169#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
170#: help/C/software-center.xml:103
171msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
172msgstr ""
173"Odaberi svari na listi, i odaberite <guilabel>Više Informacija</guilabel>."
174
175#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
176#: help/C/software-center.xml:109
177msgid ""
178"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu "
179"password before the installation can begin."
180msgstr ""
181"Izaberite <guilabel>Instaliraj</guilabel>. Možda ćete morati unijeti vašu "
182"šifru da instalacija programa može početi."
183
184#. type: Content of: <book><chapter><para>
185#: help/C/software-center.xml:116
186msgid ""
187"How long something takes to install depends on how large it is, and the "
188"speed of your computer and Internet connection."
189msgstr ""
190"Vrijeme preuzimanja i instalacije uveliko zavisi od veličine i brzine vašeg "
191"računara i internet konekcije."
192
193#. type: Content of: <book><chapter><para>
194#: help/C/software-center.xml:120
195msgid ""
196"When the screen changes to say &#8220;Installed&#8221;, the software is "
197"ready to use."
198msgstr ""
199"Kada se ekran promjeni u npr. &#8220;Instalirano&#8221;, program je spreman "
200"za upotrebu."
201
202#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
203#: help/C/software-center.xml:124
204msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
205msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
206
207#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
208#: help/C/software-center.xml:125
209msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
210msgstr "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
211
212#. type: Content of: <book><chapter><title>
213#: help/C/software-center.xml:130
214msgid "Using a program once it&#8217;s installed"
215msgstr "Korištenje programa nakon instalacije"
216
217#. type: Content of: <book><chapter><para>
218#: help/C/software-center.xml:132
219msgid ""
220"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
221"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
222"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
223"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
224"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
225msgstr ""
226"Nakon instalacije, većinu programa možete pokrenuti iz menija "
227"<guimenu>Programi</guimenu>. (Alati za promjenu postavki mogu se pojaviti "
228"pod <menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu> <guisubmenu>Postavke</guisubmenu></"
229"menuchoice> ili <menuchoice><guimenu>Sustav</guimenu> "
230"<guisubmenu>Administracija</guisubmenu></menuchoice>)."
231
232#. type: Content of: <book><chapter><para>
233#: help/C/software-center.xml:141
234msgid ""
235"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that "
236"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "
237"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
238msgstr ""
239"Da biste saznali gdje možete pokrenuti novi program, posjetite stranicu tog "
240"programa u Ubuntu centru softvera, ako već nije prikazana. Lokacija u "
241"izborniku bi trebala biti navedena na toj stranici, ispod obojane trake."
242
243#. type: Content of: <book><chapter><para>
244#: help/C/software-center.xml:148
245msgid ""
246"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "
247"appropriate category on the home screen."
248msgstr ""
249"Ako koristite Ubuntu Netbook Edition, program se pojavljuje u pripadajućoj "
250"kategoriji na početnom zaslonu."
251
252#. type: Content of: <book><chapter><para>
253#: help/C/software-center.xml:152
254msgid ""
255"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in "
256"the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web "
257"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the "
258"plugin will be used."
259msgstr ""
260"Neke se stavke, poput kodeka ili priključaka za web preglednike, ne "
261"pojavljuju u menijima. One se koriste automatski, kada ih Ubuntu zatreba. "
262"Prije korištenja priključka za web preglednik, možda ćete terbati zatvoriti "
263"preglednik i ponovno ga otvoriti."
264
265#. type: Content of: <book><chapter><title>
266#: help/C/software-center.xml:160
267msgid "Removing software"
268msgstr "Uklanjam softver"
269
270#. type: Content of: <book><chapter><para>
271#: help/C/software-center.xml:162
272msgid ""
273"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on "
274"this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
275msgstr ""
276"Da biste uklonili program, potreban vam je administratorski pristup (ako ste "
277"sami podesili ovo računalo, već imate administratorski pristup)."
278
279#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
280#: help/C/software-center.xml:169
281msgid ""
282"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "
283"want to remove."
284msgstr ""
285"U kategoriji <guilabel>Instalirani softver</guilabel>, pronađite program "
286"kojeg želite ukloniti."
287
288#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
289#: help/C/software-center.xml:175
290msgid ""
291"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You "
292"may need to enter your Ubuntu password."
293msgstr ""
294"Označite stavku na popisu i odaberite <guilabel>Ukloni</guilabel>. Možda "
295"ćete biti upitani za unos vaše Ubuntu lozinke."
296
297#. type: Content of: <book><chapter><para>
298#: help/C/software-center.xml:181
299msgid ""
300"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even "
301"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be "
302"available."
303msgstr ""
304"Ako je program pokrenut dok ga uklanjate, obično će ostati aktivan čak i "
305"nakon uklanjanja. Čim program zatvorite, on postaje nedostupan."
306
307#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
308#: help/C/software-center.xml:186
309msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
310msgstr "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
311
312#. type: Content of: <book><chapter><title>
313#: help/C/software-center.xml:191
314msgid "Why is it asking me to remove several programs together?"
315msgstr "Zašto me pita za uklanjanje nekoliko programa zajedno?"
316
317#. type: Content of: <book><chapter><para>
318#: help/C/software-center.xml:193
319msgid ""
320"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn "
321"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "
322"happens."
323msgstr ""
324"Ponekad, kada uklanjate jednu stavku, Centar softvera će vas upozoriti kako "
325"će također biti uklonjene i neke druge stavke. Ovo se događa zbog dva glavna "
326"razloga."
327
328#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
329#: help/C/software-center.xml:200
330msgid ""
331"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "
332"usually will be removed too."
333msgstr ""
334"Ako uklonite aplikaciju, bilo koji dodaci ili pomagala za tu aplikaciju će "
335"također biti uklonjeni."
336
337#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
338#: help/C/software-center.xml:206
339msgid ""
340"Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of "
341"them are installed, all of them are installed. And if any of them are "
342"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them "
343"individually, because it has no instructions on how to separate them."
344msgstr ""
345"Više različitih programa ponekad su ponuđeni u jednom paketu. Ako se jedan "
346"od njih instalira, svi se instaliraju. Ako se jedan od tih programa "
347"uklanja, svi se uklanjaju. Ubuntu centar softvera ih ne može ukloniti "
348"individualno jer nema upute kako ih razdvojiti."
349
350#. type: Content of: <book><chapter><para>
351#: help/C/software-center.xml:215
352msgid ""
353"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted "
354"items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find "
355"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
356"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook "
357"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "
358"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
359msgstr ""
360"Ako želite sakriti neželjene stavke bez uklanjanja, možete iskoristiti "
361"postavke <guilabel>Glavnog menija</guilabel>. U Ubuntuu, <guilabel>Glavni "
362"meni</guilabel> možete pronaći unutar <menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu> "
363"<guisubmenu>Postavke</guisubmenu></menuchoice>. Kod Ubuntu Netbook "
364"Editiona, on se nalazi pod <menuchoice><guimenu>Postavke</guimenu> "
365"<guisubmenu>Mogućnosti</guisubmenu></menuchoice>."
366
367#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
368#: help/C/software-center.xml:226
369msgid ""
370"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
371msgstr ""
372"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Prilagođavanje trake menija</"
373"ulink>"
374
375#. type: Content of: <book><chapter><title>
376#: help/C/software-center.xml:232
377msgid "What is &#8220;Canonical-maintained&#8221;?"
378msgstr "Što znači &#8220;Održava Canonical&#8221;?"
379
380#. type: Content of: <book><chapter><para>
381#: help/C/software-center.xml:234
382msgid ""
383"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. "
384"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
385"are provided for these programs."
386msgstr ""
387"Neke od programa dostupnih u Ubuntu centru softvera održava Canonical. "
388"Canonicalovi inženjeri brinu se da su vam za takve programe dostupne "
389"sigurnosne dopune ."
390
391#. type: Content of: <book><chapter><para>
392#: help/C/software-center.xml:240
393msgid ""
394"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates "
395"are provided on a best-effort basis."
396msgstr ""
397"Ostatak softvera održava zajednica Ubuntu programera. Sve dopune su "
398"osigurane na temelju dobre volje."
399
400#. type: Content of: <book><chapter><title>
401#: help/C/software-center.xml:245
402msgid "What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?"
403msgstr "Što znači &#8220;Canonicalovi partneri&#8221;?"
404
405#. type: Content of: <book><chapter><para>
406#: help/C/software-center.xml:247
407msgid ""
408"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "
409"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."
410msgstr ""
411"<guilabel>Canonicalovi partneri</guilabel> prikazuje softver prodavača koji "
412"surađuju s Canonicalom kako bi njihovi proizvodi bili dostupni za Ubuntu."
413
414#. type: Content of: <book><chapter><para>
415#: help/C/software-center.xml:251
416msgid ""
417"You can install this software in the same way as any other software in "
418"Ubuntu Software Center."
419msgstr ""
420"Taj softver možete instalirati na isti način kao i bilo koji drugi softver u "
421"Ubuntu centru softvera."
422
423#. type: Content of: <book><chapter><title>
424#: help/C/software-center.xml:256
425msgid "Do I need to pay anything?"
426msgstr "Trebam li šta platiti?"
427
428#. type: Content of: <book><chapter><para>
429#: help/C/software-center.xml:258
430msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
431msgstr "Većina stvari u Ubuntu centru softvera je besplatna."
432
433#. type: Content of: <book><chapter><para>
434#: help/C/software-center.xml:261
435msgid ""
436"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead "
437"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
438"screen for the individual item."
439msgstr ""
440"Ako se nešto naplaćuje, tada ima dugme <guilabel>Kupi</guilabel> umjesto "
441"dugmeta <guilabel>Instaliraj</guilabel>, te ima navedenu cijenu na "
442"pripadajućoj stranici."
443
444#. type: Content of: <book><chapter><para>
445#: help/C/software-center.xml:267
446msgid ""
447"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an "
448"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "
449"account, Ubuntu Software Center will help you register one."
450msgstr ""
451"Da biste platili komercijalni softver trebate imati Internet vezu i Ubuntu "
452"Single Sign On korisnički račun ili Launchpad korisnički račun. Ako nemate "
453"korisnički račun, Ubuntu centar softvera će vam pomoći oko otvaranja novog."
454
455#. type: Content of: <book><chapter><title>
456#: help/C/software-center.xml:275
457msgid "What if I paid for software and then lost it?"
458msgstr "Što ako platim softver, te ga izgubim?"
459
460#. type: Content of: <book><chapter><para>
461#: help/C/software-center.xml:278
462msgid ""
463"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it "
464"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall "
465"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>."
466msgstr ""
467"Ako slučajno uklonite softver kojeg ste platili i želite ga vratiti, "
468"odaberite <menuchoice><guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Ponovno "
469"instaliraj prethodne kupovine</guimenuitem></menuchoice>."
470
471#. type: Content of: <book><chapter><para>
472#: help/C/software-center.xml:284
473msgid ""
474"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu "
475"Software Center will display your purchases for reinstalling."
476msgstr ""
477"Nakon što se prijavite s korisničkim računom s kojim ste kupili softver, "
478"Ubuntu centar softvera će vam prikazati plaćeni softver kojeg možete ponovno "
479"instalirati."
480
481#. type: Content of: <book><chapter><para>
482#: help/C/software-center.xml:288
483msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."
484msgstr ""
485"Ovo funkcioniše čak i ako ste ponovno instalirali Ubuntu na svoj računar."
486
487#. type: Content of: <book><chapter><title>
488#: help/C/software-center.xml:293
489msgid "What if a program I want isn&#8217;t available?"
490msgstr "Što ako program kojeg želim nije dostupan?"
491
492#. type: Content of: <book><chapter><para>
493#: help/C/software-center.xml:295
494msgid ""
495"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
496"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected."
497msgstr ""
498"Najprije provjerite da je opcija <menuchoice><guimenu>Prikaz</guimenu> "
499"<guimenuitem>Sav softver</guimenuitem></menuchoice> označena."
500
501#. type: Content of: <book><chapter><para>
502#: help/C/software-center.xml:299
503msgid ""
504"If the software you want still isn&#8217;t there, but you know that it runs "
505"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if "
506"they can help make it available."
507msgstr ""
508"Ako softver kojeg želite još uvijek nije dostupan, ali znate da ga je moguće "
509"pokrenuti na Ubuntuu, pokušajte kontaktirati izvorne razvijatelje programa i "
510"upitajte ih ako mogu pomoći po pitanju dostupnosti za Ubuntu."
511
512#. type: Content of: <book><chapter><para>
513#: help/C/software-center.xml:305
514msgid ""
515"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, "
516"let the developers know that you&#8217;re interested in running it on Ubuntu."
517msgstr ""
518"Ako je program dostupan za ostale operativne sisteme, ali ne i Ubuntu, dajte "
519"programerima do znanja da ste zainteresirani da se program može pokrenuti na "
520"Ubuntuu."
521
522#. type: Content of: <book><chapter><title>
523#: help/C/software-center.xml:312
524msgid "What if a program doesn&#8217;t work?"
525msgstr "Što ako program ne radi?"
526
527#. type: Content of: <book><chapter><para>
528#: help/C/software-center.xml:314
529msgid ""
530"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there&#8217;s "
531"always the chance that a few of them won&#8217;t work properly on your "
532"computer."
533msgstr ""
534"Uz desetine hiljada programa u Ubuntu centru softvera, uvijek postoji šansa "
535"da neki od njih neće ispravno funkcionisati na vašem računaru."
536
537#. type: Content of: <book><chapter><para>
538#: help/C/software-center.xml:319
539msgid ""
540"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
541"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
542"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
543"guimenu> menu."
544msgstr ""
545"Ako ste upoznati s prijavljivanjem grešaka u softveru, možete pomoći na "
546"način da prijavite problem Ubuntu razvijateljima. Većina programa ima "
547"opciju <guimenuitem>Prijavite problem</guimenuitem> u meniju <guimenu>Pomoć</"
548"guimenu>."
549
550#. type: Content of: <book><chapter><para>
551#: help/C/software-center.xml:325
552msgid ""
553"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do "
554"what you want."
555msgstr ""
556"U suprotnom, pretražite Ubuntu centar softvera za drugi program iste ili "
557"slične namjene."
558
559#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
560#: help/C/software-center.xml:329
561msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
562msgstr "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
563
564#. type: Content of: <legalnotice><para>
565#: help/C/legal.xml:3
566msgid ""
567"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
568"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
569"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
570"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a "
571"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
572"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
573msgstr ""
574"Dopušteno je kopiranje, distribucija i/ili izmjena ovog dokumenta pod "
575"uslovima GNU licence slobodne dokumentacije (GFDL), inačice 1.1 ili novije, "
576"koju je izdala Fundacija slobodnog softvera sa \"bez nepromijenjive sekcije"
577"\", \"bez teksta na naslovnici\" i \"bez teksta na koricama\". Kopiju GFDL "
578"licence možete pronaći <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ovdje</ulink> "
579"ili u datoteci COPYING-DOCS, distribuiranu uz ovaj priručnik."
580
581#. type: Content of: <legalnotice><para>
582#: help/C/legal.xml:12
583msgid ""
584"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
585"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
586"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
587"section 6 of the license."
588msgstr ""
589"Ovaj priručnik je treći dio kolekcije GNOME priručnika distribuiranih pod "
590"GFDL licencom. Ako želite distribuirati ovaj priručnik odvojeno od ove "
591"kolekcije, to možete učiniti dodavanje kopije ove licence uz priručnik, kao "
592"što je objašnjeno u članku 6 ove licence."
593
594#. type: Content of: <legalnotice><para>
595#: help/C/legal.xml:20
596msgid ""
597"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
598"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
599"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
600"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
601"capital letters."
602msgstr ""
603"Mnoga od imena koja koriste kompanije za razlikovanje svojih proizvoda i "
604"usluga su proglašena zaštitnim znacima. gdje se ta imena pojave u bilo kom "
605"GNOME dokumentu, a članovi Projekta GNOME dokumentacije su svesni tih "
606"zaštitnih znakova, onda su imena ispisana velikim slovima ili velikim "
607"početnim slovom."
608
609#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
610#: help/C/legal.xml:35
611msgid ""
612"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
613"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
614"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
615"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
616"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
617"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
618"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
619"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
620"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
621"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
622"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
623msgstr ""
624"DOKUMENT JE DAT NA OSNOVI \"TAKAV JE KAKAV JE\", BEZ GARANCIJE BILO KOJE "
625"VRSTE, BILO IZRAŽENE ILI PRIMJENJENE, UKLJUČUJUĆI BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE "
626"DA JE DOKUMENT ILI IZMJENJENA VERZIJA OVOG DOKUMENTA BEZ NEDOSTATAKA "
627"PODESNOSTI, PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMJENI ILI NEZAKONITOSTI.SAV RIZIK NA "
628"KVALITET, TAČNOST I PERFORMANSE DOKUMENTA ILI IZMJENJENE VERZIJE DOKUMENTA "
629"JE SAMO VAŠ.AKO BILO KOJI DOKUMENT ILI IZMJENJENA VERZIJA POKAŽE "
630"NEISPRAVNOST U BILO KOJEM POGLEDU, VI( NE POČETNI PISAC, AUTOR ILI BILO KOJI "
631"SARADNIK ) VI PREUZIMATE TROŠKOVE POTREBA SERVISIRANJA, POPRAVKE ILI "
632"KOREKCIJE. OVO ODRICANJE OD GARANCIJE PREDSTAVLJA BITAN DIO OVE LICENCE. "
633"NIKAKVA UPOTREBA BILO KOJEG DOKUMENTA ILI IZMJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE "
634"OVLAŠTENA OSIM POD OVI IZUZETKOM; I"
635
636#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
637#: help/C/legal.xml:55
638msgid ""
639"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
640"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
641"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
642"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
643"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
644"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
645"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
646"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
647"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
648"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
649msgstr ""
650"NI POD KAKVIM USLOVIMA I NI PO KAKVOJ PRAVNOJ TEORIJI, BILO DA JE U KRIVU "
651"(UKLJUČUJUĆI NEMAR), UGOVORU, ILI DRUGAČIJE; AUTOR, PRVOBITNI PISAC, BILO "
652"KOJI SARADNIK ILI BILO KOJI DOSTAVLJAČ DOKUMENTA ILI IZMENJENE VERZIJE "
653"DOKUMENTA, ILI BILO KOJI DOBAVLJAČ BILO KOJE OD OVIH STRANA, NEĆE BITI "
654"PODLEŽAN NIKOME ZA BILO KAKVU DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, SLUČAJNU ILI "
655"POSLEDIČNU ŠTETU BILO KAKVE VRSTE UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA, ŠTETU ZA "
656"GUBITAK DOBRE VOLJE, OBUSTAVU RADA, KVAR RAČUNARA I NEFUNKCIONISANJE, ILI "
657"BILO KOJE I SVIH DRUGIH ŠTETA ILI GUBITAKA KOJI PROISTEKNU ILI SU U VEZI SA "
658"UPOTREBOM DOKUMENTA I IZMENJENE VERZIJE DOKUMENTA, ČAK I AKO SU TE STRANE "
659"BILE OBAVEŠTENE O MOGUĆNOSTI TAKVIH ŠTETA."
660
661#. type: Content of: <legalnotice><para>
662#: help/C/legal.xml:29
663msgid ""
664"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
665"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
666"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
667msgstr ""
668"DOKUMENT I IZMIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA SU DOSTUPNE POD USLOVIMA LICENCE "
669"GNU SLOBODNE DOKUMENTACIJE S DALJNJIM SHVAĆANJEM DA: <placeholder type="
670"\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
0671
=== modified file 'po/help/ca.po'
--- po/help/ca.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/ca.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-06 20:25+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:24+0000\n"
12"Last-Translator: Sergi Mateo <sergimateo@ubuntu.cat>\n"12"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"13"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
14"Language: ca\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,11 +43,11 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
48"<publisher> <publishername>Projecte de documentació de "49"<publisher> <publishername>Projecte de documentació de l'Ubuntu</"
49"l'Ubuntu</publishername> </publisher> &legal;"50"publishername> </publisher> &legal;"
5051
51#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>52#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
52#: help/C/software-center.xml:4353#: help/C/software-center.xml:43
@@ -86,17 +87,17 @@
86#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>87#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
87#: help/C/software-center.xml:5488#: help/C/software-center.xml:54
88msgid "Andrew"89msgid "Andrew"
89msgstr ""90msgstr "Andrew"
9091
91#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>92#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
92#: help/C/software-center.xml:5593#: help/C/software-center.xml:55
93msgid "Higginson"94msgid "Higginson"
94msgstr ""95msgstr "Higginson"
9596
96#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>97#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
97#: help/C/software-center.xml:5698#: help/C/software-center.xml:56
98msgid "rugby471@gmail.com"99msgid "rugby471@gmail.com"
99msgstr ""100msgstr "rugby471@gmail.com"
100101
101#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>102#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
102#: help/C/software-center.xml:60103#: help/C/software-center.xml:60
@@ -106,7 +107,7 @@
106#. type: Content of: <book><chapter><title>107#. type: Content of: <book><chapter><title>
107#: help/C/software-center.xml:67108#: help/C/software-center.xml:67
108msgid "What is Ubuntu Software Center?"109msgid "What is Ubuntu Software Center?"
109msgstr ""110msgstr "Què és el Centre de programari de l'Ubuntu?"
110111
111#. type: Content of: <book><chapter><para>112#. type: Content of: <book><chapter><para>
112#: help/C/software-center.xml:69113#: help/C/software-center.xml:69
@@ -114,6 +115,9 @@
114"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "115"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
115"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful."116"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful."
116msgstr ""117msgstr ""
118"El Centre de programari de l'Ubuntu és un catàleg virtual de milers "
119"d'aplicacions gratuïtes i programari divers per fer que el vostre ordinador "
120"sigui més útil."
117121
118#. type: Content of: <book><chapter><para>122#. type: Content of: <book><chapter><para>
119#: help/C/software-center.xml:73123#: help/C/software-center.xml:73
@@ -121,6 +125,8 @@
121"You can find software by category or by searching, and you can install an "125"You can find software by category or by searching, and you can install an "
122"item with the click of a button."126"item with the click of a button."
123msgstr ""127msgstr ""
128"Podeu trobar programari per categories o bé fent una cerca, i podeu "
129"instal·lar un element fent clic en un botó."
124130
125#. type: Content of: <book><chapter><para>131#. type: Content of: <book><chapter><para>
126#: help/C/software-center.xml:77132#: help/C/software-center.xml:77
@@ -132,7 +138,7 @@
132#. type: Content of: <book><chapter><title>138#. type: Content of: <book><chapter><title>
133#: help/C/software-center.xml:83139#: help/C/software-center.xml:83
134msgid "Installing software"140msgid "Installing software"
135msgstr ""141msgstr "Com instal·lar programari"
136142
137#. type: Content of: <book><chapter><para>143#. type: Content of: <book><chapter><para>
138#: help/C/software-center.xml:85144#: help/C/software-center.xml:85
@@ -147,14 +153,13 @@
147msgid ""153msgid ""
148"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "154"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
149"install. If you already know its name, try typing the name in the search "155"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
150"field. Or try searching for the type of program you want (like "156"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
151"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."157"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
152msgstr ""158msgstr ""
153159
154#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>160#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
155#: help/C/software-center.xml:103161#: help/C/software-center.xml:103
156msgid ""162msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
157"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
158msgstr ""163msgstr ""
159164
160#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>165#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
@@ -200,9 +205,8 @@
200msgid ""205msgid ""
201"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "206"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
202"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "207"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
203"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "208"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
204"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "209"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
205"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
206"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."210"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
207msgstr ""211msgstr ""
208212
@@ -450,8 +454,8 @@
450msgid ""454msgid ""
451"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "455"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
452"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "456"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
453"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "457"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
454"<guimenu>Help</guimenu> menu."458"guimenu> menu."
455msgstr ""459msgstr ""
456460
457#. type: Content of: <book><chapter><para>461#. type: Content of: <book><chapter><para>
458462
=== modified file 'po/help/cs.po'
--- po/help/cs.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/cs.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-08 09:58+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-07-17 10:26+0000\n"
12"Last-Translator: harvalikjan@gmail.com <Unknown>\n"12"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"13"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14"Language: cs\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 04:41+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,11 +43,11 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
48"<publisher> <publishername>Dokumentační projekt Ubuntu</publishername> "49"<publisher> <publishername>Dokumentační projekt Ubuntu</publishername> </"
49"</publisher> &legal;"50"publisher> &legal;"
5051
51#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>52#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
52#: help/C/software-center.xml:4353#: help/C/software-center.xml:43
@@ -156,8 +157,8 @@
156msgid ""157msgid ""
157"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "158"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
158"install. If you already know its name, try typing the name in the search "159"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
159"field. Or try searching for the type of program you want (like "160"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
160"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."161"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
161msgstr ""162msgstr ""
162"V sekci <guilabel>Získat software</guilabel> nalezněte to, co chcete "163"V sekci <guilabel>Získat software</guilabel> nalezněte to, co chcete "
163"nainstalovat. Pokud již znáte název, zkuste jej napsat do vyhledávacího "164"nainstalovat. Pokud již znáte název, zkuste jej napsat do vyhledávacího "
@@ -166,8 +167,7 @@
166167
167#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>168#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
168#: help/C/software-center.xml:103169#: help/C/software-center.xml:103
169msgid ""170msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
170"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
171msgstr ""171msgstr ""
172"Vyberte položku v seznamu a zvolte <guilabel>Další informace</guilabel>."172"Vyberte položku v seznamu a zvolte <guilabel>Další informace</guilabel>."
173173
@@ -218,16 +218,14 @@
218msgid ""218msgid ""
219"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "219"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
220"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "220"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
221"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "221"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
222"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "222"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
223"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
224"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."223"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
225msgstr ""224msgstr ""
226"Většinu programů, jakmile jsou nainstalovány, můžete spouštět z menu "225"Většinu programů, jakmile jsou nainstalovány, můžete spouštět z menu "
227"<guimenu>Aplikace</guimenu>. (Nástroje na změnu nastavení se mohou objevit "226"<guimenu>Aplikace</guimenu>. (Nástroje na změnu nastavení se mohou objevit "
228"uvnitř <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> "227"uvnitř <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> <guisubmenu>Předvolby</"
229"<guisubmenu>Předvolby</guisubmenu></menuchoice> nebo "228"guisubmenu></menuchoice> nebo <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> "
230"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> "
231"<guisubmenu>Správa</guisubmenu></menuchoice>)"229"<guisubmenu>Správa</guisubmenu></menuchoice>)"
232230
233#. type: Content of: <book><chapter><para>231#. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -361,17 +359,16 @@
361"Ke skrytí nechtěných položek bez jejich odstranění z počítače můžete použít "359"Ke skrytí nechtěných položek bez jejich odstranění z počítače můžete použít "
362"nastavení v aplikaci <guilabel>Hlavní nabídka</guilabel>. V Ubuntu naleznete "360"nastavení v aplikaci <guilabel>Hlavní nabídka</guilabel>. V Ubuntu naleznete "
363"aplikaci <guilabel>Hlavní nabídka</guilabel> přes "361"aplikaci <guilabel>Hlavní nabídka</guilabel> přes "
364"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> "362"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> <guisubmenu>Předvolby</guisubmenu></"
365"<guisubmenu>Předvolby</guisubmenu></menuchoice>. V Ubuntu Netbook Edition se "363"menuchoice>. V Ubuntu Netbook Edition se nachází v "
366"nachází v <menuchoice><guimenu>Nastavení</guimenu> "364"<menuchoice><guimenu>Nastavení</guimenu> <guisubmenu>Předvolby</guisubmenu></"
367"<guisubmenu>Předvolby</guisubmenu></menuchoice>."365"menuchoice>."
368366
369#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>367#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
370#: help/C/software-center.xml:226368#: help/C/software-center.xml:226
371msgid ""369msgid ""
372"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"370"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
373msgstr ""371msgstr "<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Upravení nabídky</ulink>"
374"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Upravení nabídky</ulink>"
375372
376#. type: Content of: <book><chapter><title>373#. type: Content of: <book><chapter><title>
377#: help/C/software-center.xml:232374#: help/C/software-center.xml:232
@@ -436,9 +433,9 @@
436"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "433"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
437"screen for the individual item."434"screen for the individual item."
438msgstr ""435msgstr ""
439"Pokud něco stojí peníze, zobrazí se místo tlačítka "436"Pokud něco stojí peníze, zobrazí se místo tlačítka <guilabel>Nainstalovat</"
440"<guilabel>Nainstalovat</guilabel> tlačítko <guilabel>Zakoupit</guilabel>. "437"guilabel> tlačítko <guilabel>Zakoupit</guilabel>. Pro každou položku je na "
441"Pro každou položku je na stránce také zobrazena její cena."438"stránce také zobrazena její cena."
442439
443#. type: Content of: <book><chapter><para>440#. type: Content of: <book><chapter><para>
444#: help/C/software-center.xml:267441#: help/C/software-center.xml:267
@@ -533,13 +530,13 @@
533msgid ""530msgid ""
534"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "531"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
535"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "532"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
536"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "533"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
537"<guimenu>Help</guimenu> menu."534"guimenu> menu."
538msgstr ""535msgstr ""
539"Pokud jste obeznámeni s hlášením chyb v softwaru, můžete pomoci nahlášením "536"Pokud jste obeznámeni s hlášením chyb v softwaru, můžete pomoci nahlášením "
540"problému vývojářům Ubuntu. Většina programů má ve své nabídce "537"problému vývojářům Ubuntu. Většina programů má ve své nabídce "
541"<guimenu>Nápověda</guimenu> položku <guimenuitem>Nahlásit "538"<guimenu>Nápověda</guimenu> položku <guimenuitem>Nahlásit problém</"
542"problém</guimenuitem>."539"guimenuitem>."
543540
544#. type: Content of: <book><chapter><para>541#. type: Content of: <book><chapter><para>
545#: help/C/software-center.xml:325542#: help/C/software-center.xml:325
@@ -658,49 +655,50 @@
658"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"655"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
659msgstr ""656msgstr ""
660"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "657"DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
661"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder "658"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder type="
662"type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"659"\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
663660
664#~ msgid ""661#~ msgid ""
665#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "662#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
666#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in "663#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
667#~ "the Software Center."664#~ "in the Software Center."
668#~ msgstr ""665#~ msgstr ""
669#~ "Většina nainstalovaných aplikací se objeví v nabídce "666#~ "Většina nainstalovaných aplikací se objeví v nabídce <guimenu>Aplikace</"
670#~ "<guimenu>Aplikace</guimenu> v rohu obrazovky ve stejné kategorii, ve které "667#~ "guimenu> v rohu obrazovky ve stejné kategorii, ve které byly v Centru "
671#~ "byly v Centru softwaru."668#~ "softwaru."
672669
673#~ msgid ""670#~ msgid ""
674#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> "671#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
675#~ "department, it will appear inside "672#~ "guilabel> department, it will appear inside "
676#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></"673#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
677#~ "menuchoice>."674#~ "guisubmenu></menuchoice>."
678#~ msgstr ""675#~ msgstr ""
679#~ "Například pokud nainstalujete program ze sekce "676#~ "Například pokud nainstalujete program ze sekce <guilabel>Kancelář</"
680#~ "<guilabel>Kancelář</guilabel>, objeví se v nabídce "677#~ "guilabel>, objeví se v nabídce <menuchoice><guimenu>Aplikace</guimenu> "
681#~ "<menuchoice><guimenu>Aplikace</guimenu> "
682#~ "<guisubmenu>Kancelář</guisubmenu></menuchoice>."678#~ "<guisubmenu>Kancelář</guisubmenu></menuchoice>."
683679
684#~ msgid ""680#~ msgid ""
685#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "681#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
686#~ "application usually will be removed too."682#~ "application usually will be removed too."
687#~ msgstr ""683#~ msgstr ""
688#~ "Pokud odstraníte aplikaci, budou obvykle odstraněny také všechny doplňky a "684#~ "Pokud odstraníte aplikaci, budou obvykle odstraněny také všechny doplňky "
689#~ "příslušenství této aplikace."685#~ "a příslušenství této aplikace."
690686
691#~ msgid ""687#~ msgid ""
692#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "688#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
693#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. "689#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any "
694#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software "690#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the "
695#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free."691#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to "
692#~ "you for free."
696#~ msgstr ""693#~ msgstr ""
697#~ "Většina tohoto softwaru je vyvíjena jako <firstterm>otevřený "694#~ "Většina tohoto softwaru je vyvíjena jako <firstterm>otevřený software</"
698#~ "software</firstterm>, což znamená, že kdokoli jej může upravovat a "695#~ "firstterm>, což znamená, že kdokoli jej může upravovat a poskytovat za "
699#~ "poskytovat za jakoukoli cenu. Vývojáři Ubuntu, Debianu a další připravují "696#~ "jakoukoli cenu. Vývojáři Ubuntu, Debianu a další připravují software "
700#~ "software dostupný v Centru softwaru pro Ubuntu a bezplatně vám jej poskytují."697#~ "dostupný v Centru softwaru pro Ubuntu a bezplatně vám jej poskytují."
701698
702#~ msgid ""699#~ msgid ""
703#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases."700#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
701#~ "purchases."
704#~ msgstr "V budoucí verzi Ubuntu bude Centrum dovolovat i koupi softwaru."702#~ msgstr "V budoucí verzi Ubuntu bude Centrum dovolovat i koupi softwaru."
705703
706#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."704#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
@@ -708,5 +706,6 @@
708#~ "V současnosti je veškerý software v Centru softwaru pro Ubuntu bezplatný."706#~ "V současnosti je veškerý software v Centru softwaru pro Ubuntu bezplatný."
709707
710#~ msgid ""708#~ msgid ""
711#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want."709#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you "
710#~ "want."
712#~ msgstr "Jinak vyhledejte v Centru jiný program k provádění toho, co chcete."711#~ msgstr "Jinak vyhledejte v Centru jiný program k provádění toho, co chcete."
713712
=== modified file 'po/help/da.po'
--- po/help/da.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/da.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-05-17 11:19+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:35+0000\n"
12"Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n"12"Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n"
13"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"13"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
14"Language: da\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,8 +43,8 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
48"<publisher> <publishername>Dokumentationsprojekt for Ubuntu</publishername> "49"<publisher> <publishername>Dokumentationsprojekt for Ubuntu</publishername> "
49"</publisher> &legal;"50"</publisher> &legal;"
@@ -132,6 +133,8 @@
132"You can also examine which software is installed on the computer already, "133"You can also examine which software is installed on the computer already, "
133"and remove anything you no longer need."134"and remove anything you no longer need."
134msgstr ""135msgstr ""
136"Du kan også undersøge hvilken software der allerede er installeret på din "
137"computere, og fjerne det du ikke har brug for."
135138
136#. type: Content of: <book><chapter><title>139#. type: Content of: <book><chapter><title>
137#: help/C/software-center.xml:83140#: help/C/software-center.xml:83
@@ -155,19 +158,17 @@
155msgid ""158msgid ""
156"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "159"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
157"install. If you already know its name, try typing the name in the search "160"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
158"field. Or try searching for the type of program you want (like "161"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
159"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."162"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
160msgstr ""163msgstr ""
161"Find det du ønsker at installere, under sektionen <guilabel>Hent "164"Find det du ønsker at installere, under sektionen <guilabel>Hent software</"
162"software</guilabel>. Hvis du allerede kender dets navn, kan du prøve at "165"guilabel>. Hvis du allerede kender dets navn, kan du prøve at skrive navnet "
163"skrive navnet i søgefeltet. Eller prøve at søge efter typen af program du "166"i søgefeltet. Eller prøve at søge efter typen af program du ønsker (f.eks. "
164"ønsker (f.eks. &#8220;regneark&#8221;). Ellers så gennemse listen af "167"&#8220;regneark&#8221;). Ellers så gennemse listen af afdelinger."
165"afdelinger."
166168
167#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>169#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
168#: help/C/software-center.xml:103170#: help/C/software-center.xml:103
169msgid ""171msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
170"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
171msgstr "Vælge emnet på listen, og tryk på <guilabel>Mere info</guilabel>."172msgstr "Vælge emnet på listen, og tryk på <guilabel>Mere info</guilabel>."
172173
173#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>174#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
@@ -217,11 +218,16 @@
217msgid ""218msgid ""
218"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "219"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
219"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "220"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
220"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "221"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
221"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "222"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
222"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
223"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."223"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
224msgstr ""224msgstr ""
225"For de fleste programmer, når først de er installeret, kan du starte dem fra "
226"menuen <guimenu>Programmer</guimenu>. (Værktøjer for at ændre indstillinger "
227"er mulighvis under <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
228"<guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice> eller "
229"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Administration</"
230"guisubmenu></menuchoice> i stedet for)."
225231
226#. type: Content of: <book><chapter><para>232#. type: Content of: <book><chapter><para>
227#: help/C/software-center.xml:141233#: help/C/software-center.xml:141
@@ -230,6 +236,9 @@
230"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "236"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "
231"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."237"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
232msgstr ""238msgstr ""
239"For at se hvor du kan starte et nyt program, kan du gå til skærmen for det "
240"program i Softwarecenteret, hvis ikke den stadig er vist. Menuplaceringen "
241"vises på skærmen under den farvede linje."
233242
234#. type: Content of: <book><chapter><para>243#. type: Content of: <book><chapter><para>
235#: help/C/software-center.xml:148244#: help/C/software-center.xml:148
@@ -237,6 +246,8 @@
237"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "246"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "
238"appropriate category on the home screen."247"appropriate category on the home screen."
239msgstr ""248msgstr ""
249"Hvis du bruger Ubuntu Netbook Edition, optræder et program under den "
250"gældende kategori på startskærmen."
240251
241#. type: Content of: <book><chapter><para>252#. type: Content of: <book><chapter><para>
242#: help/C/software-center.xml:152253#: help/C/software-center.xml:152
@@ -272,8 +283,8 @@
272"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "283"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "
273"want to remove."284"want to remove."
274msgstr ""285msgstr ""
275"Find det du ønsker at fjerne, i sektionen<guilabel>Installeret "286"Find det du ønsker at fjerne, i sektionen<guilabel>Installeret software</"
276"software</guilabel>."287"guilabel>."
277288
278#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>289#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
279#: help/C/software-center.xml:175290#: help/C/software-center.xml:175
@@ -312,6 +323,9 @@
312"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "323"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "
313"happens."324"happens."
314msgstr ""325msgstr ""
326"Nogen gange hvis du forsøger at fjerne en pakke vil Ubuntu Softwarecenter "
327"advare dig om at andre pakker også vil blive fjernet. Der er to hovedårsager "
328"til at det sker."
315329
316#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>330#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
317#: help/C/software-center.xml:200331#: help/C/software-center.xml:200
@@ -319,6 +333,8 @@
319"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "333"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "
320"usually will be removed too."334"usually will be removed too."
321msgstr ""335msgstr ""
336"Hvis du fjerne et program, vil alle udvidelser til dette program normalt "
337"også blive fjernet."
322338
323#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>339#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
324#: help/C/software-center.xml:206340#: help/C/software-center.xml:206
@@ -332,9 +348,8 @@
332"uønskede emner uden af fjerne dem fra computeren. I Ubuntu, kan du finde "348"uønskede emner uden af fjerne dem fra computeren. I Ubuntu, kan du finde "
333"<guilabel>Hovedmenu</guilabel> under <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "349"<guilabel>Hovedmenu</guilabel> under <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
334"<guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice>. På Ubuntu Netbook "350"<guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice>. På Ubuntu Netbook "
335"Edition, er den under "351"Edition, er den under <menuchoice><guimenu>Værktøjer</"
336"<menuchoice><guimenu>Værktøjer</guimenu><guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu"352"guimenu><guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice>."
337"></menuchoice>."
338353
339#. type: Content of: <book><chapter><para>354#. type: Content of: <book><chapter><para>
340#: help/C/software-center.xml:215355#: help/C/software-center.xml:215
@@ -350,16 +365,14 @@
350"uønskede emner uden af fjerne dem fra computeren. I Ubuntu, kan du finde "365"uønskede emner uden af fjerne dem fra computeren. I Ubuntu, kan du finde "
351"<guilabel>Hovedmenu</guilabel> under <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "366"<guilabel>Hovedmenu</guilabel> under <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
352"<guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice>. På Ubuntu Netbook "367"<guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice>. På Ubuntu Netbook "
353"Edition, er den under "368"Edition, er den under <menuchoice><guimenu>Værktøjer</"
354"<menuchoice><guimenu>Værktøjer</guimenu><guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu"369"guimenu><guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice>."
355"></menuchoice>."
356370
357#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>371#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
358#: help/C/software-center.xml:226372#: help/C/software-center.xml:226
359msgid ""373msgid ""
360"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"374"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
361msgstr ""375msgstr "<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Tilpas menulinjen</ulink>"
362"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Tilpas menulinjen</ulink>"
363376
364#. type: Content of: <book><chapter><title>377#. type: Content of: <book><chapter><title>
365#: help/C/software-center.xml:232378#: help/C/software-center.xml:232
@@ -373,6 +386,9 @@
373"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "386"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
374"are provided for these programs."387"are provided for these programs."
375msgstr ""388msgstr ""
389"Noget af det software der er tilgængeligt for Ubuntu vedligeholdes af "
390"Canonical. Udviklere hos Canonical sikre at sikkerhedsrettelser og andre "
391"kritiske opdateringer udgives til disse programmer."
376392
377#. type: Content of: <book><chapter><para>393#. type: Content of: <book><chapter><para>
378#: help/C/software-center.xml:240394#: help/C/software-center.xml:240
@@ -410,12 +426,12 @@
410#. type: Content of: <book><chapter><title>426#. type: Content of: <book><chapter><title>
411#: help/C/software-center.xml:256427#: help/C/software-center.xml:256
412msgid "Do I need to pay anything?"428msgid "Do I need to pay anything?"
413msgstr ""429msgstr "Skal jeg betale noget?"
414430
415#. type: Content of: <book><chapter><para>431#. type: Content of: <book><chapter><para>
416#: help/C/software-center.xml:258432#: help/C/software-center.xml:258
417msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."433msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
418msgstr ""434msgstr "Det meste software i Ubuntu Softwarecenteret er gratis."
419435
420#. type: Content of: <book><chapter><para>436#. type: Content of: <book><chapter><para>
421#: help/C/software-center.xml:261437#: help/C/software-center.xml:261
@@ -424,6 +440,9 @@
424"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "440"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
425"screen for the individual item."441"screen for the individual item."
426msgstr ""442msgstr ""
443"Hvis noget koster penge, har det en <guilabel>Køb</guilabel> knap i stedet "
444"for en <guilabel>Installér</guilabel> knap, og dens pris vises på skærmen "
445"for hvert program."
427446
428#. type: Content of: <book><chapter><para>447#. type: Content of: <book><chapter><para>
429#: help/C/software-center.xml:267448#: help/C/software-center.xml:267
@@ -432,11 +451,15 @@
432"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "451"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "
433"account, Ubuntu Software Center will help you register one."452"account, Ubuntu Software Center will help you register one."
434msgstr ""453msgstr ""
454"For at betale for kommercielt software, skal du have en internet "
455"forbindelse, og en Ubuntu Single SIgn On konto eller en konto på Launchpad. "
456"Hvis ikke du har en konto, vil Ubuntu Softwarecenteret hjælpe dig med at "
457"oprette en."
435458
436#. type: Content of: <book><chapter><title>459#. type: Content of: <book><chapter><title>
437#: help/C/software-center.xml:275460#: help/C/software-center.xml:275
438msgid "What if I paid for software and then lost it?"461msgid "What if I paid for software and then lost it?"
439msgstr ""462msgstr "Hvad hvis jeg betaler for software og mister det?"
440463
441#. type: Content of: <book><chapter><para>464#. type: Content of: <book><chapter><para>
442#: help/C/software-center.xml:278465#: help/C/software-center.xml:278
@@ -445,6 +468,9 @@
445"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall "468"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall "
446"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>."469"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>."
447msgstr ""470msgstr ""
471"Hvis du ved en fejl fjerner software som du har købt, og vil have det "
472"tilbage, skal du vælge <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> "
473"<guimenuitem>Geninstallér forrige indkøb...</guimenuitem></menuchoice>."
448474
449#. type: Content of: <book><chapter><para>475#. type: Content of: <book><chapter><para>
450#: help/C/software-center.xml:284476#: help/C/software-center.xml:284
@@ -452,11 +478,13 @@
452"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu "478"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu "
453"Software Center will display your purchases for reinstalling."479"Software Center will display your purchases for reinstalling."
454msgstr ""480msgstr ""
481"Når du er logget ind med den konto du brugte til at købe softwaren, vil "
482"Ubuntu Softwarecenter vise dig dine køb så du kan geninstallerer dem."
455483
456#. type: Content of: <book><chapter><para>484#. type: Content of: <book><chapter><para>
457#: help/C/software-center.xml:288485#: help/C/software-center.xml:288
458msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."486msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."
459msgstr ""487msgstr "Dette virker selv hvis du har geninstalleret Ubuntu på din computer."
460488
461#. type: Content of: <book><chapter><title>489#. type: Content of: <book><chapter><title>
462#: help/C/software-center.xml:293490#: help/C/software-center.xml:293
@@ -512,8 +540,8 @@
512msgid ""540msgid ""
513"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "541"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
514"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "542"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
515"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "543"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
516"<guimenu>Help</guimenu> menu."544"guimenu> menu."
517msgstr ""545msgstr ""
518"Hvis du er bekendt med fejlrapportering af software, kan du hjælpe ved at "546"Hvis du er bekendt med fejlrapportering af software, kan du hjælpe ved at "
519"rapportere problemet til Ubuntu udviklerne. De fleste programmer har et "547"rapportere problemet til Ubuntu udviklerne. De fleste programmer har et "
@@ -526,6 +554,8 @@
526"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do "554"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do "
527"what you want."555"what you want."
528msgstr ""556msgstr ""
557"Ellers, gennemse Ubuntu Softwarecenteret for andre programmer der gør hvad "
558"du vil have."
529559
530#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>560#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
531#: help/C/software-center.xml:329561#: help/C/software-center.xml:329
@@ -546,9 +576,8 @@
546"dokumentation under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "576"dokumentation under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), "
547"Version 1.1 eller en senere version udgivet af Free Software Foundation, "577"Version 1.1 eller en senere version udgivet af Free Software Foundation, "
548"uden nogen invariante afsnit, forsidetekster, og ingen bagsidetekst. Du kan "578"uden nogen invariante afsnit, forsidetekster, og ingen bagsidetekst. Du kan "
549"finde en kopi af GFDL på dette <ulink type=\"help\" "579"finde en kopi af GFDL på dette <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</"
550"url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> eller i filen COPYING-DOCS der fulgte med "580"ulink> eller i filen COPYING-DOCS der fulgte med denne manual."
551"denne manual."
552581
553#. type: Content of: <legalnotice><para>582#. type: Content of: <legalnotice><para>
554#: help/C/legal.xml:12583#: help/C/legal.xml:12
@@ -644,59 +673,24 @@
644"<placeholder-1/>"673"<placeholder-1/>"
645674
646#~ msgid ""675#~ msgid ""
647#~ "The Center also lets you examine the software installed on the computer "676#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
648#~ "already, and remove anything you no longer need."677#~ "guilabel> department, it will appear inside "
649#~ msgstr ""678#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
650#~ "Softwarecenteret giver dig også mulighed for gennemse det software der "679#~ "guisubmenu></menuchoice>."
651#~ "allerede er installeret, og fjerne hvad du ikke længere har brug for."
652
653#~ msgid ""
654#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> "
655#~ "department, it will appear inside "
656#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></"
657#~ "menuchoice>."
658#~ msgstr ""680#~ msgstr ""
659#~ "For eksempel, hvis du installerede et program fra afdelingen "681#~ "For eksempel, hvis du installerede et program fra afdelingen "
660#~ "<guilabel>Kontor</guilabel>, vil den optræde i "682#~ "<guilabel>Kontor</guilabel>, vil den optræde i "
661#~ "<menuchoice><guimenu>Programmer</guimenu> "683#~ "<menuchoice><guimenu>Programmer</guimenu> <guisubmenu>Kontor</"
662#~ "<guisubmenu>Kontor</guisubmenu></menuchoice>."684#~ "guisubmenu></menuchoice>."
663685
664#~ msgid ""686#~ msgid ""
665#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "687#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
666#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in "688#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
667#~ "the Software Center."689#~ "in the Software Center."
668#~ msgstr ""690#~ msgstr ""
669#~ "De fleste installerede programmer optræder under menuen "691#~ "De fleste installerede programmer optræder under menuen "
670#~ "<guimenu>Programmer</guimenu> i hjørnet af skærmen, i den samme kategori som "692#~ "<guimenu>Programmer</guimenu> i hjørnet af skærmen, i den samme kategori "
671#~ "de kom fra i Softwarecenteret."693#~ "som de kom fra i Softwarecenteret."
672
673#~ msgid ""
674#~ "Utilities for changing settings may appear inside "
675#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
676#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "
677#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
678#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>."
679#~ msgstr ""
680#~ "Værktøjer til at ændre indstillinger kan optræde under "
681#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
682#~ "<guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice> eller "
683#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
684#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>."
685
686#~ msgid ""
687#~ "If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in its "
688#~ "category on the home screen."
689#~ msgstr ""
690#~ "Hvis du bruger Ubuntu Netbook Edition, vil et program optræde i dens "
691#~ "kategori på hjemmeskærmen."
692
693#~ msgid ""
694#~ "Sometimes if you try to remove one item, the Software Center will warn you "
695#~ "that other items will be removed too. There are two main reasons this "
696#~ "happens."
697#~ msgstr ""
698#~ "Nogle gang hvis du prøver at fjerne et emne, vil Softwarecenteret advare dig "
699#~ "om at andre emner også vil blive fjernet. Der er to hovedårsager til dette."
700694
701#~ msgid ""695#~ msgid ""
702#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "696#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
@@ -705,43 +699,33 @@
705#~ "Hvis du fjerne et program, vil alle tilføjelser eller alt tilbehør til "699#~ "Hvis du fjerne et program, vil alle tilføjelser eller alt tilbehør til "
706#~ "programmet normalt også blive fjernet."700#~ "programmet normalt også blive fjernet."
707701
708#~ msgid "Why are all the programs free?"
709#~ msgstr "Hvor for er alle programmerne gratis?"
710
711#~ msgid ""702#~ msgid ""
712#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "703#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
713#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. "704#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any "
714#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software "705#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the "
715#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free."706#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to "
707#~ "you for free."
716#~ msgstr ""708#~ msgstr ""
717#~ "Det meste af denne software er udviklet som <firstterm>open "709#~ "Det meste af denne software er udviklet som <firstterm>open source</"
718#~ "source</firstterm>, hvilket betyder at alle har lov til at ændre det og "710#~ "firstterm>, hvilket betyder at alle har lov til at ændre det og genudgive "
719#~ "genudgive det for en vilkårlig pris. Ubuntu-udviklere, Debian-udviklere, og "711#~ "det for en vilkårlig pris. Ubuntu-udviklere, Debian-udviklere, og andre "
720#~ "andre pakker softwaren der er tilgængelig i Ubuntu Softwarecenteret, og gør "712#~ "pakker softwaren der er tilgængelig i Ubuntu Softwarecenteret, og gør den "
721#~ "den gratis tilgængelig for dig."713#~ "gratis tilgængelig for dig."
722714
723#~ msgid ""715#~ msgid ""
724#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases."716#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
717#~ "purchases."
725#~ msgstr ""718#~ msgstr ""
726#~ "I en fremtidig udgave af Ubuntu, vil softwarecenteret også muliggøre køb af "719#~ "I en fremtidig udgave af Ubuntu, vil softwarecenteret også muliggøre køb "
727#~ "software."720#~ "af software."
728721
729#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."722#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
730#~ msgstr ""723#~ msgstr ""
731#~ "På nuværende tidspunkt er alt software i Ubuntu Softwarecenteret gratis."724#~ "På nuværende tidspunkt er alt software i Ubuntu Softwarecenteret gratis."
732725
733#~ msgid ""726#~ msgid ""
734#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want."727#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you "
735#~ msgstr ""728#~ "want."
736#~ "Ellers, så søg igennem softwarecenteret efter et andet program det gør det "729#~ msgstr ""
737#~ "du ønsker."730#~ "Ellers, så søg igennem softwarecenteret efter et andet program det gør "
738731#~ "det du ønsker."
739#~ msgid ""
740#~ "Some of the software available in Ubuntu Software Center is maintained by "
741#~ "Canonical. Canonical engineers ensure that security fixes and other "
742#~ "critical updates are provided for these programs."
743#~ msgstr ""
744#~ "Noget af den software der er tilgængelig i Ubuntu Softwarecenter er "
745#~ "vedligeholdt af Canonical. Canonical ingeniører garanterer at "
746#~ "sikkerhedsrettelser og andre kritiske opdateringer udbydes til disse "
747#~ "programmer."
748732
=== modified file 'po/help/de.po'
--- po/help/de.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/de.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-28 14:23+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-09-20 11:12+0000\n"
12"Last-Translator: Moritz Baumann <Unknown>\n"12"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n"
13"Language-Team: German <de@li.org>\n"13"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14"Language: de\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 04:39+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,11 +43,11 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
48"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "49"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
49"</publisher> &legal;"50"publisher> &legal;"
5051
51#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>52#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
52#: help/C/software-center.xml:4353#: help/C/software-center.xml:43
@@ -157,20 +158,19 @@
157msgid ""158msgid ""
158"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "159"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
159"install. If you already know its name, try typing the name in the search "160"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
160"field. Or try searching for the type of program you want (like "161"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
161"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."162"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
162msgstr ""163msgstr ""
163"Suchen Sie im Bereich <guilabel>Anwendungen installieren</guilabel> nach der "164"Suchen Sie im Bereich <guilabel>Anwendungen installieren</guilabel> nach der "
164"Anwendung, die Sie installieren möchten. Wenn Sie bereits deren Namen "165"Anwendung, die Sie installieren möchten. Wenn Sie bereits deren Namen "
165"kennen, können Sie ihn in das Suchfeld eingeben. Oder Sie suchen nach dem "166"kennen, können Sie ihn in das Suchfeld eingeben. Oder Sie suchen nach dem "
166"gewünschten Anwendungstyp (wie zum Beispiel "167"gewünschten Anwendungstyp (wie zum Beispiel &#8220;"
167"&#8220;Tabellenkalkulation&#8221;). Sie können jedoch auch die einzelnen "168"Tabellenkalkulation&#8221;). Sie können jedoch auch die einzelnen Kategorien "
168"Kategorien durchstöbern."169"durchstöbern."
169170
170#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>171#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
171#: help/C/software-center.xml:103172#: help/C/software-center.xml:103
172msgid ""173msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
173"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
174msgstr ""174msgstr ""
175"Wählen Sie die Anwendung aus der Liste und klicken Sie auf <guilabel>Weitere "175"Wählen Sie die Anwendung aus der Liste und klicken Sie auf <guilabel>Weitere "
176"Informationen</guilabel>."176"Informationen</guilabel>."
@@ -222,18 +222,16 @@
222msgid ""222msgid ""
223"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "223"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
224"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "224"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
225"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "225"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
226"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "226"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
227"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
228"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."227"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
229msgstr ""228msgstr ""
230"Die meisten Anwendungen können nach der Installation über das Menü "229"Die meisten Anwendungen können nach der Installation über das Menü "
231"<guimenu>Anwendungen</guimenu> gestartet werden. (Hilfsprogramme zum Ändern "230"<guimenu>Anwendungen</guimenu> gestartet werden. (Hilfsprogramme zum Ändern "
232"von Einstellungen tauchen stattdessen unter "231"von Einstellungen tauchen stattdessen unter <menuchoice><guimenu>System</"
233"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "232"guimenu> <guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu></menuchoice> oder "
234"<guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu></menuchoice> oder "233"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Systemverwaltung</"
235"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "234"guisubmenu></menuchoice> auf)."
236"<guisubmenu>Systemverwaltung</guisubmenu></menuchoice> auf)."
237235
238#. type: Content of: <book><chapter><para>236#. type: Content of: <book><chapter><para>
239#: help/C/software-center.xml:141237#: help/C/software-center.xml:141
@@ -371,9 +369,9 @@
371"Sie können die Einstellungsmöglichkeiten im <guilabel>Hauptmenü</guilabel> "369"Sie können die Einstellungsmöglichkeiten im <guilabel>Hauptmenü</guilabel> "
372"nutzen, um nicht benötigte Anwendungen zu verbergen, ohne sie vom Rechner zu "370"nutzen, um nicht benötigte Anwendungen zu verbergen, ohne sie vom Rechner zu "
373"entfernen. Unter Ubuntu finden Sie das <guilabel>Hauptmenü</guilabel> unter "371"entfernen. Unter Ubuntu finden Sie das <guilabel>Hauptmenü</guilabel> unter "
374"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "372"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Einstellungen</"
375"<guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu></menuchoice>. In der »Ubuntu Netbook "373"guisubmenu></menuchoice>. In der »Ubuntu Netbook Edition« befindet es sich "
376"Edition« befindet es sich unter <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> "374"unter <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> "
377"<guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu></menuchoice>."375"<guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu></menuchoice>."
378376
379#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>377#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
@@ -482,8 +480,8 @@
482msgstr ""480msgstr ""
483"Falls Sie bezahlte Anwendungen versehentlich entfernt haben und Sie erneut "481"Falls Sie bezahlte Anwendungen versehentlich entfernt haben und Sie erneut "
484"installieren möchten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> "482"installieren möchten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> "
485"<guimenuitem>Vorherige Einkäufe neu installieren "483"<guimenuitem>Vorherige Einkäufe neu installieren …</guimenuitem></"
486"…</guimenuitem></menuchoice>."484"menuchoice>."
487485
488#. type: Content of: <book><chapter><para>486#. type: Content of: <book><chapter><para>
489#: help/C/software-center.xml:284487#: help/C/software-center.xml:284
@@ -556,8 +554,8 @@
556msgid ""554msgid ""
557"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "555"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
558"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "556"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
559"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "557"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
560"<guimenu>Help</guimenu> menu."558"guimenu> menu."
561msgstr ""559msgstr ""
562"Wenn Sie wissen, wie man Fehlerberichte über Software erstellt, können Sie "560"Wenn Sie wissen, wie man Fehlerberichte über Software erstellt, können Sie "
563"helfen indem Sie das Problem den Ubuntu-Entwicklern melden. Die meisten "561"helfen indem Sie das Problem den Ubuntu-Entwicklern melden. Die meisten "
@@ -592,9 +590,9 @@
592"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder später von der Free Software "590"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder später von der Free Software "
593"Foundation herausgegebenen Versionen zu kopieren, weiterverbreiten und/oder "591"Foundation herausgegebenen Versionen zu kopieren, weiterverbreiten und/oder "
594"zu verändern, allerdings ohne unveränderbaren Abschnitten, Frontcover- und "592"zu verändern, allerdings ohne unveränderbaren Abschnitten, Frontcover- und "
595"Backcover-Texten. Sie erhalten eine Kopie der GFDL unter <ulink "593"Backcover-Texten. Sie erhalten eine Kopie der GFDL unter <ulink type=\"help"
596"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> oder in der diesem Handbuch "594"\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> oder in der diesem Handbuch beiliegenden "
597"beiliegenden Datei COPYING-DOCS."595"Datei COPYING-DOCS."
598596
599#. type: Content of: <legalnotice><para>597#. type: Content of: <legalnotice><para>
600#: help/C/legal.xml:12598#: help/C/legal.xml:12
@@ -698,51 +696,55 @@
698#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "696#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
699#~ "application usually will be removed too."697#~ "application usually will be removed too."
700#~ msgstr ""698#~ msgstr ""
701#~ "Wenn Sie eine Anwendung entfernen, werden normalerweise alle Erweiterungen "699#~ "Wenn Sie eine Anwendung entfernen, werden normalerweise alle "
702#~ "und Zusatzkomponenten mit entfernt."700#~ "Erweiterungen und Zusatzkomponenten mit entfernt."
703701
704#~ msgid ""702#~ msgid ""
705#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "703#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
706#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in "704#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
707#~ "the Software Center."705#~ "in the Software Center."
708#~ msgstr ""706#~ msgstr ""
709#~ "Die meisten installierten Anwendungen erscheinen im Menü "707#~ "Die meisten installierten Anwendungen erscheinen im Menü "
710#~ "<guimenu>Anwendungen</guimenu> in der linken oberen Ecke des Bildschirms – "708#~ "<guimenu>Anwendungen</guimenu> in der linken oberen Ecke des Bildschirms "
711#~ "in der selben Kategorie, in der sie auch im Software-Center waren."709#~ "– in der selben Kategorie, in der sie auch im Software-Center waren."
712710
713#~ msgid ""711#~ msgid ""
714#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> "712#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
715#~ "department, it will appear inside "713#~ "guilabel> department, it will appear inside "
716#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></"714#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
715#~ "guisubmenu></menuchoice>."
716#~ msgstr ""
717#~ "Wenn Sie zum Beispiel ein Programm aus der Kategorie <guilabel>Büro</"
718#~ "guilabel> installiert haben, erscheint es unter "
719#~ "<menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu> <guisubmenu>Büro</guisubmenu></"
717#~ "menuchoice>."720#~ "menuchoice>."
718#~ msgstr ""
719#~ "Wenn Sie zum Beispiel ein Programm aus der Kategorie "
720#~ "<guilabel>Büro</guilabel> installiert haben, erscheint es unter "
721#~ "<menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu> "
722#~ "<guisubmenu>Büro</guisubmenu></menuchoice>."
723721
724#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."722#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
725#~ msgstr "Momentan ist jede im Software-Center verfügbare Software kostenlos."723#~ msgstr "Momentan ist jede im Software-Center verfügbare Software kostenlos."
726724
727#~ msgid ""725#~ msgid ""
728#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "726#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
729#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. "727#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any "
730#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software "728#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the "
731#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free."729#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to "
732#~ msgstr ""730#~ "you for free."
733#~ "Die meisten dieser Anwendungen werden als <firstterm>Open-Source</firstterm> "731#~ msgstr ""
734#~ "entwickelt, was bedeutet, dass jeder sie verändern und zu jedem Preis "732#~ "Die meisten dieser Anwendungen werden als <firstterm>Open-Source</"
735#~ "weitergeben darf. Die Ubuntu-, Debian- und weitere Entwickler paketieren die "733#~ "firstterm> entwickelt, was bedeutet, dass jeder sie verändern und zu "
736#~ "Software für Sie, um sie kostenlos im Software-Center verfügbar zu machen."734#~ "jedem Preis weitergeben darf. Die Ubuntu-, Debian- und weitere "
737735#~ "Entwickler paketieren die Software für Sie, um sie kostenlos im Software-"
738#~ msgid ""736#~ "Center verfügbar zu machen."
739#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases."737
740#~ msgstr ""738#~ msgid ""
741#~ "In zukünftigen Versionen von Ubuntu werden auch kostenpflichtige Anwendungen "739#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
742#~ "im Software-Center zum Kauf verfügbar sein."740#~ "purchases."
743741#~ msgstr ""
744#~ msgid ""742#~ "In zukünftigen Versionen von Ubuntu werden auch kostenpflichtige "
745#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want."743#~ "Anwendungen im Software-Center zum Kauf verfügbar sein."
746#~ msgstr ""744
747#~ "Andernfalls suchen Sie im Software-Center nach einem anderen Programm, das "745#~ msgid ""
748#~ "die von Ihnen gewünschten Möglichkeiten bietet."746#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you "
747#~ "want."
748#~ msgstr ""
749#~ "Andernfalls suchen Sie im Software-Center nach einem anderen Programm, "
750#~ "das die von Ihnen gewünschten Möglichkeiten bietet."
749751
=== added file 'po/help/el.po'
--- po/help/el.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ po/help/el.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -0,0 +1,727 @@
1# Greek translation for software-center
2# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3# This file is distributed under the same license as the software-center package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-01-21 11:45+0000\n"
12"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
14"Language: el\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
20
21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
22#: help/C/software-center.xml:18
23msgid "en"
24msgstr "en"
25
26#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
27#: help/C/software-center.xml:22
28msgid "Ubuntu Software Center"
29msgstr "Κέντρο λογισμικού Ubuntu"
30
31#. translators: uncomment this:
32#. <copyright>
33#. <year>2000</year>
34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
35#. </copyright>
36#.
37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
39#. document.
40#. This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
41#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
42#. any of this.
43#. type: Content of: <book><bookinfo>
44#: help/C/software-center.xml:34
45msgid ""
46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
47"publisher> &legal;"
48msgstr ""
49"<publisher> <publishername>Έργο τεκμηρίωσης του Ubuntu</publishername> </"
50"publisher> &legal;"
51
52#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
53#: help/C/software-center.xml:43
54msgid "Michael"
55msgstr "Michael"
56
57#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
58#: help/C/software-center.xml:44
59msgid "Vogt"
60msgstr "Vogt"
61
62#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
63#: help/C/software-center.xml:45
64msgid "mvo@ubuntu.com"
65msgstr "mvo@ubuntu.com"
66
67#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
68#: help/C/software-center.xml:48
69msgid "Matthew"
70msgstr "Matthew"
71
72#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
73#: help/C/software-center.xml:49
74msgid "Paul"
75msgstr "Paul"
76
77#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
78#: help/C/software-center.xml:50
79msgid "Thomas"
80msgstr "Thomas"
81
82#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
83#: help/C/software-center.xml:51
84msgid "mpt@ubuntu.com"
85msgstr "mpt@ubuntu.com"
86
87#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
88#: help/C/software-center.xml:54
89msgid "Andrew"
90msgstr "Andrew"
91
92#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname>
93#: help/C/software-center.xml:55
94msgid "Higginson"
95msgstr "Higginson"
96
97#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email>
98#: help/C/software-center.xml:56
99msgid "rugby471@gmail.com"
100msgstr "rugby471@gmail.com"
101
102#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
103#: help/C/software-center.xml:60
104msgid "How to install and remove software in Ubuntu."
105msgstr "Πως να εγκαταστήσετε και να απεγκαταστήσετε λογισμικό στο Ubuntu."
106
107#. type: Content of: <book><chapter><title>
108#: help/C/software-center.xml:67
109msgid "What is Ubuntu Software Center?"
110msgstr "Τι είναι το Κέντρο Λογισμικού Ubuntu;"
111
112#. type: Content of: <book><chapter><para>
113#: help/C/software-center.xml:69
114msgid ""
115"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free "
116"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful."
117msgstr ""
118"Το Κέντρο λογισμικού Ubuntu είναι ένας εικονικός κατάλογος από εκατοντάδες "
119"δωρεάν εφαρμογές και άλλο λογισμικό που κάνουν τον υπολογιστή σας πιο "
120"εύχρηστο."
121
122#. type: Content of: <book><chapter><para>
123#: help/C/software-center.xml:73
124msgid ""
125"You can find software by category or by searching, and you can install an "
126"item with the click of a button."
127msgstr ""
128"Μπορείτε να βρείτε το λογισμικό ανά κατηγορία ή αναζητώντας το όνομα της "
129"εφαρμογής, και μπορείτε να εγκαταστήσετε ένα πακέτο λογισμικού με το πάτημα "
130"ενός κουμπιού."
131
132#. type: Content of: <book><chapter><para>
133#: help/C/software-center.xml:77
134msgid ""
135"You can also examine which software is installed on the computer already, "
136"and remove anything you no longer need."
137msgstr ""
138"Μπορείτε επίσης να εξετάσετε ποιο λογισμικό είναι εγκατεστημένο ήδη στον "
139"υπολογιστή σας και να αφαιρέσετε οτιδήποτε δεν χρειάζεστε πλέον."
140
141#. type: Content of: <book><chapter><title>
142#: help/C/software-center.xml:83
143msgid "Installing software"
144msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού"
145
146#. type: Content of: <book><chapter><para>
147#: help/C/software-center.xml:85
148msgid ""
149"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator "
150"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this "
151"computer yourself, you have administrator access automatically.)"
152msgstr ""
153"Για να εγκαταστήσετε κάτι με το Κέντρο λογισμικού Ubuntu, θα χρειαστείτε "
154"δικαιώματα διαχειριστή και μια γρήγορη σύνδεση στο διαδίκτυο. (Αν "
155"χρησιμοποιείτε το λογαριασμό που δημιουργήθηκε κατά την εγκατάσταση του "
156"Ubuntu, έχετε δικαιώματα διαχειριστή.)"
157
158#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
159#: help/C/software-center.xml:93
160msgid ""
161"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
162"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
163"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
164"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
165msgstr ""
166"Στην ενότητα <guilabel>Λήψη Λογισμικού</guilabel> μπορείτε να βρείτε το "
167"πρόγραμμα που θέλετε να εγκαταστήσετε. Αν ξέρετε ήδη το όνομα του, "
168"πληκτρολογήστε το στο πεδίο αναζήτησης. Αλλιώς δοκιμάστε να ψάξετε για τον "
169"είδος του προγράμματος που θέλετε (όπως &#8220;λογιστικά φύλλα&#8221;). "
170"Διαφορετικά, περιηγηθείτε στη λίστα των κατηγοριών."
171
172#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
173#: help/C/software-center.xml:103
174msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
175msgstr ""
176"Επιλέξτε το αντικείμενο από τη λίστα και πατήστε <guilabel>Περισσότερες "
177"πληροφορίες</guilabel>."
178
179#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
180#: help/C/software-center.xml:109
181msgid ""
182"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu "
183"password before the installation can begin."
184msgstr ""
185"Επιλέξτε <guilabel>Εγκατάσταση</guilabel>. Μπορεί να χρειαστεί να εισάγετε "
186"το συνθηματικό σας του Ubuntu πριν αρχίσει η εγκατάσταση."
187
188#. type: Content of: <book><chapter><para>
189#: help/C/software-center.xml:116
190msgid ""
191"How long something takes to install depends on how large it is, and the "
192"speed of your computer and Internet connection."
193msgstr ""
194"Ο χρόνος που χρειάζεται για να εγκατασταθεί κάτι εξαρτάται από το μέγεθός "
195"του, από την ταχύτητα του υπολογιστή και της σύνδεσης στο διαδίκτυο."
196
197#. type: Content of: <book><chapter><para>
198#: help/C/software-center.xml:120
199msgid ""
200"When the screen changes to say &#8220;Installed&#8221;, the software is "
201"ready to use."
202msgstr ""
203"Όταν η οθόνη αλλάξει και λέει &#8220;Installed&#8221;, τότε το λογισμικό "
204"είναι έτοιμο για χρήση."
205
206#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
207#: help/C/software-center.xml:124
208msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
209msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
210
211#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
212#: help/C/software-center.xml:125
213msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
214msgstr "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>"
215
216#. type: Content of: <book><chapter><title>
217#: help/C/software-center.xml:130
218msgid "Using a program once it&#8217;s installed"
219msgstr "Χρήση ενός προγράμματος μετά την εγκατάσταση"
220
221#. type: Content of: <book><chapter><para>
222#: help/C/software-center.xml:132
223msgid ""
224"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
225"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
226"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
227"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
228"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
229msgstr ""
230"Για την πλειοψηφία των προγραμμάτων, αφού εγκατασταθούν, μπορείτε να τα "
231"εκκινήσετε από το μενού <guimenu>Εφαρμογές</guimenu>. (Εφαρμογές αλλαγής "
232"ρυθμίσεων μπορεί να εμφανίζονται μέσα στα μενού "
233"<menuchoice><guimenu>Σύστημα</guimenu> <guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu></"
234"menuchoice> ή <menuchoice><guimenu>Σύστημα</guimenu> <guisubmenu>Διαχείριση</"
235"guisubmenu></menuchoice>)."
236
237#. type: Content of: <book><chapter><para>
238#: help/C/software-center.xml:141
239msgid ""
240"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that "
241"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "
242"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
243msgstr ""
244"Για να δείτε από που θα εκκινήσετε ένα καινούριο πρόγραμμα, πηγαίνετε στην "
245"οθόνη αυτού του προγράμματος στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu, αν δεν "
246"εμφανίζεται ήδη. Η τοποθεσία του μενού θα πρέπει να εμφανίζεται σε αυτή την "
247"οθόνη κάτω από την έγχρωμη μπάρα."
248
249#. type: Content of: <book><chapter><para>
250#: help/C/software-center.xml:148
251msgid ""
252"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "
253"appropriate category on the home screen."
254msgstr ""
255"Αν χρησιμοποιείτε το Ubuntu Netbook Edition, οι εφαρμογές εμφανίζονται στην "
256"αντίστοιχη κατηγορία στην κεντρική οθόνη."
257
258#. type: Content of: <book><chapter><para>
259#: help/C/software-center.xml:152
260msgid ""
261"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in "
262"the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web "
263"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the "
264"plugin will be used."
265msgstr ""
266"Μερικά αντικείμενα, όπως τα πρόσθετα αναπαραγωγής πολυμέσων ή τα πρόσθετα "
267"των περιηγητών ιστού δεν εμφανίζονται στα μενού. Χρησιμοποιούνται αυτόματα "
268"μόλις τα χρειαστεί το Ubuntu. Για ένα πρόσθετο ενός περιηγητή ιστού, μπορεί "
269"να χρειαστεί να επανεκκινήσετε τον περιηγητή προτού μπορείτε να "
270"χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο."
271
272#. type: Content of: <book><chapter><title>
273#: help/C/software-center.xml:160
274msgid "Removing software"
275msgstr "Αφαίρεση λογισμικού"
276
277#. type: Content of: <book><chapter><para>
278#: help/C/software-center.xml:162
279msgid ""
280"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on "
281"this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
282msgstr ""
283"Για να αφαιρέσετε λογισμικό, χρειάζεστε δικαιώματα διαχειριστή. (Αν "
284"εγκαταστήσατε το Ubuntu οι ίδιοι, αυτόματα θα έχετε δικαιώματα διαχειριστή.)"
285
286#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
287#: help/C/software-center.xml:169
288msgid ""
289"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "
290"want to remove."
291msgstr ""
292"Στο τμήμα <guilabel>Εγκατεστημένο λογισμικό</guilabel>, βρείτε το "
293"αντικείμενο που θέλετε να αφαιρέσετε."
294
295#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
296#: help/C/software-center.xml:175
297msgid ""
298"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You "
299"may need to enter your Ubuntu password."
300msgstr ""
301"Επιλέξτε το αντικείμενο από τη λίστα και πατήστε <guilabel>Απομάκρυνση</"
302"guilabel>. Μπορεί να χρειαστεί να εισάγετε το συνθηματικό σας για το Ubuntu."
303
304#. type: Content of: <book><chapter><para>
305#: help/C/software-center.xml:181
306msgid ""
307"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even "
308"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be "
309"available."
310msgstr ""
311"Αν ένα πρόγραμμα είναι ανοικτό ενώ το αφαιρείτε, συνήθως θα παραμείνει "
312"ανοικτό ακόμα και μετά που θα έχει αφαιρεθεί. Μόλις το κλείσετε και μετά, δε "
313"θα είναι πια διαθέσιμο."
314
315#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
316#: help/C/software-center.xml:186
317msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
318msgstr "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>"
319
320#. type: Content of: <book><chapter><title>
321#: help/C/software-center.xml:191
322msgid "Why is it asking me to remove several programs together?"
323msgstr "Γιατί μου ζητάει να αφαιρέσω μαζί μερικά προγράμματα;"
324
325#. type: Content of: <book><chapter><para>
326#: help/C/software-center.xml:193
327msgid ""
328"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn "
329"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "
330"happens."
331msgstr ""
332"Μερικές φορές αν προσπαθήσετε να αφαιρέσετε ένα αντικείμενο, το Ubuntu "
333"Software Center θα σας προειδοποιήσει ότι θα αφαιρεθούν και άλλα αντικείμενα "
334"επίσης. Αυτό συμβαίνει για δύο κυρίως λόγους."
335
336#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
337#: help/C/software-center.xml:200
338msgid ""
339"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "
340"usually will be removed too."
341msgstr ""
342"Αν αφαιρέσετε μια εφαρμογή, οποιαδήποτε πρόσθετα ή επεκτάσεις για αυτή, "
343"συνήθως αφαιρούνται."
344
345#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
346#: help/C/software-center.xml:206
347msgid ""
348"Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of "
349"them are installed, all of them are installed. And if any of them are "
350"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them "
351"individually, because it has no instructions on how to separate them."
352msgstr ""
353"Πολλαπλές εφαρμογές μερικές φορές προσφέρονται ως ένα πακέτο. Αν "
354"εγκατασταθεί μία από αυτές, εγκαθίστανται όλες. Και αν κάποια από αυτές "
355"αφαιρεθεί, θα αφαιρεθούν όλες. Το Κέντρο λογισμικού Ubuntu δεν μπορεί να τις "
356"αφαιρέσει μεμονωμένα, επειδή δεν έχει οδηγίες πως να τις διαχωρίσει."
357
358#. type: Content of: <book><chapter><para>
359#: help/C/software-center.xml:215
360msgid ""
361"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted "
362"items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find "
363"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
364"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook "
365"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "
366"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
367msgstr ""
368"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ρυθμίσεις του <guilabel>Κεντρικού μενού</"
369"guilabel> για την απόκρυψη μη επιθυμητών αντικειμένων χωρίς να τα αφαιρέσετε "
370"από τον υπολογιστή. Στο Ubuntu, μπορείτε να βρείτε το <guilabel>Κεντρικό "
371"μενού</guilabel> στο <menuchoice><guimenu>Σύστημα</guimenu> "
372"<guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu></menuchoice>. Στο Ubuntu Netbook "
373"Edition, βρίσκεται στο <menuchoice><guimenu>Ρυθμίσεις</guimenu> "
374"<guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu></menuchoice>."
375
376#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
377#: help/C/software-center.xml:226
378msgid ""
379"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
380msgstr ""
381"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Τροποποίηση της γραμμής μενού</"
382"ulink>"
383
384#. type: Content of: <book><chapter><title>
385#: help/C/software-center.xml:232
386msgid "What is &#8220;Canonical-maintained&#8221;?"
387msgstr "Τι είναι το &#8220;Συντηρούνται από την Canonical&#8221;;"
388
389#. type: Content of: <book><chapter><para>
390#: help/C/software-center.xml:234
391msgid ""
392"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. "
393"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
394"are provided for these programs."
395msgstr ""
396"Κάποιο από το λογισμικό που είναι διαθέσιμο για το Ubuntu συντηρείται από "
397"την Canonical. Οι τεχνικοί της Canonical διασφαλίζουν ότι παρέχονται "
398"διορθώσεις ασφαλείας και άλλες κρίσιμες ενημερώσεις για αυτά τα προγράμματα."
399
400#. type: Content of: <book><chapter><para>
401#: help/C/software-center.xml:240
402msgid ""
403"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates "
404"are provided on a best-effort basis."
405msgstr ""
406"Άλλο λογισμικό συντηρείται από την κοινότητα προγραμματιστών του Ubuntu. "
407"Οποιεσδήποτε ενημερώσεις παρέχονται στη βάση των προσπαθειών τους."
408
409#. type: Content of: <book><chapter><title>
410#: help/C/software-center.xml:245
411msgid "What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?"
412msgstr "Τι είναι οι &#8220;Συνεργάτες της Canonical&#8221;;"
413
414#. type: Content of: <book><chapter><para>
415#: help/C/software-center.xml:247
416msgid ""
417"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "
418"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."
419msgstr ""
420"<guilabel>Συνεργάτες της Canonical</guilabel> δείχνει λογισμικό από "
421"εταιρείες που έχουν εργαστεί με την Canonical για να φέρουν το λογισμικό "
422"τους στο Ubuntu."
423
424#. type: Content of: <book><chapter><para>
425#: help/C/software-center.xml:251
426msgid ""
427"You can install this software in the same way as any other software in "
428"Ubuntu Software Center."
429msgstr ""
430"Μπορείτε να εγκαταστήσετε αυτό το λογισμικό με τον ίδιο τρόπο όπως και "
431"οποιοδήποτε άλλο λογισμικό στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu."
432
433#. type: Content of: <book><chapter><title>
434#: help/C/software-center.xml:256
435msgid "Do I need to pay anything?"
436msgstr "Χρειάζεται να πληρώσω;"
437
438#. type: Content of: <book><chapter><para>
439#: help/C/software-center.xml:258
440msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
441msgstr ""
442"Το περισσότερο λογισμικό στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu παρέχεται δωρεάν."
443
444#. type: Content of: <book><chapter><para>
445#: help/C/software-center.xml:261
446msgid ""
447"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead "
448"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
449"screen for the individual item."
450msgstr ""
451"Αν κάτι κοστίζει χρήματα, έχει ένα κουμπί <guilabel>Αγορά</guilabel> αντί "
452"για <guilabel>Εγκατάσταση</guilabel> και η τιμή του εμφανίζεται στην οθόνη "
453"του αντικειμένου."
454
455#. type: Content of: <book><chapter><para>
456#: help/C/software-center.xml:267
457msgid ""
458"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an "
459"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "
460"account, Ubuntu Software Center will help you register one."
461msgstr ""
462"Για να πληρώσετε για εμπορικό λογισμικό, χρειάζεστε σύνδεση με το διαδίκτυο "
463"και ένα λογαριασμό Ubuntu Single Sign On ή Launchpad. Αν δεν έχετε "
464"λογαριασμό, το Κέντρο λογισμικού του Ubuntu θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε."
465
466#. type: Content of: <book><chapter><title>
467#: help/C/software-center.xml:275
468msgid "What if I paid for software and then lost it?"
469msgstr "Τι θα συμβεί αν πληρώσω για λογισμικό και μετά το χάσω;"
470
471#. type: Content of: <book><chapter><para>
472#: help/C/software-center.xml:278
473msgid ""
474"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it "
475"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall "
476"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>."
477msgstr ""
478"Αν κατά λάθος αφαιρέσατε λογισμικό που αγοράσατε και το θέλετε πίσω, "
479"επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu> <guimenuitem>Επανεγκατάσταση "
480"προηγούμενων αγορών</guimenuitem></menuchoice>."
481
482#. type: Content of: <book><chapter><para>
483#: help/C/software-center.xml:284
484msgid ""
485"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu "
486"Software Center will display your purchases for reinstalling."
487msgstr ""
488"Μόλις συνδεθείτε στο λογαριασμό που χρησιμοποιήσατε για να αγοράσετε το "
489"λογισμικό, το Κέντρο λογισμικού του Ubuntu θα σας εμφανίσει τη λίστα με τις "
490"αγορές σας για επανεγκατάσταση."
491
492#. type: Content of: <book><chapter><para>
493#: help/C/software-center.xml:288
494msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."
495msgstr ""
496"Αυτό ισχύει ακόμα και αν έχετε επανεγκαταστήσει το Ubuntu στον υπολογιστή "
497"σας."
498
499#. type: Content of: <book><chapter><title>
500#: help/C/software-center.xml:293
501msgid "What if a program I want isn&#8217;t available?"
502msgstr "Τι γίνεται αν ένα πρόγραμμα δεν είναι διαθέσιμο;"
503
504#. type: Content of: <book><chapter><para>
505#: help/C/software-center.xml:295
506msgid ""
507"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
508"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected."
509msgstr ""
510"Πρώτα, βεβαιωθείτε ότι το <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu> "
511"<guimenuitem>Όλο το λογισμικό</guimenuitem></menuchoice> είναι επιλεγμένο."
512
513#. type: Content of: <book><chapter><para>
514#: help/C/software-center.xml:299
515msgid ""
516"If the software you want still isn&#8217;t there, but you know that it runs "
517"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if "
518"they can help make it available."
519msgstr ""
520"Αν το λογισιμικό που επιθυμείτε δεν υπάρχει ακόμα εκεί αλλά γνωρίζετε ότι "
521"δουλεύει στο Ubuntu, δοκιμάστε να επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές για "
522"να τους ρωτήσετε αν μπορούν να βοηθήσουν να γίνει διαθέσιμο."
523
524#. type: Content of: <book><chapter><para>
525#: help/C/software-center.xml:305
526msgid ""
527"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, "
528"let the developers know that you&#8217;re interested in running it on Ubuntu."
529msgstr ""
530"Αν ένα πρόγραμμα είναι διαθέσιμο για άλλα λειτουργικά συστήματα αλλά όχι για "
531"το Ubuntu, κάντε το γνωστό στους προγραμματιστές ότι ενδιαφέρεστε να υπάρχει "
532"και στο Ubuntu."
533
534#. type: Content of: <book><chapter><title>
535#: help/C/software-center.xml:312
536msgid "What if a program doesn&#8217;t work?"
537msgstr "Τι θα συμβεί αν ένα πρόγραμμα δεν δουλεύει;"
538
539#. type: Content of: <book><chapter><para>
540#: help/C/software-center.xml:314
541msgid ""
542"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there&#8217;s "
543"always the chance that a few of them won&#8217;t work properly on your "
544"computer."
545msgstr ""
546"Με δεκάδες χιλιάδες προγράμματα στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu, υπάρχει "
547"πάντα η πιθανότητα μερικά από αυτά να μη δουλεύουν σωστά στον υπολογιστή σας."
548
549#. type: Content of: <book><chapter><para>
550#: help/C/software-center.xml:319
551msgid ""
552"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
553"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
554"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
555"guimenu> menu."
556msgstr ""
557"Αν είστε εξοικειωμένος με την αναφορά σφαλμάτων στο λογισμικό, μπορείτε να "
558"βοηθήσετε αναφέροντας το πρόβλημα στους προγραμματιστές του Ubuntu. Τα "
559"περισσότερα προγράμματα έχουν μια καταχώρηση <guimenuitem>Αναφορά "
560"προβλήματος</guimenuitem> στο μενού <guimenu>Βοήθεια</guimenu>."
561
562#. type: Content of: <book><chapter><para>
563#: help/C/software-center.xml:325
564msgid ""
565"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do "
566"what you want."
567msgstr ""
568"Αλλιώς, ψάξτε στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu για κάποιο άλλο πρόγραμμα για "
569"να κάνετε αυτό που θέλετε."
570
571#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
572#: help/C/software-center.xml:329
573msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
574msgstr "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>"
575
576#. type: Content of: <legalnotice><para>
577#: help/C/legal.xml:3
578msgid ""
579"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
580"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
581"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
582"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a "
583"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> "
584"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
585msgstr ""
586"Επιτρέπεται η αντιγραφή, η διανομή και/ή τροποποίηση αυτού του εγγράφου υπό "
587"τους όρους της Άδειας Ελεύθερης Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), στην έκδοση 1.1 ή σε "
588"οποιαδήποτε νεότερη που δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού "
589"χωρίς Αμετάβλητα Τμήματα, χωρίς Κείμενα Εξωφύλλου και χωρίς Κείμενα "
590"Οπισθοφύλλου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτό το <ulink "
591"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS "
592"το οποίο διανέμεται μαζί με αυτό το εγχειρίδιο."
593
594#. type: Content of: <legalnotice><para>
595#: help/C/legal.xml:12
596msgid ""
597"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
598"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
599"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
600"section 6 of the license."
601msgstr ""
602"Αυτό το εγχειρίδιο είναι μέρος μιας συλλογής εγχειριδίων του GNOME που "
603"διανέμονται υπό την GFDL. Αν θέλετε να διανείμετε αυτό το εγχειρίδιο "
604"ξεχωριστά από τη συλλογή, μπορείτε να το πράξετε προσθέτοντας ένα αντίγραφο "
605"της άδειας στο εγχειρίδιο, όπως περιγράφεται στο άρθρο 6 της άδειας."
606
607#. type: Content of: <legalnotice><para>
608#: help/C/legal.xml:20
609msgid ""
610"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
611"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
612"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
613"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
614"capital letters."
615msgstr ""
616"Πολλές από τις ονομασίες που χρησιμοποιούνται από εταιρείες για τη "
617"διαφοροποίηση των προϊόντων και υπηρεσιών τους έχουν καταχωριθεί ως εμπορικά "
618"σήματα. Σε όποιο σημείο της τεκμηρίωσης GNOME τυχόν εμφανίζονται αυτές οι "
619"ονομασίες, και εφόσον τα μέλη του Έργου τεκμηρίωσης GNOME έχουν λάβει γνώση "
620"αυτών των εμπορικών σημάτων, τότε οι ονομασίες ή τα αρχικά αυτών θα "
621"γράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες."
622
623#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
624#: help/C/legal.xml:35
625msgid ""
626"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
627"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
628"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
629"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
630"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
631"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
632"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
633"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
634"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
635"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
636"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
637msgstr ""
638"ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΙΤΕ "
639"ΡΗΤΗ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΟΤΙ "
640"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ, Ή Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ "
641"ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΡΟΣΒΑΛΛΕΙ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ. Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΞ "
642"ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΗΝ ΕΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ "
643"ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ "
644"ΕΓΓΡΑΦΟ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΧΘΟΥΝ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΚΑΘ' "
645"ΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ (ΚΑΙ ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Ή "
646"ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΑΣ "
647"ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ Ή ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ "
648"ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΟΥΔΕΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή "
649"ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ, ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ "
650"ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ· ΚΑΙ"
651
652#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para>
653#: help/C/legal.xml:55
654msgid ""
655"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
656"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
657"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
658"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
659"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
660"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
661"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
662"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
663"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
664"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
665msgstr ""
666"Ο ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΤΟΥ "
667"ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ "
668"ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΕΝΑΝΤΙ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ, "
669"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΝΟΜΟΥ, ΕΙΤΕ ΕΞ ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑΣ "
670"(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΜΕΛΕΙΑΣ) ΕΙΤΕ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΣΥΜΒΑΤΙΚΗΣ Ή ΑΛΛΗΣ "
671"ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΣΥΝΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ "
672"ΖΗΜΙΕΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΜΟΡΦΗΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΖΗΜΙΩΝ "
673"ΛΟΓΩ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΦΗΜΗΣ ΚΑΙ ΠΕΛΑΤΕΙΑΣ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΡΓΑΣΙΩΝ, ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ή "
674"ΒΛΑΒΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ, Ή ΚΑΘΕ ΑΛΛΗΣ ΖΗΜΙΑΣ Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΠΟΥ "
675"ΟΦΕΙΛΕΤΑΙ Ή ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ "
676"ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΤΑ ΩΣ ΑΝΩ ΜΕΡΗ ΕΙΧΑΝ ΛΑΒΕΙ ΓΝΩΣΗ ΤΗΣ "
677"ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
678
679#. type: Content of: <legalnotice><para>
680#: help/C/legal.xml:29
681msgid ""
682"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
683"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
684"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
685msgstr ""
686"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ "
687"ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΑΠΟΔΟΧΗ ΟΤΙ: "
688"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
689
690#~ msgid ""
691#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
692#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
693#~ "in the Software Center."
694#~ msgstr ""
695#~ "Οι περισσότερες εγκατεστημένες εφαρμογές εμφανίζονται στο μενού "
696#~ "<guimenu>Εφαρμογές</guimenu> στη γωνιά της οθόνης, στην ίδια κατηγορία "
697#~ "στην οποία βρίσκονταν στο Κέντρο λογισμικού."
698
699#~ msgid ""
700#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
701#~ "guilabel> department, it will appear inside "
702#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
703#~ "guisubmenu></menuchoice>."
704#~ msgstr ""
705#~ "Για παράδειγμα, αν εγκαταστήσατε ένα πρόγραμμα από το τμήμα "
706#~ "<guilabel>Γραφείο</guilabel>, θα εμφανιστεί στο "
707#~ "<menuchoice><guimenu>Εφαρμογές</guimenu> <guisubmenu>Γραφείο</"
708#~ "guisubmenu></menuchoice>."
709
710#~ msgid ""
711#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
712#~ "application usually will be removed too."
713#~ msgstr ""
714#~ "Όταν αφαιρέσετε μια εφαμοργή, πιθανότατα θα αφαιρεθούν επίσης και "
715#~ "οποιαδήποτε πρόσθετα ή βοηθήματα για εκείνη την εφαρμογή."
716
717#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
718#~ msgstr ""
719#~ "Μέχρι στιγμής, όλο το λογισμικό στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu είναι "
720#~ "δωρεάν."
721
722#~ msgid ""
723#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
724#~ "purchases."
725#~ msgstr ""
726#~ "Ίσως σε μια μελλοντική έκδοση του Ubuntu, το Κέντρο λογισμικού να "
727#~ "επιτρέπει και εμπορικά προγράμματα."
0728
=== modified file 'po/help/en_AU.po'
--- po/help/en_AU.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/en_AU.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-05-14 10:15+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-05-14 10:15+0000\n"
12"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"12"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"13"Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n"
14"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:48+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,11 +43,11 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
48"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "49"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
49"</publisher> &legal;"50"publisher> &legal;"
5051
51#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>52#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
52#: help/C/software-center.xml:4353#: help/C/software-center.xml:43
@@ -156,18 +157,17 @@
156msgid ""157msgid ""
157"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "158"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
158"install. If you already know its name, try typing the name in the search "159"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
159"field. Or try searching for the type of program you want (like "160"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
160"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."161"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
161msgstr ""162msgstr ""
162"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "163"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
163"install. If you already know its name, try typing the name in the search "164"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
164"field. Or try searching for the type of program you want (like "165"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
165"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."166"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
166167
167#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>168#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
168#: help/C/software-center.xml:103169#: help/C/software-center.xml:103
169msgid ""170msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
170"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
171msgstr ""171msgstr ""
172"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."172"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
173173
@@ -218,16 +218,14 @@
218msgid ""218msgid ""
219"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "219"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
220"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "220"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
221"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "221"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
222"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "222"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
223"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
224"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."223"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
225msgstr ""224msgstr ""
226"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "225"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
227"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "226"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
228"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "227"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
229"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "228"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
230"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
231"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."229"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
232230
233#. type: Content of: <book><chapter><para>231#. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -537,13 +535,13 @@
537msgid ""535msgid ""
538"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "536"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
539"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "537"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
540"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "538"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
541"<guimenu>Help</guimenu> menu."539"guimenu> menu."
542msgstr ""540msgstr ""
543"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "541"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
544"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "542"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
545"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "543"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
546"<guimenu>Help</guimenu> menu."544"guimenu> menu."
547545
548#. type: Content of: <book><chapter><para>546#. type: Content of: <book><chapter><para>
549#: help/C/software-center.xml:325547#: help/C/software-center.xml:325
550548
=== modified file 'po/help/en_GB.po'
--- po/help/en_GB.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/en_GB.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:07+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2010-09-17 19:02+0000\n"
12"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n"12"Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n"
13"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"13"Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
14"Language: \n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-08 04:44+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,11 +43,11 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
48"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "49"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
49"</publisher> &legal;"50"publisher> &legal;"
5051
51#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>52#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
52#: help/C/software-center.xml:4353#: help/C/software-center.xml:43
@@ -156,18 +157,17 @@
156msgid ""157msgid ""
157"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "158"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
158"install. If you already know its name, try typing the name in the search "159"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
159"field. Or try searching for the type of program you want (like "160"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
160"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."161"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
161msgstr ""162msgstr ""
162"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "163"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
163"install. If you already know its name, try typing the name in the search "164"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
164"field. Or try searching for the type of program you want (like "165"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
165"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."166"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
166167
167#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>168#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
168#: help/C/software-center.xml:103169#: help/C/software-center.xml:103
169msgid ""170msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
170"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
171msgstr ""171msgstr ""
172"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."172"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
173173
@@ -218,16 +218,14 @@
218msgid ""218msgid ""
219"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "219"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
220"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "220"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
221"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "221"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
222"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "222"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
223"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
224"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."223"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
225msgstr ""224msgstr ""
226"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "225"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
227"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "226"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
228"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "227"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
229"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "228"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
230"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
231"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."229"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
232230
233#. type: Content of: <book><chapter><para>231#. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -538,13 +536,13 @@
538msgid ""536msgid ""
539"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "537"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
540"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "538"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
541"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "539"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
542"<guimenu>Help</guimenu> menu."540"guimenu> menu."
543msgstr ""541msgstr ""
544"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "542"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
545"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "543"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
546"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "544"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
547"<guimenu>Help</guimenu> menu."545"guimenu> menu."
548546
549#. type: Content of: <book><chapter><para>547#. type: Content of: <book><chapter><para>
550#: help/C/software-center.xml:325548#: help/C/software-center.xml:325
@@ -670,27 +668,58 @@
670668
671#~ msgid ""669#~ msgid ""
672#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "670#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
673#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in "671#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
674#~ "the Software Center."672#~ "in the Software Center."
675#~ msgstr ""673#~ msgstr ""
676#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "674#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
677#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in "675#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
678#~ "the Software Centre."676#~ "in the Software Centre."
679677
680#~ msgid ""678#~ msgid ""
681#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> "679#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
682#~ "department, it will appear inside "680#~ "guilabel> department, it will appear inside "
683#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></"681#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
684#~ "menuchoice>."682#~ "guisubmenu></menuchoice>."
685#~ msgstr ""683#~ msgstr ""
686#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> "684#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
687#~ "department, it will appear inside "685#~ "guilabel> department, it will appear inside "
688#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></"686#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
689#~ "menuchoice>."687#~ "guisubmenu></menuchoice>."
690688
691#~ msgid ""689#~ msgid ""
692#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "690#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
693#~ "application usually will be removed too."691#~ "application usually will be removed too."
694#~ msgstr ""692#~ msgstr ""
695#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "693#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
696#~ "application usually will be removed too."694#~ "application usually will be removed too."
695
696#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
697#~ msgstr ""
698#~ "Currently, all software in Ubuntu Software Centre is free of charge."
699
700#~ msgid ""
701#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
702#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any "
703#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the "
704#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to "
705#~ "you for free."
706#~ msgstr ""
707#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
708#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any "
709#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the "
710#~ "software available in Ubuntu Software Centre, and make it available to "
711#~ "you for free."
712
713#~ msgid ""
714#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
715#~ "purchases."
716#~ msgstr ""
717#~ "In a future version of Ubuntu, the Centre will also allow software "
718#~ "purchases."
719
720#~ msgid ""
721#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you "
722#~ "want."
723#~ msgstr ""
724#~ "Otherwise, look through the Centre for another program to do what you "
725#~ "want."
697726
=== modified file 'po/help/eo.po'
--- po/help/eo.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/eo.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-03-08 23:42+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-03-09 00:04+0000\n"
12"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"12"Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n"
13"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"13"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
14"Language: eo\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,11 +43,11 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
48"<publisher> <publishername>Dokumentad-projekto de Ubuntu</publishername> "49"<publisher> <publishername>Dokumentad-projekto de Ubuntu</publishername> </"
49"</publisher> &legal;"50"publisher> &legal;"
5051
51#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>52#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
52#: help/C/software-center.xml:4353#: help/C/software-center.xml:43
@@ -156,19 +157,18 @@
156msgid ""157msgid ""
157"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "158"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
158"install. If you already know its name, try typing the name in the search "159"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
159"field. Or try searching for the type of program you want (like "160"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
160"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."161"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
161msgstr ""162msgstr ""
162"Serĉu la deziratan programaron en la sekcio <guilabel>Akiri "163"Serĉu la deziratan programaron en la sekcio <guilabel>Akiri programaron</"
163"programaron</guilabel>. Se vi jam scias ĝian nomon, provu entajpi la nomon "164"guilabel>. Se vi jam scias ĝian nomon, provu entajpi la nomon en la "
164"en la serĉkampo. Aŭ provu serĉi la deziratan programspecon (ekzemple "165"serĉkampo. Aŭ provu serĉi la deziratan programspecon (ekzemple &#8220;"
165"&#8220;kalkultabelon&#8221;). Vi povas ankaŭ simple trafoliumi la liston kun "166"kalkultabelon&#8221;). Vi povas ankaŭ simple trafoliumi la liston kun "
166"kategorioj."167"kategorioj."
167168
168#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>169#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
169#: help/C/software-center.xml:103170#: help/C/software-center.xml:103
170msgid ""171msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
171"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
172msgstr ""172msgstr ""
173"Elektu la eron en la listo, kaj elektu <guilabel>Pliaj informoj</guilabel>."173"Elektu la eron en la listo, kaj elektu <guilabel>Pliaj informoj</guilabel>."
174174
@@ -219,16 +219,14 @@
219msgid ""219msgid ""
220"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "220"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
221"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "221"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
222"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "222"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
223"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "223"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
224"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
225"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."224"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
226msgstr ""225msgstr ""
227"Post kiam ili estas instalitaj, vi povas lanĉi la plej multajn aplikaĵojn "226"Post kiam ili estas instalitaj, vi povas lanĉi la plej multajn aplikaĵojn "
228"per la menuo <guimenu>Aplikaĵoj</guimenu>. (Aplikaĵojn por ŝanĝi agordojn vi "227"per la menuo <guimenu>Aplikaĵoj</guimenu>. (Aplikaĵojn por ŝanĝi agordojn vi "
229"eble trovas en <menuchoice><guimenu>Sistemo</guimenu> "228"eble trovas en <menuchoice><guimenu>Sistemo</guimenu> <guisubmenu>Agordoj</"
230"<guisubmenu>Agordoj</guisubmenu></menuchoice> aŭ en "229"guisubmenu></menuchoice> aŭ en <menuchoice><guimenu>Sistemo</guimenu> "
231"<menuchoice><guimenu>Sistemo</guimenu> "
232"<guisubmenu>Administrado</guisubmenu></menuchoice>)."230"<guisubmenu>Administrado</guisubmenu></menuchoice>)."
233231
234#. type: Content of: <book><chapter><para>232#. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -360,10 +358,9 @@
360msgstr ""358msgstr ""
361"Oni povas uzi la agordojn <guilabel>Ĉefa menuo</guilabel> por kaŝi "359"Oni povas uzi la agordojn <guilabel>Ĉefa menuo</guilabel> por kaŝi "
362"nebezonatajn erojn sen forigi ilin el la komputilo. En Ubuntu, oni povas "360"nebezonatajn erojn sen forigi ilin el la komputilo. En Ubuntu, oni povas "
363"trovi je <guilabel>Ĉefa menuo</guilabel> en "361"trovi je <guilabel>Ĉefa menuo</guilabel> en <menuchoice><guimenu>Sistemo</"
364"<menuchoice><guimenu>Sistemo</guimenu> "362"guimenu> <guisubmenu>Preferoj</guisubmenu></menuchoice>. En Ubuntu Netbook "
365"<guisubmenu>Preferoj</guisubmenu></menuchoice>. En Ubuntu Netbook Edition, "363"Edition, ĝi troviĝas en <menuchoice><guimenu>Agordoj</guimenu> "
366"ĝi troviĝas en <menuchoice><guimenu>Agordoj</guimenu> "
367"<guisubmenu>Preferoj</guisubmenu></menuchoice>."364"<guisubmenu>Preferoj</guisubmenu></menuchoice>."
368365
369#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>366#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
@@ -537,13 +534,13 @@
537msgid ""534msgid ""
538"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "535"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
539"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "536"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
540"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "537"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
541"<guimenu>Help</guimenu> menu."538"guimenu> menu."
542msgstr ""539msgstr ""
543"Se vi scias kiel raporti cimojn, vi povas helpi raportante la problemon al "540"Se vi scias kiel raporti cimojn, vi povas helpi raportante la problemon al "
544"la evoluigantoj de Ubuntu. Plejmultaj programoj havas eron "541"la evoluigantoj de Ubuntu. Plejmultaj programoj havas eron "
545"<guimenuitem>Raporti problemon</guimenuitem> en sia menuo "542"<guimenuitem>Raporti problemon</guimenuitem> en sia menuo <guimenu>Helpo</"
546"<guimenu>Helpo</guimenu>."543"guimenu>."
547544
548#. type: Content of: <book><chapter><para>545#. type: Content of: <book><chapter><para>
549#: help/C/software-center.xml:325546#: help/C/software-center.xml:325
@@ -573,9 +570,9 @@
573"kondiĉoj de la permesilo GNU Free Documentation License (GFDL), Versio 1.1 "570"kondiĉoj de la permesilo GNU Free Documentation License (GFDL), Versio 1.1 "
574"aŭ ajna posta versio publikigita de Free Software Foundation sen iu nevaria "571"aŭ ajna posta versio publikigita de Free Software Foundation sen iu nevaria "
575"sekcio, sen iu antaŭakovrila teksto, kaj sen iu malantaŭakovrila teksto. "572"sekcio, sen iu antaŭakovrila teksto, kaj sen iu malantaŭakovrila teksto. "
576"Ekzemplero de la GFDL troviĝas ĉe ĉi tiu <ulink type=\"help\" "573"Ekzemplero de la GFDL troviĝas ĉe ĉi tiu <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl"
577"url=\"ghelp:fdl\">ligilo</ulink> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, disdonita "574"\">ligilo</ulink> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, disdonita kun ĉi tiu "
578"kun ĉi tiu manlibro."575"manlibro."
579576
580#. type: Content of: <legalnotice><para>577#. type: Content of: <legalnotice><para>
581#: help/C/legal.xml:12578#: help/C/legal.xml:12
@@ -643,10 +640,3 @@
643"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "640"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
644"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"641"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
645msgstr ""642msgstr ""
646
647#~ msgid ""
648#~ "The Center also lets you examine the software installed on the computer "
649#~ "already, and remove anything you no longer need."
650#~ msgstr ""
651#~ "La ejo lasas vin ankaŭ rigardi la jam-instalitan programaron sur via "
652#~ "komputilo. Nenecesa programaro simple forigeblas."
653643
=== modified file 'po/help/es.po'
--- po/help/es.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/es.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-27 03:01+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:40+0000\n"
12"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"12"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"13"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14"Language: es\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 05:23+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,8 +43,8 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
48"<publisher> <publishername>Documentación del proyecto Ubuntu</publishername> "49"<publisher> <publishername>Documentación del proyecto Ubuntu</publishername> "
49"</publisher> &legal;"50"</publisher> &legal;"
@@ -158,8 +159,8 @@
158msgid ""159msgid ""
159"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "160"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
160"install. If you already know its name, try typing the name in the search "161"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
161"field. Or try searching for the type of program you want (like "162"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
162"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."163"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
163msgstr ""164msgstr ""
164"En la sección de <guilabel>Obtener software</guilabel>, busque lo que quiera "165"En la sección de <guilabel>Obtener software</guilabel>, busque lo que quiera "
165"instalar. Si ya conoce su nombre, pruebe a introducirlo en el campo de "166"instalar. Si ya conoce su nombre, pruebe a introducirlo en el campo de "
@@ -168,11 +169,10 @@
168169
169#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>170#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
170#: help/C/software-center.xml:103171#: help/C/software-center.xml:103
171msgid ""172msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
172"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
173msgstr ""173msgstr ""
174"Seleccione el elemento en la lista y elija <guilabel>Más "174"Seleccione el elemento en la lista y elija <guilabel>Más información</"
175"información</guilabel>."175"guilabel>."
176176
177#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>177#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
178#: help/C/software-center.xml:109178#: help/C/software-center.xml:109
@@ -221,18 +221,16 @@
221msgid ""221msgid ""
222"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "222"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
223"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "223"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
224"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "224"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
225"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "225"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
226"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
227"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."226"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
228msgstr ""227msgstr ""
229"La mayoría de los programas, una vez instalados, los puede ejecutar desde el "228"La mayoría de los programas, una vez instalados, los puede ejecutar desde el "
230"menú de <guimenu>Aplicaciones</guimenu>. (Las utilidades para cambiar las "229"menú de <guimenu>Aplicaciones</guimenu>. (Las utilidades para cambiar las "
231"opciones pueden en cambio aparecer dentro de "230"opciones pueden en cambio aparecer dentro de <menuchoice><guimenu>Sistema</"
232"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> "231"guimenu> <guisubmenu>Preferencias</guisubmenu></menuchoice> o "
233"<guisubmenu>Preferencias</guisubmenu></menuchoice> o "232"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Administración</"
234"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> "233"guisubmenu></menuchoice> )."
235"<guisubmenu>Administración</guisubmenu></menuchoice> )."
236234
237#. type: Content of: <book><chapter><para>235#. type: Content of: <book><chapter><para>
238#: help/C/software-center.xml:141236#: help/C/software-center.xml:141
@@ -370,18 +368,18 @@
370"Puede usar los ajustes del <guilabel>Menú principal</guilabel> para ocultar "368"Puede usar los ajustes del <guilabel>Menú principal</guilabel> para ocultar "
371"elementos no deseados sin eliminarlos de su equipo. En Ubuntu, puede "369"elementos no deseados sin eliminarlos de su equipo. En Ubuntu, puede "
372"encontrar el <guilabel>Menú principal</guilabel> dentro de "370"encontrar el <guilabel>Menú principal</guilabel> dentro de "
373"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> "371"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Preferencias</"
374"<guisubmenu>Preferencias</guisubmenu></menuchoice>. En Ubuntu Netbook "372"guisubmenu></menuchoice>. En Ubuntu Netbook Edition, se encuentra en "
375"Edition, se encuentra en <menuchoice><guimenu>Ajustes</guimenu> "373"<menuchoice><guimenu>Ajustes</guimenu> <guisubmenu>Preferencias</"
376"<guisubmenu>Preferencias</guisubmenu></menuchoice>."374"guisubmenu></menuchoice>."
377375
378#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>376#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
379#: help/C/software-center.xml:226377#: help/C/software-center.xml:226
380msgid ""378msgid ""
381"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"379"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
382msgstr ""380msgstr ""
383"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Personalizar la barra de "381"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Personalizar la barra de menú</"
384"menú</ulink>"382"ulink>"
385383
386#. type: Content of: <book><chapter><title>384#. type: Content of: <book><chapter><title>
387#: help/C/software-center.xml:232385#: help/C/software-center.xml:232
@@ -550,8 +548,8 @@
550msgid ""548msgid ""
551"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "549"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
552"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "550"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
553"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "551"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
554"<guimenu>Help</guimenu> menu."552"guimenu> menu."
555msgstr ""553msgstr ""
556"Si está familiarizado con cómo informar de errores en el mundo del software, "554"Si está familiarizado con cómo informar de errores en el mundo del software, "
557"puede ayudar informando del problema a los desarrolladores de Ubuntu. La "555"puede ayudar informando del problema a los desarrolladores de Ubuntu. La "
@@ -586,9 +584,8 @@
586"términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 o "584"términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 o "
587"posterior publicada por la Fundación del Software Libre sin cambiar "585"posterior publicada por la Fundación del Software Libre sin cambiar "
588"secciones, sin textos de portada ni textos de contraportada. Puede conseguir "586"secciones, sin textos de portada ni textos de contraportada. Puede conseguir "
589"una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" "587"una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">enlace</"
590"url=\"ghelp:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido "588"ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual."
591"con este manual."
592589
593#. type: Content of: <legalnotice><para>590#. type: Content of: <legalnotice><para>
594#: help/C/legal.xml:12591#: help/C/legal.xml:12
@@ -684,20 +681,19 @@
684"QUE: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"681"QUE: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
685682
686#~ msgid ""683#~ msgid ""
687#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> "684#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
688#~ "department, it will appear inside "685#~ "guilabel> department, it will appear inside "
689#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></"686#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
690#~ "menuchoice>."687#~ "guisubmenu></menuchoice>."
691#~ msgstr ""688#~ msgstr ""
692#~ "Por ejemplo, si instaló un programa de la categoría "689#~ "Por ejemplo, si instaló un programa de la categoría <guilabel>Oficina</"
693#~ "<guilabel>Oficina</guilabel>, aparecerá dentro de "690#~ "guilabel>, aparecerá dentro de <menuchoice><guimenu>Aplicaciones</"
694#~ "<menuchoice><guimenu>Aplicaciones</guimenu> "691#~ "guimenu> <guisubmenu>Oficina</guisubmenu></menuchoice>."
695#~ "<guisubmenu>Oficina</guisubmenu></menuchoice>."
696692
697#~ msgid ""693#~ msgid ""
698#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "694#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
699#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in "695#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
700#~ "the Software Center."696#~ "in the Software Center."
701#~ msgstr ""697#~ msgstr ""
702#~ "La mayoría de las aplicaciones instaladas aparecen en el menú "698#~ "La mayoría de las aplicaciones instaladas aparecen en el menú "
703#~ "<guimenu>Aplicaciones</guimenu> en la esquina de la pantalla, en la misma "699#~ "<guimenu>Aplicaciones</guimenu> en la esquina de la pantalla, en la misma "
@@ -707,31 +703,35 @@
707#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "703#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
708#~ "application usually will be removed too."704#~ "application usually will be removed too."
709#~ msgstr ""705#~ msgstr ""
710#~ "Si desinstala una aplicación, normalmente también se desinstalará cualquier "706#~ "Si desinstala una aplicación, normalmente también se desinstalará "
711#~ "extensión o accesorio de esa aplicación."707#~ "cualquier extensión o accesorio de esa aplicación."
712708
713#~ msgid ""709#~ msgid ""
714#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases."710#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
711#~ "purchases."
715#~ msgstr ""712#~ msgstr ""
716#~ "En futuras versiones de Ubuntu, el centro permitirá comprar software."713#~ "En futuras versiones de Ubuntu, el centro permitirá comprar software."
717714
718#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."715#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
719#~ msgstr ""716#~ msgstr ""
720#~ "Actualmente, todo el software en el Centro de Software de Ubuntu es gratuito."717#~ "Actualmente, todo el software en el Centro de Software de Ubuntu es "
718#~ "gratuito."
721719
722#~ msgid ""720#~ msgid ""
723#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "721#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, "
724#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. "722#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any "
725#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software "723#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the "
726#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free."724#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to "
725#~ "you for free."
727#~ msgstr ""726#~ msgstr ""
728#~ "La mayoría del software se desarrolla como <firstterm>código "727#~ "La mayoría del software se desarrolla como <firstterm>código abierto</"
729#~ "abierto</firstterm>, lo que significa que está permitido modificarlo y "728#~ "firstterm>, lo que significa que está permitido modificarlo y "
730#~ "redistribuirlo por cualquier precio. Los desarrolladores de Ubuntu,los de "729#~ "redistribuirlo por cualquier precio. Los desarrolladores de Ubuntu,los de "
731#~ "Debian y otros, empaquetan el software disponible en el Centro de software "730#~ "Debian y otros, empaquetan el software disponible en el Centro de "
732#~ "de Ubuntu y lo ponen a su disposición gratis."731#~ "software de Ubuntu y lo ponen a su disposición gratis."
733732
734#~ msgid ""733#~ msgid ""
735#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want."734#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you "
735#~ "want."
736#~ msgstr ""736#~ msgstr ""
737#~ "Si no, busque por el centro por otro programa que haga lo que necesita."737#~ "Si no, busque por el centro por otro programa que haga lo que necesita."
738738
=== modified file 'po/help/et.po'
--- po/help/et.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/et.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-04-16 19:22+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2010-08-25 12:23+0000\n"
12"Last-Translator: BloodDw <Unknown>\n"12"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"13"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
14"Language: et\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,8 +43,8 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
4849
49#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>50#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
@@ -150,14 +151,13 @@
150msgid ""151msgid ""
151"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "152"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
152"install. If you already know its name, try typing the name in the search "153"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
153"field. Or try searching for the type of program you want (like "154"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
154"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."155"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
155msgstr ""156msgstr ""
156157
157#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>158#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
158#: help/C/software-center.xml:103159#: help/C/software-center.xml:103
159msgid ""160msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
160"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
161msgstr ""161msgstr ""
162"Vali nimekirjast programm ja vajuta nupule <guilabel>Rohkem infot</guilabel>."162"Vali nimekirjast programm ja vajuta nupule <guilabel>Rohkem infot</guilabel>."
163163
@@ -206,9 +206,8 @@
206msgid ""206msgid ""
207"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "207"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
208"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "208"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
209"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "209"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
210"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "210"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
211"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
212"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."211"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
213msgstr ""212msgstr ""
214213
@@ -461,8 +460,8 @@
461msgid ""460msgid ""
462"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "461"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
463"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "462"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
464"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "463"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
465"<guimenu>Help</guimenu> menu."464"guimenu> menu."
466msgstr ""465msgstr ""
467466
468#. type: Content of: <book><chapter><para>467#. type: Content of: <book><chapter><para>
@@ -546,14 +545,12 @@
546"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"545"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>"
547msgstr ""546msgstr ""
548547
549#~ msgid "Why are all the programs free?"
550#~ msgstr "Miks on kõik programmid tasuta?"
551
552#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."548#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
553#~ msgstr "Praegu on kogu tarkvara Ubuntu tarkvarakeskuses tasuta."549#~ msgstr "Praegu on kogu tarkvara Ubuntu tarkvarakeskuses tasuta."
554550
555#~ msgid ""551#~ msgid ""
556#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want."552#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you "
553#~ "want."
557#~ msgstr ""554#~ msgstr ""
558#~ "Vastasel juhul otsi tarkvarakeskusest teine programm, mis teeb seda, mida "555#~ "Vastasel juhul otsi tarkvarakeskusest teine programm, mis teeb seda, mida "
559#~ "tahad."556#~ "tahad."
560557
=== modified file 'po/help/eu.po'
--- po/help/eu.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/eu.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-05-28 10:43+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-05-28 10:39+0000\n"
12"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <Unknown>\n"12"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <Unknown>\n"
13"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"13"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
14"Language: eu\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,8 +43,8 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
4849
49#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>50#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
@@ -145,14 +146,13 @@
145msgid ""146msgid ""
146"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "147"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
147"install. If you already know its name, try typing the name in the search "148"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
148"field. Or try searching for the type of program you want (like "149"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
149"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."150"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
150msgstr ""151msgstr ""
151152
152#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>153#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
153#: help/C/software-center.xml:103154#: help/C/software-center.xml:103
154msgid ""155msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
155"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
156msgstr ""156msgstr ""
157157
158#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>158#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
@@ -196,9 +196,8 @@
196msgid ""196msgid ""
197"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "197"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
198"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "198"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
199"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "199"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
200"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "200"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
201"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
202"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."201"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
203msgstr ""202msgstr ""
204203
@@ -446,8 +445,8 @@
446msgid ""445msgid ""
447"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "446"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
448"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "447"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
449"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "448"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
450"<guimenu>Help</guimenu> menu."449"guimenu> menu."
451msgstr ""450msgstr ""
452451
453#. type: Content of: <book><chapter><para>452#. type: Content of: <book><chapter><para>
454453
=== modified file 'po/help/fa.po'
--- po/help/fa.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/fa.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:13+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:13+0000\n"
12"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"12"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"13"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
14"Language: fa\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,8 +43,8 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
4849
49#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>50#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
@@ -145,14 +146,13 @@
145msgid ""146msgid ""
146"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "147"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
147"install. If you already know its name, try typing the name in the search "148"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
148"field. Or try searching for the type of program you want (like "149"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
149"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."150"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
150msgstr ""151msgstr ""
151152
152#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>153#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
153#: help/C/software-center.xml:103154#: help/C/software-center.xml:103
154msgid ""155msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
155"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
156msgstr ""156msgstr ""
157157
158#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>158#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
@@ -196,9 +196,8 @@
196msgid ""196msgid ""
197"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "197"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
198"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "198"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
199"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "199"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
200"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "200"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
201"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
202"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."201"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
203msgstr ""202msgstr ""
204203
@@ -446,8 +445,8 @@
446msgid ""445msgid ""
447"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "446"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
448"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "447"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
449"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "448"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
450"<guimenu>Help</guimenu> menu."449"guimenu> menu."
451msgstr ""450msgstr ""
452451
453#. type: Content of: <book><chapter><para>452#. type: Content of: <book><chapter><para>
454453
=== modified file 'po/help/fi.po'
--- po/help/fi.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/fi.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,16 +6,17 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-08-31 11:32+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-09-02 15:38+0000\n"
12"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n"12"Last-Translator: Aleksi Kinnunen <Unknown>\n"
13"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"13"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14"Language: fi\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-01 04:58+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 13827)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,11 +43,11 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
48"<publisher> <publishername>Ubuntun dokumentaatioprojekti</publishername> "49"<publisher> <publishername>Ubuntun dokumentaatioprojekti</publishername> </"
49"</publisher> &legal;"50"publisher> &legal;"
5051
51#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>52#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname>
52#: help/C/software-center.xml:4353#: help/C/software-center.xml:43
@@ -158,8 +159,8 @@
158msgid ""159msgid ""
159"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "160"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
160"install. If you already know its name, try typing the name in the search "161"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
161"field. Or try searching for the type of program you want (like "162"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
162"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."163"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
163msgstr ""164msgstr ""
164"Etsi <guilabel>Hae ohjelmistoja</guilabel> -osiosta sovellus, jonka haluat "165"Etsi <guilabel>Hae ohjelmistoja</guilabel> -osiosta sovellus, jonka haluat "
165"asentaa. Jos tiedät jo sen nimen, kokeile kirjoittamalla sen nimeä "166"asentaa. Jos tiedät jo sen nimen, kokeile kirjoittamalla sen nimeä "
@@ -169,8 +170,7 @@
169170
170#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>171#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
171#: help/C/software-center.xml:103172#: help/C/software-center.xml:103
172msgid ""173msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
173"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
174msgstr ""174msgstr ""
175"Valitse kohde luettelosta ja valitse <guilabel>Lisätietoja</ guilabel>."175"Valitse kohde luettelosta ja valitse <guilabel>Lisätietoja</ guilabel>."
176176
@@ -220,11 +220,17 @@
220msgid ""220msgid ""
221"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "221"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
222"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "222"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
223"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "223"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
224"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "224"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
225"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
226"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."225"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
227msgstr ""226msgstr ""
227"Useimmat sovellukset käynnistetään asennuksen jälkeen perinteisellä Gnome-"
228"työpöydällä <guimenu>Sovellukset</guimenu>-valikosta (järjestelmäasetuksia "
229"muokkaavat sovellukset saattavat löytyä myös "
230"<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu> <guisubmenu>Asetukset</"
231"guisubmenu></menuchoice> tai <menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu> "
232"<guisubmenu>Ylläpito</guisubmenu></menuchoice>). Uudella Unity-työpöydällä "
233"kannattaa alkaa kirjoittamaan sovelluksen nimeä <gui>Dashin</gui> hakuun."
228234
229#. type: Content of: <book><chapter><para>235#. type: Content of: <book><chapter><para>
230#: help/C/software-center.xml:141236#: help/C/software-center.xml:141
@@ -233,6 +239,8 @@
233"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "239"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "
234"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."240"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
235msgstr ""241msgstr ""
242"Sovelluksen käynnistysohjeet ovat luultavasti sovelluksen sivuilla "
243"Sovellusvalikoimassa."
236244
237#. type: Content of: <book><chapter><para>245#. type: Content of: <book><chapter><para>
238#: help/C/software-center.xml:148246#: help/C/software-center.xml:148
@@ -240,6 +248,8 @@
240"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "248"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the "
241"appropriate category on the home screen."249"appropriate category on the home screen."
242msgstr ""250msgstr ""
251"Ubuntu Netbook Editionissa sovellus ilmestyy sille parhaiten sopivaan "
252"luokkaan kotinäytölläsi."
243253
244#. type: Content of: <book><chapter><para>254#. type: Content of: <book><chapter><para>
245#: help/C/software-center.xml:152255#: help/C/software-center.xml:152
@@ -350,6 +360,13 @@
350"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "360"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "
351"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."361"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
352msgstr ""362msgstr ""
363"Voit poistaa vanhalla Gnome-työpöydällä ei-toivotun sovelluksen näkyvistä "
364"päävalikosta kuitenkaan poistamatta sovellusta <guilabel>Päävalikon "
365"asetusten</guilabel> avulla. Löydät sen nimellä <guilabel>Päävalikko</"
366"guilabel> sijainnista <menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu> "
367"<guisubmenu>Asetukset</guisubmenu></menuchoice> tai Ubuntu Netbook "
368"Editionissa <menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu> "
369"<guisubmenu>Asetukset</guisubmenu></menuchoice>."
353370
354#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>371#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
355#: help/C/software-center.xml:226372#: help/C/software-center.xml:226
@@ -370,6 +387,9 @@
370"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "387"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
371"are provided for these programs."388"are provided for these programs."
372msgstr ""389msgstr ""
390"Jotkut Ubuntulle saatavilla olevat ohjelmistot ovat Canonicalin ylläpitämiä. "
391"Canonicalin insinöörit takaavat tietoturva- ja muut kriittiset päivitykset "
392"näille ohjelmille."
373393
374#. type: Content of: <book><chapter><para>394#. type: Content of: <book><chapter><para>
375#: help/C/software-center.xml:240395#: help/C/software-center.xml:240
@@ -383,7 +403,7 @@
383#. type: Content of: <book><chapter><title>403#. type: Content of: <book><chapter><title>
384#: help/C/software-center.xml:245404#: help/C/software-center.xml:245
385msgid "What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?"405msgid "What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?"
386msgstr ""406msgstr "Keitä ovat &#8220;Canonicalin kumppanit&#8221;?"
387407
388#. type: Content of: <book><chapter><para>408#. type: Content of: <book><chapter><para>
389#: help/C/software-center.xml:247409#: help/C/software-center.xml:247
@@ -391,6 +411,9 @@
391"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "411"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "
392"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."412"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."
393msgstr ""413msgstr ""
414"<guilabel>Canonicalin kumppanit</guilabel> -osio näyttää sinulle vain "
415"sellaisia ohjelmistoja, jotka on tehty Canonicalin valvonnassa varta vasten "
416"Ubuntulle."
394417
395#. type: Content of: <book><chapter><para>418#. type: Content of: <book><chapter><para>
396#: help/C/software-center.xml:251419#: help/C/software-center.xml:251
@@ -428,8 +451,8 @@
428"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "451"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an "
429"account, Ubuntu Software Center will help you register one."452"account, Ubuntu Software Center will help you register one."
430msgstr ""453msgstr ""
431"Maksullisten ohjelmien lataaminen edellyttää internet-yhteyttä ja Ubuntu SSO-"454"Maksullisten ohjelmien lataaminen edellyttää internet-yhteyttä ja Ubuntu "
432" tai Launcpad-tilin. Jos sinulla ei ole vielä tiliä, voit helposti luoda "455"SSO- tai Launcpad-tilin. Jos sinulla ei ole vielä tiliä, voit helposti luoda "
433"sellaisen Ubuntun Sovellusvalikoiman avulla."456"sellaisen Ubuntun Sovellusvalikoiman avulla."
434457
435#. type: Content of: <book><chapter><title>458#. type: Content of: <book><chapter><title>
@@ -462,6 +485,8 @@
462#: help/C/software-center.xml:288485#: help/C/software-center.xml:288
463msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."486msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer."
464msgstr ""487msgstr ""
488"Tämä toimii myös silloin, kun asennat Ubuntun uudelleen tietokoneeseesi tai "
489"toiseen tietokoneeseen."
465490
466#. type: Content of: <book><chapter><title>491#. type: Content of: <book><chapter><title>
467#: help/C/software-center.xml:293492#: help/C/software-center.xml:293
@@ -517,8 +542,8 @@
517msgid ""542msgid ""
518"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "543"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by "
519"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "544"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a "
520"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their "545"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</"
521"<guimenu>Help</guimenu> menu."546"guimenu> menu."
522msgstr ""547msgstr ""
523"Jos virheraporttien tekeminen on tuttua, voit auttaa Ubuntun kehittäjiä "548"Jos virheraporttien tekeminen on tuttua, voit auttaa Ubuntun kehittäjiä "
524"selvittämään ongelman tekemällä ongelmasta vikailmoituksen. Useimpien "549"selvittämään ongelman tekemällä ongelmasta vikailmoituksen. Useimpien "
@@ -553,8 +578,8 @@
553"Documentation License (GFDL) -lisenssin ehtojen mukaisesti. Voit käyttää "578"Documentation License (GFDL) -lisenssin ehtojen mukaisesti. Voit käyttää "
554"lisenssin versiota 1.1 tai mitä tahansa Free Software Foundationin "579"lisenssin versiota 1.1 tai mitä tahansa Free Software Foundationin "
555"julkaisemaa myöhempää versiota. Lisenssin ehtoja vakioluvuista ja etu- ja "580"julkaisemaa myöhempää versiota. Lisenssin ehtoja vakioluvuista ja etu- ja "
556"takakansiteksteistä ei sovelleta. Kopio GFDL-lisenssistä löytyy <ulink "581"takakansiteksteistä ei sovelleta. Kopio GFDL-lisenssistä löytyy <ulink type="
557"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">täältä</ulink> tai tämän ohjeen mukana "582"\"help\" url=\"ghelp:fdl\">täältä</ulink> tai tämän ohjeen mukana "
558"toimitetusta COPYING-DOCS-tiedostosta."583"toimitetusta COPYING-DOCS-tiedostosta."
559584
560#. type: Content of: <legalnotice><para>585#. type: Content of: <legalnotice><para>
@@ -649,26 +674,38 @@
649674
650#~ msgid ""675#~ msgid ""
651#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "676#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> "
652#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in "677#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from "
653#~ "the Software Center."678#~ "in the Software Center."
654#~ msgstr ""679#~ msgstr ""
655#~ "Useimmat asennetut ohjelmat löytyvät <guimenu>Sovellukset</guimenu>-"680#~ "Useimmat asennetut ohjelmat löytyvät <guimenu>Sovellukset</guimenu>-"
656#~ "valikoista näytön yläreunasta samasta kategoriasta kuin Ubuntun "681#~ "valikoista näytön yläreunasta samasta kategoriasta kuin Ubuntun "
657#~ "sovellusvalikoimassa."682#~ "sovellusvalikoimassa."
658683
659#~ msgid ""684#~ msgid ""
660#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> "685#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</"
661#~ "department, it will appear inside "686#~ "guilabel> department, it will appear inside "
662#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></"687#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</"
663#~ "menuchoice>."688#~ "guisubmenu></menuchoice>."
664#~ msgstr ""689#~ msgstr ""
665#~ "Jos esimerkiksi asensit ohjelman <guilabel>Toimisto</guilabel>-osiosta, se "690#~ "Jos esimerkiksi asensit ohjelman <guilabel>Toimisto</guilabel>-osiosta, "
666#~ "löytyy valikosta <menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu> "691#~ "se löytyy valikosta <menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu> "
667#~ "<guisubmenu>Toimisto</guisubmenu></menuchoice>."692#~ "<guisubmenu>Toimisto</guisubmenu></menuchoice>."
668693
669#~ msgid ""694#~ msgid ""
670#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "695#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that "
671#~ "application usually will be removed too."696#~ "application usually will be removed too."
672#~ msgstr ""697#~ msgstr ""
673#~ "Ohjelmaa poistettaessa poistetaan yleensä samalla myös ohjelman liitännäiset "698#~ "Ohjelmaa poistettaessa poistetaan yleensä samalla myös ohjelman "
674#~ "ja muut lisäosat."699#~ "liitännäiset ja muut lisäosat."
700
701#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge."
702#~ msgstr ""
703#~ "Tällä hetkellä kaikki ohjelmistot Ubuntun sovellusvalikoimassa ovat "
704#~ "maksuttomia."
705
706#~ msgid ""
707#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software "
708#~ "purchases."
709#~ msgstr ""
710#~ "Tulevissa Ubuntun versioissa sovellusvalikoima mahdollistaa myös "
711#~ "ohjelmistojen ostamisen."
675712
=== modified file 'po/help/fr.po'
--- po/help/fr.po 2011-10-07 14:10:18 +0000
+++ po/help/fr.po 2011-12-11 01:05:25 +0000
@@ -6,21 +6,22 @@
6msgid ""6msgid ""
7msgstr ""7msgstr ""
8"Project-Id-Version: software-center\n"8"Project-Id-Version: software-center\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"10"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:09+0000\n"11"PO-Revision-Date: 2011-07-17 10:24+0000\n"
12"Last-Translator: Darknautilus <Unknown>\n"12"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n"
13"Language-Team: French <fr@li.org>\n"13"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14"Language: fr\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 05:23+0000\n"18"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n"
18"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n"19"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n"
1920
20#. type: Attribute 'lang' of: <book>21#. type: Attribute 'lang' of: <book>
21#: help/C/software-center.xml:1822#: help/C/software-center.xml:18
22msgid "en"23msgid "en"
23msgstr ""24msgstr "fr"
2425
25#. type: Content of: <book><bookinfo><title>26#. type: Content of: <book><bookinfo><title>
26#: help/C/software-center.xml:2227#: help/C/software-center.xml:22
@@ -32,7 +33,7 @@
32#. <year>2000</year>33#. <year>2000</year>
33#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>34#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
34#. </copyright>35#. </copyright>
35#. 36#.
36#. An address can be added to the publisher information. If a role is37#. An address can be added to the publisher information. If a role is
37#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the38#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
38#. document.39#. document.
@@ -42,8 +43,8 @@
42#. type: Content of: <book><bookinfo>43#. type: Content of: <book><bookinfo>
43#: help/C/software-center.xml:3444#: help/C/software-center.xml:34
44msgid ""45msgid ""
45"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> "46"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </"
46"</publisher> &legal;"47"publisher> &legal;"
47msgstr ""48msgstr ""
48"<publisher> <publishername>Le Projet de Documentation Ubuntu</publishername> "49"<publisher> <publishername>Le Projet de Documentation Ubuntu</publishername> "
49"</publisher> &legal;"50"</publisher> &legal;"
@@ -133,11 +134,13 @@
133"You can also examine which software is installed on the computer already, "134"You can also examine which software is installed on the computer already, "
134"and remove anything you no longer need."135"and remove anything you no longer need."
135msgstr ""136msgstr ""
137"Vous pouvez aussi examiner les logiciels déjà installés sur votre ordinateur "
138"et supprimer ceux dont vous n'avez plus besoin."
136139
137#. type: Content of: <book><chapter><title>140#. type: Content of: <book><chapter><title>
138#: help/C/software-center.xml:83141#: help/C/software-center.xml:83
139msgid "Installing software"142msgid "Installing software"
140msgstr ""143msgstr "Installer des logiciels"
141144
142#. type: Content of: <book><chapter><para>145#. type: Content of: <book><chapter><para>
143#: help/C/software-center.xml:85146#: help/C/software-center.xml:85
@@ -146,20 +149,29 @@
146"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this "149"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this "
147"computer yourself, you have administrator access automatically.)"150"computer yourself, you have administrator access automatically.)"
148msgstr ""151msgstr ""
152"Afin de procéder à une installation depuis la logithèque Ubuntu, vous devez "
153"disposer des droits administrateur (si vous avez procédé vous même à "
154"l'installation d'Ubuntu sur l'ordinateur concerné, vous possédez "
155"automatiquement les droits administrateur) et d'une connexion Internet "
156"fonctionnelle."
149157
150#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>158#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
151#: help/C/software-center.xml:93159#: help/C/software-center.xml:93
152msgid ""160msgid ""
153"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "161"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to "
154"install. If you already know its name, try typing the name in the search "162"install. If you already know its name, try typing the name in the search "
155"field. Or try searching for the type of program you want (like "163"field. Or try searching for the type of program you want (like &#8220;"
156"&#8220;spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."164"spreadsheet&#8221;). Otherwise, browse the list of departments."
157msgstr ""165msgstr ""
166"Dans la section <guilabel>Obtenir un logiciel</guilabel>, trouvez celui qui "
167"vous intéresse. Si vous connaissez déjà son nom, essayez de le taper "
168"directement dans le champ de recherche. Ou essayez une recherche en fonction "
169"du type de programme désiré (comme&#8220;tableur&#8221;). Sinon, parcourez "
170"la liste des catégories."
158171
159#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>172#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
160#: help/C/software-center.xml:103173#: help/C/software-center.xml:103
161msgid ""174msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
162"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>."
163msgstr ""175msgstr ""
164"Sélectionnez le programme dans la liste et cliquez sur <guilabel>Plus "176"Sélectionnez le programme dans la liste et cliquez sur <guilabel>Plus "
165"d'informations</guilabel>."177"d'informations</guilabel>."
@@ -170,6 +182,8 @@
170"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu "182"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu "
171"password before the installation can begin."183"password before the installation can begin."
172msgstr ""184msgstr ""
185"Cliquez sur <guilabel>Installer</guilabel>. Vous devrez peut-être entrer "
186"votre mot de passe Ubuntu pour pouvoir lancer l'installation."
173187
174#. type: Content of: <book><chapter><para>188#. type: Content of: <book><chapter><para>
175#: help/C/software-center.xml:116189#: help/C/software-center.xml:116
@@ -177,6 +191,8 @@
177"How long something takes to install depends on how large it is, and the "191"How long something takes to install depends on how large it is, and the "
178"speed of your computer and Internet connection."192"speed of your computer and Internet connection."
179msgstr ""193msgstr ""
194"La durée de l'installation dépend de la taille du logiciel ainsi que de la "
195"vitesse de votre ordinateur et de votre connexion Internet."
180196
181#. type: Content of: <book><chapter><para>197#. type: Content of: <book><chapter><para>
182#: help/C/software-center.xml:120198#: help/C/software-center.xml:120
@@ -184,11 +200,13 @@
184"When the screen changes to say &#8220;Installed&#8221;, the software is "200"When the screen changes to say &#8220;Installed&#8221;, the software is "
185"ready to use."201"ready to use."
186msgstr ""202msgstr ""
203"Quand le message &#8220;Installé&#8221; apparaît à l'écran, le logiciel est "
204"prêt à l'emploi."
187205
188#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>206#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
189#: help/C/software-center.xml:124207#: help/C/software-center.xml:124
190msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"208msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
191msgstr ""209msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>"
192210
193#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>211#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
194#: help/C/software-center.xml:125212#: help/C/software-center.xml:125
@@ -205,11 +223,16 @@
205msgid ""223msgid ""
206"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "224"For most programs, once they are installed, you can launch them from the "
207"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "225"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may "
208"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "226"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</"
209"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or "227"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
210"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> "
211"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."228"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)."
212msgstr ""229msgstr ""
230"Pour la plupart des programmes, une fois qu'ils sont installés, vous pouvez "
231"les lancer depuis le menu <guimenu>Applications</guimenu>. (Les utilitaires "
232"permettant de changer des préférences pourraient se trouver dans "
233"<menuchoice><guimenu>Système</guimenu> <guisubmenu>Préférences</guisubmenu></"
234"menuchoice> ou bien <menuchoice><guimenu>Système</guimenu> "
235"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>.)"
213236
214#. type: Content of: <book><chapter><para>237#. type: Content of: <book><chapter><para>
215#: help/C/software-center.xml:141238#: help/C/software-center.xml:141
@@ -218,6 +241,10 @@
218"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "241"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The "
219"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."242"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar."
220msgstr ""243msgstr ""
244"Pour trouver comment lancer un nouveau programme, parcourez la Logithèque "
245"Ubuntu jusqu'à l'écran de ce programme, s'il n'est pas déjà affiché. "
246"L'emplacement dans le menu devrait être affiché sur cet écran, sous la barre "
247"colorée."
221248
222#. type: Content of: <book><chapter><para>249#. type: Content of: <book><chapter><para>
223#: help/C/software-center.xml:148250#: help/C/software-center.xml:148
@@ -236,6 +263,11 @@
236"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the "263"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the "
237"plugin will be used."264"plugin will be used."
238msgstr ""265msgstr ""
266"Certains éléments tels que les modules de lecture de média ou liés aux "
267"navigateurs Web, n'apparaissent pas dans les menus. Ils sont utilisés "
268"automatiquement quand Ubuntu en a besoin. Dans le cas des modules pour "
269"navigateur Web, il est parfois nécessaire de fermer et de relancer le "
270"navigateur pour que le module fonctionne."
239271
240#. type: Content of: <book><chapter><title>272#. type: Content of: <book><chapter><title>
241#: help/C/software-center.xml:160273#: help/C/software-center.xml:160
@@ -248,6 +280,10 @@
248"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on "280"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on "
249"this computer yourself, you have administrator access automatically.)"281"this computer yourself, you have administrator access automatically.)"
250msgstr ""282msgstr ""
283"Afin de supprimer des logiciels, vous devez disposer des droits "
284"d'administrateur (si vous avez procédé vous même à l'installation d'Ubuntu "
285"sur l'ordinateur concerné, vous possédez automatiquement les droits "
286"d'administrateur)."
251287
252#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>288#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
253#: help/C/software-center.xml:169289#: help/C/software-center.xml:169
@@ -255,6 +291,8 @@
255"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "291"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you "
256"want to remove."292"want to remove."
257msgstr ""293msgstr ""
294"Dans la section <guilabel>Logiciels installés</guilabel>, repérez l'élément "
295"que vous désirez supprimer."
258296
259#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>297#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para>
260#: help/C/software-center.xml:175298#: help/C/software-center.xml:175
@@ -262,6 +300,8 @@
262"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You "300"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You "
263"may need to enter your Ubuntu password."301"may need to enter your Ubuntu password."
264msgstr ""302msgstr ""
303"Sélectionnez cet élément dans la liste et cliquez sur <guilabel>Supprimer</"
304"guilabel>. Votre mot de passe Ubuntu vous sera peut-être demandé."
265305
266#. type: Content of: <book><chapter><para>306#. type: Content of: <book><chapter><para>
267#: help/C/software-center.xml:181307#: help/C/software-center.xml:181
@@ -270,6 +310,9 @@
270"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be "310"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be "
271"available."311"available."
272msgstr ""312msgstr ""
313"Si un programme est en cours d'exécution quand vous le désinstallez, il "
314"restera généralement ouvert même après sa suppression. Il cessera d'être "
315"disponible dès que vous le fermerez."
273316
274#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>317#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
275#: help/C/software-center.xml:186318#: help/C/software-center.xml:186
@@ -279,8 +322,7 @@
279#. type: Content of: <book><chapter><title>322#. type: Content of: <book><chapter><title>
280#: help/C/software-center.xml:191323#: help/C/software-center.xml:191
281msgid "Why is it asking me to remove several programs together?"324msgid "Why is it asking me to remove several programs together?"
282msgstr ""325msgstr "Pourquoi m'est-il demandé de supprimer plusieurs programmes à la fois?"
283"Pourquoi m'est-il demandé de supprimer plusieurs programmes à la fois?"
284326
285#. type: Content of: <book><chapter><para>327#. type: Content of: <book><chapter><para>
286#: help/C/software-center.xml:193328#: help/C/software-center.xml:193
@@ -289,6 +331,9 @@
289"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "331"you that other items will be removed too. There are two main reasons this "
290"happens."332"happens."
291msgstr ""333msgstr ""
334"Parfois, si vous essayez de supprimer un élément, la Logithèque Ubuntu vous "
335"avertira que d'autres éléments seront également supprimés. Cela peut arriver "
336"pour deux raisons."
292337
293#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>338#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
294#: help/C/software-center.xml:200339#: help/C/software-center.xml:200
@@ -296,6 +341,8 @@
296"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "341"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application "
297"usually will be removed too."342"usually will be removed too."
298msgstr ""343msgstr ""
344"Généralement, si vous supprimez une application, tous les add-ons ou "
345"greffons de cette application seront également supprimés."
299346
300#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>347#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
301#: help/C/software-center.xml:206348#: help/C/software-center.xml:206
@@ -305,6 +352,11 @@
305"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them "352"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them "
306"individually, because it has no instructions on how to separate them."353"individually, because it has no instructions on how to separate them."
307msgstr ""354msgstr ""
355"Certaines applications sont parfois livrées sous forme de paquet unique. Si "
356"l'une d'entre elles est installée, toutes les autres sont installées en même "
357"temps. Si l'une d'entre elles est supprimée, les autres le sont aussi. La "
358"logithèque Ubuntu ne peut les supprimer individuellement car elle ne dispose "
359"d'aucune instruction pour les séparer."
308360
309#. type: Content of: <book><chapter><para>361#. type: Content of: <book><chapter><para>
310#: help/C/software-center.xml:215362#: help/C/software-center.xml:215
@@ -316,17 +368,26 @@
316"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "368"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> "
317"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."369"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>."
318msgstr ""370msgstr ""
371"Vous pouvez modifier les paramètres du <guilabel>Menu principal</guilabel> "
372"pour cacher les éléments indésirables sans les supprimer de l'ordinateur. "
373"Dans Ubuntu, vous trouverez le <guilabel>Menu principal</guilabel> dans "
374"<menuchoice><guimenu>Système</guimenu> <guisubmenu>Préférences</guisubmenu></"
375"menuchoice>. Dans Ubuntu Netbook Edition, il se trouve dans "
376"<menuchoice><guimenu>Réglages</guimenu> <guisubmenu>Préférences</"
377"guisubmenu></menuchoice>."
319378
320#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>379#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
321#: help/C/software-center.xml:226380#: help/C/software-center.xml:226
322msgid ""381msgid ""
323"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"382"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>"
324msgstr ""383msgstr ""
384"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\">Personnaliser la barre de menu</"
385"ulink>"
325386
326#. type: Content of: <book><chapter><title>387#. type: Content of: <book><chapter><title>
327#: help/C/software-center.xml:232388#: help/C/software-center.xml:232
328msgid "What is &#8220;Canonical-maintained&#8221;?"389msgid "What is &#8220;Canonical-maintained&#8221;?"
329msgstr ""390msgstr "Que signifie &#8220;maintenu par Canonical&#8221; ?"
330391
331#. type: Content of: <book><chapter><para>392#. type: Content of: <book><chapter><para>
332#: help/C/software-center.xml:234393#: help/C/software-center.xml:234
@@ -335,6 +396,9 @@
335"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "396"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates "
336"are provided for these programs."397"are provided for these programs."
337msgstr ""398msgstr ""
399"Certains logiciels disponibles pour Ubuntu sont mis à jour par Canonical. "
400"Les ingénieurs de Canonical s'assurent que des correctifs de sécurité et "
401"autres mises à jour critiques sont fournis pour ces programmes."
338402
339#. type: Content of: <book><chapter><para>403#. type: Content of: <book><chapter><para>
340#: help/C/software-center.xml:240404#: help/C/software-center.xml:240
@@ -342,11 +406,13 @@
342"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates "406"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates "
343"are provided on a best-effort basis."407"are provided on a best-effort basis."
344msgstr ""408msgstr ""
409"Les autres logiciels sont maintenus par la communauté des développeurs "
410"Ubuntu. Les mises à jour sont fournies dès que possible."
345411
346#. type: Content of: <book><chapter><title>412#. type: Content of: <book><chapter><title>
347#: help/C/software-center.xml:245413#: help/C/software-center.xml:245
348msgid "What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?"414msgid "What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?"
349msgstr ""415msgstr "Qui sont les &#8220;partenaires Canonical&#8221; ?"
350416
351#. type: Content of: <book><chapter><para>417#. type: Content of: <book><chapter><para>
352#: help/C/software-center.xml:247418#: help/C/software-center.xml:247
@@ -354,6 +420,9 @@
354"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "420"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have "
355"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."421"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu."
356msgstr ""422msgstr ""
423"<guilabel>Partenaires de Canonical</guilabel> signale les logiciels publiés "
424"par des éditeurs qui ont collaboré avec Canonical pour rendre leur logiciel "
425"disponible sous Ubuntu."
357426
358#. type: Content of: <book><chapter><para>427#. type: Content of: <book><chapter><para>
359#: help/C/software-center.xml:251428#: help/C/software-center.xml:251
@@ -361,16 +430,19 @@
361"You can install this software in the same way as any other software in "430"You can install this software in the same way as any other software in "
362"Ubuntu Software Center."431"Ubuntu Software Center."
363msgstr ""432msgstr ""
433"Vous pouvez installer ce logiciel de la même manière que n'importe quel "
434"autre logiciel de la logithèque Ubuntu."
364435
365#. type: Content of: <book><chapter><title>436#. type: Content of: <book><chapter><title>
366#: help/C/software-center.xml:256437#: help/C/software-center.xml:256
367msgid "Do I need to pay anything?"438msgid "Do I need to pay anything?"
368msgstr ""439msgstr "Ai-je besoin de payer quoi que ce soit ?"
369440
370#. type: Content of: <book><chapter><para>441#. type: Content of: <book><chapter><para>
371#: help/C/software-center.xml:258442#: help/C/software-center.xml:258
372msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."443msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge."
373msgstr ""444msgstr ""
445"La plupart des logiciels présents dans la Logithèque Ubuntu sont gratuits."
374446
375#. type: Content of: <book><chapter><para>447#. type: Content of: <book><chapter><para>
376#: help/C/software-center.xml:261448#: help/C/software-center.xml:261
@@ -379,6 +451,9 @@
379"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "451"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the "
380"screen for the individual item."452"screen for the individual item."
381msgstr ""453msgstr ""
454"Si quelque chose est payant, il a un bouton <guilabel>Acheter</guilabel> au "
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches