Merge lp:~agilebg/account-financial-report/adding_financial_reports_horizontal_7 into lp:~account-report-core-editor/account-financial-report/7.0

Proposed by Lorenzo Battistini
Status: Merged
Merged at revision: 56
Proposed branch: lp:~agilebg/account-financial-report/adding_financial_reports_horizontal_7
Merge into: lp:~account-report-core-editor/account-financial-report/7.0
Diff against target: 34210 lines (+33768/-0)
87 files modified
account_financial_report_horizontal/LICENSE (+662/-0)
account_financial_report_horizontal/__init__.py (+2/-0)
account_financial_report_horizontal/__openerp__.py (+47/-0)
account_financial_report_horizontal/account_report.xml (+23/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/account_report_alt.pot (+482/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/ar.po (+461/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/bg.po (+464/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/br.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/bs.po (+458/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/ca.po (+471/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/cs.po (+465/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/da.po (+459/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/de.po (+471/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/el.po (+461/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/en_GB.po (+459/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/en_US.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/es.po (+471/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/es_AR.po (+458/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/es_CL.po (+457/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/es_EC.po (+473/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/es_PY.po (+472/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/et.po (+457/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/eu.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/fa.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/fa_AF.po (+455/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/fi.po (+464/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/fr.po (+470/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/fr_BE.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/gl.po (+463/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/gu.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/he.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/hi.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/hr.po (+470/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/hu.po (+463/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/id.po (+462/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/it.po (+463/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/kab.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/kk.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/ko.po (+458/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/lo.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/lt.po (+460/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/lv.po (+462/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/mk.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/mn.po (+465/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/nb.po (+464/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/nl.po (+467/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/nl_BE.po (+459/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/oc.po (+457/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/pl.po (+463/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/pt.po (+470/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/pt_BR.po (+471/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/ro.po (+461/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/ru.po (+470/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/si.po (+455/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/sk.po (+457/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/sl.po (+458/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/sq.po (+458/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/sr.po (+459/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/sr@latin.po (+459/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/sv.po (+462/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/ta.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/te.po (+458/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/th.po (+460/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/tlh.po (+454/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/tr.po (+469/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/ug.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/uk.po (+458/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/ur.po (+455/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/vi.po (+470/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/zh_CN.po (+463/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/zh_HK.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/i18n/zh_TW.po (+456/-0)
account_financial_report_horizontal/menu.xml (+9/-0)
account_financial_report_horizontal/report/__init__.py (+3/-0)
account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py (+282/-0)
account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet_horizontal.rml (+243/-0)
account_financial_report_horizontal/report/account_profit_horizontal.rml (+291/-0)
account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py (+251/-0)
account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py (+86/-0)
account_financial_report_horizontal/wizard/__init__.py (+4/-0)
account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py (+60/-0)
account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet_view.xml (+46/-0)
account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py (+196/-0)
account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common_account.py (+49/-0)
account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common_view.xml (+46/-0)
account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_profit_loss.py (+60/-0)
account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_profit_loss_view.xml (+41/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~agilebg/account-financial-report/adding_financial_reports_horizontal_7
Reviewer Review Type Date Requested Status
Stefan Rijnhart (Opener) Approve
Frederic Clementi - Camptocamp functionnal Approve
Holger Brunn (Therp) no code review, test only Approve
Review via email: mp+176235@code.launchpad.net

Description of the change

This is a port of the horizontal financial reports 'Balance sheet' and
'Profit and Loss' from OpenERP 6.1 to OpenERP 7.0

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Frederic Clementi - Camptocamp (frederic-clementi) wrote :

Hello,

I just did a test and there are few points I wish to report/ask for.

I can find a way to print a proper P&L or B/S report... What I mean by proper is the report shows every single account.
ex :
7 - Sales.... 70000
--> 70 - Sales in Europe .... 30000
----> 7071 - Sales customer type A....10000
----> 7072 - Sales customer type B....20000
--> 70 - Sales in Europe .... 40000

In this situation if I want, for instance, the P&L report display only the '7 - Sales..... 70000' line, what I am suppose to do ?
because if you cannot do this, this report is not a P&L but more or less rather a trial balance :(

I also found few minors issues :

- in the P&L wizard, the target moves field is not editable
- I printed the P&L report with balance movement <> 0 and I see as manay blank lines with zero value on the left hand side (expenses) of the P&L as the number of lines (revenues) on the right hand side.

Thanks

Frederic

review: Needs Fixing
Revision history for this message
Lorenzo Battistini (elbati) wrote :

On 07/23/2013 10:04 AM, Frederic Clementi - Camptocamp.com wrote:
> I can find a way to print a proper P&L or B/S report... What I mean by proper is the report shows every single account.
> ex :
> 7 - Sales.... 70000
> --> 70 - Sales in Europe .... 30000
> ----> 7071 - Sales customer type A....10000
> ----> 7072 - Sales customer type B....20000
> --> 70 - Sales in Europe .... 40000
>
> In this situation if I want, for instance, the P&L report display only the '7 - Sales..... 70000' line, what I am suppose to do ?
> because if you cannot do this, this report is not a P&L but more or less rather a trial balance :(

I don't understand.
The standard P&L only prints 'leaves' accounts ('7071 - Sales customer
type A', ...). This report prints leaves accounts along with their
parents ('70 - Sales in Europe', '7 - Sales', ...).
Why should I want to print only the '7 - Sales' ?
Maybe the report could became more clear if we avoided to print the
balance of parents accounts?

Revision history for this message
Frederic Clementi - Camptocamp (frederic-clementi) wrote :

no, this not how a P&L or the B/S report look like.

These 2 reports are the 2 typical legal reports which means the 2 most important reports that a company have to produce at the end of the year (or month or quater for bigger companies).

In some countries like France, the B/S and P&L looks like yours with 2 sides left and right (on this I agree that it can be important)
...but, more important for France : the layout is not flexible and lines needs to be grouped as legally requiered.
(here an french BS and P&L example : http://www.senat.fr/rap/r07-346/r07-346_mono.html)
... I would also add that in the BS, on the left hand side (assets) you need 3 columns (Gross, Depreciation and Net)

However, this is for France and not required in all countries. In Uk, these reports are in column, more flexible (not legally defined line by line) and hence grouping lines can vary from one company to an other...

So the only very important generic functionality is to be able to group several account balance into a specific grouping line or catégory or whatever you call it on these reports.
The question is how ?

The idea Luc Maurer had some time ago is to do grouping by account with the type 'consolidated'. So you would be able to create a virtual chart of account one for the B/S and one for a P&L (each consolidated account being links to account of you usual Chart of Account. This way, you can have a good flexibility to create the structure of your reports...using a standard openerp functionality. We could even put that config into localization modules.

Then the BS and P&L report would only display consolidated account and you would get the level of granularity required.

Otherwise, with the full account list this report is a trial balance not a B/S nor P&L report.

Frederic

Revision history for this message
Stefan Rijnhart (Opener) (stefan-opener) wrote :

Hi, just my two cents: these reports generate what is expected for an accounting P&L and balance sheet in the Netherlands. It is indeed just a split up trial balance. I admit that the management version of things (and the tax declaration) would benefit from Frederic's approach.

Revision history for this message
Frederic Clementi - Camptocamp (frederic-clementi) wrote :

I would like to report an other little problem I have seen : In the Wizard, the reserve_account_id field should be filled in automatically if the account property 'Reserve & Profit/Loss Account' has been set. Otherwise user can select the wrong account.

Thanks

Frederic

review: Needs Fixing
56. By Lorenzo Battistini

[FIX] reverting to revno 53.
Changes are useless as they depend on bug 1206538.
With correct account types, the report is correct

Revision history for this message
Lorenzo Battistini (elbati) wrote :

Frederic, I removed some useless changes, due to errors on l10n_it
module (see rev 56).
Maybe those changes introduced a confusing behavior.

I'm attaching a standard BS (legal reports -> accounting reports ->
balance sheet) and a horizontal BS.
The informations are just horizontally shifted.
Are they wrong?

Revision history for this message
Lorenzo Battistini (elbati) wrote :
Revision history for this message
Frederic Clementi - Camptocamp (frederic-clementi) wrote :

Not sure what you mean by wrong. But figures seems to match.

Revision history for this message
Stefan Rijnhart (Opener) (stefan-opener) wrote :

Lorenzo,

thank you for modernizing our extraction of these reports from OpenERP 6.0 and submitting them here!

I have submitted an MP on this branch that addresses all of Frederic's issues (except for the reporting level, which is out of scope IMHO).

https://code.launchpad.net/~therp-nl/account-financial-report/financial_report_horizontal-fixes/+merge/178158

57. By Lorenzo Battistini

[IMP] This branch addresses the issues that were signalled mainly by Frederic in https://code.launchpad.net/~agilebg/account-financial-report/adding_financial_reports_horizontal_7/+merge/176235.

Additionally, trivial changes to copyright notices and the OpenERP manifest file were made.

Revision history for this message
Stefan Rijnhart (Opener) (stefan-opener) wrote :

This proposal now contains the fixes for the issues that Frederic signalled. Thanks for reporting those!

review: Approve (code review, test)
58. By Lorenzo Battistini

[IMP] removing bold for assets accounts

59. By Lorenzo Battistini

[imp] removing bold for accounts

60. By Lorenzo Battistini

[FIX] restoring correct bold styles

61. By Lorenzo Battistini

[FIX] using 'type' to make bold accounts

62. By Lorenzo Battistini

[FIX] missing items in parser

Revision history for this message
Stefan Rijnhart (Opener) (stefan-opener) wrote :

Frédéric, would you be so kind as to confirm that the usability issues have been fixed by approving the proposal or to abstain if you are not in the position to do so at this point.

Revision history for this message
Holger Brunn (Therp) (hbrunn) :
review: Approve (no code review, test only)
Revision history for this message
Frederic Clementi - Camptocamp (frederic-clementi) wrote :

Hello guys...sorry for the delay, I did not see you needed my status update...

However, I just did a new functional test again and I cannot print the BS report. I have an Integrity error on: [object with reference: reserve_account_id - reserve.account.id].

I have created a new DB with the french localization and an other one with the UK localization but I have the same error. I also created a ir.property on 'reserve & Profit/Loss Account' without success.

An other issue I see : In both wizard (for P&L and B/S) The 2nd tab (Journal selection) is not editable - I cannot select a journal. (Note that this functionality is useless in my view ; if you deleted this journal selection it is even better)

Do you see these problems as well or it is just on my local instance ?

Frederic

review: Needs Fixing (functionnal)
Revision history for this message
Stefan Rijnhart (Opener) (stefan-opener) wrote :

Hi Frederic, thank you for your response. The reference to the required field 'reserve_account_id' has been removed in the mean time. This field was removed from OpenERP 7.0, and as a result was not used anymore in this module either. The problem does not occur in my tests. So I think you might want to try and update the module again.

I do see the useless journals tab, it would be good to have this cleaned up. If I am correct, this module does not depend on any common report functionality from OpenERP, so maybe the concept of journal filtering should be severed from the whole module instead of just hiding the tab.

Lorenzo, what do you think?

63. By Lorenzo Battistini

[IMP] removing unused methods

64. By Lorenzo Battistini

[imp] removing unused methods

65. By Lorenzo Battistini

[IMP] removing unused methods

66. By Lorenzo Battistini

[imp] unused method get_journal

67. By Lorenzo Battistini

[imp] unused method get_currency

68. By Lorenzo Battistini

[IMP] removed unused journal filtering

69. By Lorenzo Battistini

[FIX] views with journals

70. By Lorenzo Battistini

[IMP] some PEP8

71. By Lorenzo Battistini

[IMP] other PEP8

Revision history for this message
Lorenzo Battistini (elbati) wrote :

On 10/17/2013 11:00 AM, Stefan Rijnhart (Therp) wrote:
> I do see the useless journals tab, it would be good to have this cleaned up. If I am correct, this module does not depend on any common report functionality from OpenERP, so maybe the concept of journal filtering should be severed from the whole module instead of just hiding the tab.
>
> Lorenzo, what do you think?

Hello Stefan and Frederic,

I removed filtering by journal and some other unused methods.

Moreover, I made a PEP8 clean up.

Thanks

Revision history for this message
Frederic Clementi - Camptocamp (frederic-clementi) :
review: Approve (functionnal)
Revision history for this message
Stefan Rijnhart (Opener) (stefan-opener) wrote :

Great work, thanks!

review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== added directory 'account_financial_report_horizontal'
2=== added file 'account_financial_report_horizontal/LICENSE'
3--- account_financial_report_horizontal/LICENSE 1970-01-01 00:00:00 +0000
4+++ account_financial_report_horizontal/LICENSE 2013-10-28 07:11:23 +0000
5@@ -0,0 +1,662 @@
6+
7+ GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
8+ Version 3, 19 November 2007
9+
10+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
11+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
12+ of this license document, but changing it is not allowed.
13+
14+ Preamble
15+
16+ The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for
17+software and other kinds of works, specifically designed to ensure
18+cooperation with the community in the case of network server software.
19+
20+ The licenses for most software and other practical works are designed
21+to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
22+our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to
23+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
24+software for all its users.
25+
26+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
27+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
28+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
29+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
30+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
31+free programs, and that you know you can do these things.
32+
33+ Developers that use our General Public Licenses protect your rights
34+with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer
35+you this License which gives you legal permission to copy, distribute
36+and/or modify the software.
37+
38+ A secondary benefit of defending all users' freedom is that
39+improvements made in alternate versions of the program, if they
40+receive widespread use, become available for other developers to
41+incorporate. Many developers of free software are heartened and
42+encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of
43+software used on network servers, this result may fail to come about.
44+The GNU General Public License permits making a modified version and
45+letting the public access it on a server without ever releasing its
46+source code to the public.
47+
48+ The GNU Affero General Public License is designed specifically to
49+ensure that, in such cases, the modified source code becomes available
50+to the community. It requires the operator of a network server to
51+provide the source code of the modified version running there to the
52+users of that server. Therefore, public use of a modified version, on
53+a publicly accessible server, gives the public access to the source
54+code of the modified version.
55+
56+ An older license, called the Affero General Public License and
57+published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is
58+a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has
59+released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under
60+this license.
61+
62+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
63+modification follow.
64+
65+ TERMS AND CONDITIONS
66+
67+ 0. Definitions.
68+
69+ "This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License.
70+
71+ "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
72+works, such as semiconductor masks.
73+
74+ "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
75+License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
76+"recipients" may be individuals or organizations.
77+
78+ To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
79+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
80+exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
81+earlier work or a work "based on" the earlier work.
82+
83+ A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
84+on the Program.
85+
86+ To "propagate" a work means to do anything with it that, without
87+permission, would make you directly or secondarily liable for
88+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
89+computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
90+distribution (with or without modification), making available to the
91+public, and in some countries other activities as well.
92+
93+ To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
94+parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
95+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
96+
97+ An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
98+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
99+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
100+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
101+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
102+work under this License, and how to view a copy of this License. If
103+the interface presents a list of user commands or options, such as a
104+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
105+
106+ 1. Source Code.
107+
108+ The "source code" for a work means the preferred form of the work
109+for making modifications to it. "Object code" means any non-source
110+form of a work.
111+
112+ A "Standard Interface" means an interface that either is an official
113+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
114+interfaces specified for a particular programming language, one that
115+is widely used among developers working in that language.
116+
117+ The "System Libraries" of an executable work include anything, other
118+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
119+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
120+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
121+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
122+implementation is available to the public in source code form. A
123+"Major Component", in this context, means a major essential component
124+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
125+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
126+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
127+
128+ The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
129+the source code needed to generate, install, and (for an executable
130+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
131+control those activities. However, it does not include the work's
132+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
133+programs which are used unmodified in performing those activities but
134+which are not part of the work. For example, Corresponding Source
135+includes interface definition files associated with source files for
136+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
137+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
138+such as by intimate data communication or control flow between those
139+subprograms and other parts of the work.
140+
141+ The Corresponding Source need not include anything that users
142+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
143+Source.
144+
145+ The Corresponding Source for a work in source code form is that
146+same work.
147+
148+ 2. Basic Permissions.
149+
150+ All rights granted under this License are granted for the term of
151+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
152+conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
153+permission to run the unmodified Program. The output from running a
154+covered work is covered by this License only if the output, given its
155+content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
156+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
157+
158+ You may make, run and propagate covered works that you do not
159+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
160+in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
161+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
162+with facilities for running those works, provided that you comply with
163+the terms of this License in conveying all material for which you do
164+not control copyright. Those thus making or running the covered works
165+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
166+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
167+your copyrighted material outside their relationship with you.
168+
169+ Conveying under any other circumstances is permitted solely under
170+the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
171+makes it unnecessary.
172+
173+ 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
174+
175+ No covered work shall be deemed part of an effective technological
176+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
177+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
178+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
179+measures.
180+
181+ When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
182+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
183+is effected by exercising rights under this License with respect to
184+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
185+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
186+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
187+technological measures.
188+
189+ 4. Conveying Verbatim Copies.
190+
191+ You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
192+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
193+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
194+keep intact all notices stating that this License and any
195+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
196+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
197+recipients a copy of this License along with the Program.
198+
199+ You may charge any price or no price for each copy that you convey,
200+and you may offer support or warranty protection for a fee.
201+
202+ 5. Conveying Modified Source Versions.
203+
204+ You may convey a work based on the Program, or the modifications to
205+produce it from the Program, in the form of source code under the
206+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
207+
208+ a) The work must carry prominent notices stating that you modified
209+ it, and giving a relevant date.
210+
211+ b) The work must carry prominent notices stating that it is
212+ released under this License and any conditions added under section
213+ 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
214+ "keep intact all notices".
215+
216+ c) You must license the entire work, as a whole, under this
217+ License to anyone who comes into possession of a copy. This
218+ License will therefore apply, along with any applicable section 7
219+ additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
220+ regardless of how they are packaged. This License gives no
221+ permission to license the work in any other way, but it does not
222+ invalidate such permission if you have separately received it.
223+
224+ d) If the work has interactive user interfaces, each must display
225+ Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
226+ interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
227+ work need not make them do so.
228+
229+ A compilation of a covered work with other separate and independent
230+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
231+and which are not combined with it such as to form a larger program,
232+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
233+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
234+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
235+beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
236+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
237+parts of the aggregate.
238+
239+ 6. Conveying Non-Source Forms.
240+
241+ You may convey a covered work in object code form under the terms
242+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
243+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
244+in one of these ways:
245+
246+ a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
247+ (including a physical distribution medium), accompanied by the
248+ Corresponding Source fixed on a durable physical medium
249+ customarily used for software interchange.
250+
251+ b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
252+ (including a physical distribution medium), accompanied by a
253+ written offer, valid for at least three years and valid for as
254+ long as you offer spare parts or customer support for that product
255+ model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
256+ copy of the Corresponding Source for all the software in the
257+ product that is covered by this License, on a durable physical
258+ medium customarily used for software interchange, for a price no
259+ more than your reasonable cost of physically performing this
260+ conveying of source, or (2) access to copy the
261+ Corresponding Source from a network server at no charge.
262+
263+ c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
264+ written offer to provide the Corresponding Source. This
265+ alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
266+ only if you received the object code with such an offer, in accord
267+ with subsection 6b.
268+
269+ d) Convey the object code by offering access from a designated
270+ place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
271+ Corresponding Source in the same way through the same place at no
272+ further charge. You need not require recipients to copy the
273+ Corresponding Source along with the object code. If the place to
274+ copy the object code is a network server, the Corresponding Source
275+ may be on a different server (operated by you or a third party)
276+ that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
277+ clear directions next to the object code saying where to find the
278+ Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
279+ Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
280+ available for as long as needed to satisfy these requirements.
281+
282+ e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
283+ you inform other peers where the object code and Corresponding
284+ Source of the work are being offered to the general public at no
285+ charge under subsection 6d.
286+
287+ A separable portion of the object code, whose source code is excluded
288+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
289+included in conveying the object code work.
290+
291+ A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
292+tangible personal property which is normally used for personal, family,
293+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
294+into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
295+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
296+product received by a particular user, "normally used" refers to a
297+typical or common use of that class of product, regardless of the status
298+of the particular user or of the way in which the particular user
299+actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
300+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
301+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
302+the only significant mode of use of the product.
303+
304+ "Installation Information" for a User Product means any methods,
305+procedures, authorization keys, or other information required to install
306+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
307+a modified version of its Corresponding Source. The information must
308+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
309+code is in no case prevented or interfered with solely because
310+modification has been made.
311+
312+ If you convey an object code work under this section in, or with, or
313+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
314+part of a transaction in which the right of possession and use of the
315+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
316+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
317+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
318+by the Installation Information. But this requirement does not apply
319+if neither you nor any third party retains the ability to install
320+modified object code on the User Product (for example, the work has
321+been installed in ROM).
322+
323+ The requirement to provide Installation Information does not include a
324+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
325+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
326+the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
327+network may be denied when the modification itself materially and
328+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
329+protocols for communication across the network.
330+
331+ Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
332+in accord with this section must be in a format that is publicly
333+documented (and with an implementation available to the public in
334+source code form), and must require no special password or key for
335+unpacking, reading or copying.
336+
337+ 7. Additional Terms.
338+
339+ "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
340+License by making exceptions from one or more of its conditions.
341+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
342+be treated as though they were included in this License, to the extent
343+that they are valid under applicable law. If additional permissions
344+apply only to part of the Program, that part may be used separately
345+under those permissions, but the entire Program remains governed by
346+this License without regard to the additional permissions.
347+
348+ When you convey a copy of a covered work, you may at your option
349+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
350+it. (Additional permissions may be written to require their own
351+removal in certain cases when you modify the work.) You may place
352+additional permissions on material, added by you to a covered work,
353+for which you have or can give appropriate copyright permission.
354+
355+ Notwithstanding any other provision of this License, for material you
356+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
357+that material) supplement the terms of this License with terms:
358+
359+ a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
360+ terms of sections 15 and 16 of this License; or
361+
362+ b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
363+ author attributions in that material or in the Appropriate Legal
364+ Notices displayed by works containing it; or
365+
366+ c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
367+ requiring that modified versions of such material be marked in
368+ reasonable ways as different from the original version; or
369+
370+ d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
371+ authors of the material; or
372+
373+ e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
374+ trade names, trademarks, or service marks; or
375+
376+ f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
377+ material by anyone who conveys the material (or modified versions of
378+ it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
379+ any liability that these contractual assumptions directly impose on
380+ those licensors and authors.
381+
382+ All other non-permissive additional terms are considered "further
383+restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
384+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
385+governed by this License along with a term that is a further
386+restriction, you may remove that term. If a license document contains
387+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
388+License, you may add to a covered work material governed by the terms
389+of that license document, provided that the further restriction does
390+not survive such relicensing or conveying.
391+
392+ If you add terms to a covered work in accord with this section, you
393+must place, in the relevant source files, a statement of the
394+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
395+where to find the applicable terms.
396+
397+ Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
398+form of a separately written license, or stated as exceptions;
399+the above requirements apply either way.
400+
401+ 8. Termination.
402+
403+ You may not propagate or modify a covered work except as expressly
404+provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
405+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
406+this License (including any patent licenses granted under the third
407+paragraph of section 11).
408+
409+ However, if you cease all violation of this License, then your
410+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
411+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
412+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
413+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
414+prior to 60 days after the cessation.
415+
416+ Moreover, your license from a particular copyright holder is
417+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
418+violation by some reasonable means, this is the first time you have
419+received notice of violation of this License (for any work) from that
420+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
421+your receipt of the notice.
422+
423+ Termination of your rights under this section does not terminate the
424+licenses of parties who have received copies or rights from you under
425+this License. If your rights have been terminated and not permanently
426+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
427+material under section 10.
428+
429+ 9. Acceptance Not Required for Having Copies.
430+
431+ You are not required to accept this License in order to receive or
432+run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
433+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
434+to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
435+nothing other than this License grants you permission to propagate or
436+modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
437+not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
438+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
439+
440+ 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
441+
442+ Each time you convey a covered work, the recipient automatically
443+receives a license from the original licensors, to run, modify and
444+propagate that work, subject to this License. You are not responsible
445+for enforcing compliance by third parties with this License.
446+
447+ An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
448+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
449+organization, or merging organizations. If propagation of a covered
450+work results from an entity transaction, each party to that
451+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
452+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
453+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
454+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
455+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
456+
457+ You may not impose any further restrictions on the exercise of the
458+rights granted or affirmed under this License. For example, you may
459+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
460+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
461+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
462+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
463+sale, or importing the Program or any portion of it.
464+
465+ 11. Patents.
466+
467+ A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
468+License of the Program or a work on which the Program is based. The
469+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
470+
471+ A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
472+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
473+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
474+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
475+but do not include claims that would be infringed only as a
476+consequence of further modification of the contributor version. For
477+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
478+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
479+this License.
480+
481+ Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
482+patent license under the contributor's essential patent claims, to
483+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
484+propagate the contents of its contributor version.
485+
486+ In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
487+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
488+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
489+sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
490+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
491+patent against the party.
492+
493+ If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
494+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
495+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
496+publicly available network server or other readily accessible means,
497+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
498+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
499+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
500+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
501+license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
502+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
503+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
504+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
505+country that you have reason to believe are valid.
506+
507+ If, pursuant to or in connection with a single transaction or
508+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
509+covered work, and grant a patent license to some of the parties
510+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
511+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
512+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
513+work and works based on it.
514+
515+ A patent license is "discriminatory" if it does not include within
516+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
517+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
518+specifically granted under this License. You may not convey a covered
519+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
520+in the business of distributing software, under which you make payment
521+to the third party based on the extent of your activity of conveying
522+the work, and under which the third party grants, to any of the
523+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
524+patent license (a) in connection with copies of the covered work
525+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
526+for and in connection with specific products or compilations that
527+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
528+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
529+
530+ Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
531+any implied license or other defenses to infringement that may
532+otherwise be available to you under applicable patent law.
533+
534+ 12. No Surrender of Others' Freedom.
535+
536+ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
537+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
538+excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
539+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
540+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
541+not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
542+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
543+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
544+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
545+
546+ 13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.
547+
548+ Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the
549+Program, your modified version must prominently offer all users
550+interacting with it remotely through a computer network (if your version
551+supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding
552+Source of your version by providing access to the Corresponding Source
553+from a network server at no charge, through some standard or customary
554+means of facilitating copying of software. This Corresponding Source
555+shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3
556+of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the
557+following paragraph.
558+
559+ Notwithstanding any other provision of this License, you have
560+permission to link or combine any covered work with a work licensed
561+under version 3 of the GNU General Public License into a single
562+combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
563+License will continue to apply to the part which is the covered work,
564+but the work with which it is combined will remain governed by version
565+3 of the GNU General Public License.
566+
567+ 14. Revised Versions of this License.
568+
569+ The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
570+the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions
571+will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
572+address new problems or concerns.
573+
574+ Each version is given a distinguishing version number. If the
575+Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General
576+Public License "or any later version" applies to it, you have the
577+option of following the terms and conditions either of that numbered
578+version or of any later version published by the Free Software
579+Foundation. If the Program does not specify a version number of the
580+GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published
581+by the Free Software Foundation.
582+
583+ If the Program specifies that a proxy can decide which future
584+versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's
585+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
586+to choose that version for the Program.
587+
588+ Later license versions may give you additional or different
589+permissions. However, no additional obligations are imposed on any
590+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
591+later version.
592+
593+ 15. Disclaimer of Warranty.
594+
595+ THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
596+APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
597+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
598+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
599+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
600+PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
601+IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
602+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
603+
604+ 16. Limitation of Liability.
605+
606+ IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
607+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
608+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
609+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
610+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
611+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
612+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
613+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
614+SUCH DAMAGES.
615+
616+ 17. Interpretation of Sections 15 and 16.
617+
618+ If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
619+above cannot be given local legal effect according to their terms,
620+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
621+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
622+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
623+copy of the Program in return for a fee.
624+
625+ END OF TERMS AND CONDITIONS
626+
627+ How to Apply These Terms to Your New Programs
628+
629+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
630+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
631+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
632+
633+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
634+to attach them to the start of each source file to most effectively
635+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
636+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
637+
638+ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
639+ Copyright (C) <year> <name of author>
640+
641+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
642+ it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
643+ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
644+ (at your option) any later version.
645+
646+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
647+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
648+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
649+ GNU Affero General Public License for more details.
650+
651+ You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
652+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
653+
654+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
655+
656+ If your software can interact with users remotely through a computer
657+network, you should also make sure that it provides a way for users to
658+get its source. For example, if your program is a web application, its
659+interface could display a "Source" link that leads users to an archive
660+of the code. There are many ways you could offer source, and different
661+solutions will be better for different programs; see section 13 for the
662+specific requirements.
663+
664+ You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
665+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
666+For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see
667+<http://www.gnu.org/licenses/>.
668
669=== added file 'account_financial_report_horizontal/__init__.py'
670--- account_financial_report_horizontal/__init__.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
671+++ account_financial_report_horizontal/__init__.py 2013-10-28 07:11:23 +0000
672@@ -0,0 +1,2 @@
673+import report
674+import wizard
675
676=== added file 'account_financial_report_horizontal/__openerp__.py'
677--- account_financial_report_horizontal/__openerp__.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
678+++ account_financial_report_horizontal/__openerp__.py 2013-10-28 07:11:23 +0000
679@@ -0,0 +1,47 @@
680+# -*- coding: utf-8 -*-
681+##############################################################################
682+#
683+# OpenERP, Open Source Management Solution
684+# This module copyright (C) 2012 Therp BV (<http://therp.nl>),
685+# Copyright (C) 2013 Agile Business Group sagl
686+# (<http://www.agilebg.com>) (<lorenzo.battistini@agilebg.com>)
687+#
688+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
689+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
690+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
691+# License, or (at your option) any later version.
692+#
693+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
694+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
695+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
696+# GNU Affero General Public License for more details.
697+#
698+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
699+# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
700+#
701+##############################################################################
702+{
703+ "name": "Accounting Financial Reports Horizontal",
704+ "version": "0.2",
705+ "author": ["Therp BV", "Agile Business Group"],
706+ "category": 'Accounting & Finance',
707+ 'complexity': "normal",
708+ "description": """
709+This is a port to OpenERP 7.0 of the horizontal financial reports
710+'Balance sheet' and 'Profit and Loss' as found in OpenERP 6.0.
711+ """,
712+ 'website': 'https://launchpad.net/account-financial-report',
713+ 'images': [],
714+ "depends": ["account"],
715+ 'data': [
716+ 'menu.xml',
717+ 'account_report.xml',
718+ 'wizard/account_report_common_view.xml',
719+ 'wizard/account_report_balance_sheet_view.xml',
720+ 'wizard/account_report_profit_loss_view.xml',
721+ ],
722+ 'demo': [],
723+ 'test': [],
724+ 'installable': True,
725+ 'active': False,
726+}
727
728=== added file 'account_financial_report_horizontal/account_report.xml'
729--- account_financial_report_horizontal/account_report.xml 1970-01-01 00:00:00 +0000
730+++ account_financial_report_horizontal/account_report.xml 2013-10-28 07:11:23 +0000
731@@ -0,0 +1,23 @@
732+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
733+<openerp>
734+ <data>
735+ <!--
736+ the only reason for defining these entries is to include
737+ the rml files in the module's translations
738+ -->
739+ <report id="account_profit_loss_horizontal"
740+ string="Profit and Loss Horizontal"
741+ model="account.account"
742+ name="account.profit_horizontal"
743+ rml="account_financial_report_horizontal/report/account_profit_horizontal.rml"
744+ auto="False"
745+ menu="False"/>
746+ <report id="account_balance_sheet_horizontal"
747+ string="Balance Sheet Horizontal"
748+ model="account.account"
749+ name="account.balancesheet.horizontal"
750+ rml="account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet_horizontal.rml"
751+ auto="False"
752+ menu="False"/>
753+ </data>
754+</openerp>
755
756=== added directory 'account_financial_report_horizontal/i18n'
757=== added file 'account_financial_report_horizontal/i18n/account_report_alt.pot'
758--- account_financial_report_horizontal/i18n/account_report_alt.pot 1970-01-01 00:00:00 +0000
759+++ account_financial_report_horizontal/i18n/account_report_alt.pot 2013-10-28 07:11:23 +0000
760@@ -0,0 +1,482 @@
761+# Translation of OpenERP Server.
762+# This file contains the translation of the following modules:
763+# * account_financial_report_horizontal
764+#
765+msgid ""
766+msgstr ""
767+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
768+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
769+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
770+"PO-Revision-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
771+"Last-Translator: <>\n"
772+"Language-Team: \n"
773+"MIME-Version: 1.0\n"
774+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
775+"Content-Transfer-Encoding: \n"
776+"Plural-Forms: \n"
777+
778+#. module: account_financial_report_horizontal
779+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
780+msgid "Balance Sheet Horizontal"
781+msgstr "Balance Sheet Horizontal"
782+
783+#. module: account_financial_report_horizontal
784+#: report:account.profit_loss:0
785+msgid "Incomes"
786+msgstr "Incomes"
787+
788+#. module: account_financial_report_horizontal
789+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
790+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
791+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
792+#, python-format
793+msgid "Error"
794+msgstr "Error"
795+
796+#. module: account_financial_report_horizontal
797+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
798+msgid "Profit and Loss Horizontal"
799+msgstr "Profit and Loss Horizontal"
800+
801+#. module: account_financial_report_horizontal
802+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
803+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
804+msgstr "Reserve & Profit/Loss Account"
805+
806+#. module: account_financial_report_horizontal
807+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
808+msgid "Print"
809+msgstr "Print"
810+
811+#. module: account_financial_report_horizontal
812+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
813+msgid "Filters"
814+msgstr "Filters"
815+
816+#. module: account_financial_report_horizontal
817+#: report:account.balancesheet:0
818+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
819+#: report:account.profit_horizontal:0
820+#: report:account.profit_loss:0
821+msgid "Filter By"
822+msgstr "Filter By"
823+
824+#. module: account_financial_report_horizontal
825+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
826+msgid "Account Profit And Loss Report"
827+msgstr "Account Profit And Loss Report"
828+
829+#. module: account_financial_report_horizontal
830+#: view:account.bs.report:0
831+msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
832+msgstr "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
833+
834+#. module: account_financial_report_horizontal
835+#: report:account.balancesheet:0
836+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
837+msgid "Balance:"
838+msgstr "Balance:"
839+
840+#. module: account_financial_report_horizontal
841+#: view:account.pl.report:0
842+#: report:account.profit_horizontal:0
843+#: report:account.profit_loss:0
844+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
845+msgid "Profit And Loss"
846+msgstr "Profit And Loss"
847+
848+#. module: account_financial_report_horizontal
849+#: report:account.balancesheet:0
850+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
851+#: report:account.profit_horizontal:0
852+#: report:account.profit_loss:0
853+msgid "Display Account"
854+msgstr "Display Account"
855+
856+#. module: account_financial_report_horizontal
857+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
858+msgid "Common Report"
859+msgstr "Common Report"
860+
861+#. module: account_financial_report_horizontal
862+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
863+#, python-format
864+msgid "No Filter"
865+msgstr "No Filter"
866+
867+#. module: account_financial_report_horizontal
868+#: selection:account.bs.report,display_account:0
869+#: selection:account.pl.report,display_account:0
870+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
871+msgid "With balance is not equal to 0"
872+msgstr "With balance is not equal to 0"
873+
874+#. module: account_financial_report_horizontal
875+#: report:account.profit_horizontal:0
876+msgid "Particular"
877+msgstr "Particular"
878+
879+#. module: account_financial_report_horizontal
880+#: selection:account.bs.report,filter:0
881+#: selection:account.pl.report,filter:0
882+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
883+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
884+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
885+#, python-format
886+msgid "Date"
887+msgstr "Date"
888+
889+#. module: account_financial_report_horizontal
890+#: report:account.balancesheet:0
891+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
892+#: field:account.bs.report,date_from:0
893+#: field:account.pl.report,date_from:0
894+#: report:account.profit_horizontal:0
895+#: report:account.profit_loss:0
896+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
897+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
898+msgid "Start Date"
899+msgstr "Start Date"
900+
901+#. module: account_financial_report_horizontal
902+#: report:account.balancesheet:0
903+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
904+#: report:account.profit_horizontal:0
905+#: report:account.profit_loss:0
906+msgid "Chart of Account"
907+msgstr "Chart of Account"
908+
909+#. module: account_financial_report_horizontal
910+#: field:account.bs.report,period_from:0
911+#: field:account.pl.report,period_from:0
912+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
913+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
914+msgid "Start period"
915+msgstr "Start period"
916+
917+#. module: account_financial_report_horizontal
918+#: field:account.bs.report,journal_ids:0
919+#: field:account.pl.report,journal_ids:0
920+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
921+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
922+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
923+msgid "Journals"
924+msgstr "Journals"
925+
926+#. module: account_financial_report_horizontal
927+#: report:account.balancesheet:0
928+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
929+#: field:account.bs.report,target_move:0
930+#: field:account.pl.report,target_move:0
931+#: report:account.profit_horizontal:0
932+#: report:account.profit_loss:0
933+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
934+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
935+msgid "Target Moves"
936+msgstr "Target Moves"
937+
938+#. module: account_financial_report_horizontal
939+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
940+msgid "Report Options"
941+msgstr "Report Options"
942+
943+#. module: account_financial_report_horizontal
944+#: selection:account.bs.report,filter:0
945+#: selection:account.pl.report,filter:0
946+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
947+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
948+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
949+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
950+#, python-format
951+msgid "Periods"
952+msgstr "Periods"
953+
954+#. module: account_financial_report_horizontal
955+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
956+msgid "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & Loss Report"
957+msgstr "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & Loss Report"
958+
959+#. module: account_financial_report_horizontal
960+#: report:account.balancesheet:0
961+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
962+#: field:account.bs.report,date_to:0
963+#: field:account.pl.report,date_to:0
964+#: report:account.profit_horizontal:0
965+#: report:account.profit_loss:0
966+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
967+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
968+msgid "End Date"
969+msgstr "End Date"
970+
971+#. module: account_financial_report_horizontal
972+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
973+msgid "Dates"
974+msgstr "Dates"
975+
976+#. module: account_financial_report_horizontal
977+#: report:account.balancesheet:0
978+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
979+#: report:account.profit_horizontal:0
980+#: report:account.profit_loss:0
981+msgid "Start Period"
982+msgstr "Start Period"
983+
984+#. module: account_financial_report_horizontal
985+#: report:account.balancesheet:0
986+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
987+msgid "Assets"
988+msgstr "Assets"
989+
990+#. module: account_financial_report_horizontal
991+#: report:account.profit_horizontal:0
992+#: report:account.profit_loss:0
993+msgid "Total:"
994+msgstr "Total:"
995+
996+#. module: account_financial_report_horizontal
997+#: selection:account.bs.report,target_move:0
998+#: selection:account.pl.report,target_move:0
999+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
1000+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
1001+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
1002+#, python-format
1003+msgid "All Posted Entries"
1004+msgstr "All Posted Entries"
1005+
1006+#. module: account_financial_report_horizontal
1007+#: report:account.balancesheet:0
1008+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1009+msgid "Liabilities"
1010+msgstr "Liabilities"
1011+
1012+#. module: account_financial_report_horizontal
1013+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
1014+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
1015+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
1016+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
1017+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
1018+msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
1019+
1020+#. module: account_financial_report_horizontal
1021+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
1022+#, python-format
1023+msgid "Select a starting and an ending period"
1024+msgstr "Select a starting and an ending period"
1025+
1026+#. module: account_financial_report_horizontal
1027+#: report:account.balancesheet:0
1028+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1029+#: report:account.profit_horizontal:0
1030+#: report:account.profit_loss:0
1031+msgid "End Period"
1032+msgstr "End Period"
1033+
1034+#. module: account_financial_report_horizontal
1035+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
1036+#, python-format
1037+msgid "Not implemented"
1038+msgstr "Not implemented"
1039+
1040+#. module: account_financial_report_horizontal
1041+#: report:account.balancesheet:0
1042+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1043+#: report:account.profit_horizontal:0
1044+#: report:account.profit_loss:0
1045+msgid "Fiscal Year"
1046+msgstr "Fiscal Year"
1047+
1048+#. module: account_financial_report_horizontal
1049+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
1050+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
1051+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
1052+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
1053+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
1054+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
1055+#, python-format
1056+msgid "Net Profit"
1057+msgstr "Net Profit"
1058+
1059+#. module: account_financial_report_horizontal
1060+#: selection:account.bs.report,filter:0
1061+#: selection:account.pl.report,filter:0
1062+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
1063+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
1064+msgid "No Filters"
1065+msgstr "No Filters"
1066+
1067+#. module: account_financial_report_horizontal
1068+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
1069+msgid "Account Common Report"
1070+msgstr "Account Common Report"
1071+
1072+#. module: account_financial_report_horizontal
1073+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
1074+#, python-format
1075+msgid "not implemented"
1076+msgstr "not implemented"
1077+
1078+#. module: account_financial_report_horizontal
1079+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
1080+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
1081+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
1082+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
1083+msgid "Chart of account"
1084+msgstr "Chart of account"
1085+
1086+#. module: account_financial_report_horizontal
1087+#: report:account.balancesheet:0
1088+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1089+#: report:account.profit_horizontal:0
1090+#: report:account.profit_loss:0
1091+msgid "Balance"
1092+msgstr "Balance"
1093+
1094+#. module: account_financial_report_horizontal
1095+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
1096+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
1097+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
1098+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
1099+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
1100+#, python-format
1101+msgid "Net Loss"
1102+msgstr "Net Loss"
1103+
1104+#. module: account_financial_report_horizontal
1105+#: view:account.pl.report:0
1106+msgid "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and loss in a single document"
1107+msgstr "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and loss in a single document"
1108+
1109+#. module: account_financial_report_horizontal
1110+#: selection:account.bs.report,display_account:0
1111+#: selection:account.pl.report,display_account:0
1112+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
1113+msgid "With movements"
1114+msgstr "With movements"
1115+
1116+#. module: account_financial_report_horizontal
1117+#: selection:account.bs.report,display_account:0
1118+#: selection:account.pl.report,display_account:0
1119+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
1120+msgid "All"
1121+msgstr "All"
1122+
1123+#. module: account_financial_report_horizontal
1124+#: report:account.balancesheet:0
1125+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1126+#: report:account.profit_horizontal:0
1127+#: report:account.profit_loss:0
1128+msgid "Code"
1129+msgstr "Code"
1130+
1131+#. module: account_financial_report_horizontal
1132+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
1133+msgid "Profit and Loss"
1134+msgstr "Profit and Loss"
1135+
1136+#. module: account_financial_report_horizontal
1137+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
1138+msgid "Account Common Account Report"
1139+msgstr "Account Common Account Report"
1140+
1141+#. module: account_financial_report_horizontal
1142+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
1143+msgid "Account Profit And Loss"
1144+msgstr "Account Profit And Loss"
1145+
1146+#. module: account_financial_report_horizontal
1147+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
1148+msgid "Account Balance Sheet Report"
1149+msgstr "Account Balance Sheet Report"
1150+
1151+#. module: account_financial_report_horizontal
1152+#: report:account.profit_loss:0
1153+msgid "Expenses"
1154+msgstr "Expenses"
1155+
1156+#. module: account_financial_report_horizontal
1157+#: field:account.bs.report,period_to:0
1158+#: field:account.pl.report,period_to:0
1159+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
1160+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
1161+msgid "End period"
1162+msgstr "End period"
1163+
1164+#. module: account_financial_report_horizontal
1165+#: report:account.balancesheet:0
1166+#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1167+#: view:account.bs.report:0
1168+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
1169+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
1170+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
1171+msgid "Balance Sheet"
1172+msgstr "Balance Sheet"
1173+
1174+#. module: account_financial_report_horizontal
1175+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
1176+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
1177+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
1178+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
1179+msgid "Fiscal year"
1180+msgstr "Fiscal year"
1181+
1182+#. module: account_financial_report_horizontal
1183+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
1184+#, python-format
1185+msgid "Warning"
1186+msgstr "Warning"
1187+
1188+#. module: account_financial_report_horizontal
1189+#: field:account.bs.report,display_type:0
1190+#: field:account.pl.report,display_type:0
1191+msgid "Landscape Mode"
1192+msgstr "Landscape Mode"
1193+
1194+#. module: account_financial_report_horizontal
1195+#: field:account.bs.report,display_account:0
1196+#: field:account.pl.report,display_account:0
1197+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
1198+msgid "Display accounts"
1199+msgstr "Display accounts"
1200+
1201+#. module: account_financial_report_horizontal
1202+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1203+msgid "Cancel"
1204+msgstr "Cancel"
1205+
1206+#. module: account_financial_report_horizontal
1207+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
1208+msgid "Alt. Accounting Reports"
1209+msgstr "Alt. Accounting Reports"
1210+
1211+#. module: account_financial_report_horizontal
1212+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
1213+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
1214+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
1215+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
1216+msgid "Select Charts of Accounts"
1217+msgstr "Select Charts of Accounts"
1218+
1219+#. module: account_financial_report_horizontal
1220+#: field:account.bs.report,filter:0
1221+#: field:account.pl.report,filter:0
1222+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
1223+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
1224+msgid "Filter by"
1225+msgstr "Filter by"
1226+
1227+#. module: account_financial_report_horizontal
1228+#: selection:account.bs.report,target_move:0
1229+#: selection:account.pl.report,target_move:0
1230+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
1231+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
1232+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
1233+#, python-format
1234+msgid "All Entries"
1235+msgstr "All Entries"
1236+
1237+#. module: account_financial_report_horizontal
1238+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
1239+#, python-format
1240+msgid "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
1241+msgstr "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
1242+
1243
1244=== added file 'account_financial_report_horizontal/i18n/ar.po'
1245--- account_financial_report_horizontal/i18n/ar.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1246+++ account_financial_report_horizontal/i18n/ar.po 2013-10-28 07:11:23 +0000
1247@@ -0,0 +1,461 @@
1248+# Translation of OpenERP Server.
1249+# This file contains the translation of the following modules:
1250+# * account
1251+#
1252+msgid ""
1253+msgstr ""
1254+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
1255+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1256+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
1257+"PO-Revision-Date: 2011-11-21 15:14+0000\n"
1258+"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
1259+"Language-Team: \n"
1260+"Language: \n"
1261+"MIME-Version: 1.0\n"
1262+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1263+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1264+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-22 05:21+0000\n"
1265+"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
1266+
1267+#. module: account_financial_report_horizontal
1268+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
1269+#, fuzzy
1270+msgid "Balance Sheet Horizontal"
1271+msgstr "الميزانية العمومية"
1272+
1273+#. module: account_financial_report_horizontal
1274+#: report:account.profit_loss:0
1275+msgid "Incomes"
1276+msgstr "Incomes"
1277+
1278+#. module: account_financial_report_horizontal
1279+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
1280+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
1281+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
1282+#, python-format
1283+msgid "Error"
1284+msgstr ""
1285+
1286+#. module: account_financial_report_horizontal
1287+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
1288+#, fuzzy
1289+msgid "Profit and Loss Horizontal"
1290+msgstr "الربح و الخسارة"
1291+
1292+#. module: account_financial_report_horizontal
1293+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
1294+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
1295+msgstr "حساب الإحتياطي و الأرباح و الخسائر"
1296+
1297+#. module: account_financial_report_horizontal
1298+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1299+msgid "Print"
1300+msgstr ""
1301+
1302+#. module: account_financial_report_horizontal
1303+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1304+msgid "Filters"
1305+msgstr "مرشحات الفرز"
1306+
1307+#. module: account_financial_report_horizontal
1308+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1309+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1310+msgid "Filter By"
1311+msgstr ""
1312+
1313+#. module: account_financial_report_horizontal
1314+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
1315+msgid "Account Profit And Loss Report"
1316+msgstr ""
1317+
1318+#. module: account_financial_report_horizontal
1319+#: view:account.bs.report:0
1320+msgid ""
1321+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
1322+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
1323+"single report"
1324+msgstr ""
1325+
1326+#. module: account_financial_report_horizontal
1327+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1328+msgid "Balance:"
1329+msgstr "الرصيد:"
1330+
1331+#. module: account_financial_report_horizontal
1332+#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
1333+#: report:account.profit_loss:0
1334+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
1335+msgid "Profit And Loss"
1336+msgstr "الربح و الخسارة"
1337+
1338+#. module: account_financial_report_horizontal
1339+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1340+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1341+msgid "Display Account"
1342+msgstr ""
1343+
1344+#. module: account_financial_report_horizontal
1345+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
1346+msgid "Common Report"
1347+msgstr ""
1348+
1349+#. module: account_financial_report_horizontal
1350+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
1351+#, python-format
1352+msgid "No Filter"
1353+msgstr ""
1354+
1355+#. module: account_financial_report_horizontal
1356+#: selection:account.bs.report,display_account:0
1357+#: selection:account.pl.report,display_account:0
1358+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
1359+msgid "With balance is not equal to 0"
1360+msgstr "برصيد لا يساوي صفر"
1361+
1362+#. module: account_financial_report_horizontal
1363+#: report:account.profit_horizontal:0
1364+msgid "Particular"
1365+msgstr "خاص"
1366+
1367+#. module: account_financial_report_horizontal
1368+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
1369+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
1370+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
1371+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
1372+#, python-format
1373+msgid "Date"
1374+msgstr "تاريخ"
1375+
1376+#. module: account_financial_report_horizontal
1377+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1378+#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
1379+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1380+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
1381+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
1382+msgid "Start Date"
1383+msgstr ""
1384+
1385+#. module: account_financial_report_horizontal
1386+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1387+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1388+msgid "Chart of Account"
1389+msgstr ""
1390+
1391+#. module: account_financial_report_horizontal
1392+#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
1393+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
1394+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
1395+msgid "Start period"
1396+msgstr "بداية الفترة"
1397+
1398+#. module: account_financial_report_horizontal
1399+#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
1400+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
1401+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1402+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
1403+msgid "Journals"
1404+msgstr "اليوميات"
1405+
1406+#. module: account_financial_report_horizontal
1407+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1408+#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
1409+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1410+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
1411+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
1412+msgid "Target Moves"
1413+msgstr ""
1414+
1415+#. module: account_financial_report_horizontal
1416+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1417+msgid "Report Options"
1418+msgstr "خيارات التقرير"
1419+
1420+#. module: account_financial_report_horizontal
1421+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
1422+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
1423+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1424+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
1425+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
1426+#, python-format
1427+msgid "Periods"
1428+msgstr ""
1429+
1430+#. module: account_financial_report_horizontal
1431+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
1432+msgid ""
1433+"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
1434+"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
1435+"Loss Report"
1436+msgstr ""
1437+
1438+#. module: account_financial_report_horizontal
1439+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1440+#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
1441+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1442+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
1443+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
1444+msgid "End Date"
1445+msgstr ""
1446+
1447+#. module: account_financial_report_horizontal
1448+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1449+msgid "Dates"
1450+msgstr "تواريخ"
1451+
1452+#. module: account_financial_report_horizontal
1453+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1454+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1455+msgid "Start Period"
1456+msgstr ""
1457+
1458+#. module: account_financial_report_horizontal
1459+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1460+msgid "Assets"
1461+msgstr "أصول"
1462+
1463+#. module: account_financial_report_horizontal
1464+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1465+msgid "Total:"
1466+msgstr "الإجمالي:"
1467+
1468+#. module: account_financial_report_horizontal
1469+#: selection:account.bs.report,target_move:0
1470+#: selection:account.pl.report,target_move:0
1471+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
1472+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
1473+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
1474+#, python-format
1475+msgid "All Posted Entries"
1476+msgstr "كل القيود المرحلة"
1477+
1478+#. module: account_financial_report_horizontal
1479+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1480+msgid "Liabilities"
1481+msgstr "خصوم"
1482+
1483+#. module: account_financial_report_horizontal
1484+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
1485+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
1486+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
1487+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
1488+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
1489+msgstr "اتركه فارغ لجميع السنوات المالية المفتوحة"
1490+
1491+#. module: account_financial_report_horizontal
1492+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
1493+#, python-format
1494+msgid "Select a starting and an ending period"
1495+msgstr "اختر بداية و نهاية للفترة"
1496+
1497+#. module: account_financial_report_horizontal
1498+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1499+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1500+msgid "End Period"
1501+msgstr ""
1502+
1503+#. module: account_financial_report_horizontal
1504+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
1505+#, python-format
1506+msgid "Not implemented"
1507+msgstr "غير مطبق"
1508+
1509+#. module: account_financial_report_horizontal
1510+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1511+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1512+msgid "Fiscal Year"
1513+msgstr "سنة مالية"
1514+
1515+#. module: account_financial_report_horizontal
1516+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
1517+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
1518+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
1519+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
1520+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
1521+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
1522+#, python-format
1523+msgid "Net Profit"
1524+msgstr ""
1525+
1526+#. module: account_financial_report_horizontal
1527+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
1528+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
1529+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
1530+msgid "No Filters"
1531+msgstr "لا مرشحات"
1532+
1533+#. module: account_financial_report_horizontal
1534+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
1535+msgid "Account Common Report"
1536+msgstr ""
1537+
1538+#. module: account_financial_report_horizontal
1539+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
1540+#, python-format
1541+msgid "not implemented"
1542+msgstr ""
1543+
1544+#. module: account_financial_report_horizontal
1545+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
1546+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
1547+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
1548+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
1549+msgid "Chart of account"
1550+msgstr ""
1551+
1552+#. module: account_financial_report_horizontal
1553+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1554+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1555+msgid "Balance"
1556+msgstr ""
1557+
1558+#. module: account_financial_report_horizontal
1559+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
1560+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
1561+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
1562+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
1563+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
1564+#, python-format
1565+msgid "Net Loss"
1566+msgstr "صافي الخسارة"
1567+
1568+#. module: account_financial_report_horizontal
1569+#: view:account.pl.report:0
1570+msgid ""
1571+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
1572+"loss in a single document"
1573+msgstr ""
1574+"تقرير المكسب و الخسارة يعطيك فكرة عامة عن مكسب و خسارة شركتك في ملف واحد"
1575+
1576+#. module: account_financial_report_horizontal
1577+#: selection:account.bs.report,display_account:0
1578+#: selection:account.pl.report,display_account:0
1579+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
1580+msgid "With movements"
1581+msgstr ""
1582+
1583+#. module: account_financial_report_horizontal
1584+#: selection:account.bs.report,display_account:0
1585+#: selection:account.pl.report,display_account:0
1586+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
1587+msgid "All"
1588+msgstr "الكل"
1589+
1590+#. module: account_financial_report_horizontal
1591+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1592+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1593+msgid "Code"
1594+msgstr "رمز"
1595+
1596+#. module: account_financial_report_horizontal
1597+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
1598+#, fuzzy
1599+msgid "Profit and Loss"
1600+msgstr "الربح و الخسارة"
1601+
1602+#. module: account_financial_report_horizontal
1603+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
1604+msgid "Account Common Account Report"
1605+msgstr ""
1606+
1607+#. module: account_financial_report_horizontal
1608+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
1609+msgid "Account Profit And Loss"
1610+msgstr "حساب الإربح و الخسائر"
1611+
1612+#. module: account_financial_report_horizontal
1613+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
1614+msgid "Account Balance Sheet Report"
1615+msgstr ""
1616+
1617+#. module: account_financial_report_horizontal
1618+#: report:account.profit_loss:0
1619+#, fuzzy
1620+msgid "Expenses"
1621+msgstr "حساب المصروف"
1622+
1623+#. module: account_financial_report_horizontal
1624+#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
1625+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
1626+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
1627+msgid "End period"
1628+msgstr ""
1629+
1630+#. module: account_financial_report_horizontal
1631+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1632+#: view:account.bs.report:0
1633+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
1634+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
1635+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
1636+msgid "Balance Sheet"
1637+msgstr "الميزانية العمومية"
1638+
1639+#. module: account_financial_report_horizontal
1640+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
1641+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
1642+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
1643+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
1644+msgid "Fiscal year"
1645+msgstr ""
1646+
1647+#. module: account_financial_report_horizontal
1648+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
1649+#, python-format
1650+msgid "Warning"
1651+msgstr ""
1652+
1653+#. module: account_financial_report_horizontal
1654+#: field:account.bs.report,display_type:0
1655+#: field:account.pl.report,display_type:0
1656+msgid "Landscape Mode"
1657+msgstr ""
1658+
1659+#. module: account_financial_report_horizontal
1660+#: field:account.bs.report,display_account:0
1661+#: field:account.pl.report,display_account:0
1662+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
1663+msgid "Display accounts"
1664+msgstr ""
1665+
1666+#. module: account_financial_report_horizontal
1667+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1668+msgid "Cancel"
1669+msgstr ""
1670+
1671+#. module: account_financial_report_horizontal
1672+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
1673+#, fuzzy
1674+msgid "Horizontal Acc. Reports"
1675+msgstr "قيود المحاسبة"
1676+
1677+#. module: account_financial_report_horizontal
1678+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
1679+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
1680+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
1681+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
1682+msgid "Select Charts of Accounts"
1683+msgstr "اختر مخططات الحسابات"
1684+
1685+#. module: account_financial_report_horizontal
1686+#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
1687+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
1688+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
1689+msgid "Filter by"
1690+msgstr ""
1691+
1692+#. module: account_financial_report_horizontal
1693+#: selection:account.bs.report,target_move:0
1694+#: selection:account.pl.report,target_move:0
1695+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
1696+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
1697+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
1698+#, python-format
1699+msgid "All Entries"
1700+msgstr ""
1701+
1702+#. module: account_financial_report_horizontal
1703+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
1704+#, python-format
1705+msgid ""
1706+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
1707+msgstr ""
1708+
1709
1710=== added file 'account_financial_report_horizontal/i18n/bg.po'
1711--- account_financial_report_horizontal/i18n/bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1712+++ account_financial_report_horizontal/i18n/bg.po 2013-10-28 07:11:23 +0000
1713@@ -0,0 +1,464 @@
1714+# Translation of OpenERP Server.
1715+# This file contains the translation of the following modules:
1716+# * account
1717+# Dimitar Markov <Unknown>, 2011.
1718+#
1719+msgid ""
1720+msgstr ""
1721+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
1722+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1723+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
1724+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 09:39+0000\n"
1725+"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
1726+"Language-Team: \n"
1727+"Language: \n"
1728+"MIME-Version: 1.0\n"
1729+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1730+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1731+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
1732+"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
1733+
1734+#. module: account_financial_report_horizontal
1735+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
1736+#, fuzzy
1737+msgid "Balance Sheet Horizontal"
1738+msgstr "Баланс"
1739+
1740+#. module: account_financial_report_horizontal
1741+#: report:account.profit_loss:0
1742+#, fuzzy
1743+msgid "Incomes"
1744+msgstr "Приходни сметки"
1745+
1746+#. module: account_financial_report_horizontal
1747+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
1748+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
1749+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
1750+#, python-format
1751+msgid "Error"
1752+msgstr "Грешка"
1753+
1754+#. module: account_financial_report_horizontal
1755+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
1756+#, fuzzy
1757+msgid "Profit and Loss Horizontal"
1758+msgstr "Печалба и загуби"
1759+
1760+#. module: account_financial_report_horizontal
1761+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
1762+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
1763+msgstr "Сметка резерв и печалба/загуби"
1764+
1765+#. module: account_financial_report_horizontal
1766+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1767+msgid "Print"
1768+msgstr "Печат"
1769+
1770+#. module: account_financial_report_horizontal
1771+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1772+msgid "Filters"
1773+msgstr "Филтри"
1774+
1775+#. module: account_financial_report_horizontal
1776+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1777+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1778+msgid "Filter By"
1779+msgstr "Филтриране по"
1780+
1781+#. module: account_financial_report_horizontal
1782+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
1783+msgid "Account Profit And Loss Report"
1784+msgstr ""
1785+
1786+#. module: account_financial_report_horizontal
1787+#: view:account.bs.report:0
1788+msgid ""
1789+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
1790+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
1791+"single report"
1792+msgstr ""
1793+
1794+#. module: account_financial_report_horizontal
1795+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1796+msgid "Balance:"
1797+msgstr ""
1798+
1799+#. module: account_financial_report_horizontal
1800+#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
1801+#: report:account.profit_loss:0
1802+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
1803+msgid "Profit And Loss"
1804+msgstr "Печалба и загуби"
1805+
1806+#. module: account_financial_report_horizontal
1807+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1808+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1809+msgid "Display Account"
1810+msgstr "Показване на сметка"
1811+
1812+#. module: account_financial_report_horizontal
1813+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
1814+msgid "Common Report"
1815+msgstr ""
1816+
1817+#. module: account_financial_report_horizontal
1818+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
1819+#, python-format
1820+msgid "No Filter"
1821+msgstr "Без филтър"
1822+
1823+#. module: account_financial_report_horizontal
1824+#: selection:account.bs.report,display_account:0
1825+#: selection:account.pl.report,display_account:0
1826+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
1827+msgid "With balance is not equal to 0"
1828+msgstr "С баланс различен от 0"
1829+
1830+#. module: account_financial_report_horizontal
1831+#: report:account.profit_horizontal:0
1832+msgid "Particular"
1833+msgstr ""
1834+
1835+#. module: account_financial_report_horizontal
1836+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
1837+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
1838+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
1839+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
1840+#, python-format
1841+msgid "Date"
1842+msgstr "Дата"
1843+
1844+#. module: account_financial_report_horizontal
1845+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1846+#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
1847+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1848+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
1849+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
1850+msgid "Start Date"
1851+msgstr "Начална дата"
1852+
1853+#. module: account_financial_report_horizontal
1854+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1855+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1856+msgid "Chart of Account"
1857+msgstr "Сметкоплан"
1858+
1859+#. module: account_financial_report_horizontal
1860+#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
1861+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
1862+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
1863+msgid "Start period"
1864+msgstr "Начало на период"
1865+
1866+#. module: account_financial_report_horizontal
1867+#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
1868+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
1869+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1870+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
1871+msgid "Journals"
1872+msgstr "Дневници"
1873+
1874+#. module: account_financial_report_horizontal
1875+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1876+#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
1877+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1878+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
1879+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
1880+msgid "Target Moves"
1881+msgstr "Целеви движения"
1882+
1883+#. module: account_financial_report_horizontal
1884+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1885+msgid "Report Options"
1886+msgstr "Настройки на справка"
1887+
1888+#. module: account_financial_report_horizontal
1889+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
1890+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
1891+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1892+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
1893+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
1894+#, python-format
1895+msgid "Periods"
1896+msgstr "Периоди"
1897+
1898+#. module: account_financial_report_horizontal
1899+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
1900+msgid ""
1901+"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
1902+"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
1903+"Loss Report"
1904+msgstr ""
1905+
1906+#. module: account_financial_report_horizontal
1907+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1908+#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
1909+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1910+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
1911+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
1912+msgid "End Date"
1913+msgstr "Крайна дата"
1914+
1915+#. module: account_financial_report_horizontal
1916+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
1917+msgid "Dates"
1918+msgstr "Дати"
1919+
1920+#. module: account_financial_report_horizontal
1921+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1922+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1923+msgid "Start Period"
1924+msgstr "Начало на период"
1925+
1926+#. module: account_financial_report_horizontal
1927+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1928+msgid "Assets"
1929+msgstr ""
1930+
1931+#. module: account_financial_report_horizontal
1932+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1933+msgid "Total:"
1934+msgstr "Общо:"
1935+
1936+#. module: account_financial_report_horizontal
1937+#: selection:account.bs.report,target_move:0
1938+#: selection:account.pl.report,target_move:0
1939+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
1940+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
1941+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
1942+#, python-format
1943+msgid "All Posted Entries"
1944+msgstr "Всички публикувани записи"
1945+
1946+#. module: account_financial_report_horizontal
1947+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1948+msgid "Liabilities"
1949+msgstr ""
1950+
1951+#. module: account_financial_report_horizontal
1952+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
1953+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
1954+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
1955+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
1956+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
1957+msgstr "Запази празно за цялата отчетна година"
1958+
1959+#. module: account_financial_report_horizontal
1960+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
1961+#, python-format
1962+msgid "Select a starting and an ending period"
1963+msgstr "Задайте начален и краен период"
1964+
1965+#. module: account_financial_report_horizontal
1966+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1967+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1968+msgid "End Period"
1969+msgstr "Краен период"
1970+
1971+#. module: account_financial_report_horizontal
1972+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
1973+#, python-format
1974+msgid "Not implemented"
1975+msgstr "Не е реализирано"
1976+
1977+#. module: account_financial_report_horizontal
1978+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1979+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1980+msgid "Fiscal Year"
1981+msgstr "Финансова година"
1982+
1983+#. module: account_financial_report_horizontal
1984+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
1985+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
1986+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
1987+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
1988+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
1989+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
1990+#, python-format
1991+msgid "Net Profit"
1992+msgstr "Нетна печалба"
1993+
1994+#. module: account_financial_report_horizontal
1995+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
1996+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
1997+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
1998+msgid "No Filters"
1999+msgstr ""
2000+
2001+#. module: account_financial_report_horizontal
2002+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
2003+msgid "Account Common Report"
2004+msgstr ""
2005+
2006+#. module: account_financial_report_horizontal
2007+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
2008+#, python-format
2009+msgid "not implemented"
2010+msgstr "не е реализирано"
2011+
2012+#. module: account_financial_report_horizontal
2013+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
2014+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
2015+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
2016+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
2017+msgid "Chart of account"
2018+msgstr "Сметкоплан"
2019+
2020+#. module: account_financial_report_horizontal
2021+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2022+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2023+msgid "Balance"
2024+msgstr "Баланс"
2025+
2026+#. module: account_financial_report_horizontal
2027+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
2028+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
2029+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
2030+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
2031+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
2032+#, python-format
2033+msgid "Net Loss"
2034+msgstr "Нетна загуба"
2035+
2036+#. module: account_financial_report_horizontal
2037+#: view:account.pl.report:0
2038+msgid ""
2039+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
2040+"loss in a single document"
2041+msgstr ""
2042+"Отчет Печалба / Загуба дава преглед на печалбата / загубата на вашето "
2043+"предприятие в един документ"
2044+
2045+#. module: account_financial_report_horizontal
2046+#: selection:account.bs.report,display_account:0
2047+#: selection:account.pl.report,display_account:0
2048+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
2049+msgid "With movements"
2050+msgstr "С движения"
2051+
2052+#. module: account_financial_report_horizontal
2053+#: selection:account.bs.report,display_account:0
2054+#: selection:account.pl.report,display_account:0
2055+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
2056+msgid "All"
2057+msgstr "Всички"
2058+
2059+#. module: account_financial_report_horizontal
2060+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2061+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2062+msgid "Code"
2063+msgstr "Код"
2064+
2065+#. module: account_financial_report_horizontal
2066+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
2067+#, fuzzy
2068+msgid "Profit and Loss"
2069+msgstr "Печалба и загуби"
2070+
2071+#. module: account_financial_report_horizontal
2072+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
2073+msgid "Account Common Account Report"
2074+msgstr ""
2075+
2076+#. module: account_financial_report_horizontal
2077+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
2078+msgid "Account Profit And Loss"
2079+msgstr "Сметка печалба/загуби"
2080+
2081+#. module: account_financial_report_horizontal
2082+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
2083+msgid "Account Balance Sheet Report"
2084+msgstr ""
2085+
2086+#. module: account_financial_report_horizontal
2087+#: report:account.profit_loss:0
2088+#, fuzzy
2089+msgid "Expenses"
2090+msgstr "Сметка за разходи"
2091+
2092+#. module: account_financial_report_horizontal
2093+#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
2094+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
2095+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
2096+msgid "End period"
2097+msgstr "Край на периода"
2098+
2099+#. module: account_financial_report_horizontal
2100+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2101+#: view:account.bs.report:0
2102+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
2103+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
2104+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
2105+msgid "Balance Sheet"
2106+msgstr "Баланс"
2107+
2108+#. module: account_financial_report_horizontal
2109+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2110+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2111+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
2112+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
2113+msgid "Fiscal year"
2114+msgstr "Финансова година"
2115+
2116+#. module: account_financial_report_horizontal
2117+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
2118+#, python-format
2119+msgid "Warning"
2120+msgstr "Предупреждение"
2121+
2122+#. module: account_financial_report_horizontal
2123+#: field:account.bs.report,display_type:0
2124+#: field:account.pl.report,display_type:0
2125+msgid "Landscape Mode"
2126+msgstr "Режим пейзаж"
2127+
2128+#. module: account_financial_report_horizontal
2129+#: field:account.bs.report,display_account:0
2130+#: field:account.pl.report,display_account:0
2131+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
2132+msgid "Display accounts"
2133+msgstr "Показване на сметки"
2134+
2135+#. module: account_financial_report_horizontal
2136+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2137+msgid "Cancel"
2138+msgstr "Отказ"
2139+
2140+#. module: account_financial_report_horizontal
2141+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
2142+#, fuzzy
2143+msgid "Horizontal Acc. Reports"
2144+msgstr "Счетоводни отчети"
2145+
2146+#. module: account_financial_report_horizontal
2147+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
2148+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
2149+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
2150+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
2151+msgid "Select Charts of Accounts"
2152+msgstr "Избери сметколан"
2153+
2154+#. module: account_financial_report_horizontal
2155+#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
2156+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
2157+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
2158+msgid "Filter by"
2159+msgstr "Подреждане по"
2160+
2161+#. module: account_financial_report_horizontal
2162+#: selection:account.bs.report,target_move:0
2163+#: selection:account.pl.report,target_move:0
2164+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
2165+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
2166+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
2167+#, python-format
2168+msgid "All Entries"
2169+msgstr "Всучки записи"
2170+
2171+#. module: account_financial_report_horizontal
2172+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
2173+#, python-format
2174+msgid ""
2175+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
2176+msgstr ""
2177+
2178
2179=== added file 'account_financial_report_horizontal/i18n/br.po'
2180--- account_financial_report_horizontal/i18n/br.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2181+++ account_financial_report_horizontal/i18n/br.po 2013-10-28 07:11:23 +0000
2182@@ -0,0 +1,456 @@
2183+# Breton translation for openobject-addons
2184+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
2185+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
2186+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
2187+#
2188+msgid ""
2189+msgstr ""
2190+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
2191+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2192+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
2193+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
2194+"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
2195+"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
2196+"Language: br\n"
2197+"MIME-Version: 1.0\n"
2198+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2199+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2200+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
2201+"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
2202+
2203+#. module: account_financial_report_horizontal
2204+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
2205+msgid "Balance Sheet Horizontal"
2206+msgstr "Balance Sheet Horizontal"
2207+
2208+#. module: account_financial_report_horizontal
2209+#: report:account.profit_loss:0
2210+msgid "Incomes"
2211+msgstr "Incomes"
2212+
2213+#. module: account_financial_report_horizontal
2214+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
2215+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
2216+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
2217+#, python-format
2218+msgid "Error"
2219+msgstr ""
2220+
2221+#. module: account_financial_report_horizontal
2222+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
2223+msgid "Profit and Loss Horizontal"
2224+msgstr "Profit and Loss Horizontal"
2225+
2226+#. module: account_financial_report_horizontal
2227+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
2228+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
2229+msgstr ""
2230+
2231+#. module: account_financial_report_horizontal
2232+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2233+msgid "Print"
2234+msgstr ""
2235+
2236+#. module: account_financial_report_horizontal
2237+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2238+msgid "Filters"
2239+msgstr ""
2240+
2241+#. module: account_financial_report_horizontal
2242+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2243+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2244+msgid "Filter By"
2245+msgstr ""
2246+
2247+#. module: account_financial_report_horizontal
2248+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
2249+msgid "Account Profit And Loss Report"
2250+msgstr ""
2251+
2252+#. module: account_financial_report_horizontal
2253+#: view:account.bs.report:0
2254+msgid ""
2255+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
2256+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
2257+"single report"
2258+msgstr ""
2259+
2260+#. module: account_financial_report_horizontal
2261+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2262+msgid "Balance:"
2263+msgstr ""
2264+
2265+#. module: account_financial_report_horizontal
2266+#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
2267+#: report:account.profit_loss:0
2268+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
2269+msgid "Profit And Loss"
2270+msgstr ""
2271+
2272+#. module: account_financial_report_horizontal
2273+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2274+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2275+msgid "Display Account"
2276+msgstr ""
2277+
2278+#. module: account_financial_report_horizontal
2279+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
2280+msgid "Common Report"
2281+msgstr ""
2282+
2283+#. module: account_financial_report_horizontal
2284+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
2285+#, python-format
2286+msgid "No Filter"
2287+msgstr ""
2288+
2289+#. module: account_financial_report_horizontal
2290+#: selection:account.bs.report,display_account:0
2291+#: selection:account.pl.report,display_account:0
2292+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
2293+msgid "With balance is not equal to 0"
2294+msgstr ""
2295+
2296+#. module: account_financial_report_horizontal
2297+#: report:account.profit_horizontal:0
2298+msgid "Particular"
2299+msgstr ""
2300+
2301+#. module: account_financial_report_horizontal
2302+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2303+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
2304+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
2305+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
2306+#, python-format
2307+msgid "Date"
2308+msgstr ""
2309+
2310+#. module: account_financial_report_horizontal
2311+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2312+#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
2313+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2314+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
2315+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
2316+msgid "Start Date"
2317+msgstr ""
2318+
2319+#. module: account_financial_report_horizontal
2320+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2321+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2322+msgid "Chart of Account"
2323+msgstr ""
2324+
2325+#. module: account_financial_report_horizontal
2326+#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
2327+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
2328+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
2329+msgid "Start period"
2330+msgstr ""
2331+
2332+#. module: account_financial_report_horizontal
2333+#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
2334+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
2335+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2336+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
2337+msgid "Journals"
2338+msgstr ""
2339+
2340+#. module: account_financial_report_horizontal
2341+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2342+#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
2343+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2344+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
2345+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
2346+msgid "Target Moves"
2347+msgstr ""
2348+
2349+#. module: account_financial_report_horizontal
2350+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2351+msgid "Report Options"
2352+msgstr ""
2353+
2354+#. module: account_financial_report_horizontal
2355+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2356+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
2357+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2358+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
2359+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
2360+#, python-format
2361+msgid "Periods"
2362+msgstr ""
2363+
2364+#. module: account_financial_report_horizontal
2365+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
2366+msgid ""
2367+"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
2368+"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
2369+"Loss Report"
2370+msgstr ""
2371+
2372+#. module: account_financial_report_horizontal
2373+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2374+#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
2375+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2376+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
2377+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
2378+msgid "End Date"
2379+msgstr ""
2380+
2381+#. module: account_financial_report_horizontal
2382+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2383+msgid "Dates"
2384+msgstr ""
2385+
2386+#. module: account_financial_report_horizontal
2387+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2388+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2389+msgid "Start Period"
2390+msgstr ""
2391+
2392+#. module: account_financial_report_horizontal
2393+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2394+msgid "Assets"
2395+msgstr ""
2396+
2397+#. module: account_financial_report_horizontal
2398+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2399+msgid "Total:"
2400+msgstr ""
2401+
2402+#. module: account_financial_report_horizontal
2403+#: selection:account.bs.report,target_move:0
2404+#: selection:account.pl.report,target_move:0
2405+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
2406+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
2407+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
2408+#, python-format
2409+msgid "All Posted Entries"
2410+msgstr ""
2411+
2412+#. module: account_financial_report_horizontal
2413+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2414+msgid "Liabilities"
2415+msgstr ""
2416+
2417+#. module: account_financial_report_horizontal
2418+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2419+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2420+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
2421+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
2422+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2423+msgstr ""
2424+
2425+#. module: account_financial_report_horizontal
2426+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
2427+#, python-format
2428+msgid "Select a starting and an ending period"
2429+msgstr ""
2430+
2431+#. module: account_financial_report_horizontal
2432+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2433+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2434+msgid "End Period"
2435+msgstr ""
2436+
2437+#. module: account_financial_report_horizontal
2438+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
2439+#, python-format
2440+msgid "Not implemented"
2441+msgstr ""
2442+
2443+#. module: account_financial_report_horizontal
2444+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2445+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2446+msgid "Fiscal Year"
2447+msgstr ""
2448+
2449+#. module: account_financial_report_horizontal
2450+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
2451+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
2452+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
2453+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
2454+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
2455+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
2456+#, python-format
2457+msgid "Net Profit"
2458+msgstr ""
2459+
2460+#. module: account_financial_report_horizontal
2461+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2462+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
2463+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
2464+msgid "No Filters"
2465+msgstr ""
2466+
2467+#. module: account_financial_report_horizontal
2468+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
2469+msgid "Account Common Report"
2470+msgstr ""
2471+
2472+#. module: account_financial_report_horizontal
2473+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
2474+#, python-format
2475+msgid "not implemented"
2476+msgstr ""
2477+
2478+#. module: account_financial_report_horizontal
2479+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
2480+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
2481+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
2482+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
2483+msgid "Chart of account"
2484+msgstr ""
2485+
2486+#. module: account_financial_report_horizontal
2487+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2488+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2489+msgid "Balance"
2490+msgstr ""
2491+
2492+#. module: account_financial_report_horizontal
2493+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
2494+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
2495+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
2496+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
2497+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
2498+#, python-format
2499+msgid "Net Loss"
2500+msgstr ""
2501+
2502+#. module: account_financial_report_horizontal
2503+#: view:account.pl.report:0
2504+msgid ""
2505+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
2506+"loss in a single document"
2507+msgstr ""
2508+
2509+#. module: account_financial_report_horizontal
2510+#: selection:account.bs.report,display_account:0
2511+#: selection:account.pl.report,display_account:0
2512+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
2513+msgid "With movements"
2514+msgstr ""
2515+
2516+#. module: account_financial_report_horizontal
2517+#: selection:account.bs.report,display_account:0
2518+#: selection:account.pl.report,display_account:0
2519+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
2520+msgid "All"
2521+msgstr ""
2522+
2523+#. module: account_financial_report_horizontal
2524+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2525+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2526+msgid "Code"
2527+msgstr ""
2528+
2529+#. module: account_financial_report_horizontal
2530+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
2531+msgid "Profit and Loss"
2532+msgstr "Profit and Loss"
2533+
2534+#. module: account_financial_report_horizontal
2535+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
2536+msgid "Account Common Account Report"
2537+msgstr ""
2538+
2539+#. module: account_financial_report_horizontal
2540+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
2541+msgid "Account Profit And Loss"
2542+msgstr ""
2543+
2544+#. module: account_financial_report_horizontal
2545+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
2546+msgid "Account Balance Sheet Report"
2547+msgstr ""
2548+
2549+#. module: account_financial_report_horizontal
2550+#: report:account.profit_loss:0
2551+msgid "Expenses"
2552+msgstr "Expenses"
2553+
2554+#. module: account_financial_report_horizontal
2555+#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
2556+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
2557+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
2558+msgid "End period"
2559+msgstr ""
2560+
2561+#. module: account_financial_report_horizontal
2562+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2563+#: view:account.bs.report:0
2564+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
2565+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
2566+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
2567+msgid "Balance Sheet"
2568+msgstr ""
2569+
2570+#. module: account_financial_report_horizontal
2571+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2572+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2573+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
2574+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
2575+msgid "Fiscal year"
2576+msgstr ""
2577+
2578+#. module: account_financial_report_horizontal
2579+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
2580+#, python-format
2581+msgid "Warning"
2582+msgstr ""
2583+
2584+#. module: account_financial_report_horizontal
2585+#: field:account.bs.report,display_type:0
2586+#: field:account.pl.report,display_type:0
2587+msgid "Landscape Mode"
2588+msgstr ""
2589+
2590+#. module: account_financial_report_horizontal
2591+#: field:account.bs.report,display_account:0
2592+#: field:account.pl.report,display_account:0
2593+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
2594+msgid "Display accounts"
2595+msgstr ""
2596+
2597+#. module: account_financial_report_horizontal
2598+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2599+msgid "Cancel"
2600+msgstr ""
2601+
2602+#. module: account_financial_report_horizontal
2603+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
2604+msgid "Horizontal Acc. Reports"
2605+msgstr "Horizontal Acc. Reports"
2606+
2607+#. module: account_financial_report_horizontal
2608+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
2609+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
2610+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
2611+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
2612+msgid "Select Charts of Accounts"
2613+msgstr ""
2614+
2615+#. module: account_financial_report_horizontal
2616+#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
2617+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
2618+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
2619+msgid "Filter by"
2620+msgstr ""
2621+
2622+#. module: account_financial_report_horizontal
2623+#: selection:account.bs.report,target_move:0
2624+#: selection:account.pl.report,target_move:0
2625+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
2626+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
2627+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
2628+#, python-format
2629+msgid "All Entries"
2630+msgstr ""
2631+
2632+#. module: account_financial_report_horizontal
2633+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
2634+#, python-format
2635+msgid ""
2636+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
2637+msgstr ""
2638+
2639
2640=== added file 'account_financial_report_horizontal/i18n/bs.po'
2641--- account_financial_report_horizontal/i18n/bs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2642+++ account_financial_report_horizontal/i18n/bs.po 2013-10-28 07:11:23 +0000
2643@@ -0,0 +1,458 @@
2644+# Translation of OpenERP Server.
2645+# This file contains the translation of the following modules:
2646+# * account
2647+#
2648+msgid ""
2649+msgstr ""
2650+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
2651+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2652+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
2653+"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
2654+"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
2655+"Language-Team: \n"
2656+"Language: \n"
2657+"MIME-Version: 1.0\n"
2658+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2659+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2660+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
2661+"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
2662+
2663+#. module: account_financial_report_horizontal
2664+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
2665+msgid "Balance Sheet Horizontal"
2666+msgstr "Balance Sheet Horizontal"
2667+
2668+#. module: account_financial_report_horizontal
2669+#: report:account.profit_loss:0
2670+#, fuzzy
2671+msgid "Incomes"
2672+msgstr "Konta prihoda"
2673+
2674+#. module: account_financial_report_horizontal
2675+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
2676+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
2677+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
2678+#, python-format
2679+msgid "Error"
2680+msgstr ""
2681+
2682+#. module: account_financial_report_horizontal
2683+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
2684+msgid "Profit and Loss Horizontal"
2685+msgstr "Profit and Loss Horizontal"
2686+
2687+#. module: account_financial_report_horizontal
2688+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
2689+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
2690+msgstr ""
2691+
2692+#. module: account_financial_report_horizontal
2693+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2694+msgid "Print"
2695+msgstr "Štampaj"
2696+
2697+#. module: account_financial_report_horizontal
2698+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2699+msgid "Filters"
2700+msgstr "Filteri"
2701+
2702+#. module: account_financial_report_horizontal
2703+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2704+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2705+msgid "Filter By"
2706+msgstr ""
2707+
2708+#. module: account_financial_report_horizontal
2709+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
2710+msgid "Account Profit And Loss Report"
2711+msgstr ""
2712+
2713+#. module: account_financial_report_horizontal
2714+#: view:account.bs.report:0
2715+msgid ""
2716+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
2717+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
2718+"single report"
2719+msgstr ""
2720+
2721+#. module: account_financial_report_horizontal
2722+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2723+msgid "Balance:"
2724+msgstr ""
2725+
2726+#. module: account_financial_report_horizontal
2727+#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
2728+#: report:account.profit_loss:0
2729+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
2730+msgid "Profit And Loss"
2731+msgstr ""
2732+
2733+#. module: account_financial_report_horizontal
2734+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2735+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2736+msgid "Display Account"
2737+msgstr ""
2738+
2739+#. module: account_financial_report_horizontal
2740+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
2741+msgid "Common Report"
2742+msgstr ""
2743+
2744+#. module: account_financial_report_horizontal
2745+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
2746+#, python-format
2747+msgid "No Filter"
2748+msgstr "Bez filtera"
2749+
2750+#. module: account_financial_report_horizontal
2751+#: selection:account.bs.report,display_account:0
2752+#: selection:account.pl.report,display_account:0
2753+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
2754+msgid "With balance is not equal to 0"
2755+msgstr "Sa saldom različit od 0"
2756+
2757+#. module: account_financial_report_horizontal
2758+#: report:account.profit_horizontal:0
2759+msgid "Particular"
2760+msgstr ""
2761+
2762+#. module: account_financial_report_horizontal
2763+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2764+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
2765+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
2766+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
2767+#, python-format
2768+msgid "Date"
2769+msgstr "Datum"
2770+
2771+#. module: account_financial_report_horizontal
2772+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2773+#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
2774+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2775+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
2776+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
2777+msgid "Start Date"
2778+msgstr "Početni datum"
2779+
2780+#. module: account_financial_report_horizontal
2781+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2782+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2783+msgid "Chart of Account"
2784+msgstr ""
2785+
2786+#. module: account_financial_report_horizontal
2787+#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
2788+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
2789+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
2790+msgid "Start period"
2791+msgstr ""
2792+
2793+#. module: account_financial_report_horizontal
2794+#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
2795+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
2796+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2797+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
2798+msgid "Journals"
2799+msgstr "Nalozi za knjiženje"
2800+
2801+#. module: account_financial_report_horizontal
2802+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2803+#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
2804+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2805+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
2806+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
2807+msgid "Target Moves"
2808+msgstr "Cilj prijenosa"
2809+
2810+#. module: account_financial_report_horizontal
2811+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2812+msgid "Report Options"
2813+msgstr "Postavke izvješća"
2814+
2815+#. module: account_financial_report_horizontal
2816+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2817+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
2818+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2819+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
2820+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
2821+#, python-format
2822+msgid "Periods"
2823+msgstr "Razdoblja"
2824+
2825+#. module: account_financial_report_horizontal
2826+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
2827+msgid ""
2828+"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
2829+"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
2830+"Loss Report"
2831+msgstr ""
2832+
2833+#. module: account_financial_report_horizontal
2834+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2835+#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
2836+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2837+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
2838+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
2839+msgid "End Date"
2840+msgstr "Završni datum"
2841+
2842+#. module: account_financial_report_horizontal
2843+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
2844+msgid "Dates"
2845+msgstr ""
2846+
2847+#. module: account_financial_report_horizontal
2848+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2849+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2850+msgid "Start Period"
2851+msgstr ""
2852+
2853+#. module: account_financial_report_horizontal
2854+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2855+msgid "Assets"
2856+msgstr ""
2857+
2858+#. module: account_financial_report_horizontal
2859+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2860+msgid "Total:"
2861+msgstr "Ukupno:"
2862+
2863+#. module: account_financial_report_horizontal
2864+#: selection:account.bs.report,target_move:0
2865+#: selection:account.pl.report,target_move:0
2866+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
2867+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
2868+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
2869+#, python-format
2870+msgid "All Posted Entries"
2871+msgstr "Sve proknjižene stavke"
2872+
2873+#. module: account_financial_report_horizontal
2874+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2875+msgid "Liabilities"
2876+msgstr ""
2877+
2878+#. module: account_financial_report_horizontal
2879+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2880+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2881+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
2882+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
2883+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2884+msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
2885+
2886+#. module: account_financial_report_horizontal
2887+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
2888+#, python-format
2889+msgid "Select a starting and an ending period"
2890+msgstr ""
2891+
2892+#. module: account_financial_report_horizontal
2893+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2894+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2895+msgid "End Period"
2896+msgstr ""
2897+
2898+#. module: account_financial_report_horizontal
2899+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
2900+#, python-format
2901+msgid "Not implemented"
2902+msgstr ""
2903+
2904+#. module: account_financial_report_horizontal
2905+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2906+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2907+msgid "Fiscal Year"
2908+msgstr "Fisklana godina"
2909+
2910+#. module: account_financial_report_horizontal
2911+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
2912+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
2913+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
2914+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
2915+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
2916+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
2917+#, python-format
2918+msgid "Net Profit"
2919+msgstr ""
2920+
2921+#. module: account_financial_report_horizontal
2922+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2923+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
2924+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
2925+msgid "No Filters"
2926+msgstr ""
2927+
2928+#. module: account_financial_report_horizontal
2929+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
2930+msgid "Account Common Report"
2931+msgstr ""
2932+
2933+#. module: account_financial_report_horizontal
2934+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
2935+#, python-format
2936+msgid "not implemented"
2937+msgstr ""
2938+
2939+#. module: account_financial_report_horizontal
2940+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
2941+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
2942+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
2943+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
2944+msgid "Chart of account"
2945+msgstr ""
2946+
2947+#. module: account_financial_report_horizontal
2948+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2949+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2950+msgid "Balance"
2951+msgstr "Saldo"
2952+
2953+#. module: account_financial_report_horizontal
2954+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
2955+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
2956+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
2957+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
2958+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
2959+#, python-format
2960+msgid "Net Loss"
2961+msgstr ""
2962+
2963+#. module: account_financial_report_horizontal
2964+#: view:account.pl.report:0
2965+msgid ""
2966+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
2967+"loss in a single document"
2968+msgstr ""
2969+
2970+#. module: account_financial_report_horizontal
2971+#: selection:account.bs.report,display_account:0
2972+#: selection:account.pl.report,display_account:0
2973+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
2974+msgid "With movements"
2975+msgstr "Sa kretanjima"
2976+
2977+#. module: account_financial_report_horizontal
2978+#: selection:account.bs.report,display_account:0
2979+#: selection:account.pl.report,display_account:0
2980+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
2981+msgid "All"
2982+msgstr "Sve"
2983+
2984+#. module: account_financial_report_horizontal
2985+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2986+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2987+msgid "Code"
2988+msgstr "Šifra"
2989+
2990+#. module: account_financial_report_horizontal
2991+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
2992+msgid "Profit and Loss"
2993+msgstr "Profit and Loss"
2994+
2995+#. module: account_financial_report_horizontal
2996+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
2997+msgid "Account Common Account Report"
2998+msgstr ""
2999+
3000+#. module: account_financial_report_horizontal
3001+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
3002+msgid "Account Profit And Loss"
3003+msgstr ""
3004+
3005+#. module: account_financial_report_horizontal
3006+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
3007+msgid "Account Balance Sheet Report"
3008+msgstr ""
3009+
3010+#. module: account_financial_report_horizontal
3011+#: report:account.profit_loss:0
3012+#, fuzzy
3013+msgid "Expenses"
3014+msgstr "Konto za rashode"
3015+
3016+#. module: account_financial_report_horizontal
3017+#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
3018+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
3019+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
3020+msgid "End period"
3021+msgstr ""
3022+
3023+#. module: account_financial_report_horizontal
3024+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3025+#: view:account.bs.report:0
3026+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
3027+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
3028+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
3029+msgid "Balance Sheet"
3030+msgstr ""
3031+
3032+#. module: account_financial_report_horizontal
3033+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3034+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3035+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
3036+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
3037+msgid "Fiscal year"
3038+msgstr "Fiskalna godina"
3039+
3040+#. module: account_financial_report_horizontal
3041+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
3042+#, python-format
3043+msgid "Warning"
3044+msgstr ""
3045+
3046+#. module: account_financial_report_horizontal
3047+#: field:account.bs.report,display_type:0
3048+#: field:account.pl.report,display_type:0
3049+msgid "Landscape Mode"
3050+msgstr "Landscape mod"
3051+
3052+#. module: account_financial_report_horizontal
3053+#: field:account.bs.report,display_account:0
3054+#: field:account.pl.report,display_account:0
3055+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
3056+msgid "Display accounts"
3057+msgstr ""
3058+
3059+#. module: account_financial_report_horizontal
3060+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3061+msgid "Cancel"
3062+msgstr "Otkaži"
3063+
3064+#. module: account_financial_report_horizontal
3065+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
3066+#, fuzzy
3067+msgid "Horizontal Acc. Reports"
3068+msgstr "Svojstva računovodstva"
3069+
3070+#. module: account_financial_report_horizontal
3071+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
3072+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
3073+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
3074+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
3075+msgid "Select Charts of Accounts"
3076+msgstr ""
3077+
3078+#. module: account_financial_report_horizontal
3079+#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
3080+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
3081+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
3082+msgid "Filter by"
3083+msgstr ""
3084+
3085+#. module: account_financial_report_horizontal
3086+#: selection:account.bs.report,target_move:0
3087+#: selection:account.pl.report,target_move:0
3088+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
3089+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
3090+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
3091+#, python-format
3092+msgid "All Entries"
3093+msgstr "Sve stavke"
3094+
3095+#. module: account_financial_report_horizontal
3096+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
3097+#, python-format
3098+msgid ""
3099+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
3100+msgstr ""
3101+
3102
3103=== added file 'account_financial_report_horizontal/i18n/ca.po'
3104--- account_financial_report_horizontal/i18n/ca.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3105+++ account_financial_report_horizontal/i18n/ca.po 2013-10-28 07:11:23 +0000
3106@@ -0,0 +1,471 @@
3107+# Translation of OpenERP Server.
3108+# This file contains the translation of the following modules:
3109+# * account
3110+#
3111+msgid ""
3112+msgstr ""
3113+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
3114+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3115+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
3116+"PO-Revision-Date: 2011-08-17 00:34+0000\n"
3117+"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
3118+"Language-Team: \n"
3119+"Language: \n"
3120+"MIME-Version: 1.0\n"
3121+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3122+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3123+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
3124+"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
3125+
3126+#. module: account_financial_report_horizontal
3127+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
3128+#, fuzzy
3129+msgid "Balance Sheet Horizontal"
3130+msgstr "Balanç de situació"
3131+
3132+#. module: account_financial_report_horizontal
3133+#: report:account.profit_loss:0
3134+#, fuzzy
3135+msgid "Incomes"
3136+msgstr "Comptes d'ingressos"
3137+
3138+#. module: account_financial_report_horizontal
3139+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
3140+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
3141+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
3142+#, python-format
3143+msgid "Error"
3144+msgstr "Error"
3145+
3146+#. module: account_financial_report_horizontal
3147+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
3148+#, fuzzy
3149+msgid "Profit and Loss Horizontal"
3150+msgstr "Pèrdues i guanys"
3151+
3152+#. module: account_financial_report_horizontal
3153+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
3154+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
3155+msgstr "Compte de Reserves i Pèrdues/Guanys"
3156+
3157+#. module: account_financial_report_horizontal
3158+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3159+msgid "Print"
3160+msgstr "Imprimeix"
3161+
3162+#. module: account_financial_report_horizontal
3163+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3164+msgid "Filters"
3165+msgstr "Filtres"
3166+
3167+#. module: account_financial_report_horizontal
3168+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3169+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3170+msgid "Filter By"
3171+msgstr "Filtra per"
3172+
3173+#. module: account_financial_report_horizontal
3174+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
3175+msgid "Account Profit And Loss Report"
3176+msgstr "Compte de resultats (pèrdues i guanys)"
3177+
3178+#. module: account_financial_report_horizontal
3179+#: view:account.bs.report:0
3180+msgid ""
3181+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
3182+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
3183+"single report"
3184+msgstr ""
3185+"Aquest informe li permet imprimir o generar un pdf del seu balanç de sumes i "
3186+"saldos, permetent comprovar amb rapidesa el saldo de cadascuna dels seus "
3187+"comptes en un únic informe."
3188+
3189+#. module: account_financial_report_horizontal
3190+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3191+msgid "Balance:"
3192+msgstr "Balanç:"
3193+
3194+#. module: account_financial_report_horizontal
3195+#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
3196+#: report:account.profit_loss:0
3197+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
3198+msgid "Profit And Loss"
3199+msgstr "Pèrdues i guanys"
3200+
3201+#. module: account_financial_report_horizontal
3202+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3203+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3204+msgid "Display Account"
3205+msgstr "Mostra compte"
3206+
3207+#. module: account_financial_report_horizontal
3208+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
3209+msgid "Common Report"
3210+msgstr "Informe comú"
3211+
3212+#. module: account_financial_report_horizontal
3213+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
3214+#, python-format
3215+msgid "No Filter"
3216+msgstr "Sense filtre"
3217+
3218+#. module: account_financial_report_horizontal
3219+#: selection:account.bs.report,display_account:0
3220+#: selection:account.pl.report,display_account:0
3221+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
3222+msgid "With balance is not equal to 0"
3223+msgstr "Amb balanç si no és igual a 0"
3224+
3225+#. module: account_financial_report_horizontal
3226+#: report:account.profit_horizontal:0
3227+msgid "Particular"
3228+msgstr "Particular"
3229+
3230+#. module: account_financial_report_horizontal
3231+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3232+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
3233+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
3234+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
3235+#, python-format
3236+msgid "Date"
3237+msgstr "Data"
3238+
3239+#. module: account_financial_report_horizontal
3240+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3241+#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
3242+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3243+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
3244+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
3245+msgid "Start Date"
3246+msgstr "Data inicial"
3247+
3248+#. module: account_financial_report_horizontal
3249+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3250+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3251+msgid "Chart of Account"
3252+msgstr "Pla comptable"
3253+
3254+#. module: account_financial_report_horizontal
3255+#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
3256+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
3257+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
3258+msgid "Start period"
3259+msgstr "Període inicial"
3260+
3261+#. module: account_financial_report_horizontal
3262+#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
3263+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
3264+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3265+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
3266+msgid "Journals"
3267+msgstr "Diaris"
3268+
3269+#. module: account_financial_report_horizontal
3270+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3271+#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
3272+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3273+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
3274+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
3275+msgid "Target Moves"
3276+msgstr "Moviments destí"
3277+
3278+#. module: account_financial_report_horizontal
3279+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3280+msgid "Report Options"
3281+msgstr "Opcions de l'informe"
3282+
3283+#. module: account_financial_report_horizontal
3284+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3285+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
3286+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3287+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
3288+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
3289+#, python-format
3290+msgid "Periods"
3291+msgstr "Períodes"
3292+
3293+#. module: account_financial_report_horizontal
3294+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
3295+msgid ""
3296+"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
3297+"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
3298+"Loss Report"
3299+msgstr ""
3300+"Aquest compte s'utilitza per transferir pèrdues/guanys (Guany: L'import serà "
3301+"afegit, Pèrdua: L'import serà deduït), que es calcula en l'informe de "
3302+"pèrdues i guanys."
3303+
3304+#. module: account_financial_report_horizontal
3305+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3306+#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
3307+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3308+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
3309+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
3310+msgid "End Date"
3311+msgstr "Data final"
3312+
3313+#. module: account_financial_report_horizontal
3314+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3315+msgid "Dates"
3316+msgstr "Dates"
3317+
3318+#. module: account_financial_report_horizontal
3319+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3320+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3321+msgid "Start Period"
3322+msgstr "Període inicial"
3323+
3324+#. module: account_financial_report_horizontal
3325+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3326+msgid "Assets"
3327+msgstr "Actius"
3328+
3329+#. module: account_financial_report_horizontal
3330+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3331+msgid "Total:"
3332+msgstr "Total:"
3333+
3334+#. module: account_financial_report_horizontal
3335+#: selection:account.bs.report,target_move:0
3336+#: selection:account.pl.report,target_move:0
3337+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
3338+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
3339+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
3340+#, python-format
3341+msgid "All Posted Entries"
3342+msgstr "Tots els assentaments fixats"
3343+
3344+#. module: account_financial_report_horizontal
3345+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3346+msgid "Liabilities"
3347+msgstr "Passiu"
3348+
3349+#. module: account_financial_report_horizontal
3350+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3351+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3352+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
3353+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
3354+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
3355+msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts"
3356+
3357+#. module: account_financial_report_horizontal
3358+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
3359+#, python-format
3360+msgid "Select a starting and an ending period"
3361+msgstr "Seleccioneu un període inicial i final"
3362+
3363+#. module: account_financial_report_horizontal
3364+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3365+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3366+msgid "End Period"
3367+msgstr "Període final"
3368+
3369+#. module: account_financial_report_horizontal
3370+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
3371+#, python-format
3372+msgid "Not implemented"
3373+msgstr "No s'ha implementat"
3374+
3375+#. module: account_financial_report_horizontal
3376+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3377+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3378+msgid "Fiscal Year"
3379+msgstr "Exercici fiscal"
3380+
3381+#. module: account_financial_report_horizontal
3382+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
3383+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
3384+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
3385+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
3386+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
3387+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
3388+#, python-format
3389+msgid "Net Profit"
3390+msgstr "Benefici net"
3391+
3392+#. module: account_financial_report_horizontal
3393+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3394+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
3395+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
3396+msgid "No Filters"
3397+msgstr "Sense filtres"
3398+
3399+#. module: account_financial_report_horizontal
3400+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
3401+msgid "Account Common Report"
3402+msgstr "Informe comú"
3403+
3404+#. module: account_financial_report_horizontal
3405+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
3406+#, python-format
3407+msgid "not implemented"
3408+msgstr "no implementat"
3409+
3410+#. module: account_financial_report_horizontal
3411+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
3412+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
3413+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
3414+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
3415+msgid "Chart of account"
3416+msgstr "Pla comptable"
3417+
3418+#. module: account_financial_report_horizontal
3419+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3420+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3421+msgid "Balance"
3422+msgstr "Saldo pendent"
3423+
3424+#. module: account_financial_report_horizontal
3425+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
3426+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
3427+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
3428+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
3429+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
3430+#, python-format
3431+msgid "Net Loss"
3432+msgstr "Pèrdues netes"
3433+
3434+#. module: account_financial_report_horizontal
3435+#: view:account.pl.report:0
3436+msgid ""
3437+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
3438+"loss in a single document"
3439+msgstr ""
3440+"L'informe de pèrdues i guanys (PiG) li dóna una visió global de les pèrdues "
3441+"i guanys de la seva companyia en un únic document"
3442+
3443+#. module: account_financial_report_horizontal
3444+#: selection:account.bs.report,display_account:0
3445+#: selection:account.pl.report,display_account:0
3446+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
3447+msgid "With movements"
3448+msgstr "Amb moviments"
3449+
3450+#. module: account_financial_report_horizontal
3451+#: selection:account.bs.report,display_account:0
3452+#: selection:account.pl.report,display_account:0
3453+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
3454+msgid "All"
3455+msgstr "Tots"
3456+
3457+#. module: account_financial_report_horizontal
3458+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3459+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3460+msgid "Code"
3461+msgstr "Codi"
3462+
3463+#. module: account_financial_report_horizontal
3464+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
3465+#, fuzzy
3466+msgid "Profit and Loss"
3467+msgstr "Pèrdues i guanys"
3468+
3469+#. module: account_financial_report_horizontal
3470+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
3471+msgid "Account Common Account Report"
3472+msgstr "Informe comptable comú"
3473+
3474+#. module: account_financial_report_horizontal
3475+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
3476+msgid "Account Profit And Loss"
3477+msgstr "Compte de pèrdues i guanys"
3478+
3479+#. module: account_financial_report_horizontal
3480+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
3481+msgid "Account Balance Sheet Report"
3482+msgstr "Informe de balanç de situació"
3483+
3484+#. module: account_financial_report_horizontal
3485+#: report:account.profit_loss:0
3486+#, fuzzy
3487+msgid "Expenses"
3488+msgstr "Compte de despeses"
3489+
3490+#. module: account_financial_report_horizontal
3491+#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
3492+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
3493+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
3494+msgid "End period"
3495+msgstr "Període final"
3496+
3497+#. module: account_financial_report_horizontal
3498+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3499+#: view:account.bs.report:0
3500+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
3501+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
3502+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
3503+msgid "Balance Sheet"
3504+msgstr "Balanç de situació"
3505+
3506+#. module: account_financial_report_horizontal
3507+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3508+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3509+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
3510+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
3511+msgid "Fiscal year"
3512+msgstr "Exercici fiscal"
3513+
3514+#. module: account_financial_report_horizontal
3515+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
3516+#, python-format
3517+msgid "Warning"
3518+msgstr "Avís"
3519+
3520+#. module: account_financial_report_horizontal
3521+#: field:account.bs.report,display_type:0
3522+#: field:account.pl.report,display_type:0
3523+msgid "Landscape Mode"
3524+msgstr "Mode horitzontal"
3525+
3526+#. module: account_financial_report_horizontal
3527+#: field:account.bs.report,display_account:0
3528+#: field:account.pl.report,display_account:0
3529+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
3530+msgid "Display accounts"
3531+msgstr "Mostra comptes"
3532+
3533+#. module: account_financial_report_horizontal
3534+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3535+msgid "Cancel"
3536+msgstr "Cancel·la"
3537+
3538+#. module: account_financial_report_horizontal
3539+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
3540+#, fuzzy
3541+msgid "Horizontal Acc. Reports"
3542+msgstr "Informes comptables"
3543+
3544+#. module: account_financial_report_horizontal
3545+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
3546+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
3547+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
3548+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
3549+msgid "Select Charts of Accounts"
3550+msgstr "Seleccioneu el pla comptable"
3551+
3552+#. module: account_financial_report_horizontal
3553+#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
3554+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
3555+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
3556+msgid "Filter by"
3557+msgstr "Filtra per"
3558+
3559+#. module: account_financial_report_horizontal
3560+#: selection:account.bs.report,target_move:0
3561+#: selection:account.pl.report,target_move:0
3562+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
3563+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
3564+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
3565+#, python-format
3566+msgid "All Entries"
3567+msgstr "Tots els assentaments"
3568+
3569+#. module: account_financial_report_horizontal
3570+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
3571+#, python-format
3572+msgid ""
3573+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
3574+msgstr ""
3575+"Defineix el compte de reserves i pèrdues/guanys per a la companyia de "
3576+"l'usuari actual!"
3577+
3578
3579=== added file 'account_financial_report_horizontal/i18n/cs.po'
3580--- account_financial_report_horizontal/i18n/cs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3581+++ account_financial_report_horizontal/i18n/cs.po 2013-10-28 07:11:23 +0000
3582@@ -0,0 +1,465 @@
3583+# Translation of OpenERP Server.
3584+# This file contains the translation of the following modules:
3585+# * account
3586+#
3587+msgid ""
3588+msgstr ""
3589+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
3590+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3591+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
3592+"PO-Revision-Date: 2011-08-13 17:22+0000\n"
3593+"Last-Translator: Jan B. Krejčí <Unknown>\n"
3594+"Language-Team: \n"
3595+"Language: \n"
3596+"MIME-Version: 1.0\n"
3597+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3598+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3599+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
3600+"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
3601+"X-Poedit-Language: Czech\n"
3602+
3603+#. module: account_financial_report_horizontal
3604+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
3605+#, fuzzy
3606+msgid "Balance Sheet Horizontal"
3607+msgstr "Rozvaha"
3608+
3609+#. module: account_financial_report_horizontal
3610+#: report:account.profit_loss:0
3611+#, fuzzy
3612+msgid "Incomes"
3613+msgstr "Příjmové účty"
3614+
3615+#. module: account_financial_report_horizontal
3616+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
3617+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
3618+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
3619+#, python-format
3620+msgid "Error"
3621+msgstr "Chyba"
3622+
3623+#. module: account_financial_report_horizontal
3624+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
3625+#, fuzzy
3626+msgid "Profit and Loss Horizontal"
3627+msgstr "Zisk a ztráty"
3628+
3629+#. module: account_financial_report_horizontal
3630+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
3631+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
3632+msgstr "Účet rezervu & Zisků/Ztrát"
3633+
3634+#. module: account_financial_report_horizontal
3635+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3636+msgid "Print"
3637+msgstr "Tisk"
3638+
3639+#. module: account_financial_report_horizontal
3640+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3641+msgid "Filters"
3642+msgstr "Filtry"
3643+
3644+#. module: account_financial_report_horizontal
3645+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3646+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3647+msgid "Filter By"
3648+msgstr "Filtrovat podle"
3649+
3650+#. module: account_financial_report_horizontal
3651+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
3652+msgid "Account Profit And Loss Report"
3653+msgstr "Výkaz účtu zisku a ztrát"
3654+
3655+#. module: account_financial_report_horizontal
3656+#: view:account.bs.report:0
3657+msgid ""
3658+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
3659+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
3660+"single report"
3661+msgstr ""
3662+
3663+#. module: account_financial_report_horizontal
3664+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3665+msgid "Balance:"
3666+msgstr ""
3667+
3668+#. module: account_financial_report_horizontal
3669+#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
3670+#: report:account.profit_loss:0
3671+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
3672+msgid "Profit And Loss"
3673+msgstr "Zisk a ztráty"
3674+
3675+#. module: account_financial_report_horizontal
3676+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3677+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3678+msgid "Display Account"
3679+msgstr "Zobrazit účet"
3680+
3681+#. module: account_financial_report_horizontal
3682+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
3683+msgid "Common Report"
3684+msgstr "Běžný výkaz"
3685+
3686+#. module: account_financial_report_horizontal
3687+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
3688+#, python-format
3689+msgid "No Filter"
3690+msgstr "Bez filtru"
3691+
3692+#. module: account_financial_report_horizontal
3693+#: selection:account.bs.report,display_account:0
3694+#: selection:account.pl.report,display_account:0
3695+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
3696+msgid "With balance is not equal to 0"
3697+msgstr "Se zůstatkem nerovným nule"
3698+
3699+#. module: account_financial_report_horizontal
3700+#: report:account.profit_horizontal:0
3701+msgid "Particular"
3702+msgstr ""
3703+
3704+#. module: account_financial_report_horizontal
3705+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3706+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
3707+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
3708+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
3709+#, python-format
3710+msgid "Date"
3711+msgstr "Datum"
3712+
3713+#. module: account_financial_report_horizontal
3714+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3715+#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
3716+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3717+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
3718+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
3719+msgid "Start Date"
3720+msgstr "Počáteční datum"
3721+
3722+#. module: account_financial_report_horizontal
3723+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3724+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3725+msgid "Chart of Account"
3726+msgstr "Účtový rozvrh"
3727+
3728+#. module: account_financial_report_horizontal
3729+#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
3730+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
3731+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
3732+msgid "Start period"
3733+msgstr "Počáteční perioda"
3734+
3735+#. module: account_financial_report_horizontal
3736+#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
3737+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
3738+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3739+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
3740+msgid "Journals"
3741+msgstr "Deníky"
3742+
3743+#. module: account_financial_report_horizontal
3744+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3745+#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
3746+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3747+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
3748+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
3749+msgid "Target Moves"
3750+msgstr "Cílové pohyby"
3751+
3752+#. module: account_financial_report_horizontal
3753+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3754+msgid "Report Options"
3755+msgstr "Volby výkazu"
3756+
3757+#. module: account_financial_report_horizontal
3758+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3759+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
3760+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3761+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
3762+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
3763+#, python-format
3764+msgid "Periods"
3765+msgstr "Období"
3766+
3767+#. module: account_financial_report_horizontal
3768+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
3769+msgid ""
3770+"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
3771+"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
3772+"Loss Report"
3773+msgstr ""
3774+
3775+#. module: account_financial_report_horizontal
3776+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3777+#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
3778+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3779+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
3780+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
3781+msgid "End Date"
3782+msgstr "Datum ukončení"
3783+
3784+#. module: account_financial_report_horizontal
3785+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
3786+msgid "Dates"
3787+msgstr "Data"
3788+
3789+#. module: account_financial_report_horizontal
3790+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3791+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3792+msgid "Start Period"
3793+msgstr "Začátek období"
3794+
3795+#. module: account_financial_report_horizontal
3796+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3797+msgid "Assets"
3798+msgstr ""
3799+
3800+#. module: account_financial_report_horizontal
3801+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3802+msgid "Total:"
3803+msgstr "Celkem:"
3804+
3805+#. module: account_financial_report_horizontal
3806+#: selection:account.bs.report,target_move:0
3807+#: selection:account.pl.report,target_move:0
3808+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
3809+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
3810+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
3811+#, python-format
3812+msgid "All Posted Entries"
3813+msgstr "Všechny poslané položky"
3814+
3815+#. module: account_financial_report_horizontal
3816+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3817+msgid "Liabilities"
3818+msgstr ""
3819+
3820+#. module: account_financial_report_horizontal
3821+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3822+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3823+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
3824+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
3825+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
3826+msgstr "Pro vybrání všech účetních období nechte pole prázdné"
3827+
3828+#. module: account_financial_report_horizontal
3829+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
3830+#, python-format
3831+msgid "Select a starting and an ending period"
3832+msgstr "Vyberte počáteční a koncové období"
3833+
3834+#. module: account_financial_report_horizontal
3835+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3836+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3837+msgid "End Period"
3838+msgstr "Konec období"
3839+
3840+#. module: account_financial_report_horizontal
3841+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
3842+#, python-format
3843+msgid "Not implemented"
3844+msgstr "Nerealizováno"
3845+
3846+#. module: account_financial_report_horizontal
3847+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3848+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3849+msgid "Fiscal Year"
3850+msgstr "Účetní období"
3851+
3852+#. module: account_financial_report_horizontal
3853+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
3854+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
3855+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
3856+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
3857+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
3858+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
3859+#, python-format
3860+msgid "Net Profit"
3861+msgstr "Čistý zisk"
3862+
3863+#. module: account_financial_report_horizontal
3864+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3865+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
3866+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
3867+msgid "No Filters"
3868+msgstr "Bez filtrů"
3869+
3870+#. module: account_financial_report_horizontal
3871+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
3872+msgid "Account Common Report"
3873+msgstr "Obecný výkaz účtu"
3874+
3875+#. module: account_financial_report_horizontal
3876+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
3877+#, python-format
3878+msgid "not implemented"
3879+msgstr "nerealizováno"
3880+
3881+#. module: account_financial_report_horizontal
3882+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
3883+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
3884+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
3885+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
3886+msgid "Chart of account"
3887+msgstr "Diagram účtů"
3888+
3889+#. module: account_financial_report_horizontal
3890+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3891+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3892+msgid "Balance"
3893+msgstr "Zůstatek"
3894+
3895+#. module: account_financial_report_horizontal
3896+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
3897+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
3898+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
3899+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
3900+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
3901+#, python-format
3902+msgid "Net Loss"
3903+msgstr "Čisté ztráty"
3904+
3905+#. module: account_financial_report_horizontal
3906+#: view:account.pl.report:0
3907+msgid ""
3908+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
3909+"loss in a single document"
3910+msgstr ""
3911+"Výkaz zisku a ztráty Vám dá přehled o zisku či ztrátě společnosti v jediném "
3912+"dokumentu"
3913+
3914+#. module: account_financial_report_horizontal
3915+#: selection:account.bs.report,display_account:0
3916+#: selection:account.pl.report,display_account:0
3917+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
3918+msgid "With movements"
3919+msgstr "S pohyby"
3920+
3921+#. module: account_financial_report_horizontal
3922+#: selection:account.bs.report,display_account:0
3923+#: selection:account.pl.report,display_account:0
3924+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
3925+msgid "All"
3926+msgstr "Vše"
3927+
3928+#. module: account_financial_report_horizontal
3929+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3930+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3931+msgid "Code"
3932+msgstr "Kód"
3933+
3934+#. module: account_financial_report_horizontal
3935+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
3936+#, fuzzy
3937+msgid "Profit and Loss"
3938+msgstr "Zisk a ztráty"
3939+
3940+#. module: account_financial_report_horizontal
3941+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
3942+msgid "Account Common Account Report"
3943+msgstr ""
3944+
3945+#. module: account_financial_report_horizontal
3946+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
3947+msgid "Account Profit And Loss"
3948+msgstr "Účet zisků a ztrát"
3949+
3950+#. module: account_financial_report_horizontal
3951+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
3952+msgid "Account Balance Sheet Report"
3953+msgstr "Výkaz rozvahy účtu"
3954+
3955+#. module: account_financial_report_horizontal
3956+#: report:account.profit_loss:0
3957+#, fuzzy
3958+msgid "Expenses"
3959+msgstr "Účet nákladů"
3960+
3961+#. module: account_financial_report_horizontal
3962+#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
3963+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
3964+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
3965+msgid "End period"
3966+msgstr "Konec období"
3967+
3968+#. module: account_financial_report_horizontal
3969+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3970+#: view:account.bs.report:0
3971+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
3972+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
3973+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
3974+msgid "Balance Sheet"
3975+msgstr "Rozvaha"
3976+
3977+#. module: account_financial_report_horizontal
3978+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3979+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3980+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
3981+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
3982+msgid "Fiscal year"
3983+msgstr "Daňový rok"
3984+
3985+#. module: account_financial_report_horizontal
3986+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
3987+#, python-format
3988+msgid "Warning"
3989+msgstr "Varování"
3990+
3991+#. module: account_financial_report_horizontal
3992+#: field:account.bs.report,display_type:0
3993+#: field:account.pl.report,display_type:0
3994+msgid "Landscape Mode"
3995+msgstr "Režim na šířku"
3996+
3997+#. module: account_financial_report_horizontal
3998+#: field:account.bs.report,display_account:0
3999+#: field:account.pl.report,display_account:0
4000+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
4001+msgid "Display accounts"
4002+msgstr "Zobrazit účty"
4003+
4004+#. module: account_financial_report_horizontal
4005+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4006+msgid "Cancel"
4007+msgstr "Zrušit"
4008+
4009+#. module: account_financial_report_horizontal
4010+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
4011+#, fuzzy
4012+msgid "Horizontal Acc. Reports"
4013+msgstr "Účetní výkazy"
4014+
4015+#. module: account_financial_report_horizontal
4016+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
4017+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
4018+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
4019+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
4020+msgid "Select Charts of Accounts"
4021+msgstr "Vyberte účtový rozvrh"
4022+
4023+#. module: account_financial_report_horizontal
4024+#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
4025+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
4026+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
4027+msgid "Filter by"
4028+msgstr "Filtrovat podle"
4029+
4030+#. module: account_financial_report_horizontal
4031+#: selection:account.bs.report,target_move:0
4032+#: selection:account.pl.report,target_move:0
4033+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
4034+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
4035+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
4036+#, python-format
4037+msgid "All Entries"
4038+msgstr "Všechny položky"
4039+
4040+#. module: account_financial_report_horizontal
4041+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
4042+#, python-format
4043+msgid ""
4044+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
4045+msgstr ""
4046+"Prosíme zadejte účet Rezerv a Zisku/Ztrát pro aktuální společnost uživatele !"
4047+
4048
4049=== added file 'account_financial_report_horizontal/i18n/da.po'
4050--- account_financial_report_horizontal/i18n/da.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4051+++ account_financial_report_horizontal/i18n/da.po 2013-10-28 07:11:23 +0000
4052@@ -0,0 +1,459 @@
4053+# Danish translation for openobject-addons
4054+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
4055+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4056+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
4057+#
4058+msgid ""
4059+msgstr ""
4060+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
4061+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4062+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
4063+"PO-Revision-Date: 2011-10-11 15:17+0000\n"
4064+"Last-Translator: Jonas Mortensen <Unknown>\n"
4065+"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
4066+"Language: da\n"
4067+"MIME-Version: 1.0\n"
4068+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4069+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4070+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:55+0000\n"
4071+"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
4072+
4073+#. module: account_financial_report_horizontal
4074+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
4075+msgid "Balance Sheet Horizontal"
4076+msgstr "Balance Sheet Horizontal"
4077+
4078+#. module: account_financial_report_horizontal
4079+#: report:account.profit_loss:0
4080+msgid "Incomes"
4081+msgstr "Incomes"
4082+
4083+#. module: account_financial_report_horizontal
4084+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
4085+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
4086+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
4087+#, python-format
4088+msgid "Error"
4089+msgstr ""
4090+
4091+#. module: account_financial_report_horizontal
4092+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
4093+msgid "Profit and Loss Horizontal"
4094+msgstr "Profit and Loss Horizontal"
4095+
4096+#. module: account_financial_report_horizontal
4097+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
4098+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
4099+msgstr ""
4100+
4101+#. module: account_financial_report_horizontal
4102+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4103+msgid "Print"
4104+msgstr ""
4105+
4106+#. module: account_financial_report_horizontal
4107+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4108+msgid "Filters"
4109+msgstr ""
4110+
4111+#. module: account_financial_report_horizontal
4112+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4113+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4114+msgid "Filter By"
4115+msgstr ""
4116+
4117+#. module: account_financial_report_horizontal
4118+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
4119+msgid "Account Profit And Loss Report"
4120+msgstr ""
4121+
4122+#. module: account_financial_report_horizontal
4123+#: view:account.bs.report:0
4124+msgid ""
4125+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
4126+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
4127+"single report"
4128+msgstr ""
4129+
4130+#. module: account_financial_report_horizontal
4131+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4132+msgid "Balance:"
4133+msgstr ""
4134+
4135+#. module: account_financial_report_horizontal
4136+#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
4137+#: report:account.profit_loss:0
4138+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
4139+msgid "Profit And Loss"
4140+msgstr ""
4141+
4142+#. module: account_financial_report_horizontal
4143+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4144+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4145+msgid "Display Account"
4146+msgstr ""
4147+
4148+#. module: account_financial_report_horizontal
4149+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
4150+msgid "Common Report"
4151+msgstr ""
4152+
4153+#. module: account_financial_report_horizontal
4154+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
4155+#, python-format
4156+msgid "No Filter"
4157+msgstr ""
4158+
4159+#. module: account_financial_report_horizontal
4160+#: selection:account.bs.report,display_account:0
4161+#: selection:account.pl.report,display_account:0
4162+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
4163+msgid "With balance is not equal to 0"
4164+msgstr ""
4165+
4166+#. module: account_financial_report_horizontal
4167+#: report:account.profit_horizontal:0
4168+msgid "Particular"
4169+msgstr ""
4170+
4171+#. module: account_financial_report_horizontal
4172+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4173+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
4174+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
4175+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
4176+#, python-format
4177+msgid "Date"
4178+msgstr ""
4179+
4180+#. module: account_financial_report_horizontal
4181+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4182+#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
4183+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4184+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
4185+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
4186+msgid "Start Date"
4187+msgstr ""
4188+
4189+#. module: account_financial_report_horizontal
4190+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4191+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4192+msgid "Chart of Account"
4193+msgstr ""
4194+
4195+#. module: account_financial_report_horizontal
4196+#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
4197+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
4198+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
4199+msgid "Start period"
4200+msgstr ""
4201+
4202+#. module: account_financial_report_horizontal
4203+#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
4204+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
4205+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4206+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
4207+msgid "Journals"
4208+msgstr ""
4209+
4210+#. module: account_financial_report_horizontal
4211+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4212+#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
4213+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4214+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
4215+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
4216+msgid "Target Moves"
4217+msgstr ""
4218+
4219+#. module: account_financial_report_horizontal
4220+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4221+msgid "Report Options"
4222+msgstr ""
4223+
4224+#. module: account_financial_report_horizontal
4225+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4226+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
4227+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4228+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
4229+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
4230+#, python-format
4231+msgid "Periods"
4232+msgstr ""
4233+
4234+#. module: account_financial_report_horizontal
4235+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
4236+msgid ""
4237+"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
4238+"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
4239+"Loss Report"
4240+msgstr ""
4241+
4242+#. module: account_financial_report_horizontal
4243+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4244+#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
4245+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4246+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
4247+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
4248+msgid "End Date"
4249+msgstr ""
4250+
4251+#. module: account_financial_report_horizontal
4252+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4253+msgid "Dates"
4254+msgstr ""
4255+
4256+#. module: account_financial_report_horizontal
4257+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4258+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4259+msgid "Start Period"
4260+msgstr ""
4261+
4262+#. module: account_financial_report_horizontal
4263+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4264+msgid "Assets"
4265+msgstr ""
4266+
4267+#. module: account_financial_report_horizontal
4268+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4269+msgid "Total:"
4270+msgstr ""
4271+
4272+#. module: account_financial_report_horizontal
4273+#: selection:account.bs.report,target_move:0
4274+#: selection:account.pl.report,target_move:0
4275+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
4276+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
4277+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
4278+#, python-format
4279+msgid "All Posted Entries"
4280+msgstr ""
4281+
4282+#. module: account_financial_report_horizontal
4283+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4284+msgid "Liabilities"
4285+msgstr ""
4286+
4287+#. module: account_financial_report_horizontal
4288+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
4289+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
4290+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
4291+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
4292+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
4293+msgstr ""
4294+
4295+#. module: account_financial_report_horizontal
4296+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
4297+#, python-format
4298+msgid "Select a starting and an ending period"
4299+msgstr ""
4300+
4301+#. module: account_financial_report_horizontal
4302+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4303+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4304+msgid "End Period"
4305+msgstr ""
4306+
4307+#. module: account_financial_report_horizontal
4308+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
4309+#, python-format
4310+msgid "Not implemented"
4311+msgstr ""
4312+
4313+#. module: account_financial_report_horizontal
4314+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4315+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4316+msgid "Fiscal Year"
4317+msgstr ""
4318+
4319+#. module: account_financial_report_horizontal
4320+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
4321+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
4322+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
4323+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
4324+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
4325+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
4326+#, python-format
4327+msgid "Net Profit"
4328+msgstr ""
4329+
4330+#. module: account_financial_report_horizontal
4331+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4332+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
4333+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
4334+msgid "No Filters"
4335+msgstr ""
4336+
4337+#. module: account_financial_report_horizontal
4338+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
4339+msgid "Account Common Report"
4340+msgstr ""
4341+
4342+#. module: account_financial_report_horizontal
4343+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
4344+#, python-format
4345+msgid "not implemented"
4346+msgstr ""
4347+
4348+#. module: account_financial_report_horizontal
4349+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
4350+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
4351+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
4352+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
4353+msgid "Chart of account"
4354+msgstr ""
4355+
4356+#. module: account_financial_report_horizontal
4357+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4358+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4359+msgid "Balance"
4360+msgstr ""
4361+
4362+#. module: account_financial_report_horizontal
4363+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
4364+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
4365+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
4366+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
4367+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
4368+#, python-format
4369+msgid "Net Loss"
4370+msgstr ""
4371+
4372+#. module: account_financial_report_horizontal
4373+#: view:account.pl.report:0
4374+msgid ""
4375+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
4376+"loss in a single document"
4377+msgstr ""
4378+"Profit og Tab rapporten giver dig et overblik af din virksomheds profit og "
4379+"tab i et enkelt dokument."
4380+
4381+#. module: account_financial_report_horizontal
4382+#: selection:account.bs.report,display_account:0
4383+#: selection:account.pl.report,display_account:0
4384+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
4385+msgid "With movements"
4386+msgstr ""
4387+
4388+#. module: account_financial_report_horizontal
4389+#: selection:account.bs.report,display_account:0
4390+#: selection:account.pl.report,display_account:0
4391+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
4392+msgid "All"
4393+msgstr "Alle"
4394+
4395+#. module: account_financial_report_horizontal
4396+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4397+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4398+msgid "Code"
4399+msgstr ""
4400+
4401+#. module: account_financial_report_horizontal
4402+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
4403+msgid "Profit and Loss"
4404+msgstr "Profit and Loss"
4405+
4406+#. module: account_financial_report_horizontal
4407+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
4408+msgid "Account Common Account Report"
4409+msgstr ""
4410+
4411+#. module: account_financial_report_horizontal
4412+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
4413+msgid "Account Profit And Loss"
4414+msgstr ""
4415+
4416+#. module: account_financial_report_horizontal
4417+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
4418+msgid "Account Balance Sheet Report"
4419+msgstr ""
4420+
4421+#. module: account_financial_report_horizontal
4422+#: report:account.profit_loss:0
4423+msgid "Expenses"
4424+msgstr "Expenses"
4425+
4426+#. module: account_financial_report_horizontal
4427+#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
4428+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
4429+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
4430+msgid "End period"
4431+msgstr ""
4432+
4433+#. module: account_financial_report_horizontal
4434+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4435+#: view:account.bs.report:0
4436+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
4437+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
4438+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
4439+msgid "Balance Sheet"
4440+msgstr ""
4441+
4442+#. module: account_financial_report_horizontal
4443+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
4444+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
4445+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
4446+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
4447+msgid "Fiscal year"
4448+msgstr ""
4449+
4450+#. module: account_financial_report_horizontal
4451+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
4452+#, python-format
4453+msgid "Warning"
4454+msgstr ""
4455+
4456+#. module: account_financial_report_horizontal
4457+#: field:account.bs.report,display_type:0
4458+#: field:account.pl.report,display_type:0
4459+msgid "Landscape Mode"
4460+msgstr ""
4461+
4462+#. module: account_financial_report_horizontal
4463+#: field:account.bs.report,display_account:0
4464+#: field:account.pl.report,display_account:0
4465+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
4466+msgid "Display accounts"
4467+msgstr "Vis kontoer"
4468+
4469+#. module: account_financial_report_horizontal
4470+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4471+msgid "Cancel"
4472+msgstr ""
4473+
4474+#. module: account_financial_report_horizontal
4475+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
4476+#, fuzzy
4477+msgid "Horizontal Acc. Reports"
4478+msgstr "Konto posteringer-"
4479+
4480+#. module: account_financial_report_horizontal
4481+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
4482+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
4483+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
4484+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
4485+msgid "Select Charts of Accounts"
4486+msgstr ""
4487+
4488+#. module: account_financial_report_horizontal
4489+#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
4490+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
4491+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
4492+msgid "Filter by"
4493+msgstr ""
4494+
4495+#. module: account_financial_report_horizontal
4496+#: selection:account.bs.report,target_move:0
4497+#: selection:account.pl.report,target_move:0
4498+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
4499+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
4500+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
4501+#, python-format
4502+msgid "All Entries"
4503+msgstr ""
4504+
4505+#. module: account_financial_report_horizontal
4506+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
4507+#, python-format
4508+msgid ""
4509+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
4510+msgstr ""
4511+
4512
4513=== added file 'account_financial_report_horizontal/i18n/de.po'
4514--- account_financial_report_horizontal/i18n/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4515+++ account_financial_report_horizontal/i18n/de.po 2013-10-28 07:11:23 +0000
4516@@ -0,0 +1,471 @@
4517+# Translation of OpenERP Server.
4518+# This file contains the translation of the following modules:
4519+# * account
4520+#
4521+msgid ""
4522+msgstr ""
4523+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
4524+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4525+"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
4526+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:54+0000\n"
4527+"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
4528+"Language-Team: \n"
4529+"Language: \n"
4530+"MIME-Version: 1.0\n"
4531+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4532+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4533+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
4534+"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
4535+
4536+#. module: account_financial_report_horizontal
4537+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
4538+#, fuzzy
4539+msgid "Balance Sheet Horizontal"
4540+msgstr "Bilanz"
4541+
4542+#. module: account_financial_report_horizontal
4543+#: report:account.profit_loss:0
4544+#, fuzzy
4545+msgid "Incomes"
4546+msgstr "Ertragskonten"
4547+
4548+#. module: account_financial_report_horizontal
4549+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
4550+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
4551+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
4552+#, python-format
4553+msgid "Error"
4554+msgstr "Fehler"
4555+
4556+#. module: account_financial_report_horizontal
4557+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
4558+#, fuzzy
4559+msgid "Profit and Loss Horizontal"
4560+msgstr "Gewinn und Verlust"
4561+
4562+#. module: account_financial_report_horizontal
4563+#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
4564+msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
4565+msgstr "Vorläufiger Gewinn / Verlust"
4566+
4567+#. module: account_financial_report_horizontal
4568+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4569+msgid "Print"
4570+msgstr "Druck"
4571+
4572+#. module: account_financial_report_horizontal
4573+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4574+msgid "Filters"
4575+msgstr "Filter"
4576+
4577+#. module: account_financial_report_horizontal
4578+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4579+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4580+msgid "Filter By"
4581+msgstr "Filter nach"
4582+
4583+#. module: account_financial_report_horizontal
4584+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_pl_report
4585+msgid "Account Profit And Loss Report"
4586+msgstr "Auswertung Gewinn und Verlust"
4587+
4588+#. module: account_financial_report_horizontal
4589+#: view:account.bs.report:0
4590+msgid ""
4591+"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
4592+"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
4593+"single report"
4594+msgstr ""
4595+"Diese Auswertung ermöglicht Ihnen die schnelle Ausgabe einer Saldenliste in "
4596+"Form eines einzigen Berichts."
4597+
4598+#. module: account_financial_report_horizontal
4599+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4600+msgid "Balance:"
4601+msgstr "Saldo:"
4602+
4603+#. module: account_financial_report_horizontal
4604+#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
4605+#: report:account.profit_loss:0
4606+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report
4607+msgid "Profit And Loss"
4608+msgstr "Gewinn und Verlust"
4609+
4610+#. module: account_financial_report_horizontal
4611+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4612+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4613+msgid "Display Account"
4614+msgstr "Anzeige Konten"
4615+
4616+#. module: account_financial_report_horizontal
4617+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu
4618+msgid "Common Report"
4619+msgstr "Allgemeine Auswertung"
4620+
4621+#. module: account_financial_report_horizontal
4622+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:100
4623+#, python-format
4624+msgid "No Filter"
4625+msgstr "Kein Filter"
4626+
4627+#. module: account_financial_report_horizontal
4628+#: selection:account.bs.report,display_account:0
4629+#: selection:account.pl.report,display_account:0
4630+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
4631+msgid "With balance is not equal to 0"
4632+msgstr "Konten mit Saldo"
4633+
4634+#. module: account_financial_report_horizontal
4635+#: report:account.profit_horizontal:0
4636+msgid "Particular"
4637+msgstr "Speziell"
4638+
4639+#. module: account_financial_report_horizontal
4640+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4641+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
4642+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
4643+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97
4644+#, python-format
4645+msgid "Date"
4646+msgstr "Datum"
4647+
4648+#. module: account_financial_report_horizontal
4649+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4650+#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
4651+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4652+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0
4653+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0
4654+msgid "Start Date"
4655+msgstr "Start Datum"
4656+
4657+#. module: account_financial_report_horizontal
4658+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4659+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4660+msgid "Chart of Account"
4661+msgstr "Kontenplan"
4662+
4663+#. module: account_financial_report_horizontal
4664+#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
4665+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0
4666+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0
4667+msgid "Start period"
4668+msgstr "Beginn der Periode"
4669+
4670+#. module: account_financial_report_horizontal
4671+#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
4672+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0
4673+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4674+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0
4675+msgid "Journals"
4676+msgstr "Buchungsjournale"
4677+
4678+#. module: account_financial_report_horizontal
4679+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4680+#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
4681+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4682+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
4683+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
4684+msgid "Target Moves"
4685+msgstr "Filter Buchungen"
4686+
4687+#. module: account_financial_report_horizontal
4688+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4689+msgid "Report Options"
4690+msgstr "Report Optionen"
4691+
4692+#. module: account_financial_report_horizontal
4693+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4694+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
4695+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4696+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
4697+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:99
4698+#, python-format
4699+msgid "Periods"
4700+msgstr "Perioden"
4701+
4702+#. module: account_financial_report_horizontal
4703+#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
4704+msgid ""
4705+"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
4706+"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
4707+"Loss Report"
4708+msgstr ""
4709+"Dieses Konto wird verwendet, um den vorläufigen Gewinn und Verlust eines "
4710+"Geschäftsjahres auszuweisen (Gewinn: Betrag wird addiert, Verlust: Betrag "
4711+"wird subtrahiert). Der Betrag wird über die Auswertung für den Gewinn & "
4712+"Verlust ermittelt."
4713+
4714+#. module: account_financial_report_horizontal
4715+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4716+#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
4717+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4718+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0
4719+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0
4720+msgid "End Date"
4721+msgstr "Ende Datum"
4722+
4723+#. module: account_financial_report_horizontal
4724+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4725+msgid "Dates"
4726+msgstr "Daten"
4727+
4728+#. module: account_financial_report_horizontal
4729+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4730+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4731+msgid "Start Period"
4732+msgstr "Start Periode"
4733+
4734+#. module: account_financial_report_horizontal
4735+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4736+msgid "Assets"
4737+msgstr "Anlagen"
4738+
4739+#. module: account_financial_report_horizontal
4740+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4741+msgid "Total:"
4742+msgstr "Summe:"
4743+
4744+#. module: account_financial_report_horizontal
4745+#: selection:account.bs.report,target_move:0
4746+#: selection:account.pl.report,target_move:0
4747+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
4748+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
4749+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
4750+#, python-format
4751+msgid "All Posted Entries"
4752+msgstr "Alle gebuchten Positionen"
4753+
4754+#. module: account_financial_report_horizontal
4755+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4756+msgid "Liabilities"
4757+msgstr "Verbindlichkeiten"
4758+
4759+#. module: account_financial_report_horizontal
4760+#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
4761+#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
4762+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
4763+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
4764+msgid "Keep empty for all open fiscal year"
4765+msgstr "Lasse leer für alle offenen Geschäftsjahre"
4766+
4767+#. module: account_financial_report_horizontal
4768+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
4769+#, python-format
4770+msgid "Select a starting and an ending period"
4771+msgstr "Wähle eine Start und Ende Periode"
4772+
4773+#. module: account_financial_report_horizontal
4774+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4775+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4776+msgid "End Period"
4777+msgstr "Ende der Periode"
4778+
4779+#. module: account_financial_report_horizontal
4780+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
4781+#, python-format
4782+msgid "Not implemented"
4783+msgstr "Nicht implementiert"
4784+
4785+#. module: account_financial_report_horizontal
4786+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4787+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4788+msgid "Fiscal Year"
4789+msgstr "Geschäftsjahr"
4790+
4791+#. module: account_financial_report_horizontal
4792+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:73
4793+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:122
4794+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:125
4795+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:126
4796+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:74
4797+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:137
4798+#, python-format
4799+msgid "Net Profit"
4800+msgstr "Netto Gewinn"
4801+
4802+#. module: account_financial_report_horizontal
4803+#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4804+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
4805+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
4806+msgid "No Filters"
4807+msgstr "Keine Filter"
4808+
4809+#. module: account_financial_report_horizontal
4810+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_report
4811+msgid "Account Common Report"
4812+msgstr "Standardauswertung Finanzen"
4813+
4814+#. module: account_financial_report_horizontal
4815+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:126
4816+#, python-format
4817+msgid "not implemented"
4818+msgstr "nicht implementiert"
4819+
4820+#. module: account_financial_report_horizontal
4821+#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
4822+#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
4823+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
4824+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
4825+msgid "Chart of account"
4826+msgstr "Kontenplan Finanzen"
4827+
4828+#. module: account_financial_report_horizontal
4829+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4830+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4831+msgid "Balance"
4832+msgstr "Saldo"
4833+
4834+#. module: account_financial_report_horizontal
4835+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:78
4836+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:128
4837+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_balance_sheet.py:163
4838+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:79
4839+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/account_profit_loss.py:134
4840+#, python-format
4841+msgid "Net Loss"
4842+msgstr "Jahresfehlbetrag"
4843+
4844+#. module: account_financial_report_horizontal
4845+#: view:account.pl.report:0
4846+msgid ""
4847+"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
4848+"loss in a single document"
4849+msgstr ""
4850+"Der Gewinn- und Verlustbericht gibt ihnen eine Übersicht über den Gewinn und "
4851+"Verlust Ihres Unternehmens in einem einzigen Dokument."
4852+
4853+#. module: account_financial_report_horizontal
4854+#: selection:account.bs.report,display_account:0
4855+#: selection:account.pl.report,display_account:0
4856+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
4857+msgid "With movements"
4858+msgstr "Konten mit Buchungen"
4859+
4860+#. module: account_financial_report_horizontal
4861+#: selection:account.bs.report,display_account:0
4862+#: selection:account.pl.report,display_account:0
4863+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
4864+msgid "All"
4865+msgstr "Alle Konten"
4866+
4867+#. module: account_financial_report_horizontal
4868+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4869+#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4870+msgid "Code"
4871+msgstr "Kurzbezeichnung"
4872+
4873+#. module: account_financial_report_horizontal
4874+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
4875+#, fuzzy
4876+msgid "Profit and Loss"
4877+msgstr "Gewinn und Verlust"
4878+
4879+#. module: account_financial_report_horizontal
4880+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
4881+msgid "Account Common Account Report"
4882+msgstr "Standardauswertung Finanzen"
4883+
4884+#. module: account_financial_report_horizontal
4885+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
4886+msgid "Account Profit And Loss"
4887+msgstr "GuV Konto"
4888+
4889+#. module: account_financial_report_horizontal
4890+#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
4891+msgid "Account Balance Sheet Report"
4892+msgstr "Auswertung Bilanz"
4893+
4894+#. module: account_financial_report_horizontal
4895+#: report:account.profit_loss:0
4896+#, fuzzy
4897+msgid "Expenses"
4898+msgstr "Aufwandskonto"
4899+
4900+#. module: account_financial_report_horizontal
4901+#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
4902+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
4903+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
4904+msgid "End period"
4905+msgstr "Ende Periode"
4906+
4907+#. module: account_financial_report_horizontal
4908+#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4909+#: view:account.bs.report:0
4910+#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report
4911+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
4912+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
4913+msgid "Balance Sheet"
4914+msgstr "Bilanz"
4915+
4916+#. module: account_financial_report_horizontal
4917+#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
4918+#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
4919+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
4920+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
4921+msgid "Fiscal year"
4922+msgstr "Geschäftsjahr"
4923+
4924+#. module: account_financial_report_horizontal
4925+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
4926+#, python-format
4927+msgid "Warning"
4928+msgstr "Warnung"
4929+
4930+#. module: account_financial_report_horizontal
4931+#: field:account.bs.report,display_type:0
4932+#: field:account.pl.report,display_type:0
4933+msgid "Landscape Mode"
4934+msgstr "Überblick"
4935+
4936+#. module: account_financial_report_horizontal
4937+#: field:account.bs.report,display_account:0
4938+#: field:account.pl.report,display_account:0
4939+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
4940+msgid "Display accounts"
4941+msgstr "Anzeige Konten"
4942+
4943+#. module: account_financial_report_horizontal
4944+#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
4945+msgid "Cancel"
4946+msgstr "Abbrechen"
4947+
4948+#. module: account_financial_report_horizontal
4949+#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
4950+#, fuzzy
4951+msgid "Horizontal Acc. Reports"
4952+msgstr "Bilanz & GuV"
4953+
4954+#. module: account_financial_report_horizontal
4955+#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
4956+#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
4957+#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
4958+#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
4959+msgid "Select Charts of Accounts"
4960+msgstr "Wähle Kontenplan"
4961+
4962+#. module: account_financial_report_horizontal
4963+#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
4964+#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
4965+#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
4966+msgid "Filter by"
4967+msgstr "Filter durch"
4968+
4969+#. module: account_financial_report_horizontal
4970+#: selection:account.bs.report,target_move:0
4971+#: selection:account.pl.report,target_move:0
4972+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0
4973+#: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0
4974+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
4975+#, python-format
4976+msgid "All Entries"
4977+msgstr "Alle erstellten Buchungen"
4978+
4979+#. module: account_financial_report_horizontal
4980+#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
4981+#, python-format
4982+msgid ""
4983+"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
4984+msgstr ""
4985+"Bitte definieren Sie das Konto für den vorläufigen Gewinn / Verlust Ihres "
4986+"Unternehmens !"
4987+
4988
4989=== added file 'account_financial_report_horizontal/i18n/el.po'
4990--- account_financial_report_horizontal/i18n/el.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4991+++ account_financial_report_horizontal/i18n/el.po 2013-10-28 07:11:23 +0000
4992@@ -0,0 +1,461 @@
4993+# Greek translation for openobject-addons
4994+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
4995+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4996+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
4997+#
4998+msgid ""
4999+msgstr ""
5000+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
The diff has been truncated for viewing.