Merge lp:~noskcaj/ubuntu/wily/gnome-shell-extensions/merge into lp:ubuntu/wily/gnome-shell-extensions
- Wily (15.10)
- merge
- Merge into wily
Proposed by
Jackson Doak
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | 26 |
Proposed branch: | lp:~noskcaj/ubuntu/wily/gnome-shell-extensions/merge |
Merge into: | lp:ubuntu/wily/gnome-shell-extensions |
Diff against target: |
1200 lines (+564/-150) 16 files modified
.pc/applied-patches (+0/-3) .pc/dont-require-nautilus-classic.patch/data/gnome-classic.session.desktop.in.in (+0/-3) .pc/fix-ubuntu-sessions.patch/data/gnome-classic.desktop.in (+0/-8) .pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch/data/gnome-classic.desktop.in (+0/-8) NEWS (+5/-0) configure (+10/-10) configure.ac (+1/-1) data/gnome-classic.css (+10/-11) debian/changelog (+22/-0) debian/compat (+1/-1) debian/control (+3/-3) debian/control.in (+2/-2) extensions/apps-menu/extension.js (+1/-1) po/LINGUAS (+1/-0) po/oc.po (+406/-0) po/zh_CN.po (+102/-99) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~noskcaj/ubuntu/wily/gnome-shell-extensions/merge |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Ubuntu branches | Pending | ||
Review via email: mp+263824@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
Merge from debian
To post a comment you must log in.
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === added file '.pc/applied-patches' | |||
2 | --- .pc/applied-patches 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
3 | +++ .pc/applied-patches 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
4 | @@ -0,0 +1,3 @@ | |||
5 | 1 | dont-require-nautilus-classic.patch | ||
6 | 2 | gnome-session-classic-wrapper-script.patch | ||
7 | 3 | fix-ubuntu-sessions.patch | ||
8 | 0 | 4 | ||
9 | === removed file '.pc/applied-patches' | |||
10 | --- .pc/applied-patches 2015-06-28 14:05:56 +0000 | |||
11 | +++ .pc/applied-patches 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
12 | @@ -1,3 +0,0 @@ | |||
13 | 1 | dont-require-nautilus-classic.patch | ||
14 | 2 | gnome-session-classic-wrapper-script.patch | ||
15 | 3 | fix-ubuntu-sessions.patch | ||
16 | 4 | 0 | ||
17 | === added directory '.pc/dont-require-nautilus-classic.patch' | |||
18 | === removed directory '.pc/dont-require-nautilus-classic.patch' | |||
19 | === added file '.pc/dont-require-nautilus-classic.patch/.timestamp' | |||
20 | === added directory '.pc/dont-require-nautilus-classic.patch/data' | |||
21 | === removed directory '.pc/dont-require-nautilus-classic.patch/data' | |||
22 | === added file '.pc/dont-require-nautilus-classic.patch/data/gnome-classic.session.desktop.in.in' | |||
23 | --- .pc/dont-require-nautilus-classic.patch/data/gnome-classic.session.desktop.in.in 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
24 | +++ .pc/dont-require-nautilus-classic.patch/data/gnome-classic.session.desktop.in.in 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
25 | @@ -0,0 +1,3 @@ | |||
26 | 1 | [GNOME Session] | ||
27 | 2 | _Name=GNOME Classic | ||
28 | 3 | RequiredComponents=gnome-shell;gnome-settings-daemon;nautilus-classic; | ||
29 | 0 | 4 | ||
30 | === removed file '.pc/dont-require-nautilus-classic.patch/data/gnome-classic.session.desktop.in.in' | |||
31 | --- .pc/dont-require-nautilus-classic.patch/data/gnome-classic.session.desktop.in.in 2015-06-28 14:05:56 +0000 | |||
32 | +++ .pc/dont-require-nautilus-classic.patch/data/gnome-classic.session.desktop.in.in 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
33 | @@ -1,3 +0,0 @@ | |||
34 | 1 | [GNOME Session] | ||
35 | 2 | _Name=GNOME Classic | ||
36 | 3 | RequiredComponents=gnome-shell;gnome-settings-daemon;nautilus-classic; | ||
37 | 4 | 0 | ||
38 | === added directory '.pc/fix-ubuntu-sessions.patch' | |||
39 | === removed directory '.pc/fix-ubuntu-sessions.patch' | |||
40 | === added file '.pc/fix-ubuntu-sessions.patch/.timestamp' | |||
41 | === added directory '.pc/fix-ubuntu-sessions.patch/data' | |||
42 | === removed directory '.pc/fix-ubuntu-sessions.patch/data' | |||
43 | === added file '.pc/fix-ubuntu-sessions.patch/data/gnome-classic.desktop.in' | |||
44 | --- .pc/fix-ubuntu-sessions.patch/data/gnome-classic.desktop.in 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
45 | +++ .pc/fix-ubuntu-sessions.patch/data/gnome-classic.desktop.in 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
46 | @@ -0,0 +1,8 @@ | |||
47 | 1 | [Desktop Entry] | ||
48 | 2 | _Name=GNOME Classic | ||
49 | 3 | _Comment=This session logs you into GNOME Classic | ||
50 | 4 | Exec=gnome-session-classic | ||
51 | 5 | TryExec=gnome-session | ||
52 | 6 | Icon= | ||
53 | 7 | Type=Application | ||
54 | 8 | DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME | ||
55 | 0 | 9 | ||
56 | === removed file '.pc/fix-ubuntu-sessions.patch/data/gnome-classic.desktop.in' | |||
57 | --- .pc/fix-ubuntu-sessions.patch/data/gnome-classic.desktop.in 2014-10-29 00:21:20 +0000 | |||
58 | +++ .pc/fix-ubuntu-sessions.patch/data/gnome-classic.desktop.in 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
59 | @@ -1,8 +0,0 @@ | |||
60 | 1 | [Desktop Entry] | ||
61 | 2 | _Name=GNOME Classic | ||
62 | 3 | _Comment=This session logs you into GNOME Classic | ||
63 | 4 | Exec=gnome-session-classic | ||
64 | 5 | TryExec=gnome-session | ||
65 | 6 | Icon= | ||
66 | 7 | Type=Application | ||
67 | 8 | DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME | ||
68 | 9 | 0 | ||
69 | === added directory '.pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch' | |||
70 | === removed directory '.pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch' | |||
71 | === added file '.pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch/.timestamp' | |||
72 | === added directory '.pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch/data' | |||
73 | === removed directory '.pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch/data' | |||
74 | === added file '.pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch/data/gnome-classic.desktop.in' | |||
75 | --- .pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch/data/gnome-classic.desktop.in 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
76 | +++ .pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch/data/gnome-classic.desktop.in 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
77 | @@ -0,0 +1,8 @@ | |||
78 | 1 | [Desktop Entry] | ||
79 | 2 | _Name=GNOME Classic | ||
80 | 3 | _Comment=This session logs you into GNOME Classic | ||
81 | 4 | Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session --session gnome-classic | ||
82 | 5 | TryExec=gnome-session | ||
83 | 6 | Icon= | ||
84 | 7 | Type=Application | ||
85 | 8 | DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME | ||
86 | 0 | 9 | ||
87 | === removed file '.pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch/data/gnome-classic.desktop.in' | |||
88 | --- .pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch/data/gnome-classic.desktop.in 2014-09-06 11:16:39 +0000 | |||
89 | +++ .pc/gnome-session-classic-wrapper-script.patch/data/gnome-classic.desktop.in 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
90 | @@ -1,8 +0,0 @@ | |||
91 | 1 | [Desktop Entry] | ||
92 | 2 | _Name=GNOME Classic | ||
93 | 3 | _Comment=This session logs you into GNOME Classic | ||
94 | 4 | Exec=env GNOME_SHELL_SESSION_MODE=classic gnome-session --session gnome-classic | ||
95 | 5 | TryExec=gnome-session | ||
96 | 6 | Icon= | ||
97 | 7 | Type=Application | ||
98 | 8 | DesktopNames=GNOME-Classic;GNOME | ||
99 | 9 | 0 | ||
100 | === modified file 'NEWS' | |||
101 | --- NEWS 2015-06-28 14:05:56 +0000 | |||
102 | +++ NEWS 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
103 | @@ -1,3 +1,8 @@ | |||
104 | 1 | 3.16.2 | ||
105 | 2 | ====== | ||
106 | 3 | * classic: Update theme | ||
107 | 4 | * updated translations (oc, zh_CN) | ||
108 | 5 | |||
109 | 1 | 3.16.1 | 6 | 3.16.1 |
110 | 2 | ====== | 7 | ====== |
111 | 3 | * window-list: Fix workspace indicators popup menu position | 8 | * window-list: Fix workspace indicators popup menu position |
112 | 4 | 9 | ||
113 | === modified file 'configure' | |||
114 | --- configure 2015-06-28 14:05:56 +0000 | |||
115 | +++ configure 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
116 | @@ -1,6 +1,6 @@ | |||
117 | 1 | #! /bin/sh | 1 | #! /bin/sh |
118 | 2 | # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. | 2 | # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. |
120 | 3 | # Generated by GNU Autoconf 2.69 for gnome-shell-extensions 3.16.1. | 3 | # Generated by GNU Autoconf 2.69 for gnome-shell-extensions 3.16.2. |
121 | 4 | # | 4 | # |
122 | 5 | # Report bugs to <https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions>. | 5 | # Report bugs to <https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions>. |
123 | 6 | # | 6 | # |
124 | @@ -580,8 +580,8 @@ | |||
125 | 580 | # Identity of this package. | 580 | # Identity of this package. |
126 | 581 | PACKAGE_NAME='gnome-shell-extensions' | 581 | PACKAGE_NAME='gnome-shell-extensions' |
127 | 582 | PACKAGE_TARNAME='gnome-shell-extensions' | 582 | PACKAGE_TARNAME='gnome-shell-extensions' |
130 | 583 | PACKAGE_VERSION='3.16.1' | 583 | PACKAGE_VERSION='3.16.2' |
131 | 584 | PACKAGE_STRING='gnome-shell-extensions 3.16.1' | 584 | PACKAGE_STRING='gnome-shell-extensions 3.16.2' |
132 | 585 | PACKAGE_BUGREPORT='https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions' | 585 | PACKAGE_BUGREPORT='https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions' |
133 | 586 | PACKAGE_URL='' | 586 | PACKAGE_URL='' |
134 | 587 | 587 | ||
135 | @@ -1257,7 +1257,7 @@ | |||
136 | 1257 | # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. | 1257 | # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. |
137 | 1258 | # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. | 1258 | # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. |
138 | 1259 | cat <<_ACEOF | 1259 | cat <<_ACEOF |
140 | 1260 | \`configure' configures gnome-shell-extensions 3.16.1 to adapt to many kinds of systems. | 1260 | \`configure' configures gnome-shell-extensions 3.16.2 to adapt to many kinds of systems. |
141 | 1261 | 1261 | ||
142 | 1262 | Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... | 1262 | Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... |
143 | 1263 | 1263 | ||
144 | @@ -1324,7 +1324,7 @@ | |||
145 | 1324 | 1324 | ||
146 | 1325 | if test -n "$ac_init_help"; then | 1325 | if test -n "$ac_init_help"; then |
147 | 1326 | case $ac_init_help in | 1326 | case $ac_init_help in |
149 | 1327 | short | recursive ) echo "Configuration of gnome-shell-extensions 3.16.1:";; | 1327 | short | recursive ) echo "Configuration of gnome-shell-extensions 3.16.2:";; |
150 | 1328 | esac | 1328 | esac |
151 | 1329 | cat <<\_ACEOF | 1329 | cat <<\_ACEOF |
152 | 1330 | 1330 | ||
153 | @@ -1420,7 +1420,7 @@ | |||
154 | 1420 | test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status | 1420 | test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status |
155 | 1421 | if $ac_init_version; then | 1421 | if $ac_init_version; then |
156 | 1422 | cat <<\_ACEOF | 1422 | cat <<\_ACEOF |
158 | 1423 | gnome-shell-extensions configure 3.16.1 | 1423 | gnome-shell-extensions configure 3.16.2 |
159 | 1424 | generated by GNU Autoconf 2.69 | 1424 | generated by GNU Autoconf 2.69 |
160 | 1425 | 1425 | ||
161 | 1426 | Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. | 1426 | Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. |
162 | @@ -1437,7 +1437,7 @@ | |||
163 | 1437 | This file contains any messages produced by compilers while | 1437 | This file contains any messages produced by compilers while |
164 | 1438 | running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. | 1438 | running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. |
165 | 1439 | 1439 | ||
167 | 1440 | It was created by gnome-shell-extensions $as_me 3.16.1, which was | 1440 | It was created by gnome-shell-extensions $as_me 3.16.2, which was |
168 | 1441 | generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was | 1441 | generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was |
169 | 1442 | 1442 | ||
170 | 1443 | $ $0 $@ | 1443 | $ $0 $@ |
171 | @@ -2303,7 +2303,7 @@ | |||
172 | 2303 | 2303 | ||
173 | 2304 | # Define the identity of the package. | 2304 | # Define the identity of the package. |
174 | 2305 | PACKAGE='gnome-shell-extensions' | 2305 | PACKAGE='gnome-shell-extensions' |
176 | 2306 | VERSION='3.16.1' | 2306 | VERSION='3.16.2' |
177 | 2307 | 2307 | ||
178 | 2308 | 2308 | ||
179 | 2309 | cat >>confdefs.h <<_ACEOF | 2309 | cat >>confdefs.h <<_ACEOF |
180 | @@ -4122,7 +4122,7 @@ | |||
181 | 4122 | # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their | 4122 | # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their |
182 | 4123 | # values after options handling. | 4123 | # values after options handling. |
183 | 4124 | ac_log=" | 4124 | ac_log=" |
185 | 4125 | This file was extended by gnome-shell-extensions $as_me 3.16.1, which was | 4125 | This file was extended by gnome-shell-extensions $as_me 3.16.2, which was |
186 | 4126 | generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was | 4126 | generated by GNU Autoconf 2.69. Invocation command line was |
187 | 4127 | 4127 | ||
188 | 4128 | CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES | 4128 | CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES |
189 | @@ -4179,7 +4179,7 @@ | |||
190 | 4179 | cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 | 4179 | cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 |
191 | 4180 | ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" | 4180 | ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" |
192 | 4181 | ac_cs_version="\\ | 4181 | ac_cs_version="\\ |
194 | 4182 | gnome-shell-extensions config.status 3.16.1 | 4182 | gnome-shell-extensions config.status 3.16.2 |
195 | 4183 | configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, | 4183 | configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.69, |
196 | 4184 | with options \\"\$ac_cs_config\\" | 4184 | with options \\"\$ac_cs_config\\" |
197 | 4185 | 4185 | ||
198 | 4186 | 4186 | ||
199 | === modified file 'configure.ac' | |||
200 | --- configure.ac 2015-06-28 14:05:56 +0000 | |||
201 | +++ configure.ac 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
202 | @@ -1,5 +1,5 @@ | |||
203 | 1 | AC_PREREQ(2.63) | 1 | AC_PREREQ(2.63) |
205 | 2 | AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.16.1],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions]) | 2 | AC_INIT([gnome-shell-extensions],[3.16.2],[https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=extensions]) |
206 | 3 | 3 | ||
207 | 4 | AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) | 4 | AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) |
208 | 5 | AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) | 5 | AC_CONFIG_AUX_DIR([config]) |
209 | 6 | 6 | ||
210 | === modified file 'data/gnome-classic.css' | |||
211 | --- data/gnome-classic.css 2015-06-28 14:05:56 +0000 | |||
212 | +++ data/gnome-classic.css 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
213 | @@ -96,10 +96,10 @@ | |||
214 | 96 | background-color: transparent; } | 96 | background-color: transparent; } |
215 | 97 | StScrollBar StButton#vhandle, StScrollBar StButton#hhandle { | 97 | StScrollBar StButton#vhandle, StScrollBar StButton#hhandle { |
216 | 98 | border-radius: 8px; | 98 | border-radius: 8px; |
218 | 99 | background-color: #ededed; | 99 | background-color: #7a7e7f; |
219 | 100 | margin: 3px; } | 100 | margin: 3px; } |
220 | 101 | StScrollBar StButton#vhandle:hover, StScrollBar StButton#hhandle:hover { | 101 | StScrollBar StButton#vhandle:hover, StScrollBar StButton#hhandle:hover { |
222 | 102 | background-color: white; } | 102 | background-color: #54595a; } |
223 | 103 | StScrollBar StButton#vhandle:active, StScrollBar StButton#hhandle:active { | 103 | StScrollBar StButton#vhandle:active, StScrollBar StButton#hhandle:active { |
224 | 104 | background-color: #4a90d9; } | 104 | background-color: #4a90d9; } |
225 | 105 | 105 | ||
226 | @@ -489,10 +489,9 @@ | |||
227 | 489 | 489 | ||
228 | 490 | .switcher-arrow { | 490 | .switcher-arrow { |
229 | 491 | border-color: transparent; | 491 | border-color: transparent; |
234 | 492 | color: #a1a1a1; } | 492 | color: rgba(46, 52, 54, 0.8); } |
235 | 493 | 493 | .switcher-arrow:highlighted { | |
236 | 494 | .switcher-arrow:highlighted { | 494 | color: #2e3436; } |
233 | 495 | color: #2e3436; } | ||
237 | 496 | 495 | ||
238 | 497 | .input-source-switcher-symbol { | 496 | .input-source-switcher-symbol { |
239 | 498 | font-size: 34pt; | 497 | font-size: 34pt; |
240 | @@ -1742,13 +1741,13 @@ | |||
241 | 1742 | border-bottom: none; } | 1741 | border-bottom: none; } |
242 | 1743 | #panel.lock-screen .panel-button, #panel.unlock-screen .panel-button, #panel.login-screen .panel-button { | 1742 | #panel.lock-screen .panel-button, #panel.unlock-screen .panel-button, #panel.login-screen .panel-button { |
243 | 1744 | color: #eeeeec; } | 1743 | color: #eeeeec; } |
244 | 1744 | #panel .popup-menu-arrow { | ||
245 | 1745 | width: 0; | ||
246 | 1746 | height: 0; } | ||
247 | 1745 | 1747 | ||
248 | 1746 | #appMenu { | 1748 | #appMenu { |
254 | 1747 | padding: 0 8px 0 8px; } | 1749 | padding: 0 8px 0 8px; |
255 | 1748 | 1750 | spinner-image: url("classic-process-working.svg"); } | |
251 | 1749 | .popup-menu-arrow { | ||
252 | 1750 | width: 0; | ||
253 | 1751 | height: 0; } | ||
256 | 1752 | 1751 | ||
257 | 1753 | .tile-preview-left.on-primary, | 1752 | .tile-preview-left.on-primary, |
258 | 1754 | .tile-preview-right.on-primary, | 1753 | .tile-preview-right.on-primary, |
259 | 1755 | 1754 | ||
260 | === modified file 'debian/changelog' | |||
261 | --- debian/changelog 2015-06-28 14:05:56 +0000 | |||
262 | +++ debian/changelog 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
263 | @@ -1,3 +1,25 @@ | |||
264 | 1 | gnome-shell-extensions (3.16.2-1ubuntu1) wily; urgency=medium | ||
265 | 2 | |||
266 | 3 | * Merge from Debian unstable. Remaining changes: | ||
267 | 4 | - debian/patches/fix-ubuntu-sessions.patch: | ||
268 | 5 | + Set X-LightDM-DesktopName to GNOME for GNOME session. | ||
269 | 6 | |||
270 | 7 | -- Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com> Sat, 04 Jul 2015 15:32:43 +1000 | ||
271 | 8 | |||
272 | 9 | gnome-shell-extensions (3.16.2-1) unstable; urgency=medium | ||
273 | 10 | |||
274 | 11 | [ Emilio Pozuelo Monfort ] | ||
275 | 12 | * debian/gnome-shell-extensions.gsettings-override: | ||
276 | 13 | + Dropped, no longer needed as the enabled extension no longer exists. | ||
277 | 14 | Thanks Artur Rona for noticing. (Closes: #782747) | ||
278 | 15 | |||
279 | 16 | [ Michael Biebl ] | ||
280 | 17 | * New upstream release. | ||
281 | 18 | * Update Homepage. | ||
282 | 19 | * Bump debhelper compatibility level to 9. | ||
283 | 20 | |||
284 | 21 | -- Michael Biebl <biebl@debian.org> Thu, 02 Jul 2015 19:13:32 +0200 | ||
285 | 22 | |||
286 | 1 | gnome-shell-extensions (3.16.1-1ubuntu1) wily; urgency=low | 23 | gnome-shell-extensions (3.16.1-1ubuntu1) wily; urgency=low |
287 | 2 | 24 | ||
288 | 3 | * Merge from Debian unstable. Remaining changes: | 25 | * Merge from Debian unstable. Remaining changes: |
289 | 4 | 26 | ||
290 | === modified file 'debian/compat' | |||
291 | --- debian/compat 2011-11-12 18:32:22 +0000 | |||
292 | +++ debian/compat 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
293 | @@ -1,1 +1,1 @@ | |||
295 | 1 | 8 | 1 | 9 |
296 | 2 | 2 | ||
297 | === modified file 'debian/control' | |||
298 | --- debian/control 2015-06-28 14:05:56 +0000 | |||
299 | +++ debian/control 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
300 | @@ -7,8 +7,8 @@ | |||
301 | 7 | Priority: optional | 7 | Priority: optional |
302 | 8 | Maintainer: Ubuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com> | 8 | Maintainer: Ubuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com> |
303 | 9 | XSBC-Original-Maintainer: Debian GNOME Maintainers <pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org> | 9 | XSBC-Original-Maintainer: Debian GNOME Maintainers <pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org> |
306 | 10 | Uploaders: Victor Seva <linuxmaniac@torreviejawireless.org>, Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, Debian GNOME Maintainers <pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org>, Emilio Pozuelo Monfort <pochu@debian.org>, Josselin Mouette <joss@debian.org>, Laurent Bigonville <bigon@debian.org>, Michael Biebl <biebl@debian.org> | 10 | Uploaders: Victor Seva <linuxmaniac@torreviejawireless.org>, Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, Emilio Pozuelo Monfort <pochu@debian.org>, Josselin Mouette <joss@debian.org>, Laurent Bigonville <bigon@debian.org>, Michael Biebl <biebl@debian.org> |
307 | 11 | Build-Depends: debhelper (>= 8.0.0), | 11 | Build-Depends: debhelper (>= 9), |
308 | 12 | cdbs, | 12 | cdbs, |
309 | 13 | dh-autoreconf, | 13 | dh-autoreconf, |
310 | 14 | gnome-common, | 14 | gnome-common, |
311 | @@ -16,7 +16,7 @@ | |||
312 | 16 | intltool, | 16 | intltool, |
313 | 17 | libgnome-desktop-3-dev (>= 3.2.0) | 17 | libgnome-desktop-3-dev (>= 3.2.0) |
314 | 18 | Standards-Version: 3.9.6 | 18 | Standards-Version: 3.9.6 |
316 | 19 | Homepage: https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Extensions | 19 | Homepage: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions |
317 | 20 | Vcs-Svn: svn://anonscm.debian.org/pkg-gnome/packages/unstable/gnome-shell-extensions | 20 | Vcs-Svn: svn://anonscm.debian.org/pkg-gnome/packages/unstable/gnome-shell-extensions |
318 | 21 | Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/viewvc/pkg-gnome/packages/unstable/gnome-shell-extensions | 21 | Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/viewvc/pkg-gnome/packages/unstable/gnome-shell-extensions |
319 | 22 | 22 | ||
320 | 23 | 23 | ||
321 | === modified file 'debian/control.in' | |||
322 | --- debian/control.in 2015-06-28 14:05:56 +0000 | |||
323 | +++ debian/control.in 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
324 | @@ -4,7 +4,7 @@ | |||
325 | 4 | Maintainer: Ubuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com> | 4 | Maintainer: Ubuntu Developers <ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com> |
326 | 5 | XSBC-Original-Maintainer: Debian GNOME Maintainers <pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org> | 5 | XSBC-Original-Maintainer: Debian GNOME Maintainers <pkg-gnome-maintainers@lists.alioth.debian.org> |
327 | 6 | Uploaders: Victor Seva <linuxmaniac@torreviejawireless.org>, @GNOME_TEAM@ | 6 | Uploaders: Victor Seva <linuxmaniac@torreviejawireless.org>, @GNOME_TEAM@ |
329 | 7 | Build-Depends: debhelper (>= 8.0.0), | 7 | Build-Depends: debhelper (>= 9), |
330 | 8 | cdbs, | 8 | cdbs, |
331 | 9 | dh-autoreconf, | 9 | dh-autoreconf, |
332 | 10 | gnome-common, | 10 | gnome-common, |
333 | @@ -12,7 +12,7 @@ | |||
334 | 12 | intltool, | 12 | intltool, |
335 | 13 | libgnome-desktop-3-dev (>= 3.2.0) | 13 | libgnome-desktop-3-dev (>= 3.2.0) |
336 | 14 | Standards-Version: 3.9.6 | 14 | Standards-Version: 3.9.6 |
338 | 15 | Homepage: https://wiki.gnome.org/GnomeShell/Extensions | 15 | Homepage: https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShell/Extensions |
339 | 16 | Vcs-Svn: svn://anonscm.debian.org/pkg-gnome/packages/unstable/gnome-shell-extensions | 16 | Vcs-Svn: svn://anonscm.debian.org/pkg-gnome/packages/unstable/gnome-shell-extensions |
340 | 17 | Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/viewvc/pkg-gnome/packages/unstable/gnome-shell-extensions | 17 | Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/viewvc/pkg-gnome/packages/unstable/gnome-shell-extensions |
341 | 18 | 18 | ||
342 | 19 | 19 | ||
343 | === modified file 'extensions/apps-menu/extension.js' | |||
344 | --- extensions/apps-menu/extension.js 2015-06-28 14:05:56 +0000 | |||
345 | +++ extensions/apps-menu/extension.js 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
346 | @@ -74,7 +74,7 @@ | |||
347 | 74 | }, | 74 | }, |
348 | 75 | 75 | ||
349 | 76 | activate: function(event) { | 76 | activate: function(event) { |
351 | 77 | this._app.open_new_window(event.get_time()); | 77 | this._app.open_new_window(-1); |
352 | 78 | this._button.selectCategory(null, null); | 78 | this._button.selectCategory(null, null); |
353 | 79 | this._button.menu.toggle(); | 79 | this._button.menu.toggle(); |
354 | 80 | this.parent(event); | 80 | this.parent(event); |
355 | 81 | 81 | ||
356 | === modified file 'po/LINGUAS' | |||
357 | --- po/LINGUAS 2015-06-28 14:05:56 +0000 | |||
358 | +++ po/LINGUAS 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
359 | @@ -41,6 +41,7 @@ | |||
360 | 41 | nb | 41 | nb |
361 | 42 | ne | 42 | ne |
362 | 43 | nl | 43 | nl |
363 | 44 | oc | ||
364 | 44 | or | 45 | or |
365 | 45 | pa | 46 | pa |
366 | 46 | pl | 47 | pl |
367 | 47 | 48 | ||
368 | === added file 'po/oc.po' | |||
369 | --- po/oc.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
370 | +++ po/oc.po 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
371 | @@ -0,0 +1,406 @@ | |||
372 | 1 | # Occitan translation for gnome-shell-extensions. | ||
373 | 2 | # Copyright (C) 2011-12 Listed translators | ||
374 | 3 | # This file is distributed under the same license as the gnome-shell-extensions package. | ||
375 | 4 | # Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>, 2015. | ||
376 | 5 | msgid "" | ||
377 | 6 | msgstr "" | ||
378 | 7 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" | ||
379 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | ||
380 | 9 | "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" | ||
381 | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-09-27 14:18+0000\n" | ||
382 | 11 | "PO-Revision-Date: 2015-05-18 16:36+0200\n" | ||
383 | 12 | "Last-Translator: Cédric Valmary (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" | ||
384 | 13 | "Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n" | ||
385 | 14 | "Language: oc\n" | ||
386 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
387 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
388 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
389 | 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||
390 | 19 | "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" | ||
391 | 20 | "X-Project-Style: gnome\n" | ||
392 | 21 | |||
393 | 22 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 | ||
394 | 23 | #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 | ||
395 | 24 | msgid "GNOME Classic" | ||
396 | 25 | msgstr "GNOME Classic" | ||
397 | 26 | |||
398 | 27 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:2 | ||
399 | 28 | msgid "This session logs you into GNOME Classic" | ||
400 | 29 | msgstr "Aquesta sesilha vos connècta a GNOME Classic" | ||
401 | 30 | |||
402 | 31 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 | ||
403 | 32 | msgid "GNOME Shell Classic" | ||
404 | 33 | msgstr "GNOME Shell Classic" | ||
405 | 34 | |||
406 | 35 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 | ||
407 | 36 | msgid "Window management and application launching" | ||
408 | 37 | msgstr "Gestion de las fenèstras e aviada d'aplicacions" | ||
409 | 38 | |||
410 | 39 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 | ||
411 | 40 | msgid "Attach modal dialog to the parent window" | ||
412 | 41 | msgstr "Estacar las bóstias de dialòg modalas a lor fenèstra parenta" | ||
413 | 42 | |||
414 | 43 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 | ||
415 | 44 | msgid "" | ||
416 | 45 | "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||
417 | 46 | msgstr "" | ||
418 | 47 | "Aquesta clau remplaça la clau dins org.gnome.mutter quand GNOME Shell es en " | ||
419 | 48 | "cors d'execucion." | ||
420 | 49 | |||
421 | 50 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 | ||
422 | 51 | msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" | ||
423 | 52 | msgstr "" | ||
424 | 53 | "Activar la disposicion verticala quand las fenèstras son depausadas als " | ||
425 | 54 | "bòrds de l'ecran" | ||
426 | 55 | |||
427 | 56 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 | ||
428 | 57 | msgid "Workspaces only on primary monitor" | ||
429 | 58 | msgstr "Espacis de trabalh unicament sus l'ecran principal" | ||
430 | 59 | |||
431 | 60 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 | ||
432 | 61 | msgid "Delay focus changes in mouse mode until the pointer stops moving" | ||
433 | 62 | msgstr "" | ||
434 | 63 | "Retardar los cambiaments de focus en mòde mirga fins al moment que lo " | ||
435 | 64 | "puntador arrèsta de bolegar" | ||
436 | 65 | |||
437 | 66 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:20 | ||
438 | 67 | msgid "Thumbnail only" | ||
439 | 68 | msgstr "Vinheta solament" | ||
440 | 69 | |||
441 | 70 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:21 | ||
442 | 71 | msgid "Application icon only" | ||
443 | 72 | msgstr "Icòna d'aplicacion solament" | ||
444 | 73 | |||
445 | 74 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:22 | ||
446 | 75 | msgid "Thumbnail and application icon" | ||
447 | 76 | msgstr "Vinheta e icòna d'aplicacion" | ||
448 | 77 | |||
449 | 78 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:37 | ||
450 | 79 | msgid "Present windows as" | ||
451 | 80 | msgstr "Presentar la fenèstra coma" | ||
452 | 81 | |||
453 | 82 | #: ../extensions/alternate-tab/prefs.js:62 | ||
454 | 83 | msgid "Show only windows in the current workspace" | ||
455 | 84 | msgstr "Afichar pas las fenèstras que sus l'espaci de trabalh actual" | ||
456 | 85 | |||
457 | 86 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:39 | ||
458 | 87 | msgid "Activities Overview" | ||
459 | 88 | msgstr "Vista d'ensemble de las activitats" | ||
460 | 89 | |||
461 | 90 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 | ||
462 | 91 | msgid "Favorites" | ||
463 | 92 | msgstr "Favorits" | ||
464 | 93 | |||
465 | 94 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 | ||
466 | 95 | msgid "Applications" | ||
467 | 96 | msgstr "Aplicacions" | ||
468 | 97 | |||
469 | 98 | #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:1 | ||
470 | 99 | msgid "Application and workspace list" | ||
471 | 100 | msgstr "Lista d'aplicacions e d'espacis de trabalh" | ||
472 | 101 | |||
473 | 102 | #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 | ||
474 | 103 | msgid "" | ||
475 | 104 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " | ||
476 | 105 | "followed by a colon and the workspace number" | ||
477 | 106 | msgstr "" | ||
478 | 107 | "Una lista de cadenas de caratèrs, que contenon caduna un identificant " | ||
479 | 108 | "d'aplicacion (nom de fichièr desktop), seguit per un dos-punts e lo numèro " | ||
480 | 109 | "de l'espaci de trabalh" | ||
481 | 110 | |||
482 | 111 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:55 | ||
483 | 112 | msgid "Application" | ||
484 | 113 | msgstr "Aplicacion" | ||
485 | 114 | |||
486 | 115 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:64 | ||
487 | 116 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:106 | ||
488 | 117 | msgid "Workspace" | ||
489 | 118 | msgstr "Espaci de trabalh" | ||
490 | 119 | |||
491 | 120 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:80 | ||
492 | 121 | msgid "Add rule" | ||
493 | 122 | msgstr "Apondre una règla" | ||
494 | 123 | |||
495 | 124 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:94 | ||
496 | 125 | msgid "Create new matching rule" | ||
497 | 126 | msgstr "Crear una règla novèla de concordància" | ||
498 | 127 | |||
499 | 128 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:98 | ||
500 | 129 | msgid "Add" | ||
501 | 130 | msgstr "Apondre" | ||
502 | 131 | |||
503 | 132 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:73 | ||
504 | 133 | #, javascript-format, javascript-format | ||
505 | 134 | msgid "Ejecting drive '%s' failed:" | ||
506 | 135 | msgstr "L'ejeccion del disc « %s » a fracassat :" | ||
507 | 136 | |||
508 | 137 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:90 | ||
509 | 138 | msgid "Removable devices" | ||
510 | 139 | msgstr "Periferics amovibles" | ||
511 | 140 | |||
512 | 141 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:117 | ||
513 | 142 | msgid "Open File" | ||
514 | 143 | msgstr "Dobrir lo fichièr" | ||
515 | 144 | |||
516 | 145 | #: ../extensions/example/extension.js:17 | ||
517 | 146 | msgid "Hello, world!" | ||
518 | 147 | msgstr "Adieu, lo mond !" | ||
519 | 148 | |||
520 | 149 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:1 | ||
521 | 150 | msgid "Alternative greeting text." | ||
522 | 151 | msgstr "Autre tèxte d'acuèlh." | ||
523 | 152 | |||
524 | 153 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 | ||
525 | 154 | msgid "" | ||
526 | 155 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " | ||
527 | 156 | "panel." | ||
528 | 157 | msgstr "" | ||
529 | 158 | "S'es pas void, conten lo tèxte que s'aficha quand clicatz " | ||
530 | 159 | "sul tablèu de bòrd." | ||
531 | 160 | |||
532 | 161 | #: ../extensions/example/prefs.js:30 | ||
533 | 162 | msgid "" | ||
534 | 163 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " | ||
535 | 164 | "as such it has little functionality on its own.\n" | ||
536 | 165 | "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." | ||
537 | 166 | msgstr "" | ||
538 | 167 | "Example a per tòca de far veire cossí bastir de bonas èxtensions pel Shell e " | ||
539 | 168 | "en tant que tal, a pas tant de foncionalitats en se qu'aquò.\n" | ||
540 | 169 | "Pasmens, es possible de personalizar lo messatge d'acuèlh." | ||
541 | 170 | |||
542 | 171 | #: ../extensions/example/prefs.js:36 | ||
543 | 172 | msgid "Message:" | ||
544 | 173 | msgstr "Messatge :" | ||
545 | 174 | |||
546 | 175 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:1 | ||
547 | 176 | msgid "Use more screen for windows" | ||
548 | 177 | msgstr "Utilizar mai d'ecran per las fenèstras" | ||
549 | 178 | |||
550 | 179 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 | ||
551 | 180 | msgid "" | ||
552 | 181 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " | ||
553 | 182 | "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " | ||
554 | 183 | "This setting applies only with the natural placement strategy." | ||
555 | 184 | msgstr "" | ||
556 | 185 | "Ensaja d'utilizar mai d'espaci d'ecran per plaçar las vinhetas de las fenèstras " | ||
557 | 186 | "en s'adaptant a las proporcions de l'ecran e en las consolidant mai per " | ||
558 | 187 | "redusir la zòna englobanta. Aqueste paramètre s'aplica pas qu'en utilizant " | ||
559 | 188 | "l'estrategia de plaçament « natural »." | ||
560 | 189 | |||
561 | 190 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 | ||
562 | 191 | msgid "Place window captions on top" | ||
563 | 192 | msgstr "Plaçar los títols de las fenèstras en dessús" | ||
564 | 193 | |||
565 | 194 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 | ||
566 | 195 | msgid "" | ||
567 | 196 | "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " | ||
568 | 197 | "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " | ||
569 | 198 | "restarting the shell to have any effect." | ||
570 | 199 | msgstr "" | ||
571 | 200 | "Se verai, plaça los títols de las fenèstras en dessús de la vinheta " | ||
572 | 201 | "correspondenta, aquò remplaça lo comportament per defaut que los plaça en " | ||
573 | 202 | "dejós. Per qu'aqueste paramètre siá pres en compte, cal reaviar lo Shell." | ||
574 | 203 | |||
575 | 204 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 | ||
576 | 205 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:81 | ||
577 | 206 | msgid "Places" | ||
578 | 207 | msgstr "Emplaçaments" | ||
579 | 208 | |||
580 | 209 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:56 | ||
581 | 210 | #, javascript-format, javascript-format | ||
582 | 211 | msgid "Failed to launch \"%s\"" | ||
583 | 212 | msgstr "Impossible d'aviar « %s »" | ||
584 | 213 | |||
585 | 214 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:98 | ||
586 | 215 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:121 | ||
587 | 216 | msgid "Computer" | ||
588 | 217 | msgstr "Ordenador" | ||
589 | 218 | |||
590 | 219 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:199 | ||
591 | 220 | msgid "Home" | ||
592 | 221 | msgstr "Dorsièr personal" | ||
593 | 222 | |||
594 | 223 | #: ../extensions/places-menu/placeDisplay.js:286 | ||
595 | 224 | msgid "Browse Network" | ||
596 | 225 | msgstr "Percórrer la ret" | ||
597 | 226 | |||
598 | 227 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | ||
599 | 228 | msgid "CPU" | ||
600 | 229 | msgstr "CPU" | ||
601 | 230 | |||
602 | 231 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | ||
603 | 232 | msgid "Memory" | ||
604 | 233 | msgstr "Memòria" | ||
605 | 234 | |||
606 | 235 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 | ||
607 | 236 | msgid "Theme name" | ||
608 | 237 | msgstr "Nom del tèma" | ||
609 | 238 | |||
610 | 239 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:2 | ||
611 | 240 | msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" | ||
612 | 241 | msgstr "Lo nom del tèma, de cargar a partir de ~/.themes/name/gnome-shell" | ||
613 | 242 | |||
614 | 243 | #: ../extensions/window-list/extension.js:92 | ||
615 | 244 | msgid "Close" | ||
616 | 245 | msgstr "Tampar" | ||
617 | 246 | |||
618 | 247 | #: ../extensions/window-list/extension.js:102 | ||
619 | 248 | msgid "Unminimize" | ||
620 | 249 | msgstr "Restablir" | ||
621 | 250 | |||
622 | 251 | #: ../extensions/window-list/extension.js:103 | ||
623 | 252 | msgid "Minimize" | ||
624 | 253 | msgstr "Redusir" | ||
625 | 254 | |||
626 | 255 | #: ../extensions/window-list/extension.js:109 | ||
627 | 256 | msgid "Unmaximize" | ||
628 | 257 | msgstr "Restablir" | ||
629 | 258 | |||
630 | 259 | #: ../extensions/window-list/extension.js:110 | ||
631 | 260 | msgid "Maximize" | ||
632 | 261 | msgstr "Maximizar" | ||
633 | 262 | |||
634 | 263 | #: ../extensions/window-list/extension.js:270 | ||
635 | 264 | msgid "Minimize all" | ||
636 | 265 | msgstr "Redusir tot" | ||
637 | 266 | |||
638 | 267 | #: ../extensions/window-list/extension.js:278 | ||
639 | 268 | msgid "Unminimize all" | ||
640 | 269 | msgstr "Restablir tot" | ||
641 | 270 | |||
642 | 271 | #: ../extensions/window-list/extension.js:286 | ||
643 | 272 | msgid "Maximize all" | ||
644 | 273 | msgstr "Maximizar tot" | ||
645 | 274 | |||
646 | 275 | #: ../extensions/window-list/extension.js:295 | ||
647 | 276 | msgid "Unmaximize all" | ||
648 | 277 | msgstr "Restablir tot" | ||
649 | 278 | |||
650 | 279 | #: ../extensions/window-list/extension.js:304 | ||
651 | 280 | msgid "Close all" | ||
652 | 281 | msgstr "Tampar tot" | ||
653 | 282 | |||
654 | 283 | #: ../extensions/window-list/extension.js:591 | ||
655 | 284 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 | ||
656 | 285 | msgid "Workspace Indicator" | ||
657 | 286 | msgstr "Indicator d'espaci de trabalh" | ||
658 | 287 | |||
659 | 288 | #: ../extensions/window-list/extension.js:743 | ||
660 | 289 | msgid "Window List" | ||
661 | 290 | msgstr "Lista de fenèstras" | ||
662 | 291 | |||
663 | 292 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:1 | ||
664 | 293 | msgid "When to group windows" | ||
665 | 294 | msgstr "Quand regropar las fenèstras" | ||
666 | 295 | |||
667 | 296 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 | ||
668 | 297 | msgid "" | ||
669 | 298 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. " | ||
670 | 299 | "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." | ||
671 | 300 | msgstr "" | ||
672 | 301 | "Decidís quora regropar las fenèstras d'una meteissa aplicacion sus la lista " | ||
673 | 302 | "de las fenèstras. Las valors possiblas son « never » (pas jamai), « auto » e " | ||
674 | 303 | "« always » (totjorn)." | ||
675 | 304 | |||
676 | 305 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:30 | ||
677 | 306 | msgid "Window Grouping" | ||
678 | 307 | msgstr "Regropament de fenèstras" | ||
679 | 308 | |||
680 | 309 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:49 | ||
681 | 310 | msgid "Never group windows" | ||
682 | 311 | msgstr "Regropar pas jamai las fenèstras" | ||
683 | 312 | |||
684 | 313 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | ||
685 | 314 | msgid "Group windows when space is limited" | ||
686 | 315 | msgstr "Regropar las fenèstras quand l'espaci es limitat" | ||
687 | 316 | |||
688 | 317 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | ||
689 | 318 | msgid "Always group windows" | ||
690 | 319 | msgstr "Regropar totjorn las fenèstras" | ||
691 | 320 | |||
692 | 321 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 | ||
693 | 322 | msgid "Workspace names:" | ||
694 | 323 | msgstr "Noms dels espacis de trabalh :" | ||
695 | 324 | |||
696 | 325 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:152 | ||
697 | 326 | msgid "Name" | ||
698 | 327 | msgstr "Nom" | ||
699 | 328 | |||
700 | 329 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:186 | ||
701 | 330 | #, javascript-format, javascript-format | ||
702 | 331 | msgid "Workspace %d" | ||
703 | 332 | msgstr "Espaci de trabalh %d" | ||
704 | 333 | |||
705 | 334 | #~ msgid "Suspend" | ||
706 | 335 | #~ msgstr "Metre en velha" | ||
707 | 336 | |||
708 | 337 | #~ msgid "Hibernate" | ||
709 | 338 | #~ msgstr "Ivernar" | ||
710 | 339 | |||
711 | 340 | #~ msgid "Power Off" | ||
712 | 341 | #~ msgstr "Atudar" | ||
713 | 342 | |||
714 | 343 | #~ msgid "Enable suspending" | ||
715 | 344 | #~ msgstr "Activar la mesa en velha" | ||
716 | 345 | |||
717 | 346 | #~ msgid "Control the visibility of the Suspend menu item" | ||
718 | 347 | #~ msgstr "Gerís la visibilitat de l'element de menú « mesa en velha »" | ||
719 | 348 | |||
720 | 349 | #~ msgid "Enable hibernating" | ||
721 | 350 | #~ msgstr "Activer l'hibernation" | ||
722 | 351 | |||
723 | 352 | #~ msgid "Control the visibility of the Hibernate menu item" | ||
724 | 353 | #~ msgstr "Gerís la visibilitat de l'element de menú « ivernacion »" | ||
725 | 354 | |||
726 | 355 | #~ msgid "Normal" | ||
727 | 356 | #~ msgstr "Normal" | ||
728 | 357 | |||
729 | 358 | #~ msgid "Left" | ||
730 | 359 | #~ msgstr "Esquèrra" | ||
731 | 360 | |||
732 | 361 | #~ msgid "Right" | ||
733 | 362 | #~ msgstr "Drecha" | ||
734 | 363 | |||
735 | 364 | #~ msgid "Upside-down" | ||
736 | 365 | #~ msgstr "Capvirat" | ||
737 | 366 | |||
738 | 367 | #~ msgid "Display" | ||
739 | 368 | #~ msgstr "Afichar" | ||
740 | 369 | |||
741 | 370 | #~ msgid "Display Settings" | ||
742 | 371 | #~ msgstr "Afichar los paramètres" | ||
743 | 372 | |||
744 | 373 | #~ msgid "Arrangement of buttons on the titlebar" | ||
745 | 374 | #~ msgstr "Ordre des boutons dans la barre de titre" | ||
746 | 375 | |||
747 | 376 | #~ msgid "" | ||
748 | 377 | #~ "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " | ||
749 | 378 | #~ "GNOME Shell." | ||
750 | 379 | #~ msgstr "" | ||
751 | 380 | #~ "Cette clé remplace la clé dans org.gnome.desktop.wm.preferences lorsque " | ||
752 | 381 | #~ "GNOME Shell est en cours d'exécution." | ||
753 | 382 | |||
754 | 383 | #~ msgid "Add Rule" | ||
755 | 384 | #~ msgstr "Ajouter une règle" | ||
756 | 385 | |||
757 | 386 | #~ msgid "Message" | ||
758 | 387 | #~ msgstr "Message" | ||
759 | 388 | |||
760 | 389 | #~ msgid "Cycle Screenshot Sizes" | ||
761 | 390 | #~ msgstr "Passer à la taille de capture suivante" | ||
762 | 391 | |||
763 | 392 | #~ msgid "Show the window list on all monitors" | ||
764 | 393 | #~ msgstr "Afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans" | ||
765 | 394 | |||
766 | 395 | #~ msgid "" | ||
767 | 396 | #~ "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the " | ||
768 | 397 | #~ "primary one." | ||
769 | 398 | #~ msgstr "" | ||
770 | 399 | #~ "Indique s'il faut afficher la liste des fenêtres sur tous les écrans " | ||
771 | 400 | #~ "connectés ou seulement l'écran principal." | ||
772 | 401 | |||
773 | 402 | #~ msgid "Show on all monitors" | ||
774 | 403 | #~ msgstr "Afficher sur tous les écrans" | ||
775 | 404 | |||
776 | 405 | #~ msgid "Workspace Names" | ||
777 | 406 | #~ msgstr "Noms des espaces de travail" | ||
778 | 0 | 407 | ||
779 | === modified file 'po/zh_CN.po' | |||
780 | --- po/zh_CN.po 2014-10-29 00:21:20 +0000 | |||
781 | +++ po/zh_CN.po 2015-07-04 05:43:07 +0000 | |||
782 | @@ -11,19 +11,18 @@ | |||
783 | 11 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" | 11 | "Project-Id-Version: gnome-shell-extensions master\n" |
784 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" |
785 | 13 | "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" | 13 | "shell&keywords=I18N+L10N&component=extensions\n" |
789 | 14 | "POT-Creation-Date: 2014-05-31 18:51+0000\n" | 14 | "POT-Creation-Date: 2015-04-17 08:12+0000\n" |
790 | 15 | "PO-Revision-Date: 2014-06-01 10:36+0800\n" | 15 | "PO-Revision-Date: 2015-05-03 10:39+0800\n" |
791 | 16 | "Last-Translator: irisgyq <gouyingqiyanxuan321@gmail.com>\n" | 16 | "Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" |
792 | 17 | "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 17 | "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
793 | 18 | "Language: zh_CN\n" | 18 | "Language: zh_CN\n" |
794 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
795 | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
796 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
798 | 22 | "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | 22 | "X-Generator: Poedit 1.7.6\n" |
799 | 23 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 23 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
800 | 24 | 24 | ||
803 | 25 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 | 25 | #: ../data/gnome-classic.desktop.in.h:1 ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 |
802 | 26 | #: ../data/gnome-classic.session.desktop.in.in.h:1 | ||
804 | 27 | msgid "GNOME Classic" | 26 | msgid "GNOME Classic" |
805 | 28 | msgstr "GNOME 经典模式" | 27 | msgstr "GNOME 经典模式" |
806 | 29 | 28 | ||
807 | @@ -31,21 +30,12 @@ | |||
808 | 31 | msgid "This session logs you into GNOME Classic" | 30 | msgid "This session logs you into GNOME Classic" |
809 | 32 | msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”" | 31 | msgstr "该会话将登录到“GNOME 经典模式”" |
810 | 33 | 32 | ||
811 | 34 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:1 | ||
812 | 35 | msgid "GNOME Shell Classic" | ||
813 | 36 | msgstr "GNOME Shell 经典模式" | ||
814 | 37 | |||
815 | 38 | #: ../data/gnome-shell-classic.desktop.in.in.h:2 | ||
816 | 39 | msgid "Window management and application launching" | ||
817 | 40 | msgstr "窗口管理与应用启动" | ||
818 | 41 | |||
819 | 42 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 | 33 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:1 |
820 | 43 | msgid "Attach modal dialog to the parent window" | 34 | msgid "Attach modal dialog to the parent window" |
821 | 44 | msgstr "将模式对话框附着到父窗口" | 35 | msgstr "将模式对话框附着到父窗口" |
822 | 45 | 36 | ||
823 | 46 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 | 37 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:2 |
826 | 47 | msgid "" | 38 | msgid "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." |
825 | 48 | "This key overrides the key in org.gnome.mutter when running GNOME Shell." | ||
827 | 49 | msgstr "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.mutter 中的键。" | 39 | msgstr "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.mutter 中的键。" |
828 | 50 | 40 | ||
829 | 51 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 | 41 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:3 |
830 | @@ -54,8 +44,8 @@ | |||
831 | 54 | 44 | ||
832 | 55 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 | 45 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:4 |
833 | 56 | msgid "" | 46 | msgid "" |
836 | 57 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running " | 47 | "This key overrides the key in org.gnome.desktop.wm.preferences when running GNOME " |
837 | 58 | "GNOME Shell." | 48 | "Shell." |
838 | 59 | msgstr "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的键。" | 49 | msgstr "当运行 GNOME Shell 时该键会覆盖 org.gnome.desktop.wm.preferences 中的键。" |
839 | 60 | 50 | ||
840 | 61 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 | 51 | #: ../data/org.gnome.shell.extensions.classic-overrides.gschema.xml.in.h:5 |
841 | @@ -94,11 +84,11 @@ | |||
842 | 94 | msgid "Activities Overview" | 84 | msgid "Activities Overview" |
843 | 95 | msgstr "活动概览" | 85 | msgstr "活动概览" |
844 | 96 | 86 | ||
846 | 97 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:113 | 87 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:110 |
847 | 98 | msgid "Favorites" | 88 | msgid "Favorites" |
848 | 99 | msgstr "收藏" | 89 | msgstr "收藏" |
849 | 100 | 90 | ||
851 | 101 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:282 | 91 | #: ../extensions/apps-menu/extension.js:279 |
852 | 102 | msgid "Applications" | 92 | msgid "Applications" |
853 | 103 | msgstr "应用程序" | 93 | msgstr "应用程序" |
854 | 104 | 94 | ||
855 | @@ -108,10 +98,9 @@ | |||
856 | 108 | 98 | ||
857 | 109 | #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 | 99 | #: ../extensions/auto-move-windows/org.gnome.shell.extensions.auto-move-windows.gschema.xml.in.h:2 |
858 | 110 | msgid "" | 100 | msgid "" |
863 | 111 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), " | 101 | "A list of strings, each containing an application id (desktop file name), followed by " |
864 | 112 | "followed by a colon and the workspace number" | 102 | "a colon and the workspace number" |
865 | 113 | msgstr "" | 103 | msgstr "一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号" |
862 | 114 | "一系列字符串,每个字符串包含一个应用程序标识(桌面文件名称)、冒号加工作区号" | ||
866 | 115 | 104 | ||
867 | 116 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 | 105 | #: ../extensions/auto-move-windows/prefs.js:60 |
868 | 117 | msgid "Application" | 106 | msgid "Application" |
869 | @@ -139,11 +128,11 @@ | |||
870 | 139 | msgid "Ejecting drive '%s' failed:" | 128 | msgid "Ejecting drive '%s' failed:" |
871 | 140 | msgstr "弹出驱动器“%s”失败:" | 129 | msgstr "弹出驱动器“%s”失败:" |
872 | 141 | 130 | ||
874 | 142 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:123 | 131 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:124 |
875 | 143 | msgid "Removable devices" | 132 | msgid "Removable devices" |
876 | 144 | msgstr "可移动设备" | 133 | msgstr "可移动设备" |
877 | 145 | 134 | ||
879 | 146 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:150 | 135 | #: ../extensions/drive-menu/extension.js:149 |
880 | 147 | msgid "Open File" | 136 | msgid "Open File" |
881 | 148 | msgstr "打开文件管理器" | 137 | msgstr "打开文件管理器" |
882 | 149 | 138 | ||
883 | @@ -157,8 +146,7 @@ | |||
884 | 157 | 146 | ||
885 | 158 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 | 147 | #: ../extensions/example/org.gnome.shell.extensions.example.gschema.xml.in.h:2 |
886 | 159 | msgid "" | 148 | msgid "" |
889 | 160 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the " | 149 | "If not empty, it contains the text that will be shown when clicking on the panel." |
888 | 161 | "panel." | ||
890 | 162 | msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。" | 150 | msgstr "如果不为空,所包含的文本会在点击面板时显示。" |
891 | 163 | 151 | ||
892 | 164 | #: ../extensions/example/prefs.js:30 | 152 | #: ../extensions/example/prefs.js:30 |
893 | @@ -167,8 +155,8 @@ | |||
894 | 167 | 155 | ||
895 | 168 | #: ../extensions/example/prefs.js:43 | 156 | #: ../extensions/example/prefs.js:43 |
896 | 169 | msgid "" | 157 | msgid "" |
899 | 170 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and " | 158 | "Example aims to show how to build well behaved extensions for the Shell and as such " |
900 | 171 | "as such it has little functionality on its own.\n" | 159 | "it has little functionality on its own.\n" |
901 | 172 | "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." | 160 | "Nevertheless it's possible to customize the greeting message." |
902 | 173 | msgstr "" | 161 | msgstr "" |
903 | 174 | "示例意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n" | 162 | "示例意在展示如何为 Shell 创建良好工作的扩展,本身功能有限。\n" |
904 | @@ -180,12 +168,12 @@ | |||
905 | 180 | 168 | ||
906 | 181 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 | 169 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:2 |
907 | 182 | msgid "" | 170 | msgid "" |
911 | 183 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen " | 171 | "Try to use more screen for placing window thumbnails by adapting to screen aspect " |
912 | 184 | "aspect ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. " | 172 | "ratio, and consolidating them further to reduce the bounding box. This setting " |
913 | 185 | "This setting applies only with the natural placement strategy." | 173 | "applies only with the natural placement strategy." |
914 | 186 | msgstr "" | 174 | msgstr "" |
917 | 187 | "尝试通过适应屏幕宽高比,以及相互组合以减少包围框,在摆放窗口缩略图时利用更多" | 175 | "尝试通过适应屏幕宽高比,以及相互组合以减少包围框,在摆放窗口缩略图时利用更多屏幕空间。" |
918 | 188 | "屏幕空间。此设置只应用于自然摆放策略。" | 176 | "此设置只应用于自然摆放策略。" |
919 | 189 | 177 | ||
920 | 190 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 | 178 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:3 |
921 | 191 | msgid "Place window captions on top" | 179 | msgid "Place window captions on top" |
922 | @@ -193,15 +181,14 @@ | |||
923 | 193 | 181 | ||
924 | 194 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 | 182 | #: ../extensions/native-window-placement/org.gnome.shell.extensions.native-window-placement.gschema.xml.in.h:4 |
925 | 195 | msgid "" | 183 | msgid "" |
929 | 196 | "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding " | 184 | "If true, place window captions on top the respective thumbnail, overriding shell " |
930 | 197 | "shell default of placing it at the bottom. Changing this setting requires " | 185 | "default of placing it at the bottom. Changing this setting requires restarting the " |
931 | 198 | "restarting the shell to have any effect." | 186 | "shell to have any effect." |
932 | 199 | msgstr "" | 187 | msgstr "" |
935 | 200 | "如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下" | 188 | "如果设置为 true,则将窗口说明文字放置在对应窗口的缩略图上方,而不是默认的下方。修改此" |
936 | 201 | "方。修改此设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。" | 189 | "设置需要重启 GNOME Shell 以使设置生效。" |
937 | 202 | 190 | ||
940 | 203 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 | 191 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:78 ../extensions/places-menu/extension.js:81 |
939 | 204 | #: ../extensions/places-menu/extension.js:81 | ||
941 | 205 | msgid "Places" | 192 | msgid "Places" |
942 | 206 | msgstr "位置" | 193 | msgstr "位置" |
943 | 207 | 194 | ||
944 | @@ -223,13 +210,9 @@ | |||
945 | 223 | msgid "Browse Network" | 210 | msgid "Browse Network" |
946 | 224 | msgstr "浏览网络" | 211 | msgstr "浏览网络" |
947 | 225 | 212 | ||
955 | 226 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:214 | 213 | #: ../extensions/screenshot-window-sizer/org.gnome.shell.extensions.screenshot-window-sizer.gschema.xml.in.h:1 |
956 | 227 | msgid "CPU" | 214 | msgid "Cycle Screenshot Sizes" |
957 | 228 | msgstr "CPU" | 215 | msgstr "" |
951 | 229 | |||
952 | 230 | #: ../extensions/systemMonitor/extension.js:267 | ||
953 | 231 | msgid "Memory" | ||
954 | 232 | msgstr "内存" | ||
958 | 233 | 216 | ||
959 | 234 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 | 217 | #: ../extensions/user-theme/org.gnome.shell.extensions.user-theme.gschema.xml.in.h:1 |
960 | 235 | msgid "Theme name" | 218 | msgid "Theme name" |
961 | @@ -239,52 +222,52 @@ | |||
962 | 239 | msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" | 222 | msgid "The name of the theme, to be loaded from ~/.themes/name/gnome-shell" |
963 | 240 | msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称" | 223 | msgstr "从 ~/.themes/name/gnome-shell 加载的主题名称" |
964 | 241 | 224 | ||
966 | 242 | #: ../extensions/window-list/extension.js:110 | 225 | #: ../extensions/window-list/extension.js:109 |
967 | 243 | msgid "Close" | 226 | msgid "Close" |
968 | 244 | msgstr "关闭" | 227 | msgstr "关闭" |
969 | 245 | 228 | ||
971 | 246 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 | 229 | #: ../extensions/window-list/extension.js:119 |
972 | 247 | msgid "Unminimize" | 230 | msgid "Unminimize" |
973 | 248 | msgstr "取消最小化" | 231 | msgstr "取消最小化" |
974 | 249 | 232 | ||
976 | 250 | #: ../extensions/window-list/extension.js:121 | 233 | #: ../extensions/window-list/extension.js:120 |
977 | 251 | msgid "Minimize" | 234 | msgid "Minimize" |
978 | 252 | msgstr "最小化" | 235 | msgstr "最小化" |
979 | 253 | 236 | ||
981 | 254 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 | 237 | #: ../extensions/window-list/extension.js:126 |
982 | 255 | msgid "Unmaximize" | 238 | msgid "Unmaximize" |
983 | 256 | msgstr "取消最大化" | 239 | msgstr "取消最大化" |
984 | 257 | 240 | ||
986 | 258 | #: ../extensions/window-list/extension.js:128 | 241 | #: ../extensions/window-list/extension.js:127 |
987 | 259 | msgid "Maximize" | 242 | msgid "Maximize" |
988 | 260 | msgstr "最大化" | 243 | msgstr "最大化" |
989 | 261 | 244 | ||
991 | 262 | #: ../extensions/window-list/extension.js:300 | 245 | #: ../extensions/window-list/extension.js:399 |
992 | 263 | msgid "Minimize all" | 246 | msgid "Minimize all" |
993 | 264 | msgstr "全部最小化" | 247 | msgstr "全部最小化" |
994 | 265 | 248 | ||
996 | 266 | #: ../extensions/window-list/extension.js:308 | 249 | #: ../extensions/window-list/extension.js:407 |
997 | 267 | msgid "Unminimize all" | 250 | msgid "Unminimize all" |
998 | 268 | msgstr "全部取消最小化" | 251 | msgstr "全部取消最小化" |
999 | 269 | 252 | ||
1001 | 270 | #: ../extensions/window-list/extension.js:316 | 253 | #: ../extensions/window-list/extension.js:415 |
1002 | 271 | msgid "Maximize all" | 254 | msgid "Maximize all" |
1003 | 272 | msgstr "全部最大化" | 255 | msgstr "全部最大化" |
1004 | 273 | 256 | ||
1006 | 274 | #: ../extensions/window-list/extension.js:325 | 257 | #: ../extensions/window-list/extension.js:424 |
1007 | 275 | msgid "Unmaximize all" | 258 | msgid "Unmaximize all" |
1008 | 276 | msgstr "全部取消最大化" | 259 | msgstr "全部取消最大化" |
1009 | 277 | 260 | ||
1011 | 278 | #: ../extensions/window-list/extension.js:334 | 261 | #: ../extensions/window-list/extension.js:433 |
1012 | 279 | msgid "Close all" | 262 | msgid "Close all" |
1013 | 280 | msgstr "全部关闭" | 263 | msgstr "全部关闭" |
1014 | 281 | 264 | ||
1016 | 282 | #: ../extensions/window-list/extension.js:644 | 265 | #: ../extensions/window-list/extension.js:650 |
1017 | 283 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 | 266 | #: ../extensions/workspace-indicator/extension.js:30 |
1018 | 284 | msgid "Workspace Indicator" | 267 | msgid "Workspace Indicator" |
1019 | 285 | msgstr "工作区指示器" | 268 | msgstr "工作区指示器" |
1020 | 286 | 269 | ||
1022 | 287 | #: ../extensions/window-list/extension.js:798 | 270 | #: ../extensions/window-list/extension.js:809 |
1023 | 288 | msgid "Window List" | 271 | msgid "Window List" |
1024 | 289 | msgstr "窗口列表" | 272 | msgstr "窗口列表" |
1025 | 290 | 273 | ||
1026 | @@ -294,28 +277,41 @@ | |||
1027 | 294 | 277 | ||
1028 | 295 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 | 278 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:2 |
1029 | 296 | msgid "" | 279 | msgid "" |
1032 | 297 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. " | 280 | "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible " |
1033 | 298 | "Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." | 281 | "values are \"never\", \"auto\" and \"always\"." |
1034 | 299 | msgstr "" | 282 | msgstr "" |
1039 | 300 | "决定何时对窗口列表上的同一应用的窗口进行分组。可用值有“never”(从" | 283 | "决定何时对窗口列表上的同一应用的窗口进行分组。可用值有“never”(从不)、“auto”(自动)" |
1040 | 301 | "不)、“auto”(自动)和“always”(总是)。" | 284 | "和“always”(总是)。" |
1041 | 302 | 285 | ||
1042 | 303 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:30 | 286 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:3 |
1043 | 287 | msgid "Show the window list on all monitors" | ||
1044 | 288 | msgstr "在所有显示器上显示窗口列表" | ||
1045 | 289 | |||
1046 | 290 | #: ../extensions/window-list/org.gnome.shell.extensions.window-list.gschema.xml.in.h:4 | ||
1047 | 291 | msgid "" | ||
1048 | 292 | "Whether to show the window list on all connected monitors or only on the primary one." | ||
1049 | 293 | msgstr "是否在所有连接的显示器上显示窗口列表或仅在主显示器上显示。" | ||
1050 | 294 | |||
1051 | 295 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:32 | ||
1052 | 304 | msgid "Window Grouping" | 296 | msgid "Window Grouping" |
1053 | 305 | msgstr "窗口分组" | 297 | msgstr "窗口分组" |
1054 | 306 | 298 | ||
1056 | 307 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:49 | 299 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 |
1057 | 308 | msgid "Never group windows" | 300 | msgid "Never group windows" |
1058 | 309 | msgstr "从不将窗口分组" | 301 | msgstr "从不将窗口分组" |
1059 | 310 | 302 | ||
1061 | 311 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:50 | 303 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 |
1062 | 312 | msgid "Group windows when space is limited" | 304 | msgid "Group windows when space is limited" |
1063 | 313 | msgstr "当空间有限时将窗口分组" | 305 | msgstr "当空间有限时将窗口分组" |
1064 | 314 | 306 | ||
1066 | 315 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:51 | 307 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:52 |
1067 | 316 | msgid "Always group windows" | 308 | msgid "Always group windows" |
1068 | 317 | msgstr "总是对窗口分组" | 309 | msgstr "总是对窗口分组" |
1069 | 318 | 310 | ||
1070 | 311 | #: ../extensions/window-list/prefs.js:75 | ||
1071 | 312 | msgid "Show on all monitors" | ||
1072 | 313 | msgstr "在所有显示器上显示" | ||
1073 | 314 | |||
1074 | 319 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 | 315 | #: ../extensions/workspace-indicator/prefs.js:141 |
1075 | 320 | msgid "Workspace Names" | 316 | msgid "Workspace Names" |
1076 | 321 | msgstr "工作区名称" | 317 | msgstr "工作区名称" |
1077 | @@ -329,6 +325,18 @@ | |||
1078 | 329 | msgid "Workspace %d" | 325 | msgid "Workspace %d" |
1079 | 330 | msgstr "工作区 %d" | 326 | msgstr "工作区 %d" |
1080 | 331 | 327 | ||
1081 | 328 | #~ msgid "GNOME Shell Classic" | ||
1082 | 329 | #~ msgstr "GNOME Shell 经典模式" | ||
1083 | 330 | |||
1084 | 331 | #~ msgid "Window management and application launching" | ||
1085 | 332 | #~ msgstr "窗口管理与应用启动" | ||
1086 | 333 | |||
1087 | 334 | #~ msgid "CPU" | ||
1088 | 335 | #~ msgstr "CPU" | ||
1089 | 336 | |||
1090 | 337 | #~ msgid "Memory" | ||
1091 | 338 | #~ msgstr "内存" | ||
1092 | 339 | |||
1093 | 332 | #~ msgid "Suspend" | 340 | #~ msgid "Suspend" |
1094 | 333 | #~ msgstr "挂起" | 341 | #~ msgstr "挂起" |
1095 | 334 | 342 | ||
1096 | @@ -372,12 +380,12 @@ | |||
1097 | 372 | #~ msgstr "应用程序图标模式。" | 380 | #~ msgstr "应用程序图标模式。" |
1098 | 373 | 381 | ||
1099 | 374 | #~ msgid "" | 382 | #~ msgid "" |
1103 | 375 | #~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities " | 383 | #~ "Configures how the windows are shown in the switcher. Valid possibilities are " |
1104 | 376 | #~ "are 'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-" | 384 | #~ "'thumbnail-only' (shows a thumbnail of the window), 'app-icon-only' (shows only " |
1105 | 377 | #~ "only' (shows only the application icon) or 'both'." | 385 | #~ "the application icon) or 'both'." |
1106 | 378 | #~ msgstr "" | 386 | #~ msgstr "" |
1109 | 379 | #~ "配置窗口在切换器中的显示方式。有效值包括“仅缩略图”(显示窗口的缩略图)、“仅" | 387 | #~ "配置窗口在切换器中的显示方式。有效值包括“仅缩略图”(显示窗口的缩略图)、“仅应用程序图" |
1110 | 380 | #~ "应用程序图标”(仅显示应用程序图标)或“全部”。" | 388 | #~ "标”(仅显示应用程序图标)或“全部”。" |
1111 | 381 | 389 | ||
1112 | 382 | #~ msgid "Drag here to add favorites" | 390 | #~ msgid "Drag here to add favorites" |
1113 | 383 | #~ msgstr "拖放到这里以添加收藏" | 391 | #~ msgstr "拖放到这里以添加收藏" |
1114 | @@ -395,8 +403,7 @@ | |||
1115 | 395 | #~ msgstr "Dock 位置" | 403 | #~ msgstr "Dock 位置" |
1116 | 396 | 404 | ||
1117 | 397 | #~ msgid "" | 405 | #~ msgid "" |
1120 | 398 | #~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' " | 406 | #~ "Sets the position of the dock in the screen. Allowed values are 'right' or 'left'" |
1119 | 399 | #~ "or 'left'" | ||
1121 | 400 | #~ msgstr "设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有“右”或“左”。" | 407 | #~ msgstr "设置 Dock 在屏幕上的位置。允许的值有“右”或“左”。" |
1122 | 401 | 408 | ||
1123 | 402 | #~ msgid "Icon size" | 409 | #~ msgid "Icon size" |
1124 | @@ -412,8 +419,7 @@ | |||
1125 | 412 | #~ msgstr "自动隐藏效果" | 419 | #~ msgstr "自动隐藏效果" |
1126 | 413 | 420 | ||
1127 | 414 | #~ msgid "" | 421 | #~ msgid "" |
1130 | 415 | #~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' " | 422 | #~ "Sets the effect of the hide dock. Allowed values are 'resize', 'rescale' and 'move'" |
1129 | 416 | #~ "and 'move'" | ||
1131 | 417 | #~ msgstr "设置隐藏 Dock 的效果。允许的值有“resize”、“rescale”和“move”" | 423 | #~ msgstr "设置隐藏 Dock 的效果。允许的值有“resize”、“rescale”和“move”" |
1132 | 418 | 424 | ||
1133 | 419 | #~ msgid "Autohide duration" | 425 | #~ msgid "Autohide duration" |
1134 | @@ -426,8 +432,7 @@ | |||
1135 | 426 | #~ msgstr "显示器" | 432 | #~ msgstr "显示器" |
1136 | 427 | 433 | ||
1137 | 428 | #~ msgid "" | 434 | #~ msgid "" |
1140 | 429 | #~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary " | 435 | #~ "Sets monitor to display dock in. The default value (-1) is the primary monitor." |
1139 | 430 | #~ "monitor." | ||
1141 | 431 | #~ msgstr "设置显示 Dock 的显示器。默认值(-1)是主显示器。" | 436 | #~ msgstr "设置显示 Dock 的显示器。默认值(-1)是主显示器。" |
1142 | 432 | 437 | ||
1143 | 433 | #~ msgid "%s is away." | 438 | #~ msgid "%s is away." |
1144 | @@ -461,40 +466,38 @@ | |||
1145 | 461 | #~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and " | 466 | #~ "Sets the Alt-Tab behaviour. Possible values are: all_thumbnails and " |
1146 | 462 | #~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details." | 467 | #~ "workspace_icons. See the configuration dialogs for details." |
1147 | 463 | #~ msgstr "" | 468 | #~ msgstr "" |
1150 | 464 | #~ "设置 Alt-Tab 行为。可取的值有:native(原生)、all_thumbnails(所有缩略图) " | 469 | #~ "设置 Alt-Tab 行为。可取的值有:native(原生)、all_thumbnails(所有缩略图) 和 " |
1151 | 465 | #~ "和 workspace_icons(工作区内图标)。详情参阅配置对话框。" | 470 | #~ "workspace_icons(工作区内图标)。详情参阅配置对话框。" |
1152 | 466 | 471 | ||
1153 | 467 | #~ msgid "" | 472 | #~ msgid "" |
1157 | 468 | #~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection " | 473 | #~ "This mode presents all applications from all workspaces in one selection list. " |
1158 | 469 | #~ "list. Instead of using the application icon of every window, it uses " | 474 | #~ "Instead of using the application icon of every window, it uses small thumbnails " |
1159 | 470 | #~ "small thumbnails resembling the window itself." | 475 | #~ "resembling the window itself." |
1160 | 471 | #~ msgstr "" | 476 | #~ msgstr "" |
1163 | 472 | #~ "此模式将在一个选择列表中展示全部工作区中的所有应用程序。它使用小缩略图而非" | 477 | #~ "此模式将在一个选择列表中展示全部工作区中的所有应用程序。它使用小缩略图而非各窗口的" |
1164 | 473 | #~ "各窗口的应用程序图标来代表窗口。" | 478 | #~ "应用程序图标来代表窗口。" |
1165 | 474 | 479 | ||
1166 | 475 | #~ msgid "Workspace & Icons" | 480 | #~ msgid "Workspace & Icons" |
1167 | 476 | #~ msgstr "工作区和图标" | 481 | #~ msgstr "工作区和图标" |
1168 | 477 | 482 | ||
1169 | 478 | #~ msgid "" | 483 | #~ msgid "" |
1175 | 479 | #~ "This mode let's you switch between the applications of your current " | 484 | #~ "This mode let's you switch between the applications of your current workspace and " |
1176 | 480 | #~ "workspace and gives you additionally the option to switch to the last " | 485 | #~ "gives you additionally the option to switch to the last used application of your " |
1177 | 481 | #~ "used application of your previous workspace. This is always the last " | 486 | #~ "previous workspace. This is always the last symbol in the list and is segregated " |
1178 | 482 | #~ "symbol in the list and is segregated by a separator/vertical line if " | 487 | #~ "by a separator/vertical line if available. \n" |
1174 | 483 | #~ "available. \n" | ||
1179 | 484 | #~ "Every window is represented by its application icon." | 488 | #~ "Every window is represented by its application icon." |
1180 | 485 | #~ msgstr "" | 489 | #~ msgstr "" |
1183 | 486 | #~ "此模式让您在当前工作区中的应用程序及上个工作区、上次使用的应用程序间切换。" | 490 | #~ "此模式让您在当前工作区中的应用程序及上个工作区、上次使用的应用程序间切换。上次使用" |
1184 | 487 | #~ "上次使用这项总是列表中的最后一个符号,并以分隔符或竖线区别(若可能)。\n" | 491 | #~ "这项总是列表中的最后一个符号,并以分隔符或竖线区别(若可能)。\n" |
1185 | 488 | #~ "每个窗口以其应用程序图标展示。" | 492 | #~ "每个窗口以其应用程序图标展示。" |
1186 | 489 | 493 | ||
1187 | 490 | #~ msgid "Move current selection to front before closing the popup" | 494 | #~ msgid "Move current selection to front before closing the popup" |
1188 | 491 | #~ msgstr "在关闭弹出界面前将当前选择移到前面" | 495 | #~ msgstr "在关闭弹出界面前将当前选择移到前面" |
1189 | 492 | 496 | ||
1190 | 493 | #~ msgid "" | 497 | #~ msgid "" |
1195 | 494 | #~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way " | 498 | #~ "The Alternate Tab can be used in different modes, that affect the way windows are " |
1196 | 495 | #~ "windows are chosen and presented." | 499 | #~ "chosen and presented." |
1197 | 496 | #~ msgstr "" | 500 | #~ msgstr "Alternate Tab 有多种使用模式,所使用模式会影响窗口展示和选择的方式。" |
1194 | 497 | #~ "Alternate Tab 有多种使用模式,所使用模式会影响窗口展示和选择的方式。" | ||
1198 | 498 | 501 | ||
1199 | 499 | #~ msgid "Removable Devices" | 502 | #~ msgid "Removable Devices" |
1200 | 500 | #~ msgstr "可移动设备" | 503 | #~ msgstr "可移动设备" |