Merge lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-modules-description into lp:~openerp-venezuela/openerp-venezuela-localization/6.0-trunk

Proposed by Rodolfo Alvarez(Vauxoo)
Status: Rejected
Rejected by: Gabriela Quilarque
Proposed branch: lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-modules-description
Merge into: lp:~openerp-venezuela/openerp-venezuela-localization/6.0-trunk
Diff against target: 777 lines (+687/-21)
7 files modified
l10n_ve/__openerp__.py (+7/-2)
l10n_ve/i18n/es_VE.po (+95/-0)
l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py (+4/-3)
l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po (+16/-14)
l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py (+7/-1)
l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py (+4/-1)
l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po (+554/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/rodolfo-modules-description
Reviewer Review Type Date Requested Status
Gabriela Quilarque Pending
Review via email: mp+81874@code.launchpad.net

Description of the change

The description of modules l10n_ve, l10n_ve_sale_purchase and l10n_ve_withholding_muni has been improved. The es_VE.po files of each module has been modified also so the description of the module will be also affected in the translation to spanish.

To post a comment you must log in.

Unmerged revisions

478. By <email address hidden>

[IMP]The description of the modules l10n_ve, l10n_ve_withholding_muni and l10n_ve_sale_purchase have been improved. The es_VE.po files have been generated or modified in such a case, to affect the spanish translation option

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'l10n_ve/__openerp__.py'
2--- l10n_ve/__openerp__.py 2011-10-25 20:33:16 +0000
3+++ l10n_ve/__openerp__.py 2011-11-18 17:33:23 +0000
4@@ -29,8 +29,13 @@
5 "category" : "Localisation/Account Charts",
6 "description":
7 '''
8-This Module load a generic format for manage medium and big business.
9-You will need accounting knowledge to understad some concepts.
10+This Module loads a generic format to manage medium and big business,
11+you will need accounting knowledge to understad some concepts.
12+This is the base module for the accounting management for Venezuela in
13+OpenERP. After installing this module, the configuration wizard will
14+execute. This configuration wizard will provide templates for the easy
15+input of accounting data. This configuration wizard will also provide
16+help with the VAT management.
17 ''',
18 "depends" : ["account",
19 "account_chart"],
20
21=== added file 'l10n_ve/i18n/es_VE.po'
22--- l10n_ve/i18n/es_VE.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
23+++ l10n_ve/i18n/es_VE.po 2011-11-18 17:33:23 +0000
24@@ -0,0 +1,95 @@
25+# Translation of OpenERP Server.
26+# This file contains the translation of the following modules:
27+# * l10n_ve
28+#
29+msgid ""
30+msgstr ""
31+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
32+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
33+"POT-Creation-Date: 2011-11-10 14:52+0000\n"
34+"PO-Revision-Date: 2011-11-10 14:52+0000\n"
35+"Last-Translator: <>\n"
36+"Language-Team: \n"
37+"MIME-Version: 1.0\n"
38+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39+"Content-Transfer-Encoding: \n"
40+"Plural-Forms: \n"
41+
42+#. module: l10n_ve
43+#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ve.config_call_account_template_ve_chart
44+msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
45+"This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
46+"IMPORTANT:\n"
47+"- Select 10 digits.\n"
48+"- Make sure you select the correct catalog.\n"
49+"- You'll have to create the cashier log manually for each bank account, avoid to fill em by this way.\n"
50+" "
51+msgstr "Genere el Plan de cuentas de una Plantilla de Carta. Le pedirán pasar el nombre de la compañía, la plantilla de carta para seguir, el no. de dígitos para generar el código para sus cuentas y cuenta Bancaria, dinero para crear Diarios. Asi, la copia pura de la carta la Plantilla es generada.\n"
52+"Esto es el mismo wizard que corre de la Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
53+"IMPORTANTE:\n"
54+"- Selecciona 10 dígitos.\n"
55+"- Asegurate de seleccionar el catálogo correcto.\n"
56+"- deberas crear los diarios de Caja Manualmente para cada Cuenta bancaria, evita generarlos por esta via.\n"
57+" "
58+
59+#. module: l10n_ve
60+#: model:ir.model,name:l10n_ve.model_wizard_multi_charts_accounts
61+msgid "wizard.multi.charts.accounts"
62+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
63+
64+#. module: l10n_ve
65+#: model:ir.model,name:l10n_ve.model_account_chart_template
66+msgid "Templates for Account Chart"
67+msgstr "Plantillas para el plan contable"
68+
69+#. module: l10n_ve
70+#: model:ir.module.module,description:l10n_ve.module_meta_information
71+msgid "\n"
72+"This Module loads a generic format to manage medium and big business,\n"
73+"you will need accounting knowledge to understad some concepts.\n"
74+"This is the base module for the accounting management for Venezuela in\n"
75+"OpenERP. After installing this module, the configuration wizard will \n"
76+"execute. This configuration wizard will provide templates for the easy\n"
77+"input of accounting data. This configuration wizard will also provide\n"
78+"help with the VAT management.\n"
79+""
80+msgstr "\n"
81+"Este módullo carga un formato genérico para manejar medianas y grandes\n"
82+"empresas, necesitaras algode conocimiento contable para entender algunos\n"
83+"conceptos. Este es el módulo base para el manejo contable para Venezuela\n"
84+"en OpenERP. Despues de instalar el módulo, el wizard de configuración se \n"
85+"ejecutará. Este wizard de configuración proveerá plantillas para ingresar\n"
86+"de manera sencilla datos contables. También proveerá ayuda con el manejo\n"
87+"de los RIF\n"
88+""
89+
90+#. module: l10n_ve
91+#: view:account.chart.template:0
92+msgid "Income Withholding Accounts"
93+msgstr "Cuentas de retención de ISLR"
94+
95+#. module: l10n_ve
96+#: view:account.chart.template:0
97+msgid "Payable Income Withhold Account"
98+msgstr "Cuentas de retención de ISLR pagables"
99+
100+#. module: l10n_ve
101+#: field:account.chart.template,property_retencion_islr_receivable:0
102+msgid "Receivable Income Withhold"
103+msgstr "Retención de ISLR recibible"
104+
105+#. module: l10n_ve
106+#: field:account.chart.template,property_retencion_islr_payable:0
107+msgid "Payable Income Withhold"
108+msgstr "Retención de ISLR pagable"
109+
110+#. module: l10n_ve
111+#: view:account.chart.template:0
112+msgid "Receivable Income Withhold Account"
113+msgstr "Cuenta de Retención de ISLR recibible"
114+
115+#. module: l10n_ve
116+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve.module_meta_information
117+msgid "Venezuelan Account Chart (Aimed at Commercial Trades)"
118+msgstr "Tabla de cuentas Venezolanas (Apuntada al intercambio comercial)"
119+
120
121=== modified file 'l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py'
122--- l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py 2011-10-28 17:13:52 +0000
123+++ l10n_ve_sale_purchase/__openerp__.py 2011-11-18 17:33:23 +0000
124@@ -27,9 +27,10 @@
125 'version' : '0.3',
126 'author' : 'Vauxoo',
127 'description' : '''
128- Due to the Dependendy reduction on the l10n_ve_withholding_islr module, it was necessary to incorporate
129- the functionalities regarding with the eliminated dependencies on another module. Because of that this
130- module was created
131+ This module adds the withholding income concept to the sale and purchase orders.
132+It moves the withholding income concept defined from the sale order to the stock,
133+and, if the invoice was created from the stock, it moves the withholding income
134+concept to the invoice. This also works the same way for purchase orders.
135 ''',
136 'category' : '',
137 'website' : 'http://openerp.com',
138
139=== modified file 'l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po' (properties changed: +x to -x)
140--- l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po 2011-10-25 20:33:16 +0000
141+++ l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po 2011-11-18 17:33:23 +0000
142@@ -62,20 +62,7 @@
143 #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_sale_purchase.module_meta_information
144 msgid "ISLR Sale and Purchase Functionalities"
145 msgstr "ISLR Venta y funcionalidades de compra"
146-
147-#. module: l10n_ve_sale_purchase
148-#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_sale_purchase.module_meta_information
149-msgid "\n"
150-" Due to the Dependendy reduction on the l10n_ve_islr_withholding module, it was necesary to incorporate\n"
151-" the functionalities wich has to do with the eliminated dependencies on another module. That's what this one\n"
152-" was created for.\n"
153-" "
154-msgstr "\n"
155-" Debido a la reducción en el módulo Dependendy l10n_ve_islr_withholding, era necesaria la incorporación de \ n "
156-" Las funciones que tiene que ver con las dependencias eliminados en otro módulo. Eso es lo que esta \ n"
157-" Fue creado para.\n"
158-""
159-
160+
161 #. module: l10n_ve_sale_purchase
162 #: sql_constraint:purchase.order:0
163 msgid "Order Reference must be unique !"
164@@ -118,3 +105,18 @@
165 msgid "Sales Order Line"
166 msgstr "Línea de orden de ventas"
167
168+#. module: l10n_ve_sale_purchase
169+#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_sale_purchase.module_meta_information
170+msgid "\n"
171+" This module adds the withholding income concept to the sale and purchase orders.\n"
172+"It moves the withholding income concept defined from the sale order to the stock,\n"
173+"and, if the invoice was created from the stock, it moves the withholding income\n"
174+"concept to the invoice. This also works the same way for purchase orders.\n"
175+" "
176+msgstr "\n"
177+" This module adds the withholding income concept to the sale and purchase orders.\n"
178+"It moves the withholding income concept defined from the sale order to the stock,\n"
179+"and, if the invoice was created from the stock, it moves the withholding income\n"
180+"concept to the invoice. This also works the same way for purchase orders.\n"
181+" "
182+
183
184=== modified file 'l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py'
185--- l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py 2011-10-25 20:33:16 +0000
186+++ l10n_ve_withholding_muni/__openerp__.py 2011-11-18 17:33:23 +0000
187@@ -28,7 +28,13 @@
188 "author" : "Vauxoo",
189 "website" : "http://vauxoo.com",
190 "category": 'Generic Modules/Accounting',
191- "description": """Management local withholding for Venezuelan tax laws
192+ "description":
193+ """
194+ This módule manages and administrates the withholding applied to the
195+municipality. In Venezuela, the law demands that from sales of
196+companies dedicated to sale and purchase, part of the withholding
197+will go to the municipality, this módule was created to manage this
198+tax.
199 """,
200 'init_xml': [],
201 "depends" : ["l10n_ve_withholding"],
202
203=== modified file 'l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py'
204--- l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py 2011-10-25 20:33:16 +0000
205+++ l10n_ve_withholding_muni/__terp__.py 2011-11-18 17:33:23 +0000
206@@ -30,7 +30,10 @@
207 "category" : "Generic Modules",
208 "website": "http://wiki.openerp.org.ve/",
209 "description": '''
210-Administración de las retenciones aplicadas a tributos municipales.
211+ This módule manages and administrates the withholding applied to the
212+municipality. In Venezuela, the law demands that from sales of companies
213+dedicated to sale and purchase, part of the withholding will goto the
214+municipality, this módule was created to manage this tax.
215 ''',
216 "depends" : ["base","account","retencion_iva"],
217 "init_xml" : [],
218
219=== added directory 'l10n_ve_withholding_muni/i18n'
220=== added file 'l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po'
221--- l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
222+++ l10n_ve_withholding_muni/i18n/es_VE.po 2011-11-18 17:33:23 +0000
223@@ -0,0 +1,554 @@
224+# Translation of OpenERP Server.
225+# This file contains the translation of the following modules:
226+# * l10n_ve_withholding_muni
227+#
228+msgid ""
229+msgstr ""
230+"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
231+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
232+"POT-Creation-Date: 2011-11-10 15:22+0000\n"
233+"PO-Revision-Date: 2011-11-10 15:22+0000\n"
234+"Last-Translator: <>\n"
235+"Language-Team: \n"
236+"MIME-Version: 1.0\n"
237+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
238+"Content-Transfer-Encoding: \n"
239+"Plural-Forms: \n"
240+
241+#. module: l10n_ve_withholding_muni
242+#: field:account.wh.munici.line,retention_id:0
243+#: help:account.wh.munici.line,retention_id:0
244+msgid "Local withholding"
245+msgstr "Retención local"
246+
247+#. module: l10n_ve_withholding_muni
248+#: constraint:res.partner:0
249+msgid "Error ! The partner does not have an invoice address."
250+msgstr "¡ Error ! El cliente no tiene un dirección de facturación."
251+
252+#. module: l10n_ve_withholding_muni
253+#: sql_constraint:account.wh.munici.line:0
254+msgid "The invoice has already assigned in local withholding, you cannot assigned it twice!"
255+msgstr "La factura ya ha sido asignada en la retención local, ¡no puedes asignarla dos veces!"
256+
257+#. module: l10n_ve_withholding_muni
258+#: help:account.wh.munici,munici_line_ids:0
259+msgid "Facturas a la cual se realizarán las retenciones"
260+msgstr "Facturas a la cual se realizarán las retenciones"
261+
262+#. module: l10n_ve_withholding_muni
263+#: report:wh.muni_rep:0
264+msgid "NRO. COMPROBANTE:"
265+msgstr "NRO. COMPROBANTE:"
266+
267+#. module: l10n_ve_withholding_muni
268+#: field:account.wh.munici,company_id:0
269+#: help:account.wh.munici,company_id:0
270+msgid "Company"
271+msgstr "Compañia"
272+
273+#. module: l10n_ve_withholding_muni
274+#: report:wh.muni_rep:0
275+msgid "Razón Social"
276+msgstr "Razón Social"
277+
278+#. module: l10n_ve_withholding_muni
279+#: report:wh.muni_rep:0
280+msgid "Nro. R.I.F."
281+msgstr "Nro. R.I.F."
282+
283+#. module: l10n_ve_withholding_muni
284+#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_supplier
285+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_muni.menu_action_account_wh_muni_supplier
286+msgid "Local Withholding Supplier"
287+msgstr "Proveedor local de retención"
288+
289+#. module: l10n_ve_withholding_muni
290+#: view:account.invoice:0
291+msgid "Withholdings Vat"
292+msgstr "Retención de IVA"
293+
294+#. module: l10n_ve_withholding_muni
295+#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ve_withholding_muni.report_wh_muni
296+msgid "Comprobante Retencion Municipal"
297+msgstr "Comprobante Retencion Municipal"
298+
299+#. module: l10n_ve_withholding_muni
300+#: sql_constraint:account.wh.munici:0
301+msgid "number must be unique !"
302+msgstr "¡el número debe ser único !"
303+
304+#. module: l10n_ve_withholding_muni
305+#: help:res.partner,property_wh_munici_payable:0
306+msgid "This account will be used debit local withholding amount"
307+msgstr "Esta cuenta será usada para debitar las cantidades de retención municipal"
308+
309+#. module: l10n_ve_withholding_muni
310+#: field:account.wh.munici,amount:0
311+#: field:account.wh.munici.line,amount:0
312+msgid "Amount"
313+msgstr "Cantidad"
314+
315+#. module: l10n_ve_withholding_muni
316+#: view:account.invoice:0
317+msgid "Withholdings Local"
318+msgstr "Retenciones municipales"
319+
320+#. module: l10n_ve_withholding_muni
321+#: selection:account.wh.munici,state:0
322+msgid "Cancelled"
323+msgstr "Cancelado"
324+
325+#. module: l10n_ve_withholding_muni
326+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:163
327+#, python-format
328+msgid "Warning !"
329+msgstr "¡Advertencia!"
330+
331+#. module: l10n_ve_withholding_muni
332+#: field:account.wh.munici,date_ret:0
333+msgid "Withholding date"
334+msgstr "Fecha de retención"
335+
336+#. module: l10n_ve_withholding_muni
337+#: help:account.wh.munici,type:0
338+msgid "Withholding type"
339+msgstr "Tipo de retención"
340+
341+#. module: l10n_ve_withholding_muni
342+#: view:account.wh.munici:0
343+msgid "Group By..."
344+msgstr "agrupar por..."
345+
346+#. module: l10n_ve_withholding_muni
347+#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_supplier
348+msgid "With Local Withholding Supplier you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices. For retention must add the invoices, process them and then validate the document."
349+msgstr "Con Proveedor local de retención puedes crear y manejar documentos de retención asociados a tus clientes. OpenERP puede también generar documentos de retención automaticamente desde las facturas. Para retener se deben de agregar las facturas, procesarlas y validar el documento."
350+
351+#. module: l10n_ve_withholding_muni
352+#: field:account.wh.munici,period_id:0
353+msgid "Force Period"
354+msgstr "Forzar período"
355+
356+#. module: l10n_ve_withholding_muni
357+#: report:wh.muni_rep:0
358+msgid "Retención"
359+msgstr "Retención"
360+
361+#. module: l10n_ve_withholding_muni
362+#: report:wh.muni_rep:0
363+msgid "AÑO"
364+msgstr "AÑO"
365+
366+#. module: l10n_ve_withholding_muni
367+#: view:account.wh.munici:0
368+#: field:account.wh.munici,partner_id:0
369+#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_res_partner
370+msgid "Partner"
371+msgstr "Cliente"
372+
373+#. module: l10n_ve_withholding_muni
374+#: help:account.wh.munici.line,invoice_id:0
375+msgid "Withholding invoice"
376+msgstr "Factura de retención"
377+
378+#. module: l10n_ve_withholding_muni
379+#: view:account.wh.munici:0
380+#: selection:account.wh.munici,state:0
381+msgid "Confirmed"
382+msgstr "Confirmado"
383+
384+#. module: l10n_ve_withholding_muni
385+#: view:account.wh.munici:0
386+msgid "Confirm"
387+msgstr "Confirmar"
388+
389+#. module: l10n_ve_withholding_muni
390+#: field:res.partner,property_wh_munici_receivable:0
391+msgid "Sale local withholding account"
392+msgstr "Cuenta de retención municipal de ventas"
393+
394+#. module: l10n_ve_withholding_muni
395+#: view:account.wh.munici:0
396+msgid "Accounting Date of Withhold"
397+msgstr "Fecha contable de retención"
398+
399+#. module: l10n_ve_withholding_muni
400+#: selection:account.wh.munici,type:0
401+msgid "Supplier Invoice"
402+msgstr "Factura del proveedor"
403+
404+#. module: l10n_ve_withholding_muni
405+#: help:account.wh.munici.line,name:0
406+msgid "Local Withholding line Description"
407+msgstr "Línea de descripción de la retención municipal"
408+
409+#. module: l10n_ve_withholding_muni
410+#: report:wh.muni_rep:0
411+msgid "Exento"
412+msgstr "Exento"
413+
414+#. module: l10n_ve_withholding_muni
415+#: field:account.wh.munici,type:0
416+msgid "Type"
417+msgstr "Tipo"
418+
419+#. module: l10n_ve_withholding_muni
420+#: field:account.wh.munici,munici_line_ids:0
421+msgid "Local withholding lines"
422+msgstr "Líneas de retención municipales"
423+
424+#. module: l10n_ve_withholding_muni
425+#: help:account.wh.munici.line,wh_loc_rate:0
426+msgid "Local withholding rate"
427+msgstr "Tarifa de retención municipal"
428+
429+#. module: l10n_ve_withholding_muni
430+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:113
431+#, python-format
432+msgid "The line containing the document '%s' looks as if the amount withheld was wrong please check.!"
433+msgstr "La línea que contiene el documento '%s' pareciera tener la cantidd de retención errónea, ¡revisar.!"
434+
435+#. module: l10n_ve_withholding_muni
436+#: field:res.partner,property_wh_munici_payable:0
437+msgid "Purchase local withholding account"
438+msgstr "Cuenta de retención municipal de compra"
439+
440+#. module: l10n_ve_withholding_muni
441+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:113
442+#, python-format
443+msgid "Invalid action !"
444+msgstr "¡ Acción Inválida !"
445+
446+#. module: l10n_ve_withholding_muni
447+#: view:account.wh.munici:0
448+msgid "Other Information"
449+msgstr "Otra información"
450+
451+#. module: l10n_ve_withholding_muni
452+#: help:account.wh.munici,amount:0
453+msgid "Amount withheld"
454+msgstr "Cantidad retenida"
455+
456+#. module: l10n_ve_withholding_muni
457+#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_customer
458+msgid "With Local Withholding Customer you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices. For retention must add the invoices, process them and then validate the document."
459+msgstr "Con Retención municipal de cliente puedes crear y manejar documentos de retención asociados a tus clientes. OpenERP puede también generar documentos de retención automaticamente desde las facturas. Para retener deber agregar las facturas, procesarlas y validar el documento."
460+
461+#. module: l10n_ve_withholding_muni
462+#: view:res.partner:0
463+msgid "Local Withholdings"
464+msgstr "Retenciones locales"
465+
466+#. module: l10n_ve_withholding_muni
467+#: field:account.wh.munici.line,invoice_id:0
468+#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_account_invoice
469+msgid "Invoice"
470+msgstr "Factura"
471+
472+#. module: l10n_ve_withholding_muni
473+#: report:wh.muni_rep:0
474+msgid "Dirección Fiscal"
475+msgstr "Dirección Fiscal"
476+
477+#. module: l10n_ve_withholding_muni
478+#: help:account.wh.munici,partner_id:0
479+msgid "Withholding customer/supplier"
480+msgstr "Cliente de retención/proveedor"
481+
482+#. module: l10n_ve_withholding_muni
483+#: report:wh.muni_rep:0
484+msgid "Fecha:"
485+msgstr "Fecha:"
486+
487+#. module: l10n_ve_withholding_muni
488+#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_muni.action_account_wh_muni_customer
489+#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_muni.menu_action_account_wh_muni_customer
490+msgid "Local Withholding Customer"
491+msgstr "Retención municipal de cliente"
492+
493+#. module: l10n_ve_withholding_muni
494+#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_withholding_muni.module_meta_information
495+msgid "\n"
496+" This módule manages and administrates the withholding applied to the\n"
497+"municipality. In Venezuela, the law demands that from sales of\n"
498+"companies dedicated to sale and purchase, part of the withholding\n"
499+"will go to the municipality, this módule was created to manage this\n"
500+"tax.\n"
501+" "
502+msgstr "\n"
503+" Este módulo maneja y administra la retención aplicada a la municipalidad.\n"
504+"En Venezuela, la ley demanda que de las ventas de las compañias y empresas\n"
505+"dedicadas a la compra y venta, parte de la retención irá a la municipalidad,\n"
506+"este módulo fue creado para manejar este impuesto.\n"
507+" "
508+
509+#. module: l10n_ve_withholding_muni
510+#: field:account.wh.munici.line,concepto_id:0
511+msgid "Concept"
512+msgstr "Concepto"
513+
514+#. module: l10n_ve_withholding_muni
515+#: view:account.wh.munici:0
516+msgid "State"
517+msgstr "Estado"
518+
519+#. module: l10n_ve_withholding_muni
520+#: help:account.wh.munici,account_id:0
521+msgid "The pay account used for this withholding."
522+msgstr "La cuenta de pago usada para esta retención."
523+
524+#. module: l10n_ve_withholding_muni
525+#: field:account.invoice,wh_local:0
526+#: view:account.wh.munici:0
527+#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_account_wh_munici
528+msgid "Local Withholding"
529+msgstr "Retención municipal"
530+
531+#. module: l10n_ve_withholding_muni
532+#: report:wh.muni_rep:0
533+msgid "COMPROBANTE DE RETENCION DE IMPUESTOS MUNICIPALES DE FACTURA:"
534+msgstr "COMPROBANTE DE RETENCION DE IMPUESTOS MUNICIPALES DE FACTURA:"
535+
536+#. module: l10n_ve_withholding_muni
537+#: help:account.wh.munici,state:0
538+msgid "Estado del Comprobante"
539+msgstr "Estado del Comprobante"
540+
541+#. module: l10n_ve_withholding_muni
542+#: view:account.wh.munici:0
543+#: selection:account.wh.munici,state:0
544+msgid "Draft"
545+msgstr "Borrador"
546+
547+#. module: l10n_ve_withholding_muni
548+#: report:wh.muni_rep:0
549+msgid "........."
550+msgstr "........."
551+
552+#. module: l10n_ve_withholding_muni
553+#: report:wh.muni_rep:0
554+msgid "PERIODO FISCAL:"
555+msgstr "PERIODO FISCAL:"
556+
557+#. module: l10n_ve_withholding_muni
558+#: view:account.wh.munici:0
559+msgid "Withholding"
560+msgstr "Retención"
561+
562+#. module: l10n_ve_withholding_muni
563+#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_muni.model_account_wh_munici_line
564+msgid "Local Withholding Line"
565+msgstr "Línea de retención municipal"
566+
567+#. module: l10n_ve_withholding_muni
568+#: view:account.wh.munici.line:0
569+msgid "Local Withholding line "
570+msgstr "Línea de retención municipal "
571+
572+#. module: l10n_ve_withholding_muni
573+#: help:account.wh.munici,date_ret:0
574+msgid "Keep empty to use the current date"
575+msgstr "Mantener vacio para usar la fecha actual"
576+
577+#. module: l10n_ve_withholding_muni
578+#: help:account.wh.munici,code:0
579+msgid "Withholding reference"
580+msgstr "Referencia de retención"
581+
582+#. module: l10n_ve_withholding_muni
583+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:149
584+#, python-format
585+msgid "Invoice already withhold !"
586+msgstr "¡ Factura ya retenida !"
587+
588+#. module: l10n_ve_withholding_muni
589+#: field:account.wh.munici,date:0
590+#: help:account.wh.munici,date:0
591+msgid "Date"
592+msgstr "Fecha"
593+
594+#. module: l10n_ve_withholding_muni
595+#: field:account.wh.munici,state:0
596+msgid "Estado"
597+msgstr "Estado"
598+
599+#. module: l10n_ve_withholding_muni
600+#: help:account.wh.munici.line,concepto_id:0
601+msgid "Local withholding concept"
602+msgstr "Concepto de retención municipal"
603+
604+#. module: l10n_ve_withholding_muni
605+#: help:account.invoice,wh_local:0
606+msgid "The account moves of the invoice have been withheld with account moves of the payment(s)."
607+msgstr "Los movimientos de la factura han sido retenidos con los movimientos del pago(s)."
608+
609+#. module: l10n_ve_withholding_muni
610+#: help:account.wh.munici,journal_id:0
611+msgid "Journal entry"
612+msgstr "Entrada al diario"
613+
614+#. module: l10n_ve_withholding_muni
615+#: help:account.wh.munici,period_id:0
616+msgid "Keep empty to use the period of the validation(Withholding date) date."
617+msgstr "Mantener vacio para usar la fecha del período de la validación(fecha de retención)."
618+
619+#. module: l10n_ve_withholding_muni
620+#: field:account.wh.munici,code:0
621+msgid "Code"
622+msgstr "Código"
623+
624+#. module: l10n_ve_withholding_muni
625+#: report:wh.muni_rep:0
626+msgid "Base imponible"
627+msgstr "Base imponible"
628+
629+#. module: l10n_ve_withholding_muni
630+#: report:wh.muni_rep:0
631+msgid "% Retención:"
632+msgstr "% Retención:"
633+
634+#. module: l10n_ve_withholding_muni
635+#: report:wh.muni_rep:0
636+msgid "COMPROBANTE RETENCION IMPUESTOS MUNICIPALES"
637+msgstr "COMPROBANTE RETENCION IMPUESTOS MUNICIPALES"
638+
639+#. module: l10n_ve_withholding_muni
640+#: field:account.wh.munici,number:0
641+msgid "Number"
642+msgstr "Número"
643+
644+#. module: l10n_ve_withholding_muni
645+#: report:wh.muni_rep:0
646+msgid "----------------------------------------------------"
647+msgstr "----------------------------------------------------"
648+
649+#. module: l10n_ve_withholding_muni
650+#: view:account.wh.munici:0
651+#: selection:account.wh.munici,state:0
652+msgid "Done"
653+msgstr "Listo"
654+
655+#. module: l10n_ve_withholding_muni
656+#: report:wh.muni_rep:0
657+msgid "MES"
658+msgstr "MES"
659+
660+#. module: l10n_ve_withholding_muni
661+#: view:account.wh.munici:0
662+msgid "Cancel"
663+msgstr "Cancelar"
664+
665+#. module: l10n_ve_withholding_muni
666+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:163
667+#, python-format
668+msgid "No se encontro un periodo fiscal para esta fecha: '%s' por favor verificar.!"
669+msgstr "No se encontro un periodo fiscal para esta fecha: '%s' por favor verificar.!"
670+
671+#. module: l10n_ve_withholding_muni
672+#: constraint:res.partner:0
673+msgid "Error ! Partner's VAT must be a unique value"
674+msgstr "¡ Error ! el RIF del cliente debe ser único!"
675+
676+#. module: l10n_ve_withholding_muni
677+#: selection:account.wh.munici,type:0
678+msgid "Customer Invoice"
679+msgstr "Factura del cliente"
680+
681+#. module: l10n_ve_withholding_muni
682+#: field:account.wh.munici,account_id:0
683+msgid "Account"
684+msgstr "Cuenta"
685+
686+#. module: l10n_ve_withholding_muni
687+#: field:account.wh.munici,name:0
688+#: field:account.wh.munici.line,name:0
689+msgid "Description"
690+msgstr "Descripción"
691+
692+#. module: l10n_ve_withholding_muni
693+#: field:account.wh.munici,currency_id:0
694+#: help:account.wh.munici,currency_id:0
695+msgid "Currency"
696+msgstr "Moneda"
697+
698+#. module: l10n_ve_withholding_muni
699+#: view:account.wh.munici:0
700+#: field:account.wh.munici,journal_id:0
701+msgid "Journal"
702+msgstr "Diario"
703+
704+#. module: l10n_ve_withholding_muni
705+#: report:wh.muni_rep:0
706+msgid "Por la Empresa"
707+msgstr "Por la Empresa"
708+
709+#. module: l10n_ve_withholding_muni
710+#: report:wh.muni_rep:0
711+msgid "POR"
712+msgstr "POR"
713+
714+#. module: l10n_ve_withholding_muni
715+#: help:account.wh.munici,name:0
716+msgid "Description of withholding"
717+msgstr "Descripción de retención"
718+
719+#. module: l10n_ve_withholding_muni
720+#: view:account.invoice:0
721+#: view:res.partner:0
722+msgid "Withholdings"
723+msgstr "Retención"
724+
725+#. module: l10n_ve_withholding_muni
726+#: report:wh.muni_rep:0
727+msgid "SUJETO RETENIDO:"
728+msgstr "SUJETO RETENIDO:"
729+
730+#. module: l10n_ve_withholding_muni
731+#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_withholding_muni.module_meta_information
732+msgid "Local Withholding Venezuelan laws"
733+msgstr "Leyes Venezolanas para la retención municipal"
734+
735+#. module: l10n_ve_withholding_muni
736+#: help:account.wh.munici,number:0
737+msgid "Withholding number"
738+msgstr "Número de retención"
739+
740+#. module: l10n_ve_withholding_muni
741+#: help:res.partner,property_wh_munici_receivable:0
742+msgid "This account will be used credit local withholding amount"
743+msgstr "Esta cuenta sera usada para dar crédito a la cantidad de retención municipal"
744+
745+#. module: l10n_ve_withholding_muni
746+#: view:account.wh.munici.line:0
747+msgid "Linea"
748+msgstr "Linea"
749+
750+#. module: l10n_ve_withholding_muni
751+#: field:account.wh.munici,move_id:0
752+#: field:account.wh.munici.line,move_id:0
753+#: help:account.wh.munici.line,move_id:0
754+msgid "Account Entry"
755+msgstr "Entrada de cuenta"
756+
757+#. module: l10n_ve_withholding_muni
758+#: view:account.wh.munici:0
759+msgid "Search Withholding Local"
760+msgstr "Buscar retención municipal"
761+
762+#. module: l10n_ve_withholding_muni
763+#: report:wh.muni_rep:0
764+msgid "Retención por concepto de impuestos municipales:"
765+msgstr "Retención por concepto de impuestos municipales:"
766+
767+#. module: l10n_ve_withholding_muni
768+#: field:account.wh.munici.line,wh_loc_rate:0
769+msgid "Rate"
770+msgstr "Tarifa"
771+
772+#. module: l10n_ve_withholding_muni
773+#: code:addons/l10n_ve_withholding_muni/wh_muni.py:149
774+#, python-format
775+msgid "You must omit the follow invoice '%s' !"
776+msgstr "¡ Debes omitir la siguiente factura '%s' !"
777+