Merge lp:~catoblepa/tilda/trunk into lp:~vcs-imports/tilda/old-cvs-trunk

Proposed by Davide Truffa on 2010-08-30
Status: Merged
Merged at revision: 441
Proposed branch: lp:~catoblepa/tilda/trunk
Merge into: lp:~vcs-imports/tilda/old-cvs-trunk
Diff against target: 15384 lines (+6996/-2230) 31 files modified
To merge this branch: bzr merge lp:~catoblepa/tilda/trunk
Reviewer Review Type Date Requested Status
Gavin Panella 2010-08-30 Abstain on 2012-02-29
Lanoxx (community) code review Approve on 2012-02-28
Review via email: mp+34111@code.launchpad.net

Description of the Change

------------------------------------------------------------
revno: 464
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Mon 2010-08-30 19:18:16 +0200
message:
  Cleaned up xdg-dirs code
------------------------------------------------------------
revno: 463
committer: Davide Truffa <davide@elio>
timestamp: Mon 2010-08-30 10:51:13 +0200
message:
  Compliant with the FreeDesktop Specs (thanks to Sebastian Geiger <email address hidden>):
   - moved configuration files to ~/.config/tilda
   - moved lock files to ~/.cache/tilda
------------------------------------------------------------
revno: 462
committer: Davide Truffa <davide@elio>
timestamp: Mon 2010-08-30 10:46:57 +0200
message:
  Fix error (introduced by me) in show_invalid_keybinding_dialog
------------------------------------------------------------
revno: 461
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 17:19:06 +0200
message:
  Modified italian translation
------------------------------------------------------------
revno: 460
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 17:10:19 +0200
message:
  Updated italian translation
------------------------------------------------------------
revno: 459
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 16:44:59 +0200
message:
  make update-po
------------------------------------------------------------
revno: 458
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 16:33:08 +0200
message:
  Config Wizard window's title translatable
------------------------------------------------------------
revno: 457
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:49:39 +0200
message:
  Changed "slide_sleep_usec" default value.
------------------------------------------------------------
revno: 456
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:46:51 +0200
message:
  Fix undeclared 'wizard_window' wizard_dlg_key_grab debug.
------------------------------------------------------------
revno: 455
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Fri 2010-08-27 15:44:51 +0200
message:
  Remove deprecated 'vte_terminal_set_cursor_blinks'.
  Thanks to Andreu Correa Casablanca (#310946)
------------------------------------------------------------
revno: 454
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Wed 2010-08-25 00:40:02 +0200
message:
  Removed line added by mistake in wizard.c
------------------------------------------------------------
revno: 453
committer: Davide Truffa <davide@lavlib>
timestamp: Tue 2010-08-24 17:49:28 +0200
message:
  Added "Toggle fullscreen" entry in popup menu"
------------------------------------------------------------
revno: 452
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 06:49:10 +0200
message:
  select by word patch: thanks to Liu Yubao <email address hidden> (debian bug #506855)
------------------------------------------------------------
revno: 451
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 05:47:30 +0200
message:
  patch from 'Jorge Suárez de Lis' #59390
------------------------------------------------------------
revno: 450
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 05:41:55 +0200
message:
  patch from 'Andreu Correa Casablanca' #310905
------------------------------------------------------------
revno: 449
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:05:43 +0200
message:
  toggle fullscreen with F11
------------------------------------------------------------
revno: 448
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:03:40 +0200
message:
  reorderable tabs
------------------------------------------------------------
revno: 447
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:02:42 +0200
message:
  patch from debian package
------------------------------------------------------------
revno: 446
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 04:01:24 +0200
message:
  modified default config
------------------------------------------------------------
revno: 445
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 03:59:15 +0200
message:
  modified url regexp
------------------------------------------------------------
revno: 444
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 02:31:36 +0200
message:
  GtkSpinButton deprecated warning
------------------------------------------------------------
revno: 443
committer: Davide Truffa <davide@thinky>
timestamp: Tue 2010-08-24 02:25:24 +0200
message:
  updated translations from Rosetta
------------------------------------------------------------

To post a comment you must log in.
Lanoxx (lanoxx) wrote :

Looks good to me. Can this be merged?

review: Approve (code review)
Gavin Panella (allenap) :
review: Abstain

Preview Diff

1=== removed file '.cvsignore'
2--- .cvsignore 2005-08-28 02:41:27 +0000
3+++ .cvsignore 1970-01-01 00:00:00 +0000
4@@ -1,11 +0,0 @@
5-aclocal.m4
6-autom4te.cache
7-compile
8-config.log
9-config.status
10-configure
11-depcomp
12-install-sh
13-Makefile.in
14-missing
15-tilda-config.h.in
16
17=== removed directory 'admin'
18=== removed file 'admin/cvs-clean.pl'
19--- admin/cvs-clean.pl 2006-04-24 23:12:44 +0000
20+++ admin/cvs-clean.pl 1970-01-01 00:00:00 +0000
21@@ -1,87 +0,0 @@
22-#! /usr/bin/perl
23-
24-#
25-# This script recursively (beginning with the current directory)
26-# wipes out everything not registered in CVS.
27-#
28-# written by Oswald Buddenhagen <ossi@kde.org>
29-# inspired by the "old" cvs-clean target from Makefile.common
30-#
31-# This file is free software in terms of the BSD license. That means
32-# that you can do anything with it except removing this license or
33-# the above copyright notice. There is NO WARRANTY of any kind.
34-#
35-
36-sub rmrf()
37-{
38- my $fn = shift;
39- lstat ($fn);
40- if (-d _) {
41- if (opendir (DIR, $fn)) {
42- for my $efn (grep (!/^\.\.?$/, readdir (DIR))) {
43- &rmrf ($fn."/".$efn);
44- }
45- closedir (DIR);
46- rmdir ($fn);
47- }
48- } else {
49- unlink ($fn);
50- }
51-}
52-
53-sub newfiles()
54-{
55- my ($indir, $incvs) = @_;
56- for my $n (keys (%$incvs)) { delete $$indir{$n} }
57- return sort (keys (%$indir));
58-}
59-
60-sub cvsclean()
61-{
62- my $dir = shift;
63- my (%dirsdir, %filesdir, %dirscvs, %filescvs);
64- my $dnam = $dir ? $dir : ".";
65- if (!opendir (DIR, $dnam)) {
66- print STDERR "Cannot enter \"".$dnam."\".\n";
67- return;
68- }
69- for my $fn (grep (!/^\.\.?$/, readdir (DIR))) {
70- if (-d $dir.$fn) {
71- $fn eq "CVS" or $dirsdir{$fn} = 1;
72- } else {
73- $filesdir{$fn} = 1;
74- }
75- }
76- closedir (DIR);
77- if (!open (FILE, "<".$dir."CVS/Entries")) {
78- print STDERR "No CVS information in \"".$dnam."\".\n";
79- return;
80- }
81- while (<FILE>) {
82- m%^D/([^/]+)/.*$% and $dirscvs{$1} = 1;
83- m%^/([^/]+)/.*$% and $filescvs{$1} = 1;
84- }
85- close (FILE);
86- if (open (FILE, "<".$dir."CVS/Entries.Log")) {
87- while (<FILE>) {
88- m%^A D/([^/]+)/.*$% and $dirscvs{$1} = 1;
89- m%^A /([^/]+)/.*$% and $filescvs{$1} = 1;
90- m%^R D/([^/]+)/.*$% and delete $dirscvs{$1};
91- m%^R /([^/]+)/.*$% and delete $filescvs{$1};
92- }
93- close (FILE);
94- }
95- for my $fn (&newfiles (\%filesdir, \%filescvs)) {
96- print ("F ".$dir.$fn."\n");
97- &rmrf ($dir.$fn);
98- }
99- for my $fn (&newfiles (\%dirsdir, \%dirscvs)) {
100- print ("D ".$dir.$fn."\n");
101- &rmrf ($dir.$fn);
102- }
103- for my $fn (sort (keys (%dirscvs))) {
104- &cvsclean ($dir.$fn."/");
105- }
106-}
107-
108-&cvsclean ("");
109
110=== modified file 'po/ca.po'
111--- po/ca.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
112+++ po/ca.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
113@@ -7,7 +7,7 @@
114 msgstr ""
115 "Project-Id-Version: tilda\n"
116 "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
117-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"
118+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
119 "PO-Revision-Date: 2008-01-22 10:08+0000\n"
120 "Last-Translator: animarval <animarval@gmail.com>\n"
121 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
122@@ -21,59 +21,76 @@
123 msgid "Tilda Config"
124 msgstr "Configuració de Tilda"
125
126-#: tilda.glade:42
127+#: tilda.glade:41
128+msgid "Auto Hide Delay:"
129+msgstr ""
130+
131+#: tilda.glade:59
132+msgid "Hide when Tilda loses focus"
133+msgstr ""
134+
135+#: tilda.glade:72
136+msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
137+msgstr ""
138+
139+#: tilda.glade:90
140+#, fuzzy
141+msgid "<b>Auto Hide</b>"
142+msgstr "<b>Títol</b>"
143+
144+#: tilda.glade:123
145 msgid "Display on all workspaces"
146 msgstr "Mostra en tots els espais de treball"
147
148-#: tilda.glade:55
149+#: tilda.glade:136
150 msgid "Always on top"
151 msgstr "Sempre en primer pla"
152
153-#: tilda.glade:70
154+#: tilda.glade:151
155 msgid "Do not show in taskbar"
156 msgstr "No mostrar a la barra de tasques"
157
158-#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303
159+#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
160 msgid "Start Tilda hidden"
161 msgstr "Inicia Tilda ocultament"
162
163-#: tilda.glade:102
164+#: tilda.glade:183
165 msgid "Show Notebook Border"
166 msgstr ""
167
168-#: tilda.glade:117
169+#: tilda.glade:198
170 msgid "Enable Double Buffering"
171 msgstr "Permet Double Buffering"
172
173-#: tilda.glade:138
174+#: tilda.glade:219
175 msgid "<b>Window Display</b>"
176 msgstr ""
177
178-#: tilda.glade:169
179+#: tilda.glade:249
180 msgid "Audible Terminal Bell"
181 msgstr ""
182
183-#: tilda.glade:182
184+#: tilda.glade:262
185 msgid "Cursor Blinks"
186 msgstr ""
187
188-#: tilda.glade:201
189+#: tilda.glade:281
190 msgid "<b>Terminal Display</b>"
191 msgstr ""
192
193-#: tilda.glade:234
194+#: tilda.glade:314
195 msgid "Enable Antialiasing"
196 msgstr ""
197
198-#: tilda.glade:247
199+#: tilda.glade:327
200 msgid "Allow Bold Text"
201 msgstr "Permet text en negreta"
202
203-#: tilda.glade:262
204+#: tilda.glade:342
205 msgid "Position of Tabs:"
206 msgstr "Posició de les Pestanyes:"
207
208-#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084
209+#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
210 msgid ""
211 "Top\n"
212 "Bottom\n"
213@@ -85,35 +102,43 @@
214 "Esquerra\n"
215 "Dreta"
216
217-#: tilda.glade:315
218+#: tilda.glade:394
219 msgid "Font:"
220 msgstr ""
221
222-#: tilda.glade:334
223+#: tilda.glade:413
224 msgid "<b>Font</b>"
225 msgstr ""
226
227-#: tilda.glade:358
228+#: tilda.glade:434
229 msgid "General"
230 msgstr ""
231
232-#: tilda.glade:404
233+#: tilda.glade:478
234+msgid "Word Characters"
235+msgstr ""
236+
237+#: tilda.glade:493
238+msgid "<b>Select by Word</b>"
239+msgstr ""
240+
241+#: tilda.glade:541
242 msgid "Web Browser"
243 msgstr ""
244
245-#: tilda.glade:419
246+#: tilda.glade:556
247 msgid "<b>URL Handling</b>"
248 msgstr ""
249
250-#: tilda.glade:451
251+#: tilda.glade:588
252 msgid "Initial Title:"
253 msgstr "Títol Inicial:"
254
255-#: tilda.glade:461
256+#: tilda.glade:598
257 msgid "Dynamically-set Title:"
258 msgstr "Posar un Títol Dinàmic:"
259
260-#: tilda.glade:484
261+#: tilda.glade:621
262 msgid ""
263 "Isn't displayed\n"
264 "Goes after initial title\n"
265@@ -125,110 +150,110 @@
266 "Anirà abans del títol inicial\n"
267 "Substituirà el títol inicial"
268
269-#: tilda.glade:505
270+#: tilda.glade:642
271 msgid "<b>Title</b>"
272 msgstr "<b>Títol</b>"
273
274-#: tilda.glade:538
275+#: tilda.glade:675
276 msgid "Run a custom command instead of the shell"
277 msgstr ""
278
279-#: tilda.glade:550
280+#: tilda.glade:687
281 msgid "Custom Command:"
282 msgstr "Ordre personalitzada:"
283
284-#: tilda.glade:562
285+#: tilda.glade:699
286 msgid "When Command Exits:"
287 msgstr ""
288
289-#: tilda.glade:574
290+#: tilda.glade:711
291 msgid ""
292 "Hold the terminal open\n"
293 "Restart the command\n"
294 "Exit the terminal"
295 msgstr ""
296
297-#: tilda.glade:607
298+#: tilda.glade:744
299 msgid "<b>Command</b>"
300 msgstr "<b>Ordre</b>"
301
302-#: tilda.glade:632
303+#: tilda.glade:768
304 msgid "Title and Command"
305 msgstr ""
306
307-#: tilda.glade:662 tilda.glade:748
308+#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
309 msgid "Percentage"
310 msgstr ""
311
312-#: tilda.glade:687 tilda.glade:759
313+#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
314 msgid "In Pixels"
315 msgstr ""
316
317-#: tilda.glade:718
318+#: tilda.glade:851
319 msgid "<b>Height</b>"
320 msgstr ""
321
322-#: tilda.glade:804
323+#: tilda.glade:936
324 msgid "<b>Width</b>"
325 msgstr ""
326
327-#: tilda.glade:836
328+#: tilda.glade:968
329 msgid "Centered Horizontally"
330 msgstr ""
331
332-#: tilda.glade:852
333+#: tilda.glade:984
334 msgid "Centered Vertically"
335 msgstr "Centrat Verticalment"
336
337-#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310
338+#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
339 msgid "X Position"
340 msgstr "Posició X"
341
342-#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311
343+#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
344 msgid "Y Position"
345 msgstr "Posició Y"
346
347-#: tilda.glade:933
348+#: tilda.glade:1065
349 msgid "<b>Position</b>"
350 msgstr "<b>Posició</b>"
351
352-#: tilda.glade:968
353+#: tilda.glade:1100
354 msgid "Enable Transparency"
355 msgstr "Habilita la transparència"
356
357-#: tilda.glade:981
358+#: tilda.glade:1113
359 msgid "Level of Transparency"
360 msgstr "Nivell de Transparència"
361
362-#: tilda.glade:1008
363+#: tilda.glade:1140
364 msgid "Animated Pulldown"
365 msgstr "Animació del menú desplegable"
366
367-#: tilda.glade:1023
368+#: tilda.glade:1155
369 msgid "Use Image for Background"
370 msgstr "Usar Imatge per al Fons"
371
372-#: tilda.glade:1038
373+#: tilda.glade:1170
374 msgid "Animation Delay (usec)"
375 msgstr "Retard de l'Animació (usec)"
376
377-#: tilda.glade:1053
378+#: tilda.glade:1185
379 msgid "Animation Orientation"
380 msgstr "Orientació de l'Animació"
381
382-#: tilda.glade:1120
383+#: tilda.glade:1252
384 msgid "<b>Extras</b>"
385 msgstr ""
386
387-#: tilda.glade:1145
388+#: tilda.glade:1276
389 msgid "Appearance"
390 msgstr ""
391
392-#: tilda.glade:1187
393+#: tilda.glade:1316
394 msgid "Built-in Schemes"
395 msgstr ""
396
397-#: tilda.glade:1197
398+#: tilda.glade:1326
399 msgid ""
400 "Custom\n"
401 "Green on Black\n"
402@@ -236,39 +261,66 @@
403 "White on Black"
404 msgstr ""
405
406-#: tilda.glade:1212
407+#: tilda.glade:1341
408 msgid "Text Color"
409 msgstr ""
410
411-#: tilda.glade:1224
412+#: tilda.glade:1353
413 msgid "Background Color"
414 msgstr ""
415
416-#: tilda.glade:1270
417+#: tilda.glade:1399
418 msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
419 msgstr ""
420
421-#: tilda.glade:1293
422+#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
423+msgid " "
424+msgstr " "
425+
426+#: tilda.glade:1447
427+msgid ""
428+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
429+"them.</i></small>"
430+msgstr ""
431+
432+#: tilda.glade:1460
433+msgid "Custom"
434+msgstr ""
435+
436+#: tilda.glade:1726
437+msgid "Color palette:"
438+msgstr ""
439+
440+#: tilda.glade:1742
441+msgid "Built-in schemes:"
442+msgstr ""
443+
444+#: tilda.glade:1766
445+#, fuzzy
446+msgid "<b>Palette</b>"
447+msgstr "<b>Títol</b>"
448+
449+#: tilda.glade:1790
450 msgid "Colors"
451 msgstr ""
452
453-#: tilda.glade:1323
454+#: tilda.glade:1817
455 msgid "Scroll on Output"
456 msgstr ""
457
458-#: tilda.glade:1338
459+#: tilda.glade:1832
460 msgid "Scroll on Keystroke"
461 msgstr ""
462
463-#: tilda.glade:1353
464+#: tilda.glade:1847
465 msgid "Scroll Background"
466 msgstr ""
467
468-#: tilda.glade:1381
469+#: tilda.glade:1875
470 msgid "lines"
471 msgstr "línies"
472
473-#: tilda.glade:1399
474+#: tilda.glade:1893
475 msgid ""
476 "On the Left\n"
477 "On the Right\n"
478@@ -278,31 +330,27 @@
479 "A la Dreta\n"
480 "Desactivat"
481
482-#: tilda.glade:1413
483+#: tilda.glade:1907
484 msgid "Scrollback:"
485 msgstr ""
486
487-#: tilda.glade:1426
488+#: tilda.glade:1920
489 msgid "Scrollbar is:"
490 msgstr ""
491
492-#: tilda.glade:1441
493+#: tilda.glade:1935
494 msgid "<b>Scrolling</b>"
495 msgstr "<b>Desplaçament</b>"
496
497-#: tilda.glade:1464
498+#: tilda.glade:1957
499 msgid "Scrolling"
500 msgstr "Desplaçament"
501
502-#: tilda.glade:1482
503+#: tilda.glade:1974
504 msgid "<b>Compatibility</b>"
505 msgstr "<b>Compatibilitat</b>"
506
507-#: tilda.glade:1496
508-msgid " "
509-msgstr " "
510-
511-#: tilda.glade:1512
512+#: tilda.glade:2004
513 msgid ""
514 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
515 "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
516@@ -314,49 +362,118 @@
517 "certes aplicacions i sistemes operatius que esperen un comportament diferent "
518 "del terminal.</i></small>"
519
520-#: tilda.glade:1531
521+#: tilda.glade:2023
522 msgid "_Delete key generates:"
523 msgstr ""
524
525-#: tilda.glade:1546
526+#: tilda.glade:2038
527 msgid "_Backspace key generates:"
528 msgstr ""
529
530-#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571
531+#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
532 msgid ""
533 "ASCII DEL\n"
534 "Escape sequence\n"
535 "Control-H"
536 msgstr ""
537
538-#: tilda.glade:1599
539+#: tilda.glade:2091
540 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
541 msgstr ""
542
543-#: tilda.glade:1630
544+#: tilda.glade:2121
545 msgid "Compatibility"
546 msgstr ""
547
548-#: tilda.glade:1660
549-msgid "Key Binding"
550-msgstr ""
551-
552-#: tilda.glade:1683
553-msgid "Grab Keybinding"
554-msgstr ""
555-
556-#: tilda.glade:1702
557-msgid "<b>Pulldown Key</b>"
558-msgstr ""
559-
560-#: tilda.glade:1725
561+#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
562+#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
563+#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
564+#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
565+#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
566+msgid " "
567+msgstr ""
568+
569+#: tilda.glade:2154
570+#, fuzzy
571+msgid "<b>Paste</b>"
572+msgstr "<b>Títol</b>"
573+
574+#: tilda.glade:2190
575+msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
576+msgstr ""
577+
578+#: tilda.glade:2228
579+#, fuzzy
580+msgid "<b>Quit</b>"
581+msgstr "<b>Títol</b>"
582+
583+#: tilda.glade:2264
584+#, fuzzy
585+msgid "<b>Add Tab</b>"
586+msgstr "<b>Títol</b>"
587+
588+#: tilda.glade:2301
589+msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
590+msgstr ""
591+
592+#: tilda.glade:2339
593+msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
594+msgstr ""
595+
596+#: tilda.glade:2375
597+msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
598+msgstr ""
599+
600+#: tilda.glade:2411
601+msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
602+msgstr ""
603+
604+#: tilda.glade:2447
605+msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
606+msgstr ""
607+
608+#: tilda.glade:2483
609+msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
610+msgstr ""
611+
612+#: tilda.glade:2519
613+msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
614+msgstr ""
615+
616+#: tilda.glade:2557
617+#, fuzzy
618+msgid "<b>Close Tab</b>"
619+msgstr "<b>Ordre</b>"
620+
621+#: tilda.glade:2595
622+#, fuzzy
623+msgid "<b>Copy</b>"
624+msgstr "<b>Ordre</b>"
625+
626+#: tilda.glade:2631
627+msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
628+msgstr ""
629+
630+#: tilda.glade:2665
631+msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
632+msgstr ""
633+
634+#: tilda.glade:2703
635+msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
636+msgstr ""
637+
638+#: tilda.glade:2741
639+msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
640+msgstr ""
641+
642+#: tilda.glade:2779
643+msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
644+msgstr ""
645+
646+#: tilda.glade:2805
647 msgid "Keybindings"
648 msgstr ""
649
650-#: tilda.glade:1750
651-msgid "gtk-close"
652-msgstr "gtk-close"
653-
654 #: src/callback_func.c:53
655 msgid "Untitled"
656 msgstr "Sense títol"
657@@ -365,19 +482,19 @@
658 msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
659 msgstr ""
660
661-#: src/configsys.c:128
662+#: src/configsys.c:172
663 msgid "Problem parsing config file\n"
664 msgstr ""
665
666-#: src/configsys.c:249
667+#: src/configsys.c:313
668 msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
669 msgstr ""
670
671-#: src/configsys.c:259
672+#: src/configsys.c:323
673 msgid "Unable to close the config file\n"
674 msgstr ""
675
676-#: src/configsys.c:268
677+#: src/configsys.c:332
678 #, c-format
679 msgid "Unable to write the config file to %s\n"
680 msgstr ""
681@@ -445,55 +562,181 @@
682 "Error message: %s\n"
683 msgstr ""
684
685-#: src/tilda_terminal.c:386
686+#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
687+msgid ""
688+"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
689+"choose another."
690+msgstr ""
691+
692+#: src/tilda_terminal.c:385
693 #, c-format
694 msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
695 msgstr ""
696
697-#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404
698+#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
699 msgid "Launching default shell instead\n"
700 msgstr ""
701
702-#: src/tilda_terminal.c:403
703+#: src/tilda_terminal.c:402
704 #, c-format
705 msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
706 msgstr ""
707
708-#: src/tilda_terminal.c:428
709+#: src/tilda_terminal.c:427
710 #, c-format
711 msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
712 msgstr ""
713
714-#: src/tilda_terminal.c:675
715+#: src/tilda_terminal.c:712
716 msgid "_New Tab"
717 msgstr ""
718
719-#: src/tilda_terminal.c:679
720+#: src/tilda_terminal.c:716
721 msgid "_Close Tab"
722 msgstr ""
723
724-#: src/tilda_terminal.c:769
725+#: src/tilda_terminal.c:728
726+msgid "Toggle fullscreen"
727+msgstr ""
728+
729+#: src/tilda_terminal.c:814
730 #, c-format
731 msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
732 msgstr ""
733
734-#: src/tilda_window.c:99
735+#: src/tilda_window.c:101
736 msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
737 msgstr ""
738
739-#: src/tilda_window.c:333
740+#: src/tilda_window.c:407
741 #, c-format
742 msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
743 msgstr ""
744
745-#: src/tilda_window.c:480
746+#: src/tilda_window.c:571
747 msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
748 msgstr ""
749
750-#: src/wizard.c:180
751-msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."
752-msgstr ""
753-
754-#: src/wizard.c:445
755+#: src/wizard.c:131
756+msgid "Tango"
757+msgstr ""
758+
759+#: src/wizard.c:132
760+msgid "Linux console"
761+msgstr ""
762+
763+#: src/wizard.c:133
764+msgid "XTerm"
765+msgstr ""
766+
767+#: src/wizard.c:134
768+msgid "Rxvt"
769+msgstr ""
770+
771+#: src/wizard.c:216
772+#, fuzzy, c-format
773+msgid "Tilda %d Config"
774+msgstr "Configuració de Tilda"
775+
776+#: src/wizard.c:302
777+msgid ""
778+"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
779+msgstr ""
780+
781+#: src/wizard.c:304
782+msgid ""
783+"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
784+msgstr ""
785+
786+#: src/wizard.c:306
787+msgid ""
788+"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
789+msgstr ""
790+
791+#: src/wizard.c:308
792+msgid ""
793+"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
794+"another."
795+msgstr ""
796+
797+#: src/wizard.c:310
798+msgid ""
799+"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
800+msgstr ""
801+
802+#: src/wizard.c:312
803+msgid ""
804+"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
805+msgstr ""
806+
807+#: src/wizard.c:314
808+msgid ""
809+"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
810+msgstr ""
811+
812+#: src/wizard.c:316
813+msgid ""
814+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
815+"another."
816+msgstr ""
817+
818+#: src/wizard.c:318
819+msgid ""
820+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
821+"another."
822+msgstr ""
823+
824+#: src/wizard.c:320
825+msgid ""
826+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
827+"another."
828+msgstr ""
829+
830+#: src/wizard.c:322
831+msgid ""
832+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
833+"another."
834+msgstr ""
835+
836+#: src/wizard.c:324
837+msgid ""
838+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
839+"another."
840+msgstr ""
841+
842+#: src/wizard.c:326
843+msgid ""
844+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
845+"another."
846+msgstr ""
847+
848+#: src/wizard.c:328
849+msgid ""
850+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
851+"another."
852+msgstr ""
853+
854+#: src/wizard.c:330
855+msgid ""
856+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
857+"another."
858+msgstr ""
859+
860+#: src/wizard.c:332
861+msgid ""
862+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
863+"another."
864+msgstr ""
865+
866+#: src/wizard.c:334
867+msgid ""
868+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
869+"another."
870+msgstr ""
871+
872+#: src/wizard.c:679
873 msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
874 msgstr ""
875+
876+#~ msgid "gtk-close"
877+#~ msgstr "gtk-close"
878
879=== modified file 'po/cs.po'
880--- po/cs.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
881+++ po/cs.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
882@@ -7,7 +7,7 @@
883 msgstr ""
884 "Project-Id-Version: tilda\n"
885 "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
886-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"
887+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
888 "PO-Revision-Date: 2008-02-14 07:57+0000\n"
889 "Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
890 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
891@@ -21,59 +21,76 @@
892 msgid "Tilda Config"
893 msgstr "Konfigurace"
894
895-#: tilda.glade:42
896+#: tilda.glade:41
897+msgid "Auto Hide Delay:"
898+msgstr ""
899+
900+#: tilda.glade:59
901+msgid "Hide when Tilda loses focus"
902+msgstr ""
903+
904+#: tilda.glade:72
905+msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
906+msgstr ""
907+
908+#: tilda.glade:90
909+#, fuzzy
910+msgid "<b>Auto Hide</b>"
911+msgstr "<b>Titulek</b>"
912+
913+#: tilda.glade:123
914 msgid "Display on all workspaces"
915 msgstr "Zobrazovat na všech plochách"
916
917-#: tilda.glade:55
918+#: tilda.glade:136
919 msgid "Always on top"
920 msgstr "Vždy navrchu"
921
922-#: tilda.glade:70
923+#: tilda.glade:151
924 msgid "Do not show in taskbar"
925 msgstr "Nezobrazovat na panelu úloh"
926
927-#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303
928+#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
929 msgid "Start Tilda hidden"
930 msgstr "Spustit Tildu skrytou"
931
932-#: tilda.glade:102
933+#: tilda.glade:183
934 msgid "Show Notebook Border"
935 msgstr "Zobrazovat ráme�ek"
936
937-#: tilda.glade:117
938+#: tilda.glade:198
939 msgid "Enable Double Buffering"
940 msgstr "Povolit Double Buffering"
941
942-#: tilda.glade:138
943+#: tilda.glade:219
944 msgid "<b>Window Display</b>"
945 msgstr "Zobrazení okna"
946
947-#: tilda.glade:169
948+#: tilda.glade:249
949 msgid "Audible Terminal Bell"
950 msgstr "Terminálové pípání"
951
952-#: tilda.glade:182
953+#: tilda.glade:262
954 msgid "Cursor Blinks"
955 msgstr "Kurzor bliká"
956
957-#: tilda.glade:201
958+#: tilda.glade:281
959 msgid "<b>Terminal Display</b>"
960 msgstr "<b>Zobrazení Terminálu</b>"
961
962-#: tilda.glade:234
963+#: tilda.glade:314
964 msgid "Enable Antialiasing"
965 msgstr "Povolit vyhlazování"
966
967-#: tilda.glade:247
968+#: tilda.glade:327
969 msgid "Allow Bold Text"
970 msgstr "Povolit tu�ný text"
971
972-#: tilda.glade:262
973+#: tilda.glade:342
974 msgid "Position of Tabs:"
975 msgstr "Pozice panelů"
976
977-#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084
978+#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
979 msgid ""
980 "Top\n"
981 "Bottom\n"
982@@ -85,35 +102,43 @@
983 "Vlevo\n"
984 "Vpravo"
985
986-#: tilda.glade:315
987+#: tilda.glade:394
988 msgid "Font:"
989 msgstr "Písmo:"
990
991-#: tilda.glade:334
992+#: tilda.glade:413
993 msgid "<b>Font</b>"
994 msgstr "<b>Písmo</b>"
995
996-#: tilda.glade:358
997+#: tilda.glade:434
998 msgid "General"
999 msgstr "Obecné"
1000
1001-#: tilda.glade:404
1002+#: tilda.glade:478
1003+msgid "Word Characters"
1004+msgstr ""
1005+
1006+#: tilda.glade:493
1007+msgid "<b>Select by Word</b>"
1008+msgstr ""
1009+
1010+#: tilda.glade:541
1011 msgid "Web Browser"
1012 msgstr "Webový prohlíže�"
1013
1014-#: tilda.glade:419
1015+#: tilda.glade:556
1016 msgid "<b>URL Handling</b>"
1017 msgstr "URL"
1018
1019-#: tilda.glade:451
1020+#: tilda.glade:588
1021 msgid "Initial Title:"
1022 msgstr "Výchozí titulek"
1023
1024-#: tilda.glade:461
1025+#: tilda.glade:598
1026 msgid "Dynamically-set Title:"
1027 msgstr "Dynamický titulek"
1028
1029-#: tilda.glade:484
1030+#: tilda.glade:621
1031 msgid ""
1032 "Isn't displayed\n"
1033 "Goes after initial title\n"
1034@@ -125,23 +150,23 @@
1035 "Předchází výchozí titulek\n"
1036 "Nahrazuje výchozí titulek"
1037
1038-#: tilda.glade:505
1039+#: tilda.glade:642
1040 msgid "<b>Title</b>"
1041 msgstr "<b>Titulek</b>"
1042
1043-#: tilda.glade:538
1044+#: tilda.glade:675
1045 msgid "Run a custom command instead of the shell"
1046 msgstr "Místo shellu spustit vlastní příkaz"
1047
1048-#: tilda.glade:550
1049+#: tilda.glade:687
1050 msgid "Custom Command:"
1051 msgstr "Vlastní příkaz"
1052
1053-#: tilda.glade:562
1054+#: tilda.glade:699
1055 msgid "When Command Exits:"
1056 msgstr "Když příkaz skon�í"
1057
1058-#: tilda.glade:574
1059+#: tilda.glade:711
1060 msgid ""
1061 "Hold the terminal open\n"
1062 "Restart the command\n"
1063@@ -151,87 +176,87 @@
1064 "Zopakovat příkaz\n"
1065 "Opustit terminál"
1066
1067-#: tilda.glade:607
1068+#: tilda.glade:744
1069 msgid "<b>Command</b>"
1070 msgstr "<b>Příkaz</b>"
1071
1072-#: tilda.glade:632
1073+#: tilda.glade:768
1074 msgid "Title and Command"
1075 msgstr "Titulek a příkaz"
1076
1077-#: tilda.glade:662 tilda.glade:748
1078+#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
1079 msgid "Percentage"
1080 msgstr "Procenta"
1081
1082-#: tilda.glade:687 tilda.glade:759
1083+#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
1084 msgid "In Pixels"
1085 msgstr "V pixelech"
1086
1087-#: tilda.glade:718
1088+#: tilda.glade:851
1089 msgid "<b>Height</b>"
1090 msgstr "<b>Výška</b>"
1091
1092-#: tilda.glade:804
1093+#: tilda.glade:936
1094 msgid "<b>Width</b>"
1095 msgstr "<b>Šířka</b>"
1096
1097-#: tilda.glade:836
1098+#: tilda.glade:968
1099 msgid "Centered Horizontally"
1100 msgstr "Vycentrováno vodorovně"
1101
1102-#: tilda.glade:852
1103+#: tilda.glade:984
1104 msgid "Centered Vertically"
1105 msgstr "Vycentrováno svisle"
1106
1107-#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310
1108+#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
1109 msgid "X Position"
1110 msgstr "Pozice X"
1111
1112-#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311
1113+#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
1114 msgid "Y Position"
1115 msgstr "Pozice Y"
1116
1117-#: tilda.glade:933
1118+#: tilda.glade:1065
1119 msgid "<b>Position</b>"
1120 msgstr "<b>Umístění</b>"
1121
1122-#: tilda.glade:968
1123+#: tilda.glade:1100
1124 msgid "Enable Transparency"
1125 msgstr "Povolit průhlednost"
1126
1127-#: tilda.glade:981
1128+#: tilda.glade:1113
1129 msgid "Level of Transparency"
1130 msgstr "Úroveň průhlednosti"
1131
1132-#: tilda.glade:1008
1133+#: tilda.glade:1140
1134 msgid "Animated Pulldown"
1135 msgstr "Animované vysouvání"
1136
1137-#: tilda.glade:1023
1138+#: tilda.glade:1155
1139 msgid "Use Image for Background"
1140 msgstr "Obrázek na pozadí"
1141
1142-#: tilda.glade:1038
1143+#: tilda.glade:1170
1144 msgid "Animation Delay (usec)"
1145 msgstr "Délka animace (mikrosekundy)"
1146
1147-#: tilda.glade:1053
1148+#: tilda.glade:1185
1149 msgid "Animation Orientation"
1150 msgstr "Směr animace"
1151
1152-#: tilda.glade:1120
1153+#: tilda.glade:1252
1154 msgid "<b>Extras</b>"
1155 msgstr "<b>Doplňky</b>"
1156
1157-#: tilda.glade:1145
1158+#: tilda.glade:1276
1159 msgid "Appearance"
1160 msgstr "Vzhled"
1161
1162-#: tilda.glade:1187
1163+#: tilda.glade:1316
1164 msgid "Built-in Schemes"
1165 msgstr "Vestavěná témata"
1166
1167-#: tilda.glade:1197
1168+#: tilda.glade:1326
1169 msgid ""
1170 "Custom\n"
1171 "Green on Black\n"
1172@@ -243,39 +268,67 @@
1173 "Černé na bílém\n"
1174 "Bílé na �erném"
1175
1176-#: tilda.glade:1212
1177+#: tilda.glade:1341
1178 msgid "Text Color"
1179 msgstr "Barva textu"
1180
1181-#: tilda.glade:1224
1182+#: tilda.glade:1353
1183 msgid "Background Color"
1184 msgstr "Barva pozadí"
1185
1186-#: tilda.glade:1270
1187+#: tilda.glade:1399
1188 msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
1189 msgstr "Barva pozadí a popředí"
1190
1191-#: tilda.glade:1293
1192+#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
1193+msgid " "
1194+msgstr " "
1195+
1196+#: tilda.glade:1447
1197+msgid ""
1198+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
1199+"them.</i></small>"
1200+msgstr ""
1201+
1202+#: tilda.glade:1460
1203+msgid "Custom"
1204+msgstr ""
1205+
1206+#: tilda.glade:1726
1207+msgid "Color palette:"
1208+msgstr ""
1209+
1210+#: tilda.glade:1742
1211+#, fuzzy
1212+msgid "Built-in schemes:"
1213+msgstr "Vestavěná témata"
1214+
1215+#: tilda.glade:1766
1216+#, fuzzy
1217+msgid "<b>Palette</b>"
1218+msgstr "<b>Titulek</b>"
1219+
1220+#: tilda.glade:1790
1221 msgid "Colors"
1222 msgstr "Barvy"
1223
1224-#: tilda.glade:1323
1225+#: tilda.glade:1817
1226 msgid "Scroll on Output"
1227 msgstr "Posouvat při výstupu"
1228
1229-#: tilda.glade:1338
1230+#: tilda.glade:1832
1231 msgid "Scroll on Keystroke"
1232 msgstr "Posouvat stiskem klávesy"
1233
1234-#: tilda.glade:1353
1235+#: tilda.glade:1847
1236 msgid "Scroll Background"
1237 msgstr "Posouvat pozadí"
1238
1239-#: tilda.glade:1381
1240+#: tilda.glade:1875
1241 msgid "lines"
1242 msgstr "řádky"
1243
1244-#: tilda.glade:1399
1245+#: tilda.glade:1893
1246 msgid ""
1247 "On the Left\n"
1248 "On the Right\n"
1249@@ -285,31 +338,27 @@
1250 "Napravo\n"
1251 "Zakázaný"
1252
1253-#: tilda.glade:1413
1254+#: tilda.glade:1907
1255 msgid "Scrollback:"
1256 msgstr "Odskrolováno:"
1257
1258-#: tilda.glade:1426
1259+#: tilda.glade:1920
1260 msgid "Scrollbar is:"
1261 msgstr "Posuvník je:"
1262
1263-#: tilda.glade:1441
1264+#: tilda.glade:1935
1265 msgid "<b>Scrolling</b>"
1266 msgstr "<b>Posun</b>"
1267
1268-#: tilda.glade:1464
1269+#: tilda.glade:1957
1270 msgid "Scrolling"
1271 msgstr "Posouvání"
1272
1273-#: tilda.glade:1482
1274+#: tilda.glade:1974
1275 msgid "<b>Compatibility</b>"
1276 msgstr "<b>Kompatibilita</b>"
1277
1278-#: tilda.glade:1496
1279-msgid " "
1280-msgstr " "
1281-
1282-#: tilda.glade:1512
1283+#: tilda.glade:2004
1284 msgid ""
1285 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
1286 "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
1287@@ -321,15 +370,15 @@
1288 "některé aplikace a opera�ní systémy o�ekávají jiné chování terminálu.</i></"
1289 "small>"
1290
1291-#: tilda.glade:1531
1292+#: tilda.glade:2023
1293 msgid "_Delete key generates:"
1294 msgstr "Klávesa _Delete generuje:"
1295
1296-#: tilda.glade:1546
1297+#: tilda.glade:2038
1298 msgid "_Backspace key generates:"
1299 msgstr "Klávesa _Backspace generuje:"
1300
1301-#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571
1302+#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
1303 msgid ""
1304 "ASCII DEL\n"
1305 "Escape sequence\n"
1306@@ -339,34 +388,104 @@
1307 "Escape sekvenci\n"
1308 "Control-H"
1309
1310-#: tilda.glade:1599
1311+#: tilda.glade:2091
1312 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
1313 msgstr "Obnovit standardní nastavení pro _kompatibilitu"
1314
1315-#: tilda.glade:1630
1316+#: tilda.glade:2121
1317 msgid "Compatibility"
1318 msgstr "Kompatibilita"
1319
1320-#: tilda.glade:1660
1321-msgid "Key Binding"
1322-msgstr "Klávesová zkratka"
1323-
1324-#: tilda.glade:1683
1325-msgid "Grab Keybinding"
1326-msgstr "Zabrat klávesové zkratky"
1327-
1328-#: tilda.glade:1702
1329-msgid "<b>Pulldown Key</b>"
1330+#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
1331+#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
1332+#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
1333+#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
1334+#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
1335+msgid " "
1336+msgstr ""
1337+
1338+#: tilda.glade:2154
1339+#, fuzzy
1340+msgid "<b>Paste</b>"
1341+msgstr "<b>Titulek</b>"
1342+
1343+#: tilda.glade:2190
1344+msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
1345+msgstr ""
1346+
1347+#: tilda.glade:2228
1348+#, fuzzy
1349+msgid "<b>Quit</b>"
1350+msgstr "<b>Titulek</b>"
1351+
1352+#: tilda.glade:2264
1353+#, fuzzy
1354+msgid "<b>Add Tab</b>"
1355+msgstr "<b>Titulek</b>"
1356+
1357+#: tilda.glade:2301
1358+msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
1359+msgstr ""
1360+
1361+#: tilda.glade:2339
1362+msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
1363+msgstr ""
1364+
1365+#: tilda.glade:2375
1366+msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
1367+msgstr ""
1368+
1369+#: tilda.glade:2411
1370+msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
1371+msgstr ""
1372+
1373+#: tilda.glade:2447
1374+msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
1375+msgstr ""
1376+
1377+#: tilda.glade:2483
1378+msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
1379+msgstr ""
1380+
1381+#: tilda.glade:2519
1382+msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
1383+msgstr ""
1384+
1385+#: tilda.glade:2557
1386+#, fuzzy
1387+msgid "<b>Close Tab</b>"
1388+msgstr "_Zavřít kartu"
1389+
1390+#: tilda.glade:2595
1391+#, fuzzy
1392+msgid "<b>Copy</b>"
1393+msgstr "<b>Písmo</b>"
1394+
1395+#: tilda.glade:2631
1396+#, fuzzy
1397+msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
1398 msgstr "Rolovací klávesa"
1399
1400-#: tilda.glade:1725
1401+#: tilda.glade:2665
1402+msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
1403+msgstr ""
1404+
1405+#: tilda.glade:2703
1406+msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
1407+msgstr ""
1408+
1409+#: tilda.glade:2741
1410+msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
1411+msgstr ""
1412+
1413+#: tilda.glade:2779
1414+msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
1415+msgstr ""
1416+
1417+#: tilda.glade:2805
1418 msgid "Keybindings"
1419 msgstr "Klávesové zkratky"
1420
1421-#: tilda.glade:1750
1422-msgid "gtk-close"
1423-msgstr "gtk-close"
1424-
1425 #: src/callback_func.c:53
1426 msgid "Untitled"
1427 msgstr "Bez názvu"
1428@@ -375,19 +494,19 @@
1429 msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
1430 msgstr "Špatná hodnota \"d_set_title\" v konfigura�ním souboru.\n"
1431
1432-#: src/configsys.c:128
1433+#: src/configsys.c:172
1434 msgid "Problem parsing config file\n"
1435 msgstr ""
1436
1437-#: src/configsys.c:249
1438+#: src/configsys.c:313
1439 msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
1440 msgstr "Nemohu synchronizovat konfigura�ní soubor na disk\n"
1441
1442-#: src/configsys.c:259
1443+#: src/configsys.c:323
1444 msgid "Unable to close the config file\n"
1445 msgstr "Nemohu zavřít konfigura�ní soubor\n"
1446
1447-#: src/configsys.c:268
1448+#: src/configsys.c:332
1449 #, c-format
1450 msgid "Unable to write the config file to %s\n"
1451 msgstr "Nemohu zapsat konfigura�ní soubor do %s\n"
1452@@ -459,55 +578,205 @@
1453 "\n"
1454 "Chybová zpráva: %s\n"
1455
1456-#: src/tilda_terminal.c:386
1457+#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
1458+#, fuzzy
1459+msgid ""
1460+"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
1461+"choose another."
1462+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1463+
1464+#: src/tilda_terminal.c:385
1465 #, c-format
1466 msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
1467 msgstr ""
1468
1469-#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404
1470+#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
1471 msgid "Launching default shell instead\n"
1472 msgstr "Spouštím výchozí shell.\n"
1473
1474-#: src/tilda_terminal.c:403
1475+#: src/tilda_terminal.c:402
1476 #, c-format
1477 msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
1478 msgstr "Nemohu spustit příkaz: %s\n"
1479
1480-#: src/tilda_terminal.c:428
1481+#: src/tilda_terminal.c:427
1482 #, c-format
1483 msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
1484 msgstr "Nemohu spustit výchozí shell: %s\n"
1485
1486-#: src/tilda_terminal.c:675
1487+#: src/tilda_terminal.c:712
1488 msgid "_New Tab"
1489 msgstr "_Nová karta"
1490
1491-#: src/tilda_terminal.c:679
1492+#: src/tilda_terminal.c:716
1493 msgid "_Close Tab"
1494 msgstr "_Zavřít kartu"
1495
1496-#: src/tilda_terminal.c:769
1497+#: src/tilda_terminal.c:728
1498+msgid "Toggle fullscreen"
1499+msgstr ""
1500+
1501+#: src/tilda_terminal.c:814
1502 #, c-format
1503 msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
1504 msgstr "Selhalo spuštění internetového prohlíže�e. Příkaz byl `%s'\n"
1505
1506-#: src/tilda_window.c:99
1507+#: src/tilda_window.c:101
1508 msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
1509 msgstr "Špatná hodnota tab_pos v konfigura�ním souboru.\n"
1510
1511-#: src/tilda_window.c:333
1512+#: src/tilda_window.c:407
1513 #, c-format
1514 msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
1515 msgstr "Nemohu nastavit ikonu tildy: %s\n"
1516
1517-#: src/tilda_window.c:480
1518+#: src/tilda_window.c:571
1519 msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
1520 msgstr "Nedostatek paměti, nemohu vytvořit panel\n"
1521
1522-#: src/wizard.c:180
1523-msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."
1524-msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1525-
1526-#: src/wizard.c:445
1527+#: src/wizard.c:131
1528+msgid "Tango"
1529+msgstr ""
1530+
1531+#: src/wizard.c:132
1532+msgid "Linux console"
1533+msgstr ""
1534+
1535+#: src/wizard.c:133
1536+msgid "XTerm"
1537+msgstr ""
1538+
1539+#: src/wizard.c:134
1540+msgid "Rxvt"
1541+msgstr ""
1542+
1543+#: src/wizard.c:216
1544+#, fuzzy, c-format
1545+msgid "Tilda %d Config"
1546+msgstr "Konfigurace"
1547+
1548+#: src/wizard.c:302
1549+#, fuzzy
1550+msgid ""
1551+"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
1552+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1553+
1554+#: src/wizard.c:304
1555+#, fuzzy
1556+msgid ""
1557+"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
1558+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1559+
1560+#: src/wizard.c:306
1561+#, fuzzy
1562+msgid ""
1563+"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
1564+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1565+
1566+#: src/wizard.c:308
1567+#, fuzzy
1568+msgid ""
1569+"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
1570+"another."
1571+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1572+
1573+#: src/wizard.c:310
1574+#, fuzzy
1575+msgid ""
1576+"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
1577+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1578+
1579+#: src/wizard.c:312
1580+#, fuzzy
1581+msgid ""
1582+"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
1583+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1584+
1585+#: src/wizard.c:314
1586+#, fuzzy
1587+msgid ""
1588+"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
1589+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1590+
1591+#: src/wizard.c:316
1592+#, fuzzy
1593+msgid ""
1594+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
1595+"another."
1596+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1597+
1598+#: src/wizard.c:318
1599+#, fuzzy
1600+msgid ""
1601+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
1602+"another."
1603+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1604+
1605+#: src/wizard.c:320
1606+#, fuzzy
1607+msgid ""
1608+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
1609+"another."
1610+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1611+
1612+#: src/wizard.c:322
1613+#, fuzzy
1614+msgid ""
1615+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
1616+"another."
1617+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1618+
1619+#: src/wizard.c:324
1620+#, fuzzy
1621+msgid ""
1622+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
1623+"another."
1624+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1625+
1626+#: src/wizard.c:326
1627+#, fuzzy
1628+msgid ""
1629+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
1630+"another."
1631+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1632+
1633+#: src/wizard.c:328
1634+#, fuzzy
1635+msgid ""
1636+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
1637+"another."
1638+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1639+
1640+#: src/wizard.c:330
1641+#, fuzzy
1642+msgid ""
1643+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
1644+"another."
1645+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1646+
1647+#: src/wizard.c:332
1648+#, fuzzy
1649+msgid ""
1650+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
1651+"another."
1652+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1653+
1654+#: src/wizard.c:334
1655+#, fuzzy
1656+msgid ""
1657+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
1658+"another."
1659+msgstr "Vámi zvolená klávesová zkratka je neplatná. Prosím zvolte jinou."
1660+
1661+#: src/wizard.c:679
1662 msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
1663 msgstr "Neplatné nastavení pozice panelu. Ignoruji.\n"
1664+
1665+#~ msgid "Key Binding"
1666+#~ msgstr "Klávesová zkratka"
1667+
1668+#~ msgid "Grab Keybinding"
1669+#~ msgstr "Zabrat klávesové zkratky"
1670+
1671+#~ msgid "gtk-close"
1672+#~ msgstr "gtk-close"
1673
1674=== modified file 'po/de.po'
1675--- po/de.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
1676+++ po/de.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
1677@@ -7,7 +7,7 @@
1678 msgstr ""
1679 "Project-Id-Version: tilda\n"
1680 "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
1681-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"
1682+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
1683 "PO-Revision-Date: 2008-04-03 20:02+0000\n"
1684 "Last-Translator: Benjamin Weber <Unknown>\n"
1685 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
1686@@ -21,59 +21,76 @@
1687 msgid "Tilda Config"
1688 msgstr "Tilda Konfiguration"
1689
1690-#: tilda.glade:42
1691+#: tilda.glade:41
1692+msgid "Auto Hide Delay:"
1693+msgstr ""
1694+
1695+#: tilda.glade:59
1696+msgid "Hide when Tilda loses focus"
1697+msgstr ""
1698+
1699+#: tilda.glade:72
1700+msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
1701+msgstr ""
1702+
1703+#: tilda.glade:90
1704+#, fuzzy
1705+msgid "<b>Auto Hide</b>"
1706+msgstr "<b>Titel</b>"
1707+
1708+#: tilda.glade:123
1709 msgid "Display on all workspaces"
1710 msgstr "Auf allen Arbeitsbereichen anzeigen"
1711
1712-#: tilda.glade:55
1713+#: tilda.glade:136
1714 msgid "Always on top"
1715 msgstr "Im Vordergrund"
1716
1717-#: tilda.glade:70
1718+#: tilda.glade:151
1719 msgid "Do not show in taskbar"
1720 msgstr "Nicht in der Taskleiste anzeigen"
1721
1722-#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303
1723+#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
1724 msgid "Start Tilda hidden"
1725 msgstr "Tilda versteckt starten"
1726
1727-#: tilda.glade:102
1728+#: tilda.glade:183
1729 msgid "Show Notebook Border"
1730 msgstr "Notitzbuchrand anzeigen"
1731
1732-#: tilda.glade:117
1733+#: tilda.glade:198
1734 msgid "Enable Double Buffering"
1735 msgstr "Double Buffering aktivieren"
1736
1737-#: tilda.glade:138
1738+#: tilda.glade:219
1739 msgid "<b>Window Display</b>"
1740 msgstr "<b>Fenster-Anzeige</b>"
1741
1742-#: tilda.glade:169
1743+#: tilda.glade:249
1744 msgid "Audible Terminal Bell"
1745 msgstr "Akkustische Terminalglocke"
1746
1747-#: tilda.glade:182
1748+#: tilda.glade:262
1749 msgid "Cursor Blinks"
1750 msgstr "blinkender Cursor"
1751
1752-#: tilda.glade:201
1753+#: tilda.glade:281
1754 msgid "<b>Terminal Display</b>"
1755 msgstr "<b>Terminal-Anzeige</b>"
1756
1757-#: tilda.glade:234
1758+#: tilda.glade:314
1759 msgid "Enable Antialiasing"
1760 msgstr "Antialiasing aktivieren"
1761
1762-#: tilda.glade:247
1763+#: tilda.glade:327
1764 msgid "Allow Bold Text"
1765 msgstr "Fetten Text erlauben"
1766
1767-#: tilda.glade:262
1768+#: tilda.glade:342
1769 msgid "Position of Tabs:"
1770 msgstr "Position der Tabs:"
1771
1772-#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084
1773+#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
1774 msgid ""
1775 "Top\n"
1776 "Bottom\n"
1777@@ -85,35 +102,43 @@
1778 "Links\n"
1779 "Rechts"
1780
1781-#: tilda.glade:315
1782+#: tilda.glade:394
1783 msgid "Font:"
1784 msgstr "Schriftart:"
1785
1786-#: tilda.glade:334
1787+#: tilda.glade:413
1788 msgid "<b>Font</b>"
1789 msgstr "<b>Schriftart</b>"
1790
1791-#: tilda.glade:358
1792+#: tilda.glade:434
1793 msgid "General"
1794 msgstr "Allgemein"
1795
1796-#: tilda.glade:404
1797+#: tilda.glade:478
1798+msgid "Word Characters"
1799+msgstr ""
1800+
1801+#: tilda.glade:493
1802+msgid "<b>Select by Word</b>"
1803+msgstr ""
1804+
1805+#: tilda.glade:541
1806 msgid "Web Browser"
1807 msgstr "Webbrowser"
1808
1809-#: tilda.glade:419
1810+#: tilda.glade:556
1811 msgid "<b>URL Handling</b>"
1812 msgstr "<b>URL-Handhabung</b>"
1813
1814-#: tilda.glade:451
1815+#: tilda.glade:588
1816 msgid "Initial Title:"
1817 msgstr "Anfangsüberschrift"
1818
1819-#: tilda.glade:461
1820+#: tilda.glade:598
1821 msgid "Dynamically-set Title:"
1822 msgstr "Dynamische Ãœberschrift"
1823
1824-#: tilda.glade:484
1825+#: tilda.glade:621
1826 #, fuzzy
1827 msgid ""
1828 "Isn't displayed\n"
1829@@ -126,23 +151,23 @@
1830 "Kommt vor Anfangstitel\n"
1831 "Ersetze Anfangstitel"
1832
1833-#: tilda.glade:505
1834+#: tilda.glade:642
1835 msgid "<b>Title</b>"
1836 msgstr "<b>Titel</b>"
1837
1838-#: tilda.glade:538
1839+#: tilda.glade:675
1840 msgid "Run a custom command instead of the shell"
1841 msgstr "Führe benutzerdefinierten Befehl anstelle der Shell aus"
1842
1843-#: tilda.glade:550
1844+#: tilda.glade:687
1845 msgid "Custom Command:"
1846 msgstr "Benutzerdefinierter Befehl:"
1847
1848-#: tilda.glade:562
1849+#: tilda.glade:699
1850 msgid "When Command Exits:"
1851 msgstr "Wenn Befehl endet:"
1852
1853-#: tilda.glade:574
1854+#: tilda.glade:711
1855 msgid ""
1856 "Hold the terminal open\n"
1857 "Restart the command\n"
1858@@ -152,87 +177,87 @@
1859 "Befehl erneut ausführen\n"
1860 "Terminal beenden"
1861
1862-#: tilda.glade:607
1863+#: tilda.glade:744
1864 msgid "<b>Command</b>"
1865 msgstr "<b>Kommando</b>"
1866
1867-#: tilda.glade:632
1868+#: tilda.glade:768
1869 msgid "Title and Command"
1870 msgstr "Titel und Kommando"
1871
1872-#: tilda.glade:662 tilda.glade:748
1873+#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
1874 msgid "Percentage"
1875 msgstr "Prozentanteil"
1876
1877-#: tilda.glade:687 tilda.glade:759
1878+#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
1879 msgid "In Pixels"
1880 msgstr "In Pixel"
1881
1882-#: tilda.glade:718
1883+#: tilda.glade:851
1884 msgid "<b>Height</b>"
1885 msgstr "<b>Höhe</b>"
1886
1887-#: tilda.glade:804
1888+#: tilda.glade:936
1889 msgid "<b>Width</b>"
1890 msgstr "<b>Breite</b>"
1891
1892-#: tilda.glade:836
1893+#: tilda.glade:968
1894 msgid "Centered Horizontally"
1895 msgstr "Horizontal zentriert"
1896
1897-#: tilda.glade:852
1898+#: tilda.glade:984
1899 msgid "Centered Vertically"
1900 msgstr "Vertikal zentriert"
1901
1902-#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310
1903+#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
1904 msgid "X Position"
1905 msgstr "X Position"
1906
1907-#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311
1908+#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
1909 msgid "Y Position"
1910 msgstr "Y Position"
1911
1912-#: tilda.glade:933
1913+#: tilda.glade:1065
1914 msgid "<b>Position</b>"
1915 msgstr "<b>Position</b>"
1916
1917-#: tilda.glade:968
1918+#: tilda.glade:1100
1919 msgid "Enable Transparency"
1920 msgstr "Transparenz aktivieren"
1921
1922-#: tilda.glade:981
1923+#: tilda.glade:1113
1924 msgid "Level of Transparency"
1925 msgstr "Transparenzstufe"
1926
1927-#: tilda.glade:1008
1928+#: tilda.glade:1140
1929 msgid "Animated Pulldown"
1930 msgstr "Pulldown animieren"
1931
1932-#: tilda.glade:1023
1933+#: tilda.glade:1155
1934 msgid "Use Image for Background"
1935 msgstr "Hintergrundbild verwenden"
1936
1937-#: tilda.glade:1038
1938+#: tilda.glade:1170
1939 msgid "Animation Delay (usec)"
1940 msgstr "Verzögerte Animation (msec)"
1941
1942-#: tilda.glade:1053
1943+#: tilda.glade:1185
1944 msgid "Animation Orientation"
1945 msgstr "Animationsorientierung"
1946
1947-#: tilda.glade:1120
1948+#: tilda.glade:1252
1949 msgid "<b>Extras</b>"
1950 msgstr "<b>Extras</b>"
1951
1952-#: tilda.glade:1145
1953+#: tilda.glade:1276
1954 msgid "Appearance"
1955 msgstr "Darstellung"
1956
1957-#: tilda.glade:1187
1958+#: tilda.glade:1316
1959 msgid "Built-in Schemes"
1960 msgstr "Eingebaute Schemata"
1961
1962-#: tilda.glade:1197
1963+#: tilda.glade:1326
1964 msgid ""
1965 "Custom\n"
1966 "Green on Black\n"
1967@@ -244,39 +269,67 @@
1968 "Schwarz auf Weiss\n"
1969 "Weiss auf Schwarz"
1970
1971-#: tilda.glade:1212
1972+#: tilda.glade:1341
1973 msgid "Text Color"
1974 msgstr "Textfarbe"
1975
1976-#: tilda.glade:1224
1977+#: tilda.glade:1353
1978 msgid "Background Color"
1979 msgstr "Hintergrundfarbe"
1980
1981-#: tilda.glade:1270
1982+#: tilda.glade:1399
1983 msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
1984 msgstr "<b>Vordergrund- und Hintergrundfarbe</b>"
1985
1986-#: tilda.glade:1293
1987+#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
1988+msgid " "
1989+msgstr " "
1990+
1991+#: tilda.glade:1447
1992+msgid ""
1993+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
1994+"them.</i></small>"
1995+msgstr ""
1996+
1997+#: tilda.glade:1460
1998+msgid "Custom"
1999+msgstr ""
2000+
2001+#: tilda.glade:1726
2002+msgid "Color palette:"
2003+msgstr ""
2004+
2005+#: tilda.glade:1742
2006+#, fuzzy
2007+msgid "Built-in schemes:"
2008+msgstr "Eingebaute Schemata"
2009+
2010+#: tilda.glade:1766
2011+#, fuzzy
2012+msgid "<b>Palette</b>"
2013+msgstr "<b>Titel</b>"
2014+
2015+#: tilda.glade:1790
2016 msgid "Colors"
2017 msgstr "Farben"
2018
2019-#: tilda.glade:1323
2020+#: tilda.glade:1817
2021 msgid "Scroll on Output"
2022 msgstr "Ausgabe scrollen"
2023
2024-#: tilda.glade:1338
2025+#: tilda.glade:1832
2026 msgid "Scroll on Keystroke"
2027 msgstr "Bei Tastendruck scrollen"
2028
2029-#: tilda.glade:1353
2030+#: tilda.glade:1847
2031 msgid "Scroll Background"
2032 msgstr "Hintergrund scrollen"
2033
2034-#: tilda.glade:1381
2035+#: tilda.glade:1875
2036 msgid "lines"
2037 msgstr "Zeilen"
2038
2039-#: tilda.glade:1399
2040+#: tilda.glade:1893
2041 msgid ""
2042 "On the Left\n"
2043 "On the Right\n"
2044@@ -286,31 +339,27 @@
2045 "Rechts\n"
2046 "Deaktiviert"
2047
2048-#: tilda.glade:1413
2049+#: tilda.glade:1907
2050 msgid "Scrollback:"
2051 msgstr "Scrollbalken:"
2052
2053-#: tilda.glade:1426
2054+#: tilda.glade:1920
2055 msgid "Scrollbar is:"
2056 msgstr "Scrollbalken ist:"
2057
2058-#: tilda.glade:1441
2059+#: tilda.glade:1935
2060 msgid "<b>Scrolling</b>"
2061 msgstr "<b>Scrollen</b>"
2062
2063-#: tilda.glade:1464
2064+#: tilda.glade:1957
2065 msgid "Scrolling"
2066 msgstr "Scrollen"
2067
2068-#: tilda.glade:1482
2069+#: tilda.glade:1974
2070 msgid "<b>Compatibility</b>"
2071 msgstr "<b>Kompatibilität</b>"
2072
2073-#: tilda.glade:1496
2074-msgid " "
2075-msgstr " "
2076-
2077-#: tilda.glade:1512
2078+#: tilda.glade:2004
2079 #, fuzzy
2080 msgid ""
2081 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
2082@@ -323,15 +372,15 @@
2083 "Verfügung, damit problematische Anwendungen oder Betriebssysteme reibungslos "
2084 "funktionieren, die ein anderes Terminal-Verhalten erwarten.</i></small>"
2085
2086-#: tilda.glade:1531
2087+#: tilda.glade:2023
2088 msgid "_Delete key generates:"
2089 msgstr "_Entfernen-Taste erzeugt:"
2090
2091-#: tilda.glade:1546
2092+#: tilda.glade:2038
2093 msgid "_Backspace key generates:"
2094 msgstr "_Rücktaste erzeugt:"
2095
2096-#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571
2097+#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
2098 msgid ""
2099 "ASCII DEL\n"
2100 "Escape sequence\n"
2101@@ -341,36 +390,104 @@
2102 "Escape-Sequenz\n"
2103 "Strg-H"
2104
2105-#: tilda.glade:1599
2106+#: tilda.glade:2091
2107 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
2108 msgstr "Kompatibilitätseinstellungen auf Vorgabewerte _zurücksetzen"
2109
2110-#: tilda.glade:1630
2111+#: tilda.glade:2121
2112 msgid "Compatibility"
2113 msgstr "Kompatibilität"
2114
2115-#: tilda.glade:1660
2116-msgid "Key Binding"
2117-msgstr ""
2118-
2119-#: tilda.glade:1683
2120-msgid "Grab Keybinding"
2121-msgstr "Tastenbelegung erfassen"
2122-
2123-#: tilda.glade:1702
2124-#, fuzzy
2125-msgid "<b>Pulldown Key</b>"
2126+#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
2127+#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
2128+#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
2129+#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
2130+#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
2131+msgid " "
2132+msgstr ""
2133+
2134+#: tilda.glade:2154
2135+#, fuzzy
2136+msgid "<b>Paste</b>"
2137+msgstr "<b>Titel</b>"
2138+
2139+#: tilda.glade:2190
2140+msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
2141+msgstr ""
2142+
2143+#: tilda.glade:2228
2144+#, fuzzy
2145+msgid "<b>Quit</b>"
2146+msgstr "<b>Titel</b>"
2147+
2148+#: tilda.glade:2264
2149+#, fuzzy
2150+msgid "<b>Add Tab</b>"
2151+msgstr "<b>Titel</b>"
2152+
2153+#: tilda.glade:2301
2154+msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
2155+msgstr ""
2156+
2157+#: tilda.glade:2339
2158+msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
2159+msgstr ""
2160+
2161+#: tilda.glade:2375
2162+msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
2163+msgstr ""
2164+
2165+#: tilda.glade:2411
2166+msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
2167+msgstr ""
2168+
2169+#: tilda.glade:2447
2170+msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
2171+msgstr ""
2172+
2173+#: tilda.glade:2483
2174+msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
2175+msgstr ""
2176+
2177+#: tilda.glade:2519
2178+msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
2179+msgstr ""
2180+
2181+#: tilda.glade:2557
2182+#, fuzzy
2183+msgid "<b>Close Tab</b>"
2184+msgstr "Tab s_chließen"
2185+
2186+#: tilda.glade:2595
2187+#, fuzzy
2188+msgid "<b>Copy</b>"
2189+msgstr "<b>Schriftart</b>"
2190+
2191+#: tilda.glade:2631
2192+#, fuzzy
2193+msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
2194 msgstr "<b>\"Bild runter\"-Taste</b>"
2195
2196-#: tilda.glade:1725
2197+#: tilda.glade:2665
2198+msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
2199+msgstr ""
2200+
2201+#: tilda.glade:2703
2202+msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
2203+msgstr ""
2204+
2205+#: tilda.glade:2741
2206+msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
2207+msgstr ""
2208+
2209+#: tilda.glade:2779
2210+msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
2211+msgstr ""
2212+
2213+#: tilda.glade:2805
2214 msgid "Keybindings"
2215 msgstr "Tastenbelegungen"
2216
2217-#: tilda.glade:1750
2218-#, fuzzy
2219-msgid "gtk-close"
2220-msgstr "gtk-schließen"
2221-
2222 #: src/callback_func.c:53
2223 msgid "Untitled"
2224 msgstr "Unbenannt"
2225@@ -379,21 +496,21 @@
2226 msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
2227 msgstr "Ungültiger Wert für \"d_set_title\" in der Konfigurationsdatei\n"
2228
2229-#: src/configsys.c:128
2230+#: src/configsys.c:172
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Problem parsing config file\n"
2233 msgstr "Problem beim Parsen der Konfigurationsdatei\n"
2234
2235-#: src/configsys.c:249
2236+#: src/configsys.c:313
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
2239 msgstr "Konnte die Konfigurationsdatei nicht speichern\n"
2240
2241-#: src/configsys.c:259
2242+#: src/configsys.c:323
2243 msgid "Unable to close the config file\n"
2244 msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht schließen\n"
2245
2246-#: src/configsys.c:268
2247+#: src/configsys.c:332
2248 #, c-format
2249 msgid "Unable to write the config file to %s\n"
2250 msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht nach %s schreiben\n"
2251@@ -468,58 +585,240 @@
2252 "\n"
2253 "Fehlermeldung: %s\n"
2254
2255-#: src/tilda_terminal.c:386
2256+#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
2257+#, fuzzy
2258+msgid ""
2259+"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
2260+"choose another."
2261+msgstr ""
2262+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2263+"Anderes."
2264+
2265+#: src/tilda_terminal.c:385
2266 #, fuzzy, c-format
2267 msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
2268 msgstr "Problem beim Parsen eines benutzerdefinierten Befehls: %s\n"
2269
2270-#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404
2271+#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Launching default shell instead\n"
2274 msgstr "Öffne stattdessen die Standard-Shell\n"
2275
2276-#: src/tilda_terminal.c:403
2277+#: src/tilda_terminal.c:402
2278 #, c-format
2279 msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
2280 msgstr "Konnte benutzerdefinierten Befehl nicht ausführen: %s\n"
2281
2282-#: src/tilda_terminal.c:428
2283+#: src/tilda_terminal.c:427
2284 #, fuzzy, c-format
2285 msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
2286 msgstr "Konnte die Standard-Shell nicht öffnen: %s\n"
2287
2288-#: src/tilda_terminal.c:675
2289+#: src/tilda_terminal.c:712
2290 msgid "_New Tab"
2291 msgstr "_Neuer Tab"
2292
2293-#: src/tilda_terminal.c:679
2294+#: src/tilda_terminal.c:716
2295 msgid "_Close Tab"
2296 msgstr "Tab s_chließen"
2297
2298-#: src/tilda_terminal.c:769
2299+#: src/tilda_terminal.c:728
2300+msgid "Toggle fullscreen"
2301+msgstr ""
2302+
2303+#: src/tilda_terminal.c:814
2304 #, fuzzy, c-format
2305 msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
2306 msgstr "Konnte Webbrowser nicht starten. Der Befehl lautete `%s'\n"
2307
2308-#: src/tilda_window.c:99
2309+#: src/tilda_window.c:101
2310 msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
2311 msgstr "Die Konfigurationsdatei enthält eine falsche tab_pos\n"
2312
2313-#: src/tilda_window.c:333
2314+#: src/tilda_window.c:407
2315 #, c-format
2316 msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
2317 msgstr "Kann tildas Symbol nicht festlegen: %s\n"
2318
2319-#: src/tilda_window.c:480
2320+#: src/tilda_window.c:571
2321 msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
2322 msgstr "Kein Speicher vorhanden, Tab kann nicht erstellt werden\n"
2323
2324-#: src/wizard.c:180
2325-msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."
2326-msgstr ""
2327-"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2328-"Anderes."
2329-
2330-#: src/wizard.c:445
2331+#: src/wizard.c:131
2332+msgid "Tango"
2333+msgstr ""
2334+
2335+#: src/wizard.c:132
2336+msgid "Linux console"
2337+msgstr ""
2338+
2339+#: src/wizard.c:133
2340+msgid "XTerm"
2341+msgstr ""
2342+
2343+#: src/wizard.c:134
2344+msgid "Rxvt"
2345+msgstr ""
2346+
2347+#: src/wizard.c:216
2348+#, fuzzy, c-format
2349+msgid "Tilda %d Config"
2350+msgstr "Tilda Konfiguration"
2351+
2352+#: src/wizard.c:302
2353+#, fuzzy
2354+msgid ""
2355+"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
2356+msgstr ""
2357+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2358+"Anderes."
2359+
2360+#: src/wizard.c:304
2361+#, fuzzy
2362+msgid ""
2363+"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
2364+msgstr ""
2365+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2366+"Anderes."
2367+
2368+#: src/wizard.c:306
2369+#, fuzzy
2370+msgid ""
2371+"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
2372+msgstr ""
2373+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2374+"Anderes."
2375+
2376+#: src/wizard.c:308
2377+#, fuzzy
2378+msgid ""
2379+"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
2380+"another."
2381+msgstr ""
2382+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2383+"Anderes."
2384+
2385+#: src/wizard.c:310
2386+#, fuzzy
2387+msgid ""
2388+"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
2389+msgstr ""
2390+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2391+"Anderes."
2392+
2393+#: src/wizard.c:312
2394+#, fuzzy
2395+msgid ""
2396+"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
2397+msgstr ""
2398+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2399+"Anderes."
2400+
2401+#: src/wizard.c:314
2402+#, fuzzy
2403+msgid ""
2404+"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
2405+msgstr ""
2406+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2407+"Anderes."
2408+
2409+#: src/wizard.c:316
2410+#, fuzzy
2411+msgid ""
2412+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
2413+"another."
2414+msgstr ""
2415+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2416+"Anderes."
2417+
2418+#: src/wizard.c:318
2419+#, fuzzy
2420+msgid ""
2421+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
2422+"another."
2423+msgstr ""
2424+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2425+"Anderes."
2426+
2427+#: src/wizard.c:320
2428+#, fuzzy
2429+msgid ""
2430+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
2431+"another."
2432+msgstr ""
2433+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2434+"Anderes."
2435+
2436+#: src/wizard.c:322
2437+#, fuzzy
2438+msgid ""
2439+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
2440+"another."
2441+msgstr ""
2442+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2443+"Anderes."
2444+
2445+#: src/wizard.c:324
2446+#, fuzzy
2447+msgid ""
2448+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
2449+"another."
2450+msgstr ""
2451+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2452+"Anderes."
2453+
2454+#: src/wizard.c:326
2455+#, fuzzy
2456+msgid ""
2457+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
2458+"another."
2459+msgstr ""
2460+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2461+"Anderes."
2462+
2463+#: src/wizard.c:328
2464+#, fuzzy
2465+msgid ""
2466+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
2467+"another."
2468+msgstr ""
2469+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2470+"Anderes."
2471+
2472+#: src/wizard.c:330
2473+#, fuzzy
2474+msgid ""
2475+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
2476+"another."
2477+msgstr ""
2478+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2479+"Anderes."
2480+
2481+#: src/wizard.c:332
2482+#, fuzzy
2483+msgid ""
2484+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
2485+"another."
2486+msgstr ""
2487+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2488+"Anderes."
2489+
2490+#: src/wizard.c:334
2491+#, fuzzy
2492+msgid ""
2493+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
2494+"another."
2495+msgstr ""
2496+"Das von Ihnen gewählte Tastenkürzel ist ungültig. Bitte wählen Sie ein "
2497+"Anderes."
2498+
2499+#: src/wizard.c:679
2500 msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
2501 msgstr "Ungültige Einstellung der Registerkarten-Position. Ignoriere.\n"
2502+
2503+#~ msgid "Grab Keybinding"
2504+#~ msgstr "Tastenbelegung erfassen"
2505+
2506+#, fuzzy
2507+#~ msgid "gtk-close"
2508+#~ msgstr "gtk-schließen"
2509
2510=== modified file 'po/el.po'
2511--- po/el.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
2512+++ po/el.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
2513@@ -7,7 +7,7 @@
2514 msgstr ""
2515 "Project-Id-Version: tilda\n"
2516 "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
2517-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"
2518+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
2519 "PO-Revision-Date: 2007-11-13 19:28+0000\n"
2520 "Last-Translator: Alexander Kikis <kikisalex@hotmail.com>\n"
2521 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <el@li.org>\n"
2522@@ -21,59 +21,75 @@
2523 msgid "Tilda Config"
2524 msgstr ""
2525
2526-#: tilda.glade:42
2527+#: tilda.glade:41
2528+msgid "Auto Hide Delay:"
2529+msgstr ""
2530+
2531+#: tilda.glade:59
2532+msgid "Hide when Tilda loses focus"
2533+msgstr ""
2534+
2535+#: tilda.glade:72
2536+msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
2537+msgstr ""
2538+
2539+#: tilda.glade:90
2540+msgid "<b>Auto Hide</b>"
2541+msgstr ""
2542+
2543+#: tilda.glade:123
2544 msgid "Display on all workspaces"
2545 msgstr ""
2546
2547-#: tilda.glade:55
2548+#: tilda.glade:136
2549 msgid "Always on top"
2550 msgstr ""
2551
2552-#: tilda.glade:70
2553+#: tilda.glade:151
2554 msgid "Do not show in taskbar"
2555 msgstr ""
2556
2557-#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303
2558+#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
2559 msgid "Start Tilda hidden"
2560 msgstr ""
2561
2562-#: tilda.glade:102
2563+#: tilda.glade:183
2564 msgid "Show Notebook Border"
2565 msgstr ""
2566
2567-#: tilda.glade:117
2568+#: tilda.glade:198
2569 msgid "Enable Double Buffering"
2570 msgstr ""
2571
2572-#: tilda.glade:138
2573+#: tilda.glade:219
2574 msgid "<b>Window Display</b>"
2575 msgstr ""
2576
2577-#: tilda.glade:169
2578+#: tilda.glade:249
2579 msgid "Audible Terminal Bell"
2580 msgstr ""
2581
2582-#: tilda.glade:182
2583+#: tilda.glade:262
2584 msgid "Cursor Blinks"
2585 msgstr ""
2586
2587-#: tilda.glade:201
2588+#: tilda.glade:281
2589 msgid "<b>Terminal Display</b>"
2590 msgstr ""
2591
2592-#: tilda.glade:234
2593+#: tilda.glade:314
2594 msgid "Enable Antialiasing"
2595 msgstr ""
2596
2597-#: tilda.glade:247
2598+#: tilda.glade:327
2599 msgid "Allow Bold Text"
2600 msgstr ""
2601
2602-#: tilda.glade:262
2603+#: tilda.glade:342
2604 msgid "Position of Tabs:"
2605 msgstr ""
2606
2607-#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084
2608+#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
2609 msgid ""
2610 "Top\n"
2611 "Bottom\n"
2612@@ -81,35 +97,43 @@
2613 "Right"
2614 msgstr ""
2615
2616-#: tilda.glade:315
2617+#: tilda.glade:394
2618 msgid "Font:"
2619 msgstr ""
2620
2621-#: tilda.glade:334
2622+#: tilda.glade:413
2623 msgid "<b>Font</b>"
2624 msgstr ""
2625
2626-#: tilda.glade:358
2627+#: tilda.glade:434
2628 msgid "General"
2629 msgstr ""
2630
2631-#: tilda.glade:404
2632+#: tilda.glade:478
2633+msgid "Word Characters"
2634+msgstr ""
2635+
2636+#: tilda.glade:493
2637+msgid "<b>Select by Word</b>"
2638+msgstr ""
2639+
2640+#: tilda.glade:541
2641 msgid "Web Browser"
2642 msgstr ""
2643
2644-#: tilda.glade:419
2645+#: tilda.glade:556
2646 msgid "<b>URL Handling</b>"
2647 msgstr ""
2648
2649-#: tilda.glade:451
2650+#: tilda.glade:588
2651 msgid "Initial Title:"
2652 msgstr ""
2653
2654-#: tilda.glade:461
2655+#: tilda.glade:598
2656 msgid "Dynamically-set Title:"
2657 msgstr ""
2658
2659-#: tilda.glade:484
2660+#: tilda.glade:621
2661 msgid ""
2662 "Isn't displayed\n"
2663 "Goes after initial title\n"
2664@@ -117,110 +141,110 @@
2665 "Replace initial title"
2666 msgstr ""
2667
2668-#: tilda.glade:505
2669+#: tilda.glade:642
2670 msgid "<b>Title</b>"
2671 msgstr ""
2672
2673-#: tilda.glade:538
2674+#: tilda.glade:675
2675 msgid "Run a custom command instead of the shell"
2676 msgstr ""
2677
2678-#: tilda.glade:550
2679+#: tilda.glade:687
2680 msgid "Custom Command:"
2681 msgstr ""
2682
2683-#: tilda.glade:562
2684+#: tilda.glade:699
2685 msgid "When Command Exits:"
2686 msgstr ""
2687
2688-#: tilda.glade:574
2689+#: tilda.glade:711
2690 msgid ""
2691 "Hold the terminal open\n"
2692 "Restart the command\n"
2693 "Exit the terminal"
2694 msgstr ""
2695
2696-#: tilda.glade:607
2697+#: tilda.glade:744
2698 msgid "<b>Command</b>"
2699 msgstr ""
2700
2701-#: tilda.glade:632
2702+#: tilda.glade:768
2703 msgid "Title and Command"
2704 msgstr ""
2705
2706-#: tilda.glade:662 tilda.glade:748
2707+#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
2708 msgid "Percentage"
2709 msgstr ""
2710
2711-#: tilda.glade:687 tilda.glade:759
2712+#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
2713 msgid "In Pixels"
2714 msgstr ""
2715
2716-#: tilda.glade:718
2717+#: tilda.glade:851
2718 msgid "<b>Height</b>"
2719 msgstr ""
2720
2721-#: tilda.glade:804
2722+#: tilda.glade:936
2723 msgid "<b>Width</b>"
2724 msgstr ""
2725
2726-#: tilda.glade:836
2727+#: tilda.glade:968
2728 msgid "Centered Horizontally"
2729 msgstr ""
2730
2731-#: tilda.glade:852
2732+#: tilda.glade:984
2733 msgid "Centered Vertically"
2734 msgstr ""
2735
2736-#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310
2737+#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
2738 msgid "X Position"
2739 msgstr "Θέση X"
2740
2741-#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311
2742+#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
2743 msgid "Y Position"
2744 msgstr "Θέση Y"
2745
2746-#: tilda.glade:933
2747+#: tilda.glade:1065
2748 msgid "<b>Position</b>"
2749 msgstr ""
2750
2751-#: tilda.glade:968
2752+#: tilda.glade:1100
2753 msgid "Enable Transparency"
2754 msgstr ""
2755
2756-#: tilda.glade:981
2757+#: tilda.glade:1113
2758 msgid "Level of Transparency"
2759 msgstr ""
2760
2761-#: tilda.glade:1008
2762+#: tilda.glade:1140
2763 msgid "Animated Pulldown"
2764 msgstr ""
2765
2766-#: tilda.glade:1023
2767+#: tilda.glade:1155
2768 msgid "Use Image for Background"
2769 msgstr ""
2770
2771-#: tilda.glade:1038
2772+#: tilda.glade:1170
2773 msgid "Animation Delay (usec)"
2774 msgstr ""
2775
2776-#: tilda.glade:1053
2777+#: tilda.glade:1185
2778 msgid "Animation Orientation"
2779 msgstr ""
2780
2781-#: tilda.glade:1120
2782+#: tilda.glade:1252
2783 msgid "<b>Extras</b>"
2784 msgstr ""
2785
2786-#: tilda.glade:1145
2787+#: tilda.glade:1276
2788 msgid "Appearance"
2789 msgstr ""
2790
2791-#: tilda.glade:1187
2792+#: tilda.glade:1316
2793 msgid "Built-in Schemes"
2794 msgstr ""
2795
2796-#: tilda.glade:1197
2797+#: tilda.glade:1326
2798 msgid ""
2799 "Custom\n"
2800 "Green on Black\n"
2801@@ -228,70 +252,92 @@
2802 "White on Black"
2803 msgstr ""
2804
2805-#: tilda.glade:1212
2806+#: tilda.glade:1341
2807 msgid "Text Color"
2808 msgstr ""
2809
2810-#: tilda.glade:1224
2811+#: tilda.glade:1353
2812 msgid "Background Color"
2813 msgstr ""
2814
2815-#: tilda.glade:1270
2816+#: tilda.glade:1399
2817 msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
2818 msgstr ""
2819
2820-#: tilda.glade:1293
2821+#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
2822+msgid " "
2823+msgstr ""
2824+
2825+#: tilda.glade:1447
2826+msgid ""
2827+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
2828+"them.</i></small>"
2829+msgstr ""
2830+
2831+#: tilda.glade:1460
2832+msgid "Custom"
2833+msgstr ""
2834+
2835+#: tilda.glade:1726
2836+msgid "Color palette:"
2837+msgstr ""
2838+
2839+#: tilda.glade:1742
2840+msgid "Built-in schemes:"
2841+msgstr ""
2842+
2843+#: tilda.glade:1766
2844+msgid "<b>Palette</b>"
2845+msgstr ""
2846+
2847+#: tilda.glade:1790
2848 msgid "Colors"
2849 msgstr ""
2850
2851-#: tilda.glade:1323
2852+#: tilda.glade:1817
2853 msgid "Scroll on Output"
2854 msgstr ""
2855
2856-#: tilda.glade:1338
2857+#: tilda.glade:1832
2858 msgid "Scroll on Keystroke"
2859 msgstr ""
2860
2861-#: tilda.glade:1353
2862+#: tilda.glade:1847
2863 msgid "Scroll Background"
2864 msgstr ""
2865
2866-#: tilda.glade:1381
2867+#: tilda.glade:1875
2868 msgid "lines"
2869 msgstr ""
2870
2871-#: tilda.glade:1399
2872+#: tilda.glade:1893
2873 msgid ""
2874 "On the Left\n"
2875 "On the Right\n"
2876 "Disabled"
2877 msgstr ""
2878
2879-#: tilda.glade:1413
2880+#: tilda.glade:1907
2881 msgid "Scrollback:"
2882 msgstr ""
2883
2884-#: tilda.glade:1426
2885+#: tilda.glade:1920
2886 msgid "Scrollbar is:"
2887 msgstr ""
2888
2889-#: tilda.glade:1441
2890+#: tilda.glade:1935
2891 msgid "<b>Scrolling</b>"
2892 msgstr ""
2893
2894-#: tilda.glade:1464
2895+#: tilda.glade:1957
2896 msgid "Scrolling"
2897 msgstr ""
2898
2899-#: tilda.glade:1482
2900+#: tilda.glade:1974
2901 msgid "<b>Compatibility</b>"
2902 msgstr ""
2903
2904-#: tilda.glade:1496
2905-msgid " "
2906-msgstr ""
2907-
2908-#: tilda.glade:1512
2909+#: tilda.glade:2004
2910 msgid ""
2911 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
2912 "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
2913@@ -299,49 +345,113 @@
2914 "i></small>"
2915 msgstr ""
2916
2917-#: tilda.glade:1531
2918+#: tilda.glade:2023
2919 msgid "_Delete key generates:"
2920 msgstr ""
2921
2922-#: tilda.glade:1546
2923+#: tilda.glade:2038
2924 msgid "_Backspace key generates:"
2925 msgstr ""
2926
2927-#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571
2928+#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
2929 msgid ""
2930 "ASCII DEL\n"
2931 "Escape sequence\n"
2932 "Control-H"
2933 msgstr ""
2934
2935-#: tilda.glade:1599
2936+#: tilda.glade:2091
2937 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
2938 msgstr ""
2939
2940-#: tilda.glade:1630
2941+#: tilda.glade:2121
2942 msgid "Compatibility"
2943 msgstr ""
2944
2945-#: tilda.glade:1660
2946-msgid "Key Binding"
2947-msgstr ""
2948-
2949-#: tilda.glade:1683
2950-msgid "Grab Keybinding"
2951-msgstr ""
2952-
2953-#: tilda.glade:1702
2954-msgid "<b>Pulldown Key</b>"
2955-msgstr ""
2956-
2957-#: tilda.glade:1725
2958+#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
2959+#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
2960+#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
2961+#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
2962+#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
2963+msgid " "
2964+msgstr ""
2965+
2966+#: tilda.glade:2154
2967+msgid "<b>Paste</b>"
2968+msgstr ""
2969+
2970+#: tilda.glade:2190
2971+msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
2972+msgstr ""
2973+
2974+#: tilda.glade:2228
2975+msgid "<b>Quit</b>"
2976+msgstr ""
2977+
2978+#: tilda.glade:2264
2979+msgid "<b>Add Tab</b>"
2980+msgstr ""
2981+
2982+#: tilda.glade:2301
2983+msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
2984+msgstr ""
2985+
2986+#: tilda.glade:2339
2987+msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
2988+msgstr ""
2989+
2990+#: tilda.glade:2375
2991+msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
2992+msgstr ""
2993+
2994+#: tilda.glade:2411
2995+msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
2996+msgstr ""
2997+
2998+#: tilda.glade:2447
2999+msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
3000+msgstr ""
3001+
3002+#: tilda.glade:2483
3003+msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
3004+msgstr ""
3005+
3006+#: tilda.glade:2519
3007+msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
3008+msgstr ""
3009+
3010+#: tilda.glade:2557
3011+msgid "<b>Close Tab</b>"
3012+msgstr ""
3013+
3014+#: tilda.glade:2595
3015+msgid "<b>Copy</b>"
3016+msgstr ""
3017+
3018+#: tilda.glade:2631
3019+msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
3020+msgstr ""
3021+
3022+#: tilda.glade:2665
3023+msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
3024+msgstr ""
3025+
3026+#: tilda.glade:2703
3027+msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
3028+msgstr ""
3029+
3030+#: tilda.glade:2741
3031+msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
3032+msgstr ""
3033+
3034+#: tilda.glade:2779
3035+msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
3036+msgstr ""
3037+
3038+#: tilda.glade:2805
3039 msgid "Keybindings"
3040 msgstr ""
3041
3042-#: tilda.glade:1750
3043-msgid "gtk-close"
3044-msgstr ""
3045-
3046 #: src/callback_func.c:53
3047 msgid "Untitled"
3048 msgstr ""
3049@@ -350,19 +460,19 @@
3050 msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
3051 msgstr ""
3052
3053-#: src/configsys.c:128
3054+#: src/configsys.c:172
3055 msgid "Problem parsing config file\n"
3056 msgstr ""
3057
3058-#: src/configsys.c:249
3059+#: src/configsys.c:313
3060 msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
3061 msgstr ""
3062
3063-#: src/configsys.c:259
3064+#: src/configsys.c:323
3065 msgid "Unable to close the config file\n"
3066 msgstr ""
3067
3068-#: src/configsys.c:268
3069+#: src/configsys.c:332
3070 #, c-format
3071 msgid "Unable to write the config file to %s\n"
3072 msgstr ""
3073@@ -437,55 +547,178 @@
3074 "Error message: %s\n"
3075 msgstr ""
3076
3077-#: src/tilda_terminal.c:386
3078+#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
3079+msgid ""
3080+"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
3081+"choose another."
3082+msgstr ""
3083+
3084+#: src/tilda_terminal.c:385
3085 #, c-format
3086 msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
3087 msgstr ""
3088
3089-#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404
3090+#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
3091 msgid "Launching default shell instead\n"
3092 msgstr ""
3093
3094-#: src/tilda_terminal.c:403
3095+#: src/tilda_terminal.c:402
3096 #, c-format
3097 msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
3098 msgstr ""
3099
3100-#: src/tilda_terminal.c:428
3101+#: src/tilda_terminal.c:427
3102 #, c-format
3103 msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
3104 msgstr ""
3105
3106-#: src/tilda_terminal.c:675
3107+#: src/tilda_terminal.c:712
3108 msgid "_New Tab"
3109 msgstr ""
3110
3111-#: src/tilda_terminal.c:679
3112+#: src/tilda_terminal.c:716
3113 msgid "_Close Tab"
3114 msgstr ""
3115
3116-#: src/tilda_terminal.c:769
3117+#: src/tilda_terminal.c:728
3118+msgid "Toggle fullscreen"
3119+msgstr ""
3120+
3121+#: src/tilda_terminal.c:814
3122 #, c-format
3123 msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
3124 msgstr ""
3125
3126-#: src/tilda_window.c:99
3127+#: src/tilda_window.c:101
3128 msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
3129 msgstr ""
3130
3131-#: src/tilda_window.c:333
3132+#: src/tilda_window.c:407
3133 #, c-format
3134 msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
3135 msgstr ""
3136
3137-#: src/tilda_window.c:480
3138+#: src/tilda_window.c:571
3139 msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
3140 msgstr ""
3141
3142-#: src/wizard.c:180
3143-msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."
3144-msgstr ""
3145-
3146-#: src/wizard.c:445
3147+#: src/wizard.c:131
3148+msgid "Tango"
3149+msgstr ""
3150+
3151+#: src/wizard.c:132
3152+msgid "Linux console"
3153+msgstr ""
3154+
3155+#: src/wizard.c:133
3156+msgid "XTerm"
3157+msgstr ""
3158+
3159+#: src/wizard.c:134
3160+msgid "Rxvt"
3161+msgstr ""
3162+
3163+#: src/wizard.c:216
3164+#, c-format
3165+msgid "Tilda %d Config"
3166+msgstr ""
3167+
3168+#: src/wizard.c:302
3169+msgid ""
3170+"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
3171+msgstr ""
3172+
3173+#: src/wizard.c:304
3174+msgid ""
3175+"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
3176+msgstr ""
3177+
3178+#: src/wizard.c:306
3179+msgid ""
3180+"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
3181+msgstr ""
3182+
3183+#: src/wizard.c:308
3184+msgid ""
3185+"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
3186+"another."
3187+msgstr ""
3188+
3189+#: src/wizard.c:310
3190+msgid ""
3191+"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
3192+msgstr ""
3193+
3194+#: src/wizard.c:312
3195+msgid ""
3196+"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
3197+msgstr ""
3198+
3199+#: src/wizard.c:314
3200+msgid ""
3201+"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
3202+msgstr ""
3203+
3204+#: src/wizard.c:316
3205+msgid ""
3206+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
3207+"another."
3208+msgstr ""
3209+
3210+#: src/wizard.c:318
3211+msgid ""
3212+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
3213+"another."
3214+msgstr ""
3215+
3216+#: src/wizard.c:320
3217+msgid ""
3218+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
3219+"another."
3220+msgstr ""
3221+
3222+#: src/wizard.c:322
3223+msgid ""
3224+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
3225+"another."
3226+msgstr ""
3227+
3228+#: src/wizard.c:324
3229+msgid ""
3230+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
3231+"another."
3232+msgstr ""
3233+
3234+#: src/wizard.c:326
3235+msgid ""
3236+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
3237+"another."
3238+msgstr ""
3239+
3240+#: src/wizard.c:328
3241+msgid ""
3242+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
3243+"another."
3244+msgstr ""
3245+
3246+#: src/wizard.c:330
3247+msgid ""
3248+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
3249+"another."
3250+msgstr ""
3251+
3252+#: src/wizard.c:332
3253+msgid ""
3254+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
3255+"another."
3256+msgstr ""
3257+
3258+#: src/wizard.c:334
3259+msgid ""
3260+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
3261+"another."
3262+msgstr ""
3263+
3264+#: src/wizard.c:679
3265 msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
3266 msgstr ""
3267
3268=== modified file 'po/en_GB.po'
3269--- po/en_GB.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
3270+++ po/en_GB.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
3271@@ -7,7 +7,7 @@
3272 msgstr ""
3273 "Project-Id-Version: tilda\n"
3274 "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
3275-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"
3276+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
3277 "PO-Revision-Date: 2008-01-14 16:23+0000\n"
3278 "Last-Translator: John Drinkwater <john@nextraweb.com>\n"
3279 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
3280@@ -21,59 +21,76 @@
3281 msgid "Tilda Config"
3282 msgstr "Tilda Config"
3283
3284-#: tilda.glade:42
3285+#: tilda.glade:41
3286+msgid "Auto Hide Delay:"
3287+msgstr ""
3288+
3289+#: tilda.glade:59
3290+msgid "Hide when Tilda loses focus"
3291+msgstr ""
3292+
3293+#: tilda.glade:72
3294+msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
3295+msgstr ""
3296+
3297+#: tilda.glade:90
3298+#, fuzzy
3299+msgid "<b>Auto Hide</b>"
3300+msgstr "<b>Title</b>"
3301+
3302+#: tilda.glade:123
3303 msgid "Display on all workspaces"
3304 msgstr "Display on all workspaces"
3305
3306-#: tilda.glade:55
3307+#: tilda.glade:136
3308 msgid "Always on top"
3309 msgstr "Always on top"
3310
3311-#: tilda.glade:70
3312+#: tilda.glade:151
3313 msgid "Do not show in taskbar"
3314 msgstr "Do not show in taskbar"
3315
3316-#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303
3317+#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
3318 msgid "Start Tilda hidden"
3319 msgstr "Start Tilda hidden"
3320
3321-#: tilda.glade:102
3322+#: tilda.glade:183
3323 msgid "Show Notebook Border"
3324 msgstr "Show Notebook Border"
3325
3326-#: tilda.glade:117
3327+#: tilda.glade:198
3328 msgid "Enable Double Buffering"
3329 msgstr "Enable Double Buffering"
3330
3331-#: tilda.glade:138
3332+#: tilda.glade:219
3333 msgid "<b>Window Display</b>"
3334 msgstr "<b>Window Display</b>"
3335
3336-#: tilda.glade:169
3337+#: tilda.glade:249
3338 msgid "Audible Terminal Bell"
3339 msgstr "Audible Terminal Bell"
3340
3341-#: tilda.glade:182
3342+#: tilda.glade:262
3343 msgid "Cursor Blinks"
3344 msgstr "Cursor Blinks"
3345
3346-#: tilda.glade:201
3347+#: tilda.glade:281
3348 msgid "<b>Terminal Display</b>"
3349 msgstr "<b>Terminal Display</b>"
3350
3351-#: tilda.glade:234
3352+#: tilda.glade:314
3353 msgid "Enable Antialiasing"
3354 msgstr "Enable Anti-aliasing"
3355
3356-#: tilda.glade:247
3357+#: tilda.glade:327
3358 msgid "Allow Bold Text"
3359 msgstr "Allow Bold Text"
3360
3361-#: tilda.glade:262
3362+#: tilda.glade:342
3363 msgid "Position of Tabs:"
3364 msgstr "Position of Tabs:"
3365
3366-#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084
3367+#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
3368 msgid ""
3369 "Top\n"
3370 "Bottom\n"
3371@@ -85,35 +102,43 @@
3372 "Left\n"
3373 "Right"
3374
3375-#: tilda.glade:315
3376+#: tilda.glade:394
3377 msgid "Font:"
3378 msgstr "Font:"
3379
3380-#: tilda.glade:334
3381+#: tilda.glade:413
3382 msgid "<b>Font</b>"
3383 msgstr "<b>Font</b>"
3384
3385-#: tilda.glade:358
3386+#: tilda.glade:434
3387 msgid "General"
3388 msgstr "General"
3389
3390-#: tilda.glade:404
3391+#: tilda.glade:478
3392+msgid "Word Characters"
3393+msgstr ""
3394+
3395+#: tilda.glade:493
3396+msgid "<b>Select by Word</b>"
3397+msgstr ""
3398+
3399+#: tilda.glade:541
3400 msgid "Web Browser"
3401 msgstr "Web Browser"
3402
3403-#: tilda.glade:419
3404+#: tilda.glade:556
3405 msgid "<b>URL Handling</b>"
3406 msgstr "<b>URL Handling</b>"
3407
3408-#: tilda.glade:451
3409+#: tilda.glade:588
3410 msgid "Initial Title:"
3411 msgstr "Initial Title:"
3412
3413-#: tilda.glade:461
3414+#: tilda.glade:598
3415 msgid "Dynamically-set Title:"
3416 msgstr "Dynamically-set Title:"
3417
3418-#: tilda.glade:484
3419+#: tilda.glade:621
3420 msgid ""
3421 "Isn't displayed\n"
3422 "Goes after initial title\n"
3423@@ -125,23 +150,23 @@
3424 "Goes before initial title\n"
3425 "Replaces initial title"
3426
3427-#: tilda.glade:505
3428+#: tilda.glade:642
3429 msgid "<b>Title</b>"
3430 msgstr "<b>Title</b>"
3431
3432-#: tilda.glade:538
3433+#: tilda.glade:675
3434 msgid "Run a custom command instead of the shell"
3435 msgstr "Run a custom command instead of the shell"
3436
3437-#: tilda.glade:550
3438+#: tilda.glade:687
3439 msgid "Custom Command:"
3440 msgstr "Custom Command:"
3441
3442-#: tilda.glade:562
3443+#: tilda.glade:699
3444 msgid "When Command Exits:"
3445 msgstr "When command exits:"
3446
3447-#: tilda.glade:574
3448+#: tilda.glade:711
3449 msgid ""
3450 "Hold the terminal open\n"
3451 "Restart the command\n"
3452@@ -151,87 +176,87 @@
3453 "Restart the command\n"
3454 "Exit the terminal"
3455
3456-#: tilda.glade:607
3457+#: tilda.glade:744
3458 msgid "<b>Command</b>"
3459 msgstr "<b>Command</b>"
3460
3461-#: tilda.glade:632
3462+#: tilda.glade:768
3463 msgid "Title and Command"
3464 msgstr "Title and Command"
3465
3466-#: tilda.glade:662 tilda.glade:748
3467+#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
3468 msgid "Percentage"
3469 msgstr "Percentage"
3470
3471-#: tilda.glade:687 tilda.glade:759
3472+#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
3473 msgid "In Pixels"
3474 msgstr "In Pixels"
3475
3476-#: tilda.glade:718
3477+#: tilda.glade:851
3478 msgid "<b>Height</b>"
3479 msgstr "<b>Height</b>"
3480
3481-#: tilda.glade:804
3482+#: tilda.glade:936
3483 msgid "<b>Width</b>"
3484 msgstr "<b>Width</b>"
3485
3486-#: tilda.glade:836
3487+#: tilda.glade:968
3488 msgid "Centered Horizontally"
3489 msgstr "Centred Horizontally"
3490
3491-#: tilda.glade:852
3492+#: tilda.glade:984
3493 msgid "Centered Vertically"
3494 msgstr "Centred Vertically"
3495
3496-#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310
3497+#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
3498 msgid "X Position"
3499 msgstr "X Position"
3500
3501-#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311
3502+#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
3503 msgid "Y Position"
3504 msgstr "Y Position"
3505
3506-#: tilda.glade:933
3507+#: tilda.glade:1065
3508 msgid "<b>Position</b>"
3509 msgstr "<b>Position</b>"
3510
3511-#: tilda.glade:968
3512+#: tilda.glade:1100
3513 msgid "Enable Transparency"
3514 msgstr "Enable Transparency"
3515
3516-#: tilda.glade:981
3517+#: tilda.glade:1113
3518 msgid "Level of Transparency"
3519 msgstr "Level of Transparency"
3520
3521-#: tilda.glade:1008
3522+#: tilda.glade:1140
3523 msgid "Animated Pulldown"
3524 msgstr "Animated Pull-down"
3525
3526-#: tilda.glade:1023
3527+#: tilda.glade:1155
3528 msgid "Use Image for Background"
3529 msgstr "Use Image for Background"
3530
3531-#: tilda.glade:1038
3532+#: tilda.glade:1170
3533 msgid "Animation Delay (usec)"
3534 msgstr "Animation Delay (usec)"
3535
3536-#: tilda.glade:1053
3537+#: tilda.glade:1185
3538 msgid "Animation Orientation"
3539 msgstr "Animation Orientation"
3540
3541-#: tilda.glade:1120
3542+#: tilda.glade:1252
3543 msgid "<b>Extras</b>"
3544 msgstr "<b>Extras</b>"
3545
3546-#: tilda.glade:1145
3547+#: tilda.glade:1276
3548 msgid "Appearance"
3549 msgstr "Appearance"
3550
3551-#: tilda.glade:1187
3552+#: tilda.glade:1316
3553 msgid "Built-in Schemes"
3554 msgstr "Built-in Schemes"
3555
3556-#: tilda.glade:1197
3557+#: tilda.glade:1326
3558 msgid ""
3559 "Custom\n"
3560 "Green on Black\n"
3561@@ -243,39 +268,67 @@
3562 "Black on White\n"
3563 "White on Black"
3564
3565-#: tilda.glade:1212
3566+#: tilda.glade:1341
3567 msgid "Text Color"
3568 msgstr "Text Colour"
3569
3570-#: tilda.glade:1224
3571+#: tilda.glade:1353
3572 msgid "Background Color"
3573 msgstr "Background Colour"
3574
3575-#: tilda.glade:1270
3576+#: tilda.glade:1399
3577 msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
3578 msgstr "<b>Foreground and Background Colours</b>"
3579
3580-#: tilda.glade:1293
3581+#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
3582+msgid " "
3583+msgstr " "
3584+
3585+#: tilda.glade:1447
3586+msgid ""
3587+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
3588+"them.</i></small>"
3589+msgstr ""
3590+
3591+#: tilda.glade:1460
3592+msgid "Custom"
3593+msgstr ""
3594+
3595+#: tilda.glade:1726
3596+msgid "Color palette:"
3597+msgstr ""
3598+
3599+#: tilda.glade:1742
3600+#, fuzzy
3601+msgid "Built-in schemes:"
3602+msgstr "Built-in Schemes"
3603+
3604+#: tilda.glade:1766
3605+#, fuzzy
3606+msgid "<b>Palette</b>"
3607+msgstr "<b>Title</b>"
3608+
3609+#: tilda.glade:1790
3610 msgid "Colors"
3611 msgstr "Colours"
3612
3613-#: tilda.glade:1323
3614+#: tilda.glade:1817
3615 msgid "Scroll on Output"
3616 msgstr "Scroll on Output"
3617
3618-#: tilda.glade:1338
3619+#: tilda.glade:1832
3620 msgid "Scroll on Keystroke"
3621 msgstr "Scroll on Keystroke"
3622
3623-#: tilda.glade:1353
3624+#: tilda.glade:1847
3625 msgid "Scroll Background"
3626 msgstr "Scroll Background"
3627
3628-#: tilda.glade:1381
3629+#: tilda.glade:1875
3630 msgid "lines"
3631 msgstr "lines"
3632
3633-#: tilda.glade:1399
3634+#: tilda.glade:1893
3635 msgid ""
3636 "On the Left\n"
3637 "On the Right\n"
3638@@ -285,31 +338,27 @@
3639 "On the Right\n"
3640 "Disabled"
3641
3642-#: tilda.glade:1413
3643+#: tilda.glade:1907
3644 msgid "Scrollback:"
3645 msgstr "Scroll-back:"
3646
3647-#: tilda.glade:1426
3648+#: tilda.glade:1920
3649 msgid "Scrollbar is:"
3650 msgstr "Scrollbar is:"
3651
3652-#: tilda.glade:1441
3653+#: tilda.glade:1935
3654 msgid "<b>Scrolling</b>"
3655 msgstr "<b>Scrolling</b>"
3656
3657-#: tilda.glade:1464
3658+#: tilda.glade:1957
3659 msgid "Scrolling"
3660 msgstr "Scrolling"
3661
3662-#: tilda.glade:1482
3663+#: tilda.glade:1974
3664 msgid "<b>Compatibility</b>"
3665 msgstr "<b>Compatibility</b>"
3666
3667-#: tilda.glade:1496
3668-msgid " "
3669-msgstr " "
3670-
3671-#: tilda.glade:1512
3672+#: tilda.glade:2004
3673 msgid ""
3674 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
3675 "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
3676@@ -321,15 +370,15 @@
3677 "applications and operating systems that expect different terminal behaviour."
3678 "</i></small>"
3679
3680-#: tilda.glade:1531
3681+#: tilda.glade:2023
3682 msgid "_Delete key generates:"
3683 msgstr "_Delete key generates:"
3684
3685-#: tilda.glade:1546
3686+#: tilda.glade:2038
3687 msgid "_Backspace key generates:"
3688 msgstr "_Backspace key generates:"
3689
3690-#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571
3691+#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
3692 msgid ""
3693 "ASCII DEL\n"
3694 "Escape sequence\n"
3695@@ -339,34 +388,104 @@
3696 "Escape sequence\n"
3697 "Control-H"
3698
3699-#: tilda.glade:1599
3700+#: tilda.glade:2091
3701 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
3702 msgstr "_Reset Compatibility Options to Defaults"
3703
3704-#: tilda.glade:1630
3705+#: tilda.glade:2121
3706 msgid "Compatibility"
3707 msgstr "Compatibility"
3708
3709-#: tilda.glade:1660
3710-msgid "Key Binding"
3711-msgstr "Key binding"
3712-
3713-#: tilda.glade:1683
3714-msgid "Grab Keybinding"
3715-msgstr "Grab key binding"
3716-
3717-#: tilda.glade:1702
3718-msgid "<b>Pulldown Key</b>"
3719+#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
3720+#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
3721+#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
3722+#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
3723+#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
3724+msgid " "
3725+msgstr ""
3726+
3727+#: tilda.glade:2154
3728+#, fuzzy
3729+msgid "<b>Paste</b>"
3730+msgstr "<b>Title</b>"
3731+
3732+#: tilda.glade:2190
3733+msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
3734+msgstr ""
3735+
3736+#: tilda.glade:2228
3737+#, fuzzy
3738+msgid "<b>Quit</b>"
3739+msgstr "<b>Title</b>"
3740+
3741+#: tilda.glade:2264
3742+#, fuzzy
3743+msgid "<b>Add Tab</b>"
3744+msgstr "<b>Title</b>"
3745+
3746+#: tilda.glade:2301
3747+msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
3748+msgstr ""
3749+
3750+#: tilda.glade:2339
3751+msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
3752+msgstr ""
3753+
3754+#: tilda.glade:2375
3755+msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
3756+msgstr ""
3757+
3758+#: tilda.glade:2411
3759+msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
3760+msgstr ""
3761+
3762+#: tilda.glade:2447
3763+msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
3764+msgstr ""
3765+
3766+#: tilda.glade:2483
3767+msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
3768+msgstr ""
3769+
3770+#: tilda.glade:2519
3771+msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
3772+msgstr ""
3773+
3774+#: tilda.glade:2557
3775+#, fuzzy
3776+msgid "<b>Close Tab</b>"
3777+msgstr "<b>Command</b>"
3778+
3779+#: tilda.glade:2595
3780+#, fuzzy
3781+msgid "<b>Copy</b>"
3782+msgstr "<b>Font</b>"
3783+
3784+#: tilda.glade:2631
3785+#, fuzzy
3786+msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
3787 msgstr "<b>Pull-down Key</b>"
3788
3789-#: tilda.glade:1725
3790+#: tilda.glade:2665
3791+msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
3792+msgstr ""
3793+
3794+#: tilda.glade:2703
3795+msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
3796+msgstr ""
3797+
3798+#: tilda.glade:2741
3799+msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
3800+msgstr ""
3801+
3802+#: tilda.glade:2779
3803+msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
3804+msgstr ""
3805+
3806+#: tilda.glade:2805
3807 msgid "Keybindings"
3808 msgstr "Key bindings"
3809
3810-#: tilda.glade:1750
3811-msgid "gtk-close"
3812-msgstr "gtk-close"
3813-
3814 #: src/callback_func.c:53
3815 msgid "Untitled"
3816 msgstr "Untitled"
3817@@ -375,19 +494,19 @@
3818 msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
3819 msgstr "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
3820
3821-#: src/configsys.c:128
3822+#: src/configsys.c:172
3823 msgid "Problem parsing config file\n"
3824 msgstr ""
3825
3826-#: src/configsys.c:249
3827+#: src/configsys.c:313
3828 msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
3829 msgstr ""
3830
3831-#: src/configsys.c:259
3832+#: src/configsys.c:323
3833 msgid "Unable to close the config file\n"
3834 msgstr ""
3835
3836-#: src/configsys.c:268
3837+#: src/configsys.c:332
3838 #, c-format
3839 msgid "Unable to write the config file to %s\n"
3840 msgstr ""
3841@@ -459,55 +578,205 @@
3842 "\n"
3843 "Error message: %s\n"
3844
3845-#: src/tilda_terminal.c:386
3846+#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
3847+#, fuzzy
3848+msgid ""
3849+"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
3850+"choose another."
3851+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
3852+
3853+#: src/tilda_terminal.c:385
3854 #, c-format
3855 msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
3856 msgstr ""
3857
3858-#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404
3859+#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
3860 msgid "Launching default shell instead\n"
3861 msgstr ""
3862
3863-#: src/tilda_terminal.c:403
3864+#: src/tilda_terminal.c:402
3865 #, c-format
3866 msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
3867 msgstr ""
3868
3869-#: src/tilda_terminal.c:428
3870+#: src/tilda_terminal.c:427
3871 #, c-format
3872 msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
3873 msgstr ""
3874
3875-#: src/tilda_terminal.c:675
3876+#: src/tilda_terminal.c:712
3877 msgid "_New Tab"
3878 msgstr ""
3879
3880-#: src/tilda_terminal.c:679
3881+#: src/tilda_terminal.c:716
3882 msgid "_Close Tab"
3883 msgstr ""
3884
3885-#: src/tilda_terminal.c:769
3886+#: src/tilda_terminal.c:728
3887+msgid "Toggle fullscreen"
3888+msgstr ""
3889+
3890+#: src/tilda_terminal.c:814
3891 #, c-format
3892 msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
3893 msgstr ""
3894
3895-#: src/tilda_window.c:99
3896+#: src/tilda_window.c:101
3897 msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
3898 msgstr "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
3899
3900-#: src/tilda_window.c:333
3901+#: src/tilda_window.c:407
3902 #, c-format
3903 msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
3904 msgstr "Unable to set tilda's icon: %s\n"
3905
3906-#: src/tilda_window.c:480
3907+#: src/tilda_window.c:571
3908 msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
3909 msgstr "Out of memory, cannot create tab\n"
3910
3911-#: src/wizard.c:180
3912-msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."
3913-msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
3914-
3915-#: src/wizard.c:445
3916+#: src/wizard.c:131
3917+msgid "Tango"
3918+msgstr ""
3919+
3920+#: src/wizard.c:132
3921+msgid "Linux console"
3922+msgstr ""
3923+
3924+#: src/wizard.c:133
3925+msgid "XTerm"
3926+msgstr ""
3927+
3928+#: src/wizard.c:134
3929+msgid "Rxvt"
3930+msgstr ""
3931+
3932+#: src/wizard.c:216
3933+#, fuzzy, c-format
3934+msgid "Tilda %d Config"
3935+msgstr "Tilda Config"
3936+
3937+#: src/wizard.c:302
3938+#, fuzzy
3939+msgid ""
3940+"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
3941+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
3942+
3943+#: src/wizard.c:304
3944+#, fuzzy
3945+msgid ""
3946+"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
3947+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
3948+
3949+#: src/wizard.c:306
3950+#, fuzzy
3951+msgid ""
3952+"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
3953+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
3954+
3955+#: src/wizard.c:308
3956+#, fuzzy
3957+msgid ""
3958+"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
3959+"another."
3960+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
3961+
3962+#: src/wizard.c:310
3963+#, fuzzy
3964+msgid ""
3965+"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
3966+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
3967+
3968+#: src/wizard.c:312
3969+#, fuzzy
3970+msgid ""
3971+"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
3972+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
3973+
3974+#: src/wizard.c:314
3975+#, fuzzy
3976+msgid ""
3977+"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
3978+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
3979+
3980+#: src/wizard.c:316
3981+#, fuzzy
3982+msgid ""
3983+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
3984+"another."
3985+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
3986+
3987+#: src/wizard.c:318
3988+#, fuzzy
3989+msgid ""
3990+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
3991+"another."
3992+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
3993+
3994+#: src/wizard.c:320
3995+#, fuzzy
3996+msgid ""
3997+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
3998+"another."
3999+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
4000+
4001+#: src/wizard.c:322
4002+#, fuzzy
4003+msgid ""
4004+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
4005+"another."
4006+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
4007+
4008+#: src/wizard.c:324
4009+#, fuzzy
4010+msgid ""
4011+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
4012+"another."
4013+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
4014+
4015+#: src/wizard.c:326
4016+#, fuzzy
4017+msgid ""
4018+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
4019+"another."
4020+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
4021+
4022+#: src/wizard.c:328
4023+#, fuzzy
4024+msgid ""
4025+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
4026+"another."
4027+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
4028+
4029+#: src/wizard.c:330
4030+#, fuzzy
4031+msgid ""
4032+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
4033+"another."
4034+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
4035+
4036+#: src/wizard.c:332
4037+#, fuzzy
4038+msgid ""
4039+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
4040+"another."
4041+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
4042+
4043+#: src/wizard.c:334
4044+#, fuzzy
4045+msgid ""
4046+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
4047+"another."
4048+msgstr "The key binding you chose is invalid. Please choose another."
4049+
4050+#: src/wizard.c:679
4051 msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
4052 msgstr "Invalid tab position setting, ignoring\n"
4053+
4054+#~ msgid "Key Binding"
4055+#~ msgstr "Key binding"
4056+
4057+#~ msgid "Grab Keybinding"
4058+#~ msgstr "Grab key binding"
4059+
4060+#~ msgid "gtk-close"
4061+#~ msgstr "gtk-close"
4062
4063=== modified file 'po/es.po'
4064--- po/es.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
4065+++ po/es.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
4066@@ -7,7 +7,7 @@
4067 msgstr ""
4068 "Project-Id-Version: tilda\n"
4069 "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
4070-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"
4071+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
4072 "PO-Revision-Date: 2008-03-27 19:11+0000\n"
4073 "Last-Translator: Jorge Rodríguez <yitano@gmail.com>\n"
4074 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
4075@@ -21,60 +21,77 @@
4076 msgid "Tilda Config"
4077 msgstr "Configuración de Tilda"
4078
4079-#: tilda.glade:42
4080+#: tilda.glade:41
4081+msgid "Auto Hide Delay:"
4082+msgstr ""
4083+
4084+#: tilda.glade:59
4085+msgid "Hide when Tilda loses focus"
4086+msgstr ""
4087+
4088+#: tilda.glade:72
4089+msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
4090+msgstr ""
4091+
4092+#: tilda.glade:90
4093+#, fuzzy
4094+msgid "<b>Auto Hide</b>"
4095+msgstr "<b>Título</b>"
4096+
4097+#: tilda.glade:123
4098 msgid "Display on all workspaces"
4099 msgstr "Mostrar en todos los espacios de trabajo"
4100
4101-#: tilda.glade:55
4102+#: tilda.glade:136
4103 msgid "Always on top"
4104 msgstr "Siempre visible"
4105
4106-#: tilda.glade:70
4107+#: tilda.glade:151
4108 msgid "Do not show in taskbar"
4109 msgstr "No mostrar en la barra de tareas"
4110
4111-#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303
4112+#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
4113 msgid "Start Tilda hidden"
4114 msgstr "Iniciar Tilda oculto"
4115
4116-#: tilda.glade:102
4117+#: tilda.glade:183
4118 msgid "Show Notebook Border"
4119 msgstr "Mostrar borde de cuaderno"
4120
4121-#: tilda.glade:117
4122+#: tilda.glade:198
4123 msgid "Enable Double Buffering"
4124 msgstr "Habilitar doble memoria temporal"
4125
4126-#: tilda.glade:138
4127+#: tilda.glade:219
4128 msgid "<b>Window Display</b>"
4129 msgstr "<b>Visualización de la Ventana</b>"
4130
4131-#: tilda.glade:169
4132+#: tilda.glade:249
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Audible Terminal Bell"
4135 msgstr "Campana del terminal activada"
4136
4137-#: tilda.glade:182
4138+#: tilda.glade:262
4139 msgid "Cursor Blinks"
4140 msgstr "Intermitencia del cursor"
4141
4142-#: tilda.glade:201
4143+#: tilda.glade:281
4144 msgid "<b>Terminal Display</b>"
4145 msgstr "<b>Visualización del Terminal</b>"
4146
4147-#: tilda.glade:234
4148+#: tilda.glade:314
4149 msgid "Enable Antialiasing"
4150 msgstr "Activar Antialiasing"
4151
4152-#: tilda.glade:247
4153+#: tilda.glade:327
4154 msgid "Allow Bold Text"
4155 msgstr "Permitir texto en negrita"
4156
4157-#: tilda.glade:262
4158+#: tilda.glade:342
4159 msgid "Position of Tabs:"
4160 msgstr "Posición de pestañas:"
4161
4162-#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084
4163+#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
4164 msgid ""
4165 "Top\n"
4166 "Bottom\n"
4167@@ -86,35 +103,43 @@
4168 "Izquierda\n"
4169 "Derecha"
4170
4171-#: tilda.glade:315
4172+#: tilda.glade:394
4173 msgid "Font:"
4174 msgstr "Tipo de letra:"
4175
4176-#: tilda.glade:334
4177+#: tilda.glade:413
4178 msgid "<b>Font</b>"
4179 msgstr "<b>Fuente</b>"
4180
4181-#: tilda.glade:358
4182+#: tilda.glade:434
4183 msgid "General"
4184 msgstr "General"
4185
4186-#: tilda.glade:404
4187+#: tilda.glade:478
4188+msgid "Word Characters"
4189+msgstr ""
4190+
4191+#: tilda.glade:493
4192+msgid "<b>Select by Word</b>"
4193+msgstr ""
4194+
4195+#: tilda.glade:541
4196 msgid "Web Browser"
4197 msgstr "Navegador web"
4198
4199-#: tilda.glade:419
4200+#: tilda.glade:556
4201 msgid "<b>URL Handling</b>"
4202 msgstr "<b>Manejo de vínculos</b>"
4203
4204-#: tilda.glade:451
4205+#: tilda.glade:588
4206 msgid "Initial Title:"
4207 msgstr "Título Inicial:"
4208
4209-#: tilda.glade:461
4210+#: tilda.glade:598
4211 msgid "Dynamically-set Title:"
4212 msgstr "Título establecido Dinámicamente:"
4213
4214-#: tilda.glade:484
4215+#: tilda.glade:621
4216 #, fuzzy
4217 msgid ""
4218 "Isn't displayed\n"
4219@@ -127,25 +152,25 @@
4220 "Colocar antes del título inicial\n"
4221 "Reemplazar por el título inicial"
4222
4223-#: tilda.glade:505
4224+#: tilda.glade:642
4225 msgid "<b>Title</b>"
4226 msgstr "<b>Título</b>"
4227
4228-#: tilda.glade:538
4229+#: tilda.glade:675
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Run a custom command instead of the shell"
4232 msgstr "Ejecutar un comando personalizado en lugar del terminal"
4233
4234-#: tilda.glade:550
4235+#: tilda.glade:687
4236 msgid "Custom Command:"
4237 msgstr "Comando personalizado:"
4238
4239-#: tilda.glade:562
4240+#: tilda.glade:699
4241 #, fuzzy
4242 msgid "When Command Exits:"
4243 msgstr "Cuando el comando termine:"
4244
4245-#: tilda.glade:574
4246+#: tilda.glade:711
4247 #, fuzzy
4248 msgid ""
4249 "Hold the terminal open\n"
4250@@ -156,90 +181,90 @@
4251 "Reejecutar el comando\n"
4252 "Salir del terminal"
4253
4254-#: tilda.glade:607
4255+#: tilda.glade:744
4256 msgid "<b>Command</b>"
4257 msgstr "<b>Comando</b>"
4258
4259-#: tilda.glade:632
4260+#: tilda.glade:768
4261 msgid "Title and Command"
4262 msgstr "Título y comando"
4263
4264-#: tilda.glade:662 tilda.glade:748
4265+#: tilda.glade:795 tilda.glade:880
4266 msgid "Percentage"
4267 msgstr "Porcentaje"
4268
4269-#: tilda.glade:687 tilda.glade:759
4270+#: tilda.glade:820 tilda.glade:891
4271 msgid "In Pixels"
4272 msgstr "En Pixeles"
4273
4274-#: tilda.glade:718
4275+#: tilda.glade:851
4276 msgid "<b>Height</b>"
4277 msgstr "<b>Alto</b>"
4278
4279-#: tilda.glade:804
4280+#: tilda.glade:936
4281 msgid "<b>Width</b>"
4282 msgstr "<b>Ancho</b>"
4283
4284-#: tilda.glade:836
4285+#: tilda.glade:968
4286 msgid "Centered Horizontally"
4287 msgstr "Centrado Horizontalmente"
4288
4289-#: tilda.glade:852
4290+#: tilda.glade:984
4291 msgid "Centered Vertically"
4292 msgstr "Centrado Verticalmente"
4293
4294-#: tilda.glade:869 src/tilda.c:310
4295+#: tilda.glade:1001 src/tilda.c:310
4296 #, fuzzy
4297 msgid "X Position"
4298 msgstr "Posición X"
4299
4300-#: tilda.glade:882 src/tilda.c:311
4301+#: tilda.glade:1014 src/tilda.c:311
4302 msgid "Y Position"
4303 msgstr "Posición Y"
4304
4305-#: tilda.glade:933
4306+#: tilda.glade:1065
4307 msgid "<b>Position</b>"
4308 msgstr "<b>Posición</b>"
4309
4310-#: tilda.glade:968
4311+#: tilda.glade:1100
4312 msgid "Enable Transparency"
4313 msgstr "Activar Transparencia"
4314
4315-#: tilda.glade:981
4316+#: tilda.glade:1113
4317 msgid "Level of Transparency"
4318 msgstr "Nivel de Transparencia"
4319
4320-#: tilda.glade:1008
4321+#: tilda.glade:1140
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Animated Pulldown"
4324 msgstr "Desplazamiento vertical animado"
4325
4326-#: tilda.glade:1023
4327+#: tilda.glade:1155
4328 msgid "Use Image for Background"
4329 msgstr "Usar imagen como fondo"
4330
4331-#: tilda.glade:1038
4332+#: tilda.glade:1170
4333 msgid "Animation Delay (usec)"
4334 msgstr "Retardo de Animacion (useg)"
4335
4336-#: tilda.glade:1053
4337+#: tilda.glade:1185
4338 msgid "Animation Orientation"
4339 msgstr "Orientaci'on de la Animación"
4340
4341-#: tilda.glade:1120
4342+#: tilda.glade:1252
4343 msgid "<b>Extras</b>"
4344 msgstr "<b>Extras</b>"
4345
4346-#: tilda.glade:1145
4347+#: tilda.glade:1276
4348 msgid "Appearance"
4349 msgstr "Apariencia"
4350
4351-#: tilda.glade:1187
4352+#: tilda.glade:1316
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Built-in Schemes"
4355 msgstr "Esquemas de color internos"
4356
4357-#: tilda.glade:1197
4358+#: tilda.glade:1326
4359 msgid ""
4360 "Custom\n"
4361 "Green on Black\n"
4362@@ -251,42 +276,70 @@
4363 "Negro sobre Blanco\n"
4364 "Blanco sobre Negro"
4365
4366-#: tilda.glade:1212
4367+#: tilda.glade:1341
4368 msgid "Text Color"
4369 msgstr "Color del texto"
4370
4371-#: tilda.glade:1224
4372+#: tilda.glade:1353
4373 msgid "Background Color"
4374 msgstr "Color de fondo"
4375
4376-#: tilda.glade:1270
4377+#: tilda.glade:1399
4378 #, fuzzy
4379 msgid "<b>Foreground and Background Colors</b>"
4380 msgstr "<b>Colores de la ventana y del fondo</b>"
4381
4382-#: tilda.glade:1293
4383+#: tilda.glade:1429 tilda.glade:1988
4384+msgid " "
4385+msgstr " "
4386+
4387+#: tilda.glade:1447
4388+msgid ""
4389+"<small><i><b>Note:</b> Terminal applications have these colors available to "
4390+"them.</i></small>"
4391+msgstr ""
4392+
4393+#: tilda.glade:1460
4394+msgid "Custom"
4395+msgstr ""
4396+
4397+#: tilda.glade:1726
4398+msgid "Color palette:"
4399+msgstr ""
4400+
4401+#: tilda.glade:1742
4402+#, fuzzy
4403+msgid "Built-in schemes:"
4404+msgstr "Esquemas de color internos"
4405+
4406+#: tilda.glade:1766
4407+#, fuzzy
4408+msgid "<b>Palette</b>"
4409+msgstr "<b>Título</b>"
4410+
4411+#: tilda.glade:1790
4412 msgid "Colors"
4413 msgstr "Colores"
4414
4415-#: tilda.glade:1323
4416+#: tilda.glade:1817
4417 msgid "Scroll on Output"
4418 msgstr "Desplazar tras salida"
4419
4420-#: tilda.glade:1338
4421+#: tilda.glade:1832
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Scroll on Keystroke"
4424 msgstr "Desplazar al teclear"
4425
4426-#: tilda.glade:1353
4427+#: tilda.glade:1847
4428 #, fuzzy
4429 msgid "Scroll Background"
4430 msgstr "Desplazar el fondo"
4431
4432-#: tilda.glade:1381
4433+#: tilda.glade:1875
4434 msgid "lines"
4435 msgstr "líneas"
4436
4437-#: tilda.glade:1399
4438+#: tilda.glade:1893
4439 msgid ""
4440 "On the Left\n"
4441 "On the Right\n"
4442@@ -296,32 +349,28 @@
4443 "A la derecha\n"
4444 "Deshabilitado"
4445
4446-#: tilda.glade:1413
4447+#: tilda.glade:1907
4448 msgid "Scrollback:"
4449 msgstr "Desplazamiento hacia atrás"
4450
4451-#: tilda.glade:1426
4452+#: tilda.glade:1920
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Scrollbar is:"
4455 msgstr "Barra de desplazamiento a la:"
4456
4457-#: tilda.glade:1441
4458+#: tilda.glade:1935
4459 msgid "<b>Scrolling</b>"
4460 msgstr "<b>Desplazamiento</b>"
4461
4462-#: tilda.glade:1464
4463+#: tilda.glade:1957
4464 msgid "Scrolling"
4465 msgstr "Desplazamiento"
4466
4467-#: tilda.glade:1482
4468+#: tilda.glade:1974
4469 msgid "<b>Compatibility</b>"
4470 msgstr "<b>Compatibilidad</b>"
4471
4472-#: tilda.glade:1496
4473-msgid " "
4474-msgstr " "
4475-
4476-#: tilda.glade:1512
4477+#: tilda.glade:2004
4478 msgid ""
4479 "<small><i><b>Note:</b> These options may cause some applications to behave "
4480 "incorrectly. They are only here to allow you to work around certain "
4481@@ -333,17 +382,17 @@
4482 "ciertas aplicaciones y sistemas operativos que esperan un comportamiento "
4483 "diferente del terminal.</i></small>"
4484
4485-#: tilda.glade:1531
4486+#: tilda.glade:2023
4487 #, fuzzy
4488 msgid "_Delete key generates:"
4489 msgstr "La tecla «_Suprimir» produce:"
4490
4491-#: tilda.glade:1546
4492+#: tilda.glade:2038
4493 #, fuzzy
4494 msgid "_Backspace key generates:"
4495 msgstr "La tecla <<_Retroceso>> produce:"
4496
4497-#: tilda.glade:1558 tilda.glade:1571
4498+#: tilda.glade:2050 tilda.glade:2063
4499 msgid ""
4500 "ASCII DEL\n"
4501 "Escape sequence\n"
4502@@ -353,37 +402,105 @@
4503 "Secuencia de escape\n"
4504 "Control-H"
4505
4506-#: tilda.glade:1599
4507+#: tilda.glade:2091
4508 #, fuzzy
4509 msgid "_Reset Compatibility Options to Defaults"
4510 msgstr "_Reiniciar las Opciones de Compatibilidad a las predeterminadas"
4511
4512-#: tilda.glade:1630
4513+#: tilda.glade:2121
4514 msgid "Compatibility"
4515 msgstr "Compatibilidad"
4516
4517-#: tilda.glade:1660
4518-msgid "Key Binding"
4519-msgstr "Atajo de teclado"
4520-
4521-#: tilda.glade:1683
4522-#, fuzzy
4523-msgid "Grab Keybinding"
4524-msgstr "Guardar atajos de teclado"
4525-
4526-#: tilda.glade:1702
4527-#, fuzzy
4528-msgid "<b>Pulldown Key</b>"
4529+#: tilda.glade:2145 tilda.glade:2181 tilda.glade:2219 tilda.glade:2255
4530+#: tilda.glade:2292 tilda.glade:2330 tilda.glade:2366 tilda.glade:2402
4531+#: tilda.glade:2438 tilda.glade:2474 tilda.glade:2510 tilda.glade:2548
4532+#: tilda.glade:2586 tilda.glade:2622 tilda.glade:2656 tilda.glade:2694
4533+#: tilda.glade:2732 tilda.glade:2770
4534+msgid " "
4535+msgstr ""
4536+
4537+#: tilda.glade:2154
4538+#, fuzzy
4539+msgid "<b>Paste</b>"
4540+msgstr "<b>Título</b>"
4541+
4542+#: tilda.glade:2190
4543+msgid "<b>Go To Next Tab</b>"
4544+msgstr ""
4545+
4546+#: tilda.glade:2228
4547+#, fuzzy
4548+msgid "<b>Quit</b>"
4549+msgstr "<b>Título</b>"
4550+
4551+#: tilda.glade:2264
4552+#, fuzzy
4553+msgid "<b>Add Tab</b>"
4554+msgstr "<b>Título</b>"
4555+
4556+#: tilda.glade:2301
4557+msgid "<b>Go To Tab 10</b>"
4558+msgstr ""
4559+
4560+#: tilda.glade:2339
4561+msgid "<b>Go To Tab 5</b>"
4562+msgstr ""
4563+
4564+#: tilda.glade:2375
4565+msgid "<b>Go To Tab 4</b>"
4566+msgstr ""
4567+
4568+#: tilda.glade:2411
4569+msgid "<b>Go To Tab 3</b>"
4570+msgstr ""
4571+
4572+#: tilda.glade:2447
4573+msgid "<b>Go To Tab 2</b>"
4574+msgstr ""
4575+
4576+#: tilda.glade:2483
4577+msgid "<b>Go To Tab 1</b>"
4578+msgstr ""
4579+
4580+#: tilda.glade:2519
4581+msgid "<b>Go To Previous Tab</b>"
4582+msgstr ""
4583+
4584+#: tilda.glade:2557
4585+#, fuzzy
4586+msgid "<b>Close Tab</b>"
4587+msgstr "_Cerrar pestaña"
4588+
4589+#: tilda.glade:2595
4590+#, fuzzy
4591+msgid "<b>Copy</b>"
4592+msgstr "<b>Fuente</b>"
4593+
4594+#: tilda.glade:2631
4595+#, fuzzy
4596+msgid "<b>Pull Down Terminal</b>"
4597 msgstr "<b>Tecla de desplazamiento hacia abajo</b>"
4598
4599-#: tilda.glade:1725
4600+#: tilda.glade:2665
4601+msgid "<b>Go To Tab 6</b>"
4602+msgstr ""
4603+
4604+#: tilda.glade:2703
4605+msgid "<b>Go To Tab 7</b>"
4606+msgstr ""
4607+
4608+#: tilda.glade:2741
4609+msgid "<b>Go To Tab 8</b>"
4610+msgstr ""
4611+
4612+#: tilda.glade:2779
4613+msgid "<b>Go To Tab 9</b>"
4614+msgstr ""
4615+
4616+#: tilda.glade:2805
4617 msgid "Keybindings"
4618 msgstr "Atajos de teclado"
4619
4620-#: tilda.glade:1750
4621-msgid "gtk-close"
4622-msgstr "Cerrar gtk"
4623-
4624 #: src/callback_func.c:53
4625 msgid "Untitled"
4626 msgstr "Sin título"
4627@@ -392,20 +509,20 @@
4628 msgid "Bad value for \"d_set_title\" in config file\n"
4629 msgstr "Valor erróneo para \"d_set_title\" en el fichero de configuración\n"
4630
4631-#: src/configsys.c:128
4632+#: src/configsys.c:172
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Problem parsing config file\n"
4635 msgstr "Problema analizando el fichero de configuración\n"
4636
4637-#: src/configsys.c:249
4638+#: src/configsys.c:313
4639 msgid "Unable to sync the config file to disk\n"
4640 msgstr "No se pudo sincronizar el archivo de configuración a disco\n"
4641
4642-#: src/configsys.c:259
4643+#: src/configsys.c:323
4644 msgid "Unable to close the config file\n"
4645 msgstr "No se pudo cerrar el archivo de configuración\n"
4646
4647-#: src/configsys.c:268
4648+#: src/configsys.c:332
4649 #, fuzzy, c-format
4650 msgid "Unable to write the config file to %s\n"
4651 msgstr "Incapaz de escribir el fichero de configuración en %s\n"
4652@@ -478,57 +595,208 @@
4653 "\n"
4654 "Mensaje de error: %s\n"
4655
4656-#: src/tilda_terminal.c:386
4657+#: src/tilda.c:604 src/wizard.c:298
4658+#, fuzzy
4659+msgid ""
4660+"The keybinding you chose for \"Pull Down Terminal\" is invalid. Please "
4661+"choose another."
4662+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4663+
4664+#: src/tilda_terminal.c:385
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Problem parsing custom command: %s\n"
4667 msgstr "Problema analizando comando personalizado: %s\n"
4668
4669-#: src/tilda_terminal.c:387 src/tilda_terminal.c:404
4670+#: src/tilda_terminal.c:386 src/tilda_terminal.c:403
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Launching default shell instead\n"
4673 msgstr "En su lugar, ejecutando terminal predeterminado\n"
4674
4675-#: src/tilda_terminal.c:403
4676+#: src/tilda_terminal.c:402
4677 #, c-format
4678 msgid "Unable to launch custom command: %s\n"
4679 msgstr "Incapaz de ejecutar el comando personalizado %s\n"
4680
4681-#: src/tilda_terminal.c:428
4682+#: src/tilda_terminal.c:427
4683 #, c-format
4684 msgid "Unable to launch default shell: %s\n"
4685 msgstr "Incapaz de ejecutar el terminal predeterminado: %s\n"
4686
4687-#: src/tilda_terminal.c:675
4688+#: src/tilda_terminal.c:712
4689 msgid "_New Tab"
4690 msgstr "_Nueva pestaña"
4691
4692-#: src/tilda_terminal.c:679
4693+#: src/tilda_terminal.c:716
4694 msgid "_Close Tab"
4695 msgstr "_Cerrar pestaña"
4696
4697-#: src/tilda_terminal.c:769
4698+#: src/tilda_terminal.c:728
4699+msgid "Toggle fullscreen"
4700+msgstr ""
4701+
4702+#: src/tilda_terminal.c:814
4703 #, c-format
4704 msgid "Failed to launch the web browser. The command was `%s'\n"
4705 msgstr "Fallo al ejecutar el navegador web. El comando fue '%s'\n"
4706
4707-#: src/tilda_window.c:99
4708+#: src/tilda_window.c:101
4709 msgid "You have a bad tab_pos in your configuration file\n"
4710 msgstr "Tiene un tab_pos erróneo en su archivo de configuración\n"
4711
4712-#: src/tilda_window.c:333
4713+#: src/tilda_window.c:407
4714 #, c-format
4715 msgid "Unable to set tilda's icon: %s\n"
4716 msgstr "Incapaz de establecer el ícono de Tilda: %s\n"
4717
4718-#: src/tilda_window.c:480
4719+#: src/tilda_window.c:571
4720 msgid "Out of memory, cannot create tab\n"
4721 msgstr "No hay memoria disponible, no se puede crear pestaña\n"
4722
4723-#: src/wizard.c:180
4724-msgid "The keybinding you chose is invalid. Please choose another."
4725-msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4726-
4727-#: src/wizard.c:445
4728+#: src/wizard.c:131
4729+msgid "Tango"
4730+msgstr ""
4731+
4732+#: src/wizard.c:132
4733+msgid "Linux console"
4734+msgstr ""
4735+
4736+#: src/wizard.c:133
4737+msgid "XTerm"
4738+msgstr ""
4739+
4740+#: src/wizard.c:134
4741+msgid "Rxvt"
4742+msgstr ""
4743+
4744+#: src/wizard.c:216
4745+#, fuzzy, c-format
4746+msgid "Tilda %d Config"
4747+msgstr "Configuración de Tilda"
4748+
4749+#: src/wizard.c:302
4750+#, fuzzy
4751+msgid ""
4752+"The keybinding you chose for \"Add Tab\" is invalid. Please choose another."
4753+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4754+
4755+#: src/wizard.c:304
4756+#, fuzzy
4757+msgid ""
4758+"The keybinding you chose for \"Close Tab\" is invalid. Please choose another."
4759+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4760+
4761+#: src/wizard.c:306
4762+#, fuzzy
4763+msgid ""
4764+"The keybinding you chose for \"Next Tab\" is invalid. Please choose another."
4765+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4766+
4767+#: src/wizard.c:308
4768+#, fuzzy
4769+msgid ""
4770+"The keybinding you chose for \"Previous Tab\" is invalid. Please choose "
4771+"another."
4772+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4773+
4774+#: src/wizard.c:310
4775+#, fuzzy
4776+msgid ""
4777+"The keybinding you chose for \"Copy\" is invalid. Please choose another."
4778+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4779+
4780+#: src/wizard.c:312
4781+#, fuzzy
4782+msgid ""
4783+"The keybinding you chose for \"Paste\" is invalid. Please choose another."
4784+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4785+
4786+#: src/wizard.c:314
4787+#, fuzzy
4788+msgid ""
4789+"The keybinding you chose for \"Quit\" is invalid. Please choose another."
4790+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4791+
4792+#: src/wizard.c:316
4793+#, fuzzy
4794+msgid ""
4795+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 1\" is invalid. Please choose "
4796+"another."
4797+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4798+
4799+#: src/wizard.c:318
4800+#, fuzzy
4801+msgid ""
4802+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 2\" is invalid. Please choose "
4803+"another."
4804+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4805+
4806+#: src/wizard.c:320
4807+#, fuzzy
4808+msgid ""
4809+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 3\" is invalid. Please choose "
4810+"another."
4811+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4812+
4813+#: src/wizard.c:322
4814+#, fuzzy
4815+msgid ""
4816+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 4\" is invalid. Please choose "
4817+"another."
4818+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4819+
4820+#: src/wizard.c:324
4821+#, fuzzy
4822+msgid ""
4823+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 5\" is invalid. Please choose "
4824+"another."
4825+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4826+
4827+#: src/wizard.c:326
4828+#, fuzzy
4829+msgid ""
4830+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 6\" is invalid. Please choose "
4831+"another."
4832+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4833+
4834+#: src/wizard.c:328
4835+#, fuzzy
4836+msgid ""
4837+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 7\" is invalid. Please choose "
4838+"another."
4839+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4840+
4841+#: src/wizard.c:330
4842+#, fuzzy
4843+msgid ""
4844+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 8\" is invalid. Please choose "
4845+"another."
4846+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4847+
4848+#: src/wizard.c:332
4849+#, fuzzy
4850+msgid ""
4851+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 9\" is invalid. Please choose "
4852+"another."
4853+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4854+
4855+#: src/wizard.c:334
4856+#, fuzzy
4857+msgid ""
4858+"The keybinding you chose for \"Go To Tab 10\" is invalid. Please choose "
4859+"another."
4860+msgstr "El atajo de teclado que definió es inválido. Seleccione otro."
4861+
4862+#: src/wizard.c:679
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Invalid tab position setting, ignoring\n"
4865 msgstr "Configuración del tab position errónea, ignorando.\n"
4866+
4867+#~ msgid "Key Binding"
4868+#~ msgstr "Atajo de teclado"
4869+
4870+#, fuzzy
4871+#~ msgid "Grab Keybinding"
4872+#~ msgstr "Guardar atajos de teclado"
4873+
4874+#~ msgid "gtk-close"
4875+#~ msgstr "Cerrar gtk"
4876
4877=== modified file 'po/fr.po'
4878--- po/fr.po 2008-04-28 11:01:55 +0000
4879+++ po/fr.po 2010-08-30 18:30:53 +0000
4880@@ -7,7 +7,7 @@
4881 msgstr ""
4882 "Project-Id-Version: tilda\n"
4883 "Report-Msgid-Bugs-To: sloutri@iit.edu\n"
4884-"POT-Creation-Date: 2008-04-28 05:41-0500\n"
4885+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:41+0200\n"
4886 "PO-Revision-Date: 2008-03-10 22:11+0000\n"
4887 "Last-Translator: Blacko <Unknown>\n"
4888 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
4889@@ -21,62 +21,79 @@
4890 msgid "Tilda Config"
4891 msgstr ""
4892
4893-#: tilda.glade:42
4894+#: tilda.glade:41
4895+msgid "Auto Hide Delay:"
4896+msgstr ""
4897+
4898+#: tilda.glade:59
4899+msgid "Hide when Tilda loses focus"
4900+msgstr ""
4901+
4902+#: tilda.glade:72
4903+msgid "Hide Tilda when mouse leaves it"
4904+msgstr ""
4905+
4906+#: tilda.glade:90
4907+#, fuzzy
4908+msgid "<b>Auto Hide</b>"
4909+msgstr "<b>Titre</b>"
4910+
4911+#: tilda.glade:123
4912 msgid "Display on all workspaces"
4913 msgstr "Afficher sur tous les espaces de travail"
4914
4915-#: tilda.glade:55
4916+#: tilda.glade:136
4917 msgid "Always on top"
4918 msgstr "Toujours en avant plan"
4919
4920-#: tilda.glade:70
4921+#: tilda.glade:151
4922 msgid "Do not show in taskbar"
4923 msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches"
4924
4925-#: tilda.glade:85 src/tilda.c:303
4926+#: tilda.glade:166 src/tilda.c:303
4927 msgid "Start Tilda hidden"
4928 msgstr "Démarrer Tilda caché"
4929
4930-#: tilda.glade:102
4931+#: tilda.glade:183
4932 msgid "Show Notebook Border"
4933 msgstr "Afficher les contours de la fenêtre"
4934
4935-#: tilda.glade:117
4936+#: tilda.glade:198
4937 msgid "Enable Double Buffering"
4938 msgstr "Activer le Double Buffering"
4939
4940-#: tilda.glade:138
4941+#: tilda.glade:219
4942 msgid "<b>Window Display</b>"
4943 msgstr "<b>Affichage de la fenêtre</b>"
4944
4945-#: tilda.glade:169
4946+#: tilda.glade:249
4947 msgid "Audible Terminal Bell"
4948 msgstr ""
4949
4950-#: tilda.glade:182
4951+#: tilda.glade:262
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Cursor Blinks"
4954 msgstr "Curseur clignotant"
4955
4956-#: tilda.glade:201
4957+#: tilda.glade:281
4958 msgid "<b>Terminal Display</b>"
4959 msgstr "<b>Affichage du terminal</b>"
4960
4961-#: tilda.glade:234
4962+#: tilda.glade:314
4963 msgid "Enable Antialiasing"
4964 msgstr "Activer l'Antialiasing"
4965
4966-#: tilda.glade:247
4967+#: tilda.glade:327
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Allow Bold Text"
4970 msgstr "Autoriser le texte en gras"
4971
4972-#: tilda.glade:262
4973+#: tilda.glade:342
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Position of Tabs:"
4976 msgstr "Position des onglets :"
4977
4978-#: tilda.glade:275 tilda.glade:1084
4979+#: tilda.glade:355 tilda.glade:1216
4980 #, fuzzy
4981 msgid ""
4982 "Top\n"
4983@@ -89,35 +106,43 @@
4984 "Gauche\n"
4985 "Droite"
4986
4987-#: tilda.glade:315
4988+#: tilda.glade:394
4989 msgid "Font:"
4990 msgstr "Police :"
4991
4992-#: tilda.glade:334
4993+#: tilda.glade:413
4994 msgid "<b>Font</b>"
4995 msgstr "<b>Police de caractères</b>"
4996
4997-#: tilda.glade:358
4998+#: tilda.glade:434
4999 msgid "General"
5000 msgstr "Généralités"
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: