lp:translation-standards/terminology

Created by Adi Roiban on 2009-12-28 and last modified on 2010-01-17

This terminology template is used by Launchpad translators when translating projects hosted on Launchpad. It is a technical dictionary comprising terms related to computers, software and software development process.

Feel free to ask for changes using the merge proposal feature or the Answer section https://answers.launchpad.net/translation-standards

Get this branch:
bzr branch lp:translation-standards/terminology
Members of Translation Standards Developers can upload to this branch. Log in for directions.

Branch merges

Related bugs

Related blueprints

Branch information

Owner:
Translation Standards Developers
Project:
Translation Standards
Status:
Development

Recent revisions

6. By Adi Roiban on 2010-01-17

Add context to all verbs.

5. By Adi Roiban on 2010-01-17

Merge and use context for verbs.

4. By Adi Roiban on 2010-01-06

Big ending is not that common.

3. By Adi Roiban on 2010-01-06

Various changes.

2. By Adi Roiban on 2010-01-06

Fix bittorent terminoloy. Other small changes.

1. By Adi Roiban on 2009-12-28

Initial commit.

Branch metadata

Branch format:
Branch format 7
Repository format:
Bazaar repository format 2a (needs bzr 1.16 or later)
This branch contains Public information 
Everyone can see this information.