Merge lp:~jimtremblay-s/weather-indicator/weather-indicator into lp:weather-indicator

Proposed by Jim Tremblay
Status: Needs review
Proposed branch: lp:~jimtremblay-s/weather-indicator/weather-indicator
Merge into: lp:weather-indicator
Diff against target: 173 lines (+31/-24)
1 file modified
po/fr.po (+31/-24)
To merge this branch: bzr merge lp:~jimtremblay-s/weather-indicator/weather-indicator
Reviewer Review Type Date Requested Status
Jim Tremblay (community) Approve
Review via email: mp+266654@code.launchpad.net

Description of the change

Complete french translations.

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Jim Tremblay (jimtremblay-s) :
review: Approve
Revision history for this message
Jim Tremblay (jimtremblay-s) wrote :

Sorry for the late response ;-(

Unmerged revisions

359. By Jim Tremblay

Complete french translations.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'po/fr.po'
2--- po/fr.po 2013-08-09 07:36:16 +0000
3+++ po/fr.po 2015-08-02 03:08:30 +0000
4@@ -271,7 +271,7 @@
5 #. You may translate 'Python Weather API' in place of 'pywapi'.
6 #: ../bin/indicator-weather:1470
7 msgid "Weather Indicator requires a newer version of pywapi"
8-msgstr ""
9+msgstr "Weather Indicator nécessite une version plus récente de pywapi"
10
11 #. You may translate 'Python Weather API' in place of 'pywapi'.
12 #: ../bin/indicator-weather:1473
13@@ -282,6 +282,11 @@
14 "\n"
15 "Visit https://launchpad.net/python-weather-api for more information."
16 msgstr ""
17+"La version minimale requise est 0.3.2, qui est plus à jour que la version"
18+"présentement installée.\n"
19+"Veuillez mettre à jour pywapi et redémarrez Weather Indicator.\n"
20+"\n"
21+"Visitez https://launchpad.net/python-weather-api pour plus d'informations."
22
23 #. Short wind direction - north
24 msgid "N"
25@@ -360,7 +365,7 @@
26
27 #: ../bin/indicator-weather:2164
28 msgid "Homepage"
29-msgstr ""
30+msgstr "Page d'accueil"
31
32 #: ../bin/indicator-weather:2165
33 msgid "translator-credits"
34@@ -377,6 +382,7 @@
35 " Hélion du Mas des Bourboux https://launchpad.net/~helion331990\n"
36 " Joshua Tasker https://launchpad.net/~jtasker\n"
37 " Vadim Rutkovsky https://launchpad.net/~roignac"
38+" Jim Tremblay https://launchpad.net/~jimtremblay-s"
39
40 #: ../bin/indicator-weather:2453
41 msgid "Weather Forecast for"
42@@ -414,38 +420,39 @@
43 msgid ""
44 "Forecast information cannot be fetched. Connection cannot be established."
45 msgstr ""
46+"Les prévisions ne peuvent être chargées. La connexion ne peut être établie."
47
48 #: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:57
49 msgid "Today"
50-msgstr ""
51+msgstr "Aujourd'hui"
52
53 #: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:181
54 msgid "Tomorrow"
55-msgstr ""
56+msgstr "Demain"
57
58 #: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:305
59 msgid "Sunday"
60-msgstr ""
61+msgstr "Dimanche"
62
63 #: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:426
64 msgid "Monday"
65-msgstr ""
66+msgstr "Lundi"
67
68 #: ../data/ui/ExtendedForecast.ui:547
69 msgid "Tuesday"
70-msgstr ""
71+msgstr "Mardi"
72
73 msgid "Wednesday"
74-msgstr ""
75+msgstr "Mercredi"
76
77 msgid "Thursday"
78-msgstr ""
79+msgstr "Jeudi"
80
81 msgid "Friday"
82-msgstr ""
83+msgstr "Vendredi"
84
85 msgid "Saturday"
86-msgstr ""
87+msgstr "Samedi"
88
89 #: ../data/ui/Assistant.ui:9
90 msgid "Add a location"
91@@ -547,7 +554,7 @@
92 #. Data source name, does not need to be translated
93 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:318
94 msgid "Weather.com"
95-msgstr ""
96+msgstr "Weather.com"
97
98 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:355
99 msgid "General"
100@@ -555,53 +562,53 @@
101
102 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:379
103 msgid "<b>Weather Conditions</b>"
104-msgstr ""
105+msgstr "<b>Conditions météorologiques</b>"
106
107 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:401
108 msgid "Relative temperature (\"Feels like\")"
109-msgstr ""
110+msgstr "Température ressentie"
111
112 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:416
113 msgid "Wind speed and direction"
114-msgstr ""
115+msgstr "Vitesse et direction du vent"
116
117 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:432
118 msgid "Sunrise and sunset times"
119-msgstr ""
120+msgstr "Lever et coucher du soleil"
121
122 #. Formula to use for calculating 'feels like' temperature for hot weather.
123 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:473
124 msgid "<b>Relative Heat Formula</b>"
125-msgstr ""
126+msgstr "<b>Formule pour calculer la chaleur ressentie</b>"
127
128 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:495
129 msgid "Heat Index (US)"
130-msgstr ""
131+msgstr "Indice de chaleur (US)"
132
133 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:511
134 msgid "Humidex (Canada)"
135-msgstr ""
136+msgstr "Indice humidex (Canada)"
137
138 #. Formula to use for calculating 'feels like' temperature for cold weather.
139 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:552
140 msgid "<b>Wind Chill Formula</b>"
141-msgstr ""
142+msgstr "<b>Formule pour calculer le facteur vent</b>"
143
144 #. The Joint Action Group for temperature Indices (JAG/TI) is chaired by the
145 #. U.S. National Weather Service. Its goal is to internationally upgrade and
146 #. standardize the index for temperature extremes (e.g., Wind Chill Index).
147 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:574
148 msgid "JAG/TI Wind Chill Index (US/UK/Canada)"
149-msgstr ""
150+msgstr "Refroidissement éolien JAG/TI (US/UK/Canada)"
151
152 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:590
153 msgid "Apparent Temperature (Australia)"
154-msgstr ""
155+msgstr "Température apparente (Australie)"
156
157 #. Weather conditions
158 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:629
159 msgid "Conditions"
160-msgstr ""
161+msgstr "Conditions"
162
163 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:654
164 msgid "<b>Temperature Scale</b>"
165@@ -621,7 +628,7 @@
166
167 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:755
168 msgid "Meters per second (m/s)"
169-msgstr ""
170+msgstr "Mètres par seconde (m/s)"
171
172 #: ../data/ui/PreferencesDialog.ui:771
173 msgid "Miles per hour (mph)"

Subscribers

People subscribed via source and target branches