Merge lp:~bkerensa/ubuntu/precise/gtk-recordmydesktop/fix-for-964208 into lp:ubuntu/precise/gtk-recordmydesktop

Proposed by Benjamin Kerensa
Status: Work in progress
Proposed branch: lp:~bkerensa/ubuntu/precise/gtk-recordmydesktop/fix-for-964208
Merge into: lp:ubuntu/precise/gtk-recordmydesktop
Diff against target: 531 lines (+56/-50)
21 files modified
debian/changelog (+6/-0)
debian/patches/pofiles.patch (+1/-1)
debian/patches/update-translations.patch (+31/-31)
po/ar.po (+1/-1)
po/ca.po (+1/-1)
po/de.po (+1/-1)
po/el.po (+1/-1)
po/es.po (+1/-1)
po/fr.po (+1/-1)
po/he_IL.po (+1/-1)
po/it.po (+1/-1)
po/ja.po (+1/-1)
po/nl.po (+1/-1)
po/pl.po (+1/-1)
po/pt.po (+1/-1)
po/pt_BR.po (+1/-1)
po/ru.po (+1/-1)
po/sv.po (+1/-1)
po/tr.po (+1/-1)
po/zh_CN.po (+1/-1)
src/rmdStrings.py (+1/-1)
To merge this branch: bzr merge lp:~bkerensa/ubuntu/precise/gtk-recordmydesktop/fix-for-964208
Reviewer Review Type Date Requested Status
Brian Murray Disapprove
Ubuntu branches Pending
Review via email: mp+101846@code.launchpad.net

Description of the change

Fixed Typos Across Translation Files

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Brian Murray (brian-murray) wrote :

Again since we are past Final Freeze now everything is being processed as a Stable Release Update and this particular fix doesn't really qualify for SRU'ing. It would be good to get this fixed in Q once it because available for development though.

Additionally, the fix here should only happen in src/rmdStrings.py and the translations would be updated automatically.

review: Disapprove

Unmerged revisions

20. By Benjamin Kerensa

Fixed Multiple Typos Across Translation Files

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== modified file 'debian/changelog'
--- debian/changelog 2012-02-15 23:56:54 +0000
+++ debian/changelog 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -1,3 +1,9 @@
1gtk-recordmydesktop (0.3.8-4.1ubuntu2) precise; urgency=low
2
3 * Fixed multiple typos across translation files (LP #964208)
4
5 -- Benjamin Kerensa <bkerensa@ubuntu.com> Thu, 12 Apr 2012 17:02:47 -0700
6
1gtk-recordmydesktop (0.3.8-4.1ubuntu1) precise; urgency=low7gtk-recordmydesktop (0.3.8-4.1ubuntu1) precise; urgency=low
28
3 * Merge from Debian testing. (LP: #928113) Remaining changes:9 * Merge from Debian testing. (LP: #928113) Remaining changes:
410
=== modified file 'debian/patches/pofiles.patch'
--- debian/patches/pofiles.patch 2010-03-31 09:05:55 +0000
+++ debian/patches/pofiles.patch 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -905,7 +905,7 @@
905+msgstr "הושלם"905+msgstr "הושלם"
906+906+
907+#: src/rmdStrings.py:68907+#: src/rmdStrings.py:68
908+msgid "Overwite Existing Files"908+msgid "Overwrite Existing Files"
909+msgstr "החלפת קבצים קיימים"909+msgstr "החלפת קבצים קיימים"
910+910+
911+#: src/rmdStrings.py:68911+#: src/rmdStrings.py:68
912912
=== modified file 'debian/patches/update-translations.patch'
--- debian/patches/update-translations.patch 2012-02-15 23:56:54 +0000
+++ debian/patches/update-translations.patch 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -177,7 +177,7 @@
177 msgstr "انتهى"177 msgstr "انتهى"
178 178
179 #: src/rmdStrings.py:68179 #: src/rmdStrings.py:68
180-msgid "Overwite Existing Files"180-msgid "Overwrite Existing Files"
181-msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة"181-msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة"
182+msgid "Overwrite Existing Files"182+msgid "Overwrite Existing Files"
183+msgstr "الكتابة على الملفات الحالية."183+msgstr "الكتابة على الملفات الحالية."
@@ -355,7 +355,7 @@
355+#~ "إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n"355+#~ "إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n"
356+#~ "فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!"356+#~ "فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!"
357+357+
358+#~ msgid "Overwite Existing Files"358+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
359+#~ msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة"359+#~ msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة"
360 360
361 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"361 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
@@ -1042,7 +1042,7 @@
1042 msgstr "complet"1042 msgstr "complet"
1043 1043
1044 #: src/rmdStrings.py:681044 #: src/rmdStrings.py:68
1045-msgid "Overwite Existing Files"1045-msgid "Overwrite Existing Files"
1046-msgstr "Sobrescriu els fitxers existents"1046-msgstr "Sobrescriu els fitxers existents"
1047+msgid "Overwrite Existing Files"1047+msgid "Overwrite Existing Files"
1048+msgstr ""1048+msgstr ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@
1087+#~ "Si premeu Anul·lar o tanqueu aquesta finestra,\n"1087+#~ "Si premeu Anul·lar o tanqueu aquesta finestra,\n"
1088+#~ " aquest procés no podrà ser continuat!"1088+#~ " aquest procés no podrà ser continuat!"
1089+1089+
1090+#~ msgid "Overwite Existing Files"1090+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
1091+#~ msgstr "Sobrescriu els fitxers existents"1091+#~ msgstr "Sobrescriu els fitxers existents"
1092+1092+
1093 #~ msgid "Shared Threshold"1093 #~ msgid "Shared Threshold"
@@ -2006,7 +2006,7 @@
2006 msgstr "vollständig"2006 msgstr "vollständig"
2007 2007
2008 #: src/rmdStrings.py:682008 #: src/rmdStrings.py:68
2009-msgid "Overwite Existing Files"2009-msgid "Overwrite Existing Files"
2010-msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben"2010-msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben"
2011+msgid "Overwrite Existing Files"2011+msgid "Overwrite Existing Files"
2012+msgstr "Bestehende Dateien überschreiben"2012+msgstr "Bestehende Dateien überschreiben"
@@ -2398,7 +2398,7 @@
2398+#~ "Wenn sie >Beenden< drücken oder dieses Fenster schliessen,\n"2398+#~ "Wenn sie >Beenden< drücken oder dieses Fenster schliessen,\n"
2399+#~ "kann der Prozess nicht wieder hergestellt werden!"2399+#~ "kann der Prozess nicht wieder hergestellt werden!"
2400+2400+
2401+#~ msgid "Overwite Existing Files"2401+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
2402+#~ msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben"2402+#~ msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben"
2403+2403+
2404 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"2404 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
@@ -2523,7 +2523,7 @@
2523 msgstr "ολοκληρώθηκε"2523 msgstr "ολοκληρώθηκε"
2524 2524
2525 #: src/rmdStrings.py:682525 #: src/rmdStrings.py:68
2526-msgid "Overwite Existing Files"2526-msgid "Overwrite Existing Files"
2527-msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων."2527-msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων."
2528+msgid "Overwrite Existing Files"2528+msgid "Overwrite Existing Files"
2529+msgstr "Επανεγγραφή υπάρχοντων αρχείων"2529+msgstr "Επανεγγραφή υπάρχοντων αρχείων"
@@ -2630,7 +2630,7 @@
2630+#~ "Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n"2630+#~ "Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n"
2631+#~ "το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση."2631+#~ "το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση."
2632+2632+
2633+#~ msgid "Overwite Existing Files"2633+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
2634+#~ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων."2634+#~ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων."
2635--- /dev/null2635--- /dev/null
2636+++ b/po/en_GB.po2636+++ b/po/en_GB.po
@@ -3345,7 +3345,7 @@
3345 msgstr "completo"3345 msgstr "completo"
3346 3346
3347 #: src/rmdStrings.py:683347 #: src/rmdStrings.py:68
3348-msgid "Overwite Existing Files"3348-msgid "Overwrite Existing Files"
3349-msgstr "Sobreescribir archivos existentes"3349-msgstr "Sobreescribir archivos existentes"
3350+msgid "Overwrite Existing Files"3350+msgid "Overwrite Existing Files"
3351+msgstr "Sobrescribir archivos actuales"3351+msgstr "Sobrescribir archivos actuales"
@@ -3400,7 +3400,7 @@
3400+#~ "Si pulsa Cancelar o cierra esta ventana,\n"3400+#~ "Si pulsa Cancelar o cierra esta ventana,\n"
3401+#~ "no se puede reanudar el proceso."3401+#~ "no se puede reanudar el proceso."
3402+3402+
3403+#~ msgid "Overwite Existing Files"3403+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
3404+#~ msgstr "Sobreescribir archivos existentes"3404+#~ msgstr "Sobreescribir archivos existentes"
3405--- a/po/fr.po3405--- a/po/fr.po
3406+++ b/po/fr.po3406+++ b/po/fr.po
@@ -3497,7 +3497,7 @@
3497 msgstr "terminé"3497 msgstr "terminé"
3498 3498
3499 #: src/rmdStrings.py:683499 #: src/rmdStrings.py:68
3500-msgid "Overwite Existing Files"3500-msgid "Overwrite Existing Files"
3501-msgstr "Écraser les fichiers existants"3501-msgstr "Écraser les fichiers existants"
3502+msgid "Overwrite Existing Files"3502+msgid "Overwrite Existing Files"
3503+msgstr "Ecraser les fichiers existants"3503+msgstr "Ecraser les fichiers existants"
@@ -3552,7 +3552,7 @@
3552+#~ "Si vous cliquez sur Annuler ou si vous fermez cette fenêtre,\n"3552+#~ "Si vous cliquez sur Annuler ou si vous fermez cette fenêtre,\n"
3553+#~ "le processus ne pourra pas être récupéré !"3553+#~ "le processus ne pourra pas être récupéré !"
3554+3554+
3555+#~ msgid "Overwite Existing Files"3555+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
3556+#~ msgstr "Écraser les fichiers existants"3556+#~ msgstr "Écraser les fichiers existants"
3557+3557+
3558 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"3558 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
@@ -5438,7 +5438,7 @@
5438 msgstr "completo"5438 msgstr "completo"
5439 5439
5440 #: src/rmdStrings.py:685440 #: src/rmdStrings.py:68
5441-msgid "Overwite Existing Files"5441-msgid "Overwrite Existing Files"
5442-msgstr "Sovrascrive i file esistenti"5442-msgstr "Sovrascrive i file esistenti"
5443+msgid "Overwrite Existing Files"5443+msgid "Overwrite Existing Files"
5444+msgstr "Sovrascrivi i file esistenti"5444+msgstr "Sovrascrivi i file esistenti"
@@ -5495,7 +5495,7 @@
5495+#~ "Premendo su Cancella o chiudendo questa finestra,\n"5495+#~ "Premendo su Cancella o chiudendo questa finestra,\n"
5496+#~ "il processo non potrà essere ripreso!"5496+#~ "il processo non potrà essere ripreso!"
5497+5497+
5498+#~ msgid "Overwite Existing Files"5498+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
5499+#~ msgstr "Sovrascrive i file esistenti"5499+#~ msgstr "Sovrascrive i file esistenti"
5500--- a/po/ja.po5500--- a/po/ja.po
5501+++ b/po/ja.po5501+++ b/po/ja.po
@@ -5807,7 +5807,7 @@
5807 msgstr "完了"5807 msgstr "完了"
5808 5808
5809 #: src/rmdStrings.py:685809 #: src/rmdStrings.py:68
5810-msgid "Overwite Existing Files"5810-msgid "Overwrite Existing Files"
5811-msgstr "ファイルを上書きする"5811-msgstr "ファイルを上書きする"
5812+msgid "Overwrite Existing Files"5812+msgid "Overwrite Existing Files"
5813+msgstr "既存のファイルを上書きする"5813+msgstr "既存のファイルを上書きする"
@@ -6199,7 +6199,7 @@
6199+#~ "ご注意!\n"6199+#~ "ご注意!\n"
6200+#~ "キャンセルされる場合、進み直せない。"6200+#~ "キャンセルされる場合、進み直せない。"
6201+6201+
6202+#~ msgid "Overwite Existing Files"6202+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
6203+#~ msgstr "ファイルを上書きする"6203+#~ msgstr "ファイルを上書きする"
6204 6204
6205 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"6205 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
@@ -7091,7 +7091,7 @@
7091-msgstr "Compleet"7091-msgstr "Compleet"
7092-7092-
7093-#: src/rmdStrings.py:687093-#: src/rmdStrings.py:68
7094-msgid "Overwite Existing Files"7094-msgid "Overwrite Existing Files"
7095-msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"7095-msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"
7096+msgstr "compleet"7096+msgstr "compleet"
7097 7097
@@ -7444,7 +7444,7 @@
7444+#~ "Wanneer je op 'Annuleer' klikt of dit venster sluit\n"7444+#~ "Wanneer je op 'Annuleer' klikt of dit venster sluit\n"
7445+#~ "kan dit proces niet opnieuw worden gestart!"7445+#~ "kan dit proces niet opnieuw worden gestart!"
7446+7446+
7447+#~ msgid "Overwite Existing Files"7447+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
7448+#~ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"7448+#~ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"
7449--- a/po/pl.po7449--- a/po/pl.po
7450+++ b/po/pl.po7450+++ b/po/pl.po
@@ -7547,7 +7547,7 @@
7547 msgstr "ukończone"7547 msgstr "ukończone"
7548 7548
7549 #: src/rmdStrings.py:687549 #: src/rmdStrings.py:68
7550-msgid "Overwite Existing Files"7550-msgid "Overwrite Existing Files"
7551-msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"7551-msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
7552+msgid "Overwrite Existing Files"7552+msgid "Overwrite Existing Files"
7553+msgstr "Nadpisać istniejące pliki."7553+msgstr "Nadpisać istniejące pliki."
@@ -7613,7 +7613,7 @@
7613+#~ "Jeśli naciśniesz Anuluj lub zamkniesz to okno,\n"7613+#~ "Jeśli naciśniesz Anuluj lub zamkniesz to okno,\n"
7614+#~ "ten proces nie będzie mógł być ponowiony!"7614+#~ "ten proces nie będzie mógł być ponowiony!"
7615+7615+
7616+#~ msgid "Overwite Existing Files"7616+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
7617+#~ msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"7617+#~ msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
7618--- a/po/pt.po7618--- a/po/pt.po
7619+++ b/po/pt.po7619+++ b/po/pt.po
@@ -7819,7 +7819,7 @@
7819 msgstr "completo"7819 msgstr "completo"
7820 7820
7821 #: src/rmdStrings.py:687821 #: src/rmdStrings.py:68
7822-msgid "Overwite Existing Files"7822-msgid "Overwrite Existing Files"
7823-msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes"7823-msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes"
7824+msgid "Overwrite Existing Files"7824+msgid "Overwrite Existing Files"
7825+msgstr "Sobrepor ficheiros existentes"7825+msgstr "Sobrepor ficheiros existentes"
@@ -8151,7 +8151,7 @@
8151+#~ "Se primir cancelar ou fechar esta janela,\n"8151+#~ "Se primir cancelar ou fechar esta janela,\n"
8152+#~ "o processo não pode ser continuado!"8152+#~ "o processo não pode ser continuado!"
8153+8153+
8154+#~ msgid "Overwite Existing Files"8154+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
8155+#~ msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes"8155+#~ msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes"
8156 8156
8157 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"8157 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
@@ -8249,7 +8249,7 @@
8249 msgstr "completo"8249 msgstr "completo"
8250 8250
8251 #: src/rmdStrings.py:688251 #: src/rmdStrings.py:68
8252-msgid "Overwite Existing Files"8252-msgid "Overwrite Existing Files"
8253-msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes"8253-msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes"
8254+msgid "Overwrite Existing Files"8254+msgid "Overwrite Existing Files"
8255+msgstr "Sobrescrever Arquivos Existentes"8255+msgstr "Sobrescrever Arquivos Existentes"
@@ -8313,7 +8313,7 @@
8313+#~ "Se pressionar cancelar ou fechar esta janela,\n"8313+#~ "Se pressionar cancelar ou fechar esta janela,\n"
8314+#~ "o processo não poderá ser continuado!"8314+#~ "o processo não poderá ser continuado!"
8315+8315+
8316+#~ msgid "Overwite Existing Files"8316+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
8317+#~ msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes"8317+#~ msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes"
8318+8318+
8319 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"8319 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
@@ -9050,7 +9050,7 @@
9050 msgstr "готово"9050 msgstr "готово"
9051 9051
9052 #: src/rmdStrings.py:689052 #: src/rmdStrings.py:68
9053-msgid "Overwite Existing Files"9053-msgid "Overwrite Existing Files"
9054-msgstr "Переписать существующие файлы"9054-msgstr "Переписать существующие файлы"
9055+msgid "Overwrite Existing Files"9055+msgid "Overwrite Existing Files"
9056+msgstr "Перезаписать существующий файл"9056+msgstr "Перезаписать существующий файл"
@@ -9195,7 +9195,7 @@
9195+#~ "Если Вы нажмёте кнопку ОТМЕНА, или закроете окно,\n"9195+#~ "Если Вы нажмёте кнопку ОТМЕНА, или закроете окно,\n"
9196+#~ "данные будут утеряны безвозвратно!"9196+#~ "данные будут утеряны безвозвратно!"
9197+9197+
9198+#~ msgid "Overwite Existing Files"9198+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
9199+#~ msgstr "Переписать существующие файлы"9199+#~ msgstr "Переписать существующие файлы"
9200 9200
9201 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"9201 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
@@ -11162,7 +11162,7 @@
11162 msgstr "färdig"11162 msgstr "färdig"
11163 11163
11164-#: ../src/rmdStrings.py:6811164-#: ../src/rmdStrings.py:68
11165-msgid "Overwite Existing Files"11165-msgid "Overwrite Existing Files"
11166-msgstr "Skriv över befintliga filer"11166-msgstr "Skriv över befintliga filer"
11167+#: src/rmdStrings.py:6811167+#: src/rmdStrings.py:68
11168+msgid "Overwrite Existing Files"11168+msgid "Overwrite Existing Files"
@@ -11561,7 +11561,7 @@
11561+#~ "Om du trycker på Avbryt eller stänger fönstret\n"11561+#~ "Om du trycker på Avbryt eller stänger fönstret\n"
11562+#~ "kan denna process inte återupptas!"11562+#~ "kan denna process inte återupptas!"
11563+11563+
11564+#~ msgid "Overwite Existing Files"11564+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
11565+#~ msgstr "Skriv över befintliga filer"11565+#~ msgstr "Skriv över befintliga filer"
11566--- a/po/tr.po11566--- a/po/tr.po
11567+++ b/po/tr.po11567+++ b/po/tr.po
@@ -11710,7 +11710,7 @@
11710 msgstr "tamamlandı"11710 msgstr "tamamlandı"
11711 11711
11712 #: src/rmdStrings.py:6811712 #: src/rmdStrings.py:68
11713-msgid "Overwite Existing Files"11713-msgid "Overwrite Existing Files"
11714-msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz"11714-msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz"
11715+msgid "Overwrite Existing Files"11715+msgid "Overwrite Existing Files"
11716+msgstr "Mevcut Dosyaların Üzerine Yaz"11716+msgstr "Mevcut Dosyaların Üzerine Yaz"
@@ -11901,7 +11901,7 @@
11901+#~ "Eğer İptal'e basarsanız ya da bu pencereyi kapatırsanız\n"11901+#~ "Eğer İptal'e basarsanız ya da bu pencereyi kapatırsanız\n"
11902+#~ "süreç kaldığı yerden başlatılamaz!"11902+#~ "süreç kaldığı yerden başlatılamaz!"
11903+11903+
11904+#~ msgid "Overwite Existing Files"11904+#~ msgid "Overwrite Existing Files"
11905+#~ msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz"11905+#~ msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz"
11906 11906
11907 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"11907 #~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
@@ -12775,7 +12775,7 @@
12775+msgstr "完成"12775+msgstr "完成"
12776+12776+
12777+#: src/rmdStrings.py:6812777+#: src/rmdStrings.py:68
12778+msgid "Overwite Existing Files"12778+msgid "Overwrite Existing Files"
12779+msgstr "覆盖已存在的文件"12779+msgstr "覆盖已存在的文件"
12780+12780+
12781+#: src/rmdStrings.py:6812781+#: src/rmdStrings.py:68
1278212782
=== modified file 'po/ar.po'
--- po/ar.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/ar.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -616,7 +616,7 @@
616#~ "إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n"616#~ "إن ضغطت زر الإلغاء أو أغلقت النافذة،\n"
617#~ "فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!"617#~ "فلن يمكنك متابعة هذه المعالجة بعدها!"
618618
619#~ msgid "Overwite Existing Files"619#~ msgid "Overwrite Existing Files"
620#~ msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة"620#~ msgstr "الكتابة فوق الملفات الموجودة"
621621
622#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"622#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
623623
=== modified file 'po/ca.po'
--- po/ca.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/ca.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -609,7 +609,7 @@
609#~ "Si premeu Anul·lar o tanqueu aquesta finestra,\n"609#~ "Si premeu Anul·lar o tanqueu aquesta finestra,\n"
610#~ " aquest procés no podrà ser continuat!"610#~ " aquest procés no podrà ser continuat!"
611611
612#~ msgid "Overwite Existing Files"612#~ msgid "Overwrite Existing Files"
613#~ msgstr "Sobrescriu els fitxers existents"613#~ msgstr "Sobrescriu els fitxers existents"
614614
615#~ msgid "Shared Threshold"615#~ msgid "Shared Threshold"
616616
=== modified file 'po/de.po'
--- po/de.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/de.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -640,7 +640,7 @@
640#~ "Wenn sie >Beenden< drücken oder dieses Fenster schliessen,\n"640#~ "Wenn sie >Beenden< drücken oder dieses Fenster schliessen,\n"
641#~ "kann der Prozess nicht wieder hergestellt werden!"641#~ "kann der Prozess nicht wieder hergestellt werden!"
642642
643#~ msgid "Overwite Existing Files"643#~ msgid "Overwrite Existing Files"
644#~ msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben"644#~ msgstr "Vorhandene Dateien überschreiben"
645645
646#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"646#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
647647
=== modified file 'po/el.po'
--- po/el.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/el.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -637,5 +637,5 @@
637#~ "Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n"637#~ "Εάν ακυρώσετε αυτήν την διαδικασία ή κλείσετε \n"
638#~ "το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση."638#~ "το παράθυρο, δεν είναι δυνατή η συνέχιση."
639639
640#~ msgid "Overwite Existing Files"640#~ msgid "Overwrite Existing Files"
641#~ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων."641#~ msgstr "Διαγραφή υπαρχόντων αρχείων."
642642
=== modified file 'po/es.po'
--- po/es.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/es.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -638,5 +638,5 @@
638#~ "Si pulsa Cancelar o cierra esta ventana,\n"638#~ "Si pulsa Cancelar o cierra esta ventana,\n"
639#~ "no se puede reanudar el proceso."639#~ "no se puede reanudar el proceso."
640640
641#~ msgid "Overwite Existing Files"641#~ msgid "Overwrite Existing Files"
642#~ msgstr "Sobreescribir archivos existentes"642#~ msgstr "Sobreescribir archivos existentes"
643643
=== modified file 'po/fr.po'
--- po/fr.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/fr.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -641,7 +641,7 @@
641#~ "Si vous cliquez sur Annuler ou si vous fermez cette fenêtre,\n"641#~ "Si vous cliquez sur Annuler ou si vous fermez cette fenêtre,\n"
642#~ "le processus ne pourra pas être récupéré !"642#~ "le processus ne pourra pas être récupéré !"
643643
644#~ msgid "Overwite Existing Files"644#~ msgid "Overwrite Existing Files"
645#~ msgstr "Écraser les fichiers existants"645#~ msgstr "Écraser les fichiers existants"
646646
647#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"647#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
648648
=== modified file 'po/he_IL.po'
--- po/he_IL.po 2010-03-30 22:56:47 +0000
+++ po/he_IL.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -244,7 +244,7 @@
244msgstr "הושלם"244msgstr "הושלם"
245245
246#: src/rmdStrings.py:68246#: src/rmdStrings.py:68
247msgid "Overwite Existing Files"247msgid "Overwrite Existing Files"
248msgstr "החלפת קבצים קיימים"248msgstr "החלפת קבצים קיימים"
249249
250#: src/rmdStrings.py:68250#: src/rmdStrings.py:68
251251
=== modified file 'po/it.po'
--- po/it.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/it.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -638,5 +638,5 @@
638#~ "Premendo su Cancella o chiudendo questa finestra,\n"638#~ "Premendo su Cancella o chiudendo questa finestra,\n"
639#~ "il processo non potrà essere ripreso!"639#~ "il processo non potrà essere ripreso!"
640640
641#~ msgid "Overwite Existing Files"641#~ msgid "Overwrite Existing Files"
642#~ msgstr "Sovrascrive i file esistenti"642#~ msgstr "Sovrascrive i file esistenti"
643643
=== modified file 'po/ja.po'
--- po/ja.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/ja.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -623,7 +623,7 @@
623#~ "ご注意!\n"623#~ "ご注意!\n"
624#~ "キャンセルされる場合、進み直せない。"624#~ "キャンセルされる場合、進み直せない。"
625625
626#~ msgid "Overwite Existing Files"626#~ msgid "Overwrite Existing Files"
627#~ msgstr "ファイルを上書きする"627#~ msgstr "ファイルを上書きする"
628628
629#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"629#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
630630
=== modified file 'po/nl.po'
--- po/nl.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/nl.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -628,5 +628,5 @@
628#~ "Wanneer je op 'Annuleer' klikt of dit venster sluit\n"628#~ "Wanneer je op 'Annuleer' klikt of dit venster sluit\n"
629#~ "kan dit proces niet opnieuw worden gestart!"629#~ "kan dit proces niet opnieuw worden gestart!"
630630
631#~ msgid "Overwite Existing Files"631#~ msgid "Overwrite Existing Files"
632#~ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"632#~ msgstr "Overschrijf bestaande bestanden"
633633
=== modified file 'po/pl.po'
--- po/pl.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/pl.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -630,5 +630,5 @@
630#~ "Jeśli naciśniesz Anuluj lub zamkniesz to okno,\n"630#~ "Jeśli naciśniesz Anuluj lub zamkniesz to okno,\n"
631#~ "ten proces nie będzie mógł być ponowiony!"631#~ "ten proces nie będzie mógł być ponowiony!"
632632
633#~ msgid "Overwite Existing Files"633#~ msgid "Overwrite Existing Files"
634#~ msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"634#~ msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
635635
=== modified file 'po/pt.po'
--- po/pt.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/pt.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -625,7 +625,7 @@
625#~ "Se primir cancelar ou fechar esta janela,\n"625#~ "Se primir cancelar ou fechar esta janela,\n"
626#~ "o processo não pode ser continuado!"626#~ "o processo não pode ser continuado!"
627627
628#~ msgid "Overwite Existing Files"628#~ msgid "Overwrite Existing Files"
629#~ msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes"629#~ msgstr "Sobrepor Ficheiros Existentes"
630630
631#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"631#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
632632
=== modified file 'po/pt_BR.po'
--- po/pt_BR.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/pt_BR.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -628,7 +628,7 @@
628#~ "Se pressionar cancelar ou fechar esta janela,\n"628#~ "Se pressionar cancelar ou fechar esta janela,\n"
629#~ "o processo não poderá ser continuado!"629#~ "o processo não poderá ser continuado!"
630630
631#~ msgid "Overwite Existing Files"631#~ msgid "Overwrite Existing Files"
632#~ msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes"632#~ msgstr "Sobreescrever Arquivos Existentes"
633633
634#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"634#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
635635
=== modified file 'po/ru.po'
--- po/ru.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/ru.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -626,7 +626,7 @@
626#~ "Если Вы нажмёте кнопку ОТМЕНА, или закроете окно,\n"626#~ "Если Вы нажмёте кнопку ОТМЕНА, или закроете окно,\n"
627#~ "данные будут утеряны безвозвратно!"627#~ "данные будут утеряны безвозвратно!"
628628
629#~ msgid "Overwite Existing Files"629#~ msgid "Overwrite Existing Files"
630#~ msgstr "Переписать существующие файлы"630#~ msgstr "Переписать существующие файлы"
631631
632#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"632#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
633633
=== modified file 'po/sv.po'
--- po/sv.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/sv.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -630,5 +630,5 @@
630#~ "Om du trycker på Avbryt eller stänger fönstret\n"630#~ "Om du trycker på Avbryt eller stänger fönstret\n"
631#~ "kan denna process inte återupptas!"631#~ "kan denna process inte återupptas!"
632632
633#~ msgid "Overwite Existing Files"633#~ msgid "Overwrite Existing Files"
634#~ msgstr "Skriv över befintliga filer"634#~ msgstr "Skriv över befintliga filer"
635635
=== modified file 'po/tr.po'
--- po/tr.po 2012-01-29 15:30:37 +0000
+++ po/tr.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -632,7 +632,7 @@
632#~ "Eğer İptal'e basarsanız ya da bu pencereyi kapatırsanız\n"632#~ "Eğer İptal'e basarsanız ya da bu pencereyi kapatırsanız\n"
633#~ "süreç kaldığı yerden başlatılamaz!"633#~ "süreç kaldığı yerden başlatılamaz!"
634634
635#~ msgid "Overwite Existing Files"635#~ msgid "Overwrite Existing Files"
636#~ msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz"636#~ msgstr "Varolan Dosyaların Üstüne Yaz"
637637
638#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"638#~ msgid "gtk-recordMyDesktop"
639639
=== modified file 'po/zh_CN.po'
--- po/zh_CN.po 2012-02-03 14:56:19 +0000
+++ po/zh_CN.po 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -252,7 +252,7 @@
252msgstr "完成"252msgstr "完成"
253253
254#: src/rmdStrings.py:68254#: src/rmdStrings.py:68
255msgid "Overwite Existing Files"255msgid "Overwrite Existing Files"
256msgstr "覆盖已存在的文件"256msgstr "覆盖已存在的文件"
257257
258#: src/rmdStrings.py:68258#: src/rmdStrings.py:68
259259
=== modified file 'src/rmdStrings.py'
--- src/rmdStrings.py 2011-03-16 11:55:05 +0000
+++ src/rmdStrings.py 2012-04-13 00:08:18 +0000
@@ -65,7 +65,7 @@
65 'complete':_("complete")65 'complete':_("complete")
66 }66 }
6767
68prefLabelStrings=[_('Overwite Existing Files'),_('Working Directory'),68prefLabelStrings=[_('Overwrite Existing Files'),_('Working Directory'),
69 _('Frames Per Second'),_('Encode On the Fly'),_('Zero Compression'),69 _('Frames Per Second'),_('Encode On the Fly'),_('Zero Compression'),
70 _('Quick Subsampling'),_('Full shots at every frame'),70 _('Quick Subsampling'),_('Full shots at every frame'),
71 _('Channels'),_('Frequency'),_('Device'),_('Display'),_('Mouse Cursor'),71 _('Channels'),_('Frequency'),_('Device'),_('Display'),_('Mouse Cursor'),

Subscribers

People subscribed via source and target branches