Merge lp:~bkerensa/ubuntu/precise/gtk-recordmydesktop/fix-for-964208 into lp:ubuntu/precise/gtk-recordmydesktop
- Precise (12.04)
- fix-for-964208
- Merge into precise
Proposed by
Benjamin Kerensa
Status: | Work in progress |
---|---|
Proposed branch: | lp:~bkerensa/ubuntu/precise/gtk-recordmydesktop/fix-for-964208 |
Merge into: | lp:ubuntu/precise/gtk-recordmydesktop |
Diff against target: |
531 lines (+56/-50) 21 files modified
debian/changelog (+6/-0) debian/patches/pofiles.patch (+1/-1) debian/patches/update-translations.patch (+31/-31) po/ar.po (+1/-1) po/ca.po (+1/-1) po/de.po (+1/-1) po/el.po (+1/-1) po/es.po (+1/-1) po/fr.po (+1/-1) po/he_IL.po (+1/-1) po/it.po (+1/-1) po/ja.po (+1/-1) po/nl.po (+1/-1) po/pl.po (+1/-1) po/pt.po (+1/-1) po/pt_BR.po (+1/-1) po/ru.po (+1/-1) po/sv.po (+1/-1) po/tr.po (+1/-1) po/zh_CN.po (+1/-1) src/rmdStrings.py (+1/-1) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~bkerensa/ubuntu/precise/gtk-recordmydesktop/fix-for-964208 |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Brian Murray | Disapprove | ||
Ubuntu branches | Pending | ||
Review via email: mp+101846@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
Fixed Typos Across Translation Files
To post a comment you must log in.
Unmerged revisions
- 20. By Benjamin Kerensa
-
Fixed Multiple Typos Across Translation Files
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'debian/changelog' | |||
2 | --- debian/changelog 2012-02-15 23:56:54 +0000 | |||
3 | +++ debian/changelog 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
4 | @@ -1,3 +1,9 @@ | |||
5 | 1 | gtk-recordmydesktop (0.3.8-4.1ubuntu2) precise; urgency=low | ||
6 | 2 | |||
7 | 3 | * Fixed multiple typos across translation files (LP #964208) | ||
8 | 4 | |||
9 | 5 | -- Benjamin Kerensa <bkerensa@ubuntu.com> Thu, 12 Apr 2012 17:02:47 -0700 | ||
10 | 6 | |||
11 | 1 | gtk-recordmydesktop (0.3.8-4.1ubuntu1) precise; urgency=low | 7 | gtk-recordmydesktop (0.3.8-4.1ubuntu1) precise; urgency=low |
12 | 2 | 8 | ||
13 | 3 | * Merge from Debian testing. (LP: #928113) Remaining changes: | 9 | * Merge from Debian testing. (LP: #928113) Remaining changes: |
14 | 4 | 10 | ||
15 | === modified file 'debian/patches/pofiles.patch' | |||
16 | --- debian/patches/pofiles.patch 2010-03-31 09:05:55 +0000 | |||
17 | +++ debian/patches/pofiles.patch 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
18 | @@ -905,7 +905,7 @@ | |||
19 | 905 | +msgstr "הושלם" | 905 | +msgstr "הושלם" |
20 | 906 | + | 906 | + |
21 | 907 | +#: src/rmdStrings.py:68 | 907 | +#: src/rmdStrings.py:68 |
23 | 908 | +msgid "Overwite Existing Files" | 908 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
24 | 909 | +msgstr "החלפת קבצים קיימים" | 909 | +msgstr "החלפת קבצים קיימים" |
25 | 910 | + | 910 | + |
26 | 911 | +#: src/rmdStrings.py:68 | 911 | +#: src/rmdStrings.py:68 |
27 | 912 | 912 | ||
28 | === modified file 'debian/patches/update-translations.patch' | |||
29 | --- debian/patches/update-translations.patch 2012-02-15 23:56:54 +0000 | |||
30 | +++ debian/patches/update-translations.patch 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
31 | @@ -177,7 +177,7 @@ | |||
32 | 177 | msgstr "انتهى" | 177 | msgstr "انتهى" |
33 | 178 | 178 | ||
34 | 179 | #: src/rmdStrings.py:68 | 179 | #: src/rmdStrings.py:68 |
36 | 180 | -msgid "Overwite Existing Files" | 180 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
37 | 181 | -msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة" | 181 | -msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة" |
38 | 182 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 182 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
39 | 183 | +msgstr "الكتابة على الملفات الحالية." | 183 | +msgstr "الكتابة على الملفات الحالية." |
40 | @@ -355,7 +355,7 @@ | |||
41 | 355 | +#~ "إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n" | 355 | +#~ "إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n" |
42 | 356 | +#~ "فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!" | 356 | +#~ "فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!" |
43 | 357 | + | 357 | + |
45 | 358 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 358 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
46 | 359 | +#~ msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة" | 359 | +#~ msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة" |
47 | 360 | 360 | ||
48 | 361 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 361 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
49 | @@ -1042,7 +1042,7 @@ | |||
50 | 1042 | msgstr "complet" | 1042 | msgstr "complet" |
51 | 1043 | 1043 | ||
52 | 1044 | #: src/rmdStrings.py:68 | 1044 | #: src/rmdStrings.py:68 |
54 | 1045 | -msgid "Overwite Existing Files" | 1045 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
55 | 1046 | -msgstr "Sobrescriu els fitxers existents" | 1046 | -msgstr "Sobrescriu els fitxers existents" |
56 | 1047 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 1047 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
57 | 1048 | +msgstr "" | 1048 | +msgstr "" |
58 | @@ -1087,7 +1087,7 @@ | |||
59 | 1087 | +#~ "Si premeu Anul·lar o tanqueu aquesta finestra,\n" | 1087 | +#~ "Si premeu Anul·lar o tanqueu aquesta finestra,\n" |
60 | 1088 | +#~ " aquest procés no podrà ser continuat!" | 1088 | +#~ " aquest procés no podrà ser continuat!" |
61 | 1089 | + | 1089 | + |
63 | 1090 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 1090 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
64 | 1091 | +#~ msgstr "Sobrescriu els fitxers existents" | 1091 | +#~ msgstr "Sobrescriu els fitxers existents" |
65 | 1092 | + | 1092 | + |
66 | 1093 | #~ msgid "Shared Threshold" | 1093 | #~ msgid "Shared Threshold" |
67 | @@ -2006,7 +2006,7 @@ | |||
68 | 2006 | msgstr "vollständig" | 2006 | msgstr "vollständig" |
69 | 2007 | 2007 | ||
70 | 2008 | #: src/rmdStrings.py:68 | 2008 | #: src/rmdStrings.py:68 |
72 | 2009 | -msgid "Overwite Existing Files" | 2009 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
73 | 2010 | -msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben" | 2010 | -msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben" |
74 | 2011 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 2011 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
75 | 2012 | +msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" | 2012 | +msgstr "Bestehende Dateien überschreiben" |
76 | @@ -2398,7 +2398,7 @@ | |||
77 | 2398 | +#~ "Wenn sie >Beenden< drücken oder dieses Fenster schliessen,\n" | 2398 | +#~ "Wenn sie >Beenden< drücken oder dieses Fenster schliessen,\n" |
78 | 2399 | +#~ "kann der Prozess nicht wieder hergestellt werden!" | 2399 | +#~ "kann der Prozess nicht wieder hergestellt werden!" |
79 | 2400 | + | 2400 | + |
81 | 2401 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 2401 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
82 | 2402 | +#~ msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben" | 2402 | +#~ msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben" |
83 | 2403 | + | 2403 | + |
84 | 2404 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 2404 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
85 | @@ -2523,7 +2523,7 @@ | |||
86 | 2523 | msgstr "ολοκληρώθηκε" | 2523 | msgstr "ολοκληρώθηκε" |
87 | 2524 | 2524 | ||
88 | 2525 | #: src/rmdStrings.py:68 | 2525 | #: src/rmdStrings.py:68 |
90 | 2526 | -msgid "Overwite Existing Files" | 2526 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
91 | 2527 | -msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων." | 2527 | -msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων." |
92 | 2528 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 2528 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
93 | 2529 | +msgstr "Επανεγγραφή υπάρχοντων αρχείων" | 2529 | +msgstr "Επανεγγραφή υπάρχοντων αρχείων" |
94 | @@ -2630,7 +2630,7 @@ | |||
95 | 2630 | +#~ "Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n" | 2630 | +#~ "Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n" |
96 | 2631 | +#~ "το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση." | 2631 | +#~ "το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση." |
97 | 2632 | + | 2632 | + |
99 | 2633 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 2633 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
100 | 2634 | +#~ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων." | 2634 | +#~ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων." |
101 | 2635 | --- /dev/null | 2635 | --- /dev/null |
102 | 2636 | +++ b/po/en_GB.po | 2636 | +++ b/po/en_GB.po |
103 | @@ -3345,7 +3345,7 @@ | |||
104 | 3345 | msgstr "completo" | 3345 | msgstr "completo" |
105 | 3346 | 3346 | ||
106 | 3347 | #: src/rmdStrings.py:68 | 3347 | #: src/rmdStrings.py:68 |
108 | 3348 | -msgid "Overwite Existing Files" | 3348 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
109 | 3349 | -msgstr "Sobreescribir archivos existentes" | 3349 | -msgstr "Sobreescribir archivos existentes" |
110 | 3350 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 3350 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
111 | 3351 | +msgstr "Sobrescribir archivos actuales" | 3351 | +msgstr "Sobrescribir archivos actuales" |
112 | @@ -3400,7 +3400,7 @@ | |||
113 | 3400 | +#~ "Si pulsa Cancelar o cierra esta ventana,\n" | 3400 | +#~ "Si pulsa Cancelar o cierra esta ventana,\n" |
114 | 3401 | +#~ "no se puede reanudar el proceso." | 3401 | +#~ "no se puede reanudar el proceso." |
115 | 3402 | + | 3402 | + |
117 | 3403 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 3403 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
118 | 3404 | +#~ msgstr "Sobreescribir archivos existentes" | 3404 | +#~ msgstr "Sobreescribir archivos existentes" |
119 | 3405 | --- a/po/fr.po | 3405 | --- a/po/fr.po |
120 | 3406 | +++ b/po/fr.po | 3406 | +++ b/po/fr.po |
121 | @@ -3497,7 +3497,7 @@ | |||
122 | 3497 | msgstr "terminé" | 3497 | msgstr "terminé" |
123 | 3498 | 3498 | ||
124 | 3499 | #: src/rmdStrings.py:68 | 3499 | #: src/rmdStrings.py:68 |
126 | 3500 | -msgid "Overwite Existing Files" | 3500 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
127 | 3501 | -msgstr "Écraser les fichiers existants" | 3501 | -msgstr "Écraser les fichiers existants" |
128 | 3502 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 3502 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
129 | 3503 | +msgstr "Ecraser les fichiers existants" | 3503 | +msgstr "Ecraser les fichiers existants" |
130 | @@ -3552,7 +3552,7 @@ | |||
131 | 3552 | +#~ "Si vous cliquez sur Annuler ou si vous fermez cette fenêtre,\n" | 3552 | +#~ "Si vous cliquez sur Annuler ou si vous fermez cette fenêtre,\n" |
132 | 3553 | +#~ "le processus ne pourra pas être récupéré !" | 3553 | +#~ "le processus ne pourra pas être récupéré !" |
133 | 3554 | + | 3554 | + |
135 | 3555 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 3555 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
136 | 3556 | +#~ msgstr "Écraser les fichiers existants" | 3556 | +#~ msgstr "Écraser les fichiers existants" |
137 | 3557 | + | 3557 | + |
138 | 3558 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 3558 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
139 | @@ -5438,7 +5438,7 @@ | |||
140 | 5438 | msgstr "completo" | 5438 | msgstr "completo" |
141 | 5439 | 5439 | ||
142 | 5440 | #: src/rmdStrings.py:68 | 5440 | #: src/rmdStrings.py:68 |
144 | 5441 | -msgid "Overwite Existing Files" | 5441 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
145 | 5442 | -msgstr "Sovrascrive i file esistenti" | 5442 | -msgstr "Sovrascrive i file esistenti" |
146 | 5443 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 5443 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
147 | 5444 | +msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" | 5444 | +msgstr "Sovrascrivi i file esistenti" |
148 | @@ -5495,7 +5495,7 @@ | |||
149 | 5495 | +#~ "Premendo su Cancella o chiudendo questa finestra,\n" | 5495 | +#~ "Premendo su Cancella o chiudendo questa finestra,\n" |
150 | 5496 | +#~ "il processo non potrà essere ripreso!" | 5496 | +#~ "il processo non potrà essere ripreso!" |
151 | 5497 | + | 5497 | + |
153 | 5498 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 5498 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
154 | 5499 | +#~ msgstr "Sovrascrive i file esistenti" | 5499 | +#~ msgstr "Sovrascrive i file esistenti" |
155 | 5500 | --- a/po/ja.po | 5500 | --- a/po/ja.po |
156 | 5501 | +++ b/po/ja.po | 5501 | +++ b/po/ja.po |
157 | @@ -5807,7 +5807,7 @@ | |||
158 | 5807 | msgstr "完了" | 5807 | msgstr "完了" |
159 | 5808 | 5808 | ||
160 | 5809 | #: src/rmdStrings.py:68 | 5809 | #: src/rmdStrings.py:68 |
162 | 5810 | -msgid "Overwite Existing Files" | 5810 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
163 | 5811 | -msgstr "ファイルを上書きする" | 5811 | -msgstr "ファイルを上書きする" |
164 | 5812 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 5812 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
165 | 5813 | +msgstr "既存のファイルを上書きする" | 5813 | +msgstr "既存のファイルを上書きする" |
166 | @@ -6199,7 +6199,7 @@ | |||
167 | 6199 | +#~ "ご注意!\n" | 6199 | +#~ "ご注意!\n" |
168 | 6200 | +#~ "キャンセルされる場合、進み直せない。" | 6200 | +#~ "キャンセルされる場合、進み直せない。" |
169 | 6201 | + | 6201 | + |
171 | 6202 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 6202 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
172 | 6203 | +#~ msgstr "ファイルを上書きする" | 6203 | +#~ msgstr "ファイルを上書きする" |
173 | 6204 | 6204 | ||
174 | 6205 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 6205 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
175 | @@ -7091,7 +7091,7 @@ | |||
176 | 7091 | -msgstr "Compleet" | 7091 | -msgstr "Compleet" |
177 | 7092 | - | 7092 | - |
178 | 7093 | -#: src/rmdStrings.py:68 | 7093 | -#: src/rmdStrings.py:68 |
180 | 7094 | -msgid "Overwite Existing Files" | 7094 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
181 | 7095 | -msgstr "Overschrijf bestaande bestanden" | 7095 | -msgstr "Overschrijf bestaande bestanden" |
182 | 7096 | +msgstr "compleet" | 7096 | +msgstr "compleet" |
183 | 7097 | 7097 | ||
184 | @@ -7444,7 +7444,7 @@ | |||
185 | 7444 | +#~ "Wanneer je op 'Annuleer' klikt of dit venster sluit\n" | 7444 | +#~ "Wanneer je op 'Annuleer' klikt of dit venster sluit\n" |
186 | 7445 | +#~ "kan dit proces niet opnieuw worden gestart!" | 7445 | +#~ "kan dit proces niet opnieuw worden gestart!" |
187 | 7446 | + | 7446 | + |
189 | 7447 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 7447 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
190 | 7448 | +#~ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden" | 7448 | +#~ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden" |
191 | 7449 | --- a/po/pl.po | 7449 | --- a/po/pl.po |
192 | 7450 | +++ b/po/pl.po | 7450 | +++ b/po/pl.po |
193 | @@ -7547,7 +7547,7 @@ | |||
194 | 7547 | msgstr "ukończone" | 7547 | msgstr "ukończone" |
195 | 7548 | 7548 | ||
196 | 7549 | #: src/rmdStrings.py:68 | 7549 | #: src/rmdStrings.py:68 |
198 | 7550 | -msgid "Overwite Existing Files" | 7550 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
199 | 7551 | -msgstr "Nadpisuj istniejące pliki" | 7551 | -msgstr "Nadpisuj istniejące pliki" |
200 | 7552 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 7552 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
201 | 7553 | +msgstr "Nadpisać istniejące pliki." | 7553 | +msgstr "Nadpisać istniejące pliki." |
202 | @@ -7613,7 +7613,7 @@ | |||
203 | 7613 | +#~ "Jeśli naciśniesz Anuluj lub zamkniesz to okno,\n" | 7613 | +#~ "Jeśli naciśniesz Anuluj lub zamkniesz to okno,\n" |
204 | 7614 | +#~ "ten proces nie będzie mógł być ponowiony!" | 7614 | +#~ "ten proces nie będzie mógł być ponowiony!" |
205 | 7615 | + | 7615 | + |
207 | 7616 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 7616 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
208 | 7617 | +#~ msgstr "Nadpisuj istniejące pliki" | 7617 | +#~ msgstr "Nadpisuj istniejące pliki" |
209 | 7618 | --- a/po/pt.po | 7618 | --- a/po/pt.po |
210 | 7619 | +++ b/po/pt.po | 7619 | +++ b/po/pt.po |
211 | @@ -7819,7 +7819,7 @@ | |||
212 | 7819 | msgstr "completo" | 7819 | msgstr "completo" |
213 | 7820 | 7820 | ||
214 | 7821 | #: src/rmdStrings.py:68 | 7821 | #: src/rmdStrings.py:68 |
216 | 7822 | -msgid "Overwite Existing Files" | 7822 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
217 | 7823 | -msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes" | 7823 | -msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes" |
218 | 7824 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 7824 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
219 | 7825 | +msgstr "Sobrepor ficheiros existentes" | 7825 | +msgstr "Sobrepor ficheiros existentes" |
220 | @@ -8151,7 +8151,7 @@ | |||
221 | 8151 | +#~ "Se primir cancelar ou fechar esta janela,\n" | 8151 | +#~ "Se primir cancelar ou fechar esta janela,\n" |
222 | 8152 | +#~ "o processo não pode ser continuado!" | 8152 | +#~ "o processo não pode ser continuado!" |
223 | 8153 | + | 8153 | + |
225 | 8154 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 8154 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
226 | 8155 | +#~ msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes" | 8155 | +#~ msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes" |
227 | 8156 | 8156 | ||
228 | 8157 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 8157 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
229 | @@ -8249,7 +8249,7 @@ | |||
230 | 8249 | msgstr "completo" | 8249 | msgstr "completo" |
231 | 8250 | 8250 | ||
232 | 8251 | #: src/rmdStrings.py:68 | 8251 | #: src/rmdStrings.py:68 |
234 | 8252 | -msgid "Overwite Existing Files" | 8252 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
235 | 8253 | -msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes" | 8253 | -msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes" |
236 | 8254 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 8254 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
237 | 8255 | +msgstr "Sobrescrever Arquivos Existentes" | 8255 | +msgstr "Sobrescrever Arquivos Existentes" |
238 | @@ -8313,7 +8313,7 @@ | |||
239 | 8313 | +#~ "Se pressionar cancelar ou fechar esta janela,\n" | 8313 | +#~ "Se pressionar cancelar ou fechar esta janela,\n" |
240 | 8314 | +#~ "o processo não poderá ser continuado!" | 8314 | +#~ "o processo não poderá ser continuado!" |
241 | 8315 | + | 8315 | + |
243 | 8316 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 8316 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
244 | 8317 | +#~ msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes" | 8317 | +#~ msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes" |
245 | 8318 | + | 8318 | + |
246 | 8319 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 8319 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
247 | @@ -9050,7 +9050,7 @@ | |||
248 | 9050 | msgstr "готово" | 9050 | msgstr "готово" |
249 | 9051 | 9051 | ||
250 | 9052 | #: src/rmdStrings.py:68 | 9052 | #: src/rmdStrings.py:68 |
252 | 9053 | -msgid "Overwite Existing Files" | 9053 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
253 | 9054 | -msgstr "Переписать существующие файлы" | 9054 | -msgstr "Переписать существующие файлы" |
254 | 9055 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 9055 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
255 | 9056 | +msgstr "Перезаписать существующий файл" | 9056 | +msgstr "Перезаписать существующий файл" |
256 | @@ -9195,7 +9195,7 @@ | |||
257 | 9195 | +#~ "Если Вы нажмёте кнопку ОТМЕНА, или закроете окно,\n" | 9195 | +#~ "Если Вы нажмёте кнопку ОТМЕНА, или закроете окно,\n" |
258 | 9196 | +#~ "данные будут утеряны безвозвратно!" | 9196 | +#~ "данные будут утеряны безвозвратно!" |
259 | 9197 | + | 9197 | + |
261 | 9198 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 9198 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
262 | 9199 | +#~ msgstr "Переписать существующие файлы" | 9199 | +#~ msgstr "Переписать существующие файлы" |
263 | 9200 | 9200 | ||
264 | 9201 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 9201 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
265 | @@ -11162,7 +11162,7 @@ | |||
266 | 11162 | msgstr "färdig" | 11162 | msgstr "färdig" |
267 | 11163 | 11163 | ||
268 | 11164 | -#: ../src/rmdStrings.py:68 | 11164 | -#: ../src/rmdStrings.py:68 |
270 | 11165 | -msgid "Overwite Existing Files" | 11165 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
271 | 11166 | -msgstr "Skriv över befintliga filer" | 11166 | -msgstr "Skriv över befintliga filer" |
272 | 11167 | +#: src/rmdStrings.py:68 | 11167 | +#: src/rmdStrings.py:68 |
273 | 11168 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 11168 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
274 | @@ -11561,7 +11561,7 @@ | |||
275 | 11561 | +#~ "Om du trycker på Avbryt eller stänger fönstret\n" | 11561 | +#~ "Om du trycker på Avbryt eller stänger fönstret\n" |
276 | 11562 | +#~ "kan denna process inte återupptas!" | 11562 | +#~ "kan denna process inte återupptas!" |
277 | 11563 | + | 11563 | + |
279 | 11564 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 11564 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
280 | 11565 | +#~ msgstr "Skriv över befintliga filer" | 11565 | +#~ msgstr "Skriv över befintliga filer" |
281 | 11566 | --- a/po/tr.po | 11566 | --- a/po/tr.po |
282 | 11567 | +++ b/po/tr.po | 11567 | +++ b/po/tr.po |
283 | @@ -11710,7 +11710,7 @@ | |||
284 | 11710 | msgstr "tamamlandı" | 11710 | msgstr "tamamlandı" |
285 | 11711 | 11711 | ||
286 | 11712 | #: src/rmdStrings.py:68 | 11712 | #: src/rmdStrings.py:68 |
288 | 11713 | -msgid "Overwite Existing Files" | 11713 | -msgid "Overwrite Existing Files" |
289 | 11714 | -msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz" | 11714 | -msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz" |
290 | 11715 | +msgid "Overwrite Existing Files" | 11715 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
291 | 11716 | +msgstr "Mevcut Dosyaların Üzerine Yaz" | 11716 | +msgstr "Mevcut Dosyaların Üzerine Yaz" |
292 | @@ -11901,7 +11901,7 @@ | |||
293 | 11901 | +#~ "Eğer İptal'e basarsanız ya da bu pencereyi kapatırsanız\n" | 11901 | +#~ "Eğer İptal'e basarsanız ya da bu pencereyi kapatırsanız\n" |
294 | 11902 | +#~ "süreç kaldığı yerden başlatılamaz!" | 11902 | +#~ "süreç kaldığı yerden başlatılamaz!" |
295 | 11903 | + | 11903 | + |
297 | 11904 | +#~ msgid "Overwite Existing Files" | 11904 | +#~ msgid "Overwrite Existing Files" |
298 | 11905 | +#~ msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz" | 11905 | +#~ msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz" |
299 | 11906 | 11906 | ||
300 | 11907 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 11907 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
301 | @@ -12775,7 +12775,7 @@ | |||
302 | 12775 | +msgstr "完成" | 12775 | +msgstr "完成" |
303 | 12776 | + | 12776 | + |
304 | 12777 | +#: src/rmdStrings.py:68 | 12777 | +#: src/rmdStrings.py:68 |
306 | 12778 | +msgid "Overwite Existing Files" | 12778 | +msgid "Overwrite Existing Files" |
307 | 12779 | +msgstr "覆盖已存在的文件" | 12779 | +msgstr "覆盖已存在的文件" |
308 | 12780 | + | 12780 | + |
309 | 12781 | +#: src/rmdStrings.py:68 | 12781 | +#: src/rmdStrings.py:68 |
310 | 12782 | 12782 | ||
311 | === modified file 'po/ar.po' | |||
312 | --- po/ar.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
313 | +++ po/ar.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
314 | @@ -616,7 +616,7 @@ | |||
315 | 616 | #~ "إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n" | 616 | #~ "إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n" |
316 | 617 | #~ "فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!" | 617 | #~ "فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!" |
317 | 618 | 618 | ||
319 | 619 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 619 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
320 | 620 | #~ msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة" | 620 | #~ msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة" |
321 | 621 | 621 | ||
322 | 622 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 622 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
323 | 623 | 623 | ||
324 | === modified file 'po/ca.po' | |||
325 | --- po/ca.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
326 | +++ po/ca.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
327 | @@ -609,7 +609,7 @@ | |||
328 | 609 | #~ "Si premeu Anul·lar o tanqueu aquesta finestra,\n" | 609 | #~ "Si premeu Anul·lar o tanqueu aquesta finestra,\n" |
329 | 610 | #~ " aquest procés no podrà ser continuat!" | 610 | #~ " aquest procés no podrà ser continuat!" |
330 | 611 | 611 | ||
332 | 612 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 612 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
333 | 613 | #~ msgstr "Sobrescriu els fitxers existents" | 613 | #~ msgstr "Sobrescriu els fitxers existents" |
334 | 614 | 614 | ||
335 | 615 | #~ msgid "Shared Threshold" | 615 | #~ msgid "Shared Threshold" |
336 | 616 | 616 | ||
337 | === modified file 'po/de.po' | |||
338 | --- po/de.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
339 | +++ po/de.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
340 | @@ -640,7 +640,7 @@ | |||
341 | 640 | #~ "Wenn sie >Beenden< drücken oder dieses Fenster schliessen,\n" | 640 | #~ "Wenn sie >Beenden< drücken oder dieses Fenster schliessen,\n" |
342 | 641 | #~ "kann der Prozess nicht wieder hergestellt werden!" | 641 | #~ "kann der Prozess nicht wieder hergestellt werden!" |
343 | 642 | 642 | ||
345 | 643 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 643 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
346 | 644 | #~ msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben" | 644 | #~ msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben" |
347 | 645 | 645 | ||
348 | 646 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 646 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
349 | 647 | 647 | ||
350 | === modified file 'po/el.po' | |||
351 | --- po/el.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
352 | +++ po/el.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
353 | @@ -637,5 +637,5 @@ | |||
354 | 637 | #~ "Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n" | 637 | #~ "Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n" |
355 | 638 | #~ "το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση." | 638 | #~ "το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση." |
356 | 639 | 639 | ||
358 | 640 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 640 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
359 | 641 | #~ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων." | 641 | #~ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων." |
360 | 642 | 642 | ||
361 | === modified file 'po/es.po' | |||
362 | --- po/es.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
363 | +++ po/es.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
364 | @@ -638,5 +638,5 @@ | |||
365 | 638 | #~ "Si pulsa Cancelar o cierra esta ventana,\n" | 638 | #~ "Si pulsa Cancelar o cierra esta ventana,\n" |
366 | 639 | #~ "no se puede reanudar el proceso." | 639 | #~ "no se puede reanudar el proceso." |
367 | 640 | 640 | ||
369 | 641 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 641 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
370 | 642 | #~ msgstr "Sobreescribir archivos existentes" | 642 | #~ msgstr "Sobreescribir archivos existentes" |
371 | 643 | 643 | ||
372 | === modified file 'po/fr.po' | |||
373 | --- po/fr.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
374 | +++ po/fr.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
375 | @@ -641,7 +641,7 @@ | |||
376 | 641 | #~ "Si vous cliquez sur Annuler ou si vous fermez cette fenêtre,\n" | 641 | #~ "Si vous cliquez sur Annuler ou si vous fermez cette fenêtre,\n" |
377 | 642 | #~ "le processus ne pourra pas être récupéré !" | 642 | #~ "le processus ne pourra pas être récupéré !" |
378 | 643 | 643 | ||
380 | 644 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 644 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
381 | 645 | #~ msgstr "Écraser les fichiers existants" | 645 | #~ msgstr "Écraser les fichiers existants" |
382 | 646 | 646 | ||
383 | 647 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 647 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
384 | 648 | 648 | ||
385 | === modified file 'po/he_IL.po' | |||
386 | --- po/he_IL.po 2010-03-30 22:56:47 +0000 | |||
387 | +++ po/he_IL.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
388 | @@ -244,7 +244,7 @@ | |||
389 | 244 | msgstr "הושלם" | 244 | msgstr "הושלם" |
390 | 245 | 245 | ||
391 | 246 | #: src/rmdStrings.py:68 | 246 | #: src/rmdStrings.py:68 |
393 | 247 | msgid "Overwite Existing Files" | 247 | msgid "Overwrite Existing Files" |
394 | 248 | msgstr "החלפת קבצים קיימים" | 248 | msgstr "החלפת קבצים קיימים" |
395 | 249 | 249 | ||
396 | 250 | #: src/rmdStrings.py:68 | 250 | #: src/rmdStrings.py:68 |
397 | 251 | 251 | ||
398 | === modified file 'po/it.po' | |||
399 | --- po/it.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
400 | +++ po/it.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
401 | @@ -638,5 +638,5 @@ | |||
402 | 638 | #~ "Premendo su Cancella o chiudendo questa finestra,\n" | 638 | #~ "Premendo su Cancella o chiudendo questa finestra,\n" |
403 | 639 | #~ "il processo non potrà essere ripreso!" | 639 | #~ "il processo non potrà essere ripreso!" |
404 | 640 | 640 | ||
406 | 641 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 641 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
407 | 642 | #~ msgstr "Sovrascrive i file esistenti" | 642 | #~ msgstr "Sovrascrive i file esistenti" |
408 | 643 | 643 | ||
409 | === modified file 'po/ja.po' | |||
410 | --- po/ja.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
411 | +++ po/ja.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
412 | @@ -623,7 +623,7 @@ | |||
413 | 623 | #~ "ご注意!\n" | 623 | #~ "ご注意!\n" |
414 | 624 | #~ "キャンセルされる場合、進み直せない。" | 624 | #~ "キャンセルされる場合、進み直せない。" |
415 | 625 | 625 | ||
417 | 626 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 626 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
418 | 627 | #~ msgstr "ファイルを上書きする" | 627 | #~ msgstr "ファイルを上書きする" |
419 | 628 | 628 | ||
420 | 629 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 629 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
421 | 630 | 630 | ||
422 | === modified file 'po/nl.po' | |||
423 | --- po/nl.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
424 | +++ po/nl.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
425 | @@ -628,5 +628,5 @@ | |||
426 | 628 | #~ "Wanneer je op 'Annuleer' klikt of dit venster sluit\n" | 628 | #~ "Wanneer je op 'Annuleer' klikt of dit venster sluit\n" |
427 | 629 | #~ "kan dit proces niet opnieuw worden gestart!" | 629 | #~ "kan dit proces niet opnieuw worden gestart!" |
428 | 630 | 630 | ||
430 | 631 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 631 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
431 | 632 | #~ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden" | 632 | #~ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden" |
432 | 633 | 633 | ||
433 | === modified file 'po/pl.po' | |||
434 | --- po/pl.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
435 | +++ po/pl.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
436 | @@ -630,5 +630,5 @@ | |||
437 | 630 | #~ "Jeśli naciśniesz Anuluj lub zamkniesz to okno,\n" | 630 | #~ "Jeśli naciśniesz Anuluj lub zamkniesz to okno,\n" |
438 | 631 | #~ "ten proces nie będzie mógł być ponowiony!" | 631 | #~ "ten proces nie będzie mógł być ponowiony!" |
439 | 632 | 632 | ||
441 | 633 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 633 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
442 | 634 | #~ msgstr "Nadpisuj istniejące pliki" | 634 | #~ msgstr "Nadpisuj istniejące pliki" |
443 | 635 | 635 | ||
444 | === modified file 'po/pt.po' | |||
445 | --- po/pt.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
446 | +++ po/pt.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
447 | @@ -625,7 +625,7 @@ | |||
448 | 625 | #~ "Se primir cancelar ou fechar esta janela,\n" | 625 | #~ "Se primir cancelar ou fechar esta janela,\n" |
449 | 626 | #~ "o processo não pode ser continuado!" | 626 | #~ "o processo não pode ser continuado!" |
450 | 627 | 627 | ||
452 | 628 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 628 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
453 | 629 | #~ msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes" | 629 | #~ msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes" |
454 | 630 | 630 | ||
455 | 631 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 631 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
456 | 632 | 632 | ||
457 | === modified file 'po/pt_BR.po' | |||
458 | --- po/pt_BR.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
459 | +++ po/pt_BR.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
460 | @@ -628,7 +628,7 @@ | |||
461 | 628 | #~ "Se pressionar cancelar ou fechar esta janela,\n" | 628 | #~ "Se pressionar cancelar ou fechar esta janela,\n" |
462 | 629 | #~ "o processo não poderá ser continuado!" | 629 | #~ "o processo não poderá ser continuado!" |
463 | 630 | 630 | ||
465 | 631 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 631 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
466 | 632 | #~ msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes" | 632 | #~ msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes" |
467 | 633 | 633 | ||
468 | 634 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 634 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
469 | 635 | 635 | ||
470 | === modified file 'po/ru.po' | |||
471 | --- po/ru.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
472 | +++ po/ru.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
473 | @@ -626,7 +626,7 @@ | |||
474 | 626 | #~ "Если Вы нажмёте кнопку ОТМЕНА, или закроете окно,\n" | 626 | #~ "Если Вы нажмёте кнопку ОТМЕНА, или закроете окно,\n" |
475 | 627 | #~ "данные будут утеряны безвозвратно!" | 627 | #~ "данные будут утеряны безвозвратно!" |
476 | 628 | 628 | ||
478 | 629 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 629 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
479 | 630 | #~ msgstr "Переписать существующие файлы" | 630 | #~ msgstr "Переписать существующие файлы" |
480 | 631 | 631 | ||
481 | 632 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 632 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
482 | 633 | 633 | ||
483 | === modified file 'po/sv.po' | |||
484 | --- po/sv.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
485 | +++ po/sv.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
486 | @@ -630,5 +630,5 @@ | |||
487 | 630 | #~ "Om du trycker på Avbryt eller stänger fönstret\n" | 630 | #~ "Om du trycker på Avbryt eller stänger fönstret\n" |
488 | 631 | #~ "kan denna process inte återupptas!" | 631 | #~ "kan denna process inte återupptas!" |
489 | 632 | 632 | ||
491 | 633 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 633 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
492 | 634 | #~ msgstr "Skriv över befintliga filer" | 634 | #~ msgstr "Skriv över befintliga filer" |
493 | 635 | 635 | ||
494 | === modified file 'po/tr.po' | |||
495 | --- po/tr.po 2012-01-29 15:30:37 +0000 | |||
496 | +++ po/tr.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
497 | @@ -632,7 +632,7 @@ | |||
498 | 632 | #~ "Eğer İptal'e basarsanız ya da bu pencereyi kapatırsanız\n" | 632 | #~ "Eğer İptal'e basarsanız ya da bu pencereyi kapatırsanız\n" |
499 | 633 | #~ "süreç kaldığı yerden başlatılamaz!" | 633 | #~ "süreç kaldığı yerden başlatılamaz!" |
500 | 634 | 634 | ||
502 | 635 | #~ msgid "Overwite Existing Files" | 635 | #~ msgid "Overwrite Existing Files" |
503 | 636 | #~ msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz" | 636 | #~ msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz" |
504 | 637 | 637 | ||
505 | 638 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" | 638 | #~ msgid "gtk-recordMyDesktop" |
506 | 639 | 639 | ||
507 | === modified file 'po/zh_CN.po' | |||
508 | --- po/zh_CN.po 2012-02-03 14:56:19 +0000 | |||
509 | +++ po/zh_CN.po 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
510 | @@ -252,7 +252,7 @@ | |||
511 | 252 | msgstr "完成" | 252 | msgstr "完成" |
512 | 253 | 253 | ||
513 | 254 | #: src/rmdStrings.py:68 | 254 | #: src/rmdStrings.py:68 |
515 | 255 | msgid "Overwite Existing Files" | 255 | msgid "Overwrite Existing Files" |
516 | 256 | msgstr "覆盖已存在的文件" | 256 | msgstr "覆盖已存在的文件" |
517 | 257 | 257 | ||
518 | 258 | #: src/rmdStrings.py:68 | 258 | #: src/rmdStrings.py:68 |
519 | 259 | 259 | ||
520 | === modified file 'src/rmdStrings.py' | |||
521 | --- src/rmdStrings.py 2011-03-16 11:55:05 +0000 | |||
522 | +++ src/rmdStrings.py 2012-04-13 00:08:18 +0000 | |||
523 | @@ -65,7 +65,7 @@ | |||
524 | 65 | 'complete':_("complete") | 65 | 'complete':_("complete") |
525 | 66 | } | 66 | } |
526 | 67 | 67 | ||
528 | 68 | prefLabelStrings=[_('Overwite Existing Files'),_('Working Directory'), | 68 | prefLabelStrings=[_('Overwrite Existing Files'),_('Working Directory'), |
529 | 69 | _('Frames Per Second'),_('Encode On the Fly'),_('Zero Compression'), | 69 | _('Frames Per Second'),_('Encode On the Fly'),_('Zero Compression'), |
530 | 70 | _('Quick Subsampling'),_('Full shots at every frame'), | 70 | _('Quick Subsampling'),_('Full shots at every frame'), |
531 | 71 | _('Channels'),_('Frequency'),_('Device'),_('Display'),_('Mouse Cursor'), | 71 | _('Channels'),_('Frequency'),_('Device'),_('Display'),_('Mouse Cursor'), |
Again since we are past Final Freeze now everything is being processed as a Stable Release Update and this particular fix doesn't really qualify for SRU'ing. It would be good to get this fixed in Q once it because available for development though.
Additionally, the fix here should only happen in src/rmdStrings.py and the translations would be updated automatically.