Merge lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-modules-descriptions into lp:~openerp-venezuela/openerp-venezuela-localization/6.0-trunk

Proposed by Rodolfo Alvarez(Vauxoo)
Status: Needs review
Proposed branch: lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-modules-descriptions
Merge into: lp:~openerp-venezuela/openerp-venezuela-localization/6.0-trunk
Diff against target: 892 lines (+714/-56)
8 files modified
l10n_ve/__openerp__.py (+8/-4)
l10n_ve/i18n/es_VE.po (+95/-0)
l10n_ve/wizard/l10n_chart_ve_wizard.xml (+4/-6)
l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py (+6/-7)
l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po (+31/-35)
l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py (+8/-2)
l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py (+7/-2)
l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po (+555/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-modules-descriptions
Reviewer Review Type Date Requested Status
Nhomar - Vauxoo Pending
Review via email: mp+89360@code.launchpad.net

Commit message

Aquí esta el merge proposal otra vez Nhomar, revise todo, creo que el problema fue que el branch viejo lo modifique en la version 5 que tenia por error, de todos modos hice todo en la version 6, la descripcion de los modulos, ademas de las traducciones, creo que ahora si no dara conflicto a la hora de hacer merge.

Description of the change

The description of the modules l10n_ve, l10n_ve_withholding_muni and l10n_ve_sale_purchase have been improved, also the spanish translation option of each one

To post a comment you must log in.

Unmerged revisions

554. By <email address hidden>

[FIX]Fixed a string error in a wizard model from l10n_ve, had to generate and add the concerning .po file again, plus the translations to spanish have been improved

553. By <email address hidden>

[ADD]Modified and added the missing .po files for translation purposes

552. By <email address hidden>

[IMP]Description of modules l10n_Ve, l10n_ve_withholding_muni and l10n_ve_sale_purchase have been improved for a better description

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'l10n_ve/__openerp__.py'
2--- l10n_ve/__openerp__.py 2012-01-18 21:58:18 +0000
3+++ l10n_ve/__openerp__.py 2012-01-19 23:10:30 +0000
4@@ -26,13 +26,17 @@
5 "name" : "Venezuelan Account Chart (Aimed at Commercial Trades)",
6 "version" : "0.2",
7 "author" : "Tiny & Vauxoo",
8- "category" : "Localisation/Account Charts",
9+ "category" : "Localization/Account Charts",
10 "description":
11 '''
12-This Module load a generic format for manage medium and big business.
13-You will need accounting knowledge to understad some concepts.
14+This Module loads a generic format to manage medium and big business,
15+you will need accounting knowledge to understad some concepts.
16+This is the base module for the accounting management for Venezuela in
17+OpenERP. After installing this module, the configuration wizard will
18+execute. This configuration wizard will provide templates for the easy
19+input of accounting data. This configuration wizard will also provide
20+help with the VAT management.
21 ''',
22-
23 "init_xml": ['data/account_tax_code.xml',
24 'data/account_user_types.xml',
25 'data/account_chart.xml',
26
27=== added file 'l10n_ve/i18n/es_VE.po'
28--- l10n_ve/i18n/es_VE.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
29+++ l10n_ve/i18n/es_VE.po 2012-01-19 23:10:30 +0000
30@@ -0,0 +1,95 @@
31+# Translation of OpenERP Server.
32+# This file contains the translation of the following modules:
33+# * l10n_ve
34+#
35+msgid ""
36+msgstr ""
37+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
38+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
39+"POT-Creation-Date: 2012-01-19 20:16+0000\n"
40+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 20:16+0000\n"
41+"Last-Translator: <>\n"
42+"Language-Team: \n"
43+"MIME-Version: 1.0\n"
44+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
45+"Content-Transfer-Encoding: \n"
46+"Plural-Forms: \n"
47+
48+#. module: l10n_ve
49+#: model:ir.model,name:l10n_ve.model_wizard_multi_charts_accounts
50+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
51+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
52+
53+#. module: l10n_ve
54+#: model:ir.model,name:l10n_ve.model_account_chart_template
55+msgid "Templates for Account Chart"
56+msgstr "Plantillas para el plan contable"
57+
58+#. module: l10n_ve
59+#: model:ir.module.module,description:l10n_ve.module_meta_information
60+msgid "\n"
61+"This Module loads a generic format to manage medium and big business,\n"
62+"you will need accounting knowledge to understad some concepts.\n"
63+"This is the base module for the accounting management for Venezuela in\n"
64+"OpenERP. After installing this module, the configuration wizard will \n"
65+"execute. This configuration wizard will provide templates for the easy\n"
66+"input of accounting data. This configuration wizard will also provide\n"
67+"help with the VAT management.\n"
68+""
69+msgstr "\n"
70+"Este módulo carga un formato genérixo para manejar medianas y grandes empresas\n"
71+"Necesitaras conocimiento contable para entender algunos conceptos.\n"
72+"Este es el módulo base para el manejo contable para Venezuela en\n"
73+"OpenERP. Despues de instalar este módulo, se ejecutará un asistente de\n"
74+"configuración. Este asistente proveerá plantillas para la fácil\n"
75+"entrada de datos de cuentas. Este asistente de configuración también proveerá\n"
76+"ayuda con el manejo del RIF .\n"
77+""
78+
79+#. module: l10n_ve
80+#: view:account.chart.template:0
81+msgid "Income Withholding Accounts"
82+msgstr "Cuentas de retención de ISLR"
83+
84+#. module: l10n_ve
85+#: view:account.chart.template:0
86+msgid "Payable Income Withhold Account"
87+msgstr "Cuenta de retención de ISLR por pagar"
88+
89+#. module: l10n_ve
90+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ve.config_call_account_template_ve_chart
91+msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
92+"This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
93+"IMPORTANT:\n"
94+"- Select 10 digits.\n"
95+"- Make sure to select the right catalog.\n"
96+"- You'll have to create the cashier journals manually for each bank account, avoid to generate them through this way.\n"
97+" "
98+msgstr "Genera la Lista de cuentas desde una plantilla. se te pedirá el nombre de la compañia, la plantilla a seguir, el número de dígitos para generar el código para tus cuentas y la cuenta bancaria, además de la moneda para crear los diarios. Así, la copia de la plantilla es generada.\n"
99+"Ete es el mismo wizard que corre desde Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate para generar cuentas desde la plantilla\n"
100+"IMPORTANTE:\n"
101+"- Selecciona 10 dígitos.\n"
102+"- Asegurate de seleccionar el catálogo correcto.\n"
103+"- Deberas crear los diarios de caja manualmente para cada cuenta bancaria, evita generarlas a través de esta manera.\n"
104+" "
105+
106+#. module: l10n_ve
107+#: field:account.chart.template,property_retencion_islr_receivable:0
108+msgid "Receivable Income Withhold"
109+msgstr "Retención de ISLR por recibir"
110+
111+#. module: l10n_ve
112+#: field:account.chart.template,property_retencion_islr_payable:0
113+msgid "Payable Income Withhold"
114+msgstr "Retención de ISLR por pagar"
115+
116+#. module: l10n_ve
117+#: view:account.chart.template:0
118+msgid "Receivable Income Withhold Account"
119+msgstr "Cuenta de retención de ISLR por recibir"
120+
121+#. module: l10n_ve
122+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve.module_meta_information
123+msgid "Venezuelan Account Chart (Aimed at Commercial Trades)"
124+msgstr "Lista de cuentas Venezolanas (Designada para intercambios comerciales)"
125+
126
127=== modified file 'l10n_ve/wizard/l10n_chart_ve_wizard.xml'
128--- l10n_ve/wizard/l10n_chart_ve_wizard.xml 2011-10-25 20:33:16 +0000
129+++ l10n_ve/wizard/l10n_chart_ve_wizard.xml 2012-01-19 23:10:30 +0000
130@@ -6,12 +6,10 @@
131 <field name="name">Generate Chart of Accounts from a Chart Template</field>
132 <field name="note">Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.
133 This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.
134-Genere el Plan de cuentas de una Plantilla de Carta. Le pedirán pasar el nombre de la compania, la plantilla de carta para seguir, el no. de digitos para generar el codigo para sus cuentas y cuenta Bancaria, dinero para crear Diarios. Asi, la copia pura de la carta la Plantilla es generada.
135-Esto es el mismo wizard que corre de la Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.
136-IMPORTANTE:
137-- Selecciona 10 digitos.
138-- Asegurate de seleccionar el catalogo correcto.
139-- deberas crear los diarios de Caja Manualmente para cada Cuenta bancaria, evita generarlos por esta via.
140+IMPORTANT:
141+- Select 10 digits.
142+- Make sure to select the right catalog.
143+- You'll have to create the cashier journals manually for each bank account, avoid to generate them through this way.
144 </field>
145 <field name="action_id" ref="account.action_wizard_multi_chart"/>
146 <field name="state">open</field>
147
148=== modified file 'l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py'
149--- l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py 2011-11-09 16:30:04 +0000
150+++ l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py 2012-01-19 23:10:30 +0000
151@@ -26,14 +26,13 @@
152 'name' : 'ISLR Sale and Purchase Functionalities',
153 'version' : '0.3',
154 'author' : 'Vauxoo',
155- 'description' : '''
156- Due to the Dependendy reduction on the l10n_ve_withholding_islr module, it was necessary
157-to incorporate the functionalities regarding with the eliminated dependencies on another module.
158-Because of that this module was created. This module adds the withholding income concept to the
159-sale and purchase orders. It moves the withholding income concept defined in from the sale order
160-to the stock, and, if the invoice was created from the stock, it moves the withholding income
161+ 'description' :
162+'''
163+This module adds the withholding income concept to the sale and purchase orders.
164+It moves the withholding income concept defined from the sale order to the stock,
165+and, if the invoice was created from the stock, it moves the withholding income
166 concept to the invoice. This also works the same way for purchase orders.
167- ''',
168+''',
169 'category' : '',
170 'website' : 'http://openerp.com',
171 'depends' : ['sale', 'purchase', 'stock', 'l10n_ve_withholding_islr'],
172
173=== modified file 'l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po'
174--- l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po 2011-11-09 16:30:04 +0000
175+++ l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po 2012-01-19 23:10:30 +0000
176@@ -6,8 +6,8 @@
177 msgstr ""
178 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
179 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
180-"POT-Creation-Date: 2011-11-09 16:20+0000\n"
181-"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:20+0000\n"
182+"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:24+0000\n"
183+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:24+0000\n"
184 "Last-Translator: <>\n"
185 "Language-Team: \n"
186 "MIME-Version: 1.0\n"
187@@ -29,38 +29,29 @@
188 #: help:purchase.order.line,concept_id:0
189 #: help:sale.order.line,concept_id:0
190 msgid "Withhold concept associated with this rate"
191-msgstr "Withhold concept associated with this rate"
192+msgstr "oncepto de retención asociado a esta tasa"
193
194 #. module: l10n_ve_sale_purchase
195-#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_sale_purchase.module_meta_information
196-msgid "\n"
197-" Due to the Dependendy reduction on the l10n_ve_withholding_islr module, it was necessary\n"
198-"to incorporate the functionalities regarding with the eliminated dependencies on another module.\n"
199-"Because of that this module was created. This module adds the withholding income concept to the\n"
200-"sale and purchase orders. It moves the withholding income concept defined in from the sale order\n"
201-"to the stock, and, if the invoice was created from the stock, it moves the withholding income\n"
202-"concept to the invoice. This also works the same way for purchase orders.\n"
203-" "
204-msgstr "\n"
205-" Debido a la reducción de dependencia del módulo l10n_ve_withholding_islr, fue necesario\n"
206-"incorporar las funcionalidades referentes a las dependencias eliminadas a otro módulo.\n"
207-"Debido a esto, este módulo fue creado. Este módulo agrega el concepto de retención de islr a las\n"
208-"ordenes de compra y venta. Traslada el concepto de retención de islr definido desde la orden de\n"
209-"venta al inventario, y, si la factura fue creada desde el inventario, traslada el concepto de\n"
210-"retención de islr a la factura. Esto trabaja de la misma manera para las ordenes de compra\n"
211-" "
212+#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_product_template
213+msgid "Product Template"
214+msgstr "Plantilla de producto"
215
216 #. module: l10n_ve_sale_purchase
217 #: field:purchase.order.line,concept_id:0
218 #: field:sale.order.line,concept_id:0
219 msgid "Withhold Concept"
220-msgstr "Withhold Concept"
221+msgstr "Concepto de retención"
222
223 #. module: l10n_ve_sale_purchase
224 #: code:addons/l10n_ve_sale_purchase/product.py:60
225 #, python-format
226 msgid "Must create the concept of withholding income"
227-msgstr "Must create the concept of withholding income"
228+msgstr "Se debe crear el concepto de retención de ISLR"
229+
230+#. module: l10n_ve_sale_purchase
231+#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_stock_picking
232+msgid "Picking List"
233+msgstr "Albarán"
234
235 #. module: l10n_ve_sale_purchase
236 #: constraint:product.template:0
237@@ -68,14 +59,14 @@
238 msgstr "Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma categoría."
239
240 #. module: l10n_ve_sale_purchase
241-#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_product_template
242-msgid "Product Template"
243-msgstr "Plantilla de producto"
244+#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_purchase_order_line
245+msgid "Purchase Order Line"
246+msgstr "Línea pedido de compra"
247
248 #. module: l10n_ve_sale_purchase
249 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_sale_purchase.module_meta_information
250 msgid "ISLR Sale and Purchase Functionalities"
251-msgstr "ISLR Sale and Purchase Functionalities"
252+msgstr "Funcionalidades de compra y venta de ISLR"
253
254 #. module: l10n_ve_sale_purchase
255 #: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_purchase_order
256@@ -93,20 +84,25 @@
257 msgstr "Error: Código EAN erróneo"
258
259 #. module: l10n_ve_sale_purchase
260-#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_purchase_order_line
261-msgid "Purchase Order Line"
262-msgstr "Línea pedido de compra"
263-
264-#. module: l10n_ve_sale_purchase
265-#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_stock_picking
266-msgid "Picking List"
267-msgstr "Albarán"
268+#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_sale_purchase.module_meta_information
269+msgid "\n"
270+"This module adds the withholding income concept to the sale and purchase orders.\n"
271+"It moves the withholding income concept defined from the sale order to the stock,\n"
272+"and, if the invoice was created from the stock, it moves the withholding income\n"
273+"concept to the invoice. This also works the same way for purchase orders.\n"
274+""
275+msgstr "\n"
276+"Este módulo agrega el concepto de retención ISLR a las ordenes de compra y venta.\n"
277+"Mueve el concepto de retencioón de ISLR definido desde la orden de venta al stock,\n"
278+"y, si la factura fue creada desde el stcok, mueve el concepto de retención de ISLR\n"
279+"a la factura. Esto trabaja de la misma manera para ordenes de compra.\n"
280+""
281
282 #. module: l10n_ve_sale_purchase
283 #: code:addons/l10n_ve_sale_purchase/product.py:60
284 #, python-format
285 msgid "Invalid action !"
286-msgstr "Invalid action !"
287+msgstr "¡Acción inválida !"
288
289 #. module: l10n_ve_sale_purchase
290 #: field:stock.picking,nro_ctrl:0
291
292=== modified file 'l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py'
293--- l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py 2011-10-25 20:33:16 +0000
294+++ l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py 2012-01-19 23:10:30 +0000
295@@ -28,8 +28,14 @@
296 "author" : "Vauxoo",
297 "website" : "http://vauxoo.com",
298 "category": 'Generic Modules/Accounting',
299- "description": """Management local withholding for Venezuelan tax laws
300- """,
301+ "description":
302+"""
303+This module manages and administrates the withholding applied to the
304+municipality. In Venezuela, the law demands that from sales of
305+companies dedicated to sale and purchase, part of the withholding
306+will go to the municipality, this módule was created to manage this
307+tax.
308+""",
309 'init_xml': [],
310 "depends" : ["l10n_ve_withholding"],
311 'update_xml': [
312
313=== modified file 'l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py'
314--- l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py 2011-10-25 20:33:16 +0000
315+++ l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py 2012-01-19 23:10:30 +0000
316@@ -29,8 +29,13 @@
317 "author" : "Vauxoo",
318 "category" : "Generic Modules",
319 "website": "http://wiki.openerp.org.ve/",
320- "description": '''
321-Administración de las retenciones aplicadas a tributos municipales.
322+ "description":
323+'''
324+This module manages and administrates the withholding applied to the
325+municipality. In Venezuela, the law demands that from sales of
326+companies dedicated to sale and purchase, part of the withholding
327+will go to the municipality, this módule was created to manage this
328+tax.
329 ''',
330 "depends" : ["base","account","retencion_iva"],
331 "init_xml" : [],
332
333=== added directory 'l10n_ve_withholding_muni/i18n'
334=== added file 'l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po'
335--- l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
336+++ l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po 2012-01-19 23:10:30 +0000
337@@ -0,0 +1,555 @@
338+# Translation of OpenERP Server.
339+# This file contains the translation of the following modules:
340+# * l10n_ve_withholding_muni
341+#
342+msgid ""
343+msgstr ""
344+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
345+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
346+"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:20+0000\n"
347+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:20+0000\n"
348+"Last-Translator: <>\n"
349+"Language-Team: \n"
350+"MIME-Version: 1.0\n"
351+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
352+"Content-Transfer-Encoding: \n"
353+"Plural-Forms: \n"
354+
355+#. module: l10n_ve_withholding_muni
356+#: field:account.wh.munici.line,retention_id:0
357+#: help:account.wh.munici.line,retention_id:0
358+msgid "Local withholding"
359+msgstr "Retención Municipal"
360+
361+#. module: l10n_ve_withholding_muni
362+#: constraint:res.partner:0
363+msgid "Error ! The partner does not have an invoice address."
364+msgstr "¡Error ! El partner no posee una dirección fiscal."
365+
366+#. module: l10n_ve_withholding_muni
367+#: sql_constraint:account.wh.munici.line:0
368+msgid "The invoice has already assigned in local withholding, you cannot assigned it twice!"
369+msgstr "La factura ya ha sido asignada para la retención municipal, ¡no puedes asignarla 2 veces!"
370+
371+#. module: l10n_ve_withholding_muni
372+#: help:account.wh.munici,munici_line_ids:0
373+msgid "Facturas a la cual se realizarán las retenciones"
374+msgstr "Facturas a la cual se realizarán las retenciones"
375+
376+#. module: l10n_ve_withholding_muni
377+#: report:wh.muni_rep:0
378+msgid "NRO. COMPROBANTE:"
379+msgstr "NRO. COMPROBANTE:"
380+
381+#. module: l10n_ve_withholding_muni
382+#: field:account.wh.munici,company_id:0
383+#: help:account.wh.munici,company_id:0
384+msgid "Company"
385+msgstr "Compañia"
386+
387+#. module: l10n_ve_withholding_muni
388+#: report:wh.muni_rep:0
389+msgid "Razón Social"
390+msgstr "Razón Social"
391+
392+#. module: l10n_ve_withholding_muni
393+#: report:wh.muni_rep:0
394+msgid "Nro. R.I.F."
395+msgstr "Nro. R.I.F."
396+
397+#. module: l10n_ve_withholding_muni
398+#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_supplier
399+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_muni.menu_action_account_wh_muni_supplier
400+msgid "Local Withholding Supplier"
401+msgstr "Proveedor de retención municipal"
402+
403+#. module: l10n_ve_withholding_muni
404+#: view:account.invoice:0
405+msgid "Withholdings Vat"
406+msgstr "Retenciones de IVA"
407+
408+#. module: l10n_ve_withholding_muni
409+#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ve_withholding_muni.report_wh_muni
410+msgid "Comprobante Retencion Municipal"
411+msgstr "Comprobante Retencion Municipal"
412+
413+#. module: l10n_ve_withholding_muni
414+#: sql_constraint:account.wh.munici:0
415+msgid "number must be unique !"
416+msgstr "¡El número debe ser único !"
417+
418+#. module: l10n_ve_withholding_muni
419+#: help:res.partner,property_wh_munici_payable:0
420+msgid "This account will be used debit local withholding amount"
421+msgstr "esta cuenta sera usada para debitar la cantidad de retención municipal"
422+
423+#. module: l10n_ve_withholding_muni
424+#: field:account.wh.munici,amount:0
425+#: field:account.wh.munici.line,amount:0
426+msgid "Amount"
427+msgstr "Cantidad"
428+
429+#. module: l10n_ve_withholding_muni
430+#: view:account.invoice:0
431+msgid "Withholdings Local"
432+msgstr "Retenciones municipales"
433+
434+#. module: l10n_ve_withholding_muni
435+#: selection:account.wh.munici,state:0
436+msgid "Cancelled"
437+msgstr "Cancelado"
438+
439+#. module: l10n_ve_withholding_muni
440+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:163
441+#, python-format
442+msgid "Warning !"
443+msgstr "¡Alerta!"
444+
445+#. module: l10n_ve_withholding_muni
446+#: field:account.wh.munici,date_ret:0
447+msgid "Withholding date"
448+msgstr "Fecha de retención"
449+
450+#. module: l10n_ve_withholding_muni
451+#: help:account.wh.munici,type:0
452+msgid "Withholding type"
453+msgstr "Tipo de retención"
454+
455+#. module: l10n_ve_withholding_muni
456+#: view:account.wh.munici:0
457+msgid "Group By..."
458+msgstr "Agrupar por"
459+
460+#. module: l10n_ve_withholding_muni
461+#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_supplier
462+msgid "With Local Withholding Supplier you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices. For retention must add the invoices, process them and then validate the document."
463+msgstr "Con proveedor local de retención puedes crear y manejar documentos de retención mrelacionados con tus cleintes. OpenERP puede tambien generar documentos de retención automaticamente desde las facturas. Para retener se debe de agregar las facturas, procesarlas y luego validar el documento."
464+
465+#. module: l10n_ve_withholding_muni
466+#: field:account.wh.munici,period_id:0
467+msgid "Force Period"
468+msgstr "Forzar período"
469+
470+#. module: l10n_ve_withholding_muni
471+#: report:wh.muni_rep:0
472+msgid "Retención"
473+msgstr "Retención"
474+
475+#. module: l10n_ve_withholding_muni
476+#: report:wh.muni_rep:0
477+msgid "AÑO"
478+msgstr "AÑO"
479+
480+#. module: l10n_ve_withholding_muni
481+#: view:account.wh.munici:0
482+#: field:account.wh.munici,partner_id:0
483+#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_res_partner
484+msgid "Partner"
485+msgstr "Partner"
486+
487+#. module: l10n_ve_withholding_muni
488+#: help:account.wh.munici.line,invoice_id:0
489+msgid "Withholding invoice"
490+msgstr "Factura de retención"
491+
492+#. module: l10n_ve_withholding_muni
493+#: view:account.wh.munici:0
494+#: selection:account.wh.munici,state:0
495+msgid "Confirmed"
496+msgstr "Confirmado"
497+
498+#. module: l10n_ve_withholding_muni
499+#: view:account.wh.munici:0
500+msgid "Confirm"
501+msgstr "Confirmar"
502+
503+#. module: l10n_ve_withholding_muni
504+#: field:res.partner,property_wh_munici_receivable:0
505+msgid "Sale local withholding account"
506+msgstr "Cuenta de ventas de retención municipal"
507+
508+#. module: l10n_ve_withholding_muni
509+#: view:account.wh.munici:0
510+msgid "Accounting Date of Withhold"
511+msgstr "Fecha contable de retención"
512+
513+#. module: l10n_ve_withholding_muni
514+#: selection:account.wh.munici,type:0
515+msgid "Supplier Invoice"
516+msgstr "Factura de proveedor"
517+
518+#. module: l10n_ve_withholding_muni
519+#: help:account.wh.munici.line,name:0
520+msgid "Local Withholding line Description"
521+msgstr "Línea de descripción de retención local"
522+
523+#. module: l10n_ve_withholding_muni
524+#: report:wh.muni_rep:0
525+msgid "Exento"
526+msgstr "Exento"
527+
528+#. module: l10n_ve_withholding_muni
529+#: field:account.wh.munici,type:0
530+msgid "Type"
531+msgstr "Tipo"
532+
533+#. module: l10n_ve_withholding_muni
534+#: field:account.wh.munici,munici_line_ids:0
535+msgid "Local withholding lines"
536+msgstr "Líneas de retención municipal"
537+
538+#. module: l10n_ve_withholding_muni
539+#: help:account.wh.munici.line,wh_loc_rate:0
540+msgid "Local withholding rate"
541+msgstr "Tasa de retención local"
542+
543+#. module: l10n_ve_withholding_muni
544+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:113
545+#, python-format
546+msgid "The line containing the document '%s' looks as if the amount withheld was wrong please check.!"
547+msgstr "La línea que contiene el documento '%s' pareciera tener una cantidad retenida errónea, ¡por favor revisar.!"
548+
549+#. module: l10n_ve_withholding_muni
550+#: field:res.partner,property_wh_munici_payable:0
551+msgid "Purchase local withholding account"
552+msgstr "Cuenta de compra de retención municipal"
553+
554+#. module: l10n_ve_withholding_muni
555+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:113
556+#, python-format
557+msgid "Invalid action !"
558+msgstr "Acción inválida !"
559+
560+#. module: l10n_ve_withholding_muni
561+#: view:account.wh.munici:0
562+msgid "Other Information"
563+msgstr "Otra información"
564+
565+#. module: l10n_ve_withholding_muni
566+#: help:account.wh.munici,amount:0
567+msgid "Amount withheld"
568+msgstr "Cantidad retenida"
569+
570+#. module: l10n_ve_withholding_muni
571+#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_customer
572+msgid "With Local Withholding Customer you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices. For retention must add the invoices, process them and then validate the document."
573+msgstr "Con cliente de retención municipal puedes crear y manejar documentos de retención asociados con tus clientes. OpenERP puede tambien generar documentos de retención automaticamente desde las facturas. Para retener se deben de agregar las facturas, procesarlas y luego validar el documento"
574+
575+#. module: l10n_ve_withholding_muni
576+#: view:res.partner:0
577+msgid "Local Withholdings"
578+msgstr "Retenciones municipales"
579+
580+#. module: l10n_ve_withholding_muni
581+#: field:account.wh.munici.line,invoice_id:0
582+#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_account_invoice
583+msgid "Invoice"
584+msgstr "Factura"
585+
586+#. module: l10n_ve_withholding_muni
587+#: report:wh.muni_rep:0
588+msgid "Dirección Fiscal"
589+msgstr "Dirección Fiscal"
590+
591+#. module: l10n_ve_withholding_muni
592+#: help:account.wh.munici,partner_id:0
593+msgid "Withholding customer/supplier"
594+msgstr "Cliente/Proveedor de retención"
595+
596+#. module: l10n_ve_withholding_muni
597+#: report:wh.muni_rep:0
598+msgid "Fecha:"
599+msgstr "Fecha:"
600+
601+#. module: l10n_ve_withholding_muni
602+#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_customer
603+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_muni.menu_action_account_wh_muni_customer
604+msgid "Local Withholding Customer"
605+msgstr "Cliente de retención municipal"
606+
607+#. module: l10n_ve_withholding_muni
608+#: field:account.wh.munici.line,concepto_id:0
609+msgid "Concept"
610+msgstr "Concepto"
611+
612+#. module: l10n_ve_withholding_muni
613+#: view:account.wh.munici:0
614+msgid "State"
615+msgstr "Estado"
616+
617+#. module: l10n_ve_withholding_muni
618+#: help:account.wh.munici,account_id:0
619+msgid "The pay account used for this withholding."
620+msgstr "La cuenta de pagos utilizada para esta retención."
621+
622+#. module: l10n_ve_withholding_muni
623+#: field:account.invoice,wh_local:0
624+#: view:account.wh.munici:0
625+#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_account_wh_munici
626+msgid "Local Withholding"
627+msgstr "Retención municipal"
628+
629+#. module: l10n_ve_withholding_muni
630+#: report:wh.muni_rep:0
631+msgid "COMPROBANTE DE RETENCION DE IMPUESTOS MUNICIPALES DE FACTURA:"
632+msgstr "COMPROBANTE DE RETENCION DE IMPUESTOS MUNICIPALES DE FACTURA:"
633+
634+#. module: l10n_ve_withholding_muni
635+#: help:account.wh.munici,state:0
636+msgid "Estado del Comprobante"
637+msgstr "Estado del Comprobante"
638+
639+#. module: l10n_ve_withholding_muni
640+#: view:account.wh.munici:0
641+#: selection:account.wh.munici,state:0
642+msgid "Draft"
643+msgstr "Borrador"
644+
645+#. module: l10n_ve_withholding_muni
646+#: report:wh.muni_rep:0
647+msgid "........."
648+msgstr "........."
649+
650+#. module: l10n_ve_withholding_muni
651+#: report:wh.muni_rep:0
652+msgid "PERIODO FISCAL:"
653+msgstr "PERIODO FISCAL:"
654+
655+#. module: l10n_ve_withholding_muni
656+#: view:account.wh.munici:0
657+msgid "Withholding"
658+msgstr "Retención"
659+
660+#. module: l10n_ve_withholding_muni
661+#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_account_wh_munici_line
662+msgid "Local Withholding Line"
663+msgstr "Línea de retención municipal"
664+
665+#. module: l10n_ve_withholding_muni
666+#: view:account.wh.munici.line:0
667+msgid "Local Withholding line "
668+msgstr "Línea de retención municipal"
669+
670+#. module: l10n_ve_withholding_muni
671+#: help:account.wh.munici,date_ret:0
672+msgid "Keep empty to use the current date"
673+msgstr "Mantener vacío para usar la fecha actual"
674+
675+#. module: l10n_ve_withholding_muni
676+#: help:account.wh.munici,code:0
677+msgid "Withholding reference"
678+msgstr "Referencia de retención"
679+
680+#. module: l10n_ve_withholding_muni
681+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:149
682+#, python-format
683+msgid "Invoice already withhold !"
684+msgstr "¡Factura ya retenida !"
685+
686+#. module: l10n_ve_withholding_muni
687+#: field:account.wh.munici,date:0
688+#: help:account.wh.munici,date:0
689+msgid "Date"
690+msgstr "Fecha"
691+
692+#. module: l10n_ve_withholding_muni
693+#: field:account.wh.munici,state:0
694+msgid "Estado"
695+msgstr "Estado"
696+
697+#. module: l10n_ve_withholding_muni
698+#: help:account.wh.munici.line,concepto_id:0
699+msgid "Local withholding concept"
700+msgstr "Concepto de retención municipal"
701+
702+#. module: l10n_ve_withholding_muni
703+#: help:account.invoice,wh_local:0
704+msgid "The account moves of the invoice have been withheld with account moves of the payment(s)."
705+msgstr "Los movimientos de la cuenta de la factura han sido retenidos con los movimientos de la cuenta de pago(s)."
706+
707+#. module: l10n_ve_withholding_muni
708+#: help:account.wh.munici,journal_id:0
709+msgid "Journal entry"
710+msgstr "entrada del diario"
711+
712+#. module: l10n_ve_withholding_muni
713+#: help:account.wh.munici,period_id:0
714+msgid "Keep empty to use the period of the validation(Withholding date) date."
715+msgstr "Mantener vacío para usar la fecha(Fecha de retención)del período de validación."
716+
717+#. module: l10n_ve_withholding_muni
718+#: field:account.wh.munici,code:0
719+msgid "Code"
720+msgstr "Código"
721+
722+#. module: l10n_ve_withholding_muni
723+#: report:wh.muni_rep:0
724+msgid "Base imponible"
725+msgstr "Base imponible"
726+
727+#. module: l10n_ve_withholding_muni
728+#: report:wh.muni_rep:0
729+msgid "% Retención:"
730+msgstr "% Retención:"
731+
732+#. module: l10n_ve_withholding_muni
733+#: report:wh.muni_rep:0
734+msgid "COMPROBANTE RETENCION IMPUESTOS MUNICIPALES"
735+msgstr "COMPROBANTE RETENCION IMPUESTOS MUNICIPALES"
736+
737+#. module: l10n_ve_withholding_muni
738+#: field:account.wh.munici,number:0
739+msgid "Number"
740+msgstr "Número"
741+
742+#. module: l10n_ve_withholding_muni
743+#: report:wh.muni_rep:0
744+msgid "----------------------------------------------------"
745+msgstr "----------------------------------------------------"
746+
747+#. module: l10n_ve_withholding_muni
748+#: view:account.wh.munici:0
749+#: selection:account.wh.munici,state:0
750+msgid "Done"
751+msgstr "Hecho"
752+
753+#. module: l10n_ve_withholding_muni
754+#: report:wh.muni_rep:0
755+msgid "MES"
756+msgstr "MES"
757+
758+#. module: l10n_ve_withholding_muni
759+#: view:account.wh.munici:0
760+msgid "Cancel"
761+msgstr "Cancelar"
762+
763+#. module: l10n_ve_withholding_muni
764+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:163
765+#, python-format
766+msgid "No se encontro un periodo fiscal para esta fecha: '%s' por favor verificar.!"
767+msgstr "No se encontro un periodo fiscal para esta fecha: '%s' por favor verificar.!"
768+
769+#. module: l10n_ve_withholding_muni
770+#: constraint:res.partner:0
771+msgid "Error ! Partner's VAT must be a unique value"
772+msgstr "¡Error ! El RIF debe ser único"
773+
774+#. module: l10n_ve_withholding_muni
775+#: selection:account.wh.munici,type:0
776+msgid "Customer Invoice"
777+msgstr "Factura de Cliente"
778+
779+#. module: l10n_ve_withholding_muni
780+#: field:account.wh.munici,account_id:0
781+msgid "Account"
782+msgstr "Cuenta"
783+
784+#. module: l10n_ve_withholding_muni
785+#: field:account.wh.munici,name:0
786+#: field:account.wh.munici.line,name:0
787+msgid "Description"
788+msgstr "Descripciónn"
789+
790+#. module: l10n_ve_withholding_muni
791+#: field:account.wh.munici,currency_id:0
792+#: help:account.wh.munici,currency_id:0
793+msgid "Currency"
794+msgstr "Moneda"
795+
796+#. module: l10n_ve_withholding_muni
797+#: view:account.wh.munici:0
798+#: field:account.wh.munici,journal_id:0
799+msgid "Journal"
800+msgstr "Diario"
801+
802+#. module: l10n_ve_withholding_muni
803+#: report:wh.muni_rep:0
804+msgid "Por la Empresa"
805+msgstr "Por la Empresa"
806+
807+#. module: l10n_ve_withholding_muni
808+#: report:wh.muni_rep:0
809+msgid "POR"
810+msgstr "POR"
811+
812+#. module: l10n_ve_withholding_muni
813+#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_withholding_muni.module_meta_information
814+msgid "\n"
815+"This module manages and administrates the withholding applied to the\n"
816+"municipality. In Venezuela, the law demands that from sales of\n"
817+"companies dedicated to sale and purchase, part of the withholding\n"
818+"will go to the municipality, this módule was created to manage this\n"
819+"tax.\n"
820+""
821+msgstr "\n"
822+"Este módulo maneja y administra la retención aplicada a la\n"
823+"municipalidad. En Venezuela, la ley demanda que de las ventas de\n"
824+"las compañias dedicadas a la compra y venta, parte de la retención\n"
825+"ira a la municipalidad, este módulo fue creado para manejar este\n"
826+"impuesto.\n"
827+""
828+
829+#. module: l10n_ve_withholding_muni
830+#: help:account.wh.munici,name:0
831+msgid "Description of withholding"
832+msgstr "Descripción de la retención"
833+
834+#. module: l10n_ve_withholding_muni
835+#: view:account.invoice:0
836+#: view:res.partner:0
837+msgid "Withholdings"
838+msgstr "Retenciones"
839+
840+#. module: l10n_ve_withholding_muni
841+#: report:wh.muni_rep:0
842+msgid "SUJETO RETENIDO:"
843+msgstr "SUJETO RETENIDO:"
844+
845+#. module: l10n_ve_withholding_muni
846+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_withholding_muni.module_meta_information
847+msgid "Local Withholding Venezuelan laws"
848+msgstr "Leyes Venezolanas de retención municipal"
849+
850+#. module: l10n_ve_withholding_muni
851+#: help:account.wh.munici,number:0
852+msgid "Withholding number"
853+msgstr "Número de retención"
854+
855+#. module: l10n_ve_withholding_muni
856+#: help:res.partner,property_wh_munici_receivable:0
857+msgid "This account will be used credit local withholding amount"
858+msgstr "Esta cuenta será usada como crédito para la retención municipal"
859+
860+#. module: l10n_ve_withholding_muni
861+#: view:account.wh.munici.line:0
862+msgid "Linea"
863+msgstr "Línea"
864+
865+#. module: l10n_ve_withholding_muni
866+#: field:account.wh.munici,move_id:0
867+#: field:account.wh.munici.line,move_id:0
868+#: help:account.wh.munici.line,move_id:0
869+msgid "Account Entry"
870+msgstr "Entrada de cuenta"
871+
872+#. module: l10n_ve_withholding_muni
873+#: view:account.wh.munici:0
874+msgid "Search Withholding Local"
875+msgstr "Buscar retención municipal"
876+
877+#. module: l10n_ve_withholding_muni
878+#: report:wh.muni_rep:0
879+msgid "Retención por concepto de impuestos municipales:"
880+msgstr "Retención por concepto de impuestos municipales:"
881+
882+#. module: l10n_ve_withholding_muni
883+#: field:account.wh.munici.line,wh_loc_rate:0
884+msgid "Rate"
885+msgstr "Tasa"
886+
887+#. module: l10n_ve_withholding_muni
888+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:149
889+#, python-format
890+msgid "You must omit the follow invoice '%s' !"
891+msgstr "¡Debes omitir la siguiente factura '%s' !"
892+