Merge lp:~simosx/ubuntu-keyboard/add-greek-layout into lp:ubuntu-keyboard
- add-greek-layout
- Merge into trunk
Proposed by
Simos Xenitellis
on 2015-03-26
| Status: | Merged | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| Merged at revision: | 370 | ||||
| Proposed branch: | lp:~simosx/ubuntu-keyboard/add-greek-layout | ||||
| Merge into: | lp:ubuntu-keyboard | ||||
| Diff against target: |
9538 lines (+9452/-1) 13 files modified
debian/control (+8/-0) debian/server.conf (+2/-1) debian/ubuntu-keyboard-greek.install (+1/-0) plugins/el/el.pro (+9/-0) plugins/el/qml/Keyboard_el.qml (+92/-0) plugins/el/qml/Keyboard_el_email.qml (+93/-0) plugins/el/qml/Keyboard_el_url.qml (+93/-0) plugins/el/qml/Keyboard_el_url_search.qml (+93/-0) plugins/el/qml/qml.pro (+20/-0) plugins/el/src/grazia_deledda-christos_alexandridis.txt (+8962/-0) plugins/el/src/greekplugin.h (+25/-0) plugins/el/src/greekplugin.json (+7/-0) plugins/el/src/src.pro (+47/-0) |
||||
| To merge this branch: | bzr merge lp:~simosx/ubuntu-keyboard/add-greek-layout | ||||
| Related bugs: |
|
| Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
|---|---|---|---|
| Ubuntu Phablet Team | 2015-03-26 | Pending | |
|
Review via email:
|
|||
Commit Message
Description of the Change
Adds Greek keyboard files for Ubuntu Touch.
Corpus text: http://
To post a comment you must log in.
| Michael Sheldon (michael-sheldon) wrote : | # |
| Simos Xenitellis (simosx) wrote : | # |
I just signed the CLA!
| Michael Sheldon (michael-sheldon) wrote : | # |
Great, thanks!
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
| 1 | === modified file 'debian/control' |
| 2 | --- debian/control 2015-01-19 14:06:48 +0000 |
| 3 | +++ debian/control 2015-03-26 13:42:59 +0000 |
| 4 | @@ -210,6 +210,14 @@ |
| 5 | Description: Ubuntu on-screen keyboard data files - German |
| 6 | Data files for the Ubuntu virtual keyboard - German |
| 7 | |
| 8 | +Package: ubuntu-keyboard-greek |
| 9 | +Architecture: any |
| 10 | +Depends: ubuntu-keyboard (= ${binary:Version}), |
| 11 | + ${misc:Depends}, |
| 12 | + ${shlibs:Depends}, |
| 13 | +Description: Ubuntu on-screen keyboard data files - Greek |
| 14 | + Data files for the Ubuntu virtual keyboard - Greek |
| 15 | + |
| 16 | Package: ubuntu-keyboard-hebrew |
| 17 | Architecture: any |
| 18 | Depends: ubuntu-keyboard (= ${binary:Version}), |
| 19 | |
| 20 | === modified file 'debian/server.conf' |
| 21 | --- debian/server.conf 2014-10-14 22:39:10 +0000 |
| 22 | +++ debian/server.conf 2015-03-26 13:42:59 +0000 |
| 23 | @@ -7,11 +7,12 @@ |
| 24 | onscreen\enabled=libubuntu-keyboard-plugin.so:en_gb, \ |
| 25 | libubuntu-keyboard-plugin.so:en_us, \ |
| 26 | libubuntu-keyboard-plugin.so:de, \ |
| 27 | +libubuntu-keyboard-plugin.so:el, \ |
| 28 | libubuntu-keyboard-plugin.so:es, \ |
| 29 | libubuntu-keyboard-plugin.so:ca, \ |
| 30 | libubuntu-keyboard-plugin.so:zh_cn_cangjie, \ |
| 31 | libubuntu-keyboard-plugin.so:zh_cn_pinyin, \ |
| 32 | -libubuntu-keyboard-plugin.so:zh_cn_zhuyin, |
| 33 | +libubuntu-keyboard-plugin.so:zh_cn_zhuyin, |
| 34 | |
| 35 | |
| 36 | ; pluginsettings\libubuntu-keyboard-plugin.so\auto_correct_enabled = false |
| 37 | |
| 38 | === added file 'debian/ubuntu-keyboard-greek.install' |
| 39 | --- debian/ubuntu-keyboard-greek.install 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
| 40 | +++ debian/ubuntu-keyboard-greek.install 2015-03-26 13:42:59 +0000 |
| 41 | @@ -0,0 +1,1 @@ |
| 42 | +usr/share/maliit/plugins/com/ubuntu/lib/el/ |
| 43 | |
| 44 | === added directory 'plugins/el' |
| 45 | === added file 'plugins/el/el.pro' |
| 46 | --- plugins/el/el.pro 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
| 47 | +++ plugins/el/el.pro 2015-03-26 13:42:59 +0000 |
| 48 | @@ -0,0 +1,9 @@ |
| 49 | +CONFIG += ordered |
| 50 | +TEMPLATE = subdirs |
| 51 | +SUBDIRS = \ |
| 52 | + src \ |
| 53 | + qml |
| 54 | + |
| 55 | +QMAKE_EXTRA_TARGETS += check |
| 56 | +check.target = check |
| 57 | +check.CONFIG = recursive |
| 58 | |
| 59 | === added directory 'plugins/el/qml' |
| 60 | === added file 'plugins/el/qml/Keyboard_el.qml' |
| 61 | --- plugins/el/qml/Keyboard_el.qml 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
| 62 | +++ plugins/el/qml/Keyboard_el.qml 2015-03-26 13:42:59 +0000 |
| 63 | @@ -0,0 +1,92 @@ |
| 64 | +/* |
| 65 | + * Copyright 2013 Canonical Ltd. |
| 66 | + * |
| 67 | + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
| 68 | + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by |
| 69 | + * the Free Software Foundation; version 3. |
| 70 | + * |
| 71 | + * This program is distributed in the hope that it will be useful, |
| 72 | + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| 73 | + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| 74 | + * GNU Lesser General Public License for more details. |
| 75 | + * |
| 76 | + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License |
| 77 | + * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 78 | + */ |
| 79 | + |
| 80 | +import QtQuick 2.0 |
| 81 | +import "../../keys" |
| 82 | +import "../../keys/key_constants.js" as UI |
| 83 | + |
| 84 | +KeyPad { |
| 85 | + anchors.fill: parent |
| 86 | + |
| 87 | + content: c1 |
| 88 | + symbols: "languages/Keyboard_symbols.qml" |
| 89 | + |
| 90 | + Column { |
| 91 | + id: c1 |
| 92 | + anchors.fill: parent |
| 93 | + spacing: 0 |
| 94 | + |
| 95 | + Row { |
| 96 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 97 | + spacing: 0 |
| 98 | + |
| 99 | + CharKey { label: ";"; shifted: ":"; } |
| 100 | + CharKey { label: "ς"; shifted: "Σ"; } |
| 101 | + CharKey { label: "ε"; shifted: "Ε"; extended: ["έ","€"]; extendedShifted: ["Έ","€"] } |
| 102 | + CharKey { label: "ρ"; shifted: "Ρ"; } |
| 103 | + CharKey { label: "τ"; shifted: "Τ"; } |
| 104 | + CharKey { label: "υ"; shifted: "Υ"; extended: ["ύ","ϋ","ΰ" ]; extendedShifted: ["Ύ","Ϋ"] } |
| 105 | + CharKey { label: "θ"; shifted: "Θ"; } |
| 106 | + CharKey { label: "ι"; shifted: "Ι"; extended: ["ί","ϊ","ΐ"]; extendedShifted: ["Ί","Ϊ"] } |
| 107 | + CharKey { label: "ο"; shifted: "Ο"; extended: ["ό"]; extendedShifted: ["Ό"] } |
| 108 | + CharKey { label: "π"; shifted: "Π"; } |
| 109 | + } |
| 110 | + |
| 111 | + Row { |
| 112 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 113 | + spacing: 0 |
| 114 | + |
| 115 | + CharKey { label: "α"; shifted: "Α"; extended: ["ά"]; extendedShifted: ["Ά"] } |
| 116 | + CharKey { label: "σ"; shifted: "Σ"; extended: ["$"]; extendedShifted: ["$"] } |
| 117 | + CharKey { label: "δ"; shifted: "Δ"; } |
| 118 | + CharKey { label: "φ"; shifted: "Φ"; } |
| 119 | + CharKey { label: "γ"; shifted: "Γ"; } |
| 120 | + CharKey { label: "η"; shifted: "Η"; extended: ["ή"]; extendedShifted: ["Ή"] } |
| 121 | + CharKey { label: "ξ"; shifted: "Ξ"; } |
| 122 | + CharKey { label: "κ"; shifted: "Κ"; } |
| 123 | + CharKey { label: "λ"; shifted: "Λ"; } |
| 124 | + } |
| 125 | + |
| 126 | + Row { |
| 127 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 128 | + spacing: 0 |
| 129 | + |
| 130 | + ShiftKey {} |
| 131 | + CharKey { label: "ζ"; shifted: "Ζ"; } |
| 132 | + CharKey { label: "χ"; shifted: "Χ"; } |
| 133 | + CharKey { label: "ψ"; shifted: "Ψ"; } |
| 134 | + CharKey { label: "ω"; shifted: "Ω"; extended: ["ώ"]; extendedShifted: ["Ώ"] } |
| 135 | + CharKey { label: "β"; shifted: "Β"; } |
| 136 | + CharKey { label: "ν"; shifted: "Ν"; } |
| 137 | + CharKey { label: "μ"; shifted: "Μ"; } |
| 138 | + BackspaceKey {} |
| 139 | + } |
| 140 | + |
| 141 | + Item { |
| 142 | + anchors.left: parent.left |
| 143 | + anchors.right: parent.right |
| 144 | + |
| 145 | + height: panel.keyHeight; |
| 146 | + |
| 147 | + SymbolShiftKey { id: symShiftKey; anchors.left: parent.left; } |
| 148 | + LanguageKey { id: languageMenuButton; anchors.left: symShiftKey.right; } |
| 149 | + CharKey { id: commaKey; label: ","; shifted: "/"; anchors.left: languageMenuButton.right; } |
| 150 | + SpaceKey { id: spaceKey; anchors.left: commaKey.right; anchors.right: dotKey.left; noMagnifier: true } |
| 151 | + CharKey { id: dotKey; label: "."; shifted: "."; extended: ["!","«","»","·",'"',"(",")"]; extendedShifted: ["!","«","»","·",'"',"(",")"]; anchors.right: enterKey.left; } |
| 152 | + ReturnKey { id: enterKey; anchors.right: parent.right } |
| 153 | + } |
| 154 | + } // column |
| 155 | +} |
| 156 | |
| 157 | === added file 'plugins/el/qml/Keyboard_el_email.qml' |
| 158 | --- plugins/el/qml/Keyboard_el_email.qml 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
| 159 | +++ plugins/el/qml/Keyboard_el_email.qml 2015-03-26 13:42:59 +0000 |
| 160 | @@ -0,0 +1,93 @@ |
| 161 | +/* |
| 162 | + * Copyright 2013 Canonical Ltd. |
| 163 | + * |
| 164 | + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
| 165 | + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by |
| 166 | + * the Free Software Foundation; version 3. |
| 167 | + * |
| 168 | + * This program is distributed in the hope that it will be useful, |
| 169 | + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| 170 | + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| 171 | + * GNU Lesser General Public License for more details. |
| 172 | + * |
| 173 | + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License |
| 174 | + * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 175 | + */ |
| 176 | + |
| 177 | +import QtQuick 2.0 |
| 178 | +import "../../keys" |
| 179 | +import "../../keys/key_constants.js" as UI |
| 180 | + |
| 181 | +KeyPad { |
| 182 | + anchors.fill: parent |
| 183 | + |
| 184 | + content: c1 |
| 185 | + symbols: "languages/Keyboard_symbols.qml" |
| 186 | + |
| 187 | + Column { |
| 188 | + id: c1 |
| 189 | + anchors.fill: parent |
| 190 | + spacing: 0 |
| 191 | + |
| 192 | + Row { |
| 193 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 194 | + spacing: 0 |
| 195 | + |
| 196 | + CharKey { label: ";"; shifted: ":"; } |
| 197 | + CharKey { label: "ς"; shifted: "Σ"; } |
| 198 | + CharKey { label: "ε"; shifted: "Ε"; extended: ["έ","€"]; extendedShifted: ["Έ","€"] } |
| 199 | + CharKey { label: "ρ"; shifted: "Ρ"; } |
| 200 | + CharKey { label: "τ"; shifted: "Τ"; } |
| 201 | + CharKey { label: "υ"; shifted: "Υ"; extended: ["ύ","ϋ","ΰ" ]; extendedShifted: ["Ύ","Ϋ"] } |
| 202 | + CharKey { label: "θ"; shifted: "Θ"; } |
| 203 | + CharKey { label: "ι"; shifted: "Ι"; extended: ["ί","ϊ","ΐ"]; extendedShifted: ["Ί","Ϊ"] } |
| 204 | + CharKey { label: "ο"; shifted: "Ο"; extended: ["ό"]; extendedShifted: ["Ό"] } |
| 205 | + CharKey { label: "π"; shifted: "Π"; } |
| 206 | + } |
| 207 | + |
| 208 | + Row { |
| 209 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 210 | + spacing: 0 |
| 211 | + |
| 212 | + CharKey { label: "α"; shifted: "Α"; extended: ["ά"]; extendedShifted: ["Ά"] } |
| 213 | + CharKey { label: "σ"; shifted: "Σ"; extended: ["$"]; extendedShifted: ["$"] } |
| 214 | + CharKey { label: "δ"; shifted: "Δ"; } |
| 215 | + CharKey { label: "φ"; shifted: "Φ"; } |
| 216 | + CharKey { label: "γ"; shifted: "Γ"; } |
| 217 | + CharKey { label: "η"; shifted: "Η"; extended: ["ή"]; extendedShifted: ["Ή"] } |
| 218 | + CharKey { label: "ξ"; shifted: "Ξ"; } |
| 219 | + CharKey { label: "κ"; shifted: "Κ"; } |
| 220 | + CharKey { label: "λ"; shifted: "Λ"; } |
| 221 | + } |
| 222 | + |
| 223 | + Row { |
| 224 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 225 | + spacing: 0 |
| 226 | + |
| 227 | + ShiftKey {} |
| 228 | + CharKey { label: "ζ"; shifted: "Ζ"; } |
| 229 | + CharKey { label: "χ"; shifted: "Χ"; } |
| 230 | + CharKey { label: "ψ"; shifted: "Ψ"; } |
| 231 | + CharKey { label: "ω"; shifted: "Ω"; extended: ["ώ"]; extendedShifted: ["Ώ"] } |
| 232 | + CharKey { label: "β"; shifted: "Β"; } |
| 233 | + CharKey { label: "ν"; shifted: "Ν"; } |
| 234 | + CharKey { label: "μ"; shifted: "Μ"; } |
| 235 | + BackspaceKey {} |
| 236 | + } |
| 237 | + |
| 238 | + Item { |
| 239 | + anchors.left: parent.left |
| 240 | + anchors.right: parent.right |
| 241 | + |
| 242 | + height: panel.keyHeight + units.gu(UI.row_margin); |
| 243 | + |
| 244 | + SymbolShiftKey { id: symShiftKey; anchors.left: parent.left; height: parent.height; } |
| 245 | + LanguageKey { id: languageMenuButton; anchors.left: symShiftKey.right; height: parent.height; } |
| 246 | + CharKey { id: atKey; label: "@"; shifted: "@"; anchors.left: languageMenuButton.right; height: parent.height; } |
| 247 | + SpaceKey { id: spaceKey; anchors.left: atKey.right; anchors.right: urlKey.left; noMagnifier: true; height: parent.height; } |
| 248 | + UrlKey { id: urlKey; label: ".gr"; extended: [".com", ".com.gr", ".edu.gr", ".net.gr", ".org.gr", ".gov.gr"]; anchors.right: dotKey.left; height: parent.height; } |
| 249 | + CharKey { id: dotKey; label: "."; shifted: "."; extended: [";", "!"]; extendedShifted: [";", "!"]; anchors.right: enterKey.left; height: parent.height; } |
| 250 | + ReturnKey { id: enterKey; anchors.right: parent.right; height: parent.height; } |
| 251 | + } |
| 252 | + } // column |
| 253 | +} |
| 254 | |
| 255 | === added file 'plugins/el/qml/Keyboard_el_url.qml' |
| 256 | --- plugins/el/qml/Keyboard_el_url.qml 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
| 257 | +++ plugins/el/qml/Keyboard_el_url.qml 2015-03-26 13:42:59 +0000 |
| 258 | @@ -0,0 +1,93 @@ |
| 259 | +/* |
| 260 | + * Copyright 2013 Canonical Ltd. |
| 261 | + * |
| 262 | + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
| 263 | + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by |
| 264 | + * the Free Software Foundation; version 3. |
| 265 | + * |
| 266 | + * This program is distributed in the hope that it will be useful, |
| 267 | + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| 268 | + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| 269 | + * GNU Lesser General Public License for more details. |
| 270 | + * |
| 271 | + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License |
| 272 | + * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 273 | + */ |
| 274 | + |
| 275 | +import QtQuick 2.0 |
| 276 | +import "../../keys" |
| 277 | +import "../../keys/key_constants.js" as UI |
| 278 | + |
| 279 | +KeyPad { |
| 280 | + anchors.fill: parent |
| 281 | + |
| 282 | + content: c1 |
| 283 | + symbols: "languages/Keyboard_symbols.qml" |
| 284 | + |
| 285 | + Column { |
| 286 | + id: c1 |
| 287 | + anchors.fill: parent |
| 288 | + spacing: 0 |
| 289 | + |
| 290 | + Row { |
| 291 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 292 | + spacing: 0 |
| 293 | + |
| 294 | + CharKey { label: ";"; shifted: ":"; } |
| 295 | + CharKey { label: "ς"; shifted: "Σ"; } |
| 296 | + CharKey { label: "ε"; shifted: "Ε"; extended: ["έ","€"]; extendedShifted: ["Έ","€"] } |
| 297 | + CharKey { label: "ρ"; shifted: "Ρ"; } |
| 298 | + CharKey { label: "τ"; shifted: "Τ"; } |
| 299 | + CharKey { label: "υ"; shifted: "Υ"; extended: ["ύ","ϋ","ΰ" ]; extendedShifted: ["Ύ","Ϋ"] } |
| 300 | + CharKey { label: "θ"; shifted: "Θ"; } |
| 301 | + CharKey { label: "ι"; shifted: "Ι"; extended: ["ί","ϊ","ΐ"]; extendedShifted: ["Ί","Ϊ"] } |
| 302 | + CharKey { label: "ο"; shifted: "Ο"; extended: ["ό"]; extendedShifted: ["Ό"] } |
| 303 | + CharKey { label: "π"; shifted: "Π"; } |
| 304 | + } |
| 305 | + |
| 306 | + Row { |
| 307 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 308 | + spacing: 0 |
| 309 | + |
| 310 | + CharKey { label: "α"; shifted: "Α"; extended: ["ά"]; extendedShifted: ["Ά"] } |
| 311 | + CharKey { label: "σ"; shifted: "Σ"; extended: ["$"]; extendedShifted: ["$"] } |
| 312 | + CharKey { label: "δ"; shifted: "Δ"; } |
| 313 | + CharKey { label: "φ"; shifted: "Φ"; } |
| 314 | + CharKey { label: "γ"; shifted: "Γ"; } |
| 315 | + CharKey { label: "η"; shifted: "Η"; extended: ["ή"]; extendedShifted: ["Ή"] } |
| 316 | + CharKey { label: "ξ"; shifted: "Ξ"; } |
| 317 | + CharKey { label: "κ"; shifted: "Κ"; } |
| 318 | + CharKey { label: "λ"; shifted: "Λ"; } |
| 319 | + } |
| 320 | + |
| 321 | + Row { |
| 322 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 323 | + spacing: 0 |
| 324 | + |
| 325 | + ShiftKey {} |
| 326 | + CharKey { label: "ζ"; shifted: "Ζ"; } |
| 327 | + CharKey { label: "χ"; shifted: "Χ"; } |
| 328 | + CharKey { label: "ψ"; shifted: "Ψ"; } |
| 329 | + CharKey { label: "ω"; shifted: "Ω"; extended: ["ώ"]; extendedShifted: ["Ώ"] } |
| 330 | + CharKey { label: "β"; shifted: "Β"; } |
| 331 | + CharKey { label: "ν"; shifted: "Ν"; } |
| 332 | + CharKey { label: "μ"; shifted: "Μ"; } |
| 333 | + BackspaceKey {} |
| 334 | + } |
| 335 | + |
| 336 | + Item { |
| 337 | + anchors.left: parent.left |
| 338 | + anchors.right: parent.right |
| 339 | + |
| 340 | + height: panel.keyHeight + units.gu(UI.row_margin); |
| 341 | + |
| 342 | + SymbolShiftKey { id: symShiftKey; anchors.left: parent.left; height: parent.height; } |
| 343 | + LanguageKey { id: languageMenuButton; anchors.left: symShiftKey.right; height: parent.height; } |
| 344 | + CharKey { id: slashKey; label: "/"; shifted: "/"; anchors.left: languageMenuButton.right; height: parent.height; } |
| 345 | + SpaceKey { id: spaceKey; anchors.left: atKey.right; anchors.right: urlKey.left; noMagnifier: true; height: parent.height; } |
| 346 | + UrlKey { id: urlKey; label: ".gr"; extended: [".com", ".com.gr", ".edu.gr", ".net.gr", ".org.gr", ".gov.gr"]; anchors.right: dotKey.left; height: parent.height; } |
| 347 | + CharKey { id: dotKey; label: "."; shifted: "."; extended: ["?", "!"]; extendedShifted: ["?", "!"]; anchors.right: enterKey.left; height: parent.height; } |
| 348 | + ReturnKey { id: enterKey; anchors.right: parent.right; height: parent.height; } |
| 349 | + } |
| 350 | + } // column |
| 351 | +} |
| 352 | |
| 353 | === added file 'plugins/el/qml/Keyboard_el_url_search.qml' |
| 354 | --- plugins/el/qml/Keyboard_el_url_search.qml 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
| 355 | +++ plugins/el/qml/Keyboard_el_url_search.qml 2015-03-26 13:42:59 +0000 |
| 356 | @@ -0,0 +1,93 @@ |
| 357 | +/* |
| 358 | + * Copyright 2013 Canonical Ltd. |
| 359 | + * |
| 360 | + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify |
| 361 | + * it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by |
| 362 | + * the Free Software Foundation; version 3. |
| 363 | + * |
| 364 | + * This program is distributed in the hope that it will be useful, |
| 365 | + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| 366 | + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| 367 | + * GNU Lesser General Public License for more details. |
| 368 | + * |
| 369 | + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License |
| 370 | + * along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| 371 | + */ |
| 372 | + |
| 373 | +import QtQuick 2.0 |
| 374 | +import "../../keys" |
| 375 | +import "../../keys/key_constants.js" as UI |
| 376 | + |
| 377 | +KeyPad { |
| 378 | + anchors.fill: parent |
| 379 | + |
| 380 | + content: c1 |
| 381 | + symbols: "languages/Keyboard_symbols.qml" |
| 382 | + |
| 383 | + Column { |
| 384 | + id: c1 |
| 385 | + anchors.fill: parent |
| 386 | + spacing: 0 |
| 387 | + |
| 388 | + Row { |
| 389 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 390 | + spacing: 0 |
| 391 | + |
| 392 | + CharKey { label: ";"; shifted: ":"; } |
| 393 | + CharKey { label: "ς"; shifted: "Σ"; } |
| 394 | + CharKey { label: "ε"; shifted: "Ε"; extended: ["έ","€"]; extendedShifted: ["Έ","€"] } |
| 395 | + CharKey { label: "ρ"; shifted: "Ρ"; } |
| 396 | + CharKey { label: "τ"; shifted: "Τ"; } |
| 397 | + CharKey { label: "υ"; shifted: "Υ"; extended: ["ύ","ϋ","ΰ" ]; extendedShifted: ["Ύ","Ϋ"] } |
| 398 | + CharKey { label: "θ"; shifted: "Θ"; } |
| 399 | + CharKey { label: "ι"; shifted: "Ι"; extended: ["ί","ϊ","ΐ"]; extendedShifted: ["Ί","Ϊ"] } |
| 400 | + CharKey { label: "ο"; shifted: "Ο"; extended: ["ό"]; extendedShifted: ["Ό"] } |
| 401 | + CharKey { label: "π"; shifted: "Π"; } |
| 402 | + } |
| 403 | + |
| 404 | + Row { |
| 405 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 406 | + spacing: 0 |
| 407 | + |
| 408 | + CharKey { label: "α"; shifted: "Α"; extended: ["ά"]; extendedShifted: ["Ά"] } |
| 409 | + CharKey { label: "σ"; shifted: "Σ"; extended: ["$"]; extendedShifted: ["$"] } |
| 410 | + CharKey { label: "δ"; shifted: "Δ"; } |
| 411 | + CharKey { label: "φ"; shifted: "Φ"; } |
| 412 | + CharKey { label: "γ"; shifted: "Γ"; } |
| 413 | + CharKey { label: "η"; shifted: "Η"; extended: ["ή"]; extendedShifted: ["Ή"] } |
| 414 | + CharKey { label: "ξ"; shifted: "Ξ"; } |
| 415 | + CharKey { label: "κ"; shifted: "Κ"; } |
| 416 | + CharKey { label: "λ"; shifted: "Λ"; } |
| 417 | + } |
| 418 | + |
| 419 | + Row { |
| 420 | + anchors.horizontalCenter: parent.horizontalCenter; |
| 421 | + spacing: 0 |
| 422 | + |
| 423 | + ShiftKey {} |
| 424 | + CharKey { label: "ζ"; shifted: "Ζ"; } |
| 425 | + CharKey { label: "χ"; shifted: "Χ"; } |
| 426 | + CharKey { label: "ψ"; shifted: "Ψ"; } |
| 427 | + CharKey { label: "ω"; shifted: "Ω"; extended: ["ώ"]; extendedShifted: ["Ώ"] } |
| 428 | + CharKey { label: "β"; shifted: "Β"; } |
| 429 | + CharKey { label: "ν"; shifted: "Ν"; } |
| 430 | + CharKey { label: "μ"; shifted: "Μ"; } |
| 431 | + BackspaceKey {} |
| 432 | + } |
| 433 | + |
| 434 | + Item { |
| 435 | + anchors.left: parent.left |
| 436 | + anchors.right: parent.right |
| 437 | + |
| 438 | + height: panel.keyHeight + units.gu(UI.row_margin); |
| 439 | + |
| 440 | + SymbolShiftKey { id: symShiftKey; anchors.left: parent.left; height: parent.height; } |
| 441 | + LanguageKey { id: languageMenuButton; anchors.left: symShiftKey.right; height: parent.height; } |
| 442 | + CharKey { id: slashKey; label: "/"; shifted: "/"; anchors.left: languageMenuButton.right; height: parent.height; } |
| 443 | + SpaceKey { id: spaceKey; anchors.left: atKey.right; anchors.right: urlKey.left; noMagnifier: true; height: parent.height; } |
| 444 | + UrlKey { id: urlKey; label: ".gr"; extended: [".com", ".com.gr", ".edu.gr", ".net.gr", ".org.gr", ".gov.gr"]; anchors.right: dotKey.left; height: parent.height; } |
| 445 | + CharKey { id: dotKey; label: "."; shifted: "."; extended: ["?", "!"]; extendedShifted: ["?", "!"]; anchors.right: enterKey.left; height: parent.height; } |
| 446 | + ReturnKey { id: enterKey; anchors.right: parent.right; height: parent.height; } |
| 447 | + } |
| 448 | + } // column |
| 449 | +} |
| 450 | |
| 451 | === added file 'plugins/el/qml/qml.pro' |
| 452 | --- plugins/el/qml/qml.pro 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
| 453 | +++ plugins/el/qml/qml.pro 2015-03-26 13:42:59 +0000 |
| 454 | @@ -0,0 +1,20 @@ |
| 455 | +TOP_BUILDDIR = $$OUT_PWD/../../.. |
| 456 | +TOP_SRCDIR = $$PWD/../../.. |
| 457 | + |
| 458 | +include($${TOP_SRCDIR}/config.pri) |
| 459 | + |
| 460 | +TARGET = dummy |
| 461 | +TEMPLATE = lib |
| 462 | + |
| 463 | +lang_el.path = "$${UBUNTU_KEYBOARD_LIB_DIR}/el/" |
| 464 | +lang_el.files = *.qml *.js |
| 465 | + |
| 466 | +INSTALLS += lang_el |
| 467 | + |
| 468 | +# for QtCreator |
| 469 | +OTHER_FILES += \ |
| 470 | + Keyboard_el.qml \ |
| 471 | + Keyboard_el_email.qml \ |
| 472 | + Keyboard_el_url.qml \ |
| 473 | + Keyboard_el_url_search.qml |
| 474 | + |
| 475 | |
| 476 | === added directory 'plugins/el/src' |
| 477 | === added file 'plugins/el/src/grazia_deledda-christos_alexandridis.txt' |
| 478 | --- plugins/el/src/grazia_deledda-christos_alexandridis.txt 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
| 479 | +++ plugins/el/src/grazia_deledda-christos_alexandridis.txt 2015-03-26 13:42:59 +0000 |
| 480 | @@ -0,0 +1,8962 @@ |
| 481 | +Project Gutenberg's Canne al vento (Reeds in the Wind), by Grazia Deledda |
| 482 | + |
| 483 | +This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with |
| 484 | +almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or |
| 485 | +re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included |
| 486 | +with this eBook or online at www.gutenberg.net |
| 487 | + |
| 488 | + |
| 489 | +Title: Canne al vento (Reeds in the Wind) |
| 490 | + |
| 491 | +Author: Grazia Deledda |
| 492 | + |
| 493 | +Translator: Christos Alexandridis |
| 494 | + |
| 495 | +Release Date: May 1, 2009 [EBook #28658] |
| 496 | + |
| 497 | +Language: Greek |
| 498 | + |
| 499 | +Character set encoding: UTF-8 |
| 500 | + |
| 501 | +*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK CANNE AL VENTO (REEDS IN THE WIND) *** |
| 502 | + |
| 503 | + |
| 504 | + |
| 505 | + |
| 506 | +Produced by Christos Alexandridis |
| 507 | + |
| 508 | + |
| 509 | + |
| 510 | + |
| 511 | + |
| 512 | + |
| 513 | +ΚΑΛΑΜΙΕΣ ΣΤΟΝ ΑΝΕΜΟ |
| 514 | + |
| 515 | + |
| 516 | +ΓΚΡΑΤΣΙΑ ΝΤΕΛΕΝΤΑ |
| 517 | +(GRAZIA DELEDDA) |
| 518 | + |
| 519 | + |
| 520 | + |
| 521 | +ΕΙΣΑΓΩΓΗ |
| 522 | + |
| 523 | +Λίγα λόγια για τη συγγραφέα |
| 524 | + |
| 525 | +Η Γκράτσια Ντελέντα (Grazia Deledda) γεννήθηκε το 1871 στο |
| 526 | +Νούορο της Σαρδηνίας. Αν και καταγόταν από ευκατάστατη |
| 527 | +οικογένεια, οι σπουδές της υπήρξαν πολύ περιορισμένες και δεν |
| 528 | +ξεπέρασαν εκείνες της τέταρτης τάξης της στοιχειώδους |
| 529 | +εκπαίδευσης. Σε ένα περιβάλλον ασφυκτικό και εχθρικό για την |
| 530 | +ανάπτυξη της γυναικείας προσωπικότητας, όπως ήταν γενικά η |
| 531 | +ιταλική επαρχία και ειδικότερα η Σαρδηνία στα μέσα του 18ου |
| 532 | +αιώνα, μόνη διέξοδος για τις ανησυχίες και τα ενδιαφέροντα |
| 533 | +της νεαρής Ντελέντα ήταν η ανάγνωση λογοτεχνικών έργων. |
| 534 | +Διάβαζε με πάθος ό, τι της έπεφτε στο χέρι: Μπαλζάκ, Δουμά, |
| 535 | +Ουγκώ, Βύρωνα, Σκοτ κι έτσι άρχισε να εκδηλώνεται νωρίς η |
| 536 | +έφεσή της στα γράμματα. |
| 537 | + |
| 538 | +Τα πρώτα της έργα υπήρξαν ποιήματα, αλλά σύντομα εγκατέλειψε |
| 539 | +την ποίηση για να αφοσιωθεί οριστικά στην πεζογραφία. Το 1886 |
| 540 | +δημοσιεύει το πρώτο της διήγημα σε μια εφημερίδα του Νούορο |
| 541 | +και συνεχίζει να γράφει διηγήματα για τον τοπικό τύπο. |
| 542 | + |
| 543 | +Το 1896 δημοσιεύει το πρώτο της μυθιστόρημα με τίτλο Η οδός |
| 544 | +του κακού (La via del male) και δέχεται ευμενείς κριτικές από |
| 545 | +το λογοτέχνη και κριτικό Λουΐτζι Καπουάνα (Luigi Capuana). |
| 546 | +Έτσι άρχισε να γίνεται γνωστή και έξω από τα στενα πλαίσια |
| 547 | +του νησιού της. |
| 548 | + |
| 549 | +Στο μεταξύ οι αναγνώσεις της λογοτεχνικών έργων γίνονται τώρα |
| 550 | +πιο συστηματικές και είναι πιο εμφανείς στο γράψιμό της οι |
| 551 | +επιδράσεις των βεριστών (ιταλοί ρεαλιστές και νατουραλιστές |
| 552 | +πεζογράφοι) αλλά και του Ντ’ Ανούντσιο, των Γάλλων ρεαλιστών |
| 553 | +και νατουραλιστών καθώς και των Ρώσων Τολστόι και |
| 554 | +Ντοστογιέφσκι. |
| 555 | + |
| 556 | +Το 1899 αφήνει για πρώτη φορά τη γενέθλια πόλη και μεταβαίνει |
| 557 | +στο Καλίαρι, όπου γνωρίζεται με τον μέλλοντα σύζυγό της, τον |
| 558 | +οποίο παντρεύεται τον επόμενο χρόνο και μετακομίζει μαζί του |
| 559 | +οριστικά στη Ρώμη. Εκεί θα ζήσει μέχρι το θάνατό της (το |
| 560 | +1936), αφοσιωμένη στο γράψιμο και στην οικογένειά της (το |
| 561 | +σύζυγο και τα δυο παιδιά της), μακριά από τη δημοσιότητα και |
| 562 | +την κοσμική ζωή της πόλης. Στη Ρώμη εξάλλου θα γράψει και τα |
| 563 | +έργα τής ωριμότητάς της, τα σπουδαιότερα από τα οποία είναι |
| 564 | +τα μυθιστορήματα: Ελίας Πορτούλου (Elias Portulu, 1900), |
| 565 | +Στάχτη (Cenere, 1904), Ο κισσός (L’ edera, 1906), Καλαμιές |
| 566 | +στον άνεμο (Canne al vento, 1913), Μαριάννα Σίρκα (Marianna |
| 567 | +Sirca, 1915), Η πυρκαγιά του ελαιώνα (L’ incendio dell’ |
| 568 | +uliveto, 1917), Η μητέρα (La madre, 1919), Η εκκλησία της |
| 569 | +μοναξιάς (La chiesa della solitudine, 1936). Μετά το θάνατό |
| 570 | +της κυκλοφόρησε το σχεδόν αυτοβιογραφικό μυθιστόρημά της |
| 571 | +Κόζιμα (Cosima, 1937). Εκτός από τα παραπάνω έγραψε και |
| 572 | +πληθος διηγημάτων καθώς και μερικά ακόμη μυθιστορήματα. |
| 573 | + |
| 574 | +Η δράση σε όλα σχεδόν τα έργα της τοποθετείται στη Σαρδηνία |
| 575 | +και περιστρέφεται γύρω από την πάλη του νέου με το παλιό, της |
| 576 | +ανερχόμενης αστικής τάξης με την αρχαϊκή, φεουδαρχική σχεδόν, |
| 577 | +κοινωνία του νησιού, αλλά και σε ατομικό επίπεδο τη |
| 578 | +συνειδησιακή πάλη του καλού με το κακό, το διαρκή αγώνα για |
| 579 | +λύτρωση. |
| 580 | + |
| 581 | +Το 1926 έλαβε το βραβείο Νόμπελ για τη λογοτεχνία. |
| 582 | + |
| 583 | + |
| 584 | +«Καλαμιές στον άνεμο» ή η πορεία προς τη λύτρωση. |
| 585 | + |
| 586 | +Πρόκειται ίσως για το γνωστότερο διεθνώς μυθιστόρημα της |
| 587 | +Ντελέντα. Κι εδώ η υπόθεση εκτυλίσσεται στη Σαρδηνία. Το |
| 588 | +κύριο πρόσωπο του έργου, ο Έφις, είναι ο ηλικιωμένος υπηρέτης |
| 589 | +στο σπίτι της οικογένειας Πιντόρ. Από την ξεπεσμένη |
| 590 | +οικογένεια ευγενών έχουν απομείνει μόνο τρεις αδελφές: δυο |
| 591 | +γεροντοκόρες και μια νεότερη, ανύπαντρη κι εκείνη. Ο υπηρέτης |
| 592 | +έταξε σκοπό στη ζωή του να υπηρετήσει με πλήρη αφοσίωση τις |
| 593 | +τρεις γυναίκες που απόμειναν μόνες και απροστάτευτες, επειδή |
| 594 | +πιστεύει πως έτσι θα εξιλεωθεί από μια παλιά κρυφή ενοχή που |
| 595 | +τον βαραίνει: σκότωσε άθελά του το αφεντικό του, στην |
| 596 | +προσπάθεια να φυγαδεύσει στη Ρώμη μαζί με τον εραστή της την |
| 597 | +τέταρτη αδελφή, τη Λία, που αγαπούσε κρυφά χωρίς ανταπόκριση. |
| 598 | + |
| 599 | +Μέσα σ’ έναν κόσμο που αλλάζει, όπου η παράδοση και οι |
| 600 | +αρχαϊκές κοινωνικές δομές αντιστέκονται όσο μπορούν στην |
| 601 | +εισβολή των νέων οικονομικών σχέσεων και των αντιλήψεων που |
| 602 | +τις συνοδεύουν |
| 603 | +«Το παρελθόν κυριαρχούσε ακόμη στον τόπο» |
| 604 | +«Οι ψυχές των γερόντων ξαναζούν μέσα στους νέους» |
| 605 | +«Τώρα οι κύριοι είναι ακριβώς οι έμποροι» |
| 606 | +Ο Έφις ζει το προσωπικό του δράμα σαν ντοστογιεφσκικός ήρωας, |
| 607 | +ζητώντας τη λύτρωση μέσα από τον πόνο και την ταπείνωση. Δεν |
| 608 | +καταλαβαίνει τις αλλαγές που συντελούνται γύρω του. Γνωρίζει |
| 609 | +ποια είναι η κοινωνική του θέση και την αποδέχεται |
| 610 | +αδιαμαρτύρητα∙ «είμαι ένας ταπεινός υπηρέτης», επαναλαμβάνει |
| 611 | +συχνά και δέχεται χωρίς αντίδραση την ξιπασιά της νεαρής |
| 612 | +κυράς του |
| 613 | +«Εσύ δεν είσαι παρά ένας υπηρέτης! Δεν μας το συγχωρείς που |
| 614 | +είμαστε από αρχοντική γενιά…» |
| 615 | +Από αρχοντική γενιά, ναι, αλλά εάν δεν τις φρόντιζε ο γερο- |
| 616 | +υπηρέτης, θα πέθαιναν και οι τρεις από την πείνα. |
| 617 | +Αποκαλυπτικός είναι ο διάλογος μεταξύ του Έφις και του |
| 618 | +Τζατσίντο, γιού της νεκρής πια Λία και ανεψιού των αδελφάδων |
| 619 | +Πιντόρ, που ήρθε στο νησί από τη Ρώμη, άθλιος και |
| 620 | +δυστυχισμένος, για να κάνει την τύχη του και που αποτελεί το |
| 621 | +φορέα των νέων ιδεών και της «τεχνολογίας» (φέρνει μαζί του |
| 622 | +το ποδήλατο, το τέρας της αποκαλύψεως για τους νησιώτες, |
| 623 | +δέχεται να δουλέψει ως εργάτης, αν και είναι ευγενικής |
| 624 | +καταγωγής κ.α.) |
| 625 | +«… ξανάρχισε (ο Τζατσίντο) τις ιστορίες για τα μυθικά πλούτη |
| 626 | +των Στεριανών Κυρίων, για τις κακές τους συνήθειες και τη |
| 627 | +διαφθορά τους. |
| 628 | +- Και αυτοί είναι άνθρωποι ευχαριστημένοι; ρώτησε ο Έφις |
| 629 | +σχεδόν θυμωμένα. |
| 630 | +- Κι εμείς είμαστε άνθρωποι ευχαριστημένοι; |
| 631 | +- Εγώ ναι, κύριέ μου! είπε ο Έφις.» |
| 632 | +Γιατί όμως είναι ευχαριστημένος; Γιατί ξέρει πως |
| 633 | +«Γεννηθήκαμε για να υποφέρουμε, όπως Εκείνος και γι’ αυτό |
| 634 | +πρέπει να κλαίμε και να σωπαίνουμε». |
| 635 | + |
| 636 | +Η ευτυχία είναι δώρο του Θεού, είναι η λύτρωση που την |
| 637 | +κερδίζουμε παλεύοντας καθημερινά με το κακό, με τα πάθη μας, |
| 638 | +προσφέροντας τους εαυτούς μας στους άλλους με αυταπάρνηση. |
| 639 | +«Εσύ (Έφις) πού τη βρήκες την πραγματική σωτηρία;» |
| 640 | +τον ρωτάει ο Τζατσίντο και απαντάει ο ίδιος |
| 641 | +«Ζώντας για τους άλλους∙ αυτό θέλω να κάνω κι εγώ». |
| 642 | + |
| 643 | +Τη λύτρωση όμως την κερδίζουμε κυρίως περνώντας μέσα από την |
| 644 | +αμαρτία και τον πόνο, ψυχικό και σωματικό, γιατί έτσι |
| 645 | +αναδεικνύεται το θεϊκό μεγαλείο κι εμείς αγγίζουμε την |
| 646 | +αιωνιότητα |
| 647 | +«Κύριε, σ’ ευχαριστώ, πάρε τώρα την ψυχή μου. Είμαι |
| 648 | +ευτυχισμένος που υπέφερα, που αμάρτησα, γιατί δοκιμάζω το |
| 649 | +θεϊκό σου έλεος, τη συγχώρεσή σου, τη βοήθειά σου, την |
| 650 | +απέραντη μεγαλοσύνη σου.» |
| 651 | +προσεύχεται ο Έφις. |
| 652 | + |
| 653 | +Άλλη οδός σωτηρίας δεν υπάρχει, δεν υπάρχει άλλη διέξοδος |
| 654 | +γιατί |
| 655 | +«- Σαν τις καλαμιές στον άνεμο είμαστε. Εμείς είμαστε τα |
| 656 | +καλάμια και η μοίρα είναι ο άνεμος. |
| 657 | +- Γιατί όμως μια τέτοια μοίρα; |
| 658 | +- Και ο άνεμος γιατί; Ο Θεός μόνο ξέρει. |
| 659 | +- Γεννηθήτω, τότε, το θέλημά Του.» |
| 660 | + |
| 661 | +Εξάλλου, όπως λέει και μια από τις κυράδες του, |
| 662 | +«Μπροστά στο Θεό δεν υπάρχουν ούτε υπηρέτες ούτε αφεντικά» |
| 663 | +γιατί |
| 664 | +«…μέσα μας βρίσκεται η γιατρειά. Καρδιά πρέπει να έχουμε, |
| 665 | +τιποτ’ άλλο…» |
| 666 | + |
| 667 | +Έτσι, το υπαρξιακό πρόβλημα του Έφις λύνεται μέσα από τη |
| 668 | +θρησκευτική πίστη. Όλη η ζωή του δεν είναι άλλο παρά η πορεία |
| 669 | +μιας κολασμένης ψυχής που πρέπει να φτάσει στον αιώνιο |
| 670 | +προορισμό της. |
| 671 | + |
| 672 | +Αν και η Ντελέντα επηρεάστηκε από το βερισμό, ο τρόπος γραφής |
| 673 | +της βρίσκεται πιο κοντά στο ρομαντισμό. Από το βερισμό κρατά |
| 674 | +τη ρεαλιστική του διάσταση, αλλά δεν αποστασιοποιείται |
| 675 | +εντελώς από τα πρόσωπα και τα γεγονότα που περιγράφει. |
| 676 | + |
| 677 | +Το αφηγηματικό της ύφος δίνει έμφαση στον περιβάλλοντα χώρο |
| 678 | +και τονίζει τις ψυχικές και συναισθηματικές καταστάσεις των |
| 679 | +προσώπων. Ο λυρισμός, οι συχνές, μέχρις υπερβολής, |
| 680 | +παρομοιώσεις και οι μεταφορές τοποθετούν τον αναγνώστη σ’ |
| 681 | +έναν χώρο που μοιάζει να είναι κι αυτός ζωντανός και να |
| 682 | +συμμετέχει στα δρώμενα, συμπάσχοντας με τους ανθρώπους. Έτσι, |
| 683 | +τα φυσικά φαινόμενα προσωποποιούνται συχνά, προεκτείνοντας το |
| 684 | +ανθρώπινο δράμα. |
| 685 | +«Περνάει ο άνεμος και τα καλάμια τρέμουν και ψιθυρίζουν: Έφις |
| 686 | +θυμάσαι, Έφις θυμάσαι; Έφυγες, ξαναγύρισες, είσαι πάλι |
| 687 | +ανάμεσά μας σαν κάποιος της οικογένειας. Άλλος λυγίζει και |
| 688 | +άλλος σπάει, άλλος αντέχει σήμερα, αλλά θα λυγίσει αύριο και |
| 689 | +μεθαύριο θα σπάσει. Έφις θυμάσαι;» |
| 690 | + |
| 691 | +Οι διάλογοι, από την άλλη, είναι συχνοί και όλο ζωντάνια, με |
| 692 | +κάποιες διαλεκτικές πινελιές εδώ κι εκεί. Ο τρόπος που |
| 693 | +εκφράζονται τα πρόσωπα του μυθιστορήματος αντανακλά πολλές |
| 694 | +φορές την κοινωνική τους θέση, αλλά και τις σχέσεις που έχουν |
| 695 | +αναπτυχθεί μεταξύ τους. Έτσι, ο μεγαλοκτηματίας ευγενής, |
| 696 | +ξάδελφος των αδελφάδων Πιντόρ βλέπει αφ’ υψηλού τους πάντες |
| 697 | +και απευθύνεται με τρόπο περιφρονητικό και σχεδόν υβριστικό |
| 698 | +στους κοινωνικά κατωτέρους του. Το ίδιο και η Νοέμι, η |
| 699 | +νεώτερη αδελφή και θεματοφύλακας της παράδοσης και της τιμής |
| 700 | +και αξιοπρέπειας της ξεπεσμένης της οικογένειας, μιλάει |
| 701 | +πολλές φορές αλαζονικά και ειρωνικά προς τον υπηρέτη, ο |
| 702 | +οποίος, αν και είναι ευγενικός και προσηνής προς τις κυράδες |
| 703 | +του και δουλικός προς τον ξάδελφό τους, χρησιμοποιεί ωστόσο |
| 704 | +σκληρή πολλές φορές γλώσσα προς την τοκογλύφο, που βρίσκεται |
| 705 | +στην ίδια κοινωνική βαθμίδα με αυτόν. |
| 706 | + |
| 707 | +Συχνές είναι τέλος και οι φολκλορικές αναφορές στα ήθη, τα |
| 708 | +έθιμα, στη μουσική και τους χορούς, στις τοπικές φορεσιές των |
| 709 | +κατοίκων του νησιού, ακόμη και στην αρχιτεκτονική των |
| 710 | +κατοικιών. |
| 711 | + |
| 712 | +Χρίστος Αλεξανδρίδης |
| 713 | + |
| 714 | + |
| 715 | + |
| 716 | + |
| 717 | + |
| 718 | + |
| 719 | +ΚΑΛΑΜΙΕΣ ΣΤΟΝ ΑΝΕΜΟ |
| 720 | + |
| 721 | + |
| 722 | + |
| 723 | +Κεφάλαιο πρώτο |
| 724 | + |
| 725 | +Όλη τη μέρα ο Έφις, υπηρέτης στις κυρίες Πιντόρ, δούλευε για |
| 726 | +να ενισχύσει το πρωτόγονο ανάχωμα που είχε κατασκευάσει ο |
| 727 | +ίδιος σιγά σιγά με τα χρόνια και με κόπο, κάτω στο βάθος του |
| 728 | +μικρού κτήματος, πλάι στο ποτάμι, και ενώ έπαιρνε να |
| 729 | +βραδιάζει ατένιζε το έργο του από ψηλά, καθισμένος μπροστά |
| 730 | +στην καλύβα, κάτω από το γλαυκό φρύδι που σχημάτιζαν τα |
| 731 | +καλάμια στα μισά της πλαγιάς του λευκού Λόφου των |
| 732 | +Περιστεριών. |
| 733 | + |
| 734 | +Να το ολόκληρο στα πόδια του, σιωπηλό κι εδώ κι εκεί να |
| 735 | +γυαλίζει από τα νερά στο λιόγερμα, το κτηματάκι που ο Έφις |
| 736 | +λογάριαζε περισσότερο δικό του παρά των κυράδων του. Τριάντα |
| 737 | +χρόνια κατοχής και εργασίας το είχαν κάνει δικό του και οι |
| 738 | +αιμασιές από φραγκοσυκιές που το κλείνουν από πάνω προς τα |
| 739 | +κάτω σαν δυο γκρίζοι τοίχοι που σέρνονται από πεζούλα σε |
| 740 | +πεζούλα, από το λόφο μέχρι το ποτάμι, του φαίνονται να είναι |
| 741 | +τα σύνορα του κόσμου. |
| 742 | + |
| 743 | +Ο υπηρέτης δεν κοίταζε πέρα από το κτηματάκι και για το λόγο |
| 744 | +ότι τα χωράφια που βρίσκονταν από τη μια μεριά και από την |
| 745 | +άλλη ανήκαν κάποτε στις κυράδες του: γιατί να θυμάται τα |
| 746 | +παλιά; Ανώφελη, θλιβερή θύμηση. Καλύτερα να σκέφτεται το |
| 747 | +μέλλον και να ελπίζει στη βοήθεια του Θεού. |
| 748 | + |
| 749 | +Και ο Θεός υποσχόταν μια καλή χρονιά ή τουλάχιστον γέμιζε με |
| 750 | +λουλούδια όλες τις αμυγδαλιές και τις ροδακινιές της κοιλάδας |
| 751 | +που βρισκόταν ανάμεσα σε δυο σειρές λευκών λόφων, με τα |
| 752 | +αχνογάλαζα βουνά στο βάθος προς τη δύση και με τη θάλασσα |
| 753 | +στην ανατολή. Η κοιλάδα σκεπασμένη με την ανοιξιάτικη |
| 754 | +βλάστηση, με νερά, με θάμνους, με λουλούδια, έδινε την |
| 755 | +εντύπωση μιας κούνιας γεμάτης με πράσινα πέπλα και γαλάζιες |
| 756 | +κορδέλες, με το μονότονο μουρμούρισμα του ποταμού σαν εκείνο |
| 757 | +ενός μικρού παιδιού που αποκοιμιέται. |
| 758 | + |
| 759 | +Οι μέρες όμως ήταν κιόλας πολύ ζεστές και ο Έφις σκεφτόταν |
| 760 | +και τις μπόρες που φουσκώνουν το ποτάμι χωρίς αναχώματα και |
| 761 | +το κάνουν να τινάζεται σαν θεριό και να καταστρέφει τα πάντα. |
| 762 | +Να ελπίζει κανείς, ναι, αλλά όχι και να έχει εμπιστοσύνη• ν’ |
| 763 | +αγρυπνά σαν τις καλαμιές πάνω στο φρύδι του λόφου που σε κάθε |
| 764 | +φύσημα του ανέμου χτυπά η μια τα φύλλα της άλλης σαν να |
| 765 | +ειδοποιούνται μεταξύ τους για τον κίνδυνο. |
| 766 | + |
| 767 | +Γι’ αυτό είχε δουλέψει όλη τη μέρα και τώρα, περιμένοντας να |
| 768 | +πέσει η νύχτα και για να μη μένει αργός, έπλεκε μια ψάθα από |
| 769 | +βούρλα και παρακαλούσε το Θεό να πιάσει τόπο η δουλειά του. |
| 770 | +Τι αξία έχει ένα μικρό ανάχωμα εάν ο Θεός δεν το κάνει, με τη |
| 771 | +θέλησή του, δυνατό σαν βουνό; |
| 772 | + |
| 773 | +Εφτά βούρλα λοιπόν, πλεγμένα σ' ένα κλαδί λυγαριάς και μαζί |
| 774 | +εφτά προσευχές στον Κύριο και στην Παναγία του Ριμέντιο, |
| 775 | +μεγάλη η χάρη της. Να εκεί κάτω στο γαλάζιο ορίζοντα του |
| 776 | +δειλινού το εκκλησάκι της και ο περίβολος από καλύβες ήρεμος |
| 777 | +σαν προϊστορικό χωριό, εγκαταλειμμένο εκεί από αιώνες. Εκείνη |
| 778 | +την ώρα, ενώ το φεγγάρι ξεπρόβαλε σαν μεγάλο τριαντάφυλλο |
| 779 | +ανάμεσα στους θάμνους του λόφου και οι φλόμοι σκόρπιζαν τη |
| 780 | +μυρωδιά τους στις όχθες του ποταμού, προσεύχονταν και οι |
| 781 | +κυράδες του Έφις: η ντόνα Έστερ, η μεγαλύτερη, ας είναι |
| 782 | +ευλογημένη, θα τον μνημόνευε σίγουρα κι αυτόν τον αμαρτωλό. |
| 783 | +Αρκούσε αυτό για να νοιώθει ικανοποιημένος και αποζημιωμένος |
| 784 | +για τους κόπους του. |
| 785 | + |
| 786 | +Κάποια βήματα που πλησίαζαν τον έκαναν να σηκώσει τα μάτια. |
| 787 | +Νόμισε πως τα αναγνώρισε: ήταν τα γρήγορα και ελαφριά βήματα |
| 788 | +ενός παιδιού, βήματα αγγέλου που τρέχει να αναγγείλει τα |
| 789 | +χαρμόσυνα μηνύματα, και τα θλιβερά. Ας γίνει το θέλημα του |
| 790 | +Θεού: εκείνος στέλνει τα καλά και τα κακά μαντάτα. Η καρδιά |
| 791 | +του όμως άρχισε να τρέμει και τα μαύρα και σκασμένα δάχτυλά |
| 792 | +του έτρεμαν κι αυτά με τα ασημί βούρλα που γυάλιζαν στο φως |
| 793 | +του φεγγαριού σαν υδάτινες κλωστές. |
| 794 | + |
| 795 | +Τα βήματα δεν ακούγονταν πια. Ο Έφις όμως έμενε ακόμη εκεί |
| 796 | +και περίμενε ακίνητος. |
| 797 | + |
| 798 | +Το φεγγάρι ανέβαινε μπροστά του και οι φωνές του απόβραδου |
| 799 | +ειδοποιούσαν τους ανθρώπους ότι η μέρα τους είχε τελειώσει. |
| 800 | +Ήταν η ρυθμική φωνή του κούκου, το τραγούδι των πρώιμων |
| 801 | +τριζονιών, ο στεναγμός κάποιου πουλιού• ήταν ο αναστεναγμός |
| 802 | +των καλαμιών και η φωνή, όλο και πιο καθάρια, του ποταμού. |
| 803 | +Πάνω απ’ όλα όμως ήταν μια πνοή, ένα λαχάνιασμα όλο μυστήριο |
| 804 | +που έμοιαζε να βγαίνει μέσα από την ίδια τη γη. Ναι, η μέρα |
| 805 | +του δουλευτή είχε τελειώσει, άρχιζε όμως η φανταστική ζωή των |
| 806 | +αερικών, των νεράιδων, των περιπλανώμενων ξωτικών. Τα |
| 807 | +φαντάσματα των παλιών Βαρόνων κατέβαιναν από τα χαλάσματα του |
| 808 | +κάστρου πάνω από το χωριό Γκάλτε, ψηλά, στον ορίζοντα στα |
| 809 | +αριστερά του Έφις, και έτρεχαν στην ακροποταμιά κυνηγώντας |
| 810 | +αγριογούρουνα και αλεπούδες. Τα όπλα τους γυάλιζαν ανάμεσα |
| 811 | +στις σκλήθρες της όχθης και το ξεψυχισμένο γαύγισμα των |
| 812 | +σκυλιών από μακριά φανέρωνε το πέρασμά τους. |
| 813 | + |
| 814 | +Ο Έφις άκουγε το θόρυβο που έκαναν πλένοντας τα ρούχα τους |
| 815 | +κάτω στο ποτάμι οι πάνας, γυναίκες που είχαν πεθάνει στη |
| 816 | +γέννα, χτυπώντας τα με τις κοκάλες των πεθαμένων και νόμιζε |
| 817 | +ότι διέκρινε τον αματατόρε, ένα στοιχειό με εφτά σκουφιά που |
| 818 | +μέσα τους έκρυβε έναν θησαυρό, να πηδά εδώ κι εκεί κάτω από |
| 819 | +το δάσος με τις μυγδαλιές και να τρέχουν πίσω του βρικόλακες |
| 820 | +με ατσάλινες ουρές. |
| 821 | + |
| 822 | +Το πέρασμά του έκανε τα κλαδιά και τις πέτρες να λάμπουν κάτω |
| 823 | +από το φεγγάρι και με τα κακά πνεύματα ενώνονταν κι εκείνα |
| 824 | +των αβάπτιστων παιδιών, πνεύματα λευκά που πετούσαν στον αέρα |
| 825 | +και μεταμορφώνονταν σε ασημένια συννεφάκια πίσω από το |
| 826 | +φεγγάρι. Και οι νάνοι και οι γιάνας, μικρές νεράιδες που τη |
| 827 | +μέρα μένουν στο καμωμένο από βράχους σπίτι τους να υφαίνουν |
| 828 | +χρυσό πανί σε χρυσούς αργαλειούς, χόρευαν στον ίσκιο των |
| 829 | +μεγάλων θάμνων της αγριελιάς, ενώ οι γίγαντες πρόβαλαν |
| 830 | +ανάμεσα από τους φεγγαρολουσμένους βράχους των βουνών, |
| 831 | +κρατώντας από τα χαλινάρια τα τεράστια πράσινα άλογά τους που |
| 832 | +μόνο εκείνοι μπορούν να καβαλικέψουν και κατασκόπευαν εάν |
| 833 | +εκεί κάτω, ανάμεσα στις εκτάσεις του βλαβερού φλόμου κρυβόταν |
| 834 | +κανείς δράκος ή εάν το μυθικό φίδι κανανέα, που ζούσε από τα |
| 835 | +χρόνια του Χριστού ακόμη, σερνόταν πάνω στην άμμο γύρω από το |
| 836 | +βάλτο. |
| 837 | + |
| 838 | +Τις νύχτες με φεγγάρι ιδιαίτερα, όλο εκείνο το μυστηριώδες |
| 839 | +πλήθος δίνει ζωή στους λόφους και στις κοιλάδες. Ο άνθρωπος |
| 840 | +δεν έχει δικαίωμα να το ενοχλήσει με την παρουσία του, έτσι |
| 841 | +όπως τα πνεύματα τον σεβάστηκαν όσο κρατούσε η πορεία του |
| 842 | +ήλιου. Είναι ώρα λοιπόν ν’ αποσυρθεί κανείς και να κλείσει τα |
| 843 | +μάτια κάτω από την προστασία του φύλακα αγγέλου. |
| 844 | + |
| 845 | +Ο Έφις σταυροκοπήθηκε και σηκώθηκε, αλλά περίμενε ακόμη μήπως |
| 846 | +έρθει κανείς. Έσπρωξε όμως τη σανίδα που χρησίμευε για πόρτα |
| 847 | +και ακούμπησε επάνω της ένα μεγάλο σταυρό από καλάμια για να |
| 848 | +εμποδίσει τα αερικά και τους πειρασμούς να μπουν στην καλύβα. |
| 849 | + |
| 850 | +Το φως του φεγγαριού φώτιζε μέσα από τις χαραμάδες το στενό |
| 851 | +δωμάτιο που χαμήλωνε στις γωνίες, ήταν όμως αρκετά μεγάλο γι’ |
| 852 | +αυτόν που ήταν μικροκαμωμένος και αδύνατος σαν έφηβος. Από |
| 853 | +την κωνική σκεπή, φτιαγμένη από καλάμια και βούρλα, που |
| 854 | +σκέπαζε τους τοίχους από ξερολιθιά και είχε μια τρύπα στη |
| 855 | +μέση για να βγαίνει ο καπνός, κρέμονταν αρμαθιές κρεμμύδια |
| 856 | +και μάτσα από αποξεραμένα βότανα, σταυροί από φοινικόφυλλα |
| 857 | +και κλαδιά από αγιασμένα βάγια, ένα ζωγραφισμένο κερί, ένα |
| 858 | +δρεπάνι για να διώχνει τους βρικόλακες και ένα σακουλάκι |
| 859 | +κριθάρι ενάντια στις πάνας. Στο φύσημα του ανέμου έτρεμε όλο |
| 860 | +το καλύβι και η αραχνιές γυάλιζαν στο φεγγαρόφωτο. Καταγής |
| 861 | +αναπαυόταν η στάμνα με τα χερούλια στα πλευρά και η χύτρα |
| 862 | +αναποδογυρισμένη κοιμόταν πλάι της. |
| 863 | + |
| 864 | +Ο Έφις ετοίμασε την ψάθα, αλλά δεν ξάπλωσε. Του φαινόταν |
| 865 | +πάντα ότι άκουγε θόρυβο από παιδικά βήματα. Σίγουρα κάποιος |
| 866 | +ερχότανε∙ και πραγματικά τα σκυλιά άρχισαν ξαφνικά να |
| 867 | +γαβγίζουν στα κοντινά κτήματα και όλο το τοπίο που λίγο πριν |
| 868 | +έμοιαζε να κοιμάται μέσα στον ψίθυρο της προσευχής των |
| 869 | +βραδινών ήχων, γέμισε από αντίλαλους και βοή, σαν να |
| 870 | +ξυπνούσε απότομα. |
| 871 | + |
| 872 | +Ο Έφις άνοιξε πάλι. Μια μαύρη φιγούρα ανέβαινε τον ανήφορο |
| 873 | +όπου τα χαμηλά κουκιά κυμάτιζαν κιόλας ασημένια στο |
| 874 | +φεγγαρόφωτο, κι εκείνος, που τη νύχτα ακόμη και οι ανθρώπινες |
| 875 | +μορφές του φαίνονταν μυστηριώδεις, ξανάκανε το σταυρό του. |
| 876 | +Τον φώναξε όμως μια γνώριμη φωνή: ήταν η νεανική φωνή, λίγο |
| 877 | +λαχανιασμένη όμως, ενός αγοριού που κατοικούσε πλάι στο σπίτι |
| 878 | +των Πιντόρ. |
| 879 | +«Μπαρμπα- Εφισέ, μπαρμπα- Εφισέ!» |
| 880 | +«Τι τρέχει, Τζουαναντό; Είναι καλά οι κυράδες μου;» |
| 881 | +«Ναι, είναι καλά, μου φαίνεται. Με στέλνουν μόνο για να σας |
| 882 | +πω να γυρίσετε αύριο νωρίς στο χωριό, γιατί θέλουν να σας |
| 883 | +μιλήσουν. Μπορεί να είναι για κάποιο κίτρινο γράμμα που είδα |
| 884 | +στο χέρι της ντόνας Νοέμι. Η ντόνα Νοέμι το διάβαζε και η |
| 885 | +ντόνα Ρουθ με άσπρο μαντίλι στο κεφάλι σαν καλόγρια, που |
| 886 | +σκούπιζε την αυλή, στεκόταν ακίνητη ακουμπώντας στη σκούπα |
| 887 | +και άκουγε». |
| 888 | +«Ένα γράμμα; Δεν ξέρεις από ποιόν είναι;» |
| 889 | +«Όχι, δεν ξέρω να διαβάζω. Η γιαγιά μου όμως λέει ότι μπορεί |
| 890 | +να είναι από τον κυρ Τζατσίντο, τον ανιψιό που έχουν οι |
| 891 | +κυράδες σας». |
| 892 | + |
| 893 | +Ναι, ο Έφις το ένοιωθε• έτσι πρέπει να ήταν. Έξυνε ωστόσο |
| 894 | +σκεφτικός το μάγουλο, με χαμηλωμένο το κεφάλι, και έλπιζε |
| 895 | +αλλά και φοβόταν μήπως κάνει λάθος. |
| 896 | + |
| 897 | +Το αγόρι κάθισε κουρασμένο στην πέτρα μπροστά στο καλύβι και |
| 898 | +έλυνε τα κορδόνια του ενώ ρωτούσε μήπως βρισκόταν τίποτε για |
| 899 | +να φάει. |
| 900 | +«Έτρεξα σαν ελαφάκι επειδή φοβόμουν τ’ αερικά......» |
| 901 | + |
| 902 | +Ο Έφις σήκωσε το χαλκοπράσινο πρόσωπό του, σκληρό σαν |
| 903 | +μπρούντζινη μάσκα, και κοίταξε το αγόρι με τα μικρά γαλαζωπά |
| 904 | +του μάτια, χωμένα μες στις κόγχες και περιτριγυρισμένα από |
| 905 | +ρυτίδες: κι εκείνα τα μάτια, ζωντανά και λαμπερά, φανέρωναν |
| 906 | +μια παιδική αγωνία. |
| 907 | +«Σου είπαν εάν πρέπει να γυρίσω αύριο ή απόψε;» |
| 908 | +«Αύριο, σας είπα! Όσο θα λείπετε στο χωριό εγώ θα είμαι εδώ |
| 909 | +να φυλάω το κτήμα». |
| 910 | + |
| 911 | +Ο υπηρέτης ήταν συνηθισμένος να υπακούει στις κυράδες του και |
| 912 | +δε ζήτησε άλλες εξηγήσει. Τράβηξε ένα κρεμμύδι από την |
| 913 | +αρμαθιά, ένα κομμάτι ψωμί από το δισάκι και ενώ το παιδί |
| 914 | +έτρωγε γελώντας και κλαίγοντας από τη μυρωδιά του καυτερού |
| 915 | +κολατσιού, ξανάρχισαν την κουβέντα. Τα σημαντικότερα πρόσωπα |
| 916 | +του χωριού μπερδεύονταν στην κουβέντα τους. Πρώτος στη σειρά |
| 917 | +ο Ρετόρος [1], μετά η αδελφή του, έπειτα ο Μιλέζος που είχε |
| 918 | +παντρευτεί την κόρη εκείνης και που είχε γίνει, από πλανόδιος |
| 919 | +πωλητής πορτοκαλιών και κανατιών, ο πλουσιότερος έμπορος του |
| 920 | +χωριού. Ακολουθούσε ο ντον Πρέντου, ο Πρόεδρος του χωριού, |
| 921 | +που ήταν ξάδελφος των κυράδων του Έφις. Ο ντον Πρέντου ήταν |
| 922 | +πλούσιος, όχι όμως σαν τον Μιλέζο. Μετά ερχόταν η Καλίνα, η |
| 923 | +τοκογλύφος, πλούσια κι εκείνη, αλλά με μυστηριώδη τρόπο. |
| 924 | + |
| 925 | +«Οι κλέφτες προσπάθησαν ν’ ανοίξουν πέρασμα στον τοίχο της. |
| 926 | +Άδικος κόπος∙ είναι στοιχειωμένος. Κι εκείνη γελούσε, σήμερα |
| 927 | +το πρωί, στην αυλή της και έλεγε ότι κι αν μπουν θα βρουν |
| 928 | +μόνο στάχτες και καρφιά, γιατί είναι φτωχή σαν το Χριστό. Η |
| 929 | +γιαγιά μου όμως λέει ότι η θεια-Καλίνα έχει ένα σακουλάκι |
| 930 | +γεμάτο χρυσάφι, κρυμμένο μες στον τοίχο». |
| 931 | + |
| 932 | +Κατά βάθος όμως λίγο ενδιέφεραν στον Έφις εκείνες οι |
| 933 | +ιστορίες. Ξαπλωμένος πάνω στο ψαθί, με το ένα χέρι κάτω από |
| 934 | +τη μασχάλη και το άλλο κάτω από το μάγουλο, ένοιωθε την |
| 935 | +καρδιά του να χτυπά και το θρόισμα των καλαμιών πάνω στο |
| 936 | +φρύδι του λόφου του φαινόταν να είναι ο αναστεναγμός κάποιου |
| 937 | +κακού πνεύματος. |
| 938 | + |
| 939 | +Το κίτρινο γράμμα! Κίτρινο, άσχημο χρώμα. Ποιος ξέρει τι |
| 940 | +έμελλε ακόμη να συμβεί στις κυράδες του. Εδώ και είκοσι |
| 941 | +χρόνια, όταν κάποιο γεγονός έσπαγε τη μονοτονία της ζωής στο |
| 942 | +σπίτι των Πιντόρ, ήταν πάντα μια συμφορά. |
| 943 | + |
| 944 | +Ξάπλωσε και το παιδί, αλλά δεν είχε όρεξη για ύπνο. |
| 945 | + «Μπαρμπα-Έφις, και σήμερα η γιαγιά μου έλεγε ότι οι κυράδες |
| 946 | +σας ήταν πλούσιες, όπως ο ντον Πρέντου. Είναι αλήθεια ή όχι;» |
| 947 | +«Αλήθεια είναι,» είπε ο υπηρέτης αναστενάζοντας. «Δεν είναι |
| 948 | +όμως ώρα να θυμόμαστε τέτοια πράγματα. Κοιμήσου». |
| 949 | + |
| 950 | +Το παιδί χασμουρήθηκε. |
| 951 | +«Η γιαγιά μου όμως λέει ότι όταν πέθανε η ντόνα Μαρία |
| 952 | +Κριστίνα, η παλιά, καλή κυρά σας, σαν να έπεσε ανάθεμα στο |
| 953 | +σπίτι σας. Είναι αλήθεια ή όχι;» |
| 954 | +«Κοιμήσου, σου λέω, δεν είναι ώρα .....». |
| 955 | + «Ε, αφήστε με να μιλήσω! Και γιατί το’ σκασε η ντόνα Λία, η |
| 956 | +μικρή σας κυρά; Η γιαγιά μου λέει ότι εσείς το ξέρετε, ότι |
| 957 | +τη βοηθήσατε να το σκάσει, τη ντόνα Λία. Τη συνοδέψατε μέχρι |
| 958 | +τη γέφυρα, όπου κρύφτηκε, μέχρι που πέρασε ένα κάρο που την |
| 959 | +πήρε και την πήγε μέχρι τη θάλασσα. Εκεί μπαρκάρισε. Και ο |
| 960 | +ντον Τζάμε, ο πατέρας της, το αφεντικό σας, την έψαχνε, την |
| 961 | +έψαχνε, μέχρι που πέθανε. Πέθανε εκεί, πλάι στη γέφυρα. Ποιος |
| 962 | +τον σκότωσε; Η γιαγιά μου λέει ότι το γνωρίζετε......» |
| 963 | +«Η γιαγιά σου είναι μια στρίγκλα! Εκείνη κι εσύ, εσύ κι |
| 964 | +εκείνη αφήστε ήσυχους τους νεκρούς!» φώναξε ο Έφις, αλλά η |
| 965 | +φωνή του ήταν βραχνή και το παιδί γέλασε με αυθάδεια. |
| 966 | +«Μη θυμώνετε, γιατί σας κάνει κακό, μπαρμπα-Έφις! Η γιαγιά |
| 967 | +μου λέει ότι ήταν ένα στοιχειό που σκότωσε τον ντον Τζάμε. |
| 968 | +Είναι αλήθεια ή όχι;» |
| 969 | + |
| 970 | +Ο Έφις δεν απάντησε∙ έκλεισε τα μάτια, έκλεισε με το χέρι το |
| 971 | +αυτί, αλλά η φωνή του παιδιού βούιζε μες στο σκοτάδι και του |
| 972 | +φαινόταν να είναι εκείνη η ίδια η φωνή των πνευμάτων του |
| 973 | +παρελθόντος. |
| 974 | + |
| 975 | +Και να που σιγά σιγά όλα μαζεύονται τριγύρω, περνούν μέσα από |
| 976 | +τις σχισμές, όπως οι αχτίδες του φεγγαριού: είναι η ντόνα |
| 977 | +Μαρία Κριστίνα, όμορφη και ήρεμη σαν αγία, είναι ο ντον |
| 978 | +Τζάμε, κόκκινος και βίαιος σαν το διάβολο, είναι οι τέσσερις |
| 979 | +θυγατέρες που στο χλωμό τους πρόσωπο έχουν την ηρεμία της |
| 980 | +μητέρας τους και βαθιά μες στα μάτια τους τη φλόγα του |
| 981 | +πατέρα, είναι οι υπηρέτες, οι υπηρέτριες, οι συγγενείς, οι |
| 982 | +φίλοι, όλος εκείνος ο κόσμος που πλημμυρίζει το πλούσιο σπίτι |
| 983 | +των απογόνων των Βαρόνων της περιοχής. Περνάει όμως ο άνεμος |
| 984 | +της δυστυχίας και ο κόσμος σκορπάει, όπως τα σύννεφα στον |
| 985 | +ουρανό γύρω από το φεγγάρι, όταν φυσάει η τραμουντάνα. |
| 986 | + |
| 987 | +Η ντόνα Κριστίνα πέθανε• το χλωμό πρόσωπο των θυγατέρων |
| 988 | +χάνει κάτι από την ηρεμία του και η φλόγα στο βάθος των |
| 989 | +ματιών μεγαλώνει: μεγαλώνει όσο ο ντον Τζάμε, μετά το θάνατο |
| 990 | +της γυναίκας του, παίρνει όλο και περισσότερο το αυταρχικό |
| 991 | +ύφος των προγόνων του Βαρόνων και, όπως εκείνοι, κρατάει |
| 992 | +κλειστά μέσα στο σπίτι, σαν να ήταν σκλάβες, τα τέσσερα |
| 993 | +κορίτσια, περιμένοντας αντάξιούς τους γαμπρούς. Και σαν |
| 994 | +σκλάβες εκείνες έπρεπε να δουλεύουν, να ζυμώνουν, να |
| 995 | +υφαίνουν, να ράβουν, να μαγειρεύουν, να μάθουν να φυλάνε το |
| 996 | +έχει τους και πάνω απ’ όλα δεν έπρεπε να σηκώνουν τα μάτια |
| 997 | +τους στους άντρες, ούτε να επιτρέπουν στον εαυτό τους να |
| 998 | +σκεφτεί κάποιον που δε θα προοριζόταν να γίνει άντρας τους. |
| 999 | +Τα χρόνια όμως περνούσαν και γαμπρός πουθενά. Και όσο |
| 1000 | +γερνούσαν τα κορίτσια του, τόσο περισσότερο ο ντον Τζάμε |
| 1001 | +απαιτούσε από εκείνες μεγαλύτερη αυστηρότητα στο ήθος. |
| 1002 | +Αλίμονο αν τις έβλεπε να προβάλουν στα παράθυρα που έβλεπαν |
| 1003 | +στο σοκάκι πίσω από το σπίτι, ή αν έβγαιναν χωρίς την άδειά |
| 1004 | +του. Τις χαστούκιζε λούζοντάς τες με βρισιές και απειλούσε με |
| 1005 | +θάνατο τους νεαρούς που περνούσαν δυο συνεχόμενες φορές απ’ |
| 1006 | +το σοκάκι. |
| 1007 | + |
| 1008 | +Ο ίδιος, ωστόσο, περνούσε τις μέρες του τριγυρνώντας στο |
| 1009 | +χωριό ή καθόταν στον πέτρινο πάγκο μπροστά στο μαγαζί της |
| 1010 | +αδελφής του Ρετόρου. Οι άνθρωποι έστριβαν τη γωνία μόλις τον |
| 1011 | +έβλεπαν, τόσο πολύ φοβόνταν την κακογλωσσιά του. Τσακωνόταν |
| 1012 | +με όλους, και ζήλευε τόσο τα καλά των άλλων, που όταν |
| 1013 | +περνούσε πλάι από ένα όμορφο κτήμα έλεγε: «που να σας το φάνε |
| 1014 | +τα δικαστήρια». Τα δικαστήρια όμως στο τέλος έτρωγαν τα δικά |
| 1015 | +του χωράφια και μια πρωτάκουστη συμφορά τον βρήκε ξαφνικά σαν |
| 1016 | +θεϊκή τιμωρία για την έπαρση και τις προκαταλήψεις του. Η |
| 1017 | +ντόνα Λία , η τρίτη από τις θυγατέρες του, εξαφανίστηκε μια |
| 1018 | +νύχτα από το πατρικό σπίτι και για πολύ καιρό δεν ήξερε |
| 1019 | +κανείς τίποτε για την τύχη της. Η σκιά του θανάτου έπεσε πάνω |
| 1020 | +στο σπίτι. Δεν είχε ξαναγίνει ποτέ στο χωριό ένα τέτοιο |
| 1021 | +σκάνδαλο• ποτέ ένα κορίτσι ευγενικής καταγωγής και με καλή |
| 1022 | +ανατροφή, όπως η Λία, δεν το είχε σκάσει μ’ αυτόν τον τρόπο. |
| 1023 | +Ο ντον Τζάμπε κόντεψε να τρελαθεί• έτρεξε από εδώ και από |
| 1024 | +εκεί, σ’ όλα τα γύρω χωριά και στα παράλια ψάχνοντας τη Λία, |
| 1025 | +κανείς όμως δεν ήξερε να του δώσει νέα της. Στο τέλος εκείνη |
| 1026 | +έγραψε στις αδελφές της λέγοντάς τες ότι βρισκόταν σε σίγουρο |
| 1027 | +μέρος και ότι ήταν ευχαριστημένη που έσπασε τις αλυσίδες της. |
| 1028 | +Οι αδελφές της όμως δεν τη συγχώρεσαν, δεν της απάντησαν. Ο |
| 1029 | +ντον Τζάμε έγινε πιο τυραννικός μαζί τους. Πουλούσε τα |
| 1030 | +απομεινάρια της περιουσίας του, κακομεταχειριζόταν τον |
| 1031 | +υπηρέτη, ενοχλούσε όλον τον κόσμο με τους καυγάδες του, |
| 1032 | +ταξίδευε πάντα με την ελπίδα να ανταμώσει την κόρη του και να |
| 1033 | +την ξαναφέρει στο σπίτι. Η σκιά της ατίμωσης που έπεφτε πάνω |
| 1034 | +του και σ’ όλη του την οικογένεια, εξ αιτίας της απόδρασης |
| 1035 | +της Λία, τον βάραινε σαν μαρτύριο κατάδικου. Ένα πρωί βρέθηκε |
| 1036 | +νεκρός στη δημοσιά, πάνω στη γέφυρα, μετά το χωριό. Πρέπει να |
| 1037 | +είχε πεθάνει από συγκοπή, επειδή δεν είχε κανένα ίχνος βίας |
| 1038 | +επάνω του, μόνο μια μικρή πράσινη κηλίδα στο λαιμό, κάτω από |
| 1039 | +το σβέρκο. |
| 1040 | + |
| 1041 | +Ο κόσμος είπε πως μπορεί ο ντον Τζάμε να είχε τσακωθεί με |
| 1042 | +κάποιον που τον σκότωσε χτυπώντας τον με ξύλο, αλλά με τον |
| 1043 | +καιρό αυτή η φήμη έπαψε και υπερίσχυσε η βεβαιότητα ότι |
| 1044 | +πέθανε από συγκοπή εξ αιτίας της φυγής της κόρης του. |
| 1045 | + |
| 1046 | +Η Λία στο μεταξύ, ενώ οι ατιμασμένες από τη φυγή της αδελφές |
| 1047 | +της δεν έβρισκαν γαμπρό, έγραψε αναγγέλλοντας το γάμο της. Ο |
| 1048 | +γαμπρός ήταν ένας ζωέμπορος που τον είχε συναντήσει τυχαία |
| 1049 | +στο ταξίδι της φυγής της. Ζούσαν στην Τσιβιταβέκια, σχετικά |
| 1050 | +άνετα και σύντομα θα αποκτούσαν παιδί. |
| 1051 | + |
| 1052 | +Οι αδελφές της δεν της συγχώρεσαν το καινούργιο της σφάλμα: |
| 1053 | +το γάμο της με έναν πληβείο που τον συνάντησε κάτω από |
| 1054 | +εκείνες τις θλιβερές συνθήκες, και δεν της απάντησαν. |
| 1055 | + |
| 1056 | +Λίγο καιρό μετά η Λία ξαναέγραψε αναγγέλλοντας τη γέννηση του |
| 1057 | +Τζατσίντο. Εκείνες έστειλαν ένα δωράκι στον μικρό τους |
| 1058 | +ανιψιό, αλλά δεν έγραψαν στη μητέρα. |
| 1059 | + |
| 1060 | +Και τα χρόνια πέρασαν. Ο Τζατσίντο μεγάλωνε και κάθε χρόνο το |
| 1061 | +Πάσχα και τα Χριστούγεννα έγραφε στις θείες του και οι θείες |
| 1062 | +του έστελναν ένα δώρο. Μια φορά έγραψε ότι σπούδαζε, μια άλλη |
| 1063 | +φορά ότι ήθελε να πάει στο ναυτικό, και μια φορά ακόμη ότι |
| 1064 | +είχε βρει δουλειά. Μετά ανήγγειλε το θάνατο του πατέρα του, |
| 1065 | +μετά το θάνατο της μητέρας του και στο τέλος εξέφρασε την |
| 1066 | +επιθυμία να τις επισκεφθεί και να μείνει μαζί τους, εάν |
| 1067 | +εύρισκε δουλειά στο χωριό. Η μικροαπασχόλησή του στο Τελωνείο |
| 1068 | +δεν του άρεσε• ήταν μια ταπεινή και κοπιαστική δουλειά, του |
| 1069 | +έτρωγε τα νιάτα. Εκείνος αγαπούσε τη φιλόπονη ζωή, βέβαια, |
| 1070 | +αλλά την απλή ζωή, στον καθαρό αέρα. Όλοι τον συμβούλευαν να |
| 1071 | +πάει στο νησί της μητέρας του, για να δοκιμάσει την τύχη του |
| 1072 | +με μια τίμια δουλειά. |
| 1073 | + |
| 1074 | +Οι θείες άρχισαν να το συζητούν και όσο περισσότερο το |
| 1075 | +συζητούσαν, τόσο λιγότερο συμφωνούσαν. |
| 1076 | +«Να δουλέψει;», έλεγε η ντόνα Ρουθ, η πιο ήρεμη. Αφού το |
| 1077 | +χωριουδάκι τους δεν μπορούσε να θρέψει ούτε εκείνους που |
| 1078 | +είχαν γεννηθεί εκεί. |
| 1079 | + |
| 1080 | +Η ντόνα Έστερ, αντίθετα, ευνοούσε τα σχέδια του ανεψιού, ενώ |
| 1081 | +η ντόνα Νοέμι, η νεότερη από τις τρεις, χαμογελούσε ψυχρά και |
| 1082 | +κοροϊδευτικά. |
| 1083 | +«Μπορεί να πιστεύει ότι θα έλθει εδώ να κάνει τον κύριο. Ας |
| 1084 | +έλθει, ας έλθει! Θα πάει για ψάρεμα στο ποτάμι......» |
| 1085 | +«Ο ίδιος λέει ότι θέλει να δουλέψει, Νοέμι, αδελφούλα μου! Θα |
| 1086 | +δουλέψει επομένως: θα κάνει τον έμπορο, όπως ο πατέρας του». |
| 1087 | +«Τότε θα έπρεπε να το είχε κάνει προηγουμένως. Οι συγγενείς |
| 1088 | +μας δεν αγόρασαν ποτέ βόδια». |
| 1089 | +«Άλλοι καιροί, Νοέμι, αδελφούλα μου! Εξ άλλου, τώρα οι κύριοι |
| 1090 | +είναι ακριβώς οι έμποροι. Βλέπεις τον Μιλέζο; Λέει: ο Βαρόνος |
| 1091 | +του Γκάλτε τώρα είμαι εγώ». |
| 1092 | + |
| 1093 | +Η Νοέμι γελούσε, με κακία στο βλέμμα των βαθιών της ματιών, |
| 1094 | +και το γέλιο της αποθάρρυνε την ντόνα Έστερ περισσότερο απ’ |
| 1095 | +όλα τα επιχειρήματα της άλλης της αδελφής. |
| 1096 | + |
| 1097 | +Κάθε μέρα η ίδια ιστορία: το όνομα του Τζατσίντο αντηχούσε σ’ |
| 1098 | +όλο το σπίτι, και όταν οι τρεις αδελφές σώπαιναν εκείνος |
| 1099 | +βρισκόταν ανάμεσά τους, όπως συνέβαινε, εξ άλλου, πάντα από |
| 1100 | +την ημέρα της γέννησής του, και η άγνωστη μορφή του γέμιζε |
| 1101 | +ζωντάνια το κατεστραμμένο σπίτι. |
| 1102 | + |
| 1103 | +Ο Έφις δε θυμόταν να είχε ποτέ πάρει άμεσα μέρος στις |
| 1104 | +συζητήσεις των κυράδων του. Δεν τολμούσε, κυρίως επειδή δε |
| 1105 | +ζητούσαν τη γνώμη του, έπειτα γιατί δεν ήθελε να έχει ενοχές∙ |
| 1106 | +επιθυμούσε όμως να έλθει το παιδί. |
| 1107 | + |
| 1108 | +Τον αγαπούσε, τον είχε από την αρχή αγαπήσει σαν μέλος της |
| 1109 | +οικογένειας. |
| 1110 | + |
| 1111 | +Μετά το θάνατο του ντον Τζάμε είχε μείνει με τις τρεις κυρίες |
| 1112 | +για να τις βοηθήσει να τα βγάλουν πέρα με τις μπερδεμένες |
| 1113 | +τους υποθέσεις. Οι συγγενείς δε νοιάζονταν για εκείνες, |
| 1114 | +αντίθετα, τις υποτιμούσαν και τις απέφευγαν. Δεν τα |
| 1115 | +κατάφερναν παρά μόνο στις δουλειές του σπιτιού και ούτε που |
| 1116 | +γνώριζαν το κτηματάκι, τελευταίο απομεινάρι της περιουσίας |
| 1117 | +τους. |
| 1118 | +«Θα μείνω άλλον ένα χρόνο στην υπηρεσία τους», είχε πει ο |
| 1119 | +Έφις, παρακινούμενος από συμπόνια για την εγκατάλειψή τους |
| 1120 | +από όλους. Και έμεινε είκοσι χρόνια. |
| 1121 | + |
| 1122 | +Οι τρεις γυναίκες ζούσαν από τα εισοδήματα του κτήματος που |
| 1123 | +εκείνος καλλιεργούσε. Τις δύσκολες χρονιές η ντόνα Έστερ |
| 1124 | +έλεγε στον υπηρέτη, μόλις έφτανε η ώρα να τον πληρώσει |
| 1125 | +(τριάντα σκούδα το χρόνο κι ένα ζευγάρι άρβυλα): |
| 1126 | +«Κάνε υπομονή, για το Θεό. Δε θα χάσεις αυτό που δικαιούσαι». |
| 1127 | + |
| 1128 | +Κι εκείνος έκανε υπομονή, και η πίστωσή του μεγάλωνε χρόνο το |
| 1129 | +χρόνο, τόσο που η ντόνα Έστερ, μισοαστεία, μισοσοβαρά, του |
| 1130 | +υποσχόταν να τον αφήσει κληρονόμο του κτήματος και του |
| 1131 | +σπιτιού, παρ’ όλο που ήταν πιο γέρος από εκείνες. |
| 1132 | + |
| 1133 | +Γέρος πια και αδύναμος• δεν έπαυε όμως να είναι άντρας και |
| 1134 | +αρκούσε η σκιά του για να προστατεύει ακόμη τις τρεις |
| 1135 | +γυναίκες. |
| 1136 | + |
| 1137 | +Τώρα ήταν εκείνος που ονειρευόταν για λόγου τους μια καλή |
| 1138 | +τύχη: τουλάχιστον η Νοέμι να εύρισκε σύζυγο! Εάν το κίτρινο |
| 1139 | +γράμμα, ύστερα από όλα αυτά, έφερνε μια καλή είδηση; Εάν |
| 1140 | +ανήγγειλε κάποια κληρονομιά; Εάν ζητούσαν τη Νοέμι σε γάμο; |
| 1141 | +Οι κυρίες Πιντόρ εξακολουθούσαν να έχουν πλούσιους συγγενείς |
| 1142 | +στο Σάσαρι και στο Νούορο: γιατί δε θα μπορούσε κάποιος από |
| 1143 | +εκείνους να ζητήσει σε γάμο τη Νοέμι; Θα μπορούσε το κίτρινο |
| 1144 | +γράμμα να το είχε γράψει και ο ίδιος ο ντον Πρέντου… |
| 1145 | + |
| 1146 | +Και να που μες στην κουρασμένη φαντασία του υπηρέτη τα |
| 1147 | +πράγματα αλλάζουν ξαφνικά όψη, όπως από τη νύχτα στη μέρα. |
| 1148 | +Όλα είναι φως, μια γλύκα: οι ευγενικές του κυράδες |
| 1149 | +ξανανιώνουν, ξανασηκώνονται και πετούν σαν τους αετούς που |
| 1150 | +ξανάβγαλαν φτερά. Το σπίτι τους ξαναγεννιέται από τα ερείπιά |
| 1151 | +του και όλα τριγύρω ξανανθίζουν όπως η κοιλάδα την άνοιξη. |
| 1152 | + |
| 1153 | +Και σ’ εκείνον, τον κακόμοιρο υπηρέτη, δε μένει παρά να |
| 1154 | +αποσυρθεί για το υπόλοιπο της ζωής του στο κτηματάκι, ν’ |
| 1155 | +απλώσει την ψάθα του και ν’ αναπαυθεί με τη βοήθεια του Θεού, |
| 1156 | +ενώ μες στη σιγαλιά της νύχτας οι καλαμιές ψιθυρίζουν την |
| 1157 | +προσευχή της γης που αποκοιμιέται. |
| 1158 | + |
| 1159 | +Κεφάλαιο δεύτερο |
| 1160 | + |
| 1161 | +Την αυγή έφυγε αφήνοντας πίσω του το αγόρι να φυλάει το |
| 1162 | +κτήμα. |
| 1163 | + |
| 1164 | +Η δημοσιά μέχρι το χωριό ήταν ανηφορική κι εκείνος περπατούσε |
| 1165 | +αργά επειδή τον προηγούμενο χρόνο τον είχαν εύρει οι θέρμες |
| 1166 | +της μαλάριας και τα πόδια του δεν τον βαστούσαν πια. Κάθε |
| 1167 | +τόσο σταματούσε και γύριζε να κοιτάξει το κτηματάκι που ήταν |
| 1168 | +καταπράσινο ανάμεσα στους δυο τοίχους που σχημάτιζαν οι |
| 1169 | +φραγκοσυκιές και το καλύβι εκεί πάνω, μαύρο ανάμεσα στο |
| 1170 | +γλαυκό των καλαμιών και στο λευκό του βράχου, του φαινόταν να |
| 1171 | +μοιάζει με φωλιά, μια πραγματική φωλιά. Κάθε φορά που έφευγε |
| 1172 | +από εκεί το κοίταζε έτσι, τρυφερά και μελαγχολικά, σαν ένα |
| 1173 | +πουλί που μεταναστεύει. Ένοιωθε ν’ αφήνει εκεί πάνω το |
| 1174 | +καλύτερο κομμάτι του εαυτού του, τη δύναμη που δίνει η |
| 1175 | +μοναξιά, το ξεμονάχιασμα από τον κόσμο, και ανηφορίζοντας τη |
| 1176 | +δημοσιά που περνούσε ανάμεσα από ρείκια, βούρλα και χαμηλές |
| 1177 | +σκλήθρες στο μήκος του ποταμού, του φαινόταν πως είναι |
| 1178 | +προσκυνητής, με το μικρό μάλλινο δισάκι στον ώμο και με ένα |
| 1179 | +μπαστούνι από κουφοξυλιά στο χέρι, να κατευθύνεται σ’ έναν |
| 1180 | +τόπο μετάνοιας: στον κόσμο. |
| 1181 | + |
| 1182 | +Ας γίνει όμως το θέλημα του Θεού και ας προχωρήσουμε. Να που |
| 1183 | +ανοίγει ξαφνικά η κοιλάδα και στην απότομη κορυφή ενός λόφου, |
| 1184 | +όμοιου με έναν τεράστιο σωρό από χαλάσματα, εμφανίζονται τα |
| 1185 | +ερείπια του Κάστρου. Από ένα μαύρο τείχος ένα γαλάζιο |
| 1186 | +παράθυρο ανοιχτό, όμοιο με το μάτι του παρελθόντος, κοιτάζει |
| 1187 | +το μελαγχολικό τριανταφυλλί πανόραμα του ήλιου που ανατέλλει, |
| 1188 | +την κυματιστή πεδιάδα με τα γκρίζα στίγματα της άμμου και τα |
| 1189 | +κιτρινωπά βουρλοτόπια, την πρασινωπή φλέβα του ποταμού, τα |
| 1190 | +λευκά χωριουδάκια με το καμπαναριό στη μέση σαν το στύλο μες |
| 1191 | +στο άνθος, τα βουναλάκια πάνω από τα μικρά χωριά και στο |
| 1192 | +βάθος το σύννεφο βαμμένο μαβί και χρυσό στα βουνά του Νούορο. |
| 1193 | + |
| 1194 | +Ο Έφις περπατάει, μικροκαμωμένος και μελαψός, μέσα σ’ αυτό |
| 1195 | +το φωτεινό μεγαλείο. Ο ήλιος από το πλάι κάνει ν’ αστράφτει |
| 1196 | +όλη η πεδιάδα∙ σε κάθε βούρλο και από μια ασημένια κλωστή, |
| 1197 | +από τον θάμνο κάθε φλόμου ξεχύνεται το τιττύβισμα κάποιου |
| 1198 | +πουλιού∙ και να ο λευκοπράσινος κώνος του βουνού Γκάλτε με |
| 1199 | +λωρίδες σκιάς και φωτός, και στoυς πρόποδές του το χωριό που |
| 1200 | +μοιάζει ν’ αποτελείται μόνο από τα ερείπια της αρχαίας |
| 1201 | +ρωμαϊκής πόλης. |
| 1202 | + |
| 1203 | +Μακριοί μαντρότοιχοι κατεστραμμένοι, χαμόσπιτα χωρίς σκεπή, |
| 1204 | +τοίχοι γδαρμένοι, απομεινάρια από αυλές και φράχτες, τρώγλες |
| 1205 | +άθικτες πιο μελαγχολικές και από τα ίδια τα ερείπια |
| 1206 | +συνοδεύουν τους ανηφορικούς δρόμους, στρωμένους καταμεσής με |
| 1207 | +μεγάλους λίθους. Σκόρπιες εδώ κι εκεί πέτρες ηφαιστείου |
| 1208 | +μαρτυρούν για την καταστροφή που χτύπησε την αρχαία πόλη και |
| 1209 | +σκόρπισε τους κατοίκους της. Μερικά καινούργια σπίτια κάνουν |
| 1210 | +δειλά την εμφάνισή τους μέσα σε όλη αυτή την κατάπτωση και |
| 1211 | +ροδιές, χαρουπιές, συστάδες από φραγκοσυκιές και φοινικιές |
| 1212 | +δίνουν μια ποιητική νότα στο θλιβερό τοπίο. |
| 1213 | + |
| 1214 | +Όσο όμως ο Έφις ανέβαινε, η θλίψη αυτή μεγάλωνε, για να |
| 1215 | +φτάσει στο αποκορύφωμά της με τα απομεινάρια του παλιού |
| 1216 | +νεκροταφείου και των ερειπίων της εκκλησίας που απλώνονταν |
| 1217 | +στην καταραχιά, στη σκιά του Βουνού, ανάμεσα σε βάτα και |
| 1218 | +φλόμους. Τα σοκάκια ήταν έρημα και τα κάθετα βράχια του |
| 1219 | +Βουνού έμοιαζαν τώρα με μαρμάρινους πύργους. |
| 1220 | + |
| 1221 | +Ο Έφις σταμάτησε μπροστά σε μιαν εξώπορτα πλάι στην είσοδο |
| 1222 | +του παλιού νεκροταφείου. Ήταν σχεδόν ίδιες οι δυο είσοδοι με |
| 1223 | +τρία σπασμένα, χορταριασμένα σκαλοπάτια η κάθε μία, ενώ όμως |
| 1224 | +η είσοδος του παλιού νεκροταφείου έφερε ένα ξύλινο διαβρωμένο |
| 1225 | +υπέρθυρο, εκείνη των τριών γυναικών είχε ένα χτιστό αψιδωτό |
| 1226 | +υπέρθυρο και επάνω στη δοκό του υπήρχαν τα ίχνη ενός |
| 1227 | +οικόσημου: ένα κεφάλι πολεμιστή με κράνος και ένα χέρι |
| 1228 | +οπλισμένο με σπαθί∙ το μότο έγραφε: quis resistit hujas? |
| 1229 | + |
| 1230 | +Ο Έφις διέσχισε τη μεγάλη τετράγωνη αυλή που ήταν λιθόστρωτη |
| 1231 | +στο κέντρο, όπως οι δρόμοι, με ένα αυλάκι για τα νερά της |
| 1232 | +βροχής και έβγαλε το δισάκι από τον ώμο κοιτάζοντας μήπως |
| 1233 | +πρόβαλε καμία από τις κυράδες του. Το σπίτι, ισόγειο και ένας |
| 1234 | +όροφος μόνο, βρισκόταν στο βάθος της αυλής, και αμέσως από |
| 1235 | +πίσω υψωνόταν το Βουνό λες και κρεμόταν από πάνω του σαν |
| 1236 | +τεράστιος λευκοπράσινος σκούφος. |
| 1237 | + |
| 1238 | +Τρεις μικρές πόρτες βρίσκονταν κάτω από ένα ξύλινο μπαλκόνι |
| 1239 | +που περιέβαλλε όλο το επάνω πάτωμα του σπιτιού και όπου |
| 1240 | +ανέβαινε κανείς από μια εξωτερική σκάλα σε κακή κατάσταση. |
| 1241 | +Μια μαυρισμένη τριχιά, δεμένη και στερεωμένη σε πασσάλους |
| 1242 | +καρφωμένους στις γωνίες των σκαλοπατιών, είχε πάρει τη θέση |
| 1243 | +της κατεστραμμένης κουπαστής της σκάλας. Οι πόρτες, τα |
| 1244 | +υποστυλώματα και το κάγκελο του μπαλκονιού ήταν φτιαγμένα από |
| 1245 | +ξύλο λεπτοσκαλισμένο. Όλα όμως ήταν ετοιμόρροπα και το ξύλο |
| 1246 | +σαρακοφαγωμένο, μαυρισμένο, λες και θα γινόταν σκόνη με το |
| 1247 | +παραμικρό χτύπημα, σαν να το κομμάτιασε αόρατο τρυπάνι. |
| 1248 | + |
| 1249 | +Εδώ κι εκεί όμως, στα κάγκελα του μπαλκονιού, εκτός από τα |
| 1250 | +κομψά κολονάκια που ήταν άθικτα ακόμη, φαίνονταν τα |
| 1251 | +υπολείμματα μιας κορνίζας στολισμένης με ανάγλυφα φύλλα, |
| 1252 | +λουλούδια και φρούτα και ο Έφις θυμόταν ότι από μικρό παιδί |
| 1253 | +ακόμη εκείνο το μπαλκόνι είχε ξυπνήσει μέσα του έναν |
| 1254 | +θρησκευτικό σεβασμό, όπως ο άμβωνας και το κάγκελο του ιερού |
| 1255 | +της εκκλησίας. |
| 1256 | + |
| 1257 | +Μια κοντόχοντρη γυναίκα, μαυροντυμένη, με ένα λευκό μαντίλι |
| 1258 | +γύρο από το σκληρό, μαυριδερό πρόσωπο, εμφανίστηκε στο |
| 1259 | +μπαλκόνι. Έσκυψε, είδε τον υπηρέτη και τα μαύρα, αμυγδαλωτά |
| 1260 | +μάτια της άστραψαν από χαρά. |
| 1261 | +«Ντόνα Ρουθ, καλημέρα, κυρά μου!» |
| 1262 | + |
| 1263 | +Η ντόνα Ρουθ κατέβηκε γρήγορα, αφήνοντας να φανούν οι χοντρές |
| 1264 | +της γάμπες με τις τιρκουάζ κάλτσες. Του χαμογελούσε και |
| 1265 | +φαίνονταν τα γερά της δόντια κάτω από το σκούρο, τριχωτό |
| 1266 | +χείλος της. |
| 1267 | +« Και η ντόνα Έστερ; Και η ντόνα Νοέμι;» |
| 1268 | +«Η Έστερ πήγε στην εκκλησία, η Νοέμι σηκώνεται τώρα. Καλός ο |
| 1269 | +καιρός, Έφις! Πώς πάει εκεί κάτω;» |
| 1270 | +«Καλά, καλά, δόξα τω Θεώ, όλα καλά.» |
| 1271 | + |
| 1272 | +Ακόμη και η κουζίνα ήταν παμπάλαια: ευρύχωρη, χαμηλοτάβανη με |
| 1273 | +σταυρωτά δοκάρια στο ταβάνι μαυρισμένα από την καπνιά. Πάγκοι |
| 1274 | +από δουλεμένο ξύλο ακουμπούσαν στον τοίχο στις δυο πλευρές |
| 1275 | +του μεγάλου τζακιού. Πίσω από τα κάγκελα του παραθυριού |
| 1276 | +πρασίνιζε στο βάθος το βουνό. Πάνω στους γυμνούς κοκκινωπούς |
| 1277 | +τοίχους φαίνονταν ακόμη τα ίχνη από τις χάλκινες κατσαρόλες |
| 1278 | +που δεν υπήρχαν πια και τα λεία και γυαλιστερά κρεμαστάρια |
| 1279 | +όπου κάποτε κρεμούσαν τις σέλλες, τα δισάκια, τα όπλα, |
| 1280 | +έμοιαζε να είχαν απομείνει εκεί σαν ενθύμια. |
| 1281 | +«Λοιπόν, ντόνα Ρουθ;…..», ρώτησε ο Έφις, τη στιγμή που η |
| 1282 | +γυναίκα έβαζε στη φωτιά μια μικρή χάλκινη καφετιέρα. Εκείνη |
| 1283 | +όμως έστρεψε το πλατύ, μελαχρινό πρόσωπό της, που το |
| 1284 | +περιέβαλε η άσπρη μαντήλα, και του έκανε νόημα να έχει |
| 1285 | +υπομονή. |
| 1286 | +«Πήγαινε να μου φέρεις λίγο νερό, ώσπου να κατέβει η Νοέμι.» |
| 1287 | + |
| 1288 | +Ο Έφις πήρε τον κουβά κάτω από το κάθισμα και ξεκίνησε, αλλά |
| 1289 | +όταν έφτασε στην πόρτα έστρεψε δειλά, κοιτάζοντας τον κουβά |
| 1290 | +που κουνιόταν. |
| 1291 | +«Το γράμμα είναι από τον ντον Τζατσιντίνο;» |
| 1292 | +«Το γράμμα; Τηλεγράφημα είναι……» |
| 1293 | +« Χριστέ μου! Δεν πιστεύω να έπαθε τίποτα κακό;» |
| 1294 | +«Τίποτα, τίποτα! Πήγαινε…..» |
| 1295 | + |
| 1296 | +Δεν είχε νόημα να επιμένει πριν κατέβει η ντόνα Νοέμι. Η |
| 1297 | +ντόνα Ρουθ, παρ’ όλο που ήταν η μεγαλύτερη από τις τρεις |
| 1298 | +αδελφές και κρατούσε τα κλειδιά του σπιτιού (δεν υπήρχε δα |
| 1299 | +και τίποτε να ασφαλίσει) δεν έπαιρνε ποτέ καμία πρωτοβουλία |
| 1300 | +και καμία ευθύνη. |
| 1301 | + |
| 1302 | +Πήγε στο πηγάδι που έμοιαζε με νουράγκε [2] σκαμμένο σε μια |
| 1303 | +γωνιά της αυλής και ήταν προστατευμένο από έναν πέτρινο |
| 1304 | +φράχτη που πάνω του άνθιζαν, μέσα σε παλιά σπασμένα λαγήνια, |
| 1305 | +βιόλες και γιασεμιά. Ένα από αυτά σκαρφάλωνε στον τοίχο και |
| 1306 | +από εκεί πρόβαλε προς τα έξω, λες και ήθελε να δει τι υπήρχε |
| 1307 | +πέρα, στον κόσμο. |
| 1308 | + |
| 1309 | +Πόσες αναμνήσεις δεν ξυπνούσε στην καρδιά του υπηρέτη αυτή η |
| 1310 | +γωνιά της αυλής, θλιβερή με τα μούσκλια της, χαρούμενη με το |
| 1311 | +σκούρο χρυσαφί από τις βιόλες και με το ανοιχτοπράσινο των |
| 1312 | +γιασεμιών της! |
| 1313 | + |
| 1314 | + Σαν να έβλεπε ακόμη την ντόνα Λία, χλωμή και λεπτή σαν |
| 1315 | +κυπαρίσσι, να προβάλλει στο μπαλκόνι με το βλέμμα καρφωμένο |
| 1316 | +μακριά, να προσπαθεί να διακρίνει κι εκείνη τι υπήρχε πέρα, |
| 1317 | +στον κόσμο. Έτσι την είχε δει την μέρα της φυγής, ακίνητη |
| 1318 | +εκεί πάνω, όμοια με καπετάνιο που εξερευνά με το βλέμμα το |
| 1319 | +μυστήριο της θάλασσας… |
| 1320 | + |
| 1321 | +Πόσο βαραίνουν αυτές οι αναμνήσεις! Βαραίνουν σαν τον κουβά |
| 1322 | +γεμάτο με νερό που τραβάει προς τα κάτω, προς το πηγάδι. |
| 1323 | + |
| 1324 | +Σηκώνοντας όμως τα μάτια ο Έφις είδε ότι δεν ήταν η Λία |
| 1325 | +εκείνη η ψηλή γυναίκα που πρόβαλε ευκίνητη στο μπαλκόνι και |
| 1326 | +κούμπωνε τα μανίκια από το μακρύ, μαύρο πανωφόρι της. |
| 1327 | +«Ντόνα Νοέμι, καλημέρα, κυρά μου! Δεν θα κατεβείτε;» |
| 1328 | + |
| 1329 | +Εκείνη έσκυψε λίγο το κεφάλι με τα πυκνά, χρυσόμαυρα μαλλιά, |
| 1330 | +που έλαμπαν γύρω από το χλωμό πρόσωπο σαν δυο λωρίδες σατέν. |
| 1331 | +Απάντησε στο χαιρετισμό με τα μάτια, μαύρα χρυσαφί κι εκείνα |
| 1332 | +κάτω από μακριά ματόκλαδα, αλλά δεν μίλησε και δεν κατέβηκε. |
| 1333 | + |
| 1334 | +Άνοιξε διάπλατα πόρτες και παράθυρα – δεν υπήρχε κίνδυνος το |
| 1335 | +ρεύμα του αέρα να χτυπήσει και να σπάσει τα τζάμια (έλλειπαν |
| 1336 | +εδώ και χρόνια!) – και έφερε έξω, να την απλώσει στον ήλιο, |
| 1337 | +μια κίτρινη κουβέρτα. |
| 1338 | +«Δεν θα κατεβείτε, ντόνα Νοέμι;», ξανάπε ο Έφις με το κεφάλι |
| 1339 | +στραμμένο ψηλά, κάτω από το μπαλκόνι. |
| 1340 | +«Τώρα, τώρα.» |
| 1341 | + |
| 1342 | +Συνέχιζε όμως ν’ απλώνει την κουβέρτα και σαν να σταματούσε |
| 1343 | +λίγο για να παρατηρήσει το τοπίο στα δεξιά και το τοπίο στα |
| 1344 | +αριστερά, και τα δυο μελαγχολικά όμορφα, με την αμμώδη |
| 1345 | +πεδιάδα να την διασχίζει το ποτάμι, με σειρές από λεύκες, με |
| 1346 | +χαμηλές σκλήθρες, με βουρλοτόπια και φλόμους, με την εκκλησία |
| 1347 | +μαυρισμένη από τα βάτα, το παλιό νεκροταφείο χορταριασμένο |
| 1348 | +και μέσα στο πράσινο να ασπρίζουν σαν μαργαρίτες τα κόκαλα |
| 1349 | +των νεκρών, και στο βάθος ο λόφος με τα ερείπια του Κάστρου. |
| 1350 | + |
| 1351 | +Χρυσά σύννεφα στεφάνωναν τον λόφο και τα ερείπια και η |
| 1352 | +γλυκύτητα και η ησυχία του πρωινού έδιναν σ’ όλο το τοπίο μια |
| 1353 | +ηρεμία νεκροταφείου. Το παρελθόν κυριαρχούσε ακόμη στον τόπο. |
| 1354 | +Τα ίδια τα κόκαλα των νεκρών έμοιαζαν να είναι τα λουλούδια |
| 1355 | +του, τα σύννεφα το διάδημά του. |
| 1356 | + |
| 1357 | +Αυτό δεν έκανε καμία εντύπωση στη Νοέμι. Από κοριτσάκι είχε |
| 1358 | +συνηθίσει να βλέπει τα κόκαλα που τον χειμώνα ζεσταίνονταν |
| 1359 | +λες στον ήλιο και την άνοιξη άστραφταν με τις δροσοσταλίδες. |
| 1360 | +Κανείς δεν σκέφτηκε να τα πάρει από εκεί∙ γιατί να το σκεφτεί |
| 1361 | +εκείνη; Η ντόνα Έστερ όμως, κάθε φορά που ανηφορίζει με αργό |
| 1362 | +και ήρεμο βήμα το καλντερίμι από την καινούργια εκκλησία του |
| 1363 | +χωριού (όταν είναι σπίτι πάντα βιάζεται, έξω όμως τα κάνει |
| 1364 | +όλα με ηρεμία, επειδή μια γυναίκα από ευγενική γενιά πρέπει |
| 1365 | +να είναι αποφασιστική και ήρεμη) όταν φτάνει μπροστά στο |
| 1366 | +παλιό νεκροταφείο σταυροκοπιέται και προσεύχεται για την ψυχή |
| 1367 | +των νεκρών.... |
| 1368 | + |
| 1369 | +Η ντόνα Έστερ δεν ξεχνά ποτέ τίποτα και δεν παύει να |
| 1370 | +παρατηρεί∙ έτσι, μόλις μπήκε στην αυλή, κατάλαβε ότι κάποιος |
| 1371 | +τράβηξε νερό από το πηγάδι. Έβαλε στη θέση του τον κουβά, |
| 1372 | +έβγαλε ένα πετραδάκι από μια γλάστρα με βιόλες και μόλις |
| 1373 | +μπήκε στην κουζίνα χαιρέτησε τον Έφις και τον ρώτησε εάν του |
| 1374 | +είχαν φτιάξει καφέ. |
| 1375 | +«Μου έφτιαξαν, μου έφτιαξαν, ντόνα Έστερ, κυρά μου!» |
| 1376 | + |
| 1377 | +Στο αναμεταξύ η ντόνα Νοέμι είχε κατέβει με το τηλεγράφημα |
| 1378 | +στο χέρι, αλλά δεν αποφάσιζε να το διαβάσει, λες και της |
| 1379 | +άρεσε να μεγαλώνει την αγωνία και την περιέργεια του υπηρέτη. |
| 1380 | +«Έστερ», είπε, ενώ καθόταν στον πάγκο πλάι στο τζάκι, «γιατί |
| 1381 | +δεν βγάζεις το σάλι;» |
| 1382 | +«Έχει λειτουργία στην εκκλησία σήμερα το πρωί∙ θα ξαναβγώ. |
| 1383 | +Διάβασε.» |
| 1384 | + |
| 1385 | +Κάθισε κι εκείνη στον πάγκο και η ντόνα Ρουθ την μιμήθηκε. |
| 1386 | +Καθισμένες έτσι οι τρεις αδελφές έμοιαζαν καταπληκτικά∙ μόνο |
| 1387 | +που αντιπροσώπευαν τρεις διαφορετικές ηλικίες: η ντόνα Νοέμι |
| 1388 | +ήταν ακόμη νέα, η ντόνα Έστερ ηλικιωμένη και η ντόνα Ρουθ ήδη |
| 1389 | +γριά, αλλά κοτσονάτη, ευγενική, γαλήνια. Τα μάτια της ντόνας |
| 1390 | +Έστερ, λίγο πιο ανοιχτόχρωμα από εκείνα των αδερφάδων της, μ’ |
| 1391 | +ένα χρώμα καστανό χρυσαφί, είχαν μια λάμψη παιδική και πονηρή |
| 1392 | +ταυτόχρονα. |
| 1393 | + |
| 1394 | +Ο υπηρέτης κάθισε απέναντί τους και περίμενε. Η ντόνα Νοέμι |
| 1395 | +όμως, αφού ξεδίπλωσε το κίτρινο χαρτί, το κοίταζε με βλέμμα |
| 1396 | +προσηλωμένο σαν να μην μπορούσε να ξεχωρίσει τις λέξεις και |
| 1397 | +τελικά το ανέμισε οργισμένη. |
| 1398 | +«Λοιπόν, λέει πως φτάνει σε λίγες μέρες. Αυτό είναι όλο!» |
| 1399 | + |
| 1400 | +Σήκωσε τα μάτια και κοκκίνισε κοιτάζοντας αυστηρά κατά |
| 1401 | +πρόσωπο τον Έφις∙ και οι άλλες δυο τον κοίταζαν. |
| 1402 | +«Το καταλαβαίνεις; Έτσι, απλά, σαν να έρχεται στο σπίτι του!» |
| 1403 | +«Τι λες;», ρώτησε η ντόνα Έστερ, βγάζοντας ένα δάχτυλο μέσα |
| 1404 | +από τον κόμπο που έκανε το σάλι. |
| 1405 | + |
| 1406 | +Ο Έφις είχε μια μακάρια όψη: οι πυκνές ρυτίδες γύρο από τα |
| 1407 | +ζωηρά του μάτια έμοιαζαν με ακτίνες, και ο ίδιος δεν |
| 1408 | +προσπαθούσε να κρύψει την χαρά του. |
| 1409 | +«Είμαι ένας ταπεινός υπηρέτης, λέω όμως ότι η Θεία Πρόνοια |
| 1410 | +ξέρει τι κάνει!» |
| 1411 | +«Θεέ μου, σ’ ευχαριστώ! Υπάρχει κάποιος τουλάχιστον που |
| 1412 | +καταλαβαίνει τον λόγο», είπε η ντόνα Έστερ. |
| 1413 | + |
| 1414 | +Η Νοέμι όμως χλόμιασε πάλι. Λόγια διαμαρτυρίας της έρχονταν |
| 1415 | +στα χείλη και παρ’ όλο που κατόρθωνε πάντα να συγκρατιέται |
| 1416 | +μπροστά στον υπηρέτη, που φαίνεται πως δεν του έδινε και πολύ |
| 1417 | +σημασία, αυτή τη φορά δεν μπόρεσε να μην τον αντικρούσει. |
| 1418 | +«Δεν έχει καμιά δουλειά εδώ η Θεία Πρόνοια και δεν πρόκειται |
| 1419 | +γι’ αυτό. Πρόκειται για......», και πρόσθεσε μετά από μια |
| 1420 | +στιγμή δισταγμού, «πρόκειται για μια ξεκάθαρη απάντηση που |
| 1421 | +πρέπει να του δώσουμε, ότι στο σπίτι μας δεν υπάρχει θέση για |
| 1422 | +εκείνον!» |
| 1423 | + |
| 1424 | +Τότε ο Έφις άνοιξε τα χέρια και έκλινε λίγο το κεφάλι σαν να |
| 1425 | +ήθελε να πει: τότε γιατί θέλετε τη συμβουλή μου; - αλλά η |
| 1426 | +ντόνα Έστερ έβαλε τα γέλια και σήκωσε, χτυπώντας τες νευρικά, |
| 1427 | +τις δυο μαύρες άκρες από το σάλι της. |
| 1428 | +«Και πού θα ’θελες να πάει, λοιπόν; Στο σπίτι του Ρετόρου σαν |
| 1429 | +τους ξένους που δεν βρίσκουν πού να μείνουν;» |
| 1430 | +«Εγώ δεν θα του έδινα καμία απάντηση», πρότεινε η ντόνα Ρουθ |
| 1431 | +παίρνοντας από τα χέρια της Νοέμι το τηλεγράφημα που εκείνη |
| 1432 | +δίπλωνε και ξεδίπλωνε νευρικά. «Εάν έλθει, καλώς να ορίσει. |
| 1433 | +Θα μπορούσαμε να τον υποδεχτούμε σαν να ήταν ξένος. Καλώς τον |
| 1434 | +τον ξένο!», είπε σαν να χαιρετούσε κάποιον που έμπαινε εκείνη |
| 1435 | +τη στιγμή από την πόρτα. «Εντάξει. Και εάν συμπεριφερθεί |
| 1436 | +άσχημα, θα τα μαζέψει και θα φύγει όσο είναι καιρός.» |
| 1437 | + |
| 1438 | +Η ντόνα Έστερ όμως χαμογελούσε κοιτάζοντας την αδελφή της που |
| 1439 | +ήταν η πιο δειλή και η πιο αναποφάσιστη από τις τρεις και |
| 1440 | +σκύβοντας της χτύπησε με το χέρι το γόνατο. |
| 1441 | +«Να τον διώξουμε, θέλεις να πεις; Σπουδαία εντύπωση θα |
| 1442 | +κάνουμε! Και θα έχεις το θάρρος να το κάνεις εσύ, Ρουθ;» |
| 1443 | + |
| 1444 | +Ο Έφις σκεφτόταν. Ξαφνικά σήκωσε το κεφάλι και ακούμπησε το |
| 1445 | +χέρι στο στήθος του. |
| 1446 | +«Αυτό θα το αναλάβω εγώ!», υποσχέθηκε με αποφασιστικότητα. |
| 1447 | + |
| 1448 | +Το βλέμμα του διασταυρώθηκε μ’ εκείνο της Νοέμι κι εκείνος |
| 1449 | +που πάντα φοβόταν τα υγρά και ψυχρά της μάτια σαν θάλασσα |
| 1450 | +βαθιά, κατάλαβε πως η νεαρή κυρά του έπαιρνε στα σοβαρά την |
| 1451 | +υπόσχεσή του. |
| 1452 | + |
| 1453 | +Δεν μετάνιωσε όμως που την έδωσε. Πολλές άλλες ευθύνες είχε |
| 1454 | +αναλάβει στη ζωή του. |
| 1455 | + |
| 1456 | +Έμεινε στο χωριό όλη την μέρα. |
| 1457 | + |
| 1458 | +Ανησυχούσε για το κτήμα – αν και την εποχή εκείνη λίγα |
| 1459 | +πράγματα ήταν εκείνα που θα μπορούσε να κλέψει κανείς – αλλά |
| 1460 | +του φαινόταν ότι μια κρυφή διχόνοια ταλάνιζε τις κυράδες του |
| 1461 | +και δεν ήθελε να φύγει εάν προηγουμένως δεν τις έβλεπε |
| 1462 | +φιλιωμένες. |
| 1463 | + |
| 1464 | +Η ντόνα Έστερ, αφού έβαλε λίγη τάξη, ξαναβγήκε για να πάει |
| 1465 | +στην εκκλησία. Ο Έφις της υποσχέθηκε να την συναντήσει στην |
| 1466 | +εκκλησία, αλλά την ώρα που η ντόνα Νοέμι ανέβαινε πάλι επάνω, |
| 1467 | +εκείνος ξαναμπήκε στην κουζίνα και παρακάλεσε χαμηλόφωνα την |
| 1468 | +ντόνα Ρουθ, που είχε γονατίσει στο πάτωμα και ζύμωνε επάνω σε |
| 1469 | +μια χαμηλή τάβλα, να του δώσει το τηλεγράφημα. Η γυναίκα |
| 1470 | +σήκωσε το κεφάλι και με το χέρι της μέσα στο αλεύρι τράβηξε |
| 1471 | +πίσω τη μαντίλα της. |
| 1472 | +«Την άκουσες;», είπε χαμηλόφωνα υπονοώντας την Νοέμι. «Πάντα |
| 1473 | +η ίδια! Η περηφάνια την κουμαντάρει......» |
| 1474 | +«Δίκιο έχει!» είπε ο Έφις σκεφτικός. «Όταν είναι κανείς |
| 1475 | +ευγενής είναι ευγενής, ντόνα Ρουθ. Βρίσκεις ένα νόμισμα |
| 1476 | +χωμένο μέσα στη γη. Νομίζεις ότι είναι σιδερένιο επειδή είναι |
| 1477 | +μαυρισμένο, εάν όμως το καθαρίσεις βλέπεις ότι είναι χρυσό. |
| 1478 | +Το χρυσάφι είναι πάντα χρυσάφι.....» |
| 1479 | + |
| 1480 | +Η ντόνα Ρουθ κατάλαβε ότι ήταν ανώφελο να δικαιολογήσει στον |
| 1481 | +Έφις την αδικαιολόγητη περηφάνια της Νοέμι και, έτοιμη πάντα |
| 1482 | +να ακολουθήσει την γνώμη των άλλων, χάρηκε γι’ αυτό. |
| 1483 | +«Θυμάσαι πόσο υπεροπτικός ήταν ο πατέρας μου;», είπε, |
| 1484 | +χώνοντας μέσα στη χλωμή ζύμη τα κόκκινα χέρια της με τις |
| 1485 | +γαλάζιες φλέβες. «Κι εκείνος έτσι μιλούσε. Εκείνος βέβαια δεν |
| 1486 | +θα επέτρεπε στον Τζατσιντίνο ούτε καν να ξεμπαρκάρει. Τι λες, |
| 1487 | +Έφις;» |
| 1488 | +«Εγώ; Εγώ είμαι ένας ταπεινός υπηρέτης, αλλά λέω πως ο ντον |
| 1489 | +Τζατσιντίνο θα ξεμπαρκάριζε οπωσδήποτε.» |
| 1490 | +«Γιός της μάνας του, θέλεις να πεις;» αναστέναξε η ντόνα Ρουθ |
| 1491 | +και ο υπηρέτης αναστέναξε κι εκείνος. Η σκιά του παρελθόντος |
| 1492 | +ήταν πάντα εκεί, γύρω τους. |
| 1493 | + |
| 1494 | +Ο άντρας όμως έκανε μια χειρονομία σαν να ήθελε να διώξει τη |
| 1495 | +σκιά εκείνη και παρατηρώντας τις κινήσεις των κόκκινων χεριών |
| 1496 | +που τραβούσαν, δίπλωναν και χτυπούσαν τη λευκή ζύμη, συνέχισε |
| 1497 | +ήρεμα. |
| 1498 | +«Είναι καλό παιδί και η Θεία Πρόνοια θα το βοηθήσει. Πρέπει |
| 1499 | +να προσέξουμε όμως μην το πιάσουν οι πυρετοί της μαλάριας. |
| 1500 | +Πρέπει να του αγοράσουμε και ένα άλογο, επειδή οι στεριανοί |
| 1501 | +δεν συνηθίζουν να πηγαίνουν με τα πόδια. Θα το φροντίσω εγώ. |
| 1502 | +Αυτό που έχει σημασία είναι οι αφεντιές σας να συμφωνήσουν.» |
| 1503 | + |
| 1504 | +Εκείνη όμως απάντησε αμέσως αγέρωχα. |
| 1505 | +«Γιατί; Δεν συμφωνούμε, λες; Μας άκουσες μήπως να μαλώνουμε; |
| 1506 | +Δεν θα πας στη εκκλησία, Έφις;» |
| 1507 | + |
| 1508 | +Κατάλαβε ότι τον έδιωχνε και βγήκε στην αυλή, κοίταξε όμως |
| 1509 | +μήπως μπορούσε να μιλήσει και με την ντόνα Νοέμι. Να την που |
| 1510 | +βγήκε στο μπαλκόνι να μαζέψει την κουβέρτα. Χαμένος κόπος να |
| 1511 | +την παρακαλέσει να κατέβει, έπρεπε ν’ ανέβει εκείνος. |
| 1512 | +«Ντόνα Νοέμι, μου επιτρέπετε μια ερώτηση; Είστε |
| 1513 | +ευχαριστημένη;» |
| 1514 | + |
| 1515 | +Η Νοέμι τον κοίταξε έκπληκτη κρατώντας την κουβέρτα στην |
| 1516 | +αγκαλιά. |
| 1517 | +«Για ποιο πράγμα;» |
| 1518 | +«Που θα έρθει ο ντον Τζατσιντίνο. Θα δείτε, είναι καλό |
| 1519 | +παιδί.» |
| 1520 | +«Εσύ πού τον γνώρισες;» |
| 1521 | +«Φαίνεται από το γράψιμο. Μπορεί να κάνει πολλά. Πρέπει όμως |
| 1522 | +να του αγοράσουμε ένα άλογο…..» |
| 1523 | +«Και σπιρούνια τότε!» |
| 1524 | +«…. Σημασία έχει να συμφωνήσουν οι εξοχότητές σας. Αυτό είναι |
| 1525 | +το σημαντικό.» |
| 1526 | + |
| 1527 | +Εκείνη τράβηξε μια κλωστή από την κουβέρτα και την πέταξε |
| 1528 | +στην αυλή. Το πρόσωπό της σκοτείνιασε. |
| 1529 | +«Πότε δεν συμφωνήσαμε; Μέχρι τώρα, πάντα.» |
| 1530 | +«Ναι… όμως φαίνεται ότι δεν είστε ευχαριστημένη από τον |
| 1531 | +ερχομό του Τζατσίντο.» |
| 1532 | +«Πρέπει ν’ αρχίσω να τραγουδάω; Δεν είναι δα και ο Μεσσίας!», |
| 1533 | +είπε μπαίνοντας πλάγια στο πορτάκι απ’ όπου φαινόταν το |
| 1534 | +εσωτερικό ενός λευκού δωματίου με ένα παλιό κρεβάτι, μια |
| 1535 | +παλιά κασέλα, ένα παραθυράκι χωρίς τζάμια, ανοιχτό με φόντο |
| 1536 | +το πράσινο του Βουνού. |
| 1537 | + |
| 1538 | +Ο Έφις κατέβηκε, έκοψε μια μικρή ροζ βιολέτα και κρατώντας |
| 1539 | +την ανάμεσα στα δάχτυλα, που είχε σταυρωμένα πίσω στην πλάτη, |
| 1540 | +κατευθύνθηκε προς την εκκλησία. |
| 1541 | + |
| 1542 | +Η ησυχία και η δροσιά του απότομου Βουνού κυριαρχούσαν |
| 1543 | +τριγύρω. Μόνο οι τρίλιες των μελισσοφάγων μέσα στα βάτα |
| 1544 | +έδιναν ζωντάνια στον τόπο και συνόδευαν την μονότονη προσευχή |
| 1545 | +των γυναικών στην εκκλησία. Ο Έφις μπήκε ακροπατώντας, με τη |
| 1546 | +βιολέτα στο χέρι και γονάτισε πίσω από την κολόνα του άμβωνα. |
| 1547 | + |
| 1548 | +Η εκκλησία ερειπωνόταν. Όλα εκεί μέσα ήταν γκρίζα, υγρά και |
| 1549 | +σκονισμένα. Από τις τρύπες της ξύλινης οροφής έμπαιναν λοξά |
| 1550 | +φωτεινές ακτίνες ασημί σκόνης που κατέληγαν επάνω στα κεφάλια |
| 1551 | +των γονατισμένων καταγής γυναικών, και οι κιτρινισμένες |
| 1552 | +φιγούρες που ξεπηδούσαν από το μαυρισμένο φόντο των |
| 1553 | +ραγισμένων τοιχογραφιών, που ακόμη κοσμούσαν τους τοίχους, |
| 1554 | +έμοιαζαν μ’ αυτές τις γυναίκες, ντυμένες στα μαύρα και τα |
| 1555 | +βιολετιά, όλες χλωμές σαν το φίλντισι, ακόμη και οι πιο |
| 1556 | +ωραίες, οι πιο λεπτές, με στήθος άσαρκο και την κοιλιά |
| 1557 | +πρησμένη από της θέρμες της μαλάριας. Και η προσευχή ηχούσε |
| 1558 | +αργόσυρτη και μονότονη και έμοιαζε να πάλλεται μακριά, πέρα |
| 1559 | +από τον χρόνο. Η λειτουργία ήταν για τα σαράντα κάποιου και |
| 1560 | +ένα μαύρο ύφασμα με χρυσές φράντζες σκέπαζε το κάγκελο του |
| 1561 | +ιερού. Ο παπάς ντυμένος στα άσπρα και μαύρα έστρεφε αργά με |
| 1562 | +υψωμένα τα χέρια, με δυο ακτίνες φωτός να τον περιβάλλουν, |
| 1563 | +που λες και ξεπηδούσαν από το κεφάλι του, όμοιο μ’ εκείνο |
| 1564 | +ενός προφήτη. Αν δεν υπήρχε ο ήχος από το καμπανάκι του |
| 1565 | +μικρού νεωκόρου που λες και έδιωχνε από τριγύρω τα πνεύματα, |
| 1566 | +ο Έφις, παρά το φως και το κελάηδα των πουλιών, θα πίστευε |
| 1567 | +ότι παίρνει μέρος σε μια λειτουργία φαντασμάτων. Να, όλοι |
| 1568 | +είναι εδώ: ο ντον Τζάμε γονατισμένος στο προσευχητάρι της |
| 1569 | +οικογένειας και λίγο πιο πέρα η ντόνα Λία χλωμή μέσα στο |
| 1570 | +μαύρο της σάλι, όπως η φιγούρα ψηλά στην παλιά ζωγραφιά που |
| 1571 | +όλες οι γυναίκες κοιτάζουν κάθε τόσο και που μοιάζει να |
| 1572 | +προβάλλει πράγματι σε ένα μαύρο, ετοιμόρροπο μπαλκόνι. Είναι |
| 1573 | +η φιγούρα της Μαγδαληνής που, όπως λένε, έγινε εκ του |
| 1574 | +φυσικού: η αγάπη, η θλίψη, οι τύψεις και η ελπίδα γελούν και |
| 1575 | +κλαίνε μέσα στα βαθειά της μάτια και στο πικραμένο στόμα της… |
| 1576 | + |
| 1577 | +Ο Έφις την κοιτά και νοιώθει, όπως πάντα μπροστά σ’ αυτή την |
| 1578 | +φιγούρα που ξεπροβάλλει απ’ τα σκοτάδια ενός παρελθόντος |
| 1579 | +χωρίς όρια, ζάλη σαν να ήταν εκείνος που αιωρείται σ’ ένα |
| 1580 | +μαύρο κενό όλο μυστήριο... Σαν να θυμάται μια προηγούμενη |
| 1581 | +ζωή, παμπάλαια. Του φαίνεται πως ζωντανεύει το κάθε τι γύρω |
| 1582 | +του, με μια ζωή όμως φανταστική, μυθική. Οι νεκροί |
| 1583 | +ανασταίνονται, ο Χριστός που βρίσκεται πίσω από το κιτρινωπό |
| 1584 | +παραπέτασμα του ιερού και δυο φορές το χρόνο μόνο τον |
| 1585 | +δείχνουν στο λαό, κατεβαίνει από την κρυψώνα του και |
| 1586 | +περπατάει. Κι Αυτός είναι αδύνατος, χλωμός, σιωπηλός. |
| 1587 | +Περπατάει και ο λαός τον ακολουθεί και στη μέση του κόσμου |
| 1588 | +είναι αυτός, ο Έφις, που προχωρά, προχωρά, με το λουλούδι στο |
| 1589 | +χέρι, με την καρδιά του να σκιρτά από τρυφερότητα… Οι |
| 1590 | +γυναίκες ψάλλουν, τα πουλιά κελαηδούν. Η ντόνα Έστερ |
| 1591 | +περπατάει πλάι στον υπηρέτη με γρήγορα μικρά βήματα, με το |
| 1592 | +δάχτυλο έξω από τον κόμπο που κάνει το σάλι. Η λιτανεία |
| 1593 | +βγαίνει από το χωριό και το χωριό είναι ολάνθιστο από τις |
| 1594 | +ροδιές και την αγράμπελη. Τα σπίτια είναι καινούργια, η |
| 1595 | +εξώπορτα της οικογένειας Πιντόρ είναι καινούργια, από |
| 1596 | +καρυδιά, γυαλίζει και το μπαλκόνι είναι ανέπαφο….. Όλα είναι |
| 1597 | +καινούργια, όλα είναι όμορφα. Η ντόνα Μαρία Κριστίνα είναι |
| 1598 | +ζωντανή και προβάλλει στο μπαλκόνι όπου είναι απλωμένες οι |
| 1599 | +κουβέρτες από μετάξι. Η ντόνα Νοέμι είναι κοπελίτσα, |
| 1600 | +αρραβωνιασμένη με τον ντον Πρέντου και ο ντον Τζάμε, που |
| 1601 | +ακολουθεί κι αυτός την λιτανεία, κάνει, όπως πάντα, τον |
| 1602 | +θυμωμένο, αλλά είναι πολύ ευχαριστημένος….. |
| 1603 | + |
| 1604 | +Όμως η ψαλμωδία των γυναικών σταμάτησε και μερικές σηκώθηκαν |
| 1605 | +για να φύγουν. Ο Έφις, που είχε ακουμπήσει το κεφάλι στην |
| 1606 | +κολόνα του άμβωνα, τινάχτηκε από τ’ όνειρό του και ακολούθησε |
| 1607 | +την ντόνα Έστερ που έβγαινε από την εκκλησία για να γυρίσει |
| 1608 | +σπίτι. |
| 1609 | + |
| 1610 | +Ο ήλιος από ψηλά χτυπούσε τώρα αλύπητα το χωριουδάκι που ήταν |
| 1611 | +περισσότερο από κάθε άλλη φορά έρημο μέσα στο εκτυφλωτικό φως |
| 1612 | +του ζεστού ήδη πρωινού. Οι γυναίκες μόλις βγήκαν από την |
| 1613 | +εκκλησία σκόρπισαν εδώ κι εκεί, σιωπηλές σαν φαντάσματα, και |
| 1614 | +απλώθηκε πάλι η μοναξιά και η σιωπή γύρω από το σπίτι των |
| 1615 | +Πιντόρ. Η ντόνα Έστερ πλησίασε στο πηγάδι για να στηρίξει μ’ |
| 1616 | +ένα ξύλο μια γαριφαλιά, ανέβηκε γρήγορα τις σκάλες και |
| 1617 | +έκλεισε τα πορτοπαράθυρα. Στο πέρασμά της το ξώστεγο έτριζε |
| 1618 | +και από τον τοίχο και το φθαρμένο ξύλο έπεφτε μια γκρίζα |
| 1619 | +σκόνη σαν στάχτη. |
| 1620 | + |
| 1621 | +Ο Έφις την περίμενε να κατέβει. Καθισμένος στα σκαλοπάτια |
| 1622 | +κάτω από τον ήλιο, με τον σκούφο του γερμένο για να του κάνει |
| 1623 | +λίγο ίσκιο στο πρόσωπο, πελεκούσε με το σουγιά του ένα μικρό |
| 1624 | +κομμάτι ξύλο που η ντόνα Ρουθ ήθελε να βάλει κάτω από την |
| 1625 | +εξώπορτα, αλλά η ανταύγεια της λάμας στον ήλιο τον ενοχλούσε |
| 1626 | +στα μάτια και η βιόλα, που είχε κιόλας μαραθεί, έτρεμε πάνω |
| 1627 | +στο γόνατό του. Μπερδεμένες σκέψεις του περνούσαν από το |
| 1628 | +μυαλό και σκεφτόταν τις θέρμες της μαλάριας που τον είχαν |
| 1629 | +ταλαιπωρήσει την προηγούμενη χρονιά. |
| 1630 | +«Ξαναγυρίζουν οι διαολεμένες;» |
| 1631 | + |
| 1632 | +Η ντόνα Έστερ ξανακατέβηκε με ένα βαζάκι από φελλό στο χέρι. |
| 1633 | +Τραβήχτηκε στην άκρη για να την αφήσει να περάσει και σήκωσε |
| 1634 | +το πρόσωπο που το σκίαζε ο σκούφος. |
| 1635 | +«Κυρά μου, δεν θα ξαναβγείτε;» |
| 1636 | +«Πού να πάω τέτοια ώρα; Δεν με κάλεσε κανείς για τραπέζι!» |
| 1637 | +« Θα ’θελα να σας πω κάτι. Είστε ευχαριστημένη;» |
| 1638 | +«Για ποιο πράγμα, ψυχή μου;» |
| 1639 | + |
| 1640 | +Τον συμπεριφερόταν σαν μάνα, χωρίς όμως οικειότητα. Τον |
| 1641 | +θεωρούσε πάντα απλοϊκό άνθρωπο. |
| 1642 | +«Που…. που συμφωνείτε όλες για τον ερχομό του Τζατσιντίνο;» |
| 1643 | +«Ναι, είμαι ευχαριστημένη. Έτσι έπρεπε να γίνει.» |
| 1644 | +«Είναι καλό παιδί. Θα πλουτίσει. Πρέπει να του αγοράσουμε ένα |
| 1645 | +άλογο. Όμως…..» |
| 1646 | +«Όμως;» |
| 1647 | +«Δεν πρέπει να τον αφήσουμε πολύ ελεύθερο, στην αρχή. Τα |
| 1648 | +παιδιά είναι πάντα παιδιά… Θυμάμαι όταν ήμουν παιδί. Εάν |
| 1649 | +κάποιος μου επέτρεπε να του σφίξω το μικρό του δαχτυλάκι εγώ |
| 1650 | +του έστριβα όλο το χέρι. Και έπειτα οι άντρες της ράτσας |
| 1651 | +Πιντόρ, το ξέρετε δα ντόνα Έστερ, είναι υπερήφανοι….» |
| 1652 | +«Εάν έρθει ο ανεψιός μου, Έφις, θα του πω όπως στους ξένους: |
| 1653 | +κάθισε, είσαι σαν στο σπίτι σου. Θα καταλάβει όμως πως εδώ θα |
| 1654 | +είναι φιλοξενούμενος….» |
| 1655 | + |
| 1656 | +Τότε ο Έφις σηκώθηκε τινάζοντας από το παντελόνι του τις |
| 1657 | +σχίζες του ξύλου. Όλα πήγαιναν καλά, και όμως κάποια ανησυχία |
| 1658 | +τον τυραννούσε∙ κάτι ακόμη ήθελε να πει αλλά δεν τολμούσε. |
| 1659 | + |
| 1660 | +Ακολούθησε βήμα βήμα τη γυναίκα, έβγαλε τον σκούφο για να |
| 1661 | +τοποθετήσει με δύναμη το κομμάτι το ξύλο κάτω από την πόρτα |
| 1662 | +και περίμενε πάλι με υπομονή να επιστρέψει η ντόνα Έστερ στο |
| 1663 | +πηγάδι για νερό. |
| 1664 | +«Δώστε, δώστε σ’ εμένα», είπε παίρνοντάς της τον κουβά από το |
| 1665 | +χέρι και ενώ ανέβαζε το νερό κοίταζε μέσα στο πηγάδι, για να |
| 1666 | +μην κοιτάζει κατά πρόσωπο την κυρά του, επειδή ντρεπόταν να |
| 1667 | +της ζητήσει τα λεφτά που του χρωστούσε. |
| 1668 | +«Ντόνα Έστερ, δεν βλέπω πια τα δεμάτια με τα καλάμια. Τα |
| 1669 | +πουλήσατε;» |
| 1670 | +«Ναι, άλλα πούλησα σε κάποιον από το Νούορο και άλλα τα |
| 1671 | +χρησιμοποίησα για να επισκευάσω την σκεπή και έτσι πλήρωσα |
| 1672 | +και τον χτίστη. Ξέρεις ότι την τελευταία μέρα της σαρακοστής |
| 1673 | +ο αέρας πέταξε τα κεραμίδια.» |
| 1674 | + |
| 1675 | +Κι έτσι εκείνος δεν επέμενε. Υπάρχουν πολλοί τρόποι να |
| 1676 | +διορθώσει κανείς τα πράγματα, χωρίς να ταπεινώνει τους |
| 1677 | +ανθρώπους που αγαπά! Γι’ αυτό πήγε στην Καλίνα, την |
| 1678 | +τοκογλύφο, σταματώντας να πει μια καλημέρα στην γιαγιά του |
| 1679 | +αγοριού που του φύλαγε το κτήμα. Ψηλή και λιπόσαρκη, με |
| 1680 | +πρόσωπο αρχαίας αιγύπτιας πλαισιωμένο από μια μαύρη μαντίλα |
| 1681 | +που οι άκρες της ήταν δεμένες πάνω στο κεφάλι, η γριά έγνεθε |
| 1682 | +καθισμένη στο σκαλάκι του χαμόσπιτού της από μαυρισμένες |
| 1683 | +πέτρες. Είχε μια σειρά κοραλλιών γύρω από τον μακρύ, |
| 1684 | +κιτρινωπό και ρυτιδιασμένο λαιμό της. Δυο χρυσά σκουλαρίκια |
| 1685 | +κρέμονταν στ’ αυτιά της σαν λαμπερές σταγόνες που δεν έλεγαν |
| 1686 | +να πέσουν. Έμοιαζε να έχει ξεχάσει, γερνώντας, να βγάλει από |
| 1687 | +πάνω της τα κοσμήματα αυτά της νιότης της. |
| 1688 | +«Η Παναγιά μαζί σου θεια-Ποτόι. Πώς τα περνάτε; Το αγόρι |
| 1689 | +έμεινε εκεί πάνω, αλλά απόψε θα γυρίσει.» |
| 1690 | + |
| 1691 | +Τον κοίταζε με τα γυάλινα μάτια της. |
| 1692 | +«Α, είσαι ο Έφις; Ο Θεός μαζί σου. Λοιπόν, από ποιόν ήταν το |
| 1693 | +γράμμα; Από τον ντον Τζατσιντίνο; Εάν έρθει, να τον |
| 1694 | +υποδεχτείτε καλά. Στο κάτω κάτω γυρίζει στο σπίτι του. Είναι |
| 1695 | +η ψυχή του ντον Τζάμε, επειδή οι ψυχές των γερόντων ξαναζούν |
| 1696 | +μέσα στους νέους. Κοίτα την Γκριζέντα, την εγγονή μου! |
| 1697 | +Γεννήθηκε πριν δέκα έξι χρόνια, στη γιορτή του Χριστού, την |
| 1698 | +ώρα που πέθαινε η μάνα της. Λοιπόν, κοίτα την καλά: δεν είναι |
| 1699 | +η μάνα της ξαναγεννημένη; Να την….» |
| 1700 | + |
| 1701 | +Και πράγματι η Γκριζέντα ανέβαινε από το ποτάμι με ένα πανέρι |
| 1702 | +ρούχα στο κεφάλι, ψηλή, με το μεσοφόρι σηκωμένο πάνω από τις |
| 1703 | +γάμπες της που γυάλιζαν και ήταν ίσιες σαν της ελαφίνας. Και |
| 1704 | +τα μάτια της ήταν σαν της ελαφίνας λοξά και υγρά σ’ ένα χλωμό |
| 1705 | +πρόσωπο σαν παλιό μετάλλιο. Μια κόκκινη κορδέλα στόλιζε το |
| 1706 | +στήθος της, από την μια άκρη στην άλλη του μικρού κορσέ που |
| 1707 | +ήταν ανοιχτός πάνω από το πουκάμισο και υποβάσταζε τα άγουρα |
| 1708 | +στήθη της. |
| 1709 | +«Μπαρπα- Έφις!», φώναξε, χαδιάρικα και αυστηρά, βάζοντας το |
| 1710 | +πανέρι πάνω στο κεφάλι του και ψαχουλεύοντας τις τσέπες του. |
| 1711 | +«Εγώ πάντα σας σκέφτομαι, καλέ μου, κι εσείς δεν έχετε τίποτε |
| 1712 | +να μου δώσετε…. Ούτε ένα αμύγδαλο!» |
| 1713 | + |
| 1714 | +Ο Έφις την άφηνε να τον ψαχουλεύει και χαιρόταν τη χάρη της. |
| 1715 | +Η γριά όμως με ανέκφραστο το πρόσωπο και τα μάτια γυάλινα |
| 1716 | +είπε με γλύκα: |
| 1717 | +«Ο μακαρίτης ντον Τζάμε γυρίζει πίσω.» |
| 1718 | + |
| 1719 | +Η Γκριζέντα κοκάλωσε και το όμορφο πρόσωπο και τα όμορφα |
| 1720 | +μάτια της πήραν αμυδρά την όψη της γιαγιάς της. |
| 1721 | +«Γυρίζει πίσω;» |
| 1722 | +«Αφήστε τα τώρα αυτά!» είπε ο Έφις απιθώνοντας το πανέρι στα |
| 1723 | +πόδια του κοριτσιού, αλλά εκείνη άκουγε σαν μαγεμένη τα λόγια |
| 1724 | +της γιαγιάς, και εκείνος κατεβαίνοντας το σοκάκι νόμιζε πως |
| 1725 | +ξανάβλεπε το παρελθόν σε κάθε γωνιά. Να, εκεί κάτω, |
| 1726 | +καθισμένος στο πέτρινο παγκάκι που ακουμπά στο γκρίζο σπίτι |
| 1727 | +του Μιλέζου, ένας μεγαλόσωμος άντρας ντυμένος στα βελούδα. Το |
| 1728 | +καφέ χρώμα της φορεσιάς του τονίζει το κόκκινο του προσώπου |
| 1729 | +του και το μαύρο του γενιού του. |
| 1730 | + |
| 1731 | +Δεν είναι ο ντον Τζάμε; Σαν κι εκείνον προτάσσει το στήθος |
| 1732 | +του και έχει τους αντίχειρες μέσα στα τσεπάκια του γιλέκου |
| 1733 | +του. Τα άλλα δάχτυλά του, κόκκινα, συμπλέκονται με τη χρυσή |
| 1734 | +αλυσίδα του ρολογιού. Κάθεται εκεί όλη την ημέρα για να |
| 1735 | +κοιτάζει τους περαστικούς και να τους κοροϊδεύει. Πολλοί |
| 1736 | +αλλάζουν δρόμο επειδή τον φοβούνται και το ίδιο κάνει και ο |
| 1737 | +Έφις, για να φτάσει στο σπίτι της τοκογλύφου χωρίς να γίνει |
| 1738 | +αντιληπτός. |
| 1739 | + |
| 1740 | +Μια αιμασιά από φραγκοσυκιές έζωνε σαν τοίχος βαρύς την αυλή |
| 1741 | +της θεια Καλίνα. Εκείνη έγνεθε επίσης, ήταν μικροκαμωμένη και |
| 1742 | +φορούσε κεντητές παντόφλες, χωρίς κάλτσες. Το μικρό της |
| 1743 | +πρόσωπο ήταν πανιασμένο και τα μάτια της, μάτια αρπαχτικού, |
| 1744 | +χρύσιζαν και γυάλιζαν στη σκιά της μαντίλας που φορούσε στο |
| 1745 | +κεφάλι. |
| 1746 | +«Έφις, καρδούλα μου, πώς είσαι; Και οι κυράδες σου πώς είναι; |
| 1747 | +Πώς και με θυμήθηκες;. Κάτσε, κάτσε, ξεκουράσου.» |
| 1748 | + |
| 1749 | +Νωθρές κότες που τσιμπιόντουσαν κάτω από τα φτερά τους, ζωηρά |
| 1750 | +γατάκια που κυνηγούσαν ροδαλά γουρουνάκια, περιστέρια λευκά |
| 1751 | +και γλαυκά, ένα γαϊδούρι δεμένο σ’ έναν πάσαλο και τα |
| 1752 | +χελιδόνια στον αέρα έδιναν στην αυλή την όψη της Κιβωτού του |
| 1753 | +Νώε. Το σπιτάκι είχε για φόντο το παλιό, ανακαινισμένο σπίτι |
| 1754 | +του Μιλέζου που ήταν ψηλό, με καινούργια σκεπή, αλλά με τους |
| 1755 | +τοίχους εδώ κι εκεί φαγωμένους και γδαρμένους λες από τον |
| 1756 | +χρόνο που πεισματώνει σε όσους θέλουν να του αρπάξουν τη |
| 1757 | +λεία. |
| 1758 | +«Το κτήμα;», είπε ο Έφις ακουμπώντας στον τοίχο πλάι στη |
| 1759 | +γυναίκα. «Καλά πάει. Φέτος θα έχουμε περισσότερα αμύγδαλα |
| 1760 | +παρά φύλλα. Έτσι θα σε ξεχρεώσω, Καλί! Μην ανησυχείς….» |
| 1761 | + |
| 1762 | +Εκείνη ζάρωσε τα άτριχα φρύδια της, ενώ παρακολουθούσε το |
| 1763 | +νήμα από το αδράχτι. |
| 1764 | +«Δεν ανησυχώ, ξέρεις! Μακάρι να ’ταν όλοι σαν κι εσένα και τα |
| 1765 | +εφτά σκούδα που μου χρωστάς να ήταν εκατό!» |
| 1766 | +«Ο διάολος να σε πάρει», σκαφτόταν ο Έφις. «Μου δάνεισες |
| 1767 | +τέσσερα σκούδα τα Χριστούγεννα και τώρα τα έκανες κιόλας |
| 1768 | +εφτά!» |
| 1769 | +«Λοιπόν, Καλί», πρόσθεσε χαμηλόφωνα με σκυμμένο το κεφάλι σαν |
| 1770 | +να μιλούσε στα γουρουνάκια που μυρίζονταν με επιμονή τα πόδια |
| 1771 | +του. «Καλί, δώσε μου άλλο ένα σκούδο! Έτσι θα γίνουν οχτώ, |
| 1772 | +και τον Ιούλιο, μα την αλήθεια, θα σου τα επιστρέψω μέχρι την |
| 1773 | +τελευταία δεκάρα…..» |
| 1774 | + |
| 1775 | +Η τοκογλύφος δεν απάντησε αλλά τον κοίταξε για πολλή ώρα από |
| 1776 | +πάνω μέχρι κάτω, σήκωσε το χέρι και τον μούντζωσε. |
| 1777 | + |
| 1778 | +Ο Έφις τινάχτηκε και της έπιασε το χέρι, ενώ τα γουρουνάκια |
| 1779 | +το έσκαγαν τρομαγμένα και από πίσω τους τα γατάκια και μέσα |
| 1780 | +σ’ αυτή την αναμπουμπούλα οι κότες φτερούγιζαν. |
| 1781 | +«Καλί, που να σε πάρει ο διάολος, εάν δεν ήταν κάποιοι σαν κι |
| 1782 | +εμένα, εσύ αντί να κάνεις την τοκογλύφο θα πήγαινες να |
| 1783 | +μαζέψεις βδέλλες…» |
| 1784 | +«Καλύτερα να μαζεύω βδέλλες, παρά να μου πίνουν το αίμα |
| 1785 | +κάποιοι σαν κι εσένα, συφοριασμένε! Ναι, βλάκα, θα σου το |
| 1786 | +δώσω το σκούδο∙ και δέκα και εκατό θα σου δώσω, εάν θέλεις, |
| 1787 | +όπως δίνω σε πιο καθωσπρέπει ανθρώπους από σένα, στις κυράδες |
| 1788 | +σου, στους ευγενείς και τους συγγενείς των Βαρόνων, αλλά τις |
| 1789 | +μούντζες θα σου τις δίνω πάντα, όσο θα είσαι ηλίθιος, δηλαδή |
| 1790 | +μέχρι που να πεθάνεις…. Πάντα θα σου τις δίνω….» |
| 1791 | + |
| 1792 | +Και πήγε να πάρει πέντε ασημένιες λίρες. |
| 1793 | + |
| 1794 | +Ο Έφις έφυγε, με τα λεφτά στο χέρι, ενώ τον ακολουθούσαν οι |
| 1795 | +ειρωνικοί αποχαιρετισμοί της γυναίκας. |
| 1796 | +«Πες στις κυράδες σου να φυλάγονται καλά.» |
| 1797 | + |
| 1798 | +Εκείνος όμως ήταν αποφασισμένος να υποφέρει τα πάντα, αρκεί |
| 1799 | +να κάνει καλή εντύπωση στον Τζατσιντίνο όταν φτάσει. Ήθελε ν’ |
| 1800 | +αγοράσει έναν καινούργιο σκούφο για να τον υποδεχτεί και έτσι |
| 1801 | +κατέβηκε στο μαγαζί του Μιλέζου, συμβιβασμένος ακόμη και με |
| 1802 | +την ιδέα να χαιρετήσει τον άνθρωπο που καθόταν στο παγκάκι. |
| 1803 | +Ήταν ο ντον Πρέντου, ο πλούσιος συγγενής των κυριών του. |
| 1804 | + |
| 1805 | +Ο ντον Πρέντου απάντησε με ένα περιφρονητικό νεύμα της |
| 1806 | +κεφαλής, από κάτω προς τα επάνω, καταδέχτηκε όμως να στήσει |
| 1807 | +αυτί για ν’ ακούσει τι αγόραζε ο υπηρέτης. |
| 1808 | +«Δώσε μου ένα σκούφο, Αντόνι Φραντσί, αλλά να είναι μακρύς |
| 1809 | +και όχι σκοροφαγωμένος….» |
| 1810 | +«Δεν τον πήρα δα και από το σπίτι των κυράδων σου», απάντησε |
| 1811 | +ο κακόγλωσσος Μιλέζος. Και απ’ έξω ο ντον Πρέντου ξερόβηξε, |
| 1812 | +σημάδι επιδοκιμασίας, ενώ ο μαγαζάτορας σκαρφάλωνε πάνω σε |
| 1813 | +μια ξύλινη μικρή σκάλα. |
| 1814 | +«Όλα γερνούν και όλα μπορούν να ξανανιώσουν, σαν τον χρόνο», |
| 1815 | +αντέτεινε ο Έφις, παρακολουθώντας με τα μάτια τη λεπτή |
| 1816 | +φιγούρα του Μιλέζου που φορούσε ακόμη το μακρύ τριχωτό |
| 1817 | +πανωφόρι του χωριού του. |
| 1818 | + |
| 1819 | +Το μαγαζάκι ήταν μικρό αλλά γεμάτο έως απάνω. Στα ράφια |
| 1820 | +κοκκίνιζαν τα τόπια με το σκαρλάτο και πλάι έλαμπε το πράσινο |
| 1821 | +των μπουκαλιών με τη μέντα. Τα σακιά με το αλεύρι πρότασσαν |
| 1822 | +τις άσπρες τους κοιλιές ενάντια στις μαύρες καμπούρες των |
| 1823 | +βαρελιών με τις ρέγκες και στη μικρή βιτρίνα οι γυμνές |
| 1824 | +γυναίκες των εικονογραφημένων καρτών χαμογελούσαν στα βάζα με |
| 1825 | +τα μπαγιάτικα ζαχαρωτά και στα ρολά με τις ξεθωριασμένες |
| 1826 | +κορδέλες. |
| 1827 | + |
| 1828 | +Ενώ ο Μιλέζος έβγαζε από ένα κουτί τους μακριούς σκούφους από |
| 1829 | +μαύρο πανί και ο Έφις μετρούσε με ανοιχτή την παλάμη την |
| 1830 | +περίμετρό τους, κάποιος άνοιξε την μικρή πόρτα που έβγαζε |
| 1831 | +στην αυλή και στο βάθος, με φόντο γιρλάντες από αμπέλι, |
| 1832 | +φάνηκε, καθισμένη επάνω σε μια μεγάλη πολυθρόνα, μια |
| 1833 | +επιβλητική γυναίκα που έγνεθε ήρεμη σαν βασίλισσα του παλιού |
| 1834 | +καιρού. |
| 1835 | +«Να η πεθερά μου∙ ρώτησέ την να σου πει εάν αυτά τα σκουφιά |
| 1836 | +δεν μου κοστίζουν εννιά πέζα», είπε ο Μιλέζος, ενώ ο Έφις |
| 1837 | +δοκίμαζε ένα τραβώντας επάνω στο μέτωπό του το άνοιγμα του |
| 1838 | +σκούφου και διπλώνοντας την κορυφή επάνω στο κεφάλι του. |
| 1839 | +«Διάλεξες τον καλύτερο, δεν είσαι αφελής, όπως λένε! Δεν |
| 1840 | +βλέπεις ότι είναι ένας γαμπριάτικος σκούφος;» |
| 1841 | +«Μου είναι στενός.» |
| 1842 | +«Επειδή είναι καινούργιος, άνθρωπέ μου, παρ’ τον. Εννιά πέζα∙ |
| 1843 | +τζάμπα είναι.» |
| 1844 | + |
| 1845 | +Ο Έφις τον έβγαλε και τον χάιδεψε σκεφτικός. Στο τέλος έβαλε |
| 1846 | +πάνω στον πάγκο το νόμισμα που του έδωσε η τοκογλύφος. |
| 1847 | + |
| 1848 | +Ο ντον Πρέντου έσκυψε να κοιτάξει από την πόρτα. Το γεγονός |
| 1849 | +ότι ο Έφις αγόραζε ένα τόσο πολυτελή σκούφο τράβηξε την |
| 1850 | +προσοχή και της πεθεράς του Μιλέζου. Κάλεσε τον υπηρέτη μ’ |
| 1851 | +ένα νεύμα της κεφαλής και τον ρώτησε με μεγαλοπρεπές ύφος πώς |
| 1852 | +ήταν οι κυράδες του. Στο κάτω κάτω ήταν γυναίκες ευγενικής |
| 1853 | +καταγωγής και άξιζαν τον σεβασμό του καθωσπρέπει κόσμου. Μόνο |
| 1854 | +οι τυχοδιώκτες νεόπλουτοι, σαν τον Μιλέζο τον γαμπρό της, |
| 1855 | +μπορούσαν να μην τις έδειχναν τον πρεπούμενο σεβασμό. |
| 1856 | +«Δώσε τους τα χαιρετίσματά μου και πες στην ντόνα Ρουθ ότι |
| 1857 | +σύντομα θα πάω να την επισκεφτώ. Ήμασταν πάντα καλές φίλες με |
| 1858 | +την ντόνα Ρουθ, αν και εγώ δεν είμαι από ευγενική γενιά.» |
| 1859 | +«Εσείς έχετε την ευγένεια στην ψυχή», απάντησε γαλαντόμος ο |
| 1860 | +Έφις, εκείνη όμως έστριψε ελαφρά το αδράχτι σαν να ήθελε να |
| 1861 | +πει «δεν βαριέσαι!» |
| 1862 | +«Και ο αδελφός μου ο Ρετόρος εκτιμάει πολύ τις κυράδες σου. |
| 1863 | +Με ρωτάει πάντα: “πότε θα ξαναπάμε μαζί με τις κυρίες στο |
| 1864 | +πανηγύρι της Παναγίας του Ριμέντιο;” » |
| 1865 | +«Ναι», συνέχισε με ένα τόνο νοσταλγίας, «στα νιάτα μας |
| 1866 | +πηγαίναμε όλοι μαζί στο πανηγύρι. Διασκεδάζαμε με το τίποτα. |
| 1867 | +Τώρα ο κόσμος φαίνεται ότι ντρέπεται να γελάει.» |
| 1868 | + |
| 1869 | +Ο Έφις δίπλωνε προσεχτικά τον σκούφο του. |
| 1870 | +«Πρώτα ο Θεός, φέτος οι κυράδες μου θα πάνε στο πανηγύρι…. |
| 1871 | +για να προσευχηθούν και όχι για να διασκεδάσουν….» |
| 1872 | +«Χαίρομαι που τ’ ακούω. Πες μου κάτι, εάν επιτρέπεται: είναι |
| 1873 | +αλήθεια ότι έρχεται ο γιος της Λία; Το λέγανε σήμερα εδώ, στο |
| 1874 | +μαγαζί.» |
| 1875 | + |
| 1876 | +Καθώς ο Μιλέζος πλησίασε στην πόρτα και γελούσε με κάτι που |
| 1877 | +ο ντον Πρέντου του έλεγε χαμηλόφωνα, ο Έφις αναφώνησε με |
| 1878 | +αξιοπρέπεια. |
| 1879 | +«Αλήθεια είναι! Βρίσκομαι εδώ, στο χωριό, γιατί πρέπει να του |
| 1880 | +αγοράσω ένα άλογο.» |
| 1881 | +«Ένα άλογο από καλάμι;» ρώτησε τότε ο ντον Πρέντου, γελώντας |
| 1882 | +ηλίθια. «Α, να γιατί σε είδα να βγαίνεις από τη φωλιά της |
| 1883 | +Καλίνα.» |
| 1884 | +«Κι εσάς τι σας νοιάζει; Από εσάς δεν ζητήσαμε ποτέ τίποτα!» |
| 1885 | +«Φυσικά, ανόητε! Δεν θα σας έδινα ποτέ τίποτε! Μια καλή |
| 1886 | +συμβουλή μόνο, αυτή ναι! Αφήστε αυτό το παλικάρι εκεί που |
| 1887 | +βρίσκεται!» |
| 1888 | + |
| 1889 | +Αλλά ο Έφις βγήκε από το μαγαζί με το κεφάλι ψηλά, με το |
| 1890 | +σκούφο στη μασχάλη, και απομακρυνόταν δίχως να απαντήσει. |
| 1891 | + |
| 1892 | +Κεφάλαιο τρίτο |
| 1893 | + |
| 1894 | +Άδικα όμως τις μέρες που ακολούθησαν και για εβδομάδες οι |
| 1895 | +αδελφές Πιντόρ περίμεναν τον ανιψιό. |
| 1896 | + |
| 1897 | +Η ντόνα Έστερ ζύμωσε για την περίσταση ψωμί, ένα ψωμί άσπρο |
| 1898 | +και λεπτό σαν την όστια, όπως συνηθίζεται μόνο στις γιορτές, |
| 1899 | +και κρυφά από τις αδελφές της αγόρασε και ένα κουτί μπισκότα. |
| 1900 | +Στο κάτω κάτω ήταν ένας επισκέπτης εκείνος που θα ερχότανε |
| 1901 | +και η φιλοξενία είναι πράγμα ιερό. Η ντόνα Ρουθ από τη μεριά |
| 1902 | +της ονειρευόταν κάθε βράδυ τον ερχομό του ανιψιού και κάθε |
| 1903 | +μέρα κατά τις τρεις, την ώρα που έφτανε η ταχυδρομική άμαξα, |
| 1904 | +κρυφοκοίταζε από την εξώπορτα. Η ώρα όμως περνούσε και όλα |
| 1905 | +παρέμεναν ακίνητα τριγύρω. |
| 1906 | + |
| 1907 | +Στις αρχές του Μάη η ντόνα Νοέμι έμεινε μόνη στο σπίτι επειδή |
| 1908 | +οι αδελφές της είχαν πάει στο πανηγύρι της Παναγίας του |
| 1909 | +Ριμέντιο, όπως συνήθιζαν πάντα εδώ και πάρα πολλά χρόνια, για |
| 1910 | +να προσκυνήσουν – όπως έλεγαν – αλλά και για να διασκεδάσουν |
| 1911 | +λιγάκι. |
| 1912 | + |
| 1913 | +Της Νοέμι δεν της άρεσε ούτε το ένα ούτε το άλλο, και όμως, |
| 1914 | +την ώρα που καθόταν στη ζεστή σκιά του σπιτιού, εκείνο το |
| 1915 | +μακρόσυρτο, φωτεινό απομεσήμερο, παρακολουθούσε με τη σκέψη |
| 1916 | +νοσταλγικά το ταξίδι των αδερφάδων της. Ξανάβλεπε την γκρίζα |
| 1917 | +και στρογγυλή εκκλησούλα όμοια με μεγάλη αναποδογυρισμένη |
| 1918 | +φωλιά στη μέση της χλόης που σκέπαζε τη μεγάλη αυλή, τις |
| 1919 | +πέτρινες καλύβες γύρω γύρω όπου στριμωχνόταν ένα πολύχρωμο |
| 1920 | +και γραφικό πλήθος, σαν τσιγγάνοι, το κακοφτιαγμένο μπαλκόνι |
| 1921 | +με κολόνες πάνω από την καλύβα του ιερέα και το γαλάζιο βάθος |
| 1922 | +του τοπίου, τα δέντρα που θρόιζαν και τη θάλασσα που γυάλιζε |
| 1923 | +εκεί κάτω ανάμεσα στις ασημένιες θίνες. Φέρνοντας στη μνήμη |
| 1924 | +της όλα αυτά τα ευχάριστα πράγματα της ερχόταν να κλάψει, |
| 1925 | +αλλά δάγκωνε τα χείλη της γιατί ένοιωθε ντροπή απέναντι στον |
| 1926 | +εαυτό της για την αδυναμία της. |
| 1927 | + |
| 1928 | +Κάθε χρόνο η άνοιξη την αναστάτωνε: τα όνειρα της ζωής |
| 1929 | +ξανάνθιζαν μέσα της, όπως τα ρόδα ανάμεσα στις πέτρες του |
| 1930 | +παλιού νεκροταφείου, αλλά καταλάβαινε ότι ήταν μια περίοδος |
| 1931 | +κρίσης, μια αδυναμία που θα περνούσε με τις πρώτες ζέστες του |
| 1932 | +καλοκαιριού και άφηνε τη φαντασία της να ταξιδεύει σπρωγμένη |
| 1933 | +από τη νυσταλέα ηρεμία που λίμναζε ολόγυρα, στην κόκκινη από |
| 1934 | +της παπαρούνες αυλή, στο σκιερό από κάποιο περαστικό σύννεφο |
| 1935 | +Βουνό, σε όλο το χωριό που οι μισοί του κάτοικοι ήταν στο |
| 1936 | +πανηγύρι. |
| 1937 | + |
| 1938 | +Να την λοιπόν με την σκέψη της εκεί κάτω. |
| 1939 | + |
| 1940 | +Της φαίνεται πως είναι ακόμη κοριτσάκι, επάνω στο μπαλκόνι |
| 1941 | +του ιερέα, μια βραδιά του Μάη. Ολόγιομο το χάλκινο φεγγάρι |
| 1942 | +βγαίνει από τη θάλασσα και όλος ο κόσμος μοιάζει να είναι από |
| 1943 | +χρυσάφι και μαργαριτάρια. Το ακορντεόν με τους |
| 1944 | +παραπονιάρικους ήχους του γεμίζει την αυλή που την φωτίζει η |
| 1945 | +φωτιά από τα κιτρινόξυλα με την κοκκινωπή της λάμψη και |
| 1946 | +προβάλλει επάνω στο γκρίζο του τοίχου την ευκίνητη και |
| 1947 | +μελαχρινή φιγούρα του μουζικάντη, τα βιολετί πρόσωπα των |
| 1948 | +γυναικών και των αγοριών που χορεύουν χορούς της Σαρδηνίας. |
| 1949 | +Οι σκιές κινούνται αλλόκοτες πάνω στην ποδοπατημένη χλόη και |
| 1950 | +στους τοίχους της εκκλησίας. Λάμπουν τα χρυσά κουμπιά, τα |
| 1951 | +ασημένια σιρίτια από τις στολές, τα τάστα του ακορντεόν. Όλα |
| 1952 | +τα άλλα χάνονται μέσα στο μαργαριταρένιο μισοσκόταδο της |
| 1953 | +φεγγαρόφωτης νύχτας. Η Νοέμι δεν θυμόταν να είχε πάρει ποτέ |
| 1954 | +ενεργό μέρος στο πανηγύρι, ενώ οι μεγαλύτερες αδελφές της |
| 1955 | +γελούσαν και διασκέδαζαν. Όσο για τη Λία, εκείνη καθόταν |
| 1956 | +μαζεμένη σαν το λαγό σε μια χλοερή γωνιά της αυλής∙ ίσως από |
| 1957 | +τότε σχεδίαζε τη φυγή της. |
| 1958 | + |
| 1959 | +Το πανηγύρι διαρκούσε εννιά μέρες και οι τρεις τελευταίες |
| 1960 | +ήταν όλο κυκλικούς χορούς με μουσικές και τραγούδια. Η Νοέμι |
| 1961 | +στεκόταν πάντα στο μπαλκόνι, ανάμεσα στα απομεινάρια από το |
| 1962 | +φαγοπότι, γύρω της γυάλιζαν τα άδεια μπουΚαλία, τα σπασμένα |
| 1963 | +πιάτα, κανένα μήλο με το ψυχρό του πράσινο χρώμα, ένας δίσκος |
| 1964 | +και ένα κουταλάκι ξεχασμένα. Και τ’ αστέρια ακόμα έλαμπαν |
| 1965 | +πάνω από την αυλή σαν να τα είχε συνεπάρει ο ρυθμός του |
| 1966 | +χορού. Όχι, εκείνη δε χόρευε, δε γελούσε, της ήταν αρκετό |
| 1967 | +όμως να βλέπει τους άλλους να διασκεδάζουν επειδή είχε την |
| 1968 | +ελπίδα ότι θα μπορούσε κι εκείνη να πάρει μέρος στο πανηγύρι |
| 1969 | +της ζωής. |
| 1970 | + |
| 1971 | +Τα χρόνια όμως περνούσαν και το πανηγύρι της ζωής γινόταν |
| 1972 | +μακριά από το χωριουδάκι, κι έτσι η αδελφή της η Λία, για να |
| 1973 | +μπορέσει να πάρει μέρος σ’ αυτό, το ’σκασε από το σπίτι... |
| 1974 | + |
| 1975 | +Εκείνη, η Νοέμι, είχε απομείνει στο ερειπωμένο μπαλκόνι του |
| 1976 | +παλιού σπιτιού, όπως κάποτε στο μπαλκόνι του ιερέα. |
| 1977 | + |
| 1978 | +Την ώρα που έγερνε ο ήλιος στη δύση κάποιος χτύπησε στην |
| 1979 | +εξώπορτα που εκείνη την είχε πάντα κλειστή. |
| 1980 | + |
| 1981 | +Ήταν η γριά Ποτόι που είχε έρθει να τη ρωτήσει αν χρειαζότανε |
| 1982 | +τις υπηρεσίες της. Αν και η Νοέμι δεν της ζήτησε να μείνει, |
| 1983 | +εκείνη κάθισε καταγής, με τους ώμους της στον τοίχο. Έλυσε |
| 1984 | +την μαντίλα από τον στολισμένο της λαιμό και άρχισε να μιλάει |
| 1985 | +με νοσταλγία για το πανηγύρι. |
| 1986 | +«Όλοι είναι εκεί, και τα εγγόνια μου, η Παναγιά μαζί τους. |
| 1987 | +Όλοι εκεί είναι και δροσίζονται, επειδή βλέπουν τη θάλασσα….» |
| 1988 | +«Γιατί δεν πήγατε κι εσείς;» |
| 1989 | +«Και το σπίτι, κυρά μου; Όσο φτωχικό κι αν είναι ένα σπίτι |
| 1990 | +δεν πρέπει να το αφήνει κανείς μόνο, αλλιώς θα μπει το |
| 1991 | +στοιχειό. Οι γέροι μένουν, οι νέοι φεύγουν!» |
| 1992 | + |
| 1993 | +Αναστέναξε και έσκυψε για να δει και να διορθώσει τα κοράλλια |
| 1994 | +στο στήθος της. Διηγήθηκε για τον καιρό που κι εκείνη πήγαινε |
| 1995 | +στο πανηγύρι με τον άντρα της, την κόρη της και τις καλές της |
| 1996 | +γειτόνισσες. Έπειτα σήκωσε το βλέμμα και κοίταξε προς το |
| 1997 | +παλιό νεκροταφείο. |
| 1998 | +«Αυτές τις μέρες μου φαίνεται πως βλέπω αναστημένους όλους |
| 1999 | +τους πεθαμένους. Όλοι πήγαιναν να διασκεδάσουν εκεί πέρα. Σα |
| 2000 | +να βλέπω τη μητέρα σας, τη ντόνα Μαρία Κριστίνα, καθισμένη |
| 2001 | +στον πάγκο στη γωνιά της μεγάλης αυλής. Έμοιαζε βασίλισσα με |
| 2002 | +την κίτρινη φούστα της και το μαύρο, κεντητό της σάλι. Και οι |
| 2003 | +γυναίκες από πολλά χωριά κάθονταν γύρω της σαν να ήταν |
| 2004 | +υπηρέτριές της….. Μου έλεγε: Ποτόι, έλα, δοκίμασε αυτόν τον |
| 2005 | +καφέ, πώς σου φαίνεται, είναι καλός; - Ναι, τόσο καταδεχτική |
| 2006 | +ήτανε. Α, γι’ αυτό δεν μ’ αρέσει να ξαναπάω εκεί πέρα. Μου |
| 2007 | +φαίνεται ότι έχω αφήσει κάτι εκεί και δεν θα το ξαναβρώ |
| 2008 | +πια….» |
| 2009 | + |
| 2010 | +Η Νοέμι επιδοκίμασε ζωηρά, με το κεφάλι σκυμμένο στο |
| 2011 | +εργόχειρό της. Η φωνή της γριάς της φαινόταν να είναι η ηχώ |
| 2012 | +από το δικό της παρελθόν. |
| 2013 | +«Και ο ντον Τζάμε, κυρά μου; Ήταν η ψυχή του πανηγυριού. Όλο |
| 2014 | +φώναζε, έμοιαζε με θύελλα, αλλά κατά βάθος ήταν καλός. Το |
| 2015 | +ουράνιο τόξο έρχεται πάντα μετά την καταιγίδα. Α, ναι, αυτές |
| 2016 | +τις μέρες ακριβώς, όταν κάθομαι να γνέσω, μου φαίνεται ότι |
| 2017 | +ακούω ποδοβολητά αλόγου… Να τος, είναι εκείνος, που πάει στο |
| 2018 | +πανηγύρι, καβάλα στο μαύρο του άτι, με τα δισάκια γεμάτα…. |
| 2019 | +Περνάει και με χαιρετά: Ποτόι, έρχεσαι καβάλα; Εμπρός, |
| 2020 | +ξελογιάστρα!» |
| 2021 | + |
| 2022 | +Συγκινημένη μιμούνταν τη φωνή του ευγενούς νεκρού. Έπειτα, |
| 2023 | +ξαφνικά, συνεχίζοντας τις σκέψεις της, ρώτησε: |
| 2024 | +«Και ο ντον Τζατσιντίνο δεν θα έρθει;» |
| 2025 | + |
| 2026 | +Η Νοέμι πήρε αυστηρό ύφος, επειδή δεν επέτρεπε σε κανένα να |
| 2027 | +ανακατεύεται στα πράγματα του σπιτιού της. |
| 2028 | +«Εάν έρθει, καλώς να ορίσει», απάντησε ψυχρά, αλλά μόλις |
| 2029 | +έφυγε η γριά ξανάπιασε το μίτο των συλλογισμών της. Ζούσε |
| 2030 | +τόσο έντονα το παρελθόν, που το παρόν δεν την ενδιέφερε πια |
| 2031 | +σχεδόν καθόλου. |
| 2032 | + |
| 2033 | +Όσο η ζεστή σκιά του σπιτιού σκέπαζε την αυλή κι η μυρωδιά |
| 2034 | +του φλόμου έφτανε από τον κάμπο, τόσο πιο έντονα θυμόταν την |
| 2035 | +φυγή της Λία. Να, είναι ένα δειλινό σαν κι αυτό∙ το |
| 2036 | +λευκοπράσινο Βουνό γέρνει πάνω από το σπίτι, όλος ο ουρανός |
| 2037 | +χρυσίζει. Η Λία είναι στις επάνω κάμαρες και πηγαινοέρχεται |
| 2038 | +σιωπηλή. Προβάλλει στο μπαλκόνι χλωμή, μαυροντυμένη με μαύρα |
| 2039 | +μαλλιά που λες και παίρνουν κάποιες γαλαζόχρυσες ανταύγειες |
| 2040 | +από τον ουρανό. Κοιτάζει κάτω προς το κάστρο, έπειτα σηκώνει |
| 2041 | +ξαφνικά τα βαριά βλέφαρα και τινάζεται ολόκληρη κουνώντας τα |
| 2042 | +χέρια. Μοιάζει με χελιδόνα που ετοιμάζεται να πετάξει. |
| 2043 | +Κατεβαίνει, πηγαίνει στο πηγάδι, ποτίζει τα λουλούδια και ενώ |
| 2044 | +το γλυκό άρωμα από τις βιόλες ανακατεύεται με την αψιά |
| 2045 | +μυρωδιά του φλόμου, τα πρώτα αστέρια ανεβαίνουν πάνω από το |
| 2046 | +Βουνό. |
| 2047 | + |
| 2048 | +Η Λία πάει να καθίσει ψηλά στη σκάλα, με το χέρι στην τριχιά |
| 2049 | +και τα μάτια καρφωμένα στο μισοσκόταδο. |
| 2050 | + |
| 2051 | +Η Νοέμι την θυμόταν πάντοτε έτσι, όπως την είδε την τελευταία |
| 2052 | +φορά περνώντας πλάι της για να πάει για ύπνο. Κοιμόντουσαν |
| 2053 | +μαζί στο ίδιο κρεβάτι, αλλά το βράδυ εκείνο άδικα την |
| 2054 | +περίμενε. Αποκοιμήθηκε περιμένοντάς την και ακόμη την |
| 2055 | +περιμένει... |
| 2056 | + |
| 2057 | +Τα υπόλοιπα μπερδεύονταν στη μνήμη της: ώρες και μέρες |
| 2058 | +αγωνίας και μυστηριώδους τρόμου όπως όταν έχει κανείς υψηλό |
| 2059 | +πυρετό…. Ξανάβλεπε μόνο το χλωμό και συσταλμένο πρόσωπο του |
| 2060 | +Έφις που έσκυβε για να κοιτάξει καταγής σαν να έψαχνε κάτι |
| 2061 | +χαμένο. |
| 2062 | +« Κυράδες μου, σιωπή, σιωπή!», μουρμούριζε, αλλά ο ίδιος |
| 2063 | +έτρεχε εδώ κι εκεί στο χωριό και ρωτούσε σε όλους εάν είχαν |
| 2064 | +δει τη Λία και έσκυβε να κοιτάξει μέσα στα πηγάδια και |
| 2065 | +κατασκόπευε στις ερημιές. |
| 2066 | + |
| 2067 | +Κατόπιν γύρισε ο ντον Τζάμε….. |
| 2068 | + |
| 2069 | +Όταν το θυμόταν αυτό μια αντάρα σαν από καταιγίδα αχολογούσε |
| 2070 | +μες στο μυαλό της Νοέμι και κάθε φορά ένοιωθε την ανάγκη ν’ |
| 2071 | +αλλάζει θέση, σαν να ήθελε ν’ απαλλαγεί από έναν εφιάλτη. |
| 2072 | + |
| 2073 | +Έτσι, σηκώθηκε και ανέβηκε στην κάμαρά της, στην ίδια όπου |
| 2074 | +κάποτε κοιμόταν με τη Λία. Το ίδιο κρεβάτι από σκουριασμένο |
| 2075 | +σίδερο στολισμένο με ξεθωριασμένα φύλλα χρυσού, με τσαμπιά |
| 2076 | +από σταφύλι που κάποια ρόγα εδώ κι εκεί διατηρούσε, όπως στα |
| 2077 | +αληθινά, άγουρα τσαμπιά, λίγο κόκκινο και βιολετί χρώμα. Οι |
| 2078 | +ίδιοι τοίχοι ασβεστωμένοι, τα καδράκια με τις μαύρες κορνίζες |
| 2079 | +και τις παλιές λιθογραφίες που κανείς μες στο σπίτι δεν ήξερε |
| 2080 | +την αξία τους. Η ίδια σκοροφαγωμένη ντουλάπα που επάνω της |
| 2081 | +ήταν τοποθετημένα στη σειρά πορτοΚαλία και λεμόνια και |
| 2082 | +γυάλιζαν με το φως του δειλινού σαν χρυσαφένιοι καρποί. |
| 2083 | + |
| 2084 | +Η Νοέμι άνοιξε την ντουλάπα για να ξαναβάλει εκεί το |
| 2085 | +εργόχειρό της και οι μεντεσέδες έτριξαν μες στη σιωπή σαν |
| 2086 | +χορδή βιολιού, ενώ ο ήλιος, τώρα πια χωρίς ακτίνες, έριχνε |
| 2087 | +μια ροζ αναλαμπή στα ασπρόρουχα που ήταν τοποθετημένα επάνω |
| 2088 | +σε ράφια ντυμένα με χαρτί τιρκουάζ. |
| 2089 | + |
| 2090 | +Όλα ήταν σε τάξη εκεί μέσα: επάνω μερικά φθαρμένα παπλώματα, |
| 2091 | +μεταξωτά χαλιά, μάλλινες κουβέρτες που από την πολλή χρήση |
| 2092 | +είχαν πάρει το κίτρινο χρώμα του κρόκου, πιο κάτω τα |
| 2093 | +ασπρόρουχα που μύριζαν κυδώνι και κάνιστρα φτιαγμένα από |
| 2094 | +ασφόδελο και βούρλα που στο κιτρινωπό τους φόντο διαγράφονταν |
| 2095 | +σχέδια σε μαύρο χρώμα βάζων, ψαριών και ειδωλίων της |
| 2096 | +πρωτόγονης τέχνης της Σαρδηνίας. |
| 2097 | + |
| 2098 | +Η Νοέμι ξανάβαλε το εργόχειρό της μέσα σε ένα από αυτά τα |
| 2099 | +κάνιστρα και ανασήκωσε ένα άλλο. Από κάτω ήταν ένα πάκο |
| 2100 | +χαρτιά, τα χαρτιά της οικογένειας: τα συμβόλαια, οι διαθήκες, |
| 2101 | +τα πρακτικά μιας δικαστικής διένεξης, όλα δεμένα σφιχτά με |
| 2102 | +ένα κίτρινο κορδελάκι για το κακό μάτι. Το κίτρινο κορδελάκι, |
| 2103 | +που δεν εμπόδισε να περάσει η γη τους σε άλλα χέρια και τη |
| 2104 | +διένεξη να την κερδίσουν οι αντίπαλοι, έδενε με τα άλλα νεκρά |
| 2105 | +χαρτιά και ένα γράμμα που η Νοέμι, κάθε φορά που σήκωνε το |
| 2106 | +μικρό πανέρι, το κοίταζε, όπως κοιτάζει κανείς από την ακτή |
| 2107 | +το πτώμα ενός ναυαγού που το σπρώχνει ελαφρά το κύμα. |
| 2108 | + |
| 2109 | +Ήταν το γράμμα της Λία μετά την φυγή της. |
| 2110 | + |
| 2111 | +Εκείνη τη μέρα οι αναμνήσεις τής έκαναν κακό. Η απομάκρυνση |
| 2112 | +των αδερφάδων της και ένας ενστικτώδης φόβος μοναξιάς την |
| 2113 | +έφερναν πίσω στο παρελθόν. Το πορτοΚαλί φως του δειλινού, το |
| 2114 | +Βουνό σκεπασμένο με μαβιά πέπλα, η μυρωδιά του απογεύματος, |
| 2115 | +όλα οδηγούσαν την ψυχή της είκοσι χρόνια πριν. Σιωπηλή, |
| 2116 | +σκουρόχρωμη φιγούρα μπροστά στο διάχυτο φως ανάμεσα στο |
| 2117 | +παραθυράκι και στην ντουλάπα, έμοιαζε η ίδια μια μορφή του |
| 2118 | +παρελθόντος που βγήκε από το παλιό νεκροταφείο για να |
| 2119 | +επισκεφτεί το εγκαταλειμμένο σπίτι. Έβαλε πάλι σε τάξη τα |
| 2120 | +παπλώματα και τα πανέρια, έκλεισε, ξανάνοιξε∙ το ντουλάπι |
| 2121 | +έτριζε και έμοιαζε να είναι το μόνο ζωντανό πράγμα μέσα στο |
| 2122 | +σπίτι. |
| 2123 | + |
| 2124 | +Τελικά το αποφάσισε και τράβηξε το γράμμα από το πάκο των |
| 2125 | +χαρτιών. Ήταν λευκό ακόμα μέσα στο λευκό φάκελο, σαν να το |
| 2126 | +είχαν γράψει χθες και να μην το είχε διαβάσει κανείς ακόμη. |
| 2127 | + |
| 2128 | +Η Νοέμι κάθισε στο κρεβάτι, αλλά μόλις ξεδίπλωσε το χαρτί και |
| 2129 | +ακούμπησε το χέρι στην μπρούτζινη σφαίρα του κρεβατιού, |
| 2130 | +κάποιος χτύπησε στην εξώπορτα: στην αρχή ένα χτύπημα, έπειτα |
| 2131 | +τρία, και μετά συνεχόμενα. |
| 2132 | + |
| 2133 | +Σήκωσε το κεφάλι και κοίταξε προς την αυλή με τρομαγμένα |
| 2134 | +μάτια. |
| 2135 | +«Δεν μπορεί να είναι ο ταχυδρόμος∙ πέρασε ήδη….» |
| 2136 | + |
| 2137 | +Τα χτυπήματα αντηχούσαν μέσα στη σιωπηλή αυλή. Έτσι χτυπούσε |
| 2138 | +ο πατέρας της όταν αργούσαν να του ανοίξουν….. |
| 2139 | + |
| 2140 | +Άφησε το γράμμα και έτρεξε κάτω, αλλά όταν έφτασε στην |
| 2141 | +εξώπορτα σταμάτησε για ν’ ακούσει. Η καρδιά της χτυπούσε, σαν |
| 2142 | +να έπεφταν τα χτυπήματα στο στήθος της. |
| 2143 | +«Θεέ μου! Θεέ μου! Δεν μπορεί να είναι αυτός….» |
| 2144 | + |
| 2145 | +Τελικά ρώτησε λίγο απότομα: |
| 2146 | +«Ποιος είναι;» |
| 2147 | +«Φίλος», απάντησε μια ξένη φωνή. |
| 2148 | + |
| 2149 | +Η Νοέμι όμως δεν κατάφερνε να ανοίξει, τόσο πολύ έτρεμαν τα |
| 2150 | +χέρια της. |
| 2151 | + |
| 2152 | +Ένας νέος άντρας που έμοιαζε με εργάτη, ψηλός και χλωμός, |
| 2153 | +ντυμένος στα πράσινα, με κίτρινα σκονισμένα παπούτσια και |
| 2154 | +μικρό μουστάκι στο χρώμα των παπουτσιών, στεκόταν μπροστά |
| 2155 | +στην εξώπορτα στηριζόμενος σε ένα ποδήλατο. Μόλις είδε την |
| 2156 | +Νοέμι έβγαλε το σκούφο του που άφησε τα χνάρια του πάνω στα |
| 2157 | +πυκνά του μαλλιά που χρύσιζαν και της χαμογέλασε αφήνοντας να |
| 2158 | +φανούν τα όμορφα δόντια του ανάμεσα στα σαρκώδη χείλη. |
| 2159 | + |
| 2160 | +Εκείνη τον γνώρισε αμέσως από τα μάτια, μάτια μεγάλα, |
| 2161 | +αμυγδαλωτά με γαλαζοπράσινο χρώμα∙ ήταν τα μάτια των Πιντόρ, |
| 2162 | +αλλά η αναστάτωσή της μεγάλωσε όταν ο ξένος πήδησε επάνω στα |
| 2163 | +σκαλιά της εξώπορτας και την έσφιξε στα δυνατά του μπράτσα. |
| 2164 | +«Θεία Έστερ! Εγώ είμαι…. Οι άλλες θείες;» |
| 2165 | +«Είμαι η Νοέμι….», είπε λίγο προσβεβλημένη, αλλά αμέσως |
| 2166 | +σκλήρυνε τη στάση της. «Δεν σε περιμέναμε. Η Έστερ και η Ρουθ |
| 2167 | +είναι στο πανηγύρι….» |
| 2168 | +«Έχει πανηγύρι;», είπε σηκώνοντας το ποδήλατο που επάνω του |
| 2169 | +ήταν δεμένη μια σκονισμένη βαλίτσα. «Α, ναι, θυμάμαι: το |
| 2170 | +πανηγύρι της Παναγίας του Ριμέντιο. Α, μάλιστα…..» |
| 2171 | + |
| 2172 | +Του φαινόταν να αναγνωρίζει το μέρος που βρισκόταν. Να το |
| 2173 | +υπόστεγο της αυλής που τόσες φορές έφερνε στο νου της η |
| 2174 | +μητέρα του. Έβαλε εκεί το ποδήλατό του και άρχισε να λύνει |
| 2175 | +την βαλίτσα χτυπώντας την με ένα μαντήλι για αν διώξει τη |
| 2176 | +σκόνη. |
| 2177 | + |
| 2178 | +Η Νοέμι σκεφτόταν: |
| 2179 | +«Πρέπει να φωνάξω την θεια-Ποτόι, να την στείλω στον Έφις…. |
| 2180 | +Πώς να κάνω μόνη μου; Α, εκείνες ήξεραν ότι θα ερχόταν και με |
| 2181 | +άφησαν μόνη….» |
| 2182 | + |
| 2183 | +Το αγΚαλίασμα εκείνου του άγνωστου άντρα που ήρθε ποιος ξέρει |
| 2184 | +από πού, από τους δρόμους του κόσμου, της προκαλούσε έναν |
| 2185 | +αόριστο φόβο, γνώριζε όμως καλά τις υποχρεώσεις της |
| 2186 | +φιλοξενίας και δεν μπορούσε να τις παραβεί. |
| 2187 | +«Μπες μέσα. Θέλεις να πλυθείς; Θα ανεβάσουμε μετά επάνω την |
| 2188 | +βαλίτσα. Θα φωνάξω μια γυναίκα που μας υπηρετεί….. Τώρα είμαι |
| 2189 | +μόνη στο σπίτι….. και δεν σε περίμενα…..» |
| 2190 | + |
| 2191 | +Προσπαθούσε να κρύψει την φτώχια τους, αλλά φαίνεται πως |
| 2192 | +εκείνος γνώριζε και γι’ αυτήν, επειδή χωρίς να περιμένει να |
| 2193 | +τον εξυπηρετήσουν, αφού κουβάλησε την βαλίτσα στο δωμάτιο που |
| 2194 | +η θεία Έστερ είχε ήδη προετοιμάσει γι’ αυτόν – το παλιό |
| 2195 | +δωμάτιο των ξένων, στο βάθος του μπαλκονιού – ξανακατέβηκε |
| 2196 | +άνετος και πήγε να πλυθεί στο πηγάδι σαν τον υπηρέτη. |
| 2197 | + |
| 2198 | +Η Νοέμι τον ακολούθησε με την πετσέτα στο χέρι. |
| 2199 | +«Ναι, ήρθα από την Τερανόβα. Τι δρόμος! Πετάει κανείς! Ναι, |
| 2200 | +πρέπει να πέρασα μπροστά από την εκκλησία, αλλά δεν πήρα |
| 2201 | +είδηση για το πανηγύρι. Ναι, το χωριό μοιάζει ερημικό. Είναι |
| 2202 | +πολύ ξεπεσμένο, ναι….» |
| 2203 | + |
| 2204 | +Απαντούσε ναι σε όλες τις ερωτήσεις της Νοέμι, αλλά έδειχνε |
| 2205 | +πολύ αφηρημένος. |
| 2206 | +«Γιατί δεν έγραψα; Μετά το γράμμα της θείας Έστερ ήμουν |
| 2207 | +αβέβαιος. Έπειτα αρρώστησα κιόλας και…. δεν ήξερα…. Για να |
| 2208 | +σας πω την αλήθεια το αποφάσισα προχθές∙ ήταν και ένας φίλος |
| 2209 | +που έφευγε… Χθες, λοιπόν, μιας και η θάλασσα ήταν ήρεμη, |
| 2210 | +αναχώρησα….» |
| 2211 | + |
| 2212 | +Ενώ σκουπιζόταν κατευθυνόταν προς την κουζίνα. Η Νοέμι τον |
| 2213 | +ακολουθούσε. |
| 2214 | +«Η Έστερ του έγραψε! Κι αυτός αναχώρησε, έτσι, σα να πάει σε |
| 2215 | +γιορτή!» |
| 2216 | + |
| 2217 | +Εκείνος κάθισε στον παλιό πάγκο, απέναντι από το Βουνό που |
| 2218 | +έριχνε την βιολετί του σκιά μέσα στην κουζίνα, έβαλε τα |
| 2219 | +μακριά του πόδια το ένα επάνω στο άλλο, σταύρωσε τα μακριά |
| 2220 | +του μπράτσα στο στήθος ψαύοντάς τα με τα λευκά του χέρια. Η |
| 2221 | +Νοέμι παρατήρησε ότι οι κάλτσες του ήταν πράσινες, ένα |
| 2222 | +πραγματικά περίεργο χρώμα για αντρικές κάλτσες, και άναψε τη |
| 2223 | +φωτιά μονολογώντας πάλι: |
| 2224 | +«Ώστε η Έστερ του έγραψε κρυφά; Ας τον περιποιηθεί εκείνη |
| 2225 | +τώρα!» |
| 2226 | + |
| 2227 | +Και ένοιωθε έναν αδιόρατο φόβο να στρέψει, να κοιτάξει εκείνη |
| 2228 | +την αντρική φιγούρα που ήταν κάπως παράξενη, πράσινη και |
| 2229 | +κίτρινη, ακίνητη πάνω στον πάγκο απ’ όπου λες και δεν θα |
| 2230 | +ξανασηκωνόταν πια. |
| 2231 | + |
| 2232 | +Εκείνος όμως ξανάρχισε να μιλά για το ταξίδι, για το μοναχικό |
| 2233 | +δρόμο και ρώτησε πόση ώρα χρειάζεται για να φτάσει στο |
| 2234 | +Νούορο. Ήθελε να πάει στο Νούορο όπου υπήρχε ένας |
| 2235 | +διαχειριστής ενός ατμοκίνητου μύλου, φίλος του πατέρα του, |
| 2236 | +που του είχε υποσχεθεί μια θέση. |
| 2237 | + |
| 2238 | +Η Νοέμι σηκώθηκε χαμογελώντας. |
| 2239 | +«Πόση ώρα; Δεν ξέρω να σου πω πόση ώρα είναι με το ποδήλατο. |
| 2240 | +Λίγη ώρα. Εγώ πήγα στο Νούορο πριν πολλά χρόνια με το άλογο. |
| 2241 | +Ο δρόμος είναι όμορφος και η πόλη είναι όμορφη, βέβαια. Ο |
| 2242 | +αέρας είναι καλός και ο κόσμος είναι καλός. Εκεί δεν έχει |
| 2243 | +πυρετούς μαλάριας, όπως εδώ, και όλοι μπορούν να δουλεύουν |
| 2244 | +και να κερδίζουν χρήματα. Όλοι οι ξένοι πλούτισαν εκεί πέρα, |
| 2245 | +ενώ εδώ λες και είμαστε σε τόπο νεκρών…» |
| 2246 | +«Ναι, ναι, αυτό είναι αλήθεια!» |
| 2247 | + |
| 2248 | +Πήγε να πάρει αυγά για να του κάνει μια ομελέτα. |
| 2249 | +«Βλέπεις, εδώ ούτε κρέας δεν έχουμε κάθε μέρα. Κρασί δεν |
| 2250 | +βρίσκει πια κανείς…. Και αυτός ο διαχειριστής του μύλου πώς |
| 2251 | +ονομάζεται; Τον γνωρίζεις;» |
| 2252 | + |
| 2253 | +Όχι, δεν τον γνώριζε, αλλά ήταν σίγουρος πως όταν πήγαινε στο |
| 2254 | +Νούορο θα την έπαιρνε τη θέση. |
| 2255 | + |
| 2256 | +Η Νοέμι χαμογελούσε με μνησικακία και ειρωνεία, σκυμμένη πάνω |
| 2257 | +από την ομελέτα: έτσι εύκολα βρίσκεται μια θέση! Τόσοι |
| 2258 | +ψάχνουν μια θέση! |
| 2259 | +«Μα εσύ εγκατέλειψες την δουλειά που είχες;», ρώτησε βιαστικά |
| 2260 | +χωρίς να ανασηκώσει τα μάτια. |
| 2261 | + |
| 2262 | +Ο Τζατσίντο δεν απάντησε αμέσως. Φαινόταν ν’ ανησυχεί για την |
| 2263 | +κατάληξη που θα είχε η ομελέτα που εκείνη γύριζε προσεχτικά |
| 2264 | +μες στο τηγάνι. |
| 2265 | + |
| 2266 | +Μερικές σταγόνες λάδι έπεσαν επάνω στην πυροστιά, γεμίζοντας |
| 2267 | +την κουζίνα με τσίκνα. Έπειτα το τηγάνισμα συνεχίστηκε ήρεμα |
| 2268 | +και ο Τζατσίντο είπε: |
| 2269 | +«Ήταν μια παλιοδουλειά! Και δεν ήταν και σίγουρη…. Με τόσες |
| 2270 | +ευθύνες!.....» |
| 2271 | + |
| 2272 | +Δεν είπε τίποτε άλλο και η Νοέμι δεν τον ξαναρώτησε. Η ελπίδα |
| 2273 | +να φύγει αυτός γρήγορα για το Νούορο την έκανε καλή και |
| 2274 | +υπομονετική. Έστρωσε το τραπέζι στην τραπεζαρία που ήταν |
| 2275 | +δίπλα, εγκαταλειμμένη και υγρή σαν καντίνα, και άρχισε να τον |
| 2276 | +σερβίρει ζητώντας συγνώμη που δεν μπορούσε να του προσφέρει |
| 2277 | +τίποτα άλλο. |
| 2278 | +«Σ’ αυτό το χωριό πρέπει να ικανοποιείται κανείς με ό, τι |
| 2279 | +βρίσκει…..» |
| 2280 | + |
| 2281 | +Ο Τζατσίντο έσπαζε τα καρύδια με τα δυνατά του χέρια και |
| 2282 | +έστηνε το αυτί στα κουδουνίσματα των κοπαδιών που περνούσαν |
| 2283 | +πίσω από το σπίτι. Είχε σχεδόν νυχτώσει. Το Βουνό σκοτείνιασε |
| 2284 | +και εκεί, μέσα στο υγρό δωμάτιο με τους πράσινους από την |
| 2285 | +υγρασία τοίχους, ήταν σαν να βρισκόταν κανείς μέσα σε σπηλιά, |
| 2286 | +μακριά από τον κόσμο. Η περιγραφή του πανηγυριού που έκανε η |
| 2287 | +Νοέμι τον εντυπωσίαζε. Την κοίταζε λίγο κουρασμένος και |
| 2288 | +νυσταγμένος, κι εκείνη, μαύρη φιγούρα με φόντο το λαμπερό |
| 2289 | +ακόμη παράθυρο, με τα πυκνά μαλλιά και τα μικρά χέρια |
| 2290 | +ακουμπισμένα στο φτωχικό τραπέζι, πρέπει να του θύμιζε τις |
| 2291 | +νοσταλγικές διηγήσεις της μητέρας του, επειδή άρχισε να |
| 2292 | +ρωτάει για πρόσωπα του χωριού που είχαν πεθάνει ή που δεν |
| 2293 | +ενδιέφεραν καθόλου την Νοέμι. |
| 2294 | +«Ο θείος Πιέτρο; Πώς είναι αυτός ο θείος Πιέτρο; Είναι ο |
| 2295 | +πλουσιότερος, ε; Πόσα μπορεί να έχει;» |
| 2296 | +«Είναι πλούσιος, βέβαια, αλλά είναι ένας στριμμένος! |
| 2297 | +Ξιπασμένος και τσιγκούνης σαν Εβραίος.» |
| 2298 | +«Δανείζει λεφτά σαν τοκογλύφος;» |
| 2299 | + |
| 2300 | +Η Νοέμι κοκκίνισε επειδή, παρ’ όλο που οι σχέσεις της με τον |
| 2301 | +εξάδελφο ήταν τεταμένες, της φαινόταν να την βρίζουν |
| 2302 | +προσωπικά όταν αποκαλούσαν τοκογλύφο έναν ευγενή Πιντόρ. |
| 2303 | +«Ποιος σου το είπε αυτό; Μην το ξαναπείς ούτε για αστείο….» |
| 2304 | +«Ο Ρετόρος και η αδελφή του όμως είναι πραγματικοί |
| 2305 | +τοκογλύφοι. Είναι πλούσιοι; Πόσα έχουν;» |
| 2306 | +«Ούτε αυτοί, τι κάθεσαι και λες τώρα; Ίσως ο Μιλέζος, αλλά με |
| 2307 | +δίκαιο διάφορο∙ τριάντα τοις εκατό, όχι παραπάνω….» |
| 2308 | +«Και αυτό είναι δίκαιο διάφορο; Τότε τι είναι τα άλλα;» |
| 2309 | + |
| 2310 | +Τότε η Νοέμι έσκυψε στο τραπέζι και ψιθύρισε: |
| 2311 | +«Και χίλια τα εκατό… Και καμιά φορά περισσότερο». |
| 2312 | + |
| 2313 | +Ο Τζατσίντο όχι μόνο δεν εντυπωσιάστηκε αλλά έβαλε να πιεί |
| 2314 | +και είπε σκεφτικός: |
| 2315 | +«Ναι, και σ’ εμάς η τοκογλυφία έχει πάρει μεγάλες |
| 2316 | +διαστάσεις….. Ο ανιψιός του καρδινάλιου Ραμπόλα έτσι |
| 2317 | +καταστράφηκε!....» |
| 2318 | + |
| 2319 | +Μετά το δείπνο θέλησε να βγει. Ρώτησε πού ήταν το ταχυδρομείο |
| 2320 | +και η Νοέμι τον οδήγησε μέχρι τον δρόμο και του έδειξε την |
| 2321 | +μικρή πλατεία στο βάθος προς το σπίτι του Μιλέζου. |
| 2322 | + |
| 2323 | +Μόλις εκείνος απομακρύνθηκε, κοίταξε τριγύρω της και κατέβηκε |
| 2324 | +μέχρι το σπιτάκι της γριάς Ποτόι. Η μικρή πόρτα ήταν ανοιχτή, |
| 2325 | +αλλά στο εσωτερικό ήταν σκοτάδι και μόνο μετά το δειλό |
| 2326 | +κάλεσμα της Νοέμι η γριά έκανε την εμφάνισή της μέσα από το |
| 2327 | +πυκνό σκοτάδι της τρώγλης κρατώντας ένα δαυλί αναμμένο. Το |
| 2328 | +κοκκινωπό αμυδρό φως έκανε να σπιθοβολούν τα κοσμήματά της. |
| 2329 | +«Θεια-Ποτόι, εγώ είμαι. Πρέπει να στείλετε εξάπαντος κάποιον |
| 2330 | +να φωνάξει τον Έφις. Ήρθε ο Τζατσίντο. Μετά να έρθετε να |
| 2331 | +κοιμηθείτε μαζί μου. Φοβάμαι να μείνω μόνη…. με έναν ξένο…» |
| 2332 | +«Θα πάω να φωνάξω κάποιον για να τον στείλω στο κτήμα. Εγώ |
| 2333 | +όμως στο σπίτι σας δεν έρχομαι, όχι. Το σπίτι δεν το αφήνω |
| 2334 | +στα χέρια του στοιχειού….» |
| 2335 | + |
| 2336 | +Και για να μην μπει το στοιχειό όσο θα έλειπε, άφησε αναμμένο |
| 2337 | +το δαυλί στο κατώφλι της πόρτας. |
| 2338 | + |
| 2339 | + |
| 2340 | +Κεφάλαιο τέταρτο |
| 2341 | + |
| 2342 | +Μια μεγάλη φωτιά από αναμμένα σχίνα, όπως την είχε δει μικρή |
| 2343 | +η Νοέμι, άναβε στην αυλή της Παναγίας του Ριμέντιο, |
| 2344 | +φωτίζοντας τους μαυρισμένους τοίχους του ναού και των |
| 2345 | +καλυβιών τριγύρω. |
| 2346 | + |
| 2347 | +Ένα αγόρι έπαιζε το ακορντεόν, αλλά οι πιστοί, που μόλις |
| 2348 | +είχαν βγει από την παράκληση και προετοίμαζαν το δείπνο ή |
| 2349 | +έτρωγαν ήδη μέσα στις καλύβες, δεν το αποφάσιζαν ν’ αρχίσουν |
| 2350 | +το χορό. |
| 2351 | + |
| 2352 | +Ήταν ακόμη νωρίς∙ στον φωτεινό ουρανό του δειλινού ξεχώριζαν |
| 2353 | +τα πρώτα αστέρια και πίσω από τον πυργίσκο του μπαλκονιού το |
| 2354 | +λιόγερμα κοκκίνιζε σβήνοντας λίγο λίγο. |
| 2355 | + |
| 2356 | +Γαλήνη βασίλευε στο αυτοσχέδιο χωριό και οι νότες του |
| 2357 | +ακορντεόν, οι φωνές και τα γέλια μέσα στις καλύβες των |
| 2358 | +προσκυνητών έμοιαζε να έρχονται από μακριά. |
| 2359 | + |
| 2360 | +Εδώ κι εκεί μπροστά σε μικρές φωτιές αναμμένες κατά μήκος των |
| 2361 | +τοίχων έσκυβε η μαύρη φιγούρα καμιάς γυναίκας που μαγείρευε. |
| 2362 | + |
| 2363 | +Οι άντρες, που είχαν έρθει την παραμονή για να μεταφέρουν τις |
| 2364 | +οικοσκευές, είχαν κιόλας φύγει με τα κάρα και τα άλογά τους. |
| 2365 | +Έμειναν οι γυναίκες, οι γέροι, τα μικρά και μερικοί έφηβοι |
| 2366 | +και όλοι αυτοί, παρ’ όλο που πίστευαν πως ήταν εκεί για |
| 2367 | +μετάνοια, προσπαθούσαν να διασκεδάσουν όσο το δυνατόν |
| 2368 | +καλύτερα. |
| 2369 | + |
| 2370 | +Οι κυρίες Πιντόρ είχαν στη διάθεσή τους δυο καλύβες από τις |
| 2371 | +παλιότερες (κάθε χρόνο κατασκευάζονταν νέες) που ονομάζονταν |
| 2372 | +επί τούτου sas muristenes de sas damas, επειδή είχαν γίνει |
| 2373 | +σχεδόν ιδιοκτησία τους σαν αποτέλεσμα δώρων και δωρεών που |
| 2374 | +έκαναν στην εκκλησία οι πρόγονοί τους από τον καιρό ακόμα που |
| 2375 | +οι αρχιεπίσκοποι της Πίζας στη διάρκεια επισκέψεων του |
| 2376 | +ποιμνίου τους στη Σαρδηνία ξεμπάρκαραν στο πιο κοντινό λιμάνι |
| 2377 | +και έκαναν λειτουργίες στον ιερό τόπο. |
| 2378 | + |
| 2379 | +Να ακόμη, ανάμεσα στις δυο καλύβες, στη γωνία της αυλής το |
| 2380 | +πέτρινο κάθισμα ακουμπισμένο στον τοίχο όπου η θεια-Ποτόι |
| 2381 | +είχε δει την ντόνα Μαρία Κριστίνα περιτριγυρισμένη σαν |
| 2382 | +Βαρόνη από όλες τις γυναίκες των υποταχτικών που πήγαιναν να |
| 2383 | +προσκυνήσουν στην εκκλησία. |
| 2384 | + |
| 2385 | +Τώρα η ντόνα Έστερ και η ντόνα Ρουθ κάθονταν ταπεινές και |
| 2386 | +ντυμένες στα μαύρα σαν δυο καλόγριες, με τη λευκή μαντίλα στο |
| 2387 | +κεφάλι και τα χέρια σταυρωμένα κάτω από τις ποδιές τους, |
| 2388 | +έχοντας στο νου τους τη Νοέμι που βρισκόταν μακριά και τον |
| 2389 | +Τζατσίντο που κι αυτός ήταν μακριά. |
| 2390 | + |
| 2391 | +Το δείπνο τους ήταν λιτό: χυλός από γάλα που δεν φούσκωνε το |
| 2392 | +στομάχι και άφηνε διαυγή και φωτεινή τη σκέψη σαν το μεγάλο |
| 2393 | +ανοιξιάτικο ουρανό. Και όμως, πότε πότε την ντόνα Έστερ την |
| 2394 | +κυρίευαν οι τύψεις και από το μυαλό της περνούσε μια κρυφή, |
| 2395 | +ένοχη σχεδόν, σκέψη. Ο Τζατσιντίνο….. το γράμμα που του |
| 2396 | +έγραψε κρυφά…. Πλάι τους, καθισμένη καταγής με την πλάτη στον |
| 2397 | +τοίχο και τα χέρια γύρω από τα γόνατα, η Γκριζέντα γελούσε |
| 2398 | +κοιτάζοντας το αγόρι που έπαιζε το ακορντεόν. Στη διπλανή |
| 2399 | +καλύβα οι συγγένισσές της, μαζί με τις οποίες είχε έρθει στο |
| 2400 | +πανηγύρι, δειπνούσαν καθισμένες καταγής γύρω από ένα δισάκι |
| 2401 | +απλωμένο αντί για τραπεζομάντιλο και ενώ μια από αυτές |
| 2402 | +νανούριζε ένα μωρό που αποκοιμιόταν κουνώντας τα χεράκια του, |
| 2403 | +η άλλη καλούσε το κορίτσι. |
| 2404 | +«Γκριζέντα, καλή μου, έλα, πάρε τουλάχιστον ένα κομμάτι |
| 2405 | +τηγανίτα! Τι θα πει η γιαγιά σου; Ότι σ’ αφήσαμε να πεθάνεις |
| 2406 | +από την πείνα;» |
| 2407 | +«Γκριζέντα, δεν ακούς που σε φωνάζουν; Κάνε αυτό που σου |
| 2408 | +λένε», είπε η ντόνα Έστερ. |
| 2409 | +«Α, ντόνα Έστερ μου! Πεινάω μόνο… για χορό!» |
| 2410 | +«Τζουαναντό! Έλα να φας! Δεν βλέπεις πως η μουσική σου είναι |
| 2411 | +σαν τον άνεμο; Έδιωξε όλον τον κόσμο.» |
| 2412 | +«Περίμενε να γεμίσουν τ’ ασκιά και θα δεις!», είπε η |
| 2413 | +τοκογλύφος, βγαίνοντας στο πορτάκι δεξιά από τις κυρίες |
| 2414 | +Πιντόρ και καθαρίζοντας τα δόντια με το νύχι της. |
| 2415 | + |
| 2416 | +Και εκείνη είχε τελειώσει το δείπνο και για να μην χάνει τον |
| 2417 | +καιρό της άρχισε να γνέθει στο φως της φωτιάς. |
| 2418 | + |
| 2419 | +Τότε ανάμεσα σ’ αυτή, στις Πιντόρ, στο κορίτσι και στις |
| 2420 | +γυναίκες μέσα άρχισε η συνηθισμένη κουβέντα: όπως στο χωριό |
| 2421 | +όλο το χρόνο μιλούσαν για το πανηγύρι, τώρα που βρίσκονταν |
| 2422 | +στο πανηγύρι μιλούσαν για το χωριό. |
| 2423 | +«Δεν καταλαβαίνω πώς αφήσατε μόνο το σπίτι κυρά Καλί, πώς το |
| 2424 | +αφήσατε μόνο;», είπε ένα ψηλό κορίτσι που κουβαλούσε κάτω από |
| 2425 | +την ποδιά ένα δοχείο με πηγμένο γάλα, δώρο του παπά στις |
| 2426 | +κυρίες Πιντόρ. |
| 2427 | +«Νατόλια, καρδούλα μου! Εγώ δεν άφησα στο σπίτι τους |
| 2428 | +θησαυρούς που άφησε στο δικό του το αφεντικό σου ο Ρετόρος!» |
| 2429 | +«Δεν το πιστεύω! Δώστε μου τότε το κλειδί. Θα πάω να ψάξω στο |
| 2430 | +σπίτι σας και μετά θα το σκάσω για τις μεγάλες πόλεις!» |
| 2431 | +«Νομίζεις πως στις μεγάλες πόλεις καλοπερνάνε;», ρώτησε η |
| 2432 | +ντόνα Ρουθ με ύφος σοβαρό και η ντόνα Έστερ, που είχε |
| 2433 | +αδειάσει στο μεταξύ το γάλα και επέστρεφε το δοχείο στη |
| 2434 | +Νατόλια με ένα νόμισμα μισής πέζας μέσα για φιλοδώρημα, |
| 2435 | +σταυροκοπήθηκε: |
| 2436 | +«Ο Θεός να μας φυλάει!» |
| 2437 | + |
| 2438 | +Και οι δυο το ίδιο πράγμα σκεφτόντουσαν, τη φυγή της Λία, τον |
| 2439 | +ερχομό του Τζατσίντο και έκπληκτες άκουσαν την Γκριζέντα να |
| 2440 | +ψιθυρίζει: |
| 2441 | +«Μα αφού εκείνοι που μένουν στις μεγάλες πόλεις θέλουν να |
| 2442 | +έρθουν εδώ!» |
| 2443 | + |
| 2444 | +Ο κόσμος άρχισε να βγαίνει στην αυλή. Στις μικρές πόρτες |
| 2445 | +πρόβαλαν οι γυναίκες που σκούπιζαν το στόμα με τις ποδιές |
| 2446 | +τους και έπειτα κυνηγούσαν τα μικρά παιδιά για να τα πιάσουν |
| 2447 | +και να τα βάλουν για ύπνο. |
| 2448 | + |
| 2449 | +Μια από τις συγγένισσες της Γκριζέντα πήγε στον οργανοπαίχτη |
| 2450 | +και του έδωσε μια τηγανίτα διπλωμένη στα τέσσερα. |
| 2451 | +«Φάε, αγόρι μου! Τι θα πει η γιαγιά σου; Ότι δεν σε ταΐζω;» |
| 2452 | + |
| 2453 | +Το αγόρι πρότεινε το πρόσωπο, δάγκωσε μια μπουκιά από την |
| 2454 | +τηγανίτα και συνέχισε να παίζει. |
| 2455 | + |
| 2456 | +Κανείς όμως δεν αποφάσιζε ν’ αρχίσει το χορό έτσι που η |
| 2457 | +Γκριζέντα και η Νατόλια, εκνευρισμένες από την αδιαφορία των |
| 2458 | +γυναικών, είπαν με αυθάδεια: |
| 2459 | +«Το ξέρουμε δα! Εάν δεν έχει άντρες δεν διασκεδάζετε!» |
| 2460 | +«Να ’ταν εδώ τουλάχιστον ο Έφις, ο υπηρέτης της ντόνας Ρουθ! |
| 2461 | +Ακόμη και αυτός θα σας ήταν αρκετός!» |
| 2462 | +«Είναι γέρος σαν τις πέτρες! Τι να τον κάνω τον Έφις; |
| 2463 | +Καλύτερα να χορέψω μ’ ένα κλαδί σκίνου!» |
| 2464 | + |
| 2465 | +Αλλά ξαφνικά το σκυλί του παπά, αφού γαύγισε επάνω στο |
| 2466 | +μπαλκόνι, έτρεξε αλυχτώντας έξω από την αυλή και οι γυναίκες |
| 2467 | +σταμάτησαν να πειράζονται μεταξύ τους και πήγαν να δουν. Δυο |
| 2468 | +άντρες ανέβαιναν από τη δημοσιά και ενώ ο ένας καθόταν επάνω |
| 2469 | +σε μια μικρή καμήλα, ο άλλος ήταν σκυμμένος επάνω σε μια |
| 2470 | +μεγάλη ακρίδα που τα φτερά της έμοιαζε να ανεβοκατεβάζουν τα |
| 2471 | +μακριά πόδια του καβαλάρη. Η λάμψη της φωτιάς φώτιζε τις |
| 2472 | +μυστηριώδεις μορφές τους όσο πλησίαζαν ανεβαίνοντας. Η πρώτη |
| 2473 | +ήταν εκείνη του Έφις επάνω σ’ ένα άλογο φορτωμένο με δισάκια |
| 2474 | +και μαξιλάρια και η άλλη ήταν ενός ξένου επάνω σε ένα |
| 2475 | +ποδήλατο που άστραφτε κόκκινο διασχίζοντας σαν βέλος την |
| 2476 | +αυλή. |
| 2477 | + |
| 2478 | +Η Γκριζέντα πετάχτηκε όρθια ακουμπώντας στον τοίχο, τόσο πολύ |
| 2479 | +είχε ταραχτεί. Και το ακορντεόν σταμάτησε να παίζει. |
| 2480 | +«Ντόνα Έστερ μου! Ο ανιψιός σας.» |
| 2481 | + |
| 2482 | +Οι αδελφές σηκώθηκαν τρέμοντας και η ντόνα Έστερ μίλησε |
| 2483 | +χαμηλόφωνα με μια φωνή που έμοιαζε το βέλασμα μικρού |
| 2484 | +κατσικιού. |
| 2485 | +«Τζατσιντίνο!....... Τζατσιντίνο!........ Ανιψιέ μου….. Δεν |
| 2486 | +είναι όραμα αυτό; Εσύ είσαι;…..» |
| 2487 | + |
| 2488 | +Κατέβηκε από το ποδήλατο μπροστά τους και κοίταζε τριγύρω |
| 2489 | +σαστισμένος. Ένοιωσε μέσα στα χέρια του τα στεγνά χέρια της |
| 2490 | +θείας και με φόντο τον μαύρο τοίχο είδε το χλωμό πρόσωπο και |
| 2491 | +τα μάτια σαν μαργαριτάρια της Γκριζέντα. |
| 2492 | + |
| 2493 | +Έπειτα όλες οι γυναίκες τον περικύκλωσαν, τον κοίταζαν, τον |
| 2494 | +άγγιζαν, τον ρωτούσαν. Η ζεστασιά από τα σώματά τους σαν να |
| 2495 | +τον διέγειρε∙ χαμογέλασε, του φάνηκε ότι βρισκόταν στο μέσο |
| 2496 | +μιας μεγάλης οικογένειας και άρχισε να τους αγκαλιάζει όλους. |
| 2497 | +Κάποιες γυναίκες πετάχτηκαν προς τα πίσω, μερικές έβαλαν τα |
| 2498 | +γέλια σηκώνοντας το πρόσωπο για να τον δουν. |
| 2499 | +«Το συνηθίζουν στον τόπο σου; Μας μπέρδεψε με την ντόνα Έστερ |
| 2500 | +και την ντόνα Ρουθ! Νομίζει πως είμαστε όλες θείες του!»¨ |
| 2501 | + |
| 2502 | +Ο Έφις, στο μεταξύ, αφού κατέβασε τα μαξιλάρια, τα κουβάλησε |
| 2503 | +μέσα στην άδεια καλύβα περνώντας λοξά από το στενό πορτάκι. Η |
| 2504 | +Γκριζέντα τον βοήθησε να τ’ απλώσει επάνω στο χτιστό πάγκο, |
| 2505 | +κατά μήκος του τοίχου, και σκούπισε η ίδια το δωματιάκι και |
| 2506 | +έστρωσε το μικρό κρεβάτι, την ώρα που στο διπλανό καλύβι |
| 2507 | +ακουγόταν ο Τζατσιντίνο να απαντά με σεβασμό και σχεδόν με |
| 2508 | +δειλία στις ερωτήσεις που του έκαναν οι θείες του. |
| 2509 | +«Μάλιστα κυρία, από την Τερανόβα με το ποδήλατο. Σιγά την |
| 2510 | +απόσταση! Ένα πήδημα είναι! Με έναν δρόμο τόσο επίπεδο και |
| 2511 | +ήσυχο μπορεί κανείς να γυρίσει τον κόσμο σε μια μέρα. Ναι, η |
| 2512 | +θεία Νοέμι έμεινε με το στόμα ανοιχτό όταν με είδε. Σίγουρα |
| 2513 | +δεν με περίμενε και ίσως πίστευε ότι λάθεψα πόρτα!» |
| 2514 | + |
| 2515 | +Κάθε λέξη του και η ξενική του προφορά έκαναν την καρδιά της |
| 2516 | +Γκριζέντα να σκιρτάει. Δεν είχε διακρίνει καλά το πρόσωπο του |
| 2517 | +νέου που ήρθε από τόπο μακρινό, αλλά πρόσεξε την ψηλή του |
| 2518 | +κορμοστασιά και τα πυκνά μαλλιά του που χρύσιζαν σαν τη |
| 2519 | +φλόγα. Και ένοιωθε ήδη κάτι σαν ζήλια επειδή η Νατόλια, η |
| 2520 | +υπηρέτρια του παπά, χώθηκε μέσα στο καλύβι των Πιντόρ και |
| 2521 | +μιλούσε μαζί του. |
| 2522 | + |
| 2523 | +Τι ξεδιάντροπη που ήταν η Νατόλια! Για να αρέσει στον ξένο |
| 2524 | +κορόιδευε ακόμη και τις καλύβες, που στο κάτω κάτω ήταν |
| 2525 | +ιερές, επειδή τις κατοικούσαν οι πιστοί και ανήκαν στην |
| 2526 | +εκκλησία. |
| 2527 | +«Ούτε στη Ρώμη δεν έχει μέγαρα σαν κι αυτά! Κοιτάξτε τι |
| 2528 | +κουρτίνες! Τις έβαλαν οι αράχνες τζάμπα, με τη θέληση του |
| 2529 | +Θεού.» |
| 2530 | +«Και άντε να μετρήσετε τα ποντίκια! Εάν το βράδυ ακούσετε να |
| 2531 | +σέρνονται πόδια, μην νομίσετε ότι είμαι εγώ, ντον Τζατσί!» |
| 2532 | + |
| 2533 | +Η Γκριζέντα δάγκωσε τα χείλη και χτύπησε στον τοίχο για να |
| 2534 | +σωπάσει η Νατόλια. |
| 2535 | +«Υπάρχουν και τα πνεύματα. Τα ακούτε;» |
| 2536 | +«Ω, κάποια γυναίκα χτυπάει!», είπε απλά η ντόνα Ρουθ. |
| 2537 | +«Πνεύματα, ποντίκια και γυναίκες για μένα είναι το ίδιο |
| 2538 | +πράγμα», απάντησε ήρεμα ο Τζατσίντο. |
| 2539 | + |
| 2540 | +Και η Γκριζέντα από την άλλη μεριά, ακουμπισμένη στη |
| 2541 | +μεσοτοιχία, άρχισε να γελά δυνατά. Άκουγε τη φωνή του νέου |
| 2542 | +όπως πριν λίγο άκουγε τον ήχο του ακορντεόν, και γελούσε από |
| 2543 | +ευχαρίστηση, και όμως κατά βάθος ήθελε να κλάψει. |
| 2544 | + |
| 2545 | +Εξ άλλου όλοι ήταν ευτυχισμένοι, αλλά σοβαροί, μέσα στη |
| 2546 | +φτωχική καλύβα των Πιντόρ. |
| 2547 | +«Μου φαίνεται πως ονειρεύομαι», έλεγε η ντόνα Έστερ, |
| 2548 | +σερβίροντας το δείπνο στον ανιψιό, ενώ η ντόνα Ρουθ τον |
| 2549 | +κοίταζε επίμονα με μάτια λαμπερά και ο Έφις έβγαζε από το |
| 2550 | +δισάκι ένα βαρελάκι κρασί και έτσι όπως ήταν σκυμμένος |
| 2551 | +έστρεφε για να χαμογελάσει στα αφεντικά του. |
| 2552 | + |
| 2553 | +Ο Τζατσίντο έτρωγε καθισμένος στο χτιστό πάγκο που είχε |
| 2554 | +διάφορες χρήσεις: τραπεζιού και κρεβατιού. Και εκείνος επίσης |
| 2555 | +πίστευε πως ονειρευόταν. |
| 2556 | + |
| 2557 | +Μετά την ψυχρή υποδοχή που του έκανε η Νοέμι ένοιωσε εκείνο |
| 2558 | +που πραγματικά ήταν, ξένος ανάμεσα σε κόσμο διαφορετικό από |
| 2559 | +εκείνον. Τώρα όμως έβλεπε τις θείες του να τον σερβίρουν όλο |
| 2560 | +φροντίδα, τον υπηρέτη να του χαμογελά σαν να ήταν μωρό, τα |
| 2561 | +κορίτσια να τον κοιτάζουν με τρυφεράδα και λαιμαργία, άκουγε |
| 2562 | +τη μονότονη μουσική του ακορντεόν, διέκρινε τις σκιές που |
| 2563 | +χόρευαν μες στη λάμψη της φωτιάς και σκεφτόταν ότι η ζωή του |
| 2564 | +θα έπρεπε να περνά έτσι πάντα, φανταστική και χαρούμενη. |
| 2565 | +«Χρειάζεται προσαρμογή», είπε ο Έφις προσφέροντάς του να |
| 2566 | +πιεί. |
| 2567 | +«Κοίτα το νερό. Γιατί λένε πως είναι σοφό; Επειδή παίρνει τη |
| 2568 | +μορφή του δοχείου όπου το χύνουμε.» |
| 2569 | +«Και το κρασί, μου φαίνεται!» |
| 2570 | +«Και το κρασί, ναι! Μόνο που το κρασί καμιά φορά αφρίζει και |
| 2571 | +χύνεται, το νερό όχι.» |
| 2572 | +«Και το νερό, όταν το βάζουμε στη φωτιά να βράσει», είπε η |
| 2573 | +Νατόλια. |
| 2574 | + |
| 2575 | +Τότε η Γκριζέντα έτρεξε εκεί μέσα, άρπαξε από το χέρι την |
| 2576 | +υπηρέτρια και την έσυρε έξω. |
| 2577 | +«Άσε με! Τι έπαθες;» |
| 2578 | +«Επειδή δε σέβεσαι τον ξένο!» |
| 2579 | +«Γκριζέ! Μύγα σε τσίμπησε και σου ’στριψε;» |
| 2580 | +«Ναι, και γι’ αυτό θέλω να χορέψω.» |
| 2581 | + |
| 2582 | +Μερικές γυναίκες είχαν κιόλας μαζευτεί γύρω από τον |
| 2583 | +οργανοπαίχτη, απλώνοντας τα χέρια για ν’ αρχίσουν το χορό. Τα |
| 2584 | +κουμπιά των κορσέδων τους σπίθιζαν στη λάμψη της φωτιάς, οι |
| 2585 | +σκιές τους διασταυρώνονταν πάνω στο γκριζωπό έδαφος. Σιγά |
| 2586 | +σιγά μπήκαν στη σειρά πιασμένες από τα χέρια και σήκωσαν τα |
| 2587 | +πόδια ξεκινώντας τα πρώτα βήματα του χορού. Ήταν όμως |
| 2588 | +άκαμπτες και δισταχτικές και έμοιαζε να υποβαστάζουν η μια |
| 2589 | +την άλλη. |
| 2590 | +«Είναι φανερό πως λείπει το βαστάγι! Λείπει ο άντρας. Φωνάξτε |
| 2591 | +τουλάχιστον τον Έφις!», φώναξε η Νατόλια και, μιας και η |
| 2592 | +Γκριζέντα την τσιμπούσε στο μπράτσο, πρόσθεσε: «Α, που να σε |
| 2593 | +τσιμπήσει η σφίγγα! Και αυτόν θέλεις να σεβαστώ;» |
| 2594 | + |
| 2595 | +Αλλά μόλις άκουσε τις φωνές ο Έφις βγήκε έξω και άρχισε να |
| 2596 | +προχωράει χτυπώντας τα πόδια στο ρυθμό και κουνώντας τα χέρια |
| 2597 | +σαν πραγματικός χορευτής. Τραγουδούσε συνοδεύοντας το χορό: |
| 2598 | + |
| 2599 | +Στη γιορτή πήγα….. στη γιορτή…. |
| 2600 | + |
| 2601 | +Όταν έφτασε κοντά στην Γκριζέντα της έπιασε το μπράτσο, μπήκε |
| 2602 | +στη σειρά με τις γυναίκες που χόρευαν και φάνηκε να |
| 2603 | +ζωντανεύει πραγματικά το χορό με την παρουσία του. Τα πόδια |
| 2604 | +των γυναικών κινιόντουσαν ζωηρότερα, ενώνονταν, σέρνονταν, |
| 2605 | +σηκώνονταν∙ τα σώματα είχαν γίνει πιο ευκίνητα, τα πρόσωπα |
| 2606 | +έλαμπαν από χαρά. |
| 2607 | +«Να το βαστάγι. Εμπρός, κουράγιο!» |
| 2608 | +«Όπα! Όπα!» |
| 2609 | + |
| 2610 | +Μια μαγική κλωστή έμοιαζε να συνδέει τις γυναίκες |
| 2611 | +διεγείροντάς τες με τρόπο κόσμιο και φλογερό. Η σειρά των |
| 2612 | +γυναικών άρχισε να διπλώνεται σχηματίζοντας αργά έναν κύκλο. |
| 2613 | +Κάθε τόσο μια γυναίκα έμπαινε στο χορό∙ έλυνε τα χέρια από |
| 2614 | +δυο διπλανές και τα ένωνε με τα δικά της και έτσι μεγάλωνε η |
| 2615 | +κόκκινη και μαύρη γιρλάντα πίσω από την οποία κινιόταν το |
| 2616 | +κρόσσι των σκιών. Και τα πόδια σηκώνονταν όλο και πιο |
| 2617 | +γρήγορα, χτυπούσαν το ένα το άλλο και ταρακουνούσαν τη γη λες |
| 2618 | +και ήθελαν να την βγάλουν από την ακινησία της. |
| 2619 | +«Όπα! Όπα!» |
| 2620 | + |
| 2621 | +Και το ακορντεόν έπαιζε πιο χαρούμενα και πιο ζωηρά. Φωνές |
| 2622 | +χαράς αντηχούσαν, άγριες σχεδόν, σαν να ζητούσαν από τη |
| 2623 | +μουσική του χορού περισσότερη ζωντάνια, περισσότερη ηδονή. |
| 2624 | +«Ούι! Ούιιι!» |
| 2625 | + |
| 2626 | +Όλοι έτρεξαν να δούνε και εκεί στο βάθος, στη γωνία της αυλής |
| 2627 | +η Γκριζέντα διέκρινε τα χρυσαφένια μαλλιά του Τζατσίντο |
| 2628 | +ανάμεσα στις δυο λευκές μαντίλες από τις θείες του. |
| 2629 | +«Μπαρμπα-Έφις κάντε να χορέψει το βαφτιστήρι σας!», είπε η |
| 2630 | +Νατόλια. |
| 2631 | +«Αυτός κι αν είναι ένα βαστάγι!» |
| 2632 | +«Βάλε τον πλάι στην εκκλησία και θα νομίζεις ότι είναι το |
| 2633 | +καμπαναριό.» |
| 2634 | +«Πάψε, Νατόλια, γλωσσού.» |
| 2635 | +«Τα μάτια σου μιλάνε πιο πολύ από τη γλώσσα μου, Γκριζέ.» |
| 2636 | +«Φωτιά να σε κάψει!» |
| 2637 | +«Πάψτε γυναίκες και μπείτε στο χορό.» |
| 2638 | + |
| 2639 | +Στη γιορτή πήγα….. στη γιορτή…. |
| 2640 | + |
| 2641 | +«Ούι! Ούιιι!» |
| 2642 | + |
| 2643 | +Η φωνή τρεμούλιαζε σαν χλιμίντρισμα, και οι γάμπες των |
| 2644 | +γυναικών διαγράφονταν ανάγλυφες κάτω από τις σκουρόχρωμες |
| 2645 | +φούστες και τα κοντά τους πόδια προεξείχαν από τον κόκκινο |
| 2646 | +ποδόγυρο που κυμάτιζε και κινούνταν όλο και πιο ζωηρά, |
| 2647 | +παίρνοντας φωτιά από την ευχαρίστηση του χορού. |
| 2648 | +«Ντον Τζατσίντο! Ελάτε!» |
| 2649 | +«Όπα! Όπα!» |
| 2650 | +«Ελάτε επιτέλους! Ελάτε!» |
| 2651 | + |
| 2652 | +Όλες οι γυναίκες κοίταζαν προς τα εκεί χαμογελώντας. Τα |
| 2653 | +δόντια γυάλιζαν στην άκρη από το στόμα τους. |
| 2654 | + |
| 2655 | +Εκείνος σηκώθηκε σαν να δραπέτευε από τη φυλακή των δυο |
| 2656 | +γηραιών κυριών, αλλά όταν έφτασε στη μέση της αυλής σταμάτησε |
| 2657 | +αναποφάσιστος. Τότε ο κύκλος των γυναικών ξανάνοιξε, έγινε |
| 2658 | +πάλι μια σειρά, προχώρησε να συναντήσει τον ξένο, όπως στα |
| 2659 | +παιδικά παιχνίδια, τον περικύκλωσε, τον πήρε και τον έκλεισε |
| 2660 | +μέσα του. |
| 2661 | + |
| 2662 | +Ανάμεσα στη Γκριζέντα και στη Νατόλια, ψηλός, διαφορετικός |
| 2663 | +από όλους έμοιαζε να είναι το μαργαριτάρι στο δαχτυλίδι του |
| 2664 | +χορού και ένοιωθε το χέρι της Γκριζέντα να εγκαταλείπεται |
| 2665 | +τρέμοντας λιγάκι μέσα στο δικό του, ενώ τα σκληρά και ζεστά |
| 2666 | +δάχτυλα της Νατόλια μπλέκονταν δυνατά με τα δικά του σαν να |
| 2667 | +ήταν εραστές. |
| 2668 | + |
| 2669 | +Και ο παπάς ακόμη βγήκε από την καλύβα του, κοίταξε τριγύρω, |
| 2670 | +ήρεμος και κόκκινος σαν μωρό φαλακρό ακόμη και στη συνέχεια |
| 2671 | +πήγε να καθίσει πλάι στις κυρίες Πιντόρ. |
| 2672 | +«Ωραίο παλικάρι ο ανιψιός σας, ντόνα Ρουθ!» |
| 2673 | + |
| 2674 | +Έβγαλε την ασημένια ταμπακιέρα, την κούνησε, την άνοιξε και |
| 2675 | +την πρόσφερε πρώτα στην ντόνα Έστερ, έπειτα στην ντόνα Ρουθ |
| 2676 | +και τέλος στην ίδια την Καλίνα. |
| 2677 | +«Ωραίο παλικάρι, ντόνα Έστερ, αλλά προσοχή.» |
| 2678 | + |
| 2679 | +Σήκωσε το ράσο για να ξαναβάλει στην τσέπη την ταμπακιέρα και |
| 2680 | +ξαναδίπλωσε και έστριψε το τιρκουάζ μαντήλι του χτυπώντας τις |
| 2681 | +άκρες του στο στήθος. |
| 2682 | +«Ντόνα Έστερ, προσοχή. Κι εμείς χορέψαμε όταν είχαμε φτερά |
| 2683 | +στα πόδια. Και τώρα τι κάνετε, κυρά μου;» |
| 2684 | + |
| 2685 | +Η ντόνα Έστερ έκλαιγε από χαρά, αλλά προσποιήθηκε ότι |
| 2686 | +φταρνιζόταν. |
| 2687 | +«Σαν πιπέρι είναι το ταμπάκο σας, παπα-Πασκά!» |
| 2688 | + |
| 2689 | +Ο πιο ευτυχισμένος από όλους ήταν ο Έφις. Ξαπλωμένος πάνω σ’ |
| 2690 | +ένα σωρό χόρτα, μέσα σε ένα από τα άδεια κελιά, του φαινόταν |
| 2691 | +ακόμη πως χόρευε και θαύμαζε τον Τζατσίντο. Και του |
| 2692 | +χαμογελούσε όπως του χαμογελούσαν οι γυναίκες. Να, η φιγούρα |
| 2693 | +του «παλικαριού» είχε ήδη πάρει μέσα στη ζωή του την καλύτερη |
| 2694 | +θέση, όπως στον κύκλο του χορού. |
| 2695 | + |
| 2696 | +Και με τη σκέψη ξαναγύριζε στη στιγμή που έτρεξε στο σπίτι |
| 2697 | +των αφεντικών του για να δει το γιο της Λία: τι στιγμή! Ήταν |
| 2698 | +τόσο μεγάλη η χαρά του που δεν θυμόταν τι είχε πει, τι είχε |
| 2699 | +κάνει. Ξανάβλεπε μόνο την παγερή αλλά ανήσυχη μορφή της Νοέμι |
| 2700 | +να τον παρακολουθεί και να του λέει σαν να ήταν μυστικό: |
| 2701 | +«Πηγαίνετε, άντε, πηγαίνετε στο πανηγύρι…. Πηγαίνετε, σας |
| 2702 | +περιμένουν». |
| 2703 | + |
| 2704 | +Τους έδιωξε και το πρόσωπό της φωτίστηκε μόνο την ώρα του |
| 2705 | +αποχαιρετισμού στην εξώπορτα που την έκλεισε μπροστά της. |
| 2706 | + |
| 2707 | +Όταν περνούσαν κάτω από το κτηματάκι σταμάτησαν για λίγο και |
| 2708 | +ο Έφις έδειξε με την τρυφερότητα ενός εραστή τον λόφο του, το |
| 2709 | +φρύδι του λόφου όπου τα καλάμια τρεμούλιαζαν βαμμένα ροζ από |
| 2710 | +το ηλιοβασίλεμα, το καλύβι κρυμμένο μέσα στις πρασινάδες να |
| 2711 | +τον περιμένει. |
| 2712 | +«Εδώ μένω όλο το χρόνο. Εσείς θα έρθετε όταν θα είναι έτοιμα |
| 2713 | +τα λαχανικά και τα φρούτα για να τα πάτε στο χωριό… Το άλογό |
| 2714 | +σας όμως δεν αντέχει το δισάκι!», πρόσθεσε μισοκλείνοντας τα |
| 2715 | +μάτια μπροστά στη λάμψη του ποδηλάτου. |
| 2716 | +«Θα φύγω για το Νούορο!», είπε ο Τζατσιντίνο κοιτάζοντας |
| 2717 | +ωστόσο το κτήμα από κάτω προς τα επάνω, όπως κοιτάζουμε έναν |
| 2718 | +άνθρωπο. |
| 2719 | +«Θα έρθετε καμιά φορά! Πριν πιάσουν οι ζέστες, και έπειτα το |
| 2720 | +φθινόπωρο είναι ωραία στη σκιά εκεί πάνω! Και τη νύχτα; Το |
| 2721 | +φεγγάρι μας κρατά συντροφιά σαν νύφη και τα καρπούζια εδώ |
| 2722 | +κάτω στο περιβόλι μοιάζουν τότε σαν κρυστάλλινες φούσκες.» |
| 2723 | +«Ναι, καμιά φορά θα έρθω», υποσχέθηκε ο Τζατσίντο |
| 2724 | +κατεβαίνοντας με σβελτάδα από το ποδήλατο σαν πουλί. |
| 2725 | + |
| 2726 | +Ήταν εκείνος που πρότεινε να επισκεφτούν το κτηματάκι, |
| 2727 | +παρασυρμένος σχεδόν από τις περιγραφές του συντρόφου του. |
| 2728 | + |
| 2729 | +Και το επισκέφτηκαν αφήνοντας χαμηλά το άλογο για να βοσκήσει |
| 2730 | +κανένα κλαδί από την αιμασιά του φράχτη. |
| 2731 | + |
| 2732 | +Ο Έφις έδειξε στο καινούργιο του νεαρό αφεντικό τα αναχώματα |
| 2733 | +που κατασκεύασε ο ίδιος με πρωτόγονες μεθόδους και ο νέος |
| 2734 | +παρατηρούσε με θαυμασμό τις ογκώδεις πέτρες που μάζεψε |
| 2735 | +εκείνος ο μικροκαμωμένος άνθρωπος και στη συνέχεια κοίταζε |
| 2736 | +τον ίδιο σαν να ήθελε να υπολογίσει καλύτερα το μεγαλειώδες |
| 2737 | +της κατασκευής. |
| 2738 | +«Όλα μόνος; Τι δύναμη! Θα πρέπει να ήσουν δυνατός στα νιάτα |
| 2739 | +σου!» |
| 2740 | +«Ναι, ήμουν δυνατός! Και το μονοπάτι, εγώ δεν το ’φτιαξα κι |
| 2741 | +αυτό;» |
| 2742 | + |
| 2743 | +Το μονοπάτι σκαρφάλωνε προς τα επάνω, ενισχυμένο και αυτό από |
| 2744 | +τοιχία ξερολιθιάς. Με αναχώματα υποστηρίζονταν το φρύδι της |
| 2745 | +πλαγιάς και τα υψώματα του κτήματος. Ήταν ένα έργο υπομονής, |
| 2746 | +γερό που θύμιζε εκείνα των αρχαίων προγόνων που έχτισαν τα |
| 2747 | +νουράγκε. |
| 2748 | + |
| 2749 | +Και ανεβαίνοντας ψηλά σταματούσαν σε κάθε πλατύσκαλο και |
| 2750 | +έστρεφαν για να θαυμάσουν το έργο του μικροκαμωμένου |
| 2751 | +ανθρώπου, και ο ξένος είχε απορίες μικρού παιδιού που |
| 2752 | +διασκέδαζαν τον υπηρέτη. |
| 2753 | +«Το ποτάμι ξεχειλίζει το χειμώνα;» |
| 2754 | +«Τι είναι αυτό;» ρωτούσε τραβώντας προς το μέρος του κανένα |
| 2755 | +κλαδί λεύκας. |
| 2756 | + |
| 2757 | +Δεν γνώριζε ούτε τα δέντρα ούτε τα χόρτα∙ δεν ήξερε ότι τα |
| 2758 | +ποτάμια ξεχειλίζουν την άνοιξη! Να η γραμμή σπαρμένη με |
| 2759 | +ρεβίθια που κιτρίνιζαν ήδη μέσα στον αιχμηρό τους λοβό. Να οι |
| 2760 | +ντοματιές που σχηματίζουν φράχτη κατά μήκος της υγρής |
| 2761 | +αυλακιάς, να ένα χωραφάκι από νάρκισσους λες, αλλά είναι από |
| 2762 | +πατάτες, να τα κρεμμυδάκια που σαλεύουν με το αεράκι σαν να |
| 2763 | +είναι ασφόδελοι, να και τα λάχανα αυλακωμένα από πράσινες, |
| 2764 | +φωτεινές κάμπιες. Σύννεφα από άσπρες και κιτρινωπές |
| 2765 | +πεταλούδες πέταγαν εδώ κι εκεί, κάθονταν και μπερδεύονταν στα |
| 2766 | +λουλούδια των μπιζελιών, οι ακρίδες πετιόντουσαν και |
| 2767 | +ξανάπεφταν σαν να τις παρέσερνε ο αγέρας, οι μέλισσες βούιζαν |
| 2768 | +γύρω από τις ξερολιθιές και έμοιαζαν χρυσές από τη γύρη των |
| 2769 | +λουλουδιών όπου κάθονταν. Μια σειρά παπαρούνες φλέγονταν |
| 2770 | +ανάμεσα στο μονότονο πράσινο του χωραφιού με τα κουκιά. |
| 2771 | + |
| 2772 | +Και μια βαθιά σιγαλιά όλο μυρωδιές έπεφτε με τις σκιές από |
| 2773 | +τους φράχτες, και όλα ήταν ζεστά και γεμάτα λησμονιά σ’ |
| 2774 | +εκείνη τη γωνιά του κόσμου, περιφραγμένη από τις φραγκοσυκιές |
| 2775 | +σαν από τείχος βλάστησης, τόσο που ο ξένος, μόλις έφτασε |
| 2776 | +μπροστά στο καλύβι έπεσε πάνω στη χλόη και επιθυμούσε να μη |
| 2777 | +συνεχίσει το ταξίδι. |
| 2778 | + |
| 2779 | +Από το ένα καλάμι στο άλλο επάνω στο λόφο τα σύννεφα του Μάη |
| 2780 | +περνούσαν λευκά και απαλά σαν γυναικεία πέπλα. Εκείνος |
| 2781 | +κοίταζε τον καταγάλανο ουρανό και του φαινόταν πως ήταν |
| 2782 | +ξαπλωμένος σ’ ένα όμορφο κρεβάτι με μεταξωτά σκεπάσματα. |
| 2783 | + |
| 2784 | +Έβλεπε τον Έφις ν’ ανοίγει το καλύβι, να στρέφει και να τον |
| 2785 | +καλεί με μια πονηρή χειρονομία, έπειτα να επιστρέφει |
| 2786 | +κουβαλώντας κάτι κρυμμένο πίσω από την πλάτη και να γονατίζει |
| 2787 | +κλείνοντάς του το μάτι. Ονειρευόταν; |
| 2788 | + |
| 2789 | +Ανασηκώθηκε και κάθισε αγκαλιάζοντας τα γόνατα με τα μπράτσα |
| 2790 | +του κάνοντας τον ακατάδεχτο στην αρχή και παίρνοντας στη |
| 2791 | +συνέχεια τη ζωγραφισμένη νεροκολοκύθα γεμάτη κίτρινο κρασί |
| 2792 | +που του πρόσφερε ο υπηρέτης. Τελικά ήπιε: ήταν γλυκό κρασί |
| 2793 | +και αρωματικό όπως το κεχριμπάρι και πίνοντάς το έτσι, από το |
| 2794 | +στενό στόμιο της νεροκολοκύθας, του έδινε σχεδόν μια αίσθηση |
| 2795 | +ηδονής. |
| 2796 | + |
| 2797 | +Ο Έφις κοίταζε, γονατιστός σαν να προσκυνούσε. Ήπιε κι |
| 2798 | +εκείνος και του ήρθε να κλάψει. |
| 2799 | + |
| 2800 | +Οι μέλισσες κάθισαν επάνω στη νεροκολοκύθα. Ο Τζατσίντο έκοψε |
| 2801 | +το βλαστό μιας βρώμης που βρισκόταν ανάμεσα στα διπλωμένα του |
| 2802 | +πόδια και κοιτάζοντας καταγής ρώτησε: |
| 2803 | +«Πώς ζούνε οι θείες μου;» |
| 2804 | + |
| 2805 | +Είχε φτάσει η στιγμή των αποκαλύψεων. Ο Έφις κούνησε τη |
| 2806 | +νεροκολοκύθα εδώ κι εκεί, δεξιά και αριστερά. |
| 2807 | +«Κοιτάξτε, κύριε, μέχρι εκεί που φτάνει το μάτι η κοιλάδα |
| 2808 | +ήταν της οικογένειάς σας. Ήταν άνθρωποι ισχυροί! Τώρα πια |
| 2809 | +έχει απομείνει μόνο αυτό το κτηματάκι, αλλά είναι σαν την |
| 2810 | +καρδιά που χτυπά και στο στήθος των ηλικιωμένων. Ζούμε από |
| 2811 | +αυτό». |
| 2812 | +«Μα τι αγύριστο κεφάλι ο παππούς μου! Εκείνος κατέστρεψε την |
| 2813 | +οικογένεια…..» |
| 2814 | +«Εάν δεν υπήρχε εκείνος, η αφεντιά σας δεν θα είχε γεννηθεί!» |
| 2815 | + |
| 2816 | +Ο Τζατσίντο σήκωσε τα μάτια και τα χαμήλωσε πάλι. Μάτια |
| 2817 | +γεμάτα απελπισία. |
| 2818 | +«Και γιατί γεννιόμαστε;» |
| 2819 | +«Καλό και αυτό! Επειδή είναι θέλημα Θεού!» |
| 2820 | + |
| 2821 | +Ο Τζατσίντο δεν απάντησε∙ κοίταζε πάντα καταγής και τα |
| 2822 | +βλέφαρά του ανοιγόκλειναν σαν να ήταν έτοιμος να κλάψει. Ήπιε |
| 2823 | +όμως πάλι, υποχωρητικός, κλείνοντας τα μάτια, ενώ ο Έφις |
| 2824 | +κάθισε οκλαδόν κρατώντας ένα από τα πέλματα του στα χέρια. |
| 2825 | +«Δεν είστε ευχαριστημένος που ήρθατε, ντον Τζατσιντί;» |
| 2826 | +«Μην με λες έτσι», είπε τότε ο νέος. «Εγώ δεν είμαι ευγενής, |
| 2827 | +δεν είμαι τίποτε! Να μου μιλάς στον ενικό, όπως κάνω εγώ. Εάν |
| 2828 | +είμαι ευχαριστημένος; Όχι. Ήρθα εδώ γιατί δεν ήξερα πού να |
| 2829 | +πάω…. Εκεί υπάρχει πολύς κόσμος… Εκεί πρέπει να είναι κανείς |
| 2830 | +κακός για να κάνει την τύχη του. Δεν μπορείς να καταλάβεις! |
| 2831 | +Υπάρχουν πολλοί πλούσιοι….. Υπάρχει όμως και πολύς κόσμος…..» |
| 2832 | + |
| 2833 | +Κουνούσε τα δάχτυλα και είχε το χέρι απλωμένο, σαν να έδειχνε |
| 2834 | +το πλήθος και ο Έφις κοίταζε το πόδι του και ψιθύριζε με |
| 2835 | +τρυφερότητα και λύπηση: |
| 2836 | +«Ψυχή μου!» |
| 2837 | + |
| 2838 | +Και θα επιθυμούσε να σκύψει επάνω στο απελπισμένο «παλικάρι» |
| 2839 | +και να του πει: εδώ είμαι εγώ, δεν θα σου λείψει τίποτε! – |
| 2840 | +αλλά δεν κατάφερε άλλο παρά να του προσφέρει πάλι τη |
| 2841 | +νεροκολοκύθα όπως η μητέρα προσφέρει το στήθος στο μωρό της |
| 2842 | +που κλαίει. |
| 2843 | +«Το ξέρουμε δα τι παλιόκοσμος είναι εκεί! Εδώ όμως είναι |
| 2844 | +διαφορετικά, μπορεί κανείς να κάνει και την τύχη του ακόμη. |
| 2845 | +Θα σας διηγηθώ πώς έκαμε ο Μιλέζος….. Ήρθε εδώ μια μέρα σαν |
| 2846 | +το πουλί που δεν έχει φωλιά….» |
| 2847 | + |
| 2848 | +Αλλά ο Τζατσίντο άκουγε απογοητευμένος με χαμηλωμένο το |
| 2849 | +κεφάλι, στραβώνοντας λίγο το στόμα από αηδία, και ξαφνικά |
| 2850 | +ανάγειρε με τον αγκώνα να στηρίζεται στη χλόη και το κεφάλι |
| 2851 | +να ακουμπά στο χέρι του, ενώ μασούσε με θυμό το βλαστό της |
| 2852 | +βρώμης. |
| 2853 | +«Εάν ήξερες! Τι μπορείς να ξέρεις όμως εσύ; Στη Ρώμη υπάρχει |
| 2854 | +ένας πρίγκιπας που έχει εκτάσεις όσο είναι όλη η Σαρδηνία και |
| 2855 | +ένας άλλος, ένας αυτοδημιούργητος, που όταν συμβαίνουν |
| 2856 | +εθνικές συμφορές προσφέρει περισσότερα χρήματα και από τον |
| 2857 | +βασιλιά.» |
| 2858 | +«Και στη Σαρδηνία υπάρχει ένας καλόγερος που έχει τριακόσια |
| 2859 | +σκούδα εισόδημα την ημέρα», είπε ο Έφις ταπεινά, αλλά μετά |
| 2860 | +ύψωσε τη φωνή: «Τριακόσια σκούδα, καταλαβαίνετε, κύριε;» |
| 2861 | + |
| 2862 | +Ο κύριος όμως δεν φάνηκε να εκπλήσσεται. Ύστερα από λίγο όμως |
| 2863 | +ρώτησε. |
| 2864 | +«Πού βρίσκεται; Μπορώ να τον γνωρίσω;» |
| 2865 | +«Βρίσκεται στο Καλαντζάνους, στην Γκαλούρα.» |
| 2866 | + |
| 2867 | +Πολύ μακριά. Και ο Τζατσίντο, με αφηρημένο βλέμμα, ξανάρχισε |
| 2868 | +τις ιστορίες για τα μυθικά πλούτη των Στεριανών Κυρίων, για |
| 2869 | +τις κακές τους συνήθειες και τη διαφθορά τους. |
| 2870 | +«Και αυτοί είναι άνθρωποι ευχαριστημένοι;» ρώτησε ο Έφις, |
| 2871 | +σχεδόν θυμωμένα. |
| 2872 | +«Κι εμείς είμαστε άνθρωποι ευχαριστημένοι;» |
| 2873 | +«Εγώ ναι, κύριε μου! Πιείτε, πιείτε και κάντε κουράγιο!» |
| 2874 | + |
| 2875 | +Ο Τζατσίντο ήπιε και ο Έφις έχυσε έπειτα τις τελευταίες |
| 2876 | +σταγόνες καταγής. Οι μέλισσες πλησίασαν και τριγύρω |
| 2877 | +σχηματίστηκε ένας γλυκός βόμβος. |
| 2878 | + |
| 2879 | +Μόλις όμως φτάσανε στο Ριμέντιο το αγόρι φάνηκε να είναι |
| 2880 | +ευχαριστημένο. Είχε αγκαλιάσει τις θείες του και τις άλλες |
| 2881 | +γυναίκες, είχε φάει καλά και είχε χορέψει σαν βοσκός στο |
| 2882 | +πανηγύρι. Τώρα κοιμόταν και ροχάλιζε. Ο Έφις τον είχε δει |
| 2883 | +λίγο πριν πάνω στο μικρό κρεβάτι κατά μήκος του τοίχου, με τα |
| 2884 | +βλέφαρα κλειστά, τόσο λεπτά που έμοιαζε να τα διαπερνά το |
| 2885 | +γαλάζιο των ματιών, με τα πυρόξανθα μαλλιά του πάνω στο λευκό |
| 2886 | +του μαξιλαριού και τις γροθιές σφιχτές σαν μωρό που |
| 2887 | +ονειρεύεται. Είχε ξεχάσει καταγής αναμμένο το φως. Ο Έφις |
| 2888 | +έσκυψε να το σβήσει ενώ σκεφτόταν ότι όλοι οι Πιντόρ τέτοιοι |
| 2889 | +ήταν: αδιάφοροι για την οικονομία και τον κίνδυνο! |
| 2890 | + |
| 2891 | +Μπορεί όμως να είναι καλύτερα έτσι στη ζωή! Γύρισε κι εκείνος |
| 2892 | +ανάσκελα και έκλεισε τις γροθιές. Μέσα από τις τρύπες της |
| 2893 | +σκεπής πάλλονταν τ’ αστέρια και το τρεμούλιασμά τους καθώς |
| 2894 | +και τα ασταμάτητο τρεμούλιασμα των γρύλων έμοιαζε το ίδιο |
| 2895 | +πράγμα. |
| 2896 | + |
| 2897 | +Μύριζαν οι σκλήθρες και οι μέντες. Όλα είχαν πέσει μέσα σε |
| 2898 | +μια τρεμάμενη σιωπή όπως μέσα σε τρεχούμενο νερό. Και ο Έφις |
| 2899 | +θυμόταν τα μακρινά βράδια, τον χορό, τα νυχτερινά τραγούδια, |
| 2900 | +την ντόνα Λία καθισμένη επάνω στην πέτρα στη γωνιά της αυλής, |
| 2901 | +αναδιπλωμένη σαν νεαρή φυλακισμένη που ροκανίζει τα δεσμά της |
| 2902 | +και σιγά σιγά προετοιμάζει την δραπέτευσή της. |
| 2903 | + |
| 2904 | + |
| 2905 | +Κεφάλαιο πέμπτο |
| 2906 | + |
| 2907 | +Την άλλη μέρα με την αυγή ο Έφις έφερε πάλι το άλογο στο |
| 2908 | +χωριό και διηγήθηκε στη νεαρή κυρά του πώς είχαν διασκεδάσει |
| 2909 | +το προηγούμενο βράδυ. Η Νοέμι φαινόταν ήρεμη∙ μόνο, όταν |
| 2910 | +εκείνος έφευγε πάλι για το κτηματάκι, έτρεξε στην εξώπορτα |
| 2911 | +και του ζήτησε να γυρίσει σε τρεις μέρες φέρνοντας προμήθειες |
| 2912 | +στις αδελφές. |
| 2913 | + |
| 2914 | +Τρεις μέρες μετά ο Έφις γύρισε και για να μην πληρώσει το |
| 2915 | +ναύλο για το άλογο φορτώθηκε στην πλάτη το δισάκι και |
| 2916 | +ξεκίνησε με τα πόδια. |
| 2917 | + |
| 2918 | +Ο καιρός είχε δροσίσει: από τα βουνά του Νούορο κατέβαινε το |
| 2919 | +αεράκι των δασών και έτρεχε έτρεχε πάνω στη χλόη κατά μήκος |
| 2920 | +του ποταμού και έμοιαζε να θέλει να κατέβει μαζί του στη |
| 2921 | +θάλασσα. |
| 2922 | + |
| 2923 | +Ο Έφις σταμάτησε στο κτηματάκι, κοντά στη σκλήθρα στο αμμώδες |
| 2924 | +όριο του χωραφιού με τα καρπούζια και κοιτάζοντας τους |
| 2925 | +σαρκώδεις βλαστούς που απλώνονταν μπλεγμένοι εδώ κι εκεί σαν |
| 2926 | +φίδια κάτω από τα φύλλα, του φαίνονταν ότι είχαν, όπως εξ |
| 2927 | +άλλου όλοι οι θάμνοι που θρόιζαν τριγύρω, κάτι το ζωντανό, το |
| 2928 | +ζωώδες. Και τους μιλούσε, λες και τον καταλάβαιναν, και τους |
| 2929 | +έλεγε να προσέχουν μην σπάσουν, μην ξεραθούν, να μεγαλώσουν |
| 2930 | +καλά και να δώσουν πολλά φρούτα, όπως ήταν το χρέος τους, |
| 2931 | +αλλά κάποιος θόρυβος στο δρόμο τράβηξε την προσοχή του. |
| 2932 | + |
| 2933 | +Ο ντον Πρέντου, περήφανος και βαρύς πάνω στο μαύρο, παχύ |
| 2934 | +άλογό του, περνούσε πίσω από την αιμασιά. Πράγμα ασυνήθιστο, |
| 2935 | +βλέποντας τον Έφις σταμάτησε.. |
| 2936 | +«Τι κάνεις φορτωμένος μ’ αυτό το δισάκι; Κουκιά έκλεβες;» |
| 2937 | + |
| 2938 | +Ο Έφις σηκώθηκε με σεβασμό. |
| 2939 | +«Είναι οι προμήθειες για τις κυράδες μου. Κι εσείς πού πάτε;» |
| 2940 | + |
| 2941 | +Και ο ντον Πρέντου εκεί κάτω πήγαινε. Από το κεντημένο με |
| 2942 | +λουλούδια δισάκι του αναδυόταν η μυρωδιά του γκατό [3], που |
| 2943 | +πήγαινε πεσκέσι στον φίλο του τον Ρέτορα, και πρόβαλε ακόμη ο |
| 2944 | +βιολετής λαιμός μιας νταμιτζάνας με κρασί. |
| 2945 | +«Κι εσύ, βλάκα, πας με τα πόδια; Ακόμα και το άλογο σε βάλανε |
| 2946 | +να κάνεις τώρα; Δώσε μου το δισάκι, θα σου το κουβαλήσω εγώ. |
| 2947 | +Δεν θα τον σκάσω, μην φοβάσαι! Εάν θέλεις να είσαι πιο |
| 2948 | +σίγουρος ανέβα στα καπούλια κι εσύ, βλάκα!» |
| 2949 | + |
| 2950 | +Έκπληκτος ο Έφις, μετά από κάποια παραΚαλία και απειλές, |
| 2951 | +φόρτωσε το δισάκι του στο άλογο που έμοιαζε να κοιμάται, |
| 2952 | +έπειτα σκαρφάλωσε στα καπούλια, πίσω από τον ντον Πρέντου, |
| 2953 | +προσπαθώντας να μην του γίνεται βάρος. |
| 2954 | +«Τώρα θα ιδρώσει το άλογό σας!» |
| 2955 | +«Ο διάολος να με πάρει, είναι το πιο γερό άλογο της περιοχής. |
| 2956 | +Μπορείς να το φορτώσεις με ένα βουνό και θα το κουβαλήσει. Το |
| 2957 | +βλέπεις; Πηγαίνει σαν να μην ήταν σελωμένο. Για πες μου τώρα |
| 2958 | +εσύ, τι ήρθε να σΚαλίσει εδώ πέρα ο αλήτης ο ανεψιός μου;» |
| 2959 | + |
| 2960 | +Ο Έφις του έκανε μια γκριμάτσα πίσω από την πλάτη. Α, να |
| 2961 | +λοιπόν γιατί τον πήρε καβάλα στο άλογο! |
| 2962 | +«Γιατί αλήτης; Υπάλληλος ήτανε.» |
| 2963 | +«Τι έκανε; Έξυνε τα νύχια του;» |
| 2964 | +«Και όμως, είχε μια πολύ καλή δουλειά! Στο Τελωνείο. Για να |
| 2965 | +ζήσει όμως κανείς σ’ εκείνα τα μέρη του χρειάζονται πολλά |
| 2966 | +χρήματα. Εκεί υπάρχουν άρχοντες που έχουν κτήματα όση είναι η |
| 2967 | +Σαρδηνία και κάποιοι δίνουν μεγαλύτερες ελεημοσύνες και από |
| 2968 | +τον βασιλιά.» |
| 2969 | + |
| 2970 | +Ο ντον Πρέντου έσκασε στα γέλια. Ένα σιωπηλό γέλιο, άγριο. |
| 2971 | +«Α, μάλιστα! Να που έχουν πάρει τα μυαλά σου αέρα!» |
| 2972 | +«Γιατί μιλάτε έτσι, ντον Πρέντου;» είπε ο Έφις με |
| 2973 | +αξιοπρέπεια. «Το παλικάρι είναι ντόμπρο και καλό: δεν έχει |
| 2974 | +ελαττώματα, δεν καπνίζει, δεν πίνει, δεν αγαπά τις γυναίκες. |
| 2975 | +Θα κάνει περιουσία. Εάν το θελήσει μπορεί να βρει αμέσως |
| 2976 | +δουλειά στο Νούορο. Έπειτα έχει και λεφτά στην τράπεζα.» |
| 2977 | +«Τα μέτρησες εσύ, βλάκα; Α, Έφις, μα την πίστη μου σε ταΐζουν |
| 2978 | +κουτόχορτο, αντί για ψωμί. Πες μου, πόσα σου χρωστάνε τώρα οι |
| 2979 | +ευγενικές σου κυράδες;» |
| 2980 | +«Τίποτα δεν μου χρωστάνε. Εγώ χρωστάω τα πάντα σ’ αυτές.» |
| 2981 | +«Πάψε, γιατί θα σε ρίξω στο ποτάμι. Άκου, τώρα θα συνεχίσετε |
| 2982 | +να κάνετε χρέη, για να συντηρείτε το νεαρό. Θα πάρετε λεφτά |
| 2983 | +από την Καλίνα, που να την πάρει ο δαίμονας. Θα πουλήσετε το |
| 2984 | +κτήμα. Μην ξεχνάς πως το θέλω εγώ. Εάν δεν με ειδοποιήσεις |
| 2985 | +εγκαίρως, εάν πράξετε όπως τις άλλες φορές που αντί να |
| 2986 | +πουλήσετε σ’ εμένα στη σωστή τιμή πουλήσατε μισοτιμής σε |
| 2987 | +άλλους, πρόσεχε, σε προειδοποιώ, Εφισέ, θα σου κόψω το |
| 2988 | +λαρύγγι. Σε προειδοποίησα.» |
| 2989 | + |
| 2990 | +Και εκείνος, καθισμένος πίσω, λαχάνιαζε γιατί τον πλάκωνε ένα |
| 2991 | +βάρος μεγαλύτερο από το δισάκι από το οποίο ο ντον Πρέντου |
| 2992 | +ήθελε να τον απαλλάξει. |
| 2993 | +«Θεέ μου! Γιατί μιλάτε έτσι, ντον Πρέντου, σαν εχθρός των |
| 2994 | +καημένων των ξαδερφάδων σας;» |
| 2995 | +«Στο διάβολο να πάνε οι ξαδέρφες που έχουν πάρει τα μυαλά |
| 2996 | +τους αέρα! Εκείνες είναι που με μεταχειρίστηκαν πάντα σαν |
| 2997 | +εχθρό. Ας γίνει το θέλημά τους. Εσύ όμως να θυμάσαι, Έφις: το |
| 2998 | +κτηματάκι το θέλω εγώ….» |
| 2999 | + |
| 3000 | +Το μαρτύριο κράτησε σ’ όλο τον δρόμο, μέχρι που ο Έφις, |
| 3001 | +περισσότερο κουρασμένος από το αν είχε πάει με τα πόδια, |
| 3002 | +γλίστρησε από τα καπούλια και τράβηξε κάτω το δισάκι. |
| 3003 | + |
| 3004 | +Μπαίνοντας στον περίβολο είδε ξανά τη συνηθισμένη σκηνή: οι |
| 3005 | +κυράδες του κάθονταν στο παγκάκι με τα χέρια σταυρωμένα, η |
| 3006 | +Καλίνα έγνεθε, με τα πόδια γυμνά μέσα στα πέδιλα∙ μέσα στις |
| 3007 | +καλύβες οι γυναίκες καθισμένες καταγής έπιναν τον καφέ, |
| 3008 | +κουνούσαν τα μωρά και πάνω στο μπαλκόνι, με φόντο τον ουρανό |
| 3009 | +που χρύσιζε, η μαύρη φιγούρα του παπα Πασκάλε χαιρετούσε με |
| 3010 | +το τιρκουάζ μαντήλι του. |
| 3011 | +«Διασκεδάζετε;», ρώτησε ο Έφις ακουμπώντας το δισάκι κοντά |
| 3012 | +στα πόδια των κυράδων του. «Κι εκείνος;» |
| 3013 | +«Συνέχεια χορεύουμε», είπε η ντόνα Έστερ και η ντόνα Ρουθ |
| 3014 | +σηκώθηκε για να τακτοποιήσει τα πράγματα. |
| 3015 | + |
| 3016 | +Για τον Τζατσίντο μίλησε συγκινημένη η τοκογλύφος. |
| 3017 | +«Τι καταδεχτικό παλικάρι! Είναι λιγομίλητος, αλλά καλός σαν |
| 3018 | +το μέλι. Διασκεδάζει σαν παιδάκι και έρχεται εδώ για να φάει |
| 3019 | +το κριθαρένιο ψωμί μου. Νατος που έρχεται με την Γκριζέντα |
| 3020 | +από τη βρύση.» |
| 3021 | + |
| 3022 | +Τους διέκριναν πράγματι από μακριά, ανάμεσα στο πράσινο των |
| 3023 | +θάμνων, εκείνος ψηλός και ωχρός, εκείνη μικρόσωμη και |
| 3024 | +μελαχρινή, και οι δυο να κουβαλάνε τους κουβάδες που |
| 3025 | +άστραφταν και πότε πότε χτυπούσαν ο ένας στον άλλο και το |
| 3026 | +νερό ξεχειλίζοντας ανακατευόταν και έσταζε. Φαίνεται πως τους |
| 3027 | +ευχαριστούσε εκείνη η επαφή επειδή κοίταζαν τους κουβάδες και |
| 3028 | +γελούσαν. |
| 3029 | + |
| 3030 | +Ο Έφις είχε ένα προαίσθημα. Ανέβηκε στο μπαλκόνι για να δώσει |
| 3031 | +στον ιερέα ένα καλαθάκι με μπισκότα, δώρο από μια χωριάτισσα, |
| 3032 | +και από εκεί πάνω είδε τον ντον Πρέντου, που είχε σταματήσει |
| 3033 | +στη βρύση να ποτίσει το άλογό του, να πλησιάζει τον Τζατσίντο |
| 3034 | +και την Γκριζέντα και να σκύβει να τους πει κάτι. Γελούσαν |
| 3035 | +και οι τρεις, το κορίτσι με κατεβασμένο το κεφάλι, ο |
| 3036 | +Τζατσίντο αγγίζοντας το λαιμό του αλόγου. |
| 3037 | +«Έφις», είπε ο ιερέας, τινάζοντας με το μαντήλι το ταμπάκο |
| 3038 | +από το στήθος του, «να ο ντον Πρέντου. Καλύτερα, θα έχουμε |
| 3039 | +και λίγη κακογλωσσιά. Και ο δικός σας ο Τζατσίντο είναι καλό |
| 3040 | +παιδί∙ έρχεται στη λειτουργία και στις παρακλήσεις. Έχει καλή |
| 3041 | +ανατροφή και είναι καταδεχτικός. Χρειάζεται προσοχή όμως, |
| 3042 | +προσοχή!» |
| 3043 | + |
| 3044 | +Οι υπηρέτριες του ιερέα έτρεξαν έξω για να βοηθήσουν τον |
| 3045 | +ντον Πρέντου να ξεφορτώσει τα δισάκια, ενώ οι άλλες γυναίκες |
| 3046 | +πρόβαλαν τα χλωμά τους πρόσωπα στις πόρτες και το σκυλί, αφού |
| 3047 | +γάβγισε λιγάκι, πηδούσε ψηλά μπροστά στο άλογο σαν να ήθελε |
| 3048 | +να το φιλήσει. |
| 3049 | +«Σιγά, γυναίκες!», είπε ο ντον Πρέντου. «Μέσα στα δισάκια |
| 3050 | +υπάρχει κάτι που σπάει μόλις το αγγίξεις, όπως εσείς….» |
| 3051 | +«Η σαϊτιά να σας πάρει, ντον Πρέντου!» τον καταράστηκε η |
| 3052 | +Νατόλια, με βλέμμα ωστόσο λιγωμένο, προσπαθώντας να τον |
| 3053 | +κατακτήσει. |
| 3054 | + |
| 3055 | +Α, αν τα κατάφερνε! Θα εκδικούνταν έτσι την Γκριζέντα, που |
| 3056 | +ήθελε τον ξένο όλον για τον εαυτό της. |
| 3057 | + |
| 3058 | +Η Γκριζέντα με τη σειρά της φαινόταν αναστατωμένη από την |
| 3059 | +άφιξη του ντον Πρέντου. |
| 3060 | +«Αυτός, θα δείτε», είπε χαμηλόφωνα στον Τζατσίντο την ώρα που |
| 3061 | +διέσχιζαν την αυλή, «αυτός, ο θείος σας, είναι από τους |
| 3062 | +ανθρώπους που γλεντάνε και ξοδεύουν στα πανηγύρια. Δε |
| 3063 | +μελαγχολεί όπως εσείς! Εκατό λιρέτες έχει; Τις ξοδεύει και |
| 3064 | +τις εκατό, για το τίποτα!» |
| 3065 | + |
| 3066 | +Έβρεξε τα δάχτυλά της με λίγο νερό και του το πέταξε στο |
| 3067 | +πρόσωπο, δίχως εκείνος να πάψει να χαμογελάει με τα γλυκά του |
| 3068 | +μάτια γεμάτα από επιθυμία, αφήνοντας να φανούν ανάμεσα από τα |
| 3069 | +κόκκινα χείλη τα άσπρα δόντια του λες και ήθελε να τη |
| 3070 | +δαγκώσει. |
| 3071 | +«Τι αξία έχουν εκατό λιρέτες; Εγώ ξόδεψα χίλιες μέσα σε μια |
| 3072 | +νύχτα και όμως δεν διασκέδασα….» |
| 3073 | + |
| 3074 | +Η Γκριζέντα ακούμπησε τον κουβά στο κάθισμα και έπεσε επάνω |
| 3075 | +στο μωρό που της χαμογελούσε από το στρώμα κουνώντας τα |
| 3076 | +ποδαράκια του στον αέρα και προσπαθώντας να τα πιάσει με |
| 3077 | +βρώμικα χεράκια του. Του φίλησε τον ποπό, βυθίζοντας τα χείλη |
| 3078 | +της στην τρυφερή σάρκα στα σημεία όπου οι αυλακιές σχημάτιζαν |
| 3079 | +ροζ και βιολετί γραμμές. Το σήκωσε ψηλά, το χαμήλωσε ως τη |
| 3080 | +γη, το ξανασήκωσε, το έκανε να γελάει, το έφερε έξω |
| 3081 | +σφίγγοντάς το δυνατά στο στήθος της. |
| 3082 | + |
| 3083 | +Ο Τζατσίντο κάθισε έξω έχοντας ανοιχτά τα πόδια και |
| 3084 | +ταλαντεύοντας τα χέρια του ανάμεσά τους, ενώ άκουγε την |
| 3085 | +Καλίνα που τον προσκαλούσε να φάει μαζί της κουκιά |
| 3086 | +μαγειρεμένα με γάλα. Μιλούσαν χαμηλόφωνα, σαν να ήταν κάτι |
| 3087 | +σοβαρό, αλλά η ντόνα Ρουθ εμφανίστηκε στη μικρή πόρτα |
| 3088 | +κρατώντας στο χέρι ένα αρνίσιο μπούτι λευκό από το λίπος με |
| 3089 | +την βιολετί νεφραμιά σκεπασμένη από τη μπόλια και διέκοψε τη |
| 3090 | +συζήτηση. |
| 3091 | +«Πρέπει να φωνάξουμε τον Έφις για να κάνει μια ξύλινη σούβλα. |
| 3092 | +Πήγαινε Τζατσίντο!» |
| 3093 | + |
| 3094 | +Η Γκριζέντα έτρεξε εκείνη να φωνάξει τον υπηρέτη, τρίφτηκε |
| 3095 | +επάνω του σαν γατάκι και του έδωσε να φιλήσει το μωρό. |
| 3096 | +«Πόσο χαρούμενη είμαι, μπαρμπα Έφις! Απόψε θα ξαναχορέψουμε! |
| 3097 | +Κοιτάξτε όμως το μικρό σας αφεντικό. Λες και κάνει κόρτε στην |
| 3098 | +Καλίνα!» |
| 3099 | + |
| 3100 | +Ο Έφις την κοίταζε τρυφερά. Είδε τον Τζατσίντο να σηκώνει τα |
| 3101 | +μάτια γεμάτα έρωτα και επιθυμία και μέσα από την καρδιά του |
| 3102 | +ευλόγησε τους δυο νέους. Ναι, διασκεδάστε, ερωτευτείτε. Γι’ |
| 3103 | +αυτό είναι τα πανηγύρια και τα πανηγύρια περνάνε γρήγορα…… |
| 3104 | + |
| 3105 | +Καθισμένος στη σκιά του τοίχου άρχισε να φτιάχνει τη σούβλα. |
| 3106 | +Οι γυναίκες γελούσανε γύρω του, ο Τζατσιντίνο όπως πάντα ήταν |
| 3107 | +σιωπηλός και φαινόταν να προσέχει στον ήχο του ακορντεόν που |
| 3108 | +γέμιζε με παράπονο και φωνές την αυλή. Ήρθε όμως κουνάμενη η |
| 3109 | +Νατόλια. |
| 3110 | +«Το αφεντικό μου και ο ντον Πρέντου προσκαλούν τον ντον |
| 3111 | +Τζατσιντίνο σε γεύμα.» |
| 3112 | + |
| 3113 | +Κι εκείνος σηκώθηκε αφού τίναξε καλά τα μπατζάκια του. Η |
| 3114 | +ντόνα Έστερ τον ακολούθησε με τα μάτια και έμεινε να κοιτάζει |
| 3115 | +προς το μπαλκόνι, σαν μαγεμένη από τη λάμψη των ποτηριών και |
| 3116 | +του ασημένιου δίσκου που η Νατόλια κουνούσε εκεί πάνω σαν να |
| 3117 | +ήταν καθρέφτης. Η ιδέα ότι ο πλούσιος ξάδελφος έδωσε σημασία |
| 3118 | +στον φτωχό ξάδελφο ήταν αρκετή για να την κάνει ευτυχισμένη. |
| 3119 | + |
| 3120 | +Οι γυναίκες επαινούσαν τον Τζατσίντο και η τοκογλύφος, |
| 3121 | +τραβώντας το νήμα ανάμεσα στον αντίχειρα και στον δείχτη και |
| 3122 | +γυρίζοντας το αδράχτι πάνω στο γόνατο, έλεγε με ασυνήθιστη |
| 3123 | +γλυκύτητα: |
| 3124 | +«Δεν γνώρισα ποτέ ένα αγόρι τόσο φρόνιμο. Είναι και όμορφο! |
| 3125 | +Μοιάζει με τον μακαρίτη Βαρόνο….» |
| 3126 | +«Με ποιόν; Με τον πεθαμένο Βαρόνο που ζει ακόμη μέσα στο |
| 3127 | +κάστρο;» |
| 3128 | + |
| 3129 | +Η ντόνα Ρουθ όμως έφερε το δείχτη στο στόμα: δεν έπρεπε να |
| 3130 | +μιλούν για πεθαμένους στο πανηγύρι. |
| 3131 | +«Ποιο φάντασμα! Είναι ζωντανός και τα χέρια του δεν βρίσκουν |
| 3132 | +ησυχία, έτσι δεν είναι, Γκριζέντα; Ποιος; Μα ο ντον |
| 3133 | +Τζατσίντο!» |
| 3134 | + |
| 3135 | +Η Γκριζέντα όμως, ακουμπισμένη στον τοίχο, με το μωρό να της |
| 3136 | +βυζαίνει τα κουμπιά της μπλούζας, κοίταζε κι εκείνη το δίσκο |
| 3137 | +που έλαμπε στο μπαλκόνι και τα μάτια της έμοιαζαν μαγεμένα, |
| 3138 | +όπως εκείνα της προγιαγιάς της όταν τις νύχτες με φεγγάρι |
| 3139 | +κατασκόπευαν τα στοιχειά που κατέβαιναν στο ποτάμι. |
| 3140 | + |
| 3141 | +Ο Έφις ξαναγύρισε μετά τρεις μέρες. Αυτή τη φορά δεν ήταν |
| 3142 | +μόνος. Όλοι σχεδόν οι χωριανοί κατέβαιναν στο πανηγύρι και οι |
| 3143 | +γυναίκες κουβαλούσαν στο κεφάλι δίσκους με γλυκίσματα και |
| 3144 | +καλάθια γεμάτα με κότες δεμένες με κόκκινες κορδέλες. |
| 3145 | + |
| 3146 | +Τα δεντράκια τριγύρω ήταν γεμάτα με άγουρα φρούτα και το |
| 3147 | +πανηγύρι έμοιαζε να απλώνεται σε όλη την κοιλάδα. |
| 3148 | + |
| 3149 | +Όταν έφτασε ο Έφις βρήκε τον φράχτη που περιέβαλε τις καλύβες |
| 3150 | +γεμάτο από κάρα που έφεραν τέντες από λινάτσα ή σεντόνια και |
| 3151 | +τους πωλητές γλυκισμάτων και κρασιού να στέκονται πλάι στους |
| 3152 | +μικρούς πάγκους τους στη σκιά της εκκλησίας. |
| 3153 | + |
| 3154 | +Οι ζητιάνοι σε παράταξη στις άκριες του δρόμου. Φιγούρες |
| 3155 | +καθισμένες ανακούρκουδα, ωχρόφαιες και μαβιές, μερικές με |
| 3156 | +φοβερά μάτια λευκά, άλλες με κόκκινες πληγές και μελανά |
| 3157 | +αποστήματα, με γυμνά τα στήθη σαν γδαρμένα, με τα μπράτσα και |
| 3158 | +τα ψαχουλευτά δάχτυλα μαυρισμένα σαν καμένα κλαδιά, |
| 3159 | +διαγράφονταν μεταξύ των θάμνων με φόντο τη γαλάζια και λευκή |
| 3160 | +γραμμή του ορίζοντα. Πέρα όμως, μακριά, το μάτι ξάνοιγε στο |
| 3161 | +πράσινο και οι ομάδες των αλόγων και των πουλαριών έδιναν |
| 3162 | +μεγαλύτερη μεγαλοπρέπεια στο τοπίο. |
| 3163 | + |
| 3164 | +Ο ήχος του ακορντεόν έφτανε μέχρι εκεί πάνω. Η μουσική, |
| 3165 | +χαρούμενη και αισθησιακή, καλούσε στο χορό, μερικές φορές |
| 3166 | +όμως άλλαζε στο παράπονο, σαν να την κούραζε η χαρά, σαν να |
| 3167 | +ανακαλούσε με νοσταλγία την απόλαυση που περνά και να |
| 3168 | +θρηνούσε για τη ματαιότητα όλων των πραγμάτων. Τότε και τα |
| 3169 | +μελαγχολικά μάτια των φοράδων ακόμη έμοιαζε να τα πλημμυρίζει |
| 3170 | +μια νοσταλγική γλυκύτητα. |
| 3171 | + |
| 3172 | +Ο Έφις σταμάτησε για μια στιγμή στο μέσο μιας ομάδας χωρικών |
| 3173 | +από την περιοχή του Νούορο. Οι γυναίκες κάθονταν στη σειρά |
| 3174 | +εμπρός από τις καλύβες, περιμένοντας ν’ αρχίσει η λειτουργία |
| 3175 | +και οι άλικοι κορσέδες τους έδιναν μια κόκκινη απόχρωση στη |
| 3176 | +σκιά του τοίχου. |
| 3177 | + Η λειτουργία όμως αργούσε. Πάνω στο μπαλκόνι οι ιερείς |
| 3178 | +γελούσαν και ο δίσκος της Νατόλια πηγαινοερχόταν λάμποντας |
| 3179 | +ανάμεσα στο γαλάζιο και το μαύρο. |
| 3180 | +Ο Έφις βρήκε έρημη την καλύβα. Οι κυράδες του ήταν στην |
| 3181 | +εκκλησία και πήγε να τις βρει, αλλά βρέθηκε χωρίς να το θέλει |
| 3182 | +ανάμεσα στον ντον Πρέντου, τον Μιλέζο και τον Τζατσίντο, |
| 3183 | +μπροστά σε κάποιον που πουλούσε κρασί και ξαφνικά είδε τρία |
| 3184 | +κίτρινα ποτήρια μπροστά στο πρόσωπό του. |
| 3185 | +«Πιες, βλάκα!» |
| 3186 | +«Για μένα είναι νωρίς.» |
| 3187 | +«Ποτέ δεν είναι νωρίς για έναν άντρα γερό. Ή μήπως είσαι |
| 3188 | +άρρωστος;» |
| 3189 | + |
| 3190 | +Ο ντον Πρέντου τον χτύπησε τόσο δυνατά στην πλάτη που τον |
| 3191 | +έκανε να τιναχτεί μπροστά και το κρασί από τα ποτήρια χύθηκε |
| 3192 | +επάνω του. Σε καλό να του βγει! Σκούπισε τα ρούχα του με το |
| 3193 | +χέρι και ήπιε∙ και με έκπληξη και ικανοποίηση είδε τον |
| 3194 | +Τζατσίντο να βγάζει το πορτοφόλι και να δίνει στον πωλητή ένα |
| 3195 | +χαρτονόμισμα των πενήντα λιρετών. Δόξα να’ χει ο Θεός, αυτό |
| 3196 | +σημαίνει πως το παιδί έχει πράγματι λεφτά. |
| 3197 | + |
| 3198 | +Κατά τα άλλα η μέρα κύλησε μες στη χαρά: χαρά αυστηρή και |
| 3199 | +σχεδόν μελαγχολική για τις γυναίκες προς τις οποίες οι |
| 3200 | +άντρες, διασκεδάζοντας με θόρυβο μεταξύ τους, έδειχναν κάποια |
| 3201 | +αδιαφορία. |
| 3202 | + |
| 3203 | +Όλη την ημέρα έπαιζε το ακορντεόν συνοδευόμενο από τις φωνές |
| 3204 | +των μικροπωλητών, από τις κραυγές των παιχτών της μόρα [4], |
| 3205 | +από τα τραγούδια της παρέας ή από στίχους αυτοσχέδιων |
| 3206 | +ποιητών. |
| 3207 | + |
| 3208 | +Συγκεντρωμένοι μέσα σε μια καλύβα, καθισμένοι καταγής |
| 3209 | +σταυροπόδι γύρω από μια νταμιτζάνα προς την οποία έστρεφαν |
| 3210 | +σαν σε είδωλο, οι ποιητές αυτοσχεδίαζαν οκτάστιχα υπέρ ή κατά |
| 3211 | +του πολέμου στη Λιβύη. Ήταν αρκετοί και έπαιρναν μέρος με τη |
| 3212 | +σειρά και τριγύρω τους στριμώχνονταν άντρες και παιδιά. Πότε |
| 3213 | +πότε κάποιος έσκυβε για να πάρει από το έδαφος ένα ποτήρι |
| 3214 | +κρασί. |
| 3215 | +«Πιες, διάολε!» |
| 3216 | +«Γεια μας!» |
| 3217 | +«Να ζήσουμε εκατό χρόνια και να’ μαστε καλά για να το |
| 3218 | +θυμόμαστε αυτό το πανηγύρι.» |
| 3219 | +«Πιες, που να σε πάρει ο διάολος!» |
| 3220 | + |
| 3221 | +Ο ποιητής Σεραφίνο Μασάλα από το Μπουλτέι, με ελληνικό προφίλ |
| 3222 | +και ντυμένος σαν ομηρικός ήρωας, τραγουδούσε: |
| 3223 | + |
| 3224 | +Ο Τούρκος δε θέλει να παραδοθεί |
| 3225 | +Για πόλεμο η καρδιά του φτερουγίζει. |
| 3226 | +Γενναίος ο άγριος Άραβας σπαθίζει |
| 3227 | +Έτοιμος να ορμήσει, δε λυποτακτεί…. |
| 3228 | + |
| 3229 | +Τα ποτήρια περνούσαν από το ένα χέρι στο άλλο. Πότε πότε |
| 3230 | +κάποια γυναίκα πρόβαλε δειλά στην πόρτα. |
| 3231 | +Και ο Γκρεγκόριο Τζορντάνο από το Ντουάλκι, όμορφος νέος |
| 3232 | +κοκκινομάλλης ντυμένος σαν τροβαδούρος ίσιωνε τα μακριά |
| 3233 | +μαλλιά του και με τα δυο χέρια, τα τραβούσε πίσω στο σβέρκο |
| 3234 | +και τραγουδούσε θρηνολογώντας σχεδόν σαν μια μοιρολογίστρα: |
| 3235 | + |
| 3236 | +Φτάνει, δεν μπορώ πια να σας ανιστορήσω, |
| 3237 | +Για ό, τι θυμάμαι θα σας μιλήσω. |
| 3238 | +Μακάρι οι Ιταλοί πάντα να νικούν, |
| 3239 | +Και όλη την Αφρική να κατακτούν. |
| 3240 | +Ήσυχοι και γεροί μακάρι να γυρίσουν, |
| 3241 | +Βοηθούς τους Αγίους της Νίκης να γνωρίσουν, |
| 3242 | +Και με καλές αναμνήσεις και αρετή |
| 3243 | +Να γυρίσουν όλοι σπίτια τους γεροί. |
| 3244 | + |
| 3245 | +Χειροκροτήματα και γέλια αντηχούσαν. Όλοι γελούσαν, αλλά ήταν |
| 3246 | +συγκινημένοι. |
| 3247 | + |
| 3248 | +Στην σκιά της εκκλησίας όμως ο Έφις άκουγε άλλες παρέες από |
| 3249 | +χωριάτες να μιλούν για την Αμερική και τους μετανάστες. |
| 3250 | +«Η Αμερική; Όποιος δεν την δοκίμασε δεν ξέρει τι πράγμα |
| 3251 | +είναι. Την βλέπεις από μακριά και νομίζεις ότι είναι αρνί για |
| 3252 | +κούρεμα. Πας κοντά και σε δαγκώνει σαν σκύλος.» |
| 3253 | +«Ναι, αδέρφια μου, εγώ πήγα με το δισάκι μου μισογεμάτο και |
| 3254 | +πίστευα ότι θα το έφερνα πίσω γεμάτο. Το ξανάφερα άδειο!» |
| 3255 | + |
| 3256 | +Ένας Μπαρονιέζος λεπτός, ψηλός και μελαχρινός σαν Άραβας, |
| 3257 | +έβαλε στον Έφις να πιει και του διηγήθηκε επεισόδια του |
| 3258 | +πολέμου όπου πήρε μέρος. |
| 3259 | +«Ναι», έλεγε κοιτάζοντας τα χέρια του, «ξερίζωσα τη φούντα |
| 3260 | +ενός Σιρδούσου, ενός που προσκυνούσε το διάβολο. Ορκίστηκα να |
| 3261 | +του την πάρω ολόκληρη μαζί με το δέρμα και με όλα τα άλλα. |
| 3262 | +Και του την πήρα . Να μη σώσω, αν σας λέω ψέματα! Την πήγα |
| 3263 | +στον αρχηγό μου κρατώντας την σαν ένα τσαμπί. Έσταζε μαύρο |
| 3264 | +αίμα όπως οι ρόγες από το μαύρο σταφύλι. Ο αρχηγός μού είπε: |
| 3265 | +μπράβο Κοντσίνου!» |
| 3266 | + |
| 3267 | +Ο Έφις άκουγε κρατώντας ένα αγριοτριαντάφυλλο. Σταυροκοπήθηκε |
| 3268 | +με το κοτσάνι του λουλουδιού και είπε: |
| 3269 | +«Να εξομολογηθείς, Κοντζί! Σκότωσες άνθρωπο!» |
| 3270 | +«Στον πόλεμο, αυτό δεν είναι αμαρτία. Μήπως το έκανα κρυφά; |
| 3271 | +Όχι.» |
| 3272 | + |
| 3273 | +Άρχισαν τότε να κουβεντιάζουν και ο Έφις κοίταζε το |
| 3274 | +αγριοτριαντάφυλλο σαν να μιλούσε μόνο σ’ αυτό. |
| 3275 | +«Ο Θεός μόνο μπορεί να σκοτώνει.» |
| 3276 | + |
| 3277 | +Σταμάτησε όμως την κουβέντα επειδή από μακριά η ντόνα Έστερ |
| 3278 | +του έκανε νόημα να πλησιάσει. Ήταν ώρα για φαγητό. Τον |
| 3279 | +Τζατσίντο τον είχε καλέσει ο παπάς και όλοι, άλλος |
| 3280 | +περισσότερο, άλλος λιγότερο, έτρωγαν με καλή συντροφιά. Από |
| 3281 | +τις καλύβες έβγαινε καπνός η τσίκνα. |
| 3282 | + |
| 3283 | +Η πιο ήσυχη γωνιά ήταν εκείνη των Πιντόρ. Καθισμένες μέσα |
| 3284 | +στην καλύβα τους έτρωγαν με τον Έφις ψητό αρνί και μιλούσαν |
| 3285 | +για τη Νοέμι που βρισκόταν μακριά και για τον Τζατσίντο, για |
| 3286 | +τον παπά και τον Μιλέζο, χαμογελώντας χωρίς κακία. |
| 3287 | +«Τις πρώτες μέρες», είπε η ντόνα Ρουθ κόβοντας ένα μικρό |
| 3288 | +γλύκισμα σε τρία ίσα μέρη, «ο Τζατσίντο έλεγε συνέχεια ότι |
| 3289 | +ήθελε να φύγει για το Νούορο, όπου τον περίμενε μια θέση στο |
| 3290 | +μύλο. Τώρα, εδώ και δυο μέρες ούτε που το αναφέρει.» |
| 3291 | +«Αλλά εδώ και δυο μέρες δεν τον βλέπουμε σχεδόν καθόλου. |
| 3292 | +Βρίσκεται πάντα με τον Πρέντου και την παρέα.» |
| 3293 | +«Ας τον αφήσουμε να διασκεδάσει», είπε ο Έφις. |
| 3294 | + |
| 3295 | +Έξω από την πόρτα φαινόταν η Καλίνα που καθόταν ασυνήθιστα |
| 3296 | +άπραγη στην πέτρα της και η Γκριζέντα με το μωρό στην |
| 3297 | +αγκαλιά, χλωμή και θλιμμένη κοίταζε το μπαλκόνι του παπά. |
| 3298 | + |
| 3299 | +Α, ο Τζατσίντο διασκέδαζε εκεί πάνω και την είχε ξεχάσει και |
| 3300 | +εκείνης της φαινόταν να κάθεται μαζεμένη στην άκρη μιας |
| 3301 | +ερήμου, μπροστά σε έναν αντικατοπτρισμό. |
| 3302 | + |
| 3303 | +Ο Έφις βγήκε και της είπε: |
| 3304 | +«Γιατί δεν διασκεδάζεις;» |
| 3305 | + |
| 3306 | +Εκείνη ταχτοποίησε πάνω στη σκούφια του μωρού την κίτρινη |
| 3307 | +κορδελίτσα για το μάτι και τα μάτια της γέμισαν δάκρυα. |
| 3308 | +«Για μένα όλα έχουν τελειώσει!» |
| 3309 | + |
| 3310 | +Οι συγγένισσές της την καλούσαν από τις καλύβες: |
| 3311 | +«Γκριζέντα, έλα! Τι θα πει η γιαγιά σου όταν σε δει τόσο |
| 3312 | +αδύνατη; Ότι δεν σε ταΐσαμε;» |
| 3313 | +«Ε, δεν της φτάνουν μόνο οι μπουκιές», είπε η Καλίνα στον |
| 3314 | +Έφις κλείνοντάς του το μάτι. «Έλα, Έφις, πιες ένα ποτήρι |
| 3315 | +κρασί. Ξέρεις ποιος μου το χάρησε; Το μικρό σου αφεντικό. |
| 3316 | +Καλός κι ευγενικός, αλλά άκουσέ με: πρέπει να του πεις πως η |
| 3317 | +Γκριζέντα δεν του ταιριάζει!» |
| 3318 | +«Αφήστε τα παιδιά να διασκεδάσουν! Βρισκόμαστε στο πανηγύρι!» |
| 3319 | +« Εδώ ερχόμαστε για να προσκυνήσουμε και όχι για να |
| 3320 | +αμαρτήσουμε. Βέβαια οι συγγενείς δίνουν φαΐ στην Γκριζέντα, |
| 3321 | +αλλά δεν ξέρουν πού ξημεροβραδιάζεται με τον ντον Τζατσίντο.» |
| 3322 | +«Και οι κυράδες μου; Δεν το πήραν είδηση;» |
| 3323 | +«Αυτές; Είναι σαν τους ξύλινους αγίους μέσα στις εκκλησίες. |
| 3324 | +Κοιτάζουν, αλλά δεν βλέπουν. Γι’ αυτές δεν υπάρχει κακό.» |
| 3325 | +«Αυτό είναι αλήθεια!», παραδέχτηκε ο Έφις. Ήπιε, αλλά ένοιωσε |
| 3326 | +λυπημένος και πήγε να ξαπλώσει κάτω από ένα σκίνο του |
| 3327 | +ερεικώνα. |
| 3328 | + |
| 3329 | +Από εκεί έβλεπε την ψηλή χλόη να κυματίζει σαν να ακολουθούσε |
| 3330 | +το μονότονο μοτίβο του ακορντεόν, και τα άλογα ακίνητα στον |
| 3331 | +ήλιο σαν ζωγραφισμένα επάνω στο γαλάζιο σμάλτο του ορίζοντα. |
| 3332 | + |
| 3333 | +Οι φωνές χάνονταν μέσα στη σιωπή, οι μορφές έσβηναν μες στο |
| 3334 | +φως. Να όμως μια γυναικεία πλάι σ’ ένα θάμνο και μια άλλη, |
| 3335 | +αντρική, που την πλησιάζει τόσο πολύ που σχηματίζουν μια σκιά |
| 3336 | +μόνο. |
| 3337 | + |
| 3338 | +Ο Έφις ένοιωσε ένα ρίγος στη ραχοκοκαλιά, έκοψε όμως μια |
| 3339 | +μικρή μαργαρίτα, μάσησε το κοτσάνι και είδε χωρίς φθόνο την |
| 3340 | +Γκριζέντα και τον Τζατσιντίνο να αγκαλιάζονται. Ο Θεός να |
| 3341 | +τους ευλογεί και να τους περιβάλλει πάντα έτσι, με ήλιο και |
| 3342 | +με φως. |
| 3343 | + |
| 3344 | +Το απόγευμα το πανηγύρι ζωήρεψε περισσότερο. Οι άντρες ήταν |
| 3345 | +πιο εκδηλωτικοί με τις γυναίκες παρασύροντάς τες στο χορό, |
| 3346 | +και ο ήλιος που έριχνε λοξά τις ακτίνες του χρωμάτιζε ροζ το |
| 3347 | +προαύλιο που βούιζε σαν κυψέλη. |
| 3348 | + |
| 3349 | +Με το λιόγερμα ο κόσμος συγκεντρώθηκε στην εκκλησία και |
| 3350 | +χιλιάδες φωνές συγχωνεύθηκαν σε μια, όπως έξω συγχωνευόταν το |
| 3351 | +άρωμα των θάμνων. Ο Έφις, γονατιστός σε μια γωνιά, είχε |
| 3352 | +βυθιστεί στη συνηθισμένη πονεμένη έκσταση και πλάι του η |
| 3353 | +Γκριζέντα, γονατιστή κι αυτή, άκαμπτη σαν ξύλινος άγγελος |
| 3354 | +έψελνε στενάζοντας από αγάπη. |
| 3355 | + |
| 3356 | +Το πορφυρό φως του δειλινού, πιο απαλό προς την Αγία Τράπεζα |
| 3357 | +εξ αιτίας της λάμψης των κεριών, σκέπαζε τους πιστούς σαν |
| 3358 | +αιμάτινο πέπλο, αλλά σιγά σιγά το πέπλο έγινε μαύρο, |
| 3359 | +ξανοίγοντας μόλις από το χρυσάφι των κεριών. Ο κόσμος δεν |
| 3360 | +έλεγε να βγει, παρόλο που ο παπάς είχε τελειώσει τις |
| 3361 | +προσευχές του, και συνέχιζε να ψάλει ιερούς ύμνους. Ήταν σαν |
| 3362 | +το μακρινό μουρμούρισμα της θάλασσας, σαν το θρόισμα του |
| 3363 | +δάσους το δειλινό. Ήταν ένας λαός αρχαίος που προχωρούσε, |
| 3364 | +προχωρούσε ψέλνοντας απλοϊκούς ύμνους των πρώτων χριστιανών, |
| 3365 | +προχωρούσε, προχωρούσε, μεθυσμένος από πόνο και ελπίδα, σε |
| 3366 | +ένα δρόμο σκοτεινό που έβγαζε σε τόπο φωτεινό αλλά μακρινό, |
| 3367 | +απλησίαστο. |
| 3368 | + |
| 3369 | +Ο Έφις, με το κεφάλι μες στα χέρια έψελνε και έκλαιγε. Η |
| 3370 | +Γκριζέντα κοίταζε μπροστά της με μάτια υγρά που αντανακλούσαν |
| 3371 | +τη φλόγα των κεριών∙ έψελνε και έκλαιγε κι εκείνη. Και ο |
| 3372 | +πόνος τού ενός ήταν όμοιος με τον πόνο της άλλης, ήταν ο |
| 3373 | +πόνος ενός ολόκληρου λαού που έφερνε στο νου του, σαν τον |
| 3374 | +υπηρέτη, ένα σκοτεινό παρελθόν και ονειρευόταν, σαν το |
| 3375 | +κορίτσι, ένα φωτεινό μέλλον με τα βάσανα της αγάπης. |
| 3376 | + |
| 3377 | +Έπειτα έπεσε σιγή. |
| 3378 | + |
| 3379 | +Ο Τσουαναντόνι, ανυπόμονος να ξαναρχίσει το ακορντεόν, ήταν ο |
| 3380 | +πρώτος που πετάχτηκε έξω με το σκούφο του στο χέρι. Σταμάτησε |
| 3381 | +όμως στην είσοδο της εκκλησίας, κοίταξε προς τα επάνω και |
| 3382 | +έβαλε μια φωνή. Όλοι έτρεξαν να δουν. Ήταν το καινούργιο |
| 3383 | +φεγγάρι που γλιστρούσε πάνω στον τοίχο της αυλής σαν να ήθελε |
| 3384 | +να κατέβει εκεί μέσα. |
| 3385 | + |
| 3386 | +Μετά το δείπνο ξανάρχισαν τα τραγούδια και οι φωνές γύρω από |
| 3387 | +τις φωτιές. Ακόμη και ο ντον Πρέντου χόρευε κάνοντας |
| 3388 | +ευτυχισμένες όλες τις γυναίκες που έλπιζαν να τις διαλέξει. |
| 3389 | + |
| 3390 | +Μόνο ο Τζατσίντο δεν χόρευε. Καθισμένος πλάι στην τοκογλύφο |
| 3391 | +κουνούσε τα χέρια ανάμεσα στα γόνατά του, χλωμός και |
| 3392 | +κουρασμένος. Ο Έφις στ μεταξύ άκουγε τις γυναίκες να φλυαρούν |
| 3393 | +για το ποιος ξόδεψε εκείνη την ημέρα περισσότερα χρήματα και |
| 3394 | +διασκέδασε περισσότερο και κάποια είπε: |
| 3395 | +«Ο ντον Πρέντου». |
| 3396 | +«Όχι, ο ντον Τζατσίντο. Ξόδεψε περισσότερες από τριακόσιες |
| 3397 | +λιρέτες. Είναι πλούσιος. Λένε πως έχει ορυχείο ασημιού. Πόσο |
| 3398 | +διασκέδασε!» |
| 3399 | +«Κερνούσε όλους, ακόμη κι εκείνους που δεν γνώριζε.» |
| 3400 | +«Γιατί το κάνει;» |
| 3401 | +«Καλή είσαι κι εσύ! Όποιος έχει, ξοδεύει.» |
| 3402 | + |
| 3403 | +Ο Έφις ένοιωθε ικανοποίηση, αλλά και ανησυχία. Κάθισε πλάι |
| 3404 | +στον Τζατσίντο και του μετέφερε τα όσα λέγανε οι γυναίκες. |
| 3405 | +«Ορυχείο ασημιού; Ναι, αποδίδει, όχι όμως όσο μια |
| 3406 | +πετρελαιοπηγή. Μια κυρία που γνωρίζω ονειρεύτηκε ότι σε |
| 3407 | +κάποιο μέρος υπήρχε μια, μέσα στην ιδιοκτησία ενός ξεπεσμένου |
| 3408 | +κυρίου. Αυτός ήταν τόσο απελπισμένος που αποφάσισε να |
| 3409 | +αυτοκτονήσει, αλλά έσκαψε εκεί που η κυρία είχε ονειρευτεί |
| 3410 | +και τώρα είναι τόσο πλούσιος που μπορεί να δίνει είκοσι |
| 3411 | +χιλιάδες λιρέτες σε μα γυναίκα….» |
| 3412 | +«Γιατί δεν παντρεύτηκε εκείνη που ονειρεύτηκε την |
| 3413 | +πετρελαιοπηγή; Μήπως ήταν κιόλας παντρεμένη;», ρώτησε |
| 3414 | +σκεφτικός ο Έφις. |
| 3415 | + |
| 3416 | +Οι γυναίκες χόρευαν και ανάμεσά τους η Γκριζέντα με το |
| 3417 | +πρόσωπο ξαναμμένο γελούσε σαν να ήταν η τρελή του πανηγυριού |
| 3418 | +και ο Έφις ψιθύρισε αγγίζοντας το γόνατο του Τζατσίντο: |
| 3419 | +«Αφεντικό… λέω… κοίταξε εκείνο το κορίτσι… Είναι καλό, αλλά |
| 3420 | +φτωχό και έπειτα είναι και ορφανό….» |
| 3421 | +«Θα την παντρευτώ», είπε ο Τζατσίντο, αλλά κοίταζε καταγής |
| 3422 | +και έμοιαζε να ονειρεύεται. |
| 3423 | + |
| 3424 | + |
| 3425 | +Κεφάλαιο έκτο |
| 3426 | + |
| 3427 | +Τον καιρό της έλλειψης, λίγες εβδομάδες δηλαδή πριν το |
| 3428 | +θερισμό του κριθαριού, ο κόσμος, έχοντας εξαντλήσει και τα |
| 3429 | +αποθέματα σιταριού, προσφεύγει στην τοκογλυφία, η γριά Ποτόι |
| 3430 | +πήγαινε τότε να μαζέψει βδέλλες. Το αγαπημένο της μέρος ήταν |
| 3431 | +ένας κολπίσκος που σχημάτιζε το ποτάμι κάτω από το Λόφο των |
| 3432 | +Περιστεριών κοντά στο κτηματάκι των Πιντόρ. |
| 3433 | + |
| 3434 | +Καθόταν εκεί με τις ώρες ακίνητη στη σκιά ενός σκλήθρου, με |
| 3435 | +τα πόδια γυμνά μέσα στο διαφανές, πρασινωπό νερό που χρύσιζε |
| 3436 | +και ενώ με το ένα χέρι κρατούσε σταθερά πάνω στην άμμο μια |
| 3437 | +μποτίλια, με το άλλο χάιδευε το κολιέ της. |
| 3438 | + |
| 3439 | +Πότε πότε έσκυβε λίγο, έβλεπε τα πόδια της, μεγάλα και ωχρά, |
| 3440 | +να κινούνται μες στο νερό, έβγαζε πότε το ένα και πότε το |
| 3441 | +άλλο και ξεκολλούσε πάνω από το βρεγμένο πόδι ένα μαύρο, |
| 3442 | +γυαλιστερό βώλο που είχε κολλήσει εκεί και τον έβαζε μέσα |
| 3443 | +στην μποτίλια σπρώχνοντάς τον με ένα βούρλο. Ο βώλος |
| 3444 | +ξεδιπλωνόταν, στένευε, έπαιρνε τη μορφή μαύρου δαχτυλιδιού: |
| 3445 | +ήταν μια βδέλλα. |
| 3446 | + |
| 3447 | +Μια μέρα, στα μέσα Ιουνίου, ανέβηκε μέχρι το καλύβι του Έφις. |
| 3448 | +Έκανε πολύ ζέστη και η κοιλάδα ήταν όλη κίτρινη κάτω από έναν |
| 3449 | +ξεθωριασμένο γαλάζιο ουρανό. |
| 3450 | + |
| 3451 | +Ο υπηρέτης έπλεκε μια ψάθα στη σκιά των καλαμιών με δάχτυλα |
| 3452 | +που έτρεμαν από τον πυρετό της μαλάριας. Βλέποντας τη γριά |
| 3453 | +που καθόταν κοντά στα πόδια του με την μποτίλια στην ποδιά |
| 3454 | +της, σήκωσε μόλις τα θολά του μάτια και περίμενε με υπομονή, |
| 3455 | +σαν να ήξερε κιόλας τι ήθελε να του πει. |
| 3456 | +«Έφις, είσαι άνθρωπος του Θεού και μπορείς να μου μιλήσεις |
| 3457 | +ειλικρινά. Ποιός είναι ο σκοπός του μικρού σου αφεντικού; |
| 3458 | +Έρχεται σπίτι μου, στρογγυλοκάθεται, λέει στο μικρό: παίξε το |
| 3459 | +ακορντεόν (εκείνος του το δώρισε) και έπειτα λέει σ’ εμένα: |
| 3460 | +θα στείλω τη θεία Έστερ να σας ζητήσει το χέρι της Γκριζέντα. |
| 3461 | +Η ντόνα Έστερ όμως δεν φαίνεται πουθενά και μια μέρα που πήγα |
| 3462 | +σπίτι τους η ντόνα Νοέμι μου τα έψαλε για τα καλά∙ άκουσα ένα |
| 3463 | +σωρό βρισιές. Όταν γύρισα σπίτι μού έβγαλε γλώσσα και η |
| 3464 | +Γκριζέντα, επειδή δεν θέλει να πηγαίνω στις κυράδες σου. Δεν |
| 3465 | +ξέρω που να τα πω, Έφις. Δεν είμαστε εμείς που φωνάξαμε το |
| 3466 | +παλικάρι από το δρόμο∙ ήρθε από μόνος του. Η Καλίνα μου λέει: |
| 3467 | +διώξτε τον. Εκείνη όμως τον διώχνει όταν πάει σπίτι της;» |
| 3468 | + |
| 3469 | +Ο Έφις χαμογέλασε. |
| 3470 | +«Εκεί βέβαια δεν πάει για ερωτοδουλειές!....» |
| 3471 | + |
| 3472 | +Η γριά σήκωσε εκνευρισμένη το κεφάλι και ο λαιμός της, όλο |
| 3473 | +νεύρα, φάνηκε να μακραίνει περισσότερο από το συνηθισμένο. |
| 3474 | +«Και μήπως στο σπίτι μου έρχεται για ερωτοδουλειές; Όχι, |
| 3475 | +είναι τίμιο παλικάρι. Ούτε το χέρι δεν αγγίζει της Γκριζέντα. |
| 3476 | +Αγαπιούνται σαν καλοί χριστιανοί που περιμένουν να |
| 3477 | +παντρευτούν. Μίλησέ μου με τη συνείδησή σου, Έφις, τι σκοπό |
| 3478 | +έχει; Κάνε μου αυτή τη χάρη. Στο ζητώ στην ψυχή του αφεντικού |
| 3479 | +σου.» |
| 3480 | + |
| 3481 | +Ο Έφις έγινε σκεφτικός. |
| 3482 | +«Ναι, ένα βράδυ, στο πανηγύρι, μου είπε: θα την παντρευτώ…. |
| 3483 | +Για να σου μιλήσω ευσυνείδητα όμως πιστεύω ότι δεν μπορεί να |
| 3484 | +το κάνει.» |
| 3485 | +«Γιατί; Αυτός δεν είναι ευγενής.» |
| 3486 | +«Επαναλαμβάνω, γυναίκα. Δεν μπορεί!», είπε ο Έφις εντονότερα. |
| 3487 | +«Όσο για λεφτά, έχει∙ αυτό δα φαίνεται. Ξοδεύει ασυλλόγιστα. |
| 3488 | +Και το συχωρεμένο το αφεντικό σου έλεγε, θυμάμαι, όταν κι |
| 3489 | +εκείνος ερχόταν σπίτι μας και ήταν νέος και ζούσε η γιαγιά |
| 3490 | +μου: ο έρωτας δένει τον άντρα με τη γυναίκα και το χρήμα |
| 3491 | +δένει τη γυναίκα με τον άντρα.» |
| 3492 | +«Εκείνος; Έτσι έλεγε; Σε ποιόν;» |
| 3493 | +«Σ’ εμένα, κουφός είσαι; Ναι, σ’ εμένα. Εγώ όμως τότε ήμουν |
| 3494 | +δεκαπέντε χρονών και απονήρευτη. Η γιαγιά μου έδιωξε από το |
| 3495 | +σπίτι μας τον ντον Τζάμε και με πάντρεψε με τον Πριάμου |
| 3496 | +Πίρας. Και ο Πριάμου μου ήταν ένας λεβέντης. Είχε μια |
| 3497 | +βουκέντρα μ’ ένα σουβλί στην άκρη και μου έλεγε φέρνοντάς το |
| 3498 | +μπροστά στα μάτια μου: βλέπεις; θα σου τα βγάλω τα μάτια εάν |
| 3499 | +κοιτάξεις τον ντον Τζάμε όταν σε κοιτά. Κι έτσι πέρασε ο |
| 3500 | +καιρός. Οι πεθαμένοι όμως γυρίζουν: νατοι, όταν ο ντον |
| 3501 | +Τζατσιντίνο κάθεται στο σκαμνί και η Γκριζέντα στο κατώφλι, |
| 3502 | +μου φαίνεται πως είμαι εγώ και ο συγχωρεμένος….» |
| 3503 | + |
| 3504 | +Όταν άρχιζε εκείνες τις περιπλανήσεις στο παρελθόν δεν |
| 3505 | +τελείωνε ποτέ και ο Έφις, που το ήξερε, την έδιωξε |
| 3506 | +ενοχλημένος. |
| 3507 | +«Πηγαίνετε στο καλό! Ψάξτε κι εσείς έναν καλό γαμπρό με |
| 3508 | +βουκέντρα για την εγγονή σας!» |
| 3509 | + |
| 3510 | +Και η γριά, ευχαριστημένη που έμαθε ότι το παλικάρι ένα βράδυ |
| 3511 | +στο πανηγύρι είπε: «θα την παντρευτώ», έφυγε χωρίς άλλη |
| 3512 | +κουβέντα. Ο Έφις έμεινε μόνος απέναντι στο κόκκινο φεγγάρι |
| 3513 | +που ανέβαινε στον ουρανό ανάμεσα στους γκρίζους ατμούς του |
| 3514 | +απόβραδου, αλλά ήταν ανήσυχος. Μέσα στη χαύνωση που είχε |
| 3515 | +βυθιστεί όλη η κοιλάδα, ο ψίθυρος του νερού του φαινόταν να |
| 3516 | +είναι το μουρμουρητό του πυρετού και το τραγούδι των γρύλλων |
| 3517 | +ένα ατέλειωτο μοιρολόι. |
| 3518 | + |
| 3519 | +Όχι, η ζωή που έκανε ο Τζατσίντο δεν ήταν εκείνη που αρμόζει |
| 3520 | +σε έναν έντιμο άνθρωπο που έχει το φόβο του Θεού. Κάθε μέρα |
| 3521 | +και περισσότερο οι μεγάλες προσδοκίες που έτρεφε γι’ αυτόν |
| 3522 | +εξαφανίζονταν και τη θέση τους έπαιρναν σοβαρές ανησυχίες. |
| 3523 | +Ξόδευε χωρίς να κερδίζει, και από το πιο βαθύ πηγάδι, |
| 3524 | +σκεφτόταν ο Έφις, όταν τραβάει κανείς πολύ νερό, ξηραίνεται. |
| 3525 | + |
| 3526 | +Κάποια απογεύματα ο Τζατσίντο κατέβαινε στο κτηματάκι για να |
| 3527 | +μεταφέρει στο χωριό φρούτα και λαχανικά που οι θείες τα |
| 3528 | +πουλούσαν στο σπίτι κρυφά λες και ήταν κλεμμένα, αφού δεν |
| 3529 | +ταιριάζει σε γυναίκες ευγενικής καταγωγής να κάνουν τις |
| 3530 | +μανάβισσες, και αυτό ήταν το πιο χρήσιμο πράγμα που έκανε. |
| 3531 | +Τον υπόλοιπο καιρό τον περνούσε τεμπελιάζοντας εδώ κι εκεί |
| 3532 | +στο χωριό. Να τος όμως που ανεβαίνει το μονοπάτι σέρνοντας |
| 3533 | +στο πλάι, σαν να ήταν σκυλί, το σκονισμένο του ποδήλατο. |
| 3534 | +Φτάνει λαχανιάζοντας λες και έρχεται από την άλλη άκρη του |
| 3535 | +κόσμου και αφού πέταξε από μακριά μια σακούλα στον υπηρέτη |
| 3536 | +ξαπλώνει στη γη φαρδύς πλατύς σαν πεθαμένος. |
| 3537 | + |
| 3538 | +Και το πρόσωπό του πράγματι ήταν χλωμό σαν πεθαμένου, τα |
| 3539 | +χείλη του γκρίζα και ένα τρέμουλο συντάραζε τον αριστερό του |
| 3540 | +ώμο, έτσι που ο Έφις τρομαγμένος έβγαλε από την τσέπη ένα |
| 3541 | +γυάλινο σωληνάριο, άδειασε στην παλάμη του δυο χάπια κινίνου |
| 3542 | +και του τα έβαλε στο στόμα. |
| 3543 | +«Κατάπιε τα. Έχεις μαλάρια!» |
| 3544 | + |
| 3545 | +Ο Τζατσίντο κατάπιε τα χάπια και χωρίς να ανασηκωθεί έσφιξε |
| 3546 | +το κεφάλι με τα χέρια του. |
| 3547 | +«Πόσο είμαι κουρασμένος, Έφις! Ναι, έχω μαλάρια: την άρπαξα |
| 3548 | +κι εγώ, ναι! Πώς να μην την αρπάξω σ’ αυτό το κωλοχώρι; Τι |
| 3549 | +χωριό, Θεέ μου!», πρόσθεσε σαν να μιλούσε στον εαυτό του, |
| 3550 | +κουρασμένος. «Εδώ παθαίνει κανείς, εδώ παθαίνει….» |
| 3551 | +«Σήκω», είπε ο Έφις σκυμμένος επάνω του. «Μην μένεις εκεί |
| 3552 | +ξαπλωμένος. Ο απογευματινός αέρας κάνει κακό.» |
| 3553 | +«Άσε με να ψοφήσω, Έφις! Άσε με! Τι ζέστη! Δεν ξαναείδα |
| 3554 | +τέτοια ζέστη. Εκεί που ζούσα τουλάχιστον πηγαίναμε στη |
| 3555 | +θάλασσα….» |
| 3556 | + |
| 3557 | +Τι να του πει κανείς για να τον παρηγορήσει; «Γιατί δεν |
| 3558 | +έμεινες εκεί;» Ο Έφις ένοιωθε πολλή λύπηση για όλη αυτή τη |
| 3559 | +μιζέρια και τον εξευτελισμό που αντίκριζε, για να μιλήσει μ’ |
| 3560 | +αυτόν τον τρόπο. |
| 3561 | +«Τι έκανες σήμερα;», ρώτησε χαμηλόφωνα. |
| 3562 | +«Τι ήθελες να κάνω; Δεν έχω τίποτα να κάνω! Έρχομαι εδώ να |
| 3563 | +σου φέρω ψωμί και γυρίζω πίσω κουβαλώντας τα λαχανικά! Κι |
| 3564 | +εκείνες που ζουν σαν τρεις μούμιες! Η θεία Νοέμι όμως |
| 3565 | +ανησύχησε λίγο σήμερα, επειδή η θεία Έστερ μου έλεγε ότι δεν |
| 3566 | +μπορεί να μαζέψει τα λεφτά για τους φόρους. Έτσι είναι! |
| 3567 | +Ξοδεύουν για μένα και από μένα δεν θέλουν τίποτα! Εγώ είπα |
| 3568 | +στη θεία Έστερ: μην ανησυχείτε, θα πάω εγώ στον |
| 3569 | +φοροεισπράκτορα…- Πόσο θύμωσε η θεία Νοέμι! Τα μάτια ήταν σαν |
| 3570 | +λυσσασμένης γάτας. Δεν τη φανταζόμουν τόσο ευέξαπτη. Έφτασε |
| 3571 | +να μου πει: με τα λεφτά σου, εάν έχεις, αγόρασε άλλο ένα |
| 3572 | +ακορντεόν στην Γκριζέντα. Είναι κακό, Έφις, που πηγαίνω στο |
| 3573 | +σπίτι εκείνης της κοπέλας; Πού αλλού να πάω; Ο θείος Πιέτρο |
| 3574 | +με πηγαίνει στο καπηλειό, αλλά εμένα δεν μου αρέσει το κρασί, |
| 3575 | +το ξέρεις. Ο Μιλέζος θέλει να παίζω (έτσι έκανε περιουσία |
| 3576 | +εκείνος!) κι εμένα δεν μου αρέσει το παιχνίδι. Πάω εκεί, στο |
| 3577 | +σπίτι της κοπέλας, επειδή είναι καλή και η γριά λέει |
| 3578 | +διασκεδαστικά πράγματα. Πού είναι το κακό; Πες μου, πες μου!» |
| 3579 | + |
| 3580 | +Τον κοίταζε από κάτω προς τα επάνω, ικετευτικά, με τα γλυκά |
| 3581 | +του μάτια που γυάλιζαν στο φεγγαρόφωτο. Ο Έφις πήρε τη |
| 3582 | +σακούλα με το ψωμί, αλλά δεν μπορούσε να φάει. Ένοιωθε μια |
| 3583 | +βαθειά αγωνία να του σφίγγει το λαιμό. |
| 3584 | +«Κανένα κακό! Η κοπέλα όμως, παρ’ όλο που είναι καλή, είναι |
| 3585 | +φτωχιά και δεν σου αξίζει.» |
| 3586 | +«Η αγάπη δεν ξέρει από φτώχια και ευγενική καταγωγή. Πόσοι |
| 3587 | +άρχοντες δεν παντρεύτηκαν φτωχά κορίτσια; Πού να ξέρεις εσύ |
| 3588 | +από αυτά. Πόσοι λόρδοι εγγλέζοι και πόσοι εκατομμυριούχοι |
| 3589 | +αμερικάνοι δεν έχουν παντρευτεί υπηρέτριες, δασκάλες, |
| 3590 | +τραγουδίστριες….. γιατί; Γιατί αγαπούσαν. Κι εκείνοι είναι |
| 3591 | +πλούσιοι: είναι οι βασιλιάδες του πετρελαίου, του χαλκού, της |
| 3592 | +κονσέρβας! Ποιος είμαι εγώ σε σύγκριση μαζί τους; Αλλά και οι |
| 3593 | +γυναίκες; Οι ρωσίδες πριγκίπισσες, οι αμερικάνες, ποιους |
| 3594 | +παντρεύονται; Δεν ερωτεύονται φτωχούς καλλιτέχνες και ακόμη |
| 3595 | +τους αμαξάδες ή τους υπηρέτες τους; Εσύ όμως τι μπορεί να |
| 3596 | +ξέρεις από αυτά;» |
| 3597 | + |
| 3598 | +Ο Έφις έσφιγγε στα χέρια του ένα κομμάτι ψωμί και του |
| 3599 | +φαινόταν πως έσφιγγε την ίδια του την καρδιά ταραγμένη από |
| 3600 | +τις αναμνήσεις. |
| 3601 | +«Και λένε πως πιστεύουν στο Θεό, αυτές! Γιατί δεν μ’ αφήνουν |
| 3602 | +να παντρευτώ την γυναίκα που αγαπώ;» |
| 3603 | +«Πάψε, Τζατσίντο! Μη μιλάς έτσι γι’ αυτές! Το καλό σου |
| 3604 | +θέλουν.» |
| 3605 | +«Να μ’ αφήσουν τότε να κάνω κι εγώ την οικογένειά μου. Εγώ |
| 3606 | +μπορεί να φέρω την Γκριζέντα στο σπίτι τους κι εκείνη θα τις |
| 3607 | +βοηθάει. Είναι πλέον γριές. Εγώ θα δουλεύω. Θα πάω στο |
| 3608 | +Νούορο, θα αγοράσω τυρί, ζώα, μαλλί, κρασί, ακόμη και ξύλα, |
| 3609 | +ναι, επειδή τώρα, με τον πόλεμο, όλα τα πράγματα έχουν αξία. |
| 3610 | +Θα πάω στη Ρώμη και θα πουλήσω το εμπόρευμα στο Υπουργείο |
| 3611 | +Πολέμου. Ξέρεις πόσα θα κερδίσω;» |
| 3612 | +«Ναι, αλλά το κεφάλαιο;» |
| 3613 | +«Μην το σκέφτεσαι, το έχω. Αρκεί να μ’ αφήσουν ήσυχο, |
| 3614 | +εκείνες. Εγώ δεν ήρθα για να τις εκμεταλλευτώ, ούτε να ζήσω |
| 3615 | +εις βάρος τους. Α, η θεία Νοέμι είναι φοβερή!», αναστέναξε |
| 3616 | +ξαφνικά κρύβοντας το πρόσωπο μέσα στα χέρια του. «Α, Έφις, |
| 3617 | +είμαι τόσο πικραμένος! Και έπειτα ντρέπομαι τόσο να τις βλέπω |
| 3618 | +μες στη μιζέρια, να τις βλέπω να πουλάνε κρυφά τις πατάτες, |
| 3619 | +τ’ αχλάδια, τα μήλα στα παιδιά που μπαίνουν κρυφά στην αυλή, |
| 3620 | +με τα χρήματα στο χέρι και ζητούν χαμηλόφωνα να ψωνίσουν, λες |
| 3621 | +και είναι πράγματα κλεμμένα! Ντρέπομαι, ναι! Αυτά πρέπει να |
| 3622 | +σταματήσουν. Εκείνες θα ξαναγίνουν εκείνο που ήταν κάποτε, |
| 3623 | +εάν μ’ αφήσουν να κάνω ό, τι πρέπει. Εάν η θεία Νοέμι ήξερε |
| 3624 | +πόσο την αγαπώ, δεν θα έκανε έτσι….» |
| 3625 | +«Τζατσίντο! Δώσε μου το χέρι σου. Είσαι καλό παιδί!», είπε ο |
| 3626 | +Έφις συγκινημένος. |
| 3627 | + |
| 3628 | +Σώπασαν∙ έπειτα ο Τζατσίντο άρχισε πάλι να μιλάει με φωνή |
| 3629 | +απαλή, γλυκιά που παλλόταν μέσα στη φεγγαρόφωτη ησυχία σαν |
| 3630 | +παιδική φωνή. |
| 3631 | +«Έφις, εσύ είσαι καλός. Θέλω να σου διηγηθώ μια ιστορία που |
| 3632 | +συνέβη σ’ έναν φίλο μου. Ήταν υπάλληλος, όπως εγώ, στο |
| 3633 | +Τελωνείο. Μια μέρα ένας πλούσιος συνταξιούχος λιμενάρχης, |
| 3634 | +ένας καλός κύριος, σωματώδης αλλά απλοϊκός σαν παιδί, ήρθε να |
| 3635 | +πληρώσει κάτι. Ο φίλος μου του είπε: Αφήστε τα χρήματα και |
| 3636 | +περάστε αργότερα να πάρετε την απόδειξη που πρέπει να |
| 3637 | +υπογραφεί από τον προϊστάμενο. Ο λιμενάρχης άφησε τα χρήματα, |
| 3638 | +ο φίλος μου τα πήρε, βγήκε έξω, τα έπαιξε και έχασε. Και όταν |
| 3639 | +ο λιμενάρχης επέστρεψε, ο φίλος μου είπε πως δεν έλαβε |
| 3640 | +τίποτα! Εκείνος διαμαρτυρήθηκε, πήγε στους ανωτέρους, αλλά |
| 3641 | +δεν είχε την απόδειξη και όλοι τον κορόιδευαν. Και όμως τον |
| 3642 | +φίλο μου τον απέλυσαν… ναι, εδώ και τέσσερεις μήνες…. ναι, |
| 3643 | +θυμάμαι, ήταν απόκριες. Πήγε στο χορό. Το έριξε έξω, ήπιε∙ |
| 3644 | +δεν του έμεινε δεκάρα τσακιστή. Βγαίνοντας από την αίθουσα |
| 3645 | +του χορού άρπαξε μια πνευμονία και έπεσε επάνω σε ένα παγκάκι |
| 3646 | +της λεωφόρου. Τον πήγαν στο νοσοκομείο. Όταν βγήκε, αδύνατος |
| 3647 | +και εξαντλημένος, δεν είχε πού να μείνει ούτε τι να φάει…. |
| 3648 | +Κοιμόταν κάτω από τις καμάρες του λιμανιού, έβηχε και είχε |
| 3649 | +εφιάλτες. Ονειρευόταν πάντα τον λιμενάρχη που τον |
| 3650 | +ακολουθούσε, τον ακολουθούσε….. όπως στις σκηνές του |
| 3651 | +κινηματογράφου. Και να που ένα βράδυ, αυτός ο ίδιος ο |
| 3652 | +λιμενάρχης πήγε να τον βρει κάτω στις καμάρες του λιμανιού. Ο |
| 3653 | +φίλος μου νόμιζε ότι ακόμη ονειρευόταν, ο άλλος όμως του |
| 3654 | +είπε: ξέρετε, εδώ και καιρό σας ψάχνω. Ξέρω ότι σας απέλυσαν |
| 3655 | +εξ αιτίας των χρημάτων, εμένα όμως μ’ ενδιαφέρει να μάθουν οι |
| 3656 | +ανώτεροί σας και όλοι οι άλλοι την αλήθεια. Αυτό θα είναι το |
| 3657 | +καλύτερο και για εσάς. Πείτε, με το χέρι στην καρδιά, σας τα |
| 3658 | +έδωσα εκείνα τα χρήματα ή όχι; - Ο φίλος μου απάντησε: ναι. – |
| 3659 | +Τότε ο λιμενάρχης είπε: - Ας προσπαθήσουμε να διορθώσουμε την |
| 3660 | +κατάσταση. Εγώ δεν θέλω την καταστροφή σας. Ελάτε σπίτι μου, |
| 3661 | +να η διεύθυνσή μου. Ελάτε αύριο και μαζί θα πάμε στους |
| 3662 | +ανωτέρους σας. –Εντάξει! Την άλλη μέρα όμως ο φίλος μου δεν |
| 3663 | +πήγε. Φοβήθηκε. Φοβήθηκε. Κι έπειτα ο καιρός ήταν φοβερός και |
| 3664 | +δεν μετακινήθηκε από τον τόπο του. Έβηχε, και ένας χαμάλης |
| 3665 | +του έφερνε πότε πότε λίγο ζεστό γάλα. Τι καιρός ήταν; Τι |
| 3666 | +καιρός!» επανέλαβε ο Τζατσίντο και σήκωσε το κεφάλι για να |
| 3667 | +δει γύρω, σαν να ήθελε να βεβαιωθεί ότι η νύχτα ήταν όμορφη. |
| 3668 | + |
| 3669 | +Ο Έφις άκουγε με τον αγκώνα ακουμπισμένο στο γόνατο και το |
| 3670 | +πρόσωπο στην παλάμη, όπως τα μικρά παιδιά όταν ακούνε |
| 3671 | +παραμύθια. |
| 3672 | +«Μια μέρα όμως το αποφάσισα και πήγα…» |
| 3673 | + |
| 3674 | +Σιωπή. Το πρόσωπο των δυο αντρών το σκέπασε η σκιά και |
| 3675 | +χαμήλωσαν και οι δυο τα μάτια. Ο ώμος του Τζατσίντο έτρεμε με |
| 3676 | +σπασμούς, εκείνος όμως τον ανασήκωσε και τον τίναξε, σαν να |
| 3677 | +ήθελε να απελευθερωθεί από το τρέμουλο και ξανάρχισε με πιο |
| 3678 | +σκληρή φωνή: |
| 3679 | +«Ναι, εγώ ήμουν εκείνος, το κατάλαβες. Πήγα στο σπίτι του |
| 3680 | +λιμενάρχη. Δεν ήταν εκεί, αλλά η υπηρέτρια, ένα χλωμό κορίτσι |
| 3681 | +που μιλούσε χαμηλόφωνα, μ’ έβαλε νε περιμένω στον προθάλαμο. |
| 3682 | +Το δωμάτιο ήταν σχεδόν σκοτεινό, αλλά θυμάμαι ότι, μόλις |
| 3683 | +κάποια πόρτα άνοιγε, το κόκκινο πάτωμα γυάλιζε σαν να το |
| 3684 | +είχαν πλύνει με αίμα. Περίμενα ώρα πολλή. Επιτέλους ο |
| 3685 | +λιμενάρχης επέστρεψε. Ήταν με τη σύζυγό του, σωματώδη όπως |
| 3686 | +εκείνος, καλόκαρδη όπως εκείνος. Έμοιαζαν με δυο τεράστια |
| 3687 | +μωρά∙ γελούσαν δυνατά. Η κυρία άνοιξε τις πόρτες για να με |
| 3688 | +δει καλύτερα. Εγώ έβηχα και χασμουριόμουν. Κατάλαβαν ότι |
| 3689 | +πεινούσα και με κάλεσαν να περάσω στην τραπεζαρία. Εγώ, |
| 3690 | +θυμάμαι, σηκώθηκα, αλλά ξαναέπεσα στο κάθισμα χτυπώντας το |
| 3691 | +κεφάλι στη ράχη της πολυθρόνας. Δεν θυμάμαι τίποτα άλλο. Όταν |
| 3692 | +συνήλθα ήμουν στο κρεβάτι, στο σπίτι τους. Η υπηρέτρια μου |
| 3693 | +έφερνε μια κούπα με ζωμό πάνω σε έναν ασημένιο δίσκο και μου |
| 3694 | +μιλούσε με μεγάλο σεβασμό. Έμεινα εκεί περισσότερο από ένα |
| 3695 | +μήνα, Έφις, καταλαβαίνεις: σαράντα μέρες. Με γιάτρεψαν, |
| 3696 | +προσπάθησαν να με ξαναβάλουν στη δουλεία, αλλά ήταν δύσκολο |
| 3697 | +επειδή όλοι ήξεραν πια την ιστορία μου. Έπειτα κι εγώ ήθελα |
| 3698 | +να φύγω μακριά, πέρα από τη θάλασσα. Το τι τράβηξα όλον |
| 3699 | +εκείνο τον καιρό κανείς δεν μπορεί να το ξέρει. Πάντα βλέπω |
| 3700 | +στον ύπνο μου το λιμενάρχη, τη γυναίκα του, την υπηρέτρια, |
| 3701 | +τους βλέπω και ξύπνιος, ακόμη και τώρα, εκεί, μπροστά μου. |
| 3702 | +Ήταν καλοί άνθρωποι, αλλά εγώ ήθελα να βυθιστώ για να μην |
| 3703 | +τους ξαναντικρίσω. Και το χειρότερο ήταν πως δεν μπορούσα να |
| 3704 | +φύγω από το σπίτι τους. Έμενα εκεί, αποβλακωμένος, καθισμένος |
| 3705 | +ακίνητος να ακούω την κυρία να μιλάει, να μιλάει, να μιλάει ή |
| 3706 | +παρέα με την υπηρέτρια που σιωπούσε. Καθόμουν στο τραπέζι |
| 3707 | +μαζί τους, τους άκουγα να αστειεύονται, να κάνουν σχέδια για |
| 3708 | +μένα, σαν να ήμουν γιός τους, και όλη αυτή η κατάσταση που |
| 3709 | +προξενούσε λύπη, με ταπείνωνε, και όμως δεν μπορούσα να φύγω. |
| 3710 | +Επιτέλους μια μέρα η κυρία, όταν είδε ότι είχα γίνει τελείως |
| 3711 | +καλά, με ρώτησε ποιες ήταν οι προθέσεις μου. Της είπα ότι |
| 3712 | +ήθελα να έρθω εδώ, στις θείες μου τις οποίες είχα παρουσιάσει |
| 3713 | +σαν ευκατάστατες. Τότε μου αγόρασαν το εισιτήριο για το |
| 3714 | +ταξίδι και μου χάρισαν και ένα ποδήλατο. Κατάλαβα ότι ήταν |
| 3715 | +καιρός να φύγω και αναχώρησα. Έτσι ήρθα εδώ. Πόσο ένοιωσα |
| 3716 | +ελεύθερος στην αρχή! Τώρα όμως, στο σπίτι με τις θείες, είμαι |
| 3717 | +όπως εκεί…. και δεν ξέρω….» |
| 3718 | + |
| 3719 | +Μια φωνή που είχε κάτι το κοροϊδευτικό διέσχισε τη σιωπή της |
| 3720 | +πλαγιάς, πάνω από τους δυο άντρες, και ο Τζατσίντο πετάχτηκε |
| 3721 | +επάνω έκπληκτος νομίζοντας ότι κάποιος είχε ακούσει την |
| 3722 | +ιστορία του και τον περιγελούσε. Είδε όμως μια μικρή φιγούρα, |
| 3723 | +γκρίζα και μακρουλή, ακολουθούμενη από μια άλλη σκουρότερη |
| 3724 | +και κοντύτερη να πηδούν, σαν να πετούσαν, από τον ένα θάμνο |
| 3725 | +στον άλλο γύρω από την καλύβα και να εξαφανίζονται χωρίς να |
| 3726 | +τους δίνουν το χρόνο ν’ αρπάξουν καμιά πέτρα για να τις |
| 3727 | +χτυπήσουν. |
| 3728 | + |
| 3729 | +Σηκώθηκε και ο Έφις. |
| 3730 | +«Είναι οι αλεπούδες», είπε χαμηλόφωνα. «Άστες να φύγουν. |
| 3731 | +Κάνουν έρωτα. Μερικές φορές μοιάζουν με στοιχειά» ξαναείπε, |
| 3732 | +ενώ ο Τζατσίντο ξάπλωνε πάλι καταγής σιωπηλός. «Είδες τι |
| 3733 | +μακρουλές που ήταν; Τρώνε τα άγουρα σταφύλια σαν διαβόλοι….» |
| 3734 | + |
| 3735 | +Ο Τζατσίντο όμως δεν μιλούσε πια. Και ο Έφις δεν ήξερε τι να |
| 3736 | +πει: να τον παρακαλέσει να συνεχίσει την εξιστόρηση, να τον |
| 3737 | +παρηγορήσει, να κάνει καλά ή κακά σχόλια σ’ αυτά που είπε; Να |
| 3738 | +λοιπόν γιατί ήταν λυπημένος όλη την ημέρα, να πώς έχουν τα |
| 3739 | +πράγματα της ζωής! Τι να πει όμως; Κατά βάθος ήταν |
| 3740 | +ικανοποιημένος που το πέρασμα των αλεπούδων έκανε τον |
| 3741 | +Τζατσίντο να σωπάσει, ωστόσο κάτι έπρεπε να πει. |
| 3742 | +«Λοιπόν…. εκείνος ο λιμενάρχης; Είναι φανερό πως ήταν |
| 3743 | +φρόνιμος άνθρωπος. Καταλάβαινε πως τα νιάτα… τα νιάτα….. |
| 3744 | +κάνουν λάθη…. Όταν μάλιστα είναι κανείς και ορφανός! Εμπρός, |
| 3745 | +σήκω! Θέλεις να φας;» |
| 3746 | + |
| 3747 | +Μπήκε στο καλύβι και βγήκε ξεφλουδίζοντας ένα κρεμμύδι. Ο |
| 3748 | +Τζατσίντο έμενε ακίνητος, καταβεβλημένος, ίσως μετανοιωμένος |
| 3749 | +για την εξομολόγησή του, κι εκείνος δεν τόλμησε πλέον να |
| 3750 | +ξαναμιλήσει. |
| 3751 | + |
| 3752 | +Η μυρωδιά του κρεμμυδιού ανακατευόταν με το άρωμα των φυτών |
| 3753 | +τριγύρω, με του αμπελιού και του σμίλακα. Οι αλεπούδες |
| 3754 | +ξαναπέρασαν. Ο Έφις δείπνησε, αλλά το ψωμί του φάνηκε πικρό. |
| 3755 | +Και δυο – τρεις φορές προσπάθησε να πει κάτι, αλλά δεν |
| 3756 | +μπορούσε, δεν μπορούσε∙ του φαινόταν ένα όνειρο. Τελικά |
| 3757 | +κούνησε τον Τζατσίντο, προσπάθησε να τον ανασηκώσει, του είπε |
| 3758 | +γλυκά: |
| 3759 | +«Άντε, έλα μέσα! Η μαλάρια παραφυλάει….» |
| 3760 | + |
| 3761 | +Το σώμα όμως του νεαρού έμοιαζε να είναι από σίδερο, |
| 3762 | +ξαπλωμένο βαρύ, κολλημένο επάνω στη γη από όπου φαινόταν ότι |
| 3763 | +δεν ήθελε πια να ξεκολλήσει. |
| 3764 | + |
| 3765 | +Ο Έφις ξαναμπήκε στην καλύβα, αλλά άργησε να κλείσει τα |
| 3766 | +μάτια, και στον ύπνο ακόμη τον βασάνιζε η ιδέα ότι έπρεπε να |
| 3767 | +σχολιάσει την ιστορία του Τζατσίντο, αλλά δεν ήξερε πώς: καλά |
| 3768 | +ή άσχημα. |
| 3769 | +«Πρέπει να του πω: θάρρος, λοιπόν, θα γυρίσεις στο σωστό |
| 3770 | +δρόμο! Στο κάτω κάτω παιδί ήσουν ακόμη, ένα ορφανό….» |
| 3771 | + |
| 3772 | +Ονειρεύτηκε όμως τη Νοέμι που τον κοίταζε με κακία και του |
| 3773 | +έλεγε ψιθυριστά, μέσα από τα δόντια: |
| 3774 | +«Τον βλέπεις; Τον βλέπεις τι άνθρωπος είναι;» |
| 3775 | + |
| 3776 | +Ξύπνησε με ένα βάρος στην καρδιά. Αν και ήταν ακόμη νύχτα |
| 3777 | +σηκώθηκε, αλλά ο Τζατσίντο είχε κιόλας φύγει. |
| 3778 | + |
| 3779 | +Δεν ξαναφάνηκε για πολλές μέρες και ο Έφις άρχισε ν’ ανησυχεί |
| 3780 | +και για τον λόγο ότι τα λαχανικά και τα φρούτα στοιβάζονταν |
| 3781 | +στη σκιά της καλύβας και δεν ερχόταν κανείς να τα πάρει. |
| 3782 | + |
| 3783 | +Κάθε απόβραδο ο ντον Πρέντου, που κατείχε μεγάλες εκτάσεις |
| 3784 | +γης προς τη θάλασσα, περνούσε επιστρέφοντας στο χωριό και |
| 3785 | +όταν έβλεπε τον υπηρέτη, άπλωνε το δείκτη του χεριού του προς |
| 3786 | +τη γη των εξαδέλφων του κι έπειτα τον έφερνε στο στήθος του |
| 3787 | +σαν να ήθελε να πει ότι περίμενε την απαλλοτρίωση και την |
| 3788 | +κατοχή από αυτόν του μικρού κτήματος, αλλά ο Έφις, |
| 3789 | +συνηθισμένος σ’ εκείνη τη μιμητική, τον χαιρετούσε και με τη |
| 3790 | +σειρά του έκανε νόημα με το χέρι και με το κεφάλι πώς «όχι, |
| 3791 | +όχι». |
| 3792 | + |
| 3793 | +Μετά την εξομολόγηση του Τζατσίντο ανησυχούσε όταν έβλεπε τον |
| 3794 | +ντον Πρέντου∙ του φαινόταν πιο ειρωνικός από το συνηθισμένο. |
| 3795 | + |
| 3796 | +Ένα απόβραδο τον περίμενε πλάι στην αιμασιά, και του είπε: |
| 3797 | +«Ντον Πρέντου, πείτε μου, είδατε το μικρό μου αφεντικό; Ένα |
| 3798 | +βράδυ ήρθε εδώ και είχε πυρετό και τώρα ανησυχώ για κείνον». |
| 3799 | + |
| 3800 | +Ο ντον Πρέντου γέλασε πάνω από το άλογό του, με εκείνο το |
| 3801 | +βεβιασμένο γέλιο του με το στόμα κλειστό και τα μάγουλα |
| 3802 | +φουσκωμένα. |
| 3803 | +«Χθες βράδυ τον είδα να παίζει στου Μιλέζου∙ έχανε μάλιστα!» |
| 3804 | +«Έχανε!», επανέλαβε ο Έφις χαμένος. |
| 3805 | +«Όπως το λες! Θέλεις πάντα να κερδίζει;» |
| 3806 | +«Εμένα μου είπε πως δεν έπαιζε ποτέ….» |
| 3807 | +«Και τον πιστεύεις; Ακόμη και να τον πυροβολήσεις δεν λέει |
| 3808 | +την αλήθεια. Δεν είναι όμως κακός: λέει ψέματα, έτσι, επειδή |
| 3809 | +του φαίνονται αλήθειες, όπως κάνουν τα μικρά παιδιά.» |
| 3810 | +«Πράγματι, σαν μικρό παιδί….» |
| 3811 | +«Ένα μικρό παιδί με όλα του τα δόντια όμως! Και πώς μασάει! |
| 3812 | +Θα σας φάει και το κτηματάκι. Έφις, θυμήσου: εδώ είμαι εγώ! |
| 3813 | +Διαφορετικά, θα τις φας….» |
| 3814 | + |
| 3815 | +Ο Έφις τον κοίταζε από κάτω, φοβισμένος κι εκείνος ο ογκώδης |
| 3816 | +καβαλάρης του φαινόταν, μέσα στο πορφυρό δειλινό, σαν ένα |
| 3817 | +πουλί της συμφοράς, ένα από τα τόσα νυχτερινά τέρατα που τον |
| 3818 | +φόβιζαν. |
| 3819 | +«Χριστέ μου, σώσε μας. Παναγιά μου του Ριμέντιο, φύλαξέ μας…» |
| 3820 | + |
| 3821 | +Ο ντον Πρέντου είχε κιόλας απομακρυνθεί όταν ο Έφις τον |
| 3822 | +πρόφτασε στη μεγάλη στράτα προσφέροντάς του με τα δυο του |
| 3823 | +χέρια ένα καλάθι γεμάτο φρούτα και λαχανικά. |
| 3824 | +«Ντον Πρέντου, στείλτε αυτό με την υπηρέτριά σας στις κυράδες |
| 3825 | +μου. Εγώ δεν μπορώ να εγκαταλείψω το κτηματάκι…. και ο ντον |
| 3826 | +Τζατσίντο δεν έρχεται…» |
| 3827 | + |
| 3828 | +Στην αρχή εκείνος τον κοίταξε έκπληκτος, έπειτα ένα |
| 3829 | +καλοσυνάτο χαμόγελο χάραξε στα σαρκώδη του χείλη. Ανασήκωσε |
| 3830 | +το ένα του πόδι και είπε: |
| 3831 | +«Κοίτα εκεί, έχει τόπο.» |
| 3832 | + |
| 3833 | +Ο Έφις έβαλε το καλάθι μέσα στο δισάκι και ενώ ο ντον Πρέντου |
| 3834 | +απομακρυνόταν χωρίς να πει τίποτε άλλο, επέστρεψε επάνω, στην |
| 3835 | +καλύβα του. Φοβόταν μήπως οι κυράδες του τού βάλουν τις |
| 3836 | +φωνές. ΄Ηξερε ότι αυτό που έκανε ήταν σοβαρό, ίσως λάθος, |
| 3837 | +αλλά δεν μετάνιωνε. Ένα μυστηριώδες χέρι λες και τον έσπρωξε |
| 3838 | +κι εκείνος ήξερε πως όλα όσα γίνονταν έτσι, κάτω από μια |
| 3839 | +υπερφυσική δύναμη, ήταν πράξεις καλές. |
| 3840 | + |
| 3841 | +Περίμενε τον Τζατσίντο μέχρι αργά. Τ’ ολόγιομο φεγγάρι |
| 3842 | +φώτιζε την κοιλάδα και η νύχτα ήταν τόσο φωτεινή που ξεχώριζε |
| 3843 | +η σκιά κάθε βλαστού. Ακόμη και τα φαντάσματα εκείνη τη νύχτα |
| 3844 | +δεν τολμούσαν να βγούνε, τόσο φως υπήρχε τριγύρω. Και το νερό |
| 3845 | +μουρμούριζε μοναχικό, χωρίς να το συντροφεύουν τα χτυπήματα |
| 3846 | +από το πλύσιμο των ρούχων των πάνας. Και τα φαντάσματα ήταν |
| 3847 | +γαλήνια εκείνη τη νύχτα. Ο υπηρέτης μόνο δεν μπορούσε να |
| 3848 | +κοιμηθεί. Σκεφτόταν την ιστορία του Τζατσίντο και του |
| 3849 | +λιμενάρχη και δοκίμαζε μιαν ατέλειωτη γλύκα, μιαν ατέλειωτη |
| 3850 | +θλίψη. |
| 3851 | + |
| 3852 | +Όλοι σ’ αυτόν τον κόσμο σφάλλουμε, άλλος πιο πολύ, άλλος πιο |
| 3853 | +λίγο, σήμερα ή αργά ή γρήγορα: τι πάει να πει αυτό; Μήπως ο |
| 3854 | +λιμενάρχης δεν είχε συγχωρήσει; Γιατί δε θα έπρεπε να |
| 3855 | +συγχωρήσουν και οι άλλοι; Α, εάν όλοι συγχωρούσαμε ο ένας τον |
| 3856 | +άλλο! Ειρήνη θα βασίλευε στον κόσμο: όλα θα ήταν καθαρά και |
| 3857 | +ήρεμα, όπως εκείνη τη φεγγαρόφωτη νύχτα. |
| 3858 | + |
| 3859 | +Σηκώθηκε και πήγε να κάνει μια βόλτα στο κτηματάκι. Ναι, στο |
| 3860 | +φωτεινό μονοπάτι διαγραφόταν ακόμη και η σκιά των λουλουδιών. |
| 3861 | +Τα φύλλα από τις φραγκοσυκιές είχαν τ’ αγκάθια τους στη σκιά, |
| 3862 | +και όπου το νερό ήταν στάσιμο, κάτω στο ποτάμι, |
| 3863 | +αντικαθρεφτίζονταν τ’ αστέρια. |
| 3864 | + |
| 3865 | +Να όμως μια σκιά που κινείται πίσω από την αιμασιά, ανάμεσα |
| 3866 | +στα σκλήθρα. Είναι ένα ασουλούπωτο ζώο, μαύρο, με ασημένια |
| 3867 | +πόδια: τρίζει επάνω στην άμμο, σταματά. |
| 3868 | + |
| 3869 | +Ο Έφις έτρεξε κάτω∙ νόμιζε ότι πετούσε. |
| 3870 | +«Είσαι εσύ! Είσαι εσύ; Με τρόμαξες.» |
| 3871 | + |
| 3872 | +Ο Τζατσίντο έφερε στο πλάι του το ποδήλατο και τον ακολούθησε |
| 3873 | +σιωπηλός. Για άλλη μια φορά όμως, μόλις φτάσανε μπροστά στην |
| 3874 | +καλύβα, έπεσε καταγής αναστενάζοντας. |
| 3875 | +«Έφις, Έφις, δεν αντέχω άλλο…. Τι έκανες! Τι έκανες!» |
| 3876 | +«Τι έκανα;» |
| 3877 | +«Ούτε εγώ ξέρω καλά καλά. Ήρθε η υπηρέτρια του θείου Πιέτρο |
| 3878 | +και έφερε ένα καλάθι. Είπε ότι το έδωσες εσύ στο αφεντικό |
| 3879 | +της. Στο σπίτι ήταν η θεία Ρουθ και η θεία Νοέμι, ενώ η θεία |
| 3880 | +Έστερ είχε πάει στις παρακλήσεις. Πήραν το καλάθι, |
| 3881 | +ευχαρίστησαν την υπηρέτρια και της έδωσαν και φιλοδώρημα. |
| 3882 | +Μετά όμως η θεία Νοέμι λιποθύμησε. Η θεία Ρουθ όμως την |
| 3883 | +πέρασε για νεκρή και έβαλε φωνή. Τρέξανε να φωνάξουν την θεία |
| 3884 | +Έστερ που ήρθε τρομαγμένη και για πρώτη φορά κι εκείνη με |
| 3885 | +κοίταξε άγρια και μου είπε ότι ήρθα για να τις ξεκάνω. Θεέ |
| 3886 | +μου, Θεέ μου! Εγώ έβρεχα το πρόσωπο της θείας Νοέμι με ξύδι |
| 3887 | +και έκλαιγα, σου το ορκίζομαι στη μάνα μου, έκλαιγα χωρίς να |
| 3888 | +ξέρω το γιατί. Τελικά η θεία Νοέμι συνήλθε και με απομάκρυνε |
| 3889 | +με το χέρι της, ενώ έλεγε: καλύτερα να είχα πεθάνει πριν |
| 3890 | +έρθει αυτή η μέρα. Εγώ τη ρωτούσα: γιατί; γιατί; θεία Νοέμι, |
| 3891 | +γιατί; Κι εκείνη με το ένα χέρι με απομάκρυνε και με το άλλο |
| 3892 | +έκρυβε τα μάτια. Τι βάσανο! Γιατί ήρθα, Έφις; Γιατί;» |
| 3893 | + |
| 3894 | +Ο υπηρέτης δεν ήξερε τι να πει. Τώρα έβλεπε, ναι, το λάθος |
| 3895 | +που έκανε δίνοντας το καλάθι στον ντον Πρέντου και σκεφτόταν |
| 3896 | +πώς να επανορθώσει, αλλά δεν έβρισκε τον τρόπο, δεν ήξερε |
| 3897 | +γιατί και για άλλη μια φορά αισθανόταν όλο το βάρος των |
| 3898 | +συμφορών των αφεντικών του να πέφτει επάνω του. |
| 3899 | +«Ησύχασε», είπε τελικά. «Θα πάω εγώ αύριο στο χωριό και θα τα |
| 3900 | +ταχτοποιήσω όλα.» |
| 3901 | + |
| 3902 | +Τότε ο Τζατσίντο ξαναπήρε κουράγιο. |
| 3903 | +«Πρέπει να πεις στις θείες ότι δεν ήμουν εγώ εκείνος που σε |
| 3904 | +συμβούλεψε να αναθέσεις στο θείο Πιέτρο να παραδώσει το |
| 3905 | +καλάθι με τις προμήθειες. Εκείνες αυτό πιστεύουν. Πιστεύουν, |
| 3906 | +και κυρίως η θεία Νοέμι, ότι εγώ γυρεύω τη φιλία του θείου |
| 3907 | +Πιέτρο για να τις πάω κόντρα. Εγώ είμαι φίλος με όλους, γιατί |
| 3908 | +να μην είμαι και με το θείο Πιέτρο; Οι θείες όμως ξέρουν ότι |
| 3909 | +εκείνος θέλει ν’ αγοράσει το κτηματάκι. Τι φταίω εγώ; Μήπως |
| 3910 | +εγώ θέλω να το πουλήσω;» |
| 3911 | +«Κανείς δεν θέλει να το πουλήσει. Γιατί να μιλάμε γι’ αυτά τα |
| 3912 | +πράγματα; Εσύ όμως, ψυχή μου, εσύ…. εσύ προχθές το βράδυ |
| 3913 | +έλεγες το ένα, έλεγες το άλλο: έταζες τον ουρανό με τ’ άστρα, |
| 3914 | +για να κάνεις ευτυχισμένες τις θείες σου. Χθες βράδυ όμως |
| 3915 | +πήγες να παίξεις….» |
| 3916 | +«Με το πολύ παιχνίδι κερδίζει κανείς. Θέλω να κερδίσω για |
| 3917 | +εκείνες, ακριβώς. Όχι, δεν θέλω πια να τους γίνομαι βάρος. |
| 3918 | +Θέλω να πεθάνω… Βλέπεις,» πρόσθεσε χαμηλόφωνα «τώρα, μετά τη |
| 3919 | +σημερινή σκηνή, μου φαίνεται πως είμαι ακόμη στο σπίτι του |
| 3920 | +λιμενάρχη…. Ο Θεός να με βοηθήσει, Έφις!» |
| 3921 | + |
| 3922 | +Ο Έφις άκουγε με τρόμο: ένοιωθε να βρίσκεται πάλι μπροστά στο |
| 3923 | +τραγικό πεπρωμένο της οικογένειας με την οποία βρισκόταν |
| 3924 | +δεμένος όπως είναι κολλημένο το βρύο στην πέτρα, και δεν |
| 3925 | +ήξερε τι να πει, δεν ήξερε τι να κάνει. |
| 3926 | +«Ωχ», αναστέναξε βαθειά ο Τζατσίντο. «Σίγουρα όμως θα φύγω |
| 3927 | +από δω. Δε θα περιμένω να με διώξουν! Δεν έχουν έλεος οι |
| 3928 | +θείες μου, και κυρίως η θεία Νοέμι. Δε με νοιάζει όμως. Αυτή |
| 3929 | +δε συγχώρεσε τη μητέρα μου, πώς μπορεί να συγχωρέσει εμένα; |
| 3930 | +Εγώ όμως, εγώ όμως….» |
| 3931 | + |
| 3932 | +Χαμήλωσε το κεφάλι και έβγαλε από την τσέπη ένα γράμμα. |
| 3933 | +«Βλέπεις, Έφις; Τα ξέρω όλα. Εάν η θεία Νοέμι δεν συγχώρεσε |
| 3934 | +τη μητέρα μου ύστερα απ’ αυτό το γράμμα, πώς μπορεί να έχει |
| 3935 | +καλή ψυχή; Ξέρεις τι γράφει αυτό το γράμμα, εσύ το έφερες στη |
| 3936 | +θεία Νοέμι. Κι εγώ της το πήρα: ήταν πάνω στο κρεβάτι την |
| 3937 | +μέρα που έφτασα. Διάβασα μερικές αράδες, μετά το πήρα από το |
| 3938 | +ντουλάπι, σήμερα…. Είναι δικό μου, είναι της μητέρας μου, |
| 3939 | +είναι δικό μου… Δεν αξίζει σ’ αυτό το γράμμα να βρίσκεται |
| 3940 | +εκεί…» |
| 3941 | +«Τζατσίντο! Δώστο μου!» είπε ο Έφις απλώνοντας τα χέρια. «Δεν |
| 3942 | +είναι δικό σου! Δώστο μου: θα το επιστρέψω εγώ στις κυράδες |
| 3943 | +μου.» |
| 3944 | + |
| 3945 | +Ο Τζατσίντο όμως έσφιγγε το γράμμα μέσα στα χέρια του και |
| 3946 | +κουνούσε το κεφάλι. Ο Έφις προσπάθησε να του το πάρει. |
| 3947 | +Παρακαλούσε, λες και ζητιάνευε. |
| 3948 | +«Τζατσίντο, δώστο μου. Θα το επιστρέψω εγώ, θα το ξαναβάλω |
| 3949 | +στο ντουλάπι. Εγώ θα μιλήσω μαζί τους, θα τις ηρεμήσω. Εσύ |
| 3950 | +περίμενέ με εδώ, αλλά δώσε μου το γράμμα.» |
| 3951 | + |
| 3952 | +Ο Τζατσίντο τον κοίταξε. Ο ώμος του έτρεμε, αλλά τα μάτια του |
| 3953 | +ήταν ψυχρά, σχεδόν άσπλαχνα. Τότε ο Έφις πετάχτηκε επάνω, τον |
| 3954 | +έπιασε από τους ώμους και του ψιθύρισε στο αυτί: |
| 3955 | +«Κλέφτη!» |
| 3956 | + |
| 3957 | +Ο Τζατσίντο είχε την αίσθηση ότι τον άρπαξε ένα όρνιο∙ άνοιξε |
| 3958 | +τα χέρια και το γράμμα έπεσε καταγής. |
| 3959 | + |
| 3960 | + |
| 3961 | +Κεφάλαιο έβδομο |
| 3962 | + |
| 3963 | +Με το ξημέρωμα ο Έφις ξεκίνησε για το χωριό. |
| 3964 | + |
| 3965 | +Τα αηδόνια τραγουδούσαν και όλη η κοιλάδα είχε πάρει ένα |
| 3966 | +χρυσαφί χρώμα – ένα γαλάζιο χρυσαφί από την αντανάκλαση του |
| 3967 | +φωτεινού ουρανού. Κάποια φιγούρα ψαρά διαγραφόταν ακίνητη σαν |
| 3968 | +να ήταν διπλή ζωγραφιά: μια επάνω στο πράσινο της όχθης και |
| 3969 | +μια άλλη επάνω στο πράσινο του νερού που λίμναζε ανάμεσα στις |
| 3970 | +άσπρες κροκάλες. |
| 3971 | + |
| 3972 | +Αν και ήταν νωρίς όταν έφτασε στο χωριό, ο Έφις είδε την |
| 3973 | +τοκογλύφο να γνέθει στην αυλή της, ανάμεσα στα παχιά |
| 3974 | +γουρουνάκια και στα ερωτευμένα περιστέρια και τη χαιρέτησε |
| 3975 | +κάνοντας της νόημα ότι θα περνούσε αργότερα. Εκείνη απάντησε |
| 3976 | +κουνώντας το αδράχτι: μπορούσε να περιμένει, δεν βιαζόταν. |
| 3977 | + |
| 3978 | +Πιο πάνω, να η θεια-Ποτόι, με μια γαβάθα γάλα για τα παιδιά. |
| 3979 | +Ο Έφις προσπάθησε να την προσπεράσει, αλλά η γριά άρχισε να |
| 3980 | +μιλάει δυνατά και αναγκάστηκε να σταματήσει για να την |
| 3981 | +ακούσει. |
| 3982 | +«Λοιπόν, τι σου έκανα; Επειδή τα παιδιά αγαπιούνται, εμείς |
| 3983 | +οι γέροι πρέπει να μισούμε ο ένας τον άλλο;» |
| 3984 | +«Βιάζομαι, κυρά Ποτόι.» |
| 3985 | +«Το ξέρω, έχετε φασαρίες στο σπίτι. Δεν φταίω όμως εγώ. Εγώ |
| 3986 | +είμαι η χαμένη σ’ αυτή την περίπτωση. Το μικρό σου αφεντικό |
| 3987 | +θέλει να μένει η Γκριζέντα στο σπίτι, να μην περπατάει πια |
| 3988 | +ξυπόλητη, να μην πάει πια στο ποτάμι να πλένει. Εγώ πρέπει να |
| 3989 | +κάνω την υπηρέτρια, αλλά το κάνω με ευχαρίστηση επειδή είναι |
| 3990 | +για την ευτυχία των παιδιών….» |
| 3991 | +«Κύριε ελέησον!» αναστέναξε ο Έφις. «Αφήστε με κυρά Ποτόι. |
| 3992 | +Προσευχηθείτε στο Χριστό, προσευχηθείτε στην Παναγιά μας του |
| 3993 | +Ριμέντιο…» |
| 3994 | +«Μέσα μας βρίσκεται η γιατρειά» αποφάνθηκε η γριά. «Καρδιά |
| 3995 | +πρέπει να έχουμε, τίποτ’ άλλο….» |
| 3996 | +«Καρδιά πρέπει να έχουμε», μονολογούσε ο Έφις μπαίνοντας στο |
| 3997 | +σπίτι των κυράδων του. |
| 3998 | + |
| 3999 | +Στην αυλή ησυχία παντού και ήλιος. Άνθιζαν τα γιασεμιά πάνω |
| 4000 | +από το πηγάδι και τα κόκαλα των πεθαμένων ανάμεσα στη χρυσή |
| 4001 | +χλόη του παλιού νεκροταφείου. Το Βουνό περικύκλωνε με τη |
| 4002 | +λευκοπράσινη κορυφή του το σπίτι. Ένα σκαλιστό κολονάκι είχε |
| 4003 | +πέσει από το μπαλκόνι και βρισκόταν ανάμεσα στα χαλίκια σαν |
| 4004 | +το απομεινάρι ενός βλήματος. Παντού ησυχία. |
| 4005 | + |
| 4006 | +Ο Έφις μπήκε και είδε ότι το καλάθι που είχε στείλει με τον |
| 4007 | +ντον Πρέντου ήταν σχεδόν άδειο επάνω στο κάθισμα, σημάδι πως |
| 4008 | +τα κηπευτικά είχαν κιόλας πουληθεί. Είχαν απομείνει μόνο τα |
| 4009 | +μικρά κίτρινα μήλα του Σαν Τζοβάνι. Του φάνηκε πως |
| 4010 | +ονειρεύεται. Κάθισε και ρώτησε: |
| 4011 | +«Πού είναι οι άλλες; Τι έγινε;» |
| 4012 | +«Η Έστερ είναι στην εκκλησία, η Νοέμι είναι επάνω», είπε η |
| 4013 | +ντόνα Ρουθ, σκυμμένη επάνω από τον καφέ. |
| 4014 | + |
| 4015 | +Και δεν είπε τίποτε άλλο μέχρι να έρθουν οι αδελφές της, η |
| 4016 | +ντόνα Έστερ με το δάχτυλο έξω από τον κόμπο που έκανε το |
| 4017 | +σάλι, η Νοέμι χλωμή και σιωπηλή με τα μενεξεδιά της βλέφαρα |
| 4018 | +χαμηλωμένα. |
| 4019 | + |
| 4020 | +Ο Έφις δεν είχε το θάρρος να τις κοιτάξει. Σηκώθηκε με |
| 4021 | +σεβασμό μπροστά τους την ώρα που κάθονταν στον πάγκο και μόνο |
| 4022 | +όταν η ντόνα Έστερ ρώτησε: |
| 4023 | +«Έφις, ξέρεις τι συμβαίνει;» εκείνος σήκωσε τα μάτια και είδε |
| 4024 | +την Νοέμι να τον καρφώνει με το βλέμμα, όπως ο δικαστής τον |
| 4025 | +κατηγορούμενο. |
| 4026 | +«Ξέρω. Εγώ φταίω. Για καλό όμως το έκανα.» |
| 4027 | +«Όλα για καλό τα κάνεις εσύ! Φαντάσου να τα έκανες και για |
| 4028 | +κακό! Στο μεταξύ όμως….» |
| 4029 | +«Δεν είναι δα και εχθρός! Συγγενής είναι, στο κάτω κάτω!» |
| 4030 | +«Από συγγενή θα το’βρεις, Έφις!» |
| 4031 | +«Λοιπόν, δεν θα ξαναγίνει πια!» |
| 4032 | +«Έφυγε;» ρώτησε τότε η ντόνα Έστερ, ανήσυχη. |
| 4033 | +«Έφυγε; Ο ντον Πρέντου; Πού πήγε;» |
| 4034 | +«Ποιος μιλάει για τον Πρέντου; Εγώ μιλούσα για εκείνο τον |
| 4035 | +άθλιο.» |
| 4036 | + |
| 4037 | +Ο Έφις κοίταξε το καλάθι. |
| 4038 | +«Εγώ εννοούσα τον ντον Πρέντου…. για εκείνο που έκανα χθες.» |
| 4039 | + |
| 4040 | +Η Νοέμι χαμογέλασε με ένα χαμόγελο όμως στραβό που έφερε το |
| 4041 | +στόμα και το μάτι της προς το αριστερό της αυτί. |
| 4042 | +«Έφις», είπε με ύφος αυστηρό, «μιλάμε για τον Τζατσίντο. Εσύ, |
| 4043 | +όταν ήταν να έρθει, είπες: «Εάν η συμπεριφορά του είναι |
| 4044 | +άσχημη, εγώ θα τον ξαποστείλω». Το είπες ή όχι;» |
| 4045 | +«Το είπα.» |
| 4046 | +«Τότε να κρατήσεις τον λόγο σου. Ο Τζατσίντο είναι η |
| 4047 | +καταστροφή μας.» |
| 4048 | + |
| 4049 | +Ο Έφις χαμήλωσε για μια στιγμή το κεφάλι. Κοκκίνισε και |
| 4050 | +ντρεπόταν που κοκκίνιζε, αλλά αμέσως πήρε θάρρος και ρώτησε. |
| 4051 | +«Μπορώ να πω κάτι; Εάν είναι λάθος, σαν να μην το είπα.» |
| 4052 | +«Μίλησε.» |
| 4053 | +«Το παιδί δεν μου φαίνεται κακό. Ανατράφηκε άσχημα μέχρι |
| 4054 | +τώρα. Έχασε τους γονείς του τη χειρότερη στιγμή γι’ αυτόν και |
| 4055 | +απόμεινε σαν ένα ολομόναχο παιδί μέσα στους πέντε δρόμους και |
| 4056 | +έτσι χάθηκε. Πρέπει να τον ξαναφέρουμε στο σωστό δρόμο. Εδώ |
| 4057 | +τώρα, στο χωριό, δεν ξέρει τι να κάνει. Έχει μαλάρια, πλήττει |
| 4058 | +και γι’ αυτό πάει να παίξει και να ερωτευτεί. Έχει όμως καλές |
| 4059 | +ιδέες, είναι ευγενικό. Έδειξε ποτέ να μην σας σέβεται;… » |
| 4060 | +«Όχι, αυτό όχι…», βιάστηκε ν’ απαντήσει η ντόνα Έστερ, αλλά |
| 4061 | +και η ντόνα Ρουθ ένευσε αρνητικά. Η Νοέμι όμως είπε με πίκρα, |
| 4062 | +σφίγγοντας λίγο τις γροθιές και απλώνοντάς τες προς τον Έφις: |
| 4063 | +«Από τη στιγμή που ήρθε δεν κάνει άλλο από το να μην μας |
| 4064 | +σέβεται. Μάλιστα, ήρθε χωρίς να μας πει τίποτα… Μόλις έφτασε |
| 4065 | +άνοιξε παρτίδες με όλους εκείνους που μας περιφρονούν. Έπειτα |
| 4066 | +άρχισε τους έρωτες με ένα κορίτσι από το χειρότερο σόι του |
| 4067 | +χωριού. Μια που πάει ξυπόλυτη στο ποτάμι! Είναι και τεμπέλης |
| 4068 | +και έχει και κακές συνήθειες, εσύ ο ίδιος το είπες. Εάν όλα |
| 4069 | +αυτά δεν είναι έλλειψη σεβασμού προς εμάς, προς το σπίτι μας, |
| 4070 | +τότε τι είναι; Πες μου εσύ, με το χέρι στην καρδιά….» |
| 4071 | +«Είναι αλήθεια», παραδέχτηκε ο Έφις. «Είναι όμως ακόμη παιδί, |
| 4072 | +το ξαναλέω. Θα πρέπει να τον βοηθήσουμε, να του βρούμε μια |
| 4073 | +δουλειά. Θέλω όμως να πω και κάτι άλλο….» |
| 4074 | +«Μίλησε λοιπόν!», είπε η Νοέμι, αλλά με τέτοια περιφρόνηση |
| 4075 | +που εκείνος πάγωσε. Παρ’ όλα αυτά τόλμησε: |
| 4076 | +«Πιστεύω ότι θα του έκανε καλό εάν είχε δική του οικογένεια. |
| 4077 | +Εάν αγαπάει πραγματικά εκείνο το κορίτσι….. γιατί να μην τον |
| 4078 | +αφήσετε να την πάρει;….» |
| 4079 | + |
| 4080 | +Η Νοέμι πετάχτηκε επάνω, ακουμπώντας τα πόδια της που έτρεμαν |
| 4081 | +στον πάγκο. |
| 4082 | +«Σε πλήρωσε για να τα λες αυτά;» |
| 4083 | + |
| 4084 | +Τότε εκείνος πήρε το θάρρος να την κοιτάξει μέσα στα μάτια |
| 4085 | +και μια απάντηση μόνο: «δεν είμαι από εκείνους που |
| 4086 | +πληρώνονται» γέμισε το στόμα του με πικρό σάλιο, αλλά κατάπιε |
| 4087 | +τις λέξεις και το σάλιο, επειδή είδε την ντόνα Έστερ να |
| 4088 | +τραβάει το πανωφόρι της Νοέμι και την ντόνα Ρουθ, χλωμή, να |
| 4089 | +τον κοιτάζει ικετευτικά και κατάλαβε ότι όλες μάντεψαν την |
| 4090 | +απάντησή του επειδή ήξεραν ότι δεν ήταν ένας υπηρέτης εκείνος |
| 4091 | +που μπορούσε να χρηματισθεί ή καλύτερα ήταν, ναι, ένας |
| 4092 | +υπηρέτης που τίποτε στον κόσμο δεν μπορούσε να τον |
| 4093 | +ανταμείψει. |
| 4094 | +«Ντόνα Νοέμι! Λέτε πράγματα χωρίς να σκέφτεστε, ντόνα Νοέμι! |
| 4095 | +Ο ανιψιός σας δεν έχει χρήματα για να μπορέσει να με |
| 4096 | +πληρώσει, αλλά και αν ακόμη είχε, δε θα του έφταναν!», είπε |
| 4097 | +ωστόσο, τρέμοντας από μνησικακία, και η Νοέμι ξανακάθισε |
| 4098 | +ακουμπώντας τα χέρια επάνω στα γόνατα για να κρύψει το |
| 4099 | +τρέμουλο. |
| 4100 | +«Όσο για λεφτά, έχει! Όχι δικά του, αλλά έχει.» |
| 4101 | +«Και ποιος του τα δίνει;» |
| 4102 | + |
| 4103 | +Έξι μάτια τον κοίταζαν έκπληκτα. Η Νοέμι ξανάρχισε να |
| 4104 | +ειρωνεύεται, αλλά η ντόνα Έστερ ακούμπησε το χέρι της στο |
| 4105 | +χέρι εκείνης και είπε με ήπιο τόνο. |
| 4106 | +«Του δίνει λεφτά η Καλίνα. Νομίζαμε ότι το ξέρεις, Έφις! |
| 4107 | +Παίρνει από την Καλίνα με τόκο και ο Πρέντου του υπόγραψε |
| 4108 | +κάποιες συναλλαγματικές, επειδή ελπίζει έτσι να μας πάρει το |
| 4109 | +κτηματάκι. Καταλαβαίνεις!» |
| 4110 | + |
| 4111 | +Καταλάβαινε. Με σκυμμένο το κεφάλι, με τα μάτια κλειστά, |
| 4112 | +χλωμός, ανοιγόκλεινε τις γροθιές τρομαγμένος και δεν |
| 4113 | +κατάφερνε να απαντήσει. |
| 4114 | +«Κι εσείς πιστεύατε ότι εγώ το ήξερα; Πώς και γιατί;», |
| 4115 | +διερωτόταν. |
| 4116 | +«Ναι», είπε η Νοέμι σκληρά. «Πιστεύαμε ότι το ήξερες, και όχι |
| 4117 | +μόνο, αλλά ακόμη ότι εγγυήθηκες γι’ αυτόν στη φίλη σου |
| 4118 | +Καλίνα….» |
| 4119 | +«Φίλη μου;», φώναξε με ορθάνοιχτα τα μάτια από τον φόβο. Και |
| 4120 | +θόλωσε το μυαλό του. Φώναξε ακόμη μερικές λέξεις, χωρίς να |
| 4121 | +ξέρει τι λέει και έφυγε τρεχάτος ανεμίζοντας το σκούφο του, |
| 4122 | +σαν να πήγαινε να σβήσει πυρκαγιά. |
| 4123 | + |
| 4124 | +Βρέθηκε μέσα στην στη μικρή αυλή της τοκογλύφου. |
| 4125 | + |
| 4126 | +Ηρεμία επικρατούσε εκεί μέσα, όπως στην Κιβωτό του Νώε. Τα |
| 4127 | +άσπρα περιστέρια γουργούριζαν, με τα κοραλλένια πόδια τους να |
| 4128 | +ακουμπούν στο υπέρθυρο της μικρής πόρτας, κάτω από μια |
| 4129 | +κληματίδα που σχημάτιζε μια χρυσή γιρλάντα πάνω από το |
| 4130 | +σκοτεινό άνοιγμα της πόρτας. Και μέσα σ’ αυτό το σκηνικό η |
| 4131 | +τοκογλύφος έγνεθε, με τα μικρά, γυμνά της πόδια μέσα στις |
| 4132 | +κεντητές παντόφλες και τη μαντίλα διπλωμένη στο κεφάλι. |
| 4133 | + |
| 4134 | +Η οργή του Έφις τάραξε την ηρεμία του τόπου. |
| 4135 | +«Πες μου αμέσως πώς πάνε τα πράγματα με τον ντον Τζατσίντο.» |
| 4136 | + |
| 4137 | +Η τοκογλύφος ανασήκωσε τα άτριχα φρύδια της και τον κοίταξε |
| 4138 | +ήρεμα. |
| 4139 | +«Εκείνος σε στέλνει;» |
| 4140 | +«Ο δήμιος που θα σε κρεμάσει με στέλνει! Μίλα, και γρήγορα |
| 4141 | +μάλιστα.» |
| 4142 | + |
| 4143 | +Με μια απειλητική χειρονομία της σταμάτησε το αδράχτι κι |
| 4144 | +εκείνη φοβήθηκε, αλλά δεν το έδειξε. |
| 4145 | +«Οι κυράδες σου σε στέλνουν τότε; Να τους πεις, λοιπόν, να |
| 4146 | +μην ανησυχούν. Υπάρχει καιρός για την πληρωμή, δεν βιάζομαι. |
| 4147 | +Συνολικά έδωσα τετρακόσια σκούδα στο παλικάρι. Άρχισε να μου |
| 4148 | +ζητάει λεφτά όταν ήμασταν στο πανηγύρι. Ήθελε να κάνει |
| 4149 | +εντύπωση. Έλεγε πως περίμενε λεφτά από τη Ρώμη. Μου έδωσε μια |
| 4150 | +συναλλαγματική υπογραμμένη από τον ντον Πρέντου. Πώς μπορούσα |
| 4151 | +να πω όχι; Έπειτα γύρισε εδώ. Μου είπε ότι τα λεφτά από τη |
| 4152 | +Ρώμη τα έπαιξε με τον Μιλέζο και έχασε. Εγώ του είπα ότι θα |
| 4153 | +πήγαινα την συναλλαγματική στον ντον Πρέντου. Τότε φοβήθηκε |
| 4154 | +και μου έφερε μιαν άλλη με την υπογραφή της ντόνας Έστερ. Κι |
| 4155 | +έτσι του έδωσα και άλλα χρήματα. Πώς μπορούσα να πω όχι; Εσύ |
| 4156 | +δεν ήξερες τίποτα;» κατέληξε ξαναρχίζοντας το γνέσιμο. |
| 4157 | + |
| 4158 | +Ο Έφις ένοιωσε ταπεινωμένος. Θυμόταν ότι η ντόνα Έστερ είχε |
| 4159 | +γράψει κρυφά στον Τζατσίντο να έρθει∙ κρυφά μπορούσε να |
| 4160 | +υπογράψει και τη συναλλαγματική. Πώς θα πλήρωναν; Του |
| 4161 | +φαινόταν ότι δεν μπορούσε πια να κινηθεί, ότι τα πόδια του |
| 4162 | +ήταν πρησμένα, βαριά από το αίμα που κατέβαινε προς τα κάτω |
| 4163 | +αφήνοντας άδεια την καρδιά και το κεφάλι του και τα χέρια του |
| 4164 | +άπραγα. Πώς θα πλήρωναν; |
| 4165 | + |
| 4166 | +Και η τοκογλύφος έγνεθε και τα περιστέρια γουργούριζαν και οι |
| 4167 | +κότες τσιμπούσαν τις μύγες που κάθονταν επάνω στη ροδαλή |
| 4168 | +κοιλιά από τα γουρουνάκια ξαπλωμένα στον ήλιο: ο κόσμος όλος |
| 4169 | +ήταν ήρεμος. Εκείνος μόνο αγωνιούσε. |
| 4170 | +«Α, ώστε δεν το ήξερες; Πίστευα πως ένα μέρος από τα χρήματα |
| 4171 | +το κράτησαν οι κυράδες σου για να σε πληρώσουν. Ήθελα να |
| 4172 | +προτείνω στον ντον Τζατσίντο να βγάλει και να μου δώσει τα |
| 4173 | +δέκα σκούδα που μου χρωστάς, αλλά, μα την πίστη μου, σκέφτηκα |
| 4174 | +μετά πως δεν ήταν σωστό. Εάν όμως, όταν ανανεώσουμε τη |
| 4175 | +συναλλαγματική, κάνουμε το λογαριασμό…..» |
| 4176 | + |
| 4177 | +Ο Έφις κατέβαλε προσπάθεια για να μετακινηθεί. Ξανατράβηξε το |
| 4178 | +σκούφο από το κεφάλι του και άρχισε να τον χτυπάει στο |
| 4179 | +πρόσωπό της, τρελός από απελπισία. |
| 4180 | +«Α, καταραμένη να ’σαι….. α, που να σε δω κρεμασμένη…. α, τι |
| 4181 | +έκανες;» |
| 4182 | + |
| 4183 | +Στη μικρή αυλή όλα γίνανε άνω κάτω: τα περιστέρια πέταξαν στη |
| 4184 | +στέγη, οι γάτες σκαρφάλωσαν στους τοίχους, μόνο η γυναίκα |
| 4185 | +σιωπούσε για να μην τραβήξει την προσοχή του κόσμου και |
| 4186 | +έσκυβε για ν’ αποφύγει τα χτυπήματα προστατεύοντας τον εαυτό |
| 4187 | +της με το αδράχτι. Πετάχτηκε επάνω, έκανε μερικά βήματα πίσω |
| 4188 | +και όταν βρέθηκε μέσα στην κουζίνα πήγε στη γωνιά πίσω από |
| 4189 | +την πόρτα, άρπαξε με τα δυο της χέρια ένα σιδερένιο λοστό και |
| 4190 | +ορθώθηκε με την πλάτη κολλημένη στον τοίχο, τρομερή σαν |
| 4191 | +Νέμεση με το ρόπαλο. |
| 4192 | + |
| 4193 | +Και ήταν εκείνη τώρα πού έκανε τον άντρα να υποχωρήσει, |
| 4194 | +λέγοντάς του χαμηλόφωνα, με ύφος απειλητικό: |
| 4195 | +«Φύγε, φονιά! Φύγε….» |
| 4196 | + |
| 4197 | +Εκείνος υποχωρούσε. |
| 4198 | +«Φύγε! Τι γυρεύεις από μένα, εσύ; Μήπως έρχομαι εγώ να σε |
| 4199 | +βρω; Όλοι εσείς σ’ εμένα έρχεστε, όταν η πείνα ή το βίτσιο |
| 4200 | +σας σπρώχνουν. Ήρθε ο ντον Τζάμε, ήρθαν οι κόρες του, ήρθε ο |
| 4201 | +εγγονός του. Ήρθες κι εσύ, φονιά! Και όταν έχετε ανάγκη είστε |
| 4202 | +καλοί, μετά όμως γίνεστε άγριοι σαν λυσσασμένοι λύκοι. |
| 4203 | +Φύγε….» |
| 4204 | + |
| 4205 | +Ο Έφις στεκόταν στην πόρτα∙ εκείνη συνέχιζε να τον διώχνει. |
| 4206 | +«Πρέπει να σου πω ότι δεν μπορώ να κάνω πια υπομονή, έτσι που |
| 4207 | +με μεταχειρίζεστε. Ή θα με πληρώσετε μόλις λήξη η |
| 4208 | +συναλλαγματική, τον Σεπτέμβρη, ή θα τη διαμαρτυρήσω. Και εάν |
| 4209 | +η υπογραφή είναι ψεύτικη, θα το βάλω στη φυλακή το παλικάρι. |
| 4210 | +Φύγε!» |
| 4211 | + |
| 4212 | +Έφυγε. Δεν επέστρεψε όμως στο σπίτι, περιπλανιόταν στο έρημο |
| 4213 | +χωριουδάκι κάτω από τον ήλιο. Σκόνταφτε στις ηφαιστειακές |
| 4214 | +πέτρες, σκόρπιες εδώ κι εκεί, και του φαινόταν πως ο σεισμός |
| 4215 | +που ανέφερε η παράδοση έγινε εκείνο το πρωί. |
| 4216 | + |
| 4217 | +Γυρόφερνε ανάμεσα στα χαλάσματα και είχε την εντύπωση ότι |
| 4218 | +χρέος του ήταν να σκάψει, να βγάλει τα πτώματα κάτω από τα |
| 4219 | +ερείπια, τους θησαυρούς του υπεδάφους, αλλά να μην μπορεί, |
| 4220 | +έτσι μόνος που ήταν, τόσο αδύναμος, τόσο αβέβαιος από το πού |
| 4221 | +ν’ αρχίσει. |
| 4222 | + |
| 4223 | +Περνώντας εμπρός από την εκκλησία είδε ότι ήταν ανοιχτή και |
| 4224 | +μπήκε. Δεν είχε λειτουργία, αλλά η νεωκόρισσα καθάριζε την |
| 4225 | +εκκλησία και ακουγόταν το θρόισμα της σκούπας στη σιωπή του |
| 4226 | +μισοσκόταδου, λες και οι αρχαίες πυργοδέσποινες περνούσαν από |
| 4227 | +εκεί με τα φορέματά τους από μπροκάρ να σέρνονται στο πάτωμα. |
| 4228 | + |
| 4229 | +Ο Έφις γονάτισε στο συνηθισμένο μέρος κάτω από τον άμβωνα, |
| 4230 | +ακούμπησε το κεφάλι στην κολώνα και προσευχήθηκε. Το αίμα |
| 4231 | +άρχισε πάλι να κυκλοφορεί στις φλέβες του, αλλά ζεστό και |
| 4232 | +βαρύ σαν τη λάβα. Ο πυρετός τον κατάτρωγε, οι λοξές ακτίνες |
| 4233 | +από ασημί λεπτή σκόνη που έπεφταν από την κατεστραμμένη στέγη |
| 4234 | +του φαίνονταν να σχηματίζουν άσπρες τρύπες επάνω στο μαύρο |
| 4235 | +πάτωμα και οι χλωμές φιγούρες των εικόνων κοίταζαν όλες προς |
| 4236 | +τα κάτω, έσκυβαν, ήταν έτοιμες να ξεκολλήσουν και να πέσουν. |
| 4237 | + |
| 4238 | +Η Μαγδαληνή προχωράει εμπρός, προβάλλει από το μαύρο της |
| 4239 | +κάδρο στα όρια του άγνωστου. Η αγάπη, η θλίψη, η τύψη και η |
| 4240 | +ελπίδα γελούν και κλαίνε μέσα στα βαθειά της μάτια και στο |
| 4241 | +πικρό της στόμα. |
| 4242 | + |
| 4243 | +Ο Έφις την κοιτά, την κοιτά και σαν να θυμάται μια |
| 4244 | +προηγούμενη ζωή, πολύ παλιά και του φαίνεται ότι τον καλεί να |
| 4245 | +πλησιάσει, να την βοηθήσει να κατέβει, να την ακολουθήσει….. |
| 4246 | + |
| 4247 | +Έκλεισε τα μάτια. Το κεφάλι του έτρεμε. Του φαινόταν πως |
| 4248 | +περπατούσε μαζί της επάνω στην άμμο κατά μήκος του ποταμού, |
| 4249 | +κάτω από το φεγγάρι: πήγαιναν, πήγαιναν σιωπηλοί, φρόνιμοι. |
| 4250 | +Έφτασαν στη δημοσιά πλάι στο γεφύρι. Εκεί κάτω το όραμα |
| 4251 | +μπερδευόταν. Υπήρχε ένα κάρο και επάνω του καθόταν η Λία, |
| 4252 | +κρυμμένη ανάμεσα σε σάκους. Το κάρο εξαφανιζόταν μέσα στη |
| 4253 | +νύχτα, αλλά επάνω στη γέφυρα, κάτω από το φεγγάρι, έμενε ο |
| 4254 | +ντον Τζάμε νεκρός, ξαπλωμένος στη σκόνη, με ένα μελανό |
| 4255 | +εξόγκωμα σαν ρώγα σταφυλιού στο σβέρκο. Ο Έφις γονάτιζε πλάι |
| 4256 | +στο νεκρό και τον ταρακουνούσε. |
| 4257 | +«Ντον Τζάμε, αφέντη μου, έλα, έλα! Οι κόρες σου σε |
| 4258 | +περιμένουν.» |
| 4259 | + |
| 4260 | +Ο ντον Τζάμε έμενε ακίνητος. |
| 4261 | + |
| 4262 | +Και ο λυγμός του ήταν τόσο δυνατός που η νεωκόρισσα τον |
| 4263 | +πλησίασε με τη σκούπα. |
| 4264 | +«Έφις, τι έχεις; Είσαι άρρωστος;» |
| 4265 | + |
| 4266 | +Γούρλωσε τα τρομαγμένα του μάτια και νόμισε ότι βλέπει ακόμη |
| 4267 | +την Καλίνα με το λοστό να του φωνάζει: «Φονιά!». |
| 4268 | +«Έχω πυρετό….. Μου φαίνεται θα πεθάνω. Θα ήθελα να |
| 4269 | +εξομολογηθώ…» |
| 4270 | +«Κι εδώ στην κολώνα βρήκες να το κάνεις; Στο Χριστό να |
| 4271 | +εξομολογηθείς!», ψιθύρισε η νεωκόρισσα χαμογελώντας ειρωνικά, |
| 4272 | +αλλά ο Έφις ακούμπησε πάλι το κεφάλι στην κολώνα του άμβωνα |
| 4273 | +και με τα μάτια στραμμένα προς την Αγία Τράπεζα άρχισε να |
| 4274 | +ψελλίζει μπερδεμένα λόγια. Χοντρά δάκρυα κυλούσαν στο πρόσωπό |
| 4275 | +του, κατέβαιναν στο πηγούνι του που έτρεμε και σταγόνα |
| 4276 | +σταγόνα έπεφταν στη γη. |
| 4277 | + |
| 4278 | +Ο Τζατσίντο τον περίμενε ξαπλωμένος μπροστά στην καλύβα. |
| 4279 | + |
| 4280 | +Μόλις τον είδε να ανεβαίνει με το καλάθι στο χέρι που |
| 4281 | +φαινόταν να τον τραβάει προς τα κάτω παρόλο που ήταν άδειο, |
| 4282 | +κατάλαβε πως τα ήξερε όλα. Τόσο το καλύτερο! Έτσι μπορούσε να |
| 4283 | +απελευθερωθεί από το πιο αισχρό μέρος του βάρους που τον |
| 4284 | +πλάκωνε: από τη σιωπή. |
| 4285 | +«Λέγε μου», είπε, ενώ ο Έφις πήγαινε να καθίσει στη |
| 4286 | +συνηθισμένη θέση χωρίς ν’ αφήσει το καλάθι από το χέρι του. |
| 4287 | +«Λέγε!», επανέλαβε δυνατότερα όταν είδε τον άλλο να σιωπά. |
| 4288 | +«Τώρα;» ο Έφις αναστέναξε. |
| 4289 | +«Και τώρα; Οι κυράδες μου ηρέμησαν κάπως επειδή τους |
| 4290 | +υποσχέθηκα να σε διώξω, καταλαβαίνεις; Πιστεύουν ότι τις |
| 4291 | +συναλλαγματικές τις υπόγραψε πράγματι ο ντον Πρέντου κι εγώ |
| 4292 | +δεν είχα το θάρρος να τους πω την αλήθεια επειδή οι υπογραφές |
| 4293 | +είναι ψεύτικες, έτσι δεν είναι; Λοιπόν, έτσι δεν είναι; Α, |
| 4294 | +Τζατσίντο, ψυχή μου, τι έκανες! Και τώρα; Θα πας στο Νούορο; |
| 4295 | +Θα δουλέψεις; Θα ξεχρεώσεις;» |
| 4296 | +«Πολλά… είναι πολλά τα λεφτά, Έφις… Πώς θα τα καταφέρω;» |
| 4297 | + |
| 4298 | +Αλλά ο Έφις του μιλούσε χαμηλόφωνα, σκυμμένος επάνω του, |
| 4299 | +παραληρώντας: |
| 4300 | +«Φύγε, άνθρωπε του Θεού, φύγε! Θα ήθελα να μη φύγεις, αλλά |
| 4301 | +εάν εγώ ο ίδιος σου το λέω είναι γιατί δεν υπάρχει άλλη |
| 4302 | +σωτηρία. Θυμήσου τα ωραία λόγια που έλεγες εκείνο το βράδυ. |
| 4303 | +Έλεγες: θέλω να είναι καλά οι θείες μου, θέλω ν’ αναστηθεί το |
| 4304 | +σπίτι… Αυτά σκεφτόμουν κι εγώ, όταν ήταν να έρθεις. Και όμως! |
| 4305 | +Εάν δεν πληρώσεις, η τοκογλύφος θα βγάλει στο σφυρί το |
| 4306 | +κτηματάκι ή θα σε κλείσει φυλακή για τις ψεύτικες υπογραφές |
| 4307 | +κι εκείνες θα πρέπει να βγουν στη ζητιανιά. Αυτά είναι τα |
| 4308 | +κατορθώματά σου, αυτά! Ξέρω ότι δεν το έκανες από κακία. Εσύ, |
| 4309 | +που εκείνο το βράδυ υποσχόσουν τόσα ωραία πράγματα, εσύ, |
| 4310 | +άνθρωπε του Θεού….» |
| 4311 | + |
| 4312 | +Ο ώμος του Τζατσίντο άρχισε πάλι να τρέμει. Ανασήκωσε το |
| 4313 | +πρόσωπο κάτω από το σκυμμένο πρόσωπο του Έφις και κοιτάζονταν |
| 4314 | +απελπισμένα. |
| 4315 | +«Δεν το έκανα για κακό. Ήθελα να κερδίσω χρήματα. Πώς γίνεται |
| 4316 | +όμως σ’ αυτό το χωριό να κερδίζει κανείς; Εσύ το ξέρεις, εσύ |
| 4317 | +που απόμεινες έτσι… έτσι… φουκαράς….» |
| 4318 | +«Οι θείες δεν θα δώσουν ούτε μια δεκάρα», συνέχισε ύστερα από |
| 4319 | +μια μικρή παύση όλο αγωνία. «Υπάρχει βέβαια και η υπογραφή |
| 4320 | +της θείας Έστερ. Αναγκάστηκα να την πλαστογραφήσω επειδή… η |
| 4321 | +τοκογλύφος δεν με δάνειζε. Θα πληρώσω όμως, θα δεις∙ και αν |
| 4322 | +δεν τα καταφέρω θα πάω φυλακή. Δεν πειράζει.» |
| 4323 | +«Φυλακή; Όχι, αυτό δε θα το επιτρέψω, όχι.» |
| 4324 | +«Εσύ, λοιπόν, Έφις, έχεις λεφτά;» |
| 4325 | +«Εάν είχα δεν θα ήμουν τώρα εδώ έτσι τσακισμένος! Θα είχα |
| 4326 | +κιόλας εξοφλήσει τις συναλλαγματικές….». |
| 4327 | +«Τι κάνουμε τότε, Έφις; Τι κάνουμε;» |
| 4328 | +«Άκου λοιπόν. Θα πας πάλι στην τοκογλύφο και θα της ζητήσεις |
| 4329 | +να σου δανείσει εκατό λιρέτες για να πας στο Νούορο. Εκεί θα |
| 4330 | +ψάξεις δουλειά. Αυτό που έχει σημασία είναι ν’ αλλάξεις |
| 4331 | +πορεία, τώρα. Να σταθείς στα πόδια σου επιτέλους. |
| 4332 | +Καταλαβαίνεις;» |
| 4333 | + |
| 4334 | +Ο Τζατσίντο όμως, που μέχρι την τελευταία στιγμή ήλπιζε στη |
| 4335 | +βοήθεια του υπηρέτη, δεν απάντησε, δεν ξαναμίλησε. |
| 4336 | +Κουβαριασμένος σαν άρρωστο ζώο, άκουγε τις ακρίδες να πετούν |
| 4337 | +θροΐζοντας ανάμεσα στα ξερά φύλλα και παρακολουθούσε με |
| 4338 | +ηλίθιο βλέμμα το χτύπημα των φτερών τους που ιρίδιζαν. Δυο |
| 4339 | +ενωμένες έπεσαν στο χέρι του, πράσινες και σκληρές σαν από |
| 4340 | +μέταλλο. Ανατρίχιασε. Το μυαλό του πήγε στην Γκριζέντα: |
| 4341 | +σκέφτηκε ότι θα έφευγε χωρίς να την ξαναδεί, έτσι φτωχός που |
| 4342 | +ήταν θα έπρεπε να απαρνηθεί ακόμη και ένα κορίτσι φτωχό σαν |
| 4343 | +κι εκείνον. Και έχωσε το πρόσωπο μέσα στη χλόη με αναφιλητά |
| 4344 | +χωρίς να κλαίει ενώ οι ώμοι του ταράσσονταν από ένα έντονο |
| 4345 | +τρέμουλο. |
| 4346 | + |
| 4347 | + |
| 4348 | +Κεφάλαιο όγδοο |
| 4349 | + |
| 4350 | +Ήταν μια Πέμπτη βράδυ και η τοκογλύφος δεν έγνεθε από το φόβο |
| 4351 | +της Τζομπιάνα, της γυναίκας της Πέμπτης, που εμφανίζεται σε |
| 4352 | +όσες γνέθουν το βράδυ και μπορεί να τις βλάψει. |
| 4353 | + |
| 4354 | +Προσευχόταν όμως, καθισμένη στο σκαλάκι της πόρτας κάτω από |
| 4355 | +την ασημί και μαύρη γιρλάντα της κληματαριάς στο φεγγαρόφωτο |
| 4356 | +και κάθε φορά που κοίταζε γύρω τής φαινόταν ακόμη σαν να |
| 4357 | +έβλεπε, εδώ κι εκεί επάνω στο φράχτη από τις φραγκοσυκιές, τα |
| 4358 | +μάτια του Έφις πράσινα να πετάνε σπίθες από οργή. Ήταν οι |
| 4359 | +πυγολαμπίδες. |
| 4360 | + |
| 4361 | +Ήταν οι πυγολαμπίδες, κι εκείνη όμως πίστευε στα αερικά, στην |
| 4362 | +υπερφυσική ζωή των νυχτερινών πλασμάτων και θυμόταν τα |
| 4363 | +παιδικά της χρόνια, όταν ήταν φτωχή και πήγαινε να ζητιανέψει |
| 4364 | +και να μαζέψει ξερόκλαδα κάτω από τα ερείπια του κάστρου, ενώ |
| 4365 | +την κυνηγούσαν σαν λυσσασμένα σκυλιά η πείνα και ο πυρετός |
| 4366 | +της μαλάριας. Μια φορά, την ώρα που κατέβαινε ανάμεσα από τις |
| 4367 | +πέτρες, κοφτερές σαν μαχαίρια, έχοντας απέναντί της έναν ήλιο |
| 4368 | +κρεμεζί καρφωμένο πάνω από τα βιολετιά βουνά του ΝτοργΚαλί, |
| 4369 | +ένας κύριος την έφτασε, σιωπηλός, αγγίζοντάς τη στον ώμο. |
| 4370 | +Ήταν ντυμένος στα χρώματα του ήλιου και των βουνών και στην |
| 4371 | +όψη έμοιαζε με έναν γιό του ντον Τζάμε Πιντόρ που πέθανε |
| 4372 | +νέος. |
| 4373 | + |
| 4374 | +Τον αναγνώρισε αμέσως: ήταν ο Βαρόνος, ένας από τους τόσους |
| 4375 | +αρχαίους Βαρόνους που τα φαντάσματά τους ζούσαν ακόμη ανάμεσα |
| 4376 | +στα χαλάσματα του Κάστρου, μέσα στα υπόγεια που ήταν σκαμμένα |
| 4377 | +κάτω από τον λόφο και κατέληγαν στη θάλασσα. |
| 4378 | +«Κορίτσι μου», της είπε με ξενική προφορά, «τρέξε στην Κυρία |
| 4379 | +της γέννας και παρακάλεσέ την ν’ ανέβει απόψε το βράδυ στο |
| 4380 | +Κάστρο, επειδή η γυναίκα μου, η Βαρόνη, κοιλοπονά. Τρέξε, |
| 4381 | +σώσε μια ψυχή. Κράτα το μυστικό. Πάρε αυτό.» |
| 4382 | + |
| 4383 | +Η Καλίνα όμως έτρεμε στηριζόμενη στο δεμάτι της από ξύλα που |
| 4384 | +απέναντι από τον κρεμεζί ήλιο της φαινόταν μαύρο σύννεφο. Δεν |
| 4385 | +μπόρεσε έτσι ν’ απλώσει το χεράκι της και τα χρυσά νομίσματα |
| 4386 | +που της έδινε εκείνη τη στιγμή ο Βαρόνος έπεσαν καταγής. |
| 4387 | + |
| 4388 | +Εκείνος εξαφανίστηκε. Εκείνη πέταξε το δεμάτι, μάζεψε τα |
| 4389 | +χρήματα τρομαγμένη σαν το πουλάκι που τσιμπάει τα ψίχουλα και |
| 4390 | +το ’σκασε πηδώντας ευκίνητη. Αλλά η Κυρία της γέννας, αν και |
| 4391 | +είδε τα ζεστά, υγρά νομίσματα μέσα στη χούφτα του κοριτσιού |
| 4392 | +που έκαιγε, την έφτυσε στο πρόσωπο για να της φύγει ο φόβος |
| 4393 | +και της είπε γελώντας: |
| 4394 | +«Πήγαινε, γιατί έχεις πυρετό και παραισθήσεις. Τα νομίσματα |
| 4395 | +θα πρέπει να τα βρήκες. Ακόμα βρίσκει κανείς εδώ κι εκεί κάτω |
| 4396 | +από το Κάστρο. Δώστα μου κι εγώ θα σου τα κάνω ν’ |
| 4397 | +αυγατίσουν». |
| 4398 | + |
| 4399 | +Η Καλίνα της τα έδωσε. Κράτησε μόνο ένα με μια τρύπα και το |
| 4400 | +κρέμασε στο λαιμό της περασμένο σ’ ένα δερμάτινο κορδόνι, |
| 4401 | +κόκκινο. |
| 4402 | +«Πηγαίνετε», είπε στη γυναίκα. «Σώστε μια ψυχή. Κάνετε πως |
| 4403 | +δεν με πιστεύετε για να κρατήσω το μυστικό. Εγώ όμως θα το |
| 4404 | +κρατήσω έτσι κι αλλιώς.» |
| 4405 | + |
| 4406 | +Και έπεσε καταγής σαν νεκρή. |
| 4407 | + |
| 4408 | +Η μαμή επέμενε όσο ζούσε ότι ήταν παραίσθηση του πυρετού∙ |
| 4409 | +όπως είναι γνωστό όμως, τα έλεγε όλα αυτά για να κρατήσει η |
| 4410 | +Καλίνα το μυστικό. |
| 4411 | + |
| 4412 | +Τα νομίσματα στο μεταξύ αυγάτιζαν: αυγάτιζαν κάθε χρόνο και |
| 4413 | +περισσότερο όπως τα ρόδια που έβλεπε εκείνη πράσινα και |
| 4414 | +κόκκινα εκεί κάτω, τριγύρω στην αυλή του ντον Πρέντου Πιντόρ. |
| 4415 | + |
| 4416 | +Έπειτα ένα βράδυ είχε δοκιμάσει, όταν ήταν γριά πλέον, το |
| 4417 | +ίδιο συναίσθημα χαράς και τρόμου ταυτόχρονα, όπως την πρώτη |
| 4418 | +φορά. Φάνηκε μπροστά της ένας νεαρός κύριος, ίδιος ο Βαρόνος. |
| 4419 | +Ήταν ο Τζατσίντο. |
| 4420 | + |
| 4421 | +Και κάθε φορά που τον έβλεπε, ξαναγεννιόταν μέσα της εκείνη η |
| 4422 | +αίσθηση σκοτοδίνης, η θολή ανάμνηση μιας προηγούμενης ζωής, |
| 4423 | +αρχαίας και υπόγειας όπως εκείνη των Βαρόνων στο Κάστρο. |
| 4424 | + |
| 4425 | +Να τος που έρχεται. Ψηλός, μελαχρινός, με το πρόσωπο χλωμό |
| 4426 | +στο φεγγαρόφωτο, μπαίνει και κάθεται πλάι της στο κατώφλι. |
| 4427 | +«Θεια-Καλίνα», είπε με ξενική προφορά, «γιατί μιλήσατε για |
| 4428 | +τις υποθέσεις μου στον υπηρέτη;» |
| 4429 | +«Εκείνος το θέλησε. Μου επιτέθηκε και ήθελε να με σκοτώσει.» |
| 4430 | +«Να σας σκοτώσει; Για το τίποτα; Αχ, αυτός ο άνθρωπος και οι |
| 4431 | +θείες μου κάνουν τόση φασαρία για μικροπράγματα, ενώ εκεί |
| 4432 | +πέρα υπάρχει κόσμος που κάνει χρέη εκατομμυρίων και κανείς |
| 4433 | +δεν το ξέρει!» |
| 4434 | + |
| 4435 | +Τη γριά όμως δεν την ένοιαζε καθόλου ο κόσμος εκεί πέρα. |
| 4436 | +«Αναγκάστηκα να πάρω το λοστό για να τον εμποδίσω! |
| 4437 | +Καταλαβαίνετε, κύριέ μου; Ο υπηρέτης είναι άγριος, μην του |
| 4438 | +έχετε εμπιστοσύνη!» |
| 4439 | + |
| 4440 | +Ο Τζατσίντο έμεινε για μια στιγμή ακίνητος κοιτάζοντας τα |
| 4441 | +χέρια του που επάνω τους τρεμόπαιζε η σκιά μιας κληματίδας. |
| 4442 | +Έπειτα ανασκίρτησε. |
| 4443 | +«Δεν θα του έχω εμπιστοσύνη. Θέλω μάλιστα να φύγω. Δεν μπορώ |
| 4444 | +πια να ζήσω, εδώ….. Θα κερδίσω όμως χρήματα και σε σαράντα |
| 4445 | +μέρες θα σας τα επιστρέψω όλα, μέχρι την τελευταία δεκάρα. |
| 4446 | +Τώρα όμως πρέπει να μου δώσετε τα χρήματα για το ταξίδι. Θα |
| 4447 | +σας δώσω μια άλλη συναλλαγματική.» |
| 4448 | +«Ποιος την υπογράφει;» |
| 4449 | +«Εγώ!», είπε με θάρρος. «Εγώ! Έχετέ μου εμπιστοσύνη. Σώστε |
| 4450 | +μια ψυχή. Ελάτε, γρήγορα! Και φυλάξτε το μυστικό.» |
| 4451 | + |
| 4452 | +Της έπιασε τον ώμο, όπως ο Βαρόνος, κι εκείνη σηκώθηκε και |
| 4453 | +πήγε να πάρει τα χρήματα από το σεντούκι: δυο χαρτονομίσματα |
| 4454 | +των πενήντα λιρετών που τα ψηλάφισε για πολύ, κοιτάζοντάς τα |
| 4455 | +στο φεγγαρόφωτο, ενώ σκεφτόταν ότι για το ταξίδι του |
| 4456 | +Τζατσίντο αρκούσε το ένα. Έτσι το άλλο το έβαλε στη θέση του. |
| 4457 | +Το φεγγάρι ψηλά από το μικρό παράθυρο πάνω από το σεντούκι |
| 4458 | +έριχνε μια ασημένια λωρίδα φωτός που έφτανε μέχρι το |
| 4459 | +ξερακιανό της στήθος και από το άνοιγμα του πουκαμίσου |
| 4460 | +φαινόταν το χρυσό νόμισμα περασμένο στο δερμάτινο κορδόνι που |
| 4461 | +είχε πια μαυρίσει. |
| 4462 | + |
| 4463 | +Ο Τζατσίντο όμως δεν έμεινε ικανοποιημένος. Τι ήταν εκείνο το |
| 4464 | +λεπτό φύλλο χαρτιού σε σύγκριση με τους θησαυρούς των μεγάλων |
| 4465 | +της Ρώμης; Καθώς όμως η τοκογλύφος του έλεγε ότι δεν ήθελε τη |
| 4466 | +συναλλαγματική, κατάλαβε ότι εκείνη του έκανε ελεημοσύνη και |
| 4467 | +τον κυρίεψε ένα αβάσταχτο άγχος. Του φάνηκε ότι βρισκόταν |
| 4468 | +ακόμη στον προθάλαμο του σπιτιού του λιμενάρχη, ακίνητος, να |
| 4469 | +περιμένει. |
| 4470 | +«Λοιπόν, θα σας τα επιστρέψω το αργότερο αύριο», υποσχέθηκε |
| 4471 | +ενώ σηκωνόταν. |
| 4472 | + |
| 4473 | +Και πήγε στου Μιλέζου να του πει ότι την επόμενη μέρα θα |
| 4474 | +έφευγε. |
| 4475 | + |
| 4476 | +Κι εκεί, στο άνοιγμα της πόρτας φαινόταν η αυλή: λευκή, όπου |
| 4477 | +την έλουζε το φεγγαρόφωτο, και σκοτεινή, όπου την σκίαζε η |
| 4478 | +πέργολα. Η πεθερά του Μιλέζου, καθισμένη στην ψηλή της |
| 4479 | +καρέκλα σαν πρωτόγονη βασίλισσα, δεν έγνεθε από το φόβο της |
| 4480 | +Τζομπιάνα, φλυαρώντας με την κόρη της που είχε πυρετό και με |
| 4481 | +τις χλωμές υπηρέτριες που κάθονταν καταγής ακουμπώντας στον |
| 4482 | +τοίχο. |
| 4483 | +«Ο γαμπρός μου βγήκε πριν λίγο. Πρέπει να πήγε στον ντον |
| 4484 | +Πρέντου», είπε στον Τζατσίντο. «Οι θείες σας είναι καλά; Να |
| 4485 | +τους δώσετε πολλά χαιρετίσματα και να τις ευχαριστήσετε για |
| 4486 | +το δώρο που έστειλαν στον αδελφό μου το Ρετόρο.» |
| 4487 | +«Τα μαύρα δαμάσκηνα!», είπε μια λαίμαργη υπηρέτρια. «Η |
| 4488 | +Νατόλια, ξύλο που της χρειάζεται, τα έφαγε όλα κρυφά.» |
| 4489 | +«Εάν μου δώσετε και άλλα, ντον Τζατσί, θα κατέβω μαζί σας στο |
| 4490 | +κτήμα» είπε η Νατόλια προκλητικά. |
| 4491 | +«Και δεν έρχεσαι….», απάντησε εκείνος, η φωνή του όμως ήταν |
| 4492 | +λυπημένη και, παρ’ όλο που η ηλικιωμένη κυρά νουθετούσε: |
| 4493 | +«Καθένας με τους όμοιούς του πρέπει να κάνει συντροφιά, |
| 4494 | +Νατόλια!», όταν βγήκε στο δρόμο άκουσε τις γυναίκες να γελούν |
| 4495 | +μιλώντας γι’ αυτόν και την Γκριζέντα. |
| 4496 | + |
| 4497 | +Ναι, έπρεπε να φύγει, να πάει να βρει την τύχη του. |
| 4498 | + |
| 4499 | +Για να μην ξαναπεράσει μπροστά από το σπίτι της καλής του, |
| 4500 | +κατέβηκε ένα στενό, έπειτα ένα άλλο, μέχρι που έφτασε σ’ ένα |
| 4501 | +πλάτωμα όπου πρόβαλαν τα ερείπια μιας εκκλησίας. |
| 4502 | + |
| 4503 | +Ο φλόμος μύριζε τριγύρω, το γαλαζωπό φεγγάρι έλαμπε πάνω στα |
| 4504 | +ερείπια του πύργου σαν φλόγα σε μαύρο κηροπήγιο και έμοιαζε |
| 4505 | +να μη θέλει να προβάλει ξανά η μέρα σ’ εκείνη τη νεκρή γωνιά |
| 4506 | +του κόσμου. Αμέσως όμως μετά το πλάτωμα άσπριζε ανάμεσα στις |
| 4507 | +ροδιές και τους φοίνικες το σπίτι του ντον Πρέντου, όμοιο με |
| 4508 | +κατοικία Βερβερίνων: με τις αψιδωτές του πόρτες, τις χτιστές |
| 4509 | +του στοές, τα παράθυρά του σε σχήμα μισοφέγγαρου. |
| 4510 | + |
| 4511 | +Διασχίζοντας τη μεγάλη αυλή, όπου έλαμπαν κάτω από το φεγγάρι |
| 4512 | +φαρδιές κρεβατίνες από καλάμια πάνω στις οποίες την ημέρα |
| 4513 | +ξέραιναν τα όσπρια και τώρα ήταν σκεπασμένες από ψάθες |
| 4514 | +καμωμένες με βούρλα, ο Τζατσίντο διέκρινε την ογκώδη φιγούρα |
| 4515 | +του θείου του και την λεπτή του Μιλέζου, ακίνητες εμπρός στο |
| 4516 | +χρυσαφί φόντο μιας πόρτας με στοά μπροστά. Έπιναν, καθισμένοι |
| 4517 | +στο ήσυχο δωμάτιο του ισογείου, με τα πόδια σταυρωμένα και |
| 4518 | +τον αγκώνα στην άκρη του τραπεζιού. Και οι δυο, ο χοντρός και |
| 4519 | +ο λεπτός, έμοιαζαν ικανοποιημένοι από τη ζωή. |
| 4520 | +«Πιες, πιες!», είπαν και οι δυο προσφέροντας στον Τζατσίντο |
| 4521 | +το κρασί τους, αλλά εκείνος αποποιήθηκε και τα δυο ποτήρια. |
| 4522 | +«Άρρωστος είσαι; Γιατί δεν πίνεις;» |
| 4523 | +«Άρρωστος είμαι, ναι» |
| 4524 | + |
| 4525 | +Δεν είπε όμως από τι υπέφερε, έτσι κι αλλιώς δεν θα τον |
| 4526 | +καταλάβαιναν. |
| 4527 | +«Σου τις έβρεξε η θεία σου Νοέμι;» |
| 4528 | +«Δε σε φίλησε αρκετά η Γκριζέντα; Ξύλο που της χρειάζεται!», |
| 4529 | +είπε ο Μιλέζος, επαναλαμβάνοντας την κακογλωσσιά της |
| 4530 | +λαίμαργης υπηρέτριας. |
| 4531 | +«Ουφ!» ξεφύσησε ο Τζατσίντο ακουμπώντας τους αγκώνες στο |
| 4532 | +τραπέζι για να κρατήσει το κεφάλι με τα δυο του χέρια και |
| 4533 | +καθώς ο ώμος του έτρεμε ο ντον Πρέντου το πρόσεξε και |
| 4534 | +χλόμιασε ελαφρά. Εκείνο το τρέμουλο φαίνεται ότι τον ενόχλησε |
| 4535 | +τόσο που σηκώθηκε, ακούμπησε το χέρι του στον ώμο λέγοντας: |
| 4536 | +«Ας βγούμε, πάμε να πάρουμε λίγη δροσιά.» |
| 4537 | + |
| 4538 | +Πήγαν να δροσιστούν∙ τα βήματά τους αντηχούσαν μέσα στη σιωπή |
| 4539 | +όπως εκείνα της νυχτερινής περιπόλου. Με τη βόλτα, η κάπως |
| 4540 | +πικρή ευθυμία των συντρόφων του πέρασε και στον Τζατσίντο. |
| 4541 | +«Πάμε στο θέατρο, θείε Πιέτρο; Αυτή την ώρα στις πόλεις της |
| 4542 | +Ιταλίας αρχίζει η ζωή και η διασκέδαση. Μπροστά από τα θέατρα |
| 4543 | +περνούν πολλές άμαξες, σαν μαύρο ποτάμι. Βλέπει κανείς ακόμη |
| 4544 | +και κυρίες να κάνουν βόλτα με τα σκυλάκια τους….» |
| 4545 | + |
| 4546 | +Ο Μιλέζος γέλασε τόσο που τον έπιασε λόξιγκας. Ο ντον Πρέντου |
| 4547 | +ήταν πιο συγκρατημένος, αλλά το χαμόγελό του, αν το πρόσεχε |
| 4548 | +κανείς, έκοβε σαν το μαχαίρι. |
| 4549 | +«Γύρνα τότε εκεί! Και να κουβαλήσεις μαζί σου και την |
| 4550 | +Γκριζέντα σαν να ήταν σκυλάκι.» |
| 4551 | +«Ουφ! Τι ανόητοι που είστε σ’ αυτό το χωριό.» |
| 4552 | +«Όχι όμως τόσο, όσο στο δικό σου.» |
| 4553 | + |
| 4554 | +Εκείνος έπαψε, αλλά ύστερα συνέχισε: |
| 4555 | +«Γιατί με λέτε ανόητο; Επειδή είμαι καλόκαρδος; Επειδή θέλω |
| 4556 | +να γλεντήσω τα νιάτα μου; Κι εσείς τι κάνετε; Ζωή είναι αυτή, |
| 4557 | +η δική σας; Τη ζωή κάνεις εσύ; Δεν αγαπάς ούτε τη γυναίκα σου |
| 4558 | +την άρρωστη. Κι εσείς, θείε Πιέτρο; Τι ζωή είναι η δική σας; |
| 4559 | +Μαζεύετε χρήματα, όπως τα κουκιά πάνω στην ψάθα, για να τα |
| 4560 | +δώσετε έπειτα στα γουρούνια. Δεν αγαπάτε κανένα, ούτε τον |
| 4561 | +ίδιο σας τον εαυτό.» |
| 4562 | + |
| 4563 | +Οι δυο φίλοι σκουντούσαν ο ένας τον άλλο χαμογελώντας. |
| 4564 | +«Είσαι πραγματικά άρρωστος απόψε∙ άδειο το πουγγί, βλέπεις.» |
| 4565 | +«Το δικό μου το πουγγί είναι πιο γεμάτο από το δικό σας! Πάμε |
| 4566 | +στο καπηλειό και θα δείτε», είπε κοκκινίζοντας μες στο |
| 4567 | +σκοτάδι. |
| 4568 | +«Δεν θέλησες να πιείς μαζί μας! Και πεθαμένο να σε δω, δε |
| 4569 | +δέχομαι το κρασί σου!» |
| 4570 | + |
| 4571 | +Κατέληξαν, ωστόσο, στο καπηλειό που ήταν σχεδόν έρημο. Δυο |
| 4572 | +άντρες μόνο έπαιζαν σιωπηλοί και ένας τρίτος κοίταζε τη μια |
| 4573 | +τα χαρτιά του ενός, την άλλη του άλλου, όμως με ένα νεύμα τού |
| 4574 | +ντον Πρέντου πλησίασε τους νεοφερμένους και κάθισαν και οι |
| 4575 | +τέσσερεις γύρω από ένα άλλο τραπέζι. |
| 4576 | + |
| 4577 | +Ο κάπελας, ένας μικρόσωμος χωριάτης που έμοιαζε με Εβραίο της |
| 4578 | +Βίβλου, με τη μαρσίνα του ξεκούμπωτη πάνω από τις βράκες, |
| 4579 | +έφερε κρασί μέσα σ’ ένα μπουΚαλί ανατολίτικο και ακούμπησε |
| 4580 | +ένα μαύρο σιδερένιο λυχνάρι στο μέσο του τραπεζιού. Ο Μιλέζος |
| 4581 | +με το κεφάλι γερμένο δεξιά ανακάτεψε σκεφτικός τα χαρτιά |
| 4582 | +κοιτάζοντας πότε τον ένα πότε τον άλλο από τους συντρόφους |
| 4583 | +του. |
| 4584 | +«Στα πόσα η μίζα;» |
| 4585 | +«Πενήντα λιρέτες», απάντησε ο Τζατσίντο. |
| 4586 | + |
| 4587 | +Έβγαλε το χαρτονόμισμα της τοκογλύφου. |
| 4588 | + |
| 4589 | + Έχασε. |
| 4590 | + |
| 4591 | +Πάνω στο μαύρο λυχνάρι η μικρή γαλαζωπή φλόγα, ακίνητη |
| 4592 | +έμοιαζε με το φεγγάρι πάνω από τα ερείπια του πύργου. |
| 4593 | + |
| 4594 | + |
| 4595 | +Κεφάλαιο ένατο |
| 4596 | + |
| 4597 | +Ένα βράδυ, τον Ιούλιο, η Νοέμι καθόταν στο συνηθισμένο μέρος |
| 4598 | +στην αυλή και έραβε. Η μέρα ήταν πολύ ζεστή και ο ουρανός, με |
| 4599 | +ένα γκριζωπό γαλάζιο, έμοιαζε να είναι ακόμη σκεπασμένος από |
| 4600 | +τη στάχτη μιας πυρκαγιάς της οποίας οι τελευταίες φλόγες |
| 4601 | +έσβηναν στη δύση. Οι φραγκοσυκιές, ανθισμένες τώρα, έδιναν |
| 4602 | +μια χρυσή νότα στο γκρίζο των περιβολιών και εκεί κάτω, πίσω |
| 4603 | +από τον πύργο της ερειπωμένης εκκλησίας, οι ροδιές του ντον |
| 4604 | +Πρέντου έμοιαζαν λεκιασμένες με αίμα. |
| 4605 | + |
| 4606 | +Η Νοέμι ένοιωθε μέσα της όλο εκείνο το γκρίζο και το κόκκινο. |
| 4607 | +Η ανοιξιάτικη αναστάτωσή της κάθε χρόνο δεν έπαυε με τον |
| 4608 | +ερχομό του καλοκαιριού, αντίθετα κάθε μέρα και περισσότερο |
| 4609 | +μια έντονη ανάγκη μοναξιάς την έσπρωχνε να κρύβεται για να |
| 4610 | +παραδίνεται καλύτερα στο βάσανό της, όπως ένας άρρωστος που |
| 4611 | +δεν ελπίζει πια να θεραπευθεί. |
| 4612 | + |
| 4613 | +Εκείνη την ημέρα ήταν μόνη. Η ντόνα Έστερ και η ντόνα Ρούθ |
| 4614 | +είχαν αποδεχθεί την πρόσκληση του Ρέτορα να πάρουν μέρος στην |
| 4615 | +επιτροπή μιας γιορτής και ο Τζατσίντο είχε πάει στην Ολιένα |
| 4616 | +για ν’ αγοράσει κρασί για λογαριασμό του Μιλέζου. Μάλιστα, |
| 4617 | +εκεί κατέληξε: να κάνει τον υπηρέτη ενός που ήταν πλανόδιος |
| 4618 | +έμπορος. Η Νοέμι τον περιφρονούσε, δεν του απηύθυνε το λόγο, |
| 4619 | +όταν όμως ήταν μόνη τον ξανάβλεπε, σκυμμένο επάνω της, να της |
| 4620 | +βρέχει το πρόσωπο με το ξύδι και τα δάκρυά του, και ξανάκουγε |
| 4621 | +την τρεμάμενη φωνή του και τα λόγια του. |
| 4622 | +«Θεία Νοέμι, θεία μου, θεία μου! Γιατί, γιατί έγινε αυτό;», |
| 4623 | +και τα μάτια του, θλιμμένα και φλογερά όπως εκείνος ο |
| 4624 | +καλοκαιρινός ουρανός, δεν έφευγαν από το μυαλό της. |
| 4625 | + |
| 4626 | +Νόμιζε πως ένοιωθε επάνω στα χείλη της τη γεύση από τα δάκριά |
| 4627 | +του – και ήταν η γεύση όλης της θλίψης, όλης της ανθρώπινης |
| 4628 | +αδυναμίας. Τέτοιες στιγμές η συνηθισμένη εικόνα του με τις |
| 4629 | +διάφορες καθημερινές της όψεις, εικόνα ενός νέου |
| 4630 | +βαριεστημένου, απροσάρμοστου, αποθαρρυμένου με τον οποίο δεν |
| 4631 | +μπορούσε να τα βάλει κανείς επειδή έδινε την εντύπωση ενός |
| 4632 | +βράχου που έπεσε από το βουνό για να καταστρέψει το σπίτι |
| 4633 | +τους, εξαφανιζόταν για να πάρει τη θέση της η εικόνα ενός |
| 4634 | +νέου καλού, μετανιωμένου, παθιασμένου. |
| 4635 | + |
| 4636 | +Αυτήν την εικόνα, μάλιστα, η Νοέμι την αγαπούσε και μερικές |
| 4637 | +φορές την αισθανόταν τόσο ζωντανή και αληθινή πλάι της που |
| 4638 | +κοκκίνιζε και έκλαιγε λες και δέχτηκε την επίθεση ενός εραστή |
| 4639 | +που είχε τρυπώσει κρυφά μες στην αυλή της. |
| 4640 | + |
| 4641 | +Τότε η ψυχή της έπαλλε ολόκληρη από πάθος∙ ένας στρόβιλος |
| 4642 | +επιθυμίας την κυρίευε διώχνοντας όλες τις θλιβερές της |
| 4643 | +σκέψεις, όπως ο άνεμος περνά και γυμνώνει το δέντρο από όλα |
| 4644 | +τα νεκρά φύλλα του. |
| 4645 | + |
| 4646 | +Της φαινόταν σαν να λιγοθυμούσε, όπως εκείνη την ημέρα, και |
| 4647 | +πως τα δάκρυά της ήταν εκείνα του Τζατσίντο και τα ρουφούσε, |
| 4648 | +σαν το χυμό ενός ξινού φρούτου, με τα τρεμάμενα χείλη της, |
| 4649 | +διψασμένα από όλα εκείνα τα φιλιά που δεν έδωσαν ούτε πήραν. |
| 4650 | +Τα νιάτα, το πάθος, ο πόνος του Τζατσίντο μεταγγίζονταν σ’ |
| 4651 | +εκείνη. Ξεχνούσε την ηλικία της, τη μορφή της, την ουσία της∙ |
| 4652 | +της φαινόταν πως ήταν ξαπλωμένη κάτω από καθάρια νερά σ’ ένα |
| 4653 | +πυκνό δάσος και πως έβλεπε μια φιγούρα να σκύβει για να πιει, |
| 4654 | +να πιεί πάνω από το στόμα της: ήταν ο Τζατσίντο, αλλά ήταν κι |
| 4655 | +εκείνη, η Νοέμι ζωντανή, διψασμένη για αγάπη: ήταν ένα |
| 4656 | +μυστηριώδες πνεύμα που ρουφούσε όλο το νερό της πηγής, όλη τη |
| 4657 | +ζωή από το στόμα της, τόσο άσβεστη ήταν η δίψα του∙ και |
| 4658 | +ύστερα ξάπλωνε στην κοιλότητα της κρήνης, μες στο πυκνό |
| 4659 | +δάσος, και σχημάτιζε μαζί της ένα ενιαίο ον. |
| 4660 | + |
| 4661 | +Ένα χτύπημα στην εξώπορτα την επανέφερε στην πραγματικότητα. |
| 4662 | +Πήγε να ανοίξει πιστεύοντας ότι ήταν οι αδελφές της ή ο ίδιος |
| 4663 | +ο Τζατσίντο, που η παρουσία του δεν τη φόβιζε γιατί ήταν |
| 4664 | +αρκετή για να διώξει τη μαγεία, αντίκρισε όμως τη θεια-Ποτόι |
| 4665 | +και ξαναέκλεισε ενστικτωδώς την εξώπορτα για να την |
| 4666 | +απομακρύνει. Η γριά έσπρωχνε κι εκείνη από έξω. |
| 4667 | +«Θέλετε να με λιώσετε σαν αράχνη, ντόνα Νοέ! Δεν έρχομαι για |
| 4668 | +να σας κάνω κακό.» |
| 4669 | + |
| 4670 | +Η Νοέμι αποτραβήχτηκε ψυχρή και με περιφρόνηση, κοιτάζοντας |
| 4671 | +το πανί που κρατούσε στα χέρια της. |
| 4672 | +«Τι θέλετε;» |
| 4673 | +«Θέλω να μιλήσω με την αφεντιά σας, αλλά ήρεμα, όπως μια |
| 4674 | +χριστιανή σε άλλη», είπε η γριά ταχτοποιώντας τα κοράλλια |
| 4675 | +στον ηλιοκαμένο της λαιμό και έτρεμε, λιπόσαρκη και θλιμμένη |
| 4676 | +σαν σκελετός. |
| 4677 | +«Ντόνα Νοέμι, κοιτάξτε με! Μη χαμηλώνετε τα μάτια. Ήρθα να |
| 4678 | +ζητήσω βοήθεια από σας.» |
| 4679 | +«Από μένα;» |
| 4680 | +«Ναι, από σας, από την αφεντιά σας. Τρεις μήνες τώρα οι |
| 4681 | +αφεντιές σας δεν μ’ αφήνουν να πατήσω το πόδι μου εδώ. Έχετε |
| 4682 | +δίκιο. Σήμερα το βράδυ, όμως, ονειρεύτηκα την ντόνα Μαρία |
| 4683 | +Κριστίνα. Την είδα πλάι στο κρεβάτι μου, όπως τότε που είχε |
| 4684 | +έρθει όταν ήμουν άρρωστη και έλαβα το άγιο μύρο. Ήταν όμορφη |
| 4685 | +η ντόνα Μαρία Κριστίνα, φορούσε μια μαντίλα άσπρη σαν το |
| 4686 | +κρίνο. Πήγαινε στη Νοέμι – μου είπε – η Νοέμι έχει την καρδιά |
| 4687 | +τη δική μου, επειδή η καρδιά των νεκρών μένει στους |
| 4688 | +ζωντανούς. Πήγαινε, Ποτόι, - μου είπε – θα δεις που η Νοέμι |
| 4689 | +θα σε βοηθήσει. Αυτά τα λόγια μου είπε.» |
| 4690 | + |
| 4691 | +Ακίνητη πλάι στην εξώπορτα, η Νοέμι προσπαθούσε πάντα να |
| 4692 | +ράψει, με το κεφάλι σκυμμένο πάνω από το πανί που |
| 4693 | +αντανακλούσε το κόκκινο του ουρανού πάνω από το βουνό. |
| 4694 | +«Τι θέλετε, λοιπόν;» |
| 4695 | +«Θα σας πω. Εσείς τα ξέρετε όλα. Τα παιδιά αγαπιούνται. Εγώ |
| 4696 | +λέω: εάν αγαπιούνται, γιατί να τα εμποδίσουμε; Μήπως δεν |
| 4697 | +αγαπήσαμε κι εμείς όταν ήμασταν νέες; Ο καιρός όμως περνά, |
| 4698 | +κυρά μου, και το παλικάρι παραξενεύει. Η Γκριζέντα μου έχει |
| 4699 | +ρέψει. Εκείνος δεν την θέλει να βγαίνει από το σπίτι, να πάει |
| 4700 | +να δουλέψει, και αν την δει να κάθεται στο κατώφλι της λέει |
| 4701 | +να μπει μέσα, και όταν η Γκριζέντα παραπονιέται της λέει: |
| 4702 | +«Για χάρη σου θα κάνω να πεθάνουν οι θείες μου από λύπη και |
| 4703 | +κυρίως η θεία Νοέμι». Δεν λέει τίποτε άλλο επειδή είναι καλός |
| 4704 | +και έχει καλή ανατροφή, αλλά τα λόγια αυτά είναι σαν το |
| 4705 | +φαρμάκι που τρώει τα σωθικά αθόρυβα.» |
| 4706 | + |
| 4707 | +Αναστέναξε βαθιά και πήρε την άκρη της ποδιάς της Νοέμι |
| 4708 | +τυλίγοντας το στρίφωμα με τα σκουρόχρωμα δάχτυλά της. |
| 4709 | +«Ντόνα Νοέμι, κυρά μου, έχετε την καρδιά της μητέρας σας. Σ’ |
| 4710 | +εσάς μπορώ να το πω. Όταν ο πατέρας μου με προειδοποίησε: εάν |
| 4711 | +ξανασηκώσεις τα μάτια σου στον ντον Τζάμε θα σου τα βγάλω με |
| 4712 | +τη βουκέντρα, εγώ τα έκλεισα και ο ντον Τζάμε από εκείνη τη |
| 4713 | +στιγμή και έπειτα ήταν νεκρός για μένα. Με την Γκριζέντα όμως |
| 4714 | +δεν είναι το ίδιο. Η Γκριζέντα δεν μπορεί να κλείσει τα |
| 4715 | +μάτια.» |
| 4716 | + |
| 4717 | +Η Νοέμι παρά τη θέλησή της αισθανόταν αναστατωμένη. Λυπόταν |
| 4718 | +πολύ τη γριά, που τύλιγε, λες και ήταν μωρό, την άκρη από την |
| 4719 | +ποδιά της. |
| 4720 | +«Εσείς φταίτε», είπε σοβαρά. «Ξέρατε, σαν ηλικιωμένη γυναίκα |
| 4721 | +που είστε, πώς καταλήγουν αυτά τα πράγματα.» |
| 4722 | +«Ξέρουμε, ξέρουμε…. και ποτέ δεν ξέρουμε τίποτε, κυρά μου! Η |
| 4723 | +καρδιά δε γερνάει ποτέ.» |
| 4724 | +«Αυτό είναι αλήθεια», παραδέχτηκε η Νοέμι, αλλά με μια φωνή |
| 4725 | +που έμοιαζε να βγαίνει άθελά της από το στόμα, αλλά αμέσως |
| 4726 | +συνοφρυώθηκε και ανασήκωσε τα ψυχρά, ειρωνικά της μάτια και |
| 4727 | +τα κάρφωσε σε εκείνα της γριάς. |
| 4728 | +«Τι θέλετε λοιπόν από εμένα;» |
| 4729 | +«Να μιλήσετε στον ντον Τζατσίντο. Ναι, πείτε του: άφησε ήσυχη |
| 4730 | +την Γκριζέντα ή παντρέψου την.» |
| 4731 | +«Εγώ πρέπει να του το πω; Και γιατί εγώ ειδικά;», ρώτησε η |
| 4732 | +Νοέμι και αφού η άλλη με τη σειρά της την κάρφωνε με το |
| 4733 | +βλέμμα χωρίς να απαντά, της δημιουργήθηκε μια οδυνηρή |
| 4734 | +εντύπωση: της φάνηκε ότι η γριά ήξερε. Χαμήλωσε το βλέμμα και |
| 4735 | +συνέχισε με ύφος ψυχρό και απότομο: «Δεν θα του πω τίποτα! |
| 4736 | +Βάλτε το καλά στο μυαλό σας: ξέρατε ποιος ήταν και |
| 4737 | +αποδειχτήκατε κακή γιαγιά γιατί επιτρέψατε στην Γκριζέντα να |
| 4738 | +στρέψει την προσοχή της σε κάποιον που δεν της ταιριάζει.» |
| 4739 | +«Και γιατί δεν της ταιριάζει; Ένας ελεύθερος άντρας ταιριάζει |
| 4740 | +πάντα σε μια ελεύθερη γυναίκα, αρκεί να υπάρχει αγάπη. Κι |
| 4741 | +εσείς, κυρά μου, ναι, θα μου κάνετε αυτή τη χάρη να του |
| 4742 | +μιλήσετε. Δε σας ζητώ ψωμί∙ εδώ είναι κάτι παραπάνω από το |
| 4743 | +ψωμί: είναι η σωτηρία μιας γυναίκας. Και το παλικάρι θα σας |
| 4744 | +ακούσει, επειδή είναι καλό και λέει: δεν με στενοχωρεί τίποτε |
| 4745 | +άλλο παρά μόνο η θεία Νοέμι που υποφέρει για μένα…. Λοιπόν, |
| 4746 | +θα σας το πω: εκείνος μιλάει πάντα για την αφεντιά σας, και |
| 4747 | +σας αγαπά. Η Γκριζέντα έφτασε στο σημείο να σας ζηλεύει.» |
| 4748 | + |
| 4749 | +Τότε η Νοέμι άρχισε να γελά, αλλά αισθάνθηκε να της τρέμουν |
| 4750 | +τα γόνατα και μες στην καρδιά ένοιωσε τη φωτεινή ομορφιά του |
| 4751 | +δειλινού: ήταν μια θάλασσα από φως διάσπαρτη με χρυσά νησιά, |
| 4752 | +με έναν αντικατοπτρισμό στο βάθος. Δεν είχε ξαναδοκιμάσει |
| 4753 | +ποτέ μια παρόμοια στιγμή μέθης. |
| 4754 | + |
| 4755 | +Για μια στιγμή μονάχα ο κόσμος είχε αλλάξει όψη. Η γριά την |
| 4756 | +κοίταζε και μέσα στα γυάλινα μάτια της η μοχθηρία έλαμπε όπως |
| 4757 | +το νεανικό της κολιέ γύρω από τον σκελετωμένο της λαιμό. |
| 4758 | +«Λοιπό, τι λέτε ντόνα Νοέμι; Να φύγω ήσυχη κάπως; Θα με |
| 4759 | +βοηθήσετε, έτσι δεν είναι;» |
| 4760 | +«Πηγαίνετε», είπε η Νοέμι με ύφος αλλαγμένο, αλλά η γριά δεν |
| 4761 | +έφευγε γιατί το είχε ρίξει ταπεινά σε ευχαριστίες. |
| 4762 | +«Το φτωχικό μας ήταν πάντα πλάι στο σπίτι σας, όπως η δούλα |
| 4763 | +πλάι στην κυρά. Δεν μπορούσε να κρατήσει η έχθρα μας! Ο |
| 4764 | +Τσουαναντόνι μου κλαίει κάθε φορά που γυρίζω από το κτήμα, |
| 4765 | +κλαίει και λέει: γιατί οι κυρίες με έδιωξαν; Και παίρνει το |
| 4766 | +ακορντεόν και έρχεται να παίξει εδώ, πίσω από τον τοίχο. Λέει |
| 4767 | +πως κάνει σερενάτα στην ντόνα Νοέμι. Τον άκουσε η αφεντιά |
| 4768 | +σας; Τώρα όλα θα πάνε καλά.» |
| 4769 | +«Ας το ελπίσουμε∙ όλα θα πάνε καλά», είπε η Νοέμι, αλλά δεν |
| 4770 | +ήξερε και η ίδια τι θα πήγανε καλά. Αισθανόταν μια ξαφνική |
| 4771 | +αγάπη για όλους. «Πείτε στον Τσουαναντόνι να έρθει απόψε. Θα |
| 4772 | +του δώσω κόκκινα αχλάδια.» |
| 4773 | + |
| 4774 | +Η γριά της άρπαξε το χέρι, το φίλησε και έφυγε κλαίγοντας. Η |
| 4775 | +Νοέμι γύρισε στη θέση της. Ο ξεθωριασμένος ουρανός στην |
| 4776 | +ανατολή, πάνω από το βουνό, φλεγόταν ακόμη, λες και όλη η |
| 4777 | +λάμψη της ημέρας είχε συγκεντρωθεί εκεί πάνω. Επέμενε να |
| 4778 | +ράβει, αλλά δεν έβλεπε ούτε το πανί , ούτε το βελόνι, μόνο |
| 4779 | +εκείνη την μεγάλη αναλαμπή, εκείνο τον αντικατοπτρισμό χωρίς |
| 4780 | +όρια, βαθύ, απέραντο. Νόμιζε ότι ακούει τη σερενάτα του |
| 4781 | +αγοριού και τραγούδια αγάπης πετούσαν μες στη φλεγόμενη |
| 4782 | +ατμόσφαιρα του δειλινού. Έβλεπε πάλι τον εαυτό της επάνω στο |
| 4783 | +χοντροκαμωμένο μπαλκόνι του παπά, εκεί κάτω στην εκκλησία του |
| 4784 | +Ριμέντιο. Στην αυλή θέριευε η φλόγα και το πανηγύρι οργίαζε. |
| 4785 | +Κάποια στιγμή όμως κατέβαινε κι εκείνη για να μπει στο χορό |
| 4786 | +μαζί με τις άλλες γυναίκες, κι εκείνη έπαιρνε μέρος στη |
| 4787 | +γιορτή και ήταν η πιο τρελή απ’ όλες, σαν την Γκριζέντα και |
| 4788 | +σαν τη Νατόλια, και αισθανόταν στην καρδιά της τη φλόγα, τη |
| 4789 | +γλύκα, το πάθος όλων εκείνων των γυναικών μαζί. Ο Τζατσίντο |
| 4790 | +της έσφιγγε το χέρι και το πανηγύρι τριγύρω, μες στην αυλή, |
| 4791 | +στον κόσμο ολόκληρο, ήταν γι’ αυτούς…. |
| 4792 | + |
| 4793 | +Σιγά σιγά όμως γύρισε στην πραγματικότητα. Της φάνηκε ότι |
| 4794 | +έσβησε η φλόγα και το αίμα σταμάτησε να χτυπά με βία μέσα |
| 4795 | +στις φλέβες της. Ντράπηκε για την ονειροφαντασιά της. |
| 4796 | +Θυμήθηκε την υπόσχεση που έδωσε στη γριά: «όλα θα πάνε καλά». |
| 4797 | +Προσπάθησε να βρει τις λέξεις που έπρεπε να πει στον ανιψιό |
| 4798 | +της για να τον πείσει να μπει στο σωστό δρόμο και να |
| 4799 | +παντρευτεί την Γκριζέντα. Μακάρι να ζήσουν ευτυχισμένοι! Τώρα |
| 4800 | +τους αγαπούσε και τους δυο, τη γυναίκα επειδή με την αγάπη |
| 4801 | +της αποτελούσε ένα κομμάτι του άντρα. Μακάρι να ζήσουν |
| 4802 | +ευτυχισμένοι μες στη φτώχια και στην αγάπη τους, στο ταξίδι |
| 4803 | +τους προς τη γη της επαγγελίας. Τους αγαπούσε , γιατί ένοιωθε |
| 4804 | +τον εαυτό της ανάμεσά τους, κομμάτι δικό τους, ενωμένη με τον |
| 4805 | +άντρα μέσα από την αγάπης της, ενωμένη με τη γυναίκα μέσα από |
| 4806 | +τον πόνο της. Τους ευλογούσε, σαν μια γριά μάνα, αλλά |
| 4807 | +αισθανόταν να την παρασέρνουν μαζί τους, μέσα στη ζωή όλο |
| 4808 | +μυστήριο, όπως ο Ιησούς ανάμεσα στους γονείς του κατά τη φυγή |
| 4809 | +προς την Αίγυπτο….. |
| 4810 | + |
| 4811 | +Και όπως τα μικρά παιδιά και οι γέροι άρχισε να κλαίει χωρίς |
| 4812 | +να ξέρει το γιατί - από πόνο που ήταν χαρά, και από χαρά που |
| 4813 | +ήταν πόνος. |
| 4814 | + |
| 4815 | +Κάποιος όμως χτύπησε πάλι στην εξώπορτα κι εκείνη σκούπισε τα |
| 4816 | +μάτια της με το πανί και πήγε ν’ ανοίξει. Ένας άντρας μπήκε |
| 4817 | +κλείνοντας ξωπίσω του την εξώπορτα. |
| 4818 | + |
| 4819 | +Ήταν ο δικαστικός κλητήρας, ένας αστός αδύνατος με μαυριδερό |
| 4820 | +πρόσωπο από τα γένια του που δεν τα είχε ξυρίσει εδώ και οχτώ |
| 4821 | +μέρες. Κρατούσε ένα μακρύ χαρτί διπλωμένο στα δυο. Ανασήκωσε |
| 4822 | +το πρασινωπό σκληρό καπέλο του από το φαλακρό του κεφάλι, |
| 4823 | +κοίταξε τη Νοέμι και είπε διστακτικά: |
| 4824 | +«Δεν είναι εδώ η ντόνα Έστερ;» |
| 4825 | +«Όχι» |
| 4826 | +«Θα ήθελα…. θα ήθελα να της εγχειρίσω αυτό. Μπορώ όμως να το |
| 4827 | +δώσω σ’ εσάς», πρόσθεσε γρήγορα, γράφοντας κάτι με το μολύβι |
| 4828 | +του στο κάτω μέρος του χαρτιού και συλλαβίζοντας τις λέξεις |
| 4829 | +που έγραφε. |
| 4830 | +«Εγ-χει-ρι- εγχειρίζεται εις χει- εις χείρας της αξιοτίμου |
| 4831 | +αδελφής ντόνας, ντόνας Νο-έ-μι Νοέμι Πιντόρ.» |
| 4832 | + |
| 4833 | +Εκείνη κοίταξε ψυχρά, τρέμοντας μέσα της. Ένα σωρό ερωτήσεις |
| 4834 | +έφταναν ως τα χείλη της, αλλά δεν ήθελε να φανεί περίεργη και |
| 4835 | +αδύναμη μπροστά σ’ εκείνο τον άνθρωπο που όλοι στο χωριό τον |
| 4836 | +φοβόντουσαν και τον περιφρονούσαν. |
| 4837 | + |
| 4838 | +Ο κλητήρας με τη σειρά του δίσταζε να της δώσει το χαρτί, |
| 4839 | +τελικά πήρε την απόφαση να της το δώσει και έφυγε γρήγορα. |
| 4840 | + |
| 4841 | +Άρχισε να το διαβάζει, με το πανί κρεμασμένο στο μπράτσο και |
| 4842 | +τα μάτια ακόμη υγρά από τα δάκρια της αγάπης. |
| 4843 | +«Εν ονόματι της Μεγαλειότητός του Βασιλέως ….» Το χαρτί είχε |
| 4844 | +κάτι το μυστηριώδες και φοβερό: έμοιαζε να προέρχεται από |
| 4845 | +κάποια δύναμη του κακού. |
| 4846 | + |
| 4847 | +Σιγά σιγά, όσο διάβαζε και καταλάβαινε, η Νοέμι νόμιζε ότι |
| 4848 | +ονειρεύεται. Πήγε πάλι να καθίσει και ξαναδιάβασε καλύτερα. Η |
| 4849 | +Κατερίνα Κάρτα, επάγγελμα οικιακά, ζητούσε από την ευγένειά |
| 4850 | +της την Έστερ Πιντόρ, μέσα σε πέντε μέρες από την κοινοποίηση |
| 4851 | +της πράξης της διαμαρτύρησης της συναλλαγματικής |
| 4852 | +υπογεγραμμένης υπό της ιδίας, την επιστροφή δυο χιλιάδων |
| 4853 | +εξακοσίων λιρετών συμπεριλαμβανομένων των εξόδων. |
| 4854 | + |
| 4855 | +Στην αρχή και η Νοέμι πίστεψε, όπως ο Έφις, σε κάποια |
| 4856 | +απερίσκεπτη ενέργεια της Έστερ. Κοκκίνισε φευγαλέα το μέτωπό |
| 4857 | +της∙ σαν μια φλόγα που λάμπει για μια στιγμή μονάχα κι έπειτα |
| 4858 | +σβήνει μακριά μέσα στο σκοτάδι της νύχτας, ανέβηκε από τα |
| 4859 | +βάθη της συνείδησής της η βεβαιότητα ότι κι αυτή θα έκανε, |
| 4860 | +λίγα λεπτά πριν, οποιαδήποτε τρέλα για τον Τζατσίντο. Έπειτα |
| 4861 | +σιωπή, σκοτάδι. Εκείνη ναι, λίγα λεπτά πριν, αλλά η Έστερ; Η |
| 4862 | +Έστερ δεν μπορούσε να είχε νοιώσει την ίδια τρέλα μ’ εκείνη, |
| 4863 | +η Έστερ δεν μπορούσε να καταστρέψει την οικογένεια από αγάπη |
| 4864 | +για εκείνον τον τυχοδιώκτη. |
| 4865 | + |
| 4866 | +Η αλήθεια πέρασε τότε σαν αστραπή από το μυαλό της, την έκανε |
| 4867 | +να πεταχτεί επάνω, να τρέξει εδώ κι εκεί σκοντάφτοντας, |
| 4868 | +τρεκλίζοντας, σαν να την είχε χτυπήσει ένας σωματικός πόνος. |
| 4869 | + |
| 4870 | +Οι αδελφές της την βρήκαν σ’ αυτή την κατάσταση. |
| 4871 | + |
| 4872 | +Η ντόνα Έστερ πήρε το χαρτί, με το χέρι έξω από το σάλι∙ η |
| 4873 | +ντόνα Ρουθ άναψε το λυχνάρι επειδή είχε κιόλας νυχτώσει. |
| 4874 | + |
| 4875 | +Κάθισαν και οι τρεις στον πάγκο και η Νοέμι, ήρεμη και ψυχρή, |
| 4876 | +ξαναδιάβασε με δυνατή φωνή το χαρτί. Τα πρόσωπα των |
| 4877 | +αδελφάδων, σκυμμένα επάνω στο χαρτί, γυάλιζαν από τον ιδρώτα |
| 4878 | +της αγωνίας, αλλά η Νοέμι σήκωσε το βλέμμα και είπε: |
| 4879 | +«Εάν εσύ Έστερ, δεν έχεις υπογράψει τίποτε, δεν οφείλουμε να |
| 4880 | +πληρώσουμε τίποτε. Είναι σαφές, γιατί να απελπιζόμαστε;» |
| 4881 | +«Εκείνος θα πάει φυλακή.» |
| 4882 | +«Τόσο το χειρότερο για εκείνον!» |
| 4883 | +«Εσύ, Νοέμι, εσύ μιλάς έτσι; Μπορούμε να στείλουμε στη φυλακή |
| 4884 | +έναν άνθρωπο του Θεού;» |
| 4885 | +«Τι λες να κάνεις τότε;» |
| 4886 | +«Να πληρώσουμε.» |
| 4887 | +«Και μετά να πάμε να ζητάμε ελεημοσύνη;» |
| 4888 | +«Και ο Χριστός ζήτησε ελεημοσύνη.» |
| 4889 | +«Ο Χριστός, όμως, τιμωρεί κιόλας, τιμωρεί τους αμαρτωλούς, |
| 4890 | +τους δόλιους, τους πλαστογράφους….» |
| 4891 | +«Στον άλλο κόσμο, Νοέμι!» |
| 4892 | + |
| 4893 | +Η ντόνα Ρουθ σιωπούσε την ώρα που κουβέντιαζαν οι αδελφές |
| 4894 | +της, ίδρωνε όμως ακουμπισμένη στη ράχη της καρέκλας. με τα |
| 4895 | +χέρια να κρέμονται σαν νεκρά στα πλευρά της. Πρώτη φορά στη |
| 4896 | +ζωή της δοκίμαζε ένα παράξενο συναίσθημα: την ανάγκη να |
| 4897 | +κινηθεί, να κάνει κάτι για να βοηθήσει την οικογένεια. |
| 4898 | +«Α!» είπε η ντόνα Έστερ και σηκώθηκε, διπλώνοντας το σάλι |
| 4899 | +επάνω στο στήθος της, «πρέπει να έχουμε υπομονή και φρόνηση. |
| 4900 | +Θα πάω στης Καλίνα και θα την παρακαλέσω να κάνει υπομονή.» |
| 4901 | +«Εσύ, αδελφή μου; Εσύ στο σπίτι της τοκογλύφου; Εσύ, η ντόνα |
| 4902 | +Έστερ Πιντόρ;» |
| 4903 | + |
| 4904 | +Η Νοέμι την τραβούσε από το σάλι, αλλά η ντόνα Έστερ, παρ’ |
| 4905 | +όλο που συμβούλευε υπομονή και φρόνηση, ξέσπασε. |
| 4906 | +«Ντόνα Έστερ και κουραφέξαλα! Η ανάγκη, το ξέρεις δα αδελφή |
| 4907 | +μου, μας κάνει όλους ίσους.» |
| 4908 | + |
| 4909 | +Και έφυγε. |
| 4910 | + |
| 4911 | +Τότε ένα έντονο αίσθημα ταπείνωσης και αγανάκτησης κατέλαβε |
| 4912 | +πάλι τη Νοέμι. Η μορφή του Έφις ξεπήδησε μπροστά της σαν |
| 4913 | +πρόβατο επί σφαγήν και έτρεξε στην αυλή και βγήκε στην |
| 4914 | +εξώπορτα περιμένοντας να περάσει κάποιος για να τον |
| 4915 | +παρακαλέσει να πάει να φωνάξει τον υπηρέτη. |
| 4916 | +«Εκείνος, εκείνος φταίει για όλα! Εκείνος είχε υποσχεθεί να |
| 4917 | +προσέχει τον Τζατσίντο και να μας προστατέψει από αυτόν…» |
| 4918 | + |
| 4919 | +Δεν περνούσε κανείς∙ τριγύρω βασίλευε σιωπή και μέσα στο |
| 4920 | +σπίτι η ντόνα Ρουθ ήταν σαν νεκρή. Η Νοέμι δεν ξέχασε ποτέ |
| 4921 | +εκείνη τη στιγμή της αναμονής την ώρα του δειλινού που της |
| 4922 | +φαινόταν να είναι το δειλινό της ίδιας της της ζωής. Όρθια |
| 4923 | +επάνω στις σπασμένες πέτρες του κατωφλιού πρόβαλε προς τα έξω |
| 4924 | +και νόμιζε πως περίμενε ένα μυστηριώδες ον, σωτήρα και τιμωρό |
| 4925 | +ταυτόχρονα. |
| 4926 | + |
| 4927 | +Ακούστηκαν βήματα, κάπως αργόσυρτα, κάπως βαριά. Μια μορφή |
| 4928 | +εμφανίστηκε κάτω στο δρόμο. Ανέβαινε και μεγάλωνε, πρόβαλε |
| 4929 | +γιγαντιαία στο άχρωμο φόντο του ορίζοντα. Ήταν μαύρη, αλλά |
| 4930 | +μια φλόγινη κλωστή άστραφτε στο στήθος του, στο μέρος της |
| 4931 | +καρδιάς. |
| 4932 | + |
| 4933 | +Έφτασε μπροστά στη Νοέμι και βλέποντάς την αναστατωμένη |
| 4934 | +σταμάτησε, ενώ εκείνη ακουμπούσε βαριά με το ανοιχτό της χέρι |
| 4935 | +στον τοίχο για να μην πέσει, τόσο πολύ την είχαν ταράξει η |
| 4936 | +επιθυμία και ο τρόμος να μιλήσει στον διαβάτη. |
| 4937 | + |
| 4938 | +Εκείνος όμως ρώτησε. |
| 4939 | +«Τι συμβαίνει, Νοέμι;» |
| 4940 | + |
| 4941 | +Κι εκείνη ένιωσε να λιγοψυχά, να θέλει να φωνάξει βοήθεια. |
| 4942 | +«Πρέντου, κάνε μου μια χάρη. Βρες κάποιον που να μπορεί να |
| 4943 | +πάει να φωνάξει τον Έφις στο κτήμα.» |
| 4944 | +«Θα πάω εγώ, Νοέμι» |
| 4945 | +«Εσύ; Εσύ; Εσύ… όχι.» |
| 4946 | +«Γιατί όχι;», γρύλλισε. «Φοβάσαι μήπως σου κλέψω τα |
| 4947 | +καρπούζια;» |
| 4948 | + |
| 4949 | +Εκείνη συνέχισε να τραυλίζει ασυνείδητα: «Εσύ όχι… εσύ όχι… |
| 4950 | +εσύ όχι…» |
| 4951 | + |
| 4952 | +Ο ντον Πρέντου μάντευε το δράμα που παιζόταν εκεί μέσα. |
| 4953 | + |
| 4954 | +Δεν ήξερε γιατί, εδώ και λίγο καιρό, από το βράδυ εκείνο που |
| 4955 | +είχε κουβαλήσει το καλάθι, από τότε που ο Τζατσίντο του είπε: |
| 4956 | +«εσύ μαζεύεις λεφτά σαν να είναι κουκιά που θα τα δώσεις στα |
| 4957 | +γουρούνια», ένοιωθε μέσα του ένα κενό, έναν περίεργο πόνο, |
| 4958 | +σαν να του μετέδωσε ο ξένος το δικό του και όταν σκεφτόταν |
| 4959 | +τις ξαδέλφες του αισθανόταν μια λύπηση ασυνήθιστη. Είδε τη |
| 4960 | +Νοέμι που έτρεμε και ακούμπησε κι εκείνος το χέρι του στον |
| 4961 | +τοίχο, πλάι στο δικό της. Τα πρόσωπά τους πλησίασαν, το δικό |
| 4962 | +του είχε μιαν αρσενικιά μυρωδιά από ιδρώτα, από επιδερμίδα |
| 4963 | +καμένη από τον ήλιο, από κρασί και ταμπάκο, το δικό της ένα |
| 4964 | +άρωμα κλεισούρας, λεβάντας και δακρύων. |
| 4965 | +«Νοέμι», είπε δειλά κα με τρόπο τραχύ, βγάζοντας το καπέλο |
| 4966 | +και ξαναφορώντας το, «εάν με χρειάζεστε να μου το πείτε. Τι |
| 4967 | +έγινε;» |
| 4968 | + |
| 4969 | +Η Νοέμι δεν απάντησε, δεν μπορούσε να μιλήσει. |
| 4970 | +«Τι έγινε;», επανέλαβε δυνατά. |
| 4971 | +«Καταστραφήκαμε, Πρέντου…», είπε τελικά και της φάνηκε ότι |
| 4972 | +μιλούσε παρά τη θέλησή της. |
| 4973 | +«Ξοφλήσαμε. Ο Τζατσίντο πλαστογράφησε την υπογραφή της |
| 4974 | +Έστερ….. Και η τοκογλύφος διαμαρτύρησε τη συναλλαγματική…» |
| 4975 | +«Α, να πάρει ο διάολος!», φώναξε ο ντον Πρέντου, δίνοντας μια |
| 4976 | +γροθιά στον τοίχο. |
| 4977 | + |
| 4978 | +Η Νοέμι φοβήθηκε εκείνη τη φωνή και το αίσθημα αξιοπρέπειας |
| 4979 | +την επανέφερε στην τάξη. Της φάνηκε ότι οι γείτονες βγήκαν |
| 4980 | +για ν’ ακούσουν το χάλι της. |
| 4981 | +«Έλα μέσα, Πρέντου. Θα σου τα πω όλα.» |
| 4982 | + |
| 4983 | +Κι εκείνος μπήκε στο σπίτι που το κατώφλι του είχε να το |
| 4984 | +περάσει είκοσι χρόνια. |
| 4985 | + |
| 4986 | +Το λυχνάρι άναβε επάνω στο παλιό κάθισμα και έμοιαζε η μικρή |
| 4987 | +του φλόγα να κρατά θλιμμένη συντροφιά στην ντόνα Ρουθ που |
| 4988 | +καθόταν ακόμη ακίνητη με το κεφάλι ακουμπισμένο στη ράχη της |
| 4989 | +καρέκλας και τα χέρια εγκαταλειμμένα, το ένα από εδώ και το |
| 4990 | +άλλο από εκεί, και τις αρθρώσεις τους επάνω στο ξύλο. Το μισό |
| 4991 | +της πρόσωπο ήταν φωτισμένο, χλωμό και το άλλο μισό ήταν στη |
| 4992 | +σκιά, σκοτεινό. Τα μισόκλειστα μάτια κοίταζαν, ωστόσο, προς |
| 4993 | +τα επάνω, αλλήθωρα, όπως συμβαίνει στην προσπάθεια να |
| 4994 | +συγκεντρωθούν σε ένα μόνο μακρινό σημείο. |
| 4995 | + |
| 4996 | +Μόλις την είδε ο ντον Πρέντου, αναρίγησε και κοντοστάθηκε. |
| 4997 | +Από την κίνησή του η Νοέμι κατάλαβε την αλήθεια. Τον κοίταξε |
| 4998 | +τρομαγμένη, έπειτα κοίταξε την αδελφή της και έτρεξε κοντά |
| 4999 | +της. |
| 5000 | +«Ρουθ, Ρουθ;», την φώναξε χαμηλόφωνα, σκυμμένη επάνω της και |
The diff has been truncated for viewing.

Hi Simos,
This branch is now included in the layout-improvements branch alongside a number of other new layouts, however before we can merge it into trunk could you please sign the CLA? http:// www.ubuntu. com/legal/ contributors
Thanks!
Mike.