Merge lp:~kelemeng/software-center/bug869935 into lp:software-center/5.0
- bug869935
- Merge into 5.0
Proposed by
Gabor Kelemen
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | 2475 |
Proposed branch: | lp:~kelemeng/software-center/bug869935 |
Merge into: | lp:software-center/5.0 |
Diff against target: |
24771 lines (+14724/-3656) 65 files modified
po/help/am.po (+14/-15) po/help/ar.po (+15/-16) po/help/ast.po (+53/-101) po/help/bn.po (+533/-0) po/help/bs.po (+670/-0) po/help/ca.po (+28/-24) po/help/cs.po (+57/-58) po/help/da.po (+95/-111) po/help/de.po (+71/-69) po/help/el.po (+727/-0) po/help/en_AU.po (+22/-24) po/help/en_GB.po (+77/-48) po/help/eo.po (+31/-41) po/help/es.po (+55/-55) po/help/et.po (+18/-21) po/help/eu.po (+15/-16) po/help/fa.po (+14/-15) po/help/fi.po (+71/-34) po/help/fr.po (+193/-39) po/help/gl.po (+48/-48) po/help/gv.po (+532/-0) po/help/he.po (+95/-292) po/help/hi.po (+531/-0) po/help/hr.po (+55/-55) po/help/hu.po (+740/-0) po/help/hy.po (+16/-17) po/help/id.po (+42/-293) po/help/is.po (+14/-15) po/help/it.po (+69/-44) po/help/ja.po (+196/-91) po/help/jv.po (+15/-16) po/help/kk.po (+21/-50) po/help/kn.po (+16/-31) po/help/ko.po (+154/-74) po/help/lb.po (+604/-0) po/help/lt.po (+21/-26) po/help/lv.po (+654/-0) po/help/mk.po (+14/-15) po/help/ml.po (+539/-0) po/help/ms.po (+717/-0) po/help/nb.po (+728/-0) po/help/ne.po (+14/-15) po/help/nl.po (+219/-48) po/help/nn.po (+531/-0) po/help/oc.po (+23/-22) po/help/pa.po (+15/-16) po/help/pl.po (+531/-0) po/help/pt.po (+51/-30) po/help/pt_BR.po (+86/-31) po/help/ro.po (+608/-0) po/help/ru.po (+99/-354) po/help/sk.po (+204/-45) po/help/sl.po (+724/-0) po/help/software-center-doc.pot (+24/-27) po/help/sq.po (+538/-0) po/help/sr.po (+60/-111) po/help/sv.po (+103/-361) po/help/te.po (+28/-31) po/help/tr.po (+83/-218) po/help/ug.po (+531/-0) po/help/uk.po (+114/-45) po/help/vi.po (+726/-0) po/help/zh_CN.po (+116/-301) po/help/zh_HK.po (+589/-0) po/help/zh_TW.po (+127/-247) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~kelemeng/software-center/bug869935 |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Michael Vogt | Approve | ||
Review via email: mp+85240@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
Properly fix #869935, add missing languages and update existing help translations
To post a comment you must log in.
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'po/help/am.po' |
2 | --- po/help/am.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
3 | +++ po/help/am.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
4 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
5 | msgid "" |
6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
8 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
9 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-05-22 17:34+0000\n" |
12 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
13 | "Language-Team: Amharic <am@li.org>\n" |
14 | +"Language: am\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n" |
19 | -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" |
20 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
21 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
22 | |
23 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
24 | #: help/C/software-center.xml:18 |
25 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
26 | #. <year>2000</year> |
27 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
28 | #. </copyright> |
29 | -#. |
30 | +#. |
31 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
32 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
33 | #. document. |
34 | @@ -42,8 +43,8 @@ |
35 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
36 | #: help/C/software-center.xml:34 |
37 | msgid "" |
38 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
39 | -"</publisher> &legal;" |
40 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
41 | +"publisher> &legal;" |
42 | msgstr "" |
43 | |
44 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
45 | @@ -145,14 +146,13 @@ |
46 | msgid "" |
47 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
48 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
49 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
50 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
51 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
52 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
53 | msgstr "" |
54 | |
55 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
56 | #: help/C/software-center.xml:103 |
57 | -msgid "" |
58 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
59 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
60 | msgstr "" |
61 | |
62 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
63 | @@ -196,9 +196,8 @@ |
64 | msgid "" |
65 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
66 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
67 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
68 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
69 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
70 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
71 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
72 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
73 | msgstr "" |
74 | |
75 | @@ -446,8 +445,8 @@ |
76 | msgid "" |
77 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
78 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
79 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
80 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
81 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
82 | +"guimenu> menu." |
83 | msgstr "" |
84 | |
85 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
86 | |
87 | === modified file 'po/help/ar.po' |
88 | --- po/help/ar.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
89 | +++ po/help/ar.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
90 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
91 | msgid "" |
92 | msgstr "" |
93 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
94 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
95 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
96 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
97 | -"PO-Revision-Date: 2010-03-18 12:31+0000\n" |
98 | +"PO-Revision-Date: 2011-02-27 22:46+0000\n" |
99 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
100 | "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" |
101 | +"Language: ar\n" |
102 | "MIME-Version: 1.0\n" |
103 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
104 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
105 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n" |
106 | -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" |
107 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
108 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
109 | |
110 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
111 | #: help/C/software-center.xml:18 |
112 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
113 | #. <year>2000</year> |
114 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
115 | #. </copyright> |
116 | -#. |
117 | +#. |
118 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
119 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
120 | #. document. |
121 | @@ -42,8 +43,8 @@ |
122 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
123 | #: help/C/software-center.xml:34 |
124 | msgid "" |
125 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
126 | -"</publisher> &legal;" |
127 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
128 | +"publisher> &legal;" |
129 | msgstr "" |
130 | |
131 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
132 | @@ -145,14 +146,13 @@ |
133 | msgid "" |
134 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
135 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
136 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
137 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
138 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
139 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
140 | msgstr "" |
141 | |
142 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
143 | #: help/C/software-center.xml:103 |
144 | -msgid "" |
145 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
146 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
147 | msgstr "" |
148 | |
149 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
150 | @@ -196,9 +196,8 @@ |
151 | msgid "" |
152 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
153 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
154 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
155 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
156 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
157 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
158 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
159 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
160 | msgstr "" |
161 | |
162 | @@ -446,8 +445,8 @@ |
163 | msgid "" |
164 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
165 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
166 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
167 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
168 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
169 | +"guimenu> menu." |
170 | msgstr "" |
171 | |
172 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
173 | |
174 | === modified file 'po/help/ast.po' |
175 | --- po/help/ast.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
176 | +++ po/help/ast.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
177 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
178 | msgid "" |
179 | msgstr "" |
180 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
181 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
182 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
183 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
184 | -"PO-Revision-Date: 2011-07-31 20:22+0000\n" |
185 | -"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" |
186 | +"PO-Revision-Date: 2011-07-17 10:26+0000\n" |
187 | +"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n" |
188 | "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" |
189 | +"Language: ast\n" |
190 | "MIME-Version: 1.0\n" |
191 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
192 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
193 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-01 04:51+0000\n" |
194 | -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" |
195 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
196 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
197 | |
198 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
199 | #: help/C/software-center.xml:18 |
200 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
201 | #. <year>2000</year> |
202 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
203 | #. </copyright> |
204 | -#. |
205 | +#. |
206 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
207 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
208 | #. document. |
209 | @@ -42,11 +43,11 @@ |
210 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
211 | #: help/C/software-center.xml:34 |
212 | msgid "" |
213 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
214 | -"</publisher> &legal;" |
215 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
216 | +"publisher> &legal;" |
217 | msgstr "" |
218 | -"<publisher> <publishername>Proyeutu de documentación " |
219 | -"d'Ubuntu</publishername> </publisher> &legal;" |
220 | +"<publisher> <publishername>Proyeutu de documentación d'Ubuntu</" |
221 | +"publishername> </publisher> &legal;" |
222 | |
223 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
224 | #: help/C/software-center.xml:43 |
225 | @@ -156,8 +157,8 @@ |
226 | msgid "" |
227 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
228 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
229 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
230 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
231 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
232 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
233 | msgstr "" |
234 | "Na seición <guilabel>Obtener software</guilabel>, busca lo que quieras " |
235 | "instalar. Si conoces el nome, intenta escribilo nel campu de gueta. O " |
236 | @@ -166,11 +167,10 @@ |
237 | |
238 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
239 | #: help/C/software-center.xml:103 |
240 | -msgid "" |
241 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
242 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
243 | msgstr "" |
244 | -"Seleiciona l'elementu na llista y escueyi <guilabel>Más " |
245 | -"información</guilabel>." |
246 | +"Seleiciona l'elementu na llista y escueyi <guilabel>Más información</" |
247 | +"guilabel>." |
248 | |
249 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
250 | #: help/C/software-center.xml:109 |
251 | @@ -218,17 +218,16 @@ |
252 | msgid "" |
253 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
254 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
255 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
256 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
257 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
258 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
259 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
260 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
261 | msgstr "" |
262 | "La mayoría de los programes, una vez instalaos, puedes executalos dende'l " |
263 | "menú d'<guimenu>Aplicaciones</guimenu>. (Les utilidaes pa cambiar les " |
264 | "opciones pueden apaecer dientro de <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> " |
265 | "<guisubmenu>Preferencies</guisubmenu></menuchoice> o " |
266 | -"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> " |
267 | -"<guisubmenu>Alministración</guisubmenu></menuchoice> )." |
268 | +"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Alministración</" |
269 | +"guisubmenu></menuchoice> )." |
270 | |
271 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
272 | #: help/C/software-center.xml:141 |
273 | @@ -365,18 +364,18 @@ |
274 | "Pues usar los axustes del <guilabel>Menú principal</guilabel> p'anubrir " |
275 | "elementos non deseyaos ensin desanicialos del to equipu. N'Ubuntu, pues " |
276 | "alcontrar el <guilabel>Menú principal</guilabel> dientro de " |
277 | -"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> " |
278 | -"<guisubmenu>Preferencies</guisubmenu></menuchoice>. N'Ubuntu Netbook " |
279 | -"Edition, alcuéntrase en <menuchoice><guimenu>Axustes</guimenu> " |
280 | -"<guisubmenu>Preferencies</guisubmenu></menuchoice>." |
281 | +"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Preferencies</" |
282 | +"guisubmenu></menuchoice>. N'Ubuntu Netbook Edition, alcuéntrase en " |
283 | +"<menuchoice><guimenu>Axustes</guimenu> <guisubmenu>Preferencies</" |
284 | +"guisubmenu></menuchoice>." |
285 | |
286 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
287 | #: help/C/software-center.xml:226 |
288 | msgid "" |
289 | "<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>" |
290 | msgstr "" |
291 | -"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Personalizar la barra de " |
292 | -"menú</ulink>" |
293 | +"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Personalizar la barra de menú</" |
294 | +"ulink>" |
295 | |
296 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
297 | #: help/C/software-center.xml:232 |
298 | @@ -435,8 +434,7 @@ |
299 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
300 | #: help/C/software-center.xml:258 |
301 | msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
302 | -msgstr "" |
303 | -"La mayoría del software del Centru de software d'Ubuntu ye de baldre." |
304 | +msgstr "La mayoría del software del Centru de software d'Ubuntu ye de baldre." |
305 | |
306 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
307 | #: help/C/software-center.xml:261 |
308 | @@ -546,13 +544,13 @@ |
309 | msgid "" |
310 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
311 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
312 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
313 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
314 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
315 | +"guimenu> menu." |
316 | msgstr "" |
317 | "Si tas familiarizáu con cómo informar d'errores nel mundu del software, pues " |
318 | "ayudar informando del problema a los desendolcadores d'Ubuntu. La mayoría de " |
319 | -"los programes tienen un elementu <guimenuitem>Informar d'un " |
320 | -"problema</guimenuitem> nel so menú d'<guimenu>Ayuda</guimenu>." |
321 | +"los programes tienen un elementu <guimenuitem>Informar d'un problema</" |
322 | +"guimenuitem> nel so menú d'<guimenu>Ayuda</guimenu>." |
323 | |
324 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
325 | #: help/C/software-center.xml:325 |
326 | @@ -677,37 +675,27 @@ |
327 | "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
328 | |
329 | #~ msgid "" |
330 | -#~ "The Center also lets you examine the software installed on the computer " |
331 | -#~ "already, and remove anything you no longer need." |
332 | -#~ msgstr "" |
333 | -#~ "El Centru tamién te permite desaminar el software instaláu nel equipu y " |
334 | -#~ "desaniciar cualquier cosa que yá nun necesites." |
335 | - |
336 | -#~ msgid "" |
337 | #~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> " |
338 | -#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in " |
339 | -#~ "the Software Center." |
340 | +#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from " |
341 | +#~ "in the Software Center." |
342 | #~ msgstr "" |
343 | #~ "La mayoría d'aplicaciones instalaes apaecen nel menú " |
344 | #~ "<guimenu>Aplicaciones</guimenu> na esquina de la pantalla, na mesma " |
345 | #~ "categoría que taben nel Centru de software." |
346 | |
347 | #~ msgid "" |
348 | -#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> " |
349 | -#~ "department, it will appear inside " |
350 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></" |
351 | -#~ "menuchoice>." |
352 | +#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</" |
353 | +#~ "guilabel> department, it will appear inside " |
354 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</" |
355 | +#~ "guisubmenu></menuchoice>." |
356 | #~ msgstr "" |
357 | -#~ "Por exemplu, si instalaste un programa de la categoría " |
358 | -#~ "<guilabel>Oficina</guilabel>, apaecerá dientro de " |
359 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Aplicaciones</guimenu> " |
360 | -#~ "<guisubmenu>Oficina</guisubmenu></menuchoice>." |
361 | - |
362 | -#~ msgid "Why are all the programs free?" |
363 | -#~ msgstr "¿Por qué tolos programes son llibres?" |
364 | +#~ "Por exemplu, si instalaste un programa de la categoría <guilabel>Oficina</" |
365 | +#~ "guilabel>, apaecerá dientro de <menuchoice><guimenu>Aplicaciones</" |
366 | +#~ "guimenu> <guisubmenu>Oficina</guisubmenu></menuchoice>." |
367 | |
368 | #~ msgid "" |
369 | -#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases." |
370 | +#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software " |
371 | +#~ "purchases." |
372 | #~ msgstr "" |
373 | #~ "En futures versiones d'Ubuntu, El Centru permitirá compres de software." |
374 | |
375 | @@ -715,36 +703,17 @@ |
376 | #~ msgstr "Anguaño, tol software del Centru de software d'Ubuntu ye de baldre." |
377 | |
378 | #~ msgid "" |
379 | -#~ "If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in its " |
380 | -#~ "category on the home screen." |
381 | -#~ msgstr "" |
382 | -#~ "Si tas usando Ubuntu Netbook Edition, apaez una aplicación na so categoría " |
383 | -#~ "na pantalla d'aniciu." |
384 | - |
385 | -#~ msgid "" |
386 | -#~ "Utilities for changing settings may appear inside " |
387 | -#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
388 | -#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
389 | -#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
390 | -#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>." |
391 | -#~ msgstr "" |
392 | -#~ "Les utilidaes pa cambiar les preferencies puen apaecer dientro de " |
393 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> " |
394 | -#~ "<guisubmenu>Preferencies</guisubmenu></menuchoice> o " |
395 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> " |
396 | -#~ "<guisubmenu>Alministración</guisubmenu></menuchoice>." |
397 | - |
398 | -#~ msgid "" |
399 | #~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, " |
400 | -#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. " |
401 | -#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software " |
402 | -#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free." |
403 | +#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any " |
404 | +#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the " |
405 | +#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to " |
406 | +#~ "you for free." |
407 | #~ msgstr "" |
408 | -#~ "La mayoría del software desendólcase como <firstterm>códigu " |
409 | -#~ "abiertu</firstterm>, lo que significa que permítese modificalu y " |
410 | -#~ "redistribuyilu por cualesquier preciu. Los desendolcadores d'Ubuntu, los de " |
411 | -#~ "Debian y otros, empaqueten el software disponible nel Centru de software " |
412 | -#~ "d'Ubuntu y pónenlu de baldre a la to disposición." |
413 | +#~ "La mayoría del software desendólcase como <firstterm>códigu abiertu</" |
414 | +#~ "firstterm>, lo que significa que permítese modificalu y redistribuyilu " |
415 | +#~ "por cualesquier preciu. Los desendolcadores d'Ubuntu, los de Debian y " |
416 | +#~ "otros, empaqueten el software disponible nel Centru de software d'Ubuntu " |
417 | +#~ "y pónenlu de baldre a la to disposición." |
418 | |
419 | #~ msgid "" |
420 | #~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that " |
421 | @@ -754,25 +723,8 @@ |
422 | #~ "cualesquier estensión o accesoriu d'esa aplicación." |
423 | |
424 | #~ msgid "" |
425 | -#~ "Sometimes if you try to remove one item, the Software Center will warn you " |
426 | -#~ "that other items will be removed too. There are two main reasons this " |
427 | -#~ "happens." |
428 | -#~ msgstr "" |
429 | -#~ "Dalgunes vegaes, si intentes desinstalar un elementu, el Centru de software " |
430 | -#~ "avisaráte de que tamién van desinstalase otros elementos. Hai dos razones " |
431 | -#~ "principales pa qu'esto asoceda." |
432 | - |
433 | -#~ msgid "" |
434 | -#~ "Some of the software available in Ubuntu Software Center is maintained by " |
435 | -#~ "Canonical. Canonical engineers ensure that security fixes and other " |
436 | -#~ "critical updates are provided for these programs." |
437 | -#~ msgstr "" |
438 | -#~ "Dalgunes de les aplicaciones software disponibles nel Centru de software " |
439 | -#~ "d'Ubuntu tán calteníes por Canonical. Los inxenieros de Canonical asegúrense " |
440 | -#~ "de que se distribúin igües de seguridá y otros anovamientos críticos." |
441 | - |
442 | -#~ msgid "" |
443 | -#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want." |
444 | +#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you " |
445 | +#~ "want." |
446 | #~ msgstr "" |
447 | #~ "Si non, fai una busca nel Centru por otru programa que faiga lo que " |
448 | #~ "necesites." |
449 | |
450 | === added file 'po/help/bn.po' |
451 | --- po/help/bn.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
452 | +++ po/help/bn.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
453 | @@ -0,0 +1,533 @@ |
454 | +# Bengali translation for software-center |
455 | +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 |
456 | +# This file is distributed under the same license as the software-center package. |
457 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. |
458 | +# |
459 | +msgid "" |
460 | +msgstr "" |
461 | +"Project-Id-Version: software-center\n" |
462 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
463 | +"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
464 | +"PO-Revision-Date: 2010-10-12 06:31+0000\n" |
465 | +"Last-Translator: Aniruddha Adhikary <Unknown>\n" |
466 | +"Language-Team: Bengali <bn@li.org>\n" |
467 | +"Language: bn\n" |
468 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
469 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
470 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
471 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
472 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
473 | + |
474 | +#. type: Attribute 'lang' of: <book> |
475 | +#: help/C/software-center.xml:18 |
476 | +msgid "en" |
477 | +msgstr "en" |
478 | + |
479 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><title> |
480 | +#: help/C/software-center.xml:22 |
481 | +msgid "Ubuntu Software Center" |
482 | +msgstr "উবুন্টু সফটওয়্যার সেন্টার" |
483 | + |
484 | +#. translators: uncomment this: |
485 | +#. <copyright> |
486 | +#. <year>2000</year> |
487 | +#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
488 | +#. </copyright> |
489 | +#. |
490 | +#. An address can be added to the publisher information. If a role is |
491 | +#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
492 | +#. document. |
493 | +#. This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and |
494 | +#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change |
495 | +#. any of this. |
496 | +#. type: Content of: <book><bookinfo> |
497 | +#: help/C/software-center.xml:34 |
498 | +msgid "" |
499 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
500 | +"publisher> &legal;" |
501 | +msgstr "" |
502 | +"<publisher> <publishername>উবুন্টু ডকুমেন্টেশন প্রজেক্ট</publishername> </" |
503 | +"publisher> &legal;" |
504 | + |
505 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
506 | +#: help/C/software-center.xml:43 |
507 | +msgid "Michael" |
508 | +msgstr "মাইকেল" |
509 | + |
510 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> |
511 | +#: help/C/software-center.xml:44 |
512 | +msgid "Vogt" |
513 | +msgstr "Vogt" |
514 | + |
515 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email> |
516 | +#: help/C/software-center.xml:45 |
517 | +msgid "mvo@ubuntu.com" |
518 | +msgstr "mvo@ubuntu.com" |
519 | + |
520 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
521 | +#: help/C/software-center.xml:48 |
522 | +msgid "Matthew" |
523 | +msgstr "Matthew" |
524 | + |
525 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
526 | +#: help/C/software-center.xml:49 |
527 | +msgid "Paul" |
528 | +msgstr "Paul" |
529 | + |
530 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> |
531 | +#: help/C/software-center.xml:50 |
532 | +msgid "Thomas" |
533 | +msgstr "Thomas" |
534 | + |
535 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email> |
536 | +#: help/C/software-center.xml:51 |
537 | +msgid "mpt@ubuntu.com" |
538 | +msgstr "mpt@ubuntu.com" |
539 | + |
540 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
541 | +#: help/C/software-center.xml:54 |
542 | +msgid "Andrew" |
543 | +msgstr "Andrew" |
544 | + |
545 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> |
546 | +#: help/C/software-center.xml:55 |
547 | +msgid "Higginson" |
548 | +msgstr "Higginson" |
549 | + |
550 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email> |
551 | +#: help/C/software-center.xml:56 |
552 | +msgid "rugby471@gmail.com" |
553 | +msgstr "rugby471@gmail.com" |
554 | + |
555 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> |
556 | +#: help/C/software-center.xml:60 |
557 | +msgid "How to install and remove software in Ubuntu." |
558 | +msgstr "উবুন্টুতে কিভাবে সফটওয়্যার ইনস্টল এবং মুছে ফেলতে হয়।" |
559 | + |
560 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
561 | +#: help/C/software-center.xml:67 |
562 | +msgid "What is Ubuntu Software Center?" |
563 | +msgstr "উবুন্টু সফটওয়্যার সেন্টার কী?" |
564 | + |
565 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
566 | +#: help/C/software-center.xml:69 |
567 | +msgid "" |
568 | +"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free " |
569 | +"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful." |
570 | +msgstr "" |
571 | + |
572 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
573 | +#: help/C/software-center.xml:73 |
574 | +msgid "" |
575 | +"You can find software by category or by searching, and you can install an " |
576 | +"item with the click of a button." |
577 | +msgstr "" |
578 | + |
579 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
580 | +#: help/C/software-center.xml:77 |
581 | +msgid "" |
582 | +"You can also examine which software is installed on the computer already, " |
583 | +"and remove anything you no longer need." |
584 | +msgstr "" |
585 | + |
586 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
587 | +#: help/C/software-center.xml:83 |
588 | +msgid "Installing software" |
589 | +msgstr "সফটওয়্যার ইনস্টল করা হচ্ছে" |
590 | + |
591 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
592 | +#: help/C/software-center.xml:85 |
593 | +msgid "" |
594 | +"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator " |
595 | +"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this " |
596 | +"computer yourself, you have administrator access automatically.)" |
597 | +msgstr "" |
598 | + |
599 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
600 | +#: help/C/software-center.xml:93 |
601 | +msgid "" |
602 | +"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
603 | +"install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
604 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
605 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
606 | +msgstr "" |
607 | + |
608 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
609 | +#: help/C/software-center.xml:103 |
610 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
611 | +msgstr "" |
612 | + |
613 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
614 | +#: help/C/software-center.xml:109 |
615 | +msgid "" |
616 | +"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu " |
617 | +"password before the installation can begin." |
618 | +msgstr "" |
619 | + |
620 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
621 | +#: help/C/software-center.xml:116 |
622 | +msgid "" |
623 | +"How long something takes to install depends on how large it is, and the " |
624 | +"speed of your computer and Internet connection." |
625 | +msgstr "" |
626 | + |
627 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
628 | +#: help/C/software-center.xml:120 |
629 | +msgid "" |
630 | +"When the screen changes to say “Installed”, the software is " |
631 | +"ready to use." |
632 | +msgstr "" |
633 | + |
634 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
635 | +#: help/C/software-center.xml:124 |
636 | +msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>" |
637 | +msgstr "" |
638 | + |
639 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
640 | +#: help/C/software-center.xml:125 |
641 | +msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>" |
642 | +msgstr "" |
643 | + |
644 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
645 | +#: help/C/software-center.xml:130 |
646 | +msgid "Using a program once it’s installed" |
647 | +msgstr "" |
648 | + |
649 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
650 | +#: help/C/software-center.xml:132 |
651 | +msgid "" |
652 | +"For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
653 | +"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
654 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
655 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
656 | +"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
657 | +msgstr "" |
658 | + |
659 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
660 | +#: help/C/software-center.xml:141 |
661 | +msgid "" |
662 | +"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that " |
663 | +"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The " |
664 | +"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar." |
665 | +msgstr "" |
666 | + |
667 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
668 | +#: help/C/software-center.xml:148 |
669 | +msgid "" |
670 | +"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the " |
671 | +"appropriate category on the home screen." |
672 | +msgstr "" |
673 | + |
674 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
675 | +#: help/C/software-center.xml:152 |
676 | +msgid "" |
677 | +"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in " |
678 | +"the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web " |
679 | +"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the " |
680 | +"plugin will be used." |
681 | +msgstr "" |
682 | + |
683 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
684 | +#: help/C/software-center.xml:160 |
685 | +msgid "Removing software" |
686 | +msgstr "" |
687 | + |
688 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
689 | +#: help/C/software-center.xml:162 |
690 | +msgid "" |
691 | +"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on " |
692 | +"this computer yourself, you have administrator access automatically.)" |
693 | +msgstr "" |
694 | + |
695 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
696 | +#: help/C/software-center.xml:169 |
697 | +msgid "" |
698 | +"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you " |
699 | +"want to remove." |
700 | +msgstr "" |
701 | + |
702 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
703 | +#: help/C/software-center.xml:175 |
704 | +msgid "" |
705 | +"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You " |
706 | +"may need to enter your Ubuntu password." |
707 | +msgstr "" |
708 | + |
709 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
710 | +#: help/C/software-center.xml:181 |
711 | +msgid "" |
712 | +"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even " |
713 | +"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be " |
714 | +"available." |
715 | +msgstr "" |
716 | + |
717 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
718 | +#: help/C/software-center.xml:186 |
719 | +msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>" |
720 | +msgstr "" |
721 | + |
722 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
723 | +#: help/C/software-center.xml:191 |
724 | +msgid "Why is it asking me to remove several programs together?" |
725 | +msgstr "" |
726 | + |
727 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
728 | +#: help/C/software-center.xml:193 |
729 | +msgid "" |
730 | +"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn " |
731 | +"you that other items will be removed too. There are two main reasons this " |
732 | +"happens." |
733 | +msgstr "" |
734 | + |
735 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
736 | +#: help/C/software-center.xml:200 |
737 | +msgid "" |
738 | +"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application " |
739 | +"usually will be removed too." |
740 | +msgstr "" |
741 | + |
742 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
743 | +#: help/C/software-center.xml:206 |
744 | +msgid "" |
745 | +"Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of " |
746 | +"them are installed, all of them are installed. And if any of them are " |
747 | +"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them " |
748 | +"individually, because it has no instructions on how to separate them." |
749 | +msgstr "" |
750 | + |
751 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
752 | +#: help/C/software-center.xml:215 |
753 | +msgid "" |
754 | +"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted " |
755 | +"items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find " |
756 | +"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
757 | +"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook " |
758 | +"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> " |
759 | +"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>." |
760 | +msgstr "" |
761 | + |
762 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
763 | +#: help/C/software-center.xml:226 |
764 | +msgid "" |
765 | +"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>" |
766 | +msgstr "" |
767 | + |
768 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
769 | +#: help/C/software-center.xml:232 |
770 | +msgid "What is “Canonical-maintained”?" |
771 | +msgstr "" |
772 | + |
773 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
774 | +#: help/C/software-center.xml:234 |
775 | +msgid "" |
776 | +"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. " |
777 | +"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates " |
778 | +"are provided for these programs." |
779 | +msgstr "" |
780 | + |
781 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
782 | +#: help/C/software-center.xml:240 |
783 | +msgid "" |
784 | +"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates " |
785 | +"are provided on a best-effort basis." |
786 | +msgstr "" |
787 | + |
788 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
789 | +#: help/C/software-center.xml:245 |
790 | +msgid "What is “Canonical Partners”?" |
791 | +msgstr "" |
792 | + |
793 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
794 | +#: help/C/software-center.xml:247 |
795 | +msgid "" |
796 | +"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have " |
797 | +"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu." |
798 | +msgstr "" |
799 | + |
800 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
801 | +#: help/C/software-center.xml:251 |
802 | +msgid "" |
803 | +"You can install this software in the same way as any other software in " |
804 | +"Ubuntu Software Center." |
805 | +msgstr "" |
806 | + |
807 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
808 | +#: help/C/software-center.xml:256 |
809 | +msgid "Do I need to pay anything?" |
810 | +msgstr "" |
811 | + |
812 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
813 | +#: help/C/software-center.xml:258 |
814 | +msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
815 | +msgstr "" |
816 | + |
817 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
818 | +#: help/C/software-center.xml:261 |
819 | +msgid "" |
820 | +"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead " |
821 | +"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the " |
822 | +"screen for the individual item." |
823 | +msgstr "" |
824 | + |
825 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
826 | +#: help/C/software-center.xml:267 |
827 | +msgid "" |
828 | +"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an " |
829 | +"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an " |
830 | +"account, Ubuntu Software Center will help you register one." |
831 | +msgstr "" |
832 | + |
833 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
834 | +#: help/C/software-center.xml:275 |
835 | +msgid "What if I paid for software and then lost it?" |
836 | +msgstr "" |
837 | + |
838 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
839 | +#: help/C/software-center.xml:278 |
840 | +msgid "" |
841 | +"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it " |
842 | +"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall " |
843 | +"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>." |
844 | +msgstr "" |
845 | + |
846 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
847 | +#: help/C/software-center.xml:284 |
848 | +msgid "" |
849 | +"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu " |
850 | +"Software Center will display your purchases for reinstalling." |
851 | +msgstr "" |
852 | + |
853 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
854 | +#: help/C/software-center.xml:288 |
855 | +msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer." |
856 | +msgstr "" |
857 | + |
858 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
859 | +#: help/C/software-center.xml:293 |
860 | +msgid "What if a program I want isn’t available?" |
861 | +msgstr "" |
862 | + |
863 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
864 | +#: help/C/software-center.xml:295 |
865 | +msgid "" |
866 | +"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All " |
867 | +"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected." |
868 | +msgstr "" |
869 | + |
870 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
871 | +#: help/C/software-center.xml:299 |
872 | +msgid "" |
873 | +"If the software you want still isn’t there, but you know that it runs " |
874 | +"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if " |
875 | +"they can help make it available." |
876 | +msgstr "" |
877 | + |
878 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
879 | +#: help/C/software-center.xml:305 |
880 | +msgid "" |
881 | +"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, " |
882 | +"let the developers know that you’re interested in running it on Ubuntu." |
883 | +msgstr "" |
884 | + |
885 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
886 | +#: help/C/software-center.xml:312 |
887 | +msgid "What if a program doesn’t work?" |
888 | +msgstr "" |
889 | + |
890 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
891 | +#: help/C/software-center.xml:314 |
892 | +msgid "" |
893 | +"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there’s " |
894 | +"always the chance that a few of them won’t work properly on your " |
895 | +"computer." |
896 | +msgstr "" |
897 | + |
898 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
899 | +#: help/C/software-center.xml:319 |
900 | +msgid "" |
901 | +"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
902 | +"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
903 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
904 | +"guimenu> menu." |
905 | +msgstr "" |
906 | + |
907 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
908 | +#: help/C/software-center.xml:325 |
909 | +msgid "" |
910 | +"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do " |
911 | +"what you want." |
912 | +msgstr "" |
913 | + |
914 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
915 | +#: help/C/software-center.xml:329 |
916 | +msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>" |
917 | +msgstr "" |
918 | + |
919 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
920 | +#: help/C/legal.xml:3 |
921 | +msgid "" |
922 | +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " |
923 | +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " |
924 | +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " |
925 | +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a " |
926 | +"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> " |
927 | +"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." |
928 | +msgstr "" |
929 | + |
930 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
931 | +#: help/C/legal.xml:12 |
932 | +msgid "" |
933 | +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " |
934 | +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " |
935 | +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " |
936 | +"section 6 of the license." |
937 | +msgstr "" |
938 | + |
939 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
940 | +#: help/C/legal.xml:20 |
941 | +msgid "" |
942 | +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " |
943 | +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " |
944 | +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " |
945 | +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " |
946 | +"capital letters." |
947 | +msgstr "" |
948 | + |
949 | +#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para> |
950 | +#: help/C/legal.xml:35 |
951 | +msgid "" |
952 | +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " |
953 | +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " |
954 | +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " |
955 | +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " |
956 | +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " |
957 | +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " |
958 | +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " |
959 | +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " |
960 | +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " |
961 | +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " |
962 | +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" |
963 | +msgstr "" |
964 | + |
965 | +#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para> |
966 | +#: help/C/legal.xml:55 |
967 | +msgid "" |
968 | +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " |
969 | +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " |
970 | +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " |
971 | +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " |
972 | +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " |
973 | +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " |
974 | +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " |
975 | +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " |
976 | +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " |
977 | +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." |
978 | +msgstr "" |
979 | + |
980 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
981 | +#: help/C/legal.xml:29 |
982 | +msgid "" |
983 | +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " |
984 | +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " |
985 | +"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
986 | +msgstr "" |
987 | |
988 | === added file 'po/help/bs.po' |
989 | --- po/help/bs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
990 | +++ po/help/bs.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
991 | @@ -0,0 +1,670 @@ |
992 | +# Bosnian translation for software-center |
993 | +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 |
994 | +# This file is distributed under the same license as the software-center package. |
995 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. |
996 | +# |
997 | +msgid "" |
998 | +msgstr "" |
999 | +"Project-Id-Version: software-center\n" |
1000 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1001 | +"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
1002 | +"PO-Revision-Date: 2010-12-05 12:39+0000\n" |
1003 | +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" |
1004 | +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" |
1005 | +"Language: bs\n" |
1006 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
1007 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1008 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1009 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
1010 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
1011 | + |
1012 | +#. type: Attribute 'lang' of: <book> |
1013 | +#: help/C/software-center.xml:18 |
1014 | +msgid "en" |
1015 | +msgstr "en" |
1016 | + |
1017 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><title> |
1018 | +#: help/C/software-center.xml:22 |
1019 | +msgid "Ubuntu Software Center" |
1020 | +msgstr "Ubuntu Programski Centar" |
1021 | + |
1022 | +#. translators: uncomment this: |
1023 | +#. <copyright> |
1024 | +#. <year>2000</year> |
1025 | +#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
1026 | +#. </copyright> |
1027 | +#. |
1028 | +#. An address can be added to the publisher information. If a role is |
1029 | +#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
1030 | +#. document. |
1031 | +#. This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and |
1032 | +#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change |
1033 | +#. any of this. |
1034 | +#. type: Content of: <book><bookinfo> |
1035 | +#: help/C/software-center.xml:34 |
1036 | +msgid "" |
1037 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
1038 | +"publisher> &legal;" |
1039 | +msgstr "" |
1040 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Dokumentacija</publishername> </publisher> " |
1041 | +"&legal;" |
1042 | + |
1043 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
1044 | +#: help/C/software-center.xml:43 |
1045 | +msgid "Michael" |
1046 | +msgstr "Michael" |
1047 | + |
1048 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> |
1049 | +#: help/C/software-center.xml:44 |
1050 | +msgid "Vogt" |
1051 | +msgstr "Vogt" |
1052 | + |
1053 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email> |
1054 | +#: help/C/software-center.xml:45 |
1055 | +msgid "mvo@ubuntu.com" |
1056 | +msgstr "mvo@ubuntu.com" |
1057 | + |
1058 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
1059 | +#: help/C/software-center.xml:48 |
1060 | +msgid "Matthew" |
1061 | +msgstr "Matthew" |
1062 | + |
1063 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
1064 | +#: help/C/software-center.xml:49 |
1065 | +msgid "Paul" |
1066 | +msgstr "Paul" |
1067 | + |
1068 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> |
1069 | +#: help/C/software-center.xml:50 |
1070 | +msgid "Thomas" |
1071 | +msgstr "Thomas" |
1072 | + |
1073 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email> |
1074 | +#: help/C/software-center.xml:51 |
1075 | +msgid "mpt@ubuntu.com" |
1076 | +msgstr "mpt@ubuntu.com" |
1077 | + |
1078 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
1079 | +#: help/C/software-center.xml:54 |
1080 | +msgid "Andrew" |
1081 | +msgstr "Andrew" |
1082 | + |
1083 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> |
1084 | +#: help/C/software-center.xml:55 |
1085 | +msgid "Higginson" |
1086 | +msgstr "Higginson" |
1087 | + |
1088 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email> |
1089 | +#: help/C/software-center.xml:56 |
1090 | +msgid "rugby471@gmail.com" |
1091 | +msgstr "rugby471@gmail.com" |
1092 | + |
1093 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> |
1094 | +#: help/C/software-center.xml:60 |
1095 | +msgid "How to install and remove software in Ubuntu." |
1096 | +msgstr "Kako se instalira i izbriše softver u Ubuntu." |
1097 | + |
1098 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
1099 | +#: help/C/software-center.xml:67 |
1100 | +msgid "What is Ubuntu Software Center?" |
1101 | +msgstr "Šta je to Ubuntu Programski Centar?" |
1102 | + |
1103 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1104 | +#: help/C/software-center.xml:69 |
1105 | +msgid "" |
1106 | +"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free " |
1107 | +"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful." |
1108 | +msgstr "" |
1109 | +"Ubuntu Programski Centar je virtualni katalog sa hiljadama besplatnih " |
1110 | +"aplikacija i ostalih programa koji će pomoći da Vaš Ubuntu kompjuter bude " |
1111 | +"korisniji." |
1112 | + |
1113 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1114 | +#: help/C/software-center.xml:73 |
1115 | +msgid "" |
1116 | +"You can find software by category or by searching, and you can install an " |
1117 | +"item with the click of a button." |
1118 | +msgstr "" |
1119 | +"Možete pronaći programe po kategoriji ili pretragom, instalirajući ih sa " |
1120 | +"jednostavnim klikom na dugme." |
1121 | + |
1122 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1123 | +#: help/C/software-center.xml:77 |
1124 | +msgid "" |
1125 | +"You can also examine which software is installed on the computer already, " |
1126 | +"and remove anything you no longer need." |
1127 | +msgstr "" |
1128 | +"Također, možete provjeriti koji je softver već instaliran na vašem računalu, " |
1129 | +"te ukloniti ono što vam više ne treba." |
1130 | + |
1131 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
1132 | +#: help/C/software-center.xml:83 |
1133 | +msgid "Installing software" |
1134 | +msgstr "Instaliranje programa" |
1135 | + |
1136 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1137 | +#: help/C/software-center.xml:85 |
1138 | +msgid "" |
1139 | +"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator " |
1140 | +"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this " |
1141 | +"computer yourself, you have administrator access automatically.)" |
1142 | +msgstr "" |
1143 | +"Da bi instalirali nešto sa Ubuntu Programskim Centrom, morate imati " |
1144 | +"administrativni pristup i ispravnu internet konekciju. (Ako ste podesili " |
1145 | +"Ubuntu na ovom računaru lično, već imate administrativni pristup.)" |
1146 | + |
1147 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
1148 | +#: help/C/software-center.xml:93 |
1149 | +msgid "" |
1150 | +"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
1151 | +"install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
1152 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
1153 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
1154 | +msgstr "" |
1155 | +"U <guilabel>Preuzmi Programe</guilabel> sekciji, pronađite koje programe " |
1156 | +"želite instalirati. Ako već znate njegovo ime, pokušajte upisati ime u " |
1157 | +"polje za pretragu. Ili pokušajte pronaći program koji želite (npr. “" |
1158 | +"tablice”). U suprotnom, pretražite liste preko kategorija." |
1159 | + |
1160 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
1161 | +#: help/C/software-center.xml:103 |
1162 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
1163 | +msgstr "" |
1164 | +"Odaberi svari na listi, i odaberite <guilabel>Više Informacija</guilabel>." |
1165 | + |
1166 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
1167 | +#: help/C/software-center.xml:109 |
1168 | +msgid "" |
1169 | +"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu " |
1170 | +"password before the installation can begin." |
1171 | +msgstr "" |
1172 | +"Izaberite <guilabel>Instaliraj</guilabel>. Možda ćete morati unijeti vašu " |
1173 | +"šifru da instalacija programa može početi." |
1174 | + |
1175 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1176 | +#: help/C/software-center.xml:116 |
1177 | +msgid "" |
1178 | +"How long something takes to install depends on how large it is, and the " |
1179 | +"speed of your computer and Internet connection." |
1180 | +msgstr "" |
1181 | +"Vrijeme preuzimanja i instalacije uveliko zavisi od veličine i brzine vašeg " |
1182 | +"računara i internet konekcije." |
1183 | + |
1184 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1185 | +#: help/C/software-center.xml:120 |
1186 | +msgid "" |
1187 | +"When the screen changes to say “Installed”, the software is " |
1188 | +"ready to use." |
1189 | +msgstr "" |
1190 | +"Kada se ekran promjeni u npr. “Instalirano”, program je spreman " |
1191 | +"za upotrebu." |
1192 | + |
1193 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
1194 | +#: help/C/software-center.xml:124 |
1195 | +msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>" |
1196 | +msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>" |
1197 | + |
1198 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
1199 | +#: help/C/software-center.xml:125 |
1200 | +msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>" |
1201 | +msgstr "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>" |
1202 | + |
1203 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
1204 | +#: help/C/software-center.xml:130 |
1205 | +msgid "Using a program once it’s installed" |
1206 | +msgstr "Korištenje programa nakon instalacije" |
1207 | + |
1208 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1209 | +#: help/C/software-center.xml:132 |
1210 | +msgid "" |
1211 | +"For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
1212 | +"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
1213 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
1214 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
1215 | +"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
1216 | +msgstr "" |
1217 | +"Nakon instalacije, većinu programa možete pokrenuti iz menija " |
1218 | +"<guimenu>Programi</guimenu>. (Alati za promjenu postavki mogu se pojaviti " |
1219 | +"pod <menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu> <guisubmenu>Postavke</guisubmenu></" |
1220 | +"menuchoice> ili <menuchoice><guimenu>Sustav</guimenu> " |
1221 | +"<guisubmenu>Administracija</guisubmenu></menuchoice>)." |
1222 | + |
1223 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1224 | +#: help/C/software-center.xml:141 |
1225 | +msgid "" |
1226 | +"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that " |
1227 | +"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The " |
1228 | +"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar." |
1229 | +msgstr "" |
1230 | +"Da biste saznali gdje možete pokrenuti novi program, posjetite stranicu tog " |
1231 | +"programa u Ubuntu centru softvera, ako već nije prikazana. Lokacija u " |
1232 | +"izborniku bi trebala biti navedena na toj stranici, ispod obojane trake." |
1233 | + |
1234 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1235 | +#: help/C/software-center.xml:148 |
1236 | +msgid "" |
1237 | +"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the " |
1238 | +"appropriate category on the home screen." |
1239 | +msgstr "" |
1240 | +"Ako koristite Ubuntu Netbook Edition, program se pojavljuje u pripadajućoj " |
1241 | +"kategoriji na početnom zaslonu." |
1242 | + |
1243 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1244 | +#: help/C/software-center.xml:152 |
1245 | +msgid "" |
1246 | +"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in " |
1247 | +"the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web " |
1248 | +"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the " |
1249 | +"plugin will be used." |
1250 | +msgstr "" |
1251 | +"Neke se stavke, poput kodeka ili priključaka za web preglednike, ne " |
1252 | +"pojavljuju u menijima. One se koriste automatski, kada ih Ubuntu zatreba. " |
1253 | +"Prije korištenja priključka za web preglednik, možda ćete terbati zatvoriti " |
1254 | +"preglednik i ponovno ga otvoriti." |
1255 | + |
1256 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
1257 | +#: help/C/software-center.xml:160 |
1258 | +msgid "Removing software" |
1259 | +msgstr "Uklanjam softver" |
1260 | + |
1261 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1262 | +#: help/C/software-center.xml:162 |
1263 | +msgid "" |
1264 | +"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on " |
1265 | +"this computer yourself, you have administrator access automatically.)" |
1266 | +msgstr "" |
1267 | +"Da biste uklonili program, potreban vam je administratorski pristup (ako ste " |
1268 | +"sami podesili ovo računalo, već imate administratorski pristup)." |
1269 | + |
1270 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
1271 | +#: help/C/software-center.xml:169 |
1272 | +msgid "" |
1273 | +"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you " |
1274 | +"want to remove." |
1275 | +msgstr "" |
1276 | +"U kategoriji <guilabel>Instalirani softver</guilabel>, pronađite program " |
1277 | +"kojeg želite ukloniti." |
1278 | + |
1279 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
1280 | +#: help/C/software-center.xml:175 |
1281 | +msgid "" |
1282 | +"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You " |
1283 | +"may need to enter your Ubuntu password." |
1284 | +msgstr "" |
1285 | +"Označite stavku na popisu i odaberite <guilabel>Ukloni</guilabel>. Možda " |
1286 | +"ćete biti upitani za unos vaše Ubuntu lozinke." |
1287 | + |
1288 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1289 | +#: help/C/software-center.xml:181 |
1290 | +msgid "" |
1291 | +"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even " |
1292 | +"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be " |
1293 | +"available." |
1294 | +msgstr "" |
1295 | +"Ako je program pokrenut dok ga uklanjate, obično će ostati aktivan čak i " |
1296 | +"nakon uklanjanja. Čim program zatvorite, on postaje nedostupan." |
1297 | + |
1298 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
1299 | +#: help/C/software-center.xml:186 |
1300 | +msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>" |
1301 | +msgstr "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>" |
1302 | + |
1303 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
1304 | +#: help/C/software-center.xml:191 |
1305 | +msgid "Why is it asking me to remove several programs together?" |
1306 | +msgstr "Zašto me pita za uklanjanje nekoliko programa zajedno?" |
1307 | + |
1308 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1309 | +#: help/C/software-center.xml:193 |
1310 | +msgid "" |
1311 | +"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn " |
1312 | +"you that other items will be removed too. There are two main reasons this " |
1313 | +"happens." |
1314 | +msgstr "" |
1315 | +"Ponekad, kada uklanjate jednu stavku, Centar softvera će vas upozoriti kako " |
1316 | +"će također biti uklonjene i neke druge stavke. Ovo se događa zbog dva glavna " |
1317 | +"razloga." |
1318 | + |
1319 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
1320 | +#: help/C/software-center.xml:200 |
1321 | +msgid "" |
1322 | +"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application " |
1323 | +"usually will be removed too." |
1324 | +msgstr "" |
1325 | +"Ako uklonite aplikaciju, bilo koji dodaci ili pomagala za tu aplikaciju će " |
1326 | +"također biti uklonjeni." |
1327 | + |
1328 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
1329 | +#: help/C/software-center.xml:206 |
1330 | +msgid "" |
1331 | +"Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of " |
1332 | +"them are installed, all of them are installed. And if any of them are " |
1333 | +"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them " |
1334 | +"individually, because it has no instructions on how to separate them." |
1335 | +msgstr "" |
1336 | +"Više različitih programa ponekad su ponuđeni u jednom paketu. Ako se jedan " |
1337 | +"od njih instalira, svi se instaliraju. Ako se jedan od tih programa " |
1338 | +"uklanja, svi se uklanjaju. Ubuntu centar softvera ih ne može ukloniti " |
1339 | +"individualno jer nema upute kako ih razdvojiti." |
1340 | + |
1341 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1342 | +#: help/C/software-center.xml:215 |
1343 | +msgid "" |
1344 | +"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted " |
1345 | +"items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find " |
1346 | +"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
1347 | +"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook " |
1348 | +"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> " |
1349 | +"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>." |
1350 | +msgstr "" |
1351 | +"Ako želite sakriti neželjene stavke bez uklanjanja, možete iskoristiti " |
1352 | +"postavke <guilabel>Glavnog menija</guilabel>. U Ubuntuu, <guilabel>Glavni " |
1353 | +"meni</guilabel> možete pronaći unutar <menuchoice><guimenu>Sistem</guimenu> " |
1354 | +"<guisubmenu>Postavke</guisubmenu></menuchoice>. Kod Ubuntu Netbook " |
1355 | +"Editiona, on se nalazi pod <menuchoice><guimenu>Postavke</guimenu> " |
1356 | +"<guisubmenu>Mogućnosti</guisubmenu></menuchoice>." |
1357 | + |
1358 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
1359 | +#: help/C/software-center.xml:226 |
1360 | +msgid "" |
1361 | +"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>" |
1362 | +msgstr "" |
1363 | +"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Prilagođavanje trake menija</" |
1364 | +"ulink>" |
1365 | + |
1366 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
1367 | +#: help/C/software-center.xml:232 |
1368 | +msgid "What is “Canonical-maintained”?" |
1369 | +msgstr "Što znači “Održava Canonical”?" |
1370 | + |
1371 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1372 | +#: help/C/software-center.xml:234 |
1373 | +msgid "" |
1374 | +"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. " |
1375 | +"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates " |
1376 | +"are provided for these programs." |
1377 | +msgstr "" |
1378 | +"Neke od programa dostupnih u Ubuntu centru softvera održava Canonical. " |
1379 | +"Canonicalovi inženjeri brinu se da su vam za takve programe dostupne " |
1380 | +"sigurnosne dopune ." |
1381 | + |
1382 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1383 | +#: help/C/software-center.xml:240 |
1384 | +msgid "" |
1385 | +"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates " |
1386 | +"are provided on a best-effort basis." |
1387 | +msgstr "" |
1388 | +"Ostatak softvera održava zajednica Ubuntu programera. Sve dopune su " |
1389 | +"osigurane na temelju dobre volje." |
1390 | + |
1391 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
1392 | +#: help/C/software-center.xml:245 |
1393 | +msgid "What is “Canonical Partners”?" |
1394 | +msgstr "Što znači “Canonicalovi partneri”?" |
1395 | + |
1396 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1397 | +#: help/C/software-center.xml:247 |
1398 | +msgid "" |
1399 | +"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have " |
1400 | +"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu." |
1401 | +msgstr "" |
1402 | +"<guilabel>Canonicalovi partneri</guilabel> prikazuje softver prodavača koji " |
1403 | +"surađuju s Canonicalom kako bi njihovi proizvodi bili dostupni za Ubuntu." |
1404 | + |
1405 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1406 | +#: help/C/software-center.xml:251 |
1407 | +msgid "" |
1408 | +"You can install this software in the same way as any other software in " |
1409 | +"Ubuntu Software Center." |
1410 | +msgstr "" |
1411 | +"Taj softver možete instalirati na isti način kao i bilo koji drugi softver u " |
1412 | +"Ubuntu centru softvera." |
1413 | + |
1414 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
1415 | +#: help/C/software-center.xml:256 |
1416 | +msgid "Do I need to pay anything?" |
1417 | +msgstr "Trebam li šta platiti?" |
1418 | + |
1419 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1420 | +#: help/C/software-center.xml:258 |
1421 | +msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
1422 | +msgstr "Većina stvari u Ubuntu centru softvera je besplatna." |
1423 | + |
1424 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1425 | +#: help/C/software-center.xml:261 |
1426 | +msgid "" |
1427 | +"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead " |
1428 | +"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the " |
1429 | +"screen for the individual item." |
1430 | +msgstr "" |
1431 | +"Ako se nešto naplaćuje, tada ima dugme <guilabel>Kupi</guilabel> umjesto " |
1432 | +"dugmeta <guilabel>Instaliraj</guilabel>, te ima navedenu cijenu na " |
1433 | +"pripadajućoj stranici." |
1434 | + |
1435 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1436 | +#: help/C/software-center.xml:267 |
1437 | +msgid "" |
1438 | +"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an " |
1439 | +"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an " |
1440 | +"account, Ubuntu Software Center will help you register one." |
1441 | +msgstr "" |
1442 | +"Da biste platili komercijalni softver trebate imati Internet vezu i Ubuntu " |
1443 | +"Single Sign On korisnički račun ili Launchpad korisnički račun. Ako nemate " |
1444 | +"korisnički račun, Ubuntu centar softvera će vam pomoći oko otvaranja novog." |
1445 | + |
1446 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
1447 | +#: help/C/software-center.xml:275 |
1448 | +msgid "What if I paid for software and then lost it?" |
1449 | +msgstr "Što ako platim softver, te ga izgubim?" |
1450 | + |
1451 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1452 | +#: help/C/software-center.xml:278 |
1453 | +msgid "" |
1454 | +"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it " |
1455 | +"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall " |
1456 | +"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>." |
1457 | +msgstr "" |
1458 | +"Ako slučajno uklonite softver kojeg ste platili i želite ga vratiti, " |
1459 | +"odaberite <menuchoice><guimenu>Datoteka</guimenu> <guimenuitem>Ponovno " |
1460 | +"instaliraj prethodne kupovine</guimenuitem></menuchoice>." |
1461 | + |
1462 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1463 | +#: help/C/software-center.xml:284 |
1464 | +msgid "" |
1465 | +"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu " |
1466 | +"Software Center will display your purchases for reinstalling." |
1467 | +msgstr "" |
1468 | +"Nakon što se prijavite s korisničkim računom s kojim ste kupili softver, " |
1469 | +"Ubuntu centar softvera će vam prikazati plaćeni softver kojeg možete ponovno " |
1470 | +"instalirati." |
1471 | + |
1472 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1473 | +#: help/C/software-center.xml:288 |
1474 | +msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer." |
1475 | +msgstr "" |
1476 | +"Ovo funkcioniše čak i ako ste ponovno instalirali Ubuntu na svoj računar." |
1477 | + |
1478 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
1479 | +#: help/C/software-center.xml:293 |
1480 | +msgid "What if a program I want isn’t available?" |
1481 | +msgstr "Što ako program kojeg želim nije dostupan?" |
1482 | + |
1483 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1484 | +#: help/C/software-center.xml:295 |
1485 | +msgid "" |
1486 | +"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All " |
1487 | +"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected." |
1488 | +msgstr "" |
1489 | +"Najprije provjerite da je opcija <menuchoice><guimenu>Prikaz</guimenu> " |
1490 | +"<guimenuitem>Sav softver</guimenuitem></menuchoice> označena." |
1491 | + |
1492 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1493 | +#: help/C/software-center.xml:299 |
1494 | +msgid "" |
1495 | +"If the software you want still isn’t there, but you know that it runs " |
1496 | +"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if " |
1497 | +"they can help make it available." |
1498 | +msgstr "" |
1499 | +"Ako softver kojeg želite još uvijek nije dostupan, ali znate da ga je moguće " |
1500 | +"pokrenuti na Ubuntuu, pokušajte kontaktirati izvorne razvijatelje programa i " |
1501 | +"upitajte ih ako mogu pomoći po pitanju dostupnosti za Ubuntu." |
1502 | + |
1503 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1504 | +#: help/C/software-center.xml:305 |
1505 | +msgid "" |
1506 | +"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, " |
1507 | +"let the developers know that you’re interested in running it on Ubuntu." |
1508 | +msgstr "" |
1509 | +"Ako je program dostupan za ostale operativne sisteme, ali ne i Ubuntu, dajte " |
1510 | +"programerima do znanja da ste zainteresirani da se program može pokrenuti na " |
1511 | +"Ubuntuu." |
1512 | + |
1513 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
1514 | +#: help/C/software-center.xml:312 |
1515 | +msgid "What if a program doesn’t work?" |
1516 | +msgstr "Što ako program ne radi?" |
1517 | + |
1518 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1519 | +#: help/C/software-center.xml:314 |
1520 | +msgid "" |
1521 | +"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there’s " |
1522 | +"always the chance that a few of them won’t work properly on your " |
1523 | +"computer." |
1524 | +msgstr "" |
1525 | +"Uz desetine hiljada programa u Ubuntu centru softvera, uvijek postoji šansa " |
1526 | +"da neki od njih neće ispravno funkcionisati na vašem računaru." |
1527 | + |
1528 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1529 | +#: help/C/software-center.xml:319 |
1530 | +msgid "" |
1531 | +"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
1532 | +"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
1533 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
1534 | +"guimenu> menu." |
1535 | +msgstr "" |
1536 | +"Ako ste upoznati s prijavljivanjem grešaka u softveru, možete pomoći na " |
1537 | +"način da prijavite problem Ubuntu razvijateljima. Većina programa ima " |
1538 | +"opciju <guimenuitem>Prijavite problem</guimenuitem> u meniju <guimenu>Pomoć</" |
1539 | +"guimenu>." |
1540 | + |
1541 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
1542 | +#: help/C/software-center.xml:325 |
1543 | +msgid "" |
1544 | +"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do " |
1545 | +"what you want." |
1546 | +msgstr "" |
1547 | +"U suprotnom, pretražite Ubuntu centar softvera za drugi program iste ili " |
1548 | +"slične namjene." |
1549 | + |
1550 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
1551 | +#: help/C/software-center.xml:329 |
1552 | +msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>" |
1553 | +msgstr "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>" |
1554 | + |
1555 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
1556 | +#: help/C/legal.xml:3 |
1557 | +msgid "" |
1558 | +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " |
1559 | +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " |
1560 | +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " |
1561 | +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a " |
1562 | +"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> " |
1563 | +"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." |
1564 | +msgstr "" |
1565 | +"Dopušteno je kopiranje, distribucija i/ili izmjena ovog dokumenta pod " |
1566 | +"uslovima GNU licence slobodne dokumentacije (GFDL), inačice 1.1 ili novije, " |
1567 | +"koju je izdala Fundacija slobodnog softvera sa \"bez nepromijenjive sekcije" |
1568 | +"\", \"bez teksta na naslovnici\" i \"bez teksta na koricama\". Kopiju GFDL " |
1569 | +"licence možete pronaći <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">ovdje</ulink> " |
1570 | +"ili u datoteci COPYING-DOCS, distribuiranu uz ovaj priručnik." |
1571 | + |
1572 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
1573 | +#: help/C/legal.xml:12 |
1574 | +msgid "" |
1575 | +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " |
1576 | +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " |
1577 | +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " |
1578 | +"section 6 of the license." |
1579 | +msgstr "" |
1580 | +"Ovaj priručnik je treći dio kolekcije GNOME priručnika distribuiranih pod " |
1581 | +"GFDL licencom. Ako želite distribuirati ovaj priručnik odvojeno od ove " |
1582 | +"kolekcije, to možete učiniti dodavanje kopije ove licence uz priručnik, kao " |
1583 | +"što je objašnjeno u članku 6 ove licence." |
1584 | + |
1585 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
1586 | +#: help/C/legal.xml:20 |
1587 | +msgid "" |
1588 | +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " |
1589 | +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " |
1590 | +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " |
1591 | +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " |
1592 | +"capital letters." |
1593 | +msgstr "" |
1594 | +"Mnoga od imena koja koriste kompanije za razlikovanje svojih proizvoda i " |
1595 | +"usluga su proglašena zaštitnim znacima. gdje se ta imena pojave u bilo kom " |
1596 | +"GNOME dokumentu, a članovi Projekta GNOME dokumentacije su svesni tih " |
1597 | +"zaštitnih znakova, onda su imena ispisana velikim slovima ili velikim " |
1598 | +"početnim slovom." |
1599 | + |
1600 | +#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para> |
1601 | +#: help/C/legal.xml:35 |
1602 | +msgid "" |
1603 | +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " |
1604 | +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " |
1605 | +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " |
1606 | +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " |
1607 | +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " |
1608 | +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " |
1609 | +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " |
1610 | +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " |
1611 | +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " |
1612 | +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " |
1613 | +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" |
1614 | +msgstr "" |
1615 | +"DOKUMENT JE DAT NA OSNOVI \"TAKAV JE KAKAV JE\", BEZ GARANCIJE BILO KOJE " |
1616 | +"VRSTE, BILO IZRAŽENE ILI PRIMJENJENE, UKLJUČUJUĆI BEZ OGRANIČENJA, GARANCIJE " |
1617 | +"DA JE DOKUMENT ILI IZMJENJENA VERZIJA OVOG DOKUMENTA BEZ NEDOSTATAKA " |
1618 | +"PODESNOSTI, PRILAGOĐENOSTI ODREĐENOJ NAMJENI ILI NEZAKONITOSTI.SAV RIZIK NA " |
1619 | +"KVALITET, TAČNOST I PERFORMANSE DOKUMENTA ILI IZMJENJENE VERZIJE DOKUMENTA " |
1620 | +"JE SAMO VAŠ.AKO BILO KOJI DOKUMENT ILI IZMJENJENA VERZIJA POKAŽE " |
1621 | +"NEISPRAVNOST U BILO KOJEM POGLEDU, VI( NE POČETNI PISAC, AUTOR ILI BILO KOJI " |
1622 | +"SARADNIK ) VI PREUZIMATE TROŠKOVE POTREBA SERVISIRANJA, POPRAVKE ILI " |
1623 | +"KOREKCIJE. OVO ODRICANJE OD GARANCIJE PREDSTAVLJA BITAN DIO OVE LICENCE. " |
1624 | +"NIKAKVA UPOTREBA BILO KOJEG DOKUMENTA ILI IZMJENJENE VERZIJE DOKUMENTA NIJE " |
1625 | +"OVLAŠTENA OSIM POD OVI IZUZETKOM; I" |
1626 | + |
1627 | +#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para> |
1628 | +#: help/C/legal.xml:55 |
1629 | +msgid "" |
1630 | +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " |
1631 | +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " |
1632 | +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " |
1633 | +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " |
1634 | +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " |
1635 | +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " |
1636 | +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " |
1637 | +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " |
1638 | +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " |
1639 | +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." |
1640 | +msgstr "" |
1641 | +"NI POD KAKVIM USLOVIMA I NI PO KAKVOJ PRAVNOJ TEORIJI, BILO DA JE U KRIVU " |
1642 | +"(UKLJUČUJUĆI NEMAR), UGOVORU, ILI DRUGAČIJE; AUTOR, PRVOBITNI PISAC, BILO " |
1643 | +"KOJI SARADNIK ILI BILO KOJI DOSTAVLJAČ DOKUMENTA ILI IZMENJENE VERZIJE " |
1644 | +"DOKUMENTA, ILI BILO KOJI DOBAVLJAČ BILO KOJE OD OVIH STRANA, NEĆE BITI " |
1645 | +"PODLEŽAN NIKOME ZA BILO KAKVU DIREKTNU, INDIREKTNU, POSEBNU, SLUČAJNU ILI " |
1646 | +"POSLEDIČNU ŠTETU BILO KAKVE VRSTE UKLJUČUJUĆI, BEZ OGRANIČENJA, ŠTETU ZA " |
1647 | +"GUBITAK DOBRE VOLJE, OBUSTAVU RADA, KVAR RAČUNARA I NEFUNKCIONISANJE, ILI " |
1648 | +"BILO KOJE I SVIH DRUGIH ŠTETA ILI GUBITAKA KOJI PROISTEKNU ILI SU U VEZI SA " |
1649 | +"UPOTREBOM DOKUMENTA I IZMENJENE VERZIJE DOKUMENTA, ČAK I AKO SU TE STRANE " |
1650 | +"BILE OBAVEŠTENE O MOGUĆNOSTI TAKVIH ŠTETA." |
1651 | + |
1652 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
1653 | +#: help/C/legal.xml:29 |
1654 | +msgid "" |
1655 | +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " |
1656 | +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " |
1657 | +"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
1658 | +msgstr "" |
1659 | +"DOKUMENT I IZMIJENJENE VERZIJE DOKUMENTA SU DOSTUPNE POD USLOVIMA LICENCE " |
1660 | +"GNU SLOBODNE DOKUMENTACIJE S DALJNJIM SHVAĆANJEM DA: <placeholder type=" |
1661 | +"\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
1662 | |
1663 | === modified file 'po/help/ca.po' |
1664 | --- po/help/ca.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
1665 | +++ po/help/ca.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
1666 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
1667 | msgid "" |
1668 | msgstr "" |
1669 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
1670 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1671 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1672 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
1673 | -"PO-Revision-Date: 2011-07-06 20:25+0000\n" |
1674 | -"Last-Translator: Sergi Mateo <sergimateo@ubuntu.cat>\n" |
1675 | +"PO-Revision-Date: 2011-03-24 22:24+0000\n" |
1676 | +"Last-Translator: Joan Duran <jodufi@gmail.com>\n" |
1677 | "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" |
1678 | +"Language: ca\n" |
1679 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1680 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1681 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1682 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n" |
1683 | -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" |
1684 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
1685 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
1686 | |
1687 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
1688 | #: help/C/software-center.xml:18 |
1689 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
1690 | #. <year>2000</year> |
1691 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
1692 | #. </copyright> |
1693 | -#. |
1694 | +#. |
1695 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
1696 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
1697 | #. document. |
1698 | @@ -42,11 +43,11 @@ |
1699 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
1700 | #: help/C/software-center.xml:34 |
1701 | msgid "" |
1702 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
1703 | -"</publisher> &legal;" |
1704 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
1705 | +"publisher> &legal;" |
1706 | msgstr "" |
1707 | -"<publisher> <publishername>Projecte de documentació de " |
1708 | -"l'Ubuntu</publishername> </publisher> &legal;" |
1709 | +"<publisher> <publishername>Projecte de documentació de l'Ubuntu</" |
1710 | +"publishername> </publisher> &legal;" |
1711 | |
1712 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
1713 | #: help/C/software-center.xml:43 |
1714 | @@ -86,17 +87,17 @@ |
1715 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
1716 | #: help/C/software-center.xml:54 |
1717 | msgid "Andrew" |
1718 | -msgstr "" |
1719 | +msgstr "Andrew" |
1720 | |
1721 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> |
1722 | #: help/C/software-center.xml:55 |
1723 | msgid "Higginson" |
1724 | -msgstr "" |
1725 | +msgstr "Higginson" |
1726 | |
1727 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email> |
1728 | #: help/C/software-center.xml:56 |
1729 | msgid "rugby471@gmail.com" |
1730 | -msgstr "" |
1731 | +msgstr "rugby471@gmail.com" |
1732 | |
1733 | #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> |
1734 | #: help/C/software-center.xml:60 |
1735 | @@ -106,7 +107,7 @@ |
1736 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
1737 | #: help/C/software-center.xml:67 |
1738 | msgid "What is Ubuntu Software Center?" |
1739 | -msgstr "" |
1740 | +msgstr "Què és el Centre de programari de l'Ubuntu?" |
1741 | |
1742 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
1743 | #: help/C/software-center.xml:69 |
1744 | @@ -114,6 +115,9 @@ |
1745 | "Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free " |
1746 | "applications and other software to make your Ubuntu computer more useful." |
1747 | msgstr "" |
1748 | +"El Centre de programari de l'Ubuntu és un catàleg virtual de milers " |
1749 | +"d'aplicacions gratuïtes i programari divers per fer que el vostre ordinador " |
1750 | +"sigui més útil." |
1751 | |
1752 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
1753 | #: help/C/software-center.xml:73 |
1754 | @@ -121,6 +125,8 @@ |
1755 | "You can find software by category or by searching, and you can install an " |
1756 | "item with the click of a button." |
1757 | msgstr "" |
1758 | +"Podeu trobar programari per categories o bé fent una cerca, i podeu " |
1759 | +"instal·lar un element fent clic en un botó." |
1760 | |
1761 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
1762 | #: help/C/software-center.xml:77 |
1763 | @@ -132,7 +138,7 @@ |
1764 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
1765 | #: help/C/software-center.xml:83 |
1766 | msgid "Installing software" |
1767 | -msgstr "" |
1768 | +msgstr "Com instal·lar programari" |
1769 | |
1770 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
1771 | #: help/C/software-center.xml:85 |
1772 | @@ -147,14 +153,13 @@ |
1773 | msgid "" |
1774 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
1775 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
1776 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
1777 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
1778 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
1779 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
1780 | msgstr "" |
1781 | |
1782 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
1783 | #: help/C/software-center.xml:103 |
1784 | -msgid "" |
1785 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
1786 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
1787 | msgstr "" |
1788 | |
1789 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
1790 | @@ -200,9 +205,8 @@ |
1791 | msgid "" |
1792 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
1793 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
1794 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
1795 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
1796 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
1797 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
1798 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
1799 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
1800 | msgstr "" |
1801 | |
1802 | @@ -450,8 +454,8 @@ |
1803 | msgid "" |
1804 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
1805 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
1806 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
1807 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
1808 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
1809 | +"guimenu> menu." |
1810 | msgstr "" |
1811 | |
1812 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
1813 | |
1814 | === modified file 'po/help/cs.po' |
1815 | --- po/help/cs.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
1816 | +++ po/help/cs.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
1817 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
1818 | msgid "" |
1819 | msgstr "" |
1820 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
1821 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1822 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1823 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
1824 | -"PO-Revision-Date: 2011-09-08 09:58+0000\n" |
1825 | -"Last-Translator: harvalikjan@gmail.com <Unknown>\n" |
1826 | +"PO-Revision-Date: 2011-07-17 10:26+0000\n" |
1827 | +"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696@gmail.com>\n" |
1828 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
1829 | +"Language: cs\n" |
1830 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1831 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1832 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1833 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-09 04:41+0000\n" |
1834 | -"X-Generator: Launchpad (build 13900)\n" |
1835 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
1836 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
1837 | |
1838 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
1839 | #: help/C/software-center.xml:18 |
1840 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
1841 | #. <year>2000</year> |
1842 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
1843 | #. </copyright> |
1844 | -#. |
1845 | +#. |
1846 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
1847 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
1848 | #. document. |
1849 | @@ -42,11 +43,11 @@ |
1850 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
1851 | #: help/C/software-center.xml:34 |
1852 | msgid "" |
1853 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
1854 | -"</publisher> &legal;" |
1855 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
1856 | +"publisher> &legal;" |
1857 | msgstr "" |
1858 | -"<publisher> <publishername>Dokumentační projekt Ubuntu</publishername> " |
1859 | -"</publisher> &legal;" |
1860 | +"<publisher> <publishername>Dokumentační projekt Ubuntu</publishername> </" |
1861 | +"publisher> &legal;" |
1862 | |
1863 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
1864 | #: help/C/software-center.xml:43 |
1865 | @@ -156,8 +157,8 @@ |
1866 | msgid "" |
1867 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
1868 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
1869 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
1870 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
1871 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
1872 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
1873 | msgstr "" |
1874 | "V sekci <guilabel>Získat software</guilabel> nalezněte to, co chcete " |
1875 | "nainstalovat. Pokud již znáte název, zkuste jej napsat do vyhledávacího " |
1876 | @@ -166,8 +167,7 @@ |
1877 | |
1878 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
1879 | #: help/C/software-center.xml:103 |
1880 | -msgid "" |
1881 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
1882 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
1883 | msgstr "" |
1884 | "Vyberte položku v seznamu a zvolte <guilabel>Další informace</guilabel>." |
1885 | |
1886 | @@ -218,16 +218,14 @@ |
1887 | msgid "" |
1888 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
1889 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
1890 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
1891 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
1892 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
1893 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
1894 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
1895 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
1896 | msgstr "" |
1897 | "Většinu programů, jakmile jsou nainstalovány, můžete spouštět z menu " |
1898 | "<guimenu>Aplikace</guimenu>. (Nástroje na změnu nastavení se mohou objevit " |
1899 | -"uvnitř <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> " |
1900 | -"<guisubmenu>Předvolby</guisubmenu></menuchoice> nebo " |
1901 | -"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> " |
1902 | +"uvnitř <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> <guisubmenu>Předvolby</" |
1903 | +"guisubmenu></menuchoice> nebo <menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> " |
1904 | "<guisubmenu>Správa</guisubmenu></menuchoice>)" |
1905 | |
1906 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
1907 | @@ -361,17 +359,16 @@ |
1908 | "Ke skrytí nechtěných položek bez jejich odstranění z počítače můžete použít " |
1909 | "nastavení v aplikaci <guilabel>Hlavní nabídka</guilabel>. V Ubuntu naleznete " |
1910 | "aplikaci <guilabel>Hlavní nabídka</guilabel> přes " |
1911 | -"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> " |
1912 | -"<guisubmenu>Předvolby</guisubmenu></menuchoice>. V Ubuntu Netbook Edition se " |
1913 | -"nachází v <menuchoice><guimenu>Nastavení</guimenu> " |
1914 | -"<guisubmenu>Předvolby</guisubmenu></menuchoice>." |
1915 | +"<menuchoice><guimenu>Systém</guimenu> <guisubmenu>Předvolby</guisubmenu></" |
1916 | +"menuchoice>. V Ubuntu Netbook Edition se nachází v " |
1917 | +"<menuchoice><guimenu>Nastavení</guimenu> <guisubmenu>Předvolby</guisubmenu></" |
1918 | +"menuchoice>." |
1919 | |
1920 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
1921 | #: help/C/software-center.xml:226 |
1922 | msgid "" |
1923 | "<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>" |
1924 | -msgstr "" |
1925 | -"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Upravení nabídky</ulink>" |
1926 | +msgstr "<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Upravení nabídky</ulink>" |
1927 | |
1928 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
1929 | #: help/C/software-center.xml:232 |
1930 | @@ -436,9 +433,9 @@ |
1931 | "of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the " |
1932 | "screen for the individual item." |
1933 | msgstr "" |
1934 | -"Pokud něco stojí peníze, zobrazí se místo tlačítka " |
1935 | -"<guilabel>Nainstalovat</guilabel> tlačítko <guilabel>Zakoupit</guilabel>. " |
1936 | -"Pro každou položku je na stránce také zobrazena její cena." |
1937 | +"Pokud něco stojí peníze, zobrazí se místo tlačítka <guilabel>Nainstalovat</" |
1938 | +"guilabel> tlačítko <guilabel>Zakoupit</guilabel>. Pro každou položku je na " |
1939 | +"stránce také zobrazena její cena." |
1940 | |
1941 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
1942 | #: help/C/software-center.xml:267 |
1943 | @@ -533,13 +530,13 @@ |
1944 | msgid "" |
1945 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
1946 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
1947 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
1948 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
1949 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
1950 | +"guimenu> menu." |
1951 | msgstr "" |
1952 | "Pokud jste obeznámeni s hlášením chyb v softwaru, můžete pomoci nahlášením " |
1953 | "problému vývojářům Ubuntu. Většina programů má ve své nabídce " |
1954 | -"<guimenu>Nápověda</guimenu> položku <guimenuitem>Nahlásit " |
1955 | -"problém</guimenuitem>." |
1956 | +"<guimenu>Nápověda</guimenu> položku <guimenuitem>Nahlásit problém</" |
1957 | +"guimenuitem>." |
1958 | |
1959 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
1960 | #: help/C/software-center.xml:325 |
1961 | @@ -658,49 +655,50 @@ |
1962 | "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
1963 | msgstr "" |
1964 | "DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU " |
1965 | -"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder " |
1966 | -"type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
1967 | +"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder type=" |
1968 | +"\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
1969 | |
1970 | #~ msgid "" |
1971 | #~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> " |
1972 | -#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in " |
1973 | -#~ "the Software Center." |
1974 | +#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from " |
1975 | +#~ "in the Software Center." |
1976 | #~ msgstr "" |
1977 | -#~ "Většina nainstalovaných aplikací se objeví v nabídce " |
1978 | -#~ "<guimenu>Aplikace</guimenu> v rohu obrazovky ve stejné kategorii, ve které " |
1979 | -#~ "byly v Centru softwaru." |
1980 | +#~ "Většina nainstalovaných aplikací se objeví v nabídce <guimenu>Aplikace</" |
1981 | +#~ "guimenu> v rohu obrazovky ve stejné kategorii, ve které byly v Centru " |
1982 | +#~ "softwaru." |
1983 | |
1984 | #~ msgid "" |
1985 | -#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> " |
1986 | -#~ "department, it will appear inside " |
1987 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></" |
1988 | -#~ "menuchoice>." |
1989 | +#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</" |
1990 | +#~ "guilabel> department, it will appear inside " |
1991 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</" |
1992 | +#~ "guisubmenu></menuchoice>." |
1993 | #~ msgstr "" |
1994 | -#~ "Například pokud nainstalujete program ze sekce " |
1995 | -#~ "<guilabel>Kancelář</guilabel>, objeví se v nabídce " |
1996 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Aplikace</guimenu> " |
1997 | +#~ "Například pokud nainstalujete program ze sekce <guilabel>Kancelář</" |
1998 | +#~ "guilabel>, objeví se v nabídce <menuchoice><guimenu>Aplikace</guimenu> " |
1999 | #~ "<guisubmenu>Kancelář</guisubmenu></menuchoice>." |
2000 | |
2001 | #~ msgid "" |
2002 | #~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that " |
2003 | #~ "application usually will be removed too." |
2004 | #~ msgstr "" |
2005 | -#~ "Pokud odstraníte aplikaci, budou obvykle odstraněny také všechny doplňky a " |
2006 | -#~ "příslušenství této aplikace." |
2007 | +#~ "Pokud odstraníte aplikaci, budou obvykle odstraněny také všechny doplňky " |
2008 | +#~ "a příslušenství této aplikace." |
2009 | |
2010 | #~ msgid "" |
2011 | #~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, " |
2012 | -#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. " |
2013 | -#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software " |
2014 | -#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free." |
2015 | +#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any " |
2016 | +#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the " |
2017 | +#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to " |
2018 | +#~ "you for free." |
2019 | #~ msgstr "" |
2020 | -#~ "Většina tohoto softwaru je vyvíjena jako <firstterm>otevřený " |
2021 | -#~ "software</firstterm>, což znamená, že kdokoli jej může upravovat a " |
2022 | -#~ "poskytovat za jakoukoli cenu. Vývojáři Ubuntu, Debianu a další připravují " |
2023 | -#~ "software dostupný v Centru softwaru pro Ubuntu a bezplatně vám jej poskytují." |
2024 | +#~ "Většina tohoto softwaru je vyvíjena jako <firstterm>otevřený software</" |
2025 | +#~ "firstterm>, což znamená, že kdokoli jej může upravovat a poskytovat za " |
2026 | +#~ "jakoukoli cenu. Vývojáři Ubuntu, Debianu a další připravují software " |
2027 | +#~ "dostupný v Centru softwaru pro Ubuntu a bezplatně vám jej poskytují." |
2028 | |
2029 | #~ msgid "" |
2030 | -#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases." |
2031 | +#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software " |
2032 | +#~ "purchases." |
2033 | #~ msgstr "V budoucí verzi Ubuntu bude Centrum dovolovat i koupi softwaru." |
2034 | |
2035 | #~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
2036 | @@ -708,5 +706,6 @@ |
2037 | #~ "V současnosti je veškerý software v Centru softwaru pro Ubuntu bezplatný." |
2038 | |
2039 | #~ msgid "" |
2040 | -#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want." |
2041 | +#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you " |
2042 | +#~ "want." |
2043 | #~ msgstr "Jinak vyhledejte v Centru jiný program k provádění toho, co chcete." |
2044 | |
2045 | === modified file 'po/help/da.po' |
2046 | --- po/help/da.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
2047 | +++ po/help/da.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
2048 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
2049 | msgid "" |
2050 | msgstr "" |
2051 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
2052 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2053 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2054 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
2055 | -"PO-Revision-Date: 2011-05-17 11:19+0000\n" |
2056 | +"PO-Revision-Date: 2010-09-10 19:35+0000\n" |
2057 | "Last-Translator: AJenbo <anders@jenbo.dk>\n" |
2058 | "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" |
2059 | +"Language: da\n" |
2060 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2061 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2062 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2063 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n" |
2064 | -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" |
2065 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
2066 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
2067 | |
2068 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
2069 | #: help/C/software-center.xml:18 |
2070 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
2071 | #. <year>2000</year> |
2072 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
2073 | #. </copyright> |
2074 | -#. |
2075 | +#. |
2076 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
2077 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
2078 | #. document. |
2079 | @@ -42,8 +43,8 @@ |
2080 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
2081 | #: help/C/software-center.xml:34 |
2082 | msgid "" |
2083 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
2084 | -"</publisher> &legal;" |
2085 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
2086 | +"publisher> &legal;" |
2087 | msgstr "" |
2088 | "<publisher> <publishername>Dokumentationsprojekt for Ubuntu</publishername> " |
2089 | "</publisher> &legal;" |
2090 | @@ -132,6 +133,8 @@ |
2091 | "You can also examine which software is installed on the computer already, " |
2092 | "and remove anything you no longer need." |
2093 | msgstr "" |
2094 | +"Du kan også undersøge hvilken software der allerede er installeret på din " |
2095 | +"computere, og fjerne det du ikke har brug for." |
2096 | |
2097 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
2098 | #: help/C/software-center.xml:83 |
2099 | @@ -155,19 +158,17 @@ |
2100 | msgid "" |
2101 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
2102 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
2103 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
2104 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
2105 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
2106 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
2107 | msgstr "" |
2108 | -"Find det du ønsker at installere, under sektionen <guilabel>Hent " |
2109 | -"software</guilabel>. Hvis du allerede kender dets navn, kan du prøve at " |
2110 | -"skrive navnet i søgefeltet. Eller prøve at søge efter typen af program du " |
2111 | -"ønsker (f.eks. “regneark”). Ellers så gennemse listen af " |
2112 | -"afdelinger." |
2113 | +"Find det du ønsker at installere, under sektionen <guilabel>Hent software</" |
2114 | +"guilabel>. Hvis du allerede kender dets navn, kan du prøve at skrive navnet " |
2115 | +"i søgefeltet. Eller prøve at søge efter typen af program du ønsker (f.eks. " |
2116 | +"“regneark”). Ellers så gennemse listen af afdelinger." |
2117 | |
2118 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
2119 | #: help/C/software-center.xml:103 |
2120 | -msgid "" |
2121 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
2122 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
2123 | msgstr "Vælge emnet på listen, og tryk på <guilabel>Mere info</guilabel>." |
2124 | |
2125 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
2126 | @@ -217,11 +218,16 @@ |
2127 | msgid "" |
2128 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
2129 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
2130 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2131 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
2132 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2133 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
2134 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2135 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
2136 | msgstr "" |
2137 | +"For de fleste programmer, når først de er installeret, kan du starte dem fra " |
2138 | +"menuen <guimenu>Programmer</guimenu>. (Værktøjer for at ændre indstillinger " |
2139 | +"er mulighvis under <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2140 | +"<guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice> eller " |
2141 | +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Administration</" |
2142 | +"guisubmenu></menuchoice> i stedet for)." |
2143 | |
2144 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2145 | #: help/C/software-center.xml:141 |
2146 | @@ -230,6 +236,9 @@ |
2147 | "program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The " |
2148 | "menu location should be displayed on that screen, below the colored bar." |
2149 | msgstr "" |
2150 | +"For at se hvor du kan starte et nyt program, kan du gå til skærmen for det " |
2151 | +"program i Softwarecenteret, hvis ikke den stadig er vist. Menuplaceringen " |
2152 | +"vises på skærmen under den farvede linje." |
2153 | |
2154 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2155 | #: help/C/software-center.xml:148 |
2156 | @@ -237,6 +246,8 @@ |
2157 | "If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the " |
2158 | "appropriate category on the home screen." |
2159 | msgstr "" |
2160 | +"Hvis du bruger Ubuntu Netbook Edition, optræder et program under den " |
2161 | +"gældende kategori på startskærmen." |
2162 | |
2163 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2164 | #: help/C/software-center.xml:152 |
2165 | @@ -272,8 +283,8 @@ |
2166 | "In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you " |
2167 | "want to remove." |
2168 | msgstr "" |
2169 | -"Find det du ønsker at fjerne, i sektionen<guilabel>Installeret " |
2170 | -"software</guilabel>." |
2171 | +"Find det du ønsker at fjerne, i sektionen<guilabel>Installeret software</" |
2172 | +"guilabel>." |
2173 | |
2174 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
2175 | #: help/C/software-center.xml:175 |
2176 | @@ -312,6 +323,9 @@ |
2177 | "you that other items will be removed too. There are two main reasons this " |
2178 | "happens." |
2179 | msgstr "" |
2180 | +"Nogen gange hvis du forsøger at fjerne en pakke vil Ubuntu Softwarecenter " |
2181 | +"advare dig om at andre pakker også vil blive fjernet. Der er to hovedårsager " |
2182 | +"til at det sker." |
2183 | |
2184 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
2185 | #: help/C/software-center.xml:200 |
2186 | @@ -319,6 +333,8 @@ |
2187 | "If you remove an application, any add-ons or plugins for that application " |
2188 | "usually will be removed too." |
2189 | msgstr "" |
2190 | +"Hvis du fjerne et program, vil alle udvidelser til dette program normalt " |
2191 | +"også blive fjernet." |
2192 | |
2193 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
2194 | #: help/C/software-center.xml:206 |
2195 | @@ -332,9 +348,8 @@ |
2196 | "uønskede emner uden af fjerne dem fra computeren. I Ubuntu, kan du finde " |
2197 | "<guilabel>Hovedmenu</guilabel> under <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2198 | "<guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice>. På Ubuntu Netbook " |
2199 | -"Edition, er den under " |
2200 | -"<menuchoice><guimenu>Værktøjer</guimenu><guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu" |
2201 | -"></menuchoice>." |
2202 | +"Edition, er den under <menuchoice><guimenu>Værktøjer</" |
2203 | +"guimenu><guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice>." |
2204 | |
2205 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2206 | #: help/C/software-center.xml:215 |
2207 | @@ -350,16 +365,14 @@ |
2208 | "uønskede emner uden af fjerne dem fra computeren. I Ubuntu, kan du finde " |
2209 | "<guilabel>Hovedmenu</guilabel> under <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2210 | "<guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice>. På Ubuntu Netbook " |
2211 | -"Edition, er den under " |
2212 | -"<menuchoice><guimenu>Værktøjer</guimenu><guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu" |
2213 | -"></menuchoice>." |
2214 | +"Edition, er den under <menuchoice><guimenu>Værktøjer</" |
2215 | +"guimenu><guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice>." |
2216 | |
2217 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
2218 | #: help/C/software-center.xml:226 |
2219 | msgid "" |
2220 | "<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>" |
2221 | -msgstr "" |
2222 | -"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Tilpas menulinjen</ulink>" |
2223 | +msgstr "<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Tilpas menulinjen</ulink>" |
2224 | |
2225 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
2226 | #: help/C/software-center.xml:232 |
2227 | @@ -373,6 +386,9 @@ |
2228 | "Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates " |
2229 | "are provided for these programs." |
2230 | msgstr "" |
2231 | +"Noget af det software der er tilgængeligt for Ubuntu vedligeholdes af " |
2232 | +"Canonical. Udviklere hos Canonical sikre at sikkerhedsrettelser og andre " |
2233 | +"kritiske opdateringer udgives til disse programmer." |
2234 | |
2235 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2236 | #: help/C/software-center.xml:240 |
2237 | @@ -410,12 +426,12 @@ |
2238 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
2239 | #: help/C/software-center.xml:256 |
2240 | msgid "Do I need to pay anything?" |
2241 | -msgstr "" |
2242 | +msgstr "Skal jeg betale noget?" |
2243 | |
2244 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2245 | #: help/C/software-center.xml:258 |
2246 | msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
2247 | -msgstr "" |
2248 | +msgstr "Det meste software i Ubuntu Softwarecenteret er gratis." |
2249 | |
2250 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2251 | #: help/C/software-center.xml:261 |
2252 | @@ -424,6 +440,9 @@ |
2253 | "of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the " |
2254 | "screen for the individual item." |
2255 | msgstr "" |
2256 | +"Hvis noget koster penge, har det en <guilabel>Køb</guilabel> knap i stedet " |
2257 | +"for en <guilabel>Installér</guilabel> knap, og dens pris vises på skærmen " |
2258 | +"for hvert program." |
2259 | |
2260 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2261 | #: help/C/software-center.xml:267 |
2262 | @@ -432,11 +451,15 @@ |
2263 | "Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an " |
2264 | "account, Ubuntu Software Center will help you register one." |
2265 | msgstr "" |
2266 | +"For at betale for kommercielt software, skal du have en internet " |
2267 | +"forbindelse, og en Ubuntu Single SIgn On konto eller en konto på Launchpad. " |
2268 | +"Hvis ikke du har en konto, vil Ubuntu Softwarecenteret hjælpe dig med at " |
2269 | +"oprette en." |
2270 | |
2271 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
2272 | #: help/C/software-center.xml:275 |
2273 | msgid "What if I paid for software and then lost it?" |
2274 | -msgstr "" |
2275 | +msgstr "Hvad hvis jeg betaler for software og mister det?" |
2276 | |
2277 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2278 | #: help/C/software-center.xml:278 |
2279 | @@ -445,6 +468,9 @@ |
2280 | "back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall " |
2281 | "Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>." |
2282 | msgstr "" |
2283 | +"Hvis du ved en fejl fjerner software som du har købt, og vil have det " |
2284 | +"tilbage, skal du vælge <menuchoice><guimenu>Fil</guimenu> " |
2285 | +"<guimenuitem>Geninstallér forrige indkøb...</guimenuitem></menuchoice>." |
2286 | |
2287 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2288 | #: help/C/software-center.xml:284 |
2289 | @@ -452,11 +478,13 @@ |
2290 | "Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu " |
2291 | "Software Center will display your purchases for reinstalling." |
2292 | msgstr "" |
2293 | +"Når du er logget ind med den konto du brugte til at købe softwaren, vil " |
2294 | +"Ubuntu Softwarecenter vise dig dine køb så du kan geninstallerer dem." |
2295 | |
2296 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2297 | #: help/C/software-center.xml:288 |
2298 | msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer." |
2299 | -msgstr "" |
2300 | +msgstr "Dette virker selv hvis du har geninstalleret Ubuntu på din computer." |
2301 | |
2302 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
2303 | #: help/C/software-center.xml:293 |
2304 | @@ -512,8 +540,8 @@ |
2305 | msgid "" |
2306 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
2307 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
2308 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
2309 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
2310 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
2311 | +"guimenu> menu." |
2312 | msgstr "" |
2313 | "Hvis du er bekendt med fejlrapportering af software, kan du hjælpe ved at " |
2314 | "rapportere problemet til Ubuntu udviklerne. De fleste programmer har et " |
2315 | @@ -526,6 +554,8 @@ |
2316 | "Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do " |
2317 | "what you want." |
2318 | msgstr "" |
2319 | +"Ellers, gennemse Ubuntu Softwarecenteret for andre programmer der gør hvad " |
2320 | +"du vil have." |
2321 | |
2322 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
2323 | #: help/C/software-center.xml:329 |
2324 | @@ -546,9 +576,8 @@ |
2325 | "dokumentation under betingelserne i GNU Free Documentation License (GFDL), " |
2326 | "Version 1.1 eller en senere version udgivet af Free Software Foundation, " |
2327 | "uden nogen invariante afsnit, forsidetekster, og ingen bagsidetekst. Du kan " |
2328 | -"finde en kopi af GFDL på dette <ulink type=\"help\" " |
2329 | -"url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> eller i filen COPYING-DOCS der fulgte med " |
2330 | -"denne manual." |
2331 | +"finde en kopi af GFDL på dette <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</" |
2332 | +"ulink> eller i filen COPYING-DOCS der fulgte med denne manual." |
2333 | |
2334 | #. type: Content of: <legalnotice><para> |
2335 | #: help/C/legal.xml:12 |
2336 | @@ -644,59 +673,24 @@ |
2337 | "<placeholder-1/>" |
2338 | |
2339 | #~ msgid "" |
2340 | -#~ "The Center also lets you examine the software installed on the computer " |
2341 | -#~ "already, and remove anything you no longer need." |
2342 | -#~ msgstr "" |
2343 | -#~ "Softwarecenteret giver dig også mulighed for gennemse det software der " |
2344 | -#~ "allerede er installeret, og fjerne hvad du ikke længere har brug for." |
2345 | - |
2346 | -#~ msgid "" |
2347 | -#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> " |
2348 | -#~ "department, it will appear inside " |
2349 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></" |
2350 | -#~ "menuchoice>." |
2351 | +#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</" |
2352 | +#~ "guilabel> department, it will appear inside " |
2353 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</" |
2354 | +#~ "guisubmenu></menuchoice>." |
2355 | #~ msgstr "" |
2356 | #~ "For eksempel, hvis du installerede et program fra afdelingen " |
2357 | #~ "<guilabel>Kontor</guilabel>, vil den optræde i " |
2358 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Programmer</guimenu> " |
2359 | -#~ "<guisubmenu>Kontor</guisubmenu></menuchoice>." |
2360 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Programmer</guimenu> <guisubmenu>Kontor</" |
2361 | +#~ "guisubmenu></menuchoice>." |
2362 | |
2363 | #~ msgid "" |
2364 | #~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> " |
2365 | -#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in " |
2366 | -#~ "the Software Center." |
2367 | +#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from " |
2368 | +#~ "in the Software Center." |
2369 | #~ msgstr "" |
2370 | #~ "De fleste installerede programmer optræder under menuen " |
2371 | -#~ "<guimenu>Programmer</guimenu> i hjørnet af skærmen, i den samme kategori som " |
2372 | -#~ "de kom fra i Softwarecenteret." |
2373 | - |
2374 | -#~ msgid "" |
2375 | -#~ "Utilities for changing settings may appear inside " |
2376 | -#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2377 | -#~ "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
2378 | -#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2379 | -#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>." |
2380 | -#~ msgstr "" |
2381 | -#~ "Værktøjer til at ændre indstillinger kan optræde under " |
2382 | -#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2383 | -#~ "<guisubmenu>Indstillinger</guisubmenu></menuchoice> eller " |
2384 | -#~ "<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2385 | -#~ "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>." |
2386 | - |
2387 | -#~ msgid "" |
2388 | -#~ "If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in its " |
2389 | -#~ "category on the home screen." |
2390 | -#~ msgstr "" |
2391 | -#~ "Hvis du bruger Ubuntu Netbook Edition, vil et program optræde i dens " |
2392 | -#~ "kategori på hjemmeskærmen." |
2393 | - |
2394 | -#~ msgid "" |
2395 | -#~ "Sometimes if you try to remove one item, the Software Center will warn you " |
2396 | -#~ "that other items will be removed too. There are two main reasons this " |
2397 | -#~ "happens." |
2398 | -#~ msgstr "" |
2399 | -#~ "Nogle gang hvis du prøver at fjerne et emne, vil Softwarecenteret advare dig " |
2400 | -#~ "om at andre emner også vil blive fjernet. Der er to hovedårsager til dette." |
2401 | +#~ "<guimenu>Programmer</guimenu> i hjørnet af skærmen, i den samme kategori " |
2402 | +#~ "som de kom fra i Softwarecenteret." |
2403 | |
2404 | #~ msgid "" |
2405 | #~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that " |
2406 | @@ -705,43 +699,33 @@ |
2407 | #~ "Hvis du fjerne et program, vil alle tilføjelser eller alt tilbehør til " |
2408 | #~ "programmet normalt også blive fjernet." |
2409 | |
2410 | -#~ msgid "Why are all the programs free?" |
2411 | -#~ msgstr "Hvor for er alle programmerne gratis?" |
2412 | - |
2413 | #~ msgid "" |
2414 | #~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, " |
2415 | -#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. " |
2416 | -#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software " |
2417 | -#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free." |
2418 | +#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any " |
2419 | +#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the " |
2420 | +#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to " |
2421 | +#~ "you for free." |
2422 | #~ msgstr "" |
2423 | -#~ "Det meste af denne software er udviklet som <firstterm>open " |
2424 | -#~ "source</firstterm>, hvilket betyder at alle har lov til at ændre det og " |
2425 | -#~ "genudgive det for en vilkårlig pris. Ubuntu-udviklere, Debian-udviklere, og " |
2426 | -#~ "andre pakker softwaren der er tilgængelig i Ubuntu Softwarecenteret, og gør " |
2427 | -#~ "den gratis tilgængelig for dig." |
2428 | +#~ "Det meste af denne software er udviklet som <firstterm>open source</" |
2429 | +#~ "firstterm>, hvilket betyder at alle har lov til at ændre det og genudgive " |
2430 | +#~ "det for en vilkårlig pris. Ubuntu-udviklere, Debian-udviklere, og andre " |
2431 | +#~ "pakker softwaren der er tilgængelig i Ubuntu Softwarecenteret, og gør den " |
2432 | +#~ "gratis tilgængelig for dig." |
2433 | |
2434 | #~ msgid "" |
2435 | -#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases." |
2436 | +#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software " |
2437 | +#~ "purchases." |
2438 | #~ msgstr "" |
2439 | -#~ "I en fremtidig udgave af Ubuntu, vil softwarecenteret også muliggøre køb af " |
2440 | -#~ "software." |
2441 | +#~ "I en fremtidig udgave af Ubuntu, vil softwarecenteret også muliggøre køb " |
2442 | +#~ "af software." |
2443 | |
2444 | #~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
2445 | #~ msgstr "" |
2446 | #~ "På nuværende tidspunkt er alt software i Ubuntu Softwarecenteret gratis." |
2447 | |
2448 | #~ msgid "" |
2449 | -#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want." |
2450 | -#~ msgstr "" |
2451 | -#~ "Ellers, så søg igennem softwarecenteret efter et andet program det gør det " |
2452 | -#~ "du ønsker." |
2453 | - |
2454 | -#~ msgid "" |
2455 | -#~ "Some of the software available in Ubuntu Software Center is maintained by " |
2456 | -#~ "Canonical. Canonical engineers ensure that security fixes and other " |
2457 | -#~ "critical updates are provided for these programs." |
2458 | -#~ msgstr "" |
2459 | -#~ "Noget af den software der er tilgængelig i Ubuntu Softwarecenter er " |
2460 | -#~ "vedligeholdt af Canonical. Canonical ingeniører garanterer at " |
2461 | -#~ "sikkerhedsrettelser og andre kritiske opdateringer udbydes til disse " |
2462 | -#~ "programmer." |
2463 | +#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you " |
2464 | +#~ "want." |
2465 | +#~ msgstr "" |
2466 | +#~ "Ellers, så søg igennem softwarecenteret efter et andet program det gør " |
2467 | +#~ "det du ønsker." |
2468 | |
2469 | === modified file 'po/help/de.po' |
2470 | --- po/help/de.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
2471 | +++ po/help/de.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
2472 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
2473 | msgid "" |
2474 | msgstr "" |
2475 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
2476 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2477 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2478 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
2479 | -"PO-Revision-Date: 2011-09-28 14:23+0000\n" |
2480 | -"Last-Translator: Moritz Baumann <Unknown>\n" |
2481 | +"PO-Revision-Date: 2011-09-20 11:12+0000\n" |
2482 | +"Last-Translator: Hendrik Knackstedt <Unknown>\n" |
2483 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
2484 | +"Language: de\n" |
2485 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2486 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2487 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2488 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-29 04:39+0000\n" |
2489 | -"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n" |
2490 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
2491 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
2492 | |
2493 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
2494 | #: help/C/software-center.xml:18 |
2495 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
2496 | #. <year>2000</year> |
2497 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
2498 | #. </copyright> |
2499 | -#. |
2500 | +#. |
2501 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
2502 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
2503 | #. document. |
2504 | @@ -42,11 +43,11 @@ |
2505 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
2506 | #: help/C/software-center.xml:34 |
2507 | msgid "" |
2508 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
2509 | -"</publisher> &legal;" |
2510 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
2511 | +"publisher> &legal;" |
2512 | msgstr "" |
2513 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
2514 | -"</publisher> &legal;" |
2515 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
2516 | +"publisher> &legal;" |
2517 | |
2518 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
2519 | #: help/C/software-center.xml:43 |
2520 | @@ -157,20 +158,19 @@ |
2521 | msgid "" |
2522 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
2523 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
2524 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
2525 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
2526 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
2527 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
2528 | msgstr "" |
2529 | "Suchen Sie im Bereich <guilabel>Anwendungen installieren</guilabel> nach der " |
2530 | "Anwendung, die Sie installieren möchten. Wenn Sie bereits deren Namen " |
2531 | "kennen, können Sie ihn in das Suchfeld eingeben. Oder Sie suchen nach dem " |
2532 | -"gewünschten Anwendungstyp (wie zum Beispiel " |
2533 | -"“Tabellenkalkulation”). Sie können jedoch auch die einzelnen " |
2534 | -"Kategorien durchstöbern." |
2535 | +"gewünschten Anwendungstyp (wie zum Beispiel “" |
2536 | +"Tabellenkalkulation”). Sie können jedoch auch die einzelnen Kategorien " |
2537 | +"durchstöbern." |
2538 | |
2539 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
2540 | #: help/C/software-center.xml:103 |
2541 | -msgid "" |
2542 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
2543 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
2544 | msgstr "" |
2545 | "Wählen Sie die Anwendung aus der Liste und klicken Sie auf <guilabel>Weitere " |
2546 | "Informationen</guilabel>." |
2547 | @@ -222,18 +222,16 @@ |
2548 | msgid "" |
2549 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
2550 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
2551 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2552 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
2553 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2554 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
2555 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2556 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
2557 | msgstr "" |
2558 | "Die meisten Anwendungen können nach der Installation über das Menü " |
2559 | "<guimenu>Anwendungen</guimenu> gestartet werden. (Hilfsprogramme zum Ändern " |
2560 | -"von Einstellungen tauchen stattdessen unter " |
2561 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2562 | -"<guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu></menuchoice> oder " |
2563 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2564 | -"<guisubmenu>Systemverwaltung</guisubmenu></menuchoice> auf)." |
2565 | +"von Einstellungen tauchen stattdessen unter <menuchoice><guimenu>System</" |
2566 | +"guimenu> <guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu></menuchoice> oder " |
2567 | +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Systemverwaltung</" |
2568 | +"guisubmenu></menuchoice> auf)." |
2569 | |
2570 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2571 | #: help/C/software-center.xml:141 |
2572 | @@ -371,9 +369,9 @@ |
2573 | "Sie können die Einstellungsmöglichkeiten im <guilabel>Hauptmenü</guilabel> " |
2574 | "nutzen, um nicht benötigte Anwendungen zu verbergen, ohne sie vom Rechner zu " |
2575 | "entfernen. Unter Ubuntu finden Sie das <guilabel>Hauptmenü</guilabel> unter " |
2576 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2577 | -"<guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu></menuchoice>. In der »Ubuntu Netbook " |
2578 | -"Edition« befindet es sich unter <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> " |
2579 | +"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Einstellungen</" |
2580 | +"guisubmenu></menuchoice>. In der »Ubuntu Netbook Edition« befindet es sich " |
2581 | +"unter <menuchoice><guimenu>Einstellungen</guimenu> " |
2582 | "<guisubmenu>Einstellungen</guisubmenu></menuchoice>." |
2583 | |
2584 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
2585 | @@ -482,8 +480,8 @@ |
2586 | msgstr "" |
2587 | "Falls Sie bezahlte Anwendungen versehentlich entfernt haben und Sie erneut " |
2588 | "installieren möchten, wählen Sie <menuchoice><guimenu>Datei</guimenu> " |
2589 | -"<guimenuitem>Vorherige Einkäufe neu installieren " |
2590 | -"…</guimenuitem></menuchoice>." |
2591 | +"<guimenuitem>Vorherige Einkäufe neu installieren …</guimenuitem></" |
2592 | +"menuchoice>." |
2593 | |
2594 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
2595 | #: help/C/software-center.xml:284 |
2596 | @@ -556,8 +554,8 @@ |
2597 | msgid "" |
2598 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
2599 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
2600 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
2601 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
2602 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
2603 | +"guimenu> menu." |
2604 | msgstr "" |
2605 | "Wenn Sie wissen, wie man Fehlerberichte über Software erstellt, können Sie " |
2606 | "helfen indem Sie das Problem den Ubuntu-Entwicklern melden. Die meisten " |
2607 | @@ -592,9 +590,9 @@ |
2608 | "Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder später von der Free Software " |
2609 | "Foundation herausgegebenen Versionen zu kopieren, weiterverbreiten und/oder " |
2610 | "zu verändern, allerdings ohne unveränderbaren Abschnitten, Frontcover- und " |
2611 | -"Backcover-Texten. Sie erhalten eine Kopie der GFDL unter <ulink " |
2612 | -"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> oder in der diesem Handbuch " |
2613 | -"beiliegenden Datei COPYING-DOCS." |
2614 | +"Backcover-Texten. Sie erhalten eine Kopie der GFDL unter <ulink type=\"help" |
2615 | +"\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> oder in der diesem Handbuch beiliegenden " |
2616 | +"Datei COPYING-DOCS." |
2617 | |
2618 | #. type: Content of: <legalnotice><para> |
2619 | #: help/C/legal.xml:12 |
2620 | @@ -698,51 +696,55 @@ |
2621 | #~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that " |
2622 | #~ "application usually will be removed too." |
2623 | #~ msgstr "" |
2624 | -#~ "Wenn Sie eine Anwendung entfernen, werden normalerweise alle Erweiterungen " |
2625 | -#~ "und Zusatzkomponenten mit entfernt." |
2626 | +#~ "Wenn Sie eine Anwendung entfernen, werden normalerweise alle " |
2627 | +#~ "Erweiterungen und Zusatzkomponenten mit entfernt." |
2628 | |
2629 | #~ msgid "" |
2630 | #~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> " |
2631 | -#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in " |
2632 | -#~ "the Software Center." |
2633 | +#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from " |
2634 | +#~ "in the Software Center." |
2635 | #~ msgstr "" |
2636 | #~ "Die meisten installierten Anwendungen erscheinen im Menü " |
2637 | -#~ "<guimenu>Anwendungen</guimenu> in der linken oberen Ecke des Bildschirms – " |
2638 | -#~ "in der selben Kategorie, in der sie auch im Software-Center waren." |
2639 | +#~ "<guimenu>Anwendungen</guimenu> in der linken oberen Ecke des Bildschirms " |
2640 | +#~ "– in der selben Kategorie, in der sie auch im Software-Center waren." |
2641 | |
2642 | #~ msgid "" |
2643 | -#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> " |
2644 | -#~ "department, it will appear inside " |
2645 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></" |
2646 | +#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</" |
2647 | +#~ "guilabel> department, it will appear inside " |
2648 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</" |
2649 | +#~ "guisubmenu></menuchoice>." |
2650 | +#~ msgstr "" |
2651 | +#~ "Wenn Sie zum Beispiel ein Programm aus der Kategorie <guilabel>Büro</" |
2652 | +#~ "guilabel> installiert haben, erscheint es unter " |
2653 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu> <guisubmenu>Büro</guisubmenu></" |
2654 | #~ "menuchoice>." |
2655 | -#~ msgstr "" |
2656 | -#~ "Wenn Sie zum Beispiel ein Programm aus der Kategorie " |
2657 | -#~ "<guilabel>Büro</guilabel> installiert haben, erscheint es unter " |
2658 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Anwendungen</guimenu> " |
2659 | -#~ "<guisubmenu>Büro</guisubmenu></menuchoice>." |
2660 | |
2661 | #~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
2662 | #~ msgstr "Momentan ist jede im Software-Center verfügbare Software kostenlos." |
2663 | |
2664 | #~ msgid "" |
2665 | #~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, " |
2666 | -#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. " |
2667 | -#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software " |
2668 | -#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free." |
2669 | -#~ msgstr "" |
2670 | -#~ "Die meisten dieser Anwendungen werden als <firstterm>Open-Source</firstterm> " |
2671 | -#~ "entwickelt, was bedeutet, dass jeder sie verändern und zu jedem Preis " |
2672 | -#~ "weitergeben darf. Die Ubuntu-, Debian- und weitere Entwickler paketieren die " |
2673 | -#~ "Software für Sie, um sie kostenlos im Software-Center verfügbar zu machen." |
2674 | - |
2675 | -#~ msgid "" |
2676 | -#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases." |
2677 | -#~ msgstr "" |
2678 | -#~ "In zukünftigen Versionen von Ubuntu werden auch kostenpflichtige Anwendungen " |
2679 | -#~ "im Software-Center zum Kauf verfügbar sein." |
2680 | - |
2681 | -#~ msgid "" |
2682 | -#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want." |
2683 | -#~ msgstr "" |
2684 | -#~ "Andernfalls suchen Sie im Software-Center nach einem anderen Programm, das " |
2685 | -#~ "die von Ihnen gewünschten Möglichkeiten bietet." |
2686 | +#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any " |
2687 | +#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the " |
2688 | +#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to " |
2689 | +#~ "you for free." |
2690 | +#~ msgstr "" |
2691 | +#~ "Die meisten dieser Anwendungen werden als <firstterm>Open-Source</" |
2692 | +#~ "firstterm> entwickelt, was bedeutet, dass jeder sie verändern und zu " |
2693 | +#~ "jedem Preis weitergeben darf. Die Ubuntu-, Debian- und weitere " |
2694 | +#~ "Entwickler paketieren die Software für Sie, um sie kostenlos im Software-" |
2695 | +#~ "Center verfügbar zu machen." |
2696 | + |
2697 | +#~ msgid "" |
2698 | +#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software " |
2699 | +#~ "purchases." |
2700 | +#~ msgstr "" |
2701 | +#~ "In zukünftigen Versionen von Ubuntu werden auch kostenpflichtige " |
2702 | +#~ "Anwendungen im Software-Center zum Kauf verfügbar sein." |
2703 | + |
2704 | +#~ msgid "" |
2705 | +#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you " |
2706 | +#~ "want." |
2707 | +#~ msgstr "" |
2708 | +#~ "Andernfalls suchen Sie im Software-Center nach einem anderen Programm, " |
2709 | +#~ "das die von Ihnen gewünschten Möglichkeiten bietet." |
2710 | |
2711 | === added file 'po/help/el.po' |
2712 | --- po/help/el.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
2713 | +++ po/help/el.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
2714 | @@ -0,0 +1,727 @@ |
2715 | +# Greek translation for software-center |
2716 | +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 |
2717 | +# This file is distributed under the same license as the software-center package. |
2718 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. |
2719 | +# |
2720 | +msgid "" |
2721 | +msgstr "" |
2722 | +"Project-Id-Version: software-center\n" |
2723 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
2724 | +"POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
2725 | +"PO-Revision-Date: 2011-01-21 11:45+0000\n" |
2726 | +"Last-Translator: Michael Kotsarinis <mk73628@gmail.com>\n" |
2727 | +"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" |
2728 | +"Language: el\n" |
2729 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
2730 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2731 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2732 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
2733 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
2734 | + |
2735 | +#. type: Attribute 'lang' of: <book> |
2736 | +#: help/C/software-center.xml:18 |
2737 | +msgid "en" |
2738 | +msgstr "en" |
2739 | + |
2740 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><title> |
2741 | +#: help/C/software-center.xml:22 |
2742 | +msgid "Ubuntu Software Center" |
2743 | +msgstr "Κέντρο λογισμικού Ubuntu" |
2744 | + |
2745 | +#. translators: uncomment this: |
2746 | +#. <copyright> |
2747 | +#. <year>2000</year> |
2748 | +#. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
2749 | +#. </copyright> |
2750 | +#. |
2751 | +#. An address can be added to the publisher information. If a role is |
2752 | +#. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
2753 | +#. document. |
2754 | +#. This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and |
2755 | +#. other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change |
2756 | +#. any of this. |
2757 | +#. type: Content of: <book><bookinfo> |
2758 | +#: help/C/software-center.xml:34 |
2759 | +msgid "" |
2760 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
2761 | +"publisher> &legal;" |
2762 | +msgstr "" |
2763 | +"<publisher> <publishername>Έργο τεκμηρίωσης του Ubuntu</publishername> </" |
2764 | +"publisher> &legal;" |
2765 | + |
2766 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
2767 | +#: help/C/software-center.xml:43 |
2768 | +msgid "Michael" |
2769 | +msgstr "Michael" |
2770 | + |
2771 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> |
2772 | +#: help/C/software-center.xml:44 |
2773 | +msgid "Vogt" |
2774 | +msgstr "Vogt" |
2775 | + |
2776 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email> |
2777 | +#: help/C/software-center.xml:45 |
2778 | +msgid "mvo@ubuntu.com" |
2779 | +msgstr "mvo@ubuntu.com" |
2780 | + |
2781 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
2782 | +#: help/C/software-center.xml:48 |
2783 | +msgid "Matthew" |
2784 | +msgstr "Matthew" |
2785 | + |
2786 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
2787 | +#: help/C/software-center.xml:49 |
2788 | +msgid "Paul" |
2789 | +msgstr "Paul" |
2790 | + |
2791 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> |
2792 | +#: help/C/software-center.xml:50 |
2793 | +msgid "Thomas" |
2794 | +msgstr "Thomas" |
2795 | + |
2796 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email> |
2797 | +#: help/C/software-center.xml:51 |
2798 | +msgid "mpt@ubuntu.com" |
2799 | +msgstr "mpt@ubuntu.com" |
2800 | + |
2801 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
2802 | +#: help/C/software-center.xml:54 |
2803 | +msgid "Andrew" |
2804 | +msgstr "Andrew" |
2805 | + |
2806 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> |
2807 | +#: help/C/software-center.xml:55 |
2808 | +msgid "Higginson" |
2809 | +msgstr "Higginson" |
2810 | + |
2811 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><email> |
2812 | +#: help/C/software-center.xml:56 |
2813 | +msgid "rugby471@gmail.com" |
2814 | +msgstr "rugby471@gmail.com" |
2815 | + |
2816 | +#. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> |
2817 | +#: help/C/software-center.xml:60 |
2818 | +msgid "How to install and remove software in Ubuntu." |
2819 | +msgstr "Πως να εγκαταστήσετε και να απεγκαταστήσετε λογισμικό στο Ubuntu." |
2820 | + |
2821 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
2822 | +#: help/C/software-center.xml:67 |
2823 | +msgid "What is Ubuntu Software Center?" |
2824 | +msgstr "Τι είναι το Κέντρο Λογισμικού Ubuntu;" |
2825 | + |
2826 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
2827 | +#: help/C/software-center.xml:69 |
2828 | +msgid "" |
2829 | +"Ubuntu Software Center is a virtual catalog of thousands of free " |
2830 | +"applications and other software to make your Ubuntu computer more useful." |
2831 | +msgstr "" |
2832 | +"Το Κέντρο λογισμικού Ubuntu είναι ένας εικονικός κατάλογος από εκατοντάδες " |
2833 | +"δωρεάν εφαρμογές και άλλο λογισμικό που κάνουν τον υπολογιστή σας πιο " |
2834 | +"εύχρηστο." |
2835 | + |
2836 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
2837 | +#: help/C/software-center.xml:73 |
2838 | +msgid "" |
2839 | +"You can find software by category or by searching, and you can install an " |
2840 | +"item with the click of a button." |
2841 | +msgstr "" |
2842 | +"Μπορείτε να βρείτε το λογισμικό ανά κατηγορία ή αναζητώντας το όνομα της " |
2843 | +"εφαρμογής, και μπορείτε να εγκαταστήσετε ένα πακέτο λογισμικού με το πάτημα " |
2844 | +"ενός κουμπιού." |
2845 | + |
2846 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
2847 | +#: help/C/software-center.xml:77 |
2848 | +msgid "" |
2849 | +"You can also examine which software is installed on the computer already, " |
2850 | +"and remove anything you no longer need." |
2851 | +msgstr "" |
2852 | +"Μπορείτε επίσης να εξετάσετε ποιο λογισμικό είναι εγκατεστημένο ήδη στον " |
2853 | +"υπολογιστή σας και να αφαιρέσετε οτιδήποτε δεν χρειάζεστε πλέον." |
2854 | + |
2855 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
2856 | +#: help/C/software-center.xml:83 |
2857 | +msgid "Installing software" |
2858 | +msgstr "Εγκατάσταση λογισμικού" |
2859 | + |
2860 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
2861 | +#: help/C/software-center.xml:85 |
2862 | +msgid "" |
2863 | +"To install something with Ubuntu Software Center, you need administrator " |
2864 | +"access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this " |
2865 | +"computer yourself, you have administrator access automatically.)" |
2866 | +msgstr "" |
2867 | +"Για να εγκαταστήσετε κάτι με το Κέντρο λογισμικού Ubuntu, θα χρειαστείτε " |
2868 | +"δικαιώματα διαχειριστή και μια γρήγορη σύνδεση στο διαδίκτυο. (Αν " |
2869 | +"χρησιμοποιείτε το λογαριασμό που δημιουργήθηκε κατά την εγκατάσταση του " |
2870 | +"Ubuntu, έχετε δικαιώματα διαχειριστή.)" |
2871 | + |
2872 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
2873 | +#: help/C/software-center.xml:93 |
2874 | +msgid "" |
2875 | +"In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
2876 | +"install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
2877 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
2878 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
2879 | +msgstr "" |
2880 | +"Στην ενότητα <guilabel>Λήψη Λογισμικού</guilabel> μπορείτε να βρείτε το " |
2881 | +"πρόγραμμα που θέλετε να εγκαταστήσετε. Αν ξέρετε ήδη το όνομα του, " |
2882 | +"πληκτρολογήστε το στο πεδίο αναζήτησης. Αλλιώς δοκιμάστε να ψάξετε για τον " |
2883 | +"είδος του προγράμματος που θέλετε (όπως “λογιστικά φύλλα”). " |
2884 | +"Διαφορετικά, περιηγηθείτε στη λίστα των κατηγοριών." |
2885 | + |
2886 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
2887 | +#: help/C/software-center.xml:103 |
2888 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
2889 | +msgstr "" |
2890 | +"Επιλέξτε το αντικείμενο από τη λίστα και πατήστε <guilabel>Περισσότερες " |
2891 | +"πληροφορίες</guilabel>." |
2892 | + |
2893 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
2894 | +#: help/C/software-center.xml:109 |
2895 | +msgid "" |
2896 | +"Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu " |
2897 | +"password before the installation can begin." |
2898 | +msgstr "" |
2899 | +"Επιλέξτε <guilabel>Εγκατάσταση</guilabel>. Μπορεί να χρειαστεί να εισάγετε " |
2900 | +"το συνθηματικό σας του Ubuntu πριν αρχίσει η εγκατάσταση." |
2901 | + |
2902 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
2903 | +#: help/C/software-center.xml:116 |
2904 | +msgid "" |
2905 | +"How long something takes to install depends on how large it is, and the " |
2906 | +"speed of your computer and Internet connection." |
2907 | +msgstr "" |
2908 | +"Ο χρόνος που χρειάζεται για να εγκατασταθεί κάτι εξαρτάται από το μέγεθός " |
2909 | +"του, από την ταχύτητα του υπολογιστή και της σύνδεσης στο διαδίκτυο." |
2910 | + |
2911 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
2912 | +#: help/C/software-center.xml:120 |
2913 | +msgid "" |
2914 | +"When the screen changes to say “Installed”, the software is " |
2915 | +"ready to use." |
2916 | +msgstr "" |
2917 | +"Όταν η οθόνη αλλάξει και λέει “Installed”, τότε το λογισμικό " |
2918 | +"είναι έτοιμο για χρήση." |
2919 | + |
2920 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
2921 | +#: help/C/software-center.xml:124 |
2922 | +msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>" |
2923 | +msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>" |
2924 | + |
2925 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
2926 | +#: help/C/software-center.xml:125 |
2927 | +msgid "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>" |
2928 | +msgstr "<xref linkend=\"missing\" endterm=\"missing-title\"/>" |
2929 | + |
2930 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
2931 | +#: help/C/software-center.xml:130 |
2932 | +msgid "Using a program once it’s installed" |
2933 | +msgstr "Χρήση ενός προγράμματος μετά την εγκατάσταση" |
2934 | + |
2935 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
2936 | +#: help/C/software-center.xml:132 |
2937 | +msgid "" |
2938 | +"For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
2939 | +"<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
2940 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
2941 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
2942 | +"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
2943 | +msgstr "" |
2944 | +"Για την πλειοψηφία των προγραμμάτων, αφού εγκατασταθούν, μπορείτε να τα " |
2945 | +"εκκινήσετε από το μενού <guimenu>Εφαρμογές</guimenu>. (Εφαρμογές αλλαγής " |
2946 | +"ρυθμίσεων μπορεί να εμφανίζονται μέσα στα μενού " |
2947 | +"<menuchoice><guimenu>Σύστημα</guimenu> <guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu></" |
2948 | +"menuchoice> ή <menuchoice><guimenu>Σύστημα</guimenu> <guisubmenu>Διαχείριση</" |
2949 | +"guisubmenu></menuchoice>)." |
2950 | + |
2951 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
2952 | +#: help/C/software-center.xml:141 |
2953 | +msgid "" |
2954 | +"To find out where to launch a new program, navigate to the screen for that " |
2955 | +"program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The " |
2956 | +"menu location should be displayed on that screen, below the colored bar." |
2957 | +msgstr "" |
2958 | +"Για να δείτε από που θα εκκινήσετε ένα καινούριο πρόγραμμα, πηγαίνετε στην " |
2959 | +"οθόνη αυτού του προγράμματος στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu, αν δεν " |
2960 | +"εμφανίζεται ήδη. Η τοποθεσία του μενού θα πρέπει να εμφανίζεται σε αυτή την " |
2961 | +"οθόνη κάτω από την έγχρωμη μπάρα." |
2962 | + |
2963 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
2964 | +#: help/C/software-center.xml:148 |
2965 | +msgid "" |
2966 | +"If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the " |
2967 | +"appropriate category on the home screen." |
2968 | +msgstr "" |
2969 | +"Αν χρησιμοποιείτε το Ubuntu Netbook Edition, οι εφαρμογές εμφανίζονται στην " |
2970 | +"αντίστοιχη κατηγορία στην κεντρική οθόνη." |
2971 | + |
2972 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
2973 | +#: help/C/software-center.xml:152 |
2974 | +msgid "" |
2975 | +"Some items, such as media playback or Web browser plugins, do not appear in " |
2976 | +"the menus. They are used automatically when Ubuntu needs them. For a Web " |
2977 | +"browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the " |
2978 | +"plugin will be used." |
2979 | +msgstr "" |
2980 | +"Μερικά αντικείμενα, όπως τα πρόσθετα αναπαραγωγής πολυμέσων ή τα πρόσθετα " |
2981 | +"των περιηγητών ιστού δεν εμφανίζονται στα μενού. Χρησιμοποιούνται αυτόματα " |
2982 | +"μόλις τα χρειαστεί το Ubuntu. Για ένα πρόσθετο ενός περιηγητή ιστού, μπορεί " |
2983 | +"να χρειαστεί να επανεκκινήσετε τον περιηγητή προτού μπορείτε να " |
2984 | +"χρησιμοποιήσετε το πρόσθετο." |
2985 | + |
2986 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
2987 | +#: help/C/software-center.xml:160 |
2988 | +msgid "Removing software" |
2989 | +msgstr "Αφαίρεση λογισμικού" |
2990 | + |
2991 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
2992 | +#: help/C/software-center.xml:162 |
2993 | +msgid "" |
2994 | +"To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on " |
2995 | +"this computer yourself, you have administrator access automatically.)" |
2996 | +msgstr "" |
2997 | +"Για να αφαιρέσετε λογισμικό, χρειάζεστε δικαιώματα διαχειριστή. (Αν " |
2998 | +"εγκαταστήσατε το Ubuntu οι ίδιοι, αυτόματα θα έχετε δικαιώματα διαχειριστή.)" |
2999 | + |
3000 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
3001 | +#: help/C/software-center.xml:169 |
3002 | +msgid "" |
3003 | +"In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you " |
3004 | +"want to remove." |
3005 | +msgstr "" |
3006 | +"Στο τμήμα <guilabel>Εγκατεστημένο λογισμικό</guilabel>, βρείτε το " |
3007 | +"αντικείμενο που θέλετε να αφαιρέσετε." |
3008 | + |
3009 | +#. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
3010 | +#: help/C/software-center.xml:175 |
3011 | +msgid "" |
3012 | +"Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You " |
3013 | +"may need to enter your Ubuntu password." |
3014 | +msgstr "" |
3015 | +"Επιλέξτε το αντικείμενο από τη λίστα και πατήστε <guilabel>Απομάκρυνση</" |
3016 | +"guilabel>. Μπορεί να χρειαστεί να εισάγετε το συνθηματικό σας για το Ubuntu." |
3017 | + |
3018 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3019 | +#: help/C/software-center.xml:181 |
3020 | +msgid "" |
3021 | +"If a program is open when you remove it, usually it will stay open even " |
3022 | +"after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be " |
3023 | +"available." |
3024 | +msgstr "" |
3025 | +"Αν ένα πρόγραμμα είναι ανοικτό ενώ το αφαιρείτε, συνήθως θα παραμείνει " |
3026 | +"ανοικτό ακόμα και μετά που θα έχει αφαιρεθεί. Μόλις το κλείσετε και μετά, δε " |
3027 | +"θα είναι πια διαθέσιμο." |
3028 | + |
3029 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
3030 | +#: help/C/software-center.xml:186 |
3031 | +msgid "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>" |
3032 | +msgstr "<xref linkend=\"metapackages\" endterm=\"metapackages-title\"/>" |
3033 | + |
3034 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
3035 | +#: help/C/software-center.xml:191 |
3036 | +msgid "Why is it asking me to remove several programs together?" |
3037 | +msgstr "Γιατί μου ζητάει να αφαιρέσω μαζί μερικά προγράμματα;" |
3038 | + |
3039 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3040 | +#: help/C/software-center.xml:193 |
3041 | +msgid "" |
3042 | +"Sometimes if you try to remove one item, Ubuntu Software Center will warn " |
3043 | +"you that other items will be removed too. There are two main reasons this " |
3044 | +"happens." |
3045 | +msgstr "" |
3046 | +"Μερικές φορές αν προσπαθήσετε να αφαιρέσετε ένα αντικείμενο, το Ubuntu " |
3047 | +"Software Center θα σας προειδοποιήσει ότι θα αφαιρεθούν και άλλα αντικείμενα " |
3048 | +"επίσης. Αυτό συμβαίνει για δύο κυρίως λόγους." |
3049 | + |
3050 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
3051 | +#: help/C/software-center.xml:200 |
3052 | +msgid "" |
3053 | +"If you remove an application, any add-ons or plugins for that application " |
3054 | +"usually will be removed too." |
3055 | +msgstr "" |
3056 | +"Αν αφαιρέσετε μια εφαρμογή, οποιαδήποτε πρόσθετα ή επεκτάσεις για αυτή, " |
3057 | +"συνήθως αφαιρούνται." |
3058 | + |
3059 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
3060 | +#: help/C/software-center.xml:206 |
3061 | +msgid "" |
3062 | +"Multiple applications are sometimes provided as a single package. If any of " |
3063 | +"them are installed, all of them are installed. And if any of them are " |
3064 | +"removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them " |
3065 | +"individually, because it has no instructions on how to separate them." |
3066 | +msgstr "" |
3067 | +"Πολλαπλές εφαρμογές μερικές φορές προσφέρονται ως ένα πακέτο. Αν " |
3068 | +"εγκατασταθεί μία από αυτές, εγκαθίστανται όλες. Και αν κάποια από αυτές " |
3069 | +"αφαιρεθεί, θα αφαιρεθούν όλες. Το Κέντρο λογισμικού Ubuntu δεν μπορεί να τις " |
3070 | +"αφαιρέσει μεμονωμένα, επειδή δεν έχει οδηγίες πως να τις διαχωρίσει." |
3071 | + |
3072 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3073 | +#: help/C/software-center.xml:215 |
3074 | +msgid "" |
3075 | +"You can use the <guilabel>Main Menu</guilabel> settings to hide unwanted " |
3076 | +"items without removing them from the computer. In Ubuntu, you can find " |
3077 | +"<guilabel>Main Menu</guilabel> inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3078 | +"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>. In Ubuntu Netbook " |
3079 | +"Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> " |
3080 | +"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>." |
3081 | +msgstr "" |
3082 | +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ρυθμίσεις του <guilabel>Κεντρικού μενού</" |
3083 | +"guilabel> για την απόκρυψη μη επιθυμητών αντικειμένων χωρίς να τα αφαιρέσετε " |
3084 | +"από τον υπολογιστή. Στο Ubuntu, μπορείτε να βρείτε το <guilabel>Κεντρικό " |
3085 | +"μενού</guilabel> στο <menuchoice><guimenu>Σύστημα</guimenu> " |
3086 | +"<guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu></menuchoice>. Στο Ubuntu Netbook " |
3087 | +"Edition, βρίσκεται στο <menuchoice><guimenu>Ρυθμίσεις</guimenu> " |
3088 | +"<guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu></menuchoice>." |
3089 | + |
3090 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
3091 | +#: help/C/software-center.xml:226 |
3092 | +msgid "" |
3093 | +"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>" |
3094 | +msgstr "" |
3095 | +"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Τροποποίηση της γραμμής μενού</" |
3096 | +"ulink>" |
3097 | + |
3098 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
3099 | +#: help/C/software-center.xml:232 |
3100 | +msgid "What is “Canonical-maintained”?" |
3101 | +msgstr "Τι είναι το “Συντηρούνται από την Canonical”;" |
3102 | + |
3103 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3104 | +#: help/C/software-center.xml:234 |
3105 | +msgid "" |
3106 | +"Some of the software available for Ubuntu is maintained by Canonical. " |
3107 | +"Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates " |
3108 | +"are provided for these programs." |
3109 | +msgstr "" |
3110 | +"Κάποιο από το λογισμικό που είναι διαθέσιμο για το Ubuntu συντηρείται από " |
3111 | +"την Canonical. Οι τεχνικοί της Canonical διασφαλίζουν ότι παρέχονται " |
3112 | +"διορθώσεις ασφαλείας και άλλες κρίσιμες ενημερώσεις για αυτά τα προγράμματα." |
3113 | + |
3114 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3115 | +#: help/C/software-center.xml:240 |
3116 | +msgid "" |
3117 | +"Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates " |
3118 | +"are provided on a best-effort basis." |
3119 | +msgstr "" |
3120 | +"Άλλο λογισμικό συντηρείται από την κοινότητα προγραμματιστών του Ubuntu. " |
3121 | +"Οποιεσδήποτε ενημερώσεις παρέχονται στη βάση των προσπαθειών τους." |
3122 | + |
3123 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
3124 | +#: help/C/software-center.xml:245 |
3125 | +msgid "What is “Canonical Partners”?" |
3126 | +msgstr "Τι είναι οι “Συνεργάτες της Canonical”;" |
3127 | + |
3128 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3129 | +#: help/C/software-center.xml:247 |
3130 | +msgid "" |
3131 | +"<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have " |
3132 | +"worked with Canonical to make their software available for Ubuntu." |
3133 | +msgstr "" |
3134 | +"<guilabel>Συνεργάτες της Canonical</guilabel> δείχνει λογισμικό από " |
3135 | +"εταιρείες που έχουν εργαστεί με την Canonical για να φέρουν το λογισμικό " |
3136 | +"τους στο Ubuntu." |
3137 | + |
3138 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3139 | +#: help/C/software-center.xml:251 |
3140 | +msgid "" |
3141 | +"You can install this software in the same way as any other software in " |
3142 | +"Ubuntu Software Center." |
3143 | +msgstr "" |
3144 | +"Μπορείτε να εγκαταστήσετε αυτό το λογισμικό με τον ίδιο τρόπο όπως και " |
3145 | +"οποιοδήποτε άλλο λογισμικό στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu." |
3146 | + |
3147 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
3148 | +#: help/C/software-center.xml:256 |
3149 | +msgid "Do I need to pay anything?" |
3150 | +msgstr "Χρειάζεται να πληρώσω;" |
3151 | + |
3152 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3153 | +#: help/C/software-center.xml:258 |
3154 | +msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
3155 | +msgstr "" |
3156 | +"Το περισσότερο λογισμικό στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu παρέχεται δωρεάν." |
3157 | + |
3158 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3159 | +#: help/C/software-center.xml:261 |
3160 | +msgid "" |
3161 | +"If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead " |
3162 | +"of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the " |
3163 | +"screen for the individual item." |
3164 | +msgstr "" |
3165 | +"Αν κάτι κοστίζει χρήματα, έχει ένα κουμπί <guilabel>Αγορά</guilabel> αντί " |
3166 | +"για <guilabel>Εγκατάσταση</guilabel> και η τιμή του εμφανίζεται στην οθόνη " |
3167 | +"του αντικειμένου." |
3168 | + |
3169 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3170 | +#: help/C/software-center.xml:267 |
3171 | +msgid "" |
3172 | +"To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an " |
3173 | +"Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an " |
3174 | +"account, Ubuntu Software Center will help you register one." |
3175 | +msgstr "" |
3176 | +"Για να πληρώσετε για εμπορικό λογισμικό, χρειάζεστε σύνδεση με το διαδίκτυο " |
3177 | +"και ένα λογαριασμό Ubuntu Single Sign On ή Launchpad. Αν δεν έχετε " |
3178 | +"λογαριασμό, το Κέντρο λογισμικού του Ubuntu θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε." |
3179 | + |
3180 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
3181 | +#: help/C/software-center.xml:275 |
3182 | +msgid "What if I paid for software and then lost it?" |
3183 | +msgstr "Τι θα συμβεί αν πληρώσω για λογισμικό και μετά το χάσω;" |
3184 | + |
3185 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3186 | +#: help/C/software-center.xml:278 |
3187 | +msgid "" |
3188 | +"If you accidentally removed software that you purchased, and you want it " |
3189 | +"back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall " |
3190 | +"Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>." |
3191 | +msgstr "" |
3192 | +"Αν κατά λάθος αφαιρέσατε λογισμικό που αγοράσατε και το θέλετε πίσω, " |
3193 | +"επιλέξτε <menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu> <guimenuitem>Επανεγκατάσταση " |
3194 | +"προηγούμενων αγορών</guimenuitem></menuchoice>." |
3195 | + |
3196 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3197 | +#: help/C/software-center.xml:284 |
3198 | +msgid "" |
3199 | +"Once you sign in to the account that you used to buy the software, Ubuntu " |
3200 | +"Software Center will display your purchases for reinstalling." |
3201 | +msgstr "" |
3202 | +"Μόλις συνδεθείτε στο λογαριασμό που χρησιμοποιήσατε για να αγοράσετε το " |
3203 | +"λογισμικό, το Κέντρο λογισμικού του Ubuntu θα σας εμφανίσει τη λίστα με τις " |
3204 | +"αγορές σας για επανεγκατάσταση." |
3205 | + |
3206 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3207 | +#: help/C/software-center.xml:288 |
3208 | +msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer." |
3209 | +msgstr "" |
3210 | +"Αυτό ισχύει ακόμα και αν έχετε επανεγκαταστήσει το Ubuntu στον υπολογιστή " |
3211 | +"σας." |
3212 | + |
3213 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
3214 | +#: help/C/software-center.xml:293 |
3215 | +msgid "What if a program I want isn’t available?" |
3216 | +msgstr "Τι γίνεται αν ένα πρόγραμμα δεν είναι διαθέσιμο;" |
3217 | + |
3218 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3219 | +#: help/C/software-center.xml:295 |
3220 | +msgid "" |
3221 | +"First, check that <menuchoice><guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All " |
3222 | +"Software</guimenuitem></menuchoice> is selected." |
3223 | +msgstr "" |
3224 | +"Πρώτα, βεβαιωθείτε ότι το <menuchoice><guimenu>Προβολή</guimenu> " |
3225 | +"<guimenuitem>Όλο το λογισμικό</guimenuitem></menuchoice> είναι επιλεγμένο." |
3226 | + |
3227 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3228 | +#: help/C/software-center.xml:299 |
3229 | +msgid "" |
3230 | +"If the software you want still isn’t there, but you know that it runs " |
3231 | +"on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if " |
3232 | +"they can help make it available." |
3233 | +msgstr "" |
3234 | +"Αν το λογισιμικό που επιθυμείτε δεν υπάρχει ακόμα εκεί αλλά γνωρίζετε ότι " |
3235 | +"δουλεύει στο Ubuntu, δοκιμάστε να επικοινωνήσετε με τους προγραμματιστές για " |
3236 | +"να τους ρωτήσετε αν μπορούν να βοηθήσουν να γίνει διαθέσιμο." |
3237 | + |
3238 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3239 | +#: help/C/software-center.xml:305 |
3240 | +msgid "" |
3241 | +"If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, " |
3242 | +"let the developers know that you’re interested in running it on Ubuntu." |
3243 | +msgstr "" |
3244 | +"Αν ένα πρόγραμμα είναι διαθέσιμο για άλλα λειτουργικά συστήματα αλλά όχι για " |
3245 | +"το Ubuntu, κάντε το γνωστό στους προγραμματιστές ότι ενδιαφέρεστε να υπάρχει " |
3246 | +"και στο Ubuntu." |
3247 | + |
3248 | +#. type: Content of: <book><chapter><title> |
3249 | +#: help/C/software-center.xml:312 |
3250 | +msgid "What if a program doesn’t work?" |
3251 | +msgstr "Τι θα συμβεί αν ένα πρόγραμμα δεν δουλεύει;" |
3252 | + |
3253 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3254 | +#: help/C/software-center.xml:314 |
3255 | +msgid "" |
3256 | +"With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there’s " |
3257 | +"always the chance that a few of them won’t work properly on your " |
3258 | +"computer." |
3259 | +msgstr "" |
3260 | +"Με δεκάδες χιλιάδες προγράμματα στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu, υπάρχει " |
3261 | +"πάντα η πιθανότητα μερικά από αυτά να μη δουλεύουν σωστά στον υπολογιστή σας." |
3262 | + |
3263 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3264 | +#: help/C/software-center.xml:319 |
3265 | +msgid "" |
3266 | +"If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
3267 | +"reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
3268 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
3269 | +"guimenu> menu." |
3270 | +msgstr "" |
3271 | +"Αν είστε εξοικειωμένος με την αναφορά σφαλμάτων στο λογισμικό, μπορείτε να " |
3272 | +"βοηθήσετε αναφέροντας το πρόβλημα στους προγραμματιστές του Ubuntu. Τα " |
3273 | +"περισσότερα προγράμματα έχουν μια καταχώρηση <guimenuitem>Αναφορά " |
3274 | +"προβλήματος</guimenuitem> στο μενού <guimenu>Βοήθεια</guimenu>." |
3275 | + |
3276 | +#. type: Content of: <book><chapter><para> |
3277 | +#: help/C/software-center.xml:325 |
3278 | +msgid "" |
3279 | +"Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do " |
3280 | +"what you want." |
3281 | +msgstr "" |
3282 | +"Αλλιώς, ψάξτε στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu για κάποιο άλλο πρόγραμμα για " |
3283 | +"να κάνετε αυτό που θέλετε." |
3284 | + |
3285 | +#. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
3286 | +#: help/C/software-center.xml:329 |
3287 | +msgid "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>" |
3288 | +msgstr "<xref linkend=\"removing\" endterm=\"removing-title\"/>" |
3289 | + |
3290 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
3291 | +#: help/C/legal.xml:3 |
3292 | +msgid "" |
3293 | +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " |
3294 | +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " |
3295 | +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " |
3296 | +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a " |
3297 | +"copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> " |
3298 | +"or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." |
3299 | +msgstr "" |
3300 | +"Επιτρέπεται η αντιγραφή, η διανομή και/ή τροποποίηση αυτού του εγγράφου υπό " |
3301 | +"τους όρους της Άδειας Ελεύθερης Τεκμηρίωσης GNU (GFDL), στην έκδοση 1.1 ή σε " |
3302 | +"οποιαδήποτε νεότερη που δημοσιεύτηκε από το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού " |
3303 | +"χωρίς Αμετάβλητα Τμήματα, χωρίς Κείμενα Εξωφύλλου και χωρίς Κείμενα " |
3304 | +"Οπισθοφύλλου. Μπορείτε να βρείτε ένα αντίγραφο της GFDL σε αυτό το <ulink " |
3305 | +"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS " |
3306 | +"το οποίο διανέμεται μαζί με αυτό το εγχειρίδιο." |
3307 | + |
3308 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
3309 | +#: help/C/legal.xml:12 |
3310 | +msgid "" |
3311 | +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " |
3312 | +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " |
3313 | +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " |
3314 | +"section 6 of the license." |
3315 | +msgstr "" |
3316 | +"Αυτό το εγχειρίδιο είναι μέρος μιας συλλογής εγχειριδίων του GNOME που " |
3317 | +"διανέμονται υπό την GFDL. Αν θέλετε να διανείμετε αυτό το εγχειρίδιο " |
3318 | +"ξεχωριστά από τη συλλογή, μπορείτε να το πράξετε προσθέτοντας ένα αντίγραφο " |
3319 | +"της άδειας στο εγχειρίδιο, όπως περιγράφεται στο άρθρο 6 της άδειας." |
3320 | + |
3321 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
3322 | +#: help/C/legal.xml:20 |
3323 | +msgid "" |
3324 | +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " |
3325 | +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " |
3326 | +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " |
3327 | +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " |
3328 | +"capital letters." |
3329 | +msgstr "" |
3330 | +"Πολλές από τις ονομασίες που χρησιμοποιούνται από εταιρείες για τη " |
3331 | +"διαφοροποίηση των προϊόντων και υπηρεσιών τους έχουν καταχωριθεί ως εμπορικά " |
3332 | +"σήματα. Σε όποιο σημείο της τεκμηρίωσης GNOME τυχόν εμφανίζονται αυτές οι " |
3333 | +"ονομασίες, και εφόσον τα μέλη του Έργου τεκμηρίωσης GNOME έχουν λάβει γνώση " |
3334 | +"αυτών των εμπορικών σημάτων, τότε οι ονομασίες ή τα αρχικά αυτών θα " |
3335 | +"γράφονται με κεφαλαίους χαρακτήρες." |
3336 | + |
3337 | +#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para> |
3338 | +#: help/C/legal.xml:35 |
3339 | +msgid "" |
3340 | +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " |
3341 | +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " |
3342 | +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " |
3343 | +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " |
3344 | +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " |
3345 | +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " |
3346 | +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " |
3347 | +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " |
3348 | +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " |
3349 | +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " |
3350 | +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" |
3351 | +msgstr "" |
3352 | +"ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ \"ΩΣ ΕΧΕΙ\", ΧΩΡΙΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΕΙΤΕ " |
3353 | +"ΡΗΤΗ ΕΙΤΕ ΣΙΩΠΗΡΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΟΤΙ " |
3354 | +"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ, Ή Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ, ΕΙΝΑΙ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟ, ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ " |
3355 | +"ΕΙΔΙΚΟ ΣΚΟΠΟ ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΡΟΣΒΑΛΛΕΙ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΡΙΤΩΝ. Ο ΧΡΗΣΤΗΣ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΞ " |
3356 | +"ΟΛΟΚΛΗΡΟΥ ΤΗΝ ΕΘΥΝΗ ΩΣ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ, ΤΗΝ ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΚΑΙ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ " |
3357 | +"ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ " |
3358 | +"ΕΓΓΡΑΦΟ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟΔΕΙΧΘΟΥΝ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΙΚΑ ΚΑΘ' " |
3359 | +"ΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΤΡΟΠΟ, Ο ΧΡΗΣΤΗΣ (ΚΑΙ ΟΧΙ Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ Ή " |
3360 | +"ΟΠΟΙΟΣΔΗΠΟΤΕ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΗΣ) ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΤΟ ΚΟΣΤΟΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΑΝΑΓΚΑΙΑΣ " |
3361 | +"ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ Ή ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ. Η ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΙ " |
3362 | +"ΑΝΑΠΟΣΠΑΣΤΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΟΥΔΕΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή " |
3363 | +"ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ, ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ " |
3364 | +"ΕΑΝ ΣΥΝΟΔΕΥΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ· ΚΑΙ" |
3365 | + |
3366 | +#. type: Content of: <legalnotice><para><orderedlist><listitem><para> |
3367 | +#: help/C/legal.xml:55 |
3368 | +msgid "" |
3369 | +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " |
3370 | +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " |
3371 | +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " |
3372 | +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " |
3373 | +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " |
3374 | +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " |
3375 | +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " |
3376 | +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " |
3377 | +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " |
3378 | +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." |
3379 | +msgstr "" |
3380 | +"Ο ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ, Ο ΑΡΧΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ, ΟΙ ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ Ή ΟΙ ΔΙΑΝΟΜΕΙΣ ΤΟΥ " |
3381 | +"ΕΓΓΡΑΦΟΥ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΟΙ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ " |
3382 | +"ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ, ΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΕΝΑΝΤΙ ΟΙΟΥΔΗΠΟΤΕ, " |
3383 | +"ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΚΑΙ ΥΠΟ ΚΑΜΙΑ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΝΟΜΟΥ, ΕΙΤΕ ΕΞ ΑΔΙΚΟΠΡΑΞΙΑΣ " |
3384 | +"(ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΗΣ ΤΗΣ ΑΜΕΛΕΙΑΣ) ΕΙΤΕ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΣΥΜΒΑΤΙΚΗΣ Ή ΑΛΛΗΣ " |
3385 | +"ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ, ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΑΜΕΣΕΣ, ΕΜΜΕΣΕΣ, ΕΙΔΙΚΕΣ, ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΣΥΝΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ " |
3386 | +"ΖΗΜΙΕΣ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΜΟΡΦΗΣ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΧΩΡΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ, ΖΗΜΙΩΝ " |
3387 | +"ΛΟΓΩ ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΦΗΜΗΣ ΚΑΙ ΠΕΛΑΤΕΙΑΣ, ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΡΓΑΣΙΩΝ, ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ή " |
3388 | +"ΒΛΑΒΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΩΝ, Ή ΚΑΘΕ ΑΛΛΗΣ ΖΗΜΙΑΣ Ή ΑΠΩΛΕΙΑΣ ΠΟΥ " |
3389 | +"ΟΦΕΙΛΕΤΑΙ Ή ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΚΑΙ ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ " |
3390 | +"ΕΚΔΟΣΕΩΝ ΑΥΤΟΥ, ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΑΝ ΤΑ ΩΣ ΑΝΩ ΜΕΡΗ ΕΙΧΑΝ ΛΑΒΕΙ ΓΝΩΣΗ ΤΗΣ " |
3391 | +"ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ." |
3392 | + |
3393 | +#. type: Content of: <legalnotice><para> |
3394 | +#: help/C/legal.xml:29 |
3395 | +msgid "" |
3396 | +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " |
3397 | +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " |
3398 | +"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
3399 | +msgstr "" |
3400 | +"ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΚΑΙ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΕΚΔΟΧΕΣ ΑΥΤΟΥ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΥΠΟ ΤΟΥΣ " |
3401 | +"ΟΡΟΥΣ ΤΗΣ ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΑΠΟΔΟΧΗ ΟΤΙ: " |
3402 | +"<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
3403 | + |
3404 | +#~ msgid "" |
3405 | +#~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> " |
3406 | +#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from " |
3407 | +#~ "in the Software Center." |
3408 | +#~ msgstr "" |
3409 | +#~ "Οι περισσότερες εγκατεστημένες εφαρμογές εμφανίζονται στο μενού " |
3410 | +#~ "<guimenu>Εφαρμογές</guimenu> στη γωνιά της οθόνης, στην ίδια κατηγορία " |
3411 | +#~ "στην οποία βρίσκονταν στο Κέντρο λογισμικού." |
3412 | + |
3413 | +#~ msgid "" |
3414 | +#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</" |
3415 | +#~ "guilabel> department, it will appear inside " |
3416 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</" |
3417 | +#~ "guisubmenu></menuchoice>." |
3418 | +#~ msgstr "" |
3419 | +#~ "Για παράδειγμα, αν εγκαταστήσατε ένα πρόγραμμα από το τμήμα " |
3420 | +#~ "<guilabel>Γραφείο</guilabel>, θα εμφανιστεί στο " |
3421 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Εφαρμογές</guimenu> <guisubmenu>Γραφείο</" |
3422 | +#~ "guisubmenu></menuchoice>." |
3423 | + |
3424 | +#~ msgid "" |
3425 | +#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that " |
3426 | +#~ "application usually will be removed too." |
3427 | +#~ msgstr "" |
3428 | +#~ "Όταν αφαιρέσετε μια εφαμοργή, πιθανότατα θα αφαιρεθούν επίσης και " |
3429 | +#~ "οποιαδήποτε πρόσθετα ή βοηθήματα για εκείνη την εφαρμογή." |
3430 | + |
3431 | +#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
3432 | +#~ msgstr "" |
3433 | +#~ "Μέχρι στιγμής, όλο το λογισμικό στο Κέντρο λογισμικού του Ubuntu είναι " |
3434 | +#~ "δωρεάν." |
3435 | + |
3436 | +#~ msgid "" |
3437 | +#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software " |
3438 | +#~ "purchases." |
3439 | +#~ msgstr "" |
3440 | +#~ "Ίσως σε μια μελλοντική έκδοση του Ubuntu, το Κέντρο λογισμικού να " |
3441 | +#~ "επιτρέπει και εμπορικά προγράμματα." |
3442 | |
3443 | === modified file 'po/help/en_AU.po' |
3444 | --- po/help/en_AU.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
3445 | +++ po/help/en_AU.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
3446 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
3447 | msgid "" |
3448 | msgstr "" |
3449 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
3450 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3451 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3452 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
3453 | "PO-Revision-Date: 2011-05-14 10:15+0000\n" |
3454 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3455 | "Language-Team: English (Australia) <en_AU@li.org>\n" |
3456 | +"Language: \n" |
3457 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3458 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3459 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3460 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:48+0000\n" |
3461 | -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" |
3462 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
3463 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
3464 | |
3465 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
3466 | #: help/C/software-center.xml:18 |
3467 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
3468 | #. <year>2000</year> |
3469 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
3470 | #. </copyright> |
3471 | -#. |
3472 | +#. |
3473 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
3474 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
3475 | #. document. |
3476 | @@ -42,11 +43,11 @@ |
3477 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
3478 | #: help/C/software-center.xml:34 |
3479 | msgid "" |
3480 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
3481 | -"</publisher> &legal;" |
3482 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
3483 | +"publisher> &legal;" |
3484 | msgstr "" |
3485 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
3486 | -"</publisher> &legal;" |
3487 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
3488 | +"publisher> &legal;" |
3489 | |
3490 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
3491 | #: help/C/software-center.xml:43 |
3492 | @@ -156,18 +157,17 @@ |
3493 | msgid "" |
3494 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
3495 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
3496 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
3497 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3498 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
3499 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3500 | msgstr "" |
3501 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
3502 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
3503 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
3504 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3505 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
3506 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3507 | |
3508 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
3509 | #: help/C/software-center.xml:103 |
3510 | -msgid "" |
3511 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
3512 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
3513 | msgstr "" |
3514 | "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
3515 | |
3516 | @@ -218,16 +218,14 @@ |
3517 | msgid "" |
3518 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
3519 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
3520 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3521 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
3522 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3523 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
3524 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3525 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
3526 | msgstr "" |
3527 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
3528 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
3529 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3530 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
3531 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3532 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
3533 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3534 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
3535 | |
3536 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
3537 | @@ -537,13 +535,13 @@ |
3538 | msgid "" |
3539 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
3540 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
3541 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
3542 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
3543 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
3544 | +"guimenu> menu." |
3545 | msgstr "" |
3546 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
3547 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
3548 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
3549 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
3550 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
3551 | +"guimenu> menu." |
3552 | |
3553 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
3554 | #: help/C/software-center.xml:325 |
3555 | |
3556 | === modified file 'po/help/en_GB.po' |
3557 | --- po/help/en_GB.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
3558 | +++ po/help/en_GB.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
3559 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
3560 | msgid "" |
3561 | msgstr "" |
3562 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
3563 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3564 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3565 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
3566 | -"PO-Revision-Date: 2011-08-07 17:07+0000\n" |
3567 | -"Last-Translator: James Thorrold <jameslin@inbox.com>\n" |
3568 | +"PO-Revision-Date: 2010-09-17 19:02+0000\n" |
3569 | +"Last-Translator: Andi Chandler <Unknown>\n" |
3570 | "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" |
3571 | +"Language: \n" |
3572 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3573 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3574 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3575 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-08 04:44+0000\n" |
3576 | -"X-Generator: Launchpad (build 13613)\n" |
3577 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
3578 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
3579 | |
3580 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
3581 | #: help/C/software-center.xml:18 |
3582 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
3583 | #. <year>2000</year> |
3584 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
3585 | #. </copyright> |
3586 | -#. |
3587 | +#. |
3588 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
3589 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
3590 | #. document. |
3591 | @@ -42,11 +43,11 @@ |
3592 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
3593 | #: help/C/software-center.xml:34 |
3594 | msgid "" |
3595 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
3596 | -"</publisher> &legal;" |
3597 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
3598 | +"publisher> &legal;" |
3599 | msgstr "" |
3600 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
3601 | -"</publisher> &legal;" |
3602 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
3603 | +"publisher> &legal;" |
3604 | |
3605 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
3606 | #: help/C/software-center.xml:43 |
3607 | @@ -156,18 +157,17 @@ |
3608 | msgid "" |
3609 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
3610 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
3611 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
3612 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3613 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
3614 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3615 | msgstr "" |
3616 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
3617 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
3618 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
3619 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3620 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
3621 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3622 | |
3623 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
3624 | #: help/C/software-center.xml:103 |
3625 | -msgid "" |
3626 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
3627 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
3628 | msgstr "" |
3629 | "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
3630 | |
3631 | @@ -218,16 +218,14 @@ |
3632 | msgid "" |
3633 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
3634 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
3635 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3636 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
3637 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3638 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
3639 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3640 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
3641 | msgstr "" |
3642 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
3643 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
3644 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3645 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
3646 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3647 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
3648 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3649 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
3650 | |
3651 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
3652 | @@ -538,13 +536,13 @@ |
3653 | msgid "" |
3654 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
3655 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
3656 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
3657 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
3658 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
3659 | +"guimenu> menu." |
3660 | msgstr "" |
3661 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
3662 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
3663 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
3664 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
3665 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
3666 | +"guimenu> menu." |
3667 | |
3668 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
3669 | #: help/C/software-center.xml:325 |
3670 | @@ -670,27 +668,58 @@ |
3671 | |
3672 | #~ msgid "" |
3673 | #~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> " |
3674 | -#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in " |
3675 | -#~ "the Software Center." |
3676 | +#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from " |
3677 | +#~ "in the Software Center." |
3678 | #~ msgstr "" |
3679 | #~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> " |
3680 | -#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in " |
3681 | -#~ "the Software Centre." |
3682 | - |
3683 | -#~ msgid "" |
3684 | -#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> " |
3685 | -#~ "department, it will appear inside " |
3686 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></" |
3687 | -#~ "menuchoice>." |
3688 | -#~ msgstr "" |
3689 | -#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> " |
3690 | -#~ "department, it will appear inside " |
3691 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></" |
3692 | -#~ "menuchoice>." |
3693 | - |
3694 | -#~ msgid "" |
3695 | -#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that " |
3696 | -#~ "application usually will be removed too." |
3697 | -#~ msgstr "" |
3698 | -#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that " |
3699 | -#~ "application usually will be removed too." |
3700 | +#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from " |
3701 | +#~ "in the Software Centre." |
3702 | + |
3703 | +#~ msgid "" |
3704 | +#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</" |
3705 | +#~ "guilabel> department, it will appear inside " |
3706 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</" |
3707 | +#~ "guisubmenu></menuchoice>." |
3708 | +#~ msgstr "" |
3709 | +#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</" |
3710 | +#~ "guilabel> department, it will appear inside " |
3711 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</" |
3712 | +#~ "guisubmenu></menuchoice>." |
3713 | + |
3714 | +#~ msgid "" |
3715 | +#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that " |
3716 | +#~ "application usually will be removed too." |
3717 | +#~ msgstr "" |
3718 | +#~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that " |
3719 | +#~ "application usually will be removed too." |
3720 | + |
3721 | +#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
3722 | +#~ msgstr "" |
3723 | +#~ "Currently, all software in Ubuntu Software Centre is free of charge." |
3724 | + |
3725 | +#~ msgid "" |
3726 | +#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, " |
3727 | +#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any " |
3728 | +#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the " |
3729 | +#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to " |
3730 | +#~ "you for free." |
3731 | +#~ msgstr "" |
3732 | +#~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, " |
3733 | +#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any " |
3734 | +#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the " |
3735 | +#~ "software available in Ubuntu Software Centre, and make it available to " |
3736 | +#~ "you for free." |
3737 | + |
3738 | +#~ msgid "" |
3739 | +#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software " |
3740 | +#~ "purchases." |
3741 | +#~ msgstr "" |
3742 | +#~ "In a future version of Ubuntu, the Centre will also allow software " |
3743 | +#~ "purchases." |
3744 | + |
3745 | +#~ msgid "" |
3746 | +#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you " |
3747 | +#~ "want." |
3748 | +#~ msgstr "" |
3749 | +#~ "Otherwise, look through the Centre for another program to do what you " |
3750 | +#~ "want." |
3751 | |
3752 | === modified file 'po/help/eo.po' |
3753 | --- po/help/eo.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
3754 | +++ po/help/eo.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
3755 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
3756 | msgid "" |
3757 | msgstr "" |
3758 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
3759 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3760 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3761 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
3762 | -"PO-Revision-Date: 2011-03-08 23:42+0000\n" |
3763 | +"PO-Revision-Date: 2011-03-09 00:04+0000\n" |
3764 | "Last-Translator: Michael Moroni <michael.moroni@mailoo.org>\n" |
3765 | "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" |
3766 | +"Language: eo\n" |
3767 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3768 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3769 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3770 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n" |
3771 | -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" |
3772 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
3773 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
3774 | |
3775 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
3776 | #: help/C/software-center.xml:18 |
3777 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
3778 | #. <year>2000</year> |
3779 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
3780 | #. </copyright> |
3781 | -#. |
3782 | +#. |
3783 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
3784 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
3785 | #. document. |
3786 | @@ -42,11 +43,11 @@ |
3787 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
3788 | #: help/C/software-center.xml:34 |
3789 | msgid "" |
3790 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
3791 | -"</publisher> &legal;" |
3792 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
3793 | +"publisher> &legal;" |
3794 | msgstr "" |
3795 | -"<publisher> <publishername>Dokumentad-projekto de Ubuntu</publishername> " |
3796 | -"</publisher> &legal;" |
3797 | +"<publisher> <publishername>Dokumentad-projekto de Ubuntu</publishername> </" |
3798 | +"publisher> &legal;" |
3799 | |
3800 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
3801 | #: help/C/software-center.xml:43 |
3802 | @@ -156,19 +157,18 @@ |
3803 | msgid "" |
3804 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
3805 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
3806 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
3807 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3808 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
3809 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3810 | msgstr "" |
3811 | -"Serĉu la deziratan programaron en la sekcio <guilabel>Akiri " |
3812 | -"programaron</guilabel>. Se vi jam scias ĝian nomon, provu entajpi la nomon " |
3813 | -"en la serĉkampo. Aŭ provu serĉi la deziratan programspecon (ekzemple " |
3814 | -"“kalkultabelon”). Vi povas ankaŭ simple trafoliumi la liston kun " |
3815 | +"Serĉu la deziratan programaron en la sekcio <guilabel>Akiri programaron</" |
3816 | +"guilabel>. Se vi jam scias ĝian nomon, provu entajpi la nomon en la " |
3817 | +"serĉkampo. Aŭ provu serĉi la deziratan programspecon (ekzemple “" |
3818 | +"kalkultabelon”). Vi povas ankaŭ simple trafoliumi la liston kun " |
3819 | "kategorioj." |
3820 | |
3821 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
3822 | #: help/C/software-center.xml:103 |
3823 | -msgid "" |
3824 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
3825 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
3826 | msgstr "" |
3827 | "Elektu la eron en la listo, kaj elektu <guilabel>Pliaj informoj</guilabel>." |
3828 | |
3829 | @@ -219,16 +219,14 @@ |
3830 | msgid "" |
3831 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
3832 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
3833 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3834 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
3835 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3836 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
3837 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3838 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
3839 | msgstr "" |
3840 | "Post kiam ili estas instalitaj, vi povas lanĉi la plej multajn aplikaĵojn " |
3841 | "per la menuo <guimenu>Aplikaĵoj</guimenu>. (Aplikaĵojn por ŝanĝi agordojn vi " |
3842 | -"eble trovas en <menuchoice><guimenu>Sistemo</guimenu> " |
3843 | -"<guisubmenu>Agordoj</guisubmenu></menuchoice> aŭ en " |
3844 | -"<menuchoice><guimenu>Sistemo</guimenu> " |
3845 | +"eble trovas en <menuchoice><guimenu>Sistemo</guimenu> <guisubmenu>Agordoj</" |
3846 | +"guisubmenu></menuchoice> aŭ en <menuchoice><guimenu>Sistemo</guimenu> " |
3847 | "<guisubmenu>Administrado</guisubmenu></menuchoice>)." |
3848 | |
3849 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
3850 | @@ -360,10 +358,9 @@ |
3851 | msgstr "" |
3852 | "Oni povas uzi la agordojn <guilabel>Ĉefa menuo</guilabel> por kaŝi " |
3853 | "nebezonatajn erojn sen forigi ilin el la komputilo. En Ubuntu, oni povas " |
3854 | -"trovi je <guilabel>Ĉefa menuo</guilabel> en " |
3855 | -"<menuchoice><guimenu>Sistemo</guimenu> " |
3856 | -"<guisubmenu>Preferoj</guisubmenu></menuchoice>. En Ubuntu Netbook Edition, " |
3857 | -"ĝi troviĝas en <menuchoice><guimenu>Agordoj</guimenu> " |
3858 | +"trovi je <guilabel>Ĉefa menuo</guilabel> en <menuchoice><guimenu>Sistemo</" |
3859 | +"guimenu> <guisubmenu>Preferoj</guisubmenu></menuchoice>. En Ubuntu Netbook " |
3860 | +"Edition, ĝi troviĝas en <menuchoice><guimenu>Agordoj</guimenu> " |
3861 | "<guisubmenu>Preferoj</guisubmenu></menuchoice>." |
3862 | |
3863 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
3864 | @@ -537,13 +534,13 @@ |
3865 | msgid "" |
3866 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
3867 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
3868 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
3869 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
3870 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
3871 | +"guimenu> menu." |
3872 | msgstr "" |
3873 | "Se vi scias kiel raporti cimojn, vi povas helpi raportante la problemon al " |
3874 | "la evoluigantoj de Ubuntu. Plejmultaj programoj havas eron " |
3875 | -"<guimenuitem>Raporti problemon</guimenuitem> en sia menuo " |
3876 | -"<guimenu>Helpo</guimenu>." |
3877 | +"<guimenuitem>Raporti problemon</guimenuitem> en sia menuo <guimenu>Helpo</" |
3878 | +"guimenu>." |
3879 | |
3880 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
3881 | #: help/C/software-center.xml:325 |
3882 | @@ -573,9 +570,9 @@ |
3883 | "kondiĉoj de la permesilo GNU Free Documentation License (GFDL), Versio 1.1 " |
3884 | "aŭ ajna posta versio publikigita de Free Software Foundation sen iu nevaria " |
3885 | "sekcio, sen iu antaŭakovrila teksto, kaj sen iu malantaŭakovrila teksto. " |
3886 | -"Ekzemplero de la GFDL troviĝas ĉe ĉi tiu <ulink type=\"help\" " |
3887 | -"url=\"ghelp:fdl\">ligilo</ulink> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, disdonita " |
3888 | -"kun ĉi tiu manlibro." |
3889 | +"Ekzemplero de la GFDL troviĝas ĉe ĉi tiu <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl" |
3890 | +"\">ligilo</ulink> aŭ en la dosiero COPYING-DOCS, disdonita kun ĉi tiu " |
3891 | +"manlibro." |
3892 | |
3893 | #. type: Content of: <legalnotice><para> |
3894 | #: help/C/legal.xml:12 |
3895 | @@ -643,10 +640,3 @@ |
3896 | "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " |
3897 | "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
3898 | msgstr "" |
3899 | - |
3900 | -#~ msgid "" |
3901 | -#~ "The Center also lets you examine the software installed on the computer " |
3902 | -#~ "already, and remove anything you no longer need." |
3903 | -#~ msgstr "" |
3904 | -#~ "La ejo lasas vin ankaŭ rigardi la jam-instalitan programaron sur via " |
3905 | -#~ "komputilo. Nenecesa programaro simple forigeblas." |
3906 | |
3907 | === modified file 'po/help/es.po' |
3908 | --- po/help/es.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
3909 | +++ po/help/es.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
3910 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
3911 | msgid "" |
3912 | msgstr "" |
3913 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
3914 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3915 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
3916 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
3917 | -"PO-Revision-Date: 2011-09-27 03:01+0000\n" |
3918 | -"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n" |
3919 | +"PO-Revision-Date: 2011-09-15 01:40+0000\n" |
3920 | +"Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n" |
3921 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
3922 | +"Language: es\n" |
3923 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3924 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3925 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3926 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 05:23+0000\n" |
3927 | -"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n" |
3928 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
3929 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
3930 | |
3931 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
3932 | #: help/C/software-center.xml:18 |
3933 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
3934 | #. <year>2000</year> |
3935 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
3936 | #. </copyright> |
3937 | -#. |
3938 | +#. |
3939 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
3940 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
3941 | #. document. |
3942 | @@ -42,8 +43,8 @@ |
3943 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
3944 | #: help/C/software-center.xml:34 |
3945 | msgid "" |
3946 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
3947 | -"</publisher> &legal;" |
3948 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
3949 | +"publisher> &legal;" |
3950 | msgstr "" |
3951 | "<publisher> <publishername>Documentación del proyecto Ubuntu</publishername> " |
3952 | "</publisher> &legal;" |
3953 | @@ -158,8 +159,8 @@ |
3954 | msgid "" |
3955 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
3956 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
3957 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
3958 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3959 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
3960 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
3961 | msgstr "" |
3962 | "En la sección de <guilabel>Obtener software</guilabel>, busque lo que quiera " |
3963 | "instalar. Si ya conoce su nombre, pruebe a introducirlo en el campo de " |
3964 | @@ -168,11 +169,10 @@ |
3965 | |
3966 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
3967 | #: help/C/software-center.xml:103 |
3968 | -msgid "" |
3969 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
3970 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
3971 | msgstr "" |
3972 | -"Seleccione el elemento en la lista y elija <guilabel>Más " |
3973 | -"información</guilabel>." |
3974 | +"Seleccione el elemento en la lista y elija <guilabel>Más información</" |
3975 | +"guilabel>." |
3976 | |
3977 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
3978 | #: help/C/software-center.xml:109 |
3979 | @@ -221,18 +221,16 @@ |
3980 | msgid "" |
3981 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
3982 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
3983 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3984 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
3985 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3986 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
3987 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
3988 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
3989 | msgstr "" |
3990 | "La mayoría de los programas, una vez instalados, los puede ejecutar desde el " |
3991 | "menú de <guimenu>Aplicaciones</guimenu>. (Las utilidades para cambiar las " |
3992 | -"opciones pueden en cambio aparecer dentro de " |
3993 | -"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> " |
3994 | -"<guisubmenu>Preferencias</guisubmenu></menuchoice> o " |
3995 | -"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> " |
3996 | -"<guisubmenu>Administración</guisubmenu></menuchoice> )." |
3997 | +"opciones pueden en cambio aparecer dentro de <menuchoice><guimenu>Sistema</" |
3998 | +"guimenu> <guisubmenu>Preferencias</guisubmenu></menuchoice> o " |
3999 | +"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Administración</" |
4000 | +"guisubmenu></menuchoice> )." |
4001 | |
4002 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4003 | #: help/C/software-center.xml:141 |
4004 | @@ -370,18 +368,18 @@ |
4005 | "Puede usar los ajustes del <guilabel>Menú principal</guilabel> para ocultar " |
4006 | "elementos no deseados sin eliminarlos de su equipo. En Ubuntu, puede " |
4007 | "encontrar el <guilabel>Menú principal</guilabel> dentro de " |
4008 | -"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> " |
4009 | -"<guisubmenu>Preferencias</guisubmenu></menuchoice>. En Ubuntu Netbook " |
4010 | -"Edition, se encuentra en <menuchoice><guimenu>Ajustes</guimenu> " |
4011 | -"<guisubmenu>Preferencias</guisubmenu></menuchoice>." |
4012 | +"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> <guisubmenu>Preferencias</" |
4013 | +"guisubmenu></menuchoice>. En Ubuntu Netbook Edition, se encuentra en " |
4014 | +"<menuchoice><guimenu>Ajustes</guimenu> <guisubmenu>Preferencias</" |
4015 | +"guisubmenu></menuchoice>." |
4016 | |
4017 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
4018 | #: help/C/software-center.xml:226 |
4019 | msgid "" |
4020 | "<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>" |
4021 | msgstr "" |
4022 | -"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Personalizar la barra de " |
4023 | -"menú</ulink>" |
4024 | +"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Personalizar la barra de menú</" |
4025 | +"ulink>" |
4026 | |
4027 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
4028 | #: help/C/software-center.xml:232 |
4029 | @@ -550,8 +548,8 @@ |
4030 | msgid "" |
4031 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
4032 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
4033 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
4034 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
4035 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
4036 | +"guimenu> menu." |
4037 | msgstr "" |
4038 | "Si está familiarizado con cómo informar de errores en el mundo del software, " |
4039 | "puede ayudar informando del problema a los desarrolladores de Ubuntu. La " |
4040 | @@ -586,9 +584,8 @@ |
4041 | "términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU (GFDL), versión 1.1 o " |
4042 | "posterior publicada por la Fundación del Software Libre sin cambiar " |
4043 | "secciones, sin textos de portada ni textos de contraportada. Puede conseguir " |
4044 | -"una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" " |
4045 | -"url=\"ghelp:fdl\">enlace</ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido " |
4046 | -"con este manual." |
4047 | +"una copia de la GFDL en este <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">enlace</" |
4048 | +"ulink> o en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." |
4049 | |
4050 | #. type: Content of: <legalnotice><para> |
4051 | #: help/C/legal.xml:12 |
4052 | @@ -684,20 +681,19 @@ |
4053 | "QUE: <placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
4054 | |
4055 | #~ msgid "" |
4056 | -#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> " |
4057 | -#~ "department, it will appear inside " |
4058 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></" |
4059 | -#~ "menuchoice>." |
4060 | +#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</" |
4061 | +#~ "guilabel> department, it will appear inside " |
4062 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</" |
4063 | +#~ "guisubmenu></menuchoice>." |
4064 | #~ msgstr "" |
4065 | -#~ "Por ejemplo, si instaló un programa de la categoría " |
4066 | -#~ "<guilabel>Oficina</guilabel>, aparecerá dentro de " |
4067 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Aplicaciones</guimenu> " |
4068 | -#~ "<guisubmenu>Oficina</guisubmenu></menuchoice>." |
4069 | +#~ "Por ejemplo, si instaló un programa de la categoría <guilabel>Oficina</" |
4070 | +#~ "guilabel>, aparecerá dentro de <menuchoice><guimenu>Aplicaciones</" |
4071 | +#~ "guimenu> <guisubmenu>Oficina</guisubmenu></menuchoice>." |
4072 | |
4073 | #~ msgid "" |
4074 | #~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> " |
4075 | -#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in " |
4076 | -#~ "the Software Center." |
4077 | +#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from " |
4078 | +#~ "in the Software Center." |
4079 | #~ msgstr "" |
4080 | #~ "La mayoría de las aplicaciones instaladas aparecen en el menú " |
4081 | #~ "<guimenu>Aplicaciones</guimenu> en la esquina de la pantalla, en la misma " |
4082 | @@ -707,31 +703,35 @@ |
4083 | #~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that " |
4084 | #~ "application usually will be removed too." |
4085 | #~ msgstr "" |
4086 | -#~ "Si desinstala una aplicación, normalmente también se desinstalará cualquier " |
4087 | -#~ "extensión o accesorio de esa aplicación." |
4088 | +#~ "Si desinstala una aplicación, normalmente también se desinstalará " |
4089 | +#~ "cualquier extensión o accesorio de esa aplicación." |
4090 | |
4091 | #~ msgid "" |
4092 | -#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software purchases." |
4093 | +#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software " |
4094 | +#~ "purchases." |
4095 | #~ msgstr "" |
4096 | #~ "En futuras versiones de Ubuntu, el centro permitirá comprar software." |
4097 | |
4098 | #~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
4099 | #~ msgstr "" |
4100 | -#~ "Actualmente, todo el software en el Centro de Software de Ubuntu es gratuito." |
4101 | +#~ "Actualmente, todo el software en el Centro de Software de Ubuntu es " |
4102 | +#~ "gratuito." |
4103 | |
4104 | #~ msgid "" |
4105 | #~ "Most of this software is developed as <firstterm>open source</firstterm>, " |
4106 | -#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any price. " |
4107 | -#~ " Ubuntu developers, Debian developers, and others package the software " |
4108 | -#~ "available in Ubuntu Software Center, and make it available to you for free." |
4109 | +#~ "which means anyone is allowed to alter it and redistribute it for any " |
4110 | +#~ "price. Ubuntu developers, Debian developers, and others package the " |
4111 | +#~ "software available in Ubuntu Software Center, and make it available to " |
4112 | +#~ "you for free." |
4113 | #~ msgstr "" |
4114 | -#~ "La mayoría del software se desarrolla como <firstterm>código " |
4115 | -#~ "abierto</firstterm>, lo que significa que está permitido modificarlo y " |
4116 | +#~ "La mayoría del software se desarrolla como <firstterm>código abierto</" |
4117 | +#~ "firstterm>, lo que significa que está permitido modificarlo y " |
4118 | #~ "redistribuirlo por cualquier precio. Los desarrolladores de Ubuntu,los de " |
4119 | -#~ "Debian y otros, empaquetan el software disponible en el Centro de software " |
4120 | -#~ "de Ubuntu y lo ponen a su disposición gratis." |
4121 | +#~ "Debian y otros, empaquetan el software disponible en el Centro de " |
4122 | +#~ "software de Ubuntu y lo ponen a su disposición gratis." |
4123 | |
4124 | #~ msgid "" |
4125 | -#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want." |
4126 | +#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you " |
4127 | +#~ "want." |
4128 | #~ msgstr "" |
4129 | #~ "Si no, busque por el centro por otro programa que haga lo que necesita." |
4130 | |
4131 | === modified file 'po/help/et.po' |
4132 | --- po/help/et.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
4133 | +++ po/help/et.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
4134 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
4135 | msgid "" |
4136 | msgstr "" |
4137 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
4138 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
4139 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4140 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
4141 | -"PO-Revision-Date: 2011-04-16 19:22+0000\n" |
4142 | -"Last-Translator: BloodDw <Unknown>\n" |
4143 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-25 12:23+0000\n" |
4144 | +"Last-Translator: mahfiaz <mahfiaz@gmail.com>\n" |
4145 | "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" |
4146 | +"Language: et\n" |
4147 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4148 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4149 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4150 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n" |
4151 | -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" |
4152 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
4153 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
4154 | |
4155 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
4156 | #: help/C/software-center.xml:18 |
4157 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
4158 | #. <year>2000</year> |
4159 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
4160 | #. </copyright> |
4161 | -#. |
4162 | +#. |
4163 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
4164 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
4165 | #. document. |
4166 | @@ -42,8 +43,8 @@ |
4167 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
4168 | #: help/C/software-center.xml:34 |
4169 | msgid "" |
4170 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
4171 | -"</publisher> &legal;" |
4172 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
4173 | +"publisher> &legal;" |
4174 | msgstr "" |
4175 | |
4176 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
4177 | @@ -150,14 +151,13 @@ |
4178 | msgid "" |
4179 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
4180 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
4181 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
4182 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
4183 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
4184 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
4185 | msgstr "" |
4186 | |
4187 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
4188 | #: help/C/software-center.xml:103 |
4189 | -msgid "" |
4190 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
4191 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
4192 | msgstr "" |
4193 | "Vali nimekirjast programm ja vajuta nupule <guilabel>Rohkem infot</guilabel>." |
4194 | |
4195 | @@ -206,9 +206,8 @@ |
4196 | msgid "" |
4197 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
4198 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
4199 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4200 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
4201 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4202 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
4203 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4204 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
4205 | msgstr "" |
4206 | |
4207 | @@ -461,8 +460,8 @@ |
4208 | msgid "" |
4209 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
4210 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
4211 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
4212 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
4213 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
4214 | +"guimenu> menu." |
4215 | msgstr "" |
4216 | |
4217 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4218 | @@ -546,14 +545,12 @@ |
4219 | "<placeholder type=\"orderedlist\" id=\"0\"/>" |
4220 | msgstr "" |
4221 | |
4222 | -#~ msgid "Why are all the programs free?" |
4223 | -#~ msgstr "Miks on kõik programmid tasuta?" |
4224 | - |
4225 | #~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
4226 | #~ msgstr "Praegu on kogu tarkvara Ubuntu tarkvarakeskuses tasuta." |
4227 | |
4228 | #~ msgid "" |
4229 | -#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you want." |
4230 | +#~ "Otherwise, look through the Center for another program to do what you " |
4231 | +#~ "want." |
4232 | #~ msgstr "" |
4233 | #~ "Vastasel juhul otsi tarkvarakeskusest teine programm, mis teeb seda, mida " |
4234 | #~ "tahad." |
4235 | |
4236 | === modified file 'po/help/eu.po' |
4237 | --- po/help/eu.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
4238 | +++ po/help/eu.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
4239 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
4240 | msgid "" |
4241 | msgstr "" |
4242 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
4243 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
4244 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4245 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
4246 | -"PO-Revision-Date: 2011-05-28 10:43+0000\n" |
4247 | +"PO-Revision-Date: 2011-05-28 10:39+0000\n" |
4248 | "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <Unknown>\n" |
4249 | "Language-Team: Basque <eu@li.org>\n" |
4250 | +"Language: eu\n" |
4251 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4252 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4253 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4254 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n" |
4255 | -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" |
4256 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
4257 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
4258 | |
4259 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
4260 | #: help/C/software-center.xml:18 |
4261 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
4262 | #. <year>2000</year> |
4263 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
4264 | #. </copyright> |
4265 | -#. |
4266 | +#. |
4267 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
4268 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
4269 | #. document. |
4270 | @@ -42,8 +43,8 @@ |
4271 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
4272 | #: help/C/software-center.xml:34 |
4273 | msgid "" |
4274 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
4275 | -"</publisher> &legal;" |
4276 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
4277 | +"publisher> &legal;" |
4278 | msgstr "" |
4279 | |
4280 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
4281 | @@ -145,14 +146,13 @@ |
4282 | msgid "" |
4283 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
4284 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
4285 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
4286 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
4287 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
4288 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
4289 | msgstr "" |
4290 | |
4291 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
4292 | #: help/C/software-center.xml:103 |
4293 | -msgid "" |
4294 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
4295 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
4296 | msgstr "" |
4297 | |
4298 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
4299 | @@ -196,9 +196,8 @@ |
4300 | msgid "" |
4301 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
4302 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
4303 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4304 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
4305 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4306 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
4307 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4308 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
4309 | msgstr "" |
4310 | |
4311 | @@ -446,8 +445,8 @@ |
4312 | msgid "" |
4313 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
4314 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
4315 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
4316 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
4317 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
4318 | +"guimenu> menu." |
4319 | msgstr "" |
4320 | |
4321 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4322 | |
4323 | === modified file 'po/help/fa.po' |
4324 | --- po/help/fa.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
4325 | +++ po/help/fa.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
4326 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
4327 | msgid "" |
4328 | msgstr "" |
4329 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
4330 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
4331 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4332 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
4333 | "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:13+0000\n" |
4334 | "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
4335 | "Language-Team: Persian <fa@li.org>\n" |
4336 | +"Language: fa\n" |
4337 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4338 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4339 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4340 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-22 04:47+0000\n" |
4341 | -"X-Generator: Launchpad (build 13405)\n" |
4342 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
4343 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
4344 | |
4345 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
4346 | #: help/C/software-center.xml:18 |
4347 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
4348 | #. <year>2000</year> |
4349 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
4350 | #. </copyright> |
4351 | -#. |
4352 | +#. |
4353 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
4354 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
4355 | #. document. |
4356 | @@ -42,8 +43,8 @@ |
4357 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
4358 | #: help/C/software-center.xml:34 |
4359 | msgid "" |
4360 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
4361 | -"</publisher> &legal;" |
4362 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
4363 | +"publisher> &legal;" |
4364 | msgstr "" |
4365 | |
4366 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
4367 | @@ -145,14 +146,13 @@ |
4368 | msgid "" |
4369 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
4370 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
4371 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
4372 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
4373 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
4374 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
4375 | msgstr "" |
4376 | |
4377 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
4378 | #: help/C/software-center.xml:103 |
4379 | -msgid "" |
4380 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
4381 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
4382 | msgstr "" |
4383 | |
4384 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
4385 | @@ -196,9 +196,8 @@ |
4386 | msgid "" |
4387 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
4388 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
4389 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4390 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
4391 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4392 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
4393 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4394 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
4395 | msgstr "" |
4396 | |
4397 | @@ -446,8 +445,8 @@ |
4398 | msgid "" |
4399 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
4400 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
4401 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
4402 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
4403 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
4404 | +"guimenu> menu." |
4405 | msgstr "" |
4406 | |
4407 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4408 | |
4409 | === modified file 'po/help/fi.po' |
4410 | --- po/help/fi.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
4411 | +++ po/help/fi.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
4412 | @@ -6,16 +6,17 @@ |
4413 | msgid "" |
4414 | msgstr "" |
4415 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
4416 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
4417 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4418 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
4419 | -"PO-Revision-Date: 2011-08-31 11:32+0000\n" |
4420 | -"Last-Translator: Jiri Grönroos <Unknown>\n" |
4421 | +"PO-Revision-Date: 2011-09-02 15:38+0000\n" |
4422 | +"Last-Translator: Aleksi Kinnunen <Unknown>\n" |
4423 | "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
4424 | +"Language: fi\n" |
4425 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4426 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4427 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4428 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-01 04:58+0000\n" |
4429 | -"X-Generator: Launchpad (build 13827)\n" |
4430 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
4431 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
4432 | |
4433 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
4434 | #: help/C/software-center.xml:18 |
4435 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
4436 | #. <year>2000</year> |
4437 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
4438 | #. </copyright> |
4439 | -#. |
4440 | +#. |
4441 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
4442 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
4443 | #. document. |
4444 | @@ -42,11 +43,11 @@ |
4445 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
4446 | #: help/C/software-center.xml:34 |
4447 | msgid "" |
4448 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
4449 | -"</publisher> &legal;" |
4450 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
4451 | +"publisher> &legal;" |
4452 | msgstr "" |
4453 | -"<publisher> <publishername>Ubuntun dokumentaatioprojekti</publishername> " |
4454 | -"</publisher> &legal;" |
4455 | +"<publisher> <publishername>Ubuntun dokumentaatioprojekti</publishername> </" |
4456 | +"publisher> &legal;" |
4457 | |
4458 | #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> |
4459 | #: help/C/software-center.xml:43 |
4460 | @@ -158,8 +159,8 @@ |
4461 | msgid "" |
4462 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
4463 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
4464 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
4465 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
4466 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
4467 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
4468 | msgstr "" |
4469 | "Etsi <guilabel>Hae ohjelmistoja</guilabel> -osiosta sovellus, jonka haluat " |
4470 | "asentaa. Jos tiedät jo sen nimen, kokeile kirjoittamalla sen nimeä " |
4471 | @@ -169,8 +170,7 @@ |
4472 | |
4473 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
4474 | #: help/C/software-center.xml:103 |
4475 | -msgid "" |
4476 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
4477 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
4478 | msgstr "" |
4479 | "Valitse kohde luettelosta ja valitse <guilabel>Lisätietoja</ guilabel>." |
4480 | |
4481 | @@ -220,11 +220,17 @@ |
4482 | msgid "" |
4483 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
4484 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
4485 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4486 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
4487 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4488 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
4489 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4490 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
4491 | msgstr "" |
4492 | +"Useimmat sovellukset käynnistetään asennuksen jälkeen perinteisellä Gnome-" |
4493 | +"työpöydällä <guimenu>Sovellukset</guimenu>-valikosta (järjestelmäasetuksia " |
4494 | +"muokkaavat sovellukset saattavat löytyä myös " |
4495 | +"<menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu> <guisubmenu>Asetukset</" |
4496 | +"guisubmenu></menuchoice> tai <menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu> " |
4497 | +"<guisubmenu>Ylläpito</guisubmenu></menuchoice>). Uudella Unity-työpöydällä " |
4498 | +"kannattaa alkaa kirjoittamaan sovelluksen nimeä <gui>Dashin</gui> hakuun." |
4499 | |
4500 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4501 | #: help/C/software-center.xml:141 |
4502 | @@ -233,6 +239,8 @@ |
4503 | "program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The " |
4504 | "menu location should be displayed on that screen, below the colored bar." |
4505 | msgstr "" |
4506 | +"Sovelluksen käynnistysohjeet ovat luultavasti sovelluksen sivuilla " |
4507 | +"Sovellusvalikoimassa." |
4508 | |
4509 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4510 | #: help/C/software-center.xml:148 |
4511 | @@ -240,6 +248,8 @@ |
4512 | "If you are using Ubuntu Netbook Edition, an application appears in the " |
4513 | "appropriate category on the home screen." |
4514 | msgstr "" |
4515 | +"Ubuntu Netbook Editionissa sovellus ilmestyy sille parhaiten sopivaan " |
4516 | +"luokkaan kotinäytölläsi." |
4517 | |
4518 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4519 | #: help/C/software-center.xml:152 |
4520 | @@ -350,6 +360,13 @@ |
4521 | "Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> " |
4522 | "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>." |
4523 | msgstr "" |
4524 | +"Voit poistaa vanhalla Gnome-työpöydällä ei-toivotun sovelluksen näkyvistä " |
4525 | +"päävalikosta kuitenkaan poistamatta sovellusta <guilabel>Päävalikon " |
4526 | +"asetusten</guilabel> avulla. Löydät sen nimellä <guilabel>Päävalikko</" |
4527 | +"guilabel> sijainnista <menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu> " |
4528 | +"<guisubmenu>Asetukset</guisubmenu></menuchoice> tai Ubuntu Netbook " |
4529 | +"Editionissa <menuchoice><guimenu>Järjestelmä</guimenu> " |
4530 | +"<guisubmenu>Asetukset</guisubmenu></menuchoice>." |
4531 | |
4532 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
4533 | #: help/C/software-center.xml:226 |
4534 | @@ -370,6 +387,9 @@ |
4535 | "Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates " |
4536 | "are provided for these programs." |
4537 | msgstr "" |
4538 | +"Jotkut Ubuntulle saatavilla olevat ohjelmistot ovat Canonicalin ylläpitämiä. " |
4539 | +"Canonicalin insinöörit takaavat tietoturva- ja muut kriittiset päivitykset " |
4540 | +"näille ohjelmille." |
4541 | |
4542 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4543 | #: help/C/software-center.xml:240 |
4544 | @@ -383,7 +403,7 @@ |
4545 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
4546 | #: help/C/software-center.xml:245 |
4547 | msgid "What is “Canonical Partners”?" |
4548 | -msgstr "" |
4549 | +msgstr "Keitä ovat “Canonicalin kumppanit”?" |
4550 | |
4551 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4552 | #: help/C/software-center.xml:247 |
4553 | @@ -391,6 +411,9 @@ |
4554 | "<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have " |
4555 | "worked with Canonical to make their software available for Ubuntu." |
4556 | msgstr "" |
4557 | +"<guilabel>Canonicalin kumppanit</guilabel> -osio näyttää sinulle vain " |
4558 | +"sellaisia ohjelmistoja, jotka on tehty Canonicalin valvonnassa varta vasten " |
4559 | +"Ubuntulle." |
4560 | |
4561 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4562 | #: help/C/software-center.xml:251 |
4563 | @@ -428,8 +451,8 @@ |
4564 | "Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an " |
4565 | "account, Ubuntu Software Center will help you register one." |
4566 | msgstr "" |
4567 | -"Maksullisten ohjelmien lataaminen edellyttää internet-yhteyttä ja Ubuntu SSO-" |
4568 | -" tai Launcpad-tilin. Jos sinulla ei ole vielä tiliä, voit helposti luoda " |
4569 | +"Maksullisten ohjelmien lataaminen edellyttää internet-yhteyttä ja Ubuntu " |
4570 | +"SSO- tai Launcpad-tilin. Jos sinulla ei ole vielä tiliä, voit helposti luoda " |
4571 | "sellaisen Ubuntun Sovellusvalikoiman avulla." |
4572 | |
4573 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
4574 | @@ -462,6 +485,8 @@ |
4575 | #: help/C/software-center.xml:288 |
4576 | msgid "This works even if you have reinstalled Ubuntu on the computer." |
4577 | msgstr "" |
4578 | +"Tämä toimii myös silloin, kun asennat Ubuntun uudelleen tietokoneeseesi tai " |
4579 | +"toiseen tietokoneeseen." |
4580 | |
4581 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
4582 | #: help/C/software-center.xml:293 |
4583 | @@ -517,8 +542,8 @@ |
4584 | msgid "" |
4585 | "If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by " |
4586 | "reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a " |
4587 | -"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their " |
4588 | -"<guimenu>Help</guimenu> menu." |
4589 | +"<guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</" |
4590 | +"guimenu> menu." |
4591 | msgstr "" |
4592 | "Jos virheraporttien tekeminen on tuttua, voit auttaa Ubuntun kehittäjiä " |
4593 | "selvittämään ongelman tekemällä ongelmasta vikailmoituksen. Useimpien " |
4594 | @@ -553,8 +578,8 @@ |
4595 | "Documentation License (GFDL) -lisenssin ehtojen mukaisesti. Voit käyttää " |
4596 | "lisenssin versiota 1.1 tai mitä tahansa Free Software Foundationin " |
4597 | "julkaisemaa myöhempää versiota. Lisenssin ehtoja vakioluvuista ja etu- ja " |
4598 | -"takakansiteksteistä ei sovelleta. Kopio GFDL-lisenssistä löytyy <ulink " |
4599 | -"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">täältä</ulink> tai tämän ohjeen mukana " |
4600 | +"takakansiteksteistä ei sovelleta. Kopio GFDL-lisenssistä löytyy <ulink type=" |
4601 | +"\"help\" url=\"ghelp:fdl\">täältä</ulink> tai tämän ohjeen mukana " |
4602 | "toimitetusta COPYING-DOCS-tiedostosta." |
4603 | |
4604 | #. type: Content of: <legalnotice><para> |
4605 | @@ -649,26 +674,38 @@ |
4606 | |
4607 | #~ msgid "" |
4608 | #~ "Most installed applications appear in the <guimenu>Applications</guimenu> " |
4609 | -#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from in " |
4610 | -#~ "the Software Center." |
4611 | +#~ "menu in the corner of the screen, in the same category as they came from " |
4612 | +#~ "in the Software Center." |
4613 | #~ msgstr "" |
4614 | #~ "Useimmat asennetut ohjelmat löytyvät <guimenu>Sovellukset</guimenu>-" |
4615 | #~ "valikoista näytön yläreunasta samasta kategoriasta kuin Ubuntun " |
4616 | #~ "sovellusvalikoimassa." |
4617 | |
4618 | #~ msgid "" |
4619 | -#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</guilabel> " |
4620 | -#~ "department, it will appear inside " |
4621 | -#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</guisubmenu></" |
4622 | -#~ "menuchoice>." |
4623 | +#~ "For example, if you installed a program from the <guilabel>Office</" |
4624 | +#~ "guilabel> department, it will appear inside " |
4625 | +#~ "<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu> <guisubmenu>Office</" |
4626 | +#~ "guisubmenu></menuchoice>." |
4627 | #~ msgstr "" |
4628 | -#~ "Jos esimerkiksi asensit ohjelman <guilabel>Toimisto</guilabel>-osiosta, se " |
4629 | -#~ "löytyy valikosta <menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu> " |
4630 | +#~ "Jos esimerkiksi asensit ohjelman <guilabel>Toimisto</guilabel>-osiosta, " |
4631 | +#~ "se löytyy valikosta <menuchoice><guimenu>Sovellukset</guimenu> " |
4632 | #~ "<guisubmenu>Toimisto</guisubmenu></menuchoice>." |
4633 | |
4634 | #~ msgid "" |
4635 | #~ "If you remove an application, any add-ons or accessories for that " |
4636 | #~ "application usually will be removed too." |
4637 | #~ msgstr "" |
4638 | -#~ "Ohjelmaa poistettaessa poistetaan yleensä samalla myös ohjelman liitännäiset " |
4639 | -#~ "ja muut lisäosat." |
4640 | +#~ "Ohjelmaa poistettaessa poistetaan yleensä samalla myös ohjelman " |
4641 | +#~ "liitännäiset ja muut lisäosat." |
4642 | + |
4643 | +#~ msgid "Currently, all software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
4644 | +#~ msgstr "" |
4645 | +#~ "Tällä hetkellä kaikki ohjelmistot Ubuntun sovellusvalikoimassa ovat " |
4646 | +#~ "maksuttomia." |
4647 | + |
4648 | +#~ msgid "" |
4649 | +#~ "In a future version of Ubuntu, the Center will also allow software " |
4650 | +#~ "purchases." |
4651 | +#~ msgstr "" |
4652 | +#~ "Tulevissa Ubuntun versioissa sovellusvalikoima mahdollistaa myös " |
4653 | +#~ "ohjelmistojen ostamisen." |
4654 | |
4655 | === modified file 'po/help/fr.po' |
4656 | --- po/help/fr.po 2011-10-07 14:10:18 +0000 |
4657 | +++ po/help/fr.po 2011-12-11 01:05:25 +0000 |
4658 | @@ -6,21 +6,22 @@ |
4659 | msgid "" |
4660 | msgstr "" |
4661 | "Project-Id-Version: software-center\n" |
4662 | -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
4663 | +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
4664 | "POT-Creation-Date: 2011-07-21 17:04+0300\n" |
4665 | -"PO-Revision-Date: 2011-09-27 14:09+0000\n" |
4666 | -"Last-Translator: Darknautilus <Unknown>\n" |
4667 | +"PO-Revision-Date: 2011-07-17 10:24+0000\n" |
4668 | +"Last-Translator: Pierre Slamich <pierre.slamich@gmail.com>\n" |
4669 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
4670 | +"Language: fr\n" |
4671 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4672 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4673 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4674 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-28 05:23+0000\n" |
4675 | -"X-Generator: Launchpad (build 14049)\n" |
4676 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 13:12+0000\n" |
4677 | +"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" |
4678 | |
4679 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
4680 | #: help/C/software-center.xml:18 |
4681 | msgid "en" |
4682 | -msgstr "" |
4683 | +msgstr "fr" |
4684 | |
4685 | #. type: Content of: <book><bookinfo><title> |
4686 | #: help/C/software-center.xml:22 |
4687 | @@ -32,7 +33,7 @@ |
4688 | #. <year>2000</year> |
4689 | #. <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder> |
4690 | #. </copyright> |
4691 | -#. |
4692 | +#. |
4693 | #. An address can be added to the publisher information. If a role is |
4694 | #. not specified, the publisher/author is the same for all versions of the |
4695 | #. document. |
4696 | @@ -42,8 +43,8 @@ |
4697 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
4698 | #: help/C/software-center.xml:34 |
4699 | msgid "" |
4700 | -"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> " |
4701 | -"</publisher> &legal;" |
4702 | +"<publisher> <publishername>Ubuntu Documentation Project</publishername> </" |
4703 | +"publisher> &legal;" |
4704 | msgstr "" |
4705 | "<publisher> <publishername>Le Projet de Documentation Ubuntu</publishername> " |
4706 | "</publisher> &legal;" |
4707 | @@ -133,11 +134,13 @@ |
4708 | "You can also examine which software is installed on the computer already, " |
4709 | "and remove anything you no longer need." |
4710 | msgstr "" |
4711 | +"Vous pouvez aussi examiner les logiciels déjà installés sur votre ordinateur " |
4712 | +"et supprimer ceux dont vous n'avez plus besoin." |
4713 | |
4714 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
4715 | #: help/C/software-center.xml:83 |
4716 | msgid "Installing software" |
4717 | -msgstr "" |
4718 | +msgstr "Installer des logiciels" |
4719 | |
4720 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4721 | #: help/C/software-center.xml:85 |
4722 | @@ -146,20 +149,29 @@ |
4723 | "access and a working Internet connection. (If you set up Ubuntu on this " |
4724 | "computer yourself, you have administrator access automatically.)" |
4725 | msgstr "" |
4726 | +"Afin de procéder à une installation depuis la logithèque Ubuntu, vous devez " |
4727 | +"disposer des droits administrateur (si vous avez procédé vous même à " |
4728 | +"l'installation d'Ubuntu sur l'ordinateur concerné, vous possédez " |
4729 | +"automatiquement les droits administrateur) et d'une connexion Internet " |
4730 | +"fonctionnelle." |
4731 | |
4732 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
4733 | #: help/C/software-center.xml:93 |
4734 | msgid "" |
4735 | "In the <guilabel>Get Software</guilabel> section, find the thing you want to " |
4736 | "install. If you already know its name, try typing the name in the search " |
4737 | -"field. Or try searching for the type of program you want (like " |
4738 | -"“spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
4739 | +"field. Or try searching for the type of program you want (like “" |
4740 | +"spreadsheet”). Otherwise, browse the list of departments." |
4741 | msgstr "" |
4742 | +"Dans la section <guilabel>Obtenir un logiciel</guilabel>, trouvez celui qui " |
4743 | +"vous intéresse. Si vous connaissez déjà son nom, essayez de le taper " |
4744 | +"directement dans le champ de recherche. Ou essayez une recherche en fonction " |
4745 | +"du type de programme désiré (comme“tableur”). Sinon, parcourez " |
4746 | +"la liste des catégories." |
4747 | |
4748 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
4749 | #: help/C/software-center.xml:103 |
4750 | -msgid "" |
4751 | -"Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
4752 | +msgid "Select the item in the list, and choose <guilabel>More Info</guilabel>." |
4753 | msgstr "" |
4754 | "Sélectionnez le programme dans la liste et cliquez sur <guilabel>Plus " |
4755 | "d'informations</guilabel>." |
4756 | @@ -170,6 +182,8 @@ |
4757 | "Choose <guilabel>Install</guilabel>. You may need to enter your Ubuntu " |
4758 | "password before the installation can begin." |
4759 | msgstr "" |
4760 | +"Cliquez sur <guilabel>Installer</guilabel>. Vous devrez peut-être entrer " |
4761 | +"votre mot de passe Ubuntu pour pouvoir lancer l'installation." |
4762 | |
4763 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4764 | #: help/C/software-center.xml:116 |
4765 | @@ -177,6 +191,8 @@ |
4766 | "How long something takes to install depends on how large it is, and the " |
4767 | "speed of your computer and Internet connection." |
4768 | msgstr "" |
4769 | +"La durée de l'installation dépend de la taille du logiciel ainsi que de la " |
4770 | +"vitesse de votre ordinateur et de votre connexion Internet." |
4771 | |
4772 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4773 | #: help/C/software-center.xml:120 |
4774 | @@ -184,11 +200,13 @@ |
4775 | "When the screen changes to say “Installed”, the software is " |
4776 | "ready to use." |
4777 | msgstr "" |
4778 | +"Quand le message “Installé” apparaît à l'écran, le logiciel est " |
4779 | +"prêt à l'emploi." |
4780 | |
4781 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
4782 | #: help/C/software-center.xml:124 |
4783 | msgid "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>" |
4784 | -msgstr "" |
4785 | +msgstr "<xref linkend=\"launching\" endterm=\"launching-title\"/>" |
4786 | |
4787 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
4788 | #: help/C/software-center.xml:125 |
4789 | @@ -205,11 +223,16 @@ |
4790 | msgid "" |
4791 | "For most programs, once they are installed, you can launch them from the " |
4792 | "<guimenu>Applications</guimenu> menu. (Utilities for changing settings may " |
4793 | -"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4794 | -"<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice> or " |
4795 | -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4796 | +"appear inside <menuchoice><guimenu>System</guimenu> <guisubmenu>Preferences</" |
4797 | +"guisubmenu></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>System</guimenu> " |
4798 | "<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice> instead)." |
4799 | msgstr "" |
4800 | +"Pour la plupart des programmes, une fois qu'ils sont installés, vous pouvez " |
4801 | +"les lancer depuis le menu <guimenu>Applications</guimenu>. (Les utilitaires " |
4802 | +"permettant de changer des préférences pourraient se trouver dans " |
4803 | +"<menuchoice><guimenu>Système</guimenu> <guisubmenu>Préférences</guisubmenu></" |
4804 | +"menuchoice> ou bien <menuchoice><guimenu>Système</guimenu> " |
4805 | +"<guisubmenu>Administration</guisubmenu></menuchoice>.)" |
4806 | |
4807 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4808 | #: help/C/software-center.xml:141 |
4809 | @@ -218,6 +241,10 @@ |
4810 | "program in Ubuntu Software Center, if it is not still being displayed. The " |
4811 | "menu location should be displayed on that screen, below the colored bar." |
4812 | msgstr "" |
4813 | +"Pour trouver comment lancer un nouveau programme, parcourez la Logithèque " |
4814 | +"Ubuntu jusqu'à l'écran de ce programme, s'il n'est pas déjà affiché. " |
4815 | +"L'emplacement dans le menu devrait être affiché sur cet écran, sous la barre " |
4816 | +"colorée." |
4817 | |
4818 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4819 | #: help/C/software-center.xml:148 |
4820 | @@ -236,6 +263,11 @@ |
4821 | "browser plugin, you may need to close the browser and reopen it before the " |
4822 | "plugin will be used." |
4823 | msgstr "" |
4824 | +"Certains éléments tels que les modules de lecture de média ou liés aux " |
4825 | +"navigateurs Web, n'apparaissent pas dans les menus. Ils sont utilisés " |
4826 | +"automatiquement quand Ubuntu en a besoin. Dans le cas des modules pour " |
4827 | +"navigateur Web, il est parfois nécessaire de fermer et de relancer le " |
4828 | +"navigateur pour que le module fonctionne." |
4829 | |
4830 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
4831 | #: help/C/software-center.xml:160 |
4832 | @@ -248,6 +280,10 @@ |
4833 | "To remove software, you need administrator access. (If you set up Ubuntu on " |
4834 | "this computer yourself, you have administrator access automatically.)" |
4835 | msgstr "" |
4836 | +"Afin de supprimer des logiciels, vous devez disposer des droits " |
4837 | +"d'administrateur (si vous avez procédé vous même à l'installation d'Ubuntu " |
4838 | +"sur l'ordinateur concerné, vous possédez automatiquement les droits " |
4839 | +"d'administrateur)." |
4840 | |
4841 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
4842 | #: help/C/software-center.xml:169 |
4843 | @@ -255,6 +291,8 @@ |
4844 | "In the <guilabel>Installed Software</guilabel> section, find the item you " |
4845 | "want to remove." |
4846 | msgstr "" |
4847 | +"Dans la section <guilabel>Logiciels installés</guilabel>, repérez l'élément " |
4848 | +"que vous désirez supprimer." |
4849 | |
4850 | #. type: Content of: <book><chapter><orderedlist><listitem><para> |
4851 | #: help/C/software-center.xml:175 |
4852 | @@ -262,6 +300,8 @@ |
4853 | "Select the item in the list, and choose <guilabel>Remove</guilabel>. You " |
4854 | "may need to enter your Ubuntu password." |
4855 | msgstr "" |
4856 | +"Sélectionnez cet élément dans la liste et cliquez sur <guilabel>Supprimer</" |
4857 | +"guilabel>. Votre mot de passe Ubuntu vous sera peut-être demandé." |
4858 | |
4859 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4860 | #: help/C/software-center.xml:181 |
4861 | @@ -270,6 +310,9 @@ |
4862 | "after it is removed. As soon as you close it, it will no longer be " |
4863 | "available." |
4864 | msgstr "" |
4865 | +"Si un programme est en cours d'exécution quand vous le désinstallez, il " |
4866 | +"restera généralement ouvert même après sa suppression. Il cessera d'être " |
4867 | +"disponible dès que vous le fermerez." |
4868 | |
4869 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
4870 | #: help/C/software-center.xml:186 |
4871 | @@ -279,8 +322,7 @@ |
4872 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
4873 | #: help/C/software-center.xml:191 |
4874 | msgid "Why is it asking me to remove several programs together?" |
4875 | -msgstr "" |
4876 | -"Pourquoi m'est-il demandé de supprimer plusieurs programmes à la fois?" |
4877 | +msgstr "Pourquoi m'est-il demandé de supprimer plusieurs programmes à la fois?" |
4878 | |
4879 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4880 | #: help/C/software-center.xml:193 |
4881 | @@ -289,6 +331,9 @@ |
4882 | "you that other items will be removed too. There are two main reasons this " |
4883 | "happens." |
4884 | msgstr "" |
4885 | +"Parfois, si vous essayez de supprimer un élément, la Logithèque Ubuntu vous " |
4886 | +"avertira que d'autres éléments seront également supprimés. Cela peut arriver " |
4887 | +"pour deux raisons." |
4888 | |
4889 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
4890 | #: help/C/software-center.xml:200 |
4891 | @@ -296,6 +341,8 @@ |
4892 | "If you remove an application, any add-ons or plugins for that application " |
4893 | "usually will be removed too." |
4894 | msgstr "" |
4895 | +"Généralement, si vous supprimez une application, tous les add-ons ou " |
4896 | +"greffons de cette application seront également supprimés." |
4897 | |
4898 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
4899 | #: help/C/software-center.xml:206 |
4900 | @@ -305,6 +352,11 @@ |
4901 | "removed, all of them are removed. Ubuntu Software Center cannot remove them " |
4902 | "individually, because it has no instructions on how to separate them." |
4903 | msgstr "" |
4904 | +"Certaines applications sont parfois livrées sous forme de paquet unique. Si " |
4905 | +"l'une d'entre elles est installée, toutes les autres sont installées en même " |
4906 | +"temps. Si l'une d'entre elles est supprimée, les autres le sont aussi. La " |
4907 | +"logithèque Ubuntu ne peut les supprimer individuellement car elle ne dispose " |
4908 | +"d'aucune instruction pour les séparer." |
4909 | |
4910 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4911 | #: help/C/software-center.xml:215 |
4912 | @@ -316,17 +368,26 @@ |
4913 | "Edition, it is in <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> " |
4914 | "<guisubmenu>Preferences</guisubmenu></menuchoice>." |
4915 | msgstr "" |
4916 | +"Vous pouvez modifier les paramètres du <guilabel>Menu principal</guilabel> " |
4917 | +"pour cacher les éléments indésirables sans les supprimer de l'ordinateur. " |
4918 | +"Dans Ubuntu, vous trouverez le <guilabel>Menu principal</guilabel> dans " |
4919 | +"<menuchoice><guimenu>Système</guimenu> <guisubmenu>Préférences</guisubmenu></" |
4920 | +"menuchoice>. Dans Ubuntu Netbook Edition, il se trouve dans " |
4921 | +"<menuchoice><guimenu>Réglages</guimenu> <guisubmenu>Préférences</" |
4922 | +"guisubmenu></menuchoice>." |
4923 | |
4924 | #. type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para> |
4925 | #: help/C/software-center.xml:226 |
4926 | msgid "" |
4927 | "<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\" >Customizing the menu bar</ulink>" |
4928 | msgstr "" |
4929 | +"<ulink url=\"ghelp:user-guide?menu-editor\">Personnaliser la barre de menu</" |
4930 | +"ulink>" |
4931 | |
4932 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
4933 | #: help/C/software-center.xml:232 |
4934 | msgid "What is “Canonical-maintained”?" |
4935 | -msgstr "" |
4936 | +msgstr "Que signifie “maintenu par Canonical” ?" |
4937 | |
4938 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4939 | #: help/C/software-center.xml:234 |
4940 | @@ -335,6 +396,9 @@ |
4941 | "Canonical engineers ensure that security fixes and other critical updates " |
4942 | "are provided for these programs." |
4943 | msgstr "" |
4944 | +"Certains logiciels disponibles pour Ubuntu sont mis à jour par Canonical. " |
4945 | +"Les ingénieurs de Canonical s'assurent que des correctifs de sécurité et " |
4946 | +"autres mises à jour critiques sont fournis pour ces programmes." |
4947 | |
4948 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4949 | #: help/C/software-center.xml:240 |
4950 | @@ -342,11 +406,13 @@ |
4951 | "Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates " |
4952 | "are provided on a best-effort basis." |
4953 | msgstr "" |
4954 | +"Les autres logiciels sont maintenus par la communauté des développeurs " |
4955 | +"Ubuntu. Les mises à jour sont fournies dès que possible." |
4956 | |
4957 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
4958 | #: help/C/software-center.xml:245 |
4959 | msgid "What is “Canonical Partners”?" |
4960 | -msgstr "" |
4961 | +msgstr "Qui sont les “partenaires Canonical” ?" |
4962 | |
4963 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4964 | #: help/C/software-center.xml:247 |
4965 | @@ -354,6 +420,9 @@ |
4966 | "<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have " |
4967 | "worked with Canonical to make their software available for Ubuntu." |
4968 | msgstr "" |
4969 | +"<guilabel>Partenaires de Canonical</guilabel> signale les logiciels publiés " |
4970 | +"par des éditeurs qui ont collaboré avec Canonical pour rendre leur logiciel " |
4971 | +"disponible sous Ubuntu." |
4972 | |
4973 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4974 | #: help/C/software-center.xml:251 |
4975 | @@ -361,16 +430,19 @@ |
4976 | "You can install this software in the same way as any other software in " |
4977 | "Ubuntu Software Center." |
4978 | msgstr "" |
4979 | +"Vous pouvez installer ce logiciel de la même manière que n'importe quel " |
4980 | +"autre logiciel de la logithèque Ubuntu." |
4981 | |
4982 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
4983 | #: help/C/software-center.xml:256 |
4984 | msgid "Do I need to pay anything?" |
4985 | -msgstr "" |
4986 | +msgstr "Ai-je besoin de payer quoi que ce soit ?" |
4987 | |
4988 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4989 | #: help/C/software-center.xml:258 |
4990 | msgid "Most software in Ubuntu Software Center is free of charge." |
4991 | msgstr "" |
4992 | +"La plupart des logiciels présents dans la Logithèque Ubuntu sont gratuits." |
4993 | |
4994 | #. type: Content of: <book><chapter><para> |
4995 | #: help/C/software-center.xml:261 |
4996 | @@ -379,6 +451,9 @@ |
4997 | "of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the " |
4998 | "screen for the individual item." |
4999 | msgstr "" |
5000 | +"Si quelque chose est payant, il a un bouton <guilabel>Acheter</guilabel> au " |
The diff has been truncated for viewing.
Thanks a bunch! merged