Merge lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/israel_reset-translations into lp:~openerp-venezuela/openerp-venezuela-localization/6.0-trunk
- israel_reset-translations
- Merge into 6.0-trunk
Proposed by
Israel Fermin Montilla
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | 414 |
Proposed branch: | lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/israel_reset-translations |
Merge into: | lp:~openerp-venezuela/openerp-venezuela-localization/6.0-trunk |
Diff against target: |
3815 lines (+1669/-684) 6 files modified
l10n_ve_fiscal_requirements/i18n/es_VE.po (+229/-144) l10n_ve_islr_withholding/i18n/es_VE.po (+469/-341) l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po (+120/-0) l10n_ve_split_invoice/i18n/es_VE.po (+27/-26) l10n_ve_withholding/i18n/es_VE.po (+191/-0) l10n_ve_withholding_iva/i18n/es_VE.po (+633/-173) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~vauxoo/openerp-venezuela-localization/israel_reset-translations |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Javier Duran (community) | Approve | ||
Review via email: mp+78263@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
re-generated the translation files to make a clean and complete translation
To post a comment you must log in.
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'l10n_ve_fiscal_requirements/i18n/es_VE.po' |
2 | --- l10n_ve_fiscal_requirements/i18n/es_VE.po 2011-10-01 01:34:49 +0000 |
3 | +++ l10n_ve_fiscal_requirements/i18n/es_VE.po 2011-10-05 14:24:32 +0000 |
4 | @@ -6,8 +6,8 @@ |
5 | msgstr "" |
6 | "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n" |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
8 | -"POT-Creation-Date: 2011-09-30 23:50+0000\n" |
9 | -"PO-Revision-Date: 2011-09-30 23:50+0000\n" |
10 | +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 13:43+0000\n" |
11 | +"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:43+0000\n" |
12 | "Last-Translator: <>\n" |
13 | "Language-Team: \n" |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | @@ -16,20 +16,19 @@ |
16 | "Plural-Forms: \n" |
17 | |
18 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
19 | -#: help:res.company,account_id:0 |
20 | +#: help:res.company,acc_id:0 |
21 | msgid "Default account used for invoices and lines from damaged invoices" |
22 | -msgstr "Cuenta por defecto para líneas y facturas dañadas" |
23 | +msgstr "Default account used for invoices and lines from damaged invoices" |
24 | |
25 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
26 | -#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:88 |
27 | -#, python-format |
28 | -msgid "You have to install the ISLR Withholding" |
29 | -msgstr "Debe instalar el módulo para realizar retención de ISLR" |
30 | +#: view:l10n.ut:0 |
31 | +msgid "Tax Unit per date" |
32 | +msgstr "Tax Unit per date" |
33 | |
34 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
35 | #: field:account.invoice,sin_cred:0 |
36 | msgid "Tax-exempt?" |
37 | -msgstr "¿Libre de impuesto?" |
38 | +msgstr "Tax-exempt?" |
39 | |
40 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
41 | #: view:wiz.nroctrl:0 |
42 | @@ -37,76 +36,154 @@ |
43 | msgstr "Confirm" |
44 | |
45 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
46 | -#: view:res.company:0 |
47 | -msgid "Data used by default for invoices damaged" |
48 | -msgstr "Datos por defecto para facturas dañadas" |
49 | - |
50 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
51 | -#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:113 |
52 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_fiscal_requirements.wizard_invoice_nro_ctrl_action |
53 | +msgid "Declare damaged paper" |
54 | +msgstr "Declare damaged paper" |
55 | + |
56 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
57 | +#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_fiscal_requirements.module_meta_information |
58 | +msgid "Venezuelan Tax Laws Requirements:\n" |
59 | +" - Invoice Control Number.\n" |
60 | +" - Tax-except concept\n" |
61 | +" - Required address invoice.\n" |
62 | +" - Unique address invoice.\n" |
63 | +" - VAT verification for Venezuela rules.\n" |
64 | +" - Damaged \"free forms\" justification.\n" |
65 | +" - Tax Units configuration.\n" |
66 | +" ---------------------------------------------------------------------------\n" |
67 | +" For damaged invoices (Free form formats), you must go to the company and, under the configuration section,\n" |
68 | +" create the corresponding journal and account.\n" |
69 | +"\n" |
70 | +" If you install this module with invoice data on the database, the concept_id will be \n" |
71 | +" Empty for all those invoices, so, when you try to modify them you have to add a value on\n" |
72 | +" that field\n" |
73 | +"\n" |
74 | +" This module should also install a menu item under the accounting configuration menu.\n" |
75 | +" ------------------------TECH INFO-------------------------------------------\n" |
76 | +" CHANGELOG:\n" |
77 | +" - For the migration to the l10n_ve on OpenERP:\n" |
78 | +" - Added the functionality to configure Tax Units, for this, it was necesary make this module depend on\n" |
79 | +" account_accountant, to make visible de accounting configuration menu.\n" |
80 | +" - Added the functionality to change the control number on an invoice (free form format)\n" |
81 | +" - Changed the Invoice Ref label to Control Number\n" |
82 | +" - Integrated the l10n_ve_nro_ctrl module functionality on this one\n" |
83 | +" - Since the concept_id field is added by the l10n_ve_islr_withholding, an\n" |
84 | +" error es rised if it's not installed and it is necesary to withhold\n" |
85 | +" - If you need to withhold ISLR, you must install the module mentioned above\n" |
86 | +" - Eliminated the dependencies with stock and purchase modules, migrated that functionalities to\n" |
87 | +" other modules\n" |
88 | +"\n" |
89 | +" " |
90 | +msgstr "Venezuelan Tax Laws Requirements:\n" |
91 | +" - Invoice Control Number.\n" |
92 | +" - Tax-except concept\n" |
93 | +" - Required address invoice.\n" |
94 | +" - Unique address invoice.\n" |
95 | +" - VAT verification for Venezuela rules.\n" |
96 | +" - Damaged \"free forms\" justification.\n" |
97 | +" - Tax Units configuration.\n" |
98 | +" ---------------------------------------------------------------------------\n" |
99 | +" For damaged invoices (Free form formats), you must go to the company and, under the configuration section,\n" |
100 | +" create the corresponding journal and account.\n" |
101 | +"\n" |
102 | +" If you install this module with invoice data on the database, the concept_id will be \n" |
103 | +" Empty for all those invoices, so, when you try to modify them you have to add a value on\n" |
104 | +" that field\n" |
105 | +"\n" |
106 | +" This module should also install a menu item under the accounting configuration menu.\n" |
107 | +" ------------------------TECH INFO-------------------------------------------\n" |
108 | +" CHANGELOG:\n" |
109 | +" - For the migration to the l10n_ve on OpenERP:\n" |
110 | +" - Added the functionality to configure Tax Units, for this, it was necesary make this module depend on\n" |
111 | +" account_accountant, to make visible de accounting configuration menu.\n" |
112 | +" - Added the functionality to change the control number on an invoice (free form format)\n" |
113 | +" - Changed the Invoice Ref label to Control Number\n" |
114 | +" - Integrated the l10n_ve_nro_ctrl module functionality on this one\n" |
115 | +" - Since the concept_id field is added by the l10n_ve_islr_withholding, an\n" |
116 | +" error es rised if it's not installed and it is necesary to withhold\n" |
117 | +" - If you need to withhold ISLR, you must install the module mentioned above\n" |
118 | +" - Eliminated the dependencies with stock and purchase modules, migrated that functionalities to\n" |
119 | +" other modules\n" |
120 | +"\n" |
121 | +" " |
122 | + |
123 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
124 | +#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:117 |
125 | #, python-format |
126 | msgid "Please confirm that you know what you're doing by checking the option bellow!" |
127 | -msgstr "Por favor, confirme que está seguro de que desea hacer esto!" |
128 | +msgstr "Please confirm that you know what you're doing by checking the option bellow!" |
129 | |
130 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
131 | -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_fiscal_requirements.wizard_invoice_nro_control |
132 | +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_fiscal_requirements.wizard_invoice_nro_control_action |
133 | msgid "Create null paper" |
134 | -msgstr "Crear papel dañado" |
135 | +msgstr "Create null paper" |
136 | |
137 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
138 | #: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_nro_ctrl.py:42 |
139 | #, python-format |
140 | msgid "Please confirm that you want to do this by checking the option" |
141 | -msgstr "Por favor, confirme que desea hacer esto marcando la opción" |
142 | +msgstr "Please confirm that you want to do this by checking the option" |
143 | + |
144 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
145 | +#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:112 |
146 | +#, python-format |
147 | +msgid "You must have created at least one invoice to declare it as damaged" |
148 | +msgstr "You must have created at least one invoice to declare it as damaged" |
149 | + |
150 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
151 | +#: view:l10n.ut:0 |
152 | +msgid "Group By..." |
153 | +msgstr "Group By..." |
154 | |
155 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
156 | #: view:wizard.invoice.nro.ctrl:0 |
157 | msgid "Create Invoice" |
158 | -msgstr "Crear Factura" |
159 | +msgstr "Create Invoice" |
160 | |
161 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
162 | #: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_nro_ctrl.py:48 |
163 | #, python-format |
164 | msgid "You cannot change the state of a Draft invoice" |
165 | -msgstr "No puede cambiar una factura en Borrador" |
166 | +msgstr "You cannot change the state of a Draft invoice" |
167 | |
168 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
169 | #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_fiscal_requirements.module_meta_information |
170 | msgid "Fiscal requirements Venezuelan laws" |
171 | -msgstr "Requerimientos fiscales de las Leyes Venezolanas" |
172 | +msgstr "Fiscal requirements Venezuelan laws" |
173 | |
174 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
175 | -#: model:ir.model,name:l10n_ve_fiscal_requirements.model_stock_picking |
176 | -msgid "Picking List" |
177 | -msgstr "Albarán" |
178 | +#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:88 |
179 | +#, python-format |
180 | +msgid "You have to install the ISLR Withholding" |
181 | +msgstr "You have to install the ISLR Withholding" |
182 | |
183 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
184 | #: field:wiz.nroctrl,sure:0 |
185 | msgid "Are you sure?" |
186 | -msgstr "¿Está seguro?" |
187 | +msgstr "Are you sure?" |
188 | |
189 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
190 | #: constraint:res.partner.address:0 |
191 | msgid "Error ! The partner already has an invoice address. " |
192 | -msgstr "Error ! Este cliente ya tiene una dirección fiscal. " |
193 | - |
194 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
195 | -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_fiscal_requirements.menu_create_invoice_duplicate |
196 | -msgid "Generate null paper" |
197 | -msgstr "Generar papel dañado" |
198 | - |
199 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
200 | -#: help:res.company,journal_id:0 |
201 | +msgstr "Error ! The partner already has an invoice address. " |
202 | + |
203 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
204 | +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_fiscal_requirements.act_l10n_ut_tree |
205 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_fiscal_requirements.model_l10n_ut |
206 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_fiscal_requirements.menu_action_l10n_ut_tree |
207 | +#: view:l10n.ut:0 |
208 | +msgid "Tax Unit" |
209 | +msgstr "Tax Unit" |
210 | + |
211 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
212 | +#: help:res.company,jour_id:0 |
213 | msgid "Default journal for damaged invoices" |
214 | -msgstr "Diario por defecto para Facturas Dañadas" |
215 | - |
216 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
217 | -#: sql_constraint:purchase.order:0 |
218 | -msgid "Order Reference must be unique !" |
219 | -msgstr "La referencia debe ser única !" |
220 | +msgstr "Default journal for damaged invoices" |
221 | |
222 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
223 | #: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:50 |
224 | #: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:88 |
225 | +#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:112 |
226 | #, python-format |
227 | msgid "ERROR !" |
228 | msgstr "ERROR !" |
229 | @@ -114,79 +191,100 @@ |
230 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
231 | #: view:wiz.nroctrl:0 |
232 | msgid "Changing the Control Number" |
233 | -msgstr "Cambio de número de control" |
234 | +msgstr "Changing the Control Number" |
235 | |
236 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
237 | -#: field:res.company,journal_id:0 |
238 | +#: field:res.company,jour_id:0 |
239 | msgid "Journal" |
240 | -msgstr "Diario" |
241 | +msgstr "Journal" |
242 | |
243 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
244 | #: help:account.invoice,nro_ctrl:0 |
245 | msgid "Code used for intern invoice control" |
246 | -msgstr "Código para control interno de facturas" |
247 | +msgstr "Code used for intern invoice control" |
248 | + |
249 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
250 | +#: help:l10n.ut,name:0 |
251 | +msgid "Reference number under the law" |
252 | +msgstr "Reference number under the law" |
253 | + |
254 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
255 | +#: view:res.company:0 |
256 | +msgid "Data used by default for invoices damaged" |
257 | +msgstr "Data used by default for invoices damaged" |
258 | |
259 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
260 | #: field:account.invoice,nro_ctrl:0 |
261 | #: field:wiz.nroctrl,name:0 |
262 | #: field:wizard.invoice.nro.ctrl,nro_ctrl:0 |
263 | msgid "Control Number" |
264 | -msgstr "Número de control" |
265 | +msgstr "Control Number" |
266 | |
267 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
268 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_fiscal_requirements.model_wiz_nroctrl |
269 | msgid "Wizard that changes the invoice control number" |
270 | -msgstr "Asistemte para cambiar el número de control" |
271 | - |
272 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
273 | -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_fiscal_requirements.change_nro_ctrl_act |
274 | -msgid "Change Control Number" |
275 | -msgstr "Cambiar el número de control" |
276 | +msgstr "Wizard that changes the invoice control number" |
277 | + |
278 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
279 | +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_fiscal_requirements.action_wiz_nroctrl |
280 | +msgid "Change control number" |
281 | +msgstr "Change control number" |
282 | + |
283 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
284 | +#: field:l10n.ut,date:0 |
285 | +msgid "Date" |
286 | +msgstr "Date" |
287 | + |
288 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
289 | +#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/partner.py:85 |
290 | +#, python-format |
291 | +msgid "Vat Error !" |
292 | +msgstr "Vat Error !" |
293 | |
294 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
295 | #: view:res.company:0 |
296 | msgid "Configuration" |
297 | -msgstr "Configuración" |
298 | - |
299 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
300 | -#: field:stock.picking,nro_ctrl:0 |
301 | -msgid "Invoice ref." |
302 | -msgstr "Número de Control" |
303 | - |
304 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
305 | -#: field:res.company,account_id:0 |
306 | +msgstr "Configuration" |
307 | + |
308 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
309 | +#: view:l10n.ut:0 |
310 | +msgid "date" |
311 | +msgstr "date" |
312 | + |
313 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
314 | +#: help:l10n.ut,amount:0 |
315 | +msgid "Amount of the tax unit in bs" |
316 | +msgstr "Amount of the tax unit in bs" |
317 | + |
318 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
319 | +#: field:res.company,acc_id:0 |
320 | msgid "Account" |
321 | -msgstr "Cuenta" |
322 | +msgstr "Account" |
323 | |
324 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
325 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_fiscal_requirements.model_account_invoice |
326 | msgid "Invoice" |
327 | -msgstr "Factura" |
328 | +msgstr "Invoice" |
329 | |
330 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
331 | #: constraint:res.company:0 |
332 | msgid "Error! You can not create recursive companies." |
333 | -msgstr "Error! no puede crear compañías recursivas." |
334 | +msgstr "Error! You can not create recursive companies." |
335 | |
336 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
337 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_fiscal_requirements.model_res_company |
338 | msgid "Companies" |
339 | -msgstr "Compañías" |
340 | +msgstr "Companies" |
341 | |
342 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
343 | #: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:50 |
344 | #, python-format |
345 | msgid "This partner does not have an invoice address" |
346 | -msgstr "Este cliente no tiene una dirección fiscal" |
347 | - |
348 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
349 | -#: model:ir.model,name:l10n_ve_fiscal_requirements.model_purchase_order |
350 | -msgid "Purchase Order" |
351 | -msgstr "Pedido de compra" |
352 | - |
353 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
354 | -#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:113 |
355 | +msgstr "This partner does not have an invoice address" |
356 | + |
357 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
358 | #: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:117 |
359 | +#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:121 |
360 | #: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_nro_ctrl.py:42 |
361 | #: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_nro_ctrl.py:48 |
362 | #, python-format |
363 | @@ -194,6 +292,11 @@ |
364 | msgstr "Error!" |
365 | |
366 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
367 | +#: field:l10n.ut,amount:0 |
368 | +msgid "Amount" |
369 | +msgstr "Amount" |
370 | + |
371 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
372 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_fiscal_requirements.model_wizard_invoice_nro_ctrl |
373 | msgid "wizard.invoice.nro.ctrl" |
374 | msgstr "wizard.invoice.nro.ctrl" |
375 | @@ -202,106 +305,88 @@ |
376 | #: view:wiz.nroctrl:0 |
377 | #: view:wizard.invoice.nro.ctrl:0 |
378 | msgid "Are you sure you want to do this?" |
379 | -msgstr "¿Está seguro que desea hacer esto?" |
380 | +msgstr "Are you sure you want to do this?" |
381 | |
382 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
383 | #: view:wizard.invoice.nro.ctrl:0 |
384 | msgid "Create an invoice to justify the damaged one" |
385 | -msgstr "Crear una factura para justificar otra dañada" |
386 | +msgstr "Create an invoice to justify the damaged one" |
387 | |
388 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
389 | #: help:account.invoice,sin_cred:0 |
390 | msgid "Set it true if the invoice is V.A.T. exempt" |
391 | -msgstr "Marcar si la factura es libre de impuesto" |
392 | +msgstr "Set it true if the invoice is V.A.T. exempt" |
393 | + |
394 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
395 | +#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_fiscal_requirements.act_l10n_ut_tree |
396 | +msgid "With Tax Unit you can create and manage the tax unit. The Tax Unit is established under the law of each country, is used for the withholding income and withholding vat." |
397 | +msgstr "With Tax Unit you can create and manage the tax unit. The Tax Unit is established under the law of each country, is used for the withholding income and withholding vat." |
398 | |
399 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
400 | #: field:wizard.invoice.nro.ctrl,sure:0 |
401 | msgid "Are You Sure?" |
402 | -msgstr "¿Está seguro?" |
403 | - |
404 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
405 | -#: help:stock.picking,nro_ctrl:0 |
406 | -msgid "Invoice reference" |
407 | -msgstr "Referencia" |
408 | +msgstr "Are You Sure?" |
409 | + |
410 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
411 | +#: field:l10n.ut,name:0 |
412 | +msgid "Reference number" |
413 | +msgstr "Reference number" |
414 | + |
415 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
416 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_fiscal_requirements.menu_venezuela_reporting |
417 | +msgid "Venezuela Reports" |
418 | +msgstr "Venezuela Reports" |
419 | + |
420 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
421 | +#: view:l10n.ut:0 |
422 | +msgid "Search Tax Unit" |
423 | +msgstr "Search Tax Unit" |
424 | |
425 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
426 | #: help:wizard.invoice.nro.ctrl,nro_ctrl:0 |
427 | msgid "New control number of the invoice damaged." |
428 | -msgstr "Nuevo número de control para la factura dañada." |
429 | +msgstr "New control number of the invoice damaged." |
430 | |
431 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
432 | -#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:117 |
433 | +#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/wizard/wizard_invoice_nro_ctrl.py:121 |
434 | #, python-format |
435 | msgid "You must go to the company form and configure a journal and an account for damaged invoices" |
436 | -msgstr "Debe ir a la compañía y configurar un diario y una cuenta para facturas dañadas" |
437 | +msgstr "You must go to the company form and configure a journal and an account for damaged invoices" |
438 | |
439 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
440 | #: constraint:res.partner:0 |
441 | msgid "Error ! The partner does not have an invoice address. " |
442 | -msgstr "Error ! Este cliente no posée una dirección fiscal. " |
443 | - |
444 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
445 | -#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_fiscal_requirements.module_meta_information |
446 | -msgid "Venezuelan Tax Laws Requirements:\n" |
447 | -" - Invoice Control Number\n" |
448 | -" - Tax-except\n" |
449 | -" - Required address invoice\n" |
450 | -" - Unique address invoice.\n" |
451 | -" - VAT verification for Venezuela rules.\n" |
452 | -" - Damaged invoices justification.\n" |
453 | -" ---------------------------------------------------------------------------\n" |
454 | -" For damaged invoices, you must go to the company and, under the configuration section,\n" |
455 | -" create the corresponding journal and account.\n" |
456 | -"\n" |
457 | -" ------------------------TECH INFO-------------------------------------------\n" |
458 | -" CHANGELOG:\n" |
459 | -" - For the migration to the l10n_ve on OpenERP:\n" |
460 | -" - Changed the Invoice Ref label to Control Number\n" |
461 | -" - Integrated the l10n_ve_nro_ctrl module functionality on this one\n" |
462 | -" - Since the concept_id field is added by the l10n_ve_islr_withholding, an\n" |
463 | -" error es rised if it's not installed and it is necesary to withhold\n" |
464 | -" - If you need to withhold ISLR, you must install the module mentioned abofe\n" |
465 | -"\n" |
466 | -" FURTHER DEVELOPMENT:\n" |
467 | -" - Find a way to decouple this module and l10n_ve_islr_withholding\n" |
468 | -" " |
469 | -msgstr "Venezuelan Tax Laws Requirements:\n" |
470 | -" - Invoice Control Number\n" |
471 | -" - Tax-except\n" |
472 | -" - Required address invoice\n" |
473 | -" - Unique address invoice.\n" |
474 | -" - VAT verification for Venezuela rules.\n" |
475 | -" - Damaged invoices justification.\n" |
476 | -" ---------------------------------------------------------------------------\n" |
477 | -" For damaged invoices, you must go to the company and, under the configuration section,\n" |
478 | -" create the corresponding journal and account.\n" |
479 | -"\n" |
480 | -" ------------------------TECH INFO-------------------------------------------\n" |
481 | -" CHANGELOG:\n" |
482 | -" - For the migration to the l10n_ve on OpenERP:\n" |
483 | -" - Changed the Invoice Ref label to Control Number\n" |
484 | -" - Integrated the l10n_ve_nro_ctrl module functionality on this one\n" |
485 | -" - Since the concept_id field is added by the l10n_ve_islr_withholding, an\n" |
486 | -" error es rised if it's not installed and it is necesary to withhold\n" |
487 | -" - If you need to withhold ISLR, you must install the module mentioned abofe\n" |
488 | -"\n" |
489 | -" FURTHER DEVELOPMENT:\n" |
490 | -" - Find a way to decouple this module and l10n_ve_islr_withholding\n" |
491 | -" " |
492 | - |
493 | -#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
494 | -#: view:wiz.nroctrl:0 |
495 | -#: view:wizard.invoice.nro.ctrl:0 |
496 | -msgid "Cancel" |
497 | -msgstr "Cancelar" |
498 | +msgstr "Error ! The partner does not have an invoice address. " |
499 | |
500 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
501 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_fiscal_requirements.model_res_partner |
502 | msgid "Partner" |
503 | -msgstr "Empresa" |
504 | +msgstr "Partner" |
505 | + |
506 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
507 | +#: view:wiz.nroctrl:0 |
508 | +#: view:wizard.invoice.nro.ctrl:0 |
509 | +msgid "Cancel" |
510 | +msgstr "Cancel" |
511 | + |
512 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
513 | +#: code:addons/l10n_ve_fiscal_requirements/partner.py:85 |
514 | +#, python-format |
515 | +msgid "Invalid VAT. This vat is alredy used" |
516 | +msgstr "Invalid VAT. This vat is alredy used" |
517 | |
518 | #. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
519 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_fiscal_requirements.model_res_partner_address |
520 | msgid "Partner Addresses" |
521 | -msgstr "Direcciones de empresa" |
522 | +msgstr "Partner Addresses" |
523 | + |
524 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
525 | +#: field:l10n.ut,user_id:0 |
526 | +msgid "Salesman" |
527 | +msgstr "Salesman" |
528 | + |
529 | +#. module: l10n_ve_fiscal_requirements |
530 | +#: help:l10n.ut,date:0 |
531 | +msgid "Date on which goes into effect the new Unit Tax Unit" |
532 | +msgstr "Date on which goes into effect the new Unit Tax Unit" |
533 | |
534 | |
535 | === modified file 'l10n_ve_islr_withholding/i18n/es_VE.po' |
536 | --- l10n_ve_islr_withholding/i18n/es_VE.po 2011-07-01 21:41:46 +0000 |
537 | +++ l10n_ve_islr_withholding/i18n/es_VE.po 2011-10-05 14:24:32 +0000 |
538 | @@ -4,10 +4,10 @@ |
539 | # |
540 | msgid "" |
541 | msgstr "" |
542 | -"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.2\n" |
543 | +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n" |
544 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
545 | -"POT-Creation-Date: 2011-07-01 21:18+0000\n" |
546 | -"PO-Revision-Date: 2011-07-01 21:18+0000\n" |
547 | +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 13:49+0000\n" |
548 | +"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:49+0000\n" |
549 | "Last-Translator: <>\n" |
550 | "Language-Team: \n" |
551 | "MIME-Version: 1.0\n" |
552 | @@ -18,38 +18,43 @@ |
553 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
554 | #: field:islr.wh.doc,date_uid:0 |
555 | msgid "Withhold Date" |
556 | -msgstr "Fecha de Retención" |
557 | +msgstr "Withhold Date" |
558 | |
559 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
560 | #: help:islr.wh.concept,rate_ids:0 |
561 | msgid "Withholding Concept rate" |
562 | -msgstr "Tasa asociada al concepto de retención" |
563 | +msgstr "Withholding Concept rate" |
564 | |
565 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
566 | #: field:islr.xml.wh.doc,amount_total_ret:0 |
567 | msgid "Withholding Income Amount Total" |
568 | -msgstr "Monto Total de Retención de ISLR" |
569 | +msgstr "Withholding Income Amount Total" |
570 | + |
571 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
572 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_rh_concept_interes_capital_invertido_en_renta |
573 | +msgid "Intereses de Capitales tomados en préstamo e invertidos en la producción de renta" |
574 | +msgstr "Intereses de Capitales tomados en préstamo e invertidos en la producción de renta" |
575 | |
576 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
577 | #: help:islr.rates,name:0 |
578 | msgid "Name retention rate of withhold concept" |
579 | -msgstr "Tasa asociada al Concepto de Retención" |
580 | +msgstr "Name retention rate of withhold concept" |
581 | |
582 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
583 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:452 |
584 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:455 |
585 | #, python-format |
586 | msgid "Impossible withholding income, because the journal of withholding income for the '%s' has not been created with the type '%s'" |
587 | -msgstr "Imposible realizar Comprobante de Retención ISLR, debido a que el diario de ISLR para la '%s' no ha sido creado con el tipo '%s'" |
588 | +msgstr "Impossible withholding income, because the journal of withholding income for the '%s' has not been created with the type '%s'" |
589 | |
590 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
591 | #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_islr_withholding.action_xml_islr |
592 | msgid "With this option you can create and manage the generation of file xml, required monthly for the SENIAT for special agent of withhold income" |
593 | -msgstr "Con Generar Archivo XML usted podrá crear y gestionar el documento donde se genera el archivo xml requerido mensualmente por el SENIAT para agentes especiales de retencion de ISLR." |
594 | +msgstr "With this option you can create and manage the generation of file xml, required monthly for the SENIAT for special agent of withhold income" |
595 | |
596 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
597 | #: help:res.partner,islr_withholding_agent:0 |
598 | msgid "Check if the partner is an agent for withholding income" |
599 | -msgstr "Marque en caso de que la empresa sea agente de retención de ISLR" |
600 | +msgstr "Check if the partner is an agent for withholding income" |
601 | |
602 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
603 | #: report:list.wh.islr:0 |
604 | @@ -60,7 +65,7 @@ |
605 | #: view:islr.wh.doc:0 |
606 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
607 | msgid "Group By..." |
608 | -msgstr "Agrupar por..." |
609 | +msgstr "Group By..." |
610 | |
611 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
612 | #: report:list.wh.islr:0 |
613 | @@ -70,34 +75,35 @@ |
614 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
615 | #: help:account.invoice.line,apply_wh:0 |
616 | msgid "Indicates whether a line has been retained or not, to accumulate the amount to withhold next month, according to the lines that have not been retained." |
617 | -msgstr "Indica si una linea ha sido objeto de retención, con el fin de poder acumular el monto de retención para el proximo mes de acuerdo a las lineas que no han sido retenidas" |
618 | - |
619 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
620 | -#: field:res.partner,islr_withholding_agent:0 |
621 | -msgid "Withholding Income Agent?" |
622 | -msgstr "Agente de Retención de ISLR?" |
623 | - |
624 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
625 | -#: sql_constraint:purchase.order:0 |
626 | -msgid "Order Reference must be unique !" |
627 | -msgstr "¡La referencia del pedido debe ser única!" |
628 | +msgstr "Indicates whether a line has been retained or not, to accumulate the amount to withhold next month, according to the lines that have not been retained." |
629 | + |
630 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
631 | +#: view:islr.wh.doc:0 |
632 | +#: selection:islr.wh.doc,state:0 |
633 | +msgid "Progress" |
634 | +msgstr "Progress" |
635 | + |
636 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
637 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_fondos_de_comercio_en_el_pais |
638 | +msgid "Cantidades que se paguen por la adquisición de fondos de comercio situados en el país" |
639 | +msgstr "Cantidades que se paguen por la adquisición de fondos de comercio situados en el país" |
640 | |
641 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
642 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_xml_wh_doc |
643 | msgid "Generate XML" |
644 | -msgstr "Generar XML" |
645 | +msgstr "Generate XML" |
646 | |
647 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
648 | #: help:account.invoice,islr_wh_doc_id:0 |
649 | #: help:islr.wh.doc.invoices,islr_wh_doc_id:0 |
650 | #: help:islr.wh.doc.line,islr_wh_doc_id:0 |
651 | msgid "Document Retention income tax generated from this bill" |
652 | -msgstr "Documento de Retención de ISLR generado a partir de esta factura" |
653 | +msgstr "Document Retention income tax generated from this bill" |
654 | |
655 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
656 | #: help:islr.rates,nature:0 |
657 | msgid "Indicates whether a person is nature or legal" |
658 | -msgstr "Indica si una persona es Natural o Juridica" |
659 | +msgstr "Indicates whether a person is nature or legal" |
660 | |
661 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
662 | #: field:islr.wh.doc,company_id:0 |
663 | @@ -105,98 +111,97 @@ |
664 | #: field:islr.xml.wh.doc,company_id:0 |
665 | #: help:islr.xml.wh.doc,company_id:0 |
666 | msgid "Company" |
667 | -msgstr "Compañía" |
668 | - |
669 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
670 | -#: view:islr.wh.doc:0 |
671 | -msgid "Set to Draft" |
672 | -msgstr "Cambiar a Borrador" |
673 | - |
674 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
675 | -#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_supplier |
676 | -msgid "With Supplier Withholding you can manage document withholding issued to your suppliers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices. To generate the withholding income you must confirm and validate the document withholding." |
677 | -msgstr "A través de Retención de ISLR de proveedores usted prodrá gestionar el documento de retención emitido para sus proveedores. OpenERP también puede generar el documento de retención automáticamente desde la factura de proveedor. Para generar la retención se debe confirmar y validar el documento de retención." |
678 | +msgstr "Company" |
679 | + |
680 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
681 | +#: help:islr.wh.doc.line,retention_rate:0 |
682 | +msgid "Withhold rate has been applied to the invoice" |
683 | +msgstr "Withhold rate has been applied to the invoice" |
684 | |
685 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
686 | #: field:islr.xml.wh.line,control_number:0 |
687 | msgid "Control Number" |
688 | -msgstr "Número de Control" |
689 | +msgstr "Control Number" |
690 | |
691 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
692 | #: field:islr.rates,wh_perc:0 |
693 | msgid "Percentage Amount" |
694 | -msgstr "Monto Porcentual" |
695 | +msgstr "Percentage Amount" |
696 | |
697 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
698 | #: help:islr.xml.wh.line,rate_id:0 |
699 | msgid "Person type" |
700 | -msgstr "Tipo de Ṕersona" |
701 | +msgstr "Person type" |
702 | |
703 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
704 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:170 |
705 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:171 |
706 | #, python-format |
707 | msgid "Impossible withholding income, because the partner '%s' has not fiscal direction set!." |
708 | -msgstr "Imposible realizar Comprobante de Retención de ISLR, debido a que el partner '%s' no tiene dirección fiscal asociada!." |
709 | +msgstr "Impossible withholding income, because the partner '%s' has not fiscal direction set!." |
710 | |
711 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
712 | #: view:islr.wh.doc.line:0 |
713 | msgid "Lines Withholding Income" |
714 | -msgstr "Líneas de Retención de ISLR" |
715 | +msgstr "Lines Withholding Income" |
716 | |
717 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
718 | #: help:islr.wh.doc.line,name:0 |
719 | msgid "Description of the voucher line" |
720 | -msgstr "Descripción de la línea del comprobante" |
721 | +msgstr "Description of the voucher line" |
722 | |
723 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
724 | #: view:islr.wh.doc:0 |
725 | #: selection:islr.wh.doc,state:0 |
726 | msgid "To Process" |
727 | -msgstr "Para Procesar" |
728 | +msgstr "To Process" |
729 | |
730 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
731 | #: field:islr.wh.concept,property_retencion_islr_receivable:0 |
732 | msgid "Sale account withhold income" |
733 | -msgstr "Cuenta contable de ISLR (venta)" |
734 | +msgstr "Sale account withhold income" |
735 | |
736 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
737 | #: field:islr.wh.doc,account_id:0 |
738 | msgid "Account" |
739 | -msgstr "Cuenta" |
740 | +msgstr "Account" |
741 | |
742 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
743 | #: help:islr.wh.doc,currency_id:0 |
744 | msgid "Currency in which the transaction takes place" |
745 | -msgstr "Moneda con la cual la transacción se lleva a cabo" |
746 | +msgstr "Currency in which the transaction takes place" |
747 | |
748 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
749 | #: help:islr.rates,concept_id:0 |
750 | #: help:islr.wh.doc.line,concept_id:0 |
751 | #: help:islr.xml.wh.line,concept_id:0 |
752 | -#: help:purchase.order.line,concept_id:0 |
753 | -#: help:sale.order.line,concept_id:0 |
754 | msgid "Withhold concept associated with this rate" |
755 | -msgstr "Concepto de Retención asociado a esta tasa" |
756 | +msgstr "Withhold concept associated with this rate" |
757 | |
758 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
759 | #: field:islr.rates,minimum:0 |
760 | msgid "Min. Amount" |
761 | -msgstr "Monto Mínimo" |
762 | +msgstr "Min. Amount" |
763 | |
764 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
765 | -#: help:islr.xml.wh.line,porcent_rete:0 |
766 | -msgid "Percentage of Withhold" |
767 | -msgstr "Porcentaje de Retención" |
768 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_cualquie_cosa_menos_sueldos |
769 | +msgid "Cualquier otra Comisión distintas a Remuneraciones accesorias de los sueldos, salarios y demás remuneraciones similares" |
770 | +msgstr "Cualquier otra Comisión distintas a Remuneraciones accesorias de los sueldos, salarios y demás remuneraciones similares" |
771 | |
772 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
773 | #: help:islr.wh.doc.line,move_id:0 |
774 | msgid "Accounting voucher" |
775 | -msgstr "Comprobante Contable" |
776 | - |
777 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
778 | -#: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_purchase_order |
779 | -msgid "Purchase Order" |
780 | -msgstr "Pedido de compra" |
781 | +msgstr "Accounting voucher" |
782 | + |
783 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
784 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pagos_de_servicios_publicitarios |
785 | +msgid "Pagos por Servicios de Publicidad y Propaganda y la Cesión de la Venta de Espacios para tales fines" |
786 | +msgstr "Pagos por Servicios de Publicidad y Propaganda y la Cesión de la Venta de Espacios para tales fines" |
787 | + |
788 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
789 | +#: view:islr.wh.concept:0 |
790 | +#: field:islr.wh.concept,withholdable:0 |
791 | +msgid "Withhold" |
792 | +msgstr "Withhold" |
793 | |
794 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
795 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
796 | @@ -206,7 +211,7 @@ |
797 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
798 | #: field:islr.wh.doc.line,amount:0 |
799 | msgid "Amount" |
800 | -msgstr "Monto" |
801 | +msgstr "Amount" |
802 | |
803 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
804 | #: report:list.wh.islr:0 |
805 | @@ -222,17 +227,22 @@ |
806 | #: selection:islr.wh.doc,state:0 |
807 | #: selection:islr.xml.wh.doc,state:0 |
808 | msgid "Cancelled" |
809 | -msgstr "Cacelado" |
810 | +msgstr "Cancelled" |
811 | + |
812 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
813 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_hprof_mancomunados_no_mercantiles |
814 | +msgid "Honorarios Profesionales Mancomunados No Mercantiles" |
815 | +msgstr "Honorarios Profesionales Mancomunados No Mercantiles" |
816 | |
817 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
818 | #: help:islr.wh.doc.line,invoice_id:0 |
819 | msgid "Invoice to withhold" |
820 | -msgstr "Factura a Retener" |
821 | +msgstr "Invoice to withhold" |
822 | |
823 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
824 | #: field:islr.xml.wh.line,partner_vat:0 |
825 | msgid "VAT" |
826 | -msgstr "Impuesto" |
827 | +msgstr "VAT" |
828 | |
829 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
830 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
831 | @@ -245,37 +255,47 @@ |
832 | msgstr "TOTAL BASE IMPONIBLE" |
833 | |
834 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
835 | -#: help:islr.xml.wh.line,control_number:0 |
836 | -msgid "Reference" |
837 | -msgstr "Referencia" |
838 | - |
839 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
840 | #: view:islr.wh.doc:0 |
841 | msgid "Invoices Withhelds" |
842 | -msgstr "Facturas Retenidas" |
843 | +msgstr "Invoices Withhelds" |
844 | + |
845 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
846 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_demo2 |
847 | +msgid "DEMO Cualquier otra Comisión distintas a Remuneraciones accesorias de los sueldos, salarios y demás remuneraciones similares" |
848 | +msgstr "DEMO Cualquier otra Comisión distintas a Remuneraciones accesorias de los sueldos, salarios y demás remuneraciones similares" |
849 | + |
850 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
851 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pago_contratistas |
852 | +msgid "Pagos a Empresas Contratistas o Subcontratistas domiciliadas o no en el país, por la ejecución de obras o de la prestación de servicios en base a valuaciones y ordenes de pago" |
853 | +msgstr "Pagos a Empresas Contratistas o Subcontratistas domiciliadas o no en el país, por la ejecución de obras o de la prestación de servicios en base a valuaciones y ordenes de pago" |
854 | |
855 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
856 | #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_customer |
857 | #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_islr_withholding.menu_action_wh_islr_customer |
858 | #: view:islr.wh.doc:0 |
859 | msgid "Customer Withholding Income" |
860 | -msgstr "Retención de ISLR de Cliente" |
861 | +msgstr "Customer Withholding Income" |
862 | |
863 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
864 | #: help:islr.wh.doc,date_uid:0 |
865 | msgid "Voucher date" |
866 | -msgstr "Fecha del Comprobante" |
867 | +msgstr "Voucher date" |
868 | + |
869 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
870 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_loterias_e_hipodromos |
871 | +msgid "Ganancias obtenidas por premios de Loterías y de Hipódromos" |
872 | +msgstr "Ganancias obtenidas por premios de Loterías y de Hipódromos" |
873 | |
874 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
875 | #: constraint:res.partner:0 |
876 | msgid "Error ! The partner does not have an invoice address. " |
877 | -msgstr "Error ! No ha definido una direccion fiscal. " |
878 | +msgstr "Error ! The partner does not have an invoice address. " |
879 | |
880 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
881 | #: help:islr.rates,code:0 |
882 | #: help:islr.xml.wh.line,concept_code:0 |
883 | msgid "Concept code" |
884 | -msgstr "Código del Concepto" |
885 | +msgstr "Concept code" |
886 | |
887 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
888 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_res_partner |
889 | @@ -283,28 +303,28 @@ |
890 | #: field:islr.wh.doc,partner_id:0 |
891 | #: field:islr.xml.wh.line,partner_id:0 |
892 | msgid "Partner" |
893 | -msgstr "Empresa" |
894 | +msgstr "Partner" |
895 | |
896 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
897 | #: help:islr.wh.concept,withholdable:0 |
898 | msgid "Check if the concept withholding is withheld or not." |
899 | -msgstr "Selecciona si el concepto de retención es retenible" |
900 | +msgstr "Check if the concept withholding is withheld or not." |
901 | |
902 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
903 | #: field:islr.wh.doc.line,move_id:0 |
904 | msgid "Journal Entry" |
905 | -msgstr "Asiento" |
906 | +msgstr "Journal Entry" |
907 | |
908 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
909 | #: help:islr.wh.doc,partner_id:0 |
910 | #: help:islr.xml.wh.line,partner_id:0 |
911 | msgid "Partner object of withholding" |
912 | -msgstr "Empresa objecto de retención" |
913 | +msgstr "Partner object of withholding" |
914 | |
915 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
916 | #: field:islr.wh.doc,amount_total_ret:0 |
917 | msgid "Amount Total" |
918 | -msgstr "Monto Total" |
919 | +msgstr "Amount Total" |
920 | |
921 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
922 | #: view:islr.wh.doc:0 |
923 | @@ -312,54 +332,58 @@ |
924 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
925 | #: selection:islr.xml.wh.doc,state:0 |
926 | msgid "Confirmed" |
927 | -msgstr "Confirmado" |
928 | +msgstr "Confirmed" |
929 | |
930 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
931 | #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_supplier |
932 | #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_islr_withholding.menu_action_wh_islr_supplier |
933 | #: view:islr.wh.doc:0 |
934 | msgid "Supplier Withholding Income" |
935 | -msgstr "Retención de ISLR de Proveedores" |
936 | +msgstr "Supplier Withholding Income" |
937 | |
938 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
939 | -#: view:islr.wh.doc:0 |
940 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
941 | msgid "Confirm" |
942 | -msgstr "Confirmado" |
943 | +msgstr "Confirm" |
944 | + |
945 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
946 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_seguros_prestacion |
947 | +msgid "Pagos de las Empresas de Seguro, las sociedades de corretaje de seguro y las empresas de reaseguros por la prestación de los servicios que le son propios" |
948 | +msgstr "Pagos de las Empresas de Seguro, las sociedades de corretaje de seguro y las empresas de reaseguros por la prestación de los servicios que le son propios" |
949 | |
950 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
951 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_wh_doc_invoices |
952 | msgid "Document and Invoice Withheld Income" |
953 | -msgstr "Documentos y Facturas Retenidas de ISLR" |
954 | +msgstr "Document and Invoice Withheld Income" |
955 | |
956 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
957 | #: view:islr.wh.doc:0 |
958 | msgid "Accounting Date of Withhold" |
959 | -msgstr "Fecha Contable de la Retención" |
960 | +msgstr "Accounting Date of Withhold" |
961 | |
962 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
963 | #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:270 |
964 | #, python-format |
965 | msgid "Impossible withholding income,because the invoice number: '%s' has not number reference free!" |
966 | -msgstr "Imposible realizar Comprobante de Retención ISLR, debido a que la factura número: '%s' no tiene Número de Referencia Libre!" |
967 | +msgstr "Impossible withholding income,because the invoice number: '%s' has not number reference free!" |
968 | |
969 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
970 | #: field:account.invoice,islr_wh_doc_id:0 |
971 | #: field:islr.wh.doc.invoices,islr_wh_doc_id:0 |
972 | #: field:islr.wh.doc.line,islr_wh_doc_id:0 |
973 | msgid "Withhold Document" |
974 | -msgstr "Documento de Retención" |
975 | +msgstr "Withhold Document" |
976 | |
977 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
978 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:266 |
979 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:273 |
980 | #, python-format |
981 | msgid "Warning !" |
982 | -msgstr "Advertencia !" |
983 | +msgstr "Warning !" |
984 | |
985 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
986 | #: selection:islr.wh.doc,type:0 |
987 | msgid "Supplier Invoice" |
988 | -msgstr "Factura de Proveedor" |
989 | +msgstr "Supplier Invoice" |
990 | |
991 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
992 | #: view:islr.wh.doc:0 |
993 | @@ -367,49 +391,91 @@ |
994 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
995 | #: field:islr.xml.wh.doc,state:0 |
996 | msgid "State" |
997 | -msgstr "Estado" |
998 | +msgstr "State" |
999 | |
1000 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1001 | #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_customer |
1002 | msgid "With Customer Withholding you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices.For retention must add the invoices, process them and then validate the document." |
1003 | -msgstr "Con la \"Retención de ISLR de Cliente\" podrá crear y gestionar los documentos de retención emitidos a sus cliente. OpenERP también puede generar los documentos de retención de forma automática desde la factura. Para realizar retención se debe añadir las facturas, procesarlas y luego validar el documento." |
1004 | +msgstr "With Customer Withholding you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices.For retention must add the invoices, process them and then validate the document." |
1005 | |
1006 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1007 | #: field:islr.wh.concept,name:0 |
1008 | msgid "Withholding Concept" |
1009 | -msgstr "Concepto de Retención" |
1010 | - |
1011 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1012 | -#: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_stock_picking |
1013 | -msgid "Picking List" |
1014 | -msgstr "Albarán" |
1015 | - |
1016 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1017 | -#: help:islr.rates,minimum:0 |
1018 | -msgid "Minimum amount, from which it will determine whether you withholded" |
1019 | -msgstr "Monto mínimo a partir del cual se determina si se va a a retener" |
1020 | +msgstr "Withholding Concept" |
1021 | + |
1022 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1023 | +#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_islr_withholding.module_meta_information |
1024 | +msgid "\n" |
1025 | +" ----------Automatically Calculated Withholding Income------------\n" |
1026 | +"\n" |
1027 | +" Steps to the firts installation:\n" |
1028 | +" 1.- Create the Concept of Withholding whith their rates.\n" |
1029 | +" 2.- Assigned to services associated with the concept of retention.\n" |
1030 | +" 3.- Check that the company withheld an agent retention. (if and so).\n" |
1031 | +" 4.- Create the Concept of Withholding for when retention does not apply: RETENTION DOES NOT APPLY.\n" |
1032 | +" \n" |
1033 | +" For correct functioning:\n" |
1034 | +" 1.- The periods must be defined with the format: 09/2011 (MM/YYYY).\n" |
1035 | +" 2.- Create the accounts of Withholding Income and assing to the partner.\n" |
1036 | +" 3.- Create the journal of type: islr.\n" |
1037 | +" --------------------CHANGELOG-------------------------------------\n" |
1038 | +" Oct 4, 2011:\n" |
1039 | +" - Decoupled this module by eliminating dependencies with purchase, sale and stock.\n" |
1040 | +" " |
1041 | +msgstr "\n" |
1042 | +" ----------Automatically Calculated Withholding Income------------\n" |
1043 | +"\n" |
1044 | +" Steps to the firts installation:\n" |
1045 | +" 1.- Create the Concept of Withholding whith their rates.\n" |
1046 | +" 2.- Assigned to services associated with the concept of retention.\n" |
1047 | +" 3.- Check that the company withheld an agent retention. (if and so).\n" |
1048 | +" 4.- Create the Concept of Withholding for when retention does not apply: RETENTION DOES NOT APPLY.\n" |
1049 | +" \n" |
1050 | +" For correct functioning:\n" |
1051 | +" 1.- The periods must be defined with the format: 09/2011 (MM/YYYY).\n" |
1052 | +" 2.- Create the accounts of Withholding Income and assing to the partner.\n" |
1053 | +" 3.- Create the journal of type: islr.\n" |
1054 | +" --------------------CHANGELOG-------------------------------------\n" |
1055 | +" Oct 4, 2011:\n" |
1056 | +" - Decoupled this module by eliminating dependencies with purchase, sale and stock.\n" |
1057 | +" " |
1058 | + |
1059 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1060 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_exhibicion_de_peliculas |
1061 | +msgid "Enriquecimientos netos de exhibición de películas, cine o la televisión" |
1062 | +msgstr "Enriquecimientos netos de exhibición de películas, cine o la televisión" |
1063 | |
1064 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1065 | #: field:islr.wh.doc.line,retencion_islr:0 |
1066 | msgid "Percentage" |
1067 | -msgstr "Porcentaje" |
1068 | +msgstr "Percentage" |
1069 | |
1070 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1071 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:275 |
1072 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:282 |
1073 | #, python-format |
1074 | msgid "Impossible withholding income, because the account for withholding of sale is not assigned to the Concept withholding '%s'!" |
1075 | -msgstr "Imposible realizar Retención ISLR, debido a que la cuenta contable para retención de venta no esta asignada al Concepto '%s' !!" |
1076 | +msgstr "Impossible withholding income, because the account for withholding of sale is not assigned to the Concept withholding '%s'!" |
1077 | |
1078 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1079 | #: field:islr.wh.doc,type:0 |
1080 | msgid "Type" |
1081 | -msgstr "Tipo" |
1082 | - |
1083 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1084 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:193 |
1085 | +msgstr "Type" |
1086 | + |
1087 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1088 | +#: field:islr.wh.doc,invoice_ids:0 |
1089 | +msgid "Withheld Invoices" |
1090 | +msgstr "Withheld Invoices" |
1091 | + |
1092 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1093 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:194 |
1094 | #, python-format |
1095 | msgid "Impossible withholding income, because the partner '%s' has not vat associated!" |
1096 | -msgstr "Imposible realizar Comprobante de Retencion ISLR, debido a que el partner, '%s' no tiene RIF asociado!" |
1097 | +msgstr "Impossible withholding income, because the partner '%s' has not vat associated!" |
1098 | + |
1099 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1100 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_primas_seguros_reaseguros |
1101 | +msgid "Enriquecimientos netos derivados de las primas de seguros y reaseguros" |
1102 | +msgstr "Enriquecimientos netos derivados de las primas de seguros y reaseguros" |
1103 | |
1104 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1105 | #: help:islr.wh.concept,property_retencion_islr_payable:0 |
1106 | @@ -417,59 +483,74 @@ |
1107 | msgstr "This account will be used as the account where the withheld amounts shall be charged in full (Purchase) of income tax for this concept" |
1108 | |
1109 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1110 | -#: help:account.invoice.line,wh_xml_id:0 |
1111 | -msgid "XML withhold line id" |
1112 | -msgstr "Id de la línea de retención de XML" |
1113 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pagos_administradores_en_el_pais |
1114 | +msgid "Pagos de los Administradores de bienes Inmuebles a los arrendadores de los bienes inmuebles situados en el pais" |
1115 | +msgstr "Pagos de los Administradores de bienes Inmuebles a los arrendadores de los bienes inmuebles situados en el pais" |
1116 | + |
1117 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1118 | +#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_supplier |
1119 | +msgid "With Supplier Withholding you can manage document withholding issued to your suppliers. OpenERP can Just generate document withholding for purchase process automatically from invoices. To generate the withholding income and all accounting process you must confirm and validate the document withholding." |
1120 | +msgstr "With Supplier Withholding you can manage document withholding issued to your suppliers. OpenERP can Just generate document withholding for purchase process automatically from invoices. To generate the withholding income and all accounting process you must confirm and validate the document withholding." |
1121 | |
1122 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1123 | #: field:islr.xml.wh.doc,xml_ids:0 |
1124 | msgid "XML Document Lines" |
1125 | -msgstr "Líneas del Documento XML" |
1126 | +msgstr "XML Document Lines" |
1127 | |
1128 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1129 | #: help:islr.wh.doc,type:0 |
1130 | msgid "Voucher type" |
1131 | -msgstr "Tipo de Comprobante" |
1132 | +msgstr "Voucher type" |
1133 | + |
1134 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1135 | +#: help:islr.xml.wh.line,account_invoice_line_id:0 |
1136 | +msgid "Invoice line to Withhold" |
1137 | +msgstr "Invoice line to Withhold" |
1138 | |
1139 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1140 | #: view:islr.xml.wh.line:0 |
1141 | msgid "Supplier to Withhold" |
1142 | -msgstr "Proveedor a Retener" |
1143 | - |
1144 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1145 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:305 |
1146 | +msgstr "Supplier to Withhold" |
1147 | + |
1148 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1149 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pago_seguros_reparacion_damage |
1150 | +msgid "Pagos de las Empresas de seguros a sus contratistas por la reparación de daños sufridos por los asegurados" |
1151 | +msgstr "Pagos de las Empresas de seguros a sus contratistas por la reparación de daños sufridos por los asegurados" |
1152 | + |
1153 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1154 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:312 |
1155 | #, python-format |
1156 | msgid "Impossible change the period accountig to a withholding that has already been declared." |
1157 | -msgstr "Imposible cambiar el periodo contable a una retención que ya ha sido declarada." |
1158 | +msgstr "Impossible change the period accountig to a withholding that has already been declared." |
1159 | |
1160 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1161 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:165 |
1162 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:170 |
1163 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:193 |
1164 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:228 |
1165 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:166 |
1166 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:171 |
1167 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:194 |
1168 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:229 |
1169 | #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:270 |
1170 | #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:280 |
1171 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:452 |
1172 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:575 |
1173 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:592 |
1174 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:594 |
1175 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:275 |
1176 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:281 |
1177 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:305 |
1178 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:455 |
1179 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:282 |
1180 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:288 |
1181 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:312 |
1182 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:393 |
1183 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:410 |
1184 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:412 |
1185 | #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/product.py:62 |
1186 | #, python-format |
1187 | msgid "Invalid action !" |
1188 | -msgstr "Acción Inválida !" |
1189 | +msgstr "Invalid action !" |
1190 | |
1191 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1192 | -#: view:islr.wh.doc:0 |
1193 | -msgid "Other Information" |
1194 | -msgstr "Otra Informacion" |
1195 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_intereses_por_personas_juridicas_o_comunidades |
1196 | +msgid "Intereses pagados por las personas jurídicas o comunidades a cualquier otras persona natural, jurídica o comunidad" |
1197 | +msgstr "Intereses pagados por las personas jurídicas o comunidades a cualquier otras persona natural, jurídica o comunidad" |
1198 | |
1199 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1200 | #: view:account.invoice:0 |
1201 | msgid "Withholdings Income" |
1202 | -msgstr "Retención de ISLR" |
1203 | +msgstr "Withholdings Income" |
1204 | |
1205 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1206 | #: report:list.wh.islr:0 |
1207 | @@ -479,43 +560,63 @@ |
1208 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1209 | #: help:islr.wh.concept,name:0 |
1210 | msgid "Name of Withholding Concept, Example: Honorarios Profesionales, Comisiones a..." |
1211 | -msgstr "Nombre del Concepto de Retención, Ejemplo: Honorarios Profesionales, Comisiones a..." |
1212 | +msgstr "Name of Withholding Concept, Example: Honorarios Profesionales, Comisiones a..." |
1213 | |
1214 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1215 | #: field:islr.xml.wh.line,islr_wh_doc_line_id:0 |
1216 | msgid "Withholding Income Document" |
1217 | -msgstr "Documento de Retención de ISLR" |
1218 | +msgstr "Withholding Income Document" |
1219 | |
1220 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1221 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:281 |
1222 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:288 |
1223 | #, python-format |
1224 | msgid "Impossible withholding income, because the account for withholding of purchase is not assigned to the Concept withholding '%s'!" |
1225 | -msgstr "Imposible realizar Retención ISLR, debido a que la cuenta contable para retención de compra no esta asignada al Concepto '%s' !" |
1226 | +msgstr "Impossible withholding income, because the account for withholding of purchase is not assigned to the Concept withholding '%s'!" |
1227 | + |
1228 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1229 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_hprof_sin_relacion_otras_instituciones |
1230 | +msgid "Honorarios Profesionales pagados por Clínicas, Hospitales, Centros de Salud, Bufetes, Escritorios, Oficinas, Colegios Profesionales u otra Institución Profesionales No Mercantiles sin Relación de Dependencia" |
1231 | +msgstr "Honorarios Profesionales pagados por Clínicas, Hospitales, Centros de Salud, Bufetes, Escritorios, Oficinas, Colegios Profesionales u otra Institución Profesionales No Mercantiles sin Relación de Dependencia" |
1232 | |
1233 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1234 | #: field:islr.wh.doc,number:0 |
1235 | msgid "Withhold Number" |
1236 | -msgstr "Número de Retención" |
1237 | +msgstr "Withhold Number" |
1238 | |
1239 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1240 | #: help:islr.wh.doc.line,islr_rates_id:0 |
1241 | msgid "Withhold rates" |
1242 | -msgstr "Tasas" |
1243 | +msgstr "Withhold rates" |
1244 | + |
1245 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1246 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_sueldos_y_salarios |
1247 | +msgid "Sueldos y Salarios" |
1248 | +msgstr "Sueldos y Salarios" |
1249 | + |
1250 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1251 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_tarjetas_de_credito_gasolina |
1252 | +msgid "Pagos de las Empresas Emisoras de Tarjetas de Crédito por la venta de Gasolina en las Estaciones de Servicio" |
1253 | +msgstr "Pagos de las Empresas Emisoras de Tarjetas de Crédito por la venta de Gasolina en las Estaciones de Servicio" |
1254 | |
1255 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1256 | #: help:islr.wh.doc.line,retencion_islr:0 |
1257 | msgid "Withholding percentage" |
1258 | -msgstr "Porcentaje de Retención" |
1259 | +msgstr "Withholding percentage" |
1260 | + |
1261 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1262 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pago_arrendadores_en_el_pais |
1263 | +msgid "Pagos a los arrendadores de los bienes inmuebles situados en el país" |
1264 | +msgstr "Pagos a los arrendadores de los bienes inmuebles situados en el país" |
1265 | |
1266 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1267 | #: help:islr.rates,subtract:0 |
1268 | msgid "Amount to subtract from the total amount to withhold, Amount Percentage withhold ..... This subtrahend only applied the first time you perform withhold " |
1269 | -msgstr "Cantidad a restar del monto total a retener,..Monto Porcentual de Retención... Este sustraendo solo se aplicará la primera vez que se realiza la retención" |
1270 | +msgstr "Amount to subtract from the total amount to withhold, Amount Percentage withhold ..... This subtrahend only applied the first time you perform withhold " |
1271 | |
1272 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1273 | #: field:islr.wh.concept,property_retencion_islr_payable:0 |
1274 | msgid "Purchase account withhold income" |
1275 | -msgstr "Cuenta contable de ISLR (compra)" |
1276 | +msgstr "Purchase account withhold income" |
1277 | |
1278 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1279 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
1280 | @@ -526,27 +627,27 @@ |
1281 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_account_invoice_line |
1282 | #: field:islr.xml.wh.line,account_invoice_line_id:0 |
1283 | msgid "Invoice Line" |
1284 | -msgstr "Línea factura" |
1285 | +msgstr "Invoice Line" |
1286 | |
1287 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1288 | -#: report:voucher.wh.islr:0 |
1289 | -msgid "TOTAL IMPUESTO RETENIDO" |
1290 | -msgstr "TOTAL IMPUESTO RETENIDO" |
1291 | +#: field:islr.rates,subtract:0 |
1292 | +msgid "Subtrahend in Tax Units" |
1293 | +msgstr "Subtrahend in Tax Units" |
1294 | |
1295 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1296 | #: field:islr.xml.wh.doc,amount_total_base:0 |
1297 | msgid "Without Tax Amount Total" |
1298 | -msgstr "Total de la Base Imponible" |
1299 | +msgstr "Without Tax Amount Total" |
1300 | |
1301 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1302 | #: field:islr.wh.doc,currency_id:0 |
1303 | msgid "Currency" |
1304 | -msgstr "Moneda" |
1305 | +msgstr "Currency" |
1306 | |
1307 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1308 | #: selection:account.invoice,status:0 |
1309 | msgid "Withholding no processed" |
1310 | -msgstr "Retención no Procesada" |
1311 | +msgstr "Withholding no processed" |
1312 | |
1313 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1314 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
1315 | @@ -556,7 +657,7 @@ |
1316 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1317 | #: help:account.invoice.line,concept_id:0 |
1318 | msgid "Concept of Withholding Income asociate this rate" |
1319 | -msgstr "Concepto de Retención asociado a esta tasa" |
1320 | +msgstr "Concept of Withholding Income asociate this rate" |
1321 | |
1322 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1323 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
1324 | @@ -566,12 +667,17 @@ |
1325 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1326 | #: selection:account.invoice,status:0 |
1327 | msgid "Processed withholding, xml Line generated" |
1328 | -msgstr "Retención Procesada, Linea de xml generada" |
1329 | +msgstr "Processed withholding, xml Line generated" |
1330 | + |
1331 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1332 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pagos_seguros_a_clinicas |
1333 | +msgid "Pagos de las Empresas de Seguros a Clínicas, Hospitales y/o Centros de Salud por la Atención Médica a sus Asegurados" |
1334 | +msgstr "Pagos de las Empresas de Seguros a Clínicas, Hospitales y/o Centros de Salud por la Atención Médica a sus Asegurados" |
1335 | |
1336 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1337 | #: view:islr.wh.doc:0 |
1338 | msgid "Search Withholding Income" |
1339 | -msgstr "Búsqueda - Documento de ISLR" |
1340 | +msgstr "Search Withholding Income" |
1341 | |
1342 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1343 | #: view:islr.wh.concept:0 |
1344 | @@ -581,38 +687,48 @@ |
1345 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
1346 | #: field:islr.xml.wh.doc,user_id:0 |
1347 | msgid "Salesman" |
1348 | -msgstr "Vendedor" |
1349 | +msgstr "Salesman" |
1350 | + |
1351 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1352 | +#: help:islr.xml.wh.line,control_number:0 |
1353 | +msgid "Reference" |
1354 | +msgstr "Reference" |
1355 | + |
1356 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1357 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_juegos_y_apuestas |
1358 | +msgid "Ganancias obtenidas por juegos y apuestas" |
1359 | +msgstr "Ganancias obtenidas por juegos y apuestas" |
1360 | + |
1361 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1362 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_tarjetas_de_credito_cualquier_concepto |
1363 | +msgid "Pagos de las Empresas Emisoras de Tarjetas de Credito o Concumo por la venta de bienes y servicios o cualquier otro concepto" |
1364 | +msgstr "Pagos de las Empresas Emisoras de Tarjetas de Credito o Concumo por la venta de bienes y servicios o cualquier otro concepto" |
1365 | |
1366 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1367 | #: field:islr.xml.wh.line,rate_id:0 |
1368 | msgid "Person Type" |
1369 | -msgstr "Tipo de Persona" |
1370 | +msgstr "Person Type" |
1371 | |
1372 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1373 | #: field:islr.xml.wh.line,sustract:0 |
1374 | #: help:islr.xml.wh.line,sustract:0 |
1375 | msgid "Subtrahend" |
1376 | -msgstr "Sustraendo" |
1377 | +msgstr "Subtrahend" |
1378 | |
1379 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1380 | #: constraint:product.template:0 |
1381 | msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." |
1382 | -msgstr "Error: La UdM por defecto y la UdM de compra deben estar en la misma categoría." |
1383 | - |
1384 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1385 | -#: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_purchase_order_line |
1386 | -msgid "Purchase Order Line" |
1387 | -msgstr "Línea pedido de compra" |
1388 | +msgstr "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." |
1389 | |
1390 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1391 | #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_concept |
1392 | msgid "With \"Concept of Withholding Income\" you can create and manage the concept of wittholding income. For each concept is to create and manage rates associated." |
1393 | -msgstr "A través de \"Concepto de Retención de ISLR\" usted podrá crear y gestionar los conceptos de retención de ISLR. Por cada concepto se puede crear y gestionar las tasas asociadas." |
1394 | +msgstr "With \"Concept of Withholding Income\" you can create and manage the concept of wittholding income. For each concept is to create and manage rates associated." |
1395 | |
1396 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1397 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_wh_doc_line |
1398 | msgid "Lines of Document Withholding Income" |
1399 | -msgstr "Líneas del Documento de Retención de ISLR" |
1400 | +msgstr "Lines of Document Withholding Income" |
1401 | |
1402 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1403 | #: view:islr.wh.doc:0 |
1404 | @@ -620,7 +736,7 @@ |
1405 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
1406 | #: selection:islr.xml.wh.doc,state:0 |
1407 | msgid "Draft" |
1408 | -msgstr "Borrador" |
1409 | +msgstr "Draft" |
1410 | |
1411 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1412 | #: help:islr.wh.concept,property_retencion_islr_receivable:0 |
1413 | @@ -631,12 +747,7 @@ |
1414 | #: field:islr.rates,code:0 |
1415 | #: field:islr.xml.wh.line,concept_code:0 |
1416 | msgid "Concept Code" |
1417 | -msgstr "Código del Concepto" |
1418 | - |
1419 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1420 | -#: selection:account.invoice,status:0 |
1421 | -msgid "Not exceed the rate,xml Line generated" |
1422 | -msgstr "El monto no excede lo indicado en la Tasa. Línea de xml generada" |
1423 | +msgstr "Concept Code" |
1424 | |
1425 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1426 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
1427 | @@ -644,61 +755,61 @@ |
1428 | msgstr "% Rete." |
1429 | |
1430 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1431 | -#: help:islr.wh.doc.line,retention_rate:0 |
1432 | -msgid "Withhold rate has been applied to the invoice" |
1433 | -msgstr "Porcentaje de Retención para aplicar a la factura" |
1434 | - |
1435 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1436 | -#: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_sale_order_line |
1437 | -msgid "Sales Order Line" |
1438 | -msgstr "Línea pedido de venta" |
1439 | - |
1440 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1441 | #: help:islr.xml.wh.line,wh:0 |
1442 | msgid "Withheld amount to partner" |
1443 | -msgstr "Monto Retenido a la Empresa" |
1444 | +msgstr "Withheld amount to partner" |
1445 | |
1446 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1447 | #: field:account.invoice,status:0 |
1448 | msgid "Status" |
1449 | -msgstr "Estatus" |
1450 | +msgstr "Status" |
1451 | + |
1452 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1453 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_demo1 |
1454 | +msgid "DEMO Honorarios Profesionales No Mercantiles" |
1455 | +msgstr "DEMO Honorarios Profesionales No Mercantiles" |
1456 | |
1457 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1458 | #: field:islr.rates,nature:0 |
1459 | msgid "Nature" |
1460 | -msgstr "Naturaleza" |
1461 | +msgstr "Nature" |
1462 | |
1463 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1464 | #: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ve_islr_withholding.list_report_withholding_islr |
1465 | #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_islr_withholding.menu_wh_configuration_islr |
1466 | #: view:res.partner:0 |
1467 | msgid "Withholding Income" |
1468 | -msgstr "Retención de ISLR" |
1469 | +msgstr "Withholding Income" |
1470 | + |
1471 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1472 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_servicios_tecnologicos |
1473 | +msgid "Enriquecimientos obtenidos por Servicios Tecnológicos utilizados en el país o cedidos a terceros" |
1474 | +msgstr "Enriquecimientos obtenidos por Servicios Tecnológicos utilizados en el país o cedidos a terceros" |
1475 | |
1476 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1477 | #: help:islr.rates,residence:0 |
1478 | msgid "Indicates whether a person is resident, compared with the direction of the Company" |
1479 | -msgstr "Seleccionar si la empresa es residenciada, de acuerdo a la dirección de la compañía" |
1480 | +msgstr "Indicates whether a person is resident, compared with the direction of the Company" |
1481 | |
1482 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1483 | #: help:islr.wh.doc,date_ret:0 |
1484 | msgid "Keep empty to use the current date" |
1485 | -msgstr "Dejar en blanco para usar la fecha actual" |
1486 | +msgstr "Keep empty to use the current date" |
1487 | |
1488 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1489 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_wh_doc |
1490 | msgid "Document Withholding Income" |
1491 | -msgstr "Documento de Retención de ISLR" |
1492 | +msgstr "Document Withholding Income" |
1493 | |
1494 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1495 | #: help:product.template,concept_id:0 |
1496 | msgid "Concept Withholding Income to apply to the service" |
1497 | -msgstr "Concepto de Retención a aplicar para el servicio" |
1498 | +msgstr "Concept Withholding Income to apply to the service" |
1499 | |
1500 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1501 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
1502 | msgid "Lines Withholding for XML" |
1503 | -msgstr "Líneas de Retención para el XML" |
1504 | +msgstr "Lines Withholding for XML" |
1505 | |
1506 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1507 | #: report:list.wh.islr:0 |
1508 | @@ -708,12 +819,12 @@ |
1509 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1510 | #: help:islr.xml.wh.line,base:0 |
1511 | msgid "Taxable" |
1512 | -msgstr "Imponible" |
1513 | +msgstr "Taxable" |
1514 | |
1515 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1516 | #: help:islr.rates,wh_perc:0 |
1517 | msgid "The percentage to apply to taxable withold income throw the amount to withhold" |
1518 | -msgstr "Porcentaje que se aplica a la Base Imponible de Retención, para arrojar el monto total a retener" |
1519 | +msgstr "The percentage to apply to taxable withold income throw the amount to withhold" |
1520 | |
1521 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1522 | #: report:list.wh.islr:0 |
1523 | @@ -723,12 +834,12 @@ |
1524 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1525 | #: help:islr.xml.wh.doc,amount_total_base:0 |
1526 | msgid "Total without taxes" |
1527 | -msgstr "Total Base Imponible" |
1528 | +msgstr "Total without taxes" |
1529 | |
1530 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1531 | #: field:islr.xml.wh.line,porcent_rete:0 |
1532 | msgid "% Withhold" |
1533 | -msgstr "% Retención" |
1534 | +msgstr "% Withhold" |
1535 | |
1536 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1537 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
1538 | @@ -743,7 +854,7 @@ |
1539 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1540 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
1541 | msgid "Lines Withholding" |
1542 | -msgstr "Lineas de Retención" |
1543 | +msgstr "Lines Withholding" |
1544 | |
1545 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1546 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
1547 | @@ -753,27 +864,25 @@ |
1548 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1549 | #: help:islr.xml.wh.line,partner_vat:0 |
1550 | msgid "Partner VAT" |
1551 | -msgstr "RIF de la Empresa" |
1552 | +msgstr "Partner VAT" |
1553 | |
1554 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1555 | #: help:islr.xml.wh.line,islr_xml_wh_doc:0 |
1556 | msgid "Income tax XML Doc" |
1557 | -msgstr "Documento de ISLR" |
1558 | +msgstr "Income tax XML Doc" |
1559 | |
1560 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1561 | -#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_concept_data |
1562 | -msgid "RETENTION DOES NOT APPLY" |
1563 | -msgstr "RETENTION DOES NOT APPLY" |
1564 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pub_emisoras |
1565 | +msgid "Pagos por Servicios de Publicidad Propaganda y la Cesión de la Venta de los Espacios para tales fines a Emisoras de Radio" |
1566 | +msgstr "Pagos por Servicios de Publicidad Propaganda y la Cesión de la Venta de los Espacios para tales fines a Emisoras de Radio" |
1567 | |
1568 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1569 | #: field:islr.rates,concept_id:0 |
1570 | #: field:islr.wh.doc.line,concept_id:0 |
1571 | #: field:islr.xml.wh.line,concept_id:0 |
1572 | #: field:product.template,concept_id:0 |
1573 | -#: field:purchase.order.line,concept_id:0 |
1574 | -#: field:sale.order.line,concept_id:0 |
1575 | msgid "Withhold Concept" |
1576 | -msgstr "Concepto de Retención" |
1577 | +msgstr "Withhold Concept" |
1578 | |
1579 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1580 | #: view:account.invoice:0 |
1581 | @@ -784,54 +893,64 @@ |
1582 | #: help:islr.wh.doc,state:0 |
1583 | #: help:islr.xml.wh.doc,state:0 |
1584 | msgid "Voucher state" |
1585 | -msgstr "Estado del Comprobante" |
1586 | - |
1587 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1588 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:575 |
1589 | +msgstr "Voucher state" |
1590 | + |
1591 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1592 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_regalias |
1593 | +msgid "Enriquecimientos obtenidos por concepto de regalías y demás participaciones analogas" |
1594 | +msgstr "Enriquecimientos obtenidos por concepto de regalías y demás participaciones analogas" |
1595 | + |
1596 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1597 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:393 |
1598 | #, python-format |
1599 | msgid "The Withholding invoice '%s' has already been done!" |
1600 | -msgstr "La Retención a la factura '%s' ya fue realizada!" |
1601 | +msgstr "The Withholding invoice '%s' has already been done!" |
1602 | + |
1603 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1604 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_hprof_no_mercantiles |
1605 | +msgid "Honorarios Profesionales No Mercantiles" |
1606 | +msgstr "Honorarios Profesionales No Mercantiles" |
1607 | |
1608 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1609 | #: help:islr.xml.wh.line,islr_wh_doc_line_id:0 |
1610 | msgid "Withhold income document" |
1611 | -msgstr "Documento de Retención de ISLR" |
1612 | +msgstr "Withhold income document" |
1613 | |
1614 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1615 | #: help:islr.wh.doc.line,amount:0 |
1616 | msgid "Withheld amount" |
1617 | -msgstr "Monto Retenido" |
1618 | +msgstr "Withheld amount" |
1619 | |
1620 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1621 | -#: view:islr.wh.doc:0 |
1622 | -msgid "Validate" |
1623 | -msgstr "Validar" |
1624 | +#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ve_islr_withholding.voucher_report_withholding_islr |
1625 | +msgid "Voucher Withholding Income" |
1626 | +msgstr "Voucher Withholding Income" |
1627 | |
1628 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1629 | #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_islr_withholding.action_xml_islr |
1630 | #: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_islr_withholding.menu_action_xml_islr |
1631 | msgid "Generate file XML" |
1632 | -msgstr "Generar Archivo XML" |
1633 | +msgstr "Generate file XML" |
1634 | |
1635 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1636 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
1637 | msgid "Invalidate" |
1638 | -msgstr "Anular" |
1639 | +msgstr "Invalidate" |
1640 | |
1641 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1642 | #: field:islr.wh.doc,code:0 |
1643 | msgid "Code" |
1644 | -msgstr "Código" |
1645 | +msgstr "Code" |
1646 | |
1647 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1648 | #: field:islr.wh.doc.line,retention_rate:0 |
1649 | msgid "Withholding Rate" |
1650 | -msgstr "Tasa de Retención" |
1651 | +msgstr "Withholding Rate" |
1652 | |
1653 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1654 | -#: view:islr.wh.doc:0 |
1655 | -msgid "Process" |
1656 | -msgstr "Procesar" |
1657 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_int_prestamos_exterior |
1658 | +msgid "Intereses provenientes de préstamos y otros créditos pagaderos a instituciones financieras constituidas en el exterior y no domiciliadas en el país" |
1659 | +msgstr "Intereses provenientes de préstamos y otros créditos pagaderos a instituciones financieras constituidas en el exterior y no domiciliadas en el país" |
1660 | |
1661 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1662 | #: report:list.wh.islr:0 |
1663 | @@ -844,19 +963,19 @@ |
1664 | #: field:islr.xml.wh.doc,period_id:0 |
1665 | #: field:islr.xml.wh.line,period_id:0 |
1666 | msgid "Period" |
1667 | -msgstr "Periodo" |
1668 | +msgstr "Period" |
1669 | |
1670 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1671 | #: view:islr.wh.doc:0 |
1672 | #: field:islr.wh.doc,islr_wh_doc_id:0 |
1673 | #: view:islr.wh.doc.invoices:0 |
1674 | msgid "Invoices" |
1675 | -msgstr "Facturas" |
1676 | +msgstr "Invoices" |
1677 | |
1678 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1679 | #: help:islr.xml.wh.doc,fiscalyear_id:0 |
1680 | msgid "Fiscal year" |
1681 | -msgstr "Año Fiscal" |
1682 | +msgstr "Fiscal year" |
1683 | |
1684 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1685 | #: view:islr.wh.doc:0 |
1686 | @@ -864,7 +983,7 @@ |
1687 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
1688 | #: selection:islr.xml.wh.doc,state:0 |
1689 | msgid "Done" |
1690 | -msgstr "Realizado" |
1691 | +msgstr "Done" |
1692 | |
1693 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1694 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_account_invoice |
1695 | @@ -873,23 +992,23 @@ |
1696 | #: field:islr.wh.doc.line,invoice_id:0 |
1697 | #: view:islr.xml.wh.line:0 |
1698 | msgid "Invoice" |
1699 | -msgstr "Factura" |
1700 | +msgstr "Invoice" |
1701 | |
1702 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1703 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
1704 | msgid "Validate XML" |
1705 | -msgstr "Validar XML" |
1706 | +msgstr "Validate XML" |
1707 | |
1708 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1709 | #: view:islr.wh.doc:0 |
1710 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
1711 | msgid "Cancel" |
1712 | -msgstr "Cancelar" |
1713 | +msgstr "Cancel" |
1714 | |
1715 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1716 | #: view:islr.wh.doc.line:0 |
1717 | msgid "Detail of the Concept of Withholding Income" |
1718 | -msgstr "Detalle del Concepto de Retención de ISLR" |
1719 | +msgstr "Detail of the Concept of Withholding Income" |
1720 | |
1721 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1722 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
1723 | @@ -899,71 +1018,46 @@ |
1724 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1725 | #: view:islr.xml.wh.line:0 |
1726 | msgid "Export in XML data" |
1727 | -msgstr "Exportar datos XML" |
1728 | +msgstr "Export in XML data" |
1729 | |
1730 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1731 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:228 |
1732 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:229 |
1733 | #, python-format |
1734 | msgid "Impossible withholding income, because the Concept of Withholding associated with type line is not withheld!" |
1735 | -msgstr "Imposible realizar Comprobante de Retención ISLR, debido a que el Concepto de Retención asociado a la línea no es de tipo Retenible!" |
1736 | +msgstr "Impossible withholding income, because the Concept of Withholding associated with type line is not withheld!" |
1737 | |
1738 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1739 | -#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_islr_withholding.module_meta_information |
1740 | -msgid "\n" |
1741 | -" ----------Automatically Calculated Withholding Income------------\n" |
1742 | -"\n" |
1743 | -" Steps to the firts installation:\n" |
1744 | -" 1.- Create the Concept of Withholding whith their rates.\n" |
1745 | -" 2.- Assigned to services associated with the concept of retention.\n" |
1746 | -" 3.- Check that the company withheld an agent retention. (if and so).\n" |
1747 | -" 4.- Create the Concept of Withholding for when retention does not apply: RETENTION DOES NOT APPLY.\n" |
1748 | -" \n" |
1749 | -" For correct functioning:\n" |
1750 | -" 1.- The periods must be defined with the format: 09/2011 (MM/YYYY).\n" |
1751 | -" 2.- Create the accounts of Withholding Income and assing to the partner.\n" |
1752 | -" 3.- Create the journal of type: islr.\n" |
1753 | -" " |
1754 | -msgstr "\n" |
1755 | -" ----------Cálculo Automático del Impuesto Sobre La Renta (I.S.L.R.)------------\n" |
1756 | -"\n" |
1757 | -" Pasos para la primera instalación:\n" |
1758 | -" 1.- Crear las cuentas contables de islr y asignarlas al concepto de retención 2.- Crear los Conceptos de Retención con las tasas asociadas.\n" |
1759 | -" 3.- Asignar a los servicios el concepto de retención.\n" |
1760 | -" 4.- Crear el concepto de retención para cuando no aplica retención: NO APLICA RETENCION\n" |
1761 | -" 5.- Chequear que la compañía que retiene es agente de retención. (En caso de serlo).\n" |
1762 | -" 6.- Crear el diario de tipo islr para la compra y para la venta. \n" |
1763 | -" \n" |
1764 | -" Para el correcto funcionamiento:\n" |
1765 | -" 1.- Los periodos deben estar definidos con el formato: 09/2011 (MM/YYYY).\n" |
1766 | -" " |
1767 | +#: selection:account.invoice,status:0 |
1768 | +msgid "Not exceed the rate,xml Line generated" |
1769 | +msgstr "Not exceed the rate,xml Line generated" |
1770 | |
1771 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1772 | #: help:islr.wh.doc,journal_id:0 |
1773 | msgid "Journal where accounting entries are recorded" |
1774 | -msgstr "Diario donde se registran los asientos" |
1775 | +msgstr "Journal where accounting entries are recorded" |
1776 | |
1777 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1778 | #: help:islr.wh.doc,period_id:0 |
1779 | #: help:islr.xml.wh.doc,period_id:0 |
1780 | #: help:islr.xml.wh.line,period_id:0 |
1781 | msgid "Period when the accounts entries were done" |
1782 | -msgstr "Periodo donde se ralizaron los asientos contables" |
1783 | +msgstr "Period when the accounts entries were done" |
1784 | |
1785 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1786 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_wh_concept |
1787 | #: field:islr.wh.doc,concept_ids:0 |
1788 | msgid "Withholding Income Concept" |
1789 | -msgstr "Concepto de Retención de ISLR" |
1790 | +msgstr "Withholding Income Concept" |
1791 | |
1792 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1793 | #: selection:islr.wh.doc,type:0 |
1794 | msgid "Customer Invoice" |
1795 | -msgstr "Factura de Cliente" |
1796 | +msgstr "Customer Invoice" |
1797 | |
1798 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1799 | #: help:islr.xml.wh.line,invoice_number:0 |
1800 | msgid "Number of invoice" |
1801 | -msgstr "Número de Factura" |
1802 | +msgstr "Number of invoice" |
1803 | |
1804 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1805 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
1806 | @@ -978,12 +1072,17 @@ |
1807 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1808 | #: help:islr.wh.doc,name:0 |
1809 | msgid "Voucher description" |
1810 | -msgstr "Descripción del Comprobante" |
1811 | +msgstr "Voucher description" |
1812 | |
1813 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1814 | #: help:islr.wh.doc,account_id:0 |
1815 | msgid "Account Receivable or Account Payable of partner" |
1816 | -msgstr "Cuenta por Pagar o Por Cobrar de la empresa" |
1817 | +msgstr "Account Receivable or Account Payable of partner" |
1818 | + |
1819 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1820 | +#: help:islr.rates,minimum:0 |
1821 | +msgid "Minimum amount, from which it will determine whether you withholded" |
1822 | +msgstr "Minimum amount, from which it will determine whether you withholded" |
1823 | |
1824 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1825 | #: report:list.wh.islr:0 |
1826 | @@ -997,14 +1096,29 @@ |
1827 | msgstr "Base Imponible" |
1828 | |
1829 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1830 | -#: field:islr.xml.wh.line,islr_xml_wh_doc:0 |
1831 | -msgid "ISLR XML Document" |
1832 | -msgstr "Documento XML de ISLR" |
1833 | +#: report:voucher.wh.islr:0 |
1834 | +msgid "TOTAL IMPUESTO RETENIDO" |
1835 | +msgstr "TOTAL IMPUESTO RETENIDO" |
1836 | + |
1837 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1838 | +#: field:res.partner,islr_withholding_agent:0 |
1839 | +msgid "Withholding Income Agent?" |
1840 | +msgstr "Withholding Income Agent?" |
1841 | + |
1842 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1843 | +#: view:islr.wh.doc:0 |
1844 | +msgid "Other Information" |
1845 | +msgstr "Other Information" |
1846 | + |
1847 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1848 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_canon_arrendamiento_bienes_en_el_pais |
1849 | +msgid "Canones de arrendamiento de Bienes Inmuebles situados en el país" |
1850 | +msgstr "Canones de arrendamiento de Bienes Inmuebles situados en el país" |
1851 | |
1852 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1853 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_product_product |
1854 | msgid "Product" |
1855 | -msgstr "Producto" |
1856 | +msgstr "Product" |
1857 | |
1858 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1859 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
1860 | @@ -1015,57 +1129,57 @@ |
1861 | #: field:islr.wh.doc,name:0 |
1862 | #: field:islr.wh.doc.line,name:0 |
1863 | msgid "Description" |
1864 | -msgstr "Descripción" |
1865 | +msgstr "Description" |
1866 | |
1867 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1868 | #: help:islr.wh.doc,amount_total_ret:0 |
1869 | msgid "Total Withheld amount" |
1870 | -msgstr "Monto Total Retenido" |
1871 | +msgstr "Total Withheld amount" |
1872 | |
1873 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1874 | #: view:islr.wh.doc:0 |
1875 | #: field:islr.wh.doc,journal_id:0 |
1876 | msgid "Journal" |
1877 | -msgstr "Diario" |
1878 | - |
1879 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1880 | -#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ve_islr_withholding.voucher_report_withholding_islr |
1881 | -msgid "Voucher Withholding Income" |
1882 | -msgstr "Comprobante de ISLR" |
1883 | - |
1884 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1885 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:266 |
1886 | +msgstr "Journal" |
1887 | + |
1888 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1889 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:273 |
1890 | #, python-format |
1891 | msgid "Not found a fiscal period to date: '%s' please check!" |
1892 | -msgstr "No se encontró un periodo fiscal para la fecha: '%s' por favor verificar.!" |
1893 | +msgstr "Not found a fiscal period to date: '%s' please check!" |
1894 | |
1895 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1896 | #: field:islr.rates,name:0 |
1897 | #: field:islr.wh.concept,rate_ids:0 |
1898 | msgid "Rate" |
1899 | -msgstr "Tasa" |
1900 | +msgstr "Rate" |
1901 | |
1902 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1903 | #: field:islr.rates,base:0 |
1904 | #: field:islr.xml.wh.line,base:0 |
1905 | msgid "Without Tax Amount" |
1906 | -msgstr "Total Base Imponible" |
1907 | +msgstr "Without Tax Amount" |
1908 | + |
1909 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
1910 | +#: help:islr.xml.wh.line,porcent_rete:0 |
1911 | +msgid "Percentage of Withhold" |
1912 | +msgstr "Percentage of Withhold" |
1913 | |
1914 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1915 | #: field:islr.xml.wh.line,invoice_number:0 |
1916 | msgid "Invoice Number" |
1917 | -msgstr "Número de Factura" |
1918 | +msgstr "Invoice Number" |
1919 | |
1920 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1921 | #: field:account.invoice.line,wh_xml_id:0 |
1922 | msgid "XML Id" |
1923 | -msgstr "Id del XML" |
1924 | +msgstr "XML Id" |
1925 | |
1926 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1927 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:165 |
1928 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:166 |
1929 | #, python-format |
1930 | msgid "Impossible withholding income, because the partner '%s' country has not defined direction in fiscal!" |
1931 | -msgstr "Imposible realizar Comprobante de Retención de ISLR, debido a que el partner '%s' no tiene país en su facturación fiscal!" |
1932 | +msgstr "Impossible withholding income, because the partner '%s' country has not defined direction in fiscal!" |
1933 | |
1934 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1935 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_rates |
1936 | @@ -1084,16 +1198,16 @@ |
1937 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1938 | #: field:islr.wh.doc,date_ret:0 |
1939 | msgid "Accounting Date" |
1940 | -msgstr "Fecha Contable" |
1941 | +msgstr "Accounting Date" |
1942 | |
1943 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1944 | #: help:account.invoice,status:0 |
1945 | msgid " * The 'Processed withholding, xml Line generated' state is used when a user is a withhold income is processed. \n" |
1946 | "* The 'Withholding no processed' state is when user create a invoice and withhold income is no processed. \n" |
1947 | "* The 'Not exceed the rate,xml Line generated' state is used when user create invoice,a invoice no exceed the minimun rate." |
1948 | -msgstr " * El estado: 'Retención Procesada, Linea de xml generada' es usado cuando se ha procesado la retención de ISLR y se ha generado la linea de XML respectiva.\n" |
1949 | -"* El estado: 'Retención no Procesada' es usado cuando no se ha generado la retención de ISLR ni la linea del archivo xml. \n" |
1950 | -"* El estado: 'El monto no excede lo indicado en la Tasa. Linea de xml generada', es usado cuando la retención ha sido procesada pero no se supera el monto para generar el documento de retención, sin embargo si se genera la linea del xml asociada." |
1951 | +msgstr " * The 'Processed withholding, xml Line generated' state is used when a user is a withhold income is processed. \n" |
1952 | +"* The 'Withholding no processed' state is when user create a invoice and withhold income is no processed. \n" |
1953 | +"* The 'Not exceed the rate,xml Line generated' state is used when user create invoice,a invoice no exceed the minimun rate." |
1954 | |
1955 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1956 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
1957 | @@ -1103,38 +1217,38 @@ |
1958 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1959 | #: field:account.invoice.line,concept_id:0 |
1960 | msgid "Withholding Concept" |
1961 | -msgstr "Concepto de Retención" |
1962 | +msgstr "Withholding Concept" |
1963 | |
1964 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1965 | -#: field:islr.wh.doc,invoice_ids:0 |
1966 | -msgid "Withheld Invoices" |
1967 | -msgstr "Facturas Retenidas" |
1968 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_asistencia_tecnica |
1969 | +msgid "Enriquecimientos obtenidos por las Remuneraciones, Honorarios y Pagos análogos por Asistencia Técnica" |
1970 | +msgstr "Enriquecimientos obtenidos por las Remuneraciones, Honorarios y Pagos análogos por Asistencia Técnica" |
1971 | |
1972 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1973 | #: field:islr.wh.doc.line,xml_ids:0 |
1974 | msgid "XML Lines" |
1975 | -msgstr "Líneas del XML" |
1976 | +msgstr "XML Lines" |
1977 | |
1978 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1979 | #: view:account.invoice:0 |
1980 | #: view:res.partner:0 |
1981 | msgid "Withholdings" |
1982 | -msgstr "Retenciones" |
1983 | +msgstr "Withholdings" |
1984 | |
1985 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1986 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
1987 | msgid "Search File XML" |
1988 | -msgstr "Búsqueda - Archivo XML" |
1989 | +msgstr "Search File XML" |
1990 | |
1991 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
1992 | -#: help:islr.xml.wh.line,account_invoice_line_id:0 |
1993 | -msgid "Invoice line to Withhold" |
1994 | -msgstr "Línea de la Factura a retener" |
1995 | +#: field:islr.xml.wh.line,islr_xml_wh_doc:0 |
1996 | +msgid "ISLR XML Document" |
1997 | +msgstr "ISLR XML Document" |
1998 | |
1999 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2000 | #: field:islr.rates,residence:0 |
2001 | msgid "Residence" |
2002 | -msgstr "Residencia" |
2003 | +msgstr "Residence" |
2004 | |
2005 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2006 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
2007 | @@ -1144,76 +1258,75 @@ |
2008 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2009 | #: help:islr.wh.doc,invoice_id:0 |
2010 | msgid "Invoice to make the accounting entry" |
2011 | -msgstr "Factura afectada para realizar el asiento contable" |
2012 | +msgstr "Invoice to make the accounting entry" |
2013 | |
2014 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2015 | #: help:islr.wh.doc.invoices,invoice_id:0 |
2016 | msgid "Withheld invoice" |
2017 | -msgstr "Factura Retenida" |
2018 | +msgstr "Withheld invoice" |
2019 | |
2020 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2021 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_product_template |
2022 | msgid "Product Template" |
2023 | -msgstr "Plantilla producto" |
2024 | +msgstr "Product Template" |
2025 | |
2026 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2027 | #: field:islr.xml.wh.doc,fiscalyear_id:0 |
2028 | msgid "Fiscal Year" |
2029 | -msgstr "Año Fiscal" |
2030 | +msgstr "Fiscal Year" |
2031 | |
2032 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2033 | #: help:islr.rates,base:0 |
2034 | msgid "Percentage of the amount on which to apply the withholding" |
2035 | -msgstr "Porcentaje del monto sobre el cual se aplicará la retención" |
2036 | +msgstr "Percentage of the amount on which to apply the withholding" |
2037 | |
2038 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2039 | #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_islr_withholding.module_meta_information |
2040 | msgid "Automatically Calculated Withholding Income" |
2041 | -msgstr "Cálculo Automático del ISLR" |
2042 | +msgstr "Automatically Calculated Withholding Income" |
2043 | |
2044 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2045 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_islr_withholding.model_islr_xml_wh_line |
2046 | msgid "Generate XML Lines" |
2047 | -msgstr "Generar Líneas XML" |
2048 | - |
2049 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
2050 | -#: view:islr.wh.concept:0 |
2051 | -#: field:islr.wh.concept,withholdable:0 |
2052 | -msgid "Withhold" |
2053 | -msgstr "Retener" |
2054 | +msgstr "Generate XML Lines" |
2055 | |
2056 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2057 | #: help:islr.wh.doc,code:0 |
2058 | #: help:islr.wh.doc,number:0 |
2059 | msgid "Voucher reference" |
2060 | -msgstr "Referencia del Comprobante" |
2061 | +msgstr "Voucher reference" |
2062 | |
2063 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2064 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:592 |
2065 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:410 |
2066 | #, python-format |
2067 | msgid "Impossible withholding income, because the supplier '%s' withholding agent is not!" |
2068 | -msgstr "Imposible realizar Comprobante de Retención de ISLR, debido a que el comprador '%s' no es agente de Retención!" |
2069 | +msgstr "Impossible withholding income, because the supplier '%s' withholding agent is not!" |
2070 | |
2071 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2072 | #: help:islr.xml.wh.doc,amount_total_ret:0 |
2073 | msgid "Amount Total of withholding" |
2074 | -msgstr "Monto Total de Retención" |
2075 | +msgstr "Amount Total of withholding" |
2076 | |
2077 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2078 | #: field:account.invoice.line,apply_wh:0 |
2079 | msgid "Withheld" |
2080 | -msgstr "Retenido" |
2081 | +msgstr "Withheld" |
2082 | |
2083 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2084 | #: view:islr.xml.wh.doc:0 |
2085 | msgid "Detail of the XML" |
2086 | -msgstr "Detalle del XML" |
2087 | +msgstr "Detail of the XML" |
2088 | |
2089 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2090 | #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/product.py:62 |
2091 | #, python-format |
2092 | msgid "Must create the concept of withholding income" |
2093 | -msgstr "Debe crear el concepto de retención de ISLR" |
2094 | +msgstr "Must create the concept of withholding income" |
2095 | + |
2096 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
2097 | +#: help:account.invoice.line,wh_xml_id:0 |
2098 | +msgid "XML withhold line id" |
2099 | +msgstr "XML withhold line id" |
2100 | |
2101 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2102 | #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_islr_withholding.action_wh_islr_concept |
2103 | @@ -1224,23 +1337,38 @@ |
2104 | #: view:product.product:0 |
2105 | #: view:product.template:0 |
2106 | msgid "Concept of Withholding Income" |
2107 | -msgstr "Concepto de Retención de ISLR" |
2108 | +msgstr "Concept of Withholding Income" |
2109 | |
2110 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2111 | #: view:islr.wh.concept:0 |
2112 | msgid "Search Concept of Withholding Income" |
2113 | -msgstr "Búsqueda - Concepto de Retención de ISLR" |
2114 | +msgstr "Search Concept of Withholding Income" |
2115 | + |
2116 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
2117 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_hprof_jinetes_entrenadores_preparadores |
2118 | +msgid "Honorarios Profesionales Pagados a Jinetes, Veterinarios, Preparadores o Entrenadores" |
2119 | +msgstr "Honorarios Profesionales Pagados a Jinetes, Veterinarios, Preparadores o Entrenadores" |
2120 | |
2121 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2122 | #: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:280 |
2123 | #, python-format |
2124 | msgid "Impossible withholding income, because the invoice number: '%s' has not control number associated!" |
2125 | -msgstr "Imposible realizar Comprobante de Retención ISLR, debido a que la factura número: '%s' no tiene Número de Control Asociado!" |
2126 | +msgstr "Impossible withholding income, because the invoice number: '%s' has not control number associated!" |
2127 | |
2128 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2129 | #: constraint:product.product:0 |
2130 | msgid "Error: Invalid ean code" |
2131 | -msgstr "Error: Código EAN erróneo" |
2132 | +msgstr "Error: Invalid ean code" |
2133 | + |
2134 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
2135 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_comisiones_venta_inmuebles |
2136 | +msgid "Comisiones pagadas por la venta de bienes inmuebles" |
2137 | +msgstr "Comisiones pagadas por la venta de bienes inmuebles" |
2138 | + |
2139 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
2140 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pagos_propietarios_animales_carrera_premios |
2141 | +msgid "Pagos a Propietarios de Animales de Carrera por concepto de Premios" |
2142 | +msgstr "Pagos a Propietarios de Animales de Carrera por concepto de Premios" |
2143 | |
2144 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2145 | #: report:voucher.wh.islr:0 |
2146 | @@ -1250,16 +1378,16 @@ |
2147 | #. module: l10n_ve_islr_withholding |
2148 | #: field:islr.xml.wh.line,wh:0 |
2149 | msgid "Withheld Amount" |
2150 | -msgstr "Monto Retenido" |
2151 | - |
2152 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
2153 | -#: field:islr.rates,subtract:0 |
2154 | -msgid "Subtrahend in Tax Units" |
2155 | -msgstr "Sustraendo en Unid. Trib." |
2156 | - |
2157 | -#. module: l10n_ve_islr_withholding |
2158 | -#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/invoice.py:594 |
2159 | +msgstr "Withheld Amount" |
2160 | + |
2161 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
2162 | +#: model:islr.wh.concept,name:l10n_ve_islr_withholding.islr_wh_concept_pagos_transportes_y_fletes |
2163 | +msgid "Pagos por Gastos de Transporte conformados por Fletes" |
2164 | +msgstr "Pagos por Gastos de Transporte conformados por Fletes" |
2165 | + |
2166 | +#. module: l10n_ve_islr_withholding |
2167 | +#: code:addons/l10n_ve_islr_withholding/islr_wh_doc.py:412 |
2168 | #, python-format |
2169 | msgid "Impossible withholding income, because the lines of the invoice has not concept withholding!" |
2170 | -msgstr "Imposible realizar Comprobante de Retención ISLR, debido a que las lineas de la factura no tienen Concepto de Retención!" |
2171 | +msgstr "Impossible withholding income, because the lines of the invoice has not concept withholding!" |
2172 | |
2173 | |
2174 | === added file 'l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po' |
2175 | --- l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
2176 | +++ l10n_ve_sale_purchase/i18n/es_VE.po 2011-10-05 14:24:32 +0000 |
2177 | @@ -0,0 +1,120 @@ |
2178 | +# Translation of OpenERP Server. |
2179 | +# This file contains the translation of the following modules: |
2180 | +# * l10n_ve_sale_purchase |
2181 | +# |
2182 | +msgid "" |
2183 | +msgstr "" |
2184 | +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n" |
2185 | +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
2186 | +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 14:07+0000\n" |
2187 | +"PO-Revision-Date: 2011-10-05 14:07+0000\n" |
2188 | +"Last-Translator: <>\n" |
2189 | +"Language-Team: \n" |
2190 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
2191 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2192 | +"Content-Transfer-Encoding: \n" |
2193 | +"Plural-Forms: \n" |
2194 | + |
2195 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2196 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_product_product |
2197 | +msgid "Product" |
2198 | +msgstr "Product" |
2199 | + |
2200 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2201 | +#: help:stock.picking,nro_ctrl:0 |
2202 | +msgid "Invoice reference" |
2203 | +msgstr "Invoice reference" |
2204 | + |
2205 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2206 | +#: help:purchase.order.line,concept_id:0 |
2207 | +#: help:sale.order.line,concept_id:0 |
2208 | +msgid "Withhold concept associated with this rate" |
2209 | +msgstr "Withhold concept associated with this rate" |
2210 | + |
2211 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2212 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_product_template |
2213 | +msgid "Product Template" |
2214 | +msgstr "Product Template" |
2215 | + |
2216 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2217 | +#: field:purchase.order.line,concept_id:0 |
2218 | +#: field:sale.order.line,concept_id:0 |
2219 | +msgid "Withhold Concept" |
2220 | +msgstr "Withhold Concept" |
2221 | + |
2222 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2223 | +#: code:addons/l10n_ve_sale_purchase/product.py:62 |
2224 | +#, python-format |
2225 | +msgid "Must create the concept of withholding income" |
2226 | +msgstr "Must create the concept of withholding income" |
2227 | + |
2228 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2229 | +#: constraint:product.template:0 |
2230 | +msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." |
2231 | +msgstr "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." |
2232 | + |
2233 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2234 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_purchase_order_line |
2235 | +msgid "Purchase Order Line" |
2236 | +msgstr "Purchase Order Line" |
2237 | + |
2238 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2239 | +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_sale_purchase.module_meta_information |
2240 | +msgid "ISLR Sale and Purchase Functionalities" |
2241 | +msgstr "ISLR Sale and Purchase Functionalities" |
2242 | + |
2243 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2244 | +#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_sale_purchase.module_meta_information |
2245 | +msgid "\n" |
2246 | +" Due to the Dependendy reduction on the l10n_ve_islr_withholding module, it was necesary to incorporate\n" |
2247 | +" the functionalities wich has to do with the eliminated dependencies on another module. That's what this one\n" |
2248 | +" was created for.\n" |
2249 | +" " |
2250 | +msgstr "\n" |
2251 | +" Due to the Dependendy reduction on the l10n_ve_islr_withholding module, it was necesary to incorporate\n" |
2252 | +" the functionalities wich has to do with the eliminated dependencies on another module. That's what this one\n" |
2253 | +" was created for.\n" |
2254 | +" " |
2255 | + |
2256 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2257 | +#: sql_constraint:purchase.order:0 |
2258 | +msgid "Order Reference must be unique !" |
2259 | +msgstr "Order Reference must be unique !" |
2260 | + |
2261 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2262 | +#: view:product.product:0 |
2263 | +#: view:product.template:0 |
2264 | +msgid "Concept of Withholding Income" |
2265 | +msgstr "Concept of Withholding Income" |
2266 | + |
2267 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2268 | +#: constraint:product.product:0 |
2269 | +msgid "Error: Invalid ean code" |
2270 | +msgstr "Error: Invalid ean code" |
2271 | + |
2272 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2273 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_stock_picking |
2274 | +msgid "Picking List" |
2275 | +msgstr "Picking List" |
2276 | + |
2277 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2278 | +#: code:addons/l10n_ve_sale_purchase/product.py:62 |
2279 | +#, python-format |
2280 | +msgid "Invalid action !" |
2281 | +msgstr "Invalid action !" |
2282 | + |
2283 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2284 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_purchase_order |
2285 | +msgid "Purchase Order" |
2286 | +msgstr "Purchase Order" |
2287 | + |
2288 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2289 | +#: field:stock.picking,nro_ctrl:0 |
2290 | +msgid "Invoice ref." |
2291 | +msgstr "Invoice ref." |
2292 | + |
2293 | +#. module: l10n_ve_sale_purchase |
2294 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_sale_purchase.model_sale_order_line |
2295 | +msgid "Sales Order Line" |
2296 | +msgstr "Sales Order Line" |
2297 | + |
2298 | |
2299 | === modified file 'l10n_ve_split_invoice/i18n/es_VE.po' |
2300 | --- l10n_ve_split_invoice/i18n/es_VE.po 2011-09-29 17:39:32 +0000 |
2301 | +++ l10n_ve_split_invoice/i18n/es_VE.po 2011-10-05 14:24:32 +0000 |
2302 | @@ -6,8 +6,8 @@ |
2303 | msgstr "" |
2304 | "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n" |
2305 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
2306 | -"POT-Creation-Date: 2011-09-29 17:30+0000\n" |
2307 | -"PO-Revision-Date: 2011-09-29 17:30+0000\n" |
2308 | +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 14:10+0000\n" |
2309 | +"PO-Revision-Date: 2011-10-05 14:10+0000\n" |
2310 | "Last-Translator: <>\n" |
2311 | "Language-Team: \n" |
2312 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2313 | @@ -18,7 +18,7 @@ |
2314 | #. module: l10n_ve_split_invoice |
2315 | #: view:res.company:0 |
2316 | msgid "Invoice Lines Configutarion" |
2317 | -msgstr "Configuración de líneas de factura" |
2318 | +msgstr "Invoice Lines Configutarion" |
2319 | |
2320 | #. module: l10n_ve_split_invoice |
2321 | #: model:ir.module.module,description:l10n_ve_split_invoice.module_meta_information |
2322 | @@ -44,58 +44,59 @@ |
2323 | "\n" |
2324 | " " |
2325 | msgstr "\n" |
2326 | -"Por razones legales, en Venezuela, se necesita tener sólo una factura por página, con este módulo, dependiendo de la configuración de la compañía, podrás establecer el número de líneas por factura. Con esto, serás capaz de:\n" |
2327 | +"For legal reasons in Venezuela we need just ONE invoice per page, with this module depending on your company configuration you will stablish the number of lines per invoice, with this you will be able of:\n" |
2328 | " \n" |
2329 | -" 1.- Establecer el número de líneas de factura permitidas.\n" |
2330 | -" 2.- Dividir la factura de acuerdo al número de líneas configurado una vez el documento sea validado.\n" |
2331 | -"\n" |
2332 | -"-------Instrucciones para Prueba--------\n" |
2333 | -"Una vez instalado el módulo:\n" |
2334 | -"\n" |
2335 | -"1.- Vaya a Configuración - Compañías, abra alguna de sus compañías (si hay más de una), \n" |
2336 | -" vaya a la pestaña de configuración.\n" |
2337 | -"2.- Establezca un número de líneas de factura en el campo correspondiente.\n" |
2338 | -"\n" |
2339 | -"3.- Crée una factura nueva con más líneas de las que configuró previamente \n" |
2340 | -"\n" |
2341 | -"4.- Valide el documento\n" |
2342 | -"\n" |
2343 | -"El documento debería haberse dividido en N facturas con el número de líneas que configuró previamente\n" |
2344 | +" 1.-Add module for establishing the number of lines per invoice\n" |
2345 | +" 2.-Split Invoice according number of lines per invoice once you confirm it.\n" |
2346 | +"\n" |
2347 | +"-------Testing Instructions--------\n" |
2348 | +"Once you installed the module:\n" |
2349 | +"\n" |
2350 | +"1.- Go to Administration - Companies, open one of your companies (if more than one) and \n" |
2351 | +" open the Configuration page.\n" |
2352 | +"2.- Set a number of lines per invoice on the corresponding field.\n" |
2353 | +"\n" |
2354 | +"3.- Go to Account - Clients - Client Invoices and create a new invoice with more lines \n" |
2355 | +" than you previously specified on the company configuration\n" |
2356 | +"\n" |
2357 | +"4.- Validate the invoice document\n" |
2358 | +"\n" |
2359 | +"The document should be now splited on N invoices with the number of lines that you specified\n" |
2360 | "\n" |
2361 | " " |
2362 | |
2363 | #. module: l10n_ve_split_invoice |
2364 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_split_invoice.model_res_company |
2365 | msgid "Companies" |
2366 | -msgstr "Compañías" |
2367 | +msgstr "Companies" |
2368 | |
2369 | #. module: l10n_ve_split_invoice |
2370 | #: constraint:res.company:0 |
2371 | msgid "Error! You can not create recursive companies." |
2372 | -msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." |
2373 | +msgstr "Error! You can not create recursive companies." |
2374 | |
2375 | #. module: l10n_ve_split_invoice |
2376 | #: help:res.company,lines_invoice:0 |
2377 | msgid "Number of lines per invoice" |
2378 | -msgstr "Numero de líneas por factura" |
2379 | +msgstr "Number of lines per invoice" |
2380 | |
2381 | #. module: l10n_ve_split_invoice |
2382 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_split_invoice.model_account_invoice |
2383 | msgid "Invoice" |
2384 | -msgstr "Factura" |
2385 | +msgstr "Invoice" |
2386 | |
2387 | #. module: l10n_ve_split_invoice |
2388 | #: view:res.company:0 |
2389 | msgid "Configuration" |
2390 | -msgstr "Configuración" |
2391 | +msgstr "Configuration" |
2392 | |
2393 | #. module: l10n_ve_split_invoice |
2394 | #: field:res.company,lines_invoice:0 |
2395 | msgid "Invoice Lines" |
2396 | -msgstr "Líneas de factura" |
2397 | +msgstr "Invoice Lines" |
2398 | |
2399 | #. module: l10n_ve_split_invoice |
2400 | #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_split_invoice.module_meta_information |
2401 | msgid "Split Invoices" |
2402 | -msgstr "Dividir Facturas" |
2403 | +msgstr "Split Invoices" |
2404 | |
2405 | |
2406 | === added directory 'l10n_ve_withholding/i18n' |
2407 | === added file 'l10n_ve_withholding/i18n/es_VE.po' |
2408 | --- l10n_ve_withholding/i18n/es_VE.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
2409 | +++ l10n_ve_withholding/i18n/es_VE.po 2011-10-05 14:24:32 +0000 |
2410 | @@ -0,0 +1,191 @@ |
2411 | +# Translation of OpenERP Server. |
2412 | +# This file contains the translation of the following modules: |
2413 | +# * l10n_ve_withholding |
2414 | +# |
2415 | +msgid "" |
2416 | +msgstr "" |
2417 | +"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n" |
2418 | +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
2419 | +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 13:50+0000\n" |
2420 | +"PO-Revision-Date: 2011-10-05 13:50+0000\n" |
2421 | +"Last-Translator: <>\n" |
2422 | +"Language-Team: \n" |
2423 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
2424 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2425 | +"Content-Transfer-Encoding: \n" |
2426 | +"Plural-Forms: \n" |
2427 | + |
2428 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2429 | +#: view:account.wh.doc:0 |
2430 | +msgid "Documents" |
2431 | +msgstr "Documents" |
2432 | + |
2433 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2434 | +#: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_withholding.wh_doc_action |
2435 | +msgid "Create and manage the withholding documents in account move line." |
2436 | +msgstr "Create and manage the withholding documents in account move line." |
2437 | + |
2438 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2439 | +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding.wh_doc_action |
2440 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding.menu_wh_doc |
2441 | +msgid "Withholdings Document" |
2442 | +msgstr "Withholdings Document" |
2443 | + |
2444 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2445 | +#: sql_constraint:account.journal:0 |
2446 | +msgid "The name of the journal must be unique per company !" |
2447 | +msgstr "The name of the journal must be unique per company !" |
2448 | + |
2449 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2450 | +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_withholding.module_meta_information |
2451 | +msgid "Management withholdings Venezuelan laws" |
2452 | +msgstr "Management withholdings Venezuelan laws" |
2453 | + |
2454 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2455 | +#: view:account.move:0 |
2456 | +msgid "State" |
2457 | +msgstr "State" |
2458 | + |
2459 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2460 | +#: field:account.move.line,res_id:0 |
2461 | +msgid "Document" |
2462 | +msgstr "Document" |
2463 | + |
2464 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2465 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding.model_account_journal |
2466 | +msgid "Journal" |
2467 | +msgstr "Journal" |
2468 | + |
2469 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2470 | +#: view:account.move:0 |
2471 | +msgid "Optional Information" |
2472 | +msgstr "Optional Information" |
2473 | + |
2474 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2475 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding.model_account_move_line |
2476 | +msgid "Journal Items" |
2477 | +msgstr "Journal Items" |
2478 | + |
2479 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2480 | +#: constraint:account.move.line:0 |
2481 | +msgid "Company must be same for its related account and period." |
2482 | +msgstr "Company must be same for its related account and period." |
2483 | + |
2484 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2485 | +#: view:account.move:0 |
2486 | +msgid "Total Credit" |
2487 | +msgstr "Total Credit" |
2488 | + |
2489 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2490 | +#: model:ir.module.module,description:l10n_ve_withholding.module_meta_information |
2491 | +msgid "Management withholdings:\n" |
2492 | +" - Add journal types\n" |
2493 | +" - Add \n" |
2494 | +" " |
2495 | +msgstr "Management withholdings:\n" |
2496 | +" - Add journal types\n" |
2497 | +" - Add \n" |
2498 | +" " |
2499 | + |
2500 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2501 | +#: view:account.invoice:0 |
2502 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding.menu_wh_configuration |
2503 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding.menu_withholdings |
2504 | +#: view:res.partner:0 |
2505 | +msgid "Withholdings" |
2506 | +msgstr "Withholdings" |
2507 | + |
2508 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2509 | +#: constraint:account.move.line:0 |
2510 | +msgid "You can not create move line on closed account." |
2511 | +msgstr "You can not create move line on closed account." |
2512 | + |
2513 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2514 | +#: view:account.move:0 |
2515 | +msgid "Account Entry Line" |
2516 | +msgstr "Account Entry Line" |
2517 | + |
2518 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2519 | +#: view:account.move:0 |
2520 | +msgid "Total Debit" |
2521 | +msgstr "Total Debit" |
2522 | + |
2523 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2524 | +#: sql_constraint:account.move.line:0 |
2525 | +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" |
2526 | +msgstr "Wrong credit or debit value in accounting entry !" |
2527 | + |
2528 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2529 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding/invoice.py:105 |
2530 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding/invoice.py:108 |
2531 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding/invoice.py:111 |
2532 | +#, python-format |
2533 | +msgid "Warning !" |
2534 | +msgstr "Warning !" |
2535 | + |
2536 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2537 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding/invoice.py:111 |
2538 | +#, python-format |
2539 | +msgid "Taxes missing !" |
2540 | +msgstr "Taxes missing !" |
2541 | + |
2542 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2543 | +#: field:account.wh.doc,model_parent:0 |
2544 | +msgid "Parent Object" |
2545 | +msgstr "Parent Object" |
2546 | + |
2547 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2548 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding.model_account_invoice_tax |
2549 | +msgid "Invoice Tax" |
2550 | +msgstr "Invoice Tax" |
2551 | + |
2552 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2553 | +#: field:account.invoice.tax,tax_id:0 |
2554 | +#: help:account.invoice.tax,tax_id:0 |
2555 | +msgid "Tax" |
2556 | +msgstr "Tax" |
2557 | + |
2558 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2559 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding/invoice.py:105 |
2560 | +#, python-format |
2561 | +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" |
2562 | +msgstr "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" |
2563 | + |
2564 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2565 | +#: field:account.wh.doc,model_child:0 |
2566 | +msgid "Child Object" |
2567 | +msgstr "Child Object" |
2568 | + |
2569 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2570 | +#: view:account.move:0 |
2571 | +msgid "General Information" |
2572 | +msgstr "General Information" |
2573 | + |
2574 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2575 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding/invoice.py:108 |
2576 | +#, python-format |
2577 | +msgid "Tax base different !\n" |
2578 | +"Click on compute to update tax base" |
2579 | +msgstr "Tax base different !\n" |
2580 | +"Click on compute to update tax base" |
2581 | + |
2582 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2583 | +#: sql_constraint:account.journal:0 |
2584 | +msgid "The code of the journal must be unique per company !" |
2585 | +msgstr "The code of the journal must be unique per company !" |
2586 | + |
2587 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2588 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding.model_account_invoice |
2589 | +msgid "Invoice" |
2590 | +msgstr "Invoice" |
2591 | + |
2592 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2593 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding.model_account_wh_doc |
2594 | +msgid "With holding document" |
2595 | +msgstr "With holding document" |
2596 | + |
2597 | +#. module: l10n_ve_withholding |
2598 | +#: constraint:account.move.line:0 |
2599 | +msgid "You can not create move line on view account." |
2600 | +msgstr "You can not create move line on view account." |
2601 | + |
2602 | |
2603 | === modified file 'l10n_ve_withholding_iva/i18n/es_VE.po' |
2604 | --- l10n_ve_withholding_iva/i18n/es_VE.po 2011-09-27 22:04:31 +0000 |
2605 | +++ l10n_ve_withholding_iva/i18n/es_VE.po 2011-10-05 14:24:32 +0000 |
2606 | @@ -6,8 +6,8 @@ |
2607 | msgstr "" |
2608 | "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n" |
2609 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
2610 | -"POT-Creation-Date: 2011-09-27 21:44+0000\n" |
2611 | -"PO-Revision-Date: 2011-09-27 21:44+0000\n" |
2612 | +"POT-Creation-Date: 2011-10-05 14:13+0000\n" |
2613 | +"PO-Revision-Date: 2011-10-05 14:13+0000\n" |
2614 | "Last-Translator: <>\n" |
2615 | "Language-Team: \n" |
2616 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2617 | @@ -16,146 +16,288 @@ |
2618 | "Plural-Forms: \n" |
2619 | |
2620 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2621 | +#: view:l10n_ve_withholding_iva.installer:0 |
2622 | +msgid "Withholding VAT for Venezuelan laws" |
2623 | +msgstr "Withholding VAT for Venezuelan laws" |
2624 | + |
2625 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2626 | #: help:account.wh.iva.line,move_id:0 |
2627 | msgid "Account entry" |
2628 | -msgstr "Cuenta de Entrada" |
2629 | +msgstr "Account entry" |
2630 | + |
2631 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2632 | +#: help:txt.iva.line,invoice_id:0 |
2633 | +msgid "Fecha de la factura, Nota de Crédito, Nota de Débito o Certificación, Declaración de Importación" |
2634 | +msgstr "Fecha de la factura, Nota de Crédito, Nota de Débito o Certificación, Declaración de Importación" |
2635 | + |
2636 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2637 | +#: field:res.partner,wh_iva_agent:0 |
2638 | +msgid "Wh. Agent" |
2639 | +msgstr "Wh. Agent" |
2640 | + |
2641 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2642 | +#: report:list_report_wh_vat2:0 |
2643 | +msgid "TOTAL MONTO DE RETENCION" |
2644 | +msgstr "TOTAL MONTO DE RETENCION" |
2645 | |
2646 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2647 | #: view:account.wh.iva:0 |
2648 | msgid "Group By..." |
2649 | -msgstr "Agrupado Por..." |
2650 | +msgstr "Group By..." |
2651 | + |
2652 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2653 | +#: view:txt.iva:0 |
2654 | +msgid "Anular" |
2655 | +msgstr "Anular" |
2656 | + |
2657 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2658 | +#: field:wh_iva.config,wh:0 |
2659 | +msgid "Are You Withholding Agent?" |
2660 | +msgstr "Are You Withholding Agent?" |
2661 | |
2662 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2663 | #: help:account.wh.iva.line,name:0 |
2664 | msgid "Withholding line Description" |
2665 | -msgstr "Descripcion de la linea de retención" |
2666 | +msgstr "Withholding line Description" |
2667 | + |
2668 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2669 | +#: field:txt.iva.line,amount_withheld:0 |
2670 | +msgid "Amount Withheld" |
2671 | +msgstr "Amount Withheld" |
2672 | + |
2673 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2674 | +#: view:l10n_ve_withholding_iva.installer:0 |
2675 | +msgid "_Close" |
2676 | +msgstr "_Close" |
2677 | |
2678 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2679 | #: constraint:account.wh.iva:0 |
2680 | msgid "Error ! The partner must be withholding vat agent ." |
2681 | -msgstr "Error ! El partner debe ser agente de retención ." |
2682 | +msgstr "Error ! The partner must be withholding vat agent ." |
2683 | + |
2684 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2685 | +#: view:l10n_ve_withholding_iva.installer:0 |
2686 | +#: view:wh_iva.config:0 |
2687 | +msgid "title" |
2688 | +msgstr "title" |
2689 | + |
2690 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2691 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_iva.menu_finance_partner_fiscal_information |
2692 | +msgid "Partner Fiscal Information" |
2693 | +msgstr "Partner Fiscal Information" |
2694 | |
2695 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2696 | #: field:account.wh.iva,company_id:0 |
2697 | #: help:account.wh.iva,company_id:0 |
2698 | msgid "Company" |
2699 | -msgstr "Compañia" |
2700 | +msgstr "Company" |
2701 | + |
2702 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2703 | +#: field:wh_iva.config,vat:0 |
2704 | +msgid "Give VAT Number for your company." |
2705 | +msgstr "Give VAT Number for your company." |
2706 | + |
2707 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2708 | +#: field:txt.iva,company_id:0 |
2709 | +msgid "Compañía" |
2710 | +msgstr "Compañía" |
2711 | |
2712 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2713 | #: help:account.invoice,wh_iva:0 |
2714 | msgid "The account moves of the invoice have been retention with account moves of the payment(s)." |
2715 | -msgstr "Los movimientos de la cuenta de la factura han sido de tipo retención con movimientos de la cuenta de pago (s)." |
2716 | +msgstr "The account moves of the invoice have been retention with account moves of the payment(s)." |
2717 | + |
2718 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2719 | +#: report:list_report_wh_vat2:0 |
2720 | +msgid "TOTAL BASE IMPONIBLE" |
2721 | +msgstr "TOTAL BASE IMPONIBLE" |
2722 | |
2723 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2724 | #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ve_withholding_iva.module_meta_information |
2725 | msgid "Withholding vat Venezuelan laws" |
2726 | -msgstr "Leyes de retención de I.V.A" |
2727 | +msgstr "Withholding vat Venezuelan laws" |
2728 | + |
2729 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2730 | +#: report:list_report_wh_vat2:0 |
2731 | +msgid "Fecha Doc." |
2732 | +msgstr "Fecha Doc." |
2733 | |
2734 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2735 | #: view:account.wh.iva:0 |
2736 | msgid "Realize" |
2737 | -msgstr "Realizar" |
2738 | +msgstr "Realize" |
2739 | |
2740 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2741 | #: view:account.invoice:0 |
2742 | #: view:res.partner:0 |
2743 | msgid "Withholdings Vat" |
2744 | -msgstr "Retenciones de I.V.A" |
2745 | +msgstr "Withholdings Vat" |
2746 | |
2747 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2748 | #: field:account.wh.iva,account_id:0 |
2749 | msgid "Account" |
2750 | -msgstr "Cuenta" |
2751 | +msgstr "Account" |
2752 | |
2753 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2754 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_iva.model_account_invoice_tax |
2755 | msgid "Invoice Tax" |
2756 | -msgstr "Impuesto de factura" |
2757 | +msgstr "Invoice Tax" |
2758 | |
2759 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2760 | #: sql_constraint:account.wh.iva:0 |
2761 | msgid "number must be unique !" |
2762 | -msgstr "El Numero debe ser único !" |
2763 | - |
2764 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2765 | -#: view:account.wh.iva.line:0 |
2766 | -#: field:account.wh.iva.line,tax_line:0 |
2767 | -msgid "Taxes" |
2768 | -msgstr "Impuestos" |
2769 | +msgstr "number must be unique !" |
2770 | + |
2771 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2772 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_iva.menu_withholding_iva |
2773 | +msgid "Withholding Vat Configurator" |
2774 | +msgstr "Withholding Vat Configurator" |
2775 | + |
2776 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2777 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/generate_txt.py:163 |
2778 | +#, python-format |
2779 | +msgid "Imposible realizar archivo txt, debido a que la factura no tiene numero de referencia libre!" |
2780 | +msgstr "Imposible realizar archivo txt, debido a que la factura no tiene numero de referencia libre!" |
2781 | |
2782 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2783 | #: help:account.wh.iva.line,tax_line:0 |
2784 | msgid "Invoice taxes" |
2785 | -msgstr "Impuestos de factura" |
2786 | +msgstr "Invoice taxes" |
2787 | + |
2788 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2789 | +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_iva.action_withholding_iva_wizard |
2790 | +msgid "OpenERP Report Designer" |
2791 | +msgstr "OpenERP Report Designer" |
2792 | |
2793 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2794 | #: field:account.invoice.tax,base_ret:0 |
2795 | #: field:account.wh.iva,tot_amount_base_wh:0 |
2796 | #: field:account.wh.iva.line,amount_base_wh:0 |
2797 | msgid "Amount" |
2798 | -msgstr "Monto" |
2799 | - |
2800 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2801 | -#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:153 |
2802 | +msgstr "Amount" |
2803 | + |
2804 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2805 | +#: help:account.wh.iva,type:0 |
2806 | +msgid "Withholding type" |
2807 | +msgstr "Withholding type" |
2808 | + |
2809 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2810 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:113 |
2811 | #, python-format |
2812 | msgid "Unregistered VAT!" |
2813 | -msgstr "RIF no Registrado!" |
2814 | +msgstr "Unregistered VAT!" |
2815 | |
2816 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2817 | -#: field:res.partner,wh_iva_agent:0 |
2818 | -msgid "Wh. Agent" |
2819 | -msgstr "Agente de Retención" |
2820 | +#: view:account.wh.iva:0 |
2821 | +msgid "Other Information" |
2822 | +msgstr "Other Information" |
2823 | |
2824 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2825 | #: selection:account.wh.iva,state:0 |
2826 | +#: selection:txt.iva,state:0 |
2827 | msgid "Cancelled" |
2828 | -msgstr "Cancelado" |
2829 | +msgstr "Cancelled" |
2830 | + |
2831 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2832 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_iva.menu_action_account_wh_iva_customer |
2833 | +msgid "Customer Withholding VAT " |
2834 | +msgstr "Customer Withholding VAT " |
2835 | |
2836 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2837 | #: field:account.invoice,wh_iva_rate:0 |
2838 | msgid "Wh rate" |
2839 | -msgstr "Porcentaje de Retención" |
2840 | +msgstr "Wh rate" |
2841 | + |
2842 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2843 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_iva.model_update_info_partner |
2844 | +msgid "update.info.partner" |
2845 | +msgstr "update.info.partner" |
2846 | + |
2847 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2848 | +#: view:account.wh.iva.line:0 |
2849 | +msgid "Line" |
2850 | +msgstr "Line" |
2851 | |
2852 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2853 | #: field:account.wh.iva,date_ret:0 |
2854 | msgid "Withholding date" |
2855 | -msgstr "Fecha de Retención" |
2856 | - |
2857 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2858 | -#: help:account.wh.iva,type:0 |
2859 | -msgid "Withholding type" |
2860 | -msgstr "Tipo de Retención" |
2861 | +msgstr "Withholding date" |
2862 | + |
2863 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2864 | +#: field:wh_iva.config,add:0 |
2865 | +msgid "Invoice Address" |
2866 | +msgstr "Invoice Address" |
2867 | + |
2868 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2869 | +#: view:wh_iva.config:0 |
2870 | +msgid "Setup your Withholding Values." |
2871 | +msgstr "Setup your Withholding Values." |
2872 | + |
2873 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2874 | +#: field:txt.iva,date_start:0 |
2875 | +msgid "Fecha Inicio" |
2876 | +msgstr "Fecha Inicio" |
2877 | + |
2878 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2879 | +#: help:txt.iva,state:0 |
2880 | +msgid "Estado del Comprobante" |
2881 | +msgstr "Estado del Comprobante" |
2882 | + |
2883 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2884 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_iva.wizard_update_all_partner_information |
2885 | +msgid "Update All Partner Information" |
2886 | +msgstr "Update All Partner Information" |
2887 | + |
2888 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2889 | +#: report:list_report_wh_vat2:0 |
2890 | +msgid "RETENCIONES DE IVA / PAGINA:" |
2891 | +msgstr "RETENCIONES DE IVA / PAGINA:" |
2892 | |
2893 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2894 | #: field:account.wh.iva,amount_base_ret:0 |
2895 | msgid "Compute amount" |
2896 | -msgstr "Calcular Monto" |
2897 | +msgstr "Compute amount" |
2898 | |
2899 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2900 | #: field:account.wh.iva,period_id:0 |
2901 | msgid "Force Period" |
2902 | -msgstr "Forzar Período" |
2903 | +msgstr "Force Period" |
2904 | |
2905 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2906 | #: field:account.invoice,wh_iva_id:0 |
2907 | msgid "Wh. Vat" |
2908 | -msgstr "Retencion de I.V.A" |
2909 | +msgstr "Wh. Vat" |
2910 | + |
2911 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2912 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_iva.menu_action_account_wh_iva_supplier |
2913 | +msgid "Supplier Withholding VAT " |
2914 | +msgstr "Supplier Withholding VAT " |
2915 | |
2916 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2917 | #: help:account.tax,ret:0 |
2918 | msgid "Indicate if the amount of tax must be withholded" |
2919 | -msgstr "Indicar si el monto del impuesto debe ser retenido" |
2920 | +msgstr "Indicate if the amount of tax must be withholded" |
2921 | |
2922 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2923 | -#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:149 |
2924 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:107 |
2925 | #, python-format |
2926 | msgid "Invalid VAT!" |
2927 | -msgstr "RIF Invalido!" |
2928 | +msgstr "Invalid VAT!" |
2929 | |
2930 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2931 | #: constraint:res.partner:0 |
2932 | msgid "Error ! The partner does not have an invoice address. " |
2933 | -msgstr "Error ! No ha definido una direccion fiscal. " |
2934 | +msgstr "Error ! The partner does not have an invoice address. " |
2935 | + |
2936 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2937 | +#: view:l10n_ve_withholding_iva.installer:0 |
2938 | +msgid "Skip" |
2939 | +msgstr "Skip" |
2940 | + |
2941 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2942 | +#: help:txt.iva,type:0 |
2943 | +msgid "Seleccione el tipo de retencion a realizar" |
2944 | +msgstr "Seleccione el tipo de retencion a realizar" |
2945 | |
2946 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2947 | #: view:account.wh.iva:0 |
2948 | @@ -168,38 +310,49 @@ |
2949 | #: field:account.wh.iva.line,retention_id:0 |
2950 | #: help:account.wh.iva.line,retention_id:0 |
2951 | msgid "Withholding vat" |
2952 | -msgstr "Retencion de I.V.A" |
2953 | +msgstr "Withholding vat" |
2954 | |
2955 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2956 | #: help:account.wh.iva.line,invoice_id:0 |
2957 | msgid "Withholding invoice" |
2958 | -msgstr "Retencion de Factura" |
2959 | - |
2960 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2961 | -#: field:account.wh.iva,total_tax_ret:0 |
2962 | -msgid "Compute amount wh. tax vat" |
2963 | -msgstr "Calcular el monto de retención del impuesto sobre el I.V.A" |
2964 | - |
2965 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2966 | -#: field:account.wh.iva,number:0 |
2967 | -msgid "Number" |
2968 | -msgstr "Número" |
2969 | +msgstr "Withholding invoice" |
2970 | + |
2971 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2972 | +#: selection:account.wh.iva,state:0 |
2973 | +#: selection:txt.iva,state:0 |
2974 | +msgid "Confirmed" |
2975 | +msgstr "Confirmed" |
2976 | + |
2977 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2978 | +#: view:account.wh.iva:0 |
2979 | +msgid "Confirm" |
2980 | +msgstr "Confirm" |
2981 | + |
2982 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2983 | +#: view:account.wh.iva:0 |
2984 | +msgid "Accounting Date of Withhold" |
2985 | +msgstr "Accounting Date of Withhold" |
2986 | + |
2987 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
2988 | +#: field:account.invoice.tax,amount_ret:0 |
2989 | +msgid "Withholding amount" |
2990 | +msgstr "Withholding amount" |
2991 | |
2992 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2993 | #: selection:account.wh.iva,type:0 |
2994 | msgid "Supplier Invoice" |
2995 | -msgstr "Factura del Proveedor" |
2996 | +msgstr "Supplier Invoice" |
2997 | |
2998 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
2999 | #: view:account.wh.iva:0 |
3000 | #: field:account.wh.iva,state:0 |
3001 | msgid "State" |
3002 | -msgstr "Estado" |
3003 | +msgstr "State" |
3004 | |
3005 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3006 | #: field:account.wh.iva.line,amount_tax_ret:0 |
3007 | msgid "Wh. tax amount" |
3008 | -msgstr "Monto de retencion de impuestos" |
3009 | +msgstr "Wh. tax amount" |
3010 | |
3011 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3012 | #: field:res.partner,property_wh_iva_receivable:0 |
3013 | @@ -210,382 +363,689 @@ |
3014 | #: help:account.invoice,wh_iva_rate:0 |
3015 | #: help:res.partner,wh_iva_rate:0 |
3016 | msgid "Withholding vat rate" |
3017 | -msgstr "Porcentaje de Retencion de I.V.A" |
3018 | +msgstr "Withholding vat rate" |
3019 | + |
3020 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3021 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/invoice.py:154 |
3022 | +#, python-format |
3023 | +msgid "You need to configure the partner with withholding accounts!" |
3024 | +msgstr "You need to configure the partner with withholding accounts!" |
3025 | |
3026 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3027 | #: field:account.wh.iva,type:0 |
3028 | msgid "Type" |
3029 | -msgstr "Tipo" |
3030 | +msgstr "Type" |
3031 | |
3032 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3033 | #: help:account.wh.iva,name:0 |
3034 | msgid "Description of withholding" |
3035 | -msgstr "Descripcion de la Retención" |
3036 | +msgstr "Description of withholding" |
3037 | + |
3038 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3039 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_iva.model_txt_iva_line |
3040 | +msgid "txt.iva.line" |
3041 | +msgstr "txt.iva.line" |
3042 | |
3043 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3044 | #: field:res.partner,property_wh_iva_payable:0 |
3045 | msgid "Purchase withholding vat account" |
3046 | -msgstr "Cuenta de retencion de I.V.A sobre compra" |
3047 | +msgstr "Purchase withholding vat account" |
3048 | |
3049 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3050 | #: help:account.invoice.tax,amount_ret:0 |
3051 | msgid "Withholding vat amount" |
3052 | -msgstr "Monto de Retención sobre I.V.A" |
3053 | +msgstr "Withholding vat amount" |
3054 | |
3055 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3056 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_iva.model_account_wh_iva_line |
3057 | msgid "Withholding vat line" |
3058 | -msgstr "Linea de Retencion sobre I.V.A" |
3059 | - |
3060 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3061 | -#: view:account.wh.iva:0 |
3062 | -msgid "Other Information" |
3063 | -msgstr "Otra información" |
3064 | - |
3065 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3066 | -#: view:account.wh.iva.line:0 |
3067 | -msgid "Line" |
3068 | -msgstr "Linea" |
3069 | +msgstr "Withholding vat line" |
3070 | + |
3071 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3072 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/generate_txt.py:163 |
3073 | +#, python-format |
3074 | +msgid "Invalid action !" |
3075 | +msgstr "Invalid action !" |
3076 | + |
3077 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3078 | +#: view:wh_iva.config:0 |
3079 | +msgid "Configure How you will Manage your Vat Withholding" |
3080 | +msgstr "Configure How you will Manage your Vat Withholding" |
3081 | + |
3082 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3083 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_iva.model_l10n_ve_withholding_iva_installer |
3084 | +msgid "\n" |
3085 | +" wh_vat_installer\n" |
3086 | +" " |
3087 | +msgstr "\n" |
3088 | +" wh_vat_installer\n" |
3089 | +" " |
3090 | + |
3091 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3092 | +#: help:wh_iva.config,add:0 |
3093 | +msgid "Put Here the address declared on your VAT information on SENIAT" |
3094 | +msgstr "Put Here the address declared on your VAT information on SENIAT" |
3095 | |
3096 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3097 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_iva.model_account_tax |
3098 | msgid "account.tax" |
3099 | -msgstr "contabilidad.impuesto" |
3100 | +msgstr "account.tax" |
3101 | + |
3102 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3103 | +#: view:l10n_ve_withholding_iva.installer:0 |
3104 | +msgid "This Module will allow to track - manage and input all transactions where you need to consider make a withholding IVA" |
3105 | +msgstr "This Module will allow to track - manage and input all transactions where you need to consider make a withholding IVA" |
3106 | + |
3107 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3108 | +#: help:txt.iva,txt_ids:0 |
3109 | +msgid "Lineas del archivo txt exigido por el SENIAT, para retención del IVA" |
3110 | +msgstr "Lineas del archivo txt exigido por el SENIAT, para retención del IVA" |
3111 | + |
3112 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3113 | +#: field:txt.iva,type:0 |
3114 | +msgid "Retención Proveedores?" |
3115 | +msgstr "Retención Proveedores?" |
3116 | |
3117 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3118 | #: help:account.wh.iva,partner_id:0 |
3119 | msgid "Withholding customer/supplier" |
3120 | -msgstr "Retención Cliente/Proveedor" |
3121 | +msgstr "Withholding customer/supplier" |
3122 | + |
3123 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3124 | +#: view:txt.iva:0 |
3125 | +msgid "Lineas de Retencion para TXT" |
3126 | +msgstr "Lineas de Retencion para TXT" |
3127 | |
3128 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3129 | #: help:account.invoice.tax,base_ret:0 |
3130 | #: help:account.wh.iva,tot_amount_base_wh:0 |
3131 | #: help:account.wh.iva.line,amount_base_wh:0 |
3132 | msgid "Amount without tax" |
3133 | -msgstr "Monto libre de impuestos" |
3134 | - |
3135 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3136 | -#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:149 |
3137 | -#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:153 |
3138 | +msgstr "Amount without tax" |
3139 | + |
3140 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3141 | +#: report:list_report_wh_vat2:0 |
3142 | +msgid "DECLARACION INFORMATIVA DE RETENCIONES IVA" |
3143 | +msgstr "DECLARACION INFORMATIVA DE RETENCIONES IVA" |
3144 | + |
3145 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3146 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:107 |
3147 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:113 |
3148 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:136 |
3149 | #, python-format |
3150 | msgid "Vat Error !" |
3151 | -msgstr "Error en RIF !" |
3152 | +msgstr "Vat Error !" |
3153 | + |
3154 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3155 | +#: view:l10n_ve_withholding_iva.installer:0 |
3156 | +msgid "Installation and Configuration Steps" |
3157 | +msgstr "Installation and Configuration Steps" |
3158 | + |
3159 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3160 | +#: view:l10n_ve_withholding_iva.installer:0 |
3161 | +msgid "Configure" |
3162 | +msgstr "Configure" |
3163 | + |
3164 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3165 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_iva.model_wh_iva_config |
3166 | +msgid "wh_iva.config" |
3167 | +msgstr "wh_iva.config" |
3168 | + |
3169 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3170 | +#: field:txt.iva.line,invoice_id:0 |
3171 | +msgid "Factura/ND/NC" |
3172 | +msgstr "Factura/ND/NC" |
3173 | |
3174 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3175 | #: model:ir.module.module,description:l10n_ve_withholding_iva.module_meta_information |
3176 | msgid "Management withholding vat for Venezuelan tax laws\n" |
3177 | " " |
3178 | -msgstr "Gestión de retención de IVA asoicado a las leyes fiscales de Venezuela\n" |
3179 | +msgstr "Management withholding vat for Venezuelan tax laws\n" |
3180 | " " |
3181 | |
3182 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3183 | +#: view:txt.iva:0 |
3184 | +msgid "Lineas de Retencion" |
3185 | +msgstr "Lineas de Retencion" |
3186 | + |
3187 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3188 | #: help:account.wh.iva,amount_base_ret:0 |
3189 | msgid "Compute amount without tax" |
3190 | -msgstr "Calcular el monto libre de impuestos" |
3191 | +msgstr "Compute amount without tax" |
3192 | |
3193 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3194 | #: view:account.wh.iva.line:0 |
3195 | msgid "Withholding Lines" |
3196 | -msgstr "Lineas de Retención" |
3197 | +msgstr "Withholding Lines" |
3198 | + |
3199 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3200 | +#: field:l10n_ve_withholding_iva.installer,config_logo:0 |
3201 | +#: field:wh_iva.config,config_logo:0 |
3202 | +msgid "Image" |
3203 | +msgstr "Image" |
3204 | |
3205 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3206 | #: help:account.wh.iva,account_id:0 |
3207 | msgid "The pay account used for this withholding." |
3208 | -msgstr "Cuenta de pago usada para esta retención." |
3209 | +msgstr "The pay account used for this withholding." |
3210 | |
3211 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3212 | #: help:account.wh.iva.line,base_ret:0 |
3213 | msgid "Withholding without tax amount" |
3214 | -msgstr "Retención sin impuestos" |
3215 | +msgstr "Withholding without tax amount" |
3216 | |
3217 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3218 | #: field:account.wh.iva,currency_id:0 |
3219 | #: help:account.wh.iva,currency_id:0 |
3220 | msgid "Currency" |
3221 | -msgstr "Moneda" |
3222 | - |
3223 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3224 | -#: view:res.partner:0 |
3225 | -msgid "Update Data Vat" |
3226 | -msgstr "Actualizar la data RIF" |
3227 | +msgstr "Currency" |
3228 | + |
3229 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3230 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/invoice.py:144 |
3231 | +#, python-format |
3232 | +msgid "This invoice is already withholded" |
3233 | +msgstr "This invoice is already withholded" |
3234 | + |
3235 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3236 | +#: help:l10n_ve_withholding_iva.installer,gaceta:0 |
3237 | +msgid "Law related where we are referencing this module" |
3238 | +msgstr "Law related where we are referencing this module" |
3239 | + |
3240 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3241 | +#: view:txt.iva:0 |
3242 | +msgid "Lineas del archivo TXT" |
3243 | +msgstr "Lineas del archivo TXT" |
3244 | + |
3245 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3246 | +#: view:update.info.partner:0 |
3247 | +msgid "Yes" |
3248 | +msgstr "Yes" |
3249 | |
3250 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3251 | #: help:res.company,url_seniat1_company:0 |
3252 | msgid "In this field enter the URL from Seniat for search the fiscal information from partner" |
3253 | -msgstr "En este campo introduzca el URL del Seniat, para buscar la información fiscal del Partner" |
3254 | +msgstr "In this field enter the URL from Seniat for search the fiscal information from partner" |
3255 | |
3256 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3257 | #: help:account.wh.iva,tot_amount_tax_wh:0 |
3258 | #: help:account.wh.iva.line,amount_tax_wh:0 |
3259 | msgid "Amount withholding tax vat" |
3260 | -msgstr "Retención de la cantidad de IVA " |
3261 | +msgstr "Amount withholding tax vat" |
3262 | |
3263 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3264 | #: field:res.company,url_seniat2_company:0 |
3265 | msgid "URL Seniat for Retention Rate" |
3266 | -msgstr "Porcentaje de Retencion (Seniat URL)" |
3267 | +msgstr "URL Seniat for Retention Rate" |
3268 | |
3269 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3270 | -#: field:account.wh.iva,retention_line:0 |
3271 | -#: help:account.wh.iva,retention_line:0 |
3272 | +#: field:account.wh.iva,wh_lines:0 |
3273 | +#: help:account.wh.iva,wh_lines:0 |
3274 | msgid "Withholding vat lines" |
3275 | -msgstr "Líneas de retención de IVA" |
3276 | +msgstr "Withholding vat lines" |
3277 | + |
3278 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3279 | +#: view:update.info.partner:0 |
3280 | +msgid "No" |
3281 | +msgstr "No" |
3282 | + |
3283 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3284 | +#: field:txt.iva,fiscalyear_id:0 |
3285 | +msgid "Año Fiscal" |
3286 | +msgstr "Año Fiscal" |
3287 | + |
3288 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3289 | +#: help:txt.iva.line,voucher_id:0 |
3290 | +msgid "Comprobante de Retencion de Impuesto al Valor Agregado (IVA)" |
3291 | +msgstr "Comprobante de Retencion de Impuesto al Valor Agregado (IVA)" |
3292 | |
3293 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3294 | #: view:account.wh.iva:0 |
3295 | #: selection:account.wh.iva,state:0 |
3296 | +#: selection:txt.iva,state:0 |
3297 | msgid "Draft" |
3298 | msgstr "Draft" |
3299 | |
3300 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3301 | #: help:res.company,url_seniat2_company:0 |
3302 | msgid "In this field enter the URL from Seniat for search the retention rate from partner" |
3303 | -msgstr "En este campo introduzca el URL del Seniat, para buscar el porcentaje de retencion del Partner" |
3304 | +msgstr "In this field enter the URL from Seniat for search the retention rate from partner" |
3305 | |
3306 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3307 | #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_iva.action_account_wh_iva_customer |
3308 | -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_iva.menu_action_account_wh_iva_customer |
3309 | msgid "Withholding vat customer" |
3310 | -msgstr "Cliente de retencion de I.V.A" |
3311 | +msgstr "Withholding vat customer" |
3312 | + |
3313 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3314 | +#: model:ir.actions.report.xml,name:l10n_ve_withholding_iva.list_report_wh_vat |
3315 | +msgid "Retenciones IVA" |
3316 | +msgstr "Retenciones IVA" |
3317 | + |
3318 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3319 | +#: view:txt.iva:0 |
3320 | +msgid "Realizar TXT" |
3321 | +msgstr "Realizar TXT" |
3322 | |
3323 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3324 | #: view:account.wh.iva:0 |
3325 | msgid "Withholding" |
3326 | -msgstr "Retención" |
3327 | +msgstr "Withholding" |
3328 | + |
3329 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3330 | +#: view:l10n_ve_withholding_iva.installer:0 |
3331 | +msgid "Withholding IVA Configuration" |
3332 | +msgstr "Withholding IVA Configuration" |
3333 | + |
3334 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3335 | +#: field:l10n_ve_withholding_iva.installer,progress:0 |
3336 | +#: field:wh_iva.config,progress:0 |
3337 | +msgid "Configuration Progress" |
3338 | +msgstr "Configuration Progress" |
3339 | |
3340 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3341 | #: view:account.wh.iva:0 |
3342 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_iva.model_account_wh_iva |
3343 | msgid "Withholding Vat" |
3344 | -msgstr "Retencion de IVA" |
3345 | +msgstr "Withholding Vat" |
3346 | + |
3347 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3348 | +#: field:txt.iva,txt_ids:0 |
3349 | +msgid "unknown" |
3350 | +msgstr "unknown" |
3351 | + |
3352 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3353 | +#: help:txt.iva.line,partner_id:0 |
3354 | +msgid "Persona jurídica ó natural que genera la Factura, Nota de Crédito, Nota de Débito o Certificación (vendedor)" |
3355 | +msgstr "Persona jurídica ó natural que genera la Factura, Nota de Crédito, Nota de Débito o Certificación (vendedor)" |
3356 | |
3357 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3358 | #: help:account.wh.iva,date_ret:0 |
3359 | msgid "Keep empty to use the current date" |
3360 | -msgstr "Dejar vacio para usar la fecha actual" |
3361 | +msgstr "Keep empty to use the current date" |
3362 | |
3363 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3364 | #: help:account.wh.iva,code:0 |
3365 | msgid "Withholding reference" |
3366 | -msgstr "Referencia de retención" |
3367 | +msgstr "Withholding reference" |
3368 | |
3369 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3370 | -#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/wh_iva.py:163 |
3371 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/wh_iva.py:167 |
3372 | #, python-format |
3373 | msgid "Invoice already withhold !" |
3374 | -msgstr "Factura retenida !" |
3375 | +msgstr "Invoice already withhold !" |
3376 | |
3377 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3378 | #: field:account.wh.iva,date:0 |
3379 | #: help:account.wh.iva,date:0 |
3380 | msgid "Date" |
3381 | -msgstr "Fecha" |
3382 | +msgstr "Date" |
3383 | + |
3384 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3385 | +#: help:txt.iva,date_start:0 |
3386 | +msgid "Fecha de Inicio del periodo" |
3387 | +msgstr "Fecha de Inicio del periodo" |
3388 | + |
3389 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3390 | +#: field:txt.iva,state:0 |
3391 | +msgid "Estado" |
3392 | +msgstr "Estado" |
3393 | |
3394 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3395 | #: sql_constraint:account.wh.iva.line:0 |
3396 | msgid "The invoice has already assigned in withholding vat, you cannot assigned it twice!" |
3397 | -msgstr "La factura ya se ha asignado en la retención de IVA, no se puede asignar nuevamente!" |
3398 | +msgstr "The invoice has already assigned in withholding vat, you cannot assigned it twice!" |
3399 | |
3400 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3401 | #: help:res.partner,property_wh_iva_receivable:0 |
3402 | msgid "This account will be used credit withholding vat amount" |
3403 | -msgstr "Esta cuenta se utilizará en la retención de crédito para el importe del IVA" |
3404 | +msgstr "This account will be used credit withholding vat amount" |
3405 | |
3406 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3407 | #: constraint:res.company:0 |
3408 | msgid "Error! You can not create recursive companies." |
3409 | -msgstr "¡Error! No puede crear compañías recursivas." |
3410 | +msgstr "Error! You can not create recursive companies." |
3411 | |
3412 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3413 | #: view:res.company:0 |
3414 | msgid "Fiscal Information" |
3415 | -msgstr "Información Fiscal" |
3416 | +msgstr "Fiscal Information" |
3417 | + |
3418 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3419 | +#: report:list_report_wh_vat2:0 |
3420 | +msgid "RIF Contribuyente" |
3421 | +msgstr "RIF Contribuyente" |
3422 | |
3423 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3424 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_iva.model_res_company |
3425 | msgid "Companies" |
3426 | -msgstr "Compañías" |
3427 | - |
3428 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3429 | -#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:158 |
3430 | -#, python-format |
3431 | -msgid "Could not connect!" |
3432 | -msgstr "No se puede Conectar!" |
3433 | +msgstr "Companies" |
3434 | + |
3435 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3436 | +#: field:txt.iva.line,untaxed:0 |
3437 | +msgid "Untaxed" |
3438 | +msgstr "Untaxed" |
3439 | + |
3440 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3441 | +#: view:update.info.partner:0 |
3442 | +msgid "Are you sure you want to do this?" |
3443 | +msgstr "Are you sure you want to do this?" |
3444 | + |
3445 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3446 | +#: field:account.wh.iva.line,move_id:0 |
3447 | +msgid "Account Entry" |
3448 | +msgstr "Account Entry" |
3449 | |
3450 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3451 | #: help:account.wh.iva,journal_id:0 |
3452 | msgid "Journal entry" |
3453 | -msgstr "Diario de Entrada" |
3454 | +msgstr "Journal entry" |
3455 | |
3456 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3457 | #: help:account.wh.iva,period_id:0 |
3458 | msgid "Keep empty to use the period of the validation(Withholding date) date." |
3459 | -msgstr "Mantengase vacio para usar el periodo de validacion de fecha (Fecha de Retencion)." |
3460 | +msgstr "Keep empty to use the period of the validation(Withholding date) date." |
3461 | |
3462 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3463 | #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_withholding_iva.action_account_wh_iva_supplier |
3464 | msgid "With Supplier Withholding Vat you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices. For retention must add the invoices, process them and then validate the document." |
3465 | -msgstr "Con el Proveedor de Retención de I.V.A puede crear y gestionar retención de documentos expedidos a sus clientes. OpenERP también puede generar de forma automática la retención de documentos de las facturas. Para la retención hay que añadir las facturas, se procesan y luego se valida el documento." |
3466 | +msgstr "With Supplier Withholding Vat you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices. For retention must add the invoices, process them and then validate the document." |
3467 | |
3468 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3469 | #: field:account.wh.iva,code:0 |
3470 | msgid "Code" |
3471 | -msgstr "Codigo" |
3472 | +msgstr "Code" |
3473 | + |
3474 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3475 | +#: field:txt.iva.line,txt_id:0 |
3476 | +msgid "Documento-Generar txt IVA" |
3477 | +msgstr "Documento-Generar txt IVA" |
3478 | |
3479 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3480 | #: help:account.invoice,wh_iva_id:0 |
3481 | msgid "Withholding vat." |
3482 | -msgstr "Retencion de I.V.A." |
3483 | - |
3484 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3485 | -#: field:account.invoice.tax,amount_ret:0 |
3486 | -msgid "Withholding amount" |
3487 | -msgstr "Monto de Retencion" |
3488 | +msgstr "Withholding vat." |
3489 | + |
3490 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3491 | +#: field:txt.iva.line,voucher_id:0 |
3492 | +msgid "Comprobante de Retencion IVA" |
3493 | +msgstr "Comprobante de Retencion IVA" |
3494 | + |
3495 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3496 | +#: report:list_report_wh_vat2:0 |
3497 | +#: field:txt.iva,period_id:0 |
3498 | +msgid "Periodo" |
3499 | +msgstr "Periodo" |
3500 | + |
3501 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3502 | +#: report:list_report_wh_vat2:0 |
3503 | +msgid "PERIODO FISCAL" |
3504 | +msgstr "PERIODO FISCAL" |
3505 | + |
3506 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3507 | +#: field:account.wh.iva,number:0 |
3508 | +msgid "Number" |
3509 | +msgstr "Number" |
3510 | |
3511 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3512 | #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_iva.action_account_wh_iva_supplier |
3513 | -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_iva.menu_action_account_wh_iva_supplier |
3514 | msgid "Withholding vat supplier" |
3515 | -msgstr "Retención de IVA de proveedores" |
3516 | +msgstr "Withholding vat supplier" |
3517 | |
3518 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3519 | #: view:account.wh.iva:0 |
3520 | #: selection:account.wh.iva,state:0 |
3521 | +#: selection:txt.iva,state:0 |
3522 | msgid "Done" |
3523 | -msgstr "Listo" |
3524 | +msgstr "Done" |
3525 | |
3526 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3527 | #: field:account.wh.iva.line,invoice_id:0 |
3528 | #: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_iva.model_account_invoice |
3529 | msgid "Invoice" |
3530 | -msgstr "Factura" |
3531 | +msgstr "Invoice" |
3532 | |
3533 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3534 | #: view:account.wh.iva:0 |
3535 | msgid "Cancel" |
3536 | -msgstr "Cancelar" |
3537 | +msgstr "Cancel" |
3538 | + |
3539 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3540 | +#: field:txt.iva,date_end:0 |
3541 | +msgid "Fecha Fin" |
3542 | +msgstr "Fecha Fin" |
3543 | + |
3544 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3545 | +#: field:txt.iva.line,partner_id:0 |
3546 | +msgid "Comprador/Vendedor" |
3547 | +msgstr "Comprador/Vendedor" |
3548 | + |
3549 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3550 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:119 |
3551 | +#, python-format |
3552 | +msgid "Could not connect! Check the URL " |
3553 | +msgstr "Could not connect! Check the URL " |
3554 | + |
3555 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3556 | +#: report:list_report_wh_vat2:0 |
3557 | +msgid "Tipo Doc." |
3558 | +msgstr "Tipo Doc." |
3559 | |
3560 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3561 | #: selection:account.wh.iva,type:0 |
3562 | msgid "Customer Invoice" |
3563 | -msgstr "Factura de Cliente" |
3564 | +msgstr "Customer Invoice" |
3565 | + |
3566 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3567 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:136 |
3568 | +#, python-format |
3569 | +msgid "The field vat is empty" |
3570 | +msgstr "The field vat is empty" |
3571 | + |
3572 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3573 | +#: field:l10n_ve_withholding_iva.installer,name:0 |
3574 | +msgid "First Data" |
3575 | +msgstr "First Data" |
3576 | + |
3577 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3578 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_iva.menu_action_generate_txt_iva |
3579 | +msgid "Generar TXT" |
3580 | +msgstr "Generar TXT" |
3581 | + |
3582 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3583 | +#: view:txt.iva:0 |
3584 | +msgid "Confirmar" |
3585 | +msgstr "Confirmar" |
3586 | + |
3587 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3588 | +#: model:ir.model,name:l10n_ve_withholding_iva.model_txt_iva |
3589 | +msgid "txt.iva" |
3590 | +msgstr "txt.iva" |
3591 | |
3592 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3593 | #: field:account.wh.iva,tot_amount_tax_wh:0 |
3594 | #: field:account.wh.iva.line,amount_tax_wh:0 |
3595 | msgid "Amount wh. tax vat" |
3596 | -msgstr "Monto de retencion de impuesto de I.V.A" |
3597 | +msgstr "Amount wh. tax vat" |
3598 | |
3599 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3600 | #: field:res.company,url_seniat1_company:0 |
3601 | msgid "URL Seniat for Partner Information" |
3602 | -msgstr "Información del Partner (URL Seniat)" |
3603 | - |
3604 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3605 | -#: view:account.wh.iva:0 |
3606 | -msgid "Accounting Date of Withhold" |
3607 | -msgstr "Fecha Contable de Retención" |
3608 | +msgstr "URL Seniat for Partner Information" |
3609 | + |
3610 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3611 | +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_iva.wizard_update_info_partner |
3612 | +msgid "Update Info Partner" |
3613 | +msgstr "Update Info Partner" |
3614 | + |
3615 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3616 | +#: view:txt.iva:0 |
3617 | +msgid "Archivo TXT" |
3618 | +msgstr "Archivo TXT" |
3619 | |
3620 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3621 | #: field:account.wh.iva,name:0 |
3622 | #: field:account.wh.iva.line,name:0 |
3623 | +#: field:l10n_ve_withholding_iva.installer,description:0 |
3624 | msgid "Description" |
3625 | -msgstr "Descripción" |
3626 | +msgstr "Description" |
3627 | |
3628 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3629 | #: view:account.wh.iva:0 |
3630 | #: field:account.wh.iva,journal_id:0 |
3631 | msgid "Journal" |
3632 | -msgstr "Diario" |
3633 | +msgstr "Journal" |
3634 | |
3635 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3636 | #: help:res.partner,property_wh_iva_payable:0 |
3637 | msgid "This account will be used debit withholding vat amount" |
3638 | -msgstr "Esta cuenta sera usada para debitar la cantidad de retención de IVA" |
3639 | +msgstr "This account will be used debit withholding vat amount" |
3640 | + |
3641 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3642 | +#: view:txt.iva:0 |
3643 | +msgid "Generar Lineas TXT" |
3644 | +msgstr "Generar Lineas TXT" |
3645 | + |
3646 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3647 | +#: field:account.wh.iva,total_tax_ret:0 |
3648 | +msgid "Compute amount wh. tax vat" |
3649 | +msgstr "Compute amount wh. tax vat" |
3650 | |
3651 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3652 | #: field:account.wh.iva.line,base_ret:0 |
3653 | msgid "Wh. amount" |
3654 | -msgstr "Monto de Retención" |
3655 | +msgstr "Wh. amount" |
3656 | |
3657 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3658 | -#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:125 |
3659 | -#, python-format |
3660 | -msgid "Could not connect! Check the URL " |
3661 | -msgstr "No se pudo Conectar Chequee las URL " |
3662 | +#: report:list_report_wh_vat2:0 |
3663 | +msgid "Tipo Ope." |
3664 | +msgstr "Tipo Ope." |
3665 | |
3666 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3667 | #: help:res.partner,wh_iva_agent:0 |
3668 | msgid "Indicate if the partner is a withholding vat agent" |
3669 | -msgstr "Indicar si el partner es agente de retencion" |
3670 | +msgstr "Indicate if the partner is a withholding vat agent" |
3671 | + |
3672 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3673 | +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_ve_withholding_iva.menu_action_withholding_iva_wizard |
3674 | +msgid "Vat Configurator" |
3675 | +msgstr "Vat Configurator" |
3676 | + |
3677 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3678 | +#: help:txt.iva,date_end:0 |
3679 | +msgid "Fecha de Fin del periodo" |
3680 | +msgstr "Fecha de Fin del periodo" |
3681 | |
3682 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3683 | #: view:account.invoice:0 |
3684 | #: view:res.partner:0 |
3685 | msgid "Withholdings" |
3686 | -msgstr "Retenciones" |
3687 | +msgstr "Withholdings" |
3688 | + |
3689 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3690 | +#: field:wh_iva.config,name:0 |
3691 | +msgid "Name" |
3692 | +msgstr "Name" |
3693 | |
3694 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3695 | #: help:account.wh.iva,state:0 |
3696 | msgid "Withholding State" |
3697 | -msgstr "Estado de la retención" |
3698 | +msgstr "Withholding State" |
3699 | + |
3700 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3701 | +#: view:res.partner:0 |
3702 | +msgid "Update Data Vat" |
3703 | +msgstr "Update Data Vat" |
3704 | |
3705 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3706 | #: help:account.wh.iva.line,amount_tax_ret:0 |
3707 | msgid "Withholding tax amount" |
3708 | -msgstr "Importe del impuesto de retención" |
3709 | +msgstr "Withholding tax amount" |
3710 | |
3711 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3712 | #: view:account.wh.iva:0 |
3713 | msgid "Search Withholding Vat" |
3714 | -msgstr "Buscar la Retencion de I.V.A" |
3715 | +msgstr "Search Withholding Vat" |
3716 | + |
3717 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3718 | +#: view:account.wh.iva.line:0 |
3719 | +#: field:account.wh.iva.line,tax_line:0 |
3720 | +msgid "Taxes" |
3721 | +msgstr "Taxes" |
3722 | |
3723 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3724 | #: help:account.wh.iva,number:0 |
3725 | msgid "Withholding number" |
3726 | -msgstr "Numero de Retencion" |
3727 | +msgstr "Withholding number" |
3728 | |
3729 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3730 | #: field:account.invoice,wh_iva:0 |
3731 | #: field:account.tax,ret:0 |
3732 | msgid "Withhold" |
3733 | -msgstr "Retenido" |
3734 | +msgstr "Withhold" |
3735 | |
3736 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3737 | #: view:account.wh.iva:0 |
3738 | msgid "Compute Withholding Vat" |
3739 | -msgstr "Calcular de retención de IVA" |
3740 | +msgstr "Compute Withholding Vat" |
3741 | |
3742 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3743 | -#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:125 |
3744 | -#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:158 |
3745 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/partner.py:119 |
3746 | #, python-format |
3747 | msgid "No Connection !" |
3748 | -msgstr "No hay Conexión !" |
3749 | +msgstr "No Connection !" |
3750 | |
3751 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3752 | -#: field:account.wh.iva.line,move_id:0 |
3753 | -msgid "Account Entry" |
3754 | -msgstr "Cuenta de Entrada" |
3755 | +#: view:wh_iva.config:0 |
3756 | +msgid "Company and Accounting Withholding Configurator" |
3757 | +msgstr "Company and Accounting Withholding Configurator" |
3758 | |
3759 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3760 | #: model:ir.actions.act_window,help:l10n_ve_withholding_iva.action_account_wh_iva_customer |
3761 | msgid "With Customer Withholding Vat you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices. For retention must add the invoices, process them and then validate the document." |
3762 | -msgstr "Con Cliente de retención de IVA usted puede crear y administrar retención de documentos expedidos a sus clientes. OpenERP también puede generar de forma automática el documentos de retención de las facturas. Para la retención hay que añadir las facturas, se procesan y luego se validan en el documento." |
3763 | +msgstr "With Customer Withholding Vat you can create and manage document withholding issued to your customers. OpenERP can also generate document withholding automatically from invoices. For retention must add the invoices, process them and then validate the document." |
3764 | + |
3765 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3766 | +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_iva.action_withholding_iva_installer |
3767 | +msgid "OpenERP Withholding" |
3768 | +msgstr "OpenERP Withholding" |
3769 | + |
3770 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3771 | +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_iva.action_generate_text_iva |
3772 | +msgid "Generate TXT" |
3773 | +msgstr "Generate TXT" |
3774 | |
3775 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3776 | #: field:res.partner,wh_iva_rate:0 |
3777 | msgid "Rate" |
3778 | -msgstr "Porcentaje" |
3779 | - |
3780 | -#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3781 | -#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/wh_iva.py:163 |
3782 | +msgstr "Rate" |
3783 | + |
3784 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3785 | +#: view:wh_iva.config:0 |
3786 | +msgid "res_config_contents" |
3787 | +msgstr "res_config_contents" |
3788 | + |
3789 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3790 | +#: code:addons/l10n_ve_withholding_iva/wh_iva.py:168 |
3791 | #, python-format |
3792 | msgid "You must omit the follow invoice '%s' !" |
3793 | -msgstr "Debe omitir la siguiente factura '%s' !" |
3794 | +msgstr "You must omit the follow invoice '%s' !" |
3795 | + |
3796 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3797 | +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_ve_withholding_iva.action_config_wh_vat |
3798 | +msgid "Configure Withholdings VAT for Venezuela" |
3799 | +msgstr "Configure Withholdings VAT for Venezuela" |
3800 | + |
3801 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3802 | +#: field:l10n_ve_withholding_iva.installer,gaceta:0 |
3803 | +msgid "Law related" |
3804 | +msgstr "Law related" |
3805 | |
3806 | #. module: l10n_ve_withholding_iva |
3807 | #: help:account.wh.iva,total_tax_ret:0 |
3808 | msgid "compute amount withholding tax vat" |
3809 | -msgstr "Calcular la cantidad retención del IVA" |
3810 | +msgstr "compute amount withholding tax vat" |
3811 | + |
3812 | +#. module: l10n_ve_withholding_iva |
3813 | +#: help:wh_iva.config,vat:0 |
3814 | +msgid "Put your VAT number with this format VEYXXXXXXXX Where Y can be J-G-V-E and the rest are just numeric" |
3815 | +msgstr "Put your VAT number with this format VEYXXXXXXXX Where Y can be J-G-V-E and the rest are just numeric" |
3816 |
Merged. Committed revision 414