Merge lp:~udienz/ubuntu/natty/aspell-sk/aspell-sk.fix497886 into lp:ubuntu/natty/aspell-sk

Proposed by Mahyuddin Susanto
Status: Merged
Merge reported by: Dustin Kirkland 
Merged at revision: not available
Proposed branch: lp:~udienz/ubuntu/natty/aspell-sk/aspell-sk.fix497886
Merge into: lp:ubuntu/natty/aspell-sk
Diff against target: 4840 lines (+3152/-1361)
34 files modified
COPYING (+0/-340)
Copyright (+20/-30)
Makefile.pre (+30/-19)
README (+30/-21)
configure (+7/-7)
debian/changelog (+13/-0)
debian/compat (+1/-1)
debian/control (+9/-4)
debian/copyright (+7/-0)
debian/docs (+8/-2)
debian/source/format (+1/-0)
doc/AUTHORS (+12/-11)
doc/CHANGELOG (+21/-13)
doc/GPL (+126/-0)
doc/LGPL (+169/-0)
doc/MPL (+170/-0)
doc/README.sk (+0/-294)
doc/gnu.sk.html (+0/-332)
doc/gnu.sk.txt (+0/-191)
doc/sample.aspell.conf (+0/-67)
info (+13/-15)
misc/Flagy.AUTHORS (+7/-0)
misc/Flagy.Changelog (+44/-0)
misc/Flagy.README (+29/-0)
sk-extend.cwl (+0/-1)
sk-extended.multi (+0/-3)
sk.dat (+7/-3)
sk.multi (+1/-1)
sk_SK-extended.alias (+0/-2)
sk_SK.alias (+1/-1)
sk_affix.dat (+2423/-0)
slovak-extended.alias (+0/-2)
slovak.alias (+1/-1)
slovensky.alias (+2/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~udienz/ubuntu/natty/aspell-sk/aspell-sk.fix497886
Reviewer Review Type Date Requested Status
Dustin Kirkland  Approve
Review via email: mp+43043@code.launchpad.net

Description of the change

Upstream release
Solved LP: #497886 and Debian #603719

To post a comment you must log in.
6. By Mahyuddin Susanto

using quilt
raise compat to 5

Revision history for this message
Dustin Kirkland  (kirkland) wrote :

Approved, more or less, I had to fix up a few things. Uploaded, thanks!

review: Approve
Revision history for this message
Mahyuddin Susanto (udienz) wrote :

On Wed, Dec 08, 2010 at 04:06:56PM -0000, Dustin Kirkland wrote:
> Review: Approve
> Approved, more or less, I had to fix up a few things. Uploaded, thanks!

Thanks Dustin!

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
=== removed file 'COPYING'
--- COPYING 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ COPYING 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,340 +0,0 @@
1 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
2 Version 2, June 1991
3
4 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
5 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
6 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
7 of this license document, but changing it is not allowed.
8
9 Preamble
10
11 The licenses for most software are designed to take away your
12freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
13License is intended to guarantee your freedom to share and change free
14software--to make sure the software is free for all its users. This
15General Public License applies to most of the Free Software
16Foundation's software and to any other program whose authors commit to
17using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
18the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to
19your programs, too.
20
21 When we speak of free software, we are referring to freedom, not
22price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
23have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
24this service if you wish), that you receive source code or can get it
25if you want it, that you can change the software or use pieces of it
26in new free programs; and that you know you can do these things.
27
28 To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
29anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
30These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
31distribute copies of the software, or if you modify it.
32
33 For example, if you distribute copies of such a program, whether
34gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
35you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
36source code. And you must show them these terms so they know their
37rights.
38
39 We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
40(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
41distribute and/or modify the software.
42
43 Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
44that everyone understands that there is no warranty for this free
45software. If the software is modified by someone else and passed on, we
46want its recipients to know that what they have is not the original, so
47that any problems introduced by others will not reflect on the original
48authors' reputations.
49
50 Finally, any free program is threatened constantly by software
51patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
52program will individually obtain patent licenses, in effect making the
53program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
54patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
55
56 The precise terms and conditions for copying, distribution and
57modification follow.
58
590
60 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
61 TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
62
63 0. This License applies to any program or other work which contains
64a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
65under the terms of this General Public License. The "Program", below,
66refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
67means either the Program or any derivative work under copyright law:
68that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
69either verbatim or with modifications and/or translated into another
70language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
71the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
72
73Activities other than copying, distribution and modification are not
74covered by this License; they are outside its scope. The act of
75running the Program is not restricted, and the output from the Program
76is covered only if its contents constitute a work based on the
77Program (independent of having been made by running the Program).
78Whether that is true depends on what the Program does.
79
80 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
81source code as you receive it, in any medium, provided that you
82conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
83copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
84notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
85and give any other recipients of the Program a copy of this License
86along with the Program.
87
88You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
89you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
90
91 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
92of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
93distribute such modifications or work under the terms of Section 1
94above, provided that you also meet all of these conditions:
95
96 a) You must cause the modified files to carry prominent notices
97 stating that you changed the files and the date of any change.
98
99 b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
100 whole or in part contains or is derived from the Program or any
101 part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
102 parties under the terms of this License.
103
104 c) If the modified program normally reads commands interactively
105 when run, you must cause it, when started running for such
106 interactive use in the most ordinary way, to print or display an
107 announcement including an appropriate copyright notice and a
108 notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
109 a warranty) and that users may redistribute the program under
110 these conditions, and telling the user how to view a copy of this
111 License. (Exception: if the Program itself is interactive but
112 does not normally print such an announcement, your work based on
113 the Program is not required to print an announcement.)
114
1151
116These requirements apply to the modified work as a whole. If
117identifiable sections of that work are not derived from the Program,
118and can be reasonably considered independent and separate works in
119themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
120sections when you distribute them as separate works. But when you
121distribute the same sections as part of a whole which is a work based
122on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
123this License, whose permissions for other licensees extend to the
124entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
125
126Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
127your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
128exercise the right to control the distribution of derivative or
129collective works based on the Program.
130
131In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
132with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
133a storage or distribution medium does not bring the other work under
134the scope of this License.
135
136 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
137under Section 2) in object code or executable form under the terms of
138Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
139
140 a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
141 source code, which must be distributed under the terms of Sections
142 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
143
144 b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
145 years, to give any third party, for a charge no more than your
146 cost of physically performing source distribution, a complete
147 machine-readable copy of the corresponding source code, to be
148 distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
149 customarily used for software interchange; or,
150
151 c) Accompany it with the information you received as to the offer
152 to distribute corresponding source code. (This alternative is
153 allowed only for noncommercial distribution and only if you
154 received the program in object code or executable form with such
155 an offer, in accord with Subsection b above.)
156
157The source code for a work means the preferred form of the work for
158making modifications to it. For an executable work, complete source
159code means all the source code for all modules it contains, plus any
160associated interface definition files, plus the scripts used to
161control compilation and installation of the executable. However, as a
162special exception, the source code distributed need not include
163anything that is normally distributed (in either source or binary
164form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
165operating system on which the executable runs, unless that component
166itself accompanies the executable.
167
168If distribution of executable or object code is made by offering
169access to copy from a designated place, then offering equivalent
170access to copy the source code from the same place counts as
171distribution of the source code, even though third parties are not
172compelled to copy the source along with the object code.
173
1742
175 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
176except as expressly provided under this License. Any attempt
177otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
178void, and will automatically terminate your rights under this License.
179However, parties who have received copies, or rights, from you under
180this License will not have their licenses terminated so long as such
181parties remain in full compliance.
182
183 5. You are not required to accept this License, since you have not
184signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
185distribute the Program or its derivative works. These actions are
186prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
187modifying or distributing the Program (or any work based on the
188Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
189all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
190the Program or works based on it.
191
192 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
193Program), the recipient automatically receives a license from the
194original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
195these terms and conditions. You may not impose any further
196restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
197You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
198this License.
199
200 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
201infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
202conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
203otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
204excuse you from the conditions of this License. If you cannot
205distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
206License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
207may not distribute the Program at all. For example, if a patent
208license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
209all those who receive copies directly or indirectly through you, then
210the only way you could satisfy both it and this License would be to
211refrain entirely from distribution of the Program.
212
213If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
214any particular circumstance, the balance of the section is intended to
215apply and the section as a whole is intended to apply in other
216circumstances.
217
218It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
219patents or other property right claims or to contest validity of any
220such claims; this section has the sole purpose of protecting the
221integrity of the free software distribution system, which is
222implemented by public license practices. Many people have made
223generous contributions to the wide range of software distributed
224through that system in reliance on consistent application of that
225system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
226to distribute software through any other system and a licensee cannot
227impose that choice.
228
229This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
230be a consequence of the rest of this License.
231
2323
233 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
234certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
235original copyright holder who places the Program under this License
236may add an explicit geographical distribution limitation excluding
237those countries, so that distribution is permitted only in or among
238countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
239the limitation as if written in the body of this License.
240
241 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
242of the General Public License from time to time. Such new versions will
243be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
244address new problems or concerns.
245
246Each version is given a distinguishing version number. If the Program
247specifies a version number of this License which applies to it and "any
248later version", you have the option of following the terms and conditions
249either of that version or of any later version published by the Free
250Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
251this License, you may choose any version ever published by the Free Software
252Foundation.
253
254 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
255programs whose distribution conditions are different, write to the author
256to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
257Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
258make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
259of preserving the free status of all derivatives of our free software and
260of promoting the sharing and reuse of software generally.
261
262 NO WARRANTY
263
264 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
265FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
266OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
267PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
268OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
269MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
270TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
271PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
272REPAIR OR CORRECTION.
273
274 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
275WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
276REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
277INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
278OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
279TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
280YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
281PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
282POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
283
284 END OF TERMS AND CONDITIONS
285
2864
287 How to Apply These Terms to Your New Programs
288
289 If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
290possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
291free software which everyone can redistribute and change under these terms.
292
293 To do so, attach the following notices to the program. It is safest
294to attach them to the start of each source file to most effectively
295convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
296the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
297
298 <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
299 Copyright (C) <year> <name of author>
300
301 This program is free software; you can redistribute it and/or modify
302 it under the terms of the GNU General Public License as published by
303 the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
304 (at your option) any later version.
305
306 This program is distributed in the hope that it will be useful,
307 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
308 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
309 GNU General Public License for more details.
310
311 You should have received a copy of the GNU General Public License
312 along with this program; if not, write to the Free Software
313 Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
314
315
316Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
317
318If the program is interactive, make it output a short notice like this
319when it starts in an interactive mode:
320
321 Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
322 Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
323 This is free software, and you are welcome to redistribute it
324 under certain conditions; type `show c' for details.
325
326The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
327parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
328be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
329mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
330
331You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
332school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
333necessary. Here is a sample; alter the names:
334
335 Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
336 `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
337
338 <signature of Ty Coon>, 1 April 1989
339 Ty Coon, President of Vice
340
341This General Public License does not permit incorporating your program into
342proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
343consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
344library. If this is what you want to do, use the GNU Library General
345Public License instead of this License.
3465
=== modified file 'Copyright'
--- Copyright 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ Copyright 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,31 +1,21 @@
1 ASpell-sk - dictionaries for Slovak language1 ASpell-sk - Slovak dictionaries for ASpell
22 Copyright (c) 2009.
3 This program is free software; you can redistribute it and/or modify3
4 it under the terms of the GNU General Public License version 2 as4 This data are release under these licenses:
5 published by the Free Software Foundation.5 * The GNU General Public License (GPL) Version 2, June 1991
66 * GNU Lesser General Public License Version 2.1, February 1999
7 This program is distributed in the hope that it will be useful,7 * Mozilla Public License 1.1 (MPL 1.1)
8 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of8
9 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the9 You can find copy of licences in doc directory.
10 GNU General Public License for more details.10
1111 ------------------------------------------------------------------------
12 You should have received a copy of the GNU General Public License12
13 along with this program; if not, write to the Free Software13 ASpell-sk - slovenské slovníky pre program ASpell.
14 Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA14
1515 Tieto dáta sú vydané pod týmito licenciami:
16 ------------------------------------------------------------------------ 16 * The GNU General Public License (GPL) Version 2, June 1991
1717 * GNU Lesser General Public License Version 2.1, February 1999
18 Tento program je voµne ¹íriteµný softvér. Mô¾ete ho ¹íri» a modifikova»18 * Mozilla Public License 1.1 (MPL 1.1)
19 podµa ustanovení V¹eobecnej verejnej licencie GNU, vydávanej nadáciou Free19
20 Software Foundation a to buï verzie 2 tejto licencie, alebo (podµa vá¹ho20 V prieÄ�inku doc nájdete ich anglické znenie.
21 uvá¾enia) ktorejkoµvek neskor¹ej verzie.
22
23 Tento program je roz¹irovaný v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, av¹ak BEZ
24 AKEJKO¥VEK ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo
25 VHODNOSTI PRE URÈITÝ ÚÈEL.
26
27 Ïal¹ie podrobnosti hµadajte vo V¹eobecnej verejnej licencii GNU. Kópiu
28 V¹eobecnej verejnej licencie GNU ste mali dosta» spolu s týmto programom.
29 Ak sa tak nestalo, po¾iadajte o òu Free Software Foundation, Inc., 675
30 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.
3121
3222
=== modified file 'Makefile.pre'
--- Makefile.pre 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ Makefile.pre 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,17 +1,16 @@
1# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.50.31# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.60.4
22
3lang = sk3lang = sk
4version = 0.52-04version = 2.01-2
55
6cwl_files = sk.cwl sk-extend.cwl6cwl_files = sk.cwl
7data_files = sk.dat7data_files = sk.dat sk_affix.dat
8doc_files = README COPYING Copyright8doc_files = README Copyright
9extra_files = configure info Makefile.pre9extra_files = configure info Makefile.pre
10multi_files = sk.multi sk-extended.multi sk_SK.alias sk_SK-extended.alias slovak.alias slovak-extended.alias10multi_files = sk.multi sk_SK.alias slovak.alias slovensky.alias
11rws_files = sk.rws sk-extend.rws11rws_files = sk.rws
1212
1313distdir=aspell6-${lang}-${version}
14distdir=aspell-${lang}-${version}
1514
16all: ${rws_files} ${data_files}15all: ${rws_files} ${data_files}
1716
@@ -26,21 +25,29 @@
26clean:25clean:
27 rm -f ${rws_files}26 rm -f ${rws_files}
2827
28distclean: clean
29 rm -f Makefile
30
31maintainer-clean: distclean
32 rm -f ${multi_files} configure Makefile.pre
33
29uninstall:34uninstall:
30 -cd ${DESTDIR}${dictdir}/ && rm ${rws_files} ${multi_files} ${link_files}35 -cd ${DESTDIR}${dictdir}/ && rm ${rws_files} ${multi_files} ${link_files}
31 -cd ${DESTDIR}${datadir}/ && rm ${data_files}36 -cd ${DESTDIR}${datadir}/ && rm ${data_files}
3237
33dist:38dist: ${cwl_files}
34 perl proc39 perl proc
35 ./configure40 ./configure
36 @make dist-nogen41 @make dist-nogen
3742
38dist-nogen:43dist-nogen:
39 -rm -r ${distdir}44 -rm -r ${distdir}.tar.bz2 ${distdir}
40 mkdir ${distdir}45 mkdir ${distdir}
41 cp -p ${extra_files} ${cwl_files} ${multi_files} ${doc_files} ${data_files} ${distdir}/46 cp -p ${extra_files} ${cwl_files} ${multi_files} ${doc_files} ${data_files} ${distdir}/
42 -cp -pr doc/ ${distdir}/47 -test -e doc && mkdir ${distdir}/doc && chmod 755 ${distdir}/doc && cp -pr doc/* ${distdir}/doc/
43 gtar cfj ${distdir}.tar.bz2 ${distdir}/48 -test -e misc && mkdir ${distdir}/misc && chmod 755 ${distdir}/misc && cp -pr misc/* ${distdir}/misc/
49 tar cf ${distdir}.tar ${distdir}/
50 bzip2 -9 ${distdir}.tar
44 rm -r ${distdir}/51 rm -r ${distdir}/
4552
46distcheck:53distcheck:
@@ -53,11 +60,15 @@
5360
54sk.rws: sk.cwl61sk.rws: sk.cwl
5562
56sk-extend.rws: sk-extend.cwl63
5764.SUFFIXES: .cwl .rws .wl
58
59.SUFFIXES: .cwl .rws
6065
61.cwl.rws:66.cwl.rws:
62 ${WORD_LIST_COMPRESS} d < $< | ${ASPELL} ${ASPELL_FLAGS} --lang=sk create master ./$@67 ${PREZIP} -d < $< | ${ASPELL} ${ASPELL_FLAGS} --lang=sk create master ./$@
68
69.wl.cwl:
70 cat $< | LC_COLLATE=C sort -u | ${PREZIP} -z > $@
71
72.pz:
73 ${PREZIP} -d < $< > $@
6374
6475
=== modified file 'README'
--- README 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ README 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,16 +1,17 @@
1GNU Aspell Slovak Word List Package1GNU Aspell 0.60 Slovak (Slovenský) Dictionary Package
2Version 0.52-02Version 2.01-2
32004-03-2032009-04-10
4by Kevin Atkinson (kevina@gnu.org)4Maintained By:
5Original Word List By:5 Zdenko Podobný <zdposter at gmail com>
6 Zdenko Podobný (zdpo at mailbox sk)6Copyright Terms: released under 3 licences: LGPLv2.1, GPLv2, MPLv1.1
7Copyright Terms: GPL (see the file Copyright for the exact terms)7 (see the file Copyright for the exact terms)
8Wordlist URL: http://rak.isternet.sk/~zdpo8Wordlist URL: http://www.sk-spell.sk.cx/aspell-sk
9Source Verson: 1.49This word list is considered accurate but incomplete.
1010
11This is the Aspell word list for Slovak.11This is the Slovak dictionary for Aspell. It requires Aspell
1212version 0.60 or better.
13If Aspell is installed and aspell and word-list-compress are all13
14If Aspell is installed and aspell and prezip-bin are all
14in the path first do a:15in the path first do a:
1516
16 ./configure17 ./configure
@@ -28,7 +29,7 @@
28 make install29 make install
2930
30If any of the above mentioned programs are not in your path than the31If any of the above mentioned programs are not in your path than the
31variables, ASPELL and/or WORD_LIST_COMPRESS need to be set to the32variables, ASPELL and/or PREZIP need to be set to the
32commands (with path) to run the utilities. These variables may be set33commands (with path) to run the utilities. These variables may be set
33in the environment before configure is run or specified at the command34in the environment before configure is run or specified at the command
34line using the following syntax35line using the following syntax
@@ -41,21 +42,29 @@
41To uninstall the files:42To uninstall the files:
42 make uninstall43 make uninstall
4344
44After the word lists are installed you can use the main one (sk) by45After the dictionaries are installed you can use the main one (sk) by
45setting the LANG environmental variable to sk or running Aspell46setting the LANG environmental variable to sk or running Aspell
46with --lang=sk. You may also chose the dictionary directly47with "--lang=sk". You may also chose the dictionary directly
47with the -d or --master option of Aspell. You can chose from any of48with the "-d" or "--master" option of Aspell. You can chose from any of
48the following dictionaries:49the following dictionaries:
49 sk (sk_SK slovak)50 sk (sk_SK slovak slovensky)
50 sk-extended (sk_SK-extended slovak-extended)
51Whereas the names in parentheses are alternate names for the51Whereas the names in parentheses are alternate names for the
52dictionary preceding the parentheses.52dictionary preceding the parentheses.
5353
54The individual word lists have an extension of ".cwl" and are
55compressed to save space. To uncompress a word list use
56"preunzip BASE.cwl" which will uncompress it and rename the file
57to "BASE.wl". To dump a compressed word list to standard output use
58"precat BASE.cwl". To uncompress all word lists in the current
59directory use "preunzip *.cwl". For more help on "preunzip" use
60"preunzip --help".
61
54If you have any problem with installing or using the word lists please62If you have any problem with installing or using the word lists please
55let me (Kevin Atkinson) know.63let the Aspell maintainer, Kevin Atkinson, know at kevina@gnu.org.
5664
57If you have problems with the actual word lists please contact one of65If you have problems with the actual word lists please contact one of
58the Word lists authors as I do not maintain the actual Word Lists.66the Word lists authors as the Aspell maintainer does not maintain the
67actual Word Lists.
5968
60Any additional documentation that came with the original word list can69Any additional documentation that came with the original word list can
61be found in the doc/ directory.70be found in the doc/ directory.
6271
=== modified file 'configure'
--- configure 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ configure 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -31,14 +31,14 @@
31for option31for option
32do32do
33 case $option in33 case $option in
34 --vars)34 --vars)
35 mode=vars35 mode=vars
36 ;;36 ;;
37 *=*)37 *=*)
38 if test $mode != vars; then38 if test $mode != vars; then
39 echo "Warning: future versions will require --vars before variables are set"39 echo "Warning: future versions will require --vars before variables are set"
40 mode=vars40 mode=vars
41 fi41 fi
42 # Taken from autoconf 2.5042 # Taken from autoconf 2.50
43 envvar=`expr "x$option" : 'x\([^=]*\)='`43 envvar=`expr "x$option" : 'x\([^=]*\)='`
44 optarg=`expr "x$option" : 'x[^=]*=\(.*\)'`44 optarg=`expr "x$option" : 'x[^=]*=\(.*\)'`
@@ -54,12 +54,12 @@
54 --help)54 --help)
55 echo "Usage: ./configure [--help | --vars VAR1=VAL1 ...]"55 echo "Usage: ./configure [--help | --vars VAR1=VAL1 ...]"
56 echo " Note: Variables may also be set in the environment brefore running config"56 echo " Note: Variables may also be set in the environment brefore running config"
57 echo " Useful vars: ASPELL ASPELL_PARMS WORD_LIST_COMPRESS DESTDIR"57 echo " Useful vars: ASPELL ASPELL_PARMS PREZIP DESTDIR"
58 exit 058 exit 0
59 ;;59 ;;
60 *)60 *)
61 echo "Error: unrecognized option $option";61 echo "Error: unrecognized option $option";
62 exit 162 exit 1
63 ;;63 ;;
64 esac64 esac
65done65done
@@ -67,8 +67,8 @@
67#echo $ASPELL67#echo $ASPELL
68if test x = "x$ASPELL"68if test x = "x$ASPELL"
69 then ASPELL=aspell; fi69 then ASPELL=aspell; fi
70if test x = "x$WORD_LIST_COMPRESS"70if test x = "x$PREZIP"
71 then WORD_LIST_COMPRESS=word-list-compress; fi71 then PREZIP=prezip-bin; fi
72#echo $ASPELL72#echo $ASPELL
7373
74echo $ECHO_N "Finding Dictionary file location ... $ECHO_C"74echo $ECHO_N "Finding Dictionary file location ... $ECHO_C"
@@ -81,7 +81,7 @@
8181
82echo "ASPELL = `which $ASPELL`" > Makefile82echo "ASPELL = `which $ASPELL`" > Makefile
83echo "ASPELL_FLAGS = $ASPELL_FLAGS" >> Makefile83echo "ASPELL_FLAGS = $ASPELL_FLAGS" >> Makefile
84echo "WORD_LIST_COMPRESS = `which $WORD_LIST_COMPRESS`" >> Makefile84echo "PREZIP = `which $PREZIP`" >> Makefile
85echo "DESTDIR = $DESTDIR" >> Makefile85echo "DESTDIR = $DESTDIR" >> Makefile
86echo "dictdir = $dictdir" >> Makefile86echo "dictdir = $dictdir" >> Makefile
87echo "datadir = $datadir" >> Makefile87echo "datadir = $datadir" >> Makefile
8888
=== modified file 'debian/changelog'
--- debian/changelog 2005-07-21 21:09:10 +0000
+++ debian/changelog 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,3 +1,16 @@
1aspell-sk (2.01-2-0ubuntu1) maverick; urgency=low
2
3 * upstream release (Closes LP: #497886)
4 * debian/doc
5 + Adding more documentation, referring upstream
6 * debian/control
7 + Adding Ubuntu MOTU as maintainer
8 + Give Brian Nelson to XSBC-Original-Maintainer
9 * debian/copyright
10 + updating copyright referring from Copyright
11
12 -- Mahyuddin Susanto <udienz@blankonlinux.or.id> Wed, 08 Dec 2010 12:52:32 +0700
13
1aspell-sk (0.52-0-4) unstable; urgency=low14aspell-sk (0.52-0-4) unstable; urgency=low
215
3 * Converted to use aspell-autobuildhash to build the dictionary hashes16 * Converted to use aspell-autobuildhash to build the dictionary hashes
417
=== modified file 'debian/compat'
--- debian/compat 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ debian/compat 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,1 +1,1 @@
1415
22
=== modified file 'debian/control'
--- debian/control 2005-07-21 21:09:10 +0000
+++ debian/control 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,13 +1,18 @@
1Source: aspell-sk1Source: aspell-sk
2Section: text2Section: text
3Priority: optional3Priority: optional
4Maintainer: Brian Nelson <pyro@debian.org>4Maintainer: Ubuntu MOTU Developers <ubuntu-motu@lists.ubuntu.com>
5Build-Depends: debhelper (>> 4.0.0), cdbs (>= 0.4.0), dictionaries-common-dev (>= 0.9.1)5XSBC-Original-Maintainer: Brian Nelson <pyro@debian.org>
6Standards-Version: 3.6.26Build-Depends: debhelper (>= 5),
7 cdbs (>= 0.4.0),
8 dictionaries-common-dev (>= 0.9.1)
9Standards-Version: 3.9.1
710
8Package: aspell-sk11Package: aspell-sk
9Architecture: all12Architecture: all
10Depends: aspell (>= 0.60.3-2), dictionaries-common (>= 0.49.2)13Depends: ${misc:Depends},
14 aspell (>= 0.60.3-2),
15 dictionaries-common (>= 0.49.2)
11Provides: aspell-dictionary16Provides: aspell-dictionary
12Description: Slovak dictionary for GNU Aspell17Description: Slovak dictionary for GNU Aspell
13 This package contains all the required files to add support for the18 This package contains all the required files to add support for the
1419
=== modified file 'debian/copyright'
--- debian/copyright 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ debian/copyright 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -10,6 +10,13 @@
10Aspell-sk upstream homepage: http://spell.linux.sk/aspell.html10Aspell-sk upstream homepage: http://spell.linux.sk/aspell.html
1111
12Copyright:12Copyright:
13 ASpell-sk - Slovak dictionaries for ASpell
14 Copyright (c) 2009.
15
16 This data are release under these licenses:
17 * The GNU General Public License (GPL) Version 2, June 1991
18 * GNU Lesser General Public License Version 2.1, February 1999
19 * Mozilla Public License 1.1 (MPL 1.1)
1320
14You are free to distribute this software under the terms of the GNU21You are free to distribute this software under the terms of the GNU
15General Public License.22General Public License.
1623
=== modified file 'debian/docs'
--- debian/docs 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ debian/docs 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,4 +1,10 @@
1README1README
2Copyright
2doc/AUTHORS3doc/AUTHORS
3doc/README.sk4doc/CHANGELOG
4doc/sample.aspell.conf5doc/GPL
6doc/LGPL
7doc/MPL
8misc/Flagy.AUTHORS
9misc/Flagy.Changelog
10misc/Flagy.README
511
=== added directory 'debian/source'
=== added file 'debian/source/format'
--- debian/source/format 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ debian/source/format 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -0,0 +1,1 @@
13.0 (quilt)
02
=== modified file 'doc/AUTHORS'
--- doc/AUTHORS 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ doc/AUTHORS 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,25 +1,26 @@
1Author/Autor:1Author/Autor:
2 * Zdenko Podobný <zdpo at mailbox dot sk>2 * Zdenko Podobný <zdposter at gmail dot com>
33
4Contributors/Prispievatelia:4Contributors/Prispievatelia:
5 - Marek Grác <xgrac at informatics dot muni dot cz>5 - Július Pastierik <pastierik (zavináÄ�) inet (bodka) sk>
6 - Marek Grác <xgrac at informatics dot muni dot cz>
6 - Matej Kosik <kosik at decef dot elf dot stuba dot sk>7 - Matej Kosik <kosik at decef dot elf dot stuba dot sk>
7 - Peter Valach <pvalach at gmx dot net>8 - Peter Valach <pvalach at gmx dot net>
8 - Jozef Kotlár <kotlar at euromove dot sk>9 - Jozef Kotlár <kotlar at euromove dot sk>
9 - Tibor Pittich <Tibor dot Pittich at phuture dot sk>10 - Tibor Pittich <Tibor dot Pittich at phuture dot sk>
10 - Peter Vícen <peter dot v at pv2c dot sk>11 - Peter Vícen <peter dot v at pv2c dot sk>
11 - Jozef Kotlár <kotlar at euromove dot sk>12 - Jozef Kotlár <kotlar at euromove dot sk>
12 - Kevin Atkinson <kevin at atkinson dot dhs dot org>13 - Kevin Atkinson <kevin at atkinson dot dhs dot org>
13 - Tomas Hoger <thoger at pobox dot sk>14 - Tomas Hoger <thoger at pobox dot sk>
14 - Franciszek Holop <fred at pentacom dot sk>15 - Franciszek Holop <fred at pentacom dot sk>
15 - v¹etci tí, ktorí prispeli aj do projektu ispell:-) t.j.:16 - vÅ¡etci tí, ktorí prispeli aj do projektu ispell:-) t.j.:
16 * Ján Matis <matis at hq dot sk>17 * Ján Matis <matis at hq dot sk>
17 * Zoltán Bartko <bartko dot zoltan at stonline dot sk>18 * Zoltán Bartko <bartko dot zoltan at stonline dot sk>
18 * Juraj Bednár <juraj at bednar dot sk>19 * Juraj Bednár <juraj at bednar dot sk>
19 * ¥ubomír Sedláèik <salo at Xtrmntr dot org>20 * Ľubomír SedláÄ�ik <salo at Xtrmntr dot org>
20 * Ivan Sokol <e1sokol at yahoo dot com>21 * Ivan Sokol <e1sokol at yahoo dot com>
21 * Stanislav Visnovsky <visnovsky at nenya dot ms dot mff dot cuni dot cz>22 * Stanislav Visnovsky <visnovsky at nenya dot ms dot mff dot cuni dot cz>
22 * Matej Pivoluska <pivoluska at orangemail dot sk>23 * Matej Pivoluska <pivoluska at orangemail dot sk>
23 * Pavel Chalmovianský <Pavel dot Chalmoviansky at jku dot at>24 * Pavel Chalmovianský <Pavel dot Chalmoviansky at jku dot at>
24 * Milan Ludma <ml at ecco dot com>25 * Milan Ludma <ml at ecco dot com>
25 26
2627
=== modified file 'doc/CHANGELOG'
--- doc/CHANGELOG 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ doc/CHANGELOG 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,26 +1,34 @@
12009.04.10
22.01-2 Rozsiahle opravy flagov a doplnenie zoznamu slov
3
42007.10.31
50.60.3 Pre�istenie zoznamu slov (2.0), prevzatie a vylepšenie affix kompresie
6 z myspell-sk.
7 Zmena licencie podľa ispell-u/myspell-u.
8
12004.03.2092004.03.20
20.52-0 Aktualizácia zoznamu slov (1.4), vygenerovanie balíèka podµa100.52-0 Aktualizácia zoznamu slov (1.4), vygenerovanie balíÄ�ka podľa
3 in¹trukcií Kevina Atkinsona, doplnenie sample.aspell.conf 11 inÅ¡trukcií Kevina Atkinsona, doplnenie sample.aspell.conf
4 a README na základe poznatkov Tomasa Hogera.12 a README na základe poznatkov Tomasa Hogera.
513
62004.02.01142004.02.01
70.50.3-1.3pre1 Aktualizácia150.50.3-1.3pre1 Aktualizácia
816
92003.08.24172003.08.24
100.50.3-1.2 Aktualizácia - doplnenie viac ako 98000 slov.180.50.3-1.2 Aktualizácia - doplnenie viac ako 98000 slov.
1119
122003.01.11202003.01.11
130.50.3-1.1 Táto verzia vznikla ako podpora verzie aspell-0.50. Vychádza210.50.3-1.1 Táto verzia vznikla ako podpora verzie aspell-0.50. Vychádza
14 z verzie aspell-1.1. Bolo doplnených niekoµko slov a boli upravené22 z verzie aspell-1.1. Bolo doplnených niekoľko slov a boli upravené
15 názvy súborov.23 názvy súborov.
1624
172002.12.24252002.12.24
181.1 - Aktualizácia slovenskej podpory pre program aspell voèi slovenskej261.1 - Aktualizácia slovenskej podpory pre program aspell voÄ�i slovenskej
19 podpore programu ispell 0.1.10. 27 podpore programu ispell 0.1.10.
20 - Odstránené boli niektoré nesprávne slová. 28 - Odstránené boli niektoré nesprávne slová.
21 - Bola pridaná databáza s nespisovnými slovami a skratkami. Vysvetlenie29 - Bola pridaná databáza s nespisovnými slovami a skratkami. Vysvetlenie
22 je v súbore README.30 je v súbore README.
2331
242002.07.06322002.07.06
251.0 Prvá verejná verzia331.0 Prvá verejná verzia
2634
2735
=== added file 'doc/GPL'
--- doc/GPL 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ doc/GPL 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -0,0 +1,126 @@
1The GNU General Public License (GPL)
2Version 2, June 1991
3
4Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
559 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
6
7Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
8of this license document, but changing it is not allowed.
9
10Preamble
11
12The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too.
13
14When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
15
16To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
17
18For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights.
19
20We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
21
22Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations.
23
24Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
25
26The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
27
28TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
29
300. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
31
32Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does.
33
341. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
35
36You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
37
382. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
39
40 a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
41
42 b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
43
44 c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
45
46These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
47
48Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
49
50In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
51
523. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
53
54 a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
55
56 b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
57
58 c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
59
60The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
61
62If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
63
644. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
65
665. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
67
686. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
69
707. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program.
71
72If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
73
74It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
75
76This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
77
788. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
79
809. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
81
82Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
83
8410. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
85
86NO WARRANTY
87
8811. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
89
9012. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
91
92END OF TERMS AND CONDITIONS
93
94How to Apply These Terms to Your New Programs
95
96If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
97
98To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
99
100 One line to give the program's name and a brief idea of what it does.
101 Copyright (C) <year> <name of author>
102
103 This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
104
105 This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
106
107 You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
108
109Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
110
111If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
112
113 Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details.
114
115The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
116
117You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
118
119 Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
120
121 signature of Ty Coon, 1 April 1989
122 Ty Coon, President of Vice
123
124This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License.
125
126
0127
=== added file 'doc/LGPL'
--- doc/LGPL 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ doc/LGPL 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -0,0 +1,169 @@
1GNU Lesser General Public License
2
3Version 2.1, February 1999
4
5 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
6
7 [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.]
8
9Preamble
10
11The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users.
12
13This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
14
15When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.
16
17To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
18
19For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.
20
21We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
22
23To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
24
25Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
26
27Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
28
29When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
30
31We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances.
32
33For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License.
34
35In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
36
37Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library.
38
39The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
40TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
41
420. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
43
44A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables.
45
46The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".)
47
48"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
49
50Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does.
51
521. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
53
54You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
55
562. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
57
58 a) The modified work must itself be a software library.
59
60 b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change.
61
62 c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License.
63
64 d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
65
66 (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.)
67
68 These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
69
70 Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.
71
72 In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
73
743. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
75
76Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
77
78This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
79
804. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
81
82If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
83
845. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
85
86However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
87
88When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
89
90If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
91
92Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
93
946. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications.
95
96You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
97
98 a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.)
99
100 b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with.
101
102 c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
103
104 d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place.
105
106 e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
107
108For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
109
110It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute.
111
1127. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
113
114 a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
115
116 b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
117
1188. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
119
1209. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
121
12210. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
123
12411. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library.
125
126If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
127
128It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
129
130This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
131
13212. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
133
13413. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
135
136Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
137
13814. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
139
140NO WARRANTY
141
14215. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
143
14416. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
145END OF TERMS AND CONDITIONS
146How to Apply These Terms to Your New Libraries
147If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
148
149To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
150
151 <one line to give the library's name and an idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author>
152
153 This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
154
155 This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
156
157 You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
158
159Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
160
161You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names:
162
163 Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
164
165 signature of Ty Coon, 1 April 1990
166 Ty Coon, President of Vice
167
168That's all there is to it!
169
0170
=== added file 'doc/MPL'
--- doc/MPL 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ doc/MPL 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -0,0 +1,170 @@
1Mozilla Public License 1.1 (MPL 1.1)
2
31. Definitions.
4
5 1.0.1. "Commercial Use" means distribution or otherwise making the Covered Code available to a third party.
6
7 1.1. ''Contributor'' means each entity that creates or contributes to the creation of Modifications.
8
9 1.2. ''Contributor Version'' means the combination of the Original Code, prior Modifications used by a Contributor, and the Modifications made by that particular Contributor.
10
11 1.3. ''Covered Code'' means the Original Code or Modifications or the combination of the Original Code and Modifications, in each case including portions thereof.
12
13 1.4. ''Electronic Distribution Mechanism'' means a mechanism generally accepted in the software development community for the electronic transfer of data.
14
15 1.5. ''Executable'' means Covered Code in any form other than Source Code.
16
17 1.6. ''Initial Developer'' means the individual or entity identified as the Initial Developer in the Source Code notice required by Exhibit A.
18
19 1.7. ''Larger Work'' means a work which combines Covered Code or portions thereof with code not governed by the terms of this License.
20
21 1.8. ''License'' means this document.
22
23 1.8.1. "Licensable" means having the right to grant, to the maximum extent possible, whether at the time of the initial grant or subsequently acquired, any and all of the rights conveyed herein.
24
25 1.9. ''Modifications'' means any addition to or deletion from the substance or structure of either the Original Code or any previous Modifications. When Covered Code is released as a series of files, a Modification is:
26 A. Any addition to or deletion from the contents of a file containing Original Code or previous Modifications.
27
28 B. Any new file that contains any part of the Original Code or previous Modifications.
29
30 1.10. ''Original Code'' means Source Code of computer software code which is described in the Source Code notice required by Exhibit A as Original Code, and which, at the time of its release under this License is not already Covered Code governed by this License.
31
32 1.10.1. "Patent Claims" means any patent claim(s), now owned or hereafter acquired, including without limitation, method, process, and apparatus claims, in any patent Licensable by grantor.
33
34 1.11. ''Source Code'' means the preferred form of the Covered Code for making modifications to it, including all modules it contains, plus any associated interface definition files, scripts used to control compilation and installation of an Executable, or source code differential comparisons against either the Original Code or another well known, available Covered Code of the Contributor's choice. The Source Code can be in a compressed or archival form, provided the appropriate decompression or de-archiving software is widely available for no charge.
35
36 1.12. "You'' (or "Your") means an individual or a legal entity exercising rights under, and complying with all of the terms of, this License or a future version of this License issued under Section 6.1. For legal entities, "You'' includes any entity which controls, is controlled by, or is under common control with You. For purposes of this definition, "control'' means (a) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (b) ownership of more than fifty percent (50%) of the outstanding shares or beneficial ownership of such entity.
37
382. Source Code License.
39
40 2.1. The Initial Developer Grant.
41 The Initial Developer hereby grants You a world-wide, royalty-free, non-exclusive license, subject to third party intellectual property claims:
42 (a) under intellectual property rights (other than patent or trademark) Licensable by Initial Developer to use, reproduce, modify, display, perform, sublicense and distribute the Original Code (or portions thereof) with or without Modifications, and/or as part of a Larger Work; and
43
44 (b) under Patents Claims infringed by the making, using or selling of Original Code, to make, have made, use, practice, sell, and offer for sale, and/or otherwise dispose of the Original Code (or portions thereof).
45 (c) the licenses granted in this Section 2.1(a) and (b) are effective on the date Initial Developer first distributes Original Code under the terms of this License.
46
47 (d) Notwithstanding Section 2.1(b) above, no patent license is granted: 1) for code that You delete from the Original Code; 2) separate from the Original Code; or 3) for infringements caused by: i) the modification of the Original Code or ii) the combination of the Original Code with other software or devices.
48
49 2.2. Contributor Grant.
50 Subject to third party intellectual property claims, each Contributor hereby grants You a world-wide, royalty-free, non-exclusive license
51
52 (a) under intellectual property rights (other than patent or trademark) Licensable by Contributor, to use, reproduce, modify, display, perform, sublicense and distribute the Modifications created by such Contributor (or portions thereof) either on an unmodified basis, with other Modifications, as Covered Code and/or as part of a Larger Work; and
53
54 (b) under Patent Claims infringed by the making, using, or selling of Modifications made by that Contributor either alone and/or in combination with its Contributor Version (or portions of such combination), to make, use, sell, offer for sale, have made, and/or otherwise dispose of: 1) Modifications made by that Contributor (or portions thereof); and 2) the combination of Modifications made by that Contributor with its Contributor Version (or portions of such combination).
55
56 (c) the licenses granted in Sections 2.2(a) and 2.2(b) are effective on the date Contributor first makes Commercial Use of the Covered Code.
57
58 (d) Notwithstanding Section 2.2(b) above, no patent license is granted: 1) for any code that Contributor has deleted from the Contributor Version; 2) separate from the Contributor Version; 3) for infringements caused by: i) third party modifications of Contributor Version or ii) the combination of Modifications made by that Contributor with other software (except as part of the Contributor Version) or other devices; or 4) under Patent Claims infringed by Covered Code in the absence of Modifications made by that Contributor.
59
60
613. Distribution Obligations.
62
63 3.1. Application of License.
64 The Modifications which You create or to which You contribute are governed by the terms of this License, including without limitation Section 2.2. The Source Code version of Covered Code may be distributed only under the terms of this License or a future version of this License released under Section 6.1, and You must include a copy of this License with every copy of the Source Code You distribute. You may not offer or impose any terms on any Source Code version that alters or restricts the applicable version of this License or the recipients' rights hereunder. However, You may include an additional document offering the additional rights described in Section 3.5.
65
66 3.2. Availability of Source Code.
67 Any Modification which You create or to which You contribute must be made available in Source Code form under the terms of this License either on the same media as an Executable version or via an accepted Electronic Distribution Mechanism to anyone to whom you made an Executable version available; and if made available via Electronic Distribution Mechanism, must remain available for at least twelve (12) months after the date it initially became available, or at least six (6) months after a subsequent version of that particular Modification has been made available to such recipients. You are responsible for ensuring that the Source Code version remains available even if the Electronic Distribution Mechanism is maintained by a third party.
68
69 3.3. Description of Modifications.
70 You must cause all Covered Code to which You contribute to contain a file documenting the changes You made to create that Covered Code and the date of any change. You must include a prominent statement that the Modification is derived, directly or indirectly, from Original Code provided by the Initial Developer and including the name of the Initial Developer in (a) the Source Code, and (b) in any notice in an Executable version or related documentation in which You describe the origin or ownership of the Covered Code.
71
72 3.4. Intellectual Property Matters
73 (a) Third Party Claims.
74 If Contributor has knowledge that a license under a third party's intellectual property rights is required to exercise the rights granted by such Contributor under Sections 2.1 or 2.2, Contributor must include a text file with the Source Code distribution titled "LEGAL'' which describes the claim and the party making the claim in sufficient detail that a recipient will know whom to contact. If Contributor obtains such knowledge after the Modification is made available as described in Section 3.2, Contributor shall promptly modify the LEGAL file in all copies Contributor makes available thereafter and shall take other steps (such as notifying appropriate mailing lists or newsgroups) reasonably calculated to inform those who received the Covered Code that new knowledge has been obtained.
75
76 (b) Contributor APIs.
77 If Contributor's Modifications include an application programming interface and Contributor has knowledge of patent licenses which are reasonably necessary to implement that API, Contributor must also include this information in the LEGAL file.
78
79 (c) Representations.
80 Contributor represents that, except as disclosed pursuant to Section 3.4(a) above, Contributor believes that Contributor's Modifications are Contributor's original creation(s) and/or Contributor has sufficient rights to grant the rights conveyed by this License.
81
82
83 3.5. Required Notices.
84 You must duplicate the notice in Exhibit A in each file of the Source Code. If it is not possible to put such notice in a particular Source Code file due to its structure, then You must include such notice in a location (such as a relevant directory) where a user would be likely to look for such a notice. If You created one or more Modification(s) You may add your name as a Contributor to the notice described in Exhibit A. You must also duplicate this License in any documentation for the Source Code where You describe recipients' rights or ownership rights relating to Covered Code. You may choose to offer, and to charge a fee for, warranty, support, indemnity or liability obligations to one or more recipients of Covered Code. However, You may do so only on Your own behalf, and not on behalf of the Initial Developer or any Contributor. You must make it absolutely clear than any such warranty, support, indemnity or liability obligation is offered by You alone, and You hereby agree to indemnify the Initial Developer and every Contributor for any liability incurred by the Initial Developer or such Contributor as a result of warranty, support, indemnity or liability terms You offer.
85
86 3.6. Distribution of Executable Versions.
87 You may distribute Covered Code in Executable form only if the requirements of Section 3.1-3.5 have been met for that Covered Code, and if You include a notice stating that the Source Code version of the Covered Code is available under the terms of this License, including a description of how and where You have fulfilled the obligations of Section 3.2. The notice must be conspicuously included in any notice in an Executable version, related documentation or collateral in which You describe recipients' rights relating to the Covered Code. You may distribute the Executable version of Covered Code or ownership rights under a license of Your choice, which may contain terms different from this License, provided that You are in compliance with the terms of this License and that the license for the Executable version does not attempt to limit or alter the recipient's rights in the Source Code version from the rights set forth in this License. If You distribute the Executable version under a different license You must make it absolutely clear that any terms which differ from this License are offered by You alone, not by the Initial Developer or any Contributor. You hereby agree to indemnify the Initial Developer and every Contributor for any liability incurred by the Initial Developer or such Contributor as a result of any such terms You offer.
88
89 3.7. Larger Works.
90 You may create a Larger Work by combining Covered Code with other code not governed by the terms of this License and distribute the Larger Work as a single product. In such a case, You must make sure the requirements of this License are fulfilled for the Covered Code.
91
924. Inability to Comply Due to Statute or Regulation.
93
94 If it is impossible for You to comply with any of the terms of this License with respect to some or all of the Covered Code due to statute, judicial order, or regulation then You must: (a) comply with the terms of this License to the maximum extent possible; and (b) describe the limitations and the code they affect. Such description must be included in the LEGAL file described in Section 3.4 and must be included with all distributions of the Source Code. Except to the extent prohibited by statute or regulation, such description must be sufficiently detailed for a recipient of ordinary skill to be able to understand it.
95
965. Application of this License.
97
98 This License applies to code to which the Initial Developer has attached the notice in Exhibit A and to related Covered Code.
99
1006. Versions of the License.
101
102 6.1. New Versions.
103 Netscape Communications Corporation (''Netscape'') may publish revised and/or new versions of the License from time to time. Each version will be given a distinguishing version number.
104
105 6.2. Effect of New Versions.
106 Once Covered Code has been published under a particular version of the License, You may always continue to use it under the terms of that version. You may also choose to use such Covered Code under the terms of any subsequent version of the License published by Netscape. No one other than Netscape has the right to modify the terms applicable to Covered Code created under this License.
107
108 6.3. Derivative Works.
109 If You create or use a modified version of this License (which you may only do in order to apply it to code which is not already Covered Code governed by this License), You must (a) rename Your license so that the phrases ''Mozilla'', ''MOZILLAPL'', ''MOZPL'', ''Netscape'', "MPL", ''NPL'' or any confusingly similar phrase do not appear in your license (except to note that your license differs from this License) and (b) otherwise make it clear that Your version of the license contains terms which differ from the Mozilla Public License and Netscape Public License. (Filling in the name of the Initial Developer, Original Code or Contributor in the notice described in Exhibit A shall not of themselves be deemed to be modifications of this License.)
110
1117. DISCLAIMER OF WARRANTY.
112
113 COVERED CODE IS PROVIDED UNDER THIS LICENSE ON AN "AS IS'' BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE COVERED CODE IS FREE OF DEFECTS, MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE COVERED CODE IS WITH YOU. SHOULD ANY COVERED CODE PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL DEVELOPER OR ANY OTHER CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY COVERED CODE IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER.
114
1158. TERMINATION.
116
117 8.1. This License and the rights granted hereunder will terminate automatically if You fail to comply with terms herein and fail to cure such breach within 30 days of becoming aware of the breach. All sublicenses to the Covered Code which are properly granted shall survive any termination of this License. Provisions which, by their nature, must remain in effect beyond the termination of this License shall survive.
118
119 8.2. If You initiate litigation by asserting a patent infringement claim (excluding declatory judgment actions) against Initial Developer or a Contributor (the Initial Developer or Contributor against whom You file such action is referred to as "Participant") alleging that:
120
121 (a) such Participant's Contributor Version directly or indirectly infringes any patent, then any and all rights granted by such Participant to You under Sections 2.1 and/or 2.2 of this License shall, upon 60 days notice from Participant terminate prospectively, unless if within 60 days after receipt of notice You either: (i) agree in writing to pay Participant a mutually agreeable reasonable royalty for Your past and future use of Modifications made by such Participant, or (ii) withdraw Your litigation claim with respect to the Contributor Version against such Participant. If within 60 days of notice, a reasonable royalty and payment arrangement are not mutually agreed upon in writing by the parties or the litigation claim is not withdrawn, the rights granted by Participant to You under Sections 2.1 and/or 2.2 automatically terminate at the expiration of the 60 day notice period specified above.
122
123 (b) any software, hardware, or device, other than such Participant's Contributor Version, directly or indirectly infringes any patent, then any rights granted to You by such Participant under Sections 2.1(b) and 2.2(b) are revoked effective as of the date You first made, used, sold, distributed, or had made, Modifications made by that Participant.
124
125 8.3. If You assert a patent infringement claim against Participant alleging that such Participant's Contributor Version directly or indirectly infringes any patent where such claim is resolved (such as by license or settlement) prior to the initiation of patent infringement litigation, then the reasonable value of the licenses granted by such Participant under Sections 2.1 or 2.2 shall be taken into account in determining the amount or value of any payment or license.
126
127 8.4. In the event of termination under Sections 8.1 or 8.2 above, all end user license agreements (excluding distributors and resellers) which have been validly granted by You or any distributor hereunder prior to termination shall survive termination.
128
1299. LIMITATION OF LIABILITY.
130
131 UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL YOU, THE INITIAL DEVELOPER, ANY OTHER CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF COVERED CODE, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER COMMERCIAL DAMAGES OR LOSSES, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. THIS LIMITATION OF LIABILITY SHALL NOT APPLY TO LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY RESULTING FROM SUCH PARTY'S NEGLIGENCE TO THE EXTENT APPLICABLE LAW PROHIBITS SUCH LIMITATION. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS EXCLUSION AND LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
132
13310. U.S. GOVERNMENT END USERS.
134
135 The Covered Code is a ''commercial item,'' as that term is defined in 48 C.F.R. 2.101 (Oct. 1995), consisting of ''commercial computer software'' and ''commercial computer software documentation,'' as such terms are used in 48 C.F.R. 12.212 (Sept. 1995). Consistent with 48 C.F.R. 12.212 and 48 C.F.R. 227.7202-1 through 227.7202-4 (June 1995), all U.S. Government End Users acquire Covered Code with only those rights set forth herein.
136
13711. MISCELLANEOUS.
138
139 This License represents the complete agreement concerning subject matter hereof. If any provision of this License is held to be unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable. This License shall be governed by California law provisions (except to the extent applicable law, if any, provides otherwise), excluding its conflict-of-law provisions. With respect to disputes in which at least one party is a citizen of, or an entity chartered or registered to do business in the United States of America, any litigation relating to this License shall be subject to the jurisdiction of the Federal Courts of the Northern District of California, with venue lying in Santa Clara County, California, with the losing party responsible for costs, including without limitation, court costs and reasonable attorneys' fees and expenses. The application of the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. Any law or regulation which provides that the language of a contract shall be construed against the drafter shall not apply to this License.
140
14112. RESPONSIBILITY FOR CLAIMS.
142
143 As between Initial Developer and the Contributors, each party is responsible for claims and damages arising, directly or indirectly, out of its utilization of rights under this License and You agree to work with Initial Developer and Contributors to distribute such responsibility on an equitable basis. Nothing herein is intended or shall be deemed to constitute any admission of liability.
144
14513. MULTIPLE-LICENSED CODE.
146
147 Initial Developer may designate portions of the Covered Code as Multiple-Licensed. Multiple-Licensed means that the Initial Developer permits you to utilize portions of the Covered Code under Your choice of the NPL or the alternative licenses, if any, specified by the Initial Developer in the file described in Exhibit A.
148
149
150EXHIBIT A -Mozilla Public License.
151
152 ``The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
153 http://www.mozilla.org/MPL/
154
155 Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF
156 ANY KIND, either express or implied. See the License for the specificlanguage governing rights and
157 limitations under the License.
158
159 The Original Code is ______________________________________.
160
161 The Initial Developer of the Original Code is ________________________. Portions created by
162 ______________________ are Copyright (C) ______ _______________________. All Rights
163 Reserved.
164
165 Contributor(s): ______________________________________.
166
167 Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of the _____ license (the [___] License), in which case the provisions of [______] License are applicable instead of those above. If you wish to allow use of your version of this file only under the terms of the [____] License and not to allow others to use your version of this file under the MPL, indicate your decision by deleting the provisions above and replace them with the notice and other provisions required by the [___] License. If you do not delete the provisions above, a recipient may use your version of this file under either the MPL or the [___] License."
168
169 [NOTE: The text of this Exhibit A may differ slightly from the text of the notices in the Source Code files of the Original Code. You should use the text of this Exhibit A rather than the text found in the Original Code Source Code for Your Modifications.]
170
0171
=== removed file 'doc/README.sk'
--- doc/README.sk 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ doc/README.sk 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,294 +0,0 @@
1Úvod:
2----
3Táto verzia, ktorá obsahuje viac ako 859 000 slov, je vytvorená podµa
4po¾iadaviek Kevina Atkinsona - autora aspellu, tak¾e u¾ niè nebráni,
5aby ste aktuálne verzie slovenského slovníka pre aspell mohli nájs»
6aj v rámci projektu aspell (http://aspell.net).
7
8Pokiaµ viem, slovník by nemal obsahova» nesprávne slová, resp. nesprávne
9tvary slov, ale moja osobná skúsenos» s rôznymi slovníkmi (aj komerènými)
10je taká, ¾e niè nie je dokonalé a chyby sa vyskytujú v¹ade. Preto,
11ak nájdete chybu, informujte ma o nej na adrese <zdpo@mailbox.sk>.
12
13Verím, ¾e spoloèným úsilím budeme môc» vytvori» databázu slov, ktorá
14sa bude pribli¾ova» k dokonalosti :-).
15
16
17©írenie:
18-------
19aspell-sk je ABSOLÚTNE BEZ ZÁRUKY. Ide o voµne ¹íriteµný softvér a jeho
20¹írenie za istých podmienok je vítané; podrobnosti získate v súboroch
21COPYING, Copyright alebo gnu.sk.txt (slovenský preklad GNU GPL
22od Juraja Kolesára).
23
24Súbory v tomto balíèku sú v zdrojovej forme, skomprimované programom
25word-list-compress (súèas» balíèka Aspell).
26
27
28Vlastnosti:
29----------
30Hlavným cieµom aspellu je lep¹ie vyhµadávanie 'ponúknutých slov'
31pri kontrole pravopisu. To znamená, ¾e pokiaµ aspell nájde nesprávne
32slovo, tak by vám mal ponúknu» to najvhodnej¹ie (správne) slovo
33na najvy¹¹om mieste v ponuke.
34
35aspell sa tie¾ sna¾í uèi» z va¹ich chýb - zaznamenáva va¹e preklepy,
36a podµa nich sa sna¾í nájs» najvhodnej¹ie slová.
37
38Pokiaµ je vytvorený osobný slovník (.aspell.sk.pws), tento slovník sa
39pri kontrole pou¾ije ako prvý.
40
41Je to jediná kontrola pravopisu, ktorá mi funguje v programe LyX.
42
43Pokiaµ viem, ako jediný umo¾òuje pou¾íva» viac slovníkov pre jeden jazyk.
44Pridanie ïal¹ieho slovníka je jednoduché. Vytvorte si svoj vlastný zoznam
45tak, aby jedno slovo bolo na jednom riadku. Tento zoznam usporiadajte
46('sort -u -f <vas.zoznam >tmp.subor') a potom vygenerujete nový slovník
47pomocou príkazu:
48
49 aspell --lang=sk create master ./slovak-moj-slovnik <tmp.subor
50
51Potom skopírujte 'slovak-moj-slovnik' do /usr/lib/aspell
52('cp ./slovak-moj-slovnik /usr/lib/aspell') a do súboru ~/.aspell.conf
53pridajte riadok:
54
55 add-extra-dicts slovak-moj-slovnik
56
57
58Oproti ispellu má aspell hlavne tieto nevýhody:
59- je nároènej¹í na pamä»
60- podµa niektorých reakcií je aspell pomal¹í ako ispell (resp. je
61 nároènej¹í na hardvér). V ka¾dom prípade ja som aspell zaèal pou¾íva»
62 na Pentiu 100MHz so 40M RAM (základná databáza asi 40 000 slov)
63 a po upgrade na Duron 950MHz 256M RAM som zaznamenal zrýchlenie iba
64 pri generovaní (kompilácii) slovníka, ale nie pri samotnej kontrole.
65 Tak¾e teoreticky by nemal by» problém pou¾íva» aspell aj na slabom
66 hardvéri. (Po prechode na verziu 0.50 mám dojem, ¾e aspell je rýchlej¹í)
67
68TIP: Pokiaµ je aspell pomalý, skúste si vytvori» svoj vlastný slovník
69 (napr. tak, ¾e pozmeníte súbory z tohoto projektu), ktorý bude obsahova»
70 iba vami pou¾ívané slová. V literatúre a aj z mojich testov viem, ¾e
71 èlovek málokedy pou¾íva viac ako 20 000 slov v písomnom prejave, a preto
72 slovník o veµkosti viac ako 800 tisíc slov mô¾e by» pre va¹e potreby
73 zbytoène veµký.
74
75Ïal¹ie informácie (v angliètine) nájdete v dokumentácii, ktorá je súèas»ou
76balíèka Aspell.
77
78
79In¹talácia a konfigurácia:
80--------------------------
81In¹talácia prebieha pomocou klasickej kombinácie:
82
83 ./configure
84 make
85 make install
86
87V¹etky nain¹talované súbory je mo¾né odstráni» pomocou príkazu:
88
89 make uninstall
90
91V /usr/share/doc/aspell-sk-0.52-0 sa nachádza uká¾kový konfiguraèný súbor
92sample.aspell.conf. Pokiaµ chcete, skopírujte ho do svojho domovského
93prieèinku pod názvom ".aspell.conf" (cp sample.aspell.conf ~/.aspell.conf).
94Pokiaµ chcete, aby bol platný pre celý vá¹ operaèný systém, tak ho
95skopírujte do /etc pod názvom "aspell.conf". Aktuálne nastavenie
96Aspellu získate po zadaní tohto príkazu 'aspell dump config |less'
97
98Táto podpora testovaná na distribúcii Mandrake Linux 9.2 s aspell-0.50.5.
99
100Dostupné slovníky zistíte po zadaní príkazu 'aspell dump dicts'.
101Pozor! Verzie slovníkov z rady aspell-0.33.x nie sú kompatibilné s verziami
102z rady aspell-0.50.x! Z tohoto dôvodu in¹talujte slovníky zo zdrojových
103súborov (ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell).
104
105
106Pou¾ívanie:
107----------
108V KDE spustite Ovládacie centrum (kliknutím na ikonu, alebo príkazom
109'kcontrol'). V Osobných nastaveniach kliknite na "Kontrola pravopisu".
110Ako klienta si zvoµte "aspell" (Pokiaµ ho nemáte v ponuke, tak máte problém
111s in¹taláciou - buï aspellu alebo KDE), kódovanie nastavte na "ISO 8859-2"
112a slovník na "©tandardne - Slovenský [sk]" prípadne "Neznámy [sk]".
113Teraz máte nastavené, aby v¹etky aplikácie KDE pou¾ívali ¹tandardne ako
114kontrolu pravopisu aspell. Samozrejme väè¹ina aplikácii umo¾òuje, aby ste
115pre ne pou¾ili iné nastavenie.
116
117Ak chcete pou¾íva» aspell v LyXe, tak do ~/.lyx/preferences (resp. lyxrc
118v ~/.lyx alebo v /usr/share/lyx/) dajte tieto riadky do sekcie
119"SPELLCHECKER SECTION" (nezabudnite odstráni» staré nastavenia!):
120\spell_command "aspell"
121\accept_compound true
122\use_alt_language true
123\alternate_language "sk"
124\use_escape_chars true
125\escape_chars "áÁäÄèÈïÏéÉìÌëËí͵¥åÅòÒóÓôÔöÖøعàÀ©»«úÚùÙüÜýݾ®"
126
127Pou¾itie aspellu na konzole je jednoduché. Pokiaµ chcete interaktívnu
128kontrolu, pou¾ite:
129
130 aspell --lang sk -c kontrolovany.subor
131
132Pokiaµ máte v ~/.aspell.conf riadok s 'lang sk', tak nemusíte
133pou¾íva» voµbu '--lang sk'.
134
135Pre neinteraktívnu kontrolu pou¾ite:
136
137 aspell --lang sk -l <kontrolovany.subor >chybne.slova
138
139Pokiaµ máte záujem kontrolova» pravopis v html, php, sgml súboroch
140(prípadne aj iných súboroch, ktoré 'riadiace príkazy' resp. 'tagy' dávajú
141do sekvencie <>), pou¾ite sgml mód aspellu (--mode=sgml alebo -H). Aspell
142by mal tento mód aktivova» automaticky pre súbory s príponou sgml, htm,
143html a php, prípadne si mô¾ete nastavi» v aspell.conf jeho aktivavanie pre
144va¹u obµúbenú príponu pomocou príkazu 'add-sgml-extension'. Podobne
145pre súbory v TeXu a LaTeXu je mo¾né pou¾i» tex mód (--mode=tex alebo -t).
146Podrobnej¹ie informácie mo¾no nájs» v dokumentácii programu aspell.
147
148
149Chcete pomôc»?
150-------------
151"Slovník slovenského jazyka obsahuje asi 120 869 slov, Pravidlá slovenského
152pravopisu asi 40 000 slov. Na to, aby sa èlovek dohovoril
153o najnevyhnutej¹ích veciach, staèí 500 slov. Výskumami sa zistilo, ¾e
154telesne pracujúcemu èloveku staèí na dorozumenie oveµa menej slov."
155
156"Pasívna slovná zásoba ¹es»roèného die»a»a je 2000-3000 slov, ¹trnás»
157roèný ¾iak u¾ pozná 20 000 slov a 24-roèný èlovek a¾ 30 000 slov. Aktívne
158pou¾ívajú ¾iaci základnej ¹koly 1 500-3 000 slov, dospelí µudia a¾ 10 000.
159Goethe pou¾il vo svojich dielach spolu asi 20 000 slov a Pu¹kin 21 197
160slov."
161
162 - Jozef Mistrík, Slovenèina pre ka¾dého, 1967
163
164Z vy¹¹ie uvedených výrokov je zrejmé, ¾e pre jednotlivé oblasti pou¾ívania
165je mo¾né vytvori» "dokonalý slovník" resp. slovník, ktorý bude pokrýva»
166v¹etky pou¾ívané slová. Obzvlá¹» sa to týka napr. firiem alebo úradov, kde
167sa pou¾íva formalizovaný písomný styk. Preto nemám záujem o prepisovanie
168PSP, alebo export databáz slov (okrem iného, asi by ste sa pravdepodobne
169dostali do konfliktu so zákonom). Navy¹e výsledkom prepisovaní sú èasto
170chyby. Rad¹ej preferujem pomalú, ale zato presnú a bezchybnú prácu.
171
172Pomoc hµadám hlavne v týchto oblastiach:
173a) Pokiaµ nájdete chybné slovo (preklep, nesprávny tvar) - oznámte to.
174b) Potrebné je tie¾ vyselektova» slová, ktoré nie sú v Pravidlách
175 do zvlá¹tneho súboru (ak také nájdete, po¹lite mi info: toto slovo podµa
176 mòa nie je v Pravidlách...). Nemusíte èaka», kým nájdete veµa takýchto
177 slov. Skúste ich posla» tak raz za mesiac.
178c) Neznáme slová sa ukladajú do domovského prieèinka do súboru
179 '.aspell.sk.pws '. Skúste ho raz za mesiac skontrolova» podµa
180 Pravidiel, rozdeµte tieto slová na spisovné a nespisovné (resp. odborné
181 - Pravidlá veµmi málo toti¾to popisujú práve rôzne odborné termíny)
182 skomprimujte ich (vyskú¹ajte, èo vám dá lep¹í kompresný pomer: gzip
183 alebo bzip2?).
184d) Do budúcnosti by som chcel rozdeli» celý slovník na niekoµko èastí podµa
185 frekvencie pou¾ívania - pokiaµ máte prístup k rozsiahlej¹ím textom
186 v slovenèine zistite prosím frekvenciu slov a po¹lite mi ju. Tento
187 príkaz by vám pritom mohol pomôc»:
188 'cat clanok_.txt | tr "A-Z.?:\!(),\"-" "a-z " | tr " " "\n" \
189 | sort -f | uniq -i -c | sort -r -n > frekvencia_slov.txt'
190
191
192Príkaz 'aspell --lang sk -l <kontrolovany.subor | sort -f -u >nezname.slova'
193vám skontroluje súbor 'kontrolovany.subor' a vytvorí zoznam slov
194'nezname.slova', ktoré v súbore nepoznal. Pri takejto kontrole sa neznáme
195slová neukladajú do '~/.aspell.sk.pws'!
196
197Pokiaµ nemáte prístup k súborom vhodným na kontrolovanie, skúste
198prekontrolova» slovenské preklady (súbory .po) (odporúèam stránku
199http://slovencina.linux.sk/) alebo preklady KDE (balík kde-i18n-sk) a
200KOFFICE (koffice-i18n-sk) v programe kbabel (balík kdesdk, resp kdesdk3)
201alebo gtranslator (www.gtranslator.org) a informujte autora prekladu
202(je v¾dy uvedený v hlavièke 'po' súboru) o preklepe. Neinformujte ho
203o nespisovných slovách a podobne, lebo autori prekladov sa èasto musia
204uchyµova» k rôznym slovám. Takto pomô¾e aj k zlep¹eniu úrovne prekladov.
205
206Podobným rie¹ením je "hacknutie" prekladov nain¹talovaných vo va¹om systéme.
207Príklad:
208
209 msgunfmt /usr/share/locale/sk/LC_MESSAGES/mc.mo >mc.sk.po
210
211Pokiaµ chcete dekomprimova» dátové súbory so zoznamami slov, tak to mô¾e
212urobi» pomocou príkazu:
213
214 word-list-compress decompress <sk-misc.cwl
215
216Do verzie 0.50.3-1.1 som pridal roz¹irujúci slovník sk-extend. Obsahuje
217skratky, rímske èíslice a pod. Pokiaµ máte záujem o jeho pou¾itie
218pri kontrole, tak do konfiguraèného súboru (~/.aspell.conf) pridajte:
219
220 add-extra-dicts sk-extend.rws
221
222Tento roz¹irujúci slovník slovník slú¾i ako uká¾ka mo¾ností programu
223Aspell. Pokiaµ máte slová, ktoré som z rôznych príèin nezaradil
224do hlavného slovníka, vytvorte si svoj vlastný slovník podµa tohoto
225príkladu.
226
227Tomá¹ Höger si v¹imol isté problémy pri pou¾ívaní "add-extra-dicts".
228Tu je jeho poznatok:
229
230Program aspell v aktuálnej verzii neumo¾òuje súèasnú prácu so slovníkmi
231pre rôzne jazyky, preto ak vá¹ aspell.conf obsahuje odporúèaný riadok
232(add-extra-dicts sk-extend.rws), pokus o pou¾itie inojazyèného slovníka
233skonèí neúspechom:
234
235 $ aspell --lang en -l
236 Unhandled Error: Expected language "sk" but got "en".
237 Aborted
238
239Èiastoèným rie¹ením je pou¾itie sk-extended.multi ako master slovníka
240(aspell -d sk-extended <command>). To je tie¾ mo¾né docieli» pridaním
241nasledujúceho riadku do aspell.conf-u:
242
243 master sk-extended.multi
244
245Pri tomto nastavení bude automaticky pou¾itý hlavný aj roz¹írený slovník.
246Pozor, pre pou¾itie inojazyèného slovníka je potom nutné aspellu
247explicitne zada» iný master slovník, t.j. 'aspell --lang en <command>'
248pou¾ije na kontrolu slovenský slovník, ale 'aspell -d en <command>'
249pou¾ije anglický slovník.
250
251
252Rôzne informácie:
253----------------
254Aký je vz»ah medzi ispell-sk, aspell-sk a myspell-sk_SK?
255Veµmi blízky a to hlavne vïaka tomu, ¾e pracujem na v¹etkých troch. Dôvod
256pre to je nasledovný: aspell som pou¾íval viac ako rok, potom som
257potreboval slovenskú podporu pre OpenOffice (myspell). myspell prevzal
258engine z programu pspell/aspell a z programu ispell affix kompresiu. Tak
259som sa zaèal hra» s ispellom a zistil som, ¾e ma isté nedostatky. Keï¾e
260nikto v tom èase (teda pokiaµ viem nikto okrem Jána Matisa) sa o slovenskú
261podporu pre ispell nezaujímal, zaèal som robi» jeho revíziu. Verzia
262ispell-sk-0.1.7 bola vytvorená hlavne pre tých, ktorí sa zapojili/zapoja
263do revízie (dos» veµa slov bolo odstránených, veµa preklepov
264opravených...). Z tejto verzie boli potom exportnuté niektoré (správne)
265slová pre aspell-sk. Podpora pre myspell-sk je robená priebe¾ne.
266Pokiaµ nieèo nenájde jeden z týchto korekèných programov, tak na 90% ich
267nenájdu ani ostatné.
268
269Podµa môjho osobného hodnotenia je kvalita vy¹¹ie spomenutých
270slovníkov/programov nasledovná:
271najlep¹í je aspell-sk, potom myspell-sk_SK a posledný je ispell-sk.
272
273Momentálne hlavne pracujem na ispell-sk, tak¾e ten je a bude asi
274najèastej¹ie aktualizovaný. Potom nasleduje myspell-sk_SK a najmenej
275aktualizovaný je aspell-sk.
276
277Pokiaµ za¹lete slová do hociktorého projektu, po istej dobe (urèite nie
278hneï) sa objavia vo v¹etkých troch (ak by ste upravili slová podµa
279ispellovskej affix kompresie - u¹etríte mi kopu práce a slová sa objavia
280aj aspell-sk aj v myspell-sk_SK).
281
282Pre v¹etky projekty sme vytvorili nové stránky, ktoré momentálne nájdete
283na http://rak.isternet.sk/~zdpo
284
285
286Odkazy:
287-------
288http://aspell.net/
289ftp://ftp.gnu.org/gnu/aspell
290http://savannah.gnu.org/projects/aspell/
291http://sourceforge.net/projects/aspell/
292
293aspell-sk-0.52-0, Copyright (C) 2004 Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>
294
2950
=== removed file 'doc/gnu.sk.html'
--- doc/gnu.sk.html 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ doc/gnu.sk.html 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,332 +0,0 @@
1<HTML>
2<HEAD>
3 <META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=iso-8859-2">
4 <TITLE>GNU GPL-slovenský preklad</TITLE>
5</HEAD>
6<BODY BGCOLOR="#ffffff">
7<CENTER><B><I>
8Tento preklad nebol oficiálne schválený pôvodným autorom,
9<A href="http://www.fsf.org">Free Software Foundation</A>,
10ktorá sa zatiaµ di¹tancuje od schvalovania prekladov do iných
11jazykov
12<PRE>
13Copyright (c) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
14675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
15</PRE>
16<A href="http://www.gnu.org/licenses/translations.html">(viacej nájdete tu)</A></I></B>
17<HR></CENTER>
18<I>
19Pôvodná anglická verzia licencie vychádza najmä z legislatívy USA a v pôvodnom
20znení nie je priamo aplikovateµná v prostredí slovenskej legislatívy
21a Autorského zákona (Zákon è.383/1997 Z.z.),
22preto preklad obsahuje niekoµko zmien, ktoré sa týkajú najmä definície
23,,poèítaèového programu`` a ,,autorských práv``.
24Pôvodná my¹lienka ochrany
25<A href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">,,slobodného softvéru``</A>
26v¹ak ostáva zachovaná.<P>
27Ako autor tohoto prekladu odporúèam na území SR zverejòova» ,,slobodný softvér``
28na základe tohoto prekladu ako samostatnej licencie.
29Vyhnete sa tak prípadným sporom v interpretácii
30pôvodného anglického znenia.<P>
31<A href="mailto:koli@koli.sk">Juraj Kolesár</A></I>
32<HR>
33<CENTER>
34<BIG><B>V¹eobecná zverejòovacia licencia GNU</B></BIG><BR>
35slovenský preklad ,,GNU General Public Licence``, Verzia 2, jún 1991
36<P>
37Kopírovanie a distribúcia doslovných kópií tohoto licenèného dokumentu
38sú dovolené komukoµvek, jeho zmeny sú v¹ak zakázané.
39<P>
40<B>Preambula</B>
41</CENTER>
42Väè¹ina licencií pre softvér je navrhnutých tak, aby vám obmedzovali
43slobodu jeho zdieµania a upravovania.
44Naopak ,,V¹eobecná zverejòovacia licencia GNU`` vám zaruèuje slobodu
45zdieµania a upravovania ,,slobodného softvéru``
46- zais»uje ¾e softvér je slobodný pre v¹etkých jeho u¾ívateµov.
47Táto ,,V¹eobecná zververejòovacia licencia`` sa vz»ahuje
48na&nbsp;väè¹inu softvéru nadácie Free Software Foundation a
49na akýkoµvek iný program,
50ktorého autor ju príijme (iný softvér Free Software Foundation
51je namiesto toho pokrytý ,,Kni¾nou v¹eobecnou zverejòovacou licenciou GNU``).
52Aj vy ju mô¾ete pou¾i» pre svoje programy.
53<P>
54Ak hovoríme o ,,slobodnom softvéri``, máme na mysli slobodu pou¾ívania,
55nie cenu. Na¹e ,,v¹eobecné zverejòovacie licencie`` sú navrhnuté
56na zaistenie toho, ¾e mô¾ete slobodne ¹íri» kópie ,,slobodného softvéru``
57(a úètova» si za túto slu¾bu, ak chcete),
58¾e obdr¾íte zdrojový kód, alebo ho mô¾ete získa»,
59ak chcete, ¾e mô¾ete tento softvér meni», alebo jeho èasti pou¾íva» v&nbsp;nových
60programoch, a ¾e viete, ¾e tieto veci mô¾ete urobi».
61<P>
62Aby sme mohli chráni» va¹e práva, musíme vytvori» obmezenia, ktoré zaká¾u
63komukoµvek vám tieto práva upiera», alebo ¾iada», aby ste sa týchto práv
64zriekli. Tieto obmedzenia sa premietajú do istých povinností, ktoré
65musíte dodr¾a», ak ¹írite alebo modifikujete takýto softvér.
66<P>
67Napríklad, ak ¹írite kópie takéhoto programu, èi u¾ zdarma alebo za poplatok,
68musíte poskytnú» príjemcovi v¹etky práva, ktoré máte sami. Musíte zaruèi»,
69¾e príjemcovia tie¾ dostanú, alebo mô¾u získa», zdrojový kód. A&nbsp;musíte im
70ukáza» tieto podmienky, aby aj oni poznali svoje práva.
71<P>
72Va¹e práva chránime v dvoch krokoch:<BR>
73(1) zabezpeèením autorských práv k softvéru a<BR>
74(2) ponuktím tejto licence, ktorá vám dáva právoplatné
75povolenie ku&nbsp;kopírovaniu, ¹íreniu a modifikovaniu takéhoto softvéru.
76<P>
77Kvôli ochrane ka¾dého autora, vrátane nás samotných, chceme zaruèi»,
78aby ka¾dý chápal skutoènos», ¾e na tento slobodný softvér neexistue
79¾iadna záruka. Ak je softvér niekým iným modifikovaný a poslaný ïalej,
80chceme, aby príjemcovia vedeli, ¾e to, èo majú, nie je originál.
81Preto sa akékoµvek problémy vnesené inými neodrazia na&nbsp;reputácii
82pôvodných autorov.
83<P>
84Ka¾dý slobodný program je neustále ohrozený softvérovými patentmi.
85Prajeme si zamedzi» nebezpeèiu, ¾e distribútori slobodného programu
86obdr¾ia samostatné patentové osvedèenia a tým uèinia takýto program viazaným.
87Aby sme tomu zamedzili, deklarovali sme, ¾e ka¾dý patent vz»ahujúci
88sa na slobodný program, musí umo¾òova» slobodné pou¾ívanie,
89alebo nesmie by» vydaný vôbec.
90<P>
91Presné ustanovenia a podmienky pre kopírovanie, ¹írenie a modifikovanie
92sú uvedené ïalej.
93<P>
94<CENTER><B>
95Ustanovenia a podmienky pre kopírovanie, ¹írenie a modifikáciu
96</B></CENTER>
97<P>
98Táto licencia (ïalej len Licencia) sa vz»ahuje na&nbsp;poèítaèový program alebo
99iné dielo, ktoré obsahuje zmienku umiestnenú v&nbsp;òom autorom o&nbsp;tom,
100¾e mô¾e by» ¹írené podµa ustanovení ,,V¹eobecnej zverejòovacej licencie GNU``.
101Ïalej je takýto poèítaèový program alebo dielo oznaèované
102pojmom ,,Program`` a ,,dielo zalo¾ené Programe`` znamená buï Program samotný,
103alebo ka¾dé iné dielo z&nbsp;neho odvodené,
104èo znamená dielo obsahujúce Program alebo jeho èasti doslovne alebo
105s modifikáciami, prípadne v&nbsp;preklade do&nbsp;iného jazyka.
106(ïalej je preklad zahròovaný pod&nbsp;pojmom ,,modifikácia``)
107Ka¾dý u¾ívateµ Licencie je oznaèovaný ako ,,Vy``.
108<P>
109Iné èinnosti ako kopírovanie, ¹írenie a modifikácia Programu nie sú Licenciou
110pokryté; siahajú mimo jej rámec. Akt spustenia Programu nie je
111obmedzený a výstup z&nbsp;Programu je pokrytý Licenciou iba vtedy,
112ak obsah výstupu vytvorí dielo zalo¾ené na Programe
113(nezávislé od&nbsp;èinnosti Programu).
114Posúdenie platnosti predchádzajúcej vety závisí
115na tom, èo&nbsp;Program vykonáva.
116<OL>
117<LI>
118Mô¾ete kopírova» a ¹íri» doslovné kópie zdrojového kódu Programu tak,
119ako&nbsp;ste ho obdr¾ali, na&nbsp;µubovoµnom médiu
120za&nbsp;predpokladu, ¾e&nbsp;na&nbsp;ka¾dej kópii viditeµne uvediete zmienku
121o&nbsp;autorovi a&nbsp;absencii záruky. Necháte nedotknuté v¹etky zmienky
122odkazujúce na Licenciu a&nbsp;zmienky o&nbsp;absenci záruky,
123a&nbsp;dáte ka¾dému príjemcovi spolu s&nbsp;Programom kópiu Licencie.
124<P>
125Za&nbsp;fyzický akt prenesenia kópie mô¾ete ¾iada» poplatok a&nbsp;podµa vlastného
126uvá¾enia mô¾ete ponúknu» za&nbsp;poplatok záruènú ochranu.
127</LI>
128<LI>
129Mô¾ete modifikova» va¹u kópiu alebo kópie Programu alebo&nbsp;ktorejkoµvek
130jeho èasti, a&nbsp;tak vytvori» dielo zalo¾ené na Programe,
131a&nbsp;kopírova» a&nbsp;¹íri» takéto modifikácie èi dielo podµa platných
132podmienok odseku 1, uvedeného vy¹¹ie, za&nbsp;predpokladu,
133¾e&nbsp;splníte aj v¹etky tu vymenované podmienky:
134<BLOCKQUOTE>
135a) Modifikované súbory musíte doplni» zreteµnou zmienkou
136uvádzajúcou, ¾e&nbsp;ste súbory zmenil a&nbsp;dátum ka¾dej zmeny.
137<P>b) Musíte umo¾ni», aby akékoµvek vami zverejnené alebo&nbsp;roz¹irované
138dielo, ktoré ako celok alebo v èastiach obsahuje Program alebo jeho èasti,
139alebo je z&nbsp;Programu alebo jeho èasti odvodené, mohlo by» ako celok
140bezplatne poskytnuté ka¾dej tretej osobe v&nbsp;súlade s&nbsp;ustanoveniami Licencie.
141<P>c) Ak modifikovaný Program interaktívne èíta povely po&nbsp;spustení,
142musíte zaisti», ¾e pri be¾nom spôsobe jeho spustenia vytlaèí alebo
143zobrazí hlásenie obsahujúce zmienku o&nbsp;autorovi a&nbsp;zmienku
144o absencii záruky (alebo zmienku o tom, ¾e záruku poskytujete vy),
145a&nbsp;¾e&nbsp;u¾ívatelia mô¾u Program ïalej ¹íri» za podmienok Licencie,
146a&nbsp;u¾ívateµ musí by» oboznámený, akým spôsobom mô¾e nahliadnu»
147do&nbsp;kópie Licencie.
148(Výnimka: v&nbsp;prípade, ¾e&nbsp;Program je interaktívny, ale&nbsp;¾iadne také hlásenie
149nevypisuje, nepo¾aduje&nbsp;sa, aby dielo zalo¾ené na&nbsp;Programe takéto hlásenie
150vypisovalo.)
151</BLOCKQUOTE>
152
153Tieto po¾iadavky sa vz»ahujú k&nbsp;modifikovanému dielu ako celku. Pokiaµ je
154mo¾né identifikova» èasti takéhoto diela, ktoré zrejme nie sú odvodené
155z&nbsp;Programu a&nbsp;mô¾u by» samé o&nbsp;sebe pova¾ované za&nbsp;nezávislé a samostatné
156diela, potom&nbsp;sa táto licencia a&nbsp;jej ustanovenia nevz»ahujú na&nbsp;tieto èasti,
157ak&nbsp;sú ¹írené ako nezávislé diela. Ak&nbsp;v¹ak tieto èasti roz¹irujete ako&nbsp;èasti
158celku, ktorým je dielo zalo¾ené na&nbsp;Programe, musí by» roz¹irovanie tohoto
159celku podriadené ustanoveniam Licencie tak, ¾e&nbsp;sa&nbsp;povolenia poskytnuté
160ïal¹ím u¾ívateµom Licenice roz¹íria na&nbsp;celé dielo,
161teda na&nbsp;v¹etky jeho èasti bez&nbsp;ohµadu na&nbsp;to, kto ktorú èas» napísal.
162<P>
163Zmyslom tohoto odseku teda nie je získanie práv na&nbsp;dielo celkom napísané
164vami, ani popieranie va¹ich práv voèi nemu, skutoèným zmyslom je výkon práva
165na&nbsp;,,riadenie`` ¹írenia odvodených alebo kolektívnych diel zalo¾ených
166na&nbsp;Programe.
167<P>
168Iba pri spojení iného diela, ktoré nie je zalo¾ené na&nbsp;Programe, s&nbsp;Programom
169(alebo dielom zalo¾eným na&nbsp;Programe) na&nbsp;pamä»ovom alebo distribuènom médiu,
170nespadá takéto iné dielo do pôsobnosti Licencie.
171</LI>
172<LI>
173Mô¾ete kopírova» a&nbsp;roz¹irova» Program (alebo dielo zalo¾ené na&nbsp;Programe
174podµa ustanovení odseku 2) prostredníctvom strojového kódu podµa
175ustanovení odsekov 1 a 2, uvedených vy¹¹ie, ak splníte aspoò jednu
176z&nbsp;tu&nbsp;vymenovaných podmienok:
177<BLOCKQUOTE>
178a) Doplníte strojový kód úplným strojovo èitateµným zdrojovým kódom,
179ktorý musí by» ¹írený podµa ustanovení odsekov 1 a 2 uvedených vy¹¹ie,
180a&nbsp;to na&nbsp;médiu be¾ne pou¾ívanom pre&nbsp;¹írenie softvéru.
181<P>
182b) Doplníte strojový kód písomnou ponukou, platnou najmenej tri roky,
183podµa ktorej poskytnete akejkoµvek tretej strane kópiu úplného strojovo
184èitateµného zdrojového kódu, ktorá musí by» ¹írená podµa ustanovení
185odsekov 1 a 2 uvedených vy¹¹ie, na&nbsp;médiu be¾ne pou¾ívanom
186pre&nbsp;¹írenie softvéru, za&nbsp;poplatok neprevy¹ujúci náklady vynalo¾ené
187na&nbsp;fyzickú výrobu takejto kópie.
188<P>
189c) Doplníte ho informáciou, ktorú ste dostal ohµadom ponuky
190na&nbsp;poskytnutie úplného zdrojového kódu.
191(Táto alternatíva je povolená len pre&nbsp;nekomerèné ¹írenie a to iba vtedy,
192ak ste obdr¾ali Program v&nbsp;strojovom kóde spolu
193s&nbsp;takouto ponukou odpovedajúcou podmienke b) vy¹¹ie.)
194</BLOCKQUOTE>
195
196Zdrojový kód je najvhodnej¹ou formou diela pre jeho prípadné modifikácie.
197Pre&nbsp;Program ¹írený prostredníctvom strojového kódu, znamená úplný
198zdrojový kód v¹etok zdrojový kód pre v¹etky moduly, ktoré obsahuje,
199vrátane akýchkoµvek ïal¹ích súborov pre definíciu rozhrania a dávkových
200súborov potrebných pre kompiláciu, in¹taláciu a spustenie Programu vo forme
201strojového kódu. Zvlá¹tnou výnimkou sú èasti,
202ktoré sú inak ¹írené (prostredníctvom strojového
203alebo zdrojového kódu) s hlavnými súèas»ami (napr. kompilátor, jadro)
204operaèného systému na&nbsp;ktorom je Program spustiteµný, pokiaµ tieto èasti nie sú
205priamo súèas»ou Programu.
206<P>
207Ak je ¹írenie strojového kódu konané poskytnutím prístupu na&nbsp;miesto,
208odkiaµ je ho mo¾né kopírova», potom sa za ¹írenie zdrojového kódu
209pova¾uje aj poskytnutie rovnakého prístupu na miesto,
210odkiaµ je mo¾né&nbsp;kopírova» zdrojový kód,
211aj keï pritom nie sú tretie strany nútené ku skopírovaniu
212zdrojového kódu spolu so strojovým.
213</LI>
214<LI>
215Nesmiete kopírova», modifikova», poskytova» sublicencie, alebo ¹íri»
216Program iným spôsobom, ako vyslovene uvedeným v Licencii. Akýkoµvek iný
217pokus o kopírovanie, modifikovanie, poskytnutie sublicencie, alebo ¹írenie
218Programu je neplatný a automaticky ukonèí va¹e práva dané Licenciou.
219Strany, ktoré od vás obdr¾ali kópie alebo práva v súlade s Licenciou,
220nemajú ukonèené svoje práva dané Licenciou,
221pokiaµ sa jej plne podriaïujú.
222</LI>
223<LI>
224Keï¾e ste Licenciu nepodpísali, nie je va¹ou povinnos»ou ju prija».
225Niè iné vám v¹ak nedáva právo kopírova» alebo ¹íri» Program alebo
226diela na òom zalo¾ené. V prípade, ¾e Licenciu neprijmete, sú tieto èinnosti
227zakázané zákonom.
228Modifikáciou alebo ¹írením Programu (alebo ka¾dého diela
229zalo¾eného na Programe) teda vyjadrujete súhlas s Licenciou
230a prijímate v¹etky jej ustanovenia a podmienky pre kopírovanie, modifikovanie
231alebo ¹írenie Programu alebo diel na òom zalo¾ených.
232</LI>
233<LI>
234V¾dy, keï ïalej ¹írite Program (alebo dielo zalo¾ené na Programe),
235získava príjemca od autora,
236právo kopírova», modifikovat alebo ¹íri» Program v&nbsp;súlade
237s ustanoveniami Licencie. Nesmiete klás» ¾iadne preká¾ky výkonu
238tu&nbsp;zaruèených práv príjemcu. Nie ste zodpovedný
239za&nbsp;dodr¾iavanie tejto licence tretími stranami.
240</LI>
241<LI>
242Ak sú vám rozhodnutím súdu, alebo obvinením z poru¹enia patentu, alebo
243z&nbsp;akéhokoµvek iného dôvodu (nielen v súvislosti s patentmi), ulo¾ené také
244podmienky (èi u¾ príkazom súdu, zmluvou, alebo inak), ktoré sa vyluèujú
245s&nbsp;podmienkami Licencie, nie ste tým oslobodený od podmienok Licencie.
246Ak nemô¾ete ¹íri» Program tak, aby ste vyhoveli zároveò svojim
247záväzkom vyplývajúcim z Licencie a iným platným záväzkom,
248nesmiete ho v dôsledku toho ¹íri» vôbec.
249<P>
250Ak by napríklad patentové osvedèenie nepovoµovalo bezplatné
251¹írenie Programu ka¾dému, kto va¹im prièinením
252získa priamo alebo nepriamo jeho kópie, potom by jediný mo¾ný spôsob,
253ako vyhovie» patentovému osvedèeniu a zároveò aj tejto licencii,
254spoèíval v ukonèení ¹írenia Programu.
255<P>
256Pokiaµ by sa javila za&nbsp;istých okolností niektorá èas»
257tohoto odseku ako neplatná alebo nevynútiteµná,
258ostáva okrem tejto èasti v&nbsp;platnosti celý zvy¹ok tohoto odseku,
259a za v¹etkých iných ako týchto okolností ostáva platný odsek ako celok.
260<P>
261Zmyslom tohoto odseku nie je navádza» k poru¹ovaniu patentov èi iných
262vlastníckych práv, ani tieto práva alebo patenty spochybòova». Jediným
263jeho zmyslom je ochrana integrity systému ¹írenia (voµne ¹íri»eµného
264softvéru), ktorý je podlo¾ený predpismi Licencie. Mnohí µudia
265prispeli k veµkému mno¾stvu softvéru, ¹íreného
266týmto systémom, spoliehajúc sa na jeho dôsledné uplatòovanie. Zále¾í na
267autorovi/darcovi, aby sa rozhodol, èi si praje ¹íri» softvér
268pomocou nejakého iného systému a ¾iaden u¾ívateµ Licencie nemô¾e takéto
269rozhodnutie spochybòova».
270<P>
271Tento odsek má vyjasni» to, èo je pova¾ované za&nbsp;dôsledok plynúci
272zo&nbsp;zvy¹ku tejto licencie.
273</LI>
274<LI>
275Ak je ¹írenie èi pou¾itie Programu v&nbsp;niektorých krajinách obmedzené,
276buï patentmi, alebo autorským zákonom, mô¾e autor,
277ktorý zveruje Program do&nbsp;pôsobnosti Licencie,
278prida» výslovné geografické obmezenie vyluèujúce takéto krajiny,
279tak¾e ¹írenie je povolené len v&nbsp;tých krajinách,
280ktoré nie sú týmto spôsobom vylúèené.
281Potom Licencia zahàòa takéto geografické obmedzenia ako svoju súèas»
282</LI>
283<LI>
284Free Software Foundation mô¾e obèas vyda» upravené, alebo nové
285verzie Licencie. Takéto nové verzie sa budú svojou my¹lienkou
286podoba» súèasnej verzii, ale rie¹ením nových problémov
287èi záujmov sa mô¾u lí¹i» v&nbsp;niektorých detailoch.
288<P>
289Ka¾dej verzii je pridelené jednoznaèné èíslo verzie.
290Ak Program ¹pecifikuje èíslo verzie, vz»ahuje sa naòho táto verzia alebo
291v¹etky ,,neskôr vydané verzie``, a mô¾ete sa podµa uvá¾enia riadi»
292ustanoveniami a podmienkami tejto konkrétnej verzie,
293alebo kterejkoµvek neskor¹ej verzie vydanej Free Software Foundation.
294Ak Program ne¹pecifikuje èíslo verzie,
295mô¾ete si vybra» µubovoµnú verziu, akú kedy Free Software Foundation vydala.
296</LI>
297<LI>
298Ak si prajete zahrnú» èasti Programu do iných voµne ¹íriteµných programov,
299ktorých podmienky pre ¹írenie sú odli¹né, za¹lite autorovi ¾iados» o povolenie.
300V prípade programov, ku ktorým vlastní autorské práva
301Free Software Foundation, napí¹te Free Software Foundation;
302Rozhodnutie Free Software Foundation bude vedené dvomi cieµmi.
303Zachovaním voµného ¹írenia v¹etkých odvodenín na¹ich voµne ¹íriteµných
304programov a v¹eobecnou podporou zdieµania a opätovného vyu¾itia programov.
305<P>
306<CENTER><B>ZÁRUKA SA NEPOSKYTUJE</B></CENTER>
307</LI>
308<LI>
309PRETO®E PROGRAM JE POSKYTOVANÝ TOUTO LICENCIOU BEZPLATNE,
310NEVZ«AHUJE SA NA PROGRAM ®IADNA ZÁRUKA, V MIERE POVOLENEJ ZÁKONOM.
311POKIA¥ NIE JE PÍSOMNE UVEDENÉ INAK, POSKYTUJÚ DR®ITELIA AUTORSKÝCH
312PRÁV ALEBO INÉ STRANY PROGRAM ,,TAK, AKO JE'', BEZ ZÁRUKY AKÉHOKO¥VEK
313DRUHU, ÈI U® VÝSLOVNEJ, ALEBO VYPLÝVAJÚCEJ, VRÁTANE, ALE NIE LEN, ZO ZÁRUK
314O PREDAJNOSTI A VHODNOSTI PRE URÈITÝ ÚÈEL. POKIA¥ IDE O KVALITU A VÝKONNOS«
315PROGRAMU, LE®Í V©ETKO RIZIKO NA VÁS. AK BY SA V PROGRAME PREJAVILY CHYBY,
316SPADAJÚ NÁKLADY ZA V©ETKU POTREBNÚ ÚDR®BU, OPRAVY ÈI NÁPRAVU NA VÁ© VRUB.
317</LI>
318<LI>
319V ®IADNOM PRÍPADE, S VÝNIMKOU TOHO, KEÏ TO VY®ADUJE PLATNÝ ZÁKON,
320ALEBO KEÏ TO BOLO PÍSOMNE ODSÚHLASENÉ, VÁM NEBUDE ®IADNY Z&nbsp;DR®ITE¥OV
321AUTORSKÝCH PRÁV ANI ®IADNA INÁ STRANA, KTORÁ SMIE MODIFIKOVA« ÈI ©ÍØI«
322PROGRAM V&nbsp;SÚLADE S&nbsp;PREDCHÁDZAJÚCIMI USTANOVENIAMI,
323ZODPOVEDA« ZA&nbsp;©KODY, VRÁTANE
324V©ETKÝCH V©EOBECNÝCH, ©PECIÁLNYCH, NÁHODNÝCH, ALEBO NÁSLEDNÝCH ©KÔD
325VYPLÝVAJÚCICH Z POU®ÍVANIA, ALEBO NESCHOPNOSTI POU®ÍVA« PROGRAM
326(VRÁTANE - ALE NIE IBA - STRATY ALEBO SKRESLENIA DÁT, ALEBO TRVALÝCH ©KÔD
327SPÔSOBENÝCH VÁM ALEBO TRETÍM STRANÁM, ALEBO ZLYHANÍM FUNKCIE PROGRAMU
328V&nbsp;SÚÈINNOSTI S&nbsp;INÝMI PROGRAMAMI), A TO AJ V&nbsp;PRÍPADE, ®E TAKÝTO DR®ITE¥
329AUTORSKÝCH PRÁV ALEBO INÁ STRANA, BOLI UPOZORNENÉ NA&nbsp;MO®NOS« TAKÝCHTO ©KÔD.
330</OL>
331</BODY>
332</HTML>
333\ No newline at end of file0\ No newline at end of file
3341
=== removed file 'doc/gnu.sk.txt'
--- doc/gnu.sk.txt 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ doc/gnu.sk.txt 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,191 +0,0 @@
1 Tento preklad nebol oficiálne schválený pôvodným autorom, Free Software Foundation, ktorá sa zatiaµ di¹tancuje od
2 schvalovania prekladov do iných jazykov
3Copyright (c) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
4675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA
5
6 (viacej nájdete tu)
7 _________________________________________________________________________________________________________________
8
9 Pôvodná anglická verzia licencie vychádza najmä z legislatívy USA a v pôvodnom znení nie je priamo aplikovateµná v
10 prostredí slovenskej legislatívy a Autorského zákona (Zákon è.383/1997 Z.z.), preto preklad obsahuje niekoµko zmien,
11 ktoré sa týkajú najmä definície ,,poèítaèového programu`` a ,,autorských práv``. Pôvodná my¹lienka ochrany
12 ,,slobodného softvéru`` v¹ak ostáva zachovaná.
13
14 Ako autor tohoto prekladu odporúèam na území SR zverejòova» ,,slobodný softvér`` na základe tohoto prekladu ako
15 samostatnej licencie. Vyhnete sa tak prípadným sporom v interpretácii pôvodného anglického znenia.
16
17 Juraj Kolesár
18 _________________________________________________________________________________________________________________
19
20 V¹eobecná zverejòovacia licencia GNU
21 slovenský preklad ,,GNU General Public Licence``, Verzia 2, jún 1991
22
23 Kopírovanie a distribúcia doslovných kópií tohoto licenèného dokumentu sú dovolené komukoµvek, jeho zmeny sú v¹ak
24 zakázané.
25
26 Preambula
27
28 Väè¹ina licencií pre softvér je navrhnutých tak, aby vám obmedzovali slobodu jeho zdieµania a upravovania. Naopak
29 ,,V¹eobecná zverejòovacia licencia GNU`` vám zaruèuje slobodu zdieµania a upravovania ,,slobodného softvéru`` -
30 zais»uje ¾e softvér je slobodný pre v¹etkých jeho u¾ívateµov. Táto ,,V¹eobecná zververejòovacia licencia`` sa vz»ahuje
31 na väè¹inu softvéru nadácie Free Software Foundation a na akýkoµvek iný program, ktorého autor ju príijme (iný softvér
32 Free Software Foundation je namiesto toho pokrytý ,,Kni¾nou v¹eobecnou zverejòovacou licenciou GNU``). Aj vy ju mô¾ete
33 pou¾i» pre svoje programy.
34
35 Ak hovoríme o ,,slobodnom softvéri``, máme na mysli slobodu pou¾ívania, nie cenu. Na¹e ,,v¹eobecné zverejòovacie
36 licencie`` sú navrhnuté na zaistenie toho, ¾e mô¾ete slobodne ¹íri» kópie ,,slobodného softvéru`` (a úètova» si za
37 túto slu¾bu, ak chcete), ¾e obdr¾íte zdrojový kód, alebo ho mô¾ete získa», ak chcete, ¾e mô¾ete tento softvér meni»,
38 alebo jeho èasti pou¾íva» v nových programoch, a ¾e viete, ¾e tieto veci mô¾ete urobi».
39
40 Aby sme mohli chráni» va¹e práva, musíme vytvori» obmezenia, ktoré zaká¾u komukoµvek vám tieto práva upiera», alebo
41 ¾iada», aby ste sa týchto práv zriekli. Tieto obmedzenia sa premietajú do istých povinností, ktoré musíte dodr¾a», ak
42 ¹írite alebo modifikujete takýto softvér.
43
44 Napríklad, ak ¹írite kópie takéhoto programu, èi u¾ zdarma alebo za poplatok, musíte poskytnú» príjemcovi v¹etky
45 práva, ktoré máte sami. Musíte zaruèi», ¾e príjemcovia tie¾ dostanú, alebo mô¾u získa», zdrojový kód. A musíte im
46 ukáza» tieto podmienky, aby aj oni poznali svoje práva.
47
48 Va¹e práva chránime v dvoch krokoch:
49 (1) zabezpeèením autorských práv k softvéru a
50 (2) ponuktím tejto licence, ktorá vám dáva právoplatné povolenie ku kopírovaniu, ¹íreniu a modifikovaniu takéhoto
51 softvéru.
52
53 Kvôli ochrane ka¾dého autora, vrátane nás samotných, chceme zaruèi», aby ka¾dý chápal skutoènos», ¾e na tento slobodný
54 softvér neexistue ¾iadna záruka. Ak je softvér niekým iným modifikovaný a poslaný ïalej, chceme, aby príjemcovia
55 vedeli, ¾e to, èo majú, nie je originál. Preto sa akékoµvek problémy vnesené inými neodrazia na reputácii pôvodných
56 autorov.
57
58 Ka¾dý slobodný program je neustále ohrozený softvérovými patentmi. Prajeme si zamedzi» nebezpeèiu, ¾e distribútori
59 slobodného programu obdr¾ia samostatné patentové osvedèenia a tým uèinia takýto program viazaným. Aby sme tomu
60 zamedzili, deklarovali sme, ¾e ka¾dý patent vz»ahujúci sa na slobodný program, musí umo¾òova» slobodné pou¾ívanie,
61 alebo nesmie by» vydaný vôbec.
62
63 Presné ustanovenia a podmienky pre kopírovanie, ¹írenie a modifikovanie sú uvedené ïalej.
64
65 Ustanovenia a podmienky pre kopírovanie, ¹írenie a modifikáciu
66
67 Táto licencia (ïalej len Licencia) sa vz»ahuje na poèítaèový program alebo iné dielo, ktoré obsahuje zmienku
68 umiestnenú v òom autorom o tom, ¾e mô¾e by» ¹írené podµa ustanovení ,,V¹eobecnej zverejòovacej licencie GNU``. Ïalej
69 je takýto poèítaèový program alebo dielo oznaèované pojmom ,,Program`` a ,,dielo zalo¾ené Programe`` znamená buï
70 Program samotný, alebo ka¾dé iné dielo z neho odvodené, èo znamená dielo obsahujúce Program alebo jeho èasti doslovne
71 alebo s modifikáciami, prípadne v preklade do iného jazyka. (ïalej je preklad zahròovaný pod pojmom ,,modifikácia``)
72 Ka¾dý u¾ívateµ Licencie je oznaèovaný ako ,,Vy``.
73
74 Iné èinnosti ako kopírovanie, ¹írenie a modifikácia Programu nie sú Licenciou pokryté; siahajú mimo jej rámec. Akt
75 spustenia Programu nie je obmedzený a výstup z Programu je pokrytý Licenciou iba vtedy, ak obsah výstupu vytvorí dielo
76 zalo¾ené na Programe (nezávislé od èinnosti Programu). Posúdenie platnosti predchádzajúcej vety závisí na tom,
77 èo Program vykonáva.
78 1. Mô¾ete kopírova» a ¹íri» doslovné kópie zdrojového kódu Programu tak, ako ste ho obdr¾ali, na µubovoµnom médiu
79 za predpokladu, ¾e na ka¾dej kópii viditeµne uvediete zmienku o autorovi a absencii záruky. Necháte nedotknuté
80 v¹etky zmienky odkazujúce na Licenciu a zmienky o absenci záruky, a dáte ka¾dému príjemcovi spolu s Programom
81 kópiu Licencie.
82 Za fyzický akt prenesenia kópie mô¾ete ¾iada» poplatok a podµa vlastného uvá¾enia mô¾ete ponúknu» za poplatok
83 záruènú ochranu.
84 2. Mô¾ete modifikova» va¹u kópiu alebo kópie Programu alebo ktorejkoµvek jeho èasti, a tak vytvori» dielo zalo¾ené na
85 Programe, a kopírova» a ¹íri» takéto modifikácie èi dielo podµa platných podmienok odseku 1, uvedeného vy¹¹ie,
86 za predpokladu, ¾e splníte aj v¹etky tu vymenované podmienky:
87
88 a) Modifikované súbory musíte doplni» zreteµnou zmienkou uvádzajúcou, ¾e ste súbory zmenil a dátum ka¾dej zmeny.
89
90 b) Musíte umo¾ni», aby akékoµvek vami zverejnené alebo roz¹irované dielo, ktoré ako celok alebo v èastiach obsahuje
91 Program alebo jeho èasti, alebo je z Programu alebo jeho èasti odvodené, mohlo by» ako celok bezplatne poskytnuté
92 ka¾dej tretej osobe v súlade s ustanoveniami Licencie.
93 c) Ak modifikovaný Program interaktívne èíta povely po spustení, musíte zaisti», ¾e pri be¾nom spôsobe jeho
94 spustenia vytlaèí alebo zobrazí hlásenie obsahujúce zmienku o autorovi a zmienku o absencii záruky (alebo zmienku o
95 tom, ¾e záruku poskytujete vy), a ¾e u¾ívatelia mô¾u Program ïalej ¹íri» za podmienok Licencie, a u¾ívateµ musí by»
96 oboznámený, akým spôsobom mô¾e nahliadnu» do kópie Licencie. (Výnimka: v prípade, ¾e Program je interaktívny,
97 ale ¾iadne také hlásenie nevypisuje, nepo¾aduje sa, aby dielo zalo¾ené na Programe takéto hlásenie vypisovalo.)
98 Tieto po¾iadavky sa vz»ahujú k modifikovanému dielu ako celku. Pokiaµ je mo¾né identifikova» èasti takéhoto diela,
99 ktoré zrejme nie sú odvodené z Programu a mô¾u by» samé o sebe pova¾ované za nezávislé a samostatné diela,
100 potom sa táto licencia a jej ustanovenia nevz»ahujú na tieto èasti, ak sú ¹írené ako nezávislé diela. Ak v¹ak
101 tieto èasti roz¹irujete ako èasti celku, ktorým je dielo zalo¾ené na Programe, musí by» roz¹irovanie tohoto celku
102 podriadené ustanoveniam Licencie tak, ¾e sa povolenia poskytnuté ïal¹ím u¾ívateµom Licenice roz¹íria na celé
103 dielo, teda na v¹etky jeho èasti bez ohµadu na to, kto ktorú èas» napísal.
104 Zmyslom tohoto odseku teda nie je získanie práv na dielo celkom napísané vami, ani popieranie va¹ich práv voèi
105 nemu, skutoèným zmyslom je výkon práva na ,,riadenie`` ¹írenia odvodených alebo kolektívnych diel zalo¾ených
106 na Programe.
107 Iba pri spojení iného diela, ktoré nie je zalo¾ené na Programe, s Programom (alebo dielom zalo¾eným na Programe)
108 na pamä»ovom alebo distribuènom médiu, nespadá takéto iné dielo do pôsobnosti Licencie.
109 3. Mô¾ete kopírova» a roz¹irova» Program (alebo dielo zalo¾ené na Programe podµa ustanovení odseku 2) prostredníctvom
110 strojového kódu podµa ustanovení odsekov 1 a 2, uvedených vy¹¹ie, ak splníte aspoò jednu z tu vymenovaných
111 podmienok:
112
113 a) Doplníte strojový kód úplným strojovo èitateµným zdrojovým kódom, ktorý musí by» ¹írený podµa ustanovení odsekov
114 1 a 2 uvedených vy¹¹ie, a to na médiu be¾ne pou¾ívanom pre ¹írenie softvéru.
115
116 b) Doplníte strojový kód písomnou ponukou, platnou najmenej tri roky, podµa ktorej poskytnete akejkoµvek tretej
117 strane kópiu úplného strojovo èitateµného zdrojového kódu, ktorá musí by» ¹írená podµa ustanovení odsekov 1 a 2
118 uvedených vy¹¹ie, na médiu be¾ne pou¾ívanom pre ¹írenie softvéru, za poplatok neprevy¹ujúci náklady vynalo¾ené
119 na fyzickú výrobu takejto kópie.
120 c) Doplníte ho informáciou, ktorú ste dostal ohµadom ponuky na poskytnutie úplného zdrojového kódu. (Táto
121 alternatíva je povolená len pre nekomerèné ¹írenie a to iba vtedy, ak ste obdr¾ali Program v strojovom kóde spolu
122 s takouto ponukou odpovedajúcou podmienke b) vy¹¹ie.)
123 Zdrojový kód je najvhodnej¹ou formou diela pre jeho prípadné modifikácie. Pre Program ¹írený prostredníctvom
124 strojového kódu, znamená úplný zdrojový kód v¹etok zdrojový kód pre v¹etky moduly, ktoré obsahuje, vrátane
125 akýchkoµvek ïal¹ích súborov pre definíciu rozhrania a dávkových súborov potrebných pre kompiláciu, in¹taláciu a
126 spustenie Programu vo forme strojového kódu. Zvlá¹tnou výnimkou sú èasti, ktoré sú inak ¹írené (prostredníctvom
127 strojového alebo zdrojového kódu) s hlavnými súèas»ami (napr. kompilátor, jadro) operaèného systému na ktorom je
128 Program spustiteµný, pokiaµ tieto èasti nie sú priamo súèas»ou Programu.
129 Ak je ¹írenie strojového kódu konané poskytnutím prístupu na miesto, odkiaµ je ho mo¾né kopírova», potom sa za
130 ¹írenie zdrojového kódu pova¾uje aj poskytnutie rovnakého prístupu na miesto, odkiaµ je mo¾né kopírova» zdrojový
131 kód, aj keï pritom nie sú tretie strany nútené ku skopírovaniu zdrojového kódu spolu so strojovým.
132 4. Nesmiete kopírova», modifikova», poskytova» sublicencie, alebo ¹íri» Program iným spôsobom, ako vyslovene uvedeným
133 v Licencii. Akýkoµvek iný pokus o kopírovanie, modifikovanie, poskytnutie sublicencie, alebo ¹írenie Programu je
134 neplatný a automaticky ukonèí va¹e práva dané Licenciou. Strany, ktoré od vás obdr¾ali kópie alebo práva v súlade
135 s Licenciou, nemajú ukonèené svoje práva dané Licenciou, pokiaµ sa jej plne podriaïujú.
136 5. Keï¾e ste Licenciu nepodpísali, nie je va¹ou povinnos»ou ju prija». Niè iné vám v¹ak nedáva právo kopírova» alebo
137 ¹íri» Program alebo diela na òom zalo¾ené. V prípade, ¾e Licenciu neprijmete, sú tieto èinnosti zakázané zákonom.
138 Modifikáciou alebo ¹írením Programu (alebo ka¾dého diela zalo¾eného na Programe) teda vyjadrujete súhlas s
139 Licenciou a prijímate v¹etky jej ustanovenia a podmienky pre kopírovanie, modifikovanie alebo ¹írenie Programu
140 alebo diel na òom zalo¾ených.
141 6. V¾dy, keï ïalej ¹írite Program (alebo dielo zalo¾ené na Programe), získava príjemca od autora, právo kopírova»,
142 modifikovat alebo ¹íri» Program v súlade s ustanoveniami Licencie. Nesmiete klás» ¾iadne preká¾ky výkonu
143 tu zaruèených práv príjemcu. Nie ste zodpovedný za dodr¾iavanie tejto licence tretími stranami.
144 7. Ak sú vám rozhodnutím súdu, alebo obvinením z poru¹enia patentu, alebo z akéhokoµvek iného dôvodu (nielen v
145 súvislosti s patentmi), ulo¾ené také podmienky (èi u¾ príkazom súdu, zmluvou, alebo inak), ktoré sa vyluèujú
146 s podmienkami Licencie, nie ste tým oslobodený od podmienok Licencie. Ak nemô¾ete ¹íri» Program tak, aby ste
147 vyhoveli zároveò svojim záväzkom vyplývajúcim z Licencie a iným platným záväzkom, nesmiete ho v dôsledku toho
148 ¹íri» vôbec.
149 Ak by napríklad patentové osvedèenie nepovoµovalo bezplatné ¹írenie Programu ka¾dému, kto va¹im prièinením získa
150 priamo alebo nepriamo jeho kópie, potom by jediný mo¾ný spôsob, ako vyhovie» patentovému osvedèeniu a zároveò aj
151 tejto licencii, spoèíval v ukonèení ¹írenia Programu.
152 Pokiaµ by sa javila za istých okolností niektorá èas» tohoto odseku ako neplatná alebo nevynútiteµná, ostáva okrem
153 tejto èasti v platnosti celý zvy¹ok tohoto odseku, a za v¹etkých iných ako týchto okolností ostáva platný odsek
154 ako celok.
155 Zmyslom tohoto odseku nie je navádza» k poru¹ovaniu patentov èi iných vlastníckych práv, ani tieto práva alebo
156 patenty spochybòova». Jediným jeho zmyslom je ochrana integrity systému ¹írenia (voµne ¹íri»eµného softvéru),
157 ktorý je podlo¾ený predpismi Licencie. Mnohí µudia prispeli k veµkému mno¾stvu softvéru, ¹íreného týmto systémom,
158 spoliehajúc sa na jeho dôsledné uplatòovanie. Zále¾í na autorovi/darcovi, aby sa rozhodol, èi si praje ¹íri»
159 softvér pomocou nejakého iného systému a ¾iaden u¾ívateµ Licencie nemô¾e takéto rozhodnutie spochybòova».
160 Tento odsek má vyjasni» to, èo je pova¾ované za dôsledok plynúci zo zvy¹ku tejto licencie.
161 8. Ak je ¹írenie èi pou¾itie Programu v niektorých krajinách obmedzené, buï patentmi, alebo autorským zákonom, mô¾e
162 autor, ktorý zveruje Program do pôsobnosti Licencie, prida» výslovné geografické obmezenie vyluèujúce takéto
163 krajiny, tak¾e ¹írenie je povolené len v tých krajinách, ktoré nie sú týmto spôsobom vylúèené. Potom Licencia
164 zahàòa takéto geografické obmedzenia ako svoju súèas»
165 9. Free Software Foundation mô¾e obèas vyda» upravené, alebo nové verzie Licencie. Takéto nové verzie sa budú svojou
166 my¹lienkou podoba» súèasnej verzii, ale rie¹ením nových problémov èi záujmov sa mô¾u lí¹i» v niektorých detailoch.
167 Ka¾dej verzii je pridelené jednoznaèné èíslo verzie. Ak Program ¹pecifikuje èíslo verzie, vz»ahuje sa naòho táto
168 verzia alebo v¹etky ,,neskôr vydané verzie``, a mô¾ete sa podµa uvá¾enia riadi» ustanoveniami a podmienkami tejto
169 konkrétnej verzie, alebo kterejkoµvek neskor¹ej verzie vydanej Free Software Foundation. Ak Program ne¹pecifikuje
170 èíslo verzie, mô¾ete si vybra» µubovoµnú verziu, akú kedy Free Software Foundation vydala.
171 10. Ak si prajete zahrnú» èasti Programu do iných voµne ¹íriteµných programov, ktorých podmienky pre ¹írenie sú
172 odli¹né, za¹lite autorovi ¾iados» o povolenie. V prípade programov, ku ktorým vlastní autorské práva Free Software
173 Foundation, napí¹te Free Software Foundation; Rozhodnutie Free Software Foundation bude vedené dvomi cieµmi.
174 Zachovaním voµného ¹írenia v¹etkých odvodenín na¹ich voµne ¹íriteµných programov a v¹eobecnou podporou zdieµania a
175 opätovného vyu¾itia programov.
176
177 ZÁRUKA SA NEPOSKYTUJE
178 11. PRETO®E PROGRAM JE POSKYTOVANÝ TOUTO LICENCIOU BEZPLATNE, NEVZ«AHUJE SA NA PROGRAM ®IADNA ZÁRUKA, V MIERE
179 POVOLENEJ ZÁKONOM. POKIA¥ NIE JE PÍSOMNE UVEDENÉ INAK, POSKYTUJÚ DR®ITELIA AUTORSKÝCH PRÁV ALEBO INÉ STRANY
180 PROGRAM ,,TAK, AKO JE'', BEZ ZÁRUKY AKÉHOKO¥VEK DRUHU, ÈI U® VÝSLOVNEJ, ALEBO VYPLÝVAJÚCEJ, VRÁTANE, ALE NIE LEN,
181 ZO ZÁRUK O PREDAJNOSTI A VHODNOSTI PRE URÈITÝ ÚÈEL. POKIA¥ IDE O KVALITU A VÝKONNOS« PROGRAMU, LE®Í V©ETKO RIZIKO
182 NA VÁS. AK BY SA V PROGRAME PREJAVILY CHYBY, SPADAJÚ NÁKLADY ZA V©ETKU POTREBNÚ ÚDR®BU, OPRAVY ÈI NÁPRAVU NA VÁ©
183 VRUB.
184 12. V ®IADNOM PRÍPADE, S VÝNIMKOU TOHO, KEÏ TO VY®ADUJE PLATNÝ ZÁKON, ALEBO KEÏ TO BOLO PÍSOMNE ODSÚHLASENÉ, VÁM
185 NEBUDE ®IADNY Z DR®ITE¥OV AUTORSKÝCH PRÁV ANI ®IADNA INÁ STRANA, KTORÁ SMIE MODIFIKOVA« ÈI ©ÍØI« PROGRAM V SÚLADE
186 S PREDCHÁDZAJÚCIMI USTANOVENIAMI, ZODPOVEDA« ZA ©KODY, VRÁTANE V©ETKÝCH V©EOBECNÝCH, ©PECIÁLNYCH, NÁHODNÝCH, ALEBO
187 NÁSLEDNÝCH ©KÔD VYPLÝVAJÚCICH Z POU®ÍVANIA, ALEBO NESCHOPNOSTI POU®ÍVA« PROGRAM (VRÁTANE - ALE NIE IBA - STRATY
188 ALEBO SKRESLENIA DÁT, ALEBO TRVALÝCH ©KÔD SPÔSOBENÝCH VÁM ALEBO TRETÍM STRANÁM, ALEBO ZLYHANÍM FUNKCIE PROGRAMU
189 V SÚÈINNOSTI S INÝMI PROGRAMAMI), A TO AJ V PRÍPADE, ®E TAKÝTO DR®ITE¥ AUTORSKÝCH PRÁV ALEBO INÁ STRANA, BOLI
190 UPOZORNENÉ NA MO®NOS« TAKÝCHTO ©KÔD.
191
1920
=== removed file 'doc/sample.aspell.conf'
--- doc/sample.aspell.conf 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ doc/sample.aspell.conf 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,67 +0,0 @@
1# sample.aspell.conf - vzorovy konfiguracny subor pre aspell
2# pre lokalne pouzite skopirujte do ~/.aspell.conf, pre globalne do
3# /etc/aspell.conf
4
5# Nastavenie slovenskeho jazyka ako primarneho jazyka.
6#
7lang sk
8
9# aspell poskytuje sluzby, ktore mozu za istych okolnosti, zjednodusit
10# korekciu (ignorovanie velkosti pismen, ignorovanie akcentov, odstra-
11# novanie akcentov...). Pokial mate zaujem o take sluby, tak odstrante
12# znak komentaru vo svojom konfiguracnom subore zo zaciatku nasleduju-
13# cich riadkov.
14
15# Toto nastavenie sposobi, ¾e aspell bude akceptovat ako spravne formy
16# slova bez ohladnu na velkost pismena napr. "ján" (meno), hoci by
17# spravne malo byt "Ján".
18#
19#ignore-case true
20
21# Toto nastavenie sposobi, ze aspell bude akceptovat ako spravne formy
22# slova bez ohladnu na akcenty napr. èas, aj cas.
23#
24#ignore-accents true
25
26# Toto nastavenie sposobi, ze aspell bude akceptovat ako spravne formy
27# iba slova bez akcentov napr. iba cas (a nie aj èas)
28#
29#strip-accents true
30
31# Pri kontrolach je mozne pouzit aj rozsirujuci slovnik, ktory
32# obsahuje niektore skratky, rimske cislice a niektore dalsie casto
33# pozivane slova. Podrobnejsie informacie o rozsirujucom slovniku
34# mozno najst v README.sk.
35#
36# Taketo nastavenie ale znemozni aspell-u pouzitit iny slovnik ako
37# slovensky!
38#
39#add-extra-dicts sk-extend.rws
40
41# Nastavenie master slovnika na sk-extended.multi riesi niektore
42# problemy suvisiace s pouzivanim rozsireneho slovnika a inojazycnych
43# slovnikov. Pri tomto nastaveni bude automaticky pouzity hlavny aj
44# rozsireny slovnik, avsak napr. 'aspell --lang en <command>' bude
45# kontrolovat pomocou slovenskeho, nie anglickeho slovnika, je nutne
46# pouzit 'aspell -d en <command>'. Podrobnejsia informacia je v
47# README.sk . Pri tomto nastaveni je zbytocne pouzit
48# 'add-extra-dicts sk-extend.rws'.
49#
50#master sk-extended.multi
51
52# V pripade, ze nechcete pouzivat rozsireny slovnik a aspell nedokaze
53# spravne urcit master slovnik ani v pripade, ze mate nastavene lang na
54# sk (vid vyssie), skuste odkomentovat toto nastavenie. Pozor, pri
55# tomto nastaveni sa mozete stretnut s rovnakymi problemami ako su
56# popisane pri nastaveni predchadzajucom.
57#
58#master sk.rws
59
60# Ak vas system standardne pouziva kodovanie UTF-8, odkomentujte
61# nasledujuce nastavenie. Pozor, aspell vo verzii 0.50 alebo starsich
62# podporuje UTF-8 len ciastocne, napr. pri interaktivnej kontrole
63# zobrazuje chybne znaky. Tento problem by mal byt vyrieseny vo
64# verzii 0.51.
65#
66#encoding utf-8
67
680
=== modified file 'info'
--- info 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ info 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,21 +1,19 @@
1name_english Slovak1name_english Slovak
2name_ascii slovak2name_native Slovenský
3lang sk3lang sk
4author:4author:
5 name Zdenko Podobný5 name Zdenko Podobný
6 email zdpo at mailbox sk6 email zdposter at gmail com
7copyright GPL7 maintainer true
8version 0.52-08copyright Open Source
9source-version 1.49copyright_desc released under 3 licences: LGPLv2.1, GPLv2, MPLv1.1
10url http://rak.isternet.sk/~zdpo10url http://www.sk-spell.sk.cx/aspell-sk
11charset iso8859-211version 2.01-2
12soundslike generic12accurate true
13alias sk sk_SK slovak13complete false
14mode aspell6
15data-file sk_affix.dat
16alias sk sk_SK slovak slovensky
14dict:17dict:
15 name sk18 name sk
16 add sk19 add sk
17dict:
18 name sk-extended
19 add sk
20 add sk-extend
21
2220
=== added directory 'misc'
=== added file 'misc/Flagy.AUTHORS'
--- misc/Flagy.AUTHORS 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ misc/Flagy.AUTHORS 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -0,0 +1,7 @@
1Author/Autor:
2 * Pavel Chalmovianský <Pavel (bodka) Chalmoviansky (zaviná�) jku (bodka) at>
3
4Contributors/Prispievatelia:
5 - Zdenko Podobný <zdposter (zaviná�) gmail (bodka) com>
6 - Július Pastierik <pastierik (zaviná�) inet (bodka) sk>
7
08
=== added file 'misc/Flagy.Changelog'
--- misc/Flagy.Changelog 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ misc/Flagy.Changelog 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -0,0 +1,44 @@
12009-03-21 oprava chyby oddelte (má byt oddeľte)
2
32009-03-20 drobné opravy v /A (šteňiec)
4
52008-12-07 oprava flagu /D (jeseň, vášeň...)
6
72008-10-07 oprava flagu /J (napr. fígeľ/J) - nie je dokon�ené (napr peľ/J, kúpeľ je výnimka)
8
92008-07-02 Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com> oprava chyby vo vzore srdce
10 t->ť (napr. kotvište). Bugreport: J. Pastierik
11
122008-06-22 Július Pastierik <pastierik at inet.sk>:
13 - odstránená chyba z �ias ispellu SFX E: (-riť: -i/-ime/-te). Pôvodne
14 mala slúžiť na ohýbanie slova opatriť
15
162008-05-12 Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com> verzia 0.5.7-b1:
17 - odstránená chyba spôsobujúca pád FF2.0.0.x a TB2.0.0.x (všetky
18 znaky tabulátora boli nahradené znakmi medzery)
192008-05-11 Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com> verzia 0.5.7-b1:
20 - zmena kódovania na UTF-8
21 - nastavenie všetkých flagov, že je možné kombinovať suffix
22 a prefix flagy
23 - upravený flag O (+bubon)
24 - zrušenie vzoru gazdiná vo flagu K (riešené komplexnejšie
25 vo flagu Y)
26 - pridaný testovací flag b pre podstatné mená mužské rodu vzoru
27 dub, ktoré majú v jednotnom �ísle koncovku -u v Genitíve a -e
28 v Lokále (napr. prebal)
29
302008-05-10 Július Pastierik <pastierik at inet.sk>:
31 - pridaný testovací flag � pre násobky �ísloviek
32 - upravený flag U (+iša -> íš)
33 - upravný flag Y (vzory otcov, matkin)
34
352007-10-31 Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com> verzia: 0.5.6:
36 - úprava flagov S a V, aby boli jasnejšie podmienky ohýbania
37 - opravy preklepov vo flagoch Y, E, T, R
38 - doplenie flagu Y o ohýbanie podstatných mien, ktoré sa ohýbajú
39 ako prídavné mená (chyžná, švagriná, skladné)
40 - drobné vylešenia flagu E
41 - odstránenie neaplikovateľných pravidiel z flagu R
42
432005-09-11 Zdenko Podobný <zdenop at gmail.com> verzia: 0.5.5:
44 - úvodná verzia podľa ispellu
045
=== added file 'misc/Flagy.README'
--- misc/Flagy.README 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ misc/Flagy.README 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -0,0 +1,29 @@
1N prefix ne
2Z žena – množné �íslo
3z žena-iba jednotné �íslo (napr. látkové podst. mená-ropa, názvy jazykov-sloven�ina prípadne �alšie veci, pre ktoré sa nepoužíva množné �íslo…
4U ulica
5D dlaň
6K kosť
7M mesto
8S srdce
9V vysved�enie
10A diev�a
11C chlap a kuli
12H hrdina
13B vzor dub
14b vzor dub, kde v Genitíve Singuláru je -u a v lokále -e
15o vzor dub, kde v Genitíve Singuláru je -a a v lokále -i<F11>
16O dub – zámen hlások v koncovke (výrobok, zárodok, výstrižok)
17J stroj
18L zvieracie podstatné mená mužského rodu (capko -> -ovia; nerobí dvojtvary -y/-ovia)
19Q pomnožné
20Y prídavné mená – všetky, kt. nie sú zakon�ené na -í + podstatné mená, ktoré sa ohýbajú ako prídavné mená (chyžná, gazdiná, skladné ...)
21I prídavné mená zakon�ené na -í
22F stupňovanie prídavných mien – 3. stupeň
23P stupňovanie prídavných mien – 2. stupeň
24X slovesá podľa vzorov chytať, robiť s krátkou koncovkou
25E slovesá podľa vzorov chytať, robiť s dlhou koncovkou
26W slovesá podľa vzorov pracovať
27T slovesá podľa vzorov �esať
28R slovesá podľa vzorov kri�ať, brať
29� násobky pre �íslovky
030
=== removed file 'sk-extend.cwl'
--- sk-extend.cwl 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ sk-extend.cwl 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,1 +0,0 @@
1ANOZZZrtDspellBSAcCDDBROMGIPURTLScZKDIÈPHRSRÈrScÚEKuroteluÚFNMoundationreeGNOMEUPLUIbHDPIMZDSIRDASDNOngspellÈOJCDUDrKDEHSSbèMFSRHzKandrakebgrySpellNASABSÚRSRewÚPOBSEKSIpenOfficerangeportalPCRevueSÈaedDrhDrRAMGBOMSAVDKÚQLRSLkoftwareTASRUSABVÚCWaterlooXFreeZMOSaptïcacalmopyrightdBagemovlmoceuroftpgenesishosptmltpiiivxjoystickkmptlinemacintoshilgidikrolmsononaproddsffpenpodrofmxyrespshiftmstpourcetabznvurlviiiwebwwxiiivxmlviiixiiivxviiixz¥BÈRSAèl
2\ No newline at end of file0\ No newline at end of file
31
=== removed file 'sk-extended.multi'
--- sk-extended.multi 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ sk-extended.multi 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,3 +0,0 @@
1# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.50.3
2add sk.multi
3add sk-extend.rws
40
=== modified file 'sk.cwl'
5Binary files sk.cwl 2004-05-15 00:03:09 +0000 and sk.cwl 2010-12-08 06:43:15 +0000 differ1Binary files sk.cwl 2004-05-15 00:03:09 +0000 and sk.cwl 2010-12-08 06:43:15 +0000 differ
=== modified file 'sk.dat'
--- sk.dat 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ sk.dat 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,4 +1,8 @@
1# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.50.3
2name sk1name sk
3charset iso8859-22charset iso-8859-2
4soundslike generic3data-encoding utf-8
4#special ' -*-
5affix sk
6repl-table sk_affix.dat
7affix-compress true
8
59
=== modified file 'sk.multi'
--- sk.multi 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ sk.multi 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
1# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.50.31# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.60.4
2add sk.rws2add sk.rws
33
=== removed file 'sk_SK-extended.alias'
--- sk_SK-extended.alias 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ sk_SK-extended.alias 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,2 +0,0 @@
1# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.50.3
2add sk-extended.multi
30
=== modified file 'sk_SK.alias'
--- sk_SK.alias 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ sk_SK.alias 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
1# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.50.31# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.60.4
2add sk.multi2add sk.multi
33
=== added file 'sk_affix.dat'
--- sk_affix.dat 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ sk_affix.dat 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -0,0 +1,2423 @@
1# verzia: 2.01-2, 2009-03-21
2SET UTF-8
3TRY aoeintsvrlkmdpuhjzácby�žíšýúťéľô�gfňäóŕxĺwěřqůAOEINTSVRLKMDPUHJZ�CBYČŽ�Š�ÚŤÉĽÔĎGFŇÄÓŔXĹWĚŘQŮ
4
5# replacenment table for
6# - multicharacter suggestions
7# - well-sorted suggestions
8
9REP 52
10REP a á
11REP á a
12REP í i
13REP i í
14REP ó o
15REP o ó
16REP o ô
17REP ú u
18REP u ú
19REP u ű
20REP ű ü
21REP ü ű
22REP y z
23REP z y
24REP 2 ľ
25REP 3 Å¡
26REP 4 �
27REP 5 ť
28REP 6 ž
29REP 7 ý
30REP 8 á
31REP 9 í
32REP 0 é
33REP a ä
34REP e ä
35REP ä e
36REP y ý
37REP ý y
38REP ý í
39REP í ý
40REP c �
41REP � c
42REP p b
43REP b p
44REP s z
45REP z s
46REP d �
47REP � d
48REP z ž
49REP ž z
50REP n ň
51REP ň n
52REP s Å¡
53REP Å¡ s
54REP e é
55REP é e
56REP l ľ
57REP l ĺ
58REP ľ l
59REP ĺ l
60REP ĺ ľ
61REP ľ ĺ
62
63PFX N Y 1 # predpona ne-
64PFX N 0 ne .
65
66PFX F Y 1 # predpona naj- pre 3 stupeň prídavných mien
67PFX F 0 naj .
68
69SFX z Y 5 # vzor žena jednotné �íslo
70SFX z a y a
71SFX z a e [^euo]a
72SFX z a i [euo]a
73SFX z a u a
74SFX z a ou a
75
76SFX Z Y 157 # vzor žena množné �íslo
77SFX Z a í [euo]a
78SFX Z ka k [^áéíóúýô].oka
79SFX Z ta t orta
80SFX Z va v [^áéíóúýô].ova
81SFX Z la l iela
82SFX Z a 0 [áéíóúŕýô].a
83SFX Z a 0 áuka
84SFX Z a 0 [i][aeu][^dnl]a
85SFX Z a 0 yena
86SFX Z a 0 ie.[^kd]a
87SFX Z a 0 [áéíóúýô][^hzž][^kbe]a
88SFX Z a 0 Å•...[^kl]a
89SFX Z a 0 i[eua].[ayou][bdv]a
90SFX Z a 0 [áéíóúýŕô].[eiayuol].a
91SFX Z a 0 ia[t�]ina
92SFX Z a 0 ázda
93SFX Z a 0 [áéíóúýô][^áéíóúýô]�ina
94SFX Z a 0 [^Å¡o].ola
95SFX Z a 0 [áéíóúýô][hknsšvz][artd][auio][dtnb]a
96SFX Z a 0 ie[hnprsv][�ňrt][aie][dnlv]a
97SFX Z a 0 áľanda
98SFX Z a 0 [úla�][seámu][fptv]ora
99SFX Z a 0 tvora
100SFX Z a 0 [áéíóúý][^áéíóúýp][^iľň]ava
101SFX Z a 0 iemota
102SFX Z a 0 [ýá]straha
103SFX Z a 0 ávlaha
104SFX Z a 0 [^e][^g]enda
105SFX Z ra er [úý]hra
106SFX Z va ev [úý][zž]va
107SFX Z aba áb laba
108SFX Z ala ál iala
109SFX Z aha áh [^áéíóúýv][^ir]aha
110SFX Z ata át [^áéíóúý].[^iš]ata
111SFX Z ava áv [^áéíóúý][^áéíóúýŕp][^iľň]ava
112SFX Z ada ád [^i][aeiouy].ada
113SFX Z ada ád [iom][bhz]rada
114SFX Z ada ád a[mh][bň]ada
115SFX Z ica íc ivica
116SFX Z ba ob ia.ba
117SFX Z ba ob [áéíóúýô].ba
118SFX Z ata iat Å¡ata
119SFX Z oba ôb [^rzeéíáýúôó][^j]oba
120SFX Z ota ôt [^iéíáýúôóŕĺ][^éíáýúôó][^d]ota
121SFX Z oda ôd [^éíáýúôóŕĺ].oda
122SFX Z oha ôh [^áéíóúý]loha
123SFX Z ola ôl škola
124SFX Z ola ôl odola
125SFX Z ora ôr [hkm]ora
126SFX Z ora ôr [od]pora
127SFX Z ka ok [^f]i[ea].ka
128SFX Z ka ok [áéíóúýôŕ][^u]ka
129SFX Z ka ok [aieo]jka
130SFX Z ka ok [áéíóúýôŕ]stka
131SFX Z ka ok i[eau]stka
132SFX Z ka ok ientka
133SFX Z ka iek iantka
134SFX Z ka ok ádzka
135SFX Z äta iat äta
136SFX Z aba iab žaba
137SFX Z ba ieb [^t][rns]ba
138SFX Z ba ieb [^i].tba
139SFX Z ba ieb [^ú][vzž]ba
140SFX Z eda ied [^i]eda
141SFX Z eba ieb [^i]eba
142SFX Z ra ier [hd]ra
143SFX Z va iev [kštzž]va
144SFX Z va iev arva
145SFX Z ľva liev ľva
146SFX Z ľba lieb [aeo]ľba
147SFX Z ilba ílb ilba
148SFX Z dba dieb [auo]dba
149SFX Z �ka diek [^i][^éíóôúý]�ka
150SFX Z ňka niek [^i][^éíóôúý]ňka
151SFX Z ťka tiek [^i][^éíóôúý]ťka
152SFX Z arta árt arta
153SFX Z ka iek [^i][lr][fdc�š]ka
154SFX Z ka iek [^i][aeiuy][bc�dfghklmoprsštvzž]ka
155SFX Z ka iek [^i][aeuiy][sn]tka
156SFX Z ka iek o[bc�dfghklmnoprsštvzž]ka
157SFX Z ka iek [lr]nka
158SFX Z ka iek [^i][eiuy]nka
159SFX Z ka iek [^ib]anka
160SFX Z ľka liek [^i][aeouy]ľka
161SFX Z eta iet [^p][^o][^iu]eta
162SFX Z alva álv alva
163SFX Z rva Å•v [bmt]rva
164SFX Z rba Å•b trba
165SFX Z aba áb baba
166SFX Z iba íb iba
167SFX Z uda úd uda
168SFX Z iha íh iha
169SFX Z ika ík [^éíáýúôó].ika
170SFX Z ila íl [^a]ila
171SFX Z ita ít [^i][aeiouy].ita
172SFX Z ina ín [^i][äaeiouy].ina
173SFX Z ina ín [^i][aoley][bhjlnrtv]�ina
174SFX Z ina ín [^a][bc�dhrkjrnd�tvzž][clmnpšrvz]ina
175SFX Z elta ielt [^i]elta
176SFX Z ela iel [^dilnrtu]ela
177SFX Z esta iest [^d][^i]esta
178SFX Z enda iend egenda
179SFX Z ena ien [^mty]ena
180SFX Z ena ien [^éíáýúôó]mena
181SFX Z ma iem [^i]erma
182SFX Z anda ánd [^á].anda
183SFX Z arda árd arda
184SFX Z amba ámb amba
185SFX Z imba ímb imba
186SFX Z omba ômb [^l]omba
187SFX Z umba úmb umba
188SFX Z unda únd unda
189SFX Z rnda Å•nd rnda
190SFX Z avda ávd avda
191SFX Z ažda ážd ažda
192SFX Z abzda ábzd abzda
193SFX Z azda ázd azda
194SFX Z auna áun auna
195SFX Z uka úk [^éíáýúôó][^á]uka
196SFX Z una ún [dklr]una
197SFX Z ula úl [^a]ula
198SFX Z yba ýb [^e][hr]yba
199SFX Z anka ánk [^d]banka
200SFX Z ucha úch ucha
201SFX Z 0 m [áéíóŕúýô].a
202SFX Z 0 m i[aeu].a
203SFX Z 0 m [áéíóŕúýô][dps][ctz][hk]a
204SFX Z 0 m ácha
205SFX Z 0 m i[eau][bc�dlľnmprsštťvzž][bdghkt]a
206SFX Z 0 m i[eau][sn]tka
207SFX Z 0 m [áéíóĺŕúýô][bc�d�fghjklľmnprsštťvzž][bc�d�fghjklľmnprsštvzž]a
208SFX Z a ám [euo]a
209SFX Z a ám [^i][aeiyouä].a
210SFX Z a ám iola
211SFX Z a ám io[nrštv]ka
212SFX Z a ám ámlka
213SFX Z a ám [aeuoiyä][brs][ckrt][hmn]a
214SFX Z a ám [b�dfkmprsštv][klrstv][c�knrstvzž][bdhkmntv]a
215SFX Z a ám [^i][aeuoiyä][bc�d�fghjklľmnprsštťvxzž][bc�d�fghjklľmnňprsštvxzž]a
216SFX Z a ám [^iť][aeuoiyä][bc�d�fghjklľmnprsštvxzž][bc�d�fghjklľmnprsštvxzž][bc�d�fghjklľmnprsštvxzž]a
217SFX Z 0 ch [áéíóŕúýô].a
218SFX Z 0 ch i[aeu].a
219SFX Z 0 ch [áéíóŕúýô][dps][ctz][hk]a
220SFX Z 0 ch ácha
221SFX Z 0 ch i[eau][bc�dlľnmprsštťvzž][bdghkt]a
222SFX Z 0 ch i[eau][sn]tka
223SFX Z 0 ch [áéíóĺŕúýô][bc�d�fghjklľmnprsštťvzž][bc�d�fghjklľmnprsštvzž]a
224SFX Z a ách [euo]a
225SFX Z a ách [^i][aeiyouä].a
226SFX Z a ách iola
227SFX Z a ách io[nrštv]ka
228SFX Z a ách ámlka
229SFX Z a ách [aeuoiyä][brs][ckrt][hmn]a
230SFX Z a ách [b�dfkmprsštv][klrstv][c�knrstvzž][bdhkmntv]a
231SFX Z a ách [^i][aeuoiyä][bc�d�fghjklľmnprsštťvxzž][bc�d�fghjklľmnňprsštvxzž]a
232SFX Z a ách [^iť][aeuoiyä][bc�d�fghjklľmnprsštvxzž][bc�d�fghjklľmnprsštvxzž][bc�d�fghjklľmnprsštvxzž]a
233SFX Z a ami a
234
235SFX U Y 35
236SFX U a u a
237SFX U a ou a
238SFX U a ami a
239SFX U ca c áca
240SFX U ica íc ica
241SFX U iša íš iša # abatiša
242SFX U uľa úľ uľa
243SFX U a í ia
244SFX U a ám ia
245SFX U a ách ia
246SFX U �a de �a
247SFX U �a dí �a
248SFX U �a di �a
249SFX U �a diam �a
250SFX U �a diach �a
251SFX U ľa le ľa
252SFX U ľa li ľa
253SFX U ľa ľam [áéíóúý]ľa
254SFX U ľa liam [^áéíóúý]ľa
255SFX U ľa ľach [áéíóúý]ľa
256SFX U ľa liach [^áéíóúý]ľa
257SFX U iňa íň iňa
258SFX U yňa ýň yňa
259SFX U ňa ne ňa
260SFX U ňa ni ňa
261SFX U ňa niam ňa
262SFX U ňa niach ňa
263SFX U ťa te ťa
264SFX U ťa ti ťa
265SFX U ťa tiam ťa
266SFX U ťa tiach ťa
267SFX U a e [^�ťňľ]a
268SFX U a i [^�ťňľ]a
269SFX U a iam [^�ťňľi]a
270SFX U a iach [^�ťňľi]a
271
272SFX D Y 86 # dlaň a idea; v Dat a Lok platí rytmický zákon (t.j. gramážam a nie gramážiam; �akáreň -> �akárňam ale v �akárniach???
273SFX D ec ce ec # obec
274SFX D ec cí ec
275SFX D ec ci ec
276SFX D ec ciam ec
277SFX D ec ciach ec
278SFX D ec cou ec
279SFX D ec cami ec
280SFX D � de � # lo�
281SFX D � dí �
282SFX D � di �
283SFX D � diam �
284SFX D � diach �
285SFX D 0 ou �
286SFX D 0 ami �
287SFX D 0 am j # koľaj
288SFX D 0 ach j
289SFX D eľ le seľ # posteľ
290SFX D eľ lí seľ
291SFX D eľ li seľ
292SFX D eľ liam seľ
293SFX D eľ liach seľ
294SFX D eľ ľou seľ
295SFX D eľ ľami seľ
296SFX D ľ le [^s]eľ
297SFX D ľ lí [^s]eľ
298SFX D ľ li [^s]eľ
299SFX D ľ liam [^s]eľ
300SFX D ľ liach [^s]eľ
301SFX D 0 ou [^s]eľ
302SFX D 0 ami [^s]eľ
303SFX D eň ne [bdhrsšzv]eň # jedáleň, vášeň
304SFX D eň ní [bdhrsšzv]eň
305SFX D eň ni [bdhrsšzv]eň
306SFX D eň niam [bdhrsšzv]eň
307SFX D eň niach [bdhrsšzv]eň
308SFX D eň ňou [bdhrsšzv]eň
309SFX D eň ňami [bdhrsšzv]eň
310SFX D eň ne á[lš]eň
311SFX D eň ní á[lš]eň
312SFX D eň ni á[lš]eň
313SFX D eň niam á[lš]eň
314SFX D eň niach á[lš]eň
315SFX D eň ňou á[lš]eň
316SFX D eň ňami á[lš]eň
317SFX D eň ne i[aeu].eň #tieseň, pieseň
318SFX D eň ní i[aeu].eň
319SFX D eň ni i[aeu].eň
320SFX D eň niam i[aeu].eň
321SFX D eň niach i[aeu].eň
322SFX D eň ňou i[aeu].eň
323SFX D eň ňami i[aeu].eň
324SFX D ň ne [^á][lš]eň # holeň
325SFX D ň ní [^á][lš]eň
326SFX D ň ni [^á][lš]eň
327SFX D ň niam [^á][lš]eň
328SFX D ň niach [^á][lš]eň
329SFX D ň ňou [^á][lš]eň
330SFX D ň ňami [^á][lš]eň
331SFX D ň ne [^bdhlrsšzv]eň # zeleň
332SFX D ň ní [^bdhlrsšzv]eň
333SFX D ň ni [^bdhlrsšzv]eň
334SFX D ň niam [^bdhlrsšzv]eň
335SFX D ň niach [^bdhlrsšzv]eň
336SFX D ň ňou [^bdhlrsšzv]eň
337SFX D ň ňami [^bdhlrsšzv]eň
338SFX D ň ne [^e]ň # laň
339SFX D ň ní [^e]ň
340SFX D ň ni [^e]ň
341SFX D ň niam [^e]ň
342SFX D ň niach [^e]ň
343SFX D ň ňou [^e]ň
344SFX D ň ňami [^e]ň
345SFX D ť te ť # hať
346SFX D ť tí ť
347SFX D ť ti ť
348SFX D ť tiam ť
349SFX D ť tiach ť
350SFX D 0 ou ť
351SFX D 0 ami ť
352SFX D 0 e [^ac�ľňť]
353SFX D 0 í [^ac�ľňť]
354SFX D 0 i [^ac�ľňť]
355SFX D 0 iam [^ac�jľňť]
356SFX D 0 iach [^ac�jľňť]
357SFX D 0 ou [^ac�ľňť]
358SFX D 0 ami [^ac�ľňť]
359
360SFX K Y 30
361SFX K á é á # gazdiná
362SFX K á ej á
363SFX K á ám á
364SFX K á ú á
365SFX K á ách á
366SFX K á ou á
367SFX K á ami á
368SFX K iná ín iná
369SFX K � di � # kosť
370SFX K � dí �
371SFX K � diam �
372SFX K � diach �
373SFX K ľ li ľ
374SFX K ľ lí ľ
375SFX K ľ liam ľ
376SFX K ľ liach ľ
377SFX K ť ti ť
378SFX K ť tí ť
379SFX K ť tiam ť
380SFX K ť tiach ť
381SFX K ň ni ň
382SFX K ň ní ň
383SFX K ň niam ň
384SFX K ň niach ň
385SFX K 0 i [^á�ťňľ]
386SFX K 0 í [^á�ťňľ]
387SFX K 0 iam [^á�ťňľ]
388SFX K 0 iach [^á�ťňľ]
389SFX K 0 ou [^á]
390SFX K 0 ami [^á]
391
392SFX M Y 86
393SFX M o e [^�ťňľ]o
394SFX M �o de �o
395SFX M ťo te ťo
396SFX M ňo ne ňo
397SFX M ľo le ľo
398SFX M o a i[aeou]..o
399SFX M o u i[aeou]..o
400SFX M o am i[aeou]..o
401SFX M o a i[aeou]..o
402SFX M o ach i[aeou]..o
403SFX M o om i[aeou]..o
404SFX M o ami i[aeou]..o
405SFX M o á [^i][aeiouy]..o
406SFX M o a [^i][aeiouy]..o
407SFX M o u [^i][aeiouy]..o
408SFX M o ám [^i][aeiouy]..o
409SFX M o ách [^i][aeiouy]..o
410SFX M o om [^i][aeiouy]..o
411SFX M o ami [^i][aeiouy]..o
412SFX M o a [áéíóŕúý]..o
413SFX M o u [áéíóŕúý]..o
414SFX M o am [áéíóŕúý]..o
415SFX M o a [áéíóŕúý]..o
416SFX M o ach [áéíóŕúý]..o
417SFX M o om [áéíóŕúý]..o
418SFX M o ami [áéíóŕúý]..o
419SFX M o á [^aáeéiíoóŕuúyý]..o
420SFX M o a [^aáeéiíoóŕuúyý]..o
421SFX M o u [^aáeéiíoóŕuúyý]..o
422SFX M o ám [^aáeéiíoóŕuúyý]..o
423SFX M o ách [^aáeéiíoóŕuúyý]..o
424SFX M o om [^aáeéiíoóŕuúyý]..o
425SFX M o ami [^aáeéiíoóŕuúyý]..o
426SFX M o a i[aeou].o
427SFX M o u i[aeou].o
428SFX M o am i[aeou].o
429SFX M o a i[aeou].o
430SFX M o ach i[aeou].o
431SFX M o om i[aeou].o
432SFX M o ami i[aeou].o
433SFX M o a [áéíóŕúý].o
434SFX M o u [áéíóŕúý].o
435SFX M o am [áéíóŕúý].o
436SFX M o a [áéíóŕúý].o
437SFX M o ach [áéíóŕúý].o
438SFX M o om [áéíóŕúý].o
439SFX M o ami [áéíóŕúý].o
440SFX M o á [^áéíóŕúý].o
441SFX M o a [^áéíóŕúý].o
442SFX M o u [^áéíóŕúý].o
443SFX M o ám [^áéíóŕúý].o
444SFX M o ách [^áéíóŕúý].o
445SFX M o om [^áéíóŕúý].o
446SFX M o ami [^áéíóŕúý].o
447SFX M um á ium
448SFX M um a ium
449SFX M um u ium
450SFX M um ám ium
451SFX M um ách ium
452SFX M um om ium
453SFX M um ami ium
454SFX M um á [^i]um
455SFX M um a [^i]um
456SFX M um u [^i]um
457SFX M um ám [^i]um
458SFX M um e [^i]um
459SFX M um ách [^i]um
460SFX M um om [^i]um
461SFX M um ami [^i]um
462SFX M ko ok �ko
463SFX M oko ôk oko
464SFX M ko k sko
465SFX M lo iel [dst]lo
466SFX M lo el [áéíóúý]slo
467SFX M no ien [kt]no
468SFX M eso ies leso
469SFX M eto iet [^g]eto
470SFX M nto nt nto
471SFX M esto iest [^ig]esto
472SFX M to t iesto
473SFX M vo v ovo
474SFX M vo iev tvo
475SFX M um í [ei]um
476SFX M um ier [^ei]um
477SFX M o 0 gesto
478SFX M o 0 geto
479
480SFX S Y 22 #treba dorobit rytmický zákon pre -ia/a, iam/am a iach/ach
481SFX S e a [^t]e
482SFX S e ťa te
483SFX S e u [^t]e
484SFX S e ťu te
485SFX S e i [^t]e
486SFX S e ti te
487SFX S e om [^t]e
488SFX S e ťom te
489SFX S e ia [^i][aeu]..e
490SFX S e ia [^i][aeu].e
491SFX S e ia [^ôáéíóúĺŕ]..e
492SFX S e ia [^ôáéíóúĺŕ].e
493SFX S e a i[aeu]..e
494SFX S e a i[aeu].e
495SFX S e a [ôáéíóúĺŕ]..e
496SFX S e a [ôáéíóúĺŕ].e
497SFX S e í re # more
498SFX S ece iec ece # plece
499SFX S rdce ŕdc rdce # sŕdc
500SFX S e iam e
501SFX S e iach e
502SFX S e ami e
503
504SFX V Y 7
505SFX V e a e
506SFX V e u e
507SFX V e am e
508SFX V ie í ie
509SFX V e ach e
510SFX V ie ím ie
511SFX V e ami e
512
513SFX A Y 26
514SFX A a ence [�]a
515SFX A a eniec [�]a
516SFX A a encom [�]a
517SFX A a encoch [�]a
518SFX A a encami [�]a
519SFX A 0 nce úbä
520SFX A 0 niec úbä
521SFX A 0 ncom úbä
522SFX A 0 ncoch úbä
523SFX A 0 ncami úbä
524SFX A a ce [^�]a
525SFX A a iec [^�ň]a
526SFX A a com [^�]a
527SFX A a coch [^�]a
528SFX A a cami [^�]a
529SFX A ňa niec [e]ňa # šteňa
530SFX A ňa niat [^i][^e]ňa # jahňa
531SFX A 0 tá .
532SFX A 0 ťa .
533SFX A 0 t [^ň]a
534SFX A 0 ťu .
535SFX A 0 tám .
536SFX A 0 ti .
537SFX A 0 tách .
538SFX A 0 ťom .
539SFX A 0 tami .
540
541SFX C Y 135
542SFX C ec covia otec
543SFX C 0 ovia [gh]
544SFX C 0 ovia [ey]n
545SFX C 0 via o
546SFX C or rovia [gk]or
547SFX C 0 ovia �[ei]k
548SFX C ok kovia ok
549SFX C 0 ovia duch
550SFX C 0 ovia ach
551SFX C 0 ovia nc
552SFX C ec ci [^o]tec
553SFX C ec ci [^t]ec
554SFX C 0 ia rodi�
555SFX C 0 i [^r]odi�
556SFX C 0 i [^o]di�
557SFX C 0 i [^d]i�
558SFX C 0 i [^i]�
559SFX C ch si ích
560SFX C k ci k
561SFX C 0 i jel
562SFX C el li zel
563SFX C 0 ia žel
564SFX C ľ lia ľ
565SFX C n nia �an
566SFX C 0 i lan
567SFX C 0 ia brat
568SFX C 0 i [^b]rat
569SFX C 0 i [^r]at
570SFX C 0 i [^a]t
571SFX C 0 i [^acéhiklľnortť]
572SFX C 0 ovia ť
573SFX C ec ca ec
574SFX C ec cov ec
575SFX C ec covi ec
576SFX C ec com ec
577SFX C ec coch ec
578SFX C ec cami ec
579SFX C on ni zon
580SFX C on na zon
581SFX C on nov zon
582SFX C on novi zon
583SFX C on nom zon
584SFX C on noch zon
585SFX C on nami zon
586SFX C o a o
587SFX C 0 v o
588SFX C 0 vi o
589SFX C 0 ch o
590SFX C 0 m o
591SFX C o ami o
592SFX C 0 i [inp]er
593SFX C 0 a [inp]er
594SFX C 0 ov [inp]er
595SFX C 0 ovi [inp]er
596SFX C 0 om [inp]er
597SFX C 0 och [inp]er
598SFX C 0 mi [inp]er
599SFX C er ri [^inp]er
600SFX C er ra [^inp]er
601SFX C er rov [^inp]er
602SFX C er rovi [^inp]er
603SFX C er rom [^inp]er
604SFX C er roch [^inp]er
605SFX C er rami [^inp]er
606SFX C or ri bor
607SFX C or ra [bg]or
608SFX C or rov [bg]or
609SFX C or rovi [bg]or
610SFX C or rom [bg]or
611SFX C or roch [bg]or
612SFX C or rami [bg]or
613SFX C 0 i [^bg]or
614SFX C 0 a [^bg]or
615SFX C 0 ov [^bg]or
616SFX C 0 ovi [^bg]or
617SFX C 0 om [^bg]or
618SFX C 0 och [^bg]or
619SFX C 0 ami [^bg]or
620SFX C 0 i [^eon][cr]
621SFX C 0 a [^eo][cr]
622SFX C 0 ov [^eo][cr]
623SFX C 0 ovi [^eo][cr]
624SFX C 0 om [^eo][cr]
625SFX C 0 och [^eo][cr]
626SFX C 0 mi [^eon][cr]
627SFX C 0 ami nc
628SFX C 0 a [^céior]
629SFX C 0 ov [^céior]
630SFX C 0 ovi [^céior]
631SFX C 0 om [^céior]
632SFX C 0 och [^céior]
633SFX C 0 mi [^céior]
634SFX C 0 ovia [éi]
635SFX C 0 ho [éi]
636SFX C 0 ov [éi]
637SFX C 0 mu [éi]
638SFX C 0 om [éi]
639SFX C 0 m [éi]
640SFX C 0 och [éi]
641SFX C 0 ami [éi]
642SFX C us a us
643SFX C us ovi us
644SFX C us om us
645SFX C us ovia us
646SFX C us ov us
647SFX C us och us
648SFX C us ami us
649SFX C as a as
650SFX C as ovi as
651SFX C as om as
652SFX C as ovia as
653SFX C as ov as
654SFX C as och as
655SFX C as ami as
656SFX C es a es
657SFX C es ovi es
658SFX C es om es
659SFX C es ovia es
660SFX C es ov es
661SFX C es och es
662SFX C es ami es
663SFX C os a os
664SFX C os ovi os
665SFX C os om os
666SFX C os ovia os
667SFX C os ov os
668SFX C os och os
669SFX C os ami os
670SFX C is a is
671SFX C is ovi is
672SFX C is om is
673SFX C is ovia is
674SFX C is ov is
675SFX C is och is
676SFX C is ami is
677
678SFX H Y 8
679SFX H a u a
680SFX H a ovi a
681SFX H a om a
682SFX H a ovia [^t]a
683SFX H a i ta
684SFX H a ov a
685SFX H a och a
686SFX H 0 mi a
687
688SFX B Y 181
689SFX B 0 y [áéíóúý]rod
690SFX B 0 a [áéíóúý]rod
691SFX B 0 ov [áéíóúý]rod
692SFX B 0 u [áéíóúý]rod
693SFX B 0 om [áéíóúý]rod
694SFX B 0 e [áéíóúý]rod
695SFX B 0 och [áéíóúý]rod
696SFX B 0 mi [áéíóúý]rod
697SFX B 0 y [^áéíóúý]rod
698SFX B 0 u [^áéíóúý]rod
699SFX B 0 ov [^áéíóúý]rod
700SFX B 0 om [^áéíóúý]rod
701SFX B 0 e [^áéíóúý]rod
702SFX B 0 och [^áéíóúý]rod
703SFX B 0 mi [^áéíóúý]rod
704SFX B 0 y [^r]od
705SFX B 0 u [^r]od
706SFX B 0 ov [^r]od
707SFX B 0 om [^r]od
708SFX B 0 e [^r]od
709SFX B 0 och [^r]od
710SFX B 0 mi [^r]od
711SFX B 0 y [^o]d
712SFX B 0 u [^o]d
713SFX B 0 ov [^o]d
714SFX B 0 om [^o]d
715SFX B 0 e [^o]d
716SFX B 0 och [^o]d
717SFX B 0 mi [^o]d
718SFX B 0 a otok
719SFX B 0 a stol
720SFX B 0 y to[klnv]
721SFX B 0 u to[klnv]
722SFX B 0 ov to[klnv]
723SFX B 0 om to[klnv]
724SFX B 0 och to[klnv]
725SFX B 0 om to[klnv]
726SFX B 0 mi to[klnv]
727SFX B 0 y [^t]o[klnv]
728SFX B 0 a [^t]o[klnv]
729SFX B 0 ov [^t]o[klnv]
730SFX B 0 u [^t]o[klnv]
731SFX B 0 om [^t]o[klnv]
732SFX B 0 e [^t]o[klnv]
733SFX B 0 och [^t]o[klnv]
734SFX B 0 om [^t]o[klnv]
735SFX B 0 mi [^t]o[klnv]
736SFX B 0 i iál
737SFX B 0 e [^i]ál
738SFX B 0 y el
739SFX B 0 u el
740SFX B 0 ov el
741SFX B 0 om el
742SFX B 0 i el
743SFX B 0 och el
744SFX B 0 ami el
745SFX B ôl oly ôl
746SFX B ôl ola ôl
747SFX B ôl olov ôl
748SFX B ôl olu ôl
749SFX B ôl olom ôl
750SFX B ôl ole ôl
751SFX B ôl oloch ôl
752SFX B ôl olami ôl
753SFX B 0 y [^eoô]l
754SFX B 0 u [^eoô]l
755SFX B 0 ov [^eoô]l
756SFX B 0 om [^eoô]l
757SFX B 0 e [^áeoô]l
758SFX B 0 och [^eoô]l
759SFX B 0 ami [^eoô]l
760SFX B 0 e yv
761SFX B 0 y [^o][knv]
762SFX B 0 a [^o][knv]
763SFX B 0 ov [^o][knv]
764SFX B 0 u [^o][knv]
765SFX B 0 om [^o][knv]
766SFX B 0 och [^o][knv]
767SFX B 0 om [^o][knv]
768SFX B 0 mi [^o][knv]
769SFX B 0 y [aeíoúy]r
770SFX B 0 a [oúy]r
771SFX B 0 ov [aeíoúy]r
772SFX B 0 u [aeíoúy]r
773SFX B 0 om [aeíoúy]r
774SFX B 0 e [aeíoúy]r
775SFX B 0 och [aeíoúy]r
776SFX B 0 mi [aeíoúy]r
777SFX B us y mus
778SFX B us u mus
779SFX B us ov mus
780SFX B us om mus
781SFX B us e mus
782SFX B us och mus
783SFX B us ami mus
784SFX B os u mos
785SFX B os om mos
786SFX B os e mos
787SFX B os y mos
788SFX B os ov mos
789SFX B os och mos
790SFX B os ami mos
791SFX B 0 y [^m]us
792SFX B 0 u [^m]us
793SFX B 0 ov [^m]us
794SFX B 0 om [^m]us
795SFX B 0 e [^m]us
796SFX B 0 och [^m]us
797SFX B 0 mi [^m]us
798SFX B 0 y [^u]s
799SFX B 0 ov [^u]s
800SFX B 0 u [^u]s
801SFX B 0 om [^u]s
802SFX B 0 e [^u]s
803SFX B 0 och [^u]s
804SFX B 0 mi [^u]s
805SFX B 0 a [^au]s
806SFX B 0 a át
807SFX B 0 y [áéíóúý]vet
808SFX B 0 u [áéíóúý]vet
809SFX B 0 ov [áéíóúý]vet
810SFX B 0 om [áéíóúý]vet
811SFX B 0 e [áéíóúý]vet
812SFX B 0 och [áéíóúý]vet
813SFX B 0 mi [áéíóúý]vet
814SFX B 0 y [^áéíóúý]vet
815SFX B 0 a [^áéíóúý]vet
816SFX B 0 ov [^áéíóúý]vet
817SFX B 0 u [^áéíóúý]vet
818SFX B 0 om [^áéíóúý]vet
819SFX B 0 e [^áéíóúý]vet
820SFX B 0 och [^áéíóúý]vet
821SFX B 0 mi [^áéíóúý]vet
822SFX B 0 y [^�v]et
823SFX B 0 u [^�v]et
824SFX B 0 ov [^�v]et
825SFX B 0 om [^�v]et
826SFX B 0 e [^�v]et
827SFX B 0 och [^�v]et
828SFX B 0 mi [^�v]et
829SFX B 0 a Å¡it
830SFX B 0 a ust
831SFX B 0 a kút
832SFX B 0 y [^e]t
833SFX B 0 u [^e]t
834SFX B 0 ov [^e]t
835SFX B 0 om [^e]t
836SFX B 0 e [^e]t
837SFX B 0 och [^e]t
838SFX B 0 ami [^e]t
839SFX B 0 a ivot
840SFX B 0 e [aá]v
841SFX B 0 y o[hlm]ov
842SFX B 0 a o[hlm]ov
843SFX B 0 ov o[hlm]ov
844SFX B 0 u o[hlm]ov
845SFX B 0 om o[hlm]ov
846SFX B 0 e o[hlm]ov
847SFX B 0 och o[hlm]ov
848SFX B 0 mi o[hlm]ov
849SFX B 0 y [^dgklrstv]
850SFX B 0 u [^dgklrstv]
851SFX B 0 ov [^dgklrstv]
852SFX B 0 om [^dgklrstv]
853SFX B 0 e [^dghklrstv]
854SFX B 0 och [^dgklrstv]
855SFX B 0 mi [^dgklmrstv]
856SFX B 0 ami [m]
857SFX B 0 ia ťan
858SFX B og gov zog
859SFX B og gy zog
860SFX B og gu zog
861SFX B og gom zog
862SFX B og goch zog
863SFX B og gmi zog
864SFX B 0 y [^z]og
865SFX B 0 u [^z]og
866SFX B 0 ov [^z]og
867SFX B 0 om [^z]og
868SFX B 0 och [^z]og
869SFX B 0 mi [^z]og
870
871SFX J Y 132
872SFX J iec ce iec
873SFX J iec ca iec
874SFX J iec cov iec
875SFX J iec cu iec
876SFX J iec com iec
877SFX J iec ci iec
878SFX J iec coch iec
879SFX J iec cami iec
880SFX J ec ce [^i]ec
881SFX J ec ca [^i]ec
882SFX J ec cov [^i]ec
883SFX J ec cu [^i]ec
884SFX J ec com [^i]ec
885SFX J ec ci [^i]ec
886SFX J ec coch [^i]ec
887SFX J ec cami [^i]ec
888SFX J 0 e [^e]c
889SFX J 0 a [^e]c
890SFX J 0 ov [^e]c
891SFX J 0 u [^e]c
892SFX J 0 om [^e]c
893SFX J 0 i [^e]c
894SFX J 0 och [^e]c
895SFX J 0 mi [^e]c
896SFX J ol le ol
897SFX J ol la ol
898SFX J ol lov ol
899SFX J ol lu ol
900SFX J ol lom ol
901SFX J ol li ol
902SFX J ol loch ol
903SFX J ol lami ol
904SFX J 0 e [^o]l
905SFX J 0 a [^o]l
906SFX J 0 ov [^o]l
907SFX J 0 u [^o]l
908SFX J 0 om [^o]l
909SFX J 0 i [^o]l
910SFX J 0 och [^o]l
911SFX J 0 ami [^o]l
912SFX J eľ le [gz]eľ
913SFX J eľ ľa [gz]eľ
914SFX J eľ ľov [gz]eľ
915SFX J eľ ľu [gz]eľ
916SFX J eľ ľom [gz]eľ
917SFX J eľ li [gz]eľ
918SFX J eľ ľoch [gz]eľ
919SFX J eľ ľami [gz]eľ
920SFX J 0 a [^pgz]eľ
921SFX J ľ le [^gz]eľ
922SFX J ľ li [^gz]eľ
923SFX J eň ni [dž]eň
924SFX J eň ňa [dž]eň
925SFX J eň ní deň
926SFX J eň ňu [dž]eň
927SFX J eň ňom [dž]eň
928SFX J eň ňoch [dž]eň
929SFX J eň ňami [dž]eň
930SFX J eň ne žeň
931SFX J eň ňov žeň
932SFX J ň ne [^dž]eň
933SFX J ň ňa [^dž]eň
934SFX J 0 ov [^dž]eň
935SFX J ň ňu [^dž]eň
936SFX J ň ňom [^dž]eň
937SFX J ň ni [^dž]eň
938SFX J ň ňoch [^dž]eň
939SFX J 0 mi [^dž]eň
940SFX J er re er
941SFX J er ra er
942SFX J er rov er
943SFX J er ru er
944SFX J er rom er
945SFX J er ri er
946SFX J er roch er
947SFX J er rami er
948SFX J or re or
949SFX J or ra or
950SFX J or rov or
951SFX J or ru or
952SFX J or rom or
953SFX J or ri or
954SFX J or roch or
955SFX J or rami or
956SFX J 0 e [^o]r
957SFX J 0 a [^o]r
958SFX J 0 ov [^o]r
959SFX J 0 u [^o]r
960SFX J 0 om [^o]r
961SFX J 0 i [^o]r
962SFX J 0 och [^o]r
963SFX J 0 ami [^o]r
964SFX J ôš oše ôš
965SFX J ôš oša ôš
966SFX J ôš ošov ôš
967SFX J ôš ošu ôš
968SFX J ôš ošom ôš
969SFX J ôš oši ôš
970SFX J ôš ošoch ôš
971SFX J ôš ošmi ôš
972SFX J eť te eť
973SFX J eť ťa eť
974SFX J eť ťov eť
975SFX J eť ťu eť
976SFX J eť ťom eť
977SFX J eť ti eť
978SFX J eť ťoch eť
979SFX J eť ťami eť
980SFX J ôž ože ôž
981SFX J ôž oža ôž
982SFX J ôž ožov ôž
983SFX J ôž ožu ôž
984SFX J ôž ožom ôž
985SFX J ôž oži ôž
986SFX J ôž ožoch ôž
987SFX J ôž ožmi ôž
988SFX J 0 e [e][^cľňr]
989SFX J 0 a [e][^cľňr]
990SFX J 0 ov [e][^cľňr]
991SFX J 0 u [e][^cľňr]
992SFX J 0 om [e][^cľňr]
993SFX J 0 i [e][^cľňr]
994SFX J 0 och [e][^cľňr]
995SFX J 0 mi [e][^cľňr]
996SFX J 0 e [^ceľňršž]
997SFX J 0 a [^ceľňršž]
998SFX J 0 ov [^ceľňršž]
999SFX J 0 u [^ceľňršž]
1000SFX J 0 om [^ceľňršž]
1001SFX J 0 i [^ceľňršž]
1002SFX J 0 och [^ceľňršž]
1003SFX J 0 mi [^ceľňršž]
1004
1005SFX L Y 60
1006SFX L 0 e �
1007SFX L ec ce ec
1008SFX L ec ca ec
1009SFX L ec cov ec
1010SFX L ec covi ec
1011SFX L ec com ec
1012SFX L ec coch ec
1013SFX L ec cami ec
1014SFX L 0 via o
1015SFX L o a o
1016SFX L 0 v o
1017SFX L 0 vi o
1018SFX L 0 m o
1019SFX L 0 ch o
1020SFX L 0 m o
1021SFX L o ami o
1022SFX L 0 e ár
1023SFX L 0 y [tv]er
1024SFX L 0 a [tv]er
1025SFX L 0 ov [tv]er
1026SFX L 0 ovi [tv]er
1027SFX L 0 om [tv]er
1028SFX L 0 och [tv]er
1029SFX L 0 mi [tv]er
1030SFX L er re [^tv]er
1031SFX L er ra [^tv]er
1032SFX L er rov [^tv]er
1033SFX L er rovi [^tv]er
1034SFX L er rom [^tv]er
1035SFX L er roch [^tv]er
1036SFX L er rami [^tv]er
1037SFX L 0 y [^áe][cr]
1038SFX L 0 a [^e][cr]
1039SFX L 0 ov [^e][cr]
1040SFX L 0 ovi [^e][cr]
1041SFX L 0 om [^e][cr]
1042SFX L 0 och [^e][cr]
1043SFX L 0 mi [^e][cr]
1044SFX L es sy es
1045SFX L es sa es
1046SFX L es sov es
1047SFX L es sovi es
1048SFX L es som es
1049SFX L es soch es
1050SFX L es sami es
1051SFX L 0 y [^�céior]
1052SFX L 0 a [^céior]
1053SFX L 0 ov [^céior]
1054SFX L 0 ovi [^céior]
1055SFX L 0 om [^céior]
1056SFX L 0 och [^céior]
1057SFX L 0 mi [^céior]
1058SFX L us a us
1059SFX L us ovi us
1060SFX L us om us
1061SFX L us y us
1062SFX L us ov us
1063SFX L us om us
1064SFX L us och us
1065SFX L us ami us
1066
1067SFX O Y 82
1068SFX O ok ky ok
1069SFX O ok ka ok
1070SFX O ok kov ok
1071SFX O ok ku ok
1072SFX O ok kom ok
1073SFX O ok koch ok
1074SFX O ok kom ok
1075SFX O ok kami ok
1076SFX O el ly el
1077SFX O el lu el
1078SFX O el lov el
1079SFX O el lom el
1080SFX O el le el
1081SFX O el loch el
1082SFX O el lami el
1083SFX O ol ly ol
1084SFX O ol la ol
1085SFX O ol lov ol
1086SFX O ol lu ol
1087SFX O ol lom ol
1088SFX O ol le ol
1089SFX O ol loch ol
1090SFX O ol lom ol
1091SFX O ol lami ol
1092SFX O em my jem
1093SFX O em mov jem
1094SFX O em mu jem
1095SFX O em mom jem
1096SFX O em me jem
1097SFX O em moch jem
1098SFX O em mom jem
1099SFX O em mami jem
1100SFX O en ny en
1101SFX O en na en
1102SFX O en nov en
1103SFX O en nu en
1104SFX O en nom en
1105SFX O en ne en
1106SFX O en noch en
1107SFX O en nami en
1108SFX O ietor etry ietor
1109SFX O ietor etra ietor
1110SFX O ietor etrov ietor
1111SFX O ietor etru ietor
1112SFX O ietor etrom ietor
1113SFX O ietor etre ietor
1114SFX O ietor etroch ietor
1115SFX O ietor etrom ietor
1116SFX O ietor etrami ietor
1117SFX O or ry [^t]or
1118SFX O or ra [^kt]or
1119SFX O or rov [^t]or
1120SFX O or ru [^t]or
1121SFX O or rom [^t]or
1122SFX O or re [^t]or
1123SFX O or roch [^t]or
1124SFX O or rom [^t]or
1125SFX O or rami [^t]or
1126SFX O et ty et
1127SFX O et tu et
1128SFX O et tov et
1129SFX O et tom et
1130SFX O et te et
1131SFX O et toch et
1132SFX O et tami et
1133SFX O ov vy ov
1134SFX O ov vu ov
1135SFX O ov vov ov
1136SFX O ov vom ov
1137SFX O ov ve ov
1138SFX O ov voch ov
1139SFX O ov vom ov
1140SFX O ov vami ov
1141SFX O on na on
1142SFX O on nu on
1143SFX O on ne on
1144SFX O on nami on
1145SFX O on ny on
1146SFX O on nov on
1147SFX O on nom on
1148SFX O on noch on
1149SFX O on nami on
1150
1151SFX Q Y 52
1152SFX Q ia í �ia
1153SFX Q 0 m [�s]ia
1154SFX Q 0 ch [�s]ia
1155SFX Q 0 mi [�s]ia
1156SFX Q esia ies esia
1157SFX Q ia í dia
1158SFX Q dia �om dia
1159SFX Q dia �och dia
1160SFX Q dia �mi dia
1161SFX Q ice íc ice
1162SFX Q ce c oce
1163SFX Q ere ier ere
1164SFX Q ere erí ere
1165SFX Q e iam [cl]e
1166SFX Q e iach [cl]e
1167SFX Q e ami ce
1168SFX Q le ľami le
1169SFX Q e ov áre
1170SFX Q e om áre
1171SFX Q e och áre
1172SFX Q e mi áre
1173SFX Q e ám [^á]re
1174SFX Q e ách [^á]re
1175SFX Q e ami [^á]re
1176SFX Q niaze ňazí niaze
1177SFX Q e om ze
1178SFX Q e och ze
1179SFX Q e mi ze
1180SFX Q i í �i
1181SFX Q 0 am �i
1182SFX Q 0 ach �i
1183SFX Q 0 ami �i
1184SFX Q 0 ch ti
1185SFX Q 0 m ti
1186SFX Q 0 mi ti
1187SFX Q echy iech echy
1188SFX Q ky ok ky
1189SFX Q ny n i[aeou][djkntv]iny
1190SFX Q iny ín [^i][aeiouy][djkntv]iny
1191SFX Q iny ín stiny
1192SFX Q ny n [^aeiouy][djknv]iny
1193SFX Q y ám [hkn]y
1194SFX Q y ách [hkn]y
1195SFX Q y ami [hkn]y
1196SFX Q asy ias asy
1197SFX Q asy asom asy
1198SFX Q asy asoch asy
1199SFX Q asy asmi asy
1200SFX Q ta t ta
1201SFX Q 0 m ta
1202SFX Q 0 ch ta
1203SFX Q 0 mi ta
1204
1205SFX Y Y 158
1206SFX Y e ejšie e
1207SFX Y e ejšia e
1208SFX Y e ejší e
1209SFX Y e ejšieho e
1210SFX Y e ejšej e
1211SFX Y e ejších e
1212SFX Y e ejšiemu e
1213SFX Y e ejšej e
1214SFX Y e ejším e
1215SFX Y e ejšiu e
1216SFX Y e ejších e
1217SFX Y e ejšom e
1218SFX Y e ejším e
1219SFX Y e ejšou e
1220SFX Y e ejšími e
1221SFX Y i e i
1222SFX Y i a i
1223SFX Y i eho i
1224SFX Y i ej i
1225SFX Y i ich i
1226SFX Y i emu i
1227SFX Y i im i
1228SFX Y i u i
1229SFX Y i om i
1230SFX Y i ou i
1231SFX Y i imi i
1232SFX Y 0 ý m
1233SFX Y 0 í m
1234SFX Y 0 é m
1235SFX Y 0 á m
1236SFX Y 0 ého m
1237SFX Y 0 ej m
1238SFX Y 0 ých m
1239SFX Y 0 ému m
1240SFX Y 0 ej m
1241SFX Y 0 ým m
1242SFX Y 0 ú m
1243SFX Y 0 om m
1244SFX Y 0 ou m
1245SFX Y 0 ými m
1246SFX Y 0 a in # matkin
1247SFX Y 0 o in
1248SFX Y 0 i in
1249SFX Y 0 e in
1250SFX Y 0 ho in
1251SFX Y 0 ej in
1252SFX Y 0 ých in
1253SFX Y 0 mu in
1254SFX Y 0 ým in
1255SFX Y 0 u in
1256SFX Y 0 om in
1257SFX Y 0 ou in
1258SFX Y 0 ými in
1259SFX Y 0 a ov # otcov
1260SFX Y 0 o ov
1261SFX Y 0 i ov
1262SFX Y 0 e ov
1263SFX Y 0 ho ov
1264SFX Y 0 ej ov
1265SFX Y 0 ých ov
1266SFX Y 0 mu ov
1267SFX Y 0 ým ov
1268SFX Y 0 u ov
1269SFX Y 0 om ov
1270SFX Y 0 ou ov
1271SFX Y 0 ými ov
1272SFX Y y e y
1273SFX Y y a y
1274SFX Y y i y
1275SFX Y y o y
1276SFX Y y eho y
1277SFX Y y ej y
1278SFX Y y ych y
1279SFX Y y emu y
1280SFX Y y ym y
1281SFX Y y u y
1282SFX Y y om y
1283SFX Y y ou y
1284SFX Y y ymi y
1285SFX Y y ejšie [klntv]y
1286SFX Y y ejšia [klntv]y
1287SFX Y y ejší [klntv]y
1288SFX Y y ejšieho [klntv]y
1289SFX Y y ejšej [klntv]y
1290SFX Y y ejších [klntv]y
1291SFX Y y ejšiemu [klntv]y
1292SFX Y y ejšej [klntv]y
1293SFX Y y ejším [klntv]y
1294SFX Y y ejšiu [klntv]y
1295SFX Y y ejších [klntv]y
1296SFX Y y ejšom [klntv]y
1297SFX Y y ejším [klntv]y
1298SFX Y y ejšou [klntv]y
1299SFX Y y ejšími [klntv]y
1300SFX Y ý í ý
1301SFX Y ý é ý
1302SFX Y ý á ý
1303SFX Y ý ého ý
1304SFX Y ý ej ý
1305SFX Y ý ých ý
1306SFX Y ý ému ý
1307SFX Y ý ej ý
1308SFX Y ý ým ý
1309SFX Y ý ú ý
1310SFX Y ý om ý
1311SFX Y ý ou ý
1312SFX Y ý ými ý
1313SFX Y ý ejšie [kntv]ý
1314SFX Y ý ejšia [kntv]ý
1315SFX Y ý ejší [kntv]ý
1316SFX Y ý ejšieho [kntv]ý
1317SFX Y ý ejšej [kntv]ý
1318SFX Y ý ejších [kntv]ý
1319SFX Y ý ejšiemu [kntv]ý
1320SFX Y ý ejšej [kntv]ý
1321SFX Y ý ejším [kntv]ý
1322SFX Y ý ejšiu [kntv]ý
1323SFX Y ý ejších [kntv]ý
1324SFX Y ý ejšom [kntv]ý
1325SFX Y ý ejším [kntv]ý
1326SFX Y ý ejšou [kntv]ý
1327SFX Y ý ejšími [kntv]ý
1328SFX Y ý šie [dh]ý
1329SFX Y ý šia [dh]ý
1330SFX Y ý ší [dh]ý
1331SFX Y ý šieho [dh]ý
1332SFX Y ý šej [dh]ý
1333SFX Y ý ších [dh]ý
1334SFX Y ý šiemu [dh]ý
1335SFX Y ý šej [dh]ý
1336SFX Y ý ším [dh]ý
1337SFX Y ý šiu [dh]ý
1338SFX Y ý ších [dh]ý
1339SFX Y ý šom [dh]ý
1340SFX Y ý ším [dh]ý
1341SFX Y ý šou [dh]ý
1342SFX Y ý šími [dh]ý
1343SFX Y á é á # gazdiná
1344SFX Y á ej á
1345SFX Y á ú á
1346SFX Y á ou á
1347SFX Y á ých [^iv]ná
1348SFX Y á ým [^iv]ná
1349SFX Y á ými [^iv]ná
1350SFX Y ná ien [^i]ná
1351SFX Y iná ín iná
1352SFX Y á ách iná # švarginá
1353SFX Y á ám iná
1354SFX Y á ami iná
1355SFX Y á ách vná # kráľovná
1356SFX Y á ám vná
1357SFX Y á ami vná
1358SFX Y 0 ho é # skladné
1359SFX Y 0 mu é
1360SFX Y é om é
1361SFX Y é ým é
1362SFX Y é ých é
1363SFX Y é ými é
1364
1365SFX I Y 15
1366SFX I í ia í
1367SFX I í ie í
1368SFX I í ieho í
1369SFX I í ej í
1370SFX I 0 ch í
1371SFX I í iemu í
1372SFX I 0 m í
1373SFX I í iu í
1374SFX I í om í
1375SFX I í ou í
1376SFX I 0 mi í
1377SFX I í o í
1378SFX I í ejší í
1379SFX I í ejšia í
1380SFX I í ejšie í
1381
1382SFX P Y 12
1383SFX P 0 jšie e
1384SFX P í ia í
1385SFX P í ie í
1386SFX P í ieho í
1387SFX P í ej í
1388SFX P 0 ch í
1389SFX P í iemu í
1390SFX P 0 m í
1391SFX P í iu í
1392SFX P í om í
1393SFX P í ou í
1394SFX P 0 mi í
1395
1396SFX X Y 158
1397SFX X liať ľajem kliať
1398SFX X liať ľaješ kliať
1399SFX X liať ľaje kliať
1400SFX X liať ľajeme kliať
1401SFX X liať ľajete kliať
1402SFX X liať ľajú kliať
1403SFX X liať ľaj kliať
1404SFX X liať ľajme kliať
1405SFX X liať ľajte kliať
1406SFX X liať ľajúc kliať
1407SFX X iať ejem [^k]liať
1408SFX X iať eješ [^k]liať
1409SFX X iať eje [^k]liať
1410SFX X iať ejeme [^k]liať
1411SFX X iať ejete [^k]liať
1412SFX X iať ejú [^k]liať
1413SFX X iať ej [^k]liať
1414SFX X iať ejme [^k]liať
1415SFX X iať ejte [^k]liať
1416SFX X iať ejúc [^k]liať
1417SFX X iať ajem riať
1418SFX X iať aješ riať
1419SFX X iať aje riať
1420SFX X iať ajeme riať
1421SFX X iať ajete riať
1422SFX X iať ajú riať
1423SFX X iať aj riať
1424SFX X iať ajme riať
1425SFX X iať ajte riať
1426SFX X iať ajúc riať
1427SFX X iať ejem [dsvm]iať
1428SFX X iať eješ [dsvm]iať
1429SFX X iať eje [dsvm]iať
1430SFX X iať ejeme [dsvm]iať
1431SFX X iať ejete [dsvm]iať
1432SFX X iať ejú [dsvm]iať
1433SFX X iať ej [dsvm]iať
1434SFX X iať ejme [dsvm]iať
1435SFX X iať ejte [dsvm]iať
1436SFX X iať ejúc [dsvm]iať
1437SFX X ziať ezmem ziať
1438SFX X ziať ezmeš ziať
1439SFX X ziať ezme ziať
1440SFX X ziať ezmeme ziať
1441SFX X ziať ezmete ziať
1442SFX X ziať ezmú ziať
1443SFX X ziať ezmi ziať
1444SFX X ziať ezmime ziať
1445SFX X ziať ezmite ziať
1446SFX X ziať ezmúc ziať
1447SFX X iať al ziať
1448SFX X iať ala ziať
1449SFX X iať alo ziať
1450SFX X iať ali ziať
1451SFX X ať al [^z]iať
1452SFX X ať ala [^z]iať
1453SFX X ať alo [^z]iať
1454SFX X ať ali [^z]iať
1455SFX X ať am [^i]ať
1456SFX X ať aš [^i]ať
1457SFX X ať a [^i]ať
1458SFX X ať ame [^i]ať
1459SFX X ať ate [^i]ať
1460SFX X ať ajú [^i]ať
1461SFX X ať aj [^i]ať
1462SFX X ať ajme [^i]ať
1463SFX X ať ajte [^i]ať
1464SFX X ať ajúc [^i]ať
1465SFX X ať al [^i]ať
1466SFX X ať ala [^i]ať
1467SFX X ať alo [^i]ať
1468SFX X ať ali [^i]ať
1469SFX X ieť em cieť
1470SFX X ieť eš cieť
1471SFX X ieť e cieť
1472SFX X ieť eme cieť
1473SFX X ieť ete cieť
1474SFX X cieť tiac cieť
1475SFX X ieť i [clr]ieť
1476SFX X ieť ime [clr]ieť
1477SFX X ieť ite [clr]ieť
1478SFX X ieť ú [cr]ieť
1479SFX X ieť iac rieť
1480SFX X ieť ejú [^clr]ieť
1481SFX X ieť ej [^clr]ieť
1482SFX X ieť ejme [^clr]ieť
1483SFX X ieť ejte [^clr]ieť
1484SFX X ieť ejúc [^clr]ieť
1485SFX X ť m ieť
1486SFX X ť š ieť
1487SFX X eť e ieť
1488SFX X ť me ieť
1489SFX X ť te ieť
1490SFX X ieť el ieť
1491SFX X ieť ela ieť
1492SFX X ieť elo ieť
1493SFX X ieť eli ieť
1494SFX X biť b biť
1495SFX X ciť c ciť
1496SFX X �iť � �iť
1497SFX X diť � diť
1498SFX X diť �me diť
1499SFX X diť �te diť
1500SFX X fiť f fiť
1501SFX X giť g giť
1502SFX X chiť ch chiť
1503SFX X iť a jiť
1504SFX X iť ac jiť
1505SFX X jiť j jiť
1506SFX X iť ia [^j]iť
1507SFX X iť iac [^j]iť
1508SFX X kiť k kiť
1509SFX X liť ľ [aáäeéiíoóuúyý]liť
1510SFX X liť ľme [aáäeéiíoóuúyý]liť
1511SFX X liť ľte [aáäeéiíoóuúyý]liť
1512SFX X iť i [^aáäeéiíoóuúyý]liť
1513SFX X iť ime [^aáäeéiíoóuúyý]liť
1514SFX X iť ite [^aáäeéiíoóuúyý]liť
1515SFX X miť m miť
1516SFX X niť ň niť
1517SFX X niť ňme niť
1518SFX X niť ňte niť
1519SFX X piť p piť
1520SFX X riť r riť
1521SFX X viť v viť
1522SFX X siť s siť
1523SFX X šiť š šiť
1524SFX X tiť ť tiť
1525SFX X tiť ťme tiť
1526SFX X tiť ťte tiť
1527SFX X ziť z ziť
1528SFX X žiť ž žiť
1529SFX X iť me [^dlnt]iť
1530SFX X iť te [^dlnt]iť
1531SFX X iť im iť
1532SFX X iť iš iť
1533SFX X iť i iť
1534SFX X iť ime iť
1535SFX X iť ite iť
1536SFX X iť ia iť
1537SFX X ť l iť
1538SFX X ť la iť
1539SFX X ť lo iť
1540SFX X ť li iť
1541SFX X ť jem yť
1542SFX X ť ješ yť
1543SFX X ť je yť
1544SFX X ť jeme yť
1545SFX X ť jete yť
1546SFX X ť jú yť
1547SFX X ť júc yť
1548SFX X yť y yť
1549SFX X ť me yť
1550SFX X ť te yť
1551SFX X ť l yť
1552SFX X ť la yť
1553SFX X ť lo yť
1554SFX X ť li yť
1555
1556SFX E Y 63
1557SFX E ať ám ať
1558SFX E ať áš ať
1559SFX E ať á ať
1560SFX E ať áme ať
1561SFX E ať áte ať
1562SFX E ať ajú ať
1563SFX E ať ajúc ať
1564SFX E ať aj ať
1565SFX E ať ajme ať
1566SFX E ať ajte ať
1567SFX E ať al ať
1568SFX E ať ala ať
1569SFX E ať alo ať
1570SFX E ať ali ať
1571SFX E biť b biť
1572SFX E �iť � �iť
1573SFX E diť � diť
1574SFX E diť �me diť
1575SFX E diť �te diť
1576SFX E dziť dz dziť
1577SFX E fiť f fiť
1578SFX E giť g giť
1579SFX E chiť ch chiť
1580SFX E iť a jiť
1581SFX E iť ac jiť
1582SFX E jiť j jiť
1583SFX E iť ia [^j]iť
1584SFX E iť iac [^j]iť
1585SFX E kiť k kiť
1586SFX E liť ľ [aáäeéiíoóuúyý]liť
1587SFX E liť ľme [aáäeéiíoóuúyý]liť
1588SFX E liť ľte [aáäeéiíoóuúyý]liť
1589SFX E iť i [^aáäeéiíoóuúyý]liť
1590SFX E iť ime [^aáäeéiíoóuúyý]liť
1591SFX E iť ite [^aáäeéiíoóuúyý]liť
1592SFX E miť m miť
1593SFX E niť ň niť
1594SFX E niť ňme niť
1595SFX E niť ňte niť
1596SFX E piť p piť
1597SFX E iť i riť # opatriť
1598SFX E iť ime riť
1599SFX E iť ite riť
1600SFX E viť v viť
1601SFX E siť s siť
1602SFX E šiť š šiť
1603SFX E tiť ť tiť
1604SFX E tiť ťme tiť
1605SFX E tiť ťte tiť
1606SFX E ziť z ziť
1607SFX E žiť ž žiť
1608SFX E iť me iť
1609SFX E iť te [^dlnrt]iť
1610SFX E iť ím iť
1611SFX E iť íš iť
1612SFX E iť í iť
1613SFX E iť íme iť
1614SFX E iť íte iť
1615SFX E iť ia iť
1616SFX E ť l iť
1617SFX E ť la iť
1618SFX E ť lo iť
1619SFX E ť li iť
1620
1621SFX W Y 197
1622SFX W ať nem �ať
1623SFX W ať neš �ať
1624SFX W ať ne �ať
1625SFX W ať neme �ať
1626SFX W ať nete �ať
1627SFX W ať nú �ať
1628SFX W ať núc �ať
1629SFX W ať ni �ať
1630SFX W ať nime �ať
1631SFX W ať nite �ať
1632SFX W edať iem edať
1633SFX W edať ieš edať
1634SFX W edať ie edať
1635SFX W edať ieme edať
1636SFX W edať iete edať
1637SFX W edať edia edať
1638SFX W edať ediac edať
1639SFX W edať edz edať
1640SFX W edať edzme edať
1641SFX W edať edzte edať
1642SFX W kať �em kať
1643SFX W kať �eš kať
1644SFX W kať �e kať
1645SFX W kať �eme kať
1646SFX W kať �ete kať
1647SFX W kať �u kať
1648SFX W kať �uc kať
1649SFX W kať � kať
1650SFX W kať �me kať
1651SFX W kať �te kať
1652SFX W lať eliem lať
1653SFX W lať elieš lať
1654SFX W lať elie lať
1655SFX W lať elieme lať
1656SFX W lať eliete lať
1657SFX W lať elú lať
1658SFX W lať elúc lať
1659SFX W lať ľ lať
1660SFX W lať eľme lať
1661SFX W lať eľte lať
1662SFX W hnať ženiem hnať
1663SFX W hnať ženieš hnať
1664SFX W hnať ženie hnať
1665SFX W hnať ženieme hnať
1666SFX W hnať ženiete hnať
1667SFX W hnať ženú hnať
1668SFX W hnať ženúc hnať
1669SFX W hnať žeň hnať
1670SFX W hnať žeňme hnať
1671SFX W hnať žeňte hnať
1672SFX W ať ajem sať
1673SFX W ať aješ sať
1674SFX W ať aje sať
1675SFX W ať ajeme sať
1676SFX W ať ajete sať
1677SFX W ať ajú sať
1678SFX W ať ajúc sať
1679SFX W ať aj sať
1680SFX W ať ajme sať
1681SFX W ať ajte sať
1682SFX W ť nem tať
1683SFX W ť neš tať
1684SFX W ť ne tať
1685SFX W ť neme tať
1686SFX W ť nete tať
1687SFX W ť nú tať
1688SFX W ť núc tať
1689SFX W ť ň tať
1690SFX W ť ňme tať
1691SFX W ť ňte tať
1692SFX W ovať ujem ovať
1693SFX W ovať uješ ovať
1694SFX W ovať uje ovať
1695SFX W ovať ujeme ovať
1696SFX W ovať ujete ovať
1697SFX W ovať ujú ovať
1698SFX W ovať ujúc ovať
1699SFX W ovať uj ovať
1700SFX W ovať ujme ovať
1701SFX W ovať ujte ovať
1702SFX W uvať ujem uvať
1703SFX W uvať uješ uvať
1704SFX W uvať uje uvať
1705SFX W uvať ujeme uvať
1706SFX W uvať ujete uvať
1707SFX W uvať ujú uvať
1708SFX W uvať ujúc uvať
1709SFX W uvať uj uvať
1710SFX W uvať ujme uvať
1711SFX W uvať ujte uvať
1712SFX W ať al ať
1713SFX W ať ala ať
1714SFX W ať alo ať
1715SFX W ať ali ať
1716SFX W áť ojím áť
1717SFX W áť ojíš áť
1718SFX W áť ojí áť
1719SFX W áť ojíme áť
1720SFX W áť ojíte áť
1721SFX W áť oja áť
1722SFX W áť ojac áť
1723SFX W áť oj áť
1724SFX W áť ojme áť
1725SFX W áť ojte áť
1726SFX W áť ál áť
1727SFX W áť ála áť
1728SFX W áť álo áť
1729SFX W áť áli áť
1730SFX W ieť ejem ieť
1731SFX W ieť eješ ieť
1732SFX W ieť eje ieť
1733SFX W ieť ejeme ieť
1734SFX W ieť ejete ieť
1735SFX W ieť ejú ieť
1736SFX W ieť ejúc ieť
1737SFX W ieť ej ieť
1738SFX W ieť ejme ieť
1739SFX W ieť ejte ieť
1740SFX W ieť el ieť
1741SFX W ieť ela ieť
1742SFX W ieť elo ieť
1743SFX W ieť eli ieť
1744SFX W ť jem [b�dkľnprszž][iy]ť
1745SFX W ť ješ [b�dkľnprszž][iy]ť
1746SFX W ť je [b�dkľnprszž][iy]ť
1747SFX W ť jeme [b�dkľnprszž][iy]ť
1748SFX W ť jete [b�dkľnprszž][iy]ť
1749SFX W ť jú [b�dkľnprszž][iy]ť
1750SFX W ť júc [b�dkľnprszž][iy]ť
1751SFX W ť l [b�dkľnprszž][iy]ť
1752SFX W ť la [b�dkľnprszž][iy]ť
1753SFX W ť lo [b�dkľnprszž][iy]ť
1754SFX W ť li [b�dkľnprszž][iy]ť
1755SFX W iť i [b�dkľnprszž]iť
1756SFX W yť y [b�dkľnprszž]yť
1757SFX W ť me [b�dkľnprszž][iy]ť
1758SFX W ť te [b�dkľnprszž][iy]ť
1759SFX W ť jem [b�dkľprszž]uť
1760SFX W ť ješ [b�dkľprszž]uť
1761SFX W ť je [b�dkľprszž]uť
1762SFX W ť jeme [b�dkľprszž]uť
1763SFX W ť jete [b�dkľprszž]uť
1764SFX W ť jú [b�dkľprszž]uť
1765SFX W ť júc [b�dkľprszž]uť
1766SFX W ť l [b�dkľprszž]uť
1767SFX W ť la [b�dkľprszž]uť
1768SFX W ť lo [b�dkľprszž]uť
1769SFX W ť li [b�dkľprszž]uť
1770SFX W ť j [b�dkľprszž]uť
1771SFX W ť jme [b�dkľprszž]uť
1772SFX W ť jte [b�dkľprszž]uť
1773SFX W uť em [^b�dkľprszž]uť
1774SFX W uť eš [^b�dkľprszž]uť
1775SFX W uť e [^b�dkľprszž]uť
1776SFX W uť eme [^b�dkľprszž]uť
1777SFX W uť ete [^b�dkľprszž]uť
1778SFX W uť u [^b�dkľprszž]uť
1779SFX W uť uc [^b�dkľprszž]uť
1780SFX W uť i [^b�dkľprszž]uť
1781SFX W uť ite [^b�dkľprszž]uť
1782SFX W uť ime [^b�dkľprszž]uť
1783SFX W nuť ol nuť
1784SFX W nuť la nuť
1785SFX W nuť lo nuť
1786SFX W nuť li nuť
1787SFX W úť ujem [b�dkľrszž]úť
1788SFX W úť uješ [b�dkľrszž]úť
1789SFX W úť uje [b�dkľrszž]úť
1790SFX W úť ujeme [b�dkľrszž]úť
1791SFX W úť ujete [b�dkľrszž]úť
1792SFX W úť ujú [b�dkľrszž]úť
1793SFX W úť ujúc [b�dkľrszž]úť
1794SFX W úť uj [b�dkľrszž]úť
1795SFX W úť ujme [b�dkľrszž]úť
1796SFX W úť ujte [b�dkľrszž]úť
1797SFX W úť ul [b�dkľrszž]úť
1798SFX W úť ula [b�dkľrszž]úť
1799SFX W úť ulo [b�dkľrszž]úť
1800SFX W úť uli [b�dkľrszž]úť
1801SFX W úť em [^b�dkľrszž]úť
1802SFX W úť eš [^b�dkľrszž]úť
1803SFX W úť e [^b�dkľrszž]úť
1804SFX W úť eme [^b�dkľrszž]úť
1805SFX W úť ete [^b�dkľrszž]úť
1806SFX W úť ú [^b�dkľrszž]úť
1807SFX W úť úc [^b�dkľrszž]úť
1808SFX W úť i [^b�dkľrszž]úť
1809SFX W úť ite [^b�dkľrszž]úť
1810SFX W úť ime [^b�dkľrszž]úť
1811SFX W núť ol [^aeilľory]núť
1812SFX W núť la [^aeilľory]núť
1813SFX W núť lo [^aeilľory]núť
1814SFX W núť li [^aeilľory]núť
1815SFX W úť ul [aeilľory]núť
1816SFX W úť ula [aeilľory]núť
1817SFX W úť ulo [aeilľory]núť
1818SFX W úť uli [aeilľory]núť
1819
1820SFX T Y 191
1821SFX T ať iam [c�zrš]ať
1822SFX T ať iaš [c�zrš]ať
1823SFX T ať ia [c�zrš]ať
1824SFX T ať iame [c�zrš]ať
1825SFX T ať iate [c�zrš]ať
1826SFX T ať ajú [c�zrš]ať
1827SFX T ať ajúc [c�zrš]ať
1828SFX T ať aj [c�zrš]ať
1829SFX T ať ajme [c�zrš]ať
1830SFX T ať ajte [c�zrš]ať
1831SFX T dať dzem dať
1832SFX T dať dzeš dať
1833SFX T dať dze dať
1834SFX T dať dzeme dať
1835SFX T dať dzete dať
1836SFX T dať dzu dať
1837SFX T dať dzuc dať
1838SFX T dať dz dať
1839SFX T dať dzme dať
1840SFX T dať dzte dať
1841SFX T ať mem jať
1842SFX T ať meš jať
1843SFX T ať me jať
1844SFX T ať meme jať
1845SFX T ať mete jať
1846SFX T ať mú jať
1847SFX T ať múc jať
1848SFX T ať mi jať
1849SFX T ať mime jať
1850SFX T ať mite jať
1851SFX T lať olem klať
1852SFX T lať oleš klať
1853SFX T lať ole klať
1854SFX T lať oleme klať
1855SFX T lať olete klať
1856SFX T lať olú klať
1857SFX T lať olúc klať
1858SFX T lať oľ klať
1859SFX T lať oľme klať
1860SFX T lať oľte klať
1861SFX T slať šlem slať
1862SFX T slať šleš slať
1863SFX T slať šle slať
1864SFX T slať šleme slať
1865SFX T slať šlete slať
1866SFX T slať šlú slať
1867SFX T slať šlúc slať
1868SFX T slať šli slať
1869SFX T slať šlime slať
1870SFX T slať šlite slať
1871SFX T ať em [^ks]lať
1872SFX T ať eš [^ks]lať
1873SFX T ať e [^ks]lať
1874SFX T ať eme [^ks]lať
1875SFX T ať ete [^ks]lať
1876SFX T ať ú [^ks]lať
1877SFX T ať úc [^ks]lať
1878SFX T ať i [^ks]lať
1879SFX T ať ime [^ks]lať
1880SFX T ať ite [^ks]lať
1881SFX T ľať lem ľať
1882SFX T ľať leš ľať
1883SFX T ľať le ľať
1884SFX T ľať leme ľať
1885SFX T ľať lete ľať
1886SFX T ľať ľú ľať
1887SFX T ľať ľúc ľať
1888SFX T ľať li ľať
1889SFX T ľať lime ľať
1890SFX T ľať lite ľať
1891SFX T ať i [mn]ať
1892SFX T ať ime [mn]ať
1893SFX T ať ite [mn]ať
1894SFX T ňať niam ňať
1895SFX T ňať niaš ňať
1896SFX T ňať nia ňať
1897SFX T ňať niame ňať
1898SFX T ňať niate ňať
1899SFX T ňať ňajú ňať
1900SFX T ňať ňajúc ňať
1901SFX T ňať ňaj ňať
1902SFX T ňať ňajme ňať
1903SFX T ňať ňajte ňať
1904SFX T sať šem sať
1905SFX T sať šeš sať
1906SFX T sať še sať
1907SFX T sať šeme sať
1908SFX T sať šete sať
1909SFX T sať šu i[aeiouy]sať
1910SFX T sať šú [^i][aeiouy]sať
1911SFX T sať šuc i[aeiouy]sať
1912SFX T sať šúc [^i][aeiouy]sať
1913SFX T sať š sať
1914SFX T sať šme sať
1915SFX T sať šte sať
1916SFX T tať cem tať
1917SFX T tať ceš tať
1918SFX T tať ce tať
1919SFX T tať ceme tať
1920SFX T tať cete tať
1921SFX T tať cú tať
1922SFX T tať cúc tať
1923SFX T tať c tať
1924SFX T tať cme tať
1925SFX T tať cte tať
1926SFX T ťať tnem ťať
1927SFX T ťať tneš ťať
1928SFX T ťať tne ťať
1929SFX T ťať tneme ťať
1930SFX T ťať tnete ťať
1931SFX T ťať tnú ťať
1932SFX T ťať tnúc ťať
1933SFX T ťať tni ťať
1934SFX T ťať tnime ťať
1935SFX T ťať tnite ťať
1936SFX T ať iam avať
1937SFX T ať iaš avať
1938SFX T ať ia avať
1939SFX T ať iame avať
1940SFX T ať iate avať
1941SFX T ať ajú avať
1942SFX T ať ajúc avať
1943SFX T ať aj avať
1944SFX T ať ajme avať
1945SFX T ať ajte avať
1946SFX T ať em [^a]vať
1947SFX T ať eš [^a]vať
1948SFX T ať e [^a]vať
1949SFX T ať eme [^a]vať
1950SFX T ať ete [^a]vať
1951SFX T ať ú [^a]vať
1952SFX T ať úc [^a]vať
1953SFX T 0 i [^a]vať
1954SFX T 0 ime [^a]vať
1955SFX T 0 ite [^a]vať
1956SFX T zať žem [z]ať
1957SFX T zať žeš [z]ať
1958SFX T zať že [z]ať
1959SFX T zať žeme [z]ať
1960SFX T zať žete [z]ať
1961SFX T zať žu i[aeou][z]ať
1962SFX T zať žúc i[aeou][z]ať
1963SFX T zať žú [^i][aeou][z]ať
1964SFX T zať žúc [^i][aeou][z]ať
1965SFX T zať žu [áéíĺóŕúý][z]ať
1966SFX T zať žuc [áéíĺóŕúý][z]ať
1967SFX T zať žú [^aáeéiíĺoóŕuúyý][z]ať
1968SFX T zať žúc [^aáeéiíĺoóŕuúyý][z]ať
1969SFX T zať ž [z]ať
1970SFX T zať žme [z]ať
1971SFX T zať žte [z]ať
1972SFX T žať žnem žať
1973SFX T žať žneš žať
1974SFX T žať žne žať
1975SFX T žať žneme žať
1976SFX T žať žnete žať
1977SFX T žať žnú žať
1978SFX T žať žnúc žať
1979SFX T žať žni žať
1980SFX T žať žnime žať
1981SFX T žať žnite žať
1982SFX T ať em [^c�djlrsštťvzž]ať
1983SFX T ať eš [^c�djlrsštťvzž]ať
1984SFX T ať e [^c�djlrsštťvzž]ať
1985SFX T ať eme [^c�djlrsštťvzž]ať
1986SFX T ať ete [^c�djlrsštťvzž]ať
1987SFX T ať u i[aeou][^c�djlrsštťvzž]ať
1988SFX T ať ú [^i][aeou][^c�djlrsštťvzž]ať
1989SFX T ať u [áéíóúý][^c�dzjlrsštťvzž]ať
1990SFX T ať u [^aáeéíoóuúý][^c�djlrsštťvzž]ať
1991SFX T ať uc i[aeou][^c�djlrsštťvzž]ať
1992SFX T ať úc [^i][aeou][^c�djlrsštťvzž]ať
1993SFX T ať uc [áéíóúý][^c�djlrsštťvzž]ať
1994SFX T ať uc [^aáeéíoóuúý][^c�djlrsštťvzž]ať
1995SFX T pať p pať
1996SFX T ať me [^c�djmnrsštťvzž]ať
1997SFX T ať te [^c�djmnrsštťvzž]ať
1998SFX T päť pnem päť
1999SFX T päť pneš päť
2000SFX T päť pne päť
2001SFX T päť pneme päť
2002SFX T päť pnete päť
2003SFX T päť pnú päť
2004SFX T päť pnúc päť
2005SFX T päť pni päť
2006SFX T päť pnime päť
2007SFX T päť pnite päť
2008SFX T ť l ť
2009SFX T ť la ť
2010SFX T ť lo ť
2011SFX T ť li ť
2012
2013SFX R Y 389
2014SFX R rať riem [aeiou]rať
2015SFX R rať rieš [aeiou]rať
2016SFX R rať rie [aeiou]rať
2017SFX R rať rieme [aeiou]rať
2018SFX R rať riete [aeiou]rať
2019SFX R rať rú [aeiou]rať
2020SFX R rať rúc [aeiou]rať
2021SFX R rať r [aeiou]rať
2022SFX R rať rme [aeiou]rať
2023SFX R rať rte [aeiou]rať
2024SFX R rať eriem [^aeiou]rať
2025SFX R rať erieš [^aeiou]rať
2026SFX R rať erie [^aeiou]rať
2027SFX R rať erieme [^aeiou]rať
2028SFX R rať eriete [^aeiou]rať
2029SFX R rať erú [^aeiou]rať
2030SFX R rať erúc [^aeiou]rať
2031SFX R rať er [^aeiou]rať
2032SFX R rať erme [^aeiou]rať
2033SFX R rať erte [^aeiou]rať
2034SFX R �ať dím �ať
2035SFX R �ať díš �ať
2036SFX R �ať dí �ať
2037SFX R �ať díme �ať
2038SFX R �ať díte �ať
2039SFX R �ať dia �ať
2040SFX R �ať diac �ať
2041SFX R �ať di �ať
2042SFX R �ať dime �ať
2043SFX R �ať dite �ať
2044SFX R ňať ním ňať
2045SFX R ňať níš ňať
2046SFX R ňať ní ňať
2047SFX R ňať níme ňať
2048SFX R ňať níte ňať
2049SFX R ňať nia ňať
2050SFX R ňať niac ňať
2051SFX R ňať ň ňať
2052SFX R ňať ňme ňať
2053SFX R ňať ňte ňať
2054SFX R ťať tím ťať
2055SFX R ťať tíš ťať
2056SFX R ťať tí ťať
2057SFX R ťať tíme ťať
2058SFX R ťať títe ťať
2059SFX R ťať tia ťať
2060SFX R ťať tiac ťať
2061SFX R ťať ti ťať
2062SFX R ťať time ťať
2063SFX R ťať tite ťať
2064SFX R ať ím [^�ňrť]ať
2065SFX R ať íš [^�ňrť]ať
2066SFX R ať í [^�ňrť]ať
2067SFX R ať íme [^�ňrť]ať
2068SFX R ať íte [^�ňrť]ať
2069SFX R ať ia [^�ňrť]ať
2070SFX R ať iac [^�ňrť]ať
2071SFX R žať ž žať
2072SFX R ať me [^�ňrť]ať
2073SFX R ať te [^�ňrť]ať
2074SFX R ať al ať
2075SFX R ať ala ať
2076SFX R ať alo ať
2077SFX R ať ali ať
2078SFX R iecť e�iem iecť
2079SFX R iecť e�ieš iecť
2080SFX R iecť e�ie iecť
2081SFX R iecť e�ieme iecť
2082SFX R iecť e�iete iecť
2083SFX R iecť e�ú iecť
2084SFX R iecť e�úc iecť
2085SFX R iecť e� iecť
2086SFX R iecť e�me iecť
2087SFX R iecť e�te iecť
2088SFX R cť kol iecť
2089SFX R cť kla iecť
2090SFX R cť klo iecť
2091SFX R cť kli iecť
2092SFX R ĺcť l�iem ĺcť
2093SFX R ĺcť l�ieš ĺcť
2094SFX R ĺcť l�ie ĺcť
2095SFX R ĺcť l�ieme ĺcť
2096SFX R ĺcť l�iete ĺcť
2097SFX R ĺcť l�ú ĺcť
2098SFX R ĺcť l�úc ĺcť
2099SFX R ĺcť l� ĺcť
2100SFX R ĺcť l�me ĺcť
2101SFX R ĺcť l�te ĺcť
2102SFX R cť kol ĺcť
2103SFX R cť kla ĺcť
2104SFX R cť klo ĺcť
2105SFX R cť kli ĺcť
2106SFX R cť žem ôcť
2107SFX R cť žeš ôcť
2108SFX R cť že ôcť
2109SFX R cť žme ôcť
2110SFX R cť žeme ôcť
2111SFX R cť žte ôcť
2112SFX R cť žete ôcť
2113SFX R cť žu ôcť
2114SFX R ôcť ohol ôcť
2115SFX R ôcť ohla ôcť
2116SFX R ôcť ohlo ôcť
2117SFX R ôcť ohli ôcť
2118SFX R edieť iem edieť
2119SFX R edieť ieš edieť
2120SFX R edieť ie edieť
2121SFX R edieť ieme edieť
2122SFX R edieť iete edieť
2123SFX R edieť edia edieť
2124SFX R edieť ediac edieť
2125SFX R edieť edz edieť
2126SFX R edieť edzme edieť
2127SFX R edieť edzte edieť
2128SFX R edieť edel edieť
2129SFX R edieť edela edieť
2130SFX R edieť edelo edieť
2131SFX R edieť edeli edieť
2132SFX R lieť eliem mlieť
2133SFX R lieť elieš mlieť
2134SFX R lieť elie mlieť
2135SFX R lieť elieme mlieť
2136SFX R lieť eliete mlieť
2137SFX R lieť elú mlieť
2138SFX R lieť elúc mlieť
2139SFX R lieť eľ mlieť
2140SFX R lieť eľme mlieť
2141SFX R lieť eľte mlieť
2142SFX R ieť i [^m]lieť
2143SFX R ieť ime [^m]lieť
2144SFX R ieť ite [^m]lieť
2145SFX R ieť me [^dlnt]ieť
2146SFX R ieť te [^dlnt]ieť
2147SFX R nieť ňme nieť
2148SFX R dieť �me dieť
2149SFX R tieť ťme tieť
2150SFX R nieť ňte nieť
2151SFX R dieť �te dieť
2152SFX R tieť ťte tieť
2153SFX R ieť ím ieť
2154SFX R ieť íš ieť
2155SFX R ieť í ieť
2156SFX R ieť íme ieť
2157SFX R ieť íte ieť
2158SFX R ieť ia ieť
2159SFX R ieť iac ieť
2160SFX R ieť el ieť
2161SFX R ieť ela ieť
2162SFX R ieť elo ieť
2163SFX R ieť eli ieť
2164SFX R ásť adiem lásť
2165SFX R ásť adieš lásť
2166SFX R ásť adie lásť
2167SFX R ásť adieme lásť
2168SFX R ásť adiete lásť
2169SFX R ásť adú lásť
2170SFX R ásť adúc lásť
2171SFX R ásť � lásť
2172SFX R ásť a�me lásť
2173SFX R ásť a�te lásť
2174SFX R sť dol lásť
2175SFX R sť dla lásť
2176SFX R sť dlo lásť
2177SFX R sť dli lásť
2178SFX R ásť asiem pásť
2179SFX R ásť asieš pásť
2180SFX R ásť asie pásť
2181SFX R ásť asieme pásť
2182SFX R ásť asiete pásť
2183SFX R ásť asú pásť
2184SFX R ásť asúc pásť
2185SFX R ásť s pásť
2186SFX R ásť asme pásť
2187SFX R ásť aste pásť
2188SFX R sť sol pásť
2189SFX R sť sla pásť
2190SFX R sť slo pásť
2191SFX R sť sli pásť
2192SFX R ásť astiem [^lp]ásť
2193SFX R ásť astieš [^lp]ásť
2194SFX R ásť astie [^lp]ásť
2195SFX R ásť astieme [^lp]ásť
2196SFX R ásť astiete [^lp]ásť
2197SFX R ásť astú [^lp]ásť
2198SFX R ásť astúc [^lp]ásť
2199SFX R ásť asť [^lp]ásť
2200SFX R ásť asťme [^lp]ásť
2201SFX R ásť asťte [^lp]ásť
2202SFX R ť tol [^lp]ásť
2203SFX R ť tla [^lp]ásť
2204SFX R ť tlo [^lp]ásť
2205SFX R ť tli [^lp]ásť
2206SFX R iasť ätiem miasť
2207SFX R iasť ätieš miasť
2208SFX R iasť ätie miasť
2209SFX R iasť ätieme miasť
2210SFX R iasť ätiete miasť
2211SFX R iasť ätú miasť
2212SFX R iasť ätúc miasť
2213SFX R iasť äť miasť
2214SFX R iasť äťme miasť
2215SFX R iasť äťte miasť
2216SFX R sť tol miasť
2217SFX R sť tla miasť
2218SFX R sť tlo miasť
2219SFX R sť tli miasť
2220SFX R iasť adiem priasť
2221SFX R iasť adieš priasť
2222SFX R iasť adie priasť
2223SFX R iasť adieme priasť
2224SFX R iasť adiete priasť
2225SFX R iasť adú priasť
2226SFX R iasť adúc priasť
2227SFX R iasť a� priasť
2228SFX R iasť a�me priasť
2229SFX R iasť a�te priasť
2230SFX R sť dol priasť
2231SFX R sť dla priasť
2232SFX R sť dlo priasť
2233SFX R sť dli priasť
2234SFX R iasť asiem triasť
2235SFX R iasť asieš triasť
2236SFX R iasť asie triasť
2237SFX R iasť asieme triasť
2238SFX R iasť asiete triasť
2239SFX R iasť asú triasť
2240SFX R iasť asúc triasť
2241SFX R iasť as triasť
2242SFX R iasť asme triasť
2243SFX R iasť aste triasť
2244SFX R sť sol triasť
2245SFX R sť sla triasť
2246SFX R sť slo triasť
2247SFX R sť sli triasť
2248SFX R iesť esiem niesť
2249SFX R iesť esieš niesť
2250SFX R iesť esie niesť
2251SFX R iesť esieme niesť
2252SFX R iesť esiete niesť
2253SFX R iesť esú niesť
2254SFX R iesť esúc niesť
2255SFX R iesť es niesť
2256SFX R iesť esme niesť
2257SFX R iesť este niesť
2258SFX R sť sol niesť
2259SFX R sť sla niesť
2260SFX R sť slo niesť
2261SFX R sť sli niesť
2262SFX R iesť ediem viesť
2263SFX R iesť edieš viesť
2264SFX R iesť edie viesť
2265SFX R iesť edieme viesť
2266SFX R iesť ediete viesť
2267SFX R iesť edú viesť
2268SFX R iesť edúc viesť
2269SFX R iesť e� viesť
2270SFX R iesť e�me viesť
2271SFX R iesť e�te viesť
2272SFX R sť dol viesť
2273SFX R sť dla viesť
2274SFX R sť dlo viesť
2275SFX R sť dli viesť
2276SFX R iesť etiem [^nv]iesť
2277SFX R iesť etieš [^nv]iesť
2278SFX R iesť etie [^nv]iesť
2279SFX R iesť etieme [^nv]iesť
2280SFX R iesť etiete [^nv]iesť
2281SFX R iesť etú [^nv]iesť
2282SFX R iesť etúc [^nv]iesť
2283SFX R iesť eť [^nv]iesť
2284SFX R iesť eťme [^nv]iesť
2285SFX R iesť eťte [^nv]iesť
2286SFX R sť tol [^nv]iesť
2287SFX R sť tla [^nv]iesť
2288SFX R sť tlo [^nv]iesť
2289SFX R sť tli [^nv]iesť
2290SFX R sť m [^i]esť
2291SFX R sť š [^i]esť
2292SFX R esť e [^i]esť
2293SFX R sť me [^i]esť
2294SFX R sť te [^i]esť
2295SFX R sť dia [^i]esť
2296SFX R sť diac [^i]esť
2297SFX R sť dz [^i]esť
2298SFX R sť dzme [^i]esť
2299SFX R sť dzte [^i]esť
2300SFX R sť dol [^i]esť
2301SFX R sť dla [^i]esť
2302SFX R sť dlo [^i]esť
2303SFX R sť dli [^i]esť
2304SFX R sť dem .[íj]sť
2305SFX R sť deš .[íj]sť
2306SFX R sť de .[íj]sť
2307SFX R sť deme .[íj]sť
2308SFX R sť dete .[íj]sť
2309SFX R sť du .[íj]sť
2310SFX R sť dúc .[íj]sť
2311SFX R sť � .ísť
2312SFX R sť �me .ísť
2313SFX R sť �te .ísť
2314SFX R ísť išiel ísť
2315SFX R ísť išla ísť
2316SFX R ísť išlo ísť
2317SFX R ísť išli ísť
2318SFX R sť di ájsť
2319SFX R sť dimme ájsť
2320SFX R sť dite ájsť
2321SFX R ájsť ašiel ájsť
2322SFX R ájsť ašla ájsť
2323SFX R ájsť ašlo ájsť
2324SFX R ájsť ašli ájsť
2325SFX R ôjsť ošiel ôjsť
2326SFX R ôjsť ošla ôjsť
2327SFX R ôjsť ošlo ôjsť
2328SFX R ôjsť ošli ôjsť
2329SFX R jsť šiel jsť
2330SFX R jsť šla jsť
2331SFX R jsť šlo jsť
2332SFX R jsť šli jsť
2333SFX R úsť udiem úsť
2334SFX R úsť udieš úsť
2335SFX R úsť udie úsť
2336SFX R úsť udieme úsť
2337SFX R úsť udiete úsť
2338SFX R úsť udú úsť
2339SFX R úsť udúc úsť
2340SFX R úsť u� úsť
2341SFX R úsť u�me úsť
2342SFX R úsť u�te úsť
2343SFX R sť dol úsť
2344SFX R sť dla úsť
2345SFX R sť dlo úsť
2346SFX R sť dli úsť
2347SFX R núť niem núť
2348SFX R núť nieš núť
2349SFX R núť nie núť
2350SFX R núť nieme núť
2351SFX R núť niete núť
2352SFX R núť nú núť
2353SFX R núť núc núť
2354SFX R núť ň núť
2355SFX R núť ňme núť
2356SFX R núť ňte núť
2357SFX R núť nul núť
2358SFX R núť nula núť
2359SFX R núť nulo núť
2360SFX R núť nuli núť
2361SFX R iezť ežiem riezť
2362SFX R iezť ežieš riezť
2363SFX R iezť ežie riezť
2364SFX R iezť ežieme riezť
2365SFX R iezť ežiete riezť
2366SFX R iezť ežú riezť
2367SFX R iezť ežúc riezť
2368SFX R iezť ež riezť
2369SFX R iezť ežme riezť
2370SFX R iezť ežte riezť
2371SFX R iezť eziem [^r]iezť
2372SFX R iezť ezieš [^r]iezť
2373SFX R iezť ezie [^r]iezť
2374SFX R iezť ezieme [^r]iezť
2375SFX R iezť eziete [^r]iezť
2376SFX R iezť ezú [^r]iezť
2377SFX R iezť ezúc [^r]iezť
2378SFX R iezť ez [^r]iezť
2379SFX R iezť ezme [^r]iezť
2380SFX R iezť ezte [^r]iezť
2381SFX R ť ol [^r]iezť
2382SFX R ť la [^r]iezť
2383SFX R ť lo [^r]iezť
2384SFX R ť li [^r]iezť
2385SFX R ť ol [^i]ezť
2386SFX R ť la [^i]ezť
2387SFX R ť lo [^i]ezť
2388SFX R ť li [^i]ezť
2389SFX R ť iem [^e]zť
2390SFX R ť ieš [^e]zť
2391SFX R ť ie [^e]zť
2392SFX R ť ieme [^e]zť
2393SFX R ť iete [^e]zť
2394SFX R ť ú [^e]zť
2395SFX R ť úc [^e]zť
2396SFX R zť z [^e]zť
2397SFX R ť me [^e]zť
2398SFX R ť te [^e]zť
2399SFX R ť ol [^e]zť
2400SFX R ť la [^e]zť
2401SFX R ť lo [^e]zť
2402SFX R ť li [^e]zť
2403
2404SFX b Y 6 # v testovaní: pred podst. mena vzoru dub s -u v G a -e L
2405SFX b 0 u [klr]
2406SFX b 0 om [klr]
2407SFX b 0 y [klr]
2408SFX b 0 ov [klr]
2409SFX b 0 och [klr]
2410SFX b 0 mi [klr]
2411
2412SFX � Y 10 # v testovaní: pre �íslovky
2413SFX � 0 násobný .
2414SFX � 0 násobných .
2415SFX � 0 násobnými .
2416SFX � 0 násobná .
2417SFX � 0 násobné .
2418SFX � 0 násobní .
2419SFX � 0 násobny .
2420SFX � 0 násobna .
2421SFX � 0 násobne .
2422SFX � 0 násobni .
2423
02424
=== removed file 'slovak-extended.alias'
--- slovak-extended.alias 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ slovak-extended.alias 1970-01-01 00:00:00 +0000
@@ -1,2 +0,0 @@
1# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.50.3
2add sk-extended.multi
30
=== modified file 'slovak.alias'
--- slovak.alias 2004-05-15 00:03:09 +0000
+++ slovak.alias 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
1# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.50.31# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.60.4
2add sk.multi2add sk.multi
33
=== added file 'slovensky.alias'
--- slovensky.alias 1970-01-01 00:00:00 +0000
+++ slovensky.alias 2010-12-08 06:43:15 +0000
@@ -0,0 +1,2 @@
1# Generated with Aspell Dicts "proc" script version 0.60.4
2add sk.multi

Subscribers

People subscribed via source and target branches