Merge lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-wh-islr-translation into lp:~openerp-venezuela/openerp-venezuela-localization/6.0-trunk

Proposed by Rodolfo Alvarez(Vauxoo)
Status: Rejected
Rejected by: Israel Fermin Montilla
Proposed branch: lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-wh-islr-translation
Merge into: lp:~openerp-venezuela/openerp-venezuela-localization/6.0-trunk
Diff against target: 1390 lines (+201/-201)
2 files modified
l10n_ve_islr_withholding/i18n/es_VE.po (+200/-200)
l10n_ve_islr_withholding/islr_xml_wh.py (+1/-1)
To merge this branch: bzr merge lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-wh-islr-translation
Reviewer Review Type Date Requested Status
Israel Fermin Montilla Pending
Review via email: mp+78339@code.launchpad.net

Description of the change

Translated the es_VE.po from english to spanish

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Israel Fermin Montilla (iferminm) wrote :

There are come mistranslated strings:

- Withholding Concept Rate should be: "Tasa del concepto de retención" or "Porcentaje de retención". on line 15

- Group By, should be "Agrupar por"

- Withhold should say "Retener"

- Partner should be "Cliente" or "Proveedor" depending on the concept

Also you must be very careful with orthography, grammar and syntactic rules, for example, in English, it es OK to write thinks like this

   Withholding Concept Rates

But in Spanish, the correct way is to write

   Aranceles de conceptos de retención

See the init-caps, write it like this: "Aranceles de Conceptos de Retención" is an error.

Finally, if you see a msgid in Spanish, you're not supposed to translate it to english on the msgstr, you should rgrep that text on the code, translate it, regenerate the .po file and then make a translation correctly.

Unmerged revisions

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'l10n_ve_islr_withholding/i18n/es_VE.po'
2--- l10n_ve_islr_withholding/i18n/es_VE.po 2011-10-05 13:50:22 +0000
3+++ l10n_ve_islr_withholding/i18n/es_VE.po 2011-10-05 23:28:25 +0000
4@@ -18,17 +18,17 @@
5 #. module: l10n_ve_islr_withholding
6 #: field:islr.wh.doc,date_uid:0
7 msgid "Withhold Date"
8-msgstr "Withhold Date"
9+msgstr "Fecha de retención"
10
11 #. module: l10n_ve_islr_withholding
12 #: help:islr.wh.concept,rate_ids:0
13 msgid "Withholding Concept rate"
14-msgstr "Withholding Concept rate"
15+msgstr "Arancel Concepto de Retención"
16
17 #. module: l10n_ve_islr_withholding
18 #: field:islr.xml.wh.doc,amount_total_ret:0
19 msgid "Withholding Income Amount Total"
20-msgstr "Withholding Income Amount Total"
21+msgstr "Monto Total de Ingreso de Retención"
22
23 #. module: l10n_ve_islr_withholding
24 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_rh_concept_interes_capital_invertido_en_renta
25@@ -38,23 +38,23 @@
26 #. module: l10n_ve_islr_withholding
27 #: help:islr.rates,name:0
28 msgid "Name retention rate of withhold concept"
29-msgstr "Name retention rate of withhold concept"
30+msgstr "Nombre arancel de retención de concepto de retención "
31
32 #. module: l10n_ve_islr_withholding
33 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:455
34 #, python-format
35 msgid "Impossible withholding income, because the journal of withholding income for the '%s' has not been created with the type '%s'"
36-msgstr "Impossible withholding income, because the journal of withholding income for the '%s' has not been created with the type '%s'"
37+msgstr "Ingreso de retención imposible, porque el diario de ingresos de retencion de '%s' no ha sido creado con el tipo '%s'"
38
39 #. module: l10n_ve_islr_withholding
40 #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_islr_withholding.action_xml_islr
41 msgid "With this option you can create and manage the generation of file xml, required monthly for the SENIAT for special agent of withhold income"
42-msgstr "With this option you can create and manage the generation of file xml, required monthly for the SENIAT for special agent of withhold income"
43+msgstr "Con esta opción tu puedes crear y manejar la generación de archivos xml, requeridos mensualmente por el SENIAT para agentes especiales de ingreso de retención"
44
45 #. module: l10n_ve_islr_withholding
46 #: help:res.partner,islr_withholding_agent:0
47 msgid "Check if the partner is an agent for withholding income"
48-msgstr "Check if the partner is an agent for withholding income"
49+msgstr "Revisa si el socio es un agente para ingresos de retención"
50
51 #. module: l10n_ve_islr_withholding
52 #: report:list.wh.islr:0
53@@ -65,23 +65,23 @@
54 #: view:islr.wh.doc:0
55 #: view:islr.xml.wh.doc:0
56 msgid "Group By..."
57-msgstr "Group By..."
58+msgstr "Grupo por..."
59
60 #. module: l10n_ve_islr_withholding
61 #: report:list.wh.islr:0
62 msgid "Cod. Concepto"
63-msgstr "Cod. Concepto"
64+msgstr "Cod. Concept"
65
66 #. module: l10n_ve_islr_withholding
67 #: help:account.invoice.line,apply_wh:0
68 msgid "Indicates whether a line has been retained or not, to accumulate the amount to withhold next month, according to the lines that have not been retained."
69-msgstr "Indicates whether a line has been retained or not, to accumulate the amount to withhold next month, according to the lines that have not been retained."
70+msgstr "Indica si una linea ha sido retenida o no, para acumular la cantidad de retenciòn del siguiente mes, de acuerdo a las lineas que no han sido retenidas."
71
72 #. module: l10n_ve_islr_withholding
73 #: view:islr.wh.doc:0
74 #: selection:islr.wh.doc,state:0
75 msgid "Progress"
76-msgstr "Progress"
77+msgstr "Progreso"
78
79 #. module: l10n_ve_islr_withholding
80 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_fondos_de_comercio_en_el_pais
81@@ -91,19 +91,19 @@
82 #. module: l10n_ve_islr_withholding
83 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_xml_wh_doc
84 msgid "Generate XML"
85-msgstr "Generate XML"
86+msgstr "Generar XML"
87
88 #. module: l10n_ve_islr_withholding
89 #: help:account.invoice,islr_wh_doc_id:0
90 #: help:islr.wh.doc.invoices,islr_wh_doc_id:0
91 #: help:islr.wh.doc.line,islr_wh_doc_id:0
92 msgid "Document Retention income tax generated from this bill"
93-msgstr "Document Retention income tax generated from this bill"
94+msgstr "Impuesto ingreso de documento de retención"
95
96 #. module: l10n_ve_islr_withholding
97 #: help:islr.rates,nature:0
98 msgid "Indicates whether a person is nature or legal"
99-msgstr "Indicates whether a person is nature or legal"
100+msgstr "Indica si una persona es natural o jurídica"
101
102 #. module: l10n_ve_islr_withholding
103 #: field:islr.wh.doc,company_id:0
104@@ -111,76 +111,76 @@
105 #: field:islr.xml.wh.doc,company_id:0
106 #: help:islr.xml.wh.doc,company_id:0
107 msgid "Company"
108-msgstr "Company"
109+msgstr "Compañía"
110
111 #. module: l10n_ve_islr_withholding
112 #: help:islr.wh.doc.line,retention_rate:0
113 msgid "Withhold rate has been applied to the invoice"
114-msgstr "Withhold rate has been applied to the invoice"
115+msgstr "Arancel de retención ha sido aplicado a la factura"
116
117 #. module: l10n_ve_islr_withholding
118 #: field:islr.xml.wh.line,control_number:0
119 msgid "Control Number"
120-msgstr "Control Number"
121+msgstr "Número de Control"
122
123 #. module: l10n_ve_islr_withholding
124 #: field:islr.rates,wh_perc:0
125 msgid "Percentage Amount"
126-msgstr "Percentage Amount"
127+msgstr "Cantidad Porcentaje"
128
129 #. module: l10n_ve_islr_withholding
130 #: help:islr.xml.wh.line,rate_id:0
131 msgid "Person type"
132-msgstr "Person type"
133+msgstr "Tipo de persona"
134
135 #. module: l10n_ve_islr_withholding
136 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:171
137 #, python-format
138 msgid "Impossible withholding income, because the partner '%s' has not fiscal direction set!."
139-msgstr "Impossible withholding income, because the partner '%s' has not fiscal direction set!."
140+msgstr "Ingreso de retención imposible, porque el socio '%s' no tiene una dirección fiscal asignada!."
141
142 #. module: l10n_ve_islr_withholding
143 #: view:islr.wh.doc.line:0
144 msgid "Lines Withholding Income"
145-msgstr "Lines Withholding Income"
146+msgstr "Lineas de ingreso de retención"
147
148 #. module: l10n_ve_islr_withholding
149 #: help:islr.wh.doc.line,name:0
150 msgid "Description of the voucher line"
151-msgstr "Description of the voucher line"
152+msgstr "Descripción de la línea del recibo"
153
154 #. module: l10n_ve_islr_withholding
155 #: view:islr.wh.doc:0
156 #: selection:islr.wh.doc,state:0
157 msgid "To Process"
158-msgstr "To Process"
159+msgstr "A proceder"
160
161 #. module: l10n_ve_islr_withholding
162 #: field:islr.wh.concept,property_retencion_islr_receivable:0
163 msgid "Sale account withhold income"
164-msgstr "Sale account withhold income"
165+msgstr "Ingreso de retención por venta de cuenta"
166
167 #. module: l10n_ve_islr_withholding
168 #: field:islr.wh.doc,account_id:0
169 msgid "Account"
170-msgstr "Account"
171+msgstr "Cuenta"
172
173 #. module: l10n_ve_islr_withholding
174 #: help:islr.wh.doc,currency_id:0
175 msgid "Currency in which the transaction takes place"
176-msgstr "Currency in which the transaction takes place"
177+msgstr "Divisa en la cual la transacción es realizada"
178
179 #. module: l10n_ve_islr_withholding
180 #: help:islr.rates,concept_id:0
181 #: help:islr.wh.doc.line,concept_id:0
182 #: help:islr.xml.wh.line,concept_id:0
183 msgid "Withhold concept associated with this rate"
184-msgstr "Withhold concept associated with this rate"
185+msgstr "Concepto de retención asociado con este arancel"
186
187 #. module: l10n_ve_islr_withholding
188 #: field:islr.rates,minimum:0
189 msgid "Min. Amount"
190-msgstr "Min. Amount"
191+msgstr "Min. Monto"
192
193 #. module: l10n_ve_islr_withholding
194 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_cualquie_cosa_menos_sueldos
195@@ -190,7 +190,7 @@
196 #. module: l10n_ve_islr_withholding
197 #: help:islr.wh.doc.line,move_id:0
198 msgid "Accounting voucher"
199-msgstr "Accounting voucher"
200+msgstr "Recibo de cuentas"
201
202 #. module: l10n_ve_islr_withholding
203 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pagos_de_servicios_publicitarios
204@@ -201,33 +201,33 @@
205 #: view:islr.wh.concept:0
206 #: field:islr.wh.concept,withholdable:0
207 msgid "Withhold"
208-msgstr "Withhold"
209+msgstr "Retención"
210
211 #. module: l10n_ve_islr_withholding
212 #: report:voucher.wh.islr:0
213 msgid "Fecha de Doc."
214-msgstr "Fecha de Doc."
215+msgstr "Date of Doc."
216
217 #. module: l10n_ve_islr_withholding
218 #: field:islr.wh.doc.line,amount:0
219 msgid "Amount"
220-msgstr "Amount"
221+msgstr "Cantidad"
222
223 #. module: l10n_ve_islr_withholding
224 #: report:list.wh.islr:0
225 msgid "Nombre del Contribuyente"
226-msgstr "Nombre del Contribuyente"
227+msgstr "Name of the contributor"
228
229 #. module: l10n_ve_islr_withholding
230 #: report:voucher.wh.islr:0
231 msgid "No. Doc."
232-msgstr "No. Doc."
233+msgstr "Nu. Doc."
234
235 #. module: l10n_ve_islr_withholding
236 #: selection:islr.wh.doc,state:0
237 #: selection:islr.xml.wh.doc,state:0
238 msgid "Cancelled"
239-msgstr "Cancelled"
240+msgstr "Cancelado"
241
242 #. module: l10n_ve_islr_withholding
243 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_hprof_mancomunados_no_mercantiles
244@@ -237,12 +237,12 @@
245 #. module: l10n_ve_islr_withholding
246 #: help:islr.wh.doc.line,invoice_id:0
247 msgid "Invoice to withhold"
248-msgstr "Invoice to withhold"
249+msgstr "Factura a retener"
250
251 #. module: l10n_ve_islr_withholding
252 #: field:islr.xml.wh.line,partner_vat:0
253 msgid "VAT"
254-msgstr "VAT"
255+msgstr "IVA"
256
257 #. module: l10n_ve_islr_withholding
258 #: report:voucher.wh.islr:0
259@@ -257,7 +257,7 @@
260 #. module: l10n_ve_islr_withholding
261 #: view:islr.wh.doc:0
262 msgid "Invoices Withhelds"
263-msgstr "Invoices Withhelds"
264+msgstr "Retenciones de facturas"
265
266 #. module: l10n_ve_islr_withholding
267 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_demo2
268@@ -274,12 +274,12 @@
269 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_islr_withholding.menu_action_wh_islr_customer
270 #: view:islr.wh.doc:0
271 msgid "Customer Withholding Income"
272-msgstr "Customer Withholding Income"
273+msgstr "Ingreso de retención del cliente"
274
275 #. module: l10n_ve_islr_withholding
276 #: help:islr.wh.doc,date_uid:0
277 msgid "Voucher date"
278-msgstr "Voucher date"
279+msgstr "Fecha de recibo"
280
281 #. module: l10n_ve_islr_withholding
282 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_loterias_e_hipodromos
283@@ -289,13 +289,13 @@
284 #. module: l10n_ve_islr_withholding
285 #: constraint:res.partner:0
286 msgid "Error ! The partner does not have an invoice address. "
287-msgstr "Error ! The partner does not have an invoice address. "
288+msgstr "Error ! El socio no tiene una dirección de facturación. "
289
290 #. module: l10n_ve_islr_withholding
291 #: help:islr.rates,code:0
292 #: help:islr.xml.wh.line,concept_code:0
293 msgid "Concept code"
294-msgstr "Concept code"
295+msgstr "Código de concepto"
296
297 #. module: l10n_ve_islr_withholding
298 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_res_partner
299@@ -303,28 +303,28 @@
300 #: field:islr.wh.doc,partner_id:0
301 #: field:islr.xml.wh.line,partner_id:0
302 msgid "Partner"
303-msgstr "Partner"
304+msgstr "Socio"
305
306 #. module: l10n_ve_islr_withholding
307 #: help:islr.wh.concept,withholdable:0
308 msgid "Check if the concept withholding is withheld or not."
309-msgstr "Check if the concept withholding is withheld or not."
310+msgstr "Revisa si el concepto de retención esta retenido o no"
311
312 #. module: l10n_ve_islr_withholding
313 #: field:islr.wh.doc.line,move_id:0
314 msgid "Journal Entry"
315-msgstr "Journal Entry"
316+msgstr "Entrada diario"
317
318 #. module: l10n_ve_islr_withholding
319 #: help:islr.wh.doc,partner_id:0
320 #: help:islr.xml.wh.line,partner_id:0
321 msgid "Partner object of withholding"
322-msgstr "Partner object of withholding"
323+msgstr "Objeto socio de retención"
324
325 #. module: l10n_ve_islr_withholding
326 #: field:islr.wh.doc,amount_total_ret:0
327 msgid "Amount Total"
328-msgstr "Amount Total"
329+msgstr "Monto total"
330
331 #. module: l10n_ve_islr_withholding
332 #: view:islr.wh.doc:0
333@@ -332,19 +332,19 @@
334 #: view:islr.xml.wh.doc:0
335 #: selection:islr.xml.wh.doc,state:0
336 msgid "Confirmed"
337-msgstr "Confirmed"
338+msgstr "Confirmado"
339
340 #. module: l10n_ve_islr_withholding
341 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_supplier
342 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_islr_withholding.menu_action_wh_islr_supplier
343 #: view:islr.wh.doc:0
344 msgid "Supplier Withholding Income"
345-msgstr "Supplier Withholding Income"
346+msgstr "Ingreso de retención del proveedor"
347
348 #. module: l10n_ve_islr_withholding
349 #: view:islr.xml.wh.doc:0
350 msgid "Confirm"
351-msgstr "Confirm"
352+msgstr "Confirmar"
353
354 #. module: l10n_ve_islr_withholding
355 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_seguros_prestacion
356@@ -354,36 +354,36 @@
357 #. module: l10n_ve_islr_withholding
358 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_wh_doc_invoices
359 msgid "Document and Invoice Withheld Income"
360-msgstr "Document and Invoice Withheld Income"
361+msgstr "Ingreso y factura de documento de retención"
362
363 #. module: l10n_ve_islr_withholding
364 #: view:islr.wh.doc:0
365 msgid "Accounting Date of Withhold"
366-msgstr "Accounting Date of Withhold"
367+msgstr "Fecha de contabilidad de retención"
368
369 #. module: l10n_ve_islr_withholding
370 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:270
371 #, python-format
372 msgid "Impossible withholding income,because the invoice number: '%s' has not number reference free!"
373-msgstr "Impossible withholding income,because the invoice number: '%s' has not number reference free!"
374+msgstr "Ingreso de retención imposible, porque el número de factura: '%s' no tiene un número de referencia libre!"
375
376 #. module: l10n_ve_islr_withholding
377 #: field:account.invoice,islr_wh_doc_id:0
378 #: field:islr.wh.doc.invoices,islr_wh_doc_id:0
379 #: field:islr.wh.doc.line,islr_wh_doc_id:0
380 msgid "Withhold Document"
381-msgstr "Withhold Document"
382+msgstr "Documento de retención"
383
384 #. module: l10n_ve_islr_withholding
385 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:273
386 #, python-format
387 msgid "Warning !"
388-msgstr "Warning !"
389+msgstr "Advertencia !"
390
391 #. module: l10n_ve_islr_withholding
392 #: selection:islr.wh.doc,type:0
393 msgid "Supplier Invoice"
394-msgstr "Supplier Invoice"
395+msgstr "Factura del Proveedor"
396
397 #. module: l10n_ve_islr_withholding
398 #: view:islr.wh.doc:0
399@@ -391,17 +391,17 @@
400 #: view:islr.xml.wh.doc:0
401 #: field:islr.xml.wh.doc,state:0
402 msgid "State"
403-msgstr "State"
404+msgstr "Estado"
405
406 #. module: l10n_ve_islr_withholding
407 #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_customer
408 msgid "With Customer Withholding you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices.For retention must add the invoices, process them and then validate the document."
409-msgstr "With Customer Withholding you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices.For retention must add the invoices, process them and then validate the document."
410+msgstr "Con la retención del cliente puedes crear y manejar documentos de retención asociados a tus clientes. OpenERP puede también generar documentos de retención de manera automática desde las facturas. Para la retención se deben añadir las facturas, procesarlas y validar el documento"
411
412 #. module: l10n_ve_islr_withholding
413 #: field:islr.wh.concept,name:0
414 msgid "Withholding Concept"
415-msgstr "Withholding Concept"
416+msgstr "Concepto de retención"
417
418 #. module: l10n_ve_islr_withholding
419 #: model:ir.module.module,description:l10n_ve_islr_withholding.module_meta_information
420@@ -423,21 +423,21 @@
421 " - Decoupled this module by eliminating dependencies with purchase, sale and stock.\n"
422 " "
423 msgstr "\n"
424-" ----------Automatically Calculated Withholding Income------------\n"
425+" ----------Ingreso de Retención Automaticamente Calculado------------\n"
426 "\n"
427-" Steps to the firts installation:\n"
428-" 1.- Create the Concept of Withholding whith their rates.\n"
429-" 2.- Assigned to services associated with the concept of retention.\n"
430-" 3.- Check that the company withheld an agent retention. (if and so).\n"
431-" 4.- Create the Concept of Withholding for when retention does not apply: RETENTION DOES NOT APPLY.\n"
432+" Pasos para la primera instalación:\n"
433+" 1.- Crear el concepto de retención con sus aranceles\n"
434+" 2.- Asignar a servicios asociados con el concepto de retención\n"
435+" 3.- Revisa que la retención de la compañia sea agente de retención. (si y asi) \n"
436+" 4.- Crear el concepto de retención para cuando la retención no aplica: LA RETENCIÓN NO APLICA.\n"
437 " \n"
438-" For correct functioning:\n"
439-" 1.- The periods must be defined with the format: 09/2011 (MM/YYYY).\n"
440-" 2.- Create the accounts of Withholding Income and assing to the partner.\n"
441-" 3.- Create the journal of type: islr.\n"
442-" --------------------CHANGELOG-------------------------------------\n"
443+" Para el correcto funcionamiento:\n"
444+" 1.- Los periodos deben estar definidos con el formato: 09/2011 (MM/AAAA)\n"
445+" 2.- Crear los ingresos de las cuentas de retención y asignarlos al socio\n"
446+" 3.- Crear el diario del tipo: islr.\n"
447+" --------------------REGISTRO DE CAMBIO----------------------------------\n"
448 " Oct 4, 2011:\n"
449-" - Decoupled this module by eliminating dependencies with purchase, sale and stock.\n"
450+" - Desacoplar este módulo eliminando las dependencias con comprar, venta y almacén\n"
451 " "
452
453 #. module: l10n_ve_islr_withholding
454@@ -448,29 +448,29 @@
455 #. module: l10n_ve_islr_withholding
456 #: field:islr.wh.doc.line,retencion_islr:0
457 msgid "Percentage"
458-msgstr "Percentage"
459+msgstr "Porcentaje"
460
461 #. module: l10n_ve_islr_withholding
462 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:282
463 #, python-format
464 msgid "Impossible withholding income, because the account for withholding of sale is not assigned to the Concept withholding '%s'!"
465-msgstr "Impossible withholding income, because the account for withholding of sale is not assigned to the Concept withholding '%s'!"
466+msgstr "Ingreso de retención imposible, porque la cuenta para la retención de venta no esta asignada al concepto de retención '%s'!"
467
468 #. module: l10n_ve_islr_withholding
469 #: field:islr.wh.doc,type:0
470 msgid "Type"
471-msgstr "Type"
472+msgstr "Tipo"
473
474 #. module: l10n_ve_islr_withholding
475 #: field:islr.wh.doc,invoice_ids:0
476 msgid "Withheld Invoices"
477-msgstr "Withheld Invoices"
478+msgstr "Facturas de Retención"
479
480 #. module: l10n_ve_islr_withholding
481 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:194
482 #, python-format
483 msgid "Impossible withholding income, because the partner '%s' has not vat associated!"
484-msgstr "Impossible withholding income, because the partner '%s' has not vat associated!"
485+msgstr "Ingreso de retención imposible, porque el socio '%s' no tiene un RIF asociado!"
486
487 #. module: l10n_ve_islr_withholding
488 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_primas_seguros_reaseguros
489@@ -480,7 +480,7 @@
490 #. module: l10n_ve_islr_withholding
491 #: help:islr.wh.concept,property_retencion_islr_payable:0
492 msgid "This account will be used as the account where the withheld amounts shall be charged in full (Purchase) of income tax for this concept"
493-msgstr "This account will be used as the account where the withheld amounts shall be charged in full (Purchase) of income tax for this concept"
494+msgstr "Esta cuenta sera usada como la cuenta donde los montos de retención deberán ser cargados completos (Compra) del impuesto de ingreso para este concepto"
495
496 #. module: l10n_ve_islr_withholding
497 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pagos_administradores_en_el_pais
498@@ -490,27 +490,27 @@
499 #. module: l10n_ve_islr_withholding
500 #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_supplier
501 msgid "With Supplier Withholding you can manage document withholding issued to your suppliers. OpenERP can Just generate document withholding for purchase process automatically from invoices. To generate the withholding income and all accounting process you must confirm and validate the document withholding."
502-msgstr "With Supplier Withholding you can manage document withholding issued to your suppliers. OpenERP can Just generate document withholding for purchase process automatically from invoices. To generate the withholding income and all accounting process you must confirm and validate the document withholding."
503+msgstr "Con la retención de Proveedor puedes manejar documentos de retención asociados a tus proveedores. OpenERP can simplemente generar documentos de retención para procesos de comprar automaticamente desde las facturas. Para generar el ingreso de retención y todos los procesos de contabilidad debes confirmar y validar el documento de retención."
504
505 #. module: l10n_ve_islr_withholding
506 #: field:islr.xml.wh.doc,xml_ids:0
507 msgid "XML Document Lines"
508-msgstr "XML Document Lines"
509+msgstr "Linea de Documento XML"
510
511 #. module: l10n_ve_islr_withholding
512 #: help:islr.wh.doc,type:0
513 msgid "Voucher type"
514-msgstr "Voucher type"
515+msgstr "Tipo de recibo"
516
517 #. module: l10n_ve_islr_withholding
518 #: help:islr.xml.wh.line,account_invoice_line_id:0
519 msgid "Invoice line to Withhold"
520-msgstr "Invoice line to Withhold"
521+msgstr "Linea de factura a retener"
522
523 #. module: l10n_ve_islr_withholding
524 #: view:islr.xml.wh.line:0
525 msgid "Supplier to Withhold"
526-msgstr "Supplier to Withhold"
527+msgstr "Proveedor a Retener"
528
529 #. module: l10n_ve_islr_withholding
530 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pago_seguros_reparacion_damage
531@@ -521,7 +521,7 @@
532 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:312
533 #, python-format
534 msgid "Impossible change the period accountig to a withholding that has already been declared."
535-msgstr "Impossible change the period accountig to a withholding that has already been declared."
536+msgstr "Imposible cambiar el periodo de contabilidad a una retención que ha sido declarada previamente"
537
538 #. module: l10n_ve_islr_withholding
539 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:166
540@@ -540,7 +540,7 @@
541 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/product.py:62
542 #, python-format
543 msgid "Invalid action !"
544-msgstr "Invalid action !"
545+msgstr "Acción inválida !"
546
547 #. module: l10n_ve_islr_withholding
548 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_intereses_por_personas_juridicas_o_comunidades
549@@ -550,7 +550,7 @@
550 #. module: l10n_ve_islr_withholding
551 #: view:account.invoice:0
552 msgid "Withholdings Income"
553-msgstr "Withholdings Income"
554+msgstr "Ingreso de retenciones"
555
556 #. module: l10n_ve_islr_withholding
557 #: report:list.wh.islr:0
558@@ -560,18 +560,18 @@
559 #. module: l10n_ve_islr_withholding
560 #: help:islr.wh.concept,name:0
561 msgid "Name of Withholding Concept, Example: Honorarios Profesionales, Comisiones a..."
562-msgstr "Name of Withholding Concept, Example: Honorarios Profesionales, Comisiones a..."
563+msgstr "Nombre de concepto de retención, Ejemplo: Honorarios Profesionales, Comisiones a..."
564
565 #. module: l10n_ve_islr_withholding
566 #: field:islr.xml.wh.line,islr_wh_doc_line_id:0
567 msgid "Withholding Income Document"
568-msgstr "Withholding Income Document"
569+msgstr "Ingreso de Documento de Retención"
570
571 #. module: l10n_ve_islr_withholding
572 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:288
573 #, python-format
574 msgid "Impossible withholding income, because the account for withholding of purchase is not assigned to the Concept withholding '%s'!"
575-msgstr "Impossible withholding income, because the account for withholding of purchase is not assigned to the Concept withholding '%s'!"
576+msgstr "Ingreso de retención imposible, porque la cuenta para la retención de compra no esta asignada al concepto de retención '%s'!"
577
578 #. module: l10n_ve_islr_withholding
579 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_hprof_sin_relacion_otras_instituciones
580@@ -581,12 +581,12 @@
581 #. module: l10n_ve_islr_withholding
582 #: field:islr.wh.doc,number:0
583 msgid "Withhold Number"
584-msgstr "Withhold Number"
585+msgstr "Número de retención"
586
587 #. module: l10n_ve_islr_withholding
588 #: help:islr.wh.doc.line,islr_rates_id:0
589 msgid "Withhold rates"
590-msgstr "Withhold rates"
591+msgstr "Aranceles de retención"
592
593 #. module: l10n_ve_islr_withholding
594 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_sueldos_y_salarios
595@@ -601,7 +601,7 @@
596 #. module: l10n_ve_islr_withholding
597 #: help:islr.wh.doc.line,retencion_islr:0
598 msgid "Withholding percentage"
599-msgstr "Withholding percentage"
600+msgstr "Porcentaje de retención"
601
602 #. module: l10n_ve_islr_withholding
603 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pago_arrendadores_en_el_pais
604@@ -611,12 +611,12 @@
605 #. module: l10n_ve_islr_withholding
606 #: help:islr.rates,subtract:0
607 msgid "Amount to subtract from the total amount to withhold, Amount Percentage withhold ..... This subtrahend only applied the first time you perform withhold "
608-msgstr "Amount to subtract from the total amount to withhold, Amount Percentage withhold ..... This subtrahend only applied the first time you perform withhold "
609+msgstr "Monto a restar del monto total a retener, Porcentaje del Monto de retención ..... Este sustraendo solo aplica la primera vez que haces retención "
610
611 #. module: l10n_ve_islr_withholding
612 #: field:islr.wh.concept,property_retencion_islr_payable:0
613 msgid "Purchase account withhold income"
614-msgstr "Purchase account withhold income"
615+msgstr "Ingreso de retención de cuenta de compra"
616
617 #. module: l10n_ve_islr_withholding
618 #: report:voucher.wh.islr:0
619@@ -627,27 +627,27 @@
620 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_account_invoice_line
621 #: field:islr.xml.wh.line,account_invoice_line_id:0
622 msgid "Invoice Line"
623-msgstr "Invoice Line"
624+msgstr "Línea de factura"
625
626 #. module: l10n_ve_islr_withholding
627 #: field:islr.rates,subtract:0
628 msgid "Subtrahend in Tax Units"
629-msgstr "Subtrahend in Tax Units"
630+msgstr "Sustraendo en Unidades Tributarias"
631
632 #. module: l10n_ve_islr_withholding
633 #: field:islr.xml.wh.doc,amount_total_base:0
634 msgid "Without Tax Amount Total"
635-msgstr "Without Tax Amount Total"
636+msgstr "Monto total sin el impuesto"
637
638 #. module: l10n_ve_islr_withholding
639 #: field:islr.wh.doc,currency_id:0
640 msgid "Currency"
641-msgstr "Currency"
642+msgstr "Divisa"
643
644 #. module: l10n_ve_islr_withholding
645 #: selection:account.invoice,status:0
646 msgid "Withholding no processed"
647-msgstr "Withholding no processed"
648+msgstr "Retención no procesada"
649
650 #. module: l10n_ve_islr_withholding
651 #: report:voucher.wh.islr:0
652@@ -657,7 +657,7 @@
653 #. module: l10n_ve_islr_withholding
654 #: help:account.invoice.line,concept_id:0
655 msgid "Concept of Withholding Income asociate this rate"
656-msgstr "Concept of Withholding Income asociate this rate"
657+msgstr "Concepto de Ingreso de Retención asocia este arancel"
658
659 #. module: l10n_ve_islr_withholding
660 #: report:voucher.wh.islr:0
661@@ -667,7 +667,7 @@
662 #. module: l10n_ve_islr_withholding
663 #: selection:account.invoice,status:0
664 msgid "Processed withholding, xml Line generated"
665-msgstr "Processed withholding, xml Line generated"
666+msgstr "retención procesada, Linea xml generada"
667
668 #. module: l10n_ve_islr_withholding
669 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pagos_seguros_a_clinicas
670@@ -677,7 +677,7 @@
671 #. module: l10n_ve_islr_withholding
672 #: view:islr.wh.doc:0
673 msgid "Search Withholding Income"
674-msgstr "Search Withholding Income"
675+msgstr "Busca Ingreso de Retención"
676
677 #. module: l10n_ve_islr_withholding
678 #: view:islr.wh.concept:0
679@@ -687,12 +687,12 @@
680 #: view:islr.xml.wh.doc:0
681 #: field:islr.xml.wh.doc,user_id:0
682 msgid "Salesman"
683-msgstr "Salesman"
684+msgstr "Vendedor"
685
686 #. module: l10n_ve_islr_withholding
687 #: help:islr.xml.wh.line,control_number:0
688 msgid "Reference"
689-msgstr "Reference"
690+msgstr "Referencia"
691
692 #. module: l10n_ve_islr_withholding
693 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_juegos_y_apuestas
694@@ -707,28 +707,28 @@
695 #. module: l10n_ve_islr_withholding
696 #: field:islr.xml.wh.line,rate_id:0
697 msgid "Person Type"
698-msgstr "Person Type"
699+msgstr "Tipo de persona"
700
701 #. module: l10n_ve_islr_withholding
702 #: field:islr.xml.wh.line,sustract:0
703 #: help:islr.xml.wh.line,sustract:0
704 msgid "Subtrahend"
705-msgstr "Subtrahend"
706+msgstr "Sustraendo"
707
708 #. module: l10n_ve_islr_withholding
709 #: constraint:product.template:0
710 msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
711-msgstr "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
712+msgstr "Error: El UOM por defecto and el UOM de compra deben estar en la misma categoría"
713
714 #. module: l10n_ve_islr_withholding
715 #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_concept
716 msgid "With \"Concept of Withholding Income\" you can create and manage the concept of wittholding income. For each concept is to create and manage rates associated."
717-msgstr "With \"Concept of Withholding Income\" you can create and manage the concept of wittholding income. For each concept is to create and manage rates associated."
718+msgstr "Con \"Concepto de Ingreso de Retención\" puedes crear y manejar el concepto de ingreso de retención. Para cada concepto es necesario crear y manejar aranceles asociados."
719
720 #. module: l10n_ve_islr_withholding
721 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_wh_doc_line
722 msgid "Lines of Document Withholding Income"
723-msgstr "Lines of Document Withholding Income"
724+msgstr "Lineas del Documento de Ingreso de Retención"
725
726 #. module: l10n_ve_islr_withholding
727 #: view:islr.wh.doc:0
728@@ -736,18 +736,18 @@
729 #: view:islr.xml.wh.doc:0
730 #: selection:islr.xml.wh.doc,state:0
731 msgid "Draft"
732-msgstr "Draft"
733+msgstr "Borrador"
734
735 #. module: l10n_ve_islr_withholding
736 #: help:islr.wh.concept,property_retencion_islr_receivable:0
737 msgid "This account will be used as the account where the withheld amounts shall be charged in (Sale) of income tax"
738-msgstr "This account will be used as the account where the withheld amounts shall be charged in (Sale) of income tax"
739+msgstr "Esta cuenta será usada como la cuenta donde los montos de retención deben ser cargados in (Venta) del impuesto ingreso"
740
741 #. module: l10n_ve_islr_withholding
742 #: field:islr.rates,code:0
743 #: field:islr.xml.wh.line,concept_code:0
744 msgid "Concept Code"
745-msgstr "Concept Code"
746+msgstr "Código de concepto"
747
748 #. module: l10n_ve_islr_withholding
749 #: report:voucher.wh.islr:0
750@@ -757,12 +757,12 @@
751 #. module: l10n_ve_islr_withholding
752 #: help:islr.xml.wh.line,wh:0
753 msgid "Withheld amount to partner"
754-msgstr "Withheld amount to partner"
755+msgstr "Monto de retención al socio"
756
757 #. module: l10n_ve_islr_withholding
758 #: field:account.invoice,status:0
759 msgid "Status"
760-msgstr "Status"
761+msgstr "Estado"
762
763 #. module: l10n_ve_islr_withholding
764 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_demo1
765@@ -772,14 +772,14 @@
766 #. module: l10n_ve_islr_withholding
767 #: field:islr.rates,nature:0
768 msgid "Nature"
769-msgstr "Nature"
770+msgstr "Naturaleza"
771
772 #. module: l10n_ve_islr_withholding
773 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ve_islr_withholding.list_report_withholding_islr
774 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_islr_withholding.menu_wh_configuration_islr
775 #: view:res.partner:0
776 msgid "Withholding Income"
777-msgstr "Withholding Income"
778+msgstr "Retención Entrada"
779
780 #. module: l10n_ve_islr_withholding
781 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_servicios_tecnologicos
782@@ -789,27 +789,27 @@
783 #. module: l10n_ve_islr_withholding
784 #: help:islr.rates,residence:0
785 msgid "Indicates whether a person is resident, compared with the direction of the Company"
786-msgstr "Indicates whether a person is resident, compared with the direction of the Company"
787+msgstr "Indica que una persona es residente, comparado con la dirección de la Compañia"
788
789 #. module: l10n_ve_islr_withholding
790 #: help:islr.wh.doc,date_ret:0
791 msgid "Keep empty to use the current date"
792-msgstr "Keep empty to use the current date"
793+msgstr "Mantener vacío para usar la fecha actual"
794
795 #. module: l10n_ve_islr_withholding
796 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_wh_doc
797 msgid "Document Withholding Income"
798-msgstr "Document Withholding Income"
799+msgstr "Ingreso de Documento de Retención"
800
801 #. module: l10n_ve_islr_withholding
802 #: help:product.template,concept_id:0
803 msgid "Concept Withholding Income to apply to the service"
804-msgstr "Concept Withholding Income to apply to the service"
805+msgstr "Ingreso de Documento de Retención a aplicar al servicio"
806
807 #. module: l10n_ve_islr_withholding
808 #: view:islr.xml.wh.doc:0
809 msgid "Lines Withholding for XML"
810-msgstr "Lines Withholding for XML"
811+msgstr "Lineas de Retención para XML"
812
813 #. module: l10n_ve_islr_withholding
814 #: report:list.wh.islr:0
815@@ -819,12 +819,12 @@
816 #. module: l10n_ve_islr_withholding
817 #: help:islr.xml.wh.line,base:0
818 msgid "Taxable"
819-msgstr "Taxable"
820+msgstr "Contribuyente"
821
822 #. module: l10n_ve_islr_withholding
823 #: help:islr.rates,wh_perc:0
824 msgid "The percentage to apply to taxable withold income throw the amount to withhold"
825-msgstr "The percentage to apply to taxable withold income throw the amount to withhold"
826+msgstr "El porcentaje a aplicar al ingreso de retención del contribuyente arroja la cantidad a retención"
827
828 #. module: l10n_ve_islr_withholding
829 #: report:list.wh.islr:0
830@@ -834,12 +834,12 @@
831 #. module: l10n_ve_islr_withholding
832 #: help:islr.xml.wh.doc,amount_total_base:0
833 msgid "Total without taxes"
834-msgstr "Total without taxes"
835+msgstr "Total sin los impuestos"
836
837 #. module: l10n_ve_islr_withholding
838 #: field:islr.xml.wh.line,porcent_rete:0
839 msgid "% Withhold"
840-msgstr "% Withhold"
841+msgstr "% Retención"
842
843 #. module: l10n_ve_islr_withholding
844 #: report:voucher.wh.islr:0
845@@ -854,7 +854,7 @@
846 #. module: l10n_ve_islr_withholding
847 #: view:islr.xml.wh.doc:0
848 msgid "Lines Withholding"
849-msgstr "Lines Withholding"
850+msgstr "Lineas de Retención"
851
852 #. module: l10n_ve_islr_withholding
853 #: report:voucher.wh.islr:0
854@@ -864,12 +864,12 @@
855 #. module: l10n_ve_islr_withholding
856 #: help:islr.xml.wh.line,partner_vat:0
857 msgid "Partner VAT"
858-msgstr "Partner VAT"
859+msgstr "RIF del socio"
860
861 #. module: l10n_ve_islr_withholding
862 #: help:islr.xml.wh.line,islr_xml_wh_doc:0
863 msgid "Income tax XML Doc"
864-msgstr "Income tax XML Doc"
865+msgstr "Documento XML de impuesto de Entrada"
866
867 #. module: l10n_ve_islr_withholding
868 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pub_emisoras
869@@ -882,7 +882,7 @@
870 #: field:islr.xml.wh.line,concept_id:0
871 #: field:product.template,concept_id:0
872 msgid "Withhold Concept"
873-msgstr "Withhold Concept"
874+msgstr "Concepto de Retención"
875
876 #. module: l10n_ve_islr_withholding
877 #: view:account.invoice:0
878@@ -893,7 +893,7 @@
879 #: help:islr.wh.doc,state:0
880 #: help:islr.xml.wh.doc,state:0
881 msgid "Voucher state"
882-msgstr "Voucher state"
883+msgstr "Estado del recibo"
884
885 #. module: l10n_ve_islr_withholding
886 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_regalias
887@@ -904,7 +904,7 @@
888 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:393
889 #, python-format
890 msgid "The Withholding invoice '%s' has already been done!"
891-msgstr "The Withholding invoice '%s' has already been done!"
892+msgstr "La factura de retención '%s' ha sido previamente realizada !"
893
894 #. module: l10n_ve_islr_withholding
895 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_hprof_no_mercantiles
896@@ -914,38 +914,38 @@
897 #. module: l10n_ve_islr_withholding
898 #: help:islr.xml.wh.line,islr_wh_doc_line_id:0
899 msgid "Withhold income document"
900-msgstr "Withhold income document"
901+msgstr "Documento de entrada de retención"
902
903 #. module: l10n_ve_islr_withholding
904 #: help:islr.wh.doc.line,amount:0
905 msgid "Withheld amount"
906-msgstr "Withheld amount"
907+msgstr "Monto de retención"
908
909 #. module: l10n_ve_islr_withholding
910 #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ve_islr_withholding.voucher_report_withholding_islr
911 msgid "Voucher Withholding Income"
912-msgstr "Voucher Withholding Income"
913+msgstr "Ingreso de Recibo de Retención"
914
915 #. module: l10n_ve_islr_withholding
916 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_islr_withholding.action_xml_islr
917 #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_islr_withholding.menu_action_xml_islr
918 msgid "Generate file XML"
919-msgstr "Generate file XML"
920+msgstr "Generar archivo XML"
921
922 #. module: l10n_ve_islr_withholding
923 #: view:islr.xml.wh.doc:0
924 msgid "Invalidate"
925-msgstr "Invalidate"
926+msgstr "Invalidar"
927
928 #. module: l10n_ve_islr_withholding
929 #: field:islr.wh.doc,code:0
930 msgid "Code"
931-msgstr "Code"
932+msgstr "Código"
933
934 #. module: l10n_ve_islr_withholding
935 #: field:islr.wh.doc.line,retention_rate:0
936 msgid "Withholding Rate"
937-msgstr "Withholding Rate"
938+msgstr "Arancel de retención"
939
940 #. module: l10n_ve_islr_withholding
941 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_int_prestamos_exterior
942@@ -963,19 +963,19 @@
943 #: field:islr.xml.wh.doc,period_id:0
944 #: field:islr.xml.wh.line,period_id:0
945 msgid "Period"
946-msgstr "Period"
947+msgstr "Período"
948
949 #. module: l10n_ve_islr_withholding
950 #: view:islr.wh.doc:0
951 #: field:islr.wh.doc,islr_wh_doc_id:0
952 #: view:islr.wh.doc.invoices:0
953 msgid "Invoices"
954-msgstr "Invoices"
955+msgstr "Facturas"
956
957 #. module: l10n_ve_islr_withholding
958 #: help:islr.xml.wh.doc,fiscalyear_id:0
959 msgid "Fiscal year"
960-msgstr "Fiscal year"
961+msgstr "Año fiscal"
962
963 #. module: l10n_ve_islr_withholding
964 #: view:islr.wh.doc:0
965@@ -983,7 +983,7 @@
966 #: view:islr.xml.wh.doc:0
967 #: selection:islr.xml.wh.doc,state:0
968 msgid "Done"
969-msgstr "Done"
970+msgstr "Listo"
971
972 #. module: l10n_ve_islr_withholding
973 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_account_invoice
974@@ -992,23 +992,23 @@
975 #: field:islr.wh.doc.line,invoice_id:0
976 #: view:islr.xml.wh.line:0
977 msgid "Invoice"
978-msgstr "Invoice"
979+msgstr "Factura"
980
981 #. module: l10n_ve_islr_withholding
982 #: view:islr.xml.wh.doc:0
983 msgid "Validate XML"
984-msgstr "Validate XML"
985+msgstr "Validar XML"
986
987 #. module: l10n_ve_islr_withholding
988 #: view:islr.wh.doc:0
989 #: view:islr.xml.wh.doc:0
990 msgid "Cancel"
991-msgstr "Cancel"
992+msgstr "Cancelar"
993
994 #. module: l10n_ve_islr_withholding
995 #: view:islr.wh.doc.line:0
996 msgid "Detail of the Concept of Withholding Income"
997-msgstr "Detail of the Concept of Withholding Income"
998+msgstr "Detalle del Concepto de Ingreso de Retención"
999
1000 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1001 #: report:voucher.wh.islr:0
1002@@ -1018,46 +1018,46 @@
1003 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1004 #: view:islr.xml.wh.line:0
1005 msgid "Export in XML data"
1006-msgstr "Export in XML data"
1007+msgstr "Exportar en data XML"
1008
1009 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1010 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:229
1011 #, python-format
1012 msgid "Impossible withholding income, because the Concept of Withholding associated with type line is not withheld!"
1013-msgstr "Impossible withholding income, because the Concept of Withholding associated with type line is not withheld!"
1014+msgstr "Ingreso de entrada imposible, porque el concepto de retención asociado con el tipo de línea no es retención!"
1015
1016 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1017 #: selection:account.invoice,status:0
1018 msgid "Not exceed the rate,xml Line generated"
1019-msgstr "Not exceed the rate,xml Line generated"
1020+msgstr "No exeder el arancel, línea xml generada"
1021
1022 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1023 #: help:islr.wh.doc,journal_id:0
1024 msgid "Journal where accounting entries are recorded"
1025-msgstr "Journal where accounting entries are recorded"
1026+msgstr "Diario donde las entradas contables son guardadas"
1027
1028 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1029 #: help:islr.wh.doc,period_id:0
1030 #: help:islr.xml.wh.doc,period_id:0
1031 #: help:islr.xml.wh.line,period_id:0
1032 msgid "Period when the accounts entries were done"
1033-msgstr "Period when the accounts entries were done"
1034+msgstr "Período cuando las entradas a las cuentas fueron realizadas"
1035
1036 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1037 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_wh_concept
1038 #: field:islr.wh.doc,concept_ids:0
1039 msgid "Withholding Income Concept"
1040-msgstr "Withholding Income Concept"
1041+msgstr "Concepto de xiEentrada de Retención"
1042
1043 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1044 #: selection:islr.wh.doc,type:0
1045 msgid "Customer Invoice"
1046-msgstr "Customer Invoice"
1047+msgstr "Factura del Cliente"
1048
1049 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1050 #: help:islr.xml.wh.line,invoice_number:0
1051 msgid "Number of invoice"
1052-msgstr "Number of invoice"
1053+msgstr "Número de factura"
1054
1055 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1056 #: report:voucher.wh.islr:0
1057@@ -1072,17 +1072,17 @@
1058 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1059 #: help:islr.wh.doc,name:0
1060 msgid "Voucher description"
1061-msgstr "Voucher description"
1062+msgstr "Descripción del recibo"
1063
1064 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1065 #: help:islr.wh.doc,account_id:0
1066 msgid "Account Receivable or Account Payable of partner"
1067-msgstr "Account Receivable or Account Payable of partner"
1068+msgstr "Cuenta Recibible o Cuenta Pagable del socio"
1069
1070 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1071 #: help:islr.rates,minimum:0
1072 msgid "Minimum amount, from which it will determine whether you withholded"
1073-msgstr "Minimum amount, from which it will determine whether you withholded"
1074+msgstr "Cantidad minima, desde donde se determinara si retuviste"
1075
1076 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1077 #: report:list.wh.islr:0
1078@@ -1103,12 +1103,12 @@
1079 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1080 #: field:res.partner,islr_withholding_agent:0
1081 msgid "Withholding Income Agent?"
1082-msgstr "Withholding Income Agent?"
1083+msgstr "Agente de Ingreso de Retención?"
1084
1085 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1086 #: view:islr.wh.doc:0
1087 msgid "Other Information"
1088-msgstr "Other Information"
1089+msgstr "Otra Información"
1090
1091 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1092 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_canon_arrendamiento_bienes_en_el_pais
1093@@ -1118,7 +1118,7 @@
1094 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1095 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_product_product
1096 msgid "Product"
1097-msgstr "Product"
1098+msgstr "Producto"
1099
1100 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1101 #: report:voucher.wh.islr:0
1102@@ -1129,46 +1129,46 @@
1103 #: field:islr.wh.doc,name:0
1104 #: field:islr.wh.doc.line,name:0
1105 msgid "Description"
1106-msgstr "Description"
1107+msgstr "Descripción"
1108
1109 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1110 #: help:islr.wh.doc,amount_total_ret:0
1111 msgid "Total Withheld amount"
1112-msgstr "Total Withheld amount"
1113+msgstr "Monto Total de retención"
1114
1115 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1116 #: view:islr.wh.doc:0
1117 #: field:islr.wh.doc,journal_id:0
1118 msgid "Journal"
1119-msgstr "Journal"
1120+msgstr "Diario"
1121
1122 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1123 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:273
1124 #, python-format
1125 msgid "Not found a fiscal period to date: '%s' please check!"
1126-msgstr "Not found a fiscal period to date: '%s' please check!"
1127+msgstr "No se encontró un período fiscal para la fecha '%s' por favor revisar!"
1128
1129 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1130 #: field:islr.rates,name:0
1131 #: field:islr.wh.concept,rate_ids:0
1132 msgid "Rate"
1133-msgstr "Rate"
1134+msgstr "Arancel"
1135
1136 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1137 #: field:islr.rates,base:0
1138 #: field:islr.xml.wh.line,base:0
1139 msgid "Without Tax Amount"
1140-msgstr "Without Tax Amount"
1141+msgstr "Sin el monto del Impuesto"
1142
1143 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1144 #: help:islr.xml.wh.line,porcent_rete:0
1145 msgid "Percentage of Withhold"
1146-msgstr "Percentage of Withhold"
1147+msgstr "Porcentaje de Retención"
1148
1149 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1150 #: field:islr.xml.wh.line,invoice_number:0
1151 msgid "Invoice Number"
1152-msgstr "Invoice Number"
1153+msgstr "Número de factura"
1154
1155 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1156 #: field:account.invoice.line,wh_xml_id:0
1157@@ -1179,7 +1179,7 @@
1158 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:166
1159 #, python-format
1160 msgid "Impossible withholding income, because the partner '%s' country has not defined direction in fiscal!"
1161-msgstr "Impossible withholding income, because the partner '%s' country has not defined direction in fiscal!"
1162+msgstr "Ingreso de retención Imposible, porque el país '%s' del socio no tiene definida una dirección fiscal!"
1163
1164 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1165 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_rates
1166@@ -1188,7 +1188,7 @@
1167 #: field:islr.wh.doc.line,islr_rates_id:0
1168 #: view:islr.xml.wh.line:0
1169 msgid "Rates"
1170-msgstr "Rates"
1171+msgstr "Aranceles"
1172
1173 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1174 #: report:list.wh.islr:0
1175@@ -1198,26 +1198,26 @@
1176 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1177 #: field:islr.wh.doc,date_ret:0
1178 msgid "Accounting Date"
1179-msgstr "Accounting Date"
1180+msgstr "Fecha de Contabilidad"
1181
1182 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1183 #: help:account.invoice,status:0
1184 msgid " * The 'Processed withholding, xml Line generated' state is used when a user is a withhold income is processed. \n"
1185 "* The 'Withholding no processed' state is when user create a invoice and withhold income is no processed. \n"
1186 "* The 'Not exceed the rate,xml Line generated' state is used when user create invoice,a invoice no exceed the minimun rate."
1187-msgstr " * The 'Processed withholding, xml Line generated' state is used when a user is a withhold income is processed. \n"
1188-"* The 'Withholding no processed' state is when user create a invoice and withhold income is no processed. \n"
1189-"* The 'Not exceed the rate,xml Line generated' state is used when user create invoice,a invoice no exceed the minimun rate."
1190+msgstr " * El estado de 'La línea xml generada de la Retención Procesada' es usada cuando un usuario procesa un ingreso de retención \n"
1191+"* El estado de una 'Retención no procesada' es usado cuando un usuario crea una factura y el ingreso de retención no es procesado. \n"
1192+"* El estado 'No exeder el arancel, línea xml generada' es usado cuando un usuario crea una factura, una factura no excede el arancel mínimo."
1193
1194 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1195 #: report:voucher.wh.islr:0
1196 msgid "No. Control"
1197-msgstr "No. Control"
1198+msgstr "Nu. Control"
1199
1200 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1201 #: field:account.invoice.line,concept_id:0
1202 msgid "Withholding Concept"
1203-msgstr "Withholding Concept"
1204+msgstr "Concepto de Retención"
1205
1206 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1207 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_asistencia_tecnica
1208@@ -1227,28 +1227,28 @@
1209 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1210 #: field:islr.wh.doc.line,xml_ids:0
1211 msgid "XML Lines"
1212-msgstr "XML Lines"
1213+msgstr "Líneas XML"
1214
1215 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1216 #: view:account.invoice:0
1217 #: view:res.partner:0
1218 msgid "Withholdings"
1219-msgstr "Withholdings"
1220+msgstr "Retenciones"
1221
1222 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1223 #: view:islr.xml.wh.doc:0
1224 msgid "Search File XML"
1225-msgstr "Search File XML"
1226+msgstr "Buscar Archivo XML"
1227
1228 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1229 #: field:islr.xml.wh.line,islr_xml_wh_doc:0
1230 msgid "ISLR XML Document"
1231-msgstr "ISLR XML Document"
1232+msgstr "Documento XML ISLR"
1233
1234 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1235 #: field:islr.rates,residence:0
1236 msgid "Residence"
1237-msgstr "Residence"
1238+msgstr "Residencia"
1239
1240 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1241 #: report:voucher.wh.islr:0
1242@@ -1258,75 +1258,75 @@
1243 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1244 #: help:islr.wh.doc,invoice_id:0
1245 msgid "Invoice to make the accounting entry"
1246-msgstr "Invoice to make the accounting entry"
1247+msgstr "Factura para hacer la entrada de contabilidad"
1248
1249 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1250 #: help:islr.wh.doc.invoices,invoice_id:0
1251 msgid "Withheld invoice"
1252-msgstr "Withheld invoice"
1253+msgstr "Factura de retención"
1254
1255 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1256 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_product_template
1257 msgid "Product Template"
1258-msgstr "Product Template"
1259+msgstr "Plantilla del Producto"
1260
1261 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1262 #: field:islr.xml.wh.doc,fiscalyear_id:0
1263 msgid "Fiscal Year"
1264-msgstr "Fiscal Year"
1265+msgstr "Año Fiscal"
1266
1267 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1268 #: help:islr.rates,base:0
1269 msgid "Percentage of the amount on which to apply the withholding"
1270-msgstr "Percentage of the amount on which to apply the withholding"
1271+msgstr "Porcentaje de la cantidad en la cual se ha de aplicar la retención"
1272
1273 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1274 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_islr_withholding.module_meta_information
1275 msgid "Automatically Calculated Withholding Income"
1276-msgstr "Automatically Calculated Withholding Income"
1277+msgstr "Ingreso de Retención Automaticamente Calculado"
1278
1279 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1280 #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_xml_wh_line
1281 msgid "Generate XML Lines"
1282-msgstr "Generate XML Lines"
1283+msgstr "Generar Líneas XML"
1284
1285 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1286 #: help:islr.wh.doc,code:0
1287 #: help:islr.wh.doc,number:0
1288 msgid "Voucher reference"
1289-msgstr "Voucher reference"
1290+msgstr "Referencia del recibo"
1291
1292 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1293 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:410
1294 #, python-format
1295 msgid "Impossible withholding income, because the supplier '%s' withholding agent is not!"
1296-msgstr "Impossible withholding income, because the supplier '%s' withholding agent is not!"
1297+msgstr "Entrada de retención imposible, porque el agente de retención de '%s'no lo es!"
1298
1299 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1300 #: help:islr.xml.wh.doc,amount_total_ret:0
1301 msgid "Amount Total of withholding"
1302-msgstr "Amount Total of withholding"
1303+msgstr "Monto Total de retención"
1304
1305 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1306 #: field:account.invoice.line,apply_wh:0
1307 msgid "Withheld"
1308-msgstr "Withheld"
1309+msgstr "Retención"
1310
1311 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1312 #: view:islr.xml.wh.doc:0
1313 msgid "Detail of the XML"
1314-msgstr "Detail of the XML"
1315+msgstr "Detalle del XML"
1316
1317 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1318 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/product.py:62
1319 #, python-format
1320 msgid "Must create the concept of withholding income"
1321-msgstr "Must create the concept of withholding income"
1322+msgstr "Se debe de crear el concepto de ingreso de retención"
1323
1324 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1325 #: help:account.invoice.line,wh_xml_id:0
1326 msgid "XML withhold line id"
1327-msgstr "XML withhold line id"
1328+msgstr "id línea de retención XML"
1329
1330 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1331 #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_concept
1332@@ -1337,12 +1337,12 @@
1333 #: view:product.product:0
1334 #: view:product.template:0
1335 msgid "Concept of Withholding Income"
1336-msgstr "Concept of Withholding Income"
1337+msgstr "Concepto de Ingreso de retención"
1338
1339 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1340 #: view:islr.wh.concept:0
1341 msgid "Search Concept of Withholding Income"
1342-msgstr "Search Concept of Withholding Income"
1343+msgstr "Buscar Concepto de Ingreso de Retención"
1344
1345 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1346 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_hprof_jinetes_entrenadores_preparadores
1347@@ -1353,12 +1353,12 @@
1348 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:280
1349 #, python-format
1350 msgid "Impossible withholding income, because the invoice number: '%s' has not control number associated!"
1351-msgstr "Impossible withholding income, because the invoice number: '%s' has not control number associated!"
1352+msgstr "Entrada de retención imposible, porque el número de factura: '%s' no tiene un número de control asociado!"
1353
1354 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1355 #: constraint:product.product:0
1356 msgid "Error: Invalid ean code"
1357-msgstr "Error: Invalid ean code"
1358+msgstr "Error: Código ean inválido"
1359
1360 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1361 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_comisiones_venta_inmuebles
1362@@ -1378,7 +1378,7 @@
1363 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1364 #: field:islr.xml.wh.line,wh:0
1365 msgid "Withheld Amount"
1366-msgstr "Withheld Amount"
1367+msgstr "Monto de Retención"
1368
1369 #. module: l10n_ve_islr_withholding
1370 #: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pagos_transportes_y_fletes
1371@@ -1389,5 +1389,5 @@
1372 #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:412
1373 #, python-format
1374 msgid "Impossible withholding income, because the lines of the invoice has not concept withholding!"
1375-msgstr "Impossible withholding income, because the lines of the invoice has not concept withholding!"
1376+msgstr "Ingreso de retención imposible, porque las líneas de la factura no tienen concepto de retención!"
1377
1378
1379=== modified file 'l10n_ve_islr_withholding/islr_xml_wh.py'
1380--- l10n_ve_islr_withholding/islr_xml_wh.py 2011-09-19 17:37:38 +0000
1381+++ l10n_ve_islr_withholding/islr_xml_wh.py 2011-10-05 23:28:25 +0000
1382@@ -95,7 +95,7 @@
1383
1384 def _write_attachment(self, cr,uid,ids,root,context):
1385 '''
1386- Codificar el xml, para guardarlo en la bd y poder verlo en el cliente como attachment
1387+ Codify the xml, to save it in the database and be able to see it in the client as an attachment
1388 '''
1389 fecha = time.strftime('%Y_%m_%d')
1390 name = 'ISLR_' + fecha +'.'+ 'xml'