Merge lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-modules-descriptions into lp:~openerp-venezuela/openerp-venezuela-localization/6.0-trunk
- rodolfo-modules-descriptions
- Merge into 6.0-trunk
Status: | Needs review |
---|---|
Proposed branch: | lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-modules-descriptions |
Merge into: | lp:~openerp-venezuela/openerp-venezuela-localization/6.0-trunk |
Diff against target: |
892 lines (+714/-56) 8 files modified
l10n_ve/__openerp__.py (+8/-4) l10n_ve/i18n/es_VE.po (+95/-0) l10n_ve/wizard/l10n_chart_ve_wizard.xml (+4/-6) l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py (+6/-7) l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po (+31/-35) l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py (+8/-2) l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py (+7/-2) l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po (+555/-0) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-modules-descriptions |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Nhomar - Vauxoo | Pending | ||
Review via email: mp+89360@code.launchpad.net |
Commit message
Aquí esta el merge proposal otra vez Nhomar, revise todo, creo que el problema fue que el branch viejo lo modifique en la version 5 que tenia por error, de todos modos hice todo en la version 6, la descripcion de los modulos, ademas de las traducciones, creo que ahora si no dara conflicto a la hora de hacer merge.
Description of the change
The description of the modules l10n_ve, l10n_ve_
Unmerged revisions
- 554. By <email address hidden>
-
[FIX]Fixed a string error in a wizard model from l10n_ve, had to generate and add the concerning .po file again, plus the translations to spanish have been improved
- 553. By <email address hidden>
-
[ADD]Modified and added the missing .po files for translation purposes
- 552. By <email address hidden>
-
[IMP]Description of modules l10n_Ve, l10n_ve_
withholding_ muni and l10n_ve_ sale_purchase have been improved for a better description
Preview Diff
1 | === modified file 'l10n_ve/__openerp__.py' |
2 | --- l10n_ve/__openerp__.py 2012-01-18 21:58:18 +0000 |
3 | +++ l10n_ve/__openerp__.py 2012-01-19 23:10:30 +0000 |
4 | @@ -26,13 +26,17 @@ |
5 | "name" : "Venezuelan Account Chart (Aimed at Commercial Trades)", |
6 | "version" : "0.2", |
7 | "author" : "Tiny & Vauxoo", |
8 | - "category" : "Localisation/Account Charts", |
9 | + "category" : "Localization/Account Charts", |
10 | "description": |
11 | ''' |
12 | -This Module load a generic format for manage medium and big business. |
13 | -You will need accounting knowledge to understad some concepts. |
14 | +This Module loads a generic format to manage medium and big business, |
15 | +you will need accounting knowledge to understad some concepts. |
16 | +This is the base module for the accounting management for Venezuela in |
17 | +OpenERP. After installing this module, the configuration wizard will |
18 | +execute. This configuration wizard will provide templates for the easy |
19 | +input of accounting data. This configuration wizard will also provide |
20 | +help with the VAT management. |
21 | ''', |
22 | - |
23 | "init_xml": ['data/account_tax_code.xml', |
24 | 'data/account_user_types.xml', |
25 | 'data/account_chart.xml', |
26 | |
27 | === added file 'l10n_ve/i18n/es_VE.po' |
28 | --- l10n_ve/i18n/es_VE.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
29 | +++ l10n_ve/i18n/es_VE.po 2012-01-19 23:10:30 +0000 |
30 | @@ -0,0 +1,95 @@ |
31 | +# Translation of OpenERP Server. |
32 | +# This file contains the translation of the following modules: |
33 | +# * l10n_ve |
34 | +# |
35 | +msgid "" |
36 | +msgstr "" |
37 | +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n" |
38 | +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
39 | +"POT-Creation-Date: 2012-01-19 20:16+0000\n" |
40 | +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 20:16+0000\n" |
41 | +"Last-Translator: <>\n" |
42 | +"Language-Team: \n" |
43 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
44 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
45 | +"Content-Transfer-Encoding: \n" |
46 | +"Plural-Forms: \n" |
47 | + |
48 | +#. module: l10n_ve |
49 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve.model_wizard_multi_charts_accounts |
50 | +msgid "wizard.multi.charts.accounts" |
51 | +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" |
52 | + |
53 | +#. module: l10n_ve |
54 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve.model_account_chart_template |
55 | +msgid "Templates for Account Chart" |
56 | +msgstr "Plantillas para el plan contable" |
57 | + |
58 | +#. module: l10n_ve |
59 | +#: model:ir.module.module,description:l10n_ve.module_meta_information |
60 | +msgid "\n" |
61 | +"This Module loads a generic format to manage medium and big business,\n" |
62 | +"you will need accounting knowledge to understad some concepts.\n" |
63 | +"This is the base module for the accounting management for Venezuela in\n" |
64 | +"OpenERP. After installing this module, the configuration wizard will \n" |
65 | +"execute. This configuration wizard will provide templates for the easy\n" |
66 | +"input of accounting data. This configuration wizard will also provide\n" |
67 | +"help with the VAT management.\n" |
68 | +"" |
69 | +msgstr "\n" |
70 | +"Este módulo carga un formato genérixo para manejar medianas y grandes empresas\n" |
71 | +"Necesitaras conocimiento contable para entender algunos conceptos.\n" |
72 | +"Este es el módulo base para el manejo contable para Venezuela en\n" |
73 | +"OpenERP. Despues de instalar este módulo, se ejecutará un asistente de\n" |
74 | +"configuración. Este asistente proveerá plantillas para la fácil\n" |
75 | +"entrada de datos de cuentas. Este asistente de configuración también proveerá\n" |
76 | +"ayuda con el manejo del RIF .\n" |
77 | +"" |
78 | + |
79 | +#. module: l10n_ve |
80 | +#: view:account.chart.template:0 |
81 | +msgid "Income Withholding Accounts" |
82 | +msgstr "Cuentas de retención de ISLR" |
83 | + |
84 | +#. module: l10n_ve |
85 | +#: view:account.chart.template:0 |
86 | +msgid "Payable Income Withhold Account" |
87 | +msgstr "Cuenta de retención de ISLR por pagar" |
88 | + |
89 | +#. module: l10n_ve |
90 | +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ve.config_call_account_template_ve_chart |
91 | +msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" |
92 | +"This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n" |
93 | +"IMPORTANT:\n" |
94 | +"- Select 10 digits.\n" |
95 | +"- Make sure to select the right catalog.\n" |
96 | +"- You'll have to create the cashier journals manually for each bank account, avoid to generate them through this way.\n" |
97 | +" " |
98 | +msgstr "Genera la Lista de cuentas desde una plantilla. se te pedirá el nombre de la compañia, la plantilla a seguir, el número de dígitos para generar el código para tus cuentas y la cuenta bancaria, además de la moneda para crear los diarios. Así, la copia de la plantilla es generada.\n" |
99 | +"Ete es el mismo wizard que corre desde Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate para generar cuentas desde la plantilla\n" |
100 | +"IMPORTANTE:\n" |
101 | +"- Selecciona 10 dígitos.\n" |
102 | +"- Asegurate de seleccionar el catálogo correcto.\n" |
103 | +"- Deberas crear los diarios de caja manualmente para cada cuenta bancaria, evita generarlas a través de esta manera.\n" |
104 | +" " |
105 | + |
106 | +#. module: l10n_ve |
107 | +#: field:account.chart.template,property_retencion_islr_receivable:0 |
108 | +msgid "Receivable Income Withhold" |
109 | +msgstr "Retención de ISLR por recibir" |
110 | + |
111 | +#. module: l10n_ve |
112 | +#: field:account.chart.template,property_retencion_islr_payable:0 |
113 | +msgid "Payable Income Withhold" |
114 | +msgstr "Retención de ISLR por pagar" |
115 | + |
116 | +#. module: l10n_ve |
117 | +#: view:account.chart.template:0 |
118 | +msgid "Receivable Income Withhold Account" |
119 | +msgstr "Cuenta de retención de ISLR por recibir" |
120 | + |
121 | +#. module: l10n_ve |
122 | +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve.module_meta_information |
123 | +msgid "Venezuelan Account Chart (Aimed at Commercial Trades)" |
124 | +msgstr "Lista de cuentas Venezolanas (Designada para intercambios comerciales)" |
125 | + |
126 | |
127 | === modified file 'l10n_ve/wizard/l10n_chart_ve_wizard.xml' |
128 | --- l10n_ve/wizard/l10n_chart_ve_wizard.xml 2011-10-25 20:33:16 +0000 |
129 | +++ l10n_ve/wizard/l10n_chart_ve_wizard.xml 2012-01-19 23:10:30 +0000 |
130 | @@ -6,12 +6,10 @@ |
131 | <field name="name">Generate Chart of Accounts from a Chart Template</field> |
132 | <field name="note">Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated. |
133 | This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template. |
134 | -Genere el Plan de cuentas de una Plantilla de Carta. Le pedirán pasar el nombre de la compania, la plantilla de carta para seguir, el no. de digitos para generar el codigo para sus cuentas y cuenta Bancaria, dinero para crear Diarios. Asi, la copia pura de la carta la Plantilla es generada. |
135 | -Esto es el mismo wizard que corre de la Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template. |
136 | -IMPORTANTE: |
137 | -- Selecciona 10 digitos. |
138 | -- Asegurate de seleccionar el catalogo correcto. |
139 | -- deberas crear los diarios de Caja Manualmente para cada Cuenta bancaria, evita generarlos por esta via. |
140 | +IMPORTANT: |
141 | +- Select 10 digits. |
142 | +- Make sure to select the right catalog. |
143 | +- You'll have to create the cashier journals manually for each bank account, avoid to generate them through this way. |
144 | </field> |
145 | <field name="action_id" ref="account.action_wizard_multi_chart"/> |
146 | <field name="state">open</field> |
147 | |
148 | === modified file 'l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py' |
149 | --- l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py 2011-11-09 16:30:04 +0000 |
150 | +++ l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py 2012-01-19 23:10:30 +0000 |
151 | @@ -26,14 +26,13 @@ |
152 | 'name' : 'ISLR Sale and Purchase Functionalities', |
153 | 'version' : '0.3', |
154 | 'author' : 'Vauxoo', |
155 | - 'description' : ''' |
156 | - Due to the Dependendy reduction on the l10n_ve_withholding_islr module, it was necessary |
157 | -to incorporate the functionalities regarding with the eliminated dependencies on another module. |
158 | -Because of that this module was created. This module adds the withholding income concept to the |
159 | -sale and purchase orders. It moves the withholding income concept defined in from the sale order |
160 | -to the stock, and, if the invoice was created from the stock, it moves the withholding income |
161 | + 'description' : |
162 | +''' |
163 | +This module adds the withholding income concept to the sale and purchase orders. |
164 | +It moves the withholding income concept defined from the sale order to the stock, |
165 | +and, if the invoice was created from the stock, it moves the withholding income |
166 | concept to the invoice. This also works the same way for purchase orders. |
167 | - ''', |
168 | +''', |
169 | 'category' : '', |
170 | 'website' : 'http://openerp.com', |
171 | 'depends' : ['sale', 'purchase', 'stock', 'l10n_ve_withholding_islr'], |
172 | |
173 | === modified file 'l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po' |
174 | --- l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po 2011-11-09 16:30:04 +0000 |
175 | +++ l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po 2012-01-19 23:10:30 +0000 |
176 | @@ -6,8 +6,8 @@ |
177 | msgstr "" |
178 | "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n" |
179 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
180 | -"POT-Creation-Date: 2011-11-09 16:20+0000\n" |
181 | -"PO-Revision-Date: 2011-11-09 16:20+0000\n" |
182 | +"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:24+0000\n" |
183 | +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:24+0000\n" |
184 | "Last-Translator: <>\n" |
185 | "Language-Team: \n" |
186 | "MIME-Version: 1.0\n" |
187 | @@ -29,38 +29,29 @@ |
188 | #: help:purchase.order.line,concept_id:0 |
189 | #: help:sale.order.line,concept_id:0 |
190 | msgid "Withhold concept associated with this rate" |
191 | -msgstr "Withhold concept associated with this rate" |
192 | +msgstr "oncepto de retención asociado a esta tasa" |
193 | |
194 | #. module: l10n_ve_sale_purchase |
195 | -#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_sale_purchase.module_meta_information |
196 | -msgid "\n" |
197 | -" Due to the Dependendy reduction on the l10n_ve_withholding_islr module, it was necessary\n" |
198 | -"to incorporate the functionalities regarding with the eliminated dependencies on another module.\n" |
199 | -"Because of that this module was created. This module adds the withholding income concept to the\n" |
200 | -"sale and purchase orders. It moves the withholding income concept defined in from the sale order\n" |
201 | -"to the stock, and, if the invoice was created from the stock, it moves the withholding income\n" |
202 | -"concept to the invoice. This also works the same way for purchase orders.\n" |
203 | -" " |
204 | -msgstr "\n" |
205 | -" Debido a la reducción de dependencia del módulo l10n_ve_withholding_islr, fue necesario\n" |
206 | -"incorporar las funcionalidades referentes a las dependencias eliminadas a otro módulo.\n" |
207 | -"Debido a esto, este módulo fue creado. Este módulo agrega el concepto de retención de islr a las\n" |
208 | -"ordenes de compra y venta. Traslada el concepto de retención de islr definido desde la orden de\n" |
209 | -"venta al inventario, y, si la factura fue creada desde el inventario, traslada el concepto de\n" |
210 | -"retención de islr a la factura. Esto trabaja de la misma manera para las ordenes de compra\n" |
211 | -" " |
212 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_product_template |
213 | +msgid "Product Template" |
214 | +msgstr "Plantilla de producto" |
215 | |
216 | #. module: l10n_ve_sale_purchase |
217 | #: field:purchase.order.line,concept_id:0 |
218 | #: field:sale.order.line,concept_id:0 |
219 | msgid "Withhold Concept" |
220 | -msgstr "Withhold Concept" |
221 | +msgstr "Concepto de retención" |
222 | |
223 | #. module: l10n_ve_sale_purchase |
224 | #: code:addons/l10n_ve_sale_purchase/product.py:60 |
225 | #, python-format |
226 | msgid "Must create the concept of withholding income" |
227 | -msgstr "Must create the concept of withholding income" |
228 | +msgstr "Se debe crear el concepto de retención de ISLR" |
229 | + |
230 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
231 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_stock_picking |
232 | +msgid "Picking List" |
233 | +msgstr "Albarán" |
234 | |
235 | #. module: l10n_ve_sale_purchase |
236 | #: constraint:product.template:0 |
237 | @@ -68,14 +59,14 @@ |
238 | msgstr "Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma categoría." |
239 | |
240 | #. module: l10n_ve_sale_purchase |
241 | -#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_product_template |
242 | -msgid "Product Template" |
243 | -msgstr "Plantilla de producto" |
244 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_purchase_order_line |
245 | +msgid "Purchase Order Line" |
246 | +msgstr "Línea pedido de compra" |
247 | |
248 | #. module: l10n_ve_sale_purchase |
249 | #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_sale_purchase.module_meta_information |
250 | msgid "ISLR Sale and Purchase Functionalities" |
251 | -msgstr "ISLR Sale and Purchase Functionalities" |
252 | +msgstr "Funcionalidades de compra y venta de ISLR" |
253 | |
254 | #. module: l10n_ve_sale_purchase |
255 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_purchase_order |
256 | @@ -93,20 +84,25 @@ |
257 | msgstr "Error: Código EAN erróneo" |
258 | |
259 | #. module: l10n_ve_sale_purchase |
260 | -#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_purchase_order_line |
261 | -msgid "Purchase Order Line" |
262 | -msgstr "Línea pedido de compra" |
263 | - |
264 | -#. module: l10n_ve_sale_purchase |
265 | -#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_stock_picking |
266 | -msgid "Picking List" |
267 | -msgstr "Albarán" |
268 | +#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_sale_purchase.module_meta_information |
269 | +msgid "\n" |
270 | +"This module adds the withholding income concept to the sale and purchase orders.\n" |
271 | +"It moves the withholding income concept defined from the sale order to the stock,\n" |
272 | +"and, if the invoice was created from the stock, it moves the withholding income\n" |
273 | +"concept to the invoice. This also works the same way for purchase orders.\n" |
274 | +"" |
275 | +msgstr "\n" |
276 | +"Este módulo agrega el concepto de retención ISLR a las ordenes de compra y venta.\n" |
277 | +"Mueve el concepto de retencioón de ISLR definido desde la orden de venta al stock,\n" |
278 | +"y, si la factura fue creada desde el stcok, mueve el concepto de retención de ISLR\n" |
279 | +"a la factura. Esto trabaja de la misma manera para ordenes de compra.\n" |
280 | +"" |
281 | |
282 | #. module: l10n_ve_sale_purchase |
283 | #: code:addons/l10n_ve_sale_purchase/product.py:60 |
284 | #, python-format |
285 | msgid "Invalid action !" |
286 | -msgstr "Invalid action !" |
287 | +msgstr "¡Acción inválida !" |
288 | |
289 | #. module: l10n_ve_sale_purchase |
290 | #: field:stock.picking,nro_ctrl:0 |
291 | |
292 | === modified file 'l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py' |
293 | --- l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py 2011-10-25 20:33:16 +0000 |
294 | +++ l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py 2012-01-19 23:10:30 +0000 |
295 | @@ -28,8 +28,14 @@ |
296 | "author" : "Vauxoo", |
297 | "website" : "http://vauxoo.com", |
298 | "category": 'Generic Modules/Accounting', |
299 | - "description": """Management local withholding for Venezuelan tax laws |
300 | - """, |
301 | + "description": |
302 | +""" |
303 | +This module manages and administrates the withholding applied to the |
304 | +municipality. In Venezuela, the law demands that from sales of |
305 | +companies dedicated to sale and purchase, part of the withholding |
306 | +will go to the municipality, this módule was created to manage this |
307 | +tax. |
308 | +""", |
309 | 'init_xml': [], |
310 | "depends" : ["l10n_ve_withholding"], |
311 | 'update_xml': [ |
312 | |
313 | === modified file 'l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py' |
314 | --- l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py 2011-10-25 20:33:16 +0000 |
315 | +++ l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py 2012-01-19 23:10:30 +0000 |
316 | @@ -29,8 +29,13 @@ |
317 | "author" : "Vauxoo", |
318 | "category" : "Generic Modules", |
319 | "website": "http://wiki.openerp.org.ve/", |
320 | - "description": ''' |
321 | -Administración de las retenciones aplicadas a tributos municipales. |
322 | + "description": |
323 | +''' |
324 | +This module manages and administrates the withholding applied to the |
325 | +municipality. In Venezuela, the law demands that from sales of |
326 | +companies dedicated to sale and purchase, part of the withholding |
327 | +will go to the municipality, this módule was created to manage this |
328 | +tax. |
329 | ''', |
330 | "depends" : ["base","account","retencion_iva"], |
331 | "init_xml" : [], |
332 | |
333 | === added directory 'l10n_ve_withholding_muni/i18n' |
334 | === added file 'l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po' |
335 | --- l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
336 | +++ l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po 2012-01-19 23:10:30 +0000 |
337 | @@ -0,0 +1,555 @@ |
338 | +# Translation of OpenERP Server. |
339 | +# This file contains the translation of the following modules: |
340 | +# * l10n_ve_withholding_muni |
341 | +# |
342 | +msgid "" |
343 | +msgstr "" |
344 | +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n" |
345 | +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
346 | +"POT-Creation-Date: 2012-01-19 19:20+0000\n" |
347 | +"PO-Revision-Date: 2012-01-19 19:20+0000\n" |
348 | +"Last-Translator: <>\n" |
349 | +"Language-Team: \n" |
350 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
351 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
352 | +"Content-Transfer-Encoding: \n" |
353 | +"Plural-Forms: \n" |
354 | + |
355 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
356 | +#: field:account.wh.munici.line,retention_id:0 |
357 | +#: help:account.wh.munici.line,retention_id:0 |
358 | +msgid "Local withholding" |
359 | +msgstr "Retención Municipal" |
360 | + |
361 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
362 | +#: constraint:res.partner:0 |
363 | +msgid "Error ! The partner does not have an invoice address." |
364 | +msgstr "¡Error ! El partner no posee una dirección fiscal." |
365 | + |
366 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
367 | +#: sql_constraint:account.wh.munici.line:0 |
368 | +msgid "The invoice has already assigned in local withholding, you cannot assigned it twice!" |
369 | +msgstr "La factura ya ha sido asignada para la retención municipal, ¡no puedes asignarla 2 veces!" |
370 | + |
371 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
372 | +#: help:account.wh.munici,munici_line_ids:0 |
373 | +msgid "Facturas a la cual se realizarán las retenciones" |
374 | +msgstr "Facturas a la cual se realizarán las retenciones" |
375 | + |
376 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
377 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
378 | +msgid "NRO. COMPROBANTE:" |
379 | +msgstr "NRO. COMPROBANTE:" |
380 | + |
381 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
382 | +#: field:account.wh.munici,company_id:0 |
383 | +#: help:account.wh.munici,company_id:0 |
384 | +msgid "Company" |
385 | +msgstr "Compañia" |
386 | + |
387 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
388 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
389 | +msgid "Razón Social" |
390 | +msgstr "Razón Social" |
391 | + |
392 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
393 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
394 | +msgid "Nro. R.I.F." |
395 | +msgstr "Nro. R.I.F." |
396 | + |
397 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
398 | +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_supplier |
399 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_muni.menu_action_account_wh_muni_supplier |
400 | +msgid "Local Withholding Supplier" |
401 | +msgstr "Proveedor de retención municipal" |
402 | + |
403 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
404 | +#: view:account.invoice:0 |
405 | +msgid "Withholdings Vat" |
406 | +msgstr "Retenciones de IVA" |
407 | + |
408 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
409 | +#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ve_withholding_muni.report_wh_muni |
410 | +msgid "Comprobante Retencion Municipal" |
411 | +msgstr "Comprobante Retencion Municipal" |
412 | + |
413 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
414 | +#: sql_constraint:account.wh.munici:0 |
415 | +msgid "number must be unique !" |
416 | +msgstr "¡El número debe ser único !" |
417 | + |
418 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
419 | +#: help:res.partner,property_wh_munici_payable:0 |
420 | +msgid "This account will be used debit local withholding amount" |
421 | +msgstr "esta cuenta sera usada para debitar la cantidad de retención municipal" |
422 | + |
423 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
424 | +#: field:account.wh.munici,amount:0 |
425 | +#: field:account.wh.munici.line,amount:0 |
426 | +msgid "Amount" |
427 | +msgstr "Cantidad" |
428 | + |
429 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
430 | +#: view:account.invoice:0 |
431 | +msgid "Withholdings Local" |
432 | +msgstr "Retenciones municipales" |
433 | + |
434 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
435 | +#: selection:account.wh.munici,state:0 |
436 | +msgid "Cancelled" |
437 | +msgstr "Cancelado" |
438 | + |
439 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
440 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:163 |
441 | +#, python-format |
442 | +msgid "Warning !" |
443 | +msgstr "¡Alerta!" |
444 | + |
445 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
446 | +#: field:account.wh.munici,date_ret:0 |
447 | +msgid "Withholding date" |
448 | +msgstr "Fecha de retención" |
449 | + |
450 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
451 | +#: help:account.wh.munici,type:0 |
452 | +msgid "Withholding type" |
453 | +msgstr "Tipo de retención" |
454 | + |
455 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
456 | +#: view:account.wh.munici:0 |
457 | +msgid "Group By..." |
458 | +msgstr "Agrupar por" |
459 | + |
460 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
461 | +#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_supplier |
462 | +msgid "With Local Withholding Supplier you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices. For retention must add the invoices, process them and then validate the document." |
463 | +msgstr "Con proveedor local de retención puedes crear y manejar documentos de retención mrelacionados con tus cleintes. OpenERP puede tambien generar documentos de retención automaticamente desde las facturas. Para retener se debe de agregar las facturas, procesarlas y luego validar el documento." |
464 | + |
465 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
466 | +#: field:account.wh.munici,period_id:0 |
467 | +msgid "Force Period" |
468 | +msgstr "Forzar período" |
469 | + |
470 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
471 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
472 | +msgid "Retención" |
473 | +msgstr "Retención" |
474 | + |
475 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
476 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
477 | +msgid "AÑO" |
478 | +msgstr "AÑO" |
479 | + |
480 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
481 | +#: view:account.wh.munici:0 |
482 | +#: field:account.wh.munici,partner_id:0 |
483 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_res_partner |
484 | +msgid "Partner" |
485 | +msgstr "Partner" |
486 | + |
487 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
488 | +#: help:account.wh.munici.line,invoice_id:0 |
489 | +msgid "Withholding invoice" |
490 | +msgstr "Factura de retención" |
491 | + |
492 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
493 | +#: view:account.wh.munici:0 |
494 | +#: selection:account.wh.munici,state:0 |
495 | +msgid "Confirmed" |
496 | +msgstr "Confirmado" |
497 | + |
498 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
499 | +#: view:account.wh.munici:0 |
500 | +msgid "Confirm" |
501 | +msgstr "Confirmar" |
502 | + |
503 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
504 | +#: field:res.partner,property_wh_munici_receivable:0 |
505 | +msgid "Sale local withholding account" |
506 | +msgstr "Cuenta de ventas de retención municipal" |
507 | + |
508 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
509 | +#: view:account.wh.munici:0 |
510 | +msgid "Accounting Date of Withhold" |
511 | +msgstr "Fecha contable de retención" |
512 | + |
513 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
514 | +#: selection:account.wh.munici,type:0 |
515 | +msgid "Supplier Invoice" |
516 | +msgstr "Factura de proveedor" |
517 | + |
518 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
519 | +#: help:account.wh.munici.line,name:0 |
520 | +msgid "Local Withholding line Description" |
521 | +msgstr "Línea de descripción de retención local" |
522 | + |
523 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
524 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
525 | +msgid "Exento" |
526 | +msgstr "Exento" |
527 | + |
528 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
529 | +#: field:account.wh.munici,type:0 |
530 | +msgid "Type" |
531 | +msgstr "Tipo" |
532 | + |
533 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
534 | +#: field:account.wh.munici,munici_line_ids:0 |
535 | +msgid "Local withholding lines" |
536 | +msgstr "Líneas de retención municipal" |
537 | + |
538 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
539 | +#: help:account.wh.munici.line,wh_loc_rate:0 |
540 | +msgid "Local withholding rate" |
541 | +msgstr "Tasa de retención local" |
542 | + |
543 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
544 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:113 |
545 | +#, python-format |
546 | +msgid "The line containing the document '%s' looks as if the amount withheld was wrong please check.!" |
547 | +msgstr "La línea que contiene el documento '%s' pareciera tener una cantidad retenida errónea, ¡por favor revisar.!" |
548 | + |
549 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
550 | +#: field:res.partner,property_wh_munici_payable:0 |
551 | +msgid "Purchase local withholding account" |
552 | +msgstr "Cuenta de compra de retención municipal" |
553 | + |
554 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
555 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:113 |
556 | +#, python-format |
557 | +msgid "Invalid action !" |
558 | +msgstr "Acción inválida !" |
559 | + |
560 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
561 | +#: view:account.wh.munici:0 |
562 | +msgid "Other Information" |
563 | +msgstr "Otra información" |
564 | + |
565 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
566 | +#: help:account.wh.munici,amount:0 |
567 | +msgid "Amount withheld" |
568 | +msgstr "Cantidad retenida" |
569 | + |
570 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
571 | +#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_customer |
572 | +msgid "With Local Withholding Customer you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices. For retention must add the invoices, process them and then validate the document." |
573 | +msgstr "Con cliente de retención municipal puedes crear y manejar documentos de retención asociados con tus clientes. OpenERP puede tambien generar documentos de retención automaticamente desde las facturas. Para retener se deben de agregar las facturas, procesarlas y luego validar el documento" |
574 | + |
575 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
576 | +#: view:res.partner:0 |
577 | +msgid "Local Withholdings" |
578 | +msgstr "Retenciones municipales" |
579 | + |
580 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
581 | +#: field:account.wh.munici.line,invoice_id:0 |
582 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_account_invoice |
583 | +msgid "Invoice" |
584 | +msgstr "Factura" |
585 | + |
586 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
587 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
588 | +msgid "Dirección Fiscal" |
589 | +msgstr "Dirección Fiscal" |
590 | + |
591 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
592 | +#: help:account.wh.munici,partner_id:0 |
593 | +msgid "Withholding customer/supplier" |
594 | +msgstr "Cliente/Proveedor de retención" |
595 | + |
596 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
597 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
598 | +msgid "Fecha:" |
599 | +msgstr "Fecha:" |
600 | + |
601 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
602 | +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_customer |
603 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_muni.menu_action_account_wh_muni_customer |
604 | +msgid "Local Withholding Customer" |
605 | +msgstr "Cliente de retención municipal" |
606 | + |
607 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
608 | +#: field:account.wh.munici.line,concepto_id:0 |
609 | +msgid "Concept" |
610 | +msgstr "Concepto" |
611 | + |
612 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
613 | +#: view:account.wh.munici:0 |
614 | +msgid "State" |
615 | +msgstr "Estado" |
616 | + |
617 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
618 | +#: help:account.wh.munici,account_id:0 |
619 | +msgid "The pay account used for this withholding." |
620 | +msgstr "La cuenta de pagos utilizada para esta retención." |
621 | + |
622 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
623 | +#: field:account.invoice,wh_local:0 |
624 | +#: view:account.wh.munici:0 |
625 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_account_wh_munici |
626 | +msgid "Local Withholding" |
627 | +msgstr "Retención municipal" |
628 | + |
629 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
630 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
631 | +msgid "COMPROBANTE DE RETENCION DE IMPUESTOS MUNICIPALES DE FACTURA:" |
632 | +msgstr "COMPROBANTE DE RETENCION DE IMPUESTOS MUNICIPALES DE FACTURA:" |
633 | + |
634 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
635 | +#: help:account.wh.munici,state:0 |
636 | +msgid "Estado del Comprobante" |
637 | +msgstr "Estado del Comprobante" |
638 | + |
639 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
640 | +#: view:account.wh.munici:0 |
641 | +#: selection:account.wh.munici,state:0 |
642 | +msgid "Draft" |
643 | +msgstr "Borrador" |
644 | + |
645 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
646 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
647 | +msgid "........." |
648 | +msgstr "........." |
649 | + |
650 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
651 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
652 | +msgid "PERIODO FISCAL:" |
653 | +msgstr "PERIODO FISCAL:" |
654 | + |
655 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
656 | +#: view:account.wh.munici:0 |
657 | +msgid "Withholding" |
658 | +msgstr "Retención" |
659 | + |
660 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
661 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_account_wh_munici_line |
662 | +msgid "Local Withholding Line" |
663 | +msgstr "Línea de retención municipal" |
664 | + |
665 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
666 | +#: view:account.wh.munici.line:0 |
667 | +msgid "Local Withholding line " |
668 | +msgstr "Línea de retención municipal" |
669 | + |
670 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
671 | +#: help:account.wh.munici,date_ret:0 |
672 | +msgid "Keep empty to use the current date" |
673 | +msgstr "Mantener vacío para usar la fecha actual" |
674 | + |
675 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
676 | +#: help:account.wh.munici,code:0 |
677 | +msgid "Withholding reference" |
678 | +msgstr "Referencia de retención" |
679 | + |
680 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
681 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:149 |
682 | +#, python-format |
683 | +msgid "Invoice already withhold !" |
684 | +msgstr "¡Factura ya retenida !" |
685 | + |
686 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
687 | +#: field:account.wh.munici,date:0 |
688 | +#: help:account.wh.munici,date:0 |
689 | +msgid "Date" |
690 | +msgstr "Fecha" |
691 | + |
692 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
693 | +#: field:account.wh.munici,state:0 |
694 | +msgid "Estado" |
695 | +msgstr "Estado" |
696 | + |
697 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
698 | +#: help:account.wh.munici.line,concepto_id:0 |
699 | +msgid "Local withholding concept" |
700 | +msgstr "Concepto de retención municipal" |
701 | + |
702 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
703 | +#: help:account.invoice,wh_local:0 |
704 | +msgid "The account moves of the invoice have been withheld with account moves of the payment(s)." |
705 | +msgstr "Los movimientos de la cuenta de la factura han sido retenidos con los movimientos de la cuenta de pago(s)." |
706 | + |
707 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
708 | +#: help:account.wh.munici,journal_id:0 |
709 | +msgid "Journal entry" |
710 | +msgstr "entrada del diario" |
711 | + |
712 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
713 | +#: help:account.wh.munici,period_id:0 |
714 | +msgid "Keep empty to use the period of the validation(Withholding date) date." |
715 | +msgstr "Mantener vacío para usar la fecha(Fecha de retención)del período de validación." |
716 | + |
717 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
718 | +#: field:account.wh.munici,code:0 |
719 | +msgid "Code" |
720 | +msgstr "Código" |
721 | + |
722 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
723 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
724 | +msgid "Base imponible" |
725 | +msgstr "Base imponible" |
726 | + |
727 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
728 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
729 | +msgid "% Retención:" |
730 | +msgstr "% Retención:" |
731 | + |
732 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
733 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
734 | +msgid "COMPROBANTE RETENCION IMPUESTOS MUNICIPALES" |
735 | +msgstr "COMPROBANTE RETENCION IMPUESTOS MUNICIPALES" |
736 | + |
737 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
738 | +#: field:account.wh.munici,number:0 |
739 | +msgid "Number" |
740 | +msgstr "Número" |
741 | + |
742 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
743 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
744 | +msgid "----------------------------------------------------" |
745 | +msgstr "----------------------------------------------------" |
746 | + |
747 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
748 | +#: view:account.wh.munici:0 |
749 | +#: selection:account.wh.munici,state:0 |
750 | +msgid "Done" |
751 | +msgstr "Hecho" |
752 | + |
753 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
754 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
755 | +msgid "MES" |
756 | +msgstr "MES" |
757 | + |
758 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
759 | +#: view:account.wh.munici:0 |
760 | +msgid "Cancel" |
761 | +msgstr "Cancelar" |
762 | + |
763 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
764 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:163 |
765 | +#, python-format |
766 | +msgid "No se encontro un periodo fiscal para esta fecha: '%s' por favor verificar.!" |
767 | +msgstr "No se encontro un periodo fiscal para esta fecha: '%s' por favor verificar.!" |
768 | + |
769 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
770 | +#: constraint:res.partner:0 |
771 | +msgid "Error ! Partner's VAT must be a unique value" |
772 | +msgstr "¡Error ! El RIF debe ser único" |
773 | + |
774 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
775 | +#: selection:account.wh.munici,type:0 |
776 | +msgid "Customer Invoice" |
777 | +msgstr "Factura de Cliente" |
778 | + |
779 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
780 | +#: field:account.wh.munici,account_id:0 |
781 | +msgid "Account" |
782 | +msgstr "Cuenta" |
783 | + |
784 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
785 | +#: field:account.wh.munici,name:0 |
786 | +#: field:account.wh.munici.line,name:0 |
787 | +msgid "Description" |
788 | +msgstr "Descripciónn" |
789 | + |
790 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
791 | +#: field:account.wh.munici,currency_id:0 |
792 | +#: help:account.wh.munici,currency_id:0 |
793 | +msgid "Currency" |
794 | +msgstr "Moneda" |
795 | + |
796 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
797 | +#: view:account.wh.munici:0 |
798 | +#: field:account.wh.munici,journal_id:0 |
799 | +msgid "Journal" |
800 | +msgstr "Diario" |
801 | + |
802 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
803 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
804 | +msgid "Por la Empresa" |
805 | +msgstr "Por la Empresa" |
806 | + |
807 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
808 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
809 | +msgid "POR" |
810 | +msgstr "POR" |
811 | + |
812 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
813 | +#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_withholding_muni.module_meta_information |
814 | +msgid "\n" |
815 | +"This module manages and administrates the withholding applied to the\n" |
816 | +"municipality. In Venezuela, the law demands that from sales of\n" |
817 | +"companies dedicated to sale and purchase, part of the withholding\n" |
818 | +"will go to the municipality, this módule was created to manage this\n" |
819 | +"tax.\n" |
820 | +"" |
821 | +msgstr "\n" |
822 | +"Este módulo maneja y administra la retención aplicada a la\n" |
823 | +"municipalidad. En Venezuela, la ley demanda que de las ventas de\n" |
824 | +"las compañias dedicadas a la compra y venta, parte de la retención\n" |
825 | +"ira a la municipalidad, este módulo fue creado para manejar este\n" |
826 | +"impuesto.\n" |
827 | +"" |
828 | + |
829 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
830 | +#: help:account.wh.munici,name:0 |
831 | +msgid "Description of withholding" |
832 | +msgstr "Descripción de la retención" |
833 | + |
834 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
835 | +#: view:account.invoice:0 |
836 | +#: view:res.partner:0 |
837 | +msgid "Withholdings" |
838 | +msgstr "Retenciones" |
839 | + |
840 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
841 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
842 | +msgid "SUJETO RETENIDO:" |
843 | +msgstr "SUJETO RETENIDO:" |
844 | + |
845 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
846 | +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_withholding_muni.module_meta_information |
847 | +msgid "Local Withholding Venezuelan laws" |
848 | +msgstr "Leyes Venezolanas de retención municipal" |
849 | + |
850 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
851 | +#: help:account.wh.munici,number:0 |
852 | +msgid "Withholding number" |
853 | +msgstr "Número de retención" |
854 | + |
855 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
856 | +#: help:res.partner,property_wh_munici_receivable:0 |
857 | +msgid "This account will be used credit local withholding amount" |
858 | +msgstr "Esta cuenta será usada como crédito para la retención municipal" |
859 | + |
860 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
861 | +#: view:account.wh.munici.line:0 |
862 | +msgid "Linea" |
863 | +msgstr "Línea" |
864 | + |
865 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
866 | +#: field:account.wh.munici,move_id:0 |
867 | +#: field:account.wh.munici.line,move_id:0 |
868 | +#: help:account.wh.munici.line,move_id:0 |
869 | +msgid "Account Entry" |
870 | +msgstr "Entrada de cuenta" |
871 | + |
872 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
873 | +#: view:account.wh.munici:0 |
874 | +msgid "Search Withholding Local" |
875 | +msgstr "Buscar retención municipal" |
876 | + |
877 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
878 | +#: report:wh.muni_rep:0 |
879 | +msgid "Retención por concepto de impuestos municipales:" |
880 | +msgstr "Retención por concepto de impuestos municipales:" |
881 | + |
882 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
883 | +#: field:account.wh.munici.line,wh_loc_rate:0 |
884 | +msgid "Rate" |
885 | +msgstr "Tasa" |
886 | + |
887 | +#. module: l10n_ve_withholding_muni |
888 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:149 |
889 | +#, python-format |
890 | +msgid "You must omit the follow invoice '%s' !" |
891 | +msgstr "¡Debes omitir la siguiente factura '%s' !" |
892 | + |