lp:debian/lenny/po4a
- Get this branch:
- bzr branch lp:debian/lenny/po4a
Branch information
- Owner:
- Ubuntu branches
- Status:
- Development
Recent revisions
- 8. By Nicolas François
-
* New upstream release.
* Better rendering of <cmdsynopsis> with Sgml manpages. The cmdsynopsis
sections will be verbatim. Closes: #369778
* Convert UTF-8 strings to Perl's "logical character" before wrapping the
text. This helps the length calculation needed for wrapping lines. Thanks
to Yuri Kozlov. Closes: #389200
* New mdoc option for the man module, to select a stricter support of the
mdoc format. Also document how this section can be translated with an
addendum. Closes: #378245 - 6. By Martin Quinson
-
New upstream release (no change in packaging):
[Nicolas François]
(Po.pm)
* Missing =back in the pod part.
* consecutive escaped tabulations in the PO: only the first one was
un-escaped. Closes: #359352
* gettextize: do not associate the strings by their order in the POs, but by
their order in the documents. This permits to gettextize documents
which have the same structure, but where a string have
multiple translations, or when different strings have the same translation.
If multiple translations appear for a string, both strings are proposed in
the PO. Closes: #326670
(po4a)
* When a master document is specified twice in a configuration file:
- do not ignore the options specified in the first line;
- also warn in this case since po4a may not do what the user wants.
* Fix the documentation: po4a do not use the POT-Creation-Date field of the
POT and PO headers. It only updates the POs with msgmerge -U.
Closes: #360141
(Man.pm)
* Documentation: this module is no more beta.
* Another fix for "when a font modifier if followed by another font
modifier". Also add a test for this case.
* mdoc support.
* Do not put the header at the top of the file, but just before the .TH
macro. This will preserve the indications on how to process the page if
the first line contains something like: '\" t
(Xml.pm)
* Implement placeholders: this permits to specify that footnotes must not be
translated inside a paragraph, but are translated separately and a
<placeholder0> tag will be put where the footnote must be installed.
* In tag_extract_doctype, we can't test whether the Document Type Definition
contains an Internal Subset by searching the document for "]>" because
this is also used for closing the CDATA Sections. This caused
segmentation faults. Closes: #362169
* get_string_until: add a option to search a regular expression. The
default is to search for a fixed string. Also make sure get_string_until
works when the serach string (or regex) contains a newline (\n).
* When there is an Internal Subset, the Document Type Definition ends with
"]\s*>", not necessarily "]>".
* Add support for CDATA Sections.
(po4aman-display- po)
* new script to display a translated man page with a given PO.
Thanks to Thomas Huriaux.
(po4a.7.pod)
* Fix a typo in the detailed example for the beginboundary field.
Thanks to Ognyan Kulev. - 5. By Martin Quinson
-
[Thomas Huriaux]
(po4a)
* only updates the POT if a master document is more recent than the existing
POT. Closes: #339459
* New --variable option.
(Docbook.pm)
* refentrytitle can be specified inside a sentence. Move this tag to the
inline category.
(Sgml.pm)
* There can be spaces between the entity definition and '>'.
* Some fixes in the line references counting mechanism.
* Add a ignore-inclusion option. It permits to avoid including external
entities.
* For the conditionnal inclusions, use the <po4abeg name="..."> and
<po4aend> tags to fool nsgml instead of the {PO4A-beg-...} and {PO4A-end},
which caused extra tags to be added by nsgmls.
* Do not fail when the file pointed by a system entity does not exist and
this entity is not used.[Nicolas François]
(Po.pm)
* If a line could not be wrapped (e.g. because of a more than xx chars
link), the rest of the paragraph was not rewrapped.
Thanks to Thomas Huriaux.
* Add a write_if_needed subroutine to check if an update is needed.
see #339459.
(Text.pm)
* A new very simple module for text documents. Closes: #243753
(po4a-gettextize)
* support for multiple master/localized files. Closes: #319208
(Sgml.pm)
* Do not re-wrap the prolog entities on one line.
* An external entity can be referenced as &entity; or &entity. The second
case is now supported. Thanks to Thomas Huriaux.
* Do not include the commented entities.
* support for the 'qref' tag.
* Support for the processing instructions (pi) (e.g. <?xml...?>).
* Fix various issues when po4a is not run in the master file directory.
(Xml.pm)
* The inline tags were not added to the tags path. It should now be possible
to put "<tag1><tag2>" in the 'tags' category, even if <tag1> is in the
'inline' category.
* The encoding declaration must be added before any standalone document
declaration. Otherwise the document is not valid. Thanks to Olivier
Trichet for noticing.
* First attempt to translate the entities.
(Docbook.pm)
* When a tag is added to the 'inline' or 'tags' category on the command
line, the default tags in Docbook.pm should not add this tag in the other
('inline' or 'tags') category.
* New "nodefault" option, to avoid a specified tag to be set in the tags
or inline category by defaut.
(po4a)
* Add a set of options that could be useful for the maintainers:
--no-translations, --rm-translations, --no-backups, --rm-backups
* Add a --force option that force the re-generation of the POT and PO files.
* If the POT is updated (see Thomas change above), check that this update is
really needed (avoids changing only the POT-Creation-Date field).
see #339459.
* The error message when msgmerge failed was wrong. Closes: #339453
* Fix the --quiet option. CLoses: #342293
Thanks to Brendan O'Dea.
(translations)
* Update French translation, use non-breaking spaces where needed
* Fix a lot of typos in the French translation. Thanks to Frédéric Bothamy.
Closes: #341175
* Update the Swedish translation according to Rosetta
(I can't update more languages. The update process of Rosetta is ways too
complicated)[Danilo Piazzalunga]
* Update Italian program translation.[Robert Luberda]
* Program and manpages translation to Polish. Closes: #340877
(Build.PL)
* Fix of the build script for the languages that don't use latin1 for their
man pages. - 4. By Martin Quinson
-
[Nicolas François]
(TeX module)
* Fix an issue with file excluded from inclusion:
after a gettextization, the PO file contained two \input{x}.
* Add a generic way to specify separators. For example, this permits
to translate each cell separately in a tabular environment.
* Just warn instead of dying when the documentclass cannot be found
(Man module)
* Add a verbose option, for "po4a -v".
* Add comments to the PO file, and fix the testsuite accordingly.
* Remove the with-non_breaking_ spaces and with-hyphen_ to_minus options
and document the transliterations performed in pre_trans and post_trans.
* Fix an encoding issue with non-breaking spaces.
(Po.pm)
* Allow multiple comment lines for a PO string.
(po4a)
* Add support for options/aliases in the config files.
First try ... undocumented feature.[Jordi Vilalta]
(Xml module)
* Handle the processing instructions ( <?...?> ) simply ignoring them
(Docbook module)
* Wrap by default
(Po module)
* Handle tabs when canonizing - 3. By Denis Barbier
-
[Jordi Vilalta]
(po4a, po4a-translate)
* Added the -L, --localized-charset option to convert the translated
document to the specified charset[Yves Rütschlé]
(Locale/Po4a/Po.pm)
* Fix line numbers in error messages. Closes: #278428[Nicolas François]
(man module)
* Improved testsuite.
* Improve handling of nested font modifiers. Closes: #277384
* Recognize some (probably incorrect, but usual) comment lines.
* Do not change hyphen to minus where it's forbiden (.so, .mso and \s
arguments).
* Do reset the wrapping mode when using .SH
* Fix splitting macro arguments. Closes: #268904
* Do not quote the macro arguments when it would result in a breakage
(because they are already quoted, with the need to display the quotes).
* Add support for some macros (.R .EX .EE .cs .ss), and partial support
for others (.ce .ul .cu)
* Add splitargs and shiftline subroutines with some code from parse. This
permits to handle line continuations and font requests (.B, .RI, ...)
after a .TP.
* fix the testsuite (make check) to take last changes into account.
(po4a-normalize)
* Added the -M option to po4a-normalize[Martin Quinson]
(TransTractor)
* Allow modules to add automatic comments in the po file.
(sgml module)
* Make <title> verbatim so that man page generation works. Closes: #274278
Thanks to Sylvain Cherrier for the bug report and testing the fix.
* Eat the comments in the prolog since they can contain some '<' and '>'
preventing us to find the '>' closing the prolog. Closes: #278365[Danilo Piazzalunga]
* [po/bin/it.po & po/pod/it.po] Update Italian translation, and
convert them to ISO-8859-1 for now so that generated manual pages
also have this encoding. Closes: #273736
* [po/bin/it.po & po/pod/it.po] Convert PO files back to UTF-8. Thanks to
Jordi and everybody else for fixing the charset issues. - 2. By Martin Quinson <email address hidden>
-
Jordi Vilalta
* [po/bin/es.po] Various improvements
* [po/bin/ca.po] New translation
Branch metadata
- Branch format:
- Branch format 7
- Repository format:
- Bazaar repository format 2a (needs bzr 1.16 or later)
- Stacked on:
- lp:debian/squeeze/po4a