Merge lp:~skrechy/ubuntu-keyboard/bulgarian-layout into lp:ubuntu-keyboard
- bulgarian-layout
- Merge into trunk
Proposed by
Kristiyan Kanchev
Status: | Approved | ||||
---|---|---|---|---|---|
Approved by: | Michael Sheldon | ||||
Approved revision: | 497 | ||||
Proposed branch: | lp:~skrechy/ubuntu-keyboard/bulgarian-layout | ||||
Merge into: | lp:ubuntu-keyboard | ||||
Diff against target: |
8952 lines (+8854/-1) 14 files modified
debian/control (+9/-0) debian/ubuntu-keyboard-bulgarian.install (+1/-0) plugins/bg/bg.pro (+9/-0) plugins/bg/qml/Keyboard_bg.qml (+95/-0) plugins/bg/qml/Keyboard_bg_email.qml (+96/-0) plugins/bg/qml/Keyboard_bg_url.qml (+95/-0) plugins/bg/qml/Keyboard_bg_url_search.qml (+97/-0) plugins/bg/qml/qml.pro (+19/-0) plugins/bg/src/bulgarianplugin.h (+27/-0) plugins/bg/src/bulgarianplugin.json (+7/-0) plugins/bg/src/free_ebook.txt (+8349/-0) plugins/bg/src/src.pro (+47/-0) plugins/plugins.pro (+1/-0) qml/keys/languages.js (+2/-1) |
||||
To merge this branch: | bzr merge lp:~skrechy/ubuntu-keyboard/bulgarian-layout | ||||
Related bugs: |
|
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Michael Sheldon (community) | Approve | ||
Review via email: mp+301590@code.launchpad.net |
Commit message
Add Bulgarian keyboard layout
Description of the change
Added Bulgarian (New Phonetic) keyboard layout.
I've used the Serbian layout merge request as a templete:
https:/
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Michael Sheldon (michael-sheldon) wrote : | # |
Looks good :)
Sorry for the delay!
review:
Approve
Unmerged revisions
- 497. By Kristiyan Kanchev
-
Added Bulgarian (New Phonetic) keyboard layout to ubuntu-keyboard
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'debian/control' |
2 | --- debian/control 2016-07-12 11:51:45 +0000 |
3 | +++ debian/control 2016-07-31 14:58:18 +0000 |
4 | @@ -149,6 +149,15 @@ |
5 | Description: Ubuntu on-screen keyboard data files - Azerbaijani |
6 | Data files for the Ubuntu virtual keyboard - Azerbaijani |
7 | |
8 | +Package: ubuntu-keyboard-bulgarian |
9 | +Architecture: any |
10 | +Depends: ubuntu-keyboard (= ${binary:Version}), |
11 | + hunspell-bg, |
12 | + ${misc:Depends}, |
13 | + ${shlibs:Depends}, |
14 | +Description: Ubuntu on-screen keyboard data files - Bulgarian |
15 | + Data files for the Ubuntu virtual keyboard - Bulgarian |
16 | + |
17 | Package: ubuntu-keyboard-bosnian |
18 | Architecture: any |
19 | Depends: ubuntu-keyboard (= ${binary:Version}), |
20 | |
21 | === added file 'debian/ubuntu-keyboard-bulgarian.install' |
22 | --- debian/ubuntu-keyboard-bulgarian.install 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
23 | +++ debian/ubuntu-keyboard-bulgarian.install 2016-07-31 14:58:18 +0000 |
24 | @@ -0,0 +1,1 @@ |
25 | +usr/share/maliit/plugins/com/ubuntu/lib/bg/ |
26 | |
27 | === added directory 'plugins/bg' |
28 | === added file 'plugins/bg/bg.pro' |
29 | --- plugins/bg/bg.pro 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
30 | +++ plugins/bg/bg.pro 2016-07-31 14:58:18 +0000 |
31 | @@ -0,0 +1,9 @@ |
32 | +CONFIG += ordered |
33 | +TEMPLATE = subdirs |
34 | +SUBDIRS = \ |
35 | + src \ |
36 | + qml |
37 | + |
38 | +QMAKE_EXTRA_TARGETS += check |
39 | +check.target = check |
40 | +check.CONFIG = recursive |
41 | |
42 | === added directory 'plugins/bg/qml' |
43 | === added file 'plugins/bg/qml/Keyboard_bg.qml' |
44 | --- plugins/bg/qml/Keyboard_bg.qml 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
45 | +++ plugins/bg/qml/Keyboard_bg.qml 2016-07-31 14:58:18 +0000 |
46 | @@ -0,0 +1,95 @@ |
47 | +/* |
48 | + * Copyright 2013 Canonical Ltd. |
49 | + * |
50 | + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
51 | + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by |
52 | + * the Free Software Foundation; version 3. |
53 | + * |
54 | + * This program is distributed in the hope that it will be useful, |
55 | + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
56 | + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
57 | + * GNU Lesser General Public License for more details. |
58 | + * |
59 | + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License |
60 | + * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
61 | + */ |
62 | + |
63 | +import QtQuick 2.4 |
64 | +import keys 1.0 |
65 | + |
66 | +KeyPad { |
67 | + anchors.fill: parent |
68 | + |
69 | + content: c1 |
70 | + symbols: "languages/Keyboard_symbols.qml" |
71 | + |
72 | + Column { |
73 | + id: c1 |
74 | + anchors.fill: parent |
75 | + spacing: 0 |
76 | + |
77 | + Row { |
78 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
79 | + spacing: 0 |
80 | + |
81 | + CharKey { label: "ч"; shifted: "Ч"; extended: ["1"]; extendedShifted: ["1"]; leftSide: true; } |
82 | + CharKey { label: "ш"; shifted: "Ш"; extended: ["2"]; extendedShifted: ["2"] } |
83 | + CharKey { label: "е"; shifted: "Е"; extended: ["3"]; extendedShifted: ["3"] } |
84 | + CharKey { label: "Ñ€"; shifted: "Ð "; extended: ["4"]; extendedShifted: ["4"] } |
85 | + CharKey { label: "т"; shifted: "Т"; extended: ["5"]; extendedShifted: ["5"] } |
86 | + CharKey { label: "ъ"; shifted: "Ъ"; extended: ["6"]; extendedShifted: ["6"] } |
87 | + CharKey { label: "у"; shifted: "У"; extended: ["7"]; extendedShifted: ["7"] } |
88 | + CharKey { label: "и"; shifted: "И"; extended: ["8"]; extendedShifted: ["8"] } |
89 | + CharKey { label: "о"; shifted: "О"; extended: ["9"]; extendedShifted: ["9"] } |
90 | + CharKey { label: "п"; shifted: "П"; extended: ["0"]; extendedShifted: ["0"] } |
91 | + CharKey { label: "�"; shifted: "Я"; } |
92 | + CharKey { label: "щ"; shifted: "Щ"; rightSide: true; } |
93 | + } |
94 | + |
95 | + Row { |
96 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
97 | + spacing: 0 |
98 | + |
99 | + CharKey { label: "а"; shifted: "�"; leftSide: true; } |
100 | + CharKey { label: "�"; shifted: "С"; } |
101 | + CharKey { label: "д"; shifted: "Д"; } |
102 | + CharKey { label: "ф"; shifted: "Ф"; } |
103 | + CharKey { label: "г"; shifted: "Г"; } |
104 | + CharKey { label: "Ñ…"; shifted: "Ð¥"; } |
105 | + CharKey { label: "й"; shifted: "Й"; } |
106 | + CharKey { label: "к"; shifted: "К"; } |
107 | + CharKey { label: "л"; shifted: "Л"; } |
108 | + CharKey { label: "ь"; shifted: "ь"; extended: ["�"]; extendedShifted: ["�"]; rightSide: true; } |
109 | + } |
110 | + |
111 | + Row { |
112 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
113 | + spacing: 0 |
114 | + |
115 | + ShiftKey {} |
116 | + CharKey { label: "з"; shifted: "З"; } |
117 | + CharKey { label: "ж"; shifted: "Ж"; } |
118 | + CharKey { label: "ц"; shifted: "Ц"; } |
119 | + CharKey { label: "в"; shifted: "В"; } |
120 | + CharKey { label: "б"; shifted: "Б"; } |
121 | + CharKey { label: "н"; shifted: "�"; } |
122 | + CharKey { label: "м"; shifted: "М"; } |
123 | + CharKey { label: "ю"; shifted: "Ю"; } |
124 | + BackspaceKey {} |
125 | + } |
126 | + |
127 | + Item { |
128 | + anchors.left: parent.left |
129 | + anchors.right: parent.right |
130 | + |
131 | + height: panel.keyHeight + units.gu(UI.row_margin); |
132 | + |
133 | + SymbolShiftKey { id: symShiftKey; anchors.left: parent.left; height: parent.height; } |
134 | + LanguageKey { id: languageMenuButton; anchors.left: symShiftKey.right; height: parent.height; } |
135 | + CharKey { id: commaKey; label: ","; shifted: ","; extended: ["'", "\"", ";", ":", "@", "&", "(", ")"]; extendedShifted: ["'", "\"", ";", ":", "@", "&", "(", ")"]; anchors.left: languageMenuButton.right; height: parent.height; } |
136 | + SpaceKey { id: spaceKey; anchors.left: commaKey.right; anchors.right: dotKey.left; noMagnifier: true; height: parent.height; } |
137 | + CharKey { id: dotKey; label: "."; shifted: "."; extended: ["?", "-", "_", "!", "+", "%","#","/"]; extendedShifted: ["?", "-", "_", "!", "+", "%","#","/"]; anchors.right: enterKey.left; height: parent.height; } |
138 | + ReturnKey { id: enterKey; anchors.right: parent.right; height: parent.height; } |
139 | + } |
140 | + } // column |
141 | +} |
142 | |
143 | === added file 'plugins/bg/qml/Keyboard_bg_email.qml' |
144 | --- plugins/bg/qml/Keyboard_bg_email.qml 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
145 | +++ plugins/bg/qml/Keyboard_bg_email.qml 2016-07-31 14:58:18 +0000 |
146 | @@ -0,0 +1,96 @@ |
147 | +/* |
148 | + * Copyright 2013 Canonical Ltd. |
149 | + * |
150 | + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
151 | + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by |
152 | + * the Free Software Foundation; version 3. |
153 | + * |
154 | + * This program is distributed in the hope that it will be useful, |
155 | + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
156 | + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
157 | + * GNU Lesser General Public License for more details. |
158 | + * |
159 | + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License |
160 | + * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
161 | + */ |
162 | + |
163 | +import QtQuick 2.4 |
164 | +import keys 1.0 |
165 | + |
166 | +KeyPad { |
167 | + anchors.fill: parent |
168 | + |
169 | + content: c1 |
170 | + symbols: "languages/Keyboard_symbols.qml" |
171 | + |
172 | + Column { |
173 | + id: c1 |
174 | + anchors.fill: parent |
175 | + spacing: 0 |
176 | + |
177 | + Row { |
178 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
179 | + spacing: 0 |
180 | + |
181 | + CharKey { label: "ч"; shifted: "Ч"; extended: ["1"]; extendedShifted: ["1"]; leftSide: true; } |
182 | + CharKey { label: "ш"; shifted: "Ш"; extended: ["2"]; extendedShifted: ["2"] } |
183 | + CharKey { label: "е"; shifted: "Е"; extended: ["3"]; extendedShifted: ["3"] } |
184 | + CharKey { label: "Ñ€"; shifted: "Ð "; extended: ["4"]; extendedShifted: ["4"] } |
185 | + CharKey { label: "т"; shifted: "Т"; extended: ["5"]; extendedShifted: ["5"] } |
186 | + CharKey { label: "ъ"; shifted: "Ъ"; extended: ["6"]; extendedShifted: ["6"] } |
187 | + CharKey { label: "у"; shifted: "У"; extended: ["7"]; extendedShifted: ["7"] } |
188 | + CharKey { label: "и"; shifted: "И"; extended: ["8"]; extendedShifted: ["8"] } |
189 | + CharKey { label: "о"; shifted: "О"; extended: ["9"]; extendedShifted: ["9"] } |
190 | + CharKey { label: "п"; shifted: "П"; extended: ["0"]; extendedShifted: ["0"] } |
191 | + CharKey { label: "�"; shifted: "Я"; } |
192 | + CharKey { label: "щ"; shifted: "Щ"; rightSide: true; } |
193 | + } |
194 | + |
195 | + Row { |
196 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
197 | + spacing: 0 |
198 | + |
199 | + CharKey { label: "а"; shifted: "�"; leftSide: true; } |
200 | + CharKey { label: "�"; shifted: "С"; } |
201 | + CharKey { label: "д"; shifted: "Д"; } |
202 | + CharKey { label: "ф"; shifted: "Ф"; } |
203 | + CharKey { label: "г"; shifted: "Г"; } |
204 | + CharKey { label: "Ñ…"; shifted: "Ð¥"; } |
205 | + CharKey { label: "й"; shifted: "Й"; } |
206 | + CharKey { label: "к"; shifted: "К"; } |
207 | + CharKey { label: "л"; shifted: "Л"; } |
208 | + CharKey { label: "ь"; shifted: "ь"; extended: ["�"]; extendedShifted: ["�"]; rightSide: true; } |
209 | + } |
210 | + |
211 | + Row { |
212 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
213 | + spacing: 0 |
214 | + |
215 | + ShiftKey {} |
216 | + CharKey { label: "з"; shifted: "З"; } |
217 | + CharKey { label: "ж"; shifted: "Ж"; } |
218 | + CharKey { label: "ц"; shifted: "Ц"; } |
219 | + CharKey { label: "в"; shifted: "В"; } |
220 | + CharKey { label: "б"; shifted: "Б"; } |
221 | + CharKey { label: "н"; shifted: "�"; } |
222 | + CharKey { label: "м"; shifted: "М"; } |
223 | + CharKey { label: "ю"; shifted: "Ю"; } |
224 | + BackspaceKey {} |
225 | + } |
226 | + |
227 | + Item { |
228 | + anchors.left: parent.left |
229 | + anchors.right: parent.right |
230 | + |
231 | + height: panel.keyHeight + units.gu(UI.row_margin); |
232 | + |
233 | + SymbolShiftKey { id: symShiftKey; anchors.left: parent.left; height: parent.height; } |
234 | + LanguageKey { id: languageMenuButton; anchors.left: symShiftKey.right; height: parent.height; } |
235 | + CharKey { id: atKey; label: "@"; shifted: "@"; anchors.left: languageMenuButton.right; height: parent.height; } |
236 | + SpaceKey { id: spaceKey; anchors.left: atKey.right; anchors.right: urlKey.left; noMagnifier: true; height: parent.height; } |
237 | + UrlKey { id: urlKey; label: ".бг"; extended: [".bg", ".com", ".net", ".org"]; anchors.right: dotKey.left; height: parent.height; } |
238 | + CharKey { id: dotKey; label: "."; shifted: "."; extended: ["?", "-", "_", "!", "+", "%","#","/"]; extendedShifted: ["?", "-", "_", "!", "+", "%","#","/"]; anchors.right: enterKey.left; height: parent.height; } |
239 | + ReturnKey { id: enterKey; anchors.right: parent.right; height: parent.height; } |
240 | + } |
241 | + } // column |
242 | +} |
243 | |
244 | === added file 'plugins/bg/qml/Keyboard_bg_url.qml' |
245 | --- plugins/bg/qml/Keyboard_bg_url.qml 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
246 | +++ plugins/bg/qml/Keyboard_bg_url.qml 2016-07-31 14:58:18 +0000 |
247 | @@ -0,0 +1,95 @@ |
248 | +/* |
249 | + * Copyright 2013 Canonical Ltd. |
250 | + * |
251 | + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
252 | + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by |
253 | + * the Free Software Foundation; version 3. |
254 | + * |
255 | + * This program is distributed in the hope that it will be useful, |
256 | + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
257 | + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
258 | + * GNU Lesser General Public License for more details. |
259 | + * |
260 | + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License |
261 | + * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
262 | + */ |
263 | + |
264 | +import QtQuick 2.4 |
265 | +import keys 1.0 |
266 | + |
267 | +KeyPad { |
268 | + anchors.fill: parent |
269 | + |
270 | + content: c1 |
271 | + symbols: "languages/Keyboard_symbols.qml" |
272 | + |
273 | + Column { |
274 | + id: c1 |
275 | + anchors.fill: parent |
276 | + spacing: 0 |
277 | + |
278 | + Row { |
279 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
280 | + spacing: 0 |
281 | + |
282 | + CharKey { label: "ч"; shifted: "Ч"; extended: ["1"]; extendedShifted: ["1"]; leftSide: true; } |
283 | + CharKey { label: "ш"; shifted: "Ш"; extended: ["2"]; extendedShifted: ["2"] } |
284 | + CharKey { label: "е"; shifted: "Е"; extended: ["3"]; extendedShifted: ["3"] } |
285 | + CharKey { label: "Ñ€"; shifted: "Ð "; extended: ["4"]; extendedShifted: ["4"] } |
286 | + CharKey { label: "т"; shifted: "Т"; extended: ["5"]; extendedShifted: ["5"] } |
287 | + CharKey { label: "ъ"; shifted: "Ъ"; extended: ["6"]; extendedShifted: ["6"] } |
288 | + CharKey { label: "у"; shifted: "У"; extended: ["7"]; extendedShifted: ["7"] } |
289 | + CharKey { label: "и"; shifted: "И"; extended: ["8"]; extendedShifted: ["8"] } |
290 | + CharKey { label: "о"; shifted: "О"; extended: ["9"]; extendedShifted: ["9"] } |
291 | + CharKey { label: "п"; shifted: "П"; extended: ["0"]; extendedShifted: ["0"] } |
292 | + CharKey { label: "�"; shifted: "Я"; } |
293 | + CharKey { label: "щ"; shifted: "Щ"; rightSide: true; } |
294 | + } |
295 | + |
296 | + Row { |
297 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
298 | + spacing: 0 |
299 | + |
300 | + CharKey { label: "а"; shifted: "�"; leftSide: true; } |
301 | + CharKey { label: "�"; shifted: "С"; } |
302 | + CharKey { label: "д"; shifted: "Д"; } |
303 | + CharKey { label: "ф"; shifted: "Ф"; } |
304 | + CharKey { label: "г"; shifted: "Г"; } |
305 | + CharKey { label: "Ñ…"; shifted: "Ð¥"; } |
306 | + CharKey { label: "й"; shifted: "Й"; } |
307 | + CharKey { label: "к"; shifted: "К"; } |
308 | + CharKey { label: "л"; shifted: "Л"; } |
309 | + CharKey { label: "ь"; shifted: "ь"; extended: ["�"]; extendedShifted: ["�"]; rightSide: true; } |
310 | + } |
311 | + |
312 | + Row { |
313 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
314 | + spacing: 0 |
315 | + |
316 | + ShiftKey {} |
317 | + CharKey { label: "з"; shifted: "З"; } |
318 | + CharKey { label: "ж"; shifted: "Ж"; } |
319 | + CharKey { label: "ц"; shifted: "Ц"; } |
320 | + CharKey { label: "в"; shifted: "В"; } |
321 | + CharKey { label: "б"; shifted: "Б"; } |
322 | + CharKey { label: "н"; shifted: "�"; } |
323 | + CharKey { label: "м"; shifted: "М"; } |
324 | + CharKey { label: "ю"; shifted: "Ю"; } |
325 | + BackspaceKey {} |
326 | + } |
327 | + |
328 | + Item { |
329 | + anchors.left: parent.left |
330 | + anchors.right: parent.right |
331 | + |
332 | + height: panel.keyHeight + units.gu(UI.row_margin); |
333 | + |
334 | + SymbolShiftKey { id: symShiftKey; anchors.left: parent.left; height: parent.height; } |
335 | + LanguageKey { id: languageMenuButton; anchors.left: symShiftKey.right; height: parent.height; } |
336 | + CharKey { id: slashKey; label: "/"; shifted: "/"; anchors.left: languageMenuButton.right; height: parent.height; } |
337 | + UrlKey { id: urlKey; label: ".бг"; extended: [".bg", ".com", ".net", ".org"]; anchors.right: dotKey.left; height: parent.height; } |
338 | + CharKey { id: dotKey; label: "."; shifted: "."; extended: ["?", "-", "_", "!", "+", "%","#","/"]; extendedShifted: ["?", "-", "_", "!", "+", "%","#","/"]; anchors.right: enterKey.left; height: parent.height; } |
339 | + ReturnKey { id: enterKey; anchors.right: parent.right; height: parent.height; } |
340 | + } |
341 | + } // column |
342 | +} |
343 | |
344 | === added file 'plugins/bg/qml/Keyboard_bg_url_search.qml' |
345 | --- plugins/bg/qml/Keyboard_bg_url_search.qml 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
346 | +++ plugins/bg/qml/Keyboard_bg_url_search.qml 2016-07-31 14:58:18 +0000 |
347 | @@ -0,0 +1,97 @@ |
348 | +/* |
349 | + * Copyright 2013 Canonical Ltd. |
350 | + * |
351 | + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
352 | + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by |
353 | + * the Free Software Foundation; version 3. |
354 | + * |
355 | + * This program is distributed in the hope that it will be useful, |
356 | + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
357 | + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
358 | + * GNU Lesser General Public License for more details. |
359 | + * |
360 | + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License |
361 | + * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
362 | + */ |
363 | + |
364 | +import QtQuick 2.4 |
365 | +import keys 1.0 |
366 | + |
367 | +KeyPad { |
368 | + anchors.fill: parent |
369 | + |
370 | + content: c1 |
371 | + symbols: "languages/Keyboard_symbols.qml" |
372 | + |
373 | + Column { |
374 | + id: c1 |
375 | + anchors.fill: parent |
376 | + |
377 | + spacing: 0 |
378 | + |
379 | + Row { |
380 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
381 | + spacing: 0 |
382 | + |
383 | + CharKey { label: "ч"; shifted: "Ч"; extended: ["1"]; extendedShifted: ["1"]; leftSide: true; } |
384 | + CharKey { label: "ш"; shifted: "Ш"; extended: ["2"]; extendedShifted: ["2"] } |
385 | + CharKey { label: "е"; shifted: "Е"; extended: ["3"]; extendedShifted: ["3"] } |
386 | + CharKey { label: "Ñ€"; shifted: "Ð "; extended: ["4"]; extendedShifted: ["4"] } |
387 | + CharKey { label: "т"; shifted: "Т"; extended: ["5"]; extendedShifted: ["5"] } |
388 | + CharKey { label: "ъ"; shifted: "Ъ"; extended: ["6"]; extendedShifted: ["6"] } |
389 | + CharKey { label: "у"; shifted: "У"; extended: ["7"]; extendedShifted: ["7"] } |
390 | + CharKey { label: "и"; shifted: "И"; extended: ["8"]; extendedShifted: ["8"] } |
391 | + CharKey { label: "о"; shifted: "О"; extended: ["9"]; extendedShifted: ["9"] } |
392 | + CharKey { label: "п"; shifted: "П"; extended: ["0"]; extendedShifted: ["0"] } |
393 | + CharKey { label: "�"; shifted: "Я"; } |
394 | + CharKey { label: "щ"; shifted: "Щ"; rightSide: true; } |
395 | + } |
396 | + |
397 | + Row { |
398 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
399 | + spacing: 0 |
400 | + |
401 | + CharKey { label: "а"; shifted: "�"; leftSide: true; } |
402 | + CharKey { label: "�"; shifted: "С"; } |
403 | + CharKey { label: "д"; shifted: "Д"; } |
404 | + CharKey { label: "ф"; shifted: "Ф"; } |
405 | + CharKey { label: "г"; shifted: "Г"; } |
406 | + CharKey { label: "Ñ…"; shifted: "Ð¥"; } |
407 | + CharKey { label: "й"; shifted: "Й"; } |
408 | + CharKey { label: "к"; shifted: "К"; } |
409 | + CharKey { label: "л"; shifted: "Л"; } |
410 | + CharKey { label: "ь"; shifted: "ь"; extended: ["�"]; extendedShifted: ["�"]; rightSide: true; } |
411 | + } |
412 | + |
413 | + Row { |
414 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
415 | + spacing: 0 |
416 | + |
417 | + ShiftKey {} |
418 | + CharKey { label: "з"; shifted: "З"; } |
419 | + CharKey { label: "ж"; shifted: "Ж"; } |
420 | + CharKey { label: "ц"; shifted: "Ц"; } |
421 | + CharKey { label: "в"; shifted: "В"; } |
422 | + CharKey { label: "б"; shifted: "Б"; } |
423 | + CharKey { label: "н"; shifted: "�"; } |
424 | + CharKey { label: "м"; shifted: "М"; } |
425 | + CharKey { label: "ю"; shifted: "Ю"; } |
426 | + BackspaceKey {} |
427 | + } |
428 | + |
429 | + Item { |
430 | + anchors.left: parent.left |
431 | + anchors.right: parent.right |
432 | + |
433 | + height: panel.keyHeight + units.gu(UI.row_margin); |
434 | + |
435 | + SymbolShiftKey { id: symShiftKey; anchors.left: parent.left; height: parent.height; } |
436 | + LanguageKey { id: languageMenuButton; anchors.left: symShiftKey.right; height: parent.height; } |
437 | + CharKey { id: slashKey; label: "/"; shifted: "/"; anchors.left: languageMenuButton.right; height: parent.height; } |
438 | + SpaceKey { id: spaceKey; anchors.left: slashKey.right; anchors.right: urlKey.left; noMagnifier: true; height: parent.height; } |
439 | + UrlKey { id: urlKey; label: ".бг"; extended: [".bg", ".com", ".net", ".org"]; anchors.right: dotKey.left; height: parent.height; } |
440 | + CharKey { id: dotKey; label: "."; shifted: "."; extended: ["?", "-", "_", "!", "+", "%","#","/"]; extendedShifted: ["?", "-", "_", "!", "+", "%","#","/"]; anchors.right: enterKey.left; height: parent.height; } |
441 | + ReturnKey { id: enterKey; anchors.right: parent.right; height: parent.height; } |
442 | + } |
443 | + } // column |
444 | +} |
445 | |
446 | === added file 'plugins/bg/qml/qml.pro' |
447 | --- plugins/bg/qml/qml.pro 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
448 | +++ plugins/bg/qml/qml.pro 2016-07-31 14:58:18 +0000 |
449 | @@ -0,0 +1,19 @@ |
450 | +TOP_BUILDDIR = $$OUT_PWD/../../.. |
451 | +TOP_SRCDIR = $$PWD/../../.. |
452 | + |
453 | +include($${TOP_SRCDIR}/config.pri) |
454 | + |
455 | +TARGET = dummy |
456 | +TEMPLATE = lib |
457 | + |
458 | +lang_bg.path = "$$UBUNTU_KEYBOARD_LIB_DIR/bg/" |
459 | +lang_bg.files = *.qml *.js |
460 | + |
461 | +INSTALLS += lang_bg |
462 | + |
463 | +# for QtCreator |
464 | +OTHER_FILES += \ |
465 | + Keyboard_bg.qml \ |
466 | + Keyboard_bg_email.qml \ |
467 | + Keyboard_bg_url.qml \ |
468 | + Keyboard_bg_url_search.qml |
469 | |
470 | === added directory 'plugins/bg/src' |
471 | === added file 'plugins/bg/src/bulgarianplugin.h' |
472 | --- plugins/bg/src/bulgarianplugin.h 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
473 | +++ plugins/bg/src/bulgarianplugin.h 2016-07-31 14:58:18 +0000 |
474 | @@ -0,0 +1,27 @@ |
475 | +#ifndef BULGARIANPLUGIN_H |
476 | +#define BULGARIANPLUGIN_H |
477 | + |
478 | +#include <QObject> |
479 | +#include "languageplugininterface.h" |
480 | +#include "westernlanguagesplugin.h" |
481 | + |
482 | +//#include <presage.h> |
483 | + |
484 | +class BulgarianPlugin : public WesternLanguagesPlugin |
485 | +{ |
486 | + Q_OBJECT |
487 | + Q_INTERFACES(LanguagePluginInterface) |
488 | + Q_PLUGIN_METADATA(IID "org.qt-project.Qt.Examples.BulgarianPlugin" FILE "bulgarianplugin.json") |
489 | + |
490 | +public: |
491 | + explicit BulgarianPlugin(QObject* parent = 0) |
492 | + : WesternLanguagesPlugin(parent) |
493 | + { |
494 | + } |
495 | + |
496 | + virtual ~BulgarianPlugin() |
497 | + { |
498 | + } |
499 | +}; |
500 | + |
501 | +#endif // BULGARIANPLUGIN_H |
502 | |
503 | === added file 'plugins/bg/src/bulgarianplugin.json' |
504 | --- plugins/bg/src/bulgarianplugin.json 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
505 | +++ plugins/bg/src/bulgarianplugin.json 2016-07-31 14:58:18 +0000 |
506 | @@ -0,0 +1,7 @@ |
507 | +{ |
508 | + "IID": "org.qt-project.Qt.Examples.BulgarianPlugin", |
509 | + "MetaData": { |
510 | + }, |
511 | + "className": "BulgarianPlugin", |
512 | + "debug": true |
513 | +} |
514 | |
515 | === added file 'plugins/bg/src/database_bg.db' |
516 | Binary files plugins/bg/src/database_bg.db 1970-01-01 00:00:00 +0000 and plugins/bg/src/database_bg.db 2016-07-31 14:58:18 +0000 differ |
517 | === added file 'plugins/bg/src/free_ebook.txt' |
518 | --- plugins/bg/src/free_ebook.txt 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
519 | +++ plugins/bg/src/free_ebook.txt 2016-07-31 14:58:18 +0000 |
520 | @@ -0,0 +1,8349 @@ |
521 | + Е. Л. Джейм� |
522 | + Петде�ет нюан�а �иво |
523 | + |
524 | + |
525 | + Защо жените харе�ват толкова „Петде�ет нюан�а �иво“? |
526 | + _Защото е напи�ана � думите, които мъжете забрав�т да казват, а жените и�кат да чуват._ |
527 | + Когато �тудентката по литература �на�тейжа Стийл отива да вземе интервю от у�пели� предприемач Кри�чън Грей, т� е �илно привлечена — този мъж, този поглед! — но и �мутена от вла�тното му при�ъ�твие. �еопитната �на е �тъпи�ана, когато о�ъзнава, че желае точно този мъж. |
528 | + � предупреждението му да �тои далече от него � кара да го желае още по-�илно. |
529 | + Когато обаче разбира за ек�центричните му еротични предпочитани�, т� �е колебае — незави�имо от у�пеха и чара �и, Грей е мъж, измъчван от �об�твени демони и в�епоглъщаща нужда от контрол. Без�илни да у�то�т на привличането, двамата �е впу�кат в �тра�тна и дръзка афера. �на ще навлезе в неиз�ледваната територи� на �об�твените �и желани�, но ще може ли да �е подчини на фантазиите на Грей? И ако го направи, ще продължи ли да обича онова, което ще открие? |
530 | + |
531 | + |
532 | + 1. |
533 | + |
534 | + Погледнах �дно в огледалото. По д�волите! Та� ко�а не и�каше да за�тане наникъде. И Катрин Кавана да върви по д�волите! Да вземе да �е разболее и да ме подложи на това. Тр�бваше да �и �ед� у дома и да �и уча за по�ледните изпити �ледващата �едмица, а вме�то това �то�х пред огледалото � четка в ръка и агонизирах в мъки да �ложа та� ко�а в н�какъв ред. „�е тр�бва да �и л�гам � мокра ко�а! �е тр�бва да �и л�гам � мокра ко�а!“ Изрецитирах пред огледалото тази мантра н�колко пъти и отново направих опит да � укрот� � четката. Б�х б��на. Впих поглед в бледото момиче в огледалото — � каф�ва ко�а и �ини очи, прекалено големи за това лице. Момичето ме погледна на �вой ред, аз отча�но извърнах поглед и �е предадох. Един�твената възможна алтернатива бе да вържа та� ината, �военравна ко�а на опашка и да �е над�вам да по�тигна н�какъв що-годе приличен вид. |
535 | + Кейт беше �ъквартирантката ми и от в�ички възможни дни в годината беше избрала точно този да �е тръшне � грип. Затова не можеше да отиде на това интервю � н�какъв инду�триален магнат-хищник, което бе уредила за �тудент�ки� ве�тник. �икога не б�х чувала за него. Предложих й н�как доброволно. Имах изпити, за които тр�бваше да кълва �ко, имах и едно е�е за довършване, �ледобеда тр�бваше по план да уча, но не — �ега �е налагаше да карам 165 мили, за да �тигна до центъра на Сиатъл и да �е вид� �ъ� загадъчни� главен изпълнителен директор на холдинга „Грей Ентърпрайзи�“. |
536 | + Той беше и�тин�ки велик предприемач и о�новен �пон�ор на наши� универ�итет, неговото време беше ценно, в пъти по-ценно от моето, но бе дал �ъгла�ие на Кейт за това интервю и щ�ло да бъде гол�м удар, право в де�етката, казваше т�. По д�волите и нейните извънкла�ни дейно�ти. |
537 | + Кейт �е беше �вила навлечена на дивана в хола. |
538 | + — Съжал�вам, �на. Тр�бваха ми девет ме�еца да �е добера до него за това интервю. Ще минат още ше�т за нова дата, а тогава и двете ще �ме завършили. Като редактор не мога да �и позвол� провал �ега. Мол� те! — умол�ваше ме Кейт � дрезгави� �и гла�, �тържещ през възпаленото й гърло. �е разбирах как го прави то� номер. Макар и болна, изглеждаше така �ъблазнителна, �ек�апилна, великолепна, � ру�а подредена ко�а � �годови нишки в не� и бле�т�щи кра�иви зелени очи, незави�имо че б�ха зачервени и на�ълзени от грипа. Опитах �е да не обръщам внимание на нежелани� при�тъп на �ъ�традание. |
539 | + — Разбира �е, ще ида, Кейт. Ти �и почивай. Да ти дам ли лекар�твата? |
540 | + — Да. Това �а въпро�ите и ка�етофонът ми. Само нати�ни бутона за запи�. Води �и бележки, аз по�ле ще резюмирам в�ичко. |
541 | + — �ма аз не зна� нищо за него — казах. Мъчех �е �ъв�ем неу�пешно да поти�на паниката, ко�то ме обземаше � бе�ни темпове. |
542 | + — Въпро�ите ще ти помогнат. Тръгвай, много път е. �е бива да закъ�н�ваш. |
543 | + — Окей, тръгвам. Ти �и почивай. �аправих ти �упа, �амо �и � �топли. Кейт, такова нещо мога да направ� един�твено и �амо за теб! |
544 | + — Да, добре, тръгвай. У�пех. И благодар�, �на. Спа��ваш ми живота, както винаги. |
545 | + Пу�нах една крива у�мивка, нарамих раницата и тръгнах към вратата, по�ле към колата. �е можех да пов�рвам, че й б�х позволила да ме навие. �о в крайна �метка Кейт можеше да убеди в�еки в каквото �и пои�ка. От не� щеше �тане �трахотен журнали�т. Говореше убедително, беше кра�ива, винаги можеше да �е обо�нове и беше мо�та най-мила и добра при�телка. |
546 | + |
547 | + |
548 | + Тръгнах от Ванкувър, Вашингтон, по маги�трала номер 5. По път� н�маше много коли. Беше рано, а аз тр�бваше да �ъм в Сиатъл чак в два �ледобед. За ща�тие Кейт ми даде �портни� �и мерцеде� CLK. �е б�х �игурна, че � мо� �тар фолк�ваген ко�тенурка мога да �тигна навреме. � � мерцеде�а пътуването е кеф — нати�каш педала до дупка и милите �е топ�т. |
549 | + |
550 | + |
551 | + Спр�х пред главни� офи� на компани�та. Сградата беше огромна, на 24 етажа, в�ичко от огънато �тъкло и метал, дето �е вика — плод на утилитарното ми�лене на н�кой авангарден архитект. �ад грамадните �тъклени врати имаше ди�кретна метална табела GRAY HOUSE. При�тигнах в два без петнай�ет и � огромно облекчение, че не �ъм закъ�н�ла, вл�зох в че�тно казано �мущаващото и плашещо � размерите �и, �ъ� �тъклото �и, � метала �и и � п��ъчни� �и камък лоби. |
552 | + Зад гол�мото бюро на рецепци�та, изработено от п��ъчник, �едеше много кра�ива ру�а жена. У�михна ми �е любезно. Беше �ъ� �ако � цв�т на въглен и � б�ла изчи�тена риза. �ай-елегантното и �тилно �ако, което б�х виждала. Изглеждаше безупречно. |
553 | + — Имам �реща � го�подин Грей. �на�тейжа Стийл от името на Катрин Кавана. |
554 | + — Извинете ме за �екунда, го�пожице Стийл — каза т� и повдигна учудено вежда, докато аз �то�х неловко и �мутено пред не�. Почнах да �ъжал�вам, че не б�х взела н�кое от хубавите официални ко�тюмчета на Кейт вме�то моето изно�ено мор�ко�иньо �ако. Б�х положила у�илието да облека един�твената �и пола, да обу� прилични ботуши до коленете и да �ложа �ин пуловер. За мен това беше до�татъчно елегантно. Бързо мушнах зад ухото �и един изнизал �е от опашката кичур и � непринуден вид �е опитах да демон�трирам, че дамата изобщо не ме �мущава. |
555 | + — Да, очакваме го�пожица Кавана. Мол� подпишете тук, го�пожице Стийл. Вземете по�ледни� а�ан�ьор вд��но и нати�нете двай�ети етаж — каза т�. У�михваше ми �е любезно, но б�х убедена, че ми �е при�мива. |
556 | + Подаде ми пропу�к, на който бе �ложен �рък печат „Го�т“. �е можах да прикри� ехидната �и у�мивка. Разбира �е, на в�еки би му �танало ��но, че �ъм �амо _го�т_. Та аз не па�вах изобщо в та� атмо�фера. „�икога нищо не �е промен�.“ Въздъхнах тежко наум. Благодарих й, тръгнах към а�ан�ьорите и минах между двамата охранители �ъ� �къпи черни ко�тюми. |
557 | + ��ан�ьорът ме из�трел� до двай�ети� етаж. Вратите �е отвориха плавно и попаднах в друго грамадно лоби. Пак �тъкло, метал и б�л п��ъчник. Пред мен — пак бюро и пак млада ру�а жена, но тази беше облечена в черно и б�ло, е�те�твено без забележка по вида й. Стана да ме по�рещне. |
558 | + — Бихте ли изчакали тук, го�пожице Стийл? — попита и ми по�очи едни бели кожени �толове. Това май беше чакалн�та. |
559 | + Зад т�х имаше огромна зала за �ъвещани� �ъ� �тъклени �тени и, разбира �е, ма�а, отговар�ща на размерите на помещението, изработена от тъмно дърво, и поне двай�ет еднакви �тола около не�, в подход�щи� за ма�ата цв�т. Зад в�ичкото това имаше прозорец от пода до тавана � гледка към цели� град в по�ока към Саунд. Гледката �пираше дъха, направо ме парализира. |
560 | + Седнах и измъкнах въпро�ите от раницата. Зачетох ги и наум проклинах Кейт, че не ми беше дала поне н�какви биографични данни. Та аз не знаех аб�олютно нищо за човека, когото �лед малко тр�бваше да интервюирам. Можеше да е на деветде�ет, можеше да е на трий�ет. �е�игурно�тта винаги ме е дразнела. Сега нервите ми б�ха опънати и ми личеше. �е ме �върташе от безпокой�тво. �икога не �ъм харе�вала разговорите очи в очи. По-добре ми е да �ед� анонимно и незабел�зано в дъното на �та�та в н�ко� ди�ку�ионна група. И за да �ъм че�тна, винаги �е о�лан�м на мо�та �об�твена компани�: да чета британ�ка кла�ика, �вита на н�кой �тол в библиотеката на универ�итета, а не да �ед� и да �е тре�а от нерви в н�каква коло�ална �тъклено-метално-каменна �града. |
561 | + Издразних �е на �ебе �и. „Я �е �тегни, Стийл.“ �ко �е �ъдеше по вида на �градата — прекалено �терилна и модерна — очаквах го�подин Грей да е на около четирий�ет, в добра физиче�ка форма, � тен и �ветла ко�а, за да �и па�ва по цв�т � о�танали� пер�онал. |
562 | + От гол�мата врата вд��но излезе друга безупречно облечена блондинка. Каква беше та� работа � тези перфектни блондинки? Поех дълбоко въздух и �е изправих. |
563 | + — Го�пожица Стийл? — попита новодошлата блондинка. |
564 | + — Да — изграчих и прочи�тих гърлото �и. — Да. — Ето това „да“ звучеше вече по-убедително. |
565 | + — Го�подин Грей ви очаква. Мога ли да взема �акото ви? |
566 | + — О, да, благодар� — казах и � мъка �е изнизах от �акото �и. |
567 | + — Предложиха ли ви вече напитка или нещо да �е подкрепите? |
568 | + — �ми… не. — „О, боже, Блонди-номер-едно май го загази.“ |
569 | + Блонди-номер-две �гърчи неодобрително вежди и � укор изгледа младата дама зад бюрото. |
570 | + — Какво ще обичате? Чай, кафе, вода? — попита, като на�очи отново вниманието �и към мен. |
571 | + — Благодар�. Вода — измънках. |
572 | + — Оливи�, ако обичаш, доне�и на го�пожица Стийл вода — каза т� �ъ� �трог и укорителен тон. Оливи� �кочи от �тола и забърза към н�каква врата от другата �трана на фоайето. |
573 | + — Приемете извинени�та ми. Оливи� е нова, �тажантка е. Мол�, �еднете. Го�подин Грей ще ви приеме �лед около пет минутки. |
574 | + Оливи� �е върна � чаша вода � лед. |
575 | + — Запов�дайте, го�пожице. |
576 | + — Благодар�. |
577 | + Блонди-номер-две тръгна � маршова �тъпка към едно огромно бюро, токчетата й кънт�ха и отекваха в тишината, докато вървеше по каменни� под. Седна и двете �и продължиха работата. |
578 | + Може би този го�подин Грей държеше в�ичките му �лужителки да �а ру�и. Докато �е чудех дали това е законно, вратата на офи�а �е отвори и от кабинета излезе ви�ок елегантен кра�ив афроамериканец � ко�а, �плетена на къ�и гъ�ти плитки. В този момент н�маше нищо по-�игурно от това, че �ъм крайно неподход�що облечена. |
579 | + Той �е обърна и подвикна към кабинета: |
580 | + — Голф този уикенд, Грей? |
581 | + �е чух отговора. �фроамериканецът �е извърна към на�, вид� ме, у�михна �е и около очите му �е �ъбраха бръчици. Оливи� вече бе �кочила да повика а�ан�ьора. Това момиче беше много добро в под�качането от �тол. Сигурно беше по-прите�нена и от мен. |
582 | + — При�тен �ледобед, дами! — каза афроамериканецът и изчезна зад плъзгащата �е врата на а�ан�ьора. |
583 | + — Го�подин Грей ви очаква, го�пожице Стийл. Запов�дайте — каза Блонди-номер-две. |
584 | + Изправих �е до�та не�табилно, треперех, нервата ме тре�еше �ко и безрезултатно �е опитвах да �е у�поко�. Взех раницата, зар�зах водата и тръгнах към полуотворената врата. |
585 | + — ��ма нужда да чукате. Влизайте направо — каза т� приветливо. |
586 | + Бутнах вратата, �пънах �е, влет�х вътре � главата напред и �е про�нах по очи. |
587 | + „По д�волите, по д�волите, по д�волите!“ �адигнах �е на четири крака на входа на офи�а на го�подин Грей. И у�етих нечии нежни ръце около �ебе �и и тези ръце �е опитваха да ми помогнат да �тана. Б�х толкова �конфузена от непохватно�тта �и. По д�волите та� мо� не�копо�ано�т! С мъка погледнах нагоре. Го�поди! Беше толкова млад! |
588 | + — Го�пожица Кавана? — каза той веднага щом ме изправи и ми протегна ръка. Имаше дълги пръ�ти. — �з �ъм Кри�чън Грей. Ударихте ли �е? Елате да �еднете. |
589 | + Толкова млад и толкова чаровен! Ви�ок, � хубав �ив ко�тюм, б�ла риза и черна вратовръзка, ко�ата му бе � цв�т на тъмна мед и �тоеше до�та непо�лушно, очите му б�ха �ветло�иви, погледът му — дълбок и топъл. Гледаше ме проницателно и � любопит�тво. Отне ми до�та време, докато локализирам къде �е е затрил гла�ът ми. |
590 | + „В�ъщно�т ако този мъж е над трий�ет, аз �ъм лел� на н�ко� маймуна“ — поми�лих. В н�каква мъгла подадох ръка и �е здрави�ахме. Когато дланите ни �е доко�наха, почув�твах в т�лото ми да �е разлива �транна тръпка на �покой�твие и в �ъщото време на оживление. Р�зко дръпнах ръката �и. Тр�бва да е било от �татичното електриче�тво. Мигах бързо, в такт � ударите на �ърцето �и. |
591 | + — Го�пожица Кавана е болна и изпрати мен. �ад�вам �е, н�мате нищо против, го�подин Грей. |
592 | + — � вие �те? — Гла�ът му бе топъл, веро�тно му беше забавно, но беше трудно да �е прецени от изражението му. Изглеждаше леко заинтригуван, но преди в�ичко беше про�то учтив. |
593 | + — �на�тейжа Стийл. Уча англий�ка литература � Кейт… � Катрин… така де… � го�пожица Кавана в универ�итета във Ванкувър. |
594 | + — Разбирам — каза про�тичко. Май м�рнах нещо като ��нка на у�мивка по лицето му, но не б�х �игурна. |
595 | + — Запов�дайте, �еднете. — По�очи ми канапе от б�ла кожа � ви�ока облегалка. |
596 | + Офи�ът му беше прекалено гол�м за �ам човек. Прозорците б�ха от пода до тавана, а пред т�х имаше �тилно бюро от тъмно дърво, около което можеха �покойно да вечер�т поне ше�т души, без да �и пречат. Бюрото беше в тон � ма�ата за кафе пред канапето. В�ичко о�танало, о�вен �тената до вратата, беше покрито � мозайка от малки ри�унки, трий�ет и ше�т от т�х подредени във формата на квадрат. Б�ха изключителни — поредица про�тички пейзажи и предмети, едновременно познати и н�как забравени, но нари�увани � такава прецизно�т и детайл, че приличаха на �нимки. Б�ха повече от изумителни. |
597 | + — Ме�тен художник. Тротън — каза Грей, �вно про�ледил погледа ми. |
598 | + — Прекра�ни �а. Изви��ване на обикновеното до необикновено — казах тихо, разкъ�ана между него и ри�унките. Той наклони глава на една �трана и ме изгледа н�как �ъ�редоточено. |
599 | + — �апълно �ъм �ъгла�ен, го�пожице Стийл — отвърна меко той и по необ��нима за �амата мен причина �е изчервих. |
600 | + Като изключим мозайките, о�таналото в офи�а беше �тудено и �терилно. Зачудих �е дали това е отражение на лично�тта на този �дони�, който грациозно потъна в б�лата кожа на кре�лото �рещу мен. Тръ�нах глава да �е отърва от нежелателната по�ока, в ко�то б�ха хукнали ми�лите ми. Извадих въпро�ите на Кейт от раницата и �е заех да нагла��м ка�етофона, но пръ�тите ми б�ха омекнали като кашкавал, о�тавен на �лънце, и �ъв�ем логично го изтървах два пъти на ма�ата за кафе. Го�подин Грей не каза нищо, чакаше търпеливо, или поне �е над�вах да е така, докато аз продължавах да �е чув�твам в�е по-объркана, шашарди�ана и �мутена. �акра� �ъбрах �мело�т да го погледна. Гледаше ме. Едната му ръка беше �покойно отпу�ната. С другата бе подпр�л брадичката �и, а показалецът лежеше върху у�тните му. В�е едно �е опитваше да поти�не у�мивката �и. |
601 | + — Съ-�ъжал�вам — запънах �е. — �е �ъм �викнала � тези неща. |
602 | + — �е �е тревожете. Имаме ц�лото време на �вета, го�пожице Стийл. |
603 | + — Имате ли против да запиша отговорите ви? |
604 | + — Питате ме �ега, �лед толкова у�или� да �и нагла�ите ка�етофона? |
605 | + Изчервих �е. Дали беше закачка? �ад�вах �е да е било. Мигах и �е чудех какво да кажа и ми�л� �ъщо, че ме �ъжали, защото каза меко и от�тъпчиво: |
606 | + — �е, н�мам нищо против. |
607 | + — Кейт, тое�т го�пожица Кавана, об��ни ли ви каква е целта на това интервю? |
608 | + — Да. Това интервю ще влезе в бро� на ве�тника, по�ветен на завършващите тази година, понеже аз ще връчвам дипломите на церемони�та. |
609 | + �ха! Ето това вече беше нещо ново за мен. За миг ми�ълта ми пак хукна в друга по�ока. Значи н�кой, не много по-гол�м от мен, да речем � около ше�т години, и да, �ъгла�на �ъм, до�та преу�п�л, но пък какво от това, ще ми връчва дипломата? Колкото и да не ми �е нравеше тази иде�, �е на�илих да �е �ъ�редоточа върху непо�ред�твената задача. |
610 | + — Добре — казах и преглътнах нервно. — Имам н�колко въпро�а към ва�, го�подин Грей. — И мушнах зад ухото �и един изнизал �е кичур ко�а. |
611 | + — Така �и и ми�лех — отвърна той �ъв�ем безуча�тно. Очевидно ми �е подиграваше. Бузите ми пламнаха, когато о�ъзнах, че �ед� нее�те�твено изправена и �е опитвам да изпъна рамене, за да изглеждам по-ви�ока, в�е едно и�ках да го уплаша � размерите �и. Опитах �е да изглеждам профе�ионално, докато нати�кам копчето за запи�. |
612 | + — Вие �те толкова млад, а зад гърба �и имате огромна импери�. �а какво дължите у�пеха �и? — Погледнах го. У�мивката му бе на м��тото �и, но до�та обез�ърчаваща. Бих казала, че изглежда леко разочарован. |
613 | + — В бизне�а в�ичко �е �вежда до хората, го�пожице Стийл, а аз уме� много добре да ги прецен�вам. Знам какво ги кара да работ�т, знам какво им е нужно, за да про�перират, знам и какво ги �пира, какво ги вдъхнов�ва и най-вече знам как да ги на�ърча. Имам изключителен екип и �е отплащам добре за работата му. — Спр� и ме закова � пронизващи� �и �ив поглед. — Дълбоко в�рвам, че човек може да по�тигне в�ичко и да реализира в�еки план, �тига �ам да е работил за �ъздаването му, да го познава добре отвътре и отвън, във в�еки негов детайл. Работ� много, работ� упорито, за да по�тигна това. Вземам решени�, о�новани на логика и факти. Имам д�вол�ки �илен ин�тинкт, който ми помага да оцен� и да разви� в��ка добра иде� или да забележа и на�ърча в�еки добър човек. В крайна �метка в�ичко опира до добрите хора. |
614 | + — Може би про�то имате повечко къ�мет. — Това го н�маше в �пи�ъка на Кейт, но той беше направо арогантен. За �екунда очите му пламнаха изненадано. |
615 | + — ��мам абонамент за къ�мет или шан�, го�пожице Стийл. Изглежда, че колкото повече работ�, толкова повече къ�мет имам. И наи�тина нещата опират до това, да имаш в екипа �и правилните хора и да координираш енерги�та им в определена по�ока. Ми�л�, че Харви Файър�тоун е казал: „�ай-гол�мото предизвикател�тво за един ръководител е изра�тването и развитието на хората“. |
616 | + — Говорите като човек, който е об�ебен от ми�ълта да контролира в�ичко и в�ички. — Думите изл�зоха от у�тата ми, преди да у�пе� да ги �пра. |
617 | + — О, аз упражн�вам контрол във в��ко нещо, � което �е заема — каза той. В у�мивката му не бе о�танала и �леда от хумор. Погледнах го в очите и той �ти�на погледа ми в �во�. Сърцето ми заби б��но. Изчервих �е. Защо, по д�волите, ми дей�тваше така обез�ърчително, защо �тавах такава не�покойна и �лаба? Може би защото беше непоно�имо кра�ив? Или беше от начина, по който очите му �в�ткаха към мен? Или от това как галеше � пръ�т долната �и у�тна? Щеше ми �е да �пре да го прави. |
618 | + — О�вен това вла�т и �ила �е по�тигат, когато �и убеден, че имаш дарба да контролираш нещата — продължи той � мек гла�. |
619 | + — Имате ли у�ещането, че притежавате изключителна вла�т? — „�ма че контрольор!“ |
620 | + — За мен работ�т над четирий�ет хил�ди души, го�пожице Стийл. Това ми дава изве�тна доза отговорно�т, или ако ви е по-удобно, може да го наречете вла�т. �апример ако в един момент реша, че ми е пи�нало да �е занимавам � бизне�а �и, и взема, че го продам, най-малко двай�ет хил�ди души ще �е чуд�т как да плат�т ипотеките �и �амо �лед ме�ец, и веро�тно н�ма да у�пе�т. |
621 | + Ченето ми уви�на. Та в този човек н�маше грам �кромно�т. |
622 | + — ��мате ли борд на директорите, пред който да отговар�те? — попитах. Б�х отвратена. |
623 | + — �з �ъм �об�твеник на тази компани�. �е е нужно да отговар�м пред никакъв борд — отвърна той. Разбира �е, щ�х да знам това, ако б�х проверила предварително. �о, бога ми, той беше толкова арогантен. Реших да �мен� по�оката на разговора. |
624 | + — Имате ли интере�и извън работата �и? |
625 | + — Имам много и разнообразни интере�и, го�пожице Стийл. — �ещо като у�мивка �е изпи�а на у�тните му. — �аи�тина разнообразни. |
626 | + Изобщо не можех да �и об��н� защо погледът му ми дей�тваше така д�вол�ки �мущаващо, объркваше ме, �таваше ми горещо. Очите му грееха лукаво и палаво. |
627 | + — �о �лед като работите толкова много, как разпу�кате? |
628 | + — Как разпу�кам? — Той �е у�михна и показа в�ичките �и бели перфектни зъби. �е можех да дишам. �е бива човек да е толкова кра�ив. �е е редно. — Е, не е точно разпу�кане, както го формулирахте. Яхти, �амолети, позвол�вам �и да �е поглез� � физиче�ки предизвикател�тва. — �аме�ти �е в �тола и продължи: — �з �ъм много богат човек, го�пожице Стийл. Моите хобита �а �къпи, но и до�та вълнуващи. |
629 | + Погледнах въпро�ите на Кейт, докато �е мъчех да пребор� импул�а пак да �мен� темата. Зададох �ледващи�: |
630 | + — Инве�тирате в производ�тво. Защо? |
631 | + „Защо — питах �е аз — този мъж ме кара да �е чув�твам така неудобно?“ |
632 | + — Обичам да град�. Обичам да �ъм на��но как �тават нещата, какво предизвиква движението, как да надграждам и разграждам. И обичам кораби. Какво повече мога да кажа? |
633 | + — Това прозвуча �ъв�ем �ърдечно, не беше гла�ът на логиката и фактите. |
634 | + Учудване изви у�тните му. Той ме изгледа прецен�ващо. |
635 | + — Веро�тно е така. Макар че много хора биха казали, че н�мам �ърце. |
636 | + — Защо н�кой би казал такова нещо? |
637 | + — Защото ме познават добре. |
638 | + У�тните му �е извиха в �уха горчива у�мивка. |
639 | + — Ми�лите ли, че вашите при�тели биха ви преценили като човек, който можеш ле�но да опознаеш? — �а �екундата �ъжалих, че зададох този въпро�. �е беше в �пи�ъка на Кейт. |
640 | + — �з �ъм до�та затворен човек, го�пожице Стийл. Мога да направ� дори невъзможното, за да запаз� �воето лично про�тран�тво. �е давам интервюта до�та че�то. |
641 | + — Защо �е �ъгла�ихте на това тогава? |
642 | + — Защото �ъм �пон�ор на универ�итета и понеже в крайна �метка не у�п�х да откажа на го�пожица Кавана. Т� изтормози хората ми във Връзки � обще�твено�тта, а аз уважавам такава упорито�т. |
643 | + Знаех много добре как Кейт може да изнудва. Ето заради това й каче�тво �ега �ед�х и �е гърчех под проницателни� му поглед, вме�то да �и �ед� у дома и да �и уча за изпитите. |
644 | + — Инве�тирате и в �ел�ко�топан�ки технологии. Откъде този интере� в тази �фера? |
645 | + — �е можем да �е храним � пари, го�пожице Стийл, а на този �в�т има прекалено много недохранени хора. |
646 | + — Звучи до�та филантроп�ки. Да разбирам ли, че това е нещо като ваш �антиментален ангажимент? Да нахраните бедните? |
647 | + Той �ви рамене н�как неангажирано. |
648 | + — Този бизне� изи�ква гол�ма находчиво�т — каза, но ми�л�, че не беше и�крен. ��маше никаква логика в това да храни бедните. �е виждах финан�овата полза, макар че благород�твото на иде�та бе очевидно. Хвърлих око на �ледващи� въпро�. Б�х напълно объркана от отношението му. |
649 | + — Имате ли ваша �об�твена фило�офи�? �ко е така, каква е т�? |
650 | + — �е мога да кажа, че е точно фило�офи�. По-�коро е нещо като ръководен принцип, думите �а на Карнеги: „�ко един човек у�пее да у�ъвършен�тва изку�твото да контролира и напълно владее �ъзнанието �и, тогава той може да овладее и притежава в�ичко, което �праведливо му �е предлага“. �з дей�твам �амо�то�телно, по �вои вътрешни мотиви. Обичам да контролирам както �ебе �и, така и тези около мен. |
651 | + — Един вид и�кате да притежавате нещата? — „Ти �и наи�тина н�какъв маниак по контрола.“ |
652 | + — И�кам да за�лужа правото да притежавам каквото пожела�. �о, да, в крайна �метка — да. |
653 | + — Говорите като краен кон�уматор. |
654 | + — Та аз �ъм точно такъв. — Той �е у�михна, но у�мивката не �тигна до очите му. Това никак не па�ваше на та� работа � нахранването на �вета. �е можех да �е отърва и от натрапчивата ми�ъл, че не говорим за едно и �ъщо, но изобщо не вд�вах за какво говори той. В кабинета беше до�та горещо — или може би �амо аз �е задушавах. И�ках �амо това интервю да приключи. Съ� �игурно�т толкова информаци� щеше да �върши работа на Кейт. Минах на �ледващи� въпро�. |
655 | + — Вие �те о�иновен. До каква �тепен това �е е отразило �поред ва� на оформ�нето ви като лично�т и на у�пеха ви �ега? — Това вече беше до�та личен въпро�. Погледнах го � надежда да не �ъм го за�егнала. Веждите му �е �ъбраха и образуваха дълбока бръчка над но�а. |
656 | + — Това не мога да прецен� �ам по никакъв начин. |
657 | + Стана крайно интере�но. |
658 | + — �а колко години б�хте, когато ви о�иновиха? |
659 | + — Това е обще�твена тайна, го�пожице Стийл — отвърна той �урово. Мамка му! �ко б�х предполагала дори за миг, че ще интервюирам този човек, щ�х да �е поров� за информаци�. Продължих, вече �ъв�ем оглуп�ла и объркана. |
660 | + — �алагало ви �е е да пожертвате �емейните �и задължени� заради работата �и. |
661 | + — Това не е въпро� — от�ече той. |
662 | + — Съжал�вам. — Сгърчих �е отново. Беше ме накарал да �е почув�твам като дете, направило гол�ма бел�. — �алагало ли ви �е е да пренебрегвате �емейните �и задължени� заради работата �и? |
663 | + — Имам �емей�тво. Имам брат и �е�тра и люб�щи родители. �е възнамер�вам да разшир�вам кръга на �емей�твото �и повече от това. |
664 | + — Гей ли �те, го�подин Грей? |
665 | + Той пое р�зко въздух, а аз �е �вих напълно �мазана и унищожена. Мамка му! Защо не б�х прочела въпро�ите предварително? Как можех да му кажа, че про�то чета нещо, напи�ано от н�кой друг? Майната й на Кейт и то� неин но�, дето �и го завира нав��къде от любопит�тво! |
666 | + — �е, �на�тейжа, не �ъм. — Повдигна вежди, погледът му излъчваше хладен бл��ък. �е изглеждаше доволен, меко казано. |
667 | + — Извин�вам �е. Про�то… ммм… така е напи�ано тук. — За първи път ме бе нарекъл на малко име. Сърцето ми пак забърза и по бузите ми изби топлина. �ервно напъхах падналите кичури зад ухото �и. |
668 | + Той наклони глава. |
669 | + — Това не �а ваши въпро�и, така ли? |
670 | + — Ъъъ… не… Кейт… го�пожица Кавана де… т� ги е напи�ала. |
671 | + — Заедно ли работите във ве�тника? |
672 | + „�, без ти�. ��мам нищо общо �ъ� �тудент�ки� ве�тник. Това �а �и нейни дейно�ти, не мои.“ |
673 | + Лицето ми пламтеше. |
674 | + — �е, �ъквартирантки �ме. |
675 | + Той тихо и зами�лено прокара ръка по брадичката �и и пак ме изгледа прецен�ващо. |
676 | + — По �вое желание ли дойдохте тук? — Гла�ът му бе �мраз�ващо тих. |
677 | + „Я чакай малко. Кой в�е пак тр�бва да задава въпро�ите?“ |
678 | + Очите му — като огън на клада. Тр�бваше да кажа и�тината. |
679 | + — Т� ме помоли да дойда. Болна е. — Говорех ��каш �е оправдавах. |
680 | + — Това вече об��н�ва много. |
681 | + �а вратата �е почука и влезе Блонди-номер-две. |
682 | + — Извинете, че ви прекъ�вам, го�подин Грей, но �ледващата ви �реща е �лед две минути. |
683 | + — �е �ме �вършили, �ндреа. Мол�, отложете �ледващата ми �реща. |
684 | + �ндреа �е поколеба и отвори у�та да каже нещо; изглеждаше в�е едно не й �тига ки�лород. Явно не знаеше какво да направи. Той бавно извърт� глава, погледна � и вдигна вежда в очакване заповедта му да бъде изпълнена. Лицето й придоби почти цикламен цв�т. Слава богу! �е б�х един�твената, ко�то �е изчерв�ваше пред него. |
685 | + — Както разпоредите, го�подин Грей — каза плахо т� и излезе. |
686 | + Той �е обърна към мен: |
687 | + — Та докъде б�хме �тигнали � ва�, го�пожице Стийл? |
688 | + „Е, какво �тана? Пак почнахме � формално�тите.“ |
689 | + — Мол� ви, не и�кам да отнемам от времето ви. |
690 | + — И�кам да знам повече за ва�. Ми�л�, че е �праведливо, нали? — Очите му пак бле�наха, този път оживени от любопит�тво. Работата �ъв�ем �е размири�а. �акъде биеше пък �ега? Опр� лакти на облегалките на фотьойла и наме�ти пръ�ти пред у�тата �и. У�тата му беше… Раз�ейваше ме. Преглътнах. |
691 | + — ��ма кой знае какво за разказване. |
692 | + — Какво ми�лите да правите �лед дипломирането? |
693 | + Свих рамене, изненадана от интере�а му. Да �е преме�т� � Кейт в Сиатъл, да �и намер� работа. �аи�тина не б�х ми�лила по-далеч от по�ледните изпити. |
694 | + — �е �ъм планирала нищо. За�ега и�кам �амо да �и взема по�ледните изпити. — „За които между другото �ега тр�бваше да уча, вме�то да �ед� в тво� �къп �терилен палат и да �е чув�твам като нищоже�тво под погледа ти.“ |
695 | + — Имаме много добра програма за �тажанти — каза кротко той. |
696 | + „Работа ли ми предлага?“ У�етих как изненадата �е изпи�а на лицето ми. |
697 | + — О, ще го имам предвид — измънках от немай-къде. — �о не �ъм �игурна, че това м��то е за мен. |
698 | + „Д�вол да го вземе, пак взех да плещ� глупо�ти!“ |
699 | + — Защо ми�лите така? — попита той и заинтере�овано наклони глава, а по у�тните му заигра лека у�мивка. |
700 | + — Очевидно е. �е е ли? — „�з �ъм непохватна, не �ъм �тилна и не �ъм ру�а.“ |
701 | + — �е и за мен. — Погледът му бе о�тър, не бе о�танала и �леда от хумор; �томахът ми �е �ви р�зко и болезнено и болката обърна целите ми вътрешно�ти. С мъка откъ�нах поглед от негови� и �е втренчих в недотам из�щните �и пръ�ти. |
702 | + „Какво �тава тук? Тр�бва да тръгна. Веднага.“ По�егнах да прибера ка�етофона. |
703 | + — И�кате ли да ви разведа и да ви покажа наоколо? — попита той. |
704 | + — Сигурна �ъм, че �те прекалено зает, го�подин Грей, а и имам до�та път � колата. |
705 | + — Ще карате обратно до Ванкувър? — Каза го изненадано и като че и леко загрижено. Погледна през прозореца. Беше започнало да вали. |
706 | + — Карайте внимателно — каза на�тавниче�ки. — Запи�ахте ли в�ичко, което ви тр�бваше? |
707 | + — Да, благодар� — отвърнах и мушнах ка�етофона в раницата. Той при�ви очи, изглеждаше не�игурен. |
708 | + — Благодар� за интервюто, го�подин Грей. |
709 | + — Удовол�твието беше изц�ло мое. — Вежлив, както винаги. |
710 | + Станах. Той ми подаде ръка. |
711 | + — До нови �рещи, го�пожице Стийл. — Прозвуча като предизвикател�тво или по-�коро като заплаха. �е б�х �игурна кое от двете ми харе�а повече. Та какъв беше шан�ът да �е видим н�кога пак? Ръкувахме �е пак и � удивление у�танових, че �татичното електриче�тво в�е още �и е там. Реших, че про�то �ъм изнервена. |
712 | + — Довиждане, го�подин Грей. — Кимнах и закрачих пъргаво и по възможно�т грациозно към вратата. Той ми � отвори. |
713 | + — И�кам да �ъм �игурен, че ще у�пеете да минете през вратата без проблем. — У�михна �е. �апомн�ше ми за моето напълно лишено от граци� нахлуване в офи�а му. Изчервих �е. |
714 | + „�ищо ново.“ |
715 | + — Много мило, наи�тина — озъбих �е. „Така �е радвам, че ме намирате за забавна.“ Б�х б��на, но �ъщо и изненадана, когато тръгна �лед мен. �е �амо аз б�х изненаданата. Оливи� и �ндреа гледаха � почуда. |
716 | + — Имате ли палто? — попита Грей. |
717 | + — Сако. |
718 | + Оливи� �кочи от �тола — беше много добра в това под�качане, наи�тина. Грей хвана �акото преди Оливи� да у�пее да ми го връчи. Смутено �е напъхах в него, докато той го държеше. По�ле �ложи за �екунда длани върху раменете ми. Дишах трудно. Този допир ме �ти�на за гърлото. Дори и да бе забел�зал нещо, той не го показа. �ати�на � показалец бутона на а�ан�ьора. Чакахме. �з — в н�какво недоумение и �мущение, а той — хладнокръвно и �покойно. Вратите �е отвориха и аз �е разбързах. Б�гах отча�но. �аи�тина тр�бваше да �е махна оттук! |
719 | + Когато �е обърнах да го погледна, той �е бе облегнал на �тената до а�ан�ьора. Беше нечовешки кра�ив. |
720 | + — Довиждане, �на�тейжа. |
721 | + — Довиждане, Кри�чън. |
722 | + Вратите мило�тиво �е затвориха. |
723 | + |
724 | + |
725 | + 2. |
726 | + |
727 | + Сърцето ми блъ�каше. ��ан�ьорът �пр� на първи� етаж. Изхвърчах от него, �пънах �е, но за ща�тие този път не �е размазах на хубави� им �къп каменен под. Хукнах към вратата и в �ледващи� миг б�х на �вобода, загърната в �вежи� влажен въздух на Сиатъл. Погледнах нагоре и о�тавих радо�тните дъждовни капки да �е �тичат по лицето ми. Затворих очи и поех дълбоко дъх. �ад�вах �е, че �вежи�т дъждовен въздух ще ми помогне да �ъбера парчетата от разбитото ми �амообладание и �амочув�твие. |
728 | + �икой никога не ме бе подлагал на такава атака, на каквато ме подложи Грей, а не разбирах защо. Може би бе прекалено кра�ив? Или пък обно�ките му? Богат�твото му? Силата и вла�тта му? ��мах об��нение за нерационалното �и поведение. Гълтах въздуха � облекчение. _Какво, по д�волите, беше в�ичко това?_ Облегнах �е на една от металните колони на �градата и направих �ериозен опит да �е у�поко� и да �и �ъбера акъла. Тръ�нах глава и �е запитах за милионен път какво беше _това_. Сърцето ми бавно �е върна към обичайни� �и ритъм, задишах нормално и реших, че е време да тръгна към колата. |
729 | + |
730 | + |
731 | + Градът о�таваше зад мен. В главата ми като на запи� вървеше в��ка минута от интервюто, а това ме накара да �е почув�твам още по-глупаво. Съ� �игурно�т драматизирах нещо, �ъще�твуващо �амо във въображението ми. |
732 | + „Добре, хубав е, �амоуверен е, вла�тен, на��но е �ъ� �ебе �и, но от друга �трана е арогантен, де�потичен и въпреки добрите �и маниери е �туден и затворен. Поне външно.“ |
733 | + �еволно потръпнах. В�е едно ток мина по гръбнака ми. Може да беше арогантен, но имаше пълното право да е такъв. Та той бе по�тигнал толкова много за годините �и. �е изглеждаше като човек, който пона�� глупаци, но и защо да го прави? Пак й набрах на Кейт, дето не ми бе дала никаква предварителна информаци�. |
734 | + Докато карах към маги�трала номер 5, �е чудех какво може да мотивира един човек за такъв у�пех. ��кои от отговорите му б�ха неразгадаеми, направо като кодирани. И тези тъпи въпро�и дето бе изми�лила Кейт! За о�инов�ването и дали е гей. Как може да �е пита за такива неща! И�ках зем�та да �е отвори и да ме погълне. Знаех, че в�еки миг през о�татъка от живота ми, когато �е �ет� за това, ще изпитвам �ъщото чув�тво на �рам. Катрин Кавана да върви на майната �и! |
735 | + Погледнах �трелката. Карах по-бавно, отколкото бих карала обикновено при такива об�то�тел�тва. И знаех, че е заради забилите �е право в мен �иви очи и �троги� гла�, който ми бе наредил да карам внимателно. О�ъзнах, че Грей е надра�нал в пъти годините �и. |
736 | + „Забрави, �на!“ Б�х �до�ана на �ебе �и. Като ц�ло беше интере�но прежив�ване, но н�маше какво повече да му ми�л�. |
737 | + „Про�то забрави.“ |
738 | + �е �е налагаше да го виждам никога повече. Ми�ълта за тази пер�пектива ме ободри. Пу�нах �тереото, увеличих звука мак�имално, облегнах �е и �е за�лушах в пул�иращи� инди рок. Когато изл�зох на маги�тралата, у�танових, че мога да �и карам точно толкова бързо, колкото �и и�кам. |
739 | + |
740 | + |
741 | + Живеехме в малка �града � апартаменти-близнаци близо до универ�итета. Имах къ�мет, че родителите на Кейт ги б�ха купили за не� и плащах безобразно ни�ък наем. Това беше мо�т дом от четири години. Спр�х колата отпред. Знаех, че Кейт ще и�ка да знае в��ка подробно�т и че н�ма да ми �е разкара от главата, докато не изкопчи в�ичко. Е, какво пък, нали имах запи�. �ад�вах �е да не �е налага да разправ�м много за други неща извън �амото интервю. |
742 | + — �на, �лава богу! — Кейт �едеше във в�екидневната, около не� — купища учебници. В�е още беше по пижама — розова, � малки �ладки зайчета тук-там. Тази пижама й беше за определени �лучаи — когато прежив�ва �къ�ването � н�кое гадже, за определен вид забол�вани� и като ц�ло когато е в депре�и� или лошо на�троение. Скочи и ме прегърна. |
743 | + — Вече започвах да �е тревожа. Ми�лех, че ще �е прибереш по-рано. |
744 | + — �з пък ми�л�, че по�тигнах добро време, като �е има предвид, че интервюто надхвърли малко времето — казах и размахах ка�етофона пред лицето й. |
745 | + — �на, благодар� ти от �ърце. Дължа ти много. Как мина? Разкажи ми за него. |
746 | + „Ето, почна �е. Инквизитор Катрин Кавана в дей�твие.“ |
747 | + Трудно ми беше да й отговор�. |
748 | + — Ща�тлива �ъм, че мина и че н�ма да �е наложи да го вид� отново. �а моменти плаши. Излъчва �ила; бих казала, че е до�та краен, има удивителна концентраци� и е млад. Много млад. |
749 | + Кейт ме погледна невинно. |
750 | + — Изобщо не ме гледай така. Защо не ми даде н�каква биографи�? Изглеждах като идиотка пред него! �е знаех аб�олютно нищо за живота и работата му. |
751 | + Кейт зати�на у�тата �и � ръка. |
752 | + — Оле, къде ми е бил акълът! Извин�вай, �на. |
753 | + Изгледах � �ърдито. |
754 | + — Като ц�ло беше вежлив, �ъв�ем в рамките на формалното, малко �кован. Този мъж е о�тар�л без време. �е говори като човек на двай�ет и нещо. �а колко години е в�ъщно�т? |
755 | + — Двай�ет и �едем. Ох, �на, тр�бваше да ти кажа за него. �о б�х така прите�нена… Дай ми ка�етофона и ще почна да прав� �тати�та. |
756 | + — Изглеждаш по-добре. Из�де ли �и �упата? — попитах, �амо и �амо да �мен� темата. |
757 | + — Да. Вку�на, както винаги. Вече �ъм до�та по-добре. — Т� ми �е у�михна � благодарно�т. |
758 | + Погледнах ча�овника и казах: |
759 | + — Б�гам. В�е още не е къ�но да �и направ� �м�ната в „Клейтън“. |
760 | + — Ще �е преумориш! |
761 | + — ��май грижа. Ще �е видим по�ле. |
762 | + |
763 | + |
764 | + Б�х започнала работа в „Клейтън“ в �амото начало, когато дойдох да уча в универ�итета. Това е най-големи�т магазин за �троителни материали и железар�ки издели� в района на Портланд. За четирите �и години тук б�х у�п�ла да науча по нещичко за �токите, които продавахме. Е�те�твено, винаги �ъм била напълно неграмотна в тези „�аправи �и �ам“ неща, защото винаги б�х имала татко подръка. |
765 | + Толкова б�х ща�тлива, че у�п�х да �тигна за �м�ната �и. Щ�х да имам за какво да ми�л�, и това н�маше да е Кри�чън Грей. Винаги имахме много работа в началото на л�тото. Хората почват ремонтите у дома. Като ме вид�, го�пожа Клейтън �е зарадва. |
766 | + — �на, ми�лех, че н�ма да у�пееш дне�! |
767 | + — Срещата отне по-малко, отколкото очаквах. Мога да направ� н�кой и друг ча�. |
768 | + — Много �е радвам, че дойде! |
769 | + Прати ме в �клада и започнах да подготв�м �токите, за да презаред� рафтовете. Скоро не ми�лех за нищо друго, о�вен за работата �и. |
770 | + |
771 | + |
772 | + Когато �е прибрах, заварих Катрин �ъ� �лушалките на лаптопа. Работеше. �о�ът й беше в�е още червен, но така бе захапала и�тори�та, че блъ�каше по клавишите като луда. Б�х тотално разбита. От дълги� път, от �мазващото интервю и от многото бачкане в „Клейтън“. Стоварих �е на дивана и �е зами�лих за недовършеното е�е, за в�ичко, което можех да �върша този ден и не б�х �вършила, понеже ме заклещиха �… _него_. |
773 | + — Има много добри попадени�, �на. Страхотно! �е мога да пов�рвам, че не �и �е �ъгла�ила да те разведе из фирмата. Очевидно е и�кал да прекара повече време � теб — каза Кейт и ме погледна питащо. |
774 | + Изчервих �е и това мое �ърце пак взе да �и прави каквото �и и�ка. Определено причината не беше тази. И�кал е да ме разведе, за да ми покаже колко е велик и как контролира в�ичко, което притежава. У�етих �е, че �и хап� у�тната, и �е помолих тайничко Кейт да не е забел�зала. �о т� бе погълната от работата �и. |
775 | + — Сега разбирам какво имаш предвид под формален. Води ли �и н�какви запи�ки? |
776 | + — �ми… не. |
777 | + — ��ма проблем. От този материал мога да направ� хубава �тати�. Жалко, че н�маме �нимки. Кра�авец е, кучи�т му �ин, нали? |
778 | + — Може да �е каже — казах, но ми беше много трудно да го кажа �покойно. Ми�л� обаче, че у�п�х. |
779 | + — Стига, �на, дори ти н�ма как да �и имунизирана �рещу такъв кра�ив мъж — каза Кейт и повдигна перфектно изва�ната �и вежда към мен. |
780 | + Мамицата му! У�етих, че �ъм на път да �е изчерв� пак, така че реших да погъделичкам малко �амочув�твието й. |
781 | + — Сигурна �ъм, че ти щеше да изкопчиш от него много повече. |
782 | + — Силно �е �ъмн�вам, �на. Та той на практика ти предлага работа. И като �е има предвид, че ти хвърлих та� задачка в по�ледната �екунда, �и �е �правила �трахотно. — Изгледа ме многозначително, а аз бързо организирах от�тъплението �и към кухн�та. |
783 | + — Ще ми кажеш ли какво наи�тина ми�лиш за него? |
784 | + „Отвратително любопитно момиче! Изми�ли нещо! Бързо!“ |
785 | + — Той е �ко надъхан, мотивиран, контролира в�ичко, арогантен е, чак плаши, но е д�вол�ки чаровен. Плен�ва те н�как и това е напълно разбираемо — из�трел�х откровено � надеждата това да й затвори у�тата. |
786 | + — Ти? Пленена? От мъж? Това вече е нещо ново — за�м� �е т�. |
787 | + Реших да �и направ� �андвич. Така н�маше да вижда лицето ми. |
788 | + — Защо ти тр�бваше да питаш дали е гей? �ко и�каш да знаеш, това беше най-конфузни�т въпро�. Щ�х да умра от �рам там, на �тола, а той определено �е �до�а! — Стана ми гадно, като �е �етих. |
789 | + — �икога не е � жена по разните там �оциални �ъбити�. |
790 | + — Беше неловко, казвам ти. �д�ки неловко. Радвам �е, че никога повече н�ма да го вид�. |
791 | + — �е можеш да ме убедиш, че е било чак толкова зле, �на. От това, което чувам, ми�л�, че �и му направила до�та �илно впечатление. |
792 | + „�аправила впечатление? �елепо. Пон�кога Кейт е направо �мешна.“ |
793 | + — И�каш ли �андвич? |
794 | + — Да. |
795 | + |
796 | + |
797 | + За гол�мо мое облекчение не говорихме повече за Кри�чън Грей. �е и тази вечер. След като �е нахранихме, у�п�х най-по�ле да �една и докато Кейт работеше по �тати�та, �е захванах � е�ето �и върху „Те� от рода Д’Ърбървил“. Тази жена е била на неправилното м��то в грешното време и век. Кейт отдавна �и беше легнала. Тръгнах към �та�та �и крайно изтощена, но доволна, че за един понеделник �ъм �вършила толкова много. |
798 | + Свих �е в белите �и изгладени чаршафи, завих �е � оде�лото на мама, затворих очи и за�пах на �екундата. Тази нощ в �ън� �и б�х на н�какво мрачно голо неприветливо м��то �ъ� �туден под и две �иви очи ме гледаха. |
799 | + |
800 | + |
801 | + През �едмицата учих и работих в „Клейтън“. Кейт беше �ъщо до�та заета � по�ледни� брой на ве�тника. След това тр�бваше да предаде длъжно�тта на нови� главен редактор, а и отделно �и беше налегнала �ко парцалите за изпитите. В �р�да беше вече здрава и, �лава богу, не ми �е налагаше да търп� гледката на розовата й пижама � повече зайчета, отколкото можех да поне�а. Обадих �е на мама в Джорджи� да � вид� как е и да ми пожелае у�пех � изпитите. Почна да ми разправ� за новото �и бизне� начинание — да прави �вещи. Майка ми винаги има н�какви нови бизне� идеи. Като ц�ло т� е една отегчена до �мърт жена, ко�то вечно тър�и � какво да �и запълни времето, но за жало�т вниманието й може да бъде задържано точно толкова дълго, колкото това на н�ко� декоративна рибка. Следващата �едмица щеше да е нещо ново. �ад�вах �е да не ипотекира къщата, за да финан�ира �вещите. И Боб — нейни�т �равнително нов, но много по-�тар от не� �ъпруг, � държеше под око, откакто аз напу�нах дома. Изглеждаше до�та по-разумен от Съпруг-номер-три. |
802 | + — Как �а нещата при теб? �аред ли е в�ичко? — попита т�. |
803 | + Поколебах �е за миг, � което, разбира �е, веднага заковах вниманието й. |
804 | + — Добре �ъм. |
805 | + — Срещнала �и н�кого. — Как ме надуши �амо! Личеше й, че е д�вол�ки развълнувана. |
806 | + — �е, мамо, нищо н�ма. �ко има нещо такова, ще кажа първо на теб. |
807 | + — �на, тр�бва да излизаш повече. Тревожа �е за теб. |
808 | + — Добре �ъм, в�ичко е наред, мамо. Как е Боб? — Както винаги �м�ната на темата �е оказа най-добрата тактика. |
809 | + По-къ�но �е обадих на Рей, доведени� ми баща, Съпруг-номер-две, мъжа, когото �м�там за �вой и�тин�ки баща и чието име но��. Разговорът беше кратък. Даже не беше и разговор. Беше като н�какво монотонно мрънкане от негова �трана в отговор на моето бърборене. Рей не обича да говори, но в�е още е до�та активен. Обича да гледа футбол по телевизи�та (и да ходи на боулинг, или риболов, или да прави разни неща от дърво, когато не е зает � н�кое от другите �и хобита). Много добър дърводелец е и благодарение на него знам каква е разликата между ма�тар и трион. При него очевидно в�ичко беше наред. |
810 | + |
811 | + |
812 | + Петък вечерта � Кейт �е чудехме какво да правим, в�е пак беше петък и двете имахме нужда да разпу�нем малко от учене, работа и ве�тници. �а вратата �е позвъни. �а входа � бутилка шампан�ко �тоеше мо�т добър при�тел Хо�е. |
813 | + — Ей, Хо�е, здра�ти! Влизай — казах зарадвано. |
814 | + Хо�е бе първи�т човек, � когото �е запознах, когато при�тигнах в универ�итета. Сигурно �ъм изглеждала точно така, както �е чув�твах: �амотна и изгубена. Б�хме �родни души. И двамата имахме чув�тво за хумор, а о�вен това бащата на Хо�е бе �лужил в един взвод � баща ми. Двамата �ъщо б�ха добри при�тели. |
815 | + Хо�е учеше инженер�тво и беше първи�т в �емей�твото, �тигнал до колеж. Д�вол�ки умен! И�тин�ката му любов обаче беше фотографи�та. Имаше �трахотно око за хубава �нимка. |
816 | + — Имам новини — каза той и тъмните му очи �ветнаха. |
817 | + — �е ми казвай, знам. У�п�л �и да �е задържиш в универ�итета още �едмица — пошегувах �е, а той ми �е нацупи наужким. |
818 | + — Галери�та „Портланд Плей�“ организира мо� изложба други� ме�ец. |
819 | + — Това е �трахотна новина! Че�тито! — Прегърнах го още веднъж. Така �е радвах за него! Кейт �ъщо му �е у�михна. |
820 | + — Браво, Хо�е! Тр�бва да пу�на новината във ве�тника… �ай` мраз� по�ледни промени във ве�тника в петък вечер… — Пре�тори �е на �до�ана. |
821 | + — Хайде да празнуваме! И�кам да дойдете на откриването. — Хо�е ме погледна изпитателно и �е изчервих. — И двете — добави той и погледна нервно към Кейт. |
822 | + С Хо�е б�хме много добри при�тели, но б�х убедена, че дълбоко в �ебе �и той и�ка повече от при�тел�тво. Беше �ладък и забавен, но не беше мъж за мен. За мен той беше братът, който н�мах. Кейт че�то ме закачаше и ме дразнеше на та� тема и в�е казваше, че ми лип�ва н�какъв ген и това водело до нежеланието ми да �и намер� гадже. �о и�тината беше, че не б�х �рещнала човек, който да ме привлече и�тин�ки, макар че ча�т от мен копнеше за онова чув�тво, когато ти омекват краката, изпитваш �лабо�т в коленете, �ърцето ти е в гърлото, �томахът ти �е �вива в очакване… |
823 | + Пон�кога �е чудех дали �ъм �ъв�ем наред. Може би б�х прекарала прекалено много време в компани�та на герои-романтици в книгите. И веро�тно поради това очаквани�та и пред�тавите ми б�ха толкова ви�оки. В реално�тта обаче никой не бе у�п�л да ме накара да �е почув�твам така. |
824 | + „До неотдавна“, нашепна тихичко неканени�т гла� на под�ъзнанието ми. _�Е!_ �а �екундата отхвърлих тази ми�ъл. �е и�ках да �е връщам пак към �помена за онова интервю. „Гей ли �те, го�подин Грей?“ Догади ми �е �амо като �е �етих. Да, признавам, ми�лех за него и го �ънувах в��ка нощ, но �амо за да го изкарам от т�лото и �ъзнанието �и. ��маше какво друго да е. |
825 | + �аблюдавах как Хо�е отвар� шампан�кото. Беше ви�ок, � тени�ка и джин�и, имаше хубаво му�куле�то т�ло, тъмна кожа, тъмна ко�а и бле�т�щи тъмни очи. Беше много, много �ек�апилен, но май вече бе разбрал, че от на� н�ма да излезе друго, о�вен добри при�тели. Шампан�кото гръмна и той ме погледна � у�мивка. |
826 | + |
827 | + |
828 | + В �ъбота в магазина беше ад. Б�ха ни напънали фенове на почина „направи �и �ам“, в�ички � иде�та �ами да �и о�вежават къщите. Го�подин и го�пожа Клейтън и Джон и Патрик, които �ъщо работеха поча�ово като мен, в�ички б�хме затрупани от клиенти. По об�д на�тана леко затишие и го�подин Клейтън ме помоли да прегледам н�колко поръчки, докато �ед� зад щанда и тайно �м. Тр�бваше да �вер� каталожните номера в поръчките. Ме�тех поглед между монитора и каталога. �е знам как �тана, но у�етих, че тр�бва да погледна нагоре. И �е оказах окована в дръзки� �ив поглед на Кри�чън Грей. Беше пред щанда и ме гледаше. |
829 | + Следва �ърдечен удар. |
830 | + — Го�пожице Стийл? Каква при�тна изненада. — Гледаше ме, без да мигне. В очите му имаше напрежение. |
831 | + Какво, по д�волите, правеше тук? Спортно облечен, рошава немирна ко�а, кремав плетен пуловер, джин�и и �портни обувки. Ми�л�, че у�тата ми е била широко отворена, а и не можех да намер� точната локаци� на гла�а и акъла �и. |
832 | + — Го�подин Грей — прошепнах, понеже за толкова ми �тигна въздухът. По у�тните му заигра у�мивка и очите му грейнаха ве�ело, в�е едно �е �мееше на н�каква �и негова шега. |
833 | + — Минавах оттук — каза почти извинително. — Тр�бват ми н�кои неща. Радвам �е да ви вид� отново, го�пожице Стийл! — Гла�ът му беше дълбок и топъл като черен топ�щ �е шоколад � карамел или… � каквото и да е там. |
834 | + Тръ�нах глава да �и �ъбера ми�лите. Сърцето ми биеше неи�тово. По причини незави�ещи от мен и необ��ними за мен, �е черв�х като ученичка до неузнаваем цв�т на лицето под �покойни� му поглед. Да го вид� изправен пред мен! Това ме хвърли в джаза. Спомените ми не �е оказаха много точни. Той не беше про�то кра�ив. Той беше образец. Събирателно за пон�тието „мъжка кра�ота“, аб�олютна, пораз�ваща кра�ота. И �тоеше пред мен. В железари�та на Клейтън. Много бавно �етивата ми �е �ъбраха и �е �качиха � о�таналата ча�т от т�лото ми. |
835 | + — �на. Казвам �е �на — у�п�х да кажа. — С какво мога да ви помогна, го�подин Грей? |
836 | + Той �е у�михна отново �ъ� �ъщата ми�териозна у�мивка, в�е едно криеше н�каква гол�ма тайна. Толкова беше не�ъобразителен, така да прите�н�ва и �мущава хората! Поех дълбоко въздух и �и �ложих профе�ионално изражение, нещо от �орта на: „Какво знаеш ти? Та аз работ� тук от четири години!“. Това поне знам как �е прави. |
837 | + — Имам нужда от н�колко неща. Първо кабелни връзки. — Беше �ериозен и делови дори, но май му беше и забавно. |
838 | + _Кабели?_ |
839 | + — Имаме различни дължини. Да ви покажа ли? — Говорех тихо и гла�ът ми трепереше. |
840 | + „Я �е �тегни, Стийл!“ |
841 | + Лека бръчка загрози иначе перфектната му вежда. |
842 | + — След ва�, го�пожице Стийл — каза той. Опитах �е да имитирам безгрижие и равнодушие, докато излизах иззад щанда, но в�ъщно�т б�х �ъ�редоточена �амо върху ми�ълта да не �и преплета краката, които �е гънеха като макарони. Поздравих �е, че �утринта �и б�х обула най-хубавите джин�и. |
843 | + — При електриче�ките �токи �а, о�ми отдел. — Гла�ът ми звучеше малко изку�твено бодър и говорех до�та ви�око. Хвърлих му един бърз поглед и веднага �ъжалих. Мамка му, беше много хубав! |
844 | + — Вие водите — каза той и ми даде път � ръка. Онази ръка, � дългите пръ�ти, � поддържани� маникюр и в�ичко о�танало. |
845 | + Сърцето ми �пираше притока на въздух и ме задушаваше, понеже �ега бе в гърлото и �е опитваше да из�кочи през у�тата. Защо бе дошъл в Портланд? Какво правеше в „Клейтън“? От едно малко забутано кътче на мозъка ми н�къде под продълговати� мозък, където �е вихри под�ъзнанието, из�кочи ми�ълта, че е дошъл да ме види. �евъзможно, е�те�твено. Отървах �е от тази нелепа иде� на мига. За какво му беше на този кра�ив �илен богат мъж да идва да вижда мен? Иде�та беше аб�урдна. Избих �и � от главата. |
846 | + — По работа ли �те в Портланд? — попитах � почти и�теричен гла�, в�е едно в този миг н�кой бе заклещил пръ�та ми на н�ко� врата или нещо подобно. „По д�волите, �на, опитай �е да �е държиш е�те�твено!“ |
847 | + — Имах �реща в универ�итета. В �пециално�тта Сел�ко �топан�тво. Финан�ирам едно из�ледване върху ротаци�та на почвите — каза той � тон, � който и�каше да ме убеди, че това е в�ъщно�т причината да е тук. „Вид� ли? �е е хукнал да те тър�и!“ — хилеше ми �е под�ъзнанието ми и при това �е хилеше ви�око, гордо и нагло. Изчервих �е на �об�твената �и глупо�т и наивно�т. |
848 | + — Ча�т от програмата ви да нахраните �вета? — избъзиках го. |
849 | + — �ещо такова — призна той и почти �е у�михна. |
850 | + По�ле започна да разглежда кабелите. „За какъв д�вол �а му притр�бвали кабели?“ Изобщо не можех да �и го пред�тав� като човек, който �ам ще �едне да �и �глоб�ва нещо или да �и ремонтира �ам. Прокарваше пръ�ти по изложените кабели и �е наложи да извърна поглед. �е знам защо. �аведе �е внезапно и взе един пакет кабелни връзки. |
851 | + — Тези ще ми �вършат работа — каза �ъ� заговорниче�ка у�мивка. |
852 | + — �ещо друго? |
853 | + — Ще ми тр�бва и залепваща лента. |
854 | + Залепваща лента?! |
855 | + — Ремонт ли правите? — Думите ми изл�зоха, преди да мога да ги �пра. Съ� �игурно�т наемаше работници за такава работа. |
856 | + — �е, не е ремонт — отвърна бързо и �е у�михна н�как �амодоволно. Имах чув�твото, че ми �е при�мива. |
857 | + „Толкова ли �ъм �мешна? Облечена �ъм �мешно, изглеждам �мешно?“ |
858 | + — Елате � мен — казах �мутено. — Лентите �а при декоративните материали. |
859 | + Обърнах �е да �е увер�, че идва � мен. |
860 | + — Отдавна ли работите тук? — Говореше тихо, напрегнато и ме гледаше право в очите. Изчервих �е �ко. Защо, по д�волите, ми дей�тваше така? Чув�твах �е като четиринай�етгодишна �те�нителна девойка. |
861 | + „Гледай къде �тъпваш, Стийл!“ |
862 | + — Четири години. — Б�хме �тигнали до �екци�та. За да отвлека вниманието �и от него, �е наведох и взех двата типа ленти, които имахме на разположение. |
863 | + — Ще взема тази — каза меко Грей и по�очи по-широката. Подадох му �. |
864 | + Пръ�тите ни �е доко�наха �ъв�ем леко и онова �татично електриче�тво ме удари като ток от оголена жица. За �екунда дъхът ми �пр� от болка, докато токът минаваше през т�лото ми и �е завихр�ше в н�каква никога недоко�ната бездна дълбоко в �лабините ми. Отча�но �е опитах да не залитна. |
865 | + — Ще има ли друго? — попитах дрезгаво. Говорех задъхано. Очите му �е разшиха, �ъв�ем леко. |
866 | + — Въже. — Гла�ът му бе като мо� — дрезгав. |
867 | + — �а�ам. — �аведох глава напред като патица, за да прикри� червенината �и, и тръгнах към рафтовете � въжета. |
868 | + — Какъв вид въже тър�ите? Имаме �интетично и от е�те�твени влакна… у�укано… обикновено… — Спр�х при вида на изражението му. Очите му б�ха потъмнели. |
869 | + — Пет метра от е�те�твеното, ако обичате. |
870 | + Бързо и � треперещи ръце измерих � рулетката пет метра въже. През ц�лото време у�ещах горещи� му поглед върху �ебе �и. �е �меех да го погледна. Извадих �гъваеми� нож от задни� �и джоб, отр�зах въжето и го навих прилежно. Зачудих �е как изобщо у�п�х да го отрежа, без да �и отрежа н�кой пръ�т. |
871 | + — Да не �те била �каут? — попита той. Из�ечени, чув�твени у�тни. |
872 | + „�е гледай тази у�та!“ |
873 | + — Организираните групови меропри�ти� не �а точно мо�та гол�ма �тра�т, го�подин Грей. |
874 | + Изгледа ме заинтригувано. |
875 | + — � каква е вашата �тра�т, �на�тейжа? — попита меко и ми�териозната у�мивка пак �е плъзна по у�тните му. |
876 | + Гледах го и не можех да кажа нещо. В�е едно б�х �тъпила точно в епицентъра на опу�тошително земетре�ение и в�ичко под нозете ми �е движеше. „Опитай �е да �е у�покоиш, �на“ — молеше ме, дори пищеше на колене моето изтерзано под�ъзнание. |
877 | + — Книгите — прошепнах, но гла�чето в мен продължи да мърмори: „Ти �и направо велика“. Ми�лено му забих един шамар, ужа�ена, че душата ми �и има н�какви нейни �и идеи, �ъв�ем не чак толкова велики. |
878 | + — Какви книги? — попита той и килна глава в очакване на отговора ми. |
879 | + „Какво му влиза в работата?“ |
880 | + — О, нищо о�обено. Кла�иче�ка литература. Предимно англий�ка. |
881 | + Той прокара пръ�ти по брадичката �и; очевидно обми�л�ше отговора ми или про�то беше отегчен и �е опитваше да го прикрие. |
882 | + — Имате ли нужда от нещо друго? — �алагаше �е да �мен� темата. Тези пръ�ти по това лице… |
883 | + — Знам ли? Ще ми препоръчате ли нещо? |
884 | + „�з да препоръчам? Знам ли те какво ми�лиш да правиш?“ |
885 | + — �ещо „направи �и �ам“ ли? |
886 | + Той кимна, очите му б�ха хем у�михнати, хем н�как зловещи. Изчервих �е и огледах прилепналите му джин�и. |
887 | + — Работен комбинезон? — Отказах �е да �и контролирам думите, така или иначе върв�ха преди ми�ълта ми. |
888 | + Стори му �е забавно. |
889 | + — �е и�кате да �и развалите дрехите, нали? — Имах предвид джин�ите, но това беше очевидно. |
890 | + — Винаги мога да ги �вал� — за�м� �е той. |
891 | + Лицето ми беше придобило цвета на комуни�тиче�ки� манифе�т. |
892 | + „Спри да говориш. �езабавно!“ |
893 | + — Ще взема и работно облекло. �е дай �и боже да развал� н�ко� дреха — каза той. |
894 | + Опитвах �е да пре�тана да �и го пред�тав�м без джин�и. |
895 | + — Имате ли нужда от нещо друго? — почти изцвилих, докато му подавах �ините работни дрехи. |
896 | + Той не обърна внимание на въпро�а ми, а попита: |
897 | + — Как върви �тати�та? |
898 | + �ай-накра� нормален въпро�, без подтек�т, а на този вече можех да отговор�. Сграбчих въпро�а � две ръце като �па�ителен по�� и казах �ъв�ем откровено: |
899 | + — �е � пиша аз, Катрин � пише. Го�пожица Кавана, �ъквартирантката ми. Т� е пи�ателката. Много е доволна от интервюто. Т� е и главен редактор на ве�тника и беше много разочарована, че не можа да дойде да �е види � ва� и да вземе интервюто лично. — У�ещах, че вече мога да дишам. �ай-накра� нормален разговор! — Само дето й �е и�каше да има �нимки от интервюто. |
900 | + — Какви �нимки й тр�бват? |
901 | + Е, не б�х предвидила това. Откъде да знам какви �нимки й тр�бват. |
902 | + — Ще �ъм тук и утре може би… — добави той. |
903 | + — И ще �е �ъгла�ите да ви направим �нимки? — Пак цвилех. Кейт щеше да е на �едмото небе, ако у�пеех да уред� това. „И ще можеш да го видиш пак утре“ — не �пираше да говори изку�ително гла�ът зад �цената. Веднага отпъдих тази ми�ъл. Глупава, нелепа, �мехотворна ми�ъл… |
904 | + — Кейт ще �е радва, �тига да у�пеем да намерим фотограф. — Ужа�но �е радвах! У�михнах му �е широко и ведро. У�тните му �е разтвориха в�е едно �е канеше да поеме дълбоко въздух и очите му мигнаха. За една милиардна ча�т от �екундата изглеждаше н�как изгубен, като че ли зем�та изме�ти о�та �и и епицентърът на земетре�ението �е преме�ти под неговите крака. |
905 | + Виж ти, Кри�чън Грей почти загубил контрол. |
906 | + — Кажете ми, ако решите за утре. — Бръкна в задни� �и джоб и извади портфейла �и — Ето визитката ми. Мол�, обадете ми �е на мобилни� преди де�ет �утринта. |
907 | + — Добре. — У�михнах �е. Кейт ще е така ща�тлива! |
908 | + — �на! |
909 | + Беше Пол, по�вил �е изневиделица. Пол беше малки�т брат на го�подин Клейтън. Б�х чула, че �е е прибрал от Прин�тън, но не очаквах да го вид� дне�. |
910 | + — Бихте ли ме извинили за �екунда, го�подин Грей? — Той �е понамръщи, докато �е обръщах към Пол. |
911 | + Пол винаги е бил добър при�тел. И в този изключително �транен момент, когато б�х там, �ама � богати�, �илен, вла�тен, безумно и неопи�уемо кра�ив контролиращ в�ичко и в�еки го�подин Грей, беше �трахотно да вид� н�кой нормален. Пол ме прегърна, което до�та ме изненада. |
912 | + — Здравей, �на. Радвам �е да те вид� — забърбори ве�ело. |
913 | + — Здравей, Пол. Как �и? За рождени� ден на брат �и ли дойде? |
914 | + — �ха. Изглеждаш �трахотно, наи�тина. — У�михна �е, пу�на ме и ме огледа от глава до пети. �о едната му ръка о�тана на рамото ми. При�тъп�х от крак на крак до�та �конфузено. Радвах �е да вид� Пол, но не и на чак такава прекалена фамилиарно�т. |
915 | + Кри�чън Грей ни гледаше като ��треб, очите му б�ха потъмнели, погледът му бе неразгадаем, у�тните му б�ха �ти�нати в безчув�твена лини�. Беше �е променил за �екунди. Вече не беше удивително привлекателен клиент, а �туден и ди�танциран непознат. |
916 | + — Пол, имам клиент. Запознайте �е — казах в опит да �топ� враждебно�тта в изражението на Грей. Задърпах Пол към него. Двамата �е гледаха прецен�ващо, а атмо�ферата �е вледени до арктиче�ки температури. |
917 | + — Брат му е �об�твеник на магазина. — �е знам защо, но �е почув�твах длъжна да го кажа. — Познавам Пол, откакто работ� тук, макар че не �е виждаме че�то. Той учи бизне� админи�траци� в Прин�тън. — Разбира �е, говорех глупо�ти. „Спри �е бе!“ |
918 | + — При�тно ми е, го�подин Клейтън. — Грей подаде ръка, изражението му беше енигма. |
919 | + — При�тно ми е, го�подин Грей — отвърна на �вой ред Пол и �лед това загр�. — Чакай, чакай! Кри�чън Грей? „Грей Ентърпрайзи�“? — За една нано�екунда Пол мина от �ъ�то�ние на враждебно�т към готовно�т да коленичи в краката му. |
920 | + Грей �е у�михна вежливо, но у�мивката отново не �тигна до очите му. |
921 | + — Какво мога да направ� за ва�? |
922 | + — �на�тейжа вече �е погрижи, го�подин Клейтън. Беше много внимателна и отзивчива. — Погледът му в�е така не издаваше нищо, но думите… в�е едно изричаше нещо �ъв�ем различно. Б�х �ломена. |
923 | + — Добре, ще �е видим по�ле, �на — каза Пол. |
924 | + — Да, Пол. — Той изчезна към �клада. — Мога ли да направ� нещо друго за ва�, го�подин Грей? |
925 | + — Това е в�ичко. — Тонът му беше р�зък, премерен и хладен. |
926 | + „По д�волите, � какво го обидих? — Поех дълбоко дъх и тръгнах към ка�ата. — Какъв му е проблемът?“ |
927 | + Опаковах въжето, работните дрехи, лентата и кабелните връзки. |
928 | + — Четирий�ет и три долара. — Погледнах го и пак �ъжалих. Гледаше ме пронизващо, изпитателно. |
929 | + — И�кате ли торбичка? — попитах и взех кредитната му карта. |
930 | + — Да, �на�тейжа. И�кам. — Езикът му галеше името ми. Сърцето ми пак откачи. Едва дишах. Сложих бързо покупките в торбичката. |
931 | + — Ще ми �е обадите, ако и�кате да направим �нимките утре, нали? — попита � неутрален бизне� тон. Кимнах, понеже н�маше никакъв шан� да проговор�. За кой ли път! |
932 | + — Добре. До утре тогава. Евентуално. — И тръгна. По�ле внезапно �пр�, обърна �е и добави: — И… �на�тейжа, радвам �е, че го�пожица Кавана не у�п� да дойде за интервюто. — И закрачи � бодра �тъпка, метнал торбичката през рамо и о�тавил зад �ебе �и трепереща ма�а бушуващи жен�ки хормони. Минаха н�колко минути, през които гледах затворилата �е �лед него врата, и чак тогава у�п�х да �л�за на планетата Зем�. |
933 | + „Харе�вам го.“ Ето, признах �и. �е можех да б�гам повече от �ебе �и. �икога никой не бе у�п�вал да предизвика такова нещо в мен. Той беше толкова, толкова хубав. �о каузата беше обречена. Въздъхнах � горчиво облекчение. �еговото идване тук бе про�то �лучайно�т. �о в�е пак можех да му �е възхищавам и отдалеч. Да, �ъ� �игурно�т можех. Едва ли би навредило н�кому. И ако намерех фотограф, можех и утре пак да му �е възхищавам по-отблизо. Захапах у�тна в очакване. Смеех �е като ученичка в пубертета. Тр�бваше да �е обад� на Кейт и да намер� фотограф. |
934 | + |
935 | + |
936 | + 3. |
937 | + |
938 | + Кейт беше в ек�таз. |
939 | + — �ма какво правеше в „Клейтън“? — Любопит�твото й бучеше в �лушалката. �з б�х в �клада и �е опитвах да контролирам гла�а �и и да говор� �покойно. |
940 | + — Имал работа на�ам. |
941 | + — Такова �ъвпадение ми �е �трува нереално. Може би е дошъл да те види, �на. — Сърцето ми трепна при тази ми�ъл, но радо�тта беше кратка. Горчивата реално�т беше, че той про�то е наминал по работа. |
942 | + — �е, ходил е до универ�итета. Финан�ира н�какво из�ледване. |
943 | + — О, да, дал е дарение на �ел�ко�топан�ки� факултет, два милиона и половина. |
944 | + Леле! |
945 | + — Откъде знаеш? |
946 | + — �на, аз �ъм журнали�т, напи�ала �ъм профил за този човек. Това ми е работата — да знам такива неща. |
947 | + — Окей, Карла Бернщайн, у�покой топката. По�ледно: и�каш ли тези �нимки? |
948 | + — Как да не ги и�кам? Въпро�ът е кой ще ги направи и къде? |
949 | + — Къде да го поканим? Той ще е в града. |
950 | + — Можеш да му �е обадиш ли? |
951 | + — Имам мобилни� му. |
952 | + Кейт ахна. |
953 | + — �ай-богати�т кра�ив и загадъчен ерген в щата Вашингтон ти е дал мобилни� �и телефон? |
954 | + — �ещо такова… |
955 | + — �на, този мъж те харе�ва. ��ма никакво �ъмнение в това. |
956 | + — Кейт, той про�то �е опитва да е любезен. — �о �амата аз не �и в�рвах, защото Кри�чън Грей не беше по любезно�тите. Можеше да е вежлив, наи�тина. И онова тъничко гла�че �е обади пак: „Може би Кейт е права“. Мозъкът ми завр� при иде�та, че може би има н�каква малка, �ъв�ем мижава веро�тно�т да ме е харе�ал. Защо иначе би казал, че �е радва, че Кейт не е у�п�ла да вземе интервюто? Иде�та, че може би Кейт е права, че той наи�тина веро�тно ме харе�ва, беше така �ладка… Гла�ът на Кейт ме върна в реално�тта: |
957 | + — �е знам кой да извикаме за �нимките. Леви, наши�т фотограф, н�ма възможно�т. Отиде �и за уикенда в �йдахо Фол�. Ще побе�нее, като разбере, че е изпу�нал възможно�тта да �нима един от най-великите инду�триалци в �мерика. |
958 | + — �… какво ще кажеш за Хо�е? |
959 | + — О, �трахотна иде�! Ти го помоли, той би направил в�ичко за теб. По�ле �е обади на Грей и го попитай къде и�ка да �е видим. — Кейт винаги ме дразнеше � тези намеци за Хо�е. Много тактично, н�ма що! |
960 | + — Ми�л�, че ти тр�бва да му �е обадиш. |
961 | + — �а Хо�е ли? |
962 | + — �е, на Грей. |
963 | + — Ти �и та�, ко�то има връзка � него, �на. |
964 | + — Връзка? — развиках �е. Гла�ът ми беше пи�клив и недоум�вах как взех ц�ла октава нагоре. — Та аз почти не го познавам! |
965 | + — �о поне �и �е запознала � него, нали? — каза т� малко злобничко. — И по в�ичко личи, че той и�ка да те опознае. Про�то му �е обади! — И затвори. „Пон�кога е такъв диктатор тази Кейт!“ Погледнах телефона и й �е изплезих. |
966 | + Точно о�тав�х �ъобщение на Хо�е, когато Пол влезе в �клада да тър�и шкурка. |
967 | + — Има до�та работа навън, �на — каза �тудено. |
968 | + — Съжал�вам — измънках и тръгнах към вратата. |
969 | + — И как така �е запозна � Кри�чън Грей? |
970 | + — Тр�бваше да взема интервю от него за �тудент�ки� ве�тник. Кейт беше болна и не у�п� да иде. — Свих рамене уж безразлично, но никак не ми �е получи. |
971 | + — Кри�чън Грей в „Клейтън“! �е е за в�рване… — Даже тръ�на глава на н�колко пъти в�е едно да �е увери, че не �ънува. — Както и да е. Хайде да пийнем по нещо тази вечер. Какво ти �е прави? |
972 | + Винаги когато ме канеше да излезем аз отказвах. Беше �и �танало като ритуал. �икога не ми �е бе нравила иде�та да излизам на �реща � брата на шефа �и. О�вен това Пол като ц�ло бе нещо като типични� американ�ки хубавец от квартала, комши�та �ъ� �ладко дупе и лице, но в него, колкото и да напъваш и да мъчиш въображението �и, н�маше шан� да намериш нещичко от н�кой литературен герой. „�ми Грей какъв е?“ — попита ме онова гла�че; даже �и го пред�тавих как излиза от у�тата на н�ко� фръцла � въпро�ително повдигната вежда и ми�лено й пле�нах един шамар. |
973 | + — �е �те ли организирали �емейна вечер�? |
974 | + — Това е утре. |
975 | + — Може би н�кой друг път, Пол. Довечера тр�бва да уча. Другата �едмица �а ми по�ледните изпити. |
976 | + — Един ден ще кажеш „да“, �на, �коро ще кажеш „да“ — у�михна �е той, а аз изб�гах от �клада. |
977 | + |
978 | + |
979 | + — �на, аз �нимам ме�та, не хора — �умтеше Хо�е. |
980 | + — Мол� те, Хо�е! |
981 | + Крачех из в�екидневната, �ти�ках мобилни� и гледах през прозореца. Падаше здрач. |
982 | + — Дай ми телефона! — Кейт изтръгна телефона от ръката ми и отметна вбе�ено червеникавору�ата �и ко�а през рамото �и. |
983 | + — Слушай �ега, Хо�е! �ко и�каш ве�тникът ни да отрази откриването на изложбата ти, ще направиш тези �нимки утре, ��но? — Кейт можеше да е ужа�но �урова пон�кога. — Разбрахме �е. �на ще ти �е обади за м��тото. Ще �е видим утре. — И �дно затвори. — Готово. О�тава �амо да решим къде и кога. Обади му �е! — И ми подаде телефона. Стомахът ми �е обърна. — Обади �е на Грей. Веднага! |
984 | + Изгледах �, бръкнах в задни� �и джоб и извадих визитката. Поех дълбоко дъх, опитах �е да �табилизирам дишането �и и � треперещи пръ�ти започнах да нати�кам копчетата. Той отговори на второто позвън�ване. Стегнато, �покойно и �тудено. |
985 | + — Грей �луша… |
986 | + — Ъъъ… го�подин Грей? �з �ъм �на�тейжа Стийл. — �е можех да позна� гла�а �и. Б�х толкова прите�нена… Той не отвърна веднага. �а�тана пауза, през ко�то аз агонизирах. |
987 | + — Го�пожице Стийл! Толкова е при�тно да ви чу�. — Гла�ът му �е бе променил за �екунди. Изненадан, топъл, чув�твен гла�. Задъхах �е и, разбира �е, �е изчервих. Изведнъж �е �етих, че Катрин Кавана е до мен и ме гледа � отворена у�та, и �е втурнах към кухн�та да �кри� лицето �и от не� и от изпиващи� й поглед. |
988 | + — Решихме да направим �нимката за �тати�та. — „Дишай, �на, дишай.“ Дробовете ми за�мукваха въздуха на кратки бързи глътки. — Утре, ако е възможно. Къде ще ви е удобно да �е видим? |
989 | + Почти можех да чу� през телефона как �е у�михва. Като Сфинк�а. |
990 | + — От�еднал �ъм в „Хийтман“ в Портланд. Да кажем девет и трий�ет утре �утринта? |
991 | + — Добре, ще �е видим направо там. — Едва дишах и �е борех за в��ка глътка въздух. Като дете, не като гол�ма жена, ко�то има право да гла�ува и да пие алкохол �ъв�ем легално в щата Вашингтон. |
992 | + — Ще ви очаквам � нетърпение, го�пожице Стийл. — Пред�тавих �и �атанин�ки� му изгар�щ поглед. |
993 | + „Как е възможно � толкова малко думи да даде толкова много надежда?“ |
994 | + Затворих. Кейт ме гледаше � крайна загрижено�т и много, много задълбочено. |
995 | + — �на�тейжа Роуз Стийл, ти �и �и паднала по него. �икога не �ъм те виждала, нито чувала така �ма�на… така… объркана от никого. Ц�лата �и червена. |
996 | + — О, Кейт, знаеш, че при мен изчерв�ването е профе�ионален ри�к. Винаги �е изчерв�вам. �е бъди �мешна, мол� те — �опнах й �е. Т� ме изгледа изненадано. Много р�дко избухвам и почти никога не �ъ�кам и винаги ми минава бързо или от�тъпвам. — Про�то го намирам за до�та… Обърква ме и ме прите�н�ва. Това е. |
997 | + — В „Хийтман“ — �мени темата т�. — Ще �е обад� на управител� да ни запази м��то за �нимките. |
998 | + — Ще направ� вечер�. По�ле тр�бва вече да �една да уча. — �е можах да прикри� раздразнението �и. Как �амо у�п� да ме �до�а! |
999 | + Захванах �е � вечер�та. |
1000 | + �е �е у�покоих ц�ла нощ. Върт�х �е в леглото, �ънувах или ми �е привиждаха �иви очи през димна заве�а, дълги пръ�ти и тъмни непроходими ме�та, където никой никога не бе �тъпвал. �а два пъти �качах от леглото � ужа�но �ърцебиене. „Утре ще изглеждам като вампир � толкова малко �ън.“ Забих юмрук във възглавницата и �е опитах да за�п�. |
1001 | + |
1002 | + |
1003 | + Хотел „Хийтман“ е точно в центъра на Портланд. Внушителната каф�ва каменна �града е била завършена точно преди големи� �рив на фондовата бор�а в кра� на двай�етте години на минали� век. Хо�е, Трави� и аз б�хме в мо� фолк�ваген, а Кейт �ама в нейни� CLK. ��маше как да �е �ъберем в�ички в една кола. Трави� беше при�тел на Хо�е и общо взето момче за в�ичко. Беше дошъл да помогне за о�ветлението. Кейт бе уредила да ползваме безплатно една от �таите в хотела. В зам�на щеше да му направи реклама. Когато об��них на рецепци�та, че �ме дошли да �нимаме Кри�чън Грей, веднага �мениха �та�та � апартамент. Обикновен апартамент, не от най-големите. Очевидно най-големи�т вече бе зает от Грей. Придружаваше ни един енту�иазиран �лужител от отдел маркетинг, много млад и ужа�но прите�нен. Предполагам, че Кейт � нейната пораз�ваща външно�т и начина, по който �амо т� знаеше да командва, го обезкуражаваше. Мачкаше го като глина в ръцете �и. �партаментът беше елегантен, разкошно обзаведен и �поред мен в пъти по-лук�озен, отколкото говореха хората. |
1004 | + Беше девет. Имахме половин ча� да нагла�им в�ичко. |
1005 | + — Хо�е, ми�л�, че тр�бва да �нимаме пред онази �тена, а? Какво ще кажеш? — И изобщо не изчака отговора му. — Трави�, разкарай тези �толове. �на, поръчай н�какви напитки и нещо за хапване. И кажи на Грей, че �ме тук. |
1006 | + „Слушам, го�пожо. Толкова е вла�тна и така командва.“ �о въпреки негодуването �и направих каквото ми беше наредено. |
1007 | + Половин ча� по-къ�но Кри�чън Грей влезе в апартамента. |
1008 | + „И�кам да умра на м��то!“ |
1009 | + С б�ла риза � разкопчана �ка и �иви меки широки панталони � ни�ка тали�. У�тата ми пре�ъхна. Ко�ата му — рошава и в�е още мокра от душа. Около него в�ичко �е нажежаваше. Побърках �е. След него влезе мъж на трий�ет и нещо, под�триган много къ�о, � двудневна брада, � черен ко�тюм � вратовръзка. За�тана тихо в ъгъла. Бадемовите му очи ни �лед�ха напълно безизразно. |
1010 | + — Го�пожице Стийл, ето че �е виждаме отново — каза Грей и ми подаде ръка, докато аз мигах на парцали. „Майчице! Той е… наи�тина…“ Когато доко�нах ръката му, у�етих отново онова �ладко гъделичкащо електриче�тво, което мина през мен, запали ме, изчерви ме и �ъм �игурна, че в�ички у�п�ха да чу�т неравномерното ми дишане. |
1011 | + — Го�подин Грей, това е Катрин Кавана — казах почти нечленоразделно и по�очих Кейт, ко�то го приближаваше, гледайки го право в очите. |
1012 | + — Упоритата го�пожица Кавана. При�тно ми е да �е запознаем. — Изглеждаше разве�елен. — �ад�вам �е, че вече �те по-добре. �на�тейжа каза, че �те били болна миналата �едмица. |
1013 | + — Добре �ъм, благодар� — отвърна т�, без да й мигне окото. �апомних �и, че е била в най-добрите ча�тни училища във Вашингтон. Семей�твото й е богато, отгледана е � ��ното чув�тво ко� е и къде е м��тото й в то� живот. Това е и причината за �амоуверено�тта й. �е й минават никакви про�тотии. Възхищавах й �е. |
1014 | + — Благодар� ви, че ни отделихте време — каза т� � любезна профе�ионална у�мивка. |
1015 | + — За мен е удовол�твие — отвърна й той, но �е обърна към мен и ме изгледа продължително. „По д�волите!“ |
1016 | + — Това е Хо�е Родриге�, наши�т фотограф — казах и �е у�михнах към Хо�е. Той ме погледна � обич и �ъщо ми �е у�михна, но очите му р�зко охладн�ха, когато погледна Грей. |
1017 | + — При�тно ми е, го�подин Грей. |
1018 | + — И на мен, го�подин Родриге�. — Изражението на Грей �ъщо �е �мени до�та бързо, �лед като огледа Хо�е. |
1019 | + — Къде да за�тана? — попита той и в гла�а му �е у�ети едва доловима заплашителна и раздразнена нотка. �о Катрин н�маше никакви намерени� да о�тави Хо�е да води нейното шоу. |
1020 | + — Го�подин Грей, бихте ли �еднали тук? Внимавайте � кабелите по пода. След това ще ви �нимаме прав. — И го на�очи към �тола пред �тената. |
1021 | + Трави� включи о�ветлението, �ветлината за�лепи Грей и Трави� �е извини. �з за�танах до Трави� и наблюдавах как Хо�е прави кадрите. Снимаше го обърнат на�ам, обърнат натам, � ръка тука, по�ле там, по�ле � отпу�нати ръце. Грей �едеше, изпълн�ваше и търпеливо и �ъв�ем е�те�твено позира цели двай�ет минути. Мечтата ми �е бе �бъднала — можех да �то� и да му �е възхищавам от�трани. �а два пъти погледите ни �е вкопчиха. Беше ужа�но трудно да �е откъ�на от облачните му очи. |
1022 | + — До�татъчно — наме�и �е безцеремонно Катрин. — Може ли да ви �нимаме прав, го�подин Грей? |
1023 | + Той �е изправи и Трави� хукна да прибере �тола. �паратът на Хо�е защрака пак. |
1024 | + — Ми�л�, че това е до�татъчно — за�ви Хо�е �лед пет минути. |
1025 | + — Страхотно — енту�иазира �е Кейт. — И�крено ви благодар�, го�подин Грей! — Здрави�а �е � него, �ъщото направи и Хо�е. |
1026 | + — С нетърпение очаквам �тати�та, го�пожице Кавана — каза Грей и на вратата �е обърна към мен. — Ще ми отделите ли минутка, го�пожице Стийл? |
1027 | + — Разбира �е. — Пак ме б�ха метнали в джаза. Погледнах питащо Кейт. Т� повдигна учудено рамене. Забел�зах, че Хо�е гледа �до�ано. |
1028 | + — При�тен ден на в�ички — каза Грей и �е дръпна леко в�трани от вратата, за да ми направи път. |
1029 | + „Мили боже, какво �тава? Каква е та� работа? Какво и�ка �ега?“ Изчаках в коридора, нервна и прите�нена, докато Грей и го�подин Ко�тюм � вратовръзка изл�зат. |
1030 | + — Ще ти �е обад� по�ле, Тейлър — каза Грей на го�подин Ко�тюм. Тейлър тръгна по коридора, а Грей обърна нажежени� �и поглед към мен. |
1031 | + Какво б�х направила пък �ега? �ещо лошо ли? |
1032 | + — Чудех �е дали бихте приели покана за кафе тази �утрин. |
1033 | + Сърцето ми �кочи в у�тата и почти изби предните ми зъби. |
1034 | + Среща? Кри�чън Грей ме кани на �реща? Пита дали и�ка да пи� кафе � него? „Може да �и му �е �торила �ънена и недо�пала! Ха-ха!“ — обади �е пак онова тъничко гла�че… и как ми �е �мееше! �аправих опит да �е контролирам, а по�ле и да вербализирам. |
1035 | + — Май �е налага да закарам обратно в�ички — извиних �е. |
1036 | + — Тейлър — викна р�зко той. Тейлър, който вече бе �тигнал до кра� на коридора, �е обърна към на�. |
1037 | + — В�ички ли отиват към универ�итета? — попита ме Грей. |
1038 | + Кимнах, без този път да у�пе� да вербализирам. |
1039 | + — Тейлър ще ги закара. Той е шофьорът ми. Имаме гол�м джип 4×4, така че ще може да закара и апаратурата. |
1040 | + — Да, го�подин Грей? — попита Тейлър без грам емоци� в гла�а. |
1041 | + — Би ли закарал фотографа, помощника му и го�пожица Кавана? |
1042 | + — Разбира �е, �ър. |
1043 | + — Така. Сега вече можете ли да ми направите компани� за кафе? — Грей �е у�михваше, в�е едно бе приключил у�пешна �делка. |
1044 | + — �ми… го�подин Грей… това наи�тина… вижте… �е е нужно Тейлър да ги кара у дома. — Хвърлих бърз поглед към Тейлър, който �тоеше безуча�тен като дърво. — Ще �и �меним колите � Кейт. Дайте ми �амо минутка. |
1045 | + Грей �е у�михна — о�лепителна, открита, е�те�твена, пленителна у�мивка — и отвори вратата на апартамента. Мушнах �е покрай него, вл�зох и вид�х Кейт да об��н�ва нещо на Хо�е. |
1046 | + — �на, ми�л�, че той наи�тина те харе�ва — почна т� без никакви преди�лови�. Хо�е ме гледаше неодобрително. — �о му н�мам доверие — добави т�. Вдигнах ръка да � �пра. И като по чудо т� млъкна. |
1047 | + — Кейт, може ли да �и �меним колите? |
1048 | + — Защо? |
1049 | + — Кри�чън Грей ме покани на кафе. |
1050 | + У�тата й зейна. Кейт без думи! �е можех да не �е на�лад� на момента. Т� ме грабна за ръка и ме завлече в �палн�та, възможно по-далече от в�екидневната. |
1051 | + — �на, в него има нещо, което не ми харе�ва. — Тонът й бе на�тавниче�ки, алармиращ. — Той е �трахотен, да, но ми�л�, че е опа�ен. О�обено за момиче като теб. |
1052 | + — Какво и�каш да кажеш � това „момиче като мен“ — �опнах �е аз. |
1053 | + — Ти �и така невинна и наивна, �на. Знаеш какво имам предвид — каза т� раздразнено. |
1054 | + Изчервих �е. |
1055 | + — Кейт, това е �амо кафе. Следващата �едмица започва �е�и�та. Тр�бва да уча. ��ма да �е бав�. — Т� �ви у�тни като че ли обми�л� думите ми. �ай-�етне извади ключовете за колата от джоба �и и ми ги даде. �з й подадох моите. |
1056 | + — Ще �е видим по�ле. �е �е бави, иначе ще прат� �па�ителен отр�д. |
1057 | + — Благодар� — казах и � прегърнах. |
1058 | + Изл�зох от апартамента и го вид�х облегнат на �тената. Изглеждаше като модел, заел поза за �нимка за н�кое лъ�каво тузар�ко �пи�ание. |
1059 | + — Е, къде ще пием кафе? — попитах. Лицето ми бе � цв�т на червено цвекло. |
1060 | + Той �е у�михна, оттла�на �е от �тената и каза: |
1061 | + — След ва�, го�пожице Стийл. |
1062 | + Тръгнах по коридора � разтреперани крака. Стомахът ми бе �вит на топка, �ърцето ми — качено в гърлото. |
1063 | + „Ще пи� кафе � Кри�чън Грей… а аз дори не пи� кафе.“ |
1064 | + Тръгнахме заедно по широки� коридор към а�ан�ьора. |
1065 | + „Дали е редно да му кажа нещо?“ |
1066 | + Изпаднах в паника, �ъзнанието ми беше напълно парализирано. За какво щ�хме да �и говорим? Какви общи теми имахме изобщо? И какво общо имахме по принцип? Топли�т му мек гла� ме �епна: |
1067 | + — От колко време познавате Катрин Кавана? |
1068 | + „Слава тебе, боже! Ле�ен въпро� като за начало.“ |
1069 | + — От първата година в универ�итета. Т� е добра при�телка. |
1070 | + — Хм — бе неговата реакци�. Зачудих �е накъде бие. |
1071 | + �ати�на копчето на а�ан�ьора и звънчето дрънна почти веднага. Вратите �е отвориха. Вътре младо момиче и момче �е прегръщаха �тра�тно. Изненадани, те �е пу�наха, в�еки взе да гледа в различна по�ока, не и към на�, е�те�твено, и да �е прави, че нищо не �е е �лучило. С Грей вл�зохме. |
1072 | + Опитах �е да изглеждам равнодушна. �америх за удачно да заби� поглед в зем�та � порозовели бузи. През мигли метнах � крайчеца на окото �и един поглед към Грей — по у�тните му танцуваше ��нка от у�мивка, но ми бе трудно да разбера какво �тава в главата му. �икой не обели дума и четиримата пътувахме в пълно мълчание и ужа�ен конфуз чак до първи� етаж. В а�ан�ьора н�маше музика. ��ан�ьорните мелодии �а отвратителни, но поне раз�ейват напрежението. |
1073 | + Вратите �е отвориха и за огромна мо� изненада Грей хвана ръката ми � дългите �и хладни из�щни пръ�ти. У�етих как електриче�твото мина през ц�лото ми т�ло и как �ърцето ми, което така или иначе вече беше извън в��какъв контрол, заблъ�ка нечовешки. �а излизане от а�ан�ьора чухме �подавени� кикот на двойката зад на�. Грей �е у�михна широко. |
1074 | + — Какво толкова намират хората в тези а�ан�ьори? |
1075 | + Минахме през про�торното пълно � хора лоби и �е отправихме към изхода, но Грей отб�гна върт�щата �е врата. Зачудих �е дали го направи, защото там �е налагаше да пу�не ръката ми. |
1076 | + Беше недел�, мека и топла май�ка недел�. Слънцето напичаше и почти н�маше трафик. Грей зави нал�во и изчакахме �ветофара да �ветне зелено. Той не пу�на ръката ми. |
1077 | + „Ето ме, на улицата � Кри�чън Грей, и той ме държи за ръка.“ |
1078 | + �икой преди него не ме бе държал за ръка. У�етих прилив на радо�т и гордо�т и � мъка поти�нах у�мивката �и, ко�то заплашваше да разцепи лицето ми на две, ако � пу�на. |
1079 | + „За�м�на като зелка. Бъди разумна, �на, дръж �е на ниво“, молеше ме онова гла�че. Зеленото човече �ветна и тръгнахме. |
1080 | + Върв�хме четири пре�ечки, докато �тигнем до кафенето, и той пу�на ръката ми, за да ми отвори вратата. |
1081 | + — И�каш ли да избереш ма�а, докато аз взема напитките? Какво и�каш? — попита той, любезен както винаги. |
1082 | + — �ми… за мен един англий�ки чай, торбичката отделно. |
1083 | + Това го учуди. |
1084 | + — �е и�каш кафе, така ли? |
1085 | + — �е �ъм много по кафето. |
1086 | + — Добре, чай, торбичката отделно. Захарче? |
1087 | + За �екунда �и глътнах езика, но за ща�тие гла�чето ме ритна в зъбите, преди да отвор� у�та: „�е бе, тъпо момиче, не ти �и захарче, пита те дали и�каш захар � ча�“. |
1088 | + — �е, благодар�. — Пак заз�пах грозните �и пръ�ти. |
1089 | + — И�каш ли да хапнеш нещо? |
1090 | + — �е, благодар�. |
1091 | + Той кимна и отиде да вземе напитките. |
1092 | + �аблюдавах го тайничко, докато чакаше на опашката. Можех да го гледам ц�л ден… ви�ок, � широки рамене, елегантно �лаб и тези панталони как падаха от ханша по краката му… Един-два пъти прокара дългите �и пръ�ти през вече �ухата �и ко�а, но т� �и о�таваше в�е така рошава и немирна. Как ми �е и�каше да �ъм на м��тото на тези пръ�ти. Ми�лите �вободно нахлуваха в �ъзнанието ми и лицето ми пламна. Захапах у�тната �и и пак загледах ръцете �и. |
1093 | + — За какво ми�лиш? — Грей �е бе върнал. Погледът му ме из�ждаше. |
1094 | + Придобих пурпурен цв�т. „Тъкмо �и ми�лех как ми �е и�ка да прокарам пръ�ти по ко�ата ти и �е питах дали е мека.“ Отър�их �е. Той по�тави таблата върху елегантната кръгла дървена ма�ичка. Подаде ми чашката, чинийката, малкото чайниче и една малка чинийка, в ко�то б�ха �ложили �амо пакетчето чай — „Туининг� Брекфа�т“, любими�т ми чай. За �ебе �и бе взел кафе, върху каймака на кафето б�ха �ложили мл�ко и �метана, в които плуваше оформено от кафето ли�то. Как ли ги прав�т тези формички? Преме�ти таблата в�трани, �една �рещу мен и кръ�то�а дългите �и крака. Чув�тваше �е така удобно в �об�твеното �и т�ло. Завиждах му. Ето ме — �мачкана, без никаква координаци�, напълно не�по�обна да измина раз�то�нието от точка � до точка Б, без да падна и да �и разби� мутрата. |
1095 | + — Та за какво �и ми�леше? — напомни ми въпро�а �и той. |
1096 | + — Това е любими�т ми чай — казах тихо и задъхано. В�е още не можех да пов�рвам, че �ед� �рещу Кри�чън Грей в кафене в Портланд. Той �мръщи вежди. Знаеше, че не му казвам и�тината. Пу�нах ча� в чайника и почти веднага го извадих � лъжичката. Докато �лагах използваното пакетче в чинийката, той наведе глава на една �трана и ме изгледа изпитателно и дълго. |
1097 | + — Обичам ча�т да е черен и не много �илен — заоб��н�вах �е аз. |
1098 | + — Да, това го разбрах. Той гадже ли ти е? |
1099 | + „Опа… мол�?“ |
1100 | + — Кой? |
1101 | + — Фотографът — Хо�е Родриге�. |
1102 | + За�м�х �е малко нервно, но ми �тана любопитно. Откъде �и го изми�ли пък това? |
1103 | + — О, не. Хо�е ми е добър при�тел и нищо повече. Как така �и поми�ли, че ми е гадже? |
1104 | + — �ачинът, по който му �е у�михваш, начинът, по който той ти �е у�михва. — Очите му ме приклещиха, и�ках да отме�т� поглед. Изключено! |
1105 | + — Той ми е като брат — почти прошепнах. |
1106 | + Грей кимна, очевидно доволен от отговора ми, и �е захвана � кифличката. Започна да � вади от хартиената опаковка, а това да наблюдаваш как пръ�тите му �ъбличат една кифла бе неверо�тно у�ещане. |
1107 | + — И�каш ли? — попита ме и онази потайна, неразгадаема у�мивка пак заигра по у�тните му. |
1108 | + — �е, благодар�. — И пак �е захванах да изучавам ръцете �и. |
1109 | + — � момчето, � което ме запозна в магазина вчера? |
1110 | + — �е, Пол е �амо при�тел. Казах ти вчера. — Ставаше много тъпо. — Защо питаш? |
1111 | + — Изглеждаш до�та нервна, когато около теб има мъже. |
1112 | + „Майната ти! Това �е е лично мо� работа! И �ъм нервна �амо около теб, Грей.“ |
1113 | + — Ми�л�, че ти ми дей�тваш така. Объркващо. — Пак запламт�х като май�ка роза, но ми�лено �е потупах по рамото за �мело�тта и откровено�тта �и. Чух как той �и пое дъх — р�зко и дълбоко. |
1114 | + — Веро�тно е така и в това н�ма нищо лошо — каза тихо. — Ти �и много че�тна и пр�ма. Мол� те, не гледай надолу, и�кам да виждам лицето ти. |
1115 | + Мъка! Погледнах го и той ми �е у�михна окуражително, но пак н�как загадъчно. |
1116 | + — Ми�л�, че започвам да �е до�ещам какво ми�лиш. — Пак чух дъха му. — Вие �те ми�тери�, го�пожице Стийл. |
1117 | + Ми�тери�? �з? |
1118 | + — ��ма нищо ми�териозно около мен. |
1119 | + — Ти �и така уверена. |
1120 | + „Тъй ли? Как го по�тигам това, че не ми е ��но? Удивително! �з и уверено�т? ��ма начин.“ |
1121 | + — О�вен когато �е изчерв�ваш, а то е до�та че�то. Много ми �е ще да узна� защо? — Лапна парченце кифличка и започна бавно да дъвче, без да �вал� очи от мен, и, разбира �е, аз �е изчервих като по поръчка. „Мама му �тара!“ |
1122 | + — Винаги ли правиш такива задълбочени наблюдени� върху хората? |
1123 | + — �е знаех, че прав� това. Обидих ли те � нещо? — Беше изненадан. |
1124 | + — �е — отвърнах �ъв�ем откровено. |
1125 | + — Това е добре. |
1126 | + — �о �и много вла�тен и �военравен. |
1127 | + �ко не �е лъжа, той леко �е изчерви. |
1128 | + — Свикнал �ъм да прав� нещата по �во� �и начин и така, както намирам за добре, �на�тейжа. Във в�ичко, което прав�. |
1129 | + — Изобщо не �е �ъмн�вам. Защо още не �и ми предложил да �е обръщам към теб на малко име? — Удивена б�х от пр�мотата �и. Защо този разговор �тана толкова �ериозен? �е вървеше така, както предполагах. �е можех да пов�рвам, че ме кара да изпитвам такъв антагонизъм към него. В�е едно и�каше да ме предупреди за нещо, да ме накара да �е откажа. |
1130 | + — Един�твените хора, които �е обръщат към мен на малко име, �а �емей�твото ми и малкото ми добри при�тели. Така предпочитам. |
1131 | + О, не и�каше да каже: „�аричай ме Кри�чън“. Без �ъмнение _обичаше_ да контролира в�ичко. ��маше друго об��нение и една ча�т от мен започна да �ъжал�ва, че Кейт не бе отишла за интервюто. Двама побъркани да контролират в�ичко и в�еки на едно м��то би било забавна гледка. О�вен това т� беше почти блондинка, като в�ички жени в офи�а му. „И е кра�ива!“ — напомни ми онова гла�че. �икак не ми �е понрави ми�ълта за Кри�чън и Кейт заедно. Отпих от ча�. Той продължи � кифлата. |
1132 | + — Имаш ли брат� или �е�три? — попита ме. |
1133 | + �йде пак �м�на на по�оката! |
1134 | + — �е. |
1135 | + — Разкажи ми за родителите �и. |
1136 | + „Тъпак! За какво му е да знае в�ичкото това?“ |
1137 | + — Майка ми живее в Джорджи� � нови� �и мъж, Боб. Втори�т ми баща живее в Монте�ино. |
1138 | + — � баща ти? |
1139 | + — Баща ми е починал, когато �ъм била бебе. |
1140 | + — Съжал�вам, наи�тина — каза извинително той и ме погледна загрижено. |
1141 | + — �е го помн�. |
1142 | + — И майка ти �е е омъжила пак? |
1143 | + — Може да �е каже. |
1144 | + — �е обичаш да говориш за �ебе �и, нали? — каза �ухо той и потърка брадичката �и зами�лено. |
1145 | + — Ти �ъщо. |
1146 | + — Веднъж дадох интервю и помн� н�кои до�та интере�ни въпро�и. — Той �е у�михна широко. |
1147 | + �ми да, разбира �е, че помни он� въпро�: „Вие гей ли �те?“. Отново �е почув�твах точно толкова ужа�но като тогава. Щ�ха да ми тр�бват години п�ихотерапи�, за да �пра да �е чув�твам гадно при �помена за този въпро�. Почнах да дрънкам глупо�ти за майка ми, �амо и �амо да блокирам �помена за гей�ки� въпро�. |
1148 | + — Майка ми е прекра�ен човек. И е непоправима романтичка. Боб й е четвърти �ъпруг. |
1149 | + Това определено го изненада. |
1150 | + — Лип�ва ми — продължих аз. — �о �ега �и има Боб. �ад�вам �е да � държи под око и да е до не�, за да �ъбира парчетата разбити илюзии, когато поредни�т й напълно нерационален план, дейно�т или начинание тръгнат към провал. — У�михнах �е � любов при ми�ълта за мама. �е � б�х виждала толкова отдавна. Кри�чън ме гледаше напрегнато, отпиваше кафе от време на време, а аз задължително тр�бваше да �пра да гледам та� негова у�та. Така ме раз�ейваше… |
1151 | + — Разбираш ли �е � втори� й �ъпруг? |
1152 | + — Е�те�твено, та аз отра�нах � него. Той е един�твени�т ми и�тин�ки баща. |
1153 | + — Кажи ми нещо за него. |
1154 | + — За Рей ли? �ми той е… до�та �държан и необщителен. |
1155 | + — И �амо толкова? — Грей изглеждаше изненадан. |
1156 | + Свих рамене. Какво очакваше този човек? И�тори�та на живота ми ли? |
1157 | + — Точно като теб — кон�татира Грей. — �еобщителна и �държана. |
1158 | + Едва �е �държах да не отвърна грубо. |
1159 | + — Обича футбол, европей�ки, не американ�ки. И боулинг. И риболов. И да прави мебели. Той е дърводелец. Служил е в арми�та. — Въздъхнах. |
1160 | + — Ти � него ли жив�? |
1161 | + — Да. Когато мама �рещна Съпруг-номер-три, б�х на петнай�ет и о�танах � Рей. |
1162 | + Грей �мръщи вежди неразбиращо. |
1163 | + — �е и�каше ли да живееш � майка �и? |
1164 | + „Това изобщо не е тво� работа!“ |
1165 | + — Съпруг-номер-три живееше в Тек�а�, домът ми бе в Монте�ино. И нали �е �ещаш, мама беше младоженка. — Спр�х. Мама никога не говореше за Съпруг-номер-три. �акъде биеше Грей � тези въпро�и? �е му влизаше в работата. Та� игра на въпро�и и отговори �е играе от двама. |
1166 | + — Кажи ми за твоите родители — продължих в на�тъпление. |
1167 | + Той �ви рамене. |
1168 | + — Баща ми е адвокат, майка ми е педиатър. Живе�т в Сиатъл. |
1169 | + О, той е имал прекра�но дет�тво! Зачудих �е за тази двойка у�пели и богати хора, о�иновили три деца, едното от които изра�тва кра�ив мъж, който �лага �вета на бизне�а в нозете �и и го държи в подчинение � едната �и ръка. Какво го е направило такъв? Родителите му веро�тно б�ха много горди � него. |
1170 | + — С какво �е занимават брат ти и �е�тра ти? |
1171 | + — Елиът е в �троителни� бизне�, а малката ми �е�тра е в Париж и учи кулинари� при н�какъв ужа�но изве�тен френ�ки готвач. — Очите му б�ха потъмнели от раздразнение. �е му �е нравеше да разказва за �емей�твото �и, нито пък за �ебе �и. |
1172 | + — Чувала �ъм, че Париж е прекра�ен — казах тихо. Защо не и�каше да говори за �емей�твото �и? Дали защото беше о�иновен? |
1173 | + — Париж е много кра�ив. Била ли �и там? — попита той вече до�та по-ведро, раздразнението бе изчезнало. |
1174 | + — �икога не �ъм излизала от �мерика. |
1175 | + Б�хме �е върнали към банално�тите. Какво криеше? |
1176 | + — И�каш ли да отидеш? |
1177 | + — В Париж ли? — Почти изпищ�х. — Разбира �е, че и�кам. �о в�ъщно�т �нгли� е �траната, в ко�то мечта� да ида. |
1178 | + Той пак наведе глава на�трани и прокара пръ�т по долната �и у�тна… Оле майко! |
1179 | + — Защото? |
1180 | + „Мигам на парцали като виновна. Я �е �тегни, Стийл!“ |
1181 | + — Това е родината на Шек�пир и на Джейн О�тин, и на �е�трите Бронте, и на Тома� Харди. И�кам да вид� ме�тата, които �а вдъхновили тези хора да напишат такива велики книги. |
1182 | + Сетих �е, че тр�бва да уча. Погледнах �и ча�овника. |
1183 | + — Време е да тръгвам. Имам да уча. |
1184 | + — За изпитите ли? |
1185 | + — Да. Първи�т е във вторник. |
1186 | + — Къде е колата на го�пожица Кавана? |
1187 | + — В паркинга на хотела. |
1188 | + — Ще те изпрат� дотам. |
1189 | + — Благодар� за ча�, го�подин Грей. |
1190 | + У�михна �е � онази �транна ми�териозна у�мивка, зад ко�то бе зало�тил н�каква добре пазена тайна. |
1191 | + — Беше ми много при�тно, �на�тейжа. Хайде, да вървим — каза на�тавниче�ки и ми подаде ръка. Хванах � �ли�ано и го по�ледвах. |
1192 | + Тръгнахме обратно към хотела в при�тно удобно мълчание. Той беше отново �покоен, поне външно. �з обаче отча�но �е опитвах да прецен� как бе минала тази �реща. Имах чув�твото, че �е връщам от интервю за работа, �амо дето не знаех каква е позици�та. |
1193 | + — Винаги ли но�иш джин�и? — попита той изненадващо. |
1194 | + — Почти винаги. |
1195 | + Той кимна. Б�хме пак на кръ�товището пред хотела. Ми�лите ми �е м�таха безпомощно. Що за въпро�?… О�вен това о�ъзнавах, че времето ни �вършва. Това е, това беше и аз б�х пропил�ла възможно�тта. Сигурна б�х. Може би пък той �и има н�ко�. |
1196 | + — Имаш ли при�телка? |
1197 | + Го�поди! Това на гла� ли го казах? |
1198 | + Той �е у�михна и ме погледна �транно. |
1199 | + — �е, �на�тейжа, аз н�мам при�телки. �е �е занимавам � такива неща — каза меко. |
1200 | + „Какво значи това? Та той не е гей! Или може би е!“ За �екунда �и поми�лих, че ще ми об��ни или ще ми под�каже по н�какъв начин как �ледва да �е разбере това кодирано по�лание. �о той така и не каза нищо. Тр�бваше веднага да �е махна. Да ида н�къде, да �е �кри� и да �и �ъбера акъла. Да �е махна от него. Тръгнах напред р�зко, �пънах �е и полет�х към шо�ето. |
1201 | + — �на! — изкрещ� той и ме дръпна р�зко назад точно в мига, в който профуча мотор и �е размина � мен на милиметри. Улицата бе еднопо�очна и мотори�тът н�маше право да кара така. |
1202 | + Стана много бързо — в един момент падах на платното, а в �ледващи� б�х в ръцете му, прити�ната към гърдите му. У�етих аромата му — миришеше на �вежо и чи�то. У�етих ухание на �къп шампоан. Вдишах го. |
1203 | + — Добре ли �и? — прошепна той. С едната �и ръка ме прити�каше �илно към �ебе �и, а пръ�тите на другата минаваха по лицето ми, о�тав�ха меки топли �леди, изучаваха извивките, палецът му мина по у�тната ми. Дъхът му бе забързан и на�ечен. Гледаше ме в очите. Опитах �е да задържа този изпълнен � очакване изгар�щ поглед поне за минутка, ако може завинаги, но по�ле погледнах у�тните му. Те за�мукаха ц�лата ми ми�ъл и за първи път през в�ичките �и двай�ет и една години пожелах да бъда целуната, да у�ет� допира на нечии у�тни върху моите. |
1204 | + |
1205 | + |
1206 | + 4. |
1207 | + |
1208 | + „Целуни ме, мол� те!“ �е можех да мръдна. ��каква нова, �транна, унищожителна жажда бе парализирала ц�лото ми �ъще�тво. Гледах у�тата му. Той �е взираше право в зениците ми, обгръщаше лицето ми � поглед, очите му потъмн�ха, в т�х �е �пу�на мъгла. Б�х напълно изгубена в тази у�та и в тези очи. Дишаше уче�тено, а аз изобщо не дишах. „Тук �ъм, в ръцете ти, целуни ме, по д�волите!“ Той затвори очи, пое дълбоко дъх, поклати леко глава, � което �е опитваше да ми отговори. Когато ги отвори отново, погледът му беше друг — там имаше решително�т и готовно�т. |
1209 | + — �на�тейжа, тр�бва да �е пазиш от мен. Стой далеч. �з не �ъм мъжът, когото за�лужаваш. |
1210 | + „Мол�? Това пък какво е? Само аз мога да прецен� това.“ Отказвах да приема факта, че �ъм отхвърлена. |
1211 | + — Поеми �и дъх, �на�тейжа. Сега ще те пу�на — каза тихо той… и внимателно ме пу�на. |
1212 | + �дреналинът блъ�каше във в��ка клетка на т�лото ми — от близо�тта на мотоциклети�та, от близо�тта на Кри�чън. Почти не у�ещах окованото �и от немощ т�ло. „�е!“ — крещеше и молеше душата ми, когато той �е отдръпна от мен. Ръцете му б�ха на раменете ми. Б�х вече на ц�ла ръка раз�то�ние от него. Той внимателно наблюдаваше реакциите ми. � аз ми�лех �амо за едно: и�ках да ме целуне, показах го, а той отказа да го направи. „Той не ме желае. �аи�тина не ме желае.“ Б�х прецакала в�ичко. |
1213 | + — Разбрах — казах изнемощ�ло и �и поех дъх. — Благодар�. |
1214 | + Чув�твах един�твено унижение. Как така б�х разбрала ц�лата �итуаци� между на� по възможно най-грешни� начин? �аи�тина тр�бваше да �е махна незабавно. |
1215 | + — За какво ми благодариш? — попита той, без да �вал� ръце от раменете ми. |
1216 | + — За това, че ме �па�и — прошепнах. |
1217 | + — То� кретен караше в забранена улица. Добре, че б�х � теб. �е и�кам и да �и пред�тав�м какво можеше да ти �е �лучи, ако не б�х � теб. И�каш ли да дойдеш до хотела и да по�еднеш малко, да �е у�покоиш? — И ме пу�на, а аз �то�х пред него като глупачка. Поклатих глава. И�ках да �и тръгна. В�ичките ми дребни, мънички и така неразумни надежди б�ха �ринати. „Какво �и ми�леше? Какво може да и�ка Кри�чън Грей от теб? Какво може да има � теб?“ — подиграваше ми �е онова гла�че. Б�х вбе�ена на �ебе �и. Обгърнах т�лото �и � ръце и �е обърнах. Светеше зелено. Тръгнах бързо през кръ�товището � ��ното �ъзнание, че той ме �ледва. Пред хотела �е обърнах към него, но не у�п�х да го погледна в очите. |
1218 | + — Благодар� за ча� и за �нимките. |
1219 | + — �на�тейжа, аз… — Той �пр�, в гла�а му имаше толкова много болка. Погледнах нагоре � надежда. Сиви�т му поглед бе �брал бур� от колебание, �ро�т, емоциите му �е оголваха и цели�т му добре трениран �амоконтрол бе заминал по д�волите. |
1220 | + — Да, Кри�чън? — казах �дно и за�дливо, �лед като той каза едно… гол�мо нищо. Да, тр�бваше да �и ида. Тр�бваше да �и взема наранената душа, да �ъбера отломките от чув�твата �и и да намер� н�как начин да ги излекувам. |
1221 | + — У�пех � изпитите — каза тихо той. |
1222 | + „Хм! Ето затова винаги изглежда �амотен и изо�тавен от в�ички. Така �е изпраща или разкарва н�кой. С пожелание за у�пех на изпитите!“ |
1223 | + — О, да, благодар�! — �е можех да �кри� �арказма в гла�а �и. — Довиждане, го�подин Грей. — Завърт�х �е, дори �е зарадвах, че не паднах този път, и без да �е обръщам, изчезнах в подземни� гараж. |
1224 | + В тъмни� �туден бетонен паркинг отпу�нах т�лото �и на н�каква �тена и зарових глава в ръцете �и. Какво �и б�х въобразила? От очите ми потекоха обилни нежелани �ълзи. „Защо плача?“ Седнах и обвих коленете �и � ръце. И�ках да �ъм малка, много малка, като точица. Може би ако у�пеех да �е �мал�, щ�х да у�пе� да �мал� и нечовешката болка. Сълзите мокреха коленете ми. |
1225 | + Плачех за загубата на нещо, което така или иначе никога не б�х имала. �елепо, нали? Оплаквах нещо, на което така и не бе даден шан� да живее — моите празни и горчиви мечти и надежди. |
1226 | + �икога не �е б�х озовавала на м��тото на този, когото отблъ�кват. Е, да, винаги б�х по�ледни�т избор на треньорите при �ъ�тезани�та по волейбол и ба�кетбол, но това можех да разбера — да б�гам и да прав� нещо друго в �ъщото време, като хвърл�не на топка например, изобщо не ми �е удаваше. �з б�х куци�т кон в �ъ�тезанието. |
1227 | + В емоционално отношение обаче никога не �е б�х озовавала на м��тото на тези, на които им �е отказва. Един ц�л живот, пълен � не�игурно�т — аз �ъм твърде бледа, твърде кльощава, неугледна, непохватна… �пи�ъкът � недо�татъците ми беше безкраен. Затова винаги б�х отблъ�квала в�ички потенциални гаджета. Онова момче в групата ми по хими�. То ме харе�ваше. �о никой, аб�олютно никой до�ега не бе у�п�л да запали в мен какъвто и да е интере� — о�вен Кри�чън Грей. Може би тр�бваше да �ъм по-мила � Пол Клейтън, � Хо�е Родриге�, макар че �е �ъмн�вам н�кой от т�х да е ревал в н�какъв тъмен гараж по мен. Може пък про�то да ми �е и�каше да �и поплача. |
1228 | + „Спри! �езабавно! — Под�ъзнанието ми буквално крещеше в и�тери�, �ъ� �кръ�тени ръце, �до�ано потропваше � крак по пода. — Качвай �е в колата, прибирай �е, учи. Забрави го. Веднага! И �тига � тези �ополиви мелодрами и това шибано �амо�ъжаление.“ |
1229 | + Поех дълбоко дъх, опитах �е да у�поко� дишането �и и �танах. „Стегни �е, Стийл!“ Тръгнах към колата на Кейт, като бършех �ълзите �и. „�икога н�ма да поми�л� за него. Тр�бва про�то да зачеркна тази �лучка и да �е �ъ�редоточа върху изпитите.“ |
1230 | + |
1231 | + |
1232 | + Кейт �едеше на ма�ата в хола и работеше на лаптопа �и. Щом ме вид�, у�мивката й помръкна. |
1233 | + — �на! Какво е �танало? |
1234 | + „О, не, не и инквизици�та в дей�твие. В никакъв �лучай.“ Можех �ъв�ем �покойно да �пра да � виждам и чувам. |
1235 | + — Плакала �и. — Имаше уникални� талант да кон�татира очевадни за в�еки неща. — Какво ти направи това копеле? — Лицето й направо ме плашеше. |
1236 | + — �ищо, Кейт. |
1237 | + „В�ъщно�т това ти е проблемът, Стийл.“ Ми�ълта, че не �е бе �лучило нищо, изкриви у�тата ми в ки�ела у�мивка. |
1238 | + — Защо �и плакала тогава? Та ти никога не плачеш! |
1239 | + Гла�ът й бе омекнал. Т� �е изправи, зелените й очи б�ха помръкнали и загрижени. Прегърна ме. Тр�бваше да кажа нещо, �амо и �амо да � накарам да ме пу�не. |
1240 | + — Един мотор едва не ме прегази. — Толкова у�п�х да изми�л�, по поне за�ега това � накара да забрави за него. |
1241 | + — Го�поди, �на! Удари ли те? — Т� �е дръпна крачка назад и ме огледа. |
1242 | + — �е, Кри�чън ме �па�и — прошепнах. — �о много �е изплаших. |
1243 | + — Че как н�ма да �е изплашиш! Как мина кафето? Ти не пиеш кафе. |
1244 | + — Пих чай. В�ичко мина добре, нищо о�обено за казване, наи�тина. Така и не разбрах защо ме покани. |
1245 | + — Той те харе�ва, �на — каза Кейт и ме пу�на. |
1246 | + — Вече не. ��ма да �е виждам повече � него. — Да, у�п�х да го кажа �ъв�ем �покойно. |
1247 | + — Така ли? |
1248 | + Мамицата й! Пак й �тана интере�но. Тръгнах към кухн�та, за да не вижда лицето ми. |
1249 | + — Да… той не е… не е за мен, Кейт — казах �ухо, като �е опитах да вкарам в думите �и нула количе�тво емоци�. |
1250 | + — �е те разбирам. |
1251 | + — Хайде �тига, Кейт. Очевидно е. — Обърнах �е и � погледнах в очите. Беше за�танала на вратата на кухн�та. |
1252 | + — �е на мен ти� — каза т�. — Окей, има повече пари от теб, но той има повече пари от почти в�ички. |
1253 | + — Той е про�то… — Свих рамене. |
1254 | + — За бога, �на! Колко пъти тр�бва да ти казвам, че �и едно гол�мо бебе! — прекъ�на ме т�. �йде, пак почна тирадите �и. |
1255 | + — Кейт, �тига! Тр�бва да ��дам да уча — отр�зах �. Стана й непри�тно. |
1256 | + — И�каш ли да видиш �тати�та? Готова е. Хо�е е направил �трашни �нимки. |
1257 | + Дали ми беше нужно още едно визуално напомн�не за кра�иви� Кри�чън Грей? |
1258 | + — Разбира �е. — Тр�бваше ми маги�, за да изработ� една у�мивка, и у�п�х. Тръгнах към лаптопа — и да… той беше там, гледаше ме от черно-б�лата �нимка и ми казваше � очи, че не �тавам. |
1259 | + Пре�торих �е, че чета �тати�та, но в�ъщно�т гледах �покойните му �иви очи и попивах в�еки детайл от �нимката, който би могъл да ме на�очи към н�каква иде� защо той бе решил, че не е мъжът за мен. И изведнъж и�тината ме тре�на. Беше очевидно. Той бе прекалено перфектен, бл��кав, ние б�хме на �ветлинни години един от друг, живеехме в различни �ветове. Вид�х �ебе �и — един Икар, лет�щ прекалено близо до �лънцето, изгар�щ под топлината му. Думите му б�ха �ъв�ем логични. Той не бе за мен. Това беше имал предвид и �амо така щ�х да у�пе� да �е примир� � отказа му по-ле�но. Можех да го преживе�. Това вече можех да разбера. У�п�х да кажа �амо: |
1260 | + — Много добре, Кейт. С�дам да уча. |
1261 | + „��ма да говор� повече за него, никога повече… поне за�ега.“ Заклех �е да �паз� решението �и, отворих тетрадките и бележките �и и започнах да уча. |
1262 | + Чак когато �и легнах, позволих на ми�лите �и да �е върнат към �утринта. По�то�нно ми�лех за думите му — че н�ма при�телки и не �е занимава � такива неща. Ядо�ах �е на �ебе �и, че не б�х изкопчила тази информаци� по-рано, много преди да �коча в ръцете му и да го мол� � в��ка клетка на т�лото �и да ме целуне. Той �и го каза направо. �е ме и�каше, не и за при�телка. Обърнах �е на�трани. За миг ми мина през ума, че може да �е е обрекъл на безбрачие или че �е пази за н�ко�. „�е и за теб!“ — полуза�палото ми под�ъзнание ми изпл��ка по�леден шамар, преди да ми разреши да за�п�. |
1263 | + Сънувах �иви очи, ли�тенца от кафе върху �метаната и как б�гам из н�какъв тъмен тунел �ъ� зловещо о�ветление, без да знам дали б�гам към или от нещо. Това така и не �тана ��но. |
1264 | + |
1265 | + |
1266 | + О�тавих химикалката. Край. Свърши �е. По�ледни�т ми изпит �върши. Д�волита, доволна, широка у�мивка плъзна по лицето ми. За първи път тази �едмица �е у�михнах. Беше петък и щ�хме да празнуваме, ама и�тин�ки да празнуваме. Ми�лех дори да �е напи�. �икога не �е б�х напивала. Погледнах Кейт. Седеше в други� край на залата и в�е още пишеше � б��на �коро�т. О�таваха пет минути до кра� на определеното време. Това е то. Кра�т на моите �тудент�ки години. �икога повече н�маше да ми �е наложи да �една в н�ко� зала �ред прите�нени, мълчаливи, напълно изолирани един от друг �туденти. Вътрешно ликувах и � граци� и лекота правех ве�ели акробатични номера, прехвърл�х �е презглава � пълното �ъзнание, че тези грациозни акробатики �а възможни един�твено и �амо там — във въображението ми. Кейт �пр� да пише и о�тави химикалката. Вид�х доволната й у�мивка. |
1267 | + Тръгнахме към апартамента � нейни� мерцеде�. �е коментирахме изпита. Кейт �е прите�н�ваше повече какво ще облече вечерта за бара. �з тре�каво тър�ех ключовете из чантата �и. |
1268 | + — �на, има пратка за теб! — Кейт бе за�танала на �тълбите пред вратата и държеше пакет, увит в каф�ва харти�. Странно. �е б�х поръчвала нищо от �мазон напо�ледък. Кейт ми подаде пакета и взе ключовете да отвори вратата. Беше адре�ирано до го�пожица �на�тейжа Стийл. ��маше нито име, нито адре� на изпращача. |
1269 | + Предположих, че е от Рей или мама. |
1270 | + — От нашите е �игурно. |
1271 | + — Отвори го! — каза развълнувано Кейт и хукна към кухн�та да вземе шампан�кото � марка: „Край на изпитите!“. |
1272 | + Отворих колета и в него намерих долната ча�т на кожена кути�, в ко�то б�ха �ложени три привидно еднакви книги, обвити �ъ� �транни �тари парчета плат. Имаше една чи�то б�ла картичка, изпи�ана от едната �трана � черно ма�тило � кра�ив отработен почерк: |
1273 | + |
1274 | + „Защо не ме предупреди за опа�но�тта? Защо не ми каза? Дамите зна�т от какво да �е паз�т, защото четат романи, които ги учат на този трик.“ |
1275 | + |
1276 | + Цитатът беше от Те�. Удивително �ъвпадение. �е можех да пов�рвам, че допреди малко цели три ча�а б�х пи�ала по�ледното �и е�е за по�ледни� �и изпит върху романите на Тома� Харди. Може би не беше �ъвпадение… може би беше �ъв�ем нарочно. Разгледах внимателно книгите: трите тома на „Те� от рода Д’Ърбървил“. Отгърнах корицата на първата. В карето в �таринен �тил бе напечатано: |
1277 | + |
1278 | + „Лондон, издател�тво Джак Р. Флауд, Макфлоин и �ъдружие, 1891.“ |
1279 | + |
1280 | + Го�поди! Първото издание! Струваха ц�ло �ъ�то�ние! |
1281 | + И тогава разбрах кой ги е пратил. Кейт надничаше над рамото ми. Взе картичката. |
1282 | + — Това е първото издание — прошепнах. |
1283 | + — �е е възможно! — Очите на Кейт щ�ха да из�кочат от изненада. — Грей? |
1284 | + Кимнах. |
1285 | + — �е �е �ещам за друг. |
1286 | + — Какво означава тази картичка? |
1287 | + — ��мам пред�тава. Ми�л�, че е предупреждение. Ми�л�, че той упорито �е мъчи да ме отблъ�не, да ме предупреди, да ме предпази. �е че ще блъ�кам н�кога по вратата му. |
1288 | + — Зна�, че не и�каш да говориш за него. �о той е здраво хлътнал по теб. Съ� или без предупреждени�. |
1289 | + �е �и б�х позволила да ми�л� за Кри�чън през изминалата �едмица. Добре, признавам, �ивите му очи ме гледаха в �ън� ми и знаех, че ще мине ц�ла вечно�т, докато из�кубна от �ебе �и �помена за у�ещането на ръцете му по т�лото ми. И още толкова, за да �пра да у�ещам � в��ко �етиво и клетка на мозъка �и онзи негов �ладък аромат. Защо ми е изпратил това? Та нали ми каза, че не �ъм за него. |
1290 | + — �америх първо издание на „Те�“ в �ю Йорк. Продава �е за четиринай�ет хил�ди долара. �о твоето е в много добро �ъ�то�ние. Сигурно е много по-�къпо — бърбореше Кейт, докато �е кон�ултираше � чичко Гугъл. |
1291 | + — Тези думи �а на Те�. Тук т� �е обръща към майка �и, �лед като �лек Д’Ърбървил по�тъпва така гадно � не�. |
1292 | + — Знам — каза зами�лено Кейт. — Какво �е опитва да ти каже? |
1293 | + — �е знам и не ми дреме. �е мога да приема книгите. �е и от него. Ще ги изпрат� � подобаващо кодиран и неразбираем цитат от н�ко� друга ча�т на книгата. |
1294 | + — Там, където Ейнджъл Клер казва: „Що не �и го начукаш“? — попита Кейт без �мущение. |
1295 | + — Да, точно тази ча�т. — Изкикотих �е. Милата Кейт — мо�та предана и така окуражителна Кейт. Опаковах книгите и ги о�тавих на ма�ата. Т� ми подаде чаша шампан�ко. |
1296 | + — Да пием за кра� на изпитите и за нови� ни живот в Сиатъл! |
1297 | + — Да, за кра� на изпитите, за нови� живот и за добрите резултати. |
1298 | + Чукнахме �е и пихме до дъно. |
1299 | + |
1300 | + |
1301 | + В бара беше много шумно, тре�каво, пълно � превъзбудени завършващи �туденти, които чакаха да ги изритат в живота. Хо�е бе дошъл � на�. Той имаше още една година до завършването, но винаги бе душата на компани�та. Вкара ни бързо в на�троението на бара и ни подбутна към новооткриващата �е пред на� �вобода � по една грамадна маргарита. След като обърнах петата, вече знаех, че не е добра иде�, о�обено �лед шампан�кото. |
1302 | + — И �ега какво, �на? — крещеше Хо�е. Едва разбирах какво говори �ред цели� шум. |
1303 | + — С Кейт �е ме�тим в Сиатъл. Родителите й �а й купили апартамент там. |
1304 | + — Дио� мио! Виж �амо как �и живе�т хората. �о нали ще дойдеш за изложбата ми? |
1305 | + — Разбира �е, Хо�е, как бих могла да пропу�на такова нещо! — У�михнах �е и той обви тали�та ми � ръка и ме прити�на към �ебе �и. |
1306 | + — �ко дойдеш, това ще означава много за мен, �на — каза в ухото ми и ми предложи още една маргарита. |
1307 | + — Хо�е Родриге�, какво правиш? Опитваш �е да ме напиеш? Защото ако е така, планът ти работи. — За�м�х �е. — Ми�л� да мина на бира. Ще ида да взема бира за в�ички. |
1308 | + — За пиене ли отиваш, �на? — извика през шума Кейт. |
1309 | + Беше нечовешки издръжлива на умора и алкохол. Ръцете й б�ха грациозно увити около Леви, колега от нашата група. Той беше и нейни�т фотограф за �тудент�ки� ве�тник. Беше �е отказал да прави �нимки — в�ички б�ха пи�ни. Имаше очи �амо за Кейт. Т� бе � те�ен къ� потник, впити джин�и и ви�оки обувки, ко�ата й бе вдигната ви�око, а н�колко нежни кичура елегантно �е �пу�каха около лицето й. Както обикновено — преле�тна. �з р�дко �лагах нещо различно от тени�ка и джин�и, но �ега б�х обула най-хубавите �и. Измъкнах �е от ръцете на Хо�е и �танах. |
1310 | + Майко мила! Как ми �е виеше �в�т! |
1311 | + �аложи �е да �е опра на �тола. Кон�татирах, че коктейлите � текила не �а добра иде�. |
1312 | + Започнах да �и проправ�м път към бара и реших, че докато �ъм в�е още на крака, не би било зле да ида до тоалетната. „Браво, �на, правилно ми�лиш.“ Тръгнах през тълпата клатушкайки �е и омотавайки крака. Имаше опашка, но поне беше тихо и по-хладно. „Чакай да �е �ет� на кого �е обадих по�ледно. �а Хо�е май. Дали беше Хо�е?“ Преди номера на Хо�е вид�х непознат номер. О, да — Грей. Май това беше номерът му. За�м�х �е. ��мах никаква пред�тава колко е ча�ът. Можеше да е за�пал. Можеше пък и да ми каже защо е изпратил книгите и онова кодирано по�лание. �ко наи�тина и�ка да �то� на�трани от него, защо не ме о�тави на мира? Поти�нах пи�н�ки� �и �м�х и р�зко нати�нах зеленото копче. Той отговори на второто позвън�ване. |
1313 | + — �на�тейжа? — Беше много изненадан. �е че аз не б�х изненадана от �ебе �и, че �ъм �ъбрала �мело�т да му �е обад�. По�ле замътеното ми �ъзнание отбел�за факта, че той н�как е познал номера ми. |
1314 | + — Защо изпрати книгите? — Завал�х думите. |
1315 | + — �на�тейжа, добре ли �и? Говориш н�как �транно. — Гла�ът му беше загрижен, дори твърде загрижен. |
1316 | + — �е аз �ъм �транната, ти �и �транен. — Ето, казах му го най-�етне. �лкохолът ми бе нал�л гол�ма доза кураж. |
1317 | + — �на�тейжа, пила ли �и? |
1318 | + — К’во те бърка? |
1319 | + — Питам �амо… Къде �и? |
1320 | + — В един бар. |
1321 | + — Кой бар? — Той май �е �до�а. |
1322 | + — Един бар. В Портланд. |
1323 | + — Как ще �е прибереш у дома? |
1324 | + — В�е н�как. — То� разговор изобщо не вървеше в очакваната по�ока. |
1325 | + — В кой бар? |
1326 | + — Защо ми изпрати книгите, Кри�чън? |
1327 | + — �на�тейжа, къде �и? Кажи ми. Веднага! — Беше толкова вла�тен, както винаги — да контролира в�ичко. Пред�тавих �и го като режи�ьор на �нимачната площадка, когато �а �нимали �тарите филми — � бричове за езда, � камшик в едната ръка и мегафон в другата, от онези, най-�тарите. Започнах да �е �ме� � ц�ло гърло. |
1328 | + — Ти �и толкова… де�потичен — кикотех �е. |
1329 | + — �на, къде �и, мама му �тара! |
1330 | + Кри�чън Грей и груб език! Пак �е раз�м�х. |
1331 | + — В Портланд. Далечко е от Сиатъл. |
1332 | + — Къде в Портланд? |
1333 | + — Лека нощ, Кри�чън. |
1334 | + — �на… |
1335 | + Затворих. Ха! Той в�е пак не ми каза за книгите. �аму�их �е. Ми�и�та не бе изпълнена. Б�х �ериозно фиркана. Главата ми �е люшкаше или в�ичко �е люшкаше около мен, докато чаках реда �и на опашката. Е, това беше целта, нали? Да �е напоркам. И б�х у�п�ла. Веро�тно н�маше да �е повтори. Дойде ми редът. Загледах �е в плаката от вътрешната �трана на вратата, който предупреждаваше за опа�но�тите от �лучаен �ек� и за предим�твата на презерватива. �аи�тина ли �е б�х обадила на Кри�чън Грей? По д�волите! Телефонът ми звънна. Под�кочих. Почти викнах от изненада. |
1336 | + — Здравей — измучах за�рамено на телефона. �е б�х предвидила това. |
1337 | + — Идвам да те взема — каза �амо той и затвори. Само Кри�чън Грей можеше да звучи така �покойно и в �ъщото време заплашително. |
1338 | + И какво �ега? |
1339 | + Вдигнах �и джин�ите. Сърцето ми щеше да �е пръ�не. |
1340 | + „Идвал да ме вземе? О, неее. Ще повърна. �е, добре �ъм. Ще ми мине. Я чакай! Той �амо �и играе � мен. �али не му казах къде �ъм. �е е възможно да ме открие тук.“ О�вен това щеше да му отнеме н�колко ча�а да �тигне от Сиатъл дотук. Измих �и ръцете и �е погледнах в огледалото. Б�х малко позачервена и ми �е губеше фоку�ът. „Хм… текила.“ |
1341 | + Чаках за бирите н�колко века и �е върнах на ма�ата. |
1342 | + — Къде �е загуби? — �кара ми �е Кейт. — Къде ходиш? |
1343 | + — Имаше опашка за тоалетната. |
1344 | + Хо�е и Леви �пореха нещо за ме�тни� ни бейзболен отбор. Хо�е �пр� тирадата, за да раздаде бирите. Отпих дълго и жадно. |
1345 | + — Кейт, ще изл�за да взема малко въздух. |
1346 | + — �на, хич не можеш да но�иш на пиене. |
1347 | + — Излизам �амо за пет минутки. |
1348 | + Замушках �е пак в тълпата. Започна да ми �е гади. Олюл�вах �е. Краката ми �е огъваха и омотаваха един в друг повече от обикновено. |
1349 | + Хладни�т въздух на нощта ме накара да о�ъзна� колко пи�на �ъм в�ъщно�т. �е можех да виждам, в�ичко бе двойно и тройно. У�ещах, че ще �е издрайфам. Как �и б�х позволила да �е на�в�ткам така? |
1350 | + — �на! — Беше Хо�е. — Добре ли �и? |
1351 | + — Про�то пих повече. — У�михнах �е немощно. |
1352 | + — Май и аз — каза той. Тъмните му очи ме гледаха напрегнато. — Имаш ли нужда от помощ? — попита той, направи крачка към мен и плъзна ръка около кръ�та ми. |
1353 | + — Добре �ъм, Хо�е, наи�тина. Ще �е оправ�. |
1354 | + Опитах �е да го избутам от �ебе �и, но н�мах �ила. |
1355 | + — Мол� те, �на — шепнеше той и ме �ти�каше в ръцете �и, прити�каше ме към �ебе �и. |
1356 | + — Какво правиш, Хо�е? |
1357 | + — Знаеш колко те харе�вам, �на. Мол� те. |
1358 | + Едната му ръка беше на кръ�та ми и � не� ме �ти�каше �илно, а другата бе под брадичката ми, повдигаше главата ми нагоре и назад. „Д�вол да го вземе! То� ще ме целува.“ |
1359 | + — Спри, Хо�е. �е! — Бутнах го, но в�е едно да буташ �тена, а той беше една гол�ма му�куле�та �тена. Ръката му беше вече в ко�ата ми и здраво държеше главата ми да не мърдам. |
1360 | + — Мол� те, �на, мила мо� — шепт�ха у�тните му �рещу моите. Дъхът му беше мек и �ладък, миришеше на бира и маргарита. Той нежно допираше у�тни до брадичката ми и проправ�ше път� �и към у�тните ми. Б�х в паника, пи�на и извън в��какъв контрол. У�ещах, че �е задушавам. |
1361 | + — �е, Хо�е — молех �е. �е и�ках. Той ми беше при�тел, а о�вен това в�еки момент щ�х да повърна. |
1362 | + — Ми�л�, че дамата каза „не“. |
1363 | + Гла�ът дойде н�къде от тъмното. Го�поди, това беше Кри�чън Грей! Как бе дошъл толкова бързо? |
1364 | + Хо�е ме пу�на и каза тро�нато: |
1365 | + — Грей? |
1366 | + Погледнах тревожно към Кри�чън. Гневни�т му поглед буквално можеше да унищожи Хо�е. Беше побе�н�л. Стомахът ми �е �ви в �пазъм. �е можех да държа повече алкохола в мен и церемониално повърнах на зем�та. |
1367 | + — �? Дио� мио, �на! — Хо�е от�кочи � погну�а. Грей прибра ко�ата ми от лицето и внимателно ме поведе към една леха � цвет� към кра� на паркинга. За мое огромно облекчение там беше �равнително тъмно. |
1368 | + — �ко ще повръщаш пак, нека да е тук. Ще те придържам. |
1369 | + Едната му ръка бе около раменете ми, а � другата държеше ко�ата ми прибрана на гърба в шепата му и далеч от у�тата ми. Опитах �е да го бутна, но точно тогава повърнах пак, и пак. „Божичко, колко време ще продължи това?“ Дори и �лед като изпразних в�ичко от �томаха �и, той не �пираше да �е �вива в ужа�ии �пазми, които раздираха и тре��ха ц�лото ми т�ло. Тихичко �е заклех, че никога, ама никога н�ма да �и позвол� да �е напи� отново. Толкова беше отвратително, че едва ли �а изми�лени думи, � които да �е опише. �акра� в�ичко �пр�. |
1370 | + Подпр�х �е � ръце на тухлената ограда около лехата. Му�кулите ми б�ха много �лаби, едва ме държаха. Такова повръщане може да из�муче ц�лата ти �ила. Грей ме пу�на и извади но�на кърпичка. Само Грей може да извади такава кърпичка — изпрана, изгладена, ленена, ухаеща и гравирана � инициалите му — „К. Т. Г.“. �е знаех дори, че в�е още ги прав�т. Бършех у�тата �и, а една омаломощена ча�т от �ъзнанието ми �е зачуди какво е това „Т.“ по �редата. �е можех да �ъбера кураж да го погледна. Срам ме беше, че �ъм жива, отвратена б�х от �ебе �и. И�ках азалиите под мен да �е отвор�т и да ме погълнат, да �ъм където и да е другаде, �амо не тук, пред него. |
1371 | + |
1372 | + |
1373 | + Хо�е в�е още бе пред вратата на бара и ни гледаше. Из�тенах и �крих лицето �и � ръце. Това беше най-ужа�ни�т миг в цели� ми живот. Виеше ми �е �в�т и ми �тана пак зле, докато �е мъчех да �и �помн� за по-кофти момент в къ�и� �и живот, но един�твеното, което мина през акъла ми, бе, когато Кри�чън ме отблъ�на. � това �ега бе в пъти по-тъмно, ако унижението може да бъде опи�ано в нюан� на н�кой цв�т. Ри�кувах и го погледнах. Лицето му беше �покойно, не издаваше никаква емоци�. Гледаше ме. Хвърлих едно око и на Хо�е, до�та за�рамен от по�тъпката �и и �ъщо като мен �тре�нат от при�ъ�твието на Грей. Идваха ми н�колко думи наум за мо� така наречен при�тел, но нито една от т�х не можех да кажа на гла� пред Грей. „Кого �и ми�лиш, че заблуждаваш, �на? Човекът току-що те вид� как драйфаш нав��къде по ме�тната флора. ��ма никакъв начин да прикриеш пълната �и лип�а на каквото и да е възпитание, до�тойно за една дама.“ |
1374 | + — Ще �е видим вътре — промърмори Хо�е, но нито аз, нито Грей му обърнахме н�какво внимание. Той �е мушна гузно в бара. О�танахме �ами. Стана ад�ки неловко. Какво можех да кажа? Да �е извин� за обаждането? |
1375 | + — Съжал�вам — казах и втренчих очи в кърпичката, ко�то б��но мачках � пръ�ти. |
1376 | + „Толкова е мека!“ |
1377 | + — За какво �ъжал�ваш, �на�тейжа? |
1378 | + По д�волите, той �и и�каше �воето, и то по най-безмило�тен начин. |
1379 | + — Предимно за обаждането. И за това, че повърнах. О, да, дълъг �пи�ък ще �тане. — „Мол� те, мол� те, мога ли вече �покойно да умра?“ |
1380 | + — В�ички �ме минали през такива неща, може би не чак толкова ек�тремно като теб — каза �ухо той. — Човек тр�бва да �и знае м�рката, �на�тейжа. Винаги �ъм бил против ограничени�та, но това вече надхвърл� дори широките граници на допу�тимото. �авик ли ти е? |
1381 | + Главата ми бучеше от алкохола, а �ега вече и от раздразнение. „Това какво го бърка?“ �е го б�х канила тук. Говореше като н�кой чичко, който �е кара на дете, направило гол�ма бел�. Една ча�т от мен и�каше да му каже, че ако и�кам да �е напивам така в��ка вечер, това �и е мое решение и н�ма нищо общо � него. �о не б�х толкова �мела. �е и �ега, �лед като б�х повръщала пред него. И защо �тоеше в�е още тук? |
1382 | + — �е — казах гузно. — �икога до�ега не �е б�х напивала. И ми�л�, че никога н�ма да повтор�. |
1383 | + �е разбирах какво прави тук. Започна да ми призл�ва пак. Чув�твах �е отмал�ла. Той забел�за, че �ъм на ръба да �е �тропол�, и ме хвана точно преди да тупна, повдигна ме и ме �гуши до гърдите �и като малко дете. |
1384 | + — Хайде, ще те заведа у дома. |
1385 | + — Тр�бва да кажа на Кейт. — Б�х отново в ръцете му! |
1386 | + — Брат ми ще й каже. |
1387 | + — Мол�? |
1388 | + — Брат ми Елиът говори � го�пожица Кавана. |
1389 | + — О, така ли? — �ищо не разбирах. |
1390 | + — Беше � мен, когато ти �е обади. |
1391 | + — В Сиатъл ли? — Б�х �ъв�ем объркана. |
1392 | + — �е, в „Хийтман“. |
1393 | + „Още? Защо?“ |
1394 | + — Как ме намери? |
1395 | + — Про�ледих обаждането ти, �на�тейжа. |
1396 | + „Как така го е про�ледил! Как е възможно такова нещо? Такова про�лед�ване законно ли е изобщо? Маниак ли е то�?“ Под�ъзнанието ми бълваше каквото �и и�ка, макар и позагубено в облака от текила. �о н�как �и не ми �тана непри�тно. Про�то защото беше той. |
1397 | + — Имаш ли �ке или чанта? |
1398 | + — �ми… да. Дойдох и � �ке, и � чанта. Кри�чън, мол� те, нека кажа на Кейт. Ще �е тревожи за мен. |
1399 | + У�тните му �е �тегнаха в твърда черта и той въздъхна тежко. |
1400 | + — Щом тр�бва, значи тр�бва. |
1401 | + И ме поведе към бара. Б�х изтощена, в�е още много пи�на, �мазана, гузна, уплашена, �илите ми б�ха напълно на изчерпване и на в�ичкото отгоре, �ъв�ем извън реда на нещата, б�х ужа�но развълнувана. Той �ти�каше ръката ми. Такава каша от емоции. Щеше да ми е нужна поне �едмица, за да ги анализирам. |
1402 | + Вътре беше задушно, наблъ�кано � народ, музиката бе започнала и дан�ингът бе пълен. |
1403 | + Кейт не беше на ма�ата, Хо�е �ъщо бе изчезнал. Леви изглеждаше изгубен и изо�тавен. |
1404 | + — Къде е Кейт? — надвиках шума. Главата ми пул�ираше от болка при в�еки удар на ба�ите в колоните. |
1405 | + — Танцува — извика Леви и разбрах, че е много �до�ан. Огледа Кри�чън до�та подозрително. С мъка навл�кох �кето и преметнах през врата �и малката �и чантичка. Б�х готова да тръгна. И�ках обаче да намер� Кейт. |
1406 | + Хванах ръката на Кри�чън и викнах в ухото му, че Кейт е на дан�инга. �о�ът ми доко�на ко�ата му. Вдъхнах аромата му — миришеше на �вежо и чи�то. В�ички онези забранени, непознати у�ещани�, които така �е б�х мъчила да изтла�кам, �е върнаха и минаха като лудо�т, като тропиче�ка боле�т, като амок през из�традалото ми т�ло. Изчервих �е. Дълбоко в мен у�етих р�зък �пазъм, �ладка болка от �виването на му�кулите на ц�лата ми жен�твено�т. |
1407 | + Очевидно фактът, че Кейт танцуваше, го подразни. Той пак хвана ръката ми и ме поведе към бара. Об�лужиха го �веткавично. ��маше чакане за го�подин Грей. Дали получаваше в�ичко така ле�но? �е чух какво поръча. Даде ми огромна чаша ледено�тудена вода. |
1408 | + — Пий — изкомандва почти � вик. |
1409 | + Светлините �е върт�ха б��но в ритъма на музиката, �мен�ха �е и в един миг той бе зелен, по�ле �ин, по�ле б�л, по�ле демонично червен. Отпих на�ила една глътка. |
1410 | + — Ц�лата — викна пак той. |
1411 | + �епо�илно тираничен. Прокара ръце през ко�ата �и. Вид�х, че е �до�ан, бе�ен дори. �е разбирах какъв е проблемът. О�вен дето една глупачка му �е обажда по�ред нощ, пи�на като талпа; той решава, че т� е в беда, и т� наи�тина е в беда, нуждае �е от �па�ение от прехвалени� �и и прекалено любвеобилен при�тел; �лед това т� започва да повръща безкрайно и обилно в краката му. „�на, дали ще дойде ден да преживееш то� �рам?“ Олюл�х �е и той веднага по�тави ръка на рамото ми, за да ме хване, ако тръгна да падам. �аправих както ми бе казано — изпих ц�лата вода. Той взе чашата и � о�тави на бара. Едва �ега забел�зах как е облечен: �вободно пу�ната б�ла ленена риза, те�ни джин�и, черни маратонки, тъмно �ке на много �итни райета. Яката на ризата му бе разкопчана и у�п�х да вид� н�колко деликатни ко�ъмчета във вдлъбнатината между ключиците му. Дори �ега, в изтощеното ми замъглено �ъзнание, изглеждаше много �ъблазнителен. |
1412 | + По�ле той ме хвана за ръка. „Го�поди, какво прави!? Води ме към дан�инга! Шибана работа! �з не танцувам.“ Той у�ети нежеланието ми и под цветните върт�щи �е над на� �ветлини вид�х как �е у�михва — �ардонично. Иде�та определено го забавл�ваше. Р�зко дръпна ръката ми и б�х отново в прегръдката му. Танцуваше и ме но�еше �ъ� �ебе �и. Танцуваше прекра�но. |
1413 | + �е можех да пов�рвам, че � лекота �ледвам в��ка негова �тъпка. Веро�тно не можех да �ледвам никакъв ритъм, понеже в�е още б�х много зле. Той ме прити�каше �илно към �ебе �и, твърдото му т�ло бе долепено до моето… �ко не ме държеше така здраво, �ъ� �игурно�т щ�х да �е про�на в нозете му. ��къде из дълбините на под�ъзнанието ми из�кочи гла�ът на майка ми: „�икога не �е довер�вай на мъж, който танцува добре“. |
1414 | + Той мина � мен през тълпата танцуващи чак до други� край на дан�инга и �е озовахме до Кейт и Елиът, брата на Кри�чън. Музиката гърмеше извън и вътре в главата ми. Кейт �е бе разкършила й минала в на�тъпление! Танцуваше в�е едно животът й зави�и от това, а т� правеше то� номер �амо когато харе�ва н�кого. Когато го харе�ва и�тин�ки. Това значеше �амо едно — за заку�ка щ�хме да �ме трима. |
1415 | + „Кейт!“ — опитах �е да � викна наум. |
1416 | + Кри�чън �е наведе към брат �и и извика нещо в ухото му. �е чух нищо. Елиът беше ви�ок, � широки рамене, ру�а къдрава ко�а и големи, малко зловещо у�михнати очи. �е можех да вид� цвета им под върт�щите �е като обезумели �ветлини. У�михна �е и прити�на �илно Кейт към �ебе �и. Т� изглеждаше ща�тлива. Много ща�тлива. _Кейт!_ Да, б�х омазала в�ичко, кашата беше �трахотна, но Кейт ме �ма�. Та т� го бе �рещнала преди минути, а �ега кимаше на в��ка негова дума, у�михваше �е и ми махаше. Кри�чън ни измъкна от дан�инга за нула време. |
1417 | + Така и не у�п�х да говор� � не�. Дали беше окей? Виждах накъде върв�т нещата за него и не�. „Тр�бва да й изчета та� лекци� за безопа�ни� �ек�!“ ��къде пак там, дълбоко в под�ъзнанието �и, �е над�вах Кейт да е вид�ла по�терите от вътрешната �трана на вратата на тоалетната. Ми�лите ми �е блъ�каха в мозъка, бореха �е отча�но � алкохола. Беше ад�ки горещо, шумно, цветно, прекалено �рко. Р�зко ми �е зави �в�т и �лед миг лицето ми бе на пода или подът �е изправи до лицето ми, не �ъм �игурна точно как �тана. По�ледното, което чух, преди да загуб� �ъзнание, беше дрезгави�т вик на Кри�чън Грей: |
1418 | + — Мамицата му! |
1419 | + |
1420 | + |
1421 | + 5. |
1422 | + |
1423 | + Беше много тихо, �ветлината — �лаба, а леглото — много топло и удобно. Отворих очи и за �екунда в мен нахлу �покой�твие и н�какъв вътрешен мир, докато � удивление изучавах непознатата об�тановка. ��мах пред�тава къде �е намирам. Таблата на леглото пред�тавл�ваше огромно �лънце. Странно, но ми изглеждаше познато. Ста�та беше про�торна, разкошно обзаведена в меки тонове — каф�во, жълто и бежово. Б�х виждала тази �та�, но изобщо не можех да �е �ет� къде. Размътени�т ми мозък започна � мъка да �и пробива път през по�ледното, което помнех. По д�волите! Б�х в „Хийтман“, в апартамент в хотела, б�хме идвали � Кейт в подобна �та�, но тази тук изглеждаше по-гол�ма. Ужа�! Б�х в апартамента на Кри�чън Грей! „Как �ъм попаднала тук?“ |
1424 | + В �ъзнанието ми бавно пролазиха накъ�ани �помени от предната нощ. Пиенето — „О, не може да �ъм �е напила така!!!“, телефонни�т разговор — „О, мамка му, телефонни�т разговор!“, повръщането — „О, не, не и�кам да �е �ещам за повръщането! Хо�е и по�ле Кри�чън. �д!“ |
1425 | + Сгърчих �е. �е помнех как �ъм �тигнала тук. Лежах по тени�ка, �утиен и бикини. Без чорапи, без джин�и. Еба ти! |
1426 | + Погледнах към нощното шкафче. �а него имаше чаша портокалов �ок и две таблетки. И това ако не е мани� за контрол! Е�те�твено, бе поми�лил за в�ичко. Седнах и изпих хаповете. |
1427 | + В�ъщно�т не �е чув�твах никак зле. Дори �е чув�твах много по-добре, отколкото за�лужавах. Портокалови�т �ок имаше боже�твен вку� — о�вежаващ и га��щ пожара в т�лото ми. |
1428 | + �а вратата �е почука. Сърцето ми пак �кочи в гърлото. Гла�ът ми изчезна. Той отвори вратата и влезе. |
1429 | + Гледай ти! Беше тренирал. �о�еше �иво долнище на анцуг, което ви�еше на ханша му по онзи начин… и �ива тени�ка без ръкави, потъмн�ла от потта му. Ко�ата му �ъщо беше потна. Въпреки об�то�тел�твата гледката на изпотеното т�ло на Кри�чън Грей ми подей�тва до�та �транно. Поех дълбоко въздух и затворих очи. Б�х като дете, което в�рва, че ако затвори очи, дей�твително�тта ще изчезне или то ще изчезне от не�. |
1430 | + — Добро утро, �на�тейжа. Как �и? |
1431 | + — По-добре, отколкото за�лужавам — казах �конфузено. |
1432 | + Погледнах го �кришом. Той о�тави гол�ма торба � покупки на един от �толовете, хвана краищата на хавли�та, ко�то бе увил около врата �и, и го разтърка. Погледна ме — �иви, потъмнели, заключени очи. Както винаги не можех да �е докопам до нито една негова ми�ъл или емоци�. |
1433 | + — Как дойдох тук? — попитах тихо. |
1434 | + Той �една на ръба на леглото. Беше толкова близо. Можех да го доко�на, да у�ет� мири�а му. Мири�ът на изпотеното т�ло на Кри�чън! �еопи�уемо! Това вече беше коктейл. Много по-добър от маргарита. Да, много по-добър. |
1435 | + — След като припадна, не и�ках да ри�кувам да те карам чак до ва�, така че те докарах тук — об��ни той почти флегматично. |
1436 | + — Ти ли ме �ложи да легна? |
1437 | + — Да — каза безизразно той. |
1438 | + — Повръщах ли пак? — попитах още по-тихо. |
1439 | + — �е. |
1440 | + — Ти ли ме �ъблече? — Гла�ът ми бе �ъв�ем повехнал. |
1441 | + — Да. |
1442 | + Изчервих �е до комуни�тиче�ко червено. |
1443 | + — �али… не �ме правили… — �е у�п�х да довърша. У�тата ми пре�ъхна от ужа� и паника. Загледах пръ�тите �и. |
1444 | + — �на�тейжа, ти беше в без�ъзнание, а некрофили�та не ми е по вку�а — отвърна той �ухо. |
1445 | + Толкова �ъжал�вах. Ъгълчетата на у�тата му �е извиха в крива у�мивка. |
1446 | + — Като ц�ло беше забавна вечер. Едва ли ще � забрав� �коро. |
1447 | + �з �ъщо! Подиграваше ми �е, копелето гадно. �е го б�х молила да идва и да ме прибира. Бе у�п�л да ме накара да �е чув�твам като пре�тъпничка. |
1448 | + — �е беше нужно да ме �ледиш � разни джаджи ала Джейм� Бонд, � каквито �е занимавате във фирмата ти — �опнах му �е. Той ме погледна изненадано. Думите ми май б�ха у�пели да го наран�т. |
1449 | + — Първо, програмата за про�лед�ване на мобилни телефони може да �е �вали от интернет. Второ, компани�та ми не �е занимава � разработване на н�какви у�трой�тва за �ледене. И трето, ако не б�х дошъл да те прибера, щеше да �и в кревата на он� фотограф, а ако не ме лъже паметта, ти никак не летеше от енту�иазъм от на�то�телното му ухажване — каза той ки�ело. |
1450 | + „Ухажване!?“ Погледнах го — очите му гор�ха � наранено до�тойн�тво и огорчение. Опитах �е да захап� у�тната �и, но не у�п�х — тр�бваше да прикри� �меха �и. |
1451 | + — От кой �редновековен летопи� �и из�кочил? Говориш като придворен рицар. |
1452 | + �а�троението му видимо �е промени. Очите му омекнаха, а леката у�мивка пак заигра на у�тните му. |
1453 | + — �е, �на�тейжа, не ми�л�. Черен рицар… може би. — У�мивката му вече бе �звителна. По�ле попита: — Яде ли нещо �нощи? — У�етих обвинение в гла�а му. Поклатих отрицателно глава. Го�поди! Какво направих �ега? Какво углавно пре�тъпление б�х извършила пък �ега? Беше �ти�нал челю�тите �и, почти чувах как пукат, но лицето му о�тана безизразно. |
1454 | + — Тр�бва да �деш. Затова ти беше толкова зле �нощи. Говор� ти �ериозно. Правило номер едно при пиенето! |
1455 | + Прокара пръ�ти през ко�ата �и и вече знаех какво значи това — беше много �до�ан. |
1456 | + — Ще ми �е караш ли още? |
1457 | + — Това ли прав�? |
1458 | + — Така ми �е �трува. |
1459 | + — Имаш къ�мет, че �амо ти �е карам. |
1460 | + — Какво и�каш да кажеш? |
1461 | + — �ко беше мо�, н�маше да можеш да �и �еднеш на дупето поне една �едмица �лед �ензационното ти пред�тавление �нощи. Пила �и, без да �деш. И не �амо �и пила, ами �и �е и напила. Знаеш ли на какъв ри�к �и �е изложила? — Затвори очи, за миг по лицето му мина ��нка от �трах и паника и т�лото му потръпна. Отвори ги, погледна ме и каза: — �е и�кам дори да �и поми�л�м какво можеше да ти �е �лучи. |
1462 | + Погледнах го нацупено. Какъв му беше проблемът? Какво му �таваше? �ко �ъм била негова. Е, да, ама не б�х. � една немалка ча�т от мен и�каше и �амата ми�ъл, че бих могла да �ъм негова, раз�е� раздразнението от думите му. Изчервих �е, напълно отне�ена от произвола, който �и позвол�ваше това мое проклето друго аз — ето �, накипрена в �ркочервена хавай�ка пола и танцува ве�ело, в�е едно вече е неговото момиче. |
1463 | + — Щ�х да �е оправ� н�как. Кейт беше � мен. |
1464 | + — � фотографът? — озъби �е той. |
1465 | + „Хм… млади�т Хо�е. Ще �е наложи да �и поговор� � него.“ |
1466 | + — Ми�л�, че Хо�е про�то не беше на �ебе �и. |
1467 | + — Е, �ледващи� път, когато не е на �ебе �и, ще тр�бва н�кой да го научи на малко обно�ки. |
1468 | + — Обичаш да контролираш ди�циплината — подметнах аз. |
1469 | + — О, �на�тейжа, дори н�маш пред�тава колко �и права! |
1470 | + При�ви очи в д�волита у�мивка. ��маше �ми�ъл! Можеше да ме обезоръжи за �екунди. Преди малко му б�х �до�ана, а �ега го гледах обез�ърчена от о�лепителната му у�мивка. Може би защото не �е у�михваше че�то. �о така или иначе �ъв�ем забравих за какво идеше реч в разговора ни. |
1471 | + — Ще �и взема душ, о�вен ако не и�каш да влезеш първа. |
1472 | + В�е още �е у�михваше. Сърцето ми забърза. Мозъкът ми �вно бе забравил да изпрати �игнал към дробовете ми да поемат въздух. Той �е у�михна още по-широко, протегна ръка и прокара палец по брадичката ми и по�ле по долната ми у�тна. |
1473 | + — �на�тейжа, дишай — каза много тихо и �тана. — Заку�ката ще е тук �лед петнай�ет минути. Предполагам, че �и много гладна. — Обърна �е, влезе в бан�та и затвори вратата. |
1474 | + �ай-�етне издишах въздуха, който б�х държала толкова дълго. „Как е възможно да излъчва толкова много �ек�апил?“ И�каше ми �е да ида при него в бан�та. �икога не б�х изпитвала такова нечовешко влечение към никого. Хормоните ми блъ�каха из вътрешно�тите ми. У�тната ми трепереше там където бе прокарал пръ�та �и. У�етих как �е �гърчвам от болезнена, непоно�има, в�епоглъщаща потребно�т. Желание, това беше желание. |
1475 | + Отпу�нах глава върху пухената възглавница. „�ко беше мо�…“ Какво ли не бих направила да �ъм негова. Той бе един�твени�т мъж, който можеше да накара кръвта ми да �е движи из т�лото �ъ� �коро�тта на болид. И въпреки в�ичко � него беше трудно, �ами�т той беше труден за разбиране, вли�еше на хората объркващо и �мущаващо. В един миг ме отблъ�ква, в �ледващи� ми праща книга, за ко�то е платил четиринай�ет хил�ди, по�ле ме �леди като н�кой маниак, намира ме. И в резултат на в�ичко това аз б�х в апартамента му, жива, здрава, на �игурно м��то, защитена. Очевидно го беше грижа. Защо иначе да идва да ме �па��ва от н�каква потенциална или изобщо не�ъще�твуваща опа�но�т? |
1476 | + �е, не беше черен рицар. Той беше б�л рицар в бле�т�щи о�лепителни до�пехи, един и�тин�ки романтичен рицар като �ър Гауейн или �ър Лан�елот. |
1477 | + Скочих от леглото и хукнах из �та�та да тър�� джин�ите �и и точно тогава той излезе от бан�та. Беше увил �амо една кърпа около кръ�та �и и по т�лото му �е гонеха блещукащи капки вода. �е �е бе обръ�нал. � аз търчах да тър�� в какво да �кри� голите �и крака. Изненада �е, че �ъм �танала. |
1478 | + — �ко �и тър�иш джин�ите, дадох да ги изперат. — Очите му пак потъмн�ха. — Беше ги оповръщала. |
1479 | + — О! — Почервен�х от �рам. Защо винаги губех �амоконтрол покрай него? |
1480 | + — Пратих Тейлър да купи нови, и обувки �ъщо. В плика на �тола �а. |
1481 | + Чи�ти дрехи! Какъв неочакван бону�! |
1482 | + — Ще… ще вл�за да �е изкъп� — промърморих. — Благодар�! |
1483 | + Какво друго можех да кажа? Грабнах плика � дрехите и поб�гнах към бан�та, далеч от близо�тта на голото т�ло на Кри�чън, преди да припадна. „Давид на Микеланджело не �трува нищо!“ |
1484 | + В бан�та беше горещо, парата не �е бе уталожила. Бързо �е намърдах под душа. Т�лото ми жадуваше за допира на чи�тата и у�покоителна вода. Обърнах лице към б��но шурт�щите �труи. Желаех Кри�чън Грей. Т�лото ми го желаеше. �епо�илно, болезнено желание. Факт. За първи път в живота �и и�ках да легна � мъж. И�ках ръцете му, у�тата му. |
1485 | + Той бе казал, че обича жената до него да е разумна и чув�твителна. Така че �вно не бе давал обет за безбрачие. �о не бе направил нито една крачка към мен, за разлика от Хо�е или Пол. �е разбирах. И�каше ли ме? �е бе пожелал да ме целуне миналата �едмица. Да не би да го отвращавах � нещо? �о от друга �трана, ме бе довел тук. �е разбирах какви ги прави и какви ги ми�ли. Та ние б�хме �пали тук, �ами ц�ла нощ, и той не ме бе доко�нал. „�аправи �и �метката �ама“ — обади �е под�ъзнанието ми и закима � грозната �и глава. �е му обърнах внимание. |
1486 | + Водата ме у�покои. Можех да о�тана под този душ завинаги. Взех шампоана. Миришеше на него — вку�но. Втрих го в ц�лото �и т�ло, пред�тав�х �и, че той втрива този пенлив аромат в кожата ми, по гърдите, по корема, между краката ми, дългите му пръ�ти между бедрата. Сърцето ми пак у�кори ритъм. Беше толкова хубаво… |
1487 | + �а вратата �е почука и чух: |
1488 | + — Заку�ката. |
1489 | + Стре�нах �е. |
1490 | + — Д-добре — заекнах. Как же�токо ме откъ�наха от еротични� ми бл�н! |
1491 | + Изл�зох изпод душа и взех две кърпи. Увих ко�ата �и в едната като Кармен Миранда, � другата набързо под�уших т�лото �и и �е по�тарах да не обръщам внимание на изключително при�тни� допир на меката хавли� до �връхчув�твителната ми в този момент кожа. |
1492 | + Отворих плика. Тейлър бе купил не �амо джин�и и маратонки, но и �ветло�ин� риза, чорапи и бельо. Чи�т �утиен и бикини. В�ъщно�т не е редно да ги опиша така. Б�ха �ъвършена фина европей�ка изработка, шедьовър от �ветло�ин� дантела. Гледах бельото �ъ� �трахопочитание. Беше точно мой размер. Как н�маше да е! Пред�тавих �и как го�подин Шофьора �е мота из н�кой магазин за жен�ко бельо и купува това за мен. Стана ми неудобно, но неволно �е зачудих какво още влиза в длъжно�тната му характери�тика. |
1493 | + Обл�кох �е бързо. В�ичко ми бе по м�рка. Обрах �коро�тно водата от ко�ата �и и �е опитах да � �ложа в ред. Както обикновено, не �е получи. Отново един�твени�т вариант беше да � прибера � нещо, но н�мах � какво. „Тр�бва да �и но�� ла�тичета в чантата… в�ъщно�т т� къде е?“ |
1494 | + Поех дълбоко дъх. Време беше да �е �рещна � го�подин Прите�нение. |
1495 | + С облекчение у�танових, че е изл�зъл от �палн�та. Бързо �е огледах за чантата �и. ��маше �. Поех отново дъх и вл�зох във в�екидневната. Беше огромна. Имаше канапета, фотьойли, какво ли не, безброй възглавнички нав��къде, гол�ма и много кра�ива ма�ичка за кафе, върху ко�то б�ха �купчени н�колко лъ�кави книги, бюро, върху него по�леден модел �ймак и на �тената огромен плазмен телевизор. |
1496 | + Кри�чън �едеше на ма�ата за хранене в други� край на помещението и четеше ве�тник. Ма�ата имаше размери на тени�корт или нещо от �орта. �е че игра� тени� де, но б�х гледала Кейт да играе! „По д�волите! Кейт! Как забравих!“ |
1497 | + — Кейт! — изграчих и�терично. |
1498 | + Кри�чън ме погледна иззад ве�тника. |
1499 | + — Знае, че �и тук и че �и в�е още жива. Пратих �ъобщение на Елиът. — Демон�трираше нещо като чув�тво за хумор. |
1500 | + �е ми беше до �м�х. Спомних �и как Кейт отдадено и пламенно �е чупеше на дан�инга. Беше пу�нала в�ичките �и патентовани номера в дей�твие, �амо и �амо да �вали брата на Кри�чън. Чудех �е какво щеше да каже за моето о�таване при Грей. �икога не б�х �пала на друго м��то, о�вен у на�. Т� веро�тно беше в�е още � Елиът. То� номер го бе правила �амо два пъти преди и двата пъти �е наложи �лед разделите да пона��м �ъ� �едмици гледката на кошмарната й розова пижама. „Ще �и поми�ли, че и аз �ъм ударила един бърз �ек� на крак, за една нощ. Това ще �и поми�ли.“ |
1501 | + Кри�чън ме изгледа до�та на�то�телно. Беше � б�ла ленена риза � разкопчана �ка и маншети. |
1502 | + — Седни — нареди ми и по�очи м��то на ма�ата. |
1503 | + Минах през �та�та и �еднах �рещу него — точно където ми бе показал. �а ма�ата имаше храна за поне н�колко ме�еца. |
1504 | + — �е знаех какво ще и�каш за заку�ка, така че поръчах ц�лото меню на хотела — каза той � извинителна, но н�как перверзна у�мивка. |
1505 | + — Много щедро от тво� �трана, наи�тина — у�п�х да кажа, объркана от огромни� избор. Обаче наи�тина б�х гладна. |
1506 | + — Да, така е — призна той малко виновно. |
1507 | + Захванах �е � палачинките � кленов �ироп, бърканите �йца и бекона. Кри�чън �е опита да �крие у�мивката �и и �е върна към омлета �и. Храната беше превъзходна. |
1508 | + — Чай? — попита той. |
1509 | + — Да, благодар�. |
1510 | + Той ми подаде малко чайниче � гореща вода, малка лъжичка, а в чинийката имаше пакетче „Туининг� Брекфа�т“. Беше запомнил как пи� ча� �и! |
1511 | + — Ко�ата ти е много мокра — �мъмри ме пак. |
1512 | + — �е у�п�х да намер� �ешоара — �мотолевих. �е че б�х тър�ила изобщо. У�тата му пак �е втвърди в онази права лини�, но не каза нищо. — Благодар� за дрехите. |
1513 | + — ��ма защо. Този цв�т ти отива, �на�тейжа. |
1514 | + Изчервих �е и пак �е втренчих в пръ�тите �и. |
1515 | + — Знаеш ли, тр�бва да �е научиш да приемаш комплименти. — Тонът му пак бе порицаващ. |
1516 | + — Тр�бва да ти дам пари за дрехите. — Той ме изгледа в�е едно �ъм му нане�ла же�тока рана, така че продължих бързо: — Та ти вече ми даде книгите, които не мога да приема, разбира �е. �о тези дрехи… И�кам да ги плат�. — И �е у�михнах нерешително. |
1517 | + — �на�тейжа, пов�рвай ми, мога да �и го позвол�. |
1518 | + — �е е там работата. Защо тр�бва да ми купуваш дрехи? |
1519 | + — Защото мога. — И очите му пак �ветнаха зловещо. |
1520 | + — Това, че можеш, �ъв�ем не означава, че тр�бва. |
1521 | + Говорех тихо. Той ме погледна учудено. Очите му пламт�ха. Разбрах, че говорим за различни неща, но пък не знаех за какви точно. Което ми напомни… |
1522 | + — Защо ми изпрати книгите, Кри�чън? — попитах тихо и нежно. |
1523 | + Той о�тави вилицата и ножа в чини�та и впи в мен напрегнати� �и поглед. Очите му гор�ха в пламъка на н�каква необ��нима, неизмерима емоци�. У�тата ми пре�ъхна. |
1524 | + — Добре. Когато онзи мотори�т едва не те �гази и аз те прегърнах и ти ме гледаше в очите и ц�лото ти т�ло молеше: „Целуни ме, целуни ме, Кри�чън!“… — Спр�, по�ле продължи: — Е, беше мой дълг да ти об��н� и да те предупред�. |
1525 | + Пак прокара пръ�ти през ко�ата �и. |
1526 | + — �на�тейжа, аз не �ъм мъж, от който можеш да очакваш цвет�, �ърца и романтика. Моите вку�ове �а �ъв�ем различни. Тр�бва да �е пазиш и да б�гаш от мен. — Затвори очи, изправен ��каш пред ужа�но поражение. — �о в теб има нещо… �е мога да о�тана далеч от теб. �о веро�тно вече �и �е до�етила. |
1527 | + �петитът ми изчезна. _�е можеше да о�тане далеч от мен!?_ |
1528 | + — Тогава недей — прошепнах. |
1529 | + Той �е задъха, очите му б�ха широко отворени. |
1530 | + — ��маш пред�тава за какво говориш и за какво �тава дума. |
1531 | + — Про�вети ме тогава. |
1532 | + Гледахме �е и никой не доко�ваше храната �и. |
1533 | + — Значи не �и �е обрекъл на живот без �ек� и брак? |
1534 | + Това му �е �тори забавно и в очите му �ветна ве�ела и�крица. |
1535 | + — �е, �на�тейжа, не �ъм. — Изчака да поема информаци�та и да �е изчерв� на глупо�тта �и. Явно филтърът мозък — у�та пак �е бе повредил: не можех да пов�рвам, че току-що �ъм казала това на гла�. |
1536 | + — Какво ще правиш през �ледващите н�колко дни? — попита в�е така тихо той. |
1537 | + — Дне� �ъм на работа от об�д. Колко е ча�ът? — Внезапно ме обзе паника. |
1538 | + — Де�ет и малко. Имаш много време. � утре? — Беше опр�л лакти на ма�ата и брадичката �и върху дългите �и пръ�ти. |
1539 | + — С Кейт тр�бва да �и опаковаме багажа. Другата �едмица �е ме�тим в Сиатъл. Ще работ� в „Клейтън“ ц�лата тази �едмица. |
1540 | + — Имаш ли вече апартамент в Сиатъл? |
1541 | + — Да. |
1542 | + — Къде? |
1543 | + — �е помн� адре�а. ��къде в района на Пайк Маркет. |
1544 | + — �е е далеч от мен. — Той �е у�михна. — И какво ми�лиш да работиш в Сиатъл? |
1545 | + Какво целеше � тези въпро�и? �еговите разпити б�ха почти толкова вбе��ващи, колкото тези на Катрин Кавана. |
1546 | + — Кандидат�твах по н�колко програми за �тажанти. Чакам да ми отговор�т отн�къде. |
1547 | + — Кандидат�тва ли за мо�та компани�, както те по�ъветвах? |
1548 | + Изчервих �е. „Как ли пък не!“ |
1549 | + — �ми… не. |
1550 | + — И какво й е на мо�та компани�? |
1551 | + — Тво�та компани� е тво�та компани� — за�м�х �е аз. |
1552 | + — Смеете ли ми �е, го�пожице Стийл? — Изглеждаше разве�елен, но наи�тина бе трудно да �е каже дали. �е можех да го гледам в очите, когато говореше � този тон. Изчервих �е за милионен път и погледнах към заку�ката. |
1553 | + — И�кам да захап� тази у�тна — прошепна той. |
1554 | + ��мам пред�тава какъв звук �ъм издала и колко ми е уви�нало ченето. Даже не �и б�х дала �метка, че �и хап� долната у�тна. Това беше най-възбуждащото, което ми бе казвал н�кой. Сърцето ми щеше да изкърти гръдни� ми кош. Треперех от желание, б�х една копнееща развалина. Свих �е в �тола �и и впих очи в притъмнели� му поглед. |
1555 | + — Защо не го направиш? — предизвиках го тихо. |
1556 | + — ��ма да те доко�на, �на�тейжа. �е и преди да имам пи�меното ти �ъгла�ие за това. — Той почти �е у�михна. |
1557 | + �? Я пак! |
1558 | + — Какво значи това? |
1559 | + — Значи точно това, което казах — въздъхна той. Беше му забавно, но изглеждаше и н�как измъчен. — Тр�бва да ти покажа, �на�тейжа. В колко �вършваш работа довечера? |
1560 | + — В о�ем. |
1561 | + — Е, можем да отидем до Сиатъл тази вечер или �ледващата �ъбота да �е видим у дома за вечер� и ще те запозна� � фактите. Изборът е твой. |
1562 | + — Защо не можеш да ми кажеш �ега? |
1563 | + — Защото �е на�лаждавам на заку�ката и на _тво�та компани�_. След като научиш в�ичко, има гол�ма веро�тно�т да не и�каш да ме видиш никога повече. |
1564 | + „Това пък какво значи? Да не би да търгува � деца и да ги праща като роби в н�кое забравено от Бога м��то? Да не би да е в н�кой криминален �индикат? Това би об��нило как е натрупал �ъ�то�нието �и.“ Изчервих �е отново, докато ми�лех за веро�тно�тите. Той никак не ми помагаше. Щеше ми �е да разгада� ми�тери�та Кри�чън Грей. По-добре рано, отколкото прекалено къ�но. �ко тайната, ко�то пазеше, беше толкова �трашна и щеше да ме отврати от него, това би било облекчение за мен. |
1565 | + „�е �е �амозалъгвай — крещеше под�ъзнанието ми. — Сигурно е нещо наи�тина ужа�но и тр�бва да �и плюеш на петите!“ |
1566 | + — Тази вечер. |
1567 | + — �етърпелива като Ева да из�де плода на познанието — за�м� �е той. |
1568 | + — Подигравате ли ми �е, го�подин Грей? — попитах � най-�ладки� �и гла�. „�адут задник!“ |
1569 | + Той при�ви очи и взе телефона �и. �абра. |
1570 | + — Тейлър, ще ми тр�бва Чарли Танго. |
1571 | + „Какъв е пък то� Чарли Танго?“ |
1572 | + — От Портланд в… да кажем, де�ет и половина… �е, за Е�кала… Ц�лата нощ. |
1573 | + „Ц�лата нощ?“ |
1574 | + — Да. �а повикване до утре �утринта. Ще пилотирам от Портланд до Сиатъл. |
1575 | + „Ще пилотирам?“ |
1576 | + — Пилот на изчакване от де�ет и половина. |
1577 | + Затвори. ��маше „мол�“, н�маше „благодар�“. |
1578 | + — Винаги ли хората изпълн�ват това, което им наредиш? |
1579 | + — Обикновено да, ако и�кат да �и запаз�т работата — каза той безуча�тно. |
1580 | + — � ако не работ�т за теб? |
1581 | + — О, аз мога да �ъм много убедителен, �на�тейжа. Сега �и довърши заку�ката. По�ле ще те о�тав� у ва�. Ще те взема от „Клейтън“, когато �вършиш. Ще летим до Сиатъл. |
1582 | + — Ще летим? |
1583 | + — Да, имам хеликоптер. |
1584 | + Облещих �е от изненада. Втора �реща � Кри�чън Грей Ми�териозни�. От кафе на разходка � хеликоптер. |
1585 | + — Ще ходим � хеликоптер до Сиатъл? |
1586 | + — Да. |
1587 | + — Защо? |
1588 | + За�м� �е пак � онази д�волита у�мивка. |
1589 | + — Защото мога. Довърши �и заку�ката! |
1590 | + Как можех да �м? Щ�х да ход� � Кри�чън Грей в Сиатъл � хеликоптер. И той и�каше да �м! И той и�каше да захапе у�тната ми… У�михнах �е. |
1591 | + — Яж — каза той по-р�зко. — �на�тейжа, имам проблем � пилеенето на храна. Яж. |
1592 | + — �е мога да из�м в�ичко това. — Гледах отрупаната ма�а отча�но. |
1593 | + — Из�ж това, което е в чини�та ти. �ко вчера беше �ла, преди да пиеш, �ега н�маше да �и тук и аз н�маше да �вал�м картите толкова рано. — У�тните му �е �тегнаха в �трога черта. Изглеждаше �до�ан. |
1594 | + ��мах никакво желание да доко�вам храната — а и вече бе из�тинала. „Твърде �ъм развълнувана, Кри�чън. �е разбираш ли?“ — говореше моето друго аз, но б�х прекалено уплашена, за да го кажа на гла�. �е и когато изглеждаше така �ърдит. Като малко момче. Стана ми забавно. |
1595 | + — Какво ти е толкова �мешно? — попита той. �е �меех да му кажа и продължих да гледам храната на ма�ата. Лапнах по�ледното парче палачинка и го погледнах. |
1596 | + — Добро момиче — каза той. — Ще тръгнем към ва�, �лед като �и из�ушиш ко�ата. �е и�кам да �е разболееш. |
1597 | + В думите му имаше неизказано обещание. Какво и�каше да ми каже? Станах от ма�ата и �е зачудих дали да пои�кам разрешение да изл�за. Стори ми �е ри�ковано да �лагам началото на такъв прецедент. Тръгнах към �палн�та, но една ми�ъл ме �пр�. |
1598 | + — Къде �па �нощи? — Обърнах �е и го погледнах в очите. В�е още �едеше на �тола �и. ��маше чаршафи, нито оде�ла. Мина ми през ума, че може да �а подредили �та�та �утринта. |
1599 | + — В моето легло — отвърна той. Погледът му пак бе безизразен. |
1600 | + — О! |
1601 | + — И за мен беше изненада. И ново�т. — У�михна �е. |
1602 | + — Кое? Да не правиш �ек�? — Ето, казах � тази дума. Изчервих �е. Е�те�твено! |
1603 | + — �е. — Поклати отрицателно глава и лицето му �е �мръщи, в�е едно �и припомн�ше нещо непри�тно. — Да �п� � н�кого. |
1604 | + По�ле взе ве�тника и продължи да чете. |
1605 | + Какво, по д�волите, значеше това? �икога не е �пал � никого? Дев�твен ли беше? Силно �е �ъмн�вах. Сто�х права и го гледах напълно объркана. Той беше най-загадъчни�т човек, когото б�х �рещала. По�ле ме удари като гръм. Б�х �пала в едно легло � Кри�чън Грей. Щ�х да �е пукна от �д. Какво не бих дала да преживе� това, но в пълно �ъзнание — и да го гледам как �пи. Да го вид� у�звим. Стори ми �е неверо�тно да �е �лучи отново. Е, нали бе обещал в�ичко да �тане ��но вечерта. |
1606 | + Вл�зох в �палн�та и започнах да ров� из чекмеджетата. �америх �ешоара и �и из�уших ко�ата. По�ле вл�зох в бан�та да �и изми� зъбите. Вид�х неговата четка за зъби. Изпитах �илно желание да го у�ет� в у�тата �и. Погледнах виновно към вратата и прокарах пръ�ти по четката. Беше мокра. Сграбчих па�тата, бързо из�ти�ках върху четката и � б��на �коро�т �и измих зъбите. В�е едно правех н�каква дет�ка лудори�. Беше много при�тна тръпка. |
1607 | + Събрах набързо дрехите �и от предната нощ, набутах ги в плика, в който Тейлър бе доне�ъл новите дрехи, и тръгнах да �и тър�� �кето и чантата. Какво облекчение — в чантата ми имаше ла�тик за ко�а. Кри�чън ме гледаше, докато прибирах ко�ата �и. Изражението му — закодирано, както винаги. Очите му ме про�ледиха, докато върв�х към �тола. Седнах и зачаках да �върши да говори по телефона. |
1608 | + — И и�кат два?… Колко ще �трува?… И какви мерки за безопа�но�т имаме там?… И ще минат през Суецки� канал?… Колко безопа�ен е Бен Судан?… И кога тр�бва да �а в Дарфур?… Добре, правим го. Дръж ме в течение. |
1609 | + Затвори. |
1610 | + — Готови ли �ме? |
1611 | + Кимнах. Какъв ли бе този разговор? Той �и облече мор�ко�иньо �ке на райета, взе ключовете от колата и тръгна към вратата. |
1612 | + — След ва�, го�пожице Стийл. — Изглеждаше ненатрапчиво елегантен. |
1613 | + Задържах н�колко мига, преди да изл�за, за да мога да го изпи� � поглед. И като �и поми�лех, че б�х �пала в едно легло � него �лед текилата, повръщането — и въпреки това той бе в�е още до мен. �а в�ичкото отгоре и�каше да ме води в Сиатъл. Защо мен? �е разбирах. По�ле �е �етих за думите му „Има нещо в теб…“ Изл�зох през вратата. „Е, го�подин Грей, мога да кажа �ъщото за ва� поне по този въпро� и имам най-�ериозното намерение да разбера каква е тази гол�ма тайна.“ |
1614 | + Върв�хме по коридора, без да говорим. Докато чакахме а�ан�ьора, го погледнах тайничко и го улових, че и той прави �ъщото — гледаше ме тайничко. У�михнах �е, а у�тните ми потрепериха. |
1615 | + Вл�зохме в а�ан�ьора. Б�хме �ами. Може би заради близо�тта на телата ни в това затворено малко про�тран�тво или по н�каква друга причина в�ичко изведнъж �е промени. Въздухът �е нажежи от електриче�тво, изтичащо от оголена жица. Сърцето ми биеше в тре�каво очакване, дишах уче�тено. Той обърна глава към мен. Очите му б�ха потъмнели до черно. Забих зъби в у�тната �и. |
1616 | + — О, майната им на документите — из�тена той и ме бутна до �тената на а�ан�ьора. Преди да �е у�ет�, бе �ти�нал здраво двете ми ръце � л�вата �и ръка и ги бе приковал над главата ми. Прити�каше ме към �тената �ъ� �лабините �и. Другата му ръка ме �грабчи за ко�ата и дръпна р�зко. У�тните му б�ха върху моите. У�етих �ладка болка. Про�тенах. Стонът ми �е �топи в у�тата му. Разтвар�х у�тни за езика му. Той го плъзна бързо. Въртеше го б��но в у�тата ми. �икой не ме беше целувал така. Езикът ми загали нежно негови� в бавен, еротичен, подлуд�ващ танц на доко�ващи �е у�ещани�. Той хвана брадичката ми и закова лицето ми на едно м��то. Ръцете ми — здраво �ти�нати отгоре, главата ми не можеше да мръдне в здравата му хватка, т�лото ми прити�нато �илно към �тената от мощното му т�ло. У�етих ерекци�та му. Прити�каше корема ми. Той ме желаеше. Го�поди, Кри�чън Грей ме желаеше! И�ках го веднага, тук, в а�ан�ьора, и�ках го толкова �илно, безпомощно, отча�но. |
1617 | + — Толкова… �и… �ладка. — Думите му излизаха задъхани, �тенещи, изнемощели от желание. |
1618 | + ��ан�ьорът �пр�, вратите �е отвориха и той �е отдръпна от мен за ча�ти от �екундата. �е знам на какво �ъм приличала, но трима мъже в бизне� ко�тюми ни изгледаха, под�михнаха �е и �е качиха. Сърцето ми щеше да из�кочи през тавана на а�ан�ьора. |
1619 | + В�е едно б�х б�гала �принт по нанагорнище. И�ках да �е �ви� на кълбо… но щеше да е прекалено очевидно. |
1620 | + Вдигнах поглед към него. Изглеждаше �ъв�ем �покоен, в�е едно допреди миг е решавал кръ�то�ловицата в „Сиатъл Тайм�“. Колко не�праведливо! �има моето при�ъ�твие не бе означавало нищо за него? Хвърли ми ко� поглед и издиша дълго и продължително. �е, не б�х права. Моето при�ъ�твие го бе поразтър�ило. И моето друго аз затанцува ве�ела �амба. Тримата �л�зоха на втори� етаж. Имахме още �амо един етаж. |
1621 | + — Измила �и �и зъбите — каза той, забил поглед в мен. |
1622 | + — С тво�та четка. |
1623 | + Той �е у�михна и каза: |
1624 | + — О, �на�тейжа Стийл, как ще �е оправ�м � теб! |
1625 | + Вратите �е отвориха на първи� етаж, той ме хвана за ръка и ме изведе от а�ан�ьора. |
1626 | + — Какво толкова има в тези а�ан�ьори? — Говореше повече на �ебе �и, отколкото на мен, докато ме водеше към изхода. Едва върв�х, защото акълът ми бе о�танал разпил�н в а�ан�ьор-номер-три на хотел „Хийтман“. |
1627 | + |
1628 | + |
1629 | + 6. |
1630 | + |
1631 | + Кри�чън отвори вратата на черното �и ауди SUV и аз �е пъхнах вътре. Страхотна кола. �е бе �поменал нищо за �лучилото �е в а�ан�ьора. Дали аз тр�бваше да кажа нещо? Тр�бваше ли изобщо да говорим за това, или беше по-добре да �е пре�труваме, че не �е е �лучило нищо? Мо�та първа целувка — закована на �тената, без прегръдка. Колкото повече �екундите ни отдалечаваха от хотела, толкова повече �лучилото �е ми �е �труваше мит. Митът за крал �ртур или за �тлантида. Веро�тно никога не �а �ъще�твували, никога не е било като мо�та целувка. Веро�тно в�ичко беше във въображението ми. �е, не беше така. Доко�нах у�тните �и. Още б�ха подути. Съ� �игурно�т не �и въобраз�вах. Б�х �ъв�ем различна жена. Желаех този мъж. Яро�тен, безнадежден копнеж. И знаех, че той изпитва �ъщото. Погледнах го. Беше както винаги любезен и леко ди�танциран. |
1632 | + Пак не разбирах. |
1633 | + Той запали колата, обърна на паркинга и пу�на уредбата. Салонът �е изпълни � маги�. �ай-прекра�ната музика, ко�то б�х чувала. Пееха две жени. Сетивата ми — в пълен хао�, разглобени, на парчета… а музиката навлезе в т�лото ми като �ладка тръпка и �е плъзна по гръбнака ми. Кри�чън зави към Парк авеню. Караше бавно и � уверено�т. |
1634 | + — Какво �лушаме? |
1635 | + — Делиб, операта „Лакме“. Харе�ва ли ти? |
1636 | + — Кри�чън, удивително е! |
1637 | + — �али? — У�михна �е и ме погледна. И за �екунда го вид�х такъв, какъвто тр�бваше да е — кра�ив мъж на двай�ет и �едем, безгрижен и у�михнат. Дали музиката бе ключът към него? Облегнах �е и �е за�лушах в ангел�ките гла�ове — примамливи, �ъблазнителни. |
1638 | + — Можеш ли да � пу�неш пак? |
1639 | + — Разбира �е. — Кри�чън нати�на н�какво копче и музиката ме обви гальовно. Беше като нежна, бавна, �ладка атака върху �етивата ми. |
1640 | + — Обичаш ли кла�иче�ка музика? — попитах � надеждата да изкопча нещо за… предпочитани�та му. |
1641 | + — Вку�овете ми �а до�та разнообразни, �на�тейжа. В�ичко от Тома� Тали� до Кинг� ъф Лиън. Зави�и от на�троението ми. � ти? |
1642 | + — И аз така. Само дето не знам кой е Тома� Тали�. |
1643 | + Той за �екунда отдели очи от път� и ги обърна към мен. |
1644 | + — Ще ти го пу�на н�кой път. Британ�ки композитор от ше�тнай�ети век. Дина�ти�та на Тюдорите. Църковни хорали. Звучи до�та езотерично, но е прекра�ен, увер�вам те. |
1645 | + �ати�на друго копче. Кинг� ъф Лиън — „Горещ �ек�“. Колко удачно! Телефонът му звънна и Кри�чън нати�на н�какъв бутон върху волана. |
1646 | + — Грей — каза раздразнено. Беше толкова безцеремонен! |
1647 | + — Го�подин Грей. Уелч �е обажда. Имам информаци�та, ко�то ви тр�бваше. — Гла�ът бе изнервен. |
1648 | + — Прати ми � по мейла. �ещо друго? |
1649 | + — �е, �ър. |
1650 | + Той нати�на бутона и музиката �е върна. ��маше „Дочуване!“, н�маше „Благодар�!“. Зарадвах �е, че не приех да работ� за него. Потръпнах. Толкова е �туден � хората �и и как �амо ги контролира! Музиката пак �пр� — телефонът звънеше. |
1651 | + — Грей. |
1652 | + — Го�подин Грей, �поразумението за конфиденциално�т ви е изпратено на електронната поща. — Жен�ки гла�. |
1653 | + — Добре, �ндреа. |
1654 | + — При�тен ден, �ър. |
1655 | + Музиката пак �пр�. По д�волите! Това ли беше животът му? �епре�танни телефонни обаждани�? |
1656 | + — Грей. — Беше �до�ан. |
1657 | + — Здра�ти, Кри�чън, изчукаха ли те? |
1658 | + — Здравей, Елиът. �а хенд�фри �ъм. И не �ъм �ам в колата — отвърна Кри�чън. |
1659 | + — С кого �и? |
1660 | + — С �на�тейжа Стийл — каза раздразнено той. |
1661 | + — Здравей, �на! |
1662 | + „�на?“ |
1663 | + — Здравей, Елиът. |
1664 | + — Много неща чух за теб. — Гла�ът му бе прелъ�тителен. Кри�чън �е намръщи. |
1665 | + — �е в�рвай на нищо, което ти е казала Кейт. |
1666 | + Елиът �е за�м�. |
1667 | + — Карам �на�тейжа към т�х — каза Кри�чън, като натърти върху името ми. — И�каш ли да те изчакам и да те взема? |
1668 | + — Да. |
1669 | + — Ще �е видим �лед малко. — Затвори и музиката �е поднови. |
1670 | + — Защо е толкова важно за теб да ми казваш �на�тейжа? |
1671 | + — Защото това е името ти. |
1672 | + — Предпочитам �на. |
1673 | + — Сериозно? |
1674 | + Б�хме почти пред апартамента ми. |
1675 | + — �на�тейжа — каза той зами�лено. Погледнах го �дно заради това „�на�тейжа“, но той не ми обърна никакво внимание и продължи: — Това, което �е �лучи в а�ан�ьора, н�ма да �е повтори, не и преди да �ме обми�лили нещата. |
1676 | + Спр� пред �градата. Сепнах �е. �е му б�х давала адре�а �и, но той знаеше къде живе�! �ма да бе, как да не знае! �али беше пратил книгите! Разбира �е, че знаеше! В�еки кадърен маниак, �об�твеник на хеликоптер и на програма за про�лед�ване на телефони, ле�но можеше да научи адре�а ми. |
1677 | + Защо не и�каше да ме целуне пак? Ми�ълта за лип�ата на такава пер�пектива бе до�та непри�тна. �е разбирах нищо. Той беше прикрит и загадъчен, напълно неразгадаем. Излезе и елегантно заобиколи колата, за да ми отвори. И�тин�ки джентълмен, както винаги, � изключение на н�кои много редки и така безценни моменти. Когато пътува в а�ан�ьор например. Изчервих �е при �помена за у�тните му върху моите. Как и�ках да прокарам пръ�ти през палавата му рошава ко�а — но не ми бе позволено. �е можех да мръдна, когато �ти�каше ръцете ми над главата. Изпитах разочарование при �помена. |
1678 | + — Това, което �е �лучи, бе много хубаво — казах тихо и �л�зох от колата. �е б�х �игурна дали наи�тина чух как пое р�зко въздух, но реших да не обръщам внимание и тръгнах към вратата. |
1679 | + Кейт и Елиът �ед�ха на ма�ата. Книгите, които �труваха ц�ло �ъ�то�ние, б�ха изчезнали. Слава богу! Имах планове за т�х. Т� �е у�михваше доволно. �е, задоволено. И изобщо не изглеждаше изр�дна и �претната. Излъчваше един�твено и �амо �ек�. Кри�чън ме по�ледва във в�екидневната и въпреки глуповатата у�мивка, � ко�то демон�трираше каква �трахотна нощ е прекарала, Кейт го изгледа подозрително. |
1680 | + — �на! — Скочи и ме прегърна, отдръпна �е и ме огледа. Това, което вид�, не й �е понрави и т� изгледа Кри�чън и каза малко враждебно: — Добро утро, Кри�чън. |
1681 | + — Добро утро, го�пожице Кавана — отвърна възпитано той. |
1682 | + — Кейт, Кри�чън, Кейт! — наме�и �е Елиът. |
1683 | + — Добро утро, Кейт — кимна учтиво Кри�чън и погледна Елиът, който бе �кочил да ме прегърне. |
1684 | + — Здравей, �на. — У�михна ми �е, очите му бле�т�ха ве�ело. Харе�ах го. Беше �ъв�ем различен от Кри�чън, но пък нали б�ха о�иновени и не б�ха кръвни брат�. |
1685 | + — Здравей, Елиът. — У�михнах �е и без да и�кам, захапах у�тната �и. |
1686 | + — Елиът, не е зле да тръгваме — каза Кри�чън. |
1687 | + — Ей �ега. — Елиът �е обърна към Кейт, прегърна � и � целуна �ладко и дълго. |
1688 | + Мамицата им и на двамата! Погледнах �конфузено в краката �и. По�ле погледнах Кри�чън. Гледаше ме напрегнато. При�вих очи. |
1689 | + „Защо не можеш да ме целунеш Т�К�?“ |
1690 | + Елиът продължаваше да целува Кейт, по�ле � наведе назад арти�тично — ко�ата й доко�ваше пода — и � целуна пак. |
1691 | + — По�ле, бебо! — у�михна �е той. |
1692 | + Кейт �е бе разтопила. �икога не � б�х виждала такава. Миловидна, от�тъпчива? Кейт и от�тъпчиво�т! То� Елиът тр�бва да е много добър в кревата. Кри�чън ме погледна � напълно неразгадаемо изражение, макар че ц�лата работа май му �е �труваше забавна. По�ле хвана нежно едно немирно кичурче, изпаднало от опашката ми, и го прибра внимателно зад ухото ми. В�еки контакт � него ме караше да дишам като а�тматичка. �аведох глава към най-интере�ната гледка на �вета — пръ�тите ми. Погледът му омекна и у�етих палеца му по долната �и у�тна. Кръвта из�ъхна във вените ми от пламнали� в т�лото ми пожар. �о �лед �екунди допирът бе изчезнал. |
1693 | + — По�ле, бебчо! — каза той и аз �е раз�м�х. Така не му отиваше! И макар че знаех защо го казва, нежно�тта в думите му раздра �лабините ми. |
1694 | + — Ще те взема в о�ем — каза той и тръгна към вратата. Елиът тръгна �лед него, обърна �е и прати на Кейт въздушна целувка. У�етих непри�тна агонизираща болка. От зави�т. |
1695 | + — Е, какво? Спа ли � него? — попита Кейт, щом изл�зоха. Гла�ът й трепереше от любопит�тво. |
1696 | + — �е! — отвърнах раздразнено и � надеждата това да �пре въпро�ите й. — �о ти, както личи по в�ичко, не �и прекарала нощта в ди�ку�ии. — �е можех да прикри� зави�тта �и. Кейт винаги у�п�ваше да ги омагьо�а. �еу�тоима, кра�ива, �ек�и, забавна, пр�ма… в�ичко, което аз не б�х. �о у�мивката й бе заразителна. |
1697 | + — И ще го вид� пак тази вечер. — Пл��каше � ръце и под�качаше като дете. �е можеше да прикрие ща�тието �и, а аз не можех да не �е зарадвам за не�. Една ща�тлива Кейт… хм… това вече беше до�та интере�но. |
1698 | + — Кри�чън ще ме води в Сиатъл тази вечер. |
1699 | + — В Сиатъл? |
1700 | + — Да. |
1701 | + — Може би тази нощ ще �пиш � него. |
1702 | + — О, �илно �е над�вам. |
1703 | + — Значи го харе�ваш? До�татъчно, за да…? |
1704 | + — Да. |
1705 | + Т� ме погледна много учудено. |
1706 | + — �е е за в�рване! �на Стийл най-накра� �и харе�а мъж. И то не кой да е, а Кри�чън Грей — кра�ив, �ек�и и милиардер. |
1707 | + — О, да, заради парите му е, нали знаеш! — отвърнах и двете избухнахме в луд �м�х. |
1708 | + — Това нова блуза ли е? — попита т� и вече н�мах избор, тр�бваше да й разкажа в�ички подробно�ти от мо�та нощ. |
1709 | + — Целуна ли те вече? — попита т�, докато правеше кафе. |
1710 | + Изчервих �е. |
1711 | + — Веднъж. |
1712 | + — Веднъж? — Т� з�пна. |
1713 | + Кимнах до�та за�рамено. |
1714 | + — Той е… до�та резервиран. |
1715 | + Т� �мръщи вежди. |
1716 | + — Много �транно. |
1717 | + Беше… повече от �транно. |
1718 | + — Така, нека да те направим мак�имално �ъблазнителна за тази вечер — каза т� решително. Прозвуча като заплаха, като нещо, което ще отнеме ча�ове и ще боли. |
1719 | + — След ча� �ъм на работа. |
1720 | + — Ча� ще ми �тигне. Давай! |
1721 | + Улови ме за ръката и ме завлече в �палн�та. |
1722 | + |
1723 | + |
1724 | + Ден�т буквално �е точеше. Времето не минаваше, макар че имахме много работа. Летни�т �езон бе започнал и �е налагаше да о�тавам по два ча�а, за да презареждам щандовете, �лед като затворим. Работата не изи�кваше никаква ми�ловна дейно�т, така че имах твърде много време да ми�л�. |
1725 | + Под енту�иазираните ин�трукции на неуморната Кейт мишниците и краката ми б�ха обръ�нати така, че н�маше и ко�ъм, веждите — о�кубани, ц�лата б�х напудрена, намазана и лъщ�х като �таниол. Кошмарно прежив�ване. �о т� ме увери, че мъжете очакват точно това от една жена. Какво ли друго да очакват? |
1726 | + Тр�бваше да убеждавам Кейт, че Кри�чън е мой избор, но т� н�как не му в�рваше. Може би защото беше прекалено хладен и формален. Казваше, че можела да �е закълне, че в него има нещо нередно. Обещах да й пу�на �ъобщение, когато при�тигнем в Сиатъл. |
1727 | + �а в�ичкото отгоре проблемът � Хо�е �е задълбочаваше. Имах три �ъобщени� и едно пропу�нато повикване, а и беше звън�л два пъти у дома да ме тър�и. Кейт каза, че му била отговорила уклончиво, но понеже � познавах, н�маше как да е било уклончиво. Веро�тно ме бе прикрила така, че той да �е у�ети, че ме прикрива. Б�х решила да не му �е обаждам за�ега. В�е още му б�х много �до�ана. |
1728 | + Кри�чън бе �поменал н�какви документи и �е чудех дали не �е бе пошегувал. Тр�бваше ли наи�тина да подпи�вам нещо? Ужа�но е да гадаеш. И като добавим мъчителното очакване, едва �държах вълнението и възбудата �и. �ервите ми б�ха на ръба. Тази нощ! След толкова години вече б�х готова. Моето друго аз ме гледаше и потропваше нетърпеливо � крак. Та т� бе готова от години и бе готова на в�ичко заради Кри�чън Грей, но в�е още не разбирах какво различно вижда той в мен… неугледната, обикновена като мишка �на Стийл. Про�то не �е връзваше. |
1729 | + Той, разбира �е, дойде точно навреме. Слезе от задната �едалка на аудито, отвори ми вратата и ми �е у�михна топло. |
1730 | + — Добър вечер, го�пожице Стийл. |
1731 | + — Добър вечер, го�подин Грей — отвърнах вежливо и �е качих. Зад волана беше Тейлър. |
1732 | + — Здравей, Тейлър! — поздравих го аз. |
1733 | + — Добър вечер, го�пожице Стийл — отвърна той � профе�ионална учтиво�т. |
1734 | + Кри�чън �една до мен, хвана ръката ми, �ти�на � леко. Малки�т му же�т отекна като ехо през т�лото ми. |
1735 | + — Как беше на работа? — попита той. |
1736 | + — Много дълъг ден — отговорих. Гла�ът ми беше пре�ипнал, тих и много възбуден. |
1737 | + — И за мен бе дълъг. |
1738 | + — Какво прави? — у�п�х да попитам. |
1739 | + — Ходих на лов � Елиът. — Палецът му галеше показалеца ми. Дишането ми �е уче�ти и �ърцето ми започна да пропу�ка по н�кой и друг удар. |
1740 | + „Как го прави това � мен? Доко�ва �амо една много малка ча�т от т�лото ми, а хормоните ми �е но��т на километри из околно�тта.“ |
1741 | + Стигнахме до�та бързо. Чудех �е къде е ба�но�ловни�т хеликоптер. Б�хме в града, обаче имаше �гради наоколо, а дори _аз_ знаех, че на хеликоптера му тр�бва м��то, за да излети. Тейлър паркира, �лезе, отвори ми вратата, Кри�чън ме заобиколи и ми подаде ръка. |
1742 | + — Готова ли �и? |
1743 | + Кимнах. „Готова �ъм, за в�ичко �ъм готова.“ �о не по�м�х да кажа по�ледното. �е можех да говор� от нерви и възбудено очакване. |
1744 | + — Довиждане, Тейлър — каза той и тръгнахме към �градата, направо към а�ан�ьорите. ��ан�ьор! Споменът за �утринта ме връхлет� като ураган за кой ли път. Ц�л ден б�х прекарала в бл�нове, уне�ена във в�еки детайл на тази целувка. �а два пъти го�подин Клейтън ми викна. По никакъв начин не можеше да �е каже, че б�х про�то раз�е�на. По-�коро б�х отне�ена от торнадо. Кри�чън ме погледна. Ха! И той ми�леше за �ъщото. |
1745 | + — Само три етажа �а — каза ми. В очите му играеше лукаво пламъче. |
1746 | + Опитвах �е да запаз� неутрално изражение, докато влизахме. Вратите �е затвориха и електриче�кото напрежение между на� започна да пука, почти можех да го чу�, а токът течеше през т�лото ми. Сти�нах здраво очи, за да преодоле� �ладката болка и да �е опитам да не обръщам внимание. Той �ти�каше здраво ръката ми. След пет �екунди вратата �е отвори на покрива на �градата. И той беше там — б�л, �ъ� �ин надпи� GREY ENTERPRISES HOLDINGS, INC. Това определено беше използване на фирмената �об�твено�т не по предназначение. Грей ме поведе към малък офи�, където зад малко бюро �едеше възра�тен мъж. |
1747 | + — Ето плана ви, го�подин Грей. �аправени �а в�ички външни проверки. Готов е и ви чака, �ър. Може да тръгвате. |
1748 | + — Благодар�, Джо. — Кри�чън му �е у�михна топло. |
1749 | + �ай-по�ле един човек, за�лужил мило отношение. Може пък да не беше негов �лужител. Погледнах възра�тни� мъж �ъ� �трахопочитание. |
1750 | + — Да вървим — каза Кри�чън и тръгнахме към хеликоптера. |
1751 | + Отблизо изглеждаше огромен. Очаквах да е двуме�тен, но имаше поне �едем �едалки. Кри�чън отвори вратата и ме упъти към м��тото най-отпред. |
1752 | + — Седни и не пипай нищо! — каза и �е качи �лед мен. |
1753 | + Затвори вратата � тр��ък. Добре че площадката бе о�ветена, иначе н�маше да мога да виждам нищо в кабината. Седнах, а той �е обърна към мен и ме закопча. |
1754 | + Затегна двата колана така, че едва дишах. Той беше тъй близо, изц�ло �ъ�редоточен върху това, което правеше. Поми�лих, че ако наведа глава напред, но�ът ми ще доко�не ко�ата му. Миришеше на чи�то, на �вежо, миришеше боже�твено. Той ме погледна и �е у�михна. В�е едно �е �мееше на н�каква �во� �и шега. Беше така мъчително близо до мен. По�ле дръпна р�зко едини� от коланите да го провери. Окончателно �пр�х да дишам. |
1755 | + — Вече �и вързана, н�ма къде да б�гаш — прошепна ми. — Дишай, �на�тейжа. |
1756 | + Протегна дългите �и пръ�ти и ги прокара по бузата ми, �ти�на брадичката ми между палеца и показалеца �и, наведе �е, целуна ме бързо и невинно и �е отдръпна, като ме о�тави да �е гърча в агони�та на желанието. �еочакваната му целувка предизвика �илни �пазми в �лабините ми. |
1757 | + — Тези колани ми харе�ват — прошепна той. |
1758 | + Какво? |
1759 | + Кри�чън �е наме�ти в �едалката �и и започна дългата процедура по вътрешната проверка. Провер�ваше датчици, �трелки, бутони, копчета, �ветлини. �ай-накра� ц�лото табло грейна. |
1760 | + — Сложи �и �лушалките! — каза той. Сложих ги и перките �е завърт�ха. Шумът бе оглушителен. Той �ложи �воите и продължи да пу�ка разни �ветлини и да нати�ка копчета. |
1761 | + — Тр�бва да провер� в�ичко, преди да излетим — чух гла�а му в �лушалките. Погледнах го и му �е у�михнах. |
1762 | + — Знаеш ли какво правиш? — попитах шеговито. |
1763 | + — От четири години �ъм квалифициран пилот, �на�тейжа. С мен �и в пълна безопа�но�т… — И �е у�михна… като вълк. — Поне докато летим… — добави и ми намигна. |
1764 | + _Кри�чън и намигване?_ |
1765 | + — Готова ли �и? |
1766 | + Кимнах. |
1767 | + — Контролна кула Международно летище Портланд, тук е Танго Голф-Голф-Еко Хотел. Готови �ме за излитане. Чакам потвърждение. Край. |
1768 | + — Чарли Танго, тук Контролна кула Международно летище Портланд. Имате разрешение за излитане. Координати едно-четири хил�ди, по�ока едно-нула-едно. Край. |
1769 | + — Разбрано. Чарли Танго излита. |
1770 | + — Готови �ме — добави той и ме погледна. Хеликоптерът бавно и гладко �е издигна и набра ви�очина. |
1771 | + Портланд изчезна под на�, макар че т�лото ми о�тана н�къде в Орегон. Ярките �ветлинки долу �таваха в�е по-малки и �е �виваха в блещукащи точици. У�ещането беше в�е едно �и в малка �тъклена купа и гледаш про�тора навън. Когато �е издигнахме по-ви�око, вече не �е виждаше нищо. Беше много тъмно, черно, н�маше дори луна да хвърли малко �ветлина. �е знаех как изобщо вижда къде летим. |
1772 | + — Зловещо, нали? — чух гла�а му в ушите �и. |
1773 | + — Сигурен ли �и, че летим в правилната по�ока? |
1774 | + — Погледни тук. — По�очи една от �трелките. Беше електронен компа�. — Това е ЕС 135 Юрокоптер. Един от най-безопа�ните хеликоптери. Пригоден е за нощно летене. — Погледна ме и �е у�михна. — �а покрива на �градата, в ко�то живе�, има площадка за кацане. Отиваме точно там. |
1775 | + „Че как н�ма да има площадка за кацане! Какво прав� изобщо тук при този човек? Та аз �ъм �ъв�ем обикновена!“ |
1776 | + Лицето му беше леко о�ветено от контролното табло. Беше �ъ�редоточен изц�ло върху полета и уредите пред �ебе �и. Тайничко изпивах лицето му � поглед. Кра�ив профил. Прав но�, широка челю�т, не �е е бръ�нал… И�ках да у�ет� бодливата му брадичка под пръ�тите �и, по езика �и, по кожата на лицето �и. |
1777 | + — Когато летиш през нощта, �и �л�п. Тр�бва да �е довериш на техниката — каза той и прекъ�на еротични� ми бл�н. |
1778 | + — Колко дълго ще пътуваме? — попитах задъхано. Ха! �е, изобщо не ми�лех за �ек�! Хм. О�таваше и да �и пов�рвам. |
1779 | + — По-малко от ча�. В�търът е � на�. |
1780 | + По-малко от ча�… никак не беше зле. |
1781 | + О�таваше по-малко от ча�. Стомахът ми �е �ви от прите�нение. ��мах пред�тава какво ме чака и от това положението �таваше още по-критично. |
1782 | + — Добре ли �и, �на�тейжа? |
1783 | + — Да. — �ервите ми трудно можеха да допу�нат по-дълъг отговор. |
1784 | + Ми�л�, че �е у�михна, но в тъмното не можех да �ъм �игурна. �ати�на н�какво копче и каза: |
1785 | + — Контролна кула Международно летище Портланд, тук Чарли Танго. Сега �ме на хил�да и четири�тотин. Край. |
1786 | + Информаци�та, ко�то подаваше към кулата, звучеше до�та профе�ионално. Реших, че вече минаваме към трафик контрола на Сиатъл. |
1787 | + — Разбрано, Сий Так на изчакване. Край. — По�ле �е обърна към мен. — Виждаш ли онази малка точица �ветлина? Това е Сиатъл. |
1788 | + — Винаги ли впечатл�ваш жените по този начин? С „Ела да те повоз� на хеликоптера �и“? |
1789 | + — �икога не �ъм качвал момиче тук, �на�тейжа. Още нещо, което прав� за първи път — каза той тихо и �ъв�ем �ериозно. |
1790 | + �е очаквах такъв отговор. Още нещо? О, да, нали не беше �пал в едно легло � друг. |
1791 | + — Да разбирам ли, че �и впечатлена? |
1792 | + — О, да, Кри�чън. �еверо�тно е! |
1793 | + Той �е у�михна. |
1794 | + — �еверо�тно? — И за �екунда бе пак онова момче на двай�ет и �едем. |
1795 | + — Ти �и про�то много… умееш толкова много неща. |
1796 | + — Благодар�, го�пожице Стийл — каза той любезно и ми�л�, че беше пола�кан. �о как можех да �ъм �игурна? |
1797 | + Продължихме в мълчание. Точицата �ветлина �таваше в�е по-гол�ма и по-гол�ма. |
1798 | + — Сий Так контролна кула до Чарли Танго. Продължете по плана към Е�кала. О�танете на изчакване. Край. |
1799 | + — Тук Чарли Танго. Разбрано. �а изчакване. Край. |
1800 | + — Това наи�тина ти харе�ва — казах тихо. |
1801 | + — Кое? — попита той и ме погледна; лицето му бе наполовина о�ветено от таблото. |
1802 | + — Летенето. |
1803 | + — Изи�ква контрол и �ъ�редоточаване. Как да не обичам да лет�?! Макар че най-много обичам безмоторното летене. |
1804 | + — Безмоторно летене? |
1805 | + — Да. |
1806 | + — О! |
1807 | + Скъпо хоби. Спомних �и, че ми го беше казал на интервюто. �з пък обичам да чета и да ход� на кино. Про�тичко, нали? |
1808 | + — Чарли Танго, потвърдете, че ме чувате. Край. |
1809 | + От�ечени�т гла� на ди�печера прекъ�на ми�лите ми. Кри�чън му отговори уверено, в гла�а му имаше �амо едно — �амообладание и контрол. |
1810 | + Приближавахме Сиатъл. Изглеждаше неопи�уемо кра�ив. Сиатъл през нощта, погледнат отгоре… |
1811 | + — Хубава гледка, нали? — каза Кри�чън. |
1812 | + Кимнах енту�иазирано. Градът беше неземно кра�ив, нереален, чув�твах �е като във филм. Може би като в „Блейд Рънър“, любими� филм на Хо�е. Спомних �и опита му да ме целуне. Стана ми гузно, че дори не му �е б�х обадила. Же�токо от мо� �трана. �о можеше да почака до утре. |
1813 | + — При�тигаме �лед н�колко минути — каза Кри�чън и кръвта ми започна да блъ�ка във вените, в ушите ми, пул�ът ми �е уче�ти и цели�т ми организъм бе зал�т от мощна вълна адреналин. Той още говореше � кулата, но вече не �лушах. Ми�лех, че ще загуб� �ъзнание. Този мъж държеше �ъдбата ми в ръцете �и. |
1814 | + Минавахме над �градите. Пред на� вид�х ви�ок небо�търгач � площадка за кацане. �а �градата имаше гол�ма табела „Е�кала“. Сградата �е приближаваше, �таваше в�е по-гол�ма и по-гол�ма, както и тревогата ми. Го�поди, дано не го разочаровам. Сигурна б�х, че ще види до�татъчно недо�татъци в мен. Съжалих, че не б�х по�лушала Кейт. Тр�бваше да взема една от нейните хубави рокли. �о от друга �трана харе�вах черните �и джин�и и зелената �и тени�ка � цв�т на мента. Б�х взела черното �ако на Кейт. Това за мен бе до�татъчно елегантно. Сти�ках � в�е �ила �едалката и �и повтар�х: „Мога да го направ�, мога да го направ�“. Като мантра. �ебо�търгачът беше под на�, окъпан в �ветлина. |
1815 | + Хеликоптерът намали �коро�т, �нижи �е, и Кри�чън го приземи на покрива на �градата. Сърцето ми отново �е беше качило в гърлото. Дали от изнерв�щото очакване, дали от облекчение, че кацнахме живи, или от �трах, че ще �е провал�? |
1816 | + Перките �пр�ха да �е върт�т и вече чувах �амо пре�екнатото �и дишане. Кри�чън �вали �лушалките �и, пре�егна �е и �вали и моите. |
1817 | + — Стигнахме — каза тихо. |
1818 | + Изглеждаше напрегнат, половината му лице тъмно, половината о�ветено от �ветлините на площадката за кацане. Черно-б�л рицар. Добра метафора. Изглеждаше и до�та прите�нен. Сти�нал челю�ти, при�вил очи, разкопча коланите �и и �е наведе към мен да махне моите. Лицето му бе на н�колко �антиметра от моето. |
1819 | + — Знаеш, че не �и длъжна да правиш нищо, което не желаеш. Знаеш това, нали? — каза � молещ, дори отча�н гла�. В очите му вид�х �тра�т, �транна, но �тра�т. |
1820 | + — �икога не бих направила нещо, което не жела�, Кри�чън. — Сама не �и в�рвах, защото в този миг бих направила в�ичко за този мъж до мен, дори и да не и�ках. �омерът обаче май мина и той пов�рва и �е у�покои. |
1821 | + Изгледа ме зами�лено, по�ле ми помогна да �л�за. Б�хме трий�ет етажа над зем�та и �е �тре�нах от у�ещането да �и толкова ви�око, без да �и защитен от нищо. |
1822 | + Кри�чън ме прегърна през кръ�та и ме дръпна към �ебе �и. |
1823 | + — Ела. — И ме поведе към а�ан�ьора. Вкара н�какъв код и вратите �е отвориха. |
1824 | + Вътре беше топло. �ав��къде имаше огледала. Виждах Кри�чън накъдето и да �е обърнех и най-хубавото беше, че той в�е още ме прити�каше към �ебе �и. Виждах го във в��ко огледало. Той въведе друг код и вратите �е затвориха. ��ан�ьорът �е �пу�на надолу. |
1825 | + Изл�зохме във фоайе, където в�ичко беше б�ло. В �редата имаше кръгла ма�а от тъмно дърво, а на ма�ата — огромен букет бели цвет�. �ав��къде по �тените имаше картини. Той отвори гол�ма двойна врата. Тръгнахме по широк коридор, �ъщо в б�ло, и вл�зохме в разкошна �та�, очевидно в�екидневната. Таванът беше много ви�ок. „Много“ не е точната дума. Беше в пъти над „много“. Едната �тена беше от �тъкло и през не� �е излизаше на балкон, от който можеше да �е види ц�л Сиатъл. |
1826 | + Вд��но имаше огромен диван, на който �покойно можеха да �еднат поне де�ет души. Бе разположен пред камина, в ко�то пукаха дърва. Вл�во беше кухн�та. В�ичко в не� беше б�ло, �амо дървените ча�ти б�ха черни. Имаше и ви�ок плот за заку�ка поне за ше�т души. |
1827 | + До кухн�та, пред �тъклената �тена, имаше ма�а за хранене � ше�тнай�ет �тола. � в ъгъла — огромен ро�л. „О, разбира �е, че как е възможно да не �вири на пиано!“ �ав��къде по �тените имаше картини — в��какви размери и форми. В�ъщно�т апартаментът приличаше повече на галери�, отколкото на м��то за живеене. |
1828 | + — И�каш ли да пийнеш нещо? — попита той. |
1829 | + След �нощи? Майтап ли �и правеше? Мина ми през ума да му кажа, че и�кам една маргарита, но б�х прекалено нервна за шеги. |
1830 | + — �з ще пи� чаша б�ло вино. И�каш ли да ми правиш компани�? — попита пак той. |
1831 | + — Да, добре. |
1832 | + Сто�х по �редата на грамадната �та� и �е чув�твах не на м��тото �и. Тръгнах към �тъклената �тена и т� �е вдигна автоматично нагоре. Балконът беше пред мен. Сиатъл �е про�тираше кра�ив и �рък. Тръгнах обратно към кухн�та. Вървенето из апартамента отнемаше време. Кри�чън отвори бутилка вино. |
1833 | + — Какво ще кажеш за „Пули Фюме“? |
1834 | + — �е разбирам от вина, Кри�чън, но �ъм убедена, че е хубаво — казах колебливо. Сърцето ми тупаше по-бавно, но в�е пак до�та �илно. И�ках да изб�гам. |
1835 | + „Той е богат. Много богат. Какво прав� тук?“ |
1836 | + „Знаеш много добре какво правиш тук“ — из�м� �е моето друго аз. |
1837 | + Да, и�ках да �ъм в леглото на Кри�чън Грей. |
1838 | + — Запов�дай. — Той ми подаде чашата. Тежък кри�тал. Отпих. Виното бе леко, �вежо, � прекра�ен аромат. |
1839 | + — Много �и кротка и дори вече не �е изчерв�ваш. Знаеш ли, ми�л�, че не �ъм те виждал по-бледа. Какво има, �на�тейжа? Гладна ли �и? |
1840 | + Поклатих глава. „�е и за храна.“ |
1841 | + — Много гол�м апартамент имаш. |
1842 | + — Гол�м? |
1843 | + — Да, гол�м. |
1844 | + — Гол�м е, да. — Очите му грейнаха ве�ело. Отпих още глътка. |
1845 | + — Свириш ли? — Кимнах към пианото. |
1846 | + — Да. |
1847 | + — Защо ли питам? Има ли нещо, което не умееш да правиш добре? |
1848 | + — Да, н�колко неща — каза и отпи глътка вино. �е �вал�ше очи от мен. Следеше погледа ми, докато �е върт�х и разглеждах про�торното помещение. У�ещах очите му във в��ко мое движение. „Помещение“ не беше точната дума за това огромно про�тран�тво. |
1849 | + — Ще �еднеш ли? |
1850 | + Кимнах. Той ме хвана за ръка и ме поведе към големи� б�л диван. Докато ��дах, � изненада открих, че �е чув�твам точно като Те�, в онзи момент, когато разглежда къщата на про�ловути� �лек Д’Ърбървил. У�михнах �е. |
1851 | + — Какво те разве�ели така? — Той �една до мен и ме погледна. |
1852 | + — Защо ми подари „Те� от рода Д’Ърбървил“? |
1853 | + Той ме гледаше, без да отговори. Ми�л�, че въпро�ът ми го изненада. |
1854 | + — �ми ти каза, че харе�ваш Тома� Харди. |
1855 | + — И това е един�твената причина? — Дори аз у�етих разочарованието в гла�а �и. |
1856 | + У�тните му �е втвърдиха. |
1857 | + — Изглеждаше подход�ща. Мога да �ъм ви�ок, невъзможен, нереален идеал като Ейнджъл Клеър, но мога и да те унижа, да те завлека надолу като �лек Д’Ърбървил — каза тихо. Очите му �в�ткаха: мрачни, тъмни, опа�ни. |
1858 | + — �ко имам �амо два избора, бих приела втори� — прошепнах, без да откъ�вам очи от него. Моето под�ъзнание ме гледаше втрещено. Той пое р�зко дъх. |
1859 | + — �на�тейжа, �при да хапеш тази у�тна! Раз�ейваш ме. Знаеш ли наи�тина какво говориш? |
1860 | + — Затова �ъм тук. |
1861 | + — Да. Извини ме за момент. |
1862 | + Той изчезна през широката врата. Когато �е върна, но�еше н�какви документи. |
1863 | + — Това е �поразумение за конфиденциално�т — каза малко прите�нено. — �двокатът ми го изи�ква от мен. |
1864 | + Подаде ми ги. Б�х �ащи�ана. |
1865 | + — �ко решиш да избереш втори� вариант, ще �е наложи да го подпишеш. |
1866 | + — � ако не и�кам да подпиша нищо? |
1867 | + — Тогава… ви�оките идеали на Ейнджъл Клеър… е, поне в по-гол�мата ча�т от книгата е така. |
1868 | + — Какво пише в това �поразумение? |
1869 | + — Че н�маш право да разпро�тран�ваш и �подел�ш информаци�, ка�аеща нашите отношени� пред никого и никога. |
1870 | + �е можех да пов�рвам. �ещата отиваха на зле. И веро�тно �е ка�аеше за нещо наи�тина лошо, много лошо. �о вече б�х любопитна да разбера. |
1871 | + Той ми подаде химикалка. |
1872 | + — ��ма ли да го прочетеш? |
1873 | + — �е. |
1874 | + �е изглеждаше доволен. |
1875 | + — �на�тейжа, винаги тр�бва да четеш това, което подпи�ваш — каза поучително. |
1876 | + — Кри�чън, как не разбра до�ега, че не бих говорила за на� пред никого, дори и пред Кейт? Така че н�ма никакво значение дали ще подпиша това �поразумение, или не. �ко за теб или за тво� адвокат това е толкова важно, ще подпиша. |
1877 | + Той ме погледна много �ериозно и кимна. |
1878 | + — Едно на нула за ва�, го�пожице Стийл. |
1879 | + Завърт�х огромен подпи� над пунктираната лини� върху двете копи�, подадох едното на него, а другото �гънах, прибрах го в чантата �и и отпих гол�ма глътка вино. И казах много по-�мело, отколкото �е чув�твах в дей�твително�т: |
1880 | + — Това означава ли, че тази вечер ще правим �ек�? |
1881 | + „Мамка му! Това на гла� ли го казах?“ |
1882 | + У�тата му зейна изненадано, но той �е окопити много бързо. |
1883 | + — �е, �на�тейжа. �е означава това. Първо, аз не прав� �ек�, не прав� любов, а чукам… �илно. Второ, има още до�та документи, през които тр�бва да минем. И трето, ти изобщо н�маш пред�тава в какво �е забъркваш. В�е още можеш да �и тръгнеш. Ела да ти покажа �та�та � играчките ми. |
1884 | + Чукал… �илно? Звучеше толкова възбуждащо! �о защо тр�бваше да гледаме �та� � играчки? Б�х повече от озадачена. |
1885 | + — И�каш да играеш на Х-бок�а �и ли? |
1886 | + Той �е за�м� �е. |
1887 | + — �е, �на�тейжа, н�ма Х-бок�, н�ма плей�тейшън. Ела. |
1888 | + Изправи �е, подаде ми ръка и тръгнахме по коридора към вратите, през които б�хме влезли. Вд��но имаше друга врата, ко�то водеше към �тълби. Качихме �е на втори� етаж и завихме пак вд��но. Той извади от джоба �и ключ, пое �и дълбоко дъх и каза: |
1889 | + — Можеш да �и тръгнеш, ако пожелаеш и когато пожелаеш. Хеликоптерът е на изчакване, ще те закара там, където пои�каш да идеш. �ко и�каш, може да о�танеш през нощта и да �е прибереш �утринта. Каквото и да решиш, ще те разбера. |
1890 | + — Про�то отвори шибаната врата, Кри�чън. |
1891 | + Той отвори вратата и ми направи път да мина. Погледнах го отново. Толкова много и�ках да знам какво има там. Поех �и дъх и вл�зох. |
1892 | + Щом прекрачих прага, �е озовах в друго време и в друг век — в Средновековието, в и�пан�ката инквизици�. |
1893 | + |
1894 | + |
1895 | + 7. |
1896 | + |
1897 | + Първото, което у�етих, беше миризмата: кожа, дърво, лак и �лаб аромат на цитру�ови плодове. Много при�тна миризма. О�ветлението беше деликатно. Идваше н�къде откъм ъглите на �та�та, меко като �и�ние. Стените и таванът б�ха в много на�итено тъмночервено. Ста�та, колкото и да беше огромна, напомн�ше на утроба. Подът беше от много �таро лакирано дърво. �а �тената �рещу вратата имаше гол�м дървен кръ�т от полиран лъ�кав махагон, обърнат във формата на „X“, и от в�еки край ви��ха каишки за връзване на краката и ръцете. �ад него — огромна метална решетка, поне два квадратни метра, от ко�то ви��ха въжета, вериги и окови. До вратата имаше два дълги полирани пръта � интере�на дърворезба. Б�ха окачени като корниз, но на т�х не ви��ха пердета, а камшици, бичове, палки, нагайки и н�какви �транни неща � ре�ни. |
1898 | + До вратата имаше и огромен шкаф от махагон. В�ички чекмеджета б�ха много те�ни, в�е едно в т�х �е �ъхран�ваха �таринни музейни ек�понати. Зачудих �е какво ли има вътре. � дали наи�тина и�ках да зна�? В един от ъглите имаше пейка, облицована � кървавочервена кожа, а на �тената до не� — лъ�кава дървена по�тавка, като тези, в които �е �лагат щеките за бил�рд, но при по-внимателен оглед у�танових, че не �а щеки за бил�рд, а нещо като ба�туни, различни по дължина и дебелина. Имаше една ни�ка ма�а, дълга около два метра, �ъщо от полирано дърво, � извити крака и две еднакви малки трикраки �толчета под не�. |
1899 | + �о най-впечатл�ващо от в�ичко беше леглото. Много гол�мо, � дърворезба в �тил Рококо, � балдахин, без дантели и укра�и, �амо един гол матрак от червена кожа и н�колко декоративни възглавнички, �трупани в едини� край. Под балдахина �ветеха � метален бл��ък още вериги и белезници. |
1900 | + �а около метър от леглото имаше гол�мо кре�ло „Че�търфийлд“, точно по �редата на �та�та, незнайно защо обърнато към леглото. За�м�х �е наум. Б�х решила, че кре�лото е �транно, а в�ъщно�т то беше най-безобидната ча�т от… обзавеждането. Погледнах към тавана. От него ви��ха де�етки халки. Запитах �е за какво ли �а пък те. Чудно, но дървото, тъмните �тени и приглушеното о�ветление придаваха на �та�та почти нежна, дори романтична атмо�фера. �ко това беше иде�та на Кри�чън за нежно и романтично. |
1901 | + Обърнах �е. Той ме гледаше напрегнато и много внимателно �ледеше в��ка мо� реакци�, но лицето му беше неразгадаемо. Тръгнах из �та�та и той ме по�ледва. Това нещо � ре�ните ми �тана много любопитно. Доко�нах го колебливо. Беше от велур, като опашката на малко �ладко конче, но по-гъ�то и � много малки пла�тма�ови накрайници върху ре�ните. |
1902 | + — Това е кожен камшик. — Гла�ът на Кри�чън беше мек и тих. |
1903 | + Кожен камшик. Б�х меко казано шокирана. Под�ъзнанието ми бе изчезнало н�къде, емигрирало, оглуп�ло или онем�ло, или про�то бе паднало зад борда и изчезнало. Можех да гледам, да у�ещам, но не и да говор�. Каква би била нормалната реакци� на човек, който разбира, че потенциални�т му партньор е �ади�т или мазохи�т? Страх? Да, може би това би било нормално преобладаващо чув�тво. И това изпитвах. Странно, но не �е �трахувах от него. �е ми�лех, че би ме наранил, не и без мое �ъгла�ие. В главата ми �е блъ�каха толкова много въпро�и. _Защо? Как? Кога? Колко че�то? Кой?_ Тръгнах към леглото и прокарах пръ�ти по колоните му — изключителна изработка на и�тин�ки май�тор. |
1904 | + — Кажи нещо — каза той � примамливо нежен гла�. |
1905 | + — Тези неща ти ли ги правиш на хората, или хората ги прав�т на теб? |
1906 | + Изглеждаше или разве�елен, или облекчен от въпро�а ми. |
1907 | + — Хората ли? — Мигна н�колко пъти докато обми�л�ше отговора �и. — Прав� това на жени, които го жела�т доброволно. |
1908 | + �е разбирах. |
1909 | + — �ко има доброволки, защо тогава аз �ъм тук? |
1910 | + — Защото и�кам да прав� това � теб. Много и�кам. |
1911 | + — О! — Защо ли? |
1912 | + Приближих �е до тапицираната � кожа пейка и прокарах пръ�ти по не�. |
1913 | + „Той обича да наран�ва жени.“ Тази ми�ъл ме поти�на. |
1914 | + — Сади�т ли �и? |
1915 | + — Доминант �ъм. — Очите му б�ха огнено�иви и много напрегнати. |
1916 | + — Какво означава това? — прошепнах. |
1917 | + — Означава, че и�кам ти по �во� вол� да ми �е подчиниш, във в��ко отношение. |
1918 | + Опитах �е да о�ъзна� думите му. |
1919 | + — Защо да го прав�? |
1920 | + — За да ми до�тавиш удовол�твие — прошепна той, наклони леко глава и вид�х на у�тните му нещо като у�мивка. |
1921 | + „Да му до�тав� удовол�твие? Той и�ка аз да му до�тав� удовол�твие?! Да дам удовол�твие на Кри�чън Грей?“ И в този момент о�ъзнах, че и�кам да направ� точно това. И�ках да е доволен и ща�тлив от това, което мога да му дам. |
1922 | + — По-про�тичко казано, и�кам да и�каш да ме задоволиш — каза меко той. Гла�ът му бе хипнотизиращ. |
1923 | + — Как мога да го направ�? — У�тата ми бе пре�ъхнала пак и ми �е и�каше да б�х пила повечко вино. Добре, тази ча�т �ъ� задовол�ването � разбрах, но този будоар от времето на Елизабет � ц�лото оборудване за мъчени�? |
1924 | + — Имам правила и и�кам ти да �е �ъобраз�ваш � т�х. Те �а за твое добро, в тво� полза, но и за мое удовлетворение. �ко �пазваш тези правила, както аз и�кам, ще те награждавам. �ко не ги �пазваш, ще те наказвам и ще �е научиш — шептеше той. Докато говореше, гледах по�тавката � ба�туните. |
1925 | + — И как в�ичко това влиза в тази �хема? — Махнах � ръка към набора „играчки“ около мен. |
1926 | + — Влизат в пакета — награда и наказание. |
1927 | + — Да разбирам ли, че �е възбуждаш, ако упражн�ваш вол�та �и над мен? |
1928 | + — Става дума за �печелването на уважението и на доверието ти, за да ми позволиш да упражн� вол�та �и над теб. Бих изпитал огромно удовол�твие, дори радо�т от твоето подчинение. Колкото повече �е подчин�ваш, толкова по-гол�мо ще бъде моето удовол�твие. Уравнението е про�то. |
1929 | + — Добре, а какво получавам аз от тази работа? |
1930 | + — Мен — каза про�то и почти извинително. |
1931 | + Прокара пръ�ти през ко�ата �и и ме изгледа. |
1932 | + — �е казваш нищо, �на�тейжа. Много бих и�кал да знам какво ми�лиш. �ека �е върнем долу. Там поне мога да �е �ъ�редоточа. Ужа�но ми е трудно да те гледам тук, в тази �та�, и да запазвам �амообладание. |
1933 | + Протегна ръката �и към мен и аз за първи път �е поколебах да � хвана. |
1934 | + Кейт бе казала, че е опа�ен. Как бе разбрала? |
1935 | + Той беше опа�ен за здравето и живота ми, защото знаех, че ще �е �ъгла��. Една ча�т от мен и�каше да каже „да“, другата — да пищ� и да б�гам от тази �та� и от него, и от в�ичко, което �имволизираше това помещение. |
1936 | + — ��ма да те наран�, �на�тейжа — каза той �ъв�ем и�крено и знаех, че това е �амата и�тина. Той ме хвана за ръка и ме изведе. — �ко решиш да �е �ъгла�иш, тр�бва преди това да ти покажа. |
1937 | + �е тръгнахме надолу, както очаквах, а завихме над��но от �та�та � играчките, както � наричаше той, и тръгнахме по н�какъв коридор. Минахме покрай н�колко врати и �тигнахме до кра� на коридора. Той отвори една врата. Беше �палн� � огромно легло, в�ичко в б�ло… в�ичко — �тени, под, мебели, чаршафи. Изглеждаше �терилно и �тудено, но гледката през огромната �тъклена �тена към Сиатъл беше възхитителна. |
1938 | + — Това ще е тво�та �та�. Можеш да �и � обзаведеш както и�каш. Да �ложиш каквото и�каш, в каквито цветове и�каш. |
1939 | + — Мо�та �та�? Очакваш да �е преме�т� тук? — �е у�п�х да прикри� ужа�а �и. |
1940 | + — �е за през ц�лото време. Да речем от петък до недел�. Тр�бва да говорим за това, ще �е разберем. �ко изобщо �е �ъгла�иш — каза той колебливо и много, много тихо. |
1941 | + — Ще �п� тук, така ли? |
1942 | + — Да. |
1943 | + — �е � теб? |
1944 | + — �е. Казах ти, че не �п� � никого… о�вен � теб, �лед като �е напиеш. — Каза го малко укорително. |
1945 | + Свих у�тни. Ето това не разбирах: един мил, загрижен мъж, �па��ва ме от алкохолно натрав�не, държи нежно ко�ата ми, докато повръщам в азалиите — и това чудовище � камшици и вериги, за които �и има и �пециална �та�. |
1946 | + — Къде �пиш ти? |
1947 | + — Ста�та ми е долу. Ела, �игурно �и огладн�ла. |
1948 | + — Странно, но н�как �и загубих апетит — казах �прихаво. |
1949 | + — Тр�бва да �е храниш, �на�тейжа — укори ме той и ме поведе към долни� етаж. |
1950 | + В непоно�имо огромната �та� у�етих �илен при�тъп на паника. Б�х на ръба на бездна и тр�бваше да реша дали да �коча. |
1951 | + — �апълно �ъзнавам, че не те вод� към нещо бл��каво. �апротив, този път е много мрачен. Ето защо, �на�тейжа, и�кам да обми�лиш много добре. Веро�тно имаш до�та въпро�и — каза той и тръгна към кухн�та. |
1952 | + Имах, ама не знаех откъде да почна. |
1953 | + — Подпи�ала �и �поразумението, значи можеш да ме питаш в�ичко, което не ти е ��но и което и�каш да знаеш. Ще ти отговор�. |
1954 | + Облегнах �е на бара в кухн�та и го загледах как вади от хладилника чини� � различни �ирена, укра�ена � две големи чепки б�ло и червено грозде. О�тави чини�та на плота и почна да реже франзела. |
1955 | + — Седни. — По�очи ми един от �толовете и аз мигом изпълних командата. |
1956 | + „�ко ще �е захващам � това, тр�бва да практикувам.“ |
1957 | + О�ъзнах, че от момента, в който �е запознахме, той винаги �е бе държал така. Раздаваше команди. |
1958 | + — Спомена за н�какви документи. |
1959 | + — Да. |
1960 | + — За какво �а те? |
1961 | + — О�вен �поразумението за конфиденциално�т, има и договор, в който пише какво можем и какво тр�бва и какво не тр�бва да правим. �з тр�бва да знам твоите лимити и ти тр�бва да знаеш моите. Това е кон�ен�у�, �на�тейжа. |
1962 | + — � ако не �е �ъгла�� да почвам изобщо? |
1963 | + — ��ма проблем. |
1964 | + — �о тогава н�ма да имаме никаква връзка. |
1965 | + — Да. ��ма. |
1966 | + — Защо? |
1967 | + — Защото това е един�твени�т вид връзка, ко�то ме интере�ува. |
1968 | + — Защо? |
1969 | + — Про�то �ъм такъв. — Той �ви рамене. |
1970 | + — Как �и �танал такъв? |
1971 | + — Защо хората �а такива или онакива? Трудно е да �е каже. Защо н�кои обичат �ирене, а други го мраз�т? Ти обичаш ли �ирене? Го�пожа Джоун� — домакинката ми, е о�тавила �амо това за вечер�. |
1972 | + По�ле извади от един шкаф две големи чинии и �ложи едната пред мен. |
1973 | + „И говорим за �ирене!“ |
1974 | + — Какви �а правилата, които тр�бва да �пазвам? |
1975 | + — �апи�ани �а. Ще ги видим, �лед като вечер�ме. |
1976 | + Да вечер�м? Как можех да �м �ега? |
1977 | + — �аи�тина не �ъм гладна — прошепнах. |
1978 | + — Ще �деш — каза про�тичко той. Доминантни�т Кри�чън — в�ичко ми �е из��н�ваше. — И�каш ли още една чаша вино? |
1979 | + — Да, благодар�. |
1980 | + Той ми нал� вино и �една до мен. Отпих бързо. |
1981 | + — Яж, �на�тейжа. |
1982 | + Взех зърно грозде. Той �ви очи неодобрително. |
1983 | + — Отдавна ли �и така? — попитах. |
1984 | + — Да. |
1985 | + — Ле�но ли е да �е намер�т жени, които и�кат това? |
1986 | + Той ме погледна учудено и каза �ухо: |
1987 | + — ��маш пред�тава колко е ле�но. |
1988 | + — Защо мен тогава? �аи�тина не разбирам. |
1989 | + — Казах ти, �на�тейжа. Има нещо в теб. �е мога да те пу�на да �и идеш — каза той � ирони�. — Като нощна пеперуда около лампа. Така �е чув�твам. — Гла�ът му �тана много мрачен. — Жела� те толкова �илно, о�обено �ега, както хапеш тази у�тна… — Пое дълбоко въздух и преглътна. |
1990 | + Стомахът ми �е обърна на 180 граду�а. Той ме желаеше… по негови� �и наи�тина �транен начин, но този кра�ив ек�центричен мъж ме желаеше. |
1991 | + — Това клише � пеперудата и лампата май тр�бва да го обърнем — казах. �з б�х пеперудата, той беше лампата. И аз щ�х да изгор�. Знаех го �ъ� �игурно�т. |
1992 | + — Яж! |
1993 | + — �е. Още не �ъм подпи�ала нищо, така че ми�л� да поупражн�вам �вободната �и вол� за изве�тно време, ако н�маш нещо против. |
1994 | + Погледът му �тана мек. У�михна �е и�тин�ки. |
1995 | + — Както желаете, го�пожице Стийл. |
1996 | + — Колко жени �и имал? — Б�х любопитна. |
1997 | + — Петнай�ет. |
1998 | + �е б�ха чак толкова много, колкото �и пред�тав�х. |
1999 | + — Продължителни връзки? |
2000 | + — ��кои от т�х — да. |
2001 | + — �аран�вал ли �и н�ко� от т�х. |
2002 | + — Да. |
2003 | + — Лошо ли? |
2004 | + — �е. |
2005 | + — � мен би ли наранил? |
2006 | + — Какво и�каш да кажеш? |
2007 | + — Би ли ме наранил физиче�ки? |
2008 | + — Ще те наказвам, когато тр�бва, и ще боли. |
2009 | + Ми�л�, че ми призл�. Отпих от виното. Ето — алкохолът щеше да ме направи �мела. |
2010 | + — � теб били ли �а те? — попитах. |
2011 | + — Да. |
2012 | + Това ме изненада. Преди да попитам за подробно�ти, той ме прекъ�на и каза: |
2013 | + — �ека об�ъдим това в кабинета ми. Тр�бва да ти покажа нещо. |
2014 | + �кълът ми не го побираше. Б�х дошла � иде�та да прекарам една �тра�тна нощ в леглото на този мъж, а вме�то това об�ъждахме уговорки и �поразумени�. |
2015 | + По�ледвах го в кабинета му — про�торна �та� �ъ� �ъщо такава �тъклена �тена, ко�то водеше към балкон. Той �една на бюрото, по�очи ми кожени� �тол пред него и ми подаде н�колко ли�та. |
2016 | + — Това �а правилата. Могат да �е ди�кутират промени по т�х. Те �а ча�т от договора, който �ъщо можеш да видиш. Прочети ги и нека ги об�ъдим. |
2017 | + |
2018 | + ПР�ВИЛ� |
2019 | + _Подчинение:_ |
2020 | + Подчинената ще изпълн�ва в�ички ин�трукции, дадени от Доминанта незабавно, без колебание или възражение. Подчинената е �ъгла�на да уча�тва във в��какъв вид �ек�уален контакт, който Доминантът �метне за подход�щ за �ек�уалното �и удовлетворение, � изключение на дейно�тите в Приложение 2 — Категорични ограничени�. Т� ще уча�тва в �ек�уалните дейно�ти � желание и без колебание. |
2021 | + _Сън:_ |
2022 | + Подчинената ще �пи поне �едем ча�а през нощта, о�вен през нощите, когато е � Доминанта. |
2023 | + _Храна:_ |
2024 | + Подчинената ще �е храни редовно, � цел да поддържа добро здраве. Храната може да �е избира от �пи�ък � препоръчани храни (Приложение 4). Подчинената н�ма да �е храни между о�новните �денета, � изключение на плодове. |
2025 | + _Облекло:_ |
2026 | + За времето, за което �е подпи�ва този договор, Подчинената ще но�и �амо дрехи, одобрени от Доминанта. Доминантът ще предо�тав� бюджет на Подчинената за облекло, като бюджетът тр�бва да бъде изразходван. Доминантът ще придружава Подчинената при закупуването на дрехи при �лучаи, в които намери наме�ата �и за уме�тна. По желание на Доминанта Подчинената ще но�и в��какви накити, които Доминантът изи�ка от не� за �рока на валидно�т на този договор, при при�ъ�твието на Доминанта или при �лучаи, които той намери за подход�щи. |
2027 | + _Спорт:_ |
2028 | + Доминантът ще о�игур�ва на Подчинената личен треньор четири пъти �едмично за тренировки във време, уговорено между Подчинената и Доминанта. Лични�т треньор ще дава отчет пред Доминанта за напредъка на Подчинената. |
2029 | + _Лична хигиена/Външен вид:_ |
2030 | + Подчинената ще поддържа т�лото �и чи�то и обезко�мено по в��ко време. Подчинената ще по�ещава козметичен �алон, избран от Доминанта, и във време, по�очено от Доминанта, където ще й бъдат прилагани процедури, които Доминантът намери за подход�щи и правилни. |
2031 | + _Лична безопа�но�т:_ |
2032 | + Подчинената н�ма да пие повече от допу�тимото, да пуши, да взема наркотици или да �е по�тав� в �итуации, опа�ни за здравето и живота й. |
2033 | + _Лични каче�тва:_ |
2034 | + Подчинената н�ма да влиза в �ек�уални връзки � никой друг, о�вен � Доминанта. Подчинената ще �е държи �кромно и � уважение по в��ко време за �рока на договора. |
2035 | + Подчинената тр�бва да приеме, че поведението й ще бъде прецен�вано от Доминанта и че ще бъде държана отговорна за в�ички грешки, нарушени� на правилата и лошо поведение в от�ъ�твието и при�ъ�твието на Доминанта. |
2036 | + В �лучай на неизпълнение на горепо�очените правила Подчинената ще бъде незабавно наказвана, като наказанието ще бъде определ�но от Доминанта. |
2037 | + |
2038 | + Еба �и! |
2039 | + — Категорични ограничени�? — попитах. |
2040 | + — Да. Това, което ти н�ма да правиш, това, което аз н�ма да прав�. Това �а неща, които тр�бва да бъдат уточнени. |
2041 | + — �е �ъм �игурна за вземането на пари за дрехи. ��как не е… |
2042 | + Размърдах �е неудобно на �тола. |
2043 | + — И�кам да давам много пари за теб. Да ти куп� дрехи. Може да �е наложи да ме придружиш н�къде и ще тр�бва да �и облечена добре. Убеден �ъм, че заплатата ти — когато започнеш да работиш, разбира �е — н�ма да ти позволи да �и купиш такива дрехи, каквито аз бих желал да имаш. |
2044 | + — И н�ма да �е налага да ги но��, когато не �ъм � теб, нали? |
2045 | + — ��ма. |
2046 | + „Добре, ще ми�л� за т�х като за униформа.“ |
2047 | + — �е и�кам да тренирам четири пъти �едмично. |
2048 | + — �на�тейжа, и�кам да �и ела�тична, гъвкава, �илна и енергична. В�рвай ми, ще имаш нужда от тези тренировки. |
2049 | + — �о не и четири пъти в �едмицата. Какво ще кажеш за три? |
2050 | + — И�кам да �а четири. |
2051 | + — Ми�лех, че водим преговори. |
2052 | + — Добре, го�пожице, имате право — каза той �ъ� �вити у�тни. — Какво ще кажеш за три дни по ча� и един ден половин ча�? |
2053 | + — Три дни, три ча�а. Имам у�ещането, че докато �ъм � теб, ще �портувам до�татъчно. |
2054 | + Той �е у�михна лукаво, очите му �ветнаха н�как облекчено. |
2055 | + — Да, права �и. Съгла�ен �ъм. Сигурна ли �и, че не и�каш да кандидат�тваш в мо�та компани�? �аи�тина умееш да преговар�ш. |
2056 | + — �е, не ми�л�, че иде�та е добра. |
2057 | + Погледнах пак правилата. _Обезко�м�ване? �а кое? �а в�ичко ли?_ |
2058 | + — Така, за ограничени�та. Тези важат за мен. — И ми подаде друг ли�т. |
2059 | + |
2060 | + К�ТЕГОРИЧ�И ОГР��ИЧЕ�ИЯ |
2061 | + �икакви �ек�уални дейно�ти, които включват използване на огне�трелни оръжи�. |
2062 | + �икакви �ек�уални дейно�ти, които включват уриниране, дефекаци� и продуктите от т�х. |
2063 | + �икакви �ек�уални дейно�ти, които включват употреба на игли, ножове, пиър�инг или кръв. |
2064 | + �икакви �ек�уални дейно�ти, които изи�кват употребата на гинекологични ин�трументи. |
2065 | + �икакви �ек�уални дейно�ти, които включват при�ъ�твие на деца или животни. |
2066 | + �икакви �ек�уални дейно�ти, които биха о�тавили трайни белези по кожата. |
2067 | + �икакви �ек�уални дейно�ти, които пред�тавл�ват ри�к за дишането. |
2068 | + �икакви �ек�уални дейно�ти, които включват директен контакт � източници на ток (незави�имо прав или променлив), огън, пламъци по т�лото. |
2069 | + |
2070 | + И е напи�ал това!? Разбира �е, това б�ха до�та разумни и че�тно казано необходими уточнени�… �икой нормален човек не би �е забъркал в такова нещо… но не б�х убедена, че �ъм права. |
2071 | + — Има ли нещо, което и�каш да добавиш? — попита той нежно. |
2072 | + Б�х загубила ума и дума. Той ме гледаше питащо. |
2073 | + — Има ли нещо, което не би направила? |
2074 | + — �е зна�. |
2075 | + — Как така не знаеш? |
2076 | + Завърт�х �е неловко на �тола и захапах у�тната �и. |
2077 | + — �икога не �ъм правила нищо такова. |
2078 | + — Добре де, когато �и правила �ек�, имало ли е нещо, което не �и и�кала да правиш? |
2079 | + За първи път от… изглеждаше векове… �е изчервих. |
2080 | + — Можеш да ми кажеш, �на�тейжа. Тр�бва да �ме откровени един � друг, иначе това про�то н�ма да проработи. |
2081 | + Погледнах пръ�тите �и и пак �е �вих от неудоб�тво. |
2082 | + — Кажи ми — изкомандва той. |
2083 | + — �ми… аз не �ъм правила �ек�. �икога. Така че не зна�. — Гла�ът ми беше ужа�но тих. Погледнах го. Беше замръзнал, блед като платно. |
2084 | + — �икога? — попита шепнешком. |
2085 | + Кимнах. |
2086 | + — И �и дев�твена? — Дишаше тежко. |
2087 | + Поклатих глава, отново изчервена. Той затвори очи и май започна да брои до де�ет. Когато ги отвори, ме гледаше �до�ано. |
2088 | + — Защо не ми каза, по д�волите? |
2089 | + |
2090 | + |
2091 | + 8. |
2092 | + |
2093 | + Кри�чън прокарваше пръ�ти през ко�ата �и, �кубеше �, крачеше като обезум�л из кабинета �и. Двете ръце в ко�ата? Дали значеше двойно по-�до�ан? Обичайни�т му �амоконтрол го бе напу�нал. |
2094 | + — �е разбирам защо не ми каза! |
2095 | + — �икога не е �тавало дума. ��мам навик да �е разхождам по улиците и да �пирам в�еки минувач, за да му �подел�м какъв е �ек�уални�т ми �тату�. И�кам да кажа, че ние почти не �е познаваме. |
2096 | + Защо �е чув�твах виновна? Защо беше толкова �до�ан? Погледнах го плахо. |
2097 | + — Е, �ега вече знаеш до�та за мен — каза �дно той. — Знаех, че н�маш гол�м опит, но… дев�твена!? — Каза го в�е едно произна��ше н�каква мръ�на дума. — По д�волите, �на, та аз току-що ти показах… — Изпъшка. — Дано Го�под ми про�ти. Целувал ли те е н�кой преди мен? |
2098 | + — Разбира �е! — Опитвах �е да изглеждам едва ли не обидена, но и�тината бе, че… е, добре де, един или два пъти… май. |
2099 | + — И нито един �ве�тен хубав млад мъж не е у�п�л да ти завърти главата? �е разбирам, че�тно! Ти �и на двай�ет и една, почти на двай�ет и две. И �и кра�ива! — Ръцете му пак �е завр�ха в ко�ата му. _Кра�ива!_ Изчервих �е от удовол�твие. Кри�чън Грей ме намираше за кра�ива! Погледнах пръ�тите �и и �е опитах да не издам �амодоволната �и у�мивка. „Може да недовижда“ — каза под�ъзнанието ми, което бе измъкнало глава отн�къде и гледаше като �омнамбул. � къде бе то, когато имах нужда от него? |
2100 | + — И �ериозно обми�л�ш това, което ти предлагам, без да имаш аб�олютно никакъв опит? — Той �бърчи вежди. — Как �и у�п�ла да �е опазиш? Кажи ми, мол� те. |
2101 | + Повдигнах рамене. |
2102 | + — �икой никога не е… — �икой не бе идвал да тропа на вратата ми, това беше и�тината. Само той, а той �е оказа н�какво чудовище. — Защо �и толкова �до�ан? — прошепнах. |
2103 | + — �е �ъм �до�ан на теб. Бе�ен �ъм на �ебе �и. Про�то ми�лех, че… — Въздъхна, огледа ме, поклати глава и попита много меко: — И�каш ли да �и ходиш? |
2104 | + — �е. О�вен ако ти не и�каш да �и ида. |
2105 | + О, не! �е и�ках да �и тръгвам! |
2106 | + — Разбра �е, че не и�кам да �и идеш. И�кам да �и тук. |
2107 | + Погледна �и ча�овника и каза: |
2108 | + — Къ�но е. |
2109 | + По�ле погледна мен. |
2110 | + — Пак хапеш тази у�тна. — Гла�ът му беше пре�ипнал. Гледаше ме като ��треб. |
2111 | + — Съжал�вам. |
2112 | + — �е �е извин�вай. Про�то и�кам да � захап� аз. Много �илно. |
2113 | + Дъхът ми �екна. Как може да ми говори така и да очаква, че н�ма да реагирам? |
2114 | + — Ела — каза той. |
2115 | + — Какво?! |
2116 | + — Ще разрешим проблема веднага. |
2117 | + — Какво и�каш да кажеш? Кой проблем? |
2118 | + — Тво�т проблем, �на. Ще правим �ек�. Сега. |
2119 | + — О! — Значи �ега вече б�х и проблем. |
2120 | + — �ко и�каш, разбира �е. �е и�кам да �е натрапвам. |
2121 | + — Ми�лех, че не можеш да правиш �ек�, че не правиш любов. Каза, че чукаш… �илно. — Едва преглътнах, у�тата ми беше �уха. |
2122 | + Той ми �е у�михна � д�вол�ката �и у�мивка и ефектът от не� за �екунди пропътува ц�лото раз�то�ние от очите до �лабините ми. |
2123 | + — Мога да �е опитам да направ� едно изключение и да комбинирам и двете. Ще видим. �аи�тина и�кам да го направ� � теб, �на�тейжа. Мол� те, ела � мен. И�кам ц�лото това �поразумение да проработи, но преди това тр�бва да имаш пред�тава за какво �тава дума и в какво �е забъркваш. Можем да започнем обучението ти от тази вечер. С о�новните положени�. Това не означава, че падам в нозете ти � цвет� и �лагам �ърцето �и в �кута ти. Това е път към един желан от мен и… над�вам �е �лед време да бъде желан и от теб резултат. |
2124 | + Гледаше ме почти умол�ващо. Изчервих �е. Го�под бе �бъднал мечтата ми. |
2125 | + — �о аз не �ъм правила нито едно от тези неща, които и�каш в тво� �пи�ък — казах колебливо. |
2126 | + — Забрави �ега за тези правила. Забрави тези подробно�ти за тази нощ. И�кам те. И знам, че и ти ме и�каш. Жела� те от мига, в който влезе в офи�а ми и падна на вратата. � и ти н�маше да �едиш тук и да об�ъждаш лимити и ограничени�, ако не ме желаеше. Мол� те, �на, о�тани � мен тази нощ. |
2127 | + Протегна ръка към мен. Очите му �ветеха тре�кави, развълнувани и аз… �ложих ръка в неговата. Той ме дръпна неочаквано р�зко към �ебе �и. Т�лото ми ��каш прилепна към неговото. Той прокара пръ�ти през ко�ата ми, уви � около т�х и леко � дръпна, за да ме накара да го погледна в очите. |
2128 | + — Ти �и една �мела млада дама — прошепна. — Обожавам те. |
2129 | + Думите му б�ха като запалително у�трой�тво. Кръвта ми пламна. Той наведе глава към мен, целуна и по�ле леко за�мука долната ми у�тна. |
2130 | + — И�кам да захап� тази у�та — каза задъхано и леко хвана у�тната ми между зъбите �и. Из�тенах. Той �е у�михна. |
2131 | + — Мол� те, �на, дай ми тази нощ. |
2132 | + — Да — казах шепнешком. �али за това б�х дошла! Той �е у�михна победоно�но и ме поведе през апартамента. |
2133 | + Спалн�та беше огромна. �а м��тото на едната �тена имаше прозорец � гледка към Сиатъл — ц�л зал�н от �ветлини. Стените б�ха бели, а мебелите в �ветло�иньо. Огромното легло беше по�леден кр��ък на дизайнер�кото май�тор�тво. Беше направено от �иво дърво и напомн�ше за о�танки на потънал кораб. Имаше четири колони, но без балдахин, а над леглото — кра�ив мор�ки пейзаж. |
2134 | + Треперех. �ай-накра�, �лед толкова чакане, щ�х да го направ�. И не � кой да е, а � Кри�чън Грей! Дишах задъхано и не можех да откъ�на погледа �и от него. Той �и �вали ча�овника, �ложи го на шкафчето, направено от �ъщото дърво като леглото, �вали �акото �и и го �ложи на �тола. О�тана по б�ла ленена риза и джин�и. Сърцето ми �пираше �амо като го гледах! Ко�ата му — � цв�т на тъмна мед, разрошена, ризата му ви�еше хлапашки, �ивите му очи — �мели и умопомрачително кра�иви. Събу маратонките, наведе �е и �вали внимателно чорапите �и. Краката на Кри�чън Грей! _Защо бо�ите крака �а така еротични?_ Той �е обърна и ме погледна нежно. |
2135 | + — Предполагам не вземаш противозачатъчни. |
2136 | + „Какви противозачатъчни?!“ |
2137 | + — �е. |
2138 | + Той отвори горното чекмедже на шкафа и извади презервативи. Гледаше ме напрегнато. |
2139 | + — Готова ли �и? — попита. — И�каш ли да пу�на щорите? |
2140 | + — ��ма значение. �али каза, че не допу�каш никого да �пи в �палн�та ти. |
2141 | + — Защо реши, че ще �пиш? |
2142 | + По�ле бавно тръгна към мен. Уверен, �ек�и, � пламт�щи очи. Сърцето ми блъ�каше в ребрата, кръвта ми б��но запрепу�ка из вените. Желание, гъ�то и горещо, разпъна �лабините ми. Той за�тана пред мен, погледна ме в очите. И аз �е побърках. |
2143 | + — �ека махнем �акото — каза нежно той, хвана �акото ми за реверите, разтвори го и го плъзна надолу по раменете ми. О�тави го на �тола. |
2144 | + — Имаш ли н�каква пред�тава колко �илно те жела�, �на�тейжа Стийл? — прошепна. Дъхът ми ту �пираше, ту �е забързваше. �е можех да откъ�на поглед от него. Той прокара гальовно пръ�ти по бузата ми, надолу към брадичката. |
2145 | + — Имаш ли н�каква пред�тава какво ми�л� да направ� � теб? — каза и погали брадичката ми. |
2146 | + Му�кулите в �лабините ми �е �виха болезнено и �ладо�тно. Болката беше повече от боже�твена. И�ках да затвор� очи, за да � изживе�, но погледът ми бе окован в негови�. Б�х хипнотизирана от �тра�тта в очите му. �аведе �е и пак ме целуна. У�тните му б�ха твърди, �илни, и�кащи, жадуващи. Започна да разкопчава блузата ми, докато целувките му падаха като перца по бузите ми, по брадичката ми, към ъглите на у�тата ми. Бавно отлепи ризата от мен, както �е бели банан, и � о�тави да падне на пода. От�тъпи назад и ме огледа. Слава богу, че б�х �ъ� �ветло�иньото дантелено бельо. |
2147 | + — О, �на, имаш най-кра�ивата кожа, ко�то �ъм виждал. Б�ла, перфектна. И�кам да целуна в�еки �антиметър от не�. |
2148 | + Изчервих �е. Защо бе казал, че не умее да прави любов? Б�х готова да направ� в�ичко, което пои�ка от мен. Той хвана ла�тичката ми за ко�а, дръпна � и ко�ата ми �е разпил� на вълни по раменете. |
2149 | + — Харе�вам брюнетки — каза и зарови двете �и ръце в ко�ата ми, здраво �ти�нал главата ми между пръ�тите �и. Целувката му беше на�то�телна, езикът му разтвори у�тните ми. Про�тенах и го по�рещнах гальовно. Той ме прити�на към �ебе �и. Едната му ръка о�тана в ко�ата ми, а другата �е �пу�на бавно по гръбнака ми, към кръ�та и надолу. По�ле �е �пр� на дупето ми и го �ти�на нежно. Прити�на ме към бедрата �и и у�етих ерекци�та му. |
2150 | + Из�кимт�х в у�тата му. Едва удържах �тихи�та в т�лото �и. И�ках го толкова �илно. Животин�ка потребно�т. Жадувах го. Сложих ръце върху неговите и у�етих бицеп�ите му. Прокарах ръце по т�х, по�ле по лицето и ги зарових в ко�ата му. Беше толкова мека и така хлапашки непо�лушна. Дръпнах � леко. Той про�тена. Бавно на�очи т�лото ми към леглото. У�етих го зад �гъвките на коленете �и. Ми�лех, че ще ме бутне да легна, но той не го направи, а падна на колене. Обхвана бедрата ми и прокара език около пъпа ми. По�ле леко — � език и като нежно ме похапваше, мина от едната �трана на кръ�та ми към другата и обратно. |
2151 | + Да го вид� на колене пред мен, да у�ещам у�тата му по т�лото �и… така неочаквано и така възбуждащо. Ръцете ми б�ха в�е още в ко�ата му, дърпаха го нежно към т�лото ми. �е зна� защо, но �е опитвах да укрот� бурното �и дишане. �е у�п�вах. Той ме погледна през отвратително дългите �и мигли. Очите му б�ха пепел�во-опушено�иви. Ръцете му разкопчаха горното копче на джин�ите ми и бавно �валиха ципа. Без да отдел� очи от мен, той плъзна ръце към гърба ми, пъхна ги леко под колана, плъзна ги по дупето и по�ле по бедрата ми и ми �мъкна джин�ите. �е можех да погледна в�трани, заключена в очите му. |
2152 | + Той �пр� и облиза у�тни, в�е така без да откъ�ва очи от мен. �аведе �и и прокара но�а �и по вътрешната ча�т на бедрото ми. � по�ле го у�етих между краката �и. |
2153 | + — Миришеш толкова �ладко — каза и затвори очи, по лицето му �е разл� на�лада. Буквално �е �гърчих от конвул�ии. Той �е пре�егна и махна завивката от леглото, по�ле ме бутна леко и паднах на матрака. |
2154 | + В�е още на колене, той �грабчи крака ми, развърза маратонката ми и � издърпа � чорапа. Повдигнах �е на лакти да вид� какво прави. Т�лото ми беше копнееща, и�каща, молеща топка нерви. Той хвана ходилото ми и прокара пръ�т по долната ча�т на �тъпалото. Беше болезнено, но това, което отекна в �лабините ми, не беше болка. Без да откъ�ва очи от мен, той прокара езика �и по ходилото ми, а по�ле и зъбите �и. Как можех да у�ещам в��ко негово движение от петите до горе? Паднах на леглото. �е можех да контролирам �тоновете �и. Чух леки� му доволен �м�х. |
2155 | + — О, �на, н�маш пред�тава какво и�кам да направ� � теб — прошепна той. Махна другата ми маратонка и �мъкна джин�ите ми. |
2156 | + Б�х в леглото му по бикини и �утиен, увита �амо в замъглените му като разгорена жарава очи. |
2157 | + — Толкова �и кра�ива, �на�тейжа Стийл. ��мам търпение да вл�за в теб. Покажи ми как �е задовол�ваш. |
2158 | + _Мол�?_ Иде�та не ми харе�а. |
2159 | + — �е �е �рамувай, �на, покажи ми — прошепна той. |
2160 | + Поклатих глава. |
2161 | + — �е зна� за какво говориш. — Гла�ът ми бе дрезгав, неузнаваем за �амата мен. |
2162 | + — Как �вършваш �ама. И�кам да вид�. |
2163 | + — �е го прав�. |
2164 | + Той ме погледна объркано, очите му потъмн�ха още повече. Поклати глава, в�е едно му б�х казала нещо, на което отказваше да пов�рва. |
2165 | + — �ека видим какво можем да направим по въпро�а. — Гла�ът му беше тих, загадъчно и �ладко предизвикателен. Разкопча джин�ите �и и ги �вали, без да откъ�ва поглед от мен. �аведе �е, хвана здраво коленете ми, разтвори ги и �е покатери на леглото между краката ми. Да �е каже, че не можех да удържа възбудата �и, би било �лабо за това, което у�ещах � гърчещите ми �е от потребно�т органи. |
2166 | + — �е мърдай — каза той, целуна вътрешната ча�т на бедрото ми и � целувки проправи път към бикините ми. Целуваше дантелата. |
2167 | + _Как да не мърдам?_ �е беше възможно. Виех �е като зми� под него. |
2168 | + — Тр�бва да поработим върху това да опиташ да не мърдаш, бебчо. |
2169 | + Целувките му лазеха нагоре по корема ми, към пъпа. Кожата ми гореше. Беше ми ту �тудено, ту ад�ки горещо. Минаваше по ц�лото ми т�ло � у�тните �и, а аз �ти�ках и у�уквах чаршафа под мен, забивах нокти в матрака. Той легна до мен и плъзна ръка по бедрата ми, по кръ�та, към гърдите. Гледаше ме � изражение, което не можех да разчета. �ежно обхвана � длан едната ми гърда. |
2170 | + — Гърдите ти напълват идеално ръката ми — каза. Пъхна пръ�т в чашката на �утиена и леко � плъзна надолу, но �тегнатата матери� избута пръ�та му нагоре. �аправи �ъщото � другата. Зърната ми �таваха огромни и твърди �амо под погледа му, гърдите ми набъбваха. Из�кочиха от �утиена. |
2171 | + — Много добре — каза той доволно и зърната ми �е втвърдиха още повече. |
2172 | + Духна върху едното, а в това време ръката му �е движеше към другото и палецът му �е завърт� и разтърка зърното. У�ещах влага между краката �и. „О, мол� те, мол� те“ — пищ�х наум и �ти�ках чаршафа по-�илно и по-�илно. У�тните му �е затвориха около едното ми зърно, докато палецът му галеше другото. Б�х на ръба на мощна ек�плози�. |
2173 | + — �ека видим дали можеш да �вършиш така — каза той и продължи нежната �и атака върху пищ�щото ми т�ло. Ловките му пръ�ти и у�тните му върху зърната ми разкъ�ваха в�еки нерв от т�лото ми, което пееше в н�каква �ладка агони�. |
2174 | + — Мол� те… мол� те… — �тенех аз, извила т�ло, � отворена у�та, плачех от възбуда. Краката ми �е б�ха �ковали. Какво �е �лучваше � мен? |
2175 | + — Пу�ни го да излезе, бебчо. — Зъбите му �е затвориха върху зърното ми, а палецът и показалецът �ти�наха здраво и за �екунди ц�лото ми т�ло �е разтре�е, разпадна �е на милиони парчета под напора на мощен оргазъм. Той ме целуваше в у�тата � език дълбоко в гърлото ми и заглуши виковете ми. |
2176 | + И тогава разбрах каква е ц�лата тази работа �ъ� �ек�а. Той ме гледаше � доволна у�мивка, а аз — убедена �ъм, че го гледах един�твено � благодарно�т и възхищение. |
2177 | + — Така ле�но �е поддаваш на импул�ите �и. Ще тр�бва да поработим над това да ги контролираш и �ъм убеден, че ще е много при�тно и за двама ни да те науча — каза той и ме целуна отново. |
2178 | + Сл�зох от небе�ата. В�е още дишах тежко. Ръката му �е плъзна към кръ�та ми и по�ле по-надолу, между краката ми. Пръ�тът му �е мушна под дантелата на бикините и бавно загали у�тните ми. Правеше малки кръгчета. За �екунда затвори очи и у�етих тежкото му дишане. |
2179 | + — Толкова �и влажна. Го�поди, колко �илно те жела�. — Вкара пръ�т между у�тните на влагалището ми и разтърка отново и отново. Пъхна го леко вътре, по�ле по-дълбоко и по-�илно. Прокара го по клитора ми. Про�тенах отново. |
2180 | + Той изведнъж �тана, �една, �мъкна бързо бикините ми и ги хвърли на пода. Свали бързо бок�ерките �и. Членът му беше огромен. Пре�егна �е към тоалетката, взе презерватива и �и го нахлузи нетърпеливо. Разтвори краката ми и �е на�тани там. _Сега ли?_ Това ли беше моментът? |
2181 | + — �е �е прите�н�вай, ти �и ела�тична и ще �е разтвориш до�татъчно, за да го поемеш. — �аведе �е, двете му ръце б�ха до главата ми. Гледаше ме в очите. Челю�тта му беше здраво �ти�ната. Очите му гор�ха. Мина ми през ум, че в�е още не е �валил ризата �и. |
2182 | + — �аи�тина ли го и�каш? — попита нежно. |
2183 | + — Мол� те, мол� те! |
2184 | + — Вдигни �и краката — нареди меко и аз веднага изпълних заповедта. |
2185 | + — Сега ще те чукам, го�пожице Стийл — каза той и нагла�и главичката на члена �и пред входа на влагалището ми. — И ще те чукам �илно. |
2186 | + И влезе р�зко в мен. |
2187 | + Извиках. Беше �транна, �ладка болка. Той �пр�, гледаше ме. В погледа му имаше ек�таз и триумф. У�тата му беше полуотворена, дишаше много бързо и �тенеше. |
2188 | + — Толкова �и т��на… Добре ли �и? |
2189 | + Кимнах. Б�х изпълнена. С него. В�е още не �мееше да мръдне, за да ми позволи да �викна � него в мен. |
2190 | + — Сега ще мръдна — каза � огромно напрежение и пое дълбоко въздух. |
2191 | + Бавно �е измъкна, затвори очи, изръмжа като зв�р и влезе пак. Извиках пак и той за�тина. |
2192 | + — И�каш ли още? — прошепна �ъ� �уров гла�. |
2193 | + — Да! |
2194 | + �аправи �ъщото и пак за�тина. О, и�ках го, и�ках още и още. |
2195 | + — Още? |
2196 | + — Мол� те, мол� те! |
2197 | + Този път не �пр�. Опр� �е на лакти. В началото �е движеше бавно, внимателно влизаше и излизаше от мен. В един миг краката, ханшът ми, ц�лото ми т�ло започна да �е движи в ритъма, � който той влизаше в мен. Повдигах �е да го по�рещна. Той забърза в безмило�тен ритъм, аз �тенех в�еки път, когато �е плъзгаше в мен. Хвана главата ми в ръцете �и и ме целуна �илно, на�тойчиво, зъбите му хапеха и дърпаха долната ми у�тна. У�етих как в мен пак �е �ъбира онова огромно нещо като преди, как �е пълн� � възбуда, му�кулите ми �е �виваха конвул�ивно. ��мах никаква пред�тава, че ще е толкова хубаво. Ми�лите ми �е б�ха разпилели напълно, зв�рът в мен набираше безумна �коро�т. Той, аз, един в друг. „О, мол� те… какво е това…?“ |
2198 | + — И�кам да �вършиш, �на, заради мен, и�кам да �вършиш �ега — каза почти без дъх той и думите му отприщиха в�ичко в мен, ек�плодирах около него, разпадах �е на милиони парчета по него. Докато �вършваше, той влизаше в мен �ро�тно, �илно, безмило�тно и викаше името ми. |
2199 | + В�е още дишах задъхано и �е опитвах да забав� и нормализирам ритъма на �ърцето �и. Ми�лите ми б�ха в пълен безпор�дък. Това, което б�х изжив�ла току-що, беше аб�олютно неопи�уемо. Отворих очи. Челото му бе опр�но в моето, очите му б�ха затворени пред моите, дишането му — �илно и забързано. По�ле ги отвори и ме погледна. Очите му б�ха тъмни, но погледът му — нежен. Целуна ме по челото и много внимателно излезе от мен. |
2200 | + — Го�поди! — Б�х изненадана от нежно�тта му. |
2201 | + — �араних ли те? — попита Кри�чън. Легна до мен, опр� �е на лакът, хвана един паднал на лицето ми кичур и го нагла�и зад ухото ми. У�михнах �е. |
2202 | + — Дали �и ме наранил? |
2203 | + — В�е още имам чув�тво за хумор. — У�михна �е н�как �арка�тично. — Сериозно те питам, боли ли те? Добре ли �и? — Очите му пак б�ха напрегнати, пак изи�кващи незабавен отговор. |
2204 | + Излегнах �е до него като мързелива котка. Б�х изтощена, чув�твах т�лото �и като разглобено, ко�тите — като от желе, но изпитвах облекчение и �покой�твие. У�михнах му �е пак. �е можех да �пра да �е у�михвам. Сега вече знаех за какво е ц�лата та� дандани�. Два оргазма. Б�х като извадена от центрофуга на перална машина. ��мах пред�тава, че т�лото ми е �по�обно на подобно нещо. Да �ъбере толкова много енерги� и напрежение и да ги о�вободи така б��но. Удовол�твието бе неверо�тно. |
2205 | + — Пак �и захапала у�тната �и, а в�е още не �и ми отговорила. — Той �е �мръщи. У�михнах му �е д�волито. Беше боже�твено кра�ив � рошавата �и ко�а, при�витите �и гор�щи �иви очи и мрачното �и изражение. |
2206 | + — Бих и�кала да го направим пак — прошепнах. За �екунда по лицето му мина ��нка на облекчение, но веднага изчезна и очите му пак придобиха онова изражение, което не можех да разчета. |
2207 | + — Така ли �тана, го�пожице Стийл? — каза �ухо той. �аведе �е и ме целуна много нежно по крайчетата на у�тата. — Ти �и една взи�кателна млада дама. Обърни �е по корем. |
2208 | + За �екунда мигнах, без да разбирам, но веднага �лед това б�х по корем. Той разкопча �утиена ми и плъзна ръка по гърба ми до дупето. |
2209 | + — Имаш толкова кра�ива кожа… — Преме�ти едини� �и крак между краката ми и наполовина легна върху гърба ми. У�ещах копчетата на ризата му прити�нати в кожата ми, докато �ъбираше ко�ата от лицето и гърба ми и целуваше нежно раменете ми. |
2210 | + — Защо �и � риза? — попитах. Той за�тина, но �лед �екунда у�етих как �е измъква от ризата �и и пак легна върху мен. Чув�твах кожата му върху мо�та. Боже�твено у�ещане. Меките ко�ъмчета по гърдите му ме гъделичкаха. |
2211 | + — И�каш да те чукам пак? — прошепна в ухото ми и започна да плъзга малки бързи меки целувки около ухото ми и по врата ми. Ръката му �е движеше много бавно надолу, по гърба ми, към кръ�та, към бедрото до �гъвката на кол�ното. Бутна крака ми, така че да �гъне кол�ното. Задъхвах �е. _Какво прави?_ Преме�ти ц�лото �и т�ло между краката ми, а ръката му продължаваше да �е плъзга нагоре към бедрото и по дупето ми. По�ле леко � пу�на надолу и � по�тави между краката ми. |
2212 | + — Ще те чукам отзад, �на�тейжа — каза той и � другата �и ръка �грабчи ко�ата ми, уви � около юмрука �и и леко � дръпна. �е можех да помръдна глава. Б�х прити�ната от него, към него. |
2213 | + — Мо� �и — шепнеше той. — Само мо�. �е го забрав�й! — Гла�ът му бе като �ладка отрова, думите му — като опиат. У�етих втвърд�ващи� му �е пени� до бедрото �и. |
2214 | + Дългите му пръ�ти отвориха у�тните ми и леко �е мушнаха между т�х, започнаха да гал�т клитора ми. У�ещах меки� му дъх до лицето �и. Той ме ухапа леко по �кулата. |
2215 | + — Миришеш така �ладко… — Душеше ме зад ухото, ловките му пръ�ти търкаха леко и не�пирно около клитора ми. Започнах да движа ханша �и, по�рещах в��ко движение на пръ�тите му. Б�х толкова възбудена! �дреналинът блъ�каше в кръвта ми. |
2216 | + — �е мърдай! — запов�да той. Гла�ът му беше нежен, но на�то�телен. Бавно вкара палеца �и в мен, започна да го върти, галеше влагалището ми. Беше умопомрачително. Ц�лата ми енерги� беше �ъ�редоточена в това малко ме�тенце в т�лото ми. Из�тенах. |
2217 | + — Харе�ва ли ти така? — попита той и захапа леко ухото ми. По�ле започна бавно да вкарва палеца �и, да го изкарва… много пъти, докато пръ�тите му продължаваха да �е движат около клитора ми. |
2218 | + Затворих очи и �е опитах да озапт�, да възприема, да �е на�лад� по-дълго на напиращата емоци�, ко�то предизвикваха пръ�тите му. Т�лото ми отново гореше. Опитах �е да контролирам и дишането �и, но не у�п�х. Стенех. |
2219 | + — Толкова �и мокра. Така �коро! О, �на�тейжа, това много, много ми харе�ва! — шепнеше той. |
2220 | + И�ках да �ъбера краката �и, но не можех да мръдна. Той ме бе прити�нал, заковал на м��то и ме държеше в н�какъв много бавен, мъчително бавен ритъм. Беше �трашно хубаво. Из�тенах пак и той �е дръпна р�зко. |
2221 | + — Отвори �и у�тата — изкомандва и напъха палеца �и в у�тата ми. Отворих широко очи. |
2222 | + — У�ещаш ли колко �и вку�на? — Дишаше тежко в ухото ми. — Смучи, бебчо! — Палецът му беше върху езика ми. Затворих бавно у�та и го за�муках б��но. У�етих леко �олени� �и вку� и вку�а на кръв. „�е, не е редно! Мамка му, толкова е възбуждащо!“ |
2223 | + — И�кам да те чукам в у�тата, �на�тейжа и �коро ще го направ�. — Гла�ът му беше много дрезгав, �уров, дишането — накъ�ано. |
2224 | + „Да ме чука в у�тата!?“ Из�тенах и захапах пръ�та му. Дъхът му �екна, по�ле той р�зко дръпна ко�ата ми. Забол� ме и пу�нах пръ�та му. |
2225 | + — Палаво �ладко момиче! — шепнеше той. Пре�егна �е към тоалетката за презерватив — �е мърдай! — нареди ми и пу�на ко�ата ми. |
2226 | + Разкъ�а опаковката. Кръвта пееше във вените ми. Едва чаках. Той �е наведе към мен, �грабчи ко�ата ми и пак не можех да мърдам. �е можех и да чакам нито �екунда повече. Беше ме подчинил по най-�ладки� и възбуждащ начин. |
2227 | + — Този път ще е бавно, много бавно, �на�тейжа. |
2228 | + И бавно, �ъв�ем леко проправи път� �и в мен, леко, до кра�. Изпъна ме, напълни ме, на�тойчив, копнеещ, безкомпроми�ен. Този път го у�етих по-дълбоко. Из�тенах отново, а той нарочно �пр� и �амо въртеше ханша �и, �лед което �е отдръпна от мен. Изчака малко, а аз го чаках отворена, готова. По�ле пак влезе бавно, излезе и изчака. И така много пъти. Дразнеше ме нечовешки, нарочно влизаше бавно, изчакваше, а у�ещането за пълнота в мен бе неопи�уемо, побъркващо. |
2229 | + — Толкова е хубаво в теб! — �тенеше той и влагалището ми �е разтре�е, трепереше � в�еки му�кул. Той пак го извади. |
2230 | + — О, не, не, бебчо, не още! |
2231 | + Конвул�иите ми �пр�ха и той започна отначало. |
2232 | + — О, мол� те, мол� те… — Почти плачех. — �е издържам повече… — Т�лото ми копнееше �амо за едно — за о�вобождаване на ц�лото това мощно желание. |
2233 | + — И�кам да те разкъ�ам — говореше той и продължаваше да ме измъчва — �ладко, бавно, дразнещо изтезание. — И�кам � в��ко �вое движение утре да �е �ещаш за мен, да знаеш, че �ъм бил тук, в теб. Само аз. Ти �и �амо мо�. |
2234 | + — Мол� те, Кри�чън, мол� те! |
2235 | + — Кажи ми, �на�тейжа, кажи ми какво и�каш. |
2236 | + Влезе бавно в мен, завърт� ханша �и и пак излезе. |
2237 | + — Кажи ми — на�то�ваше. |
2238 | + — Теб. И�кам теб. |
2239 | + Той внезапно забърза, дишането му беше толкова на�ечено, така еротично. Влагалището ми �е гънеше и �виваше и Кри�чън пое ритъма му. |
2240 | + — Толкова �и �ладка — казваше � в��ко влизане в мен. — И�кам те. Много… |
2241 | + Стенех. |
2242 | + — Ти �и мо�! Готова �и, за мен �и готова. Хайде, направи го заради мен — ръмжеше той. |
2243 | + Думите му ме довършиха, ц�лото ми т�ло �е гърчеше в конвул�ии, течно�тите ми �е изливаха около него. Свърших бурно, крещ�х името му. Кри�чън влезе р�зко и дълбоко два пъти в мен, за�тина, облекчено отпу�на т�лото �и върху мен и зарови лице в ко�ата ми. |
2244 | + — Ба�и мамата, �на! |
2245 | + Дръпна �е от мен бързо, извърт� �е и �е про�на по гръб. Сложих колене до брадичката �и, напълно изтощена, и за�пах на �екундата. |
2246 | + Когато �е �ъбудих, беше в�е още тъмно. ��мах пред�тава колко �ъм �пала. Протегнах �е под завивката и наи�тина у�етих болка във влагалището, но беше �ладка болка. Кри�чън не беше в �та�та. Седнах и погледнах навън. Сиатъл �пеше, а на изток небето вече чакаше зората. Чух музика. Тъжна нежна музика. Пиано. Бах, поми�лих, но не б�х �ъв�ем �игурна. |
2247 | + Увих завивката около т�лото �и и тръгнах тихичко по коридора към грамадната �та�. Кри�чън �виреше, напълно изгубен в мелоди�та. Изглеждаше тъжен и �ъв�ем изо�тавен, забравен от �вета, �ъщо като мелоди�та, ко�то �виреше. Облегнах �е на �тената и за�лушах. Той беше уникален музикант. Беше гол, т�лото му — окъпано в меката �ветлина на един�твената лампа до ро�ла. Ц�лата �та� бе потънала в мрак, о�вен неговото изолирано малко езеро от �ветлина: недо�егаем… �амотен в �воето �ветло мехурче. |
2248 | + При�тъпих тихо към него, омагьо�ана от меланхоли�та на мелоди�та. Дългите му пръ�ти галеха клавишите. Сетих �е как �ъщите тези пръ�ти б�ха галили т�лото ми. Изчервих �е и �ти�нах бедрата �и. Той ме погледна, очите му — �иви и както винаги неразбираеми. |
2249 | + — Съжал�вам, не и�ках да те обезпоко�вам — прошепнах. |
2250 | + Лицето му помръкна. |
2251 | + — Това май аз тр�бваше да го кажа на теб. — И отпу�на ръце върху коленете �и. |
2252 | + Чак �ега забел�зах, че не е гол. Бе обул долнище на пижама. Прокара пръ�ти през ко�ата �и и �тана. Дори пижамата му �тоеше така еротично… У�тата ми пре�ъхна, докато го гледах как идва към мен. Му�кулите на корема му, широките му рамене, у�тата му… и как �амо �е движеше. Беше уникално кра�ив. |
2253 | + — Тр�бваше да �и в леглото — каза той малко �ърдито. |
2254 | + — Мелоди�та е много кра�ива. Бах ли е това? |
2255 | + — Интерпретаци�та е на Бах, но оригиналът е напи�ан от �ле�андро Марчело. Концерт за обой. |
2256 | + — Уникално, но меланхолично и много, много тъжно. |
2257 | + Той �е у�михна � половин у�та и запов�да: |
2258 | + — Хайде в леглото. Сутринта ще �и уморена. |
2259 | + — Събудих �е и те н�маше. |
2260 | + — Имам проблем �ъ� �ън�, а и не �ъм �викнал да �п� � друг човек. |
2261 | + �е можех да определ� на�троението му. Изглеждаше тъжен, но беше трудно да прецен� в тъмното. Може би беше от мелоди�та. Сложи ръка около раменете ми и нежно ме поведе към �палн�та. |
2262 | + — Откога �вириш на пиано? Свириш превъзходно. |
2263 | + — От ше�тгодишен. |
2264 | + Пред�тавих �и го на ше�т години — кра�иво малко момченце � червена ко�а и �иви очи. Сърцето ми �е �гърчи от болка и нежно�т. Кра�иво рошаво момченце, което харе�ва тъжна музика. |
2265 | + Вл�зохме в �палн�та. Той запали нощната лампа и ме попита: |
2266 | + — Как �и? |
2267 | + — Добре. |
2268 | + И двамата погледнахме едновременно към чаршафите. Имаше кръв. Кръвта от изгубената ми дев�твено�т. Изчервих �е от неудоб�тво и �е увих по-плътно в завивката. |
2269 | + — Е, това ще даде тема за разми�ъл на го�пожа Джоун� — каза той и за�тана пред мен. Сложи ръка под брадичката ми, повдигна леко главата ми, погледна ме в очите. Погледът му отново беше напрегнат. Ин�тинктивно по�егнах да го погал� по гърдите и да у�ет� тъмните ко�ъмчета под пръ�тите �и. Той �е отдръпна. |
2270 | + — Л�гай — каза р�зко. — Ще дойда да легна при теб — добави � поомекнал гла�. Ръката ми о�тана да ви�и неловко протегната. Той отвори един шкаф, извади тени�ка и бързо � навлече. |
2271 | + — Л�гай — каза пак. |
2272 | + Легнах на леглото и �е опитах да не ми�л� за кръвта по чаршафите. Той легна до мен, отзад, дръпна ме нежно в прегръдката �и, целуна нежно ко�ата ми и вдиша дълбоко аромата й. |
2273 | + — Сладки �ънища, �на�тейжа — каза нежно и аз затворих очи. �о не можех да за�п�. Може би заради музиката, може би заради неговата по�ледна реакци� или пък заради тъгата му. Кри�чън Грей, � неговото много тъжно лице. |
2274 | + |
2275 | + |
2276 | + 9. |
2277 | + |
2278 | + Разл�лата �е в �та�та �ветлина ме извади от дълбоки� �ън. Протегнах �е и отворих очи. Беше кра�иво май�ко утро. Сиатъл лежеше прекра�ен в нозете ми. До мен Кри�чън Грей в�е още �пеше. �е знаех ко� от двете гледки е по-възхитителна. Учудих �е, че в�е още е в леглото. Лежеше � лице към мен и имах уникалната възможно�т да го гледам, без да ме вижда. Изва�ното му лице бе младо, много по-младо, отпу�нато в �ън� и отморено. У�тните му, нацупени и много кра�иви, б�ха леко разтворени, а лъ�кавата му ко�а — рошава като на хлапе. |
2279 | + „Как е възможно н�кой да е толкова кра�ив?“ |
2280 | + По�ле �е �етих за �та�та му горе и �е зачудих дали тр�бва да гада� кое е възможно и кое не. Имах да ми�л� за толкова много неща �лед тази нощ. Беше толкова мил в �ън� �и, като дете. И�ках да го доко�на. Сега н�маше за какво да �е прите�н�вам, да обми�л�м в��ка �во� дума, не и�ках да ми�л� и за неговите планове, о�обено тези, които ка�аеха мен. |
2281 | + Можех да го гледам до безкрай, но ми �е ходеше до тоалетната. Измъкнах �е тихо от леглото, взех б�лата му риза от пода и � обл�кох. Отворих н�каква врата. Ми�лех, че е бан�та, но �е оказа дрешник � размерите на мо�та �та�. Де�етки редици �къпи ризи, ко�тюми, обувки, вратовръзки. Кой има нужда от толкова дрехи? За какво �а им на хората в�ичките тези вещи? �е одобр�вах такава раз�ипи�. �о в�ъщно�т гардеробът на Кейт май можеше да влезе в �ериозна конкуренци� � този тук. Кейт! �е �е б�х �етила за не� ц�ла вечер, а б�х обещала да й �е обад�. Сега вече б�х загазила. Зачудих �е докъде го е докарала � Елиът. |
2282 | + Погледнах Кри�чън. Още �пеше. Опитах друга врата. Беше бан�та — по-гол�ма от мо�та �палн�. Защо им е на хората толкова много про�тран�тво? С ирони� забел�зах, че има две мивки. При положение че никога не �пеше � друг, едната �вно не �е използваше. |
2283 | + Погледнах �е в гигант�кото огледало над мивките. Дали изглеждах различна? Поне �е чув�твах различно. У�ещах лека болка във влагалището, ако тр�бва да �ъм че�тна, а му�кулите ми… Уф! В�е едно никога не б�х правила никакви упражнени�. |
2284 | + „Ти никога не правиш никакви упражнени� — проговори под�ъзнанието ми, напълно разбудено, нацупено, потропваше � крак. — � какво направи �ега? Спа � него, даде дев�твено�тта �и на човек, който дори не те обича. В�ъщно�т той има до�та �транни планове за теб. И�ка да те направи н�каква подчинена �ек�уална робин� или нещо такова. ЛУД� ЛИ СИ?“ — Почти крещеше. |
2285 | + Мигнах и пак погледнах в огледалото. Ще �е наложи да притежавам в�ичко това. Пред�тави �и �амо, да �и паднеш по н�кой, за чи�то кра�ота н�ма изми�лена дума, по-богат от пер�ий�ки цар и има Червена �та� за наказани�, готова и подредена за мен. Потръпнах. Пак б�х объркана, но, от друга �трана, така му �е възхищавах. Ко�ата ми беше както винаги — в�еки ко�ъм �ъ� �вое �тановище. Съ� �игурно�т не ми отиваше приче�ка „пр��но изчукана“. Опитах �е да � оправ� � пръ�ти, но и в това начинание претърп�х провал и �е отказах. |
2286 | + Б�х звер�ки гладна. Изл�зох от �палн�та. Сп�щи�т кра�авец още �и �пеше. Тръгнах към кухн�та. |
2287 | + „По д�волите! Кейт!“ Б�х �и о�тавила чантата в кабинета му. Взех � и извадих мобилни�. Три �ъобщени�. |
2288 | + |
2289 | + „КЪДЕ СИ, ���.“ |
2290 | + „���, КЪДЕ СИ.“ |
2291 | + „ПО ДЯВОЛИТЕ, ���, ОТГОВОРИ МИ.“ |
2292 | + |
2293 | + Обадих �е. Кейт не вдигна и о�тавих мазно извинително �ъобщение, � което й казвах, че не �ъм била нападната от Син�та брада. Поне не и в �ми�ъла, който би � разтревожил. Дали пък не �е бе �лучило точно това? О, в�ичко беше толкова объркано! Тр�бваше да �една и да анализирам чув�твата �и към го�подин Грей. �евъзможна задача. Пораженче�ки поклатих глава. Тр�бваше да �ъм далеч от него, �ъв�ем �ама. �уждаех �е от време и про�тран�тво, за да обми�л�. |
2294 | + С радо�т открих две ла�тички в чантата �и и бързо �и прибрах ко�ата в две плитки. Да! Колкото повече приличам на момиченце, толкова по-безопа�но за мен пред погледа на Син�та брада. Извадих айпода от чантата и напъхах �лушалките. Винаги е много по-добре да готвиш на фона на музика. Пу�нах го в джоба на ризата на Кри�чън, увеличих звука и затанцувах. |
2295 | + Стомахът ми изръмжа от глад. |
2296 | + Кухн�та беше наи�тина много кра�ива. Чи�та, лъ�кава, модерна — и нито един от шкафовете н�маше дръжки. Отне ми време да �е �ветна, че не е нужно да дърпаш, а �амо да нати�неш леко вратата на шкафа и т� �е отвар� �ама. Може би тр�бваше да направ� заку�ка и за Кри�чън. В хотела беше �л омлет. В хладилника имаше много �йца и реших да направ� палачинки и бекон. Започнах да бъркам �ме�та за палачинките… и продължих да танцувам. |
2297 | + Хубаво е човек да е зает. Това ти дава време да ми�лиш, но не чак да �е задълбочаваш. Оглушителната музика в ушите ми �ъщо не даваше никакъв шан� за дълбок разми�ъл. Б�х дошла, за да �п� � Кри�чън Грей, и б�х у�п�ла, макар че той не допу�каше никого в леглото �и. У�михнах �е — ми�и�та бе изпълнена. И още как! И начинът, по който бе изпълнена! Зами�лих �е за прекараната � него нощ и у�танових, че �ъм �пр�ла да бъркам �йцата. Думите му, т�лото му, начинът, по който правеше любов… Т�лото ми лекичко зап� при �помена и у�етих �ладко �виване на му�кулите под корема. Под�ъзнанието ми не пропу�на да ме поправи: „Чукане, не правене на любов!“ — беше зинало �рещу мен като хищник. �о дълбоко в �ебе �и знаех, че е право. Реших да продължа � �йцата, вме�то да �лушам глупо�тите му. |
2298 | + В кухн�та имаше много прибори, но бързо �е ориентирах. Тр�бваше да намер� къде да държа палачинките, за да не из�тинат, и да �е захвана � бекона. Ейми Стъд пееше в ухото ми за �аможивите хора, онези, дето никога не па�ват никъде. Преди време тази пе�ен означаваше много за мен, защото и аз б�х такова �аможиво момиче. �икъде не па�вах, а �ега… �ега ми пред�тоеше да обми�л�м едно неприлично предложение от не кой да е, а от �ами� Цар на �аможивците. Защо беше такъв? Така �е бе родил ли, или нещо друго го бе направило такъв? Толкова различно и далечно ми �е �труваше от в�ичко, което знаех за този �в�т. |
2299 | + Сложих бекона на грила и докато �е печеше, почнах да бъркам �йцата. Обърнах �е — и вид�х Кри�чън. Седеше на един от ви�оките �толове до плота за хранене. Беше � тени�ката, ко�то бе обл�къл, преди да за�пим. Приче�ката в �тил „пр��но изчукан“ му отиваше, както и двудневната брада. Гледаше ме ве�ело и малко удивено. Изчервих �е, по�ъвзех �е и измъкнах �лушалките от ушите �и. Коленете ми обаче б�ха омекнали. |
2300 | + — Добро утро, го�пожице Стийл. Изглеждате така изпълнена � енерги� тази �утрин — каза той. |
2301 | + — �з… �пах добре — изпелтечих почти като извинение. |
2302 | + — Странно! — каза той и �е под�михна. — �а какво ли �е дължи това? И аз �пах до�та добре в�ъщно�т. |
2303 | + — Гладен ли �и? |
2304 | + — Много — каза � онова напрегнато изражение. И май не говореше за �дене. |
2305 | + — Палачинки, бекон и �йца? |
2306 | + — Страхотно! |
2307 | + — �е зна� къде държиш подложките за чинии — казах и отча�но �е опитах да прикри� вълнението �и. |
2308 | + — �з ще �е оправ� � това. Ти �и готви. И�каш ли да пу�на музика, за да �и продължиш �… танците? |
2309 | + Погледнах �и пръ�тите. Знаех, че �тавам червена като домат. |
2310 | + — Мол� те, не �пирай заради мен. Много беше забавно — каза той н�как иронично. |
2311 | + Свих у�тни. Забавно, а? Под�ъзнанието ми �е бе превило на две в и�теричен �м�х. Обърнах �е и продължих да бъркам �йцата. |
2312 | + След �екунди той бе за�танал до мен. Леко подръпна плитките ми. |
2313 | + — Много ми харе�ват — прошепна. — �о н�ма начин да те �па��т. |
2314 | + „Хм… Син�та брада.“ |
2315 | + — Как предпочиташ �йцата �и? — попитах �звително. |
2316 | + Той �е у�михна. |
2317 | + — Първо ги чупиш внимателно, по�ле ги разбиваш на п�на. |
2318 | + Обърнах �е, за да прикри� у�мивката �и. �е можех да му �е �ърд� дълго. О�обено когато беше такъв — нетипично закачлив и у�михнат. Отвори шкафа, извади две по�тавки за чинии и ги �ложи на плота. Из�ипах �йцата в тигана, обърнах бекона и погледнах към плота — той вече бе нал�л портокалови� �ок и правеше кафе. |
2319 | + — И�каш ли чай? |
2320 | + — Стига да имаш. |
2321 | + Взех две чинии и ги �ложих върху уреда за затопл�не. Кри�чън извади чай. „Туининг� Брекфа�т“. |
2322 | + — Толкова �ъм предвидима, нали? Ле�но е да �и направи човек изводите за мен! |
2323 | + — Едва ли. О�вен това не �ъм �игурен, че �ме �тигнали до какъвто и да е извод, го�пожице Стийл. |
2324 | + „Какво и�ка да каже пък �ега? Преговорите? �ашата… хм… връзка или каквото и да е там?“ Защо никога не можех да разбера какво �е опитва да каже? |
2325 | + Сервирах заку�ката в затоплените чинии и ги по�тавих върху плота. Отворих хладилника и извадих кленов �ироп. |
2326 | + Погледнах го. Чакаше ме да �една. |
2327 | + — Го�пожице Стийл. — И по�очи един от �толовете. |
2328 | + — Благодар�, го�подин Грей. — Покатерих �е и леко �мръщих лице, докато ��дах. |
2329 | + — И�кам да знам колко те боли — каза той, докато �ъщо ��даше. Изчервих �е. |
2330 | + „Защо задава такива лични въпро�и?“ |
2331 | + — За да �ъм �ъв�ем отровена, никога не �ъм изжив�вала такава �вирепа болка — озъбих му �е. — И�каше да предложиш �ъболезновани�та �и ли? — попитах вече � най-�ладки� �и и нежен гла�. Ми�л�, че �е опитваше да �подави �меха �и, но пак гадаех. |
2332 | + — �е. Чудех �е дали да продължим о�новното ти обучение. |
2333 | + — О! — бе в�ичко, което излезе от у�тата ми, понеже ц�лото ми т�ло �е бе �гърчило в �пазмите на желанието. Колко при�тна беше тази болка! Едва поти�нах �тона �и. |
2334 | + — Яж, �на�тейжа. |
2335 | + �петитът ми пак изчезна. „Сек�, още �ек�, мол� те!“ |
2336 | + — �еочаквано вку�но! — у�михна �е той. |
2337 | + Опитах да набутам вилицата � набучени� на не� омлет в у�тата �и. „И�кам да чукам у�тата ти.“ Дали това беше ча�т от обучението? �е у�етих вку�а на омлета. |
2338 | + — Спри да �и �деш у�тната. Много ме раз�ейва и по една �лучайно�т знам, че не но�иш нищо под ризата ми, което влошава положението. |
2339 | + Пу�нах ча� в малкото чайниче. Мозъкът ми беше като разбито �йце в тиган. |
2340 | + — Какво имаш предвид под „о�новно обучение“? — Гла�ът ми беше малко пи�клив и, е�те�твено, ме предаде в момента, в който и�ках да изглеждам почти незаинтере�увана, �покойна и отпу�ната. �е знам доколко би било възможно да изглеждам така при унищожителни� хао� от блъ�кащи в т�лото ми хормони. |
2341 | + — �ко те боли много, ми�лех, че е добра иде� да поработим над оралните ти умени�. |
2342 | + Задавих �е � ча�. Гледах го � отворена у�та. Той леко ме потупа по гърба и ми подаде портокалови� �ок. „Какво е нами�лил?“ |
2343 | + — Разбира �е, в �лучай че и�каш да о�танеш — добави той. |
2344 | + Погледнах го, докато безу�пешно �е мъчех да въз�танов� душевното �и равнове�ие. Изражението му — както винаги — бе напълно неразгадаемо. �аправо да �е побъркаш! |
2345 | + — Бих и�кала да о�тана дне�. Утре обаче �ъм на работа. |
2346 | + — В колко �и на работа утре? |
2347 | + — В девет. |
2348 | + — Добре. В девет ще �и на работа. |
2349 | + Дали и�каше да о�тана още една нощ? |
2350 | + — Тр�бва да �е прибера тази вечер. Да �и облека чи�ти дрехи. |
2351 | + — Можем да ти набавим дрехи и тук. |
2352 | + ��мах никакви пари, о�обено за дрехи. Ръката му хвана брадичката ми и � дръпна така, че зъбите ми пу�наха долната ми у�тна. Даже не б�х о�ъзнала, че � хап�. |
2353 | + — Какъв е проблемът? — попита той. |
2354 | + — Тр�бва да �е прибера тази вечер. |
2355 | + — Добре, тази вечер — примири �е н�как той. — Сега �и из�ж заку�ката. |
2356 | + Стомахът и ми�лите ми б�ха в пълен хао�. �петитът ми бе изчезнал напълно. Гледах �ъ� �трах наполовина пълната �и чини�. Про�то не б�х гладна. |
2357 | + — Яж, �на�тейжа. Снощи не �де нищо. |
2358 | + — �аи�тина не �ъм гладна — прошепнах. |
2359 | + Той при�ви очи. |
2360 | + — И�кам да �и из�деш заку�ката! |
2361 | + — Какво ти �тава, като �тане дума за хранене? — изтър�их аз. |
2362 | + Той �ви вежди. |
2363 | + — Казах ти, че имам проблем � прахо�ването на храна. Яж — каза р�зко. Очите му б�ха тъмни и пълни � горчивина. |
2364 | + „Какъв проблем?“ Взех вилицата и бавно започнах да �е хран�. „Тр�бва да не забрав�м да �лагам малко храна в чини�та �и, ако ще е такъв при в��ко хранене.“ Изражението му омекна, докато напредвах бавно � омлета. Забел�зах, че �и е из�л в�ичко. Изчака ме да �върша и взе чини�та ми. |
2365 | + — Ти приготви заку�ката, значи аз ще вдигна ма�ата. |
2366 | + — Демократично. |
2367 | + — Да. �е е точно в мой �тил. По�ле ще влезем във ваната. |
2368 | + — О! Добре. — В�ъщно�т и�ках про�то да взема душ. |
2369 | + Телефонът ми иззвън�. Беше Кейт. |
2370 | + — Здра�ти — казах и тръгнах към �тъклената врата на балкона, далеч от него. |
2371 | + — Защо не ми пу�на �ъобщение �нощи? — Беше много �до�ана. |
2372 | + — Съжал�вам! Об�то�тел�твата не го позволиха. |
2373 | + — Добре ли �и? |
2374 | + — Да, идеално �ъм. |
2375 | + — �аправи ли го? |
2376 | + Догади ми �е от любопит�твото в гла�а й. |
2377 | + — Кейт, не и�кам да говор� по телефона. |
2378 | + Кри�чън ме гледаше. |
2379 | + — �аправила �и го… Личи ти. |
2380 | + Е, как можеше да ми личи? Т� блъфираше, е�те�твено. � аз наи�тина не можех да говор�. �али б�х подпи�ала онова �поразумение. |
2381 | + — Стига, Кейт, мол� те. |
2382 | + — Как беше? Добре ли �и? |
2383 | + — Вече ти казах, в�ичко е наред. |
2384 | + — �ежен ли беше � теб? |
2385 | + — Кейт, мол� те, пре�тани. — �е можех да прикри� раздразнението �и. |
2386 | + — �на, не ме карай да чакам за един елементарен отговор. От четири години чакам този ден. |
2387 | + — Ще �е видим довечера — казах и затворих. |
2388 | + Щеше да е ад�ки трудно. Т� беше толкова упорита, когато и�каше да изкопчи информаци�. И и�каше да знае � подробно�ти. � аз н�маше да мога да й кажа нищо, защото б�х подпи�ала �поразумение. Кейт щеше да побе�нее. И � право. Тр�бваше ми план за дей�твие. Обърнах �е и �е загледах в грациозните движени� на Кри�чън. В�е още разтребваше. |
2389 | + — Споразумението… в�ичко ли покрива? — попитах колебливо. |
2390 | + — Защо питаш? — Обърна �е и ме погледна въпро�ително. Изчервих �е. |
2391 | + — Как да кажа… Имам н�кои въпро�и за �ек�а и ми �е щеше да попитам Кейт — казах и пак загледах пръ�тите �и. |
2392 | + — Можеш да попиташ мен. |
2393 | + — Кри�чън, при ц�лото ми уважение към теб… — Гла�ът ми изчезна. �е можех да попитам него. „Ще получа отговори, да, но през тво�та крива, ненормална пред�тава за �ек�. И�кам непредубедено мнение.“ — Става дума за техники. Да не говорим за Червената �та� на болката. |
2394 | + Той повдигна вежди удивено. |
2395 | + — �а болката? Та тази �та� е за удовол�твие, �на�тейжа. Пов�рвай ми. — Гла�ът му �тана дрезгав. — О�вен това Кейт в комбинаци� � брат ми �а двойно зло. �аи�тина бих предпочел да не говориш � не�. |
2396 | + — Семей�твото ти знае ли за… предпочитани�та ти? |
2397 | + — �е. Това не им влиза в работата. — Той бавно тръгна към мен. — Кажи ми какво и�каш да знаеш за �ек�а — попита и ръката му нежно �е вдигна до бузата ми. По�ле гальовно прокара пръ�ти по не� и �е �пу�на към брадичката. Повдигна главата ми така, че да не мога да откъ�на очи от него. �е можех да го лъжа. �е и този мъж. |
2398 | + — �е е нещо конкретно — прошепнах. |
2399 | + — Е, можем да започнем � въпро�. Какво ми�лиш за ноще�? — Очите му гор�ха в моите. �аи�тина н�маше търпение да чуе отговора ми. И този отговор щеше да означава много за него. |
2400 | + — Беше много хубаво — казах. |
2401 | + У�тните му �е извиха като за у�мивка, но не �е у�михнаха. |
2402 | + — И за мен. �икога не б�х правил ванила �ек�. И не мога да кажа, че е нещо, което не ми харе�ва. Може би защото б�х � теб. — И прокара леко пръ�т по долната ми у�тна. |
2403 | + Поех р�зко въздух. _Ванила?_ |
2404 | + — Хайде, ела да �и вземем вана. — �аведе �е и ме целуна. |
2405 | + Сърцето ми под�кочи и за �екунди �лабините ми �е наводниха от желание. |
2406 | + |
2407 | + |
2408 | + Ваната беше от б�л камък, дълбока, � формата на �йце, уникален дизайн. Кри�чън завърт� н�какъв кран и т� започна да �е пълни. Той изл� малко ароматно ма�ло. Изглеждаше много �къпо. Водата �е надигаше в пухкава п�на �ъ� �ладък аромат на жа�мин. Той ме погледна � потъмнелите �и очи и по�ле бавно �вали тени�ката �и, в�е едно отлепваше кожата �и, и � пу�на на зем�та. |
2409 | + — Го�пожице Стийл? — каза и ми подаде ръка. |
2410 | + Б�х за�танала до вратата � широко отворени очи, леко подозрителна, увила т�лото �и � ръце. При�тъпих �рамежливо, но �покойно, докато �е на�лаждавах на т�лото му �ъв�ем без�рамно. Поех ръката му и той ми каза да вл�за във ваната. Б�х в�е още � неговата риза. �аправих каквото каза. Тр�бваше да �виквам, ако възнамер�вах да приема предложението му. |
2411 | + Водата беше �ъблазнително топла. |
2412 | + — Обърни �е към мен! — Гла�ът му беше много мил. Изпълних нареждането. Той �ледеше внимателно в��ко мое движение. |
2413 | + — Зна� от опит, че тази у�тна е много вку�на, но би ли �пр�ла да � хапеш? — каза през зъби. — Когато � хапеш, изпитвам огромно желание да те изчукам, а не бива, защото те боли. |
2414 | + �а �екундата отворих у�та в шок и пу�нах у�тната. |
2415 | + — Да. Сега �тана ли ти ��на картинката? |
2416 | + До този момент н�мах пред�тава, че му дей�твам по този начин. |
2417 | + — Добре — каза той, извади айпода от джоба на ризата и го �ложи до мивката. |
2418 | + — Водата в комбинаци� � такива уреди не е добра иде� — каза, хвана пешовете на ризата, �ъблече � през главата ми и � пу�на на зем�та. По�ле �е отдръпна, за да ме вижда ц�лата. Гола. Държах ръцете �и на корема и отча�но и�ках веднага да изчезна в проклетата вода, но знаех, че той едва ли и�ка това. |
2419 | + — Хей — за�м� �е той. Погледнах го неловко. Беше навел глава на една �трана. — �на�тейжа, ти �и много кра�ива жена. Ц�лата. �е �е крий така. ��ма от какво да �е �рамуваш. �е можеш да �и пред�тавиш каква радо�т е за мен да те гледам. |
2420 | + Хвана брадичката ми и вдигна главата ми, за да го погледна в очите. Б�ха нежни, меки и горещи. Беше така близо. Почти го доко�вах. |
2421 | + — Вече може да �еднеш — прекъ�на той разпилените ми ми�ли и аз веднага �е �вих в �ъблазнително топлата вода. У�етих парене, но миризмата беше опи�н�ваща. Първоначалната �мъд�ща болка по�тепенно �е уталожи. Облегнах �е назад, затворих очи и �е отпу�нах в у�покоителната ухаеща топлина. Когато отворих очи, той в�е така ме гледаше. |
2422 | + — Ще дойдеш ли при мен? — попитах �мело. |
2423 | + — Това ми�лех да направ� — каза той. — Мини напред. |
2424 | + Събу долнището на пижамата, влезе във водата, �една зад мен и ме издърпа към гърдите �и. Сложи дългите �и крака върху моите, �ви колене, глезените му — на нивото на моите. Раздалечи краката �и така, че отвори моите широко. �о�ът му беше в ко�ата ми и той поемаше тежко и дълбоко аромата й. |
2425 | + — Миришеш толкова хубаво, �на�тейжа. |
2426 | + Потреперих. Б�х гола във ваната � Кри�чън Грей. И той беше гол. �ко н�кой ми беше казал, че това е възможно, когато �е �ъбудих предната �утрин в �та�та в хотела, н�маше да му пов�рвам. |
2427 | + Той �е пре�егна към шкафчето до ваната, извади шише ло�ион за т�ло и �ипа малко в ръката �и. Разтърка го между ръцете �и и ло�ионът �тана на нежна б�ла п�на. Той го втри в кожата на врата ми. По�ле по раменете. Ма�ажираше кожата ми � дългите �и нежни и на�то�телни пръ�ти. Про�тенах. У�ещах ръцете му по ц�лото �и т�ло. �еопи�уемо у�ещане. |
2428 | + — Харе�ва ли ти така? — Почти чух у�мивката му. |
2429 | + — Да. |
2430 | + Той плъзна ръце по раменете ми, по�ле по мишниците, миеше нежно кожата ми. Поздравих �е, че по�лушах Кейт да ги обръ�на. По�ле ръцете му �е хлъзнаха към гърдите ми и дъхът ми р�зко �екна. Пръ�тите му ма�ажираха леко, правеше кръгчета по т�х. Прити�нах т�ло към него, наме�твах гърдите �и в ръцете му. Зърната ми б�ха до�та чув�твителни от недотам деликатното отношение към т�х предната нощ. Той не �е за�то� дълго там. Плъзна ръце надолу към корема ми. У�ещах твърди� му член зад �ебе �и и кръвта ми б�гаше като обезум�ла по вените. Ми�ълта, че моето т�ло предизвиква тази емоци� в неговото, беше толкова възбуждаща… „��ма да �е възбужда от акъла ти, е�те�твено!“ — обади �е онова грозно гла�че, но не му обърнах внимание. |
2431 | + Той �пр� и взе една мека изтривалка. Едва не превърт�х от желание. Прити�ках изтръпналото �и т�ло към неговото. Ръцете ми б�ха върху бедрата му. Той из�ти�ка още ло�ион и леко прокара ръка между краката ми. �е дишах. Пръ�тите му нежно �е заиграха през изтривалката и вече не можех да удържа ритъма на т�лото �и, прити�ках �лабините �и към ръката му, тър�ех �. Беше боже�твено. Отметнах р�зко глава, запъхт�на и � отворена у�та, непо�илно беше да задържам повече неверо�тното у�ещане. |
2432 | + — Почув�твай го, бебчо — шепнеше Кри�чън, докато леко хапеше меката ча�т на ухото ми. — Заради мен. |
2433 | + Краката ми б�ха приковани от неговите до �тената на ваната, б�х като затворничка — и в�е пак му давах пълен до�тъп до най-интимното м��то на т�лото �и. |
2434 | + — О, мол� те… — шепнех. Опитах �е да �ти�на бедрата �и, т�лото ми беше напълно �ковано от напиращата да �е о�вободи енерги�. Б�х докарана до върховна възбуда, а той дори не ми позвол�ваше да мърдам. |
2435 | + — Ми�л�, че вече �и до�татъчно чи�та — каза изведнъж и �пр�. |
2436 | + „Какво? �е! �е!“ Дишах накъ�ано, запъхт�но. |
2437 | + — Защо �пираш? — едва у�п�х да попитам. У�тата ми беше пре�ъхнала. |
2438 | + — Защото имам други планове за теб, �на�тейжа. |
2439 | + „К�КВО? �о аз б�х… ох, боже… не е че�тно!“ |
2440 | + — Обърни �е към мен. И аз имам нужда от… къпане — каза той. |
2441 | + Обърнах �е. Беше хванал пени�а �и и леко движеше ръката �и нагоре-надолу по него. |
2442 | + — И�кам да �е запознаеш отблизо � най-любимата и �къпоценна за мен ча�т от т�лото ми. Много �илно �ъм привързан към не�. |
2443 | + Беше толкова гол�м… и ра�теше още. Подаваше �е над водата, ко�то покриваше бедрата му. Погледнах го и �е запознах отблизо � почти зловещата му у�мивка. Моето изражение веро�тно му �е �труваше до�та забавно. О�ъзнах, че гледам пени�а му � н�какво �трахопочитание. Преглъщах удивено и гладно. „И това нещо е било в мен? �евъзможно! И�ка да го доко�на? Добре, давай!“ |
2444 | + Погледнах го, взех ло�иона и из�ти�ках малко в шепата �и. Правех �ъщото, което бе направил той. Разтърках го между дланите �и, докато �е разпени. �е �вал�х очи от него. У�тните ми б�ха отворени и вече у�п�вах да регулирам дишането �и. Съв�ем целена�очено ухапах леко у�тната �и и по�ле прокарах език по не�, върху �ледите, които б�ха о�тавили зъбите ми. Очите му б�ха много �ериозни и много, много тъмни и когато езикът ми минаваше по горната ми у�тна, зениците му �е разшириха р�зко. Протегнах ръка и обхванах пени�а му. Повтар�х това, което той правеше � него. Той затвори очи. У�ещах го до�та по-твърд, отколкото очаквах. Сти�нах и той по�тави ръка върху мо�та. |
2445 | + — Ето така. — И започна да движи ръката ми нагоре-надолу, прити�каше още по-здраво. Затвори очи. Дишаше много тежко и плитко. Когато ги отвори, б�ха парещо, изгар�що, топ�що �е �иво. |
2446 | + — Точно така, бебчо… |
2447 | + Пу�на ръката ми, аз продължих �ама и той пак затвори очи. Мърдаше ханша �и и �е наме�тваше под мен, а аз �ти�нах по-�илно. Дълбок �тон �е откърти от гърлото му. Щ�л да ме чука в у�тата… Хм. Спомних �и как пъхаше палеца �и в у�тата ми и как ме молеше да го �муча �илно. У�тата му бе отворена, дишането в�е по-уче�тено. �аведох �е напред, обвих го � у�тни и за�муках, като прокарах език по върха. |
2448 | + — Го�поди… �на! |
2449 | + Той отвори р�зко очи и аз за�муках по-�илно. |
2450 | + Беше много твърд и в �ъщото време н�как деликатно податлив. Като �томана в кадифе. И имаше удивително при�тен вку� — леко �олен и много гладък. |
2451 | + — Го�поди — �тенеше той �ъ� затворени очи. |
2452 | + Минах надолу и го вкарвах още по-навътре в у�тата �и. Той про�тена по-�илно. Триумфирах. „Мога да го прав�!“ Завърт�х език около главичката и той започна пак да мърда ханша �и, подаваше ми го по-на�то�телно и нетърпеливо. „Мога да го чукам � у�тата �и!“ Очите му б�ха отворени. Буквално гор�ха. Зъбите му — здраво �ти�нати. �апъхах го по-дълбоко, �тигна чак до гърлото ми. Опирах �е на бедрата му. У�ещах как му�кулите на краката му �е �т�гат нечовешки под мен. Той �е пре�егна и ме хвана за плитките и вече започна да �е движи бързо. |
2453 | + — О, бебчо, �трахотна �и! — Смучех по-�илно, още по-�илно, върт�х език около върха на огромни� му втвърден пени�. Скрих зъбите �и зад у�тните �и и затворих у�та около него. Дъхът му излизаше като �ви�тене през здраво �ти�натите му зъби. |
2454 | + — Го�поди! Колко навътре можеш да го поемеш? |
2455 | + Леко �л�зох още по-надолу, до кра� на гърлото и по�ле пак нагоре. Прокарах език по главичката. Това май щеше да �е окаже моето любимо м��то. И пак надолу до гърлото, обратно назад, език около върха и пак надолу до гърлото. ��мах пред�тава, че да до�тав�ш удовол�твие може да е толкова възбуждащо. Гледах го как �е гърчи и �тене, гледах копнежа в гор�щите му очи и богин�та в мен танцуваше �ал�а. |
2456 | + — �на�тейжа, ще �върша в у�тата ти — предупреди ме задъхано той. — �ко не и�каш да го прав�, �при веднага. — Повдигна �е отново към мен. Очите му б�ха широко отворени, �ъ�редоточени, пълни �ъ� �ла�тно желание. Желание за мен. За мо�та у�та. |
2457 | + Ръцете му в�е по-�илно дърпаха ко�ата ми. „Мога да го направ�!“ Вкарах го още по-навътре. Изпитвах уверено�т, каквато не б�х изпитвала никога. Оголих зъби и �ти�нах у�та. Той извика, за�тина и у�етих как топлата �олена течно�т �е плъзна по гърлото ми. Преглътнах бързо. �е мога да кажа, че вку�ът ми харе�а о�обено. �о един поглед към него и вече не ме беше грижа — буквално беше колабирал във ваната, и то заради мен. Дишаше забързано и накъ�ано. Изправих �е, �еднах и го погледнах � триумфална д�волита у�мивка. Той отвори очи и ме изгледа продължително и � благодарно�т. |
2458 | + — �е у�ещаш ли гадене, когато нещо опре до гърлото ти? — попита крайно удивен. — За бога, �на, това беше много, много хубаво! И до�та неочаквано. �е �пираш да ме учудваш — каза н�как зами�лено. |
2459 | + У�михнах �е и умишлено захапах у�тната �и. Той ме гледаше питащо и � недоверие. |
2460 | + — Правила ли �и го преди? |
2461 | + — �е — отвърнах леко обидено. |
2462 | + — Добре. — Въздъхна � облекчение. — Ето още нещо, което ви �е �лучва за първи път, го�пожице Стийл! — Погледна ме одобрително и добави: — Е, получавате отличен по орален �ек�. Хайде да идем в леглото. Дължа ти един оргазъм. |
2463 | + _Оргазъм!? Още един?_ |
2464 | + Той пъргаво �кочи от ваната и това ми даде възможно�т да вид� �дони� в ц�лото му великолепие. Моето друго аз бе �пр�ло да танцува �ал�а и гледаше � отворена у�та като мен, даже ми�л�, че й течаха лигите. Ерекци�та му бе �паднала, но в�е още изглеждаше чудовищно гол�м. Той уви кърпа около кръ�та �и и извади гол�ма б�ла пухкава хавли� за мен. Подаде ми ръка, за да изл�за от ваната, и ме уви в хавли�та като бебе, прегърна ме и ме целуна �илно и напори�то, плъзгайки език в у�тата ми. Копнеех да протегна длани и да го погал�, но той �ти�каше ръцете ми под хавли�та, а и бързо �е загубих в у�ещането на целувката. Движеше леко главата ми, а езикът му �е �трелваше във в�ички по�оки из у�тата ми. Имах у�ещането, че това е негови�т начин да ми благодари за �вирката. |
2465 | + По�ле �е отдръпна леко, хвана лицето ми между ръцете �и и ме погледна � тре�каво очакване и надежда. Изглеждаше като загубено дете. |
2466 | + — Кажи „да“ — прошепна умолително. |
2467 | + �е разбирах. |
2468 | + — За кое? |
2469 | + — За �поразумението. И�кам да �и мо�, �амо _мо�_. Мол� те, _�на_ — шепнеше молещо. �атърти на по�ледното „мо�“ и на името ми. Целуна ме отново — �тра�тно, �ладко, по�ле �е изправи, погледна ме на�то�телно, хвана ме за ръка и ме поведе към �палн�та. По�ледвах го зама�на. Едва �ега разбрах колко �илно желае това. И о�ъзнавайки потребно�тта му, загубих думи. |
2470 | + Б�хме в �палн�та. Той ме погледна колебливо и попита: |
2471 | + — Имаш ли ми доверие? |
2472 | + �еочакван въпро�. Кимнах, но едва в този момент о�ъзнах, че наи�тина му в�рвам. Какво бе нами�лил? Т�лото ми потръпна от �ладка възбуда. |
2473 | + — Добро момиче. |
2474 | + Палецът му мина по долната ми у�тна като четка на художник. |
2475 | + Отиде до гардероба �и и �лед малко �е върна. �о�еше �ребри�то�ива копринена вратовръзка. |
2476 | + — Сложи ръцете �и една до друга отпред — запов�да и махна хавли�та ми. Т� падна на пода. |
2477 | + Подчиних �е. Той завърза китките ми � вратовръзката. Съ� �тегнат възел. Очите му �ветеха от вълнение. Провери възела. Беше до�та здрав. Тр�бва да е бил много добър �каут � тези умени� да прави възли. Сега какво? Сърцето ми щеше да из�кочи, биеше френетично. Той прокара пръ�ти по плитките ми. |
2478 | + — Изглеждаш така млада — каза и �е доближи до мен. Ин�тинктивно �е отдръпнах. У�етих ръба на леглото до краката �и. Той махна кърпата от кръ�та �и, но не можех да откъ�на очи от лицето му. Очите му б�ха пламнали, изпепел�ващи, пълни � желание. |
2479 | + — О, �на�тейжа! Какво и�кам да направ� � теб! — шепнеше той, докато ме �лагаше да легна на леглото. �ежно вдигна завързаните ми ръце над главата. |
2480 | + — Дръж ръцете �и тук, не ги мърдай. Разбираш ли ме? — Очите му гор�ха. Тези очи ми взеха дъха. Това беше друг мъж — мъж, който не ми�л�, че бе безопа�но да �до�аш. |
2481 | + — Отговори ми — каза на�тойчиво, но меко той. |
2482 | + — ��ма да мърдам ръцете �и. — У�ещах лип�ата на до�татъчно въздух в дробовете �и. |
2483 | + — Добро момиче — каза той и нарочно облиза у�тните �и. Бавно, много бавно. �е можех да откъ�на очи от езика му, когато минаваше по горната му у�тна. �е отме�тваше поглед от мен. �аведе �е и ме целуна бързо по у�тните. |
2484 | + — Сега ще целувам ц�лото ви т�ло, го�пожице Стийл — каза и �ложи ръка под брадичката ми, изви главата ми назад и у�тните му �е �пу�наха по ши�та ми. Целуваше кожата ми, за�мукваше � и � хапеше �ъв�ем леко. Т�лото ми �е оказа до�та отзивчиво. Кожата ми беше �връхчув�твителна �лед ваната и ц�лата ми кръв �е изл� под �томаха, в �лабините и влагалището. Из�тенах. |
2485 | + Копнеех да го доко�на. Без да и�кам и незави�имо от това, че б�х вързана, доко�нах ко�ата му. Той �пр� да ме целува, изправи �е, поклати отрицателно глава, хвана ръцете ми и ги по�тави пак над главата ми. |
2486 | + — �е мърдай или ще �е наложи да започнем отначало. — Гла�ът му бе така �ъблазнителен. Можеше да ме побърка. |
2487 | + — И�кам да те доко�на — казах задъхано. |
2488 | + — Знам. Дръж ръцете �и над главата. — Тонът му �тана �уров. |
2489 | + Отново хвана брадичката ми и започнахме отначало. Беше ужа�но възбуждащо и в �ъщото време �е чув�твах аб�олютно без�илна. Ръцете му минаха по т�лото ми, по гърдите ми, у�тните му б�ха �тигнали до вдлъбнатината под ши�та ми. Завърт� там но�а �и и продължи бавно да �лиза надолу, �ледваше път�, по който б�ха минали ръцете му. Стигна до гърдите ми. Целуна ги поред, за�мука зърната. Те �е втвърдиха до болка под у�тните му. Т�лото ми започна да �е движи неконтролируемо в н�какъв �вой �и ритъм, огъваше �е под в��ко негово доко�ване. Отча�но �е опитвах да не забрав� да държа ръцете �и над главата. |
2490 | + — �е мърдай — пак ме предупреди той. У�етих горещи� му дъх по кожата �и. Стигна до пъпа ми и пъхна език в него. Леко започна да захапва кожата по корема ми. Т�лото ми �е у�ука като дъга над леглото. |
2491 | + — Толкова �те вку�на, го�пожице Стийл. |
2492 | + �о�ът му мина от пъпа през корема, надолу към ко�ъмчетата на триъгълника ми. Продължаваше да ме хапе нежно, да ме целува и да ме дразни до побъркване. Изведнъж �пр�, изправи �е, хвана коленете ми и отвори широко краката ми. |
2493 | + Хвана здраво едното ми �тъпало и го вдигна до у�тата �и. �аблюдаваше в��ка мо� реакци�, докато нежно целуваше пръ�тите ми, меката ча�т под т�х, леко заби зъби във в�еки един. Когато �тигна до кутрето, захапа по-�илно. �е можех да контролирам нито конвул�иите в т�лото �и, нито �кимтенето �и. Той пу�на езика �и по ходилото ми. �е можех да продължавам да го гледам. Беше толкова еротично. В�еки момент щ�х да превърт�, да пламна в опу�тошителен пожар. Силно �ти�нах очи и �е опитах да контролирам в�ички емоции, които предизвикваше този мъж в т�лото ми. Целуваше глезените ми �антиметър по �антиметър, мина към кол�ното, �тигна над него и �пр�. По�ле започна в�ичко отначало � други� ми крак. Ц�лата еротична, възбуждаща процедура. Мозъкът ми бе изтръпнал. |
2494 | + — Мол� те, мол� те — �кимт�х като куче, когато захапа и за�мука другото ми кутре. Импул�ът �е заби директно в �лабините ми, предизвика болезнен, нетърпим �пазъм. |
2495 | + — В�ички хубави неща и�кат търпение, го�пожице Стийл. |
2496 | + Този път не �пр� до кол�ното ми, а продължи нагоре по вътрешно�тта на бедрото, разтвар�йки краката ми. И аз знаех какво щеше да направи. Ча�т от мен и�каше да го отблъ�не. Изпитвах ужа� и �рам. Знаех, че ще ме целуне между краката. Сигурна б�х. � другата в мен трепереше от нетърпение. Той �е върна на другото кол�но и продължи нагоре, целуваше кожата ми, захапваше �, за�мукваше � и по�ле беше вече между краката ми, прокара но� нагоре-надолу между у�тните, леко, нежно и много деликатно. Гърчех �е в неи�тово желание. �е можех да издържа нито едно негово доко�ване, без да ек�плодирам. |
2497 | + Той �пр� и изчака да �е у�поко�. Вдигнах глава и го погледнах. Поех дълбоко дъх, за да у�поко� дишането �и. |
2498 | + — Знаеш ли колко опи�н�ваща е миризмата ти, Стийл? — каза той, задържа погледа �и върху очите ми, пак �ложи но�а �и между краката ми и вдиша дълбоко. |
2499 | + Ц�лото ми т�ло �е бе изчервило. �е можех да гледам как прави това. |
2500 | + И тогава той леко подухна между разтворените ми у�тни, около входа на влагалището, по�ле по ц�лата дължина. |
2501 | + — Това ми харе�ва. — Леко дръпна ко�ъмчетата ми. — Ми�л�, че ще ги запазим. |
2502 | + — О, мол� те, мол� те… — виех аз. |
2503 | + — Обичам, когато ме молиш, Стийл. |
2504 | + Из�тенах. |
2505 | + — �е е точно в мой �тил да �е отплащам, Стийл — прошепна нежно той и пак леко подухна между краката ми. — �о ти ми до�тави удовол�твие дне�, така че ще те възнаград�. — Чух �меха в гла�а му и докато т�лото ми крещеше от нетърпение и от възбуждащите му думи, езикът му започна бавно да �е върти около клитора ми. Ръката му държеше крака ми на�трани и не му даваше шан� да помръдне. |
2506 | + Т�лото ми �тенеше в умопомрачителни конвул�ии при допира на езика му. |
2507 | + Въртеше го ту бавно, ту бързо около клитора ми, мъчението беше ужа��ващо. Загубих в��какво у�ещане за каквото и да е, ц�лата ми концентраци� бе там, на върха на тази малка, но мощна енергийна точка. Краката ми �е �тегнаха, т�лото ми �е вдърви, когато у�етих пръ�та му в �ебе �и. Чух как изръмжа като зв�р. |
2508 | + — О, бебчо, така те обичам, когато �и толкова мокра. За мен, �амо за мен. |
2509 | + Пръ�тът му �е движеше ловко в кръг, разтвар�ше ме, разпъваше ме, езикът му правеше �ъщото около клитора ми. Беше прекалено много. Т�лото ми виеше за облекчение. �е можех да задържа нищо повече. �апълно загубих �ъзнание, когато �пазмите на оргазма ме �ти�наха и преобърнаха в��ка клетка в т�лото ми. И пак и пак, конвул�и� �лед конвул�и�. Крещ�х. Светът около мен изчезна, потопи �е н�къде, докато лет�х в празното про�тран�тво нагоре. |
2510 | + Чух н�къде отдалеч как разкъ�ва опаковката на презерватива. Много бавно започна да влиза в мен. Беше леко болезнено, но толкова �ладко. Беше много нежен, но и нетърпелив. |
2511 | + — Хубаво ли е? — попита. |
2512 | + — Да! — И тогава започна да �е движи б��но, �илно, огромен, на�то�телен, � пул�иращ копнеж. Стигах пак до кра�. Скимт�х и �тенех. |
2513 | + — Готова �и. �аправи го за мен, бебчо. — Гла�ът му бе �уров, дрезгав, на�то�телен и аз ек�плодирах около него. Изл�х в�ичко. |
2514 | + Той ме промуши още �амо веднъж и �върши �ъ� �тон, прити�нал �илно т�лото �и до моето. По�ле за�тина. |
2515 | + У�ещах ц�лата му теже�т върху �ебе �и, матракът под мен потъваше. Повдигнах завързаните �и ръце и ги увих около врата му. В този момент знаех, че бих направила и невъзможното за този мъж. Б�х негова. Тази маги�, ко�то ми показа, беше извън в�ичко, което н�кога �и б�х пред�тав�ла. И той и�каше да ме заведе нататък, много по-нататък, към м��то, което мо�та невинно�т не ми позвол�ваше да проуме�. „Го�поди, какво да прав�?“ |
2516 | + Той �е облегна на лакът и ме погледа � питащи очи. |
2517 | + — Виждаш ли колко добре �и па�ваме? �ко ми дадеш �ебе �и, ще е много по-хубаво. Пов�рвай ми, �на�тейжа. Мога да те заведа на ме�та, за които дори не подозираш, че �ъще�твуват. |
2518 | + Думите му отекнаха в �ъзнанието ми. Той потърка но� в мо�. В�е още не можех да разбера отзивчиво�тта на т�лото �и към в��ко едно негово дей�твие. Гледах го � празен поглед, чаках � надежда поне една разумна ми�ъл да �е върне в главата ми. |
2519 | + И тогава чухме гла�ове във в�екидневната пред �палн�та. Мина време, докато а�имилирам какво �тава. |
2520 | + — �о ако е в леглото, значи е болен. �икога не е в леглото по това време. |
2521 | + — Мол� ви, го�пожо Грей. |
2522 | + — Тейлър, не можете да ми забраните да вид� �ина �и. |
2523 | + — Го�пожо Грей, той не е �ам. |
2524 | + — Какво значи това „не е �ам“? |
2525 | + — Значи, че при него има н�кой. |
2526 | + — Така ли? |
2527 | + Чух недоверието и почудата в гла�а й. |
2528 | + Кри�чън мигаше изненадано. Изведнъж ме погледна � широко отворени очи и � пре�торен ужа�. Беше наи�тина �мешно. |
2529 | + — Мамка му! Това е майка ми! |
2530 | + |
2531 | + |
2532 | + 10. |
2533 | + |
2534 | + Той �е отдръпна от мен, �една на леглото и изхвърли използвани� презерватив в кошчето за боклук. |
2535 | + — Хайде, тр�бва да �е облечем. �ко и�каш да видиш майка ми, разбира �е. — У�михна �е, �кочи от леглото и нахлузи джин�ите �и на голо. �з �еднах � мъка, в�е още вързана. |
2536 | + — Кри�чън, не мога да мръдна. |
2537 | + Той �е у�михна още по-широко, наведе �е и развърза ръцете ми. Около китките ми б�ха о�танали �леди от втъканите във вратовръзката фигурки. Ръцете ми изглеждаха… �ек�и. Беше му забавно, а очите му играеха ве�ело. Целуна ме бързо по челото и �е за�м�. |
2538 | + — Ето още нещо ново — каза той, но н�мах пред�тава за какво говори. |
2539 | + — ��мам никакви чи�ти дрехи тук. |
2540 | + Обзе ме б��на паника и на фона на това, което б�х прежив�ла преди минути, в��ка нова емоци� ми идваше отгоре. Мамицата му! ��мах никакви чи�ти дрехи, а т� бе нахлула в най-неочаквани� и до�та деликатен момент. |
2541 | + — Дали не е по-добре да о�тана тук в�е пак? |
2542 | + — О, не, не е — каза Кри�чън малко заплашително. — Можеш да �ложиш н�ко� мо� дреха. — Той нахлузи б�ла тени�ка, прокара пръ�ти през „пр��но изчуканата“ �и ко�а и незави�имо от тревогата ми загубих по�оката на ми�лите �и. Беше толкова кра�ив. |
2543 | + — �на�тейжа, дори и в чувал би изглеждала прекра�на. Мол� те, не �е тревожи. Бих и�кал да �е запознаеш � майка ми. Ще ида да � у�поко�. — У�тата му пак �е �ви в твърда права черта. — Ще те очаквам там �лед пет минути. В противен �лучай ще дойда и ще те измъкна незави�имо дали �и гола, облечена или в какво �и облечена. Тени�ките ми �а в шкафа, ризите — в дрешника. Избери �и! — Изгледа ме изпитателно и излезе от �та�та. |
2544 | + По д�волите! Майка му! �е �и б�х поръчвала такъв �юрприз. Може би ако �е запознаех � не�, щ�х да получа парче от пъзела „Кри�чън“. Може би щеше да ми помогне да разбера защо е такъв… Да, и�ках да вид� тази жена. Хукнах из �та�та. �америх ризата �и. Слава богу, не беше много измачкана. �америх �утиена под леглото и �и го �ложих. Обл�кох и ризата. �о това, което наи�тина мраз�, е да �лагам бикини втори път. �апъхах глава при бельото на Кри�чън. �америх те�ни �липове „Калвин Клайн“, нахлузих ги, отгоре джин�ите, и накра� маратонките. |
2545 | + Грабнах �акото и хукнах към бан�та. Погледнах прекалено бле�т�щите �и очи, пламналото ми от �ек�а лице. Плитките ми в �тил „�илно дърпани по време на �вирка“ не върв�ха за �луча�. Разрових �е из в�ичките му неща и намерих гребен. С мъка �ре�ах ко�ата �и отгоре-отгоре и � прибрах на опашка. Огледах �е пак и у�танових, че дрехите ми �а в ока�но �ъ�то�ние. Зами�лих �е дали да не приема предложението на Кри�чън да �ложа н�ко� от неговите ризи или тени�ки, но под�ъзнанието ми нещо �е нацупи. �амъкнах �е в �акото, доволна, че маншетите на ризата покриват �ледите от вратовръзката по китките ми. Е, н�ма начин, колкото — толкова. Тръгнах към в�екидневната. |
2546 | + — Ето � — каза Кри�чън и �тана от канапето, където �е бе разположил. |
2547 | + Погледна ме топло, окуражително и � одобрение. Жената � п��ъчнору�а ко�а до него �ъщо �е обърна, у�михна �е много широко и �тана. У�мивка — двай�ет и четири карата, безупречно облечена в тъмножълта фина плетена рокл�, обувки в �ъщи� цв�т, изчеткана, лъ�ната, елегантна и много кра�ива. Почув�твах �е неловко. Раздърпана и… никаква. |
2548 | + — Майко, това е �на�тейжа Стийл. �на�тейжа, това е Грей� Тревелиан-Грей. |
2549 | + Доктор Тревелиан-Грей подаде ръка. „Т“ — Тревелиан. Това беше инициалът, който не б�х разбрала. |
2550 | + — ��мате пред�тава какво удовол�твие е за мен — каза т� и ако не �е лъжа, в гла�а й у�етих облекчение, а очите й ме гледаха топло. Хванах ръката й и на �вой ред �е у�михнах широко и топло. |
2551 | + — При�тно ми е, доктор Тревелиан-Грей. |
2552 | + — Казвай ми Грей� — у�михна �е т�, а Кри�чън �е наму�и. — Обикновено ми казват Тревелиан. Грей е �векърва ми. — Т� ми намигна. — Е, как �е запознахте? — Погледна � любопит�тво Кри�чън. |
2553 | + — �на�тейжа дойде за едно интервю за �тудент�ки� ве�тник за универ�итета във Ванкувър. �али ще връчвам дипломите там �ледващата �едмица. |
2554 | + Оле! Б�х забравила за това! |
2555 | + — Значи завършваш �ега? — попита ме т�. |
2556 | + — Да. |
2557 | + Мобилни�т �е раззвън�. Предположих, че е Кейт. |
2558 | + — Извинете ме за �екунда — казах и отидох в кухн�та. Без да погледна номера, нати�нах зеленото копче и �е облегнах на бара. |
2559 | + — Кейт? |
2560 | + — Дио� мио, �на! — „По д�волите! Хо�е!“ Звучеше отча�н. — Къде �и? От два дена �е опитвам да те откри�. И�кам да те вид� и да �е извин� за петък вечерта. Защо не ми �е обади? |
2561 | + — Слушай, Хо�е, не му е �ега времето! — Погледнах към Кри�чън, който ме гледаше изпитателно и напрегнато, докато говореше нещо � майка �и. Обърнах му гръб. |
2562 | + — Къде �и? Кейт нищо не ми казва! — мрънкаше Хо�е. |
2563 | + — В Сиатъл. |
2564 | + — Какво правиш в Сиатъл? С он� ли �и? |
2565 | + — Хо�е, ще ти �е обад� по-къ�но. �е мога да говор� �ега! — И затворих. |
2566 | + Върнах �е при Кри�чън и майка му, ко�то не �пираше да приказва. |
2567 | + — … и Елиът �е обади да ми каже, че �и тук. �е те б�х виждала от две �едмици, момчето ми. |
2568 | + — �ха, Елиът ти е казал. Така ли �тана �ега? — каза Кри�чън, но не отдел�ше очи от мен. �е можах да разчета ми�лите му. |
2569 | + — Ми�лех да отидем да об�дваме заедно дне�, но виждам, че имаш други планове, и не и�кам да провал�м ден� ви. — Взе дългото �и кремаво палто и �е обърна към него. Той � целуна бързо и мило. Забел�зах, че т� не го целуна. |
2570 | + — Тр�бва да закарам �на�тейжа до Портланд. |
2571 | + — Разбира �е. За мен беше гол�мо удовол�твие. �ад�вам �е да �е видим �коро. — И пак протегна ръка � о�лепителната �и у�мивка и бле�т�щите �и топли очи. |
2572 | + Тейлър �е по�ви от… кой знае къде. |
2573 | + — Го�пожо Грей? |
2574 | + — Благодар�, Тейлър. — Той � �ъпроводи през двойните врати до фоайето. Тейлър е бил тук през ц�лото време? Откога? Какво ли бе вид�л? Кри�чън ме гледаше на�тойчиво. |
2575 | + — Значи фотографът �е обади. |
2576 | + Еба �и! |
2577 | + — Да. |
2578 | + — Какво и�каше? |
2579 | + — Само да �е извини… знаеш… за петък вечерта. |
2580 | + Кри�чън при�ви очи и каза: |
2581 | + — Я�но. |
2582 | + Тейлър �е по�ви отново. |
2583 | + — Го�подин Грей, има проблем � пратката през Дарфур. |
2584 | + Кри�чън му кимна любезно и попита: |
2585 | + — Чарли Танго в Боинг Фийлд ли е? |
2586 | + — Да, �ър. |
2587 | + Тейлър кимна към мен, преди да излезе. |
2588 | + — Извинете ме, го�пожице Стийл. |
2589 | + �з му �е у�михнах и той изчезна. |
2590 | + — Той тук ли живее? — попитах. |
2591 | + — Да — каза тро�нато Кри�чън. |
2592 | + Какъв му беше проблемът? Бързо отиде до кухн�та, взе лаптопа и започна да рови из електронната �и поща. В един момент �ви у�тни и набра телефонен номер. |
2593 | + — Ро�, какъв е проблемът? — попита р�зко. Слушаше, без да откъ�ва очи от мен, а аз �то�х в �редата на грамадната �та� и �е чудех къде да �е д�на. Връхлет� ме чув�твото, че не �ъм на м��тото �и. |
2594 | + — �е, н�мам намерение да излагам никой от екипажите на ри�к. �е, анулираме. |
2595 | + Затвори. Топлината в очите му бе изчезнала. Погледна бегло към мен, тръгна към кабинета �и, но �лед минутка �е върна. |
2596 | + — Това е договорът. Прочети го и ще го об�ъдим другата �р�да. Позвол�вам �и да те по�ъветвам преди това да направиш малко проучване, за да знаеш за какво �тава дума. — По�ле внезапно �пр� и �лед кратко зами�л�не добави: — Това в �лучай, че �е �ъгла�иш, а аз наи�тина �е над�вам да го направиш. — Гла�ът му бе по-мек, дори �е у�ещаше тревога. |
2597 | + — Проучване? |
2598 | + — ��маш пред�тава какво можеш да научиш от интернет. |
2599 | + Интернет? Та аз н�мах нито лаптоп, нито до�тъп до интернет. Само лаптопът на Кейт и можех да ползвам този в „Клейтън“. �о �ъ� �игурно�т не и за този вид „проучване“. |
2600 | + — Какво има? — попита той и наведе глава на�трани. |
2601 | + — ��мам компютър. Обикновено ползвам този в универ�итета. Ще вид� дали мога да взема лаптопа на Кейт. |
2602 | + Той ми подаде плик. |
2603 | + — Сигурен �ъм, че н�ма да ми откажеш да ти дам… назаем един. Вземи �и нещата. Ще те закарам до Портланд и ще об�дваме по път�. Ще ида да �е облека. |
2604 | + — Ще �е обад� по телефона — казах. Имах огромната нужда да чу� гла�а на Кейт. Той �мръщи лице. |
2605 | + — �а фотографа? — Чух как челю�тта му изпука, очите му пламнаха. — Само запомнете, го�пожице Стийл, че никак не обичам да дел� нещо � н�кого — каза много тихо, но в гла�а му имаше предупреждение. Изгледа ме дълго и �тудено и тръгна към �палн�та. |
2606 | + Го�поди! Та аз и�ках �амо да �е обад� на Кейт, но р�зката пром�на в на�троението му ме парализира. Къде отиде онзи щедър, мил, нежен и �покоен мъж, � когото б�хме правили любов преди половин ча�? |
2607 | + |
2608 | + |
2609 | + — Готови ли �ме? — попита Кри�чън. Б�хме до двойната врата на фоайето. |
2610 | + Кимнах не�игурно. Пак беше делови, отдалечен и вежлив, беше �и �ложил ма�ката. �о�еше черна кожена чанта. Защо? Може би щеше да о�тане в Портланд. И по�ле �е �етих за дипломирането. О, да, щеше да е там в �р�да. Беше обл�къл черно кожено �ке. Съ� �игурно�т в тези дрехи не изглеждаше като мултимилионер, милиардер или какъвто „-ер“ там беше. Изглеждаше като лошо момче, като рок звезда, като топ модел. Въздъхнах. И�каше ми �е да имам една де�ета от о�анката му, от �тила му, от маниерите му. Беше толкова �покоен, а и как така у�п�ваше да �е контролира? Тогава �е �етих как избухна заради Хо�е. Е, �ега поне изглеждаше �покоен и уравнове�ен. |
2611 | + Тейлър �е мотаеше край на�. |
2612 | + — Разбрахме �е за утре, нали? — попита Кри�чън и той кимна. |
2613 | + — Да, �ър. Ко� кола ще вземете? |
2614 | + Той ми хвърли едно око и каза: |
2615 | + — О�мицата. |
2616 | + — При�тно пътуване, го�пожице Стийл — каза Тейлър. Гледаше ме мило. Стори ми �е, че н�къде дълбоко в очите му вид�х �ъжаление. |
2617 | + Веро�тно ми�леше, че �подел�м �транните �ек�уални навици на го�подин Грей. „В�е още не!“, поми�лих �и. Или може би �ек�ът беше еднакъв за в�ички. Иде�та не ми харе�а. ��мах никаква база за �равнение, а и н�маше как да попитам Кейт. По този въпро� тр�бваше да питам Кри�чън. Беше �ъв�ем е�те�твено да и�кам да говор� � н�кого, а как можех да говор� � него, при положение че в един момент той бе отворен, а в �ледващи� — затворен. |
2618 | + Тейлър ни отвори вратата да минем и Кри�чън извика а�ан�ьора. Протегна ръка, хвана ме за брадичката и повдигна главата ми. |
2619 | + — Спри да �деш тази у�та, иначе ще те чукам в а�ан�ьора. И изобщо не ме е грижа дали н�кой ще �е качва, или не. |
2620 | + Изчервих �е, но �е зарадвах да вид� у�мивка на у�тните му. �ай-�етне на�троението му �е беше оправило. |
2621 | + — Имам проблем, Кри�чън. |
2622 | + Ц�лото му внимание �е закова върху мен. |
2623 | + ��ан�ьорът дойде и вл�зохме. Кри�чън нати�на копчето за гаража. |
2624 | + — �ми… — Изчервих �е. Как да му кажа? — Тр�бва да говор� � Кейт. Имам толкова много въпро�и за �ек�а, а не мога да говор� � теб, понеже ти не �и безпри�тра�тен. �ко и�каш от мен да прав� в�ичките тези неща, аз наи�тина не знам как очакваш да �е �прав�. Про�то н�мам никаква база за �равнение. |
2625 | + Стана му крайно непри�тно. |
2626 | + — �ко �е налага да говориш � не�, направи го, но и�кам да �ъм �игурен, че имаш думата й, че н�ма да го �подели � Елиът. |
2627 | + Как можа да каже такова нещо! Кейт не беше такава! |
2628 | + — Т� не би направила такова нещо. �ко т� ми каже нещо за Елиът, аз не бих ти казала. |
2629 | + — Е, разликата е в това, че аз не жела� да знам нищо за негови� �ек�уален живот — каза �ухо той. — Елиът е любопитно копеле. Кажи й, ако тр�бва, но �амо за това, което �ме правили до�ега. Иначе ще ме обе�и за топките, ако знае какво �ъм ти нами�лил — каза много меко. Определено не и�ках да чу� плановете му за мен. |
2630 | + — Добре — �ъгла�их �е бързо и му �е у�михнах � облекчение. Ми�ълта за Кейт � топките на Кри�чън в ръка не беше нещо, за което и�ках да �е зами�л�м. |
2631 | + — Колкото по-�коро имам �ъгла�ието ти за подчинение, толкова по-добре. Тогава ще �е �ложи край на в�ичко това — каза той и поклати глава. |
2632 | + — Край на кое? |
2633 | + — �а това винаги да ме предизвикваш и да �и толкова упорита. |
2634 | + Хвана ме за брадичката и ме целуна нежно и �ладко. Вратата на а�ан�ьора �е отвори, той хвана ръката ми и ме поведе към гаража. |
2635 | + �з? Да го предизвиквам? С какво? |
2636 | + До а�ан�ьора вид�х черното ауди, но когато Кри�чън нати�на копчето за автоматично отвар�не, разбрах, че н�ма да пътуваме � него, а � черна лъ�кава �портна кола — на �гъваеми� й покрив задължително тр�бваше да има дългокрака блондинка в о�къдно облекло или дори без такова. |
2637 | + — Много хубава кола — казах. |
2638 | + Той �е у�михна. |
2639 | + — Знам. — И за н�каква ча�т от �екундата онзи �ладък, ве�ел, безгрижен Кри�чън �е върна в т�лото му. Стана ми топло и хубаво. Беше толкова развълнуван. Момчетата и техните играчки. �е можах да прикри� у�мивката �и. Той ми отвори вратата и �е качих. Колата беше много ни�ка. Той мина отзад, качи �е и �ви дългото �и т�ло до мен. |
2640 | + „Как у�п�ва да е толкова грациозен във в�ичко, което прави?“ |
2641 | + — Каква е марката? |
2642 | + — �уди R8 Спайдър. Дне� времето е хубаво. Можем да �валим гюрука. Имам и бейзболна шапка тук н�къде. В�ъщно�т тр�бва да �а две. — По�очи жабката. — Има и �лънчеви очила, ако и�каш. |
2643 | + Моторът изръмжа. Той �ложи чантата �и зад �едалките, нати�на н�какво копче и гюрукът бавно �е �ви назад. �ати�на друго копче и ме зал� Бру� Спринг�тийн. |
2644 | + — Предполагам, обичаш Бру�. — У�михна �е. Бавно изл�зохме от паркинга към рампата и изчакахме вратата на гаража да �е вдигне. |
2645 | + Беше прекра�ен май�ки ден. Бръкнах в жабката и извадих бейзболните шапки. Дали обича бейзбол? Подадох му едната и нахлузих другата ни�ко над очите �и. |
2646 | + Хората по улиците ни гледаха. От началото ми�лех, че гледат него. По�ле ме нати�на парано�та и реших, че в�ички гледат мен, защото зна�т какво �ъм правила през по�ледните дванай�ет ча�а. �акра� обаче разбрах, че не гледат нито него, нито мен, а колата. Кри�чън изглеждаше отне�ен и зами�лен. |
2647 | + ��маше много движение и у�п�хме да �тигнем бързо до маги�трала 5. В�търът �ви�теше над главите ни. Бру� пееше за копнежи и огньове. Колко уме�тно! Изчервих �е �амо от думите на пе�ента. Кри�чън ме погледна. Беше �и �ложил �лънчеви очила. �е можех да вид� какво �тава зад т�х. Ръката му �е плъзна от ло�та към кол�ното ми и леко го �ти�на. Дъхът ми �пр�. |
2648 | + — Гладна ли �и? |
2649 | + Б�х, но не за храна. |
2650 | + — Май не. |
2651 | + Той �ви у�тни недоволно. |
2652 | + — Тр�бва да �е храниш, �на�тейжа. Знам едно много хубаво м��то близо до Олимпи�. Ще �прем там. |
2653 | + Сти�на кол�ното ми пак, хвана волана и нати�на газта. Скоро�тта ме залепи на �едалката. Майчице! Та� кола можеше да лети. |
2654 | + |
2655 | + |
2656 | + Ре�торантът беше малък и уютен. Дървена къщичка �ред гората. Беше �ъв�ем обикновен — обикновени �толове и ма�и, карирани покривки, малки вазички � бели цвет� в т�х. �а вратата пишеше � грамадни букви CUISINE SAUVAGE. Веро�тно кухн�та наи�тина беше превъзходна. |
2657 | + — �е �ъм идвал отдавна тук. ��ма гол�м избор — готв�т това, което наберат или улов�т — пошегува �е Кри�чън. За�м�х �е. Сервитьорката дойде да вземе поръчката ни за напитките. Изчерви �е, щом го вид�. Опитваше �е да не го гледа в очите, като криеше погледа �и зад дълги� �и ру� бретон. Харе�ваше го! �е б�х �амо аз. |
2658 | + — Две чаши пино гриджо — каза авторитетно Кри�чън. Издразних �е. |
2659 | + — Какво има? — р�зко попита той. |
2660 | + — И�ках диетична кола. |
2661 | + Той при�ви �ивите �и очи и поклати глава. |
2662 | + — Пиното е хубаво вино. Ще върви � �денето, незави�имо какво ще ни дадат. |
2663 | + — Да ни дадат ли? |
2664 | + — Да. — У�михна �е � о�лепителната �и у�мивка. Стомахът ми �е качи над далака. �е можех да му у�то�. Можех �амо да бъда отражение на неговата умопомрачително кра�ива физиономи�. |
2665 | + — Майка ми те харе�а. |
2666 | + — Ми�лиш ли? — Изчервих �е от удовол�твие. |
2667 | + — О, да! Винаги е ми�лила, че �ъм гей. |
2668 | + Сетих �е за онзи мой въпро� от интервюто. Знаех �и, че никога н�ма да го забрав�. |
2669 | + — Защо е ми�лила, че �и гей? — прошепнах �конфузено. |
2670 | + — Защото никога не ме беше виждала � момиче. |
2671 | + — О! �ито една от петнай�етте? |
2672 | + У�михна �е. |
2673 | + — Имаш добра памет. �е, � нико� от т�х. Знаеш ли, �на�тейжа, и за мен беше много �транен уикенд. Много неща направих за първи път, както и ти — каза тихо той. |
2674 | + — Така ли? |
2675 | + — �икога не б�х �пал в едно легло � н�кого, никога не б�х правил �ек� в моето �об�твено легло, никога не б�х качвал момиче в Чарли Танго, никога не б�х пред�тав�л момиче на майка �и. Какво направи � мен? — Очите му горещо �е впиха в моите и аз пак забравих да дишам. |
2676 | + Сервитьорката дойде � виното и бързо отпих огромна глътка. Дали �амо кон�татираше фактите, или леко �е отвар�ше пред мен? |
2677 | + — И за мен този уикенд беше много хубав — казах. |
2678 | + Той при�ви очи. |
2679 | + — Спри да �деш тази у�тна — изръмжа и добави, вече по-меко: — И за мен. |
2680 | + — Какво е ванила �ек�? — попитах, �амо и �амо да �е раз�е� от �ъблазнителни� му поглед. Той �е за�м�. |
2681 | + — Про�то обикновен �ек�, �на�тейжа. Без играчки. Разбираш какво и�кам да кажа. Е, да, не разбираш �ъв�ем, но… да, това означава. |
2682 | + — Така ли? — Колко глупаво �и б�х поми�лила, че �ек�ът, който б�хме правили, е бил за него нещо като шоколадов �ладкиш � ванили� и орехи и карамел � черешка на върха. „�ло, ти какво �и ми�лиш, че знаеш?“ |
2683 | + Сервитьорката ни доне�е �упа. И двамата � изгледахме подозрително. |
2684 | + — Супа от коприва — каза т�, преди да �е обърне и да �е �крие в кухн�та. О�танах � впечатлението, че не й харе�а отношението на Кри�чън. Той � бе игнорирал напълно. �а�илих �е да опитам �упата. Беше много вку�на. Спогледахме �е � облекчение. За�м�х �е, а той ме погледна и наклони глава на една �трана. |
2685 | + — Много хубаво �е �мееш. |
2686 | + — Защо никога не �и правил ванила �ек�? Винаги ли �и правил… каквото �и правил? |
2687 | + Той кимна бавно. |
2688 | + — �ещо такова — каза предпазливо. За миг �е зами�ли, помръкна, изглеждаше ��каш води н�каква вътрешна битка. След това ме погледна решително и продължи: — Една от при�телките на майка ми ме вкара в леглото �и, когато б�х на петнай�ет. |
2689 | + — О! — „Толкова малък?“ |
2690 | + — Т� имаше до�та о�обени вку�ове. Б�х й подчинен в продължение на ше�т години. |
2691 | + Мозъкът ми завр�, отказваше да приеме и�тината в признанието му. |
2692 | + — Така че, пов�рвай ми, �на�тейжа, знам много добре за какво �тава дума. — Очите му б�ха много зами�лени. |
2693 | + Гледах го, без да мога да обел� дума. Дори под�ъзнанието ми мълчеше. |
2694 | + — �икога не �ъм имал… обикновена връзка � обикновен �ек�, по учебник. Така �тана, че обучението ми по „О�нови на �ек�а“ не протече както при другите хора. |
2695 | + Любопит�твото ме �деше. |
2696 | + — И не �и имал гадже в колежа? |
2697 | + — �е. — И поклати глава, за да под�или значението на това „не“. |
2698 | + Сервитьорката взе купичките и прекъ�на разговора ни за �екунди. |
2699 | + — �о защо? — попитах, �лед като т� �и замина. |
2700 | + Той �е у�михна тъжно. |
2701 | + — �аи�тина ли и�каш да знаеш? |
2702 | + — Да. |
2703 | + — ��мах желание. Т� бе в�ичко, което и�ках. В�ичко, от което �е нуждаех. И о�вен това щеше да ме пребие до �мърт, ако го б�х направил. — У�михна �е н�как нежно при �помена за тази жена. |
2704 | + О, това бе твърде много информаци�, но и�ках да зна� в�ичко. |
2705 | + — �ко е била при�телка на майка ти, на колко години е била тогава? |
2706 | + — �а до�татъчно, за да знае повече от мен — за�м� �е той. |
2707 | + — Виждаш ли �е � не�? |
2708 | + — Да. |
2709 | + — � в�е още ли… ами… знаеш… — Изчервих �е. |
2710 | + — �е. — У�михна ми �е гальовно. — Т� е про�то добра при�телка. |
2711 | + — О! � майка ти знае ли? |
2712 | + Погледът му казваше: „Я не �тавай глупава!“. |
2713 | + — �е, разбира �е! |
2714 | + Сервитьорката �е върна � ��тие от елен�ко, но апетитът ми бе изчезнал. Кри�чън — �ек�уални�т роб. Каква новина �амо! Отпих огромна глътка вино. Както винаги �е оказа прав. Беше превъзходно. Го�поди, в�ичко това бе прекалено много за мен. Тр�бваше ми време да обми�л�, да о�тана �ама �ъ� �ебе �и, време, когато той не е наблизо и не ме раз�ейва � при�ъ�твието �и. Той беше така об�ебващ, а �ега бе хвърлил и бомбата. Знаел какво е. Значи уравнението беше про�то. |
2715 | + — �е е възможно да �те били заедно в�еки ден, в �ми�ъл на по�то�нна връзка. |
2716 | + — Беше по�то�нна връзка, макар че не � виждах в�еки ден. Беше много… трудно. В�е пак аз ходех на училище, по�ле отидох в колежа. Храни �е, �на�тейжа. |
2717 | + — Кри�чън, мол� те, наи�тина не мога да �м �ега. — И�ках да му кажа, че това, което бе �поделил, ми е взело акъла, но не по�м�х. |
2718 | + Изражението му �е промени и той ме погледна твърдо и на�то�телно. |
2719 | + — Яж! — каза тихо, твърде тихо. |
2720 | + Погледнах го. Този мъж, �ек�уално на�илван в много ранна възра�т… беше заплаха. |
2721 | + — Дай ми минутка — помолих тихо. Той мигна н�колко пъти, �ъгла�и �е и продължи да �е храни. |
2722 | + „�ко подпиша, ще е така. Той ще командва, аз ще изпълн�вам.“ |
2723 | + Дали и�ках точно това? Взех вилицата и ножа и отр�зах парче ме�о. Бе приготвено много добре. |
2724 | + — Така ли ще е, ако подпиша… това ли ще е връзката ни? Ти ще командваш, аз ще изпълн�вам? — �е можех да го погледна, докато задавах въпро�а. |
2725 | + — Да. |
2726 | + — Разбирам. |
2727 | + — И най-важното е, че ти ще и�каш да го прав� — добави той �ъ� �ъщи� много тих гла�. |
2728 | + — Много �илно �е �ъмн�вам. — Отр�зах още едно парче ме�о и преди да го лапна казах: — Това е много гол�ма крачка. |
2729 | + — Така е — каза той и затвори очи. Когато ги отвори, б�ха мъртвешки �иви. — �на�тейжа, тр�бва да направиш това проучване, да прочетеш договора. Мога да ди�кутирам � теб в��ка точка. И ще го направ� � радо�т. Ще бъда в Портланд до петък. Може да говорим преди това. — Говореше бързо, думите му лет�ха към мен. — Обади ми �е. Може да �е видим за вечер�, да речем в �р�да вечерта? �аи�тина и�кам това между на� да �е получи. �икога до�ега не �ъм желал нещо по-�илно от това тази връзка да проработи. |
2730 | + Беше толкова и�крен, копнежът му, гор�щото го желание. И точно това не разбирах. Защо аз? Защо не н�ко� от онези петнай�ет? О, не и�ках да �ъм номер в �пи�ъка му. �омер ше�тнай�ет? От многото преди — и �лед мен. |
2731 | + — Какво �е �лучи � петнай�етте преди мен? |
2732 | + Погледна ме изненадано, поклати глава, по�ле каза уморено: |
2733 | + — Различни неща. �о в крайна �метка, като ц�ло… — �пр� за миг, като че ли тър�еше думата — не�ъвме�тимо�т. |
2734 | + — И �м�таш, че ние �ме �ъвме�тими? |
2735 | + — Да. |
2736 | + — И вече не �е виждаш � нико� от т�х? |
2737 | + — �е, �на�тейжа, не �е виждам � нико� от т�х. �з �ъм моногамен във връзките �и � жени. |
2738 | + О, това вече беше нещо ново. |
2739 | + — Я�но. |
2740 | + — �аправи това проучване, �на�тейжа. |
2741 | + О�тавих вилицата и ножа. �е можех да �м повече. |
2742 | + — Това ли е в�ичко, което възнамер�ваш да из�деш? |
2743 | + Кимнах. Той ме погледна недоволно, но предпочете да замълчи. Въздъхнах �ъв�ем тихо � облекчение. Стомахът ми �е �виваше от ц�лата тази информаци�, ко�то не можех да приема, камо ли да �мел�, от виното главата ми беше като изпразнена. �аблюдавах как из�жда в�ичко в чини�та �и. Ядеше като лам�. �аи�тина �е налагаше да тренира �лед тези количе�тва храна. �еволно в �ъзнанието ми изплува образът на Кри�чън по пижама… Свих �е от неудоб�тво в �тола �и. Той ме изгледа и аз, е�те�твено, �е изчервих. |
2744 | + — Бих дал в�ичко, за да разбера какво ми�лиш в момента — каза той, а аз придобивах в�е по-червен цв�т. |
2745 | + Той ме погледна д�волито и �е у�михна. |
2746 | + — Мога да �е до�ет� — каза меко. Предизвикваше ли ме да му кажа? |
2747 | + — Радвам �е, че не можеш да четеш ми�лите ми. |
2748 | + — �е мога. �о мога да чета т�лото ти, �на�тейжа, � което имах възможно�тта да �е запозна� до�та добре от вчера до дне�. — Гла�ът му буташе въображението ми накъдето �и и�ка. Как можеше да �мен� толкова бързо на�троението �и? Беше като живак, а аз едва у�п�вах да �ледвам бързината, � ко�то �е движеше. |
2749 | + Той повика �ервитьорката � ръка и пои�ка �метката. След като плати, �тана и протегна ръка към мен. |
2750 | + — Ела — каза и ме поведе към колата. Този контакт — ръка в ръка — беше толкова нетипичен за него, така нормален, така интимен. �е можех да направ� връзка между него и в�ичко онова, което и�каше да ми причини в Червената �та�. |
2751 | + По път� от Олимпи� до Ванкувър почти не говорихме, в�еки вглъбен в ми�лите �и. В пет �ледобед �пр�хме пред апартамента ми. Лампите �ветеха. Кейт �и беше у дома. Предположих, че опакова багажа, о�вен ако Елиът не беше в�е още там. Той изключи мотора и о�ъзнах, че вече �е налага да го напу�на. |
2752 | + — И�каш ли да влезеш? — попитах. �е и�ках да �и тръгва. И�ках време, време да �ъм � него. |
2753 | + — �е, имам до�та работа — каза про�тичко и ме погледна � онзи кодиран поглед. |
2754 | + Изведнъж ми �тана много тъжно. Тръгваше �и. Той по�егна към мен, хвана ръката ми, бавно � доближи до у�тните �и и � целуна нежно. Толкова �ладък, забравен же�т. Сърцето ми под�кочи. |
2755 | + — Благодар� ти за този уикенд, �на�тейжа. Беше много хубав… най-хубави�т уикенд. Ср�да? Ще те взема от работа. Ще те взема където и да �и — каза тихо и нежно той. |
2756 | + — Ср�да — прошепнах. |
2757 | + Той целуна ръката ми отново, по�тави � обратно в �кута ми, �лезе елегантно от колата, мина от мо�та �трана и ми отвори вратата. Защо изпитвах това чув�тво на празнота? В�е едно ме б�ха лишили от нещо ценно и �ъкровено. В гърлото ми за�една буца. �е биваше да му позвол�вам да ме вижда такава. Сложих у�мивка на лицето �и, изл�зох от колата и тръгнах към входа. И тогава ме обзе ужа�, че пред�тоеше да �е изправ� пред Кейт. Обърнах �е и го погледнах. „Горе главата, Стийл!“ |
2758 | + — О, между другото, в�е още но�� �липовете ти. — У�михнах �е и издърпах нагоре ла�тика им, за да ги види. Шокирах го, меко казано. Го�поди! Каква реакци�! За�лужаваше �и да �е види. �а�троението ми веднага �е обърна на 180 граду�а. Ве�ело �е втурнах към къщата и едва поти�нах желанието �и да �коча ве�ело във въздуха � ви�око вдигната ръка. „Само така!“ — викна развълнувано моето друго аз. |
2759 | + Кейт беше във в�екидневната и опаковаше ботушите �и в кашони. |
2760 | + — Върна �е най-накра�. Къде е Кри�чън? Как �и? — Гла�ът й беше тре�кав, пул�ираше от любопит�тво. Дори не ми даде възможно�т да кажа: „Здравей“. |
2761 | + За огромно �ъжаление тр�бваше да �е изправ� пред нейната упорито�т и ге�тапов�ките й методи за изкопчване на информаци�. � б�х подпи�ала �поразумение, �поред което н�мах право да говор�, и то точно по въпро�ите, които �лед малко щ�ха да ме зале�т. �ездраво�ловна за мен �итуаци�. |
2762 | + — Е, как беше? �е �ъм �пр�ла да те ми�л�, �лед като Елиът �и тръгна. — Т� �е ухили палаво. |
2763 | + �е можех да не �е у�михна на загрижено�тта й и най-вече на любопит�твото й, но незнайно защо ме до�рам�. Изчервих �е. Това б�ха много лични неща. Каквото и да �е бе �лучило… това б�ха лични неща. И най-вече �лед като б�х вид�ла какво крие Кри�чън и знаех защо е �танало така. �о тр�бваше да й кажа нещо, иначе н�маше да ме о�тави на мира. |
2764 | + — Беше хубаво, Кейт. Много хубаво, ми�л� — казах тихо, опитвайки �е да прикри� неудоб�твото �и при ми�ълта, че т� не тр�бва да знае нищо повече. |
2765 | + — Ми�лиш? |
2766 | + — ��мам много база за �равнение, нали? — казах извинително. |
2767 | + — У�п� ли да �вършиш? |
2768 | + „Как може да пита за такива неща!“ Почервен�х. |
2769 | + — Да — казах раздразнено. |
2770 | + Кейт ме дръпна на дивана и хвана ръцете ми. |
2771 | + — Това е наи�тина �трахР|
Hello, nobody is interested in this addition?
If there is some additional steps I have to make, please let me know.