Merge lp:~therp-nl/therp-addons/7.0_icons into lp:~therp-nl/therp-addons/7.0

Proposed by Holger Brunn (Therp)
Status: Superseded
Proposed branch: lp:~therp-nl/therp-addons/7.0_icons
Merge into: lp:~therp-nl/therp-addons/7.0
Diff against target: 34839 lines (+0/-34301)
89 files modified
account_report_alt/LICENSE (+0/-662)
account_report_alt/__init__.py (+0/-2)
account_report_alt/__openerp__.py (+0/-47)
account_report_alt/account_report.xml (+0/-37)
account_report_alt/i18n/account_report_alt.pot (+0/-482)
account_report_alt/i18n/ar.po (+0/-461)
account_report_alt/i18n/bg.po (+0/-464)
account_report_alt/i18n/br.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/bs.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/ca.po (+0/-471)
account_report_alt/i18n/cs.po (+0/-465)
account_report_alt/i18n/da.po (+0/-459)
account_report_alt/i18n/de.po (+0/-471)
account_report_alt/i18n/el.po (+0/-461)
account_report_alt/i18n/en_GB.po (+0/-459)
account_report_alt/i18n/en_US.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/es.po (+0/-471)
account_report_alt/i18n/es_AR.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/es_CL.po (+0/-457)
account_report_alt/i18n/es_EC.po (+0/-473)
account_report_alt/i18n/es_PY.po (+0/-472)
account_report_alt/i18n/et.po (+0/-457)
account_report_alt/i18n/eu.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/fa.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/fa_AF.po (+0/-455)
account_report_alt/i18n/fi.po (+0/-464)
account_report_alt/i18n/fr.po (+0/-470)
account_report_alt/i18n/fr_BE.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/gl.po (+0/-463)
account_report_alt/i18n/gu.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/he.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/hi.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/hr.po (+0/-470)
account_report_alt/i18n/hu.po (+0/-463)
account_report_alt/i18n/id.po (+0/-462)
account_report_alt/i18n/it.po (+0/-466)
account_report_alt/i18n/kab.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/kk.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/ko.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/lo.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/lt.po (+0/-460)
account_report_alt/i18n/lv.po (+0/-462)
account_report_alt/i18n/mk.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/mn.po (+0/-465)
account_report_alt/i18n/nb.po (+0/-464)
account_report_alt/i18n/nl.po (+0/-467)
account_report_alt/i18n/nl_BE.po (+0/-459)
account_report_alt/i18n/oc.po (+0/-457)
account_report_alt/i18n/pl.po (+0/-463)
account_report_alt/i18n/pt.po (+0/-470)
account_report_alt/i18n/pt_BR.po (+0/-471)
account_report_alt/i18n/ro.po (+0/-461)
account_report_alt/i18n/ru.po (+0/-470)
account_report_alt/i18n/si.po (+0/-455)
account_report_alt/i18n/sk.po (+0/-457)
account_report_alt/i18n/sl.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/sq.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/sr.po (+0/-459)
account_report_alt/i18n/sr@latin.po (+0/-459)
account_report_alt/i18n/sv.po (+0/-462)
account_report_alt/i18n/ta.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/te.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/th.po (+0/-460)
account_report_alt/i18n/tlh.po (+0/-454)
account_report_alt/i18n/tr.po (+0/-469)
account_report_alt/i18n/ug.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/uk.po (+0/-458)
account_report_alt/i18n/ur.po (+0/-455)
account_report_alt/i18n/vi.po (+0/-470)
account_report_alt/i18n/zh_CN.po (+0/-463)
account_report_alt/i18n/zh_HK.po (+0/-456)
account_report_alt/i18n/zh_TW.po (+0/-456)
account_report_alt/menu.xml (+0/-9)
account_report_alt/report/__init__.py (+0/-3)
account_report_alt/report/account_balance_sheet.py (+0/-224)
account_report_alt/report/account_balance_sheet.rml (+0/-281)
account_report_alt/report/account_balance_sheet_horizontal.rml (+0/-239)
account_report_alt/report/account_profit_horizontal.rml (+0/-283)
account_report_alt/report/account_profit_loss.py (+0/-203)
account_report_alt/report/account_profit_loss.rml (+0/-311)
account_report_alt/report/common_report_header.py (+0/-143)
account_report_alt/wizard/__init__.py (+0/-5)
account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py (+0/-87)
account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet_view.xml (+0/-50)
account_report_alt/wizard/account_report_common.py (+0/-142)
account_report_alt/wizard/account_report_common_account.py (+0/-46)
account_report_alt/wizard/account_report_common_view.xml (+0/-49)
account_report_alt/wizard/account_report_profit_loss.py (+0/-61)
account_report_alt/wizard/account_report_profit_loss_view.xml (+0/-47)
To merge this branch: bzr merge lp:~therp-nl/therp-addons/7.0_icons
Reviewer Review Type Date Requested Status
Therp Pending
Review via email: mp+191591@code.launchpad.net

This proposal has been superseded by a proposal from 2013-10-17.

Description of the change

add a generic therp-icon to all therp modules

To post a comment you must log in.
lp:~therp-nl/therp-addons/7.0_icons updated
93. By Holger Brunn (Therp)

[FIX] remove icon causing broken module to be loaded

Unmerged revisions

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== removed directory 'account_report_alt'
2=== removed file 'account_report_alt/LICENSE'
3--- account_report_alt/LICENSE 2012-01-22 21:47:58 +0000
4+++ account_report_alt/LICENSE 1970-01-01 00:00:00 +0000
5@@ -1,662 +0,0 @@
6-
7- GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE
8- Version 3, 19 November 2007
9-
10- Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
11- Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
12- of this license document, but changing it is not allowed.
13-
14- Preamble
15-
16- The GNU Affero General Public License is a free, copyleft license for
17-software and other kinds of works, specifically designed to ensure
18-cooperation with the community in the case of network server software.
19-
20- The licenses for most software and other practical works are designed
21-to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
22-our General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to
23-share and change all versions of a program--to make sure it remains free
24-software for all its users.
25-
26- When we speak of free software, we are referring to freedom, not
27-price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
28-have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
29-them if you wish), that you receive source code or can get it if you
30-want it, that you can change the software or use pieces of it in new
31-free programs, and that you know you can do these things.
32-
33- Developers that use our General Public Licenses protect your rights
34-with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer
35-you this License which gives you legal permission to copy, distribute
36-and/or modify the software.
37-
38- A secondary benefit of defending all users' freedom is that
39-improvements made in alternate versions of the program, if they
40-receive widespread use, become available for other developers to
41-incorporate. Many developers of free software are heartened and
42-encouraged by the resulting cooperation. However, in the case of
43-software used on network servers, this result may fail to come about.
44-The GNU General Public License permits making a modified version and
45-letting the public access it on a server without ever releasing its
46-source code to the public.
47-
48- The GNU Affero General Public License is designed specifically to
49-ensure that, in such cases, the modified source code becomes available
50-to the community. It requires the operator of a network server to
51-provide the source code of the modified version running there to the
52-users of that server. Therefore, public use of a modified version, on
53-a publicly accessible server, gives the public access to the source
54-code of the modified version.
55-
56- An older license, called the Affero General Public License and
57-published by Affero, was designed to accomplish similar goals. This is
58-a different license, not a version of the Affero GPL, but Affero has
59-released a new version of the Affero GPL which permits relicensing under
60-this license.
61-
62- The precise terms and conditions for copying, distribution and
63-modification follow.
64-
65- TERMS AND CONDITIONS
66-
67- 0. Definitions.
68-
69- "This License" refers to version 3 of the GNU Affero General Public License.
70-
71- "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
72-works, such as semiconductor masks.
73-
74- "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
75-License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
76-"recipients" may be individuals or organizations.
77-
78- To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
79-in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
80-exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
81-earlier work or a work "based on" the earlier work.
82-
83- A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
84-on the Program.
85-
86- To "propagate" a work means to do anything with it that, without
87-permission, would make you directly or secondarily liable for
88-infringement under applicable copyright law, except executing it on a
89-computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
90-distribution (with or without modification), making available to the
91-public, and in some countries other activities as well.
92-
93- To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
94-parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
95-a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
96-
97- An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
98-to the extent that it includes a convenient and prominently visible
99-feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
100-tells the user that there is no warranty for the work (except to the
101-extent that warranties are provided), that licensees may convey the
102-work under this License, and how to view a copy of this License. If
103-the interface presents a list of user commands or options, such as a
104-menu, a prominent item in the list meets this criterion.
105-
106- 1. Source Code.
107-
108- The "source code" for a work means the preferred form of the work
109-for making modifications to it. "Object code" means any non-source
110-form of a work.
111-
112- A "Standard Interface" means an interface that either is an official
113-standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
114-interfaces specified for a particular programming language, one that
115-is widely used among developers working in that language.
116-
117- The "System Libraries" of an executable work include anything, other
118-than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
119-packaging a Major Component, but which is not part of that Major
120-Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
121-Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
122-implementation is available to the public in source code form. A
123-"Major Component", in this context, means a major essential component
124-(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
125-(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
126-produce the work, or an object code interpreter used to run it.
127-
128- The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
129-the source code needed to generate, install, and (for an executable
130-work) run the object code and to modify the work, including scripts to
131-control those activities. However, it does not include the work's
132-System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
133-programs which are used unmodified in performing those activities but
134-which are not part of the work. For example, Corresponding Source
135-includes interface definition files associated with source files for
136-the work, and the source code for shared libraries and dynamically
137-linked subprograms that the work is specifically designed to require,
138-such as by intimate data communication or control flow between those
139-subprograms and other parts of the work.
140-
141- The Corresponding Source need not include anything that users
142-can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
143-Source.
144-
145- The Corresponding Source for a work in source code form is that
146-same work.
147-
148- 2. Basic Permissions.
149-
150- All rights granted under this License are granted for the term of
151-copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
152-conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
153-permission to run the unmodified Program. The output from running a
154-covered work is covered by this License only if the output, given its
155-content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
156-rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
157-
158- You may make, run and propagate covered works that you do not
159-convey, without conditions so long as your license otherwise remains
160-in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
161-of having them make modifications exclusively for you, or provide you
162-with facilities for running those works, provided that you comply with
163-the terms of this License in conveying all material for which you do
164-not control copyright. Those thus making or running the covered works
165-for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
166-and control, on terms that prohibit them from making any copies of
167-your copyrighted material outside their relationship with you.
168-
169- Conveying under any other circumstances is permitted solely under
170-the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
171-makes it unnecessary.
172-
173- 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
174-
175- No covered work shall be deemed part of an effective technological
176-measure under any applicable law fulfilling obligations under article
177-11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
178-similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
179-measures.
180-
181- When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
182-circumvention of technological measures to the extent such circumvention
183-is effected by exercising rights under this License with respect to
184-the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
185-modification of the work as a means of enforcing, against the work's
186-users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
187-technological measures.
188-
189- 4. Conveying Verbatim Copies.
190-
191- You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
192-receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
193-appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
194-keep intact all notices stating that this License and any
195-non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
196-keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
197-recipients a copy of this License along with the Program.
198-
199- You may charge any price or no price for each copy that you convey,
200-and you may offer support or warranty protection for a fee.
201-
202- 5. Conveying Modified Source Versions.
203-
204- You may convey a work based on the Program, or the modifications to
205-produce it from the Program, in the form of source code under the
206-terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
207-
208- a) The work must carry prominent notices stating that you modified
209- it, and giving a relevant date.
210-
211- b) The work must carry prominent notices stating that it is
212- released under this License and any conditions added under section
213- 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
214- "keep intact all notices".
215-
216- c) You must license the entire work, as a whole, under this
217- License to anyone who comes into possession of a copy. This
218- License will therefore apply, along with any applicable section 7
219- additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
220- regardless of how they are packaged. This License gives no
221- permission to license the work in any other way, but it does not
222- invalidate such permission if you have separately received it.
223-
224- d) If the work has interactive user interfaces, each must display
225- Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
226- interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
227- work need not make them do so.
228-
229- A compilation of a covered work with other separate and independent
230-works, which are not by their nature extensions of the covered work,
231-and which are not combined with it such as to form a larger program,
232-in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
233-"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
234-used to limit the access or legal rights of the compilation's users
235-beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
236-in an aggregate does not cause this License to apply to the other
237-parts of the aggregate.
238-
239- 6. Conveying Non-Source Forms.
240-
241- You may convey a covered work in object code form under the terms
242-of sections 4 and 5, provided that you also convey the
243-machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
244-in one of these ways:
245-
246- a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
247- (including a physical distribution medium), accompanied by the
248- Corresponding Source fixed on a durable physical medium
249- customarily used for software interchange.
250-
251- b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
252- (including a physical distribution medium), accompanied by a
253- written offer, valid for at least three years and valid for as
254- long as you offer spare parts or customer support for that product
255- model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
256- copy of the Corresponding Source for all the software in the
257- product that is covered by this License, on a durable physical
258- medium customarily used for software interchange, for a price no
259- more than your reasonable cost of physically performing this
260- conveying of source, or (2) access to copy the
261- Corresponding Source from a network server at no charge.
262-
263- c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
264- written offer to provide the Corresponding Source. This
265- alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
266- only if you received the object code with such an offer, in accord
267- with subsection 6b.
268-
269- d) Convey the object code by offering access from a designated
270- place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
271- Corresponding Source in the same way through the same place at no
272- further charge. You need not require recipients to copy the
273- Corresponding Source along with the object code. If the place to
274- copy the object code is a network server, the Corresponding Source
275- may be on a different server (operated by you or a third party)
276- that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
277- clear directions next to the object code saying where to find the
278- Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
279- Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
280- available for as long as needed to satisfy these requirements.
281-
282- e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
283- you inform other peers where the object code and Corresponding
284- Source of the work are being offered to the general public at no
285- charge under subsection 6d.
286-
287- A separable portion of the object code, whose source code is excluded
288-from the Corresponding Source as a System Library, need not be
289-included in conveying the object code work.
290-
291- A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
292-tangible personal property which is normally used for personal, family,
293-or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
294-into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
295-doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
296-product received by a particular user, "normally used" refers to a
297-typical or common use of that class of product, regardless of the status
298-of the particular user or of the way in which the particular user
299-actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
300-is a consumer product regardless of whether the product has substantial
301-commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
302-the only significant mode of use of the product.
303-
304- "Installation Information" for a User Product means any methods,
305-procedures, authorization keys, or other information required to install
306-and execute modified versions of a covered work in that User Product from
307-a modified version of its Corresponding Source. The information must
308-suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
309-code is in no case prevented or interfered with solely because
310-modification has been made.
311-
312- If you convey an object code work under this section in, or with, or
313-specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
314-part of a transaction in which the right of possession and use of the
315-User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
316-fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
317-Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
318-by the Installation Information. But this requirement does not apply
319-if neither you nor any third party retains the ability to install
320-modified object code on the User Product (for example, the work has
321-been installed in ROM).
322-
323- The requirement to provide Installation Information does not include a
324-requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
325-for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
326-the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
327-network may be denied when the modification itself materially and
328-adversely affects the operation of the network or violates the rules and
329-protocols for communication across the network.
330-
331- Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
332-in accord with this section must be in a format that is publicly
333-documented (and with an implementation available to the public in
334-source code form), and must require no special password or key for
335-unpacking, reading or copying.
336-
337- 7. Additional Terms.
338-
339- "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
340-License by making exceptions from one or more of its conditions.
341-Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
342-be treated as though they were included in this License, to the extent
343-that they are valid under applicable law. If additional permissions
344-apply only to part of the Program, that part may be used separately
345-under those permissions, but the entire Program remains governed by
346-this License without regard to the additional permissions.
347-
348- When you convey a copy of a covered work, you may at your option
349-remove any additional permissions from that copy, or from any part of
350-it. (Additional permissions may be written to require their own
351-removal in certain cases when you modify the work.) You may place
352-additional permissions on material, added by you to a covered work,
353-for which you have or can give appropriate copyright permission.
354-
355- Notwithstanding any other provision of this License, for material you
356-add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
357-that material) supplement the terms of this License with terms:
358-
359- a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
360- terms of sections 15 and 16 of this License; or
361-
362- b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
363- author attributions in that material or in the Appropriate Legal
364- Notices displayed by works containing it; or
365-
366- c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
367- requiring that modified versions of such material be marked in
368- reasonable ways as different from the original version; or
369-
370- d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
371- authors of the material; or
372-
373- e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
374- trade names, trademarks, or service marks; or
375-
376- f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
377- material by anyone who conveys the material (or modified versions of
378- it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
379- any liability that these contractual assumptions directly impose on
380- those licensors and authors.
381-
382- All other non-permissive additional terms are considered "further
383-restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
384-received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
385-governed by this License along with a term that is a further
386-restriction, you may remove that term. If a license document contains
387-a further restriction but permits relicensing or conveying under this
388-License, you may add to a covered work material governed by the terms
389-of that license document, provided that the further restriction does
390-not survive such relicensing or conveying.
391-
392- If you add terms to a covered work in accord with this section, you
393-must place, in the relevant source files, a statement of the
394-additional terms that apply to those files, or a notice indicating
395-where to find the applicable terms.
396-
397- Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
398-form of a separately written license, or stated as exceptions;
399-the above requirements apply either way.
400-
401- 8. Termination.
402-
403- You may not propagate or modify a covered work except as expressly
404-provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
405-modify it is void, and will automatically terminate your rights under
406-this License (including any patent licenses granted under the third
407-paragraph of section 11).
408-
409- However, if you cease all violation of this License, then your
410-license from a particular copyright holder is reinstated (a)
411-provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
412-finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
413-holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
414-prior to 60 days after the cessation.
415-
416- Moreover, your license from a particular copyright holder is
417-reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
418-violation by some reasonable means, this is the first time you have
419-received notice of violation of this License (for any work) from that
420-copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
421-your receipt of the notice.
422-
423- Termination of your rights under this section does not terminate the
424-licenses of parties who have received copies or rights from you under
425-this License. If your rights have been terminated and not permanently
426-reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
427-material under section 10.
428-
429- 9. Acceptance Not Required for Having Copies.
430-
431- You are not required to accept this License in order to receive or
432-run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
433-occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
434-to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
435-nothing other than this License grants you permission to propagate or
436-modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
437-not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
438-covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
439-
440- 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
441-
442- Each time you convey a covered work, the recipient automatically
443-receives a license from the original licensors, to run, modify and
444-propagate that work, subject to this License. You are not responsible
445-for enforcing compliance by third parties with this License.
446-
447- An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
448-organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
449-organization, or merging organizations. If propagation of a covered
450-work results from an entity transaction, each party to that
451-transaction who receives a copy of the work also receives whatever
452-licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
453-give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
454-Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
455-the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
456-
457- You may not impose any further restrictions on the exercise of the
458-rights granted or affirmed under this License. For example, you may
459-not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
460-rights granted under this License, and you may not initiate litigation
461-(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
462-any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
463-sale, or importing the Program or any portion of it.
464-
465- 11. Patents.
466-
467- A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
468-License of the Program or a work on which the Program is based. The
469-work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
470-
471- A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
472-owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
473-hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
474-by this License, of making, using, or selling its contributor version,
475-but do not include claims that would be infringed only as a
476-consequence of further modification of the contributor version. For
477-purposes of this definition, "control" includes the right to grant
478-patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
479-this License.
480-
481- Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
482-patent license under the contributor's essential patent claims, to
483-make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
484-propagate the contents of its contributor version.
485-
486- In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
487-agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
488-(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
489-sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
490-party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
491-patent against the party.
492-
493- If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
494-and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
495-to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
496-publicly available network server or other readily accessible means,
497-then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
498-available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
499-patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
500-consistent with the requirements of this License, to extend the patent
501-license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
502-actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
503-covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
504-in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
505-country that you have reason to believe are valid.
506-
507- If, pursuant to or in connection with a single transaction or
508-arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
509-covered work, and grant a patent license to some of the parties
510-receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
511-or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
512-you grant is automatically extended to all recipients of the covered
513-work and works based on it.
514-
515- A patent license is "discriminatory" if it does not include within
516-the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
517-conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
518-specifically granted under this License. You may not convey a covered
519-work if you are a party to an arrangement with a third party that is
520-in the business of distributing software, under which you make payment
521-to the third party based on the extent of your activity of conveying
522-the work, and under which the third party grants, to any of the
523-parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
524-patent license (a) in connection with copies of the covered work
525-conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
526-for and in connection with specific products or compilations that
527-contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
528-or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
529-
530- Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
531-any implied license or other defenses to infringement that may
532-otherwise be available to you under applicable patent law.
533-
534- 12. No Surrender of Others' Freedom.
535-
536- If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
537-otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
538-excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
539-covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
540-License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
541-not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
542-to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
543-the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
544-License would be to refrain entirely from conveying the Program.
545-
546- 13. Remote Network Interaction; Use with the GNU General Public License.
547-
548- Notwithstanding any other provision of this License, if you modify the
549-Program, your modified version must prominently offer all users
550-interacting with it remotely through a computer network (if your version
551-supports such interaction) an opportunity to receive the Corresponding
552-Source of your version by providing access to the Corresponding Source
553-from a network server at no charge, through some standard or customary
554-means of facilitating copying of software. This Corresponding Source
555-shall include the Corresponding Source for any work covered by version 3
556-of the GNU General Public License that is incorporated pursuant to the
557-following paragraph.
558-
559- Notwithstanding any other provision of this License, you have
560-permission to link or combine any covered work with a work licensed
561-under version 3 of the GNU General Public License into a single
562-combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
563-License will continue to apply to the part which is the covered work,
564-but the work with which it is combined will remain governed by version
565-3 of the GNU General Public License.
566-
567- 14. Revised Versions of this License.
568-
569- The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
570-the GNU Affero General Public License from time to time. Such new versions
571-will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
572-address new problems or concerns.
573-
574- Each version is given a distinguishing version number. If the
575-Program specifies that a certain numbered version of the GNU Affero General
576-Public License "or any later version" applies to it, you have the
577-option of following the terms and conditions either of that numbered
578-version or of any later version published by the Free Software
579-Foundation. If the Program does not specify a version number of the
580-GNU Affero General Public License, you may choose any version ever published
581-by the Free Software Foundation.
582-
583- If the Program specifies that a proxy can decide which future
584-versions of the GNU Affero General Public License can be used, that proxy's
585-public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
586-to choose that version for the Program.
587-
588- Later license versions may give you additional or different
589-permissions. However, no additional obligations are imposed on any
590-author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
591-later version.
592-
593- 15. Disclaimer of Warranty.
594-
595- THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
596-APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
597-HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
598-OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
599-THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
600-PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
601-IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
602-ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
603-
604- 16. Limitation of Liability.
605-
606- IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
607-WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
608-THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
609-GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
610-USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
611-DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
612-PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
613-EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
614-SUCH DAMAGES.
615-
616- 17. Interpretation of Sections 15 and 16.
617-
618- If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
619-above cannot be given local legal effect according to their terms,
620-reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
621-an absolute waiver of all civil liability in connection with the
622-Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
623-copy of the Program in return for a fee.
624-
625- END OF TERMS AND CONDITIONS
626-
627- How to Apply These Terms to Your New Programs
628-
629- If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
630-possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
631-free software which everyone can redistribute and change under these terms.
632-
633- To do so, attach the following notices to the program. It is safest
634-to attach them to the start of each source file to most effectively
635-state the exclusion of warranty; and each file should have at least
636-the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
637-
638- <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
639- Copyright (C) <year> <name of author>
640-
641- This program is free software: you can redistribute it and/or modify
642- it under the terms of the GNU Affero General Public License as published by
643- the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
644- (at your option) any later version.
645-
646- This program is distributed in the hope that it will be useful,
647- but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
648- MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
649- GNU Affero General Public License for more details.
650-
651- You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
652- along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
653-
654-Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
655-
656- If your software can interact with users remotely through a computer
657-network, you should also make sure that it provides a way for users to
658-get its source. For example, if your program is a web application, its
659-interface could display a "Source" link that leads users to an archive
660-of the code. There are many ways you could offer source, and different
661-solutions will be better for different programs; see section 13 for the
662-specific requirements.
663-
664- You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
665-if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
666-For more information on this, and how to apply and follow the GNU AGPL, see
667-<http://www.gnu.org/licenses/>.
668
669=== removed file 'account_report_alt/__init__.py'
670--- account_report_alt/__init__.py 2012-01-22 21:47:58 +0000
671+++ account_report_alt/__init__.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
672@@ -1,2 +0,0 @@
673-import report
674-import wizard
675
676=== removed file 'account_report_alt/__openerp__.py'
677--- account_report_alt/__openerp__.py 2012-12-28 14:10:30 +0000
678+++ account_report_alt/__openerp__.py 1970-01-01 00:00:00 +0000
679@@ -1,47 +0,0 @@
680-# -*- coding: utf-8 -*-
681-##############################################################################
682-#
683-# OpenERP, Open Source Management Solution
684-# This module copyright (C) 2012 Therp BV (<http://therp.nl>).
685-#
686-# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
687-# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
688-# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
689-# License, or (at your option) any later version.
690-#
691-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
692-# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
693-# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
694-# GNU Affero General Public License for more details.
695-#
696-# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
697-# along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
698-#
699-##############################################################################
700-{
701- "name" : "Accounting Reports Alternative",
702- "version" : "0.1r6",
703- "author" : "Therp BV",
704- "category": 'Accounting & Finance',
705- 'complexity': "normal",
706- "description": """
707-This is a port of the financial reports 'Balance sheet' and
708-'Profit and Loss' from OpenERP 6.0 to OpenERP 6.1
709- """,
710- 'website': 'http://therp.nl',
711- 'images' : [],
712- 'init_xml': [],
713- "depends" : ["account"],
714- 'update_xml': [
715- 'menu.xml',
716- 'account_report.xml',
717- 'wizard/account_report_common_view.xml',
718- 'wizard/account_report_balance_sheet_view.xml',
719- 'wizard/account_report_profit_loss_view.xml',
720- ],
721- 'demo_xml': [],
722- 'test': [ ],
723- 'installable': False,
724- 'active': False,
725-}
726-# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
727
728=== removed file 'account_report_alt/account_report.xml'
729--- account_report_alt/account_report.xml 2012-03-12 19:35:00 +0000
730+++ account_report_alt/account_report.xml 1970-01-01 00:00:00 +0000
731@@ -1,37 +0,0 @@
732-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
733-<openerp>
734- <data>
735- <!--
736- the only reason for defining these entries is to include
737- the rml files in the module's translations
738- -->
739- <report id="account_profit_loss"
740- string="Profit and Loss"
741- model="account.account"
742- name="account.profit_loss"
743- rml="account_report_alt/report/account_profit_loss.rml"
744- auto="False"
745- menu="False"/>
746- <report id="account_profit_loss_horizontal"
747- string="Profit and Loss Horizontal"
748- model="account.account"
749- name="account.profit_horizontal"
750- rml="account_report_alt/report/account_profit_horizontal.rml"
751- auto="False"
752- menu="False"/>
753- <report id="account_balance_sheet"
754- string="Balance Sheet"
755- model="account.account"
756- name="account.balancesheet"
757- rml="account_report_alt/report/account_balance_sheet.rml"
758- auto="False"
759- menu="False"/>
760- <report id="account_balance_sheet_horizontal"
761- string="Balance Sheet Horizontal"
762- model="account.account"
763- name="account.balancesheet.horizontal"
764- rml="account_report_alt/report/account_balance_sheet_horizontal.rml"
765- auto="False"
766- menu="False"/>
767- </data>
768-</openerp>
769
770=== removed directory 'account_report_alt/i18n'
771=== removed file 'account_report_alt/i18n/account_report_alt.pot'
772--- account_report_alt/i18n/account_report_alt.pot 2012-03-12 19:35:00 +0000
773+++ account_report_alt/i18n/account_report_alt.pot 1970-01-01 00:00:00 +0000
774@@ -1,482 +0,0 @@
775-# Translation of OpenERP Server.
776-# This file contains the translation of the following modules:
777-# * account_report_alt
778-#
779-msgid ""
780-msgstr ""
781-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
782-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
783-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
784-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
785-"Last-Translator: <>\n"
786-"Language-Team: \n"
787-"MIME-Version: 1.0\n"
788-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
789-"Content-Transfer-Encoding: \n"
790-"Plural-Forms: \n"
791-
792-#. module: account_report_alt
793-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
794-msgid "Balance Sheet Horizontal"
795-msgstr "Balance Sheet Horizontal"
796-
797-#. module: account_report_alt
798-#: report:account.profit_loss:0
799-msgid "Incomes"
800-msgstr "Incomes"
801-
802-#. module: account_report_alt
803-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
804-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
805-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
806-#, python-format
807-msgid "Error"
808-msgstr "Error"
809-
810-#. module: account_report_alt
811-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
812-msgid "Profit and Loss Horizontal"
813-msgstr "Profit and Loss Horizontal"
814-
815-#. module: account_report_alt
816-#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
817-msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
818-msgstr "Reserve & Profit/Loss Account"
819-
820-#. module: account_report_alt
821-#: view:account_report_alt.common.report:0
822-msgid "Print"
823-msgstr "Print"
824-
825-#. module: account_report_alt
826-#: view:account_report_alt.common.report:0
827-msgid "Filters"
828-msgstr "Filters"
829-
830-#. module: account_report_alt
831-#: report:account.balancesheet:0
832-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
833-#: report:account.profit_horizontal:0
834-#: report:account.profit_loss:0
835-msgid "Filter By"
836-msgstr "Filter By"
837-
838-#. module: account_report_alt
839-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
840-msgid "Account Profit And Loss Report"
841-msgstr "Account Profit And Loss Report"
842-
843-#. module: account_report_alt
844-#: view:account.bs.report:0
845-msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
846-msgstr "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report"
847-
848-#. module: account_report_alt
849-#: report:account.balancesheet:0
850-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
851-msgid "Balance:"
852-msgstr "Balance:"
853-
854-#. module: account_report_alt
855-#: view:account.pl.report:0
856-#: report:account.profit_horizontal:0
857-#: report:account.profit_loss:0
858-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
859-msgid "Profit And Loss"
860-msgstr "Profit And Loss"
861-
862-#. module: account_report_alt
863-#: report:account.balancesheet:0
864-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
865-#: report:account.profit_horizontal:0
866-#: report:account.profit_loss:0
867-msgid "Display Account"
868-msgstr "Display Account"
869-
870-#. module: account_report_alt
871-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
872-msgid "Common Report"
873-msgstr "Common Report"
874-
875-#. module: account_report_alt
876-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
877-#, python-format
878-msgid "No Filter"
879-msgstr "No Filter"
880-
881-#. module: account_report_alt
882-#: selection:account.bs.report,display_account:0
883-#: selection:account.pl.report,display_account:0
884-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
885-msgid "With balance is not equal to 0"
886-msgstr "With balance is not equal to 0"
887-
888-#. module: account_report_alt
889-#: report:account.profit_horizontal:0
890-msgid "Particular"
891-msgstr "Particular"
892-
893-#. module: account_report_alt
894-#: selection:account.bs.report,filter:0
895-#: selection:account.pl.report,filter:0
896-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
897-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
898-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
899-#, python-format
900-msgid "Date"
901-msgstr "Date"
902-
903-#. module: account_report_alt
904-#: report:account.balancesheet:0
905-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
906-#: field:account.bs.report,date_from:0
907-#: field:account.pl.report,date_from:0
908-#: report:account.profit_horizontal:0
909-#: report:account.profit_loss:0
910-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
911-#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
912-msgid "Start Date"
913-msgstr "Start Date"
914-
915-#. module: account_report_alt
916-#: report:account.balancesheet:0
917-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
918-#: report:account.profit_horizontal:0
919-#: report:account.profit_loss:0
920-msgid "Chart of Account"
921-msgstr "Chart of Account"
922-
923-#. module: account_report_alt
924-#: field:account.bs.report,period_from:0
925-#: field:account.pl.report,period_from:0
926-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
927-#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
928-msgid "Start period"
929-msgstr "Start period"
930-
931-#. module: account_report_alt
932-#: field:account.bs.report,journal_ids:0
933-#: field:account.pl.report,journal_ids:0
934-#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
935-#: view:account_report_alt.common.report:0
936-#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
937-msgid "Journals"
938-msgstr "Journals"
939-
940-#. module: account_report_alt
941-#: report:account.balancesheet:0
942-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
943-#: field:account.bs.report,target_move:0
944-#: field:account.pl.report,target_move:0
945-#: report:account.profit_horizontal:0
946-#: report:account.profit_loss:0
947-#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
948-#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
949-msgid "Target Moves"
950-msgstr "Target Moves"
951-
952-#. module: account_report_alt
953-#: view:account_report_alt.common.report:0
954-msgid "Report Options"
955-msgstr "Report Options"
956-
957-#. module: account_report_alt
958-#: selection:account.bs.report,filter:0
959-#: selection:account.pl.report,filter:0
960-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
961-#: view:account_report_alt.common.report:0
962-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
963-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
964-#, python-format
965-msgid "Periods"
966-msgstr "Periods"
967-
968-#. module: account_report_alt
969-#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
970-msgid "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & Loss Report"
971-msgstr "This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & Loss Report"
972-
973-#. module: account_report_alt
974-#: report:account.balancesheet:0
975-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
976-#: field:account.bs.report,date_to:0
977-#: field:account.pl.report,date_to:0
978-#: report:account.profit_horizontal:0
979-#: report:account.profit_loss:0
980-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
981-#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
982-msgid "End Date"
983-msgstr "End Date"
984-
985-#. module: account_report_alt
986-#: view:account_report_alt.common.report:0
987-msgid "Dates"
988-msgstr "Dates"
989-
990-#. module: account_report_alt
991-#: report:account.balancesheet:0
992-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
993-#: report:account.profit_horizontal:0
994-#: report:account.profit_loss:0
995-msgid "Start Period"
996-msgstr "Start Period"
997-
998-#. module: account_report_alt
999-#: report:account.balancesheet:0
1000-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1001-msgid "Assets"
1002-msgstr "Assets"
1003-
1004-#. module: account_report_alt
1005-#: report:account.profit_horizontal:0
1006-#: report:account.profit_loss:0
1007-msgid "Total:"
1008-msgstr "Total:"
1009-
1010-#. module: account_report_alt
1011-#: selection:account.bs.report,target_move:0
1012-#: selection:account.pl.report,target_move:0
1013-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
1014-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
1015-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
1016-#, python-format
1017-msgid "All Posted Entries"
1018-msgstr "All Posted Entries"
1019-
1020-#. module: account_report_alt
1021-#: report:account.balancesheet:0
1022-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1023-msgid "Liabilities"
1024-msgstr "Liabilities"
1025-
1026-#. module: account_report_alt
1027-#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
1028-#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
1029-#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
1030-#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
1031-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
1032-msgstr "Keep empty for all open fiscal year"
1033-
1034-#. module: account_report_alt
1035-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
1036-#, python-format
1037-msgid "Select a starting and an ending period"
1038-msgstr "Select a starting and an ending period"
1039-
1040-#. module: account_report_alt
1041-#: report:account.balancesheet:0
1042-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1043-#: report:account.profit_horizontal:0
1044-#: report:account.profit_loss:0
1045-msgid "End Period"
1046-msgstr "End Period"
1047-
1048-#. module: account_report_alt
1049-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
1050-#, python-format
1051-msgid "Not implemented"
1052-msgstr "Not implemented"
1053-
1054-#. module: account_report_alt
1055-#: report:account.balancesheet:0
1056-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1057-#: report:account.profit_horizontal:0
1058-#: report:account.profit_loss:0
1059-msgid "Fiscal Year"
1060-msgstr "Fiscal Year"
1061-
1062-#. module: account_report_alt
1063-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
1064-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
1065-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
1066-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
1067-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
1068-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
1069-#, python-format
1070-msgid "Net Profit"
1071-msgstr "Net Profit"
1072-
1073-#. module: account_report_alt
1074-#: selection:account.bs.report,filter:0
1075-#: selection:account.pl.report,filter:0
1076-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
1077-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
1078-msgid "No Filters"
1079-msgstr "No Filters"
1080-
1081-#. module: account_report_alt
1082-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
1083-msgid "Account Common Report"
1084-msgstr "Account Common Report"
1085-
1086-#. module: account_report_alt
1087-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
1088-#, python-format
1089-msgid "not implemented"
1090-msgstr "not implemented"
1091-
1092-#. module: account_report_alt
1093-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
1094-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
1095-#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
1096-#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
1097-msgid "Chart of account"
1098-msgstr "Chart of account"
1099-
1100-#. module: account_report_alt
1101-#: report:account.balancesheet:0
1102-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1103-#: report:account.profit_horizontal:0
1104-#: report:account.profit_loss:0
1105-msgid "Balance"
1106-msgstr "Balance"
1107-
1108-#. module: account_report_alt
1109-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
1110-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
1111-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
1112-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
1113-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
1114-#, python-format
1115-msgid "Net Loss"
1116-msgstr "Net Loss"
1117-
1118-#. module: account_report_alt
1119-#: view:account.pl.report:0
1120-msgid "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and loss in a single document"
1121-msgstr "The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and loss in a single document"
1122-
1123-#. module: account_report_alt
1124-#: selection:account.bs.report,display_account:0
1125-#: selection:account.pl.report,display_account:0
1126-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
1127-msgid "With movements"
1128-msgstr "With movements"
1129-
1130-#. module: account_report_alt
1131-#: selection:account.bs.report,display_account:0
1132-#: selection:account.pl.report,display_account:0
1133-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
1134-msgid "All"
1135-msgstr "All"
1136-
1137-#. module: account_report_alt
1138-#: report:account.balancesheet:0
1139-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1140-#: report:account.profit_horizontal:0
1141-#: report:account.profit_loss:0
1142-msgid "Code"
1143-msgstr "Code"
1144-
1145-#. module: account_report_alt
1146-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
1147-msgid "Profit and Loss"
1148-msgstr "Profit and Loss"
1149-
1150-#. module: account_report_alt
1151-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
1152-msgid "Account Common Account Report"
1153-msgstr "Account Common Account Report"
1154-
1155-#. module: account_report_alt
1156-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
1157-msgid "Account Profit And Loss"
1158-msgstr "Account Profit And Loss"
1159-
1160-#. module: account_report_alt
1161-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
1162-msgid "Account Balance Sheet Report"
1163-msgstr "Account Balance Sheet Report"
1164-
1165-#. module: account_report_alt
1166-#: report:account.profit_loss:0
1167-msgid "Expenses"
1168-msgstr "Expenses"
1169-
1170-#. module: account_report_alt
1171-#: field:account.bs.report,period_to:0
1172-#: field:account.pl.report,period_to:0
1173-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
1174-#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
1175-msgid "End period"
1176-msgstr "End period"
1177-
1178-#. module: account_report_alt
1179-#: report:account.balancesheet:0
1180-#: report:account.balancesheet.horizontal:0
1181-#: view:account.bs.report:0
1182-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
1183-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
1184-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
1185-msgid "Balance Sheet"
1186-msgstr "Balance Sheet"
1187-
1188-#. module: account_report_alt
1189-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
1190-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
1191-#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
1192-#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
1193-msgid "Fiscal year"
1194-msgstr "Fiscal year"
1195-
1196-#. module: account_report_alt
1197-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
1198-#, python-format
1199-msgid "Warning"
1200-msgstr "Warning"
1201-
1202-#. module: account_report_alt
1203-#: field:account.bs.report,display_type:0
1204-#: field:account.pl.report,display_type:0
1205-msgid "Landscape Mode"
1206-msgstr "Landscape Mode"
1207-
1208-#. module: account_report_alt
1209-#: field:account.bs.report,display_account:0
1210-#: field:account.pl.report,display_account:0
1211-#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
1212-msgid "Display accounts"
1213-msgstr "Display accounts"
1214-
1215-#. module: account_report_alt
1216-#: view:account_report_alt.common.report:0
1217-msgid "Cancel"
1218-msgstr "Cancel"
1219-
1220-#. module: account_report_alt
1221-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
1222-msgid "Alt. Accounting Reports"
1223-msgstr "Alt. Accounting Reports"
1224-
1225-#. module: account_report_alt
1226-#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
1227-#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
1228-#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
1229-#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
1230-msgid "Select Charts of Accounts"
1231-msgstr "Select Charts of Accounts"
1232-
1233-#. module: account_report_alt
1234-#: field:account.bs.report,filter:0
1235-#: field:account.pl.report,filter:0
1236-#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
1237-#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
1238-msgid "Filter by"
1239-msgstr "Filter by"
1240-
1241-#. module: account_report_alt
1242-#: selection:account.bs.report,target_move:0
1243-#: selection:account.pl.report,target_move:0
1244-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
1245-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
1246-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
1247-#, python-format
1248-msgid "All Entries"
1249-msgstr "All Entries"
1250-
1251-#. module: account_report_alt
1252-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
1253-#, python-format
1254-msgid "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
1255-msgstr "Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
1256-
1257
1258=== removed file 'account_report_alt/i18n/ar.po'
1259--- account_report_alt/i18n/ar.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
1260+++ account_report_alt/i18n/ar.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1261@@ -1,461 +0,0 @@
1262-# Translation of OpenERP Server.
1263-# This file contains the translation of the following modules:
1264-# * account
1265-#
1266-msgid ""
1267-msgstr ""
1268-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
1269-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1270-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
1271-"PO-Revision-Date: 2011-11-21 15:14+0000\n"
1272-"Last-Translator: kifcaliph <kifcaliph@hotmail.com>\n"
1273-"Language-Team: \n"
1274-"Language: \n"
1275-"MIME-Version: 1.0\n"
1276-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1277-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1278-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-22 05:21+0000\n"
1279-"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
1280-
1281-#. module: account_report_alt
1282-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
1283-#, fuzzy
1284-msgid "Balance Sheet Horizontal"
1285-msgstr "الميزانية العمومية"
1286-
1287-#. module: account_report_alt
1288-#: report:account.profit_loss:0
1289-msgid "Incomes"
1290-msgstr "Incomes"
1291-
1292-#. module: account_report_alt
1293-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
1294-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
1295-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
1296-#, python-format
1297-msgid "Error"
1298-msgstr ""
1299-
1300-#. module: account_report_alt
1301-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
1302-#, fuzzy
1303-msgid "Profit and Loss Horizontal"
1304-msgstr "الربح و الخسارة"
1305-
1306-#. module: account_report_alt
1307-#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
1308-msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
1309-msgstr "حساب الإحتياطي و الأرباح و الخسائر"
1310-
1311-#. module: account_report_alt
1312-#: view:account_report_alt.common.report:0
1313-msgid "Print"
1314-msgstr ""
1315-
1316-#. module: account_report_alt
1317-#: view:account_report_alt.common.report:0
1318-msgid "Filters"
1319-msgstr "مرشحات الفرز"
1320-
1321-#. module: account_report_alt
1322-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1323-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1324-msgid "Filter By"
1325-msgstr ""
1326-
1327-#. module: account_report_alt
1328-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
1329-msgid "Account Profit And Loss Report"
1330-msgstr ""
1331-
1332-#. module: account_report_alt
1333-#: view:account.bs.report:0
1334-msgid ""
1335-"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
1336-"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
1337-"single report"
1338-msgstr ""
1339-
1340-#. module: account_report_alt
1341-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1342-msgid "Balance:"
1343-msgstr "الرصيد:"
1344-
1345-#. module: account_report_alt
1346-#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
1347-#: report:account.profit_loss:0
1348-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
1349-msgid "Profit And Loss"
1350-msgstr "الربح و الخسارة"
1351-
1352-#. module: account_report_alt
1353-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1354-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1355-msgid "Display Account"
1356-msgstr ""
1357-
1358-#. module: account_report_alt
1359-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
1360-msgid "Common Report"
1361-msgstr ""
1362-
1363-#. module: account_report_alt
1364-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
1365-#, python-format
1366-msgid "No Filter"
1367-msgstr ""
1368-
1369-#. module: account_report_alt
1370-#: selection:account.bs.report,display_account:0
1371-#: selection:account.pl.report,display_account:0
1372-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
1373-msgid "With balance is not equal to 0"
1374-msgstr "برصيد لا يساوي صفر"
1375-
1376-#. module: account_report_alt
1377-#: report:account.profit_horizontal:0
1378-msgid "Particular"
1379-msgstr "خاص"
1380-
1381-#. module: account_report_alt
1382-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
1383-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
1384-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
1385-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
1386-#, python-format
1387-msgid "Date"
1388-msgstr "تاريخ"
1389-
1390-#. module: account_report_alt
1391-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1392-#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
1393-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1394-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
1395-#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
1396-msgid "Start Date"
1397-msgstr ""
1398-
1399-#. module: account_report_alt
1400-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1401-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1402-msgid "Chart of Account"
1403-msgstr ""
1404-
1405-#. module: account_report_alt
1406-#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
1407-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
1408-#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
1409-msgid "Start period"
1410-msgstr "بداية الفترة"
1411-
1412-#. module: account_report_alt
1413-#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
1414-#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
1415-#: view:account_report_alt.common.report:0
1416-#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
1417-msgid "Journals"
1418-msgstr "اليوميات"
1419-
1420-#. module: account_report_alt
1421-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1422-#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
1423-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1424-#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
1425-#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
1426-msgid "Target Moves"
1427-msgstr ""
1428-
1429-#. module: account_report_alt
1430-#: view:account_report_alt.common.report:0
1431-msgid "Report Options"
1432-msgstr "خيارات التقرير"
1433-
1434-#. module: account_report_alt
1435-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
1436-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
1437-#: view:account_report_alt.common.report:0
1438-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
1439-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
1440-#, python-format
1441-msgid "Periods"
1442-msgstr ""
1443-
1444-#. module: account_report_alt
1445-#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
1446-msgid ""
1447-"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
1448-"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
1449-"Loss Report"
1450-msgstr ""
1451-
1452-#. module: account_report_alt
1453-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1454-#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
1455-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1456-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
1457-#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
1458-msgid "End Date"
1459-msgstr ""
1460-
1461-#. module: account_report_alt
1462-#: view:account_report_alt.common.report:0
1463-msgid "Dates"
1464-msgstr "تواريخ"
1465-
1466-#. module: account_report_alt
1467-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1468-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1469-msgid "Start Period"
1470-msgstr ""
1471-
1472-#. module: account_report_alt
1473-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1474-msgid "Assets"
1475-msgstr "أصول"
1476-
1477-#. module: account_report_alt
1478-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1479-msgid "Total:"
1480-msgstr "الإجمالي:"
1481-
1482-#. module: account_report_alt
1483-#: selection:account.bs.report,target_move:0
1484-#: selection:account.pl.report,target_move:0
1485-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
1486-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
1487-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
1488-#, python-format
1489-msgid "All Posted Entries"
1490-msgstr "كل القيود المرحلة"
1491-
1492-#. module: account_report_alt
1493-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1494-msgid "Liabilities"
1495-msgstr "خصوم"
1496-
1497-#. module: account_report_alt
1498-#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
1499-#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
1500-#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
1501-#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
1502-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
1503-msgstr "اتركه فارغ لجميع السنوات المالية المفتوحة"
1504-
1505-#. module: account_report_alt
1506-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
1507-#, python-format
1508-msgid "Select a starting and an ending period"
1509-msgstr "اختر بداية و نهاية للفترة"
1510-
1511-#. module: account_report_alt
1512-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1513-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1514-msgid "End Period"
1515-msgstr ""
1516-
1517-#. module: account_report_alt
1518-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
1519-#, python-format
1520-msgid "Not implemented"
1521-msgstr "غير مطبق"
1522-
1523-#. module: account_report_alt
1524-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1525-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1526-msgid "Fiscal Year"
1527-msgstr "سنة مالية"
1528-
1529-#. module: account_report_alt
1530-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
1531-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
1532-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
1533-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
1534-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
1535-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
1536-#, python-format
1537-msgid "Net Profit"
1538-msgstr ""
1539-
1540-#. module: account_report_alt
1541-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
1542-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
1543-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
1544-msgid "No Filters"
1545-msgstr "لا مرشحات"
1546-
1547-#. module: account_report_alt
1548-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
1549-msgid "Account Common Report"
1550-msgstr ""
1551-
1552-#. module: account_report_alt
1553-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
1554-#, python-format
1555-msgid "not implemented"
1556-msgstr ""
1557-
1558-#. module: account_report_alt
1559-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
1560-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
1561-#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
1562-#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
1563-msgid "Chart of account"
1564-msgstr ""
1565-
1566-#. module: account_report_alt
1567-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1568-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1569-msgid "Balance"
1570-msgstr ""
1571-
1572-#. module: account_report_alt
1573-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
1574-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
1575-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
1576-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
1577-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
1578-#, python-format
1579-msgid "Net Loss"
1580-msgstr "صافي الخسارة"
1581-
1582-#. module: account_report_alt
1583-#: view:account.pl.report:0
1584-msgid ""
1585-"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
1586-"loss in a single document"
1587-msgstr ""
1588-"تقرير المكسب و الخسارة يعطيك فكرة عامة عن مكسب و خسارة شركتك في ملف واحد"
1589-
1590-#. module: account_report_alt
1591-#: selection:account.bs.report,display_account:0
1592-#: selection:account.pl.report,display_account:0
1593-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
1594-msgid "With movements"
1595-msgstr ""
1596-
1597-#. module: account_report_alt
1598-#: selection:account.bs.report,display_account:0
1599-#: selection:account.pl.report,display_account:0
1600-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
1601-msgid "All"
1602-msgstr "الكل"
1603-
1604-#. module: account_report_alt
1605-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1606-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1607-msgid "Code"
1608-msgstr "رمز"
1609-
1610-#. module: account_report_alt
1611-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
1612-#, fuzzy
1613-msgid "Profit and Loss"
1614-msgstr "الربح و الخسارة"
1615-
1616-#. module: account_report_alt
1617-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
1618-msgid "Account Common Account Report"
1619-msgstr ""
1620-
1621-#. module: account_report_alt
1622-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
1623-msgid "Account Profit And Loss"
1624-msgstr "حساب الإربح و الخسائر"
1625-
1626-#. module: account_report_alt
1627-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
1628-msgid "Account Balance Sheet Report"
1629-msgstr ""
1630-
1631-#. module: account_report_alt
1632-#: report:account.profit_loss:0
1633-#, fuzzy
1634-msgid "Expenses"
1635-msgstr "حساب المصروف"
1636-
1637-#. module: account_report_alt
1638-#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
1639-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
1640-#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
1641-msgid "End period"
1642-msgstr ""
1643-
1644-#. module: account_report_alt
1645-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1646-#: view:account.bs.report:0
1647-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
1648-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
1649-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
1650-msgid "Balance Sheet"
1651-msgstr "الميزانية العمومية"
1652-
1653-#. module: account_report_alt
1654-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
1655-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
1656-#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
1657-#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
1658-msgid "Fiscal year"
1659-msgstr ""
1660-
1661-#. module: account_report_alt
1662-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
1663-#, python-format
1664-msgid "Warning"
1665-msgstr ""
1666-
1667-#. module: account_report_alt
1668-#: field:account.bs.report,display_type:0
1669-#: field:account.pl.report,display_type:0
1670-msgid "Landscape Mode"
1671-msgstr ""
1672-
1673-#. module: account_report_alt
1674-#: field:account.bs.report,display_account:0
1675-#: field:account.pl.report,display_account:0
1676-#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
1677-msgid "Display accounts"
1678-msgstr ""
1679-
1680-#. module: account_report_alt
1681-#: view:account_report_alt.common.report:0
1682-msgid "Cancel"
1683-msgstr ""
1684-
1685-#. module: account_report_alt
1686-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
1687-#, fuzzy
1688-msgid "Alt. Accounting Reports"
1689-msgstr "قيود المحاسبة"
1690-
1691-#. module: account_report_alt
1692-#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
1693-#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
1694-#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
1695-#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
1696-msgid "Select Charts of Accounts"
1697-msgstr "اختر مخططات الحسابات"
1698-
1699-#. module: account_report_alt
1700-#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
1701-#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
1702-#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
1703-msgid "Filter by"
1704-msgstr ""
1705-
1706-#. module: account_report_alt
1707-#: selection:account.bs.report,target_move:0
1708-#: selection:account.pl.report,target_move:0
1709-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
1710-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
1711-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
1712-#, python-format
1713-msgid "All Entries"
1714-msgstr ""
1715-
1716-#. module: account_report_alt
1717-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
1718-#, python-format
1719-msgid ""
1720-"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
1721-msgstr ""
1722-
1723
1724=== removed file 'account_report_alt/i18n/bg.po'
1725--- account_report_alt/i18n/bg.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
1726+++ account_report_alt/i18n/bg.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
1727@@ -1,464 +0,0 @@
1728-# Translation of OpenERP Server.
1729-# This file contains the translation of the following modules:
1730-# * account
1731-# Dimitar Markov <Unknown>, 2011.
1732-#
1733-msgid ""
1734-msgstr ""
1735-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
1736-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1737-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
1738-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 09:39+0000\n"
1739-"Last-Translator: Dimitar Markov <dimitar.markov@gmail.com>\n"
1740-"Language-Team: \n"
1741-"Language: \n"
1742-"MIME-Version: 1.0\n"
1743-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1744-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1745-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
1746-"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
1747-
1748-#. module: account_report_alt
1749-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
1750-#, fuzzy
1751-msgid "Balance Sheet Horizontal"
1752-msgstr "Баланс"
1753-
1754-#. module: account_report_alt
1755-#: report:account.profit_loss:0
1756-#, fuzzy
1757-msgid "Incomes"
1758-msgstr "Приходни сметки"
1759-
1760-#. module: account_report_alt
1761-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
1762-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
1763-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
1764-#, python-format
1765-msgid "Error"
1766-msgstr "Грешка"
1767-
1768-#. module: account_report_alt
1769-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
1770-#, fuzzy
1771-msgid "Profit and Loss Horizontal"
1772-msgstr "Печалба и загуби"
1773-
1774-#. module: account_report_alt
1775-#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
1776-msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
1777-msgstr "Сметка резерв и печалба/загуби"
1778-
1779-#. module: account_report_alt
1780-#: view:account_report_alt.common.report:0
1781-msgid "Print"
1782-msgstr "Печат"
1783-
1784-#. module: account_report_alt
1785-#: view:account_report_alt.common.report:0
1786-msgid "Filters"
1787-msgstr "Филтри"
1788-
1789-#. module: account_report_alt
1790-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1791-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1792-msgid "Filter By"
1793-msgstr "Филтриране по"
1794-
1795-#. module: account_report_alt
1796-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
1797-msgid "Account Profit And Loss Report"
1798-msgstr ""
1799-
1800-#. module: account_report_alt
1801-#: view:account.bs.report:0
1802-msgid ""
1803-"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
1804-"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
1805-"single report"
1806-msgstr ""
1807-
1808-#. module: account_report_alt
1809-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1810-msgid "Balance:"
1811-msgstr ""
1812-
1813-#. module: account_report_alt
1814-#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
1815-#: report:account.profit_loss:0
1816-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
1817-msgid "Profit And Loss"
1818-msgstr "Печалба и загуби"
1819-
1820-#. module: account_report_alt
1821-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1822-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1823-msgid "Display Account"
1824-msgstr "Показване на сметка"
1825-
1826-#. module: account_report_alt
1827-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
1828-msgid "Common Report"
1829-msgstr ""
1830-
1831-#. module: account_report_alt
1832-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
1833-#, python-format
1834-msgid "No Filter"
1835-msgstr "Без филтър"
1836-
1837-#. module: account_report_alt
1838-#: selection:account.bs.report,display_account:0
1839-#: selection:account.pl.report,display_account:0
1840-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
1841-msgid "With balance is not equal to 0"
1842-msgstr "С баланс различен от 0"
1843-
1844-#. module: account_report_alt
1845-#: report:account.profit_horizontal:0
1846-msgid "Particular"
1847-msgstr ""
1848-
1849-#. module: account_report_alt
1850-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
1851-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
1852-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
1853-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
1854-#, python-format
1855-msgid "Date"
1856-msgstr "Дата"
1857-
1858-#. module: account_report_alt
1859-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1860-#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
1861-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1862-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
1863-#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
1864-msgid "Start Date"
1865-msgstr "Начална дата"
1866-
1867-#. module: account_report_alt
1868-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1869-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1870-msgid "Chart of Account"
1871-msgstr "Сметкоплан"
1872-
1873-#. module: account_report_alt
1874-#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
1875-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
1876-#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
1877-msgid "Start period"
1878-msgstr "Начало на период"
1879-
1880-#. module: account_report_alt
1881-#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
1882-#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
1883-#: view:account_report_alt.common.report:0
1884-#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
1885-msgid "Journals"
1886-msgstr "Дневници"
1887-
1888-#. module: account_report_alt
1889-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1890-#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
1891-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1892-#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
1893-#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
1894-msgid "Target Moves"
1895-msgstr "Целеви движения"
1896-
1897-#. module: account_report_alt
1898-#: view:account_report_alt.common.report:0
1899-msgid "Report Options"
1900-msgstr "Настройки на справка"
1901-
1902-#. module: account_report_alt
1903-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
1904-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
1905-#: view:account_report_alt.common.report:0
1906-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
1907-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
1908-#, python-format
1909-msgid "Periods"
1910-msgstr "Периоди"
1911-
1912-#. module: account_report_alt
1913-#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
1914-msgid ""
1915-"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
1916-"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
1917-"Loss Report"
1918-msgstr ""
1919-
1920-#. module: account_report_alt
1921-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1922-#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
1923-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1924-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
1925-#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
1926-msgid "End Date"
1927-msgstr "Крайна дата"
1928-
1929-#. module: account_report_alt
1930-#: view:account_report_alt.common.report:0
1931-msgid "Dates"
1932-msgstr "Дати"
1933-
1934-#. module: account_report_alt
1935-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1936-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1937-msgid "Start Period"
1938-msgstr "Начало на период"
1939-
1940-#. module: account_report_alt
1941-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1942-msgid "Assets"
1943-msgstr ""
1944-
1945-#. module: account_report_alt
1946-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1947-msgid "Total:"
1948-msgstr "Общо:"
1949-
1950-#. module: account_report_alt
1951-#: selection:account.bs.report,target_move:0
1952-#: selection:account.pl.report,target_move:0
1953-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
1954-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
1955-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
1956-#, python-format
1957-msgid "All Posted Entries"
1958-msgstr "Всички публикувани записи"
1959-
1960-#. module: account_report_alt
1961-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1962-msgid "Liabilities"
1963-msgstr ""
1964-
1965-#. module: account_report_alt
1966-#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
1967-#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
1968-#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
1969-#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
1970-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
1971-msgstr "Запази празно за цялата отчетна година"
1972-
1973-#. module: account_report_alt
1974-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
1975-#, python-format
1976-msgid "Select a starting and an ending period"
1977-msgstr "Задайте начален и краен период"
1978-
1979-#. module: account_report_alt
1980-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1981-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1982-msgid "End Period"
1983-msgstr "Краен период"
1984-
1985-#. module: account_report_alt
1986-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
1987-#, python-format
1988-msgid "Not implemented"
1989-msgstr "Не е реализирано"
1990-
1991-#. module: account_report_alt
1992-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
1993-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
1994-msgid "Fiscal Year"
1995-msgstr "Финансова година"
1996-
1997-#. module: account_report_alt
1998-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
1999-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
2000-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
2001-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
2002-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
2003-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
2004-#, python-format
2005-msgid "Net Profit"
2006-msgstr "Нетна печалба"
2007-
2008-#. module: account_report_alt
2009-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2010-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
2011-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
2012-msgid "No Filters"
2013-msgstr ""
2014-
2015-#. module: account_report_alt
2016-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
2017-msgid "Account Common Report"
2018-msgstr ""
2019-
2020-#. module: account_report_alt
2021-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
2022-#, python-format
2023-msgid "not implemented"
2024-msgstr "не е реализирано"
2025-
2026-#. module: account_report_alt
2027-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
2028-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
2029-#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
2030-#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
2031-msgid "Chart of account"
2032-msgstr "Сметкоплан"
2033-
2034-#. module: account_report_alt
2035-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2036-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2037-msgid "Balance"
2038-msgstr "Баланс"
2039-
2040-#. module: account_report_alt
2041-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
2042-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
2043-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
2044-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
2045-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
2046-#, python-format
2047-msgid "Net Loss"
2048-msgstr "Нетна загуба"
2049-
2050-#. module: account_report_alt
2051-#: view:account.pl.report:0
2052-msgid ""
2053-"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
2054-"loss in a single document"
2055-msgstr ""
2056-"Отчет Печалба / Загуба дава преглед на печалбата / загубата на вашето "
2057-"предприятие в един документ"
2058-
2059-#. module: account_report_alt
2060-#: selection:account.bs.report,display_account:0
2061-#: selection:account.pl.report,display_account:0
2062-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
2063-msgid "With movements"
2064-msgstr "С движения"
2065-
2066-#. module: account_report_alt
2067-#: selection:account.bs.report,display_account:0
2068-#: selection:account.pl.report,display_account:0
2069-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
2070-msgid "All"
2071-msgstr "Всички"
2072-
2073-#. module: account_report_alt
2074-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2075-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2076-msgid "Code"
2077-msgstr "Код"
2078-
2079-#. module: account_report_alt
2080-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
2081-#, fuzzy
2082-msgid "Profit and Loss"
2083-msgstr "Печалба и загуби"
2084-
2085-#. module: account_report_alt
2086-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
2087-msgid "Account Common Account Report"
2088-msgstr ""
2089-
2090-#. module: account_report_alt
2091-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
2092-msgid "Account Profit And Loss"
2093-msgstr "Сметка печалба/загуби"
2094-
2095-#. module: account_report_alt
2096-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
2097-msgid "Account Balance Sheet Report"
2098-msgstr ""
2099-
2100-#. module: account_report_alt
2101-#: report:account.profit_loss:0
2102-#, fuzzy
2103-msgid "Expenses"
2104-msgstr "Сметка за разходи"
2105-
2106-#. module: account_report_alt
2107-#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
2108-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
2109-#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
2110-msgid "End period"
2111-msgstr "Край на периода"
2112-
2113-#. module: account_report_alt
2114-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2115-#: view:account.bs.report:0
2116-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
2117-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
2118-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
2119-msgid "Balance Sheet"
2120-msgstr "Баланс"
2121-
2122-#. module: account_report_alt
2123-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2124-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2125-#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
2126-#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
2127-msgid "Fiscal year"
2128-msgstr "Финансова година"
2129-
2130-#. module: account_report_alt
2131-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
2132-#, python-format
2133-msgid "Warning"
2134-msgstr "Предупреждение"
2135-
2136-#. module: account_report_alt
2137-#: field:account.bs.report,display_type:0
2138-#: field:account.pl.report,display_type:0
2139-msgid "Landscape Mode"
2140-msgstr "Режим пейзаж"
2141-
2142-#. module: account_report_alt
2143-#: field:account.bs.report,display_account:0
2144-#: field:account.pl.report,display_account:0
2145-#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
2146-msgid "Display accounts"
2147-msgstr "Показване на сметки"
2148-
2149-#. module: account_report_alt
2150-#: view:account_report_alt.common.report:0
2151-msgid "Cancel"
2152-msgstr "Отказ"
2153-
2154-#. module: account_report_alt
2155-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
2156-#, fuzzy
2157-msgid "Alt. Accounting Reports"
2158-msgstr "Счетоводни отчети"
2159-
2160-#. module: account_report_alt
2161-#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
2162-#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
2163-#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
2164-#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
2165-msgid "Select Charts of Accounts"
2166-msgstr "Избери сметколан"
2167-
2168-#. module: account_report_alt
2169-#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
2170-#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
2171-#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
2172-msgid "Filter by"
2173-msgstr "Подреждане по"
2174-
2175-#. module: account_report_alt
2176-#: selection:account.bs.report,target_move:0
2177-#: selection:account.pl.report,target_move:0
2178-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
2179-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
2180-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
2181-#, python-format
2182-msgid "All Entries"
2183-msgstr "Всучки записи"
2184-
2185-#. module: account_report_alt
2186-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
2187-#, python-format
2188-msgid ""
2189-"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
2190-msgstr ""
2191-
2192
2193=== removed file 'account_report_alt/i18n/br.po'
2194--- account_report_alt/i18n/br.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
2195+++ account_report_alt/i18n/br.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2196@@ -1,456 +0,0 @@
2197-# Breton translation for openobject-addons
2198-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
2199-# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
2200-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
2201-#
2202-msgid ""
2203-msgstr ""
2204-"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
2205-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2206-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
2207-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
2208-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
2209-"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
2210-"Language: br\n"
2211-"MIME-Version: 1.0\n"
2212-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2213-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2214-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
2215-"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
2216-
2217-#. module: account_report_alt
2218-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
2219-msgid "Balance Sheet Horizontal"
2220-msgstr "Balance Sheet Horizontal"
2221-
2222-#. module: account_report_alt
2223-#: report:account.profit_loss:0
2224-msgid "Incomes"
2225-msgstr "Incomes"
2226-
2227-#. module: account_report_alt
2228-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
2229-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
2230-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
2231-#, python-format
2232-msgid "Error"
2233-msgstr ""
2234-
2235-#. module: account_report_alt
2236-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
2237-msgid "Profit and Loss Horizontal"
2238-msgstr "Profit and Loss Horizontal"
2239-
2240-#. module: account_report_alt
2241-#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
2242-msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
2243-msgstr ""
2244-
2245-#. module: account_report_alt
2246-#: view:account_report_alt.common.report:0
2247-msgid "Print"
2248-msgstr ""
2249-
2250-#. module: account_report_alt
2251-#: view:account_report_alt.common.report:0
2252-msgid "Filters"
2253-msgstr ""
2254-
2255-#. module: account_report_alt
2256-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2257-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2258-msgid "Filter By"
2259-msgstr ""
2260-
2261-#. module: account_report_alt
2262-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
2263-msgid "Account Profit And Loss Report"
2264-msgstr ""
2265-
2266-#. module: account_report_alt
2267-#: view:account.bs.report:0
2268-msgid ""
2269-"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
2270-"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
2271-"single report"
2272-msgstr ""
2273-
2274-#. module: account_report_alt
2275-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2276-msgid "Balance:"
2277-msgstr ""
2278-
2279-#. module: account_report_alt
2280-#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
2281-#: report:account.profit_loss:0
2282-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
2283-msgid "Profit And Loss"
2284-msgstr ""
2285-
2286-#. module: account_report_alt
2287-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2288-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2289-msgid "Display Account"
2290-msgstr ""
2291-
2292-#. module: account_report_alt
2293-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
2294-msgid "Common Report"
2295-msgstr ""
2296-
2297-#. module: account_report_alt
2298-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
2299-#, python-format
2300-msgid "No Filter"
2301-msgstr ""
2302-
2303-#. module: account_report_alt
2304-#: selection:account.bs.report,display_account:0
2305-#: selection:account.pl.report,display_account:0
2306-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
2307-msgid "With balance is not equal to 0"
2308-msgstr ""
2309-
2310-#. module: account_report_alt
2311-#: report:account.profit_horizontal:0
2312-msgid "Particular"
2313-msgstr ""
2314-
2315-#. module: account_report_alt
2316-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2317-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
2318-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
2319-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
2320-#, python-format
2321-msgid "Date"
2322-msgstr ""
2323-
2324-#. module: account_report_alt
2325-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2326-#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
2327-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2328-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
2329-#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
2330-msgid "Start Date"
2331-msgstr ""
2332-
2333-#. module: account_report_alt
2334-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2335-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2336-msgid "Chart of Account"
2337-msgstr ""
2338-
2339-#. module: account_report_alt
2340-#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
2341-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
2342-#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
2343-msgid "Start period"
2344-msgstr ""
2345-
2346-#. module: account_report_alt
2347-#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
2348-#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
2349-#: view:account_report_alt.common.report:0
2350-#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
2351-msgid "Journals"
2352-msgstr ""
2353-
2354-#. module: account_report_alt
2355-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2356-#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
2357-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2358-#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
2359-#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
2360-msgid "Target Moves"
2361-msgstr ""
2362-
2363-#. module: account_report_alt
2364-#: view:account_report_alt.common.report:0
2365-msgid "Report Options"
2366-msgstr ""
2367-
2368-#. module: account_report_alt
2369-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2370-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
2371-#: view:account_report_alt.common.report:0
2372-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
2373-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
2374-#, python-format
2375-msgid "Periods"
2376-msgstr ""
2377-
2378-#. module: account_report_alt
2379-#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
2380-msgid ""
2381-"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
2382-"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
2383-"Loss Report"
2384-msgstr ""
2385-
2386-#. module: account_report_alt
2387-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2388-#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
2389-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2390-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
2391-#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
2392-msgid "End Date"
2393-msgstr ""
2394-
2395-#. module: account_report_alt
2396-#: view:account_report_alt.common.report:0
2397-msgid "Dates"
2398-msgstr ""
2399-
2400-#. module: account_report_alt
2401-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2402-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2403-msgid "Start Period"
2404-msgstr ""
2405-
2406-#. module: account_report_alt
2407-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2408-msgid "Assets"
2409-msgstr ""
2410-
2411-#. module: account_report_alt
2412-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2413-msgid "Total:"
2414-msgstr ""
2415-
2416-#. module: account_report_alt
2417-#: selection:account.bs.report,target_move:0
2418-#: selection:account.pl.report,target_move:0
2419-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
2420-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
2421-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
2422-#, python-format
2423-msgid "All Posted Entries"
2424-msgstr ""
2425-
2426-#. module: account_report_alt
2427-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2428-msgid "Liabilities"
2429-msgstr ""
2430-
2431-#. module: account_report_alt
2432-#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2433-#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2434-#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
2435-#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
2436-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2437-msgstr ""
2438-
2439-#. module: account_report_alt
2440-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
2441-#, python-format
2442-msgid "Select a starting and an ending period"
2443-msgstr ""
2444-
2445-#. module: account_report_alt
2446-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2447-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2448-msgid "End Period"
2449-msgstr ""
2450-
2451-#. module: account_report_alt
2452-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
2453-#, python-format
2454-msgid "Not implemented"
2455-msgstr ""
2456-
2457-#. module: account_report_alt
2458-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2459-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2460-msgid "Fiscal Year"
2461-msgstr ""
2462-
2463-#. module: account_report_alt
2464-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
2465-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
2466-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
2467-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
2468-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
2469-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
2470-#, python-format
2471-msgid "Net Profit"
2472-msgstr ""
2473-
2474-#. module: account_report_alt
2475-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2476-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
2477-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
2478-msgid "No Filters"
2479-msgstr ""
2480-
2481-#. module: account_report_alt
2482-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
2483-msgid "Account Common Report"
2484-msgstr ""
2485-
2486-#. module: account_report_alt
2487-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
2488-#, python-format
2489-msgid "not implemented"
2490-msgstr ""
2491-
2492-#. module: account_report_alt
2493-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
2494-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
2495-#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
2496-#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
2497-msgid "Chart of account"
2498-msgstr ""
2499-
2500-#. module: account_report_alt
2501-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2502-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2503-msgid "Balance"
2504-msgstr ""
2505-
2506-#. module: account_report_alt
2507-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
2508-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
2509-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
2510-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
2511-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
2512-#, python-format
2513-msgid "Net Loss"
2514-msgstr ""
2515-
2516-#. module: account_report_alt
2517-#: view:account.pl.report:0
2518-msgid ""
2519-"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
2520-"loss in a single document"
2521-msgstr ""
2522-
2523-#. module: account_report_alt
2524-#: selection:account.bs.report,display_account:0
2525-#: selection:account.pl.report,display_account:0
2526-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
2527-msgid "With movements"
2528-msgstr ""
2529-
2530-#. module: account_report_alt
2531-#: selection:account.bs.report,display_account:0
2532-#: selection:account.pl.report,display_account:0
2533-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
2534-msgid "All"
2535-msgstr ""
2536-
2537-#. module: account_report_alt
2538-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2539-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2540-msgid "Code"
2541-msgstr ""
2542-
2543-#. module: account_report_alt
2544-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
2545-msgid "Profit and Loss"
2546-msgstr "Profit and Loss"
2547-
2548-#. module: account_report_alt
2549-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
2550-msgid "Account Common Account Report"
2551-msgstr ""
2552-
2553-#. module: account_report_alt
2554-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
2555-msgid "Account Profit And Loss"
2556-msgstr ""
2557-
2558-#. module: account_report_alt
2559-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
2560-msgid "Account Balance Sheet Report"
2561-msgstr ""
2562-
2563-#. module: account_report_alt
2564-#: report:account.profit_loss:0
2565-msgid "Expenses"
2566-msgstr "Expenses"
2567-
2568-#. module: account_report_alt
2569-#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
2570-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
2571-#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
2572-msgid "End period"
2573-msgstr ""
2574-
2575-#. module: account_report_alt
2576-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2577-#: view:account.bs.report:0
2578-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
2579-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
2580-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
2581-msgid "Balance Sheet"
2582-msgstr ""
2583-
2584-#. module: account_report_alt
2585-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2586-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2587-#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
2588-#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
2589-msgid "Fiscal year"
2590-msgstr ""
2591-
2592-#. module: account_report_alt
2593-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
2594-#, python-format
2595-msgid "Warning"
2596-msgstr ""
2597-
2598-#. module: account_report_alt
2599-#: field:account.bs.report,display_type:0
2600-#: field:account.pl.report,display_type:0
2601-msgid "Landscape Mode"
2602-msgstr ""
2603-
2604-#. module: account_report_alt
2605-#: field:account.bs.report,display_account:0
2606-#: field:account.pl.report,display_account:0
2607-#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
2608-msgid "Display accounts"
2609-msgstr ""
2610-
2611-#. module: account_report_alt
2612-#: view:account_report_alt.common.report:0
2613-msgid "Cancel"
2614-msgstr ""
2615-
2616-#. module: account_report_alt
2617-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
2618-msgid "Alt. Accounting Reports"
2619-msgstr "Alt. Accounting Reports"
2620-
2621-#. module: account_report_alt
2622-#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
2623-#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
2624-#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
2625-#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
2626-msgid "Select Charts of Accounts"
2627-msgstr ""
2628-
2629-#. module: account_report_alt
2630-#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
2631-#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
2632-#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
2633-msgid "Filter by"
2634-msgstr ""
2635-
2636-#. module: account_report_alt
2637-#: selection:account.bs.report,target_move:0
2638-#: selection:account.pl.report,target_move:0
2639-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
2640-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
2641-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
2642-#, python-format
2643-msgid "All Entries"
2644-msgstr ""
2645-
2646-#. module: account_report_alt
2647-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
2648-#, python-format
2649-msgid ""
2650-"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
2651-msgstr ""
2652-
2653
2654=== removed file 'account_report_alt/i18n/bs.po'
2655--- account_report_alt/i18n/bs.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
2656+++ account_report_alt/i18n/bs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2657@@ -1,458 +0,0 @@
2658-# Translation of OpenERP Server.
2659-# This file contains the translation of the following modules:
2660-# * account
2661-#
2662-msgid ""
2663-msgstr ""
2664-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
2665-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2666-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
2667-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
2668-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
2669-"Language-Team: \n"
2670-"Language: \n"
2671-"MIME-Version: 1.0\n"
2672-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2673-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2674-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
2675-"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
2676-
2677-#. module: account_report_alt
2678-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
2679-msgid "Balance Sheet Horizontal"
2680-msgstr "Balance Sheet Horizontal"
2681-
2682-#. module: account_report_alt
2683-#: report:account.profit_loss:0
2684-#, fuzzy
2685-msgid "Incomes"
2686-msgstr "Konta prihoda"
2687-
2688-#. module: account_report_alt
2689-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
2690-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
2691-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
2692-#, python-format
2693-msgid "Error"
2694-msgstr ""
2695-
2696-#. module: account_report_alt
2697-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
2698-msgid "Profit and Loss Horizontal"
2699-msgstr "Profit and Loss Horizontal"
2700-
2701-#. module: account_report_alt
2702-#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
2703-msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
2704-msgstr ""
2705-
2706-#. module: account_report_alt
2707-#: view:account_report_alt.common.report:0
2708-msgid "Print"
2709-msgstr "Štampaj"
2710-
2711-#. module: account_report_alt
2712-#: view:account_report_alt.common.report:0
2713-msgid "Filters"
2714-msgstr "Filteri"
2715-
2716-#. module: account_report_alt
2717-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2718-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2719-msgid "Filter By"
2720-msgstr ""
2721-
2722-#. module: account_report_alt
2723-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
2724-msgid "Account Profit And Loss Report"
2725-msgstr ""
2726-
2727-#. module: account_report_alt
2728-#: view:account.bs.report:0
2729-msgid ""
2730-"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
2731-"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
2732-"single report"
2733-msgstr ""
2734-
2735-#. module: account_report_alt
2736-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2737-msgid "Balance:"
2738-msgstr ""
2739-
2740-#. module: account_report_alt
2741-#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
2742-#: report:account.profit_loss:0
2743-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
2744-msgid "Profit And Loss"
2745-msgstr ""
2746-
2747-#. module: account_report_alt
2748-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2749-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2750-msgid "Display Account"
2751-msgstr ""
2752-
2753-#. module: account_report_alt
2754-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
2755-msgid "Common Report"
2756-msgstr ""
2757-
2758-#. module: account_report_alt
2759-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
2760-#, python-format
2761-msgid "No Filter"
2762-msgstr "Bez filtera"
2763-
2764-#. module: account_report_alt
2765-#: selection:account.bs.report,display_account:0
2766-#: selection:account.pl.report,display_account:0
2767-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
2768-msgid "With balance is not equal to 0"
2769-msgstr "Sa saldom različit od 0"
2770-
2771-#. module: account_report_alt
2772-#: report:account.profit_horizontal:0
2773-msgid "Particular"
2774-msgstr ""
2775-
2776-#. module: account_report_alt
2777-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2778-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
2779-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
2780-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
2781-#, python-format
2782-msgid "Date"
2783-msgstr "Datum"
2784-
2785-#. module: account_report_alt
2786-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2787-#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
2788-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2789-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
2790-#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
2791-msgid "Start Date"
2792-msgstr "Početni datum"
2793-
2794-#. module: account_report_alt
2795-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2796-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2797-msgid "Chart of Account"
2798-msgstr ""
2799-
2800-#. module: account_report_alt
2801-#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
2802-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
2803-#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
2804-msgid "Start period"
2805-msgstr ""
2806-
2807-#. module: account_report_alt
2808-#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
2809-#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
2810-#: view:account_report_alt.common.report:0
2811-#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
2812-msgid "Journals"
2813-msgstr "Nalozi za knjiženje"
2814-
2815-#. module: account_report_alt
2816-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2817-#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
2818-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2819-#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
2820-#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
2821-msgid "Target Moves"
2822-msgstr "Cilj prijenosa"
2823-
2824-#. module: account_report_alt
2825-#: view:account_report_alt.common.report:0
2826-msgid "Report Options"
2827-msgstr "Postavke izvješća"
2828-
2829-#. module: account_report_alt
2830-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2831-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
2832-#: view:account_report_alt.common.report:0
2833-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
2834-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
2835-#, python-format
2836-msgid "Periods"
2837-msgstr "Razdoblja"
2838-
2839-#. module: account_report_alt
2840-#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
2841-msgid ""
2842-"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
2843-"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
2844-"Loss Report"
2845-msgstr ""
2846-
2847-#. module: account_report_alt
2848-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2849-#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
2850-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2851-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
2852-#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
2853-msgid "End Date"
2854-msgstr "Završni datum"
2855-
2856-#. module: account_report_alt
2857-#: view:account_report_alt.common.report:0
2858-msgid "Dates"
2859-msgstr ""
2860-
2861-#. module: account_report_alt
2862-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2863-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2864-msgid "Start Period"
2865-msgstr ""
2866-
2867-#. module: account_report_alt
2868-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2869-msgid "Assets"
2870-msgstr ""
2871-
2872-#. module: account_report_alt
2873-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2874-msgid "Total:"
2875-msgstr "Ukupno:"
2876-
2877-#. module: account_report_alt
2878-#: selection:account.bs.report,target_move:0
2879-#: selection:account.pl.report,target_move:0
2880-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
2881-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
2882-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
2883-#, python-format
2884-msgid "All Posted Entries"
2885-msgstr "Sve proknjižene stavke"
2886-
2887-#. module: account_report_alt
2888-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2889-msgid "Liabilities"
2890-msgstr ""
2891-
2892-#. module: account_report_alt
2893-#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
2894-#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
2895-#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
2896-#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
2897-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2898-msgstr "Ostavite prazno za sve otvorene fiskalne godine"
2899-
2900-#. module: account_report_alt
2901-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
2902-#, python-format
2903-msgid "Select a starting and an ending period"
2904-msgstr ""
2905-
2906-#. module: account_report_alt
2907-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2908-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2909-msgid "End Period"
2910-msgstr ""
2911-
2912-#. module: account_report_alt
2913-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
2914-#, python-format
2915-msgid "Not implemented"
2916-msgstr ""
2917-
2918-#. module: account_report_alt
2919-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2920-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2921-msgid "Fiscal Year"
2922-msgstr "Fisklana godina"
2923-
2924-#. module: account_report_alt
2925-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
2926-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
2927-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
2928-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
2929-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
2930-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
2931-#, python-format
2932-msgid "Net Profit"
2933-msgstr ""
2934-
2935-#. module: account_report_alt
2936-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
2937-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
2938-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
2939-msgid "No Filters"
2940-msgstr ""
2941-
2942-#. module: account_report_alt
2943-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
2944-msgid "Account Common Report"
2945-msgstr ""
2946-
2947-#. module: account_report_alt
2948-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
2949-#, python-format
2950-msgid "not implemented"
2951-msgstr ""
2952-
2953-#. module: account_report_alt
2954-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
2955-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
2956-#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
2957-#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
2958-msgid "Chart of account"
2959-msgstr ""
2960-
2961-#. module: account_report_alt
2962-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
2963-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
2964-msgid "Balance"
2965-msgstr "Saldo"
2966-
2967-#. module: account_report_alt
2968-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
2969-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
2970-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
2971-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
2972-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
2973-#, python-format
2974-msgid "Net Loss"
2975-msgstr ""
2976-
2977-#. module: account_report_alt
2978-#: view:account.pl.report:0
2979-msgid ""
2980-"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
2981-"loss in a single document"
2982-msgstr ""
2983-
2984-#. module: account_report_alt
2985-#: selection:account.bs.report,display_account:0
2986-#: selection:account.pl.report,display_account:0
2987-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
2988-msgid "With movements"
2989-msgstr "Sa kretanjima"
2990-
2991-#. module: account_report_alt
2992-#: selection:account.bs.report,display_account:0
2993-#: selection:account.pl.report,display_account:0
2994-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
2995-msgid "All"
2996-msgstr "Sve"
2997-
2998-#. module: account_report_alt
2999-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3000-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3001-msgid "Code"
3002-msgstr "Šifra"
3003-
3004-#. module: account_report_alt
3005-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
3006-msgid "Profit and Loss"
3007-msgstr "Profit and Loss"
3008-
3009-#. module: account_report_alt
3010-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
3011-msgid "Account Common Account Report"
3012-msgstr ""
3013-
3014-#. module: account_report_alt
3015-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
3016-msgid "Account Profit And Loss"
3017-msgstr ""
3018-
3019-#. module: account_report_alt
3020-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
3021-msgid "Account Balance Sheet Report"
3022-msgstr ""
3023-
3024-#. module: account_report_alt
3025-#: report:account.profit_loss:0
3026-#, fuzzy
3027-msgid "Expenses"
3028-msgstr "Konto za rashode"
3029-
3030-#. module: account_report_alt
3031-#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
3032-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
3033-#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
3034-msgid "End period"
3035-msgstr ""
3036-
3037-#. module: account_report_alt
3038-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3039-#: view:account.bs.report:0
3040-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
3041-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
3042-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
3043-msgid "Balance Sheet"
3044-msgstr ""
3045-
3046-#. module: account_report_alt
3047-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3048-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3049-#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
3050-#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
3051-msgid "Fiscal year"
3052-msgstr "Fiskalna godina"
3053-
3054-#. module: account_report_alt
3055-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
3056-#, python-format
3057-msgid "Warning"
3058-msgstr ""
3059-
3060-#. module: account_report_alt
3061-#: field:account.bs.report,display_type:0
3062-#: field:account.pl.report,display_type:0
3063-msgid "Landscape Mode"
3064-msgstr "Landscape mod"
3065-
3066-#. module: account_report_alt
3067-#: field:account.bs.report,display_account:0
3068-#: field:account.pl.report,display_account:0
3069-#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
3070-msgid "Display accounts"
3071-msgstr ""
3072-
3073-#. module: account_report_alt
3074-#: view:account_report_alt.common.report:0
3075-msgid "Cancel"
3076-msgstr "Otkaži"
3077-
3078-#. module: account_report_alt
3079-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
3080-#, fuzzy
3081-msgid "Alt. Accounting Reports"
3082-msgstr "Svojstva računovodstva"
3083-
3084-#. module: account_report_alt
3085-#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
3086-#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
3087-#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
3088-#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
3089-msgid "Select Charts of Accounts"
3090-msgstr ""
3091-
3092-#. module: account_report_alt
3093-#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
3094-#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
3095-#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
3096-msgid "Filter by"
3097-msgstr ""
3098-
3099-#. module: account_report_alt
3100-#: selection:account.bs.report,target_move:0
3101-#: selection:account.pl.report,target_move:0
3102-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
3103-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
3104-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
3105-#, python-format
3106-msgid "All Entries"
3107-msgstr "Sve stavke"
3108-
3109-#. module: account_report_alt
3110-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
3111-#, python-format
3112-msgid ""
3113-"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
3114-msgstr ""
3115-
3116
3117=== removed file 'account_report_alt/i18n/ca.po'
3118--- account_report_alt/i18n/ca.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
3119+++ account_report_alt/i18n/ca.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3120@@ -1,471 +0,0 @@
3121-# Translation of OpenERP Server.
3122-# This file contains the translation of the following modules:
3123-# * account
3124-#
3125-msgid ""
3126-msgstr ""
3127-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
3128-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3129-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
3130-"PO-Revision-Date: 2011-08-17 00:34+0000\n"
3131-"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
3132-"Language-Team: \n"
3133-"Language: \n"
3134-"MIME-Version: 1.0\n"
3135-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3136-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3137-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:55+0000\n"
3138-"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
3139-
3140-#. module: account_report_alt
3141-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
3142-#, fuzzy
3143-msgid "Balance Sheet Horizontal"
3144-msgstr "Balanç de situació"
3145-
3146-#. module: account_report_alt
3147-#: report:account.profit_loss:0
3148-#, fuzzy
3149-msgid "Incomes"
3150-msgstr "Comptes d'ingressos"
3151-
3152-#. module: account_report_alt
3153-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
3154-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
3155-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
3156-#, python-format
3157-msgid "Error"
3158-msgstr "Error"
3159-
3160-#. module: account_report_alt
3161-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
3162-#, fuzzy
3163-msgid "Profit and Loss Horizontal"
3164-msgstr "Pèrdues i guanys"
3165-
3166-#. module: account_report_alt
3167-#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
3168-msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
3169-msgstr "Compte de Reserves i Pèrdues/Guanys"
3170-
3171-#. module: account_report_alt
3172-#: view:account_report_alt.common.report:0
3173-msgid "Print"
3174-msgstr "Imprimeix"
3175-
3176-#. module: account_report_alt
3177-#: view:account_report_alt.common.report:0
3178-msgid "Filters"
3179-msgstr "Filtres"
3180-
3181-#. module: account_report_alt
3182-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3183-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3184-msgid "Filter By"
3185-msgstr "Filtra per"
3186-
3187-#. module: account_report_alt
3188-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
3189-msgid "Account Profit And Loss Report"
3190-msgstr "Compte de resultats (pèrdues i guanys)"
3191-
3192-#. module: account_report_alt
3193-#: view:account.bs.report:0
3194-msgid ""
3195-"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
3196-"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
3197-"single report"
3198-msgstr ""
3199-"Aquest informe li permet imprimir o generar un pdf del seu balanç de sumes i "
3200-"saldos, permetent comprovar amb rapidesa el saldo de cadascuna dels seus "
3201-"comptes en un únic informe."
3202-
3203-#. module: account_report_alt
3204-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3205-msgid "Balance:"
3206-msgstr "Balanç:"
3207-
3208-#. module: account_report_alt
3209-#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
3210-#: report:account.profit_loss:0
3211-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
3212-msgid "Profit And Loss"
3213-msgstr "Pèrdues i guanys"
3214-
3215-#. module: account_report_alt
3216-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3217-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3218-msgid "Display Account"
3219-msgstr "Mostra compte"
3220-
3221-#. module: account_report_alt
3222-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
3223-msgid "Common Report"
3224-msgstr "Informe comú"
3225-
3226-#. module: account_report_alt
3227-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
3228-#, python-format
3229-msgid "No Filter"
3230-msgstr "Sense filtre"
3231-
3232-#. module: account_report_alt
3233-#: selection:account.bs.report,display_account:0
3234-#: selection:account.pl.report,display_account:0
3235-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
3236-msgid "With balance is not equal to 0"
3237-msgstr "Amb balanç si no és igual a 0"
3238-
3239-#. module: account_report_alt
3240-#: report:account.profit_horizontal:0
3241-msgid "Particular"
3242-msgstr "Particular"
3243-
3244-#. module: account_report_alt
3245-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3246-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
3247-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
3248-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
3249-#, python-format
3250-msgid "Date"
3251-msgstr "Data"
3252-
3253-#. module: account_report_alt
3254-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3255-#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
3256-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3257-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
3258-#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
3259-msgid "Start Date"
3260-msgstr "Data inicial"
3261-
3262-#. module: account_report_alt
3263-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3264-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3265-msgid "Chart of Account"
3266-msgstr "Pla comptable"
3267-
3268-#. module: account_report_alt
3269-#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
3270-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
3271-#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
3272-msgid "Start period"
3273-msgstr "Període inicial"
3274-
3275-#. module: account_report_alt
3276-#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
3277-#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
3278-#: view:account_report_alt.common.report:0
3279-#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
3280-msgid "Journals"
3281-msgstr "Diaris"
3282-
3283-#. module: account_report_alt
3284-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3285-#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
3286-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3287-#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
3288-#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
3289-msgid "Target Moves"
3290-msgstr "Moviments destí"
3291-
3292-#. module: account_report_alt
3293-#: view:account_report_alt.common.report:0
3294-msgid "Report Options"
3295-msgstr "Opcions de l'informe"
3296-
3297-#. module: account_report_alt
3298-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3299-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
3300-#: view:account_report_alt.common.report:0
3301-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
3302-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
3303-#, python-format
3304-msgid "Periods"
3305-msgstr "Períodes"
3306-
3307-#. module: account_report_alt
3308-#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
3309-msgid ""
3310-"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
3311-"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
3312-"Loss Report"
3313-msgstr ""
3314-"Aquest compte s'utilitza per transferir pèrdues/guanys (Guany: L'import serà "
3315-"afegit, Pèrdua: L'import serà deduït), que es calcula en l'informe de "
3316-"pèrdues i guanys."
3317-
3318-#. module: account_report_alt
3319-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3320-#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
3321-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3322-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
3323-#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
3324-msgid "End Date"
3325-msgstr "Data final"
3326-
3327-#. module: account_report_alt
3328-#: view:account_report_alt.common.report:0
3329-msgid "Dates"
3330-msgstr "Dates"
3331-
3332-#. module: account_report_alt
3333-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3334-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3335-msgid "Start Period"
3336-msgstr "Període inicial"
3337-
3338-#. module: account_report_alt
3339-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3340-msgid "Assets"
3341-msgstr "Actius"
3342-
3343-#. module: account_report_alt
3344-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3345-msgid "Total:"
3346-msgstr "Total:"
3347-
3348-#. module: account_report_alt
3349-#: selection:account.bs.report,target_move:0
3350-#: selection:account.pl.report,target_move:0
3351-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
3352-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
3353-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
3354-#, python-format
3355-msgid "All Posted Entries"
3356-msgstr "Tots els assentaments fixats"
3357-
3358-#. module: account_report_alt
3359-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3360-msgid "Liabilities"
3361-msgstr "Passiu"
3362-
3363-#. module: account_report_alt
3364-#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3365-#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3366-#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
3367-#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
3368-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
3369-msgstr "Deixeu-lo buit per a tots els exercicis fiscals oberts"
3370-
3371-#. module: account_report_alt
3372-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
3373-#, python-format
3374-msgid "Select a starting and an ending period"
3375-msgstr "Seleccioneu un període inicial i final"
3376-
3377-#. module: account_report_alt
3378-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3379-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3380-msgid "End Period"
3381-msgstr "Període final"
3382-
3383-#. module: account_report_alt
3384-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
3385-#, python-format
3386-msgid "Not implemented"
3387-msgstr "No s'ha implementat"
3388-
3389-#. module: account_report_alt
3390-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3391-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3392-msgid "Fiscal Year"
3393-msgstr "Exercici fiscal"
3394-
3395-#. module: account_report_alt
3396-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
3397-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
3398-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
3399-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
3400-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
3401-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
3402-#, python-format
3403-msgid "Net Profit"
3404-msgstr "Benefici net"
3405-
3406-#. module: account_report_alt
3407-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3408-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
3409-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
3410-msgid "No Filters"
3411-msgstr "Sense filtres"
3412-
3413-#. module: account_report_alt
3414-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
3415-msgid "Account Common Report"
3416-msgstr "Informe comú"
3417-
3418-#. module: account_report_alt
3419-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
3420-#, python-format
3421-msgid "not implemented"
3422-msgstr "no implementat"
3423-
3424-#. module: account_report_alt
3425-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
3426-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
3427-#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
3428-#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
3429-msgid "Chart of account"
3430-msgstr "Pla comptable"
3431-
3432-#. module: account_report_alt
3433-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3434-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3435-msgid "Balance"
3436-msgstr "Saldo pendent"
3437-
3438-#. module: account_report_alt
3439-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
3440-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
3441-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
3442-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
3443-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
3444-#, python-format
3445-msgid "Net Loss"
3446-msgstr "Pèrdues netes"
3447-
3448-#. module: account_report_alt
3449-#: view:account.pl.report:0
3450-msgid ""
3451-"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
3452-"loss in a single document"
3453-msgstr ""
3454-"L'informe de pèrdues i guanys (PiG) li dóna una visió global de les pèrdues "
3455-"i guanys de la seva companyia en un únic document"
3456-
3457-#. module: account_report_alt
3458-#: selection:account.bs.report,display_account:0
3459-#: selection:account.pl.report,display_account:0
3460-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
3461-msgid "With movements"
3462-msgstr "Amb moviments"
3463-
3464-#. module: account_report_alt
3465-#: selection:account.bs.report,display_account:0
3466-#: selection:account.pl.report,display_account:0
3467-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
3468-msgid "All"
3469-msgstr "Tots"
3470-
3471-#. module: account_report_alt
3472-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3473-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3474-msgid "Code"
3475-msgstr "Codi"
3476-
3477-#. module: account_report_alt
3478-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
3479-#, fuzzy
3480-msgid "Profit and Loss"
3481-msgstr "Pèrdues i guanys"
3482-
3483-#. module: account_report_alt
3484-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
3485-msgid "Account Common Account Report"
3486-msgstr "Informe comptable comú"
3487-
3488-#. module: account_report_alt
3489-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
3490-msgid "Account Profit And Loss"
3491-msgstr "Compte de pèrdues i guanys"
3492-
3493-#. module: account_report_alt
3494-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
3495-msgid "Account Balance Sheet Report"
3496-msgstr "Informe de balanç de situació"
3497-
3498-#. module: account_report_alt
3499-#: report:account.profit_loss:0
3500-#, fuzzy
3501-msgid "Expenses"
3502-msgstr "Compte de despeses"
3503-
3504-#. module: account_report_alt
3505-#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
3506-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
3507-#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
3508-msgid "End period"
3509-msgstr "Període final"
3510-
3511-#. module: account_report_alt
3512-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3513-#: view:account.bs.report:0
3514-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
3515-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
3516-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
3517-msgid "Balance Sheet"
3518-msgstr "Balanç de situació"
3519-
3520-#. module: account_report_alt
3521-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3522-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3523-#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
3524-#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
3525-msgid "Fiscal year"
3526-msgstr "Exercici fiscal"
3527-
3528-#. module: account_report_alt
3529-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
3530-#, python-format
3531-msgid "Warning"
3532-msgstr "Avís"
3533-
3534-#. module: account_report_alt
3535-#: field:account.bs.report,display_type:0
3536-#: field:account.pl.report,display_type:0
3537-msgid "Landscape Mode"
3538-msgstr "Mode horitzontal"
3539-
3540-#. module: account_report_alt
3541-#: field:account.bs.report,display_account:0
3542-#: field:account.pl.report,display_account:0
3543-#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
3544-msgid "Display accounts"
3545-msgstr "Mostra comptes"
3546-
3547-#. module: account_report_alt
3548-#: view:account_report_alt.common.report:0
3549-msgid "Cancel"
3550-msgstr "Cancel·la"
3551-
3552-#. module: account_report_alt
3553-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
3554-#, fuzzy
3555-msgid "Alt. Accounting Reports"
3556-msgstr "Informes comptables"
3557-
3558-#. module: account_report_alt
3559-#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
3560-#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
3561-#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
3562-#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
3563-msgid "Select Charts of Accounts"
3564-msgstr "Seleccioneu el pla comptable"
3565-
3566-#. module: account_report_alt
3567-#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
3568-#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
3569-#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
3570-msgid "Filter by"
3571-msgstr "Filtra per"
3572-
3573-#. module: account_report_alt
3574-#: selection:account.bs.report,target_move:0
3575-#: selection:account.pl.report,target_move:0
3576-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
3577-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
3578-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
3579-#, python-format
3580-msgid "All Entries"
3581-msgstr "Tots els assentaments"
3582-
3583-#. module: account_report_alt
3584-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
3585-#, python-format
3586-msgid ""
3587-"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
3588-msgstr ""
3589-"Defineix el compte de reserves i pèrdues/guanys per a la companyia de "
3590-"l'usuari actual!"
3591-
3592
3593=== removed file 'account_report_alt/i18n/cs.po'
3594--- account_report_alt/i18n/cs.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
3595+++ account_report_alt/i18n/cs.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3596@@ -1,465 +0,0 @@
3597-# Translation of OpenERP Server.
3598-# This file contains the translation of the following modules:
3599-# * account
3600-#
3601-msgid ""
3602-msgstr ""
3603-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
3604-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3605-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
3606-"PO-Revision-Date: 2011-08-13 17:22+0000\n"
3607-"Last-Translator: Jan B. Krejčí <Unknown>\n"
3608-"Language-Team: \n"
3609-"Language: \n"
3610-"MIME-Version: 1.0\n"
3611-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3612-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3613-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
3614-"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
3615-"X-Poedit-Language: Czech\n"
3616-
3617-#. module: account_report_alt
3618-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
3619-#, fuzzy
3620-msgid "Balance Sheet Horizontal"
3621-msgstr "Rozvaha"
3622-
3623-#. module: account_report_alt
3624-#: report:account.profit_loss:0
3625-#, fuzzy
3626-msgid "Incomes"
3627-msgstr "Příjmové účty"
3628-
3629-#. module: account_report_alt
3630-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
3631-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
3632-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
3633-#, python-format
3634-msgid "Error"
3635-msgstr "Chyba"
3636-
3637-#. module: account_report_alt
3638-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
3639-#, fuzzy
3640-msgid "Profit and Loss Horizontal"
3641-msgstr "Zisk a ztráty"
3642-
3643-#. module: account_report_alt
3644-#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
3645-msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
3646-msgstr "Účet rezervu & Zisků/Ztrát"
3647-
3648-#. module: account_report_alt
3649-#: view:account_report_alt.common.report:0
3650-msgid "Print"
3651-msgstr "Tisk"
3652-
3653-#. module: account_report_alt
3654-#: view:account_report_alt.common.report:0
3655-msgid "Filters"
3656-msgstr "Filtry"
3657-
3658-#. module: account_report_alt
3659-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3660-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3661-msgid "Filter By"
3662-msgstr "Filtrovat podle"
3663-
3664-#. module: account_report_alt
3665-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
3666-msgid "Account Profit And Loss Report"
3667-msgstr "Výkaz účtu zisku a ztrát"
3668-
3669-#. module: account_report_alt
3670-#: view:account.bs.report:0
3671-msgid ""
3672-"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
3673-"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
3674-"single report"
3675-msgstr ""
3676-
3677-#. module: account_report_alt
3678-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3679-msgid "Balance:"
3680-msgstr ""
3681-
3682-#. module: account_report_alt
3683-#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
3684-#: report:account.profit_loss:0
3685-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
3686-msgid "Profit And Loss"
3687-msgstr "Zisk a ztráty"
3688-
3689-#. module: account_report_alt
3690-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3691-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3692-msgid "Display Account"
3693-msgstr "Zobrazit účet"
3694-
3695-#. module: account_report_alt
3696-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
3697-msgid "Common Report"
3698-msgstr "Běžný výkaz"
3699-
3700-#. module: account_report_alt
3701-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
3702-#, python-format
3703-msgid "No Filter"
3704-msgstr "Bez filtru"
3705-
3706-#. module: account_report_alt
3707-#: selection:account.bs.report,display_account:0
3708-#: selection:account.pl.report,display_account:0
3709-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
3710-msgid "With balance is not equal to 0"
3711-msgstr "Se zůstatkem nerovným nule"
3712-
3713-#. module: account_report_alt
3714-#: report:account.profit_horizontal:0
3715-msgid "Particular"
3716-msgstr ""
3717-
3718-#. module: account_report_alt
3719-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3720-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
3721-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
3722-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
3723-#, python-format
3724-msgid "Date"
3725-msgstr "Datum"
3726-
3727-#. module: account_report_alt
3728-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3729-#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
3730-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3731-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
3732-#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
3733-msgid "Start Date"
3734-msgstr "Počáteční datum"
3735-
3736-#. module: account_report_alt
3737-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3738-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3739-msgid "Chart of Account"
3740-msgstr "Účtový rozvrh"
3741-
3742-#. module: account_report_alt
3743-#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
3744-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
3745-#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
3746-msgid "Start period"
3747-msgstr "Počáteční perioda"
3748-
3749-#. module: account_report_alt
3750-#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
3751-#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
3752-#: view:account_report_alt.common.report:0
3753-#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
3754-msgid "Journals"
3755-msgstr "Deníky"
3756-
3757-#. module: account_report_alt
3758-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3759-#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
3760-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3761-#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
3762-#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
3763-msgid "Target Moves"
3764-msgstr "Cílové pohyby"
3765-
3766-#. module: account_report_alt
3767-#: view:account_report_alt.common.report:0
3768-msgid "Report Options"
3769-msgstr "Volby výkazu"
3770-
3771-#. module: account_report_alt
3772-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3773-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
3774-#: view:account_report_alt.common.report:0
3775-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
3776-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
3777-#, python-format
3778-msgid "Periods"
3779-msgstr "Období"
3780-
3781-#. module: account_report_alt
3782-#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
3783-msgid ""
3784-"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
3785-"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
3786-"Loss Report"
3787-msgstr ""
3788-
3789-#. module: account_report_alt
3790-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3791-#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
3792-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3793-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
3794-#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
3795-msgid "End Date"
3796-msgstr "Datum ukončení"
3797-
3798-#. module: account_report_alt
3799-#: view:account_report_alt.common.report:0
3800-msgid "Dates"
3801-msgstr "Data"
3802-
3803-#. module: account_report_alt
3804-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3805-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3806-msgid "Start Period"
3807-msgstr "Začátek období"
3808-
3809-#. module: account_report_alt
3810-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3811-msgid "Assets"
3812-msgstr ""
3813-
3814-#. module: account_report_alt
3815-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3816-msgid "Total:"
3817-msgstr "Celkem:"
3818-
3819-#. module: account_report_alt
3820-#: selection:account.bs.report,target_move:0
3821-#: selection:account.pl.report,target_move:0
3822-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
3823-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
3824-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
3825-#, python-format
3826-msgid "All Posted Entries"
3827-msgstr "Všechny poslané položky"
3828-
3829-#. module: account_report_alt
3830-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3831-msgid "Liabilities"
3832-msgstr ""
3833-
3834-#. module: account_report_alt
3835-#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3836-#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3837-#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
3838-#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
3839-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
3840-msgstr "Pro vybrání všech účetních období nechte pole prázdné"
3841-
3842-#. module: account_report_alt
3843-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
3844-#, python-format
3845-msgid "Select a starting and an ending period"
3846-msgstr "Vyberte počáteční a koncové období"
3847-
3848-#. module: account_report_alt
3849-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3850-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3851-msgid "End Period"
3852-msgstr "Konec období"
3853-
3854-#. module: account_report_alt
3855-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
3856-#, python-format
3857-msgid "Not implemented"
3858-msgstr "Nerealizováno"
3859-
3860-#. module: account_report_alt
3861-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3862-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3863-msgid "Fiscal Year"
3864-msgstr "Účetní období"
3865-
3866-#. module: account_report_alt
3867-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
3868-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
3869-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
3870-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
3871-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
3872-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
3873-#, python-format
3874-msgid "Net Profit"
3875-msgstr "Čistý zisk"
3876-
3877-#. module: account_report_alt
3878-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
3879-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
3880-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
3881-msgid "No Filters"
3882-msgstr "Bez filtrů"
3883-
3884-#. module: account_report_alt
3885-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
3886-msgid "Account Common Report"
3887-msgstr "Obecný výkaz účtu"
3888-
3889-#. module: account_report_alt
3890-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
3891-#, python-format
3892-msgid "not implemented"
3893-msgstr "nerealizováno"
3894-
3895-#. module: account_report_alt
3896-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
3897-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
3898-#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
3899-#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
3900-msgid "Chart of account"
3901-msgstr "Diagram účtů"
3902-
3903-#. module: account_report_alt
3904-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3905-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3906-msgid "Balance"
3907-msgstr "Zůstatek"
3908-
3909-#. module: account_report_alt
3910-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
3911-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
3912-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
3913-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
3914-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
3915-#, python-format
3916-msgid "Net Loss"
3917-msgstr "Čisté ztráty"
3918-
3919-#. module: account_report_alt
3920-#: view:account.pl.report:0
3921-msgid ""
3922-"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
3923-"loss in a single document"
3924-msgstr ""
3925-"Výkaz zisku a ztráty Vám dá přehled o zisku či ztrátě společnosti v jediném "
3926-"dokumentu"
3927-
3928-#. module: account_report_alt
3929-#: selection:account.bs.report,display_account:0
3930-#: selection:account.pl.report,display_account:0
3931-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
3932-msgid "With movements"
3933-msgstr "S pohyby"
3934-
3935-#. module: account_report_alt
3936-#: selection:account.bs.report,display_account:0
3937-#: selection:account.pl.report,display_account:0
3938-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
3939-msgid "All"
3940-msgstr "Vše"
3941-
3942-#. module: account_report_alt
3943-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3944-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
3945-msgid "Code"
3946-msgstr "Kód"
3947-
3948-#. module: account_report_alt
3949-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
3950-#, fuzzy
3951-msgid "Profit and Loss"
3952-msgstr "Zisk a ztráty"
3953-
3954-#. module: account_report_alt
3955-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
3956-msgid "Account Common Account Report"
3957-msgstr ""
3958-
3959-#. module: account_report_alt
3960-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
3961-msgid "Account Profit And Loss"
3962-msgstr "Účet zisků a ztrát"
3963-
3964-#. module: account_report_alt
3965-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
3966-msgid "Account Balance Sheet Report"
3967-msgstr "Výkaz rozvahy účtu"
3968-
3969-#. module: account_report_alt
3970-#: report:account.profit_loss:0
3971-#, fuzzy
3972-msgid "Expenses"
3973-msgstr "Účet nákladů"
3974-
3975-#. module: account_report_alt
3976-#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
3977-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
3978-#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
3979-msgid "End period"
3980-msgstr "Konec období"
3981-
3982-#. module: account_report_alt
3983-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
3984-#: view:account.bs.report:0
3985-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
3986-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
3987-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
3988-msgid "Balance Sheet"
3989-msgstr "Rozvaha"
3990-
3991-#. module: account_report_alt
3992-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
3993-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
3994-#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
3995-#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
3996-msgid "Fiscal year"
3997-msgstr "Daňový rok"
3998-
3999-#. module: account_report_alt
4000-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
4001-#, python-format
4002-msgid "Warning"
4003-msgstr "Varování"
4004-
4005-#. module: account_report_alt
4006-#: field:account.bs.report,display_type:0
4007-#: field:account.pl.report,display_type:0
4008-msgid "Landscape Mode"
4009-msgstr "Režim na šířku"
4010-
4011-#. module: account_report_alt
4012-#: field:account.bs.report,display_account:0
4013-#: field:account.pl.report,display_account:0
4014-#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
4015-msgid "Display accounts"
4016-msgstr "Zobrazit účty"
4017-
4018-#. module: account_report_alt
4019-#: view:account_report_alt.common.report:0
4020-msgid "Cancel"
4021-msgstr "Zrušit"
4022-
4023-#. module: account_report_alt
4024-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
4025-#, fuzzy
4026-msgid "Alt. Accounting Reports"
4027-msgstr "Účetní výkazy"
4028-
4029-#. module: account_report_alt
4030-#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
4031-#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
4032-#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
4033-#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
4034-msgid "Select Charts of Accounts"
4035-msgstr "Vyberte účtový rozvrh"
4036-
4037-#. module: account_report_alt
4038-#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
4039-#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
4040-#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
4041-msgid "Filter by"
4042-msgstr "Filtrovat podle"
4043-
4044-#. module: account_report_alt
4045-#: selection:account.bs.report,target_move:0
4046-#: selection:account.pl.report,target_move:0
4047-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
4048-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
4049-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
4050-#, python-format
4051-msgid "All Entries"
4052-msgstr "Všechny položky"
4053-
4054-#. module: account_report_alt
4055-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
4056-#, python-format
4057-msgid ""
4058-"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
4059-msgstr ""
4060-"Prosíme zadejte účet Rezerv a Zisku/Ztrát pro aktuální společnost uživatele !"
4061-
4062
4063=== removed file 'account_report_alt/i18n/da.po'
4064--- account_report_alt/i18n/da.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
4065+++ account_report_alt/i18n/da.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4066@@ -1,459 +0,0 @@
4067-# Danish translation for openobject-addons
4068-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
4069-# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4070-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
4071-#
4072-msgid ""
4073-msgstr ""
4074-"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
4075-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4076-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
4077-"PO-Revision-Date: 2011-10-11 15:17+0000\n"
4078-"Last-Translator: Jonas Mortensen <Unknown>\n"
4079-"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
4080-"Language: da\n"
4081-"MIME-Version: 1.0\n"
4082-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4083-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4084-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-12 04:55+0000\n"
4085-"X-Generator: Launchpad (build 14124)\n"
4086-
4087-#. module: account_report_alt
4088-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
4089-msgid "Balance Sheet Horizontal"
4090-msgstr "Balance Sheet Horizontal"
4091-
4092-#. module: account_report_alt
4093-#: report:account.profit_loss:0
4094-msgid "Incomes"
4095-msgstr "Incomes"
4096-
4097-#. module: account_report_alt
4098-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
4099-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
4100-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
4101-#, python-format
4102-msgid "Error"
4103-msgstr ""
4104-
4105-#. module: account_report_alt
4106-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
4107-msgid "Profit and Loss Horizontal"
4108-msgstr "Profit and Loss Horizontal"
4109-
4110-#. module: account_report_alt
4111-#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
4112-msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
4113-msgstr ""
4114-
4115-#. module: account_report_alt
4116-#: view:account_report_alt.common.report:0
4117-msgid "Print"
4118-msgstr ""
4119-
4120-#. module: account_report_alt
4121-#: view:account_report_alt.common.report:0
4122-msgid "Filters"
4123-msgstr ""
4124-
4125-#. module: account_report_alt
4126-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4127-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4128-msgid "Filter By"
4129-msgstr ""
4130-
4131-#. module: account_report_alt
4132-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
4133-msgid "Account Profit And Loss Report"
4134-msgstr ""
4135-
4136-#. module: account_report_alt
4137-#: view:account.bs.report:0
4138-msgid ""
4139-"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
4140-"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
4141-"single report"
4142-msgstr ""
4143-
4144-#. module: account_report_alt
4145-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4146-msgid "Balance:"
4147-msgstr ""
4148-
4149-#. module: account_report_alt
4150-#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
4151-#: report:account.profit_loss:0
4152-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
4153-msgid "Profit And Loss"
4154-msgstr ""
4155-
4156-#. module: account_report_alt
4157-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4158-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4159-msgid "Display Account"
4160-msgstr ""
4161-
4162-#. module: account_report_alt
4163-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
4164-msgid "Common Report"
4165-msgstr ""
4166-
4167-#. module: account_report_alt
4168-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
4169-#, python-format
4170-msgid "No Filter"
4171-msgstr ""
4172-
4173-#. module: account_report_alt
4174-#: selection:account.bs.report,display_account:0
4175-#: selection:account.pl.report,display_account:0
4176-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
4177-msgid "With balance is not equal to 0"
4178-msgstr ""
4179-
4180-#. module: account_report_alt
4181-#: report:account.profit_horizontal:0
4182-msgid "Particular"
4183-msgstr ""
4184-
4185-#. module: account_report_alt
4186-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4187-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
4188-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
4189-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
4190-#, python-format
4191-msgid "Date"
4192-msgstr ""
4193-
4194-#. module: account_report_alt
4195-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4196-#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
4197-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4198-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
4199-#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
4200-msgid "Start Date"
4201-msgstr ""
4202-
4203-#. module: account_report_alt
4204-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4205-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4206-msgid "Chart of Account"
4207-msgstr ""
4208-
4209-#. module: account_report_alt
4210-#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
4211-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
4212-#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
4213-msgid "Start period"
4214-msgstr ""
4215-
4216-#. module: account_report_alt
4217-#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
4218-#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
4219-#: view:account_report_alt.common.report:0
4220-#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
4221-msgid "Journals"
4222-msgstr ""
4223-
4224-#. module: account_report_alt
4225-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4226-#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
4227-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4228-#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
4229-#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
4230-msgid "Target Moves"
4231-msgstr ""
4232-
4233-#. module: account_report_alt
4234-#: view:account_report_alt.common.report:0
4235-msgid "Report Options"
4236-msgstr ""
4237-
4238-#. module: account_report_alt
4239-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4240-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
4241-#: view:account_report_alt.common.report:0
4242-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
4243-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
4244-#, python-format
4245-msgid "Periods"
4246-msgstr ""
4247-
4248-#. module: account_report_alt
4249-#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
4250-msgid ""
4251-"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
4252-"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
4253-"Loss Report"
4254-msgstr ""
4255-
4256-#. module: account_report_alt
4257-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4258-#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
4259-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4260-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
4261-#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
4262-msgid "End Date"
4263-msgstr ""
4264-
4265-#. module: account_report_alt
4266-#: view:account_report_alt.common.report:0
4267-msgid "Dates"
4268-msgstr ""
4269-
4270-#. module: account_report_alt
4271-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4272-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4273-msgid "Start Period"
4274-msgstr ""
4275-
4276-#. module: account_report_alt
4277-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4278-msgid "Assets"
4279-msgstr ""
4280-
4281-#. module: account_report_alt
4282-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4283-msgid "Total:"
4284-msgstr ""
4285-
4286-#. module: account_report_alt
4287-#: selection:account.bs.report,target_move:0
4288-#: selection:account.pl.report,target_move:0
4289-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
4290-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
4291-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
4292-#, python-format
4293-msgid "All Posted Entries"
4294-msgstr ""
4295-
4296-#. module: account_report_alt
4297-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4298-msgid "Liabilities"
4299-msgstr ""
4300-
4301-#. module: account_report_alt
4302-#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
4303-#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
4304-#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
4305-#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
4306-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
4307-msgstr ""
4308-
4309-#. module: account_report_alt
4310-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
4311-#, python-format
4312-msgid "Select a starting and an ending period"
4313-msgstr ""
4314-
4315-#. module: account_report_alt
4316-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4317-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4318-msgid "End Period"
4319-msgstr ""
4320-
4321-#. module: account_report_alt
4322-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
4323-#, python-format
4324-msgid "Not implemented"
4325-msgstr ""
4326-
4327-#. module: account_report_alt
4328-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4329-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4330-msgid "Fiscal Year"
4331-msgstr ""
4332-
4333-#. module: account_report_alt
4334-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
4335-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
4336-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
4337-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
4338-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
4339-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
4340-#, python-format
4341-msgid "Net Profit"
4342-msgstr ""
4343-
4344-#. module: account_report_alt
4345-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4346-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
4347-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
4348-msgid "No Filters"
4349-msgstr ""
4350-
4351-#. module: account_report_alt
4352-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
4353-msgid "Account Common Report"
4354-msgstr ""
4355-
4356-#. module: account_report_alt
4357-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
4358-#, python-format
4359-msgid "not implemented"
4360-msgstr ""
4361-
4362-#. module: account_report_alt
4363-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
4364-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
4365-#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
4366-#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
4367-msgid "Chart of account"
4368-msgstr ""
4369-
4370-#. module: account_report_alt
4371-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4372-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4373-msgid "Balance"
4374-msgstr ""
4375-
4376-#. module: account_report_alt
4377-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
4378-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
4379-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
4380-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
4381-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
4382-#, python-format
4383-msgid "Net Loss"
4384-msgstr ""
4385-
4386-#. module: account_report_alt
4387-#: view:account.pl.report:0
4388-msgid ""
4389-"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
4390-"loss in a single document"
4391-msgstr ""
4392-"Profit og Tab rapporten giver dig et overblik af din virksomheds profit og "
4393-"tab i et enkelt dokument."
4394-
4395-#. module: account_report_alt
4396-#: selection:account.bs.report,display_account:0
4397-#: selection:account.pl.report,display_account:0
4398-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
4399-msgid "With movements"
4400-msgstr ""
4401-
4402-#. module: account_report_alt
4403-#: selection:account.bs.report,display_account:0
4404-#: selection:account.pl.report,display_account:0
4405-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
4406-msgid "All"
4407-msgstr "Alle"
4408-
4409-#. module: account_report_alt
4410-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4411-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4412-msgid "Code"
4413-msgstr ""
4414-
4415-#. module: account_report_alt
4416-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
4417-msgid "Profit and Loss"
4418-msgstr "Profit and Loss"
4419-
4420-#. module: account_report_alt
4421-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
4422-msgid "Account Common Account Report"
4423-msgstr ""
4424-
4425-#. module: account_report_alt
4426-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
4427-msgid "Account Profit And Loss"
4428-msgstr ""
4429-
4430-#. module: account_report_alt
4431-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
4432-msgid "Account Balance Sheet Report"
4433-msgstr ""
4434-
4435-#. module: account_report_alt
4436-#: report:account.profit_loss:0
4437-msgid "Expenses"
4438-msgstr "Expenses"
4439-
4440-#. module: account_report_alt
4441-#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
4442-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
4443-#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
4444-msgid "End period"
4445-msgstr ""
4446-
4447-#. module: account_report_alt
4448-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4449-#: view:account.bs.report:0
4450-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
4451-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
4452-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
4453-msgid "Balance Sheet"
4454-msgstr ""
4455-
4456-#. module: account_report_alt
4457-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
4458-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
4459-#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
4460-#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
4461-msgid "Fiscal year"
4462-msgstr ""
4463-
4464-#. module: account_report_alt
4465-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
4466-#, python-format
4467-msgid "Warning"
4468-msgstr ""
4469-
4470-#. module: account_report_alt
4471-#: field:account.bs.report,display_type:0
4472-#: field:account.pl.report,display_type:0
4473-msgid "Landscape Mode"
4474-msgstr ""
4475-
4476-#. module: account_report_alt
4477-#: field:account.bs.report,display_account:0
4478-#: field:account.pl.report,display_account:0
4479-#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
4480-msgid "Display accounts"
4481-msgstr "Vis kontoer"
4482-
4483-#. module: account_report_alt
4484-#: view:account_report_alt.common.report:0
4485-msgid "Cancel"
4486-msgstr ""
4487-
4488-#. module: account_report_alt
4489-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
4490-#, fuzzy
4491-msgid "Alt. Accounting Reports"
4492-msgstr "Konto posteringer-"
4493-
4494-#. module: account_report_alt
4495-#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
4496-#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
4497-#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
4498-#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
4499-msgid "Select Charts of Accounts"
4500-msgstr ""
4501-
4502-#. module: account_report_alt
4503-#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
4504-#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
4505-#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
4506-msgid "Filter by"
4507-msgstr ""
4508-
4509-#. module: account_report_alt
4510-#: selection:account.bs.report,target_move:0
4511-#: selection:account.pl.report,target_move:0
4512-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
4513-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
4514-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
4515-#, python-format
4516-msgid "All Entries"
4517-msgstr ""
4518-
4519-#. module: account_report_alt
4520-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
4521-#, python-format
4522-msgid ""
4523-"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
4524-msgstr ""
4525-
4526
4527=== removed file 'account_report_alt/i18n/de.po'
4528--- account_report_alt/i18n/de.po 2012-03-12 19:35:00 +0000
4529+++ account_report_alt/i18n/de.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4530@@ -1,471 +0,0 @@
4531-# Translation of OpenERP Server.
4532-# This file contains the translation of the following modules:
4533-# * account
4534-#
4535-msgid ""
4536-msgstr ""
4537-"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
4538-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
4539-"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
4540-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 10:54+0000\n"
4541-"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
4542-"Language-Team: \n"
4543-"Language: \n"
4544-"MIME-Version: 1.0\n"
4545-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4546-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4547-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-05 04:56+0000\n"
4548-"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
4549-
4550-#. module: account_report_alt
4551-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet_horizontal
4552-#, fuzzy
4553-msgid "Balance Sheet Horizontal"
4554-msgstr "Bilanz"
4555-
4556-#. module: account_report_alt
4557-#: report:account.profit_loss:0
4558-#, fuzzy
4559-msgid "Incomes"
4560-msgstr "Ertragskonten"
4561-
4562-#. module: account_report_alt
4563-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
4564-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
4565-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
4566-#, python-format
4567-msgid "Error"
4568-msgstr "Fehler"
4569-
4570-#. module: account_report_alt
4571-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss_horizontal
4572-#, fuzzy
4573-msgid "Profit and Loss Horizontal"
4574-msgstr "Gewinn und Verlust"
4575-
4576-#. module: account_report_alt
4577-#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
4578-msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
4579-msgstr "Vorläufiger Gewinn / Verlust"
4580-
4581-#. module: account_report_alt
4582-#: view:account_report_alt.common.report:0
4583-msgid "Print"
4584-msgstr "Druck"
4585-
4586-#. module: account_report_alt
4587-#: view:account_report_alt.common.report:0
4588-msgid "Filters"
4589-msgstr "Filter"
4590-
4591-#. module: account_report_alt
4592-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4593-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4594-msgid "Filter By"
4595-msgstr "Filter nach"
4596-
4597-#. module: account_report_alt
4598-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_pl_report
4599-msgid "Account Profit And Loss Report"
4600-msgstr "Auswertung Gewinn und Verlust"
4601-
4602-#. module: account_report_alt
4603-#: view:account.bs.report:0
4604-msgid ""
4605-"This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance "
4606-"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
4607-"single report"
4608-msgstr ""
4609-"Diese Auswertung ermöglicht Ihnen die schnelle Ausgabe einer Saldenliste in "
4610-"Form eines einzigen Berichts."
4611-
4612-#. module: account_report_alt
4613-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4614-msgid "Balance:"
4615-msgstr "Saldo:"
4616-
4617-#. module: account_report_alt
4618-#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0
4619-#: report:account.profit_loss:0
4620-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_pl_report
4621-msgid "Profit And Loss"
4622-msgstr "Gewinn und Verlust"
4623-
4624-#. module: account_report_alt
4625-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4626-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4627-msgid "Display Account"
4628-msgstr "Anzeige Konten"
4629-
4630-#. module: account_report_alt
4631-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_common_menu
4632-msgid "Common Report"
4633-msgstr "Allgemeine Auswertung"
4634-
4635-#. module: account_report_alt
4636-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:100
4637-#, python-format
4638-msgid "No Filter"
4639-msgstr "Kein Filter"
4640-
4641-#. module: account_report_alt
4642-#: selection:account.bs.report,display_account:0
4643-#: selection:account.pl.report,display_account:0
4644-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
4645-msgid "With balance is not equal to 0"
4646-msgstr "Konten mit Saldo"
4647-
4648-#. module: account_report_alt
4649-#: report:account.profit_horizontal:0
4650-msgid "Particular"
4651-msgstr "Speziell"
4652-
4653-#. module: account_report_alt
4654-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4655-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
4656-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
4657-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:97
4658-#, python-format
4659-msgid "Date"
4660-msgstr "Datum"
4661-
4662-#. module: account_report_alt
4663-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4664-#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0
4665-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4666-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_from:0
4667-#: field:account_report_alt.common.report,date_from:0
4668-msgid "Start Date"
4669-msgstr "Start Datum"
4670-
4671-#. module: account_report_alt
4672-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4673-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4674-msgid "Chart of Account"
4675-msgstr "Kontenplan"
4676-
4677-#. module: account_report_alt
4678-#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0
4679-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_from:0
4680-#: field:account_report_alt.common.report,period_from:0
4681-msgid "Start period"
4682-msgstr "Beginn der Periode"
4683-
4684-#. module: account_report_alt
4685-#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0
4686-#: field:account_report_alt.common.account.report,journal_ids:0
4687-#: view:account_report_alt.common.report:0
4688-#: field:account_report_alt.common.report,journal_ids:0
4689-msgid "Journals"
4690-msgstr "Buchungsjournale"
4691-
4692-#. module: account_report_alt
4693-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4694-#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0
4695-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4696-#: field:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
4697-#: field:account_report_alt.common.report,target_move:0
4698-msgid "Target Moves"
4699-msgstr "Filter Buchungen"
4700-
4701-#. module: account_report_alt
4702-#: view:account_report_alt.common.report:0
4703-msgid "Report Options"
4704-msgstr "Report Optionen"
4705-
4706-#. module: account_report_alt
4707-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4708-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
4709-#: view:account_report_alt.common.report:0
4710-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
4711-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:99
4712-#, python-format
4713-msgid "Periods"
4714-msgstr "Perioden"
4715-
4716-#. module: account_report_alt
4717-#: help:account.bs.report,reserve_account_id:0
4718-msgid ""
4719-"This Account is used for transfering Profit/Loss (Profit: Amount will be "
4720-"added, Loss: Amount will be duducted), which is calculated from Profilt & "
4721-"Loss Report"
4722-msgstr ""
4723-"Dieses Konto wird verwendet, um den vorläufigen Gewinn und Verlust eines "
4724-"Geschäftsjahres auszuweisen (Gewinn: Betrag wird addiert, Verlust: Betrag "
4725-"wird subtrahiert). Der Betrag wird über die Auswertung für den Gewinn & "
4726-"Verlust ermittelt."
4727-
4728-#. module: account_report_alt
4729-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4730-#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0
4731-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4732-#: field:account_report_alt.common.account.report,date_to:0
4733-#: field:account_report_alt.common.report,date_to:0
4734-msgid "End Date"
4735-msgstr "Ende Datum"
4736-
4737-#. module: account_report_alt
4738-#: view:account_report_alt.common.report:0
4739-msgid "Dates"
4740-msgstr "Daten"
4741-
4742-#. module: account_report_alt
4743-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4744-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4745-msgid "Start Period"
4746-msgstr "Start Periode"
4747-
4748-#. module: account_report_alt
4749-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4750-msgid "Assets"
4751-msgstr "Anlagen"
4752-
4753-#. module: account_report_alt
4754-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4755-msgid "Total:"
4756-msgstr "Summe:"
4757-
4758-#. module: account_report_alt
4759-#: selection:account.bs.report,target_move:0
4760-#: selection:account.pl.report,target_move:0
4761-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
4762-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
4763-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:68
4764-#, python-format
4765-msgid "All Posted Entries"
4766-msgstr "Alle gebuchten Positionen"
4767-
4768-#. module: account_report_alt
4769-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4770-msgid "Liabilities"
4771-msgstr "Verbindlichkeiten"
4772-
4773-#. module: account_report_alt
4774-#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
4775-#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
4776-#: help:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
4777-#: help:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
4778-msgid "Keep empty for all open fiscal year"
4779-msgstr "Lasse leer für alle offenen Geschäftsjahre"
4780-
4781-#. module: account_report_alt
4782-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:120
4783-#, python-format
4784-msgid "Select a starting and an ending period"
4785-msgstr "Wähle eine Start und Ende Periode"
4786-
4787-#. module: account_report_alt
4788-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4789-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4790-msgid "End Period"
4791-msgstr "Ende der Periode"
4792-
4793-#. module: account_report_alt
4794-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:92
4795-#, python-format
4796-msgid "Not implemented"
4797-msgstr "Nicht implementiert"
4798-
4799-#. module: account_report_alt
4800-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4801-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4802-msgid "Fiscal Year"
4803-msgstr "Geschäftsjahr"
4804-
4805-#. module: account_report_alt
4806-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:73
4807-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:122
4808-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:125
4809-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:126
4810-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:74
4811-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:137
4812-#, python-format
4813-msgid "Net Profit"
4814-msgstr "Netto Gewinn"
4815-
4816-#. module: account_report_alt
4817-#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0
4818-#: selection:account_report_alt.common.account.report,filter:0
4819-#: selection:account_report_alt.common.report,filter:0
4820-msgid "No Filters"
4821-msgstr "Keine Filter"
4822-
4823-#. module: account_report_alt
4824-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_report
4825-msgid "Account Common Report"
4826-msgstr "Standardauswertung Finanzen"
4827-
4828-#. module: account_report_alt
4829-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_common.py:126
4830-#, python-format
4831-msgid "not implemented"
4832-msgstr "nicht implementiert"
4833-
4834-#. module: account_report_alt
4835-#: field:account.bs.report,chart_account_id:0
4836-#: field:account.pl.report,chart_account_id:0
4837-#: field:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
4838-#: field:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
4839-msgid "Chart of account"
4840-msgstr "Kontenplan Finanzen"
4841-
4842-#. module: account_report_alt
4843-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4844-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4845-msgid "Balance"
4846-msgstr "Saldo"
4847-
4848-#. module: account_report_alt
4849-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:78
4850-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:128
4851-#: code:addons/account_report_alt/report/account_balance_sheet.py:163
4852-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:79
4853-#: code:addons/account_report_alt/report/account_profit_loss.py:134
4854-#, python-format
4855-msgid "Net Loss"
4856-msgstr "Jahresfehlbetrag"
4857-
4858-#. module: account_report_alt
4859-#: view:account.pl.report:0
4860-msgid ""
4861-"The Profit and Loss report gives you an overview of your company profit and "
4862-"loss in a single document"
4863-msgstr ""
4864-"Der Gewinn- und Verlustbericht gibt ihnen eine Übersicht über den Gewinn und "
4865-"Verlust Ihres Unternehmens in einem einzigen Dokument."
4866-
4867-#. module: account_report_alt
4868-#: selection:account.bs.report,display_account:0
4869-#: selection:account.pl.report,display_account:0
4870-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
4871-msgid "With movements"
4872-msgstr "Konten mit Buchungen"
4873-
4874-#. module: account_report_alt
4875-#: selection:account.bs.report,display_account:0
4876-#: selection:account.pl.report,display_account:0
4877-#: selection:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
4878-msgid "All"
4879-msgstr "Alle Konten"
4880-
4881-#. module: account_report_alt
4882-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4883-#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0
4884-msgid "Code"
4885-msgstr "Kurzbezeichnung"
4886-
4887-#. module: account_report_alt
4888-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_profit_loss
4889-#, fuzzy
4890-msgid "Profit and Loss"
4891-msgstr "Gewinn und Verlust"
4892-
4893-#. module: account_report_alt
4894-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_report_alt_common_account_report
4895-msgid "Account Common Account Report"
4896-msgstr "Standardauswertung Finanzen"
4897-
4898-#. module: account_report_alt
4899-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_pl_report
4900-msgid "Account Profit And Loss"
4901-msgstr "GuV Konto"
4902-
4903-#. module: account_report_alt
4904-#: model:ir.model,name:account_report_alt.model_account_bs_report
4905-msgid "Account Balance Sheet Report"
4906-msgstr "Auswertung Bilanz"
4907-
4908-#. module: account_report_alt
4909-#: report:account.profit_loss:0
4910-#, fuzzy
4911-msgid "Expenses"
4912-msgstr "Aufwandskonto"
4913-
4914-#. module: account_report_alt
4915-#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0
4916-#: field:account_report_alt.common.account.report,period_to:0
4917-#: field:account_report_alt.common.report,period_to:0
4918-msgid "End period"
4919-msgstr "Ende Periode"
4920-
4921-#. module: account_report_alt
4922-#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0
4923-#: view:account.bs.report:0
4924-#: model:ir.actions.act_window,name:account_report_alt.action_account_bs_report
4925-#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report_alt.account_balance_sheet
4926-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.menu_account_bs_report
4927-msgid "Balance Sheet"
4928-msgstr "Bilanz"
4929-
4930-#. module: account_report_alt
4931-#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
4932-#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
4933-#: field:account_report_alt.common.account.report,fiscalyear_id:0
4934-#: field:account_report_alt.common.report,fiscalyear_id:0
4935-msgid "Fiscal year"
4936-msgstr "Geschäftsjahr"
4937-
4938-#. module: account_report_alt
4939-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
4940-#, python-format
4941-msgid "Warning"
4942-msgstr "Warnung"
4943-
4944-#. module: account_report_alt
4945-#: field:account.bs.report,display_type:0
4946-#: field:account.pl.report,display_type:0
4947-msgid "Landscape Mode"
4948-msgstr "Überblick"
4949-
4950-#. module: account_report_alt
4951-#: field:account.bs.report,display_account:0
4952-#: field:account.pl.report,display_account:0
4953-#: field:account_report_alt.common.account.report,display_account:0
4954-msgid "Display accounts"
4955-msgstr "Anzeige Konten"
4956-
4957-#. module: account_report_alt
4958-#: view:account_report_alt.common.report:0
4959-msgid "Cancel"
4960-msgstr "Abbrechen"
4961-
4962-#. module: account_report_alt
4963-#: model:ir.ui.menu,name:account_report_alt.final_accounting_reports
4964-#, fuzzy
4965-msgid "Alt. Accounting Reports"
4966-msgstr "Bilanz & GuV"
4967-
4968-#. module: account_report_alt
4969-#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
4970-#: help:account.pl.report,chart_account_id:0
4971-#: help:account_report_alt.common.account.report,chart_account_id:0
4972-#: help:account_report_alt.common.report,chart_account_id:0
4973-msgid "Select Charts of Accounts"
4974-msgstr "Wähle Kontenplan"
4975-
4976-#. module: account_report_alt
4977-#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0
4978-#: field:account_report_alt.common.account.report,filter:0
4979-#: field:account_report_alt.common.report,filter:0
4980-msgid "Filter by"
4981-msgstr "Filter durch"
4982-
4983-#. module: account_report_alt
4984-#: selection:account.bs.report,target_move:0
4985-#: selection:account.pl.report,target_move:0
4986-#: selection:account_report_alt.common.account.report,target_move:0
4987-#: selection:account_report_alt.common.report,target_move:0
4988-#: code:addons/account_report_alt/report/common_report_header.py:67
4989-#, python-format
4990-msgid "All Entries"
4991-msgstr "Alle erstellten Buchungen"
4992-
4993-#. module: account_report_alt
4994-#: code:addons/account_report_alt/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
4995-#, python-format
4996-msgid ""
4997-"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
4998-msgstr ""
4999-"Bitte definieren Sie das Konto für den vorläufigen Gewinn / Verlust Ihres "
5000-"Unternehmens !"
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: