Merge lp:~jimtremblay-s/weather-indicator/weather-indicator into lp:weather-indicator

Proposed by Jim Tremblay
Status: Needs review
Proposed branch: lp:~jimtremblay-s/weather-indicator/weather-indicator
Merge into: lp:weather-indicator
Diff against target: 173 lines (+31/-24)
1 file modified
po/fr.po (+31/-24)
To merge this branch: bzr merge lp:~jimtremblay-s/weather-indicator/weather-indicator
Reviewer Review Type Date Requested Status
Jim Tremblay (community) Approve
Review via email: mp+266654@code.launchpad.net

Description of the change

Complete french translations.

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Jim Tremblay (jimtremblay-s) :
review: Approve
Revision history for this message
Jim Tremblay (jimtremblay-s) wrote :

Sorry for the late response ;-(

Unmerged revisions

359. By Jim Tremblay

Complete french translations.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== modified file 'po/fr.po'
--- po/fr.po 2013-08-09 07:36:16 +0000
+++ po/fr.po 2015-08-02 03:08:30 +0000
@@ -271,7 +271,7 @@
271#. You may translate 'Python Weather API' in place of 'pywapi'.271#. You may translate 'Python Weather API' in place of 'pywapi'.
272#: ../bin/indicator-weather:1470272#: ../bin/indicator-weather:1470
273msgid "Weather Indicator requires a newer version of pywapi"273msgid "Weather Indicator requires a newer version of pywapi"
274msgstr ""274msgstr "Weather Indicator nécessite une version plus récente de pywapi"
275275
276#. You may translate 'Python Weather API' in place of 'pywapi'.276#. You may translate 'Python Weather API' in place of 'pywapi'.
277#: ../bin/indicator-weather:1473277#: ../bin/indicator-weather:1473
@@ -282,6 +282,11 @@
282"\n"282"\n"
283"Visit https://launchpad.net/python-weather-api for more information."283"Visit https://launchpad.net/python-weather-api for more information."
284msgstr ""284msgstr ""
285"La version minimale requise est 0.3.2, qui est plus à jour que la version"
286"présentement installée.\n"
287"Veuillez mettre à jour pywapi et redémarrez Weather Indicator.\n"
288"\n"
289"Visitez https://launchpad.net/python-weather-api pour plus d'informations."
285290
286#. Short wind direction - north291#. Short wind direction - north
287msgid "N"292msgid "N"
@@ -360,7 +365,7 @@
360365
361#: ../bin/indicator-weather:2164366#: ../bin/indicator-weather:2164
362msgid "Homepage"367msgid "Homepage"
363msgstr ""368msgstr "Page d'accueil"
364369
365#: ../bin/indicator-weather:2165370#: ../bin/indicator-weather:2165
366msgid "translator-credits"371msgid "translator-credits"
@@ -377,6 +382,7 @@
377" Hélion du Mas des Bourboux https://launchpad.net/~helion331990\n"382" Hélion du Mas des Bourboux https://launchpad.net/~helion331990\n"
378" Joshua Tasker https://launchpad.net/~jtasker\n"383" Joshua Tasker https://launchpad.net/~jtasker\n"
379" Vadim Rutkovsky https://launchpad.net/~roignac"384" Vadim Rutkovsky https://launchpad.net/~roignac"
385" Jim Tremblay https://launchpad.net/~jimtremblay-s"
380386
381#: ../bin/indicator-weather:2453387#: ../bin/indicator-weather:2453
382msgid "Weather Forecast for"388msgid "Weather Forecast for"
@@ -414,38 +420,39 @@
414msgid ""420msgid ""
415"Forecast information cannot be fetched. Connection cannot be established."421"Forecast information cannot be fetched. Connection cannot be established."
416msgstr ""422msgstr ""
423"Les prévisions ne peuvent être chargées. La connexion ne peut être établie."
417424
418#: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:57425#: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:57
419msgid "Today"426msgid "Today"
420msgstr ""427msgstr "Aujourd'hui"
421428
422#: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:181429#: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:181
423msgid "Tomorrow"430msgid "Tomorrow"
424msgstr ""431msgstr "Demain"
425432
426#: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:305433#: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:305
427msgid "Sunday"434msgid "Sunday"
428msgstr ""435msgstr "Dimanche"
429436
430#: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:426437#: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:426
431msgid "Monday"438msgid "Monday"
432msgstr ""439msgstr "Lundi"
433440
434#: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:547441#: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:547
435msgid "Tuesday"442msgid "Tuesday"
436msgstr ""443msgstr "Mardi"
437444
438msgid "Wednesday"445msgid "Wednesday"
439msgstr ""446msgstr "Mercredi"
440447
441msgid "Thursday"448msgid "Thursday"
442msgstr ""449msgstr "Jeudi"
443450
444msgid "Friday"451msgid "Friday"
445msgstr ""452msgstr "Vendredi"
446453
447msgid "Saturday"454msgid "Saturday"
448msgstr ""455msgstr "Samedi"
449456
450#: ../data/ui/Assistant.ui:9457#: ../data/ui/Assistant.ui:9
451msgid "Add a location"458msgid "Add a location"
@@ -547,7 +554,7 @@
547#. Data source name, does not need to be translated554#. Data source name, does not need to be translated
548#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:318555#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:318
549msgid "Weather.com"556msgid "Weather.com"
550msgstr ""557msgstr "Weather.com"
551558
552#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:355559#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:355
553msgid "General"560msgid "General"
@@ -555,53 +562,53 @@
555562
556#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:379563#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:379
557msgid "<b>Weather Conditions</b>"564msgid "<b>Weather Conditions</b>"
558msgstr ""565msgstr "<b>Conditions météorologiques</b>"
559566
560#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:401567#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:401
561msgid "Relative temperature (\"Feels like\")"568msgid "Relative temperature (\"Feels like\")"
562msgstr ""569msgstr "Température ressentie"
563570
564#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:416571#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:416
565msgid "Wind speed and direction"572msgid "Wind speed and direction"
566msgstr ""573msgstr "Vitesse et direction du vent"
567574
568#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:432575#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:432
569msgid "Sunrise and sunset times"576msgid "Sunrise and sunset times"
570msgstr ""577msgstr "Lever et coucher du soleil"
571578
572#. Formula to use for calculating 'feels like' temperature for hot weather.579#. Formula to use for calculating 'feels like' temperature for hot weather.
573#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:473580#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:473
574msgid "<b>Relative Heat Formula</b>"581msgid "<b>Relative Heat Formula</b>"
575msgstr ""582msgstr "<b>Formule pour calculer la chaleur ressentie</b>"
576583
577#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:495584#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:495
578msgid "Heat Index (US)"585msgid "Heat Index (US)"
579msgstr ""586msgstr "Indice de chaleur (US)"
580587
581#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:511588#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:511
582msgid "Humidex (Canada)"589msgid "Humidex (Canada)"
583msgstr ""590msgstr "Indice humidex (Canada)"
584591
585#. Formula to use for calculating 'feels like' temperature for cold weather.592#. Formula to use for calculating 'feels like' temperature for cold weather.
586#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:552593#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:552
587msgid "<b>Wind Chill Formula</b>"594msgid "<b>Wind Chill Formula</b>"
588msgstr ""595msgstr "<b>Formule pour calculer le facteur vent</b>"
589596
590#. The Joint Action Group for temperature Indices (JAG/TI) is chaired by the597#. The Joint Action Group for temperature Indices (JAG/TI) is chaired by the
591#. U.S. National Weather Service. Its goal is to internationally upgrade and598#. U.S. National Weather Service. Its goal is to internationally upgrade and
592#. standardize the index for temperature extremes (e.g., Wind Chill Index).599#. standardize the index for temperature extremes (e.g., Wind Chill Index).
593#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:574600#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:574
594msgid "JAG/TI Wind Chill Index (US/UK/Canada)"601msgid "JAG/TI Wind Chill Index (US/UK/Canada)"
595msgstr ""602msgstr "Refroidissement éolien JAG/TI (US/UK/Canada)"
596603
597#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:590604#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:590
598msgid "Apparent Temperature (Australia)"605msgid "Apparent Temperature (Australia)"
599msgstr ""606msgstr "Température apparente (Australie)"
600607
601#. Weather conditions608#. Weather conditions
602#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:629609#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:629
603msgid "Conditions"610msgid "Conditions"
604msgstr ""611msgstr "Conditions"
605612
606#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:654613#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:654
607msgid "<b>Temperature Scale</b>"614msgid "<b>Temperature Scale</b>"
@@ -621,7 +628,7 @@
621628
622#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:755629#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:755
623msgid "Meters per second (m/s)"630msgid "Meters per second (m/s)"
624msgstr ""631msgstr "Mètres par seconde (m/s)"
625632
626#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:771633#: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:771
627msgid "Miles per hour (mph)"634msgid "Miles per hour (mph)"

Subscribers

People subscribed via source and target branches