Merge lp:~al-maisan/silo-installer/ubuntu into lp:~ubuntu-core-dev/silo-installer/ubuntu

Proposed by Muharem Hrnjadovic
Status: Merged
Merged at revision: not available
Proposed branch: lp:~al-maisan/silo-installer/ubuntu
Merge into: lp:~ubuntu-core-dev/silo-installer/ubuntu
Diff against target: None lines
To merge this branch: bzr merge lp:~al-maisan/silo-installer/ubuntu
Reviewer Review Type Date Requested Status
Colin Watson Pending
Review via email: mp+7457@code.launchpad.net
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Muharem Hrnjadovic (al-maisan) wrote :

Merged silo-installer (1.16) unstable.

Revision history for this message
Colin Watson (cjwatson) wrote :

The one mistake I noticed is that you put "jaunty" in the changelog :-)
Fixed up locally and merged, thanks.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== modified file 'debian/changelog'
--- debian/changelog 2009-05-12 16:40:52 +0000
+++ debian/changelog 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -1,3 +1,49 @@
1silo-installer (1.16ubuntu1) jaunty; urgency=low
2
3 * Merge from debian unstable, remaining changes:
4 - Ship device2obp shell script that uses new kernel /sysfs obppath
5 attribute to determine the OBP path of a certain device.
6 - Use UUID instead of real devices for root=.
7 - Handle case in which root or boot are on a device that is not part
8 of the default set that's created in /target/dev.
9 - Generated silo.conf:
10 + Add quiet and splash boot option.
11 + Move root= partition= and append= from global section to stanza.
12 + Automatically generate label=*-rescue to boot without quiet splash
13 into single user mode.
14 + Detect and add stanzas for other Linux installations.
15 + Detect and add stanzas for Solaris installations.
16 - If we can detect the OBP alias for our boot disk, make it the default
17 for boot-device (via eeprom) and make sure to reboot into it (via
18 /proc interface).
19
20 -- Muharem Hrnjadovic <muharem@ubuntu.com> Mon, 15 Jun 2009 16:04:18 +0200
21
22silo-installer (1.16) unstable; urgency=low
23
24 * Make findfs use the last of any mounts found, in case there's more than
25 one due to pilot error in the partitioner.
26
27 [ Updated translations ]
28 * Asturian (ast.po) by Marcos Alvarez Costales
29 * Bengali (bn.po) by Md. Rezwan Shahid
30 * Spanish (es.po) by Javier Fernández-Sanguino Peña
31 * Estonian (et.po) by Mattias Põldaru
32 * Basque (eu.po) by Piarres Beobide
33 * French (fr.po) by Christian Perrier
34 * Galician (gl.po) by marce villarino
35 * Hindi (hi.po) by Kumar Appaiah
36 * Italian (it.po) by Milo Casagrande
37 * Kazakh (kk.po) by daur88
38 * Malayalam (ml.po) by Praveen Arimbrathodiyil
39 * Marathi (mr.po) by Sampada
40 * Slovak (sk.po) by Ivan Masár
41 * Thai (th.po) by Theppitak Karoonboonyanan
42 * Tagalog (tl.po) by Eric Pareja
43 * Vietnamese (vi.po) by Clytie Siddall
44
45 -- Colin Watson <cjwatson@debian.org> Mon, 15 Jun 2009 11:07:48 +0100
46
1silo-installer (1.15ubuntu2) karmic; urgency=low47silo-installer (1.15ubuntu2) karmic; urgency=low
248
3 * Use block-attr from di-utils 1.68.49 * Use block-attr from di-utils 1.68.
450
=== modified file 'debian/control'
--- debian/control 2009-05-12 11:36:50 +0000
+++ debian/control 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -5,7 +5,8 @@
5XSBC-Original-Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>5XSBC-Original-Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
6Uploaders: Frans Pop <fjp@debian.org>6Uploaders: Frans Pop <fjp@debian.org>
7Build-Depends: debhelper (>= 4.2.0), po-debconf (>= 0.5.0)7Build-Depends: debhelper (>= 4.2.0), po-debconf (>= 0.5.0)
8Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/d-i/trunk/packages/arch/sparc/silo-installer8XS-Debian-Vcs-Svn: svn://svn.debian.org/d-i/trunk/packages/arch/sparc/silo-installer
9Vcs-Bzr: http://bazaar.launchpad.net/~ubuntu-core-dev/silo-installer/ubuntu
910
10Package: silo-installer11Package: silo-installer
11XC-Package-Type: udeb12XC-Package-Type: udeb
1213
=== added file 'debian/po/ast.po'
--- debian/po/ast.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/ast.po 2009-03-06 23:17:01 +0000
@@ -0,0 +1,184 @@
1# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2# The master files can be found under packages/po/
3#
4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5#
6#
7#
8# Debian Installer master translation file template
9# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
10#
11# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
12# in doc/i18n/i18n.txt
13#
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: debian-installer\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
20"PO-Revision-Date: 2009-01-07 12:15+0100\n"
21"Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail."
22"com>\n"
23"Language-Team: Asturian <ubuntu-l10n-ast@lists.ubuntu.com>\n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
28#. Type: boolean
29#. Description
30#. :sl4:
31#: ../silo-installer.templates:1001
32msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
33msgstr "Falló instalación SILO. ¿Quies siguir?"
34
35#. Type: boolean
36#. Description
37#. :sl4:
38#: ../silo-installer.templates:1001
39msgid ""
40"The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
41"boot loader is a required step. The install problem might however be "
42"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
43msgstr ""
44"Falló'l paquete 'silo' al instalar en /target/. Instalar SILO cómo cargador "
45"d'arranque ye un pasu requeríu. El problema d'instalación puede nun tar "
46"relacionáu con SILO, polo que siguir cola instalación puede ser posible."
47
48#. Type: error
49#. Description
50#. :sl4:
51#: ../silo-installer.templates:2001
52msgid "SILO installation failed"
53msgstr "Falló instalación SILO"
54
55#. Type: error
56#. Description
57#. :sl4:
58#: ../silo-installer.templates:2001
59msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
60msgstr "Falló executando \"/sbin/silo\" col códigu de fallu \"${ERRCODE}\"."
61
62#. Type: note
63#. Description
64#. :sl4:
65#: ../silo-installer.templates:3001
66msgid "SILO installation successful"
67msgstr "Instalación SILO fecha dafechu"
68
69#. Type: note
70#. Description
71#. :sl4:
72#: ../silo-installer.templates:3001
73msgid ""
74"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
75"partition, and your system should now be able to boot itself."
76msgstr ""
77"El cargador d'arranque SILO fué instaláu dafechu na to nueva partición "
78"d'arranque, y el to sistema debiera ser arrancable por si mesmu."
79
80#. Type: text
81#. Description
82#. Main menu text
83#. :sl4:
84#: ../silo-installer.templates:4001
85msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
86msgstr "Instalar el cargador d'arranque SILO nel discu duru"
87
88#. Type: note
89#. Description
90#. :sl4:
91#: ../silo-installer.templates:5001
92msgid "Unsupported boot file system type"
93msgstr "Nun sofitada la triba del arranque del sistema de ficheros"
94
95#. Type: note
96#. Description
97#. :sl4:
98#: ../silo-installer.templates:5001
99msgid ""
100"In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
101"must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
102"partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
103"partition of type ${SILO_TYPE}."
104msgstr ""
105"Pa ser cargáu bien dafechu por SILO (Sparc Linux Loader), el kerner tien que "
106"tar nuna partición formateada ext2, ext3 o ufs. Nel esquema actual de "
107"particionáu'l kernel va ser instaláu na ${SILO_PART} partition of type "
108"${SILO_TYPE}."
109
110#. Type: note
111#. Description
112#. :sl4:
113#. Type: note
114#. Description
115#. :sl4:
116#: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
117msgid ""
118"It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
119"problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
120"system."
121msgstr ""
122"Ye perrecomendable que vuelvas al particionáu y corrixas esti problema. "
123"Mantener la configuración actual puede resultar nun sistema nun arrancable."
124
125#. Type: note
126#. Description
127#. :sl4:
128#: ../silo-installer.templates:6001
129msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
130msgstr "Partición d'arranque puede causar problemes con SILO"
131
132#. Type: note
133#. Description
134#. :sl4:
135#: ../silo-installer.templates:6001
136msgid ""
137"This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
138"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
139"than 1 GB from the beginning of the disk."
140msgstr ""
141"Ye dable qu'esti sistema tenga un fallu nel firmware qu'imposibilite que "
142"SILO (el cargador de Linux pa Sparc) pueda arrancar un núcleu que tea "
143"allugáu a más de 1 GB del entamu del discu."
144
145#. Type: note
146#. Description
147#. :sl4:
148#: ../silo-installer.templates:6001
149msgid ""
150"To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
151"partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
152"small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
153"current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
154"${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
155"configuration may result in an unbootable system."
156msgstr ""
157"Pa evitar cualesquier problema encamiéntase qu'instale el núcleu nuna "
158"partición que tea dientro del primer GB del discu (por exemplo, criando una "
159"pequeña partición «/boot» al entamu del discu). Cola cadarma de particionáu "
160"actual instalaráse na partición ${SILO_PART} que s'estiende más alló de la "
161"marca ${SILO_OFF}. Si caltién esta configuración ye dable que'l so sistema "
162"nun arranque."
163
164#. Type: note
165#. Description
166#. :sl4:
167#: ../silo-installer.templates:7001
168msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
169msgstr "Tabla de particiones nun sofitada nel discu d'arranque"
170
171#. Type: note
172#. Description
173#. :sl4:
174#: ../silo-installer.templates:7001
175msgid ""
176"SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
177"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
178"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
179"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
180msgstr ""
181"SILO (Sparc Linux Loader) sólo puede arrancar el kernel nun discu cola tabla "
182"de particiones \"sun\". Nel esquema actual de particionáu'l kernel estaría "
183"instaláu na partición ${SILO_PART} llocalizada nun discu cola tabla de "
184"particiones de la triba \"${SILO_DISK}\"."
0185
=== modified file 'debian/po/bn.po'
--- debian/po/bn.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
+++ debian/po/bn.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -1,12 +1,11 @@
1# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE1# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2# packages/po/bn.po2# The master files can be found under packages/po/
3#3#
4# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5# 5#
6# Bangla translation of Debian-Installer.6# Bangla translation of Debian-Installer.
7# Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.7# Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation.
8# This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package.8# This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package.
9#
10# Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain <golam@imsc.res.in>, 2005.9# Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain <golam@imsc.res.in>, 2005.
11# Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>, 2005-2006.10# Baishampayan Ghose <b.ghose@gnu.org.in>, 2005-2006.
12# Quazi Ashfaq-ur Rahman <quazi.ashfaq@gmail.com>, 2005.11# Quazi Ashfaq-ur Rahman <quazi.ashfaq@gmail.com>, 2005.
@@ -14,18 +13,20 @@
14# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.13# Progga <progga@BengaLinux.Org>, 2005, 2006.
15# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006-2007.14# Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>, 2006-2007.
16# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2007.15# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <makl10n@yahoo.com>, 2007.
17#16# Tisa Nafisa <tisa_nafisa@yahoo.com>, 2007.
17# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
18msgid ""18msgid ""
19msgstr ""19msgstr ""
20"Project-Id-Version: debian-installer\n"20"Project-Id-Version: debian-installer\n"
21"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"21"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
22"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"22"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
23"PO-Revision-Date: 2007-07-22 23:44+0600\n"23"PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:28+0600\n"
24"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"24"Last-Translator: Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>\n"
25"Language-Team: Bangla <core@BengaLinux.Org>\n"25"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
26"MIME-Version: 1.0\n"26"MIME-Version: 1.0\n"
27"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"27"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"28"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2930
30#. Type: boolean31#. Type: boolean
31#. Description32#. Description
3233
=== modified file 'debian/po/da.po'
--- debian/po/da.po 2008-11-09 17:26:58 +0000
+++ debian/po/da.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -31,9 +31,7 @@
31#. :sl4:31#. :sl4:
32#: ../silo-installer.templates:100132#: ../silo-installer.templates:1001
33msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"33msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
34msgstr ""34msgstr "Installation af SILO mislykkedes. Fortsæt alligevel?"
35"Installation af SILO mislykkedes. Fortsæt "
36"alligevel?"
3735
38#. Type: boolean36#. Type: boolean
39#. Description37#. Description
@@ -44,15 +42,10 @@
44"boot loader is a required step. The install problem might however be "42"boot loader is a required step. The install problem might however be "
45"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."43"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
46msgstr ""44msgstr ""
47"Pakken silo kunne ikke installeres pÃ¥ /"45"Pakken silo kunne ikke installeres på /target/. Installationen af SILO som "
48"target/. Installationen af SILO som "46"opstartsindlæser er et påkrævet trin. Dog kan installationsproblemet være "
49"opstartsindlæser er et "47"uden relation til SILO, så måske kan det lade sig gøre at fortsætte "
50"påkrævet "48"installationen alligevel."
51"trin. Dog kan installationsproblemet være "
52"uden relation til SILO, så "
53"måske kan det lade sig "
54"gøre at "
55"fortsætte installationen alligevel."
5649
57#. Type: error50#. Type: error
58#. Description51#. Description
@@ -66,16 +59,14 @@
66#. :sl4:59#. :sl4:
67#: ../silo-installer.templates:200160#: ../silo-installer.templates:2001
68msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."61msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
69msgstr ""62msgstr "Kørsel af \"/sbin/silo\" mislykkedes med fejlkoden \"${ERRCODE}\"."
70"Kørsel af \"/sbin/silo\" mislykkedes med "
71"fejlkoden \"${ERRCODE}\"."
7263
73#. Type: note64#. Type: note
74#. Description65#. Description
75#. :sl4:66#. :sl4:
76#: ../silo-installer.templates:300167#: ../silo-installer.templates:3001
77msgid "SILO installation successful"68msgid "SILO installation successful"
78msgstr "Installation af SILO fuldført"69msgstr "Installation af SILO fuldført"
7970
80#. Type: note71#. Type: note
81#. Description72#. Description
@@ -85,9 +76,8 @@
85"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "76"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
86"partition, and your system should now be able to boot itself."77"partition, and your system should now be able to boot itself."
87msgstr ""78msgstr ""
88"Opstartsindlæseren SILO er blevet "79"Opstartsindlæseren SILO er blevet installeret på din nye opstartspartition, "
89"installeret på din nye opstartspartition, og "80"og dit system skulle nu kunne startes op."
90"dit system skulle nu kunne startes op."
9181
92#. Type: text82#. Type: text
93#. Description83#. Description
@@ -95,18 +85,14 @@
95#. :sl4:85#. :sl4:
96#: ../silo-installer.templates:400186#: ../silo-installer.templates:4001
97msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"87msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
98msgstr ""88msgstr "Installér opstartsindlæseren SILO på en harddisk"
99"Installér "
100"opstartsindlæseren SILO "
101"på en harddisk"
10289
103#. Type: note90#. Type: note
104#. Description91#. Description
105#. :sl4:92#. :sl4:
106#: ../silo-installer.templates:500193#: ../silo-installer.templates:5001
107msgid "Unsupported boot file system type"94msgid "Unsupported boot file system type"
108msgstr ""95msgstr "Ikke-understøttet opstarts-filsystemtype"
109"Ikke-understøttet opstarts-filsystemtype"
11096
111#. Type: note97#. Type: note
112#. Description98#. Description
@@ -118,13 +104,10 @@
118"partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "104"partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
119"partition of type ${SILO_TYPE}."105"partition of type ${SILO_TYPE}."
120msgstr ""106msgstr ""
121"For at kunne indlæse SILO (Sparc-"107"For at kunne indlæse SILO (Sparc-linuxindlæseren), skal kernen ligge på en "
122"linuxindlæseren), skal kernen ligge "108"ext2-, ext3- eller ufs-formatteret partition. Med den aktuelle "
123"pÃ¥ en ext2-, ext3- eller ufs-formatteret "109"partitionsudlægning vil kernen blive installeret på partitionen "
124"partition. Med den aktuelle "110"${SILO_PART}, af typen ${SILO_TYPE}."
125"partitionsudlægning vil kernen blive "
126"installeret på partitionen ${SILO_PART}, af "
127"typen ${SILO_TYPE}."
128111
129#. Type: note112#. Type: note
130#. Description113#. Description
@@ -138,10 +121,9 @@
138"problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "121"problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
139"system."122"system."
140msgstr ""123msgstr ""
141"Det anbefales kraftigt at gÃ¥ tilbage til "124"Det anbefales kraftigt at gå tilbage til partitioneringen og rette dette "
142"partitioneringen og rette dette problem. Hvis du beholder den aktuelle "125"problem. Hvis du beholder den aktuelle opsætning, risikerer du at systemet "
143"opsætning, risikerer du at systemet ikke kan "126"ikke kan startes op."
144"startes op."
145127
146#. Type: note128#. Type: note
147#. Description129#. Description
@@ -159,11 +141,9 @@
159"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "141"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
160"than 1 GB from the beginning of the disk."142"than 1 GB from the beginning of the disk."
161msgstr ""143msgstr ""
162"Denne maskine lider sandsynligvis af en firmware-fejl, som "144"Denne maskine lider sandsynligvis af en firmware-fejl, som gør det umuligt "
163"gør det umuligt for SILO (Spac linux-"145"for SILO (Spac linux-indlæseren) at starte en kerne op, som ligger længere "
164"indlæseren) at starte en kerne op, som "146"end 1 GB fra starten af disken."
165"ligger længere end 1 GB fra starten af "
166"disken."
167147
168#. Type: note148#. Type: note
169#. Description149#. Description
@@ -177,26 +157,19 @@
177"${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "157"${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
178"configuration may result in an unbootable system."158"configuration may result in an unbootable system."
179msgstr ""159msgstr ""
180"For at undgÃ¥ problemer anbefales det "160"For at undgå problemer anbefales det kraftigt at installere kernen på en "
181"kraftigt at installere kernen pÃ¥ en "161"partition, der holder sig indenfor den første GB af disken (for eksempel ved "
182"partition, der holder sig indenfor den "162"at oprette en lille /boot-partition i starten af disken). I den aktuelle "
183"første GB af disken (for eksempel ved at "163"partitionsudlægning vil den blive installeret på partitionen ${SILO_PART}, "
184"oprette en lille /boot-partition i starten af disken). I den aktuelle "164"som strækker sig op til ${SILO_OFF} fra diskens begyndelse. Hvis du beholder "
185"partitionsudlægning vil den blive "165"denne opsætning, risikerer du at systemet ikke kan startes op."
186"installeret på partitionen ${SILO_PART}, som "
187"strækker sig op til ${SILO_OFF} fra diskens "
188"begyndelse. Hvis du beholder denne "
189"opsætning, risikerer du at systemet ikke kan "
190"startes op."
191166
192#. Type: note167#. Type: note
193#. Description168#. Description
194#. :sl4:169#. :sl4:
195#: ../silo-installer.templates:7001170#: ../silo-installer.templates:7001
196msgid "Unsupported partition table on the boot disk"171msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
197msgstr ""172msgstr "Ikke-understøttet partitionstabel på opstartsdisken"
198"Ikke-understøttet partitionstabel "
199"på opstartsdisken"
200173
201#. Type: note174#. Type: note
202#. Description175#. Description
@@ -208,9 +181,7 @@
208"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "181"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
209"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."182"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
210msgstr ""183msgstr ""
211"SILO (Sparc linux-indlæser) kan kun starte "184"SILO (Sparc linux-indlæser) kan kun starte kernen fra diske med \"sun\"-"
212"kernen fra diske med \"sun\"-partitionstabeller. I den aktuelle "185"partitionstabeller. I den aktuelle partitionsudlægning vil kernen blive "
213"partitionsudlægning vil kernen blive "186"installeret på partitionen ${SILO_PART}, som ligger på en disk med en "
214"installeret på partitionen ${SILO_PART}, som "187"partitionstabel af typen \"${SILO_DISK}\"."
215"ligger på en disk med en partitionstabel af "
216"typen \"${SILO_DISK}\"."
217188
=== modified file 'debian/po/es.po'
--- debian/po/es.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
+++ debian/po/es.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -1,10 +1,10 @@
1# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE1# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2# packages/po/es.po2# The master files can be found under packages/po/
3#3#
4# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5# 5#
6# Spanish messages for debian-installer.6# Spanish messages for debian-installer.
7# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc.7# Copyright (C) 2003-2007 Software in the Public Interest, Inc.
8# This file is distributed under the same license as debian-installer.8# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9#9#
10# Contributors to the translation of debian-installer:10# Contributors to the translation of debian-installer:
@@ -12,16 +12,16 @@
12# David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2003, 2005.12# David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2003, 2005.
13# Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>, 200313# Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>, 2003
14# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 200314# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
15# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 200315# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2003-2006
16# Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 200416# Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2004
17# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 200517# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005
18# Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 200518# Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2005
19# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-200619# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2007
20#20#
21# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir21# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
22# los siguientes documentos:22# los siguientes documentos:
23#23#
24# - El proyecto de traducción de Debian al españl24# - El proyecto de traducción de Debian al español
25# http://www.debian.org/intl/spanish/25# http://www.debian.org/intl/spanish/
26# especialmente las notas de traducción en26# especialmente las notas de traducción en
27# http://www.debian.org/intl/spanish/notas27# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
@@ -49,7 +49,7 @@
49"Project-Id-Version: debian-installer\n"49"Project-Id-Version: debian-installer\n"
50"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"50"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
51"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"51"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
52"PO-Revision-Date: 2006-08-14 12:25+0200\n"52"PO-Revision-Date: 2009-02-09 22:07+0100\n"
53"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"53"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
54"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"54"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
55"MIME-Version: 1.0\n"55"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,10 +72,10 @@
72"boot loader is a required step. The install problem might however be "72"boot loader is a required step. The install problem might however be "
73"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."73"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
74msgstr ""74msgstr ""
75"Falló la instalación del paquete «silo» en «/target/». La instalación de "75"Falló la instalación del paquete «silo» en «/target/». La instalación de SILO "
76"SILO como cargador de arranque es un paso necesario. El problema de "76"como cargador de arranque es un paso necesario. El problema de instalación "
77"instalación puede no estar relacionado con SILO así que es posible que pueda "77"puede no estar relacionado con SILO así que es posible que pueda continuar "
78"continuar con la instalación."78"con la instalación."
7979
80#. Type: error80#. Type: error
81#. Description81#. Description
@@ -89,8 +89,7 @@
89#. :sl4:89#. :sl4:
90#: ../silo-installer.templates:200190#: ../silo-installer.templates:2001
91msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."91msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
92msgstr ""92msgstr "La ejecución de «/sbin/lilo» falló con el código de error «${ERRCODE}»."
93"La ejecución de «/sbin/lilo» falló con el código de error «${ERRCODE}»."
9493
95#. Type: note94#. Type: note
96#. Description95#. Description
@@ -213,6 +212,6 @@
213"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."212"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
214msgstr ""213msgstr ""
215"SILO (el cargador de Linux para Sparc) sólo puede arrancar el núcleo de un "214"SILO (el cargador de Linux para Sparc) sólo puede arrancar el núcleo de un "
216"disco que tenga una tabla de particiones «sun». El núcleo se va a instalar "215"disco que tenga una tabla de particiones «sun». El núcleo se va a instalar en "
217"en la partición ${SILO_PART} ubicada en un disco con un tipo de tabla de "216"la partición ${SILO_PART} ubicada en un disco con un tipo de tabla de "
218"partición «${SILO_DISK}» con el esquema de particionado actual."217"partición «${SILO_DISK}» con el esquema de particionado actual."
219218
=== added file 'debian/po/et.po'
--- debian/po/et.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/et.po 2009-04-24 23:21:47 +0000
@@ -0,0 +1,182 @@
1# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2# The master files can be found under packages/po/
3#
4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5#
6# Estonian translation of Debian-installer
7#
8# This translation is released under the same licence as the debian-installer.
9#
10# Siim Põder <siim@p6drad-teel.net>, 2007.
11# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2009.
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: \n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2009-04-24 07:13+0300\n"
19"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
20"Language-Team: Eesti\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25#. Type: boolean
26#. Description
27#. :sl4:
28#: ../silo-installer.templates:1001
29msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
30msgstr "SILO paigaldamine nurjus. Jätkata sellele vaatamata?"
31
32#. Type: boolean
33#. Description
34#. :sl4:
35#: ../silo-installer.templates:1001
36msgid ""
37"The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
38"boot loader is a required step. The install problem might however be "
39"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
40msgstr ""
41"Paketi 'silo' /target/ peale paigaldamine nurjus. Alglaaduri SILO "
42"paigaldamine on küll vajalik samm, kuid ilmnenud probleem ei pruugi üldse "
43"SILO'ga seotud olla, mistõttu võib osutuda võimalikuks jätkata."
44
45#. Type: error
46#. Description
47#. :sl4:
48#: ../silo-installer.templates:2001
49msgid "SILO installation failed"
50msgstr "SILO paigaldamine nurjus"
51
52#. Type: error
53#. Description
54#. :sl4:
55#: ../silo-installer.templates:2001
56msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
57msgstr "\"/sbin/silo\" käivitamine nurjus veakoodiga \"${ERRCODE}\"."
58
59#. Type: note
60#. Description
61#. :sl4:
62#: ../silo-installer.templates:3001
63msgid "SILO installation successful"
64msgstr "SILO paigaldamine edukas"
65
66#. Type: note
67#. Description
68#. :sl4:
69#: ../silo-installer.templates:3001
70msgid ""
71"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
72"partition, and your system should now be able to boot itself."
73msgstr ""
74"Alglaadur SILO on edukalt su uuele alglaaduripartitsioonile paigaldatud. Su "
75"süsteem peaks nüüd end alglaadida suutma."
76
77#. Type: text
78#. Description
79#. Main menu text
80#. :sl4:
81#: ../silo-installer.templates:4001
82msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
83msgstr "Paigalda alglaadur SILO kõvakettale"
84
85#. Type: note
86#. Description
87#. :sl4:
88#: ../silo-installer.templates:5001
89msgid "Unsupported boot file system type"
90msgstr "Toetamata alglaaduri failisüsteemi tüüp"
91
92#. Type: note
93#. Description
94#. :sl4:
95#: ../silo-installer.templates:5001
96msgid ""
97"In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
98"must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
99"partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
100"partition of type ${SILO_TYPE}."
101msgstr ""
102"Et SILO (Sparc Linux Loader) võiks tuuma üles laadida, peab tuum asuma kas "
103"ext2, ext3 või ufs failisüsteemiga partitsioonil. Käesoleva "
104"partitsioneerimisskeemi kohaselt paigutataks kernel ${SILO_TYPE} tüüpi "
105"partitsioonile ${SILO_PART}."
106
107#. Type: note
108#. Description
109#. :sl4:
110#. Type: note
111#. Description
112#. :sl4:
113#: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
114msgid ""
115"It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
116"problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
117"system."
118msgstr ""
119"On ülimalt soovitatav minna tagasi partitsioneerimise juurde ja see mure "
120"lahendada. Säärase seadistusega jätkamine võib tõkestada süsteemi "
121"alglaetavuse."
122
123#. Type: note
124#. Description
125#. :sl4:
126#: ../silo-installer.templates:6001
127msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
128msgstr "Alglaaduri partitsioon võib SILO-ga muret põhjustada"
129
130#. Type: note
131#. Description
132#. :sl4:
133#: ../silo-installer.templates:6001
134msgid ""
135"This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
136"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
137"than 1 GB from the beginning of the disk."
138msgstr ""
139"On väga võimalik, et selle masina püsivaras peituva apsaka tõttu pole SILO "
140"(Sparc Linux Loader) võimeline laadima tuuma, mis asub ketta algusest enam "
141"kui 1 GB kaugemal."
142
143#. Type: note
144#. Description
145#. :sl4:
146#: ../silo-installer.templates:6001
147msgid ""
148"To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
149"partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
150"small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
151"current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
152"${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
153"configuration may result in an unbootable system."
154msgstr ""
155"Edasiste murede vältimiseks on ülimalt soovitatav paigaldada tuum "
156"paritsioonile, mis mahub tervenisti ketta esimese GB peale (näiteks ketta "
157"algusesse väikest /boot partitisooni luues). Käesoleva "
158"partitsioneermisskeemi kohaslet paigaldatakse tuum partitsioonile "
159"${SILO_PART}, mis ulatub aga kuni ${SILO_OFF} märgini. Säärase seadistusega "
160"jätkamine võib tõkestada süsteemi alglaetavuse."
161
162#. Type: note
163#. Description
164#. :sl4:
165#: ../silo-installer.templates:7001
166msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
167msgstr "Alglaaduri kettal on toetamata partitsioonitabel"
168
169#. Type: note
170#. Description
171#. :sl4:
172#: ../silo-installer.templates:7001
173msgid ""
174"SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
175"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
176"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
177"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
178msgstr ""
179"SILO (Sparc Linux Loader) oskab tuuma laadida vaid \"sun\" tüüpi "
180"partitsioonitabelika kettalt. Käesolevas seadistuses paigaldataks tuum "
181"partitsioonile ${SILO_PART}, mis asub \"${SILO_DISK}\" tüüpi "
182"partitsioonitabeliga kettal."
0183
=== modified file 'debian/po/eu.po'
--- debian/po/eu.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
+++ debian/po/eu.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
3#3#
4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5#5#
6# translation of di_sublevel1_eu.po to Basque6# translation of eu.po to Euskara
7# Basque messages for debian-installer.7# Basque messages for debian-installer.
8# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.8# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
9# This file is distributed under the same license as debian-installer.9# This file is distributed under the same license as debian-installer.
@@ -13,15 +13,16 @@
13# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.13# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2008.
14msgid ""14msgid ""
15msgstr ""15msgstr ""
16"Project-Id-Version: di_sublevel1_eu\n"16"Project-Id-Version: eu\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"17"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
18"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"18"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2008-06-16 16:02+0200\n"19"PO-Revision-Date: 2009-01-14 09:20+0200\n"
20"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"20"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
21"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"21"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Language: eu\n"
25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"26"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26"Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"27"Content-Transfer-Encoding=UTF-8Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2728
2829
=== modified file 'debian/po/fr.po'
--- debian/po/fr.po 2008-11-09 17:26:58 +0000
+++ debian/po/fr.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5#5#
6# translation of Debian Installer templates to French6# translation of Debian Installer templates to French
7# Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc.7# Copyright (C) 2004-2009 Software in the Public Interest, Inc.
8# This file is distributed under the same license as debian-installer.8# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9#9#
10# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2002-2004.10# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2002-2004.
@@ -12,13 +12,13 @@
12# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2002-2004.12# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2002-2004.
13# Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2002-2004.13# Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2002-2004.
14# Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>, 2003-2004.14# Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>, 2003-2004.
15# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.15# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
16msgid ""16msgid ""
17msgstr ""17msgstr ""
18"Project-Id-Version: \n"18"Project-Id-Version: fr\n"
19"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"19"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
20"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"20"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
21"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:26-0300\n"21"PO-Revision-Date: 2009-03-18 06:49+0100\n"
22"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"22"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
23"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"23"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
24"MIME-Version: 1.0\n"24"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,8 +143,8 @@
143"than 1 GB from the beginning of the disk."143"than 1 GB from the beginning of the disk."
144msgstr ""144msgstr ""
145"Cette machine est probablement affectée par un bogue du microcode "145"Cette machine est probablement affectée par un bogue du microcode "
146"(« firmware ») qui empêche SILO (« Sparc Linux Loader » : chargeur Linux "146"(« firmware ») qui empêche SILO (« Sparc Linux Loader » : chargeur Linux pour "
147"pour Sparc) de lancer un noyau placé au delà du premier gigaoctet du disque."147"Sparc) de lancer un noyau placé au delà du premier gigaoctet du disque."
148148
149#. Type: note149#. Type: note
150#. Description150#. Description
151151
=== modified file 'debian/po/gl.po'
--- debian/po/gl.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
+++ debian/po/gl.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -1,30 +1,34 @@
1# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE1# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2# packages/po/gl.po2# The master files can be found under packages/po/
3#3#
4# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5# 5#
6# translation of gl.po to galician
6# Galician messages for debian-installer.7# Galician messages for debian-installer.
7# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.8# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8# This file is distributed under the same license as debian-installer.9# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9#10#
11# Marce Villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
12# marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
10msgid ""13msgid ""
11msgstr ""14msgstr ""
12"Project-Id-Version: debian-installer\n"15"Project-Id-Version: gl\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"16"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"17"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2006-05-19 14:08-0500\n"18"PO-Revision-Date: 2009-02-24 13:43+0100\n"
16"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"19"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
17"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"20"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"21"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2125
22#. Type: boolean26#. Type: boolean
23#. Description27#. Description
24#. :sl4:28#. :sl4:
25#: ../silo-installer.templates:100129#: ../silo-installer.templates:1001
26msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"30msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
27msgstr "Non se puido instalar SILO. ¿Continuar igualmente?"31msgstr "Fallou a instalación de SILO. Desexa continuar aínda así?"
2832
29#. Type: boolean33#. Type: boolean
30#. Description34#. Description
@@ -35,25 +39,24 @@
35"boot loader is a required step. The install problem might however be "39"boot loader is a required step. The install problem might however be "
36"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."40"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
37msgstr ""41msgstr ""
38"Non se puido instalar o paquete 'silo' en /target/. A instalación de SILO "42"Non foi posíbel instalar o paquete «silo» en /target/. A instalación de SILO "
39"como cargador de inicio é un paso necesario. O problema de instalación pode "43"como cargador de arranque é un paso necesario. O problema da instalación "
40"non estar relacionado co propio SILO, polo que sería posible continuar coa "44"pode non estar relacionado co proprio SILO, polo que sería posíbel continuar "
41"instalación."45"coa instalación."
4246
43#. Type: error47#. Type: error
44#. Description48#. Description
45#. :sl4:49#. :sl4:
46#: ../silo-installer.templates:200150#: ../silo-installer.templates:2001
47msgid "SILO installation failed"51msgid "SILO installation failed"
48msgstr "Non se puido instalar SILO"52msgstr "Non foi posíbel instalar SILO"
4953
50#. Type: error54#. Type: error
51#. Description55#. Description
52#. :sl4:56#. :sl4:
53#: ../silo-installer.templates:200157#: ../silo-installer.templates:2001
54msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."58msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
55msgstr ""59msgstr "A execución de «/sbin/silo» devolveu o código de erro «${ERRCODE}»."
56"A execución de \"/sbin/silo\" devolveu o código de erro \"${ERRCODE}\"."
5760
58#. Type: note61#. Type: note
59#. Description62#. Description
@@ -70,8 +73,8 @@
70"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "73"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
71"partition, and your system should now be able to boot itself."74"partition, and your system should now be able to boot itself."
72msgstr ""75msgstr ""
73"O cargador de inicio SILO instalouse con éxito na nova partición de inicio, "76"O cargador de arranque SILO instalouse con éxito na nova partición de "
74"e o seu sistema agora debería poder iniciarse."77"inicio, agora o sistema debería poder iniciarse."
7578
76#. Type: text79#. Type: text
77#. Description80#. Description
@@ -79,7 +82,7 @@
79#. :sl4:82#. :sl4:
80#: ../silo-installer.templates:400183#: ../silo-installer.templates:4001
81msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"84msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
82msgstr "Instalar o cargador de inicio SILO nun disco duro"85msgstr "Instalar o cargador de arranque SILO nun disco duro"
8386
84#. Type: note87#. Type: note
85#. Description88#. Description
@@ -116,8 +119,8 @@
116"system."119"system."
117msgstr ""120msgstr ""
118"Recoméndase encarecidamente que volte ao paso de particionamento e arranxe "121"Recoméndase encarecidamente que volte ao paso de particionamento e arranxe "
119"este problema. Se se conserva a configuración pode obterse un sistema que "122"este problema. Se conserva a configuración pode obterse un sistema que non "
120"non se pode iniciar."123"se poda iniciar."
121124
122#. Type: note125#. Type: note
123#. Description126#. Description
@@ -135,7 +138,7 @@
135"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "138"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
136"than 1 GB from the beginning of the disk."139"than 1 GB from the beginning of the disk."
137msgstr ""140msgstr ""
138"É probable que esta máquina sufra un erro no firmware que imposibilita que "141"É probábel que esta máquina sufra un erro no firmware que imposibilite que "
139"SILO (Sparc Linux Loader) poida arrincar un núcleo situado a máis de 1 GB do "142"SILO (Sparc Linux Loader) poida arrincar un núcleo situado a máis de 1 GB do "
140"principio do disco."143"principio do disco."
141144
@@ -154,10 +157,9 @@
154"Para evitar problemas recoméndase encarecidamente que se instale o núcleo\n"157"Para evitar problemas recoméndase encarecidamente que se instale o núcleo\n"
155"nunha partición que caiba enteira no primeiro GB do disco (creando unha\n"158"nunha partición que caiba enteira no primeiro GB do disco (creando unha\n"
156"partición /boot pequena no principio do disco, por exemplo). No esquema de\n"159"partición /boot pequena no principio do disco, por exemplo). No esquema de\n"
157"particionamento actual vaise instalar na partición ${SILO_PART} que chega "160"particionamento actual vaise instalar na partición ${SILO_PART} que chega\n"
158"ata\n"161"até a marca de ${SILO_OFF}. Se conserva esta configuración pode obterse un\n"
159"a marca de ${SILO_OFF}. Se se conserva esta configuración pode obterse un\n"162"sistema que non se poda iniciar."
160"sistema que non se pode iniciar."
161163
162#. Type: note164#. Type: note
163#. Description165#. Description
@@ -177,6 +179,6 @@
177"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."179"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
178msgstr ""180msgstr ""
179"SILO (Sparc Linux Loader) só pode arrincar o núcleo dun disco cunha táboa de "181"SILO (Sparc Linux Loader) só pode arrincar o núcleo dun disco cunha táboa de "
180"particións \"sun\". No esquema de particionamento actual o núcleo vaise "182"particións «sun». No esquema de particionamento actual o núcleo vaise "
181"instalar na partición ${SILO_PART}, que está situada nun disco cunha táboa "183"instalar na partición ${SILO_PART}, que está situada nun disco cunha táboa "
182"de particións de tipo \"${SILO_DISK}\"."184"de particións de tipo «${SILO_DISK}»."
183185
=== modified file 'debian/po/hi.po'
--- debian/po/hi.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
+++ debian/po/hi.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -1,9 +1,10 @@
1# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE:1# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2# packages/po/hi.po2# The master files can be found under packages/po/
3#3#
4# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5# 5#
6# translation of hi.po to Tamil6# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi
7# translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to
7# Debian Installer master translation file template8# Debian Installer master translation file template
8# Don't forget to properly fill-in the header of PO files9# Don't forget to properly fill-in the header of PO files
9# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation10# Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation
@@ -12,19 +13,21 @@
12#13#
13# Nishant Sharma <me@nishants.net>, 2005, 2006.14# Nishant Sharma <me@nishants.net>, 2005, 2006.
14# Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>, 2008.15# Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>, 2008.
16# Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>, 2008, 2009.
17# Kumar Appaiah <kumar.appaiah@gmail.com>, 2009.
15msgid ""18msgid ""
16msgstr ""19msgstr ""
17"Project-Id-Version: hi\n"20"Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"21"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"22"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
20"PO-Revision-Date: 2008-02-09 16:30+0530\n"23"PO-Revision-Date: 2009-02-18 18:02-0600\n"
21"Last-Translator: Kumar Appaiah <akumar@ee.iitm.ac.in>\n"24"Last-Translator: Kumar Appaiah <a.kumar@alumni.iitm.ac.in>\n"
22"Language-Team: Tamil\n"25"Language-Team: http://lists.alioth.debian.org/mailman/listinfo/debian-in-"
26"workers <debian-in-workers@lists.alioth.debian.org>\n"
23"MIME-Version: 1.0\n"27"MIME-Version: 1.0\n"
24"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26"Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n"30"Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
27"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
2831
29#. Type: boolean32#. Type: boolean
30#. Description33#. Description
3134
=== modified file 'debian/po/it.po'
--- debian/po/it.po 2008-11-09 17:26:58 +0000
+++ debian/po/it.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5#5#
6# Italian messages for debian-installer.6# Italian messages for debian-installer.
7# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.7# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Software in the Public Interest, Inc.
8# This file is distributed under the same license as debian-installer.8# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9# The translation team (for all four levels):9# The translation team (for all four levels):
10# Cristian Rigamonti <cri@linux.it>10# Cristian Rigamonti <cri@linux.it>
@@ -19,14 +19,14 @@
19# Samuele Giovanni Tonon <samu@linuxasylum.net>19# Samuele Giovanni Tonon <samu@linuxasylum.net>
20# Stefano Canepa <sc@linux.it>20# Stefano Canepa <sc@linux.it>
21# Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>21# Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>
22# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 200822# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008, 2009
23#23#
24msgid ""24msgid ""
25msgstr ""25msgstr ""
26"Project-Id-Version: debian-installer\n"26"Project-Id-Version: debian-installer\n"
27"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"27"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
28"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"28"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
29"PO-Revision-Date: 2008-07-05 18:33+0200\n"29"PO-Revision-Date: 2009-03-24 22:48+0100\n"
30"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"30"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
31"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"31"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
32"MIME-Version: 1.0\n"32"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,8 +66,7 @@
66#. :sl4:66#. :sl4:
67#: ../silo-installer.templates:200167#: ../silo-installer.templates:2001
68msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."68msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
69msgstr ""69msgstr "Esecuzione di «/sbin/silo» non riuscita, codice di errore «${ERRCODE}»."
70"Esecuzione di «/sbin/silo» non riuscita, codice di errore «${ERRCODE}»."
7170
72#. Type: note71#. Type: note
73#. Description72#. Description
7473
=== added file 'debian/po/kk.po'
--- debian/po/kk.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/po/kk.po 2009-02-07 07:37:42 +0000
@@ -0,0 +1,168 @@
1# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2# The master files can be found under packages/po/
3#
4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5#
6# Kazakh messages for debian-installer.
7# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9#
10# Talgat Daniyarov
11# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2008, 2009
12# Dauren Sarsenov <daur88@inbox.ru>, 2008, 2009
13#
14msgid ""
15msgstr ""
16"Project-Id-Version: debian-installer\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
18"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2009-02-06 15:57+0600\n"
20"Last-Translator: daur88 <daur88@inbox.ru>\n"
21"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
26#. Type: boolean
27#. Description
28#. :sl4:
29#: ../silo-installer.templates:1001
30msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
31msgstr ""
32"SILO–ны орнату сәтсіз аяқталды. Осыған қарамастан, жалғастыру керек пе?"
33
34#. Type: boolean
35#. Description
36#. :sl4:
37#: ../silo-installer.templates:1001
38msgid ""
39"The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
40"boot loader is a required step. The install problem might however be "
41"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
42msgstr ""
43"Silo дестесін /target/-ке орнату сәтсіз аяқталды. Silo-ты жүктеуіш "
44"ретіндеорнатудың қажетті кезеңі болып табылады. Оған қарамастан, орнатуда "
45"жіберілген қателіктер SILO-пен байланысты болмауы да мүмкін, сондықтан "
46"орнатуды жалғастыру мүмкін."
47
48#. Type: error
49#. Description
50#. :sl4:
51#: ../silo-installer.templates:2001
52msgid "SILO installation failed"
53msgstr "SILO-ны орнату сәтсіз аяқталды"
54
55#. Type: error
56#. Description
57#. :sl4:
58#: ../silo-installer.templates:2001
59msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
60msgstr "\"sbin/silo\"-ны іске қосуы нөмірі \"${ERRCODE}\" қатілікке әкелді."
61
62#. Type: note
63#. Description
64#. :sl4:
65#: ../silo-installer.templates:3001
66msgid "SILO installation successful"
67msgstr "SILO-ны орнату сәтті аяқталды"
68
69#. Type: note
70#. Description
71#. :sl4:
72#: ../silo-installer.templates:3001
73#, fuzzy
74msgid ""
75"The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
76"partition, and your system should now be able to boot itself."
77msgstr ""
78"SILO жүйелік жүктеуіші сіздің жаңа Debian жүктейтін бөліміңізге сәтті "
79"орнатылды және енді сіздің жүйеңіз жүктелуге қабілетті."
80
81#. Type: text
82#. Description
83#. Main menu text
84#. :sl4:
85#: ../silo-installer.templates:4001
86msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
87msgstr "SILO жүйелік жүктеуішін қатқыл дестеге орнату"
88
89#. Type: note
90#. Description
91#. :sl4:
92#: ../silo-installer.templates:5001
93msgid "Unsupported boot file system type"
94msgstr ""
95
96#. Type: note
97#. Description
98#. :sl4:
99#: ../silo-installer.templates:5001
100msgid ""
101"In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
102"must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
103"partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
104"partition of type ${SILO_TYPE}."
105msgstr ""
106
107#. Type: note
108#. Description
109#. :sl4:
110#. Type: note
111#. Description
112#. :sl4:
113#: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
114msgid ""
115"It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
116"problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
117"system."
118msgstr ""
119
120#. Type: note
121#. Description
122#. :sl4:
123#: ../silo-installer.templates:6001
124#, fuzzy
125msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
126msgstr "Түбірлік бөлімде ext2 файлдық жүйе болуы тиіс"
127
128#. Type: note
129#. Description
130#. :sl4:
131#: ../silo-installer.templates:6001
132msgid ""
133"This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
134"impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
135"than 1 GB from the beginning of the disk."
136msgstr ""
137
138#. Type: note
139#. Description
140#. :sl4:
141#: ../silo-installer.templates:6001
142msgid ""
143"To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
144"partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
145"small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
146"current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
147"${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
148"configuration may result in an unbootable system."
149msgstr ""
150
151#. Type: note
152#. Description
153#. :sl4:
154#: ../silo-installer.templates:7001
155#, fuzzy
156msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
157msgstr "Түбірлік бөлім бірінші дискіде емес"
158
159#. Type: note
160#. Description
161#. :sl4:
162#: ../silo-installer.templates:7001
163msgid ""
164"SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
165"\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
166"to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
167"partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
168msgstr ""
0169
=== modified file 'debian/po/ku.po'
--- debian/po/ku.po 2008-11-09 17:26:58 +0000
+++ debian/po/ku.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
15"Project-Id-Version: ku\n"15"Project-Id-Version: ku\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"16"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"17"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2008-08-07 02:01+0200\n"18"PO-Revision-Date: 2008-09-21 18:51+0200\n"
19"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"19"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
20"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"20"Language-Team: ku <ubuntu-l10n-kur@lists.ubuntu.com>\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"21"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
38"The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "38"The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
39"boot loader is a required step. The install problem might however be "39"boot loader is a required step. The install problem might however be "
40"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."40"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
41msgstr "girêdayî."41msgstr ""
4242
43#. Type: error43#. Type: error
44#. Description44#. Description
4545
=== modified file 'debian/po/ml.po'
--- debian/po/ml.po 2008-04-30 23:21:47 +0000
+++ debian/po/ml.po 2009-02-07 07:37:42 +0000
@@ -3,8 +3,11 @@
3#3#
4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5#5#
6# translation of ml.po to malayalam6# translation of Debian Installer Level 1 - sublevel 1 to malayalam
7# Copyright (c) 2006-2008 Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>, Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com> and Debian Project7# Copyright (c) 2006-2009 Debian Project
8# Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>, 2006-2009
9# Santhosh Thottingal <santhosh00@gmail.com>, 2006
10# Sreejith :: ശ്രീജിത്ത് കെ <sreejithk2000@gmail.com>, 2006
8# Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P11# Credits: V Sasi Kumar, Sreejith N, Seena N, Anivar Aravind, Hiran Venugopalan and Suresh P
9#12#
10# Debian Installer master translation file template13# Debian Installer master translation file template
@@ -17,13 +20,13 @@
17"Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n"20"Project-Id-Version: Debian Installer Level 1\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"21"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"22"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
20"PO-Revision-Date: 2008-04-29 22:57-0800\n"23"PO-Revision-Date: 2009-02-03 14:50-0800\n"
21"Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ <pravi.a@gmail.com>\n"24"Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
22"Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് <smc-"25"Language-Team: Debian Malayalam <debian-l10n-malayalam@lists.debian.org>\n"
23"discuss@googlegroups.com>\n"
24"MIME-Version: 1.0\n"26"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"27"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"28"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2730
28#. Type: boolean31#. Type: boolean
29#. Description32#. Description
3033
=== modified file 'debian/po/mr.po'
--- debian/po/mr.po 2008-05-06 23:14:43 +0000
+++ debian/po/mr.po 2009-01-18 18:25:27 +0000
@@ -17,12 +17,12 @@
17"Project-Id-Version: debian-installer\n"17"Project-Id-Version: debian-installer\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"18"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
19"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"19"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
20"PO-Revision-Date: 2008-05-06 18:21+0530\n"20"PO-Revision-Date: 2009-01-11 20:50+0530\n"
21"Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"21"Last-Translator: Sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
22"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "22"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
23"<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"23"<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
24"MIME-Version: 1.0\n"24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2727
28#. Type: boolean28#. Type: boolean
2929
=== modified file 'debian/po/sk.po'
--- debian/po/sk.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
+++ debian/po/sk.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -1,21 +1,21 @@
1# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE1# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2# packages/po/sk.po2# The master files can be found under packages/po/
3#3#
4# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5# 5#
6# Slovak messages for debian-installer.6# Slovak messages for debian-installer.
7# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.7# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8# This file is distributed under the same license as debian-installer.8# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9# 9#
10# Peter Mann10# Peter Mann <peter.mann@tuke.sk>
11# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.11# Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009.
12# 12#
13msgid ""13msgid ""
14msgstr ""14msgstr ""
15"Project-Id-Version: debian-installer\n"15"Project-Id-Version: debian-installer\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"16"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
17"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"17"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
18"PO-Revision-Date: 2007-11-15 16:03+0100\n"18"PO-Revision-Date: 2009-04-10 11:52+0100\n"
19"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"19"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
20"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"20"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"21"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,8 +117,8 @@
117"system."117"system."
118msgstr ""118msgstr ""
119"Dôrazne sa odporúča, aby ste sa vrátili do menu rozdeľovania a opravili "119"Dôrazne sa odporúča, aby ste sa vrátili do menu rozdeľovania a opravili "
120"tento problém. Ponechanie súčasného nastavenia môže viesť k "120"tento problém. Ak ponecháte súčasné nastavenie môže sa stať, že systém sa "
121"nenaštartovateľnému systému."121"nepodarí naštartovať."
122122
123#. Type: note123#. Type: note
124#. Description124#. Description
@@ -152,10 +152,10 @@
152"configuration may result in an unbootable system."152"configuration may result in an unbootable system."
153msgstr ""153msgstr ""
154"Problémom sa dá vyhnúť inštalovaním jadra do oblasti, ktorá sa celá nachádza "154"Problémom sa dá vyhnúť inštalovaním jadra do oblasti, ktorá sa celá nachádza "
155"v prvom gigabajte disku (napr. vytvorením malej oblasti /boot na začiatku "155"v rámci prvého gigabajtu disku (napr. vytvorením malej oblasti /boot na "
156"disku). Pri súčasnom rozdelení disku sa jadro nainštaluje do oblasti "156"začiatku disku). Pri súčasnom rozdelení disku sa jadro nainštaluje do "
157"${SILO_PART}, ktorá je rozložená až do ${SILO_OFF}. Toto nastavenie môže mať "157"oblasti ${SILO_PART}, ktorá je rozložená až do ${SILO_OFF}. Toto nastavenie "
158"za následok systém, ktorý sa nedá zaviesť."158"môže mať za následok systém, ktorý sa nedá zaviesť."
159159
160#. Type: note160#. Type: note
161#. Description161#. Description
162162
=== modified file 'debian/po/templates.pot'
--- debian/po/templates.pot 2008-06-24 10:34:28 +0000
+++ debian/po/templates.pot 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -1,7 +1,15 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.1#
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER2# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.3# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.4# this format, e.g. by running:
5# info -n '(gettext)PO Files'
6# info -n '(gettext)Header Entry'
7#
8# Some information specific to po-debconf are available at
9# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
10# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
11#
12# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
5#13#
6#, fuzzy14#, fuzzy
7msgid ""15msgid ""
816
=== modified file 'debian/po/th.po'
--- debian/po/th.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
+++ debian/po/th.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -1,20 +1,21 @@
1# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE1# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2# packages/po/th.po2# The master files can be found under packages/po/
3#3#
4# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5# 5#
6# Thai translation of debian-installer.6# Thai translation of debian-installer.
7# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc.7# Copyright (C) 2006-2009 Software in the Public Interest, Inc.
8# This file is distributed under the same license as debian-installer.8# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2006-2009.
9#10#
10msgid ""11msgid ""
11msgstr ""12msgstr ""
12"Project-Id-Version: debian-installer\n"13"Project-Id-Version: debian-installer\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"14"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
14"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"15"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
15"PO-Revision-Date: 2006-05-19 22:29+0700\n"16"PO-Revision-Date: 2009-01-16 19:35+0700\n"
16"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"17"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
17"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"18"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"19"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -84,7 +85,7 @@
84#. :sl4:85#. :sl4:
85#: ../silo-installer.templates:500186#: ../silo-installer.templates:5001
86msgid "Unsupported boot file system type"87msgid "Unsupported boot file system type"
87msgstr "ไม่สนับสนุนระบบแฟ้มบูตแบบนี้"88msgstr "ไม่รองรับระบบแฟ้มบูตแบบนี้"
8889
89#. Type: note90#. Type: note
90#. Description91#. Description
@@ -157,7 +158,7 @@
157#. :sl4:158#. :sl4:
158#: ../silo-installer.templates:7001159#: ../silo-installer.templates:7001
159msgid "Unsupported partition table on the boot disk"160msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
160msgstr "ไม่สนับสนุนตารางพาร์ทิชันในดิสก์ที่ใช้บูต"161msgstr "ไม่รองรับตารางพาร์ทิชันในดิสก์ที่ใช้บูต"
161162
162#. Type: note163#. Type: note
163#. Description164#. Description
164165
=== modified file 'debian/po/tl.po'
--- debian/po/tl.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
+++ debian/po/tl.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -1,30 +1,31 @@
1# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE1# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2# packages/po/tl.po2# The master files can be found under packages/po/
3#3#
4# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5# 5#
6# Tagalog messages for debian-installer.6# Tagalog messages for debian-installer.
7# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Software in the Public Interest, Inc.7# Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest, Inc.
8# This file is distributed under the same license as debian-installer.8# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9# Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer.9# Ipinamamahagi ang talaksang ito alinsunod sa lisensiya ng debian-installer.
10# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004, 2005, 200610# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004-2008
11# Rick Bahague, Jr. <rbahaguejr@gmail.com>, 200411# Rick Bahague, Jr. <rbahaguejr@gmail.com>, 2004
12# Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005.12# Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005.
13# Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005.13# Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005.
14# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>14# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
15# Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>15# Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
16#16#
17# ituloy angsulong mga kapatid http://www.upm.edu.ph/~xenos
17#18#
18msgid ""19msgid ""
19msgstr ""20msgstr ""
20"Project-Id-Version: debian-installer\n"21"Project-Id-Version: debian-installer\n"
21"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"22"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
22"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"23"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
23"PO-Revision-Date: 2006-07-23 21:43+0800\n"24"PO-Revision-Date: 2009-01-14 09:24+0800\n"
24"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"25"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
25"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"26"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
26"MIME-Version: 1.0\n"27"MIME-Version: 1.0\n"
27"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"28"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"29"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2930
30#. Type: boolean31#. Type: boolean
3132
=== modified file 'debian/po/vi.po'
--- debian/po/vi.po 2008-06-24 10:34:28 +0000
+++ debian/po/vi.po 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -1,29 +1,28 @@
1# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE1# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
2# packages/po/vi.po2# The master files can be found under packages/po/
3#3#
4# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST4# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
5# 5#
6# Vietnamese translation for Debian Installer Level 1.6# Vietnamese translation for Debian Installer Level 1.
7# Copyright © 2007 Software in the Public Interest, Inc.7# Copyright © 2008 Software in the Public Interest, Inc.
8# This file is distributed under the same license as debian-installer.8# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9# Jean Christophe André <progfou@gmail.com>9# Jean Christophe André <progfou@gmail.com>
10# Vũ Quang Trung <vu.quang.trung@auf.org>10# Vũ Quang Trung <vu.quang.trung@auf.org>
11# Trịnh Minh Thành <tmthanh@yahoo.com>11# Trịnh Minh Thành <tmthanh@yahoo.com>
12# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-200712# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2008
13# 13#
14msgid ""14msgid ""
15msgstr ""15msgstr ""
16"Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n"16"Project-Id-Version: debian-installer Level 1\n"
17"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"17"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
18"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"18"POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n"
19"PO-Revision-Date: 2007-08-05 16:04+0930\n"19"PO-Revision-Date: 2009-02-21 16:54+0930\n"
20"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"20"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
21"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"21"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
22"MIME-Version: 1.0\n"22"MIME-Version: 1.0\n"
23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"23"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"24"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"25"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n"
2726
28#. Type: boolean27#. Type: boolean
29#. Description28#. Description
@@ -41,8 +40,8 @@
41"boot loader is a required step. The install problem might however be "40"boot loader is a required step. The install problem might however be "
42"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."41"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
43msgstr ""42msgstr ""
44"Gói « silo » không cài đặt được vào « /target/ ». Việc cài đặt SILO như là "43"Gói « silo » không cài đặt được vào « /target/ ». Việc cài đặt SILO như là bộ "
45"bộ nạp khởi động là bước bắt buộc phải làm. Tuy nhiên, vấn đề cài đặt có thể "44"nạp khởi động là bước bắt buộc phải làm. Tuy nhiên, vấn đề cài đặt có thể "
46"không liên quan đến SILO, vậy có thể thử tiếp tục lại cài đặt."45"không liên quan đến SILO, vậy có thể thử tiếp tục lại cài đặt."
4746
48#. Type: error47#. Type: error
4948
=== modified file 'debian/silo-installer.postinst'
--- debian/silo-installer.postinst 2009-05-12 11:36:50 +0000
+++ debian/silo-installer.postinst 2009-06-15 14:14:00 +0000
@@ -25,7 +25,7 @@
25}25}
2626
27findfs () {27findfs () {
28 check=$(mount | grep "on /target${1%/} " | cut -d' ' -f1)28 check=$(mount | grep "on /target${1%/} " | tail -n1 | cut -d' ' -f1)
29 if [ -n "$check" ]; then29 if [ -n "$check" ]; then
30 mapdevfs $check30 mapdevfs $check
31 fi31 fi

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: