Merge lp:~cv.clearcorp/openobject-addons/7.0-review_assets into lp:~clearcorp-drivers/openobject-addons/7.0-ccorp
- 7.0-review_assets
- Merge into 7.0-ccorp
Proposed by
Carlos Vásquez (ClearCorp)
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | 9972 |
Proposed branch: | lp:~cv.clearcorp/openobject-addons/7.0-review_assets |
Merge into: | lp:~clearcorp-drivers/openobject-addons/7.0-ccorp |
Diff against target: |
172705 lines (+57206/-18579) 663 files modified
account/account.py (+6/-6) account/account_invoice.py (+1/-1) account/account_view.xml (+1/-2) account/i18n/ar.po (+146/-128) account/i18n/cs.po (+32/-30) account/i18n/de.po (+300/-300) account/i18n/es.po (+7/-6) account/i18n/fi.po (+52/-48) account/i18n/fr.po (+110/-36) account/i18n/fr_CA.po (+10979/-0) account/i18n/id.po (+112/-45) account/i18n/it.po (+10/-11) account/i18n/ja.po (+78/-62) account/i18n/ko.po (+6/-6) account/i18n/mn.po (+42/-34) account/i18n/nl.po (+19/-20) account/i18n/sl.po (+4/-4) account/i18n/sv.po (+68/-15) account/i18n/tr.po (+20/-20) account/i18n/zh_CN.po (+54/-43) account/report/account_print_invoice.rml (+15/-14) account/static/src/js/account_move_line_quickadd.js (+33/-31) account/wizard/account_validate_account_move.py (+1/-1) account_accountant/i18n/de.po (+5/-5) account_accountant/i18n/gl.po (+5/-5) account_accountant/i18n/id.po (+5/-5) account_analytic_analysis/account_analytic_analysis_view.xml (+1/-1) account_analytic_analysis/i18n/de.po (+27/-25) account_analytic_analysis/i18n/fi.po (+14/-14) account_analytic_analysis/i18n/fr.po (+28/-9) account_analytic_analysis/i18n/it.po (+6/-6) account_analytic_analysis/i18n/ja.po (+6/-6) account_analytic_analysis/i18n/mn.po (+105/-24) account_analytic_analysis/i18n/pt_BR.po (+6/-5) account_analytic_analysis/i18n/sv.po (+189/-59) account_analytic_analysis/i18n/tr.po (+11/-11) account_analytic_default/i18n/de.po (+12/-13) account_analytic_default/i18n/sv.po (+23/-13) account_analytic_plans/i18n/de.po (+26/-26) account_analytic_plans/i18n/fi.po (+6/-5) account_analytic_plans/i18n/mn.po (+32/-32) account_analytic_plans/i18n/sv.po (+13/-13) account_analytic_plans/i18n/tr.po (+9/-9) account_anglo_saxon/i18n/de.po (+7/-7) account_asset/account_asset.py (+32/-10) account_asset/i18n/de.po (+50/-51) account_asset/i18n/fi.po (+4/-4) account_asset/i18n/id.po (+92/-73) account_asset/i18n/it.po (+8/-6) account_asset/i18n/sv.po (+32/-18) account_bank_statement_extensions/i18n/de.po (+21/-22) account_bank_statement_extensions/i18n/fi.po (+4/-4) account_bank_statement_extensions/i18n/mn.po (+27/-23) account_bank_statement_extensions/i18n/sv.po (+12/-10) account_budget/i18n/de.po (+40/-23) account_budget/i18n/mn.po (+25/-4) account_budget/i18n/sv.po (+28/-7) account_budget/i18n/tr.po (+8/-8) account_cancel/i18n/gl.po (+5/-5) account_cancel/i18n/id.po (+5/-5) account_cancel/i18n/sv.po (+5/-5) account_check_writing/account_voucher.py (+31/-16) account_check_writing/i18n/de.po (+13/-14) account_check_writing/i18n/fi.po (+5/-5) account_check_writing/i18n/mn.po (+17/-14) account_check_writing/i18n/nl.po (+4/-4) account_check_writing/i18n/sv.po (+6/-6) account_followup/i18n/de.po (+62/-64) account_followup/i18n/sv.po (+14/-14) account_followup/i18n/tr.po (+9/-9) account_payment/i18n/de.po (+33/-34) account_payment/i18n/mn.po (+6/-6) account_payment/i18n/sv.po (+30/-17) account_payment/i18n/tr.po (+11/-11) account_report_company/account_report_company.py (+1/-1) account_report_company/i18n/ar.po (+62/-0) account_report_company/i18n/de.po (+5/-5) account_report_company/i18n/mn.po (+62/-0) account_report_company/i18n/sv.po (+64/-0) account_sequence/i18n/de.po (+8/-8) account_sequence/i18n/mn.po (+15/-10) account_sequence/i18n/tr.po (+5/-5) account_test/i18n/sv.po (+266/-0) account_voucher/account_voucher.py (+26/-15) account_voucher/account_voucher_view.xml (+4/-4) account_voucher/i18n/de.po (+56/-55) account_voucher/i18n/fi.po (+61/-52) account_voucher/i18n/ja.po (+7/-3) account_voucher/i18n/mn.po (+19/-15) account_voucher/i18n/nl.po (+6/-6) account_voucher/i18n/sv.po (+27/-18) account_voucher/i18n/tr.po (+10/-10) account_voucher/voucher_sales_purchase_view.xml (+8/-11) account_voucher/wizard/account_statement_from_invoice.py (+2/-2) analytic/i18n/de.po (+27/-28) analytic/i18n/mn.po (+9/-9) analytic/i18n/sv.po (+62/-42) analytic/i18n/zh_CN.po (+35/-35) analytic_contract_hr_expense/i18n/de.po (+9/-5) analytic_contract_hr_expense/i18n/ja.po (+95/-0) analytic_contract_hr_expense/i18n/mn.po (+8/-4) analytic_contract_hr_expense/i18n/sv.po (+95/-0) analytic_user_function/analytic_user_function.py (+1/-0) analytic_user_function/i18n/de.po (+11/-11) analytic_user_function/i18n/hr.po (+13/-13) analytic_user_function/i18n/mn.po (+17/-8) analytic_user_function/i18n/sv.po (+10/-10) anonymization/i18n/de.po (+20/-21) association/i18n/de.po (+8/-8) audittrail/audittrail.py (+15/-5) audittrail/i18n/sv.po (+7/-7) auth_crypt/i18n/gl.po (+28/-0) auth_ldap/i18n/de.po (+12/-12) auth_ldap/i18n/sv.po (+9/-6) auth_ldap/users_ldap.py (+3/-0) auth_oauth/i18n/de.po (+9/-9) auth_oauth/i18n/sv.po (+14/-14) auth_oauth_signup/i18n/gl.po (+23/-0) auth_signup/i18n/de.po (+23/-22) auth_signup/i18n/sv.po (+320/-0) auth_signup/i18n/zh_CN.po (+8/-8) base_action_rule/base_action_rule.py (+7/-0) base_action_rule/i18n/de.po (+18/-20) base_action_rule/i18n/fr.po (+6/-6) base_action_rule/i18n/mn.po (+8/-5) base_action_rule/i18n/sv.po (+26/-26) base_action_rule/i18n/zh_CN.po (+10/-10) base_calendar/base_calendar.py (+38/-25) base_calendar/base_calendar_view.xml (+1/-2) base_calendar/i18n/de.po (+75/-78) base_calendar/i18n/fr.po (+27/-9) base_calendar/i18n/it.po (+5/-5) base_calendar/i18n/mn.po (+9/-8) base_calendar/i18n/sv.po (+31/-14) base_calendar/test/base_calendar_test.yml (+17/-0) base_gengo/i18n/de.po (+22/-22) base_gengo/i18n/fr.po (+24/-16) base_gengo/i18n/sv.po (+269/-0) base_iban/i18n/de.po (+6/-6) base_iban/i18n/sv.po (+5/-5) base_import/__openerp__.py (+2/-1) base_import/i18n/de.po (+45/-45) base_import/i18n/mn.po (+7/-5) base_import/i18n/sv.po (+1193/-0) base_import/models.py (+7/-2) base_import/static/lib/select2/LICENSE (+12/-6) base_import/static/lib/select2/README.md (+47/-32) base_import/static/lib/select2/release.sh (+18/-22) base_import/static/lib/select2/select2.css (+389/-298) base_import/static/lib/select2/select2.jquery.json (+36/-0) base_import/static/lib/select2/select2.js (+1573/-725) base_import/static/src/js/import.js (+9/-1) base_report_designer/i18n/de.po (+5/-5) base_report_designer/i18n/gl.po (+5/-5) base_setup/i18n/de.po (+28/-29) base_setup/i18n/fr.po (+5/-5) base_setup/i18n/ja.po (+29/-29) base_setup/i18n/sv.po (+45/-5) base_status/i18n/mn.po (+4/-4) base_vat/base_vat.py (+29/-1) base_vat/i18n/de.po (+7/-7) base_vat/i18n/es.po (+5/-5) base_vat/i18n/mn.po (+4/-4) base_vat/i18n/sv.po (+7/-7) board/i18n/de.po (+9/-9) board/i18n/fi.po (+35/-17) board/i18n/ja.po (+25/-13) board/i18n/sv.po (+37/-22) claim_from_delivery/i18n/mn.po (+4/-4) claim_from_delivery/i18n/sv.po (+7/-7) contacts/i18n/de.po (+5/-5) contacts/i18n/gl.po (+37/-0) contacts/i18n/ja.po (+10/-4) contacts/i18n/sv.po (+13/-4) crm/crm_lead.py (+12/-9) crm/crm_phonecall_menu.xml (+1/-1) crm/crm_phonecall_view.xml (+1/-0) crm/i18n/de.po (+108/-102) crm/i18n/es.po (+7/-7) crm/i18n/fi.po (+10/-10) crm/i18n/fr.po (+13/-9) crm/i18n/ja.po (+31/-26) crm/i18n/mn.po (+45/-38) crm/i18n/nl.po (+5/-5) crm/i18n/pt_BR.po (+6/-6) crm/i18n/sl.po (+14/-10) crm/i18n/sv.po (+133/-58) crm/i18n/zh_CN.po (+6/-6) crm_claim/i18n/de.po (+42/-43) crm_claim/i18n/fi.po (+60/-44) crm_claim/i18n/mn.po (+66/-31) crm_claim/i18n/nl.po (+5/-5) crm_claim/i18n/sl.po (+4/-4) crm_claim/i18n/sv.po (+85/-39) crm_helpdesk/i18n/de.po (+30/-31) crm_helpdesk/i18n/fi.po (+5/-5) crm_helpdesk/i18n/mn.po (+133/-100) crm_helpdesk/i18n/sv.po (+37/-15) crm_partner_assign/i18n/de.po (+60/-60) crm_partner_assign/i18n/mn.po (+69/-62) crm_partner_assign/i18n/sv.po (+36/-34) crm_profiling/i18n/de.po (+12/-12) crm_profiling/i18n/sv.po (+7/-7) crm_todo/i18n/de.po (+8/-8) crm_todo/i18n/sv.po (+6/-6) decimal_precision/decimal_precision.py (+2/-2) decimal_precision/i18n/de.po (+5/-5) decimal_precision/i18n/sv.po (+5/-5) delivery/i18n/de.po (+16/-18) delivery/i18n/fr.po (+5/-5) delivery/i18n/it.po (+5/-5) delivery/i18n/ja.po (+13/-13) delivery/i18n/mn.po (+62/-19) delivery/i18n/nl.po (+5/-5) delivery/i18n/sv.po (+48/-16) document/i18n/de.po (+33/-35) document/i18n/sv.po (+12/-12) document_ftp/ftpserver/abstracted_fs.py (+1/-0) document_ftp/i18n/de.po (+17/-17) document_ftp/i18n/sv.po (+9/-9) document_page/i18n/de.po (+12/-13) document_page/i18n/sv.po (+31/-27) document_webdav/i18n/de.po (+9/-9) document_webdav/i18n/sv.po (+9/-9) edi/i18n/cs.po (+12/-12) edi/i18n/de.po (+8/-9) edi/i18n/sv.po (+10/-10) email_template/email_template.py (+2/-2) email_template/i18n/bs.po (+546/-0) email_template/i18n/de.po (+33/-33) email_template/i18n/fi.po (+20/-20) email_template/i18n/fr.po (+11/-5) email_template/i18n/ja.po (+7/-5) email_template/i18n/mn.po (+12/-6) email_template/i18n/nl.po (+5/-5) email_template/i18n/ro.po (+4/-4) email_template/i18n/sv.po (+8/-8) event/event.py (+3/-1) event/i18n/de.po (+54/-56) event/i18n/fi.po (+48/-32) event/i18n/mn.po (+107/-47) event/report/report_event_registration.py (+1/-1) event_moodle/i18n/de.po (+13/-13) event_moodle/i18n/sv.po (+185/-0) event_sale/i18n/de.po (+6/-7) event_sale/i18n/fi.po (+94/-0) event_sale/i18n/mn.po (+14/-10) event_sale/i18n/sv.po (+90/-0) fetchmail/fetchmail.py (+30/-19) fetchmail/i18n/de.po (+25/-25) fetchmail/i18n/fi.po (+8/-8) fetchmail/i18n/ja.po (+5/-5) fetchmail/i18n/sv.po (+11/-9) fleet/i18n/ar.po (+8/-8) fleet/i18n/fi.po (+1930/-0) fleet/i18n/sv.po (+19/-19) google_base_account/i18n/sv.po (+10/-10) google_docs/i18n/fi.po (+198/-0) google_docs/i18n/hi.po (+188/-0) google_docs/i18n/nl.po (+11/-11) hr/i18n/am.po (+979/-0) hr/i18n/fi.po (+4/-4) hr/i18n/ja.po (+5/-5) hr/i18n/mn.po (+9/-7) hr/i18n/nl.po (+5/-5) hr/i18n/pl.po (+5/-5) hr/i18n/sv.po (+151/-71) hr_attendance/i18n/fi.po (+43/-36) hr_attendance/i18n/sv.po (+28/-23) hr_contract/i18n/fi.po (+5/-5) hr_contract/i18n/mn.po (+4/-4) hr_contract/i18n/sl.po (+11/-11) hr_contract/i18n/sv.po (+10/-10) hr_evaluation/i18n/fi.po (+5/-5) hr_evaluation/i18n/ja.po (+19/-19) hr_evaluation/i18n/mn.po (+8/-8) hr_evaluation/i18n/sv.po (+96/-65) hr_expense/hr_expense.py (+4/-0) hr_expense/i18n/de.po (+6/-7) hr_expense/i18n/es.po (+5/-5) hr_expense/i18n/fi.po (+70/-51) hr_expense/i18n/ja.po (+7/-7) hr_expense/i18n/mn.po (+25/-14) hr_expense/i18n/ru.po (+38/-38) hr_expense/i18n/sv.po (+42/-29) hr_holidays/i18n/am.po (+1016/-0) hr_holidays/i18n/fi.po (+144/-119) hr_holidays/i18n/ja.po (+8/-8) hr_holidays/i18n/mn.po (+9/-7) hr_holidays/i18n/sv.po (+103/-72) hr_payroll/hr_payroll.py (+3/-2) hr_payroll/i18n/fi.po (+33/-29) hr_payroll/i18n/mn.po (+20/-20) hr_payroll/i18n/nl.po (+27/-24) hr_payroll/i18n/sv.po (+51/-35) hr_payroll_account/hr_payroll_account.py (+4/-3) hr_payroll_account/i18n/mn.po (+6/-6) hr_payroll_account/i18n/pl.po (+9/-9) hr_payroll_account/i18n/sv.po (+5/-5) hr_recruitment/i18n/lt.po (+1280/-0) hr_recruitment/i18n/mn.po (+31/-34) hr_recruitment/i18n/nl.po (+16/-18) hr_recruitment/i18n/sv.po (+94/-56) hr_timesheet/i18n/fi.po (+19/-4) hr_timesheet/i18n/ja.po (+14/-14) hr_timesheet/i18n/mn.po (+10/-9) hr_timesheet/i18n/sv.po (+56/-18) hr_timesheet_invoice/i18n/fi.po (+103/-83) hr_timesheet_invoice/i18n/ja.po (+7/-7) hr_timesheet_invoice/i18n/mn.po (+57/-28) hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po (+4/-4) hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po (+5/-5) hr_timesheet_sheet/i18n/fi.po (+44/-40) hr_timesheet_sheet/i18n/ja.po (+5/-5) hr_timesheet_sheet/i18n/mn.po (+4/-4) hr_timesheet_sheet/i18n/sv.po (+13/-11) hr_timesheet_sheet/static/src/js/timesheet.js (+12/-2) knowledge/i18n/fi.po (+7/-7) knowledge/i18n/sv.po (+25/-16) l10n_be/account_tax_template.xml (+2/-0) l10n_be/i18n/es.po (+22/-22) l10n_be/i18n/nl_BE.po (+142/-131) l10n_be_coda/i18n/fi.po (+13/-13) l10n_be_invoice_bba/i18n/zh_CN.po (+146/-0) l10n_fr/fr_fiscal_templates.xml (+0/-79) l10n_fr/fr_tax.xml (+0/-387) l10n_multilang/i18n/de.po (+6/-6) l10n_multilang/i18n/mn.po (+10/-4) l10n_multilang/l10n_multilang.py (+1/-1) mail/i18n/de.po (+76/-75) mail/i18n/fi.po (+9/-9) mail/i18n/ja.po (+42/-31) mail/i18n/mn.po (+46/-35) mail/i18n/pl.po (+36/-35) mail/i18n/pt_BR.po (+5/-5) mail/i18n/sv.po (+179/-88) mail/mail_thread.py (+59/-22) mail/static/src/css/mail.css (+3/-0) mail/static/src/xml/mail.xml (+17/-17) mail/static/src/xml/mail_followers.xml (+2/-2) mail/tests/test_mail_gateway.py (+2/-2) mail/wizard/invite.py (+1/-1) marketing/i18n/de.po (+16/-16) marketing/i18n/mn.po (+21/-9) marketing/i18n/sv.po (+12/-12) marketing_campaign/i18n/de.po (+48/-50) marketing_campaign/i18n/mn.po (+193/-131) marketing_campaign/i18n/sv.po (+5/-5) marketing_campaign_crm_demo/i18n/de.po (+8/-9) marketing_campaign_crm_demo/i18n/sl.po (+24/-24) membership/i18n/de.po (+39/-40) membership/i18n/mn.po (+40/-22) membership/i18n/sv.po (+5/-5) membership/i18n/zh_CN.po (+7/-7) membership/membership_demo.xml (+3/-3) mrp/__openerp__.py (+4/-5) mrp/i18n/ar.po (+30/-30) mrp/i18n/de.po (+7/-7) mrp/i18n/fi.po (+4/-4) mrp/i18n/hu.po (+10/-10) mrp/i18n/ja.po (+135/-86) mrp/i18n/mn.po (+248/-72) mrp/i18n/sv.po (+7/-5) mrp/i18n/th.po (+2367/-0) mrp/mrp.py (+8/-6) mrp/mrp_view.xml (+2/-2) mrp/procurement.py (+0/-3) mrp/security/ir.model.access.csv (+1/-0) mrp/security/mrp_security.xml (+1/-0) mrp/test/cancel_order.yml (+5/-0) mrp/test/mrp_users.yml (+31/-0) mrp/test/order_demo.yml (+5/-0) mrp/test/order_process.yml (+29/-12) mrp_byproduct/i18n/ar.po (+9/-9) mrp_byproduct/i18n/it.po (+6/-5) mrp_byproduct/i18n/mn.po (+18/-9) mrp_byproduct/i18n/sv.po (+7/-7) mrp_jit/i18n/ar.po (+5/-5) mrp_jit/i18n/lv.po (+49/-0) mrp_jit/i18n/mn.po (+7/-7) mrp_operations/__openerp__.py (+1/-1) mrp_operations/i18n/ar.po (+18/-18) mrp_operations/i18n/ja.po (+36/-36) mrp_operations/i18n/mn.po (+44/-9) mrp_operations/mrp_operations_view.xml (+1/-1) mrp_operations/test/workcenter_operations.yml (+21/-3) mrp_repair/__openerp__.py (+2/-1) mrp_repair/i18n/ar.po (+9/-9) mrp_repair/i18n/fi.po (+7/-7) mrp_repair/i18n/fr.po (+5/-5) mrp_repair/i18n/ja.po (+18/-18) mrp_repair/i18n/mn.po (+72/-28) mrp_repair/i18n/nl.po (+4/-4) mrp_repair/mrp_repair.py (+14/-8) mrp_repair/test/test_mrp_repair_fee.yml (+23/-0) multi_company/i18n/de.po (+6/-7) multi_company/i18n/gl.po (+15/-4) multi_company/i18n/mn.po (+12/-4) note/i18n/fi.po (+286/-0) note/i18n/mn.po (+4/-4) note/i18n/sv.po (+40/-20) note_pad/i18n/sv.po (+5/-5) pad/i18n/sv.po (+14/-12) pad/pad.py (+4/-0) pad/static/src/css/etherpad.css (+1/-0) pad/static/src/js/pad.js (+60/-42) pad_project/i18n/sv.po (+5/-5) plugin/i18n/fi.po (+8/-8) plugin/i18n/sv.po (+5/-5) plugin/plugin_handler.py (+16/-5) point_of_sale/i18n/fi.po (+5/-5) point_of_sale/i18n/ja.po (+47/-36) point_of_sale/i18n/mn.po (+3/-3) point_of_sale/i18n/nl.po (+5/-5) point_of_sale/i18n/ro.po (+35/-35) point_of_sale/i18n/sv.po (+21/-7) point_of_sale/i18n/th.po (+4095/-0) point_of_sale/point_of_sale.py (+22/-16) point_of_sale/report/pos_details_summary.py (+2/-5) point_of_sale/report/pos_details_summary.rml (+1/-1) point_of_sale/security/point_of_sale_security.xml (+6/-0) portal/i18n/de.po (+27/-23) portal/i18n/fi.po (+142/-52) portal/i18n/ja.po (+14/-6) portal/mail_message.py (+2/-2) portal_anonymous/i18n/gl.po (+25/-0) portal_claim/i18n/de.po (+5/-5) portal_claim/i18n/fi.po (+11/-4) portal_crm/i18n/de.po (+10/-10) portal_crm/i18n/fi.po (+59/-42) portal_crm/i18n/it.po (+542/-0) portal_event/i18n/de.po (+5/-5) portal_event/i18n/fi.po (+59/-0) portal_hr_employees/i18n/de.po (+7/-5) portal_hr_employees/i18n/fi.po (+117/-0) portal_project/i18n/de.po (+5/-5) portal_project/i18n/fi.po (+42/-0) portal_project_issue/i18n/fi.po (+47/-0) portal_project_issue/i18n/hr.po (+12/-6) portal_sale/i18n/de.po (+9/-10) portal_sale/i18n/fi.po (+21/-15) process/i18n/de.po (+18/-18) process/i18n/fi.po (+5/-5) process/i18n/mn.po (+5/-5) process/i18n/sv.po (+14/-14) procurement/i18n/am.po (+1028/-0) procurement/i18n/de.po (+52/-52) procurement/i18n/es.po (+4/-4) procurement/i18n/ja.po (+29/-19) procurement/i18n/mn.po (+22/-9) procurement/i18n/ro.po (+5/-5) procurement/procurement.py (+2/-1) product/__openerp__.py (+0/-1) product/_common.py (+12/-6) product/i18n/am.po (+200/-200) product/i18n/de.po (+164/-149) product/i18n/es.po (+5/-5) product/i18n/hr.po (+7/-5) product/i18n/it.po (+9/-9) product/i18n/ja.po (+27/-15) product/i18n/mn.po (+25/-15) product/pricelist.py (+7/-6) product/product.py (+2/-2) product/product_view.xml (+0/-1) product/test/product_uom.yml (+0/-15) product/tests/__init__.py (+5/-0) product/tests/test_uom.py (+37/-0) product_expiry/i18n/am.po (+149/-0) product_expiry/i18n/de.po (+7/-8) product_expiry/i18n/lv.po (+149/-0) product_expiry/i18n/mn.po (+14/-6) product_manufacturer/i18n/de.po (+7/-7) product_manufacturer/i18n/lv.po (+72/-0) product_margin/i18n/am.po (+283/-0) product_margin/i18n/de.po (+12/-12) product_margin/i18n/fi.po (+5/-5) product_margin/i18n/lv.po (+283/-0) product_margin/i18n/mn.po (+289/-0) product_margin/i18n/sv.po (+5/-5) product_margin/product_margin.py (+2/-2) product_visible_discount/i18n/de.po (+6/-6) project/i18n/de.po (+111/-112) project/i18n/es.po (+4/-4) project/i18n/fi.po (+111/-98) project/i18n/fr.po (+7/-4) project/i18n/hr.po (+37/-6) project/i18n/mn.po (+84/-81) project/i18n/nl.po (+7/-7) project/i18n/ro.po (+28/-28) project/i18n/tr.po (+26/-26) project/project.py (+23/-25) project/project_view.xml (+1/-1) project_gtd/i18n/de.po (+23/-23) project_gtd/i18n/hr.po (+27/-21) project_gtd/i18n/mn.po (+11/-11) project_gtd/i18n/sv.po (+9/-9) project_issue/i18n/de.po (+44/-44) project_issue/i18n/hr.po (+193/-152) project_issue/i18n/mn.po (+47/-24) project_issue/i18n/sv.po (+72/-48) project_issue/project_issue.py (+3/-3) project_issue_sheet/i18n/de.po (+8/-9) project_issue_sheet/i18n/mn.po (+8/-8) project_issue_sheet/i18n/sv.po (+6/-6) project_long_term/i18n/de.po (+41/-42) project_long_term/i18n/hr.po (+40/-25) project_long_term/i18n/mn.po (+8/-8) project_long_term/wizard/project_compute_phases.py (+2/-1) project_mrp/i18n/de.po (+10/-11) project_mrp/i18n/mn.po (+5/-5) project_timesheet/i18n/de.po (+25/-25) project_timesheet/i18n/hr.po (+50/-18) project_timesheet/i18n/mn.po (+34/-14) project_timesheet/i18n/nl.po (+10/-12) project_timesheet/i18n/sl.po (+59/-34) project_timesheet/i18n/sv.po (+29/-9) purchase/i18n/ar.po (+5/-5) purchase/i18n/de.po (+20/-5) purchase/i18n/es.po (+4/-4) purchase/i18n/fi.po (+6/-6) purchase/i18n/ja.po (+48/-30) purchase/i18n/mn.po (+11/-10) purchase/i18n/nl.po (+9/-9) purchase/i18n/sv.po (+56/-25) purchase/i18n/tr.po (+7/-7) purchase/i18n/zh_CN.po (+81/-6) purchase/purchase.py (+12/-4) purchase/purchase_view.xml (+3/-3) purchase/res_config.py (+1/-1) purchase/test/process/run_scheduler.yml (+10/-0) purchase_double_validation/i18n/sv.po (+10/-10) purchase_requisition/purchase_requisition.py (+1/-1) report_intrastat/i18n/cs.po (+28/-28) report_webkit/default_header.html (+1/-0) report_webkit/i18n/es.po (+5/-5) report_webkit/webkit_report.py (+12/-5) resource/i18n/sv.po (+20/-11) sale/i18n/ar.po (+9/-9) sale/i18n/de.po (+9/-9) sale/i18n/es.po (+5/-5) sale/i18n/fi.po (+94/-6) sale/i18n/ja.po (+65/-35) sale/i18n/mn.po (+9/-9) sale/i18n/nl.po (+4/-4) sale/i18n/pl.po (+6/-6) sale/i18n/sv.po (+365/-163) sale/i18n/tr.po (+23/-23) sale/i18n/zh_CN.po (+7/-7) sale/i18n/zh_TW.po (+191/-55) sale/report/sale_order.rml (+26/-26) sale/sale.py (+2/-2) sale/sale_view.xml (+5/-5) sale/wizard/sale_line_invoice.py (+0/-1) sale/wizard/sale_make_invoice.py (+7/-3) sale_analytic_plans/i18n/gl.po (+5/-5) sale_analytic_plans/i18n/sv.po (+5/-5) sale_crm/i18n/mn.po (+4/-4) sale_crm/i18n/sv.po (+19/-18) sale_journal/i18n/fi.po (+5/-5) sale_journal/i18n/ja.po (+5/-5) sale_journal/i18n/sv.po (+9/-7) sale_margin/i18n/fi.po (+4/-4) sale_margin/i18n/mn.po (+4/-4) sale_margin/i18n/sv.po (+6/-4) sale_mrp/i18n/sv.po (+6/-6) sale_order_dates/i18n/ja.po (+5/-5) sale_order_dates/i18n/sv.po (+7/-7) sale_stock/i18n/ja.po (+19/-17) sale_stock/i18n/mn.po (+12/-3) sale_stock/i18n/sv.po (+15/-15) sale_stock/i18n/zh_TW.po (+46/-32) sale_stock/sale_stock_view.xml (+3/-3) share/i18n/ja.po (+9/-9) share/i18n/zh_CN.po (+10/-8) share/res_users.py (+16/-10) share/wizard/share_wizard.py (+1/-1) stock/__openerp__.py (+5/-4) stock/i18n/ar.po (+237/-168) stock/i18n/bg.po (+189/-128) stock/i18n/bs.po (+215/-137) stock/i18n/ca.po (+189/-128) stock/i18n/cs.po (+207/-136) stock/i18n/da.po (+185/-128) stock/i18n/de.po (+218/-140) stock/i18n/el.po (+189/-128) stock/i18n/es.po (+224/-140) stock/i18n/es_AR.po (+188/-127) stock/i18n/es_BO.po (+182/-125) stock/i18n/es_CL.po (+189/-128) stock/i18n/es_CR.po (+189/-128) stock/i18n/es_DO.po (+182/-125) stock/i18n/es_EC.po (+189/-128) stock/i18n/es_MX.po (+184/-127) stock/i18n/es_PE.po (+183/-126) stock/i18n/es_VE.po (+182/-125) stock/i18n/et.po (+189/-128) stock/i18n/fi.po (+217/-134) stock/i18n/fr.po (+219/-141) stock/i18n/gl.po (+182/-125) stock/i18n/hr.po (+204/-139) stock/i18n/hu.po (+215/-137) stock/i18n/id.po (+189/-128) stock/i18n/it.po (+197/-132) stock/i18n/ja.po (+314/-213) stock/i18n/ko.po (+188/-127) stock/i18n/lt.po (+192/-131) stock/i18n/lv.po (+289/-225) stock/i18n/mk.po (+215/-137) stock/i18n/mn.po (+219/-141) stock/i18n/nb.po (+199/-131) stock/i18n/nl.po (+234/-147) stock/i18n/nl_BE.po (+183/-126) stock/i18n/pl.po (+203/-132) stock/i18n/pt.po (+203/-131) stock/i18n/pt_BR.po (+224/-139) stock/i18n/ro.po (+221/-143) stock/i18n/ru.po (+204/-132) stock/i18n/sl.po (+204/-133) stock/i18n/sq.po (+182/-125) stock/i18n/sr.po (+188/-127) stock/i18n/sr@latin.po (+188/-127) stock/i18n/stock.pot (+175/-119) stock/i18n/sv.po (+192/-131) stock/i18n/th.po (+182/-125) stock/i18n/tlh.po (+182/-125) stock/i18n/tr.po (+243/-159) stock/i18n/uk.po (+182/-125) stock/i18n/vi.po (+189/-128) stock/i18n/zh_CN.po (+215/-137) stock/i18n/zh_TW.po (+545/-344) stock/product.py (+7/-8) stock/security/stock_security.xml (+1/-1) stock/stock.py (+4/-4) stock/stock_demo.yml (+77/-69) stock/stock_view.xml (+3/-3) stock/test/opening_stock.yml (+66/-36) stock/test/shipment.yml (+157/-149) stock/test/stock_report.yml (+9/-4) stock/test/stock_users.yml (+30/-0) stock/wizard/stock_change_product_qty.py (+17/-11) stock/wizard/stock_fill_inventory.py (+4/-3) stock/wizard/stock_move_view.xml (+2/-0) stock_invoice_directly/i18n/gl.po (+5/-5) stock_invoice_directly/i18n/sv.po (+5/-5) stock_location/i18n/mn.po (+5/-5) stock_no_autopicking/i18n/mn.po (+7/-7) subscription/__openerp__.py (+1/-1) subscription/i18n/fi.po (+5/-5) subscription/i18n/sv.po (+25/-19) survey/i18n/fi.po (+87/-51) survey/i18n/ja.po (+12/-12) survey/i18n/mn.po (+9/-9) survey/wizard/survey_send_invitation.py (+7/-12) warning/i18n/de.po (+5/-7) warning/i18n/fi.po (+9/-3) warning/i18n/ja.po (+5/-5) warning/i18n/nl.po (+6/-6) warning/i18n/pt_BR.po (+6/-5) warning/i18n/sv.po (+9/-9) web_linkedin/i18n/ar.po (+150/-0) web_linkedin/i18n/fi.po (+152/-0) web_linkedin/i18n/sv.po (+152/-0) web_shortcuts/i18n/gl.po (+25/-0) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~cv.clearcorp/openobject-addons/7.0-review_assets |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
ClearCorp drivers | Pending | ||
Review via email: mp+215227@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
[FIX] Fix the next depreciation date estimation is based on purchase date. For example, in case when purchase date is 31/12/2013, next depreciation will be 1/1/14 and then 28/2/14, but since that date, next depreciation will be 28/3/14 instead of 31/3/14. Also, it exists a problem with months composed of 30 days: For example in June depreciation would be 28/6/14 instead of 30/6/14. The solution for this problem is estimated next depreciation date with method_period variable, create a interval time and all estimates are based on purchase_date.
To post a comment you must log in.
- 9971. By Carlos Vásquez (ClearCorp)
-
[FIX] Fix comments on account_asset.py file
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'account/account.py' | |||
2 | --- account/account.py 2013-12-06 17:00:12 +0000 | |||
3 | +++ account/account.py 2014-04-10 17:09:53 +0000 | |||
4 | @@ -30,7 +30,7 @@ | |||
5 | 30 | from openerp import pooler, tools | 30 | from openerp import pooler, tools |
6 | 31 | from openerp.osv import fields, osv, expression | 31 | from openerp.osv import fields, osv, expression |
7 | 32 | from openerp.tools.translate import _ | 32 | from openerp.tools.translate import _ |
9 | 33 | from openerp.tools.float_utils import float_round | 33 | from openerp.tools.float_utils import float_round as round |
10 | 34 | 34 | ||
11 | 35 | import openerp.addons.decimal_precision as dp | 35 | import openerp.addons.decimal_precision as dp |
12 | 36 | 36 | ||
13 | @@ -1949,15 +1949,15 @@ | |||
14 | 1949 | # | 1949 | # |
15 | 1950 | 'base_code_id': fields.many2one('account.tax.code', 'Account Base Code', help="Use this code for the tax declaration."), | 1950 | 'base_code_id': fields.many2one('account.tax.code', 'Account Base Code', help="Use this code for the tax declaration."), |
16 | 1951 | 'tax_code_id': fields.many2one('account.tax.code', 'Account Tax Code', help="Use this code for the tax declaration."), | 1951 | 'tax_code_id': fields.many2one('account.tax.code', 'Account Tax Code', help="Use this code for the tax declaration."), |
19 | 1952 | 'base_sign': fields.float('Base Code Sign', help="Usually 1 or -1."), | 1952 | 'base_sign': fields.float('Base Code Sign', help="Usually 1 or -1.", digits_compute=get_precision_tax()), |
20 | 1953 | 'tax_sign': fields.float('Tax Code Sign', help="Usually 1 or -1."), | 1953 | 'tax_sign': fields.float('Tax Code Sign', help="Usually 1 or -1.", digits_compute=get_precision_tax()), |
21 | 1954 | 1954 | ||
22 | 1955 | # Same fields for refund invoices | 1955 | # Same fields for refund invoices |
23 | 1956 | 1956 | ||
24 | 1957 | 'ref_base_code_id': fields.many2one('account.tax.code', 'Refund Base Code', help="Use this code for the tax declaration."), | 1957 | 'ref_base_code_id': fields.many2one('account.tax.code', 'Refund Base Code', help="Use this code for the tax declaration."), |
25 | 1958 | 'ref_tax_code_id': fields.many2one('account.tax.code', 'Refund Tax Code', help="Use this code for the tax declaration."), | 1958 | 'ref_tax_code_id': fields.many2one('account.tax.code', 'Refund Tax Code', help="Use this code for the tax declaration."), |
28 | 1959 | 'ref_base_sign': fields.float('Base Code Sign', help="Usually 1 or -1."), | 1959 | 'ref_base_sign': fields.float('Base Code Sign', help="Usually 1 or -1.", digits_compute=get_precision_tax()), |
29 | 1960 | 'ref_tax_sign': fields.float('Tax Code Sign', help="Usually 1 or -1."), | 1960 | 'ref_tax_sign': fields.float('Tax Code Sign', help="Usually 1 or -1.", digits_compute=get_precision_tax()), |
30 | 1961 | 'include_base_amount': fields.boolean('Included in base amount', help="Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes"), | 1961 | 'include_base_amount': fields.boolean('Included in base amount', help="Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes"), |
31 | 1962 | 'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', required=True), | 1962 | 'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', required=True), |
32 | 1963 | 'description': fields.char('Tax Code'), | 1963 | 'description': fields.char('Tax Code'), |
33 | @@ -2155,7 +2155,7 @@ | |||
34 | 2155 | tax_compute_precision = precision | 2155 | tax_compute_precision = precision |
35 | 2156 | if taxes and taxes[0].company_id.tax_calculation_rounding_method == 'round_globally': | 2156 | if taxes and taxes[0].company_id.tax_calculation_rounding_method == 'round_globally': |
36 | 2157 | tax_compute_precision += 5 | 2157 | tax_compute_precision += 5 |
38 | 2158 | totalin = totalex = float_round(price_unit * quantity, precision) | 2158 | totalin = totalex = round(price_unit * quantity, precision) |
39 | 2159 | tin = [] | 2159 | tin = [] |
40 | 2160 | tex = [] | 2160 | tex = [] |
41 | 2161 | for tax in taxes: | 2161 | for tax in taxes: |
42 | 2162 | 2162 | ||
43 | === modified file 'account/account_invoice.py' | |||
44 | --- account/account_invoice.py 2013-09-20 09:50:26 +0000 | |||
45 | +++ account/account_invoice.py 2014-04-10 17:09:53 +0000 | |||
46 | @@ -117,7 +117,7 @@ | |||
47 | 117 | #we check if the invoice is partially reconciled and if there are other invoices | 117 | #we check if the invoice is partially reconciled and if there are other invoices |
48 | 118 | #involved in this partial reconciliation (and we sum these invoices) | 118 | #involved in this partial reconciliation (and we sum these invoices) |
49 | 119 | for line in aml.reconcile_partial_id.line_partial_ids: | 119 | for line in aml.reconcile_partial_id.line_partial_ids: |
51 | 120 | if line.invoice: | 120 | if line.invoice and invoice.type == line.invoice.type: |
52 | 121 | nb_inv_in_partial_rec += 1 | 121 | nb_inv_in_partial_rec += 1 |
53 | 122 | #store the max invoice id as for this invoice we will make a balance instead of a simple division | 122 | #store the max invoice id as for this invoice we will make a balance instead of a simple division |
54 | 123 | max_invoice_id = max(max_invoice_id, line.invoice.id) | 123 | max_invoice_id = max(max_invoice_id, line.invoice.id) |
55 | 124 | 124 | ||
56 | === modified file 'account/account_view.xml' | |||
57 | --- account/account_view.xml 2013-09-03 07:07:07 +0000 | |||
58 | +++ account/account_view.xml 2014-04-10 17:09:53 +0000 | |||
59 | @@ -1440,7 +1440,7 @@ | |||
60 | 1440 | <act_window | 1440 | <act_window |
61 | 1441 | id="act_account_move_to_account_move_line_open" | 1441 | id="act_account_move_to_account_move_line_open" |
62 | 1442 | name="Journal Items" | 1442 | name="Journal Items" |
64 | 1443 | context="{'search_default_journal_id': active_id, 'default_journal_id': active_id}" | 1443 | context="{'search_default_move_id': active_id, 'default_move_id': active_id}" |
65 | 1444 | res_model="account.move.line" | 1444 | res_model="account.move.line" |
66 | 1445 | src_model="account.move"/> | 1445 | src_model="account.move"/> |
67 | 1446 | 1446 | ||
68 | @@ -1588,7 +1588,6 @@ | |||
69 | 1588 | <label for="value_amount" string="Amount To Pay" attrs="{'invisible':[('value','=','balance')]}"/> | 1588 | <label for="value_amount" string="Amount To Pay" attrs="{'invisible':[('value','=','balance')]}"/> |
70 | 1589 | <div attrs="{'invisible':[('value','=','balance')]}"> | 1589 | <div attrs="{'invisible':[('value','=','balance')]}"> |
71 | 1590 | <field name="value_amount" class="oe_inline"/> | 1590 | <field name="value_amount" class="oe_inline"/> |
72 | 1591 | <label string="%%" class="oe_inline" attrs="{'invisible':['!',('value','=','procent')]}" /> | ||
73 | 1592 | </div> | 1591 | </div> |
74 | 1593 | </group> | 1592 | </group> |
75 | 1594 | <group string="Due Date Computation"> | 1593 | <group string="Due Date Computation"> |
76 | 1595 | 1594 | ||
77 | === modified file 'account/i18n/ar.po' | |||
78 | --- account/i18n/ar.po 2013-11-21 06:38:38 +0000 | |||
79 | +++ account/i18n/ar.po 2014-04-10 17:09:53 +0000 | |||
80 | @@ -8,19 +8,19 @@ | |||
81 | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" |
82 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
83 | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" |
86 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-07-15 22:30+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-04-01 07:01+0000\n" |
87 | 12 | "Last-Translator: Emad Sherbini <emad@estc.com.sa>\n" | 12 | "Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n" |
88 | 13 | "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" |
89 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
90 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
91 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
94 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:49+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-02 06:44+0000\n" |
95 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" |
96 | 19 | 19 | ||
97 | 20 | #. module: account | 20 | #. module: account |
98 | 21 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 | 21 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 |
99 | 22 | msgid "System payment" | 22 | msgid "System payment" |
101 | 23 | msgstr "مد�وعات النظام" | 23 | msgstr "نظام الد�ع" |
102 | 24 | 24 | ||
103 | 25 | #. module: account | 25 | #. module: account |
104 | 26 | #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0 | 26 | #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0 |
105 | @@ -73,7 +73,7 @@ | |||
106 | 73 | #. module: account | 73 | #. module: account |
107 | 74 | #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable | 74 | #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable |
108 | 75 | msgid "Aged Receivable Till Today" | 75 | msgid "Aged Receivable Till Today" |
110 | 76 | msgstr "Ù�ترة المقبوضات Øتى اليوم" | 76 | msgstr "مقبوضات مستØقة Øتى اليوم" |
111 | 77 | 77 | ||
112 | 78 | #. module: account | 78 | #. module: account |
113 | 79 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 | 79 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 |
114 | @@ -172,6 +172,8 @@ | |||
115 | 172 | "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening " | 172 | "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening " |
116 | 173 | "Entries'." | 173 | "Entries'." |
117 | 174 | msgstr "" | 174 | msgstr "" |
118 | 175 | "يجب تØديد دÙ�تر / يومية لقيود الاغلاق لهذه السنة ويتم تØديد الدÙ�تر / اليومية " | ||
119 | 176 | "بعد إنشاء القيود الاÙ�تتاØية" | ||
120 | 175 | 177 | ||
121 | 176 | #. module: account | 178 | #. module: account |
122 | 177 | #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 | 179 | #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 |
123 | @@ -251,12 +253,12 @@ | |||
124 | 251 | #. module: account | 253 | #. module: account |
125 | 252 | #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated | 254 | #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated |
126 | 253 | msgid "Validated" | 255 | msgid "Validated" |
128 | 254 | msgstr "" | 256 | msgstr "تم التØقق" |
129 | 255 | 257 | ||
130 | 256 | #. module: account | 258 | #. module: account |
131 | 257 | #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 | 259 | #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 |
132 | 258 | msgid "Income View" | 260 | msgid "Income View" |
134 | 259 | msgstr "" | 261 | msgstr "عرض الدخل" |
135 | 260 | 262 | ||
136 | 261 | #. module: account | 263 | #. module: account |
137 | 262 | #: help:account.account,user_type:0 | 264 | #: help:account.account,user_type:0 |
138 | @@ -271,7 +273,7 @@ | |||
139 | 271 | #. module: account | 273 | #. module: account |
140 | 272 | #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 | 274 | #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 |
141 | 273 | msgid "Next credit note number" | 275 | msgid "Next credit note number" |
143 | 274 | msgstr "" | 276 | msgstr "رقم السجل الإئتماني التالي" |
144 | 275 | 277 | ||
145 | 276 | #. module: account | 278 | #. module: account |
146 | 277 | #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 | 279 | #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 |
147 | @@ -323,7 +325,7 @@ | |||
148 | 323 | #. module: account | 325 | #. module: account |
149 | 324 | #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile | 326 | #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile |
150 | 325 | msgid "Account Unreconcile" | 327 | msgid "Account Unreconcile" |
152 | 326 | msgstr "إلغاء موازنة الØساب" | 328 | msgstr "إلغاء التسوية" |
153 | 327 | 329 | ||
154 | 328 | #. module: account | 330 | #. module: account |
155 | 329 | #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 | 331 | #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 |
156 | @@ -348,7 +350,7 @@ | |||
157 | 348 | #. module: account | 350 | #. module: account |
158 | 349 | #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 | 351 | #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 |
159 | 350 | msgid "Allow multi currencies" | 352 | msgid "Allow multi currencies" |
161 | 351 | msgstr "Ø§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ù„Ø£ÙƒØ«Ø± من عملة" | 353 | msgstr "Ø§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯Ø¯ العملات" |
162 | 352 | 354 | ||
163 | 353 | #. module: account | 355 | #. module: account |
164 | 354 | #: code:addons/account/account_invoice.py:77 | 356 | #: code:addons/account/account_invoice.py:77 |
165 | @@ -404,7 +406,7 @@ | |||
166 | 404 | #. module: account | 406 | #. module: account |
167 | 405 | #: view:account.invoice:0 | 407 | #: view:account.invoice:0 |
168 | 406 | msgid "Cancel Invoice" | 408 | msgid "Cancel Invoice" |
170 | 407 | msgstr "" | 409 | msgstr "إلغاء ال�اتورة" |
171 | 408 | 410 | ||
172 | 409 | #. module: account | 411 | #. module: account |
173 | 410 | #: selection:account.journal,type:0 | 412 | #: selection:account.journal,type:0 |
174 | @@ -453,7 +455,7 @@ | |||
175 | 453 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 | 455 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 |
176 | 454 | #, python-format | 456 | #, python-format |
177 | 455 | msgid "Period :" | 457 | msgid "Period :" |
179 | 456 | msgstr "" | 458 | msgstr "�ترة" |
180 | 457 | 459 | ||
181 | 458 | #. module: account | 460 | #. module: account |
182 | 459 | #: field:account.account.template,chart_template_id:0 | 461 | #: field:account.account.template,chart_template_id:0 |
183 | @@ -467,6 +469,7 @@ | |||
184 | 467 | #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 | 469 | #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 |
185 | 468 | msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice" | 470 | msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice" |
186 | 469 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
187 | 472 | "تعديل: سو� يتم إنشاء مرتجع و تسوية لل�اتورة ثم إعادة إنشاء �اتورة أولية جديدة" | ||
188 | 470 | 473 | ||
189 | 471 | #. module: account | 474 | #. module: account |
190 | 472 | #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 | 475 | #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 |
191 | @@ -494,7 +497,7 @@ | |||
192 | 494 | #. module: account | 497 | #. module: account |
193 | 495 | #: view:account.journal:0 | 498 | #: view:account.journal:0 |
194 | 496 | msgid "Available Coins" | 499 | msgid "Available Coins" |
196 | 497 | msgstr "" | 500 | msgstr "العملات المتو�رة" |
197 | 498 | 501 | ||
198 | 499 | #. module: account | 502 | #. module: account |
199 | 500 | #: field:accounting.report,enable_filter:0 | 503 | #: field:accounting.report,enable_filter:0 |
200 | @@ -570,12 +573,12 @@ | |||
201 | 570 | #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 | 573 | #: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 |
202 | 571 | #: help:accounting.report,chart_account_id:0 | 574 | #: help:accounting.report,chart_account_id:0 |
203 | 572 | msgid "Select Charts of Accounts" | 575 | msgid "Select Charts of Accounts" |
205 | 573 | msgstr "اختر مخططات الØسابات" | 576 | msgstr "Øدد شجرة الØسابات" |
206 | 574 | 577 | ||
207 | 575 | #. module: account | 578 | #. module: account |
208 | 576 | #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund | 579 | #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund |
209 | 577 | msgid "Invoice Refund" | 580 | msgid "Invoice Refund" |
211 | 578 | msgstr "استرداد �اتورة" | 581 | msgstr "مرتجع �اتورة" |
212 | 579 | 582 | ||
213 | 580 | #. module: account | 583 | #. module: account |
214 | 581 | #: report:account.overdue:0 | 584 | #: report:account.overdue:0 |
215 | @@ -609,7 +612,7 @@ | |||
216 | 609 | #. module: account | 612 | #. module: account |
217 | 610 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 | 613 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 |
218 | 611 | msgid "The accountant confirms the statement." | 614 | msgid "The accountant confirms the statement." |
220 | 612 | msgstr "الØساب يؤكد الكشÙ�" | 615 | msgstr "المØاسب يؤكد الكشÙ�" |
221 | 613 | 616 | ||
222 | 614 | #. module: account | 617 | #. module: account |
223 | 615 | #: report:account.account.balance:0 | 618 | #: report:account.account.balance:0 |
224 | @@ -625,7 +628,7 @@ | |||
225 | 625 | #. module: account | 628 | #. module: account |
226 | 626 | #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 | 629 | #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 |
227 | 627 | msgid "Decimal precision on journal entries" | 630 | msgid "Decimal precision on journal entries" |
229 | 628 | msgstr "" | 631 | msgstr "العلامة العشرية �ي د�تر اليومية" |
230 | 629 | 632 | ||
231 | 630 | #. module: account | 633 | #. module: account |
232 | 631 | #: selection:account.config.settings,period:0 | 634 | #: selection:account.config.settings,period:0 |
233 | @@ -650,7 +653,7 @@ | |||
234 | 650 | msgid "" | 653 | msgid "" |
235 | 651 | "Specified journal does not have any account move entries in draft state for " | 654 | "Specified journal does not have any account move entries in draft state for " |
236 | 652 | "this period." | 655 | "this period." |
238 | 653 | msgstr "" | 656 | msgstr "اليومية المØددة لا تØتوي على اي Øركات اولية لهذه الÙ�ترة" |
239 | 654 | 657 | ||
240 | 655 | #. module: account | 658 | #. module: account |
241 | 656 | #: view:account.fiscal.position:0 | 659 | #: view:account.fiscal.position:0 |
242 | @@ -661,7 +664,7 @@ | |||
243 | 661 | #. module: account | 664 | #. module: account |
244 | 662 | #: report:account.central.journal:0 | 665 | #: report:account.central.journal:0 |
245 | 663 | msgid "Centralized Journal" | 666 | msgid "Centralized Journal" |
247 | 664 | msgstr "سجل مركزي" | 667 | msgstr "يومية مجمعة" |
248 | 665 | 668 | ||
249 | 666 | #. module: account | 669 | #. module: account |
250 | 667 | #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 | 670 | #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 |
251 | @@ -678,7 +681,7 @@ | |||
252 | 678 | #. module: account | 681 | #. module: account |
253 | 679 | #: field:account.journal,profit_account_id:0 | 682 | #: field:account.journal,profit_account_id:0 |
254 | 680 | msgid "Profit Account" | 683 | msgid "Profit Account" |
256 | 681 | msgstr "Øساب الأرباØ" | 684 | msgstr "Øساب الربØ" |
257 | 682 | 685 | ||
258 | 683 | #. module: account | 686 | #. module: account |
259 | 684 | #: code:addons/account/account_move_line.py:1156 | 687 | #: code:addons/account/account_move_line.py:1156 |
260 | @@ -707,7 +710,7 @@ | |||
261 | 707 | #: code:addons/account/account.py:3201 | 710 | #: code:addons/account/account.py:3201 |
262 | 708 | #, python-format | 711 | #, python-format |
263 | 709 | msgid "SAJ" | 712 | msgid "SAJ" |
265 | 710 | msgstr "شباب العمال الاشتراكي." | 713 | msgstr "Øساب المبيعات" |
266 | 711 | 714 | ||
267 | 712 | #. module: account | 715 | #. module: account |
268 | 713 | #: code:addons/account/account.py:1591 | 716 | #: code:addons/account/account.py:1591 |
269 | @@ -754,7 +757,7 @@ | |||
270 | 754 | #: constraint:account.move:0 | 757 | #: constraint:account.move:0 |
271 | 755 | msgid "" | 758 | msgid "" |
272 | 756 | "You cannot create more than one move per period on a centralized journal." | 759 | "You cannot create more than one move per period on a centralized journal." |
274 | 757 | msgstr "" | 760 | msgstr "لا يمكن انشاء اكثر من Øركة لكل Ù�ترة Ù�ÙŠ دÙ�تر يومية مجمعة" |
275 | 758 | 761 | ||
276 | 759 | #. module: account | 762 | #. module: account |
277 | 760 | #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0 | 763 | #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0 |
278 | @@ -785,7 +788,7 @@ | |||
279 | 785 | #. module: account | 788 | #. module: account |
280 | 786 | #: view:account.invoice.refund:0 | 789 | #: view:account.invoice.refund:0 |
281 | 787 | msgid "Create Refund" | 790 | msgid "Create Refund" |
283 | 788 | msgstr "" | 791 | msgstr "إنشاء مرتجع" |
284 | 789 | 792 | ||
285 | 790 | #. module: account | 793 | #. module: account |
286 | 791 | #: constraint:account.move.line:0 | 794 | #: constraint:account.move.line:0 |
287 | @@ -799,7 +802,7 @@ | |||
288 | 799 | #. module: account | 802 | #. module: account |
289 | 800 | #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger | 803 | #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger |
290 | 801 | msgid "General Ledger Report" | 804 | msgid "General Ledger Report" |
292 | 802 | msgstr "تقرير السجل العام" | 805 | msgstr "تقرير الأستاذ العام" |
293 | 803 | 806 | ||
294 | 804 | #. module: account | 807 | #. module: account |
295 | 805 | #: view:account.invoice:0 | 808 | #: view:account.invoice:0 |
296 | @@ -815,7 +818,7 @@ | |||
297 | 815 | #: code:addons/account/account_invoice.py:1361 | 818 | #: code:addons/account/account_invoice.py:1361 |
298 | 816 | #, python-format | 819 | #, python-format |
299 | 817 | msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)." | 820 | msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)." |
301 | 818 | msgstr "" | 821 | msgstr "�اتورة مد�وعة جزئياً: %s%s من %s%s (%s%s متبقي)." |
302 | 819 | 822 | ||
303 | 820 | #. module: account | 823 | #. module: account |
304 | 821 | #: view:account.invoice:0 | 824 | #: view:account.invoice:0 |
305 | @@ -835,12 +838,12 @@ | |||
306 | 835 | #. module: account | 838 | #. module: account |
307 | 836 | #: view:account.account:0 | 839 | #: view:account.account:0 |
308 | 837 | msgid "Account code" | 840 | msgid "Account code" |
310 | 838 | msgstr "" | 841 | msgstr "رمز الØساب" |
311 | 839 | 842 | ||
312 | 840 | #. module: account | 843 | #. module: account |
313 | 841 | #: selection:account.financial.report,display_detail:0 | 844 | #: selection:account.financial.report,display_detail:0 |
314 | 842 | msgid "Display children with hierarchy" | 845 | msgid "Display children with hierarchy" |
316 | 843 | msgstr "عرض ال�رعي و المرتبة" | 846 | msgstr "عرض ال�روع و الشجرة" |
317 | 844 | 847 | ||
318 | 845 | #. module: account | 848 | #. module: account |
319 | 846 | #: selection:account.payment.term.line,value:0 | 849 | #: selection:account.payment.term.line,value:0 |
320 | @@ -910,13 +913,13 @@ | |||
321 | 910 | #. module: account | 913 | #. module: account |
322 | 911 | #: view:account.invoice.report:0 | 914 | #: view:account.invoice.report:0 |
323 | 912 | msgid "Supplier Invoices And Refunds" | 915 | msgid "Supplier Invoices And Refunds" |
325 | 913 | msgstr "�واتير المورد و المردودات المالية" | 916 | msgstr "�واتير ومرتجع الموردين" |
326 | 914 | 917 | ||
327 | 915 | #. module: account | 918 | #. module: account |
328 | 916 | #: code:addons/account/account_move_line.py:851 | 919 | #: code:addons/account/account_move_line.py:851 |
329 | 917 | #, python-format | 920 | #, python-format |
330 | 918 | msgid "Entry is already reconciled." | 921 | msgid "Entry is already reconciled." |
332 | 919 | msgstr "تم تسوية المدخل" | 922 | msgstr "تم تسوية القيد سابقاً" |
333 | 920 | 923 | ||
334 | 921 | #. module: account | 924 | #. module: account |
335 | 922 | #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 | 925 | #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 |
336 | @@ -933,7 +936,7 @@ | |||
337 | 933 | #. module: account | 936 | #. module: account |
338 | 934 | #: view:account.invoice:0 | 937 | #: view:account.invoice:0 |
339 | 935 | msgid "Send by Email" | 938 | msgid "Send by Email" |
341 | 936 | msgstr "إرسال كرسالة بالبريد الالكتروني" | 939 | msgstr "إرسال بالبريد الالكتروني" |
342 | 937 | 940 | ||
343 | 938 | #. module: account | 941 | #. module: account |
344 | 939 | #: help:account.central.journal,amount_currency:0 | 942 | #: help:account.central.journal,amount_currency:0 |
345 | @@ -949,7 +952,7 @@ | |||
346 | 949 | #. module: account | 952 | #. module: account |
347 | 950 | #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 | 953 | #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 |
348 | 951 | msgid "J.C./Move name" | 954 | msgid "J.C./Move name" |
350 | 952 | msgstr "نقل اسم/ j.c." | 955 | msgstr "إسم Øركة/رمز اليومية" |
351 | 953 | 956 | ||
352 | 954 | #. module: account | 957 | #. module: account |
353 | 955 | #: view:account.account:0 | 958 | #: view:account.account:0 |
354 | @@ -970,7 +973,7 @@ | |||
355 | 970 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24 | 973 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24 |
356 | 971 | #, python-format | 974 | #, python-format |
357 | 972 | msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:" | 975 | msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:" |
359 | 973 | msgstr "" | 976 | msgstr "اخر تسوية يدوية" |
360 | 974 | 977 | ||
361 | 975 | #. module: account | 978 | #. module: account |
362 | 976 | #: selection:account.subscription,period_type:0 | 979 | #: selection:account.subscription,period_type:0 |
363 | @@ -1044,7 +1047,7 @@ | |||
364 | 1044 | #. module: account | 1047 | #. module: account |
365 | 1045 | #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid | 1048 | #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid |
366 | 1046 | msgid "Invoice paid" | 1049 | msgid "Invoice paid" |
368 | 1047 | msgstr "" | 1050 | msgstr "تم د�ع ال�اتورة" |
369 | 1048 | 1051 | ||
370 | 1049 | #. module: account | 1052 | #. module: account |
371 | 1050 | #: view:validate.account.move:0 | 1053 | #: view:validate.account.move:0 |
372 | @@ -1092,12 +1095,12 @@ | |||
373 | 1092 | #. module: account | 1095 | #. module: account |
374 | 1093 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal | 1096 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal |
375 | 1094 | msgid "Centralizing Journal" | 1097 | msgid "Centralizing Journal" |
377 | 1095 | msgstr "مركزية اليومية" | 1098 | msgstr "يومية التجميع" |
378 | 1096 | 1099 | ||
379 | 1097 | #. module: account | 1100 | #. module: account |
380 | 1098 | #: selection:account.journal,type:0 | 1101 | #: selection:account.journal,type:0 |
381 | 1099 | msgid "Sale Refund" | 1102 | msgid "Sale Refund" |
383 | 1100 | msgstr "مردودات مبيعات" | 1103 | msgstr "مرتج مبيعات" |
384 | 1101 | 1104 | ||
385 | 1102 | #. module: account | 1105 | #. module: account |
386 | 1103 | #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 | 1106 | #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 |
387 | @@ -1107,7 +1110,7 @@ | |||
388 | 1107 | #. module: account | 1110 | #. module: account |
389 | 1108 | #: field:account.analytic.line,move_id:0 | 1111 | #: field:account.analytic.line,move_id:0 |
390 | 1109 | msgid "Move Line" | 1112 | msgid "Move Line" |
392 | 1110 | msgstr "Øرك السطر" | 1113 | msgstr "سطر الØركة" |
393 | 1111 | 1114 | ||
394 | 1112 | #. module: account | 1115 | #. module: account |
395 | 1113 | #: help:account.move.line,tax_amount:0 | 1116 | #: help:account.move.line,tax_amount:0 |
396 | @@ -1128,7 +1131,7 @@ | |||
397 | 1128 | #. module: account | 1131 | #. module: account |
398 | 1129 | #: field:account.model,lines_id:0 | 1132 | #: field:account.model,lines_id:0 |
399 | 1130 | msgid "Model Entries" | 1133 | msgid "Model Entries" |
401 | 1131 | msgstr "" | 1134 | msgstr "قيود النموذج" |
402 | 1132 | 1135 | ||
403 | 1133 | #. module: account | 1136 | #. module: account |
404 | 1134 | #: field:account.account,code:0 | 1137 | #: field:account.account,code:0 |
405 | @@ -1168,7 +1171,7 @@ | |||
406 | 1168 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance | 1171 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance |
407 | 1169 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report | 1172 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report |
408 | 1170 | msgid "Partner Balance" | 1173 | msgid "Partner Balance" |
410 | 1171 | msgstr "سجل الشريك" | 1174 | msgstr "رصيد الشريك" |
411 | 1172 | 1175 | ||
412 | 1173 | #. module: account | 1176 | #. module: account |
413 | 1174 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss | 1177 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss |
414 | @@ -1248,7 +1251,7 @@ | |||
415 | 1248 | #. module: account | 1251 | #. module: account |
416 | 1249 | #: report:account.partner.balance:0 | 1252 | #: report:account.partner.balance:0 |
417 | 1250 | msgid "In dispute" | 1253 | msgid "In dispute" |
419 | 1251 | msgstr "�ي النزاع" | 1254 | msgstr "متنازع عليه" |
420 | 1252 | 1255 | ||
421 | 1253 | #. module: account | 1256 | #. module: account |
422 | 1254 | #: view:account.journal:0 | 1257 | #: view:account.journal:0 |
423 | @@ -1260,7 +1263,7 @@ | |||
424 | 1260 | #. module: account | 1263 | #. module: account |
425 | 1261 | #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 | 1264 | #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 |
426 | 1262 | msgid "Sale refund journal" | 1265 | msgid "Sale refund journal" |
428 | 1263 | msgstr "يومية استرداد المبيعات" | 1266 | msgstr "يومية مرتجع المبيعات" |
429 | 1264 | 1267 | ||
430 | 1265 | #. module: account | 1268 | #. module: account |
431 | 1266 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree | 1269 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree |
432 | @@ -1321,7 +1324,7 @@ | |||
433 | 1321 | #. module: account | 1324 | #. module: account |
434 | 1322 | #: selection:account.move.line,centralisation:0 | 1325 | #: selection:account.move.line,centralisation:0 |
435 | 1323 | msgid "Credit Centralisation" | 1326 | msgid "Credit Centralisation" |
437 | 1324 | msgstr "مركزية الدين" | 1327 | msgstr "تجميع المديونية" |
438 | 1325 | 1328 | ||
439 | 1326 | #. module: account | 1329 | #. module: account |
440 | 1327 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form | 1330 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form |
441 | @@ -1362,7 +1365,7 @@ | |||
442 | 1362 | #: view:account.analytic.account:0 | 1365 | #: view:account.analytic.account:0 |
443 | 1363 | #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 | 1366 | #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 |
444 | 1364 | msgid "Template" | 1367 | msgid "Template" |
446 | 1365 | msgstr "" | 1368 | msgstr "قالب" |
447 | 1366 | 1369 | ||
448 | 1367 | #. module: account | 1370 | #. module: account |
449 | 1368 | #: selection:account.analytic.journal,type:0 | 1371 | #: selection:account.analytic.journal,type:0 |
450 | @@ -1372,7 +1375,7 @@ | |||
451 | 1372 | #. module: account | 1375 | #. module: account |
452 | 1373 | #: help:account.move.line,move_id:0 | 1376 | #: help:account.move.line,move_id:0 |
453 | 1374 | msgid "The move of this entry line." | 1377 | msgid "The move of this entry line." |
455 | 1375 | msgstr "الØركة لخط هذا القيد" | 1378 | msgstr "Øركة قيد هذا السطر" |
456 | 1376 | 1379 | ||
457 | 1377 | #. module: account | 1380 | #. module: account |
458 | 1378 | #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 | 1381 | #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 |
459 | @@ -1454,7 +1457,7 @@ | |||
460 | 1454 | #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 | 1457 | #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 |
461 | 1455 | #, python-format | 1458 | #, python-format |
462 | 1456 | msgid "You can only change currency for Draft Invoice." | 1459 | msgid "You can only change currency for Draft Invoice." |
464 | 1457 | msgstr "يمكنك تغيير العملة لل�واتير المسودة" | 1460 | msgstr "يمكنك تغيير العملة لل�واتير الأولية �قط" |
465 | 1458 | 1461 | ||
466 | 1459 | #. module: account | 1462 | #. module: account |
467 | 1460 | #: report:account.invoice:0 | 1463 | #: report:account.invoice:0 |
468 | @@ -1562,7 +1565,7 @@ | |||
469 | 1562 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear | 1565 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear |
470 | 1563 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear | 1566 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear |
471 | 1564 | msgid "Cancel Closing Entries" | 1567 | msgid "Cancel Closing Entries" |
473 | 1565 | msgstr "" | 1568 | msgstr "إلغاء قيود الإق�ال" |
474 | 1566 | 1569 | ||
475 | 1567 | #. module: account | 1570 | #. module: account |
476 | 1568 | #: view:account.bank.statement:0 | 1571 | #: view:account.bank.statement:0 |
477 | @@ -1762,7 +1765,7 @@ | |||
478 | 1762 | #. module: account | 1765 | #. module: account |
479 | 1763 | #: view:account.journal:0 | 1766 | #: view:account.journal:0 |
480 | 1764 | msgid "Advanced Settings" | 1767 | msgid "Advanced Settings" |
482 | 1765 | msgstr "" | 1768 | msgstr "إعدادات متقدّمة" |
483 | 1766 | 1769 | ||
484 | 1767 | #. module: account | 1770 | #. module: account |
485 | 1768 | #: view:account.bank.statement:0 | 1771 | #: view:account.bank.statement:0 |
486 | @@ -1893,7 +1896,7 @@ | |||
487 | 1893 | #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days | 1896 | #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days |
488 | 1894 | #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days | 1897 | #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days |
489 | 1895 | msgid "15 Days" | 1898 | msgid "15 Days" |
491 | 1896 | msgstr "" | 1899 | msgstr "15 يوم" |
492 | 1897 | 1900 | ||
493 | 1898 | #. module: account | 1901 | #. module: account |
494 | 1899 | #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing | 1902 | #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing |
495 | @@ -1973,7 +1976,7 @@ | |||
496 | 1973 | #. module: account | 1976 | #. module: account |
497 | 1974 | #: view:account.period:0 | 1977 | #: view:account.period:0 |
498 | 1975 | msgid "Duration" | 1978 | msgid "Duration" |
500 | 1976 | msgstr "" | 1979 | msgstr "الم�دة" |
501 | 1977 | 1980 | ||
502 | 1978 | #. module: account | 1981 | #. module: account |
503 | 1979 | #: view:account.bank.statement:0 | 1982 | #: view:account.bank.statement:0 |
504 | @@ -2026,7 +2029,7 @@ | |||
505 | 2026 | #. module: account | 2029 | #. module: account |
506 | 2027 | #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated | 2030 | #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated |
507 | 2028 | msgid "Invoice validated" | 2031 | msgid "Invoice validated" |
509 | 2029 | msgstr "" | 2032 | msgstr "تم تأكيد ال�اتورة" |
510 | 2030 | 2033 | ||
511 | 2031 | #. module: account | 2034 | #. module: account |
512 | 2032 | #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 | 2035 | #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 |
513 | @@ -2042,7 +2045,7 @@ | |||
514 | 2042 | #: field:account.bank.statement,message_ids:0 | 2045 | #: field:account.bank.statement,message_ids:0 |
515 | 2043 | #: field:account.invoice,message_ids:0 | 2046 | #: field:account.invoice,message_ids:0 |
516 | 2044 | msgid "Messages" | 2047 | msgid "Messages" |
518 | 2045 | msgstr "" | 2048 | msgstr "رسائل" |
519 | 2046 | 2049 | ||
520 | 2047 | #. module: account | 2050 | #. module: account |
521 | 2048 | #: view:account.vat.declaration:0 | 2051 | #: view:account.vat.declaration:0 |
522 | @@ -2236,7 +2239,7 @@ | |||
523 | 2236 | #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 | 2239 | #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 |
524 | 2237 | #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 | 2240 | #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 |
525 | 2238 | msgid "Followers" | 2241 | msgid "Followers" |
527 | 2239 | msgstr "" | 2242 | msgstr "المتابعين" |
528 | 2240 | 2243 | ||
529 | 2241 | #. module: account | 2244 | #. module: account |
530 | 2242 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal | 2245 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal |
531 | @@ -2255,7 +2258,7 @@ | |||
532 | 2255 | msgid "" | 2258 | msgid "" |
533 | 2256 | "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal " | 2259 | "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal " |
534 | 2257 | "items!" | 2260 | "items!" |
536 | 2258 | msgstr "" | 2261 | msgstr "لا يمكن تغيير نوع الØساب '%s' Øيث انه ÙŠØتوي بيانات!" |
537 | 2259 | 2262 | ||
538 | 2260 | #. module: account | 2263 | #. module: account |
539 | 2261 | #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance | 2264 | #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance |
540 | @@ -2272,7 +2275,7 @@ | |||
541 | 2272 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14 | 2275 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14 |
542 | 2273 | #, python-format | 2276 | #, python-format |
543 | 2274 | msgid "Journal :" | 2277 | msgid "Journal :" |
545 | 2275 | msgstr "" | 2278 | msgstr "يومية" |
546 | 2276 | 2279 | ||
547 | 2277 | #. module: account | 2280 | #. module: account |
548 | 2278 | #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 | 2281 | #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 |
549 | @@ -2308,7 +2311,7 @@ | |||
550 | 2308 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8 | 2311 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8 |
551 | 2309 | #, python-format | 2312 | #, python-format |
552 | 2310 | msgid "Good job!" | 2313 | msgid "Good job!" |
554 | 2311 | msgstr "" | 2314 | msgstr "Ø£Øسنت" |
555 | 2312 | 2315 | ||
556 | 2313 | #. module: account | 2316 | #. module: account |
557 | 2314 | #: field:account.config.settings,module_account_asset:0 | 2317 | #: field:account.config.settings,module_account_asset:0 |
558 | @@ -2624,6 +2627,7 @@ | |||
559 | 2624 | "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it " | 2627 | "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it " |
560 | 2625 | "contains journal items!" | 2628 | "contains journal items!" |
561 | 2626 | msgstr "" | 2629 | msgstr "" |
562 | 2630 | "لا يمكن تغيير نوع Øساب من \"مغلق\" لأي نوع آخر إذا كان ÙŠØتوي قيود يومية" | ||
563 | 2627 | 2631 | ||
564 | 2628 | #. module: account | 2632 | #. module: account |
565 | 2629 | #: field:account.invoice.report,account_line_id:0 | 2633 | #: field:account.invoice.report,account_line_id:0 |
566 | @@ -2689,7 +2693,7 @@ | |||
567 | 2689 | #: code:addons/account/account_move_line.py:579 | 2693 | #: code:addons/account/account_move_line.py:579 |
568 | 2690 | #, python-format | 2694 | #, python-format |
569 | 2691 | msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s." | 2695 | msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s." |
571 | 2692 | msgstr "" | 2696 | msgstr "لا يمكن إضاÙ�Ø© قيود الى الØساب المغلق%s %s." |
572 | 2693 | 2697 | ||
573 | 2694 | #. module: account | 2698 | #. module: account |
574 | 2695 | #: field:account.period.close,sure:0 | 2699 | #: field:account.period.close,sure:0 |
575 | @@ -2715,7 +2719,7 @@ | |||
576 | 2715 | #. module: account | 2719 | #. module: account |
577 | 2716 | #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 | 2720 | #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 |
578 | 2717 | msgid "Create a draft refund" | 2721 | msgid "Create a draft refund" |
580 | 2718 | msgstr "" | 2722 | msgstr "إنشاء �اتورة مرتجع أولية" |
581 | 2719 | 2723 | ||
582 | 2720 | #. module: account | 2724 | #. module: account |
583 | 2721 | #: view:account.partner.reconcile.process:0 | 2725 | #: view:account.partner.reconcile.process:0 |
584 | @@ -2725,7 +2729,7 @@ | |||
585 | 2725 | #. module: account | 2729 | #. module: account |
586 | 2726 | #: view:account.analytic.line:0 | 2730 | #: view:account.analytic.line:0 |
587 | 2727 | msgid "Fin. Account" | 2731 | msgid "Fin. Account" |
589 | 2728 | msgstr "" | 2732 | msgstr "Øساب مالي" |
590 | 2729 | 2733 | ||
591 | 2730 | #. module: account | 2734 | #. module: account |
592 | 2731 | #: field:account.tax,tax_code_id:0 | 2735 | #: field:account.tax,tax_code_id:0 |
593 | @@ -2772,7 +2776,7 @@ | |||
594 | 2772 | #: view:account.invoice.confirm:0 | 2776 | #: view:account.invoice.confirm:0 |
595 | 2773 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm | 2777 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm |
596 | 2774 | msgid "Confirm Draft Invoices" | 2778 | msgid "Confirm Draft Invoices" |
598 | 2775 | msgstr "تأكيد ال�واتير المسودة" | 2779 | msgstr "تأكيد ال�واتير الأولية" |
599 | 2776 | 2780 | ||
600 | 2777 | #. module: account | 2781 | #. module: account |
601 | 2778 | #: field:account.entries.report,day:0 | 2782 | #: field:account.entries.report,day:0 |
602 | @@ -2812,7 +2816,7 @@ | |||
603 | 2812 | #. module: account | 2816 | #. module: account |
604 | 2813 | #: view:account.bank.statement:0 | 2817 | #: view:account.bank.statement:0 |
605 | 2814 | msgid "Cancel CashBox" | 2818 | msgid "Cancel CashBox" |
607 | 2815 | msgstr "" | 2819 | msgstr "إلغاء صندوق نقدية" |
608 | 2816 | 2820 | ||
609 | 2817 | #. module: account | 2821 | #. module: account |
610 | 2818 | #: help:account.invoice,payment_term:0 | 2822 | #: help:account.invoice,payment_term:0 |
611 | @@ -3048,7 +3052,7 @@ | |||
612 | 3048 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view | 3052 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view |
613 | 3049 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance | 3053 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance |
614 | 3050 | msgid "Aged Partner Balance" | 3054 | msgid "Aged Partner Balance" |
616 | 3051 | msgstr "رصيد الشريك العمري" | 3055 | msgstr "متأخرات أرصدة شركاء" |
617 | 3052 | 3056 | ||
618 | 3053 | #. module: account | 3057 | #. module: account |
619 | 3054 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 | 3058 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 |
620 | @@ -3117,7 +3121,7 @@ | |||
621 | 3117 | #: code:addons/account/account.py:1449 | 3121 | #: code:addons/account/account.py:1449 |
622 | 3118 | #, python-format | 3122 | #, python-format |
623 | 3119 | msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"." | 3123 | msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"." |
625 | 3120 | msgstr "" | 3124 | msgstr "لا يمكن ØØ°Ù� القيد المرØÙ„ \"%s\"." |
626 | 3121 | 3125 | ||
627 | 3122 | #. module: account | 3126 | #. module: account |
628 | 3123 | #: help:account.tax,account_collected_id:0 | 3127 | #: help:account.tax,account_collected_id:0 |
629 | @@ -3156,6 +3160,8 @@ | |||
630 | 3156 | "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial " | 3160 | "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial " |
631 | 3157 | "balance." | 3161 | "balance." |
632 | 3158 | msgstr "" | 3162 | msgstr "" |
633 | 3163 | "تØتاج الى دÙ�تر يومية اÙ�تتاØية يقبل القيود المجمعة لكي يمكنك إدخال الأرصدة " | ||
634 | 3164 | "الاÙ�تتاØية" | ||
635 | 3159 | 3165 | ||
636 | 3160 | #. module: account | 3166 | #. module: account |
637 | 3161 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list | 3167 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list |
638 | @@ -3240,7 +3246,7 @@ | |||
639 | 3240 | #: field:account.bank.statement,message_summary:0 | 3246 | #: field:account.bank.statement,message_summary:0 |
640 | 3241 | #: field:account.invoice,message_summary:0 | 3247 | #: field:account.invoice,message_summary:0 |
641 | 3242 | msgid "Summary" | 3248 | msgid "Summary" |
643 | 3243 | msgstr "" | 3249 | msgstr "الملخص" |
644 | 3244 | 3250 | ||
645 | 3245 | #. module: account | 3251 | #. module: account |
646 | 3246 | #: help:account.invoice,period_id:0 | 3252 | #: help:account.invoice,period_id:0 |
647 | @@ -3335,7 +3341,7 @@ | |||
648 | 3335 | #: code:addons/account/account.py:431 | 3341 | #: code:addons/account/account.py:431 |
649 | 3336 | #, python-format | 3342 | #, python-format |
650 | 3337 | msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)." | 3343 | msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)." |
652 | 3338 | msgstr "" | 3344 | msgstr "لايمكن قبول الرصيد الاÙ�تتاØÙŠ بقيمة سالبة" |
653 | 3339 | 3345 | ||
654 | 3340 | #. module: account | 3346 | #. module: account |
655 | 3341 | #: selection:account.invoice,type:0 | 3347 | #: selection:account.invoice,type:0 |
656 | @@ -3406,7 +3412,7 @@ | |||
657 | 3406 | #: code:addons/account/account.py:2678 | 3412 | #: code:addons/account/account.py:2678 |
658 | 3407 | #, python-format | 3413 | #, python-format |
659 | 3408 | msgid "There is no parent code for the template account." | 3414 | msgid "There is no parent code for the template account." |
661 | 3409 | msgstr "" | 3415 | msgstr "لا يوجد رمز لنموذج الØساب الرئيسي" |
662 | 3410 | 3416 | ||
663 | 3411 | #. module: account | 3417 | #. module: account |
664 | 3412 | #: help:account.chart.template,code_digits:0 | 3418 | #: help:account.chart.template,code_digits:0 |
665 | @@ -3417,7 +3423,7 @@ | |||
666 | 3417 | #. module: account | 3423 | #. module: account |
667 | 3418 | #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0 | 3424 | #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0 |
668 | 3419 | msgid "Supplier Payment Term" | 3425 | msgid "Supplier Payment Term" |
670 | 3420 | msgstr "" | 3426 | msgstr "نظام السداد للمورد" |
671 | 3421 | 3427 | ||
672 | 3422 | #. module: account | 3428 | #. module: account |
673 | 3423 | #: view:account.fiscalyear:0 | 3429 | #: view:account.fiscalyear:0 |
674 | @@ -3490,7 +3496,7 @@ | |||
675 | 3490 | #. module: account | 3496 | #. module: account |
676 | 3491 | #: field:account.move.line,reconcile:0 | 3497 | #: field:account.move.line,reconcile:0 |
677 | 3492 | msgid "Reconcile Ref" | 3498 | msgid "Reconcile Ref" |
679 | 3493 | msgstr "" | 3499 | msgstr "مرجع التسوية" |
680 | 3494 | 3500 | ||
681 | 3495 | #. module: account | 3501 | #. module: account |
682 | 3496 | #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0 | 3502 | #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0 |
683 | @@ -3622,7 +3628,7 @@ | |||
684 | 3622 | #. module: account | 3628 | #. module: account |
685 | 3623 | #: view:account.bank.statement:0 | 3629 | #: view:account.bank.statement:0 |
686 | 3624 | msgid "Transactions" | 3630 | msgid "Transactions" |
688 | 3625 | msgstr "" | 3631 | msgstr "المعاملات" |
689 | 3626 | 3632 | ||
690 | 3627 | #. module: account | 3633 | #. module: account |
691 | 3628 | #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile | 3634 | #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile |
692 | @@ -3743,6 +3749,8 @@ | |||
693 | 3743 | "centralized counterpart box in the related journal from the configuration " | 3749 | "centralized counterpart box in the related journal from the configuration " |
694 | 3744 | "menu." | 3750 | "menu." |
695 | 3745 | msgstr "" | 3751 | msgstr "" |
696 | 3752 | "لا يمكن انشاء �اتورة على يومية مجمعة. يمكنك إلغاء خاصية اليومية المجمعة من " | ||
697 | 3753 | "قائمة الاعدادات." | ||
698 | 3746 | 3754 | ||
699 | 3747 | #. module: account | 3755 | #. module: account |
700 | 3748 | #: field:account.bank.statement,balance_start:0 | 3756 | #: field:account.bank.statement,balance_start:0 |
701 | @@ -3775,6 +3783,8 @@ | |||
702 | 3775 | "You cannot create journal items with a secondary currency without recording " | 3783 | "You cannot create journal items with a secondary currency without recording " |
703 | 3776 | "both 'currency' and 'amount currency' field." | 3784 | "both 'currency' and 'amount currency' field." |
704 | 3777 | msgstr "" | 3785 | msgstr "" |
705 | 3786 | "لايمكن انشاء قيود Ù�ÙŠ Øالة وجود عملة أخرى بدون إدخال قيم الØقول \"العملة\" Ùˆ " | ||
706 | 3787 | "\"الاجمالي بالعملة\"." | ||
707 | 3778 | 3788 | ||
708 | 3779 | #. module: account | 3789 | #. module: account |
709 | 3780 | #: field:account.financial.report,display_detail:0 | 3790 | #: field:account.financial.report,display_detail:0 |
710 | @@ -3900,7 +3910,7 @@ | |||
711 | 3900 | #: view:cash.box.out:0 | 3910 | #: view:cash.box.out:0 |
712 | 3901 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out | 3911 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out |
713 | 3902 | msgid "Take Money Out" | 3912 | msgid "Take Money Out" |
715 | 3903 | msgstr "" | 3913 | msgstr "سØب نقد" |
716 | 3904 | 3914 | ||
717 | 3905 | #. module: account | 3915 | #. module: account |
718 | 3906 | #: report:account.vat.declaration:0 | 3916 | #: report:account.vat.declaration:0 |
719 | @@ -3942,7 +3952,7 @@ | |||
720 | 3942 | #: view:account.invoice:0 | 3952 | #: view:account.invoice:0 |
721 | 3943 | #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 | 3953 | #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 |
722 | 3944 | msgid "Draft Invoice" | 3954 | msgid "Draft Invoice" |
724 | 3945 | msgstr "مسودة لل�اتورة" | 3955 | msgstr "�اتورة أولية" |
725 | 3946 | 3956 | ||
726 | 3947 | #. module: account | 3957 | #. module: account |
727 | 3948 | #: view:account.config.settings:0 | 3958 | #: view:account.config.settings:0 |
728 | @@ -4274,7 +4284,7 @@ | |||
729 | 4274 | #. module: account | 4284 | #. module: account |
730 | 4275 | #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 | 4285 | #: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 |
731 | 4276 | msgid "Latest Full Reconciliation Date" | 4286 | msgid "Latest Full Reconciliation Date" |
733 | 4277 | msgstr "" | 4287 | msgstr "تاريخ أخر تسوية كاملة" |
734 | 4278 | 4288 | ||
735 | 4279 | #. module: account | 4289 | #. module: account |
736 | 4280 | #: field:account.account,name:0 | 4290 | #: field:account.account,name:0 |
737 | @@ -4664,7 +4674,7 @@ | |||
738 | 4664 | #: code:addons/account/account.py:668 | 4674 | #: code:addons/account/account.py:668 |
739 | 4665 | #, python-format | 4675 | #, python-format |
740 | 4666 | msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!" | 4676 | msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!" |
742 | 4667 | msgstr "" | 4677 | msgstr "لا يمكن تغيير رمز الدÙ�تر / اليومية التي تØتوي قيود." |
743 | 4668 | 4678 | ||
744 | 4669 | #. module: account | 4679 | #. module: account |
745 | 4670 | #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0 | 4680 | #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0 |
746 | @@ -4685,7 +4695,7 @@ | |||
747 | 4685 | #: view:analytic.entries.report:0 | 4695 | #: view:analytic.entries.report:0 |
748 | 4686 | #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 | 4696 | #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 |
749 | 4687 | msgid "Product Unit of Measure" | 4697 | msgid "Product Unit of Measure" |
751 | 4688 | msgstr "" | 4698 | msgstr "ÙˆØدة قياس المنتج" |
752 | 4689 | 4699 | ||
753 | 4690 | #. module: account | 4700 | #. module: account |
754 | 4691 | #: field:res.company,paypal_account:0 | 4701 | #: field:res.company,paypal_account:0 |
755 | @@ -4700,7 +4710,7 @@ | |||
756 | 4700 | #. module: account | 4710 | #. module: account |
757 | 4701 | #: selection:account.journal,type:0 | 4711 | #: selection:account.journal,type:0 |
758 | 4702 | msgid "Bank and Checks" | 4712 | msgid "Bank and Checks" |
760 | 4703 | msgstr "" | 4713 | msgstr "البنك والشيكات" |
761 | 4704 | 4714 | ||
762 | 4705 | #. module: account | 4715 | #. module: account |
763 | 4706 | #: field:account.account.template,note:0 | 4716 | #: field:account.account.template,note:0 |
764 | @@ -4728,7 +4738,7 @@ | |||
765 | 4728 | #: view:account.bank.statement:0 | 4738 | #: view:account.bank.statement:0 |
766 | 4729 | #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0 | 4739 | #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0 |
767 | 4730 | msgid "Closing Subtotal" | 4740 | msgid "Closing Subtotal" |
769 | 4731 | msgstr "" | 4741 | msgstr "إجمالي الإق�ال" |
770 | 4732 | 4742 | ||
771 | 4733 | #. module: account | 4743 | #. module: account |
772 | 4734 | #: field:account.tax,base_code_id:0 | 4744 | #: field:account.tax,base_code_id:0 |
773 | @@ -4784,7 +4794,7 @@ | |||
774 | 4784 | #. module: account | 4794 | #. module: account |
775 | 4785 | #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0 | 4795 | #: field:account.move.reconcile,opening_reconciliation:0 |
776 | 4786 | msgid "Opening Entries Reconciliation" | 4796 | msgid "Opening Entries Reconciliation" |
778 | 4787 | msgstr "" | 4797 | msgstr "تسوية القيود الاÙ�تتاØية" |
779 | 4788 | 4798 | ||
780 | 4789 | #. module: account | 4799 | #. module: account |
781 | 4790 | #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41 | 4800 | #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41 |
782 | @@ -4814,7 +4824,7 @@ | |||
783 | 4814 | #: view:account.move:0 | 4824 | #: view:account.move:0 |
784 | 4815 | #: view:account.move.line:0 | 4825 | #: view:account.move.line:0 |
785 | 4816 | msgid "Add an internal note..." | 4826 | msgid "Add an internal note..." |
787 | 4817 | msgstr "" | 4827 | msgstr "إضاÙ�Ø© ملاØظات داخلية..." |
788 | 4818 | 4828 | ||
789 | 4819 | #. module: account | 4829 | #. module: account |
790 | 4820 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart | 4830 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart |
791 | @@ -4829,7 +4839,7 @@ | |||
792 | 4829 | #. module: account | 4839 | #. module: account |
793 | 4830 | #: field:account.invoice,reference_type:0 | 4840 | #: field:account.invoice,reference_type:0 |
794 | 4831 | msgid "Payment Reference" | 4841 | msgid "Payment Reference" |
796 | 4832 | msgstr "" | 4842 | msgstr "مرجع الد�ع" |
797 | 4833 | 4843 | ||
798 | 4834 | #. module: account | 4844 | #. module: account |
799 | 4835 | #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 | 4845 | #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 |
800 | @@ -4898,12 +4908,12 @@ | |||
801 | 4898 | #: view:account.move.line:0 | 4908 | #: view:account.move.line:0 |
802 | 4899 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile | 4909 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile |
803 | 4900 | msgid "Journal Items to Reconcile" | 4910 | msgid "Journal Items to Reconcile" |
805 | 4901 | msgstr "" | 4911 | msgstr "القيود اليومية المراد تسويتها" |
806 | 4902 | 4912 | ||
807 | 4903 | #. module: account | 4913 | #. module: account |
808 | 4904 | #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template | 4914 | #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template |
809 | 4905 | msgid "Templates for Taxes" | 4915 | msgid "Templates for Taxes" |
811 | 4906 | msgstr "" | 4916 | msgstr "نماذج الضرائب" |
812 | 4907 | 4917 | ||
813 | 4908 | #. module: account | 4918 | #. module: account |
814 | 4909 | #: sql_constraint:account.period:0 | 4919 | #: sql_constraint:account.period:0 |
815 | @@ -5037,7 +5047,7 @@ | |||
816 | 5037 | #. module: account | 5047 | #. module: account |
817 | 5038 | #: view:account.journal:0 | 5048 | #: view:account.journal:0 |
818 | 5039 | msgid "Unit Of Currency Definition" | 5049 | msgid "Unit Of Currency Definition" |
820 | 5040 | msgstr "" | 5050 | msgstr "ÙˆØدة تعريÙ� العملة" |
821 | 5041 | 5051 | ||
822 | 5042 | #. module: account | 5052 | #. module: account |
823 | 5043 | #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 | 5053 | #: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 |
824 | @@ -5102,7 +5112,7 @@ | |||
825 | 5102 | #. module: account | 5112 | #. module: account |
826 | 5103 | #: view:account.move:0 | 5113 | #: view:account.move:0 |
827 | 5104 | msgid "Cancel Entry" | 5114 | msgid "Cancel Entry" |
829 | 5105 | msgstr "" | 5115 | msgstr "إلغاء قيد" |
830 | 5106 | 5116 | ||
831 | 5107 | #. module: account | 5117 | #. module: account |
832 | 5108 | #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 | 5118 | #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 |
833 | @@ -5206,7 +5216,7 @@ | |||
834 | 5206 | #: view:validate.account.move:0 | 5216 | #: view:validate.account.move:0 |
835 | 5207 | #: view:validate.account.move.lines:0 | 5217 | #: view:validate.account.move.lines:0 |
836 | 5208 | msgid "or" | 5218 | msgid "or" |
838 | 5209 | msgstr "" | 5219 | msgstr "أو" |
839 | 5210 | 5220 | ||
840 | 5211 | #. module: account | 5221 | #. module: account |
841 | 5212 | #: view:account.invoice.report:0 | 5222 | #: view:account.invoice.report:0 |
842 | @@ -5268,7 +5278,7 @@ | |||
843 | 5268 | #. module: account | 5278 | #. module: account |
844 | 5269 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 | 5279 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 |
845 | 5270 | msgid "Draft invoices are validated. " | 5280 | msgid "Draft invoices are validated. " |
847 | 5271 | msgstr "تم التØقق للÙ�واتير المؤقتة. " | 5281 | msgstr "تم تأكيد الÙ�واتير الأولية. " |
848 | 5272 | 5282 | ||
849 | 5273 | #. module: account | 5283 | #. module: account |
850 | 5274 | #: code:addons/account/account.py:890 | 5284 | #: code:addons/account/account.py:890 |
851 | @@ -5284,7 +5294,7 @@ | |||
852 | 5284 | #. module: account | 5294 | #. module: account |
853 | 5285 | #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 | 5295 | #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 |
854 | 5286 | msgid "Round Globally" | 5296 | msgid "Round Globally" |
856 | 5287 | msgstr "" | 5297 | msgstr "تقريب عام" |
857 | 5288 | 5298 | ||
858 | 5289 | #. module: account | 5299 | #. module: account |
859 | 5290 | #: view:account.bank.statement:0 | 5300 | #: view:account.bank.statement:0 |
860 | @@ -5295,7 +5305,7 @@ | |||
861 | 5295 | #. module: account | 5305 | #. module: account |
862 | 5296 | #: view:account.invoice:0 | 5306 | #: view:account.invoice:0 |
863 | 5297 | msgid "Additional notes..." | 5307 | msgid "Additional notes..." |
865 | 5298 | msgstr "" | 5308 | msgstr "ملاØظات إضاÙ�ية..." |
866 | 5299 | 5309 | ||
867 | 5300 | #. module: account | 5310 | #. module: account |
868 | 5301 | #: field:account.tax,type_tax_use:0 | 5311 | #: field:account.tax,type_tax_use:0 |
869 | @@ -5324,7 +5334,7 @@ | |||
870 | 5324 | #: view:account.bank.statement:0 | 5334 | #: view:account.bank.statement:0 |
871 | 5325 | #: field:account.journal,cash_control:0 | 5335 | #: field:account.journal,cash_control:0 |
872 | 5326 | msgid "Cash Control" | 5336 | msgid "Cash Control" |
874 | 5327 | msgstr "" | 5337 | msgstr "التØكم بالنقدية" |
875 | 5328 | 5338 | ||
876 | 5329 | #. module: account | 5339 | #. module: account |
877 | 5330 | #: field:account.analytic.balance,date2:0 | 5340 | #: field:account.analytic.balance,date2:0 |
878 | @@ -5393,7 +5403,7 @@ | |||
879 | 5393 | #: field:account.bank.statement,details_ids:0 | 5403 | #: field:account.bank.statement,details_ids:0 |
880 | 5394 | #: view:account.journal:0 | 5404 | #: view:account.journal:0 |
881 | 5395 | msgid "CashBox Lines" | 5405 | msgid "CashBox Lines" |
883 | 5396 | msgstr "" | 5406 | msgstr "سطور صناديق النقدية" |
884 | 5397 | 5407 | ||
885 | 5398 | #. module: account | 5408 | #. module: account |
886 | 5399 | #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration | 5409 | #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration |
887 | @@ -5403,7 +5413,7 @@ | |||
888 | 5403 | #. module: account | 5413 | #. module: account |
889 | 5404 | #: view:account.bank.statement:0 | 5414 | #: view:account.bank.statement:0 |
890 | 5405 | msgid "Cancel Statement" | 5415 | msgid "Cancel Statement" |
892 | 5406 | msgstr "" | 5416 | msgstr "إلغاء كشÙ� الØساب" |
893 | 5407 | 5417 | ||
894 | 5408 | #. module: account | 5418 | #. module: account |
895 | 5409 | #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0 | 5419 | #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0 |
896 | @@ -5489,13 +5499,13 @@ | |||
897 | 5489 | #, python-format | 5499 | #, python-format |
898 | 5490 | msgid "" | 5500 | msgid "" |
899 | 5491 | "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)" | 5501 | "Move cannot be deleted if linked to an invoice. (Invoice: %s - Move ID:%s)" |
901 | 5492 | msgstr "" | 5502 | msgstr "لايمكن ØØ°Ù� الØركة لانها مرتبطة بÙ�اتورة (Ù�اتورة: %s - Øركة رقم: %s)" |
902 | 5493 | 5503 | ||
903 | 5494 | #. module: account | 5504 | #. module: account |
904 | 5495 | #: view:account.bank.statement:0 | 5505 | #: view:account.bank.statement:0 |
905 | 5496 | #: help:account.cashbox.line,number_opening:0 | 5506 | #: help:account.cashbox.line,number_opening:0 |
906 | 5497 | msgid "Opening Unit Numbers" | 5507 | msgid "Opening Unit Numbers" |
908 | 5498 | msgstr "" | 5508 | msgstr "أرقام ÙˆØدة اÙ�ØªØªØ§Ø Ø§Ù„ØµÙ†Ø¯ÙˆÙ‚" |
909 | 5499 | 5509 | ||
910 | 5500 | #. module: account | 5510 | #. module: account |
911 | 5501 | #: field:account.subscription,period_type:0 | 5511 | #: field:account.subscription,period_type:0 |
912 | @@ -5816,7 +5826,7 @@ | |||
913 | 5816 | #. module: account | 5826 | #. module: account |
914 | 5817 | #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1 | 5827 | #: model:account.account.type,name:account.account_type_asset_view1 |
915 | 5818 | msgid "Asset View" | 5828 | msgid "Asset View" |
917 | 5819 | msgstr "" | 5829 | msgstr "عرض الأصول" |
918 | 5820 | 5830 | ||
919 | 5821 | #. module: account | 5831 | #. module: account |
920 | 5822 | #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report | 5832 | #: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report |
921 | @@ -5889,12 +5899,12 @@ | |||
922 | 5889 | #. module: account | 5899 | #. module: account |
923 | 5890 | #: view:account.invoice:0 | 5900 | #: view:account.invoice:0 |
924 | 5891 | msgid "Draft Refund " | 5901 | msgid "Draft Refund " |
926 | 5892 | msgstr "" | 5902 | msgstr "�اتورة مرتجع أولية " |
927 | 5893 | 5903 | ||
928 | 5894 | #. module: account | 5904 | #. module: account |
929 | 5895 | #: view:cash.box.in:0 | 5905 | #: view:cash.box.in:0 |
930 | 5896 | msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:" | 5906 | msgid "Fill in this form if you put money in the cash register:" |
932 | 5897 | msgstr "" | 5907 | msgstr "إملأ هذا النموذج إذا وضعت مال �ي صندوق النقدية" |
933 | 5898 | 5908 | ||
934 | 5899 | #. module: account | 5909 | #. module: account |
935 | 5900 | #: view:account.payment.term.line:0 | 5910 | #: view:account.payment.term.line:0 |
936 | @@ -5953,7 +5963,7 @@ | |||
937 | 5953 | #: view:account.bank.statement:0 | 5963 | #: view:account.bank.statement:0 |
938 | 5954 | #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0 | 5964 | #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0 |
939 | 5955 | msgid "Opening Cashbox Lines" | 5965 | msgid "Opening Cashbox Lines" |
941 | 5956 | msgstr "" | 5966 | msgstr "سطور Ø¥Ù�ØªØªØ§Ø ØµÙ†Ø¯ÙˆÙ‚ النقدية" |
942 | 5957 | 5967 | ||
943 | 5958 | #. module: account | 5968 | #. module: account |
944 | 5959 | #: view:account.analytic.account:0 | 5969 | #: view:account.analytic.account:0 |
945 | @@ -5978,7 +5988,7 @@ | |||
946 | 5978 | #. module: account | 5988 | #. module: account |
947 | 5979 | #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 | 5989 | #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 |
948 | 5980 | msgid "Round per Line" | 5990 | msgid "Round per Line" |
950 | 5981 | msgstr "" | 5991 | msgstr "التقريب بالسطر" |
951 | 5982 | 5992 | ||
952 | 5983 | #. module: account | 5993 | #. module: account |
953 | 5984 | #: report:account.analytic.account.balance:0 | 5994 | #: report:account.analytic.account.balance:0 |
954 | @@ -6031,6 +6041,8 @@ | |||
955 | 6031 | "This payment term will be used instead of the default one for purchase " | 6041 | "This payment term will be used instead of the default one for purchase " |
956 | 6032 | "orders and supplier invoices" | 6042 | "orders and supplier invoices" |
957 | 6033 | msgstr "" | 6043 | msgstr "" |
958 | 6044 | "سوÙ� يتم استخدام نظام السداد الØالي بدلا من النظام الاÙ�تراضي لأوامر الشراء " | ||
959 | 6045 | "و�واتير المورد" | ||
960 | 6034 | 6046 | ||
961 | 6035 | #. module: account | 6047 | #. module: account |
962 | 6036 | #: code:addons/account/account_invoice.py:474 | 6048 | #: code:addons/account/account_invoice.py:474 |
963 | @@ -6040,6 +6052,8 @@ | |||
964 | 6040 | "number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, " | 6052 | "number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, " |
965 | 6041 | "then re-confirm it." | 6053 | "then re-confirm it." |
966 | 6042 | msgstr "" | 6054 | msgstr "" |
967 | 6055 | "لا يمكن ØØ°Ù� Ù�اتورة تم تأكديها. يمكنك إعادتها الى Ù�اتورة أولية والتعديل عليها " | ||
968 | 6056 | "ثم تأكيدها مرة أخرى." | ||
969 | 6043 | 6057 | ||
970 | 6044 | #. module: account | 6058 | #. module: account |
971 | 6045 | #: help:account.automatic.reconcile,power:0 | 6059 | #: help:account.automatic.reconcile,power:0 |
972 | @@ -6065,7 +6079,7 @@ | |||
973 | 6065 | #. module: account | 6079 | #. module: account |
974 | 6066 | #: view:account.invoice:0 | 6080 | #: view:account.invoice:0 |
975 | 6067 | msgid "Draft Refund" | 6081 | msgid "Draft Refund" |
977 | 6068 | msgstr "" | 6082 | msgstr "�اتورة مرتج أولية" |
978 | 6069 | 6083 | ||
979 | 6070 | #. module: account | 6084 | #. module: account |
980 | 6071 | #: view:account.analytic.chart:0 | 6085 | #: view:account.analytic.chart:0 |
981 | @@ -6102,7 +6116,7 @@ | |||
982 | 6102 | #. module: account | 6116 | #. module: account |
983 | 6103 | #: constraint:account.move.line:0 | 6117 | #: constraint:account.move.line:0 |
984 | 6104 | msgid "You cannot create journal items on an account of type view." | 6118 | msgid "You cannot create journal items on an account of type view." |
986 | 6105 | msgstr "" | 6119 | msgstr "لايمكن إنشاء قيود داخل د�تر / يومية رئيسية." |
987 | 6106 | 6120 | ||
988 | 6107 | #. module: account | 6121 | #. module: account |
989 | 6108 | #: selection:account.payment.term.line,value:0 | 6122 | #: selection:account.payment.term.line,value:0 |
990 | @@ -6213,7 +6227,7 @@ | |||
991 | 6213 | #: code:addons/account/account.py:1031 | 6227 | #: code:addons/account/account.py:1031 |
992 | 6214 | #, python-format | 6228 | #, python-format |
993 | 6215 | msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year" | 6229 | msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year" |
995 | 6216 | msgstr "" | 6230 | msgstr "لا يمكن إعادة Ù�ØªØ Ù�ترة Ù�ÙŠ سنة مالية مغلقة" |
996 | 6217 | 6231 | ||
997 | 6218 | #. module: account | 6232 | #. module: account |
998 | 6219 | #: report:account.analytic.account.journal:0 | 6233 | #: report:account.analytic.account.journal:0 |
999 | @@ -6529,7 +6543,7 @@ | |||
1000 | 6529 | #. module: account | 6543 | #. module: account |
1001 | 6530 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form | 6544 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form |
1002 | 6531 | msgid "Models" | 6545 | msgid "Models" |
1004 | 6532 | msgstr "" | 6546 | msgstr "نماذج" |
1005 | 6533 | 6547 | ||
1006 | 6534 | #. module: account | 6548 | #. module: account |
1007 | 6535 | #: code:addons/account/account_invoice.py:1124 | 6549 | #: code:addons/account/account_invoice.py:1124 |
1008 | @@ -6623,7 +6637,7 @@ | |||
1009 | 6623 | #. module: account | 6637 | #. module: account |
1010 | 6624 | #: view:account.config.settings:0 | 6638 | #: view:account.config.settings:0 |
1011 | 6625 | msgid "Bank & Cash" | 6639 | msgid "Bank & Cash" |
1013 | 6626 | msgstr "" | 6640 | msgstr "البنك والنقدية" |
1014 | 6627 | 6641 | ||
1015 | 6628 | #. module: account | 6642 | #. module: account |
1016 | 6629 | #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 | 6643 | #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 |
1017 | @@ -6712,7 +6726,7 @@ | |||
1018 | 6712 | #: code:addons/account/account_invoice.py:633 | 6726 | #: code:addons/account/account_invoice.py:633 |
1019 | 6713 | #, python-format | 6727 | #, python-format |
1020 | 6714 | msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match." | 6728 | msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match." |
1022 | 6715 | msgstr "" | 6729 | msgstr "الشركة Ù�ÙŠ الØساب مختلÙ�Ø© عن الشركة Ù�ÙŠ الÙ�اتورة" |
1023 | 6716 | 6730 | ||
1024 | 6717 | #. module: account | 6731 | #. module: account |
1025 | 6718 | #: view:account.invoice:0 | 6732 | #: view:account.invoice:0 |
1026 | @@ -6733,7 +6747,7 @@ | |||
1027 | 6733 | #: code:addons/account/installer.py:69 | 6747 | #: code:addons/account/installer.py:69 |
1028 | 6734 | #, python-format | 6748 | #, python-format |
1029 | 6735 | msgid "Custom" | 6749 | msgid "Custom" |
1031 | 6736 | msgstr "" | 6750 | msgstr "مخصص" |
1032 | 6737 | 6751 | ||
1033 | 6738 | #. module: account | 6752 | #. module: account |
1034 | 6739 | #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0 | 6753 | #: field:account.journal,cashbox_line_ids:0 |
1035 | @@ -6749,13 +6763,14 @@ | |||
1036 | 6749 | #. module: account | 6763 | #. module: account |
1037 | 6750 | #: field:account.journal,internal_account_id:0 | 6764 | #: field:account.journal,internal_account_id:0 |
1038 | 6751 | msgid "Internal Transfers Account" | 6765 | msgid "Internal Transfers Account" |
1040 | 6752 | msgstr "" | 6766 | msgstr "Øساب الØوالات الداخلي" |
1041 | 6753 | 6767 | ||
1042 | 6754 | #. module: account | 6768 | #. module: account |
1043 | 6755 | #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32 | 6769 | #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32 |
1044 | 6756 | #, python-format | 6770 | #, python-format |
1045 | 6757 | msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement" | 6771 | msgid "Please check that the field 'Journal' is set on the Bank Statement" |
1046 | 6758 | msgstr "" | 6772 | msgstr "" |
1047 | 6773 | "برجاء مراجعة ما إذا كان الØقل \"دÙ�تر/يومية\" تم اختياره على كشÙ� Øساب البنك" | ||
1048 | 6759 | 6774 | ||
1049 | 6760 | #. module: account | 6775 | #. module: account |
1050 | 6761 | #: selection:account.tax,type:0 | 6776 | #: selection:account.tax,type:0 |
1051 | @@ -6786,7 +6801,7 @@ | |||
1052 | 6786 | #. module: account | 6801 | #. module: account |
1053 | 6787 | #: view:account.invoice:0 | 6802 | #: view:account.invoice:0 |
1054 | 6788 | msgid "force period" | 6803 | msgid "force period" |
1056 | 6789 | msgstr "" | 6804 | msgstr "�رض �ترة" |
1057 | 6790 | 6805 | ||
1058 | 6791 | #. module: account | 6806 | #. module: account |
1059 | 6792 | #: view:project.account.analytic.line:0 | 6807 | #: view:project.account.analytic.line:0 |
1060 | @@ -6802,7 +6817,7 @@ | |||
1061 | 6802 | #. module: account | 6817 | #. module: account |
1062 | 6803 | #: field:account.bank.statement,difference:0 | 6818 | #: field:account.bank.statement,difference:0 |
1063 | 6804 | msgid "Difference" | 6819 | msgid "Difference" |
1065 | 6805 | msgstr "" | 6820 | msgstr "ال�رق" |
1066 | 6806 | 6821 | ||
1067 | 6807 | #. module: account | 6822 | #. module: account |
1068 | 6808 | #: help:account.tax,include_base_amount:0 | 6823 | #: help:account.tax,include_base_amount:0 |
1069 | @@ -6846,6 +6861,8 @@ | |||
1070 | 6846 | "There is no opening/closing period defined, please create one to set the " | 6861 | "There is no opening/closing period defined, please create one to set the " |
1071 | 6847 | "initial balance." | 6862 | "initial balance." |
1072 | 6848 | msgstr "" | 6863 | msgstr "" |
1073 | 6864 | "لا توجد Ù�ترة اÙ�تتاØية Ùˆ إقÙ�ال معرÙ�Ø©ØŒ برجاء إنشاءها Øتى يمكنك إدخال الرصيد " | ||
1074 | 6865 | "الاÙ�تتاØÙŠ" | ||
1075 | 6849 | 6866 | ||
1076 | 6850 | #. module: account | 6867 | #. module: account |
1077 | 6851 | #: help:account.tax.template,sequence:0 | 6868 | #: help:account.tax.template,sequence:0 |
1078 | @@ -6873,12 +6890,12 @@ | |||
1079 | 6873 | #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 | 6890 | #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 |
1080 | 6874 | #, python-format | 6891 | #, python-format |
1081 | 6875 | msgid "User Error!" | 6892 | msgid "User Error!" |
1083 | 6876 | msgstr "" | 6893 | msgstr "خطأ مستخدم !" |
1084 | 6877 | 6894 | ||
1085 | 6878 | #. module: account | 6895 | #. module: account |
1086 | 6879 | #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 | 6896 | #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 |
1087 | 6880 | msgid "Discard" | 6897 | msgid "Discard" |
1089 | 6881 | msgstr "" | 6898 | msgstr "تجاهل" |
1090 | 6882 | 6899 | ||
1091 | 6883 | #. module: account | 6900 | #. module: account |
1092 | 6884 | #: selection:account.account,type:0 | 6901 | #: selection:account.account,type:0 |
1093 | @@ -6896,7 +6913,7 @@ | |||
1094 | 6896 | #. module: account | 6913 | #. module: account |
1095 | 6897 | #: field:account.config.settings,has_default_company:0 | 6914 | #: field:account.config.settings,has_default_company:0 |
1096 | 6898 | msgid "Has default company" | 6915 | msgid "Has default company" |
1098 | 6899 | msgstr "" | 6916 | msgstr "له شركة ا�تراضية" |
1099 | 6900 | 6917 | ||
1100 | 6901 | #. module: account | 6918 | #. module: account |
1101 | 6902 | #: view:account.fiscalyear.close:0 | 6919 | #: view:account.fiscalyear.close:0 |
1102 | @@ -7195,7 +7212,7 @@ | |||
1103 | 7195 | #. module: account | 7212 | #. module: account |
1104 | 7196 | #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 | 7213 | #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 |
1105 | 7197 | msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries" | 7214 | msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries" |
1107 | 7198 | msgstr "" | 7215 | msgstr "إلغاء قيود إق�ال السنة المالية" |
1108 | 7199 | 7216 | ||
1109 | 7200 | #. module: account | 7217 | #. module: account |
1110 | 7201 | #: selection:account.account.type,report_type:0 | 7218 | #: selection:account.account.type,report_type:0 |
1111 | @@ -7257,7 +7274,7 @@ | |||
1112 | 7257 | #. module: account | 7274 | #. module: account |
1113 | 7258 | #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 | 7275 | #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 |
1114 | 7259 | msgid "Cancel: create refund and reconcile" | 7276 | msgid "Cancel: create refund and reconcile" |
1116 | 7260 | msgstr "" | 7277 | msgstr "إلغاء: سو� يتم إنشاء �اتورة مرتجع ثم تسوية ال�اتورة" |
1117 | 7261 | 7278 | ||
1118 | 7262 | #. module: account | 7279 | #. module: account |
1119 | 7263 | #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 | 7280 | #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 |
1120 | @@ -7354,7 +7371,7 @@ | |||
1121 | 7354 | #. module: account | 7371 | #. module: account |
1122 | 7355 | #: constraint:account.move.reconcile:0 | 7372 | #: constraint:account.move.reconcile:0 |
1123 | 7356 | msgid "You can only reconcile journal items with the same partner." | 7373 | msgid "You can only reconcile journal items with the same partner." |
1125 | 7357 | msgstr "" | 7374 | msgstr "يمكنك تسوية قيود اليومية لن�س الشريك �قط." |
1126 | 7358 | 7375 | ||
1127 | 7359 | #. module: account | 7376 | #. module: account |
1128 | 7360 | #: view:account.journal.select:0 | 7377 | #: view:account.journal.select:0 |
1129 | @@ -7495,7 +7512,7 @@ | |||
1130 | 7495 | #. module: account | 7512 | #. module: account |
1131 | 7496 | #: view:account.period:0 | 7513 | #: view:account.period:0 |
1132 | 7497 | msgid "Re-Open Period" | 7514 | msgid "Re-Open Period" |
1134 | 7498 | msgstr "" | 7515 | msgstr "إعادة Ù�ØªØ Ù�ترة" |
1135 | 7499 | 7516 | ||
1136 | 7500 | #. module: account | 7517 | #. module: account |
1137 | 7501 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 | 7518 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 |
1138 | @@ -7506,7 +7523,7 @@ | |||
1139 | 7506 | #. module: account | 7523 | #. module: account |
1140 | 7507 | #: view:account.tax:0 | 7524 | #: view:account.tax:0 |
1141 | 7508 | msgid "Misc" | 7525 | msgid "Misc" |
1143 | 7509 | msgstr "" | 7526 | msgstr "مت�رقات" |
1144 | 7510 | 7527 | ||
1145 | 7511 | #. module: account | 7528 | #. module: account |
1146 | 7512 | #: view:account.analytic.line:0 | 7529 | #: view:account.analytic.line:0 |
1147 | @@ -7562,7 +7579,7 @@ | |||
1148 | 7562 | #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90 | 7579 | #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90 |
1149 | 7563 | #, python-format | 7580 | #, python-format |
1150 | 7564 | msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." | 7581 | msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." |
1152 | 7565 | msgstr "" | 7582 | msgstr "لم يتم تØديد Øساب تكاليÙ� لهذا المنتج: \"%s\" (id:%d)." |
1153 | 7566 | 7583 | ||
1154 | 7567 | #. module: account | 7584 | #. module: account |
1155 | 7568 | #: view:account.account.template:0 | 7585 | #: view:account.account.template:0 |
1156 | @@ -7642,7 +7659,7 @@ | |||
1157 | 7642 | #. module: account | 7659 | #. module: account |
1158 | 7643 | #: view:account.invoice:0 | 7660 | #: view:account.invoice:0 |
1159 | 7644 | msgid "Customer Reference" | 7661 | msgid "Customer Reference" |
1161 | 7645 | msgstr "" | 7662 | msgstr "مرجع العميل" |
1162 | 7646 | 7663 | ||
1163 | 7647 | #. module: account | 7664 | #. module: account |
1164 | 7648 | #: field:account.account.template,parent_id:0 | 7665 | #: field:account.account.template,parent_id:0 |
1165 | @@ -7658,7 +7675,7 @@ | |||
1166 | 7658 | #: view:account.bank.statement:0 | 7675 | #: view:account.bank.statement:0 |
1167 | 7659 | #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0 | 7676 | #: field:account.bank.statement,closing_details_ids:0 |
1168 | 7660 | msgid "Closing Cashbox Lines" | 7677 | msgid "Closing Cashbox Lines" |
1170 | 7661 | msgstr "" | 7678 | msgstr "سطور إغلاق صندوق النقدية" |
1171 | 7662 | 7679 | ||
1172 | 7663 | #. module: account | 7680 | #. module: account |
1173 | 7664 | #: view:account.bank.statement:0 | 7681 | #: view:account.bank.statement:0 |
1174 | @@ -7930,7 +7947,7 @@ | |||
1175 | 7930 | #: code:addons/account/account.py:3206 | 7947 | #: code:addons/account/account.py:3206 |
1176 | 7931 | #, python-format | 7948 | #, python-format |
1177 | 7932 | msgid "OPEJ" | 7949 | msgid "OPEJ" |
1179 | 7933 | msgstr "" | 7950 | msgstr "الدÙ�اتر الاÙ�تتاØية" |
1180 | 7934 | 7951 | ||
1181 | 7935 | #. module: account | 7952 | #. module: account |
1182 | 7936 | #: report:account.invoice:0 | 7953 | #: report:account.invoice:0 |
1183 | @@ -8043,6 +8060,7 @@ | |||
1184 | 8043 | "This date will be used as the invoice date for credit note and period will " | 8060 | "This date will be used as the invoice date for credit note and period will " |
1185 | 8044 | "be chosen accordingly!" | 8061 | "be chosen accordingly!" |
1186 | 8045 | msgstr "" | 8062 | msgstr "" |
1187 | 8063 | "هذا التاريخ سوÙ� يتم استخدامه Ù�ÙŠ الÙ�اتورة وسوÙ� يتم تØديد الÙ�ترة على اساسه" | ||
1188 | 8046 | 8064 | ||
1189 | 8047 | #. module: account | 8065 | #. module: account |
1190 | 8048 | #: view:product.template:0 | 8066 | #: view:product.template:0 |
1191 | @@ -8055,7 +8073,7 @@ | |||
1192 | 8055 | msgid "" | 8073 | msgid "" |
1193 | 8056 | "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of " | 8074 | "You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of " |
1194 | 8057 | "accounts." | 8075 | "accounts." |
1196 | 8058 | msgstr "" | 8076 | msgstr "يجب تØديد رمز Ù„Øساب البنك المستخدم Ù�ÙŠ شجرة الØسابات" |
1197 | 8059 | 8077 | ||
1198 | 8060 | #. module: account | 8078 | #. module: account |
1199 | 8061 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile | 8079 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile |
1200 | @@ -8129,7 +8147,7 @@ | |||
1201 | 8129 | #. module: account | 8147 | #. module: account |
1202 | 8130 | #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 | 8148 | #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 |
1203 | 8131 | msgid "Residual Amount in Currency" | 8149 | msgid "Residual Amount in Currency" |
1205 | 8132 | msgstr "" | 8150 | msgstr "اجمالي المتبقى يالعملة" |
1206 | 8133 | 8151 | ||
1207 | 8134 | #. module: account | 8152 | #. module: account |
1208 | 8135 | #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0 | 8153 | #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0 |
1209 | @@ -8182,7 +8200,7 @@ | |||
1210 | 8182 | msgid "" | 8200 | msgid "" |
1211 | 8183 | "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is " | 8201 | "Refund base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is " |
1212 | 8184 | "already reconciled" | 8202 | "already reconciled" |
1214 | 8185 | msgstr "" | 8203 | msgstr "لا يمكن التعديل او الالغاء إذا تم تسوية ال�اتورة من قبل" |
1215 | 8186 | 8204 | ||
1216 | 8187 | #. module: account | 8205 | #. module: account |
1217 | 8188 | #: field:account.bank.statement.line,sequence:0 | 8206 | #: field:account.bank.statement.line,sequence:0 |
1218 | @@ -8258,7 +8276,7 @@ | |||
1219 | 8258 | #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89 | 8276 | #: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:89 |
1220 | 8259 | #, python-format | 8277 | #, python-format |
1221 | 8260 | msgid "You must choose at least one record." | 8278 | msgid "You must choose at least one record." |
1223 | 8261 | msgstr "" | 8279 | msgstr "اختر سجلاً واØداً على الأقل." |
1224 | 8262 | 8280 | ||
1225 | 8263 | #. module: account | 8281 | #. module: account |
1226 | 8264 | #: field:account.account,parent_id:0 | 8282 | #: field:account.account,parent_id:0 |
1227 | @@ -8270,7 +8288,7 @@ | |||
1228 | 8270 | #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 | 8288 | #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 |
1229 | 8271 | #, python-format | 8289 | #, python-format |
1230 | 8272 | msgid "Profit" | 8290 | msgid "Profit" |
1232 | 8273 | msgstr "" | 8291 | msgstr "الربØ" |
1233 | 8274 | 8292 | ||
1234 | 8275 | #. module: account | 8293 | #. module: account |
1235 | 8276 | #: help:account.payment.term.line,days2:0 | 8294 | #: help:account.payment.term.line,days2:0 |
1236 | @@ -8294,7 +8312,7 @@ | |||
1237 | 8294 | msgid "" | 8312 | msgid "" |
1238 | 8295 | "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should " | 8313 | "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should " |
1239 | 8296 | "refund it instead." | 8314 | "refund it instead." |
1241 | 8297 | msgstr "" | 8315 | msgstr "لايمكنك ØØ°Ù� الÙ�اتورة، Ù�قط يمكنك ردها." |
1242 | 8298 | 8316 | ||
1243 | 8299 | #. module: account | 8317 | #. module: account |
1244 | 8300 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement | 8318 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement |
1245 | @@ -8803,7 +8821,7 @@ | |||
1246 | 8803 | #. module: account | 8821 | #. module: account |
1247 | 8804 | #: view:account.config.settings:0 | 8822 | #: view:account.config.settings:0 |
1248 | 8805 | msgid "Apply" | 8823 | msgid "Apply" |
1250 | 8806 | msgstr "" | 8824 | msgstr "تطبيق" |
1251 | 8807 | 8825 | ||
1252 | 8808 | #. module: account | 8826 | #. module: account |
1253 | 8809 | #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 | 8827 | #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 |
1254 | @@ -9292,7 +9310,7 @@ | |||
1255 | 9292 | #. module: account | 9310 | #. module: account |
1256 | 9293 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 | 9311 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 |
1257 | 9294 | msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." | 9312 | msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." |
1259 | 9295 | msgstr "تم التعليم Ùˆ التØقق Ùˆ طباعة الÙ�واتير المؤقتة" | 9313 | msgstr "تم مراجعة Ùˆ تأكيد وطباعة الÙ�واتير الأولية" |
1260 | 9296 | 9314 | ||
1261 | 9297 | #. module: account | 9315 | #. module: account |
1262 | 9298 | #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0 | 9316 | #: field:account.bank.statement,message_is_follower:0 |
1263 | @@ -10007,7 +10025,7 @@ | |||
1264 | 10007 | #: view:account.invoice.report:0 | 10025 | #: view:account.invoice.report:0 |
1265 | 10008 | #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 | 10026 | #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 |
1266 | 10009 | msgid "Draft Invoices" | 10027 | msgid "Draft Invoices" |
1268 | 10010 | msgstr "�واتير مؤقتة" | 10028 | msgstr "�واتير أولية" |
1269 | 10011 | 10029 | ||
1270 | 10012 | #. module: account | 10030 | #. module: account |
1271 | 10013 | #. openerp-web | 10031 | #. openerp-web |
1272 | @@ -10196,7 +10214,7 @@ | |||
1273 | 10196 | #. module: account | 10214 | #. module: account |
1274 | 10197 | #: view:account.invoice:0 | 10215 | #: view:account.invoice:0 |
1275 | 10198 | msgid "Draft Invoice " | 10216 | msgid "Draft Invoice " |
1277 | 10199 | msgstr "" | 10217 | msgstr "�اتورة أولية " |
1278 | 10200 | 10218 | ||
1279 | 10201 | #. module: account | 10219 | #. module: account |
1280 | 10202 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal | 10220 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal |
1281 | 10203 | 10221 | ||
1282 | === modified file 'account/i18n/cs.po' | |||
1283 | --- account/i18n/cs.po 2013-11-21 06:38:38 +0000 | |||
1284 | +++ account/i18n/cs.po 2014-04-10 17:09:53 +0000 | |||
1285 | @@ -8,14 +8,14 @@ | |||
1286 | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" |
1287 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1288 | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" |
1291 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-09-22 16:34+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-02-02 15:27+0000\n" |
1292 | 12 | "Last-Translator: Jan Grmela <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Jakub Drozd <Unknown>\n" |
1293 | 13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
1294 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1295 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1296 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1299 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:49+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-03 05:55+0000\n" |
1300 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" |
1301 | 19 | 19 | ||
1302 | 20 | #. module: account | 20 | #. module: account |
1303 | 21 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 | 21 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 |
1304 | @@ -200,7 +200,7 @@ | |||
1305 | 200 | #. module: account | 200 | #. module: account |
1306 | 201 | #: help:account.config.settings,code_digits:0 | 201 | #: help:account.config.settings,code_digits:0 |
1307 | 202 | msgid "No. of digits to use for account code" | 202 | msgid "No. of digits to use for account code" |
1309 | 203 | msgstr "" | 203 | msgstr "PoÄ�et Ä�Ãslic použitých v Ä�Ãsle úÄ�tu" |
1310 | 204 | 204 | ||
1311 | 205 | #. module: account | 205 | #. module: account |
1312 | 206 | #: help:account.analytic.journal,type:0 | 206 | #: help:account.analytic.journal,type:0 |
1313 | @@ -263,7 +263,7 @@ | |||
1314 | 263 | #. module: account | 263 | #. module: account |
1315 | 264 | #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 | 264 | #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 |
1316 | 265 | msgid "Next credit note number" | 265 | msgid "Next credit note number" |
1318 | 266 | msgstr "" | 266 | msgstr "DalÅ¡Ã Ä�Ãslo dobropisu" |
1319 | 267 | 267 | ||
1320 | 268 | #. module: account | 268 | #. module: account |
1321 | 269 | #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 | 269 | #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 |
1322 | @@ -454,7 +454,7 @@ | |||
1323 | 454 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 | 454 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 |
1324 | 455 | #, python-format | 455 | #, python-format |
1325 | 456 | msgid "Period :" | 456 | msgid "Period :" |
1327 | 457 | msgstr "" | 457 | msgstr "Obdobà :" |
1328 | 458 | 458 | ||
1329 | 459 | #. module: account | 459 | #. module: account |
1330 | 460 | #: field:account.account.template,chart_template_id:0 | 460 | #: field:account.account.template,chart_template_id:0 |
1331 | @@ -674,12 +674,12 @@ | |||
1332 | 674 | #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 | 674 | #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 |
1333 | 675 | #, python-format | 675 | #, python-format |
1334 | 676 | msgid "Current currency is not configured properly." | 676 | msgid "Current currency is not configured properly." |
1336 | 677 | msgstr "" | 677 | msgstr "StávajÃcà mÄ›na nenà správnÄ› nakonfigurována." |
1337 | 678 | 678 | ||
1338 | 679 | #. module: account | 679 | #. module: account |
1339 | 680 | #: field:account.journal,profit_account_id:0 | 680 | #: field:account.journal,profit_account_id:0 |
1340 | 681 | msgid "Profit Account" | 681 | msgid "Profit Account" |
1342 | 682 | msgstr "" | 682 | msgstr "Ú�et zisků" |
1343 | 683 | 683 | ||
1344 | 684 | #. module: account | 684 | #. module: account |
1345 | 685 | #: code:addons/account/account_move_line.py:1156 | 685 | #: code:addons/account/account_move_line.py:1156 |
1346 | @@ -794,6 +794,8 @@ | |||
1347 | 794 | "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " | 794 | "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " |
1348 | 795 | "change the date or remove this constraint from the journal." | 795 | "change the date or remove this constraint from the journal." |
1349 | 796 | msgstr "" | 796 | msgstr "" |
1350 | 797 | "Datum vaÅ¡eho záznamu denÃku nenà v urÄ�eném obdobÃ! MÄ›li byste zmÄ›nit datum " | ||
1351 | 798 | "nebo odstranit omezenà z denÃku." | ||
1352 | 797 | 799 | ||
1353 | 798 | #. module: account | 800 | #. module: account |
1354 | 799 | #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger | 801 | #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger |
1355 | @@ -814,7 +816,7 @@ | |||
1356 | 814 | #: code:addons/account/account_invoice.py:1361 | 816 | #: code:addons/account/account_invoice.py:1361 |
1357 | 815 | #, python-format | 817 | #, python-format |
1358 | 816 | msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)." | 818 | msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)." |
1360 | 817 | msgstr "" | 819 | msgstr "Faktura �áste�ně uhrazena: %s%s z %s%s (%s%s zbývá)." |
1361 | 818 | 820 | ||
1362 | 819 | #. module: account | 821 | #. module: account |
1363 | 820 | #: view:account.invoice:0 | 822 | #: view:account.invoice:0 |
1364 | @@ -928,7 +930,7 @@ | |||
1365 | 928 | #. module: account | 930 | #. module: account |
1366 | 929 | #: view:account.invoice:0 | 931 | #: view:account.invoice:0 |
1367 | 930 | msgid "Send by Email" | 932 | msgid "Send by Email" |
1369 | 931 | msgstr "" | 933 | msgstr "Odeslat e-mailem" |
1370 | 932 | 934 | ||
1371 | 933 | #. module: account | 935 | #. module: account |
1372 | 934 | #: help:account.central.journal,amount_currency:0 | 936 | #: help:account.central.journal,amount_currency:0 |
1373 | @@ -1037,7 +1039,7 @@ | |||
1374 | 1037 | #. module: account | 1039 | #. module: account |
1375 | 1038 | #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid | 1040 | #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid |
1376 | 1039 | msgid "Invoice paid" | 1041 | msgid "Invoice paid" |
1378 | 1040 | msgstr "" | 1042 | msgstr "Faktura uhrazena" |
1379 | 1041 | 1043 | ||
1380 | 1042 | #. module: account | 1044 | #. module: account |
1381 | 1043 | #: view:validate.account.move:0 | 1045 | #: view:validate.account.move:0 |
1382 | @@ -1140,7 +1142,7 @@ | |||
1383 | 1140 | #. module: account | 1142 | #. module: account |
1384 | 1141 | #: view:account.config.settings:0 | 1143 | #: view:account.config.settings:0 |
1385 | 1142 | msgid "Features" | 1144 | msgid "Features" |
1387 | 1143 | msgstr "" | 1145 | msgstr "Vlastnosti" |
1388 | 1144 | 1146 | ||
1389 | 1145 | #. module: account | 1147 | #. module: account |
1390 | 1146 | #: code:addons/account/account.py:2346 | 1148 | #: code:addons/account/account.py:2346 |
1391 | @@ -1207,7 +1209,7 @@ | |||
1392 | 1207 | #. module: account | 1209 | #. module: account |
1393 | 1208 | #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 | 1210 | #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 |
1394 | 1209 | msgid "Select a Fiscal year to close" | 1211 | msgid "Select a Fiscal year to close" |
1396 | 1210 | msgstr "Vyberte finanÄ�nà rok k uzavÅ™enÃ" | 1212 | msgstr "Vyberte fiskálnà rok k uzavÅ™enÃ" |
1397 | 1211 | 1213 | ||
1398 | 1212 | #. module: account | 1214 | #. module: account |
1399 | 1213 | #: help:account.account.template,user_type:0 | 1215 | #: help:account.account.template,user_type:0 |
1400 | @@ -1328,7 +1330,7 @@ | |||
1401 | 1328 | #. module: account | 1330 | #. module: account |
1402 | 1329 | #: view:account.tax.template:0 | 1331 | #: view:account.tax.template:0 |
1403 | 1330 | msgid "Taxes used in Purchases" | 1332 | msgid "Taxes used in Purchases" |
1405 | 1331 | msgstr "Daně použité při nákuu" | 1333 | msgstr "Daně použité při nákupu" |
1406 | 1332 | 1334 | ||
1407 | 1333 | #. module: account | 1335 | #. module: account |
1408 | 1334 | #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 | 1336 | #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 |
1409 | @@ -1342,13 +1344,13 @@ | |||
1410 | 1342 | #. module: account | 1344 | #. module: account |
1411 | 1343 | #: field:account.account,currency_mode:0 | 1345 | #: field:account.account,currency_mode:0 |
1412 | 1344 | msgid "Outgoing Currencies Rate" | 1346 | msgid "Outgoing Currencies Rate" |
1414 | 1345 | msgstr "Odchozà měnový poměr" | 1347 | msgstr "Odchozà měnový kurz" |
1415 | 1346 | 1348 | ||
1416 | 1347 | #. module: account | 1349 | #. module: account |
1417 | 1348 | #: view:account.analytic.account:0 | 1350 | #: view:account.analytic.account:0 |
1418 | 1349 | #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 | 1351 | #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 |
1419 | 1350 | msgid "Template" | 1352 | msgid "Template" |
1421 | 1351 | msgstr "" | 1353 | msgstr "Å ablona" |
1422 | 1352 | 1354 | ||
1423 | 1353 | #. module: account | 1355 | #. module: account |
1424 | 1354 | #: selection:account.analytic.journal,type:0 | 1356 | #: selection:account.analytic.journal,type:0 |
1425 | @@ -1421,7 +1423,7 @@ | |||
1426 | 1421 | #. module: account | 1423 | #. module: account |
1427 | 1422 | #: field:account.tax,include_base_amount:0 | 1424 | #: field:account.tax,include_base_amount:0 |
1428 | 1423 | msgid "Included in base amount" | 1425 | msgid "Included in base amount" |
1430 | 1424 | msgstr "V�etně základu" | 1426 | msgstr "Zahrnuto v základnà �ástce" |
1431 | 1425 | 1427 | ||
1432 | 1426 | #. module: account | 1428 | #. module: account |
1433 | 1427 | #: view:account.entries.report:0 | 1429 | #: view:account.entries.report:0 |
1434 | @@ -1489,7 +1491,7 @@ | |||
1435 | 1489 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue | 1491 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue |
1436 | 1490 | #: view:res.company:0 | 1492 | #: view:res.company:0 |
1437 | 1491 | msgid "Overdue Payments" | 1493 | msgid "Overdue Payments" |
1439 | 1492 | msgstr "Zpožděné platby" | 1494 | msgstr "Platby po splatnosti" |
1440 | 1493 | 1495 | ||
1441 | 1494 | #. module: account | 1496 | #. module: account |
1442 | 1495 | #: report:account.third_party_ledger:0 | 1497 | #: report:account.third_party_ledger:0 |
1443 | @@ -1568,7 +1570,7 @@ | |||
1444 | 1568 | #: code:addons/account/account.py:768 | 1570 | #: code:addons/account/account.py:768 |
1445 | 1569 | #, python-format | 1571 | #, python-format |
1446 | 1570 | msgid "%s (copy)" | 1572 | msgid "%s (copy)" |
1448 | 1571 | msgstr "" | 1573 | msgstr "%s (kopie)" |
1449 | 1572 | 1574 | ||
1450 | 1573 | #. module: account | 1575 | #. module: account |
1451 | 1574 | #: report:account.account.balance:0 | 1576 | #: report:account.account.balance:0 |
1452 | @@ -1611,7 +1613,7 @@ | |||
1453 | 1611 | #. module: account | 1613 | #. module: account |
1454 | 1612 | #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 | 1614 | #: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 |
1455 | 1613 | msgid "Maximum write-off amount" | 1615 | msgid "Maximum write-off amount" |
1457 | 1614 | msgstr "Max.množstvà odpisu" | 1616 | msgstr "Maximálnà hodnota odpisu" |
1458 | 1615 | 1617 | ||
1459 | 1616 | #. module: account | 1618 | #. module: account |
1460 | 1617 | #. openerp-web | 1619 | #. openerp-web |
1461 | @@ -1644,7 +1646,7 @@ | |||
1462 | 1644 | #. module: account | 1646 | #. module: account |
1463 | 1645 | #: view:account.invoice.refund:0 | 1647 | #: view:account.invoice.refund:0 |
1464 | 1646 | msgid "Credit Note" | 1648 | msgid "Credit Note" |
1466 | 1647 | msgstr "" | 1649 | msgstr "Dobropis" |
1467 | 1648 | 1650 | ||
1468 | 1649 | #. module: account | 1651 | #. module: account |
1469 | 1650 | #: view:account.config.settings:0 | 1652 | #: view:account.config.settings:0 |
1470 | @@ -1654,7 +1656,7 @@ | |||
1471 | 1654 | #. module: account | 1656 | #. module: account |
1472 | 1655 | #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 | 1657 | #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 |
1473 | 1656 | msgid "Cost Ledger for Period" | 1658 | msgid "Cost Ledger for Period" |
1475 | 1657 | msgstr "Kniha nákladových úÄ�tu za obdobÃ" | 1659 | msgstr "Kniha nákladových úÄ�tú za obdobÃ" |
1476 | 1658 | 1660 | ||
1477 | 1659 | #. module: account | 1661 | #. module: account |
1478 | 1660 | #: view:account.entries.report:0 | 1662 | #: view:account.entries.report:0 |
1479 | @@ -1685,7 +1687,7 @@ | |||
1480 | 1685 | #: field:account.invoice,date_invoice:0 | 1687 | #: field:account.invoice,date_invoice:0 |
1481 | 1686 | #: field:report.invoice.created,date_invoice:0 | 1688 | #: field:report.invoice.created,date_invoice:0 |
1482 | 1687 | msgid "Invoice Date" | 1689 | msgid "Invoice Date" |
1484 | 1688 | msgstr "Datum vystavenÃ" | 1690 | msgstr "Datum vystavenà faktury" |
1485 | 1689 | 1691 | ||
1486 | 1690 | #. module: account | 1692 | #. module: account |
1487 | 1691 | #: field:account.tax.code,code:0 | 1693 | #: field:account.tax.code,code:0 |
1488 | @@ -1742,7 +1744,7 @@ | |||
1489 | 1742 | #. module: account | 1744 | #. module: account |
1490 | 1743 | #: view:account.journal:0 | 1745 | #: view:account.journal:0 |
1491 | 1744 | msgid "Advanced Settings" | 1746 | msgid "Advanced Settings" |
1493 | 1745 | msgstr "" | 1747 | msgstr "RozÅ¡ÃÅ™ená nastavenÃ" |
1494 | 1746 | 1748 | ||
1495 | 1747 | #. module: account | 1749 | #. module: account |
1496 | 1748 | #: view:account.bank.statement:0 | 1750 | #: view:account.bank.statement:0 |
1497 | @@ -1848,7 +1850,7 @@ | |||
1498 | 1848 | #. module: account | 1850 | #. module: account |
1499 | 1849 | #: report:account.overdue:0 | 1851 | #: report:account.overdue:0 |
1500 | 1850 | msgid "Sub-Total :" | 1852 | msgid "Sub-Total :" |
1502 | 1851 | msgstr "Mezisou�et" | 1853 | msgstr "Mezisou�et :" |
1503 | 1852 | 1854 | ||
1504 | 1853 | #. module: account | 1855 | #. module: account |
1505 | 1854 | #: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 | 1856 | #: help:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 |
1506 | @@ -1878,7 +1880,7 @@ | |||
1507 | 1878 | #. module: account | 1880 | #. module: account |
1508 | 1879 | #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing | 1881 | #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing |
1509 | 1880 | msgid "Invoicing" | 1882 | msgid "Invoicing" |
1511 | 1881 | msgstr "FakturovánÃ" | 1883 | msgstr "Fakturace" |
1512 | 1882 | 1884 | ||
1513 | 1883 | #. module: account | 1885 | #. module: account |
1514 | 1884 | #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115 | 1886 | #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115 |
1515 | @@ -1998,7 +2000,7 @@ | |||
1516 | 1998 | #. module: account | 2000 | #. module: account |
1517 | 1999 | #: help:account.period,special:0 | 2001 | #: help:account.period,special:0 |
1518 | 2000 | msgid "These periods can overlap." | 2002 | msgid "These periods can overlap." |
1520 | 2001 | msgstr "Tyto obdobà se mohou překrývat." | 2003 | msgstr "Tato obdobà se mohou překrývat." |
1521 | 2002 | 2004 | ||
1522 | 2003 | #. module: account | 2005 | #. module: account |
1523 | 2004 | #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 | 2006 | #: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0 |
1524 | @@ -2024,7 +2026,7 @@ | |||
1525 | 2024 | #: field:account.bank.statement,message_ids:0 | 2026 | #: field:account.bank.statement,message_ids:0 |
1526 | 2025 | #: field:account.invoice,message_ids:0 | 2027 | #: field:account.invoice,message_ids:0 |
1527 | 2026 | msgid "Messages" | 2028 | msgid "Messages" |
1529 | 2027 | msgstr "" | 2029 | msgstr "Zprávy" |
1530 | 2028 | 2030 | ||
1531 | 2029 | #. module: account | 2031 | #. module: account |
1532 | 2030 | #: view:account.vat.declaration:0 | 2032 | #: view:account.vat.declaration:0 |
1533 | @@ -2122,7 +2124,7 @@ | |||
1534 | 2122 | #. module: account | 2124 | #. module: account |
1535 | 2123 | #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message | 2125 | #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message |
1536 | 2124 | msgid "Email composition wizard" | 2126 | msgid "Email composition wizard" |
1538 | 2125 | msgstr "" | 2127 | msgstr "Průvodce vytvoÅ™enÃm emailu" |
1539 | 2126 | 2128 | ||
1540 | 2127 | #. module: account | 2129 | #. module: account |
1541 | 2128 | #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close | 2130 | #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close |
1542 | 2129 | 2131 | ||
1543 | === modified file 'account/i18n/de.po' | |||
1544 | --- account/i18n/de.po 2013-11-21 06:38:38 +0000 | |||
1545 | +++ account/i18n/de.po 2014-04-10 17:09:53 +0000 | |||
1546 | @@ -8,15 +8,14 @@ | |||
1547 | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" |
1548 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1549 | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" |
1553 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-10-08 18:47+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-04-05 20:42+0000\n" |
1554 | 12 | "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-" | 12 | "Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n" |
1552 | 13 | "consulting.net>\n" | ||
1555 | 14 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
1556 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1557 | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1558 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1561 | 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:50+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-06 06:52+0000\n" |
1562 | 19 | "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" |
1563 | 20 | 19 | ||
1564 | 21 | #. module: account | 20 | #. module: account |
1565 | 22 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 | 21 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 |
1566 | @@ -36,7 +35,7 @@ | |||
1567 | 36 | "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'" | 35 | "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'" |
1568 | 37 | msgstr "" | 36 | msgstr "" |
1569 | 38 | "Legen Sie die Reihenfolge der Anzeige im Bericht 'Finanzen \\ Berichte \\ " | 37 | "Legen Sie die Reihenfolge der Anzeige im Bericht 'Finanzen \\ Berichte \\ " |
1571 | 39 | "Standard Auswertungen \\ Steuern \\ Umsatzsteuer Anmeldung' fest" | 38 | "Standard Auswertungen \\ Steuern \\ Umsatzsteuer-Anmeldung' fest" |
1572 | 40 | 39 | ||
1573 | 41 | #. module: account | 40 | #. module: account |
1574 | 42 | #: view:res.partner:0 | 41 | #: view:res.partner:0 |
1575 | @@ -102,7 +101,7 @@ | |||
1576 | 102 | "You cannot create recursive account templates." | 101 | "You cannot create recursive account templates." |
1577 | 103 | msgstr "" | 102 | msgstr "" |
1578 | 104 | "Fehler!\n" | 103 | "Fehler!\n" |
1580 | 105 | "Es dürfen keine rekursiven Kontoplan Vorlagen erstellt werden." | 104 | "Es dürfen keine rekursiven Kontenplan-Vorlagen erstellt werden." |
1581 | 106 | 105 | ||
1582 | 107 | #. module: account | 106 | #. module: account |
1583 | 108 | #. openerp-web | 107 | #. openerp-web |
1584 | @@ -163,7 +162,7 @@ | |||
1585 | 163 | #: code:addons/account/account.py:3197 | 162 | #: code:addons/account/account.py:3197 |
1586 | 164 | #, python-format | 163 | #, python-format |
1587 | 165 | msgid "Miscellaneous Journal" | 164 | msgid "Miscellaneous Journal" |
1589 | 166 | msgstr "\"verschiedenes\" Journal" | 165 | msgstr "\"Verschiedenes\"-Journal" |
1590 | 167 | 166 | ||
1591 | 168 | #. module: account | 167 | #. module: account |
1592 | 169 | #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 | 168 | #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 |
1593 | @@ -173,8 +172,8 @@ | |||
1594 | 173 | "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening " | 172 | "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening " |
1595 | 174 | "Entries'." | 173 | "Entries'." |
1596 | 175 | msgstr "" | 174 | msgstr "" |
1599 | 176 | "Zur Buchung der Jahreseröffnungsbuchungen müssen Sie ein Jahreswechsel " | 175 | "Für Jahreseröffnungsbuchungen müssen Sie ein Jahreswechsel-Journal " |
1600 | 177 | "Journal hinterlegen." | 176 | "hinterlegen." |
1601 | 178 | 177 | ||
1602 | 179 | #. module: account | 178 | #. module: account |
1603 | 180 | #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 | 179 | #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 |
1604 | @@ -227,7 +226,7 @@ | |||
1605 | 227 | msgstr "" | 226 | msgstr "" |
1606 | 228 | "Definieren Sie den Kostenstellentyp. Wenn durch einen Beleg (z.B. eine " | 227 | "Definieren Sie den Kostenstellentyp. Wenn durch einen Beleg (z.B. eine " |
1607 | 229 | "Rechnung) zusätzlich zu den Finanzbuchungen auch Kostenstellen gebucht " | 228 | "Rechnung) zusätzlich zu den Finanzbuchungen auch Kostenstellen gebucht " |
1609 | 230 | "werden sollen, prüft OpenERP ob ein Kostenstellen Journal der gleichen Art " | 229 | "werden sollen, prüft OpenERP ob ein Kostenstellen-Journal der gleichen Art " |
1610 | 231 | "(z.B. Verkauf) vorliegt." | 230 | "(z.B. Verkauf) vorliegt." |
1611 | 232 | 231 | ||
1612 | 233 | #. module: account | 232 | #. module: account |
1613 | @@ -244,7 +243,7 @@ | |||
1614 | 244 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form | 243 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form |
1615 | 245 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form | 244 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form |
1616 | 246 | msgid "Tax Templates" | 245 | msgid "Tax Templates" |
1618 | 247 | msgstr "Umsatzsteuer Vorlagen" | 246 | msgstr "Umsatzsteuer-Vorlagen" |
1619 | 248 | 247 | ||
1620 | 249 | #. module: account | 248 | #. module: account |
1621 | 250 | #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select | 249 | #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select |
1622 | @@ -269,7 +268,7 @@ | |||
1623 | 269 | #. module: account | 268 | #. module: account |
1624 | 270 | #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 | 269 | #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 |
1625 | 271 | msgid "Income View" | 270 | msgid "Income View" |
1627 | 272 | msgstr "Erlöse Ansicht" | 271 | msgstr "Erlöseansicht" |
1628 | 273 | 272 | ||
1629 | 274 | #. module: account | 273 | #. module: account |
1630 | 275 | #: help:account.account,user_type:0 | 274 | #: help:account.account,user_type:0 |
1631 | @@ -294,7 +293,7 @@ | |||
1632 | 294 | "sales, purchase, expense, contra, etc.\n" | 293 | "sales, purchase, expense, contra, etc.\n" |
1633 | 295 | " This installs the module account_voucher." | 294 | " This installs the module account_voucher." |
1634 | 296 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
1636 | 297 | "Ermöglicht erfassen und buchen Ihrer Bankbelege, Kassenquittungen, Belege " | 296 | "Ermöglicht Erfassen und Buchen Ihrer Bankbelege, Kassenquittungen, Belege " |
1637 | 298 | "für Verkauf, Einkauf, Spesen, Gutschriften etc.\n" | 297 | "für Verkauf, Einkauf, Spesen, Gutschriften etc.\n" |
1638 | 299 | " Hierdurch installieren Sie das Modul account_voucher." | 298 | " Hierdurch installieren Sie das Modul account_voucher." |
1639 | 300 | 299 | ||
1640 | @@ -306,12 +305,12 @@ | |||
1641 | 306 | #. module: account | 305 | #. module: account |
1642 | 307 | #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 | 306 | #: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 |
1643 | 308 | msgid "Allow write off" | 307 | msgid "Allow write off" |
1645 | 309 | msgstr "Erlaube Abschreibung" | 308 | msgstr "Abschreibung erlauben" |
1646 | 310 | 309 | ||
1647 | 311 | #. module: account | 310 | #. module: account |
1648 | 312 | #: view:account.analytic.chart:0 | 311 | #: view:account.analytic.chart:0 |
1649 | 313 | msgid "Select the Period for Analysis" | 312 | msgid "Select the Period for Analysis" |
1651 | 314 | msgstr "Auswahl Periode" | 313 | msgstr "Periode für Analyse auswählen" |
1652 | 315 | 314 | ||
1653 | 316 | #. module: account | 315 | #. module: account |
1654 | 317 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 | 316 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 |
1655 | @@ -385,7 +384,7 @@ | |||
1656 | 385 | #: code:addons/account/account_invoice.py:77 | 384 | #: code:addons/account/account_invoice.py:77 |
1657 | 386 | #, python-format | 385 | #, python-format |
1658 | 387 | msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!" | 386 | msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!" |
1660 | 388 | msgstr "Sie müssen ein Kostenstellen Journal vom Typ '%s' definieren!" | 387 | msgstr "Sie müssen ein Kostenstellen-Journal vom Typ '%s' definieren!" |
1661 | 389 | 388 | ||
1662 | 390 | #. module: account | 389 | #. module: account |
1663 | 391 | #: selection:account.entries.report,month:0 | 390 | #: selection:account.entries.report,month:0 |
1664 | @@ -435,7 +434,7 @@ | |||
1665 | 435 | #. module: account | 434 | #. module: account |
1666 | 436 | #: view:account.invoice:0 | 435 | #: view:account.invoice:0 |
1667 | 437 | msgid "Cancel Invoice" | 436 | msgid "Cancel Invoice" |
1669 | 438 | msgstr "Abbrechen Rechnung" | 437 | msgstr "Rechnung abbrechen" |
1670 | 439 | 438 | ||
1671 | 440 | #. module: account | 439 | #. module: account |
1672 | 441 | #: selection:account.journal,type:0 | 440 | #: selection:account.journal,type:0 |
1673 | @@ -524,7 +523,7 @@ | |||
1674 | 524 | "gerundet, um abschließend die Steuer des Auftrags über die Summe der " | 523 | "gerundet, um abschließend die Steuer des Auftrags über die Summe der " |
1675 | 525 | "einzelnen Auftragszeilen zu berechnen. Bei Auswahl 'Global Runden': Die " | 524 | "einzelnen Auftragszeilen zu berechnen. Bei Auswahl 'Global Runden': Die " |
1676 | 526 | "Steuern werden je Zeile berechnet, summiert und abschließend global für den " | 525 | "Steuern werden je Zeile berechnet, summiert und abschließend global für den " |
1678 | 527 | "gesamten Auftrag gerundet. Falls Sie zu Brutto Preisen inklusive Steuern " | 526 | "gesamten Auftrag gerundet. Falls Sie zu Bruttopreisen inklusive Steuern " |
1679 | 528 | "verkaufen möchten, sollten Sie 'Runden pro Zeile' einstellen, um " | 527 | "verkaufen möchten, sollten Sie 'Runden pro Zeile' einstellen, um " |
1680 | 529 | "sicherzustellen dass der Gesamtbetrag des Auftrags der Summe aller einzelnen " | 528 | "sicherzustellen dass der Gesamtbetrag des Auftrags der Summe aller einzelnen " |
1681 | 530 | "Auftragszeilen entspricht." | 529 | "Auftragszeilen entspricht." |
1682 | @@ -542,7 +541,7 @@ | |||
1683 | 542 | #. module: account | 541 | #. module: account |
1684 | 543 | #: view:account.journal:0 | 542 | #: view:account.journal:0 |
1685 | 544 | msgid "Available Coins" | 543 | msgid "Available Coins" |
1687 | 545 | msgstr "Bargeld Stückelung" | 544 | msgstr "Bargeldstückelung" |
1688 | 546 | 545 | ||
1689 | 547 | #. module: account | 546 | #. module: account |
1690 | 548 | #: field:accounting.report,enable_filter:0 | 547 | #: field:accounting.report,enable_filter:0 |
1691 | @@ -595,7 +594,7 @@ | |||
1692 | 595 | #. module: account | 594 | #. module: account |
1693 | 596 | #: help:account.invoice.line,sequence:0 | 595 | #: help:account.invoice.line,sequence:0 |
1694 | 597 | msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice." | 596 | msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice." |
1696 | 598 | msgstr "Anzeigerreihenfolge der Rechnungspositionen" | 597 | msgstr "Anzeigereihenfolge der Rechnungspositionen" |
1697 | 599 | 598 | ||
1698 | 600 | #. module: account | 599 | #. module: account |
1699 | 601 | #: field:account.bank.statement,account_id:0 | 600 | #: field:account.bank.statement,account_id:0 |
1700 | @@ -646,7 +645,7 @@ | |||
1701 | 646 | #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 | 645 | #: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 |
1702 | 647 | #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 | 646 | #: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 |
1703 | 648 | msgid "Tax Mapping" | 647 | msgid "Tax Mapping" |
1705 | 649 | msgstr "Steuer Zuordnung" | 648 | msgstr "Steuerzuordnung" |
1706 | 650 | 649 | ||
1707 | 651 | #. module: account | 650 | #. module: account |
1708 | 652 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state | 651 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state |
1709 | @@ -706,7 +705,7 @@ | |||
1710 | 706 | #: view:account.fiscal.position:0 | 705 | #: view:account.fiscal.position:0 |
1711 | 707 | #: view:account.fiscal.position.template:0 | 706 | #: view:account.fiscal.position.template:0 |
1712 | 708 | msgid "Taxes Mapping" | 707 | msgid "Taxes Mapping" |
1714 | 709 | msgstr "Steuern Zuordnung" | 708 | msgstr "Steuerzuordnung" |
1715 | 710 | 709 | ||
1716 | 711 | #. module: account | 710 | #. module: account |
1717 | 712 | #: report:account.central.journal:0 | 711 | #: report:account.central.journal:0 |
1718 | @@ -750,7 +749,7 @@ | |||
1719 | 750 | msgstr "" | 749 | msgstr "" |
1720 | 751 | "Datum, an dem das Konto des Partners vollständig ausgeglichen wurde. Dieses " | 750 | "Datum, an dem das Konto des Partners vollständig ausgeglichen wurde. Dieses " |
1721 | 752 | "Datum unterscheidet sich vom Tag der jüngsten Zahlung, durch die Tatsache, " | 751 | "Datum unterscheidet sich vom Tag der jüngsten Zahlung, durch die Tatsache, " |
1723 | 753 | "dass keine weiteren offenen Rechnungen vorhanden sind. Dies kann auf 2 " | 752 | "dass keine weiteren offenen Rechnungen vorhanden sind. Dies kann auf zwei " |
1724 | 754 | "verschiedene Arten erfolgen: Entweder wurde tatsächlich die aktuell letzte " | 753 | "verschiedene Arten erfolgen: Entweder wurde tatsächlich die aktuell letzte " |
1725 | 755 | "verfügbare Rechnung für den Partner ausgeglichen, oder der Benutzer hat " | 754 | "verfügbare Rechnung für den Partner ausgeglichen, oder der Benutzer hat " |
1726 | 756 | "während des Ausgleichs auf den Button \"keine weiteren Ausgleiche " | 755 | "während des Ausgleichs auf den Button \"keine weiteren Ausgleiche " |
1727 | @@ -759,7 +758,7 @@ | |||
1728 | 759 | #. module: account | 758 | #. module: account |
1729 | 760 | #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales | 759 | #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales |
1730 | 761 | msgid "Report of the Sales by Account Type" | 760 | msgid "Report of the Sales by Account Type" |
1732 | 762 | msgstr "Auswertung Verkauf nach Kontentyp" | 761 | msgstr "Auswertung: Verkauf nach Kontentyp" |
1733 | 763 | 762 | ||
1734 | 764 | #. module: account | 763 | #. module: account |
1735 | 765 | #: code:addons/account/account.py:3201 | 764 | #: code:addons/account/account.py:3201 |
1736 | @@ -861,7 +860,7 @@ | |||
1737 | 861 | "change the date or remove this constraint from the journal." | 860 | "change the date or remove this constraint from the journal." |
1738 | 862 | msgstr "" | 861 | msgstr "" |
1739 | 863 | "Das Datum Ihrer Buchung fällt nicht in die festgelegte Periode. Sie müssen " | 862 | "Das Datum Ihrer Buchung fällt nicht in die festgelegte Periode. Sie müssen " |
1741 | 864 | "das Datum anpassen, oder diese Einschränkung vom Bericht entfernen." | 863 | "das Datum anpassen oder diese Einschränkung vom Bericht entfernen." |
1742 | 865 | 864 | ||
1743 | 866 | #. module: account | 865 | #. module: account |
1744 | 867 | #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger | 866 | #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger |
1745 | @@ -963,7 +962,7 @@ | |||
1746 | 963 | "Click on compute button." | 962 | "Click on compute button." |
1747 | 964 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
1748 | 965 | "Steuern fehlen!\n" | 964 | "Steuern fehlen!\n" |
1750 | 966 | "Drücken Sie auf den \"aktualisieren\" Knopf" | 965 | "Drücken Sie auf den \"Aktualisieren\"-Button" |
1751 | 967 | 966 | ||
1752 | 968 | #. module: account | 967 | #. module: account |
1753 | 969 | #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line | 968 | #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line |
1754 | @@ -996,12 +995,12 @@ | |||
1755 | 996 | #. module: account | 995 | #. module: account |
1756 | 997 | #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report | 996 | #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report |
1757 | 998 | msgid "Account Analytic Journal" | 997 | msgid "Account Analytic Journal" |
1759 | 999 | msgstr "Kostenstellen Journal" | 998 | msgstr "Kostenstellenjournal" |
1760 | 1000 | 999 | ||
1761 | 1001 | #. module: account | 1000 | #. module: account |
1762 | 1002 | #: view:account.invoice:0 | 1001 | #: view:account.invoice:0 |
1763 | 1003 | msgid "Send by Email" | 1002 | msgid "Send by Email" |
1765 | 1004 | msgstr "E-mail senden" | 1003 | msgstr "Per E-Mail versenden" |
1766 | 1005 | 1004 | ||
1767 | 1006 | #. module: account | 1005 | #. module: account |
1768 | 1007 | #: help:account.central.journal,amount_currency:0 | 1006 | #: help:account.central.journal,amount_currency:0 |
1769 | @@ -1193,7 +1192,7 @@ | |||
1770 | 1193 | msgstr "" | 1192 | msgstr "" |
1771 | 1194 | "Wenn das Steuerkonto auch Bestandteil des Steuerkontenplans ist, weist " | 1193 | "Wenn das Steuerkonto auch Bestandteil des Steuerkontenplans ist, weist " |
1772 | 1195 | "dieses Konto auch einen Betrag im Feld Steuern auf. Dieses Feld weist in " | 1194 | "dieses Konto auch einen Betrag im Feld Steuern auf. Dieses Feld weist in " |
1774 | 1196 | "diesem Fall dann den Messbetrag, i.d.R. den Netto Rechnungsbetrag auf, der " | 1195 | "diesem Fall dann den Messbetrag, i.d.R. den Netto-Rechnungsbetrag auf, der " |
1775 | 1197 | "dann die Basis für die Steuerberechnung ist." | 1196 | "dann die Basis für die Steuerberechnung ist." |
1776 | 1198 | 1197 | ||
1777 | 1199 | #. module: account | 1198 | #. module: account |
1778 | @@ -1236,7 +1235,7 @@ | |||
1779 | 1236 | #: code:addons/account/account_move_line.py:195 | 1235 | #: code:addons/account/account_move_line.py:195 |
1780 | 1237 | #, python-format | 1236 | #, python-format |
1781 | 1238 | msgid "No Analytic Journal !" | 1237 | msgid "No Analytic Journal !" |
1783 | 1239 | msgstr "Kein Kostenstellen Journal" | 1238 | msgstr "Kein Kostenstellen-Journal" |
1784 | 1240 | 1239 | ||
1785 | 1241 | #. module: account | 1240 | #. module: account |
1786 | 1242 | #: report:account.partner.balance:0 | 1241 | #: report:account.partner.balance:0 |
1787 | @@ -1244,7 +1243,7 @@ | |||
1788 | 1244 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance | 1243 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance |
1789 | 1245 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report | 1244 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report |
1790 | 1246 | msgid "Partner Balance" | 1245 | msgid "Partner Balance" |
1792 | 1247 | msgstr "Partner Saldenliste" | 1246 | msgstr "Partner-Saldenliste" |
1793 | 1248 | 1247 | ||
1794 | 1249 | #. module: account | 1248 | #. module: account |
1795 | 1250 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss | 1249 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss |
1796 | @@ -1279,7 +1278,7 @@ | |||
1797 | 1279 | #. module: account | 1278 | #. module: account |
1798 | 1280 | #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 | 1279 | #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 |
1799 | 1281 | msgid "Account Name." | 1280 | msgid "Account Name." |
1801 | 1282 | msgstr "Konto Bezeichnung" | 1281 | msgstr "Kontenbezeichnung" |
1802 | 1283 | 1282 | ||
1803 | 1284 | #. module: account | 1283 | #. module: account |
1804 | 1285 | #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0 | 1284 | #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0 |
1805 | @@ -1350,7 +1349,7 @@ | |||
1806 | 1350 | #. module: account | 1349 | #. module: account |
1807 | 1351 | #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 | 1350 | #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 |
1808 | 1352 | msgid "Sale refund journal" | 1351 | msgid "Sale refund journal" |
1810 | 1353 | msgstr "Kundengutschriften Journal" | 1352 | msgstr "Kundengutschriften-Journal" |
1811 | 1354 | 1353 | ||
1812 | 1355 | #. module: account | 1354 | #. module: account |
1813 | 1356 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree | 1355 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree |
1814 | @@ -1376,7 +1375,7 @@ | |||
1815 | 1376 | "Barzahlungen.\n" | 1375 | "Barzahlungen.\n" |
1816 | 1377 | " Alle täglichen Ein- und Auszahlungen können aufgezeichnet " | 1376 | " Alle täglichen Ein- und Auszahlungen können aufgezeichnet " |
1817 | 1378 | "werden. \n" | 1377 | "werden. \n" |
1819 | 1379 | " Das Bargeld kann gezählt werden, Einzahlungen von " | 1378 | " Das Barbestand kann erfasstt werden, Einzahlungen von " |
1820 | 1380 | "Wechselgeld sowie \n" | 1379 | "Wechselgeld sowie \n" |
1821 | 1381 | " Entnahmen der Tageseinnahmen können gebucht werden . \n" | 1380 | " Entnahmen der Tageseinnahmen können gebucht werden . \n" |
1822 | 1382 | " </p>\n" | 1381 | " </p>\n" |
1823 | @@ -1403,7 +1402,7 @@ | |||
1824 | 1403 | #. module: account | 1402 | #. module: account |
1825 | 1404 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 | 1403 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 |
1826 | 1405 | msgid "Confirm statement" | 1404 | msgid "Confirm statement" |
1828 | 1406 | msgstr "Bestätige Bankauszug" | 1405 | msgstr "Bankauszug bestätigen" |
1829 | 1407 | 1406 | ||
1830 | 1408 | #. module: account | 1407 | #. module: account |
1831 | 1409 | #: help:account.account,foreign_balance:0 | 1408 | #: help:account.account,foreign_balance:0 |
1832 | @@ -1411,7 +1410,7 @@ | |||
1833 | 1411 | "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary " | 1410 | "Total amount (in Secondary currency) for transactions held in secondary " |
1834 | 1412 | "currency for this account." | 1411 | "currency for this account." |
1835 | 1413 | msgstr "" | 1412 | msgstr "" |
1837 | 1414 | "Gesamtbetrag der Buchungen in Alternativwährung in der Alternativwährung " | 1413 | "Gesamtbetrag der Buchungen (in Alternativwährung) in der Alternativwährung " |
1838 | 1415 | "dieses Kontos ausgegeben." | 1414 | "dieses Kontos ausgegeben." |
1839 | 1416 | 1415 | ||
1840 | 1417 | #. module: account | 1416 | #. module: account |
1841 | @@ -1493,7 +1492,7 @@ | |||
1842 | 1493 | #: help:account.invoice,origin:0 | 1492 | #: help:account.invoice,origin:0 |
1843 | 1494 | #: help:account.invoice.line,origin:0 | 1493 | #: help:account.invoice.line,origin:0 |
1844 | 1495 | msgid "Reference of the document that produced this invoice." | 1494 | msgid "Reference of the document that produced this invoice." |
1846 | 1496 | msgstr "Referenz Dokumente der Rechnung" | 1495 | msgstr "Referenzdokumente der Rechnung" |
1847 | 1497 | 1496 | ||
1848 | 1498 | #. module: account | 1497 | #. module: account |
1849 | 1499 | #: view:account.analytic.line:0 | 1498 | #: view:account.analytic.line:0 |
1850 | @@ -1557,7 +1556,7 @@ | |||
1851 | 1557 | #, python-format | 1556 | #, python-format |
1852 | 1558 | msgid "You can only change currency for Draft Invoice." | 1557 | msgid "You can only change currency for Draft Invoice." |
1853 | 1559 | msgstr "" | 1558 | msgstr "" |
1855 | 1560 | "Die Währung kann nur bei einer Rechnung im Entwurf Zustand geändert werden" | 1559 | "Die Währung kann nur bei einer Rechnung im Entwurfszustand geändert werden" |
1856 | 1561 | 1560 | ||
1857 | 1562 | #. module: account | 1561 | #. module: account |
1858 | 1563 | #: report:account.invoice:0 | 1562 | #: report:account.invoice:0 |
1859 | @@ -1660,14 +1659,14 @@ | |||
1860 | 1660 | #. module: account | 1659 | #. module: account |
1861 | 1661 | #: field:account.invoice.report,state:0 | 1660 | #: field:account.invoice.report,state:0 |
1862 | 1662 | msgid "Invoice Status" | 1661 | msgid "Invoice Status" |
1864 | 1663 | msgstr "Status Rechnung" | 1662 | msgstr "Rechnungsstatus" |
1865 | 1664 | 1663 | ||
1866 | 1665 | #. module: account | 1664 | #. module: account |
1867 | 1666 | #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 | 1665 | #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 |
1868 | 1667 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear | 1666 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear |
1869 | 1668 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear | 1667 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear |
1870 | 1669 | msgid "Cancel Closing Entries" | 1668 | msgid "Cancel Closing Entries" |
1872 | 1670 | msgstr "Abbrechen Abschlussbuchungen" | 1669 | msgstr "Abschlussbuchungen abbrechen" |
1873 | 1671 | 1670 | ||
1874 | 1672 | #. module: account | 1671 | #. module: account |
1875 | 1673 | #: view:account.bank.statement:0 | 1672 | #: view:account.bank.statement:0 |
1876 | @@ -1708,7 +1707,7 @@ | |||
1877 | 1708 | "There is no default debit account defined \n" | 1707 | "There is no default debit account defined \n" |
1878 | 1709 | "on journal \"%s\"." | 1708 | "on journal \"%s\"." |
1879 | 1710 | msgstr "" | 1709 | msgstr "" |
1881 | 1711 | "Es fehlt noch der Standard Debitor \n" | 1710 | "Es fehlt noch der Standard-Debitor \n" |
1882 | 1712 | "für das Buchungsjournal \"%s\" ." | 1711 | "für das Buchungsjournal \"%s\" ." |
1883 | 1713 | 1712 | ||
1884 | 1714 | #. module: account | 1713 | #. module: account |
1885 | @@ -1719,7 +1718,7 @@ | |||
1886 | 1719 | #. module: account | 1718 | #. module: account |
1887 | 1720 | #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger | 1719 | #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger |
1888 | 1721 | msgid "Account Analytic Cost Ledger" | 1720 | msgid "Account Analytic Cost Ledger" |
1890 | 1722 | msgstr "Kostenstellen Buchhaltung" | 1721 | msgstr "Kostenstellen-Buchhaltung" |
1891 | 1723 | 1722 | ||
1892 | 1724 | #. module: account | 1723 | #. module: account |
1893 | 1725 | #: view:account.model:0 | 1724 | #: view:account.model:0 |
1894 | @@ -1776,12 +1775,12 @@ | |||
1895 | 1776 | #. module: account | 1775 | #. module: account |
1896 | 1777 | #: view:account.config.settings:0 | 1776 | #: view:account.config.settings:0 |
1897 | 1778 | msgid "eInvoicing & Payments" | 1777 | msgid "eInvoicing & Payments" |
1899 | 1779 | msgstr "eRechnung & Zahlungen" | 1778 | msgstr "E-Rechnungen & Zahlungen" |
1900 | 1780 | 1779 | ||
1901 | 1781 | #. module: account | 1780 | #. module: account |
1902 | 1782 | #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 | 1781 | #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 |
1903 | 1783 | msgid "Cost Ledger for Period" | 1782 | msgid "Cost Ledger for Period" |
1905 | 1784 | msgstr "Kostenstellen Umsatz der Periode" | 1783 | msgstr "Kostenstellen-Umsatz der Periode" |
1906 | 1785 | 1784 | ||
1907 | 1786 | #. module: account | 1785 | #. module: account |
1908 | 1787 | #: view:account.entries.report:0 | 1786 | #: view:account.entries.report:0 |
1909 | @@ -1820,7 +1819,7 @@ | |||
1910 | 1820 | #: field:account.tax.code,code:0 | 1819 | #: field:account.tax.code,code:0 |
1911 | 1821 | #: field:account.tax.code.template,code:0 | 1820 | #: field:account.tax.code.template,code:0 |
1912 | 1822 | msgid "Case Code" | 1821 | msgid "Case Code" |
1914 | 1823 | msgstr "Vorgang Nummer" | 1822 | msgstr "Vorgangsnummer" |
1915 | 1824 | 1823 | ||
1916 | 1825 | #. module: account | 1824 | #. module: account |
1917 | 1826 | #: field:account.config.settings,company_footer:0 | 1825 | #: field:account.config.settings,company_footer:0 |
1918 | @@ -1881,7 +1880,7 @@ | |||
1919 | 1881 | #. module: account | 1880 | #. module: account |
1920 | 1882 | #: view:account.move.line:0 | 1881 | #: view:account.move.line:0 |
1921 | 1883 | msgid "Unposted Journal Items" | 1882 | msgid "Unposted Journal Items" |
1923 | 1884 | msgstr "Nicht Verbuchte Journaleinträge" | 1883 | msgstr "Nicht verbuchte Journaleinträge" |
1924 | 1885 | 1884 | ||
1925 | 1886 | #. module: account | 1885 | #. module: account |
1926 | 1887 | #: view:account.chart.template:0 | 1886 | #: view:account.chart.template:0 |
1927 | @@ -1941,9 +1940,9 @@ | |||
1928 | 1941 | " " | 1940 | " " |
1929 | 1942 | msgstr "" | 1941 | msgstr "" |
1930 | 1943 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | 1942 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" |
1932 | 1944 | " Klicken Sie um einen neuen Kontotyp zu erstellen.\n" | 1943 | " Klicken Sie um einen neuen Kontentyp zu erstellen.\n" |
1933 | 1945 | " </p><p>\n" | 1944 | " </p><p>\n" |
1935 | 1946 | " Der Kontotyp legt fest, wie ein Konto in einem " | 1945 | " Der Kontentyp legt fest, wie ein Konto in einem " |
1936 | 1947 | "Buchungsjournal \n" | 1946 | "Buchungsjournal \n" |
1937 | 1948 | " angewendet wird. Die Abgrenzungs-Methode eines Kontos " | 1947 | " angewendet wird. Die Abgrenzungs-Methode eines Kontos " |
1938 | 1949 | "bestimmt\n" | 1948 | "bestimmt\n" |
1939 | @@ -2007,7 +2006,7 @@ | |||
1940 | 2007 | "gerundet, um abschließend die Steuer des Auftrags über die Summe der " | 2006 | "gerundet, um abschließend die Steuer des Auftrags über die Summe der " |
1941 | 2008 | "einzelnen Auftragszeilen zu berechnen. Bei Auswahl 'Global Runden': Die " | 2007 | "einzelnen Auftragszeilen zu berechnen. Bei Auswahl 'Global Runden': Die " |
1942 | 2009 | "Steuern werden je Zeile berechnet, summiert und abschließend global für den " | 2008 | "Steuern werden je Zeile berechnet, summiert und abschließend global für den " |
1944 | 2010 | "gesamten Auftrag gerundet. Falls Sie zu Brutto Preisen inklusive Steuern " | 2009 | "gesamten Auftrag gerundet. Falls Sie zu Bruttopreisen inklusive Steuern " |
1945 | 2011 | "verkaufen möchten, sollten Sie 'Runden pro Zeile' einstellen, um " | 2010 | "verkaufen möchten, sollten Sie 'Runden pro Zeile' einstellen, um " |
1946 | 2012 | "sicherzustellen dass der Gesamtbetrag des Auftrags der Summe aller einzelnen " | 2011 | "sicherzustellen dass der Gesamtbetrag des Auftrags der Summe aller einzelnen " |
1947 | 2013 | "Auftragszeilen entspricht." | 2012 | "Auftragszeilen entspricht." |
1948 | @@ -2016,7 +2015,7 @@ | |||
1949 | 2016 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all | 2015 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all |
1950 | 2017 | #: view:report.account_type.sales:0 | 2016 | #: view:report.account_type.sales:0 |
1951 | 2018 | msgid "Sales by Account Type" | 2017 | msgid "Sales by Account Type" |
1953 | 2019 | msgstr "Verkäufe nach Kontotypen" | 2018 | msgstr "Verkäufe nach Kontentypen" |
1954 | 2020 | 2019 | ||
1955 | 2021 | #. module: account | 2020 | #. module: account |
1956 | 2022 | #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days | 2021 | #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days |
1957 | @@ -2166,7 +2165,7 @@ | |||
1958 | 2166 | #. module: account | 2165 | #. module: account |
1959 | 2167 | #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 | 2166 | #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 |
1960 | 2168 | msgid "Pay your suppliers by check" | 2167 | msgid "Pay your suppliers by check" |
1962 | 2169 | msgstr "Lieferantenzahlung durch Scheck" | 2168 | msgstr "Lieferantenzahlung per Scheck" |
1963 | 2170 | 2169 | ||
1964 | 2171 | #. module: account | 2170 | #. module: account |
1965 | 2172 | #: field:account.move.line.reconcile,credit:0 | 2171 | #: field:account.move.line.reconcile,credit:0 |
1966 | @@ -2357,7 +2356,7 @@ | |||
1967 | 2357 | #. module: account | 2356 | #. module: account |
1968 | 2358 | #: field:account.config.settings,currency_id:0 | 2357 | #: field:account.config.settings,currency_id:0 |
1969 | 2359 | msgid "Default company currency" | 2358 | msgid "Default company currency" |
1971 | 2360 | msgstr "Standard Währung" | 2359 | msgstr "Standardwährung" |
1972 | 2361 | 2360 | ||
1973 | 2362 | #. module: account | 2361 | #. module: account |
1974 | 2363 | #: field:account.invoice,move_id:0 | 2362 | #: field:account.invoice,move_id:0 |
1975 | @@ -2407,7 +2406,7 @@ | |||
1976 | 2407 | #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 | 2406 | #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 |
1977 | 2408 | #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 | 2407 | #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 |
1978 | 2409 | msgid "Followers" | 2408 | msgid "Followers" |
1980 | 2410 | msgstr "Followers" | 2409 | msgstr "Follower" |
1981 | 2411 | 2410 | ||
1982 | 2412 | #. module: account | 2411 | #. module: account |
1983 | 2413 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal | 2412 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal |
1984 | @@ -2433,7 +2432,7 @@ | |||
1985 | 2433 | #. module: account | 2432 | #. module: account |
1986 | 2434 | #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance | 2433 | #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance |
1987 | 2435 | msgid "Account Aged Trial balance Report" | 2434 | msgid "Account Aged Trial balance Report" |
1989 | 2436 | msgstr "Auswertung Altersstruktur Forderungen" | 2435 | msgstr "Auswertung Alter der Forderungen" |
1990 | 2437 | 2436 | ||
1991 | 2438 | #. module: account | 2437 | #. module: account |
1992 | 2439 | #: view:account.fiscalyear.close.state:0 | 2438 | #: view:account.fiscalyear.close.state:0 |
1993 | @@ -2578,7 +2577,7 @@ | |||
1994 | 2578 | #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53 | 2577 | #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53 |
1995 | 2579 | #, python-format | 2578 | #, python-format |
1996 | 2580 | msgid "Standard Encoding" | 2579 | msgid "Standard Encoding" |
1998 | 2581 | msgstr "Standard Eingabe" | 2580 | msgstr "Standardeingabe" |
1999 | 2582 | 2581 | ||
2000 | 2583 | #. module: account | 2582 | #. module: account |
2001 | 2584 | #: view:account.journal.select:0 | 2583 | #: view:account.journal.select:0 |
2002 | @@ -2629,7 +2628,7 @@ | |||
2003 | 2629 | #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net | 2628 | #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net |
2004 | 2630 | #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net | 2629 | #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net |
2005 | 2631 | msgid "30 Net Days" | 2630 | msgid "30 Net Days" |
2007 | 2632 | msgstr "30 Tage Netto" | 2631 | msgstr "30 Tage netto" |
2008 | 2633 | 2632 | ||
2009 | 2634 | #. module: account | 2633 | #. module: account |
2010 | 2635 | #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256 | 2634 | #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256 |
2011 | @@ -2797,7 +2796,7 @@ | |||
2012 | 2797 | #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0 | 2796 | #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0 |
2013 | 2798 | #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0 | 2797 | #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0 |
2014 | 2799 | msgid "Keep empty for all open fiscal year" | 2798 | msgid "Keep empty for all open fiscal year" |
2016 | 2800 | msgstr "Lasse leer für alle offenen Geschäftsjahre" | 2799 | msgstr "Leer lassen für alle offenen Geschäftsjahre" |
2017 | 2801 | 2800 | ||
2018 | 2802 | #. module: account | 2801 | #. module: account |
2019 | 2803 | #: code:addons/account/account.py:653 | 2802 | #: code:addons/account/account.py:653 |
2020 | @@ -2817,7 +2816,7 @@ | |||
2021 | 2817 | #. module: account | 2816 | #. module: account |
2022 | 2818 | #: view:account.addtmpl.wizard:0 | 2817 | #: view:account.addtmpl.wizard:0 |
2023 | 2819 | msgid "Create an Account Based on this Template" | 2818 | msgid "Create an Account Based on this Template" |
2025 | 2820 | msgstr "Erstelle ein Konto auf Basis der Vorlage" | 2819 | msgstr "Erstellt ein Konto auf Basis der Vorlage" |
2026 | 2821 | 2820 | ||
2027 | 2822 | #. module: account | 2821 | #. module: account |
2028 | 2823 | #: code:addons/account/account_invoice.py:933 | 2822 | #: code:addons/account/account_invoice.py:933 |
2029 | @@ -2843,7 +2842,7 @@ | |||
2030 | 2843 | #. module: account | 2842 | #. module: account |
2031 | 2844 | #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 | 2843 | #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 |
2032 | 2845 | msgid "Main Sequence" | 2844 | msgid "Main Sequence" |
2034 | 2846 | msgstr "Haupt Sequenz" | 2845 | msgstr "Hauptsequenz" |
2035 | 2847 | 2846 | ||
2036 | 2848 | #. module: account | 2847 | #. module: account |
2037 | 2849 | #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478 | 2848 | #: code:addons/account/account_bank_statement.py:478 |
2038 | @@ -2852,7 +2851,7 @@ | |||
2039 | 2852 | "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " | 2851 | "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " |
2040 | 2853 | "related journal items." | 2852 | "related journal items." |
2041 | 2854 | msgstr "" | 2853 | msgstr "" |
2043 | 2855 | "Um einen Bankauszug zu löschen müssen Sie diesen zuerst Stornieren, um die " | 2854 | "Um einen Bankauszug zu löschen müssen Sie diesen zuerst stornieren, um die " |
2044 | 2856 | "dazugehörigen Buchungen zu löschen." | 2855 | "dazugehörigen Buchungen zu löschen." |
2045 | 2857 | 2856 | ||
2046 | 2858 | #. module: account | 2857 | #. module: account |
2047 | @@ -2875,7 +2874,7 @@ | |||
2048 | 2875 | #: code:addons/account/account_move_line.py:579 | 2874 | #: code:addons/account/account_move_line.py:579 |
2049 | 2876 | #, python-format | 2875 | #, python-format |
2050 | 2877 | msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s." | 2876 | msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s." |
2052 | 2878 | msgstr "Sie können das abgeschlossene Konto %s %s nicht mehr buchen." | 2877 | msgstr "Sie können in das abgeschlossene Konto %s %s nicht mehr buchen." |
2053 | 2879 | 2878 | ||
2054 | 2880 | #. module: account | 2879 | #. module: account |
2055 | 2881 | #: field:account.period.close,sure:0 | 2880 | #: field:account.period.close,sure:0 |
2056 | @@ -2906,7 +2905,7 @@ | |||
2057 | 2906 | #. module: account | 2905 | #. module: account |
2058 | 2907 | #: view:account.partner.reconcile.process:0 | 2906 | #: view:account.partner.reconcile.process:0 |
2059 | 2908 | msgid "Partner Reconciliation" | 2907 | msgid "Partner Reconciliation" |
2061 | 2909 | msgstr "Offene Posten Ausgleich bei Partnern" | 2908 | msgstr "Offene Postenausgleich bei Partnern" |
2062 | 2910 | 2909 | ||
2063 | 2911 | #. module: account | 2910 | #. module: account |
2064 | 2912 | #: view:account.analytic.line:0 | 2911 | #: view:account.analytic.line:0 |
2065 | @@ -3163,7 +3162,7 @@ | |||
2066 | 3163 | #. module: account | 3162 | #. module: account |
2067 | 3164 | #: sql_constraint:account.model.line:0 | 3163 | #: sql_constraint:account.model.line:0 |
2068 | 3165 | msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!" | 3164 | msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!" |
2070 | 3166 | msgstr "Soll und Haben Beträge müssen positiv sein" | 3165 | msgstr "Soll- und Haben-Beträge müssen positiv sein" |
2071 | 3167 | 3166 | ||
2072 | 3168 | #. module: account | 3167 | #. module: account |
2073 | 3169 | #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 | 3168 | #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 |
2074 | @@ -3239,7 +3238,7 @@ | |||
2075 | 3239 | #. module: account | 3238 | #. module: account |
2076 | 3240 | #: field:account.chart.template,parent_id:0 | 3239 | #: field:account.chart.template,parent_id:0 |
2077 | 3241 | msgid "Parent Chart Template" | 3240 | msgid "Parent Chart Template" |
2079 | 3242 | msgstr "Ãœbergeordnete Kontenplan Vorlage" | 3241 | msgstr "Ãœbergeordnete Kontenplanvorlage" |
2080 | 3243 | 3242 | ||
2081 | 3244 | #. module: account | 3243 | #. module: account |
2082 | 3245 | #: field:account.tax,parent_id:0 | 3244 | #: field:account.tax,parent_id:0 |
2083 | @@ -3348,7 +3347,7 @@ | |||
2084 | 3348 | #: code:addons/account/account_move_line.py:195 | 3347 | #: code:addons/account/account_move_line.py:195 |
2085 | 3349 | #, python-format | 3348 | #, python-format |
2086 | 3350 | msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" | 3349 | msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" |
2088 | 3351 | msgstr "Sie müssen ein Kostenstellen Journal im '%s' Journal definieren!" | 3350 | msgstr "Sie müssen ein Kostenstellenjournal im '%s' Journal definieren!" |
2089 | 3352 | 3351 | ||
2090 | 3353 | #. module: account | 3352 | #. module: account |
2091 | 3354 | #: code:addons/account/account.py:781 | 3353 | #: code:addons/account/account.py:781 |
2092 | @@ -3367,8 +3366,8 @@ | |||
2093 | 3367 | "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial " | 3366 | "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial " |
2094 | 3368 | "balance." | 3367 | "balance." |
2095 | 3369 | msgstr "" | 3368 | msgstr "" |
2098 | 3370 | "Sie benötigen ein Jahreswechsel Journal mit der Einstellung " | 3369 | "Sie benötigen ein Jahreswechseljournal mit der Einstellung \"Zentralisierung " |
2099 | 3371 | "\"Zentralisierung Gegenkonto\" für die Buchung der Jahreseröffnung." | 3370 | "Gegenkonto\" für die Buchung der Jahreseröffnung." |
2100 | 3372 | 3371 | ||
2101 | 3373 | #. module: account | 3372 | #. module: account |
2102 | 3374 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list | 3373 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list |
2103 | @@ -3441,7 +3440,7 @@ | |||
2104 | 3441 | #. module: account | 3440 | #. module: account |
2105 | 3442 | #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 | 3441 | #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 |
2106 | 3443 | msgid "Only One Chart Template Available" | 3442 | msgid "Only One Chart Template Available" |
2108 | 3444 | msgstr "Es ist nur eine Kontoplan Vorlage verfügbar" | 3443 | msgstr "Es ist nur eine Kontoplanvorlage verfügbar" |
2109 | 3445 | 3444 | ||
2110 | 3446 | #. module: account | 3445 | #. module: account |
2111 | 3447 | #: view:account.chart.template:0 | 3446 | #: view:account.chart.template:0 |
2112 | @@ -3473,7 +3472,7 @@ | |||
2113 | 3473 | #. module: account | 3472 | #. module: account |
2114 | 3474 | #: field:account.config.settings,date_stop:0 | 3473 | #: field:account.config.settings,date_stop:0 |
2115 | 3475 | msgid "End date" | 3474 | msgid "End date" |
2117 | 3476 | msgstr "Ende Datum" | 3475 | msgstr "Enddatum" |
2118 | 3477 | 3476 | ||
2119 | 3478 | #. module: account | 3477 | #. module: account |
2120 | 3479 | #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 | 3478 | #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 |
2121 | @@ -3483,7 +3482,7 @@ | |||
2122 | 3483 | #. module: account | 3482 | #. module: account |
2123 | 3484 | #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 | 3483 | #: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 |
2124 | 3485 | msgid "Default Sale Tax" | 3484 | msgid "Default Sale Tax" |
2126 | 3486 | msgstr "Standard Steuer Verkauf" | 3485 | msgstr "Standardsteuer Verkauf" |
2127 | 3487 | 3486 | ||
2128 | 3488 | #. module: account | 3487 | #. module: account |
2129 | 3489 | #: help:account.model.line,date_maturity:0 | 3488 | #: help:account.model.line,date_maturity:0 |
2130 | @@ -3614,7 +3613,7 @@ | |||
2131 | 3614 | "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions " | 3613 | "software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions " |
2132 | 3615 | "always use the rate at date." | 3614 | "always use the rate at date." |
2133 | 3616 | msgstr "" | 3615 | msgstr "" |
2135 | 3617 | "Dies bestimmt,wie der Wechselkurs für ausgehende Transaktionen berechnet " | 3616 | "Dies bestimmt, wie der Wechselkurs für ausgehende Transaktionen berechnet " |
2136 | 3618 | "wird. In den meisten Ländern ist \"Durchschnitt\" die legale Methode, aber " | 3617 | "wird. In den meisten Ländern ist \"Durchschnitt\" die legale Methode, aber " |
2137 | 3619 | "nur wenige Systeme können dies. Für Importe von anderen Systemen muss daher " | 3618 | "nur wenige Systeme können dies. Für Importe von anderen Systemen muss daher " |
2138 | 3620 | "ggf. der Tageskurs verwendet werden. Eingehende Transkationen verwenden " | 3619 | "ggf. der Tageskurs verwendet werden. Eingehende Transkationen verwenden " |
2139 | @@ -3675,7 +3674,7 @@ | |||
2140 | 3675 | #. module: account | 3674 | #. module: account |
2141 | 3676 | #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 | 3675 | #: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 |
2142 | 3677 | msgid "The account basis of the tax declaration." | 3676 | msgid "The account basis of the tax declaration." |
2144 | 3678 | msgstr "Das Basis Konto für die Steuererklärung" | 3677 | msgstr "Das Basiskonto für die Steuererklärung" |
2145 | 3679 | 3678 | ||
2146 | 3680 | #. module: account | 3679 | #. module: account |
2147 | 3681 | #: selection:account.account,type:0 | 3680 | #: selection:account.account,type:0 |
2148 | @@ -3695,7 +3694,7 @@ | |||
2149 | 3695 | #. module: account | 3694 | #. module: account |
2150 | 3696 | #: field:account.move.line,analytic_lines:0 | 3695 | #: field:account.move.line,analytic_lines:0 |
2151 | 3697 | msgid "Analytic lines" | 3696 | msgid "Analytic lines" |
2153 | 3698 | msgstr "Kostenstellen Buchungen" | 3697 | msgstr "Kostenstellen-Buchungen" |
2154 | 3699 | 3698 | ||
2155 | 3700 | #. module: account | 3699 | #. module: account |
2156 | 3701 | #: view:account.invoice:0 | 3700 | #: view:account.invoice:0 |
2157 | @@ -3953,7 +3952,7 @@ | |||
2158 | 3953 | "werden.\n" | 3952 | "werden.\n" |
2159 | 3954 | "'Saldo' bedeutet, dass ein aktueller Saldo zum Stichtag des Jahreswechsels " | 3953 | "'Saldo' bedeutet, dass ein aktueller Saldo zum Stichtag des Jahreswechsels " |
2160 | 3955 | "als Eröffnung im Folgejahr gebucht wird (z.B. bei Kasse, Bank).\n" | 3954 | "als Eröffnung im Folgejahr gebucht wird (z.B. bei Kasse, Bank).\n" |
2162 | 3956 | "'Alle Buchungen' bedeutet dass ausnahmslos, alle Buchungen auf dem Konto in " | 3955 | "'Alle Buchungen' bedeutet, dass ausnahmslos alle Buchungen auf dem Konto in " |
2163 | 3957 | "das Folgejahr transferiert werden.\n" | 3956 | "das Folgejahr transferiert werden.\n" |
2164 | 3958 | "'Offene Posten' kopiert alle Journalbuchungen, die nicht ausgegelichen sind " | 3957 | "'Offene Posten' kopiert alle Journalbuchungen, die nicht ausgegelichen sind " |
2165 | 3959 | "auf den ersten Tag der ersten Periode des neuen Geschäftsjahres." | 3958 | "auf den ersten Tag der ersten Periode des neuen Geschäftsjahres." |
2166 | @@ -4115,8 +4114,8 @@ | |||
2167 | 4115 | "quotations with a button \"Pay with Paypal\" in automated emails or through " | 4114 | "quotations with a button \"Pay with Paypal\" in automated emails or through " |
2168 | 4116 | "the OpenERP portal." | 4115 | "the OpenERP portal." |
2169 | 4117 | msgstr "" | 4116 | msgstr "" |
2172 | 4118 | "Paypal Konto (E-Mail) für den Empfang von Online Zahlungen (Kreditkarte " | 4117 | "Paypal-Konto (E-Mail) für den Empfang von Online Zahlungen (Kreditkarte " |
2173 | 4119 | "etc.) Durch Hinterlegen des Paypal Kontos kann ein Kunde durch einfachen " | 4118 | "etc.) Durch Hinterlegen des Paypal-Kontos kann ein Kunde durch einfachen " |
2174 | 4120 | "Klick auf den Button \"Bezahlen mit Paypal\" die offenen Positionen auf dem " | 4119 | "Klick auf den Button \"Bezahlen mit Paypal\" die offenen Positionen auf dem " |
2175 | 4121 | "Konto einsehen und begleichen." | 4120 | "Konto einsehen und begleichen." |
2176 | 4122 | 4121 | ||
2177 | @@ -4146,7 +4145,7 @@ | |||
2178 | 4146 | #: field:account.tax.code,notprintable:0 | 4145 | #: field:account.tax.code,notprintable:0 |
2179 | 4147 | #: field:account.tax.code.template,notprintable:0 | 4146 | #: field:account.tax.code.template,notprintable:0 |
2180 | 4148 | msgid "Not Printable in Invoice" | 4147 | msgid "Not Printable in Invoice" |
2182 | 4149 | msgstr "Nicht Druckbar in Rechnung" | 4148 | msgstr "Nicht druckbar in Rechnung" |
2183 | 4150 | 4149 | ||
2184 | 4151 | #. module: account | 4150 | #. module: account |
2185 | 4152 | #: report:account.vat.declaration:0 | 4151 | #: report:account.vat.declaration:0 |
2186 | @@ -4187,7 +4186,7 @@ | |||
2187 | 4187 | "Sie können folgendermassen vorgehen:\n" | 4186 | "Sie können folgendermassen vorgehen:\n" |
2188 | 4188 | " Direkt Gutschrift buchen oder zuerst im " | 4187 | " Direkt Gutschrift buchen oder zuerst im " |
2189 | 4189 | "Entwurf belassen, \n" | 4188 | "Entwurf belassen, \n" |
2191 | 4190 | " um zuerst den Original Beleg von\n" | 4189 | " um zuerst den Originalbeleg von\n" |
2192 | 4191 | " Ihrem Kunden / Lieferanten zu erhalten." | 4190 | " Ihrem Kunden / Lieferanten zu erhalten." |
2193 | 4192 | 4191 | ||
2194 | 4193 | #. module: account | 4192 | #. module: account |
2195 | @@ -4264,7 +4263,7 @@ | |||
2196 | 4264 | " </p><p>\n" | 4263 | " </p><p>\n" |
2197 | 4265 | " Der elektronische Rechnungsversand erleichtert und " | 4264 | " Der elektronische Rechnungsversand erleichtert und " |
2198 | 4266 | "beschleunigt nochmals den \n" | 4265 | "beschleunigt nochmals den \n" |
2200 | 4267 | " Zahlungsausgleich. Ihre Kunden bekommen per E-Mail " | 4266 | " Zahlungsausgleich. Ihre Kunden bekommen per E-Mail-" |
2201 | 4268 | "Rechnungen gesendet, die\n" | 4267 | "Rechnungen gesendet, die\n" |
2202 | 4269 | " dann auf schnellem Weg Online bezahlt werden können und/oder " | 4268 | " dann auf schnellem Weg Online bezahlt werden können und/oder " |
2203 | 4270 | "in das eigene \n" | 4269 | "in das eigene \n" |
2204 | @@ -4334,7 +4333,7 @@ | |||
2205 | 4334 | "Please create one from the configuration of the accounting menu." | 4333 | "Please create one from the configuration of the accounting menu." |
2206 | 4335 | msgstr "" | 4334 | msgstr "" |
2207 | 4336 | "Für dieses Datum wurde noch kein Geschäftsjahr angelegt:\n" | 4335 | "Für dieses Datum wurde noch kein Geschäftsjahr angelegt:\n" |
2209 | 4337 | "Bitte erstellen Sie ein Datum über das Konfiguration Menü der Finanzen." | 4336 | "Bitte erstellen Sie ein Datum über das Konfigurationsmenü der Finanzen." |
2210 | 4338 | 4337 | ||
2211 | 4339 | #. module: account | 4338 | #. module: account |
2212 | 4340 | #: view:account.addtmpl.wizard:0 | 4339 | #: view:account.addtmpl.wizard:0 |
2213 | @@ -4666,7 +4665,7 @@ | |||
2214 | 4666 | #, python-format | 4665 | #, python-format |
2215 | 4667 | msgid "The journal must have default credit and debit account." | 4666 | msgid "The journal must have default credit and debit account." |
2216 | 4668 | msgstr "" | 4667 | msgstr "" |
2218 | 4669 | "Das Journal sollte mindestens ein Standard Konto für Soll / Haben Buchungen " | 4668 | "Das Journal sollte mindestens ein Standardkonto für Soll-/ Haben-Buchungen " |
2219 | 4670 | "beinhalten." | 4669 | "beinhalten." |
2220 | 4671 | 4670 | ||
2221 | 4672 | #. module: account | 4671 | #. module: account |
2222 | @@ -4689,7 +4688,7 @@ | |||
2223 | 4689 | #. module: account | 4688 | #. module: account |
2224 | 4690 | #: help:account.journal,analytic_journal_id:0 | 4689 | #: help:account.journal,analytic_journal_id:0 |
2225 | 4691 | msgid "Journal for analytic entries" | 4690 | msgid "Journal for analytic entries" |
2227 | 4692 | msgstr "Kostenstellen Journal" | 4691 | msgstr "Kostenstellen-Journal" |
2228 | 4693 | 4692 | ||
2229 | 4694 | #. module: account | 4693 | #. module: account |
2230 | 4695 | #: constraint:account.aged.trial.balance:0 | 4694 | #: constraint:account.aged.trial.balance:0 |
2231 | @@ -4782,9 +4781,9 @@ | |||
2232 | 4782 | "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " | 4781 | "debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized " |
2233 | 4783 | "counterpart." | 4782 | "counterpart." |
2234 | 4784 | msgstr "" | 4783 | msgstr "" |
2236 | 4785 | "Der beste Ansatz ist die Auswahl eines Jahreswechsel Journals, damit alle " | 4784 | "Der beste Ansatz ist die Auswahl eines Jahreswechsel-Journals, damit alle " |
2237 | 4786 | "Eröffnungs- und Abschlussbuchungen in einem Journal zentral gebucht werden " | 4785 | "Eröffnungs- und Abschlussbuchungen in einem Journal zentral gebucht werden " |
2239 | 4787 | "können. Beachten Sie zu diesem Zweck beim Journal Soll / Haben Konten des " | 4786 | "können. Beachten Sie zu diesem Zweck beim Journal Soll-/ Haben-Konten des " |
2240 | 4788 | "Typs 'Jahreswechsel' zu hinterlegen, sowie 'Zentralisierung Gegenkonto' zu " | 4787 | "Typs 'Jahreswechsel' zu hinterlegen, sowie 'Zentralisierung Gegenkonto' zu " |
2241 | 4789 | "aktivieren." | 4788 | "aktivieren." |
2242 | 4790 | 4789 | ||
2243 | @@ -4797,7 +4796,7 @@ | |||
2244 | 4797 | #: view:account.invoice:0 | 4796 | #: view:account.invoice:0 |
2245 | 4798 | #: view:account.subscription:0 | 4797 | #: view:account.subscription:0 |
2246 | 4799 | msgid "Set to Draft" | 4798 | msgid "Set to Draft" |
2248 | 4800 | msgstr "Setze auf Entwurf" | 4799 | msgstr "Auf 'Entwurf' setzen" |
2249 | 4801 | 4800 | ||
2250 | 4802 | #. module: account | 4801 | #. module: account |
2251 | 4803 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form | 4802 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form |
2252 | @@ -4807,7 +4806,7 @@ | |||
2253 | 4807 | #. module: account | 4806 | #. module: account |
2254 | 4808 | #: field:account.partner.balance,display_partner:0 | 4807 | #: field:account.partner.balance,display_partner:0 |
2255 | 4809 | msgid "Display Partners" | 4808 | msgid "Display Partners" |
2257 | 4810 | msgstr "Anzeige Partner" | 4809 | msgstr "Partner anzeigen" |
2258 | 4811 | 4810 | ||
2259 | 4812 | #. module: account | 4811 | #. module: account |
2260 | 4813 | #: view:account.invoice:0 | 4812 | #: view:account.invoice:0 |
2261 | @@ -4863,7 +4862,7 @@ | |||
2262 | 4863 | #: field:account.tax.template,name:0 | 4862 | #: field:account.tax.template,name:0 |
2263 | 4864 | #: report:account.vat.declaration:0 | 4863 | #: report:account.vat.declaration:0 |
2264 | 4865 | msgid "Tax Name" | 4864 | msgid "Tax Name" |
2266 | 4866 | msgstr "Steuer Bezeichnung" | 4865 | msgstr "Steuerbezeichnung" |
2267 | 4867 | 4866 | ||
2268 | 4868 | #. module: account | 4867 | #. module: account |
2269 | 4869 | #: view:account.config.settings:0 | 4868 | #: view:account.config.settings:0 |
2270 | @@ -4937,9 +4936,9 @@ | |||
2271 | 4937 | "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: " | 4936 | "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: " |
2272 | 4938 | "0.0231 EUR." | 4937 | "0.0231 EUR." |
2273 | 4939 | msgstr "" | 4938 | msgstr "" |
2275 | 4940 | "Eine Nachkommastellen Genauigkeit von 2 ermöglicht Buchungen mit auf 2 " | 4939 | "Eine Nachkommastellengenauigkeit von 2 ermöglicht Buchungen mit auf 2 " |
2276 | 4941 | "Stellen auf- oder abgerundeten Beträgen wie z.B. 9,99 EUR, eine " | 4940 | "Stellen auf- oder abgerundeten Beträgen wie z.B. 9,99 EUR, eine " |
2278 | 4942 | "Nachkommastellen Genauigkeit von 4 ermöglicht Buchungen wie z.B.: 0,0231 EUR." | 4941 | "Nachkommastellengenauigkeit von 4 ermöglicht Buchungen wie z.B.: 0,0231 EUR." |
2279 | 4943 | 4942 | ||
2280 | 4944 | #. module: account | 4943 | #. module: account |
2281 | 4945 | #: field:account.account,shortcut:0 | 4944 | #: field:account.account,shortcut:0 |
2282 | @@ -5001,7 +5000,7 @@ | |||
2283 | 5001 | #, python-format | 5000 | #, python-format |
2284 | 5002 | msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!" | 5001 | msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!" |
2285 | 5003 | msgstr "" | 5002 | msgstr "" |
2287 | 5004 | "Sie müssen ein Kostenstellen Journal für das Journal '%s' hinterlegen!" | 5003 | "Sie müssen ein Kostenstellenjournal für das Journal '%s' hinterlegen!" |
2288 | 5005 | 5004 | ||
2289 | 5006 | #. module: account | 5005 | #. module: account |
2290 | 5007 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 | 5006 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 |
2291 | @@ -5068,8 +5067,8 @@ | |||
2292 | 5068 | "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\" | 5067 | "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\" |
2293 | 5069 | "Configuration\\Accounting menu." | 5068 | "Configuration\\Accounting menu." |
2294 | 5070 | msgstr "" | 5069 | msgstr "" |
2297 | 5071 | "Kontenplan kann nicht gefunden werden, sie sollten diesen über Einstellungen " | 5070 | "Kontenplan kann nicht gefunden werden, Sie sollten diesen über " |
2298 | 5072 | "/ Konfiguration / Finanzen anlegen." | 5071 | "Einstellungen/ Konfiguration/ Finanzen anlegen." |
2299 | 5073 | 5072 | ||
2300 | 5074 | #. module: account | 5073 | #. module: account |
2301 | 5075 | #: field:account.entries.report,product_uom_id:0 | 5074 | #: field:account.entries.report,product_uom_id:0 |
2302 | @@ -5237,7 +5236,7 @@ | |||
2303 | 5237 | #: report:account.analytic.account.balance:0 | 5236 | #: report:account.analytic.account.balance:0 |
2304 | 5238 | #: report:account.central.journal:0 | 5237 | #: report:account.central.journal:0 |
2305 | 5239 | msgid "Account Name" | 5238 | msgid "Account Name" |
2307 | 5240 | msgstr "Konto Bezeichnung" | 5239 | msgstr "Kontenbezeichnung" |
2308 | 5241 | 5240 | ||
2309 | 5242 | #. module: account | 5241 | #. module: account |
2310 | 5243 | #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 | 5242 | #: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 |
2311 | @@ -5269,7 +5268,7 @@ | |||
2312 | 5269 | #: view:account.account.template:0 | 5268 | #: view:account.account.template:0 |
2313 | 5270 | #: view:account.chart.template:0 | 5269 | #: view:account.chart.template:0 |
2314 | 5271 | msgid "Account Template" | 5270 | msgid "Account Template" |
2316 | 5272 | msgstr "Konto Vorlage" | 5271 | msgstr "Kontenvorlage" |
2317 | 5273 | 5272 | ||
2318 | 5274 | #. module: account | 5273 | #. module: account |
2319 | 5275 | #: view:account.bank.statement:0 | 5274 | #: view:account.bank.statement:0 |
2320 | @@ -5404,12 +5403,12 @@ | |||
2321 | 5404 | #. module: account | 5403 | #. module: account |
2322 | 5405 | #: field:account.journal,type_control_ids:0 | 5404 | #: field:account.journal,type_control_ids:0 |
2323 | 5406 | msgid "Type Controls" | 5405 | msgid "Type Controls" |
2325 | 5407 | msgstr "Kontoarten Auswahl" | 5406 | msgstr "Kontenarten-Auswahl" |
2326 | 5408 | 5407 | ||
2327 | 5409 | #. module: account | 5408 | #. module: account |
2328 | 5410 | #: help:account.journal,default_credit_account_id:0 | 5409 | #: help:account.journal,default_credit_account_id:0 |
2329 | 5411 | msgid "It acts as a default account for credit amount" | 5410 | msgid "It acts as a default account for credit amount" |
2331 | 5412 | msgstr "Fungiert als Standardkonto für die Haben Buchung in diesem Journal" | 5411 | msgstr "Fungiert als Standardkonto für die Haben-Buchung in diesem Journal" |
2332 | 5413 | 5412 | ||
2333 | 5414 | #. module: account | 5413 | #. module: account |
2334 | 5415 | #: view:account.move.line:0 | 5414 | #: view:account.move.line:0 |
2335 | @@ -5437,7 +5436,7 @@ | |||
2336 | 5437 | #. module: account | 5436 | #. module: account |
2337 | 5438 | #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 | 5437 | #: help:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 |
2338 | 5439 | msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state." | 5438 | msgid "Allows you to put invoices in pro-forma state." |
2340 | 5440 | msgstr "Ermöglicht Pro-Forma Abrechnung" | 5439 | msgstr "Ermöglicht Pro-Forma-Abrechnung" |
2341 | 5441 | 5440 | ||
2342 | 5442 | #. module: account | 5441 | #. module: account |
2343 | 5443 | #: view:account.journal:0 | 5442 | #: view:account.journal:0 |
2344 | @@ -5465,7 +5464,7 @@ | |||
2345 | 5465 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate | 5464 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate |
2346 | 5466 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription | 5465 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription |
2347 | 5467 | msgid "Generate Entries" | 5466 | msgid "Generate Entries" |
2349 | 5468 | msgstr "Buchungen (Automatisch)" | 5467 | msgstr "Buchungen (automatisch)" |
2350 | 5469 | 5468 | ||
2351 | 5470 | #. module: account | 5469 | #. module: account |
2352 | 5471 | #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 | 5470 | #: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 |
2353 | @@ -5513,7 +5512,7 @@ | |||
2354 | 5513 | #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 | 5512 | #: field:account.tax,ref_tax_code_id:0 |
2355 | 5514 | #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 | 5513 | #: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 |
2356 | 5515 | msgid "Refund Tax Code" | 5514 | msgid "Refund Tax Code" |
2358 | 5516 | msgstr "Gutschrift Umsatzsteuer" | 5515 | msgstr "Gutschrift für Umsatzsteuer" |
2359 | 5517 | 5516 | ||
2360 | 5518 | #. module: account | 5517 | #. module: account |
2361 | 5519 | #: view:account.invoice:0 | 5518 | #: view:account.invoice:0 |
2362 | @@ -5532,8 +5531,9 @@ | |||
2363 | 5532 | "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it " | 5531 | "printed it comes to 'Printed' status. When all transactions are done, it " |
2364 | 5533 | "comes in 'Done' status." | 5532 | "comes in 'Done' status." |
2365 | 5534 | msgstr "" | 5533 | msgstr "" |
2368 | 5535 | "Die Periodenstatus ist jetzt 'Offen'. Durch die \"Druckausgabe\" ändert sich " | 5534 | "Die Periodenstatus ist jetzt \"Offen\". Durch die \"Druckausgabe\" ändert " |
2369 | 5536 | "dadurch der Status." | 5535 | "sich dadurch der Status auf 'Gedruckt'. Wenn alle Transaktionen " |
2370 | 5536 | "abgeschlossen sind wird er zu 'Abgeschlossen (done)'." | ||
2371 | 5537 | 5537 | ||
2372 | 5538 | #. module: account | 5538 | #. module: account |
2373 | 5539 | #: code:addons/account/account.py:3205 | 5539 | #: code:addons/account/account.py:3205 |
2374 | @@ -5544,7 +5544,7 @@ | |||
2375 | 5544 | #. module: account | 5544 | #. module: account |
2376 | 5545 | #: view:res.partner:0 | 5545 | #: view:res.partner:0 |
2377 | 5546 | msgid "Accounting-related settings are managed on" | 5546 | msgid "Accounting-related settings are managed on" |
2379 | 5547 | msgstr "Buchhaltung spezifische Einstellungen werden gemanagt durch" | 5547 | msgstr "Buchhaltung - spezifische Einstellungen - werden gemanagt durch" |
2380 | 5548 | 5548 | ||
2381 | 5549 | #. module: account | 5549 | #. module: account |
2382 | 5550 | #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 | 5550 | #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0 |
2383 | @@ -5562,7 +5562,7 @@ | |||
2384 | 5562 | #: view:report.invoice.created:0 | 5562 | #: view:report.invoice.created:0 |
2385 | 5563 | #: field:res.partner,invoice_ids:0 | 5563 | #: field:res.partner,invoice_ids:0 |
2386 | 5564 | msgid "Invoices" | 5564 | msgid "Invoices" |
2388 | 5565 | msgstr "Rechnung" | 5565 | msgstr "Rechnungen" |
2389 | 5566 | 5566 | ||
2390 | 5567 | #. module: account | 5567 | #. module: account |
2391 | 5568 | #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 | 5568 | #: help:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 |
2392 | @@ -5628,7 +5628,7 @@ | |||
2393 | 5628 | #. module: account | 5628 | #. module: account |
2394 | 5629 | #: view:account.use.model:0 | 5629 | #: view:account.use.model:0 |
2395 | 5630 | msgid "Use Model" | 5630 | msgid "Use Model" |
2397 | 5631 | msgstr "Benutze Modellvorlage" | 5631 | msgstr "Buchungsvorlage verwenden" |
2398 | 5632 | 5632 | ||
2399 | 5633 | #. module: account | 5633 | #. module: account |
2400 | 5634 | #: help:account.invoice,partner_bank_id:0 | 5634 | #: help:account.invoice,partner_bank_id:0 |
2401 | @@ -5709,7 +5709,7 @@ | |||
2402 | 5709 | #. module: account | 5709 | #. module: account |
2403 | 5710 | #: field:account.tax,type_tax_use:0 | 5710 | #: field:account.tax,type_tax_use:0 |
2404 | 5711 | msgid "Tax Application" | 5711 | msgid "Tax Application" |
2406 | 5712 | msgstr "Steuer Anwendung" | 5712 | msgstr "Steueranwendung" |
2407 | 5713 | 5713 | ||
2408 | 5714 | #. module: account | 5714 | #. module: account |
2409 | 5715 | #: code:addons/account/account_invoice.py:922 | 5715 | #: code:addons/account/account_invoice.py:922 |
2410 | @@ -5745,7 +5745,7 @@ | |||
2411 | 5745 | #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 | 5745 | #: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 |
2412 | 5746 | #: field:account.analytic.journal.report,date2:0 | 5746 | #: field:account.analytic.journal.report,date2:0 |
2413 | 5747 | msgid "End of period" | 5747 | msgid "End of period" |
2415 | 5748 | msgstr "Ende Periode" | 5748 | msgstr "Periodenende" |
2416 | 5749 | 5749 | ||
2417 | 5750 | #. module: account | 5750 | #. module: account |
2418 | 5751 | #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 | 5751 | #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0 |
2419 | @@ -5765,7 +5765,7 @@ | |||
2420 | 5765 | #. module: account | 5765 | #. module: account |
2421 | 5766 | #: view:account.fiscalyear.close:0 | 5766 | #: view:account.fiscalyear.close:0 |
2422 | 5767 | msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" | 5767 | msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" |
2424 | 5768 | msgstr "Erzeuge Jahreseröffnungsbuchungen" | 5768 | msgstr "Jahreseröffnungsbuchungen erzeugen" |
2425 | 5769 | 5769 | ||
2426 | 5770 | #. module: account | 5770 | #. module: account |
2427 | 5771 | #: model:res.groups,name:account.group_account_user | 5771 | #: model:res.groups,name:account.group_account_user |
2428 | @@ -5789,12 +5789,12 @@ | |||
2429 | 5789 | #. module: account | 5789 | #. module: account |
2430 | 5790 | #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 | 5790 | #: field:account.journal,group_invoice_lines:0 |
2431 | 5791 | msgid "Group Invoice Lines" | 5791 | msgid "Group Invoice Lines" |
2433 | 5792 | msgstr "Zusammenfassen Rechnungszeilen" | 5792 | msgstr "Rechnungszeilen zusammenfassen" |
2434 | 5793 | 5793 | ||
2435 | 5794 | #. module: account | 5794 | #. module: account |
2436 | 5795 | #: view:account.automatic.reconcile:0 | 5795 | #: view:account.automatic.reconcile:0 |
2437 | 5796 | msgid "Close" | 5796 | msgid "Close" |
2439 | 5797 | msgstr "Fertig" | 5797 | msgstr "Schließen" |
2440 | 5798 | 5798 | ||
2441 | 5799 | #. module: account | 5799 | #. module: account |
2442 | 5800 | #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 | 5800 | #: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 |
2443 | @@ -5815,7 +5815,7 @@ | |||
2444 | 5815 | #. module: account | 5815 | #. module: account |
2445 | 5816 | #: view:account.bank.statement:0 | 5816 | #: view:account.bank.statement:0 |
2446 | 5817 | msgid "Cancel Statement" | 5817 | msgid "Cancel Statement" |
2448 | 5818 | msgstr "Abbrechen Bankauszug" | 5818 | msgstr "Bankauszug abbrechen" |
2449 | 5819 | 5819 | ||
2450 | 5820 | #. module: account | 5820 | #. module: account |
2451 | 5821 | #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0 | 5821 | #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0 |
2452 | @@ -5823,7 +5823,7 @@ | |||
2453 | 5823 | "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, " | 5823 | "If you do not check this box, you will be able to do invoicing & payments, " |
2454 | 5824 | "but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" | 5824 | "but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" |
2455 | 5825 | msgstr "" | 5825 | msgstr "" |
2457 | 5826 | "Bei Deaktivierung, können Sie abrechnen und Zahlungen ausgleichen aber nicht " | 5826 | "Bei Deaktivierung können Sie abrechnen und Zahlungen ausgleichen aber nicht " |
2458 | 5827 | "buchen (Journale, Kontenplan, ...)" | 5827 | "buchen (Journale, Kontenplan, ...)" |
2459 | 5828 | 5828 | ||
2460 | 5829 | #. module: account | 5829 | #. module: account |
2461 | @@ -5947,7 +5947,7 @@ | |||
2462 | 5947 | "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last " | 5947 | "encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last " |
2463 | 5948 | "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete" | 5948 | "choice assumes that the set of tax defined on this template is complete" |
2464 | 5949 | msgstr "" | 5949 | msgstr "" |
2466 | 5950 | "Hier können Sie entscheiden, ob Sie Einkaufs und Verkaufssteuern selbst " | 5950 | "Hier können Sie entscheiden, ob Sie Einkaufs- und Verkaufssteuern selbst " |
2467 | 5951 | "einrichten wollen oder aus einer Liste auswählen. Letzeres setzt voraus, " | 5951 | "einrichten wollen oder aus einer Liste auswählen. Letzeres setzt voraus, " |
2468 | 5952 | "dass die Vorlage komplett ist." | 5952 | "dass die Vorlage komplett ist." |
2469 | 5953 | 5953 | ||
2470 | @@ -5974,7 +5974,7 @@ | |||
2471 | 5974 | #. module: account | 5974 | #. module: account |
2472 | 5975 | #: help:account.invoice,sent:0 | 5975 | #: help:account.invoice,sent:0 |
2473 | 5976 | msgid "It indicates that the invoice has been sent." | 5976 | msgid "It indicates that the invoice has been sent." |
2475 | 5977 | msgstr "Unter der Annahme Rechnung gesendet wurde" | 5977 | msgstr "Unter der Annahme, dass die Rechnung gesendet wurde" |
2476 | 5978 | 5978 | ||
2477 | 5979 | #. module: account | 5979 | #. module: account |
2478 | 5980 | #: field:account.tax.template,description:0 | 5980 | #: field:account.tax.template,description:0 |
2479 | @@ -5996,7 +5996,7 @@ | |||
2480 | 5996 | #. module: account | 5996 | #. module: account |
2481 | 5997 | #: view:account.invoice:0 | 5997 | #: view:account.invoice:0 |
2482 | 5998 | msgid "Pro Forma Invoice " | 5998 | msgid "Pro Forma Invoice " |
2484 | 5999 | msgstr "Pro Form Rechnung " | 5999 | msgstr "Pro Forma-Rechnung " |
2485 | 6000 | 6000 | ||
2486 | 6001 | #. module: account | 6001 | #. module: account |
2487 | 6002 | #: selection:account.subscription,period_type:0 | 6002 | #: selection:account.subscription,period_type:0 |
2488 | @@ -6032,7 +6032,7 @@ | |||
2489 | 6032 | #. module: account | 6032 | #. module: account |
2490 | 6033 | #: field:account.journal,allow_date:0 | 6033 | #: field:account.journal,allow_date:0 |
2491 | 6034 | msgid "Check Date in Period" | 6034 | msgid "Check Date in Period" |
2493 | 6035 | msgstr "Prüfe Datum in Periode" | 6035 | msgstr "Datum in Periode prüfen" |
2494 | 6036 | 6036 | ||
2495 | 6037 | #. module: account | 6037 | #. module: account |
2496 | 6038 | #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports | 6038 | #: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports |
2497 | @@ -6054,7 +6054,7 @@ | |||
2498 | 6054 | #. module: account | 6054 | #. module: account |
2499 | 6055 | #: view:account.tax.template:0 | 6055 | #: view:account.tax.template:0 |
2500 | 6056 | msgid "Compute Code (if type=code)" | 6056 | msgid "Compute Code (if type=code)" |
2502 | 6057 | msgstr "Berechne Quellcode (if type=code)" | 6057 | msgstr "Quellcode (if type=code) berechnen" |
2503 | 6058 | 6058 | ||
2504 | 6059 | #. module: account | 6059 | #. module: account |
2505 | 6060 | #: code:addons/account/account_invoice.py:508 | 6060 | #: code:addons/account/account_invoice.py:508 |
2506 | @@ -6062,7 +6062,7 @@ | |||
2507 | 6062 | msgid "" | 6062 | msgid "" |
2508 | 6063 | "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one." | 6063 | "Cannot find a chart of accounts for this company, you should create one." |
2509 | 6064 | msgstr "" | 6064 | msgstr "" |
2511 | 6065 | "Es existiert noch kein Kontenplan für dieses Unternehmen, sie sollten einen " | 6065 | "Es existiert noch kein Kontenplan für dieses Unternehmen. Sie sollten einen " |
2512 | 6066 | "anlegen." | 6066 | "anlegen." |
2513 | 6067 | 6067 | ||
2514 | 6068 | #. module: account | 6068 | #. module: account |
2515 | @@ -6131,7 +6131,7 @@ | |||
2516 | 6131 | #. module: account | 6131 | #. module: account |
2517 | 6132 | #: field:account.journal,update_posted:0 | 6132 | #: field:account.journal,update_posted:0 |
2518 | 6133 | msgid "Allow Cancelling Entries" | 6133 | msgid "Allow Cancelling Entries" |
2520 | 6134 | msgstr "Storno erlauben?" | 6134 | msgstr "Storno erlauben" |
2521 | 6135 | 6135 | ||
2522 | 6136 | #. module: account | 6136 | #. module: account |
2523 | 6137 | #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 | 6137 | #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 |
2524 | @@ -6143,7 +6143,7 @@ | |||
2525 | 6143 | msgstr "" | 6143 | msgstr "" |
2526 | 6144 | "Fälligkeitsdatum der Buchung, die durch die wiederkehrende Buchungsvorlage " | 6144 | "Fälligkeitsdatum der Buchung, die durch die wiederkehrende Buchungsvorlage " |
2527 | 6145 | "'%s' auf Basis der Zahlungsbedingungen des Partners ermittelt wird. Bitte " | 6145 | "'%s' auf Basis der Zahlungsbedingungen des Partners ermittelt wird. Bitte " |
2529 | 6146 | "weisen Sie Ihren Partnern gültigen Zahlungsbedngungen zu." | 6146 | "weisen Sie Ihren Partnern gültigen Zahlungsbedingungen zu." |
2530 | 6147 | 6147 | ||
2531 | 6148 | #. module: account | 6148 | #. module: account |
2532 | 6149 | #: field:account.tax.code,sign:0 | 6149 | #: field:account.tax.code,sign:0 |
2533 | @@ -6191,7 +6191,7 @@ | |||
2534 | 6191 | #. module: account | 6191 | #. module: account |
2535 | 6192 | #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0 | 6192 | #: field:account.invoice,supplier_invoice_number:0 |
2536 | 6193 | msgid "Supplier Invoice Number" | 6193 | msgid "Supplier Invoice Number" |
2538 | 6194 | msgstr "Eingangsrechnung Nummer" | 6194 | msgstr "Eingangsrechnungs-Nummer" |
2539 | 6195 | 6195 | ||
2540 | 6196 | #. module: account | 6196 | #. module: account |
2541 | 6197 | #: help:account.payment.term.line,days:0 | 6197 | #: help:account.payment.term.line,days:0 |
2542 | @@ -6265,7 +6265,7 @@ | |||
2543 | 6265 | #: view:account.config.settings:0 | 6265 | #: view:account.config.settings:0 |
2544 | 6266 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting | 6266 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting |
2545 | 6267 | msgid "Analytic Accounting" | 6267 | msgid "Analytic Accounting" |
2547 | 6268 | msgstr "Kostenstellen Auswertungen" | 6268 | msgstr "Kostenstellen-Auswertungen" |
2548 | 6269 | 6269 | ||
2549 | 6270 | #. module: account | 6270 | #. module: account |
2550 | 6271 | #: help:account.payment.term.line,value:0 | 6271 | #: help:account.payment.term.line,value:0 |
2551 | @@ -6283,7 +6283,7 @@ | |||
2552 | 6283 | #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 | 6283 | #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 |
2553 | 6284 | #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 | 6284 | #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 |
2554 | 6285 | msgid "Include Initial Balances" | 6285 | msgid "Include Initial Balances" |
2556 | 6286 | msgstr "Inkludiere Eröffnungsbilanz" | 6286 | msgstr "Eröffnungsbilanz einbeziehen" |
2557 | 6287 | 6287 | ||
2558 | 6288 | #. module: account | 6288 | #. module: account |
2559 | 6289 | #: view:account.invoice.tax:0 | 6289 | #: view:account.invoice.tax:0 |
2560 | @@ -6303,7 +6303,7 @@ | |||
2561 | 6303 | #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 | 6303 | #: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 |
2562 | 6304 | #: field:account.tax.template,tax_sign:0 | 6304 | #: field:account.tax.template,tax_sign:0 |
2563 | 6305 | msgid "Tax Code Sign" | 6305 | msgid "Tax Code Sign" |
2565 | 6306 | msgstr "Steuer Vorzeichen" | 6306 | msgstr "Steuervorzeichen" |
2566 | 6307 | 6307 | ||
2567 | 6308 | #. module: account | 6308 | #. module: account |
2568 | 6309 | #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created | 6309 | #: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created |
2569 | @@ -6313,12 +6313,12 @@ | |||
2570 | 6313 | #. module: account | 6313 | #. module: account |
2571 | 6314 | #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 | 6314 | #: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 |
2572 | 6315 | msgid "End of Year Entries Journal" | 6315 | msgid "End of Year Entries Journal" |
2574 | 6316 | msgstr "Journal Eröffnungsbuchungen" | 6316 | msgstr "Journal-Eröffnungsbuchungen" |
2575 | 6317 | 6317 | ||
2576 | 6318 | #. module: account | 6318 | #. module: account |
2577 | 6319 | #: view:account.invoice:0 | 6319 | #: view:account.invoice:0 |
2578 | 6320 | msgid "Draft Refund " | 6320 | msgid "Draft Refund " |
2580 | 6321 | msgstr "Entwurf Gutschrift " | 6321 | msgstr "Gutschriftsentwurf " |
2581 | 6322 | 6322 | ||
2582 | 6323 | #. module: account | 6323 | #. module: account |
2583 | 6324 | #: view:cash.box.in:0 | 6324 | #: view:cash.box.in:0 |
2584 | @@ -6350,7 +6350,7 @@ | |||
2585 | 6350 | #. module: account | 6350 | #. module: account |
2586 | 6351 | #: field:account.entries.report,quantity:0 | 6351 | #: field:account.entries.report,quantity:0 |
2587 | 6352 | msgid "Products Quantity" | 6352 | msgid "Products Quantity" |
2589 | 6353 | msgstr "Produkt Menge" | 6353 | msgstr "Produktmenge" |
2590 | 6354 | 6354 | ||
2591 | 6355 | #. module: account | 6355 | #. module: account |
2592 | 6356 | #: view:account.entries.report:0 | 6356 | #: view:account.entries.report:0 |
2593 | @@ -6366,7 +6366,7 @@ | |||
2594 | 6366 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency | 6366 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency |
2595 | 6367 | #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency | 6367 | #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency |
2596 | 6368 | msgid "Change Currency" | 6368 | msgid "Change Currency" |
2598 | 6369 | msgstr "Ändere Währung" | 6369 | msgstr "Währung ändern" |
2599 | 6370 | 6370 | ||
2600 | 6371 | #. module: account | 6371 | #. module: account |
2601 | 6372 | #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 | 6372 | #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 |
2602 | @@ -6383,7 +6383,7 @@ | |||
2603 | 6383 | #: view:account.bank.statement:0 | 6383 | #: view:account.bank.statement:0 |
2604 | 6384 | #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0 | 6384 | #: field:account.bank.statement,opening_details_ids:0 |
2605 | 6385 | msgid "Opening Cashbox Lines" | 6385 | msgid "Opening Cashbox Lines" |
2607 | 6386 | msgstr "Öffne Kassenbeleg" | 6386 | msgstr "Kassenbeleg öffnen" |
2608 | 6387 | 6387 | ||
2609 | 6388 | #. module: account | 6388 | #. module: account |
2610 | 6389 | #: view:account.analytic.account:0 | 6389 | #: view:account.analytic.account:0 |
2611 | @@ -6395,7 +6395,7 @@ | |||
2612 | 6395 | #. module: account | 6395 | #. module: account |
2613 | 6396 | #: view:account.invoice.report:0 | 6396 | #: view:account.invoice.report:0 |
2614 | 6397 | msgid "Customer Invoices And Refunds" | 6397 | msgid "Customer Invoices And Refunds" |
2616 | 6398 | msgstr "Kunden Rechnungen und Gutschriften" | 6398 | msgstr "Kundenrechnungen und Gutschriften" |
2617 | 6399 | 6399 | ||
2618 | 6400 | #. module: account | 6400 | #. module: account |
2619 | 6401 | #: field:account.analytic.line,amount_currency:0 | 6401 | #: field:account.analytic.line,amount_currency:0 |
2620 | @@ -6408,7 +6408,7 @@ | |||
2621 | 6408 | #. module: account | 6408 | #. module: account |
2622 | 6409 | #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 | 6409 | #: selection:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 |
2623 | 6410 | msgid "Round per Line" | 6410 | msgid "Round per Line" |
2625 | 6411 | msgstr "Runden in Zeile" | 6411 | msgstr "In Zeile runden" |
2626 | 6412 | 6412 | ||
2627 | 6413 | #. module: account | 6413 | #. module: account |
2628 | 6414 | #: report:account.analytic.account.balance:0 | 6414 | #: report:account.analytic.account.balance:0 |
2629 | @@ -6449,7 +6449,7 @@ | |||
2630 | 6449 | " </p><p>\n" | 6449 | " </p><p>\n" |
2631 | 6450 | " Ein Buchungssatz besteht aus mehreren Buchungszeilen, die " | 6450 | " Ein Buchungssatz besteht aus mehreren Buchungszeilen, die " |
2632 | 6451 | "entweder \n" | 6451 | "entweder \n" |
2634 | 6452 | " Soll- oder Haben Buchungen sein können . \n" | 6452 | " Soll- oder Haben-Buchungen sein können. \n" |
2635 | 6453 | " </p><p>\n" | 6453 | " </p><p>\n" |
2636 | 6454 | " OpenERP erstellt automatisch Buchungssätze für folgende " | 6454 | " OpenERP erstellt automatisch Buchungssätze für folgende " |
2637 | 6455 | "Geschäftsvorfälle: \n" | 6455 | "Geschäftsvorfälle: \n" |
2638 | @@ -6499,7 +6499,7 @@ | |||
2639 | 6499 | "be chosen as the power of the automatic reconciliation" | 6499 | "be chosen as the power of the automatic reconciliation" |
2640 | 6500 | msgstr "" | 6500 | msgstr "" |
2641 | 6501 | "Anzahl der maximalen Teilbeträge die für einen gegenseitigen Ausgleich von " | 6501 | "Anzahl der maximalen Teilbeträge die für einen gegenseitigen Ausgleich von " |
2643 | 6502 | "Rechnungen und Zahlungen kombiniert werden dürfen, um automatisch eine " | 6502 | "Rechnungen und Zahlungen kombiniert werden dürfen, um automatisch einen " |
2644 | 6503 | "Saldenausgleich für das ausgewählte Konto herbeizuführen." | 6503 | "Saldenausgleich für das ausgewählte Konto herbeizuführen." |
2645 | 6504 | 6504 | ||
2646 | 6505 | #. module: account | 6505 | #. module: account |
2647 | @@ -6512,7 +6512,7 @@ | |||
2648 | 6512 | #: view:account.fiscal.position.template:0 | 6512 | #: view:account.fiscal.position.template:0 |
2649 | 6513 | #: field:account.fiscal.position.template,name:0 | 6513 | #: field:account.fiscal.position.template,name:0 |
2650 | 6514 | msgid "Fiscal Position Template" | 6514 | msgid "Fiscal Position Template" |
2652 | 6515 | msgstr "Steuerzuordnung Vorlage" | 6515 | msgstr "Steuerzuordnung-Vorlage" |
2653 | 6516 | 6516 | ||
2654 | 6517 | #. module: account | 6517 | #. module: account |
2655 | 6518 | #: view:account.invoice:0 | 6518 | #: view:account.invoice:0 |
2656 | @@ -6524,7 +6524,7 @@ | |||
2657 | 6524 | #: view:account.chart:0 | 6524 | #: view:account.chart:0 |
2658 | 6525 | #: view:account.tax.chart:0 | 6525 | #: view:account.tax.chart:0 |
2659 | 6526 | msgid "Open Charts" | 6526 | msgid "Open Charts" |
2661 | 6527 | msgstr "Öffne Kontenplan" | 6527 | msgstr "Kontenplan öffnen" |
2662 | 6528 | 6528 | ||
2663 | 6529 | #. module: account | 6529 | #. module: account |
2664 | 6530 | #: field:account.central.journal,amount_currency:0 | 6530 | #: field:account.central.journal,amount_currency:0 |
2665 | @@ -6539,7 +6539,7 @@ | |||
2666 | 6539 | #. module: account | 6539 | #. module: account |
2667 | 6540 | #: view:account.bank.statement:0 | 6540 | #: view:account.bank.statement:0 |
2668 | 6541 | msgid "Open CashBox" | 6541 | msgid "Open CashBox" |
2670 | 6542 | msgstr "Öffne Barkasse" | 6542 | msgstr "Barkasse öffnen" |
2671 | 6543 | 6543 | ||
2672 | 6544 | #. module: account | 6544 | #. module: account |
2673 | 6545 | #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 | 6545 | #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 |
2674 | @@ -6554,7 +6554,7 @@ | |||
2675 | 6554 | #. module: account | 6554 | #. module: account |
2676 | 6555 | #: constraint:account.move.line:0 | 6555 | #: constraint:account.move.line:0 |
2677 | 6556 | msgid "You cannot create journal items on an account of type view." | 6556 | msgid "You cannot create journal items on an account of type view." |
2679 | 6557 | msgstr "Es darf nicht auf Ansicht Konten gebucht werden." | 6557 | msgstr "Es darf nicht in Ansicht auf Konten gebucht werden." |
2680 | 6558 | 6558 | ||
2681 | 6559 | #. module: account | 6559 | #. module: account |
2682 | 6560 | #: selection:account.payment.term.line,value:0 | 6560 | #: selection:account.payment.term.line,value:0 |
2683 | @@ -6573,19 +6573,19 @@ | |||
2684 | 6573 | #. module: account | 6573 | #. module: account |
2685 | 6574 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile | 6574 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile |
2686 | 6575 | msgid "Account Automatic Reconcile" | 6575 | msgid "Account Automatic Reconcile" |
2688 | 6576 | msgstr "Automatischer Offene Posten Ausgleich" | 6576 | msgstr "Automatischer Offene Posten-Ausgleich" |
2689 | 6577 | 6577 | ||
2690 | 6578 | #. module: account | 6578 | #. module: account |
2691 | 6579 | #: view:account.move:0 | 6579 | #: view:account.move:0 |
2692 | 6580 | #: view:account.move.line:0 | 6580 | #: view:account.move.line:0 |
2693 | 6581 | msgid "Journal Item" | 6581 | msgid "Journal Item" |
2695 | 6582 | msgstr "Journal Buchung" | 6582 | msgstr "Journalbuchung" |
2696 | 6583 | 6583 | ||
2697 | 6584 | #. module: account | 6584 | #. module: account |
2698 | 6585 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close | 6585 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close |
2699 | 6586 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close | 6586 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close |
2700 | 6587 | msgid "Generate Opening Entries" | 6587 | msgid "Generate Opening Entries" |
2702 | 6588 | msgstr "Erstelle Vortragsbuchungen" | 6588 | msgstr "Vortragsbuchungen erstellen" |
2703 | 6589 | 6589 | ||
2704 | 6590 | #. module: account | 6590 | #. module: account |
2705 | 6591 | #: help:account.tax,type:0 | 6591 | #: help:account.tax,type:0 |
2706 | @@ -6600,7 +6600,7 @@ | |||
2707 | 6600 | #. module: account | 6600 | #. module: account |
2708 | 6601 | #: field:report.invoice.created,create_date:0 | 6601 | #: field:report.invoice.created,create_date:0 |
2709 | 6602 | msgid "Create Date" | 6602 | msgid "Create Date" |
2711 | 6603 | msgstr "Datum Erstellung" | 6603 | msgstr "Erstelldatum" |
2712 | 6604 | 6604 | ||
2713 | 6605 | #. module: account | 6605 | #. module: account |
2714 | 6606 | #: view:account.analytic.journal:0 | 6606 | #: view:account.analytic.journal:0 |
2715 | @@ -6608,18 +6608,18 @@ | |||
2716 | 6608 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form | 6608 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form |
2717 | 6609 | #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal | 6609 | #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal |
2718 | 6610 | msgid "Analytic Journals" | 6610 | msgid "Analytic Journals" |
2720 | 6611 | msgstr "Kostenstellen Journale" | 6611 | msgstr "Kostenstellen-Journale" |
2721 | 6612 | 6612 | ||
2722 | 6613 | #. module: account | 6613 | #. module: account |
2723 | 6614 | #: field:account.account,child_id:0 | 6614 | #: field:account.account,child_id:0 |
2724 | 6615 | msgid "Child Accounts" | 6615 | msgid "Child Accounts" |
2726 | 6616 | msgstr "untergeordnete Konten" | 6616 | msgstr "Untergeordnete Konten" |
2727 | 6617 | 6617 | ||
2728 | 6618 | #. module: account | 6618 | #. module: account |
2729 | 6619 | #: code:addons/account/account_move_line.py:1117 | 6619 | #: code:addons/account/account_move_line.py:1117 |
2730 | 6620 | #, python-format | 6620 | #, python-format |
2731 | 6621 | msgid "Move name (id): %s (%s)" | 6621 | msgid "Move name (id): %s (%s)" |
2733 | 6622 | msgstr "Buchung Bezeichnung (id): %s (%s)" | 6622 | msgstr "Buchungs-Bezeichnung (id): %s (%s)" |
2734 | 6623 | 6623 | ||
2735 | 6624 | #. module: account | 6624 | #. module: account |
2736 | 6625 | #: view:account.move.line.reconcile:0 | 6625 | #: view:account.move.line.reconcile:0 |
2737 | @@ -6697,7 +6697,7 @@ | |||
2738 | 6697 | #. module: account | 6697 | #. module: account |
2739 | 6698 | #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 | 6698 | #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 |
2740 | 6699 | msgid "Fiscal Mapping" | 6699 | msgid "Fiscal Mapping" |
2742 | 6700 | msgstr "Steuer Umschlüsselung" | 6700 | msgstr "Steuer-Umschlüsselung" |
2743 | 6701 | 6701 | ||
2744 | 6702 | #. module: account | 6702 | #. module: account |
2745 | 6703 | #: view:account.config.settings:0 | 6703 | #: view:account.config.settings:0 |
2746 | @@ -6730,8 +6730,8 @@ | |||
2747 | 6730 | msgstr "" | 6730 | msgstr "" |
2748 | 6731 | "Durch diese Ansicht erhalten Sie mehrdimensionale Ansichten auf Ihre " | 6731 | "Durch diese Ansicht erhalten Sie mehrdimensionale Ansichten auf Ihre " |
2749 | 6732 | "Finanzkonten. Diese Perspektive zeigt Ihnen Ihre Salden und Verkehrszahlen " | 6732 | "Finanzkonten. Diese Perspektive zeigt Ihnen Ihre Salden und Verkehrszahlen " |
2752 | 6733 | "sowie diverse andere Kriterien und Werte die im Auswahldialog gewählt werden " | 6733 | "sowie diverse andere Kriterien und Werte, die im Auswahldialog gewählt " |
2753 | 6734 | "können." | 6734 | "werden können." |
2754 | 6735 | 6735 | ||
2755 | 6736 | #. module: account | 6736 | #. module: account |
2756 | 6737 | #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 | 6737 | #: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 |
2757 | @@ -6750,7 +6750,7 @@ | |||
2758 | 6750 | #: field:report.account.sales,period_id:0 | 6750 | #: field:report.account.sales,period_id:0 |
2759 | 6751 | #: field:report.account_type.sales,period_id:0 | 6751 | #: field:report.account_type.sales,period_id:0 |
2760 | 6752 | msgid "Force Period" | 6752 | msgid "Force Period" |
2762 | 6753 | msgstr "Erzwinge Periode" | 6753 | msgstr "Periode erzwingen" |
2763 | 6754 | 6754 | ||
2764 | 6755 | #. module: account | 6755 | #. module: account |
2765 | 6756 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form | 6756 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_form |
2766 | @@ -6812,7 +6812,7 @@ | |||
2767 | 6812 | #: field:accounting.report,filter:0 | 6812 | #: field:accounting.report,filter:0 |
2768 | 6813 | #: field:accounting.report,filter_cmp:0 | 6813 | #: field:accounting.report,filter_cmp:0 |
2769 | 6814 | msgid "Filter by" | 6814 | msgid "Filter by" |
2771 | 6815 | msgstr "Filter durch" | 6815 | msgstr "Filter nach" |
2772 | 6816 | 6816 | ||
2773 | 6817 | #. module: account | 6817 | #. module: account |
2774 | 6818 | #: code:addons/account/account.py:2334 | 6818 | #: code:addons/account/account.py:2334 |
2775 | @@ -6875,7 +6875,7 @@ | |||
2776 | 6875 | "belong to chart of accounts \"%s\"." | 6875 | "belong to chart of accounts \"%s\"." |
2777 | 6876 | msgstr "" | 6876 | msgstr "" |
2778 | 6877 | "Es kann keine Journalbuchung erfolgen, da das Konto \"%s\" bislang nicht zum " | 6877 | "Es kann keine Journalbuchung erfolgen, da das Konto \"%s\" bislang nicht zum " |
2780 | 6878 | "Kontoplan \"%s\" zugewiesen wurde." | 6878 | "Kontenplan \"%s\" zugewiesen wurde." |
2781 | 6879 | 6879 | ||
2782 | 6880 | #. module: account | 6880 | #. module: account |
2783 | 6881 | #: view:account.financial.report:0 | 6881 | #: view:account.financial.report:0 |
2784 | @@ -6885,7 +6885,7 @@ | |||
2785 | 6885 | #. module: account | 6885 | #. module: account |
2786 | 6886 | #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template | 6886 | #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template |
2787 | 6887 | msgid "Template Tax Fiscal Position" | 6887 | msgid "Template Tax Fiscal Position" |
2789 | 6888 | msgstr "Steuer Zuordnung Vorlage" | 6888 | msgstr "Steuerzuordnung Vorlage" |
2790 | 6889 | 6889 | ||
2791 | 6890 | #. module: account | 6890 | #. module: account |
2792 | 6891 | #: help:account.tax,name:0 | 6891 | #: help:account.tax,name:0 |
2793 | @@ -6919,7 +6919,7 @@ | |||
2794 | 6919 | #. module: account | 6919 | #. module: account |
2795 | 6920 | #: field:account.journal.period,name:0 | 6920 | #: field:account.journal.period,name:0 |
2796 | 6921 | msgid "Journal-Period Name" | 6921 | msgid "Journal-Period Name" |
2798 | 6922 | msgstr "Journal Periode Bezeichnung" | 6922 | msgstr "Journal Periodenbezeichnung" |
2799 | 6923 | 6923 | ||
2800 | 6924 | #. module: account | 6924 | #. module: account |
2801 | 6925 | #: field:account.invoice.tax,factor_base:0 | 6925 | #: field:account.invoice.tax,factor_base:0 |
2802 | @@ -6951,7 +6951,7 @@ | |||
2803 | 6951 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report | 6951 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report |
2804 | 6952 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report | 6952 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report |
2805 | 6953 | msgid "Analytic Entries Analysis" | 6953 | msgid "Analytic Entries Analysis" |
2807 | 6954 | msgstr "Kostenstellen Buchungen" | 6954 | msgstr "Kostenstellen-Buchungen" |
2808 | 6955 | 6955 | ||
2809 | 6956 | #. module: account | 6956 | #. module: account |
2810 | 6957 | #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 | 6957 | #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 |
2811 | @@ -6969,7 +6969,7 @@ | |||
2812 | 6969 | #. module: account | 6969 | #. module: account |
2813 | 6970 | #: view:account.analytic.line:0 | 6970 | #: view:account.analytic.line:0 |
2814 | 6971 | msgid "Analytic Entry" | 6971 | msgid "Analytic Entry" |
2816 | 6972 | msgstr "Kostenstellen Buchung" | 6972 | msgstr "Kostenstellen-Buchung" |
2817 | 6973 | 6973 | ||
2818 | 6974 | #. module: account | 6974 | #. module: account |
2819 | 6975 | #: view:res.company:0 | 6975 | #: view:res.company:0 |
2820 | @@ -6994,7 +6994,7 @@ | |||
2821 | 6994 | "(i.e. paid) in the system." | 6994 | "(i.e. paid) in the system." |
2822 | 6995 | msgstr "" | 6995 | msgstr "" |
2823 | 6996 | "Sobald der Zahlungsausgleich erfolgt ist, wechselt der Status der Rechnung " | 6996 | "Sobald der Zahlungsausgleich erfolgt ist, wechselt der Status der Rechnung " |
2825 | 6997 | "zu 'Erledigt' (d. h. Bezahlt)." | 6997 | "zu 'Erledigt' (d. h. bezahlt)." |
2826 | 6998 | 6998 | ||
2827 | 6999 | #. module: account | 6999 | #. module: account |
2828 | 7000 | #: view:account.chart.template:0 | 7000 | #: view:account.chart.template:0 |
2829 | @@ -7006,7 +7006,7 @@ | |||
2830 | 7006 | #: view:account.analytic.line:0 | 7006 | #: view:account.analytic.line:0 |
2831 | 7007 | #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line | 7007 | #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line |
2832 | 7008 | msgid "Analytic Line" | 7008 | msgid "Analytic Line" |
2834 | 7009 | msgstr "Kostenstellen Buchung" | 7009 | msgstr "Kostenstellen-Buchung" |
2835 | 7010 | 7010 | ||
2836 | 7011 | #. module: account | 7011 | #. module: account |
2837 | 7012 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form | 7012 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form |
2838 | @@ -7078,7 +7078,7 @@ | |||
2839 | 7078 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form | 7078 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form |
2840 | 7079 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form | 7079 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form |
2841 | 7080 | msgid "Account Templates" | 7080 | msgid "Account Templates" |
2843 | 7081 | msgstr "Konto Vorlagen" | 7081 | msgstr "Kontenvorlagen" |
2844 | 7082 | 7082 | ||
2845 | 7083 | #. module: account | 7083 | #. module: account |
2846 | 7084 | #: help:account.config.settings,complete_tax_set:0 | 7084 | #: help:account.config.settings,complete_tax_set:0 |
2847 | @@ -7106,12 +7106,12 @@ | |||
2848 | 7106 | #. module: account | 7106 | #. module: account |
2849 | 7107 | #: view:account.invoice.report:0 | 7107 | #: view:account.invoice.report:0 |
2850 | 7108 | msgid "Open and Paid Invoices" | 7108 | msgid "Open and Paid Invoices" |
2852 | 7109 | msgstr "Offene und Bezahlte Rechnungen" | 7109 | msgstr "Offene und bezahlte Rechnungen" |
2853 | 7110 | 7110 | ||
2854 | 7111 | #. module: account | 7111 | #. module: account |
2855 | 7112 | #: selection:account.financial.report,display_detail:0 | 7112 | #: selection:account.financial.report,display_detail:0 |
2856 | 7113 | msgid "Display children flat" | 7113 | msgid "Display children flat" |
2858 | 7114 | msgstr "Zeige abhängige Konten in flacher Liste" | 7114 | msgstr "Abhängige Konten in flacher Liste anzeigen" |
2859 | 7115 | 7115 | ||
2860 | 7116 | #. module: account | 7116 | #. module: account |
2861 | 7117 | #: view:account.config.settings:0 | 7117 | #: view:account.config.settings:0 |
2862 | @@ -7121,12 +7121,12 @@ | |||
2863 | 7121 | #. module: account | 7121 | #. module: account |
2864 | 7122 | #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 | 7122 | #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 |
2865 | 7123 | msgid "Select a fiscal year to close" | 7123 | msgid "Select a fiscal year to close" |
2867 | 7124 | msgstr "Wähle abzuschließendes Geschäftsjahr" | 7124 | msgstr "Abzuschließendes Geschäftsjahr wählen" |
2868 | 7125 | 7125 | ||
2869 | 7126 | #. module: account | 7126 | #. module: account |
2870 | 7127 | #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 | 7127 | #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 |
2871 | 7128 | msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" | 7128 | msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" |
2873 | 7129 | msgstr "Liste der Steuern die durch den Assistenten installiert werden" | 7129 | msgstr "Liste der Steuern, die durch den Assistenten installiert werden" |
2874 | 7130 | 7130 | ||
2875 | 7131 | #. module: account | 7131 | #. module: account |
2876 | 7132 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom | 7132 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom |
2877 | @@ -7207,17 +7207,17 @@ | |||
2878 | 7207 | msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match." | 7207 | msgid "Invoice line account's company and invoice's compnay does not match." |
2879 | 7208 | msgstr "" | 7208 | msgstr "" |
2880 | 7209 | "Das Unternehmen des gebuchten Kontos der Rechnungszeile und der " | 7209 | "Das Unternehmen des gebuchten Kontos der Rechnungszeile und der " |
2882 | 7210 | "Rechnungsaussteller stimmt nicht überein." | 7210 | "Rechnungsaussteller stimmen nicht überein." |
2883 | 7211 | 7211 | ||
2884 | 7212 | #. module: account | 7212 | #. module: account |
2885 | 7213 | #: view:account.invoice:0 | 7213 | #: view:account.invoice:0 |
2886 | 7214 | msgid "Other Info" | 7214 | msgid "Other Info" |
2888 | 7215 | msgstr "Weitere Info" | 7215 | msgstr "Weitere Infos" |
2889 | 7216 | 7216 | ||
2890 | 7217 | #. module: account | 7217 | #. module: account |
2891 | 7218 | #: field:account.journal,default_credit_account_id:0 | 7218 | #: field:account.journal,default_credit_account_id:0 |
2892 | 7219 | msgid "Default Credit Account" | 7219 | msgid "Default Credit Account" |
2894 | 7220 | msgstr "Standard Habenkonto" | 7220 | msgstr "Standard-Haben-Konto" |
2895 | 7221 | 7221 | ||
2896 | 7222 | #. module: account | 7222 | #. module: account |
2897 | 7223 | #: help:account.analytic.line,currency_id:0 | 7223 | #: help:account.analytic.line,currency_id:0 |
2898 | @@ -7276,17 +7276,17 @@ | |||
2899 | 7276 | #: code:addons/account/account.py:3465 | 7276 | #: code:addons/account/account.py:3465 |
2900 | 7277 | #, python-format | 7277 | #, python-format |
2901 | 7278 | msgid "Cannot generate an unused journal code." | 7278 | msgid "Cannot generate an unused journal code." |
2903 | 7279 | msgstr "Kann keinen nicht verwendeten Journal Code erzeugen." | 7279 | msgstr "Kann keinen nicht verwendeten Journalcode erzeugen." |
2904 | 7280 | 7280 | ||
2905 | 7281 | #. module: account | 7281 | #. module: account |
2906 | 7282 | #: view:account.invoice:0 | 7282 | #: view:account.invoice:0 |
2907 | 7283 | msgid "force period" | 7283 | msgid "force period" |
2909 | 7284 | msgstr "Erzwinge Periode" | 7284 | msgstr "Periode erzwingen" |
2910 | 7285 | 7285 | ||
2911 | 7286 | #. module: account | 7286 | #. module: account |
2912 | 7287 | #: view:project.account.analytic.line:0 | 7287 | #: view:project.account.analytic.line:0 |
2913 | 7288 | msgid "View Account Analytic Lines" | 7288 | msgid "View Account Analytic Lines" |
2915 | 7289 | msgstr "Ansicht Kostenstellen Buchungen" | 7289 | msgstr "Ansicht Kostenstellen-Buchungen" |
2916 | 7290 | 7290 | ||
2917 | 7291 | #. module: account | 7291 | #. module: account |
2918 | 7292 | #: field:account.invoice,internal_number:0 | 7292 | #: field:account.invoice,internal_number:0 |
2919 | @@ -7305,8 +7305,8 @@ | |||
2920 | 7305 | "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " | 7305 | "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the " |
2921 | 7306 | "computation of the next taxes" | 7306 | "computation of the next taxes" |
2922 | 7307 | msgstr "" | 7307 | msgstr "" |
2925 | 7308 | "Anzeige, inwieweit diese Steuer im Grundbetrag für die weitere Berechnung " | 7308 | "Anzeige, inwieweit diese Steuer im Steuergrundbetrag für die weitere " |
2926 | 7309 | "enthalten sein muß, oder nicht." | 7309 | "Berechnung inbegriffen ist oder nicht." |
2927 | 7310 | 7310 | ||
2928 | 7311 | #. module: account | 7311 | #. module: account |
2929 | 7312 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile | 7312 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile |
2930 | @@ -7317,7 +7317,7 @@ | |||
2931 | 7317 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance | 7317 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance |
2932 | 7318 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance | 7318 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance |
2933 | 7319 | msgid "Inverted Analytic Balance" | 7319 | msgid "Inverted Analytic Balance" |
2935 | 7320 | msgstr "Kostenstellen - Kostenarten Analyse" | 7320 | msgstr "Kostenstellen - Kostenarten-Analyse" |
2936 | 7321 | 7321 | ||
2937 | 7322 | #. module: account | 7322 | #. module: account |
2938 | 7323 | #: field:account.tax.template,applicable_type:0 | 7323 | #: field:account.tax.template,applicable_type:0 |
2939 | @@ -7337,7 +7337,7 @@ | |||
2940 | 7337 | "automatisch bei der Erzeugung der Buchungssätze berechnet. Die " | 7337 | "automatisch bei der Erzeugung der Buchungssätze berechnet. Die " |
2941 | 7338 | "Zahlungsbedingung kann mehrere Fälligkeitsdaten berechnen, z.B. bei " | 7338 | "Zahlungsbedingung kann mehrere Fälligkeitsdaten berechnen, z.B. bei " |
2942 | 7339 | "Fälligkeit von 50% sofort und 50% in 30 Tagen. Wenn Sie jedoch ein " | 7339 | "Fälligkeit von 50% sofort und 50% in 30 Tagen. Wenn Sie jedoch ein " |
2944 | 7340 | "Fälligkeitsdatum manuell setzen möchten, stellen Sie sicher das keine " | 7340 | "Fälligkeitsdatum manuell setzen möchten, stellen Sie sicher, dass keine " |
2945 | 7341 | "Zahlungsbedingung ausgewählt ist. Wenn Sie sowohl Zahlungsbedingung als auch " | 7341 | "Zahlungsbedingung ausgewählt ist. Wenn Sie sowohl Zahlungsbedingung als auch " |
2946 | 7342 | "das Fälligkeitsdatum frei lassen, wird die Rechnung sofort fällig gesetzt." | 7342 | "das Fälligkeitsdatum frei lassen, wird die Rechnung sofort fällig gesetzt." |
2947 | 7343 | 7343 | ||
2948 | @@ -7348,7 +7348,7 @@ | |||
2949 | 7348 | "There is no opening/closing period defined, please create one to set the " | 7348 | "There is no opening/closing period defined, please create one to set the " |
2950 | 7349 | "initial balance." | 7349 | "initial balance." |
2951 | 7350 | msgstr "" | 7350 | msgstr "" |
2953 | 7351 | "Es wurde noch keine spezifische Jahreswechsel Periode definiert. \r\n" | 7351 | "Es wurde noch keine spezifische Jahreswechselperiode definiert. \r\n" |
2954 | 7352 | "Bitte erstellen Sie diese Perioden für die Erstellung einer Eröffnungsbilanz." | 7352 | "Bitte erstellen Sie diese Perioden für die Erstellung einer Eröffnungsbilanz." |
2955 | 7353 | 7353 | ||
2956 | 7354 | #. module: account | 7354 | #. module: account |
2957 | @@ -7395,7 +7395,7 @@ | |||
2958 | 7395 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form | 7395 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form |
2959 | 7396 | #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries | 7396 | #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries |
2960 | 7397 | msgid "Analytic Journal Items" | 7397 | msgid "Analytic Journal Items" |
2962 | 7398 | msgstr "Kostenstellen Buchungen" | 7398 | msgstr "Kostenstellen-Buchungen" |
2963 | 7399 | 7399 | ||
2964 | 7400 | #. module: account | 7400 | #. module: account |
2965 | 7401 | #: field:account.config.settings,has_default_company:0 | 7401 | #: field:account.config.settings,has_default_company:0 |
2966 | @@ -7410,7 +7410,7 @@ | |||
2967 | 7410 | "it will simply replace the old opening entries with the new ones." | 7410 | "it will simply replace the old opening entries with the new ones." |
2968 | 7411 | msgstr "" | 7411 | msgstr "" |
2969 | 7412 | "Dieser Assistent generiert die Abschlussbuchungen für das ausgewählte " | 7412 | "Dieser Assistent generiert die Abschlussbuchungen für das ausgewählte " |
2971 | 7413 | "Geschäftsjahr. Beachten Sie dabei, daß Sie diesen Assistenten mehrmals " | 7413 | "Geschäftsjahr. Beachten Sie dabei, dass Sie diesen Assistenten mehrmals " |
2972 | 7414 | "durchführen können. Der ursprünglich vorgetragene Betrag wird dann dabei " | 7414 | "durchführen können. Der ursprünglich vorgetragene Betrag wird dann dabei " |
2973 | 7415 | "einfach aktualisiert." | 7415 | "einfach aktualisiert." |
2974 | 7416 | 7416 | ||
2975 | @@ -7522,7 +7522,7 @@ | |||
2976 | 7522 | #. module: account | 7522 | #. module: account |
2977 | 7523 | #: field:account.installer,has_default_company:0 | 7523 | #: field:account.installer,has_default_company:0 |
2978 | 7524 | msgid "Has Default Company" | 7524 | msgid "Has Default Company" |
2980 | 7525 | msgstr "Hat Standard Unternehmen" | 7525 | msgstr "Hat Standardunternehmen" |
2981 | 7526 | 7526 | ||
2982 | 7527 | #. module: account | 7527 | #. module: account |
2983 | 7528 | #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear | 7528 | #: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear |
2984 | @@ -7539,7 +7539,7 @@ | |||
2985 | 7539 | #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal | 7539 | #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal |
2986 | 7540 | #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print | 7540 | #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print |
2987 | 7541 | msgid "Analytic Journal" | 7541 | msgid "Analytic Journal" |
2989 | 7542 | msgstr "Kostenstellen Journal" | 7542 | msgstr "Kostenstellenjournal" |
2990 | 7543 | 7543 | ||
2991 | 7544 | #. module: account | 7544 | #. module: account |
2992 | 7545 | #: view:account.entries.report:0 | 7545 | #: view:account.entries.report:0 |
2993 | @@ -7564,7 +7564,7 @@ | |||
2994 | 7564 | #. module: account | 7564 | #. module: account |
2995 | 7565 | #: field:account.model,name:0 | 7565 | #: field:account.model,name:0 |
2996 | 7566 | msgid "Model Name" | 7566 | msgid "Model Name" |
2998 | 7567 | msgstr "Buchungsvorlage Bezeichnung" | 7567 | msgstr "Bezeichnung der Buchungsvorlage" |
2999 | 7568 | 7568 | ||
3000 | 7569 | #. module: account | 7569 | #. module: account |
3001 | 7570 | #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 | 7570 | #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 |
3002 | @@ -7587,8 +7587,8 @@ | |||
3003 | 7587 | "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " | 7587 | "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " |
3004 | 7588 | "are linked to those transactions because they will not be disabled" | 7588 | "are linked to those transactions because they will not be disabled" |
3005 | 7589 | msgstr "" | 7589 | msgstr "" |
3008 | 7590 | "Wenn Sie die Kontenabstimmung rückgängig machen wollen, stellen Sie sicher " | 7590 | "Wenn Sie die Kontenabstimmung rückgängig machen wollen, stellen Sie sicher, " |
3009 | 7591 | "das alle auf diese Buchungen bezogenen Aktionen rückgängig gemacht wurden, " | 7591 | "dass alle auf diese Buchungen bezogenen Aktionen rückgängig gemacht wurden, " |
3010 | 7592 | "da sie nicht automatisiert zurückgesetzt werden" | 7592 | "da sie nicht automatisiert zurückgesetzt werden" |
3011 | 7593 | 7593 | ||
3012 | 7594 | #. module: account | 7594 | #. module: account |
3013 | @@ -7604,7 +7604,7 @@ | |||
3014 | 7604 | #. module: account | 7604 | #. module: account |
3015 | 7605 | #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report | 7605 | #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report |
3016 | 7606 | msgid "Analytic Entries Statistics" | 7606 | msgid "Analytic Entries Statistics" |
3018 | 7607 | msgstr "Statistik Kostenstellen Buchungen" | 7607 | msgstr "Statistik Kostenstellenbuchungen" |
3019 | 7608 | 7608 | ||
3020 | 7609 | #. module: account | 7609 | #. module: account |
3021 | 7610 | #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142 | 7610 | #: code:addons/account/account_analytic_line.py:142 |
3022 | @@ -7701,12 +7701,12 @@ | |||
3023 | 7701 | #. module: account | 7701 | #. module: account |
3024 | 7702 | #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 | 7702 | #: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 |
3025 | 7703 | msgid "Create entry" | 7703 | msgid "Create entry" |
3027 | 7704 | msgstr "Erzeuge Buchung" | 7704 | msgstr "Buchung anlegen" |
3028 | 7705 | 7705 | ||
3029 | 7706 | #. module: account | 7706 | #. module: account |
3030 | 7707 | #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 | 7707 | #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 |
3031 | 7708 | msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries" | 7708 | msgid "Cancel Fiscal Year Closing Entries" |
3033 | 7709 | msgstr "Abbrechen Peridodenabschluss" | 7709 | msgstr "Peridodenabschluss abbrechen" |
3034 | 7710 | 7710 | ||
3035 | 7711 | #. module: account | 7711 | #. module: account |
3036 | 7712 | #: selection:account.account.type,report_type:0 | 7712 | #: selection:account.account.type,report_type:0 |
3037 | @@ -7749,7 +7749,7 @@ | |||
3038 | 7749 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration | 7749 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration |
3039 | 7750 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration | 7750 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_vat_declaration |
3040 | 7751 | msgid "Taxes Report" | 7751 | msgid "Taxes Report" |
3042 | 7752 | msgstr "Umsatzsteuer Anmeldung" | 7752 | msgstr "Umsatzsteuer-Anmeldung" |
3043 | 7753 | 7753 | ||
3044 | 7754 | #. module: account | 7754 | #. module: account |
3045 | 7755 | #: selection:account.journal.period,state:0 | 7755 | #: selection:account.journal.period,state:0 |
3046 | @@ -7759,7 +7759,7 @@ | |||
3047 | 7759 | #. module: account | 7759 | #. module: account |
3048 | 7760 | #: view:account.analytic.line:0 | 7760 | #: view:account.analytic.line:0 |
3049 | 7761 | msgid "Project line" | 7761 | msgid "Project line" |
3051 | 7762 | msgstr "Budget Projekt" | 7762 | msgstr "Projektbudget" |
3052 | 7763 | 7763 | ||
3053 | 7764 | #. module: account | 7764 | #. module: account |
3054 | 7765 | #: field:account.invoice.tax,manual:0 | 7765 | #: field:account.invoice.tax,manual:0 |
3055 | @@ -7797,7 +7797,7 @@ | |||
3056 | 7797 | #: view:account.move:0 | 7797 | #: view:account.move:0 |
3057 | 7798 | #: field:account.move,to_check:0 | 7798 | #: field:account.move,to_check:0 |
3058 | 7799 | msgid "To Review" | 7799 | msgid "To Review" |
3060 | 7800 | msgstr "Zu Prüfen" | 7800 | msgstr "Zu prüfen" |
3061 | 7801 | 7801 | ||
3062 | 7802 | #. module: account | 7802 | #. module: account |
3063 | 7803 | #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 | 7803 | #: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 |
3064 | @@ -7807,7 +7807,7 @@ | |||
3065 | 7807 | "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter " | 7807 | "row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter " |
3066 | 7808 | "you've set." | 7808 | "you've set." |
3067 | 7809 | msgstr "" | 7809 | msgstr "" |
3069 | 7810 | "Wenn ein Filter nach Datum oder Periode gewählt wird, können sie mit diesem " | 7810 | "Wenn ein Filter nach Datum oder Periode gewählt wird, können Sie mit diesem " |
3070 | 7811 | "Kennzeichen steuern, ob eine Zeile mit Soll/Haben/Saldo der Ausgabe " | 7811 | "Kennzeichen steuern, ob eine Zeile mit Soll/Haben/Saldo der Ausgabe " |
3071 | 7812 | "vorangestellt wird." | 7812 | "vorangestellt wird." |
3072 | 7813 | 7813 | ||
3073 | @@ -7869,12 +7869,12 @@ | |||
3074 | 7869 | #. module: account | 7869 | #. module: account |
3075 | 7870 | #: constraint:account.move.reconcile:0 | 7870 | #: constraint:account.move.reconcile:0 |
3076 | 7871 | msgid "You can only reconcile journal items with the same partner." | 7871 | msgid "You can only reconcile journal items with the same partner." |
3078 | 7872 | msgstr "Sie können lediglich Buchungssätze des selben Partners ausgleichen" | 7872 | msgstr "Sie können lediglich Buchungssätze desselben Partners ausgleichen" |
3079 | 7873 | 7873 | ||
3080 | 7874 | #. module: account | 7874 | #. module: account |
3081 | 7875 | #: view:account.journal.select:0 | 7875 | #: view:account.journal.select:0 |
3082 | 7876 | msgid "Journal Select" | 7876 | msgid "Journal Select" |
3084 | 7877 | msgstr "Wähle Journal" | 7877 | msgstr "Journal wählen" |
3085 | 7878 | 7878 | ||
3086 | 7879 | #. module: account | 7879 | #. module: account |
3087 | 7880 | #: view:account.bank.statement:0 | 7880 | #: view:account.bank.statement:0 |
3088 | @@ -7961,7 +7961,7 @@ | |||
3089 | 7961 | "The currency chosen should be shared by the default accounts too." | 7961 | "The currency chosen should be shared by the default accounts too." |
3090 | 7962 | msgstr "" | 7962 | msgstr "" |
3091 | 7963 | "Konfigurationsfehler !\n" | 7963 | "Konfigurationsfehler !\n" |
3093 | 7964 | "Die ausgewählte Währung sollte auch bei den verwendeten Standard Konten " | 7964 | "Die ausgewählte Währung sollte auch bei den verwendeten Standardkonten " |
3094 | 7965 | "zugelassen werden." | 7965 | "zugelassen werden." |
3095 | 7966 | 7966 | ||
3096 | 7967 | #. module: account | 7967 | #. module: account |
3097 | @@ -8005,7 +8005,7 @@ | |||
3098 | 8005 | #: field:account.tax.code,child_ids:0 | 8005 | #: field:account.tax.code,child_ids:0 |
3099 | 8006 | #: field:account.tax.code.template,child_ids:0 | 8006 | #: field:account.tax.code.template,child_ids:0 |
3100 | 8007 | msgid "Child Codes" | 8007 | msgid "Child Codes" |
3102 | 8008 | msgstr "untergeordnete Schlüssel" | 8008 | msgstr "Untergeordnete Schlüssel" |
3103 | 8009 | 8009 | ||
3104 | 8010 | #. module: account | 8010 | #. module: account |
3105 | 8011 | #: constraint:account.fiscalyear:0 | 8011 | #: constraint:account.fiscalyear:0 |
3106 | @@ -8014,8 +8014,7 @@ | |||
3107 | 8014 | "The start date of a fiscal year must precede its end date." | 8014 | "The start date of a fiscal year must precede its end date." |
3108 | 8015 | msgstr "" | 8015 | msgstr "" |
3109 | 8016 | "Fehler !\n" | 8016 | "Fehler !\n" |
3112 | 8017 | "Das Startdatum sollte nach dem Ende Datum des laufenden Geschäftsjahres " | 8017 | "Das Startdatum sollte nach dem Enddatum des laufenden Geschäftsjahres enden." |
3111 | 8018 | "enden." | ||
3113 | 8019 | 8018 | ||
3114 | 8020 | #. module: account | 8019 | #. module: account |
3115 | 8021 | #: view:account.tax.template:0 | 8020 | #: view:account.tax.template:0 |
3116 | @@ -8153,7 +8152,7 @@ | |||
3117 | 8153 | #: view:account.move:0 | 8152 | #: view:account.move:0 |
3118 | 8154 | #: view:account.move.line:0 | 8153 | #: view:account.move.line:0 |
3119 | 8155 | msgid "Analytic Lines" | 8154 | msgid "Analytic Lines" |
3121 | 8156 | msgstr "Kostenstellen Buchungen" | 8155 | msgstr "Kostenstellenbuchungen" |
3122 | 8157 | 8156 | ||
3123 | 8158 | #. module: account | 8157 | #. module: account |
3124 | 8159 | #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 | 8158 | #: field:account.analytic.journal,line_ids:0 |
3125 | @@ -8164,7 +8163,7 @@ | |||
3126 | 8164 | #. module: account | 8163 | #. module: account |
3127 | 8165 | #: view:account.tax.template:0 | 8164 | #: view:account.tax.template:0 |
3128 | 8166 | msgid "Account Tax Template" | 8165 | msgid "Account Tax Template" |
3130 | 8167 | msgstr "Umsatzsteuer Vorlage" | 8166 | msgstr "Umsatzsteuer-Vorlage" |
3131 | 8168 | 8167 | ||
3132 | 8169 | #. module: account | 8168 | #. module: account |
3133 | 8170 | #: view:account.journal.select:0 | 8169 | #: view:account.journal.select:0 |
3134 | @@ -8233,7 +8232,7 @@ | |||
3135 | 8233 | #. module: account | 8232 | #. module: account |
3136 | 8234 | #: view:account.invoice.report:0 | 8233 | #: view:account.invoice.report:0 |
3137 | 8235 | msgid "Group by year of Invoice Date" | 8234 | msgid "Group by year of Invoice Date" |
3139 | 8236 | msgstr "Gruppiere nach Rechnungsjahr" | 8235 | msgstr "Nach Rechnungsjahr Gruppieren" |
3140 | 8237 | 8236 | ||
3141 | 8238 | #. module: account | 8237 | #. module: account |
3142 | 8239 | #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0 | 8238 | #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0 |
3143 | @@ -8268,7 +8267,7 @@ | |||
3144 | 8268 | #. module: account | 8267 | #. module: account |
3145 | 8269 | #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 | 8268 | #: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0 |
3146 | 8270 | msgid "Root Tax Code" | 8269 | msgid "Root Tax Code" |
3148 | 8271 | msgstr "Basis Steuerschlüssel" | 8270 | msgstr "Basis-Steuerschlüssel" |
3149 | 8272 | 8271 | ||
3150 | 8273 | #. module: account | 8272 | #. module: account |
3151 | 8274 | #: help:account.journal,centralisation:0 | 8273 | #: help:account.journal,centralisation:0 |
3152 | @@ -8293,7 +8292,7 @@ | |||
3153 | 8293 | #. module: account | 8292 | #. module: account |
3154 | 8294 | #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 | 8293 | #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 |
3155 | 8295 | msgid "Default Purchase Tax" | 8294 | msgid "Default Purchase Tax" |
3157 | 8296 | msgstr "Standard Steuer Einkauf" | 8295 | msgstr "Standardsteuer Einkauf" |
3158 | 8297 | 8296 | ||
3159 | 8298 | #. module: account | 8297 | #. module: account |
3160 | 8299 | #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 | 8298 | #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 |
3161 | @@ -8303,7 +8302,7 @@ | |||
3162 | 8303 | #. module: account | 8302 | #. module: account |
3163 | 8304 | #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 | 8303 | #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 |
3164 | 8305 | msgid "Allow pro-forma invoices" | 8304 | msgid "Allow pro-forma invoices" |
3166 | 8306 | msgstr "Ermöglicht Pro-Form Rechnung" | 8305 | msgstr "Ermöglicht Pro-Forma Rechnung" |
3167 | 8307 | 8306 | ||
3168 | 8308 | #. module: account | 8307 | #. module: account |
3169 | 8309 | #: view:account.bank.statement:0 | 8308 | #: view:account.bank.statement:0 |
3170 | @@ -8362,13 +8361,13 @@ | |||
3171 | 8362 | #. module: account | 8361 | #. module: account |
3172 | 8363 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open | 8362 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open |
3173 | 8364 | msgid "Contracts/Analytic Accounts" | 8363 | msgid "Contracts/Analytic Accounts" |
3175 | 8365 | msgstr "Verträge/Analyse Konten" | 8364 | msgstr "Verträge/Kostenstellenkonten" |
3176 | 8366 | 8365 | ||
3177 | 8367 | #. module: account | 8366 | #. module: account |
3178 | 8368 | #: view:account.journal:0 | 8367 | #: view:account.journal:0 |
3179 | 8369 | #: field:res.partner.bank,journal_id:0 | 8368 | #: field:res.partner.bank,journal_id:0 |
3180 | 8370 | msgid "Account Journal" | 8369 | msgid "Account Journal" |
3182 | 8371 | msgstr "Finanzen Journal" | 8370 | msgstr "Finanz-Journal" |
3183 | 8372 | 8371 | ||
3184 | 8373 | #. module: account | 8372 | #. module: account |
3185 | 8374 | #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 | 8373 | #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 |
3186 | @@ -8420,7 +8419,7 @@ | |||
3187 | 8420 | #. module: account | 8419 | #. module: account |
3188 | 8421 | #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model | 8420 | #: model:ir.model,name:account.model_account_use_model |
3189 | 8422 | msgid "Use model" | 8421 | msgid "Use model" |
3191 | 8423 | msgstr "Benutze Buchungsvorlage" | 8422 | msgstr "Buchungsvorlage benutzen" |
3192 | 8424 | 8423 | ||
3193 | 8425 | #. module: account | 8424 | #. module: account |
3194 | 8426 | #: code:addons/account/account.py:1490 | 8425 | #: code:addons/account/account.py:1490 |
3195 | @@ -8429,7 +8428,7 @@ | |||
3196 | 8429 | "There is no default credit account defined \n" | 8428 | "There is no default credit account defined \n" |
3197 | 8430 | "on journal \"%s\"." | 8429 | "on journal \"%s\"." |
3198 | 8431 | msgstr "" | 8430 | msgstr "" |
3200 | 8432 | "Es wurde noch kein Standard Habenkonto für das Journal\n" | 8431 | "Es wurde noch kein Standard-Habenkonto für das Journal\n" |
3201 | 8433 | "%s erstellt." | 8432 | "%s erstellt." |
3202 | 8434 | 8433 | ||
3203 | 8435 | #. module: account | 8434 | #. module: account |
3204 | @@ -8442,7 +8441,7 @@ | |||
3205 | 8442 | #. module: account | 8441 | #. module: account |
3206 | 8443 | #: view:account.invoice.report:0 | 8442 | #: view:account.invoice.report:0 |
3207 | 8444 | msgid "Customer And Supplier Refunds" | 8443 | msgid "Customer And Supplier Refunds" |
3209 | 8445 | msgstr "Kunden und Lieferanten Gutschriften" | 8444 | msgstr "Kunden- und Lieferantengutschriften" |
3210 | 8446 | 8445 | ||
3211 | 8447 | #. module: account | 8446 | #. module: account |
3212 | 8448 | #: field:account.financial.report,sign:0 | 8447 | #: field:account.financial.report,sign:0 |
3213 | @@ -8472,7 +8471,7 @@ | |||
3214 | 8472 | "<p>\n" | 8471 | "<p>\n" |
3215 | 8473 | " Klicken Sie zur Erstellung einer Kostenstelle.\n" | 8472 | " Klicken Sie zur Erstellung einer Kostenstelle.\n" |
3216 | 8474 | " </p><p>\n" | 8473 | " </p><p>\n" |
3218 | 8475 | " Im Normalfall wird ein Standard Kontenplan durch die " | 8474 | " Im Normalfall wird ein Standard-Kontenplan durch die " |
3219 | 8476 | "Finanzbehörden\n" | 8475 | "Finanzbehörden\n" |
3220 | 8477 | " eines Landes empfohlen oder vorgegeben. Der " | 8476 | " eines Landes empfohlen oder vorgegeben. Der " |
3221 | 8478 | "Kostenstellenplan sollte \n" | 8477 | "Kostenstellenplan sollte \n" |
3222 | @@ -8505,14 +8504,14 @@ | |||
3223 | 8505 | #: report:account.invoice:0 | 8504 | #: report:account.invoice:0 |
3224 | 8506 | #: view:account.invoice:0 | 8505 | #: view:account.invoice:0 |
3225 | 8507 | msgid "PRO-FORMA" | 8506 | msgid "PRO-FORMA" |
3227 | 8508 | msgstr "PROFORMA" | 8507 | msgstr "PRO-FORMA" |
3228 | 8509 | 8508 | ||
3229 | 8510 | #. module: account | 8509 | #. module: account |
3230 | 8511 | #: selection:account.entries.report,move_line_state:0 | 8510 | #: selection:account.entries.report,move_line_state:0 |
3231 | 8512 | #: view:account.move.line:0 | 8511 | #: view:account.move.line:0 |
3232 | 8513 | #: selection:account.move.line,state:0 | 8512 | #: selection:account.move.line,state:0 |
3233 | 8514 | msgid "Unbalanced" | 8513 | msgid "Unbalanced" |
3235 | 8515 | msgstr "Nicht Ausgeglichen" | 8514 | msgstr "Nicht ausgeglichen" |
3236 | 8516 | 8515 | ||
3237 | 8517 | #. module: account | 8516 | #. module: account |
3238 | 8518 | #: selection:account.move.line,centralisation:0 | 8517 | #: selection:account.move.line,centralisation:0 |
3239 | @@ -8523,12 +8522,12 @@ | |||
3240 | 8523 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates | 8522 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates |
3241 | 8524 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates | 8523 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates |
3242 | 8525 | msgid "Email Templates" | 8524 | msgid "Email Templates" |
3244 | 8526 | msgstr "EMail Vorlagen" | 8525 | msgstr "E-Mail-Vorlagen" |
3245 | 8527 | 8526 | ||
3246 | 8528 | #. module: account | 8527 | #. module: account |
3247 | 8529 | #: view:account.move.line:0 | 8528 | #: view:account.move.line:0 |
3248 | 8530 | msgid "Optional Information" | 8529 | msgid "Optional Information" |
3250 | 8531 | msgstr "Informationen (Optional)" | 8530 | msgstr "Informationen (optional)" |
3251 | 8532 | 8531 | ||
3252 | 8533 | #. module: account | 8532 | #. module: account |
3253 | 8534 | #: view:account.analytic.line:0 | 8533 | #: view:account.analytic.line:0 |
3254 | @@ -8569,7 +8568,7 @@ | |||
3255 | 8569 | #: code:addons/account/account.py:3193 | 8568 | #: code:addons/account/account.py:3193 |
3256 | 8570 | #, python-format | 8569 | #, python-format |
3257 | 8571 | msgid "Sales Journal" | 8570 | msgid "Sales Journal" |
3259 | 8572 | msgstr "Verkauf Journal" | 8571 | msgstr "Verkaufs-Journal" |
3260 | 8573 | 8572 | ||
3261 | 8574 | #. module: account | 8573 | #. module: account |
3262 | 8575 | #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax | 8574 | #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax |
3263 | @@ -8597,16 +8596,16 @@ | |||
3264 | 8597 | "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is " | 8596 | "few new accounts (You don't need to define the whole structure that is " |
3265 | 8598 | "common to both several times)." | 8597 | "common to both several times)." |
3266 | 8599 | msgstr "" | 8598 | msgstr "" |
3272 | 8600 | "Dieses wahlfreie Feld ermöglicht Ihnen eine Konten-Vorlage von einer " | 8599 | "Dieses optione Feld ermöglicht Ihnen eine Kontenvorlage von einer Kontenplan-" |
3273 | 8601 | "Kontenplan-Vorlage abzuleiten, wobei sich die Konten vom Stamm-Kontenplan " | 8600 | "Vorlage abzuleiten, wobei sich die Konten vom Stamm-Kontenplan unterscheiden " |
3274 | 8602 | "unterscheiden können. So können Sie eine Kontenplan-Vorlage festlegen, die " | 8601 | "können. So können Sie eine Kontenplan-Vorlage festlegen, die eine andere, " |
3275 | 8603 | "eine Andere, ggf. auch nur geringfügig, erweitert. (Sie brauchen also nicht " | 8602 | "ggf. auch nur geringfügig, erweitert. (Sie brauchen also nicht die beiden " |
3276 | 8604 | "die beiden gemeinsamen Strukturen mehrfach zu definieren)." | 8603 | "gemeinsamen Strukturen mehrfach zu definieren.)" |
3277 | 8605 | 8604 | ||
3278 | 8606 | #. module: account | 8605 | #. module: account |
3279 | 8607 | #: view:account.move:0 | 8606 | #: view:account.move:0 |
3280 | 8608 | msgid "Unposted Journal Entries" | 8607 | msgid "Unposted Journal Entries" |
3282 | 8609 | msgstr "Buchungssatz Vorschläge" | 8608 | msgstr "Buchungssatz-Vorschläge" |
3283 | 8610 | 8609 | ||
3284 | 8611 | #. module: account | 8610 | #. module: account |
3285 | 8612 | #: help:account.invoice.refund,date:0 | 8611 | #: help:account.invoice.refund,date:0 |
3286 | @@ -8720,7 +8719,7 @@ | |||
3287 | 8720 | #: view:validate.account.move:0 | 8719 | #: view:validate.account.move:0 |
3288 | 8721 | #: view:validate.account.move.lines:0 | 8720 | #: view:validate.account.move.lines:0 |
3289 | 8722 | msgid "Post Journal Entries" | 8721 | msgid "Post Journal Entries" |
3291 | 8723 | msgstr "Quittiere Buchungen" | 8722 | msgstr "Buchungen quittieren" |
3292 | 8724 | 8723 | ||
3293 | 8725 | #. module: account | 8724 | #. module: account |
3294 | 8726 | #: selection:account.bank.statement.line,type:0 | 8725 | #: selection:account.bank.statement.line,type:0 |
3295 | @@ -8752,7 +8751,7 @@ | |||
3296 | 8752 | #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 | 8751 | #: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 |
3297 | 8753 | #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 | 8752 | #: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 |
3298 | 8754 | msgid "Account Destination" | 8753 | msgid "Account Destination" |
3300 | 8755 | msgstr "Kontozuordnung" | 8754 | msgstr "Kontenzuordnung" |
3301 | 8756 | 8755 | ||
3302 | 8757 | #. module: account | 8756 | #. module: account |
3303 | 8758 | #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 | 8757 | #: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 |
3304 | @@ -8761,7 +8760,7 @@ | |||
3305 | 8761 | "already reconciled" | 8760 | "already reconciled" |
3306 | 8762 | msgstr "" | 8761 | msgstr "" |
3307 | 8763 | "Diese Auswahl legt fest, wie die Gutschrift vorgenommen wird. Sie können die " | 8762 | "Diese Auswahl legt fest, wie die Gutschrift vorgenommen wird. Sie können die " |
3309 | 8764 | "Rechnung nicht Abbrechen oder Modifizieren, wenn die Rechnung bereits " | 8763 | "Rechnung nicht abbrechen oder modifizieren, wenn die Rechnung bereits " |
3310 | 8765 | "beglichen wurde." | 8764 | "beglichen wurde." |
3311 | 8766 | 8765 | ||
3312 | 8767 | #. module: account | 8766 | #. module: account |
3313 | @@ -8780,7 +8779,7 @@ | |||
3314 | 8780 | #. module: account | 8779 | #. module: account |
3315 | 8781 | #: field:account.config.settings,paypal_account:0 | 8780 | #: field:account.config.settings,paypal_account:0 |
3316 | 8782 | msgid "Paypal account" | 8781 | msgid "Paypal account" |
3318 | 8783 | msgstr "Paypal Konto" | 8782 | msgstr "Paypal-Konto" |
3319 | 8784 | 8783 | ||
3320 | 8785 | #. module: account | 8784 | #. module: account |
3321 | 8786 | #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 | 8785 | #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 |
3322 | @@ -8859,9 +8858,9 @@ | |||
3323 | 8859 | "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " | 8858 | "positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise " |
3324 | 8860 | "it's based on the beginning of the month)." | 8859 | "it's based on the beginning of the month)." |
3325 | 8861 | msgstr "" | 8860 | msgstr "" |
3329 | 8862 | "Tag des Monats, setze -1 für den letzten Tag des laufenden Monats. Bei " | 8861 | "Tag des Monats, setzen Sie '-1' für den letzten Tag des laufenden Monats. " |
3330 | 8863 | "positivem Wert wird der Tag des nächsten Monats angenommen. Setze 0 für " | 8862 | "Bei positivem Wert wird der Tag des nächsten Monats angenommen. Setzen Sie " |
3331 | 8864 | "Nettotage (oder es wird der Monatsanfang genommen)." | 8863 | "'0' für Nettotage (oder es wird der Monatsanfang genommen)." |
3332 | 8865 | 8864 | ||
3333 | 8866 | #. module: account | 8865 | #. module: account |
3334 | 8867 | #: view:account.move.line.reconcile:0 | 8866 | #: view:account.move.line.reconcile:0 |
3335 | @@ -8875,7 +8874,7 @@ | |||
3336 | 8875 | "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should " | 8874 | "You cannot delete an invoice which is not draft or cancelled. You should " |
3337 | 8876 | "refund it instead." | 8875 | "refund it instead." |
3338 | 8877 | msgstr "" | 8876 | msgstr "" |
3340 | 8878 | "Sie können keine Rechnung löschen, die im Entwurf Status ist oder " | 8877 | "Sie können keine Rechnung löschen, die im Entwurfsstatus ist oder " |
3341 | 8879 | "abgebrochen wurde. Anstatt dessen sollten Sie\r\n" | 8878 | "abgebrochen wurde. Anstatt dessen sollten Sie\r\n" |
3342 | 8880 | "eine Gutschrift erzeugen." | 8879 | "eine Gutschrift erzeugen." |
3343 | 8881 | 8880 | ||
3344 | @@ -8904,7 +8903,7 @@ | |||
3345 | 8904 | #. module: account | 8903 | #. module: account |
3346 | 8905 | #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line | 8904 | #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line |
3347 | 8906 | msgid "CashBox Line" | 8905 | msgid "CashBox Line" |
3349 | 8907 | msgstr "Barkasse Buchungen" | 8906 | msgstr "Barkassenbuchung" |
3350 | 8908 | 8907 | ||
3351 | 8909 | #. module: account | 8908 | #. module: account |
3352 | 8910 | #: field:account.installer,charts:0 | 8909 | #: field:account.installer,charts:0 |
3353 | @@ -8919,7 +8918,7 @@ | |||
3354 | 8919 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other | 8918 | #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other |
3355 | 8920 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger | 8919 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger |
3356 | 8921 | msgid "Partner Ledger" | 8920 | msgid "Partner Ledger" |
3358 | 8922 | msgstr "Partner Kontoauszug" | 8921 | msgstr "Partner-Kontoauszug" |
3359 | 8923 | 8922 | ||
3360 | 8924 | #. module: account | 8923 | #. module: account |
3361 | 8925 | #: selection:account.tax.template,type:0 | 8924 | #: selection:account.tax.template,type:0 |
3362 | @@ -8965,7 +8964,7 @@ | |||
3363 | 8965 | #. module: account | 8964 | #. module: account |
3364 | 8966 | #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 | 8965 | #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 |
3365 | 8967 | msgid "Open for Unreconciliation" | 8966 | msgid "Open for Unreconciliation" |
3367 | 8968 | msgstr "Öffne Storno Ausgleich" | 8967 | msgstr "Storno-Ausgleich öffnen" |
3368 | 8969 | 8968 | ||
3369 | 8970 | #. module: account | 8969 | #. module: account |
3370 | 8971 | #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 | 8970 | #: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 |
3371 | @@ -8995,7 +8994,7 @@ | |||
3372 | 8995 | #. module: account | 8994 | #. module: account |
3373 | 8996 | #: help:account.change.currency,currency_id:0 | 8995 | #: help:account.change.currency,currency_id:0 |
3374 | 8997 | msgid "Select a currency to apply on the invoice" | 8996 | msgid "Select a currency to apply on the invoice" |
3376 | 8998 | msgstr "Wähle eine Währung für diese Rechnung" | 8997 | msgstr "Eine Währung für diese Rechnung wählen" |
3377 | 8999 | 8998 | ||
3378 | 9000 | #. module: account | 8999 | #. module: account |
3379 | 9001 | #: code:addons/account/account_invoice.py:901 | 9000 | #: code:addons/account/account_invoice.py:901 |
3380 | @@ -9014,7 +9013,7 @@ | |||
3381 | 9014 | "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " | 9013 | "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year " |
3382 | 9015 | "entries journal" | 9014 | "entries journal" |
3383 | 9016 | msgstr "" | 9015 | msgstr "" |
3385 | 9017 | "Wähle das Geschäftsjahr aus dessen Jahres-Abschlussbericht und dessen " | 9016 | "Wählen Sie das Geschäftsjahr aus dessen Jahres-Abschlussbericht und dessen " |
3386 | 9018 | "Abschluss-Salden entfernt werden sollen" | 9017 | "Abschluss-Salden entfernt werden sollen" |
3387 | 9019 | 9018 | ||
3388 | 9020 | #. module: account | 9019 | #. module: account |
3389 | @@ -9069,7 +9068,7 @@ | |||
3390 | 9069 | #: view:account.analytic.line:0 | 9068 | #: view:account.analytic.line:0 |
3391 | 9070 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form | 9069 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form |
3392 | 9071 | msgid "Analytic Entries" | 9070 | msgid "Analytic Entries" |
3394 | 9072 | msgstr "Kostenstellen Buchungen" | 9071 | msgstr "Kostenstellenbuchungen" |
3395 | 9073 | 9072 | ||
3396 | 9074 | #. module: account | 9073 | #. module: account |
3397 | 9075 | #: view:account.analytic.account:0 | 9074 | #: view:account.analytic.account:0 |
3398 | @@ -9096,13 +9095,13 @@ | |||
3399 | 9096 | #. module: account | 9095 | #. module: account |
3400 | 9097 | #: view:account.bank.statement:0 | 9096 | #: view:account.bank.statement:0 |
3401 | 9098 | msgid "Opening Cash Control" | 9097 | msgid "Opening Cash Control" |
3403 | 9099 | msgstr "Öffne Kassenprotokoll" | 9098 | msgstr "Kassenprotokoll öffnen" |
3404 | 9100 | 9099 | ||
3405 | 9101 | #. module: account | 9100 | #. module: account |
3406 | 9102 | #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 | 9101 | #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 |
3407 | 9103 | #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 | 9102 | #: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 |
3408 | 9104 | msgid "Invoice's state is Open" | 9103 | msgid "Invoice's state is Open" |
3410 | 9105 | msgstr "Rechnungsstatus ist Offen" | 9104 | msgstr "Rechnungsstatus ist 'Offen'" |
3411 | 9106 | 9105 | ||
3412 | 9107 | #. module: account | 9106 | #. module: account |
3413 | 9108 | #: view:account.analytic.account:0 | 9107 | #: view:account.analytic.account:0 |
3414 | @@ -9141,7 +9140,7 @@ | |||
3415 | 9141 | #. module: account | 9140 | #. module: account |
3416 | 9142 | #: view:account.invoice:0 | 9141 | #: view:account.invoice:0 |
3417 | 9143 | msgid "Proforma" | 9142 | msgid "Proforma" |
3419 | 9144 | msgstr "Proforma" | 9143 | msgstr "Pro-Forma" |
3420 | 9145 | 9144 | ||
3421 | 9146 | #. module: account | 9145 | #. module: account |
3422 | 9147 | #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 | 9146 | #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 |
3423 | @@ -9173,13 +9172,13 @@ | |||
3424 | 9173 | #: help:account.tax.template,amount:0 | 9172 | #: help:account.tax.template,amount:0 |
3425 | 9174 | msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." | 9173 | msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." |
3426 | 9175 | msgstr "" | 9174 | msgstr "" |
3429 | 9176 | "Für den Typ Prozent erfassen Sie einen Wert zwischen 0 und 1, z. B. 0.19 für " | 9175 | "Für den Typ 'Prozent' erfassen Sie einen Wert zwischen 0 und 1, z. B. 0.19 " |
3430 | 9177 | "19%" | 9176 | "für 19%" |
3431 | 9178 | 9177 | ||
3432 | 9179 | #. module: account | 9178 | #. module: account |
3433 | 9180 | #: view:account.analytic.account:0 | 9179 | #: view:account.analytic.account:0 |
3434 | 9181 | msgid "Current Accounts" | 9180 | msgid "Current Accounts" |
3436 | 9182 | msgstr "aktuelle Konten" | 9181 | msgstr "Aktuelle Konten" |
3437 | 9183 | 9182 | ||
3438 | 9184 | #. module: account | 9183 | #. module: account |
3439 | 9185 | #: view:account.invoice.report:0 | 9184 | #: view:account.invoice.report:0 |
3440 | @@ -9255,7 +9254,7 @@ | |||
3441 | 9255 | #. module: account | 9254 | #. module: account |
3442 | 9256 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting | 9255 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting |
3443 | 9257 | msgid "Generic Reporting" | 9256 | msgid "Generic Reporting" |
3445 | 9258 | msgstr "Standard Auswertungen" | 9257 | msgstr "Standardauswertungen" |
3446 | 9259 | 9258 | ||
3447 | 9260 | #. module: account | 9259 | #. module: account |
3448 | 9261 | #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 | 9260 | #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 |
3449 | @@ -9270,7 +9269,7 @@ | |||
3450 | 9270 | #. module: account | 9269 | #. module: account |
3451 | 9271 | #: field:account.account,adjusted_balance:0 | 9270 | #: field:account.account,adjusted_balance:0 |
3452 | 9272 | msgid "Adjusted Balance" | 9271 | msgid "Adjusted Balance" |
3454 | 9273 | msgstr "korrigierter Saldo" | 9272 | msgstr "Korrigierter Saldo" |
3455 | 9274 | 9273 | ||
3456 | 9275 | #. module: account | 9274 | #. module: account |
3457 | 9276 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form | 9275 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form |
3458 | @@ -9281,7 +9280,7 @@ | |||
3459 | 9281 | #. module: account | 9280 | #. module: account |
3460 | 9282 | #: view:account.entries.report:0 | 9281 | #: view:account.entries.report:0 |
3461 | 9283 | msgid "Int.Type" | 9282 | msgid "Int.Type" |
3463 | 9284 | msgstr "Kontotyp" | 9283 | msgstr "Kontentyp" |
3464 | 9285 | 9284 | ||
3465 | 9286 | #. module: account | 9285 | #. module: account |
3466 | 9287 | #: field:account.move.line,tax_amount:0 | 9286 | #: field:account.move.line,tax_amount:0 |
3467 | @@ -9295,7 +9294,7 @@ | |||
3468 | 9295 | "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year." | 9294 | "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year." |
3469 | 9296 | msgstr "" | 9295 | msgstr "" |
3470 | 9297 | "Dieser Assistent entfernt die Jahresabschlußbuchungen für das ausgewählte " | 9296 | "Dieser Assistent entfernt die Jahresabschlußbuchungen für das ausgewählte " |
3472 | 9298 | "Geschäftsjahr. Beachten Sie dass der Assistent für den Jahresabschluß " | 9297 | "Geschäftsjahr. Beachten Sie, dass der Assistent für den Jahresabschluß " |
3473 | 9299 | "beliebig oft wiederholt werden kann." | 9298 | "beliebig oft wiederholt werden kann." |
3474 | 9300 | 9299 | ||
3475 | 9301 | #. module: account | 9300 | #. module: account |
3476 | @@ -9409,7 +9408,7 @@ | |||
3477 | 9409 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form | 9408 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form |
3478 | 9410 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form | 9409 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form |
3479 | 9411 | msgid "Account Types" | 9410 | msgid "Account Types" |
3481 | 9412 | msgstr "Kontoartkonfiguration" | 9411 | msgstr "Kontentypkonfiguration" |
3482 | 9413 | 9412 | ||
3483 | 9414 | #. module: account | 9413 | #. module: account |
3484 | 9415 | #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice | 9414 | #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice |
3485 | @@ -9449,7 +9448,7 @@ | |||
3486 | 9449 | #. module: account | 9448 | #. module: account |
3487 | 9450 | #: view:account.tax.template:0 | 9449 | #: view:account.tax.template:0 |
3488 | 9451 | msgid "Keep empty to use the income account" | 9450 | msgid "Keep empty to use the income account" |
3490 | 9452 | msgstr "Leer lassen um das Erlöskonto zu nutzen" | 9451 | msgstr "Leer lassen, um das Erlöskonto zu nutzen" |
3491 | 9453 | 9452 | ||
3492 | 9454 | #. module: account | 9453 | #. module: account |
3493 | 9455 | #: view:account.invoice:0 | 9454 | #: view:account.invoice:0 |
3494 | @@ -9461,11 +9460,11 @@ | |||
3495 | 9461 | "You should press this button to re-open it and let it continue its normal " | 9460 | "You should press this button to re-open it and let it continue its normal " |
3496 | 9462 | "process after having resolved the eventual exceptions it may have created." | 9461 | "process after having resolved the eventual exceptions it may have created." |
3497 | 9463 | msgstr "" | 9462 | msgstr "" |
3503 | 9464 | "Diese Schaltfläche gibt es nur, wenn die Rechnung bezahlt und voll " | 9463 | "Diesen Button gibt es nur, wenn die Rechnung bezahlt und voll ausgeglichen " |
3504 | 9465 | "ausgeglichen ist, aber das ermittelte Ausgleichskennzeichen falsch ist. " | 9464 | "ist, aber das ermittelte Ausgleichskennzeichen falsch ist. D.h. der " |
3505 | 9466 | "D.h. der Ausgleich wurde Rückgängig gemacht. Damit kann die Rechnung wieder " | 9465 | "Ausgleich wurde rückgängig gemacht. Damit kann die Rechnung wieder auf offen " |
3506 | 9467 | "auf offen gesetzt werden und im normalen Arbeitsfluss weiter behandelt " | 9466 | "gesetzt werden und im normalen Workflow weiter behandelt werden, nachdem " |
3507 | 9468 | "werden, nachdem eventuelle Ausnahmen bearbeitet wurden." | 9467 | "eventuelle Ausnahmen bearbeitet wurden." |
3508 | 9469 | 9468 | ||
3509 | 9470 | #. module: account | 9469 | #. module: account |
3510 | 9471 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form | 9470 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form |
3511 | @@ -9486,7 +9485,7 @@ | |||
3512 | 9486 | " " | 9485 | " " |
3513 | 9487 | msgstr "" | 9486 | msgstr "" |
3514 | 9488 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | 9487 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" |
3516 | 9489 | " Klicken Sie um ein Journal hinzuzufügen.\n" | 9488 | " Klicken Sie, um ein Journal hinzuzufügen.\n" |
3517 | 9490 | " </p><p>\n" | 9489 | " </p><p>\n" |
3518 | 9491 | " In einem Journal werden alle Geschäftsvorfälle in " | 9490 | " In einem Journal werden alle Geschäftsvorfälle in " |
3519 | 9492 | "chronologischer Reihenfolge aufgezeichnet und gebucht.\n" | 9491 | "chronologischer Reihenfolge aufgezeichnet und gebucht.\n" |
3520 | @@ -9506,7 +9505,7 @@ | |||
3521 | 9506 | #. module: account | 9505 | #. module: account |
3522 | 9507 | #: field:account.invoice.refund,journal_id:0 | 9506 | #: field:account.invoice.refund,journal_id:0 |
3523 | 9508 | msgid "Refund Journal" | 9507 | msgid "Refund Journal" |
3525 | 9509 | msgstr "Journal Gutschriften" | 9508 | msgstr "Journal-Gutschriften" |
3526 | 9510 | 9509 | ||
3527 | 9511 | #. module: account | 9510 | #. module: account |
3528 | 9512 | #: report:account.account.balance:0 | 9511 | #: report:account.account.balance:0 |
3529 | @@ -9532,12 +9531,12 @@ | |||
3530 | 9532 | #: view:board.board:0 | 9531 | #: view:board.board:0 |
3531 | 9533 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree | 9532 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree |
3532 | 9534 | msgid "Company Analysis" | 9533 | msgid "Company Analysis" |
3534 | 9535 | msgstr "Analyse Unternehmen" | 9534 | msgstr "Unternehmensanalyse" |
3535 | 9536 | 9535 | ||
3536 | 9537 | #. module: account | 9536 | #. module: account |
3537 | 9538 | #: help:account.invoice,account_id:0 | 9537 | #: help:account.invoice,account_id:0 |
3538 | 9539 | msgid "The partner account used for this invoice." | 9538 | msgid "The partner account used for this invoice." |
3540 | 9540 | msgstr "Partner Finanzkonto dieser Rechnung." | 9539 | msgstr "Partner-Finanzkonto dieser Rechnung." |
3541 | 9541 | 9540 | ||
3542 | 9542 | #. module: account | 9541 | #. module: account |
3543 | 9543 | #: code:addons/account/account.py:3391 | 9542 | #: code:addons/account/account.py:3391 |
3544 | @@ -9571,7 +9570,7 @@ | |||
3545 | 9571 | #. module: account | 9570 | #. module: account |
3546 | 9572 | #: view:account.vat.declaration:0 | 9571 | #: view:account.vat.declaration:0 |
3547 | 9573 | msgid "Print Tax Statement" | 9572 | msgid "Print Tax Statement" |
3549 | 9574 | msgstr "Drucke Umsatzsteueranmeldung" | 9573 | msgstr "Umsatzsteueranmeldung drucken" |
3550 | 9575 | 9574 | ||
3551 | 9576 | #. module: account | 9575 | #. module: account |
3552 | 9577 | #: view:account.model.line:0 | 9576 | #: view:account.model.line:0 |
3553 | @@ -9596,7 +9595,7 @@ | |||
3554 | 9596 | #. module: account | 9595 | #. module: account |
3555 | 9597 | #: view:account.journal:0 | 9596 | #: view:account.journal:0 |
3556 | 9598 | msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" | 9597 | msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" |
3558 | 9599 | msgstr "zugelassene Kontoarten (leer = alle)" | 9598 | msgstr "Zugelassene Kontenarten (leer = alle)" |
3559 | 9600 | 9599 | ||
3560 | 9601 | #. module: account | 9600 | #. module: account |
3561 | 9602 | #: view:account.payment.term:0 | 9601 | #: view:account.payment.term:0 |
3562 | @@ -9748,7 +9747,7 @@ | |||
3563 | 9748 | #: report:account.general.journal:0 | 9747 | #: report:account.general.journal:0 |
3564 | 9749 | #: field:account.journal,name:0 | 9748 | #: field:account.journal,name:0 |
3565 | 9750 | msgid "Journal Name" | 9749 | msgid "Journal Name" |
3567 | 9751 | msgstr "Journal Bezeichnung" | 9750 | msgstr "Journalbezeichnung" |
3568 | 9752 | 9751 | ||
3569 | 9753 | #. module: account | 9752 | #. module: account |
3570 | 9754 | #: code:addons/account/account_move_line.py:829 | 9753 | #: code:addons/account/account_move_line.py:829 |
3571 | @@ -9884,12 +9883,12 @@ | |||
3572 | 9884 | #. module: account | 9883 | #. module: account |
3573 | 9885 | #: field:account.invoice.refund,period:0 | 9884 | #: field:account.invoice.refund,period:0 |
3574 | 9886 | msgid "Force period" | 9885 | msgid "Force period" |
3576 | 9887 | msgstr "Erzwinge Periode" | 9886 | msgstr "Periode erzwingen" |
3577 | 9888 | 9887 | ||
3578 | 9889 | #. module: account | 9888 | #. module: account |
3579 | 9890 | #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance | 9889 | #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance |
3580 | 9891 | msgid "Print Account Partner Balance" | 9890 | msgid "Print Account Partner Balance" |
3582 | 9892 | msgstr "Drucke Partner-Saldenliste" | 9891 | msgstr "Drucke Partner Saldenliste" |
3583 | 9893 | 9892 | ||
3584 | 9894 | #. module: account | 9893 | #. module: account |
3585 | 9895 | #: code:addons/account/account_move_line.py:1121 | 9894 | #: code:addons/account/account_move_line.py:1121 |
3586 | @@ -9963,8 +9962,8 @@ | |||
3587 | 9963 | "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"." | 9962 | "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"." |
3588 | 9964 | msgstr "" | 9963 | msgstr "" |
3589 | 9965 | "Konfigurationsfehler !\n" | 9964 | "Konfigurationsfehler !\n" |
3592 | 9966 | "Sie können für Konten mit der Kontoart Debitor / Kreditor nur den Kontotyp " | 9965 | "Sie können für Konten mit der Kontenart Debitor / Kreditor nur den " |
3593 | 9967 | "\"Offene Posten\" für die Jahreswechsel Methode auswählen." | 9966 | "Kontentyp \"Offene Posten\" für die Jahreswechsel-Methode auswählen." |
3594 | 9968 | 9967 | ||
3595 | 9969 | #. module: account | 9968 | #. module: account |
3596 | 9970 | #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0 | 9969 | #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0 |
3597 | @@ -10007,12 +10006,12 @@ | |||
3598 | 10007 | #: field:account.invoice,move_lines:0 | 10006 | #: field:account.invoice,move_lines:0 |
3599 | 10008 | #: field:account.move.reconcile,line_id:0 | 10007 | #: field:account.move.reconcile,line_id:0 |
3600 | 10009 | msgid "Entry Lines" | 10008 | msgid "Entry Lines" |
3602 | 10010 | msgstr "Erfasse Buchungen" | 10009 | msgstr "Buchungen erfassen" |
3603 | 10011 | 10010 | ||
3604 | 10012 | #. module: account | 10011 | #. module: account |
3605 | 10013 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button | 10012 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button |
3606 | 10014 | msgid "Open Journal" | 10013 | msgid "Open Journal" |
3608 | 10015 | msgstr "Öffne Journal" | 10014 | msgstr "Journal öffnen" |
3609 | 10016 | 10015 | ||
3610 | 10017 | #. module: account | 10016 | #. module: account |
3611 | 10018 | #: report:account.analytic.account.journal:0 | 10017 | #: report:account.analytic.account.journal:0 |
3612 | @@ -10060,12 +10059,12 @@ | |||
3613 | 10060 | #. module: account | 10059 | #. module: account |
3614 | 10061 | #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 | 10060 | #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 |
3615 | 10062 | msgid "Registered payment" | 10061 | msgid "Registered payment" |
3617 | 10063 | msgstr "Erfassung Zahlungseingang" | 10062 | msgstr "Zahlungseingang erfassen" |
3618 | 10064 | 10063 | ||
3619 | 10065 | #. module: account | 10064 | #. module: account |
3620 | 10066 | #: view:account.fiscalyear.close.state:0 | 10065 | #: view:account.fiscalyear.close.state:0 |
3621 | 10067 | msgid "Close states of Fiscal year and periods" | 10066 | msgid "Close states of Fiscal year and periods" |
3623 | 10068 | msgstr "Beende Status für Geschäftsjahr und Perioden" | 10067 | msgstr "Status für Geschäftsjahr und Perioden beenden" |
3624 | 10069 | 10068 | ||
3625 | 10070 | #. module: account | 10069 | #. module: account |
3626 | 10071 | #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0 | 10070 | #: field:account.config.settings,purchase_refund_journal_id:0 |
3627 | @@ -10089,7 +10088,7 @@ | |||
3628 | 10089 | #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 | 10088 | #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 |
3629 | 10090 | #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 | 10089 | #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 |
3630 | 10091 | msgid "Create Invoice" | 10090 | msgid "Create Invoice" |
3632 | 10092 | msgstr "Erzeuge Rechnung" | 10091 | msgstr "Rechnung erzeugen" |
3633 | 10093 | 10092 | ||
3634 | 10094 | #. module: account | 10093 | #. module: account |
3635 | 10095 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer | 10094 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer |
3636 | @@ -10105,7 +10104,7 @@ | |||
3637 | 10105 | #: code:addons/account/account_invoice.py:901 | 10104 | #: code:addons/account/account_invoice.py:901 |
3638 | 10106 | #, python-format | 10105 | #, python-format |
3639 | 10107 | msgid "Please create some invoice lines." | 10106 | msgid "Please create some invoice lines." |
3641 | 10108 | msgstr "Bitte erstellen Sie Rechnungspositionen" | 10107 | msgstr "Bitte erstellen Sie Rechnungspositionen." |
3642 | 10109 | 10108 | ||
3643 | 10110 | #. module: account | 10109 | #. module: account |
3644 | 10111 | #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36 | 10110 | #: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36 |
3645 | @@ -10120,7 +10119,7 @@ | |||
3646 | 10120 | #. module: account | 10119 | #. module: account |
3647 | 10121 | #: field:account.vat.declaration,display_detail:0 | 10120 | #: field:account.vat.declaration,display_detail:0 |
3648 | 10122 | msgid "Display Detail" | 10121 | msgid "Display Detail" |
3650 | 10123 | msgstr "Zeige Detail" | 10122 | msgstr "Detail anzeigen" |
3651 | 10124 | 10123 | ||
3652 | 10125 | #. module: account | 10124 | #. module: account |
3653 | 10126 | #: code:addons/account/account.py:3203 | 10125 | #: code:addons/account/account.py:3203 |
3654 | @@ -10270,7 +10269,7 @@ | |||
3655 | 10270 | #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 | 10269 | #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 |
3656 | 10271 | #, python-format | 10270 | #, python-format |
3657 | 10272 | msgid "Invoice is already reconciled." | 10271 | msgid "Invoice is already reconciled." |
3659 | 10273 | msgstr "Rechnung ist bereits ausgeglichen" | 10272 | msgstr "Rechnung ist bereits ausgeglichen." |
3660 | 10274 | 10273 | ||
3661 | 10275 | #. module: account | 10274 | #. module: account |
3662 | 10276 | #: help:account.config.settings,module_account_payment:0 | 10275 | #: help:account.config.settings,module_account_payment:0 |
3663 | @@ -10284,10 +10283,10 @@ | |||
3664 | 10284 | msgstr "" | 10283 | msgstr "" |
3665 | 10285 | "Sie können Zahlungsaufträge erstellen und verwalten , um\n" | 10284 | "Sie können Zahlungsaufträge erstellen und verwalten , um\n" |
3666 | 10286 | "* diese als Grundlage für externe Erweiterungen zur Automatisierung von " | 10285 | "* diese als Grundlage für externe Erweiterungen zur Automatisierung von " |
3668 | 10287 | "Zahlungen zu nutzen. \n" | 10286 | "Zahlungen zu nutzen, \n" |
3669 | 10288 | "* dadurch den Rechnungsausgleich von Lieferanten und andere Kreditoren " | 10287 | "* dadurch den Rechnungsausgleich von Lieferanten und andere Kreditoren " |
3670 | 10289 | "durchzuführen.\n" | 10288 | "durchzuführen.\n" |
3672 | 10290 | "* Es erfolgt eine Installation des Moduls account_payment." | 10289 | "Es erfolgt eine Installation des Moduls account_payment." |
3673 | 10291 | 10290 | ||
3674 | 10292 | #. module: account | 10291 | #. module: account |
3675 | 10293 | #: xsl:account.transfer:0 | 10292 | #: xsl:account.transfer:0 |
3676 | @@ -10343,7 +10342,7 @@ | |||
3677 | 10343 | #: report:account.account.balance:0 | 10342 | #: report:account.account.balance:0 |
3678 | 10344 | #: report:account.general.ledger_landscape:0 | 10343 | #: report:account.general.ledger_landscape:0 |
3679 | 10345 | msgid "Display Account" | 10344 | msgid "Display Account" |
3681 | 10346 | msgstr "Anzeige Konten" | 10345 | msgstr "Konten anzeigen" |
3682 | 10347 | 10346 | ||
3683 | 10348 | #. module: account | 10347 | #. module: account |
3684 | 10349 | #: selection:account.account,type:0 | 10348 | #: selection:account.account,type:0 |
3685 | @@ -10356,7 +10355,7 @@ | |||
3686 | 10356 | #. module: account | 10355 | #. module: account |
3687 | 10357 | #: view:account.account:0 | 10356 | #: view:account.account:0 |
3688 | 10358 | msgid "Account name" | 10357 | msgid "Account name" |
3690 | 10359 | msgstr "Kontobezeichnung" | 10358 | msgstr "Kontenbezeichnung" |
3691 | 10360 | 10359 | ||
3692 | 10361 | #. module: account | 10360 | #. module: account |
3693 | 10362 | #: view:board.board:0 | 10361 | #: view:board.board:0 |
3694 | @@ -10426,7 +10425,7 @@ | |||
3695 | 10426 | #. module: account | 10425 | #. module: account |
3696 | 10427 | #: report:account.central.journal:0 | 10426 | #: report:account.central.journal:0 |
3697 | 10428 | msgid "A/C No." | 10427 | msgid "A/C No." |
3699 | 10429 | msgstr "Akonto" | 10428 | msgstr "a conto" |
3700 | 10430 | 10429 | ||
3701 | 10431 | #. module: account | 10430 | #. module: account |
3702 | 10432 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement | 10431 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement |
3703 | @@ -10442,7 +10441,7 @@ | |||
3704 | 10442 | msgstr "" | 10441 | msgstr "" |
3705 | 10443 | "Fehler !\n" | 10442 | "Fehler !\n" |
3706 | 10444 | "Die Periode wurde nicht korrekt angelegt. Entweder überschneiden sich " | 10443 | "Die Periode wurde nicht korrekt angelegt. Entweder überschneiden sich " |
3708 | 10445 | "Perioden, oder der Zeitraum passt zeitlich nicht in dieses Geschäftsjahr." | 10444 | "Perioden oder der Zeitraum passt zeitlich nicht in dieses Geschäftsjahr." |
3709 | 10446 | 10445 | ||
3710 | 10447 | #. module: account | 10446 | #. module: account |
3711 | 10448 | #: report:account.overdue:0 | 10447 | #: report:account.overdue:0 |
3712 | @@ -10532,7 +10531,7 @@ | |||
3713 | 10532 | #. module: account | 10531 | #. module: account |
3714 | 10533 | #: view:account.invoice.report:0 | 10532 | #: view:account.invoice.report:0 |
3715 | 10534 | msgid "Customer And Supplier Invoices" | 10533 | msgid "Customer And Supplier Invoices" |
3717 | 10535 | msgstr "Kunden und Lieferantenrechnungen" | 10534 | msgstr "Kunden- und Lieferantenrechnungen" |
3718 | 10536 | 10535 | ||
3719 | 10537 | #. module: account | 10536 | #. module: account |
3720 | 10538 | #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 | 10537 | #: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0 |
3721 | @@ -10675,7 +10674,7 @@ | |||
3722 | 10675 | #: field:accounting.report,date_from:0 | 10674 | #: field:accounting.report,date_from:0 |
3723 | 10676 | #: field:accounting.report,date_from_cmp:0 | 10675 | #: field:accounting.report,date_from_cmp:0 |
3724 | 10677 | msgid "Start Date" | 10676 | msgid "Start Date" |
3726 | 10678 | msgstr "Start Datum" | 10677 | msgstr "Startdatum" |
3727 | 10679 | 10678 | ||
3728 | 10680 | #. module: account | 10679 | #. module: account |
3729 | 10681 | #: help:account.invoice,reconciled:0 | 10680 | #: help:account.invoice,reconciled:0 |
3730 | @@ -10711,7 +10710,7 @@ | |||
3731 | 10711 | #: view:cash.box.in:0 | 10710 | #: view:cash.box.in:0 |
3732 | 10712 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in | 10711 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in |
3733 | 10713 | msgid "Put Money In" | 10712 | msgid "Put Money In" |
3735 | 10714 | msgstr "Zahle Geld ein" | 10713 | msgstr "Geld einzahlen" |
3736 | 10715 | 10714 | ||
3737 | 10716 | #. module: account | 10715 | #. module: account |
3738 | 10717 | #: selection:account.account.type,close_method:0 | 10716 | #: selection:account.account.type,close_method:0 |
3739 | @@ -10767,7 +10766,7 @@ | |||
3740 | 10767 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 | 10766 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 |
3741 | 10768 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 | 10767 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 |
3742 | 10769 | msgid "From analytic accounts" | 10768 | msgid "From analytic accounts" |
3744 | 10770 | msgstr "von Kostenstelle" | 10769 | msgstr "Von Kostenstelle" |
3745 | 10771 | 10770 | ||
3746 | 10772 | #. module: account | 10771 | #. module: account |
3747 | 10773 | #: view:account.installer:0 | 10772 | #: view:account.installer:0 |
3748 | @@ -10777,7 +10776,7 @@ | |||
3749 | 10777 | #. module: account | 10776 | #. module: account |
3750 | 10778 | #: field:account.period,name:0 | 10777 | #: field:account.period,name:0 |
3751 | 10779 | msgid "Period Name" | 10778 | msgid "Period Name" |
3753 | 10780 | msgstr "Periode Bezeichnung" | 10779 | msgstr "Periodenbezeichnung" |
3754 | 10781 | 10780 | ||
3755 | 10782 | #. module: account | 10781 | #. module: account |
3756 | 10783 | #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 | 10782 | #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 |
3757 | @@ -10792,7 +10791,7 @@ | |||
3758 | 10792 | #. module: account | 10791 | #. module: account |
3759 | 10793 | #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 | 10792 | #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 |
3760 | 10794 | msgid "Code/Date" | 10793 | msgid "Code/Date" |
3762 | 10795 | msgstr "Kurz/Datum" | 10794 | msgstr "Code/Datum" |
3763 | 10796 | 10795 | ||
3764 | 10797 | #. module: account | 10796 | #. module: account |
3765 | 10798 | #: view:account.bank.statement:0 | 10797 | #: view:account.bank.statement:0 |
3766 | @@ -10851,7 +10850,7 @@ | |||
3767 | 10851 | #. module: account | 10850 | #. module: account |
3768 | 10852 | #: field:account.bank.statement.line,name:0 | 10851 | #: field:account.bank.statement.line,name:0 |
3769 | 10853 | msgid "OBI" | 10852 | msgid "OBI" |
3771 | 10854 | msgstr "" | 10853 | msgstr "Zweck" |
3772 | 10855 | 10854 | ||
3773 | 10856 | #. module: account | 10855 | #. module: account |
3774 | 10857 | #: help:res.partner,property_account_payable:0 | 10856 | #: help:res.partner,property_account_payable:0 |
3775 | @@ -10859,7 +10858,7 @@ | |||
3776 | 10859 | "This account will be used instead of the default one as the payable account " | 10858 | "This account will be used instead of the default one as the payable account " |
3777 | 10860 | "for the current partner" | 10859 | "for the current partner" |
3778 | 10861 | msgstr "" | 10860 | msgstr "" |
3780 | 10862 | "Dieses Konto wird an Stelle des Standard Kreditor Kontos für diesen Partner " | 10861 | "Dieses Konto wird an Stelle des Standard-Kreditorenkontos für diesen Partner " |
3781 | 10863 | "verwendet" | 10862 | "verwendet" |
3782 | 10864 | 10863 | ||
3783 | 10865 | #. module: account | 10864 | #. module: account |
3784 | @@ -10906,7 +10905,7 @@ | |||
3785 | 10906 | #. module: account | 10905 | #. module: account |
3786 | 10907 | #: view:account.invoice:0 | 10906 | #: view:account.invoice:0 |
3787 | 10908 | msgid "Draft Invoice " | 10907 | msgid "Draft Invoice " |
3789 | 10909 | msgstr "Entwurf Rechnung " | 10908 | msgstr "Rechnungsentwurf " |
3790 | 10910 | 10909 | ||
3791 | 10911 | #. module: account | 10910 | #. module: account |
3792 | 10912 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal | 10911 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal |
3793 | @@ -10922,7 +10921,7 @@ | |||
3794 | 10922 | #: code:addons/account/account.py:1073 | 10921 | #: code:addons/account/account.py:1073 |
3795 | 10923 | #, python-format | 10922 | #, python-format |
3796 | 10924 | msgid "Start period should precede then end period." | 10923 | msgid "Start period should precede then end period." |
3798 | 10925 | msgstr "Start Periode die auf die Ende Periode folgen soll." | 10924 | msgstr "Startperiode, die auf die Endeperiode folgen soll." |
3799 | 10926 | 10925 | ||
3800 | 10927 | #. module: account | 10926 | #. module: account |
3801 | 10928 | #: field:account.invoice,number:0 | 10927 | #: field:account.invoice,number:0 |
3802 | @@ -11011,7 +11010,7 @@ | |||
3803 | 11011 | #. module: account | 11010 | #. module: account |
3804 | 11012 | #: view:account.move.line.reconcile.select:0 | 11011 | #: view:account.move.line.reconcile.select:0 |
3805 | 11013 | msgid "Open for Reconciliation" | 11012 | msgid "Open for Reconciliation" |
3807 | 11014 | msgstr "Öffnen für Ausgleich offener Posten" | 11013 | msgstr "Zum Ausgleich offener Posten öffnen" |
3808 | 11015 | 11014 | ||
3809 | 11016 | #. module: account | 11015 | #. module: account |
3810 | 11017 | #: field:account.account,parent_left:0 | 11016 | #: field:account.account,parent_left:0 |
3811 | @@ -11052,7 +11051,7 @@ | |||
3812 | 11052 | "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " | 11051 | "and is the process of transferring debit and credit amounts from a journal " |
3813 | 11053 | "of original entry to a ledger book." | 11052 | "of original entry to a ledger book." |
3814 | 11054 | msgstr "" | 11053 | msgstr "" |
3816 | 11055 | "Die endgültige Buchung und Kontrolle von Buchungssätzen im Status Entwurf " | 11054 | "Die endgültige Buchung und Kontrolle von Buchungssätzen im Status 'Entwurf' " |
3817 | 11056 | "wird 'Buchung' genannt und entspricht in der Prozessabfolge." | 11055 | "wird 'Buchung' genannt und entspricht in der Prozessabfolge." |
3818 | 11057 | 11056 | ||
3819 | 11058 | #. module: account | 11057 | #. module: account |
3820 | @@ -11063,7 +11062,7 @@ | |||
3821 | 11063 | #. module: account | 11062 | #. module: account |
3822 | 11064 | #: view:account.subscription:0 | 11063 | #: view:account.subscription:0 |
3823 | 11065 | msgid "Remove Lines" | 11064 | msgid "Remove Lines" |
3825 | 11066 | msgstr "Entferne Buchung" | 11065 | msgstr "Buchung entfernen" |
3826 | 11067 | 11066 | ||
3827 | 11068 | #. module: account | 11067 | #. module: account |
3828 | 11069 | #: selection:account.account,type:0 | 11068 | #: selection:account.account,type:0 |
3829 | @@ -11079,7 +11078,7 @@ | |||
3830 | 11079 | #: field:account.account.template,type:0 | 11078 | #: field:account.account.template,type:0 |
3831 | 11080 | #: field:account.entries.report,type:0 | 11079 | #: field:account.entries.report,type:0 |
3832 | 11081 | msgid "Internal Type" | 11080 | msgid "Internal Type" |
3834 | 11082 | msgstr "Kontotyp" | 11081 | msgstr "Kontentyp" |
3835 | 11083 | 11082 | ||
3836 | 11084 | #. module: account | 11083 | #. module: account |
3837 | 11085 | #: field:account.subscription.generate,date:0 | 11084 | #: field:account.subscription.generate,date:0 |
3838 | @@ -11135,7 +11134,7 @@ | |||
3839 | 11135 | #: field:accounting.report,date_to:0 | 11134 | #: field:accounting.report,date_to:0 |
3840 | 11136 | #: field:accounting.report,date_to_cmp:0 | 11135 | #: field:accounting.report,date_to_cmp:0 |
3841 | 11137 | msgid "End Date" | 11136 | msgid "End Date" |
3843 | 11138 | msgstr "Ende Datum" | 11137 | msgstr "Enddatum" |
3844 | 11139 | 11138 | ||
3845 | 11140 | #. module: account | 11139 | #. module: account |
3846 | 11141 | #: field:account.payment.term.line,days2:0 | 11140 | #: field:account.payment.term.line,days2:0 |
3847 | @@ -11200,7 +11199,8 @@ | |||
3848 | 11200 | #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109 | 11199 | #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109 |
3849 | 11201 | #, python-format | 11200 | #, python-format |
3850 | 11202 | msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice." | 11201 | msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice." |
3852 | 11203 | msgstr "Entwurf / Proforma / Abgebrochen Rechnungen können nicht %s werden." | 11202 | msgstr "" |
3853 | 11203 | "Entwurf / Pro-Forma / Abgebrochen- Rechnungen können nicht %s werden." | ||
3854 | 11204 | 11204 | ||
3855 | 11205 | #. module: account | 11205 | #. module: account |
3856 | 11206 | #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0 | 11206 | #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0 |
3857 | @@ -11300,7 +11300,7 @@ | |||
3858 | 11300 | #. module: account | 11300 | #. module: account |
3859 | 11301 | #: view:account.fiscalyear:0 | 11301 | #: view:account.fiscalyear:0 |
3860 | 11302 | msgid "Create Monthly Periods" | 11302 | msgid "Create Monthly Periods" |
3862 | 11303 | msgstr "Erzeuge Monatszeiträume" | 11303 | msgstr "Erzeuge Monatl. Perioden" |
3863 | 11304 | 11304 | ||
3864 | 11305 | #. module: account | 11305 | #. module: account |
3865 | 11306 | #: field:account.tax.code.template,sign:0 | 11306 | #: field:account.tax.code.template,sign:0 |
3866 | @@ -11365,7 +11365,7 @@ | |||
3867 | 11365 | #: sql_constraint:account.journal:0 | 11365 | #: sql_constraint:account.journal:0 |
3868 | 11366 | msgid "The code of the journal must be unique per company !" | 11366 | msgid "The code of the journal must be unique per company !" |
3869 | 11367 | msgstr "" | 11367 | msgstr "" |
3871 | 11368 | "Die Kurzbezeichnung des Journals sollte je Unternehmen (Mandant)eindeutig " | 11368 | "Die Kurzbezeichnung des Journals sollte je Unternehmen (Mandant) eindeutig " |
3872 | 11369 | "sein." | 11369 | "sein." |
3873 | 11370 | 11370 | ||
3874 | 11371 | #. module: account | 11371 | #. module: account |
3875 | @@ -11637,11 +11637,11 @@ | |||
3876 | 11637 | " " | 11637 | " " |
3877 | 11638 | msgstr "" | 11638 | msgstr "" |
3878 | 11639 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | 11639 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" |
3881 | 11640 | "Klicken Sie um neue Steuern zu definieren. </ p>\n" | 11640 | "Klicken Sie, um neue Steuern zu definieren. </ p>\n" |
3882 | 11641 | "Je nach Land, ist eine Steuer in der Regel ein Wert in Ihrer \n" | 11641 | "Je nach Land ist eine Steuer in der Regel ein Wert in Ihrer \n" |
3883 | 11642 | "Umsatzsteuererklärung. OpenERP ermöglicht die Definition\n" | 11642 | "Umsatzsteuererklärung. OpenERP ermöglicht die Definition\n" |
3884 | 11643 | "von Steuerstrukturen, damit sämtliche Steuerberechnungen \n" | 11643 | "von Steuerstrukturen, damit sämtliche Steuerberechnungen \n" |
3886 | 11644 | " und Buchungen dann in einer oder mehrerer Positionen für \n" | 11644 | " und Buchungen dann in einer oder mehreren Positionen für \n" |
3887 | 11645 | " die Voranmeldung bzw. Steuererklärung auftauchen. </ p>\n" | 11645 | " die Voranmeldung bzw. Steuererklärung auftauchen. </ p>\n" |
3888 | 11646 | " " | 11646 | " " |
3889 | 11647 | 11647 | ||
3890 | @@ -11706,7 +11706,7 @@ | |||
3891 | 11706 | #. module: account | 11706 | #. module: account |
3892 | 11707 | #: view:account.invoice:0 | 11707 | #: view:account.invoice:0 |
3893 | 11708 | msgid "Search Invoice" | 11708 | msgid "Search Invoice" |
3895 | 11709 | msgstr "Suche Rechnungen" | 11709 | msgstr "Rechnung suchen" |
3896 | 11710 | 11710 | ||
3897 | 11711 | #. module: account | 11711 | #. module: account |
3898 | 11712 | #: report:account.invoice:0 | 11712 | #: report:account.invoice:0 |
3899 | @@ -11751,7 +11751,7 @@ | |||
3900 | 11751 | #. module: account | 11751 | #. module: account |
3901 | 11752 | #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines | 11752 | #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines |
3902 | 11753 | msgid "Validate Account Move Lines" | 11753 | msgid "Validate Account Move Lines" |
3904 | 11754 | msgstr "Verbuche Buchungszeilen" | 11754 | msgstr "Buchungszeilen verbuchen" |
3905 | 11755 | 11755 | ||
3906 | 11756 | #. module: account | 11756 | #. module: account |
3907 | 11757 | #: help:res.partner,property_account_position:0 | 11757 | #: help:res.partner,property_account_position:0 |
3908 | @@ -11764,7 +11764,7 @@ | |||
3909 | 11764 | #. module: account | 11764 | #. module: account |
3910 | 11765 | #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 | 11765 | #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 |
3911 | 11766 | msgid "Invoice's state is Done." | 11766 | msgid "Invoice's state is Done." |
3913 | 11767 | msgstr "Abrechnungsstatus ist Erledigt" | 11767 | msgstr "Abrechnungsstatus ist 'Erledigt'" |
3914 | 11768 | 11768 | ||
3915 | 11769 | #. module: account | 11769 | #. module: account |
3916 | 11770 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 | 11770 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0 |
3917 | @@ -11781,7 +11781,7 @@ | |||
3918 | 11781 | #. module: account | 11781 | #. module: account |
3919 | 11782 | #: view:account.account.template:0 | 11782 | #: view:account.account.template:0 |
3920 | 11783 | msgid "Search Account Templates" | 11783 | msgid "Search Account Templates" |
3922 | 11784 | msgstr "Suche nach Kontenplan Vorlage" | 11784 | msgstr "Suche nach Kontenplan-Vorlage" |
3923 | 11785 | 11785 | ||
3924 | 11786 | #. module: account | 11786 | #. module: account |
3925 | 11787 | #: view:account.invoice.tax:0 | 11787 | #: view:account.invoice.tax:0 |
3926 | @@ -11905,7 +11905,7 @@ | |||
3927 | 11905 | #. module: account | 11905 | #. module: account |
3928 | 11906 | #: view:account.move.line:0 | 11906 | #: view:account.move.line:0 |
3929 | 11907 | msgid "Search Journal Items" | 11907 | msgid "Search Journal Items" |
3931 | 11908 | msgstr "Durchsuche Buchungen" | 11908 | msgstr "Buchungen durchsuchen" |
3932 | 11909 | 11909 | ||
3933 | 11910 | #. module: account | 11910 | #. module: account |
3934 | 11911 | #: help:account.tax,base_sign:0 | 11911 | #: help:account.tax,base_sign:0 |
3935 | @@ -11917,7 +11917,7 @@ | |||
3936 | 11917 | #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0 | 11917 | #: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0 |
3937 | 11918 | #: help:account.tax.template,tax_sign:0 | 11918 | #: help:account.tax.template,tax_sign:0 |
3938 | 11919 | msgid "Usually 1 or -1." | 11919 | msgid "Usually 1 or -1." |
3940 | 11920 | msgstr "Normal 1 oder -1" | 11920 | msgstr "Ãœblicherweise '1' oder '-1'" |
3941 | 11921 | 11921 | ||
3942 | 11922 | #. module: account | 11922 | #. module: account |
3943 | 11923 | #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template | 11923 | #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template |
3944 | @@ -11932,7 +11932,7 @@ | |||
3945 | 11932 | #. module: account | 11932 | #. module: account |
3946 | 11933 | #: field:res.partner,property_payment_term:0 | 11933 | #: field:res.partner,property_payment_term:0 |
3947 | 11934 | msgid "Customer Payment Term" | 11934 | msgid "Customer Payment Term" |
3949 | 11935 | msgstr "Zahlungsbedingunen für Kunden" | 11935 | msgstr "Zahlungsbedingungen für Kunden" |
3950 | 11936 | 11936 | ||
3951 | 11937 | #. module: account | 11937 | #. module: account |
3952 | 11938 | #: help:accounting.report,label_filter:0 | 11938 | #: help:accounting.report,label_filter:0 |
3953 | @@ -11940,7 +11940,7 @@ | |||
3954 | 11940 | "This label will be displayed on report to show the balance computed for the " | 11940 | "This label will be displayed on report to show the balance computed for the " |
3955 | 11941 | "given comparison filter." | 11941 | "given comparison filter." |
3956 | 11942 | msgstr "" | 11942 | msgstr "" |
3958 | 11943 | "Dieser Text wird am Bericht gedruckt, um den Saldo für den entsprechenden " | 11943 | "Dieser Text wird auf Bericht gedruckt, um den Saldo für den entsprechenden " |
3959 | 11944 | "Vergleichsfilter zu beschreiben" | 11944 | "Vergleichsfilter zu beschreiben" |
3960 | 11945 | 11945 | ||
3961 | 11946 | #. module: account | 11946 | #. module: account |
3962 | 11947 | 11947 | ||
3963 | === modified file 'account/i18n/es.po' | |||
3964 | --- account/i18n/es.po 2013-11-21 06:38:38 +0000 | |||
3965 | +++ account/i18n/es.po 2014-04-10 17:09:53 +0000 | |||
3966 | @@ -8,14 +8,15 @@ | |||
3967 | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" |
3968 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3969 | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" |
3972 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-09-23 17:29+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-02-05 16:24+0000\n" |
3973 | 12 | "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Carlos Vásquez (CLEARCORP) " |
3974 | 13 | "<carlos.vasquez@clearcorp.co.cr>\n" | ||
3975 | 13 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" | 14 | "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" |
3976 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3977 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3978 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3981 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:53+0000\n" | 18 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-06 06:23+0000\n" |
3982 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n" | 19 | "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" |
3983 | 19 | 20 | ||
3984 | 20 | #. module: account | 21 | #. module: account |
3985 | 21 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 | 22 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 |
3986 | @@ -41,7 +42,7 @@ | |||
3987 | 41 | #. module: account | 42 | #. module: account |
3988 | 42 | #: view:res.partner:0 | 43 | #: view:res.partner:0 |
3989 | 43 | msgid "the parent company" | 44 | msgid "the parent company" |
3991 | 44 | msgstr "La empresa matriz" | 45 | msgstr "CompañÃa matriz" |
3992 | 45 | 46 | ||
3993 | 46 | #. module: account | 47 | #. module: account |
3994 | 47 | #: view:account.move.reconcile:0 | 48 | #: view:account.move.reconcile:0 |
3995 | @@ -7013,7 +7014,7 @@ | |||
3996 | 7013 | #. module: account | 7014 | #. module: account |
3997 | 7014 | #: selection:account.financial.report,display_detail:0 | 7015 | #: selection:account.financial.report,display_detail:0 |
3998 | 7015 | msgid "Display children flat" | 7016 | msgid "Display children flat" |
4000 | 7016 | msgstr "Mostrar descendientes en plano" | 7017 | msgstr "Mostrar hijos sin jerarquÃa" |
4001 | 7017 | 7018 | ||
4002 | 7018 | #. module: account | 7019 | #. module: account |
4003 | 7019 | #: view:account.config.settings:0 | 7020 | #: view:account.config.settings:0 |
4004 | 7020 | 7021 | ||
4005 | === modified file 'account/i18n/fi.po' | |||
4006 | --- account/i18n/fi.po 2013-12-03 06:16:21 +0000 | |||
4007 | +++ account/i18n/fi.po 2014-04-10 17:09:53 +0000 | |||
4008 | @@ -8,14 +8,14 @@ | |||
4009 | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" |
4010 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
4011 | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" |
4013 | 11 | "PO-Revision-Date: 2013-12-02 20:58+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-02-27 10:43+0000\n" |
4014 | 12 | "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n" |
4015 | 13 | "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" |
4016 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4017 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4018 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4021 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-03 06:15+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-28 07:21+0000\n" |
4022 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16856)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16948)\n" |
4023 | 19 | 19 | ||
4024 | 20 | #. module: account | 20 | #. module: account |
4025 | 21 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 | 21 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 |
4026 | @@ -675,13 +675,13 @@ | |||
4027 | 675 | "this period." | 675 | "this period." |
4028 | 676 | msgstr "" | 676 | msgstr "" |
4029 | 677 | "Määritellyssä päiväkirjassa ei ole yhtään tälle jaksolle kuuluvaa " | 677 | "Määritellyssä päiväkirjassa ei ole yhtään tälle jaksolle kuuluvaa " |
4031 | 678 | "kirjausehdotusta." | 678 | "kirjanpitoon siirrettävää kirjausehdotusta." |
4032 | 679 | 679 | ||
4033 | 680 | #. module: account | 680 | #. module: account |
4034 | 681 | #: view:account.fiscal.position:0 | 681 | #: view:account.fiscal.position:0 |
4035 | 682 | #: view:account.fiscal.position.template:0 | 682 | #: view:account.fiscal.position.template:0 |
4036 | 683 | msgid "Taxes Mapping" | 683 | msgid "Taxes Mapping" |
4038 | 684 | msgstr "Verokohdistus" | 684 | msgstr "Verojen kohdistus" |
4039 | 685 | 685 | ||
4040 | 686 | #. module: account | 686 | #. module: account |
4041 | 687 | #: report:account.central.journal:0 | 687 | #: report:account.central.journal:0 |
4042 | @@ -1063,7 +1063,7 @@ | |||
4043 | 1063 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree | 1063 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree |
4044 | 1064 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree | 1064 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree |
4045 | 1065 | msgid "Chart of Taxes" | 1065 | msgid "Chart of Taxes" |
4047 | 1066 | msgstr "Verotaulukko" | 1066 | msgstr "Verotilit" |
4048 | 1067 | 1067 | ||
4049 | 1068 | #. module: account | 1068 | #. module: account |
4050 | 1069 | #: view:account.fiscalyear:0 | 1069 | #: view:account.fiscalyear:0 |
4051 | @@ -1488,7 +1488,7 @@ | |||
4052 | 1488 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all | 1488 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all |
4053 | 1489 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all | 1489 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all |
4054 | 1490 | msgid "Entries Analysis" | 1490 | msgid "Entries Analysis" |
4056 | 1491 | msgstr "Kirjausten analyysi" | 1491 | msgstr "Vientien analyysi" |
4057 | 1492 | 1492 | ||
4058 | 1493 | #. module: account | 1493 | #. module: account |
4059 | 1494 | #: field:account.account,level:0 | 1494 | #: field:account.account,level:0 |
4060 | @@ -1723,7 +1723,7 @@ | |||
4061 | 1723 | #. module: account | 1723 | #. module: account |
4062 | 1724 | #: view:account.entries.report:0 | 1724 | #: view:account.entries.report:0 |
4063 | 1725 | msgid "# of Entries " | 1725 | msgid "# of Entries " |
4065 | 1726 | msgstr "Kirjausten määrä " | 1726 | msgstr "Vientien määrä " |
4066 | 1727 | 1727 | ||
4067 | 1728 | #. module: account | 1728 | #. module: account |
4068 | 1729 | #: help:account.fiscal.position,active:0 | 1729 | #: help:account.fiscal.position,active:0 |
4069 | @@ -2590,7 +2590,7 @@ | |||
4070 | 2590 | #: field:account.tax,price_include:0 | 2590 | #: field:account.tax,price_include:0 |
4071 | 2591 | #: field:account.tax.template,price_include:0 | 2591 | #: field:account.tax.template,price_include:0 |
4072 | 2592 | msgid "Tax Included in Price" | 2592 | msgid "Tax Included in Price" |
4074 | 2593 | msgstr "Vero lisätty hintaan" | 2593 | msgstr "Verollisin hinnoin" |
4075 | 2594 | 2594 | ||
4076 | 2595 | #. module: account | 2595 | #. module: account |
4077 | 2596 | #: view:account.subscription:0 | 2596 | #: view:account.subscription:0 |
4078 | @@ -2725,7 +2725,7 @@ | |||
4079 | 2725 | #: view:account.move:0 | 2725 | #: view:account.move:0 |
4080 | 2726 | #: model:ir.model,name:account.model_account_move | 2726 | #: model:ir.model,name:account.model_account_move |
4081 | 2727 | msgid "Account Entry" | 2727 | msgid "Account Entry" |
4083 | 2728 | msgstr "Kirjaus" | 2728 | msgstr "Kirjanpitovienti" |
4084 | 2729 | 2729 | ||
4085 | 2730 | #. module: account | 2730 | #. module: account |
4086 | 2731 | #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 | 2731 | #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 |
4087 | @@ -2739,7 +2739,7 @@ | |||
4088 | 2739 | "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " | 2739 | "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete " |
4089 | 2740 | "related journal items." | 2740 | "related journal items." |
4090 | 2741 | msgstr "" | 2741 | msgstr "" |
4092 | 2742 | "Jotta voit poistaa pankintiliotteen, sinun pitää ensin peruuttaa se, jotta " | 2742 | "Jotta voit poistaa pankin tiliotteen, sinun pitää ensin peruuttaa se, jotta " |
4093 | 2743 | "siihen liittyvät päiväkirjaviennit poistetaan." | 2743 | "siihen liittyvät päiväkirjaviennit poistetaan." |
4094 | 2744 | 2744 | ||
4095 | 2745 | #. module: account | 2745 | #. module: account |
4096 | @@ -3018,7 +3018,7 @@ | |||
4097 | 3018 | #: view:account.move.bank.reconcile:0 | 3018 | #: view:account.move.bank.reconcile:0 |
4098 | 3019 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree | 3019 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree |
4099 | 3020 | msgid "Bank reconciliation" | 3020 | msgid "Bank reconciliation" |
4101 | 3021 | msgstr "Pankkitapahtumien suoritusmerkinnät" | 3021 | msgstr "Pankkitapahtumien täsmäytys" |
4102 | 3022 | 3022 | ||
4103 | 3023 | #. module: account | 3023 | #. module: account |
4104 | 3024 | #: report:account.invoice:0 | 3024 | #: report:account.invoice:0 |
4105 | @@ -3053,7 +3053,7 @@ | |||
4106 | 3053 | #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 | 3053 | #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 |
4107 | 3054 | #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 | 3054 | #: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 |
4108 | 3055 | msgid "Comparison between accounting and payment entries" | 3055 | msgid "Comparison between accounting and payment entries" |
4110 | 3056 | msgstr "Vertailu kirjanpitokirjausten ja maksutapahtumien välillä" | 3056 | msgstr "Vertailu kirjanpitovientien ja maksutapahtumien välillä" |
4111 | 3057 | 3057 | ||
4112 | 3058 | #. module: account | 3058 | #. module: account |
4113 | 3059 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile | 3059 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile |
4114 | @@ -3498,6 +3498,8 @@ | |||
4115 | 3498 | msgid "" | 3498 | msgid "" |
4116 | 3499 | "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc." | 3499 | "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc." |
4117 | 3500 | msgstr "" | 3500 | msgstr "" |
4118 | 3501 | "Täydet kirjanpidon ominaisuudet: päiväkirjat, viralliset ilmoitukset, " | ||
4119 | 3502 | "tilikartta, jne." | ||
4120 | 3501 | 3503 | ||
4121 | 3502 | #. module: account | 3504 | #. module: account |
4122 | 3503 | #: view:account.analytic.line:0 | 3505 | #: view:account.analytic.line:0 |
4123 | @@ -3879,7 +3881,7 @@ | |||
4124 | 3879 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile | 3881 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile |
4125 | 3880 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select | 3882 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select |
4126 | 3881 | msgid "Unreconcile Entries" | 3883 | msgid "Unreconcile Entries" |
4128 | 3882 | msgstr "Poista kirjausten täsmäytykset" | 3884 | msgstr "Peruuta kirjanpitovientien täsmäytykset" |
4129 | 3883 | 3885 | ||
4130 | 3884 | #. module: account | 3886 | #. module: account |
4131 | 3885 | #: field:account.tax.code,notprintable:0 | 3887 | #: field:account.tax.code,notprintable:0 |
4132 | @@ -3891,7 +3893,7 @@ | |||
4133 | 3891 | #: report:account.vat.declaration:0 | 3893 | #: report:account.vat.declaration:0 |
4134 | 3892 | #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 | 3894 | #: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 |
4135 | 3893 | msgid "Chart of Tax" | 3895 | msgid "Chart of Tax" |
4137 | 3894 | msgstr "Verotaulukko" | 3896 | msgstr "Verotilit" |
4138 | 3895 | 3897 | ||
4139 | 3896 | #. module: account | 3898 | #. module: account |
4140 | 3897 | #: view:account.journal:0 | 3899 | #: view:account.journal:0 |
4141 | @@ -4071,7 +4073,7 @@ | |||
4142 | 4071 | #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 | 4073 | #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 |
4143 | 4072 | #, python-format | 4074 | #, python-format |
4144 | 4073 | msgid "The entries to reconcile should belong to the same company." | 4075 | msgid "The entries to reconcile should belong to the same company." |
4146 | 4074 | msgstr "Täsmäytettävien kirjausten pitää kuulua samalle yritykselle." | 4076 | msgstr "Täsmäytettävien kirjanpitovientien pitää kuulua samalle yritykselle." |
4147 | 4075 | 4077 | ||
4148 | 4076 | #. module: account | 4078 | #. module: account |
4149 | 4077 | #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 | 4079 | #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 |
4150 | @@ -4322,7 +4324,7 @@ | |||
4151 | 4322 | #. module: account | 4324 | #. module: account |
4152 | 4323 | #: field:analytic.entries.report,nbr:0 | 4325 | #: field:analytic.entries.report,nbr:0 |
4153 | 4324 | msgid "#Entries" | 4326 | msgid "#Entries" |
4155 | 4325 | msgstr "Kirjausten määrä" | 4327 | msgstr "Vientien määrä" |
4156 | 4326 | 4328 | ||
4157 | 4327 | #. module: account | 4329 | #. module: account |
4158 | 4328 | #: view:account.state.open:0 | 4330 | #: view:account.state.open:0 |
4159 | @@ -4520,7 +4522,7 @@ | |||
4160 | 4520 | #. module: account | 4522 | #. module: account |
4161 | 4521 | #: view:account.config.settings:0 | 4523 | #: view:account.config.settings:0 |
4162 | 4522 | msgid "Accounting & Finance" | 4524 | msgid "Accounting & Finance" |
4164 | 4523 | msgstr "" | 4525 | msgstr "Kirjanpito ja talous" |
4165 | 4524 | 4526 | ||
4166 | 4525 | #. module: account | 4527 | #. module: account |
4167 | 4526 | #: view:account.invoice.confirm:0 | 4528 | #: view:account.invoice.confirm:0 |
4168 | @@ -4679,7 +4681,7 @@ | |||
4169 | 4679 | #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424 | 4681 | #: code:addons/account/account_bank_statement.py:424 |
4170 | 4680 | #, python-format | 4682 | #, python-format |
4171 | 4681 | msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!" | 4683 | msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!" |
4173 | 4682 | msgstr "" | 4684 | msgstr "Olet asettanut analyyttiseksi päiväkirjaksi päiväkirjan: '%s'" |
4174 | 4683 | 4685 | ||
4175 | 4684 | #. module: account | 4686 | #. module: account |
4176 | 4685 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 | 4687 | #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 |
4177 | @@ -4748,7 +4750,7 @@ | |||
4178 | 4748 | #. module: account | 4750 | #. module: account |
4179 | 4749 | #: field:res.company,paypal_account:0 | 4751 | #: field:res.company,paypal_account:0 |
4180 | 4750 | msgid "Paypal Account" | 4752 | msgid "Paypal Account" |
4182 | 4751 | msgstr "PayPal tili" | 4753 | msgstr "PayPal-tili" |
4183 | 4752 | 4754 | ||
4184 | 4753 | #. module: account | 4755 | #. module: account |
4185 | 4754 | #: view:account.entries.report:0 | 4756 | #: view:account.entries.report:0 |
4186 | @@ -4758,7 +4760,7 @@ | |||
4187 | 4758 | #. module: account | 4760 | #. module: account |
4188 | 4759 | #: selection:account.journal,type:0 | 4761 | #: selection:account.journal,type:0 |
4189 | 4760 | msgid "Bank and Checks" | 4762 | msgid "Bank and Checks" |
4191 | 4761 | msgstr "" | 4763 | msgstr "Pankit ja Shekit" |
4192 | 4762 | 4764 | ||
4193 | 4763 | #. module: account | 4765 | #. module: account |
4194 | 4764 | #: field:account.account.template,note:0 | 4766 | #: field:account.account.template,note:0 |
4195 | @@ -5125,7 +5127,7 @@ | |||
4196 | 5125 | #: field:account.fiscal.position,account_ids:0 | 5127 | #: field:account.fiscal.position,account_ids:0 |
4197 | 5126 | #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 | 5128 | #: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 |
4198 | 5127 | msgid "Account Mapping" | 5129 | msgid "Account Mapping" |
4200 | 5128 | msgstr "Tilikartoitus" | 5130 | msgstr "Tiliin kohdistus" |
4201 | 5129 | 5131 | ||
4202 | 5130 | #. module: account | 5132 | #. module: account |
4203 | 5131 | #: view:account.bank.statement:0 | 5133 | #: view:account.bank.statement:0 |
4204 | @@ -5328,7 +5330,7 @@ | |||
4205 | 5328 | #: code:addons/account/account.py:890 | 5330 | #: code:addons/account/account.py:890 |
4206 | 5329 | #, python-format | 5331 | #, python-format |
4207 | 5330 | msgid "Opening Period" | 5332 | msgid "Opening Period" |
4209 | 5331 | msgstr "" | 5333 | msgstr "Avaava jakso" |
4210 | 5332 | 5334 | ||
4211 | 5333 | #. module: account | 5335 | #. module: account |
4212 | 5334 | #: view:account.move:0 | 5336 | #: view:account.move:0 |
4213 | @@ -5784,7 +5786,7 @@ | |||
4214 | 5784 | #. module: account | 5786 | #. module: account |
4215 | 5785 | #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 | 5787 | #: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 |
4216 | 5786 | msgid "Cash and Banks" | 5788 | msgid "Cash and Banks" |
4218 | 5787 | msgstr "" | 5789 | msgstr "Käteinen ja pankit" |
4219 | 5788 | 5790 | ||
4220 | 5789 | #. module: account | 5791 | #. module: account |
4221 | 5790 | #: model:ir.model,name:account.model_account_installer | 5792 | #: model:ir.model,name:account.model_account_installer |
4222 | @@ -6193,7 +6195,7 @@ | |||
4223 | 6193 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form | 6195 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form |
4224 | 6194 | #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal | 6196 | #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal |
4225 | 6195 | msgid "Analytic Journals" | 6197 | msgid "Analytic Journals" |
4227 | 6196 | msgstr "" | 6198 | msgstr "Analyyttiset päiväkirjat" |
4228 | 6197 | 6199 | ||
4229 | 6198 | #. module: account | 6200 | #. module: account |
4230 | 6199 | #: field:account.account,child_id:0 | 6201 | #: field:account.account,child_id:0 |
4231 | @@ -6413,7 +6415,7 @@ | |||
4232 | 6413 | #: field:account.tax,account_collected_id:0 | 6415 | #: field:account.tax,account_collected_id:0 |
4233 | 6414 | #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 | 6416 | #: field:account.tax.template,account_collected_id:0 |
4234 | 6415 | msgid "Invoice Tax Account" | 6417 | msgid "Invoice Tax Account" |
4236 | 6416 | msgstr "Laskuverotili" | 6418 | msgstr "Laskun verotili" |
4237 | 6417 | 6419 | ||
4238 | 6418 | #. module: account | 6420 | #. module: account |
4239 | 6419 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal | 6421 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal |
4240 | @@ -6676,7 +6678,7 @@ | |||
4241 | 6676 | #. module: account | 6678 | #. module: account |
4242 | 6677 | #: view:account.config.settings:0 | 6679 | #: view:account.config.settings:0 |
4243 | 6678 | msgid "Bank & Cash" | 6680 | msgid "Bank & Cash" |
4245 | 6679 | msgstr "" | 6681 | msgstr "Pankki ja käteinen" |
4246 | 6680 | 6682 | ||
4247 | 6681 | #. module: account | 6683 | #. module: account |
4248 | 6682 | #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 | 6684 | #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 |
4249 | @@ -6867,7 +6869,7 @@ | |||
4250 | 6867 | #. module: account | 6869 | #. module: account |
4251 | 6868 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile | 6870 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile |
4252 | 6869 | msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" | 6871 | msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" |
4254 | 6870 | msgstr "Täsmäytys: siirry seuraavaan kumppaniin" | 6872 | msgstr "Täsmäytys: Siirry seuraavaan kumppaniin" |
4255 | 6871 | 6873 | ||
4256 | 6872 | #. module: account | 6874 | #. module: account |
4257 | 6873 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance | 6875 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance |
4258 | @@ -6943,7 +6945,7 @@ | |||
4259 | 6943 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form | 6945 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form |
4260 | 6944 | #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries | 6946 | #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries |
4261 | 6945 | msgid "Analytic Journal Items" | 6947 | msgid "Analytic Journal Items" |
4263 | 6946 | msgstr "" | 6948 | msgstr "Analyttisen päiväkirjan kirjaukset" |
4264 | 6947 | 6949 | ||
4265 | 6948 | #. module: account | 6950 | #. module: account |
4266 | 6949 | #: field:account.config.settings,has_default_company:0 | 6951 | #: field:account.config.settings,has_default_company:0 |
4267 | @@ -7046,7 +7048,7 @@ | |||
4268 | 7046 | #: field:account.invoice.line,uos_id:0 | 7048 | #: field:account.invoice.line,uos_id:0 |
4269 | 7047 | #: field:account.move.line,product_uom_id:0 | 7049 | #: field:account.move.line,product_uom_id:0 |
4270 | 7048 | msgid "Unit of Measure" | 7050 | msgid "Unit of Measure" |
4272 | 7049 | msgstr "Yksikön mitta" | 7051 | msgstr "Yksikkö" |
4273 | 7050 | 7052 | ||
4274 | 7051 | #. module: account | 7053 | #. module: account |
4275 | 7052 | #: help:account.journal,group_invoice_lines:0 | 7054 | #: help:account.journal,group_invoice_lines:0 |
4276 | @@ -7185,7 +7187,7 @@ | |||
4277 | 7185 | #. module: account | 7187 | #. module: account |
4278 | 7186 | #: view:account.move.line:0 | 7188 | #: view:account.move.line:0 |
4279 | 7187 | msgid "Next Partner Entries to reconcile" | 7189 | msgid "Next Partner Entries to reconcile" |
4281 | 7188 | msgstr "" | 7190 | msgstr "Seuraavan kumppanin kirjausten täsmäytys" |
4282 | 7189 | 7191 | ||
4283 | 7190 | #. module: account | 7192 | #. module: account |
4284 | 7191 | #: report:account.invoice:0 | 7193 | #: report:account.invoice:0 |
4285 | @@ -7337,7 +7339,7 @@ | |||
4286 | 7337 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form | 7339 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form |
4287 | 7338 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries | 7340 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries |
4288 | 7339 | msgid "Journal Entries" | 7341 | msgid "Journal Entries" |
4290 | 7340 | msgstr "Päiväkirjatviennit" | 7342 | msgstr "Päiväkirjaviennit" |
4291 | 7341 | 7343 | ||
4292 | 7342 | #. module: account | 7344 | #. module: account |
4293 | 7343 | #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147 | 7345 | #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147 |
4294 | @@ -7449,8 +7451,8 @@ | |||
4295 | 7449 | msgid "" | 7451 | msgid "" |
4296 | 7450 | "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state." | 7452 | "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state." |
4297 | 7451 | msgstr "" | 7453 | msgstr "" |
4300 | 7452 | "Valituilla riveillä ei ole yhtään kirjanpidon siirtokirjausta tilassa " | 7454 | "Valituilla kirjausriveillä ei ole yhtään kirjanpitoon siirrettävää kirjausta " |
4301 | 7453 | "ehdotus." | 7455 | "tilassa vientiehdotus." |
4302 | 7454 | 7456 | ||
4303 | 7455 | #. module: account | 7457 | #. module: account |
4304 | 7456 | #: view:account.chart.template:0 | 7458 | #: view:account.chart.template:0 |
4305 | @@ -7598,7 +7600,7 @@ | |||
4306 | 7598 | #. module: account | 7600 | #. module: account |
4307 | 7599 | #: view:account.account.template:0 | 7601 | #: view:account.account.template:0 |
4308 | 7600 | msgid "Internal notes..." | 7602 | msgid "Internal notes..." |
4310 | 7601 | msgstr "" | 7603 | msgstr "Sisäiset muistiinpanot..." |
4311 | 7602 | 7604 | ||
4312 | 7603 | #. module: account | 7605 | #. module: account |
4313 | 7604 | #: constraint:account.account:0 | 7606 | #: constraint:account.account:0 |
4314 | @@ -7860,12 +7862,12 @@ | |||
4315 | 7860 | #: view:account.journal:0 | 7862 | #: view:account.journal:0 |
4316 | 7861 | #: field:res.partner.bank,journal_id:0 | 7863 | #: field:res.partner.bank,journal_id:0 |
4317 | 7862 | msgid "Account Journal" | 7864 | msgid "Account Journal" |
4319 | 7863 | msgstr "Tilipäiväkirja" | 7865 | msgstr "Päiväkirja" |
4320 | 7864 | 7866 | ||
4321 | 7865 | #. module: account | 7867 | #. module: account |
4322 | 7866 | #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 | 7868 | #: field:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 |
4323 | 7867 | msgid "Tax calculation rounding method" | 7869 | msgid "Tax calculation rounding method" |
4325 | 7868 | msgstr "" | 7870 | msgstr "Veron pyöristysmenettely" |
4326 | 7869 | 7871 | ||
4327 | 7870 | #. module: account | 7872 | #. module: account |
4328 | 7871 | #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 | 7873 | #: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 |
4329 | @@ -8225,7 +8227,7 @@ | |||
4330 | 8225 | #. module: account | 8227 | #. module: account |
4331 | 8226 | #: field:account.config.settings,paypal_account:0 | 8228 | #: field:account.config.settings,paypal_account:0 |
4332 | 8227 | msgid "Paypal account" | 8229 | msgid "Paypal account" |
4334 | 8228 | msgstr "" | 8230 | msgstr "Paypal-tili" |
4335 | 8229 | 8231 | ||
4336 | 8230 | #. module: account | 8232 | #. module: account |
4337 | 8231 | #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 | 8233 | #: selection:account.print.journal,sort_selection:0 |
4338 | @@ -8386,7 +8388,7 @@ | |||
4339 | 8386 | #. module: account | 8388 | #. module: account |
4340 | 8387 | #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 | 8389 | #: field:res.company,tax_calculation_rounding_method:0 |
4341 | 8388 | msgid "Tax Calculation Rounding Method" | 8390 | msgid "Tax Calculation Rounding Method" |
4343 | 8389 | msgstr "" | 8391 | msgstr "Veron pyöristysmenettely" |
4344 | 8390 | 8392 | ||
4345 | 8391 | #. module: account | 8393 | #. module: account |
4346 | 8392 | #: field:account.entries.report,move_line_state:0 | 8394 | #: field:account.entries.report,move_line_state:0 |
4347 | @@ -8683,7 +8685,7 @@ | |||
4348 | 8683 | #. module: account | 8685 | #. module: account |
4349 | 8684 | #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0 | 8686 | #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0 |
4350 | 8685 | msgid "Next invoice number" | 8687 | msgid "Next invoice number" |
4352 | 8686 | msgstr "" | 8688 | msgstr "Seuraava laskunumero" |
4353 | 8687 | 8689 | ||
4354 | 8688 | #. module: account | 8690 | #. module: account |
4355 | 8689 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting | 8691 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting |
4356 | @@ -8816,7 +8818,7 @@ | |||
4357 | 8816 | #. module: account | 8818 | #. module: account |
4358 | 8817 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 | 8819 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 |
4359 | 8818 | msgid "Automatic import of the bank sta" | 8820 | msgid "Automatic import of the bank sta" |
4361 | 8819 | msgstr "" | 8821 | msgstr "Automaattinen pankin tiliotteen tuonti" |
4362 | 8820 | 8822 | ||
4363 | 8821 | #. module: account | 8823 | #. module: account |
4364 | 8822 | #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile | 8824 | #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile |
4365 | @@ -8826,7 +8828,7 @@ | |||
4366 | 8826 | #. module: account | 8828 | #. module: account |
4367 | 8827 | #: view:account.config.settings:0 | 8829 | #: view:account.config.settings:0 |
4368 | 8828 | msgid "Apply" | 8830 | msgid "Apply" |
4370 | 8829 | msgstr "" | 8831 | msgstr "Käytä" |
4371 | 8830 | 8832 | ||
4372 | 8831 | #. module: account | 8833 | #. module: account |
4373 | 8832 | #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 | 8834 | #: field:account.financial.report,account_type_ids:0 |
4374 | @@ -9968,7 +9970,7 @@ | |||
4375 | 9968 | "Valitse \"Myynti\" asiakaslaskujen päiväkirjaksi, \"Osto\" " | 9970 | "Valitse \"Myynti\" asiakaslaskujen päiväkirjaksi, \"Osto\" " |
4376 | 9969 | "toimittajalaskujen päiväkirjaksi, \"Käteinen\" tai \"Pankki\" päiväkirjaksi " | 9971 | "toimittajalaskujen päiväkirjaksi, \"Käteinen\" tai \"Pankki\" päiväkirjaksi " |
4377 | 9970 | "asiakas- tai toimittajasuorituksille. Valitse \"Yleinen\" sekalaisille " | 9972 | "asiakas- tai toimittajasuorituksille. Valitse \"Yleinen\" sekalaisille " |
4379 | 9971 | "kirjauksille ja \"Avaus-/Sulkemistilanteet\" uuden tilikauden " | 9973 | "kirjauksille ja \"Avaus-/Päättämistilanteet\" uuden tilikauden " |
4380 | 9972 | "avauskirjauksille." | 9974 | "avauskirjauksille." |
4381 | 9973 | 9975 | ||
4382 | 9974 | #. module: account | 9976 | #. module: account |
4383 | @@ -10518,7 +10520,7 @@ | |||
4384 | 10518 | #. module: account | 10520 | #. module: account |
4385 | 10519 | #: view:account.move.bank.reconcile:0 | 10521 | #: view:account.move.bank.reconcile:0 |
4386 | 10520 | msgid "Open for Bank Reconciliation" | 10522 | msgid "Open for Bank Reconciliation" |
4388 | 10521 | msgstr "Avoin pankkisuoritukselle" | 10523 | msgstr "Avaa pankin täsmäytykselle" |
4389 | 10522 | 10524 | ||
4390 | 10523 | #. module: account | 10525 | #. module: account |
4391 | 10524 | #: field:account.account,company_id:0 | 10526 | #: field:account.account,company_id:0 |
4392 | @@ -10780,7 +10782,7 @@ | |||
4393 | 10780 | #. module: account | 10782 | #. module: account |
4394 | 10781 | #: view:account.analytic.line:0 | 10783 | #: view:account.analytic.line:0 |
4395 | 10782 | msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." | 10784 | msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." |
4397 | 10783 | msgstr "" | 10785 | msgstr "Analyyttiset päiväkirjan kirjaukset koskien ostopäiväkirjaa." |
4398 | 10784 | 10786 | ||
4399 | 10785 | #. module: account | 10787 | #. module: account |
4400 | 10786 | #: help:account.account,type:0 | 10788 | #: help:account.account,type:0 |
4401 | @@ -10846,7 +10848,7 @@ | |||
4402 | 10846 | #. module: account | 10848 | #. module: account |
4403 | 10847 | #: field:account.tax,applicable_type:0 | 10849 | #: field:account.tax,applicable_type:0 |
4404 | 10848 | msgid "Applicability" | 10850 | msgid "Applicability" |
4406 | 10849 | msgstr "" | 10851 | msgstr "Voimassaolo" |
4407 | 10850 | 10852 | ||
4408 | 10851 | #. module: account | 10853 | #. module: account |
4409 | 10852 | #: help:account.move.line,currency_id:0 | 10854 | #: help:account.move.line,currency_id:0 |
4410 | @@ -10902,7 +10904,7 @@ | |||
4411 | 10902 | #: view:account.fiscal.position:0 | 10904 | #: view:account.fiscal.position:0 |
4412 | 10903 | #: view:account.fiscal.position.template:0 | 10905 | #: view:account.fiscal.position.template:0 |
4413 | 10904 | msgid "Accounts Mapping" | 10906 | msgid "Accounts Mapping" |
4415 | 10905 | msgstr "Tilien kartoitus" | 10907 | msgstr "Tileihin kohdistus" |
4416 | 10906 | 10908 | ||
4417 | 10907 | #. module: account | 10909 | #. module: account |
4418 | 10908 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list | 10910 | #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list |
4419 | @@ -11083,7 +11085,7 @@ | |||
4420 | 11083 | #. module: account | 11085 | #. module: account |
4421 | 11084 | #: field:account.account,note:0 | 11086 | #: field:account.account,note:0 |
4422 | 11085 | msgid "Internal Notes" | 11087 | msgid "Internal Notes" |
4424 | 11086 | msgstr "" | 11088 | msgstr "Sisäiset muistiinpanot" |
4425 | 11087 | 11089 | ||
4426 | 11088 | #. module: account | 11090 | #. module: account |
4427 | 11089 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear | 11091 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear |
4428 | @@ -11098,6 +11100,8 @@ | |||
4429 | 11098 | "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " | 11100 | "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic " |
4430 | 11099 | "journal without removing it." | 11101 | "journal without removing it." |
4431 | 11100 | msgstr "" | 11102 | msgstr "" |
4432 | 11103 | "Jos aktiivinen kenttä on asetettu tilaan Epätosi, voit kätkeä analyyttisen " | ||
4433 | 11104 | "päiväkirjan, kuitenkaan poistamatta sitä." | ||
4434 | 11101 | 11105 | ||
4435 | 11102 | #. module: account | 11106 | #. module: account |
4436 | 11103 | #: field:account.analytic.line,ref:0 | 11107 | #: field:account.analytic.line,ref:0 |
4437 | 11104 | 11108 | ||
4438 | === modified file 'account/i18n/fr.po' | |||
4439 | --- account/i18n/fr.po 2014-01-03 06:24:27 +0000 | |||
4440 | +++ account/i18n/fr.po 2014-04-10 17:09:53 +0000 | |||
4441 | @@ -8,14 +8,14 @@ | |||
4442 | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" |
4443 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
4444 | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" |
4447 | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:17+0000\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-01-21 06:03+0000\n" |
4448 | 12 | "Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n" | 12 | "Last-Translator: Lionel Sausin - Numérigraphe <Unknown>\n" |
4449 | 13 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" | 13 | "Language-Team: French <fr@li.org>\n" |
4450 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4451 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4452 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4455 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-03 06:23+0000\n" | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-22 06:13+0000\n" |
4456 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16901)\n" |
4457 | 19 | 19 | ||
4458 | 20 | #. module: account | 20 | #. module: account |
4459 | 21 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 | 21 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 |
4460 | @@ -1877,7 +1877,7 @@ | |||
4461 | 1877 | #. module: account | 1877 | #. module: account |
4462 | 1878 | #: view:account.move.line:0 | 1878 | #: view:account.move.line:0 |
4463 | 1879 | msgid "Unposted Journal Items" | 1879 | msgid "Unposted Journal Items" |
4465 | 1880 | msgstr "Ecritures brouillon" | 1880 | msgstr "Écritures brouillon" |
4466 | 1881 | 1881 | ||
4467 | 1882 | #. module: account | 1882 | #. module: account |
4468 | 1883 | #: view:account.chart.template:0 | 1883 | #: view:account.chart.template:0 |
4469 | @@ -1937,7 +1937,7 @@ | |||
4470 | 1937 | " " | 1937 | " " |
4471 | 1938 | msgstr "" | 1938 | msgstr "" |
4472 | 1939 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | 1939 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" |
4474 | 1940 | " Cliquer pour définir un nouveau type de compte.\n" | 1940 | " Cliquez pour définir un nouveau type de compte.\n" |
4475 | 1941 | " </p><p>\n" | 1941 | " </p><p>\n" |
4476 | 1942 | " Le type de compte est utilisé pour déterminer comment un " | 1942 | " Le type de compte est utilisé pour déterminer comment un " |
4477 | 1943 | "compte est utilisé dans\n" | 1943 | "compte est utilisé dans\n" |
4478 | @@ -2264,7 +2264,7 @@ | |||
4479 | 2264 | " " | 2264 | " " |
4480 | 2265 | msgstr "" | 2265 | msgstr "" |
4481 | 2266 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | 2266 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" |
4483 | 2267 | " Cliquer pour enregistrer une nouvelle facture fournisseur.\n" | 2267 | " Cliquez pour enregistrer une nouvelle facture fournisseur.\n" |
4484 | 2268 | " </p><p>\n" | 2268 | " </p><p>\n" |
4485 | 2269 | " Vous pouvez contrôler la facture de votre fournisseur " | 2269 | " Vous pouvez contrôler la facture de votre fournisseur " |
4486 | 2270 | "selon\n" | 2270 | "selon\n" |
4487 | @@ -2335,7 +2335,7 @@ | |||
4488 | 2335 | " " | 2335 | " " |
4489 | 2336 | msgstr "" | 2336 | msgstr "" |
4490 | 2337 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | 2337 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" |
4492 | 2338 | " Cliquer pour enregistrer un relevé de compte.\n" | 2338 | " Cliquez pour enregistrer un relevé de compte.\n" |
4493 | 2339 | " </p><p>\n" | 2339 | " </p><p>\n" |
4494 | 2340 | " Un relevé de compte est un résumé de toutes vos " | 2340 | " Un relevé de compte est un résumé de toutes vos " |
4495 | 2341 | "transactions financières\n" | 2341 | "transactions financières\n" |
4496 | @@ -3508,8 +3508,8 @@ | |||
4497 | 3508 | "Tax base different!\n" | 3508 | "Tax base different!\n" |
4498 | 3509 | "Click on compute to update the tax base." | 3509 | "Click on compute to update the tax base." |
4499 | 3510 | msgstr "" | 3510 | msgstr "" |
4502 | 3511 | "Base de taxe différente!\n" | 3511 | "Base de taxe différente !\n" |
4503 | 3512 | "Cliquer sur calculer pour mettre à jour la base des taxes." | 3512 | "Cliquez sur calculer pour mettre à jour la base des taxes." |
4504 | 3513 | 3513 | ||
4505 | 3514 | #. module: account | 3514 | #. module: account |
4506 | 3515 | #: field:account.partner.ledger,page_split:0 | 3515 | #: field:account.partner.ledger,page_split:0 |
4507 | @@ -4152,7 +4152,7 @@ | |||
4508 | 4152 | " " | 4152 | " " |
4509 | 4153 | msgstr "" | 4153 | msgstr "" |
4510 | 4154 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | 4154 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" |
4512 | 4155 | " Cliquer pour créer une facture client.\n" | 4155 | " Cliquez pour créer une facture client.\n" |
4513 | 4156 | " </p><p>\n" | 4156 | " </p><p>\n" |
4514 | 4157 | " La gestion électronique des factures d'OpenERP facilite le " | 4157 | " La gestion électronique des factures d'OpenERP facilite le " |
4515 | 4158 | "suivi des\n" | 4158 | "suivi des\n" |
4516 | @@ -4247,7 +4247,7 @@ | |||
4517 | 4247 | #. module: account | 4247 | #. module: account |
4518 | 4248 | #: view:account.move.line:0 | 4248 | #: view:account.move.line:0 |
4519 | 4249 | msgid "Unreconciled Journal Items" | 4249 | msgid "Unreconciled Journal Items" |
4521 | 4250 | msgstr "Ecritures non léttrées" | 4250 | msgstr "Écritures non lettrées" |
4522 | 4251 | 4251 | ||
4523 | 4252 | #. module: account | 4252 | #. module: account |
4524 | 4253 | #: selection:account.account.type,close_method:0 | 4253 | #: selection:account.account.type,close_method:0 |
4525 | @@ -4634,7 +4634,7 @@ | |||
4526 | 4634 | #. module: account | 4634 | #. module: account |
4527 | 4635 | #: view:account.entries.report:0 | 4635 | #: view:account.entries.report:0 |
4528 | 4636 | msgid "Journal Entries with period in current year" | 4636 | msgid "Journal Entries with period in current year" |
4530 | 4637 | msgstr "Ecritures avec période dans l'année en cours" | 4637 | msgstr "Écritures avec période dans l'année en cours" |
4531 | 4638 | 4638 | ||
4532 | 4639 | #. module: account | 4639 | #. module: account |
4533 | 4640 | #: field:account.account,child_consol_ids:0 | 4640 | #: field:account.account,child_consol_ids:0 |
4534 | @@ -4796,7 +4796,7 @@ | |||
4535 | 4796 | #. module: account | 4796 | #. module: account |
4536 | 4797 | #: view:account.move.line:0 | 4797 | #: view:account.move.line:0 |
4537 | 4798 | msgid "Posted Journal Items" | 4798 | msgid "Posted Journal Items" |
4539 | 4799 | msgstr "Ecritures validées" | 4799 | msgstr "Écritures validées" |
4540 | 4800 | 4800 | ||
4541 | 4801 | #. module: account | 4801 | #. module: account |
4542 | 4802 | #: field:account.move.line,blocked:0 | 4802 | #: field:account.move.line,blocked:0 |
4543 | @@ -4861,6 +4861,16 @@ | |||
4544 | 4861 | " </p>\n" | 4861 | " </p>\n" |
4545 | 4862 | " " | 4862 | " " |
4546 | 4863 | msgstr "" | 4863 | msgstr "" |
4547 | 4864 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | ||
4548 | 4865 | "Cliquez pour créer un nouveau compte bancaire.\n" | ||
4549 | 4866 | " </p><p>\n" | ||
4550 | 4867 | "Configurez les comptes bancaires de votre entreprise, et sélectionnez\n" | ||
4551 | 4868 | "ceux qui doivent apparaître en pied des rapports.\n" | ||
4552 | 4869 | " </p><p>\n" | ||
4553 | 4870 | "Si vous utilisez l'application de comptabilité d'OpenERP, des journaux\n" | ||
4554 | 4871 | "et des comptes seront créés automatiquement à partir de ces données.\n" | ||
4555 | 4872 | " </p>\n" | ||
4556 | 4873 | " " | ||
4557 | 4864 | 4874 | ||
4558 | 4865 | #. module: account | 4875 | #. module: account |
4559 | 4866 | #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel | 4876 | #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel |
4560 | @@ -4936,6 +4946,8 @@ | |||
4561 | 4936 | "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\" | 4946 | "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\" |
4562 | 4937 | "Configuration\\Accounting menu." | 4947 | "Configuration\\Accounting menu." |
4563 | 4938 | msgstr "" | 4948 | msgstr "" |
4564 | 4949 | "Aucun plan comptable disponible : vous devriez en créer un dans " | ||
4565 | 4950 | "Configuration\\Modèles\\Comptes" | ||
4566 | 4939 | 4951 | ||
4567 | 4940 | #. module: account | 4952 | #. module: account |
4568 | 4941 | #: field:account.entries.report,product_uom_id:0 | 4953 | #: field:account.entries.report,product_uom_id:0 |
4569 | @@ -5075,7 +5087,7 @@ | |||
4570 | 5075 | #: view:account.move:0 | 5087 | #: view:account.move:0 |
4571 | 5076 | #: view:account.move.line:0 | 5088 | #: view:account.move.line:0 |
4572 | 5077 | msgid "Add an internal note..." | 5089 | msgid "Add an internal note..." |
4574 | 5078 | msgstr "" | 5090 | msgstr "Ajouter une note interne…" |
4575 | 5079 | 5091 | ||
4576 | 5080 | #. module: account | 5092 | #. module: account |
4577 | 5081 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart | 5093 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart |
4578 | @@ -5257,7 +5269,7 @@ | |||
4579 | 5257 | #. module: account | 5269 | #. module: account |
4580 | 5258 | #: view:account.tax:0 | 5270 | #: view:account.tax:0 |
4581 | 5259 | msgid "Children/Sub Taxes" | 5271 | msgid "Children/Sub Taxes" |
4583 | 5260 | msgstr "" | 5272 | msgstr "Sous taxes" |
4584 | 5261 | 5273 | ||
4585 | 5262 | #. module: account | 5274 | #. module: account |
4586 | 5263 | #: xsl:account.transfer:0 | 5275 | #: xsl:account.transfer:0 |
4587 | @@ -5678,7 +5690,7 @@ | |||
4588 | 5678 | #. module: account | 5690 | #. module: account |
4589 | 5679 | #: view:account.bank.statement:0 | 5691 | #: view:account.bank.statement:0 |
4590 | 5680 | msgid "Cancel Statement" | 5692 | msgid "Cancel Statement" |
4592 | 5681 | msgstr "" | 5693 | msgstr "Annuler le relevé" |
4593 | 5682 | 5694 | ||
4594 | 5683 | #. module: account | 5695 | #. module: account |
4595 | 5684 | #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0 | 5696 | #: help:account.config.settings,module_account_accountant:0 |
4596 | @@ -6305,6 +6317,19 @@ | |||
4597 | 6305 | " </p>\n" | 6317 | " </p>\n" |
4598 | 6306 | " " | 6318 | " " |
4599 | 6307 | msgstr "" | 6319 | msgstr "" |
4600 | 6320 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | ||
4601 | 6321 | "Cliquez pour ajouter une écriture.\n" | ||
4602 | 6322 | " </p><p>\n" | ||
4603 | 6323 | "Une écriture contient plusieurs lignes de journal, chacune étant une " | ||
4604 | 6324 | "transaction au débit ou au crédit.\n" | ||
4605 | 6325 | " </p><p>\n" | ||
4606 | 6326 | "OpenERP crée automatiquement une écriture pour chaque\n" | ||
4607 | 6327 | "pièce comptable : facture, avoir, paiement fournisseur, relevé de compte, " | ||
4608 | 6328 | "etc.\n" | ||
4609 | 6329 | "Vous ne devriez donc ajouter manuellement des écritures que pour\n" | ||
4610 | 6330 | "les \"opérations diverses\".\n" | ||
4611 | 6331 | " </p>\n" | ||
4612 | 6332 | " " | ||
4613 | 6308 | 6333 | ||
4614 | 6309 | #. module: account | 6334 | #. module: account |
4615 | 6310 | #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 | 6335 | #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 |
4616 | @@ -6331,6 +6356,9 @@ | |||
4617 | 6331 | "number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, " | 6356 | "number). You can set it back to \"Draft\" state and modify its content, " |
4618 | 6332 | "then re-confirm it." | 6357 | "then re-confirm it." |
4619 | 6333 | msgstr "" | 6358 | msgstr "" |
4620 | 6359 | "Vous ne pouvez pas supprimer une facture après sa validation (quand un " | ||
4621 | 6360 | "numéro lui a été attribué). Vous pouvez la remettre dans l'état " | ||
4622 | 6361 | "\"Brouillon\" pour modifier son contenu, puis la confirmer de nouveau." | ||
4623 | 6334 | 6362 | ||
4624 | 6335 | #. module: account | 6363 | #. module: account |
4625 | 6336 | #: help:account.automatic.reconcile,power:0 | 6364 | #: help:account.automatic.reconcile,power:0 |
4626 | @@ -6509,6 +6537,7 @@ | |||
4627 | 6509 | #, python-format | 6537 | #, python-format |
4628 | 6510 | msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year" | 6538 | msgid "You can not re-open a period which belongs to closed fiscal year" |
4629 | 6511 | msgstr "" | 6539 | msgstr "" |
4630 | 6540 | "Vous ne pouvez pas rouvrir une période quand son exercice fiscale est clos." | ||
4631 | 6512 | 6541 | ||
4632 | 6513 | #. module: account | 6542 | #. module: account |
4633 | 6514 | #: report:account.analytic.account.journal:0 | 6543 | #: report:account.analytic.account.journal:0 |
4634 | @@ -6692,6 +6721,8 @@ | |||
4635 | 6692 | "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not " | 6721 | "You cannot validate this journal entry because account \"%s\" does not " |
4636 | 6693 | "belong to chart of accounts \"%s\"." | 6722 | "belong to chart of accounts \"%s\"." |
4637 | 6694 | msgstr "" | 6723 | msgstr "" |
4638 | 6724 | "Vous ne pouvez pas valider cette écriture comptable car le compte \"%s\" " | ||
4639 | 6725 | "n'appartient pas au plan comptable \"%s\"." | ||
4640 | 6695 | 6726 | ||
4641 | 6696 | #. module: account | 6727 | #. module: account |
4642 | 6697 | #: view:account.financial.report:0 | 6728 | #: view:account.financial.report:0 |
4643 | @@ -6837,6 +6868,8 @@ | |||
4644 | 6837 | "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to " | 6868 | "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to " |
4645 | 6838 | "unreconcile related payment entries first." | 6869 | "unreconcile related payment entries first." |
4646 | 6839 | msgstr "" | 6870 | msgstr "" |
4647 | 6871 | "Vous ne pouvez pas annuler une facture qui est partiellement payée. Vous " | ||
4648 | 6872 | "devez d'abord annuler le lettrage des lignes de paiement correspondantes." | ||
4649 | 6840 | 6873 | ||
4650 | 6841 | #. module: account | 6874 | #. module: account |
4651 | 6842 | #: field:product.template,taxes_id:0 | 6875 | #: field:product.template,taxes_id:0 |
4652 | @@ -6871,6 +6904,14 @@ | |||
4653 | 6871 | " </p>\n" | 6904 | " </p>\n" |
4654 | 6872 | " " | 6905 | " " |
4655 | 6873 | msgstr "" | 6906 | msgstr "" |
4656 | 6907 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | ||
4657 | 6908 | "Cliquez pour enregistrer un remboursement reçu d'un fournisseur.\n" | ||
4658 | 6909 | " </p><p>\n" | ||
4659 | 6910 | "Au lieu de créer ce remboursement manuellement, vous pouvez le\n" | ||
4660 | 6911 | "générer et le rapprocher directement depuis la facture fournisseur " | ||
4661 | 6912 | "associée.\n" | ||
4662 | 6913 | " </p>\n" | ||
4663 | 6914 | " " | ||
4664 | 6874 | 6915 | ||
4665 | 6875 | #. module: account | 6916 | #. module: account |
4666 | 6876 | #: field:account.tax,type:0 | 6917 | #: field:account.tax,type:0 |
4667 | @@ -7085,7 +7126,7 @@ | |||
4668 | 7085 | #. module: account | 7126 | #. module: account |
4669 | 7086 | #: view:account.invoice:0 | 7127 | #: view:account.invoice:0 |
4670 | 7087 | msgid "force period" | 7128 | msgid "force period" |
4672 | 7088 | msgstr "" | 7129 | msgstr "forcer la période" |
4673 | 7089 | 7130 | ||
4674 | 7090 | #. module: account | 7131 | #. module: account |
4675 | 7091 | #: view:project.account.analytic.line:0 | 7132 | #: view:project.account.analytic.line:0 |
4676 | @@ -7137,6 +7178,13 @@ | |||
4677 | 7137 | "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you " | 7178 | "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you " |
4678 | 7138 | "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment." | 7179 | "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment." |
4679 | 7139 | msgstr "" | 7180 | msgstr "" |
4680 | 7181 | "Si vous avez défini des conditions de règlement, la date d'échéance sera " | ||
4681 | 7182 | "calculée automatiquement lors de la génération des écritures comptables. Les " | ||
4682 | 7183 | "conditions de règlement peuvent définir plusieurs échéances : par exemple " | ||
4683 | 7184 | "50% comptant, et 50% à un mois. Si vous voulez forcer une date d'échéance, " | ||
4684 | 7185 | "assurez-vous qu'aucune condition de règlement n'est indiquée sur la facture. " | ||
4685 | 7186 | "Le paiement se fait au comptant si les conditions de règlement et la date " | ||
4686 | 7187 | "d'échéance sont laissées vides." | ||
4687 | 7140 | 7188 | ||
4688 | 7141 | #. module: account | 7189 | #. module: account |
4689 | 7142 | #: code:addons/account/account.py:414 | 7190 | #: code:addons/account/account.py:414 |
4690 | @@ -7772,7 +7820,7 @@ | |||
4691 | 7772 | #. module: account | 7820 | #. module: account |
4692 | 7773 | #: field:account.invoice,paypal_url:0 | 7821 | #: field:account.invoice,paypal_url:0 |
4693 | 7774 | msgid "Paypal Url" | 7822 | msgid "Paypal Url" |
4695 | 7775 | msgstr "" | 7823 | msgstr "URL Paypal" |
4696 | 7776 | 7824 | ||
4697 | 7777 | #. module: account | 7825 | #. module: account |
4698 | 7778 | #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0 | 7826 | #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0 |
4699 | @@ -7807,7 +7855,7 @@ | |||
4700 | 7807 | #. module: account | 7855 | #. module: account |
4701 | 7808 | #: view:account.period:0 | 7856 | #: view:account.period:0 |
4702 | 7809 | msgid "Re-Open Period" | 7857 | msgid "Re-Open Period" |
4704 | 7810 | msgstr "" | 7858 | msgstr "Réouvrir la période" |
4705 | 7811 | 7859 | ||
4706 | 7812 | #. module: account | 7860 | #. module: account |
4707 | 7813 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 | 7861 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 |
4708 | @@ -7882,7 +7930,7 @@ | |||
4709 | 7882 | #. module: account | 7930 | #. module: account |
4710 | 7883 | #: view:account.account.template:0 | 7931 | #: view:account.account.template:0 |
4711 | 7884 | msgid "Internal notes..." | 7932 | msgid "Internal notes..." |
4713 | 7885 | msgstr "" | 7933 | msgstr "Notes internes..." |
4714 | 7886 | 7934 | ||
4715 | 7887 | #. module: account | 7935 | #. module: account |
4716 | 7888 | #: constraint:account.account:0 | 7936 | #: constraint:account.account:0 |
4717 | @@ -7891,6 +7939,9 @@ | |||
4718 | 7891 | "You cannot define children to an account with internal type different of " | 7939 | "You cannot define children to an account with internal type different of " |
4719 | 7892 | "\"View\"." | 7940 | "\"View\"." |
4720 | 7893 | msgstr "" | 7941 | msgstr "" |
4721 | 7942 | "Erreur de configuration !\n" | ||
4722 | 7943 | "Vous ne pouvez ajouter un compte fils à un autre compte que si ce dernier a " | ||
4723 | 7944 | "le type interne \"Vue\"." | ||
4724 | 7894 | 7945 | ||
4725 | 7895 | #. module: account | 7946 | #. module: account |
4726 | 7896 | #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report | 7947 | #: model:ir.model,name:account.model_accounting_report |
4727 | @@ -9151,7 +9202,7 @@ | |||
4728 | 9151 | #. module: account | 9202 | #. module: account |
4729 | 9152 | #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice | 9203 | #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice |
4730 | 9153 | msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})" | 9204 | msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})" |
4732 | 9154 | msgstr "" | 9205 | msgstr "${object.company_id.name} Facture (n°${object.number or 'n/a'})" |
4733 | 9155 | 9206 | ||
4734 | 9156 | #. module: account | 9207 | #. module: account |
4735 | 9157 | #: code:addons/account/account_move_line.py:1210 | 9208 | #: code:addons/account/account_move_line.py:1210 |
4736 | @@ -9220,6 +9271,17 @@ | |||
4737 | 9220 | " </p>\n" | 9271 | " </p>\n" |
4738 | 9221 | " " | 9272 | " " |
4739 | 9222 | msgstr "" | 9273 | msgstr "" |
4740 | 9274 | "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" | ||
4741 | 9275 | "Cliquez pour créer un journal.\n" | ||
4742 | 9276 | " </p><p>\n" | ||
4743 | 9277 | "Un journal sert à enregistrer les transactions relatives à toute l'activité " | ||
4744 | 9278 | "comptable quotidienne.\n" | ||
4745 | 9279 | " </p><p>\n" | ||
4746 | 9280 | "Une entreprise utilise habituellement un journal pour chaque moyen de " | ||
4747 | 9281 | "paiement (espèces, comptes bancaires, chèques), un journal d'achats, un " | ||
4748 | 9282 | "journal de ventes, et un journal pour les autres informations.\n" | ||
4749 | 9283 | " </p>\n" | ||
4750 | 9284 | " " | ||
4751 | 9223 | 9285 | ||
4752 | 9224 | #. module: account | 9286 | #. module: account |
4753 | 9225 | #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state | 9287 | #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state |
4754 | @@ -9324,7 +9386,7 @@ | |||
4755 | 9324 | #. module: account | 9386 | #. module: account |
4756 | 9325 | #: view:account.payment.term:0 | 9387 | #: view:account.payment.term:0 |
4757 | 9326 | msgid "Payment term explanation for the customer..." | 9388 | msgid "Payment term explanation for the customer..." |
4759 | 9327 | msgstr "" | 9389 | msgstr "Explication des conditions de règlement pour le client..." |
4760 | 9328 | 9390 | ||
4761 | 9329 | #. module: account | 9391 | #. module: account |
4762 | 9330 | #: help:account.move.line,amount_residual:0 | 9392 | #: help:account.move.line,amount_residual:0 |
4763 | @@ -9473,6 +9535,8 @@ | |||
4764 | 9473 | "This allows you to check writing and printing.\n" | 9535 | "This allows you to check writing and printing.\n" |
4765 | 9474 | " This installs the module account_check_writing." | 9536 | " This installs the module account_check_writing." |
4766 | 9475 | msgstr "" | 9537 | msgstr "" |
4767 | 9538 | "Permet l'édition et l'impression de chèques.\n" | ||
4768 | 9539 | "Ceci installe le module account_check_writing." | ||
4769 | 9476 | 9540 | ||
4770 | 9477 | #. module: account | 9541 | #. module: account |
4771 | 9478 | #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice | 9542 | #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice |
4772 | @@ -9551,6 +9615,9 @@ | |||
4773 | 9551 | "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " | 9615 | "created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the " |
4774 | 9552 | "current invoice." | 9616 | "current invoice." |
4775 | 9553 | msgstr "" | 9617 | msgstr "" |
4776 | 9618 | "Vous pouvez choisir ici le journal à utiliser pour la création de l'avoir. " | ||
4777 | 9619 | "Si vous laissez ce champ vide, l'avoir utilisera le même journal que la " | ||
4778 | 9620 | "facture actuelle." | ||
4779 | 9554 | 9621 | ||
4780 | 9555 | #. module: account | 9622 | #. module: account |
4781 | 9556 | #: help:account.bank.statement.line,sequence:0 | 9623 | #: help:account.bank.statement.line,sequence:0 |
4782 | @@ -9569,7 +9636,7 @@ | |||
4783 | 9569 | #: view:account.entries.report:0 | 9636 | #: view:account.entries.report:0 |
4784 | 9570 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open | 9637 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open |
4785 | 9571 | msgid "Reconciled entries" | 9638 | msgid "Reconciled entries" |
4787 | 9572 | msgstr "Écritures rapprochées" | 9639 | msgstr "Écritures lettrées" |
4788 | 9573 | 9640 | ||
4789 | 9574 | #. module: account | 9641 | #. module: account |
4790 | 9575 | #: code:addons/account/account.py:2334 | 9642 | #: code:addons/account/account.py:2334 |
4791 | @@ -9581,7 +9648,7 @@ | |||
4792 | 9581 | #: view:account.tax.code.template:0 | 9648 | #: view:account.tax.code.template:0 |
4793 | 9582 | #: view:account.tax.template:0 | 9649 | #: view:account.tax.template:0 |
4794 | 9583 | msgid "Tax Template" | 9650 | msgid "Tax Template" |
4796 | 9584 | msgstr "" | 9651 | msgstr "Modèle de taxe" |
4797 | 9585 | 9652 | ||
4798 | 9586 | #. module: account | 9653 | #. module: account |
4799 | 9587 | #: field:account.invoice.refund,period:0 | 9654 | #: field:account.invoice.refund,period:0 |
4800 | @@ -9601,6 +9668,10 @@ | |||
4801 | 9601 | "some non legal fields or you must unreconcile first.\n" | 9668 | "some non legal fields or you must unreconcile first.\n" |
4802 | 9602 | "%s." | 9669 | "%s." |
4803 | 9603 | msgstr "" | 9670 | msgstr "" |
4804 | 9671 | "Vous ne pouvez pas effectuer cette modification sur une écriture lettrée. " | ||
4805 | 9672 | "Vous pouvez uniquement changer certains champs légalement libres, ou bien " | ||
4806 | 9673 | "vous devez d'abord annuler le lettrage l'entrée.\n" | ||
4807 | 9674 | "%s." | ||
4808 | 9604 | 9675 | ||
4809 | 9605 | #. module: account | 9676 | #. module: account |
4810 | 9606 | #: help:account.financial.report,sign:0 | 9677 | #: help:account.financial.report,sign:0 |
4811 | @@ -9728,7 +9799,7 @@ | |||
4812 | 9728 | #. module: account | 9799 | #. module: account |
4813 | 9729 | #: field:account.cashbox.line,pieces:0 | 9800 | #: field:account.cashbox.line,pieces:0 |
4814 | 9730 | msgid "Unit of Currency" | 9801 | msgid "Unit of Currency" |
4816 | 9731 | msgstr "" | 9802 | msgstr "Unité monétaire" |
4817 | 9732 | 9803 | ||
4818 | 9733 | #. module: account | 9804 | #. module: account |
4819 | 9734 | #: code:addons/account/account.py:3195 | 9805 | #: code:addons/account/account.py:3195 |
4820 | @@ -9751,6 +9822,9 @@ | |||
4821 | 9751 | "chart\n" | 9822 | "chart\n" |
4822 | 9752 | " of accounts." | 9823 | " of accounts." |
4823 | 9753 | msgstr "" | 9824 | msgstr "" |
4824 | 9825 | "Une fois les factures brouillons confirmées, vous ne pourrez plus les " | ||
4825 | 9826 | "modifier. Un numéro unique est attribué à chaque facture, et des écritures " | ||
4826 | 9827 | "comptables sont créées dans votre plan de comptes." | ||
4827 | 9754 | 9828 | ||
4828 | 9755 | #. module: account | 9829 | #. module: account |
4829 | 9756 | #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 | 9830 | #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 |
4830 | @@ -9789,7 +9863,7 @@ | |||
4831 | 9789 | #. module: account | 9863 | #. module: account |
4832 | 9790 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer | 9864 | #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer |
4833 | 9791 | msgid "Configure Accounting Data" | 9865 | msgid "Configure Accounting Data" |
4835 | 9792 | msgstr "" | 9866 | msgstr "Configurer les données de comptabilité" |
4836 | 9793 | 9867 | ||
4837 | 9794 | #. module: account | 9868 | #. module: account |
4838 | 9795 | #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0 | 9869 | #: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0 |
4839 | @@ -9953,7 +10027,7 @@ | |||
4840 | 9953 | #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 | 10027 | #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 |
4841 | 9954 | #, python-format | 10028 | #, python-format |
4842 | 9955 | msgid "Invoice is already reconciled." | 10029 | msgid "Invoice is already reconciled." |
4844 | 9956 | msgstr "" | 10030 | msgstr "La facture est déjà lettrée." |
4845 | 9957 | 10031 | ||
4846 | 9958 | #. module: account | 10032 | #. module: account |
4847 | 9959 | #: help:account.config.settings,module_account_payment:0 | 10033 | #: help:account.config.settings,module_account_payment:0 |
4848 | @@ -10032,7 +10106,7 @@ | |||
4849 | 10032 | #. module: account | 10106 | #. module: account |
4850 | 10033 | #: view:account.account:0 | 10107 | #: view:account.account:0 |
4851 | 10034 | msgid "Account name" | 10108 | msgid "Account name" |
4853 | 10035 | msgstr "" | 10109 | msgstr "Nom du compte" |
4854 | 10036 | 10110 | ||
4855 | 10037 | #. module: account | 10111 | #. module: account |
4856 | 10038 | #: view:board.board:0 | 10112 | #: view:board.board:0 |
4857 | @@ -10198,7 +10272,7 @@ | |||
4858 | 10198 | #. module: account | 10272 | #. module: account |
4859 | 10199 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing | 10273 | #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing |
4860 | 10200 | msgid "Periodic Processing" | 10274 | msgid "Periodic Processing" |
4862 | 10201 | msgstr "" | 10275 | msgstr "Tâches périodiques" |
4863 | 10202 | 10276 | ||
4864 | 10203 | #. module: account | 10277 | #. module: account |
4865 | 10204 | #: view:account.invoice.report:0 | 10278 | #: view:account.invoice.report:0 |
4866 | @@ -10361,7 +10435,7 @@ | |||
4867 | 10361 | #: code:addons/account/account_move_line.py:780 | 10435 | #: code:addons/account/account_move_line.py:780 |
4868 | 10362 | #, python-format | 10436 | #, python-format |
4869 | 10363 | msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!" | 10437 | msgid "Journal Item '%s' (id: %s), Move '%s' is already reconciled!" |
4871 | 10364 | msgstr "" | 10438 | msgstr "La ligne de journal '%s' (id: %s), écriture '%s' est déjà lettrée !" |
4872 | 10365 | 10439 | ||
4873 | 10366 | #. module: account | 10440 | #. module: account |
4874 | 10367 | #: view:account.invoice:0 | 10441 | #: view:account.invoice:0 |
4875 | @@ -10375,7 +10449,7 @@ | |||
4876 | 10375 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31 | 10449 | #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31 |
4877 | 10376 | #, python-format | 10450 | #, python-format |
4878 | 10377 | msgid "Nothing more to reconcile" | 10451 | msgid "Nothing more to reconcile" |
4880 | 10378 | msgstr "" | 10452 | msgstr "Rien d'autre à lettrer" |
4881 | 10379 | 10453 | ||
4882 | 10380 | #. module: account | 10454 | #. module: account |
4883 | 10381 | #: view:cash.box.in:0 | 10455 | #: view:cash.box.in:0 |
4884 | @@ -10643,7 +10717,7 @@ | |||
4885 | 10643 | #. module: account | 10717 | #. module: account |
4886 | 10644 | #: view:account.config.settings:0 | 10718 | #: view:account.config.settings:0 |
4887 | 10645 | msgid "e.g. sales@openerp.com" | 10719 | msgid "e.g. sales@openerp.com" |
4889 | 10646 | msgstr "" | 10720 | msgstr "ex. ventes@openerp.com" |
4890 | 10647 | 10721 | ||
4891 | 10648 | #. module: account | 10722 | #. module: account |
4892 | 10649 | #: field:account.account,tax_ids:0 | 10723 | #: field:account.account,tax_ids:0 |
4893 | @@ -10858,7 +10932,7 @@ | |||
4894 | 10858 | #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109 | 10932 | #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109 |
4895 | 10859 | #, python-format | 10933 | #, python-format |
4896 | 10860 | msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice." | 10934 | msgid "Cannot %s draft/proforma/cancel invoice." |
4898 | 10861 | msgstr "Impossible de %s une facture brouillon/proforma/annulée" | 10935 | msgstr "Impossible de %s une facture brouillon/proforma/annulée." |
4899 | 10862 | 10936 | ||
4900 | 10863 | #. module: account | 10937 | #. module: account |
4901 | 10864 | #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0 | 10938 | #: field:account.tax,account_analytic_paid_id:0 |
4902 | @@ -11051,7 +11125,7 @@ | |||
4903 | 11051 | #. module: account | 11125 | #. module: account |
4904 | 11052 | #: field:account.config.settings,module_account_followup:0 | 11126 | #: field:account.config.settings,module_account_followup:0 |
4905 | 11053 | msgid "Manage customer payment follow-ups" | 11127 | msgid "Manage customer payment follow-ups" |
4907 | 11054 | msgstr "" | 11128 | msgstr "Gérer les relances de paiement client" |
4908 | 11055 | 11129 | ||
4909 | 11056 | #. module: account | 11130 | #. module: account |
4910 | 11057 | #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales | 11131 | #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales |
4911 | @@ -11138,7 +11212,7 @@ | |||
4912 | 11138 | #. module: account | 11212 | #. module: account |
4913 | 11139 | #: view:account.analytic.line:0 | 11213 | #: view:account.analytic.line:0 |
4914 | 11140 | msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." | 11214 | msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." |
4916 | 11141 | msgstr "Ecritures analytiques relatives au journal des achats." | 11215 | msgstr "Écritures analytiques relatives à un journal d'achats." |
4917 | 11142 | 11216 | ||
4918 | 11143 | #. module: account | 11217 | #. module: account |
4919 | 11144 | #: help:account.account,type:0 | 11218 | #: help:account.account,type:0 |
4920 | 11145 | 11219 | ||
4921 | === added file 'account/i18n/fr_CA.po' | |||
4922 | --- account/i18n/fr_CA.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 | |||
4923 | +++ account/i18n/fr_CA.po 2014-04-10 17:09:53 +0000 | |||
4924 | @@ -0,0 +1,10979 @@ | |||
4925 | 1 | # French (Canada) translation for openobject-addons | ||
4926 | 2 | # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 | ||
4927 | 3 | # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. | ||
4928 | 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. | ||
4929 | 5 | # | ||
4930 | 6 | msgid "" | ||
4931 | 7 | msgstr "" | ||
4932 | 8 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" | ||
4933 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
4934 | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" | ||
4935 | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-03-19 14:03+0000\n" | ||
4936 | 12 | "Last-Translator: Philippe Latouche - Savoir-faire Linux <Unknown>\n" | ||
4937 | 13 | "Language-Team: French (Canada) <fr_CA@li.org>\n" | ||
4938 | 14 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
4939 | 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
4940 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
4941 | 17 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-20 06:19+0000\n" | ||
4942 | 18 | "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n" | ||
4943 | 19 | |||
4944 | 20 | #. module: account | ||
4945 | 21 | #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 | ||
4946 | 22 | msgid "System payment" | ||
4947 | 23 | msgstr "" | ||
4948 | 24 | |||
4949 | 25 | #. module: account | ||
4950 | 26 | #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0 | ||
4951 | 27 | msgid "" | ||
4952 | 28 | "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." | ||
4953 | 29 | msgstr "" | ||
4954 | 30 | "La position fiscale d'un compte peut être définie seulement une fois pour ce " | ||
4955 | 31 | "compte" | ||
4956 | 32 | |||
4957 | 33 | #. module: account | ||
4958 | 34 | #: help:account.tax.code,sequence:0 | ||
4959 | 35 | msgid "" | ||
4960 | 36 | "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ " | ||
4961 | 37 | "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'" | ||
4962 | 38 | msgstr "" | ||
4963 | 39 | |||
4964 | 40 | #. module: account | ||
4965 | 41 | #: view:res.partner:0 | ||
4966 | 42 | msgid "the parent company" | ||
4967 | 43 | msgstr "" | ||
4968 | 44 | |||
4969 | 45 | #. module: account | ||
4970 | 46 | #: view:account.move.reconcile:0 | ||
4971 | 47 | msgid "Journal Entry Reconcile" | ||
4972 | 48 | msgstr "" | ||
4973 | 49 | |||
4974 | 50 | #. module: account | ||
4975 | 51 | #: view:account.account:0 | ||
4976 | 52 | #: view:account.bank.statement:0 | ||
4977 | 53 | #: view:account.move.line:0 | ||
4978 | 54 | msgid "Account Statistics" | ||
4979 | 55 | msgstr "" | ||
4980 | 56 | |||
4981 | 57 | #. module: account | ||
4982 | 58 | #: view:account.invoice:0 | ||
4983 | 59 | msgid "Proforma/Open/Paid Invoices" | ||
4984 | 60 | msgstr "" | ||
4985 | 61 | |||
4986 | 62 | #. module: account | ||
4987 | 63 | #: field:report.invoice.created,residual:0 | ||
4988 | 64 | msgid "Residual" | ||
4989 | 65 | msgstr "" | ||
4990 | 66 | |||
4991 | 67 | #. module: account | ||
4992 | 68 | #: code:addons/account/account_bank_statement.py:369 | ||
4993 | 69 | #, python-format | ||
4994 | 70 | msgid "Journal item \"%s\" is not valid." | ||
4995 | 71 | msgstr "" | ||
4996 | 72 | |||
4997 | 73 | #. module: account | ||
4998 | 74 | #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable | ||
4999 | 75 | msgid "Aged Receivable Till Today" | ||
5000 | 76 | msgstr "" |
The diff has been truncated for viewing.