=== modified file 'CMakeLists.txt'
--- CMakeLists.txt 2019-05-09 06:43:00 +0000
+++ CMakeLists.txt 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -293,7 +293,7 @@
else (NOT DEFINED WL_VERSION)
add_custom_target (
InputRevision ALL
- COMMAND ${CMAKE_COMMAND} -DWL_INSTALL_BASEDIR=${WL_INSTALL_BASEDIR} -DWL_VERSION=${WL_VERSION} -DCMAKE_BUILD_TYPE=${CMAKE_BUILD_TYPE} -DSOURCE_DIR=${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} -DBINARY_DIR=${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} -P ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/InputRevision.cmake
+ COMMAND ${CMAKE_COMMAND -DWL_INSTALL_BASEDIR=${WL_INSTALL_BASEDIR} -DWL_VERSION=${WL_VERSION} -DCMAKE_BUILD_TYPE=${CMAKE_BUILD_TYPE} -DSOURCE_DIR=${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} -DBINARY_DIR=${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} -P ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/InputRevision.cmake
)
endif (NOT DEFINED WL_VERSION)
=== modified file 'data/i18n/locales.lua'
--- data/i18n/locales.lua 2019-05-11 18:19:20 +0000
+++ data/i18n/locales.lua 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -345,13 +345,7 @@
},
sr = {
- name = "Srpski",
- sort_name = "Srpski",
- font = "default"
- },
-
- sr_RS = {
- name = "Српски",
+ name = "српски",
sort_name = "Srpski",
font = "default"
},
=== modified file 'data/i18n/locales/sr.json'
--- data/i18n/locales/sr.json 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ data/i18n/locales/sr.json 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
{
- "your-language-name": "Srpski",
+ "your-language-name": "српски",
"your-language-name-in-english": "Serbian",
"language-sort-name": "Srpski",
"font-set": "default",
=== removed file 'data/i18n/locales/sr_RS.json'
--- data/i18n/locales/sr_RS.json 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ data/i18n/locales/sr_RS.json 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,7 +0,0 @@
-{
- "your-language-name": "Српски",
- "your-language-name-in-english": "Serbian",
- "language-sort-name": "Srpski",
- "font-set": "default",
- "translator-list": "Никола Павловић\nЗлатко Савић (zlajonja)"
-}
\ No newline at end of file
=== modified file 'data/i18n/translation_stats.conf'
--- data/i18n/translation_stats.conf 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ data/i18n/translation_stats.conf 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
translated=43783
[da]
-translated=45808
+translated=41110
[de]
translated=58929
@@ -80,7 +80,7 @@
translated=2994
[hu]
-translated=34825
+translated=34787
[ia]
translated=125
@@ -92,7 +92,7 @@
translated=134
[it]
-translated=37211
+translated=37186
[ja]
translated=57036
@@ -104,7 +104,7 @@
translated=4
[ko]
-translated=42951
+translated=39058
[krl]
translated=89
@@ -167,10 +167,7 @@
translated=964
[sr]
-translated=1035
-
-[sr_RS]
-translated=0
+translated=263
[sv]
translated=40483
=== modified file 'data/txts/translators_data.lua'
--- data/txts/translators_data.lua 2019-05-11 18:19:20 +0000
+++ data/txts/translators_data.lua 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,1 +1,1 @@
-function translators() return {{heading = "العربية (Arabic)",entries = {{members = {"abdXelrhman","m-abudrais"," Omar Anwar","someone",},},},},{heading = "Asturianu (Asturian)",entries = {{members = {"Xuacu Saturio",},},},},{heading = "Български (Bulgarian)",entries = {{members = {"А. Ташев","Любомир Василев",},},},},{heading = "Brezhoneg (Breton)",entries = {{members = {"Pierre Morvan (Iriep)",},},},},{heading = "Català (Catalan)",entries = {{members = {"Francesc Famadas (kiski97)","Guybrush88","Joan Josep","Juanjo (juanjo_n)","Marc Dabad Castellà (marc.dabad)","Oriol",},},},},{heading = "Čeština (Czech)",entries = {{members = {"Adam Matoušek","David Spanel","Jakub Šebek (Jack_Honeypuffs)","Jens Beyer","Jezevec","Jiří Locker","Konki","Marek (d3rklord)","Marek Donar (Markus7cz)","Martin Volf","Martin Vecera (Marvec)","MaSo_CZ","Matej Svrcek (prom)","Milan Fašina (Matrix17)","Vit Hrachovy","Zbyněk Schwarz",},},},},{heading = "Dansk (Danish)",entries = {{members = {"Ask Hjorth Larsen","beer","Daniel Ejsing-Duun","David Lamhauge","Erik Soe Sorensen","Esben Aaberg","hulagutten","Joe Hansen (joedalton)","larsch","Nikolaj Sejergaard","Ole Laursen (olau)","silentStatic","Simon Stubben","Ville Witt",},},},},{heading = "Deutsch (German)",entries = {{members = {"Andreas Breitschopp","Astuur","Bamstam","Benedikt Tröster","Bob Johns","Borim","Clemens Dinkel","Daniel Kutrowatz","Daniel Winzen","Das MC","David Allwicher","DelphiMarkus","Dirk Stöcker","Elisabeth Jäger","Felix Gruber","Fenris Wolf","Ferdinand T.","FetteNase","Flames_in_Paradise","fraang","Frank Kubitschek","Gabriel Margiani","gamag","Hagen","Hanna Podewski (kristin)","herbert","HybridDog","hurz","Johannes (nuefke)","Johannes Haupt","Jonas Jonas","Jürgen Eberlein (Cherub)","Kaste","Klappstuhl","Klaus Halfmann (Hasi50)","Koneu","kraileth","LAZA","LennStar","Macedon","Marc Rodrigues (ExUndHop)","Marc Wischnowsky","Markus Pfitzner (janus)","Martin","Martin Schaerer","Matthias Krüger","Max","Max_Bento","meru","millimarg","Mirian Margiani","MirkoWodtke","Mister Pi","Mr. Anderson","Ole","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Philipp Niemann (Azagtoth)","Provetin","Ralf-J. Block","Raymond Vetter","ronny","SevyRide","Shevonar","SirVer","Sonnrain","Thomas","Tim O.","Timowi","Tino Miegel (TinoM)","Tobias Margiani","Venatrix","wl-zocker","Wolfgang Kurz","Wolfs","Wuzzy","Xaver (xtother90)",},},},},{heading = "Ελληνικά (Greek)",entries = {{members = {"Elias Delakovias","Lifeboy","Marinus Savoritias","ptr","Γιάννης Ανθυμίδης",},},},},{heading = "Canadian English",entries = {{members = {"Ne-1",},},},},{heading = "British English",entries = {{members = {"_aD","Alex Denvir","Andi Chandler (AndiBing)","Anthony Harrington","Biffaboy","Heber","Jackson Doak","James Thorrold","Jon Senior","LiSrt","Luis Miguel D.P.","M Crosby (classicsnoot)","mrx5682","Terry Jones","Tinker","UndiFineD","Vladimir Oka",},},},},{heading = "US American English",entries = {{members = {"DragonAtma",},},},},{heading = "Esperanto",entries = {{members = {"alms21","Fenris Wolf","Ivan Camilo Quintero Santacruz","Jens Beyer","Kristjan SCHMIDT","LaPingvino","Manuel Berkemeier","Michael Moroni (Airon90)",},},},},{heading = "Español (Spanish)",entries = {{members = {"Adolfo Jayme","Adrián Magro (senhorroar)","Agustín Vela","Alberto D.V.","Alejandro Pérez","Antonio Trueba (Fasser)","David Mitos","David Pérez","Diego Alberto Pereyra (Dishitooo)","DiegoJ","Eduardo Alberto Calvo","G BR (gastbr)","Gerardb","ironfisher","Ivan","Ivan Radzik (Sugsaggu)","Ivan Camilo Quintero Santacruz","Javi Sol","Javier Mora (morehash)","Jonay","Joseph Molina","JoseRoberto","Juan Eduardo Riva","Kiba Gasteiz (Kiibakun)","Lucía Pradillos","Luis Miguel D.P.","Madkat Here (madkat)","Martín V.","Miguel adre","Miguel de Dios Matias (tres.14159)","Monkey","Pablo Frigerio","Paco Molinero","Paulomorales","pescamillam","Rafael Augusto Maguiña Yrivarren","Rafael Medina","Raul Ferriz","Roberto López","schimmm","simon","Siz","Thadah D. Denyse","WalterCool","zer berros",},},},},{heading = "Eesti keel (Estonian)",entries = {{members = {"gert7","rm87",},},},},{heading = "Euskara (Basque)",entries = {{members = {"Mikel Alzibar",},},},},{heading = "فارسی (Persian)",entries = {{members = {"katy Zahedi","Hossien H (hossien2020)",},},},},{heading = "Suomi (Finnish)",entries = {{members = {"C C (ciucoi)","Jari Hautio","Joonas Tamminen (owava44)","Juhani Numminen","Jukka Pakarinen (flegmaatikko)","Markus Hällfors (Mad_Mac)","Max Ihalempia (xdvii7)","Pekka Järvinen (raspi)","Ropertto4","Sampo Harjula (Sahtor)","Sini Ruohomaa (Byakushin)","Teppo Mäenpää (teppq)","Tommi Nirha","Vazde",},},},},{heading = "Français (French)",entries = {{members = {"Adrien Vigneron /VRad/","AGuechoum","AnubiS","Audiger Jeremy","Aurelien Pavel","Benjamin Subtil","Bertram","Bruno Veilleux","clark17","crep4ever","David .","Denis Chenu /Shnoulle/","Didier M /didli/","El Pensador","Eliovir","Emmanuel Andry /Eandry/","filde472006","fk","François Rousselet","Gilles Aubert /Hellsprings/","Guillaume Brant","Guybrush88","Gwendal D","hu bu |finkiki|","Immunoman","Jaypad","Jean-Pierre Gemble","Hanna Podewski /kristin/","londumas","macadoum","Michael Colignon","Michael DOUBEZ","Mohamed SEDKI","Nicolas Auvray /Itms/","NonoSan","Pierre Rudloff","Renaud Bouchard /neurofr/","Sébastien Duthil","Sevy Ride","Sylvain PALOMINOS /Balkhmogaehild/","syl_","Tarou","Thomas Jungers","tomtom","Tubuntu","Ubuntu1988","verdy_p","wl-zocker","xXxLolimixXx","YS1","Yves MATHIEU","zezinho",},},},},{heading = "Frysk (Western Frisian)",entries = {{members = {"Luitzen Hietkamp",},},},},{heading = "Gàidhlig (Scottish Gaelic)",entries = {{members = {"GunChleoc",},},},},{heading = "Galego (Galician)",entries = {{members = {"Adrián Chaves Fernández","Adrián Magro (senhorroar)","Antonio Trueba (Fasser)","Xosé",},},},},{heading = "עברית (Hebrew)",entries = {{members = {"Danny Albocher","Liel Fridman","Maor Reuben (maor309)","Michael DOUBEZ","Solomon Gruber (Piql7)","Yaron",},},},},{heading = "हिन्दी (Hindi)",entries = {{members = {"girdhari rao",},},},},{heading = "Hrvatski (Croatian)",entries = {{members = {"Ivan Bižaca (biza)","Mario Dautović",},},},},{heading = "Magyar (Hungarian)",entries = {{members = {"Agnes Dabi","Balázs Meskó (meskobalazs)","Bangó Máté","cn4ij","Dániel Varga (vargad88)","Ferenc Nagy","Gyönki Bendegúz","Herczeg Attila (hNczy)","HUNStree","István Kiss","jzombi","Kiscsirke","litoll","Major Gabesz","Muszela Balázs","Papp Bence","Peter Garami (garpe)","Richard Somlói","Robert Roth","SanskritFritz","Szűcs Kornél Géza (thewanderer)","zone",},},},},{heading = "Interlingua",entries = {{members = {"alms21",},},},},{heading = "Bahasa Indonesia (Indonesian)",entries = {{members = {"dadanhrn",},},},},{heading = "Igbo",entries = {{members = {"AhaNkem Obi",},},},},{heading = "Italiano (Italian)",entries = {{members = {"Angelo Locritani","Bananasoft (Betacentury)","Cristiano Magro (xno)","Colin Gibson","DarkSaivor","Davide Nicolini (Davidus)","Dom De Felice","Doukas7","Eulogy","Gabriel Rota","Guybrush88","ido","Luigi Lain (king_of_nowhere)","Loris Turchetti","MarcoTrevisiol","Matteo Viarengo (enthusedquill6)","Oibaf","Pierpaolo Pierozzi","pierusch","Pietro Battiston","Roberto Sciascia","Riccardo Di Maio (yogotosleepnow)","SecondCloud500","Sergio Spinatelli","sgargel","simone.sandri","Tommaso Amici",},},},},{heading = "日本語 (Japanese)",entries = {{members = {"alms21","Dios","Gonta Ultra (Ulgon)","guess880","Midori","SevyRide","Scorpio","tamanegi","tubame",},},},},{heading = "Basa jawa (Javanese)",entries = {{members = {"zaenal arifin",},},},},{heading = "ქართული (Georgian)",entries = {{members = {"Gabriel Margiani","gamag","Meyer Konrad",},},},},{heading = "한국어 (Korean)",entries = {{members = {"ddfddf2k",},},},},{heading = "Karjala (Karelian)",entries = {{members = {"C C (ciucoi)",},},},},{heading = "Lingua latīna (Latin)",entries = {{members = {"alms21","Leonard Noack (Aleno)","lopho","Sonnrain","Stephan Lenk","Thorsten",},},},},{heading = "Lietuvių (Lithuanian)",entries = {{members = {"Mantas Kriaučiūnas",},},},},{heading = "मराठी (Marathi)",entries = {{members = {"Amod Ajit Karmarkar",},},},},{heading = "Bahasa Melayu (Malay)",entries = {{members = {"abuyop",},},},},{heading = "မြန်မာစ (Burmese)",entries = {{members = {"pyaehtetaung",},},},},{heading = "Norsk (Bokmål) (Norwegian Bokmål)",entries = {{members = {"Alexander Jansen (Bornxlo)","Bjørnar Moen Marthinsen (Bramlorn)","Fredrik Sudmann","Hans Joachim Desserud","Harald H. (haarek)","Magnus Meyer Hustveit","Martin Dahl Moe","mr.x","Thorbjørn Bruarøy (2rB)",},},},},{heading = "Plattdüütsch (Low German)",entries = {{members = {"Mister Pi ","Nasenbaer ","Ole ","tando ","Nordfriese",},},},},{heading = "Nederlands (Dutch)",entries = {{members = {"ben2s","BenW","Christian Groenendijk","Dirk Schut","fireprog","fk","Foppe Benedictus","Johan Jonkman (Dikjuh)","Maasieboy","Marcel","megabyte","Patrick van der Leer","Pieter Ouwerkerk (Pietertje)","Pietertje","PliniusNeo","REAL NAME","Rick van der Zwet","Rob Snelders (Ertai)","Steven De Herdt (stdh)","Teun Spaans","Victor Pelt","Wim Champagne",},},},},{heading = "Nynorsk (Norwegian Nynorsk)",entries = {{members = {"Alexander Mackinnon Jansen","Hans Joachim Desserud","Odin Hørthe Omdal","Thorbjørn Bruarøy (2rB)",},},},},{heading = "Occitan",entries = {{members = {"Cédric VALMARY (Tot en òc)",},},},},{heading = "Polski (Polish)",entries = {{members = {"Andrzej Krentosz (Endrju)","Asahi Koishi","BartekChom","Bartosz Wiśniewski","Gabriel Fortin","Hubert Pluta","Jakub Rak (einstein13)","Januzi (januzi)","Jacek Wolszczak (Shutdownrunner)","Jens Beyer","Karol Sobolewski","Łukasz Chełmicki","Mateusz Micał","Michal Maslanko","Michał Rzepiński","MikeNow","miragae","orzeh","Patryk Sawicki","Pawel PErz","Sebastian Janus (kreys)","Stanisław Gackowski (Soeb)","Szymon Fornal","Szymon Gackowski","Szymon Nieznański","tim","Tomasz Pudło (tombox)","Tomasz Sterna","Wesmania","Wojtek","XeonBloomfield",},},},},{heading = "Português (Portuguese)",entries = {{members = {"Almufadado","daniel reis","David Rodrigues","Flávio J. Saraiva","Gnu Rreia","GunChleoc","Luis Neves (ljay79)","Marcelo do Pagode","Miguel de Freitas Fonseca","Patrick de Castro (Rayback)","Tiago Silva","trewe","zecas (zezinho)",},},},},{heading = "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)",entries = {{members = {"Alexandre","alms21","Almufadado","Cleverton","daniel reis","Fabio Garz","Flaviano Angeli","Henrique Terto de Souza","HicHic","Hriostat","Israel","JoãoPedro BrasãoToledo","Juarez S.","Júlio Cezar Santos Pires","Juno","Luiz N","Maraschin","Marcelo do Pagode","Monstro Socialista","Murilo Poso (MetrO)","Nicolas Abril","Patrick de Castro (Rayback)","Pedro Pisandelli","Proezas","Rafael Dotti","Rafael Neri","Renata Campos","Rubens Bueno","Salatiel Ewerton","Samer Ghosnlas.2932","Tomas Abril","Vitor",},},},},{heading = "Română (Romanian)",entries = {{members = {"Tarta Vasile-Florin (phlo)","Ursachi Alexandru",},},},},{heading = "Русский (Russian)",entries = {{members = {"Александр (Kvark)","Александр Бикмеев (Romiresz)","Александр Глухов","Алексей Кабанов","Андрей Кулаков ","Андрей Олыкайнен ","Антон Хабаров (a.khabarov)","Виктор Биркманис","Владимир Коваленко","Владимир Куряев (Istercul)","Глеб Синковский","Глория Хрусталёва","Денис Дерябин","Егор Панфилов","Константин Щукин","Никита Шехов","Руслан Ковтун","Сергей Фуканчик ","Федор (Lunar_energy)","Юрий Соколов (Urra)","Arex","dr&mx","Georgiy","gerich","Gregory Lominoga (gromodar)","Iaroslav Boiarshinov (foxmulder32)","Ivan (CupIvan)","Izon","KroArtem","Lex","Massol","Papazu","SashaQR","Simple88","telema","TroubleMakerDV","Vampire Hunter D","Vlad",},},},},{heading = "Kinyarwanda",entries = {{members = {"Nasenbaer",},},},},{heading = "සිංහල (Sinhala)",entries = {{members = {"Samith Sandanayake",},},},},{heading = "Slovenčina (Slovak)",entries = {{members = {"Kefir111","Marek Hám","Miroslav Remák","Vladimir","Vladímir Tóth (Ike)",},},},},{heading = "Slovenski jezik (Slovenian)",entries = {{members = {"Andrej Znidarsic","Boštjan Miklavčič","Jure Repinc","kleb","Klemen Košir","Matevž Jekovec","Matic Gradišer","mrt",},},},},{heading = "Srpski (Serbian)",entries = {{members = {"Никола Павловић","Zlatko Savić (zlajonja)",},},},},{heading = "Српски (Serbian)",entries = {{members = {"Никола Павловић","Златко Савић (zlajonja)",},},},},{heading = "Svenska (Swedish)",entries = {{members = {"avdpos","Arve Eriksson","Christian Widell","Daniel Nylander (yeager)","Frederik Pettersson (luno)","Hilding Kåstad (HildingWK)","ivh","Joakim Lundborg","karlrune","Marcus E","Michael Rydén","Patrick H.","Phoenix","Rasmus Olstedt","RasmusBackman","Sigra","Treecko","Tumaini","Ulite",},},},},{heading = "Türkçe (Turkish)",entries = {{members = {"Aathonaeax","Asiye","Ekrem Kocadere","Ercin Senturk","Erdy","Recep Hasanbaş (swarf)","ScriptMonster","Volkan Gezer","yakup","Yusuf boy",},},},},{heading = "українська мова (Ukranian)",entries = {{members = {"Вячеслав Фияло (Slaventius)","Сергій Дубик","Fedik","Shemet Yevhene","Vladislav Trotsky (flyboooy17)",},},},},{heading = "Tiếng Việt (Vietnamese)",entries = {{members = {"Nguyen Quang Chien",},},},},{heading = "简体中文 (Simplified Chinese)",entries = {{members = {"Frank Tang (roadt)","luojie-dune","Susie Shi","XIA",},},},},{heading = "繁體中文 (Traditional Chinese)",entries = {{members = {"AJ","Arm Coon","poormusic","sonny",},},},},} end
+function translators() return {{heading = "العربية (Arabic)",entries = {{members = {"abdXelrhman","m-abudrais"," Omar Anwar","someone",},},},},{heading = "Asturianu (Asturian)",entries = {{members = {"Xuacu Saturio",},},},},{heading = "Български (Bulgarian)",entries = {{members = {"А. Ташев","Любомир Василев",},},},},{heading = "Brezhoneg (Breton)",entries = {{members = {"Pierre Morvan (Iriep)",},},},},{heading = "Català (Catalan)",entries = {{members = {"Francesc Famadas (kiski97)","Guybrush88","Joan Josep","Juanjo (juanjo_n)","Marc Dabad Castellà (marc.dabad)","Oriol",},},},},{heading = "Čeština (Czech)",entries = {{members = {"Adam Matoušek","David Spanel","Jakub Šebek (Jack_Honeypuffs)","Jens Beyer","Jezevec","Jiří Locker","Konki","Marek (d3rklord)","Marek Donar (Markus7cz)","Martin Volf","Martin Vecera (Marvec)","MaSo_CZ","Matej Svrcek (prom)","Milan Fašina (Matrix17)","Vit Hrachovy","Zbyněk Schwarz",},},},},{heading = "Dansk (Danish)",entries = {{members = {"Ask Hjorth Larsen","beer","Daniel Ejsing-Duun","David Lamhauge","Erik Soe Sorensen","Esben Aaberg","hulagutten","Joe Hansen (joedalton)","larsch","Nikolaj Sejergaard","Ole Laursen (olau)","silentStatic","Simon Stubben","Ville Witt",},},},},{heading = "Deutsch (German)",entries = {{members = {"Andreas Breitschopp","Astuur","Bamstam","Benedikt Tröster","Bob Johns","Borim","Clemens Dinkel","Daniel Kutrowatz","Daniel Winzen","Das MC","David Allwicher","DelphiMarkus","Dirk Stöcker","Elisabeth Jäger","Felix Gruber","Fenris Wolf","Ferdinand T.","FetteNase","Flames_in_Paradise","fraang","Frank Kubitschek","Gabriel Margiani","gamag","Hagen","Hanna Podewski (kristin)","herbert","HybridDog","hurz","Johannes (nuefke)","Johannes Haupt","Jonas Jonas","Jürgen Eberlein (Cherub)","Kaste","Klappstuhl","Klaus Halfmann (Hasi50)","Koneu","kraileth","LAZA","LennStar","Macedon","Marc Rodrigues (ExUndHop)","Marc Wischnowsky","Markus Pfitzner (janus)","Martin","Martin Schaerer","Matthias Krüger","Max","Max_Bento","meru","millimarg","Mirian Margiani","MirkoWodtke","Mister Pi","Mr. Anderson","Ole","Peter Schwanemann (Nasenbaer)","Philipp Niemann (Azagtoth)","Provetin","Ralf-J. Block","Raymond Vetter","ronny","SevyRide","Shevonar","SirVer","Sonnrain","Thomas","Tim O.","Timowi","Tino Miegel (TinoM)","Tobias Margiani","Venatrix","wl-zocker","Wolfgang Kurz","Wolfs","Wuzzy","Xaver (xtother90)",},},},},{heading = "Ελληνικά (Greek)",entries = {{members = {"Elias Delakovias","Lifeboy","Marinus Savoritias","ptr","Γιάννης Ανθυμίδης",},},},},{heading = "Canadian English",entries = {{members = {"Ne-1",},},},},{heading = "British English",entries = {{members = {"_aD","Alex Denvir","Andi Chandler (AndiBing)","Anthony Harrington","Biffaboy","Heber","Jackson Doak","James Thorrold","Jon Senior","LiSrt","Luis Miguel D.P.","M Crosby (classicsnoot)","mrx5682","Terry Jones","Tinker","UndiFineD","Vladimir Oka",},},},},{heading = "US American English",entries = {{members = {"DragonAtma",},},},},{heading = "Esperanto",entries = {{members = {"alms21","Fenris Wolf","Ivan Camilo Quintero Santacruz","Jens Beyer","Kristjan SCHMIDT","LaPingvino","Manuel Berkemeier","Michael Moroni (Airon90)",},},},},{heading = "Español (Spanish)",entries = {{members = {"Adolfo Jayme","Adrián Magro (senhorroar)","Agustín Vela","Alberto D.V.","Alejandro Pérez","Antonio Trueba (Fasser)","David Mitos","David Pérez","Diego Alberto Pereyra (Dishitooo)","DiegoJ","Eduardo Alberto Calvo","G BR (gastbr)","Gerardb","ironfisher","Ivan","Ivan Radzik (Sugsaggu)","Ivan Camilo Quintero Santacruz","Javi Sol","Javier Mora (morehash)","Jonay","Joseph Molina","JoseRoberto","Juan Eduardo Riva","Kiba Gasteiz (Kiibakun)","Lucía Pradillos","Luis Miguel D.P.","Madkat Here (madkat)","Martín V.","Miguel adre","Miguel de Dios Matias (tres.14159)","Monkey","Pablo Frigerio","Paco Molinero","Paulomorales","pescamillam","Rafael Augusto Maguiña Yrivarren","Rafael Medina","Raul Ferriz","Roberto López","schimmm","simon","Siz","Thadah D. Denyse","WalterCool","zer berros",},},},},{heading = "Eesti keel (Estonian)",entries = {{members = {"gert7","rm87",},},},},{heading = "Euskara (Basque)",entries = {{members = {"Mikel Alzibar",},},},},{heading = "فارسی (Persian)",entries = {{members = {"katy Zahedi","Hossien H (hossien2020)",},},},},{heading = "Suomi (Finnish)",entries = {{members = {"C C (ciucoi)","Jari Hautio","Joonas Tamminen (owava44)","Juhani Numminen","Jukka Pakarinen (flegmaatikko)","Markus Hällfors (Mad_Mac)","Max Ihalempia (xdvii7)","Pekka Järvinen (raspi)","Ropertto4","Sampo Harjula (Sahtor)","Sini Ruohomaa (Byakushin)","Teppo Mäenpää (teppq)","Tommi Nirha","Vazde",},},},},{heading = "Français (French)",entries = {{members = {"Adrien Vigneron /VRad/","AGuechoum","AnubiS","Audiger Jeremy","Aurelien Pavel","Benjamin Subtil","Bertram","Bruno Veilleux","clark17","crep4ever","David .","Denis Chenu /Shnoulle/","Didier M /didli/","El Pensador","Eliovir","Emmanuel Andry /Eandry/","filde472006","fk","François Rousselet","Gilles Aubert /Hellsprings/","Guillaume Brant","Guybrush88","Gwendal D","hu bu |finkiki|","Immunoman","Jaypad","Jean-Pierre Gemble","Hanna Podewski /kristin/","londumas","macadoum","Michael Colignon","Michael DOUBEZ","Mohamed SEDKI","Nicolas Auvray /Itms/","NonoSan","Pierre Rudloff","Renaud Bouchard /neurofr/","Sébastien Duthil","Sevy Ride","Sylvain PALOMINOS /Balkhmogaehild/","syl_","Tarou","Thomas Jungers","tomtom","Tubuntu","Ubuntu1988","verdy_p","wl-zocker","xXxLolimixXx","YS1","Yves MATHIEU","zezinho",},},},},{heading = "Frysk (Western Frisian)",entries = {{members = {"Luitzen Hietkamp",},},},},{heading = "Gàidhlig (Scottish Gaelic)",entries = {{members = {"GunChleoc",},},},},{heading = "Galego (Galician)",entries = {{members = {"Adrián Chaves Fernández","Adrián Magro (senhorroar)","Antonio Trueba (Fasser)","Xosé",},},},},{heading = "עברית (Hebrew)",entries = {{members = {"Danny Albocher","Liel Fridman","Maor Reuben (maor309)","Michael DOUBEZ","Solomon Gruber (Piql7)","Yaron",},},},},{heading = "हिन्दी (Hindi)",entries = {{members = {"girdhari rao",},},},},{heading = "Hrvatski (Croatian)",entries = {{members = {"Ivan Bižaca (biza)","Mario Dautović",},},},},{heading = "Magyar (Hungarian)",entries = {{members = {"Agnes Dabi","Balázs Meskó (meskobalazs)","Bangó Máté","cn4ij","Dániel Varga (vargad88)","Ferenc Nagy","Gyönki Bendegúz","Herczeg Attila (hNczy)","HUNStree","István Kiss","jzombi","Kiscsirke","litoll","Major Gabesz","Muszela Balázs","Papp Bence","Peter Garami (garpe)","Richard Somlói","Robert Roth","SanskritFritz","Szűcs Kornél Géza (thewanderer)","zone",},},},},{heading = "Interlingua",entries = {{members = {"alms21",},},},},{heading = "Bahasa Indonesia (Indonesian)",entries = {{members = {"dadanhrn",},},},},{heading = "Igbo",entries = {{members = {"AhaNkem Obi",},},},},{heading = "Italiano (Italian)",entries = {{members = {"Angelo Locritani","Bananasoft (Betacentury)","Cristiano Magro (xno)","Colin Gibson","DarkSaivor","Davide Nicolini (Davidus)","Dom De Felice","Doukas7","Eulogy","Gabriel Rota","Guybrush88","ido","Luigi Lain (king_of_nowhere)","Loris Turchetti","MarcoTrevisiol","Matteo Viarengo (enthusedquill6)","Oibaf","Pierpaolo Pierozzi","pierusch","Pietro Battiston","Roberto Sciascia","Riccardo Di Maio (yogotosleepnow)","SecondCloud500","Sergio Spinatelli","sgargel","simone.sandri","Tommaso Amici",},},},},{heading = "日本語 (Japanese)",entries = {{members = {"alms21","Dios","Gonta Ultra (Ulgon)","guess880","Midori","SevyRide","Scorpio","tamanegi","tubame",},},},},{heading = "Basa jawa (Javanese)",entries = {{members = {"zaenal arifin",},},},},{heading = "ქართული (Georgian)",entries = {{members = {"Gabriel Margiani","gamag","Meyer Konrad",},},},},{heading = "한국어 (Korean)",entries = {{members = {"ddfddf2k",},},},},{heading = "Karjala (Karelian)",entries = {{members = {"C C (ciucoi)",},},},},{heading = "Lingua latīna (Latin)",entries = {{members = {"alms21","Leonard Noack (Aleno)","lopho","Sonnrain","Stephan Lenk","Thorsten",},},},},{heading = "Lietuvių (Lithuanian)",entries = {{members = {"Mantas Kriaučiūnas",},},},},{heading = "मराठी (Marathi)",entries = {{members = {"Amod Ajit Karmarkar",},},},},{heading = "Bahasa Melayu (Malay)",entries = {{members = {"abuyop",},},},},{heading = "မြန်မာစ (Burmese)",entries = {{members = {"pyaehtetaung",},},},},{heading = "Norsk (Bokmål) (Norwegian Bokmål)",entries = {{members = {"Alexander Jansen (Bornxlo)","Bjørnar Moen Marthinsen (Bramlorn)","Fredrik Sudmann","Hans Joachim Desserud","Harald H. (haarek)","Magnus Meyer Hustveit","Martin Dahl Moe","mr.x","Thorbjørn Bruarøy (2rB)",},},},},{heading = "Plattdüütsch (Low German)",entries = {{members = {"Mister Pi ","Nasenbaer ","Ole ","tando ","Nordfriese",},},},},{heading = "Nederlands (Dutch)",entries = {{members = {"ben2s","BenW","Christian Groenendijk","Dirk Schut","fireprog","fk","Foppe Benedictus","Johan Jonkman (Dikjuh)","Maasieboy","Marcel","megabyte","Patrick van der Leer","Pieter Ouwerkerk (Pietertje)","Pietertje","PliniusNeo","REAL NAME","Rick van der Zwet","Rob Snelders (Ertai)","Steven De Herdt (stdh)","Teun Spaans","Victor Pelt","Wim Champagne",},},},},{heading = "Nynorsk (Norwegian Nynorsk)",entries = {{members = {"Alexander Mackinnon Jansen","Hans Joachim Desserud","Odin Hørthe Omdal","Thorbjørn Bruarøy (2rB)",},},},},{heading = "Occitan",entries = {{members = {"Cédric VALMARY (Tot en òc)",},},},},{heading = "Polski (Polish)",entries = {{members = {"Andrzej Krentosz (Endrju)","Asahi Koishi","BartekChom","Bartosz Wiśniewski","Gabriel Fortin","Hubert Pluta","Jakub Rak (einstein13)","Januzi (januzi)","Jacek Wolszczak (Shutdownrunner)","Jens Beyer","Karol Sobolewski","Łukasz Chełmicki","Mateusz Micał","Michal Maslanko","Michał Rzepiński","MikeNow","miragae","orzeh","Patryk Sawicki","Pawel PErz","Sebastian Janus (kreys)","Stanisław Gackowski (Soeb)","Szymon Fornal","Szymon Gackowski","Szymon Nieznański","tim","Tomasz Pudło (tombox)","Tomasz Sterna","Wesmania","Wojtek","XeonBloomfield",},},},},{heading = "Português (Portuguese)",entries = {{members = {"Almufadado","daniel reis","David Rodrigues","Flávio J. Saraiva","Gnu Rreia","GunChleoc","Luis Neves (ljay79)","Marcelo do Pagode","Miguel de Freitas Fonseca","Patrick de Castro (Rayback)","Tiago Silva","trewe","zecas (zezinho)",},},},},{heading = "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)",entries = {{members = {"Alexandre","alms21","Almufadado","Cleverton","daniel reis","Fabio Garz","Flaviano Angeli","Henrique Terto de Souza","HicHic","Hriostat","Israel","JoãoPedro BrasãoToledo","Juarez S.","Júlio Cezar Santos Pires","Juno","Luiz N","Maraschin","Marcelo do Pagode","Monstro Socialista","Murilo Poso (MetrO)","Nicolas Abril","Patrick de Castro (Rayback)","Pedro Pisandelli","Proezas","Rafael Dotti","Rafael Neri","Renata Campos","Rubens Bueno","Salatiel Ewerton","Samer Ghosnlas.2932","Tomas Abril","Vitor",},},},},{heading = "Română (Romanian)",entries = {{members = {"Tarta Vasile-Florin (phlo)","Ursachi Alexandru",},},},},{heading = "Русский (Russian)",entries = {{members = {"Александр (Kvark)","Александр Бикмеев (Romiresz)","Александр Глухов","Алексей Кабанов","Андрей Кулаков ","Андрей Олыкайнен ","Антон Хабаров (a.khabarov)","Виктор Биркманис","Владимир Коваленко","Владимир Куряев (Istercul)","Глеб Синковский","Глория Хрусталёва","Денис Дерябин","Егор Панфилов","Константин Щукин","Никита Шехов","Руслан Ковтун","Сергей Фуканчик ","Федор (Lunar_energy)","Юрий Соколов (Urra)","Arex","dr&mx","Georgiy","gerich","Gregory Lominoga (gromodar)","Iaroslav Boiarshinov (foxmulder32)","Ivan (CupIvan)","Izon","KroArtem","Lex","Massol","Papazu","SashaQR","Simple88","telema","TroubleMakerDV","Vampire Hunter D","Vlad",},},},},{heading = "Kinyarwanda",entries = {{members = {"Nasenbaer",},},},},{heading = "සිංහල (Sinhala)",entries = {{members = {"Samith Sandanayake",},},},},{heading = "Slovenčina (Slovak)",entries = {{members = {"Kefir111","Marek Hám","Miroslav Remák","Vladimir","Vladímir Tóth (Ike)",},},},},{heading = "Slovenski jezik (Slovenian)",entries = {{members = {"Andrej Znidarsic","Boštjan Miklavčič","Jure Repinc","kleb","Klemen Košir","Matevž Jekovec","Matic Gradišer","mrt",},},},},{heading = "српски (Serbian)",entries = {{members = {"Никола Павловић","Zlatko Savić (zlajonja)",},},},},{heading = "Svenska (Swedish)",entries = {{members = {"avdpos","Arve Eriksson","Christian Widell","Daniel Nylander (yeager)","Frederik Pettersson (luno)","Hilding Kåstad (HildingWK)","ivh","Joakim Lundborg","karlrune","Marcus E","Michael Rydén","Patrick H.","Phoenix","Rasmus Olstedt","RasmusBackman","Sigra","Treecko","Tumaini","Ulite",},},},},{heading = "Türkçe (Turkish)",entries = {{members = {"Aathonaeax","Asiye","Ekrem Kocadere","Ercin Senturk","Erdy","Recep Hasanbaş (swarf)","ScriptMonster","Volkan Gezer","yakup","Yusuf boy",},},},},{heading = "українська мова (Ukranian)",entries = {{members = {"Вячеслав Фияло (Slaventius)","Сергій Дубик","Fedik","Shemet Yevhene","Vladislav Trotsky (flyboooy17)",},},},},{heading = "Tiếng Việt (Vietnamese)",entries = {{members = {"Nguyen Quang Chien",},},},},{heading = "简体中文 (Simplified Chinese)",entries = {{members = {"Frank Tang (roadt)","luojie-dune","Susie Shi","XIA",},},},},{heading = "繁體中文 (Traditional Chinese)",entries = {{members = {"AJ","Arm Coon","poormusic","sonny",},},},},} end
=== removed file 'debian/translations/sr_RS.json'
--- debian/translations/sr_RS.json 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ debian/translations/sr_RS.json 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,9 +0,0 @@
-{
- "name": "Widelands",
- "category": "Strategy Game",
- "tagline": "A real-time build-up strategy game",
- "description":[
- "You are the regent of a small clan. Your task is to build an ever growing settlement. Every member of your clan will do his or her part to produce more resources to further this growth.",
- "Widelands offers a single-player mode with campaigns that tell stories of the tribes and their struggle in the Widelands universe. However, settling really starts when you unite with friends over the Internet or LAN to build up new empires together – or to crush each other in the dusts of war. Widelands also offers an artificial intelligence to challenge you."
- ]
-}
=== modified file 'debian/widelands.appdata.xml'
--- debian/widelands.appdata.xml 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ debian/widelands.appdata.xml 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -361,7 +361,6 @@
skslsr
- sr_RSsvtruk
=== modified file 'po/map_the_green_plateau.wmf/map_the_green_plateau.wmf.pot'
--- po/map_the_green_plateau.wmf/map_the_green_plateau.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/map_the_green_plateau.wmf/map_the_green_plateau.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/map_the_green_plateau.wmf/sr_RS.po'
--- po/map_the_green_plateau.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/map_the_green_plateau.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,160 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:12
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:14
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:56
-msgid "The Forbidden Island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:15
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:57
-msgid ""
-"Finally! We have just taken our first step towards victory! Last night, we "
-"landed on the forbidden island and defeated the few guards that were "
-"watching the north-western part of the island. I am quite sure that none of "
-"the other warlords has detected us so far, so we should keep quiet and build"
-" up our infrastructure. Soon we will be strong enough to raid their "
-"positions."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:23
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:25
-msgid "Capture the Ancient Castle"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:26
-msgid "Defeat Lanissa and capture the ancient castle."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:32
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:34
-msgid "Defeat Erwyn"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:35
-msgid ""
-"Defeat Erwyn. He commands the strongest opposing military force left on this"
-" island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:40
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:42
-msgid "Defeat Jomo"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:43
-msgid "Defeat Jomo. He is taking care of the soldiers’ food supply."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:52
-msgid "First Briefing"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:62
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:73
-msgid "Second Briefing"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:66
-msgid "An Ancient Castle"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:67
-msgid ""
-"By the Gods! One of our scouts has discovered a mighty castle at the center "
-"of the old plateau. The castle must be quite old and seems to have been "
-"built in a foreign style. It’s quite obvious that this is not barbarian "
-"craft."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:68
-msgid ""
-"Let’s hope that Lanissa – the warlord holding sway over that castle – has "
-"not discovered our movements yet. Perhaps we have a chance of conquering "
-"that mighty building without a bigger fight! However, it is essential that "
-"we capture it. It will be the key to our reign over this island!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:77
-msgid "Ancient Castle Captured"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:78
-msgid ""
-"Wonderful! Our troops have finally defeated Lanissa and her soldiers. The "
-"ancient castle is ours!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:79
-msgid ""
-"It is amazing how far one can see from the highest tower of the castle. We "
-"can watch the whole island. So now I wonder why Lanissa did not see us and "
-"thus did not prepare. Be that as it may, some things will never come to the "
-"light of day. The only important issue at the moment are the opposing troops"
-" still left. We have discovered enemy positions held by Erwyn to the north "
-"and east of the castle. He is known to be a strong warlord and surely "
-"commands the strongest warriors. In the south, we caught sight of some food "
-"infrastructures guarded by Jomo – a younger warlord – and we should take "
-"care of those infrastructures so we can cut off our enemies’ food supply."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:84
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:93
-msgid "Another Briefing"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:88
-msgid "Erwyn Defeated"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:89
-msgid ""
-"Great! Erwyn gave up when he saw his last buildings burning down. That’s one"
-" less strong warlord on this island!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:97
-msgid "Jomo Defeated"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:98
-msgid ""
-"Great! Jomo gave up when he saw his last buildings burning down. That’s one "
-"less warlord on this island!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:102
-msgid "Last Briefing"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:106
-msgid "Victory!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:107
-msgid ""
-"Finally! The island is completely ours. Now we just have to defend it better"
-" than the warlords did."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/scripting/texts.lua:108
-msgid ""
-"Congratulations! You have mastered this scenario. You may play on if you "
-"like!"
-msgstr ""
=== modified file 'po/maps/da.po'
--- po/maps/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/maps/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,16 +1,16 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
# GunChleoc, 2016
-# Joe Hansen , 2009,2015-2019
+# Joe Hansen , 2009,2015-2018
# Ole Laursen , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-25 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-30 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-02 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen \n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
"example for the hardships all Frisians have to face – or a sign from the "
"gods that a tribe that only just settled here must seek out an entirely new "
"home?"
-msgstr "At leve af havet er en konstant kamp, og endnu mere for indbyggerne på Den Frisiske Nordsøs kyst. Var den sidste oversvømmelse, den mest ødelæggende i menneskenes hukommelse, virkelig ikke andet end endnu et eksempel på de svære tider for alle frisiere - eller et tegn fra guderne om at en stamme som netop har slået sig ned her må finde et helt andet hjem?"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:86
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:111
@@ -175,16 +175,16 @@
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:106
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/elemental:8
msgid "Surprise, Surprise!"
-msgstr "Overraskelse!"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:129
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:8
msgid "The Great Stormflood"
-msgstr "Den store oversvømmelse"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:134
msgid "Colder than Ice"
-msgstr "Koldere end is"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/elemental:10
msgid "Nobody"
@@ -222,7 +222,7 @@
"After returning home, Lutius and his crew are faced with an economy in "
"shambles. Resolving the bottlenecks in the economy will be of utmost "
"importance to reinstate the glory of the empire."
-msgstr "Efter at være kommet retur står Lutius og hans mandskab over for en økonomi i ruiner. Løsning af flaskehalsene i økonomien vil være af yderste vigtighed for en tilbagevenden til imperiets storhed."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:10
msgid ""
@@ -231,23 +231,23 @@
"Saint Marcellus’ Flood. Is it really nothing more than yet another storm, or"
" a sign from the Gods that the Frisian community on the island of Langeness "
"is not wanted here?"
-msgstr "I 1362, blev det stille og fredelige liv for indbyggerne i De Nordlige Frisiske Øer afbrudt af en af de største oversvømmelser i menneskets erindring: Sankt Marcellus' oversvømmelse. Er det ikke andet end endnu en storm, eller et tegn fra guderne om at det frisiske samfund på Langeness-øerne ikke er velkomne."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:11
msgid ""
"This scenario is set in a historical context, but most of the story line is "
"fiction."
-msgstr "Dette scenarie befinder sig i en historisk kontekst, men det meste af historielinjen er fiktion."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/elemental:8
msgid "An Icy Welcome"
-msgstr "En isvelkomst"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/elemental:10
msgid ""
"Reebaud and his tribe have arrived in the North. But their arrival between "
"the frozen steppes and the snow-covered mountains is less than welcome…"
-msgstr "Reebaud og hans stamme er ankommet i Norden. Men deres ankomst mellem de frosne stepper og de sneklædte bjerge er mindre end velkommen ..."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/elemental:8
#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:15
=== modified file 'po/maps/maps.pot'
--- po/maps/maps.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/maps/maps.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/elemental:9
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:118
msgid "From Nemesis to Genesis"
msgstr ""
@@ -25,6 +26,7 @@
msgstr ""
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/elemental:8
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:76
msgid "A Place to Call Home"
msgstr ""
@@ -35,6 +37,7 @@
msgstr ""
#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/elemental:7
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:81
msgid "This Land is Our Land"
msgstr ""
@@ -44,22 +47,148 @@
"and will introduce fighting."
msgstr ""
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:27
+msgid "The Second Empire"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:29
+msgid "Barbarians"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:31
+msgid "Easy. Introduces the Barbarians"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:32
+msgid ""
+"When Chat’Karuth died, he was an old man, father to three strong and "
+"ambitious sons, and warlord to an army that could match any enemy willing to "
+"rise against the ancient forests. Though at the end of his glorious reign, "
+"Chat’Karuth chose his eldest son, Thron, to succeed him as the tribe’s "
+"warlord – a decision that left his two brothers unsatisfied. The old warlord "
+"knew that. As his father instructed him, Thron left the capital of "
+"Al’thunran, the home of the Throne Among the Trees, and withdrew his forces "
+"to the high hills where he buried the corpse of his father. There he swore "
+"to the gods and his father’s spirit that he’d return to re-established "
+"order. While his brothers have raged blind war against Thron and the few "
+"forces he left to secure the borders of Al’thunran, the young warlord seeks "
+"to reunite his ambitious brothers and force the tribes to march once again "
+"under a common banner."
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:35
+msgid "The Months of Exile"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:37
+msgid "Empire"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:39
+msgid "Easy. Introduces the Empire"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:40
+msgid ""
+"Six months ago, Lutius – a young general of the Empire – was sent with 150 "
+"soldiers to the frontier beyond the northern forests where Barbarian tribes "
+"were crossing onto land held by the Empire. His task was to defend the "
+"Empire’s land. At first, everything was calm. He even talked to a few "
+"Barbarian children and thought about a peaceful life – side by side with "
+"this archaic folk. He began to feel safer and his army began to drop their "
+"attention off the potential enemy. That was their undoing. One night in "
+"March his unprepared army was attacked by 100 Barbarian footmen and was "
+"completely scattered. Only with his bare life he and a handful of his "
+"soldiers survived."
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:43
+msgid "The Run for the Fire"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:45
+msgid "Atlanteans"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:47
+msgid "Challenging. Introduces the Atlanteans"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:48
+msgid ""
+"When their God lost faith in the Atlanteans and drowned their island, one "
+"woman’s struggle for justice and a second chance for her people would become "
+"the stuff of legends. Leading the remaining Atlanteans into a new future in "
+"a new part of the World, Jundlina became the most powerful human of her "
+"time, but at a high cost: her humanity and soul."
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:52
+msgid "From Water to Ice"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:54
+msgid "Frisians"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:56
+msgid "For advanced players. Introduces the Frisians"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:57
+msgid ""
+"Living off the ocean is a constant struggle, and even more so for the "
+"inhabitants of the Frisian North Sea shore. Was the last storm flood, the "
+"most devastating one in human memory, really nothing more than yet another "
+"example for the hardships all Frisians have to face – or a sign from the "
+"gods that a tribe that only just settled here must seek out an entirely new "
+"home?"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:86
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:111
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:123
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:139
#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/elemental:8
msgid "Not yet implemented"
msgstr ""
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:91
+#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/elemental:7
+msgid "The Strands of Malac’ Mor"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:96
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/elemental:9
+msgid "An Outpost for Exile"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:101
+msgid "Neptune’s Revenge"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:106
+#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/elemental:8
+msgid "Surprise, Surprise!"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:129
+#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:8
+msgid "The Great Stormflood"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:134
+msgid "Colder than Ice"
+msgstr ""
+
#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/elemental:10
msgid "Nobody"
msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/elemental:12
+#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/elemental:11
msgid "Sorry, this map is not yet implemented."
msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/elemental:7
-msgid "The Strands of Malac’ Mor"
-msgstr ""
-
#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/elemental:9
msgid ""
"After losing an important battle against the barbarians which lead to the "
@@ -69,10 +198,6 @@
"an unknown desert strand and save his people. For now."
msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/elemental:9
-msgid "An Outpost for Exile"
-msgstr ""
-
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/elemental:11
msgid ""
"Finally the ship was repaired, so Lutius and his people returned to the "
@@ -87,10 +212,6 @@
"the will of the gods."
msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/elemental:8
-msgid "Surprise, Surprise!"
-msgstr ""
-
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/elemental:10
msgid ""
"After returning home, Lutius and his crew are faced with an economy in "
@@ -98,10 +219,6 @@
"importance to reinstate the glory of the empire."
msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:8
-msgid "The Great Stormflood"
-msgstr ""
-
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:10
msgid ""
"In 1362, the quiet, peaceful life of the inhabitants of the Northern Frisian "
@@ -128,6 +245,7 @@
msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/elemental:8
+#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:15
msgid "Basic Control"
msgstr ""
@@ -138,6 +256,7 @@
msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/elemental:8
+#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:19
msgid "Warfare"
msgstr ""
@@ -148,6 +267,7 @@
msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/elemental:8
+#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:23
msgid "Seafaring"
msgstr ""
@@ -158,6 +278,7 @@
msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/elemental:8
+#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:27
msgid "Economy"
msgstr ""
=== removed file 'po/maps/sr_RS.po'
--- po/maps/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/maps/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,957 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/elemental:9
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:118
-msgid "From Nemesis to Genesis"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"After landing on a mysterious island close to Atlantis, the remaining "
-"Atlanteans struggle to make a new home for themselves."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/elemental:8
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:76
-msgid "A Place to Call Home"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"In this scenario, the higher production buildings including mining will be "
-"introduced."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/elemental:7
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:81
-msgid "This Land is Our Land"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/elemental:9
-msgid ""
-"This tutorial explains the handling of military and training site buildings "
-"and will introduce fighting."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:27
-msgid "The Second Empire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:29
-msgid "Barbarians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:31
-msgid "Easy. Introduces the Barbarians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:32
-msgid ""
-"When Chat’Karuth died, he was an old man, father to three strong and "
-"ambitious sons, and warlord to an army that could match any enemy willing to"
-" rise against the ancient forests. Though at the end of his glorious reign, "
-"Chat’Karuth chose his eldest son, Thron, to succeed him as the tribe’s "
-"warlord – a decision that left his two brothers unsatisfied. The old warlord"
-" knew that. As his father instructed him, Thron left the capital of "
-"Al’thunran, the home of the Throne Among the Trees, and withdrew his forces "
-"to the high hills where he buried the corpse of his father. There he swore "
-"to the gods and his father’s spirit that he’d return to re-established "
-"order. While his brothers have raged blind war against Thron and the few "
-"forces he left to secure the borders of Al’thunran, the young warlord seeks "
-"to reunite his ambitious brothers and force the tribes to march once again "
-"under a common banner."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:35
-msgid "The Months of Exile"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:37
-msgid "Empire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:39
-msgid "Easy. Introduces the Empire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:40
-msgid ""
-"Six months ago, Lutius – a young general of the Empire – was sent with 150 "
-"soldiers to the frontier beyond the northern forests where Barbarian tribes "
-"were crossing onto land held by the Empire. His task was to defend the "
-"Empire’s land. At first, everything was calm. He even talked to a few "
-"Barbarian children and thought about a peaceful life – side by side with "
-"this archaic folk. He began to feel safer and his army began to drop their "
-"attention off the potential enemy. That was their undoing. One night in "
-"March his unprepared army was attacked by 100 Barbarian footmen and was "
-"completely scattered. Only with his bare life he and a handful of his "
-"soldiers survived."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:43
-msgid "The Run for the Fire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:45
-msgid "Atlanteans"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:47
-msgid "Challenging. Introduces the Atlanteans"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:48
-msgid ""
-"When their God lost faith in the Atlanteans and drowned their island, one "
-"woman’s struggle for justice and a second chance for her people would become"
-" the stuff of legends. Leading the remaining Atlanteans into a new future in"
-" a new part of the World, Jundlina became the most powerful human of her "
-"time, but at a high cost: her humanity and soul."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:52
-msgid "From Water to Ice"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:54
-msgid "Frisians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:56
-msgid "For advanced players. Introduces the Frisians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:57
-msgid ""
-"Living off the ocean is a constant struggle, and even more so for the "
-"inhabitants of the Frisian North Sea shore. Was the last storm flood, the "
-"most devastating one in human memory, really nothing more than yet another "
-"example for the hardships all Frisians have to face – or a sign from the "
-"gods that a tribe that only just settled here must seek out an entirely new "
-"home?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:86
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:111
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:123
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:139
-#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/elemental:8
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:91
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/elemental:7
-msgid "The Strands of Malac’ Mor"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:96
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/elemental:9
-msgid "An Outpost for Exile"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:101
-msgid "Neptune’s Revenge"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:106
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/elemental:8
-msgid "Surprise, Surprise!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:129
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:8
-msgid "The Great Stormflood"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/campaigns.conf:134
-msgid "Colder than Ice"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/elemental:10
-msgid "Nobody"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/elemental:11
-msgid "Sorry, this map is not yet implemented."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/elemental:9
-msgid ""
-"After losing an important battle against the barbarians which lead to the "
-"loss of a big part of the Empire’s territory, Lutius leaves Fremil to start "
-"a new life. But his destiny takes his ship into a heavy storm, which nearly "
-"destroys it. Only with a lot of luck he manages to beach his damaged ship on"
-" an unknown desert strand and save his people. For now."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"Finally the ship was repaired, so Lutius and his people returned to the "
-"quest to find a good place for a new beginning. Only a few days later, they "
-"land on a green, Mediterranean island, looking like paradise. Overjoyed, "
-"they set out to explore this new living space."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"On their way home to defend the Empire, the crew of Lutius was surprised by "
-"the will of the gods."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"After returning home, Lutius and his crew are faced with an economy in "
-"shambles. Resolving the bottlenecks in the economy will be of utmost "
-"importance to reinstate the glory of the empire."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"In 1362, the quiet, peaceful life of the inhabitants of the Northern Frisian"
-" Islands was disrupted by one of the greatest storm floods in human memory: "
-"Saint Marcellus’ Flood. Is it really nothing more than yet another storm, or"
-" a sign from the Gods that the Frisian community on the island of Langeness "
-"is not wanted here?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"This scenario is set in a historical context, but most of the story line is "
-"fiction."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/elemental:8
-msgid "An Icy Welcome"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Reebaud and his tribe have arrived in the North. But their arrival between "
-"the frozen steppes and the snow-covered mountains is less than welcome…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/elemental:8
-#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:15
-msgid "Basic Control"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"In this tutorial, you will learn how to navigate in Widelands and how to "
-"build buildings and roads."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/elemental:8
-#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:19
-msgid "Warfare"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"In this tutorial, you will be taught the secrets of warfare: how to create "
-"soldiers, how to train them and how to lead them in battle."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/elemental:8
-#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:23
-msgid "Seafaring"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"In this tutorial, you will get to know seafaring, which is how to handle "
-"ships and ports."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/elemental:8
-#: ../../data/campaigns/tutorials.conf:27
-msgid "Economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"In this tutorial, you will learn what option Widelands offers to adjust your"
-" economy. Recommended for players with some experience."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Archipelago_Sea.wmf/elemental:8
-msgid "Archipelago Sea"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Archipelago_Sea.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Between Sweden and Finland lies the archipelago sea. This place of "
-"incredible beauty is not land, and it is not sea, but it is both. Within a "
-"few hundred kilometers, there are no less than 50,000 islands and islets, "
-"most no more than a few acres across. The climate is quite mild for its "
-"latitude; farming thrives, berries are abundant, and fish plentiful. The "
-"small human population of this place never knew famine. You warlording "
-"bastards just couldn’t leave this little paradise in peace, could you?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Archipelago_Sea.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"Large plots are rare on those small islands. Prioritize construction of "
-"large buildings on them. Sometimes you will need big military buildings to "
-"expand all the way to the next island. The AI will perform poorly."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Atoll.wmf/elemental:8
-msgid "Atoll"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Atoll.wmf/elemental:10
-msgid "Who will be the real king of the big atoll?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Calvisson.wmf/elemental:8
-msgid "Calvisson"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Calvisson.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"It’s a pleasure to settle in the beauty of this fissured countryside. But "
-"the ways to encompass these large territories are long and meandering, so it"
-" is easy to err into the land of the foreign clans."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Checkmate.wmf/elemental:8
-msgid "Checkmate"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Checkmate.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Whether just one of nature’s strangest features or the creation of a mad "
-"(and game-hungry) god, this weird battleground awaits two opponents for "
-"another confrontation."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Comet_Island_v2.wmf/elemental:8
-msgid "Comet Island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Comet_Island_v2.wmf/elemental:9
-#: ../../data/maps/Glacier_Lake_v2.wmf/elemental:9
-msgid "Nasenbaer – edited by king_of_nowhere"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Comet_Island_v2.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"A few miles in front of Gerion Coast lies a small unnamed island. Until now,"
-" you have not seen any reason to sail there, but yesterday a big fireball "
-"came from the sky and touched down in its center. Is this a sign of the "
-"Gods? You believe it is and you hope that your tribe will find the treasure "
-"of this island before other tribes will follow."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Comet_Island_v2.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"Red player is close to the ores, but has little fertile terrain. Yellow "
-"player has plenty of good land, but must move far from his starting position"
-" to find ores. Blue player takes the middle ground – he has some fertile "
-"land and is not too far away from the resources."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Crater.wmf/elemental:8
-msgid "Crater"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Crater.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Long after a meteor crashed into a couple of mountains, life blossoms in the"
-" crater. Two tribes are now fighting for the rich resources."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Crossing_the_Horizon_v2.wmf/elemental:8
-msgid "Crossing the Horizon"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Crossing_the_Horizon_v2.wmf/elemental:10
-msgid "Man your ship and sail to the horizon."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Desert_Tournament.wmf/elemental:8
-msgid "Desert Tournament"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Desert_Tournament.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Four tribes struggle with their nearest neighbor to be the first to reach "
-"the mountain of gold that promises riches beyond belief. But can the two "
-"remaining ones share the resources wisely?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Dolomites_v2.wmf/elemental:8
-msgid "Dolomites"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Dolomites_v2.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"The jewel of the Alps, the Dolomites mountain range has been declared a "
-"World Heritage Site for its pristine beauty. This map is an as-faithful-as-"
-"reasonable reconstruction of the area delimited by Cortina d’Ampezzo in the "
-"north-east and Canazei in the south-west. If you have to be pitted in a duel"
-" to the death against your enemies, it may as well be in a beautiful place."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Dolomites_v2.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"There is lot of flat ground on the mountains. Unfortunately, most of it is "
-"vertical. Use the little building space that you have wisely. A fortress at "
-"the mouth of a narrow mountain pass can be a formidable obstacle to an enemy"
-" army. Use the terrain to your advantage."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Elven_Forests.wmf/elemental:8
-msgid "Elven Forests"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Elven_Forests.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"The breath-taking beauty of these emerald lands has lured many tribes into "
-"an attempt to take them for themselves."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Fellowships_v2.wmf/elemental:8
-msgid "Fellowships"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Fellowships_v2.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Ships are your best fellows. Starting positions are similar, so the map "
-"should be fair."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Fellowships_v2.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"This is a somewhat technical map, and it is best suited for two or three "
-"human players. Coal is hard to find – consider making some. There is gold "
-"near the starting point – do you see it?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Finnish_Lakes.wmf/elemental:8
-msgid "Finnish Lakes"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Finnish_Lakes.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"These are the beautiful Finnish lands of lakes, rivers, ancient forests and "
-"mountains. It is up to you to find a way through these lands."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Finnish_Lakes.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"Yellow player has a much easier starting position than the other two; this "
-"map is suited for 1v2."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Firegames.wmf/elemental:8
-msgid "Firegames"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Firegames.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Is this a test by the Gods or an evil plan by someone else, that you and "
-"your tribe woke up on this island among fire and lava? Until now it seems as"
-" if you are alone, but no-one knows what might happen if you met an opposing"
-" tribe?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Four_Castles.wmf/elemental:8
-msgid "Four Castles"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Four_Castles.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Well protected in their mighty fortresses, four power-hungry warlords are "
-"completing their schemes to dominate these lands…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Four_Mountains.wmf/elemental:8
-msgid "Four Mountains"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Four_Mountains.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Each tribe is surrounded by four mighty mountains. Who will first conquer "
-"them and claim the resources for his own tribe?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Four_Mountains.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"I: Water can be found along the river. II: Snowmen mark additional water "
-"sources. III: Each mountain contains only one resource."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Full_Moon_v2.wmf/elemental:8
-msgid "Full Moon"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Full_Moon_v2.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Whether it is the latest solstice, or lunar illness, something moves these "
-"tribes towards their final ordeal."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Glacier_Lake_v2.wmf/elemental:8
-msgid "Glacier Lake"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Glacier_Lake_v2.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Your tribe has dwelt on this beautiful and lonely glacier lake for a long "
-"time. No one disturbed you and the resources were sufficient for your whole "
-"tribe, but a few months ago another tribe came over the mountains and "
-"settled down. And you are sure that there is only enough space for one "
-"tribe."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Golden_Peninsula.wmf/elemental:8
-msgid "Golden Peninsula"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Golden_Peninsula.wmf/elemental:10
-msgid "Two empires race for the treasures of a legendary peninsula…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Ice_wars.wmf/elemental:8
-msgid "Ice wars"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Ice_wars.wmf/elemental:10
-msgid "Autumn became winter. Some things are frozen, but not the war."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Ice_wars.wmf/elemental:11
-#: ../../data/maps/Sun_of_Fire.wmf/elemental:11
-msgid "Start positions are clockwise"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Impact.wmf/elemental:8
-msgid "Impact"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Impact.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"After an impact of an asteroid and the following harsh winter, three isles "
-"are connected by ice and stone, setting an end to the peaceful coexistence "
-"of three tribes."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Islands_at_War.wmf/elemental:8
-msgid "Islands at War"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Islands_at_War.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"For centuries, you’ve lived peacefully side by side with the other tribe on "
-"the neighboring island. This peace seems to come to an end now – your "
-"neighbor has begun to expand."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Kings_and_Queens_v2.wmf/elemental:8
-msgid "Kings and Queens"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Kings_and_Queens_v2.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"An old legend tells that these seven kingdoms, that have flourished for ages"
-" in prosperity, will someday collapse into a devastating war. Has your "
-"latest betrayal been one too many and will the prophecy come true?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Lake_of_Tranquility.wmf/elemental:8
-msgid "Lake of Tranquility"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Lake_of_Tranquility.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"This lake, deep in the most ancient forests, has long been known for its "
-"beauty and idyllic peace. However, its sanctity has been disturbed now, as "
-"two hostile tribes have arrived at its shores…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Last_Bastion_v2.wmf/elemental:8
-msgid "Last Bastion"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Last_Bastion_v2.wmf/elemental:9
-msgid "Another Barbarian – edited by king_of_nowhere"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Last_Bastion_v2.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"The whimsical Gods didn’t answer our prayers. Instead, the increasing "
-"sunlight heated up the Earth a thousandfold and melted glaciers and people "
-"were plunged into the deep. But now – high in the majestic mountains, on the"
-" last scrap of land – two surviving tribes are sheltering. Even though the "
-"Gods showed mercy and the climate thus turned cooler again, the water is "
-"still rising and rising. Onto the last secure place – the highest mountain "
-"range where the amount of gold and the space to live merely suffice for one "
-"tribe – only two opposite paths lead. But remember, be careful… this last "
-"living space is also a hard and small place to live."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Last_Bastion_v2.wmf/elemental:11
-msgid "Don’t forget to take care of your timber supplies, you’ll need them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Last_Survivors.wmf/elemental:8
-msgid "Last Survivors"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Last_Survivors.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Four tribes fighting for dominance in a stark area. Resources are scattered "
-"all over the map."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/elemental:7
-msgid "Island Hopping"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/elemental:9
-msgid ""
-"A special tournament in Atlantean culture is the so-called ‘Island Hopping’,"
-" where two or more groups try to reach the center island as fast as "
-"possible, to be the first erecting a castle on the top of the central "
-"mountain."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/elemental:9
-msgid "Smugglers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"Your well established smuggling routes suddenly got busy: two other tribes "
-"have appeared and now a rivalry among smugglers has started. Which team will"
-" be the first to smuggle a certain number of wares?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Mystical_Maze.wmf/elemental:8
-msgid "Mystical Maze"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Mystical_Maze.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"There are two big questions in the air: Who created this unbelievably big "
-"maze, and what can be found inside?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Rendez-Vous.wmf/elemental:8
-msgid "Rendez-Vous"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Rendez-Vous.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Only a small hill in the centre of the map connects these four competing "
-"tribes. Lead your army to this hill right away and build a giant stronghold "
-"as a sign of your superiority!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Rendez-Vous.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"There is space for only one stronghold in the centre. Water can be found "
-"everywhere, so there is no need to send out geologists."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/River_Explorers.wmf/elemental:8
-msgid "River Explorers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/River_Explorers.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Each player has a different obstacle to expansion, and there’s always more "
-"than one way to overcome it. While the AI can be defeated here without "
-"building a single ship, players are advised to make ports and shipyards a "
-"priority – expeditions are universally useful and are often the fastest way "
-"to gold deposits."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Riverlands.wmf/elemental:8
-msgid "Riverlands"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Riverlands.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"A mystical land, full of different landscapes, which are all crossed by a "
-"handful of big rivers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Sun_of_Fire.wmf/elemental:8
-msgid "The Ancient Sun of Fire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Sun_of_Fire.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"For hundreds of years, this island was kept as a sanctuary of the Gods. No "
-"human ever ventured to set a foot on it. But now that a tribe had finally "
-"been barefaced enough to settle on the coast of that island, a lot of others"
-" followed in its wake."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Swamp_Island.wmf/elemental:8
-msgid "Swamp Island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Swamp_Island.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"It smells like swamp, it looks like swamp and it is a swamp. But it is the "
-"place you were born and where you’ve lived your whole life. If you don’t "
-"want to lose it, defend it!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Swamp_Monks.wmf/elemental:8
-msgid "Swamp Monks"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Swamp_Monks.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"It is said that the old war monks, living in the even older swamps, are the "
-"key to control over the whole island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Big_Lake.wmf/elemental:8
-msgid "The Big Lake"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Big_Lake.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"This island once appeared out of the deepest depths of the sea. In those "
-"days, fire rose out of the salty seawater and brought ash, stones and soil "
-"to light. And the fire came nearer and nearer to the sun, while the mountain"
-" grew and grew. Until one day, when the whole fire mountain exploded. "
-"Nowadays only this ring is left from that mighty fire mountain. Do you think"
-" that it is big enough for more than one tribe?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Far_North.wmf/elemental:8
-msgid "The Far North"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Far_North.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Some say that impenetrable lands to the far north scared away even the most "
-"courageous settlers and the bravest of the brave warriors. Big and old "
-"forests, full of big and predatory game, cut across by wetlands and hills "
-"were shrouded in mystery. The ones who had managed to come back mentioned "
-"tremendous buildings, decorated with carvings and gold from majestic "
-"mountain ranges somewhere amongst the wilderness. Dozens of years after only"
-" some crumbly ruins remain of these good old times, covered with moss and "
-"trees. Their shapes give only an idea about the craftsmanship of ancient "
-"constructors. Nobody knows why they (have) disappeared. Nobody knows why. "
-"People say that now nothing is blocking the road to wealth. But many will "
-"die pulled apart by wolves, engulfed by swamp… encircled by hostile tribes."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/elemental:8
-msgid "The Green Plateau"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Green_Plateau.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"You are standing on an island, crowned by mighty mountains which keep a "
-"wonderful and mighty treasure in their middle – The Green Plateau, which is "
-"hard to conquer but easy to lose. So, if you want it, be aware of the other "
-"clans."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Long_Way.wmf/elemental:8
-msgid "The Long Way"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Long_Way.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Another strange test by the Gods. To reach the other side, there seems to be"
-" no other way but to occupy the land of your enemies."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Nile_v2.wmf/elemental:8
-msgid "The Nile"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Nile_v2.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"The river has always provided food and communication. This time, eight "
-"empires will fight for control over this land."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Nile_v2.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"Use the river wisely. Your opponents will do the same. You will find the "
-"main ore resources deep in the desert."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Oasis_Triangle.wmf/elemental:8
-msgid "The Oasis Triangle"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Oasis_Triangle.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"There is something mystical like a gray atmosphere around these three oases,"
-" which no one has found out about yet. Perhaps you will be the one, but be "
-"aware of the others who are searching too!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Pass_Through_the_Mountains.wmf/elemental:8
-msgid "The Pass Through the Mountains"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Pass_Through_the_Mountains.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"In this mountainous area two princes have settled. Now they are expanding "
-"their territories, unaware of the fact that they are not alone!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Thaw.wmf/elemental:8
-msgid "The Thaw"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/The_Thaw.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Another thaw set in. Three tribes were sheltering from severe winter among "
-"majestic mountains. At the time of the solstice they listened to the oracle "
-"and went to war. The only survivor will sacrifice his enemies’ treasures on "
-"the ancient altar, build there a splendid castle and gain the goodwill and "
-"respect of the Gods."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Three_Warriors.wmf/elemental:8
-msgid "Three Warriors"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Three_Warriors.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Mighty mountains divide this land into three fertile valleys. But a path "
-"connects the valleys and thus a fight seems inescapable!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Three_Warriors.wmf/elemental:11
-msgid "Water can be found around the lakes."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Together_We're_Strong.wmf/elemental:8
-msgid "Together We’re Strong"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Together_We're_Strong.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"The four mighty harbors of the Craw Islands have been trading their goods "
-"among each other for ages. All of them needed resources that they could not "
-"produce in their own territory and in exchange provided other resources to "
-"those that could not produce them. Based on these trades, a very friendly "
-"commerce was common between the four harbors and the people living on the "
-"Craw Islands – until recently, when two of the harbors united to form an "
-"exclusive trade alliance, forcing the other two to do the same. Suddenly, it"
-" seems only a matter of time before the first fights between the harbors "
-"will shatter the peaceful life that has lasted for so long…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Trident_of_Fire.wmf/elemental:8
-msgid "Trident of Fire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Trident_of_Fire.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"In the vicinity of three major volcanoes, six lovely islands are inviting "
-"settlers to start a new life. Deserts and a quickly growing forest wait to "
-"be discovered. But only by becoming a naval power will your tribe be able to"
-" explore enough resources to compete with its opponents."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Twin_Lagoons_v2.wmf/elemental:8
-msgid "Twin Lagoons"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Twin_Lagoons_v2.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"When the wind swelled up and the first dunes were formed on these abandoned "
-"twin lagoons, nobody could have expected that two tribes that are "
-"desperately searching for more resources to support their endlessly ongoing "
-"wars, would end up in this forgotten place at the same time and for the same"
-" well-known reason."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Twin_Lagoons_v2.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"Defend your transport lines, or use ships to bypass the opponent. Then "
-"remove all enemy activity."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Twinkling_Waves.wmf/elemental:8
-msgid "Twinkling Waves"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Twinkling_Waves.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"Many beautiful, green islands await the ones brave enough to pass the "
-"thousand waves, twinkling in the sun."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Two_Frontiers.wmf/elemental:8
-msgid "Two Frontiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Two_Frontiers.wmf/elemental:10
-msgid "A multiplayer battle map on a small circle-shaped island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Volcanic_Winter.wmf/elemental:8
-msgid "Volcanic Winter"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Volcanic_Winter.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"In the middle of summer, a series of volcanic eruptions drew the winter in. "
-"Suddenly, the sun seemed to be gone and the only light and heat sources left"
-" were those that enforced this dramatic change. Continents, oceans and seas "
-"are frozen now, only the volcanic islands seem to be left as habitable land."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Wideworld.wmf/elemental:8
-msgid "Wide World"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Wideworld.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"The world is not enough! If you want to win, you have to send some ships. "
-"But remember: your opponents are very close to you."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Wisent_Valley.wmf/elemental:8
-msgid "Wisent Valley"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Wisent_Valley.wmf/elemental:10
-msgid ""
-"It seems as if this magical valley has been inhabited by wisents since the "
-"beginning of days. When your tribe came to this place, you were sure that it"
-" offered enough space for a peaceful life. But can your tribe live in peace "
-"with your neighbors?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/Wisent_Valley.wmf/elemental:11
-msgid ""
-"The black player is surrounded in the center with no resources, so there are"
-" three different ways to use this map: without the black player for a normal"
-" 4 players’ map, with a black AI to add a complication to the expansion of "
-"the other players, or you can play as a challenge with the black player "
-"against the other 4 (VERY difficult)."
-msgstr ""
=== modified file 'po/mp_scenario_island_hopping.wmf/mp_scenario_island_hopping.wmf.pot'
--- po/mp_scenario_island_hopping.wmf/mp_scenario_island_hopping.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/mp_scenario_island_hopping.wmf/mp_scenario_island_hopping.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/mp_scenario_island_hopping.wmf/sr_RS.po'
--- po/mp_scenario_island_hopping.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/mp_scenario_island_hopping.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,151 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/first_island.lua:70
-msgid "5 minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/first_island.lua:74
-msgid "10 minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/first_island.lua:78
-msgid "15 minutes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: number + resource name, e.g. '1x Log'
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/multiplayer_init.lua:101
-msgid "%1$dx %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/multiplayer_init.lua:212
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:7
-msgid "Rules"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:5
-msgid "Welcome to Island Hopping"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:9
-msgid ""
-"Island Hopping is a traditional tournament in Atlantean culture. The rules "
-"of the game are simple: you start with a headquarters on an island. When you"
-" finish a castle at the end of the first island, you are granted a second "
-"headquarters on a second island, which will contain all wares from your "
-"first headquarters."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:16
-msgid ""
-"If you finish a castle in the target area on the second island, you will get"
-" a third headquarters on the third island. You must build a castle at the "
-"center of the third island and hold it for 20 minutes to win the game."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:21
-msgid ""
-"Whenever you finish an island, you will get bonus wares, depending on how "
-"many players have finished the island before you. The earlier you finish, "
-"the fewer wares you will get. See below for the details."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:24
-msgid ""
-"The point is that the first island only provides rocks and trees, the second"
-" only meadows and resources. The economies you leave behind will continue to"
-" work for you, but you will only reap the benefits at the moment you reach a"
-" new island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:27
-msgid "Finally, be careful not to waste your quartz and diamonds."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:29
-msgid "Finish Rewards"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:30
-msgid "First Island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:31
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:36
-msgid "1st to finish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:32
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:37
-msgid "2nd to finish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:33
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:38
-msgid "3rd to finish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:34
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:39
-msgid "4th to finish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:35
-msgid "Second Island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:43
-msgid "%1$s was the first to reach Island number %2$i."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:44
-msgid "%1$s was the second to reach Island number %2$i."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:45
-msgid "%1$s was the third to reach Island number %2$i."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:46
-msgid "%1$s was the fourth to reach Island number %2$i."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:48
-msgid "The reward for this feat amounts to:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:51
-#, lua-format
-msgid ""
-"%s is now King of the Hill and will win the game in 20 minutes, if nobody "
-"takes over the hill before then."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:53
-#, lua-format
-msgid "%s lost control of the hill."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:54
-msgid "%1$s has been King of the Hill for %2$s!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Island_Hopping.wmf/scripting/texts.lua:55
-#, lua-format
-msgid "%s has won the game. Congratulations!"
-msgstr ""
=== modified file 'po/mp_scenario_smugglers.wmf/mp_scenario_smugglers.wmf.pot'
--- po/mp_scenario_smugglers.wmf/mp_scenario_smugglers.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/mp_scenario_smugglers.wmf/mp_scenario_smugglers.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/mp_scenario_smugglers.wmf/sr_RS.po'
--- po/mp_scenario_smugglers.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/mp_scenario_smugglers.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,138 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/multiplayer_init.lua:78
-msgid "Wares Smuggled"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/multiplayer_init.lua:101
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/multiplayer_init.lua:104
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/smuggling.lua:103
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/smuggling.lua:134
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/smuggling.lua:195
-#, lua-format
-msgid "%i point"
-msgid_plural "%i points"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/multiplayer_init.lua:104
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:8
-msgid "Rules"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/smuggling.lua:201
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/smuggling.lua:204
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/smuggling.lua:207
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:6
-msgid "Smugglers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:9
-msgid ""
-"Smugglers is a fun map for 4 players. You and your partner start diagonally "
-"from each other on a point symmetric island. There are plenty of smuggling "
-"tunnels on this island, each consisting of a receiving and a sending end."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:10
-msgid ""
-"To establish a smuggling route, you need to build a warehouse on a "
-"sending/receiving spot while your team mate has to build one on the "
-"corresponding receiving/sending spot. A ware is then transported every 10 "
-"seconds."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s = ' points'
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:12
-#, lua-format
-msgid ""
-"For harder to defend smuggling routes, you get 2 or 3 points per ware "
-"smuggled. The first team to collect %s wins."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:13
-msgid "A sending spot"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:14
-msgid "A receiving spot"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:15
-msgid "Notes"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:16
-msgid ""
-"Remember that the map has rotational symmetry. For example, when you have "
-"found a spot to the top-left of your headquarters, the corresponding spot "
-"will be to the bottom-right of the headquarters of your team mate."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:17
-msgid ""
-"You can see the number of wares traded at any time in the general statistics"
-" menu. Good luck!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first 2 parameters are player names, the last parameter is
-#. ' points'
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:22
-msgid ""
-"A new smuggling route from %1$s to %2$s has been established! Every ware "
-"they smuggle there is worth %3$s."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s = ' points'
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:26
-#, lua-format
-msgid ""
-"Your team has established a new smuggling route. You have the sending "
-"warehouse. Every ware smuggled here is worth %s."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s = ' points'
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:30
-#, lua-format
-msgid ""
-"Your team has established a new smuggling route. You have the receiving "
-"warehouse. Every ware smuggled here is worth %s."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first parameter is ' points', the last 2
-#. parameters are player names
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:34
-msgid "The smuggling route worth %1$s from %2$s to %3$s has been broken!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:37
-msgid "Game over!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first 4 parameters are player names, the last parameter is
-#. ' points'
-#: ../../data/maps/MP_Scenarios/Smugglers.wmf/scripting/texts.lua:39
-msgid ""
-"Game over! %1$s and %2$s have won the game! %3$s and %4$s only managed to "
-"collect %5$s."
-msgstr ""
=== modified file 'po/scenario_atl01.wmf/ko.po'
--- po/scenario_atl01.wmf/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_atl01.wmf/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -4,14 +4,13 @@
# Translators:
# ks k, 2018
# ks k, 2018-2019
-# TaeMin An, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 11:37+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-23 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-26 13:59+0000\n"
+"Last-Translator: ks k\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +36,7 @@
#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:36
msgid "Build two woodcutter’s houses"
-msgstr "벌목꾼의 집 두 곳을 지으십시오."
+msgstr "두곳의 나무꾼의 집을 지으십시오."
#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:37
msgid "Build two forester’s houses"
@@ -106,7 +105,7 @@
#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:62
msgid "Build a bakery to bake bread from cornmeal, blackroot flour and water"
-msgstr "옥수수 밭, 검은 뿌리 및 물로 빵을 굽기위한 제과점을 지으십시오."
+msgstr "옥수수 밭, 검은 뿌리 및 물로 빵을 굽기위한 빵집을 지으십시오."
#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:63
msgid "Build a hunter’s house to get raw meat"
@@ -145,7 +144,7 @@
#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:76
msgid "Build a weaving mill"
-msgstr "방직 공장 짓기"
+msgstr "방직공장 짓기"
#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:77
msgid "Build a spider farm"
@@ -153,7 +152,7 @@
#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:78
msgid "Build a gold spinning mill"
-msgstr "금실 방적 공장 짓기"
+msgstr "황금 방적 공장 짓기"
#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:84
msgid "Build industry and mines"
=== modified file 'po/scenario_atl01.wmf/scenario_atl01.wmf.pot'
--- po/scenario_atl01.wmf/scenario_atl01.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_atl01.wmf/scenario_atl01.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/scenario_atl01.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_atl01.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_atl01.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,936 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:31
-msgid "Ensure the supply of building wares"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:33
-msgid "Supply Building Wares"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:34
-msgid "Supply basic building material for your economy:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:35
-msgid "Build a quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:36
-msgid "Build two woodcutter’s houses"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:37
-msgid "Build two forester’s houses"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:38
-msgid "Build a sawmill"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:44
-msgid "Expand your territory and explore"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:46
-msgid "Expand and Explore"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:47
-msgid ""
-"The island is huge and as long as we are not sure that we are alone here, we"
-" cannot relax. Explore and conquer it, this is the only way to protect us "
-"from threats on the island and from Atlantis."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:48
-msgid "Build military sites to expand your territory"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:54
-msgid "Establish a solid food production"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:56
-msgid "Food Production"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:57
-msgid ""
-"Food is very important for mines and military training areas. Establish a "
-"well working food environment by building at least one farm, one blackroot "
-"farm and a mill. The two kinds of flour together with water from a well will"
-" be baked into bread in a bakery, so build a bakery and a well, too."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:58
-msgid ""
-"The other two important food wares are smoked fish and smoked meat. Raw meat"
-" is delivered from a hunter. A fisher gets the fish out of the sea while a "
-"fish breeder makes sure that a school of fish does not go extinct by "
-"breeding more. Make sure that there are always fish left, otherwise the fish"
-" breeder won’t be able to breed new ones. The smoking happens in a smokery, "
-"you will need at least two of those."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:59
-msgid "Build a farm and a blackroot farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:60
-msgid "Build a mill to make cornmeal and blackroot flour"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:61
-msgid "Build a well"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:62
-msgid "Build a bakery to bake bread from cornmeal, blackroot flour and water"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:63
-msgid "Build a hunter’s house to get raw meat"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:64
-msgid "Build a fisher’s house close to water to get raw fish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:65
-msgid ""
-"Build a fish breeder’s house close to the fisher to make sure the fish do "
-"not die out"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:66
-msgid "Build two smokeries to smoke raw meat and fish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:72
-msgid "Build a spider farm and a weaving mill"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:74
-msgid "Spidercloth Production"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:75
-msgid ""
-"The weavers produce spidercloth and tabards in the weaving mill. Spidercloth"
-" is needed for the construction of some buildings and clothing, while "
-"tabards are the uniforms of soldiers. The weaving mill needs gold thread and"
-" spider silk as raw material. Spider silk is produced by the spider farm, "
-"while gold thread is produced by the gold spinning mill out of gold."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:76
-msgid "Build a weaving mill"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:77
-msgid "Build a spider farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:78
-msgid "Build a gold spinning mill"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:84
-msgid "Build industry and mines"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:86
-msgid "Industry and Mines"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:87
-msgid ""
-"Iron ore, gold ore and coal are mined in the respective mines. The crystal "
-"mine will dig for quartz and diamonds – all of them are precious materials "
-"and very rarely found. It will produce a lot of granite while searching for "
-"them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:88
-msgid ""
-"The ores have to be smelted at a smelting works before they can be used. The"
-" refined materials are then used in the weapon smithy, the armor smithy and "
-"the toolsmithy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:89
-msgid ""
-"Build a mine of each type. Make sure to send geologists to the mountain "
-"first."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:90
-msgid "Build a smelting works"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:91
-msgid "Build an armor smithy and a weapon smithy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:92
-msgid "Build a toolsmithy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:98
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:102
-msgid "Build a barracks"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:100
-msgid "Recruiting new soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:101
-msgid ""
-"Now that weapons are being forged, new soldiers can be recruited. For this, "
-"we need to deliver light tridents and tabards to the barracks. Recruits will"
-" arrive from the warehouse and receive one of each and some basic training "
-"to become a soldier."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:108
-msgid "Build training sites for soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:110
-msgid "Soldier Training Sites"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:111
-msgid ""
-"Like all other tribes, the Atlanteans are also able to train soldiers: the "
-"dungeon trains attack – the major attribute of the Atlanteans – and the "
-"labyrinth trains evasion, health and defense. The items produced by the "
-"industry are used to train better soldiers in the two training sites."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:112
-msgid "Build a dungeon and a labyrinth"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:118
-msgid "Build a warehouse and a horse farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:120
-msgid "Warehouse and Horse Farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:121
-msgid ""
-"As your road network gets longer and more complicated, you should employ "
-"horses to help out your carriers. Horses are bred at horse farms using water"
-" and corn. A warehouse will also help to ensure that your transportation "
-"system does not collapse."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:122
-msgid "Build a warehouse"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:123
-msgid "Build a horse farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:129
-msgid "Build 3 ships to escape from the island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:131
-msgid "Escape From the Island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:132
-msgid ""
-"There is a lake at the top of the island. Build three ships in these waters "
-"and you might be able to rescue your people before the island is swallowed "
-"completely by the ocean."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:133
-msgid "Build a shipyard close to the lake to start building ships"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:144
-msgid "Proud to the Death"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:146
-msgid "Favored by the God"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Foreword
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:148
-msgid ""
-"On the hidden and lost island of Atlantis, a proud tribe settled since the "
-"world was very young. Ruled by the bloodline of King Ajanthul – the first "
-"human to be empowered by the sea god Lutas to breathe above sea level – and "
-"the wise clerics, who provided the link to Lutas – they prospered and became"
-" civilized."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Foreword
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:150
-msgid ""
-"This story is taking place during the reign of King Askandor, the 43rd "
-"successor of King Ajanthul. He had been a good king, ruling Atlantis with "
-"wisdom and foresight. But with age, he became afraid of dying and so he "
-"began looking for a cure for death even though most clerics warned him "
-"against it. Some said that endless life was only for the gods and that to "
-"seek for it was forbidden."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:154
-msgid "Disgraced Before the God"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:156
-msgid "The God’s Punishment"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Foreword
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:158
-msgid ""
-"But all seemed well. Only the horses seemed to feel something was wrong. "
-"During the nights, they went crazy and were full of fear. It was not long "
-"before the horse breeder Xydra figured out what was wrong with them: the sea"
-" level in front of their stable was rising with ever increasing speed."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Foreword
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:160
-msgid ""
-"The clerics retreated into meditation and the reason for the rising water "
-"was soon to be found: the god Lutas had lost faith in the Atlanteans because"
-" of the boldness of their king. He decided to withdraw the rights that were "
-"granted to King Ajanthul and his children. And so, he called them back below"
-" the sea again."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:164
-msgid "Uproar and Confusion"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:166
-msgid "Emerging Chaos…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Foreword
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:168
-msgid ""
-"Guilt-ridden, the king committed suicide. Without a monarch, the people "
-"turned to the clerics, but they had no substantial help to offer. Most "
-"accepted their fate while others tried to change the god’s mind by offering "
-"animals in his temple. But to no avail…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Foreword
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:170
-msgid ""
-"Jundlina, the late king’s daughter and the highest priestess of the god was "
-"the most determined cleric. As countless offerings didn’t change the "
-"situation, she convinced herself that to soothe the god, an offer of great "
-"personal value was needed. So she offered him her most beloved: her husband,"
-" the father of her only child."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Foreword
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:172
-msgid ""
-"But not even this changed the mind of the god. The water kept on rising. "
-"Nearly driven insane by guilt, pain and anger, Jundlina became a heretic: "
-"Secretly, she gathered people of the common folk who were not in line with "
-"the decision of the clerics to accept the god’s will. Together with them, "
-"she set the temple on fire and stole a ship to flee from the god’s influence"
-" over Atlantis. This small group started praying to Satul, the fire god and "
-"the worst enemy of Lutas."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Foreword
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:174
-msgid ""
-"Leaving the dying Atlantis and their past behind, they started on a quest to"
-" find a place sheltered by the fire and protected from the sea."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:181
-msgid "The Princess’ Memoir"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:182
-msgid "Jundlina Writes Down Her Memories"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina - Diary
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:184
-msgid ""
-"We left Atlantis and sailed east. We entered the forbidden sea on the sixth "
-"day without noticing any pursuers from Atlantis and without Lutas having "
-"smashed our ship. Now, we are out of his reach. One day later, we sighted an"
-" island which seems to have one of these fire spitting mountains on it. I "
-"deemed this a sign from the fire god and we landed on its shore."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina - Diary
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:187
-msgid ""
-"We spent the last week building two watchtowers on the mountains close to "
-"our landing area; and, of course, a hall for us all. We have very talented "
-"constructors in our group – still, the buildings do not match the art we had"
-" on Atlantis. I hope they will withstand the next rain. At least, the towers"
-" will warn us if a ship from Atlantis follows us and if the island is "
-"inhabited, we will see attackers a long time before they arrive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina - Diary
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:190
-msgid ""
-"We have established ourselves on this island. The next step is now to make "
-"it a home. I reckon we need to establish a sustainable economy and to "
-"explore our surroundings. I called for specialists and will follow their "
-"advice."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:193
-msgid "Loftomor and Sidolus Arrive"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:194
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:229
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:275
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:291
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:317
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:327
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:348
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:358
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:367
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:427
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:439
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:459
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:472
-msgid "Jundlina"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:196
-msgid ""
-"May Satul warm you both. Loftomor, you have been the island’s most renowned "
-"architect. Sidolus, you are a seasoned warrior and strategist. I have called"
-" you before me to seek your counsel: what needs to be done to make this our "
-"new home?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:199
-msgid "Loftomor Speaks"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Loftomor
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:202
-msgid ""
-"May Satul warm you, Jundlina! The most important things for building a "
-"settlement are the building materials. There are some trees here, so we "
-"should build housings for some woodcutters and of course also for foresters,"
-" so we will not run out of trees. Oh, and we mustn’t forget the sawmill, for"
-" most buildings can’t be made out of logs alone. Stronger buildings also "
-"need granite, but there is plenty to the north-east of here; we just need to"
-" build a quarry, and my stonemasons will go to work promptly."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:206
-msgid "Sidolus Speaks"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Sidolus
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:209
-msgid ""
-"May Satul warm you, Jundlina! I agree with what Loftomor proposes. We need a"
-" good supply of building materials for we have to expand our territory "
-"swiftly. I will not feel safe on this island as long as we have not seen all"
-" its shores. I brought plenty of good men from Atlantis. The military might "
-"is available. We only need some housing to live in."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:216
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:256
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:326
-msgid "Jundlina is Satisfied"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:217
-msgid "Jundlina’s Memoirs"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:219
-msgid ""
-"Our building infrastructure is finished and I spent some days making sure "
-"that everybody is working well together. Now, there are other pressing "
-"matters. I called Colionder, my personal cook, before me to get his help "
-"with sorting some things out."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:222
-msgid "Colionder Arrives"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Colionder
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:225
-msgid ""
-"May Satul warm you, Jundlina. Can I be of any service to you or the god?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:228
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:274
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:290
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:306
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:347
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:438
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:458
-msgid "Jundlina Replies"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:231
-msgid ""
-"May Satul warm you too, Colionder. Yes, I wondered if there is a way that we"
-" could centralize our food production. We lose a lot of productivity because"
-" our people are accustomed to making their own food. I feel if we could "
-"split responsibilities, it would be better for us all. I want your thoughts "
-"on this."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:234
-msgid "Colionder is in Thought"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Colionder
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:237
-msgid ""
-"Ahh, but I think this is impossible to change. The preparing and eating of "
-"food is something deeply ingrained in us Atlanteans – it is a ceremony that "
-"we just need for our well-being. So I guess we cannot take this away from "
-"the individuals completely."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Colionder
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:240
-msgid ""
-"But we might find a compromise in between: for me, making bread is a "
-"troublesome task. Grinding the blackroots and corn to flour and then baking "
-"the bread is tedious and boring; I feel a more industrial approach would be "
-"helpful here. I for one would love to just have fresh bread delivered to my "
-"house every day."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Colionder
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:243
-msgid ""
-"Oooh and even more important: the smoking of fish and meat to cleanse them "
-"and improve their taste is terrible. My house is full of smoke and stinks "
-"for weeks afterwards. Don’t you think that this could be done in a special "
-"building where the side effects do not matter? I think those two things "
-"would be accepted by the people and would reduce the cooking time without "
-"taking away the ritual."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:246
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:247
-msgid "Jundlina Agrees"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:249
-msgid "Your words sound wise to me, Colionder. So be it then."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:257
-msgid "Jundlina is Reviewing the Reports"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:259
-msgid ""
-"Seems like our food production is finished and everybody is working together"
-" nicely. It is really starting to feel like home here."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:265
-msgid "A Man Comes to Jundlina"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Opol
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:268
-msgid ""
-"May Satul warm you, Jundlina. My name is Opol, and I am the highest weaver "
-"of the guild abandoning Atlantis and Lutas with you. I come with sad news "
-"indeed: we have no more spidercloth. Not a single piece is to be found in "
-"our warehouses. Could you not help the weavers’ guild by arranging the "
-"building of a weaving mill and a spider farm? The spiders deliver the finest"
-" silk and we will produce the finest spidercloth from it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Opol
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:271
-msgid ""
-"We offer to also produce the tabards for young soldiers and the golden "
-"tabards for officers for you in exchange. You will need them for sure as "
-"soon as you want to recruit new soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:277
-msgid ""
-"May Satul warm you too, Opol. I wanted to delay production of spidercloth, "
-"but I understand your urgency. Your suggestion sounds fair to me, I will "
-"build your weaving mill and spider farm. I will also build a gold spinning "
-"mill so that the golden tabards you make will not be golden by name alone."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:284
-msgid "Opol Seeks Out Jundlina"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Opol
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:287
-msgid ""
-"May Satul warm you, Jundlina! The weaving mill, gold spinning mill and "
-"spider farm buildings are complete and are starting their work at this very "
-"moment. The weavers’ guild is very grateful for your support and we will "
-"stand by our word and deliver the first tabard very soon."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:293
-msgid ""
-"This is good news indeed, Opol. Our economy is developing very well. Go back"
-" to your work now, Opol, and may Satul warm you and all your guild members!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:300
-msgid "Sidolus Seeks Out Jundlina"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Sidolus
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:303
-msgid ""
-"May Satul warm you, Jundlina. Have you considered mining for resources in "
-"the mountains around us? We are running short of quartz and diamonds for our"
-" buildings. Also, we could use more iron, gold and especially coal. If we "
-"find an ample supply of those commodities, we could start producing weapons "
-"and tools; this would help enormously. Of course, we would need smelters, a "
-"weapon smithy, an armor smithy and a toolsmithy. And maybe even more."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:307
-msgid "Jundlina Nods"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:309
-msgid ""
-"I have considered this, Sidolus. I think it is about time. We will make this"
-" a priority for now. You shall get your industry soon!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:316
-msgid "Jundlina Writes a Letter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:319
-msgid ""
-"I have received word that our mining industry started working. Now that we "
-"are forging weapons, I will send a letter to Sidolus informing him that it’s"
-" time to build a barracks and start recruiting soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:329
-msgid ""
-"Today I saw the first recruits gathering in front of the new barracks. If "
-"everything goes well, they should receive their training soon."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:335
-msgid "Jundlina Summons Sidolus"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:336
-msgid "Jundlina is Angry"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:338
-msgid ""
-"What is this I hear, Sidolus? I received words about your soldiers "
-"misbehaving and bullying the common folk. What is this nonsense all about? "
-"They are servants for the common good and must not misuse their powers. This"
-" is inexcusable! Explain this, if you will!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:341
-msgid "Sidolus Seems Contrite"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Sidolus
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:344
-msgid ""
-"I agree with you and I have punished the troublemakers severely. But it is "
-"very difficult to keep my men quiet: they are bored and have nothing to do. "
-"I would like to ramp up their drill. I think more routine in their life "
-"would keep them occupied and focused on their duties. I would need a dungeon"
-" and a labyrinth for them. I have the plans ready, but I guess they won’t "
-"come cheap."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:350
-msgid ""
-"I do not fear the cost and labor as long as it keeps your people at bay. You"
-" shall get your buildings. But note that I will not tolerate any rogue "
-"soldier; if similar things happen again, I will make you responsible for "
-"them. Dismissed."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:357
-msgid "Jundlina Received a Letter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:360
-msgid ""
-"I received an invitation from Sidolus. The first day of training in the "
-"newly finished labyrinth will be tomorrow. The dungeon is done as well and "
-"will start its work soon. I am looking forward to tomorrow; I am very "
-"interested in how our soldiers are trained, and I wonder if the additional "
-"workload will keep them from bullying the civilian population."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:366
-msgid "Jundlina Considers the Economy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:369
-msgid ""
-"People are complaining about crowded streets and slow transportation. We "
-"need to help out our carriers on the roads. I have decided to build a horse "
-"farm so that the horses can help with the heavy wares."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:372
-msgid ""
-"Another way to take load from our roads is to build warehouses. We have "
-"claimed the mountain now, it seems a good idea to have a warehouse on the "
-"plateau to avoid having to transport everything up and down the slopes."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:384
-msgid "A Dangerous Discovery"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:385
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:413
-msgid "Jundlina is in Thought"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:387
-msgid ""
-"We found an old building, destroyed and burned by flames. I am very worried "
-"about this discovery. The building is not of any kind I’ve ever seen. It is "
-"certainly not designed by any Atlantean architect I’ve ever heard about. The"
-" building is crude, the assemblage is sloppy. But the materials are very "
-"enduring: the wood used for it seemed to have been burned in a strange way "
-"before it was used as building material – it is hard as stone."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:390
-msgid ""
-"The implications frighten me. Are there others on this island? Where are "
-"they then? They work with fire, are they praying to Satul too? Are they "
-"friends or foe? And why is the building burned down? Has this island seen "
-"war? Is a war being waged on it right now?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:393
-msgid ""
-"We must improve our military capabilities. If there are foes on the island, "
-"we have to be prepared when we meet them. We should also enforce the "
-"fortification of our borders."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:401
-msgid "Another Building"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:402
-msgid "Jundlina is Worried"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:404
-msgid ""
-"We found one more building of this strange making. We have yet to see any of"
-" its builders. But obviously there has been a community on this island "
-"before and obviously it was militarized. I have to check on our military "
-"status with my generals. I will not allow that a potential enemy will find "
-"us unprepared."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:412
-msgid "One More Building"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:415
-msgid ""
-"And yet another of these buildings. We know now that the tribe that built "
-"them once had complete control over the island. But I am no longer so scared"
-" of potential enemies. We know so much of this island already and there is "
-"no trace of this old economy to be found. I am starting to relax, but I will"
-" not let our guard down as we continue to explore this beautiful island. But"
-" without obvious dangers, I am feeling very much at home here already."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:426
-msgid "The Water is Rising!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:429
-msgid ""
-"May Satul save us! Lutas is still trying to get to us. A scout informed me "
-"that the ocean is rising quickly. We have to reach higher ground and "
-"evacuate everybody and as much wares as we can from the headquarters up the "
-"mountains. How can we escape?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:432
-msgid "A Young Man Approaches"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Ostur
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:435
-msgid ""
-"May Satul warm you, Jundlina. My name is Ostur and I construct ships. I have"
-" invented a new kind of ship: smaller than those we are used to, but much "
-"sturdier. If we build them correctly, I am confident that we can sail a much"
-" longer distance with them and maybe escape from Lutas’ influence."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:441
-msgid ""
-"Ostur, we have no time. The water rises too fast, and if we build the ships "
-"on the shore they will vanish in the sea before they can float. I fear we "
-"are doomed!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:446
-msgid "Ostur Seems Confident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Ostur
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:455
-msgid ""
-"A friend of mine explored the island on his own and he told me of a big lake"
-" at the top of the mountain. I suggest we build the ships in this lake and "
-"wait until the island drowns beneath us. Then we can sail away. It is a bold"
-" plan, but I think it could work."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:461
-msgid ""
-"Your red hair is a signal from the fire god. I will trust you and support "
-"your plan. Our survival lies in your hands now, Ostur."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:464
-msgid ""
-"Swift now, we need a house for Ostur next to the lake, and we need planks, "
-"logs and spidercloth for the construction there. Forget about everything "
-"else, we need those wares on top of the mountain before our warehouses are "
-"all swallowed by the sea."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:471
-msgid "Jundlina is Relieved"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:474
-msgid ""
-"Praise Satul! Ostur, the young ship builder did it. We have three ships – "
-"never have I seen sturdier ones – with enough room to carry all of us and "
-"some wares too. And this rescue came just in time: Lutas is about to swallow"
-" the rest of this island, the water rises faster by the hour. But we can "
-"make our escape now and start over in some country farther away…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Jundlina
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:477
-msgid ""
-"I expect a long journey, but we will find the land of Satul in the end. This"
-" is what I promised my people. And myself."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:478
-msgid "Congratulations"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:479
-msgid ""
-"You have won this mission. Continue with the next one or keep playing for as"
-" long as you like."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Short message title. Translate as "Lost!" if you don't have
-#. enough space.
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:487
-msgctxt "message_short_title"
-msgid "Building lost!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/atl01.wmf/scripting/texts.lua:488
-msgid "We lost a building to the ocean!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_bar01.wmf/ko.po'
--- po/scenario_bar01.wmf/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_bar01.wmf/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,17 +1,16 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
# ks k, 2018
# ks k, 2018
-# TaeMin An, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 11:45+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:09+0000\n"
+"Last-Translator: ks k\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -159,7 +158,7 @@
"farms. The wheat of the farms has to be processed with water in a bakery "
"before it becomes edible. You can obtain water by building a well on a spot "
"where your geologists have found a water source."
-msgstr "다른 종류의 음식을 생산하는 다른 방법은 어부와 농장입니다. 농장의 밀은 먹을 수 있게 되기 전에 제과점에서 물로 가공되어야 합니다. 지질학자들이 수원을 발견한 지점에 우물을 건설하면 물을 얻을 수 있습니다."
+msgstr "다른 종류의 음식을 생산하는 다른 방법은 어부와 농장입니다. 농장의 밀은 먹을 수 있게 되기 전에 빵집에서 물로 가공되어야 합니다. 지질학자들이 수원을 발견한 지점에 우물을 건설하면 물을 얻을 수 있습니다."
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:78
msgid "Refine your mined resources"
@@ -177,11 +176,11 @@
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:86
msgid "Enhance buildings and build a micro brewery"
-msgstr "건물을 보강하고 소형 양조장을 건설하십시오."
+msgstr "건물을 보강하고 소형양조장을 건설하십시오."
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:88
msgid "Enhance a mine and the tavern, and build a micro brewery."
-msgstr "광산과 선술집을 보강하고 소형 양조장을 건설하십시오."
+msgstr "광산과 선술집을 보강하고 소형양조장을 건설하십시오."
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:89
msgid ""
@@ -191,7 +190,7 @@
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:90
msgid "Also build a micro brewery."
-msgstr "소형 양조장도 건설하십시오."
+msgstr "소형양조장도 건설하십시오."
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:91
msgid ""
@@ -215,7 +214,7 @@
"building – for instance, deep mines need snacks instead of rations. You will"
" have to enhance your tavern to an inn in order to produce snacks out of "
"pitta bread AND a second kind of food (meat or fish) AND beer."
-msgstr "그런 건물은 보통 그 건물의 기본적인 종류보다 더 큰 요구가 있습니다. 이를테면, 깊은 광산은 식량 대신 간식이 필요합니다. 피타 빵과 두 번째 종류의 음식 (고기 또는 생선) 과 맥주에서 간식을 생산하기 위해서는 선술집을 여관으로 향상시켜야합니다."
+msgstr "그런 건물은 보통 그 건물의 기본적인 종류보다 더 큰 요구가 있습니다. 이를테면, 깊은 광산은 식량 대신 간식이 필요합니다. 피타빵과 두 번째 종류의 음식 (고기 또는 생선) 과 맥주에서 간식을 생산하기 위해서는 선술집을 여관으로 향상시켜야합니다."
#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:94
msgid ""
=== modified file 'po/scenario_bar01.wmf/scenario_bar01.wmf.pot'
--- po/scenario_bar01.wmf/scenario_bar01.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_bar01.wmf/scenario_bar01.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/scenario_bar01.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_bar01.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_bar01.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1039 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:22
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:24
-msgid "Build two ranger’s huts"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:25
-msgid "Build a ranger’s hut next to each lumberjack’s hut."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:26
-msgid ""
-"Naturally, trees only grow at a slow rate. To make sure you have enough "
-"logs, you have to build rangers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:32
-msgid "Expand north-east and build a quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:34
-msgid "Expand north-east to the rocks"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:35
-msgid ""
-"Build military buildings (like sentries or barriers) to expand your "
-"territory."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:36
-msgid "Get to the rocks north-east from you and build a quarry there."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:41
-msgid "Start building mines on the mountain"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:43
-msgid "Build coal and iron mines"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:44
-msgid "Build a coal mine and an iron mine."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:45
-msgid ""
-"To do so, place a flag up on the mountain’s flank to the east (on mountain "
-"terrain though, not mountain meadow). When you click on the new flag, you "
-"can send geologists there. Because the flag is on a mountain, the geologists"
-" will search for ores; otherwise, they would search for water. Then build a "
-"mine for both kinds of resources that they will find, choosing the "
-"appropriate mine to be built:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:46
-msgid "a bit of coal"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:47
-msgid "a lot of coal"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:48
-msgid "a bit of iron"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:49
-msgid "a lot of iron"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:50
-msgid "a bit of gold"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:51
-msgid "a lot of gold"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:52
-msgid "a bit of granite"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:53
-msgid "a lot of granite"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:54
-msgid "water"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:55
-msgid "nothing was found here"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:56
-msgid ""
-"Mines can only be built on mountain terrain. Suitable places for mines are "
-"displayed as orange mine symbols."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:61
-msgid "Provide your miners with food"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:63
-msgid "Build a hunter’s hut, a gamekeeper’s hut and a tavern"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:64
-msgid "In order to work, your miners need food."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:65
-msgid ""
-"A hunter can hunt down animals, while a gamekeeper prevents them from "
-"becoming extinct. The meat is then processed in a tavern into lunches for "
-"your miners."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:65
-msgid ""
-"This is only the first example of a ware which has to be refined before "
-"being used in a secondary building – others will follow."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:70
-msgid "Bake bread"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:72
-msgid "Build a well, a farm and a bakery"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:73
-msgid ""
-"Other ways to produce food – different kinds of food – are fishers and "
-"farms. The wheat of the farms has to be processed with water in a bakery "
-"before it becomes edible. You can obtain water by building a well on a spot "
-"where your geologists have found a water source."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:78
-msgid "Refine your mined resources"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:80
-msgid "Build a smelting works"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:81
-msgid ""
-"The iron ore your miners dig up is not usable yet – it has to be melted into"
-" iron first."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:86
-msgid "Enhance buildings and build a micro brewery"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:88
-msgid "Enhance a mine and the tavern, and build a micro brewery."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:89
-msgid ""
-"Enhance the coal mine or the iron mine to a deep mine, and enhance the "
-"tavern to an inn."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:90
-msgid "Also build a micro brewery."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:91
-msgid ""
-"A normal mine can only dig up about one third of all the resources that lie "
-"beneath it; then it must be enhanced to a deep mine in order to keep it "
-"working properly. To enhance a building, choose it and then click the "
-"appropriate button in the appearing window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:92
-msgid ""
-"Workers gain experience by successful work. With enough experience, they "
-"become more advanced workers, who are necessary to operate the enhanced "
-"buildings. Do not enhance a building before you have enough advanced workers"
-" to operate the advanced building!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:93
-msgid ""
-"Such buildings usually have greater demands than the basic kind of that "
-"building – for instance, deep mines need snacks instead of rations. You will"
-" have to enhance your tavern to an inn in order to produce snacks out of "
-"pitta bread AND a second kind of food (meat or fish) AND beer."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:94
-msgid ""
-"You may of course enhance all mines to deep mines instantly given you have "
-"the workers – bigger mines work a bit faster, smaller mines need cheaper "
-"food. It’s up to you which strategy you prefer."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:99
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:101
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:103
-msgid "Build a wood hardener"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:102
-msgid ""
-"Bigger and better buildings – including all military ones – require better "
-"building materials. They cannot be built out of simple logs – the logs have "
-"to be refined to blackwood by a wood hardener first. Always remember to "
-"build a wood hardener before you run out of blackwood, as without it you "
-"cannot expand."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:108
-msgid "Build a lime kiln and coal economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:110
-msgid ""
-"Build a lime kiln fed by a well, and by a charcoal kiln or by a coal mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:111
-msgid ""
-"Better buildings may also require other improved materials besides "
-"blackwood. One of these is grout, which is produced out of granite, water "
-"and coal by a lime-burner."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:112
-msgid ""
-"You can obtain water by building a well upon a water source, which your "
-"geologists can discover when you send them to any flag that is not on a "
-"mountain."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:113
-msgid ""
-"In order to call a geologist to search for water, click on a flag in the "
-"area that you want him to search and then on the button labeled ‘Send "
-"geologist to explore site’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:114
-msgid ""
-"Coal can be obtained by building a charcoal kiln or a coal mine. Burning "
-"charcoal out of logs is slow. You should only build a charcoal kiln when no "
-"coal is available."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:115
-msgid ""
-"Build a lime kiln and a well. Additionally, build either a charcoal kiln or "
-"a coal mine for coal supply."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:120
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:122
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:124
-msgid "Build a reed yard"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:123
-msgid ""
-"The third material necessary for improved buildings is thatch reed, used to "
-"cover roofs. Thatch reed is planted by a gardener around his building, the "
-"reed yard."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:129
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:131
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:134
-msgid "Build a cattle farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:132
-msgid ""
-"When roads are under heavy load for a long time, one carrier is usually not "
-"enough to transport goods swiftly. Traffic jams are the consequence. Such "
-"roads therefore employ a second carrier: an ox that helps to carry the "
-"wares. This doubles the transport capacity."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:133
-msgid "Oxen are bred in cattle farms out of wheat and water."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:143
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:155
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:167
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:179
-msgid "The Story Begins"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:144
-msgid "Thron sighs…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:146
-msgid ""
-"It’s been months, and we are still hiding where the forests are old and "
-"dark."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:149
-msgid ""
-"My warriors hunt at day and lie awake at night – listening to the sounds of "
-"the cruel slaughter echoing from afar amongst the ancient trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:158
-msgid ""
-"We can see the raging flames that swallow Al’thunran from here, miles away."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:161
-msgid ""
-"The red lights flash in the darkness and dance to the rhythm of the war "
-"drums that haunt me even in my nightmares."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:170
-msgid ""
-"My father’s bones rest peacefully in the ground on which he once ended the "
-"senseless spilling of blood that had arisen amongst us. It pains me that his"
-" peace only endured for one generation."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:173
-msgid ""
-"Boldreth, my loyal companion and friend is a source of peace and comfort to "
-"me in these dark times. He keeps my spirits high and those of my warriors "
-"awake, preventing greed or despair from destroying the bonds between us as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:182
-msgid ""
-"As father told me, there are times to fight and times to lie and wait, "
-"trying not to fall asleep or die before the right time comes. And so I do "
-"wait."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:188
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:201
-msgid "Thron is Contemplating the War"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:189
-msgid "Thron is shaking his head…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:191
-msgid ""
-"Yet the war goes on. More and more of our brothers and sisters flee the "
-"brutal war raging in the capital beneath the trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:194
-msgid ""
-"The stories they tell about the deeds of our kin are sad to hear. I’ve spent"
-" nights lying awake, restless, more tired than I ever believed one could be."
-" Yet whenever I close my eyes, I see the fortress my father built consumed "
-"by flames. The Throne Among the Trees, the symbol of unity and peace among "
-"our kin, became the wedge that drives us apart."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:204
-msgid ""
-"Today my hunters brought men, women and little children before me who had "
-"hidden out in the forests, trying to escape the war, hate and revenge that "
-"rage among the tribes fighting each other like in olden times, when we were "
-"no more but wild beasts driven and controlled by instincts. None of my "
-"brothers will ever gain and hold control over the wooden throne, none of the"
-" tribes will be strong enough to subdue the other. There will be no end to "
-"this slaughter, unless… is this it? As father told me?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:207
-msgid ""
-"To rise against whoever threatens our very existence, even though it may be "
-"one of your own blood or mind?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:213
-msgid "Thron is Considering the Future"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:216
-msgid ""
-"Boldreth seems more and more torn as the days go by. The spirits of my "
-"fellows sink as the cold season approaches, and we are still living in no "
-"more than huts and barracks. I never intended to stay out here in the "
-"wilderness for so long – but I never thought my brothers would engage in "
-"this senseless battle for so long either."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:219
-msgid ""
-"Perhaps it’s time to make ourselves feel a little more at ease here. Perhaps"
-" it’s time to give those who still live and think united a new home, "
-"replacing what is now lost to us? Until we can return to the place we once "
-"called our home…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:224
-msgid "Somebody Comes up to You"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:225
-msgid "An old man says…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:227
-msgid ""
-"Hail, chieftain. I am Khantrukh and have seen many winters pass. Please "
-"allow me to aid you with my counsel through these darkened days."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:230
-msgid ""
-"Only the gods know for how long we have to remain hidden here. The warriors "
-"hope we may march back gloriously any day now, but I strongly doubt that "
-"will happen soon. And the days are short and cold…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:236
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:309
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:325
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:333
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:361
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:380
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:401
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:426
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:459
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:470
-msgid "The Advisor"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:237
-msgid "Khantrukh notes…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:239
-msgid ""
-"I see you have already built a quarry and two lumberjack’s huts. That is a "
-"good beginning if we want to stay here longer."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:242
-msgid ""
-"But never forget – these forests are our heritage, entrusted upon us by our "
-"ancestors. We must always respect and care for them. What we take, we must "
-"give back again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:245
-msgid ""
-"So, in order to replace the trees we chop down, we should build some "
-"ranger’s huts, preferably close to the lumberjack’s huts."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:251
-msgid "In the Night"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:252
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:266
-msgid "Thron says…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:254
-msgid ""
-"During another sleepless night, I went up to the hill and gazed towards the "
-"north. The fires are still burning, satisfying their hunger upon my father’s"
-" legacy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:257
-msgid ""
-"They are a constant reminder of why we have to hide here… and why we must "
-"return in the end!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:265
-msgid "At the Tomb"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:268
-msgid ""
-"Once again, I went up to my father’s tomb, in a sacred grove at the foot of "
-"the great spire of Kal’mavrath. I just stood there and felt neither the "
-"hours pass nor the cold rain pouring down from the darkened sky…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:271
-msgid ""
-"Somehow, it felt like a farewell. For the first time, I wondered what the "
-"future might hold for me…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:279
-msgid "The Other Day"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:280
-msgid "Thron says thoughtfully…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:282
-msgid ""
-"Some time ago, Boldreth came to me. His advice was to move to a place closer"
-" to home – to strike at the first sign of my brothers’ forces wavering."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:285
-msgid ""
-"But when I look over the forests I can still see black smoke rising to the "
-"sky. I know – it is too early yet, and what he hopes for will not happen any"
-" time soon. He might still be right, but I fear the bloodshed that returning"
-" too fast would cause on both sides…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:290
-msgid "The Oath"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:291
-msgid "Thron looks furious…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:293
-msgid ""
-"Today, my warriors picked up an old man, wandering sick and wounded through "
-"the dark forest. We listened in horror as he told us of the atrocities "
-"taking place in Al’thunran."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:296
-msgid "I hereby renew my oath – I will stop this madness at any cost!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:301
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:316
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:340
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:351
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:369
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:391
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:418
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:437
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:448
-msgid "Your Loyal Companion"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:302
-msgid "Brave Boldreth steps to your side…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:304
-msgid ""
-"So you want to prepare us for a longer stay in these forests, Thron? Well, I"
-" see the wisdom in doing so, yet my heart is yearning for a glorious return "
-"to Al’thunran. Too long have we waited while our brethren have fought on the"
-" battlefield, and our axes and swords have turned rusty over time."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:310
-msgid "Khantrukh joins in…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:312
-msgid ""
-"I beg your forgiveness, chieftain, but I have a grave concern to discuss "
-"with you. The rocks close to our camp are shrinking fast under our workers’ "
-"tools, and it is a matter of little time only before they are all gone."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:318
-msgid "Boldreth jumps up…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:320
-msgid ""
-"While it is certainly no worthy task for a warrior, at least it is something"
-" to do! Thron, what would you say about my taking a few of our most restless"
-" warriors and venturing somewhat closer to the great mountain of Kal’mavrath"
-" – maybe we will find some more big rocks to please the old man?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:327
-msgid "Khantrukh grumbles…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:329
-msgid "Old man? Disrespectful youth!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:335
-msgid "Khantrukh nods satisfied…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:336
-msgid "At last! These rocks should last for a while."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:341
-msgid "Boldreth exclaims…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:343
-msgid ""
-"Just look at that! In the east is the great mountain of Kal’mavrath! I "
-"wonder what treasures nature might have hidden beneath its majestic flanks!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:346
-msgid ""
-"Let’s expand to the east. There’s a chance for the elderly to become useful "
-"once in a while! Let us send out some of those who understand the stone’s "
-"tongue to unravel the mountain’s secrets!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:352
-msgid "Boldreth laughs…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:354
-msgid ""
-"By Chat’Karuth’s beard, this is amazing! Just imagine what we can use this "
-"coal and iron ore for!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:357
-msgid "It might even be enough to…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:362
-msgid "Khantrukh interrupts…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:364
-msgid ""
-"While this is true, we should consider it later, for now other obstacles are"
-" at hand. The miners will definitely demand greater rations for working high"
-" up on the mountain in this bitter cold, and providing these supplies may "
-"not be easy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:370
-msgid "Boldreth nods…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:372
-msgid "I have to hand it to you: you are right here, old man."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:375
-msgid ""
-"There seem to be quite a lot of animals in the forests here – we might just "
-"hunt down more of them. And, of course, the people would cheer a new tavern "
-"– hey, we might call it ‘Thron’s Pride’ or so if you want!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:381
-msgid "The elder jumps into the air…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:383
-msgid "Wisdom commands to seek variety."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:386
-msgid ""
-"North of the great mountain is a large plain – why don’t we use the space "
-"Mother Nature gave us and build a farm? I sure would enjoy a freshly baked "
-"pitta bread for a change…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:392
-msgid "Boldreth cheers up…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:394
-msgid "Our hunters are out in the forests, Thron."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:397
-msgid ""
-"I promise you, before the sun sets today you will have a magnificent meal "
-"fit for the chieftain of all clans!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:402
-msgid "Khantrukh gazes over the plains…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:404
-msgid ""
-"Isn’t it lovely, the view of golden fields, growing peacefully, dancing to "
-"the wind? And I believe the baker is just on his way here, with his most "
-"delicious bread reserved for our chieftain alone!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:408
-msgid "A Beautiful Morning"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:409
-msgid "Thron recognizes…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:411
-msgid ""
-"A tavern opened for our people yesterday. While I am hardly in the mood for "
-"celebration, I noticed how much this tiny bit of home means to my people. "
-"Their songs filled the air until deep in the night, and they were in higher "
-"spirits still the day after."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:414
-msgid ""
-"Maybe we actually are slowly creating a place here which we can… call home."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:419
-msgid "Boldreth remarks…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:421
-msgid ""
-"So now that we have both the mines and the food to sustain them, we should "
-"bring what our brave miners gain for us into a more useful state. The iron "
-"ore has to be melted into iron so that it is ready to be forged into "
-"whatever we want. And we need the coal to keep the smelter’s ovens burning."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:427
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:478
-msgid "Khantrukh speaks…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:429
-msgid ""
-"Our miners are digging up less and less by the day! We have to go deeper, "
-"closer to the mountain’s core, if we want more of its treasures!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:432
-msgid ""
-"Of course, it is dark and cold in such depths and only a few venture "
-"voluntarily into these places. We should reward this bravery with greater "
-"rations for them. And a pint of beer or two will keep their spirits high."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:438
-msgid "Boldreth seems concerned…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:440
-msgid ""
-"As I just discovered, we are running short on blackwood! We cannot put our "
-"warriors into some crumbling huts, and even less so in times as dangerous as"
-" ours!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:443
-msgid "We need a wood hardener, and we need one now!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:449
-msgid "Boldreth smiles…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:451
-msgid ""
-"Well, old friend, this should ensure that our fortifications do not break "
-"down with our foes’ first battle cry! Now we can expand safely!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:454
-msgid ""
-"Still, it would not hurt to accumulate some grout for our further campaign; "
-"thus we could, in times of need, build a fortress such as the world has "
-"never seen before!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:460
-msgid "Khantrukh steps in…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:462
-msgid ""
-"Chieftain, this is a disgrace! It is well that we can produce grout for "
-"mighty fortifications and great buildings now – only this does not prevent "
-"our roofs from becoming leaky! Maybe the young ones like spending their "
-"nights in the rain, but I just can’t find any sleep with these raindrops "
-"dripping on my face!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:465
-msgid "Now this is a problem we should do something about!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:471
-msgid "Khantrukh seems relieved…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:473
-msgid ""
-"Wonderful! Our roofs are not dripping anymore, and we have all the material "
-"we need for, well, whichever monumental building we see fit!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:477
-msgid "We Need Oxen!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:480
-msgid ""
-"As our realm is getting bigger and bigger, the traffic on the roads is "
-"overwhelming. Our poor carriers are no longer able to transport the goods as"
-" fast as we need them to. I suggest we give them some support by breeding "
-"oxen."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:483
-msgid ""
-"They are amazing animals: The ox is as swift as a human being while being "
-"much stronger and very frugal: all we need is wheat and water to breed them "
-"and they will do their work on the roads loyally and reliably."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:488
-msgid "Mission Complete"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:489
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:504
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:527
-msgid "Thron speaks…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:491
-msgid ""
-"The other day Boldreth asked me to accompany him to the new inn. It would "
-"cheer me up, he said."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:494
-msgid ""
-"When I looked around, I saw faithful faces, trusting that I could guide them"
-" through these dark days. Yet before I could speak any words of gratitude or"
-" encouragement, one of my warriors ran into the inn. He had been far out in "
-"the forest for the past days and I could see how weary he was."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:497
-msgid "The news he brought changed everything…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:498
-msgid "Victory"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:499
-msgid ""
-"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
-"otherwise move on to the next mission."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:503
-msgid "One Full Moon Night"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:506
-msgid ""
-"One night, when the moon shone brightly, I climbed to the peak of "
-"Kal’mavrath."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:509
-msgid ""
-"When I gazed at the horizon, I still saw crimson lights flicker in the "
-"distance. It is incredible with how much passion my brethren fight this war."
-" I fear the moment I will see Al’thunran again – will there be anything but "
-"ashes and wasted ruins left of our once beautiful capital when we get there?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:513
-msgid "Another Cold Day"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:514
-msgid "Thron looks worried…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:516
-msgid ""
-"The winter is upon us. Many of us are suffering from the cold, yet we must "
-"endure. The day we may return cannot be far anymore – it must not be far "
-"anymore."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:519
-msgid ""
-"I prayed that it might get warmer again, as I prayed that the war would "
-"finally come to an end."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:522
-msgid "So far, it seems that neither prayer was fulfilled."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:526
-msgid "A friendly village has joined us!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:529
-msgid ""
-"We have found a village with friendly and productive people, impressed by "
-"our wealth, technology and strength."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:532
-msgid ""
-"They have lived simply, yet blithely, from hunting and farming. They have "
-"not been involved in any conflict so far, and are not ready for fighting."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar01.wmf/scripting/texts.lua:535
-msgid ""
-"But they fear that the war around Al’thunran will set an end to this life. "
-"Therefore, they have decided to join us, hoping that we can help each other."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_bar02.wmf/ko.po'
--- po/scenario_bar02.wmf/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_bar02.wmf/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,15 +1,14 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
-# TaeMin An, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 11:51+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-03 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: ks k\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,7 +76,7 @@
#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:42
msgid "Build a bakery"
-msgstr "제과점을 지으십시오."
+msgstr "빵집을 지으십시오."
#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:47
msgid "Build a cattle farm"
@@ -97,7 +96,7 @@
#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:57
#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:59
msgid "Build a tower"
-msgstr "탑을 지으십시오."
+msgstr "감시 탑을 지으십시오."
#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:60
msgid ""
@@ -442,7 +441,7 @@
"find enough space, we should as well build up a farm and a bakery! One of "
"our farmers seems to be very clever – he already got some crops to grow in "
"this cold soil."
-msgstr "볼드레쓰의 말이 옳소! 우리는 길고 추운 겨울을 보낼 음식이 충분하지 못하오. 우리는 우물, 어부, 사냥꾼의 오두막을 지어야 하오. 그리고 충분한 공간이 있다면 농장과 제과점도 짓는다면 더욱 좋아질것이오! 우리의 농부들중에 한명은 매우 영리한것같소. 그는 이미 이런 추운 곳의 흙에서 잘 자랄수있는 식물을 가지고 있소."
+msgstr "볼드레쓰의 말이 옳소! 우리는 길고 추운 겨울을 보낼 음식이 충분하지 못하오. 우리는 우물, 어부, 사냥꾼의 오두막을 지어야 하오. 그리고 충분한 공간이 있다면 농장과 빵집도 짓는다면 더욱 좋아질것이오! 우리의 농부들중에 한명은 매우 영리한것같소. 그는 이미 이런 추운 곳의 흙에서 잘 자랄수있는 식물을 가지고 있소."
#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:250
msgid "Food Economy Completed"
=== modified file 'po/scenario_bar02.wmf/scenario_bar02.wmf.pot'
--- po/scenario_bar02.wmf/scenario_bar02.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_bar02.wmf/scenario_bar02.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/scenario_bar02.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_bar02.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_bar02.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,655 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:20
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:22
-msgid "Build up a basic economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:23
-msgid "Start collecting basic building materials, and fortify the camp."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:24
-msgid "Build a lumberjack’s hut"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:25
-msgid "Build a ranger’s hut"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:26
-msgid "Build a quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:27
-msgid "Build a wood hardener"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:28
-msgid "Build a sentry on the eastern border"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:29
-msgid "You should eventually also build a reed yard and a lime kiln."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:34
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:36
-msgid "Build up a small food economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:37
-msgid "Build up a basic food economy to provide your people with food."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:38
-msgid "Build a fisher’s hut"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:39
-msgid "Build a hunter’s hut"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:40
-msgid "Build a well"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:41
-msgid "Build a farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:42
-msgid "Build a bakery"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:47
-msgid "Build a cattle farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:49
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:51
-msgid "Remember to build a cattle farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:50
-msgid ""
-"As your roads grow longer and your economy bigger, you should make good use "
-"of your oxen to help transport wares more quickly."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:57
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:59
-msgid "Build a tower"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:60
-msgid ""
-"Build a tower at the north-east border of your territory to get greater "
-"visual range and to protect your people from sudden attacks by enemies."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:65
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:67
-msgid "Explore further"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:68
-msgid ""
-"Build more military buildings to explore the area around the headquarters "
-"and to ensure the safety of your people."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:73
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:75
-msgid "Build a mining infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:76
-msgid ""
-"Expand your territory to the mountains, send geologists to search for ore "
-"and coal and build a mining economy with mines, taverns, smelting works and "
-"metal workshop."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:81
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:83
-msgid "Build a fortress"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:84
-msgid "Build a fortress to the east of the mountains."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:89
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:91
-msgid "Build a training infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:92
-msgid "Build a barracks to train some basic soldiers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:93
-msgid "Build a battle arena and a training camp to the west of the mountains."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:94
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:124
-msgid ""
-"Enhance your metal workshop to an ax workshop in order to produce weapons, "
-"and build up a second metal workshop to ensure the production of tools. When"
-" the blacksmith reaches his next level (master blacksmith), you can even "
-"enhance the ax workshop to a war mill, which will produce additional "
-"weapons."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:95
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:132
-msgid ""
-"Build a helm smithy to the west of the mountains to provide your soldiers "
-"with better armor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:101
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:103
-msgid "Build a warehouse"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:104
-msgid "Build a warehouse to the west of the mountains."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:105
-msgid ""
-"Warehouses are similar to your headquarters, with the only difference that "
-"they aren’t defended by soldiers. It is often wise to build a warehouse when"
-" your territory is growing and the paths to your headquarters get longer and"
-" longer."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:110
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:112
-msgid "Build training sites"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:113
-msgid ""
-"Build a barracks, a battle arena and a training camp to the west of the "
-"mountains."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:114
-msgid ""
-"Barracks train basic soldiers while training sites like a training camp or a"
-" battle arena are used for training soldiers in their different attributes. "
-"These attributes are important in fights and the better a soldier is, the "
-"higher is the chance to win a fight."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:116
-msgid "The attributes are: health, attack, defense and evade."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:121
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:123
-msgid "Build weapons production"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:129
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:131
-msgid "Build a helm smithy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:137
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:139
-msgid "Destroy Kalitath’s army"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:140
-msgid "Destroy Kalitath’s army and expand your territory to the east."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:141
-msgid ""
-"To attack an enemy, you must click on the door of an adversary’s military "
-"building. A menu will pop up allowing you to select the number of soldiers "
-"that should attack. When you are ready with setting the number, click on the"
-" cross (‘Start Attack’)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:146
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:148
-msgid "Military assault on Al’thunran"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:149
-msgid ""
-"Destroy all forces of Thron’s two brothers to liberate the throne-circle."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:157
-msgid "Close to Home"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:158
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:170
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:327
-msgid "Thron looks worried…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:160
-msgid ""
-"These last days, we came closer to our capital. Many people have already "
-"joined us on our march and set their hopes on me. However, I fear that we "
-"are not strong enough to take up the battle against my brothers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:163
-msgid ""
-"For now, we are resting at the borders of the old forest and preparing for "
-"the coming days."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:169
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:193
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:326
-msgid "Another Cold Day"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:172
-msgid ""
-"The news that a patrol brought is not good to hear. Our spies tell us that "
-"the war tribes still rage in battle, but some of the elder soldiers and "
-"tribe leaders seem to grow tired of this senseless war. Kalitath, son of Kun"
-" is the first war leader to leave Al’thunran, thus leaving his side weak and"
-" vulnerable. As my scouts report, he has set foot on the lower grounds "
-"around the capital, securing the outer fortification rings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:177
-msgid "Doubts"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:178
-msgid "Boldreth is shaking his head…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:180
-msgid ""
-"Thron seeks to believe that Kalitath is tired of fighting and would be "
-"willing to join us once we march to re-establish law and order in "
-"Al’thunran. But I don’t think so. Kalitath is son to one of the mightiest "
-"generals of our forces and his family never quite liked the thought of "
-"bowing before the banner of Chat’Karuth. Why should he march with "
-"Chat’Karuth’s son to reclaim his heritage and the throne?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:185
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:201
-msgid "The Story Continues"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:186
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:234
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:260
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:269
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:315
-msgid "Boldreth says:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:188
-msgid ""
-"However, Thron is not willing to listen to my doubts. He seeks to expand our"
-" fortifications to the borders of Kalitath’s territory and to reunite with "
-"his forces. I have to keep an eye on everything that happens here."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:194
-msgid "Thron is speaking confidently."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:196
-msgid ""
-"The frontier line of my forces has expanded to the edge of the forests. We "
-"have a long and cold winter and so many miles behind us. The fortification "
-"that we erected around Ondun will guarantee us a fast supply of men and "
-"goods, and once Al’thunran is in my hands, the two cities will be linked by "
-"a good and defensible infrastructure. Still, I hope I will not walk alone on"
-" this mission, I hope Kalitath son of Kun will follow my call."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:202
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:220
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:251
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:290
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:298
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:307
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:340
-msgid "Thron says:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:204
-msgid ""
-"I have sent men to meet with Kalitath in his fortress. He has barricaded the"
-" former main entrance to the capital and is trying to set up a siege ring "
-"around Al’thunran. He will not let anyone enter or leave the city while the "
-"ring is intact. Until now, he has not answered any of my messages. But the "
-"time I spend waiting won’t be lost. I will train my soldiers further and "
-"prepare for battle."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:208
-msgid "Your Loyal Companion"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:209
-msgid "Boldreth shouts out!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:211
-msgid ""
-"The BASTARD! Only one man of our frontier patrol came back alive. He carried"
-" a message from Kalitath, telling us that he will punish every move of our "
-"troops with their own blood! We cannot accept this behavior. From now on, "
-"there is war between Kalitath and us!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:219
-msgid "Renegade Fortification"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:222
-msgid ""
-"The traitor left his armies dying where they lay when he saw that he would "
-"not keep my forces back. Kalitath disappeared in the confusion of the war, "
-"but I don’t care now. Shall he flee and be forgotten for all times as a "
-"tribal leader that would not bow before the wooden throne, that is mine to "
-"take now."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:225
-msgid ""
-"Furthermore, his flight brought us a great benefit: all year, Kalitath was "
-"so busy fighting that he did not even care to store enough food for all his "
-"men. Now that he has fled, their hunger has caused some of his younger "
-"followers to desert. This group holds a strong fortification on the main "
-"ring."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:228
-msgid ""
-"But there is more news: My scouts have reported that the two raging tribes "
-"of my brothers are in chaos and have barely noticed the new danger that is "
-"about to strike them. However, they would not care if they noticed I guess, "
-"blinded by rage and hate, there is no sense left in them at all I believe."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:233
-msgid "Winter Ahead"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:236
-msgid ""
-"This morning, I found Thron’s mind troubled. He returned from his patrol "
-"late last night and sat back against a tree, watching over the encampment. "
-"The number of quarrels and disputes keeps growing, and the winter has us "
-"firmly in its grip. We should put food in our storage to survive the long, "
-"cold winter!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:241
-msgid "The Advisor"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:242
-msgid "Khantrukh nods."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:244
-msgid ""
-"Boldreth is right! We don’t have enough food to survive a long, cold winter."
-" We should start building a well, a fisher’s and a hunter’s hut. And if we "
-"find enough space, we should as well build up a farm and a bakery! One of "
-"our farmers seems to be very clever – he already got some crops to grow in "
-"this cold soil."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:250
-msgid "Food Economy Completed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:253
-msgid ""
-"Khantrukh has just informed me that our basic food economy was built up "
-"successfully. Finally, none of us has to fear starvation anymore."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:259
-msgid "Tracks"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:262
-msgid ""
-"Thron told me that he discovered tracks in the snow to the northeast of our "
-"settlement. He has instructed us to build a tower, to have a greater visual "
-"range over the area around our hall to protect our people from sudden "
-"attacks."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:268
-msgid "Further Exploration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:271
-msgid ""
-"The first fortification Thron ordered has just been completed. At the "
-"moment, he seeks to bring trust and belief to those who live inside the "
-"walls of our new habitat that we named ‘Ondun’, which means ‘those who wait’"
-" in the old tongue. But Thron is not yet satisfied – and I fully understand "
-"his fears: the forests are deep, and the frontier to Al’thunran is near. I "
-"am sure that there are a thousand greater dangers out there than the unknown"
-" tracks."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:274
-msgid ""
-"To overlook more of the area around our hall, we should explore further and "
-"set up more guards and scouts to observe the frontier and keep an eye on the"
-" raging wars on our doorstep. THEN we will be prepared once trouble seeks to"
-" capture our woods."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:280
-msgid "Mountains Found"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:283
-msgid ""
-"I have just spoken to the leader of our patrol. He told me that they found "
-"some mountains to the north-east and east of our territory. With a bit of "
-"luck this will open up a new chance for rearming our men, because as far as "
-"I remember, most of the mountains west of Al’thunran hold coal and some "
-"metal ores."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:289
-msgid "Mining Economy Completed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:292
-msgid ""
-"I just got informed that our mining economy has started its work. This news "
-"brought a smile to my face – even if the hardest part is still waiting to be"
-" done, now that our smiths will give their best to further ease our lives."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:297
-msgid "Fortress Needed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:300
-msgid ""
-"Boldreth and I just explored the area around the three mountains. One major "
-"strategic problem of that area seems to be that there are two bigger "
-"passages – one north and one south of the central mountain. Those passages "
-"are quite hard to control, and so it seems to me like we have only one "
-"chance to secure the mountains from enemy hands: we must build a fortress to"
-" the east of the mountains!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:306
-msgid "Fortress Completed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:309
-msgid ""
-"Finally! The fortress has just been completed, so the entrance to our "
-"settlement should be safe for now. For the future, we might think on "
-"building some more fortifications like barriers and towers at the passages, "
-"but for now we can take a deep breath."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:314
-msgid "Enhanced Economy and Training"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:317
-msgid ""
-"Our mining economy seems to work fine, that is already good news! Anyway, "
-"there are still a lot of men and women waiting in our hall to get a task, so"
-" they can help our soldiers to prepare for the war to come."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Boldreth
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:320
-msgid ""
-"Our geologists found a lot more deposits of iron ore, coal and even gold. We"
-" should enhance our current mines as soon as our miners are more "
-"experienced. We should build up some more mines, a bigger food "
-"infrastructure to always supply our men with sufficient food and a further "
-"processing economy. But that’s still not everything – most of our soldiers "
-"are quite young and neither have a good weapon nor are they well trained. We"
-" should build up training sites to prepare them for their future tasks."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:329
-msgid ""
-"My brothers and their soldiers are dead and left fire and destruction "
-"behind. In none of all the ruins could I find any man or woman of the normal"
-" folk, and so I just may hope that they fled from this cruel battleground "
-"and started a better life somewhere else."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:332
-msgid ""
-"Nothing is left of that beauty I remember, only ruins remain of the old "
-"capital. I am sorrowful but also relieved. I never hoped to see Al’thunran’s"
-" old beauty again – it was only a few months ago that I wondered whether I "
-"would ever be able to set my feet there again. Now the old town is back in "
-"my hands, and I will not hesitate to rebuild it with all the strength my "
-"people have. I can’t wait to see it again in its old beauty."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:333
-msgid "Victory"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:334
-msgid ""
-"You have completed the last mission of the Barbarian tutorial campaign. You "
-"may continue playing if you wish, otherwise move on to the next campaign."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:339
-msgid "Military Assault"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:342
-msgid ""
-"So be it, the generals are out and about arranging my troops, and Boldreth "
-"himself will lead the first strike. I will ride by his side, to free "
-"Al’thunran of this war and return peace to our capital."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:345
-msgid ""
-"When the young sun rises above the trees tomorrow morning, I will order the "
-"assault. By dusk, I will celebrate my victory in the wooden halls of the "
-"warlord and sacrifice a newborn lamb in the honor of my father, whose eyes "
-"are set upon me today."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Thron
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:348
-msgid "So be it!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:353
-msgid "Faster Transportation"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:354
-msgid "Khantrukh says:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Khantrukh
-#: ../../data/campaigns/bar02.wmf/scripting/texts.lua:356
-msgid ""
-"Chieftain, remember the poor carriers: Our roads get longer and longer and "
-"the burden on their shoulders never gets lighter. We should breed more oxen "
-"to make their work lighter and our transportation more efficient."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_dummy.wmf/scenario_dummy.wmf.pot'
--- po/scenario_dummy.wmf/scenario_dummy.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_dummy.wmf/scenario_dummy.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== modified file 'po/scenario_dummy.wmf/sr.po'
--- po/scenario_dummy.wmf/sr.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_dummy.wmf/sr.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,15 +1,14 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2016 Widelands Development Team
#
# Translators:
-# Zlatko Savich , 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 21:00+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Savich \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/widelands\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-15 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-03 15:17+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,22 +16,22 @@
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/scripting/init.lua:11
+msgid "Not yet implemented"
+msgstr ""
+
#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/scripting/init.lua:12
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr "Još uvek nije implementirano."
-
-#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/scripting/init.lua:13
msgid "Sorry, this map is not yet implemented."
-msgstr "Žao nam je, ova mapa još uvek nije implementirana."
+msgstr ""
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
+#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:36
#, lua-format
msgid "“%s”"
-msgstr "“%s”"
+msgstr ""
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
+#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:96
msgid "New Objective"
msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] "Nov cilj"
-msgstr[1] "Novi ciljevi"
-msgstr[2] "Novi ciljevi"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
=== removed file 'po/scenario_dummy.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_dummy.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_dummy.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,37 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/scripting/init.lua:12
-msgid "Not yet implemented"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/dummy.wmf/scripting/init.lua:13
-msgid "Sorry, this map is not yet implemented."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_emp01.wmf/ko.po'
--- po/scenario_emp01.wmf/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp01.wmf/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,16 +1,15 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
# ks k, 2019
-# TaeMin An, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 12:29+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-06 09:40+0000\n"
+"Last-Translator: ks k\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,17 +19,17 @@
#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:27
msgid "Build a blockhouse"
-msgstr "사각 요새를 지으십시오"
+msgstr "막사를 지으십시오"
#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:29
msgid "Blockhouse"
-msgstr "사각 요새"
+msgstr "막사"
#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:30
msgid ""
"Build a blockhouse at the red house symbol on the east side of the forests, "
"to the right of your provisional headquarters."
-msgstr "임시 기지 오른쪽 숲 동쪽에 있는 빨간색 집 모양에 사각 요새를 지으십시오."
+msgstr "임시 기지 오른쪽 숲 동쪽에 있는 빨간색 집 모양에 막사를 지으십시오."
#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:36
msgid "Build a lumberjack’s house"
@@ -223,7 +222,7 @@
"You really should build a blockhouse in the eastern portion of the forest. "
"Then one of my men can keep watch in the darkness and keep us safe from "
"these creatures."
-msgstr "그대는 정말 숲 동쪽 지역에 사각 요새를 건설을 하시오. 그러면 내 부하들 중 하나가 어둠 속에서 우리를 감시하고 이 생물들로부터 우리를 안전하게 지켜줄 수 있소"
+msgstr "그대는 정말 숲 동쪽 지역에 블록하우스를 건설을 하시오. 그러면 내 부하들 중 하나가 어둠 속에서 우리를 감시하고 이 생물들로부터 우리를 안전하게 지켜줄 수 있소"
#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:141
msgid "Safe For Now"
@@ -238,7 +237,7 @@
msgid ""
"Sire, I saw that the construction of the blockhouse was completed, so I have"
" assigned one of my best soldiers to it to keep watch on the desert."
-msgstr "폐하, 사각 요새가 다 지어졌습니다. 가장 유능한 병사 한 명을 그곳에 임명해서 사막을 감시하게 했습니다."
+msgstr "폐하, 블록하우스가 다 지어졌습니다. 가장 유능한 병사 한 명을 그곳에 임명해서 사막을 감시하게 했습니다."
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:147
@@ -267,7 +266,7 @@
msgid ""
"He told me about the blockhouse. Well, I don’t think we need more "
"blockhouses – instead, we might concentrate on other things now."
-msgstr "그는 나에게 그 사각 요새에 대해 가르쳐 주었다. 흠, 우리에게 더 이상 사각 요새가 필요하지 않을것같다. – 대신에 지금은 다른 것에 좀 더 집중하는것이 좋을것 같다."
+msgstr "그는 나에게 그 블록하우스에 대해 가르쳐 주었다. 흠, 우리에게 더 이상 블록하우스가 필요하지 않을것같다. – 대신에 지금은 다른 것에 좀 더 집중하는것이 좋을것 같다."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:161
=== modified file 'po/scenario_emp01.wmf/scenario_emp01.wmf.pot'
--- po/scenario_emp01.wmf/scenario_emp01.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp01.wmf/scenario_emp01.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/scenario_emp01.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_emp01.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp01.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,438 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:27
-msgid "Build a blockhouse"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:29
-msgid "Blockhouse"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:30
-msgid ""
-"Build a blockhouse at the red house symbol on the east side of the forests, "
-"to the right of your provisional headquarters."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:36
-msgid "Build a lumberjack’s house"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:38
-msgid "Lumberjack’s House"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:39
-msgid ""
-"Build a lumberjack’s house at the red house symbol, south of your "
-"provisional headquarters."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:45
-msgid "Build 2 lumberjack’s houses and a sawmill"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:47
-msgid "Two Lumberjack’s Houses and a Sawmill"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:48
-msgid ""
-"Build two more lumberjack’s houses and a sawmill as soon as there is enough "
-"space for them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:54
-msgid "Build a forester’s house"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:56
-msgid "Forester’s House"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:57
-msgid ""
-"Build a forester’s house to preserve the wood resources of this island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:63
-msgid "Build a quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:65
-msgid "Quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:66
-msgid ""
-"Build a quarry in the south to cut some granite and marble out of the rocks."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:67
-msgid "These might be used for future buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:77
-msgid "A Dark Night"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:78
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:99
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:111
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:224
-msgid "Diary of Lutius"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:80
-msgid ""
-"What has become of our Empire? I really ask this question – why did my king "
-"forbid me from fighting against that monstrous Barbarian tribe, who first "
-"acted as a peaceful friend and then attacked my army in the darkest night?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:83
-msgid ""
-"With an army of 150 men, I was assigned to patrol on our northern frontier, "
-"which lies near the Galdin Mountains in a great, beautiful and ancient "
-"forest. Soon, we met a Barbarian tribe, which at first was friendly. A few "
-"of my men even traded with them and their children came to us, to admire our"
-" clean and tidy uniforms and weapons."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:86
-msgid ""
-"But during our fifth night in that region, they attacked us with no reason. "
-"I lost dozens of good men, and found myself imprisoned and brought to their "
-"chieftain. He spat at me, mocked me and told me to leave this land forever. "
-"He did not want new land and did not want our land, but he told me that THIS"
-" forest was their land – and it would stay theirs until the spirits took the"
-" last man of his folk!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:89
-msgid ""
-"Three weeks later, I returned to Fremil to speak with our king. He was "
-"furious at the Barbarians, yet forbade any attack on these tribes. He "
-"believed that our army was too weak to survive in a war against the "
-"Barbarians."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary. Gulf of Perl is a place name.
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:92
-msgid ""
-"Still, I saw no way that I could erase my shame without fighting against "
-"these Barbarians. So, I left Fremil by boat to find a new world and a new "
-"life for myself, somewhere in the south. Now I am sailing on the Gulf of "
-"Perl with my family, some of my friends and a few of my best warriors."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:98
-msgid "The Rough Sea"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:101
-msgid ""
-"It seems as if sailing on the Gulf of Perl was one of our biggest mistakes. "
-"Nature was against us and drove us into a dark, wild storm. I really don’t "
-"know how many hours have passed since the waves rose higher than our boat, "
-"but still it would be suicide to go outside."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:104
-msgid ""
-"Our ship is badly damaged and is taking in more and more water. We can thank"
-" the Gods if we survive this black night with our lives."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:110
-msgid "Survivors"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:113
-msgid "Finally, the Gods were with us!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:116
-msgid ""
-"We landed on an unknown coast and found peaceful rest under the palm trees "
-"growing at the shore. But that is about as good as it gets. The truth is: "
-"when I woke up this morning, I saw nothing but sand around us."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:119
-msgid ""
-"It really seems as if we have landed under the only palm trees existing in "
-"this far-away sandy desert. I fear we won’t find the help we need to get our"
-" ship repaired in good time."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:125
-msgid "A Foreboding"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:126
-msgid "Saledus looks around nervously…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:128
-msgid ""
-"Sire, I fear we are not safe in this foreign land. Who knows what terrible "
-"creatures live beyond this forest, in that mighty desert? What if these "
-"creatures enter the woods and await the time to attack us?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:131
-msgid ""
-"Well, perhaps my fear is misguided, but it can’t be wrong to keep watch in "
-"the forests – so that we can be sure to see any potential enemies before "
-"they can see us."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:134
-msgid ""
-"You really should build a blockhouse in the eastern portion of the forest. "
-"Then one of my men can keep watch in the darkness and keep us safe from "
-"these creatures."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:141
-msgid "Safe For Now"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:142
-msgid "Saledus speaks with a sigh of relief…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:144
-msgid ""
-"Sire, I saw that the construction of the blockhouse was completed, so I have"
-" assigned one of my best soldiers to it to keep watch on the desert."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:147
-msgid ""
-"This is a good step forward. Now we can feel a bit safer and can look "
-"forward to repairing our ship."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:152
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:167
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:179
-msgid "Young Amalea"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:153
-msgid "Amalea smiles…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:155
-msgid "Greetings, Lutius! I just met Saledus outside."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:158
-msgid ""
-"He told me about the blockhouse. Well, I don’t think we need more "
-"blockhouses – instead, we might concentrate on other things now."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:161
-msgid ""
-"It is absolutely clear that we need wood to repair our ship. So, I walked "
-"through the forest yesterday to look for a nice place for a lumberjack’s "
-"house and found one right south of our provisional headquarters."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:168
-msgid "Amalea recommends…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:170
-msgid ""
-"I got the message that our first lumberjack has started his work today. "
-"Perhaps it would be a good idea to wait until he has cleared enough space "
-"for constructing two more lumberjack’s houses, so that we can harvest the "
-"logs faster."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:173
-msgid ""
-"But unfortunately the logs are useless for repairing our ship – we need to "
-"turn them into planks, which are needed by every ship and every bigger "
-"building too. So we should build a sawmill – as soon as we have enough space"
-" for this."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:180
-msgid "Amalea comes in…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:182
-msgid "I’ve got two important things to talk about… First the good news:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:185
-msgid ""
-"I noticed that the construction of the sawmill is complete, so we can begin "
-"to refine the logs that the lumberjacks are harvesting into planks."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:188
-msgid ""
-"But the bad news is that our lumberjacks harvest at an incredible speed. "
-"There are almost no trees left on this island."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:191
-msgid ""
-"These trees provide shelter from the sandstorms that sweep in from the "
-"desert, and shade on the hot days, and they are the home of many gentle "
-"animals. We shouldn’t leave this island a complete desert."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:194
-msgid "Lutius, please find someone who will take care of planting new trees."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:200
-msgid "Thinking About the Future"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:201
-msgid "Saledus notes…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:203
-msgid ""
-"Sire, I just thought about the rocks standing on the south shore of this "
-"land. Perhaps we could cut out some useful granite and beautiful marble."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:206
-msgid ""
-"The repair of our ship will take a few weeks, anyway, and the resources we "
-"harvest now might be the base of strong and big buildings in another land."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:212
-msgid "A Step Forward"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:213
-msgid "Saledus looks excited…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:215
-msgid ""
-"Sire, today we got a lot closer to our first castle. The quarry to the south"
-" began its work today and will soon provide us with granite and beautiful "
-"marble."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:218
-msgid "Now we truly can look forward to settling down on another island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:223
-msgid "Mission Complete"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:226
-msgid ""
-"Today I got the message that our ship is completely repaired. At the moment,"
-" my people are loading everything onto our newly repaired ship, hoping it "
-"will serve us better than last time."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:229
-msgid ""
-"Tonight will be our last night on this island. Tomorrow morning we will "
-"leave, searching for a new place for our exile."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:232
-msgid "I still wonder if we will ever see Fremil again."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:233
-msgid "Victory"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:234
-msgid ""
-"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
-"otherwise move on to the next mission."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:239
-msgid "Safe Peninsula"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:240
-msgid "Saledus speaks:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp01.wmf/scripting/texts.lua:242
-msgid ""
-"Sire, you have made this peninsula a very secure place. Now it’s time to "
-"move on!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_emp02.wmf/da.po'
--- po/scenario_emp02.wmf/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp02.wmf/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,15 +1,15 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
-# Joe Hansen , 2015-2019
+# Joe Hansen , 2015-2018
# Ole Laursen , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-25 12:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-30 06:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-02 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Joe Hansen \n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -90,99 +90,93 @@
msgstr "Mad til dine minearbejdere"
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:75
-msgid "Build a tavern to produce some food to sustain our miners."
-msgstr "Byg et værtshus for at fremstille lidt mad til vores minearbejdere."
+msgid ""
+"To produce some sustaining food for our miners, we could build up a tavern. "
+"To supply them with some good and strong drinks, we could build up a brewery"
+" and a winery."
+msgstr "For at tilberede mad til vores minearbejdere skal vi bruge et værtshus. For at give dem gode og stærke drikkevarer kunne vi bygge et ølbryggeri og et vinbryggeri."
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:76
msgid ""
-"Of course this means you will need more resources for preparing this food – "
-"like fish, meat or bread."
-msgstr "Selvfølgelig betyder dette, at vi skal bruge flere ressourcer til at forberede mad - såsom fisk, kød eller brød."
+"Of course this means we will need more resources for preparing this food – "
+"like fish, meat or bread. To provide these foodstuffs, you would have to "
+"build a fisher’s house, a farm, a mill and a bakery."
+msgstr "Selvfølgelig betyder dette at vi skal bruge flere ressourcer til at forberede mad - såsom fisk, kød eller brød. For at fremskaffe disse fødevarer, skal du bygge et fiskerhus, et landbrug, en mølle og et bageri."
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:77
msgid ""
-"To provide these foodstuffs, you can build a fisher’s house, a hunter’s "
-"house, a farm, a mill and a bakery."
-msgstr "For at fremskaffe disse fødevarer, skal du bygge et fiskerhus, et jægerhus, et landbrug, en mølle og et bageri."
+"Maybe you will also need a hunter’s house, a piggery, a vineyard and some "
+"wells."
+msgstr "Måske skal du også bruge et jægerhus, en svinestald, en vingård og nogle brønde."
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:78
msgid ""
-"Build a brewery and a winery to supply the miners with some good and strong "
-"drinks."
-msgstr "Byg et bryggeri og en vingård for at forsyne minearbejderne med nogle gode og stærke drikkevarer."
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:79
-msgid "Maybe you will also need a piggery, a vineyard and some wells."
-msgstr "Måske skal du også bruge en svinestald, en vingård og nogle brønde."
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:80
-msgid ""
"It’s up to you what you want to build. But remember – coal and iron mines "
"need beer, marble and gold mines need wine and all mines need at least "
"rations, which are produced out of bread OR meat OR fish."
msgstr "Det er op til dig hvad du ønsker at bygge. Men husk - kul- og jernmalmminer kræver øl, marmor- og guldminer kræver vin og alle miner kræver mindst fødevarer, som fremstilles fra brød ELLER kød ELLER fisk."
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:84
+msgid "Protect your eastern frontier"
+msgstr "Beskyt din østlige grænse"
+
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:86
-msgid "Protect your eastern frontier"
-msgstr "Beskyt din østlige grænse"
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:88
msgid "Protect Your Eastern Frontier"
msgstr "Beskyt din østlige grænse"
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:89
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:87
msgid ""
-"Build stronger military buildings, such as an outpost, a barrier or a tower,"
-" on the eastern frontier."
+"Build up stronger military buildings, such as an outpost, a barrier or a "
+"tower, on the eastern frontier."
msgstr "Byg stærkere militære bygninger, såsom en forpost, et fort eller et tårn, på den østlige grænse."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:90
-msgid "Build a tower to watch deep inside the enemy territory."
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:88
+msgid "To watch deep inside the enemy territory, build a tower."
msgstr "For at kigge langt ind på fjendes territorium, så byg et tårn."
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:94
+msgid "Destroy the Barbarian tribe"
+msgstr "Knus barbarernes stamme"
+
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:96
-msgid "Destroy the Barbarian tribe"
-msgstr "Knus barbarernes stamme"
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:98
msgid "Destroy the Barbarian Tribe"
msgstr "Knus barbarernes stamme"
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:99
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:97
msgid "Build a barracks to start training soldiers."
msgstr "Byg en barak for at starte træningen af rekrutterne."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:100
-msgid ""
-"Attack and completely destroy the Barbarian buildings as soon as you have "
-"enough soldiers."
-msgstr "Angrib og ødelæg barbarernes bygninger så snart du har nok soldater."
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:101
-msgid ""
-"Build a fortress on the peninsula (near where the Barbarian headquarters "
-"stood before). Finally, this will avoid new settlements of other tribes in "
-"that region."
-msgstr "Byg en fæstning på halvøen (nær ved hvor barbarernes hovedkvarter var). Dette vil undgå nye bosættelser eller andre stammer i det område."
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:109
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:98
+msgid ""
+"As soon as you have enough soldiers, attack and completely destroy the "
+"Barbarian buildings."
+msgstr "Så snart du har nok soldater, så angrib og knus fuldstændig barbarernes bygninger."
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:99
+msgid ""
+"Finally, build up a fortress on the peninsula (near where the Barbarian "
+"headquarters stood before), to avoid new settlements of other tribes in that"
+" region."
+msgstr "Til sidst bygges en fæstning på halvøen (nær ved hvor barbarernes hovedkvarter var), for at undgå nye bosættelser eller andre stammer i det område."
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:107
msgid "A New Island"
msgstr "En ny ø"
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:111
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:122
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:137
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:149
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:157
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:237
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:255
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:264
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:284
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:109
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:120
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:135
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:147
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:155
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:235
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:253
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:262
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:282
msgid "Diary of Lutius"
msgstr "Lutius dagbog"
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:113
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:111
msgid ""
"Finally! This island appears to have been made for us, it is a gift from the"
" Gods to my people and myself. Until now, we have only seen a small part of "
@@ -191,19 +185,19 @@
msgstr "Endelig! Denne ø ser ud til at være lavet til os, det er en gave fra guderne til mit folk og mig selv. Indtil nu har vi kun set en lille del af denne ø, men alene denne del bringer allerede solen frem i mit sind. Jeg har opfattelsen, at vi har fundet en uvurderlig skat, et paradisisk land."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:116
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:114
msgid ""
"On this island, we will start our new life. We will build up an outpost for "
"our exile, which perhaps will become a new, beautiful home for every one of "
"us."
msgstr "På denne ø vil vi starte vores nye liv. Vi vil bygge en forpost for vores eksil, som måske vil blive et nyt, smukt hjem for os alle."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:120
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:118
msgid "The Green Forests"
msgstr "De grønne skove"
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:124
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:122
msgid ""
"As Saledus and I walked through these wonderful forests in the north, we "
"felt that our future had just begun. This land is so peaceful, good and "
@@ -211,7 +205,7 @@
msgstr "Da Saledus og jeg gik igennem disse vidunderlige skove i nord følte vi, at vores fremtid var begyndt. Dette land er så fredeligt og smukt, at jeg kunne blive her resten af livet."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:127
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:125
msgid ""
"But until that day, many years may pass! For now, we must concentrate on the"
" present, and build a few lumberjack’s houses and a sawmill to produce some "
@@ -219,63 +213,63 @@
msgstr "Men indtil den dag, kan mange år passere! For nu må vi koncentrere os om det nuværende, og opbygge et par skovhuggerbygninger og et savværk for at fremstille nogle grundlæggende byggematerialer."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:130
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:128
msgid ""
"But we mustn’t forget to preserve this natural bounty. These forests should "
"last forever, so we really have to build a forester’s house too."
msgstr "Men vil skal ikke glemme at bevare denne naturlige skat. Disse skove bør holde for evigt, så vi bør også bygge et skovfogedhus."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:135
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:133
msgid "The Rocks"
msgstr "Stenene"
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:139
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:137
msgid ""
"Later, I walked down to the rocks in the south and looked for a place where "
"we could build a quarry to get some granite for our larger buildings."
msgstr "Senere gik jeg ned mod stenene i syd og kiggede efter et sted, hvor vi kunne bygge et stenbrud til granit for vores større bygninger."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:142
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:140
msgid ""
"Again, I felt like I was in paradise when I noticed that some marble-like "
"stones were among the rocks. It seems that we will soon be able to build "
"strong, luxurious buildings, like those we were accustomed to in Fremil."
msgstr "Igen følte jeg, at jeg var i paradis, da jeg bemærkede nogle marmorlignende sten blandt klipperne. Det ser ud til, at vi snart vil kunne bygge stærke, luksuøse bygninger, ligesom dem vi var vandt til i Fremil."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:147
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:145
msgid "Wood for the Colony"
msgstr "Træ for kolonien"
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:151
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:149
msgid ""
"Good news! Today our wood economy was completed. Now we can be sure that we "
"will have enough wood for our future building projects."
msgstr "Gode nyheder! I dag blev vores træøkonomi færdig. Nu er vi sikre på, at vi har nok træ til vores fremtidige byggeprojekter."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:155
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:153
msgid "Stones for the Colony"
msgstr "Sten for kolonien"
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:159
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:157
msgid ""
"Great! Today the building of the quarry was completed. Now we will get "
"enough granite and marble to construct larger buildings."
msgstr "Glimrende! I dag blev bygningen af stenbruddet færdig. Nu har vi nok granit og marmor til at konstruere større bygninger."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:163
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:161
msgid "Dangerous Ship Parts"
msgstr "Farlige skibsdele"
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:166
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:164
msgid "Saledus looks unhappy"
msgstr "Saledus ser ked ud af det"
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:168
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:166
msgid ""
"Sire, I don’t want to start a panic, but I found something which gives me a "
"sinking feeling in my stomach and spreads waves of fear in my heart. As I "
@@ -285,29 +279,29 @@
msgstr "Jeg ønsker ikke at starte panik, men jeg fandt noget, som giver mig en dårlig fornemmelse i maven og som spreder tråde af frygt i mit hjerte. Da jeg gik rundt ved den sydlige kyst fandt jeg resterne af et andet skib. Jeg ved ikke om de dele var alt hvad der var tilbage af det skib. I alle tilfælde virkede fundet ikke til at være gammelt."
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:171
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:169
msgid ""
"Perhaps the people aboard that ship were caught in the same storm which "
"brought us to Malac’ Mor – and were brought to this island."
msgstr "Måske folkene ombord det skib blev fanget i den samme storm, som bragte os til Malac' Mor - og blev ført til denne ø."
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:174
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:172
msgid ""
"I beg you to be cautious and to build some blockhouses or sentries around "
"our colony."
msgstr "Jeg anmoder om at du er forsigtig og bygger nogle blokhuse eller forposter rundt om kolonien."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:181
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:179
msgid "Marble on the Mountain"
msgstr "Marmor på bjerget"
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:182
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:180
msgid "Saledus smiles"
msgstr "Saledus smiler"
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:184
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:182
msgid ""
"Sire, I’ve got good news for you: As I walked to the east, I found a larger "
"mountain. I am not absolutely sure – a geologist should check if I am right "
@@ -315,7 +309,7 @@
msgstr "Jeg har gode nyheder for dig: Da jeg vandrede mod øst fandt jeg et stort bjerg. Jeg er ikke fuldstændig sikker - en geolog bør kontrollere om jeg har ret - men jeg tror, at vi kan mine marmor fra nogle steder på bjerget."
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:187
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:185
msgid ""
"It would be a good source for bolstering our supply of quality marble, "
"beyond the meager quantities available from the quarry. Perhaps you were "
@@ -323,20 +317,20 @@
msgstr "Det vil være en god kilde til at fylde vores lager af kvalitetsmarmor, udover de små mænger vi får fra stenbruddet. Måske har du ret, da du sagde, at denne ø lignede paradis."
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:190
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:188
msgid "Please, expand to that mountain and start mining marble."
msgstr "Udvid til det bjerg og start produktionen af marmor."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:197
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:195
msgid "Further Mountains"
msgstr "Yderligere bjerge"
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:198
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:196
msgid "Saledus is excited"
msgstr "Saledus er begejstret"
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:200
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:198
msgid ""
"By the Gods, this is an unbelievable stroke of fortune! There are two more "
"mountains, and it seems that one has a large quantity of coal and the other "
@@ -346,7 +340,7 @@
msgstr "Ved guderne, dette er et usandsynligt held! Der er to yderligere bjerge og et af dem ser ud til at have en stor mængde kul og det andet jernmalm. Jeg råder til at du øjeblikkelig bygger jern- og kulminer (eller i det mindste trækulsovne), smelteværker, værktøjsmagere, rustningssmedjer og våbensmedjer."
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:203
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:201
msgid ""
"However: for all these bigger buildings, we need better and more elegant "
"building materials. So you have to build a house for the stonemason, who "
@@ -354,67 +348,67 @@
msgstr "For alle disse større bygninger skal vi bruge bedre og mere elegante byggematerialer. Så du skal bygge et hus for stenhuggeren, som vil fremstille søjler af marmor."
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:206
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:204
msgid "After everything, we can now begin to live like we did in Fremil."
msgstr "Efter alt det vi har været igennem, så kan vi nu begynde et liv som vi kender fra Fremil."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:211
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:209
msgid "Food for the Miners"
msgstr "Mad for minearbejderne"
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:212
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:210
msgid "Amalea enters…"
msgstr "Amalea træder ind ..."
#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:214
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:212
msgid "Lutius, don’t you think you forgot something important?"
msgstr "Lutius, glemte du ikke noget vigtigt?"
#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:217
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:215
msgid ""
-"It’s nice, and of course a good idea, to build mines, which will give us a "
-"more comfortable life, but the people working in the mines are unhappy with "
-"the current situation. They have to do hard work and have no time for making"
-" their own food."
-msgstr "Det er selvfølgelig en god ide at bygge miner, som vil give os et mere komfortabelt liv, men folkene, der arbejder i minerne er utilfredse med den nuværende situation. De skal udføre et hårdt arbejde og har ikke tid til at lave deres egen mad."
+"It’s nice, and of course a good idea, to build up mines, which will give us "
+"a more comfortable life, but the people working in the mines are unhappy "
+"with the current situation. They have to do hard work and have no time for "
+"making their own food."
+msgstr "Det er selvfølgelig en god ide at bygge miner, som vil give os et mere komfortabelt liv, men folkene, der arbejder i minerne er utilfredse med den nuværende situatoin. De skal udføre et hårdt arbejde og har ikke tid til at lave deres egen mad."
#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:220
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:218
msgid ""
"What do you think about helping them out? I can’t tell you what we need "
"exactly… but here are my recommendations:"
msgstr "Hvad med at hjælpe dem? Jeg kan ikke præcis fortælle hvad vi skal bruge ... men her er mine anbefalinger:"
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:225
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:223
msgid "Our New Tavern"
msgstr "Vores nye værtshus"
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:226
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:224
msgid "Amalea smiles"
msgstr "Amalea smiler"
#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:228
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:226
msgid ""
"I just visited our new tavern ‘At the palms’. The beer they serve is really "
"tasty. You really should have a drink there, too."
msgstr "Jeg har lige besøgt vores nye værtshus »Ved palmerne«. Øllen der serverer er god. Du bør også nyde en skænk der."
#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:231
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:229
msgid ""
"It is good to see that we have now got a warmer and more familiar "
"environment on our island. Thank you, Lutius."
msgstr "Det er godt at se, at vi nu har et varmere og mere bekendt miljø på vores ø. Mange tak, Lutius."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:235
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:233
msgid "The Barbarians"
msgstr "Barbarerne"
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:239
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:237
msgid ""
"By the Gods! This is absolutely terrible. It seems as if we stand close to a"
" test – and it seems as if Saledus was right with his fear concerning the "
@@ -422,7 +416,7 @@
msgstr "Ved guderne! Det er virkelig frygteligt. Det ser ud til at vi står over for en test - og det ser ud til, at Saledus havde ret om sin frygt vedrørende det skibsvrag han fandt."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:242
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:240
msgid ""
"Today, as I walked down to the eastern shore, I got a shock. I caught sight "
"of one of those hated, evil, Barbarian tribes with whom we have had so many "
@@ -430,7 +424,7 @@
msgstr "I dag, mens jeg gik ned langs vores østlige kyst, fik jeg et shok. Jeg fik øje på en af disse hadede, onde, barbarstammer, som vi har haft så mange problemer med tidligere."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:245
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:243
msgid ""
"At first, I was naive and hoped that they were peaceful, but as soon as one "
"of them saw me, they charged towards me and started attacking me with their "
@@ -439,68 +433,69 @@
msgstr "Først var jeg naiv og håbede at de var fredelige, men så snart at de så mig, løb de mod mig og begyndte at angribe mig med deres kastespyd. Takket være gud kunne jeg flygte og skjule mig, før jeg trak mig tilbage til vores koloni i ly af mørket."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:248
-msgid "Anyway, we must build stronger military buildings as soon as possible."
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:246
+msgid ""
+"Anyway, we must build up stronger military buildings as soon as possible."
msgstr "Vi må straks begynde at bygge stærkere militære bygninger."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:253
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:251
msgid "Command to Attack"
msgstr "Kommando til angreb"
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:257
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:255
msgid ""
"That’s good. The first big military building is complete and the mining "
"infrastructure is getting better and better. Now we should think about "
"preparing ourselves for battle."
msgstr "Det er gode nyheder. Den første større militære bygning er færdig og mineinfrastrukturen bliver bedre og bedre. Nu bør vi forberede os for kamp."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:262
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:270
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:260
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:268
msgid "Victory"
msgstr "Sejr"
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:266
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:264
msgid ""
"Today is a proud day. We have fought for our new home and risen victorious."
msgstr "I dag er en stolt dag. Vi har kæmpet for vores nye hjem og var sejrrig."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:269
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:267
msgid ""
"There are still a few Barbarians hiding on our island, but I am sure that we"
" will find them soon. Every Barbarian who doesn’t attack us will be put in a"
" boat with the other peaceful ones, and sent back to their country."
msgstr "Der er stadig nogle få barbarer skjult på vores ø, men jeg er sikker på, at vi snart vil finde dem. Hver barbar som ikke angriber os vil blive sat i en båd med de andre fredelige og sendt tilbage til deres land."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:271
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:269
msgid ""
"You have established a working economy, trained new soldiers and driven the "
"Barbarians from the island."
msgstr "Du har etableret en fungerende økonomi, trænet nye soldater og fordrevet barbarerne fra øen."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:275
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:273
msgid "As Time is Running By"
msgstr "Som tiden går"
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:278
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:276
msgid "7 days later…"
msgstr "7 dage senere ..."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:282
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:280
msgid "A Message"
msgstr "En besked"
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:286
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:284
msgid ""
"Today a pigeon landed on our island. It brought a message which fills me "
"with dark thoughts and brings back my fears."
msgstr "I dag landede en brevdue på vores ø. Den medbragte en besked, som fylder mig med mørke tanker og øger min frygt."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:289
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:287
msgid ""
"The message was addressed to me, begging me to come back to Fremil. It says "
"that the Empire is at war with the Barbarians. They were attacked from the "
@@ -508,7 +503,7 @@
"must do…"
msgstr "Beskeden var adresseret til mig, bønfaldt mig om at komme tilbage til Fremil. Den sagde, at imperiet er i krig med barbarerne. De blev angrebet fra nord af stammen, som jeg ikke måtte angribe. Det er tydeligt for mig, hvad jeg må gøre ..."
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:291
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:289
msgid ""
"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
"otherwise move on to the next mission."
=== modified file 'po/scenario_emp02.wmf/ko.po'
--- po/scenario_emp02.wmf/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp02.wmf/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,15 +1,14 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
-# TaeMin An, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 13:03+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/widelands\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-23 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 18:17+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,506 +18,501 @@
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:27
msgid "Build up a wood economy"
-msgstr "목재 공급 경제를 구축하십시오."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:29
msgid "Wood Economy"
-msgstr "목재 공급 경제"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:30
msgid "Build three lumberjack’s houses, a forester’s house and a sawmill."
-msgstr "나무꾼의 집 세 곳, 식목업자의 집, 그리고 제재소를 지으십시오."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:36
msgid "Build a quarry"
-msgstr "채석장을 지으십시오"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:38
msgid "Quarry"
-msgstr "채석장"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:39
msgid "Build a quarry to the south of your headquarters."
-msgstr "채석장을 당신의 본부 남쪽에 지으십시오."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:45
msgid "Protect your colony"
-msgstr "당신의 식민지를 보호하시오"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:47
msgid "Protect Your Colony"
-msgstr "당신의 식민지를 보호하시오"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:48
msgid "Build some blockhouses and sentries around the colony."
-msgstr "식민지 주변에 사각 요새와 초소 몇 개를 지으십시오."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:54
msgid "Start mining marble"
-msgstr "대리석 채굴을 시작하시오"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:56
msgid "Marble"
-msgstr "대리석"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:57
msgid "Expand to the east, to start mining marble from the mountain."
-msgstr "산에서 대리석 채굴을 시작하기 우해, 동쪽으로 확장하십시오."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:63
msgid "Build a stonemason’s house and mining infrastructure"
-msgstr "석공의 집과 채굴 기반시설을 지으십시오"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:65
msgid "Stonemason’s house and Mining Infrastructure"
-msgstr "석공의 집과 채굴 기반시설"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:66
msgid ""
"Build a stonemason’s house and then a complete mining and production "
"infrastructure (coal mine and / or charcoal kiln, iron mine, toolsmithy, "
"weapon smithy, armor smithy and smelting works)."
-msgstr "석공의 집을 지으시고 채굴 및 생산 기반시설을 완료하십시오(탄광 혹은 숯가마, 철광, 도구 제작소, 무기 제작소, 갑옷 제작소와 제련소)"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:72
msgid "Provide your miners with food"
-msgstr "광부들에게 음식을 제공하십시오"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:74
msgid "Food For Your Miners"
-msgstr "당신의 광부들을 위한 음식"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:75
-msgid "Build a tavern to produce some food to sustain our miners."
-msgstr "광부들을 유지하기 위한 음식을 생산하기 위해 선술집을 지으시오."
+msgid ""
+"To produce some sustaining food for our miners, we could build up a tavern. "
+"To supply them with some good and strong drinks, we could build up a brewery"
+" and a winery."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:76
msgid ""
-"Of course this means you will need more resources for preparing this food – "
-"like fish, meat or bread."
-msgstr "물론 당신이 생선, 고기 혹은 빵과 같은 – 음식을 준비하려면 더 많은 자원이 필요할 것입니다."
+"Of course this means we will need more resources for preparing this food – "
+"like fish, meat or bread. To provide these foodstuffs, you would have to "
+"build a fisher’s house, a farm, a mill and a bakery."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:77
msgid ""
-"To provide these foodstuffs, you can build a fisher’s house, a hunter’s "
-"house, a farm, a mill and a bakery."
-msgstr "이런 먹을거리들을 공급하려면, 어부의 집, 사냥꾼의 집, 농장, 방앗간, 그리고 제과점을 지으십시오."
+"Maybe you will also need a hunter’s house, a piggery, a vineyard and some "
+"wells."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:78
msgid ""
-"Build a brewery and a winery to supply the miners with some good and strong "
-"drinks."
-msgstr "광부들에게 맛좋고 강한 음료를 공급하려면 양조장과 포도주 양조장을 지으십시오."
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:79
-msgid "Maybe you will also need a piggery, a vineyard and some wells."
-msgstr "아마 돼지 사육장, 포도원과 우물 몇 개도 필요할 겁니다."
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:80
-msgid ""
"It’s up to you what you want to build. But remember – coal and iron mines "
"need beer, marble and gold mines need wine and all mines need at least "
"rations, which are produced out of bread OR meat OR fish."
-msgstr "당신이 지어야 할 것은 이것으로 끝입니다. 하지만 기억하십시오 – 탄광과 철광은 맥주가 필요하고 금광은 포도주가 필요하고 모든 광산은 적어도 빵, 고기, 생선으로부터 만들어지는 야전식량 이상이 필요합니다."
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:84
+msgid "Protect your eastern frontier"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:86
-msgid "Protect your eastern frontier"
-msgstr "동부 전선을 방어하라"
+msgid "Protect Your Eastern Frontier"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:87
+msgid ""
+"Build up stronger military buildings, such as an outpost, a barrier or a "
+"tower, on the eastern frontier."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:88
-msgid "Protect Your Eastern Frontier"
-msgstr "동부 전선을 방어하라"
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:89
-msgid ""
-"Build stronger military buildings, such as an outpost, a barrier or a tower,"
-" on the eastern frontier."
-msgstr "동부전선에 감시 초소, 장벽 혹은 탑과 같은 더 강한 군사 건물을 지으십시오."
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:90
-msgid "Build a tower to watch deep inside the enemy territory."
-msgstr "적의 영토 깊숙이 볼 수 있도록 탑을 지으십시오."
+msgid "To watch deep inside the enemy territory, build a tower."
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:94
+msgid "Destroy the Barbarian tribe"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:96
-msgid "Destroy the Barbarian tribe"
-msgstr "야만인 부족을 파괴하시오"
+msgid "Destroy the Barbarian Tribe"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:97
+msgid "Build a barracks to start training soldiers."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:98
-msgid "Destroy the Barbarian Tribe"
-msgstr "야만인 부족을 파괴하시오"
+msgid ""
+"As soon as you have enough soldiers, attack and completely destroy the "
+"Barbarian buildings."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:99
-msgid "Build a barracks to start training soldiers."
-msgstr "군인을 양성하려면 병영을 지으십시오."
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:100
-msgid ""
-"Attack and completely destroy the Barbarian buildings as soon as you have "
-"enough soldiers."
-msgstr "충분한 수의 군인을 보유하자마자 야만인 건물들을 공격해서 완전히 파괴하십시오."
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:101
-msgid ""
-"Build a fortress on the peninsula (near where the Barbarian headquarters "
-"stood before). Finally, this will avoid new settlements of other tribes in "
-"that region."
-msgstr "요새를 반도(전에 야만인 본부가 건설된 곳 근처)에 지으십시오. 최종적으로, 이는 해당 지역에 있는 다른 부족들의 새로운 정착지를 피할 것입니다."
+msgid ""
+"Finally, build up a fortress on the peninsula (near where the Barbarian "
+"headquarters stood before), to avoid new settlements of other tribes in that"
+" region."
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:107
+msgid "A New Island"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:109
-msgid "A New Island"
-msgstr "새로운 섬"
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:120
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:135
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:147
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:155
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:235
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:253
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:262
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:282
+msgid "Diary of Lutius"
+msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:111
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:122
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:137
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:149
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:157
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:237
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:255
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:264
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:284
-msgid "Diary of Lutius"
-msgstr "루티우스의 일지"
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:113
msgid ""
"Finally! This island appears to have been made for us, it is a gift from the"
" Gods to my people and myself. Until now, we have only seen a small part of "
"this island, but this part alone is already bringing sunlight to my mind. I "
"feel as if we have found a priceless treasure, a land like paradise."
-msgstr "드디어! 이 섬은 신들께서 나와 내 백성들에게 주신 선물이군, 마치 우리를 위해 만들어진 것처럼 나타났어. 지금까지 우리는 이 섬의 일부분밖에 살피지 못했지만, 그것만으로도 이미 내 마음에 햇빛이 드는 것 같아. 마치 우리가 낙원과 같은 땅, 가치를 매길 수 없는 보물을 발견한 것처럼 느껴지는 군."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:116
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:114
msgid ""
"On this island, we will start our new life. We will build up an outpost for "
"our exile, which perhaps will become a new, beautiful home for every one of "
"us."
-msgstr "이 섬에서, 우리는 새로운 삶을 시작할 거야. 우리는 아마 우리 모두에게 새롭고 아름다운 집이 될 해방의 감시 초소를 건설할 거야."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:120
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:118
msgid "The Green Forests"
-msgstr "푸른 숲"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:124
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:122
msgid ""
"As Saledus and I walked through these wonderful forests in the north, we "
"felt that our future had just begun. This land is so peaceful, good and "
"beautiful, I could stay here until the end of my life."
-msgstr "살레두스와 나는 우리의 미래가 막 시작했음을 느끼며, 북쪽에 있는 환상적인 숲을 거닐고 있었다. 이 땅은 너무도 평화롭고, 아름답고 좋으며, 내 삶이 끝날 때까지 여기서 지낼 수 있을 거라 믿었다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:127
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:125
msgid ""
"But until that day, many years may pass! For now, we must concentrate on the"
" present, and build a few lumberjack’s houses and a sawmill to produce some "
"basic building materials."
-msgstr "하지만 그날까지는, 많은 해가 지나야겠지! 지금, 우리는 현재에 집중해야 하고, 기초적인 건설 자재들을 생산할 나무꾼의 집 몇 개와 제재소를 건설해야 한다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:130
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:128
msgid ""
"But we mustn’t forget to preserve this natural bounty. These forests should "
"last forever, so we really have to build a forester’s house too."
-msgstr "하지만 우리는 이 자연의 풍요로움을 보존하는 걸 잊지 말아야지. 이 숲이 영원히 지속되려면, 식목업자의 집도 반드시 지어야만 한다."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:135
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:133
msgid "The Rocks"
-msgstr "바위들"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:139
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:137
msgid ""
"Later, I walked down to the rocks in the south and looked for a place where "
"we could build a quarry to get some granite for our larger buildings."
-msgstr "후에, 나는 바위산을 찾아 남쪽으로 내려가서 큰 건물들에 들어갈 대리석을 얻을 채석장을 지을 만한 장소를 찾고 있었다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:142
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:140
msgid ""
"Again, I felt like I was in paradise when I noticed that some marble-like "
"stones were among the rocks. It seems that we will soon be able to build "
"strong, luxurious buildings, like those we were accustomed to in Fremil."
-msgstr "바위들 사이에서 대리석 같은 돌들을 찾았을 때, 나는 내가 낙원에 있음을 다시 한번 느꼈다. 우리는 곧 프레밀에서 익숙해져 있던 크고 사치스러운 건물들을 지을 수 있을 것 같다."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:147
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:145
msgid "Wood for the Colony"
-msgstr "식민지를 위한 목재"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:151
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:149
msgid ""
"Good news! Today our wood economy was completed. Now we can be sure that we "
"will have enough wood for our future building projects."
-msgstr "좋은 소식이다! 오늘 우리의 목재 공급 경제가 완성되었다. 이제 우리는 미래에 건설 프로젝트에 쓸 충분한 목재를 얻을 것을 확신한다."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:155
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:153
msgid "Stones for the Colony"
-msgstr "식민지를 위한 석재"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:159
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:157
msgid ""
"Great! Today the building of the quarry was completed. Now we will get "
"enough granite and marble to construct larger buildings."
-msgstr "대단해! 오늘 채석장 건설이 완료되었다. 이제 우리는 더 큰 건물들에 쓸 충분한 화강암과 대리석을 얻는다."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:163
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:161
msgid "Dangerous Ship Parts"
-msgstr "위험한 배의 잔해들"
-
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:164
+msgid "Saledus looks unhappy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:166
-msgid "Saledus looks unhappy"
-msgstr "살레두스가 불행해 보인다"
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:168
msgid ""
"Sire, I don’t want to start a panic, but I found something which gives me a "
"sinking feeling in my stomach and spreads waves of fear in my heart. As I "
"walked down to the southern shore, I found the remains of another ship. I "
"don’t know whether these parts are all that is left of that ship. In any "
"case, these parts do not seem to be old."
-msgstr "전하, 저는 공황에 빠지고 싶지 않지만, 제가 발견한 것이 제 속의 기분을 가라앉게 만들고 공포의 물결이 심장으로 퍼지게 합니다. 남쪽 해안으로 걸어내려갔을 때, 저는 다른 배의 잔해를 발견했습니다. 저는 이 조각들이 그 배에서 모두 나온 것인지 아닌지는 모르겠습니다. 어쨌든, 이 조각들은 오래된 것 같지 않습니다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:171
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:169
msgid ""
"Perhaps the people aboard that ship were caught in the same storm which "
"brought us to Malac’ Mor – and were brought to this island."
-msgstr "아마도 그 배에 타고 있던 사람들은 우리를 말락'모어로 오게 한 같은 폭풍우에 갇혀서 – 이 섬으로 오게 되었을 것이다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:174
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:172
msgid ""
"I beg you to be cautious and to build some blockhouses or sentries around "
"our colony."
-msgstr "조심하시게, 그리고 우리 식민지 주변에 사각 요새나 초소 몇 개를 짓게."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:181
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:179
msgid "Marble on the Mountain"
-msgstr "산 위의 대리석"
-
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:180
+msgid "Saledus smiles"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:182
-msgid "Saledus smiles"
-msgstr "살레두스가 미소짓는다"
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:184
msgid ""
"Sire, I’ve got good news for you: As I walked to the east, I found a larger "
"mountain. I am not absolutely sure – a geologist should check if I am right "
"– but I believe we could mine marble from some places on the mountain."
-msgstr "전하, 좋은 소식이 있습니다: 동쪽으로 갔을 때, 큰 산을 발견했습니다. 확신할 수는 없지만 – 지질학자가 제가 옳은지 확인하겠지만 – 저 산 어딘가에서 대리석을 채굴할 수 있을 것이라 믿습니다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:187
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:185
msgid ""
"It would be a good source for bolstering our supply of quality marble, "
"beyond the meager quantities available from the quarry. Perhaps you were "
"right when you said that this island was like paradise."
-msgstr "채석장에서 얻을 수 있는 빈약한 양을 훨씬 뛰어넘을, 품질높은 대리석을 공급할 좋은 곳이 될 것입니다. 아마도 전하께서 이 섬이 낙원같다고 말씀하셨던 것이 맞습니다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:190
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:188
msgid "Please, expand to that mountain and start mining marble."
-msgstr "저 산으로 확장에서 대리석을 채굴하는 것이 어떨까요."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:197
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:195
msgid "Further Mountains"
-msgstr "더 먼 산들"
-
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:196
+msgid "Saledus is excited"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:198
-msgid "Saledus is excited"
-msgstr "살레두스가 흥분했다"
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:200
msgid ""
"By the Gods, this is an unbelievable stroke of fortune! There are two more "
"mountains, and it seems that one has a large quantity of coal and the other "
"of iron ore. I advise you to immediately build iron and coal mines (or at "
"least charcoal kilns), smelting works, toolsmithies, armor and weapon "
"smithies."
-msgstr "신이시여, 믿을 수 없는 행운의 연속이군요! 두 개의 산이 더 있고, 하나는 석탄, 다른 하나는 철광석이 많이 매장되어 있어보입니다. 즉시 철광과 탄광(혹은 숯가마), 제련소, 도구 제작소, 갑옷과 무기 제작소들을 짓기를 조언드립니다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:203
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:201
msgid ""
"However: for all these bigger buildings, we need better and more elegant "
"building materials. So you have to build a house for the stonemason, who "
"will cut columns from marble."
-msgstr "하지만: 이런 큰 건물들을 지으려면, 더 좋고 품위있는 건설 자재들이 필요합니다. 대리석에서 기둥을 깎아낼 석공들을 위한 집을 지어야 합니다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:206
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:204
msgid "After everything, we can now begin to live like we did in Fremil."
-msgstr "이 모든 것이 끝나면, 우리는 프레밀에서 그랬던 것처럼 살기 시작할 겁니다."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:211
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:209
msgid "Food for the Miners"
-msgstr "광부들을 위한 음식"
-
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:210
+msgid "Amalea enters…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:212
-msgid "Amalea enters…"
-msgstr "아밀레아가 들어온다..."
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:214
msgid "Lutius, don’t you think you forgot something important?"
-msgstr "루티우스, 뭔가 중요한 것을 잊지 않았나요?"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:217
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:215
msgid ""
-"It’s nice, and of course a good idea, to build mines, which will give us a "
-"more comfortable life, but the people working in the mines are unhappy with "
-"the current situation. They have to do hard work and have no time for making"
-" their own food."
-msgstr "그래, 물론 우리에게 더 편한 삶을 제공할 광산을 짓는 것은 중요하지만, 현재 상황으로는 광산에서 일하는 사람들은 불행할 거야. 그들은 힘든 일을 해야 하고 그들이 먹을 음식을 요리할 시간은 없지."
+"It’s nice, and of course a good idea, to build up mines, which will give us "
+"a more comfortable life, but the people working in the mines are unhappy "
+"with the current situation. They have to do hard work and have no time for "
+"making their own food."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:220
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:218
msgid ""
"What do you think about helping them out? I can’t tell you what we need "
"exactly… but here are my recommendations:"
-msgstr "그들을 도울 수 있는 방법을 생각해볼까? 확실히 뭐가 필요할 지는 모르지만... 내 추천은 이거야:"
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:225
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:223
msgid "Our New Tavern"
-msgstr "새로운 선술집"
-
+msgstr ""
+
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:224
+msgid "Amalea smiles"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:226
-msgid "Amalea smiles"
-msgstr "아말레아가 미소짓는다"
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:228
msgid ""
"I just visited our new tavern ‘At the palms’. The beer they serve is really "
"tasty. You really should have a drink there, too."
-msgstr "우리의 새로운 선술집인 '손바닥에서'를 방문했었어. 그들이 제공하는 맥주가 참 맛있더라고. 너도 거기서 한잔 해봐야 해."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:231
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:229
msgid ""
"It is good to see that we have now got a warmer and more familiar "
"environment on our island. Thank you, Lutius."
-msgstr "우리의 섬이 더 따뜻하고 친숙한 환경이 되는 것이 좋네. 고마워, 루티우스."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:235
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:233
msgid "The Barbarians"
-msgstr "야만인들"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:239
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:237
msgid ""
"By the Gods! This is absolutely terrible. It seems as if we stand close to a"
" test – and it seems as if Saledus was right with his fear concerning the "
"shipwreck he found."
-msgstr "신이시여! 완전히 끔찍하군. 우리가 시험에 가까워진 것처럼 보이는 군 – 그리고 살레두스가 발견했던 배의 잔해에 대고 공포를 호소했던 것이 맞는 것 같군."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:242
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:240
msgid ""
"Today, as I walked down to the eastern shore, I got a shock. I caught sight "
"of one of those hated, evil, Barbarian tribes with whom we have had so many "
"problems before."
-msgstr "오늘, 동부 해안으로 걸어내려갔을 때, 나는 충격에 빠졌다. 나는 예전에 많은 문제가 있었던 증오스럽고, 악한, 야만인 부족들 중 하나를 발견했다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:245
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:243
msgid ""
"At first, I was naive and hoped that they were peaceful, but as soon as one "
"of them saw me, they charged towards me and started attacking me with their "
"throwing spears. Thanks be to the Gods that I was able to flee and hide "
"myself, before retreating back to our colony under cover of darkness."
-msgstr "처음에, 나는 순진했고 그들이 평화롭기를 바랬지만, 그들 중 하나가 나를 보자마자, 그들은 나를 향해 돌진했고 투창으로 나를 공격하기 시작했다. 신께 감사하게도 나는 도망가서 숨을 수 있었고, 어둠이 내려앉은 속에 우리의 식민지로 후퇴할 수 있었다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:248
-msgid "Anyway, we must build stronger military buildings as soon as possible."
-msgstr "아무튼, 우리는 가능한 한 빨리 더 강력한 군사 건물들을 건설해야 한다."
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:246
+msgid ""
+"Anyway, we must build up stronger military buildings as soon as possible."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:253
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:251
msgid "Command to Attack"
-msgstr "공격 명령"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:257
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:255
msgid ""
"That’s good. The first big military building is complete and the mining "
"infrastructure is getting better and better. Now we should think about "
"preparing ourselves for battle."
-msgstr "좋아. 첫번째 큰 군사 건물이 완성되었고 채굴 기반시설들이 점점 개선되고 있어. 이제 우리는 전투를 준비할 때가 되었다."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:262
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:270
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:260
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:268
msgid "Victory"
-msgstr "승리"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:266
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:264
msgid ""
"Today is a proud day. We have fought for our new home and risen victorious."
-msgstr "오늘은 자랑스러운 날이다. 우리는 새로운 고향을 위해 싸웠고 승리를 쟁취했다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:269
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:267
msgid ""
"There are still a few Barbarians hiding on our island, but I am sure that we"
" will find them soon. Every Barbarian who doesn’t attack us will be put in a"
" boat with the other peaceful ones, and sent back to their country."
-msgstr "섬 안에는 아직 몇몇의 야만인들이 남았지만, 우리는 곧 그들을 찾을 거라 확신한다. 우리를 공격하지 않은 모든 야만인들은 보트를 타고 그들의 나라로 되돌려 보내졌다."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:271
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:269
msgid ""
"You have established a working economy, trained new soldiers and driven the "
"Barbarians from the island."
-msgstr "당신은 작업 경제를 건설하고, 새로운 군인들을 양성해서 섬에서 야만인들을 쓸어냈습니다."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:275
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:273
msgid "As Time is Running By"
-msgstr "시간은 흐르고"
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:278
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:276
msgid "7 days later…"
-msgstr "7일 후..."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:282
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:280
msgid "A Message"
-msgstr "소식"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:286
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:284
msgid ""
"Today a pigeon landed on our island. It brought a message which fills me "
"with dark thoughts and brings back my fears."
-msgstr "오늘 비둘기가 우리 섬에 내려앉았다. 가져온 소식에는 나를 어두운 생각으로 가득 채우고 공포를 불러일으킨 소식이 있었다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:289
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:287
msgid ""
"The message was addressed to me, begging me to come back to Fremil. It says "
"that the Empire is at war with the Barbarians. They were attacked from the "
"north by the tribe that I was forbidden to attack. It is clear to me what I "
"must do…"
-msgstr "그 소식은 프레밀로 돌아올 것을 독촉하기 위해 나에게 전달된 것이었다. 제국은 야만인들과의 전쟁에 돌입했고, 그 야만인들은 내가 공격하는 것을 금지당한 북쪽의 부족들로부터 온 것이었다. 내가 할 일이 무엇인지 확실하다..."
+msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:291
+#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:289
msgid ""
"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
"otherwise move on to the next mission."
-msgstr "이 미션을 완료하셨습니다. 원하신다면 더 플레이하시거나, 다음 미션으로 이동할 수 있습니다."
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
#, lua-format
msgid "“%s”"
-msgstr "“1%s”"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
msgid "New Objective"
msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] "새로운 목표"
+msgstr[0] ""
=== modified file 'po/scenario_emp02.wmf/scenario_emp02.wmf.pot'
--- po/scenario_emp02.wmf/scenario_emp02.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp02.wmf/scenario_emp02.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/scenario_emp02.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_emp02.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp02.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,525 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:27
-msgid "Build up a wood economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:29
-msgid "Wood Economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:30
-msgid "Build three lumberjack’s houses, a forester’s house and a sawmill."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:36
-msgid "Build a quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:38
-msgid "Quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:39
-msgid "Build a quarry to the south of your headquarters."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:45
-msgid "Protect your colony"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:47
-msgid "Protect Your Colony"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:48
-msgid "Build some blockhouses and sentries around the colony."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:54
-msgid "Start mining marble"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:56
-msgid "Marble"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:57
-msgid "Expand to the east, to start mining marble from the mountain."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:63
-msgid "Build a stonemason’s house and mining infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:65
-msgid "Stonemason’s house and Mining Infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:66
-msgid ""
-"Build a stonemason’s house and then a complete mining and production "
-"infrastructure (coal mine and / or charcoal kiln, iron mine, toolsmithy, "
-"weapon smithy, armor smithy and smelting works)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:72
-msgid "Provide your miners with food"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:74
-msgid "Food For Your Miners"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:75
-msgid "Build a tavern to produce some food to sustain our miners."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:76
-msgid ""
-"Of course this means you will need more resources for preparing this food – "
-"like fish, meat or bread."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:77
-msgid ""
-"To provide these foodstuffs, you can build a fisher’s house, a hunter’s "
-"house, a farm, a mill and a bakery."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:78
-msgid ""
-"Build a brewery and a winery to supply the miners with some good and strong "
-"drinks."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:79
-msgid "Maybe you will also need a piggery, a vineyard and some wells."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:80
-msgid ""
-"It’s up to you what you want to build. But remember – coal and iron mines "
-"need beer, marble and gold mines need wine and all mines need at least "
-"rations, which are produced out of bread OR meat OR fish."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:86
-msgid "Protect your eastern frontier"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:88
-msgid "Protect Your Eastern Frontier"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:89
-msgid ""
-"Build stronger military buildings, such as an outpost, a barrier or a tower,"
-" on the eastern frontier."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:90
-msgid "Build a tower to watch deep inside the enemy territory."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:96
-msgid "Destroy the Barbarian tribe"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:98
-msgid "Destroy the Barbarian Tribe"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:99
-msgid "Build a barracks to start training soldiers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:100
-msgid ""
-"Attack and completely destroy the Barbarian buildings as soon as you have "
-"enough soldiers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:101
-msgid ""
-"Build a fortress on the peninsula (near where the Barbarian headquarters "
-"stood before). Finally, this will avoid new settlements of other tribes in "
-"that region."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:109
-msgid "A New Island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:111
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:122
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:137
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:149
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:157
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:237
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:255
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:264
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:284
-msgid "Diary of Lutius"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:113
-msgid ""
-"Finally! This island appears to have been made for us, it is a gift from the"
-" Gods to my people and myself. Until now, we have only seen a small part of "
-"this island, but this part alone is already bringing sunlight to my mind. I "
-"feel as if we have found a priceless treasure, a land like paradise."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:116
-msgid ""
-"On this island, we will start our new life. We will build up an outpost for "
-"our exile, which perhaps will become a new, beautiful home for every one of "
-"us."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:120
-msgid "The Green Forests"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:124
-msgid ""
-"As Saledus and I walked through these wonderful forests in the north, we "
-"felt that our future had just begun. This land is so peaceful, good and "
-"beautiful, I could stay here until the end of my life."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:127
-msgid ""
-"But until that day, many years may pass! For now, we must concentrate on the"
-" present, and build a few lumberjack’s houses and a sawmill to produce some "
-"basic building materials."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:130
-msgid ""
-"But we mustn’t forget to preserve this natural bounty. These forests should "
-"last forever, so we really have to build a forester’s house too."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:135
-msgid "The Rocks"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:139
-msgid ""
-"Later, I walked down to the rocks in the south and looked for a place where "
-"we could build a quarry to get some granite for our larger buildings."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:142
-msgid ""
-"Again, I felt like I was in paradise when I noticed that some marble-like "
-"stones were among the rocks. It seems that we will soon be able to build "
-"strong, luxurious buildings, like those we were accustomed to in Fremil."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:147
-msgid "Wood for the Colony"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:151
-msgid ""
-"Good news! Today our wood economy was completed. Now we can be sure that we "
-"will have enough wood for our future building projects."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:155
-msgid "Stones for the Colony"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:159
-msgid ""
-"Great! Today the building of the quarry was completed. Now we will get "
-"enough granite and marble to construct larger buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:163
-msgid "Dangerous Ship Parts"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:166
-msgid "Saledus looks unhappy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:168
-msgid ""
-"Sire, I don’t want to start a panic, but I found something which gives me a "
-"sinking feeling in my stomach and spreads waves of fear in my heart. As I "
-"walked down to the southern shore, I found the remains of another ship. I "
-"don’t know whether these parts are all that is left of that ship. In any "
-"case, these parts do not seem to be old."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:171
-msgid ""
-"Perhaps the people aboard that ship were caught in the same storm which "
-"brought us to Malac’ Mor – and were brought to this island."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:174
-msgid ""
-"I beg you to be cautious and to build some blockhouses or sentries around "
-"our colony."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:181
-msgid "Marble on the Mountain"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:182
-msgid "Saledus smiles"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:184
-msgid ""
-"Sire, I’ve got good news for you: As I walked to the east, I found a larger "
-"mountain. I am not absolutely sure – a geologist should check if I am right "
-"– but I believe we could mine marble from some places on the mountain."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:187
-msgid ""
-"It would be a good source for bolstering our supply of quality marble, "
-"beyond the meager quantities available from the quarry. Perhaps you were "
-"right when you said that this island was like paradise."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:190
-msgid "Please, expand to that mountain and start mining marble."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:197
-msgid "Further Mountains"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:198
-msgid "Saledus is excited"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:200
-msgid ""
-"By the Gods, this is an unbelievable stroke of fortune! There are two more "
-"mountains, and it seems that one has a large quantity of coal and the other "
-"of iron ore. I advise you to immediately build iron and coal mines (or at "
-"least charcoal kilns), smelting works, toolsmithies, armor and weapon "
-"smithies."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:203
-msgid ""
-"However: for all these bigger buildings, we need better and more elegant "
-"building materials. So you have to build a house for the stonemason, who "
-"will cut columns from marble."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:206
-msgid "After everything, we can now begin to live like we did in Fremil."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:211
-msgid "Food for the Miners"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:212
-msgid "Amalea enters…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:214
-msgid "Lutius, don’t you think you forgot something important?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:217
-msgid ""
-"It’s nice, and of course a good idea, to build mines, which will give us a "
-"more comfortable life, but the people working in the mines are unhappy with "
-"the current situation. They have to do hard work and have no time for making"
-" their own food."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:220
-msgid ""
-"What do you think about helping them out? I can’t tell you what we need "
-"exactly… but here are my recommendations:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:225
-msgid "Our New Tavern"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:226
-msgid "Amalea smiles"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:228
-msgid ""
-"I just visited our new tavern ‘At the palms’. The beer they serve is really "
-"tasty. You really should have a drink there, too."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:231
-msgid ""
-"It is good to see that we have now got a warmer and more familiar "
-"environment on our island. Thank you, Lutius."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:235
-msgid "The Barbarians"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:239
-msgid ""
-"By the Gods! This is absolutely terrible. It seems as if we stand close to a"
-" test – and it seems as if Saledus was right with his fear concerning the "
-"shipwreck he found."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:242
-msgid ""
-"Today, as I walked down to the eastern shore, I got a shock. I caught sight "
-"of one of those hated, evil, Barbarian tribes with whom we have had so many "
-"problems before."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:245
-msgid ""
-"At first, I was naive and hoped that they were peaceful, but as soon as one "
-"of them saw me, they charged towards me and started attacking me with their "
-"throwing spears. Thanks be to the Gods that I was able to flee and hide "
-"myself, before retreating back to our colony under cover of darkness."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:248
-msgid "Anyway, we must build stronger military buildings as soon as possible."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:253
-msgid "Command to Attack"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:257
-msgid ""
-"That’s good. The first big military building is complete and the mining "
-"infrastructure is getting better and better. Now we should think about "
-"preparing ourselves for battle."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:262
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:270
-msgid "Victory"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:266
-msgid ""
-"Today is a proud day. We have fought for our new home and risen victorious."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:269
-msgid ""
-"There are still a few Barbarians hiding on our island, but I am sure that we"
-" will find them soon. Every Barbarian who doesn’t attack us will be put in a"
-" boat with the other peaceful ones, and sent back to their country."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:271
-msgid ""
-"You have established a working economy, trained new soldiers and driven the "
-"Barbarians from the island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:275
-msgid "As Time is Running By"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:278
-msgid "7 days later…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:282
-msgid "A Message"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:286
-msgid ""
-"Today a pigeon landed on our island. It brought a message which fills me "
-"with dark thoughts and brings back my fears."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:289
-msgid ""
-"The message was addressed to me, begging me to come back to Fremil. It says "
-"that the Empire is at war with the Barbarians. They were attacked from the "
-"north by the tribe that I was forbidden to attack. It is clear to me what I "
-"must do…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp02.wmf/scripting/texts.lua:291
-msgid ""
-"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
-"otherwise move on to the next mission."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_emp03.wmf/da.po'
--- po/scenario_emp03.wmf/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp03.wmf/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,17 +1,16 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
-# Joe Hansen , 2019
-#
+# Joe Hansen , 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 11:49+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen , 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-17 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen , 2017\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -48,8 +47,6 @@
"Build a quarry close to the abundant rocks to free some building plots and "
"get some valuable resources."
msgstr ""
-"Byg et stenbrud tæt på de mange sten, så vi kan frigøre nogle byggepladser "
-"og få nogle værdifulde ressourcer."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:65
msgid "Build a lumberjack’s house, a sawmill and a stonemason’s house"
@@ -70,7 +67,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:74
msgid "Lower the demand for marble columns to 4"
-msgstr "Sænk efterspørgslen efter marmorsøjler til 4"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:76
msgid "Lower Demand for Marble Columns"
@@ -81,8 +78,6 @@
"Lower the demand for marble columns in the economy settings to four. This "
"will help to save some marble for buildings."
msgstr ""
-"Sænk efterspørgslen efter marmorsøjler i økonomiindstillingerne til fire. "
-"Dette vil hjælpe med at spare på marmoren brugt til bygninger."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:78
msgid ""
@@ -100,7 +95,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:87
msgid "Search for a port space in order to regain access to the sea."
-msgstr "Led efter en portplacering for igen at få adgang til havet."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:93
msgid "Build a port and a shipyard on the Island"
@@ -120,7 +115,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:102
msgid "Produce wheat"
-msgstr "Fremstil hvede"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:104
msgid "Wheat Production"
@@ -129,7 +124,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:105
msgid ""
"Produce at least 50 sheaves of wheat to get your wool production started."
-msgstr "Fremstil mindst 50 hvedeneg for at få din uldproduktion i gang."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:111
msgid "Produce cloth for building our first ship"
@@ -144,8 +139,6 @@
"Now turn all the wheat into at least 50 bales of wool and then use the wool "
"to weave cloth in order to build a ship."
msgstr ""
-"Lad os nu omdanne hveden til mindst 50 baller uld og brugs å ulden til at "
-"væve klæde til skibet."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:120
msgid "Build 2 ports on distant islands"
@@ -155,23 +148,19 @@
#. them
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:123
msgid "Build two Expedition Ports"
-msgstr "Byg to ekspeditionshavne"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:124
msgid ""
"Explore the island in the south. Use an expedition to build a port there. "
"Afterwards, try to find some mining resources."
msgstr ""
-"Udforsk øen mod syd. Brug en ekspedition til at bygge en havn der. "
-"Efterfølgende skal vi prøve at finde nogle mineressourcer."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:125
msgid ""
"Send a ship northwards to gather some intelligence about the Barbarians. Try"
" to build a port on the island and found an outpost."
msgstr ""
-"Send et skib nordpå for at samle efterretninger om barbarerne. Prøv at bygge"
-" en havn på øen og grundlæg en forpost."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:131
msgid "Produce gold to send out expeditions"
@@ -185,7 +174,6 @@
msgid ""
"Produce at least six bars of gold to be able to colonize your vicinity."
msgstr ""
-"Fremstil mindst 6 guldstykker for at kunne kolonisere vores nærområde."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:140
msgid "Defeat the Barbarians"
@@ -197,7 +185,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:143
msgid "End the Barbarians’ existence in this part of the world."
-msgstr "Afslut barbarernes eksistens i den her del af verden."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:149
msgid "Explore further and build ports"
@@ -210,7 +198,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:152
msgid ""
"Discover more land in your vicinity and build as many ports as you can."
-msgstr "Udforsk yderligere land og byg så mange havne som muligt."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Objective header
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:159
@@ -239,8 +227,6 @@
"Build a training camp, some barracks and an arena or colosseum to train your"
" soldiers."
msgstr ""
-"Byg en træningslejr, nogle barakker og en arena eller et amfiteater for at "
-"træne dine soldater."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:184
msgid "The Journey Home"
@@ -251,7 +237,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:209
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:389
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:621
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:650
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:649
msgid "Diary of Lutius"
msgstr "Lutius' dagbog"
@@ -261,13 +247,11 @@
"Finally, we were set towards Fremil again. I couldn’t await the chance to "
"clear my records of this big defeat by the Barbarians."
msgstr ""
-"Endelig var vi på vej mod Fremil igen. Jeg kunne ikke vente på muligheden "
-"for at fjerne erindringen om dette store nederlag af Barbarerne."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:190
msgid "But the gods themselves didn’t want us to get home so quickly!"
-msgstr "Men guderne ønskede ikke, at vi kom hjem så hurtigt!"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:196
msgid "The Wrath of Neptune"
@@ -291,18 +275,15 @@
"taking in more and more water. We would be glad to survive this black night "
"with barely more than our lives."
msgstr ""
-"Vores skib er meget medtaget. Masten er røget overbord og skroget tager mere"
-" og mere vand ind. Vi skal være glade for at overleve denne mørke nat med "
-"meget mere end vores liv."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:208
msgid "Shipwrecked Again"
-msgstr "Skibbrud igen"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:211
msgid "Finally, the wrath of the gods and the ocean seems to be over."
-msgstr "Endelig er gudernes og havets vrede et overstået kapitel."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:214
@@ -312,10 +293,6 @@
"we awoke at noon, nobody was really surprised that all we could see was "
"sand… although the amount of rocks near our camp was astonishing."
msgstr ""
-"Endnu engang er vi strandet på en ukendt kyst og sover i skyggen af nogle "
-"palmetræer indtil solen hæver sig på himlen. Jeg er bange for, at ingen var "
-"overrasket over at da vi vågnede så vi kun sand ... selvom mængden af sten "
-"nær vores lejr var imponerende."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:217
@@ -323,7 +300,6 @@
"It really seems as if we have landed on a very small island with little "
"space."
msgstr ""
-"Det ser ud til, at vi er endt på en meget lille ø med meget lidt plads."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:220
@@ -331,9 +307,6 @@
"To make matters even worse, all the land we can see is blocked by rocks and "
"trees. I fear we won’t find the resources we need to build a new ship."
msgstr ""
-"For at gøre det endnu værre, så er al den land vi kan se blokereret af sten "
-"og træer. Jeg frygter, at vi ikke kan finde de ressourcer vi skal bruge for "
-"at bygge et nyt skib."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:223
@@ -341,8 +314,6 @@
"I really don’t know if and how we will get back home. And the war is going "
"on without us. I hope my fellow soldiers are defending our empire well."
msgstr ""
-"Jeg ved ikke hvordan vi kommer hjem. Og krigen fortsætter uden os. Jeg håber"
-" mine soldatervenner forsvarer vores imperium godt."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:229
msgid "No Sight"
@@ -350,7 +321,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:230
msgid "Saledus looks around nervously…"
-msgstr "Saledius ser sig nervøst omkring ..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:232
@@ -359,17 +330,14 @@
"safe either. It would probably be reasonable to build a tower to explore the"
" island and add some military strength."
msgstr ""
-"Vi ved intet om øen. Og jeg heller ikke, at vi er sikre. Det vil "
-"sandsynligvis være fornuftigt at bygge et tårn for at udforske øen og "
-"tilføje noget militær styrke."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:238
msgid "Amalea Interrupts"
-msgstr "Amalea afbryder"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:239
msgid "Amalea raises her hand…"
-msgstr "Amalea hæver sin hånd ..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:241
@@ -378,18 +346,15 @@
"restrictive in spending them. Even for military buildings, we should be very"
" careful."
msgstr ""
-"Da vi ikke ved hvor mange ressourcer vi kan få, bør vi være meget "
-"restriktive i brugen af dem. Selv med militærbygninger bør vi være "
-"omhyggelige."
#. TRANSLATORS: Message header - Saledus is advising to save resources
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:248
msgid "Save Resources"
-msgstr "Spar på ressourcerne"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:249
msgid "Saledus is nodding in agreement…"
-msgstr "Saledus nikker bekræftende ..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:251
@@ -401,7 +366,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:259
msgid "Rocks, Nothing but Rocks"
-msgstr "Sten, intet andet end sten"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:260
msgid "Saledus speaks with a sigh of relief…"
@@ -429,7 +394,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:272
msgid "Amalea smiles…"
-msgstr "Amalea smiler ..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:274
@@ -437,9 +402,6 @@
"Lutius, this may seem very tricky, but we can do it. First of all, we need "
"patience as well as speed and a plan to succeed in this part of the world."
msgstr ""
-"Lutius, dette kan virke meget svært, men vi kan gøre det. For det første, "
-"skal vi bruge tålmodighed samt hurtighed og en plan for at få succes i denne"
-" del af verdenen."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:277
@@ -447,8 +409,6 @@
"I think we should try to reveal some building space by cutting up all the "
"rocks in a quarry."
msgstr ""
-"Jeg tror vi skal forsøge at skabe lidt plads for vores bygninger ved at "
-"fjerne alle stenene via et stenbrud."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:280
@@ -457,17 +417,15 @@
"our new world. We can use them as soon as there will finally be enough space"
" for buildings."
msgstr ""
-"Det vil også give os lidt granit og lidt marmor til at bygge vores nye "
-"verden. Vi kan bruge disse varer så snart vi har nok plads til bygningerne."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:288
msgid "Amalea’s New Instructions"
-msgstr "Amaleas nye instruktioner"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:289
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:363
msgid "Amalea recommends…"
-msgstr "Amalea anbefaler ...."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:291
@@ -475,8 +433,6 @@
"Good news from the people, Lutius. I got the message that our first quarry "
"has started its work today."
msgstr ""
-"Gode nyheder fra folket, Lutius. Jeg har fået besked om at vores første "
-"stenbrud har startet arbejdet i dag."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:294
@@ -517,12 +473,12 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:319
msgid "Amalea Looks Happy"
-msgstr "Amalea ser glad ud"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:322
msgid "I have excellent progress to report now."
-msgstr "Jeg har glimrende fremskridt at rapportere."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:325
@@ -647,7 +603,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:397
msgid "Amalea is Proud"
-msgstr "Amalea er stolt"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:398
msgid "Amalea cheers…"
@@ -766,23 +722,21 @@
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:460
msgid "Now it is time to conquer the islands."
-msgstr "Nu er det tid til at erobre øerne."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:462
msgid ""
"Let’s finish the Barbarians off and provide a nice colony to the caesar of "
"our empire."
msgstr ""
-"Lad os gøre det af med barbarerne og lave en pæn koloni til vores cæsars "
-"imperium. "
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:470
msgid "Amalea’s Luck"
-msgstr "Amaleas held"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:471
msgid "Amalea is really proud of the achievements…"
-msgstr "Amalea er virkelig stolt over præstationen ..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:473
@@ -932,7 +886,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:548
msgid "Victory is Ours"
-msgstr "Sejren er vor"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:549
msgid "Saledus is cheering…"
@@ -1085,17 +1039,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:635
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:634
msgid "Finally, we have discovered a piece of our shrine. Praise Neptune!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:638
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:637
msgid "We have discovered another piece of our shrine. Praise Neptune!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:643
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:642
#, lua-format
msgid "We still need to discover %d piece of our shrine."
msgid_plural "We still need to discover %d pieces of our shrine."
@@ -1103,13 +1057,13 @@
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:646
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:645
msgid ""
"Finally, we have discovered the last piece of our shrine. Now we can "
"reassemble it to worship our god. Praise Neptune!"
msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:649
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:648
msgid "Artifact Found"
msgstr "Artefakt fundet"
=== modified file 'po/scenario_emp03.wmf/it.po'
--- po/scenario_emp03.wmf/it.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp03.wmf/it.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,19 +1,18 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
# Translators:
+# Guybrush88 , 2017
# Airina Santonocito , 2017
# Mat V , 2017
-# Guybrush88 , 2019
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 11:49+0000\n"
-"Last-Translator: Guybrush88 , 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-17 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Mat V , 2017\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,7 +122,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:102
msgid "Produce wheat"
-msgstr "Produci del grano"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:104
msgid "Wheat Production"
@@ -211,7 +210,7 @@
#. TRANSLATORS: Objective header
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:159
msgid "Recover the shrine"
-msgstr "Recupera il santuario"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:163
msgid "Find the Holy Shrine"
@@ -245,7 +244,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:209
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:389
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:621
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:650
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:649
msgid "Diary of Lutius"
msgstr "Diario di Lutius"
@@ -861,7 +860,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:535
msgid "Amalea’s Counsel"
-msgstr "Il consiglio di Amalea"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:538
@@ -912,7 +911,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:560
msgid "Saledus is Very Sad and Anxious…"
-msgstr "Saledus è molto triste e ansioso..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:562
@@ -968,7 +967,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:588
msgid "Saledus looks very worried…"
-msgstr "Saledus sembra molto preoccupato..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:590
@@ -1042,17 +1041,17 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:635
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:634
msgid "Finally, we have discovered a piece of our shrine. Praise Neptune!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:638
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:637
msgid "We have discovered another piece of our shrine. Praise Neptune!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:643
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:642
#, lua-format
msgid "We still need to discover %d piece of our shrine."
msgid_plural "We still need to discover %d pieces of our shrine."
@@ -1060,13 +1059,13 @@
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:646
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:645
msgid ""
"Finally, we have discovered the last piece of our shrine. Now we can "
"reassemble it to worship our god. Praise Neptune!"
msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:649
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:648
msgid "Artifact Found"
msgstr "Trovato un artefatto"
=== modified file 'po/scenario_emp03.wmf/ko.po'
--- po/scenario_emp03.wmf/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp03.wmf/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,17 +1,13 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# TaeMin An, 2019
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 11:49+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An, 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-17 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -226,16 +222,16 @@
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:184
msgid "The Journey Home"
-msgstr "고향으로의 여정"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:185
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:197
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:209
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:389
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:621
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:650
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:649
msgid "Diary of Lutius"
-msgstr "루티우스의 일지"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:187
@@ -243,17 +239,15 @@
"Finally, we were set towards Fremil again. I couldn’t await the chance to "
"clear my records of this big defeat by the Barbarians."
msgstr ""
-"마침내, 우리는 프레밀을 향해 다시 돌아가기 시작했다. 나는 야만인들에게 당한 큰 패배의 기억을 없앨 수 있는 이 기회를 기다릴 수 "
-"없다."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:190
msgid "But the gods themselves didn’t want us to get home so quickly!"
-msgstr "하지만 신들께선 우리가 고향에 빨리 닿기를 원치 않나 보다!"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:196
msgid "The Wrath of Neptune"
-msgstr "넵튠의 분노"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:199
@@ -262,8 +256,6 @@
"But this time it felt even worse than last time. The waves were twice the "
"height of our brave ship and the winds drove us into unsafe waters."
msgstr ""
-"넵튠께서는 우리에 맞서 어둡고 거친 폭풍우로 다시 몰아넣으셨다. 하지만 이번에는 지난번보다 더 안좋아보인다. 파도는 용감한 우리 배보다 "
-"두 배나 높이 치솟았고 바람은 우리를 안전치 않은 물 속으로 밀어넣었다."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:202
@@ -272,17 +264,15 @@
"taking in more and more water. We would be glad to survive this black night "
"with barely more than our lives."
msgstr ""
-"우리의 배는 심각하게 파손되었다. 마스트는 배에서 사라졌고 선체는 더 많고 많은 물에 잠기고 있다. 우리는 우리의 목숨보다 약간 더 많은"
-" 것을 가지고 이 깜깜한 밤에 살아남는 것만으로도 기뻐할 것이다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:208
msgid "Shipwrecked Again"
-msgstr "다시 난파"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:211
msgid "Finally, the wrath of the gods and the ocean seems to be over."
-msgstr "마침내, 신들과 바다의 노여움이 끝난 것 같다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:214
@@ -292,16 +282,13 @@
"we awoke at noon, nobody was really surprised that all we could see was "
"sand… although the amount of rocks near our camp was astonishing."
msgstr ""
-"다시 한 번, 우리는 알 수 없는 해안에 조난됐고, 태양이 하늘 높이 떠올라서 생긴 야자수 그림자 밑에서 자고 있었다. 우리가 낮에 "
-"일어났을 때, 우리가 볼 수 있었던 것은 모래뿐이었던 것에 아무도 놀라지 않았던 것 같다... 비록 우리의 야영지 근처에 있는 상당한 "
-"양의 바위들이 놀라웠지만 말이다."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:217
msgid ""
"It really seems as if we have landed on a very small island with little "
"space."
-msgstr "우리가 좁은 공간만이 있는 아주 작은 섬에 도착했다는 것이 분명하다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:220
@@ -309,8 +296,6 @@
"To make matters even worse, all the land we can see is blocked by rocks and "
"trees. I fear we won’t find the resources we need to build a new ship."
msgstr ""
-"심지어 더 나쁜 점은, 우리가 본 모든 땅이 바위와 나무들로 막혀있다는 것이다. 새로운 배를 만들 수 있는 자원들을 찾을 수 없다는 것이"
-" 두렵다."
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:223
@@ -318,16 +303,14 @@
"I really don’t know if and how we will get back home. And the war is going "
"on without us. I hope my fellow soldiers are defending our empire well."
msgstr ""
-"나는 우리가 고향으로 돌아갈 수 있을지, 어떻게 실현할 지 잘 모르겠다. 그리고 전쟁은 우리 없이 진행되고 있다. 나는 내 동료 군인들이"
-" 우리 제국을 잘 방위하길 바란다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:229
msgid "No Sight"
-msgstr "시야 없음"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:230
msgid "Saledus looks around nervously…"
-msgstr "살레두스는 신경질적으로 주위를 둘러본다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:232
@@ -336,16 +319,14 @@
"safe either. It would probably be reasonable to build a tower to explore the"
" island and add some military strength."
msgstr ""
-"전하, 우리는 섬에 대해 아무것도 모릅니다. 그리고 저는 우리가 안전하다고 믿지도 않습니다. 섬 주변을 탐사할 탑을 짓고 군사력을 더 "
-"확보하는 것이 의미있을 것 같습니다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:238
msgid "Amalea Interrupts"
-msgstr "아말레아가 끼어든다"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:239
msgid "Amalea raises her hand…"
-msgstr "아말레아가 그녀의 손을 든다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:241
@@ -354,17 +335,15 @@
"restrictive in spending them. Even for military buildings, we should be very"
" careful."
msgstr ""
-"우리가 얼마나 많은 자원을 얻을 수 있을지 모르기 때문에, 우리는 자원들을 매우 제한적으로 사용해야 합니다. 군사 건물을 짓는데도 매우 "
-"주의해야 합니다."
#. TRANSLATORS: Message header - Saledus is advising to save resources
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:248
msgid "Save Resources"
-msgstr "자원 절약"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:249
msgid "Saledus is nodding in agreement…"
-msgstr "살레두스는 동의하며 고개를 끄덕인다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:251
@@ -373,23 +352,21 @@
"should only build an outpost as this is the most effective military "
"building."
msgstr ""
-"전하, 아말레아가 자원에 대해 말한 것이 옳습니다. 그래서 저도 마찬가지입니다. 우리는 오직 가장 효과적인 군사 건물인 감시 초소만을 "
-"지어야 합니다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:259
msgid "Rocks, Nothing but Rocks"
-msgstr "바위, 바위만 있다"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:260
msgid "Saledus speaks with a sigh of relief…"
-msgstr "살레두스는 안도의 한숨을 쉬며 말한다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:262
msgid ""
"Sire, I saw that the construction of the outpost was completed, so I have "
"assigned some of my best soldiers to it to keep the watch."
-msgstr "전하, 감시 초소가 다 지어졌습니다. 가장 유능한 병사 몇 명을 배치해 감시하게 하겠습니다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:265
@@ -399,16 +376,14 @@
"new ship or even have some basic infrastructure to make our lives more "
"comfortable?"
msgstr ""
-"하지만 비록 이 것이 우리가 앞으로 나아간 한 걸음이기는 하지만, 건설할 수 있는 더 넓은 공간이 없다. 섬 전체가 바위로 차 있다. "
-"어떻게 우리가 배를 새로 건조하거나 우리 삶을 편하게 할 기초적인 기반시설을 지을 수 있을까?"
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:271
msgid "Amalea’s Plan"
-msgstr "아말레아의 계획"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:272
msgid "Amalea smiles…"
-msgstr "아말레아가 미소짓는다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:274
@@ -416,15 +391,13 @@
"Lutius, this may seem very tricky, but we can do it. First of all, we need "
"patience as well as speed and a plan to succeed in this part of the world."
msgstr ""
-"루티우스, 참 까다로워 보이지만, 우린 할 수 있어요. 먼저, 우리는 속도뿐만 아니라 인내심도 있어야 하고 이 지역에서 성공할 계획도 "
-"있어야 해요."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:277
msgid ""
"I think we should try to reveal some building space by cutting up all the "
"rocks in a quarry."
-msgstr "우리는 채석장에서 모든 바위를 채굴해서 어느 정도의 건설 공간을 확보해야만 해요."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:280
@@ -433,52 +406,50 @@
"our new world. We can use them as soon as there will finally be enough space"
" for buildings."
msgstr ""
-"추가로, 이 작업은 새로운 세계를 건설하기 위한 대리석과 화강암 일부를 얻을 수 있을 거에요. 건설을 위한 충분한 공간이 확보되자마자 "
-"그것들을 사용해야 해요."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:288
msgid "Amalea’s New Instructions"
-msgstr "아말레아의 새로운 지도"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:289
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:363
msgid "Amalea recommends…"
-msgstr "아말레아가 추천한다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:291
msgid ""
"Good news from the people, Lutius. I got the message that our first quarry "
"has started its work today."
-msgstr "사람들에게 온 좋은 소식이에요, 루티우스. 지금부터 우리의 첫 채석장이 일을 시작했다는 소식을 받았어요."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:294
msgid ""
"Perhaps it would be a good idea to wait until it has cleared some space and "
"then build up a basic construction material industry."
-msgstr "아마 어느 정도의 공간을 비워내고 기초적인 건설 자재 산업을 갖출 때까지 기다리는 것이 좋을 거에요."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:302
msgid "Amalea’s Recommendations"
-msgstr "아말레아의 추천"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:303
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:320
msgid "Amalea comes in…"
-msgstr "아말레아가 둘어온다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:305
msgid "I’ve got important things to talk about… First the good news:"
-msgstr "두 가지 중요한 얘기가 있는데… 먼저 좋은 소식은:"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:308
msgid ""
"I noticed that our stonemason has started his work, finally. He will cut the"
" number of marble columns that we request in our basic economy settings."
-msgstr "마침내 석공이 일을 시작했다고 들었어요. 기초적인 경제 구성을 위해 요청한 대리석 기둥을 깎아낼 거에요."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:311
@@ -488,46 +459,44 @@
"settings to a smaller amount. I think a reserve of four columns might be "
"sufficient for the moment being."
msgstr ""
-"하지만 문제가 있는데, 만약 우리가 대리석을 모두 기둥을 깎는데 사용하면, 다 떨어지겠지요. 그래서 우리는 경제 구성에서 대리석 기둥의 "
-"구성을 더 적은 양으로 낮춰야만 해요. 제 생각에는 네 개의 기둥이 여분으로 확보되면 거의 다 될 것 같아요. "
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:319
msgid "Amalea Looks Happy"
-msgstr "아말레아가 행복해 보인다"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:322
msgid "I have excellent progress to report now."
-msgstr "지금 보고하기에 아주 좋은 진행 상황이 있습니다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:325
msgid ""
"I found out that the construction of the lumberjack’s house and the sawmill "
"is complete, so we can begin to harvest logs and make planks out of them."
-msgstr "벌목꾼의 집과 제재소가 지어졌고, 이제 통나무를 베어 널판으로 가공할 수 있어요."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:328
msgid ""
"This is a great step forward in constructing advanced buildings. And we can "
"think of using some planks to build new ships."
-msgstr "발전된 건물들을 짓는 큰 걸음을 내딛은 거에요. 그리고 우리는 새로운 배를 건조하도록 널판을 사용할 수도 있지요."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:334
msgid "We Need a Port"
-msgstr "항구가 필요하다"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:335
msgid "Saledus is thoughtful…"
-msgstr "살레두스는 생각에 잠겨있다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:337
msgid ""
"Sire, I just pondered our way home. It is of utmost importance to build a "
"port for loading our ships and starting an expedition."
-msgstr "전하, 고향으로 갈 길에 대해 심사숙고했습니다. 배에 물자를 실을 항구를 건설하고 항해를 시작하는 것이 제일 중요합니다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:340
@@ -537,16 +506,14 @@
"further to discover the whole island. Let’s try to find such a valuable "
"construction site."
msgstr ""
-"문제는 항구가 지어지려면 아주 특별한 장소를 필요로 한다는 것입니다. 그래서 경제를 구축하는 중에도 불구하고, 섬 전체를 발견하는 것을 "
-"넘어 확장해야만 합니다. 가치있는 건설 현장을 찾아보려 노력해 봅시다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:348
msgid "A Step Closer to Getting Home"
-msgstr "고향에 다다르는 더 가까운 걸음"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:349
msgid "Saledus looks excited…"
-msgstr "살레두스가 흥분한 것 같다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:351
@@ -555,26 +522,24 @@
"military has spotted a space to build a port on. We should start to build a "
"port quickly."
msgstr ""
-"전하, 오늘 우리는 마침내 고향으로 돌아가는데 더 많이 근접했습니다. 군사들이 항구를 지을 공간을 발견했다고 합니다. 빨리 항구를 짓기 "
-"시작해야 합니다."
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:354
msgid ""
"Now we truly can look forward to building some ships. So, we should build a "
"shipyard as well."
-msgstr "이제 우리는 몇 척의 배를 건조할 기대를 가질 수 있습니다. 그러기 위해 우리는 먼저 조선소를 지어야 합니다."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:362
msgid "Amalea’s Wisdom"
-msgstr "아말레아의 영감"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:365
msgid ""
"I understand the euphoria of Saledus, but we have some serious problems to "
"solve first."
-msgstr "살레두스의 행복을 이해하지만, 먼저 해결해야 할 심각한 문제가 몇 있습니다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:368
@@ -583,8 +548,6 @@
"have only five bales of cloth left, which we will need to build the port and"
" the shipyard."
msgstr ""
-"원정 선박을 보내려면, 먼저 배가 필요합니다. 불행하게도, 우리는 항구와 조선소를 건설하는데 사용할 만큼의 딱 다섯 뭉치의 옷감밖에 "
-"없습니다."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:371
@@ -593,8 +556,6 @@
"space on the island for building a whole economy to produce cloth. "
"Therefore, we need to build the necessary wares step by step."
msgstr ""
-"그래서, 배를 건조하려면 더 많은 옷감이 필요합니다. 하지만 옷감을 생산할 전체 경제를 구축할 만한 공간이 섬에 없습니다. 그러므로, "
-"우리는 단계적으로 필요한 재화를 만들어야 합니다."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:374
@@ -603,8 +564,6 @@
"farm. The sheepfarm itself needs wheat and water to work. So, let’s find a "
"space for a big building and build a farm first."
msgstr ""
-"자, 다시 생각해 보죠. 옷감을 직조하라면 양 목장에서 양털이 있어야 합니다. 양 목장이 운영되려면 밀과 물이 있어야 합니다. 그러면, "
-"큰 건물을 지을 공간을 찾아 농장을 먼저 짓습니다."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:377
@@ -614,8 +573,6 @@
"same spot to use our wool for weaving cloth. But for the moment being, let’s"
" start by producing a reasonable amount of wheat."
msgstr ""
-"충분한 양의 밀이 생산되면, 농장을 해체하고 양털을 생산할 양 목장을 짓습니다. 그리고 나서, 같은 위치에 양털로 옷감을 직조할 "
-"직조공장을 같은 위치에 짓습니다. 하지만 거의 그렇게 하려면, 충분한 양의 밀을 생산하기 시작해야 겠지요."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:380
@@ -623,24 +580,23 @@
"I think a stock of 50 sheaves of wheat would be enough for starters. Perhaps"
" we will have to adjust the target quantity for wheat to achieve this."
msgstr ""
-"제 생각에는 50 묶음의 밀 정도면 초심자에게 충분할 것 같습니다. 아마 이를 달성하기 위한 밀의 목표 양을 설정해야 할 것입니다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:388
msgid "Seafaring is Possible Again"
-msgstr "항해가 다시 가능하다"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:391
msgid "Praise the gods. We finally have a ship industry."
-msgstr "신께 감사드립니다. 우리는 선박 산업을 마침내 일으켰습니다."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:397
msgid "Amalea is Proud"
-msgstr "아말레아는 자랑스러워한다"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:398
msgid "Amalea cheers…"
-msgstr "아말레아가 환호한다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:400
@@ -648,7 +604,6 @@
"Well done so far. We have produced enough wheat. Now dismantle the farm and "
"build the next building in the production chain."
msgstr ""
-"참 오랫동안 잘 했습니다. 우리는 충분한 양의 밀을 생산했습니다. 이제 농장을 해체하고 생산 고리를 위한 다음 건물을 지으세요."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:403
@@ -657,31 +612,29 @@
"settings. We need to turn all the wheat into wool and then the all the wool "
"into cloth."
msgstr ""
-"경제 구성에서 양털과 옷감의 목표 양을 확인하는 것을 잊지 마세요. 우리는 모든 밀을 양털로 전환하고, 모든 양털을 옷감으로 전환해야 "
-"합니다."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:406
msgid ""
"Perhaps it would be a good idea to stop the shipyard’s production until we "
"have some cloth available in order to not waste any logs or planks."
-msgstr "아마도 옷감이 어느정도 확보되고 통나무나 널판이 버려지지 않도록 조선소의 생산을 중단하는 것이 좋을 것입니다."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:414
msgid "We Should Explore the Islands"
-msgstr "섬들을 탐사해야 한다"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:415
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:458
msgid "Saledus is excited…"
-msgstr "살레두스가 흥분했다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:417
msgid ""
"Now that we have all resources ready for building a ship, we should explore "
"the surrounding islands."
-msgstr "이제 우리는 배를 건조하기 위한 모든 자원이 준비됐기에, 우리는 주변의 섬들을 탐사해야만 합니다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:420
@@ -690,13 +643,11 @@
" have spotted an island with some mountains in the south. Perhaps we can "
"find some valuable resources like iron there."
msgstr ""
-"먼저, 우리는 성장하는 경제를 뒷받침할 더 많은 자원을 찾아야 합니다. 남쪽에 몇 개의 산이 있는 섬을 발견했습니다. 아마 철과 같은 "
-"가치 있는 자원들을 찾을 수 있을 겁니다."
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:423
msgid "But the following objective is even more important:"
-msgstr "하지만 따라오는 목표는 더 중요합니다:"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:426
@@ -705,16 +656,14 @@
" the north. If I’m not totally wrong, I have heard some Barbarian war drums."
" So, we should better go and have a look at what is going on up there."
msgstr ""
-"북쪽에서 불어온 바람에 이상하지만 잘 알고 있는 소리들을 들었던 것 같습니다. 내가 완전히 틀린게 아니라면, 그건 야만인들의 전쟁 "
-"북소리였을 겁니다. 그러므로, 우리는 가서 거기가 어떻게 되고 있는지 살펴봐야만 합니다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:434
msgid "Amalea Advises"
-msgstr "아말레아가 충고한다"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:435
msgid "Amalea looks thoughtful…"
-msgstr "아말레아가 생각에 잠겨 있는 것 같다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:437
@@ -723,14 +672,12 @@
"they have to use all our remaining gold for building the port. So, we won’t "
"have any gold left after our port is build."
msgstr ""
-"루티우스를 위하여. 용감한 건설업자들과 이야기해봤는데, 우리에게 남겨진 모든 금을 항구를 건설하는데 사용했다고 하네요. 그래서, 항구를 "
-"건설한 이후에는 금이 전혀 없어요."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:440
msgid ""
"But the problem is that for sending out an expedition, we need some gold."
-msgstr "하지만 문제는 탐사를 보내려면 금이 필요해요."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:443
@@ -739,7 +686,6 @@
"have some mining resources. Perhaps we should send some geologists to "
"explore the hidden resources."
msgstr ""
-"운좋게도, 아주 유망해보이는, 채굴할 자원이 좀 있어보이는 산을 찾았어요. 아마 숨겨진 자원을 탐사할 지질학자들을 몇 보내야 해요."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:446
@@ -748,8 +694,6 @@
" gold. I think we need a vineyard, a winery, a tavern, a fisher’s house or a"
" hunter’s house and a smelting works. And the mines themselves of course."
msgstr ""
-"금을 채굴하고 제련할 생산 계통을 구축하는 것을 추천들요. 우리는 포도원, 포도주 양조장, 선술집, 어부의 집이나 사냥꾼의 집, 그리고 "
-"제련소가 필요해요. 물론 광산들도 필요하죠."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:449
@@ -759,31 +703,29 @@
"should perhaps optimize our roads to free up some building sites, or even "
"dismantle some military buildings to obtain more space for our economy."
msgstr ""
-"필요한 모든 건물들을 짓는데 어려움이 있다면, 우리가 배웠던 것들을 다시 떠올려 봐요. 바위들을 깎아낼 수 있지요. 건설 공간을 확보하기"
-" 위해 도로를 최적화할 수도 있고, 경제를 구축할 공간을 확보하기 위해 군사 건물을 해체할 수도 있죠."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:457
msgid "We Should Conquer All the Islands"
-msgstr "모든 섬들을 정복해야 한다"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:460
msgid "Now it is time to conquer the islands."
-msgstr "섬들을 정복할 때가 왔다."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:462
msgid ""
"Let’s finish the Barbarians off and provide a nice colony to the caesar of "
"our empire."
-msgstr "야만인들을 끝장내고 제국의 황제에게 훌륭한 식민지를 바치자."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:470
msgid "Amalea’s Luck"
-msgstr "아말레아의 행운"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:471
msgid "Amalea is really proud of the achievements…"
-msgstr "아말레아는 업적에 매우 자랑스러워한다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:473
@@ -792,23 +734,21 @@
"to send out at least three expeditions. Perhaps we might even keep some gold"
" to make some jewelry."
msgstr ""
-"루티우스, 우린 막 또다른 문제를 풀었어요. 적어도 세 번의 탐사를 보낼 충분한 양이 금을 녹여냈어요. 아마 우리는 보석을 만들 수 있는"
-" 금도 어느 정도 보관할 수 있을 거에요."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:476
msgid ""
"I’m just kidding. Of course we should spare as much gold as we can for "
"building an arena and other buildings to train our soldiers."
-msgstr "농담이에요. 물론 우리는 군인들을 훈련시킬 경기장과 다른 건물들을 지을 만한 양의 금을 예비해야 하죠."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:482
msgid "Amalea is Pleased"
-msgstr "아말레아는 기쁘다"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:483
msgid "Amalea is content that we will manage all our challenges"
-msgstr "아말레아는 우리에게 닥친 모든 도전을 해결한 것에 기뻐보인다"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:485
@@ -818,8 +758,6 @@
"economy. Remember, our industry will only be working until the given amount "
"in the economy settings is reached."
msgstr ""
-"지금까지 잘 해 오셨습니다. 이제 우리는 필요한 것 이상으로 대리석 기둥을 생산하면 안됩니다. 우리는 우리 경제를 최적화하기 위해 이 "
-"특성을 아주 자주 필요로 할 겁니다. 경제 구성에게 설정된 양이 채워질때까지 우리 산업이 계속 작업에 몰두할 것임을 명심하세요."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:488
@@ -827,15 +765,15 @@
"For example, it might be a good idea to produce a reasonable amount of a "
"ware and afterwards dismantle the building to gain space for another "
"building."
-msgstr "예를 들어, 충분한 양의 재화를 생산하고 나면 다른 건물을 위한 공간을 위해 건물을 해체하는 것도 좋은 방법입니다."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:494
msgid "Amalea’s Reminder"
-msgstr "아말레아의 상기"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:495
msgid "Amalea is shaking her head…"
-msgstr "아말레아는 머리를 흔들고 있다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:497
@@ -844,8 +782,6 @@
"security. But I think we could use the little space on this island better "
"than by building a lot of military buildings."
msgstr ""
-"루티우스. 저는 당신과 살레두스가 우리의 보안에 신경쓰는 것을 높이 평가해요. 하지만 많은 수의 군사 건물을 짓는 것보다는 섬의 좁은 "
-"공간을 다른 용도로 사용하는 것이 좋을 것 같아요."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:500
@@ -855,51 +791,49 @@
"want to be cautious, you can keep some sentries or blockhouses near the "
"coastline."
msgstr ""
-"저는 산업 건물을 지을 수 있도록 상당수의 건물들을 해체하길 강하게 추천드려요. 이 섬에는 위험 요소가 없다고 생각하지만, 조심하길 "
-"원하신다면, 초소들이나 사각요새들을 해안가를 따라 유지해 주세요."
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:503
msgid "But be careful not to waste any bigger building spots."
-msgstr "하지만 큰 건설 장소들을 낭비하지 마세요."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:509
msgid "Amalea’s Excited"
-msgstr "아말레아는 흥분한다"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:510
msgid "Amalea is looking forward to the exploration…"
-msgstr "아말레아는 탐사를 기대하고 있다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:512
msgid ""
"Lutius. We have made so much progress so far. I am glad to hear that we have"
" many ships now."
-msgstr "루티우스. 지금까지 많은 진전이 있었어요. 많은 배를 보유하게 되서 기뻐요."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:515
msgid ""
"Now that our fleet is growing and growing we should discover the complete "
"region. Let’s try to find more land and eventually get more resources."
-msgstr "이제 우리 함대는 커지고 커져서 모든 지역을 발견할 수 있게 됐어요. 더 많은 땅을 찾아서 더 많은 자원을 얻어요."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:518
msgid ""
"It would be especially helpful to find more marble, either within fields of "
"rock or in the mountains to mine it."
-msgstr "특히 더 많은 대리석을 찾거나, 바위로 채워진 벌판, 또는 석재를 채굴한 산들을 찾는 것이 도움이 될 거에요."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:526
msgid "Amalea is Very Content"
-msgstr "아말레아는 매우 만족한다"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:527
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:536
msgid "Amalea is clapping her hands…"
-msgstr "아말레아가 손뼉을 치고 있다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:529
@@ -908,12 +842,10 @@
" in the complete region. Now we can strengthen our economy and we will "
"manage to sail home soon."
msgstr ""
-"루티우스. 잘 했어요. 잘 하셨어요. 우리는 전체 지역의 모든 가능한 항구 위치를 찾았어요. 이제 우리는 경제를 강화하고 고향으로 곧 "
-"항해할 수 있을 거에요."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:535
msgid "Amalea’s Counsel"
-msgstr "아말레아의 조언"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:538
@@ -922,8 +854,6 @@
"taking to the sea again. However, I thought it would be helpful to remind "
"you that ship production is not the only industry that needs cloth."
msgstr ""
-"루티우스를 위하여. 직조 공장이 막 완성됐어요. 이제 우리는 바다로 다시 가는데 매우 가까워졌네요. 하지만, 배 생산만이 옷감을 필요로 "
-"하는 유일한 산업이 아님을 일깨워 드리는 것이 도움이 될 것 같네요."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:540
msgid ""
@@ -931,8 +861,6 @@
"it to build some of the training buildings for our soldiers. And most "
"important and most imminent of all, we need it to send out expeditions."
msgstr ""
-"옷감의 일부가 갑옷 제작소에서 갑옷을 제작하는데 필요로 해요. 군인들을 훈련할 건물을 짓는데 필요하기도 하지요. 그리고 가장 중요하고 "
-"가장 우선인 것은, 탐사를 보내는데 필요하다는 것이죠."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:542
msgid ""
@@ -942,49 +870,46 @@
"a reserve of six to nine bales giving us two to three expeditions would be "
"sufficient."
msgstr ""
-"그러니까, 적어도 탐사를 보내기 위한 여분으로 충분한 양의 옷감을 유지할 수 있도록 주기적으로 옷감의 양을 확인하는 것을 추천드려요. 한"
-" 번의 탐사가 세 뭉치의 옷감을 필요로 하니, 여섯 개에서 아홉 개의 여분의 옷감은 두세번의 탐사를 보내는데 충분할 거라 생각돼요."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:548
msgid "Victory is Ours"
-msgstr "승리는 우리 것"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:549
msgid "Saledus is cheering…"
-msgstr "살레두스가 환호하고 있다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:551
msgid ""
"Sire, finally we have defeated the Barbarians in this region. And "
"furthermore, we have built a nice colony for our empire."
-msgstr "전하, 마침내 우리가 이 지역에서 야만인들을 패배시켰습니다. 그리고 더 나아가, 제국을 위한 좋은 식민지를 건설했습니다."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:553
msgid "The king will be very pleased with our victory."
-msgstr "왕께서 우리의 승리에 매우 만족하실 것입니다."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:559
msgid "Pleasing Neptune"
-msgstr "넵튠에게 감사드리기"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:560
msgid "Saledus is Very Sad and Anxious…"
-msgstr "살레두스는 매우 슬프고 불안해보인다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:562
msgid ""
"Sire, we are making good progress towards getting home eventually. But there"
" is one thing I need to talk about:"
-msgstr "전하, 결국 고향으로 향하는 일정이 잘 진행되고 있습니다. 하지만 제가 말씀드리고 싶은 것이 하나 있습니다:"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:564
msgid ""
"As we have seen on our journeys, it is of great importance to put the gods "
"and especially Neptune in a good mood to safeguard our journey."
msgstr ""
-"우리의 여정에서 보듯이, 신들께서, 특히 넵튠께서 우리의 여정을 보호할 수 있도록 좋은 마음을 갖도록 하는 것이 매우 중요합니다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:566
msgid ""
@@ -992,31 +917,27 @@
"can’t worship him well. I think we should search the whole region to see if "
"we can recover all six pieces of the shrine."
msgstr ""
-"불행하게도, 거대한 폭풍 속에서 신성한 넵튠의 성소를 상실했서, 그를 잘 숭배하기가 힘듭니다. 전체 지역을 탐사해 성소를 이루는 여섯 "
-"조각을 모두 다시 되찾아야 합니다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:568
msgid ""
"To ease the search, I have crafted some models of the pieces as you can see."
" You can give them to our soldiers and sailors to look for them."
msgstr ""
-"탐사가 쉽도록, 제가 당신께서 찾을 수 있도록 조각의 모형을 만들어놓았습니다. 군인들과 항해사들에게 이것들을 주어 그것들을 찾게 "
-"하십시오."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:576
msgid "Praise, Praise, Praise"
-msgstr "찬양하고, 찬양하고, 찬양하라"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:577
msgid "Saledus is happily worshipping…"
-msgstr "살레두스는 행복하게 찬양하고 있다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:579
msgid ""
"Sire, we recovered the holy shrine of Neptune. Now we can seek his "
"protection for our journey."
-msgstr "전하, 넵튠의 신성한 성소를 되찾았습니다. 이제 우리의 여정에 그분의 보호를 기도할 수 있습니다."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:581
msgid ""
@@ -1024,16 +945,14 @@
"friendly to our course! Oh great Neptune, save us from the creatures of the "
"sea! Oh great Neptune, …"
msgstr ""
-"오 위대한 넵튠이시여, 우리의 여정을 보호하소서! 오 위대한 넵튠이시여, 바람이 우리 여정에 친절하게 하소서! 오 위대한 넵튠이시여, "
-"우리를 바다의 생물들로부터 보호하소서! 오 위대한 넵튠이시여, ..."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:587
msgid "Unpleasant Discoveries"
-msgstr "불유쾌한 발견들"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:588
msgid "Saledus looks very worried…"
-msgstr "살레두스는 매우 걱정스러워 보인다..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:590
@@ -1042,15 +961,14 @@
"somewhat worried that we will have to fight against them before we are ready"
" to do so."
msgstr ""
-"전하, 예전에 야만인 요새와 마을이었던 흔적을 찾았습니다. 우리가 충분히 준비되기 전에 그들에 맞서 싸워야 한다는 것이 걱정됩니다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:596
msgid "Train Faster, Train Harder"
-msgstr "더 빠르게, 더 강하게 훈련"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:597
msgid "Saledus is demanding some discipline"
-msgstr "살레두스는 몇 가지 규율을 요구하고 있다"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:599
@@ -1059,21 +977,20 @@
"should increase our efforts to train them to the highest level and to train "
"more of them."
msgstr ""
-"전하, 군인들을 훈련할 모든 건물이 확보되었습니다만, 그들을 최고의 수준으로, 또 더 많은 수를 훈련하도록 노력할 필요가 있습니다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:601
msgid ""
"We need a lot of food, a lot of iron and a lot of gold to do so. So, we have"
" lots of challenges to cope with."
-msgstr "그렇게 하려면 많은 양의 음식, 철, 그리고 금이 필요합니다. 그러려면 많은 도전이 필요하겠지요."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:607
msgid "Training Infrastructure is Needed"
-msgstr "훈련 기반시설이 필요하다"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:608
msgid "Saledus has security concerns"
-msgstr "살레두스는 보안에 신경쓰며 말한다"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Saledus
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:610
@@ -1082,8 +999,6 @@
" important to increase the number of our soldiers as fast as we can. And we "
"should train them well to improve their fighting abilities."
msgstr ""
-"전하, 당신의 위대한 군대에 사람들이 종사하도록 훈련해야 합니다. 할 수 있는 한 빨리 군인들의 수를 늘리는 것이 중요합니다. 또 우리는"
-" 그들의 전투능력을 향상시킬 수 있도록 잘 훈련시켜야 합니다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:612
msgid ""
@@ -1091,12 +1006,10 @@
"limited space available. We need some barracks, a training camp and an arena"
" or a colosseum."
msgstr ""
-"그러므로, 우리는 제한된 공간에도 불구하고 충분한 훈련 기반시설을 지어야 합니다. 병영 몇 개와, 훈련소, 그리고 경기장 또는 콜로세움이"
-" 필요합니다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:620
msgid "Time to get Home Again"
-msgstr "고향으로 다시 돌아갈 시간"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:623
@@ -1105,50 +1018,47 @@
" were put in front of us. But my heart is still with our home. We shall set "
"sail as soon as possible to help defend the Empire from the Barbarian tribe."
msgstr ""
-"동료 군인들이여, 우리가 해냈다! 우리는 우리 앞에 놓인 모든 어려움을 이겨냈다. 하지만 내 심장은 이미 고향에 가 있다. 우리는 제국을"
-" 야만인 부족으로부터 방위하기 위해 가능한 한 빨리 항해를 시작할 것이다."
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:625
msgid ""
"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
"otherwise move on to the next mission."
-msgstr "이 미션을 완료하셨습니다. 원하신다면 더 플레이하시거나, 다음 미션으로 이동할 수 있습니다."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:635
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:634
msgid "Finally, we have discovered a piece of our shrine. Praise Neptune!"
-msgstr "마침내, 우리는 성소의 한 조각을 발견했다. 넵튠을 찬양하라!"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:638
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:637
msgid "We have discovered another piece of our shrine. Praise Neptune!"
-msgstr "우리는 성소의 또 다른 조각을 발견했다. 넵튠을 찬양하라!"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:643
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:642
#, lua-format
msgid "We still need to discover %d piece of our shrine."
msgid_plural "We still need to discover %d pieces of our shrine."
-msgstr[0] "우리는 성소의 %d 번째 조각을 발견했다."
+msgstr[0] ""
#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:646
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:645
msgid ""
"Finally, we have discovered the last piece of our shrine. Now we can "
"reassemble it to worship our god. Praise Neptune!"
msgstr ""
-"마침내, 우리는 성소의 마지막 조각을 발견했다. 이제 우리는 우리의 신을 모시기 위해 재조립할 수 있을 것이다. 넵튠을 찬양하라!"
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:649
+#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:648
msgid "Artifact Found"
-msgstr "유물 발견"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
#, lua-format
msgid "“%s”"
-msgstr "“%s”"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
msgid "New Objective"
msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] "새 목표"
+msgstr[0] ""
=== modified file 'po/scenario_emp03.wmf/scenario_emp03.wmf.pot'
--- po/scenario_emp03.wmf/scenario_emp03.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp03.wmf/scenario_emp03.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -1014,10 +1014,6 @@
"sail as soon as possible to help defend the Empire from the Barbarian tribe."
msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:624
-msgid "Victory"
-msgstr ""
-
#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:625
msgid ""
"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
=== removed file 'po/scenario_emp03.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_emp03.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp03.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1068 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-15 11:49+0000\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:47
-msgid "Build your first outpost"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:49
-msgid "First Outpost"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:50
-msgid ""
-"Build an outpost at the yellow house symbol to the east of your provisional "
-"headquarters."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:56
-msgid "Build a quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:58
-msgid "Quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:59
-msgid ""
-"Build a quarry close to the abundant rocks to free some building plots and "
-"get some valuable resources."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:65
-msgid "Build a lumberjack’s house, a sawmill and a stonemason’s house"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:67
-msgid "Lumberjack, Sawmill and Stonemason"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:68
-msgid ""
-"Build a lumberjack’s house, a sawmill and a stonemason’s house as soon as "
-"there is enough space for them. This will complete the basic building "
-"material supply chain."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:74
-msgid "Lower the demand for marble columns to 4"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:76
-msgid "Lower Demand for Marble Columns"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:77
-msgid ""
-"Lower the demand for marble columns in the economy settings to four. This "
-"will help to save some marble for buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:78
-msgid ""
-"Remember that you can access the economy settings by clicking on any flag."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:84
-msgid "Find a port space on the small island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:86
-msgid "Port Space"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:87
-msgid "Search for a port space in order to regain access to the sea."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:93
-msgid "Build a port and a shipyard on the Island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:95
-msgid "Ship Industry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:96
-msgid "Build a port to set sail from this island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:97
-msgid "Build a shipyard to produce the ships to sail on."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:102
-msgid "Produce wheat"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:104
-msgid "Wheat Production"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:105
-msgid ""
-"Produce at least 50 sheaves of wheat to get your wool production started."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:111
-msgid "Produce cloth for building our first ship"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:113
-msgid "Cloth Production"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:114
-msgid ""
-"Now turn all the wheat into at least 50 bales of wool and then use the wool "
-"to weave cloth in order to build a ship."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:120
-msgid "Build 2 ports on distant islands"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Objective - create 2 expeditions and found new colonies with
-#. them
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:123
-msgid "Build two Expedition Ports"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:124
-msgid ""
-"Explore the island in the south. Use an expedition to build a port there. "
-"Afterwards, try to find some mining resources."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:125
-msgid ""
-"Send a ship northwards to gather some intelligence about the Barbarians. Try"
-" to build a port on the island and found an outpost."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:131
-msgid "Produce gold to send out expeditions"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:133
-msgid "Gold Production"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:134
-msgid ""
-"Produce at least six bars of gold to be able to colonize your vicinity."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:140
-msgid "Defeat the Barbarians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:142
-msgid "Defeat the Enemy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:143
-msgid "End the Barbarians’ existence in this part of the world."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:149
-msgid "Explore further and build ports"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:151
-msgid "Explore Additional Islands and Search for Port Spaces"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:152
-msgid ""
-"Discover more land in your vicinity and build as many ports as you can."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Objective header
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:159
-msgid "Recover the shrine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:163
-msgid "Find the Holy Shrine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:164
-msgid ""
-"We need to find and secure all six pieces of the holy shrine of Neptune."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:172
-msgid "Build a training infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:174
-msgid "Training Infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:175
-msgid ""
-"Build a training camp, some barracks and an arena or colosseum to train your"
-" soldiers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:184
-msgid "The Journey Home"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:185
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:197
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:209
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:389
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:621
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:650
-msgid "Diary of Lutius"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:187
-msgid ""
-"Finally, we were set towards Fremil again. I couldn’t await the chance to "
-"clear my records of this big defeat by the Barbarians."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:190
-msgid "But the gods themselves didn’t want us to get home so quickly!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:196
-msgid "The Wrath of Neptune"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:199
-msgid ""
-"Neptune himself was against us and drove us into a dark, wild storm again. "
-"But this time it felt even worse than last time. The waves were twice the "
-"height of our brave ship and the winds drove us into unsafe waters."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:202
-msgid ""
-"Our ship is heavily damaged. The mast has gone overboard and the hull is "
-"taking in more and more water. We would be glad to survive this black night "
-"with barely more than our lives."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:208
-msgid "Shipwrecked Again"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:211
-msgid "Finally, the wrath of the gods and the ocean seems to be over."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:214
-msgid ""
-"Again, we stranded on an unknown coast and slept in the shade under some "
-"palm trees until the sun was risen high up in the sky. I’m afraid that when "
-"we awoke at noon, nobody was really surprised that all we could see was "
-"sand… although the amount of rocks near our camp was astonishing."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:217
-msgid ""
-"It really seems as if we have landed on a very small island with little "
-"space."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:220
-msgid ""
-"To make matters even worse, all the land we can see is blocked by rocks and "
-"trees. I fear we won’t find the resources we need to build a new ship."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:223
-msgid ""
-"I really don’t know if and how we will get back home. And the war is going "
-"on without us. I hope my fellow soldiers are defending our empire well."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:229
-msgid "No Sight"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:230
-msgid "Saledus looks around nervously…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:232
-msgid ""
-"Sire, we do not know anything about the island. And I believe we are not "
-"safe either. It would probably be reasonable to build a tower to explore the"
-" island and add some military strength."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:238
-msgid "Amalea Interrupts"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:239
-msgid "Amalea raises her hand…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:241
-msgid ""
-"As we don’t know how many resources we can get, we should be very "
-"restrictive in spending them. Even for military buildings, we should be very"
-" careful."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Message header - Saledus is advising to save resources
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:248
-msgid "Save Resources"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:249
-msgid "Saledus is nodding in agreement…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:251
-msgid ""
-"Sire, Amalea is right about the resources. Therefore I correct myself. We "
-"should only build an outpost as this is the most effective military "
-"building."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:259
-msgid "Rocks, Nothing but Rocks"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:260
-msgid "Saledus speaks with a sigh of relief…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:262
-msgid ""
-"Sire, I saw that the construction of the outpost was completed, so I have "
-"assigned some of my best soldiers to it to keep the watch."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:265
-msgid ""
-"But although this is a good step forward, I can’t see much space for "
-"buildings. The whole island is littered with rocks. How can we ever build a "
-"new ship or even have some basic infrastructure to make our lives more "
-"comfortable?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:271
-msgid "Amalea’s Plan"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:272
-msgid "Amalea smiles…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:274
-msgid ""
-"Lutius, this may seem very tricky, but we can do it. First of all, we need "
-"patience as well as speed and a plan to succeed in this part of the world."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:277
-msgid ""
-"I think we should try to reveal some building space by cutting up all the "
-"rocks in a quarry."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:280
-msgid ""
-"Additionally, this would gain us some granite and some marble to build up "
-"our new world. We can use them as soon as there will finally be enough space"
-" for buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:288
-msgid "Amalea’s New Instructions"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:289
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:363
-msgid "Amalea recommends…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:291
-msgid ""
-"Good news from the people, Lutius. I got the message that our first quarry "
-"has started its work today."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:294
-msgid ""
-"Perhaps it would be a good idea to wait until it has cleared some space and "
-"then build up a basic construction material industry."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:302
-msgid "Amalea’s Recommendations"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:303
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:320
-msgid "Amalea comes in…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:305
-msgid "I’ve got important things to talk about… First the good news:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:308
-msgid ""
-"I noticed that our stonemason has started his work, finally. He will cut the"
-" number of marble columns that we request in our basic economy settings."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:311
-msgid ""
-"But here’s the rub, if we use up all of our marble for columns, we might run"
-" out. So, we should lower the settings for marble columns in the economy "
-"settings to a smaller amount. I think a reserve of four columns might be "
-"sufficient for the moment being."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:319
-msgid "Amalea Looks Happy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:322
-msgid "I have excellent progress to report now."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:325
-msgid ""
-"I found out that the construction of the lumberjack’s house and the sawmill "
-"is complete, so we can begin to harvest logs and make planks out of them."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:328
-msgid ""
-"This is a great step forward in constructing advanced buildings. And we can "
-"think of using some planks to build new ships."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:334
-msgid "We Need a Port"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:335
-msgid "Saledus is thoughtful…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:337
-msgid ""
-"Sire, I just pondered our way home. It is of utmost importance to build a "
-"port for loading our ships and starting an expedition."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:340
-msgid ""
-"The problem is that a port is a building which needs a very special place to"
-" be built. So, while building our economy, we should nevertheless expand "
-"further to discover the whole island. Let’s try to find such a valuable "
-"construction site."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:348
-msgid "A Step Closer to Getting Home"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:349
-msgid "Saledus looks excited…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:351
-msgid ""
-"Sire, today we got a lot closer to finally returning home again. Our "
-"military has spotted a space to build a port on. We should start to build a "
-"port quickly."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:354
-msgid ""
-"Now we truly can look forward to building some ships. So, we should build a "
-"shipyard as well."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:362
-msgid "Amalea’s Wisdom"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:365
-msgid ""
-"I understand the euphoria of Saledus, but we have some serious problems to "
-"solve first."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:368
-msgid ""
-"To send out an expeditionary ship, we first need a ship. Unfortunately, we "
-"have only five bales of cloth left, which we will need to build the port and"
-" the shipyard."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:371
-msgid ""
-"So, we need more cloth to finally be able to build ships. But there is no "
-"space on the island for building a whole economy to produce cloth. "
-"Therefore, we need to build the necessary wares step by step."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:374
-msgid ""
-"So, let’s think this over. To weave cloth we need some wool from a sheep "
-"farm. The sheepfarm itself needs wheat and water to work. So, let’s find a "
-"space for a big building and build a farm first."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:377
-msgid ""
-"After the production of enough wheat, we can dismantle the farm and build a "
-"sheep farm to produce wool. Later on, we could build a weaving mill in the "
-"same spot to use our wool for weaving cloth. But for the moment being, let’s"
-" start by producing a reasonable amount of wheat."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:380
-msgid ""
-"I think a stock of 50 sheaves of wheat would be enough for starters. Perhaps"
-" we will have to adjust the target quantity for wheat to achieve this."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:388
-msgid "Seafaring is Possible Again"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:391
-msgid "Praise the gods. We finally have a ship industry."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:397
-msgid "Amalea is Proud"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:398
-msgid "Amalea cheers…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:400
-msgid ""
-"Well done so far. We have produced enough wheat. Now dismantle the farm and "
-"build the next building in the production chain."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:403
-msgid ""
-"Don’t forget to check the target quantity of wool and cloth in the economy "
-"settings. We need to turn all the wheat into wool and then the all the wool "
-"into cloth."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:406
-msgid ""
-"Perhaps it would be a good idea to stop the shipyard’s production until we "
-"have some cloth available in order to not waste any logs or planks."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:414
-msgid "We Should Explore the Islands"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:415
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:458
-msgid "Saledus is excited…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:417
-msgid ""
-"Now that we have all resources ready for building a ship, we should explore "
-"the surrounding islands."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:420
-msgid ""
-"First, we need to find some more resources to back up our growing economy. I"
-" have spotted an island with some mountains in the south. Perhaps we can "
-"find some valuable resources like iron there."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:423
-msgid "But the following objective is even more important:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:426
-msgid ""
-"I think I have heard the wind carrying some weird but well known sounds from"
-" the north. If I’m not totally wrong, I have heard some Barbarian war drums."
-" So, we should better go and have a look at what is going on up there."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:434
-msgid "Amalea Advises"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:435
-msgid "Amalea looks thoughtful…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:437
-msgid ""
-"Salve Lutius. While talking to all our brave builders, they told me that "
-"they have to use all our remaining gold for building the port. So, we won’t "
-"have any gold left after our port is build."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:440
-msgid ""
-"But the problem is that for sending out an expedition, we need some gold."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:443
-msgid ""
-"Fortunately, I spotted a mountain which looks very promising and seems to "
-"have some mining resources. Perhaps we should send some geologists to "
-"explore the hidden resources."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:446
-msgid ""
-"I strongly recommend building a production chain for mining and melting some"
-" gold. I think we need a vineyard, a winery, a tavern, a fisher’s house or a"
-" hunter’s house and a smelting works. And the mines themselves of course."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:449
-msgid ""
-"If there are difficulties with building all the buildings needed, we should "
-"think about all we have learned so far. We can cut down all the rocks. We "
-"should perhaps optimize our roads to free up some building sites, or even "
-"dismantle some military buildings to obtain more space for our economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:457
-msgid "We Should Conquer All the Islands"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:460
-msgid "Now it is time to conquer the islands."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:462
-msgid ""
-"Let’s finish the Barbarians off and provide a nice colony to the caesar of "
-"our empire."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:470
-msgid "Amalea’s Luck"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:471
-msgid "Amalea is really proud of the achievements…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:473
-msgid ""
-"Lutius, we have just solved another problem. We managed to melt enough gold "
-"to send out at least three expeditions. Perhaps we might even keep some gold"
-" to make some jewelry."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:476
-msgid ""
-"I’m just kidding. Of course we should spare as much gold as we can for "
-"building an arena and other buildings to train our soldiers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:482
-msgid "Amalea is Pleased"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:483
-msgid "Amalea is content that we will manage all our challenges"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:485
-msgid ""
-"Well done so far. Now we will not produce more marble columns than needed. I"
-" really think we will need this economy feature quite often to adjust our "
-"economy. Remember, our industry will only be working until the given amount "
-"in the economy settings is reached."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:488
-msgid ""
-"For example, it might be a good idea to produce a reasonable amount of a "
-"ware and afterwards dismantle the building to gain space for another "
-"building."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:494
-msgid "Amalea’s Reminder"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:495
-msgid "Amalea is shaking her head…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:497
-msgid ""
-"Lutius. I really appreciate that you and Saledus are so concerned about our "
-"security. But I think we could use the little space on this island better "
-"than by building a lot of military buildings."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:500
-msgid ""
-"I strongly recommend dismantling most of them to be able to build industrial"
-" buildings. I don’t think there is much danger on this island, but if you "
-"want to be cautious, you can keep some sentries or blockhouses near the "
-"coastline."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:503
-msgid "But be careful not to waste any bigger building spots."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:509
-msgid "Amalea’s Excited"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:510
-msgid "Amalea is looking forward to the exploration…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:512
-msgid ""
-"Lutius. We have made so much progress so far. I am glad to hear that we have"
-" many ships now."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:515
-msgid ""
-"Now that our fleet is growing and growing we should discover the complete "
-"region. Let’s try to find more land and eventually get more resources."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:518
-msgid ""
-"It would be especially helpful to find more marble, either within fields of "
-"rock or in the mountains to mine it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:526
-msgid "Amalea is Very Content"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:527
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:536
-msgid "Amalea is clapping her hands…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:529
-msgid ""
-"Lutius. Well done. Well done. We have discovered all possible port locations"
-" in the complete region. Now we can strengthen our economy and we will "
-"manage to sail home soon."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:535
-msgid "Amalea’s Counsel"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:538
-msgid ""
-"Salve Lutius. We just completed our weaving mill. Now we are very close to "
-"taking to the sea again. However, I thought it would be helpful to remind "
-"you that ship production is not the only industry that needs cloth."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:540
-msgid ""
-"We need some cloth as well for producing armor in our armor smithy. We need "
-"it to build some of the training buildings for our soldiers. And most "
-"important and most imminent of all, we need it to send out expeditions."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:542
-msgid ""
-"Therefore, I really recommend that we check our stock of cloth quite "
-"regularly to ensure that we keep enough cloth in reserve to send out some "
-"expeditions at least. As one expedition needs three bales of cloth, I think "
-"a reserve of six to nine bales giving us two to three expeditions would be "
-"sufficient."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:548
-msgid "Victory is Ours"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:549
-msgid "Saledus is cheering…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:551
-msgid ""
-"Sire, finally we have defeated the Barbarians in this region. And "
-"furthermore, we have built a nice colony for our empire."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:553
-msgid "The king will be very pleased with our victory."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:559
-msgid "Pleasing Neptune"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:560
-msgid "Saledus is Very Sad and Anxious…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:562
-msgid ""
-"Sire, we are making good progress towards getting home eventually. But there"
-" is one thing I need to talk about:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:564
-msgid ""
-"As we have seen on our journeys, it is of great importance to put the gods "
-"and especially Neptune in a good mood to safeguard our journey."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:566
-msgid ""
-"Unfortunately, we lost our holy shrine of Neptune in the great storm, so we "
-"can’t worship him well. I think we should search the whole region to see if "
-"we can recover all six pieces of the shrine."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:568
-msgid ""
-"To ease the search, I have crafted some models of the pieces as you can see."
-" You can give them to our soldiers and sailors to look for them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:576
-msgid "Praise, Praise, Praise"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:577
-msgid "Saledus is happily worshipping…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:579
-msgid ""
-"Sire, we recovered the holy shrine of Neptune. Now we can seek his "
-"protection for our journey."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:581
-msgid ""
-"Oh great Neptune, safeguard our journey! Oh great Neptune, let the winds be "
-"friendly to our course! Oh great Neptune, save us from the creatures of the "
-"sea! Oh great Neptune, …"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:587
-msgid "Unpleasant Discoveries"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:588
-msgid "Saledus looks very worried…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:590
-msgid ""
-"Sire, we found the ruins of a former Barbarian fortress and village. I’m "
-"somewhat worried that we will have to fight against them before we are ready"
-" to do so."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:596
-msgid "Train Faster, Train Harder"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:597
-msgid "Saledus is demanding some discipline"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:599
-msgid ""
-"Sire, we have all buildings available for training our soldiers, but we "
-"should increase our efforts to train them to the highest level and to train "
-"more of them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:601
-msgid ""
-"We need a lot of food, a lot of iron and a lot of gold to do so. So, we have"
-" lots of challenges to cope with."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:607
-msgid "Training Infrastructure is Needed"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:608
-msgid "Saledus has security concerns"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:610
-msgid ""
-"Sire, we need to train some of our people to serve in your great army. It is"
-" important to increase the number of our soldiers as fast as we can. And we "
-"should train them well to improve their fighting abilities."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:612
-msgid ""
-"Therefore, we need to build a full training infrastructure despite the "
-"limited space available. We need some barracks, a training camp and an arena"
-" or a colosseum."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:620
-msgid "Time to get Home Again"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:623
-msgid ""
-"Yes my fellow soldiers, we have done it! We have met all the challenges that"
-" were put in front of us. But my heart is still with our home. We shall set "
-"sail as soon as possible to help defend the Empire from the Barbarian tribe."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:625
-msgid ""
-"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
-"otherwise move on to the next mission."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:635
-msgid "Finally, we have discovered a piece of our shrine. Praise Neptune!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:638
-msgid "We have discovered another piece of our shrine. Praise Neptune!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:643
-#, lua-format
-msgid "We still need to discover %d piece of our shrine."
-msgid_plural "We still need to discover %d pieces of our shrine."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:646
-msgid ""
-"Finally, we have discovered the last piece of our shrine. Now we can "
-"reassemble it to worship our god. Praise Neptune!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp03.wmf/scripting/texts.lua:649
-msgid "Artifact Found"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_emp04.wmf/da.po'
--- po/scenario_emp04.wmf/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp04.wmf/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,17 +1,13 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Joe Hansen , 2019
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-27 17:17+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen , 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,11 +91,11 @@
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:91
msgid "Produce fish and rations"
-msgstr "Fremstil fisk og rationer"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:93
msgid "Food Production"
-msgstr "Fødevareproduktion"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:94
msgid "Find and catch some fish. Afterwards, produce rations for your miners."
@@ -809,7 +805,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:485
msgid "Amalea is Satisfied"
-msgstr "Amalea er tilfreds"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:486
msgid "Amalea is satisfied with the progress…"
@@ -940,7 +936,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:552
msgid "Amalea restricts the building possibilities…"
-msgstr "Amalea begrænser bygningsmulighederne ..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Amalea
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:554
@@ -1292,7 +1288,7 @@
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:749
msgid "Vesta is blessing us…"
-msgstr "Vesta velsigner os ..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Julia - priestess of the goddess Vesta
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:751
=== modified file 'po/scenario_emp04.wmf/scenario_emp04.wmf.pot'
--- po/scenario_emp04.wmf/scenario_emp04.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp04.wmf/scenario_emp04.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -303,10 +303,6 @@
"war. Let’s see what the future still holds for us."
msgstr ""
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:230
-msgid "Victory"
-msgstr ""
-
#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:231
msgid ""
"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
=== removed file 'po/scenario_emp04.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_emp04.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_emp04.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1328 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-27 17:17+0000\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:45
-msgid "Dismantle the unproductive buildings"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:47
-msgid "Dismantle Buildings"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:48
-msgid ""
-"Dismantle all unproductive small buildings to get some resources for new "
-"buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:49
-msgid ""
-"Remember to check the messages and the building statistics for unproductive "
-"buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:55
-msgid "Clear all unnecessary roads"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:57
-msgid "Clear Road Network"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:58
-msgid "Resolve the chaotic road network by clearing all unnecessary roads."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:64
-msgid "Click on one of the farms"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:66
-msgid "Open the Building Window of a Farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:67
-msgid ""
-"Click on a farm building to open its building window. This will let you "
-"analyze the building."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:73
-msgid "Find the construction plans for the farms"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:75
-msgid "Find Farm Construction Plans"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:76
-msgid ""
-"Recover the construction plans for the farms. Search for them in the hills "
-"east of your border."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:82
-msgid "Build at least 3 lumberjack’s houses and 2 quarries"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:84
-msgid "Quarries and Lumberjacks"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:85
-msgid ""
-"Build at least three lumberjack’s houses and two quarries to renew your "
-"building material supply chain."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:91
-msgid "Produce fish and rations"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:93
-msgid "Food Production"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:94
-msgid "Find and catch some fish. Afterwards, produce rations for your miners."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:100
-msgid "Replace the old and ineffective forester’s houses"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:102
-msgid "Build Two New Forester’s Houses"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:103
-msgid ""
-"Replace the two forester’s houses by new ones to increase productivity."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:109
-msgid "Find the monastery in the north"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:111
-msgid "Find the Monastery"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:112
-msgid ""
-"Find the monastery in the north to obtain the improved technology for your "
-"wheat production chain."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:118
-msgid "Deal with Julia to get the technology"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:120
-msgid "Diplomacy: Trade or War"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:121
-msgid ""
-"Decide: Either collect 35 sheaves of wheat and 15 amphoras of wine for the "
-"goddess in your headquarters or conquer the monastery."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:127
-msgid "Train at least 3 heroes"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:129
-msgid "Hero Training"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:130
-msgid ""
-"Use your resources wisely to train at least three fully promoted heroes."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:136
-msgid "Produce at least 10 tools"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:138
-msgid "Tool Production"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:139
-msgid "Produce at least ten tools to improve your economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:140
-msgid ""
-"Remember that you can control the production amount in the economy settings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:146
-msgid "Recruit new soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:148
-msgid "New Soldier Recruiting"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:149
-msgid "Recruit at least ten new soldiers in your barracks."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:150
-msgid "Don’t forget to forge weapons and armor for them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:156
-msgid "Defeat the Barbarians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:158
-msgid "Defeat the Enemy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:159
-msgid "End the Barbarian intrusion into your very own part of the world."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:165
-msgid "Build 2 charcoal kiln"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:167
-msgid "Build Two Charcoal Kilns"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:168
-msgid "Build two charcoal kilns to support the iron industry."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:169
-msgid "Remember to ensure a constant log supply for them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:175
-msgid "Increase your military strength by training your soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:177
-msgid "Training is Important"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:178
-msgid "Train your soldiers hard and train them fast."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:179
-msgid "You need to increase your military strength."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:185
-msgid "Build a training camp and enhance the arena"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:187
-msgid "More Efficient Training Buildings"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:188
-msgid "Build a training camp and enhance your arena to a colosseum."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:199
-msgid "Home, Sweet Home"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:200
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:211
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:219
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:227
-msgid "Diary of Lutius"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:202
-msgid ""
-"Finally, we managed to reach home. I am so glad to see our beautiful country"
-" again. I am really looking forward to a walk on our lovely coast and to "
-"hunting in our deep forests."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:205
-msgid "I expect that Saledus and Amalea are deeply delighted as well."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:210
-msgid "Tools, Tools, Tools"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:213
-msgid ""
-"Praise the gods! We just ensured a constant tool supply. Now we should be "
-"able to expand our economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:218
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:602
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:648
-msgid "Military Strength"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:221
-msgid ""
-"Thank the gods! Now we have everything prepared to fully train our soldiers."
-" We can increase our military strength at last."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:226
-msgid "The Battle is Won"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius - Diary
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:229
-msgid ""
-"Praise the gods, we have succeeded. We managed all the challenges that were "
-"imposed on us. We even expelled the Barbarians out of our country. However, "
-"our victory is only temporary, as this is still just the beginning of the "
-"war. Let’s see what the future still holds for us."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:231
-msgid ""
-"You have completed this mission. You may continue playing if you wish, "
-"otherwise move on to the next mission."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:239
-msgid "Chaos"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:240
-msgid "Lutius is disappointed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:242
-msgid ""
-"Oh no! Amalea is right. In fact, I can’t see any productivity at all. And "
-"the road network seems to be completely in shambles as well. Who might be "
-"responsible for this chaos?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:247
-msgid "Explanation Needed"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:248
-msgid "Lutius greets the official"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:250
-msgid "Ave! Who are you and what happened to our beautiful land?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:255
-msgid "Difficult Times"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:256
-msgid "Lutius accepts the challenge"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:258
-msgid ""
-"Mayor, we have to thank you for your efforts to safeguard our city. And we "
-"will do our very best to recover from the chaos. But unfortunately, this "
-"seems to be very difficult."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lutius
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:261
-msgid ""
-"I am really afraid, because we are completely unprepared should the "
-"Barbarians decide to attack us."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:269
-msgid "Welcome Back"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:270
-msgid "A high Fremil official is welcoming you…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Marcus - Mayor of Fremil welcoming Lutius and explaining the
-#. chaos
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:272
-msgid ""
-"Ave, Sire! The people and me are so glad to see you returning back home. We "
-"really need some good leadership around here."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:274
-msgid ""
-"As you have already noticed, things have gone terribly wrong around here "
-"since you left."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:279
-msgid "A Long Story"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:280
-msgid "The official sighs deeply…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Marcus - Mayor of Fremil welcoming Lutius and explaining the
-#. chaos
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:282
-msgid ""
-"Sire, let me start from the beginning. The king left Fremil a long time ago "
-"to fight the Barbarians. As this duty was demanding his full commitment, he "
-"delegated the authority of running the city to his former secretary and "
-"instated him as his surrogate around here."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:284
-msgid ""
-"But this was one of his worst decisions ever. The secretary got blinded by "
-"his new power. His selfish instincts were as awful as his complete stupidity"
-" and inability to govern the city."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:286
-msgid ""
-"After a while, the people discovered the truth and expelled the utter fool. "
-"Afterwards, they elected me as mayor of this city. However, recovering from "
-"the chaos seems to be a task too big for my abilities."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:294
-msgid "Amalea Looks Puzzled"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:295
-msgid "Amalea is doubtful…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:297
-msgid ""
-"Ave, Saledus! On the one hand you are right, it really is a delight to see "
-"our homeland again. But on the other hand, I have the impression that "
-"something went deeply wrong here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:300
-msgid ""
-"Have a look at the economy. There is hardly any productivity at all. Whoever"
-" managed our country while we were absent created utter chaos. I’m not quite"
-" sure how we can fix this, if at all possible."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:305
-msgid "Amalea Investigates"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:306
-msgid "Amalea is nodding thoughtfully…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:308
-msgid ""
-"Lutius, in my opinion this will again be a very difficult challenge. But I’m"
-" afraid that we’re doomed to manage this situation. To make things even "
-"worse, I was met with a nasty surprise at our warehouses: they’re all empty."
-" You can hardly find a grain of dust left in there: no wares, no tools, no "
-"workers and no soldiers either."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:311
-msgid ""
-"So, first of all we need some building materials to start correcting the "
-"mistakes made by the infamous secretary. I think we should try dismantling "
-"unproductive small buildings to recover some building materials from them "
-"and collect them in our headquarters. As far as I can see now, the "
-"fishermen’s houses and the quarries don’t have any resources near them. The "
-"lumberjacks’ houses and the wells seem also to be inefficient or worn out."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:314
-msgid ""
-"Additionally, we should restrict the input of all buildings which consume "
-"any of our building materials to zero. Or maybe we could even pause the "
-"production in all bigger buildings and get the workers some rest until we "
-"have produced some of their input wares."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:321
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:581
-msgid "Amalea has Bad News"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:322
-msgid "Amalea recommends…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:324
-msgid ""
-"Brother, I'm really worried that I have to deliver bad news again. As you "
-"can see, our farms aren’t producing anything and we can’t dismantle them."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:327
-msgid ""
-"This situation was caused by the sad fact that our people lost the "
-"instructions on how to construct and operate farms. Therefore they have zero"
-" productivity and the constructors don’t know how to dismantle them either."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:330
-msgid ""
-"So, we urgently need to recover the plans regarding the construction and "
-"operation of farms. One older constructor told me that they might have been "
-"concealed in a cave in the hills east of our border."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:333
-msgid ""
-"Until we have found the plans, the only option for our farms is to destroy "
-"them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:340
-msgid "Amalea Looks Confident"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:341
-msgid "Amalea is more confident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:343
-msgid ""
-"Lutius, now we are getting somewhere. As we have gained some construction "
-"materials, we can start to rebuild our economy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:346
-msgid ""
-"First of all, we need more construction materials. So, we should build at "
-"least three lumberjacks’ houses and two quarries."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:349
-msgid ""
-"Oh, before I forget, there is another task to accomplish. While our builders"
-" are doing their job, somebody should clear up our road network. They are "
-"leaving us no space to place the buildings that we need."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:356
-msgid "Amalea is Somewhat Relieved"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:357
-msgid "Amalea is giving a deep sigh…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:359
-msgid ""
-"Praise the gods, Lutius! We have found the plans on how to build and operate"
-" farms."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:362
-msgid ""
-"Now we can start building farms to produce the beer which our miners need so"
-" desperately. Furthermore, the plans have enabled us to upgrade our old "
-"farms to get to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:365
-msgid "But I’m afraid that this problem hasn’t been the last in our economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:371
-msgid "Amalea has Good News"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:372
-msgid "Amalea smiles for the first time in weeks…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:374
-msgid ""
-"Lutius, well done so far. I just got the news that we have finished the "
-"basic buildings to obtain some construction materials."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:377
-msgid ""
-"This is offering us more options to get the shambles in our economy solved."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:380
-msgid ""
-"I really think we can start to be hopeful about our future now. I pray that "
-"we can make ourselves comfortable in our homeland again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:383
-msgid ""
-"But this will be some hard work still. For now, we should start by building "
-"some houses for our fishermen. As all the fish has been caught at our coast,"
-" we should try our luck in the eastern part of our territory."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:386
-msgid "After we have managed this, we can start making rations in our tavern."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:393
-msgid "Amalea is Pleased"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:394
-msgid "Amalea is nodding her head…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:396
-msgid ""
-"Well done, well done. Our road network looks a lot more structured than "
-"before."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:399
-msgid "Now we can focus on rebuilding our economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:405
-msgid "Amalea Shakes Her Head"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:406
-msgid "Amalea is getting fed up with all the problems in this economy…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:408
-msgid ""
-"For the sake of Neptune, I just discovered another problem! It seems that "
-"really very few things are working as expected in this economy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:411
-msgid ""
-"One of our lumberjacks told me that the reproduction of our forests is far "
-"behind his experience and expectations. So, I took a close look at our "
-"foresters’ performance."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:414
-msgid ""
-"And guess what? They are very old. Their houses and tools are worn and their"
-" seed is degenerated. For this reason, they need much more time than usual "
-"for planting trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:417
-msgid ""
-"The only solution is to build two new forester’s houses near our "
-"lumberjacks. Be sure to first build a new forester’s house and then "
-"eventually destroy the old one or at least expel the forester to change "
-"houses. Dismantling them is also possible but will not return any wares "
-"because they are so torn."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:424
-msgid "Amalea Laughs Sarcastically"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:425
-msgid "Amalea is laughing sarcastically…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:427
-msgid ""
-"Well, Lutius, we have just solved another weird behavior in our economy. Now"
-" our lumberjacks should be supplied with enough trees to enhance our "
-"economy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:430
-msgid "I am really very curious about what will go wrong next!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:435
-msgid "Amalea Shrugs"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:436
-msgid "Amalea is getting used to bad news…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:438
-msgid ""
-"Alright Lutius, here is another problem: after the production of some beer "
-"and some flour, I realized that the technology that we are using in our "
-"mills and breweries is somewhat outdated. This way, they are consuming far "
-"too many resources."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:441
-msgid ""
-"And you wouldn’t believe it, but nobody knows how to improve the technology "
-"or how to build more efficient buildings. I only heard some rumors about a "
-"monastery in the north where the priestesses are supposed to possess some "
-"knowledge about improved technologies."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:444
-msgid ""
-"But I’m not sure if they will share their knowledge with us for free. "
-"Anyway, we have no choice. We need to find them to improve our economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:451
-msgid "Amalea Looks Happy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:452
-msgid "Amalea comes in…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:454
-msgid ""
-"Brother, I think this is a rather fair offer. And some good will from any of"
-" our gods could be very helpful as well."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:457
-msgid ""
-"The only problem might be that it will take significant time to collect all "
-"the wares. In particular, we will need to shorten the supply to our mines "
-"drastically. This will give us a real drawback in metal production."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:463
-msgid "Amalea Looks Sad"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:464
-msgid "Amalea is really sad…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:466
-msgid ""
-"I’m not sure if that was the right thing to do. Yes, we have obtained the "
-"plans. But although we are now able to build and upgrade our mills and "
-"breweries with the improved technology, we will never know if and how Vesta "
-"and her priestesses could have helped us against the Barbarians."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:469
-msgid ""
-"Furthermore, we will have to live with the guilt of destroying a temple of "
-"an Empire goddess on our souls."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:474
-msgid "Amalea is Very Content"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:475
-msgid "Amalea claps her hands…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:477
-msgid ""
-"Well done. Now we are able to build more efficient buildings to refine our "
-"wheat. Furthermore, the plans enable us to upgrade our current mill and "
-"brewery with the improved technology."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:480
-msgid ""
-"And, best of all, we have a new ally who just provided us with lots of "
-"water, flour and beer. Now I really think that nothing can prevent us from "
-"getting stronger and taking back our homeland."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:485
-msgid "Amalea is Satisfied"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:486
-msgid "Amalea is satisfied with the progress…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:488
-msgid ""
-"Alright Lutius, another problem solved. Still more to come. As we are able "
-"to produce food now, we should start mining some coal and iron ore "
-"immediately. After all, we need more tools to get our economy back up and "
-"build more and different production sites."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:491
-msgid ""
-"But according to our recent experiences, I assume that something will be "
-"wrong with our mines as well. It’s probably a good idea to send a geologist "
-"to check whether there are enough resources in the vicinity of our mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:494
-msgid ""
-"As soon as we have melted some iron, we need to start producing tools. "
-"Perhaps we should control the production of them via the economy settings. "
-"In the meantime, we can start raising the buildings that we need most "
-"urgently. I think we are still lacking a vineyard in our economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:501
-msgid "Amalea has Some Advice"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:502
-msgid "Amalea is providing economic advice…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:504
-msgid ""
-"Lutius, it seems that our coal supply is a little weak. So, we need to "
-"expand and explore all mineable areas for more coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:507
-msgid ""
-"In the meantime, it might help to build a charcoal kiln for buffering any "
-"mining shortfalls with charcoal. But be careful to ensure a continuous log "
-"supply afterwards."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:514
-msgid "Amalea is in a Good Mood"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:515
-msgid "Amalea is celebrating success…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:517
-msgid ""
-"Great, another issue solved! Now the charcoal will support our metal "
-"production and we can concentrate more on exploration and military strength."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:522
-msgid "Amalea Looks Thoughtful"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:523
-msgid "Amalea is sorrowful…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:525
-msgid ""
-"Dear brother, I have bad news to report. One of our buildings has just been "
-"destroyed by an uncontrolled kitchen fire. I fear this might be a sign of "
-"the goddess Vesta still being in a bad mood."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:530
-msgid "Amalea is Positively Surprised"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:531
-msgid "Amalea is celebrating a happy event…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:533
-msgid ""
-"Cheers Lutius, I don't know how, but we have been gifted with some beer and "
-"wine. We found the additional wares while we were taking stock recently. "
-"Maybe the goddess Vesta is still supporting us."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:538
-msgid "Amalea Analyzes the Economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:539
-msgid "Amalea reminds Lutius of the farms…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:541
-msgid ""
-"Look Lutius, I have just analyzed our economy somewhat further. I think "
-"there might be a problem with our farms. They don’t show any productivity "
-"although there is enough space to plant wheat."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:544
-msgid ""
-"I think we should have a deeper look into the issue and open the building "
-"window of one of them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:551
-msgid "Amalea’s Restrictions"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:552
-msgid "Amalea restricts the building possibilities…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:554
-msgid ""
-"Excuse me Lutius, but I think the most critical resources in the current "
-"state of our economy are logs."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:557
-msgid ""
-"Therefore I took the freedom to restrict our current building options to the"
-" lumberjack’s house until we have gained enough building materials by "
-"dismantling the ineffective buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:562
-msgid "Amalea Reminds to Clear Road Network"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:563
-msgid "Amalea reminds Lutius of the scrambled road network…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:565
-msgid ""
-"Look Brother, I have just realized we haven’t cleared the road network yet. "
-"I think we should do so very quickly to free enough space for new buildings."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:568
-msgid ""
-"To achieve this, we should make sure that there aren’t more than three dead "
-"ends (flags with only one road) and not more than one flag with more than "
-"four roads attached."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:573
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:592
-msgid "Defeated!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:574
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:593
-msgid "Amalea reports our defeat…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:576
-msgid ""
-"Oh no Lutius, I don't know how this could have happened, but the Barbarians "
-"have sacked our headquarters. So, we have lost this battle and our empire!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:582
-msgid "Amalea reports our headquarters lost…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:584
-msgid ""
-"Oh no Lutius, I don't know how this could have happened, but the Barbarians "
-"have destroyed our headquarters. So, we can't deliver the wares to Julia "
-"anymore."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:587
-msgid ""
-"Now we need to try to fulfil our duties without their technology. But this "
-"will not be an easy task at all."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Amalea
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:595
-msgid ""
-"Oh no Lutius, I don't know how this could have happened, but the Barbarians "
-"have destroyed our last warehouse. So, we have lost this battle and our "
-"empire!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:603
-msgid "Saledus looks very relaxed…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:605
-msgid ""
-"Sire, it is really a great pleasure to be at home again. And best of all: I "
-"can see we still have some military strength. I can count five towers and a "
-"fortress in our vicinity to guard us."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:610
-msgid "We Could Use The Military Instead"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:611
-msgid "Saledus raises his voice…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:613
-msgid ""
-"Sire, if we need the technology that badly, why don’t we conquer it? We "
-"could defeat the little monastery in an instant."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:616
-msgid ""
-"The problem is however that the gods won’t be amused if we destroy one of "
-"their temples. And you never know what this could lead to."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:623
-msgid "Easy Victory"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:624
-msgid "Saledus is cheering proudly…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:626
-msgid ""
-"General, our armies just swept over the priestesses and conquered the plans."
-" That was a rather easy victory."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:631
-msgid "Defiance"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:632
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:640
-msgid "Saledus asserts his point…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:634
-msgid ""
-"Sire, I admit this has been proven to be a very good deal, although we could"
-" have had the plans much earlier. Anyhow, we will not be able to make any "
-"deals with the Barbarians, so, we better keep our soldiers in a good mood "
-"and train them adequately."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:639
-msgid "Pride"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:642
-msgid ""
-"Sire, I admit that we most probably courted the gods’ resentment, but in "
-"wartime, the end will sometimes justify the means. And we won’t be able to "
-"make any deals with the Barbarians either, so, we better keep our soldiers "
-"in good mood and train them adequately."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:649
-msgid "Saledus asks for a stronger army…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:651
-msgid ""
-"Now that we have produced some tools, I think it is time to divert some of "
-"our iron and coal towards military production."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:654
-msgid ""
-"I am really worried about the weakness of our army. We should start to "
-"increase our military power. As a starting point, we should recruit at least"
-" ten new soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:657
-msgid ""
-"Remember, we need to produce wooden spears and helmets to recruit them in "
-"the barracks. Perhaps we should train them further in the arena as well."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:664
-msgid "Training is Needed"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:665
-msgid "Saledus still has security concerns…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:667
-msgid ""
-"General, although we have started recruiting new soldiers, we still need to "
-"train them well. It is important to increase the strength of our soldiers as"
-" fast as we can."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:669
-msgid ""
-"Unfortunately, we only have an arena and a very old and small training camp "
-"with very little storage capacity. And none of our builders knows how to "
-"improve this. Alas! But we need to use what we have to get prepared for "
-"battle."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:676
-msgid "Praise The Army of The Empire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:677
-msgid "Saledus is happy…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:679
-msgid ""
-"Sire, after training a bunch of recruits, our trainers conferred with our "
-"builders and developed better and more efficient training buildings "
-"together."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:681
-msgid ""
-"Now we can really improve our army and build the military strength that we "
-"will need to defend our country."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:688
-msgid "We Just Need Another Hero"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:689
-msgid "Saledus is in a good mood…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:691
-msgid ""
-"General, now that we have more and better beer in addition to enhanced "
-"training facilities, we should train as many fully promoted soldiers as we "
-"can. I really would consider them heroes after that."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:693
-msgid ""
-"It will give us great advantage in battle if our soldiers are much more "
-"powerful than the Barbarians’. So, we need to spend our resources wisely to "
-"get some heroes as soon as we can."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:695
-msgid ""
-"I would say that three fully trained heroes should be sufficient to begin "
-"with. But don’t forget to send them to the front line, because they are not "
-"that useful back home."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:702
-msgid "We Should Expel The Barbarians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:703
-msgid "Saledus is excited…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:705
-msgid ""
-"Now that we have some fully trained soldiers, it is time to expel the "
-"Barbarians from our homeland."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:707
-msgid ""
-"Let’s finish them off and regain control over our lands. They shall regret "
-"deeply that they ever came!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:714
-msgid "Victory is Ours"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:715
-msgid "Saledus is cheering loudly…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:717
-msgid ""
-"Sire, finally we have defeated the Barbarians. We have expelled even the "
-"last of them. May they never come back!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:719
-msgid ""
-"Now it is time to find out why this big mess around us could have happened. "
-"But first of all we should have some wine to celebrate our victory and our "
-"reclaimed freedom."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:724
-msgid "The Enemy is Near"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:725
-msgid "Saledus is alerted…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Saledus
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:727
-msgid ""
-"Sire, although we don’t have enough fully trained soldiers yet, we just have"
-" made contact with the enemy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:729
-msgid ""
-"We have to finish them off and regain control over our lands. They shall "
-"regret deeply that they ever came!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:740
-msgid "Worship to be Gifted"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:741
-msgid "Julia is demanding a sacrifice for Vesta…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Julia - priestess of the goddess Vesta
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:743
-msgid ""
-"Ave, Lutius! If you want us to help you, you first have to worship our "
-"goddess Vesta. Therefore deliver 35 sheaves of wheat and 15 amphoras of wine"
-" to prepare a worthy sacrifice for her."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:748
-msgid "May The Gods Bless You"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:749
-msgid "Vesta is blessing us…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Julia - priestess of the goddess Vesta
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:751
-msgid ""
-"Thank you Lutius, you have served our goddess well. You will not only be "
-"gifted with the improvements to your technology but with some of the goods "
-"you need so desperately as well. Furthermore, we will pray for you and join "
-"your party to safeguard our land from the Barbarians."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:756
-msgid "Damned"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:757
-msgid "Vesta is cursing us…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Julia - priestess of the goddess Vesta
-#: ../../data/campaigns/emp04.wmf/scripting/texts.lua:759
-msgid ""
-"Damn you Lutius for killing peaceful servants of the goddess Vesta! May your"
-" life and your land be cursed and may the wrath of the goddess scourge your "
-"family from the face of the earth!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_fri01.wmf/da.po'
--- po/scenario_fri01.wmf/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_fri01.wmf/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,17 +1,13 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Joe Hansen , 2019
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen , 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,154 +17,144 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:27
msgid "Build a wood economy and a reed farm"
-msgstr "Byg en træøkonomi og et strålandbrug"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:29
msgid "Wood Economy"
-msgstr "Træøkonomi"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:30
msgid ""
"Build at least one woodcutter’s house and two forester’s houses to start "
"producing logs, and a reed farm to start growing reed."
msgstr ""
-"Byg mindst et skovhuggerhus og to skovfogedhuse for at starte produktionen "
-"af træstammer, og et strålandbrug til at begynde produktionen af strå."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:35
msgid "Start producing bricks"
-msgstr "Start produktionen af mursten"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:37
msgid "Brick Economy"
-msgstr "Murstensøkonomi"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:38
msgid ""
"Build a brick kiln, a coal mine, a rock mine, a clay pit and a well to start"
" producing bricks."
msgstr ""
-"Byg en murstensovn, en kulmine, en stenmine, en lergrube og en brønd for at "
-"starte produktionen af mursten."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:43
msgid "Gather building materials"
-msgstr "Indsaml byggematerialer"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:45
msgid "Stockpile Building Materials"
-msgstr "Lager af byggematerialer"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:46
msgid ""
"Stockpile some building materials in your headquarters. Gather at least:"
-msgstr "Saml nogle byggematerialer i dit hovedkvarter. Indsaml mindst:"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:47
msgid "30 × Log"
-msgstr "30 × Træstamme"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:48
msgid "30 × Granite"
-msgstr "30 × Granit"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:49
msgid "10 × Clay"
-msgstr "10 × Ler"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:50
msgid "40 × Brick"
-msgstr "40 × Mursten"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:51
msgid "20 × Coal"
-msgstr "20 × Kul"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:52
msgid "30 × Thatch Reed"
-msgstr "30 × Strå"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:53
msgid ""
"Remember that you can set target quantities for most of these wares in your "
"economy settings."
msgstr ""
-"Husk at du kan angive målmængder for de fleste af disse varer i dine "
-"økonomiindstillinger."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:58
msgid "Produce food for the miners"
-msgstr "Fremstil mad for minearbejderne"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:60
msgid "Food Economy"
-msgstr "Madøkonomi"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:61
msgid ""
"Build a tavern, a fisher’s house, a smokery, a berry farm and a fruit "
"collector’s house."
msgstr ""
-"Byg et værtshus, et fiskerhus, et røgeri, et bærlandbrug og et "
-"frugtindsamlerhus."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:66
msgid "Enhance your food economy"
-msgstr "Udvid din madøkonomi"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:68
msgid "Enhance Food Economy"
-msgstr "Udvid madøkonomi"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:69
msgid ""
"Build at least two farms, a beekeeper’s house (next to the berry farm), a "
"bakery, a brewery, and another tavern."
msgstr ""
-"Byg mindst to landbrug, en biavlers hus (ved siden af bærlandbruget), et "
-"bageri, et bryggeri og endnu et værtshus."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:74
msgid "Build an iron mine and a mining infrastructure"
-msgstr "Byg en jernmine og en mineinfrastruktur"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:76
msgid "Build Mines and Mining Infrastructure"
-msgstr "Byg miner og mininginfrastruktur"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:77
msgid "Build an iron mine, a furnace, a blacksmithy and a small armor smithy."
-msgstr "Byg en jernmine, en ovn, en smedje og en lille rustningssmedje."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:82
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:256
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:265
msgid "Start recruiting soldiers"
-msgstr "Start rekruttering af soldater"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:84
msgid "Recruiting Soldiers"
-msgstr "Rekruttering af nye soldater"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:85
msgid "Build a barracks, a reindeer farm and a sewing room."
-msgstr "Byg en barak, en rensdyrfarm og et syrum."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:90
msgid "Discover more of the island"
-msgstr "Undersøg mere af øen"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:92
msgid "Expand and Discover"
-msgstr "Udvid og undersøg"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:93
msgid "Expand further and discover more of the island."
-msgstr "Udvid yderligere og undersøg mere af øen."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:98
msgid "Train your soldiers"
-msgstr "Træn dine soldater"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:100
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:310
@@ -178,7 +164,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:353
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:359
msgid "Training Soldiers"
-msgstr "Træning af soldater"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:101
msgid ""
@@ -187,46 +173,38 @@
"shop to sew sturdier garments, and a large armor smithy for better weapons "
"and helmets."
msgstr ""
-"Træn en soldat til det højeste mulige niveau. Soldater trænes i "
-"træningslejre og træningsarenaer. Vi skal bruge en guldmine, en "
-"skrædderbutik til at sy bedre beklædningsgenstande og en stor "
-"rustningssmedje for bedre våben og hjelme."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:106
msgid "Defeat the enemy!"
-msgstr "Besejr fjenden!"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:108
msgid "Defeat the Enemy!"
-msgstr "Besejr fjenden!"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:109
msgid "Destroy the enemy tribe’s headquarters."
-msgstr "Ødelæg den fjendtlige stammes hovedkvarter."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:114
msgid "Escape from the floods"
-msgstr "Undslip oversvømmelserne"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:116
msgid "Flee from the Floods"
-msgstr "Flygt fra oversvømmelserne"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:117
msgid ""
"Build a port, a weaving mill and a shipyard, then start an expedition to "
"flee before the storm flood drowns the island."
msgstr ""
-"Byg en havn, et væveri og et skibsværft, start så en ekspedition for at "
-"flygte før stormfloden drukner øen."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:118
msgid ""
"You can build the port either on the easternmost tip of the island or in the"
" place where the enemy’s headquarters stood."
msgstr ""
-"Du kan bygge havnen enten på den østligste del af øen, eller på stedet for "
-"fjendes hovedkvarter stod."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:127
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:136
@@ -234,11 +212,11 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:161
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:177
msgid "Introduction"
-msgstr "Introduktion"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:128
msgid "Welcome!"
-msgstr "Velkommen!"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:130
@@ -246,8 +224,6 @@
"Welcome to the beautiful isle of Langeness! I am Reebaud, the chieftain of "
"this pristine island."
msgstr ""
-"Velkommen til den smukke ø Langeness! Jeg er Reebaud, kaptajn for denne "
-"uberørte ø."
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:133
@@ -256,13 +232,10 @@
"the Danes in the North, the Vikings in the East… So, I decided to lead my "
"tribe away to start a quiet, peaceful life on this untouched island."
msgstr ""
-"Min stamme og jeg er lige ankommet fra hovedlandet. Der var kampe med "
-"danskerne i nord, vikingerne i øst ... Så jeg besluttede at føre min stamme "
-"væk for at state et stille, fredfyldt liv på denne uberørte ø."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:137
msgid "A new home"
-msgstr "Et ny hjem"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 2
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:139
@@ -270,8 +243,6 @@
"This is as good a place as any to start building our new home. First of all,"
" we must ensure a stable supply of basic building materials."
msgstr ""
-"Dette er et godt sted at starte bygningen af vores nye hjem. Først skal vi "
-"sikre en stabil forsyning af grundlæggende byggematerialer."
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 2
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:142
@@ -279,12 +250,10 @@
"I have asked Hauke, one of my advisors to oversee the construction of our "
"settlement."
msgstr ""
-"Jeg har spurgt Hauke, en af mine rådgivere om at overse konstruktionen af "
-"vores bosættelse."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:146
msgid "The first buildings"
-msgstr "De første bygninger"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 3
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:148
@@ -292,8 +261,6 @@
"Greetings, Chieftain Reebaud! I will start with the colonization of the "
"island straight away."
msgstr ""
-"Velkommen, kaptajn Reebaud! Jeg vil starte koloniseringen af denne ø med det"
-" samme."
#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 3
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:151
@@ -302,9 +269,6 @@
"by adding some logs and granite. The roofs are thatched with reed, "
"naturally. Nothing is better suited to keep the rain out."
msgstr ""
-"Som alle friserne bygger vi hovedsagelig vores huse af mursten. Vi forbedrer"
-" dem ved at tilføj nogle træstammer og granit. Loftet er stråtækt, "
-"naturligt. Intet bedre egnet til at holde regnen ude."
#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 3
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:154
@@ -313,9 +277,6 @@
"grow well on this island; better build at least two houses for foresters and"
" one for a woodcutter."
msgstr ""
-"Vi bør start med at tage os af vores træproduktion. Træer vokser ikke godt "
-"på denne ø; bedste at bygge mindst to huse for skovfogeder og en for en "
-"shovhugger."
#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 3
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:157
@@ -328,7 +289,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:162
msgid "Building our new home"
-msgstr "Bygning af vores nye hjem"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 4
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:164
@@ -366,7 +327,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:178
msgid "Our first settlement"
-msgstr "Vores første bosættelse"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 5
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:180
@@ -382,7 +343,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:186
msgid "Build another reed farm"
-msgstr "Byg endnu et strålandbrug"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hauke – no reed
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:188
@@ -401,7 +362,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:192
msgid "Clay Shortages"
-msgstr "Mangel på ler"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:193
msgid "Build another clay pit"
@@ -426,11 +387,11 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:201
msgid "Brick Shortages"
-msgstr "Mangel på mursten"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:202
msgid "Build another brick kiln"
-msgstr "Byg endnu en murstensovn"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hauke – no bricks
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:204
@@ -441,27 +402,20 @@
"in the construction site window so as to resolve the shortage as soon as "
"possible."
msgstr ""
-"Jeg har bemærket, at vi er ved at løbe tør for mursten. Dette vil forsinke "
-"konstruktionen af vores bygninger, da vi skal bruge mange mursten. Vi bør "
-"starte konstruktionen af endnu en murstensovn og tildele den højeste "
-"prioritet for mursten i byggepladsvinduet så manglen kan blive løst så "
-"hurtigt som muligt."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:205
msgid ""
"You should assign the new brick kiln the highest priority for bricks in the "
"construction site window."
msgstr ""
-"Du bør tildele den nye murstensovn den højeste prioritet for mursten i "
-"byggepladsvinduet."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:208
msgid "Warehouses"
-msgstr "Lagre"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:209
msgid "Build a warehouse in the east"
-msgstr "Byg et lager i øst"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hauke – build a warehouse
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:211
@@ -475,11 +429,11 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:215
msgid "Hungry Miners"
-msgstr "Sultne minearbejdere"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:216
msgid "The miners are protesting…"
-msgstr "Minearbejderne protesterer ..."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hauke – no rations left
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:218
@@ -488,9 +442,6 @@
"they have no time to prepare their own food. They demand to be supplied with"
" it."
msgstr ""
-"Kaptajn Reebaud! Jeg har dårlige nyheder. Minearbejderne arbejder så hårdt, "
-"at de ikke har tid til at forberede deres egen mad. De forlanger at maden "
-"bliver leveret."
#. TRANSLATORS: Hauke – no rations left
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:221
@@ -510,17 +461,16 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:228
msgid "Enhancing the Food Economy"
-msgstr "Udvidelse af madøkonomien"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:229
msgid "Feeding the soldiers"
-msgstr "Mad til soldaterne"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hauke – better food
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:231
msgid "Well done. The miners are satisfied and have started working again."
msgstr ""
-"Godt arbejde. Minearbejderne er tilfredse og har startet arbejdet igen."
#. TRANSLATORS: Hauke – better food
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:234
@@ -551,11 +501,11 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:245
msgid "Build a Mining Economy"
-msgstr "Byg en mineøkonomi"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:246
msgid "Mining economy"
-msgstr "Mineøkonomi"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reebaud – mining economy
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:248
@@ -563,8 +513,6 @@
"We can now produce all the kinds of food that we are used to. I wonder what "
"treasures these hills might contain? We should find out."
msgstr ""
-"Vi kan nu fremstille al slags mad vi er vant til. Hvilke skatte gemme sig "
-"mon i bakkerne? Vi bør undersøge det."
#. TRANSLATORS: Reebaud – mining economy
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:251
@@ -575,16 +523,11 @@
"helmets as well as swords. I hope we won’t meet enemies here, but it’s "
"better to be prepared."
msgstr ""
-"Byg en jernmine og måske en guldmine. Da de kun fremstiller malm, skal vi "
-"bruge en ovn til at smelte dem. Byg også en smedje til at sikre, at vi ikke "
-"løber tør for værktøjer - og ja, en lille rustningssmedje. Den fremstiller "
-"hjelme samt sværd. Jeg håber ikke vi møder fjender her, men det er bedre at "
-"være forberedt."
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:255
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:264
msgid "Be Prepared"
-msgstr "Vær forbedret"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reebaud – recruit 1
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:258
@@ -592,8 +535,6 @@
"Our mines are working well. We can now produce all the tools we need, and "
"some weapons as well."
msgstr ""
-"Vores miner arbejder godt. Vi kan nu fremstille alle de værktøjer vi skal "
-"bruge og også nogle våben."
#. TRANSLATORS: Reebaud – recruit 1
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:261
@@ -632,17 +573,17 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:277
msgid "Explore the Island"
-msgstr "Udforsk øen"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:278
msgid "Expanding"
-msgstr "Udvidelse"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reebaud – expand
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:280
msgid ""
"Our barracks has started working, and we are recruiting new soldiers now."
-msgstr "Vores barakker er i gang, og vi rekrutterer nu nye soldater."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reebaud – expand
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:283
@@ -650,8 +591,6 @@
"But we can’t be sure we’re safe here yet. It would be better to expand "
"further to the east to find out whether we really are alone here."
msgstr ""
-"Men vi kan ikke være sikre her endnu. Det vil være bedre at udvide "
-"yderligere mod øst for at undersøge om vi virkelig er alene her."
#. TRANSLATORS: Reebaud – expand
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:286
@@ -664,18 +603,18 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:297
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:303
msgid "Enemies!"
-msgstr "Fjender!"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:292
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:298
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:304
msgid "Enemy sighted!"
-msgstr "Fjender set!"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reebaud – enemy sighted
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:294
msgid "Another tribe! On OUR island! What are you doing here, invaders?"
-msgstr "En anden stamme! På VORES ø! Hvad gør i her, angribere!"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Maukor – enemy sighted. The great storm flood of 1362 was
#. supposed to be a sign of the victory of the Christian God over the old
@@ -696,7 +635,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:311
msgid "Stronger in battle"
-msgstr "Stærkere i kamp"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reebaud – train soldiers 1
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:313
@@ -704,8 +643,6 @@
"We are recruiting soldiers easily enough, but they are fairly weak. We must "
"train our soldiers if they are to beat the enemy."
msgstr ""
-"Vi rekrutterer en masse soldater, men de er ret dårlige. Vi må træne vores "
-"soldater, hvis de skal besejre fjenden."
#. TRANSLATORS: Reebaud – train soldiers 1
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:316
@@ -746,7 +683,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:332
msgid "Planning a training center"
-msgstr "Planlægning af et træningscenter"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hauke – train soldiers 3
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:334
@@ -790,11 +727,11 @@
#. TRANSLATORS: Reebaud – attack enemy 1
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:350
msgid "We finally have our first fully trained soldier. Let’s attack!"
-msgstr "Vi har endelig vores første fuldt trænet soldat. Lad os angribe!"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:354
msgid "Are our soldiers strong enough?"
-msgstr "Er vores soldater stærke nok?"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hauke – attack enemy 2
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:356
@@ -933,11 +870,11 @@
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:416
msgid "Victory"
-msgstr "Sejr"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:417
msgid "We escaped!"
-msgstr "Vi slap væk!"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reebaud – victory
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:419
@@ -946,13 +883,10 @@
"and I am confident we will be able to build a new home again in a more "
"peaceful corner of this world!"
msgstr ""
-"Guderne har hørt vores bønner. Vi undslipper øens oversvømmelse og jeg er "
-"sikker på, at vi vil kunne bygge et nyt hjem igen i et mere fredfyldt hjørne"
-" af denne verden!"
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:420
msgid "Congratulations"
-msgstr "Tillykke"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Reebaud – victory
#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:422
@@ -960,8 +894,6 @@
"You have completed this mission. You may move on to the next scenario now to"
" help us build a new home, far from the false God’s vengeful reach…"
msgstr ""
-"Du har fuldført denne mission. Du kan gå til næste scenarie nu for at hjælpe"
-" os med at bygge et nyt hjem, langt fra den falske guds rækkevidde ..."
#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
#, lua-format
@@ -971,5 +903,5 @@
#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
msgid "New Objective"
msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] "Nyt mål"
-msgstr[1] "Nye mål"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
=== modified file 'po/scenario_fri01.wmf/scenario_fri01.wmf.pot'
--- po/scenario_fri01.wmf/scenario_fri01.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_fri01.wmf/scenario_fri01.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/scenario_fri01.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_fri01.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_fri01.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,908 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 18:15+0000\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:27
-msgid "Build a wood economy and a reed farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:29
-msgid "Wood Economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:30
-msgid ""
-"Build at least one woodcutter’s house and two forester’s houses to start "
-"producing logs, and a reed farm to start growing reed."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:35
-msgid "Start producing bricks"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:37
-msgid "Brick Economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:38
-msgid ""
-"Build a brick kiln, a coal mine, a rock mine, a clay pit and a well to start"
-" producing bricks."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:43
-msgid "Gather building materials"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:45
-msgid "Stockpile Building Materials"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:46
-msgid ""
-"Stockpile some building materials in your headquarters. Gather at least:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:47
-msgid "30 × Log"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:48
-msgid "30 × Granite"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:49
-msgid "10 × Clay"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:50
-msgid "40 × Brick"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:51
-msgid "20 × Coal"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:52
-msgid "30 × Thatch Reed"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:53
-msgid ""
-"Remember that you can set target quantities for most of these wares in your "
-"economy settings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:58
-msgid "Produce food for the miners"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:60
-msgid "Food Economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:61
-msgid ""
-"Build a tavern, a fisher’s house, a smokery, a berry farm and a fruit "
-"collector’s house."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:66
-msgid "Enhance your food economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:68
-msgid "Enhance Food Economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:69
-msgid ""
-"Build at least two farms, a beekeeper’s house (next to the berry farm), a "
-"bakery, a brewery, and another tavern."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:74
-msgid "Build an iron mine and a mining infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:76
-msgid "Build Mines and Mining Infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:77
-msgid "Build an iron mine, a furnace, a blacksmithy and a small armor smithy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:82
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:256
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:265
-msgid "Start recruiting soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:84
-msgid "Recruiting Soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:85
-msgid "Build a barracks, a reindeer farm and a sewing room."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:90
-msgid "Discover more of the island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:92
-msgid "Expand and Discover"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:93
-msgid "Expand further and discover more of the island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:98
-msgid "Train your soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:100
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:310
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:319
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:331
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:347
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:353
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:359
-msgid "Training Soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:101
-msgid ""
-"Train a soldier to the highest possible level. Soldiers are trained in "
-"training camps and training arenas. We will need a gold mine, a tailor’s "
-"shop to sew sturdier garments, and a large armor smithy for better weapons "
-"and helmets."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:106
-msgid "Defeat the enemy!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:108
-msgid "Defeat the Enemy!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:109
-msgid "Destroy the enemy tribe’s headquarters."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:114
-msgid "Escape from the floods"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:116
-msgid "Flee from the Floods"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:117
-msgid ""
-"Build a port, a weaving mill and a shipyard, then start an expedition to "
-"flee before the storm flood drowns the island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:118
-msgid ""
-"You can build the port either on the easternmost tip of the island or in the"
-" place where the enemy’s headquarters stood."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:127
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:136
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:145
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:161
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:177
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:128
-msgid "Welcome!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:130
-msgid ""
-"Welcome to the beautiful isle of Langeness! I am Reebaud, the chieftain of "
-"this pristine island."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:133
-msgid ""
-"My tribe and I have just arrived from the mainland. There were fights with "
-"the Danes in the North, the Vikings in the East… So, I decided to lead my "
-"tribe away to start a quiet, peaceful life on this untouched island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:137
-msgid "A new home"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:139
-msgid ""
-"This is as good a place as any to start building our new home. First of all,"
-" we must ensure a stable supply of basic building materials."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:142
-msgid ""
-"I have asked Hauke, one of my advisors to oversee the construction of our "
-"settlement."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:146
-msgid "The first buildings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 3
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:148
-msgid ""
-"Greetings, Chieftain Reebaud! I will start with the colonization of the "
-"island straight away."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 3
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:151
-msgid ""
-"Like all Frisians, we build our houses mainly with bricks. We improve them "
-"by adding some logs and granite. The roofs are thatched with reed, "
-"naturally. Nothing is better suited to keep the rain out."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 3
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:154
-msgid ""
-"We should start by taking care of our wood production. Trees don’t seem to "
-"grow well on this island; better build at least two houses for foresters and"
-" one for a woodcutter."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 3
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:157
-msgid ""
-"Also, we had better build a reed farm soon. Even reed farms need reed to be "
-"built, so we must take care not to run short before we can grow our own. "
-"Reed is easily cultivated, so the reed farmer doesn’t need anything more to "
-"start growing thatch reed."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:162
-msgid "Building our new home"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 4
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:164
-msgid ""
-"Our wood and reed supplies are ensured. Now, we must take care of our brick "
-"supply. Bricks are burned in a brick kiln out of granite and clay, so we "
-"first need to produce those. On the mainland, we used to cut granite out of "
-"rocks, but I don’t see any here. Perhaps these hills contain enough stones "
-"to mine some granite."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 4
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:167
-msgid ""
-"Clay is easy to make: A clay digger working at a clay pit will simply dig up"
-" some earth and mix it with water. Just make sure that he has plenty of "
-"space for digging around his clay pit. It might be a good idea to build some"
-" sentinels to expand."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 4
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:170
-msgid ""
-"To burn bricks, the brick kiln needs a fire. We need to use coal as fuel. "
-"Build a coal mine to make sure we don’t run out. No coal means no bricks, no"
-" bricks means no mines, no mines mean no coal… you can see the problem."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Introduction 4
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:173
-msgid ""
-"Also, build a well – nobody likes to drink salt water, and it is no good for"
-" making clay."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:178
-msgid "Our first settlement"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 5
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:180
-msgid ""
-"You did well. Our entire building material production is working now. Let’s "
-"wait until we have gathered some more materials. We could expand our "
-"territory some more, to see what else can be found on this island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:185
-msgid "Reed Shortages"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:186
-msgid "Build another reed farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – no reed
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:188
-msgid ""
-"I noticed we have been short of reed for a while now. Our buildings seem to "
-"need quite a lot of it. We should build another reed farm or two. Reed is "
-"also used for making fishing nets and other tools; therefore, resolving this"
-" shortage should be a priority."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:189
-msgid ""
-"You should assign the new reed farm the highest priority for thatch reed in "
-"the construction site window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:192
-msgid "Clay Shortages"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:193
-msgid "Build another clay pit"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – no clay
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:195
-msgid ""
-"Our brickmakers have been complaining about a shortage of clay for a while "
-"now. No clay means no bricks can be produced, so this shortage is slowing us"
-" down a lot. It would be better to build one or two more clay pits, and "
-"wells to supply them with water."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – no clay
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:198
-msgid ""
-"Clay is also used in shipbuilding and to improve charcoal kilns. If we ever "
-"need to build a ship, or the mines cannot provide us with enough coal, we "
-"will need more clay, so the shortage must be resolved."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:201
-msgid "Brick Shortages"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:202
-msgid "Build another brick kiln"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – no bricks
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:204
-msgid ""
-"I noticed we are running out of bricks. This slows down construction of our "
-"buildings a lot, since we need so many bricks. We should really start to "
-"construct another brick kiln, and assign it the highest priority for bricks "
-"in the construction site window so as to resolve the shortage as soon as "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:205
-msgid ""
-"You should assign the new brick kiln the highest priority for bricks in the "
-"construction site window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:208
-msgid "Warehouses"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:209
-msgid "Build a warehouse in the east"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – build a warehouse
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:211
-msgid ""
-"We are expanding our territory further and further to the east, and wares "
-"need to be transported over longer distances. We should build warehouses "
-"near our eastern border in certain distances and preferably store "
-"construction materials in the easternmost one. Our headquarters is too far "
-"in the west to be useful for long-time ware storage."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:215
-msgid "Hungry Miners"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:216
-msgid "The miners are protesting…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – no rations left
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:218
-msgid ""
-"Chieftain Reebaud! I bring bad news. The miners are working so hard that "
-"they have no time to prepare their own food. They demand to be supplied with"
-" it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – no rations left
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:221
-msgid ""
-"We need to build a tavern for preparing rations. To get the raw food, we "
-"have to build a fisher’s house, and as nobody likes raw fish, a smokery to "
-"smoke it. Furthermore, build a berry farm which will plant berry bushes, and"
-" a fruit collector’s house so the bushes will be harvested."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – no rations left
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:224
-msgid ""
-"We should start expanding our territory faster in order to have enough space"
-" for many berry farms, and a longer coastline for fishing."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:228
-msgid "Enhancing the Food Economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:229
-msgid "Feeding the soldiers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – better food
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:231
-msgid "Well done. The miners are satisfied and have started working again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – better food
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:234
-msgid ""
-"But when the mines will have to be expanded, rations won’t keep the miners "
-"happy. Better take precautions – build a second tavern, then consider "
-"enhancing one to a drinking hall."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – better food
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:237
-msgid ""
-"A drinking hall needs better food. Build a bakery, a brewery, and two or "
-"three farms to start growing barley. Keep in mind that barley grows very "
-"slowly; therefore, these few farms won’t suffice when we actually need the "
-"bread and beer. We should keep expanding quickly to have more space for "
-"farming."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – better food
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:240
-msgid ""
-"The bakery and brewery should be enhanced as soon as the workers have enough"
-" experience. They can then produce mead, and bread sweetened with honey. "
-"Build a beekeeper’s house next to the berry farm to produce some honey, "
-"which we can store until we need it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:245
-msgid "Build a Mining Economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:246
-msgid "Mining economy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – mining economy
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:248
-msgid ""
-"We can now produce all the kinds of food that we are used to. I wonder what "
-"treasures these hills might contain? We should find out."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – mining economy
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:251
-msgid ""
-"Build an iron mine and perhaps a gold mine. As they produce only ores, we "
-"will need a furnace to smelt them. Also build a blacksmithy to ensure we "
-"won’t run out of tools – and yes, a small armor smithy as well. It produces "
-"helmets as well as swords. I hope we won’t meet enemies here, but it’s "
-"better to be prepared."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:255
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:264
-msgid "Be Prepared"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – recruit 1
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:258
-msgid ""
-"Our mines are working well. We can now produce all the tools we need, and "
-"some weapons as well."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – recruit 1
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:261
-msgid ""
-"We could use these weapons to equip some new soldiers. I hope we won’t find "
-"enemies here, but it is always better to be prepared. New soldiers are "
-"equipped in a barracks with a short sword and a fur garment, the uniform of "
-"all honorable warriors."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – recruit 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:267
-msgid ""
-"We will need a barracks, of course; a reindeer farm to produce fur, and a "
-"sewing room to sew the fur into garments. The reindeer farm produces some "
-"meat as a by-product of fur, and it also trains reindeer to help our "
-"carriers on busy roads."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – recruit 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:270
-msgid ""
-"I advise to build all those buildings within a short distance of each other,"
-" and to construct two warehouses nearby: One should be set to store only "
-"weapons, armor, ores, metal and coal; the other to store building materials."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – recruit 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:273
-msgid ""
-"We should also build other related buildings nearby, such as a furnace, and "
-"some wells and farms to supply the reindeer farm. This design will make our "
-"military economy more efficient, because it reduces the waiting time for "
-"wares in the processing buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:277
-msgid "Explore the Island"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:278
-msgid "Expanding"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – expand
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:280
-msgid ""
-"Our barracks has started working, and we are recruiting new soldiers now."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – expand
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:283
-msgid ""
-"But we can’t be sure we’re safe here yet. It would be better to expand "
-"further to the east to find out whether we really are alone here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – expand
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:286
-msgid ""
-"Expanding would also provide more space for farming. We could use some extra"
-" barley to recruit more reindeer, as our roads are quite busy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:291
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:297
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:303
-msgid "Enemies!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:292
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:298
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:304
-msgid "Enemy sighted!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – enemy sighted
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:294
-msgid "Another tribe! On OUR island! What are you doing here, invaders?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Maukor – enemy sighted. The great storm flood of 1362 was
-#. supposed to be a sign of the victory of the Christian God over the old
-#. northern gods
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:300
-msgid ""
-"This is MY island! YOU are the intruder here! I pray to the one and solely "
-"true God that we will kill you all, and your souls shall be tormented in "
-"hell for ever!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – enemy sighted
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:306
-msgid ""
-"Unbelievers! I pray to OUR gods that this faithless tribe shall be utterly "
-"shattered! War upon them!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:311
-msgid "Stronger in battle"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – train soldiers 1
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:313
-msgid ""
-"We are recruiting soldiers easily enough, but they are fairly weak. We must "
-"train our soldiers if they are to beat the enemy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – train soldiers 1
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:316
-msgid ""
-"Soldiers are trained in basic attack, health and defense by a training camp."
-" They can learn the finer points in a training arena."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:320
-msgid "Frisian fighting"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – train soldiers 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:322
-msgid ""
-"Soldiers are trained in two steps in defense and health. They get fur "
-"garments studded with iron and also gold to cushion blows; and helmets "
-"forged from iron, and gold as well, to lengthen their life in battle."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – train soldiers 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:325
-msgid ""
-"They learn to attack with three different swords: The long sword, broadsword"
-" and double-edged sword. The latter two contain gold, and all of them iron. "
-"The advanced soldiers are taught to use two swords at once: They keep their "
-"first double-edged sword, and are given various other swords to wield in "
-"their other hand. This makes six steps of attack training."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – train soldiers 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:328
-msgid ""
-"We do not train soldiers to evade attacks; a true warrior can block his "
-"opponent’s blows with a skillful twist of the sword instead of jumping away "
-"like a coward."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:332
-msgid "Planning a training center"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – train soldiers 3
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:334
-msgid ""
-"We will need a tailor’s shop to sew more protective garments, and another "
-"sewing room to keep producing normal fur garments. Also, you should enhance "
-"the small armor smithy to produce better weapons and helmets, and build a "
-"new small one so we will still get basic weapons. We need at least one gold "
-"mine now, because the best weapons and armor use gold."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – train soldiers 3
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:337
-msgid ""
-"We should build these buildings close to the barracks, since it is, as I "
-"already mentioned earlier, much more efficient to centralize all our "
-"military facilities in one recruiting and training center, than if they were"
-" strewn out over a long distance. Build a third warehouse there which will "
-"store only the food needed for training."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – train soldiers 3
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:340
-msgid ""
-"When soldiers train to use new weapons, their old equipment is discarded. "
-"Take into account that the useless scraps will clutter up your roads until "
-"they are stored in a warehouse somewhere."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – train soldiers 3
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:343
-msgid ""
-"I recommend to train at least one soldier to the highest level in health, "
-"defense and attack. Until then, the enemy is just too strong for us."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:348
-msgid "Our soldiers are strong"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – attack enemy 1
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:350
-msgid "We finally have our first fully trained soldier. Let’s attack!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:354
-msgid "Are our soldiers strong enough?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – attack enemy 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:356
-msgid ""
-"With respect, Chieftain, please be not so hasty! The enemies are very "
-"strong, and I’m still not convinced we can defeat them. I’d prefer not to "
-"send any soldiers into a battle they will likely lose. I’d prefer to wait a "
-"bit longer until we can certainly beat the enemy without losing soldiers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:360
-msgid "Our soldiers are strong enough"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – attack enemy 3
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:362
-msgid ""
-"Of course I also prefer to keep our soldiers alive, but we can’t save every "
-"life. Soldiers die in battle, that’s just the way things are. You may decide"
-" how long to wait until attacking, but don’t take too long, or the enemies "
-"will exploit our weakness."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:366
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:372
-msgid "Beware!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:367
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:373
-msgid "Not strong enough"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – beware of early attacks 1
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:369
-msgid ""
-"Chieftain Reebaud! Our scouts report that the enemy is advancing fast. I "
-"fear we are not strong enough yet to defend ourselves if he attacks first. "
-"You must devise something to hold him off."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – beware of early attacks 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:375
-msgid ""
-"The scouts informed me that the enemy can’t build towers. We could build a "
-"fortress, which is the building that will push the border as far east as "
-"possible in one go. The enemy will only be able to see it if they build a "
-"fortress right at the border."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – beware of early attacks 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:378
-msgid ""
-"We can prevent this, or at least make it harder to do, by ordering some "
-"foresters to plant trees at the border. The enemy will have to cut down many"
-" of them to make room for it, so we may be safe until we open the battle at "
-"a time of our choosing."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:381
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:387
-msgid "Enemy Defeated"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:382
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:388
-msgid "Enemy defeated!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – enemy defeated 1
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:384
-msgid ""
-"They are defeated! I thank you, all my gods, for granting us victory over "
-"the unbelievers!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Maukor – enemy defeated 2
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:390
-msgid ""
-"I pray to God to hear my last words. Let not the false fiend triumph! Punish"
-" them for this ignoble feat!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:393
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:399
-msgid "Storm Flood"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:394
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:400
-msgid "The island is flooding!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – enemy defeated 3
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:396
-msgid ""
-"His God has granted his wish! The ocean is rising! The island is almost flat"
-" – we will all drown!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – rising water
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:402
-msgid ""
-"Despair not, I did espy some hope! The easternmost tip of the island, as "
-"well as the space where the fiends’ headquarters stood, seems well suited to"
-" build a port on. If we manage to construct a ship, and fill it with all we "
-"need to build a new settlement, we may be able to escape."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – rising water
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:405
-msgid ""
-"The storm flood seems to be coming from the west. If we hurry, we will just "
-"make it! We only need to build a port and a shipyard – oh, and a weaving "
-"mill to weave the durable cloth, which is made from reed and fur, for the "
-"sails. Then we can launch an expedition from the port. Pray to the gods and "
-"make haste!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:409
-msgid "Don’t Forget the Soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:410
-msgid "Soldiers to the port!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – rising water
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:412
-msgid ""
-"I almost forgot in this haste – whereever we will land, we’ll need soldiers "
-"to secure and expand our new colony. There’s space for up to 10 soldiers on "
-"our ship, if they don’t mind being all crammed up together. Let’s send some "
-"to the port when it’s completed, so they can embark when we set sail!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:416
-msgid "Victory"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:417
-msgid "We escaped!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – victory
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:419
-msgid ""
-"The gods have answered our prayers. We will escape the island’s drowning, "
-"and I am confident we will be able to build a new home again in a more "
-"peaceful corner of this world!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:420
-msgid "Congratulations"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – victory
-#: ../../data/campaigns/fri01.wmf/scripting/texts.lua:422
-msgid ""
-"You have completed this mission. You may move on to the next scenario now to"
-" help us build a new home, far from the false God’s vengeful reach…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_fri02.wmf/da.po'
--- po/scenario_fri02.wmf/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_fri02.wmf/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,17 +1,13 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# Joe Hansen , 2019
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen , 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,7 +72,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:54
msgid "Build an Aqua Farm to Start Producing Fish"
-msgstr "Byg en vandfarm for at starte produktionen af fisk"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:55
msgid ""
@@ -208,7 +204,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:103
msgid "Defeat the Barbarians"
-msgstr "Besejr barbarerne."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:104
msgid "Defeat the hostile tribe living northwest of the Empire’s outpost!"
@@ -452,7 +448,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:225
msgid "We need fish"
-msgstr "Vi skal bruge fisk"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Hauke – Aqua Farms 2
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:227
@@ -526,7 +522,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:305
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:315
msgid "We Are Not Alone"
-msgstr "Vi er ikke alene"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "Greetings, strangers!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud doesn’t
#. understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts though
@@ -558,7 +554,7 @@
#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 2
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:263
msgid "…does anyone understand what he is saying?"
-msgstr "... er der nogen der forstå hvad han siger?"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 3. This is a foreign language to
#. Murilius, so he sounds very formal.
=== modified file 'po/scenario_fri02.wmf/fr.po'
--- po/scenario_fri02.wmf/fr.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_fri02.wmf/fr.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-29 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-24 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Renaud Bouchard, 2019\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/fr/)\n"
@@ -214,7 +214,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:94
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:338
msgid "How many sites where thou hold’st sway,"
-msgstr "Combien de lieux où tu as tenu bon,"
+msgstr "Combien de lieux où ils tiennent bon,"
#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint. A poem, verse 3
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:95
=== modified file 'po/scenario_fri02.wmf/ko.po'
--- po/scenario_fri02.wmf/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_fri02.wmf/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,17 +1,13 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
# FIRST AUTHOR , YEAR.
#
-# Translators:
-# TaeMin An, 2019
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 18:16+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An, 2019\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-05 07:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -121,7 +117,7 @@
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:69
msgid "40 × Ration"
-msgstr "40 × 야전식량"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:70
msgid "10 × Meal"
=== modified file 'po/scenario_fri02.wmf/scenario_fri02.wmf.pot'
--- po/scenario_fri02.wmf/scenario_fri02.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_fri02.wmf/scenario_fri02.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/scenario_fri02.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_fri02.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_fri02.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,859 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-# FIRST AUTHOR , YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-24 18:16+0000\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (https://www.transifex.com/widelands/teams/35159/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:27
-msgid "Build a basic economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:29
-msgid "Supply All Basic Materials"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:30
-msgid ""
-"Build a quarry, a reed farm, a clay pit, a well, a charcoal kiln, a brick "
-"kiln, and houses for a woodcutter and a forester."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:35
-msgid "Expand to the south"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:37
-msgid "Expand Your Territory to Explore the South"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:38
-msgid ""
-"The north looks not very useful to us, but who knows what we might find in "
-"the south?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:43
-msgid "Train and recycle"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:45
-msgid "Recycle Weapons to Regain Metal"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:46
-msgid ""
-"When soldiers train, their old weapons are discarded. They can be turned "
-"into metal in a recycling center. Use the weapons in the store to train "
-"soldiers and recycle some scrap metal."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:47
-msgid ""
-"The blacksmithy only produces a pick in its second production cycle. If it "
-"is supplied with only one iron ingot at a time, it might never reach this "
-"cycle. You need to stop the blacksmithy until at least two iron are stored "
-"in its input queue."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:52
-msgid "Build an aqua farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:54
-msgid "Build an Aqua Farm to Start Producing Fish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:55
-msgid ""
-"Build an aqua farm to produce fish. The aqua farm needs the holes left by a "
-"clay pit nearby to use as ponds to grow fish in. Only a fisher working at an"
-" aqua farm can fish from these ponds."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:60
-msgid "Decide whether you want to cooperate with the Empire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:62
-msgid "Gather Wares as a Gift or Destroy the Empire’s Warehouse"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:63
-msgid ""
-"Decide whether you want to work with Murilius against the Barbarians. If so,"
-" fill his warehouse with these wares:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:64
-msgid "30 × Log"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:65
-msgid "40 × Granite"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:66
-msgid "30 × Fish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:67
-msgid "30 × Beer"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:68
-msgid "150 × Water"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:69
-msgid "40 × Ration"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:70
-msgid "10 × Meal"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:71
-msgid "30 × Coal"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:72
-msgid "40 × Iron Ore"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:73
-msgid "20 × Iron"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:74
-msgid "30 × Gold Ore"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:75
-msgid "10 × Gold"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Continues from "Decide whether you want to work with Murilius
-#. against the Barbarians. If so, fill his warehouse with these wares: [list
-#. of wares]"
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:77
-msgid ""
-"Otherwise, just destroy the warehouse and risk having Murilius as an enemy. "
-"He forbade you to expand your territory until the wares have been handed "
-"over."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:82
-msgid "Spy on Murilius"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:84
-msgid "Send a Scout to Spy on the Empire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:85
-msgid ""
-"Build a scout’s house near the border to discover the Empire’s secrets."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:90
-msgid "Decipher the poem"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:92
-msgid "Understand the Poem the Scout has Found in the Empire"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint. A poem, verse 1
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:93
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:335
-msgid "How many sites where soldiers stay,"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint. A poem, verse 2
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:94
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:338
-msgid "How many sites where thou hold’st sway,"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint. A poem, verse 3
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:95
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:341
-msgid "Though not their whereabouts sees he"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint. A poem, verse 4
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:96
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:344
-msgid "Who’s ordering around here thee!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:101
-msgid "Defeat the Barbarians!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:103
-msgid "Defeat the Barbarians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:104
-msgid "Defeat the hostile tribe living northwest of the Empire’s outpost!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:109
-msgid "Defeat Murilius!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:111
-msgid "Defeat the Arrogant Outpost of the Empire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:112
-msgid ""
-"The only way to put an end to the Empire’s desire to steal our liberty is to"
-" destroy this outpost once and for all. Conquer its entire land."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:113
-msgid "Conquer every single field that still belongs to Murilius."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:118
-msgid "Defeat Murilius and the Barbarians!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:120
-msgid "Defeat the Barbarians and the Empire Colony"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:121
-msgid ""
-"The Barbarians and the Empire are too dangerous to allow them to live near "
-"us. We must defeat them both."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:130
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:131
-msgid ""
-"You appear not to have completed the previous mission. You may still play "
-"this scenario, but you will be at a disadvantage. I recommend that you "
-"complete the previous scenario first and then restart this mission."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:137
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:146
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:155
-msgid "Welcome Back!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:138
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:147
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:156
-msgid "A new home"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:140
-msgid ""
-"I began to believe the journey would never end. I have no idea how long we "
-"were on the sea, tossed about by envious storms… it must have been months."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 1
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:143
-msgid ""
-"But we survived. Finally, we reached the mouth of a calmer fjord. We sailed "
-"upriver, and arrived here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 2
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:149
-msgid ""
-"There was a small group of foreigners living here. They welcomed us by "
-"brandishing their axes at us, and shouted in an incoherent language."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 2
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:152
-msgid ""
-"Our ship was in no state to continue sailing, so we killed the locals and "
-"took their land. I just hope there aren’t more of them, so we can live in "
-"peace."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 3
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:158
-msgid ""
-"This place looks bleak and barren, my companions say, but I think it looks… "
-"beautiful."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 3
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:161
-msgid ""
-"My scouts no longer report any signs of living creatures nearby. We will "
-"start building our new home here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Introduction 3
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:164
-msgid ""
-"We must start by building all the basic buildings. I see no mountains nearby"
-" where we might mine coal. We’d better build a charcoal kiln to burn logs "
-"into charcoal. We improve the kilns with clay so they don’t consume so much "
-"wood. Our neighbors used to envy us for this clever technique, which they "
-"couldn’t copy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:169
-msgid "Go South"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:170
-msgid "Expand and conquer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Expand South
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:172
-msgid ""
-"We have built a home in this wonderful landscape. But as our tribe grows, we"
-" need more space. We should start expanding our territory."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Expand South
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:175
-msgid ""
-"The scouts reported that the lands to the north are rugged hills, beautiful "
-"to behold but not suited for buildings. Let’s find out what we can discover "
-"in the south."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:180
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:189
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:198
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:208
-msgid "Metal Shortage"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:181
-msgid "We are out of metals"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Train and recycle 1
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:183
-msgid ""
-"Chieftain Reebaud! We have a serious problem. We have discovered a mountain "
-"where we might be able to start mining coal and iron, but we have no miners,"
-" nor any picks to equip them with."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Train and recycle 1
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:186
-msgid ""
-"And we don’t have any iron left. We must find a way to get some metal for "
-"forging new picks. Unfortunately, I have no idea how to do this."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:190
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:209
-msgid "Getting new metal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Train and recycle 2
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:192
-msgid ""
-"This is terrible news! Without iron or the means to produce any, we are "
-"stuck like this forever! You must come up with a solution."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Train and recycle 2
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:195
-msgid ""
-"I have seen some advanced weapons in our warehouses. Perhaps it would be "
-"possible to smelt them back into metal? But that seems like a waste of the "
-"precious swords…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:199
-msgid "New metal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Train and recycle 3
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:201
-msgid ""
-"Now I have an idea: When our soldiers are trained, they are equipped with "
-"new swords and the old weapons are discarded. These are unfit to use in "
-"battle, so it would not be a waste to smelt down those."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Train and recycle 3
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:204
-msgid ""
-"That is what we must do. We will use our weapons to train soldiers, then "
-"smelt the scrap metal into iron and gold. And then our blacksmiths can "
-"produce picks to equip miners with. I will see to it at once!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Train and recycle 4
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:211
-msgid ""
-"Not so hasty! To build a training camp, we will first need gold, and we "
-"don’t have any. We must first dismantle our port, which will give us just "
-"enough gold for a training camp. I don’t like this, but it is the only way. "
-"Of course, we will need to move all our wares to a warehouse before we can "
-"dismantle the port."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:215
-msgid "Metal Production"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:216
-msgid "The mines are working"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 1
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:218
-msgid ""
-"Our mines have started working. Now, we only need to build a furnace and the"
-" metal production will be running smoothly."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 1
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:221
-msgid ""
-"Do we have a reindeer farm already? If not, we should build one now. We need"
-" more reindeer for the crowded roads, and we could already start sewing fur "
-"garments to equip new soldiers. Who knows whether we will have to fight "
-"eventually?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:224
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:234
-msgid "Fishing"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:225
-msgid "We need fish"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Aqua Farms 2
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:227
-msgid ""
-"Chieftain Reebaud, I have more bad news. There are almost no fish in the "
-"waters nearby. While we can prepare rations using only fruit or bread, "
-"soldier training requires lots of smoked meat or fish. The scraps of meat a "
-"reindeer farm drops out as a by-product when making fur aren’t enough."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Aqua Farms 2
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:230
-msgid ""
-"Fortunately, one of our fishermen thought of a solution. Our clay pits leave"
-" large holes in the ground; a fisher could fill them with water and grow "
-"fish in these ponds. He will only need lots of water for the ponds, and "
-"fruit to feed the fish."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:235
-msgid "We have fish again"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Aqua Farms 3
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:237
-msgid ""
-"Well done. We have built an aqua farm, and our mining economy is stable for "
-"now. However, the miners tell me that the resources are already low, and the"
-" mines may run completely empty soon."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Aqua Farms 3
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:240
-msgid ""
-"The mines will still be able to produce then, but it will take about twenty "
-"times longer – ten times if it is a deep mine – to produce ores or coal. You"
-" probably want to prepare for the increasing demands of time and food."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:243
-msgid "Recruiting"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:244
-msgid "Our economy is complete"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 4
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:246
-msgid ""
-"You are right – we should build more berry farms, collector’s houses and "
-"taverns as well as a drinking hall, and advanced bakeries and breweries."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Aqua Farms 4
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:249
-msgid ""
-"However, we can already start focusing on recruiting and training soldiers. "
-"We can now afford to use metal for weapons, helmets and garments. I propose "
-"building armor smithies, a barracks, a training arena and a tailor’s shop "
-"now."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:253
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:260
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:266
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:275
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:281
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:290
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:299
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:305
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:315
-msgid "We Are Not Alone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Greetings, strangers!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud doesn’t
-#. understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts though
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:255
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:267
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:282
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:291
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:306
-msgid "Salvete peregrini!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Be greeted, strangers! I am Proconsule Murilius of the
-#. province 'The Northern Lands'. Name yourselves!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud
-#. doesn’t understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts
-#. though
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:257
-msgid ""
-"Salvete peregrini! Murilius Proconsul Terrae Septentrionalis provinciae ego "
-"sum. Vos nominate!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:261
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:276
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:300
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:316
-msgid "Strangers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 2
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:263
-msgid "…does anyone understand what he is saying?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 3. This is a foreign language to
-#. Murilius, so he sounds very formal.
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:269
-msgid "Do they not even speak the noble language of the Empire?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 3
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:272
-msgid ""
-"Strangers! I, Murilius, Proconsul of the Northern Lands, a province of the "
-"Empire, demand to know who you are and what business you have in these "
-"lands!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 4
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:278
-msgid ""
-"Greetings, representative of the Empire! I am Reebaud, the chieftain of this"
-" tribe. All we want is to settle down here, build our home and live our "
-"lives in peace. We do not seek trouble, but we aren’t afraid to fight, "
-"either."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 5. "Reebaude" is the Latin vocative
-#. case (form of address) of Reebaud.
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:284
-msgid ""
-"In this case, Reebaude, I must inform you of the presence of an "
-"inhospitable, hostile tribe of barbarians in the vicinity of this very "
-"outpost of the Empire."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 5
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:287
-msgid ""
-"If you seek to live peacefully here, you are not faced with a choice whether"
-" to allow them to live here – you are required to assist the Empire in "
-"driving them out."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 6
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:293
-msgid ""
-"Also, as a sign of your good intentions, we demand a gift of friendship to "
-"the Empire. As you should have noticed, I have presented you with a new "
-"warehouse. Fill it with the required gifts to hand them over. I permit you "
-"to give us these wares:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 6. A list of wares.
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:296
-msgid ""
-"30 logs, 40 slabs of granite, 30 fish, 30 mugs of beer, 150 buckets of "
-"water, 40 rations, 10 meals, 30 lumps of coal, 40 lumps of iron ore, 20 iron"
-" ingots, 20 lumps of gold ore, and 10 gold bars."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Supply Murilius 7
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:302
-msgid ""
-"Chieftain Reebaud – the demands of this arrogant Empire Proconsul are just "
-"outrageous. He treats us like we are his servants. And we certainly cannot "
-"afford to spare that many wares to aid him. I propose that we destroy that "
-"ugly warehouse and let him fight his own battles."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 8
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:308
-msgid ""
-"If you fail to deliver these wares, the Empire shall treat you like enemies."
-" And so as to prevent you wasting your precious metal, I forbid you to "
-"expand your territory from this moment on until you have given us your gift."
-" Fail to obey, and the Empire shall treat you like enemies."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – Supply Murilius 8
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:311
-msgid ""
-"You will have to fight those barbarians if you intend to live in the area; "
-"surely you can see that fighting them together with the Empire is easier "
-"than alone? And you really do not want the Empire as your enemy. Barbarians "
-"though you are, I do believe you will realize the truth of my words after "
-"some consideration."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 9
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:318
-msgid ""
-"This is the greatest outrage of all. How dare he order us to stop expanding "
-"our territory when all we want is to build a new home, and threaten us with "
-"war if we refuse to be his slaves?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 9
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:321
-msgid ""
-"I’d like to say we should attack him right now, but I fear we aren’t strong "
-"enough yet to hold our own against him in battle. We should hurry our "
-"soldier training while pretending to be gathering his so-called gift. That "
-"would buy us some time."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – Supply Murilius 9
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:324
-msgid ""
-"As for expansion – I wonder how strictly he can possibly control us. Perhaps"
-" we should send a scout to spy on him…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:329
-msgid "The Scout Discovered Something"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:330
-msgid "Our scout returned"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:332
-msgid ""
-"Chieftain Reebaud! Our scout just returned. He has found a poem in the "
-"strange tongue this Proconsul speaks. With some difficulty, I have "
-"translated it into our language. If I did not mistranslate, it runs as "
-"follows:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Hauke – Expansion hint
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:347
-msgid ""
-"I don’t know what it means, but I’m sure it’s important. Perhaps you can "
-"make some sense of it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:352
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:362
-msgid "The Empire is Angry"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "You are enemies of the Empire!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud
-#. doesn’t understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts
-#. though
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:354
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:363
-msgid "Hostes Imperii estis!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – enemy of the Empire: player destroyed the warehouse
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:356
-msgid ""
-"Barbarians! You have refused my offer of friendship most ungraciously by "
-"destroying the beautiful building we presented you with!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – enemy of the Empire
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:359
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:368
-msgid "You are enemies of the Empire, and I shall treat you as such!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – enemy of the Empire: player built forbidden
-#. military buildings
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:365
-msgid ""
-"Barbarians! You have refused my offer of friendship most ungraciously by "
-"basely wasting your precious resources on expansion!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:371
-msgid "Two Enemies"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:372
-msgid "Defeat the enemies!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat both enemies
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:374
-msgid ""
-"Murilius has made it quite clear that he won’t leave us alone. I fear we "
-"must defeat him and destroy his colony if we ever want to have peace here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat both enemies
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:377
-msgid ""
-"The barbarian tribe he mentioned is also a threat. I don’t want to share "
-"this land with anyone, as sharing only leads to conflicts and battles, as we"
-" saw in our old home. We must defeat the barbarians as well."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:381
-msgid "The Empire is Grateful"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Greetings, friends of the Empire!". DO NOT TRANSLATE. Reebaud
-#. doesn’t understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts
-#. though
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:383
-msgid "Salvete amici Imperii!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – Supplied Murilius
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:385
-msgid ""
-"Strangers! I see you have kept your word. The Empire rewards its friends, "
-"therefore I shall reward you with the friendship of the Empire!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – Supplied Murilius. Murilius’s plan is to use the
-#. player as cannon fodder, while he himself only attacks when he has no
-#. choice
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:388
-msgid ""
-"Now I permit you to assist us in conquering the barbarians, who live in a "
-"sheltered valley northwest to us. I charge you, expand along the northern "
-"end of the mountains enclosing this outpost; you will find the barbarians "
-"there – attack them! We will fend off attacks launched by the enemy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:392
-msgid "The Reward For Your Service"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Friends of the Empire". DO NOT TRANSLATE. Reebaud doesn’t
-#. understand Latin. You can transliterate into non-Latin scripts though
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:394
-msgid "Amici Imperii"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – defeat Murilius 1
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:396
-msgid ""
-"You have done well, strangers! As I did tell you earlier, you will be "
-"rewarded with the friendship of the Empire!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Murilius – defeat Murilius 1
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:399
-msgid ""
-"I propose you start by sending legates to the Capital, so as to discover the"
-" most recent political activities. Once there, you can receive instructions "
-"for your tribe from the Senate. Also, you will need to find out what tribute"
-" the Capital will demand from you, and of course, who shall be king of your "
-"tribe."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:402
-msgid "Another Enemy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:403
-msgid "Defeat the Empire!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat Murilius 2
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:405
-msgid ""
-"Did I understand him correctly? After all we have done for him, after so "
-"many of my soldiers have laid down their lives for his sake, he wants us to "
-"be servants of this Empire, and take away my leadership? And does the "
-"hypocrite dare call this a reward?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – defeat Murilius 2
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:408
-msgid ""
-"We will punish this self-proclaimed Proconsul for his treachery! I shall "
-"burn down his entire colony, and kill every single person in his realm. He "
-"will be very sorry indeed for insulting our tribe thus."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:412
-msgid "Victory"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:413
-msgid "Victory!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Reebaud – victory
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:415
-msgid ""
-"We have defeated all our enemies! Now no other tribe will ever dare settle "
-"here again. We are safe, and we can finally live our lives in peace."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/fri02.wmf/scripting/texts.lua:416
-msgid "Congratulations"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/da.po'
--- po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,17 +1,17 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
# GunChleoc, 2016
-# Joe Hansen , 2015-2017,2019
+# Joe Hansen , 2015-2017
# Ole Laursen , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 21:04+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/widelands\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-26 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-26 13:29+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,18 +82,18 @@
msgid ""
"We need to find a nice place for the lumberjack’s hut. To make this easier, "
"we can activate ‘Show building spaces’. There are two ways you can do this:"
-msgstr "Vi skal bruge et godt sted til skovhuggerhytten. For at gøre det nemmere kan vi aktivere »Vis byggepladser«. Der er to måder, du kan udføre dette på:"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:43
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:53
msgid "Press the Space bar to toggle them, or"
-msgstr "Tryk på mellemrum for at aktivere, eller"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: List item. Has an image of the button next to it.
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:45
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:55
msgid "click the ‘Show building spaces’ button on the bottom of the screen."
-msgstr "klik på knappen »Vis byggepladser« i bunden af skærmen."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:46
msgid "Left-click the ‘OK’ button to close this box and then try it."
@@ -115,7 +115,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:56
msgid "Right-click on this window now and then give it a try."
-msgstr "Højreklik på dette vindue nu og prøv det."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:61
msgid "Lumberjack’s Spot"
@@ -276,7 +276,7 @@
"If you click on the construction site, a window will open. You can see the "
"wares that are still missing grayed out. You can also see the progress of "
"this construction site."
-msgstr "Hvis du klikker på byggepladsen, bliver et vindue åbnet. Du kan se varerne, som stadig mangler, med gråt. Du kan også se status for denne byggeplads."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:160
msgid ""
@@ -439,10 +439,10 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:240
msgid ""
"Make sure that you are showing the building spaces, then just click on the "
-"space where you want the building to be, choose it from the window that "
+"space were you want the building to be, choose it from the window that "
"appears, and it is placed. Maybe this is a good time to explain about all "
"those building space symbols we activated earlier."
-msgstr "Sikr dig, at du har vist byggepladserne, så klikker du bare på et punkt, hvor du ønsker bygningen skal være, vælg den fra vinduet som kommer frem og bygningen er placeret. Måske er dette et godt tidspunkt at forklare lidt om alle disse bygningssymboler vi aktiverede tidligere."
+msgstr "Sikr dig at du har vist byggepladserne, så klikker du bare på et punkt, hvor du ønsker bygningen skal være, vælg den fra vinduet som kommer frem og bygningen er placeret. Måske er dette et godt tidspunkt at forklare lidt om alle disse bygningssymboler vi aktiverede tidligere."
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:241
msgid ""
@@ -600,14 +600,14 @@
"Keep the slopes in mind while placing roads and use them to your advantage. "
"Also, try to keep roads as short as possible and always remember to place as"
" many flags as you can on road segments to share the load better."
-msgstr "Husk på hældningerne når du placerer veje og brug dem til din fordel. Prøv desuden at holde vejene så korte som muligt og husk altid at placere så mange flag som du kan på vejsegmenterne for at fordele belastningen bedre."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:305
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:315
msgid ""
"If you hold Ctrl or Shift+Ctrl while you finish the road, flags are placed "
"automatically."
-msgstr "Hvis du holder Ctrl eller Skift+Ctrl ned mens du gør vejen færdig, bliver flagene placeret automatisk."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:306
msgid "Now please rebuild the road between your quarry and your headquarters."
=== modified file 'po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ko.po'
--- po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,17 +1,17 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
# ks k, 2018
# ks k, 2018
-# TaeMin An, 2017,2019
+# TaeMin An , 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-20 07:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-21 14:50+0000\n"
+"Last-Translator: ks k\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -439,10 +439,10 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:240
msgid ""
"Make sure that you are showing the building spaces, then just click on the "
-"space where you want the building to be, choose it from the window that "
+"space were you want the building to be, choose it from the window that "
"appears, and it is placed. Maybe this is a good time to explain about all "
"those building space symbols we activated earlier."
-msgstr ""
+msgstr "건설 공간을 확인하고, 건물이 지어질 공간을 클릭하고, 나타난 창에서 건물을 고르면, 설치가 된다는 것을 명심하십시오. 아마 지금이 우리가 이전에 활성화했던 건설 공간 기호들에 대해 설명할 좋은 시간일 겁니다."
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:241
msgid ""
@@ -967,7 +967,7 @@
"The Barbarians have four different military buildings you can build: the "
"sentry (small), the barrier and the tower (both medium) and the fortress "
"(big). Just choose the one you like most."
-msgstr "야만인들은 건설할 수 있는 네 가지 다른 군사 건물들을 갖습니다: 초소 (소형), 장벽과 탑 (둘 다 중형) 그리고 요새 (대형). 가장 좋아하는 하나를 선택하십시오."
+msgstr "야만인들은 건설할 수 있는 네 가지 다른 군사 건물들을 갖습니다: 초소 (소형), 방벽과 탑 (둘 다 중형) 그리고 요새 (대형). 가장 좋아하는 하나를 선택하십시오."
#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:459
msgid ""
=== modified file 'po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/scenario_tutorial01_basic_control.wmf.pot'
--- po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/scenario_tutorial01_basic_control.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/scenario_tutorial01_basic_control.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial01_basic_control.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1045 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:15
-msgid "Nice And Easy Does It All the Time"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:17
-msgid ""
-"I am sorry, but will I have to tear this down again. We might need the space"
-" here later on. If I am too slow for you, you might want to play a real game"
-" and just find everything out for yourself. Otherwise, please bear with me, "
-"I am not the youngest and quickest anymore."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:25
-msgid "Welcome to the Widelands Tutorial!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:27
-msgid "Welcome to Widelands!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:28
-msgid ""
-"Widelands is a slow-paced build-up strategy game with an emphasis on "
-"construction rather than destruction. This tutorial will guide you through "
-"the basics of the game."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:29
-msgid "Dismiss this box by left-clicking on the button below."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:35
-msgid "Diving In"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:39
-msgid "Let’s dive right in!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:40
-msgid ""
-"There are three different tribes in Widelands: the Barbarians, the Empire "
-"and the Atlanteans. All tribes have a different economy, strength and "
-"weaknesses, but the general gameplay is the same for all. We will play the "
-"Barbarians for now."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:41
-msgid ""
-"You will usually start the game with one headquarters. This is the big "
-"building with the blue flag in front of it. The headquarters is a warehouse "
-"that stores wares, workers and soldiers. Some wares are needed for building "
-"houses, others for making other wares. Obviously, the wares in the "
-"headquarters will not last forever, so you must make sure to replace them. "
-"The most important wares in the early game are the basic construction wares:"
-" logs and granite. Let’s make sure that we do not run out of logs. For this,"
-" we need a lumberjack and a hut for him to stay in."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:42
-msgid ""
-"We need to find a nice place for the lumberjack’s hut. To make this easier, "
-"we can activate ‘Show building spaces’. There are two ways you can do this:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:43
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:53
-msgid "Press the Space bar to toggle them, or"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: List item. Has an image of the button next to it.
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:45
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:55
-msgid "click the ‘Show building spaces’ button on the bottom of the screen."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:46
-msgid "Left-click the ‘OK’ button to close this box and then try it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:49
-msgid "Enable the showing of building spaces"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:51
-msgid "Show Building Spaces"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:52
-msgid ""
-"It is easier to understand what type of buildings can be built on which "
-"field when the symbols for the building spaces are enabled."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:56
-msgid "Right-click on this window now and then give it a try."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:61
-msgid "Lumberjack’s Spot"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:65
-msgid ""
-"There you go. I will explain about all those symbols in a minute. First, let"
-" me show you how to make a lumberjack’s hut and how to connect it with a "
-"road. There is a sweet spot for a lumberjack right next to those trees. I’ll"
-" describe the steps I will take and then ask you to click on the ‘OK’ button"
-" for me to demonstrate."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:72
-msgid "Building the Lumberjack"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:75
-msgid ""
-"First, I’ll left-click on the symbol where I want the lumberjack’s hut to be"
-" built. A window will appear where I can choose between buildings. Because "
-"I’ll click a yellow house symbol – which means that its field can house "
-"medium and small buildings – I am presented with all the medium buildings "
-"that I can build. The lumberjack’s hut is a small building, so I will go on "
-"to select the small buildings tab. Then I’ll choose the lumberjack’s hut."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:76
-msgid ""
-"Click the ‘OK’ button to watch me. I’ll go really slowly: I will click – "
-"then select the tab – and finally I’ll choose the building."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:82
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:93
-msgid "Building a Connecting Road"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:85
-msgid ""
-"That won’t do yet. I still need to connect the lumberjack’s hut to the rest "
-"of my road network. After ordering the construction site, I was "
-"automatically put into road building mode, so all I have to do is click on "
-"the blue flag in front of my headquarters."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:96
-msgid ""
-"That won’t do yet. I still need to connect the lumberjack’s hut to the rest "
-"of my road network. You have disabled the option ‘Start building road after "
-"placing a flag’ (to change that, choose ‘Options’ in the Widelands main "
-"menu). Therefore, I have entered the road building mode manually. I will "
-"tell you later how to do that. To build the road, all I have to do now is "
-"click on the blue flag in front of my headquarters."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:104
-msgid "Waiting for the Lumberjack to Go Up"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:107
-msgid ""
-"Now watch closely while a builder leaves the headquarters and goes to the "
-"construction site. Also, a carrier will take position in between the two "
-"blue flags and carry wares from one blue flag to the other."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:114
-msgid "Placing Another Flag"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:117
-msgid ""
-"Nice how they are working, isn’t it? But the poor carrier has a very long "
-"way to go. We can make it easier for him (and more efficient for us) by "
-"placing another blue flag on the road."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:118
-msgid ""
-"You try it this time: click on the yellow flag symbol in between the two "
-"blue flags we just placed and then click on the"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:119
-msgid "build flag symbol."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:123
-msgid "Build a flag to divide the road to the lumberjack"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:125
-msgid "Build a Flag on the Road"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:126
-msgid ""
-"The shorter your road segments are, the faster your wares will be "
-"transported. You should therefore make sure that your roads have as many "
-"flags as possible."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:127
-msgid ""
-"Build a blue flag now in the middle of the road that connects your "
-"headquarters to your lumberjack’s hut."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:132
-msgid "Waiting For the Hut to be Finished"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:135
-msgid "Well done! Let’s wait till the hut is finished."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:136
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:149
-msgid ""
-"If you want things to go faster, simply use the Page Up key on your keyboard"
-" to increase the game speed. You can use Page Down to make the game slower "
-"again."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:143
-msgid "Waiting for the Hut to be Finished"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:146
-msgid ""
-"I wanted to teach you how to build new flags, but it seems you have already "
-"found out on your own. Well done!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:147
-msgid ""
-"Now you have split the road in two parts with a carrier each. This means "
-"less work for him and higher efficiency for us. You should therefore always "
-"place as many flags as possible on your roads."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:148
-msgid "Now we only have to wait till the hut is finished."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:155
-msgid "The Construction Site"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:157
-msgid "Let's see the progress"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:158
-msgid ""
-"If you click on the construction site, a window will open. You can see the "
-"wares that are still missing grayed out. You can also see the progress of "
-"this construction site."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:160
-msgid ""
-"To close the window, simply right-click on it. All windows in Widelands can "
-"be closed that way, except the ones with instructions, like this one. Try it"
-" out!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:167
-msgid "The Lumberjack’s Hut is Done"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:170
-msgid ""
-"Excellent. The lumberjack’s hut is done. A lumberjack will now move in and "
-"start chopping down trees, so our log income is secured for now. Now on to "
-"the granite."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:177
-msgid "Some Rocks Were Found"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:179
-msgid "Getting a Quarry Up"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:180
-msgid ""
-"Granite can be mined in granite mines, but the easier way is to build a "
-"quarry next to some rocks lying around. As it happens, there is a pile of "
-"them just to the west (left) of your headquarters. I will teach you now how "
-"to move your view over there."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:181
-msgid ""
-"There are three ways to move your view. The first one is using the cursor "
-"keys on your keyboard. Go ahead and try this out."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:182
-msgid "Click the ‘OK’ button and then move the view using the cursor keys."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:186
-msgid "Move your view with the cursor keys"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:188
-msgid "Moving Your View"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:189
-msgid ""
-"Moving your view is essential to get a complete overview of your whole "
-"economy. There are three ways to move your view in Widelands."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:190
-msgid "The first one is to use the cursor keys on your keyboard."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:191
-msgid ""
-"The second one is the more common and faster one: press-and-hold the right "
-"mouse button anywhere on the map, then move your mouse around and you’ll see"
-" the view scroll."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:192
-msgid ""
-"The third one is to use the minimap. It is especially useful for traveling "
-"big distances."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:197
-msgid "Other Ways to Move the View"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:199
-msgid "Excellent. Now there is a faster way to move, using the mouse instead:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:200
-msgid ""
-"Simply right-click-and-hold anywhere on the map, then drag the mouse and "
-"instead of the cursor, the view will be moved. Try it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:205
-msgid "Move your view with the mouse"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:210
-msgid "Use the minimap"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:212
-msgid ""
-"Very good. And now about the minimap. You can open it by clicking on the"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:213
-msgid ""
-"minimap button at the bottom of the screen or simply by using the keyboard "
-"shortcut ‘m’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:214
-msgid ""
-"The minimap shows the complete map in miniature. You can directly jump to "
-"any field by left-clicking on it. You can also toggle buildings, roads, "
-"flags and player indicators on and off inside the minimap."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:215
-msgid ""
-"Try it out. Open the minimap, click on a few buttons and try moving around. "
-"Close it when you have experimented enough."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:219
-msgid "Learn to use the minimap"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:221
-msgid ""
-"Open the minimap by using the third button from the left on the bottom of "
-"your screen or the ‘m’ key."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:222
-msgid "Play around a bit with the different overlays (roads, flags, etc.)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:223
-msgid ""
-"Close the minimap when you are ready to continue by using the same button or"
-" ‘m’ again. Of course, a right-click also works."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:228
-msgid "Onward to the Quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:229
-msgid "Great. Now about that quarry…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:237
-msgid "How to Build a Quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:239
-msgid ""
-"Build a quarry next to those rocks here. Remember how I did it earlier?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:240
-msgid ""
-"Make sure that you are showing the building spaces, then just click on the "
-"space where you want the building to be, choose it from the window that "
-"appears, and it is placed. Maybe this is a good time to explain about all "
-"those building space symbols we activated earlier."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:241
-msgid ""
-"You can build four things on fields in Widelands: flags, small houses, "
-"medium houses and big houses. But not every field can hold everything. The "
-"build space symbols ease recognition:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:242
-msgid "Everything can be built on the green house symbol."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:243
-msgid ""
-"Everything except for big buildings can be built on a yellow house symbol."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:244
-msgid "Red building symbols can only hold small buildings and flags."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:245
-msgid "And finally, the yellow flag symbol only allows for flags."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:246
-msgid ""
-"If you place something on a field, the surrounding fields might have less "
-"space for holding buildings, so choose your fields wisely."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:247
-msgid ""
-"Now go ahead, try it. The quarry is a small building, so if you click on a "
-"medium or big building symbol, you will have to select the small buildings "
-"tab first to find it. Go on, check it out!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:250
-msgid "Build a quarry next to the rocks"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:252
-msgid "Build a Quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:253
-msgid ""
-"There are some rocks to the west of your headquarters. Build a quarry right "
-"next to them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:254
-msgid ""
-"The quarry is a small building like the lumberjack’s hut. You can therefore "
-"build it on any field that shows a red, yellow or green house when the "
-"building spaces symbols are enabled (Press Space for that)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:255
-msgid ""
-"Just click on any house symbol next to the rocks, select the small buildings"
-" tab in the window that opens up, then click on the quarry symbol."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:262
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:276
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:290
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:298
-msgid "Road Building"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:264
-msgid ""
-"Excellent! Directly after placing the building, you have been switched into "
-"road building mode. The new road will start at the flag in front of your "
-"newly placed construction site. You can enter road building mode for any "
-"flag by left-clicking on a flag and selecting"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:265
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:279
-msgid "the road building symbol."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:266
-msgid ""
-"If you decide you do not want to build a road at this time, you can cancel "
-"road building by clicking on the starting flag of the road and selecting"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:267
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:281
-msgid "the abort symbol."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:268
-msgid ""
-"Now, about this road. Remember: we are already in road building mode since "
-"you just ordered the quarry. You can either make it longer by one field at a"
-" time by left-clicking multiple times on neighboring fields for perfect "
-"control over the route the road takes, like so:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:278
-msgid ""
-"Excellent! To enter road building mode for any flag, left-click on a flag "
-"and select"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:280
-msgid ""
-"If you decide that you do not want to build a road at this time, you can "
-"cancel road building by clicking on the starting flag of the road and "
-"selecting"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:282
-msgid ""
-"Now, about this road. I’ll enter the road building mode and then make it "
-"longer by one field at a time by left-clicking multiple times on neighboring"
-" fields for perfect control over the route the road takes, like so:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:291
-msgid ""
-"Or, you can directly click the flag where the road should end, like so:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:300
-msgid ""
-"One more thing: around the field where your road would end, you can see "
-"different markers. They have the following meaning:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:301
-msgid ""
-"The terrain is flat here. Your carriers will be very swift on this terrain."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:302
-msgid ""
-"There is a small slope to climb to reach this field. This means that your "
-"workers will be faster walking downhill than they will be walking uphill."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:303
-msgid ""
-"The connection between the fields is extremely steep. The speed increase in "
-"one direction is huge while the slowdown in the other is also substantial."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:304
-msgid ""
-"Keep the slopes in mind while placing roads and use them to your advantage. "
-"Also, try to keep roads as short as possible and always remember to place as"
-" many flags as you can on road segments to share the load better."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:305
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:315
-msgid ""
-"If you hold Ctrl or Shift+Ctrl while you finish the road, flags are placed "
-"automatically."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:306
-msgid "Now please rebuild the road between your quarry and your headquarters."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:310
-msgid "Connect the quarry to the headquarters"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:312
-msgid "Connect Your Construction Site"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:313
-msgid ""
-"Connect your quarry construction site to your headquarters with a road. You "
-"would have been put directly into road building mode after ordering a new "
-"site. But now, you aren’t."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:314
-msgid ""
-"To build a completely new road, just click on the flag in front of your "
-"construction site, click on the build road icon and then click on the flag "
-"in front of your headquarters. Wait for the completion of the quarry."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:320
-msgid "Quarry not Connected"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:322
-msgid ""
-"Your workers do not like to walk across country. You have to build a road "
-"from your headquarters to the construction site so that carriers can "
-"transport wares. The simplest way is to click on the construction site’s "
-"flag, choose ‘Build road’, and then click on the destination flag (the one "
-"in front of your headquarters), just like I’ve demonstrated."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:329
-msgid "You Destroyed the Construction Site!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:331
-msgid ""
-"It seems like you destroyed a construction site for a quarry we wanted to "
-"build. Since we need the granite, I suggest you reload the game from a "
-"previous savegame. Luckily, these are created from time to time. To do so, "
-"you have to go back to the main menu and choose ‘Single Player’ → ‘Load "
-"Game’. And please be a bit more careful next time."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:339
-msgid "Build a second quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:341
-msgid ""
-"When there are many rocks, you can consider building another quarry. This "
-"will make the granite production faster."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:342
-msgid ""
-"Build a second quarry near the rocks and connect it to your road network."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:345
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:347
-msgid "Build another quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:348
-msgid ""
-"Build a second quarry next to the rocks. Do not forget to connect it to "
-"another flag."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:349
-msgid ""
-"You can connect the new road to any flag of your existing road network. You "
-"can create junctions everywhere, not only in front of buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:356
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:365
-msgid "Census and Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:358
-msgid ""
-"While we wait, I’ll quickly show you another useful feature. All "
-"construction sites look the same, and some buildings look alike. It is "
-"sometimes hard to tell them apart. Widelands offers a feature to show label "
-"texts over the buildings. They are called the ‘census’ and you can toggle "
-"them via the ‘c’ key or via the button on the ‘Watch’ tab of any field."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:359
-msgid ""
-"Similar to this are the building statistics, which are also toggled via a "
-"button on the ‘Watch’ tab of any field. The hotkey for it is ‘s’. This will "
-"display information about the productivity of buildings or the progress of "
-"construction sites."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:360
-msgid ""
-"Let me quickly enable these two for you. Remember: ‘c’ and ‘s’ are the keys."
-" Alternatively, you can click on any field without a building on it, select "
-"the watch tab and then click on the corresponding buttons."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:366
-msgid "Now we know what’s going on. Let’s wait for the quarries to finish."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:373
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:374
-msgid "Introducing Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:376
-msgid ""
-"Hi, it’s me again! This time, I have sent you a message. Messages are sent "
-"to you by Widelands to inform you about important events: empty mines, "
-"attacks on your tribe, won or lost military buildings, resources found…"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:377
-msgid ""
-"The message window can be toggled by the second button from the right at the"
-" bottom of the screen. This button will also change appearance whenever new "
-"messages are available, but there is also a bell sound played whenever you "
-"receive a new message."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:378
-msgid ""
-"You have two messages at the moment. This one, which you are currently "
-"reading, and the one that informed you that a new headquarters was added to "
-"your economy. Let’s learn how to archive messages: first, select the message"
-" that you wish to archive by clicking on it in the list. Then, click the"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:379
-msgid "‘Archive selected message’ button to move it into your archive."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:380
-msgid ""
-"Once you have archived a message, another message will be selected "
-"automatically from the list."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:381
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:391
-msgid ""
-"You can also hold down the Ctrl or Shift key to select multiple messages, or"
-" press Ctrl + A to select them all."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:382
-msgid ""
-"Archive all messages that you currently have in your inbox, including this "
-"one."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:385
-msgid "Archive all messages in your inbox"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:387
-msgid "Archive Your Inbox Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:388
-msgid ""
-"The message window is central to fully controlling your tribe’s fortune. "
-"However, you will get a lot of messages in a real game. To keep your head "
-"straight, you should try to keep the inbox empty."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:389
-msgid "Archive all your messages in your inbox now."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:390
-msgid ""
-"To do so, open the message window by pressing ‘n’ or clicking the second "
-"button from the right at the very bottom of the screen. The newest message "
-"will be marked for you automatically. Keep clicking the ‘Archive selected "
-"message’ button until all messages have been archived and the list is empty."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:398
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:417
-msgid "Closing Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:400
-msgid ""
-"Excellent. Do you remember how to close windows? You simply have to right-"
-"click on them. This will work with all windows except for story message "
-"windows like this one. Go ahead and try it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:401
-msgid ""
-"First, close this window by pressing the button below, then right-click into"
-" the messages window to close it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:406
-msgid "Close the messages window"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:408
-msgid "Close the Messages Window"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:409
-msgid ""
-"All windows in Widelands can be closed by right-clicking into them. Some "
-"windows can also be toggled with the buttons at the very bottom of the "
-"screen."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:410
-msgid "Close the messages window now by right-clicking into it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:419
-msgid ""
-"Well done! Let’s see how messages work in a real game, shall we? For this, "
-"I’ll take all rocks away from the poor stonemasons in the quarries. They "
-"will then send a message each that they can’t find any in their work areas "
-"the next time they try to do some work."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:427
-msgid "Messages Arrived!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:429
-msgid ""
-"You received some messages. See how the button at the bottom of the screen "
-"has changed appearance? You can destroy the quarries now as they are no "
-"longer of any use and just blocking space. To do so, there are two "
-"possibilities:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:430
-msgid ""
-"Burning down the quarry: this is the fastest way of clearing the space. "
-"While the worker abandons the building, the wares are lost."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:431
-msgid ""
-"Dismantling the quarry: a builder will walk from the headquarters to "
-"dismantle the quarry piece by piece. Thereby, you regain some of the "
-"resources you used for the construction."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:435
-msgid "Destroy the two quarries"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:437
-msgid ""
-"Since our quarries are useless now, you can destroy them and reuse the space"
-" later on."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:438
-msgid ""
-"There are two different ways of destroying a building: burning down and "
-"dismantling. Try them both out on your quarries."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:439
-msgid ""
-"Burning down the quarry: This is the fastest way of clearing the space. "
-"While the worker abandons the building, the wares are lost."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:440
-msgid ""
-"Dismantling the quarry: A builder will walk from the headquarters to "
-"dismantle the quarry piece by piece. Thereby, you regain some of the "
-"resources you used for the construction."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:445
-msgid "Expanding Your Territory!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:447
-msgid ""
-"There is one more thing I’d like to teach you now: Expanding your territory."
-" The place that we started with around our headquarters is barely enough for"
-" a basic building infrastructure, and we do not have access to mountains, "
-"which we need to mine minerals and coal. So, we have to expand our "
-"territory."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:448
-msgid ""
-"Expanding is as simple as building a military building at the edge of your "
-"territory. The Barbarians have a selection of different military buildings: "
-"sentries, barriers, towers, fortresses and citadels. The bigger the "
-"building, the more expensive it is to build, but the more land it will "
-"conquer around itself and the more soldiers can be stationed there. The "
-"buildings also vary in their vision range: buildings with a tower see "
-"farther than others."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:449
-msgid ""
-"As soon as a military building is manned, it will extend your land. I will "
-"tell your more about military buildings in another tutorial."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:450
-msgid "Let’s try it out now: build a military building on your border."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:451
-msgid ""
-"The sentry is the only military site that fits on a small building plot. If "
-"your lumberjack has cleared enough space, you can also build another "
-"military building."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:454
-msgid "Expand your territory"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:456
-msgid "Make your territory grow"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:457
-msgid ""
-"In Widelands, it is necessary to build many buildings, which take up a lot "
-"of space. To expand your territory, you have to build military buildings "
-"next to your border. Every tribe has several military buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:458
-msgid ""
-"The Barbarians have four different military buildings you can build: the "
-"sentry (small), the barrier and the tower (both medium) and the fortress "
-"(big). Just choose the one you like most."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:459
-msgid ""
-"Remember that big buildings (green icon) cannot be built on small (red) or "
-"medium (yellow) building plots, but buildings can be built on a building "
-"plot that provides more space than they need. You should always keep that in"
-" mind when you search for a suitable place."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:465
-msgid "Military Site Occupied"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:467
-msgid "Your territory has just grown!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:468
-msgid ""
-"Great. Do you see how your territory has grown since your soldiers entered "
-"your new military building?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:469
-msgid ""
-"Every military building has a certain conquer area – the more expensive the "
-"building, the more land it conquers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:476
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:478
-msgid "Conclusion"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:479
-msgid ""
-"This concludes the first tutorial. In order to learn more about the game, I "
-"suggest to play one of the other tutorials. Each of them covers a different "
-"topic."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:480
-msgid ""
-"However, since you now know how to control Widelands, you can also start a "
-"game (or continue this one) and discover more by yourself."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:481
-msgid "To leave this game and return to the main menu, click on the"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:482
-msgid ""
-"‘Main Menu’ button on the very left at the bottom of the screen. Then click "
-"the"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:483
-msgid "‘Exit Game’ button."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial01_basic_control.wmf/scripting/texts.lua:484
-msgid ""
-"Thanks for playing this tutorial. Enjoy Widelands and remember to visit us "
-"at"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ko.po'
--- po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,16 +1,16 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
# GunChleoc, 2018
-# TaeMin An, 2017,2019
+# TaeMin An , 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/widelands\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-24 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-24 13:21+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -322,7 +322,7 @@
" buttons to decrease or increase the desired number of soldiers. Every "
"building has a maximum capacity. In case of the barrier, it is five, for "
"example."
-msgstr "군사 건물의 힘을 제어하는 또다른 방법이 있습니다: 주둔하는 군인들의 수를 이용해서. 원하는 군인의 수를 감소시키거나 증가시키려면 화살표 버튼을 클릭하십시오. 모든 건물들은 최대 주둔 수를 갖습니다. 예를 들어, 장벽의 경우에는, 다섯입니다."
+msgstr "군사 건물의 힘을 제어하는 또다른 방법이 있습니다: 주둔하는 군인들의 수를 이용해서. 원하는 군인의 수를 감소시키거나 증가시키려면 화살표 버튼을 클릭하십시오. 모든 건물들은 최대 주둔 수를 갖습니다. 예를 들어, 방벽의 경우에는, 다섯입니다."
#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:147
msgid ""
@@ -388,7 +388,7 @@
msgid ""
"Have you seen your sentry? Since it cannot contain many soldiers and is next"
" to a stronger barrier, it is rather useless."
-msgstr "초소를 확인하셨습니까? 많은 군인을 수용할 수 없고 더 강한 장벽이 옆에 있기 때문에, 더 이상 쓸모가 없습니다."
+msgstr "초소를 확인하셨습니까? 많은 군인을 수용할 수 없고 더 강한 방격이 옆에 있기 때문에, 더 이상 쓸모가 없습니다."
#. TRANSLATORS: 'it' refers to the Barbarian sentry
#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:164
@@ -415,7 +415,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:170
msgid "Dismantle your sentry in the north-west, next to the barrier."
-msgstr "장벽 옆에 있는, 북서쪽의 초소를 해체하십시오."
+msgstr "방벽 옆에 있는, 북서쪽의 초소를 해체하십시오."
#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:176
#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:188
=== modified file 'po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/scenario_tutorial02_warfare.wmf.pot'
--- po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/scenario_tutorial02_warfare.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/scenario_tutorial02_warfare.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial02_warfare.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,560 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:32
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:34
-msgid "Soldiers, Training and Warfare"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:35
-msgid ""
-"In this scenario, I’m going to tell you about soldiers, their training and "
-"their profession: warfare. Although Widelands is about building up, not "
-"burning down, there is an enemy you sometimes have to defeat. Yet warfare is"
-" mainly focused on economics, not on military strategies, and its mechanics "
-"deserve explanation."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:36
-msgid ""
-"I’ve set up a small village that contains the most important buildings. You "
-"also have enough wares, so you do not have to take care of your weapons "
-"production. In a real game, you will not have this luxury."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:43
-msgid "Soldiers’ abilities"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:45
-msgid ""
-"New soldiers are created differently from normal workers: recruits will walk"
-" from a warehouse (or your headquarters) to the barracks where they will "
-"receive some basic training and become soldiers. Basic Barbarian soldiers do"
-" not use armor, they only need an ax."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:46
-msgid ""
-"Take a look at the soldiers that are on their way to our military buildings."
-" They look different from normal workers: they have a health bar over their "
-"head that displays their remaining health, and they have four symbols, which"
-" symbolize the individual soldier’s current levels in the four different "
-"categories: health, attack, defense and evade."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the current stats are: 3 health, 5 attack, 0 defense, 2 evade.
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:48
-msgid ""
-"If a Barbarian soldier is fully trained, he has level %1% health, level %2% "
-"attack, level %3% defense and level %4% evade. This is one fearsome warrior "
-"then! The individual abilities have the following meaning:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:49
-msgid "Health:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the current stats are: 13000 health, 2800 health gain.
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:51
-msgid ""
-"The total life of a soldier. A Barbarian soldier starts with %1% health, and"
-" he will gain %2% health with each health level."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:52
-msgid "Attack:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the current stats are: 1400 damage, gains 850 damage points.
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:54
-msgid ""
-"The amount of damage a soldier will inflict on the enemy when an attack is "
-"successful. A Barbarian soldier with attack level 0 inflicts ~%1% points of "
-"health damage when he succeeds in hitting an enemy. For each attack level, "
-"he gains %2% damage points."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:56
-msgid "Defense:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the current stats are: 3%. The calculated health value is 3395
-#. TRANSLATORS: The last two %% after the placeholder are the percent symbol.
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:59
-msgid ""
-"The defense is the percentage that is subtracted from the attack value. The "
-"Barbarians cannot train in this skill and therefore have always defense "
-"level 0, which means that the damage is always reduced by %1%%%. If an "
-"attacker with an attack value of 3500 points hits a Barbarian soldier, the "
-"Barbarian will lose 3500·%2%%% = %3% health."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:60
-msgid "Evade:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the current stats are: 25% evade, increases in steps of 15%.
-#. TRANSLATORS: The last two %% after the placeholder are the percent symbol.
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:63
-msgid ""
-"Evade is the chance that the soldier is able to dodge an attack. A level 0 "
-"Barbarian has a %1%%% chance to evade an attack, and this increases in steps"
-" of %2%%% for each level."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:68
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:87
-msgid "The Battle Arena"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:70
-msgid "Now I have talked about training and levels. Let me elaborate on that."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:71
-msgid ""
-"A newly created soldier has no experience and is not very good at fighting. "
-"To make him stronger, you can build training sites."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:72
-msgid ""
-"One of these training sites is the battle arena. It is a big and expensive "
-"building, and it trains soldiers in evade. Since soldiers get very hungry "
-"during their workout, this building needs a lot of food and strong beer. In "
-"a real game, you should have a good infrastructure before you build it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:73
-msgid "To see evade training in action, build a battle arena."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:74
-msgid ""
-"While we’re waiting for the battle arena, you’ll probably notice some "
-"soldiers walking around. They are automatically exchanged from time to time."
-" I’ll teach you about that later."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:78
-msgid "Build a battle arena"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:80
-msgid "Build a battle arena. It is a big building."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:81
-msgid ""
-"Since the construction will take some time, you can change the game speed "
-"using Page Up and Page Down."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:89
-msgid "The Battle Arena Has Been Constructed"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:90
-msgid ""
-"Very good. Our battle arena has been finished, and the soldiers are already "
-"walking towards it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:92
-msgid ""
-"The needed wares are also delivered there. For successful training, you need"
-" pitta bread and strong beer, as well as either fish or meat."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:93
-msgid ""
-"For more information, you can have a look at the building’s help window, "
-"accessible via the question mark in every building’s window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:94
-msgid ""
-"To learn how far your soldiers have progressed in their training, you can "
-"have a look at their icons. They are modified by red dots:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:95
-msgid ""
-"No red dots means that the soldier is not trained, so he has level 0. All "
-"your new recruits have this."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:96
-msgid ""
-"With every successful training step, your soldier becomes stronger. This is "
-"indicated by a red dot. This soldier is on level 1 in evade training."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:97
-msgid ""
-"When your soldier has reached the highest possible level (in this case level"
-" 2), this is indicated by a white background color."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:103
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:105
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:120
-msgid "The Training Camp"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:106
-msgid ""
-"There is a second training site: the training camp. It is a big building "
-"too, and to complement the battle arena, it trains attack and health "
-"(remember, the Barbarian soldiers cannot be trained in defense)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:107
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:114
-msgid "Build a training camp."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:111
-msgid "Build a training camp"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:113
-msgid ""
-"The battle arena only trains the soldiers in evade. To get the strongest "
-"possible soldier, you also need to build a training camp, which trains them "
-"in attack and health."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:122
-msgid ""
-"Great, our training camp has now been finished, too. Now nothing will hinder"
-" us from getting the strongest warriors the world has ever seen."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:123
-msgid ""
-"To train in the training camp, our soldiers need food like in the battle "
-"arena, but no strong beer. Instead, they need different axes for attack "
-"training and helmets for health training."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:124
-msgid ""
-"This equipment is produced in smithies out of coal, iron, and sometimes "
-"gold. You will learn more about this in the second scenario of the Barbarian"
-" campaign."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:125
-msgid ""
-"You should also keep in mind that each of the three tribes in Widelands has "
-"its own way of training, so the buildings and wares are different. Also, the"
-" ability levels cannot be compared: an Imperial soldier has a base attack of"
-" %1% at level 0, while a Barbarian soldier at the same level only has a base"
-" attack of %2%."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:131
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:133
-msgid "Heroes and Rookies"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:134
-msgid ""
-"While our soldiers are training, let me tell you what we can do with them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:135
-msgid ""
-"In every military building, you can set the preference for heroes (trained "
-"soldiers) or rookies. From time to time, a soldier will walk out of the "
-"building and be replaced by a stronger/weaker one automatically – this is "
-"what you saw earlier."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:136
-msgid ""
-"The initial setting depends on the type of the building. For the Barbarians,"
-" the sentry is the only building that prefers rookies by default. You should"
-" change this setting to fit your current needs."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:137
-msgid ""
-"When you are expanding into no man’s land, you can make your buildings "
-"prefer rookies. When you are planning to attack, send heroes into that "
-"region. Conquered buildings always prefer heroes."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:143
-msgid "Soldier capacity"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:145
-msgid "Adjusting the number of soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:146
-msgid ""
-"There is another way how you can control the strength of a military "
-"building: by the number of soldiers stationed there. Just click on the arrow"
-" buttons to decrease or increase the desired number of soldiers. Every "
-"building has a maximum capacity. In case of the barrier, it is five, for "
-"example."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:147
-msgid ""
-"If you wish to send a certain soldier away, you can simply click on it. It "
-"will then be replaced by another soldier."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:148
-msgid ""
-"Let me also describe what the numbers in the statistics string mean. This "
-"string can contain up to three numbers, e.g. ‘1 (+5) soldier (+2)’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:149
-msgid ""
-"The first number describes how many soldiers are currently in this building."
-" In this example, only one soldier is left inside (each military building is"
-" always guarded by at least one soldier)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:150
-msgid ""
-"The second number tells you how many additional soldiers reside in this "
-"building, but are currently outside. The five soldiers may be attacking an "
-"enemy. They will return when they have been successful."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:151
-msgid ""
-"The third number indicates the missing soldiers. From the eight soldiers (1 "
-"+ 5 + 2) you wish to have here, two may have died. They will be replaced by "
-"new soldiers from your warehouse, if possible."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:157
-msgid "Dismantle your sentry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:159
-msgid "Dismantling military buildings"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:160
-msgid ""
-"You can only reduce the number of soldiers to one. The last soldier of a "
-"building will never come out (unless this building is attacked). If you want"
-" to have your soldier elsewhere, you will have to dismantle or burn down the"
-" building."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:161
-msgid ""
-"However, destroying a military building is always linked with a risk: the "
-"land is still yours, but it is no longer protected. Any enemy that builds "
-"his own military sites can take over that land without a fight, causing your"
-" buildings to burst into flames. Furthermore, some parts of the land can now"
-" be hidden under the fog of war. You should therefore only dismantle "
-"military buildings deep inside your territory where you are safe from "
-"enemies."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:162
-msgid ""
-"Have you seen your sentry? Since it cannot contain many soldiers and is next"
-" to a stronger barrier, it is rather useless."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'it' refers to the Barbarian sentry
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:164
-msgid "Dismantle it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:165
-msgid ""
-"You can also use this opportunity to become familiar with the other options:"
-" the heroes/rookies preference and the capacity."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:167
-msgid "Dismantle your north-western sentry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:169
-msgid ""
-"You can control the number of soldiers stationed at a military site with the"
-" arrow buttons. If you want to get even your last soldier out, you will have"
-" to destroy it. However, it then will no longer protect your territory, "
-"which will make it vulnerable to hostile attacks."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:170
-msgid "Dismantle your sentry in the north-west, next to the barrier."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:176
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:188
-msgid "Enhance Your Fortress"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:178
-msgid "Enhancing Buildings"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:179
-msgid ""
-"Well done. Now you know how to draw back your soldiers from the places where"
-" you don’t need them. It is time to tell you how to reinforce your front "
-"line."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:180
-msgid ""
-"Your fortress is already quite strong and conquers a lot of space. But there"
-" is an even bigger building: the citadel."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:181
-msgid ""
-"Citadels can’t be built directly. Instead, you’ll have to construct a "
-"fortress first and then enhance it to a citadel. To do so, click on the "
-"fortress, then choose the ‘Enhance to Citadel’ button."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:182
-msgid ""
-"Your soldiers will leave the fortress while the construction is going on. "
-"This means that your fortress will lose its military influence, as I "
-"described above."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:183
-msgid "Enhance your fortress to a citadel now."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:186
-msgid "Enhance your fortress to a citadel"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:189
-msgid "Enhance your fortress to a mighty citadel."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:190
-msgid ""
-"The citadel can house 12 soldiers, and it is the biggest military building "
-"the Barbarians can build. It also costs a lot of resources and takes a long "
-"time to build. It is most suited to guard strategically important points "
-"like constricted points or mountains."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:197
-msgid "Defeat your Enemy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:199
-msgid "Defeat the Enemy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:200
-msgid ""
-"Great work, the citadel is finished. But what’s that? A hostile tribe has "
-"settled next to us while the citadel was under construction! Do you see how "
-"they took away a part of our land? And our lumberjack has now lost his place"
-" of work. This is what I was talking about. Let’s take our land back and "
-"defeat the enemy!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:201
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:210
-msgid ""
-"To attack a building, click on its doors, choose the number of soldiers that"
-" you wish to send and click on the ‘Attack’ button."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:201
-msgid ""
-"Your soldiers will come from all nearby military buildings. Likewise, the "
-"defenders will come from all nearby military buildings of the enemy and "
-"intercept your forces."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:202
-msgid ""
-"Attack and conquer all military buildings of the enemy and destroy their "
-"headquarters."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:206
-msgid "Defeat the enemy tribe"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:208
-msgid "Defeat Your Enemy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:209
-msgid "Defeat the nearby enemy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:215
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:217
-msgid "Conclusion"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:218
-msgid ""
-"Thank you for playing this tutorial. I hope you enjoyed it and you learned "
-"how to create and train soldiers, how to control where they go and how to "
-"defeat an enemy. Did you see how easily you could overwhelm your enemy? "
-"Having trained soldiers is a huge advantage."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:219
-msgid ""
-"But a war is expensive, and not always the path leading to the goal. When "
-"setting up a new game, you can also choose peaceful win conditions. You "
-"should definitely try them out, they’re worth it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial02_warfare.wmf/scripting/texts.lua:220
-msgid ""
-"You are now ready to play the campaigns. They will teach you about the "
-"different economies of the tribes. You can also play the remaining "
-"tutorials, but they are not crucial for succeeding in the campaigns."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/scenario_tutorial03_seafaring.wmf.pot'
--- po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/scenario_tutorial03_seafaring.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/scenario_tutorial03_seafaring.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial03_seafaring.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,424 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:19
-msgid "Seafaring"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:21
-msgid "Seafaring Tutorial"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:22
-msgid ""
-"Welcome back. In this tutorial, you are going to learn the most important "
-"things about seafaring, that is ships, ports, and expedition."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:23
-msgid ""
-"But let me first give you an overview about your territory: here in the "
-"south, you have a whole economy with almost everything you need."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:31
-msgid "The Northern Part"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:33
-msgid ""
-"Here in the northern part, you only have a goldmine and a warehouse. While "
-"the miners are supplied well with food, there is no way to transport the "
-"gold ore to our smelting works in the southern part."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:34
-msgid ""
-"We have tried to build a road, but the mountain is too wide and too steep. "
-"We therefore have only one possibility: we need to establish a sea lane "
-"between these two parts."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:35
-msgid ""
-"But I don’t want to rush you: you have just arrived here and you would "
-"probably like to have a closer look at your camp. I will also take a short "
-"break and be back soon."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:42
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:44
-msgid "Ports"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:45
-msgid ""
-"For everything you do on the high seas, you need a port at the shore. Ports "
-"are like headquarters: they can store wares, workers and soldiers. The "
-"soldiers inside will automatically come out when an enemy attacks the port."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:46
-msgid ""
-"Additionally, ports offer the possibility of transporting wares via ships. "
-"When you click on the port you already have, you will notice two additional "
-"tabs: ‘Wares waiting to be shipped’ and ‘workers waiting to embark.’ They "
-"are waiting for a ship to transport them to another port. Currently, there "
-"are none because we have not yet built a second port. So let’s change this!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:54
-msgid "Building ports"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:56
-msgid "How to build a port"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:57
-msgid ""
-"Ports are big buildings, but they can only be built at special locations: "
-"those marked with the"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:58
-msgid "blue port space icon."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:59
-msgid ""
-"Port spaces are set by the map designer, so a map will either contain them "
-"or not. They might, however, be hidden under trees or be blocked by "
-"surrounding buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:60
-msgid ""
-"You might already have noticed that you have such an icon next to your "
-"castle."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:61
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:64
-msgid "Build a port in the northern part of your camp."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:66
-msgid "Build a port"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:67
-msgid "You always need a port when you want to transport wares with a ship."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:68
-msgid "Build a port next to your castle, on the blue port space icon."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:69
-msgid ""
-"Ports are built like normal buildings, but are only available on blue port "
-"spaces. Just click on a field with the icon and the building menu "
-"automatically offers you to build a port."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:70
-msgid ""
-"Although ports act as warehouses, you should not build more than necessary: "
-"they cost quartz, diamonds and gold, which makes them quite expensive."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:76
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:96
-msgid "Constructing ships"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:78
-msgid "Let’s build ships"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:79
-msgid "Great. Your port has just been finished. Now we need some ships."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:80
-msgid ""
-"Ships are constructed in a shipyard by a shipwright. We have to build one "
-"somewhere close to the shore."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:81
-msgid "Build a shipyard close to the coast. It is a medium building."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:85
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:87
-msgid "Build a shipyard"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:88
-msgid "Ships are produced in a shipyard."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:89
-msgid ""
-"Build a shipyard close to the shore of the southern part of your territory."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:90
-msgid ""
-"The shipyard is a medium building. Although it can be built everywhere on "
-"the map, the shipwright only works when he is close to the water and there "
-"are no trees or roads at the shoreline."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:98
-msgid "Waiting for the ships"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:99
-msgid ""
-"Very good. Your shipyard is finished and your shipwright immediately started"
-" working. For the construction of ships, he needs logs, planks and "
-"spidercloth, which will be transported to the shipyard."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:100
-msgid ""
-"The shipwright will take the ware he needs to a free spot at the shoreline "
-"and build a ship there. When the first ship is finished, it will launch onto"
-" the sea, and the shipwright will construct another one."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:101
-msgid "We should wait until we have two ships. That should be enough for now."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:102
-msgid ""
-"You need to stop your shipyard when you have enough ships. Otherwise, your "
-"shipwright will consume all your logs and spidercloth, producing dozens of "
-"ships."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:103
-msgid ""
-"This is the icon for stopping production. You will find it in the building "
-"window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:105
-msgid "Construct two ships"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:107
-msgid ""
-"Ships are constructed automatically when the shipyard is complete and the "
-"needed wares have been delivered."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:108
-msgid "Wait until the shipwright has constructed two ships."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:109
-msgid "Do not forget to stop your shipyard when you have enough ships."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:115
-msgid "No Iron"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:117
-msgid "We lack iron"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:118
-msgid ""
-"The second ship might not be finished yet, but we have an urgent problem."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:119
-msgid ""
-"As you surely have already noticed, there is no iron in the mountain in the "
-"west. We have plenty of coal and gold ore, but without iron ore, we cannot "
-"produce any tools."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:120
-msgid ""
-"Although it might take long and be expensive and not without dangers – who "
-"knows what monsters live in the sea? – I see no other possibility: we will "
-"have to undertake an expedition to the unknown seas."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This shall be the beginning of a poem
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:128
-msgid "A trip by the sea, what fun it can be"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:130
-msgid "Expeditions"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:131
-msgid ""
-"During an expedition, you send a ship out to discover new islands and maybe "
-"found a colony there."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:133
-msgid ""
-"Expeditions can be started in every port. Then, all needed wares are "
-"transported to that port. The wares are exactly those your tribe needs to "
-"build a port (your goal is to build a port far away from home, so this is "
-"not surprising), and of course you need a builder, too. When everything is "
-"prepared, a ship will come and pick it up."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:134
-msgid ""
-"You can check out the needed wares in the fifth tab of your port (it will "
-"appear when you’ve started an expedition)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:135
-msgid "Now try this out. I will tell you later what the next steps are."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:136
-msgid "Start an expedition in any of your ports."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:139
-msgid "Start an expedition"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:141
-msgid "Start an expedition."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:142
-msgid ""
-"To do so, click on the ‘Start Expedition’ button in any port. A new tab "
-"where you can see the needed wares will appear."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:148
-msgid "Off to greener pastures"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:150
-msgid "Start your expedition"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:152
-msgid ""
-"Your expedition ship is ready. It is waiting for your orders in front of "
-"your port. It isn’t transporting wares anymore. Use its buttons to send your"
-" ship in any of the six main directions of the Widelands map. When it has "
-"reached a coastline, you can make it travel around the coast, where it will "
-"look for suitable places for landing."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:153
-msgid ""
-"Once a port space has been found, you can construct a new port with the "
-"button in the center of the ship’s control window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:154
-msgid ""
-"The wares will then be unloaded, and the ship will take up the task of "
-"transporting wares once again. The builder will start his work and build a "
-"port."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:155
-msgid ""
-"Search for an island with a mountain, and look for a port space there. "
-"Colonize the island."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:158
-msgid "Found a settlement"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:160
-msgid "Navigate your ship to an island that could contain iron ore."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:161
-msgid ""
-"When you click on the expedition ship, a window opens where you can control "
-"your ship."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:162
-msgid "When you have found a suitable port space, build a port there."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:169
-msgid "Conclusion"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:171
-msgid "Congratulations"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:172
-msgid ""
-"You’ve lead the expedition to a successful end and founded a new colony. "
-"I’ve sent out some geologists – they already report that they’ve found some "
-"iron ore."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:173
-msgid ""
-"In this scenario, you’ve learned everything about seafaring: how to build "
-"ports and ships and how to send out an expedition. Remember that expeditions"
-" are sometimes the fastest way to reach essential resources – and sometimes "
-"the only one."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:174
-msgid ""
-"But I want to speak a word of warning. Ports are like headquarters: they can"
-" be attacked by a nearby enemy. While your headquarters has soldiers to "
-"defend it, your newly built port won’t. You should therefore avoid settling "
-"next to an enemy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial03_seafaring.wmf/scripting/texts.lua:175
-msgid ""
-"On this map, there is no enemy to fear. As always, you can continue playing "
-"and watch how the ships deliver wares to the island when you construct some "
-"buildings there. There is also another island where you can build a port."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/scenario_tutorial04_economy.wmf/da.po'
--- po/scenario_tutorial04_economy.wmf/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial04_economy.wmf/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,17 +1,17 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
# GunChleoc, 2016
-# Joe Hansen , 2009,2016-2019
+# Joe Hansen , 2009,2016-2018
# Ole Laursen , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 09:42+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-14 06:13+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -119,7 +119,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:63
msgid "Open the building statistics window"
-msgstr "Åbn vinduet for bygningsstatistik"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:65
msgid ""
@@ -207,7 +207,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:86
msgid "Look up how many taverns you have"
-msgstr "Slå op hvor mange værtshuse du har"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:88
msgid "Choose the ‘Medium buildings’ tab in the building statistics window."
@@ -242,7 +242,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:107
msgid "Open the building statistics window again"
-msgstr "Åbn bygningsstatistikkens vindue igen"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:109
msgid ""
@@ -284,7 +284,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:127
msgid "Open your stock window"
-msgstr "Åbn dit lagervindue"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:129
msgid ""
@@ -321,7 +321,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:148
msgid "Switch to the third tab in the stock menu window"
-msgstr "Skift til det tredje faneblad i lageres menuvindue"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:150
msgid ""
@@ -363,7 +363,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:178
msgid "Open the stock window again"
-msgstr "Åbn lagervinduet igen"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:180
msgid ""
@@ -402,7 +402,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:197
msgid "Build new taverns"
-msgstr "Byg nye værtshuse"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:199
msgid "To make our mines work, we need rations again – the more, the better."
@@ -410,17 +410,17 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:205
msgid "Encyclopedia"
-msgstr "Encyklopædi"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:207
msgid "How to get help"
-msgstr "Sådan får du hjælp"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:208
msgid ""
"Of course, it is difficult to remember all of my remarks and advice. For "
"example, you might ask yourself: ‘Why do we need rations to get soldiers?’"
-msgstr "Selvfølgelig kan det være svært at huske alle bemærkninger og råd. For eksempel kan du spørge dig selv: »Hvorfor skal vi have rationer for at få soldater?«"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:209
msgid ""
@@ -428,83 +428,83 @@
" then or if you’re unsure about your tribe’s needs and abilities and how its"
" buildings and workers operate, you can look it up easily in our tribe-"
"specific in-game help and encyclopedia."
-msgstr "Når du har spillet meget, så vil du vide dette automatisk. Men når du er usikker på, hvad denne stamme kræver og kan og hvordan stammens bygninger og arbejdere fungerer, så kan du nemt slå det op i din stammes hjælp i spillet og i encyklopædien."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:210
msgid ""
"This encyclopedia can be accessed via the help button at the bottom right."
-msgstr "Denne encyklopædi kan tilgås via hjælpeknappen nederst til højre."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:211
msgid "Please open the in-game help, and I’ll explain its contents to you."
-msgstr "Åbn venligst hjælpen i spillet og jeg vil forklare indholdet for dig."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:216
msgid "Open the in-game help window"
-msgstr "Åbn hjælpevinduet for spillet"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:218
msgid ""
"The encyclopedia window contains the in-game help and an encyclopedia of the"
" tribe you’re currently playing."
-msgstr "Encyklopædivinduet indeholder spillets hjælp og en encyklopædi for stammen du spiller."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "it" refers to the encyclopedia window
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:220
msgid "Open it. You can access it via the button at the bottom of the screen."
-msgstr "Åbn den. Du kan tilgå den via knappen i bunden af skærmen."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:221
msgid "Alternatively, you can access it directly with the ‘F1’ key."
-msgstr "Alternativt kan du tilgå den direkte med tasten »F1«."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:227
msgid "Encyclopedia details"
-msgstr "Encyklopædidetaljer"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:229
msgid "The Encyclopedia Categories"
-msgstr "Encyklopædikategorierne"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:230
msgid "The encyclopedia has five tabs:"
-msgstr "Encyklopædien har fem faneblade:"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:231
msgid ""
"The ‘General’ tab contains information about all the basic interface "
"controls for Widelands. Furthermore, you can find tips that are relevant for"
" your tribe there."
-msgstr "Fanebladet »Generelt« indeholder information om hele den grundlæggende styring i Widelands. Derudover kan du finde fif, der er relevante for din stamme der."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:232
msgid ""
"The ‘Wares’ tab shows information about the wares that your tribe needs, "
"including a short help text, a list of buildings that produce each ware, the"
" needed wares to produce it and where the ware is consumed."
-msgstr "Fanebladet »Varer« viser information om varerne din stamme har brug for, inklusive en kort hjælpetekst, en liste over bygninger der fremstiller hver vare, de krævede varer for at fremstille den og hvor varen forbruges."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:233
msgid ""
"The ‘Workers’ tab shows information about your tribe’s workers in a similar "
"manner to the wares in the second tab."
-msgstr "Fanebladet »Arbejdere« viser information om din stammes arbejdere på samme måde som for varer i det andet faneblad."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:234
msgid ""
"The ‘Buildings’ tab contains all the necessary information about the "
"buildings of your tribe."
-msgstr "Fanebladet »Bygninger« indeholder al nødvendig information om bygningerne for din stamme."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:235
msgid ""
"Finally, the ‘Immovables’ tab shows information about the specific "
"immovables that your tribe’s workers can place on the map."
-msgstr "Endelig viser fanebladet »Faste« information om de specifikke faste ting din stammes arbejdere kan placere på kortet."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:236
msgid "Now use the encyclopedia to find out how to create new soldiers."
-msgstr "Brug encyklopædien for at finde ud af hvordan nye soldater skabes."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:237
msgid ""
@@ -512,58 +512,58 @@
"search backwards to find the wares and the buildings you need to supply your"
" barracks where the soldier is recruited. When you are finished, just close "
"the encyclopedia window."
-msgstr "En soldat skal bruge et træspyd og en hjelm - herfra kan du søge baglæns og finde de varer og bygninger du skal bruge for at forsyne dine barakker, hvor soldaten bliver rekrutteret. Når du er færdig, så luk for encyklopædivinduet."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:242
msgid "Look up which wares are needed to recruit soldiers"
-msgstr "Slår op hvilke varer er krævet for at rekruttere soldater"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:244
msgid "Choose the ‘Wares’ tab in the encyclopedia window."
-msgstr "Luk fanebladet »Varer« i encyklopædivinduet."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:245
msgid ""
"Look up what is needed to produce a helmet and what is needed to produce a "
"wooden spear."
-msgstr "Slår op hvad der kræves for at fremstille en hjelm og hvad der kræves for at fremstille et træspyd."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:246
msgid ""
"If you want, you may further look up what is needed to produce the wares you"
" just looked up."
-msgstr "Hvis du ønsker det, du kan kigge videre efter, hvad der kræves af produktion for de varer du lige har slået op."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:247
msgid "Close the encyclopedia window when you are done."
-msgstr "Luk encyklopædivinduet når du er færdig."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:252
msgid "You closed the encyclopedia!"
-msgstr "Du lukkede for encyklopædien!"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:254
msgid ""
"You have closed the encyclopedia window, but I didn’t notice that you were "
"trying to find out which wares are needed to recruit a soldier. Would you "
"please reopen it and do so?"
-msgstr "Du har lukket encyklopædiens vindue. Jeg bemærkede ikke, at du forsøgte at finde ud af hvilke varer, der er krævet for at rekruttere en soldat. Åbn venligst igen og prøv?"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:263
msgid "Open the encyclopedia window again"
-msgstr "Åbn encyklopædiens vindue igen"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:265
msgid ""
"You closed the encyclopedia window without searching for the information we "
"need. If you already know everything, please feel free to leave this "
"tutorial at any time."
-msgstr "Du lukkede encyklopædivinduet uden at søge efter information vi skal bruge. Hvis du allerede ved alt relevant for denne øvelse, så forlad den eventuelt."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:266
msgid ""
"Otherwise, please reopen the encyclopedia window and choose the second tab."
-msgstr "Ellers, genåbn encyklopædiens vindue og vælg det andet faneblad."
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:273
msgid "Priority Settings"
@@ -623,7 +623,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:297
msgid "Open the ware statistics window"
-msgstr "Åbn varestatistikkens vindue"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:299
msgid "Open the ‘Ware statistics’ window, accessed via the statistics menu."
@@ -645,7 +645,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:313
msgid "Switch to the third tab in the ware statistics menu window"
-msgstr "Skift til det tredje faneblad i varestatistikkens menuvindue"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:315
msgid ""
@@ -671,7 +671,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:330
msgid "Switch to the last tab in the ware statistics menu window"
-msgstr "Skift til det sidste faneblad i varestatistikkens menuvindue"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:332
msgid ""
@@ -702,7 +702,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:347
msgid "Close the ware statistics window"
-msgstr "Luk varestatistikkens vindue"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:349
msgid ""
@@ -728,7 +728,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:366
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:386
msgid "Open the ware statistics window again"
-msgstr "Åbn varestatistikkens vindue igen"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:368
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:388
@@ -778,7 +778,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:406
msgid "Open the ‘Configure economy’ window"
-msgstr "Åbn vinduet »Konfigurer økonomi«"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:408
msgid "Open the ‘Configure economy’ window."
@@ -852,7 +852,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:434
msgid "Produce 20 marble columns"
-msgstr "Fremstil 20 marmorkolonner"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:436
msgid ""
@@ -911,7 +911,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:460
msgid ""
"Bring all of the 20 marble columns to the warehouse near the front line."
-msgstr "Flyt alle marmorsøjlerne til varehuset nær frontlinjen"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:453
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:461
@@ -930,7 +930,7 @@
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:457
msgid "Bring 20 marble columns to the front line"
-msgstr "Flyt 20 marmorsøjler til frontlinjen"
+msgstr ""
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:459
msgid ""
=== modified file 'po/scenario_tutorial04_economy.wmf/gd.po'
--- po/scenario_tutorial04_economy.wmf/gd.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial04_economy.wmf/gd.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-23 13:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-11 05:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-11 11:52+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Gaelic, Scottish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/gd/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -239,7 +239,7 @@
"You have closed the building statistics window. I didn’t notice that you "
"switched to the medium buildings to look up the number of taverns. Would you"
" please be so nice and show it to me?"
-msgstr "Tha thu air uinneag stadastaireachd nan togalach a dhùnadh. Cha do mhothaich mi gun do dh’atharraich thu dha na togalaichean meadhanach gus sùil a thoirt air uiread nan taighean-tàirn. Nach seall thu dhomh e?"
+msgstr "Tha thu air uinneag stadastaireachd nan togalach a dhùnadh. Cha ro mhothaich mi gun do dh’atharraich thu dha na togalaichean meadhanach gus sùil a thoirt air uiread nan taighean-tàirn. Nach seall thu dhomh e?"
#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:107
msgid "Open the building statistics window again"
=== modified file 'po/scenario_tutorial04_economy.wmf/scenario_tutorial04_economy.wmf.pot'
--- po/scenario_tutorial04_economy.wmf/scenario_tutorial04_economy.wmf.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial04_economy.wmf/scenario_tutorial04_economy.wmf.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== removed file 'po/scenario_tutorial04_economy.wmf/sr_RS.po'
--- po/scenario_tutorial04_economy.wmf/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/scenario_tutorial04_economy.wmf/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,981 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:17
-msgid "Your Economy and its Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:19
-msgid "Economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:20
-msgid ""
-"Welcome back. In this tutorial, I’ll tell you what you can do to check how "
-"well your economy works."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:21
-msgid ""
-"Building your economy up and making it work well and grow is the main part "
-"of Widelands. But you can’t control the workers directly – they will follow "
-"the general conditions you set."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:22
-msgid ""
-"This is what I’ll show you in this tutorial: what actions can you take to "
-"define those general conditions?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:30
-msgid "A Peaceful Land"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:32
-msgid ""
-"Now about the map: you have settled in a nice valley between two mountains, "
-"rich in marble, iron ore and coal. All were hoping for a peaceful life."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:33
-msgid ""
-"But one day, you discovered a barren wasteland with abandoned buildings in "
-"the east. A strange aura came from there, and no one wanted to set foot "
-"there. But the border could not be left undefended, and so you constructed "
-"three castles."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:34
-msgid ""
-"You had not been prepared for war, and you have to hurry now to build up an "
-"army."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:41
-msgid "The Tavern is Burning!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:43
-msgid "An accident"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:44
-msgid ""
-"Oh no, look at this: our tavern is burning! In all the hurry, our innkeeper "
-"accidentally dropped a torch. She is fine, but we could not extinguish the "
-"fire in time."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:52
-msgid "Building statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:54
-msgid "Check out your taverns"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:55
-msgid ""
-"At first, we should find out how many taverns we currently have. Widelands "
-"offers you a window where you can easily check this."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:56
-msgid ""
-"First, you will have to open the statistics menu (you can find the "
-"corresponding button at the bottom). We will need this menu several times."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:57
-msgid "Afterwards, choose the ‘Building statistics’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:58
-msgid "Open the building statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:59
-msgid "You can also use the hotkey ‘b’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:63
-msgid "Open the building statistics window"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:65
-msgid ""
-"The building statistics window gives you an overview over the buildings you "
-"have."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "it" refers to the building statistics window
-#. TRANSLATORS: "it" refers to the stock menu window
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:67
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:131
-msgid "Open it. You can access it from the statistics menu."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:68
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:132
-msgid ""
-"The statistics menu is accessed via the second button at the bottom. It "
-"provides several windows that give you information about the game."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:72
-msgid "Building Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:74
-msgid ""
-"This is the building statistics window. It shows you all buildings you can "
-"own, sorted by their size."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:75
-msgid "Let me now explain what all those numbers mean:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:76
-msgid ""
-"‘2/1’ below the quarry: This means that you have two quarries, plus another "
-"one which is under construction."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:77
-msgid ""
-"‘0%’: This indicates the average productivity of all buildings of that type."
-" You have just started this game, therefore none of your buildings has done "
-"any work yet, but they are going to start working soon."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:78
-msgid ""
-"‘2/4’ below your sentry: For military buildings, the stationed soldiers are "
-"shown instead of a productivity. You want to have four soldiers in your "
-"sentries, but only two soldiers are stationed in this kind of building. This"
-" leaves two vacant positions – we really need more soldiers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:79
-msgid ""
-"In both cases, the color (green - yellow - red) signals you how good the "
-"value is."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:80
-msgid ""
-"If you click on a building, you can scroll through the buildings of the "
-"selected type."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:81
-msgid ""
-"If you don’t have any building of a particular building type, it will be "
-"shown greyed out."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:82
-msgid "Now it’s your turn"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:83
-msgid ""
-"This is enough explanation for now. Now try it out yourself. We want to know"
-" whether we still have taverns, so you have to choose the ‘Medium buildings’"
-" tab. Close the building statistics menu afterwards."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:86
-msgid "Look up how many taverns you have"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:88
-msgid "Choose the ‘Medium buildings’ tab in the building statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:89
-msgid "Look up how many taverns you have."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:90
-msgid ""
-"Below every building, there are two lines. The first one shows the number of"
-" buildings you own and how many are under construction. The second line "
-"shows the average productivity if it is a production site or training site, "
-"or the stationed and desired soldiers in military buildings."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:91
-msgid "Close the building statistics window when you are done."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:96
-msgid "You closed the building statistics window!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:98
-msgid ""
-"You have closed the building statistics window. I didn’t notice that you "
-"switched to the medium buildings to look up the number of taverns. Would you"
-" please be so nice and show it to me?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:107
-msgid "Open the building statistics window again"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:109
-msgid ""
-"You closed the building statistics window, although you have not yet looked "
-"up the number of taverns."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "it" refers to the building statistics window.
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:111
-msgid "Please reopen it and choose the second tab (medium buildings)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:118
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:137
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:156
-msgid "Stock"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:120
-msgid "Check for rations"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:121
-msgid ""
-"OK. In the list, you’ve seen that you have no more taverns or inns. That "
-"means that you’re not producing any rations. But let’s see what we still "
-"have in stock."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:122
-msgid "Click on the ‘Stock’ button."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:123
-msgid ""
-"You can also use the hotkey ‘i’ (as in ‘inventory’) to access this window "
-"quickly."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:127
-msgid "Open your stock window"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:129
-msgid ""
-"The stock menu window gives you an overview over the wares you currently "
-"have."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:139
-msgid ""
-"The stock menu window has four tabs. The first (and currently selected) one "
-"shows you all your current wares, including those on roads, at flags and "
-"inside buildings waiting for processing."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:140
-msgid ""
-"Looking at the rations, there are currently only five in total, probably on "
-"their way to somewhere. Five rations are not much for such a big economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:141
-msgid ""
-"The second tab shows you all your workers, again those on roads and in "
-"buildings summed up."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:142
-msgid "Now have a look at these two tabs. When you click on the"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:143
-msgid "third tab (‘Wares in warehouses’), I’ll continue."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:148
-msgid "Switch to the third tab in the stock menu window"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:150
-msgid ""
-"Have a look at the first two tabs in the stock menu window. They show all "
-"the wares and workers you have."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:151
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:316
-msgid "When you have seen enough, switch to the third tab."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:158
-msgid ""
-"The third tab shows you the wares that are stored in your headquarters, your"
-" warehouses and ports. They are not needed anywhere and are therefore your "
-"reserve."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:159
-msgid "The fourth tab shows the same thing for workers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:160
-msgid ""
-"The third tab tells you that there are no rations left in your headquarters "
-"– that’s not good!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:167
-msgid "You closed the stock window!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:169
-msgid ""
-"You have closed the stock menu window, but I have not yet finished with my "
-"explanation. Would you please reopen it and choose the third tab?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:178
-msgid "Open the stock window again"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:180
-msgid ""
-"You closed the stock menu window before I finished telling you everything "
-"about it. If you already know everything, please feel free to leave this "
-"tutorial at any time."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "it" refers to the stock menu window.
-#. TRANSLATORS: "it" refers to the ware statistics window.
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:182
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:370
-msgid "Otherwise, please reopen it and choose the third tab."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:189
-msgid "New taverns"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:191
-msgid "We need new taverns"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:192
-msgid ""
-"Now that you have an overview, you should act. I think we should build more "
-"than one tavern – two or three are better. Remember: as long as we don’t "
-"produce rations, our miners won’t dig for ore. And without iron, we cannot "
-"forge a single helm."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:193
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:200
-msgid "Build at least two taverns."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:197
-msgid "Build new taverns"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:199
-msgid "To make our mines work, we need rations again – the more, the better."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:205
-msgid "Encyclopedia"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:207
-msgid "How to get help"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:208
-msgid ""
-"Of course, it is difficult to remember all of my remarks and advice. For "
-"example, you might ask yourself: ‘Why do we need rations to get soldiers?’"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:209
-msgid ""
-"When you’ve played a lot, you will know all these things by heart. But until"
-" then or if you’re unsure about your tribe’s needs and abilities and how its"
-" buildings and workers operate, you can look it up easily in our tribe-"
-"specific in-game help and encyclopedia."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:210
-msgid ""
-"This encyclopedia can be accessed via the help button at the bottom right."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:211
-msgid "Please open the in-game help, and I’ll explain its contents to you."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:216
-msgid "Open the in-game help window"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:218
-msgid ""
-"The encyclopedia window contains the in-game help and an encyclopedia of the"
-" tribe you’re currently playing."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "it" refers to the encyclopedia window
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:220
-msgid "Open it. You can access it via the button at the bottom of the screen."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:221
-msgid "Alternatively, you can access it directly with the ‘F1’ key."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:227
-msgid "Encyclopedia details"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:229
-msgid "The Encyclopedia Categories"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:230
-msgid "The encyclopedia has five tabs:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:231
-msgid ""
-"The ‘General’ tab contains information about all the basic interface "
-"controls for Widelands. Furthermore, you can find tips that are relevant for"
-" your tribe there."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:232
-msgid ""
-"The ‘Wares’ tab shows information about the wares that your tribe needs, "
-"including a short help text, a list of buildings that produce each ware, the"
-" needed wares to produce it and where the ware is consumed."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:233
-msgid ""
-"The ‘Workers’ tab shows information about your tribe’s workers in a similar "
-"manner to the wares in the second tab."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:234
-msgid ""
-"The ‘Buildings’ tab contains all the necessary information about the "
-"buildings of your tribe."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:235
-msgid ""
-"Finally, the ‘Immovables’ tab shows information about the specific "
-"immovables that your tribe’s workers can place on the map."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:236
-msgid "Now use the encyclopedia to find out how to create new soldiers."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:237
-msgid ""
-"A soldier needs a wooden spear and a helmet – from there on out, you can "
-"search backwards to find the wares and the buildings you need to supply your"
-" barracks where the soldier is recruited. When you are finished, just close "
-"the encyclopedia window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:242
-msgid "Look up which wares are needed to recruit soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:244
-msgid "Choose the ‘Wares’ tab in the encyclopedia window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:245
-msgid ""
-"Look up what is needed to produce a helmet and what is needed to produce a "
-"wooden spear."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:246
-msgid ""
-"If you want, you may further look up what is needed to produce the wares you"
-" just looked up."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:247
-msgid "Close the encyclopedia window when you are done."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:252
-msgid "You closed the encyclopedia!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:254
-msgid ""
-"You have closed the encyclopedia window, but I didn’t notice that you were "
-"trying to find out which wares are needed to recruit a soldier. Would you "
-"please reopen it and do so?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:263
-msgid "Open the encyclopedia window again"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:265
-msgid ""
-"You closed the encyclopedia window without searching for the information we "
-"need. If you already know everything, please feel free to leave this "
-"tutorial at any time."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:266
-msgid ""
-"Otherwise, please reopen the encyclopedia window and choose the second tab."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:273
-msgid "Priority Settings"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:275
-msgid "Send the wares where they’re needed"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:276
-msgid ""
-"Great. Our taverns have now been built up and are supplying us with rations."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:277
-msgid ""
-"At the moment, all mines are supplied with rations. If you want to "
-"prioritize a special mine, you simply have to open its window. In the wares "
-"tab, behind every ware, you can see ‘traffic lights’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:278
-msgid ""
-"When you click on the red dot (low priority), the corresponding ware gets "
-"delivered less frequently. Green means that as many wares as possible should"
-" be delivered to this building, maybe because it produces something "
-"important."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:279
-msgid ""
-"In our situation, you might want to work the bakeries as fast as possible "
-"because they supply our taverns, so you could set water to the highest "
-"priority for them. The other buildings (for example the donkey farm) would "
-"then get less water, but the bakery could work faster."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:287
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:304
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:321
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:338
-msgid "Ware Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:289
-msgid "In the statistics menu, there is also a"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:290
-msgid "‘Ware statistics’ button."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "it" refers to the ware statistics button
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:292
-msgid "Click on it."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:297
-msgid "Open the ware statistics window"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:299
-msgid "Open the ‘Ware statistics’ window, accessed via the statistics menu."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:306
-msgid ""
-"In this menu window, you can select wares to see how their production or "
-"consumption has changed over time. Try it out with some wares."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:307
-msgid "I’ll continue as soon as you click on the"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:308
-msgid "third tab (‘Economy health’)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:313
-msgid "Switch to the third tab in the ware statistics menu window"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:315
-msgid ""
-"The first two tabs show you the production and consumption of any ware. You "
-"can toggle them by simply clicking on them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:323
-msgid ""
-"In this tab, you can see the difference between production and consumption, "
-"called ‘economy health’. You can see at one glance which one of those two is"
-" higher for the selected ware, that means whether the amount increases or "
-"decreases."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:324
-msgid "Now try this out. You can also compare it with the two previous tabs."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:325
-msgid "Click on the last tab when I should continue."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:330
-msgid "Switch to the last tab in the ware statistics menu window"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:332
-msgid ""
-"The third tab shows you the economy health of the ware. When the value is "
-"positive, this means your stock is growing."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:333
-msgid "When you have seen enough, switch to the fourth tab."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:340
-msgid ""
-"In the last tab, you can also see your absolute stock. It will increase when"
-" the economy health is positive, and decrease otherwise. Compare the two "
-"graphs!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:341
-msgid ""
-"The last two tabs are good indicators to see whether shortages are about to "
-"come. Don’t forget to check them regularly!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:342
-msgid "Close this window when you’re done."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:347
-msgid "Close the ware statistics window"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:349
-msgid ""
-"The stock tab shows you how many wares you have. Compare the information "
-"from the four tabs to understand the correlation."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:350
-msgid "When you have finished, close the ware statistics window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:355
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:375
-msgid "You closed the ware statistics window!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:357
-msgid ""
-"You have closed the ware statistics menu window, but I have not yet finished"
-" with my explanation. Would you please reopen it and choose the third tab?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:366
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:386
-msgid "Open the ware statistics window again"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:368
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:388
-msgid ""
-"You closed the ware statistics menu window before I finished telling you "
-"everything about it. If you already know everything, please feel free to "
-"leave this tutorial at any time."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:377
-msgid ""
-"You have closed the ware statistics menu window, but I have not yet finished"
-" with my explanation. Would you please reopen it and choose the fourth tab?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "it" refers to the ware statistics window.
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:390
-msgid "Otherwise, please reopen it and choose the fourth tab."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:396
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:414
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:426
-msgid "Economy options"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:398
-msgid ""
-"I’ve shown you our stock menu window, where you could see which wares are at"
-" the warehouses. You remember?"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:399
-msgid ""
-"Now I’ll tell you how you can determine how many wares you want to have. The"
-" menu window for this purpose can be accessed via any flag and is called "
-"‘Configure economy’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:401
-msgid "This is the icon."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:402
-msgid "Open this window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:406
-msgid "Open the ‘Configure economy’ window"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:408
-msgid "Open the ‘Configure economy’ window."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:409
-msgid "The window can be accessed by clicking on any flag you own."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:416
-msgid ""
-"This window looks similar to the stock window, but it has additional buttons"
-" at the bottom."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:417
-msgid ""
-"You first have to select one or more wares (you can also left-click and "
-"drag). Then you can set the desired target quantity for the selected wares."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:418
-msgid ""
-"Most buildings will only produce something when the stock level in your "
-"warehouses falls below the target quantity, so you should indicate the "
-"reserve you want to stockpile."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:419
-msgid ""
-"An example: the default value for scythes is 1. If you build a farm, a "
-"carrier will take a scythe and become a farmer. Then there will be no "
-"scythes left, but the target quantity is 1, therefore your toolsmith will "
-"start producing another one."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:420
-msgid ""
-"If you build two farms, only one of them will start working immediately. The"
-" second farm will have to wait for its worker, who will lack a scythe. If "
-"you had set the target quantity to 2 before, two scythes would have been "
-"available and both farms would have been able to start working right away."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:428
-msgid ""
-"By changing the target quantity, you can therefore decide which wares/tools "
-"your resources (in this case: iron) should be turned into or whether you "
-"would like to save your iron and wait until you know what you will need it "
-"for."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:429
-msgid ""
-"Only buildings that consume wares care about this setting. Buildings that "
-"produce wares for free (e.g. your farms or wells) will always keep working."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:430
-msgid ""
-"Now let’s try it out: the current target quantity for marble columns is 10. "
-"Increase it to be prepared in case you will have to build up your "
-"fortifications quickly."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:431
-msgid ""
-"Set the target quantity for marble columns to 20 and wait for your "
-"stonemason to produce them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:434
-msgid "Produce 20 marble columns"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:436
-msgid ""
-"Sometimes, you will need many wares at the same time quickly – faster than "
-"they can be produced. In this case, it is good to have enough on reserve."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:437
-msgid ""
-"To be prepared for additional fortifications, you should produce 20 marble "
-"columns."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:438
-msgid ""
-"Your stonemason will not produce marble columns when they are not needed. "
-"You have to increase the target quantity."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:439
-msgid ""
-"To do so, click on any flag and choose ‘Configure economy’. In this menu "
-"window, you can decide how many wares of each type you wish to have in "
-"stock."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:446
-msgid "Warehouse Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:448
-msgid "Bring the marble columns to the front line"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:449
-msgid ""
-"The production of marble columns is working fine now, but it would be great "
-"if they were stored where we need them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:450
-msgid ""
-"Normally, produced wares are brought to the closest warehouse if they are "
-"not needed elsewhere. In this case, this means our headquarters. But we "
-"would like to have them in the warehouse near our fortresses."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:451
-msgid ""
-"Every warehouse has four buttons to set the preference. If you move your "
-"mouse pointer over them, you will see tooltips that explain what the buttons"
-" do."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:452
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:460
-msgid ""
-"Bring all of the 20 marble columns to the warehouse near the front line."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:453
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:461
-msgid ""
-"To achieve this, you will have to do two things. First, set a preference for"
-" marble columns in the desired warehouse. All marble columns produced in the"
-" future will be brought there if possible."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:454
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:462
-msgid ""
-"Then, to move the marble columns out of your headquarters, you will have to "
-"click on the remove button there."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:457
-msgid "Bring 20 marble columns to the front line"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:459
-msgid ""
-"To decide where your wares get stored, you can use the preference buttons in"
-" the warehouses."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:467
-msgid "Borders Secured"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:469
-msgid "We’re safe now"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:470
-msgid ""
-"Great. We now have enough marble columns so that in case of an aggressor, we"
-" can build up our fortifications. But I do not think that that will be "
-"necessary. So far, no enemy has shown up."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:471
-msgid ""
-"I hope I could teach you how you can control the economy in Widelands. There"
-" are many options and they can be confusing at first. Even if you’ve only "
-"understood a few concepts, you mustn’t give up. Try them out in some games, "
-"become familiar with them and experience the possibilities. Then, return to "
-"this tutorial and learn the rest!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/campaigns/tutorial04_economy.wmf/scripting/texts.lua:473
-msgid ""
-"This was the last tutorial I had prepared for you. I’ve now taught you "
-"everything I know. There are still secrets hidden in this world even I don’t"
-" know about. I will now search for a quiet place to spend my sunset years. "
-"If you have still questions, the Widelands community will surely help you. "
-"You can find it at:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
=== modified file 'po/texts/da.po'
--- po/texts/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/texts/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -4,15 +4,15 @@
# Translators:
# Erik Soe Sorensen , 2007
# Jacob Rasmussen , 2018
-# Joe Hansen , 2015-2017,2019
+# Joe Hansen , 2015-2017
# Ole Laursen , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-25 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-01 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
#. TRANSLATORS: Placeholder is copyright end year
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:10
msgid "Copyright 2002 - %1% by the Widelands Development Team."
-msgstr "Ophavsret 2002 - %1% Widelands-udviklingsholdet."
+msgstr ""
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:12
msgid ""
@@ -84,14 +84,14 @@
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:23
msgid "This game comes as-is and without any warranty."
-msgstr "Dette spil bruges på eget ansvar uden garanti."
+msgstr ""
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:24
msgid ""
"For more information and support you can find us at %1% (Website, Wiki, "
"Forum for questions or general support), %2% (Bugtracker), and %3% "
"(Translations)."
-msgstr "For yderligere information og hjælp kan du finde os på %1% (hjemmeside, wiki, forum til spørgsmål eller generel hjælp), %2% (fejlregistrering) og %3% (oversættelser)."
+msgstr ""
#: ../../data/txts/README.lua:6
msgid "Readme"
@@ -202,11 +202,11 @@
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Atlanteans"
-msgstr "Altantere"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Barbarians"
-msgstr "Barbarer"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Campaign Story"
@@ -242,7 +242,7 @@
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Flatpak"
-msgstr "Flatpak"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Former Elders"
@@ -254,7 +254,7 @@
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Frisians"
-msgstr "Friserne"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Graphicians"
@@ -322,11 +322,11 @@
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "and many, many more (thank you for everything you've done)"
-msgstr "og mange, mange flere (tak for alt du har udført)"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "vacant"
-msgstr "ledig"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:10
msgid "Online Help"
@@ -449,7 +449,7 @@
msgid ""
"Spectator mode, meaning you can see everything, but cannot control any "
"player"
-msgstr "Tilskuertilstand, hvilket betyder, at du kan se alt men ikke kan kontrollere en spiller"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:15
msgid "Player settings"
@@ -550,7 +550,7 @@
msgid ""
"You can find general help for the editor as well as a short tutorial on our "
"wiki at %s."
-msgstr "Du kan finde generel hjælp for redigeringsprogrammet samt en kort introduktion på vores wiki: %s."
+msgstr ""
#: ../../data/txts/tips/editor.lua:11
msgid ""
@@ -612,7 +612,7 @@
"You can place a big building on any node where you could place a medium "
"building if there is no obstacle or non-arable terrain towards the west, "
"northwest and northeast."
-msgstr "Du kan placere en større bygning på enhver knude, hvor du kan placere en mellembygning, hvis der ikke er en forhindring eller ikke-dyrkbar terræn mod vest, nordvest og nordøst."
+msgstr ""
#: ../../data/txts/tips/empire.lua:8
msgid "Always build a forester’s house so you will not run out of logs."
@@ -627,11 +627,11 @@
"To produce bricks, you need granite; to produce granite, you need a quarry "
"or rock mine; to build those, you need bricks. Take care not to get "
"deadlocked!"
-msgstr "For at fremstille mursten, skal du bruge granit; for at fremstille granit skal du have et stenbrud eller en stenmine; for at bygge disse skal du bruge mursten. Vær opmærksom på ikke at blive låst fast."
+msgstr ""
#: ../../data/txts/tips/frisians.lua:8
msgid "Always build a forester’s house, so you will not run out of logs."
-msgstr "Byg altid et skovfogedhus, så du ikke løber tør for træstammer."
+msgstr ""
#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:6
msgid ""
@@ -667,13 +667,13 @@
msgid ""
"Any further questions? Our FAQ, the wiki and of course our community forums "
"can be found online at %s."
-msgstr "Har du flere spørgsmål? Vores OSS, wikien og selvfølgelig vores fællesskabsfora kan findes på %s."
+msgstr ""
#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:31
msgid ""
"Use the priority buttons in building windows to adjust delivery of a "
"specific ware. Pressing Ctrl while clicking will adjust all wares at once."
-msgstr "Brug prioritetsknapperne i byggevinduerne til at justere levering af en specifik vare. Et tryk på Ctrl mens der bliver klikket vil justere alle varer på en gang."
+msgstr ""
#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:35
msgid ""
@@ -788,4 +788,4 @@
msgid ""
"Our computer players are too boring? Visit our website at %s and meet other "
"players to play online."
-msgstr "Er vores computerspillere for kedelige? Besøg vores hjemmeside %s og mød andre spillere på nettet."
+msgstr ""
=== modified file 'po/texts/hu.po'
--- po/texts/hu.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/texts/hu.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -4,15 +4,15 @@
# Translators:
# Balázs Meskó , 2016-2017
# GunChleoc, 2014
-# litoll , 2016-2017,2019
+# litoll , 2016-2017
# Szűcs Kornél Géza , 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 13:21+0000\n"
-"Last-Translator: litoll \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-01 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@
#. TRANSLATORS: Placeholder is copyright end year
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:10
msgid "Copyright 2002 - %1% by the Widelands Development Team."
-msgstr "Copyright 2002 - %1%, Widelands fejlesztőcsapat."
+msgstr ""
#: ../../data/txts/LICENSE.lua:12
msgid ""
@@ -202,11 +202,11 @@
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Atlanteans"
-msgstr "Atlantisziak"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Barbarians"
-msgstr "Barbárok"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Campaign Story"
@@ -242,7 +242,7 @@
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Flatpak"
-msgstr "Flatpak"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Former Elders"
@@ -254,7 +254,7 @@
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Frisians"
-msgstr "Frízek"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "Graphicians"
@@ -326,7 +326,7 @@
#: ../../data/txts/developers.lua:3
msgid "vacant"
-msgstr "nincs munkás"
+msgstr ""
#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:10
msgid "Online Help"
@@ -449,7 +449,7 @@
msgid ""
"Spectator mode, meaning you can see everything, but cannot control any "
"player"
-msgstr "Megfigyelő mód, vagyis mindent láthatsz, de egy játékost sem sem tudsz irányítani. "
+msgstr ""
#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:15
msgid "Player settings"
@@ -631,7 +631,7 @@
#: ../../data/txts/tips/frisians.lua:8
msgid "Always build a forester’s house, so you will not run out of logs."
-msgstr "Mindig építs erdészházat, így nem fogysz ki farönkökből."
+msgstr ""
#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:6
msgid ""
=== modified file 'po/texts/ko.po'
--- po/texts/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/texts/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -7,14 +7,13 @@
# ks k, 2017
# ks k, 2017-2019
# Moon Yeonki , 2017
-# TaeMin An, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-01 12:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -519,7 +518,7 @@
msgid ""
"Always build a forester’s and a woodcutter’s house, so you will not run out "
"of logs."
-msgstr "항상 통나무가 고갈되지 않도록 숲지기와 벌목꾼의 집을 지으십시오."
+msgstr "항상 통나무가 고갈되지 않도록 숲지기와 나무꾼의 집을 지으십시오."
#: ../../data/txts/tips/atlanteans.lua:12
msgid ""
@@ -651,7 +650,7 @@
msgid ""
"Your territory can be expanded by building various military buildings – "
"Sentry, Fortress, Blockhouse, etc."
-msgstr "초소, 큰 요새, 사각 요새 등 다양한 군사 건물을 건설하여 영토를 확장 할 수 있습니다."
+msgstr "초소, 큰 요새, 작은 요새 등 다양한 군사 건물을 건설하여 영토를 확장 할 수 있습니다."
#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:18
msgid "Miners will work only if supplied with food."
=== removed file 'po/texts/sr_RS.po'
--- po/texts/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/texts/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,787 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/txts/AUTHORS.lua:27
-msgid "Developers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/AUTHORS.lua:29
-msgid "Widelands Development Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:6
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:8
-msgid "Licensing information for Widelands"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Placeholder is copyright end year
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:10
-msgid "Copyright 2002 - %1% by the Widelands Development Team."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:12
-msgid ""
-"This game is Free and Open Source (FOSS), licensed under the GNU General "
-"Public License (GPL) V2.0."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:14
-#, lua-format
-msgid ""
-"You can find more information on FOSS and the GPL by visiting the following "
-"webpage: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:16
-msgid ""
-"You can find the full text of the license there as well as further "
-"information about its philosophy and the legal implications."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:18
-msgid "We are also shipping the GPL as a text document with Widelands itself."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:19
-msgid ""
-"On Linux, you can find the file called COPYING in the root of the source or "
-"standalone binary package, or in the installation directory (like ‘%1%’)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:20
-msgid ""
-"On Windows, you can find the file called COPYING.txt in the installation "
-"folder, and the Widelands Start menu entry provides a link to this file."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:21
-msgid ""
-"On MacOS, you can find the file called COPYING in the archive you downloaded"
-" from the website."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:23
-msgid "This game comes as-is and without any warranty."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/LICENSE.lua:24
-msgid ""
-"For more information and support you can find us at %1% (Website, Wiki, "
-"Forum for questions or general support), %2% (Bugtracker), and %3% "
-"(Translations)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:6
-msgid "Readme"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:9
-msgid "an open source strategy game"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:11
-msgid "Check out the Widelands project homepage:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:12
-msgid ""
-"Widelands is licensed under the GNU General Public License (GPL). For more "
-"information, see the file ‘COPYING’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:13
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:14
-msgid ""
-"Widelands is nearly feature complete and is much fun to play alone and even "
-"more in multiplayer with others. Still, there is always more work to be done"
-" in all areas. If you are interested in contributing – be it by making "
-"graphics, fixing bugs or adding new features, translating the game into your"
-" language or creating new maps – get in touch on our homepage."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:16
-msgid "Widelands Help"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1% is a key on the keyboard
-#: ../../data/txts/README.lua:18
-msgid ""
-"You can find help about gameplay or the editor by using the help button on "
-"the bottom menu, or by pressing %1%."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a key on the keyboard
-#: ../../data/txts/README.lua:20
-msgid "F1"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:23
-msgid "Reporting Bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:24
-msgid "If you encounter a bug, please report it to our bugtracker:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:26
-msgid "Please provide enough background information. Tell us:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:28
-msgid "Detailed steps on how to trigger the bug, if possible."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:29
-msgid ""
-"What you expected to happen when performing the steps and what actually "
-"happened."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:30
-msgid ""
-"Which version of Widelands you are running (i.e. either the build number or "
-"the revision number if you are running a development version or a daily "
-"build.)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:31
-msgid ""
-"Please also include which operating system you are running Widelands on as "
-"some bugs can be platform specific."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:32
-msgid "Which map you were playing when the bug occurred."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:33
-msgid ""
-"If the bug concerns something not being displayed correctly or if it helps "
-"demonstrate the issue, please include one or more screenshots."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/README.lua:34
-msgid ""
-"If you have a save game or replay demonstrating the issue (for instance "
-"crashes where it can be hard to tell exactly what is triggering it), please "
-"include that too. For more information, see the section on Replays below."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/TRANSLATORS.lua:24
-msgid "Translators"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/TRANSLATORS.lua:26
-msgid "Widelands Translators"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Atlanteans"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Barbarians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Campaign Story"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Chieftains"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Coders"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Debian Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Documentation, Help and Wiki"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Elders"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Empire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Fedora Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Flatpak"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Former Elders"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "FreeBSD"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Frisians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Graphicians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Homepage"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Homepage Coders"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Mac OS X"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Maps and Missions"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Musicians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Packagers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Sound Effects"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Tongues"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "ZetaOS"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "and many, many more (thank you for everything you've done)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/developers.lua:3
-msgid "vacant"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:10
-msgid "Online Help"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:11
-#, lua-format
-msgid ""
-"If you need more documentation or help for Widelands or the Widelands "
-"Editor, be sure to visit our homepage at %s. You can find online help in our"
-" wiki there."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:17
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:18
-msgid ""
-"Widelands is a free, open source real-time strategy game with singleplayer "
-"campaigns and a multiplayer mode. The game was inspired by Settlers II but "
-"has significantly more variety and depth to it. Still, it is easy to get "
-"started through playable tutorials."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:19
-msgid ""
-"In this game, you start out on a small piece of land with just a few "
-"resources. Using these, you’ll create an empire with many thousands of "
-"inhabitants. On your way towards this goal, you will have to establish an "
-"economic infrastructure, explore the land around you and face rivaling "
-"tribes."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:25
-msgid "Replays"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:26
-msgid ""
-"Widelands records every game you play in two files. One of these files has a"
-" .wrpl.wgf extension and contains an initial savegame. The other file has a "
-".wrpl extension and contains all commands that were issued by all players, "
-"such as building a road or attacking an enemy. The rest of the filenames "
-"will tell you the time you started the game."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:27
-msgid ""
-"Using the Watch Replay option in the main menu, a previously played game "
-"will be precisely reconstructed for you to watch. Note, however, that even "
-"small changes in the game data files or the Widelands executable can cause a"
-" replay to become incompatible and to ‘go out of sync’. This is similar to "
-"how network games will suffer from desynchronization problems if one of the "
-"players has a different version of the game."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:28
-#, lua-format
-msgid ""
-"Replays are a very useful tool to find bugs in the game logic, so they can "
-"be useful as attachments to bug reports. The replay files are saved in the "
-"%s directory on Linux and Mac OS X. On Windows, they are in the ‘replays’ "
-"subdirectory of your Widelands installation."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The generic hotkey format
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:35
-#, lua-format
-msgctxt "hotkey"
-msgid "%s:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:42
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Space"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:42
-msgid "Toggle building spaces"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 'f'
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:49
-msgid "Toggle fullscreen (if supported by the OS)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 'm'
-#: ../../data/txts/help/common_helptexts.lua:56
-msgid "Toggle minimap"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:7
-msgid "Multiplayer Game Setup"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:8
-msgid "You are in the multiplayer launch game menu."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:10
-msgid "Client settings"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:11
-msgid ""
-"On the left side is a list of all clients including you. You can set your "
-"role with the button following your nickname. Available roles are:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:12
-msgid ""
-"The player with the color of the flag. If more than one client selected the "
-"same color, these share control over the player (‘shared kingdom mode’)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:13
-msgid ""
-"Spectator mode, meaning you can see everything, but cannot control any "
-"player"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:15
-msgid "Player settings"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:16
-msgid ""
-"In the middle are the settings for the players. To start a game, each player"
-" must be one of the following:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:17
-msgid "Connected to one or more clients (see ‘Client settings’)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:18
-msgid ""
-"Connected to a computer player (the face in the picture as well as the mouse"
-" hover texts indicate the strength of the currently selected computer "
-"player)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:19
-msgid "Set as shared in starting position for another player."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:20
-msgid "Closed."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:21
-msgid ""
-"The latter three can only be set by the hosting client by left-clicking the "
-"‘type’ button of a player. Hosting players can also set the initialization "
-"of each player (the set of buildings, wares and workers the player starts "
-"with) and the tribe and team for computer players."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:22
-msgid ""
-"Every client connected to a player (who isn’t a spectator) can set the tribe"
-" and the team for that player."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:24
-msgid "Map details"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/help/multiplayer_help.lua:25
-msgid ""
-"You can see information about the selected map or savegame on the right-hand"
-" side. A button next to the map name allows the host to change to a "
-"different map. Furthermore, the host is able to set a specific win "
-"condition, and finally can start the game as soon as all players are set up."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/atlanteans.lua:4
-msgid ""
-"Keep an eye on your fishers and build a fish breeder’s house. After fish "
-"resources are exhausted in their work area, the fish supply cannot be "
-"regenerated."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/atlanteans.lua:8
-msgid ""
-"Always build a forester’s and a woodcutter’s house, so you will not run out "
-"of logs."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/atlanteans.lua:12
-msgid ""
-"Atlanteans need spidercloth for many buildings. Build the needed "
-"infrastructure early before you run out."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/barbarians.lua:4 ../../data/txts/tips/empire.lua:4
-msgid ""
-"Keep an eye on your fishers. After fish resources are exhausted in their "
-"work area, they will stop fishing."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/barbarians.lua:8
-msgid ""
-"Always build a ranger’s and a gamekeeper’s hut, so you will not run out of "
-"logs or game."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/barbarians.lua:12 ../../data/txts/tips/empire.lua:12
-#: ../../data/txts/tips/frisians.lua:12
-msgid ""
-"Most enhanced buildings need experienced workers. Do not enhance a building "
-"unless you have the necessary workers available."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s = URL to the Widelands website
-#: ../../data/txts/tips/editor.lua:7
-#, lua-format
-msgid ""
-"You can find general help for the editor as well as a short tutorial on our "
-"wiki at %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/editor.lua:11
-msgid ""
-"You can select multiple animal types if you hold down Ctrl during selection."
-" If you then click on the map, an instance of one of the selected animal "
-"types will be placed."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/editor.lua:15
-msgid ""
-"Just like with animals, you can also select multiple immovables or ground "
-"textures with Ctrl + mouse click."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/editor.lua:19
-msgid ""
-"Holding down Shift switches the first alternative tool on. This tool is in "
-"most cases the complete opposite of the normal tool (for example deletion of"
-" an object instead of placing one)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/editor.lua:23
-msgid ""
-"Holding down Alt switches the second alternative tool on (if it exists)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/editor.lua:27
-msgid ""
-"The number keys (0 - 9) allow you to directly set the size of the selected "
-"area around your mouse cursor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/editor.lua:31
-msgid ""
-"Space key behaves like in normal game. It switches if building spaces are "
-"shown on or off."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/editor.lua:35
-msgid ""
-"When placing trees, use the help button to see which trees are more likely "
-"to survive on which terrain."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/editor.lua:39
-msgid ""
-"If you do not set water and fish resources, a default amount will be used."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/editor.lua:43
-msgid ""
-"You can place a medium building on any node where there is a slope no "
-"greater than 1 in the south-east direction and its height difference to all "
-"nodes in a radius of 2 is no greater than 2."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/editor.lua:47
-msgid ""
-"You can place a big building on any node where you could place a medium "
-"building if there is no obstacle or non-arable terrain towards the west, "
-"northwest and northeast."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/empire.lua:8
-msgid "Always build a forester’s house so you will not run out of logs."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/empire.lua:16
-msgid "Empire needs a lot of marble. Keep looking for marble resources."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/frisians.lua:4
-msgid ""
-"To produce bricks, you need granite; to produce granite, you need a quarry "
-"or rock mine; to build those, you need bricks. Take care not to get "
-"deadlocked!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/frisians.lua:8
-msgid "Always build a forester’s house, so you will not run out of logs."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:6
-msgid ""
-"The building process will only start after a road is built to the "
-"construction site."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:10
-msgid ""
-"Be sure to send a geologist to survey sites before building a well or a "
-"mine."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:14
-msgid ""
-"Your territory can be expanded by building various military buildings – "
-"Sentry, Fortress, Blockhouse, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:18
-msgid "Miners will work only if supplied with food."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:22
-msgid ""
-"Split your roads into shorter sections by planting some flags. This will "
-"speed up transportation of your wares."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s = URL to the Widelands website
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:27
-#, lua-format
-msgid ""
-"Any further questions? Our FAQ, the wiki and of course our community forums "
-"can be found online at %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:31
-msgid ""
-"Use the priority buttons in building windows to adjust delivery of a "
-"specific ware. Pressing Ctrl while clicking will adjust all wares at once."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:35
-msgid ""
-"Use the ‘configure economy’ menu to adjust the target quantity of wares. It "
-"can be accessed via the flag menu."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:39
-msgid ""
-"Manage your messages more efficiently: press ‘N’ for News to access the "
-"messages window, then use ‘G’ for Go To, and the Delete key to archive "
-"messages."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:43
-msgctxt "hotkey"
-msgid "1-9"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:43
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl+(1-9)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:43
-msgid "Press %1% to store important locations, then press %2% to recall them."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:47
-msgid ""
-"Removing a road while holding Ctrl lets you remove all flags up to the first"
-" junction."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:51
-msgid ""
-"New soldiers are recruited in a barracks. Their abilities can then be "
-"improved in training sites."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:55
-msgid ""
-"If you like to live dangerously, pressing Ctrl while clicking the enhance, "
-"dismantle or destroy building buttons will skip the confirmation."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:59
-msgid "Press I to quickly toggle the display of your stock inventory."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:63
-msgid ""
-"An economy consists of all buildings and flags connected by roads. The "
-"supplies and demands of buildings are handled in its economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:67
-msgid ""
-"Some buildings, such as the farm, have a very small work area. If the "
-"building is surrounded with trees or roads, production will stop."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:71
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl+(+/-)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:71
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl+0"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:71
-msgid "Zoom in/out with the mouse wheel or %1%. Press %2% to reset the zoom."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/general_game.lua:75
-msgid ""
-"When a building is destroyed, its workers will start looking for a nearby "
-"flag from which they can move by road to a connected warehouse. If there are"
-" no such flags in the vicinity, they will keep wandering around and "
-"eventually die."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/multiplayer.lua:4
-msgid ""
-"You can use the ’Page up’ and ‘Page down’ keys to adjust your desired speed "
-"– the real speed is then democratically set."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/multiplayer.lua:8
-msgid ""
-"You can use ‘/me’ at the beginning of a chatmessage: ‘/me is tired’ will be "
-"printed as ‘-> Nickname is tired’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/multiplayer.lua:12
-msgid ""
-"Use ‘@name’ at the beginning of a chat message to send it to only one "
-"player."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/txts/tips/multiplayer.lua:16
-msgid ""
-"If the game should crash, don't worry! The game will be saved automatically "
-"so that you can reload it afterwards."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s = URL to the Widelands website
-#: ../../data/txts/tips/singleplayer.lua:7
-#, lua-format
-msgid ""
-"Our computer players are too boring? Visit our website at %s and meet other "
-"players to play online."
-msgstr ""
=== modified file 'po/texts/texts.pot'
--- po/texts/texts.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/texts/texts.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== modified file 'po/tribes/da.po'
--- po/tribes/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,17 +1,17 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
# Erik Soe Sorensen , 2007
-# Joe Hansen , 2009,2015-2017,2019
+# Joe Hansen , 2009,2015-2017
# Ole Laursen , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-30 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-28 07:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-28 07:23+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -416,97 +416,97 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Fortress"
-msgstr "Fæstning"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Outpost"
-msgstr "Forpost"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Sentinel"
-msgstr "Vagthus"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:46
msgid "Your soldiers have occupied your sentinel."
-msgstr "Dine soldater har indtaget dit vagthus."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:47
msgid "Your sentinel discovered an aggressor."
-msgstr "Dit vagthus opdagede en aggressor."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:48
msgid "Your sentinel is under attack."
-msgstr "Dit vagthus er under angreb."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:49
msgid "The enemy defeated your soldiers at the sentinel."
-msgstr "Fjenden besejrede dine soldater ved vagthuset."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:50
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the sentinel."
-msgstr "Dine soldater besejrede fjenden ved vagthuset."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Tower"
-msgstr "Tårn"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Wooden Tower"
-msgstr "Trætårn"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:45
msgid "Your soldiers have occupied your wooden tower."
-msgstr "Dine soldater har indtaget dit trætårn."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:46
msgid "Your wooden tower discovered an aggressor."
-msgstr "Dit trætårn opdagede en aggressor."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:47
msgid "Your wooden tower is under attack."
-msgstr "Dit trætårn er under angreb."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:48
msgid "The enemy defeated your soldiers at the wooden tower."
-msgstr "Fjenden besejrede dine soldater ved trætårnet."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:49
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the wooden tower."
-msgstr "Dine soldater besejrede fjenden ved trætårnet."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "High Wooden Tower"
-msgstr "Højt trætårn"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:43
msgid "Your soldiers have occupied your high wooden tower."
-msgstr "Dine soldater har indtaget dit høje trætårn."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:44
msgid "Your high wooden tower discovered an aggressor."
-msgstr "Dit høje trætårn opdagede en aggressor."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:45
msgid "Your high wooden tower is under attack."
-msgstr "Dit høje trætårn er under angreb."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:46
msgid "The enemy defeated your soldiers at the high wooden tower."
-msgstr "Fjenden besejrede dine soldater ved det høje trætårn."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:47
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the high wooden tower."
-msgstr "Dine soldater besejrede fjenden ved det høje trætårn."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a name used in lists of buildings for buildings under
#. construction
@@ -536,14 +536,13 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/init.lua:56
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/quarry/init.lua:42
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/shipyard/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/shipyard/init.lua:82
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/init.lua:56
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smokery/init.lua:58
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/spiderfarm/init.lua:53
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:65
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaponsmithy/init.lua:61
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:49
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:48
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/init.lua:67
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/init.lua:60
@@ -554,7 +553,6 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/init.lua:49
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/init.lua:44
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:81
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/init.lua:71
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:50
@@ -564,7 +562,6 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:61
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/quarry/init.lua:43
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/shipyard/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/shipyard/init.lua:81
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/init.lua:61
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:64
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/vineyard/init.lua:50
@@ -585,7 +582,6 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/init.lua:53
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/init.lua:63
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/init.lua:64
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:62
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:65
@@ -697,47 +693,39 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining coal because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:82
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:73
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:72
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:72
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:65
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:77
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:81
msgid "mining coal"
msgstr "udvinding af kul"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:101
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:99
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:74
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:76
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:78
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:86
msgid "No Coal"
msgstr "Ingen kul"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:102
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:96
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:100
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:78
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:78
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:76
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:74
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:87
msgid "Main Coal Vein Exhausted"
msgstr "Kullets hovedåre er udtømt"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:104
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:80
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -752,39 +740,32 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining granite because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:115
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:70
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:97
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:85
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:66
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:78
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:81
msgid "mining granite"
msgstr "udvinding af sten"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining quartz because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:87
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:123
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:92
msgid "mining quartz"
msgstr "udvinding af kvarts"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining diamonds because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:103
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:131
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:110
msgid "mining diamonds"
msgstr "udvinding af diamanter"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:165
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:129
msgid "No Crystal"
msgstr "Ingen krystal"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:166
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:130
msgid "Main Crystal Vein Exhausted"
msgstr "Krystalhovedåren er udtømt"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:168
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:132
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"This crystal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
@@ -909,45 +890,39 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining gold because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:71
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:61
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:74
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:71
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:70
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:66
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:79
msgid "mining gold"
msgstr "udvinding af guld"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:89
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:74
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:76
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:80
+msgid "No Gold"
+msgstr "Ingen guld"
+
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:78
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:89
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:88
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:78
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:76
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:74
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:80
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:97
-msgid "No Gold"
-msgstr "Ingen guld"
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:76
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:89
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:81
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:98
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:81
msgid "Main Gold Vein Exhausted"
msgstr "Guldets hovedåre er udtømt"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:92
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:80
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -983,7 +958,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/init.lua:53
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/init.lua:64
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:69
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:65
msgid "No Game"
msgstr "Intet vildt"
@@ -991,7 +966,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/init.lua:55
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/init.lua:66
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:71
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:67
msgid "Out of Game"
msgstr "Ikke mere vildt"
@@ -1011,45 +986,39 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining iron because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:74
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:61
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:72
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:71
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:66
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:81
msgid "mining iron"
msgstr "udvinding af jern"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:93
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:74
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:80
+msgid "No Iron"
+msgstr "Ingen jern"
+
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:78
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:89
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:78
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:80
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:76
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:74
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:80
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:99
-msgid "No Iron"
-msgstr "Ingen jern"
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:76
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:81
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:100
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:81
msgid "Main Iron Vein Exhausted"
msgstr "Jernets hovedåre er udtømt"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:80
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1067,7 +1036,7 @@
msgid "grinding corn"
msgstr "maling af majs"
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start grinding blackroot because ...
+#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start grinding blackrootbecause ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/init.lua:78
msgid "grinding blackroot"
msgstr "maling af rodfrugter"
@@ -1163,10 +1132,10 @@
msgstr "smeltning af jern"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start smelting gold because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/init.lua:79
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/init.lua:83
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/init.lua:84
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/init.lua:91
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/init.lua:80
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/init.lua:84
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/init.lua:85
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/init.lua:92
msgid "smelting gold"
msgstr "smeltning af guld"
@@ -1183,7 +1152,7 @@
msgstr "røgning af kød"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start smoking fish because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smokery/init.lua:80
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smokery/init.lua:82
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/init.lua:73
msgid "smoking fish"
msgstr "røgning af fisk"
@@ -1211,12 +1180,12 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a pair of buckets
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:97
msgid "making a pair of buckets"
msgstr "tilvirkning af spande-par"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making fire tongs because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:108
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:110
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:118
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:119
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:204
@@ -1225,13 +1194,13 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a fishing net because
#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:120
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:123
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:160
msgid "making a fishing net"
msgstr "tilvirkning af fiskenet"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a hammer because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:132
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:136
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:142
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:143
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:193
@@ -1239,37 +1208,37 @@
msgstr "tilvirkning af hammer"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a hook pole because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:144
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:149
msgid "making a hook pole"
msgstr "tilvirkning af bådshage"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a hunting bow because
#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:156
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:162
msgid "making a hunting bow"
msgstr "tilvirkning af jagtbue"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making milking tongs because
#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:168
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:175
msgid "making milking tongs"
msgstr "tilvirkning af malketang"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a pick because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:180
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:188
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:178
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:179
msgid "making a pick"
msgstr "tilvirkning af hakke"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a saw because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:192
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:201
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:191
msgid "making a saw"
msgstr "tilvirkning af sav"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a scythe because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:204
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:214
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:190
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:203
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:116
@@ -1277,7 +1246,7 @@
msgstr "tilvirkning af le"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a shovel because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:216
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:227
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:202
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:215
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:127
@@ -1333,13 +1302,13 @@
msgstr "vævning af silketøj"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start tailoring a tabard because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:81
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:82
msgid "tailoring a tabard"
msgstr "syning af våbenkjortel"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start tailoring a golden tabard
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:94
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:96
msgid "tailoring a golden tabard"
msgstr "syning af gylden våbenkjortel"
@@ -1349,21 +1318,21 @@
msgid "Well"
msgstr "Brønd"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:60
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:59
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:62
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:59
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:62
msgid "No Water"
msgstr "Ingen vand"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:61
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:63
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:63
msgid "Out of Water"
msgstr "Ikke mere vand"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:62
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:61
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "The carrier working at this well can’t find any water in his well."
msgstr "Bæreren, der arbejder på denne brønd, kan ikke finde vand i brønden."
@@ -1447,7 +1416,7 @@
msgstr "Barakker"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recruiting soldier because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/init.lua:61
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/init.lua:57
msgctxt "barbarians_building"
msgid "recruiting soldier"
msgstr "rekruttering af soldat"
@@ -1469,15 +1438,15 @@
msgstr "tilbedredning af ration"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing a snack because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:84
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:83
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/inn/init.lua:81
msgid "preparing a snack"
msgstr "tilberedning af mellemmåltid"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing a meal because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:97
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:96
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/inn/init.lua:77
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/init.lua:86
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/init.lua:84
msgid "preparing a meal"
msgstr "tilberedning af måltid"
@@ -1517,8 +1486,8 @@
msgid "Coal Mine"
msgstr "Kulmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:80
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1537,7 +1506,7 @@
msgid "Deeper Coal Mine"
msgstr "Dybere kulmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:79
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1594,8 +1563,8 @@
msgid "Gold Mine"
msgstr "Guldmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:80
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1614,7 +1583,7 @@
msgid "Deeper Gold Mine"
msgstr "Dybere guldmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:95
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:79
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1628,19 +1597,19 @@
msgid "Granite Mine"
msgstr "Granitmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:89
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:96
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:99
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:72
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:82
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:83
msgid "No Granite"
msgstr "Ingen granit"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:97
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:100
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:83
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:84
msgid "Main Granite Vein Exhausted"
msgstr "Granittens hovedåre er udtømt"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:92
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:75
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This granite mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
@@ -1656,7 +1625,7 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a helmet because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:80
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:79
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/init.lua:104
msgid "forging a helmet"
msgstr "smedning af hjelm"
@@ -1698,8 +1667,8 @@
msgid "Iron Mine"
msgstr "Jernmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:80
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1718,7 +1687,7 @@
msgid "Deeper Iron Mine"
msgstr "Dybere jernmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:82
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1934,19 +1903,19 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a suit of armor
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:92
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:91
msgid "forging a suit of armor"
msgstr "smedning af rustning"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a suit of chain armor
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:104
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:103
msgid "forging a suit of chain armor"
msgstr "smedning af ringbrynje"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a suit of gilded armor
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:116
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:115
msgid "forging a suit of gilded armor"
msgstr "smedning af forgyldt rustning"
@@ -1992,7 +1961,7 @@
msgid "Coal Mine"
msgstr "Kulmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:93
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:78
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2005,7 +1974,7 @@
msgid "Deep Coal Mine"
msgstr "Dyb kulmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:93
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:76
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2062,7 +2031,7 @@
msgid "Gold Mine"
msgstr "Guldmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:92
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:78
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2075,7 +2044,7 @@
msgid "Deep Gold Mine"
msgstr "Dyb guldmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:91
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:76
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2109,7 +2078,7 @@
msgid "Iron Mine"
msgstr "Jernmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:93
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:78
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2122,7 +2091,7 @@
msgid "Deep Iron Mine"
msgstr "Dyb jernmine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:92
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:76
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2151,25 +2120,22 @@
msgstr "Marmormine"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining marble because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:84
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:105
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:70
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:80
msgid "mining marble"
msgstr "udvinding af marmor"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:131
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:98
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:101
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:74
msgid "No Marble"
msgstr "Ingen marmor"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:132
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:99
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:102
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:75
msgid "Main Marble Vein Exhausted"
msgstr "Marmorminens hovedåre udtømt"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:134
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:104
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This marble mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
@@ -2183,7 +2149,7 @@
msgid "Deep Marble Mine"
msgstr "Dyb marmormine"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:101
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:77
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This marble mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
@@ -2387,15 +2353,15 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Aqua Farm"
-msgstr "Vandlandbrug"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/init.lua:87
msgid "No Ponds"
-msgstr "Ingen damme"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/init.lua:88
msgid "Out of Fish Ponds"
-msgstr "Ikke flere fiskedamme"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/init.lua:89
msgctxt "frisians_building"
@@ -2404,87 +2370,87 @@
"area. Please make sure there is a working clay pit nearby and the aqua farm "
"is supplied with all needed wares, or consider dismantling or destroying "
"this building."
-msgstr "Fiskeren der arbejder på dette vandlandbrug har ingen fiskedamme indenfor sit arbejdsområde. Sikr dig at der er en lergrube i nærheden og at dette vandlandbrug har alle krævede ressourcer, eller overvej at ødelægge eller rive bygningen ned."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Large Armor Smithy"
-msgstr "Stor rustningssmedje"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a broadsword because
#. ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/init.lua:75
msgid "forging a broadsword"
-msgstr "fremstilling af stor økse"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a double-edged sword
#. because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/init.lua:90
msgid "forging a double-edged sword"
-msgstr "fremstilling af sværd med dobbeltkant"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a golden helmet
#. because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/init.lua:105
msgid "forging a golden helmet"
-msgstr "fremstilling af en gylden hjelm"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Small Armor Smithy"
-msgstr "Lille rustningssmedje"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a short sword because
#. ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/init.lua:74
msgid "forging a short sword"
-msgstr "fremstilling af et kort sværd"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a long sword because
#. ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/init.lua:89
msgid "forging a long sword"
-msgstr "fremstilling af et langt sværd"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Bakery"
-msgstr "Bageri"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start baking bread because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/init.lua:62
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/init.lua:83
msgid "baking bread"
-msgstr "bagning af brød"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/barracks/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Barracks"
-msgstr "Barakker"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recruiting soldier because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/barracks/init.lua:64
msgctxt "frisians_building"
msgid "recruiting soldier"
-msgstr "rekrutterer soldat"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Beekeeper’s House"
-msgstr "Biavlers hus"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/init.lua:61
msgid "No Flowers"
-msgstr "Ingen blomster"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/init.lua:62
msgid "Out of Flowers"
-msgstr "Ikke flere blomster"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/init.lua:63
msgctxt "frisians_building"
@@ -2492,83 +2458,83 @@
"The beekeeper working at this beekeepers’s house can’t find any flowering "
"fields or bushes in his work area. You should consider building another farm"
" or berry farm nearby, or dismantling or destroying this building."
-msgstr "Biavaleren der arbejder i dette hus kan ikke finde nogle blomstermarker eller buske inden for sit arbejdsområde. Du bør overveje at bygge en anden farm eller bærfarm i nærheden, eller ødelægge eller rive bygningen ned."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/berry_farm/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Berry Farm"
-msgstr "Bærfarm"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start planting bushes because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/berry_farm/init.lua:47
msgid "planting bushes"
-msgstr "plantning af buske"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Blacksmithy"
-msgstr "Smedje"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a felling ax because
#. ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:94
msgid "forging a felling ax"
-msgstr "fremstilling af en skovøkse"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a pick because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:105
msgid "forging a pick"
-msgstr "fremstilling af en hakke"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making needles because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:215
msgid "making needles"
-msgstr "fremstilling af nåle"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brewery/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Brewery"
-msgstr "Bryggeri"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brick_kiln/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Brick Kiln"
-msgstr "Murstensovn"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start burning bricks because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brick_kiln/init.lua:63
msgid "burning bricks"
-msgstr "brænding af mursten"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/charcoal_kiln/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Charcoal Kiln"
-msgstr "Trækulsovn"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Clay Pit"
-msgstr "Lergrube"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making clay because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/init.lua:59
msgid "making clay"
-msgstr "fremstilling af ler"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Short for "No Level Ground" for clay pits
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/init.lua:75
msgid "No Ground"
-msgstr "Ingen jord"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/init.lua:76
msgid "No Level Ground"
-msgstr "Ingen basisjord"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/init.lua:77
msgctxt "frisians_building"
@@ -2576,53 +2542,53 @@
"The clay digger working at this clay pit can’t find any level ground in his "
"work area. Consider dismantling this clay pit and rebuilding it somewhere "
"else."
-msgstr "Lerarbejderen i denne lergrube kan ikke finde egnede områder inden for sit arbejdsområde. Overvej at rive denne lergrube ned og genopbygge den et andet sted."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Coal Mine"
-msgstr "Kulmine"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:98
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:81
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "Kulmines hovedåre er udtømt. Forvent stærkt formindsket udbytte på din investering. Du bør overveje at udvide minden, rive den ned eller ødelægge den."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Deep Coal Mine"
-msgstr "Dyb kulmine"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:102
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:89
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "Denne kulmines hovedåre er udtømt. Forvent stærkt formindsket udbytte på din investering. Minen kan ikke udvides mere, så du bør overveje at rive minen ned eller ødelægge den."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Fruit Collector’s House"
-msgstr "Frugtsamlerhus"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start gathering berries because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/init.lua:51
msgid "gathering berries"
-msgstr "indsamling af bær"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/init.lua:61
msgid "No Bushes"
-msgstr "Ingen buske"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/init.lua:62
msgid "Out of Berries"
-msgstr "Ikke flere bær"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/init.lua:63
msgctxt "frisians_building"
@@ -2630,338 +2596,338 @@
"The fruit collector working at this fruit collector’s house can’t find any "
"berry bushes in his work area. You should consider building another berry "
"farm, or dismantling or destroying this building."
-msgstr "Frugtsamleren der arbejder i dette frugtsamlerhus kan ikke finde nogen bærbuske indenfor sit arbejdsområde. Du bør overveje at bygge en anden bærfarm, eller ødelægge eller rive bygningen ned."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Drinking Hall"
-msgstr "Drikkehal"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Farm"
-msgstr "Landbrug"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start planting barley because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/init.lua:72
msgid "planting barley"
-msgstr "planter byg"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start harvesting barley because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/init.lua:80
msgid "harvesting barley"
-msgstr "høster byg"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/init.lua:93
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"The farmer working at this farm has no cleared soil to plant his seeds."
-msgstr "Landmanden der arbejder på dette landbrug har ikke ryddet jord til sine frø."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Fisher’s House"
-msgstr "Fiskerhus"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/init.lua:62
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"The fisher working out of this fisher’s house can’t find any fish in his "
"work area."
-msgstr "Fiskeren, der arbejder i fiskerhuset, kan ikke fange flere fisk indenfor sin arbejdsradius."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/foresters_house/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Forester’s House"
-msgstr "Skovfogedhus"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Furnace"
-msgstr "Ovn"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Gold Mine"
-msgstr "Guldmine"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:83
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:82
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "Denne guldmines hovedåre er udtømt. Forvent stærkt formindsket udbytte på din investering. Du bør overveje at udvide minen, rive den ned eller ødelægge den."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Deep Gold Mine"
-msgstr "Dyb guldmine"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:100
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:83
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "Denne guldmines hovedåre er udtømt. Forvent stærkt formindsket udbytte på din investering. Minen kan ikke udvides yderligere, så du bør overveje at rive minen ned eller ødelægge den."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Honey Bread Bakery"
-msgstr "Honningbrødsbageri"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start baking honey bread because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/init.lua:72
msgid "baking honey bread"
-msgstr "bagning af honningbrød"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Hunter’s House"
-msgstr "Jægerhus"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: "game" means animals that you can hunt
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:69
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"The hunter working out of this hunter’s house can’t find any game in his "
"work area."
-msgstr "Jægeren, der arbejder fra jægerhuset, kan ikke finde mere vildt indenfor sin radius."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Iron Mine"
-msgstr "Jernmine"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:83
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:82
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "Denne jernmines hovedåre er udtømt. Forvent stærkt formindsket udbytte på din investering. Du bør overveje at udvide minen, rive den ned eller ødelægge den."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Deep Iron Mine"
-msgstr "Dyb jernmine"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:102
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:83
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "Denne jernmines hovedåre er udtømt. Forvent stærkt formindsket udbytte på din investering. Denne mine kan ikke udvides mere, så du bør overveje at rive minen ned eller ødelægge den."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Mead Brewery"
-msgstr "Mjødbryggeri"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start brewing mead because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/init.lua:70
msgid "brewing mead"
-msgstr "brygning af mjød"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Quarry"
-msgstr "Stenbrud"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/init.lua:72
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"The stonemason working at this quarry can’t find any rocks in his work area."
-msgstr "Stenhuggeren der arbejder i stenbruddet, kan ikke finde flere sten inden for sit arbejdsområde."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Recycling Center"
-msgstr "Genbrugscenter"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recycling fur because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/init.lua:85
msgctxt "frisians_building"
msgid "recycling fur"
-msgstr "genbrug af pels"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recycling iron because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/init.lua:96
msgctxt "frisians_building"
msgid "recycling iron"
-msgstr "genbrug af jern"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recycling iron and gold
#. because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/init.lua:107
msgctxt "frisians_building"
msgid "recycling iron and gold"
-msgstr "genbrug af jern og guld"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Reed Farm"
-msgstr "Stråbrug"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/init.lua:81
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"The reed farmer working at this reed farm has no cleared soil to plant his "
"seeds."
-msgstr "Landmanden der arbejder med strå på dette landbrug har ikke ryddet jord til sine frø."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Reindeer Farm"
-msgstr "Rensdyrfarm"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start rearing reindeer because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/init.lua:76
msgctxt "frisians_building"
msgid "rearing reindeer"
-msgstr "opdræt af rensdyr"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start producing fur because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/init.lua:87
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/init.lua:98
msgctxt "frisians_building"
msgid "producing fur"
-msgstr "fremstilling af pels"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Rock Mine"
-msgstr "Stenmine"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:99
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:85
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This rock mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "Denne stenmines hovedåre er udtømt. Forvent stærkt formindsket udbytte på din investering. Du bør overveje at forbedre minen, rive minen ned eller ødelægge den."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Deep Rock Mine"
-msgstr "Dyb stenmine"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:102
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:86
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This rock mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "Denne stenmines hovedåre er udtømt. Forvent stærkt formindsket udbytte på din investering. Denne mine kan ikke udvides mere, så du bør overveje at rive minen ned eller ødelægge den."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/scouts_house/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Scout’s House"
-msgstr "Spejderhytte"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/sewing_room/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Sewing Room"
-msgstr "Systue"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sewing fur garment because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/sewing_room/init.lua:59
msgid "sewing fur garment"
-msgstr "syr pelsbeklædning"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Shipyard"
-msgstr "Skibsværft"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Smokery"
-msgstr "Røgeri"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Tailor’s Shop"
-msgstr "Skrædderbutik"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sewing studded fur garment
#. because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:71
msgid "sewing studded fur garment"
-msgstr "syr udsmykket pelsbeklædning"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sewing golden fur garment
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:83
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:82
msgid "sewing golden fur garment"
-msgstr "syr gylden pelsbeklædning"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Tavern"
-msgstr "Værtshus"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing only one ration
#. because ... (can produce more efficient when supply is good)
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:74
msgid "preparing only one ration"
-msgstr "forbereder kun en ration"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing rations because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:88
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:86
msgid "preparing rations"
-msgstr "forbereder rationer"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Weaving Mill"
-msgstr "Væveri"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start weaving cloth because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/init.lua:62
msgid "weaving cloth"
-msgstr "væver tøj"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Well"
-msgstr "Brønd"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:64
msgctxt "frisians_building"
msgid "The carrier working at this well can’t find any water in his well."
-msgstr "Bæreren, der arbejder på denne brønd, kan ikke finde vand i brønden."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Woodcutter’s House"
-msgstr "Skovhuggerhus"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/init.lua:60
msgctxt "frisians_building"
@@ -2969,7 +2935,7 @@
"The woodcutter working at this woodcutter’s house can’t find any trees in "
"his work area. You should consider dismantling or destroying the building or"
" building a forester’s house."
-msgstr "Skovhuggeren, der arbejder i dette skovhuggerhus, kan ikke finde nogle træer indenfor sin arbejdsradius. Du bør overveje at rive huset ned eller ødelægge bygningen eller eventuelt at bygge et skovfogedhus."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:84
@@ -2978,38 +2944,38 @@
msgstr "Fangekælder"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sleeping because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:156
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:155
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/labyrinth/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:82
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:81
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:101
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/arena/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:67
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:66
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:113
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:112
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:112
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:114
msgid "sleeping"
msgstr "søvn"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:164
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:163
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 0 to level 1"
msgstr "opgraderer soldaterangreb fra niveau 0 til niveau 1"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:175
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:174
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 1 to level 2"
msgstr "opgraderer soldaterangreb fra niveau 1 til niveau 2"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:186
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:185
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 2 to level 3"
msgstr "opgraderer soldaterangreb fra niveau 2 til niveau 3"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:197
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:196
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 3 to level 4"
msgstr "opgraderer soldaterangreb fra niveau 3 til niveau 4"
@@ -3057,13 +3023,13 @@
msgstr "Kamparena"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:90
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:89
msgctxt "barbarians_building"
msgid "upgrading soldier evade from level 0 to level 1"
msgstr "opgraderer soldaterundvig fra niveau 0 til niveau 1"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:102
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:101
msgctxt "barbarians_building"
msgid "upgrading soldier evade from level 1 to level 2"
msgstr "opgraderer soldaterundvig fra niveau 1 til niveau 2"
@@ -3130,7 +3096,7 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/arena/init.lua:80
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:74
msgctxt "empire_building"
msgid "upgrading soldier evade from level 0 to level 1"
msgstr "opgraderer soldaterundvig fra niveau 0 til niveau 1"
@@ -3142,7 +3108,7 @@
msgstr "Amfiteater"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:86
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:85
msgctxt "empire_building"
msgid "upgrading soldier evade from level 1 to level 2"
msgstr "opgraderer soldaterundvig fra niveau 1 til niveau 2"
@@ -3205,73 +3171,73 @@
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Training Arena"
-msgstr "Træningsarena"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:121
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:120
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 3 to level 4"
-msgstr "opgraderer soldaterangreb fra niveau 3 til niveau 4"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:132
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:131
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 4 to level 5"
-msgstr "opgrader soldaterangreb fra niveau 4 til niveau 5"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:144
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:143
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 5 to level 6"
-msgstr "opgraderer soldaterangreb fra niveau 5 til niveau 6"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:156
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:155
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier defense from level 1 to level 2"
-msgstr "opgraderer soldaterforsvar fra niveau 1 til niveau 2"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:168
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:167
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier health from level 1 to level 2"
-msgstr "opgraderer soldaterhelbred fra niveau 1 til niveau 2"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Training Camp"
-msgstr "Træningslejr"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:120
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:122
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 0 to level 1"
-msgstr "opgraderer soldaterangreb fra niveau 0 til niveau 1"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:132
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:134
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 1 to level 2"
-msgstr "opgrader soldaterangreb fra niveau 1 til niveau 2"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:144
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:146
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 2 to level 3"
-msgstr "opgraderer soldaterangreb fra niveau 2 til niveau 3"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:156
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:158
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier health from level 0 to level 1"
-msgstr "opgraderer soldaterhelbred fra niveau 0 til niveau 1"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:167
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:169
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier defense from level 0 to level 1"
-msgstr "opgraderer soldaterforsvar fra niveau 0 til niveau 1"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/atlanteans/headquarters/init.lua:47
@@ -3338,19 +3304,19 @@
#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/frisians/headquarters/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Headquarters"
-msgstr "Hovedkvarter"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/frisians/port/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Port"
-msgstr "Havn"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/frisians/warehouse/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Warehouse"
-msgstr "Lager"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
#: ../../data/tribes/immovables/ashes/init.lua:42
@@ -3362,159 +3328,159 @@
#: ../../data/tribes/immovables/barleyfield_harvested/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Barley Field (harvested)"
-msgstr "Bygmark (høstet)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
#: ../../data/tribes/immovables/barleyfield_medium/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Barley Field (medium)"
-msgstr "Bygmark (mellem)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
#: ../../data/tribes/immovables/barleyfield_ripe/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Barley Field (ripe)"
-msgstr "Bygmark (moden)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
#: ../../data/tribes/immovables/barleyfield_small/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Barley Field (small)"
-msgstr "Bygmark (lille)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
#: ../../data/tribes/immovables/barleyfield_tiny/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Barley Field (tiny)"
-msgstr "Bygmark (meget lille)"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:15
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:13
msgid "Blueberry Bush (tiny)"
-msgstr "Blåbærbusk (meget lille)"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:39
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:37
msgid "Blueberry Bush (small)"
-msgstr "Blåbærbusk (lille)"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:63
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:61
msgid "Blueberry Bush (medium)"
-msgstr "Blåbærbusk (mellem)"
+msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:87
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:85
msgid "Blueberry Bush (ripe)"
-msgstr "Blåbærbusk (moden)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:13
msgid "Black Currant (tiny)"
-msgstr "Solbær (meget lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:37
msgid "Black Currant (small)"
-msgstr "Solbær (lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:61
msgid "Black Currant (medium)"
-msgstr "Solbær (mellem)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:85
msgid "Black Currant (ripe)"
-msgstr "Solbær (moden)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:13
msgid "Red Currant (tiny)"
-msgstr "Ribs (meget lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:37
msgid "Red Currant (small)"
-msgstr "Ribs (lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:61
msgid "Red Currant (medium)"
-msgstr "Ribs (mellem)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:85
msgid "Red Currant (ripe)"
-msgstr "Ribs (moden)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:13
msgid "Desert Hackberry (tiny)"
-msgstr "Ørkennældetræ (meget lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:37
msgid "Desert Hackberry (small)"
-msgstr "Ørkennældetræ (lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:61
msgid "Desert Hackberry (medium)"
-msgstr "Ørkennældetræ (mellem)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:85
msgid "Desert Hackberry (ripe)"
-msgstr "Ørkennældetræ (moden)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:13
msgid "Juniper (tiny)"
-msgstr "Enebær (meget lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:37
msgid "Juniper (small)"
-msgstr "Enebær (lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:61
msgid "Juniper (medium)"
-msgstr "Enebær (mellem)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:85
msgid "Juniper (ripe)"
-msgstr "Enebær (moden)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:13
msgid "Raspberry Bush (tiny)"
-msgstr "Hindbærbusk (meget lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:37
msgid "Raspberry Bush (small)"
-msgstr "Hindbærbusk (lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:61
msgid "Raspberry Bush (medium)"
-msgstr "Hindbærbusk (mellem)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:85
msgid "Raspberry Bush (ripe)"
-msgstr "Hindbærbusk (moden)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:13
msgid "Sea Buckthorn (tiny)"
-msgstr "Havtorn (meget lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:37
msgid "Sea Buckthorn (small)"
-msgstr "Havtorn (lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:61
msgid "Sea Buckthorn (medium)"
-msgstr "Havtorn (mellem)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:85
msgid "Sea Buckthorn (ripe)"
-msgstr "Havtorn (moden)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:13
msgid "Strawberries (tiny)"
-msgstr "Jordbær (meget lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:37
msgid "Strawberries (small)"
-msgstr "Jordbær (lille)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:61
msgid "Strawberries (medium)"
-msgstr "Jordbær (mellem)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:85
msgid "Strawberries (ripe)"
-msgstr "Jordbær (moden)"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
#: ../../data/tribes/immovables/blackrootfield_harvested/init.lua:7
@@ -3640,19 +3606,19 @@
#: ../../data/tribes/immovables/pond_dry/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Dry Pond"
-msgstr "Tørlagt dam"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
#: ../../data/tribes/immovables/pond_growing/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Pond With Fish Spawn"
-msgstr "Dam med fiskeyngel"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
#: ../../data/tribes/immovables/pond_mature/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Pond With Fish"
-msgstr "Fiskedam"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
#: ../../data/tribes/immovables/reed_medium/init.lua:7
@@ -3679,94 +3645,64 @@
msgstr "Strå (meget lille)"
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: None"
-msgstr "Ressourcer: Ingen"
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:29
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:29
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:29
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:29
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Water Vein"
-msgstr "Ressourcer: Vandåre"
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:51
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:51
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:52
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_coal1/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Coal Vein"
-msgstr "Ressourcer: Kulåre"
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:73
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:73
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:75
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_coal2/init.lua:7
+msgctxt "immovable"
+msgid "Resources: Main Coal Vein"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_gold1/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Gold Vein"
-msgstr "Ressorucer: Guldåre"
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:98
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:98
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_gold2/init.lua:7
+msgctxt "immovable"
+msgid "Resources: Main Gold Vein"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_iron1/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Iron Vein"
-msgstr "Ressourcer: Jernåre"
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:121
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:117
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:117
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:121
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_iron2/init.lua:7
+msgctxt "immovable"
+msgid "Resources: Main Iron Vein"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_none/init.lua:7
+msgctxt "immovable"
+msgid "Resources: None"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_stones1/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Some Stones"
-msgstr "Ressourcer: Lidt sten"
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:144
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:139
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:139
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:144
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Main Coal Vein"
-msgstr "Ressourcer: Hovedkulåre"
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:167
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:161
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:161
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:167
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Main Gold Vein"
-msgstr "Ressourcer: Hovedguldåre"
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:190
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:183
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:183
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:190
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Main Iron Vein"
-msgstr "Ressourcer: Hovedjernåre"
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:213
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:205
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:205
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:213
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_stones2/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: A Lot of Stones"
-msgstr "Ressourcer: En masse sten"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_water1/init.lua:7
+msgctxt "immovable"
+msgid "Resources: Water Vein"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/init.lua:7
@@ -3814,13 +3750,13 @@
#. TRANSLATORS: This is a tribe name
#: ../../data/tribes/preload.lua:68
msgid "Frisians (experimental)"
-msgstr "Friserne (eksperimentel)"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/preload.lua:69
msgid ""
"The inhabitants of the rough North Sea shore. This tribe is still under "
"development."
-msgstr "Indbyggerne i den rå Nordsøs kyst. Denne stamme er stadig under udvikling."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:54
msgid "Tribal Encyclopedia"
@@ -3856,7 +3792,7 @@
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:106
msgid "Immovables"
-msgstr "Faste"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the name of a starting condition
#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/atlanteans/fortified_village.lua:11
@@ -3916,7 +3852,7 @@
#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/empire/village.lua:11
#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/frisians/village.lua:11
msgid "Village"
-msgstr "Landsby"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Village" starting condition
#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/atlanteans/village.lua:13
@@ -3924,7 +3860,7 @@
#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/empire/village.lua:13
#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/frisians/village.lua:13
msgid "Start the game with a peaceful village"
-msgstr "Start spilet med en fredfyldt landsby"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the ship's name used in lists of units
#: ../../data/tribes/ships/atlanteans/init.lua:55
@@ -3998,7 +3934,7 @@
#: ../../data/tribes/wares/barley/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Barley"
-msgstr "Byg"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/basket/init.lua:7
@@ -4058,7 +3994,7 @@
#: ../../data/tribes/wares/bread_frisians/init.lua:7
msgctxt "frisians_ware"
msgid "Bread"
-msgstr "Brød"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/bread_paddle/init.lua:7
@@ -4070,7 +4006,7 @@
#: ../../data/tribes/wares/brick/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Brick"
-msgstr "Mursten"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/buckets/init.lua:7
@@ -4082,7 +4018,7 @@
#: ../../data/tribes/wares/clay/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Clay"
-msgstr "Ler"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/cloth/init.lua:7
@@ -4154,37 +4090,37 @@
#: ../../data/tribes/wares/fruit/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Fruit"
-msgstr "Frugt"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/fur/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Fur"
-msgstr "Pels"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/fur_garment/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Fur Garment"
-msgstr "Pelsbeklædning"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/fur_garment_golden/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Golden Fur Garment"
-msgstr "Gylden pelsbeklædning"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/fur_garment_old/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Old Fur Garment"
-msgstr "Gammel pelsbeklædning"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/fur_garment_studded/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Studded Fur Garment"
-msgstr "Udsmykket pelsbeklædning"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/gold/init.lua:7
@@ -4232,13 +4168,13 @@
#: ../../data/tribes/wares/helmet/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Helmet"
-msgstr "Hjelm"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/helmet_golden/init.lua:7
msgctxt "frisians_ware"
msgid "Golden Helmet"
-msgstr "Gylden hjelm"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/helmet_mask/init.lua:7
@@ -4256,13 +4192,13 @@
#: ../../data/tribes/wares/honey/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Honey"
-msgstr "Honning"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/honey_bread/init.lua:7
msgctxt "frisians_ware"
msgid "Honey Bread"
-msgstr "Honningbrød"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/hook_pole/init.lua:7
@@ -4322,7 +4258,7 @@
#: ../../data/tribes/wares/mead/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Mead"
-msgstr "Mjød"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/meal/init.lua:7
@@ -4346,7 +4282,7 @@
#: ../../data/tribes/wares/needles/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Needles"
-msgstr "Nåle"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/pick/init.lua:7
@@ -4382,13 +4318,13 @@
#: ../../data/tribes/wares/scrap_iron/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Scrap Iron"
-msgstr "Jernskrot"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/scrap_metal_mixed/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Mixed Scrap Metal"
-msgstr "Blandet metalskrot"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/scythe/init.lua:7
@@ -4478,25 +4414,25 @@
#: ../../data/tribes/wares/sword_broad/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Broadsword"
-msgstr "Bredsværd"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/sword_double/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Double-edged Sword"
-msgstr "Sværd med dobbeltæg"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/sword_long/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Long Sword"
-msgstr "Langsværd"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/sword_short/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Short Sword"
-msgstr "Kort sværd"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/tabard/init.lua:7
@@ -4595,7 +4531,7 @@
msgstr "Byggemand"
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua:41
+#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua:49
msgctxt "atlanteans_worker"
msgid "Carrier"
msgstr "Bærer"
@@ -4697,7 +4633,7 @@
msgstr "Smelteværksarbejder"
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/smoker/init.lua:16
+#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/smoker/init.lua:15
msgctxt "atlanteans_worker"
msgid "Smoker"
msgstr "Røgeriarbejder"
@@ -5144,208 +5080,208 @@
#: ../../data/tribes/workers/frisians/baker/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Baker"
-msgstr "Bager"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/baker_master/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Master Baker"
-msgstr "Bagermester"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/beekeeper/init.lua:21
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Beekeeper"
-msgstr "Biavler"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/berry_farmer/init.lua:30
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Berry Farmer"
-msgstr "Bærlandmand"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/blacksmith/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Blacksmith"
-msgstr "Smed"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/blacksmith_master/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Master Blacksmith"
-msgstr "Ekspertsmed"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/brewer/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Brewer"
-msgstr "Brygger"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/brewer_master/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Master Brewer"
-msgstr "Brygmester"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/brickmaker/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Brickmaker"
-msgstr "Murstensarbejder"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/builder/init.lua:26
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Builder"
-msgstr "Byggearbejder"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/carrier/init.lua:17
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Carrier"
-msgstr "Fragtmand"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/charcoal_burner/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Charcoal Burner"
-msgstr "Trækulsbrænder"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/claydigger/init.lua:21
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Clay Digger"
-msgstr "Lerarbejder"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/farmer/init.lua:31
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Farmer"
-msgstr "Bonde"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/fisher/init.lua:26
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Fisher"
-msgstr "Fisker"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/forester/init.lua:30
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Forester"
-msgstr "Skovfoged"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/fruit_collector/init.lua:22
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Fruit Collector"
-msgstr "Frugtsamler"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/geologist/init.lua:21
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Geologist"
-msgstr "Geolog"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/hunter/init.lua:17
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Hunter"
-msgstr "Jæger"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/landlady/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Landlady"
-msgstr "Værtinde"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/miner/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Miner"
-msgstr "Minearbejder"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/miner_master/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Master Miner"
-msgstr "Minemester"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/reed_farmer/init.lua:31
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Reed Farmer"
-msgstr "Strålandmand"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/reindeer/init.lua:18
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Reindeer"
-msgstr "Rensdyr"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/reindeer_breeder/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Reindeer Breeder"
-msgstr "Rensdyravler"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/scout/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Scout"
-msgstr "Spejder"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/seamstress/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Seamstress"
-msgstr "Syerske"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/seamstress_master/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Master Seamstress"
-msgstr "Oversyerske"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/shipwright/init.lua:25
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Shipwright"
-msgstr "Skibsbygger"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/smelter/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Smelter"
-msgstr "Smelteværksarbejder"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/smoker/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Smoker"
-msgstr "Røgeriarbejder"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/soldier/init.lua:76
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Soldier"
-msgstr "Soldat"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/stonemason/init.lua:21
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Stonemason"
-msgstr "Stenhugger"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/trainer/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Trainer"
-msgstr "Træner"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/woodcutter/init.lua:22
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Woodcutter"
-msgstr "Skovhugger"
+msgstr ""
=== modified file 'po/tribes/ko.po'
--- po/tribes/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,16 +1,16 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
# ks k, 2017-2018
-# TaeMin An, 2017,2019
+# TaeMin An , 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 12:28+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-28 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-02 03:59+0000\n"
+"Last-Translator: ks k\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -105,94 +105,94 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:7
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "Tower"
-msgstr "탑"
+msgstr "감시탑"
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:45
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:52
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:47
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:50
msgid "Your soldiers have occupied your tower."
-msgstr "군인들이 탑에 주둔했습니다."
+msgstr "군인들이 감시탑에 주둔했습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:46
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:53
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:48
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:51
msgid "Your tower discovered an aggressor."
-msgstr "탑이 침략자를 발견했습니다."
+msgstr "감시탑이 침략자를 발견했습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:47
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:54
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:49
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:52
msgid "Your tower is under attack."
-msgstr "탑이 공격받고 있습니다."
+msgstr "감시탑이 공격받고 있습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:48
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:55
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:50
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:53
msgid "The enemy defeated your soldiers at the tower."
-msgstr "적들이 탑에 있는 군인들을 패배시켰습니다."
+msgstr "적들이 감시탑에 있는 군인들을 패배시켰습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:49
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:56
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:51
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:54
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the tower."
-msgstr "군인들이 탑에 있는 적을 패배시켰습니다."
+msgstr "군인들이 감시탑에 있는 적을 패배시켰습니다."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:7
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "High Tower"
-msgstr "높은 탑"
+msgstr "높은 감시탑"
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:37
msgid "Your soldiers have occupied your high tower."
-msgstr "군인들이 높은 탑에 주둔했습니다."
+msgstr "군인들이 높은 감시탑에 주둔했습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:38
msgid "Your high tower discovered an aggressor."
-msgstr "높은 탑이 침략자를 발견했습니다."
+msgstr "높은 감시탑이 침략자를 발견했습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:39
msgid "Your high tower is under attack."
-msgstr "높은 탑이 공격받고 있습니다."
+msgstr "높은 감시탑이 공격받고 있습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:40
msgid "The enemy defeated your soldiers at the high tower."
-msgstr "적이 높은 탑에 있는 군인들을 패배시켰습니다."
+msgstr "적이 높은 감시탑에 있는 군인들을 패배시켰습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:41
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the high tower."
-msgstr "군인들이 높은 탑에 있는 적을 패배시켰습니다."
+msgstr "군인들이 높은 감시탑에 있는 적을 패배시켰습니다."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:7
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "Small Tower"
-msgstr "작은 탑"
+msgstr "작은 감시탑"
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:40
msgid "Your soldiers have occupied your small tower."
-msgstr "군인들이 작은 탑에 주둔했습니다."
+msgstr "군인들이 작은 감시탑에 주둔했습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:41
msgid "Your small tower discovered an aggressor."
-msgstr "작은 탑이 침략자를 발견했습니다."
+msgstr "작은 감시탑이 침략자를 발견했습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:42
msgid "Your small tower is under attack."
-msgstr "작은 탑이 공격받고 있습니다."
+msgstr "작은 감시탑이 공격받고 있습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:43
msgid "The enemy defeated your soldiers at the small tower."
-msgstr "적들이 작은 탑에 있는 군인들을 패배시켰습니다."
+msgstr "적들이 작은 감시탑에 있는 군인들을 패배시켰습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:44
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the small tower."
-msgstr "군인들이 작은 탑에 있는 적을 패배시켰습니다."
+msgstr "군인들이 작은 감시탑에 있는 적을 패배시켰습니다."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:7
@@ -322,7 +322,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:7
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Tower"
-msgstr "탑"
+msgstr "감시탑"
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:7
@@ -334,27 +334,27 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:7
msgctxt "empire_building"
msgid "Blockhouse"
-msgstr "사각 요새"
+msgstr "작은 요새"
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:36
msgid "Your soldiers have occupied your blockhouse."
-msgstr "군인들이 사각 요새에 주둔했습니다."
+msgstr "군인들이 작은 요새에 주둔했습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:37
msgid "Your blockhouse discovered an aggressor."
-msgstr "사각 요새에서 침략자를 발견했습니다."
+msgstr "작은 요새에서 침략자를 발견했습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:38
msgid "Your blockhouse is under attack."
-msgstr "사각 요새가 공격받고 있습니다."
+msgstr "작은 요새가 공격받고 있습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:39
msgid "The enemy defeated your soldiers at the blockhouse."
-msgstr "적이 사각 요새에 있는 군인들을 패배시켰습니다."
+msgstr "적이 작은 요새에 있는 군인들을 패배시켰습니다."
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:40
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the blockhouse."
-msgstr "군인들이 사각 요새에 있는 적을 패배시켰습니다."
+msgstr "군인들이 작은 요새에 있는 적을 패배시켰습니다."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:7
@@ -409,7 +409,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:7
msgctxt "empire_building"
msgid "Tower"
-msgstr "탑"
+msgstr "감시탑"
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:7
@@ -542,7 +542,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:65
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaponsmithy/init.lua:61
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:49
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:48
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/init.lua:67
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/init.lua:60
@@ -608,7 +608,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/bakery/init.lua:7
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "Bakery"
-msgstr "제과점"
+msgstr "빵집"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start baking bread because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/bakery/init.lua:55
@@ -982,7 +982,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/init.lua:53
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/init.lua:64
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:69
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:65
msgid "No Game"
msgstr "사냥감 없음"
@@ -990,7 +990,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/init.lua:55
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/init.lua:66
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:71
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:67
msgid "Out of Game"
msgstr "사냥감 부족"
@@ -1066,7 +1066,7 @@
msgid "grinding corn"
msgstr "옥수수 빻는 중"
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start grinding blackroot because ...
+#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start grinding blackrootbecause ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/init.lua:78
msgid "grinding blackroot"
msgstr "검은뿌리 빻는 중"
@@ -1348,21 +1348,21 @@
msgid "Well"
msgstr "우물"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:60
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:59
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:62
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:59
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:62
msgid "No Water"
msgstr "물 없음"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:61
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:63
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:63
msgid "Out of Water"
msgstr "물 부족"
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:62
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:61
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "The carrier working at this well can’t find any water in his well."
msgstr "해당 우물에서 일하는 짐꾼은 우물에서 물을 찾을 수 없습니다."
@@ -1446,7 +1446,7 @@
msgstr "병영"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recruiting soldier because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/init.lua:61
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/init.lua:57
msgctxt "barbarians_building"
msgid "recruiting soldier"
msgstr "군인 선발을"
@@ -1465,7 +1465,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/tavern/init.lua:56
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/init.lua:73
msgid "preparing a ration"
-msgstr "야전식량 준비를"
+msgstr "배급 준비를"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing a snack because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:84
@@ -1484,7 +1484,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/brewery/init.lua:7
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Brewery"
-msgstr "양조장"
+msgstr "술만드는 집"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start brewing strong beer because
#. ...
@@ -2358,7 +2358,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaving_mill/init.lua:7
msgctxt "empire_building"
msgid "Weaving Mill"
-msgstr "직물 공장"
+msgstr "베틀 집"
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:7
@@ -2375,7 +2375,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/winery/init.lua:7
msgctxt "empire_building"
msgid "Winery"
-msgstr "포도주 양조장"
+msgstr "포도 술 만드는 집"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making wine because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/winery/init.lua:56
@@ -2530,7 +2530,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brewery/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Brewery"
-msgstr "양조장"
+msgstr "술만드는 집"
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brick_kiln/init.lua:7
@@ -2715,7 +2715,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Honey Bread Bakery"
-msgstr "꿀 빵 제과점"
+msgstr "꿀 빵 빵집"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start baking honey bread because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/init.lua:72
@@ -2729,7 +2729,7 @@
msgstr "사냥꾼의 집"
#. TRANSLATORS: "game" means animals that you can hunt
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:69
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"The hunter working out of this hunter’s house can’t find any game in his "
@@ -2767,7 +2767,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Mead Brewery"
-msgstr "벌꿀술 양조장"
+msgstr "벌꿀 술 만드는 집"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start brewing mead because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/init.lua:70
@@ -2927,7 +2927,7 @@
#. because ... (can produce more efficient when supply is good)
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:74
msgid "preparing only one ration"
-msgstr "오직 한개의 야전식량을 준비하는중"
+msgstr "오직 한개의 휴대용 식량을 준비하는중"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing rations because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:88
@@ -2960,7 +2960,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Woodcutter’s House"
-msgstr "벌목꾼의 집"
+msgstr "나무꾼의 집"
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/init.lua:60
msgctxt "frisians_building"
@@ -3387,19 +3387,19 @@
msgid "Barley Field (tiny)"
msgstr "보리 밭 (새싹)"
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:15
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:13
msgid "Blueberry Bush (tiny)"
msgstr "파란딸기 덤불 (새싹)"
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:39
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:37
msgid "Blueberry Bush (small)"
msgstr "파란딸기 덤불 (작음)"
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:63
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:61
msgid "Blueberry Bush (medium)"
msgstr "파란딸기 덤불 (중간)"
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:87
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:85
msgid "Blueberry Bush (ripe)"
msgstr "파란 딸기 덤불"
@@ -4045,7 +4045,7 @@
#: ../../data/tribes/wares/bread_barbarians/init.lua:7
msgctxt "barbarians_ware"
msgid "Pitta Bread"
-msgstr "피타 빵"
+msgstr "피타빵"
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/bread_empire/init.lua:7
@@ -4369,7 +4369,7 @@
#: ../../data/tribes/wares/ration/init.lua:7
msgctxt "ware"
msgid "Ration"
-msgstr "야전식량"
+msgstr "배급"
#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
#: ../../data/tribes/wares/saw/init.lua:7
@@ -4594,7 +4594,7 @@
msgstr "건축업자"
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua:41
+#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua:49
msgctxt "atlanteans_worker"
msgid "Carrier"
msgstr "짐꾼"
@@ -4747,7 +4747,7 @@
#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/woodcutter/init.lua:22
msgctxt "atlanteans_worker"
msgid "Woodcutter"
-msgstr "벌목꾼"
+msgstr "벌목공"
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/barbarians/baker/init.lua:17
@@ -4777,7 +4777,7 @@
#: ../../data/tribes/workers/barbarians/brewer_master/init.lua:17
msgctxt "barbarians_worker"
msgid "Master Brewer"
-msgstr "전문 양조사"
+msgstr "달인 양조사"
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/barbarians/builder/init.lua:27
@@ -5101,7 +5101,7 @@
#: ../../data/tribes/workers/empire/stonemason/init.lua:23
msgctxt "empire_worker"
msgid "Stonemason"
-msgstr "석공"
+msgstr "돌 캐는 이"
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/empire/toolsmith/init.lua:17
@@ -5179,13 +5179,13 @@
#: ../../data/tribes/workers/frisians/brewer/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Brewer"
-msgstr "양조사"
+msgstr "보리 술 만드는 이"
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/brewer_master/init.lua:16
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Master Brewer"
-msgstr "전문 양조사"
+msgstr "달인 보리 술 만드는 이"
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
#: ../../data/tribes/workers/frisians/brickmaker/init.lua:16
@@ -5347,4 +5347,4 @@
#: ../../data/tribes/workers/frisians/woodcutter/init.lua:22
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Woodcutter"
-msgstr "벌목꾼"
+msgstr "나무꾼"
=== modified file 'po/tribes/nds.po'
--- po/tribes/nds.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes/nds.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,16 +1,16 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
-# Benedikt Straub , 2018-2019
+# Benedikt Straub , 2018
# FIRST AUTHOR , 2012
# GunChleoc, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 09:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-24 06:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-26 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Benedikt Straub \n"
"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -742,7 +742,7 @@
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:7
@@ -789,7 +789,7 @@
msgid ""
"This crystal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
"returns on investment. You should consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Edelflint-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Edelflint-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/farm/init.lua:7
@@ -952,7 +952,7 @@
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/horsefarm/init.lua:7
@@ -1054,7 +1054,7 @@
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/init.lua:7
@@ -1067,7 +1067,7 @@
msgid "grinding corn"
msgstr "Mais to mahlen"
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start grinding blackroot because ...
+#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start grinding blackrootbecause ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/init.lua:78
msgid "grinding blackroot"
msgstr "Swartwuddels to mahlen"
@@ -1402,7 +1402,7 @@
"The woodcutter working at this woodcutter’s house can’t find any trees in "
"his work area. You should consider dismantling or destroying the building or"
" building a forester’s house."
-msgstr "De Boomslager dat warkt bi deese Boomslageree hett keene Bomen tum Osslaan. Överlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt, oder bau een Försterhuus."
+msgstr "De Boomslager dat warkt bi deese Boomslageree hett keene Bomen tum Osslaan. Überlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt, oder bau een Försterhuus."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/init.lua:7
@@ -1447,7 +1447,7 @@
msgstr "Kasern"
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recruiting soldier because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/init.lua:61
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/init.lua:57
msgctxt "barbarians_building"
msgid "recruiting soldier"
msgstr "eenen Soldaten antohüren"
@@ -1523,7 +1523,7 @@
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:7
@@ -1543,7 +1543,7 @@
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/init.lua:7
@@ -1600,7 +1600,7 @@
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:7
@@ -1620,7 +1620,7 @@
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:7
@@ -1646,7 +1646,7 @@
"This granite mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
"returns on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you "
"should consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Flint-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Flint-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/init.lua:7
@@ -1704,7 +1704,7 @@
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:7
@@ -1724,7 +1724,7 @@
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lime_kiln/init.lua:7
@@ -1749,7 +1749,7 @@
"The lumberjack working at this lumberjack’s hut can’t find any trees in his "
"work area. You should consider dismantling or destroying the building or "
"building a ranger’s hut."
-msgstr "De Boomhauer dat warkt bi deese Boomhaueree hett keene Bomen tum Osslaan. Överlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt, oder bau een Boomplanteree."
+msgstr "De Boomhauer dat warkt bi deese Boomhaueree hett keene Bomen tum Osslaan. Überlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt, oder bau een Boomplanteree."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:7
@@ -1997,7 +1997,7 @@
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:7
@@ -2011,7 +2011,7 @@
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/donkeyfarm/init.lua:7
@@ -2067,7 +2067,7 @@
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:7
@@ -2081,7 +2081,7 @@
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:7
@@ -2114,7 +2114,7 @@
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:7
@@ -2128,7 +2128,7 @@
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/lumberjacks_house/init.lua:7
@@ -2142,7 +2142,7 @@
"The lumberjack working at this lumberjack’s house can’t find any trees in "
"his work area. You should consider dismantling or destroying the building or"
" building a forester’s house."
-msgstr "De Boomhauer dat warkt bi deese Boomhaueree hett keene Bomen tum Osslaan. Överlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt, oder bau een Försterhuus."
+msgstr "De Boomhauer dat warkt bi deese Boomhaueree hett keene Bomen tum Osslaan. Überlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt, oder bau een Försterhuus."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:7
@@ -2175,7 +2175,7 @@
"This marble mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
"returns on investment. You should consider enhancing, dismantling or "
"destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Marmel-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Marmel-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:7
@@ -2189,7 +2189,7 @@
"This marble mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
"returns on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you "
"should consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Marmel-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Marmel-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/mill/init.lua:7
@@ -2404,7 +2404,7 @@
"area. Please make sure there is a working clay pit nearby and the aqua farm "
"is supplied with all needed wares, or consider dismantling or destroying "
"this building."
-msgstr "De Fisker dat warkt bi deese Fissbuurderee hett keene Polen mehr. Bidde pass up dat eene Lehmkuhl in de Naberskupp arbeidt un de Fissbuurderee all’s hett wat se tum Arbeiden bruukt. Oder Överlegg di, of du dat Huus ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Fisker dat warkt bi deese Fissbuurderee hett keene Polen mehr. Bidde pass up dat eene Lehmkuhl in de Naberskupp arbeidt un de Fissbuurderee all’s hett wat se tum Arbeiden bruukt. Oder überlegg di, of du dat Huus ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/init.lua:7
@@ -2492,7 +2492,7 @@
"The beekeeper working at this beekeepers’s house can’t find any flowering "
"fields or bushes in his work area. You should consider building another farm"
" or berry farm nearby, or dismantling or destroying this building."
-msgstr "De Imker dat warkt bi deese Imkeree hett keene Felden oder Busken mit Blössems in de Naberskupp. Bau een Buurderee oder Buskenplanteree oder Överlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt."
+msgstr "De Imker dat warkt bi deese Imkeree hett keene Felden oder Busken mit Blössems in de Naberskupp. Bau een Buurderee oder Buskenplanteree oder überlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/berry_farm/init.lua:7
@@ -2576,7 +2576,7 @@
"The clay digger working at this clay pit can’t find any level ground in his "
"work area. Consider dismantling this clay pit and rebuilding it somewhere "
"else."
-msgstr "De Lehmgraver dat warkt bi deese Lehmkuhl hett keen Klei tum utbuddeln. Överlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen un annerwegens wedde hensetten willt."
+msgstr "De Lehmgraver dat warkt bi deese Lehmkuhl hett keen Klei tum utbuddeln. Überlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen un annerwegens wedde hensetten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:7
@@ -2589,7 +2589,7 @@
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:7
@@ -2603,7 +2603,7 @@
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Köhle-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/init.lua:7
@@ -2630,7 +2630,7 @@
"The fruit collector working at this fruit collector’s house can’t find any "
"berry bushes in his work area. You should consider building another berry "
"farm, or dismantling or destroying this building."
-msgstr "De Früchtenpottjer dat warkt bi deese Früchtenpottjeree hett keene Busken mit Früchten in de Naberskupp. Bau een Buskenplanteree oder Överlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt."
+msgstr "De Früchtenpottjer dat warkt bi deese Früchtenpottjeree hett keene Busken mit Früchten in de Naberskupp. Bau een Buskenplanteree oder überlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/init.lua:7
@@ -2696,7 +2696,7 @@
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:7
@@ -2710,7 +2710,7 @@
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Gold-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/init.lua:7
@@ -2748,7 +2748,7 @@
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:7
@@ -2762,7 +2762,7 @@
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Iesen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/init.lua:7
@@ -2855,7 +2855,7 @@
msgid ""
"This rock mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Stenen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. Överlegg di, of du dat Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Stenen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. Überlegg di, of du de Bargwark utbauen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:7
@@ -2869,7 +2869,7 @@
"This rock mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
"consider dismantling or destroying it."
-msgstr "De Ader vun deese Stenen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert vun nu an vööl dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also överlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
+msgstr "De Ader vun deese Stenen-Bargwark is leeg. De Mine produzeert af nu veel dürer as normaal. De Bargwark kann nich utbaut werden, also überlegg di, of du de Mine ofbrannen oder plattrieten willt."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/scouts_house/init.lua:7
@@ -2969,7 +2969,7 @@
"The woodcutter working at this woodcutter’s house can’t find any trees in "
"his work area. You should consider dismantling or destroying the building or"
" building a forester’s house."
-msgstr "De Boomslager dat warkt bi deese Boomslageree hett keene Bomen tum Ofslaan. Överlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt, oder bau een Försterhuus."
+msgstr "De Boomslager dat warkt bi deese Boomslageree hett keene Bomen tum Ofslaan. Überlegg di, of du dat Huus plattrieten oder ofbrannen willt, oder bau een Försterhuus."
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:84
@@ -3388,19 +3388,19 @@
msgid "Barley Field (tiny)"
msgstr "Garstenacker (ganz lütt)"
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:15
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:13
msgid "Blueberry Bush (tiny)"
msgstr "Bickbeei (ganz lütt)"
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:39
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:37
msgid "Blueberry Bush (small)"
msgstr "Bickbeei (lütt)"
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:63
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:61
msgid "Blueberry Bush (medium)"
msgstr "Bickbeei (middel)"
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:87
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:85
msgid "Blueberry Bush (ripe)"
msgstr "Bickbeei (riep)"
@@ -4595,7 +4595,7 @@
msgstr "Baukeerl"
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua:41
+#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua:49
msgctxt "atlanteans_worker"
msgid "Carrier"
msgstr "Lastendrager"
=== modified file 'po/tribes/sr.po'
--- po/tribes/sr.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes/sr.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,15 +1,14 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
-# Zlatko Savich , 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 10:15+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Savich \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-28 07:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-28 07:23+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,276 +20,276 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:53
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "Castle"
-msgstr "Zamak"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:92
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:40
msgid "Your soldiers have occupied your castle."
-msgstr "Vaši vojnici su osvojili vaš zamak."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:93
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:41
msgid "Your castle discovered an aggressor."
-msgstr "Vaš zamak je otkrio napadača."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:94
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:42
msgid "Your castle is under attack."
-msgstr "Vaš zamak je napadnut."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:95
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:43
msgid "The enemy defeated your soldiers at the castle."
-msgstr "Neprijatelj je napao vojnike u vašem zamku."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:96
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:44
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the castle."
-msgstr "Vaši vojnici su pobedili neprijatelje u zamku."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:7
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "Guardhall"
-msgstr "Stražarska Dvorana"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:41
msgid "Your soldiers have occupied your guardhall."
-msgstr "Vaši vojnici su osvojili vašu stražarsku dvoranu."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:42
msgid "Your guardhall discovered an aggressor."
-msgstr "Vaša stražarska dvorana otkrila napadača."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:43
msgid "Your guardhall is under attack."
-msgstr "Vaša stražarska dvorana napadnuta."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:44
msgid "The enemy defeated your soldiers at the guardhall."
-msgstr "Neprijatelj je pobedio vojnike u vašoj stražarskoj dvorani."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:45
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the guardhall."
-msgstr "Vaši vojnici su pobedili neprijatelje u stražarskoj dvorani."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:7
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "Guardhouse"
-msgstr "Stražara"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:39
msgid "Your soldiers have occupied your guardhouse."
-msgstr "Vaši vojnici su osvojili vašu stražaru."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:40
msgid "Your guardhouse discovered an aggressor."
-msgstr "Vaša stražara je otkrila napadača."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:41
msgid "Your guardhouse is under attack."
-msgstr "Vaša stražara je napadnuta."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:42
msgid "The enemy defeated your soldiers at the guardhouse."
-msgstr "Neprijatelj je pobedio vaše vojnike u stražari."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:43
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the guardhouse."
-msgstr "Vaši vojnici su pobedili neprijateljau stražari."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:7
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "Tower"
-msgstr "Kula"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:45
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:52
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:47
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:50
msgid "Your soldiers have occupied your tower."
-msgstr "Vaši vojnici su osvojili vašu kulu."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:46
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:53
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:48
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:51
msgid "Your tower discovered an aggressor."
-msgstr "Vaša kula je otkrila napadača."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:47
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:54
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:49
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:52
msgid "Your tower is under attack."
-msgstr "Vaša kula je napadnuta."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:48
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:55
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:50
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:53
msgid "The enemy defeated your soldiers at the tower."
-msgstr "Neprijatelj je porazio vaše vojnike u kuli."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:49
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:56
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:51
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:54
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the tower."
-msgstr "Vaši vojnici su porazili neprijatelja u kuli."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:7
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "High Tower"
-msgstr "Visoka Kula"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:37
msgid "Your soldiers have occupied your high tower."
-msgstr "Vaši vojnici su osvojili vašu visoku kulu."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:38
msgid "Your high tower discovered an aggressor."
-msgstr "Vaša visoka kula je otkrila napadača."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:39
msgid "Your high tower is under attack."
-msgstr "Vaša visoka kula je napadnuta."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:40
msgid "The enemy defeated your soldiers at the high tower."
-msgstr "Neprijatelj je porazio vaše vojnike u visokoj kuli."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:41
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the high tower."
-msgstr "Vaši vojnici su porazili neprijatelja u visokoj kuli."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:7
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "Small Tower"
-msgstr "Mala Kula"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:40
msgid "Your soldiers have occupied your small tower."
-msgstr "Vaši vojnici su osvojili vašu malu kulu."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:41
msgid "Your small tower discovered an aggressor."
-msgstr "Vaša mala kula je otkrila napadača."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:42
msgid "Your small tower is under attack."
-msgstr "Vaša mala kula je napadnuta."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:43
msgid "The enemy defeated your soldiers at the small tower."
-msgstr "Neprijatelj je porazio vaše vojnike u maloj kuli."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:44
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the small tower."
-msgstr "Vaši vojnici su porazili neprijatelja u maloj kuli."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:7
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Barrier"
-msgstr "Barijera"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:45
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:51
msgid "Your soldiers have occupied your barrier."
-msgstr "Vaši vojnici su osvojili vašu barijeru."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:46
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:52
msgid "Your barrier discovered an aggressor."
-msgstr "Vaša barijera je otkrila napadača."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:47
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:53
msgid "Your barrier is under attack."
-msgstr "Vaša barijera je napadnuta."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:48
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:54
msgid "The enemy defeated your soldiers at the barrier."
-msgstr "Neprijatelj je porazio vaše vojnike na barijeri."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:49
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:55
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the barrier."
-msgstr "Vaši vojnici su porazili neprijatelja kod barijere."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:7
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Citadel"
-msgstr "Citadela"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:49
msgid "Your soldiers have occupied your citadel."
-msgstr "Vaši vojnici su osvojili vašu citadelu."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:50
msgid "Your citadel discovered an aggressor."
-msgstr "Vaša citadela je otkrila napadača."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:51
msgid "Your citadel is under attack."
-msgstr "Vaša citadela je napadnuta."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:52
msgid "The enemy defeated your soldiers at the citadel."
-msgstr "Neprijatelj je napao vojnike u vašoj citadeli."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:53
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the citadel."
-msgstr "Vaši vojnici su pobedili neprijatelja u citadeli."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:7
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Fortress"
-msgstr "Tvrđava"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:55
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:52
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:50
msgid "Your soldiers have occupied your fortress."
-msgstr "Vaši vojnici su osvojili vašu tvrđavu."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:56
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:53
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:51
msgid "Your fortress discovered an aggressor."
-msgstr "Vaša tvrđava je otkrila napadača."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:57
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:54
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:52
msgid "Your fortress is under attack."
-msgstr "Vaša tvrđava je napadnuta."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:58
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:55
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:53
msgid "The enemy defeated your soldiers at the fortress."
-msgstr "Neprijatelj je porazio vaše vojnike u tvrđavi."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:59
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:56
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:54
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the fortress."
-msgstr "Vaši vojnici su porazili neprijatelja u tvđavi."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/init.lua:7
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Sentry"
-msgstr "Stražar"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/init.lua:47
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/sentry/init.lua:48
@@ -321,77 +320,77 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:7
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Tower"
-msgstr "Kula"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:7
msgctxt "empire_building"
msgid "Barrier"
-msgstr "Barijera"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:7
msgctxt "empire_building"
msgid "Blockhouse"
-msgstr "Bunker"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:36
msgid "Your soldiers have occupied your blockhouse."
-msgstr "Vaši vojnici su osvojili vaš bunker."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:37
msgid "Your blockhouse discovered an aggressor."
-msgstr "Vaš bunker je otkrio napadača."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:38
msgid "Your blockhouse is under attack."
-msgstr "Vaša bunker je napadnut."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:39
msgid "The enemy defeated your soldiers at the blockhouse."
-msgstr "Neprijatelj je pobedio vaše vojnike u bunkeru."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:40
msgid "Your soldiers defeated the enemy at the blockhouse."
-msgstr "Vaši vojnici su pobedili neprijatelja u bunkeru."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:7
msgctxt "empire_building"
msgid "Castle"
-msgstr "Zamak"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:7
msgctxt "empire_building"
msgid "Fortress"
-msgstr "Utvrda"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:7
msgctxt "empire_building"
msgid "Outpost"
-msgstr "Ispostava"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:42
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:48
msgid "Your soldiers have occupied your outpost."
-msgstr "Vaši vojnici su osvojili vašu ispostavu."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:43
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:49
msgid "Your outpost discovered an aggressor."
-msgstr "Vaša ispostava je otkrila napadača."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:44
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:50
msgid "Your outpost is under attack."
-msgstr "Vaša ispostava je napadnuta."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:45
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:51
msgid "The enemy defeated your soldiers at the outpost."
-msgstr "Neprijatelj je porazio vaše vojnike u ispostavi."
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:46
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:52
@@ -408,19 +407,19 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:7
msgctxt "empire_building"
msgid "Tower"
-msgstr "Kula"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Fortress"
-msgstr "Utvrda"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Outpost"
-msgstr "Ispostava"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:7
@@ -452,13 +451,13 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Tower"
-msgstr "Kula"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "Wooden Tower"
-msgstr "Drvena Kula"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:45
msgid "Your soldiers have occupied your wooden tower."
@@ -484,7 +483,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:7
msgctxt "frisians_building"
msgid "High Wooden Tower"
-msgstr "Visoka Drvena Kula"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:43
msgid "Your soldiers have occupied your high wooden tower."
@@ -511,7 +510,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/constructionsite/init.lua:30
msgctxt "building"
msgid "Construction Site"
-msgstr "Gradilište"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a name used in lists of buildings for buildings being
#. taken apart
@@ -524,7 +523,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/armorsmithy/init.lua:94
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "Armor Smithy"
-msgstr "Kovačnica Oklopa"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start working because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/armorsmithy/init.lua:143
@@ -534,14 +533,13 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/init.lua:56
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/quarry/init.lua:42
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/shipyard/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/shipyard/init.lua:82
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/init.lua:56
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smokery/init.lua:58
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/spiderfarm/init.lua:53
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:65
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaponsmithy/init.lua:61
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:49
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:48
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/init.lua:67
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/init.lua:60
@@ -552,7 +550,6 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/init.lua:49
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/init.lua:44
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:81
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/init.lua:71
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:50
@@ -562,7 +559,6 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:61
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/quarry/init.lua:43
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/shipyard/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/shipyard/init.lua:81
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/init.lua:61
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:64
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/vineyard/init.lua:50
@@ -583,13 +579,12 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/init.lua:53
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/init.lua:63
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/init.lua:64
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:62
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:65
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:50
msgid "working"
-msgstr "radni"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a steel shield because
#. ...
@@ -695,47 +690,39 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining coal because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:82
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:73
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:72
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:72
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:65
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:77
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:81
msgid "mining coal"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:101
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:99
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:74
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:76
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:78
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:86
msgid "No Coal"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:102
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:96
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:100
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:78
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:78
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:76
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:74
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:87
msgid "Main Coal Vein Exhausted"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:104
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:80
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -750,39 +737,32 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining granite because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:115
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:70
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:97
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:85
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:66
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:78
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:81
msgid "mining granite"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining quartz because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:87
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:123
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:92
msgid "mining quartz"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining diamonds because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:103
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:131
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:110
msgid "mining diamonds"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:165
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:129
msgid "No Crystal"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:166
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:130
msgid "Main Crystal Vein Exhausted"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:168
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:132
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"This crystal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
@@ -907,45 +887,39 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining gold because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:71
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:61
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:74
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:71
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:70
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:66
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:79
msgid "mining gold"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:89
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:74
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:76
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:80
+msgid "No Gold"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:78
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:89
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:88
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:78
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:76
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:74
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:80
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:97
-msgid "No Gold"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:76
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:89
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:81
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:98
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:81
msgid "Main Gold Vein Exhausted"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:92
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:80
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -981,7 +955,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/init.lua:53
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/init.lua:64
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:69
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:65
msgid "No Game"
msgstr ""
@@ -989,7 +963,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/init.lua:55
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/init.lua:66
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:71
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:67
msgid "Out of Game"
msgstr ""
@@ -1009,45 +983,39 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining iron because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:74
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:61
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:75
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:72
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:71
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:66
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:81
msgid "mining iron"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:93
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:74
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:80
+msgid "No Iron"
+msgstr ""
+
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:78
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:89
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:78
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:80
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:76
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:74
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:80
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:99
-msgid "No Iron"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:76
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:81
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:100
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:81
msgid "Main Iron Vein Exhausted"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:80
msgctxt "atlanteans_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1065,7 +1033,7 @@
msgid "grinding corn"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start grinding blackroot because ...
+#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start grinding blackrootbecause ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/init.lua:78
msgid "grinding blackroot"
msgstr ""
@@ -1161,10 +1129,10 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start smelting gold because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/init.lua:79
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/init.lua:83
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/init.lua:84
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/init.lua:91
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/init.lua:80
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/init.lua:84
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/init.lua:85
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/init.lua:92
msgid "smelting gold"
msgstr ""
@@ -1181,7 +1149,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start smoking fish because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smokery/init.lua:80
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smokery/init.lua:82
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/init.lua:73
msgid "smoking fish"
msgstr ""
@@ -1209,12 +1177,12 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a pair of buckets
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:97
msgid "making a pair of buckets"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making fire tongs because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:108
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:110
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:118
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:119
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:204
@@ -1223,13 +1191,13 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a fishing net because
#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:120
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:123
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:160
msgid "making a fishing net"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a hammer because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:132
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:136
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:142
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:143
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:193
@@ -1237,37 +1205,37 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a hook pole because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:144
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:149
msgid "making a hook pole"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a hunting bow because
#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:156
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:162
msgid "making a hunting bow"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making milking tongs because
#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:168
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:175
msgid "making milking tongs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a pick because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:180
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:188
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:178
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:179
msgid "making a pick"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a saw because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:192
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:201
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:191
msgid "making a saw"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a scythe because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:204
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:214
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:190
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:203
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:116
@@ -1275,7 +1243,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a shovel because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:216
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:227
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:202
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:215
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:127
@@ -1331,13 +1299,13 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start tailoring a tabard because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:81
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:82
msgid "tailoring a tabard"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start tailoring a golden tabard
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:94
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:96
msgid "tailoring a golden tabard"
msgstr ""
@@ -1347,21 +1315,21 @@
msgid "Well"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:60
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:59
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:62
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:59
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:62
msgid "No Water"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:61
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:63
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:63
msgid "Out of Water"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:62
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:61
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "The carrier working at this well can’t find any water in his well."
msgstr ""
@@ -1445,7 +1413,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recruiting soldier because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/init.lua:61
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/init.lua:57
msgctxt "barbarians_building"
msgid "recruiting soldier"
msgstr ""
@@ -1467,15 +1435,15 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing a snack because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:84
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:83
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/inn/init.lua:81
msgid "preparing a snack"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing a meal because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:97
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:96
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/inn/init.lua:77
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/init.lua:86
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/init.lua:84
msgid "preparing a meal"
msgstr ""
@@ -1515,8 +1483,8 @@
msgid "Coal Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:80
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1535,7 +1503,7 @@
msgid "Deeper Coal Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:79
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1592,8 +1560,8 @@
msgid "Gold Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:80
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1612,7 +1580,7 @@
msgid "Deeper Gold Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:95
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:79
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1626,19 +1594,19 @@
msgid "Granite Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:89
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:96
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:99
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:72
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:82
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:83
msgid "No Granite"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:97
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:100
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:83
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:84
msgid "Main Granite Vein Exhausted"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:92
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:75
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This granite mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
@@ -1654,7 +1622,7 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a helmet because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:80
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:79
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/init.lua:104
msgid "forging a helmet"
msgstr ""
@@ -1696,8 +1664,8 @@
msgid "Iron Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:77
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:80
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1716,7 +1684,7 @@
msgid "Deeper Iron Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:96
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:82
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -1932,19 +1900,19 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a suit of armor
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:92
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:91
msgid "forging a suit of armor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a suit of chain armor
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:104
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:103
msgid "forging a suit of chain armor"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a suit of gilded armor
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:116
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:115
msgid "forging a suit of gilded armor"
msgstr ""
@@ -1990,7 +1958,7 @@
msgid "Coal Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:93
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:78
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2003,7 +1971,7 @@
msgid "Deep Coal Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:93
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:76
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2060,7 +2028,7 @@
msgid "Gold Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:92
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:78
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2073,7 +2041,7 @@
msgid "Deep Gold Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:91
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:76
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2107,7 +2075,7 @@
msgid "Iron Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:93
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:78
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2120,7 +2088,7 @@
msgid "Deep Iron Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:92
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:76
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2149,25 +2117,22 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining marble because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:84
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:105
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:70
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:80
msgid "mining marble"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:131
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:98
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:101
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:74
msgid "No Marble"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:132
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:99
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:102
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:75
msgid "Main Marble Vein Exhausted"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:134
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:104
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This marble mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
@@ -2181,7 +2146,7 @@
msgid "Deep Marble Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:101
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:77
msgctxt "empire_building"
msgid ""
"This marble mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
@@ -2582,7 +2547,7 @@
msgid "Coal Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:98
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:81
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2595,7 +2560,7 @@
msgid "Deep Coal Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:102
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:89
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2689,7 +2654,7 @@
msgid "Gold Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:83
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:82
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2702,7 +2667,7 @@
msgid "Deep Gold Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:100
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:83
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2728,7 +2693,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: "game" means animals that you can hunt
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:69
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"The hunter working out of this hunter’s house can’t find any game in his "
@@ -2741,7 +2706,7 @@
msgid "Iron Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:83
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:82
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2754,7 +2719,7 @@
msgid "Deep Iron Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:102
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:83
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2848,7 +2813,7 @@
msgid "Rock Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:99
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:85
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This rock mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2861,7 +2826,7 @@
msgid "Deep Rock Mine"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:102
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:86
msgctxt "frisians_building"
msgid ""
"This rock mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
@@ -2912,7 +2877,7 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sewing golden fur garment
#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:83
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:82
msgid "sewing golden fur garment"
msgstr ""
@@ -2929,7 +2894,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing rations because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:88
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:86
msgid "preparing rations"
msgstr ""
@@ -2976,38 +2941,38 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sleeping because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:156
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:155
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/labyrinth/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:82
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:81
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:101
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/arena/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:67
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:66
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:113
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:112
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:112
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:114
msgid "sleeping"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:164
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:163
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 0 to level 1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:175
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:174
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 1 to level 2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:186
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:185
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 2 to level 3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:197
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:196
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 3 to level 4"
msgstr ""
@@ -3055,13 +3020,13 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:90
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:89
msgctxt "barbarians_building"
msgid "upgrading soldier evade from level 0 to level 1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:102
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:101
msgctxt "barbarians_building"
msgid "upgrading soldier evade from level 1 to level 2"
msgstr ""
@@ -3128,7 +3093,7 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/arena/init.lua:80
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:74
msgctxt "empire_building"
msgid "upgrading soldier evade from level 0 to level 1"
msgstr ""
@@ -3140,7 +3105,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:86
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:85
msgctxt "empire_building"
msgid "upgrading soldier evade from level 1 to level 2"
msgstr ""
@@ -3206,31 +3171,31 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:121
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:120
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 3 to level 4"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:132
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:131
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 4 to level 5"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:144
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:143
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 5 to level 6"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:156
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:155
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier defense from level 1 to level 2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:168
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:167
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier health from level 1 to level 2"
msgstr ""
@@ -3242,31 +3207,31 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:120
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:122
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 0 to level 1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:132
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:134
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 1 to level 2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:144
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:146
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier attack from level 2 to level 3"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:156
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:158
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier health from level 0 to level 1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:167
+#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:169
msgctxt "frisians_building"
msgid "upgrading soldier defense from level 0 to level 1"
msgstr ""
@@ -3386,19 +3351,19 @@
msgid "Barley Field (tiny)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:15
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:13
msgid "Blueberry Bush (tiny)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:39
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:37
msgid "Blueberry Bush (small)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:63
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:61
msgid "Blueberry Bush (medium)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:87
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:85
msgid "Blueberry Bush (ripe)"
msgstr ""
@@ -3677,95 +3642,65 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: None"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:29
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:29
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:29
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:29
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Water Vein"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:51
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:51
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:52
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_coal1/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Coal Vein"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:73
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:73
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_coal2/init.lua:7
+msgctxt "immovable"
+msgid "Resources: Main Coal Vein"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_gold1/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Gold Vein"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:98
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:98
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_gold2/init.lua:7
+msgctxt "immovable"
+msgid "Resources: Main Gold Vein"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_iron1/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Iron Vein"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:121
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:117
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:117
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:121
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_iron2/init.lua:7
+msgctxt "immovable"
+msgid "Resources: Main Iron Vein"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_none/init.lua:7
+msgctxt "immovable"
+msgid "Resources: None"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_stones1/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Some Stones"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:144
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:139
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:139
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:144
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Main Coal Vein"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:167
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:161
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:161
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:167
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Main Gold Vein"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:190
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:183
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:183
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:190
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Main Iron Vein"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:213
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:205
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:205
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:213
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_stones2/init.lua:7
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: A Lot of Stones"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
+#: ../../data/tribes/immovables/resi_water1/init.lua:7
+msgctxt "immovable"
+msgid "Resources: Water Vein"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/init.lua:7
#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/init.lua:7
@@ -4593,7 +4528,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua:41
+#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua:49
msgctxt "atlanteans_worker"
msgid "Carrier"
msgstr ""
@@ -4695,7 +4630,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/smoker/init.lua:16
+#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/smoker/init.lua:15
msgctxt "atlanteans_worker"
msgid "Smoker"
msgstr ""
=== removed file 'po/tribes/sr_RS.po'
--- po/tribes/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,5348 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:53
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Castle"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:40
-msgid "Your soldiers have occupied your castle."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:41
-msgid "Your castle discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:42
-msgid "Your castle is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:43
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the castle."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/init.lua:96
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:44
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the castle."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Guardhall"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:41
-msgid "Your soldiers have occupied your guardhall."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:42
-msgid "Your guardhall discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:43
-msgid "Your guardhall is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:44
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the guardhall."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/init.lua:45
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the guardhall."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Guardhouse"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:39
-msgid "Your soldiers have occupied your guardhouse."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:40
-msgid "Your guardhouse discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:41
-msgid "Your guardhouse is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:42
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the guardhouse."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/init.lua:43
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the guardhouse."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Tower"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:45
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:47
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:50
-msgid "Your soldiers have occupied your tower."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:46
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:48
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:51
-msgid "Your tower discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:47
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:54
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:49
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:52
-msgid "Your tower is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:48
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:50
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:53
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the tower."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/init.lua:49
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:56
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:51
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:54
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the tower."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "High Tower"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:37
-msgid "Your soldiers have occupied your high tower."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:38
-msgid "Your high tower discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:39
-msgid "Your high tower is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:40
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the high tower."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/init.lua:41
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the high tower."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Small Tower"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:40
-msgid "Your soldiers have occupied your small tower."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:41
-msgid "Your small tower discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:42
-msgid "Your small tower is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:43
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the small tower."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/init.lua:44
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the small tower."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Barrier"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:45
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:51
-msgid "Your soldiers have occupied your barrier."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:46
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:52
-msgid "Your barrier discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:47
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:53
-msgid "Your barrier is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:48
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:54
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the barrier."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/init.lua:49
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:55
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the barrier."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Citadel"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:49
-msgid "Your soldiers have occupied your citadel."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:50
-msgid "Your citadel discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:51
-msgid "Your citadel is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:52
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the citadel."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/init.lua:53
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the citadel."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Fortress"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:50
-msgid "Your soldiers have occupied your fortress."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:56
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:51
-msgid "Your fortress discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:54
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:52
-msgid "Your fortress is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:53
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the fortress."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:56
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:54
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the fortress."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Sentry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/init.lua:47
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/sentry/init.lua:48
-msgid "Your soldiers have occupied your sentry."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/init.lua:48
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/sentry/init.lua:49
-msgid "Your sentry discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/init.lua:49
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/sentry/init.lua:50
-msgid "Your sentry is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/init.lua:50
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/sentry/init.lua:51
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the sentry."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/init.lua:51
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/sentry/init.lua:52
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the sentry."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Tower"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Barrier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Blockhouse"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:36
-msgid "Your soldiers have occupied your blockhouse."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:37
-msgid "Your blockhouse discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:38
-msgid "Your blockhouse is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:39
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the blockhouse."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/init.lua:40
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the blockhouse."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Castle"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Fortress"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Outpost"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:42
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:48
-msgid "Your soldiers have occupied your outpost."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:43
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:49
-msgid "Your outpost discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:44
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:50
-msgid "Your outpost is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:45
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:51
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the outpost."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/init.lua:46
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:52
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the outpost."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/sentry/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Sentry"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Tower"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Fortress"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Outpost"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Sentinel"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:46
-msgid "Your soldiers have occupied your sentinel."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:47
-msgid "Your sentinel discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:48
-msgid "Your sentinel is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:49
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the sentinel."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/init.lua:50
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the sentinel."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Tower"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Wooden Tower"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:45
-msgid "Your soldiers have occupied your wooden tower."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:46
-msgid "Your wooden tower discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:47
-msgid "Your wooden tower is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:48
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the wooden tower."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/init.lua:49
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the wooden tower."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "High Wooden Tower"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:43
-msgid "Your soldiers have occupied your high wooden tower."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:44
-msgid "Your high wooden tower discovered an aggressor."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:45
-msgid "Your high wooden tower is under attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:46
-msgid "The enemy defeated your soldiers at the high wooden tower."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/init.lua:47
-msgid "Your soldiers defeated the enemy at the high wooden tower."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a name used in lists of buildings for buildings under
-#. construction
-#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/constructionsite/init.lua:30
-msgctxt "building"
-msgid "Construction Site"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a name used in lists of buildings for buildings being
-#. taken apart
-#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/dismantlesite/init.lua:30
-msgctxt "building"
-msgid "Dismantle Site"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/armorsmithy/init.lua:94
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Armor Smithy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start working because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/armorsmithy/init.lua:143
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/blackroot_farm/init.lua:48
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/farm/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/init.lua:56
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/quarry/init.lua:42
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/shipyard/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/shipyard/init.lua:82
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/init.lua:56
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smokery/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/spiderfarm/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:65
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaponsmithy/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:49
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/init.lua:67
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/gamekeepers_hut/init.lua:49
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/init.lua:68
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/inn/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:77
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/init.lua:49
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/init.lua:44
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:81
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:50
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:68
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/farm/init.lua:51
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/inn/init.lua:54
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/quarry/init.lua:43
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/shipyard/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/shipyard/init.lua:81
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/vineyard/init.lua:50
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaponsmithy/init.lua:66
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:48
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/init.lua:51
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/init.lua:70
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/init.lua:62
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/init.lua:49
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:62
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:65
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:50
-msgid "working"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a steel shield because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/armorsmithy/init.lua:152
-msgid "forging a steel shield"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging an advanced shield
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/armorsmithy/init.lua:164
-msgid "forging an advanced shield"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/bakery/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Bakery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start baking bread because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/bakery/init.lua:55
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "baking bread"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/barracks/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Barracks"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recruiting soldier because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/barracks/init.lua:58
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "recruiting soldier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/blackroot_farm/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Blackroot Farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start planting blackroot because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/blackroot_farm/init.lua:57
-msgid "planting blackroot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start harvesting blackroot because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/blackroot_farm/init.lua:65
-msgid "harvesting blackroot"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/blackroot_farm/init.lua:74
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/farm/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/init.lua:87
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/init.lua:70
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/farm/init.lua:77
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/vineyard/init.lua:76
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/init.lua:79
-msgid "No Fields"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/blackroot_farm/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/farm/init.lua:79
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/init.lua:88
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/farm/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/vineyard/init.lua:77
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/init.lua:80
-msgid "Out of Fields"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/blackroot_farm/init.lua:76
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"The blackroot farmer working at this blackroot farm has no cleared soil to "
-"plant his seeds."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/charcoal_kiln/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Charcoal Kiln"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start producing coal because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/charcoal_kiln/init.lua:51
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/charcoal_kiln/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/charcoal_kiln/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/charcoal_kiln/init.lua:60
-msgid "producing coal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Coal Mine"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining coal because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:82
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:73
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:65
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:77
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:81
-msgid "mining coal"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:101
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:99
-msgid "No Coal"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:102
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:96
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:100
-msgid "Main Coal Vein Exhausted"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/init.lua:104
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Crystal Mine"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining granite because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:115
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:70
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:97
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:66
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:81
-msgid "mining granite"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining quartz because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:87
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:123
-msgid "mining quartz"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining diamonds because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:103
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:131
-msgid "mining diamonds"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:165
-msgid "No Crystal"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:166
-msgid "Main Crystal Vein Exhausted"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/init.lua:168
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"This crystal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
-"returns on investment. You should consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/farm/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start planting corn because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/farm/init.lua:61
-msgid "planting corn"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start harvesting corn because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/farm/init.lua:69
-msgid "harvesting corn"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/farm/init.lua:80
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"The farmer working at this farm has no cleared soil to plant his seeds."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Fish Breeder’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start breeding fish because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/init.lua:42
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/init.lua:64
-msgid "breeding fish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishers_house/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/init.lua:62
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/fishers_house/init.lua:54
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/init.lua:60
-msgid "No Fish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishers_house/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/fishers_house/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/init.lua:61
-msgid "Out of Fish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/init.lua:54
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"The fish breeder working out of this fish breeder’s house can’t find any "
-"fish in his work area. Remember that you can only regenerate your fish "
-"resources if there are some fish left to breed."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/init.lua:58
-msgid "The fishing grounds are full"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishers_house/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Fisher’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start fishing because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishers_house/init.lua:47
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/fishers_house/init.lua:45
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/init.lua:76
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/init.lua:51
-msgid "fishing"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishers_house/init.lua:59
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"The fisher working out of this fisher’s house can’t find any fish in his "
-"work area. Remember that you can increase the number of existing fish by "
-"building a fish breeder’s house."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/foresters_house/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Forester’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start planting trees because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/foresters_house/init.lua:43
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/rangers_hut/init.lua:49
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/foresters_house/init.lua:43
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/foresters_house/init.lua:46
-msgid "planting trees"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/gold_spinning_mill/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Gold Spinning Mill"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start spinning gold because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/gold_spinning_mill/init.lua:51
-msgid "spinning gold"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Gold Mine"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining gold because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:74
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:70
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:66
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:79
-msgid "mining gold"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:89
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:89
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:88
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:80
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:97
-msgid "No Gold"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:76
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:89
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:81
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:98
-msgid "Main Gold Vein Exhausted"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/init.lua:92
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/horsefarm/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Horse Farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start breeding horses because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/horsefarm/init.lua:53
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "breeding horses"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Hunter’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start hunting because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/init.lua:44
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:44
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:51
-msgid "hunting"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:69
-msgid "No Game"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "Game" means animals that you can hunt
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/init.lua:66
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:71
-msgid "Out of Game"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "game" means animals that you can hunt
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/init.lua:57
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"The hunter working out of this hunter’s house can’t find any game in his "
-"work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Iron Mine"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining iron because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:74
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:66
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:81
-msgid "mining iron"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:93
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:89
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:80
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:99
-msgid "No Iron"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:76
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:91
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:81
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:100
-msgid "Main Iron Vein Exhausted"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/init.lua:96
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Mill"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start grinding corn because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/init.lua:65
-msgid "grinding corn"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start grinding blackroot because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/init.lua:78
-msgid "grinding blackroot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/quarry/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Quarry"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start quarrying granite because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/quarry/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/quarry/init.lua:57
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/init.lua:59
-msgid "quarrying granite"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/quarry/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/init.lua:70
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/quarry/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/init.lua:70
-msgid "No Rocks"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/quarry/init.lua:64
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/quarry/init.lua:79
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/init.lua:71
-msgid "Out of Rocks"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/quarry/init.lua:65
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"The stonecutter working at this quarry can’t find any rocks in his work "
-"area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/sawmill/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Sawmill"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sawing logs because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/sawmill/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/sawmill/init.lua:53
-msgid "sawing logs"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/scouts_house/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Scout’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start scouting because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/scouts_house/init.lua:45
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/scouts_hut/init.lua:49
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/scouts_house/init.lua:45
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/scouts_house/init.lua:47
-msgid "scouting"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/shipyard/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Shipyard"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start constructing a ship because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/shipyard/init.lua:73
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/shipyard/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/init.lua:66
-msgid "constructing a ship"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Smelting Works"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start smelting iron because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/init.lua:66
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/init.lua:70
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/init.lua:71
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/init.lua:80
-msgid "smelting iron"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start smelting gold because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/init.lua:79
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/init.lua:83
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/init.lua:84
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/init.lua:91
-msgid "smelting gold"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smokery/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Smokery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start smoking meat because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smokery/init.lua:68
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/init.lua:84
-msgid "smoking meat"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start smoking fish because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smokery/init.lua:80
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/init.lua:73
-msgid "smoking fish"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/spiderfarm/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Spider Farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Toolsmithy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a bread paddle because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:84
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:107
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:171
-msgid "making a bread paddle"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a pair of buckets
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:96
-msgid "making a pair of buckets"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making fire tongs because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:108
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:118
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:119
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:204
-msgid "making fire tongs"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a fishing net because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:120
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:160
-msgid "making a fishing net"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a hammer because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:132
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:142
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:143
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:193
-msgid "making a hammer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a hook pole because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:144
-msgid "making a hook pole"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a hunting bow because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:156
-msgid "making a hunting bow"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making milking tongs because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:168
-msgid "making milking tongs"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a pick because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:180
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:178
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:179
-msgid "making a pick"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a saw because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:192
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:191
-msgid "making a saw"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a scythe because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:204
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:190
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:203
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:116
-msgid "making a scythe"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a shovel because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/init.lua:216
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:202
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:215
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:127
-msgid "making a shovel"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaponsmithy/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Weapon Smithy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a light trident
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaponsmithy/init.lua:73
-msgid "forging a light trident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a long trident because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaponsmithy/init.lua:88
-msgid "forging a long trident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a steel trident
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaponsmithy/init.lua:103
-msgid "forging a steel trident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a double trident
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaponsmithy/init.lua:118
-msgid "forging a double trident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a heavy double trident
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaponsmithy/init.lua:133
-msgid "forging a heavy double trident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Weaving Mill"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start weaving spidercloth because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:68
-msgid "weaving spidercloth"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start tailoring a tabard because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:81
-msgid "tailoring a tabard"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start tailoring a golden tabard
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/init.lua:94
-msgid "tailoring a golden tabard"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Well"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:62
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:62
-msgid "No Water"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:63
-msgid "Out of Water"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/init.lua:62
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "The carrier working at this well can’t find any water in his well."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/woodcutters_house/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Woodcutter’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start felling trees because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/woodcutters_house/init.lua:43
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/init.lua:50
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/lumberjacks_house/init.lua:43
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/init.lua:49
-msgid "felling trees"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/woodcutters_house/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/lumberjacks_house/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/init.lua:58
-msgid "No Trees"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/woodcutters_house/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/init.lua:60
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/lumberjacks_house/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/init.lua:59
-msgid "Out of Trees"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/woodcutters_house/init.lua:54
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"The woodcutter working at this woodcutter’s house can’t find any trees in "
-"his work area. You should consider dismantling or destroying the building or"
-" building a forester’s house."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Ax Workshop"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging an ax because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/init.lua:77
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/init.lua:84
-msgid "forging an ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a sharp ax because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/init.lua:99
-msgid "forging a sharp ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a broad ax because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/init.lua:107
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/init.lua:114
-msgid "forging a broad ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Bakery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start baking bread because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/init.lua:58
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "baking pitta bread"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Barracks"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recruiting soldier because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/init.lua:61
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "recruiting soldier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Big Inn"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing a ration because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:70
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/inn/init.lua:67
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/tavern/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/inn/init.lua:63
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/tavern/init.lua:56
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/init.lua:73
-msgid "preparing a ration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing a snack because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:84
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/inn/init.lua:81
-msgid "preparing a snack"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing a meal because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/init.lua:97
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/inn/init.lua:77
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/init.lua:86
-msgid "preparing a meal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/brewery/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Brewery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start brewing strong beer because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/brewery/init.lua:51
-msgid "brewing strong beer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Cattle Farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start rearing cattle because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/init.lua:53
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "rearing cattle"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/charcoal_kiln/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Charcoal Kiln"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Coal Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/init.lua:94
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:96
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Deep Coal Mine"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Deeper Coal Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/init.lua:96
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
-"consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start planting wheat because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/init.lua:69
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/farm/init.lua:60
-msgid "planting wheat"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start harvesting wheat because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/init.lua:77
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/farm/init.lua:68
-msgid "harvesting wheat"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/init.lua:89
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The farmer working at this farm has no cleared soil to plant his seeds."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Fisher’s Hut"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/init.lua:64
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The fisher working out of this fisher’s hut can’t find any fish in his work "
-"area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/gamekeepers_hut/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Gamekeeper’s Hut"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Gold Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:96
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Deep Gold Mine"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Deeper Gold Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/init.lua:95
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
-"consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Granite Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:89
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:96
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:99
-msgid "No Granite"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:90
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:97
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:100
-msgid "Main Granite Vein Exhausted"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/init.lua:92
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This granite mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
-"returns on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you "
-"should consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Helm Smithy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a helmet because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:80
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/init.lua:104
-msgid "forging a helmet"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a mask because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/init.lua:90
-msgid "forging a mask"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a warhelm because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/init.lua:102
-msgid "forging a warhelm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Hunter’s Hut"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "game" means animals that you can hunt
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/init.lua:68
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The hunter working out of this hunter’s hut can’t find any game in his work "
-"area. Remember that you can build a gamekeeper’s hut to release more game "
-"into the wild."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/inn/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Inn"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Iron Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:96
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Deep Iron Mine"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Deeper Iron Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/init.lua:96
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
-"consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lime_kiln/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Lime Kiln"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mixing grout because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lime_kiln/init.lua:55
-msgid "mixing grout"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Lumberjack’s Hut"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/init.lua:61
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The lumberjack working at this lumberjack’s hut can’t find any trees in his "
-"work area. You should consider dismantling or destroying the building or "
-"building a ranger’s hut."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Metal Workshop"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a felling ax because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:106
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:83
-msgid "making a felling ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a fishing rod because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:130
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:131
-msgid "making a fishing rod"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a hunting spear because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:154
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:155
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:149
-msgid "making a hunting spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making kitchen tools because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:166
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:167
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:182
-msgid "making kitchen tools"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/micro_brewery/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Micro Brewery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start brewing beer because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/micro_brewery/init.lua:56
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/brewery/init.lua:54
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brewery/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/init.lua:81
-msgid "brewing beer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/init.lua:72
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The stonemason working at this quarry can’t find any rocks in his work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/rangers_hut/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Ranger’s Hut"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Reed Yard"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start planting reed because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/init.lua:62
-msgid "planting reed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start harvesting reed because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/init.lua:61
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/init.lua:70
-msgid "harvesting reed"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/init.lua:72
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The gardener working at this reed yard has no cleared soil to plant his "
-"seeds."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/scouts_hut/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Scout’s Hut"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Shipyard"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Smelting Works"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/tavern/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Tavern"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "War Mill"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a bronze ax because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/init.lua:129
-msgid "forging a bronze ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a battle ax because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/init.lua:144
-msgid "forging a battle ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a warrior’s ax because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/init.lua:159
-msgid "forging a warrior’s ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/weaving_mill/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Weaving Mill"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start weaving because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/weaving_mill/init.lua:56
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaving_mill/init.lua:60
-msgid "weaving"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Well"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:64
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The carrier working at this well can’t find any water in his well."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/wood_hardener/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Wood Hardener"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start hardening wood because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/wood_hardener/init.lua:60
-msgid "hardening wood"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Armor Smithy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a suit of armor
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:92
-msgid "forging a suit of armor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a suit of chain armor
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:104
-msgid "forging a suit of chain armor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a suit of gilded armor
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/init.lua:116
-msgid "forging a suit of gilded armor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/bakery/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Bakery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start baking bread because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/bakery/init.lua:60
-msgctxt "empire_building"
-msgid "baking bread"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/barracks/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Barracks"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recruiting soldier because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/barracks/init.lua:59
-msgctxt "empire_building"
-msgid "recruiting soldier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/brewery/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Brewery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/charcoal_kiln/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Charcoal Kiln"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Coal Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/init.lua:93
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Deep Coal Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/init.lua:93
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
-"consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/donkeyfarm/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Donkey Farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start rearing donkeys because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/donkeyfarm/init.lua:53
-msgctxt "empire_building"
-msgid "rearing donkeys"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/farm/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/farm/init.lua:79
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"The farmer working at this farm has no cleared soil to plant his seeds."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/fishers_house/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Fisher’s House"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/fishers_house/init.lua:56
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"The fisher working out of this fisher’s house can’t find any fish in his "
-"work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/foresters_house/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Forester’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Gold Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/init.lua:92
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Deep Gold Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/init.lua:91
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
-"consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Hunter’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "game" means animals that you can hunt
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/init.lua:57
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"The hunter working out of this hunter’s house can’t find any game in his "
-"work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/inn/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Inn"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Iron Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/init.lua:93
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Deep Iron Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/init.lua:92
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
-"consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/lumberjacks_house/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Lumberjack’s House"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/lumberjacks_house/init.lua:54
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"The lumberjack working at this lumberjack’s house can’t find any trees in "
-"his work area. You should consider dismantling or destroying the building or"
-" building a forester’s house."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Marble Mine"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start mining marble because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:84
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:105
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:58
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:80
-msgid "mining marble"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:131
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:98
-msgid "No Marble"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:132
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:99
-msgid "Main Marble Vein Exhausted"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/init.lua:134
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"This marble mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
-"returns on investment. You should consider enhancing, dismantling or "
-"destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Deep Marble Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/init.lua:101
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"This marble mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished "
-"returns on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you "
-"should consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/mill/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Mill"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start grinding wheat because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/mill/init.lua:53
-msgid "grinding wheat"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/piggery/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Piggery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start raising pigs because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/piggery/init.lua:54
-msgid "raising pigs"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/quarry/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Quarry"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start quarrying marble because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/quarry/init.lua:67
-msgid "quarrying marble"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/quarry/init.lua:80
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"The stonemason working at this quarry can’t find any rocks in his work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/sawmill/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Sawmill"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/scouts_house/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Scout’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/sheepfarm/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Sheep Farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start breeding sheep because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/sheepfarm/init.lua:54
-msgid "breeding sheep"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/shipyard/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Shipyard"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Smelting Works"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/stonemasons_house/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Stonemason’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sculpting a marble column
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/stonemasons_house/init.lua:54
-msgid "sculpting a marble column"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/tavern/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Tavern"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Toolsmithy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making a basket because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:138
-msgid "making a basket"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/vineyard/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Vineyard"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start planting grapevines because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/vineyard/init.lua:59
-msgid "planting grapevines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start harvesting grapevines because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/vineyard/init.lua:67
-msgid "harvesting grapes"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/vineyard/init.lua:78
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"The vine farmer working at this vineyard has no cleared soil to plant his "
-"grapevines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaponsmithy/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Weapon Smithy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a wooden spear because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaponsmithy/init.lua:78
-msgid "forging a wooden spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a spear because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaponsmithy/init.lua:93
-msgid "forging a spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging an advanced spear
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaponsmithy/init.lua:108
-msgid "forging an advanced spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a heavy spear because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaponsmithy/init.lua:123
-msgid "forging a heavy spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a war spear because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaponsmithy/init.lua:138
-msgid "forging a war spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaving_mill/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Weaving Mill"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Well"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/init.lua:61
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The carrier working at this well can’t find any water in his well."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/winery/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Winery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making wine because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/winery/init.lua:56
-msgid "making wine"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Aqua Farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/init.lua:87
-msgid "No Ponds"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/init.lua:88
-msgid "Out of Fish Ponds"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/init.lua:89
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The fisher working at this aqua farm can’t find any fish ponds in his work "
-"area. Please make sure there is a working clay pit nearby and the aqua farm "
-"is supplied with all needed wares, or consider dismantling or destroying "
-"this building."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Large Armor Smithy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a broadsword because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/init.lua:75
-msgid "forging a broadsword"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a double-edged sword
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/init.lua:90
-msgid "forging a double-edged sword"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a golden helmet
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/init.lua:105
-msgid "forging a golden helmet"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Small Armor Smithy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a short sword because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/init.lua:74
-msgid "forging a short sword"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a long sword because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/init.lua:89
-msgid "forging a long sword"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Bakery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start baking bread because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/init.lua:62
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/init.lua:83
-msgid "baking bread"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/barracks/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Barracks"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recruiting soldier because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/barracks/init.lua:64
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "recruiting soldier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Beekeeper’s House"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/init.lua:61
-msgid "No Flowers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/init.lua:62
-msgid "Out of Flowers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/init.lua:63
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The beekeeper working at this beekeepers’s house can’t find any flowering "
-"fields or bushes in his work area. You should consider building another farm"
-" or berry farm nearby, or dismantling or destroying this building."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/berry_farm/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Berry Farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start planting bushes because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/berry_farm/init.lua:47
-msgid "planting bushes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Blacksmithy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a felling ax because
-#. ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:94
-msgid "forging a felling ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start forging a pick because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:105
-msgid "forging a pick"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making needles because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/init.lua:215
-msgid "making needles"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brewery/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Brewery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brick_kiln/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Brick Kiln"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start burning bricks because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brick_kiln/init.lua:63
-msgid "burning bricks"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/charcoal_kiln/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Charcoal Kiln"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Clay Pit"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start making clay because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/init.lua:59
-msgid "making clay"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Short for "No Level Ground" for clay pits
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/init.lua:75
-msgid "No Ground"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/init.lua:76
-msgid "No Level Ground"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/init.lua:77
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The clay digger working at this clay pit can’t find any level ground in his "
-"work area. Consider dismantling this clay pit and rebuilding it somewhere "
-"else."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Coal Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/init.lua:98
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Deep Coal Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/init.lua:102
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This coal mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
-"consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Fruit Collector’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start gathering berries because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/init.lua:51
-msgid "gathering berries"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/init.lua:61
-msgid "No Bushes"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/init.lua:62
-msgid "Out of Berries"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/init.lua:63
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The fruit collector working at this fruit collector’s house can’t find any "
-"berry bushes in his work area. You should consider building another berry "
-"farm, or dismantling or destroying this building."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Drinking Hall"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start planting barley because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/init.lua:72
-msgid "planting barley"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start harvesting barley because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/init.lua:80
-msgid "harvesting barley"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/init.lua:93
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The farmer working at this farm has no cleared soil to plant his seeds."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Fisher’s House"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/init.lua:62
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The fisher working out of this fisher’s house can’t find any fish in his "
-"work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/foresters_house/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Forester’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Furnace"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Gold Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/init.lua:83
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Deep Gold Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/init.lua:100
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This gold mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
-"consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Honey Bread Bakery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start baking honey bread because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/init.lua:72
-msgid "baking honey bread"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Hunter’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "game" means animals that you can hunt
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/init.lua:73
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The hunter working out of this hunter’s house can’t find any game in his "
-"work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Iron Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/init.lua:83
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Deep Iron Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/init.lua:102
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This iron mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
-"consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Mead Brewery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start brewing mead because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/init.lua:70
-msgid "brewing mead"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Quarry"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/init.lua:72
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The stonemason working at this quarry can’t find any rocks in his work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Recycling Center"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recycling fur because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/init.lua:85
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "recycling fur"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recycling iron because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/init.lua:96
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "recycling iron"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start recycling iron and gold
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/init.lua:107
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "recycling iron and gold"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Reed Farm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/init.lua:81
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The reed farmer working at this reed farm has no cleared soil to plant his "
-"seeds."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Reindeer Farm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start rearing reindeer because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/init.lua:76
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "rearing reindeer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start producing fur because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/init.lua:87
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/init.lua:98
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "producing fur"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Rock Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/init.lua:99
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This rock mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. You should consider enhancing, dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Deep Rock Mine"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/init.lua:102
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This rock mine’s main vein is exhausted. Expect strongly diminished returns "
-"on investment. This mine can’t be enhanced any further, so you should "
-"consider dismantling or destroying it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/scouts_house/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Scout’s House"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/sewing_room/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Sewing Room"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sewing fur garment because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/sewing_room/init.lua:59
-msgid "sewing fur garment"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Shipyard"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Smokery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Tailor’s Shop"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sewing studded fur garment
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:71
-msgid "sewing studded fur garment"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sewing golden fur garment
-#. because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/init.lua:83
-msgid "sewing golden fur garment"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Tavern"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing only one ration
-#. because ... (can produce more efficient when supply is good)
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:74
-msgid "preparing only one ration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start preparing rations because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/init.lua:88
-msgid "preparing rations"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Weaving Mill"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start weaving cloth because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/init.lua:62
-msgid "weaving cloth"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Well"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/init.lua:64
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The carrier working at this well can’t find any water in his well."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Woodcutter’s House"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/init.lua:60
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The woodcutter working at this woodcutter’s house can’t find any trees in "
-"his work area. You should consider dismantling or destroying the building or"
-" building a forester’s house."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:84
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Dungeon"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start sleeping because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:156
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/labyrinth/init.lua:92
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:82
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:101
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/arena/init.lua:72
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:67
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:113
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:112
-msgid "sleeping"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:164
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:175
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:186
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 2 to level 3"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/init.lua:197
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 3 to level 4"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/labyrinth/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Labyrinth"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/labyrinth/init.lua:100
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "upgrading soldier defense from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/labyrinth/init.lua:111
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "upgrading soldier defense from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/labyrinth/init.lua:122
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "upgrading soldier health from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/labyrinth/init.lua:133
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "upgrading soldier evade from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/labyrinth/init.lua:144
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "upgrading soldier evade from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Battle Arena"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:90
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "upgrading soldier evade from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/init.lua:102
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "upgrading soldier evade from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Training Camp"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:109
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:120
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:131
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 2 to level 3"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:142
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 3 to level 4"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:153
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 4 to level 5"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:164
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "upgrading soldier health from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:175
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "upgrading soldier health from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/init.lua:186
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "upgrading soldier health from level 2 to level 3"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/arena/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Arena"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/arena/init.lua:80
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:75
-msgctxt "empire_building"
-msgid "upgrading soldier evade from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Colosseum"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/init.lua:86
-msgctxt "empire_building"
-msgid "upgrading soldier evade from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Training Camp"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:103
-msgctxt "empire_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:114
-msgctxt "empire_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:125
-msgctxt "empire_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 2 to level 3"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:136
-msgctxt "empire_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 3 to level 4"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:147
-msgctxt "empire_building"
-msgid "upgrading soldier health from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:158
-msgctxt "empire_building"
-msgid "upgrading soldier health from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:169
-msgctxt "empire_building"
-msgid "upgrading soldier health from level 2 to level 3"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/init.lua:180
-msgctxt "empire_building"
-msgid "upgrading soldier health from level 3 to level 4"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Training Arena"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:121
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 3 to level 4"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:132
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 4 to level 5"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:144
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 5 to level 6"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:156
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "upgrading soldier defense from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/init.lua:168
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "upgrading soldier health from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Training Camp"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:120
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:132
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 1 to level 2"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:144
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "upgrading soldier attack from level 2 to level 3"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:156
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "upgrading soldier health from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start upgrading ... because ...
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/init.lua:167
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "upgrading soldier defense from level 0 to level 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/atlanteans/headquarters/init.lua:47
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Headquarters"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/atlanteans/port/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/atlanteans/warehouse/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Warehouse"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters_interim/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Headquarters"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/port/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/warehouse/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Warehouse"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/headquarters/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Headquarters"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/headquarters_shipwreck/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Headquarters Shipwreck"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/port/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/warehouse/init.lua:7
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Warehouse"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/frisians/headquarters/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Headquarters"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/frisians/port/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/frisians/warehouse/init.lua:7
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Warehouse"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/ashes/init.lua:42
-msgctxt "immovable"
-msgid "Ashes"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/barleyfield_harvested/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Barley Field (harvested)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/barleyfield_medium/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Barley Field (medium)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/barleyfield_ripe/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Barley Field (ripe)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/barleyfield_small/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Barley Field (small)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/barleyfield_tiny/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Barley Field (tiny)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:15
-msgid "Blueberry Bush (tiny)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:39
-msgid "Blueberry Bush (small)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:63
-msgid "Blueberry Bush (medium)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:87
-msgid "Blueberry Bush (ripe)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:13
-msgid "Black Currant (tiny)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:37
-msgid "Black Currant (small)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:61
-msgid "Black Currant (medium)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:85
-msgid "Black Currant (ripe)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:13
-msgid "Red Currant (tiny)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:37
-msgid "Red Currant (small)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:61
-msgid "Red Currant (medium)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:85
-msgid "Red Currant (ripe)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:13
-msgid "Desert Hackberry (tiny)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:37
-msgid "Desert Hackberry (small)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:61
-msgid "Desert Hackberry (medium)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:85
-msgid "Desert Hackberry (ripe)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:13
-msgid "Juniper (tiny)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:37
-msgid "Juniper (small)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:61
-msgid "Juniper (medium)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:85
-msgid "Juniper (ripe)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:13
-msgid "Raspberry Bush (tiny)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:37
-msgid "Raspberry Bush (small)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:61
-msgid "Raspberry Bush (medium)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:85
-msgid "Raspberry Bush (ripe)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:13
-msgid "Sea Buckthorn (tiny)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:37
-msgid "Sea Buckthorn (small)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:61
-msgid "Sea Buckthorn (medium)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:85
-msgid "Sea Buckthorn (ripe)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:13
-msgid "Strawberries (tiny)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:37
-msgid "Strawberries (small)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:61
-msgid "Strawberries (medium)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:85
-msgid "Strawberries (ripe)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/blackrootfield_harvested/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Blackroot Field (harvested)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/blackrootfield_medium/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Blackroot Field (medium)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/blackrootfield_ripe/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Blackroot Field (ripe)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/blackrootfield_small/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Blackroot Field (small)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/blackrootfield_tiny/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Blackroot Field (tiny)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/cornfield_harvested/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Cornfield (harvested)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/cornfield_medium/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Cornfield (medium)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/cornfield_ripe/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Cornfield (ripe)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/cornfield_small/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Cornfield (small)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/cornfield_tiny/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Cornfield (tiny)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/destroyed_building/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Destroyed building"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/field_harvested/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Field (harvested)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/field_medium/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Field (medium)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/field_ripe/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Field (ripe)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/field_small/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Field (small)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/field_tiny/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Field (tiny)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/grapevine_medium/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Grapevine (medium)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/grapevine_ripe/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Grapevine (ripe)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/grapevine_small/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Grapevine (small)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/grapevine_tiny/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Grapevine (tiny)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/pond_dry/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Dry Pond"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/pond_growing/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Pond With Fish Spawn"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/pond_mature/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Pond With Fish"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/reed_medium/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Reed (medium)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/reed_ripe/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Reed (ripe)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/reed_small/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Reed (small)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/reed_tiny/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Reed (tiny)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: None"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:29
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:29
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:29
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:29
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Water Vein"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:51
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:51
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:52
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Coal Vein"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:75
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:73
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:73
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:75
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Gold Vein"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:98
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:95
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:98
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Iron Vein"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:121
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:117
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:117
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:121
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Some Stones"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:144
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:139
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:139
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:144
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Main Coal Vein"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:167
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:161
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:161
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:167
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Main Gold Vein"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:190
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:183
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:183
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:190
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: Main Iron Vein"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:213
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:205
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:205
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:213
-msgctxt "immovable"
-msgid "Resources: A Lot of Stones"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an immovable name used in lists of immovables
-#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_empire/init.lua:7
-#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_frisians/init.lua:7
-msgctxt "immovable"
-msgid "Ship Under Construction"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/preload.lua:15 ../../data/tribes/preload.lua:32
-#: ../../data/tribes/preload.lua:49 ../../data/tribes/preload.lua:66
-msgid "The Widelands Development Team"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a tribe name
-#: ../../data/tribes/preload.lua:17
-msgid "Barbarians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/preload.lua:18
-msgid "The mighty tribes of the east-lands."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a tribe name
-#: ../../data/tribes/preload.lua:34
-msgid "Empire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/preload.lua:35
-msgid "This is the culture of the Roman Empire."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a tribe name
-#: ../../data/tribes/preload.lua:51
-msgid "Atlanteans"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/preload.lua:52
-msgid ""
-"This tribe is known from the oldest tales. The sons and daughters of "
-"Atlantis."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a tribe name
-#: ../../data/tribes/preload.lua:68
-msgid "Frisians (experimental)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/preload.lua:69
-msgid ""
-"The inhabitants of the rough North Sea shore. This tribe is still under "
-"development."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:54
-msgid "Tribal Encyclopedia"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:59
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:64
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:70
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:76
-msgid "Tips"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:85
-msgid "Wares"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:92
-msgid "Workers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:99
-msgid "Buildings"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:106
-msgid "Immovables"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of a starting condition
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/atlanteans/fortified_village.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/barbarians/fortified_village.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/empire/fortified_village.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/frisians/fortified_village.lua:11
-msgid "Fortified Village"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Fortified Village" starting
-#. condition
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/atlanteans/fortified_village.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/barbarians/fortified_village.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/empire/fortified_village.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/frisians/fortified_village.lua:13
-msgid "Start the game with a fortified military installation"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of a starting condition
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/atlanteans/headquarters.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/barbarians/headquarters.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/empire/headquarters.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/frisians/headquarters.lua:11
-msgid "Headquarters"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Headquarters" starting condition
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/atlanteans/headquarters.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/barbarians/headquarters.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/empire/headquarters.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/frisians/headquarters.lua:13
-msgid "Start the game with your headquarters only"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of a starting condition
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/atlanteans/trading_outpost.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/barbarians/trading_outpost.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/empire/trading_outpost.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/frisians/trading_outpost.lua:11
-msgid "Trading Outpost"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Trading Outpost" starting
-#. condition
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/atlanteans/trading_outpost.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/barbarians/trading_outpost.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/empire/trading_outpost.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/frisians/trading_outpost.lua:13
-msgid ""
-"If this player runs low on important wares, they will be replenished for "
-"free"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the name of a starting condition
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/atlanteans/village.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/barbarians/village.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/empire/village.lua:11
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/frisians/village.lua:11
-msgid "Village"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the tooltip for the "Village" starting condition
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/atlanteans/village.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/barbarians/village.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/empire/village.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/starting_conditions/frisians/village.lua:13
-msgid "Start the game with a peaceful village"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the ship's name used in lists of units
-#: ../../data/tribes/ships/atlanteans/init.lua:55
-#: ../../data/tribes/ships/barbarians/init.lua:16
-#: ../../data/tribes/ships/empire/init.lua:16
-#: ../../data/tribes/ships/frisians/init.lua:20
-msgid "Ship"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/armor/init.lua:53
-msgctxt "ware"
-msgid "Armor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/armor_chain/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Chain Armor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/armor_gilded/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Gilded Armor"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/armor_helmet/init.lua:7
-msgctxt "empire_ware"
-msgid "Helmet"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/ax/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/ax_battle/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Battle Ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/ax_broad/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Broad Ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/ax_bronze/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Bronze Ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/ax_sharp/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Sharp Ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/ax_warriors/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Warrior’s Ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/barley/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Barley"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/basket/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Basket"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/beer/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Beer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/beer_strong/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Strong Beer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/blackroot/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Blackroot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/blackroot_flour/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Blackroot Flour"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/blackwood/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Blackwood"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/bread_atlanteans/init.lua:7
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid "Bread"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/bread_barbarians/init.lua:7
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid "Pitta Bread"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/bread_empire/init.lua:7
-msgctxt "empire_ware"
-msgid "Bread"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/bread_frisians/init.lua:7
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "Bread"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/bread_paddle/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Bread Paddle"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/brick/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Brick"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/buckets/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Buckets"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/clay/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Clay"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/cloth/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Cloth"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/coal/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Coal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/corn/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Corn"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/cornmeal/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Cornmeal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/diamond/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Diamond"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/felling_ax/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Felling Ax"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/fire_tongs/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Fire Tongs"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/fish/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Fish"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/fishing_net/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Fishing Net"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/fishing_rod/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Fishing Rod"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/flour/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Flour"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/fruit/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Fruit"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/fur/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Fur"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/fur_garment/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Fur Garment"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/fur_garment_golden/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Golden Fur Garment"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/fur_garment_old/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Old Fur Garment"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/fur_garment_studded/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Studded Fur Garment"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/gold/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Gold"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/gold_ore/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Gold Ore"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/gold_thread/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Gold Thread"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/granite/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Granite"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/grape/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Grape"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/grout/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Grout"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/hammer/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Hammer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/helmet/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Helmet"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/helmet_golden/init.lua:7
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "Golden Helmet"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/helmet_mask/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Mask"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/helmet_warhelm/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Warhelm"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/honey/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Honey"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/honey_bread/init.lua:7
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "Honey Bread"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/hook_pole/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Hook Pole"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/hunting_bow/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Hunting Bow"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/hunting_spear/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Hunting Spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/iron/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Iron"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/iron_ore/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Iron Ore"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/kitchen_tools/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Kitchen Tools"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/log/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Log"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/marble/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Marble"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/marble_column/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Marble Column"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/mead/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Mead"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/meal/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Meal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/meat/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Meat"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/milking_tongs/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Milking Tongs"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/needles/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Needles"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/pick/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Pick"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/planks/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Planks"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/quartz/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Quartz"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/ration/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Ration"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/saw/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Saw"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/scrap_iron/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Scrap Iron"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/scrap_metal_mixed/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Mixed Scrap Metal"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/scythe/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Scythe"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/shield_advanced/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Advanced Shield"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/shield_steel/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Steel Shield"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/shovel/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Shovel"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/smoked_fish/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Smoked Fish"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/smoked_meat/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Smoked Meat"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/snack/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Snack"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/spear/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/spear_advanced/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Advanced Spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/spear_heavy/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Heavy Spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/spear_war/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "War Spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/spear_wooden/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Wooden Spear"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/spider_silk/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Spider Silk"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/spidercloth/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Spidercloth"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/sword_broad/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Broadsword"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/sword_double/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Double-edged Sword"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/sword_long/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Long Sword"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/sword_short/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Short Sword"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/tabard/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Tabard"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/tabard_golden/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Golden Tabard"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/thatch_reed/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Thatch Reed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/trident_double/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Double Trident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/trident_heavy_double/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Heavy Double Trident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/trident_light/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Light Trident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/trident_long/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Long Trident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/trident_steel/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Steel Trident"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/water/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Water"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/wheat/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Wheat"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/wine/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Wine"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a ware name used in lists of wares
-#: ../../data/tribes/wares/wool/init.lua:7
-msgctxt "ware"
-msgid "Wool"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/armorsmith/init.lua:39
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Armorsmith"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/baker/init.lua:17
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Baker"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/blackroot_farmer/init.lua:32
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Blackroot Farmer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/builder/init.lua:27
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Builder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/init.lua:41
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Carrier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/charcoal_burner/init.lua:17
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Charcoal Burner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/farmer/init.lua:32
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Farmer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/fishbreeder/init.lua:20
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Fish Breeder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/fisher/init.lua:22
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Fisher"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/forester/init.lua:32
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Forester"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/geologist/init.lua:23
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Geologist"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/horse/init.lua:18
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Horse"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/horsebreeder/init.lua:15
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Horse Breeder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/hunter/init.lua:18
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Hunter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/miller/init.lua:17
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Miller"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/miner/init.lua:17
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Miner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/recruit/init.lua:16
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Recruit"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/sawyer/init.lua:17
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Sawyer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/scout/init.lua:15
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Scout"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/shipwright/init.lua:22
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Shipwright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/smelter/init.lua:17
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Smelter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/smoker/init.lua:16
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Smoker"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/soldier/init.lua:198
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Soldier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/spiderbreeder/init.lua:17
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Spider Breeder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/stonecutter/init.lua:22
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Stonecutter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/toolsmith/init.lua:17
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Toolsmith"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/trainer/init.lua:17
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Trainer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/weaponsmith/init.lua:17
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Weaponsmith"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/weaver/init.lua:17
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Weaver"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/woodcutter/init.lua:22
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Woodcutter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/baker/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Baker"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/blacksmith/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Blacksmith"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/blacksmith_master/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Master Blacksmith"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/brewer/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Brewer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/brewer_master/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Master Brewer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/builder/init.lua:27
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Builder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/carrier/init.lua:18
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Carrier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/cattlebreeder/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Cattle Breeder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/charcoal_burner/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Charcoal Burner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/farmer/init.lua:32
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Farmer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/fisher/init.lua:22
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Fisher"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/gamekeeper/init.lua:27
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Gamekeeper"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/gardener/init.lua:27
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Gardener"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/geologist/init.lua:23
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Geologist"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/helmsmith/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Helmsmith"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/hunter/init.lua:18
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Hunter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/innkeeper/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Innkeeper"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/lime_burner/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Lime-Burner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/lumberjack/init.lua:23
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Lumberjack"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/miner/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Miner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/miner_chief/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Chief Miner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/miner_master/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Master Miner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/ox/init.lua:19
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Ox"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/ranger/init.lua:32
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Ranger"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/recruit/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Recruit"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Scout"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/shipwright/init.lua:26
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Shipwright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/smelter/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Smelter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/soldier/init.lua:67
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Soldier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/stonemason/init.lua:23
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Stonemason"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/trainer/init.lua:16
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Trainer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/weaver/init.lua:17
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Weaver"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/armorsmith/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Armorsmith"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/baker/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Baker"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/brewer/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Brewer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/builder/init.lua:27
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Builder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/carpenter/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Carpenter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/carrier/init.lua:18
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Carrier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/charcoal_burner/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Charcoal Burner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/donkey/init.lua:18
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Donkey"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/donkeybreeder/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Donkey Breeder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/farmer/init.lua:32
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Farmer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/fisher/init.lua:22
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Fisher"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/forester/init.lua:32
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Forester"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/geologist/init.lua:23
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Geologist"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/hunter/init.lua:18
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Hunter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/innkeeper/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Innkeeper"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/lumberjack/init.lua:23
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Lumberjack"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/miller/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Miller"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/miner/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Miner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/miner_master/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Master Miner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/pigbreeder/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Pig Breeder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/recruit/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Recruit"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/scout/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Scout"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/shepherd/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Shepherd"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/shipwright/init.lua:26
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Shipwright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/smelter/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Smelter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/soldier/init.lua:67
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Soldier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/stonemason/init.lua:23
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Stonemason"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/toolsmith/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Toolsmith"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/trainer/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Trainer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/vinefarmer/init.lua:32
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Vine Farmer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/vintner/init.lua:18
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Vintner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/weaponsmith/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Weaponsmith"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/empire/weaver/init.lua:17
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Weaver"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/baker/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Baker"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/baker_master/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Master Baker"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/beekeeper/init.lua:21
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Beekeeper"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/berry_farmer/init.lua:30
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Berry Farmer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/blacksmith/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Blacksmith"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/blacksmith_master/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Master Blacksmith"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/brewer/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Brewer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/brewer_master/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Master Brewer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/brickmaker/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Brickmaker"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/builder/init.lua:26
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Builder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/carrier/init.lua:17
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Carrier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/charcoal_burner/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Charcoal Burner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/claydigger/init.lua:21
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Clay Digger"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/farmer/init.lua:31
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Farmer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/fisher/init.lua:26
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Fisher"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/forester/init.lua:30
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Forester"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/fruit_collector/init.lua:22
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Fruit Collector"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/geologist/init.lua:21
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Geologist"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/hunter/init.lua:17
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Hunter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/landlady/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Landlady"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/miner/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Miner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/miner_master/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Master Miner"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/reed_farmer/init.lua:31
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Reed Farmer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/reindeer/init.lua:18
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Reindeer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/reindeer_breeder/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Reindeer Breeder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/scout/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Scout"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/seamstress/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Seamstress"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/seamstress_master/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Master Seamstress"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/shipwright/init.lua:25
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Shipwright"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/smelter/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Smelter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/smoker/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Smoker"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/soldier/init.lua:76
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Soldier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/stonemason/init.lua:21
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Stonemason"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/trainer/init.lua:16
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Trainer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/woodcutter/init.lua:22
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Woodcutter"
-msgstr ""
=== modified file 'po/tribes/tribes.pot'
--- po/tribes/tribes.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes/tribes.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -546,8 +546,8 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/init.lua:77
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/init.lua:49
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/init.lua:44
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:52
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:70
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:63
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:81
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/init.lua:60
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/init.lua:71
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/init.lua:50
@@ -1129,7 +1129,7 @@
#. TRANSLATORS: Completed/Skipped/Did not start constructing a ship because ...
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/shipyard/init.lua:73
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:61
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:72
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/shipyard/init.lua:72
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/init.lua:66
msgid "constructing a ship"
@@ -1820,7 +1820,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:13
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/init.lua:7
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Shipyard"
msgstr ""
@@ -3249,7 +3249,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a building name used in lists of buildings
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/warehouse/init.lua:11
+#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/warehouse/init.lua:7
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Warehouse"
msgstr ""
@@ -3332,7 +3332,7 @@
msgid "Barley Field (tiny)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:18
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:15
msgid "Blueberry Bush (tiny)"
msgstr ""
@@ -3340,15 +3340,15 @@
msgid "Blueberry Bush (small)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:60
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:63
msgid "Blueberry Bush (medium)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:81
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/blueberry/init.lua:87
msgid "Blueberry Bush (ripe)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:16
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:13
msgid "Black Currant (tiny)"
msgstr ""
@@ -3356,15 +3356,15 @@
msgid "Black Currant (small)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:58
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:61
msgid "Black Currant (medium)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_black/init.lua:85
msgid "Black Currant (ripe)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:16
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:13
msgid "Red Currant (tiny)"
msgstr ""
@@ -3372,15 +3372,15 @@
msgid "Red Currant (small)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:58
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:61
msgid "Red Currant (medium)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/currant_red/init.lua:85
msgid "Red Currant (ripe)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:16
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:13
msgid "Desert Hackberry (tiny)"
msgstr ""
@@ -3388,15 +3388,15 @@
msgid "Desert Hackberry (small)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:58
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:61
msgid "Desert Hackberry (medium)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/desert_hackberry/init.lua:85
msgid "Desert Hackberry (ripe)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:16
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:13
msgid "Juniper (tiny)"
msgstr ""
@@ -3404,15 +3404,15 @@
msgid "Juniper (small)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:58
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:61
msgid "Juniper (medium)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/juniper/init.lua:85
msgid "Juniper (ripe)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:16
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:13
msgid "Raspberry Bush (tiny)"
msgstr ""
@@ -3420,15 +3420,15 @@
msgid "Raspberry Bush (small)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:58
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:61
msgid "Raspberry Bush (medium)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/raspberry/init.lua:85
msgid "Raspberry Bush (ripe)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:16
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:13
msgid "Sea Buckthorn (tiny)"
msgstr ""
@@ -3436,15 +3436,15 @@
msgid "Sea Buckthorn (small)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:58
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:61
msgid "Sea Buckthorn (medium)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/sea_buckthorn/init.lua:85
msgid "Sea Buckthorn (ripe)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:16
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:13
msgid "Strawberries (tiny)"
msgstr ""
@@ -3452,11 +3452,11 @@
msgid "Strawberries (small)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:58
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:61
msgid "Strawberries (medium)"
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:79
+#: ../../data/tribes/immovables/berry_bushes/strawberry/init.lua:85
msgid "Strawberries (ripe)"
msgstr ""
@@ -3632,82 +3632,82 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:30
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:30
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:30
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:30
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:29
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:29
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:29
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:29
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Water Vein"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:54
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:53
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:54
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:52
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:51
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:51
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:52
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Coal Vein"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:78
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:76
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:76
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:78
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:75
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:73
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:75
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Gold Vein"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:102
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:99
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:99
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:102
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:98
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:95
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:95
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:98
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Iron Vein"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:126
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:122
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:122
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:126
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:121
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:117
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:117
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:121
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Some Stones"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:150
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:145
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:145
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:150
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:144
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:139
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:139
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:144
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Main Coal Vein"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:174
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:168
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:168
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:174
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:167
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:161
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:161
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:167
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Main Gold Vein"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:198
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:191
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:191
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:198
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:190
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:183
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:183
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:190
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: Main Iron Vein"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a resource name used in lists of resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:222
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:214
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:214
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:222
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/atlanteans/init.lua:213
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/barbarians/init.lua:205
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/empire/init.lua:205
+#: ../../data/tribes/immovables/resi/frisians/init.lua:213
msgctxt "immovable"
msgid "Resources: A Lot of Stones"
msgstr ""
@@ -4722,7 +4722,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/builder/init.lua:18
+#: ../../data/tribes/workers/barbarians/builder/init.lua:27
msgctxt "barbarians_worker"
msgid "Builder"
msgstr ""
@@ -4836,7 +4836,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/recruit/init.lua:12
+#: ../../data/tribes/workers/barbarians/recruit/init.lua:17
msgctxt "barbarians_worker"
msgid "Recruit"
msgstr ""
@@ -4848,7 +4848,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is a worker name used in lists of workers
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/shipwright/init.lua:18
+#: ../../data/tribes/workers/barbarians/shipwright/init.lua:26
msgctxt "barbarians_worker"
msgid "Shipwright"
msgstr ""
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/da.po'
--- po/tribes_encyclopedia/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -4,15 +4,15 @@
# Translators:
# Erik Soe Sorensen , 2007
# GunChleoc, 2016
-# Joe Hansen , 2009,2015-2017,2019
+# Joe Hansen , 2009,2015-2017
# Ole Laursen , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-26 09:56+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +94,7 @@
"A building is being dismantled at this dismantle site, returning some of the"
" resources that were used during this building’s construction to your "
"tribe’s stores."
-msgstr "En bygning er ved at blive taget ned på denne byggeplads. Det returnerer nogle af de ressourser, der blev brugt under bygningen til din stammes lagre."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/armorsmithy/helptexts.lua:16
@@ -371,7 +371,6 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/helptexts.lua:13
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:13
msgctxt "building"
msgid "Draws water out of the deep."
msgstr "Trækker vand ud af undergrunden."
@@ -467,7 +466,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:18
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/helptexts.lua:26
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/helptexts.lua:26
#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:69
@@ -556,7 +555,7 @@
msgid ""
"Ages ago, the Barbarians learned to delve into mountainsides for that black "
"material that feeds their furnaces."
-msgstr "For mange år siden lærte barbarerne sig at grave sig dybt ned i bjergsiderne efter det sorte kul som føder deres ovne."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a coal mine building, part 2
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/helptexts.lua:6
@@ -566,7 +565,7 @@
msgid ""
"Wood may serve for a household fire and to keep you warm, but when it comes "
"to working with iron or gold, there is no way around coal."
-msgstr "Træ kan bruges til hjemmenes ild og til at holde dig varm, men når det kommer til arbejde med jern eller guld, er der ingen vej uden om kul."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/helptexts.lua:22
@@ -753,7 +752,7 @@
"This phrase was the reply Rimbert the miner – later known as Rimbert the "
"loner – gave, when he was asked to remain seated on an emergency meeting at "
"Stonford in the year of the great flood."
-msgstr "Denne frase var svaret Rimbert Minearbejder - senere kendt som Rimbert den Ensomme - gav, da han blev bedt om at blive siddende på et krisemøde i Stonford i året for den store oversvømmelse."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a granite mine building, part 2
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/helptexts.lua:12
@@ -761,7 +760,7 @@
msgid ""
"The same man had all the 244 granite blocks ready only a week later, and "
"they still fortify the city’s levee."
-msgstr "Den samme mand havde alle de 244 granitblokke klar en uge senere, og de befæster stadig byens dæmning."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/helptexts.lua:18
@@ -1163,7 +1162,7 @@
msgid ""
"Song written by Sigurd the Bard when the first rain fell after the Great "
"Drought in the 21st year of Chat’Karuth’s reign."
-msgstr "Sang skrevet af Sigurd the Bardda den første regn faldt efter Den Store Tørke i det 21. år i Chat'Karuths rige."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/helptexts.lua:23
@@ -1374,19 +1373,19 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/helptexts.lua:6
msgctxt "frisians_building"
msgid "Why on earth shouldn’t we be able to catch fish even in the desert?"
-msgstr "Hvorfor i alverden skulle vi ikke kunne fange fisk i ørkenen?"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/helptexts.lua:11
msgctxt "frisians_building"
msgid "The fisherman who invented aqua farming"
-msgstr "Fiskeren der opfandt vandlandbrug"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/helptexts.lua:16
msgctxt "building"
msgid "Breeds fish as food for soldiers and miners."
-msgstr "Avler fisk som fødekilde for soldater og minearbejdere."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/helptexts.lua:21
@@ -1394,7 +1393,7 @@
msgid ""
"The aqua farm needs holes in the ground that were dug by a clay pit’s worker"
" nearby to use as fishing ponds."
-msgstr "Vandlandbruget kræver huller i jorden, gravet af en lerkassearbejder i nærheden for at bruge fiskedamme."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/helptexts.lua:6
@@ -1448,7 +1447,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/helptexts.lua:8
msgctxt "frisians_building"
msgid "A baker"
-msgstr "En bager"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/helptexts.lua:13
@@ -1571,7 +1570,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/helptexts.lua:13
msgctxt "building"
msgid "Forges tools to equip new workers."
-msgstr "Fremstiller værktøj til nye arbejdere."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/helptexts.lua:23
@@ -2015,19 +2014,19 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/helptexts.lua:8
msgctxt "frisians_building"
msgid "A stonemason"
-msgstr "En stenhugger"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/helptexts.lua:13
msgctxt "frisians_building"
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
-msgstr "Udskærer rå stykker af granit fra sten i nærheden."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/helptexts.lua:18
msgctxt "frisians_building"
msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
-msgstr "Stenbruddet kræver sten indenfor sin arbejdsradius."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/helptexts.lua:23
@@ -2340,7 +2339,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:18
#, lua-format
msgctxt "frisians_building"
msgid "The well needs %s on average to produce one bucket of water."
@@ -2793,7 +2792,7 @@
#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
msgid "There is a lot of gold here."
-msgstr "Der er en masse guld her."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
@@ -2804,17 +2803,17 @@
#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
msgid "There is only a little bit of iron here."
-msgstr "Der er kun en smule jern her."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
msgid "There is a lot of iron here."
-msgstr "Der er en masse jern her."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
msgid "There are no resources in the ground here."
-msgstr "Der er ingen ressourcer i jorden her."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
@@ -2902,58 +2901,58 @@
msgid "Food:"
msgstr "Mad:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:158
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:157
msgid "Equipment:"
msgstr "Udstyr:"
#. TRANSLATORS: Heading for a flavour text in the building help.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:181
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:180
msgid "Lore"
msgstr "Folkeminde"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:202
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:201
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:59
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:49
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:203
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:202
msgid "Purpose:"
msgstr "Formål:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:231
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:462
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:230
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:463
msgid "Note:"
msgstr "Note:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:236
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:235
msgid "Work area radius:"
msgstr "Arbejdsradius:"
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:239
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:244
+msgid "Healing:"
+msgstr "Helbredstræning:"
+
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:240
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:245
-msgid "Healing:"
-msgstr "Helbredstræning:"
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:241
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:246
#, lua-format
msgid "Garrisoned soldiers heal %d health point per second."
msgid_plural "Garrisoned soldiers heal %d health points per second."
msgstr[0] "Garnisonssoldater heler med %d point per sekund."
msgstr[1] "Garnisonssoldater heler med %d point per sekund."
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:242
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:248
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:241
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:247
msgid "Conquer range:"
msgstr "Erobringsafstand:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:247
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:251
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:246
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:250
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapacitet:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:253
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:252
msgid "Vision range:"
msgstr "Synsfelt:"
@@ -2963,160 +2962,160 @@
#. TRANSLATORS: Heading in the building help for wares that a building accepts
#. (e.g. wheat for a mill).
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:283
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:284
msgid "Incoming:"
msgstr "Indgående:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:287
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:288
msgid "Collects:"
msgstr "Indsamlinger:"
#. TRANSLATORS: This is a verb (The miner mines)
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:299
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:300
msgid "Mines:"
msgstr "Miner:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:319
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:320
msgid "Produces:"
msgstr "Fremstiller:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:361
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:362
msgid "Outgoing:"
msgstr "Udgående:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:363
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:364
msgid "None"
msgstr "Intet"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:364
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:365
msgid "Dependencies"
msgstr "Afhængigheder"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:380
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:381
msgid "Health Training"
msgstr "Helbredstræning"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:381
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:382
msgid "Trains ‘Health’ from %1% up to %2%"
msgstr "Træner helbred fra %1% op til %2%"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:383
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:397
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:409
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:422
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:384
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:398
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:410
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:423
msgid "Soldiers:"
msgstr "Soldater:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:393
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:394
msgid "Attack Training"
msgstr "Angrebstræning"
#. TRANSLATORS: %1$s = Health, Evade, Attack or Defense. %2$s and %3$s are
#. numbers.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:395
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:396
msgid "Trains ‘Attack’ from %1% up to %2%"
msgstr "Træner angreb fra %1% op til %2%"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:406
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:407
msgid "Defense Training"
msgstr "Forsvarstræning"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:407
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:408
msgid "Trains ‘Defense’ from %1% up to %2%"
msgstr "Træner forsvar fra %1% op til %2%"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:419
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:420
msgid "Evade Training"
msgstr "Undvigelsestræning"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:420
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:421
msgid "Trains ‘Evade’ from %1% up to %2%"
msgstr "Træner undvigelse fra %1% op til %2%"
#. TRANSLATORS: This is the header for the "Building" section in the building
#. help, containing size info, buildcost etc.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:447
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:448
msgid "Building"
msgstr "Bygning"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:463
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:464
msgid ""
"This building can either be built directly or obtained by enhancing another "
"building."
msgstr "Denne bygning kan enten bygges direkte eller dannes ved at forbedre en anden bygning."
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:469
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:470
msgid "Direct build cost:"
msgstr "Direkte byggepris:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:471
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:472
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:50
msgid "Build cost:"
msgstr "Byggepris:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:482
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:483
msgid "Or enhanced from:"
msgstr "Eller forbedret fra:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:484
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:485
msgid "Enhanced from:"
msgstr "Forbedret fra:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:493
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:494
msgid "Cumulative cost:"
msgstr "Samlet omkostning:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:538
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:587
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:539
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:588
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:543
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:544
msgid "If built directly, dismantle yields:"
msgstr "Hvis bygget direkte giver nedrivning:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:548
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:549
msgid "If enhanced, dismantle yields:"
msgstr "Hvis forbedret giver nedrivning:"
#. TRANSLATORS: This is a heading for the resources that you will get back
#. when you dismantle a building of this type. What dismantling will give you.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:551
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:592
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:552
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:593
msgid "Dismantle yields:"
msgstr "Nedrivning giver:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:601
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:602
msgid "Can be enhanced to:"
msgstr "Kan forbedres til:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:631
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:632
msgid "Crew required:"
msgstr "Bemanding krævet:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:631
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:632
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:92
msgid "Workers"
msgstr "Arbejdere"
#. TRANSLATORS: %s is a worker name, e.g. "Chief Miner" or "Brewer".
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:653
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:654
#, lua-format
msgid "%s or better"
msgstr "%s eller bedre"
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool workers use
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:664
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:665
msgid "Worker uses:"
msgid_plural "Workers use:"
msgstr[0] "Arbejder bruger:"
msgstr[1] "Arbejdere bruger:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:689
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:690
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:690
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:691
msgid "Performance:"
msgstr "Ydelse:"
@@ -3491,27 +3490,27 @@
#. TRANSLATORS: Heading in "Controls" help
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:109
msgid "Ship Statistics"
-msgstr "Skibstatistik"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:112
msgid "Show all ships"
-msgstr "Vis alle skibe"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:114
msgid "Show idle ships"
-msgstr "Vis ledige skibe"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:116
msgid "Show ships shipping wares and workers"
-msgstr "Vis skibe med varer og arbejdere"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:118
msgid "Show waiting expeditions"
-msgstr "Vis afventende ekspeditioner"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:120
msgid "Show scouting expeditions"
-msgstr "Vis spejderekspeditioner"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:122
msgid "Show expeditions that have found a port space or are founding a colony"
@@ -3520,22 +3519,22 @@
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:124
msgid "Center the map on the selected ship"
-msgstr "Centrer kortet på det valgte skib"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:126
msgid "Open the selected ship’s window"
-msgstr "Åbn det valgte skibs vindue"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:128
msgid "Go to the selected ship and open its window"
-msgstr "Gå til det valgte skib og åbn dets vindue"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:130
msgid "Watch the selected ship"
-msgstr "Overvåg det valgte skib"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:54
@@ -3627,11 +3626,11 @@
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
msgid "Requirements"
-msgstr "Krav"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:59
msgid "Preferred Terrains"
-msgstr "Foretrukne terræner"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:64
msgid "Introduction"
@@ -3652,7 +3651,7 @@
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:106
msgid "Immovables"
-msgstr "Faste"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/scripting/help/introduction.lua:7
msgid "About Widelands"
@@ -3672,7 +3671,7 @@
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:63
msgid "Frisians"
-msgstr "Friserne"
+msgstr ""
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:69
msgid "Single Player"
@@ -5987,25 +5986,25 @@
#: ../../data/tribes/workers/frisians/fruit_collector/helptexts.lua:3
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Gathers berries."
-msgstr "Samler bær."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Geologist
#: ../../data/tribes/workers/frisians/geologist/helptexts.lua:3
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Discovers resources for mining."
-msgstr "Opdager ressourcer der kan graves op."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Hunter
#: ../../data/tribes/workers/frisians/hunter/helptexts.lua:3
msgctxt "frisians_worker"
msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
-msgstr "Jægeren skaffer frisk råt kød til kolonisterne."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Landlady
#: ../../data/tribes/workers/frisians/landlady/helptexts.lua:3
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Prepares rations and meals for miners and scouts."
-msgstr "Tilbereder rationer til minearbejdere og spejdere."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Miner
#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Master Miner
@@ -6013,13 +6012,13 @@
#: ../../data/tribes/workers/frisians/miner_master/helptexts.lua:3
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or granite."
-msgstr "Arbejder dybt i minerne for at grave kul, jern, guld og granit op."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Gardener
#: ../../data/tribes/workers/frisians/reed_farmer/helptexts.lua:3
msgctxt "frisians_worker"
msgid "Grows thatch reed."
-msgstr "Avler strå."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Reindeer
#: ../../data/tribes/workers/frisians/reindeer/helptexts.lua:3
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/de.po'
--- po/tribes_encyclopedia/de.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/de.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@
# Wuzzy , 2018
# GunChleoc, 2015
# Elisabeth Jäger, 2016-2019
-# GunChleoc, 2015-2016,2019
+# GunChleoc, 2015-2016
# FIRST AUTHOR , 2014
# FIRST AUTHOR , 2008
# Jonas Richardsen , 2017
@@ -23,9 +23,9 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-02 05:38+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-05 04:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-07 18:50+0000\n"
+"Last-Translator: Stephan Lutz \n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1895,7 +1895,7 @@
msgid ""
"This mine exploits only %s of the resource. From there on out, it will only "
"have a 5%% chance of finding any gold ore."
-msgstr "Diese Mine baut nur %s der Rohstoffe ab. Von da an hat sie nur eine 5%%-Chance, noch mehr Golderz zu finden."
+msgstr "Diese Mine baut nur %s derRohstoffe ab. Von da an hat sie nur eine 5%%-Chance, noch mehr Golderz zu finden."
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/helptexts.lua:26
@@ -2915,58 +2915,58 @@
msgid "Food:"
msgstr "Nahrung:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:158
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:157
msgid "Equipment:"
msgstr "Ausrüstung:"
#. TRANSLATORS: Heading for a flavour text in the building help.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:181
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:180
msgid "Lore"
msgstr "Weisheit"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:202
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:201
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:59
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:49
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:203
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:202
msgid "Purpose:"
msgstr "Zweck:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:231
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:462
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:230
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:463
msgid "Note:"
msgstr "Hinweis:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:236
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:235
msgid "Work area radius:"
msgstr "Radius des Arbeitsbereichs:"
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:239
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:244
+msgid "Healing:"
+msgstr "Heilung:"
+
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:240
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:245
-msgid "Healing:"
-msgstr "Heilung:"
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:241
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:246
#, lua-format
msgid "Garrisoned soldiers heal %d health point per second."
msgid_plural "Garrisoned soldiers heal %d health points per second."
msgstr[0] "Hier stationierte Soldaten werden um %d Lebenspunkt pro Sekunde geheilt."
msgstr[1] "Hier stationierte Soldaten werden um %d Lebenspunkte pro Sekunde geheilt."
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:242
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:248
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:241
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:247
msgid "Conquer range:"
msgstr "Eroberungsradius:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:247
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:251
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:246
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:250
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapazität:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:253
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:252
msgid "Vision range:"
msgstr "Sichtweite:"
@@ -2976,160 +2976,160 @@
#. TRANSLATORS: Heading in the building help for wares that a building accepts
#. (e.g. wheat for a mill).
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:283
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:284
msgid "Incoming:"
msgstr "Eingehend:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:287
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:288
msgid "Collects:"
msgstr "Sammelt:"
#. TRANSLATORS: This is a verb (The miner mines)
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:299
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:300
msgid "Mines:"
msgstr "Baut ab:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:319
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:320
msgid "Produces:"
msgstr "Produziert:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:361
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:362
msgid "Outgoing:"
msgstr "Ausgehend:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:363
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:364
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:364
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:365
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:380
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:381
msgid "Health Training"
msgstr "Lebenspunktetraining"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:381
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:382
msgid "Trains ‘Health’ from %1% up to %2%"
msgstr "Trainiert „Lebenspunkte“ von %1% auf %2%"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:383
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:397
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:409
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:422
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:384
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:398
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:410
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:423
msgid "Soldiers:"
msgstr "Soldaten:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:393
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:394
msgid "Attack Training"
msgstr "Angriffstraining"
#. TRANSLATORS: %1$s = Health, Evade, Attack or Defense. %2$s and %3$s are
#. numbers.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:395
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:396
msgid "Trains ‘Attack’ from %1% up to %2%"
msgstr "Trainiert „Angriff“ von %1% auf %2%"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:406
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:407
msgid "Defense Training"
msgstr "Verteidigungstraining"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:407
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:408
msgid "Trains ‘Defense’ from %1% up to %2%"
msgstr "Trainiert „Verteidigung“ von %1% auf %2%"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:419
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:420
msgid "Evade Training"
msgstr "Ausweichtraining"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:420
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:421
msgid "Trains ‘Evade’ from %1% up to %2%"
msgstr "Trainiert „Ausweichen“ von %1% auf %2%"
#. TRANSLATORS: This is the header for the "Building" section in the building
#. help, containing size info, buildcost etc.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:447
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:448
msgid "Building"
msgstr "Gebäude"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:463
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:464
msgid ""
"This building can either be built directly or obtained by enhancing another "
"building."
msgstr "Dieses Gebäude kann entweder direkt gebaut oder durch das Erweitern eines anderen Gebäudes erhalten werden."
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:469
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:470
msgid "Direct build cost:"
msgstr "Kosten für das direkte Bauen:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:471
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:472
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:50
msgid "Build cost:"
msgstr "Baukosten:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:482
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:483
msgid "Or enhanced from:"
msgstr "Oder durch Erweitern von:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:484
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:485
msgid "Enhanced from:"
msgstr "Durch Erweitern von:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:493
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:494
msgid "Cumulative cost:"
msgstr "Gesamtkosten:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:538
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:587
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:539
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:588
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:543
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:544
msgid "If built directly, dismantle yields:"
msgstr "Beim Abreißen zurückgewonnene Rohstoffe, wenn direkt gebaut:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:548
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:549
msgid "If enhanced, dismantle yields:"
msgstr "Beim Abreißen zurückgewonnene Rohstoffe, wenn erweitert:"
#. TRANSLATORS: This is a heading for the resources that you will get back
#. when you dismantle a building of this type. What dismantling will give you.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:551
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:592
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:552
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:593
msgid "Dismantle yields:"
msgstr "Beim Abreißen zurückgewonnene Rohstoffe:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:601
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:602
msgid "Can be enhanced to:"
msgstr "Kann erweitert werden zu:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:631
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:632
msgid "Crew required:"
msgstr "Benötigte Arbeiter:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:631
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:632
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:92
msgid "Workers"
msgstr "Arbeiter"
#. TRANSLATORS: %s is a worker name, e.g. "Chief Miner" or "Brewer".
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:653
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:654
#, lua-format
msgid "%s or better"
msgstr "%s oder besser"
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool workers use
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:664
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:665
msgid "Worker uses:"
msgid_plural "Workers use:"
msgstr[0] "Arbeiter benutzt:"
msgstr[1] "Arbeiter benutzen:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:689
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:690
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:690
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:691
msgid "Performance:"
msgstr "Leistung:"
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/it.po'
--- po/tribes_encyclopedia/it.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/it.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -12,16 +12,16 @@
# FIRST AUTHOR , 2014
# Gabriel Rota , 2009
# GunChleoc, 2014
-# Guybrush88 , 2015-2017,2019
+# Guybrush88 , 2015-2017
# Luigi Lain , 2015-2016
# Mat V , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-28 23:26+0000\n"
-"Last-Translator: Guybrush88 \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -380,7 +380,6 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/helptexts.lua:13
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:13
msgctxt "building"
msgid "Draws water out of the deep."
msgstr "Estrae acqua dal pozzo"
@@ -476,7 +475,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:18
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/helptexts.lua:26
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/helptexts.lua:26
#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:69
@@ -2349,7 +2348,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:18
#, lua-format
msgctxt "frisians_building"
msgid "The well needs %s on average to produce one bucket of water."
@@ -2911,58 +2910,58 @@
msgid "Food:"
msgstr "Cibo:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:158
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:157
msgid "Equipment:"
msgstr "Equipaggiamento:"
#. TRANSLATORS: Heading for a flavour text in the building help.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:181
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:180
msgid "Lore"
msgstr "Conoscenza"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:202
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:201
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:59
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:49
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:203
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:202
msgid "Purpose:"
msgstr "Scopo:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:231
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:462
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:230
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:463
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:236
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:235
msgid "Work area radius:"
msgstr "Raggio dell'area di lavoro:"
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:239
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:244
+msgid "Healing:"
+msgstr "Allenamento per la salute:"
+
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:240
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:245
-msgid "Healing:"
-msgstr "Allenamento per la salute:"
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:241
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:246
#, lua-format
msgid "Garrisoned soldiers heal %d health point per second."
msgid_plural "Garrisoned soldiers heal %d health points per second."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:242
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:248
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:241
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:247
msgid "Conquer range:"
msgstr "Raggio di conquista:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:247
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:251
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:246
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:250
msgid "Capacity:"
msgstr "Capacità:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:253
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:252
msgid "Vision range:"
msgstr "Raggio di visione:"
@@ -2972,160 +2971,160 @@
#. TRANSLATORS: Heading in the building help for wares that a building accepts
#. (e.g. wheat for a mill).
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:283
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:284
msgid "Incoming:"
msgstr "In entrata:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:287
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:288
msgid "Collects:"
msgstr "Raccoglie:"
#. TRANSLATORS: This is a verb (The miner mines)
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:299
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:300
msgid "Mines:"
msgstr "Mina:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:319
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:320
msgid "Produces:"
msgstr "Produce:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:361
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:362
msgid "Outgoing:"
msgstr "In uscita:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:363
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:364
msgid "None"
msgstr "Niente"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:364
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:365
msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:380
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:381
msgid "Health Training"
msgstr "Addestramento per la salute"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:381
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:382
msgid "Trains ‘Health’ from %1% up to %2%"
msgstr "Addestra I soldati in 'salute' da %1% a %2%"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:383
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:397
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:409
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:422
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:384
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:398
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:410
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:423
msgid "Soldiers:"
msgstr "Soldati:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:393
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:394
msgid "Attack Training"
msgstr "Addestramento per l'attacco"
#. TRANSLATORS: %1$s = Health, Evade, Attack or Defense. %2$s and %3$s are
#. numbers.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:395
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:396
msgid "Trains ‘Attack’ from %1% up to %2%"
msgstr "Addestra I soldati in 'attacco' da %1% a %2%"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:406
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:407
msgid "Defense Training"
msgstr "Addestramento per la difesa"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:407
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:408
msgid "Trains ‘Defense’ from %1% up to %2%"
msgstr "Addestra I soldati in 'difesa' da %1% a %2%"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:419
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:420
msgid "Evade Training"
msgstr "Addestramento per l'evasione"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:420
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:421
msgid "Trains ‘Evade’ from %1% up to %2%"
msgstr "Addestra I soldati in 'evasione' da %1% a %2%"
#. TRANSLATORS: This is the header for the "Building" section in the building
#. help, containing size info, buildcost etc.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:447
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:448
msgid "Building"
msgstr "Edificio"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:463
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:464
msgid ""
"This building can either be built directly or obtained by enhancing another "
"building."
msgstr "Questo edificio può essere costruito direttamente oppure ottenuto migliorando un altro edificio."
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:469
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:470
msgid "Direct build cost:"
msgstr "Costo di costruzione diretta:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:471
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:472
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:50
msgid "Build cost:"
msgstr "Costo di costruzione:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:482
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:483
msgid "Or enhanced from:"
msgstr "O migliorato a partire da:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:484
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:485
msgid "Enhanced from:"
msgstr "Migliorato a partire da:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:493
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:494
msgid "Cumulative cost:"
msgstr "Costo complessivo:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:538
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:587
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:539
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:588
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:543
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:544
msgid "If built directly, dismantle yields:"
msgstr "Se costruito direttamente, lo smantellamento produce:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:548
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:549
msgid "If enhanced, dismantle yields:"
msgstr "Se migliorato, lo smantellamento produce:"
#. TRANSLATORS: This is a heading for the resources that you will get back
#. when you dismantle a building of this type. What dismantling will give you.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:551
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:592
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:552
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:593
msgid "Dismantle yields:"
msgstr "Lo smantellamento produce:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:601
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:602
msgid "Can be enhanced to:"
msgstr "Può essere aumentato a:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:631
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:632
msgid "Crew required:"
msgstr "Equipaggio richiesto:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:631
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:632
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:92
msgid "Workers"
msgstr "Lavoratori"
#. TRANSLATORS: %s is a worker name, e.g. "Chief Miner" or "Brewer".
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:653
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:654
#, lua-format
msgid "%s or better"
msgstr "%s o migliore"
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool workers use
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:664
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:665
msgid "Worker uses:"
msgid_plural "Workers use:"
msgstr[0] "Il lavoratore utilizza:"
msgstr[1] "I lavoratori utilizzano:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:689
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:690
msgid "Production"
msgstr "Produzione"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:690
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:691
msgid "Performance:"
msgstr "Prestazione:"
@@ -4277,7 +4276,7 @@
#: ../../data/tribes/wares/fishing_net/helptexts.lua:6
msgctxt "frisians_ware"
msgid "Fishing nets are the tool used by fishers."
-msgstr "Le reti da pesca sono gli strumenti utilizzati dai pescatori."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fishing Rod
#: ../../data/tribes/wares/fishing_rod/helptexts.lua:4
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/ko.po'
--- po/tribes_encyclopedia/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -7,15 +7,15 @@
# GunChleoc, 2018
# ks k, 2017
# ks k, 2017-2018
-# TaeMin An, 2017,2019
+# TaeMin An , 2017
# tamanegi, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 11:43+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-03 08:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-03 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -374,7 +374,6 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/helptexts.lua:13
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:13
msgctxt "building"
msgid "Draws water out of the deep."
msgstr "심층에서 물을 끌어내십시오."
@@ -392,7 +391,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/woodcutters_house/helptexts.lua:21
msgctxt "atlanteans_building"
msgid "The woodcutter’s house needs trees to fell within the work area."
-msgstr "벌목꾼의 집은 작업 영역 내에 베어낼 나무가 필요합니다."
+msgstr "나무꾼의 집은 작업 영역 내에 베어낼 나무가 필요합니다."
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:3
@@ -470,7 +469,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:18
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/helptexts.lua:26
#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/helptexts.lua:26
#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:69
@@ -1271,7 +1270,7 @@
"The innkeeper needs %1% on average to prepare a ration and a meal. If the "
"economy doesn’t need both, the innkeeper needs %2% on average to prepare one"
" ration or one meal."
-msgstr "여관주인은 야전식량과 식사를 준비하는데 평균적으로 %1% 이 필요합니다. 경제가 둘 모두를 필요로 하지 않는다면, 여관주인은 하나의 급식 혹은 하나의 식사를 준비하는데 평균적으로 %2% 이 필요합니다."
+msgstr "여관주인은 급식과 식사를 준비하는데 평균적으로 %1% 이 필요합니다. 경제가 둘 모두를 필요로 하지 않는다면, 여관주인은 하나의 급식 혹은 하나의 식사를 준비하는데 평균적으로 %2% 이 필요합니다."
#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/lumberjacks_house/helptexts.lua:21
@@ -1344,7 +1343,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/tavern/helptexts.lua:26
msgctxt "empire_building"
msgid "The innkeeper needs %1% on average to prepare a ration."
-msgstr "여관주인은 야전식량을 준비하는데 평균적으로 %1% 이 필요합니다."
+msgstr "여관주인은 급식을 준비하는데 평균적으로 %1% 이 필요합니다."
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/vineyard/helptexts.lua:16
@@ -1463,7 +1462,7 @@
#, lua-format
msgctxt "frisians_building"
msgid "The bakery needs %s on average to produce one loaf of bread."
-msgstr "제과점은 빵 한 덩어리를 만드는 평균적으로 %s 이(가) 필요합니다."
+msgstr "빵집은 빵 한 덩어리를 만드는 평균적으로 %s 이(가) 필요합니다."
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/barracks/helptexts.lua:3
@@ -1996,7 +1995,7 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/helptexts.lua:11
msgctxt "frisians_building"
msgid "Slogan over a mead brewery"
-msgstr "벌꿀술 위에 놓인 구호"
+msgstr "벌꿀 맥주 위에 놓인 구호"
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/helptexts.lua:16
@@ -2342,7 +2341,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:18
#, lua-format
msgctxt "frisians_building"
msgid "The well needs %s on average to produce one bucket of water."
@@ -2903,57 +2902,57 @@
msgid "Food:"
msgstr "음식:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:158
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:157
msgid "Equipment:"
msgstr "장비:"
#. TRANSLATORS: Heading for a flavour text in the building help.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:181
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:180
msgid "Lore"
msgstr "이야기"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:202
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:201
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:59
#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:49
msgid "General"
msgstr "일반"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:203
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:202
msgid "Purpose:"
msgstr "목적:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:231
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:462
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:230
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:463
msgid "Note:"
msgstr "참고:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:236
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:235
msgid "Work area radius:"
msgstr "작업 영역 범위:"
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:239
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:244
+msgid "Healing:"
+msgstr "치료:"
+
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:240
#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:245
-msgid "Healing:"
-msgstr "치료:"
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:241
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:246
#, lua-format
msgid "Garrisoned soldiers heal %d health point per second."
msgid_plural "Garrisoned soldiers heal %d health points per second."
msgstr[0] "주둔하는 군인들은 초당 %d 체력을 회복합니다."
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:242
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:248
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:241
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:247
msgid "Conquer range:"
msgstr "정복 범위:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:247
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:251
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:246
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:250
msgid "Capacity:"
msgstr "주둔 수:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:253
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:252
msgid "Vision range:"
msgstr "시야 범위:"
@@ -2963,159 +2962,159 @@
#. TRANSLATORS: Heading in the building help for wares that a building accepts
#. (e.g. wheat for a mill).
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:283
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:284
msgid "Incoming:"
msgstr "투입:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:287
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:288
msgid "Collects:"
msgstr "수집:"
#. TRANSLATORS: This is a verb (The miner mines)
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:299
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:300
msgid "Mines:"
msgstr "??광산 채굴:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:319
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:320
msgid "Produces:"
msgstr "생산:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:361
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:362
msgid "Outgoing:"
msgstr "산출:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:363
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:364
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:364
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:365
msgid "Dependencies"
msgstr "종속 관계"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:380
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:381
msgid "Health Training"
msgstr "체력 훈련"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:381
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:382
msgid "Trains ‘Health’ from %1% up to %2%"
msgstr "‘체력’ 수준을 %1% → %2% 로 훈련"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:383
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:397
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:409
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:422
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:384
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:398
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:410
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:423
msgid "Soldiers:"
msgstr "군인:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:393
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:394
msgid "Attack Training"
msgstr "공격력 훈련"
#. TRANSLATORS: %1$s = Health, Evade, Attack or Defense. %2$s and %3$s are
#. numbers.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:395
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:396
msgid "Trains ‘Attack’ from %1% up to %2%"
msgstr "‘공격력’ 을 %1% → %2% 로 훈련"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:406
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:407
msgid "Defense Training"
msgstr "방어력 훈련"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:407
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:408
msgid "Trains ‘Defense’ from %1% up to %2%"
msgstr "‘방어력’ 을 %1% → %2% 로 훈련"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:419
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:420
msgid "Evade Training"
msgstr "회피력 훈련"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:420
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:421
msgid "Trains ‘Evade’ from %1% up to %2%"
msgstr "‘회피력’ 을 %1% → %2% 로 훈련"
#. TRANSLATORS: This is the header for the "Building" section in the building
#. help, containing size info, buildcost etc.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:447
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:448
msgid "Building"
msgstr "건설"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:463
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:464
msgid ""
"This building can either be built directly or obtained by enhancing another "
"building."
msgstr "이 건물은 직접적으로 건설거나 다른 건물을 향상시켜 얻을 수 있습니다."
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:469
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:470
msgid "Direct build cost:"
msgstr "직접 건설 비용:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:471
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:472
#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:50
msgid "Build cost:"
msgstr "건설 비용:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:482
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:483
msgid "Or enhanced from:"
msgstr "또는 향상 비용:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:484
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:485
msgid "Enhanced from:"
msgstr "향상 비용:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:493
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:494
msgid "Cumulative cost:"
msgstr "누적 비용:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:538
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:587
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:539
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:588
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:543
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:544
msgid "If built directly, dismantle yields:"
msgstr "직접 건설시, 해체 수익:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:548
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:549
msgid "If enhanced, dismantle yields:"
msgstr "향상시, 해체 수익:"
#. TRANSLATORS: This is a heading for the resources that you will get back
#. when you dismantle a building of this type. What dismantling will give you.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:551
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:592
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:552
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:593
msgid "Dismantle yields:"
msgstr "해체 수익:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:601
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:602
msgid "Can be enhanced to:"
msgstr "향상 가능한 건물:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:631
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:632
msgid "Crew required:"
msgstr "필요한 일꾼:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:631
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:632
#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:92
msgid "Workers"
msgstr "일꾼"
#. TRANSLATORS: %s is a worker name, e.g. "Chief Miner" or "Brewer".
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:653
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:654
#, lua-format
msgid "%s or better"
msgstr "%s 또는 그 이상"
#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool workers use
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:664
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:665
msgid "Worker uses:"
msgid_plural "Workers use:"
msgstr[0] "사용 도구:"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:689
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:690
msgid "Production"
msgstr "생산"
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:690
+#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:691
msgid "Performance:"
msgstr "성능:"
@@ -4911,7 +4910,7 @@
msgid ""
"The saw is needed by the sawyer, the woodcutter and the toolsmith. It is "
"produced by the toolsmith."
-msgstr "톱은 제재공, 벌목꾼과 도구 장인이 필요로 합니다. 도구 장인이 생산합니다."
+msgstr "톱은 제재공, 벌목공과 도구 장인이 필요로 합니다. 도구 장인이 생산합니다."
#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Saw
#: ../../data/tribes/wares/saw/helptexts.lua:6
@@ -5056,7 +5055,7 @@
msgid ""
"A bigger morsel than the ration to provide miners in deep mines. It is "
"produced in an inn or a big inn out of fish/meat, pitta bread and beer."
-msgstr "야전식량보다 더 큰 덩어리를 깊은 광산의 광부들에게 제공합니다. 물고기/고기, 피타 빵과 맥주를 이용해 여관이나 큰 여관에서 생산합니다."
+msgstr "배급보다 더 큰 덩어리를 깊은 광산의 광부들에게 제공합니다. 물고기/고기, 피타 빵과 맥주를 이용해 여관이나 큰 여관에서 생산합니다."
#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Spear
#: ../../data/tribes/wares/spear/helptexts.lua:4
@@ -5267,7 +5266,7 @@
msgid ""
"Water is used in the bakery and the brewery. The donkey farm, the sheep farm"
" and the piggery also need to be supplied with water."
-msgstr "물은 제과점과 양조장에서 사용합니다. 당나귀 목장, 양 목장과 돼지 사육장도 또한 물 공급이 필요합니다."
+msgstr "물은 제과점과 양조장에서 사용합니다. 당나귀 농장, 양 농장과 돼지 농장도 또한 물 공급이 필요합니다."
#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Wheat
#: ../../data/tribes/wares/wheat/helptexts.lua:4
=== removed file 'po/tribes_encyclopedia/sr_RS.po'
--- po/tribes_encyclopedia/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,6102 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/helptexts.lua:19
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/sentry/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Garrisons soldiers to expand your territory."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/castle/helptexts.lua:24
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhall/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/guardhouse/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/fortress/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/outpost/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/sentry/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/tower/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/fortress/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/outpost/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/sentinel/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/tower/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/frisians/wooden_tower_high/helptexts.lua:21
-msgctxt "building"
-msgid ""
-"If you’re low on soldiers to occupy new military sites, use the downward "
-"arrow button to decrease the capacity. You can also click on a soldier to "
-"send him away."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/constructionsite/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "A new building is being built at this construction site."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/dismantlesite/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid ""
-"A building is being dismantled at this dismantle site, returning some of the"
-" resources that were used during this building’s construction to your "
-"tribe’s stores."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/armorsmithy/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"Forges shields that are used for training soldiers’ defense in the "
-"labyrinth."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/bakery/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Bakes bread to feed the scouts and miners and to train soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/barracks/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/blackroot_farm/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Sows and harvests blackroot."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/blackroot_farm/helptexts.lua:26
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"The blackroot farmer needs %1% on average to sow and harvest a bundle of "
-"blackroot."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/charcoal_kiln/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/charcoal_kiln/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/charcoal_kiln/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/charcoal_kiln/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Burns logs into charcoal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/coalmine/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/helptexts.lua:17
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/helptexts.lua:17
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/helptexts.lua:17
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/coalmine_deep/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Digs coal out of the ground in mountain terrain."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/crystalmine/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Carves precious stones out of the rock in mountain terrain."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/farm/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Sows and harvests corn."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/farm/helptexts.lua:26
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "The farmer needs %1% on average to sow and harvest a sheaf of corn."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Breeds fish."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishers_house/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Fishes on the coast near the fisher’s house."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishers_house/helptexts.lua:21
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"Build a fish breeder’s house close to the fisher’s house to make sure that "
-"you don’t run out of fish."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishers_house/helptexts.lua:21
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "The fisher’s house needs water full of fish within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/foresters_house/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/rangers_hut/helptexts.lua:14
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/foresters_house/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/foresters_house/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Plants trees in the surrounding area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/foresters_house/helptexts.lua:21
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"The forester’s house needs free space within the work area to plant the "
-"trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/gold_spinning_mill/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Spins gold thread out of gold."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/goldmine/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/goldmine_deep/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Digs gold ore out of the ground in mountain terrain."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/horsefarm/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"Breeds the strong Atlantean horses for adding them to the transportation "
-"system."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Hunts animals to produce meat."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/hunters_house/helptexts.lua:21
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "The hunter’s house needs animals to hunt within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/ironmine/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/ironmine_deep/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Digs iron ore out of the ground in mountain terrain."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"Grinds blackroots and corn to produce blackroot flour and cornmeal, "
-"respectively."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/quarry/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Cuts blocks of granite out of rocks in the vicinity."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/quarry/helptexts.lua:21
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/sawmill/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/sawmill/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Saws logs to produce planks."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/scouts_house/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/scouts_hut/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/scouts_house/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/scouts_house/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Explores unknown territory."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/shipyard/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/shipyard/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid ""
-"Constructs ships that are used for overseas colonization and for trading "
-"between ports."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#. This include can be removed when all help texts have been defined.
-#. TRANSLATORS#: Lore helptext for a building
-#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Smelts iron ore into iron and gold ore into gold."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smokery/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"Smokes meat and fish to feed the scouts and miners and to train soldiers in "
-"the dungeon."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/spiderfarm/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Breeds spiders for silk."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/toolsmithy/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/toolsmithy/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Forges all the tools that your workers need."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaponsmithy/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"Forges tridents to equip the soldiers and to train their attack in the "
-"dungeon."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/weaving_mill/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"Weaves spidercloth for buildings and ships’ sails, and tabards to equip and "
-"train the soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/well/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/well/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Draws water out of the deep."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/woodcutters_house/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/lumberjacks_house/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Fells trees in the surrounding area and processes them into logs."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/woodcutters_house/helptexts.lua:21
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "The woodcutter’s house needs trees to fell within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:3
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘A new warrior’s ax brings forth the best in its wielder – or the worst in "
-"its maker.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:8
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:11
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"An old Barbarian proverb meaning that you need to take some risks "
-"sometimes."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:13
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Produces axes, sharp axes and broad axes."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:18
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The Barbarian ax workshop is the intermediate production site in a series of"
-" three buildings. It is enhanced from the metal workshop but doesn’t require"
-" additional qualification for the worker."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/helptexts.lua:31
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lime_kiln/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/micro_brewery/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/rangers_hut/helptexts.lua:24
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:27
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/barracks/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/berry_farm/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brewery/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brick_kiln/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/charcoal_kiln/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/foresters_house/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/scouts_house/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/sewing_room/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:69
-#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:99
-#, lua-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:23
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"All three weapons take the same time for making, but the required raw "
-"materials vary."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:27
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If all needed wares are delivered in time, this building can produce each "
-"type of ax in about %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Bakes pitta bread for soldiers and miners alike."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If all needed wares are delivered in time, this building can produce a pitta"
-" bread in %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Prepares rations for scouts and rations, snacks and meals to feed all "
-"miners."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/brewery/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/brewery/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Produces beer to keep the miners strong and happy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Breeds strong oxen for adding them to the transportation system."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If all needed wares are delivered in time, this building can produce an ox "
-"in %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a coal mine building, part 1
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Ages ago, the Barbarians learned to delve into mountainsides for that black "
-"material that feeds their furnaces."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a coal mine building, part 2
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/helptexts.lua:6
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/helptexts.lua:6
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Wood may serve for a household fire and to keep you warm, but when it comes "
-"to working with iron or gold, there is no way around coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/helptexts.lua:22
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/helptexts.lua:22
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits only %s of the resource. From there on out, it will only "
-"have a 5%% chance of finding any coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/helptexts.lua:27
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, this mine can produce coal in 32.5 seconds on "
-"average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/helptexts.lua:27
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, this mine can produce coal in 19.5 seconds on "
-"average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/helptexts.lua:22
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits all of the resource down to the deepest level. But even "
-"after having done so, it will still have a %s chance of finding some more "
-"coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deeper/helptexts.lua:27
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, this mine can produce coal in 14.4 seconds on "
-"average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/farm/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Sows and harvests wheat."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/helptexts.lua:26
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The farmer needs %1% on average to sow and harvest a sheaf of wheat."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "‘What do you mean, my fish ain’t fresh?!’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/helptexts.lua:13
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Fishes on the coast near the fisher’s hut."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/helptexts.lua:18
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The fisher’s hut needs water full of fish within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The fisher pauses %s before going to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/gamekeepers_hut/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘He loves the animals and to breed them \n"
-" as we love to cook and eat them.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/gamekeepers_hut/helptexts.lua:9
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Barbarian nursery rhyme"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/gamekeepers_hut/helptexts.lua:14
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Releases animals into the wild to steady the meat production."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/gamekeepers_hut/helptexts.lua:24
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The gamekeeper pauses 52.5 seconds before going to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/helptexts.lua:3
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/helptexts.lua:3
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘Soft and supple. And yet untouched by time and weather. Rays of "
-"sun, wrought into eternity…’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/helptexts.lua:8
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/helptexts.lua:8
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Excerpt from ‘Our Treasures Underground’, a traditional Barbarian song."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/helptexts.lua:18
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/helptexts.lua:18
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits only %s of the resource. From there on out, it will only "
-"have a 5%% chance of finding any gold ore."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, this mine can produce gold ore in %s on "
-"average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deep/helptexts.lua:23
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, this mine can produce gold ore in 19.5 seconds"
-" on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/helptexts.lua:18
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits all of the resource down to the deepest level. But even "
-"after having done so, it will still have a %s chance of finding some more "
-"gold ore."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine_deeper/helptexts.lua:23
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, this mine can produce gold ore in 18.5 seconds"
-" on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "‘I can handle tons of granite, man, but no more of your vain prattle.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a granite mine building, part 1
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/helptexts.lua:10
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This phrase was the reply Rimbert the miner – later known as Rimbert the "
-"loner – gave, when he was asked to remain seated on an emergency meeting at "
-"Stonford in the year of the great flood."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a granite mine building, part 2
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/helptexts.lua:12
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The same man had all the 244 granite blocks ready only a week later, and "
-"they still fortify the city’s levee."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/helptexts.lua:18
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Carves granite out of the rock in mountain terrain."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/helptexts.lua:24
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits all of the resource down to the deepest level. But even "
-"after having done so, it will still have a %s chance of finding some more "
-"granite."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: 'It' is a mine
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/helptexts.lua:26
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "It cannot be enhanced."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/helptexts.lua:31
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, this mine can produce granite in %s on "
-"average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Forges helmets that are used for training soldiers’ health in the training "
-"camp."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘As silent as a panther, as deft as a weasel, as swift as an "
-"arrow, as deadly as a viper.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "‘The Art of Hunting’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/helptexts.lua:18
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The hunter’s hut needs animals to hunt within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/hunters_hut/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The hunter pauses %s before going to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/inn/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid ""
-"Prepares rations for scouts and rations and snacks to feed the miners in the"
-" basic and deep mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/helptexts.lua:3
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/helptexts.lua:3
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘I look at my own pick wearing away day by day and I realize why my work is "
-"important.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/helptexts.lua:8
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/helptexts.lua:8
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Quote from an anonymous miner."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/helptexts.lua:18
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/helptexts.lua:18
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits only %s of the resource. From there on out, it will only "
-"have a 5%% chance of finding any iron ore."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, this mine can produce iron ore in %s on "
-"average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deep/helptexts.lua:23
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, this mine can produce iron ore in 39.5 seconds"
-" on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/helptexts.lua:18
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits all of the resource down to the deepest level. But even "
-"after having done so, it will still have a %s chance of finding some more "
-"iron ore."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ironmine_deeper/helptexts.lua:23
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, this mine can produce iron ore in 17.6 seconds"
-" on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lime_kiln/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "‘Forming new stone from old with fire and water.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lime_kiln/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Ragnald the Child’s answer to the question, what he’s doing in the dirt. His"
-" ‘new stone’ now is an important building material."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lime_kiln/helptexts.lua:13
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Processes granite to make ‘grout’, a substance that solidifies and so "
-"reinforces masonry."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lime_kiln/helptexts.lua:18
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The lime kiln’s output will only go to construction sites that need it. "
-"Those are predominantly houses that work with fire, and some military sites."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lime_kiln/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If all needed wares are delivered in time, this building can produce grout "
-"in about %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘Take 200 hits to fell a tree and you’re a baby. Take 100 and you’re a "
-"soldier. Take 50 and you’re a hero. Take 20 and soon you will be a honorable"
-" lumberjack.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Krumta, carpenter of Chat’Karuth"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/helptexts.lua:18
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The lumberjack’s hut needs trees to fell within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The lumberjack needs %s to fell a tree, not counting the time he needs to "
-"reach the destination and go home again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "‘We make it work!’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Inscription on the threshold of the now ruined Olde Forge at Harradsheim, "
-"the eldest known smithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/helptexts.lua:18
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The Barbarian metal workshop is the basic production site in a series of "
-"three buildings and creates all the tools that Barbarians need. The others "
-"are for weapons."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If all needed wares are delivered in time, this building can produce each "
-"tool in about %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/micro_brewery/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘Let the first one drive away the hunger, the second one put you at ease; "
-"when you have swallowed up your third one, it’s time for the next shift!’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/micro_brewery/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Widespread toast among miners"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/micro_brewery/helptexts.lua:13
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Produces beer of the lower grade. This beer is a vital component of the "
-"snacks that inns and big inns prepare for miners in deep mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/micro_brewery/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If all needed wares are delivered in time, this building can produce beer in"
-" about %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:21
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The stonemason pauses %s before going back to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/rangers_hut/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘He who can grow two trees where normally only one will grow exceeds the "
-"most important general!’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/rangers_hut/helptexts.lua:9
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Chat’Karuth in a conversation with a Ranger"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/rangers_hut/helptexts.lua:19
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The ranger’s hut needs free space within the work area to plant the trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/rangers_hut/helptexts.lua:24
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The ranger needs %s to plant a tree, not counting the time he needs to reach"
-" the destination and go home again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "‘We grow roofs’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Slogan of the Guild of Gardeners"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/helptexts.lua:13
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Cultivates reed that serves two different purposes for the Barbarian tribe."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/helptexts.lua:18
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Thatch reed is the traditional material for roofing, and it is woven into "
-"the extremely durable cloth that they use for their ships’ sails."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "A reed yard can produce a sheaf of thatch reed in about %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/tavern/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Prepares rations to feed the scouts and miners."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Produces all the axes that the Barbarians use for warfare."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:21
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"The Barbarian war mill is their most advanced production site for weapons. "
-"As such you will need to enhance an ax workshop in order to get one."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:29
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"All weapons require the same time for making, but the consumption of the "
-"same raw materials increases from step to step. The last two need gold."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/weaving_mill/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Weaves cloth out of thatch reed."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘Oh how sweet is the source of life, that comes down from the sky "
-"and lets the earth drink.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Song written by Sigurd the Bard when the first rain fell after the Great "
-"Drought in the 21st year of Chat’Karuth’s reign."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The carrier needs %s to get one bucket full of water."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/wood_hardener/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Hardens logs by fire into blackwood, which is used to construct robust "
-"buildings."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/armorsmithy/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"Forges armor and helmets that are used for training soldiers’ health in the "
-"training camp."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/bakery/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Bakes bread for soldiers and miners alike."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/bakery/helptexts.lua:26
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The baker needs %1% on average to bake a loaf of bread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/barracks/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/brewery/helptexts.lua:26
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The brewer needs %1% on average to brew a vat of beer."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/donkeyfarm/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"Breeds cute and helpful donkeys for adding them to the transportation "
-"system."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/farm/helptexts.lua:26
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The farmer needs %1% on average to sow and harvest a sheaf of wheat."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/fishers_house/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Fishes on the coast near the fisher’s house."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/fishers_house/helptexts.lua:21
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The fisher’s house needs water full of fish within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/foresters_house/helptexts.lua:21
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"The forester’s house needs free space within the work area to plant the "
-"trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/hunters_house/helptexts.lua:21
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The hunter’s house needs animals to hunt within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/inn/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"Prepares rations for scouts and rations and snacks to feed the miners in all"
-" mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/inn/helptexts.lua:26
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"The innkeeper needs %1% on average to prepare a ration and a meal. If the "
-"economy doesn’t need both, the innkeeper needs %2% on average to prepare one"
-" ration or one meal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/lumberjacks_house/helptexts.lua:21
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The lumberjack's house needs trees to fell within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/marblemine_deep/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Carves marble and granite out of the rock in mountain terrain."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/mill/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Grinds wheat to produce flour."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/mill/helptexts.lua:26
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The miller needs %1% on average to grind wheat into a sack of flour."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/piggery/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Breeds pigs for their meat."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/piggery/helptexts.lua:26
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The pig breeder needs %1% on average to raise and slaughter a pig."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/quarry/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Cuts blocks of granite and marble out of rocks in the vicinity."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/quarry/helptexts.lua:21
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/sheepfarm/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Keeps sheep for their wool."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/stonemasons_house/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Carves marble columns out of marble."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/tavern/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Prepares rations to feed the scouts and miners."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/tavern/helptexts.lua:26
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The innkeeper needs %1% on average to prepare a ration."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/vineyard/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Plants grapevines and harvests grapes."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaponsmithy/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"Forges spears to equip the soldiers and to train their attack in the "
-"training camp."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/weaving_mill/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Weaves cloth out of wool."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/winery/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Produces wine."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Why on earth shouldn’t we be able to catch fish even in the desert?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The fisherman who invented aqua farming"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Breeds fish as food for soldiers and miners."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/aqua_farm/helptexts.lua:21
-msgctxt "building"
-msgid ""
-"The aqua farm needs holes in the ground that were dug by a clay pit’s worker"
-" nearby to use as fishing ponds."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Of course I could still forge short and long swords, but it is beneath my "
-"honor to bother with such basic equipment now."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"A master blacksmith refusing to forge anything but the most sophisticated "
-"helmets and weapons"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_large/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Produces advanced weapons and golden helmets for the soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"I don’t forge swords because soldiers need ’em, but soldiers get ’em because"
-" I forge ’em."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A blacksmith pointing out his influence on soldier training"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/armor_smithy_small/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Produces basic weapons and helmets for the soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Why shouldn’t my bread taste good? It’s only barley and water!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A baker"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Bakes bread out of barley and water to feed miners and soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The bakery needs %s on average to produce one loaf of bread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/barracks/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"You have thirty seconds to learn the basics of swordfighting and how to stay"
-" alive in battle. A third of that time has gone by for the introduction "
-"alone! You’d better pay close attention to me in order to make the most of "
-"it. Now here is your new short sword, forged just for you by our best "
-"blacksmiths. Time’s up everyone, now go occupy your sentinels!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/barracks/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A trainer greeting the new recruits"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/barracks/helptexts.lua:13
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/barracks/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The barracks needs %s on average to recruit one soldier."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"If my honey tastes bitter, I must have left some bee stings in it. There are"
-" never any bee stings in my honey, therefore, it is not bitter."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A beekeeper ignoring a customer’s complaint"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/helptexts.lua:13
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Keeps bees and lets them swarm over flowering fields to produce honey."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/beekeepers_house/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The beekeeper pauses %s before going to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/berry_farm/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"My bushes may not be as tall as your trees, but I don’t know anybody who "
-"likes to eat bark!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/berry_farm/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A berry farmer to a forester"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/berry_farm/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Plants berry bushes in the surrounding area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/berry_farm/helptexts.lua:18
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The berry farm needs free space within the work area to plant the bushes."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/berry_farm/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The berry farmer pauses %s before going to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "If you don’t have iron, change your name from blacksmith to lacksmith!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Irritated chieftain during a metal shortage"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Forges tools to equip new workers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/blacksmithy/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The blacksmith needs %s on average to produce one tool."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brewery/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"I know no single master miner who’ll ever work without a nice pint of beer!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brewery/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A brewer boasting about the importance of his profession"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brewery/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Brews beer for miners and soldier training."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brewery/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The brewery needs %s on average to brew one mug of beer."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brick_kiln/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"If there is not enough coal, only the most foolish of leaders would deprive "
-"his brick kilns of it first."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brick_kiln/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A brickmaker arguing with his chieftain who was doing just that"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brick_kiln/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid ""
-"Burns bricks using granite and clay, and coal as fuel. Bricks are the most "
-"important building material."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/brick_kiln/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The brick kiln needs %s on average to produce two bricks."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/charcoal_kiln/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"No other tribe has ever mastered the art of charcoal burning as we have!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/charcoal_kiln/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The inventor of the Frisian charcoal kiln"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/charcoal_kiln/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The charcoal kiln needs %s on average to produce one coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "You think you can build a house without my help?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A clay digger arguing with a builder"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/clay_pit/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid ""
-"Digs up mud from the ground and uses water to turn it into clay. Clay is "
-"used to make bricks, reinforce the charcoal kiln and to build ships."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/helptexts.lua:21
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits only %s of the resource. From there on out, it will only "
-"have a 5%% chance of finding any coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, the coal mine can produce two pieces of coal "
-"in %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/helptexts.lua:21
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits all of the resource down to the deepest level. But even "
-"after having done so, it will still have a %s chance of finding some more "
-"coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/coalmine_deep/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, the deep coal mine can produce four pieces of "
-"coal in %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Meat doesn’t grow on bushes. Fruit does."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A fruit collector advertising his harvest to a landlady"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Collects berries from nearby bushes."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/helptexts.lua:18
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The fruit collector needs bushes full of berries within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/collectors_house/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The fruit collector pauses %s before going to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"All I need to be happy is a slice of honey bread with some smoked meat and a"
-" beer."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A master miner to the landlady"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/drinking_hall/helptexts.lua:16
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Prepares rations for scouts and rations and meals to feed the miners in all "
-"mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"No frost, no heat; no rain, no draught; no rats, no locusts; naught can "
-"destroy my harvest."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"A farmer’s reply when asked by his chieftain why he was planting such a "
-"slow-growing grain."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Sows and harvests barley."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/farm/helptexts.lua:21
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The farm needs free space within the work area to plant seeds."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Hunters can’t sell anything on a Friday, but fishers don’t have such "
-"problems."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A hunter admiring a fisher"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/helptexts.lua:13
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Fishes on the coast near the fisher’s house."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/helptexts.lua:18
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The fisher’s house needs water full of fish within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/fishers_house/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The fisher pauses %s before going to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/foresters_house/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"What can ever be more beautiful than the brilliant sun’s beams shining "
-"through the glistering canopy of leaves?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/foresters_house/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A forester explaining his choice of profession"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/foresters_house/helptexts.lua:18
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The forester’s house needs free space within the work area to plant the "
-"trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/foresters_house/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The forester pauses %s before going to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Miners get ores from the depths of the hills; but without our work, their "
-"labour is in vain."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Slogan of the Smelters’ Guild"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/furnace/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Smelts iron ore and gold ore into iron and gold ingots using coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/helptexts.lua:21
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits only %s of the resource. From there on out, it will only "
-"have a 5%% chance of finding any gold ore."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, the gold mine can produce one piece of gold "
-"ore in %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/helptexts.lua:21
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits all of the resource down to the deepest level. But even "
-"after having done so, it will still have a %s chance of finding some more "
-"gold ore."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/goldmine_deep/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, the deep gold mine can produce two pieces of "
-"gold ore in %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Rookies will say that vengeance is sweet. Heroes will say that honey bread "
-"is sweeter."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A trainer in conversation with a baker"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/honey_bread_bakery/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid ""
-"Bakes honey bread out of barley, water and honey to feed miners in deep "
-"mines and soldiers in advanced training."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/helptexts.lua:21
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The hunter’s house needs animals to hunt within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/hunters_house/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The hunter pauses %s before going to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/helptexts.lua:21
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits only %s of the resource. From there on out, it will only "
-"have a 5%% chance of finding any iron ore."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, the iron mine can produce one piece of iron "
-"ore in %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/helptexts.lua:21
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits all of the resource down to the deepest level. But even "
-"after having done so, it will still have a %s chance of finding some more "
-"iron ore."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/ironmine_deep/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, the deep iron mine can produce two pieces of "
-"iron ore in %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "If you like beer, you’ve never tasted mead."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Slogan over a mead brewery"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/mead_brewery/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid ""
-"Brews beer out of barley and water. It also brews mead, which is beer "
-"refined with honey. Mead is consumed by miners in deep mines and by "
-"experienced soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "When I swing my pick, whole mountains fall before me!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A stonemason"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/helptexts.lua:13
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/helptexts.lua:18
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/quarry/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The stonemason pauses %s before going to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Of course these weapons could be used by other soldiers again without being "
-"smelted down first! The only drawback is that they’d break in two at the "
-"first blow."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A smelter explaining the need for recycling to his impatient chieftain"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/recycling_center/helptexts.lua:16
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Recycles old armor and weapon parts that have been discarded by training "
-"sites into fur, iron and gold."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"No worse fortune can befall a reed farmer than to see his roof leaking."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Anonymous reed farmer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/helptexts.lua:16
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Cultivates reed that serves three different purposes for the Frisians."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reed_farm/helptexts.lua:21
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Reed is the traditional material for roofing. It is also needed for "
-"producing buckets and fishing nets, and it is woven – together with reindeer"
-" fur – into the cloth used for ships’ sails."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Who says a beast of burden cannot be useful for other things than transport?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The reindeer breeder who first proposed using reindeer fur for clothing"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/helptexts.lua:16
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Breeds strong reindeer for adding them to the transportation system. Also "
-"keeps them for their fur, which is turned into armor and cloth."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/reindeer_farm/helptexts.lua:21
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"If the supply is steady, the reindeer farm produces one meat after producing"
-" three pieces of fur."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Digs granite out of the ground in mountain terrain."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/helptexts.lua:21
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits only %s of the resource. From there on out, it will only "
-"have a 5%% chance of finding any granite."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, the rock mine can produce two blocks of "
-"granite in %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/helptexts.lua:21
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This mine exploits all of the resource down to the deepest level. But even "
-"after having done so, it will still have a %s chance of finding some more "
-"granite."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/rockmine_deep/helptexts.lua:26
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"If the food supply is steady, the deep rock mine can produce three blocks of"
-" granite in %s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building. Reference to frequent
-#. discussions about good scouting algorithms
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/scouts_house/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Everyone has their own ideas on how exactly we should explore the enemy’s "
-"territory… One more ‘improvement’ suggestion and we’ll demand meals instead "
-"of rations!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/scouts_house/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The spokesman of the scouts’ labor union"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/scouts_house/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The scout pauses %s before going to work again."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/sewing_room/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"You soldiers think a good sword is everything, but where would you be if you"
-" had no garments?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/sewing_room/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A seamstress scolding a soldier for disrespecting her profession"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/sewing_room/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Sews fur garments out of reindeer fur."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/sewing_room/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The sewing room needs %s on average to produce one fur garment."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building. "Yard" is a wordplay with the
-#. measurement unit
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"This house may be called a shipyard, but my ships are rather longer than one"
-" yard!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"A shipwright who only constructed toy ships after being chid that his ships "
-"were too small"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Miners and soldiers are so picky… But who am I to complain, as I make my "
-"living from it?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A smoker explaining his profession"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid ""
-"Smokes fish and meat using logs. Only smoked meat and fish are good enough "
-"to be eaten by miners and soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/smokery/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The smokery needs %s on average to smoke two fish or two meat."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Don’t complain if these garments are too heavy – they’re not supposed to be "
-"light but to keep you alive a bit longer!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A trainer scolding a soldier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tailors_shop/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid "Equips fur garments with iron or gold to produce good armor."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Nothing but fruit all day… Couldn’t you hurry up a bit?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Hungry customers in times of a shortage of smoked fish and meat"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"The tavern can produce one ration in %s on average if the supply is steady; "
-"otherwise, it will take 50%% longer."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Reindeer’s fur and roofing reed These items two make up the seed For "
-"ships of wood to chain the gales In sturdy, beautious, blowing sails!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A seamstress’ work song"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/helptexts.lua:13
-msgctxt "building"
-msgid "Sews cloth for ship sails out of reed and reindeer fur."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/weaving_mill/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The weaving mill needs %s on average to produce one piece of cloth."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "We love the sea so much that we don’t want to drink it empty!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Chieftain Arldor’s retort when he was asked why his tribe can’t drink salt "
-"water"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/well/helptexts.lua:23
-#, lua-format
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The well needs %s on average to produce one bucket of water."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"I cannot see a tree without imagining what it would look like in terms of "
-"furniture."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "An over-enthusiastic woodcutter"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/woodcutters_house/helptexts.lua:21
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The woodcutter’s house needs trees to fell within the work area."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/helptexts.lua:17
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Trains soldiers in ‘Attack’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/dungeon/helptexts.lua:19
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/labyrinth/helptexts.lua:19
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/atlanteans/labyrinth/helptexts.lua:17
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Trains soldiers in ‘Defense’, ‘Evade’, and ‘Health’."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘No better friend you have in battle than the enemy’s blow that misses.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Said to originate from Neidhardt, the famous trainer."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/helptexts.lua:14
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Trains soldiers in ‘Evade’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘Evade’ increases the soldier’s chance not to be hit by the enemy and so to "
-"remain totally unaffected."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/helptexts.lua:21
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Barbarian soldiers cannot be trained in ‘Defense’ and will remain at their "
-"initial level."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/helptexts.lua:26
-#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:82
-#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:98
-#, lua-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/battlearena/helptexts.lua:26
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If all needed wares are delivered in time, a battle arena can train evade "
-"for one soldier from 0 to the highest level in %1$s and %2$s on average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘He who is strong shall neither forgive nor forget, but revenge injustice "
-"suffered – in the past and for all future.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Chief Chat’Karuth in a speech to his army."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/helptexts.lua:14
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Trains soldiers in ‘Attack’ and in ‘Health’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building. Placeholders are for "4
-#. minutes" and "40 seconds"
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/barbarians/trainingcamp/helptexts.lua:26
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"If all needed wares are delivered in time, a training camp can train one new"
-" soldier in attack and health to the final level in %1$s and %2$s on "
-"average."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/arena/helptexts.lua:17
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/helptexts.lua:17
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Trains soldiers in ‘Evade’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/arena/helptexts.lua:19
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/helptexts.lua:19
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"‘Evade’ increases the soldier’s chance not to be hit by the enemy and so to "
-"remain totally unaffected."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/arena/helptexts.lua:24
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/colosseum/helptexts.lua:24
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/helptexts.lua:24
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"Imperial soldiers cannot be trained in ‘Defense’ and will remain at the "
-"level with which they came."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/helptexts.lua:17
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Trains soldiers in ‘Attack’ and in ‘Health’."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/empire/trainingcamp/helptexts.lua:19
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Now that you have two swords, there’s more of a risk you’ll accidently stab "
-"yourself, but if you got this far, you’ll likely master this challenge as "
-"well."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/helptexts.lua:11
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/helptexts.lua:11
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "A trainer training a soldier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/helptexts.lua:16
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Trains soldiers in Attack, Defense and Health to the final level. Equips the"
-" soldiers with all necessary weapons and armor parts."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_arena/helptexts.lua:21
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Trains only soldiers who have been trained to the maximum level by the "
-"Training Camp."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Just be quiet, listen carefully, and do try not to stab yourself until I’ve "
-"explained to you how to hold a broadsword."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/helptexts.lua:16
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Trains soldiers in Attack up to level 3 as well as in Defense and Health to "
-"level 1. Equips the soldiers with all necessary weapons and armor parts."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/trainingsites/frisians/training_camp/helptexts.lua:21
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Frisian soldiers cannot train in Evade and will remain at their initial "
-"level."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/atlanteans/headquarters/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/atlanteans/headquarters/helptexts.lua:22
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "The headquarters is your main building."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/atlanteans/port/helptexts.lua:16
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
-"soldiers, wares and tools."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/atlanteans/warehouse/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/warehouse/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/warehouse/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/frisians/warehouse/helptexts.lua:16
-msgctxt "building"
-msgid ""
-"Your workers and soldiers will find shelter here. Also stores your wares and"
-" tools."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters_interim/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters/helptexts.lua:22
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters_interim/helptexts.lua:22
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "The headquarters is your main building."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/port/helptexts.lua:16
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
-"soldiers, wares and tools."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/headquarters/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/headquarters/helptexts.lua:22
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The headquarters is your main building."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/headquarters_shipwreck/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"Although this ship ran aground, it still serves as accommodation for your "
-"people. It also stores your wares and tools."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/headquarters_shipwreck/helptexts.lua:22
-msgctxt "empire_building"
-msgid "The headquarters shipwreck is your main building."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/port/helptexts.lua:16
-msgctxt "empire_building"
-msgid ""
-"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
-"soldiers, wares and tools."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/frisians/headquarters/helptexts.lua:16
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/frisians/headquarters/helptexts.lua:21
-msgctxt "frisians_building"
-msgid "The headquarters is your main building."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/frisians/port/helptexts.lua:16
-msgctxt "frisians_building"
-msgid ""
-"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
-"soldiers, wares and tools."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a tribe immovable
-#: ../../data/tribes/immovables/ashes/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/destroyed_building/helptexts.lua:4
-msgid "The remains of a destroyed building."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a field
-#: ../../data/tribes/immovables/blackrootfield_harvested/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/cornfield_harvested/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/field_harvested/helptexts.lua:4
-msgid "This field has been harvested."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a field
-#: ../../data/tribes/immovables/blackrootfield_medium/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/blackrootfield_small/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/cornfield_medium/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/cornfield_small/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/field_medium/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/field_small/helptexts.lua:4
-msgid "This field is growing."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a field
-#: ../../data/tribes/immovables/blackrootfield_ripe/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/cornfield_ripe/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/field_ripe/helptexts.lua:4
-msgid "This field is ready for harvesting."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a field
-#: ../../data/tribes/immovables/blackrootfield_tiny/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/cornfield_tiny/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/field_tiny/helptexts.lua:4
-msgid "This field has just been planted."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a grapevine
-#: ../../data/tribes/immovables/grapevine_medium/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/grapevine_small/helptexts.lua:4
-msgid "This grapevine is growing."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a grapevine
-#: ../../data/tribes/immovables/grapevine_ripe/helptexts.lua:4
-msgid "This grapevine is ready for harvesting."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a grapevine
-#: ../../data/tribes/immovables/grapevine_tiny/helptexts.lua:4
-msgid "This grapevine has just been planted."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a reed field
-#: ../../data/tribes/immovables/reed_medium/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/reed_small/helptexts.lua:4
-msgid "This reed is growing."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a reed field
-#: ../../data/tribes/immovables/reed_ripe/helptexts.lua:4
-msgid "This reed is ready for harvesting."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a reed field
-#: ../../data/tribes/immovables/reed_tiny/helptexts.lua:4
-msgid "This reed has just been planted."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese
-#. script probably want to lose the blank space here.
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:3
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:3
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:3
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:3
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:3
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:3
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:3
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:8
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:13
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:18
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:3
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:8
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:13
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:18
-#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:34
-#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:31
-#, lua-format
-msgctxt "sentence_separator"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:5
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:5
-msgid "Coal veins contain coal that can be dug up by coal mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_1.lua:7
-msgid "There is only a little bit of coal here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Coal
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/coal_2.lua:7
-msgid "There is a lot of coal here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:5
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:5
-msgid "Gold veins contain gold ore that can be dug up by gold mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_1.lua:7
-msgid "There is only a little bit of gold here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Gold
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/gold_2.lua:7
-msgid "There is a lot of gold here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:5
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:5
-msgid "Iron veins contain iron ore that can be dug up by iron mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_1.lua:7
-msgid "There is only a little bit of iron here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Iron
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/iron_2.lua:7
-msgid "There is a lot of iron here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: No resources
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/none.lua:4
-msgid "There are no resources in the ground here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:5
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:5
-msgid ""
-"Precious stones are used in the construction of big buildings. They can be "
-"dug up by a crystal mine. You will also get granite from the mine."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:7
-msgid "There are only a few precious stones here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:10
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:10
-msgid ""
-"Granite is a basic building material and can be dug up by a granite mine."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
-#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:12
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:22
-msgid "There is only a little bit of granite here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:15
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:15
-msgid ""
-"Marble is a basic building material and can be dug up by a marble mine. You "
-"will also get granite from the mine."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:17
-msgid "There is only a little bit of marble here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_1.lua:20
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:20
-msgid "Granite is a basic building material and can be dug up by a rock mine."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for an Atlantean resource: Stones
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:7
-msgid "There are many precious stones here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a Barbarian resource: Stones
-#. TRANSLATORS: Helptext for a Frisian resource: Stones
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:12
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:22
-msgid "There is a lot of granite here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for an Empire resource: Stones
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/stones_2.lua:17
-msgid "There is a lot of marble here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a resource: Water
-#: ../../data/tribes/immovables/resi/helptexts/water.lua:4
-msgid "There is water in the ground here that can be pulled up by a well."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ship construction site.
-#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_atlanteans/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_barbarians/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_empire/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/immovables/shipconstruction_frisians/helptexts.lua:4
-msgid "A ship is being constructed at this site."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:93
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:232
-#, lua-format
-msgid "%s and"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:107
-msgid "Food:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:158
-msgid "Equipment:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Heading for a flavour text in the building help.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:181
-msgid "Lore"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:202
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:59
-#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:49
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:203
-msgid "Purpose:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:231
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:462
-msgid "Note:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:236
-msgid "Work area radius:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:240
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:245
-msgid "Healing:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:241
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:246
-#, lua-format
-msgid "Garrisoned soldiers heal %d health point per second."
-msgid_plural "Garrisoned soldiers heal %d health points per second."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:242
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:248
-msgid "Conquer range:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:247
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:251
-msgid "Capacity:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:253
-msgid "Vision range:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:277
-msgid "%1$s from: %2$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Heading in the building help for wares that a building accepts
-#. (e.g. wheat for a mill).
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:283
-msgid "Incoming:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:287
-msgid "Collects:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a verb (The miner mines)
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:299
-msgid "Mines:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:319
-msgid "Produces:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:361
-msgid "Outgoing:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:363
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:364
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:380
-msgid "Health Training"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:381
-msgid "Trains ‘Health’ from %1% up to %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:383
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:397
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:409
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:422
-msgid "Soldiers:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:393
-msgid "Attack Training"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1$s = Health, Evade, Attack or Defense. %2$s and %3$s are
-#. numbers.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:395
-msgid "Trains ‘Attack’ from %1% up to %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:406
-msgid "Defense Training"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:407
-msgid "Trains ‘Defense’ from %1% up to %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:419
-msgid "Evade Training"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:420
-msgid "Trains ‘Evade’ from %1% up to %2%"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for the "Building" section in the building
-#. help, containing size info, buildcost etc.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:447
-msgid "Building"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:463
-msgid ""
-"This building can either be built directly or obtained by enhancing another "
-"building."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:469
-msgid "Direct build cost:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:471
-#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:50
-msgid "Build cost:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:482
-msgid "Or enhanced from:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:484
-msgid "Enhanced from:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:493
-msgid "Cumulative cost:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:538
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:587
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:543
-msgid "If built directly, dismantle yields:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:548
-msgid "If enhanced, dismantle yields:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a heading for the resources that you will get back
-#. when you dismantle a building of this type. What dismantling will give you.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:551
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:592
-msgid "Dismantle yields:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:601
-msgid "Can be enhanced to:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:631
-msgid "Crew required:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:631
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:92
-msgid "Workers"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %s is a worker name, e.g. "Chief Miner" or "Brewer".
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:653
-#, lua-format
-msgid "%s or better"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool workers use
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:664
-msgid "Worker uses:"
-msgid_plural "Workers use:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:689
-msgid "Production"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/building_help.lua:690
-msgid "Performance:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:13
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:70
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:15
-msgid "Window Control"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:18
-msgid "Close window"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:18
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Right-click"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:20
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Middle-click or Ctrl + Left-click"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:20
-msgid "Minimize/Maximize window"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:22
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + Left-click on Button"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:22
-msgid "Skip confirmation dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:24
-msgid "Table Control"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:25
-msgid ""
-"In tables that allow the selection of multiple entries, the following key "
-"combinations are available:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:28
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + Click"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:28
-msgctxt "table_control"
-msgid "Select multiple entries"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:30
-msgctxt "table_control"
-msgid "Select a range of entries"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:30
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Shift + Click"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:32
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + A"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:32
-msgctxt "table_control"
-msgid "Select all entries"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:34
-msgid "Road Control"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:37
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:39
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + Left-click"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:37
-msgid "While connecting two flags: Place flags automatically"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:39
-msgid "While removing a flag: Remove all flags up to the first junction"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:41
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:44
-msgid "Increase game speed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:44
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Page Up"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:46
-msgid "Decrease game speed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:46
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Page Down"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:48
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:48
-msgid "Pause the game"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 'c'
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:50
-msgid "Toggle census"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 's'
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:52
-msgid "Toggle statistics"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 'o'
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:56
-msgid "Toggle objectives"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 'n'
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:58
-msgid "Toggle messages (‘news’)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:60
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:54
-msgid "Tribal Encyclopedia"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 'i'
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:62
-msgid "Toggle stock inventory"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 'b'
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:64
-msgid "Toggle building statistics"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 'e'
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:66
-msgid "Toggle seafaring statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:68
-msgid "Center main mapview on starting location"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:68
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:70
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + 1-9"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:70
-msgid "Remember current location"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:71
-msgctxt "hotkey"
-msgid "1-9"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:71
-msgid "Go to previously remembered location"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:73
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + +"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:73
-msgid "Increase zoom"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:75
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + -"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:75
-msgid "Decrease zoom"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:77
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + 0"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:77
-msgid "Reset zoom"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:79
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + F11"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:79
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:82
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + F10"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:82
-msgid "Quit the game immediately"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:84
-msgctxt "hotkey"
-msgid "F6"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:84
-msgid "Show the debug console (only in debug-builds)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Heading in "Controls" help
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:88
-msgid "Message Window"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:91
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:112
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 0"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:91
-msgid "Show all messages"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:93
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:114
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:93
-msgid "Show geologists’ messages only"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:95
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:116
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:95
-msgid "Show economy messages only"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:97
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:118
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 3"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:97
-msgid "Show seafaring messages only"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:99
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:120
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 4"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:99
-msgid "Show warfare messages only"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:101
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:122
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 5"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:101
-msgid "Show scenario messages only"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:103
-msgid "Jump to the location corresponding to the current message"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:105
-msgid "Archive/Restore the current message"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:105
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Heading in "Controls" help
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:109
-msgid "Ship Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:112
-msgid "Show all ships"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:114
-msgid "Show idle ships"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:116
-msgid "Show ships shipping wares and workers"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:118
-msgid "Show waiting expeditions"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:120
-msgid "Show scouting expeditions"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:122
-msgid "Show expeditions that have found a port space or are founding a colony"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:124
-msgid "Center the map on the selected ship"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:126
-msgid "Open the selected ship’s window"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:128
-msgid "Go to the selected ship and open its window"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the helptext for an access key combination.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/controls.lua:130
-msgid "Watch the selected ship"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:54
-msgid "Mine plot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:58
-msgid "Port plot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:62
-msgid "Small plot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:66
-msgid "Medium plot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:70
-msgid "Big plot"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Space on the map required for building a building there
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:80
-msgid "Space required:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1$d is a number, %2$s the name of a ware, e.g. 12x Stone
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:133
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:224
-msgid "%1$dx %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:147
-msgid "Experience levels"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: EP = Experience Points
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:149
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:159
-#, lua-format
-msgid "%s to %s (%s EP)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for wares and workers consumed by
-#. a productionsite
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:259
-msgid "Wares and workers consumed:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for workers consumed by a
-#. productionsite
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:262
-msgid "Workers consumed:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for wares consumed by a
-#. productionsite
-#: ../../data/tribes/scripting/help/format_help.lua:266
-msgid "Wares consumed:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building - it hasn't been written yet.
-#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building - it hasn't been written yet.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:45
-msgid "Text needed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author (source for a quote) helptext for a building - it
-#. hasn't been written yet.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:34
-msgid "Source needed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building - it hasn't been written
-#. yet.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:56
-msgid "Calculation needed"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/global_helptexts.lua:97
-msgid "%1% and %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:48
-msgid "Requirements"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/immovable_help.lua:59
-msgid "Preferred Terrains"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:64
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:76
-#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:78
-msgid "Tips"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:85
-msgid "Wares"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:99
-msgid "Buildings"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/init.lua:106
-msgid "Immovables"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/introduction.lua:7
-msgid "About Widelands"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:54
-msgid "Atlanteans"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:57
-msgid "Barbarians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:60
-msgid "Empire"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:63
-msgid "Frisians"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:69
-msgid "Single Player"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/tips.lua:72
-msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'additional workplace'
-#. result = result .. h3(pgettext("workerhelp_one_building", "Can also work
-#. at"))
-#. else
-#. Translators: Worker Encyclopedia: Heading above a list of buildings where a
-#. worker may work instead of a less experienced worker
-#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'additional workplaces'
-#. result = result .. h3(ngettext("Can also work at", "Can also work at",
-#. #additional))
-#. end
-#. RST
-#. .. function:: worker_help_string(worker_description)
-#. Displays the worker with a helptext, an image and the tool used
-#. :arg tribe: The :class:`LuaTribeDescription` for the tribe
-#. that we are displaying this help for.
-#. :arg worker_description: the worker_description from C++.
-#. :returns: Help string for the worker
-#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:34
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:153
-msgid "Purpose"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: A building producing a ware
-#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: A building recruiting a worker
-#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:54
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:38
-msgid "Producer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: Wares produced by a productionsite
-#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:107
-msgid "Ware produced:"
-msgid_plural "Wares produced:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: Ware Encyclopedia: A list of buildings and / or workers that
-#. consume a ware
-#: ../../data/tribes/scripting/help/ware_help.lua:167
-msgid "Consumer"
-msgid_plural "Consumers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: Workers recruited by a productionsite
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:79
-msgid "Worker recruited:"
-msgid_plural "Workers recruited:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: Worker Encyclopedia: A list of buildings where a worker is
-#. needed to work at
-#. TRANSLATORS: You can also translate this as 'workplace(s)'
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:106
-msgid "Works at"
-msgid_plural "Works at"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: Tribal Encyclopedia: Heading for which tool a worker uses
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:168
-msgid "Worker uses"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Soldier levels
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:185
-msgid "Levels"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:187
-msgid "Health"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Soldier health / defense / evade points. A 5 digit number.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:191
-msgid "Starts at %1% points."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Soldier health / attack defense / evade points
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:194
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:205
-msgid "Increased by %1% point for each level."
-msgid_plural "Increased by %1% points for each level."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: Soldier health / attack defense / evade level
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:197
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:207
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:217
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:232
-msgid "The maximum level is %1%."
-msgid_plural "The maximum level is %1%."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:199
-msgid "Attack"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Points are 4 digit numbers.
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:202
-msgid "A random value between %1% and %2% points is added to each attack."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:209
-msgid "Defense"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:213
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:221
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:228
-#, lua-format
-msgid "Starts at %d%%."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:215
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:230
-#, lua-format
-msgid "Increased by %d%% for each level."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:222
-msgid "This soldier cannot be trained in defense."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/scripting/help/worker_help.lua:225
-msgid "Evade"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Armor
-#: ../../data/tribes/wares/armor/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Basic armor for Empire soldiers. It is produced in the armor smithy and used"
-" in the training camp – together with food – to train soldiers from health "
-"level 1 to level 2."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Chain Armor
-#: ../../data/tribes/wares/armor_chain/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"The chain armor is a medium armor for Empire soldiers. It is produced in an "
-"armor smithy and used in a training camp – together with food – to train "
-"soldiers from health level 2 to level 3."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Gilded Armor
-#: ../../data/tribes/wares/armor_gilded/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"The gilded armor is the strongest armor an Empire soldier can have. It is "
-"produced in the armor smithy and used in the training camp – together with "
-"food – to train soldiers from health level 3 to level 4."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Helmet
-#: ../../data/tribes/wares/armor_helmet/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"The helmet is the basic defense of a warrior. It is produced in an armor "
-"smithy. In combination with a wooden spear, it is the equipment to fit out "
-"young soldiers. Helmets are also used in training camps – together with food"
-" – to train soldiers from health level 0 to level 1."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Ax
-#: ../../data/tribes/wares/ax/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"The ax is the basic weapon of the Barbarians. All young soldiers are "
-"equipped with it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Battle Ax
-#: ../../data/tribes/wares/ax_battle/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"This is a dangerous weapon the Barbarians are able to produce. It is "
-"produced in the war mill. Only trained soldiers are able to wield such a "
-"weapon. It is used – together with food – in the training camp to train "
-"soldiers from attack level 3 to 4."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Broad Ax
-#: ../../data/tribes/wares/ax_broad/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"The broad ax is produced by the ax workshop and the war mill. It is used in "
-"the training camp – together with food – to train soldiers with a "
-"fundamental fighting knowledge from attack level 1 to attack level 2."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Bronze Ax
-#: ../../data/tribes/wares/ax_bronze/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"The bronze ax is considered a weapon that is hard to handle. Only skilled "
-"soldiers can use it. It is produced at the war mill and used in the training"
-" camp – together with food – to train soldiers from attack level 2 to level "
-"3."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Sharp Ax
-#: ../../data/tribes/wares/ax_sharp/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Young soldiers are proud to learn to fight with this powerful weapon. It is "
-"heavier and sharper than the ordinary ax. It is produced in ax workshops and"
-" war mills. In training camps, it is used – together with food – to train "
-"soldiers from attack level 0 to level 1."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Warrior’s Ax
-#: ../../data/tribes/wares/ax_warriors/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"The warrior’s ax is the most dangerous of all Barbarian weapons. Only a few "
-"soldiers ever were able to handle this huge and powerful ax. It is produced "
-"in a war mill and used – together with food – in a training camp to train "
-"soldiers from attack level 4 to level 5."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Barley
-#: ../../data/tribes/wares/barley/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Barley is a slow-growing grain that is used for baking bread and brewing "
-"beer. It is also eaten by reindeer."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Basket
-#: ../../data/tribes/wares/basket/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"This basket is needed by the vine farmer for harvesting the grapes. It is "
-"produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/wares/basket/helptexts.lua:5
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Baskets are needed by the fruit collector to gather berries. They are woven "
-"from reed and wood by the blacksmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Beer
-#: ../../data/tribes/wares/beer/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Beer is produced in micro breweries and used in inns and big inns to produce"
-" snacks."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Beer
-#: ../../data/tribes/wares/beer/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Beer is produced in breweries and used in drinking halls to produce meals. "
-"Soldiers drink beer while receiving basic training."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Beer
-#: ../../data/tribes/wares/beer/helptexts.lua:8
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"This beer is produced in a brewery out of wheat and water. It is consumed by"
-" miners in coal and iron mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Strong Beer
-#: ../../data/tribes/wares/beer_strong/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Only this beer is acceptable for the soldiers in a battle arena. Some say "
-"that the whole power of the Barbarians lies in this ale. It helps to train "
-"the soldiers’ evade level from 0 to 1 to 2. Strong beer is also used in big "
-"inns to prepare meals."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Blackroot
-#: ../../data/tribes/wares/blackroot/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Blackroots are a special kind of root produced at blackroot farms and "
-"processed in mills. The Atlanteans like their strong taste and use their "
-"flour for making bread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Blackroot Flour
-#: ../../data/tribes/wares/blackroot_flour/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Blackroot Flour is produced in mills out of blackroots. It is used in "
-"bakeries to make a tasty bread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Blackwood
-#: ../../data/tribes/wares/blackwood/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"This fire-hardened wood is as hard as iron and it is used for several "
-"buildings. It is produced out of logs in the wood hardener."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Bread
-#: ../../data/tribes/wares/bread_atlanteans/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"This tasty bread is made in bakeries out of cornmeal, blackroot flour and "
-"water. It is appreciated as basic food by miners, scouts and soldiers in "
-"training sites (labyrinth and dungeon)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Pitta Bread
-#: ../../data/tribes/wares/bread_barbarians/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"The Barbarian bakers are best in making this flat and tasty pitta bread. It "
-"is made out of wheat and water following a secret recipe. Pitta bread is "
-"used in the taverns, inns and big inns to prepare rations, snacks and meals."
-" It is also consumed at training sites (training camp and battle arena)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Bread
-#: ../../data/tribes/wares/bread_empire/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"The bakers of the Empire make really tasty bread out of flour and water. It "
-"is used in taverns and inns to prepare rations and meals. Bread is also "
-"consumed at the training sites (arena, colosseum, training camp)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Frisian Bread
-#: ../../data/tribes/wares/bread_frisians/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Bread is made out of barley and water and is used in the taverns and "
-"drinking halls to prepare rations. It is also consumed by training soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Bread Paddle
-#: ../../data/tribes/wares/bread_paddle/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid "The bread paddle is the tool of the baker, each baker needs one."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Bread Paddle
-#: ../../data/tribes/wares/bread_paddle/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid "Bread paddles are produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Bread Paddle
-#: ../../data/tribes/wares/bread_paddle/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Bread paddles are produced in the metal workshop like all other tools (but "
-"cease to be produced by the building if it is enhanced to an ax workshop and"
-" war mill)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Bread Paddle
-#: ../../data/tribes/wares/bread_paddle/helptexts.lua:10
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "Bread paddles are produced by the blacksmithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Bread Paddle
-#: ../../data/tribes/wares/bread_paddle/helptexts.lua:12
-msgctxt "empire_ware"
-msgid "Bread paddles are produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Brick
-#: ../../data/tribes/wares/brick/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Bricks are the best and most important building material. They are made out "
-"of clay and granite."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Buckets
-#: ../../data/tribes/wares/buckets/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid "Big buckets for the fish breeder – produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Clay
-#: ../../data/tribes/wares/clay/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Clay is made out of water and mud to be turned into bricks, used in ship "
-"construction and to improve the charcoal kiln."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Cloth
-#: ../../data/tribes/wares/cloth/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Cloth is needed for Barbarian ships. It is produced out of thatch reed."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Cloth
-#: ../../data/tribes/wares/cloth/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Cloth is needed for ships. It is produced out of reindeer fur and reed."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Cloth
-#: ../../data/tribes/wares/cloth/helptexts.lua:8
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Cloth is needed to build several buildings. It is also consumed in the armor"
-" smithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Coal
-#: ../../data/tribes/wares/coal/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid ""
-"Coal is mined in coal mines or produced out of logs by a charcoal kiln."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Coal
-#: ../../data/tribes/wares/coal/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"The Atlantean fires in smelting works, armor smithies and weapon smithies "
-"are fed with coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Coal
-#: ../../data/tribes/wares/coal/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"The fires of the Barbarians are usually fed with coal. Consumers are several"
-" buildings: lime kiln, smelting works, ax workshop, war mill, and helm "
-"smithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Coal
-#: ../../data/tribes/wares/coal/helptexts.lua:10
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"The fires of the Empire smelting works, armor smithies and weapon smithies "
-"are usually fed with coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Coal
-#: ../../data/tribes/wares/coal/helptexts.lua:12
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "The fires of the furnaces and armor smithies are fed with coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Corn
-#: ../../data/tribes/wares/corn/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"This corn is processed in the mill into fine cornmeal that every Atlantean "
-"baker needs for a good bread. Also horse and spider farms need to be "
-"provided with corn."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Cornmeal
-#: ../../data/tribes/wares/cornmeal/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Cornmeal is produced in a mill out of corn and is one of three parts of the "
-"Atlantean bread produced in bakeries."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Diamond
-#: ../../data/tribes/wares/diamond/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"These wonderful diamonds are used to build some exclusive buildings. They "
-"are mined in a crystal mine."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Felling Ax
-#: ../../data/tribes/wares/felling_ax/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid "The felling ax is the tool of the lumberjack to chop down trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Felling Ax
-#: ../../data/tribes/wares/felling_ax/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Felling axes are produced in the metal workshop (but cease to be produced by"
-" the building if it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Felling Ax
-#: ../../data/tribes/wares/felling_ax/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "Felling axes are produced by the blacksmithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Felling Ax
-#: ../../data/tribes/wares/felling_ax/helptexts.lua:10
-msgctxt "empire_ware"
-msgid "Felling axes are produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fire Tongs
-#: ../../data/tribes/wares/fire_tongs/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid ""
-"Fire tongs are the tools of the smelter, who works in the smelting works."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fire Tongs
-#: ../../data/tribes/wares/fire_tongs/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware_fire_tongs"
-msgid "They are produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fire Tongs
-#: ../../data/tribes/wares/fire_tongs/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "They are produced by the blacksmithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fire Tongs
-#: ../../data/tribes/wares/fire_tongs/helptexts.lua:10
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Produced by the metal workshop (but they cease to be produced by the "
-"building if it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fire Tongs
-#: ../../data/tribes/wares/fire_tongs/helptexts.lua:12
-msgctxt "empire_ware_fire_tongs"
-msgid "They are produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fish
-#: ../../data/tribes/wares/fish/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Fish is one of the biggest food resources of the Atlanteans. It has to be "
-"smoked in a smokery before being delivered to mines, training sites and "
-"scouts."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fish
-#: ../../data/tribes/wares/fish/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Besides pitta bread and meat, fish is also a foodstuff for the Barbarians. "
-"It is used in the taverns, inns and big inns and at the training sites "
-"(training camp and battle arena)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fish
-#: ../../data/tribes/wares/fish/helptexts.lua:8
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Besides bread and meat, fish is also a foodstuff for the Empire. Fish are "
-"used in taverns, inns and training sites (arena, colosseum, training camp)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fish
-#: ../../data/tribes/wares/fish/helptexts.lua:10
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Fish is a very important food resource for the Frisians. It is fished from "
-"the shore or reared in aqua farms."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fishing Net
-#: ../../data/tribes/wares/fishing_net/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid "The fishing net is used by the fisher and produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fishing Net
-#: ../../data/tribes/wares/fishing_net/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "Fishing nets are the tool used by fishers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fishing Rod
-#: ../../data/tribes/wares/fishing_rod/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid "Fishing rods are needed by fishers to catch fish."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fishing Rod
-#: ../../data/tribes/wares/fishing_rod/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"They are one of the basic tools produced in a metal workshop (but cease to "
-"be produced by the building if it is enhanced to an ax workshop and war "
-"mill)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fishing Rod
-#: ../../data/tribes/wares/fishing_rod/helptexts.lua:8
-msgctxt "empire_ware_fishing_rod"
-msgid "They are produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Flour
-#: ../../data/tribes/wares/flour/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Flour is produced by the mill out of wheat and is needed in the bakery to "
-"produce the tasty Empire bread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fruit
-#: ../../data/tribes/wares/fruit/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Fruit are berries gathered from berry bushes by a fruit collector. They are "
-"used for rations and meals."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fur
-#: ../../data/tribes/wares/fur/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Fur is won from reindeer in a reindeer farm. It is woven into cloth or "
-"turned into fur garments for soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Fur Garment
-#: ../../data/tribes/wares/fur_garment/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Fur can be sewn into garments. They are used as basic armor. All new "
-"soldiers are clothed in a fur garment."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Golden Fur Garment
-#: ../../data/tribes/wares/fur_garment_golden/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Ordinary fur garments can be decorated with iron and gold. Such clothes are "
-"the best armor."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Old Fur Garment
-#: ../../data/tribes/wares/fur_garment_old/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "Old garments can be turned into fur in a recycling center."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Studded Fur Garment
-#: ../../data/tribes/wares/fur_garment_studded/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Ordinary fur garments can be decorated with iron to give them a silvery "
-"shine. These clothes make good armor."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Gold
-#: ../../data/tribes/wares/gold/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid ""
-"Gold is the most valuable of all metals, and it is obtained out of gold ore "
-"in a smelting works."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Gold
-#: ../../data/tribes/wares/gold/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Gold is used by the armor smithy, the weapon smithy and the gold spinning "
-"mill."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Gold
-#: ../../data/tribes/wares/gold/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Only very important things are embellished with gold. It is used as a "
-"precious building material and to produce different axes (in the war mill) "
-"and different parts of armor (in the helm smithy)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Gold
-#: ../../data/tribes/wares/gold/helptexts.lua:10
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Only very important things are embellished with gold. It is used to produce "
-"better swords and the best helmets. The best armor is also decorated with "
-"gold."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Gold
-#: ../../data/tribes/wares/gold/helptexts.lua:12
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Armor and weapons are embellished with gold in the armor smithy and the "
-"weapon smithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Gold Ore
-#: ../../data/tribes/wares/gold_ore/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid ""
-"Gold ore is mined in a gold mine. Smelted in a smelting works, it turns into"
-" gold which is used as a precious building material and to produce weapons "
-"and armor."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Gold Thread
-#: ../../data/tribes/wares/gold_thread/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"This thread, made of gold by the gold spinning mill, is used for weaving the"
-" exclusive golden tabard in the weaving mill."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Granite
-#: ../../data/tribes/wares/granite/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid "Granite is a basic building material."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Granite
-#: ../../data/tribes/wares/granite/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid "The Atlanteans produce granite blocks in quarries and crystal mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Granite
-#: ../../data/tribes/wares/granite/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid "The Barbarians produce granite blocks in quarries and granite mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Granite
-#: ../../data/tribes/wares/granite/helptexts.lua:10
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"The Frisians produce granite blocks in quarries and rock mines. They can be "
-"refined in a brick kiln."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Granite
-#: ../../data/tribes/wares/granite/helptexts.lua:12
-msgctxt "empire_ware"
-msgid "The Empire produces granite blocks in quarries and marble mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Grape
-#: ../../data/tribes/wares/grape/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"These grapes are the base for a tasty wine. They are harvested in a vineyard"
-" and processed in a winery."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Grout
-#: ../../data/tribes/wares/grout/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Granite can be processed into grout which provides a solid, non burning "
-"building material. Grout is produced in a lime kiln."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Hammer
-#: ../../data/tribes/wares/hammer/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid "The hammer is an essential tool."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Hammer
-#: ../../data/tribes/wares/hammer/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Geologists, builders, weaponsmiths and armorsmiths all need a hammer. Make "
-"sure you’ve always got some in reserve! They are produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Hammer
-#: ../../data/tribes/wares/hammer/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Geologists, builders, blacksmiths and helmsmiths all need a hammer. Make "
-"sure you’ve always got some in reserve! They are one of the basic tools "
-"produced at the metal workshop (but cease to be produced by the building if "
-"it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Hammer
-#: ../../data/tribes/wares/hammer/helptexts.lua:10
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Geologists, builders, weaponsmiths and armorsmiths all need a hammer. Make "
-"sure you’ve always got some in reserve! They are produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Hammer
-#: ../../data/tribes/wares/hammer/helptexts.lua:12
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Geologists, builders and blacksmiths all need a hammer. Make sure you’ve "
-"always got some in reserve! They are produced by the blacksmithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Helmet
-#: ../../data/tribes/wares/helmet/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"A helmet is a basic tool to protect soldiers. It is produced in the helm "
-"smithy and used in the training camp – together with food – to train "
-"soldiers from health level 0 to level 1."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Helmet
-#: ../../data/tribes/wares/helmet/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"A helmet is a basic tool to protect soldiers. It is produced in the small "
-"armor smithy and used to train soldiers from health level 0 to level 1."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Golden Helmet
-#: ../../data/tribes/wares/helmet_golden/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"A golden helmet protects soldiers. It is produced in the large armor smithy "
-"and used to train soldiers from health level 1 to level 2."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Mask
-#: ../../data/tribes/wares/helmet_mask/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"This is the most enhanced Barbarian armor. It is produced in the helm smithy"
-" and used in the training camp – together with food – to train soldiers from"
-" health level 2 to level 3."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Warhelm
-#: ../../data/tribes/wares/helmet_warhelm/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"A warhelm is an enhanced armor for Barbarian soldiers. It is produced in a "
-"helm smithy and used in a training camp – together with food – to train "
-"soldiers from health level 1 to level 2."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Honey
-#: ../../data/tribes/wares/honey/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Honey is produced by bees belonging to a beekeeper. It is used to bake honey"
-" bread and brew mead."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Honey Bread
-#: ../../data/tribes/wares/honey_bread/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"This bread is sweetened with honey. It is consumed by the most experienced "
-"miners and in advanced soldier training."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Hook Pole
-#: ../../data/tribes/wares/hook_pole/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"This hook pole is used by the smoker to suspend all the meat and fish from "
-"the top of the smokery. It is created by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Hunting Bow
-#: ../../data/tribes/wares/hunting_bow/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"This bow is used by the Atlantean hunter. It is produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Hunting Spear
-#: ../../data/tribes/wares/hunting_spear/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid ""
-"This spear is light enough to be thrown, but heavy enough to kill any animal"
-" in one blow. It is only used by hunters."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Hunting Spear
-#: ../../data/tribes/wares/hunting_spear/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Hunting spears are produced in the metal workshop (but cease to be produced "
-"by the building if it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Hunting Spear
-#: ../../data/tribes/wares/hunting_spear/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "Hunting spears are produced by the blacksmithy"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Hunting Spear
-#: ../../data/tribes/wares/hunting_spear/helptexts.lua:10
-msgctxt "empire_ware_hunting_spear"
-msgid "They are produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Iron
-#: ../../data/tribes/wares/iron/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid "Iron is extracted from iron ore in the smelting works."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Iron
-#: ../../data/tribes/wares/iron/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid "It is used in the toolsmithy, armor smithy and weapon smithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Iron
-#: ../../data/tribes/wares/iron/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"It is used to produce weapons and tools in the metal workshop, ax workshop, "
-"war mill and helm smithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Iron
-#: ../../data/tribes/wares/iron/helptexts.lua:10
-msgctxt "empire_ware"
-msgid "Weapons, armor and tools are made of iron."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Iron
-#: ../../data/tribes/wares/iron/helptexts.lua:12
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Tools and weapons are made of iron. It is also used as jewellery for fur "
-"garment armor to give it a silver shine."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Iron Ore
-#: ../../data/tribes/wares/iron_ore/helptexts.lua:4
-msgctxt "default_ware"
-msgid ""
-"Iron ore is mined in iron mines. It is smelted in a smelting works to "
-"retrieve the iron."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Kitchen Tools
-#: ../../data/tribes/wares/kitchen_tools/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Kitchen tools are needed for preparing rations, snacks and meals. Be sure to"
-" have a metal workshop to produce this basic tool (but it ceases to be "
-"produced by the building if it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Kitchen Tools
-#: ../../data/tribes/wares/kitchen_tools/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Kitchen tools are needed for preparing rations and meals. The smoker also "
-"needs them."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Kitchen Tools
-#: ../../data/tribes/wares/kitchen_tools/helptexts.lua:8
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Kitchen tools are needed for preparing rations and meals. They are produced "
-"in a toolsmithy and used in taverns and inns."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Log
-#: ../../data/tribes/wares/log/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid ""
-"Logs are an important basic building material. They are produced by felling "
-"trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Log
-#: ../../data/tribes/wares/log/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Atlanteans use logs also as the base for planks, which are used in nearly "
-"every building. Besides the sawmill, the charcoal kiln, the toolsmithy and "
-"the smokery also need logs for their work."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Log
-#: ../../data/tribes/wares/log/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Barbarian lumberjacks fell the trees; rangers take care of the supply of "
-"trees. Logs are also used in the metal workshop to build basic tools, and in"
-" the charcoal kiln for the production of coal. The wood hardener refines "
-"logs into blackwood by hardening them with fire."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Log
-#: ../../data/tribes/wares/log/helptexts.lua:10
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Woodcutters fell the trees; foresters take care of the supply of trees. Logs"
-" are also used in the blacksmithy to build basic tools, and in the charcoal "
-"kiln for the production of coal. Smokeries use logs as fuel for smoking meat"
-" and fish."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Log
-#: ../../data/tribes/wares/log/helptexts.lua:12
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Imperial lumberjacks fell the trees; foresters take care of the supply of "
-"trees. Logs are also used by the charcoal kiln, the toolsmithy and the "
-"sawmill."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Marble
-#: ../../data/tribes/wares/marble/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Marble is the beautiful stone which is cut out of the mountains or produced "
-"in a quarry. Marble is used as a building material and gets chiseled into "
-"marble columns in the stonemason’s house."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Marble Column
-#: ../../data/tribes/wares/marble_column/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Marble columns represent the high culture of the Empire, so they are needed "
-"for nearly every larger building. They are produced out of marble at a "
-"stonemason’s house."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Mead
-#: ../../data/tribes/wares/mead/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Mead is produced by mead breweries and used in drinking halls for producing "
-"meals. Soldiers drink mead during advanced training."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Meal
-#: ../../data/tribes/wares/meal/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"A meal is made out of pitta bread, strong beer and fish/meat in a big inn. "
-"This substantial food is exactly what workers in a deeper mine need."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Meal
-#: ../../data/tribes/wares/meal/helptexts.lua:6
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"A real meal is made in inns out of bread and fish/meat. It satisfies the "
-"needs of miners in deep mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Meal
-#: ../../data/tribes/wares/meal/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"A meal is made out of honey bread and beer and either smoked fish or meat. "
-"It is consumed by miners in deep mines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Meat
-#: ../../data/tribes/wares/meat/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid ""
-"Meat contains a lot of energy, and it is obtained from wild game taken by "
-"hunters."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Meat
-#: ../../data/tribes/wares/meat/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Meat has to be smoked in a smokery before being delivered to mines and "
-"training sites (dungeon and labyrinth)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Meat
-#: ../../data/tribes/wares/meat/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Meat has to be smoked in a smokery before being delivered to taverns, "
-"drinking halls and training sites."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Meat
-#: ../../data/tribes/wares/meat/helptexts.lua:10
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Meat is used in the taverns, inns and big inns to prepare rations, snacks "
-"and meals for the miners. It is also consumed at the training sites "
-"(training camp and battle arena)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Meat
-#: ../../data/tribes/wares/meat/helptexts.lua:12
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Meat can also be obtained as pork from piggeries. It is used in the inns and"
-" taverns to prepare lunch for the miners and is consumed at the training "
-"sites (arena, colosseum, training camp)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Milking Tongs
-#: ../../data/tribes/wares/milking_tongs/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Milking tongs are used by the spider breeder to milk the spiders. They are "
-"produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Needles
-#: ../../data/tribes/wares/needles/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "Needles are used by seamstresses to sew cloth and fur garments."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Pick
-#: ../../data/tribes/wares/pick/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid ""
-"Picks are used by stonecutters and miners. They are produced by the "
-"toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Pick
-#: ../../data/tribes/wares/pick/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Picks are used by stonemasons and miners. They are produced in the metal "
-"workshop (but cease to be produced by the building if it is enhanced to an "
-"ax workshop and war mill)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Pick
-#: ../../data/tribes/wares/pick/helptexts.lua:8
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Picks are used by stonemasons and miners. They are produced by the "
-"toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Pick
-#: ../../data/tribes/wares/pick/helptexts.lua:10
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "Picks are used by stonemasons and miners."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Planks
-#: ../../data/tribes/wares/planks/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid "Planks are an important building material."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Planks
-#: ../../data/tribes/wares/planks/helptexts.lua:7
-msgctxt "atlanteans_ware_planks"
-msgid "They are produced out of logs by the sawmill."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/wares/planks/helptexts.lua:8
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"The weapon smithy and the shipyard also use planks to produce the different "
-"tridents and mighty ships."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Planks
-#: ../../data/tribes/wares/planks/helptexts.lua:11
-msgctxt "empire_ware_planks"
-msgid "They are produced out of logs by the sawmill."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/tribes/wares/planks/helptexts.lua:12
-msgctxt "empire_ware"
-msgid "They are also used by the weapon smithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Quartz
-#: ../../data/tribes/wares/quartz/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"These transparent quartz gems are used to build some exclusive buildings. "
-"They are produced in a crystal mine."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Ration
-#: ../../data/tribes/wares/ration/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid ""
-"A small bite to keep miners strong and working. The scout also consumes "
-"rations on his scouting trips."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Ration
-#: ../../data/tribes/wares/ration/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Rations are produced in a tavern, an inn or a big inn out of fish or meat or"
-" pitta bread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Ration
-#: ../../data/tribes/wares/ration/helptexts.lua:8
-msgctxt "empire_ware"
-msgid "Rations are produced in a tavern out of fish or meat or bread."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Ration
-#: ../../data/tribes/wares/ration/helptexts.lua:10
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Rations are produced in taverns and drinking halls out of something to eat: "
-"Fruit, bread or smoked meat or fish."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Saw
-#: ../../data/tribes/wares/saw/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"The saw is needed by the sawyer, the woodcutter and the toolsmith. It is "
-"produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Saw
-#: ../../data/tribes/wares/saw/helptexts.lua:6
-msgctxt "empire_ware"
-msgid "This saw is needed by the carpenter. It is produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Scrap Iron
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Scrap metal (mixed)
-#: ../../data/tribes/wares/scrap_iron/helptexts.lua:4
-#: ../../data/tribes/wares/scrap_metal_mixed/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Discarded weapons and armor can be recycled in a recycling center to produce"
-" new tools, weapon and armor."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Scythe
-#: ../../data/tribes/wares/scythe/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid "The scythe is the tool of the farmers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Scythe
-#: ../../data/tribes/wares/scythe/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid "Scythes are produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Scythe
-#: ../../data/tribes/wares/scythe/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid "Scythes are produced by the blacksmithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Scythe
-#: ../../data/tribes/wares/scythe/helptexts.lua:10
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Scythes are produced by the metal workshop (but cease to be produced by the "
-"building if it is enhanced to an ax workshop and war mill)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Scythe
-#: ../../data/tribes/wares/scythe/helptexts.lua:12
-msgctxt "empire_ware"
-msgid "Scythes are produced by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Advanced Shield
-#: ../../data/tribes/wares/shield_advanced/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"These advanced shields are used by the best soldiers of the Atlanteans. They"
-" are produced in the armor smithy and used in the labyrinth – together with "
-"food – to train soldiers from defense level 1 to level 2."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Steel Shield
-#: ../../data/tribes/wares/shield_steel/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"This steel shield is produced in the armor smithy and used in the labyrinth "
-"– together with food – to train soldiers from defense level 0 to level 1."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Shovel
-#: ../../data/tribes/wares/shovel/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid "Shovels are needed for the proper handling of plants."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Shovel
-#: ../../data/tribes/wares/shovel/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Therefore the forester and the blackroot farmer use them. They are produced "
-"by the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Shovel
-#: ../../data/tribes/wares/shovel/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Therefore the gardener and the ranger use them. Produced at the metal "
-"workshop (but cease to be produced by the building if it is enhanced to an "
-"ax workshop and war mill)."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Shovel
-#: ../../data/tribes/wares/shovel/helptexts.lua:10
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Therefore the forester and the vine farmer use them. They are produced by "
-"the toolsmith."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Shovel
-#: ../../data/tribes/wares/shovel/helptexts.lua:12
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"They are used by berry and reed farmers as well as foresters. Clay diggers "
-"also need them to dig mud out of hard soil."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Smoked Fish
-#: ../../data/tribes/wares/smoked_fish/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"As no Atlantean likes raw fish, smoking it in a smokery is the most common "
-"way to make it edible."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Smoked Fish
-#: ../../data/tribes/wares/smoked_fish/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Fish is smoked in a smokery. Smoked fish is then consumed by soldiers in "
-"training or turned into rations and meals for miners and scouts."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Smoked Meat
-#: ../../data/tribes/wares/smoked_meat/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Smoked meat is made out of meat in a smokery. It is delivered to the mines "
-"and training sites (labyrinth and dungeon) where the miners and soldiers "
-"prepare a nutritious lunch for themselves."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Smoked Meat
-#: ../../data/tribes/wares/smoked_meat/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Meat is smoked in a smokery. Smoked meat is then consumed by soldiers in "
-"training or turned into rations and meals for miners and scouts."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Snack
-#: ../../data/tribes/wares/snack/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"A bigger morsel than the ration to provide miners in deep mines. It is "
-"produced in an inn or a big inn out of fish/meat, pitta bread and beer."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Spear
-#: ../../data/tribes/wares/spear/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"This spear has an iron spike. It is produced in a weapon smithy and used in "
-"a training camp – together with food – to train soldiers from attack level 0"
-" to attack level 1."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Advanced Spear
-#: ../../data/tribes/wares/spear_advanced/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"This is an advanced spear with a steel tip. It is produced in a weapon "
-"smithy and used in a training camp – together with food – to train soldiers "
-"from attack level 1 to level 2."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Heavy Spear
-#: ../../data/tribes/wares/spear_heavy/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"This is a strong spear with a steel-tip and a little blade. It is produced "
-"in the weapon smithy and used in the training camp – together with food – "
-"train soldiers from attack level 2 to level 3."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: War Spear
-#: ../../data/tribes/wares/spear_war/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"This is the best and sharpest weapon the Empire weaponsmith creates for the "
-"soldiers. It is used in the training camp – together with food – to train "
-"soldiers from attack level 3 to level 4."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Wooden Spear
-#: ../../data/tribes/wares/spear_wooden/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"This wooden spear is the basic weapon in the Empire military system. It is "
-"produced in the weapon smithy. In combination with a helmet, it is the "
-"equipment to fit out young soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Spider Silk
-#: ../../data/tribes/wares/spider_silk/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Spider silk is produced by spiders, which are bred by spider farms. It is "
-"processed into spidercloth in a weaving mill."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Spidercloth
-#: ../../data/tribes/wares/spidercloth/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Spidercloth is made out of spider silk in a weaving mill. It is used in the "
-"toolsmithy and the shipyard. Also some higher developed buildings need "
-"spidercloth for their construction."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Broadsword
-#: ../../data/tribes/wares/sword_broad/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"The broadsword is the weapon used by level 2 soldiers. Level 5 soldiers are "
-"equipped with a broadsword and a double-edged sword."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Double-edged Sword
-#: ../../data/tribes/wares/sword_double/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"The double-edged sword is the weapon used by level 3 soldiers. Level 6 "
-"soldiers are equipped with two of these ferocious swords."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Long Sword
-#: ../../data/tribes/wares/sword_long/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"The long sword is the weapon used by level 1 soldiers. Level 4 soldiers are "
-"equipped with a long and a double-edged sword."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Short sword
-#: ../../data/tribes/wares/sword_short/helptexts.lua:4
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"This is the basic weapon of the Frisian soldiers. Together with a fur "
-"garment, it makes up the equipment of young soldiers. Short swords are "
-"produced by the small armor smithy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Tabard
-#: ../../data/tribes/wares/tabard/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"A tabard and a light trident are the basic equipment for young soldiers. "
-"Tabards are produced in the weaving mill."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Golden Tabard
-#: ../../data/tribes/wares/tabard_golden/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"Golden tabards are produced in Atlantean weaving mills out of gold thread. "
-"They are used in the labyrinth – together with food – to train soldiers from"
-" health level 0 to level 1."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Thatch Reed
-#: ../../data/tribes/wares/thatch_reed/helptexts.lua:4
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Thatch reed is produced in a reed yard and used to make the roofs of "
-"buildings waterproof."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Thatch Reed
-#: ../../data/tribes/wares/thatch_reed/helptexts.lua:6
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Thatch reed is a special kind of reed that is grown in a reed farm. Nothing "
-"is better suited to make roofs waterproof. It is also used to make buckets "
-"and fishing nets as well as cloth."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Double Trident
-#: ../../data/tribes/wares/trident_double/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"The double trident is one of the best tridents produced by the Atlantean "
-"weapon smithy. It is used in a dungeon – together with food – to train "
-"soldiers from attack level 2 to level 3."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Heavy Double Trident
-#: ../../data/tribes/wares/trident_heavy_double/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"This is the most dangerous weapon of the Atlantean military. Only the best "
-"of the best soldiers may use it. It is produced in the weapon smithy and "
-"used in the dungeon – together with food – to train soldiers from attack "
-"level 3 to level 4."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Light Trident
-#: ../../data/tribes/wares/trident_light/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"This is the basic weapon of the Atlantean soldiers. Together with a tabard, "
-"it makes up the equipment of young soldiers. Light tridents are produced in "
-"the weapon smithy as are all other tridents."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Long Trident
-#: ../../data/tribes/wares/trident_long/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"The long trident is the first trident in the training of soldiers. It is "
-"produced in the weapon smithy and used in the dungeon – together with food –"
-" to train soldiers from attack level 0 to level 1."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Steel Trident
-#: ../../data/tribes/wares/trident_steel/helptexts.lua:4
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid ""
-"This is the medium trident. It is produced in the weapon smithy and used by "
-"advanced soldiers in the dungeon – together with food – to train from attack"
-" level 1 to level 2."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Water
-#: ../../data/tribes/wares/water/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid "Water is the essence of life!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Water
-#: ../../data/tribes/wares/water/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_ware"
-msgid "Water is used in the bakery and the horse and spider farms."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Water
-#: ../../data/tribes/wares/water/helptexts.lua:8
-msgctxt "frisians_ware"
-msgid ""
-"Water is used to bake bread and brew beer. Reindeer farms and aqua farms "
-"also consume it."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Water
-#: ../../data/tribes/wares/water/helptexts.lua:10
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Water is used in the bakery, the micro brewery and the brewery. The lime "
-"kiln and the cattle farm also need to be supplied with water."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Water
-#: ../../data/tribes/wares/water/helptexts.lua:12
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"Water is used in the bakery and the brewery. The donkey farm, the sheep farm"
-" and the piggery also need to be supplied with water."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Wheat
-#: ../../data/tribes/wares/wheat/helptexts.lua:4
-msgctxt "ware"
-msgid "Wheat is essential for survival."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Wheat
-#: ../../data/tribes/wares/wheat/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_ware"
-msgid ""
-"Wheat is produced by farms and consumed by bakeries, micro breweries and "
-"breweries. Cattle farms also need to be supplied with wheat."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Wheat
-#: ../../data/tribes/wares/wheat/helptexts.lua:8
-msgid ""
-"Wheat is produced by farms and used by mills and breweries. Donkey farms, "
-"sheep farms and piggeries also need to be supplied with wheat."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Wine
-#: ../../data/tribes/wares/wine/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid ""
-"This tasty wine is drunk by the miners working the marble and gold mines. It"
-" is produced in a winery."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a ware: Wool
-#: ../../data/tribes/wares/wool/helptexts.lua:4
-msgctxt "empire_ware"
-msgid "Wool is the hair of sheep. Weaving mills use it to make cloth."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Armorsmith
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/armorsmith/helptexts.lua:5
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Produces armor for the soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Baker
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/baker/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Bakes bread for workers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Blackroot Farmer
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/blackroot_farmer/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Plants and harvests blackroot."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Builder
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/builder/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Carrier
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/carrier/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Carries items along your roads."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Charcoal Burner
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/charcoal_burner/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Burns coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Farmer
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/farmer/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Plants and harvests cornfields."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Fish Breeder
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/fishbreeder/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Breeds fish."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Fisher
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/fisher/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "The fisher fishes delicious fish."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Forester
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/forester/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Plants trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Geologist
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/geologist/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Discovers resources for mining."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Horse
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/horse/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid ""
-"Horses help to carry items along busy roads. They are reared in a horse "
-"farm."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Horse Breeder
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/horsebreeder/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid ""
-"Breeds the strong Atlantean horses for adding them to the transportation "
-"system."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Hunter
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/hunter/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Miller
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/miller/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid ""
-"Grinds blackroots and corn to produce blackroot flour and cornmeal, "
-"respectively."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Miner
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/miner/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or precious stones."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Recruit
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/recruit/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Sawyer
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/sawyer/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Saws logs to produce planks."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/scout/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid ""
-"Scouts like Scotty the scout scouting unscouted areas in a scouty fashion."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Shipwright
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/shipwright/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Smelter
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/smelter/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Smelts ores into metal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Smoker
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/smoker/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Smokes meat and fish."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Soldier
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/soldier/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Defend and Conquer!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Spider Breeder
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/spiderbreeder/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Breeds spiders for silk."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Stonecutter
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/stonecutter/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Cuts blocks of granite out of rocks in the vicinity."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Toolsmith
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/toolsmith/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Produces tools for the workers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Trainer
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/trainer/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Trains the soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Weaponsmith
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/weaponsmith/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Produces weapons for the soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Weaver
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/weaver/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Produces spidercloth for buildings, ships and soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Woodcutter
-#: ../../data/tribes/workers/atlanteans/woodcutter/helptexts.lua:3
-msgctxt "atlanteans_worker"
-msgid "Fells trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Baker
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/baker/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Bakes pitta bread for the miners, soldiers and scouts."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Master Blacksmith
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Blacksmith
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/blacksmith/helptexts.lua:3
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/blacksmith_master/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Produces weapons for soldiers and tools for workers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Brewer
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/brewer/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Produces beer to keep the miners strong and happy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Master Brewer
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/brewer_master/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid ""
-"Produces the finest ales to keep soldiers strong and happy in training."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Builder
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/builder/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Carrier
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/carrier/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Carries items along your roads."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Cattle Breeder
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/cattlebreeder/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Breeds strong oxen for adding them to the transportation system."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Charcoal Burner
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/charcoal_burner/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Burns coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Farmer
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/farmer/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Plants fields."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Fisher
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/fisher/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Catches fish in the sea."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Gamekeeper
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/gamekeeper/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid ""
-"The gamekeeper makes sure that the natural population of animals never drops"
-" too low."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Gardener
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/gardener/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Grows thatch reed."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Geologist
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/geologist/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Discovers resources for mining."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Helmsmith
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/helmsmith/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Forges helmets for soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Hunter
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/hunter/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Innkeeper
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/innkeeper/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Produces food for miners."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Lime-Burner
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/lime_burner/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Mixes grout out of granite, water and coal in the lime kiln."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Helmsmith
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/lumberjack/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Fells trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Chief Miner
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Master Miner
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Miner
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/miner/helptexts.lua:3
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/miner_chief/helptexts.lua:3
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/miner_master/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or granite."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Ox
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/ox/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid ""
-"Oxen help to carry items along busy roads. They are reared in a cattle farm."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Ranger
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/ranger/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Plants trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Recruit
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/recruit/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/scout/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid ""
-"Scouts like Scotty the scout scouting unscouted areas in a scouty fashion."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Shipwright
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/shipwright/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Smelter
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/smelter/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Smelts ores into metal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Soldier
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/soldier/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Defend and Conquer!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Stonemason
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/stonemason/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Trainer
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/trainer/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Trains the soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Weaver
-#: ../../data/tribes/workers/barbarians/weaver/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_worker"
-msgid "Produces cloth for ships’ sails."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Armorsmith
-#: ../../data/tribes/workers/empire/armorsmith/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Produces armor for the soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Baker
-#: ../../data/tribes/workers/empire/baker/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Bakes bread for workers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Brewer
-#: ../../data/tribes/workers/empire/brewer/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Produces beer."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Builder
-#: ../../data/tribes/workers/empire/builder/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Carpenter
-#: ../../data/tribes/workers/empire/carpenter/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Works in the sawmill."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Carrier
-#: ../../data/tribes/workers/empire/carrier/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Carries items along your roads."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Charcoal Burner
-#: ../../data/tribes/workers/empire/charcoal_burner/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Burns coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Donkey
-#: ../../data/tribes/workers/empire/donkey/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid ""
-"Donkeys help to carry items along busy roads. They are reared in a donkey "
-"farm."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Donkey Breeder
-#: ../../data/tribes/workers/empire/donkeybreeder/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid ""
-"Breeds cute and helpful donkeys for adding them to the transportation "
-"system."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Farmer
-#: ../../data/tribes/workers/empire/farmer/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Plants fields."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Fisher
-#: ../../data/tribes/workers/empire/fisher/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Catches fish in the sea."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Forester
-#: ../../data/tribes/workers/empire/forester/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Plants trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Geologist
-#: ../../data/tribes/workers/empire/geologist/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Discovers resources for mining."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Hunter
-#: ../../data/tribes/workers/empire/hunter/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Innkeeper
-#: ../../data/tribes/workers/empire/innkeeper/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Produces food for miners."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Lumberjack
-#: ../../data/tribes/workers/empire/lumberjack/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Fells trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Miller
-#: ../../data/tribes/workers/empire/miller/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Grinds wheat to produce flour."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Master Miner
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Miner
-#: ../../data/tribes/workers/empire/miner/helptexts.lua:3
-#: ../../data/tribes/workers/empire/miner_master/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or marble."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Pig Breeder
-#: ../../data/tribes/workers/empire/pigbreeder/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Breeds pigs."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Recruit
-#: ../../data/tribes/workers/empire/recruit/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Eager to become a soldier and defend his tribe!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
-#: ../../data/tribes/workers/empire/scout/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid ""
-"Scouts like Scotty the scout scouting unscouted areas in a scouty fashion."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Shepherd
-#: ../../data/tribes/workers/empire/shepherd/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Keeping sheep."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Shipwright
-#: ../../data/tribes/workers/empire/shipwright/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Smelter
-#: ../../data/tribes/workers/empire/smelter/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Smelts ores into metal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Soldier
-#: ../../data/tribes/workers/empire/soldier/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Defend and Conquer!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Stonemason
-#: ../../data/tribes/workers/empire/stonemason/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Cuts blocks of granite and marble out of rocks in the vicinity."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Toolsmith
-#: ../../data/tribes/workers/empire/toolsmith/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Produces tools for the workers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Trainer
-#: ../../data/tribes/workers/empire/trainer/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Trains the soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Vine Farmer
-#: ../../data/tribes/workers/empire/vinefarmer/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Grows grapevines."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Brewer
-#: ../../data/tribes/workers/empire/vintner/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Produces wine."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Weaponsmith
-#: ../../data/tribes/workers/empire/weaponsmith/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Produces weapons for the soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Weaver
-#: ../../data/tribes/workers/empire/weaver/helptexts.lua:3
-msgctxt "empire_worker"
-msgid "Produces cloth for ships and soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Baker
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/baker/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Bakes bread for miners and soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Master Baker
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/baker_master/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "This baker is skilled enough to bake bread sweetened with honey."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Bee-keeper
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/beekeeper/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Lets bees swarm over flowers, then gathers the honey."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Berry farmer
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/berry_farmer/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Plants berry bushes."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Blacksmith
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/blacksmith/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Produces weapons and armor for soldiers and tools for workers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Master Blacksmith
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/blacksmith_master/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid ""
-"Produces the best weapons and armor for soldiers and tools for workers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Brewer
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/brewer/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Brews beer."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Master Brewer
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/brewer_master/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Brews beer and mead."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Brickmaker
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/brickmaker/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Burns bricks out of clay and granite."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Builder
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/builder/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Works at construction sites to raise new buildings."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Carrier
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/carrier/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Carries items along your roads."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Charcoal burner
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/charcoal_burner/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Burns logs and clay to produce coal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Clay Digger
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/claydigger/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Makes clay out of mud and water."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Farmer
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/farmer/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Plants fields."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Fisher
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/fisher/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Catches fish in the sea."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Forester
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/forester/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Plants trees."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Fruit Collector
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/fruit_collector/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Gathers berries."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Geologist
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/geologist/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Discovers resources for mining."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Hunter
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/hunter/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "The hunter brings fresh, raw meat to the colonists."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Landlady
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/landlady/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Prepares rations and meals for miners and scouts."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Miner
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Master Miner
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/miner/helptexts.lua:3
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/miner_master/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Works deep in the mines to obtain coal, iron, gold or granite."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Gardener
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/reed_farmer/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Grows thatch reed."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Reindeer
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/reindeer/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid ""
-"Reindeer help to carry items along busy roads. They are reared in a reindeer"
-" farm."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Reindeer Breeder
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/reindeer_breeder/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Breeds reindeer as carriers and for their fur."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Scout
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/scout/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Explores unknown territory."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Seamstress
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/seamstress/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Produces cloth and sews fur garments."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Master Seamstress
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/seamstress_master/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Sews armor out of fur garments and metal."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Shipwright
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/shipwright/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Works at the shipyard and constructs new ships."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Smelter
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/smelter/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Smelts iron and gold at furnaces or recycling centers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Smoker
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/smoker/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Refines meat and fish by smoking them."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Soldier
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/soldier/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Defend and Conquer!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Stonemason
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/stonemason/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Trainer
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/trainer/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Trains the soldiers."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Helptext for a worker: Woodcutter
-#: ../../data/tribes/workers/frisians/woodcutter/helptexts.lua:3
-msgctxt "frisians_worker"
-msgid "Fells trees."
-msgstr ""
=== modified file 'po/tribes_encyclopedia/tribes_encyclopedia.pot'
--- po/tribes_encyclopedia/tribes_encyclopedia.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/tribes_encyclopedia/tribes_encyclopedia.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -21,11 +21,11 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/helptexts.lua:14
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/helptexts.lua:14
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/helptexts.lua:14
+#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/helptexts.lua:16
+#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/helptexts.lua:16
+#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/helptexts.lua:16
+#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/helptexts.lua:16
+#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/helptexts.lua:16
@@ -50,11 +50,11 @@
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower/helptexts.lua:21
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_high/helptexts.lua:21
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/atlanteans/tower_small/helptexts.lua:21
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/helptexts.lua:18
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/helptexts.lua:19
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/helptexts.lua:18
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/helptexts.lua:19
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/helptexts.lua:19
+#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/helptexts.lua:21
+#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/helptexts.lua:21
+#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/helptexts.lua:21
+#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/helptexts.lua:21
+#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/helptexts.lua:21
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/barrier/helptexts.lua:21
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/blockhouse/helptexts.lua:21
#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/empire/castle/helptexts.lua:21
@@ -75,108 +75,14 @@
"send him away."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘When we looked down to the valley from our newly established barrier, we "
-"felt that the spirit of our fathers was with us.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/barrier/helptexts.lua:8
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/helptexts.lua:9
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Ballad ‘The Battle of Kal’mavrath’ by Hakhor the Bard"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘The Citadel of Adlen surely is the finest masterpiece of Barbarian "
-"craftsmanship. Nothing as strong and big and beautiful has ever been built "
-"in such a short time.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/citadel/helptexts.lua:9
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Colintan, chief planner of the Citadel of Adlen, at its opening ceremony"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘This stronghold made from blackwood and stones will be a hard nut to crack "
-"for them.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/fortress/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Berthron, chief military adviser of Chat’Karuth"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘The log cabin was so small that two men could hardly live there. But we "
-"were young and carefree. We just relished our freedom and the responsibility "
-"as an outpost.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/sentry/helptexts.lua:9
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Boldreth, about his time as young soldier"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/militarysites/barbarians/tower/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘From the height of our tower we could see far into enemy territory. The "
-"enemy was well prepared, but we also noticed some weak points in their "
-"defense.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/constructionsite/helptexts.lua:3
-msgctxt "building"
-msgid "‘Don’t swear at the builder who is short of building materials.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/constructionsite/helptexts.lua:8
-msgctxt "building"
-msgid "Proverb widely used for impossible tasks of any kind"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/constructionsite/helptexts.lua:13
+#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/constructionsite/helptexts.lua:16
msgctxt "building"
msgid "A new building is being built at this construction site."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/dismantlesite/helptexts.lua:3
-msgctxt "building"
-msgid "‘New paths will appear when you are willing to tear down the old.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/dismantlesite/helptexts.lua:8
-msgctxt "building"
-msgid "Proverb"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/dismantlesite/helptexts.lua:13
+#: ../../data/tribes/buildings/partially_finished/dismantlesite/helptexts.lua:16
msgctxt "building"
msgid ""
"A building is being dismantled at this dismantle site, returning some of the "
@@ -221,7 +127,7 @@
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/charcoal_kiln/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/charcoal_kiln/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/charcoal_kiln/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/charcoal_kiln/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/charcoal_kiln/helptexts.lua:13
msgctxt "building"
@@ -259,23 +165,8 @@
msgid "The farmer needs %1% on average to sow and harvest a sheaf of corn."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/helptexts.lua:6
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"‘‘Only after the last duck has been shot down Only after the last deer "
-"has been put to death Only after the last fish has been caught Then "
-"will you find that spiders are not to be eaten.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/helptexts.lua:14
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid "Prophecy of the fishbreeders"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/helptexts.lua:19
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/fishbreeders_house/helptexts.lua:16
msgctxt "building"
msgid "Breeds fish."
msgstr ""
@@ -379,13 +270,6 @@
"respectively."
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/mill/helptexts.lua:21
-msgctxt "atlanteans_building"
-msgid ""
-"When no cornmeal is required, the mill will try to produce blackroot flour "
-"even when there is no demand for it."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/quarry/helptexts.lua:16
msgctxt "atlanteans_building"
@@ -407,7 +291,7 @@
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/scouts_house/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/scouts_hut/helptexts.lua:17
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/scouts_hut/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/scouts_house/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/scouts_house/helptexts.lua:13
msgctxt "building"
@@ -416,7 +300,7 @@
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/shipyard/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/helptexts.lua:18
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/shipyard/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/shipyard/helptexts.lua:16
msgctxt "building"
@@ -432,7 +316,7 @@
#. TRANSLATORS#: Lore author helptext for a building
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/atlanteans/smelting_works/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:17
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/smelting_works/helptexts.lua:16
msgctxt "building"
msgid "Smelts iron ore into iron and gold ore into gold."
@@ -502,7 +386,7 @@
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:3
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:3
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:6
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"‘A new warrior’s ax brings forth the best in its wielder – or the worst in "
@@ -511,7 +395,7 @@
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:8
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:8
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:11
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"An old Barbarian proverb meaning that you need to take some risks "
@@ -534,8 +418,8 @@
msgstr ""
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/helptexts.lua:26
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/helptexts.lua:26
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/goldmine/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/granitemine/helptexts.lua:31
@@ -545,10 +429,10 @@
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/lumberjacks_hut/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/metal_workshop/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/micro_brewery/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:26
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/rangers_hut/helptexts.lua:24
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/reed_yard/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:24
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:27
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/well/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/bakery/helptexts.lua:23
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/barracks/helptexts.lua:23
@@ -596,7 +480,7 @@
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/ax_workshop/helptexts.lua:23
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:24
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:27
#, lua-format
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
@@ -604,30 +488,14 @@
"type of ax in about %s on average."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘He who has enough bread will never be too tired to dig the ore and wield "
-"the ax.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Khantarakh, ‘The Modern Barbarian Economy’, 3ʳᵈ cowhide ‘Craftsmanship "
-"and Trade’"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/helptexts.lua:13
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/helptexts.lua:16
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Bakes pitta bread for soldiers and miners alike."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/bakery/helptexts.lua:26
#, lua-format
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
@@ -636,91 +504,35 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘Don't ask what your tribe can do for you, ask what you can do for your "
-"tribe!’"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/helptexts.lua:11
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Famous barbarian recruitment poster"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/barracks/helptexts.lua:16
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Equips recruits and trains them as soldiers."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘Seasonal fish and game specialties served with pitta bread. Choose from "
-"a prime selection of regional craft beer brands.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/helptexts.lua:12
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Menu of ‘The Laughing Barbarian’"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/helptexts.lua:17
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/big_inn/helptexts.lua:16
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"Prepares rations for scouts and rations, snacks and meals to feed all miners."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/brewery/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘When the Barbarian was created, this was the first thing that he stated:"
-" “You want me fighting without fear? Then you should create some "
-"beer!”’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/brewery/helptexts.lua:14
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "First verse of the drinking song ‘Way of the Barbarian’"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/brewery/helptexts.lua:19
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/brewery/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/brewery/helptexts.lua:16
msgctxt "building"
msgid "Produces beer to keep the miners strong and happy."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘The smart leader builds roads, while the really wise leader breeds cattle.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Khantarakh, ‘The Modern Barbarian Economy’, 5ᵗʰ cowhide ‘Traffic and "
-"Logistics’"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/helptexts.lua:13
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/helptexts.lua:16
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Breeds strong oxen for adding them to the transportation system."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/cattlefarm/helptexts.lua:26
#, lua-format
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
@@ -728,23 +540,6 @@
"in %s on average."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/charcoal_kiln/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘What’s the work of a charcoal burner? He’s the tribe’s most plodding "
-"earner! Logs on logs he piles up high, Until the kiln will reach the "
-"sky. He sets the fire, sees it smolder The logs he carried on his "
-"shoulder. Burnt down to just one single coal This troubles much a "
-"burner’s soul.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/charcoal_kiln/helptexts.lua:18
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Song of the charcoal burners"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Lore helptext for a coal mine building, part 1
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine/helptexts.lua:4
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/coalmine_deep/helptexts.lua:4
@@ -809,30 +604,15 @@
"average."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘See the crop fields from here to the horizons. They are a huge, heaving, "
-"golden sea. Oh wheat, source of wealth, soul of beer, strength of our "
-"warriors!’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/helptexts.lua:9
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Line from the harvesting song ‘The Wealth of the Fields’"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/helptexts.lua:14
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/empire/farm/helptexts.lua:16
msgctxt "building"
msgid "Sows and harvests wheat."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/helptexts.lua:24
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/farm/helptexts.lua:26
msgctxt "barbarians_building"
msgid "The farmer needs %1% on average to sow and harvest a sheaf of wheat."
msgstr ""
@@ -843,14 +623,6 @@
msgid "‘What do you mean, my fish ain’t fresh?!’"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Frequent response of a barbarian fisherman, often followed by an "
-"enjoyable brawl"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/fishers_hut/helptexts.lua:13
msgctxt "barbarians_building"
@@ -1013,19 +785,6 @@
"If the food supply is steady, this mine can produce granite in %s on average."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘The helmets forgéd by this smithy Are widely known for looking pithy.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/helptexts.lua:11
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Slogan of ‘Harrath’s Handsome Helmets’ in Al’thunran"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/helmsmithy/helptexts.lua:16
msgctxt "barbarians_building"
@@ -1061,18 +820,6 @@
msgid "The hunter pauses %s before going to work again."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/inn/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "‘Miner’s Delight: Pitta bread with fish or meat, comes with one beer.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/inn/helptexts.lua:11
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Chef’s recommendation in ‘The Singing Master Miner’"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/inn/helptexts.lua:16
msgctxt "building"
@@ -1276,32 +1023,20 @@
"about %s on average."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "‘We open up roads and make houses from mountains.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Slogan of the stonemasons’ guild"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:13
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:16
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Cuts raw pieces of granite out of rocks in the vicinity."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:18
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:21
msgctxt "barbarians_building"
msgid "The quarry needs rocks to cut within the work area."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Performance helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:23
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/quarry/helptexts.lua:26
#, lua-format
msgctxt "barbarians_building"
msgid "The stonemason pauses %s before going back to work again."
@@ -1371,62 +1106,6 @@
msgid "A reed yard can produce a sheaf of thatch reed in about %s on average."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/scouts_hut/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘Behind the next hill there might be wealth and happiness but also hostility "
-"and doom. He who will not explore it commits the crime of stupidity.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/scouts_hut/helptexts.lua:12
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Chat’Karuth at the oath taking ceremony of the first scout troupe"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘When I saw the Saxnot for the first time, her majestic dragon head already "
-"looked up to the skies and the master was about to install the square sail."
-" It was the most noble ship I ever saw.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/shipyard/helptexts.lua:13
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/port/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Captain Thanlas the Elder, Explorer"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘From inferior looking rubble they form shiny gold and gleaming iron. The "
-"smelters are real magicians among our craftsmen.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/smelting_works/helptexts.lua:12
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Chat’Karuth at the 5ᵗʰ conference of master craftsmen"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/tavern/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "‘Fresh from the countryside: Bread, fish or game to go.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/tavern/helptexts.lua:11
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "Menu of the tavern ‘Ye Ol’ Bronze Axe’"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/tavern/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/frisians/tavern/helptexts.lua:13
@@ -1435,44 +1114,28 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:13
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:16
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Produces all the axes that the Barbarians use for warfare."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:18
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:21
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"The Barbarian war mill is their most advanced production site for weapons. "
"As such you will need to enhance an ax workshop in order to get one."
msgstr ""
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:26
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/warmill/helptexts.lua:29
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"All weapons require the same time for making, but the consumption of the "
"same raw materials increases from step to step. The last two need gold."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/weaving_mill/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘Fine cloth and jewelry mean nothing to a true Barbarian. But a noble "
-"sail in the wind will please his eyes.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/weaving_mill/helptexts.lua:12
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Khantarakh, ‘The Modern Barbarian Economy’, 9ᵗʰ cowhide ‘Seafaring and "
-"Conquest’"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/weaving_mill/helptexts.lua:17
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/weaving_mill/helptexts.lua:16
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Weaves cloth out of thatch reed."
msgstr ""
@@ -1500,24 +1163,8 @@
msgid "The carrier needs %s to get one bucket full of water."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/wood_hardener/helptexts.lua:6
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘Then he hit the door with his ax and, behold, the door only trembled, "
-"but the shaft of the ax burst into a thousand pieces.’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/wood_hardener/helptexts.lua:12
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Legend about a quarrel between the brothers Harthor and Manthor, Manthor "
-"is said to be the inventor of blackwood"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/wood_hardener/helptexts.lua:18
+#: ../../data/tribes/buildings/productionsites/barbarians/wood_hardener/helptexts.lua:16
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"Hardens logs by fire into blackwood, which is used to construct robust "
@@ -2923,7 +2570,7 @@
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/atlanteans/warehouse/helptexts.lua:16
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/warehouse/helptexts.lua:14
+#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/warehouse/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/warehouse/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/frisians/warehouse/helptexts.lua:16
msgctxt "building"
@@ -2932,58 +2579,28 @@
"tools."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘Steep like the slopes of Kal’mavrath, shiny like the most delicate armor "
-"and strong like our ancestors, that’s how the headquarters of Chat’Karuth "
-"presented itself to us.’"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters/helptexts.lua:13
+#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters/helptexts.lua:16
#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters_interim/helptexts.lua:16
msgctxt "barbarians_building"
msgid "Accommodation for your people. Also stores your wares and tools."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Note helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters/helptexts.lua:19
+#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters/helptexts.lua:22
#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/headquarters_interim/helptexts.lua:22
msgctxt "barbarians_building"
msgid "The headquarters is your main building."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/port/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"‘I prefer the planks of a ship to any fortress, no matter how strong it is.’"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/port/helptexts.lua:13
+#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/port/helptexts.lua:16
msgctxt "barbarians_building"
msgid ""
"Serves as a base for overseas colonization and trade. Also stores your "
"soldiers, wares and tools."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Lore helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/warehouse/helptexts.lua:3
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid "‘Who still owns a warehouse is not yet defeated!’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Lore author helptext for a building
-#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/barbarians/warehouse/helptexts.lua:8
-msgctxt "barbarians_building"
-msgid ""
-"Berthron, chief military adviser of Chat’Karuth, when they lost the "
-"headquarters in the battle around the heights of Kal’Megarath"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Purpose helptext for a building
#: ../../data/tribes/buildings/warehouses/empire/headquarters/helptexts.lua:16
msgctxt "empire_building"
=== modified file 'po/widelands/da.po'
--- po/widelands/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/widelands/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -5,15 +5,15 @@
# Erik Soe Sorensen , 2007
# Esben Aaberg , 2015
# GunChleoc, 2016,2018
-# Joe Hansen , 2009,2015-2019
+# Joe Hansen , 2009,2015-2018
# Ole Laursen , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-25 13:17+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-03 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-03 08:20+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
#. * TRANSLATORS: File name for saving objective achieved
#. * TRANSLATORS: %1% = map name. %2% = achievement name
#. TRANSLATORS: Terrain name (Climate)
-#: ../../data/scripting/help.lua:46 ../../src/scripting/lua_game.cc:1052
+#: ../../data/scripting/help.lua:46 ../../src/scripting/lua_game.cc:1062
msgid "%1% (%2%)"
msgstr "%1% (%2%)"
@@ -242,7 +242,7 @@
msgstr "Dec"
#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:62 ../../src/logic/game.cc:222
-#: ../../src/logic/game.cc:282
+#: ../../src/logic/game.cc:275
msgid "Loading tribes"
msgstr "Indlæser stammer"
@@ -321,7 +321,7 @@
msgstr "Widelands kunne ikke indlæse filen »%s«. Filformatet ser ikke ud til at være kompatibelt."
#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:181 ../../src/logic/game.cc:232
-#: ../../src/logic/game.cc:289
+#: ../../src/logic/game.cc:282
msgid "Creating players"
msgstr "Opretter spillere"
@@ -371,7 +371,7 @@
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:53
msgid "Node"
-msgstr "Knude"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:55
#, c-format
@@ -465,27 +465,27 @@
#. * TRANSLATORS: Heading for immovables and animals in editor info tool
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:145
msgid "Objects"
-msgstr "Mål"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:148
#, c-format
msgid "Immovable: %s"
-msgstr "Faste: %s"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:179
#, c-format
msgid "Animals: %s"
-msgstr "Dyr: %s"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:185
#, c-format
msgid "Workers: %s"
-msgstr "Arbejdere: %s"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:191
#, c-format
msgid "Ships: %s"
-msgstr "Skibe: %s"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:202
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:49
@@ -496,7 +496,7 @@
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:204
msgctxt "resources"
msgid "%1%x %2%"
-msgstr "%1%x %2%"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:211
#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:64 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:147
@@ -533,7 +533,7 @@
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:228
#, c-format
msgid "Description: %s"
-msgstr "Beskrivelse: %s"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: %s are the currently selected items in an editor tool
#: ../../src/editor/ui_menus/categorized_item_selection_menu.h:189
@@ -855,17 +855,17 @@
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:169
msgid "A file or directory with that name already exists."
-msgstr "En fil eller mappe med det navn findes allerede."
+msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:171
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:186
msgid "Error Creating Directory!"
-msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af mappe!"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:184
#, c-format
msgid "Error while creating directory ‘%s’."
-msgstr "Der opstod en fejl under oprettelse af mappe »%s«."
+msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:295
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:226
@@ -874,13 +874,13 @@
msgstr "En fil med navnet »%s« findes allerede. Overskriv?"
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:298
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:341
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:340
msgid "Error Saving Map!"
msgstr "Kunne ikke gemme kort!"
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:335
msgid "Map saved"
-msgstr "Kort gemt"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:43
msgid "Enter Directory Name:"
@@ -888,14 +888,14 @@
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:100
msgid "This extension is reserved!"
-msgstr "Den filendelse er reserveret!"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Window title in the editor when a player has selected more
#. than the
#. recommended number of players
#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:50
msgid "Too Many Players"
-msgstr "For mange spillere"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Info text in editor player menu when a player has selected
#. more than the
@@ -904,18 +904,18 @@
msgid ""
"We do not recommend setting more than 8 players except for testing purposes."
" Are you sure that you want more than 8 players?"
-msgstr "Vi anbefaler ikke mere end 8 spillere med undtagelse af testformål. Er du sikker på, at du ønsker mere end 8 spillere?"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Checkbox for: 'We do not recommend setting more than 8
#. players except for
#. testing purposes. Are you sure that you want more than 8 players?'
#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:67
msgid "Do not remind me again"
-msgstr "Påmind mig ikke igen"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:70
msgid "Abort"
-msgstr "Afbryd"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:122
msgid "Player Options"
@@ -960,7 +960,7 @@
#. position tool
#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:204
msgid "Set this player’s starting position"
-msgstr "Angiv spillerens startplacering"
+msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_height_options_menu.cc:35
msgid "Height Tools Options"
@@ -1087,7 +1087,7 @@
#: ../../src/io/filesystem/filesystem.cc:197
msgctxt "illegal_filename_characters"
msgid "blank space"
-msgstr "tom mellemrum"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip entry for characters in illegal filenames.
#. * %s is a list of illegal characters
@@ -1095,7 +1095,7 @@
#, c-format
msgctxt "illegal_filename_characters"
msgid "%s at the start of the filename"
-msgstr "%s i begyndelsen af filnavnet"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip entry for characters in illegal filenames.
#. * %s is a list of illegal characters
@@ -1103,14 +1103,14 @@
#, c-format
msgctxt "illegal_filename_characters"
msgid "%s anywhere in the filename"
-msgstr "%s et sted i filnavnet"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip header for characters in illegal filenames.
#. * This is followed by a list of bullet points
#: ../../src/io/filesystem/filesystem.cc:221
msgctxt "illegal_filename_characters"
msgid "The following characters are not allowed:"
-msgstr "De følgende tegn er ikke tilladt:"
+msgstr ""
#: ../../src/logic/editor_game_base.cc:318
msgid "Loading graphics"
@@ -1121,48 +1121,48 @@
msgid "Not set"
msgstr "Ikke sat"
-#: ../../src/logic/game.cc:214 ../../src/logic/game.cc:273
-#: ../../src/logic/game.cc:348 ../../src/logic/game.cc:383
+#: ../../src/logic/game.cc:214 ../../src/logic/game.cc:266
+#: ../../src/logic/game.cc:337 ../../src/logic/game.cc:372
msgid "Preloading map"
msgstr "Forudindlæser kort"
-#: ../../src/logic/game.cc:220 ../../src/logic/game.cc:279
+#: ../../src/logic/game.cc:220 ../../src/logic/game.cc:272
msgid "Loading world"
msgstr "Indlæser verden"
-#: ../../src/logic/game.cc:249 ../../src/logic/game.cc:317
+#: ../../src/logic/game.cc:242 ../../src/logic/game.cc:310
msgid "Loading map…"
msgstr "Indlæser kort..."
-#: ../../src/logic/game.cc:324
+#: ../../src/logic/game.cc:318
msgid "Initializing game…"
-msgstr "Starter spil ..."
+msgstr ""
-#: ../../src/logic/game.cc:361 ../../src/logic/game.cc:400
+#: ../../src/logic/game.cc:350 ../../src/logic/game.cc:389
#: ../../src/ui_basic/progresswindow.cc:51 ../../src/wlapplication.cc:1424
msgid "Loading…"
msgstr "Indlæser..."
-#: ../../src/logic/game.cc:463
+#: ../../src/logic/game.cc:452
msgid "Creating player infrastructure"
msgstr "Opretter spillerinfrastruktur"
-#: ../../src/logic/game.cc:474 ../../src/logic/player.cc:222
+#: ../../src/logic/game.cc:463 ../../src/logic/player.cc:222
msgid "Missing starting position"
msgstr "Mangler startplacering"
-#: ../../src/logic/game.cc:475 ../../src/logic/player.cc:223
+#: ../../src/logic/game.cc:464 ../../src/logic/player.cc:223
#, c-format
msgid ""
"Widelands could not start the game, because player %u has no starting position.\n"
"You can manually add a starting position with the Widelands Editor to fix this problem."
msgstr "Widelands kunne ikke starte spillet, da spiller %u ikke har en startposition.\nDu kan manuelt tilføje en startposition med Widelands' redigeringsprogram for at rette dette problem."
-#: ../../src/logic/game.cc:865
+#: ../../src/logic/game.cc:854
msgid "Trade Offer"
msgstr "Handelstilbud"
-#: ../../src/logic/game.cc:867
+#: ../../src/logic/game.cc:856
msgid "This market has received a new trade offer."
msgstr "Dette marked har modtaget et nyt handelstilbud"
@@ -1175,54 +1175,54 @@
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:237
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:241
msgid "File successfully saved!"
-msgstr "Fil blev gemt!"
+msgstr ""
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:242
#, c-format
msgid "Backup file ‘%s’ could not be deleted."
-msgstr "Sikkerhedskopien »%s« kunne ikke slettes."
+msgstr ""
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:246
#, c-format
msgid "Directory ‘%s’ could not be created!"
-msgstr "Mappen »%s« kunne ikke oprettes!"
+msgstr ""
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:250
#, c-format
msgid "File ‘%s’ could not be removed!"
-msgstr "Filen »%s« kunne ikke fjernes!"
+msgstr ""
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:252
msgid "Try saving under a different name!"
-msgstr "Prøv at gemme under et andet navn!"
+msgstr ""
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing data to file ‘%s’!"
-msgstr "Der opstod en fejl under skrivning af data til filen »%s«!"
+msgstr ""
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:265
msgid "Saved file may be corrupt!"
-msgstr "Gemt fil kan være ødelagt!"
+msgstr ""
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:273
#, c-format
msgid "File ‘%s’ could not be restored!"
-msgstr "Filen »%s« kunne ikke gendannes!"
+msgstr ""
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:275
#, c-format
msgid "Backup file ‘%s’ will be available for some time."
-msgstr "Sikkerhedskopien »%s« vil være tilgængelig i en periode."
+msgstr ""
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:286
#, c-format
msgid "File ‘%s’ was restored from backup."
-msgstr "Filen »%s« blev gendannet fra sikkerhedskopien."
+msgstr ""
#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:294
msgid "An unexpected error occurred:"
-msgstr "Der opstod en uventet fejl:"
+msgstr ""
#: ../../src/logic/map.h:163
msgid "No description defined"
@@ -1351,9 +1351,9 @@
#. * TRANSLATORS: %2$s = "Ox"
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:387
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:413
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:891
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:997
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1079
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:874
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:980
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1062
#, c-format
msgid "%1$ix %2$s"
msgstr "%1$ix %2$s"
@@ -1395,26 +1395,25 @@
#. * TRANSLATORS: on a development build if you can, and let us know if there
#. are any issues
#. * TRANSLATORS: we need to address for your language.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:545
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:915
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:544
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:898
#, c-format
msgid "Did not start %1$s because %2$s"
msgstr "Begyndte ikke på %1$s fordi %2$s"
#. * TRANSLATORS: "Completed working because the economy needs the ware ‘%s’"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:551
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:549
#, c-format
msgid "Completed %1$s because %2$s"
msgstr "Fuldførte %1$s fordi %2$s"
#. * TRANSLATORS: "Skipped working because the economy needs the ware ‘%s’"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:557
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:563
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:554
#, c-format
msgid "Skipped %1$s because %2$s"
msgstr "Udelod %1$s fordi %2$s"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:762
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:745
msgid "No use for ships on this map!"
msgstr "Der er ikke brug for skibe på dette kort!"
@@ -1422,7 +1421,7 @@
#. are missing'
#. * TRANSLATORS: e.g. 'Did not start working because fish, meat or pitta
#. bread is missing'
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:901
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:884
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgid_plural "%s are missing"
@@ -1432,7 +1431,7 @@
#. * TRANSLATORS: %s is a list of wares. String is fetched according to total
#. amount of
#. wares.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1008
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:991
#, c-format
msgid "Produced %s"
msgid_plural "Produced %s"
@@ -1442,19 +1441,19 @@
#. * TRANSLATORS: %s is a list of workers. String is fetched according to
#. total amount of
#. workers.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1090
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1073
#, c-format
msgid "Recruited %s"
msgid_plural "Recruited %s"
msgstr[0] "Rekrutterede %s"
msgstr[1] "Rekrutterede %s"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1297
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1280
msgid "No soldier to train!"
msgstr "Ingen soldater at træne!"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1306
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1383
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1289
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1367
msgid "No soldier found for this training level!"
msgstr "Ingen soldater fundet ved dette træningsniveau!"
@@ -1475,12 +1474,12 @@
#. * TRANSLATORS: Percent in building statistics window, e.g. 85%
#. * TRANSLATORS: If you wish to add a space, translate as '%i %%'
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:407
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:688
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:683
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:970
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:969
msgid "Can’t find any more resources!"
msgstr "Kan ikke finde flere ressourser!"
@@ -1566,7 +1565,7 @@
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:213
msgctxt "ship_state"
msgid "Idle"
-msgstr "Ledig"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition is waiting for your
#. commands.
@@ -1681,11 +1680,11 @@
msgid "This objective has no description."
msgstr "Dette objektiv har ingen beskrivelse."
-#: ../../src/logic/player.cc:1345
+#: ../../src/logic/player.cc:1336
#, c-format
msgctxt "shipname"
msgid "Ship %d"
-msgstr "Skib %d"
+msgstr ""
#: ../../src/logic/replay_game_controller.cc:97
msgid "End of Replay"
@@ -1905,7 +1904,7 @@
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:378
msgid "Welcome to the Widelands Metaserver!"
-msgstr "Velkommen til Widelands-metaserveren!"
+msgstr ""
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:382
#, c-format
@@ -1916,11 +1915,11 @@
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:395
msgid "Our forums can be found at:"
-msgstr "Vores fora kan findes på:"
+msgstr ""
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:397
msgid "For reporting bugs, visit:"
-msgstr "For fejlrapporter, besøg:"
+msgstr ""
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:412
msgid "Mixed up"
@@ -1994,7 +1993,7 @@
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:646
msgid "An unexpected error message has been received about command %1%: %2%"
-msgstr "Modtog en uventet fejlbesked vedrørende kommandoen %1%:%2%"
+msgstr ""
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:659
#, c-format
@@ -2024,15 +2023,15 @@
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:931
msgctxt "chat_sender"
msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
+msgstr ""
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:43
msgid "There is no user with this name logged in."
-msgstr "Der er ingen bruger med dette navn logget ind."
+msgstr ""
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:44
msgid "The game no longer exists, maybe it has just been closed."
-msgstr "Spillet findes ikke længere, måske er det bare blevet lukket."
+msgstr ""
#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:45
msgid "The sent password was incorrect!"
@@ -2116,7 +2115,7 @@
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:131
#, c-format
msgid "%1$s has been replaced with %2$s"
-msgstr "%1$s er blevet erstattet med %2$s"
+msgstr ""
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:132
#, c-format
@@ -2917,7 +2916,7 @@
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:121
msgid "Grab Input"
-msgstr "Overtag mus"
+msgstr ""
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:131
msgid "Maximum FPS:"
@@ -3007,7 +3006,7 @@
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:263
#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:85
msgid "Sound is disabled due to a problem with the sound driver"
-msgstr "Lyd er deaktiveret på grund af et problem med lyddriveren"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Options: Save game automatically every:
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:287
@@ -3162,7 +3161,7 @@
#. * TRANSLATORS: This is the first part of productivity with input field
#. * TRANSLATORS: Building statistics window - 'Low Productivity %:'
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:78
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:700
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:695
msgid "Low Productivity"
msgstr "Lav produktivitet"
@@ -3172,50 +3171,50 @@
msgid "%:"
msgstr "%:"
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:145
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:155
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:165
+msgid "Show previous building"
+msgstr "Vis forrige bygning"
+
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:150
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:160
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:170
-msgid "Show previous building"
-msgstr "Vis forrige bygning"
-
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:155
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:165
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:175
msgid "Show next building"
msgstr "Vis næste bygning"
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:308
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:303
msgid "Small buildings"
msgstr "Små bygninger"
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:310
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:305
msgid "Medium buildings"
msgstr "Mellem bygninger"
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:312
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:307
msgid "Big buildings"
msgstr "Store bygninger"
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:314
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:309
msgid "Mines"
msgstr "Miner"
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:316
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:311
msgid "Ports"
msgstr "Havne"
#. * TRANSLATORS: Buildings: owned / under construction
#. * TRANSLATORS: %1% = the experience a worker has
#. * TRANSLATORS: %2% = the experience a worker needs to reach the next level
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:718
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:744
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:746
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:713
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:739
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:741
#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:177
msgid "%1%/%2%"
msgstr "%1%/%2%"
#. * TRANSLATORS: Label for number of buildings that are waiting for soldiers
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:732
+#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:727
msgid "Lacking Soldiers:"
msgstr "Mangler soldater:"
@@ -3259,19 +3258,19 @@
msgid "Center view on this"
msgstr "Centrer visning her"
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:528
+#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:525
msgid "Hide work area"
msgstr "Skjul arbejdsområde"
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:531
+#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:528
msgid "Show work area"
msgstr "Vis arbejdsområde"
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:564
+#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:561
msgid "Start an expedition"
msgstr "Start en ekspedition"
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:568
+#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:565
msgid "Cancel the expedition"
msgstr "Afbryd ekspeditionen"
@@ -3405,31 +3404,31 @@
#. * TRANSLATORS: Window label
#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:50
msgid "Client got disconnected"
-msgstr "Klient blev afbrudt"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:61
msgid ""
"A player disconnected from the game. An automatic save game has been "
"created. Do you want to continue playing?"
-msgstr "En spiller er blevet afbrudt fra spillet. Spillet er blevet gemt. Ønsker du at fortsætte med at spille?"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Button text
#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:73
msgid "Continue game"
-msgstr "Fortsæt spil"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Button tooltip
#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:75
msgid ""
"Replace the disconnected player with the selected AI and continue playing"
-msgstr "Erstat den afbrudte spille med den valgte kunstige intelligens og fortsæt spillet"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Dropdown tooltip to select the AI difficulty when a player
#. has
#. disconnected from a game
#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:84
msgid "AI for the disconnected player"
-msgstr "Kunstig intelligens for den afbrudte spiller"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Button tooltip
#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:96
@@ -3442,7 +3441,7 @@
#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:117
#, c-format
msgid "Replace player with %s"
-msgstr "Erstat spiller med %s"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Title for a window that shows debug information for a field
#. on the map
@@ -3468,7 +3467,7 @@
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:230
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:258
msgid "Error Saving Game!"
-msgstr "Der opstod en fejl da spillet skulle gemmes!"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:51
#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:601
@@ -3688,7 +3687,7 @@
#: ../../src/wui/game_statistics_menu.cc:50
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:46
msgid "Seafaring Statistics"
-msgstr "Søfartsstatistik"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/game_summary.cc:44
msgid "Game over"
@@ -4017,45 +4016,45 @@
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:270
msgid "Confirm Deleting File"
-msgstr "Bekræft sletning af fil"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:270
msgid "Confirm Deleting Files"
-msgstr "Bekræft sletning af filer"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:313
msgid "Error Deleting File!"
-msgstr "Der opstod en fejl under sletning af fil!"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:313
msgid "Error Deleting Files!"
-msgstr "Der opstod en fejl under sletning af filer!"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:316
msgid "The replay could not be deleted."
-msgstr "Genafspilningen kunne ikke slettes."
+msgstr ""
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:318
#, c-format
msgid "%d replay could not be deleted."
msgid_plural "%d replays could not be deleted."
-msgstr[0] "%d genafspilning kunne ikke slettes."
-msgstr[1] "%d genafspilninger kunne ikke slettes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:325
msgid "The game could not be deleted."
-msgstr "Spillet kunne ikke slettes."
+msgstr ""
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:327
#, c-format
msgid "%d game could not be deleted."
msgid_plural "%d games could not be deleted."
-msgstr[0] "%d spil kunne ikke slettes."
-msgstr[1] "%d spil kunne ikke slettes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:372
msgid "Filename: Map name (start of replay)"
-msgstr "Filnavn: Kortnavn (start på genafspil)"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:373
msgid "Map name (start of replay)"
@@ -4064,42 +4063,42 @@
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
#. are:
#. hour:minute
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:443
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:441
msgid "Today, %1%:%2%"
msgstr "I dag, %1%:%2%"
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
#. are:
#. hour:minute. This is part of a list.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:447
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:445
msgid "saved today at %1%:%2%"
msgstr "gemt i dag klokken %1%:%2%"
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
#. are:
#. hour:minute
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:460
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:458
msgid "Yesterday, %1%:%2%"
msgstr "I går, %1%:%2%"
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
#. are:
#. hour:minute. This is part of a list.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:464
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:462
msgid "saved yesterday at %1%:%2%"
msgstr "gemt i går klokken %1%:%2%"
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
#. are:
#. month day, year
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:470
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:468
msgid "%1% %2%, %3%"
msgstr "%1% %2%, %3%"
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
#. are:
#. month (short name) day (number), year (number). This is part of a list.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:476
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:474
msgid "saved on %1% %2%, %3%"
msgstr "gemt den %1% %2%, %3%"
@@ -4108,7 +4107,7 @@
#. * TRANSLATORS: A tooltip will explain the abbreviation.
#. * TRANSLATORS: Make sure that this translation is consistent with the
#. tooltip.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:497
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:495
msgid "SP"
msgstr "ES"
@@ -4118,7 +4117,7 @@
#. * TRANSLATORS: Make sure that this translation is consistent with the
#. tooltip.
#. * TRANSLATORS: %1% is the number of players
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:505
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:503
msgid "H (%1%)"
msgstr "V (%1%)"
@@ -4128,31 +4127,31 @@
#. * TRANSLATORS: Make sure that this translation is consistent with the
#. tooltip.
#. * TRANSLATORS: %1% is the number of players
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:513
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:511
msgid "MP (%1%)"
msgstr "FS (%1%)"
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:527
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:525
msgctxt "mapname_gametime"
msgid "%1% (%2%)"
msgstr "%1% (%2%)"
#. * TRANSLATORS: Error message introduction for when an old savegame can't be
#. loaded
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:543
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:541
msgid ""
"This file has the wrong format and can’t be loaded. Maybe it was created "
"with an older version of Widelands."
msgstr "Denne fil har forkert format og kan ikke indlæses. Måske blev den oprettet med en ældre verson af Widelands."
#. * TRANSLATORS: This text is on a separate line with an error message below
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:546
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:544
msgid "Error message:"
msgstr "Fejlbesked:"
#. * TRANSLATORS: Prefix for incompatible files in load game screens
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:555
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:557
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:559
#, c-format
msgid "Incompatible: %s"
msgstr "Inkompatibel: %s"
@@ -4384,7 +4383,7 @@
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:505
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:179
msgid "Start type is set via the scenario"
-msgstr "Starttype er angivet via scenariet"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:547
msgid "No Team"
@@ -4477,88 +4476,88 @@
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:103
msgctxt "hotkey"
msgid "W"
-msgstr "W"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:103
msgid "Watch the selected ship"
-msgstr "Overvåg det valgte skib"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:115
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:118
msgctxt "hotkey_description"
msgid "%1%: %2%"
-msgstr "%1%: %2%"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:115
msgctxt "hotkey"
msgid "O"
-msgstr "O"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:117
msgid "Open the selected ship’s window"
-msgstr "Åbn det valgte skibs vindue"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:119
msgctxt "hotkey"
msgid "CTRL + O"
-msgstr "CTRL + O"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:121
msgid "Go to the selected ship and open its window"
-msgstr "Gå til det valgte skib og åbn dets vindue"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:133
msgid "Center the map on the selected ship"
-msgstr "Centrer kortet på det valgte skib"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:133
msgctxt "hotkey"
msgid "G"
-msgstr "G"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:180
msgctxt "ship"
msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:181
msgctxt "ship"
msgid "Status"
-msgstr "Status"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:501
msgid "Show all ships"
-msgstr "Vis alle skibe"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:510
msgid "Show idle ships"
-msgstr "Vis ledige skibe"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:514
msgid "Show ships shipping wares and workers"
-msgstr "Vis skibe med varer og arbejdere"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:519
msgid "Show waiting expeditions"
-msgstr "Vis afventende ekspeditioner"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:523
msgid "Show scouting expeditions"
-msgstr "Vis spejderekspeditioner"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:528
msgid "Show expeditions that have found a port space or are founding a colony"
-msgstr "Vis ekspeditioner der har fundet en havneplads eller grundlægger en koloni."
+msgstr ""
#: ../../src/wui/shipwindow.cc:79
msgid "Scout towards the north west"
@@ -4723,14 +4722,14 @@
#. whitespace.
#: ../../src/wui/waresdisplay.cc:392
msgid "%1%k"
-msgstr "%1%k"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is a large number with a suffix (e.g. 5M = 5,000,000).
#. * TRANSLATORS: Space is limited, use only 1 letter for the suffix and no
#. whitespace.
#: ../../src/wui/waresdisplay.cc:395
msgid "%1%M"
-msgstr "%1%M"
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is a large number with a suffix (e.g. 5G =
#. 5,000,000,000).
@@ -4738,7 +4737,7 @@
#. whitespace.
#: ../../src/wui/waresdisplay.cc:398
msgid "%1%G"
-msgstr "%1%G"
+msgstr ""
#: ../../src/wui/watchwindow.cc:62
msgid "Follow"
=== modified file 'po/widelands/nds.po'
--- po/widelands/nds.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/widelands/nds.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 17:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-05 04:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-08 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Benedikt Straub \n"
"Language-Team: Low German (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/nds/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1111,7 +1111,7 @@
#: ../../src/io/filesystem/filesystem.cc:221
msgctxt "illegal_filename_characters"
msgid "The following characters are not allowed:"
-msgstr "Deese Bookstaven sünd nich verlöövt:"
+msgstr "Disse Bookstaven sünd nich verlövt:"
#: ../../src/logic/editor_game_base.cc:318
msgid "Loading graphics"
@@ -1352,9 +1352,9 @@
#. * TRANSLATORS: %2$s = "Ox"
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:387
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:413
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:891
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:997
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1079
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:874
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:980
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1062
#, c-format
msgid "%1$ix %2$s"
msgstr "%1$i×%2$s"
@@ -1396,26 +1396,25 @@
#. * TRANSLATORS: on a development build if you can, and let us know if there
#. are any issues
#. * TRANSLATORS: we need to address for your language.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:545
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:915
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:544
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:898
#, c-format
msgid "Did not start %1$s because %2$s"
msgstr "Hett nich begunnen, %1$s, denn %2$s"
#. * TRANSLATORS: "Completed working because the economy needs the ware ‘%s’"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:551
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:549
#, c-format
msgid "Completed %1$s because %2$s"
msgstr "Hett %1$s daankregen, denn %2$s"
#. * TRANSLATORS: "Skipped working because the economy needs the ware ‘%s’"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:557
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:563
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:554
#, c-format
msgid "Skipped %1$s because %2$s"
msgstr "Hett %1$s översprungen, denn %2$s"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:762
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:745
msgid "No use for ships on this map!"
msgstr "Up deese Kaart bruukt man keene Schippen!"
@@ -1423,7 +1422,7 @@
#. are missing'
#. * TRANSLATORS: e.g. 'Did not start working because fish, meat or pitta
#. bread is missing'
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:901
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:884
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgid_plural "%s are missing"
@@ -1433,7 +1432,7 @@
#. * TRANSLATORS: %s is a list of wares. String is fetched according to total
#. amount of
#. wares.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1008
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:991
#, c-format
msgid "Produced %s"
msgid_plural "Produced %s"
@@ -1443,19 +1442,19 @@
#. * TRANSLATORS: %s is a list of workers. String is fetched according to
#. total amount of
#. workers.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1090
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1073
#, c-format
msgid "Recruited %s"
msgid_plural "Recruited %s"
msgstr[0] "%s is anhüürt worden"
msgstr[1] "%s sünd anhüürt worden"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1297
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1280
msgid "No soldier to train!"
msgstr "Keen Soldat tum utbilden!"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1306
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1383
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1289
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1367
msgid "No soldier found for this training level!"
msgstr "Keen Soldat för deese Lehre is funden worden!"
@@ -1481,7 +1480,7 @@
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:970
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:969
msgid "Can’t find any more resources!"
msgstr "Kann keene Mineraale mehr finnen!"
@@ -1755,12 +1754,12 @@
#: ../../src/network/gamehost.cc:258
msgid "Available host commands are:"
-msgstr "Deese Befehlen kannst du de Weert geven:"
+msgstr "Disse Befehlen kannst du de Weert geven:"
#. * TRANSLATORS: Available host command
#: ../../src/network/gamehost.cc:260
msgid "/help - Shows this help"
-msgstr "/help – Wiest deese Hülp"
+msgstr "/help – Wiest disse Hülp"
#. * TRANSLATORS: Available host command
#: ../../src/network/gamehost.cc:262
@@ -2151,7 +2150,7 @@
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:142
#, c-format
msgid "Received command number %s, which is not allowed in this state."
-msgstr "Hebb Befehl Nummer %s kregen, wat in deesem Tostand nich verlöövt is."
+msgstr "Hebb Befehl Nummer %s kregen, wat in disse Tostand nich verlöövt is."
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:145
msgid "Client reports time to host that is running backwards."
=== removed file 'po/widelands/sr_RS.po'
--- po/widelands/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/widelands/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,4773 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:12
-#: ../../data/scripting/richtext_scenarios.lua:36
-#, lua-format
-msgid "“%s”"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/format_scenario.lua:40
-#: ../../data/scripting/richtext_scenarios.lua:90
-msgid "New Objective"
-msgid_plural "New Objectives"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: Concatenate the last 2 items on a list.
-#. * TRANSLATORS: RTL languages might want to change the word order here.
-#: ../../data/scripting/formatting.lua:12
-#: ../../data/scripting/richtext.lua:533 ../../src/base/i18n.cc:346
-#, c-format
-msgid "%1$s & %2$s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Join the last 2 items on a list with "or".
-#. * TRANSLATORS: RTL languages might want to change the word order here.
-#: ../../data/scripting/formatting.lua:14
-#: ../../data/scripting/richtext.lua:535 ../../src/base/i18n.cc:350
-#, c-format
-msgid "%1$s or %2$s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Join the last 2 items on a list with a comma.
-#. * TRANSLATORS: RTL languages might want to change the word order here.
-#. * TRANSLATORS: Concatenate 2 items at in the middle of a list.
-#. * TRANSLATORS: RTL languages might want to change the word order here.
-#: ../../data/scripting/formatting.lua:16
-#: ../../data/scripting/formatting.lua:21
-#: ../../data/scripting/richtext.lua:537 ../../data/scripting/richtext.lua:542
-#: ../../src/base/i18n.cc:354 ../../src/base/i18n.cc:363
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Concatenate the last 2 items on a list.
-#. * TRANSLATORS: RTL languages might want to change the word order here.
-#: ../../data/scripting/formatting.lua:18
-#: ../../data/scripting/richtext.lua:539 ../../src/base/i18n.cc:358
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: File name for saving objective achieved
-#. * TRANSLATORS: %1% = map name. %2% = achievement name
-#. TRANSLATORS: Terrain name (Climate)
-#: ../../data/scripting/help.lua:46 ../../src/scripting/lua_game.cc:1052
-msgid "%1% (%2%)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Help text - Probability to grow for an immovable
-#: ../../data/scripting/help.lua:48
-#, lua-format
-msgid "%2.1f%%"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Short for "Not enough space"
-#: ../../data/scripting/infrastructure.lua:169
-msgid "No Space"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/infrastructure.lua:170
-msgid ""
-"Some of your starting buildings didn’t have enough room and weren’t built. "
-"You are at a disadvantage with this; consider restarting this map with a "
-"fair starting condition."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/infrastructure.lua:171
-msgid "Not enough space"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/messages.lua:50 ../../data/scripting/messages.lua:52
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:70 ../../src/wui/game_summary.cc:104
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other.
-#. TRANSLATORS: Languages using Chinese script probably want to lose the blank
-#. space here.
-#: ../../data/scripting/richtext.lua:504
-#, lua-format
-msgctxt "sentence_separator"
-msgid "%s %s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is the name of an AI used in the game setup screens
-#: ../../src/ai/computer_player.cc:43
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:377
-msgid "No AI"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is the name of an AI used in the game setup screens
-#: ../../src/ai/defaultai.h:98
-msgid "Normal AI"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is the name of an AI used in the game setup screens
-#: ../../src/ai/defaultai.h:113
-msgid "Weak AI"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is the name of an AI used in the game setup screens
-#: ../../src/ai/defaultai.h:128
-msgid "Very Weak AI"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: January. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#. * TRANSLATORS: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
-#: ../../src/base/time_string.cc:96
-msgid "Jan"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: February. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#. * TRANSLATORS: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
-#: ../../src/base/time_string.cc:102
-msgid "Feb"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: March. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#. * TRANSLATORS: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
-#: ../../src/base/time_string.cc:108
-msgid "Mar"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: April. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#. * TRANSLATORS: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
-#: ../../src/base/time_string.cc:114
-msgid "Apr"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: May. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#. * TRANSLATORS: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
-#: ../../src/base/time_string.cc:120
-msgid "May"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: June. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#. * TRANSLATORS: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
-#: ../../src/base/time_string.cc:126
-msgid "Jun"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: July. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#. * TRANSLATORS: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
-#: ../../src/base/time_string.cc:132
-msgid "Jul"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: August. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#. * TRANSLATORS: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
-#: ../../src/base/time_string.cc:138
-msgid "Aug"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: September. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#. * TRANSLATORS: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
-#: ../../src/base/time_string.cc:144
-msgid "Sep"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: October. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#. * TRANSLATORS: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
-#: ../../src/base/time_string.cc:150
-msgid "Oct"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: November. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#. * TRANSLATORS: http://www.unicode.org/cldr/charts/latest/summary/root.html
-#: ../../src/base/time_string.cc:156
-msgid "Nov"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: December. Keep this to 4 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from
-#. the CLDR
-#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
-#: ../../src/base/time_string.cc:161
-msgid "Dec"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:62 ../../src/logic/game.cc:222
-#: ../../src/logic/game.cc:282
-msgid "Loading tribes"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:78
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:167
-#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:45
-msgid "Main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:82
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:45
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:86
-msgid "Tool size"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:90
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:145
-msgid "Players"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:99
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:183
-#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:72
-msgid "Show building spaces (on/off)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:102
-msgid "Show immovables (on/off)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:106
-msgid "Show animals (on/off)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:110
-msgid "Show resources (on/off)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:117
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:179
-#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:68
-msgid "Minimap"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:120
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:185
-#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:75
-msgid "Reset zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:128
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:129
-msgid "Redo"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:138
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:354 ../../src/wui/interactive_player.cc:209
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:166
-msgid "Unsupported Format"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:167
-#, c-format
-msgid ""
-"Widelands could not load the file \"%s\". The file format seems to be "
-"incompatible."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:181 ../../src/logic/game.cc:232
-#: ../../src/logic/game.cc:289
-msgid "Creating players"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:232
-msgid "Unsaved Map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:233
-msgid "The map has not been saved, do you really want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:615
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:143
-msgid "Creating empty map…"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Default name for new map
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:619
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:150
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:531
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:141
-#: ../../src/logic/map.h:161 ../../src/wui/mapdata.cc:44
-msgid "No Name"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Map author name when it hasn't been set yet
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:623
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:151
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:532
-#: ../../src/logic/map.h:162
-msgctxt "author_name"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:630
-#, c-format
-msgid "Loading map “%s”…"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/map_generator.cc:716
-msgid "Random Player"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:46
-msgid "Field Information"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:53
-msgid "Node"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:55
-#, c-format
-msgid "Coordinates: (%1$i, %2$i)"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor terrain property: small building plot
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:64
-msgid "small"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor terrain property: medium building plot
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:69
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor terrain property: big building plot
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:73
-msgid "big"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor terrain property: space for a flag
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:81
-msgid "flag"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor terrain property: mine building plot
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:85
-msgid "mine"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor terrain property: port space
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:89
-msgid "port"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor terrain property: units can walk on this terrain
-#. * TRANSLATORS: This is a terrain type tooltip in the editor
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:93
-#: ../../src/logic/map_objects/world/terrain_description.cc:75
-msgid "walkable"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor terrain property: units can swim on this terrain
-#. (fish, ships)
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:97
-msgid "swimmable"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:100
-#, c-format
-msgid "Caps: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:107
-#, c-format
-msgid "Owned by: Player %u"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:111
-msgid "Owned by: —"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:115
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:61
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_set_terrain_options_menu.cc:89
-#: ../../src/wui/minimap.cc:121
-msgid "Terrain"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:122
-#, c-format
-msgctxt "terrain_name"
-msgid "Name: %s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: "Is" is a list of terrain properties, e.g. "arable,
-#. unreachable and
-#. * unwalkable". You can also translate this as "Category: %s" or "Property:
-#. %s"
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:132
-#, c-format
-msgid "Is: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:137
-#, c-format
-msgid "Editor Category: %s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Heading for immovables and animals in editor info tool
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:145
-msgid "Objects"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:148
-#, c-format
-msgid "Immovable: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:179
-#, c-format
-msgid "Animals: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:185
-#, c-format
-msgid "Workers: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:191
-#, c-format
-msgid "Ships: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:202
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:49
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:64
-msgid "Resources"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:204
-msgctxt "resources"
-msgid "%1%x %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:211
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:64 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:147
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:122 ../../src/wui/minimap.cc:110
-msgid "Map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:213
-#, c-format
-msgctxt "map_name"
-msgid "Name: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:215
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:175
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:589
-msgid "Size: %1% x %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:220
-#, c-format
-msgid "Players: %u"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:223
-msgid "Players: –"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:226
-#, c-format
-msgid "Author: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:228
-#, c-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s are the currently selected items in an editor tool
-#: ../../src/editor/ui_menus/categorized_item_selection_menu.h:189
-#, c-format
-msgid "Current: %s …"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Help text in an editor tool
-#: ../../src/editor/ui_menus/categorized_item_selection_menu.h:192
-msgid "Click to select an item. Use the Ctrl key to select multiple items."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s are the currently selected items in an editor tool
-#: ../../src/editor/ui_menus/categorized_item_selection_menu.h:195
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:165
-#, c-format
-msgid "Current: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/help.cc:42 ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:139
-#: ../../src/wui/encyclopedia_window.cc:140
-#: ../../src/wui/tribal_encyclopedia.cc:56
-msgid "Error!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu.cc:43
-#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:43
-msgid "Main Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu.cc:46
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:45
-msgid "New Map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu.cc:54
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:50
-msgid "New Random Map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu.cc:56
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_map.cc:36
-msgid "Load Map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu.cc:58
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:53
-msgid "Save Map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu.cc:60
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:45
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:70
-msgid "Map Options"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu.cc:62
-msgid "Exit Editor"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Directory name for user maps in map selection
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_map.cc:69
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:269
-#: ../../src/wui/mapdata.cc:162
-msgid "My Maps"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Directory name for MP Scenarios in map selection
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_map.cc:71
-#: ../../src/wui/mapdata.cc:159
-msgid "Multiplayer Scenarios"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: The folder that a file will be saved to.
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_map.cc:74
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:269
-#, c-format
-msgid "Current directory: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:67
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:59
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:52
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:69
-#: ../../src/ui_basic/messagebox.cc:86 ../../src/ui_fsmenu/helpwindow.cc:51
-#: ../../src/ui_fsmenu/load_map_or_game.cc:36
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:88
-#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:71
-#: ../../src/wui/story_message_box.cc:45
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:76
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:67
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:91
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:225
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:60
-#: ../../src/ui_basic/messagebox.cc:92 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:79
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:86
-#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:70 ../../src/wui/login_box.cc:59
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:85
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:130
-msgid "Show Map Names"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Checkbox title. If this checkbox is enabled, map names
-#. aren't translated.
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:90
-#: ../../src/ui_fsmenu/mapselect.cc:88
-msgid "Show original map names"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:132
-#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:63
-msgid "Show Filenames"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:100
-msgid "Map name:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:104
-msgid "Authors:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:108
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:78
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:155
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:384 ../../src/wui/mapdetails.cc:142
-msgid "Description:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:112
-msgid "Hint (optional):"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:119
-#: ../../src/wui/mapdetails.cc:136
-msgid "Tags:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Label for the list of suggested teams when choosing a map
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:127
-#: ../../src/wui/suggested_teams_box.cc:90
-msgid "Suggested Teams:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:137
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:592
-#, c-format
-msgid "%u Player"
-msgid_plural "%u Players"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:142
-msgid "Main Options"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:144
-msgid "Tags"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:146
-msgid "Teams"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:58
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:66
-msgid "Width:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:70
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:78
-msgid "Height:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:83
-msgid "Create Map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:114
-msgid "Terrain:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:91
-#: ../../src/wui/gamedetails.cc:126
-msgid "Players:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A world name for the random map generator in the editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:97
-msgid "Summer"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A world name for the random map generator in the editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:99
-msgid "Winter"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A world name for the random map generator in the editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:101
-msgid "Desert"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A world name for the random map generator in the editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:103
-msgid "Wasteland"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Amount of resources in the random map generator in the
-#. editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:108
-msgid "Low"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Amount of resources in the random map generator in the
-#. editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:110
-msgid "Medium"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Amount of resources in the random map generator in the
-#. editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:112
-msgid "High"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:117
-msgid "Climate:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:118
-msgid "Resources:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:149
-msgid "Water:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:162
-msgid "Land:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:175
-msgid "Wasteland:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:180
-msgid "Mountains:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A spinbox unit
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:186
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:505
-#: ../../src/ui_basic/spinbox.cc:326
-#, c-format
-msgid "%i %%"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:188
-msgid "Island mode"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:191
-msgid "Random number:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:200
-msgid "Map ID:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:217
-msgid "Generate Map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:534
-msgid "Generating random map…"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Window title. This is shown after a random map has been
-#. created in the
-#. editor.
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:571
-msgid "Random Map"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is shown after a random map has been created in the
-#. editor.
-#. * TRANSLATORS: You don't need to be literal with your translation,
-#. * TRANSLATORS: as long as the user understands that he needs to check the
-#. player
-#. positions.
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:576
-msgid ""
-"The map has been generated. Please double-check the player starting "
-"positions to make sure that your carriers won’t drown, or be stuck on an "
-"island or on top of a mountain."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:62
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:31
-msgid "Make Directory"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:71
-#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:66
-#: ../../src/wui/gamedetails.cc:143
-msgid "Filename:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A folder that hasn't been given a name yet
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:160
-msgid "unnamed"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:169
-msgid "A file or directory with that name already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:171
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:186
-msgid "Error Creating Directory!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:184
-#, c-format
-msgid "Error while creating directory ‘%s’."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:295
-#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:226
-#, c-format
-msgid "A file with the name ‘%s’ already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:298
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:341
-msgid "Error Saving Map!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:335
-msgid "Map saved"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:43
-msgid "Enter Directory Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:100
-msgid "This extension is reserved!"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Window title in the editor when a player has selected more
-#. than the
-#. recommended number of players
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:50
-msgid "Too Many Players"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Info text in editor player menu when a player has selected
-#. more than the
-#. recommended number of players. Choice is made by OK/Abort.
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:61
-msgid ""
-"We do not recommend setting more than 8 players except for testing purposes."
-" Are you sure that you want more than 8 players?"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Checkbox for: 'We do not recommend setting more than 8
-#. players except for
-#. testing purposes. Are you sure that you want more than 8 players?'
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:67
-msgid "Do not remind me again"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:70
-msgid "Abort"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:122
-msgid "Player Options"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:130 ../../src/wui/maptable.cc:34
-msgid "Number of players"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Default player name, e.g. Player 1
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:147
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:269
-#: ../../src/logic/single_player_game_settings_provider.cc:90
-#: ../../src/map_io/map_player_names_and_tribes_packet.cc:70
-#: ../../src/map_io/map_player_names_and_tribes_packet.cc:102
-#: ../../src/network/gamehost.cc:1619 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:509
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:135
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:189
-#, c-format
-msgid "Player %u"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:173
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:102
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:206
-msgid "Tribe"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:181
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:459
-#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:169
-msgctxt "tribe"
-msgid "Random"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:183
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:461
-msgid "The tribe will be selected at random"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Button tooltip in the editor for using a player's starting
-#. position tool
-#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:204
-msgid "Set this player’s starting position"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_height_options_menu.cc:35
-msgid "Height Tools Options"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_height_options_menu.cc:47
-msgid "Increase/Decrease height by:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_height_options_menu.cc:59
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:74
-msgid "Set height to:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor change height access keys. *
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_height_options_menu.cc:64
-msgid ""
-"Click on the map to increase, Shift + Click on the map to decrease terrain "
-"height"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor set height access key. *
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_height_options_menu.cc:67
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:85
-msgid "Ctrl + Click on the map to set terrain height"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:61
-msgid "Increase/Decrease amount by:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:73
-msgid "Set amount to:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor change rseources access keys. *
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:81
-msgid ""
-"Click on the map to increase, Shift + Click on the map to decrease the "
-"amount of the selected resource"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor set rseources access key. *
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:85
-msgid ""
-"Ctrl + Click on the map to set the amount of the selected resource. This "
-"will replace already set resources."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:59
-msgid "Change height"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:60
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:95
-msgid "Random height"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:62
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_place_immovable_options_menu.cc:51
-msgid "Immovables"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:63
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_place_critter_options_menu.cc:50
-msgid "Animals"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:65
-msgid "Set port space"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:66
-msgid ""
-"Set the position that will have the coordinates (0, 0). This will be the "
-"top-left corner of a generated minimap."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:38
-msgid "Random Height Options"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:50
-msgid "Minimum height:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:62
-msgid "Maximum height:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Editor random height access key. *
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:79
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:82
-msgid ""
-"Click on the map to set terrain height to a random value within the "
-"specified range"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:102
-msgid "Fixed height"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %1% = terrain name, %2% = list of terrain types
-#. * TRANSLATORS: Label: Value.
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_set_terrain_options_menu.cc:75
-#: ../../src/ui_basic/dropdown.cc:262 ../../src/ui_basic/dropdown.cc:327
-#: ../../src/ui_basic/dropdown.cc:335
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:367
-msgid "%1%: %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/toolsize_menu.cc:40
-msgid "Tool Size"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/toolsize_menu.cc:80
-#, c-format
-msgid "Current Size: %u"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Part of tooltip entry for characters in illegal filenames.
-#. replaces tha
-#. * blank space in a list of illegal characters
-#: ../../src/io/filesystem/filesystem.cc:197
-msgctxt "illegal_filename_characters"
-msgid "blank space"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip entry for characters in illegal filenames.
-#. * %s is a list of illegal characters
-#: ../../src/io/filesystem/filesystem.cc:205
-#, c-format
-msgctxt "illegal_filename_characters"
-msgid "%s at the start of the filename"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip entry for characters in illegal filenames.
-#. * %s is a list of illegal characters
-#: ../../src/io/filesystem/filesystem.cc:213
-#, c-format
-msgctxt "illegal_filename_characters"
-msgid "%s anywhere in the filename"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip header for characters in illegal filenames.
-#. * This is followed by a list of bullet points
-#: ../../src/io/filesystem/filesystem.cc:221
-msgctxt "illegal_filename_characters"
-msgid "The following characters are not allowed:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/editor_game_base.cc:318
-msgid "Loading graphics"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Win condition for this game has not been set.
-#: ../../src/logic/game.cc:140
-msgid "Not set"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/game.cc:214 ../../src/logic/game.cc:273
-#: ../../src/logic/game.cc:348 ../../src/logic/game.cc:383
-msgid "Preloading map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/game.cc:220 ../../src/logic/game.cc:279
-msgid "Loading world"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/game.cc:249 ../../src/logic/game.cc:317
-msgid "Loading map…"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/game.cc:324
-msgid "Initializing game…"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/game.cc:361 ../../src/logic/game.cc:400
-#: ../../src/ui_basic/progresswindow.cc:51 ../../src/wlapplication.cc:1424
-msgid "Loading…"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/game.cc:463
-msgid "Creating player infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/game.cc:474 ../../src/logic/player.cc:222
-msgid "Missing starting position"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/game.cc:475 ../../src/logic/player.cc:223
-#, c-format
-msgid ""
-"Widelands could not start the game, because player %u has no starting position.\n"
-"You can manually add a starting position with the Widelands Editor to fix this problem."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/game.cc:865
-msgid "Trade Offer"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/game.cc:867
-msgid "This market has received a new trade offer."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/game_data_error.cc:48
-msgid ""
-"This game was saved using an older version of Widelands and cannot be loaded"
-" anymore, or it's a new version that can't be handled yet."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:237
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:241
-msgid "File successfully saved!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:242
-#, c-format
-msgid "Backup file ‘%s’ could not be deleted."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:246
-#, c-format
-msgid "Directory ‘%s’ could not be created!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:250
-#, c-format
-msgid "File ‘%s’ could not be removed!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:252
-msgid "Try saving under a different name!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:258
-#, c-format
-msgid "Error writing data to file ‘%s’!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:265
-msgid "Saved file may be corrupt!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:273
-#, c-format
-msgid "File ‘%s’ could not be restored!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:275
-#, c-format
-msgid "Backup file ‘%s’ will be available for some time."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:286
-#, c-format
-msgid "File ‘%s’ was restored from backup."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/generic_save_handler.cc:294
-msgid "An unexpected error occurred:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map.h:163
-msgid "No description defined"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/immovable.cc:518
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/constructionsite.cc:104
-#, c-format
-msgid "%i%% built"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/dismantlesite.cc:99
-#, c-format
-msgid "%u%% dismantled"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Militarysite lost (taken/destroyed by enemy)
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc:243
-msgctxt "building"
-msgid "Lost!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc:244
-msgid "Militarysite lost!"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Message title.
-#. * TRANSLATORS: If you run out of space, you can also translate this as
-#. "Success!"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc:286
-msgid "Enemy Defeated!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc:286
-msgid "Enemy at site defeated!"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %1% is the number of soldiers the plural refers to
-#. * TRANSLATORS: %2% is the maximum number of soldier slots in the building
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc:373
-msgid "%1% soldier (+%2%)"
-msgid_plural "%1% soldiers (+%2%)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc:377
-#, c-format
-msgid "%u soldier"
-msgid_plural "%u soldiers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: %1% is the number of soldiers the plural refers to
-#. * TRANSLATORS: %2% are currently open soldier slots in the building
-#. * TRANSLATORS: %3% is the maximum number of soldier slots in the building
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc:386
-msgid "%1%(+%2%) soldier (+%3%)"
-msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers (+%3%)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: %1% is the number of soldiers the plural refers to
-#. * TRANSLATORS: %2% are currently open soldier slots in the building
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc:392
-msgid "%1%(+%2%) soldier"
-msgid_plural "%1%(+%2%) soldiers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: Militarysite is being attacked
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc:863
-msgctxt "building"
-msgid "Attack!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc:863
-msgid "You are under attack"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: e.g. Completed/Skipped/Did not start ... because the economy
-#. needs the ware
-#. * ‘%s’
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:308
-#, c-format
-msgid "the economy needs the ware ‘%s’"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: e.g. Completed/Skipped/Did not start ... because the economy
-#. doesn’t need the
-#. * ware ‘%s’
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:317
-#, c-format
-msgid "the economy doesn’t need the ware ‘%s’"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: e.g. Completed/Skipped/Did not start ... because the economy
-#. needs the worker
-#. * ‘%s’
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:330
-#, c-format
-msgid "the economy needs the worker ‘%s’"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: e.g. Completed/Skipped/Did not start ...
-#. * TRANSLATORS: ... because the economy doesn’t need the worker ‘%s’
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:340
-#, c-format
-msgid "the economy doesn’t need the worker ‘%s’"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is an item in a list of wares, e.g. "3x water":
-#. * TRANSLATORS: %1$i = "3"
-#. * TRANSLATORS: %2$s = "water"
-#. * TRANSLATORS: e.g. 'Did not start working because 3x water and 3x wheat
-#. are
-#. missing'
-#. * TRANSLATORS: For this example, this is what's in the place holders:
-#. * TRANSLATORS: %1$i = "3"
-#. * TRANSLATORS: %2$s = "water"
-#. * TRANSLATORS: This is an item in a list of wares, e.g. "Produced 2x Coal":
-#. * TRANSLATORS: %%1$i = "2"
-#. * TRANSLATORS: %2$s = "Coal"
-#. * TRANSLATORS: This is an item in a list of workers, e.g. "Recruited 2x
-#. Ox":
-#. * TRANSLATORS: %1$i = "2"
-#. * TRANSLATORS: %2$s = "Ox"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:387
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:413
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:891
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:997
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1079
-#, c-format
-msgid "%1$ix %2$s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s is a list of wares
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:393
-#, c-format
-msgid "the building has the following wares: %s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s is a list of wares
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:419
-#, c-format
-msgid "the building doesn’t have the following wares: %s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: 'Completed/Skipped/Did not start ... because a worker needs
-#. experience'.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:432
-msgid "a worker needs experience"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: 'Completed/Skipped/Did not start ... because the workers
-#. need no experience'.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:438
-msgid "the workers need no experience"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: "Did not start working because the economy needs the ware
-#. ‘%s’"
-#. * TRANSLATORS: e.g. 'Did not start working because 3x water and 3x wheat
-#. are missing'
-#. * TRANSLATORS: For this example, this is what's in the place holders:
-#. * TRANSLATORS: %1$s = "working"
-#. * TRANSLATORS: %2$s = "3x water and 3x wheat are missing"
-#. * TRANSLATORS: This appears in the hover text on buildings. Please test
-#. these in
-#. context
-#. * TRANSLATORS: on a development build if you can, and let us know if there
-#. are any issues
-#. * TRANSLATORS: we need to address for your language.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:545
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:915
-#, c-format
-msgid "Did not start %1$s because %2$s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: "Completed working because the economy needs the ware ‘%s’"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:551
-#, c-format
-msgid "Completed %1$s because %2$s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: "Skipped working because the economy needs the ware ‘%s’"
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:557
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:563
-#, c-format
-msgid "Skipped %1$s because %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:762
-msgid "No use for ships on this map!"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: e.g. 'Did not start working because 3x water and 3x wheat
-#. are missing'
-#. * TRANSLATORS: e.g. 'Did not start working because fish, meat or pitta
-#. bread is missing'
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:901
-#, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgid_plural "%s are missing"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s is a list of wares. String is fetched according to total
-#. amount of
-#. wares.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1008
-#, c-format
-msgid "Produced %s"
-msgid_plural "Produced %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s is a list of workers. String is fetched according to
-#. total amount of
-#. workers.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1090
-#, c-format
-msgid "Recruited %s"
-msgid_plural "Recruited %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1297
-msgid "No soldier to train!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1306
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1383
-msgid "No soldier found for this training level!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:294
-msgid "(not occupied)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:301
-msgid "Worker missing"
-msgid_plural "Workers missing"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:308
-msgid "(stopped)"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Percent in building statistics window, e.g. 85%
-#. * TRANSLATORS: If you wish to add a space, translate as '%i %%'
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:407
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:688
-#, c-format
-msgid "%i%%"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:970
-msgid "Can’t find any more resources!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:423
-msgid "Port Space"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:423
-msgid "Port Space Found"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:424
-msgid "An expedition ship found a new port build space."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:542
-msgid "Island Circumnavigated"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A ship has circumnavigated an island and is waiting
-#. for orders
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:542
-msgctxt "ship"
-msgid "Waiting"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:543
-msgid "An expedition ship sailed around its island without any events."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:605
-msgid "Coast Reached"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A ship has discovered land
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:605
-msgid "Land Ahoy!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:606
-msgid ""
-"An expedition ship reached a coast and is waiting for further commands."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:671
-msgid "New port construction site is gone"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:671
-msgid "Port Lost!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:672
-msgid "Unloading of wares failed, expedition is cancelled now."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Ship expedition ready
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:854
-msgctxt "ship"
-msgid "Expedition"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:854
-msgid "Expedition Ready"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:855
-msgid "An expedition ship is waiting for your commands."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a ship state. The ship is currently transporting
-#. wares.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:994
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:215
-msgctxt "ship_state"
-msgid "Shipping"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a ship state. The ship is ready to transport wares,
-#. but has
-#. * nothing to do.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:998
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:213
-msgctxt "ship_state"
-msgid "Idle"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition is waiting for your
-#. commands.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1003
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:217
-msgctxt "ship_state"
-msgid "Waiting"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition is scouting for port
-#. spaces.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1007
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:219
-msgctxt "ship_state"
-msgid "Scouting"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition has found a port space.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1011
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:221
-msgctxt "ship_state"
-msgid "Port Space Found"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition is unloading
-#. wares/workers to build a
-#. * port.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1016
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:223
-msgctxt "ship_state"
-msgid "Founding a Colony"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/soldier.cc:1371
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/soldier.cc:1375
-msgid "Logic error"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/warehouse.cc:532
-msgid "A new port was added to your economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/warehouse.cc:535
-msgid "A new headquarters was added to your economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/warehouse.cc:538
-msgid "A new warehouse was added to your economy."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:117
-#, c-format
-msgid ""
-"should mine resource %s, which does not exist in world; tribe is not "
-"compatible with world"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:220
-#, c-format
-msgid ""
-"should breed resource type %s, which does not exist in world; tribe is not "
-"compatible with world"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:978
-msgid "A geologist found resources."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:1854
-#, c-format
-msgid "Your %s can't find a way home and will likely die."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:1861
-#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:100
-#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:125
-msgid "Worker"
-msgid_plural "Workers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:1862
-msgid "Worker got lost!"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a terrain type tooltip in the editor
-#: ../../src/logic/map_objects/world/terrain_description.cc:70
-msgid "arable"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a terrain type tooltip in the editor
-#: ../../src/logic/map_objects/world/terrain_description.cc:80
-msgid "navigable"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a terrain type tooltip in the editor
-#: ../../src/logic/map_objects/world/terrain_description.cc:85
-msgid "unreachable"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a terrain type tooltip in the editor
-#: ../../src/logic/map_objects/world/terrain_description.cc:90
-msgid "mineable"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a terrain type tooltip in the editor
-#: ../../src/logic/map_objects/world/terrain_description.cc:95
-msgid "unwalkable"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/objective.h:38
-msgid "This objective has no description."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/player.cc:1345
-#, c-format
-msgctxt "shipname"
-msgid "Ship %d"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/replay_game_controller.cc:97
-msgid "End of Replay"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/replay_game_controller.cc:98
-msgid ""
-"The end of the replay has been reached and the game has been paused. You may"
-" unpause the game and continue watching if you want to."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/save_handler.cc:130
-msgid "Saving game…"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/save_handler.cc:175
-#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:268
-msgid "Saving failed!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/save_handler.cc:188
-#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:252
-msgid "Game saved"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/map_io/s2map.cc:454
-msgid "Bluebyte Settlers II Map. No comment defined!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gameclient.cc:117
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:113
-msgid "Could not establish connection to host"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gameclient.cc:118
-msgid ""
-"Widelands could not establish a connection to the given address. Either no "
-"Widelands server was running at the supposed port or the server shut down as"
-" you tried to connect."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gameclient.cc:187 ../../src/network/gamehost.cc:646
-#: ../../src/wlapplication.cc:1316
-msgid "Preparing game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gameclient.cc:719
-msgid "/me 's file failed md5 checksumming."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gameclient.cc:759
-msgid ""
-"/me checked the received file. Although md5 check summing succeeded, I can "
-"not handle the file."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s contains an error message.
-#: ../../src/network/gameclient.cc:969
-#, c-format
-msgid "%s An automatic savegame will be created."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gameclient.cc:973
-msgid "Disconnected from Host"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:258
-msgid "Available host commands are:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Available host command
-#: ../../src/network/gamehost.cc:260
-msgid "/help - Shows this help"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Available host command
-#: ../../src/network/gamehost.cc:262
-msgid "/announce - Send a chatmessage as announcement (system chat)"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Available host command
-#: ../../src/network/gamehost.cc:264
-msgid "/warn - Warn the user because of "
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Available host command
-#: ../../src/network/gamehost.cc:266
-msgid "/kick - Kick the user because of "
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Available host command
-#: ../../src/network/gamehost.cc:268
-msgid "/forcePause - Force the game to pause."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Available host command
-#: ../../src/network/gamehost.cc:270
-msgid "/endForcedPause - Return game to normal speed."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:277
-msgid "Wrong use, should be: /announce "
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:288
-msgid "Wrong use, should be: /warn "
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:292 ../../src/network/gamehost.cc:315
-#, c-format
-msgid "The client %s could not be found."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:303
-msgid "Wrong use, should be: /kick "
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:313
-msgid "You can not kick yourself!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:319
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to kick %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:321
-#, c-format
-msgid "The stated reason was: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:322
-#, c-format
-msgid "If yes, type: /ack_kick %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:330
-msgid "kick acknowledgement cancelled: No name given!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:332
-msgid "Wrong use, should be: /ack_kick "
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:338
-msgid "kick acknowledgement cancelled: Wrong name given!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:347
-msgid "Pause was already forced - game should be paused."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:357
-msgid "There is no forced pause - nothing to end."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:366
-msgid "Invalid command! Type /help for a list of commands."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:495
-msgid "Failed to host the server!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:496
-msgid ""
-"Widelands could not start hosting a server.\n"
-"This should not happen and there is most likely nothing you can do about it. Please report a bug."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:504
-msgid "Failed to start the server!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:505
-msgid ""
-"Widelands could not start a server.\n"
-"Probably some other process is already running a server on our port."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:1556
-#, c-format
-msgid "Computer %u"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:1613 ../../src/wui/game_summary.cc:102
-msgid "Player"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:1762
-#, c-format
-msgid "%li second"
-msgid_plural "%li seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:114
-msgid ""
-"Widelands could not establish a connection to the given address.\n"
-"Either there was no metaserver running at the supposed port or\n"
-"your network setup is broken."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:177
-msgid "Users marked with IRC will possibly not react to messages."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:213
-msgid "Successfully reconnected to the metaserver!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:287
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:129
-#, c-format
-msgid "Something went wrong: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:378
-msgid "Welcome to the Widelands Metaserver!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:382
-#, c-format
-msgid ""
-"You have been logged in as '%s' since your requested name is already in use "
-"or reserved."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:395
-msgid "Our forums can be found at:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:397
-msgid "For reporting bugs, visit:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:412
-msgid "Mixed up"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:412
-msgid "The metaserver sent a strange ERROR during connection"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:426
-msgid "Unexpected packet"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:427
-msgid ""
-"Received an unexpected network packet from the metaserver. The metaserver "
-"could be using a different protocol version. If the error persists, try "
-"updating your game."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:439
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Received a %s command although we are not in CONNECTING state."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:450
-#, c-format
-msgid "Server time offset is %d second."
-msgid_plural "Server time offset is %d seconds."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:465
-#, c-format
-msgid "Invalid chat message type \"%s\"."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:465
-msgid "Invalid message type"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:503
-#, c-format
-msgid "The game %s is now available"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:513
-#, c-format
-msgid "The game %s has been closed"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:559
-#, c-format
-msgid "%s joined the lobby"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:566
-#, c-format
-msgid "%s left the lobby"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:621
-msgid "Chat message could not be sent."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:643
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:646
-msgid "An unexpected error message has been received about command %1%: %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:659
-#, c-format
-msgid "Received an unknown command from the metaserver: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:808
-msgid "Message could not be sent: You are not connected to the metaserver!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:827
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:834
-msgid "Message could not be sent: Was this supposed to be a private message?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:910
-msgid "Conversion error"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Geeky message from the metaserver
-#. * TRANSLATORS: This message is shown if %s isn't "true" or "false"
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:913
-#, c-format
-msgid "Unable to determine truth value for \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:931
-msgctxt "chat_sender"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:43
-msgid "There is no user with this name logged in."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:44
-msgid "The game no longer exists, maybe it has just been closed."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:45
-msgid "The sent password was incorrect!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:46
-msgid "The protocol version you are using is not supported!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:47
-msgid "You are already logged in!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:49
-msgid ""
-"You got disconnected, as you sent a superuser command without superuser "
-"permission. This incident will be logged and reported to the administrator."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:52
-msgid "Connection was closed by the client normally."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:53
-msgid "The connection to the metaserver was lost."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:54
-msgid "Metaserver did not answer"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming_messages.cc:56
-msgid ""
-"You got disconnected from the metaserver, as you did not answer a PING "
-"request in time."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:119
-msgid "Client has left the game."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:120
-msgid "Client crashed and performed an emergency save."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:121
-msgid "Connection was lost."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:122
-msgid "Server has left the game."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:124
-msgid "The game has started just after you tried to connect."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:125
-msgid "Server has crashed and performed an emergency save."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:126
-msgid "Client and host have become desynchronized."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:127
-#, c-format
-msgid "Kicked by the host: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:128
-#, c-format
-msgid "Client sent malformed commands: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:130
-#, c-format
-msgid "%1$s has left the game (%2$s)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:131
-#, c-format
-msgid "%1$s has been replaced with %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:132
-#, c-format
-msgid "Unknown user has left the game (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:134
-msgid "Server sent a SYNCREQUEST even though no game is running."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:135
-msgid "Received a PLAYERCOMMAND even though no game is running."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:136
-msgid "Unexpectedly received LAUNCH command from server."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:138
-msgid "Server sent a player update for a player that does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:140
-msgid "Server sent a user update for a user that does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:141
-msgid "Server uses a different protocol version"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:142
-#, c-format
-msgid "Received command number %s, which is not allowed in this state."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:145
-msgid "Client reports time to host that is running backwards."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:147
-msgid "Client simulates beyond the game time allowed by the host."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:148
-msgid "Client did not submit sync report in time."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:149
-msgid "The game has already started."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:150
-msgid "Client has no access to other player’s settings."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:151
-msgid "Client has no access to server settings."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:153
-msgid "Client sent TIME command even though game is not running."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:154
-msgid "Client sent a PLAYERCOMMAND for another player."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:155
-msgid "Client sent unexpected synchronization report."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:157
-msgid "Client requests file although none is available to send."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:158
-msgid "Client requests file part that does not exist."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:159
-#, c-format
-msgid "Host sent player %s to the lobby!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:161
-#, c-format
-msgid "WARNING: %1$s uses version: %2$s, while Host uses version: %3$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:162
-#, c-format
-msgid "%s has joined the game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:163
-#, c-format
-msgid "Started to send file %1$s to %2$s!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:164
-#, c-format
-msgid "Completed transfer of file %1$s to %2$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:165
-#, c-format
-msgid "Sending part %1$s of file %2$s to %3$s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:166
-#, c-format
-msgid "The player ‘%s’ was defeated and became a spectator."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:167
-#, c-format
-msgid "Client %1$s did not answer for more than %2$s."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/network_lan_promotion.cc:359
-msgid "Failed to use the local network!"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s is a list of alternative ports with "or"
-#: ../../src/network/network_lan_promotion.cc:361
-#, c-format
-msgid ""
-"Widelands was unable to use the local network. Maybe some other process is "
-"already running a server on port %sor your network setup is broken."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A variant of the commandline parameter "true" value
-#. * TRANSLATORS: Needs to be consistent with the translations in widelands-
-#. console
-#: ../../src/profile/profile.cc:45
-msgid "true"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A variant of the commandline parameter "true" value
-#. * TRANSLATORS: Needs to be consistent with the translations in widelands-
-#. console
-#: ../../src/profile/profile.cc:48
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A variant of the commandline parameter "true" value
-#. * TRANSLATORS: Needs to be consistent with the translations in widelands-
-#. console
-#: ../../src/profile/profile.cc:51
-msgid "on"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A variant of the commandline parameter "false" value
-#. * TRANSLATORS: Needs to be consistent with the translations in widelands-
-#. console
-#: ../../src/profile/profile.cc:58
-msgid "false"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A variant of the commandline parameter "false" value
-#. * TRANSLATORS: Needs to be consistent with the translations in widelands-
-#. console
-#: ../../src/profile/profile.cc:61
-msgid "no"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A variant of the commandline parameter "false" value
-#. * TRANSLATORS: Needs to be consistent with the translations in widelands-
-#. console
-#: ../../src/profile/profile.cc:64
-msgid "off"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_basic/dropdown.cc:100
-msgctxt "dropdown"
-msgid "Select Item"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_basic/dropdown.cc:262 ../../src/ui_basic/dropdown.cc:264
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:436
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Selection in Dropdown menus.
-#: ../../src/ui_basic/dropdown.cc:320
-msgctxt "dropdown"
-msgid "Not Selected"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_basic/spinbox.cc:126
-msgid "Decrease the value"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_basic/spinbox.cc:131
-msgid "Increase the value"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_basic/spinbox.cc:137
-msgid "Decrease the value by 10"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_basic/spinbox.cc:141
-msgid "Increase the value by 10"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A spinbox unit
-#: ../../src/ui_basic/spinbox.cc:320
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: A spinbox unit
-#: ../../src/ui_basic/spinbox.cc:323
-#, c-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/about.cc:28 ../../src/ui_fsmenu/main.cc:52
-msgid "About Widelands"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/about.cc:29 ../../src/wui/watchwindow.cc:79
-msgid "Close"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:48
-msgid "Choose a campaign"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:86
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:316
-#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:83
-msgid "Return to the main menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:87
-msgid "Play this campaign"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:88
-msgid "The name of this campaign"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:89
-msgid "The tribe you will be playing"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:90
-msgid "The difficulty of this campaign"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Campaign difficulty table header
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:101
-msgid "Diff."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:101
-msgid "Difficulty"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:102
-msgid "Tribe Name"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:104
-msgid "Campaign Name"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:152
-msgid "Campaign Name:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:153
-msgid "Tribe:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:154
-msgid "Difficulty:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:278
-msgid "Choose a scenario"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:278
-msgid "Choose a tutorial"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:318
-msgid "Play this tutorial"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:319
-msgid "The name of this tutorial"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:320
-msgid "What you will learn in this tutorial"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:322
-msgid "Play this scenario"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:323
-msgid "The name of this scenario"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:337
-msgid "The order in which the tutorials should be played"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:338
-msgid "Tutorial Name"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:340
-msgid "The number of this scenario in the campaign"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:341
-msgid "Scenario Name"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Campaign scenario number table header
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:345
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:382
-msgid "Tutorial:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:383 ../../src/wui/mapdetails.cc:99
-msgid "Scenario:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:397
-#, c-format
-msgid "Invalid path to file in campaigns.conf: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:408
-msgid "The designer of this tutorial"
-msgid_plural "The designers of this tutorial"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:411
-msgid "The designer of this scenario"
-msgid_plural "The designers of this scenario"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:414 ../../src/wui/mapdetails.cc:126
-msgid "Author:"
-msgid_plural "Authors:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:441
-msgid "Pick a tutorial from the list, then hit \"OK\"."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:443
-msgid ""
-"You can see a description of the currently selected tutorial on the right."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/helpwindow.cc:42 ../../src/wui/helpwindow.cc:46
-#, c-format
-msgid "Help: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:62
-msgid "Metaserver Lobby"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:63
-msgid "Clients online:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:64
-msgid "List of games:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:65
-msgid "Name of your server:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:75
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:54
-msgid "Join this game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:83
-msgid "Open a new game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:91
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:59
-#: ../../src/ui_fsmenu/load_map_or_game.cc:35
-#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:42
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:70
-#: ../../src/ui_fsmenu/singleplayer.cc:37
-msgid "Back"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:138
-msgid "User Status"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:140
-msgid "Administrator"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:141
-msgid "Registered"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:141
-msgid "Unregistered"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Player Name
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:146
-msgctxt "player"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:147
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:149
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:233
-msgid "Game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:372
-msgid ""
-"Widelands was unable to get the IP address of the server in time. There "
-"seems to be a network problem, either on your side or on the side of the "
-"server.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:375
-msgid "Connection Timed Out"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is shown for multiplayer games when no host
-#. * TRANSLATORS: server to connect to has been specified yet.
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:409
-msgctxt "server_name"
-msgid "unnamed"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/intro.cc:31
-msgid "Press any key or click to continue…"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:58
-msgid "Start game"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a map tag
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:84 ../../src/wui/map_tags.cc:36
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:504
-#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:178
-msgid "Scenario"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:85
-msgid "Win condition is set through the scenario"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:90 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:72
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:508
-msgid "Saved Game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:92
-msgid "The game is a saved game – the win condition was set before."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine valid win conditions because the map '%s' could not be "
-"loaded."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Dialog box title for selecting between map or saved game for
-#. new
-#. multiplayer game
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:54
-msgid "Please select"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:64
-msgid "Select a map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:72
-msgid "Select a saved game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:79
-msgid "Cancel selection"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:119
-msgid "Change map or saved game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:128
-msgid "Show the help window"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:138
-msgid "Clients"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:151 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:82
-msgid "Type of game"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a heading for a help window
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:174 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:621
-msgid "Multiplayer Game Setup"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:190 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:208
-msgid "(no map)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:191
-msgid "The host has not yet selected a map or saved game."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:329
-msgid "Saved Game is Directory"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:330
-msgid ""
-"WARNING:\n"
-"The saved game you selected is a directory. This happens if you set the option ‘nozip’ to true or manually unzipped the saved game.\n"
-"Widelands is not able to transfer directory structures to the clients, please select another saved game or zip the directories’ content."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:347 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:177
-msgid "File not found"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:348 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Widelands tried to start a game with a file that could not be found at the given path.\n"
-"The file was: %s\n"
-"If this happens in a network game, the host might have selected a file that you do not own. Normally, such a file should be sent from the host to you, but perhaps the transfer was not yet finished!?!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:384
-msgid ""
-"The selected file can not be found. If it is not automatically transferred "
-"to you, please write to the host about this problem."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:415
-#, c-format
-msgid "You are Player %i."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:416
-msgid "You are a spectator."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:438
-#, c-format
-msgid "Unable to load the win condition script file '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:491
-msgid "Saved players are:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:511
-msgid "closed"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:587
-msgid "Map details:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:597
-msgid "Scenario mode selected"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:55
-msgid "Select map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:63
-msgid "Player’s name"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:68
-msgid "Player’s type"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:70 ../../src/wui/game_summary.cc:103
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:219
-msgid "Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:74
-msgid "Player’s tribe"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:78
-msgid "Start type"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:104
-msgid "Launch Game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:123
-msgid "Switch to position"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:40
-msgid "Choose a replay"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:40
-msgid "Choose a saved game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:84
-msgid "Load this replay"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:86 ../../src/ui_fsmenu/mapselect.cc:68
-msgid "Return to the multiplayer game setup"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:87 ../../src/ui_fsmenu/mapselect.cc:70
-msgid "Return to the single player menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:88
-msgid "Load this game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/main.cc:38
-msgid "Play Tutorial"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/main.cc:46 ../../src/ui_fsmenu/singleplayer.cc:29
-msgid "Single Player"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/main.cc:48
-msgid "Multiplayer"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/main.cc:49
-msgid "Watch Replay"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/main.cc:50
-msgid "Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/main.cc:51 ../../src/ui_fsmenu/options.cc:82
-msgid "Options"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/main.cc:53
-msgid "Exit Widelands"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %1$s = version string, %2%s = "Debug" or "Release"
-#: ../../src/ui_fsmenu/main.cc:61
-#, c-format
-msgid "Version %1$s (%2$s)"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Placeholders are the copyright years
-#: ../../src/ui_fsmenu/main.cc:67
-msgid "(C) %1%-%2% by the Widelands Development Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/main.cc:70
-msgid "Licensed under the GNU General Public License V2.0"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/mapselect.cc:50
-msgid "Choose a map"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/mapselect.cc:93
-msgid "Show all maps"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:35
-msgid "Choose game type"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:39
-msgid "Internet game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:41
-msgid "LAN / Direct IP"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:66
-msgid "Show login dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:94
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:119 ../../src/wui/login_box.cc:63
-msgid "nobody"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:40
-msgid "Begin Network Game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:42
-msgid "List of games in your local network:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:43
-msgid "Your nickname:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:44
-msgid "Host to connect:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:62
-msgid "Host a new game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:79
-msgid "Load previous host"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:121
-msgid "Host"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:123
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:201
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:359
-#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:135
-msgid "Open"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:204
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:354
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:355
-msgid "Closed"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: The state of a LAN game can be open, closed or unknown
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:208
-msgctxt "game_state"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:87
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:107
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:116
-msgid "Window Size"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:120
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:121
-msgid "Grab Input"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:131
-msgid "Maximum FPS:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:136
-msgid "Snap windows only when overlapping"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:137
-msgid "Dock windows to edges"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:139
-msgid "Animate automatic map movements"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:150
-msgid "Distance for windows to snap to other panels:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:162
-msgid "Distance for windows to snap to borders:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:166
-#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:28
-msgid "Enable music"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:167
-#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:31
-msgid "Enable sound effects"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:168
-msgid "Play a sound at message arrival"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:180
-msgid "Save game automatically every:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:193
-msgid "Maximum number of autosave files:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:199
-msgid "Compress widelands data files (maps, replays and savegames)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:204
-msgid "Write syncstreams in network games to debug desyncs"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:210
-msgid "Start building road after placing a flag"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:212
-msgid "Show in-game chat with transparent background"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: A watchwindow is a window where you keep watching an object
-#. or a map region,
-#. * TRANSLATORS: and it also lets you jump to it on the map.
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:216
-msgid "Use single watchwindow mode"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:229
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:230
-msgid "Windows"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:231
-msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:232
-msgid "Saving"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:263
-#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:85
-msgid "Sound is disabled due to a problem with the sound driver"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Options: Save game automatically every:
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:287
-msgid "Off"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Screen resolution, e.g. 800 x 600
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:313 ../../src/ui_fsmenu/options.cc:322
-msgid "%1% x %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:426
-msgid "Try system language"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s = language name
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:525
-#, c-format
-msgid "The translation into %s is complete."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %1% = language name, %2% = percentage
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:528
-msgid "The translation into %1% is %2%%% complete."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:542
-#, c-format
-msgid "If you wish to help us translate, please visit %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/singleplayer.cc:32
-msgid "New Game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/singleplayer.cc:34
-msgid "Campaigns"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/singleplayer.cc:36
-msgid "Load Game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication.cc:1111
-msgid "Game data error"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication.cc:1119
-#, c-format
-msgid ""
-"Please report this problem to help us improve Widelands. You will find "
-"related messages in the standard output (stdout.txt on Windows). You are "
-"using build %1$s (%2$s)."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication.cc:1126
-msgid ""
-"Please add this information to your report.\n"
-"\n"
-"Widelands attempts to create a savegame when errors occur during the game. It is often – though not always – possible to load it and continue playing."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication.cc:1253
-msgid "Invalid Address"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication.cc:1254
-msgid "The entered hostname or address is invalid and can’t be connected to."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:173
-msgid "Destroy building?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:174
-msgid "Do you really want to destroy this building?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:218
-msgid "Dismantle building?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:219
-msgid "Do you really want to dismantle this building?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:265
-msgid "Enhance building?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:267 ../../src/wui/actionconfirm.cc:271
-msgid "Do you really want to enhance this building?"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Warning message when player wants to enhance a military
-#. building
-#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:269
-msgid "Be careful if the enemy is near!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:311
-msgid "Sink the ship?"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s is a ship name
-#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:313
-#, c-format
-msgid "Do you really want to sink %s?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:349
-msgid "Cancel expedition?"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/actionconfirm.cc:350
-msgid "Do you really want to cancel the active expedition?"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %1% of %2% soldiers. Used in Attack box.
-#: ../../src/wui/attack_box.cc:123 ../../src/wui/attack_box.cc:146
-msgid "%1% / %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/attack_box.cc:135
-msgid "Soldiers:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/attack_box.cc:139
-msgid "Send less soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/attack_box.cc:152
-msgid "Number of soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/attack_box.cc:156
-msgid "Send more soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:61
-msgid "Building Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:66
-msgid "Owned:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:72
-msgid "Under Construction:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is the first part of productivity with input field
-#. * TRANSLATORS: Building statistics window - 'Low Productivity %:'
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:78
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:700
-msgid "Low Productivity"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is the second part of productivity with input field
-#. * TRANSLATORS: Building statistics window - 'Low Productivity %:'
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:92
-msgid "%:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:150
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:160
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:170
-msgid "Show previous building"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:155
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:165
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:175
-msgid "Show next building"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:308
-msgid "Small buildings"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:310
-msgid "Medium buildings"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:312
-msgid "Big buildings"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:314
-msgid "Mines"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:316
-msgid "Ports"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Buildings: owned / under construction
-#. * TRANSLATORS: %1% = the experience a worker has
-#. * TRANSLATORS: %2% = the experience a worker needs to reach the next level
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:718
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:744
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:746
-#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:177
-msgid "%1%/%2%"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Label for number of buildings that are waiting for soldiers
-#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:732
-msgid "Lacking Soldiers:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Stop/Continue toggle button for production sites.
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:235
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Stop/Continue toggle button for production sites.
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:237
-msgid "Stop"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:258
-#, c-format
-msgid "Enhance to %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:259 ../../src/wui/fieldaction.cc:98
-msgid "Construction costs:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:276
-msgid "Destroy"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:290 ../../src/wui/buildingwindow.cc:291
-msgid "Dismantle"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:291
-msgid "Returns:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:335 ../../src/wui/fieldaction.cc:366
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:140
-msgid "Show Debug Window"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:342
-msgid "Center view on this"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:528
-msgid "Hide work area"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:531
-msgid "Show work area"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:564
-msgid "Start an expedition"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:568
-msgid "Cancel the expedition"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/constructionsitewindow.cc:60
-#: ../../src/wui/dismantlesitewindow.cc:54
-msgid "Building materials"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:38
-msgid "Economy options"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:47
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:154
-#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:88
-#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:190
-msgid "Wares"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:48
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:145
-#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:194
-msgid "Workers"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:151
-msgid "Decrease target"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:158
-msgid "Increase target"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/economy_options_window.cc:165
-msgid "Reset to default"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:216
-msgid "Build small building"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:217
-msgid "Build big building"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:217
-msgid "Build medium building"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:218
-msgid "Build port building"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:245
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:314 ../../src/wui/fieldaction.cc:370
-msgid "Build road"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:320
-msgid "Destroy this flag"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:325
-msgid "Configure economy"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:328
-msgid "Send geologist to explore site"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:343
-msgid "Place a flag"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:347
-msgid "Destroy a road"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:357
-msgid "Watch field in a separate window"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:359
-msgid "Toggle building statistics display"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:362
-msgid "Toggle building label display"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:372 ../../src/wui/watchwindow.cc:54
-msgid "Watch"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:386
-msgid "Start attack"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:392
-msgid "Attack"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:472
-msgid "Build mines"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:485
-msgid "Build flag"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:488
-msgid "Cancel road"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/fieldaction.cc:491
-msgid "Build roads"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_chat_menu.cc:53 ../../src/wui/interactive_player.cc:192
-#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:84
-msgid "Chat"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_chat_menu.cc:59
-msgid "Script console"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Window label
-#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:50
-msgid "Client got disconnected"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:61
-msgid ""
-"A player disconnected from the game. An automatic save game has been "
-"created. Do you want to continue playing?"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Button text
-#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:73
-msgid "Continue game"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Button tooltip
-#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:75
-msgid ""
-"Replace the disconnected player with the selected AI and continue playing"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Dropdown tooltip to select the AI difficulty when a player
-#. has
-#. disconnected from a game
-#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:84
-msgid "AI for the disconnected player"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Button tooltip
-#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:96
-#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:76 ../../src/wui/game_summary.cc:93
-msgid "Exit Game"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Dropdown selection. Parameter is the name of the AI that
-#. will be used as replacement for a disconnected player
-#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:117
-#, c-format
-msgid "Replace player with %s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Title for a window that shows debug information for a field
-#. on the map
-#: ../../src/wui/game_debug_ui.cc:211
-msgid "Debug Field"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Window label when "Exit game" has been pressed
-#: ../../src/wui/game_exit_confirm_box.cc:28
-msgid "Exit Game Confirmation"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_exit_confirm_box.cc:29
-msgid "Are you sure you wish to exit this game?"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Button tooltip
-#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:52
-#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:66
-msgid "Save Game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:230
-#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:258
-msgid "Error Saving Game!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:51
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:601
-msgid "Messages: Inbox"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:68
-msgid "Title"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:69
-msgctxt "message"
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: We have very little space here. You can also translate this
-#. as "Time" or "Time
-#. * Sent"
-#. * TRANSLATORS: This is used in the game messages menu - please open an
-#. issue if you need more
-#. * space.
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:75
-msgctxt "message"
-msgid "Sent"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:125
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:604
-msgid "Show Archive"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s is a tooltip, G is the corresponding hotkey
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:133
-#, c-format
-msgid "G: %s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:135
-msgid "Center main mapview on location"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %1% is a tooltip, %2% is the corresponding hotkey
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:526
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:537
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:542
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:546
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:550
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:554
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:101
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:131
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:499
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:508
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:512
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:517
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:521
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:526
-msgid "%1% (Hotkey: %2%)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:528
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:501
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 0"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:528
-msgid "Show all messages"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:539
-msgid "Show geologists' messages only"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:540
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:510
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:544
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:515
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 2"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:544
-msgid "Show economy messages only"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:548
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:519
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 3"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:548
-msgid "Show seafaring messages only"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:552
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:523
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 4"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:552
-msgid "Show warfare messages only"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:556
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:529
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Alt + 5"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:556
-msgid "Show scenario messages only"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:594
-msgid "Messages: Archive"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:597
-msgid "Show Inbox"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window. There is a separate string
-#. for 1
-#. * message.
-#. * DO NOT omit the placeholder in your translation.
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:627
-#, c-format
-msgid "Restore the selected %d message"
-msgid_plural "Restore the selected %d messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:633
-msgid "Restore selected message"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window. There is a separate string
-#. for 1
-#. * message.
-#. * DO NOT omit the placeholder in your translation.
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:643
-#, c-format
-msgid "Archive the selected %d message"
-msgid_plural "Archive the selected %d messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:649
-msgid "Archive selected message"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %s is a tooltip, Del is the corresponding hotkey
-#: ../../src/wui/game_message_menu.cc:654
-#, c-format
-msgid "Del: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_objectives_menu.cc:42
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:202
-msgid "Objectives"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:54
-#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:27
-msgid "Sound Options"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Button tooltip
-#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:56
-msgid "Set sound effect and music options"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:35
-msgid "Music volume"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:50
-msgid "Sound effects volume"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_statistics_menu.cc:37
-msgid "Statistics Menu"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_statistics_menu.cc:42
-msgid "General statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_statistics_menu.cc:45
-msgid "Ware statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_statistics_menu.cc:46
-msgid "Building statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_statistics_menu.cc:48 ../../src/wui/stock_menu.cc:36
-#: ../../src/wui/ware_statistics_menu.cc:147 ../../src/wui/waresdisplay.cc:68
-msgid "Stock"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_statistics_menu.cc:50
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:46
-msgid "Seafaring Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:44
-msgid "Game over"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:62
-msgid "Player Info:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:78
-msgid "Elapsed time:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:88
-msgid "Continue playing"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:105
-msgid "Time"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
-#. lost.
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:169
-msgid "Lost"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
-#. won.
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:173
-msgid "Won"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary for the players who have
-#. resigned.
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:182
-msgid "Resigned"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is shown in the game summary when we don't know
-#. * TRANSLATORS: if the player has lost or won.
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:187
-msgctxt "player_won"
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:197
-msgid "You won!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:199
-msgid "You lost."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:204
-#, c-format
-msgid "%s won!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:207
-msgid "Team %|1$u| won!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:252
-msgid "Score"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:254
-msgid "Team Score"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/gamedetails.cc:113
-msgid "Map Name:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: The time a replay starts. Shown in the replay loading screen
-#: ../../src/wui/gamedetails.cc:119
-msgid "Start of Replay:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: The current time of a savegame. Shown in the game saving and
-#. loading screens.
-#: ../../src/wui/gamedetails.cc:122
-msgid "Game Time:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/gamedetails.cc:130
-msgid "Widelands Version:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/gamedetails.cc:134
-msgid "Win Condition:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/gamedetails.cc:173
-msgid "Error:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:50
-msgid "General Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:140
-msgid "Land"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:150 ../../src/wui/minimap.cc:165
-msgid "Buildings"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:159
-msgid "Productivity"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:164
-msgid "Casualties"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:168
-msgid "Kills"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:173
-msgid "Military buildings lost"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:178
-msgid "Military buildings defeated"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:183
-msgid "Civilian buildings lost"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/general_statistics_menu.cc:188
-msgid "Military"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:195
-msgid "Highest priority"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:198
-msgid "Normal priority"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:201
-msgid "Lowest priority"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:246
-msgid "Decrease the number of wares you want to be stored here."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:254
-msgid "Increase the number of wares you want to be stored here."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/interactive_gamebase.cc:56
-msgid "PAUSE"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: actual_speed (desired_speed)
-#: ../../src/wui/interactive_gamebase.cc:130
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:171
-#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:59
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:206
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:258
-msgid "Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:263
-#, c-format
-msgid "%u new message"
-msgid_plural "%u new messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:50
-msgid "Exit replay"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:54
-msgid "Save game"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %1% is a map's name.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:56
-msgid "Autosave: %1%"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %1% is a number, %2% a map's name.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:59
-msgid "Autosave %1%: %2%"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: %1% is a filename, %2% a map's name.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:63
-msgctxt "filename_mapname"
-msgid "%1%: %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:93
-msgid "Delete"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:95
-msgid "Save Date"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:95
-msgid "The date this game was saved"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip for the "Mode" column when choosing a game/replay to
-#. load.
-#. * TRANSLATORS: Make sure that you keep consistency in your translation.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:101
-msgid "SP = Single Player"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip for the "Mode" column when choosing a game/replay to
-#. load.
-#. * TRANSLATORS: Make sure that you keep consistency in your translation.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:105
-msgid "MP = Multiplayer"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip for the "Mode" column when choosing a game/replay to
-#. load.
-#. * TRANSLATORS: Make sure that you keep consistency in your translation.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:108
-msgid "H = Multiplayer (Host)"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip for the "Mode" column when choosing a game/replay to
-#. load.
-#. * TRANSLATORS: %s is a list of game modes.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:112
-#, c-format
-msgid "Game Mode: %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:115
-msgid "Numbers are the number of players."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Game Mode table column when choosing a game/replay to load.
-#. * TRANSLATORS: Keep this to 5 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: A tooltip will explain if you need to use an abbreviation.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:122
-msgid "Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:124
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:125
-msgid ""
-"The filename that the game was saved under followed by the map’s name, or "
-"the map’s name followed by the last objective achieved."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip for the delete button. The user has selected 1 file
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:176
-msgid "Delete this replay"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip for the delete button. The user has selected 1 file
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:178
-msgid "Delete this game"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip for the delete button. The user has selected
-#. multiple files
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:184
-msgid "Delete these replays"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip for the delete button. The user has selected
-#. multiple files
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:186
-msgid "Delete these games"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:188
-#, c-format
-msgid "Selected %d file:"
-msgid_plural "Selected %d files:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:245
-msgid "Do you really want to delete this replay?"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Used with multiple replays, 1 replay has a
-#. separate string. DO NOT omit the placeholder in your translation.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:248
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete this %d replay?"
-msgid_plural "Do you really want to delete these %d replays?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:254
-msgid "Do you really want to delete this game?"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Used with multiple games, 1 game has a separate
-#. string. DO NOT omit the placeholder in your translation.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:257
-#, c-format
-msgid "Do you really want to delete this %d game?"
-msgid_plural "Do you really want to delete these %d games?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:270
-msgid "Confirm Deleting File"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:270
-msgid "Confirm Deleting Files"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:313
-msgid "Error Deleting File!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:313
-msgid "Error Deleting Files!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:316
-msgid "The replay could not be deleted."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:318
-#, c-format
-msgid "%d replay could not be deleted."
-msgid_plural "%d replays could not be deleted."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:325
-msgid "The game could not be deleted."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:327
-#, c-format
-msgid "%d game could not be deleted."
-msgid_plural "%d games could not be deleted."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:372
-msgid "Filename: Map name (start of replay)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:373
-msgid "Map name (start of replay)"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
-#. are:
-#. hour:minute
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:443
-msgid "Today, %1%:%2%"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
-#. are:
-#. hour:minute. This is part of a list.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:447
-msgid "saved today at %1%:%2%"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
-#. are:
-#. hour:minute
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:460
-msgid "Yesterday, %1%:%2%"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
-#. are:
-#. hour:minute. This is part of a list.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:464
-msgid "saved yesterday at %1%:%2%"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
-#. are:
-#. month day, year
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:470
-msgid "%1% %2%, %3%"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders
-#. are:
-#. month (short name) day (number), year (number). This is part of a list.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:476
-msgid "saved on %1% %2%, %3%"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: "Single Player" entry in the Game Mode table column.
-#. * TRANSLATORS: "Keep this to 6 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: A tooltip will explain the abbreviation.
-#. * TRANSLATORS: Make sure that this translation is consistent with the
-#. tooltip.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:497
-msgid "SP"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: "Multiplayer Host" entry in the Game Mode table column.
-#. * TRANSLATORS: "Keep this to 2 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: A tooltip will explain the abbreviation.
-#. * TRANSLATORS: Make sure that this translation is consistent with the
-#. tooltip.
-#. * TRANSLATORS: %1% is the number of players
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:505
-msgid "H (%1%)"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: "Multiplayer" entry in the Game Mode table column.
-#. * TRANSLATORS: "Keep this to 2 letters maximum.
-#. * TRANSLATORS: A tooltip will explain the abbreviation.
-#. * TRANSLATORS: Make sure that this translation is consistent with the
-#. tooltip.
-#. * TRANSLATORS: %1% is the number of players
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:513
-msgid "MP (%1%)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:527
-msgctxt "mapname_gametime"
-msgid "%1% (%2%)"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Error message introduction for when an old savegame can't be
-#. loaded
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:543
-msgid ""
-"This file has the wrong format and can’t be loaded. Maybe it was created "
-"with an older version of Widelands."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This text is on a separate line with an error message below
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:546
-msgid "Error message:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Prefix for incompatible files in load game screens
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:557
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:559
-#, c-format
-msgid "Incompatible: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:29
-msgid "Metaserver login"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:34
-msgid "Nickname:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:35
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:41
-msgid "WARNING: Password will be shown and saved readable!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:43
-msgid "Log in to a registered account"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:46
-msgid "Automatically use this login information from now on."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:53
-msgid "Login"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:75
-msgid "Empty Nickname"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:75
-msgid "Please enter a nickname!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:80
-msgid "Space in Nickname"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:81
-msgid "Sorry, but spaces are not allowed in nicknames!"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:87
-msgid "Empty Password"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/login_box.cc:87
-msgid "Please enter your password!"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a map tag
-#: ../../src/wui/map_tags.cc:28
-msgid "Official"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a map tag
-#: ../../src/wui/map_tags.cc:30
-msgid "Unbalanced"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a map tag
-#: ../../src/wui/map_tags.cc:32
-msgid "Seafaring"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a map tag
-#: ../../src/wui/map_tags.cc:34
-msgid "Artifacts"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a map tag
-#: ../../src/wui/map_tags.cc:38
-msgid "Free for all"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a map tag. One versus one.
-#: ../../src/wui/map_tags.cc:40
-msgid "1v1"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a map tag
-#: ../../src/wui/map_tags.cc:42
-msgid "Teams of 2"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a map tag
-#: ../../src/wui/map_tags.cc:44
-msgid "Teams of 3"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a map tag
-#: ../../src/wui/map_tags.cc:46
-msgid "Teams of 4"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/mapdata.cc:44
-msgid "No Author"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Parent directory/folder
-#: ../../src/wui/mapdata.cc:145
-msgid "parent"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This label is shown when a folder is empty
-#: ../../src/wui/mapdata.cc:151
-msgid "empty"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/mapdetails.cc:91
-msgid "Directory:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/mapdetails.cc:99
-msgid "Map:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in map description when translated map names are
-#. being
-#. displayed.
-#. * TRANSLATORS: %s is the English name of the map.
-#: ../../src/wui/mapdetails.cc:110
-#, c-format
-msgid "The original name of this map: %s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in map description when map names are being
-#. displayed in
-#. English.
-#. * TRANSLATORS: %s is the localized name of the map.
-#: ../../src/wui/mapdetails.cc:116
-#, c-format
-msgid "The name of this map in your language: %s"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Map hint header when selecting a map.
-#: ../../src/wui/mapdetails.cc:148
-msgid "Hint:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Column title for number of players in map list
-#: ../../src/wui/maptable.cc:34
-msgid "Pl."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/maptable.cc:35 ../../src/wui/maptable.cc:64
-msgid "Filename"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/maptable.cc:35
-msgid "The name of the map or scenario"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/maptable.cc:37
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/maptable.cc:37
-msgid "The size of the map (Width x Height)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/maptable.cc:68
-msgid "Map Name"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/militarysitewindow.cc:42
-msgid "Soldiers"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/minimap.cc:132
-msgid "Owner"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/minimap.cc:143
-msgid "Flags"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/minimap.cc:154
-msgid "Roads"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/minimap.cc:176
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:60
-msgid "Role"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:140
-msgid "Spectator"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:197
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:367
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is the name of an AI used in the game setup screens
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:342
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:343
-#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:151
-msgid "Random AI"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:347
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:349
-msgid "Shared in"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:367
-#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:159
-msgid "Human"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is an option in multiplayer setup for sharing
-#. another player's starting position.
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:443
-#, c-format
-msgid "Shared in Player %u"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:505
-#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:179
-msgid "Start type is set via the scenario"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:547
-msgid "No Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:553
-#, c-format
-msgid "Team %d"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:85
-msgid "Initialization"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:148
-msgid "Computer"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:170
-msgid "The tribe will be set at random."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: day(s). Keep this as short as possible. Used in statistics.
-#: ../../src/wui/plot_area.cc:112
-msgctxt "unit_narrow"
-msgid "%1%d"
-msgid_plural "%1%d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: hour(s). Keep this as short as possible. Used in statistics.
-#: ../../src/wui/plot_area.cc:115
-msgctxt "unit_narrow"
-msgid "%1%h"
-msgid_plural "%1%h"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: minute(s). Keep this as short as possible. Used in
-#. statistics.
-#: ../../src/wui/plot_area.cc:118
-msgctxt "unit_narrow"
-msgid "%1%m"
-msgid_plural "%1%m"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. * TRANSLATORS: Generic unit label. Used in statistics.
-#: ../../src/wui/plot_area.cc:131
-msgctxt "unit_generic"
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Generic unit label. Used in statistics.
-#: ../../src/wui/plot_area.cc:134
-msgctxt "unit_generic"
-msgid "hours"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Generic unit label. Used in statistics.
-#: ../../src/wui/plot_area.cc:137
-msgctxt "unit_generic"
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/plot_area.cc:331
-msgid "game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:101
-msgid "Exp"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:102
-msgid "Next Level"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:114
-msgid "Terminate the employment of the selected worker"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:190
-msgid "(coming)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:190
-msgid "(vacant)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:103
-msgctxt "hotkey"
-msgid "W"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:103
-msgid "Watch the selected ship"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:115
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:118
-msgctxt "hotkey_description"
-msgid "%1%: %2%"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:115
-msgctxt "hotkey"
-msgid "O"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:117
-msgid "Open the selected ship’s window"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:119
-msgctxt "hotkey"
-msgid "CTRL + O"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:121
-msgid "Go to the selected ship and open its window"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the seafaring statistics window
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:133
-msgid "Center the map on the selected ship"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:133
-msgctxt "hotkey"
-msgid "G"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:180
-msgctxt "ship"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:181
-msgctxt "ship"
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:501
-msgid "Show all ships"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:510
-msgid "Show idle ships"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:514
-msgid "Show ships shipping wares and workers"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:519
-msgid "Show waiting expeditions"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:523
-msgid "Show scouting expeditions"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Tooltip in the messages window
-#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:528
-msgid "Show expeditions that have found a port space or are founding a colony"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:79
-msgid "Scout towards the north west"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:84
-msgid "Explore the island’s coast clockwise"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:89
-msgid "Scout towards the north east"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:93
-msgid "Scout towards the west"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:98
-msgid "Construct a port at the current location"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:102
-msgid "Scout towards the east"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:107
-msgid "Scout towards the south west"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:112
-msgid "Explore the island’s coast counter clockwise"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:118
-msgid "Scout towards the south east"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:129
-msgid "Sink the ship"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:133
-msgid "Cancel the Expedition"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:146
-msgid "Go to destination"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:152
-msgid "Go to ship"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Window label when an expedition can't be canceled
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:219
-msgid "Cancel Expedition"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/shipwindow.cc:220
-msgid ""
-"This expedition can’t be canceled, because the ship has no port to return "
-"to."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/soldiercapacitycontrol.cc:72
-msgid "Decrease capacity"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/soldiercapacitycontrol.cc:81
-msgid "Increase capacity"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/soldiercapacitycontrol.cc:88
-msgid "Capacity"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/soldierlist.cc:371 ../../src/wui/soldierlist.cc:392
-#: ../../src/wui/soldierlist.cc:450
-msgid "Click soldier to send away"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Health, Attack, Defense, Evade
-#: ../../src/wui/soldierlist.cc:387 ../../src/wui/soldierlist.cc:455
-#, c-format
-msgid "HP: %1$u/%2$u AT: %3$u/%4$u DE: %5$u/%6$u EV: %7$u/%8$u"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/soldierlist.cc:401
-msgid "Prefer rookies"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/soldierlist.cc:404
-msgid "Prefer heroes"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/stock_menu.cc:41
-msgid "Wares (total)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/stock_menu.cc:45
-msgid "Workers (total)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/stock_menu.cc:49
-msgid "Wares in warehouses"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/stock_menu.cc:54
-msgid "Workers in warehouses"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/trainingsitewindow.cc:47
-msgid "Soldiers in training"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/ware_statistics_menu.cc:104
-msgid "Ware Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/ware_statistics_menu.cc:127
-msgid "Production"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/ware_statistics_menu.cc:134
-msgid "Consumption"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/ware_statistics_menu.cc:141
-msgid "Economy health"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:145
-msgid "Normal policy"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:146
-msgid "Preferably store selected wares here"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:147
-msgid "Do not store selected wares here"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:148
-msgid "Remove selected wares from here"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:199
-msgid "Wares waiting to be shipped"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:202
-msgid "Workers waiting to embark"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/warehousewindow.cc:206
-msgid "Expedition"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a large number with a suffix (e.g. 50k = 50,000).
-#. * TRANSLATORS: Space is limited, use only 1 letter for the suffix and no
-#. whitespace.
-#: ../../src/wui/waresdisplay.cc:392
-msgid "%1%k"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a large number with a suffix (e.g. 5M = 5,000,000).
-#. * TRANSLATORS: Space is limited, use only 1 letter for the suffix and no
-#. whitespace.
-#: ../../src/wui/waresdisplay.cc:395
-msgid "%1%M"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: This is a large number with a suffix (e.g. 5G =
-#. 5,000,000,000).
-#. * TRANSLATORS: Space is limited, use only 1 letter for the suffix and no
-#. whitespace.
-#: ../../src/wui/waresdisplay.cc:398
-msgid "%1%G"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/watchwindow.cc:62
-msgid "Follow"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/watchwindow.cc:67
-msgid "Center the main view on this"
-msgstr ""
=== modified file 'po/widelands/widelands.pot'
--- po/widelands/widelands.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/widelands/widelands.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -29,16 +29,16 @@
#. * TRANSLATORS: Concatenate the last 2 items on a list.
#. * TRANSLATORS: RTL languages might want to change the word order here.
-#: ../../data/scripting/formatting.lua:12 ../../data/scripting/richtext.lua:573
-#: ../../src/base/i18n.cc:347
+#: ../../data/scripting/formatting.lua:12 ../../data/scripting/richtext.lua:533
+#: ../../src/base/i18n.cc:346
#, c-format
msgid "%1$s & %2$s"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Join the last 2 items on a list with "or".
#. * TRANSLATORS: RTL languages might want to change the word order here.
-#: ../../data/scripting/formatting.lua:14 ../../data/scripting/richtext.lua:575
-#: ../../src/base/i18n.cc:351
+#: ../../data/scripting/formatting.lua:14 ../../data/scripting/richtext.lua:535
+#: ../../src/base/i18n.cc:350
#, c-format
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr ""
@@ -48,17 +48,17 @@
#. * TRANSLATORS: Concatenate 2 items at in the middle of a list.
#. * TRANSLATORS: RTL languages might want to change the word order here.
#: ../../data/scripting/formatting.lua:16
-#: ../../data/scripting/formatting.lua:21 ../../data/scripting/richtext.lua:577
-#: ../../data/scripting/richtext.lua:582 ../../src/base/i18n.cc:355
-#: ../../src/base/i18n.cc:364
+#: ../../data/scripting/formatting.lua:21 ../../data/scripting/richtext.lua:537
+#: ../../data/scripting/richtext.lua:542 ../../src/base/i18n.cc:354
+#: ../../src/base/i18n.cc:363
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Concatenate the last 2 items on a list.
#. * TRANSLATORS: RTL languages might want to change the word order here.
-#: ../../data/scripting/formatting.lua:18 ../../data/scripting/richtext.lua:579
-#: ../../src/base/i18n.cc:359
+#: ../../data/scripting/formatting.lua:18 ../../data/scripting/richtext.lua:539
+#: ../../src/base/i18n.cc:358
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
@@ -66,7 +66,7 @@
#. * TRANSLATORS: File name for saving objective achieved
#. * TRANSLATORS: %1% = map name. %2% = achievement name
#. TRANSLATORS: Terrain name (Climate)
-#: ../../data/scripting/help.lua:46 ../../src/scripting/lua_game.cc:1068
+#: ../../data/scripting/help.lua:46 ../../src/scripting/lua_game.cc:1052
msgid "%1% (%2%)"
msgstr ""
@@ -99,7 +99,7 @@
#. TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other.
#. TRANSLATORS: Languages using Chinese script probably want to lose the blank space here.
-#: ../../data/scripting/richtext.lua:544
+#: ../../data/scripting/richtext.lua:504
#, lua-format
msgctxt "sentence_separator"
msgid "%s %s"
@@ -107,7 +107,7 @@
#. * TRANSLATORS: This is the name of an AI used in the game setup screens
#: ../../src/ai/computer_player.cc:43
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:376
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:377
msgid "No AI"
msgstr ""
@@ -126,13 +126,6 @@
msgid "Very Weak AI"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: Put 2 sentences one after the other. Languages using Chinese script probably
-#. * want to lose the blank space here.
-#: ../../src/base/i18n.cc:374
-msgctxt "sentence_separator"
-msgid "%1% %2%"
-msgstr ""
-
#. * TRANSLATORS: January. Keep this to 4 letters maximum.
#. * TRANSLATORS: Use the "Months - abbreviated - Formatting" definition from the CLDR
#. * TRANSLATORS: definition if there is one for your language.
@@ -234,13 +227,13 @@
msgstr ""
#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:78
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:166
+#: ../../src/wui/interactive_player.cc:167
#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:45
msgid "Main menu"
msgstr ""
#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:82
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:46
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:45
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -254,100 +247,96 @@
msgstr ""
#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:99
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:182
+#: ../../src/wui/interactive_player.cc:183
#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:72
msgid "Show building spaces (on/off)"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:101
-msgid "Show grid (on/off)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:105
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:102
msgid "Show immovables (on/off)"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:109
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:106
msgid "Show animals (on/off)"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:113
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:110
msgid "Show resources (on/off)"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:120
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:178
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:117
+#: ../../src/wui/interactive_player.cc:179
#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:68
msgid "Minimap"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:123
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:184
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:120
+#: ../../src/wui/interactive_player.cc:185
#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:75
msgid "Reset zoom"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:131
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:128
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:132
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:129
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:141
-#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:354 ../../src/wui/interactive_player.cc:208
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:138
+#: ../../src/wui/buildingwindow.cc:354 ../../src/wui/interactive_player.cc:209
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:169
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:166
msgid "Unsupported Format"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:170
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:167
#, c-format
msgid ""
"Widelands could not load the file \"%s\". The file format seems to be "
"incompatible."
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:184 ../../src/logic/game.cc:232
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:181 ../../src/logic/game.cc:232
#: ../../src/logic/game.cc:289
msgid "Creating players"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:235
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:232
msgid "Unsaved Map"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:236
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:233
msgid "The map has not been saved, do you really want to quit?"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:633
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:129
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:615
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:143
msgid "Creating empty map…"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Default name for new map
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:637
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:137
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:619
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:150
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:531
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map.cc:141
-#: ../../src/logic/map.h:172 ../../src/wui/mapdata.cc:45
+#: ../../src/logic/map.h:161 ../../src/wui/mapdata.cc:44
msgid "No Name"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Map author name when it hasn't been set yet
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:641
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:138
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:623
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:151
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:532
-#: ../../src/logic/map.h:173
+#: ../../src/logic/map.h:162
msgctxt "author_name"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:648
+#: ../../src/editor/editorinteractive.cc:630
#, c-format
msgid "Loading map “%s”…"
msgstr ""
@@ -426,7 +415,7 @@
msgstr ""
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:115
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:62
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:61
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_set_terrain_options_menu.cc:89
#: ../../src/wui/minimap.cc:121
msgid "Terrain"
@@ -476,8 +465,8 @@
msgstr ""
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:202
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:48
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:65
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:49
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:64
msgid "Resources"
msgstr ""
@@ -500,7 +489,7 @@
#: ../../src/editor/tools/info_tool.cc:215
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:175
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:604
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:589
msgid "Size: %1% x %2%"
msgstr ""
@@ -536,19 +525,19 @@
#. * TRANSLATORS: %s are the currently selected items in an editor tool
#: ../../src/editor/ui_menus/categorized_item_selection_menu.h:195
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:164
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:165
#, c-format
msgid "Current: %s"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/help.cc:42 ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:143
+#: ../../src/editor/ui_menus/help.cc:42 ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:139
#: ../../src/wui/encyclopedia_window.cc:140
#: ../../src/wui/tribal_encyclopedia.cc:56
msgid "Error!"
msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu.cc:43
-#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:42
+#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:43
msgid "Main Menu"
msgstr ""
@@ -615,8 +604,8 @@
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_load_or_save_map.cc:76
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:67
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:85
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:219
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:91
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:225
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_save_map_make_directory.cc:60
#: ../../src/ui_basic/messagebox.cc:92 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:79
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:86
@@ -649,7 +638,9 @@
msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:108
-#: ../../src/wui/mapdetails.cc:142
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:78
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:155
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:384 ../../src/wui/mapdetails.cc:142
msgid "Description:"
msgstr ""
@@ -669,7 +660,7 @@
msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_map_options.cc:137
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:607
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:592
#, c-format
msgid "%u Player"
msgid_plural "%u Players"
@@ -688,109 +679,109 @@
msgid "Teams"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:55
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:63
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:64
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:72
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:77
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:58
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:66
+msgid "Width:"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:70
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:78
+msgid "Height:"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:83
msgid "Create Map"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:100
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_new_map.cc:114
msgid "Terrain:"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:85
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:91
#: ../../src/wui/gamedetails.cc:126
msgid "Players:"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: A world name for the random map generator in the editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:91
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:97
msgid "Summer"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: A world name for the random map generator in the editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:93
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:99
msgid "Winter"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: A world name for the random map generator in the editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:95
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:101
msgid "Desert"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: A world name for the random map generator in the editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:97
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:103
msgid "Wasteland"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Amount of resources in the random map generator in the editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:102
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:108
msgid "Low"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Amount of resources in the random map generator in the editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:104
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:110
msgid "Medium"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Amount of resources in the random map generator in the editor
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:106
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:112
msgid "High"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:111
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:117
msgid "Climate:"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:112
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:118
msgid "Resources:"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:143
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:149
msgid "Water:"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:156
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:162
msgid "Land:"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:169
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:175
msgid "Wasteland:"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:174
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:180
msgid "Mountains:"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: A spinbox unit
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:180
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:186
#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:505
#: ../../src/ui_basic/spinbox.cc:326
#, c-format
msgid "%i %%"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:182
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:188
msgid "Island mode"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:185
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:191
msgid "Random number:"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:194
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:200
msgid "Map ID:"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:211
+#: ../../src/editor/ui_menus/main_menu_random_map.cc:217
msgid "Generate Map"
msgstr ""
@@ -903,33 +894,31 @@
#. * TRANSLATORS: Default player name, e.g. Player 1
#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:147
#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:269
-#: ../../src/logic/single_player_game_settings_provider.cc:98
+#: ../../src/logic/single_player_game_settings_provider.cc:90
#: ../../src/map_io/map_player_names_and_tribes_packet.cc:70
#: ../../src/map_io/map_player_names_and_tribes_packet.cc:102
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:524
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:134
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:188
+#: ../../src/network/gamehost.cc:1619 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:509
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:135
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:189
#, c-format
msgid "Player %u"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: Header for campaign tribe
#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:173
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:63
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaigndetails.cc:58
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:205
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:102
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:206
msgid "Tribe"
msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:181
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:458
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:459
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:169
msgctxt "tribe"
msgid "Random"
msgstr ""
#: ../../src/editor/ui_menus/player_menu.cc:183
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:460
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:461
msgid "The tribe will be selected at random"
msgstr ""
@@ -965,61 +954,57 @@
msgid "Ctrl + Click on the map to set terrain height"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:60
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:61
msgid "Increase/Decrease amount by:"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:72
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:73
msgid "Set amount to:"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Editor change rseources access keys. *
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:80
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:81
msgid ""
"Click on the map to increase, Shift + Click on the map to decrease the "
"amount of the selected resource"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Editor set rseources access key. *
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:84
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_change_resources_options_menu.cc:85
msgid ""
"Ctrl + Click on the map to set the amount of the selected resource. This "
"will replace already set resources."
msgstr ""
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:59
+msgid "Change height"
+msgstr ""
+
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:60
-msgid "Change height"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:61
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:95
msgid "Random height"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:63
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:62
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_place_immovable_options_menu.cc:51
msgid "Immovables"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:64
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:63
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_place_critter_options_menu.cc:50
msgid "Animals"
msgstr ""
+#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:65
+msgid "Set port space"
+msgstr ""
+
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:66
-msgid "Set port space"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:67
msgid ""
"Set the position that will have the coordinates (0, 0). This will be the top-"
"left corner of a generated minimap."
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_menu.cc:69
-msgid "Change the map’s size"
-msgstr ""
-
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_noise_height_options_menu.cc:38
msgid "Random Height Options"
msgstr ""
@@ -1044,30 +1029,12 @@
msgid "Fixed height"
msgstr ""
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_resize_options_menu.cc:39
-msgid "Resize"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_resize_options_menu.cc:48
-msgid "New width"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_resize_options_menu.cc:57
-msgid "New height"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/editor/ui_menus/tool_resize_options_menu.cc:67
-msgid ""
-"Select the new map size, then click the map to split it at the desired "
-"location."
-msgstr ""
-
#. * TRANSLATORS: %1% = terrain name, %2% = list of terrain types
#. * TRANSLATORS: Label: Value.
#: ../../src/editor/ui_menus/tool_set_terrain_options_menu.cc:75
#: ../../src/ui_basic/dropdown.cc:262 ../../src/ui_basic/dropdown.cc:327
#: ../../src/ui_basic/dropdown.cc:335
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:366
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:367
msgid "%1%: %2%"
msgstr ""
@@ -1110,7 +1077,7 @@
msgid "The following characters are not allowed:"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/editor_game_base.cc:322
+#: ../../src/logic/editor_game_base.cc:318
msgid "Loading graphics"
msgstr ""
@@ -1120,7 +1087,7 @@
msgstr ""
#: ../../src/logic/game.cc:214 ../../src/logic/game.cc:273
-#: ../../src/logic/game.cc:361 ../../src/logic/game.cc:396
+#: ../../src/logic/game.cc:348 ../../src/logic/game.cc:383
msgid "Preloading map"
msgstr ""
@@ -1136,20 +1103,20 @@
msgid "Initializing game…"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/game.cc:374 ../../src/logic/game.cc:413
-#: ../../src/ui_basic/progresswindow.cc:51 ../../src/wlapplication.cc:1456
+#: ../../src/logic/game.cc:361 ../../src/logic/game.cc:400
+#: ../../src/ui_basic/progresswindow.cc:51 ../../src/wlapplication.cc:1424
msgid "Loading…"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/game.cc:476
+#: ../../src/logic/game.cc:463
msgid "Creating player infrastructure"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/game.cc:487 ../../src/logic/player.cc:226
+#: ../../src/logic/game.cc:474 ../../src/logic/player.cc:222
msgid "Missing starting position"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/game.cc:488 ../../src/logic/player.cc:227
+#: ../../src/logic/game.cc:475 ../../src/logic/player.cc:223
#, c-format
msgid ""
"Widelands could not start the game, because player %u has no starting "
@@ -1158,11 +1125,11 @@
"this problem."
msgstr ""
-#: ../../src/logic/game.cc:878
+#: ../../src/logic/game.cc:865
msgid "Trade Offer"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/game.cc:880
+#: ../../src/logic/game.cc:867
msgid "This market has received a new trade offer."
msgstr ""
@@ -1224,17 +1191,17 @@
msgid "An unexpected error occurred:"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map.h:174
+#: ../../src/logic/map.h:163
msgid "No description defined"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/immovable.cc:530
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/constructionsite.cc:114
+#: ../../src/logic/map_objects/immovable.cc:518
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/constructionsite.cc:104
#, c-format
msgid "%i%% built"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/dismantlesite.cc:107
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/dismantlesite.cc:99
#, c-format
msgid "%u%% dismantled"
msgstr ""
@@ -1302,28 +1269,28 @@
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: e.g. Completed/Skipped/Did not start ... because the economy needs the ware
-#. * '%s'
+#. * ‘%s’
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:308
#, c-format
msgid "the economy needs the ware ‘%s’"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: e.g. Completed/Skipped/Did not start ... because the economy doesn't need the
-#. * ware '%s'
+#. * TRANSLATORS: e.g. Completed/Skipped/Did not start ... because the economy doesn’t need the
+#. * ware ‘%s’
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:317
#, c-format
msgid "the economy doesn’t need the ware ‘%s’"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: e.g. Completed/Skipped/Did not start ... because the economy needs the worker
-#. * '%s'
+#. * ‘%s’
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:330
#, c-format
msgid "the economy needs the worker ‘%s’"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: e.g. Completed/Skipped/Did not start ...
-#. * TRANSLATORS: ... because the economy doesn’t need the worker '%s'
+#. * TRANSLATORS: ... because the economy doesn’t need the worker ‘%s’
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:340
#, c-format
msgid "the economy doesn’t need the worker ‘%s’"
@@ -1345,9 +1312,9 @@
#. * TRANSLATORS: %2$s = "Ox"
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:387
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:413
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:893
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1002
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1087
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:891
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:997
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1079
#, c-format
msgid "%1$ix %2$s"
msgstr ""
@@ -1374,7 +1341,7 @@
msgid "the workers need no experience"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: "Did not start working because the economy needs the ware '%s'"
+#. * TRANSLATORS: "Did not start working because the economy needs the ware ‘%s’"
#. * TRANSLATORS: e.g. 'Did not start working because 3x water and 3x wheat are missing'
#. * TRANSLATORS: For this example, this is what's in the place holders:
#. * TRANSLATORS: %1$s = "working"
@@ -1385,32 +1352,32 @@
#.
#. * TRANSLATORS: we need to address for your language.
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:545
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:917
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:915
#, c-format
msgid "Did not start %1$s because %2$s"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: "Completed working because the economy needs the ware '%s'"
+#. * TRANSLATORS: "Completed working because the economy needs the ware ‘%s’"
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:551
#, c-format
msgid "Completed %1$s because %2$s"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: "Skipped working because the economy needs the ware '%s'"
+#. * TRANSLATORS: "Skipped working because the economy needs the ware ‘%s’"
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:557
#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:563
#, c-format
msgid "Skipped %1$s because %2$s"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:764
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:762
msgid "No use for ships on this map!"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: e.g. 'Did not start working because 3x water and 3x wheat are missing'
#. * TRANSLATORS: e.g. 'Did not start working because fish, meat or pitta bread is missing'
#.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:903
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:901
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgid_plural "%s are missing"
@@ -1419,7 +1386,7 @@
#. * TRANSLATORS: %s is a list of wares. String is fetched according to total amount of
#. wares.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1013
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1008
#, c-format
msgid "Produced %s"
msgid_plural "Produced %s"
@@ -1428,123 +1395,116 @@
#. * TRANSLATORS: %s is a list of workers. String is fetched according to total amount of
#. workers.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1098
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1090
#, c-format
msgid "Recruited %s"
msgid_plural "Recruited %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1305
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1297
msgid "No soldier to train!"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1314
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1391
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1306
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1383
msgid "No soldier found for this training level!"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: Success message of a trainingsite '%s' stands for the description of the
-#. * training program, e.g. Completed upgrading soldier evade from level 0 to level 1
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/production_program.cc:1429
-#, c-format
-msgid "Completed %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:298
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:294
msgid "(not occupied)"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:305
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:301
msgid "Worker missing"
msgid_plural "Workers missing"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:312
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:308
msgid "(stopped)"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Percent in building statistics window, e.g. 85%
#. * TRANSLATORS: If you wish to add a space, translate as '%i %%'
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:411
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:407
#: ../../src/wui/building_statistics_menu.cc:688
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:974
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/productionsite.cc:970
msgid "Can’t find any more resources!"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:433
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:423
msgid "Port Space"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:433
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:423
msgid "Port Space Found"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:434
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:424
msgid "An expedition ship found a new port build space."
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:552
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:542
msgid "Island Circumnavigated"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: A ship has circumnavigated an island and is waiting
#. for orders
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:552
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:542
msgctxt "ship"
msgid "Waiting"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:553
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:543
msgid "An expedition ship sailed around its island without any events."
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:615
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:605
msgid "Coast Reached"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: A ship has discovered land
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:615
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:605
msgid "Land Ahoy!"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:616
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:606
msgid "An expedition ship reached a coast and is waiting for further commands."
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:681
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:671
msgid "New port construction site is gone"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:681
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:671
msgid "Port Lost!"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:682
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:672
msgid "Unloading of wares failed, expedition is cancelled now."
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Ship expedition ready
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:892
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:854
msgctxt "ship"
msgid "Expedition"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:892
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:854
msgid "Expedition Ready"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:893
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:855
msgid "An expedition ship is waiting for your commands."
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is a ship state. The ship is currently transporting wares.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1036
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:994
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:215
msgctxt "ship_state"
msgid "Shipping"
@@ -1552,28 +1512,28 @@
#. * TRANSLATORS: This is a ship state. The ship is ready to transport wares, but has
#. * nothing to do.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1040
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:998
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:213
msgctxt "ship_state"
msgid "Idle"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition is waiting for your commands.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1045
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1003
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:217
msgctxt "ship_state"
msgid "Waiting"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition is scouting for port spaces.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1049
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1007
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:219
msgctxt "ship_state"
msgid "Scouting"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition has found a port space.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1053
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1011
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:221
msgctxt "ship_state"
msgid "Port Space Found"
@@ -1581,14 +1541,14 @@
#. * TRANSLATORS: This is a ship state. An expedition is unloading wares/workers to build a
#. * port.
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1058
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/ship.cc:1016
#: ../../src/wui/seafaring_statistics_menu.cc:223
msgctxt "ship_state"
msgid "Founding a Colony"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/soldier.cc:1372
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/soldier.cc:1376
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/soldier.cc:1371
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/soldier.cc:1375
msgid "Logic error"
msgstr ""
@@ -1618,16 +1578,16 @@
"compatible with world"
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:979
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:978
msgid "A geologist found resources."
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:1856
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:1854
#, c-format
msgid "Your %s can't find a way home and will likely die."
msgstr ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:1863
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:1861
#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:100
#: ../../src/wui/productionsitewindow.cc:125
msgid "Worker"
@@ -1635,7 +1595,7 @@
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:1864
+#: ../../src/logic/map_objects/tribes/worker.cc:1862
msgid "Worker got lost!"
msgstr ""
@@ -1668,7 +1628,7 @@
msgid "This objective has no description."
msgstr ""
-#: ../../src/logic/player.cc:1369
+#: ../../src/logic/player.cc:1345
#, c-format
msgctxt "shipname"
msgid "Ship %d"
@@ -1702,7 +1662,7 @@
msgid "Bluebyte Settlers II Map. No comment defined!"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gameclient.cc:117 ../../src/network/internet_gaming.cc:114
+#: ../../src/network/gameclient.cc:117 ../../src/network/internet_gaming.cc:113
msgid "Could not establish connection to host"
msgstr ""
@@ -1713,297 +1673,301 @@
"you tried to connect."
msgstr ""
-#: ../../src/network/gameclient.cc:187 ../../src/network/gamehost.cc:652
-#: ../../src/wlapplication.cc:1346
+#: ../../src/network/gameclient.cc:187 ../../src/network/gamehost.cc:646
+#: ../../src/wlapplication.cc:1316
msgid "Preparing game"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gameclient.cc:723
+#: ../../src/network/gameclient.cc:719
msgid "/me 's file failed md5 checksumming."
msgstr ""
-#: ../../src/network/gameclient.cc:763
+#: ../../src/network/gameclient.cc:759
msgid ""
"/me checked the received file. Although md5 check summing succeeded, I can "
"not handle the file."
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: %s contains an error message.
-#: ../../src/network/gameclient.cc:977
+#: ../../src/network/gameclient.cc:969
#, c-format
msgid "%s An automatic savegame will be created."
msgstr ""
-#: ../../src/network/gameclient.cc:981
+#: ../../src/network/gameclient.cc:973
msgid "Disconnected from Host"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:265
+#: ../../src/network/gamehost.cc:258
msgid "Available host commands are:"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Available host command
-#: ../../src/network/gamehost.cc:267
+#: ../../src/network/gamehost.cc:260
msgid "/help - Shows this help"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Available host command
-#: ../../src/network/gamehost.cc:269
+#: ../../src/network/gamehost.cc:262
msgid "/announce - Send a chatmessage as announcement (system chat)"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Available host command
-#: ../../src/network/gamehost.cc:271
+#: ../../src/network/gamehost.cc:264
msgid "/warn - Warn the user because of "
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Available host command
-#: ../../src/network/gamehost.cc:273
+#: ../../src/network/gamehost.cc:266
msgid "/kick - Kick the user because of "
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Available host command
-#: ../../src/network/gamehost.cc:275
+#: ../../src/network/gamehost.cc:268
msgid "/forcePause - Force the game to pause."
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Available host command
+#: ../../src/network/gamehost.cc:270
+msgid "/endForcedPause - Return game to normal speed."
+msgstr ""
+
#: ../../src/network/gamehost.cc:277
-msgid "/endForcedPause - Return game to normal speed."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/gamehost.cc:284
msgid "Wrong use, should be: /announce "
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:295
+#: ../../src/network/gamehost.cc:288
msgid "Wrong use, should be: /warn "
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:299 ../../src/network/gamehost.cc:322
+#: ../../src/network/gamehost.cc:292 ../../src/network/gamehost.cc:315
#, c-format
msgid "The client %s could not be found."
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:310
+#: ../../src/network/gamehost.cc:303
msgid "Wrong use, should be: /kick "
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:320
+#: ../../src/network/gamehost.cc:313
msgid "You can not kick yourself!"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:326
+#: ../../src/network/gamehost.cc:319
#, c-format
msgid "Are you sure you want to kick %s?"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:328
+#: ../../src/network/gamehost.cc:321
#, c-format
msgid "The stated reason was: %s"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:329
+#: ../../src/network/gamehost.cc:322
#, c-format
msgid "If yes, type: /ack_kick %s"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:337
+#: ../../src/network/gamehost.cc:330
msgid "kick acknowledgement cancelled: No name given!"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:339
+#: ../../src/network/gamehost.cc:332
msgid "Wrong use, should be: /ack_kick "
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:345
+#: ../../src/network/gamehost.cc:338
msgid "kick acknowledgement cancelled: Wrong name given!"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:354
+#: ../../src/network/gamehost.cc:347
msgid "Pause was already forced - game should be paused."
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:364
+#: ../../src/network/gamehost.cc:357
msgid "There is no forced pause - nothing to end."
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:373
+#: ../../src/network/gamehost.cc:366
msgid "Invalid command! Type /help for a list of commands."
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:502
+#: ../../src/network/gamehost.cc:495
msgid "Failed to host the server!"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:503
+#: ../../src/network/gamehost.cc:496
msgid ""
"Widelands could not start hosting a server.\n"
"This should not happen and there is most likely nothing you can do about it. "
"Please report a bug."
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:511
+#: ../../src/network/gamehost.cc:504
msgid "Failed to start the server!"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:512
+#: ../../src/network/gamehost.cc:505
msgid ""
"Widelands could not start a server.\n"
"Probably some other process is already running a server on our port."
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:1567
+#: ../../src/network/gamehost.cc:1556
#, c-format
msgid "Computer %u"
msgstr ""
-#: ../../src/network/gamehost.cc:1778
+#: ../../src/network/gamehost.cc:1613 ../../src/wui/game_summary.cc:102
+msgid "Player"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/network/gamehost.cc:1762
#, c-format
msgid "%li second"
msgid_plural "%li seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:115
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:114
msgid ""
"Widelands could not establish a connection to the given address.\n"
"Either there was no metaserver running at the supposed port or\n"
"your network setup is broken."
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:178
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:177
msgid "Users marked with IRC will possibly not react to messages."
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:214
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:213
msgid "Successfully reconnected to the metaserver!"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:288
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:287
#: ../../src/network/network_gaming_messages.cc:129
#, c-format
msgid "Something went wrong: %s"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:379
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:378
msgid "Welcome to the Widelands Metaserver!"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:383
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:382
#, c-format
msgid ""
"You have been logged in as '%s' since your requested name is already in use "
"or reserved."
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:396
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:395
msgid "Our forums can be found at:"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:398
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:397
msgid "For reporting bugs, visit:"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:413
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:412
msgid "Mixed up"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:413
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:412
msgid "The metaserver sent a strange ERROR during connection"
msgstr ""
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:426
+msgid "Unexpected packet"
+msgstr ""
+
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:427
-msgid "Unexpected packet"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:428
msgid ""
"Received an unexpected network packet from the metaserver. The metaserver "
"could be using a different protocol version. If the error persists, try "
"updating your game."
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:440
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:439
#, c-format
msgid "WARNING: Received a %s command although we are not in CONNECTING state."
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:451
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:450
#, c-format
msgid "Server time offset is %d second."
msgid_plural "Server time offset is %d seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:466
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:465
#, c-format
msgid "Invalid chat message type \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:466
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:465
msgid "Invalid message type"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:506
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:503
#, c-format
msgid "The game %s is now available"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:517
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:513
#, c-format
msgid "The game %s has been closed"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:557
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:559
#, c-format
msgid "%s joined the lobby"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:569
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:566
#, c-format
msgid "%s left the lobby"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:624
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:621
msgid "Chat message could not be sent."
msgstr ""
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:643
+#, c-format
+msgid "ERROR: %s"
+msgstr ""
+
#: ../../src/network/internet_gaming.cc:646
-#, c-format
-msgid "ERROR: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:649
msgid "An unexpected error message has been received about command %1%: %2%"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:662
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:659
#, c-format
msgid "Received an unknown command from the metaserver: %s"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:811
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:808
msgid "Message could not be sent: You are not connected to the metaserver!"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:830
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:837
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:827
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:834
msgid "Message could not be sent: Was this supposed to be a private message?"
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:913
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:910
msgid "Conversion error"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Geeky message from the metaserver
#. * TRANSLATORS: This message is shown if %s isn't "true" or "false"
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:916
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:913
#, c-format
msgid "Unable to determine truth value for \"%s\""
msgstr ""
-#: ../../src/network/internet_gaming.cc:934
+#: ../../src/network/internet_gaming.cc:931
msgctxt "chat_sender"
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -2272,7 +2236,7 @@
msgstr ""
#: ../../src/ui_basic/dropdown.cc:262 ../../src/ui_basic/dropdown.cc:264
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:451
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:436
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -2322,48 +2286,148 @@
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:44
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:48
msgid "Choose a campaign"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:50 ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:83
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:90
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:86
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:316
+#: ../../src/ui_fsmenu/loadgame.cc:83
msgid "Return to the main menu"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:51
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:87
msgid "Play this campaign"
msgstr ""
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:88
+msgid "The name of this campaign"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:89
+msgid "The tribe you will be playing"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:90
+msgid "The difficulty of this campaign"
+msgstr ""
+
#. * TRANSLATORS: Campaign difficulty table header
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:62
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:101
msgid "Diff."
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: Header for campaign difficulty
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:62
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaigndetails.cc:63
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:101
msgid "Difficulty"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:63
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:102
msgid "Tribe Name"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:65
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:104
msgid "Campaign Name"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: Header for campaign name
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaigndetails.cc:49
-msgid "Campaign"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Header for campaign description
-#: ../../src/ui_fsmenu/campaigndetails.cc:71
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenariodetails.cc:62
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:124
-msgid "Description"
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:152
+msgid "Campaign Name:"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:153
+msgid "Tribe:"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:154
+msgid "Difficulty:"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:278
+msgid "Choose a scenario"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:278
+msgid "Choose a tutorial"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:318
+msgid "Play this tutorial"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:319
+msgid "The name of this tutorial"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:320
+msgid "What you will learn in this tutorial"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:322
+msgid "Play this scenario"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:323
+msgid "The name of this scenario"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:337
+msgid "The order in which the tutorials should be played"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:338
+msgid "Tutorial Name"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:340
+msgid "The number of this scenario in the campaign"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:341
+msgid "Scenario Name"
+msgstr ""
+
+#. * TRANSLATORS: Campaign scenario number table header
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:345
+msgid "#"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:382
+msgid "Tutorial:"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:383 ../../src/wui/mapdetails.cc:99
+msgid "Scenario:"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:397
+#, c-format
+msgid "Invalid path to file in campaigns.conf: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:408
+msgid "The designer of this tutorial"
+msgid_plural "The designers of this tutorial"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:411
+msgid "The designer of this scenario"
+msgid_plural "The designers of this scenario"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:414 ../../src/wui/mapdetails.cc:126
+msgid "Author:"
+msgid_plural "Authors:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:441
+msgid "Pick a tutorial from the list, then hit \"OK\"."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/campaign_select.cc:443
+msgid ""
+"You can see a description of the currently selected tutorial on the right."
msgstr ""
#: ../../src/ui_fsmenu/helpwindow.cc:42 ../../src/wui/helpwindow.cc:46
@@ -2371,98 +2435,83 @@
msgid "Help: %s"
msgstr ""
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:62
+msgid "Metaserver Lobby"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:63
+msgid "Clients online:"
+msgstr ""
+
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:64
-msgid "Metaserver Lobby"
+msgid "List of games:"
msgstr ""
#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:65
-msgid "Clients online:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:66
-msgid "Open Games:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:67
msgid "Name of your server:"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:77
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:75
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:54
msgid "Join this game"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:85
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:83
msgid "Open a new game"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:93
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:61
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:91
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:59
#: ../../src/ui_fsmenu/load_map_or_game.cc:35
#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:42 ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:70
#: ../../src/ui_fsmenu/singleplayer.cc:37
msgid "Back"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:141
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:138
msgid "User Status"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:143
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:140
msgid "Administrator"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:144
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:141
msgid "Registered"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:144
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:141
msgid "Unregistered"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Player Name
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:149
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:146
msgctxt "player"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:150
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:147
msgid "Version"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:152 ../../src/ui_fsmenu/options.cc:231
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:149 ../../src/ui_fsmenu/options.cc:233
msgid "Game"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:253
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:384
-msgid "The game "
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:255
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:386
-msgid " is already running. "
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:255
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:386
-msgid "Please choose a different name."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:399
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:372
msgid ""
"Widelands was unable to get the IP address of the server in time. There "
"seems to be a network problem, either on your side or on the side of the "
"server.\n"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:402
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:375
msgid "Connection Timed Out"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is shown for multiplayer games when no host
#. * TRANSLATORS: server to connect to has been specified yet.
-#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:436
+#: ../../src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc:409
msgctxt "server_name"
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -2471,52 +2520,31 @@
msgid "Press any key or click to continue…"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:59
-msgid "Peaceful mode"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:60
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:58
msgid "Start game"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:93
-msgid "The relations between players are set by the scenario"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:95
-msgid "The relations between players are set by the saved game"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:97
-msgid "The selected win condition does not allow peaceful matches"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:99
-msgid "Forbid fighting between players"
-msgstr ""
-
#. * TRANSLATORS: This is a map tag
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:106
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenariodetails.cc:48 ../../src/wui/map_tags.cc:36
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:503
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:84 ../../src/wui/map_tags.cc:36
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:504
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:178
msgid "Scenario"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:107
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:85
msgid "Win condition is set through the scenario"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:112 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:72
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:507
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:90 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:72
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:508
msgid "Saved Game"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:114
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:92
msgid "The game is a saved game – the win condition was set before."
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:178
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_game.cc:156
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine valid win conditions because the map '%s' could not be "
@@ -2558,23 +2586,23 @@
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is a heading for a help window
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:175 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:636
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:174 ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:621
msgid "Multiplayer Game Setup"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:191 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:213
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:190 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:208
msgid "(no map)"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:192
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:191
msgid "The host has not yet selected a map or saved game."
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:336
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:329
msgid "Saved Game is Directory"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:337
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:330
msgid ""
"WARNING:\n"
"The saved game you selected is a directory. This happens if you set the "
@@ -2583,11 +2611,11 @@
"please select another saved game or zip the directories’ content."
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:354 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:182
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:347 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:177
msgid "File not found"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:355 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:183
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:348 ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:178
#, c-format
msgid ""
"Widelands tried to start a game with a file that could not be found at the "
@@ -2598,39 +2626,39 @@
"but perhaps the transfer was not yet finished!?!"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:396
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:384
msgid ""
"The selected file can not be found. If it is not automatically transferred "
"to you, please write to the host about this problem."
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:427
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:415
#, c-format
msgid "You are Player %i."
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:428
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:416
msgid "You are a spectator."
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:453
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:438
#, c-format
msgid "Unable to load the win condition script file '%s'."
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:506
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:491
msgid "Saved players are:"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:526
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:511
msgid "closed"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:602
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:587
msgid "Map details:"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:612
+#: ../../src/ui_fsmenu/launch_mpg.cc:597
msgid "Scenario mode selected"
msgstr ""
@@ -2647,7 +2675,7 @@
msgstr ""
#: ../../src/ui_fsmenu/launch_spg.cc:70 ../../src/wui/game_summary.cc:103
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:218
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:219
msgid "Team"
msgstr ""
@@ -2754,12 +2782,13 @@
msgid "LAN / Direct IP"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:63
+#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:66
msgid "Show login dialog"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:119
-msgid " "
+#: ../../src/ui_fsmenu/multiplayer.cc:94
+#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:119 ../../src/wui/login_box.cc:63
+msgid "nobody"
msgstr ""
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:40
@@ -2786,10 +2815,6 @@
msgid "Load previous host"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:119 ../../src/wui/login_box.cc:66
-msgid "nobody"
-msgstr ""
-
#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:121
msgid "Host"
msgstr ""
@@ -2798,30 +2823,24 @@
msgid "State"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:202
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:358
+#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:201
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:359
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:135
msgid "Open"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:205
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:353
+#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:204
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:354
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:355
msgid "Closed"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: The state of a LAN game can be open, closed or unknown
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:209
+#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:208
msgctxt "game_state"
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/netsetup_lan.cc:260 ../../src/wui/login_box.cc:135
-msgid ""
-"Enter a valid nickname. This value may contain only English letters, "
-"numbers, and @ . + - _ characters."
-msgstr ""
-
#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:87
msgid "Apply"
msgstr ""
@@ -2866,147 +2885,101 @@
msgid "Distance for windows to snap to borders:"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:178
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:166
+#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:28
+msgid "Enable music"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:167
+#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:31
+msgid "Enable sound effects"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:168
+msgid "Play a sound at message arrival"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:180
msgid "Save game automatically every:"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:191
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:193
msgid "Maximum number of autosave files:"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:197
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:199
msgid "Compress widelands data files (maps, replays and savegames)"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:202
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:204
msgid "Write syncstreams in network games to debug desyncs"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:208
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:210
msgid "Start building road after placing a flag"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:210
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:212
msgid "Show in-game chat with transparent background"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: A watchwindow is a window where you keep watching an object or a map region,
#. * TRANSLATORS: and it also lets you jump to it on the map.
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:214
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:216
msgid "Use single watchwindow mode"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:227
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:229
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:228
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:230
msgid "Windows"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:229
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:231
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:230
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:232
msgid "Saving"
msgstr ""
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:263
+#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:85
+msgid "Sound is disabled due to a problem with the sound driver"
+msgstr ""
+
#. * TRANSLATORS: Options: Save game automatically every:
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:276
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:287
msgid "Off"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Screen resolution, e.g. 800 x 600
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:302 ../../src/ui_fsmenu/options.cc:311
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:313 ../../src/ui_fsmenu/options.cc:322
msgid "%1% x %2%"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:405
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:426
msgid "Try system language"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: %s = language name
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:504
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:525
#, c-format
msgid "The translation into %s is complete."
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: %1% = language name, %2% = percentage
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:507
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:528
msgid "The translation into %1% is %2%%% complete."
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:521
+#: ../../src/ui_fsmenu/options.cc:542
#, c-format
msgid "If you wish to help us translate, please visit %s"
msgstr ""
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:54
-msgid "Choose a scenario"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:54
-msgid "Choose a tutorial"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:71
-msgid "Pick a tutorial from the list, then hit “OK”."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:73
-msgid ""
-"You can see a description of the currently selected tutorial on the right."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:91
-msgid "Return to campaign selection"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:92
-msgid "Play this scenario"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:92
-msgid "Play this tutorial"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:105
-msgid "The order in which the tutorials should be played"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:106
-msgid "Tutorial Name"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:108
-msgid "The number of this scenario in the campaign"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:109
-msgid "Scenario Name"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Campaign scenario number table header
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:113
-msgid "#"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenario_select.cc:203
-#, c-format
-msgid "Invalid path to file in campaigns.lua of tutorials.lua: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenariodetails.cc:48
-msgid "Tutorial"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/ui_fsmenu/scenariodetails.cc:56
-msgid "Author"
-msgid_plural "Authors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#: ../../src/ui_fsmenu/singleplayer.cc:32
msgid "New Game"
msgstr ""
@@ -3019,11 +2992,11 @@
msgid "Load Game"
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication.cc:1139
+#: ../../src/wlapplication.cc:1111
msgid "Game data error"
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication.cc:1147
+#: ../../src/wlapplication.cc:1119
#, c-format
msgid ""
"Please report this problem to help us improve Widelands. You will find "
@@ -3031,7 +3004,7 @@
"using build %1$s (%2$s)."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication.cc:1154
+#: ../../src/wlapplication.cc:1126
msgid ""
"Please add this information to your report.\n"
"\n"
@@ -3039,11 +3012,11 @@
"It is often – though not always – possible to load it and continue playing."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication.cc:1282
+#: ../../src/wlapplication.cc:1253
msgid "Invalid Address"
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication.cc:1283
+#: ../../src/wlapplication.cc:1254
msgid "The entered hostname or address is invalid and can’t be connected to."
msgstr ""
@@ -3361,7 +3334,7 @@
msgid "Build roads"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/game_chat_menu.cc:53 ../../src/wui/interactive_player.cc:191
+#: ../../src/wui/game_chat_menu.cc:53 ../../src/wui/interactive_player.cc:192
#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:84
msgid "Chat"
msgstr ""
@@ -3400,7 +3373,7 @@
#. * TRANSLATORS: Button tooltip
#: ../../src/wui/game_client_disconnected.cc:96
-#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:75 ../../src/wui/game_summary.cc:93
+#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:76 ../../src/wui/game_summary.cc:93
msgid "Exit Game"
msgstr ""
@@ -3427,7 +3400,7 @@
#. * TRANSLATORS: Button tooltip
#: ../../src/wui/game_main_menu_save_game.cc:52
-#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:65
+#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:66
msgid "Save Game"
msgstr ""
@@ -3605,20 +3578,28 @@
msgstr ""
#: ../../src/wui/game_objectives_menu.cc:42
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:201
+#: ../../src/wui/interactive_player.cc:202
msgid "Objectives"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:53
-#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:29
+#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:54
+#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:27
msgid "Sound Options"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Button tooltip
-#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:55
+#: ../../src/wui/game_options_menu.cc:56
msgid "Set sound effect and music options"
msgstr ""
+#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:35
+msgid "Music volume"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/wui/game_options_sound_menu.cc:50
+msgid "Sound effects volume"
+msgstr ""
+
#: ../../src/wui/game_statistics_menu.cc:37
msgid "Statistics Menu"
msgstr ""
@@ -3661,10 +3642,6 @@
msgid "Continue playing"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/game_summary.cc:102
-msgid "Player"
-msgstr ""
-
#: ../../src/wui/game_summary.cc:105
msgid "Time"
msgstr ""
@@ -3783,46 +3760,24 @@
msgid "Military"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:197
+#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:195
msgid "Highest priority"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:200
+#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:198
msgid "Normal priority"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:203
+#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:201
msgid "Lowest priority"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:252
-msgid "Decrease the number of wares you want to be stored here"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue - option explanation
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:255
-msgid "Hold down Shift to decrease all ware types at the same time"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue - option explanation
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:257
-msgid "Hold down Ctrl to allow none of this ware"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Button tooltip in a building's wares input queue
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:269
-msgid "Increase the number of wares you want to be stored here"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue - option explanation
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:272
-msgid "Hold down Shift to increase all ware types at the same time"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: Button tooltip in in a building's wares input queue - option explanation
-#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:274
-msgid "Hold down Ctrl to allow all of this ware"
+#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:246
+msgid "Decrease the number of wares you want to be stored here."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/wui/inputqueuedisplay.cc:254
+msgid "Increase the number of wares you want to be stored here."
msgstr ""
#: ../../src/wui/interactive_gamebase.cc:56
@@ -3835,17 +3790,17 @@
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:170
+#: ../../src/wui/interactive_player.cc:171
#: ../../src/wui/interactive_spectator.cc:59
msgid "Statistics"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:205
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:257
+#: ../../src/wui/interactive_player.cc:206
+#: ../../src/wui/interactive_player.cc:258
msgid "Messages"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/interactive_player.cc:262
+#: ../../src/wui/interactive_player.cc:263
#, c-format
msgid "%u new message"
msgid_plural "%u new messages"
@@ -3924,6 +3879,10 @@
msgid "Mode"
msgstr ""
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:124
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:125
msgid ""
"The filename that the game was saved under followed by the map’s name, or "
@@ -4031,37 +3990,37 @@
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders are:
#. hour:minute
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:441
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:443
msgid "Today, %1%:%2%"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders are:
#. hour:minute. This is part of a list.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:445
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:447
msgid "saved today at %1%:%2%"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders are:
#. hour:minute
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:458
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:460
msgid "Yesterday, %1%:%2%"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders are:
#. hour:minute. This is part of a list.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:462
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:464
msgid "saved yesterday at %1%:%2%"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders are:
#. month day, year
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:468
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:470
msgid "%1% %2%, %3%"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Display date for choosing a savegame/replay. Placeholders are:
#. month (short name) day (number), year (number). This is part of a list.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:474
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:476
msgid "saved on %1% %2%, %3%"
msgstr ""
@@ -4069,7 +4028,7 @@
#. * TRANSLATORS: "Keep this to 6 letters maximum.
#. * TRANSLATORS: A tooltip will explain the abbreviation.
#. * TRANSLATORS: Make sure that this translation is consistent with the tooltip.
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:495
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:497
msgid "SP"
msgstr ""
@@ -4078,7 +4037,7 @@
#. * TRANSLATORS: A tooltip will explain the abbreviation.
#. * TRANSLATORS: Make sure that this translation is consistent with the tooltip.
#. * TRANSLATORS: %1% is the number of players
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:503
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:505
msgid "H (%1%)"
msgstr ""
@@ -4087,30 +4046,30 @@
#. * TRANSLATORS: A tooltip will explain the abbreviation.
#. * TRANSLATORS: Make sure that this translation is consistent with the tooltip.
#. * TRANSLATORS: %1% is the number of players
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:511
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:513
msgid "MP (%1%)"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:525
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:527
msgctxt "mapname_gametime"
msgid "%1% (%2%)"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Error message introduction for when an old savegame can't be loaded
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:541
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:543
msgid ""
"This file has the wrong format and can’t be loaded. Maybe it was created "
"with an older version of Widelands."
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This text is on a separate line with an error message below
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:544
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:546
msgid "Error message:"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: Prefix for incompatible files in load game screens
-#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:555
#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:557
+#: ../../src/wui/load_or_save_game.cc:559
#, c-format
msgid "Incompatible: %s"
msgstr ""
@@ -4127,29 +4086,43 @@
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/login_box.cc:39
+#: ../../src/wui/login_box.cc:41
+msgid "WARNING: Password will be shown and saved readable!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/wui/login_box.cc:43
msgid "Log in to a registered account"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/login_box.cc:44
-msgid ""
-"To register an account, please visit our website: \n"
-"\n"
-"https://widelands.org/accounts/register/ \n"
-"\n"
-"Log in to your newly created account and set an \n"
-"online gaming password on your profile page."
+#: ../../src/wui/login_box.cc:46
+msgid "Automatically use this login information from now on."
msgstr ""
#: ../../src/wui/login_box.cc:53
msgid "Login"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/login_box.cc:127
+#: ../../src/wui/login_box.cc:75
+msgid "Empty Nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/wui/login_box.cc:75
msgid "Please enter a nickname!"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/login_box.cc:142
+#: ../../src/wui/login_box.cc:80
+msgid "Space in Nickname"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/wui/login_box.cc:81
+msgid "Sorry, but spaces are not allowed in nicknames!"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/wui/login_box.cc:87
+msgid "Empty Password"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/wui/login_box.cc:87
msgid "Please enter your password!"
msgstr ""
@@ -4198,7 +4171,7 @@
msgid "Teams of 4"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/mapdata.cc:46 ../../src/wui/mapdata.cc:71
+#: ../../src/wui/mapdata.cc:44
msgid "No Author"
msgstr ""
@@ -4220,10 +4193,6 @@
msgid "Map:"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/mapdetails.cc:99
-msgid "Scenario:"
-msgstr ""
-
#. * TRANSLATORS: Tooltip in map description when translated map names are being
#. displayed.
#. * TRANSLATORS: %s is the English name of the map.
@@ -4240,12 +4209,6 @@
msgid "The name of this map in your language: %s"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/mapdetails.cc:126
-msgid "Author:"
-msgid_plural "Authors:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
#. * TRANSLATORS: Map hint header when selecting a map.
#: ../../src/wui/mapdetails.cc:148
msgid "Hint:"
@@ -4296,53 +4259,53 @@
msgid "Zoom"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:59
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:60
msgid "Role"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:139
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:140
msgid "Spectator"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:196
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:366
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:197
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:367
msgid "Type"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is the name of an AI used in the game setup screens
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:341
#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:342
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:343
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:151
msgid "Random AI"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:346
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:348
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:347
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:349
msgid "Shared in"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:366
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:367
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:159
msgid "Human"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: This is an option in multiplayer setup for sharing
#. another player's starting position.
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:442
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:443
#, c-format
msgid "Shared in Player %u"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:504
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:505
#: ../../src/wui/playerdescrgroup.cc:179
msgid "Start type is set via the scenario"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:546
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:547
msgid "No Team"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:552
+#: ../../src/wui/multiplayersetupgroup.cc:553
#, c-format
msgid "Team %d"
msgstr ""
@@ -4401,7 +4364,7 @@
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: ../../src/wui/plot_area.cc:354
+#: ../../src/wui/plot_area.cc:331
msgid "game"
msgstr ""
@@ -4574,13 +4537,11 @@
msgstr ""
#: ../../src/wui/soldiercapacitycontrol.cc:72
-msgid ""
-"Decrease capacity. Hold down Ctrl to set the capacity to the lowest value"
+msgid "Decrease capacity"
msgstr ""
#: ../../src/wui/soldiercapacitycontrol.cc:81
-msgid ""
-"Increase capacity. Hold down Ctrl to set the capacity to the highest value"
+msgid "Increase capacity"
msgstr ""
#: ../../src/wui/soldiercapacitycontrol.cc:88
@@ -4606,42 +4567,6 @@
msgid "Prefer heroes"
msgstr ""
-#. * TRANSLATORS: Tooltip for volume slider in sound options
-#: ../../src/wui/sound_options.cc:63
-msgid "Changes the volume. Click to hear a sample."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/sound_options.cc:125
-msgctxt "sound_options"
-msgid "Music"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/sound_options.cc:127
-msgctxt "sound_options"
-msgid "Chat Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/sound_options.cc:130
-msgctxt "sound_options"
-msgid "Game Messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/sound_options.cc:134
-msgctxt "sound_options"
-msgid "User Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/sound_options.cc:136
-msgctxt "sound_options"
-msgid "Ambient Sounds"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wui/sound_options.cc:150
-msgid ""
-"Sound is disabled either due to a problem with the sound driver, or because "
-"it was switched off at the command line."
-msgstr ""
-
#: ../../src/wui/stock_menu.cc:41
msgid "Wares (total)"
msgstr ""
=== modified file 'po/widelands_console/da.po'
--- po/widelands_console/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/widelands_console/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,15 +1,15 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
-# Joe Hansen , 2016-2019
+# Joe Hansen , 2016-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 21:02+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-05 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-05 17:10+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:46
msgid " Note: New value will be written to config file"
-msgstr " Bemærk: Ny værdi vil blive skrevet til konfigurationsfil"
+msgstr ""
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:48
msgid ""
@@ -101,13 +101,13 @@
msgid ""
" --metaserver=[...]\n"
" Connect to a different metaserver for internet gaming."
-msgstr " --metaserver=[...]\n Forbind til en anden metaserver for internetspil."
+msgstr ""
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:84
msgid ""
" --metaserverport=[...]\n"
" Port number of the metaserver for internet gaming."
-msgstr " --metaserverport=[...]\n Portnummer for metaserveren til internetspil."
+msgstr ""
#: ../../src/wlapplication_messages.cc:89
msgid "Sound options:"
@@ -187,40 +187,40 @@
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
#. widelands
#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:130
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:129
msgid ""
" --fullscreen=[true|false]\n"
" Whether to use the whole display for the\n"
" game screen."
msgstr " --fullscreen=[true|false]\n Skal hele skærmen bruges til spilskærm."
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:134
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:133
msgid " --xres=[...] Width of the window in pixel."
msgstr " --xres=[...] Bredde på vinduet i billedpunkter."
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:135
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:134
msgid " --yres=[...] Height of the window in pixel."
msgstr " --yres=[...] Højde på vindet i billedpunkter."
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:136
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:135
msgid " --maxfps=[5 ...] Maximal optical framerate of the game."
-msgstr " --maxfps=[5 ...] Maksimal optisk billedhastighed for spillet."
+msgstr ""
#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
#. widelands
#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:141
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:140
msgid "Options for the internal window manager:"
msgstr "Indstillinger for den interne vindueshåndtering:"
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:142
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:141
msgid ""
" --animate_map_panning=[yes|no]\n"
" Should automatic map movements be animated."
msgstr " --animate_map_panning=[yes|no]\n Skal automatiske kortbevægelser animeres."
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:145
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:144
msgid ""
" --border_snap_distance=[0 ...]\n"
" Move a window to the edge of the screen\n"
@@ -232,7 +232,7 @@
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
#. widelands
#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:153
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:152
msgid ""
" --dock_windows_to_edges=[true|false]\n"
" Eliminate a window's border towards the\n"
@@ -240,7 +240,7 @@
" window is next to the edge of the screen."
msgstr " --dock_windows_to_edges=[true|false]\n Eliminerer et vindues grænse mod kanten\n af skærmen når kanten af vinduet er ved siden\n af kanten af skærmen."
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:158
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:157
msgid ""
" --panel_snap_distance=[0 ...]\n"
" Move a window to the edge of the panel when\n"
@@ -248,7 +248,7 @@
" distance from the edge of the panel."
msgstr " --panel_snap_distance=[0 ...]\n Flyt et vindue til kanten af panelet når\n kanten af vinduet har denne afstand fra\n kanten af panelet."
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:163
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:162
msgid ""
" --snap_windows_only_when_overlapping=[yes|no]\n"
" Only move a window to the edge of a panel\n"
@@ -256,15 +256,15 @@
" panel."
msgstr " --snap_windows_only_when_overlapping=[yes|no]\n Flyt kun et vindue til kanten af et panel hvis\n vinduet overlapper med panelet."
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:169
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:168
msgid " --verbose Enable verbose debug messages"
msgstr " --verbose Aktiver uddybende fejlsøgningsbeskeder"
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:170
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:169
msgid " --help Show this help"
msgstr " --help Vis denne hjælpetekst"
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:171
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:170
msgid ""
"Bug reports? Suggestions? Check out the project website:\n"
" https://wl.widelands.org/\n"
=== removed file 'po/widelands_console/sr_RS.po'
--- po/widelands_console/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/widelands_console/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,272 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#. * TRANSLATORS: %s = version information
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:38
-#, c-format
-msgid "This is Widelands Build %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:43
-msgid "Usage: widelands = ... ="
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:44
-msgid "Options:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:45
-msgid " --=value overwrites any config file setting"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:46
-msgid " Note: New value will be written to config file"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:48
-msgid ""
-" --datadir=DIRNAME Use specified directory for the widelands\n"
-" data files"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:51
-msgid ""
-" --homedir=DIRNAME Use specified directory for widelands config\n"
-" files, savegames and replays"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:55
-msgid " Default is ~/.widelands"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
-#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
-#. widelands
-#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:61
-msgid ""
-" --coredump=[true|false]\n"
-" Generates a core dump on segfaults instead of\n"
-" using the SDL"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:65
-msgid ""
-" --language=[de_DE|sv_SE|...]\n"
-" The locale to use."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
-#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
-#. widelands
-#. textdomain.
-#. * TRANSLATORS: A syncstream is a synchronization stream. Syncstreams are
-#. used in
-#. multiplayer
-#. * TRANSLATORS: games to make sure that there is no mismatch between the
-#. players.
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:74
-msgid ""
-" --write_syncstreams=[true|false]\n"
-" Create syncstream dump files to help debug network games."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:77
-msgid " --autosave=[...] Automatically save each n minutes"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:78
-msgid ""
-" --rolling_autosave=[...]\n"
-" Use this many files for rolling autosaves"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:81
-msgid ""
-" --metaserver=[...]\n"
-" Connect to a different metaserver for internet gaming."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:84
-msgid ""
-" --metaserverport=[...]\n"
-" Port number of the metaserver for internet gaming."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:89
-msgid "Sound options:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:90
-msgid " --nosound Starts the game with sound disabled."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:91
-msgid " --disable_fx Disable sound effects."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:92
-msgid " --disable_music Disable music."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:94
-msgid " --nozip Do not save files as binary zip archives."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:96
-msgid ""
-" --editor Directly starts the Widelands editor.\n"
-" You can add a =FILENAME to directly load\n"
-" the map FILENAME in editor."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:100
-msgid ""
-" --ai_training Enables AI training mode. See\n"
-" https://wl.widelands.org/wiki/Ai%20Training/\n"
-" for a full description of the AI training logic."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:104
-msgid ""
-" --auto_speed In multiplayer games only, this will keep\n"
-" adjusting the game speed automatically,\n"
-" depending on FPS. Useful in conjunction with\n"
-" --ai_training."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:109
-msgid ""
-" --scenario=FILENAME Directly starts the map FILENAME as scenario\n"
-" map."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:112
-msgid " --loadgame=FILENAME Directly loads the savegame FILENAME."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:113
-msgid ""
-" --script=FILENAME Run the given Lua script after initialization.\n"
-" Only valid with --scenario, --loadgame, or --editor."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
-#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
-#. widelands
-#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:119
-msgid ""
-" --auto_roadbuild_mode=[true|false]\n"
-" Whether to enter roadbuilding mode\n"
-" automatically after placing a flag that is\n"
-" not connected to a road."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:125
-msgid "Graphic options:"
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
-#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
-#. widelands
-#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:130
-msgid ""
-" --fullscreen=[true|false]\n"
-" Whether to use the whole display for the\n"
-" game screen."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:134
-msgid " --xres=[...] Width of the window in pixel."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:135
-msgid " --yres=[...] Height of the window in pixel."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:136
-msgid " --maxfps=[5 ...] Maximal optical framerate of the game."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
-#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
-#. widelands
-#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:141
-msgid "Options for the internal window manager:"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:142
-msgid ""
-" --animate_map_panning=[yes|no]\n"
-" Should automatic map movements be animated."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:145
-msgid ""
-" --border_snap_distance=[0 ...]\n"
-" Move a window to the edge of the screen\n"
-" when the edge of the window comes within\n"
-" this distance from the edge of the screen."
-msgstr ""
-
-#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
-#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the
-#. widelands
-#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:153
-msgid ""
-" --dock_windows_to_edges=[true|false]\n"
-" Eliminate a window's border towards the\n"
-" edge of the screen when the edge of the\n"
-" window is next to the edge of the screen."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:158
-msgid ""
-" --panel_snap_distance=[0 ...]\n"
-" Move a window to the edge of the panel when\n"
-" the edge of the window comes within this\n"
-" distance from the edge of the panel."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:163
-msgid ""
-" --snap_windows_only_when_overlapping=[yes|no]\n"
-" Only move a window to the edge of a panel\n"
-" if the window is overlapping with the\n"
-" panel."
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:169
-msgid " --verbose Enable verbose debug messages"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:170
-msgid " --help Show this help"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:171
-msgid ""
-"Bug reports? Suggestions? Check out the project website:\n"
-" https://wl.widelands.org/\n"
-"\n"
-"Hope you enjoy this game!"
-msgstr ""
=== modified file 'po/widelands_console/widelands_console.pot'
--- po/widelands_console/widelands_console.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/widelands_console/widelands_console.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -103,29 +103,41 @@
" Port number of the metaserver for internet gaming."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:88
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:89
+msgid "Sound options:"
+msgstr ""
+
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:90
msgid " --nosound Starts the game with sound disabled."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:90
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:91
+msgid " --disable_fx Disable sound effects."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:92
+msgid " --disable_music Disable music."
+msgstr ""
+
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:94
msgid " --nozip Do not save files as binary zip archives."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:92
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:96
msgid ""
" --editor Directly starts the Widelands editor.\n"
" You can add a =FILENAME to directly load\n"
" the map FILENAME in editor."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:96
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:100
msgid ""
" --ai_training Enables AI training mode. See\n"
" https://wl.widelands.org/wiki/Ai%20Training/\n"
" for a full description of the AI training logic."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:100
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:104
msgid ""
" --auto_speed In multiplayer games only, this will keep\n"
" adjusting the game speed automatically,\n"
@@ -133,17 +145,17 @@
" --ai_training."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:105
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:109
msgid ""
" --scenario=FILENAME Directly starts the map FILENAME as scenario\n"
" map."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:108
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:112
msgid " --loadgame=FILENAME Directly loads the savegame FILENAME."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:109
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:113
msgid ""
" --script=FILENAME Run the given Lua script after initialization.\n"
" Only valid with --scenario, --loadgame, or --editor."
@@ -152,7 +164,7 @@
#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the widelands
#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:115
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:119
msgid ""
" --auto_roadbuild_mode=[true|false]\n"
" Whether to enter roadbuilding mode\n"
@@ -160,46 +172,46 @@
" not connected to a road."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:121
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:125
msgid "Graphic options:"
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the widelands
#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:126
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:130
msgid ""
" --fullscreen=[true|false]\n"
" Whether to use the whole display for the\n"
" game screen."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:130
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:134
msgid " --xres=[...] Width of the window in pixel."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:131
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:135
msgid " --yres=[...] Height of the window in pixel."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:132
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:136
msgid " --maxfps=[5 ...] Maximal optical framerate of the game."
msgstr ""
#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the widelands
#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:137
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:141
msgid "Options for the internal window manager:"
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:138
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:142
msgid ""
" --animate_map_panning=[yes|no]\n"
" Should automatic map movements be animated."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:141
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:145
msgid ""
" --border_snap_distance=[0 ...]\n"
" Move a window to the edge of the screen\n"
@@ -210,7 +222,7 @@
#. * TRANSLATORS: You may translate true/false, also as on/off or yes/no, but
#. * TRANSLATORS: it HAS TO BE CONSISTENT with the translation in the widelands
#. textdomain
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:149
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:153
msgid ""
" --dock_windows_to_edges=[true|false]\n"
" Eliminate a window's border towards the\n"
@@ -218,7 +230,7 @@
" window is next to the edge of the screen."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:154
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:158
msgid ""
" --panel_snap_distance=[0 ...]\n"
" Move a window to the edge of the panel when\n"
@@ -226,7 +238,7 @@
" distance from the edge of the panel."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:159
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:163
msgid ""
" --snap_windows_only_when_overlapping=[yes|no]\n"
" Only move a window to the edge of a panel\n"
@@ -234,15 +246,15 @@
" panel."
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:165
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:169
msgid " --verbose Enable verbose debug messages"
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:166
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:170
msgid " --help Show this help"
msgstr ""
-#: ../../src/wlapplication_messages.cc:167
+#: ../../src/wlapplication_messages.cc:171
msgid ""
"Bug reports? Suggestions? Check out the project website:\n"
" https://wl.widelands.org/\n"
=== removed file 'po/widelands_editor/sr_RS.po'
--- po/widelands_editor/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/widelands_editor/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,220 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:11
-#: ../../data/scripting/editor/editor_help.lua:65
-msgid "Controls"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:13
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:16
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination.
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:18
-msgid "Toggle main menu"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 't'
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:20
-msgid "Toggle tools menu"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 'p'
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:24
-msgid "Toggle player menu"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:26
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:28
-msgid "Redo"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. The hotkey is 'i'
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:30
-msgid "Activate information tool"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:32
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + L"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:32
-msgid "Load map"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:34
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + S"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:34
-msgid "Save map"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:38
-msgid "Tools"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:41
-msgctxt "hotkey"
-msgid "0-9"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:41
-msgid "Change tool size"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:43
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Click"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:43
-msgid ""
-"Place new elements on the map, or increase map elements by the value "
-"selected by ‘Increase/Decrease value’"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:45
-msgid ""
-"Remove elements from the map, or decrease map elements by the value selected"
-" by ‘Increase/Decrease value’"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:45
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Shift + Click"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an access key combination. Localize, but do not change
-#. the key.
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:47
-msgctxt "hotkey"
-msgid "Ctrl + Click"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_controls.lua:47
-msgid "Set map elements to the value selected by ‘Set Value’"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_help.lua:49
-msgid "Editor Help"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_help.lua:54
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_help.lua:59
-#: ../../data/scripting/editor/editor_introduction.lua:11
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_help.lua:71
-#: ../../data/scripting/editor/tips.lua:15
-msgid "Tips"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_help.lua:81
-msgid "Terrains"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_help.lua:88
-msgid "Trees"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_introduction.lua:9
-msgid "The Widelands Editor"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_introduction.lua:13
-msgid ""
-"This editor is intended for players who would like to design their own maps "
-"to use with Widelands."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_introduction.lua:14
-msgid ""
-"As you can see, this editor is heavy work in progress and as the editor "
-"becomes better and better, this text will also get longer and more complete."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/editor_introduction.lua:17
-msgid "The wiki also includes a short tutorial on how to build a map."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/terrain_help.lua:21
-msgid "Resources"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A header in the editor help
-#: ../../data/scripting/editor/terrain_help.lua:25
-msgid "Valid Resource:"
-msgid_plural "Valid Resources:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/terrain_help.lua:34
-msgid "Default:"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: e.g. "5x Water"
-#: ../../data/scripting/editor/terrain_help.lua:36
-msgid "%1%x %2%"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A header in the editor help
-#: ../../data/scripting/editor/terrain_help.lua:67
-msgid "Probability of trees growing"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/editor/terrain_help.lua:72
-msgid "No trees will grow here."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A header in the editor help. Terrains preferred by a type of
-#. tree.
-#: ../../data/scripting/editor/tree_help.lua:19
-msgid "Preferred terrains"
-msgstr ""
=== modified file 'po/widelands_editor/widelands_editor.pot'
--- po/widelands_editor/widelands_editor.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/widelands_editor/widelands_editor.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
=== modified file 'po/win_conditions/da.po'
--- po/win_conditions/da.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/win_conditions/da.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -5,15 +5,15 @@
# Esben Aaberg , 2015
# GunChleoc, 2016
# FIRST AUTHOR , 2010
-# Joe Hansen , 2015-2019
+# Joe Hansen , 2015-2018
# Ole Laursen , 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 21:00+0000\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,11 +31,11 @@
"most of them will win the game."
msgstr "Søg efter ældgamle artefakter. Når alle er fundet, vinder det hold der ejer flest af dem."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:56
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:55
msgid "No Artifacts"
msgstr "Ingen artefakter"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:56
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:55
#, lua-format
msgid ""
"There are no artifacts on this map. This should not happen. Please file a "
@@ -45,38 +45,38 @@
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible. You can also translate this as
#. "New artifact"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:63
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:62
msgid "Artifact Found"
msgstr "Artefakt fundet"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:64
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:63
msgid "Your team found a new artifact."
msgstr "Dit hold har fundet en ny artefakt."
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:68
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:67
msgid "Artifact Lost"
msgstr "Artefakt mistet"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:69
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:68
msgid "One of your team’s artifacts was stolen by an enemy."
msgstr "Et af dit holds artefakter blev stjålet af en fjende."
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:73
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:72
msgid "Artifact Conquered"
msgstr "Artefakt erobret"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:74
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:73
msgid "Your team stole an artifact from an enemy."
msgstr "Dit hold stjal en artefakt fra en fjende."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:146
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:145
msgid "Overview:"
msgstr "Oversigt:"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:149
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:162
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:148
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:161
#, lua-format
msgid "%i artifact"
msgid_plural "%i artifacts"
@@ -84,13 +84,13 @@
msgstr[1] "%i artefakter"
#. TRANSLATORS: e.g. Team 1 owns 5 artifacts.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:151
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:150
msgid "%1$s owns %2$s."
msgstr "%1$s ejer %2$s."
#. TRANSLATORS: %1$i is the team's number; %2$s is a list of team members
#. (e.g. "Steve, Robert, David"), %3$s is something like "x artifact(s)"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:164
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:163
msgid "Team %1$i (%2$s) owns %3$s."
msgstr "Hold %1$i (%2$s) ejer %3$s."
@@ -161,36 +161,36 @@
msgid "This is an endless game without rules. Fog of war is disabled."
msgstr "Dette er et uendeligt spil uden regler. Ingen tåge."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:13
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:12
#, lua-format
msgid "Team %i"
msgstr "Hold %i"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:14
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:13
msgid "%1$s has %2$3.0f%% of the land (%3$i of %4$i)."
msgstr "%1$s har %2$3.0f%% af landet (%3$i of %4$i)."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:15
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:14
msgid "%1$s had %2$3.0f%% of the land (%3$i of %4$i)."
msgstr "%1$s havde %2$3.0f%% af landet (%3$i of %4$i)."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:177
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:232
msgid "You own more than half of the map’s area."
msgstr "Du ejer mere end halvdelen af kortets område."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:178
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:233
#, lua-format
msgid "Keep it for %i more minute to win the game."
msgid_plural "Keep it for %i more minutes to win the game."
msgstr[0] "Hold det i %i yderligere minut for at vinde."
msgstr[1] "Hold det i %i yderligere minutter for at vinde."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:204
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:259
#, lua-format
msgid "%s owns more than half of the map’s area."
msgstr "%s ejer mere end halvdelen af kortets område."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:205
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:260
#, lua-format
msgid "You’ve still got %i minute to prevent a victory."
msgid_plural "You’ve still got %i minutes to prevent a victory."
@@ -222,14 +222,14 @@
#. TRANSLATORS: Refers to "You own more than half of the map’s area. Keep it
#. for x more minute(s) to win the game."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:61
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:60
#, lua-format
msgid "Otherwise the game will end in %i minute."
msgid_plural "Otherwise the game will end in %i minutes."
msgstr[0] "Ellers vil spillet slutte om %i minut."
msgstr[1] "Ellers vil spillet slutte om %i minutter."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:66
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:65
#, lua-format
msgid "The game will end in %i minute."
msgid_plural "The game will end in %i minutes."
@@ -237,31 +237,29 @@
msgstr[1] "Spillet vil slutte om %i minutter."
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours and 30 minutes.'
+#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:261
+msgid "%1% hour and %2% minutes"
+msgid_plural "%1% hours and %2% minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 30 minutes.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:293
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:298
+#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:264
#, lua-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i minut"
msgstr[1] "%i minutter"
-#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours and 30 minutes.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:295
-msgid "%1% hour and %2%"
-msgid_plural "%1% hours and %2%"
-msgstr[0] "%1% time og %2%"
-msgstr[1] "%1% timer og %2%"
-
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:301
+#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:267
msgid "%1% hour"
msgid_plural "%1% hours"
msgstr[0] "%1% time"
msgstr[1] "%1% timer"
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in (2 hours and) 30 minutes.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:304
+#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:270
#, lua-format
msgid "The game will end in %s."
msgstr "Spillet vil slutte om %s."
@@ -324,9 +322,9 @@
msgid "Trees owned"
msgstr "Ejede træer"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:59
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:79
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:84
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:96
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:116
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:121
#, lua-format
msgid "%i tree"
msgid_plural "%i trees"
@@ -334,16 +332,16 @@
msgstr[1] "%i træer"
#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:62
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:99
msgid "%1$s has %2$s at the moment."
msgstr "%1$s har %2$s i øjeblikket."
#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:81
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:118
msgid "%1$s had %2$s."
msgstr "%1$s havde %2$s."
#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:87
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:124
msgid "The winner is %1$s with %2$s."
msgstr "Vinderen er %1$s med %2$s."
=== modified file 'po/win_conditions/sr.po'
--- po/win_conditions/sr.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/win_conditions/sr.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -3,14 +3,13 @@
#
# Translators:
# GunChleoc, 2015
-# Zlatko Savich , 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-24 10:48+0000\n"
-"Last-Translator: Zlatko Savich \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-09 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: GunChleoc\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,199 +19,199 @@
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:15
msgid "Artifacts"
-msgstr "Artefakti"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:17
msgid ""
"Search for ancient artifacts. Once all of them are found, the team who owns "
"most of them will win the game."
-msgstr "Potraži drevne artefakte. Kada svi budu pronađeni, tim koji poseduje najviše, pobeđuje."
+msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:56
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:55
msgid "No Artifacts"
-msgstr "Nema artefakata."
+msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:56
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:55
#, lua-format
msgid ""
"There are no artifacts on this map. This should not happen. Please file a "
"bug report on %s and specify your Widelands version and the map you tried to"
" load."
-msgstr "Na ovoj mapi nema artefakata. To ne bi trebalo da se desi. Molimo da prijavite grešku na %s i napišete vašu Widelands verziju i mapu koju ste probali da učitate."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible. You can also translate this as
#. "New artifact"
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:62
+msgid "Artifact Found"
+msgstr ""
+
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:63
-msgid "Artifact Found"
-msgstr "Artefakt Nađen"
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:64
msgid "Your team found a new artifact."
-msgstr "Tvoj tim je pronašao novi artefakt."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible.
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:67
+msgid "Artifact Lost"
+msgstr ""
+
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:68
-msgid "Artifact Lost"
-msgstr "Artefakt Izgubljen"
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:69
msgid "One of your team’s artifacts was stolen by an enemy."
-msgstr "Jedan od artefakata tvog tima je ukraden od strane neprijatelja."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible.
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:72
+msgid "Artifact Conquered"
+msgstr ""
+
#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:73
-msgid "Artifact Conquered"
-msgstr "Osvojen Artefakt"
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:74
msgid "Your team stole an artifact from an enemy."
-msgstr "Tvoj tim je ukrao artefakt od neprijatelja."
+msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:146
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:145
msgid "Overview:"
-msgstr "Pregled:"
+msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:149
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:162
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:148
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:161
#, lua-format
msgid "%i artifact"
msgid_plural "%i artifacts"
-msgstr[0] "%i artefakt"
-msgstr[1] "%iartefakta"
-msgstr[2] "%i artefakti"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: e.g. Team 1 owns 5 artifacts.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:151
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:150
msgid "%1$s owns %2$s."
-msgstr "%1$s poseduje%2$s."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1$i is the team's number; %2$s is a list of team members
#. (e.g. "Steve, Robert, David"), %3$s is something like "x artifact(s)"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:164
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:163
msgid "Team %1$i (%2$s) owns %3$s."
-msgstr "Tim %1$i(%2$s) poseduje %3$s."
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:17
msgid "Collectors"
-msgstr "Sakupljači"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:20
msgid ""
"You get points for precious wares in your warehouses. The player with the "
"highest number of wares at the end of 4 hours wins the game."
-msgstr "Dobijate poene za dragocenu robu u svojim skladištima. Igrač sa najvećim brojem robe na kraju 4 sata pobeđuje u igri."
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:23
msgid "Points"
-msgstr "Poeni"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:130
#, lua-format
msgid "Status for %s"
-msgstr "Stanje za%s"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: For example: 'gold (3 P) x 4 = 12 P', P meaning 'Points'
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:143
msgid "%1$s (%2$i P) x %3$i = %4$i P"
-msgstr "%1$s(%2$iP) x %3$i = %4$i P"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:147
#, lua-format
msgid "Total: %i point"
msgid_plural "Total: %i points"
-msgstr[0] "Ukupno: %i poen"
-msgstr[1] "Ukupno: %i poena"
-msgstr[2] "Ukupno: %i poena"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:168
#, lua-format
msgid "Status for Team %d"
-msgstr "Stanje za Tim %d"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:170
#, lua-format
msgid "Team Total: %i point"
msgid_plural "Team Total: %i points"
-msgstr[0] "Ukupno za Tim: %i poen"
-msgstr[1] "Ukupno za Tim: %i poena "
-msgstr[2] "Ukupno za Tim: %i poena"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/defeat_all.lua:15
msgid "Autocrat"
-msgstr "Autokrata"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/defeat_all.lua:17
msgid "The tribe or team that can defeat all others wins the game!"
-msgstr "Pleme ili tim koji mogu da pobede sve ostale pobeđuje u igri!"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game.lua:15
msgid "Endless Game"
-msgstr "Beskrajna Igra"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game.lua:17
msgid "This is an endless game without rules."
-msgstr "Ovo je beskrajna igra bez pravila."
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game_fogless.lua:15
msgid "Endless Game (no fog)"
-msgstr "Beskrajna Igra (bez magle)"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game_fogless.lua:16
msgid "This is an endless game without rules. Fog of war is disabled."
-msgstr "Ovo je beskrajna igra bez pravila. Ratna magla je isključena."
+msgstr ""
+
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:12
+#, lua-format
+msgid "Team %i"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:13
-#, lua-format
-msgid "Team %i"
-msgstr "Tim %i"
+msgid "%1$s has %2$3.0f%% of the land (%3$i of %4$i)."
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:14
-msgid "%1$s has %2$3.0f%% of the land (%3$i of %4$i)."
-msgstr "%1$s ima %2$3.0f%% od zemlje (%3$i od %4$i)."
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:15
msgid "%1$s had %2$3.0f%% of the land (%3$i of %4$i)."
-msgstr "%1$sje imao %2$3.0f%% od zemlje (%3$i od %4$i)."
+msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:177
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:232
msgid "You own more than half of the map’s area."
-msgstr "Posedujete više od polovine ukupne mape."
+msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:178
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:233
#, lua-format
msgid "Keep it for %i more minute to win the game."
msgid_plural "Keep it for %i more minutes to win the game."
-msgstr[0] "Zadrži još %i minut da pobediš u igri."
-msgstr[1] "Zadrži još %i minute da pobediš u igri."
-msgstr[2] "Zadrži još %i minuta da pobediš u igri."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:204
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:259
#, lua-format
msgid "%s owns more than half of the map’s area."
-msgstr "%s poseduje više od polovine ukupne mape."
+msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:205
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:260
#, lua-format
msgid "You’ve still got %i minute to prevent a victory."
msgid_plural "You’ve still got %i minutes to prevent a victory."
-msgstr[0] "Imate još %i minut da sprečite pobedu."
-msgstr[1] "Imate još %i minute da sprečite pobedu."
-msgstr[2] "Imate još %i minuta da sprečite pobedu."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:18
msgid "Territorial Lord"
-msgstr "Gospodar Teritorija"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:21
msgid ""
"Each player or team tries to obtain more than half of the map’s area. The "
"winner will be the player or the team that is able to keep that area for at "
"least 20 minutes."
-msgstr "Svaki igrač ili tim pokušavaju da zadobiju više od pola prostora na mapi. Pobednik je igrač ili tim koji je uspešan da zadrži tu teritoriju barem 20 minuta."
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:21
msgid "Territorial Time"
-msgstr "Teritorijalno Vreme"
+msgstr ""
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:24
msgid ""
@@ -220,19 +219,19 @@
"winner will be the player or the team that is able to keep that area for at "
"least 20 minutes, or the one with the most territory after 4 hours, "
"whichever comes first."
-msgstr "Svaki igrač ili tim pokušavaju da zadobiju više od pola prostora na mapi. Pobednik je igrač ili tim koji je uspešan da zadrži tu teritoriju barem 20 minuta, ili onaj koji poseduje najviše teritorije nakon 4 sata, šta god da se prvo desi."
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: Refers to "You own more than half of the map’s area. Keep it
#. for x more minute(s) to win the game."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:61
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:60
#, lua-format
msgid "Otherwise the game will end in %i minute."
msgid_plural "Otherwise the game will end in %i minutes."
-msgstr[0] "Inače će se igra završiti za %i minutu."
-msgstr[1] "Inače će se igra završiti za %i minute."
-msgstr[2] "Inače će se igra završiti za %i minuta."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:66
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:65
#, lua-format
msgid "The game will end in %i minute."
msgid_plural "The game will end in %i minutes."
@@ -241,9 +240,15 @@
msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours and 30 minutes.'
+#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:261
+msgid "%1% hour and %2% minutes"
+msgid_plural "%1% hours and %2% minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 30 minutes.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:293
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:298
+#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:264
#, lua-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
@@ -251,16 +256,8 @@
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours and 30 minutes.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:295
-msgid "%1% hour and %2%"
-msgid_plural "%1% hours and %2%"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:301
+#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:267
msgid "%1% hour"
msgid_plural "%1% hours"
msgstr[0] ""
@@ -268,7 +265,7 @@
msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in (2 hours and) 30 minutes.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:304
+#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:270
#, lua-format
msgid "The game will end in %s."
msgstr ""
@@ -331,9 +328,9 @@
msgid "Trees owned"
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:59
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:79
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:84
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:96
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:116
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:121
#, lua-format
msgid "%i tree"
msgid_plural "%i trees"
@@ -342,16 +339,16 @@
msgstr[2] ""
#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:62
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:99
msgid "%1$s has %2$s at the moment."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:81
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:118
msgid "%1$s had %2$s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:87
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:124
msgid "The winner is %1$s with %2$s."
msgstr ""
=== removed file 'po/win_conditions/sr_RS.po'
--- po/win_conditions/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/win_conditions/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,355 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:15
-msgid "Artifacts"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:17
-msgid ""
-"Search for ancient artifacts. Once all of them are found, the team who owns "
-"most of them will win the game."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:56
-msgid "No Artifacts"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:56
-#, lua-format
-msgid ""
-"There are no artifacts on this map. This should not happen. Please file a "
-"bug report on %s and specify your Widelands version and the map you tried to"
-" load."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible. You can also translate this as
-#. "New artifact"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:63
-msgid "Artifact Found"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:64
-msgid "Your team found a new artifact."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:68
-msgid "Artifact Lost"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:69
-msgid "One of your team’s artifacts was stolen by an enemy."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:73
-msgid "Artifact Conquered"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:74
-msgid "Your team stole an artifact from an enemy."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:146
-msgid "Overview:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:149
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:162
-#, lua-format
-msgid "%i artifact"
-msgid_plural "%i artifacts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: e.g. Team 1 owns 5 artifacts.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:151
-msgid "%1$s owns %2$s."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1$i is the team's number; %2$s is a list of team members
-#. (e.g. "Steve, Robert, David"), %3$s is something like "x artifact(s)"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:164
-msgid "Team %1$i (%2$s) owns %3$s."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:17
-msgid "Collectors"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:20
-msgid ""
-"You get points for precious wares in your warehouses. The player with the "
-"highest number of wares at the end of 4 hours wins the game."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:23
-msgid "Points"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:130
-#, lua-format
-msgid "Status for %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: For example: 'gold (3 P) x 4 = 12 P', P meaning 'Points'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:143
-msgid "%1$s (%2$i P) x %3$i = %4$i P"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:147
-#, lua-format
-msgid "Total: %i point"
-msgid_plural "Total: %i points"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:168
-#, lua-format
-msgid "Status for Team %d"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:170
-#, lua-format
-msgid "Team Total: %i point"
-msgid_plural "Team Total: %i points"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/defeat_all.lua:15
-msgid "Autocrat"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/defeat_all.lua:17
-msgid "The tribe or team that can defeat all others wins the game!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game.lua:15
-msgid "Endless Game"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game.lua:17
-msgid "This is an endless game without rules."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game_fogless.lua:15
-msgid "Endless Game (no fog)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/endless_game_fogless.lua:16
-msgid "This is an endless game without rules. Fog of war is disabled."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:13
-#, lua-format
-msgid "Team %i"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:14
-msgid "%1$s has %2$3.0f%% of the land (%3$i of %4$i)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:15
-msgid "%1$s had %2$3.0f%% of the land (%3$i of %4$i)."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:177
-msgid "You own more than half of the map’s area."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:178
-#, lua-format
-msgid "Keep it for %i more minute to win the game."
-msgid_plural "Keep it for %i more minutes to win the game."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:204
-#, lua-format
-msgid "%s owns more than half of the map’s area."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:205
-#, lua-format
-msgid "You’ve still got %i minute to prevent a victory."
-msgid_plural "You’ve still got %i minutes to prevent a victory."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:18
-msgid "Territorial Lord"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:21
-msgid ""
-"Each player or team tries to obtain more than half of the map’s area. The "
-"winner will be the player or the team that is able to keep that area for at "
-"least 20 minutes."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:21
-msgid "Territorial Time"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:24
-msgid ""
-"Each player or team tries to obtain more than half of the map’s area. The "
-"winner will be the player or the team that is able to keep that area for at "
-"least 20 minutes, or the one with the most territory after 4 hours, "
-"whichever comes first."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Refers to "You own more than half of the map’s area. Keep it
-#. for x more minute(s) to win the game."
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:61
-#, lua-format
-msgid "Otherwise the game will end in %i minute."
-msgid_plural "Otherwise the game will end in %i minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:66
-#, lua-format
-msgid "The game will end in %i minute."
-msgid_plural "The game will end in %i minutes."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours and 30 minutes.'
-#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 30 minutes.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:293
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:298
-#, lua-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours and 30 minutes.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:295
-msgid "%1% hour and %2%"
-msgid_plural "%1% hours and %2%"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:301
-msgid "%1% hour"
-msgid_plural "%1% hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in (2 hours and) 30 minutes.'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:304
-#, lua-format
-msgid "The game will end in %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_texts.lua:4
-msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_texts.lua:5
-msgid "You have won this game!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_texts.lua:9
-msgid "You are defeated!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_texts.lua:10
-msgid ""
-"You lost your last warehouse and are therefore defeated. You may continue as"
-" spectator if you want."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_texts.lua:14
-msgid "You won"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_texts.lua:15
-msgid "You are the winner!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_texts.lua:19
-msgid "You lost"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_texts.lua:20
-msgid "You’ve lost this game!"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_texts.lua:24
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an overview for all players.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_texts.lua:26
-msgid "Player overview:"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:16
-msgid "Wood Gnome"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:19
-msgid ""
-"As wood gnome you like big forests, so your task is to have more trees on "
-"your territory than any other player. The game will end after 4 hours of "
-"playing. The one with the most trees at that point will win the game."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:22
-msgid "Trees owned"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:59
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:79
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:84
-#, lua-format
-msgid "%i tree"
-msgid_plural "%i trees"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-
-#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:62
-msgid "%1$s has %2$s at the moment."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:81
-msgid "%1$s had %2$s."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:87
-msgid "The winner is %1$s with %2$s."
-msgstr ""
=== modified file 'po/win_conditions/win_conditions.pot'
--- po/win_conditions/win_conditions.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/win_conditions/win_conditions.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -24,15 +24,11 @@
"most of them will win the game."
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:18
-msgid "Artifacts owned"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:73
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:56
msgid "No Artifacts"
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:73
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:56
#, lua-format
msgid ""
"There are no artifacts on this map. This should not happen. Please file a "
@@ -41,38 +37,38 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible. You can also translate this as "New artifact"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:80
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:63
msgid "Artifact Found"
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:81
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:64
msgid "Your team found a new artifact."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:85
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:68
msgid "Artifact Lost"
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:86
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:69
msgid "One of your team’s artifacts was stolen by an enemy."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Keep this as short as possible.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:90
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:73
msgid "Artifact Conquered"
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:91
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:74
msgid "Your team stole an artifact from an enemy."
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:174
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:146
msgid "Overview:"
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:177
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:190
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:149
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:162
#, lua-format
msgid "%i artifact"
msgid_plural "%i artifacts"
@@ -80,12 +76,12 @@
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: e.g. Team 1 owns 5 artifacts.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:179
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:151
msgid "%1$s owns %2$s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1$i is the team's number; %2$s is a list of team members (e.g. "Steve, Robert, David"), %3$s is something like "x artifact(s)"
-#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:192
+#: ../../data/scripting/win_conditions/artifacts.lua:164
msgid "Team %1$i (%2$s) owns %3$s."
msgstr ""
@@ -103,29 +99,29 @@
msgid "Points"
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:131
+#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:130
#, lua-format
msgid "Status for %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: For example: 'gold (3 P) x 4 = 12 P', P meaning 'Points'
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:144
+#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:143
msgid "%1$s (%2$i P) x %3$i = %4$i P"
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:148
+#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:147
#, lua-format
msgid "Total: %i point"
msgid_plural "Total: %i points"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:169
+#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:168
#, lua-format
msgid "Status for Team %d"
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:171
+#: ../../data/scripting/win_conditions/collectors.lua:170
#, lua-format
msgid "Team Total: %i point"
msgid_plural "Team Total: %i points"
@@ -169,28 +165,23 @@
msgid "%1$s had %2$3.0f%% of the land (%3$i of %4$i)."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: subtext of the territorial statistics hook. Keep it short and consistent with the translation of the Win condition.
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:60
-msgid "Territory percentage"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:195
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:177
msgid "You own more than half of the map’s area."
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:196
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:178
#, lua-format
msgid "Keep it for %i more minute to win the game."
msgid_plural "Keep it for %i more minutes to win the game."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:222
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:204
#, lua-format
msgid "%s owns more than half of the map’s area."
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:223
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_functions.lua:205
#, lua-format
msgid "You’ve still got %i minute to prevent a victory."
msgid_plural "You’ve still got %i minutes to prevent a victory."
@@ -208,10 +199,6 @@
"least 20 minutes."
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_lord.lua:56
-msgid "Currently no faction owns more than half of the map’s area."
-msgstr ""
-
#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:21
msgid "Territorial Time"
msgstr ""
@@ -224,6 +211,21 @@
"whichever comes first."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Refers to "You own more than half of the map’s area. Keep it for x more minute(s) to win the game."
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:61
+#, lua-format
+msgid "Otherwise the game will end in %i minute."
+msgid_plural "Otherwise the game will end in %i minutes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../../data/scripting/win_conditions/territorial_time.lua:66
+#, lua-format
+msgid "The game will end in %i minute."
+msgid_plural "The game will end in %i minutes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 2 hours and 30 minutes.'
#. TRANSLATORS: Context: 'The game will end in 30 minutes.'
#: ../../data/scripting/win_conditions/win_condition_functions.lua:293
@@ -312,9 +314,9 @@
msgid "Trees owned"
msgstr ""
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:60
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:80
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:85
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:59
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:79
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:84
#, lua-format
msgid "%i tree"
msgid_plural "%i trees"
@@ -322,16 +324,16 @@
msgstr[1] ""
#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:63
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:62
msgid "%1$s has %2$s at the moment."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:82
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:81
msgid "%1$s had %2$s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %1$s = player name, %2$s = x tree(s)
-#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:88
+#: ../../data/scripting/win_conditions/wood_gnome.lua:87
msgid "The winner is %1$s with %2$s."
msgstr ""
=== modified file 'po/world/fr.po'
--- po/world/fr.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/world/fr.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-29 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-29 07:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-04 07:58+0000\n"
"Last-Translator: Renaud Bouchard\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -237,7 +237,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/alder/init.lua:20
msgid "Alder (Sapling)"
-msgstr "Aulne (Jeune pousse)"
+msgstr "Aulne (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/alder/init.lua:43
msgid "Alder (Pole)"
@@ -257,7 +257,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/aspen/init.lua:12
msgid "Aspen (Sapling)"
-msgstr "Tremble (Jeune pousse)"
+msgstr "Tremble (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/aspen/init.lua:35
msgid "Aspen (Pole)"
@@ -277,7 +277,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/beech/init.lua:12
msgid "Beech (Sapling)"
-msgstr "Hêtre (jeune pousse)"
+msgstr "Hêtre (jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/beech/init.lua:35
msgid "Beech (Pole)"
@@ -297,7 +297,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/birch/init.lua:12
msgid "Birch (Sapling)"
-msgstr "Bouleau (Jeune pousse)"
+msgstr "Bouleau (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/birch/init.lua:35
msgid "Birch (Pole)"
@@ -318,7 +318,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/cirrus/init.lua:13
msgid "Cirrus Tree (Sapling)"
-msgstr "Sapin Cirrus (Jeune pousse)"
+msgstr "Sapin Cirrus (Jeune arbre)"
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/cirrus/init.lua:37
@@ -355,7 +355,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/larch/init.lua:12
msgid "Larch (Sapling)"
-msgstr "Mélèze (Jeune pousse)"
+msgstr "Mélèze (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/larch/init.lua:35
msgid "Larch (Pole)"
@@ -376,7 +376,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/liana/init.lua:13
msgid "Liana Tree (Sapling)"
-msgstr "Arbre liane (Jeune pousse)"
+msgstr "Arbre liane (Jeune arbre)"
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/liana/init.lua:37
@@ -400,7 +400,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/maple/init.lua:12
msgid "Maple (Sapling)"
-msgstr "Érable (Jeune pousse)"
+msgstr "Érable (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/maple/init.lua:35
msgid "Maple (Pole)"
@@ -421,7 +421,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_dark/init.lua:13
msgid "Dark Mushroom Tree (Sapling)"
-msgstr "Champignon boisé sombre (Jeune pousse)"
+msgstr "Champignon boisé sombre (Jeune arbre)"
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_dark/init.lua:37
@@ -446,7 +446,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_green/init.lua:13
msgid "Green Mushroom Tree (Sapling)"
-msgstr "Champignon boisé vert (Jeune pousse)"
+msgstr "Champignon boisé vert (Jeune arbre)"
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_green/init.lua:37
@@ -471,7 +471,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_red/init.lua:13
msgid "Red Mushroom Tree (Sapling)"
-msgstr "Champignon boisé rouge (Jeune pousse)"
+msgstr "Champignon boisé rouge (Jeune arbre)"
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_red/init.lua:37
@@ -495,7 +495,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/oak/init.lua:12
msgid "Oak (Sapling)"
-msgstr "Chêne (Jeune pousse)"
+msgstr "Chêne (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/oak/init.lua:35
msgid "Oak (Pole)"
@@ -535,7 +535,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/palm_coconut/init.lua:12
msgid "Coconut Palm (Sapling)"
-msgstr "Cocotier (Jeune pousse)"
+msgstr "Cocotier (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/palm_coconut/init.lua:35
msgid "Coconut Palm (Pole)"
@@ -555,7 +555,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/palm_date/init.lua:12
msgid "Date Palm (Sapling)"
-msgstr "Palmier Dattier (Jeune pousse)"
+msgstr "Palmier Dattier (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/palm_date/init.lua:35
msgid "Date Palm (Pole)"
@@ -575,7 +575,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/palm_oil/init.lua:12
msgid "Oil Palm (Sapling)"
-msgstr "Palmier à huile (Jeune pousse)"
+msgstr "Palmier à huile (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/palm_oil/init.lua:35
msgid "Oil Palm (Pole)"
@@ -595,7 +595,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/palm_roystonea/init.lua:12
msgid "Roystonea regia Palm (Sapling)"
-msgstr "Palmier Royal (Jeune pousse)"
+msgstr "Palmier Royal (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/palm_roystonea/init.lua:35
msgid "Roystonea regia Palm (Pole)"
@@ -615,7 +615,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/rowan/init.lua:12
msgid "Rowan (Sapling)"
-msgstr "Sorbier des oiseleurs (Jeune pousse)"
+msgstr "Sorbier des oiseleurs (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/rowan/init.lua:35
msgid "Rowan (Pole)"
@@ -635,7 +635,7 @@
#: ../../data/world/immovables/trees/spruce/init.lua:12
msgid "Spruce (Sapling)"
-msgstr "Épicéa (Jeune pousse)"
+msgstr "Épicéa (Jeune arbre)"
#: ../../data/world/immovables/trees/spruce/init.lua:35
msgid "Spruce (Pole)"
@@ -656,7 +656,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/twine/init.lua:13
msgid "Twine Tree (Sapling)"
-msgstr "Arbre à ficelle (Jeune pousse)"
+msgstr "Arbre à ficelle (Jeune arbre)"
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/twine/init.lua:37
@@ -681,7 +681,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_green/init.lua:13
msgid "Green Umbrella Tree (Sapling)"
-msgstr "Arbre ombrelle vert (Jeune pousse)"
+msgstr "Arbre ombrelle vert (Jeune arbre)"
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_green/init.lua:37
@@ -706,7 +706,7 @@
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_red/init.lua:13
msgid "Red Umbrella Tree (Sapling)"
-msgstr "Arbre ombrelle rouge (Jeune pousse)"
+msgstr "Arbre ombrelle rouge (Jeune arbre)"
#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_red/init.lua:37
=== modified file 'po/world/ko.po'
--- po/world/ko.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/world/ko.po 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
+# Copyright (C) 2005-2018 Widelands Development Team
#
# Translators:
# GunChleoc, 2018
@@ -8,14 +8,14 @@
# ks k, 2017
# ks k, 2017
# Moon Yeonki , 2017
-# TaeMin An, 2017,2019
+# TaeMin An , 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-05 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: TaeMin An\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-06 14:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-08 10:22+0000\n"
+"Last-Translator: ks k\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -804,248 +804,302 @@
msgid "Aquatic"
msgstr "수생 생물"
-#: ../../data/world/resources/init.lua:84
+#: ../../data/world/resources/init.lua:72
msgid "Coal"
-msgstr "석탄"
+msgstr "탄광"
-#: ../../data/world/resources/init.lua:100
+#: ../../data/world/resources/init.lua:86
msgid "Gold"
msgstr "금광"
-#: ../../data/world/resources/init.lua:116
+#: ../../data/world/resources/init.lua:100
msgid "Iron"
msgstr "철광"
-#: ../../data/world/resources/init.lua:132
+#: ../../data/world/resources/init.lua:114
msgid "Stones"
msgstr "석광"
-#: ../../data/world/resources/init.lua:148
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:450
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:759
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1055
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1350
+#: ../../data/world/resources/init.lua:128
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:451
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:760
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1056
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1351
msgid "Water"
msgstr "식수"
-#: ../../data/world/resources/init.lua:164
+#: ../../data/world/resources/init.lua:142
msgid "Fish"
msgstr "물고기"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:152
+#. TRANSLATORS: This is an entry in a terrain tooltip. Try to use 1 word if
+#. possible.
+#. _"likes trees",
+#. },
+#. **valid_resources**
+#. *Mandatory*. The list of mineable resources that can be found on this
+#. terrain.
+#. Leave this empty (``{}``) if you want no resources on this terrain.
+#. Example::
+#. valid_resources = {"water"},
+#. *Note: There is currently some interdependency between ``is`` and
+#. ``valid_resources``, so not all combinations are possible. See*
+#. `Bug #1505345 `_
+#. *for more information.*
+#. **default_resource**
+#. *Mandatory*. A resource type that can always be found on this terrain when
+#. a new game is started, unless the map maker places some resources there via
+#. the editor. Use the empty string
+#. (``""``) if you want no default resource. Example::
+#. default_resource = "water",
+#. **default_resource_amount**
+#. *Mandatory*. The amount of the above default resource that will
+#. automatically be placed on this terrain, e.g.::
+#. default_resource_amount = 10,
+#. **textures**
+#. *Mandatory*. The images used for this terrain. Examples::
+#. textures = { pics_dir .. "summer/meadow1_00.png" }, - A static terrain
+#. textures = path.list_files(pics_dir .. "summer/lava/lava_??.png"), -- An
+#. animated terrain
+#. **dither_layer**
+#. *Mandatory*. Terrains will be blended slightly over each other in order
+#. to hide the harsh edges of the triangles. This describes the
+#. `z layer `_ of a terrain when
+#. rendered next to another terrain. Terrains with a higher value will be
+#. dithered on top of terrains with a lower value. Example::
+#. dither_layer = 340,
+#. **temperature**
+#. *Mandatory*. A terrain affinity constant. These are used to model how well
+#. trees will grow on this terrain. Temperature is in arbitrary units.
+#. Example::
+#. temperature = 100,
+#. **humidity**
+#. *Mandatory*. A terrain affinity constant. These are used to model how well
+#. trees will grow on this terrain. Humidity is in percent (1 being very wet).
+#. Example::
+#. humidity = 0.6,
+#. **fertility**
+#. *Mandatory*. A terrain affinity constant. These are used to model how well
+#. trees will grow on this terrain. Fertility is in percent (1 being very
+#. fertile). Example::
+#. fertility = 0.7,
+#. ----------------------
+#. Former greenland --
+#. ----------------------
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:153
msgid "Meadow 1"
msgstr "목초지 1"
#. TRANSLATORS: This is an entry in a terrain tooltip. Try to use 1 word if
#. possible.
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:157
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:181
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:202
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:222
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:290
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:310
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:476
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:496
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:516
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:536
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:556
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:576
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:612
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:631
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:786
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:806
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:826
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:894
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:913
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1110
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1130
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1150
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1170
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1190
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1209
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:158
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:182
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:203
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:223
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:291
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:311
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:477
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:497
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:517
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:537
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:557
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:577
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:613
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:632
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:787
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:807
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:827
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:895
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:914
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1111
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1131
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1151
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1171
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1191
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1210
msgid "likes trees"
msgstr "나무같음??"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:176
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:177
msgid "Meadow 2"
msgstr "목초지 2"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:197
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:198
msgid "Meadow 3"
msgstr "목초지 3"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:217
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:218
msgid "Meadow 4"
msgstr "목초지 4"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:237
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1105
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:238
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1106
msgid "Steppe"
msgstr "대초원"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:253
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:254
msgid "Barren Steppe"
msgstr "불모 대초원"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:269
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1145
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:270
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1146
msgid "Mountain Meadow"
msgstr "산악 목초지"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:284
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:607
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:889
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1185
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:285
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:608
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:890
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1186
msgid "Forested Mountain 1"
msgstr "숲이 우거진 산 1"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:304
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:626
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:908
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1204
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:305
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:627
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:909
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1205
msgid "Forested Mountain 2"
msgstr "숲이 우거진 산 2"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:324
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:645
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:927
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1224
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:325
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:646
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:928
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1225
msgid "Mountain 1"
msgstr "산 1"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:340
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:661
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:943
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1240
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:341
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:662
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:944
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1241
msgid "Mountain 2"
msgstr "산 2"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:356
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:677
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:959
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1256
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:357
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:678
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:960
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1257
msgid "Mountain 3"
msgstr "산 3"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:372
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:693
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:975
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1272
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:373
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:694
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:976
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1273
msgid "Mountain 4"
msgstr "산 4"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:387
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:709
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1005
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1334
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:388
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:710
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1006
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1335
msgid "Beach"
msgstr "해변"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:402
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:403
msgid "Swamp"
msgstr "늪지대"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:417
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:873
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:418
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:874
msgid "Snow"
msgstr "눈"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:433
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:434
msgid "Lava"
msgstr "용암"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:471
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:472
msgid "Ashes 1"
msgstr "잿더미 1"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:491
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:492
msgid "Ashes 2"
msgstr "잿더미 2"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:511
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:512
msgid "Hard Ground 1"
msgstr "굳은 지반 1"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:531
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:532
msgid "Hard Ground 2"
msgstr "굳은 지반 2"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:551
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:552
msgid "Hard Ground 3"
msgstr "굳은 지반 3"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:571
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:572
msgid "Hard Ground 4"
msgstr "굳은 지반 4"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:591
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:592
msgid "Igneous Rocks"
msgstr "화성암"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:725
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:726
msgid "Lava Rocks 1"
msgstr "화산암 1"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:742
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:743
msgid "Lava Rocks 2"
msgstr "화산암 2"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:781
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:782
msgid "Tundra 1"
msgstr "동토대 1"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:801
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:802
msgid "Tundra 2"
msgstr "동토대 2"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:821
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:822
msgid "Tundra 3"
msgstr "동토대 3"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:841
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:842
msgid "Tundra Taiga"
msgstr "동토대 북방침엽수림"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:857
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:858
msgid "Taiga"
msgstr "북방침엽수림"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:989
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:990
msgid "Ice"
msgstr "얼음"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1021
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1022
msgid "Ice Floes 1"
msgstr "떠 있는 얼음덩이 1"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1038
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1039
msgid "Ice Floes 2"
msgstr "떠 있는 얼음덩이 2"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1076
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1077
msgid "Desert 4"
msgstr "사막 4"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1091
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1092
msgid "Dry Soil"
msgstr "건조한 흙"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1125
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1126
msgid "Meadow"
msgstr "목초지"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1165
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1166
msgid "High Mountain Meadow"
msgstr "고산 목초지"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1286
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1287
msgid "Desert 1"
msgstr "사막 1"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1302
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1303
msgid "Desert 2"
msgstr "사막 2"
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1318
+#: ../../data/world/terrains/init.lua:1319
msgid "Desert 3"
msgstr "사막 3"
=== removed file 'po/world/sr_RS.po'
--- po/world/sr_RS.po 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/world/sr_RS.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1044 +0,0 @@
-# Widelands PATH/TO/FILE.PO
-# Copyright (C) 2005-2019 Widelands Development Team
-#
-# Translators:
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Widelands\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-06 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: GunChleoc\n"
-"Language-Team: Serbian (Serbia) (http://www.transifex.com/widelands/widelands/language/sr_RS/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sr_RS\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../../data/world/critters/badger/init.lua:64
-msgid "Badger"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/brownbear/init.lua:15
-msgid "Brown bear"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/bunny/init.lua:14
-msgid "Bunny"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/chamois/init.lua:15
-msgid "Chamois"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/deer/init.lua:15
-msgid "Deer"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/duck/init.lua:19
-msgid "Duck"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/elk/init.lua:20
-msgid "Elk"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/fox/init.lua:20
-msgid "Fox"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/lynx/init.lua:16
-msgid "Lynx"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/marten/init.lua:15
-msgid "Marten"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/reindeer/init.lua:16
-msgid "Reindeer"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/sheep/init.lua:19
-msgid "Sheep"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/stag/init.lua:20
-msgid "Stag"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/wildboar/init.lua:19
-msgid "Wild boar"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/wisent/init.lua:15
-msgid "Wisent"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/critters/wolf/init.lua:20
-msgid "Wolf"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/bush1/init.lua:103
-#: ../../data/world/immovables/bush2/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/bush3/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/bush4/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/bush5/init.lua:5
-msgid "Bush"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/cactus1/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/cactus2/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/cactus3/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/cactus4/init.lua:5
-msgid "Cactus"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/grass1/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/grass2/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/grass3/init.lua:5
-msgid "Grass"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/manmade/artifacts/artifact00/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/manmade/artifacts/artifact01/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/manmade/artifacts/artifact02/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/manmade/artifacts/artifact03/init.lua:5
-msgid "Artifact"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/manmade/bar-ruin00/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/manmade/bar-ruin01/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/manmade/bar-ruin02/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/manmade/bar-ruin03/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/ruin1/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/ruin2/init.lua:5
-msgid "Ruin"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/manmade/debris00/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/manmade/debris01/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/manmade/debris02/init.lua:5
-msgid "Debris"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/manmade/snowman/init.lua:5
-msgid "Snowman"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/mushroom1/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/mushroom2/init.lua:5
-msgid "Mushroom"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/pebble1/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/pebble2/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/pebble3/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/pebble4/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/pebble5/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/pebble6/init.lua:5
-msgid "Pebble"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/rocks/blackland_rocks1/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/desert_rocks1/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/greenland_rocks1/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/winterland_rocks1/init.lua:12
-msgid "Rocks 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/rocks/blackland_rocks2/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/desert_rocks2/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/greenland_rocks2/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/winterland_rocks2/init.lua:12
-msgid "Rocks 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/rocks/blackland_rocks3/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/desert_rocks3/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/greenland_rocks3/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/winterland_rocks3/init.lua:12
-msgid "Rocks 3"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/rocks/blackland_rocks4/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/desert_rocks4/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/greenland_rocks4/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/winterland_rocks4/init.lua:12
-msgid "Rocks 4"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/rocks/blackland_rocks5/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/desert_rocks5/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/greenland_rocks5/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/winterland_rocks5/init.lua:12
-msgid "Rocks 5"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/rocks/blackland_rocks6/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/desert_rocks6/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/greenland_rocks6/init.lua:12
-#: ../../data/world/immovables/rocks/winterland_rocks6/init.lua:12
-msgid "Rocks 6"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/ruin3/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/ruin4/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/ruin5/init.lua:5
-msgid "Tombstone"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/skeleton1/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/skeleton3/init.lua:5
-msgid "Skeleton"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/skeleton2/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/skeleton4/init.lua:5
-msgid "Seashell"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone1_desert/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone1_summer/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone1_wasteland/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone1_winter/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone2_desert/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone2_summer/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone2_wasteland/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone2_winter/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone3_desert/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone3_summer/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone3_wasteland/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone3_winter/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone4_desert/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone4_summer/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone4_wasteland/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone4_winter/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone5_desert/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone5_summer/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone5_wasteland/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone5_winter/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone6/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/standing_stones/standing_stone7/init.lua:5
-msgid "Standing Stone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This track is made of footprints in the snow
-#: ../../data/world/immovables/track_winter/init.lua:6
-msgid "Track"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/alder/init.lua:20
-msgid "Alder (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/alder/init.lua:43
-msgid "Alder (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/alder/init.lua:66
-msgid "Alder (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/alder/init.lua:89
-msgid "Alder (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/alder/init.lua:90
-msgid "Alder"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/aspen/init.lua:12
-msgid "Aspen (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/aspen/init.lua:35
-msgid "Aspen (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/aspen/init.lua:58
-msgid "Aspen (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/aspen/init.lua:84
-msgid "Aspen (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/aspen/init.lua:85
-msgid "Aspen"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/beech/init.lua:12
-msgid "Beech (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/beech/init.lua:35
-msgid "Beech (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/beech/init.lua:58
-msgid "Beech (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/beech/init.lua:81
-msgid "Beech (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/beech/init.lua:82
-msgid "Beech"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/birch/init.lua:12
-msgid "Birch (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/birch/init.lua:35
-msgid "Birch (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/birch/init.lua:58
-msgid "Birch (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/birch/init.lua:84
-msgid "Birch (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/birch/init.lua:85
-msgid "Birch"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/cirrus/init.lua:13
-msgid "Cirrus Tree (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/cirrus/init.lua:37
-msgid "Cirrus Tree (Pole)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/cirrus/init.lua:61
-msgid "Cirrus Tree (Mature)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/cirrus/init.lua:85
-msgid "Cirrus Tree (Old)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/cirrus/init.lua:87
-msgid "Cirrus Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/deadtree1/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/trees/deadtree2/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/trees/deadtree3/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/trees/deadtree4/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/trees/deadtree5/init.lua:5
-#: ../../data/world/immovables/trees/deadtree6/init.lua:5
-msgid "Dead Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/fallentree/init.lua:12
-msgid "Fallen Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/larch/init.lua:12
-msgid "Larch (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/larch/init.lua:35
-msgid "Larch (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/larch/init.lua:58
-msgid "Larch (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/larch/init.lua:81
-msgid "Larch (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/larch/init.lua:82
-msgid "Larch"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/liana/init.lua:13
-msgid "Liana Tree (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/liana/init.lua:37
-msgid "Liana Tree (Pole)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/liana/init.lua:61
-msgid "Liana Tree (Mature)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/liana/init.lua:88
-msgid "Liana Tree (Old)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/liana/init.lua:90
-msgid "Liana Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/maple/init.lua:12
-msgid "Maple (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/maple/init.lua:35
-msgid "Maple (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/maple/init.lua:58
-msgid "Maple (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/maple/init.lua:81
-msgid "Maple (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/maple/init.lua:82
-msgid "Maple"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_dark/init.lua:13
-msgid "Dark Mushroom Tree (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_dark/init.lua:37
-msgid "Dark Mushroom Tree (Pole)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_dark/init.lua:61
-msgid "Dark Mushroom Tree (Mature)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_dark/init.lua:85
-msgid "Dark Mushroom Tree (Old)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_dark/init.lua:87
-msgid "Dark Mushroom Tree"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_green/init.lua:13
-msgid "Green Mushroom Tree (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_green/init.lua:37
-msgid "Green Mushroom Tree (Pole)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_green/init.lua:61
-msgid "Green Mushroom Tree (Mature)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_green/init.lua:85
-msgid "Green Mushroom Tree (Old)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_green/init.lua:87
-msgid "Green Mushroom Tree"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_red/init.lua:13
-msgid "Red Mushroom Tree (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_red/init.lua:37
-msgid "Red Mushroom Tree (Pole)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_red/init.lua:61
-msgid "Red Mushroom Tree (Mature)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_red/init.lua:88
-msgid "Red Mushroom Tree (Old)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/mushroom_red/init.lua:90
-msgid "Red Mushroom Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/oak/init.lua:12
-msgid "Oak (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/oak/init.lua:35
-msgid "Oak (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/oak/init.lua:58
-msgid "Oak (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/oak/init.lua:81
-msgid "Oak (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/oak/init.lua:82
-msgid "Oak"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_borassus/init.lua:12
-msgid "Borassus Palm (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_borassus/init.lua:35
-msgid "Borassus Palm (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_borassus/init.lua:58
-msgid "Borassus Palm (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_borassus/init.lua:81
-msgid "Borassus Palm (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_borassus/init.lua:82
-msgid "Borassus Palm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_coconut/init.lua:12
-msgid "Coconut Palm (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_coconut/init.lua:35
-msgid "Coconut Palm (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_coconut/init.lua:58
-msgid "Coconut Palm (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_coconut/init.lua:81
-msgid "Coconut Palm (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_coconut/init.lua:82
-msgid "Coconut Palm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_date/init.lua:12
-msgid "Date Palm (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_date/init.lua:35
-msgid "Date Palm (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_date/init.lua:58
-msgid "Date Palm (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_date/init.lua:84
-msgid "Date Palm (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_date/init.lua:85
-msgid "Date Palm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_oil/init.lua:12
-msgid "Oil Palm (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_oil/init.lua:35
-msgid "Oil Palm (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_oil/init.lua:58
-msgid "Oil Palm (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_oil/init.lua:85
-msgid "Oil Palm (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_oil/init.lua:86
-msgid "Oil Palm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_roystonea/init.lua:12
-msgid "Roystonea regia Palm (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_roystonea/init.lua:35
-msgid "Roystonea regia Palm (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_roystonea/init.lua:58
-msgid "Roystonea regia Palm (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_roystonea/init.lua:81
-msgid "Roystonea regia Palm (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/palm_roystonea/init.lua:82
-msgid "Roystonea regia Palm"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/rowan/init.lua:12
-msgid "Rowan (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/rowan/init.lua:35
-msgid "Rowan (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/rowan/init.lua:58
-msgid "Rowan (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/rowan/init.lua:84
-msgid "Rowan (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/rowan/init.lua:85
-msgid "Rowan"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/spruce/init.lua:12
-msgid "Spruce (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/spruce/init.lua:35
-msgid "Spruce (Pole)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/spruce/init.lua:58
-msgid "Spruce (Mature)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/spruce/init.lua:81
-msgid "Spruce (Old)"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/immovables/trees/spruce/init.lua:82
-msgid "Spruce"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/twine/init.lua:13
-msgid "Twine Tree (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/twine/init.lua:37
-msgid "Twine Tree (Pole)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/twine/init.lua:61
-msgid "Twine Tree (Mature)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/twine/init.lua:85
-msgid "Twine Tree (Old)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/twine/init.lua:87
-msgid "Twine Tree"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_green/init.lua:13
-msgid "Green Umbrella Tree (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_green/init.lua:37
-msgid "Green Umbrella Tree (Pole)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_green/init.lua:61
-msgid "Green Umbrella Tree (Mature)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_green/init.lua:85
-msgid "Green Umbrella Tree (Old)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_green/init.lua:87
-msgid "Green Umbrella Tree"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_red/init.lua:13
-msgid "Red Umbrella Tree (Sapling)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_red/init.lua:37
-msgid "Red Umbrella Tree (Pole)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_red/init.lua:61
-msgid "Red Umbrella Tree (Mature)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_red/init.lua:88
-msgid "Red Umbrella Tree (Old)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a fictitious tree. Be creative if you want.
-#: ../../data/world/immovables/trees/umbrella_red/init.lua:90
-msgid "Red Umbrella Tree"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:35
-msgid "Summer"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:41
-msgid "Wasteland"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:47
-msgid "Winter"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:53
-msgid "Desert"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:70
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:105
-msgid "Artifacts"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:105
-msgid "These immovables are used by the win condition “Artifacts”."
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:118
-msgid "Plants"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:139
-msgid "Standing Stones"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:170
-msgid "Rocks"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:203
-msgid "Dead Trees"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:210
-msgid "Coniferous Trees"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:217
-msgid "Deciduous Trees"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:224
-msgid "Palm Trees"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/init.lua:231
-msgid "Wasteland Trees"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A category in the editor for placing animals on the map.
-#: ../../data/world/init.lua:278
-msgid "Herbivores"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A category in the editor for placing animals on the map.
-#: ../../data/world/init.lua:297
-msgid "Carnivores"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: A category in the editor for placing animals on the map.
-#: ../../data/world/init.lua:313
-msgid "Aquatic"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/resources/init.lua:84
-msgid "Coal"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/resources/init.lua:100
-msgid "Gold"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/resources/init.lua:116
-msgid "Iron"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/resources/init.lua:132
-msgid "Stones"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/resources/init.lua:148
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:450
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:759
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1055
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1350
-msgid "Water"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/resources/init.lua:164
-msgid "Fish"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:152
-msgid "Meadow 1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is an entry in a terrain tooltip. Try to use 1 word if
-#. possible.
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:157
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:181
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:202
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:222
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:290
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:310
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:476
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:496
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:516
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:536
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:556
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:576
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:612
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:631
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:786
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:806
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:826
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:894
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:913
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1110
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1130
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1150
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1170
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1190
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1209
-msgid "likes trees"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:176
-msgid "Meadow 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:197
-msgid "Meadow 3"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:217
-msgid "Meadow 4"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:237
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1105
-msgid "Steppe"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:253
-msgid "Barren Steppe"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:269
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1145
-msgid "Mountain Meadow"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:284
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:607
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:889
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1185
-msgid "Forested Mountain 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:304
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:626
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:908
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1204
-msgid "Forested Mountain 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:324
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:645
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:927
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1224
-msgid "Mountain 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:340
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:661
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:943
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1240
-msgid "Mountain 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:356
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:677
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:959
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1256
-msgid "Mountain 3"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:372
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:693
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:975
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1272
-msgid "Mountain 4"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:387
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:709
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1005
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1334
-msgid "Beach"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:402
-msgid "Swamp"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:417
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:873
-msgid "Snow"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:433
-msgid "Lava"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:471
-msgid "Ashes 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:491
-msgid "Ashes 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:511
-msgid "Hard Ground 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:531
-msgid "Hard Ground 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:551
-msgid "Hard Ground 3"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:571
-msgid "Hard Ground 4"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:591
-msgid "Igneous Rocks"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:725
-msgid "Lava Rocks 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:742
-msgid "Lava Rocks 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:781
-msgid "Tundra 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:801
-msgid "Tundra 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:821
-msgid "Tundra 3"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:841
-msgid "Tundra Taiga"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:857
-msgid "Taiga"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:989
-msgid "Ice"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1021
-msgid "Ice Floes 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1038
-msgid "Ice Floes 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1076
-msgid "Desert 4"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1091
-msgid "Dry Soil"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1125
-msgid "Meadow"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1165
-msgid "High Mountain Meadow"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1286
-msgid "Desert 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1302
-msgid "Desert 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../data/world/terrains/init.lua:1318
-msgid "Desert 3"
-msgstr ""
=== modified file 'po/world/world.pot'
--- po/world/world.pot 2019-05-10 07:32:55 +0000
+++ po/world/world.pot 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Widelands svnVERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wl.widelands.org/wiki/ReportingBugs/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-10 07:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-04-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -34,15 +34,15 @@
msgid "Deer"
msgstr ""
-#: ../../data/world/critters/duck/init.lua:18
+#: ../../data/world/critters/duck/init.lua:19
msgid "Duck"
msgstr ""
-#: ../../data/world/critters/elk/init.lua:19
+#: ../../data/world/critters/elk/init.lua:20
msgid "Elk"
msgstr ""
-#: ../../data/world/critters/fox/init.lua:19
+#: ../../data/world/critters/fox/init.lua:20
msgid "Fox"
msgstr ""
@@ -58,15 +58,15 @@
msgid "Reindeer"
msgstr ""
-#: ../../data/world/critters/sheep/init.lua:18
+#: ../../data/world/critters/sheep/init.lua:19
msgid "Sheep"
msgstr ""
-#: ../../data/world/critters/stag/init.lua:19
+#: ../../data/world/critters/stag/init.lua:20
msgid "Stag"
msgstr ""
-#: ../../data/world/critters/wildboar/init.lua:18
+#: ../../data/world/critters/wildboar/init.lua:19
msgid "Wild boar"
msgstr ""
@@ -74,7 +74,7 @@
msgid "Wisent"
msgstr ""
-#: ../../data/world/critters/wolf/init.lua:19
+#: ../../data/world/critters/wolf/init.lua:20
msgid "Wolf"
msgstr ""
=== modified file 'src/ai/defaultai_warfare.cc'
--- src/ai/defaultai_warfare.cc 2019-05-07 12:14:02 +0000
+++ src/ai/defaultai_warfare.cc 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -481,8 +481,7 @@
}
// how many attack soldiers we can send?
- std::vector soldiers;
- int32_t attackers = player_->find_attack_soldiers(*flag, &soldiers);
+ int32_t attackers = player_->find_attack_soldiers(*flag);
assert(attackers < 500);
if (attackers > 5) {
@@ -500,12 +499,7 @@
player_number(), flag->get_position().x, flag->get_position().y, best_score, attackers,
enemy_sites[best_target].attack_counter + 1,
(gametime - enemy_sites[best_target].last_time_attacked) / 1000);
- std::vector attacking_soldiers;
- for (int a = 0; a < attackers; ++a) {
- // TODO(Nordfriese): We could now choose the soldiers we want to send
- attacking_soldiers.push_back(soldiers[a]->serial());
- }
- game().send_player_enemyflagaction(*flag, player_number(), attacking_soldiers);
+ game().send_player_enemyflagaction(*flag, player_number(), static_cast(attackers));
assert(1 <
player_->vision(Map::get_index(flag->get_building()->get_position(), map.get_width())));
attackers_count_ += attackers;
=== modified file 'src/logic/CMakeLists.txt'
--- src/logic/CMakeLists.txt 2019-05-05 18:53:14 +0000
+++ src/logic/CMakeLists.txt 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -82,15 +82,6 @@
filesystem_constants.cc
)
-wl_library(logic_objectives
- SRCS
- objective.cc
- objective.h
- DEPENDS
- base_i18n
-)
-
-
wl_library(logic_generic_save_handler
SRCS
generic_save_handler.h
@@ -139,11 +130,11 @@
graphic_playercolor
io_fileread
io_filesystem
+ logic # TODO(GunChleoc): Circular
logic_constants
logic_exceptions
logic_filesystem_constants
logic_map_objects
- logic_objectives
logic_tribe_basic_info
logic_widelands_geometry
logic_widelands_geometry_io
@@ -204,6 +195,7 @@
message.h
message_id.h
message_queue.h
+ objective.h
player.cc
player.h
player_area.h
@@ -247,6 +239,7 @@
logic_widelands_geometry
map_io
map_io_map_loader
+ network # TODO(GunChleoc): Circular dependency
note_sound
notifications
profile
=== modified file 'src/logic/game.cc'
--- src/logic/game.cc 2019-05-11 18:19:20 +0000
+++ src/logic/game.cc 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -61,6 +61,7 @@
#include "logic/replay.h"
#include "logic/single_player_game_controller.h"
#include "map_io/widelands_map_loader.h"
+#include "network/network.h"
#include "scripting/logic.h"
#include "scripting/lua_table.h"
#include "sound/sound_handler.h"
@@ -820,11 +821,10 @@
void Game::send_player_enemyflagaction(const Flag& flag,
PlayerNumber const who_attacks,
- const std::vector& soldiers) {
+ uint32_t const num_soldiers) {
if (1 < player(who_attacks)
- .vision(Map::get_index(flag.get_building()->get_position(), map().get_width()))) {
- send_player_command(*new CmdEnemyFlagAction(get_gametime(), who_attacks, flag, soldiers));
- }
+ .vision(Map::get_index(flag.get_building()->get_position(), map().get_width())))
+ send_player_command(*new CmdEnemyFlagAction(get_gametime(), who_attacks, flag, num_soldiers));
}
void Game::send_player_ship_scouting_direction(Ship& ship, WalkingDir direction) {
=== modified file 'src/logic/game.h'
--- src/logic/game.h 2019-05-07 12:14:02 +0000
+++ src/logic/game.h 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -273,7 +273,7 @@
void send_player_change_training_options(TrainingSite&, TrainingAttribute, int32_t);
void send_player_drop_soldier(Building&, int32_t);
void send_player_change_soldier_capacity(Building&, int32_t);
- void send_player_enemyflagaction(const Flag&, PlayerNumber, const std::vector&);
+ void send_player_enemyflagaction(const Flag&, PlayerNumber, uint32_t count);
void send_player_ship_scouting_direction(Ship&, WalkingDir);
void send_player_ship_construct_port(Ship&, Coords);
=== modified file 'src/logic/map.cc'
--- src/logic/map.cc 2019-05-05 18:53:14 +0000
+++ src/logic/map.cc 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -45,9 +45,9 @@
#include "logic/map_objects/world/world.h"
#include "logic/mapfringeregion.h"
#include "logic/maphollowregion.h"
-#include "logic/mapregion.h"
#include "logic/objective.h"
#include "logic/pathfield.h"
+#include "logic/player.h"
#include "map_io/s2map.h"
#include "map_io/widelands_map_loader.h"
#include "notifications/notifications.h"
=== modified file 'src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc'
--- src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc 2019-05-11 10:06:28 +0000
+++ src/logic/map_objects/tribes/militarysite.cc 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -374,7 +374,6 @@
stationed % (capacity_ - stationed))
.str();
} else {
- /** TRANSLATORS: Number of soldiers stationed at a militarysite. */
*s = (boost::format(ngettext("%u soldier", "%u soldiers", stationed)) % stationed).str();
}
} else {
=== removed file 'src/logic/objective.cc'
--- src/logic/objective.cc 2017-11-23 20:08:15 +0000
+++ src/logic/objective.cc 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1 +0,0 @@
-// Dummy to make CMake happy
=== modified file 'src/logic/player.cc'
--- src/logic/player.cc 2019-05-11 18:19:20 +0000
+++ src/logic/player.cc 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -950,18 +950,20 @@
// TODO(unknown): Clean this mess up. The only action we really have right now is
// to attack, so pretending we have more types is pointless.
-void Player::enemyflagaction(Flag& flag,
- PlayerNumber const attacker,
- const std::vector& soldiers) {
- if (attacker != player_number()) {
+void Player::enemyflagaction(Flag& flag, PlayerNumber const attacker, uint32_t const count) {
+ if (attacker != player_number())
log("Player (%d) is not the sender of an attack (%d)\n", attacker, player_number());
- } else if (soldiers.empty()) {
- log("enemyflagaction: no soldiers given\n");
- } else if (is_hostile(flag.owner())) {
+ else if (count == 0)
+ log("enemyflagaction: count is 0\n");
+ else if (is_hostile(flag.owner())) {
if (Building* const building = flag.get_building()) {
if (const AttackTarget* attack_target = building->attack_target()) {
if (attack_target->can_be_attacked()) {
- for (Soldier* temp_attacker : soldiers) {
+ std::vector attackers;
+ find_attack_soldiers(flag, &attackers, count);
+ assert(attackers.size() <= count);
+
+ for (Soldier* temp_attacker : attackers) {
upcast(MilitarySite, ms, temp_attacker->get_location(egbase()));
ms->send_attacker(*temp_attacker, *building);
}
=== modified file 'src/logic/player.h'
--- src/logic/player.h 2019-05-07 12:14:02 +0000
+++ src/logic/player.h 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -537,7 +537,7 @@
uint32_t find_attack_soldiers(Flag&,
std::vector* soldiers = nullptr,
uint32_t max = std::numeric_limits::max());
- void enemyflagaction(Flag&, PlayerNumber attacker, const std::vector&);
+ void enemyflagaction(Flag&, PlayerNumber attacker, uint32_t count);
uint32_t casualties() const {
return casualties_;
=== modified file 'src/logic/playercommand.cc'
--- src/logic/playercommand.cc 2019-05-07 12:26:11 +0000
+++ src/logic/playercommand.cc 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -1589,11 +1589,7 @@
des.unsigned_8();
serial = des.unsigned_32();
des.unsigned_8();
- const uint32_t number = des.unsigned_32();
- soldiers.clear();
- for (uint32_t i = 0; i < number; ++i) {
- soldiers.push_back(des.unsigned_32());
- }
+ number = des.unsigned_8();
}
void CmdEnemyFlagAction::execute(Game& game) {
@@ -1601,21 +1597,16 @@
if (upcast(Flag, flag, game.objects().get_object(serial))) {
log("Cmd_EnemyFlagAction::execute player(%u): flag->owner(%d) "
- "number=%" PRIuS "\n",
- player->player_number(), flag->owner().player_number(), soldiers.size());
+ "number=%u\n",
+ player->player_number(), flag->owner().player_number(), number);
if (const Building* const building = flag->get_building()) {
if (player->is_hostile(flag->owner()) &&
- 1 < player->vision(Map::get_index(building->get_position(), game.map().get_width()))) {
- std::vector result;
- for (Serial s : soldiers) {
- result.push_back(dynamic_cast(game.objects().get_object(s)));
- }
- player->enemyflagaction(*flag, sender(), result);
- } else {
+ 1 < player->vision(Map::get_index(building->get_position(), game.map().get_width())))
+ player->enemyflagaction(*flag, sender(), number);
+ else
log("Cmd_EnemyFlagAction::execute: ERROR: wrong player target not "
"seen or not hostile.\n");
- }
}
}
}
@@ -1626,40 +1617,20 @@
ser.unsigned_8(1);
ser.unsigned_32(serial);
ser.unsigned_8(sender());
- ser.unsigned_32(soldiers.size());
- for (Serial s : soldiers) {
- ser.unsigned_32(s);
- }
+ ser.unsigned_8(number);
}
-constexpr uint16_t kCurrentPacketVersionCmdEnemyFlagAction = 4;
+constexpr uint16_t kCurrentPacketVersionCmdEnemyFlagAction = 3;
void CmdEnemyFlagAction::read(FileRead& fr, EditorGameBase& egbase, MapObjectLoader& mol) {
try {
const uint16_t packet_version = fr.unsigned_16();
- if (packet_version <= kCurrentPacketVersionCmdEnemyFlagAction && packet_version >= 3) {
+ if (packet_version == kCurrentPacketVersionCmdEnemyFlagAction) {
PlayerCommand::read(fr, egbase, mol);
fr.unsigned_8();
serial = get_object_serial_or_zero(fr.unsigned_32(), mol);
fr.unsigned_8();
-
- soldiers.clear();
- if (packet_version == kCurrentPacketVersionCmdEnemyFlagAction) {
- const uint32_t number = fr.unsigned_32();
- for (uint32_t i = 0; i < number; ++i) {
- soldiers.push_back(mol.get(fr.unsigned_32()).serial());
- }
- } else {
- const uint8_t number = fr.unsigned_8();
- upcast(Flag, flag, egbase.objects().get_object(serial));
- assert(flag);
- std::vector result;
- egbase.get_player(sender())->find_attack_soldiers(*flag, &result, number);
- assert(result.size() == number);
- for (const auto& s : result) {
- soldiers.push_back(s->serial());
- }
- }
+ number = fr.unsigned_8();
} else {
throw UnhandledVersionError(
"CmdEnemyFlagAction", packet_version, kCurrentPacketVersionCmdEnemyFlagAction);
@@ -1682,10 +1653,7 @@
// Now param
fw.unsigned_8(sender());
- fw.unsigned_32(soldiers.size());
- for (Serial s : soldiers) {
- fw.unsigned_32(mos.get_object_file_index(*egbase.objects().get_object(s)));
- }
+ fw.unsigned_8(number);
}
/*** struct PlayerMessageCommand ***/
=== modified file 'src/logic/playercommand.h'
--- src/logic/playercommand.h 2019-05-07 12:14:02 +0000
+++ src/logic/playercommand.h 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -733,10 +733,10 @@
};
struct CmdEnemyFlagAction : public PlayerCommand {
- CmdEnemyFlagAction() : PlayerCommand(), serial(0) {
+ CmdEnemyFlagAction() : PlayerCommand(), serial(0), number(0) {
} // For savegame loading
- CmdEnemyFlagAction(uint32_t t, int32_t p, const Flag& f, const std::vector& s)
- : PlayerCommand(t, p), serial(f.serial()), soldiers(s) {
+ CmdEnemyFlagAction(uint32_t t, int32_t p, const Flag& f, uint32_t num)
+ : PlayerCommand(t, p), serial(f.serial()), number(num) {
}
// Write these commands to a file (for savegames)
@@ -754,7 +754,7 @@
private:
Serial serial;
- std::vector soldiers;
+ uint8_t number;
};
/// Abstract base for commands about a message.
=== modified file 'src/map_io/CMakeLists.txt'
--- src/map_io/CMakeLists.txt 2019-05-05 18:53:14 +0000
+++ src/map_io/CMakeLists.txt 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -111,7 +111,6 @@
logic_exceptions
logic_map
logic_map_objects
- logic_objectives
logic_widelands_geometry
logic_widelands_geometry_io
profile
=== modified file 'src/network/internet_gaming.cc'
--- src/network/internet_gaming.cc 2019-05-11 18:50:30 +0000
+++ src/network/internet_gaming.cc 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -487,7 +487,7 @@
InternetGame* ing = new InternetGame();
ing->name = packet.string();
ing->build_id = packet.string();
- ing->connectable = (packet.string() == INTERNET_GAME_SETUP);
+ ing->connectable = packet.string();
gamelist_.push_back(*ing);
bool found = false;
@@ -498,10 +498,13 @@
break;
}
}
- if (!found)
+ if (!found && ing->connectable != INTERNET_GAME_RUNNING &&
+ (ing->build_id == build_id() || (ing->build_id.compare(0, 6, "build-") != 0
+ && build_id().compare(0, 6, "build-") != 0))) {
format_and_add_chat(
- "", "", true,
- (boost::format(_("The game %s is now available")) % ing->name).str());
+ "", "", true,
+ (boost::format(_("The game %s is now available")) % ing->name).str());
+ }
delete ing;
ing = nullptr;
=== modified file 'src/network/internet_gaming.h'
--- src/network/internet_gaming.h 2019-05-11 18:50:30 +0000
+++ src/network/internet_gaming.h 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -43,7 +43,7 @@
struct InternetGame {
std::string name;
std::string build_id;
- bool connectable;
+ std::string connectable;
};
/**
@@ -178,6 +178,11 @@
return true;
}
+ void format_and_add_chat(const std::string& from,
+ const std::string& to,
+ bool system,
+ const std::string& msg);
+
private:
InternetGaming();
@@ -202,11 +207,6 @@
bool str2bool(std::string);
std::string bool2str(bool);
- void format_and_add_chat(const std::string& from,
- const std::string& to,
- bool system,
- const std::string& msg);
-
/**
* Does the real work of the login.
* \param relogin Whether this is a relogin. Only difference is that
=== modified file 'src/scripting/CMakeLists.txt'
--- src/scripting/CMakeLists.txt 2019-05-05 18:53:14 +0000
+++ src/scripting/CMakeLists.txt 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -116,7 +116,6 @@
logic_game_settings
logic_map
logic_map_objects
- logic_objectives
logic_tribe_basic_info
logic_widelands_geometry
map_io
=== modified file 'src/ui_basic/editbox.cc'
--- src/ui_basic/editbox.cc 2019-05-11 18:50:30 +0000
+++ src/ui_basic/editbox.cc 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -85,7 +85,8 @@
: Panel(parent, x, y, w, h > 0 ? h : text_height(font_size) + 2 * margin_y),
m_(new EditBoxImpl),
history_active_(false),
- history_position_(-1) {
+ history_position_(-1),
+ warning_(false) {
set_thinks(false);
m_->background_style = g_gr->styles().editbox_style(style);
@@ -346,7 +347,7 @@
draw_background(dst, *m_->background_style);
// Draw border.
- if (get_w() >= 2 && get_h() >= 2) {
+ if (get_w() >= 2 && get_h() >= 2 && !warning_) {
static const RGBColor black(0, 0, 0);
// bottom edge
@@ -359,6 +360,25 @@
// left edge
dst.fill_rect(Recti(0, 0, 1, get_h() - 1), black);
dst.fill_rect(Recti(1, 0, 1, get_h() - 2), black);
+
+ } else {
+ // Draw a red border for warnings.
+ static const RGBColor red(255, 22, 22);
+
+ // bottom edge
+ dst.fill_rect(Recti(0, get_h() - 2, get_w(), 2), red);
+ // right edge
+ dst.fill_rect(Recti(get_w() - 2, 0, 2, get_h() -2), red);
+ // top edge
+ dst.fill_rect(Recti(0, 0, get_w() - 1, 1), red);
+ dst.fill_rect(Recti(0, 1, get_w() - 2, 1), red);
+ dst.brighten_rect(Recti(0, 0, get_w() - 1, 1), BUTTON_EDGE_BRIGHT_FACTOR);
+ dst.brighten_rect(Recti(0, 1, get_w() - 2, 1), BUTTON_EDGE_BRIGHT_FACTOR);
+ // left edge
+ dst.fill_rect(Recti(0, 0, 1, get_h() - 1), red);
+ dst.fill_rect(Recti(1, 0, 1, get_h() - 2), red);
+ dst.brighten_rect(Recti(0, 0, 1, get_h() - 1), BUTTON_EDGE_BRIGHT_FACTOR);
+ dst.brighten_rect(Recti(1, 0, 1, get_h() - 2), BUTTON_EDGE_BRIGHT_FACTOR);
}
if (has_focus()) {
=== modified file 'src/ui_basic/editbox.h'
--- src/ui_basic/editbox.h 2019-05-11 18:50:30 +0000
+++ src/ui_basic/editbox.h 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -72,6 +72,10 @@
void draw(RenderTarget&) override;
+ void set_warning(bool warn) {
+ warning_ = warn;
+ }
+
private:
std::unique_ptr m_;
@@ -80,6 +84,7 @@
bool history_active_;
int16_t history_position_;
std::string history_[CHAT_HISTORY_SIZE];
+ bool warning_;
};
} // namespace UI
=== modified file 'src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc'
--- src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc 2019-05-11 18:50:30 +0000
+++ src/ui_fsmenu/internet_lobby.cc 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -63,7 +63,7 @@
// Text labels
title(this, get_w() / 2, get_h() / 20, _("Metaserver Lobby"), UI::Align::kCenter),
clients_(this, get_w() * 4 / 125, get_h() * 15 / 100, _("Clients online:")),
- opengames_(this, get_w() * 17 / 25, get_h() * 15 / 100, _("List of games:")),
+ opengames_(this, get_w() * 17 / 25, get_h() * 15 / 100, _("Open Games:")),
servername_(this, get_w() * 17 / 25, get_h() * 63 / 100, _("Name of your server:")),
// Buttons
@@ -198,6 +198,9 @@
if (!chat.has_focus()) {
chat.unfocus_edit();
}
+ if (edit_servername_.has_focus()) {
+ change_servername();
+ }
}
void FullscreenMenuInternetLobby::clicked_ok() {
@@ -223,28 +226,25 @@
// List and button cleanup
opengames_list_.clear();
hostgame_.set_enabled(true);
+ edit_servername_.set_tooltip("");
joingame_.set_enabled(false);
std::string localservername = edit_servername_.text();
+ std::string localbuildid = build_id();
if (games != nullptr) { // If no communication error occurred, fill the list.
for (const InternetGame& game : *games) {
const Image* pic;
- if (game.connectable) {
- if (game.build_id == build_id())
- pic = g_gr->images().get("images/ui_basic/continue.png");
- else {
+ if (game.connectable == INTERNET_GAME_SETUP && game.build_id == localbuildid) {
+ // only clients with the same build number are displayed
+ pic = g_gr->images().get("images/ui_basic/continue.png");
+ opengames_list_.add(game.name, game, pic, false, game.build_id);
+ } else if (game.connectable == INTERNET_GAME_SETUP &&
+ game.build_id.compare(0, 6, "build-") != 0 &&
+ localbuildid.compare(0, 6, "build-") != 0) {
+ // only development clients are allowed to see games openend by such
pic = g_gr->images().get("images/ui_basic/different.png");
- }
- } else {
- pic = g_gr->images().get("images/ui_basic/stop.png");
- }
- // If one of the servers has the same name as the local name of the
- // clients server, we disable the 'hostgame' button to avoid having more
- // than one server with the same name.
- if (game.name == localservername) {
- hostgame_.set_enabled(false);
- }
- opengames_list_.add(game.name, game, pic, false, game.build_id);
+ opengames_list_.add(game.name, game, pic, false, game.build_id);
+ }
}
}
}
@@ -341,10 +341,8 @@
// remove focus from chat
if (opengames_list_.has_selection()) {
const InternetGame* game = &opengames_list_.get_selected();
- if (game->connectable)
+ if (game->connectable == INTERNET_GAME_SETUP)
joingame_.set_enabled(true);
- else
- joingame_.set_enabled(false);
}
}
@@ -353,7 +351,7 @@
// if the game is open try to connect it, if not do nothing.
if (opengames_list_.has_selection()) {
const InternetGame* game = &opengames_list_.get_selected();
- if (game->connectable)
+ if (game->connectable == INTERNET_GAME_SETUP)
clicked_joingame();
}
}
@@ -362,7 +360,8 @@
void FullscreenMenuInternetLobby::change_servername() {
// Allow client to enter a servername manually
hostgame_.set_enabled(true);
-
+ edit_servername_.set_tooltip("");
+ edit_servername_.set_warning(false);
// Check whether a server of that name is already open.
// And disable 'hostgame' button if yes.
const std::vector* games = InternetGaming::ref().games();
@@ -370,6 +369,11 @@
for (const InternetGame& game : *games) {
if (game.name == edit_servername_.text()) {
hostgame_.set_enabled(false);
+ edit_servername_.set_warning(true);
+ edit_servername_.set_tooltip((boost::format
+ (_("The game %s is already running. Please choose a different name."))
+ % (boost::format("%s%s%s%s%s") %"" % game.name % "")).str());
}
}
}
@@ -415,10 +419,22 @@
// Save selected servername as default for next time and during that take care that the name is
// not empty.
std::string servername_ui = edit_servername_.text();
- if (servername_ui.empty()) {
- /** TRANSLATORS: This is shown for multiplayer games when no host */
- /** TRANSLATORS: server to connect to has been specified yet. */
- servername_ui = pgettext("server_name", "unnamed");
+
+ const std::vector* games = InternetGaming::ref().games();
+ if (games != nullptr) {
+ for (const InternetGame& game : *games) {
+ if (servername_ui.empty()) {
+ uint32_t i = 1;
+ do {
+ /** TRANSLATORS: This is shown for multiplayer games when no host */
+ /** TRANSLATORS: server to connect to has been specified yet. */
+ servername_ui = (boost::format(_("unnamed %u")) % i++).str();
+ } while (servername_ui == game.name);
+ } else if (game.name == servername_ui) {
+ change_servername();
+ return;
+ }
+ }
}
g_options.pull_section("global").set_string("servername", servername_ui);
=== modified file 'src/wui/CMakeLists.txt'
--- src/wui/CMakeLists.txt 2019-05-05 18:53:14 +0000
+++ src/wui/CMakeLists.txt 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -305,7 +305,6 @@
logic_generic_save_handler
logic_map
logic_map_objects
- logic_objectives
logic_tribe_basic_info
logic_widelands_geometry
network
=== modified file 'src/wui/attack_box.cc'
--- src/wui/attack_box.cc 2019-05-11 18:19:20 +0000
+++ src/wui/attack_box.cc 2019-05-11 20:54:45 +0000
@@ -30,7 +30,7 @@
#include "graphic/text_constants.h"
#include "logic/map_objects/tribes/soldier.h"
-constexpr int32_t kUpdateTimeInGametimeMs = 500; // half a second, gametime
+constexpr int32_t kUpdateTimeInGametimeMs = 1000; // 1 second, gametime
AttackBox::AttackBox(UI::Panel* parent,
Widelands::Player* player,
@@ -45,24 +45,19 @@
init();
}
-std::vector AttackBox::get_max_attackers() {
+uint32_t AttackBox::get_max_attackers() {
assert(player_);
if (upcast(Building, building, map_.get_immovable(*node_coordinates_))) {
- if (player_->vision(map_.get_index(building->get_position(), map_.get_width())) > 1) {
- std::vector v;
- // TODO(Nordfriese): This method decides by itself which soldier remains in the building.
- // This soldier will not show up in the result vector. Perhaps we should show all
- // available soldiers, grouped by building, so the player can choose between all soldiers
- // knowing that at least one of each group will have to stay at home. However, this
- // could clutter up the screen a lot. Especially if you have many small buildings.
- player_->find_attack_soldiers(building->base_flag(), &v);
- return v;
+ if (player_->vision(map_.get_index(building->get_position(), map_.get_width())) <= 1) {
+ // Player can't see the buildings door, so it can't be attacked
+ // This is the same check as done later on in send_player_enemyflagaction()
+ return 0;
}
- // Player can't see the buildings door, so it can't be attacked
- // This is the same check as done later on in send_player_enemyflagaction()
+
+ return player_->find_attack_soldiers(building->base_flag());
}
- return std::vector();
+ return 0;
}
std::unique_ptr AttackBox::add_slider(UI::Box& parent,
@@ -91,7 +86,7 @@
void (AttackBox::*fn)(),
const std::string& tooltip_text) {
std::unique_ptr button(new UI::Button(
- &parent, text, 8, 8, 34, 34, UI::ButtonStyle::kWuiPrimary, text, tooltip_text));
+ &parent, text, 8, 8, 26, 26, UI::ButtonStyle::kWuiPrimary, text, tooltip_text));
button->sigclicked.connect(boost::bind(fn, boost::ref(*this)));
parent.add(button.get());
return button;
@@ -101,80 +96,31 @@
* Update available soldiers
*/
void AttackBox::think() {
- if ((player_->egbase().get_gametime() - lastupdate_) > kUpdateTimeInGametimeMs) {
- update_attack(false);
+ const int32_t gametime = player_->egbase().get_gametime();
+ if ((gametime - lastupdate_) > kUpdateTimeInGametimeMs) {
+ update_attack();
+ lastupdate_ = gametime;
}
}
-static inline std::string slider_heading(uint32_t num_attackers) {
- /** TRANSLATORS: Number of soldiers that should attack. Used in Attack box. */
- return (boost::format(ngettext("%u soldier", "%u soldiers", num_attackers)) % num_attackers)
- .str();
-}
-
-void AttackBox::update_attack(bool action_on_panel) {
- lastupdate_ = player_->egbase().get_gametime();
-
+void AttackBox::update_attack() {
assert(soldiers_slider_.get());
assert(soldiers_text_.get());
assert(less_soldiers_.get());
assert(more_soldiers_.get());
- assert(attacking_soldiers_.get());
- assert(remaining_soldiers_.get());
-
- std::vector all_attackers = get_max_attackers();
- const int max_attackers = all_attackers.size();
-
- // Update number of available soldiers
+
+ int32_t max_attackers = get_max_attackers();
+
if (soldiers_slider_->get_max_value() != max_attackers) {
soldiers_slider_->set_max_value(max_attackers);
}
- // Add new soldiers and remove missing soldiers to/from the list
- for (const auto& s : all_attackers) {
- if (!attacking_soldiers_->contains(s) && !remaining_soldiers_->contains(s)) {
- remaining_soldiers_->add(s);
- }
- }
- for (const auto& s : remaining_soldiers_->get_soldiers()) {
- if (std::find(all_attackers.begin(), all_attackers.end(), s) == all_attackers.end()) {
- remaining_soldiers_->remove(s);
- }
- }
- for (const auto& s : attacking_soldiers_->get_soldiers()) {
- if (std::find(all_attackers.begin(), all_attackers.end(), s) == all_attackers.end()) {
- attacking_soldiers_->remove(s);
- }
- }
-
- if (action_on_panel) {
- // The player clicked on soldiers in the list – update slider
- soldiers_slider_->set_value(attacking_soldiers_->count_soldiers());
- } else {
- // The slider was moved or we were called from think() – shift lacking/extra soldiers between
- // the lists
- const int32_t lacking = soldiers_slider_->get_value() - attacking_soldiers_->count_soldiers();
- if (lacking > 0) {
- for (int32_t i = 0; i < lacking; ++i) {
- const Widelands::Soldier* s = remaining_soldiers_->get_soldier();
- remaining_soldiers_->remove(s);
- attacking_soldiers_->add(s);
- }
- } else if (lacking < 0) {
- for (int32_t i = 0; i > lacking; --i) {
- const Widelands::Soldier* s = attacking_soldiers_->get_soldier();
- attacking_soldiers_->remove(s);
- remaining_soldiers_->add(s);
- }
- }
- }
-
- // Update slider, buttons and texts
soldiers_slider_->set_enabled(max_attackers > 0);
more_soldiers_->set_enabled(max_attackers > soldiers_slider_->get_value());
less_soldiers_->set_enabled(soldiers_slider_->get_value() > 0);
-
- soldiers_text_->set_text(slider_heading(soldiers_slider_->get_value()));
+ soldiers_text_->set_text(
+ /** TRANSLATORS: %1% of %2% soldiers. Used in Attack box. */
+ (boost::format(_("%1% / %2%")) % soldiers_slider_->get_value() % max_attackers).str());
more_soldiers_->set_title(std::to_string(max_attackers));
}
@@ -182,231 +128,48 @@
void AttackBox::init() {
assert(node_coordinates_);
- std::vector all_attackers = get_max_attackers();
- const size_t max_attackers = all_attackers.size();
-
- UI::Box& mainbox = *new UI::Box(this, 0, 0, UI::Box::Vertical);
- add(&mainbox);
-
- UI::Box& linebox = *new UI::Box(&mainbox, 0, 0, UI::Box::Horizontal);
- mainbox.add(&linebox);
-
- less_soldiers_ = add_button(linebox, "0", &AttackBox::send_less_soldiers,
- _("Send less soldiers. Hold down Ctrl to send no soldiers"));
-
+ uint32_t max_attackers = get_max_attackers();
+
+ UI::Box& linebox = *new UI::Box(this, 0, 0, UI::Box::Horizontal);
+ add(&linebox);
+ add_text(linebox, _("Soldiers:"));
+ linebox.add_space(8);
+
+ less_soldiers_ =
+ add_button(linebox, "0", &AttackBox::send_less_soldiers, _("Send less soldiers"));
+
+ // Spliter of soldiers
UI::Box& columnbox = *new UI::Box(&linebox, 0, 0, UI::Box::Vertical);
linebox.add(&columnbox);
- soldiers_text_.reset(&add_text(columnbox, slider_heading(max_attackers > 0 ? 1 : 0),
- UI::Align::kCenter, UI_FONT_SIZE_ULTRASMALL));
+ const std::string attack_string =
+ (boost::format(_("%1% / %2%")) % (max_attackers > 0 ? 1 : 0) % max_attackers).str();
+
+ soldiers_text_.reset(
+ &add_text(columnbox, attack_string, UI::Align::kCenter, UI_FONT_SIZE_ULTRASMALL));
soldiers_slider_ = add_slider(
- columnbox, 210, 17, 0, max_attackers, max_attackers > 0 ? 1 : 0, _("Number of soldiers"));
- soldiers_slider_->changed.connect([this]() { update_attack(false); });
-
- more_soldiers_ =
- add_button(linebox, std::to_string(max_attackers), &AttackBox::send_more_soldiers,
- _("Send more soldiers. Hold down Ctrl to send as many soldiers as possible"));
- linebox.add_space(8);
-
- attack_button_.reset(new UI::Button(
- &linebox, "attack", 8, 8, 34, 34, UI::ButtonStyle::kWuiPrimary,
- g_gr->images().get("images/wui/buildings/menu_attack.png"), _("Start attack")));
- linebox.add(attack_button_.get());
-
- attacking_soldiers_.reset(new ListOfSoldiers(&mainbox, this, 0, 0, 30, 30));
- remaining_soldiers_.reset(new ListOfSoldiers(&mainbox, this, 0, 0, 30, 30));
- attacking_soldiers_->set_complement(remaining_soldiers_.get());
- remaining_soldiers_->set_complement(attacking_soldiers_.get());
- for (const auto& s : all_attackers) {
- remaining_soldiers_->add(s);
- }
-
- boost::format tooltip_format("%s