Merge lp:~openerp-community/openobject-addons/gjanssens_l10n_be_nl into lp:openobject-addons

Proposed by Geert Janssens
Status: Merged
Merged at revision: 8858
Proposed branch: lp:~openerp-community/openobject-addons/gjanssens_l10n_be_nl
Merge into: lp:openobject-addons
Diff against target: 6781 lines (+5950/-632) (has conflicts)
6 files modified
l10n_be/__openerp__.py (+2/-1)
l10n_be/account_chart_template.xml (+1/-0)
l10n_be/i18n/nl_BE.po (+5898/-631)
l10n_be/wizard/__init__.py (+1/-0)
l10n_be/wizard/account_wizard.py (+41/-0)
l10n_be/wizard/account_wizard.xml (+7/-0)
Text conflict in l10n_be/i18n/nl_BE.po
To merge this branch: bzr merge lp:~openerp-community/openobject-addons/gjanssens_l10n_be_nl
Reviewer Review Type Date Requested Status
Olivier Dony (Odoo) Needs Fixing
Review via email: mp+165071@code.launchpad.net

Description of the change

- Make Belgian account and tax templates translatable
- Provide Flemish translation of these templates

For more details see http://forum.openerp.com/forum/topic33786.html

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Ivica Dimitrijev (palifra) wrote :

Ѓорѓето. Џџѓ

 from my HTC ич част јадежЈееее и и. 3 Плафонјерка јадежЈееее јадежЈееее одма чиј моќ јјиу

Revision history for this message
Olivier Dony (Odoo) (odo-openerp) wrote :
Download full text (4.5 KiB)

Hi Geert,

Thanks a lot for your work, and sorry we were not able to reply earlier.

You did well for the publishing of your patch, and the diff shown on this merge proposal simply indicates conflicts in the nl_BE.po file because of the way Launchpad is managing the translation files in our Bazaar branches[1]. There's no easy way to avoid that when a patch involves PO files (more on that below).

I see now two main problems with the translation of the l10n_be Chart of Accounts, and you have noticed the first one during your implementation. These are:

1/ The l10n_be module is a bit special in the fact that it executes the CoA installation wizard directly when the module is first installed, instead of triggering the CoA wizard in the UI *after module installation*, like other l10n modules do. Combined with the fact that PO files are loaded as the last step in a module installation[2], this prevents l10n_multilang from properly installing the translations for the Chart of Accounts.
Many solutions are possible to circumvent this (including removing the YML file as you did), but one of them might kill two birds with one stone[3], so read on about the next issue.

2/ Launchpad is managing the PO files of all official modules by committing daily all the translations submitted by the community using the translation interface, based exclusively on the reference POT file. This means that any extra translation you put in nl_BE.po will be discarded at the next synchronization as obsolete terms (as they're not in the POT). And we can't put the Chart of Accounts terms in the l10n_be.pot template because that would defeat the very purpose of using l10n_multilang, as you know. So your current patch would be quickly broken if we merge it as it is.
If you wonder about it, l10n_ch does not have this problem because the translations were never enabled for it in Launchpad, for some reason. This is probably not 100% correct because there may be generic terms or error messages added by l10n_ch (for example inside reports[4]) that will not be translated/translatable in other languages.

There are various possible solutions for each of these issues, but one would fix them both at once: moving the Dutch translations of the Chart of Accounts from i18n/nl_BE.po to a separate PO file (e.g. l10n_be/nl_BE_chart.po), and loading it programmatically during the installation, for example via an extra step in the existing YML script. By making it a separate PO file outside of the i18n/ directory you make sure Launchpad will not touch it, and by loading it programmatically you decide at which point of the installation it will be processed. The YML code should be fairly simple, it only needs to call `openerp.modules.get_module_resource('l10n_be', 'i18n', 'nl_BE_chart.po')` to obtain the full path to the PO file, and then call `openerp.tools.translate.trans_load(cr, filename, 'nl_BE')` to process it. You can also remove all terms that are not related to the translation of the Chart of Accounts in your nl_BE_chart.po file, to avoid duplicating the default translations from the i18n directory.

If you have trouble figuring out that bit of YML code please say so, as YML is tricky ...

Read more...

review: Needs Fixing
Revision history for this message
Martin Trigaux (OpenERP) (mat-openerp) wrote :

Based on this merge proposal, we have merged a fix to the bug lp:1189865. Please refer to it for more detail about how to benefit from it.
https://bugs.launchpad.net/openobject-addons/+bug/1189865/comments/6

Thanks for your work Geerts !

Revision history for this message
Geert Janssens (gjanssens) wrote :

I have looked at the new patches. They solve the problem much more elegantly than I could have possibly come up with. Thank you.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== modified file 'l10n_be/__openerp__.py'
--- l10n_be/__openerp__.py 2012-11-29 22:26:45 +0000
+++ l10n_be/__openerp__.py 2013-05-22 11:03:46 +0000
@@ -58,6 +58,7 @@
58 'base_iban',58 'base_iban',
59 'account_chart',59 'account_chart',
60 'l10n_be_coda',60 'l10n_be_coda',
61 'l10n_multilang',
61 ],62 ],
62 'data': [63 'data': [
63 'account_financial_report.xml',64 'account_financial_report.xml',
@@ -68,11 +69,11 @@
68 'wizard/l10n_be_account_vat_declaration_view.xml',69 'wizard/l10n_be_account_vat_declaration_view.xml',
69 'wizard/l10n_be_vat_intra_view.xml',70 'wizard/l10n_be_vat_intra_view.xml',
70 'wizard/l10n_be_partner_vat_listing.xml',71 'wizard/l10n_be_partner_vat_listing.xml',
72 'wizard/account_wizard.xml',
71 'l10n_be_sequence.xml',73 'l10n_be_sequence.xml',
72 'fiscal_templates.xml',74 'fiscal_templates.xml',
73 'account_fiscal_position_tax_template.xml',75 'account_fiscal_position_tax_template.xml',
74 'security/ir.model.access.csv',76 'security/ir.model.access.csv',
75 'l10n_be_wizard.yml'
76 ],77 ],
77 'demo': [],78 'demo': [],
78 'installable': True,79 'installable': True,
7980
=== modified file 'l10n_be/account_chart_template.xml'
--- l10n_be/account_chart_template.xml 2011-05-06 08:40:10 +0000
+++ l10n_be/account_chart_template.xml 2013-05-22 11:03:46 +0000
@@ -12,6 +12,7 @@
12 <field name="property_account_payable" ref="a_pay"/>12 <field name="property_account_payable" ref="a_pay"/>
13 <field name="property_account_expense_categ" ref="a_expense"/>13 <field name="property_account_expense_categ" ref="a_expense"/>
14 <field name="property_account_income_categ" ref="a_sale"/>14 <field name="property_account_income_categ" ref="a_sale"/>
15 <field name="spoken_languages" eval="'nl_BE'"/>
15 </record>16 </record>
1617
1718
1819
=== modified file 'l10n_be/i18n/nl_BE.po'
--- l10n_be/i18n/nl_BE.po 2013-04-04 09:52:57 +0000
+++ l10n_be/i18n/nl_BE.po 2013-05-22 11:03:46 +0000
@@ -1,18 +1,36 @@
1<<<<<<< TREE
1# Translation of OpenERP Server.2# Translation of OpenERP Server.
2# This file contains the translation of the following modules:3# This file contains the translation of the following modules:
3# * l10n_be4# * l10n_be
4# Els Van Vossel <evv@agaplan.eu>, 2012.5# Els Van Vossel <evv@agaplan.eu>, 2012.
6=======
7# Translation of OpenERP Server.
8# This file contains the translation of the following modules:
9# * l10n_be
10# Geert <info@kobaltwit.be>, 2013.
11>>>>>>> MERGE-SOURCE
5msgid ""12msgid ""
6msgstr ""13msgstr ""
14<<<<<<< TREE
7"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"15"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"16"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"17"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
10"PO-Revision-Date: 2012-10-01 14:57+0000\n"18"PO-Revision-Date: 2012-10-01 14:57+0000\n"
11"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"19"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"
12"Language-Team: Els Van Vossel\n"20"Language-Team: Els Van Vossel\n"
21=======
22"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
23"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
24"POT-Creation-Date: 2013-02-14 13:31+0000\n"
25"PO-Revision-Date: 2013-03-14 16:41+0100\n"
26"Last-Translator: Geert Janssens <geert@kobaltwit.be>\n"
27"Language-Team: \n"
28"Language: nl\n"
29>>>>>>> MERGE-SOURCE
13"MIME-Version: 1.0\n"30"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"31"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"32"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
33<<<<<<< TREE
16"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:10+0000\n"34"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:10+0000\n"
17"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"35"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
18"Language: nl\n"36"Language: nl\n"
@@ -36,6 +54,197 @@
36#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires254#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2
37msgid "Location-financement et droits similaires"55msgid "Location-financement et droits similaires"
38msgstr ""56msgstr ""
57=======
58"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
59"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
60
61#. module: l10n_be
62#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
63#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
64#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
65#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
66#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
67#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
68#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
69#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
70#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
71#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:249
72#, python-format
73msgid "Insufficient Data!"
74msgstr "Onvoldoende gegevens!"
75
76#. module: l10n_be
77#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
78#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
79#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
80#, python-format
81msgid "No email address associated with the company."
82msgstr "Geen email adres gekoppeld aan deze firma."
83
84#. module: l10n_be
85#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
86#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
87#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
88#, python-format
89msgid "No phone associated with the company."
90msgstr "Geen telefoon nummer gekoppeld aan het bedrijf."
91
92#. module: l10n_be
93#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:201
94#, python-format
95msgid "Save XML For Vat declaration"
96msgstr "XML voor btw-aangifte opslaan"
97
98#. module: l10n_be
99#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
100#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
101#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
102#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
103#, python-format
104msgid "insufficient data!"
105msgstr "onvoldoende gegevens!"
106
107#. module: l10n_be
108#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
109#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
110#, python-format
111msgid "No VAT number associated with your company."
112msgstr "Geen BTW nummer gekoppeld aan uw bedrijf."
113
114#. module: l10n_be
115#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
116#, python-format
117msgid "No VAT number associated with the company."
118msgstr "Geen BTW nummer gekoppeld aan het bedrijf."
119
120#. module: l10n_be
121#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
122#, python-format
123msgid "Data Insufficient!"
124msgstr "Onvoldoende gegevens"
125
126#. module: l10n_be
127#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:265
128#, python-format
129msgid "No data available for the client."
130msgstr "Geen gegevens beschikbaar voor de klant."
131
132#. module: l10n_be
133#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:296
134#, python-format
135msgid "XML File has been Created"
136msgstr "XML-bestand is gemaakt"
137
138#. module: l10n_be
139#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
140#, python-format
141msgid "No record to print."
142msgstr "Geen fiche om te printen."
143
144#. module: l10n_be
145#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
146#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
147#, python-format
148msgid "Error!"
149msgstr "Fout!"
150
151#. module: l10n_be
152#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
153#, python-format
154msgid "No data for the selected year."
155msgstr "Geen gegevens voor het geselecteerde jaar."
156
157#. module: l10n_be
158#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
159#, python-format
160msgid "Error"
161msgstr "FoutError"
162
163#. module: l10n_be
164#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:69
165#, python-format
166msgid "No belgian contact with a VAT number in your database."
167msgstr "Geen Belgisch contact met een BTW nummer in uw database."
168
169#. module: l10n_be
170#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
171#, python-format
172msgid "No data found for the selected year."
173msgstr "Geen gegevens gevonden voor het geselecteerde jaar."
174
175#. module: l10n_be
176#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:99
177#, python-format
178msgid "Vat Listing"
179msgstr "BTW Listing"
180
181#. module: l10n_be
182#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
183#, python-format
184msgid "Period code is not valid."
185msgstr "Periode-code is ongeldig."
186
187#. module: l10n_be
188#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
189#, python-format
190msgid "Please select at least one Period."
191msgstr "Selecteer minimaal een periode."
192
193#. module: l10n_be
194#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
195#, python-format
196msgid "No partner has a VAT number asociated with him."
197msgstr "Er zijn geen partners met een BTW nummer."
198
199#. module: l10n_be
200#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:249
201#, python-format
202msgid "No vat number defined for %s."
203msgstr "Geen BTW nummer gedefinieerd voor %s."
204
205#. module: l10n_be
206#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:261
207#, python-format
208msgid "Save"
209msgstr "Opslaan"
210
211#. module: l10n_be
212#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
213msgid "Ask Payment"
214msgstr "Betaling vragen"
215
216#. module: l10n_be
217#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
218msgid "Ask Restitution"
219msgstr "Teruggave"
220
221#. module: l10n_be
222#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
223msgid "Last Declaration, no clients in client listing"
224msgstr "Laatste aangifte, geen klanten in klantenlisting"
225
226#. module: l10n_be
227#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
228#: field:partner.vat.intra,file_save:0 field:partner.vat.list,file_save:0
229msgid "Save File"
230msgstr "Bestand opslaan"
231
232#. module: l10n_be
233#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0 field:partner.vat.intra,msg:0
234msgid "File created"
235msgstr "Bestand aangemaakt"
236
237#. module: l10n_be
238#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0 field:partner.vat.intra,name:0
239#: field:partner.vat.list,name:0
240msgid "File Name"
241msgstr "Bestandsnaam"
242
243#. module: l10n_be
244#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0
245msgid "Period"
246msgstr "Periode"
247>>>>>>> MERGE-SOURCE
39248
40#. module: l10n_be249#. module: l10n_be
41#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0250#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0
@@ -43,105 +252,69 @@
43msgstr "Btw-code"252msgstr "Btw-code"
44253
45#. module: l10n_be254#. module: l10n_be
46#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1255#: field:partner.vat,limit_amount:0
47msgid "Produits et charges d'exploitation"256msgid "Limit Amount"
48msgstr ""257msgstr "Bestedingslimiet"
49258
50#. module: l10n_be259#. module: l10n_be
51#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1260#: field:partner.vat,year:0
52msgid "Charges financières"261msgid "Year"
53msgstr ""262msgstr "Jaar"
54263
55#. module: l10n_be264#. module: l10n_be
56#: view:l1on_be.vat.declaration:0265#: field:partner.vat.intra,mand_id:0
57#: field:l1on_be.vat.declaration,comments:0266msgid "Reference"
58#: view:partner.vat.intra:0267msgstr "Referentie"
59#: field:partner.vat.intra,comments:0268
60#: view:partner.vat.list:0269#. module: l10n_be
61#: field:partner.vat.list,comments:0270#: field:partner.vat.intra,no_vat:0
62msgid "Comments"271msgid "Partner With No VAT"
63msgstr ""272msgstr "Relatie zonder btw"
64273
65#. module: l10n_be274#. module: l10n_be
66#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2275#: field:partner.vat.intra,period_code:0
67msgid "Primes d'émission"276msgid "Period Code"
68msgstr ""277msgstr "Periodecode"
69278
70#. module: l10n_be279#. module: l10n_be
71#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl280#: field:partner.vat.intra,period_ids:0
72msgid "Comptes de Charges"281msgid "Period (s)"
73msgstr ""282msgstr "Periode(n)"
283
284#. module: l10n_be
285#: field:partner.vat.intra,test_xml:0
286msgid "Test XML file"
287msgstr "Test XML-bestand"
288
289#. module: l10n_be
290#: field:vat.listing.clients,name:0
291msgid "Client Name"
292msgstr "Klant Naam"
293
294#. module: l10n_be
295#: field:vat.listing.clients,turnover:0
296msgid "Base Amount"
297msgstr "Basis Bedrag"
298
299#. module: l10n_be
300#: field:vat.listing.clients,vat:0
301msgid "VAT"
302msgstr "BTW"
303
304#. module: l10n_be
305#: field:vat.listing.clients,vat_amount:0
306msgid "VAT Amount"
307msgstr "BTW Amount"
74308
75#. module: l10n_be309#. module: l10n_be
76#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0310#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0
77msgid "It indicates whether a payment is to make or not?"311msgid "It indicates whether a payment is to make or not?"
78msgstr ""312msgstr "Dit geeft aan of al dan niet een betaling gedaan moet worden?"
79313
80#. module: l10n_be314#. module: l10n_be
81#: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients315#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
82msgid "vat.listing.clients"316msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?"
83msgstr ""317msgstr "Dit geeft aan of al dan niet een teruggave gedaan moet worden?"
84
85#. module: l10n_be
86#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra
87#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra
88msgid "Partner VAT Intra"
89msgstr "Intracommunautaire opgave"
90
91#. module: l10n_be
92#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2
93msgid ""
94"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
95"immobilisations incorporelles et corporelles"
96msgstr ""
97
98#. module: l10n_be
99#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1
100msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
101msgstr ""
102
103#. module: l10n_be
104#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.menu_account_report_be_bs
105msgid "Balance Sheet"
106msgstr ""
107
108#. module: l10n_be
109#: view:l1on_be.vat.declaration:0
110#: view:partner.vat.intra:0
111#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0
112msgid "Company"
113msgstr "Bedrijf"
114
115#. module: l10n_be
116#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1
117msgid "Immobilisations incorporelles"
118msgstr ""
119
120#. module: l10n_be
121#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3
122msgid "Réserves immunisées"
123msgstr ""
124
125#. module: l10n_be
126#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
127#, python-format
128msgid "No record to print."
129msgstr ""
130
131#. module: l10n_be
132#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2
133msgid "Réserves"
134msgstr ""
135
136#. module: l10n_be
137#: help:partner.vat.intra,mand_id:0
138msgid "Reference given by the Representative of the sending company."
139msgstr ""
140
141#. module: l10n_be
142#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2
143msgid "Installations, machines et outillage"
144msgstr ""
145318
146#. module: l10n_be319#. module: l10n_be
147#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0320#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0
@@ -149,104 +322,23 @@
149"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "322"Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or "
150"cessation of activity: no clients to be included in the client listing."323"cessation of activity: no clients to be included in the client listing."
151msgstr ""324msgstr ""
152325"Enkel aanvinken indien het de laatste aangifte betreft (beëindinging van "
153#. module: l10n_be326"activiteit): er zullen geen klanten in de klanten-listing opgenomen worden."
154#: view:partner.vat.intra:0327
155msgid "Save XML"328#. module: l10n_be
156msgstr "XML opslaan"329#: help:partner.vat.intra,mand_id:0
157330msgid "Reference given by the Representative of the sending company."
158#. module: l10n_be331msgstr ""
159#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1332"Referentie opgegeven door de vertegenwoordiger van het verzendende bedrijf.."
160msgid "Placements de trésorerie"333
161msgstr ""334#. module: l10n_be
162335#: help:partner.vat.intra,no_vat:0
163#. module: l10n_be
164#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6
165#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8
166msgid "Autres dettes"
167msgstr ""
168
169#. module: l10n_be
170#: view:partner.vat.intra:0
171msgid "Create _XML"
172msgstr "_XML maken"
173
174#. module: l10n_be
175#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
176#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:64
177#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94
178#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
179#, python-format
180msgid "insufficient data!"
181msgstr ""
182
183#. module: l10n_be
184#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:317
185#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
186#, python-format
187msgid "Error!"
188msgstr ""
189
190#. module: l10n_be
191#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:112
192#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
193#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:184
194#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:214
195#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
196#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
197#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
198#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:147
199#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
200#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
201#, python-format
202msgid "Insufficient Data!"
203msgstr ""
204
205#. module: l10n_be
206#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4
207msgid "Effets à payer"
208msgstr ""
209
210#. module: l10n_be
211#: view:l1on_be.vat.declaration:0
212msgid "Is Last Declaration"
213msgstr "Laatste aangifte"
214
215#. module: l10n_be
216#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2
217msgid "Impôts différés"
218msgstr ""
219
220#. module: l10n_be
221#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1
222msgid "Produits financiers"
223msgstr ""
224
225#. module: l10n_be
226#: field:vat.listing.clients,vat:0
227msgid "VAT"
228msgstr ""
229
230#. module: l10n_be
231#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_transfertauximptsdiffrs1
232msgid "Transfert aux impôts différés"
233msgstr ""
234
235#. module: l10n_be
236#: help:partner.vat.intra,period_ids:0
237msgid ""336msgid ""
238"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"337"The Partner whose VAT number is not defined and they are not included in "
239msgstr "Kies hier de periode(n) voor uw intracommunautaire opgave"338"XML File."
240339msgstr ""
241#. module: l10n_be340"De partner voor welke geen BTW nummer is gedefinieerd en niet in het XML-"
242#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_stocketcommandesencoursdexcution1341"bestand werd opgenomen."
243msgid "Stock et commandes en cours d'exécution"
244msgstr ""
245
246#. module: l10n_be
247#: field:partner.vat.intra,mand_id:0
248msgid "Reference"
249msgstr ""
250342
251#. module: l10n_be343#. module: l10n_be
252#: help:partner.vat.intra,period_code:0344#: help:partner.vat.intra,period_code:0
@@ -272,41 +364,3739 @@
272" "364" "
273365
274#. module: l10n_be366#. module: l10n_be
275#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2367#: help:partner.vat.intra,period_ids:0
276msgid "Dettes à un an au plus"368msgid ""
277msgstr ""369"Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration"
278370msgstr "Kies hier de periode(n) voor uw intracommunautaire opgave"
279#. module: l10n_be371
280#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1372#. module: l10n_be
281msgid "Impôts sur le résultat"373#: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0
282msgstr ""374msgid "Keep empty to use the user's company"
283375msgstr "Laat leeg om het bedrijf van de gebruiker te gebruiken"
284#. module: l10n_be376
285#: field:partner.vat.intra,period_code:0377#. module: l10n_be
286msgid "Period Code"378#: help:partner.vat.intra,test_xml:0
287msgstr "Periodecode"379msgid "Sets the XML output as test file"
288380msgstr "Maakt een testbestand in xml"
289#. module: l10n_be381
382#. module: l10n_be
383#: help:partner.vat.list,partner_ids:0
384msgid ""
385"You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"
386msgstr ""
387"U kan klanten/partners verwijderen welke U niet wil tonen in de XML file"
388
389#. module: l10n_be
390#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1
391msgid "CLASSE 1"
392msgstr ""
393"KLASSE 1 - EIGEN VERMOGEN, VOORZIENINGEN VOOR RISICO'S EN KOSTEN EN SCHULDEN "
394"OP MEER DAN ÉÉN JAAR"
395
396#. module: l10n_be
397#: model:account.account.template,name:l10n_be.a10
398#: model:account.account,code:10
399msgid "CAPITAL"
400msgstr "KAPITAAL"
401
402#. module: l10n_be
403#: model:account.account.template,name:l10n_be.a100
404msgid "Capital souscrit ou capital personnel"
405msgstr "Geplaatst of persoonlijk kapitaal"
406
407#. module: l10n_be
408#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1000
409msgid "Capital non amorti"
410msgstr "Niet-afgeschreven kapitaal"
411
412#. module: l10n_be
413#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1001
414msgid "Capital amorti"
415msgstr "Afgeschreven kapitaal"
416
417#. module: l10n_be
418#: model:account.account.template,name:l10n_be.a101
419#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalnonappel3
420msgid "Capital non appelé"
421msgstr "Niet-opgevraagd kapitaal (-)"
422
423#. module: l10n_be
424#: model:account.account.template,name:l10n_be.a109
425msgid "Compte de l'exploitant"
426msgstr "Rekening van de uitbater"
427
428#. module: l10n_be
429#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1090
430msgid "Opérations courantes"
431msgstr "Lopende rekeningen"
432
433#. module: l10n_be
434#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1091
435msgid "Impôts personnels"
436msgstr "Persoonlijke belastingen"
437
438#. module: l10n_be
439#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1092
440msgid "Rémunérations et autres avantages"
441msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
442
443#. module: l10n_be
444#: model:account.account.template,name:l10n_be.a11
445msgid "PRIMES D'EMISSION"
446msgstr "Uitgiftepremies"
447
448#. module: l10n_be
449#: model:account.account.template,name:l10n_be.a12
450msgid "PLUS-VALUES DE REEVALUATION"
451msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
452
453#. module: l10n_be
454#: model:account.account.template,name:l10n_be.a120
455msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations incorporelles"
456msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op immateriële vaste activa"
457
458#. module: l10n_be
459#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1200
460#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1210
461#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1220
462#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation2
463msgid "Plus-values de réévaluation"
464msgstr "Vergoedingen en andere voordelen"
465
466#. module: l10n_be
467#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1201
468#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1211
469#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1221
470msgid "Reprises de réductions de valeur"
471msgstr "Terugneming van waardeverminderingen"
472
473#. module: l10n_be
474#: model:account.account.template,name:l10n_be.a121
475msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations corporelles"
476msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op materiële vaste activa"
477
478#. module: l10n_be
479#: model:account.account.template,name:l10n_be.a122
480msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations financières"
481msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op financiële vaste activa"
482
483#. module: l10n_be
484#: model:account.account.template,name:l10n_be.a123
485msgid "Plus-values de réévaluation sur stocks"
486msgstr "Herwaarderingsmeerwaarden op voorraden"
487
488#. module: l10n_be
489#: model:account.account.template,name:l10n_be.a124
490msgid "Reprises de réductions de valeur sur placements de trésorerie"
491msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op geldbeleggingen"
492
493#. module: l10n_be
494#: model:account.account.template,name:l10n_be.a13
495msgid "RESERVES"
496msgstr "Reserves"
497
498#. module: l10n_be
499#: model:account.account.template,name:l10n_be.a130
500#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservelgale3
501msgid "Réserve légale"
502msgstr "Wettelijke reserve"
503
504#. module: l10n_be
505#: model:account.account.template,name:l10n_be.a131
506#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesindisponibles3
507msgid "Réserves indisponibles"
508msgstr "Onbeschikbare reserves"
509
510#. module: l10n_be
511#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1310
512msgid "Réserve pour actions propres"
513msgstr "Reserve voor eigen aandelen"
514
515#. module: l10n_be
516#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1311
517msgid "Autres réserves indisponibles"
518msgstr "Andere onbeschikbare reserves"
519
520#. module: l10n_be
521#: model:account.account.template,name:l10n_be.a132
522#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3
523msgid "Réserves immunisées"
524msgstr "Belastingvrije reserves"
525
526#. module: l10n_be
527#: model:account.account.template,name:l10n_be.a133
528#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesdisponibles3
529msgid "Réserves disponibles"
530msgstr "Beschikbare reserves"
531
532#. module: l10n_be
533#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1330
534msgid "Réserve pour régularisation de dividendes"
535msgstr "Reserve voor regularisering van dividenden"
536
537#. module: l10n_be
538#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1331
539msgid "Réserve pour renouvellement des immobilisations"
540msgstr "Reserve voor de vernieuwing van vaste activa"
541
542#. module: l10n_be
543#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1332
544msgid "Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres"
545msgstr ""
546"Reserve voor installaties ten behoeve van het personeel 1333 Vrije reserves"
547
548#. module: l10n_be
549#: model:account.account.template,name:l10n_be.a14
550msgid "BENEFICE (PERTE) REPORTE(E)"
551msgstr "Overgedragen winst (of Overgedragen verlies (-) )"
552
553#. module: l10n_be
554#: model:account.account.template,name:l10n_be.a140
555#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0
556msgid "Bénéfice reporté"
557msgstr "Overgedragen winst"
558
559#. module: l10n_be
560#: model:account.account.template,name:l10n_be.a141
561#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_pertereporte0
562msgid "Perte reportée"
563msgstr "Overgedragen verlies (-)"
564
565#. module: l10n_be
566#: model:account.account.template,name:l10n_be.a15
567msgid "SUBSIDES EN CAPITAL"
568msgstr "Kapitaalsubsidies"
569
570#. module: l10n_be
571#: model:account.account.template,name:l10n_be.a150
572msgid "Montants obtenus"
573msgstr "Ontvangen bedragen"
574
575#. module: l10n_be
576#: model:account.account.template,name:l10n_be.a151
577msgid "Montants transférés aux résultats"
578msgstr "Bedragen komende van het resultaat"
579
580#. module: l10n_be
581#: model:account.account.template,name:l10n_be.a16
582msgid "PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES"
583msgstr "Voorzieningen en uitgestelde belastingen"
584
585#. module: l10n_be
586#: model:account.account.template,name:l10n_be.a160
587#: model:account.account.template,name:l10n_be.a635
588msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires"
589msgstr "Voorzieningen voor pensioenen en soortgelijke verplichtingen"
590
591#. module: l10n_be
592#: model:account.account.template,name:l10n_be.a161
593msgid "Provisions pour charges fiscales"
594msgstr "Voorzieningen voor belastingen"
595
596#. module: l10n_be
597#: model:account.account.template,name:l10n_be.a162
598#: model:account.account.template,name:l10n_be.a636
599msgid "Provisions pour grosses réparations et gros entretiens"
600msgstr "Voorzieningen voor grote herstellingswerken en grote onderhoudswerken"
601
602#. module: l10n_be
603#: model:account.account.template,name:l10n_be.a163
604#: model:account.account.template,name:l10n_be.a169
605#: model:account.account.template,name:l10n_be.a637
606msgid "Provisions pour autres risques et charges"
607msgstr "Voorzieningen voor overige risico's en kosten"
608
609#. module: l10n_be
610#: model:account.account.template,name:l10n_be.a164
611msgid ""
612"Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de "
613"dettes et d'engagements de tiers"
614msgstr ""
615"Voorzieningen voor persoonlijke of zakelijke zekerheden om de schuld "
616"en verplichtingen van derden te ondersteunen"
617
618#. module: l10n_be
619#: model:account.account.template,name:l10n_be.a165
620msgid ""
621"Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession "
622"d'immobilisations"
623msgstr ""
624"Voorzieningen voor engagementen met betrekking tot de aankoop of verkoop van "
625"vaste activa"
626
627#. module: l10n_be
628#: model:account.account.template,name:l10n_be.a166
629msgid "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues"
630msgstr "Voorzieningen voor uitvoering van geplaatste of ontvangen bestellingen"
631
632#. module: l10n_be
633#: model:account.account.template,name:l10n_be.a167
634msgid ""
635"Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et "
636"marchés à terme en marchandises"
637msgstr "Voorzieningen voor posities en futures in valuta of handelsgoederen"
638
639#. module: l10n_be
640#: model:account.account.template,name:l10n_be.a168
641msgid ""
642"Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations "
643"déjà effectuées par l'entreprise"
644msgstr ""
645"Voorzieningen voor technische garanties gekoppeld aan verkopen en reeds "
646"geleverde prestaties door de firma"
647
648#. module: l10n_be
649#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1690
650msgid "Pour litiges en cours"
651msgstr "Voor hangende geschillen"
652
653#. module: l10n_be
654#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1691
655msgid "Pour amendes, doubles droits, pénalités"
656msgstr "Voor boetes en dubbele rechten"
657
658#. module: l10n_be
659#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1692
660msgid "Pour propre assureur"
661msgstr "Voor eigen verzekering"
662
663#. module: l10n_be
664#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1693
665msgid "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme"
666msgstr ""
667"Voor risico's die inherent zijn aan krediettransacties op de middellange of "
668"lange termijn"
669
670#. module: l10n_be
671#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1695
672msgid "Provision pour charge de liquidation"
673msgstr "Voorziening voor kosten van vereffening"
674
675#. module: l10n_be
676#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1696
677msgid "Provision pour départ de personnel"
678msgstr "Voorziening voor ontslag personeel"
679
680#. module: l10n_be
681#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1699
682msgid "Pour risques divers "
683msgstr "Voor diverse risico's"
684
685#. module: l10n_be
686#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17
687msgid "DETTES A PLUS D'UN AN"
688msgstr "Schulden op meer dan één jaar"
689
690#. module: l10n_be
691#: model:account.account.template,name:l10n_be.a170
692#: model:account.account.template,name:l10n_be.a420
693msgid "Emprunts subordonnés"
694msgstr "Achtergestelde leningen"
695
696#. module: l10n_be
697#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1700
698#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1710
699#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4200
700#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4210
701msgid "Convertibles"
702msgstr "Converteerbaar"
703
704#. module: l10n_be
705#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1701
706#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1711
707#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4201
708#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4211
709msgid "Non convertibles"
710msgstr "Niet converteerbaar"
711
712#. module: l10n_be
713#: model:account.account.template,name:l10n_be.a171
714#: model:account.account.template,name:l10n_be.a421
715msgid "Emprunts obligataires non subordonnés"
716msgstr "Niet-achtergestelde obligatieleningen"
717
718#. module: l10n_be
719#: model:account.account.template,name:l10n_be.a172
720msgid "Dettes de location-financement et assimilés"
721msgstr "Leasingschulden en soortgelijke"
722
723#. module: l10n_be
724#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1720
725msgid "Dettes de location-financement de biens immobiliers"
726msgstr "Leasingschulden van onroerende goederen"
727
728#. module: l10n_be
729#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1721
730msgid "Dettes de location-financement de biens mobiliers"
731msgstr "Leasingschulden van roerende goederen"
732
733#. module: l10n_be
734#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1722
735msgid "Dettes sur droits réels sur immeubles"
736msgstr "Schulden op zakelijke rechten op gebouwen"
737
738#. module: l10n_be
739#: model:account.account.template,name:l10n_be.a173
740#: model:account.account.template,name:l10n_be.a423
741#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit4
742msgid "Etablissements de crédit"
743msgstr "Kredietinstellingen"
744
745#. module: l10n_be
746#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1730
747#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4230
748msgid "Dettes en compte"
749msgstr "Schulden op rekeningen"
750
751#. module: l10n_be
752#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17300
753#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17310
754#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17320
755msgid "Banque A"
756msgstr "Bank A"
757
758#. module: l10n_be
759#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17301
760#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17311
761#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17321
762msgid "Banque B"
763msgstr "Bank B"
764
765#. module: l10n_be
766#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1731
767#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4231
768msgid "Promesses"
769msgstr "Promessen"
770
771#. module: l10n_be
772#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1732
773#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4232
774msgid "Crédits d'acceptation"
775msgstr "Acceptkredieten"
776
777#. module: l10n_be
778#: model:account.account.template,name:l10n_be.a174
779#: model:account.account.template,name:l10n_be.a424
780#: model:account.account.template,name:l10n_be.a439
781#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts6
782#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresemprunts9
783msgid "Autres emprunts"
784msgstr "Overige leningen"
785
786#. module: l10n_be
787#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175
788#: model:account.account.template,name:l10n_be.a425
290#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales5789#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales5
291#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales7790#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettescommerciales7
292msgid "Dettes commerciales"791msgid "Dettes commerciales"
293msgstr ""792msgstr "Handelsschulden"
294793
295#. module: l10n_be794#. module: l10n_be
296#: field:partner.vat.intra,period_ids:0795#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1750
297msgid "Period (s)"796msgid "Fournisseurs : dettes en compte"
298msgstr "Periode(n)"797msgstr "Leveranciers"
299798
300#. module: l10n_be799#. module: l10n_be
301#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:94800#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17500
302#, python-format801#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17510
303msgid "No data found for the selected year."802#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4400
304msgstr ""803#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4410
305804msgid "Entreprises apparentées"
306#. module: l10n_be805msgstr "Aanverwante bedrijven"
307#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0806
308msgid "ACTIFS IMMOBILISES"807#. module: l10n_be
309msgstr ""808#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175000
809#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175100
810#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1790
811#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4020
812#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4030
813#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4290
814#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44100
815#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_pay
816msgid "Entreprises liées"
817msgstr "Aanverwante bedrijven"
818
819#. module: l10n_be
820#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175001
821#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175101
822#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4291
823#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44001
824#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44101
825msgid "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
826msgstr "Bedrijven waarin een participatie is"
827
828#. module: l10n_be
829#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17501
830#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17511
831#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4401
832#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4411
833msgid "Fournisseurs ordinaires"
834msgstr "Vaste leveranciers"
835
836#. module: l10n_be
837#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175010
838#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175110
839#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44010
840#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44110
841msgid "Fournisseurs belges"
842msgstr "Belgische leveranciers"
843
844#. module: l10n_be
845#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175011
846#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175111
847msgid "Fournisseurs C.E.E."
848msgstr "EEG leveranciers"
849
850#. module: l10n_be
851#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175012
852#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175112
853#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44012
854#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44112
855msgid "Fournisseurs importation"
856msgstr "Import leveranciers"
857
858#. module: l10n_be
859#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1751
860#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4251
861#: model:account.account.template,name:l10n_be.a441
862#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_effetspayer4
863msgid "Effets à payer"
864msgstr "Te betalen wissels"
865
866#. module: l10n_be
867#: model:account.account.template,name:l10n_be.a176
868#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6
869#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8
870msgid "Acomptes reçus sur commandes"
871msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen"
872
873#. module: l10n_be
874#: model:account.account.template,name:l10n_be.a178
875#: model:account.account.template,name:l10n_be.a426
876#: model:account.account.template,name:l10n_be.a488
877msgid "Cautionnements reçus en numéraires"
878msgstr "Borgtochten ontvangen in contanten"
879
880#. module: l10n_be
881#: model:account.account.template,name:l10n_be.a179
882#: model:account.account.template,name:l10n_be.a429
883msgid "Dettes diverses"
884msgstr "Overige schulden"
885
886#. module: l10n_be
887#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1791
888#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4021
889#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4031
890msgid "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
891msgstr "Overige bedrijven waarin een participatie is"
892
893#. module: l10n_be
894#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1792
895#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4292
896msgid "Administrateurs, gérants, associés"
897msgstr "Bestuurders, zaakvoerders, partners"
898
899#. module: l10n_be
900#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1794
901msgid "Rentes viagères capitalisées"
902msgstr "Geactiveerde lijfrenten"
903
904#. module: l10n_be
905#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1798
906msgid ""
907"Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en "
908"participation"
909msgstr "Schulden aan deelnemers van tijdelijke verenigingen en participaties"
910
911#. module: l10n_be
912#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1799
913#: model:account.account.template,name:l10n_be.a489
914msgid "Autres dettes diverses"
915msgstr "Overige diverse schulden"
916
917#. module: l10n_be
918#: model:account.account.template,name:l10n_be.a18
919msgid "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES"
920msgstr "VESTIGINGEN EN FILIALEN"
921
922#. module: l10n_be
923#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2
924msgid ""
925"CLASSE 2. FRAIS D'ETABLISSEMENT. ACTIFS IMMOBILISES ET CREANCES A PLUS D'UN "
926"AN"
927msgstr ""
928"KLASSE 2. OPRICHTINGSKOSTEN, VASTE ACTIVA EN VORDERINGEN OP MEER DAN ÉÉN JAAR"
929
930#. module: l10n_be
931#: model:account.account.template,name:l10n_be.a20
932msgid "FRAIS D'ETABLISSEMENT"
933msgstr "Oprichtingskosten"
934
935#. module: l10n_be
936#: model:account.account.template,name:l10n_be.a200
937#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2000
938msgid "Frais de constitution et d'augmentation de capital"
939msgstr "Oprichtingskosten en kapitaalverhoging"
940
941#. module: l10n_be
942#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2009
943msgid "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital"
944msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten en kapitaalverhoging"
945
946#. module: l10n_be
947#: model:account.account.template,name:l10n_be.a201
948msgid "Frais d'émission d'emprunts et primes de remboursement"
949msgstr "Kosten bij uitgifte van leningen en terugbetalingspremies"
950
951#. module: l10n_be
952#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2010
953msgid "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts"
954msgstr "Premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen"
955
956#. module: l10n_be
957#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2019
958msgid "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts"
959msgstr ""
960"Afschrijving van premies op leningen en kosten op uitgifte van leningen"
961
962#. module: l10n_be
963#: model:account.account.template,name:l10n_be.a202
964#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2020
965msgid "Autres frais d'établissement"
966msgstr "Overige oprichtingskosten"
967
968#. module: l10n_be
969#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2029
970msgid "Amortissements sur autres frais d'établissement"
971msgstr "Afschrijvingen op overige oprichtingskosten"
972
973#. module: l10n_be
974#: model:account.account.template,name:l10n_be.a203
975#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2030
976msgid "Intérêts intercalaires"
977msgstr "Bouwrente"
978
979#. module: l10n_be
980#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2039
981msgid "Amortissements sur intérêts intercalaires"
982msgstr "Afschrijving van bouwrente"
983
984#. module: l10n_be
985#: model:account.account.template,name:l10n_be.a204
986msgid "Frais de restructuration"
987msgstr "Herstructureringskosten"
988
989#. module: l10n_be
990#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2040
991msgid "Coût des frais de restructuration"
992msgstr "Kosten op herstructureringskosten"
993
994#. module: l10n_be
995#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2049
996msgid "Amortissements sur frais de restructuration"
997msgstr "Afschrijving op herstructureringskosten"
998
999#. module: l10n_be
1000#: model:account.account.template,name:l10n_be.a21
1001msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
1002msgstr "Immateriële vaste activa"
1003
1004#. module: l10n_be
1005#: model:account.account.template,name:l10n_be.a210
1006msgid "Frais de recherche et de développement"
1007msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling"
1008
1009#. module: l10n_be
1010#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2100
1011msgid "Frais de recherche et de mise au point"
1012msgstr "Kosten van onderzoek en ontwikkeling"
1013
1014#. module: l10n_be
1015#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2108
1016msgid "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point"
1017msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op onderzoek en ontwikkeling"
1018
1019#. module: l10n_be
1020#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2109
1021msgid "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point"
1022msgstr "Afschrijving van kosten van onderzoek en ontwikkeling"
1023
1024#. module: l10n_be
1025#: model:account.account.template,name:l10n_be.a211
1026msgid ""
1027"Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits similaires"
1028msgstr ""
1029"Concessies, octrooien, licenties, know-how, merken en soortgelijke rechten"
1030
1031#. module: l10n_be
1032#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2110
1033msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..."
1034msgstr "Consessies, octrooien, licenties, ..."
1035
1036#. module: l10n_be
1037#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2118
1038msgid "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..."
1039msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op consessies, octrooien, licenties, ..."
1040
1041#. module: l10n_be
1042#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2119
1043msgid "Amortissements sur concessions, brevets, etc..."
1044msgstr "Afschrijvingen op consessies, octrooien, licenties, ..."
1045
1046#. module: l10n_be
1047#: model:account.account.template,name:l10n_be.a212
1048msgid "Goodwill"
1049msgstr "Goodwill"
1050
1051#. module: l10n_be
1052#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2120
1053msgid "Coût d'acquisition"
1054msgstr "Overnameprijs"
1055
1056#. module: l10n_be
1057#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2128
1058#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2218
1059#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2228
1060#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2238
1061#: model:account.account.template,name:l10n_be.a238
1062#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2408
1063#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2808
1064#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2828
1065#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2848
1066msgid "Plus-values actées"
1067msgstr "Gerealiseerde meerwaarden"
1068
1069#. module: l10n_be
1070#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2129
1071msgid "Amortissements sur goodwill"
1072msgstr "Afschrijvingen op goodwill"
1073
1074#. module: l10n_be
1075#: model:account.account.template,name:l10n_be.a213
1076#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2906
1077#: model:account.account.template,name:l10n_be.a360
1078#: model:account.account.template,name:l10n_be.a406
1079msgid "Acomptes versés"
1080msgstr "Vooruitbetalingen"
1081
1082#. module: l10n_be
1083#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22
1084msgid "TERRAINS ET CONSTRUCTIONS"
1085msgstr "Terreinen en gebouwen"
1086
1087#. module: l10n_be
1088#: model:account.account.template,name:l10n_be.a220
1089#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2200
1090#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2500
1091msgid "Terrains"
1092msgstr "Terreinen"
1093
1094#. module: l10n_be
1095#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2201
1096msgid "Frais d'acquisition sur terrains"
1097msgstr "Verwervingskosten van terreinen"
1098
1099#. module: l10n_be
1100#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2208
1101msgid "Plus-values actées sur terrains"
1102msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op terreinen"
1103
1104#. module: l10n_be
1105#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2209
1106msgid "Amortissements et réductions de valeur"
1107msgstr "Afschrijvingen & waardeverminderingen"
1108
1109#. module: l10n_be
1110#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22090
1111msgid "Amortissements sur frais d'acquisition"
1112msgstr "Afschrijvingen op verwervingskosten"
1113
1114#. module: l10n_be
1115#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22091
1116msgid "Réductions de valeur sur terrains"
1117msgstr "Waardevermindering van terreinen"
1118
1119#. module: l10n_be
1120#: model:account.account.template,name:l10n_be.a221
1121#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2501
1122#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2700
1123msgid "Constructions"
1124msgstr "Gebouwen"
1125
1126#. module: l10n_be
1127#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2210
1128#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22200
1129msgid "Bâtiments industriels"
1130msgstr "Industriële gebouwen"
1131
1132#. module: l10n_be
1133#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2211
1134#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22201
1135msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux"
1136msgstr "Administratieve en commerciële gebouwen"
1137
1138#. module: l10n_be
1139#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2212
1140#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22202
1141msgid "Autres bâtiments d'exploitation"
1142msgstr "Andere uitbatingsgebouwen"
1143
1144#. module: l10n_be
1145#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2213
1146#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22203
1147msgid "Voies de transport et ouvrages d'art"
1148msgstr "Transportwegen en kunstwerken"
1149
1150#. module: l10n_be
1151#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2215
1152msgid "Constructions sur sol d'autrui"
1153msgstr "Gebouwen in buitenland"
1154
1155#. module: l10n_be
1156#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2216
1157msgid "Frais d'acquisition sur constructions"
1158msgstr "Verwervingskosten van gebouwen"
1159
1160#. module: l10n_be
1161#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22180
1162#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22190
1163#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22280
1164#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22290
1165msgid "Sur bâtiments industriels"
1166msgstr "Op industriële gebouwen"
1167
1168#. module: l10n_be
1169#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22181
1170#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22191
1171#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22281
1172#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22291
1173msgid "Sur bâtiments administratifs et commerciaux"
1174msgstr "Op administratieve en commerciële gebouwen"
1175
1176#. module: l10n_be
1177#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22182
1178#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22192
1179#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22282
1180#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22292
1181msgid "Sur autres bâtiments d'exploitation"
1182msgstr "Op andere uitbatingsgebouwen"
1183
1184#. module: l10n_be
1185#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22184
1186#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22194
1187#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22283
1188#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22293
1189msgid "Sur voies de transport et ouvrages d'art"
1190msgstr "Op transportwegen en kunstwerken"
1191
1192#. module: l10n_be
1193#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2219
1194msgid "Amortissements sur constructions"
1195msgstr "Afschrijvingen op gebouwen"
1196
1197#. module: l10n_be
1198#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22195
1199msgid "Sur constructions sur sol d'autrui"
1200msgstr "Op gebouwen in het buitenland"
1201
1202#. module: l10n_be
1203#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22196
1204msgid "Sur frais d'acquisition sur constructions"
1205msgstr "Op verwervingskosten van gebouwen"
1206
1207#. module: l10n_be
1208#: model:account.account.template,name:l10n_be.a222
1209msgid "Terrains bâtis"
1210msgstr "Bebouwde terreinen"
1211
1212#. module: l10n_be
1213#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2220
1214#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2230
1215#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2800
1216#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2820
1217#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2840
1218#: model:account.account.template,name:l10n_be.a300
1219#: model:account.account.template,name:l10n_be.a310
1220#: model:account.account.template,name:l10n_be.a320
1221#: model:account.account.template,name:l10n_be.a330
1222#: model:account.account.template,name:l10n_be.a340
1223#: model:account.account.template,name:l10n_be.a350
1224#: model:account.account.template,name:l10n_be.a370
1225#: model:account.account.template,name:l10n_be.a510
1226#: model:account.account.template,name:l10n_be.a520
1227msgid "Valeur d'acquisition"
1228msgstr "Aanschaffingswaarde"
1229
1230#. module: l10n_be
1231#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22204
1232msgid "Frais d'acquisition des terrains à bâtir"
1233msgstr "Verwervingskosten van bouwgronden"
1234
1235#. module: l10n_be
1236#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2229
1237msgid "Amortissements sur terrains bâtis"
1238msgstr "Afschrijvingen op bebouwde terreinen"
1239
1240#. module: l10n_be
1241#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22294
1242msgid "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis"
1243msgstr "Op verwervingskosten van bebouwde terreinen"
1244
1245#. module: l10n_be
1246#: model:account.account.template,name:l10n_be.a223
1247msgid "Autres droits réels sur des immeubles"
1248msgstr "Overige zakelijke rechten op onroerende goederen"
1249
1250#. module: l10n_be
1251#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2239
1252#: model:account.account.template,name:l10n_be.a239
1253#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2409
1254msgid "Amortissements"
1255msgstr "Afschijvingen"
1256
1257#. module: l10n_be
1258#: model:account.account.template,name:l10n_be.a23
1259msgid "INSTALLATIONS, MACHINES ET OUTILLAGE"
1260msgstr "Installaties, machines en uitrusting"
1261
1262#. module: l10n_be
1263#: model:account.account.template,name:l10n_be.a230
1264#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2510
1265msgid "Installations"
1266msgstr "Installaties"
1267
1268#. module: l10n_be
1269#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2300
1270msgid "Installation d'eau"
1271msgstr "Waterinstallatie"
1272
1273#. module: l10n_be
1274#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2301
1275msgid "Installation d'électricité"
1276msgstr "Electriciteitsinstallatie"
1277
1278#. module: l10n_be
1279#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2302
1280msgid "Installation de vapeur"
1281msgstr "Stoominstallatie"
1282
1283#. module: l10n_be
1284#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2303
1285msgid "Installation de gaz"
1286msgstr "Gasinstallatie"
1287
1288#. module: l10n_be
1289#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2304
1290msgid "Installation de chauffage"
1291msgstr "Verwarmingsinstallatie"
1292
1293#. module: l10n_be
1294#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2305
1295msgid "Installation de conditionnement d'air"
1296msgstr "Luchtverversingsinstallatie"
1297
1298#. module: l10n_be
1299#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2306
1300msgid "Installation de chargement"
1301msgstr "Oplaadinstallatie"
1302
1303#. module: l10n_be
1304#: model:account.account.template,name:l10n_be.a231
1305#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2511
1306msgid "Machines"
1307msgstr "Machines"
1308
1309#. module: l10n_be
1310#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2310
1311#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2370
1312msgid "Division A"
1313msgstr "Divisie A"
1314
1315#. module: l10n_be
1316#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2311
1317#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2371
1318msgid "Division B"
1319msgstr "Divisie B"
1320
1321#. module: l10n_be
1322#: model:account.account.template,name:l10n_be.a237
1323#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2512
1324msgid "Outillage"
1325msgstr "Uitrusting"
1326
1327#. module: l10n_be
1328#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2380
1329#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2390
1330msgid "Sur installations"
1331msgstr "Op installaties"
1332
1333#. module: l10n_be
1334#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2381
1335#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2391
1336msgid "Sur machines"
1337msgstr "Op machines"
1338
1339#. module: l10n_be
1340#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2382
1341#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2392
1342msgid "Sur outillage"
1343msgstr "Op uitrusting"
1344
1345#. module: l10n_be
1346#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24
1347msgid "MOBILIER ET MATERIEL ROULANT"
1348msgstr "Meubilair en rollend materieel"
1349
1350#. module: l10n_be
1351#: model:account.account.template,name:l10n_be.a240
1352#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2400
1353#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2520
1354msgid "Mobilier"
1355msgstr "Meubilair"
1356
1357#. module: l10n_be
1358#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24000
1359msgid "Mobilier des bâtiments industriels"
1360msgstr "Van industriële gebouwen"
1361
1362#. module: l10n_be
1363#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24001
1364msgid "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux"
1365msgstr "Van administratieve en commerciële gebouwen"
1366
1367#. module: l10n_be
1368#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24002
1369msgid "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation"
1370msgstr "Van andere uitbatingsgebouwen"
1371
1372#. module: l10n_be
1373#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24003
1374msgid "Mobilier oeuvres sociales"
1375msgstr "Van sociale werkplaatsen"
1376
1377#. module: l10n_be
1378#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2401
1379msgid "Matériel de bureau et de service social"
1380msgstr "Kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
1381
1382#. module: l10n_be
1383#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24010
1384msgid "Des bâtiments industriels"
1385msgstr "Van industriële gebouwen"
1386
1387#. module: l10n_be
1388#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24011
1389msgid "Des bâtiments administratifs et commerciaux"
1390msgstr ""
1391"Van administratieve en commerciële gebouwenDes bâtiments administratifs et "
1392"commerciaux"
1393
1394#. module: l10n_be
1395#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24012
1396msgid "Des autres bâtiments d'exploitation"
1397msgstr "Van andere uitbatingsgebouwenDes autres bâtiments d'exploitation"
1398
1399#. module: l10n_be
1400#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24013
1401msgid "Des oeuvres sociales"
1402msgstr "Van sociale werkplaatsenDes oeuvres sociales"
1403
1404#. module: l10n_be
1405#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24080
1406msgid "Plus-values actées sur mobilier"
1407msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op meubilair"
1408
1409#. module: l10n_be
1410#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24081
1411msgid "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social"
1412msgstr ""
1413"Gerealiseerde meerwaarden op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
1414
1415#. module: l10n_be
1416#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24090
1417msgid "Amortissements sur mobilier"
1418msgstr "Afschrijvingen op meubilair"
1419
1420#. module: l10n_be
1421#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24091
1422msgid "Amortissements sur matériel de bureau et service social"
1423msgstr "Afschrijvingen op kantoormateriaal en materiaal van sociale dienst"
1424
1425#. module: l10n_be
1426#: model:account.account.template,name:l10n_be.a241
1427#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2521
1428msgid "Matériel roulant"
1429msgstr "Rollend materieel"
1430
1431#. module: l10n_be
1432#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2410
1433msgid "Matériel automobile"
1434msgstr "Wagens"
1435
1436#. module: l10n_be
1437#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24100
1438msgid "Voitures"
1439msgstr "Wagens"
1440
1441#. module: l10n_be
1442#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24105
1443msgid "Camions"
1444msgstr "Vrachtwagens"
1445
1446#. module: l10n_be
1447#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2411
1448msgid "Matériel ferroviaire"
1449msgstr "Spoorwegmaterieel"
1450
1451#. module: l10n_be
1452#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2412
1453msgid "Matériel fluvial"
1454msgstr "Binnenscheepvaartmaterieel"
1455
1456#. module: l10n_be
1457#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2413
1458msgid "Matériel naval"
1459msgstr "Scheepvaartmaterieel"
1460
1461#. module: l10n_be
1462#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2414
1463msgid "Matériel aérien"
1464msgstr "Luchtvaartmaterieel"
1465
1466#. module: l10n_be
1467#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2418
1468msgid "Plus-values sur matériel roulant"
1469msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op rollend materieel"
1470
1471#. module: l10n_be
1472#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24180
1473msgid "Plus-values sur matériel automobile"
1474msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op wagenuitrusting"
1475
1476#. module: l10n_be
1477#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24181
1478#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24191
1479msgid "Idem sur matériel ferroviaire"
1480msgstr "Idem op spoorwegmaterieel"
1481
1482#. module: l10n_be
1483#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24182
1484#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24192
1485msgid "Idem sur matériel fluvial"
1486msgstr "Idem op binnenscheepvaartmaterieel"
1487
1488#. module: l10n_be
1489#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24183
1490#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24193
1491msgid "Idem sur matériel naval"
1492msgstr "Idem op scheepvaartmaterieel"
1493
1494#. module: l10n_be
1495#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24184
1496#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24194
1497msgid "Idem sur matériel aérien"
1498msgstr "Idem op luchtvaartmaterieel"
1499
1500#. module: l10n_be
1501#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2419
1502msgid "Amortissements sur matériel roulant"
1503msgstr "Afschrijvingen op rollend materieel"
1504
1505#. module: l10n_be
1506#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24190
1507msgid "Amortissements sur matériel automobile"
1508msgstr "Afschrijvingen op wagenuitrusting"
1509
1510#. module: l10n_be
1511#: model:account.account.template,name:l10n_be.a25
1512msgid "IMMOBILISATION DETENUES EN LOCATION-FINANCEMENT ET DROITS SIMILAIRES"
1513msgstr "Vaste activa in leasing of op grond van een soortgelijk recht"
1514
1515#. module: l10n_be
1516#: model:account.account.template,name:l10n_be.a250
1517#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions2
1518msgid "Terrains et constructions"
1519msgstr "Terreinen en gebouwen"
1520
1521#. module: l10n_be
1522#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2508
1523msgid ""
1524"Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et "
1525"constructions"
1526msgstr ""
1527"Winsten op erfpacht, leasing en soortgelijke rechten: terreinen en gebouwen"
1528
1529#. module: l10n_be
1530#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2509
1531msgid ""
1532"Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en "
1533"leasing"
1534msgstr ""
1535"Afschrijvingen en waardeverminderingen op terreinen en gehuurde gebouwen"
1536
1537#. module: l10n_be
1538#: model:account.account.template,name:l10n_be.a251
1539#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2701
1540#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_installationsmachinesetoutillage2
1541msgid "Installations, machines et outillage"
1542msgstr "Installaties, machines en uitrusting"
1543
1544#. module: l10n_be
1545#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2518
1546msgid ""
1547"Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing"
1548msgstr ""
1549"Gerealiseerde meerwaarden op geleasde installaties, machines en gereeddschap"
1550
1551#. module: l10n_be
1552#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2519
1553msgid "Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing"
1554msgstr "Afschrijvingen op geleasde installaties, machines en gereeddschap"
1555
1556#. module: l10n_be
1557#: model:account.account.template,name:l10n_be.a252
1558#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2702
1559#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_mobilieretmatrielroulant2
1560msgid "Mobilier et matériel roulant"
1561msgstr "Meubilair en rollend materieel"
1562
1563#. module: l10n_be
1564#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2528
1565msgid "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing"
1566msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op geleasd rollend materieel"
1567
1568#. module: l10n_be
1569#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2529
1570msgid "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing"
1571msgstr "Afschrijvingen op geleasd rollend materieel"
1572
1573#. module: l10n_be
1574#: model:account.account.template,name:l10n_be.a26
1575msgid "AUTRES IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
1576msgstr "Andere materiële vaste activa"
1577
1578#. module: l10n_be
1579#: model:account.account.template,name:l10n_be.a260
1580msgid "Frais d'aménagements de locaux pris en location"
1581msgstr "Inrichtingskosten gehuurde lokalen"
1582
1583#. module: l10n_be
1584#: model:account.account.template,name:l10n_be.a261
1585msgid "Maison d'habitation"
1586msgstr "Woonhuis"
1587
1588#. module: l10n_be
1589#: model:account.account.template,name:l10n_be.a262
1590msgid "Réserve immobilière"
1591msgstr "Vastgoed reserve"
1592
1593#. module: l10n_be
1594#: model:account.account.template,name:l10n_be.a263
1595msgid "Matériel d'emballage"
1596msgstr "Verpakkingsmateriaal"
1597
1598#. module: l10n_be
1599#: model:account.account.template,name:l10n_be.a264
1600#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31061
1601msgid "Emballages récupérables"
1602msgstr "Herbruikbare verpakkingen"
1603
1604#. module: l10n_be
1605#: model:account.account.template,name:l10n_be.a268
1606msgid "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles"
1607msgstr "Gerealiseerde meerwaarden op overige vaste activa"
1608
1609#. module: l10n_be
1610#: model:account.account.template,name:l10n_be.a269
1611msgid "Amortissements sur autres immobilisations corporelles"
1612msgstr "Afschrijvingen overige vaste activa"
1613
1614#. module: l10n_be
1615#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2690
1616msgid "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location"
1617msgstr "Op inrichtingskosten gehuurde lokalen"
1618
1619#. module: l10n_be
1620#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2691
1621msgid "Amortissements sur maison d'habitation"
1622msgstr "Op woonhuis"
1623
1624#. module: l10n_be
1625#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2692
1626msgid "Amortissements sur réserve immobilière"
1627msgstr "Op vastgoed reserve"
1628
1629#. module: l10n_be
1630#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2693
1631msgid "Amortissements sur matériel d'emballage"
1632msgstr "Op verpakkingsmateriaal"
1633
1634#. module: l10n_be
1635#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2694
1636msgid "Amortissements sur emballages récupérables"
1637msgstr "Op Herbruikbare verpakkingen"
1638
1639#. module: l10n_be
1640#: model:account.account.template,name:l10n_be.a27
1641msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES EN COURS ET ACOMPTES VERSES"
1642msgstr "Vaste activa in aanbouw en vooruitbetalingen"
1643
1644#. module: l10n_be
1645#: model:account.account.template,name:l10n_be.a270
1646msgid "Immobilisations en cours"
1647msgstr "Gebouwen in aanbouw"
1648
1649#. module: l10n_be
1650#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2703
1651#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresimmobilisationscorporelles2
1652msgid "Autres immobilisations corporelles"
1653msgstr "Overige vaste activa"
1654
1655#. module: l10n_be
1656#: model:account.account.template,name:l10n_be.a271
1657msgid "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours"
1658msgstr "Voorschotten en vooruitbetalingen bestemd voor gebouwen in aanbouw"
1659
1660#. module: l10n_be
1661#: model:account.account.template,name:l10n_be.a28
1662msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIERES"
1663msgstr "Financiële vaste activa"
1664
1665#. module: l10n_be
1666#: model:account.account.template,name:l10n_be.a280
1667msgid "Participations dans des entreprises liées"
1668msgstr "Deelnemingen in verbonden ondernemingen"
1669
1670#. module: l10n_be
1671#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2801
1672#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2821
1673#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2841
1674#: model:account.account.template,name:l10n_be.a511
1675msgid "Montants non appelés"
1676msgstr "Nog te storten bedragen (-) "
1677
1678#. module: l10n_be
1679#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2809
1680#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2819
1681#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2829
1682#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2839
1683#: model:account.account.template,name:l10n_be.a359
1684msgid "Réductions de valeurs actées"
1685msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-) "
1686
1687#. module: l10n_be
1688#: model:account.account.template,name:l10n_be.a281
1689msgid "Créances sur des entreprises liées"
1690msgstr "Vorderingen op verbonden ondernemingen"
1691
1692#. module: l10n_be
1693#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2810
1694#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2830
1695#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2850
1696#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2910
1697msgid "Créances en compte"
1698msgstr "Vorderingen op rekening"
1699
1700#. module: l10n_be
1701#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2811
1702#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2831
1703#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2851
1704#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2901
1705#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2911
1706#: model:account.account.template,name:l10n_be.a401
1707#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4010
1708msgid "Effets à recevoir"
1709msgstr "Te innen wissels"
1710
1711#. module: l10n_be
1712#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2812
1713msgid "Titres à revenu fixes"
1714msgstr "Vastrentende effecten"
1715
1716#. module: l10n_be
1717#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2817
1718#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2837
1719#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2857
1720#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2907
1721#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2917
1722#: model:account.account.template,name:l10n_be.a407
1723#: model:account.account.template,name:l10n_be.a417
1724msgid "Créances douteuses"
1725msgstr "Dubieuze debiteuren"
1726
1727#. module: l10n_be
1728#: model:account.account.template,name:l10n_be.a282
1729msgid ""
1730"Participations dans des entreprises avec lesquelles il existe un lien de "
1731"participation"
1732msgstr ""
1733"Deelnemingen in ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat"
1734
1735#. module: l10n_be
1736#: model:account.account.template,name:l10n_be.a283
1737msgid ""
1738"Créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de "
1739"participation"
1740msgstr "Vorderingen op ondernemingen waarmee een deelnemingsverhouding bestaat"
1741
1742#. module: l10n_be
1743#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2832
1744#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2852
1745msgid "Titres à revenu fixe"
1746msgstr "Vastrentende effecten"
1747
1748#. module: l10n_be
1749#: model:account.account.template,name:l10n_be.a284
1750msgid "Autres actions et parts"
1751msgstr "Andere aandelen"
1752
1753#. module: l10n_be
1754#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2849
1755#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2859
1756#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2909
1757#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2919
1758#: model:account.account.template,name:l10n_be.a309
1759#: model:account.account.template,name:l10n_be.a319
1760#: model:account.account.template,name:l10n_be.a329
1761#: model:account.account.template,name:l10n_be.a339
1762#: model:account.account.template,name:l10n_be.a349
1763#: model:account.account.template,name:l10n_be.a369
1764#: model:account.account.template,name:l10n_be.a379
1765#: model:account.account.template,name:l10n_be.a409
1766#: model:account.account.template,name:l10n_be.a419
1767#: model:account.account.template,name:l10n_be.a519
1768#: model:account.account.template,name:l10n_be.a529
1769#: model:account.account.template,name:l10n_be.a539
1770msgid "Réductions de valeur actées"
1771msgstr "Geboekte waardeverminderingen (-)"
1772
1773#. module: l10n_be
1774#: model:account.account.template,name:l10n_be.a285
1775#: model:account.account.template,name:l10n_be.a291
1776#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41671
1777#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances3
1778#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances5
1779msgid "Autres créances"
1780msgstr "Overige vorderingen"
1781
1782#. module: l10n_be
1783#: model:account.account.template,name:l10n_be.a288
1784#: model:account.account.template,name:l10n_be.a418
1785msgid "Cautionnements versés en numéraires"
1786msgstr "Borgtochten betaald in contanten"
1787
1788#. module: l10n_be
1789#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2880
1790msgid "Téléphone, télefax, télex"
1791msgstr "Telefoon, fax, telex"
1792
1793#. module: l10n_be
1794#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2881
1795#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61201
1796msgid "Gaz"
1797msgstr "Gas"
1798
1799#. module: l10n_be
1800#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2882
1801#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61200
1802msgid "Eau"
1803msgstr "Water"
1804
1805#. module: l10n_be
1806#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2883
1807#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61202
1808msgid "Electricité"
1809msgstr "Elektriciteit"
1810
1811#. module: l10n_be
1812#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2887
1813msgid "Autres cautionnements versés en numéraires"
1814msgstr "Andere borgtochten betaald in contanten"
1815
1816#. module: l10n_be
1817#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29
1818msgid "CREANCES A PLUS D'UN AN"
1819msgstr "Vorderingen op meer dan één jaar"
1820
1821#. module: l10n_be
1822#: model:account.account.template,name:l10n_be.a290
1823#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales3
1824#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancescommerciales5
1825msgid "Créances commerciales"
1826msgstr "Handelsvorderingen"
1827
1828#. module: l10n_be
1829#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2900
1830#: model:account.account.template,name:l10n_be.a400
1831#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_recv
1832#: field:partner.vat.list,partner_ids:0
1833msgid "Clients"
1834msgstr "Klanten"
1835
1836#. module: l10n_be
1837#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29000
1838msgid "Créances en compte sur entreprises liées"
1839msgstr "Vorderingen voor rekening van verbonden ondernemingen"
1840
1841#. module: l10n_be
1842#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29001
1843#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29011
1844#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29111
1845msgid "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
1846msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat"
1847
1848#. module: l10n_be
1849#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29002
1850#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29012
1851msgid "Sur clients Belgique"
1852msgstr "Op Belgische klanten"
1853
1854#. module: l10n_be
1855#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29003
1856#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29013
1857msgid "Sur clients C.E.E."
1858msgstr "Op klanten binnen de EEG"
1859
1860#. module: l10n_be
1861#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29004
1862#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29014
1863msgid "Sur clients exportation hors C.E.E."
1864msgstr "Op exportklanten buiten de EEG"
1865
1866#. module: l10n_be
1867#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29005
1868msgid "Créances sur les coparticipants"
1869msgstr "Op co-participanten"
1870
1871#. module: l10n_be
1872#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29010
1873#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29110
1874msgid "Sur entreprises liées"
1875msgstr "Op verbonden ondernemingen"
1876
1877#. module: l10n_be
1878#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2905
1879msgid "Retenues sur garanties"
1880msgstr "Inhoudingen op garanties"
1881
1882#. module: l10n_be
1883#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29100
1884msgid "Créances entreprises liées"
1885msgstr "Lening aan verbonden ondernemingen"
1886
1887#. module: l10n_be
1888#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29101
1889msgid "Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation"
1890msgstr "Op bedrijven waarin een deelneming bestaat"
1891
1892#. module: l10n_be
1893#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29102
1894msgid "Créances autres débiteurs"
1895msgstr "Lening aan andere debiteuren"
1896
1897#. module: l10n_be
1898#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29112
1899msgid "Sur autres débiteurs"
1900msgstr "Op andere debiteuren"
1901
1902#. module: l10n_be
1903#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2912
1904msgid "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing"
1905msgstr "Vorderingen als gevolg van de verkoop van geleased vaste activa"
1906
1907#. module: l10n_be
1908#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3
1909msgid "CLASSE 3. STOCK ET COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
1910msgstr "KLASSE 3 - VOORRADEN EN BESTELLINGEN IN UITVOERING"
1911
1912#. module: l10n_be
1913#: model:account.account.template,name:l10n_be.a30
1914msgid "APPROVISIONNEMENTS - MATIERES PREMIERES"
1915msgstr "Grondstoffen"
1916
1917#. module: l10n_be
1918#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31
1919msgid "APPROVISIONNEMENTS ET FOURNITURES"
1920msgstr "Hulpstoffen"
1921
1922#. module: l10n_be
1923#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3100
1924msgid "Matières d'approvisionnement"
1925msgstr "Aan te leveren materiaal"
1926
1927#. module: l10n_be
1928#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3101
1929msgid "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane"
1930msgstr "Energie, steenkool, cokes, stookolie, benzine, propaan"
1931
1932#. module: l10n_be
1933#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3102
1934msgid "Produits d'entretien"
1935msgstr "Onderhoudsproducten"
1936
1937#. module: l10n_be
1938#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3103
1939msgid "Fournitures diverses et petit outillage"
1940msgstr "Diverse benodigdheden en klein gereedschap"
1941
1942#. module: l10n_be
1943#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3104
1944#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6123
1945msgid "Imprimés et fournitures de bureau"
1946msgstr "Printers en kantoorbenodigdheden"
1947
1948#. module: l10n_be
1949#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3105
1950msgid "Fournitures de services sociaux"
1951msgstr "Sociale diensten"
1952
1953#. module: l10n_be
1954#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3106
1955msgid "Emballages commerciaux"
1956msgstr "Commerciele verpakking"
1957
1958#. module: l10n_be
1959#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31060
1960msgid "Emballages perdus"
1961msgstr "Verloren verpakking"
1962
1963#. module: l10n_be
1964#: model:account.account.template,name:l10n_be.a32
1965msgid "EN COURS DE FABRICATION"
1966msgstr "Goederen in bewerking"
1967
1968#. module: l10n_be
1969#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3200
1970msgid "Produits semi-ouvrés"
1971msgstr "Halffabrikaten"
1972
1973#. module: l10n_be
1974#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3201
1975msgid "Produits en cours de fabrication"
1976msgstr "Goederen in productie"
1977
1978#. module: l10n_be
1979#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3202
1980msgid "Travaux en cours"
1981msgstr "Werken in uitvoering"
1982
1983#. module: l10n_be
1984#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3205
1985msgid "Déchets"
1986msgstr "Afval"
1987
1988#. module: l10n_be
1989#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3206
1990msgid "Rebuts"
1991msgstr "Restmateriaal"
1992
1993#. module: l10n_be
1994#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3209
1995msgid "Travaux en association momentanée"
1996msgstr "Werken in joint-venture"
1997
1998#. module: l10n_be
1999#: model:account.account.template,name:l10n_be.a33
2000msgid "PRODUITS FINIS"
2001msgstr "Gereed product"
2002
2003#. module: l10n_be
2004#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3300
2005msgid "Produits finis"
2006msgstr "Gereed product"
2007
2008#. module: l10n_be
2009#: model:account.account.template,name:l10n_be.a34
2010msgid "MARCHANDISES"
2011msgstr "Handelsgoederen"
2012
2013#. module: l10n_be
2014#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3400
2015msgid "Groupe A"
2016msgstr "Groep A"
2017
2018#. module: l10n_be
2019#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3401
2020msgid "Groupe B"
2021msgstr "Groep B"
2022
2023#. module: l10n_be
2024#: model:account.account.template,name:l10n_be.a35
2025msgid "IMMEUBLES DESTINES A LA VENTE"
2026msgstr "Onroerende goederen bestemd voor verkoop"
2027
2028#. module: l10n_be
2029#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3500
2030#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3510
2031msgid "Immeuble A"
2032msgstr "Onroerend goed A"
2033
2034#. module: l10n_be
2035#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3501
2036#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3511
2037msgid "Immeuble B"
2038msgstr "Onroerend goed B"
2039
2040#. module: l10n_be
2041#: model:account.account.template,name:l10n_be.a351
2042msgid "Immeubles construits en vue de leur revente"
2043msgstr "Vastgoed gebouwd om te verkopen"
2044
2045#. module: l10n_be
2046#: model:account.account.template,name:l10n_be.a36
2047msgid "ACOMPTES VERSES SUR ACHATS POUR STOCKS"
2048msgstr "Vooruitbetalingen op voorraadinkopen"
2049
2050#. module: l10n_be
2051#: model:account.account.template,name:l10n_be.a37
2052msgid "COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
2053msgstr "Bestellingen in uitvoering"
2054
2055#. module: l10n_be
2056#: model:account.account.template,name:l10n_be.a371
2057msgid "Bénéfice pris en compte"
2058msgstr "Toegerekende winst"
2059
2060#. module: l10n_be
2061#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4
2062msgid "CLASSE 4. CREANCES ET DETTES A UN AN AU PLUS"
2063msgstr "KLASSE 4 - VORDERINGEN EN SCHULDEN OP TEN HOOGSTE EEN JAAR"
2064
2065#. module: l10n_be
2066#: model:account.account.template,name:l10n_be.a40
2067msgid "CREANCES COMMERCIALES"
2068msgstr "Handelsvorderingen"
2069
2070#. module: l10n_be
2071#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4007
2072msgid ""
2073"Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir"
2074msgstr "Kortingen, rabatten en andere op te maken creditnota's"
2075
2076#. module: l10n_be
2077#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4008
2078msgid "Créances résultant de livraisons de biens"
2079msgstr "Vorderingen op geleverde goederen"
2080
2081#. module: l10n_be
2082#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4013
2083msgid "Effets à l'encaissement"
2084msgstr "Wissels aan toonder"
2085
2086#. module: l10n_be
2087#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4015
2088msgid "Effets à l'escompte"
2089msgstr "Wissels op rekening"
2090
2091#. module: l10n_be
2092#: model:account.account.template,name:l10n_be.a402
2093msgid ""
2094"Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et "
2095"gérants"
2096msgstr ""
2097"Klanten, vorderingen, gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders"
2098
2099#. module: l10n_be
2100#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4022
2101msgid "Administrateurs et gérants d'entreprise"
2102msgstr "Bestuurders en zaakvoerders van de onderneming"
2103
2104#. module: l10n_be
2105#: model:account.account.template,name:l10n_be.a403
2106msgid ""
2107"Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants"
2108msgstr ""
2109"Te ontvangen wissels van gerelateerde bedrijven, bestuurders en zaakvoerders"
2110
2111#. module: l10n_be
2112#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4032
2113msgid "Administrateurs et gérants de l'entreprise"
2114msgstr "Bestuurders en zaakvoerders"
2115
2116#. module: l10n_be
2117#: model:account.account.template,name:l10n_be.a404
2118#: model:account.account.template,name:l10n_be.a414
2119msgid "Produits à recevoir"
2120msgstr "Te innen opbrengsten"
2121
2122#. module: l10n_be
2123#: model:account.account.template,name:l10n_be.a405
2124msgid "Clients : retenues sur garanties"
2125msgstr "Klanten : inhouding op garanties"
2126
2127#. module: l10n_be
2128#: model:account.account.template,name:l10n_be.a408
2129msgid "Compensation clients"
2130msgstr "Klanten compensatie"
2131
2132#. module: l10n_be
2133#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41
2134msgid "AUTRES CREANCES"
2135msgstr "Overige vorderingen"
2136
2137#. module: l10n_be
2138#: model:account.account.template,name:l10n_be.a410
2139msgid "Capital appelé, non versé"
2140msgstr "Opgevraagd, niet-gestort kapitaal"
2141
2142#. module: l10n_be
2143#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4100
2144msgid "Appels de fonds"
2145msgstr "Opvraging fondsen"
2146
2147#. module: l10n_be
2148#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4101
2149msgid "Actionnaires défaillants"
2150msgstr "Falende aandeelhouders"
2151
2152#. module: l10n_be
2153#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411
2154msgid "T.V.A. à récupérer"
2155msgstr "Terug te vorderen BTW"
2156
2157#. module: l10n_be
2158#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411059
2159msgid "T.V.A Déductible"
2160msgstr "Aftrekbare BTW"
2161
2162#. module: l10n_be
2163#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4112
2164#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4512
2165msgid "Compte courant administration T.V.A."
2166msgstr "Rekening Courant BTW-Administratie"
2167
2168#. module: l10n_be
2169#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4118
2170#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4518
2171msgid "Taxe d'égalisation due"
2172msgstr "Verschuldigde egalisatiebelasting"
2173
2174#. module: l10n_be
2175#: model:account.account.template,name:l10n_be.a412
2176msgid "Impôts et versements fiscaux à récupérer"
2177msgstr "Terug te vorderen belastingen en voorheffingen"
2178
2179#. module: l10n_be
2180#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4120
2181msgid "à 4124 Impôts belges sur le résultat"
2182msgstr "tot 4124 Belgische winstbelastingen "
2183
2184#. module: l10n_be
2185#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4125
2186msgid "à 4127 Autres impôts belges"
2187msgstr "tot 4127 Andere Belgische belastingen "
2188
2189#. module: l10n_be
2190#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4128
2191msgid "Impôts étrangers"
2192msgstr "Buitenlandse belastingen"
2193
2194#. module: l10n_be
2195#: model:account.account.template,name:l10n_be.a416
2196msgid "Créances diverses"
2197msgstr "Diverse vorderingen"
2198
2199#. module: l10n_be
2200#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4160
2201msgid "Associés"
2202msgstr "Vennoten"
2203
2204#. module: l10n_be
2205#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4161
2206msgid "Avances et prêts au personnel"
2207msgstr "Voorschotten en leningen aan het personeel"
2208
2209#. module: l10n_be
2210#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4162
2211msgid "Compte courant des associés en S.P.R.L."
2212msgstr "Rekening courant vennoten in B.V.B.A"
2213
2214#. module: l10n_be
2215#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4163
2216msgid "Compte courant des administrateurs et gérants"
2217msgstr "Rekening courant bestuurders en zaakvoerders"
2218
2219#. module: l10n_be
2220#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4164
2221msgid "Créances sur sociétés apparentées"
2222msgstr "Vorderingen op gerelateerde bedrijven"
2223
2224#. module: l10n_be
2225#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4166
2226msgid "Emballages et matériel à rendre"
2227msgstr "Terug te geven materiaal en verpakkingen"
2228
2229#. module: l10n_be
2230#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4167
2231msgid "Etat et établissements publics"
2232msgstr "Overheid en openbare instellingen"
2233
2234#. module: l10n_be
2235#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41670
2236msgid "Subsides à recevoir"
2237msgstr "Te ontvangen subsidies"
2238
2239#. module: l10n_be
2240#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4168
2241msgid "Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus"
2242msgstr "Kortingen, rabatten en andere nog te ontvangen tegoeden"
2243
2244#. module: l10n_be
2245#: model:account.account.template,name:l10n_be.a42
2246msgid "DETTES A PLUS D'UN AN ECHEANT DANS L'ANNEE"
2247msgstr "Schulden op meer dan één jaar die binnen het jaar vervallen"
2248
2249#. module: l10n_be
2250#: model:account.account.template,name:l10n_be.a422
2251msgid "Dettes de location-financement et assimilées"
2252msgstr "Leasingschulden en soortgelijke"
2253
2254#. module: l10n_be
2255#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4220
2256msgid "Financement de biens immobiliers"
2257msgstr "Financiering vastgoed"
2258
2259#. module: l10n_be
2260#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4221
2261msgid "Financement de biens mobiliers"
2262msgstr "Financiering roerend goed"
2263
2264#. module: l10n_be
2265#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4250
2266#: model:account.account.template,name:l10n_be.a440
2267#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fournisseurs4
2268msgid "Fournisseurs"
2269msgstr "Leveranciers"
2270
2271#. module: l10n_be
2272#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4299
2273#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes6
2274#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autresdettes8
2275msgid "Autres dettes"
2276msgstr "Overige schulden"
2277
2278#. module: l10n_be
2279#: model:account.account.template,name:l10n_be.a43
2280msgid "DETTES FINANCIERES"
2281msgstr "Financiële schulden"
2282
2283#. module: l10n_be
2284#: model:account.account.template,name:l10n_be.a430
2285msgid "Etablissements de crédit. Emprunts en compte à terme fixe"
2286msgstr "Kredietinstellingen - Leningen op rekeningen met vaste termijn"
2287
2288#. module: l10n_be
2289#: model:account.account.template,name:l10n_be.a431
2290msgid "Etablissements de crédit. Promesses"
2291msgstr "Kredietinstellingen - Promessen"
2292
2293#. module: l10n_be
2294#: model:account.account.template,name:l10n_be.a432
2295msgid "Etablissements de crédit. Crédits d'acceptation"
2296msgstr "Kredietinstellingen - Acceptkredieten "
2297
2298#. module: l10n_be
2299#: model:account.account.template,name:l10n_be.a433
2300msgid "Etablissements de crédit. Dettes en compte courant"
2301msgstr "Kredietinstellingen - Schulden in rekening courant"
2302
2303#. module: l10n_be
2304#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44
2305msgid "DETTES COMMERCIALES"
2306msgstr "Handelsschulden"
2307
2308#. module: l10n_be
2309#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44011
2310#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44111
2311msgid "Fournisseurs CEE"
2312msgstr "Leveranciers EEG"
2313
2314#. module: l10n_be
2315#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4402
2316msgid "Dettes envers les coparticipants"
2317msgstr "Schulden aan mede participanten"
2318
2319#. module: l10n_be
2320#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4403
2321msgid "Fournisseurs - retenues de garanties"
2322msgstr "Levernaciers - inhoudingen op garanties"
2323
2324#. module: l10n_be
2325#: model:account.account.template,name:l10n_be.a444
2326msgid "Factures à recevoir"
2327msgstr "Te ontvangen facturen"
2328
2329#. module: l10n_be
2330#: model:account.account.template,name:l10n_be.a446
2331msgid "Acomptes reçus"
2332msgstr "Ontvangen voorschotten"
2333
2334#. module: l10n_be
2335#: model:account.account.template,name:l10n_be.a448
2336msgid "Compensations fournisseurs"
2337msgstr "Compensaties leveranciers"
2338
2339#. module: l10n_be
2340#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45
2341msgid "DETTES FISCALES, SALARIALES ET SOCIALES"
2342msgstr ""
2343"Schulden met betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten"
2344
2345#. module: l10n_be
2346#: model:account.account.template,name:l10n_be.a450
2347msgid "Dettes fiscales estimées"
2348msgstr "Geraamd bedrag der belastingschulden"
2349
2350#. module: l10n_be
2351#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4501
2352msgid "à 4504 Impôts sur le résultat"
2353msgstr "tot 4504 Belgische winstbelastingen"
2354
2355#. module: l10n_be
2356#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4505
2357msgid "à 4507 Autres impôts en Belgique"
2358msgstr "tot 4507 Andere Belgische belastingen en taksen "
2359
2360#. module: l10n_be
2361#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4508
2362msgid "Impôts à l'étranger"
2363msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen"
2364
2365#. module: l10n_be
2366#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451
2367#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451054
2368msgid "T.V.A. à payer"
2369msgstr "Te betalen BTW"
2370
2371#. module: l10n_be
2372#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451055
2373msgid "T.V.A. à payer - Intra-communautaire"
2374msgstr "Te betalen BTW - Intracommunautair"
2375
2376#. module: l10n_be
2377#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451056
2378msgid "T.V.A. à payer - Cocontractant"
2379msgstr "Te betalen BTW - Medecontractant"
2380
2381#. module: l10n_be
2382#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451057
2383msgid "T.V.A. à payer - Import"
2384msgstr "Te betalen BTW - Import"
2385
2386#. module: l10n_be
2387#: model:account.account.template,name:l10n_be.a452
2388msgid "Impôts et taxes à payer"
2389msgstr "Te betalen belastingen en taksen"
2390
2391#. module: l10n_be
2392#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4520
2393msgid "Autres impôts sur le résultat"
2394msgstr "Andere Belgische winstbelastingen"
2395
2396#. module: l10n_be
2397#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4525
2398msgid "Autres impôts et taxes en Belgique"
2399msgstr "Andere Belgische belastingen en taksen"
2400
2401#. module: l10n_be
2402#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45250
2403msgid "Précompte immobilier"
2404msgstr "Onroerende voorheffing"
2405
2406#. module: l10n_be
2407#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45251
2408msgid "Impôts communaux à payer"
2409msgstr "Te betalen gemeentebelasting"
2410
2411#. module: l10n_be
2412#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45252
2413msgid "Impôts provinciaux à payer"
2414msgstr "Te betalen provinciale belasting"
2415
2416#. module: l10n_be
2417#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45253
2418msgid "Autres impôts et taxes à payer"
2419msgstr "Andere te betalen belastingen en taksen"
2420
2421#. module: l10n_be
2422#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4528
2423msgid "Impôts et taxes à l'étranger"
2424msgstr "Buitenlandse belastingen en taksen"
2425
2426#. module: l10n_be
2427#: model:account.account.template,name:l10n_be.a453
2428msgid "Précomptes retenus"
2429msgstr "Ingehouden voorheffingen"
2430
2431#. module: l10n_be
2432#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4530
2433msgid "Précompte professionnel retenu sur rémunérations"
2434msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op bezoldigingen"
2435
2436#. module: l10n_be
2437#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4531
2438msgid "Précompte professionnel retenu sur tantièmes"
2439msgstr "Bedrijfsvoorheffing ingehouden op tantièmes"
2440
2441#. module: l10n_be
2442#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4532
2443msgid "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués"
2444msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op uitgekeerde dividenden"
2445
2446#. module: l10n_be
2447#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4533
2448msgid "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés"
2449msgstr "Roerende voorheffing ingehouden op betaalde intresten"
2450
2451#. module: l10n_be
2452#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4538
2453msgid "Autres précomptes retenus"
2454msgstr "Andere ingehouden voorheffingen"
2455
2456#. module: l10n_be
2457#: model:account.account.template,name:l10n_be.a454
2458msgid "Office National de la Sécurité Sociale"
2459msgstr "Rijksdienst voor Sociale Zekerheid"
2460
2461#. module: l10n_be
2462#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4540
2463msgid "Arriérés"
2464msgstr "Achterstallen"
2465
2466#. module: l10n_be
2467#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4541
2468msgid "1er trimestre"
2469msgstr "1e kwartaal"
2470
2471#. module: l10n_be
2472#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4542
2473msgid "2ème trimestre"
2474msgstr "2e kwartaal"
2475
2476#. module: l10n_be
2477#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4543
2478msgid "3ème trimestre"
2479msgstr "3e kwartaal"
2480
2481#. module: l10n_be
2482#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4544
2483msgid "4ème trimestre"
2484msgstr "4e kwartaal"
2485
2486#. module: l10n_be
2487#: model:account.account.template,name:l10n_be.a455
2488msgid "Rémunérations"
2489msgstr "Bezoldigingen"
2490
2491#. module: l10n_be
2492#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4550
2493msgid "Administrateurs, gérants et commissaires"
2494msgstr "Bestuurders, zaakvoerders en commissarissen"
2495
2496#. module: l10n_be
2497#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4551
2498#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4560
2499msgid "Direction"
2500msgstr "Directiepersoneel"
2501
2502#. module: l10n_be
2503#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4552
2504#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4561
2505#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6202
2506msgid "Employés"
2507msgstr "Bedienden"
2508
2509#. module: l10n_be
2510#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4553
2511#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4562
2512#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6203
2513msgid "Ouvriers"
2514msgstr "Arbeiders"
2515
2516#. module: l10n_be
2517#: model:account.account.template,name:l10n_be.a456
2518msgid "Pécules de vacances"
2519msgstr "Vakantiegeld"
2520
2521#. module: l10n_be
2522#: model:account.account.template,name:l10n_be.a459
2523msgid "Autres dettes sociales"
2524msgstr "Andere sociale schulden"
2525
2526#. module: l10n_be
2527#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4590
2528msgid "Provision pour gratifications de fin d'année"
2529msgstr "Voorziening voor eindejaarspremie"
2530
2531#. module: l10n_be
2532#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4591
2533msgid "Départs de personnel"
2534msgstr "Ontslag personeel"
2535
2536#. module: l10n_be
2537#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4592
2538msgid "Oppositions sur rémunérations"
2539msgstr "Loonbeslag"
2540
2541#. module: l10n_be
2542#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4593
2543msgid "Assurances relatives au personnel"
2544msgstr "Personeelsverzekeringen"
2545
2546#. module: l10n_be
2547#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45930
2548msgid "Assurance loi"
2549msgstr "Wetsverzekering"
2550
2551#. module: l10n_be
2552#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45931
2553msgid "Assurance salaire garanti "
2554msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen"
2555
2556#. module: l10n_be
2557#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45932
2558msgid "Assurance groupe "
2559msgstr "Groepsverzekering"
2560
2561#. module: l10n_be
2562#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45933
2563#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62302
2564msgid "Assurances individuelles"
2565msgstr "Individuele verzekering"
2566
2567#. module: l10n_be
2568#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4594
2569msgid "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants"
2570msgstr "Sociale kas voor zelfstandigen"
2571
2572#. module: l10n_be
2573#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4597
2574msgid "Dettes et provisions sociales diverses"
2575msgstr "Diverse sociale schulden en provisies"
2576
2577#. module: l10n_be
2578#: model:account.account.template,name:l10n_be.a46
2579msgid "ACOMPTES RECUS SUR COMMANDES"
2580msgstr "Ontvangen vooruitbetalingen op bestellingen"
2581
2582#. module: l10n_be
2583#: model:account.account.template,name:l10n_be.a47
2584msgid "DETTES DECOULANT DE L'AFFECTATION DES RESULTATS"
2585msgstr "Schulden uit de bestemming van het resultaat"
2586
2587#. module: l10n_be
2588#: model:account.account.template,name:l10n_be.a470
2589msgid "Dividendes et tantièmes d'exercices antérieurs"
2590msgstr "Dividenden en tantièmes over vorige boekjaren"
2591
2592#. module: l10n_be
2593#: model:account.account.template,name:l10n_be.a471
2594msgid "Dividendes de l'exercice"
2595msgstr "Dividenden over het boekjaar"
2596
2597#. module: l10n_be
2598#: model:account.account.template,name:l10n_be.a472
2599msgid "Tantièmes de l'exercice"
2600msgstr "Tantièmes over het boekjaar"
2601
2602#. module: l10n_be
2603#: model:account.account.template,name:l10n_be.a473
2604#: model:account.account.template,name:l10n_be.a696
2605msgid "Autres allocataires"
2606msgstr "Andere rechthebbenden"
2607
2608#. module: l10n_be
2609#: model:account.account.template,name:l10n_be.a48
2610msgid "DETTES DIVERSES"
2611msgstr "Diverse schulden"
2612
2613#. module: l10n_be
2614#: model:account.account.template,name:l10n_be.a480
2615msgid "Obligations et coupons échus"
2616msgstr "Vervallen obligaties en coupons"
2617
2618#. module: l10n_be
2619#: model:account.account.template,name:l10n_be.a481
2620msgid "Actionnaires - capital à rembourser"
2621msgstr "Aandeelhouders : terug te betalen kapitaal"
2622
2623#. module: l10n_be
2624#: model:account.account.template,name:l10n_be.a482
2625msgid "Participation du personnel à payer"
2626msgstr "Personeelsparticipatie te betalen"
2627
2628#. module: l10n_be
2629#: model:account.account.template,name:l10n_be.a483
2630msgid "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an"
2631msgstr "Ontvangen voorschotten van derden minder dan 1 jaar"
2632
2633#. module: l10n_be
2634#: model:account.account.template,name:l10n_be.a486
2635msgid "Emballages et matériel consignés"
2636msgstr "Verpakkingen en materiaal in consignatie"
2637
2638#. module: l10n_be
2639#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49
2640msgid "COMPTES DE REGULARISATION ET COMPTES D'ATTENTE"
2641msgstr "Overlopende rekeningen en wachtrekeningen"
2642
2643#. module: l10n_be
2644#: model:account.account.template,name:l10n_be.a490
2645msgid "Charges à reporter"
2646msgstr "Over te dragen kosten"
2647
2648#. module: l10n_be
2649#: model:account.account.template,name:l10n_be.a491
2650msgid "Produits acquis"
2651msgstr "Verkregen opbrengsten"
2652
2653#. module: l10n_be
2654#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4910
2655msgid "Produits d'exploitation"
2656msgstr "Bedrijfsopbrengsten"
2657
2658#. module: l10n_be
2659#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49100
2660msgid "Ristournes, rabais à obtenir"
2661msgstr "Te ontvangen kortingen"
2662
2663#. module: l10n_be
2664#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49101
2665msgid "Commissions à obtenir"
2666msgstr "Te ontvangen commissies"
2667
2668#. module: l10n_be
2669#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49102
2670msgid "Autres produits d'exploitation"
2671msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten"
2672
2673#. module: l10n_be
2674#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4911
2675#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsfinanciers1
2676msgid "Produits financiers"
2677msgstr "Financiële opbrengsten"
2678
2679#. module: l10n_be
2680#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49110
2681msgid "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits"
2682msgstr "Oplopende en onbetaalde rente op leningen"
2683
2684#. module: l10n_be
2685#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49111
2686msgid "Autres produits financiers"
2687msgstr "Overige financiële opbrengsten"
2688
2689#. module: l10n_be
2690#: model:account.account.template,name:l10n_be.a492
2691msgid "Charges à imputer"
2692msgstr "Toe te rekenen kosten"
2693
2694#. module: l10n_be
2695#: model:account.account.template,name:l10n_be.a493
2696msgid "Produits à reporter"
2697msgstr "Over te dragen opbrengsten"
2698
2699#. module: l10n_be
2700#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4930
2701msgid "Produits d'exploitation à reporter"
2702msgstr "Over te dragen bedrijfsopbrengsten"
2703
2704#. module: l10n_be
2705#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4931
2706msgid "Produits financiers à reporter"
2707msgstr "Over te dragen financiële opbrengsten"
2708
2709#. module: l10n_be
2710#: model:account.account.template,name:l10n_be.a499
2711msgid "Comptes d'attente"
2712msgstr "Wachtrekeningen"
2713
2714#. module: l10n_be
2715#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4990
2716msgid "Compte d'attente"
2717msgstr "Wachtrekening"
2718
2719#. module: l10n_be
2720#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4991
2721msgid "Compte de répartition périodique des charges"
2722msgstr "Staat van periodieke kostenverdeling"
2723
2724#. module: l10n_be
2725#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4999
2726msgid "Transferts d'exercice"
2727msgstr "Fiscale transfers"
2728
2729#. module: l10n_be
2730#: model:account.account.template,name:l10n_be.a5
2731msgid "CLASSE 5. PLACEMENTS DE TRESORERIE ET DE VALEURS DISPONIBLES"
2732msgstr "KLASSE 5 - GELDBELEGGINGEN EN LIQUIDE MIDDELEN"
2733
2734#. module: l10n_be
2735#: model:account.account.template,name:l10n_be.a50
2736msgid "ACTIONS PROPRES"
2737msgstr "Eigen aandelen"
2738
2739#. module: l10n_be
2740#: model:account.account.template,name:l10n_be.a51
2741msgid "ACTIONS ET PARTS"
2742msgstr "Aandelen"
2743
2744#. module: l10n_be
2745#: model:account.account.template,name:l10n_be.a52
2746msgid "TITRES A REVENUS FIXES"
2747msgstr "Vastrentende effecten"
2748
2749#. module: l10n_be
2750#: model:account.account.template,name:l10n_be.a53
2751msgid "DEPOTS A TERME"
2752msgstr "Termijndeposito's"
2753
2754#. module: l10n_be
2755#: model:account.account.template,name:l10n_be.a530
2756msgid "De plus d'un an"
2757msgstr "Op meer dan één jaar"
2758
2759#. module: l10n_be
2760#: model:account.account.template,name:l10n_be.a531
2761msgid "De plus d'un mois et à un an au plus"
2762msgstr "Op meer dan één maand en op ten hoogste één jaar"
2763
2764#. module: l10n_be
2765#: model:account.account.template,name:l10n_be.a532
2766msgid "D'un mois au plus"
2767msgstr "Op ten hoogste één maand"
2768
2769#. module: l10n_be
2770#: model:account.account.template,name:l10n_be.a54
2771msgid "VALEURS ECHUES A L'ENCAISSEMENT"
2772msgstr "Te incasseren vervallen waarden"
2773
2774#. module: l10n_be
2775#: model:account.account.template,name:l10n_be.a540
2776msgid "Chèques à encaisser"
2777msgstr "Te incasseren cheques"
2778
2779#. module: l10n_be
2780#: model:account.account.template,name:l10n_be.a541
2781msgid "Coupons à encaisser"
2782msgstr "Te incasseren coupons"
2783
2784#. module: l10n_be
2785#: model:account.account.template,name:l10n_be.a55
2786msgid "ETABLISSEMENTS DE CREDIT."
2787msgstr "Kredietinstellingen"
2788
2789#. module: l10n_be
2790#: model:account.account.template,name:l10n_be.a550
2791msgid "Comptes ouverts auprès des divers établissements"
2792msgstr " Rekeningen geopend bij verschillende instellingen"
2793
2794#. module: l10n_be
2795#: model:account.account.template,name:l10n_be.a56
2796msgid "OFFICE DES CHEQUES POSTAUX"
2797msgstr "Postcheque en girodienst"
2798
2799#. module: l10n_be
2800#: model:account.account.template,name:l10n_be.a560
2801msgid "Compte courant"
2802msgstr "Rekening-courant"
2803
2804#. module: l10n_be
2805#: model:account.account.template,name:l10n_be.a561
2806msgid "Chèques émis"
2807msgstr "Uitgeschreven cheques (-)"
2808
2809#. module: l10n_be
2810#: model:account.account.template,name:l10n_be.a57
2811msgid "CAISSES"
2812msgstr "Kassen"
2813
2814#. module: l10n_be
2815#: model:account.account.template,name:l10n_be.a570
2816msgid "Caisses - espèces"
2817msgstr "Kassen-contanten"
2818
2819#. module: l10n_be
2820#: model:account.account.template,name:l10n_be.a578
2821msgid "Caisses - timbres"
2822msgstr "Kassen-zegels"
2823
2824#. module: l10n_be
2825#: model:account.account.template,name:l10n_be.a58
2826msgid "VIREMENTS INTERNES"
2827msgstr "Interne overboekingen"
2828
2829#. module: l10n_be
2830#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6
2831msgid "CLASSE 6. - CHARGES"
2832msgstr "KLASSE 6 - KOSTEN"
2833
2834#. module: l10n_be
2835#: model:account.account.template,name:l10n_be.a60
2836msgid "APPROVISIONNEMENTS ET MARCHANDISES"
2837msgstr "Handelsgoederen, grond- en hulpstoffen"
2838
2839#. module: l10n_be
2840#: model:account.account.template,name:l10n_be.a601
2841msgid "Achats de fournitures"
2842msgstr "Aankopen van hulpstoffen"
2843
2844#. module: l10n_be
2845#: model:account.account.template,name:l10n_be.a602
2846msgid "Achats de services, travaux et études"
2847msgstr "Aankopen van diensten, werk en studies"
2848
2849#. module: l10n_be
2850#: model:account.account.template,name:l10n_be.a603
2851msgid "Sous-traitances générales"
2852msgstr "Algemene onderaannemingen"
2853
2854#. module: l10n_be
2855#: model:account.account.template,name:l10n_be.a604
2856msgid "Achats de marchandises"
2857msgstr "Aankopen van handelsgoederen"
2858
2859#. module: l10n_be
2860#: model:account.account.template,name:l10n_be.a605
2861msgid "Achats d'immeubles destinés à la revente"
2862msgstr "Aankopen van onroerende goederen bestemd voor verkoop"
2863
2864#. module: l10n_be
2865#: model:account.account.template,name:l10n_be.a608
2866msgid "Remises, ristournes et rabais obtenus sur achats"
2867msgstr "Ontvangen kortingen, ristorno's en rabatten (-)"
2868
2869#. module: l10n_be
2870#: model:account.account.template,name:l10n_be.a609
2871msgid "Variations de stocks"
2872msgstr "Voorraadwijzigingen"
2873
2874#. module: l10n_be
2875#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6090
2876msgid "De matières premières"
2877msgstr "van grondstoffen"
2878
2879#. module: l10n_be
2880#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6091
2881msgid "De fournitures"
2882msgstr "van hulpstoffen"
2883
2884#. module: l10n_be
2885#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6094
2886msgid "De marchandises"
2887msgstr "van handelsgoederen"
2888
2889#. module: l10n_be
2890#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6095
2891msgid "D'immeubles destinés à la vente"
2892msgstr "van gekochte onroerende goederen bestemd voor verkoop"
2893
2894#. module: l10n_be
2895#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61
2896msgid "SERVICES ET BIENS DIVERS"
2897msgstr "Diensten en diverse goederen"
2898
2899#. module: l10n_be
2900#: model:account.account.template,name:l10n_be.a610
2901msgid "Loyers et charges locatives"
2902msgstr "Huur en huurlasten"
2903
2904#. module: l10n_be
2905#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6100
2906msgid "Loyers divers"
2907msgstr "Diverse huren"
2908
2909#. module: l10n_be
2910#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6101
2911msgid "Charges locatives"
2912msgstr "Huurlasten"
2913
2914#. module: l10n_be
2915#: model:account.account.template,name:l10n_be.a611
2916msgid "Entretien et réparation"
2917msgstr "Onderhoud en herstellingen"
2918
2919#. module: l10n_be
2920#: model:account.account.template,name:l10n_be.a612
2921msgid "Fournitures faites à l'entreprise"
2922msgstr "Leveringen aan de onderneming"
2923
2924#. module: l10n_be
2925#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6120
2926msgid "Eau, gaz, électricité, vapeur"
2927msgstr "Water, gas, electriciteit, stoom"
2928
2929#. module: l10n_be
2930#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61203
2931msgid "Vapeur"
2932msgstr "Stoom"
2933
2934#. module: l10n_be
2935#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6121
2936msgid "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux"
2937msgstr "Telefoon, telegram, telex, telefax, portkosten"
2938
2939#. module: l10n_be
2940#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61210
2941msgid "Téléphone"
2942msgstr "Telefoon"
2943
2944#. module: l10n_be
2945#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61211
2946msgid "Télégrammes"
2947msgstr "Telegram"
2948
2949#. module: l10n_be
2950#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61212
2951msgid "Télex et téléfax"
2952msgstr "Telex en telefax"
2953
2954#. module: l10n_be
2955#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61213
2956msgid "Frais postaux"
2957msgstr "Portkosten"
2958
2959#. module: l10n_be
2960#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6122
2961msgid "Livres, bibliothèque"
2962msgstr "Boeken en documentatie"
2963
2964#. module: l10n_be
2965#: model:account.account.template,name:l10n_be.a613
2966msgid "Rétributions de tiers"
2967msgstr "Vergoedingen aan derden"
2968
2969#. module: l10n_be
2970#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6130
2971msgid "Redevances et royalties"
2972msgstr "Commissies en auteursrechten"
2973
2974#. module: l10n_be
2975#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61300
2976msgid "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires"
2977msgstr "Commissies voor brevetten, licencies, merken en accessoires"
2978
2979#. module: l10n_be
2980#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61301
2981msgid "Autres redevances"
2982msgstr "Andere commissies"
2983
2984#. module: l10n_be
2985#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6131
2986msgid "Assurances non relatives au personnel"
2987msgstr "Verzekeringen niet personeelsgerelateerd"
2988
2989#. module: l10n_be
2990#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61310
2991msgid "Assurance incendie"
2992msgstr "Brandverzekering"
2993
2994#. module: l10n_be
2995#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61311
2996msgid "Assurance vol"
2997msgstr "Diefstalverzekering"
2998
2999#. module: l10n_be
3000#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61312
3001msgid "Assurance autos"
3002msgstr "Autoverzekering"
3003
3004#. module: l10n_be
3005#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61313
3006msgid "Assurance crédit"
3007msgstr "Kredietverzekering"
3008
3009#. module: l10n_be
3010#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61314
3011msgid "Assurances frais généraux"
3012msgstr "Kostenverzekering"
3013
3014#. module: l10n_be
3015#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6132
3016#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62322
3017msgid "Divers"
3018msgstr "Diversen"
3019
3020#. module: l10n_be
3021#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61320
3022msgid "Commissions aux tiers"
3023msgstr "Commisie aan derden"
3024
3025#. module: l10n_be
3026#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61321
3027msgid "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..."
3028msgstr "Erelonen advocaten, experten, ..."
3029
3030#. module: l10n_be
3031#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61322
3032msgid "Cotisations aux groupements professionnels"
3033msgstr "Bijdragen aan beroepsverenigingen"
3034
3035#. module: l10n_be
3036#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61323
3037msgid "Dons, libéralités, ..."
3038msgstr "Giften en schenkingen"
3039
3040#. module: l10n_be
3041#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61324
3042msgid "Frais de contentieux"
3043msgstr "Juridische kosten"
3044
3045#. module: l10n_be
3046#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61325
3047msgid "Publications légales"
3048msgstr "Wettelijke publicaties"
3049
3050#. module: l10n_be
3051#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6133
3052msgid "Transports et déplacements"
3053msgstr "Transport en verplaatsingen"
3054
3055#. module: l10n_be
3056#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61330
3057msgid "Transports de personnel"
3058msgstr "Personeelsverplaatsingen"
3059
3060#. module: l10n_be
3061#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61331
3062msgid "Voyages, déplacements, représentations"
3063msgstr "Reizen, verplaatsingen, vertegenwoordigingen"
3064
3065#. module: l10n_be
3066#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6134
3067msgid "Personnel intérimaire"
3068msgstr "Interim personeel"
3069
3070#. module: l10n_be
3071#: model:account.account.template,name:l10n_be.a614
3072msgid "Annonces, publicité, propagande et documentation"
3073msgstr "Advertenties, publiciteit, propaganda en documentatie"
3074
3075#. module: l10n_be
3076#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6140
3077msgid "Annonces et insertions"
3078msgstr "Advertenties en inlassingen"
3079
3080#. module: l10n_be
3081#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6141
3082msgid "Catalogues et imprimés"
3083msgstr "Catalogi en drukwerken"
3084
3085#. module: l10n_be
3086#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6142
3087msgid "Echantillons"
3088msgstr "Stalen"
3089
3090#. module: l10n_be
3091#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6143
3092msgid "Foires et expositions"
3093msgstr "Beurzen en tentoonstellingen"
3094
3095#. module: l10n_be
3096#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6144
3097msgid "Primes"
3098msgstr "Premies"
3099
3100#. module: l10n_be
3101#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6145
3102msgid "Cadeaux à la clientèle"
3103msgstr "Relatiegeschenken"
3104
3105#. module: l10n_be
3106#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6146
3107msgid "Missions et réceptions"
3108msgstr "Onthaalkosten en recepties"
3109
3110#. module: l10n_be
3111#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6147
3112msgid "Documentation"
3113msgstr "Documentatie"
3114
3115#. module: l10n_be
3116#: model:account.account.template,name:l10n_be.a615
3117msgid "Sous-traitants"
3118msgstr "Onderaannemers"
3119
3120#. module: l10n_be
3121#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6150
3122msgid "Sous-traitants pour activités propres"
3123msgstr "Onderaannemers voor eigen activiteiten"
3124
3125#. module: l10n_be
3126#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6151
3127msgid "Sous-traitants d'associations momentanées"
3128msgstr "Onderaannemers voor joint-ventures"
3129
3130#. module: l10n_be
3131#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6152
3132msgid "Quote-part bénéficiaire des coparticipants"
3133msgstr "Aandeel in het resultaat van de joint-venture"
3134
3135#. module: l10n_be
3136#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61700
3137msgid ""
3138"Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise"
3139msgstr "Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming"
3140
3141#. module: l10n_be
3142#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61800
3143msgid "Rémunérations, primes pour assurances extralégales"
3144msgstr ""
3145"Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en "
3146"overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, "
3147"die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst"
3148
3149#. module: l10n_be
3150#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62
3151msgid "REMUNERATIONS, CHARGES SOCIALES ET PENSIONS"
3152msgstr "Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen"
3153
3154#. module: l10n_be
3155#: model:account.account.template,name:l10n_be.a620
3156msgid "Rémunérations et avantages sociaux directs"
3157msgstr "Bezoldigingen en rechtstreekse sociale voordelen"
3158
3159#. module: l10n_be
3160#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6200
3161#: model:account.account.template,name:l10n_be.a695
3162msgid "Administrateurs ou gérants"
3163msgstr "Bestuurders of zaakvoerders"
3164
3165#. module: l10n_be
3166#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6201
3167msgid "Personnel de direction"
3168msgstr "Directiepersoneel"
3169
3170#. module: l10n_be
3171#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6204
3172msgid "Autres membres du personnel"
3173msgstr "Andere personeelsleden"
3174
3175#. module: l10n_be
3176#: model:account.account.template,name:l10n_be.a621
3177msgid "Cotisations patronales d'assurances sociales"
3178msgstr "Werkgeversbijdragen voor sociale verzekeringen"
3179
3180#. module: l10n_be
3181#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6210
3182msgid "Sur salaires"
3183msgstr "Op lonen"
3184
3185#. module: l10n_be
3186#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6211
3187msgid "Sur appointements et commissions"
3188msgstr "Op uitkeringen en commissies"
3189
3190#. module: l10n_be
3191#: model:account.account.template,name:l10n_be.a622
3192msgid "Primes patronales pour assurances extralégales"
3193msgstr "Werkgeverspremies voor bovenwettelijke verzekeringen"
3194
3195#. module: l10n_be
3196#: model:account.account.template,name:l10n_be.a623
3197msgid "Autres frais de personnel"
3198msgstr "Andere personeelskosten"
3199
3200#. module: l10n_be
3201#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6230
3202msgid "Assurances du personnel"
3203msgstr "Peronseelsverzekering"
3204
3205#. module: l10n_be
3206#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62300
3207msgid "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail"
3208msgstr "Wettelijke verzekeringen, burgerlijke aansprakelijkheid, woon-werk"
3209
3210#. module: l10n_be
3211#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62301
3212msgid "Assurance salaire garanti"
3213msgstr "Verzekering gewaarborgd inkomen"
3214
3215#. module: l10n_be
3216#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6231
3217msgid "Charges sociales diverses"
3218msgstr "Diverse sociale kosten"
3219
3220#. module: l10n_be
3221#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62310
3222msgid "Jours fériés payés"
3223msgstr "Betaalde feestdagen"
3224
3225#. module: l10n_be
3226#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62311
3227msgid "Salaire hebdomadaire garanti"
3228msgstr "Gegarandeerd weekloon"
3229
3230#. module: l10n_be
3231#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62312
3232msgid "Allocations familiales complémentaires"
3233msgstr "Extra kinderbijslag"
3234
3235#. module: l10n_be
3236#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6232
3237msgid "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires"
3238msgstr "Sociale kosten voor bestuurders, zaakvoerders en commissarissen"
3239
3240#. module: l10n_be
3241#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62320
3242msgid "Allocations familiales complémentaires pour non salariés"
3243msgstr "Extra kinderbijslag voor niet-loontrekkenden"
3244
3245#. module: l10n_be
3246#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62321
3247msgid "Lois sociales pour indépendants"
3248msgstr "Sociale wetgevingen voor zelfstandigen"
3249
3250#. module: l10n_be
3251#: model:account.account.template,name:l10n_be.a624
3252msgid "Pensions de retraite et de survie"
3253msgstr "Ouderdoms- en overlevingspensioenen"
3254
3255#. module: l10n_be
3256#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6240
3257msgid "Administrateurs et gérants"
3258msgstr "Bestuurders en zaakvoerders"
3259
3260#. module: l10n_be
3261#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6241
3262msgid "Personnel"
3263msgstr "Personeel"
3264
3265#. module: l10n_be
3266#: model:account.account.template,name:l10n_be.a625
3267msgid "Provision pour pécule de vacances"
3268msgstr "Voorziening voor vakantiegeld"
3269
3270#. module: l10n_be
3271#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6250
3272#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6310
3273#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6320
3274#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6330
3275#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6340
3276#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6350
3277#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6360
3278msgid "Dotations"
3279msgstr "Waardeverminderingen"
3280
3281#. module: l10n_be
3282#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6251
3283#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6351
3284#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6361
3285#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6371
3286msgid "Utilisations et reprises"
3287msgstr "Toewijzingen en terugnames"
3288
3289#. module: l10n_be
3290#: model:account.account.template,name:l10n_be.a63
3291msgid ""
3292"AMORTISSEMENTS, REDUCTIONS DE VALEUR ET PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES"
3293msgstr ""
3294"Afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor risico's en kosten"
3295
3296#. module: l10n_be
3297#: model:account.account.template,name:l10n_be.a630
3298msgid ""
3299"Dotations aux amortissements et aux réductions de valeur sur immobilisations"
3300msgstr "Afschrijvingen en waardeverminderingen op vaste activa - Toevoeging"
3301
3302#. module: l10n_be
3303#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6300
3304msgid "Dotations aux amortissements sur frais d'établissement"
3305msgstr "Afschrijvingen op oprichtingskosten"
3306
3307#. module: l10n_be
3308#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6301
3309msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations incorporelles"
3310msgstr "Afschrijvingen op immateriële vaste activa"
3311
3312#. module: l10n_be
3313#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6302
3314msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations corporelles"
3315msgstr "Afschrijvingen op materiële vaste activa"
3316
3317#. module: l10n_be
3318#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6308
3319msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations incorporelles"
3320msgstr "Waardeverminderingen op immateriële vaste activa"
3321
3322#. module: l10n_be
3323#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6309
3324msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations corporelles"
3325msgstr "Waardeverminderingen op materiële vaste activa"
3326
3327#. module: l10n_be
3328#: model:account.account.template,name:l10n_be.a631
3329msgid "Réductions de valeur sur stocks"
3330msgstr "Waardeverminderingen op voorraden"
3331
3332#. module: l10n_be
3333#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6311
3334#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6321
3335#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6331
3336#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6341
3337#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6511
3338msgid "Reprises"
3339msgstr "Terugneming (-)"
3340
3341#. module: l10n_be
3342#: model:account.account.template,name:l10n_be.a632
3343msgid "Réductions de valeur sur commandes en cours d'exécution"
3344msgstr "Waardeverminderingen op bestellingen in uitvoering"
3345
3346#. module: l10n_be
3347#: model:account.account.template,name:l10n_be.a633
3348msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à plus d'un an"
3349msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op meer dan één jaar"
3350
3351#. module: l10n_be
3352#: model:account.account.template,name:l10n_be.a634
3353msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à un an au plus"
3354msgstr "Waardeverminderingen op handelsvorderingen op ten hoogste één jaar"
3355
3356#. module: l10n_be
3357#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6370
3358#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6510
3359msgid "Dotations "
3360msgstr "Toevoeging"
3361
3362#. module: l10n_be
3363#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64
3364msgid "AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION"
3365msgstr "Andere bedrijfskosten"
3366
3367#. module: l10n_be
3368#: model:account.account.template,name:l10n_be.a640
3369msgid "Charges fiscales d'exploitation"
3370msgstr "Bedrijfsbelastingen"
3371
3372#. module: l10n_be
3373#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6400
3374msgid "Taxes et impôts directs"
3375msgstr "Directe belastingen en taksen"
3376
3377#. module: l10n_be
3378#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64000
3379msgid "Taxes sur autos et camions"
3380msgstr "Verkeersbelasting bedrijfswagens"
3381
3382#. module: l10n_be
3383#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6401
3384msgid "Taxes et impôts indirects"
3385msgstr "Indirecte belastingen en taksen"
3386
3387#. module: l10n_be
3388#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64010
3389msgid "Timbres fiscaux pris en charge par la firme"
3390msgstr "Fiscale zegels ten laste van de onderneming"
3391
3392#. module: l10n_be
3393#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64011
3394msgid "Droits d'enregistrement"
3395msgstr "Registratierechten"
3396
3397#. module: l10n_be
3398#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64012
3399msgid "T.V.A. non déductible"
3400msgstr "Niet aftrekbare BTW"
3401
3402#. module: l10n_be
3403#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6402
3404msgid "Impôts provinciaux et communaux"
3405msgstr "Provinciale en gemeentelijke belastingen"
3406
3407#. module: l10n_be
3408#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64020
3409msgid "Taxe sur la force motrice"
3410msgstr "Roerende voorheffing"
3411
3412#. module: l10n_be
3413#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64021
3414msgid "Taxe sur le personnel occupé"
3415msgstr "Taks op tewerkgesteld personeel"
3416
3417#. module: l10n_be
3418#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6403
3419msgid "Taxes diverses"
3420msgstr "Diverse taksen"
3421
3422#. module: l10n_be
3423#: model:account.account.template,name:l10n_be.a641
3424msgid "Moins-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles"
3425msgstr "Minderwaarden op de courante realisatie van vaste activa"
3426
3427#. module: l10n_be
3428#: model:account.account.template,name:l10n_be.a642
3429msgid "Moins-values sur réalisations de créances commerciales"
3430msgstr "Minderwaarden op de realisatie van handelsvorderingen"
3431
3432#. module: l10n_be
3433#: model:account.account.template,name:l10n_be.a643
3434msgid "à 648 Charges d'exploitations diverses"
3435msgstr "tot 648 Diverse bedrijfskosten"
3436
3437#. module: l10n_be
3438#: model:account.account.template,name:l10n_be.a649
3439msgid "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de restructuration"
3440msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten (-)"
3441
3442#. module: l10n_be
3443#: model:account.account.template,name:l10n_be.a65
3444msgid "CHARGES FINANCIERES"
3445msgstr "Financiële kosten"
3446
3447#. module: l10n_be
3448#: model:account.account.template,name:l10n_be.a650
3449msgid "Charges des dettes"
3450msgstr "Kosten van schulden"
3451
3452#. module: l10n_be
3453#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6500
3454msgid "Intérêts, commissions et frais afférents aux dettes"
3455msgstr "Rente, commissies en kosten verbonden aan schulden"
3456
3457#. module: l10n_be
3458#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6501
3459msgid "Amortissements des agios et frais d'émission d'emprunts"
3460msgstr "Afschrijving van kosten bij uitgifte van leningen en van disagio"
3461
3462#. module: l10n_be
3463#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6502
3464msgid "Autres charges de dettes"
3465msgstr "Andere kosten van schulden"
3466
3467#. module: l10n_be
3468#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6503
3469msgid "Intérêts intercalaires portés à l'actif"
3470msgstr "Geactiveerde intercalaire interesten (-)"
3471
3472#. module: l10n_be
3473#: model:account.account.template,name:l10n_be.a651
3474msgid "Réductions de valeur sur actifs circulants"
3475msgstr "Waardeverminderingen op vlottende activa"
3476
3477#. module: l10n_be
3478#: model:account.account.template,name:l10n_be.a652
3479msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs circulants"
3480msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vlottende activa"
3481
3482#. module: l10n_be
3483#: model:account.account.template,name:l10n_be.a653
3484msgid "Charges d'escompte de créances"
3485msgstr "Discontokosten op vorderingen"
3486
3487#. module: l10n_be
3488#: model:account.account.template,name:l10n_be.a654
3489#: model:account.account.template,name:l10n_be.a754
3490msgid "Différences de change"
3491msgstr "Wisselresultaten"
3492
3493#. module: l10n_be
3494#: model:account.account.template,name:l10n_be.a655
3495#: model:account.account.template,name:l10n_be.a755
3496msgid "Ecarts de conversion des devises"
3497msgstr "Resultaten uit de omrekening van vreemde valuta"
3498
3499#. module: l10n_be
3500#: model:account.account.template,name:l10n_be.a656
3501msgid "Frais de banques, de chèques postaux"
3502msgstr "Bank en chequekosten"
3503
3504#. module: l10n_be
3505#: model:account.account.template,name:l10n_be.a657
3506msgid "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals"
3507msgstr "Commissies bij opening van krediet"
3508
3509#. module: l10n_be
3510#: model:account.account.template,name:l10n_be.a658
3511msgid "Frais de vente des titres"
3512msgstr "Verkoop van effecten"
3513
3514#. module: l10n_be
3515#: model:account.account.template,name:l10n_be.a66
3516msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES"
3517msgstr "Uitzonderlijke kosten"
3518
3519#. module: l10n_be
3520#: model:account.account.template,name:l10n_be.a660
3521msgid "Amortissements et réductions de valeur exceptionnels"
3522msgstr "Uitzonderlijke afschrijvingen en waardeverminderingen (toevoeging)"
3523
3524#. module: l10n_be
3525#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6600
3526msgid "Sur frais d'établissement"
3527msgstr "op oprichtingskosten"
3528
3529#. module: l10n_be
3530#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6601
3531#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6630
3532#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7600
3533#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7630
3534msgid "Sur immobilisations incorporelles"
3535msgstr "op immateriële vaste activa"
3536
3537#. module: l10n_be
3538#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6602
3539#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6631
3540#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7601
3541#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7631
3542msgid "Sur immobilisations corporelles"
3543msgstr "op materiële vaste activa"
3544
3545#. module: l10n_be
3546#: model:account.account.template,name:l10n_be.a661
3547msgid "Réductions de valeur sur immobilisations financières"
3548msgstr "Waardeverminderingen op financiële vaste activa (toevoeging)"
3549
3550#. module: l10n_be
3551#: model:account.account.template,name:l10n_be.a662
3552msgid "Provisions pour risques et charges exceptionnels"
3553msgstr "Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten"
3554
3555#. module: l10n_be
3556#: model:account.account.template,name:l10n_be.a663
3557msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés"
3558msgstr "Minderwaarden op de realisatie van vaste activa"
3559
3560#. module: l10n_be
3561#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6632
3562msgid ""
3563"Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires"
3564msgstr "Op financiele leasing en gelijkaardige rechten"
3565
3566#. module: l10n_be
3567#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6633
3568#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7632
3569msgid "Sur immobilisations financières"
3570msgstr "Op financiele vaste activa"
3571
3572#. module: l10n_be
3573#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6634
3574msgid "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente"
3575msgstr "Op onroerende goederen bestemd voor verkoop"
3576
3577#. module: l10n_be
3578#: model:account.account.template,name:l10n_be.a664
3579msgid "Pénalités et amendes diverses"
3580msgstr "Diverse boetes en straffen"
3581
3582#. module: l10n_be
3583#: model:account.account.template,name:l10n_be.a665
3584msgid "Différence de charge"
3585msgstr "Kostenverschillen"
3586
3587#. module: l10n_be
3588#: model:account.account.template,name:l10n_be.a668
3589msgid "Autres charges exceptionnelles"
3590msgstr "Andere uitzonderlijke kosten"
3591
3592#. module: l10n_be
3593#: model:account.account.template,name:l10n_be.a669
3594msgid ""
3595"Charges exceptionnelles transférées à l'actif en frais de restructuration"
3596msgstr ""
3597"Uitzonderlijke kosten als herstructureringskosten opgenomen onder de activa "
3598"(-)"
3599
3600#. module: l10n_be
3601#: model:account.account.template,name:l10n_be.a67
3602msgid "IMPOTS SUR LE RESULTAT"
3603msgstr "Belastingen op het resultaat"
3604
3605#. module: l10n_be
3606#: model:account.account.template,name:l10n_be.a670
3607msgid "Impôts belges sur le résultat de l'exercice"
3608msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van het boekjaar"
3609
3610#. module: l10n_be
3611#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6700
3612msgid "Impôts et précomptes dus ou versés"
3613msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingen en voorheffingen"
3614
3615#. module: l10n_be
3616#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6701
3617msgid "Excédent de versements d'impôts et précomptes porté à l'actif"
3618msgstr ""
3619"Geactiveerde overschotten van betaalde belastingen en voorheffingen (-)"
3620
3621#. module: l10n_be
3622#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6702
3623msgid "Charges fiscales estimées"
3624msgstr "Geraamde belastingen"
3625
3626#. module: l10n_be
3627#: model:account.account.template,name:l10n_be.a671
3628msgid "Impôts belges sur le résultat d'exercices antérieurs"
3629msgstr "Belgische belastingen op het resultaat van vorige boekjaren"
3630
3631#. module: l10n_be
3632#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6710
3633msgid "Suppléments d'impôts dus ou versés"
3634msgstr "Verschuldigde of gestorte belastingsupplementen"
3635
3636#. module: l10n_be
3637#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6711
3638msgid "Suppléments d'impôts estimés"
3639msgstr "Geraamde belastingsupplementen"
3640
3641#. module: l10n_be
3642#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6712
3643msgid "Provisions fiscales constituées"
3644msgstr "Gevormde fiscale voorzieningen"
3645
3646#. module: l10n_be
3647#: model:account.account.template,name:l10n_be.a672
3648msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'exercice"
3649msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van het boekjaar"
3650
3651#. module: l10n_be
3652#: model:account.account.template,name:l10n_be.a673
3653msgid "Impôts étrangers sur le résultat d'exercices antérieurs"
3654msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat van vorige boekjaren"
3655
3656#. module: l10n_be
3657#: model:account.account.template,name:l10n_be.a68
3658msgid "TRANSFERTS AUX RESERVES IMMUNISEES"
3659msgstr ""
3660"Overboeking naar de uitgestelde belastingen en naar de belastingvrije "
3661"reserves"
3662
3663#. module: l10n_be
3664#: model:account.account.template,name:l10n_be.a69
3665msgid "AFFECTATION DES RESULTATS"
3666msgstr "Resultaatverwerking"
3667
3668#. module: l10n_be
3669#: model:account.account.template,name:l10n_be.a690
3670msgid "Perte reportée de l'exercice précédent"
3671msgstr "Overgedragen verlies van het vorige boekjaar"
3672
3673#. module: l10n_be
3674#: model:account.account.template,name:l10n_be.a691
3675msgid "Dotation à la réserve légale"
3676msgstr "Toevoeging aan het kapitaal en aan de uitgiftepremie"
3677
3678#. module: l10n_be
3679#: model:account.account.template,name:l10n_be.a692
3680msgid "Dotation aux autres réserves"
3681msgstr "Toevoeging aan de reserves"
3682
3683#. module: l10n_be
3684#: model:account.account.template,name:l10n_be.a693
3685msgid "Bénéfice à reporter"
3686msgstr "Over te dragen winst"
3687
3688#. module: l10n_be
3689#: model:account.account.template,name:l10n_be.a694
3690msgid "Rémunération du capital"
3691msgstr "Vergoeding van het kapitaal"
3692
3693#. module: l10n_be
3694#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7
3695msgid "CLASSE 7. - PRODUITS"
3696msgstr "KLASSE 7 - OPBRENGSTEN"
3697
3698#. module: l10n_be
3699#: model:account.account.template,name:l10n_be.a70
3700msgid "CHIFFRE D'AFFAIRES"
3701msgstr "Omzet"
3702
3703#. module: l10n_be
3704#: model:account.account.template,name:l10n_be.a700
3705msgid "Ventes de marchandises"
3706msgstr "Verkopen van handelsgoederen"
3707
3708#. module: l10n_be
3709#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7000
3710#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7020
3711#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_sale
3712msgid "Ventes en Belgique"
3713msgstr "Verkopen in België"
3714
3715#. module: l10n_be
3716#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7001
3717#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7011
3718#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7021
3719msgid "Ventes dans les pays membres de la C.E.E."
3720msgstr "Verkopen in lidstaten van de E.E.G."
3721
3722#. module: l10n_be
3723#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7002
3724#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7012
3725#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7022
3726msgid "Ventes à l'exportation"
3727msgstr "Verkopen buiten de E.E.G. (export)"
3728
3729#. module: l10n_be
3730#: model:account.account.template,name:l10n_be.a701
3731msgid "Ventes de produits finis"
3732msgstr "Verkopen van afgewerkte produkten"
3733
3734#. module: l10n_be
3735#: model:account.account.template,name:l10n_be.a702
3736msgid "Ventes de déchets et rebuts"
3737msgstr "Verkoop van afval en restmateriaal"
3738
3739#. module: l10n_be
3740#: model:account.account.template,name:l10n_be.a703
3741msgid "Ventes d'emballages récupérables"
3742msgstr "Verkoop van herbruikbare verpakking"
3743
3744#. module: l10n_be
3745#: model:account.account.template,name:l10n_be.a704
3746msgid "Facturations des travaux en cours"
3747msgstr "Facturatie werk in uitvoering"
3748
3749#. module: l10n_be
3750#: model:account.account.template,name:l10n_be.a705
3751#: model:account.account.template,name:l10n_be.a746
3752msgid "Prestations de services"
3753msgstr "Dienstverlening"
3754
3755#. module: l10n_be
3756#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7050
3757msgid "Prestations de services en Belgique"
3758msgstr "Dienstverlening in België"
3759
3760#. module: l10n_be
3761#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7051
3762msgid "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E."
3763msgstr "Dienstverlening in lidstaten van de E.E.G."
3764
3765#. module: l10n_be
3766#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7052
3767msgid "Prestations de services en vue de l'exportation"
3768msgstr "Dienstverlening buiten de E.E.G. (export)"
3769
3770#. module: l10n_be
3771#: model:account.account.template,name:l10n_be.a706
3772msgid "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise"
3773msgstr "Boeten en verbeurdverklaringen verkregen door de onderneming"
3774
3775#. module: l10n_be
3776#: model:account.account.template,name:l10n_be.a708
3777msgid "Remises, ristournes et rabais accordés"
3778msgstr "Toegekende kortingen, ristorno's en rabatten (-)"
3779
3780#. module: l10n_be
3781#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7080
3782msgid "Sur ventes de marchandises"
3783msgstr "op handelsgoederen"
3784
3785#. module: l10n_be
3786#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7081
3787msgid "Sur ventes de produits finis"
3788msgstr "op afgewerkte produkten"
3789
3790#. module: l10n_be
3791#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7082
3792msgid "Sur ventes de déchets et rebuts"
3793msgstr "op afval en restmateriaal"
3794
3795#. module: l10n_be
3796#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7083
3797msgid "Sur prestations de services"
3798msgstr "op dienstverlening"
3799
3800#. module: l10n_be
3801#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7084
3802msgid "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées"
3803msgstr "Mali op gefactureerde werken in joint-venture"
3804
3805#. module: l10n_be
3806#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71
3807msgid "VARIATION DES STOCKS ET DES COMMANDES EN COURS D'EXECUTION"
3808msgstr "Wijzigingen in de voorraden en in de bestellingen in uitvoering"
3809
3810#. module: l10n_be
3811#: model:account.account.template,name:l10n_be.a712
3812msgid "Des en cours de fabrication"
3813msgstr "In de voorraad goederen in bewerking"
3814
3815#. module: l10n_be
3816#: model:account.account.template,name:l10n_be.a713
3817msgid "Des produits finis"
3818msgstr "In de voorraad gereed product"
3819
3820#. module: l10n_be
3821#: model:account.account.template,name:l10n_be.a715
3822msgid "Des immeubles construits destinés à la vente"
3823msgstr "In de voorraad onroerende goederen bestemd voor verkoop"
3824
3825#. module: l10n_be
3826#: model:account.account.template,name:l10n_be.a717
3827msgid "Des commandes en cours d'exécution"
3828msgstr "In de bestellingen in uitvoering"
3829
3830#. module: l10n_be
3831#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7170
3832msgid "Commandes en cours - Coût de revient"
3833msgstr "Aanschafwaarde"
3834
3835#. module: l10n_be
3836#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71700
3837msgid "Coût des commandes en cours d'exécution"
3838msgstr "Kost van bestellingen in uitvoering"
3839
3840#. module: l10n_be
3841#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71701
3842msgid "Coût des travaux en cours des associations momentanées"
3843msgstr "Kost van werken in uitvoering in joint-ventures"
3844
3845#. module: l10n_be
3846#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7171
3847msgid "Bénéfices portés en compte sur commandes en cours"
3848msgstr "Toegerekende winst"
3849
3850#. module: l10n_be
3851#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71710
3852msgid "Sur commandes en cours d'exécution"
3853msgstr "Op bestellingen in uitvoering"
3854
3855#. module: l10n_be
3856#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71711
3857msgid "Sur travaux en cours des associations momentanées"
3858msgstr "Op werken in uitvoering in joint-ventures"
3859
3860#. module: l10n_be
3861#: model:account.account.template,name:l10n_be.a72
3862msgid "PRODUCTION IMMOBILISEE"
3863msgstr "Geproduceerde vaste activa"
3864
3865#. module: l10n_be
3866#: model:account.account.template,name:l10n_be.a720
3867msgid "En frais d'établissement"
3868msgstr "In oprichtingskosten"
3869
3870#. module: l10n_be
3871#: model:account.account.template,name:l10n_be.a721
3872msgid "En immobilisations incorporelles"
3873msgstr "In immateriële vaste activa"
3874
3875#. module: l10n_be
3876#: model:account.account.template,name:l10n_be.a722
3877msgid "En immobilisations corporelles"
3878msgstr "In materiële vaste activa"
3879
3880#. module: l10n_be
3881#: model:account.account.template,name:l10n_be.a723
3882msgid "En immobilisations en cours"
3883msgstr "In vaste activa in aanbouw"
3884
3885#. module: l10n_be
3886#: model:account.account.template,name:l10n_be.a74
3887msgid "AUTRES PRODUITS D'EXPLOITATION"
3888msgstr "Andere bedrijfsopbrengsten"
3889
3890#. module: l10n_be
3891#: model:account.account.template,name:l10n_be.a740
3892msgid "Subsides d'exploitation et montants compensatoires"
3893msgstr "Bedrijfssubsidies en compenserende bedragen"
3894
3895#. module: l10n_be
3896#: model:account.account.template,name:l10n_be.a741
3897msgid "Plus-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles"
3898msgstr "Meerwaarden op de courante realisatie van materiële vaste activa"
3899
3900#. module: l10n_be
3901#: model:account.account.template,name:l10n_be.a742
3902msgid "Plus-values sur réalisations de créances commerciales"
3903msgstr "Meerwaarden op de realisatie van handelsvorderingen"
3904
3905#. module: l10n_be
3906#: model:account.account.template,name:l10n_be.a743
3907msgid "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel"
3908msgstr "Recuperatie personeelskost"
3909
3910#. module: l10n_be
3911#: model:account.account.template,name:l10n_be.a744
3912msgid "Commissions et courtages"
3913msgstr "Commissies"
3914
3915#. module: l10n_be
3916#: model:account.account.template,name:l10n_be.a745
3917msgid "Redevances pour brevets et licences"
3918msgstr "Commissies voor brevetten en licenties"
3919
3920#. module: l10n_be
3921#: model:account.account.template,name:l10n_be.a747
3922msgid "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles"
3923msgstr "Inkomsten uit vastgoed verbonden aan niet-professionele activiteiten"
3924
3925#. module: l10n_be
3926#: model:account.account.template,name:l10n_be.a748
3927msgid "Locations diverses à caractère professionnel"
3928msgstr "Diverse verhuring met professioneel karakter"
3929
3930#. module: l10n_be
3931#: model:account.account.template,name:l10n_be.a749
3932msgid "Produits divers"
3933msgstr "Diverse opbrengsten"
3934
3935#. module: l10n_be
3936#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7490
3937msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés"
3938msgstr "Boni bij terugneming herbruikbare verpakking"
3939
3940#. module: l10n_be
3941#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7491
3942msgid "Bonis sur travaux en associations momentanées"
3943msgstr "Boni op werken in joint-venture"
3944
3945#. module: l10n_be
3946#: model:account.account.template,name:l10n_be.a75
3947msgid "PRODUITS FINANCIERS"
3948msgstr "Financiële opbrengsten"
3949
3950#. module: l10n_be
3951#: model:account.account.template,name:l10n_be.a750
3952msgid "Produits des immobilisations financières"
3953msgstr "Opbrengsten uit financiële vaste activa"
3954
3955#. module: l10n_be
3956#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7500
3957msgid "Revenus des actions"
3958msgstr "Opbrengsten uit aandelen"
3959
3960#. module: l10n_be
3961#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7501
3962msgid "Revenus des obligations"
3963msgstr "Opbrengsten uit obligaties"
3964
3965#. module: l10n_be
3966#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7502
3967msgid "Revenus des créances à plus d'un an"
3968msgstr "Inkomsten uit schuld > 1 jaar"
3969
3970#. module: l10n_be
3971#: model:account.account.template,name:l10n_be.a751
3972msgid "Produits des actifs circulants"
3973msgstr "Opbrengsten uit vlottende activa"
3974
3975#. module: l10n_be
3976#: model:account.account.template,name:l10n_be.a752
3977msgid "Plus-values sur réalisations d'actifs circulants"
3978msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vlottende activa"
3979
3980#. module: l10n_be
3981#: model:account.account.template,name:l10n_be.a753
3982msgid "Subsides en capital et en intérêts"
3983msgstr "Kapitaal- en interestsubsidies"
3984
3985#. module: l10n_be
3986#: model:account.account.template,name:l10n_be.a756
3987msgid "Produits des autres créances"
3988msgstr "Diverse financiële opbrengsten"
3989
3990#. module: l10n_be
3991#: model:account.account.template,name:l10n_be.a757
3992msgid "Escomptes obtenus"
3993msgstr "Bekomen kortingen"
3994
3995#. module: l10n_be
3996#: model:account.account.template,name:l10n_be.a76
3997msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS"
3998msgstr "Uitzonderlijke opbrengsten"
3999
4000#. module: l10n_be
4001#: model:account.account.template,name:l10n_be.a760
4002msgid "Reprises d'amortissements et de réductions de valeur"
4003msgstr "Terugneming van afschrijvingen en waardeverminderingen"
4004
4005#. module: l10n_be
4006#: model:account.account.template,name:l10n_be.a761
4007msgid "Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières"
4008msgstr "Terugneming van waardeverminderingen op financiële vaste activa"
4009
4010#. module: l10n_be
4011#: model:account.account.template,name:l10n_be.a762
4012msgid "Reprises de provisions pour risques et charges exceptionnelles"
4013msgstr "Terugneming van voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten"
4014
4015#. module: l10n_be
4016#: model:account.account.template,name:l10n_be.a763
4017msgid "Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés"
4018msgstr "Meerwaarden op de realisatie van vaste activa"
4019
4020#. module: l10n_be
4021#: model:account.account.template,name:l10n_be.a764
4022msgid "Autres produits exceptionnels"
4023msgstr "Andere uitzonderlijke opbrengsten"
4024
4025#. module: l10n_be
4026#: model:account.account.template,name:l10n_be.a77
4027msgid "REGULARISATIONS D'IMPOTS ET REPRISES DE PROVISIONS FISCALES"
4028msgstr ""
4029"Regularisering van belastingen en terugneming van fiscale voorzieningen"
4030
4031#. module: l10n_be
4032#: model:account.account.template,name:l10n_be.a771
4033msgid "Impôts belges sur le résultat"
4034msgstr "Belgische belastingen op het resultaat"
4035
4036#. module: l10n_be
4037#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7710
4038msgid "Régularisations d'impôts dus ou versés"
4039msgstr "Regularisering van verschuldigde of betaalde belastingen"
4040
4041#. module: l10n_be
4042#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7711
4043msgid "Régularisations d'impôts estimés"
4044msgstr "Regularisering van geraamde belastingen"
4045
4046#. module: l10n_be
4047#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7712
4048msgid "Reprises de provisions fiscales"
4049msgstr "Terugneming van fiscale voorzieningen"
4050
4051#. module: l10n_be
4052#: model:account.account.template,name:l10n_be.a773
4053msgid "Impôts étrangers sur le résultat"
4054msgstr "Buitenlandse belastingen op het resultaat"
4055
4056#. module: l10n_be
4057#: model:account.account.template,name:l10n_be.a79
4058msgid "AFFECTATION AUX RESULTATS"
4059msgstr "Resultaatverwerking"
4060
4061#. module: l10n_be
4062#: model:account.account.template,name:l10n_be.a790
4063msgid "Bénéfice reporté de l'exercice précédent"
4064msgstr "Overgedragen winst van het vorige boekjaar"
4065
4066#. module: l10n_be
4067#: model:account.account.template,name:l10n_be.a791
4068msgid "Prélèvement sur le capital et les primes d'émission"
4069msgstr "Onttrekking aan het kapitaal en aan de uitgiftepremies"
4070
4071#. module: l10n_be
4072#: model:account.account.template,name:l10n_be.a792
4073msgid "Prélèvement sur les réserves"
4074msgstr "Onttrekking aan de reserves"
4075
4076#. module: l10n_be
4077#: model:account.account.template,name:l10n_be.a793
4078msgid "Perte à reporter"
4079msgstr "Over te dragen verlies"
4080
4081#. module: l10n_be
4082#: model:account.account.template,name:l10n_be.a794
4083msgid "Intervention d'associés"
4084msgstr "Tussenkomst van vennoten (of van de eigenaar) in het verlies"
4085
4086#. module: l10n_be
4087#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_expense
4088msgid "Achats de matières premières"
4089msgstr "Aankopen van grondstoffen"
4090
4091#. module: l10n_be
4092#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_root
4093msgid "PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE"
4094msgstr "MINIMUM GENORMALISEERD REKENINGSTELSEL"
4095
4096#. module: l10n_be
4097#: model:account.account.template,name:l10n_be.cash
4098msgid "Caisse principale"
4099msgstr "Kas"
3104100
311#. module: l10n_be4101#. module: l10n_be
312#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock4102#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock
@@ -314,412 +4104,1758 @@
314msgstr "Voorraden in bestelling"4104msgstr "Voorraden in bestelling"
3154105
316#. module: l10n_be4106#. module: l10n_be
317#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances3
318#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autrescrances5
319msgid "Autres créances"
320msgstr ""
321
322#. module: l10n_be
323#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1
324msgid "Frais d'établissements"
325msgstr ""
326
327#. module: l10n_be
328#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2
329msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés"
330msgstr ""
331
332#. module: l10n_be
333#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view4107#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view
334msgid "Vue"4108msgid "Vue"
335msgstr "Weergave"4109msgstr "Weergave"
3364110
337#. module: l10n_be4111#. module: l10n_be
338#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:2654112#: model:account.chart.template,name:l10n_be.l10nbe_chart_template
339#, python-format4113msgid "Belgian PCMN"
340msgid "Data Insufficient!"4114msgstr "Belgisch MGRS"
341msgstr "Onvoldoende gegevens"4115
3424116#. module: l10n_be
343#. module: l10n_be4117#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif
344#: help:partner.vat.list,partner_ids:04118msgid "ACTIF"
4119msgstr "ACTIVA"
4120
4121#. module: l10n_be
4122#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifscirculants0
4123msgid "ACTIFS CIRCULANTS"
4124msgstr "VLOTTENDE ACTIVA"
4125
4126#. module: l10n_be
4127#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actifsimmobilises0
4128msgid "ACTIFS IMMOBILISES"
4129msgstr "VASTE ACTIVA"
4130
4131#. module: l10n_be
4132#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_ammo2
345msgid ""4133msgid ""
346"You can remove clients/partners which you do not want to show in xml file"4134"Amortissements et réductions de valeur sur frais d'établissement, sur "
347msgstr ""4135"immobilisations incorporelles et corporelles"
4136msgstr ""
4137"Afschrijvingen en waardeverminderingen op oprichtingskosten en op "
4138"immateriële en materiële vaste activa"
4139
4140#. module: l10n_be
4141#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3
4142msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers"
4143msgstr "Grondstoffen, handelsgoederen, diensten en diverse goederen"
4144
4145#. module: l10n_be
4146#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation2
4147msgid "Autres charges d'exploitation"
4148msgstr "Andere bedrijfskosten"
4149
4150#. module: l10n_be
4151#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs
4152msgid "Belgium Balance Sheet"
4153msgstr ""
4154
4155#. module: l10n_be
4156#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgiumpl0
4157msgid "Belgium P&L"
4158msgstr ""
4159
4160#. module: l10n_be
4161#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertecouranteavantimpts1
4162msgid "Bénéfice (Perte) courant(e) avant impôts"
4163msgstr "Lopende winst (verlies) voor belasting"
3484164
349#. module: l10n_be4165#. module: l10n_be
350#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice14166#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcercice1
351msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice"4167msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice"
352msgstr ""4168msgstr "Winst (verlies) van het boekjaar"
3534169
354#. module: l10n_be4170#. module: l10n_be
355#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:04171#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1
356msgid "Last Declaration, no clients in client listing"4172msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts"
357msgstr ""4173msgstr "Winst (verlies) van het boekjaar voor belasting"
3584174
359#. module: l10n_be4175#. module: l10n_be
360#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:2584176#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedexploitation1
361#, python-format4177msgid "Bénéfice (Perte) d'exploitation"
362msgid "Save"4178msgstr "Bedrijfswinst (-verlies)"
363msgstr "Opslaan"
364
365#. module: l10n_be
366#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g
367msgid ""
368"Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur "
369"créances commerciales: dotations (reprises)"
370msgstr ""
371
372#. module: l10n_be
373#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:116
374#, python-format
375msgid "Period code is not valid."
376msgstr ""
377
378#. module: l10n_be
379#: help:partner.vat.intra,no_vat:0
380msgid ""
381"The Partner whose VAT number is not defined and they are not included in "
382"XML File."
383msgstr ""
384
385#. module: l10n_be
386#: field:partner.vat.intra,no_vat:0
387msgid "Partner With No VAT"
388msgstr "Relatie zonder btw"
389
390#. module: l10n_be
391#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes6
392#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_acomptesreussurcommandes8
393msgid "Acomptes reçus sur commandes"
394msgstr ""
395
396#. module: l10n_be
397#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:123
398#, python-format
399msgid "No partner has a VAT number asociated with him."
400msgstr ""
401
402#. module: l10n_be
403#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2
404msgid "Provisions pour risques et charges"
405msgstr ""
406
407#. module: l10n_be
408#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_bs
409msgid "Bilan"
410msgstr ""
411
412#. module: l10n_be
413#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0
414#: field:partner.vat.intra,file_save:0
415#: field:partner.vat.list,file_save:0
416msgid "Save File"
417msgstr "Bestand opslaan"
418
419#. module: l10n_be
420#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A
421msgid "Pour actions propres"
422msgstr ""
423
424#. module: l10n_be
425#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0
426msgid "It indicates whether a restitution is to make or not?"
427msgstr ""
428
429#. module: l10n_be
430#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:119
431#, python-format
432msgid "Please select at least one Period."
433msgstr "Selecteer minimaal een periode."
434
435#. module: l10n_be
436#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:201
437#, python-format
438msgid "Save XML For Vat declaration"
439msgstr "XML voor btw-aangifte opslaan"
440
441#. module: l10n_be
442#: help:partner.vat.intra,test_xml:0
443msgid "Sets the XML output as test file"
444msgstr "Maakt een testbestand in xml"
445
446#. module: l10n_be
447#: view:partner.vat.intra:0
448msgid "Intracom VAT Declaration"
449msgstr ""
4504179
451#. module: l10n_be4180#. module: l10n_be
452#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours04181#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficeperteencours0
453msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"4182msgid "Bénéfice (Perte) en cours, non affecté(e)"
454msgstr ""4183msgstr "Winst (verlies) in uitvoering, niet gerelateerd"
455
456#. module: l10n_be
457#: view:partner.vat.intra:0
458msgid "_Preview"
459msgstr "_Voorbeeld"
460
461#. module: l10n_be
462#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5
463#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7
464msgid "Dettes financières"
465msgstr ""
466
467#. module: l10n_be
468#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficereporte0
469msgid "Bénéfice reporté"
470msgstr ""
471
472#. module: l10n_be
473#: help:partner.vat.intra,tax_code_id:0
474msgid "Keep empty to use the user's company"
475msgstr ""
476
477#. module: l10n_be
478#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_actif
479msgid "ACTIF"
480msgstr ""
481
482#. module: l10n_be
483#: field:partner.vat.intra,test_xml:0
484msgid "Test XML file"
485msgstr "Test XML-bestand"
486
487#. module: l10n_be
488#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1
489msgid "DETTES"
490msgstr ""
491
492#. module: l10n_be
493#: view:l1on_be.vat.declaration:0
494msgid "Save xml"
495msgstr "Xml opslaan"
496
497#. module: l10n_be
498#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:114
499#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:216
500#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:149
501#, python-format
502msgid "No phone associated with the company."
503msgstr ""
504
505#. module: l10n_be
506#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2
507msgid "Dettes à plus d'un an"
508msgstr ""
509
510#. module: l10n_be
511#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:87
512#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:111
513#, python-format
514msgid "No VAT number associated with your company."
515msgstr ""
516
517#. module: l10n_be
518#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B
519msgid "Autres"
520msgstr ""
521
522#. module: l10n_be
523#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1
524msgid "Créances à plus d'un an"
525msgstr ""
526
527#. module: l10n_be
528#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertedelexcerciceavantimpts1
529msgid "Bénéfice (Perte) de l'excercice avant impôts"
530msgstr ""
531
532#. module: l10n_be
533#: view:partner.vat.intra:0
534#: field:partner.vat.intra,country_ids:0
535msgid "European Countries"
536msgstr "Europese landen"
537
538#. module: l10n_be
539#: view:l1on_be.vat.declaration:0
540#: view:partner.vat:0
541#: view:partner.vat.intra:0
542#: view:partner.vat.list:0
543msgid "or"
544msgstr ""
545
546#. module: l10n_be
547#: view:partner.vat.intra:0
548msgid "Partner VAT intra"
549msgstr "Intracommunautaire opgave"
550
551#. module: l10n_be
552#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1
553#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2
554msgid "Comptes de régularisation"
555msgstr ""
556
557#. module: l10n_be
558#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1
559msgid "Immobilisations corporelles"
560msgstr ""
561
562#. module: l10n_be
563#: field:vat.listing.clients,vat_amount:0
564msgid "VAT Amount"
565msgstr ""
566
567#. module: l10n_be
568#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:246
569#, python-format
570msgid "No vat number defined for %s."
571msgstr ""
5724184
573#. module: l10n_be4185#. module: l10n_be
574#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte24186#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_bnficepertereporte2
575msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)"4187msgid "Bénéfice (Perte) reporté(e)"
576msgstr ""4188msgstr "Overgedragen winst (verlies)"
5774189
578#. module: l10n_be4190#. module: l10n_be
579#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_plusvaluesdervaluation24191#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capital2
580msgid "Plus-values de réévaluation"4192msgid "Capital"
581msgstr ""4193msgstr "Kapitaal"
5824194
583#. module: l10n_be4195#. module: l10n_be
584#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list4196#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit3
585msgid "partner.vat.list"4197msgid "Capital souscrit"
586msgstr ""4198msgstr "Geplaastst kapitaal"
587
588#. module: l10n_be
589#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservelgale3
590msgid "Réserve légale"
591msgstr ""
5924199
593#. module: l10n_be4200#. module: l10n_be
594#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres14201#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitauxpropres1
595msgid "CAPITAUX PROPRES"4202msgid "CAPITAUX PROPRES"
596msgstr ""4203msgstr "EIGEN VERMOGEN"
5974204
598#. module: l10n_be4205#. module: l10n_be
599#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:694206#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_charges_expl_pr_restruct2
600#, python-format4207msgid ""
601msgid "No belgian contact with a VAT number in your database."4208"Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de frais de restructuration"
602msgstr ""4209msgstr "Als herstructureringskosten geactiveerde bedrijfskosten"
603
604#. module: l10n_be
605#: field:l1on_be.vat.declaration,msg:0
606#: field:partner.vat.intra,msg:0
607msgid "File created"
608msgstr "Bestand aangemaakt"
609
610#. module: l10n_be
611#: view:partner.vat.list:0
612msgid "Customers"
613msgstr "Klanten"
6144210
615#. module: l10n_be4211#. module: l10n_be
616#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles14212#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesexceptionnelles1
617msgid "Charges exceptionnelles"4213msgid "Charges exceptionnelles"
618msgstr ""4214msgstr "Uitzonderlijke lasten"
4215
4216#. module: l10n_be
4217#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1
4218msgid "Charges financières"
4219msgstr "Financiële lasten"
6194220
620#. module: l10n_be4221#. module: l10n_be
621#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires34222#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chiffredaffaires3
622msgid "Chiffre d'affaires"4223msgid "Chiffre d'affaires"
623msgstr ""4224msgstr "Bedrijfsresultaat"
6244225
625#. module: l10n_be4226#. module: l10n_be
626#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_autreschargesdexploitation24227#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_commandesencoursdexcution2
627msgid "Autres charges d'exploitation"4228msgid "Commandes en cours d'exécution"
628msgstr ""4229msgstr "Bestellingen in uitvoering"
6294230
630#. module: l10n_be4231#. module: l10n_be
631#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:2964232#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation1
632#, python-format4233#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_comptesdergularisation2
633msgid "XML File has been Created"4234msgid "Comptes de régularisation"
634msgstr ""4235msgstr "Regularisatierkeningen"
6354236
636#. module: l10n_be4237#. module: l10n_be
637#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_belgium_bs4238#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesplusdunan1
638msgid "Belgium Balance Sheet"4239msgid "Créances à plus d'un an"
639msgstr ""4240msgstr "Vorderingen op meer dan één jaar"
6404241
641#. module: l10n_be4242#. module: l10n_be
642#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:04243#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_crancesunanauplus1
643msgid "Ask Restitution"4244msgid "Créances à un an au plus"
644msgstr "Teruggave"4245msgstr "Vorderingen op ten hoogste één jaar"
6454246
646#. module: l10n_be4247#. module: l10n_be
647#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations24248#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettes1
648msgid ""4249msgid "DETTES"
649"Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"4250msgstr "SCHULDEN"
650msgstr ""4251
6514252#. module: l10n_be
652#. module: l10n_be4253#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires5
653#: view:l1on_be.vat.declaration:04254#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfinancires7
654msgid "Advanced Options"4255msgid "Dettes financières"
655msgstr ""4256msgstr "Financiële schulden"
4257
4258#. module: l10n_be
4259#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesfiscalessalarialesetsociales3
4260msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales"
4261msgstr "Schulden met betrekking tot belasting, bezoldigingen en sociale lasten"
4262
4263#. module: l10n_be
4264#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunan2
4265msgid "Dettes à plus d'un an"
4266msgstr "Schulden op meer dan één jaar"
4267
4268#. module: l10n_be
4269#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesplusdunanchantdanslanne3
4270msgid "Dettes à plus d'un an échéant dans l'année"
4271msgstr "Schulden > één jaar die binnen het jaar vervallen"
4272
4273#. module: l10n_be
4274#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_dettesunanauplus2
4275msgid "Dettes à un an au plus"
4276msgstr "Schulden op ten hoogste één jaar"
4277
4278#. module: l10n_be
4279#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementcredits4
4280msgid "Etablissements de crédit, dettes de location-financement et assimilés"
4281msgstr "Kredietinstellingen, leasingschulden"
4282
4283#. module: l10n_be
4284#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_fraisdtablissements1
4285msgid "Frais d'établissements"
4286msgstr "Oprichtingskosten"
4287
4288#. module: l10n_be
4289#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationscorporelles1
4290msgid "Immobilisations corporelles"
4291msgstr "Materiële vaste activa"
4292
4293#. module: l10n_be
4294#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsencoursetacomptesverss2
4295msgid "Immobilisations en cours et acomptes versés"
4296msgstr "Activa in aanbouw en vooruitbetalingen"
4297
4298#. module: l10n_be
4299#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsfinancires1
4300msgid "Immobilisations financières"
4301msgstr "Financiële vaste activa"
4302
4303#. module: l10n_be
4304#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_immobilisationsincorporelles1
4305msgid "Immobilisations incorporelles"
4306msgstr "Immateriële vaste activa"
4307
4308#. module: l10n_be
4309#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_impts4
4310msgid "Impôts"
4311msgstr "Belastingen"
4312
4313#. module: l10n_be
4314#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptsdiffrs2
4315msgid "Impôts différés"
4316msgstr "Uitgestelde belastingen"
4317
4318#. module: l10n_be
4319#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_imptssurlersultat1
4320msgid "Impôts sur le résultat"
4321msgstr "Belastingen op het resultaat"
4322
4323#. module: l10n_be
4324#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2
4325msgid "Location-financement et droits similaires"
4326msgstr "Leasing en gelijkaardige rechten"
4327
4328#. module: l10n_be
4329#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation2
4330msgid "Marge brute d'exploitation"
4331msgstr "Bruto bedrijfsmarge"
4332
4333#. module: l10n_be
4334#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_passif0
4335msgid "PASSIF"
4336msgstr "PASSIVA"
4337
4338#. module: l10n_be
4339#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_placementsdetrsorerie1
4340#, fuzzy
4341msgid "Placements de trésorerie"
4342msgstr "Placements de trésorerie"
4343
4344#. module: l10n_be
4345#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2
4346msgid "Primes d'émission"
4347msgstr "Uitgiftepremies"
4348
4349#. module: l10n_be
4350#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prlvementssurlesimptsdiffrs1
4351msgid "Prélèvements sur les impôts différés"
4352msgstr "Voorheffingen op uitgestelde belastingen"
4353
4354#. module: l10n_be
4355#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1
4356msgid "Produits et charges d'exploitation"
4357msgstr "Bedrijfsopbrengsten en -kosten"
6564358
657#. module: l10n_be4359#. module: l10n_be
658#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels14360#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1
659msgid "Produits exceptionnels"4361msgid "Produits exceptionnels"
660msgstr ""4362msgstr "Uitzonderlijke opbrengsten"
6614363
662#. module: l10n_be4364#. module: l10n_be
663#: view:vat.listing.clients:04365#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_prov_pr_chargesetdotations2
664msgid "VAT listing"4366msgid "Provisions pour riques et charges: dotations (utilisations et reprises)"
665msgstr ""4367msgstr ""
6664368"Voorzieningen voor uitzonderlijke risico's en kosten: toevoegingen "
667#. module: l10n_be4369"(bestedingen en terugnames)"
668#: field:partner.vat.list,partner_ids:04370
669msgid "Clients"4371#. module: l10n_be
670msgstr ""4372#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionsetimpotsdifferes1
6714373msgid "PROVISIONS ET IMPOTS DIFFERES"
672#. module: l10n_be4374msgstr "VOORZIENINGEN EN UITGESTELDE BELASTINGEN"
673#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_margebrutedexploitation24375
674msgid "Marge brute d'exploitation"4376#. module: l10n_be
675msgstr ""4377#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_provisionspourrisquesetcharges2
6764378msgid "Provisions pour risques et charges"
677#. module: l10n_be4379msgstr "Voorzieningen voor risico's en kosten"
678#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:2654380
679#, python-format4381#. module: l10n_be
680msgid "No data available for the client."4382#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_reduc_cmd_encours2g
681msgstr ""4383msgid ""
6824384"Réductions de valeur sur stocks, sur commandes en cours d'exécution et sur "
683#. module: l10n_be4385"créances commerciales: dotations (reprises)"
684#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_etablissementsdecrdit44386msgstr ""
685msgid "Etablissements de crédit"4387"Waardeverminderingen op voorraad, bestellingen in uitvoering en "
686msgstr ""4388"handelsvorderingen: toevoegingen (terugnames)"
6874389
688#. module: l10n_be4390#. module: l10n_be
689#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_terrainsetconstructions24391#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2
690msgid "Terrains et constructions"4392msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions"
691msgstr ""4393msgstr "Bezoldigingen, sociale lasten en pensioenen"
6924394
693#. module: l10n_be4395#. module: l10n_be
694#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:694396#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationsetchargessociales4
695#, python-format4397msgid "Rémunérations et charges sociales"
696msgid "Error"4398msgstr "Bezoldigingen en sociale lasten"
697msgstr ""4399
6984400#. module: l10n_be
699#. module: l10n_be4401#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rserves2
700#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_capitalsouscrit34402msgid "Réserves"
701msgid "Capital souscrit"4403msgstr "Reserves"
702msgstr ""4404
7034405#. module: l10n_be
704#. module: l10n_be4406#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_A
705#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra4407msgid "Pour actions propres"
706msgid "Partner Vat Intra"4408msgstr "Voor eigen aandelen"
707msgstr "Intracommunautaire opgave"4409
4410#. module: l10n_be
4411#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rservesimmunises3_B
4412msgid "Autres"
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: