Merge lp:~openerp-dev/openobject-server/7.0-mail_issues-adh into lp:openobject-server
- 7.0-mail_issues-adh
- Merge into trunk
Status: | Superseded |
---|---|
Proposed branch: | lp:~openerp-dev/openobject-server/7.0-mail_issues-adh |
Merge into: | lp:openobject-server |
Diff against target: |
2251 lines (+854/-141) (has conflicts) 9 files modified
openerp/addons/base/i18n/bg.po (+14/-0) openerp/addons/base/i18n/de.po (+55/-24) openerp/addons/base/i18n/es.po (+26/-0) openerp/addons/base/i18n/nb.po (+691/-116) openerp/addons/base/i18n/vi.po (+39/-0) openerp/addons/base/ir/ir_model.py (+7/-0) openerp/addons/base/ir/ir_values.py (+8/-1) openerp/osv/orm.py (+11/-0) openerp/tools/mail.py (+3/-0) Text conflict in openerp/addons/base/i18n/bg.po Text conflict in openerp/addons/base/i18n/de.po Text conflict in openerp/addons/base/i18n/es.po Text conflict in openerp/addons/base/i18n/nb.po Text conflict in openerp/addons/base/i18n/vi.po Text conflict in openerp/addons/base/ir/ir_model.py Text conflict in openerp/osv/orm.py |
To merge this branch: | bzr merge lp:~openerp-dev/openobject-server/7.0-mail_issues-adh |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
OpenERP Core Team | Pending | ||
Review via email: mp+220782@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
Hello,
Here I had solved while you get project issue from configured incoming mail server if your mail's body contain ">" sign it display > instead of that.
You just have to add following lines in html2plaintext method defined in server>
html = html.replace(
html = html.replace(
html = html.replace(
Thanx
Anand Dharampuriya(ADH)
- 5308. By Anand Dharampuriya(OpenERP)
-
[FIX] Solve while you get project issue from configured incoming mail server it show > for every greaterthen sign(>)of body's content https:/
/bugs.launchpad .net/openobject -addons/ +bug/1168376
Unmerged revisions
- 5308. By Anand Dharampuriya(OpenERP)
-
[FIX] Solve while you get project issue from configured incoming mail server it show > for every greaterthen sign(>)of body's content https:/
/bugs.launchpad .net/openobject -addons/ +bug/1168376 - 5307. By Launchpad Translations on behalf of openerp
-
Launchpad automatic translations update.
- 5306. By Thibault Delavallée (OpenERP)
-
[FIX] orm: unlink: when unlinking a record, trigger the computing of
function fields for other records in the same model. Previously all function fields in the
current model were not computed for some reason not provided by the history.We therefore compute effective store_ids on which the various trigerred
function fields will be computed again. Those ids are the ids given
in the store_get storage variable minus the deleted ones. - 5305. By Launchpad Translations on behalf of openerp
-
Launchpad automatic translations update.
- 5304. By Launchpad Translations on behalf of openerp
-
Launchpad automatic translations update.
- 5303. By Launchpad Translations on behalf of openerp
-
Launchpad automatic translations update.
- 5302. By Martin Trigaux (OpenERP)
-
[FIX] ir_model_fields: when adding a new custom column to a custom model, set a valid _rec_name to this model (otherwise would require a server restart to reinstanciate the model)
- 5301. By Launchpad Translations on behalf of openerp
-
Launchpad automatic translations update.
- 5300. By Launchpad Translations on behalf of openerp
-
Launchpad automatic translations update.
- 5299. By Launchpad Translations on behalf of openerp
-
Launchpad automatic translations update.
Preview Diff
1 | === modified file 'openerp/addons/base/i18n/bg.po' |
2 | --- openerp/addons/base/i18n/bg.po 2014-05-17 06:42:08 +0000 |
3 | +++ openerp/addons/base/i18n/bg.po 2014-05-23 11:18:54 +0000 |
4 | @@ -4,17 +4,31 @@ |
5 | # |
6 | msgid "" |
7 | msgstr "" |
8 | +<<<<<<< TREE |
9 | "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:49+0000\n" |
13 | "Last-Translator: Boris <boris.t.ivanov@gmail.com>\n" |
14 | "Language-Team: \n" |
15 | +======= |
16 | +"Project-Id-Version: openobject-server\n" |
17 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
18 | +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" |
19 | +"PO-Revision-Date: 2014-05-09 13:12+0000\n" |
20 | +"Last-Translator: Vihren Kanev <Unknown>\n" |
21 | +"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" |
22 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
23 | "MIME-Version: 1.0\n" |
24 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
25 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
26 | +<<<<<<< TREE |
27 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 06:26+0000\n" |
28 | "X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" |
29 | +======= |
30 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:55+0000\n" |
31 | +"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n" |
32 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
33 | |
34 | #. module: base |
35 | #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing |
36 | |
37 | === modified file 'openerp/addons/base/i18n/de.po' |
38 | --- openerp/addons/base/i18n/de.po 2014-05-17 06:42:08 +0000 |
39 | +++ openerp/addons/base/i18n/de.po 2014-05-23 11:18:54 +0000 |
40 | @@ -5,17 +5,31 @@ |
41 | # Ferdinand Gassauer <f.gassauer@chricar.at>, 2010. |
42 | msgid "" |
43 | msgstr "" |
44 | +<<<<<<< TREE |
45 | "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" |
46 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
47 | "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" |
48 | "PO-Revision-Date: 2012-12-22 01:32+0000\n" |
49 | "Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n" |
50 | "Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n" |
51 | +======= |
52 | +"Project-Id-Version: openobject-server\n" |
53 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
54 | +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" |
55 | +"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:03+0000\n" |
56 | +"Last-Translator: Ralf Hilgenstock <rh@dialoge.info>\n" |
57 | +"Language-Team: German <de@li.org>\n" |
58 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
59 | "MIME-Version: 1.0\n" |
60 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
61 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
62 | +<<<<<<< TREE |
63 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 06:29+0000\n" |
64 | "X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" |
65 | +======= |
66 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n" |
67 | +"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" |
68 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
69 | |
70 | #. module: base |
71 | #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing |
72 | @@ -453,7 +467,7 @@ |
73 | #: code:addons/orm.py:2649 |
74 | #, python-format |
75 | msgid "Invalid group_by" |
76 | -msgstr "Fehler bei group_by Argument" |
77 | +msgstr "Ungültiges group_by Argument" |
78 | |
79 | #. module: base |
80 | #: field:ir.module.category,child_ids:0 |
81 | @@ -470,7 +484,7 @@ |
82 | #: field:ir.model.data,date_update:0 |
83 | #: field:ir.model.relation,date_update:0 |
84 | msgid "Update Date" |
85 | -msgstr "Update des Datums" |
86 | +msgstr "Datum aktualisieren" |
87 | |
88 | #. module: base |
89 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule |
90 | @@ -770,6 +784,14 @@ |
91 | msgstr "Verkauf & Einkauf" |
92 | |
93 | #. module: base |
94 | +<<<<<<< TREE |
95 | +======= |
96 | +#: view:res.partner:0 |
97 | +msgid "Put an internal note..." |
98 | +msgstr "Eine interne Mitteilung verfassen" |
99 | + |
100 | +#. module: base |
101 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
102 | #: view:ir.translation:0 |
103 | msgid "Untranslated" |
104 | msgstr "Nicht übersetzt" |
105 | @@ -6711,7 +6733,7 @@ |
106 | #. module: base |
107 | #: help:ir.actions.client,res_model:0 |
108 | msgid "Optional model, mostly used for needactions." |
109 | -msgstr "Dieses ist ein optionales Krokodil" |
110 | +msgstr "Optionales Modell, meist für Bedarfsaktionen verwandt" |
111 | |
112 | #. module: base |
113 | #: code:addons/base/module/module.py:306 |
114 | @@ -6732,7 +6754,7 @@ |
115 | #. module: base |
116 | #: field:res.company,child_ids:0 |
117 | msgid "Child Companies" |
118 | -msgstr "untergeordnete Gesellschaften" |
119 | +msgstr "Tochterunternehmen" |
120 | |
121 | #. module: base |
122 | #: model:res.country,name:base.ni |
123 | @@ -9368,6 +9390,15 @@ |
124 | |
125 | #. module: base |
126 | #: view:res.partner:0 |
127 | +<<<<<<< TREE |
128 | +======= |
129 | +#: view:res.users:0 |
130 | +msgid "Tags..." |
131 | +msgstr "Schlagworte …" |
132 | + |
133 | +#. module: base |
134 | +#: view:res.partner:0 |
135 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
136 | msgid "at" |
137 | msgstr "bei" |
138 | |
139 | @@ -10322,7 +10353,7 @@ |
140 | #. module: base |
141 | #: selection:ir.model.fields,select_level:0 |
142 | msgid "Always Searchable" |
143 | -msgstr "immer eine Suche anzeigen" |
144 | +msgstr "Immer durchsuchbar" |
145 | |
146 | #. module: base |
147 | #: help:res.country.state,code:0 |
148 | @@ -11765,7 +11796,7 @@ |
149 | #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347 |
150 | #, python-format |
151 | msgid "Model %s does not exist!" |
152 | -msgstr "Modul %s existiert nicht!" |
153 | +msgstr "Modell %s existiert nicht!" |
154 | |
155 | #. module: base |
156 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit |
157 | @@ -11976,7 +12007,7 @@ |
158 | #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window |
159 | #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window |
160 | msgid "Window Actions" |
161 | -msgstr "Schließe/Öffne Fenster..." |
162 | +msgstr "Fenster öffnen/schließen …" |
163 | |
164 | #. module: base |
165 | #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_issue |
166 | @@ -11989,8 +12020,8 @@ |
167 | " " |
168 | msgstr "" |
169 | "\n" |
170 | -"Diese Anwendung fügt Ihrem Portal ein Menü und Funktionen für Probleme " |
171 | -"hinzu, wenn project_issue und das Portal installiert sind.\n" |
172 | +"Diese Anwendung fügt Ihrem Portal ein Menü und Funktionen hinzu, wenn " |
173 | +"project_issue und das Portal installiert sind.\n" |
174 | "=============================================================================" |
175 | "=====================\n" |
176 | " " |
177 | @@ -13549,7 +13580,7 @@ |
178 | #. module: base |
179 | #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm |
180 | msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" |
181 | -msgstr "Leads, Opportunities, Telefonate" |
182 | +msgstr "Leads, Chancen, Telefonate" |
183 | |
184 | #. module: base |
185 | #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management |
186 | @@ -13680,7 +13711,7 @@ |
187 | #. module: base |
188 | #: view:ir.module.module:0 |
189 | msgid "Search modules" |
190 | -msgstr "Suche Module" |
191 | +msgstr "Suche nach Modulen" |
192 | |
193 | #. module: base |
194 | #: model:res.country,name:base.by |
195 | @@ -13808,12 +13839,12 @@ |
196 | #. module: base |
197 | #: view:ir.actions.server:0 |
198 | msgid "Trigger Configuration" |
199 | -msgstr "Auslösung konfigurieren" |
200 | +msgstr "Auslöser konfigurieren" |
201 | |
202 | #. module: base |
203 | #: view:base.language.install:0 |
204 | msgid "Load" |
205 | -msgstr "Lade" |
206 | +msgstr "Laden" |
207 | |
208 | #. module: base |
209 | #: model:ir.module.module,description:base.module_warning |
210 | @@ -13907,7 +13938,7 @@ |
211 | #. module: base |
212 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr |
213 | msgid "Employee Directory" |
214 | -msgstr "Angestelltenverzeichnis" |
215 | +msgstr "Mitarbeiterverzeichnis" |
216 | |
217 | #. module: base |
218 | #: field:ir.cron,args:0 |
219 | @@ -14510,7 +14541,7 @@ |
220 | #. module: base |
221 | #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron |
222 | msgid "Scheduler" |
223 | -msgstr "Scheduler" |
224 | +msgstr "Terminplaner" |
225 | |
226 | #. module: base |
227 | #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle |
228 | @@ -16142,7 +16173,7 @@ |
229 | #: field:ir.model,modules:0 |
230 | #: field:ir.model.fields,modules:0 |
231 | msgid "In Modules" |
232 | -msgstr "In Anwendungen" |
233 | +msgstr "In Modulen" |
234 | |
235 | #. module: base |
236 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts |
237 | @@ -16635,7 +16666,7 @@ |
238 | #. module: base |
239 | #: view:ir.rule:0 |
240 | msgid "Record rules" |
241 | -msgstr "Aufzeichnung Regel" |
242 | +msgstr "Regel aufzeichnen" |
243 | |
244 | #. module: base |
245 | #: help:workflow.transition,act_to:0 |
246 | @@ -17790,7 +17821,7 @@ |
247 | #: field:ir.model,access_ids:0 |
248 | #: view:ir.model.access:0 |
249 | msgid "Access" |
250 | -msgstr "Datenzugriffsfehler" |
251 | +msgstr "Zugriff" |
252 | |
253 | #. module: base |
254 | #: code:addons/base/res/res_company.py:165 |
255 | @@ -18214,7 +18245,7 @@ |
256 | #. module: base |
257 | #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 |
258 | msgid "Wholesaler" |
259 | -msgstr "Wiederverkäufer" |
260 | +msgstr "Großhändler" |
261 | |
262 | #. module: base |
263 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat |
264 | @@ -18628,7 +18659,7 @@ |
265 | #. module: base |
266 | #: field:ir.actions.server,mobile:0 |
267 | msgid "Mobile No" |
268 | -msgstr "Handy-Nr." |
269 | +msgstr "Mobil-Nummer" |
270 | |
271 | #. module: base |
272 | #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category |
273 | @@ -18652,12 +18683,12 @@ |
274 | #. module: base |
275 | #: field:ir.attachment,file_size:0 |
276 | msgid "File Size" |
277 | -msgstr "Datei Grösse" |
278 | +msgstr "Dateigröße" |
279 | |
280 | #. module: base |
281 | #: help:ir.sequence,prefix:0 |
282 | msgid "Prefix value of the record for the sequence" |
283 | -msgstr "Präfix einer Folgen" |
284 | +msgstr "Präfixwert des Datensatzes für Sequenz" |
285 | |
286 | #. module: base |
287 | #: model:res.country,name:base.sc |
288 | @@ -18872,8 +18903,8 @@ |
289 | msgstr "" |
290 | "Verwalten Sie Ihre Beziehungen zu Interessenten und Kunden. Nutzen Sie dabei " |
291 | "\r\n" |
292 | -"Leads = Vorverhandlungen, \r\n" |
293 | -"Opportunities = Gelegenheiten, \r\n" |
294 | +"Leads = Interessenten, Vorverhandlungen, \r\n" |
295 | +"Opportunities = Chancen, Gelegenheiten, \r\n" |
296 | "Requests = Anfragen oder \r\n" |
297 | "Issues = Problembearbeitungen." |
298 | |
299 | |
300 | === modified file 'openerp/addons/base/i18n/es.po' |
301 | --- openerp/addons/base/i18n/es.po 2014-05-17 06:42:08 +0000 |
302 | +++ openerp/addons/base/i18n/es.po 2014-05-23 11:18:54 +0000 |
303 | @@ -4,17 +4,43 @@ |
304 | # |
305 | msgid "" |
306 | msgstr "" |
307 | +<<<<<<< TREE |
308 | "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" |
309 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
310 | "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" |
311 | "PO-Revision-Date: 2012-12-26 14:21+0000\n" |
312 | +======= |
313 | +"Project-Id-Version: openobject-server\n" |
314 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
315 | +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" |
316 | +"PO-Revision-Date: 2014-05-13 01:13+0000\n" |
317 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
318 | "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n" |
319 | "Language-Team: \n" |
320 | "MIME-Version: 1.0\n" |
321 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
322 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
323 | +<<<<<<< TREE |
324 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 06:36+0000\n" |
325 | "X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" |
326 | +======= |
327 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 06:20+0000\n" |
328 | +"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n" |
329 | + |
330 | +#. module: base |
331 | +#: help:ir.actions.act_window,res_id:0 |
332 | +msgid "" |
333 | +"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to " |
334 | +"'form' only" |
335 | +msgstr "" |
336 | +"Id. de la base de datos del registro para abrir en el formulario de vista, " |
337 | +"cuando se establece el modo de vista únicamente a 'formulario'" |
338 | + |
339 | +#. module: base |
340 | +#: view:ir.rule:0 |
341 | +msgid "Create Access Right" |
342 | +msgstr "Otorgue derecho de acceso" |
343 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
344 | |
345 | #. module: base |
346 | #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing |
347 | |
348 | === modified file 'openerp/addons/base/i18n/nb.po' |
349 | --- openerp/addons/base/i18n/nb.po 2014-05-17 06:42:08 +0000 |
350 | +++ openerp/addons/base/i18n/nb.po 2014-05-23 11:18:54 +0000 |
351 | @@ -7,15 +7,26 @@ |
352 | msgstr "" |
353 | "Project-Id-Version: openobject-server\n" |
354 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
355 | +<<<<<<< TREE |
356 | "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" |
357 | "PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:45+0000\n" |
358 | "Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n" |
359 | +======= |
360 | +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" |
361 | +"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:11+0000\n" |
362 | +"Last-Translator: Kenneth Aalberg <kenneaal@gmail.com>\n" |
363 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
364 | "Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n" |
365 | "MIME-Version: 1.0\n" |
366 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
367 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
368 | +<<<<<<< TREE |
369 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 06:33+0000\n" |
370 | "X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" |
371 | +======= |
372 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-22 06:43+0000\n" |
373 | +"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n" |
374 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
375 | |
376 | #. module: base |
377 | #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing |
378 | @@ -25,10 +36,22 @@ |
379 | "================================================\n" |
380 | " " |
381 | msgstr "" |
382 | -"\n" |
383 | -"Modul for sjekkskriving og sjekkprinting.\n" |
384 | -"===================================\n" |
385 | -" " |
386 | +<<<<<<< TREE |
387 | +"\n" |
388 | +"Modul for sjekkskriving og sjekkprinting.\n" |
389 | +"===================================\n" |
390 | +" " |
391 | +======= |
392 | +"\n" |
393 | +"Modul for sjekkskriving og sjekkprinting.\n" |
394 | +"===================================\n" |
395 | +" " |
396 | + |
397 | +#. module: base |
398 | +#: view:res.partner.bank:0 |
399 | +msgid "e.g. GEBABEBB" |
400 | +msgstr "d.v.s GEBABEBB" |
401 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
402 | |
403 | #. module: base |
404 | #: model:res.country,name:base.sh |
405 | @@ -282,7 +305,80 @@ |
406 | #. module: base |
407 | #: selection:base.language.install,lang:0 |
408 | msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" |
409 | -msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" |
410 | +<<<<<<< TREE |
411 | +msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" |
412 | +======= |
413 | +msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" |
414 | + |
415 | +#. module: base |
416 | +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch |
417 | +msgid "" |
418 | +"\n" |
419 | +" Swiss localization :\n" |
420 | +" ====================\n" |
421 | +" **Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n" |
422 | +" **Author:** Camptocamp SA\n" |
423 | +"\n" |
424 | +" **Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n" |
425 | +"\n" |
426 | +" **Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" |
427 | +"\n" |
428 | +" **This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n" |
429 | +"\n" |
430 | +" Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new " |
431 | +"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the " |
432 | +"swiss localization addons this way:\n" |
433 | +"\n" |
434 | +" - **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official " |
435 | +"addon)\n" |
436 | +" - **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and " |
437 | +"simplified version of bank type management\n" |
438 | +" - **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n" |
439 | +" - **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n" |
440 | +" - **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end " |
441 | +"2014)\n" |
442 | +" - **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and " |
443 | +"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n" |
444 | +" - **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support " |
445 | +"will be completed during 2013/2014\n" |
446 | +"\n" |
447 | +" The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on " |
448 | +"launchpad:\n" |
449 | +" https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" |
450 | +msgstr "" |
451 | +"\n" |
452 | +" Sveitsisk lokalisering:\n" |
453 | +" ====================\n" |
454 | +" ** Flerspråklig Sveitsisk STERCHI kontograf og skatter**\n" |
455 | +" **Forfatter:** Camptocamp SA\n" |
456 | +"\n" |
457 | +" **Finansielle bidragsytere:** Prisme Solutions Informatique SA,, Quod SA\n" |
458 | +"\n" |
459 | +" ** Oversettelse bidragsytere:** brain-tec AG, Agile Business Group\n" |
460 | +"\n" |
461 | +" **Denne versjonen innfører store endringer i l10n_ch.**\n" |
462 | +"\n" |
463 | +" På grunn av viktige behov for refaktorering og Sveits sin innføring av en " |
464 | +"ny internasjonal betalingsstandard i 2013-2014, har vi reorganisert de " |
465 | +"sveitsiske lokaliseringsmodulene slik:\n" |
466 | +"\n" |
467 | +" -**l10n_ch**: Flerspråkelig Sveitsisk STERCHI kontograf og skatter " |
468 | +"(offisiell modul)\n" |
469 | +" -**l10n_ch_base_bank**: Teknisk modul som introduserer en ny og forenklet " |
470 | +"versjon av banktypestyring\n" |
471 | +" -**l10n_ch_bank**: Liste over Sveitsiske banker\n" |
472 | +" -**l10n_ch_zip**: Liste over Sveitiske postnummer\n" |
473 | +" -**l10n_ch_dta**: Støtte for DTA betalingsprotokollen (Vil bli utfaset ved " |
474 | +"utgangen av 2014)\n" |
475 | +" -**l10n_ch_payment_slip**: Støtte for ESR/BVR betalingskvitteringsrapport " |
476 | +"og rekonsiliering. Rapport refaktorert med lettere elementreposisjonering.\n" |
477 | +" -**l10n_ch_sepa**: Alpha implementasjon av PostFinance SEPA/PAIN, vil bli " |
478 | +"fullført i løpet av 2013/2014\n" |
479 | +"\n" |
480 | +" Modulene vil bli tilgjengelige via Sveitsisk lokalisasjon av OpenERP via " |
481 | +"launchpad:\n" |
482 | +" https://launchpad..net/openerp-swiss-localization\n" |
483 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
484 | |
485 | #. module: base |
486 | #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency |
487 | @@ -732,6 +828,14 @@ |
488 | msgstr "Salg & Innkjøp" |
489 | |
490 | #. module: base |
491 | +<<<<<<< TREE |
492 | +======= |
493 | +#: view:res.partner:0 |
494 | +msgid "Put an internal note..." |
495 | +msgstr "Lag et internt notat..." |
496 | + |
497 | +#. module: base |
498 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
499 | #: view:ir.translation:0 |
500 | msgid "Untranslated" |
501 | msgstr "Ikke oversatt" |
502 | @@ -993,7 +1097,17 @@ |
503 | #: field:base.language.import,overwrite:0 |
504 | #: field:base.language.install,overwrite:0 |
505 | msgid "Overwrite Existing Terms" |
506 | -msgstr "Overskriv eksisterende vilkår" |
507 | +<<<<<<< TREE |
508 | +msgstr "Overskriv eksisterende vilkår" |
509 | +======= |
510 | +msgstr "Overskriv eksisterende vilkår" |
511 | + |
512 | +#. module: base |
513 | +#: code:addons/base/res/res_currency.py:52 |
514 | +#, python-format |
515 | +msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period" |
516 | +msgstr "Ingen vekslingsrate for valutaen %d er angitt for den gitte perioden" |
517 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
518 | |
519 | #. module: base |
520 | #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays |
521 | @@ -1127,7 +1241,20 @@ |
522 | #. module: base |
523 | #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade |
524 | msgid "Module Upgrade" |
525 | -msgstr "Moduloppdatering" |
526 | +<<<<<<< TREE |
527 | +msgstr "Moduloppdatering" |
528 | +======= |
529 | +msgstr "Moduloppdatering" |
530 | + |
531 | +#. module: base |
532 | +#: view:res.bank:0 |
533 | +#: view:res.company:0 |
534 | +#: view:res.partner:0 |
535 | +#: view:res.partner.bank:0 |
536 | +#: view:res.users:0 |
537 | +msgid "ZIP" |
538 | +msgstr "ZIP" |
539 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
540 | |
541 | #. module: base |
542 | #: selection:base.language.install,lang:0 |
543 | @@ -1927,8 +2054,42 @@ |
544 | "If you check this box, your customized translations will be overwritten and " |
545 | "replaced by the official ones." |
546 | msgstr "" |
547 | -"Hvis du merker av denne boksen, vil dine tilpassede oversettelser " |
548 | -"overskrives med offisielle oversettelser." |
549 | +<<<<<<< TREE |
550 | +"Hvis du merker av denne boksen, vil dine tilpassede oversettelser " |
551 | +"overskrives med offisielle oversettelser." |
552 | +======= |
553 | +"Hvis du merker av denne boksen, vil dine tilpassede oversettelser " |
554 | +"overskrives med offisielle oversettelser." |
555 | + |
556 | +#. module: base |
557 | +#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form |
558 | +msgid "" |
559 | +"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" |
560 | +" Click to create a bank account.\n" |
561 | +" </p><p>\n" |
562 | +" Configure your company's bank accounts and select those that " |
563 | +"must appear on the report footer.\n" |
564 | +" You can reorder bank accounts from the list view.\n" |
565 | +" </p>\n" |
566 | +" <p>\n" |
567 | +" If you use the accounting application of OpenERP, journals " |
568 | +"and accounts will be created automatically based on these data.\n" |
569 | +" </p> \n" |
570 | +" " |
571 | +msgstr "" |
572 | +"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n" |
573 | +" Klikk for å lage en bankkonto.\n" |
574 | +" </p><p>\n" |
575 | +" Konfigurer ditt firmas bankkontoer, og velg de som må stå på " |
576 | +"bunnen av rapporter.\n" |
577 | +" Du kan endre rekkefølgen på kontoene fra listevisningen.\n" |
578 | +" </p>\n" |
579 | +" <p>\n" |
580 | +" Hvis du bruker regnskapsmodulen i OpenERP, vil journaler og " |
581 | +"kontoer bli automatisk skapt basert på disse dataene.\n" |
582 | +" </p> \n" |
583 | +" " |
584 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
585 | |
586 | #. module: base |
587 | #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml |
588 | @@ -1964,6 +2125,15 @@ |
589 | "module.reference_id" |
590 | |
591 | #. module: base |
592 | +<<<<<<< TREE |
593 | +======= |
594 | +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85 |
595 | +#, python-format |
596 | +msgid "Invalid Search Criteria" |
597 | +msgstr "Ugyldige søkekriterier" |
598 | + |
599 | +#. module: base |
600 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
601 | #: field:res.users,login:0 |
602 | msgid "Login" |
603 | msgstr "Logg inn" |
604 | @@ -2046,7 +2216,16 @@ |
605 | #. module: base |
606 | #: model:res.country,name:base.tp |
607 | msgid "East Timor" |
608 | -msgstr "Øst-Timor" |
609 | +<<<<<<< TREE |
610 | +msgstr "Øst-Timor" |
611 | +======= |
612 | +msgstr "Øst-Timor" |
613 | + |
614 | +#. module: base |
615 | +#: field:workflow.transition,act_to:0 |
616 | +msgid "Destination Activity" |
617 | +msgstr "Målaktivitet" |
618 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
619 | |
620 | #. module: base |
621 | #: code:addons/base/module/module.py:414 |
622 | @@ -2483,6 +2662,14 @@ |
623 | msgstr "Koreansk (KP) / 한국어 (KP)" |
624 | |
625 | #. module: base |
626 | +<<<<<<< TREE |
627 | +======= |
628 | +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_vn |
629 | +msgid "Vietnam Chart of Accounts" |
630 | +msgstr "Kontoplan for Vietnam" |
631 | + |
632 | +#. module: base |
633 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
634 | #: model:res.country,name:base.ax |
635 | msgid "Åland Islands" |
636 | msgstr "Åland øyene" |
637 | @@ -3133,12 +3320,16 @@ |
638 | #: field:ir.translation,res_id:0 |
639 | #: field:ir.values,res_id:0 |
640 | msgid "Record ID" |
641 | +<<<<<<< TREE |
642 | msgstr "Post-ID" |
643 | |
644 | #. module: base |
645 | #: view:ir.filters:0 |
646 | msgid "My Filters" |
647 | msgstr "" |
648 | +======= |
649 | +msgstr "Post-ID" |
650 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
651 | |
652 | #. module: base |
653 | #: field:ir.actions.server,email:0 |
654 | @@ -3599,19 +3790,40 @@ |
655 | " above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n" |
656 | " " |
657 | msgstr "" |
658 | -"\n" |
659 | -"Opprett gjentagende dokumenter.\n" |
660 | -"============================\n" |
661 | -"\n" |
662 | -"Denne modulen lar deg opprette nye dokumenter og legge til abonnementer på " |
663 | -"det dokumentet.\n" |
664 | -"\n" |
665 | -"For eksempel, for å lage en faktura som periodisk genereres:\n" |
666 | -"---------------------------------------------------------------\n" |
667 | -" * Definer en dokumenttype basert på faktura objektet\n" |
668 | -" * Definer et abonnement som har et kildedokument definert som\n" |
669 | -" over. Spesifiser intervallet og partneren som skal faktureres.\n" |
670 | -" " |
671 | +<<<<<<< TREE |
672 | +"\n" |
673 | +"Opprett gjentagende dokumenter.\n" |
674 | +"============================\n" |
675 | +"\n" |
676 | +"Denne modulen lar deg opprette nye dokumenter og legge til abonnementer på " |
677 | +"det dokumentet.\n" |
678 | +"\n" |
679 | +"For eksempel, for å lage en faktura som periodisk genereres:\n" |
680 | +"---------------------------------------------------------------\n" |
681 | +" * Definer en dokumenttype basert på faktura objektet\n" |
682 | +" * Definer et abonnement som har et kildedokument definert som\n" |
683 | +" over. Spesifiser intervallet og partneren som skal faktureres.\n" |
684 | +" " |
685 | +======= |
686 | +"\n" |
687 | +"Opprett gjentagende dokumenter.\n" |
688 | +"============================\n" |
689 | +"\n" |
690 | +"Denne modulen lar deg opprette nye dokumenter og legge til abonnementer på " |
691 | +"det dokumentet.\n" |
692 | +"\n" |
693 | +"For eksempel, for å lage en faktura som periodisk genereres:\n" |
694 | +"---------------------------------------------------------------\n" |
695 | +" * Definer en dokumenttype basert på faktura objektet\n" |
696 | +" * Definer et abonnement som har et kildedokument definert som\n" |
697 | +" over. Spesifiser intervallet og partneren som skal faktureres.\n" |
698 | +" " |
699 | + |
700 | +#. module: base |
701 | +#: view:res.company:0 |
702 | +msgid "e.g. Global Business Solutions" |
703 | +msgstr "f.eks. Global Business Solutions" |
704 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
705 | |
706 | #. module: base |
707 | #: field:res.company,rml_header1:0 |
708 | @@ -3655,6 +3867,15 @@ |
709 | msgstr "" |
710 | |
711 | #. module: base |
712 | +<<<<<<< TREE |
713 | +======= |
714 | +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 |
715 | +#, python-format |
716 | +msgid "Connection Test Succeeded!" |
717 | +msgstr "Tilkoblingstest fullført!" |
718 | + |
719 | +#. module: base |
720 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
721 | #: field:ir.actions.client,params_store:0 |
722 | msgid "Params storage" |
723 | msgstr "Parameterlagring" |
724 | @@ -4026,7 +4247,17 @@ |
725 | #. module: base |
726 | #: view:ir.actions.server:0 |
727 | msgid "Fields Mapping" |
728 | -msgstr "Kobling av felt" |
729 | +<<<<<<< TREE |
730 | +msgstr "Kobling av felt" |
731 | +======= |
732 | +msgstr "Kobling av felt" |
733 | + |
734 | +#. module: base |
735 | +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84 |
736 | +#, python-format |
737 | +msgid "Unmet Dependency!" |
738 | +msgstr "Uløst avhengighet!" |
739 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
740 | |
741 | #. module: base |
742 | #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir |
743 | @@ -4050,12 +4281,16 @@ |
744 | #. module: base |
745 | #: view:base.module.import:0 |
746 | msgid "Select module package to import (.zip file):" |
747 | +<<<<<<< TREE |
748 | msgstr "Velg modulpakke for import (.zip fil):" |
749 | |
750 | #. module: base |
751 | #: view:ir.filters:0 |
752 | msgid "Personal" |
753 | msgstr "" |
754 | +======= |
755 | +msgstr "Velg modulpakke for import (.zip fil):" |
756 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
757 | |
758 | #. module: base |
759 | #: field:base.language.export,modules:0 |
760 | @@ -4207,6 +4442,7 @@ |
761 | msgstr "Oppgaver i CRM" |
762 | |
763 | #. module: base |
764 | +<<<<<<< TREE |
765 | #: help:ir.model.fields,relation_field:0 |
766 | msgid "" |
767 | "For one2many fields, the field on the target model that implement the " |
768 | @@ -4214,6 +4450,12 @@ |
769 | msgstr "" |
770 | "For en-til-mange felt, feltet på målmodellen som implementerer den motsatte " |
771 | "mange-til-en relasjonen" |
772 | +======= |
773 | +#: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting |
774 | +#: view:res.company:0 |
775 | +msgid "Accounting" |
776 | +msgstr "Regnskap" |
777 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
778 | |
779 | #. module: base |
780 | #: view:ir.rule:0 |
781 | @@ -4245,6 +4487,15 @@ |
782 | msgstr "Filter" |
783 | |
784 | #. module: base |
785 | +<<<<<<< TREE |
786 | +======= |
787 | +#: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67 |
788 | +#, python-format |
789 | +msgid "Can not create the module file: %s!" |
790 | +msgstr "Kan ikke opprette modulfilen: %s!" |
791 | + |
792 | +#. module: base |
793 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
794 | #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act |
795 | #: view:ir.cron:0 |
796 | #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act |
797 | @@ -4278,7 +4529,18 @@ |
798 | #. module: base |
799 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et |
800 | msgid "Ethiopia - Accounting" |
801 | -msgstr "Etiopia - Regnskapsføring" |
802 | +<<<<<<< TREE |
803 | +msgstr "Etiopia - Regnskapsføring" |
804 | +======= |
805 | +msgstr "Etiopia - Regnskapsføring" |
806 | + |
807 | +#. module: base |
808 | +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action |
809 | +#: view:ir.config_parameter:0 |
810 | +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu |
811 | +msgid "System Parameters" |
812 | +msgstr "Systeminnstillinger" |
813 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
814 | |
815 | #. module: base |
816 | #: code:addons/base/module/module.py:366 |
817 | @@ -4977,7 +5239,17 @@ |
818 | #. module: base |
819 | #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 |
820 | msgid "`code` must be unique." |
821 | -msgstr "'code' må være unik." |
822 | +<<<<<<< TREE |
823 | +msgstr "'code' må være unik." |
824 | +======= |
825 | +msgstr "'code' må være unik." |
826 | + |
827 | +#. module: base |
828 | +#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 |
829 | +#, python-format |
830 | +msgid "Operation Forbidden" |
831 | +msgstr "Handling forbudt" |
832 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
833 | |
834 | #. module: base |
835 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge |
836 | @@ -5328,6 +5600,18 @@ |
837 | "Trykk på 'Fortsett' og gled deg til å ta OpenERP i bruk..." |
838 | |
839 | #. module: base |
840 | +<<<<<<< TREE |
841 | +======= |
842 | +#: help:ir.sequence,number_next_actual:0 |
843 | +msgid "" |
844 | +"Next number that will be used. This number can be incremented frequently so " |
845 | +"the displayed value might already be obsolete" |
846 | +msgstr "" |
847 | +"Neste nummer som vil bli brukt. Dette nummeret kan inkrementeres, så " |
848 | +"nummeret som vises kan allerede være i bruk" |
849 | + |
850 | +#. module: base |
851 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
852 | #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing |
853 | msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." |
854 | msgstr "" |
855 | @@ -5354,6 +5638,15 @@ |
856 | msgstr "Retning" |
857 | |
858 | #. module: base |
859 | +<<<<<<< TREE |
860 | +======= |
861 | +#: code:addons/orm.py:4815 |
862 | +#, python-format |
863 | +msgid "Sorting field %s not found on model %s" |
864 | +msgstr "Sorteringsfelt %s ble ikke funnet på modellen %s" |
865 | + |
866 | +#. module: base |
867 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
868 | #: view:ir.actions.act_window:0 |
869 | #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view |
870 | #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 |
871 | @@ -6305,10 +6598,20 @@ |
872 | "testet for å se om vi skal starte ACT_TO aktiviteten." |
873 | |
874 | #. module: base |
875 | +<<<<<<< TREE |
876 | #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting |
877 | #: view:res.company:0 |
878 | msgid "Accounting" |
879 | msgstr "Regnskap" |
880 | +======= |
881 | +#: help:ir.model.fields,relation_field:0 |
882 | +msgid "" |
883 | +"For one2many fields, the field on the target model that implement the " |
884 | +"opposite many2one relationship" |
885 | +msgstr "" |
886 | +"For en-til-mange felt, feltet på målmodellen som implementerer den motsatte " |
887 | +"mange-til-en relasjonen" |
888 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
889 | |
890 | #. module: base |
891 | #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat |
892 | @@ -6571,6 +6874,7 @@ |
893 | "documentation at http://doc.openerp.com.\n" |
894 | " " |
895 | msgstr "" |
896 | +<<<<<<< TREE |
897 | "\n" |
898 | "Tilbyr en felles EDI plattform som andre applikasjoner kan bruke.\n" |
899 | "========================================================\n" |
900 | @@ -6590,6 +6894,21 @@ |
901 | #, python-format |
902 | msgid "Operation forbidden" |
903 | msgstr "" |
904 | +======= |
905 | +"\n" |
906 | +"Tilbyr en felles EDI plattform som andre applikasjoner kan bruke.\n" |
907 | +"========================================================\n" |
908 | +"\n" |
909 | +"OpenERP spesifiserer et generisk EDI format for utveksling av dokumenter " |
910 | +"mellom\n" |
911 | +"forskjellige systemer, og tilbyr mekanismer for å importere og eksportere " |
912 | +"dem.\n" |
913 | +"\n" |
914 | +"Flere detaljer om OpenERPs EDI format kan du finne i OpenERPs tekniske " |
915 | +"dokumentasjon\n" |
916 | +"på http://doc.openerp.com.\n" |
917 | +" " |
918 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
919 | |
920 | #. module: base |
921 | #: view:ir.actions.server:0 |
922 | @@ -6641,6 +6960,14 @@ |
923 | msgstr "USA Minor Outlying Islands" |
924 | |
925 | #. module: base |
926 | +<<<<<<< TREE |
927 | +======= |
928 | +#: view:base.language.import:0 |
929 | +msgid "e.g. English" |
930 | +msgstr "f.eks Engelsk" |
931 | + |
932 | +#. module: base |
933 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
934 | #: help:ir.cron,numbercall:0 |
935 | msgid "" |
936 | "How many times the method is called,\n" |
937 | @@ -6725,7 +7052,18 @@ |
938 | #. module: base |
939 | #: field:res.partner,is_company:0 |
940 | msgid "Is a Company" |
941 | -msgstr "Er et firma" |
942 | +<<<<<<< TREE |
943 | +msgstr "Er et firma" |
944 | +======= |
945 | +msgstr "Er et firma" |
946 | + |
947 | +#. module: base |
948 | +#: view:res.company:0 |
949 | +#: view:res.partner:0 |
950 | +#: view:res.users:0 |
951 | +msgid "e.g. www.openerp.com" |
952 | +msgstr "f.eks www.openerp.com" |
953 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
954 | |
955 | #. module: base |
956 | #: selection:ir.cron,interval_type:0 |
957 | @@ -6825,7 +7163,24 @@ |
958 | #. module: base |
959 | #: field:ir.values,key2:0 |
960 | msgid "Qualifier" |
961 | -msgstr "Kvalifiserer" |
962 | +<<<<<<< TREE |
963 | +msgstr "Kvalifiserer" |
964 | +======= |
965 | +msgstr "Kvalifiserer" |
966 | + |
967 | +#. module: base |
968 | +#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn |
969 | +msgid "" |
970 | +"\n" |
971 | +"This is the module to manage the accounting chart for Vietnam in OpenERP.\n" |
972 | +"========================================================================\n" |
973 | +"\n" |
974 | +"This module applies to companies based in Vietnamese Accounting Standard " |
975 | +"(VAS).\n" |
976 | +"\n" |
977 | +"**Credits:** General Solutions.\n" |
978 | +msgstr "" |
979 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
980 | |
981 | #. module: base |
982 | #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_coda |
983 | @@ -7109,7 +7464,16 @@ |
984 | #. module: base |
985 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization |
986 | msgid "Database Anonymization" |
987 | -msgstr "Databaseanonymisering" |
988 | +<<<<<<< TREE |
989 | +msgstr "Databaseanonymisering" |
990 | +======= |
991 | +msgstr "Databaseanonymisering" |
992 | + |
993 | +#. module: base |
994 | +#: field:res.partner,commercial_partner_id:0 |
995 | +msgid "Commercial Entity" |
996 | +msgstr "Kommersiell enhet" |
997 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
998 | |
999 | #. module: base |
1000 | #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 |
1001 | @@ -7167,7 +7531,16 @@ |
1002 | #. module: base |
1003 | #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron |
1004 | msgid "ir.cron" |
1005 | -msgstr "ir.cron" |
1006 | +<<<<<<< TREE |
1007 | +msgstr "ir.cron" |
1008 | +======= |
1009 | +msgstr "ir.cron" |
1010 | + |
1011 | +#. module: base |
1012 | +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup |
1013 | +msgid "Payment Follow-up" |
1014 | +msgstr "Betalingsoppfølgning" |
1015 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1016 | |
1017 | #. module: base |
1018 | #: model:res.country,name:base.cw |
1019 | @@ -7180,11 +7553,17 @@ |
1020 | msgstr "Inneværende år uten århundre: %(y)s" |
1021 | |
1022 | #. module: base |
1023 | +<<<<<<< TREE |
1024 | #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_config_list_action |
1025 | #: view:ir.config_parameter:0 |
1026 | #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu |
1027 | msgid "System Parameters" |
1028 | msgstr "Systeminnstillinger" |
1029 | +======= |
1030 | +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es |
1031 | +msgid "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008)" |
1032 | +msgstr "Spansk kontoplan (PGCE 2008)" |
1033 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1034 | |
1035 | #. module: base |
1036 | #: help:ir.actions.client,tag:0 |
1037 | @@ -7246,7 +7625,21 @@ |
1038 | #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 |
1039 | #: view:res.currency.rate.type:0 |
1040 | msgid "Currency Rate Type" |
1041 | -msgstr "Valuta vekslingstype" |
1042 | +<<<<<<< TREE |
1043 | +msgstr "Valuta vekslingstype" |
1044 | +======= |
1045 | +msgstr "Valuta vekslingstype" |
1046 | + |
1047 | +#. module: base |
1048 | +#: code:addons/base/res/res_lang.py:189 |
1049 | +#, python-format |
1050 | +msgid "" |
1051 | +"You cannot delete the language which is Active!\n" |
1052 | +"Please de-activate the language first." |
1053 | +msgstr "" |
1054 | +"Du kan ikke slette det aktive språket!\n" |
1055 | +"Deaktiver språket først." |
1056 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1057 | |
1058 | #. module: base |
1059 | #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr |
1060 | @@ -7665,6 +8058,7 @@ |
1061 | #. module: base |
1062 | #: help:ir.values,company_id:0 |
1063 | msgid "If set, action binding only applies for this company" |
1064 | +<<<<<<< TREE |
1065 | msgstr "Hvis satt, gjelder handlingsbindingen kun for dette firmaet" |
1066 | |
1067 | #. module: base |
1068 | @@ -7676,6 +8070,9 @@ |
1069 | "============================================================\n" |
1070 | " " |
1071 | msgstr "" |
1072 | +======= |
1073 | +msgstr "Hvis satt, gjelder handlingsbindingen kun for dette firmaet" |
1074 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1075 | |
1076 | #. module: base |
1077 | #: model:res.country,name:base.lc |
1078 | @@ -7965,6 +8362,7 @@ |
1079 | #. module: base |
1080 | #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 |
1081 | msgid "Connection Security" |
1082 | +<<<<<<< TREE |
1083 | msgstr "Tilkoblingssikkerhet" |
1084 | |
1085 | #. module: base |
1086 | @@ -7972,6 +8370,9 @@ |
1087 | #, python-format |
1088 | msgid "Please specify an action to launch !" |
1089 | msgstr "Vær vennlig å velg en handling å uføre !" |
1090 | +======= |
1091 | +msgstr "Tilkoblingssikkerhet" |
1092 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1093 | |
1094 | #. module: base |
1095 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec |
1096 | @@ -7991,7 +8392,16 @@ |
1097 | #. module: base |
1098 | #: field:change.password.user,user_login:0 |
1099 | msgid "User Login" |
1100 | -msgstr "Brukernavn" |
1101 | +<<<<<<< TREE |
1102 | +msgstr "Brukernavn" |
1103 | +======= |
1104 | +msgstr "Brukernavn" |
1105 | + |
1106 | +#. module: base |
1107 | +#: view:ir.filters:0 |
1108 | +msgid "Filters created by myself" |
1109 | +msgstr "Filter laget av meg" |
1110 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1111 | |
1112 | #. module: base |
1113 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn |
1114 | @@ -8145,6 +8555,15 @@ |
1115 | msgstr "Feil" |
1116 | |
1117 | #. module: base |
1118 | +<<<<<<< TREE |
1119 | +======= |
1120 | +#: code:addons/base/res/res_partner.py:566 |
1121 | +#, python-format |
1122 | +msgid "Couldn't create contact without email address!" |
1123 | +msgstr "Kunne ikke skape kontakt uten epostadresse!" |
1124 | + |
1125 | +#. module: base |
1126 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1127 | #: help:res.partner,tz:0 |
1128 | msgid "" |
1129 | "The partner's timezone, used to output proper date and time values inside " |
1130 | @@ -8217,6 +8636,15 @@ |
1131 | |
1132 | #. module: base |
1133 | #: view:res.partner:0 |
1134 | +<<<<<<< TREE |
1135 | +======= |
1136 | +#: view:res.users:0 |
1137 | +msgid "Tags..." |
1138 | +msgstr "Tagger..." |
1139 | + |
1140 | +#. module: base |
1141 | +#: view:res.partner:0 |
1142 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1143 | msgid "at" |
1144 | msgstr "på" |
1145 | |
1146 | @@ -8241,6 +8669,14 @@ |
1147 | msgstr "Filformat" |
1148 | |
1149 | #. module: base |
1150 | +<<<<<<< TREE |
1151 | +======= |
1152 | +#: view:ir.filters:0 |
1153 | +msgid "My filters" |
1154 | +msgstr "Mine filter" |
1155 | + |
1156 | +#. module: base |
1157 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1158 | #: field:res.lang,iso_code:0 |
1159 | msgid "ISO code" |
1160 | msgstr "ISO kode" |
1161 | @@ -8574,7 +9010,17 @@ |
1162 | #. module: base |
1163 | #: constraint:ir.rule:0 |
1164 | msgid "Rules can not be applied on Transient models." |
1165 | -msgstr "Regler kan ikke bli lagt til på transiente modeller." |
1166 | +<<<<<<< TREE |
1167 | +msgstr "Regler kan ikke bli lagt til på transiente modeller." |
1168 | +======= |
1169 | +msgstr "Regler kan ikke bli lagt til på transiente modeller." |
1170 | + |
1171 | +#. module: base |
1172 | +#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:215 |
1173 | +#, python-format |
1174 | +msgid "Connection Test Failed!" |
1175 | +msgstr "Tilkoblingstest feilet!" |
1176 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1177 | |
1178 | #. module: base |
1179 | #: selection:base.language.install,lang:0 |
1180 | @@ -8840,9 +9286,27 @@ |
1181 | "men den modulen er ikke installert på systemet ditt." |
1182 | |
1183 | #. module: base |
1184 | +<<<<<<< TREE |
1185 | #: field:workflow.transition,act_to:0 |
1186 | msgid "Destination Activity" |
1187 | msgstr "Målaktivitet" |
1188 | +======= |
1189 | +#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_project_long_term |
1190 | +msgid "" |
1191 | +"\n" |
1192 | +"This module adds necessary security rules and access rights for project long " |
1193 | +"term and portal.\n" |
1194 | +"=============================================================================" |
1195 | +"================\n" |
1196 | +" " |
1197 | +msgstr "" |
1198 | +"\n" |
1199 | +"Denne modulen legger til nødvendige sikkerhetsregler og tilgangsrettigheter " |
1200 | +"for prosjekter og portal.\n" |
1201 | +"=============================================================================" |
1202 | +"================\n" |
1203 | +" " |
1204 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1205 | |
1206 | #. module: base |
1207 | #: help:res.currency,position:0 |
1208 | @@ -8968,7 +9432,17 @@ |
1209 | #. module: base |
1210 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup |
1211 | msgid "Payment Follow-up Management" |
1212 | -msgstr "Betalingsoppfølging" |
1213 | +<<<<<<< TREE |
1214 | +msgstr "Betalingsoppfølging" |
1215 | +======= |
1216 | +msgstr "Betalingsoppfølging" |
1217 | + |
1218 | +#. module: base |
1219 | +#: code:addons/orm.py:5334 |
1220 | +#, python-format |
1221 | +msgid "The value for the field '%s' already exists." |
1222 | +msgstr "Verdien for feltet '%s' eksisterer allerede." |
1223 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1224 | |
1225 | #. module: base |
1226 | #: field:workflow.workitem,inst_id:0 |
1227 | @@ -9220,6 +9694,14 @@ |
1228 | msgstr "" |
1229 | |
1230 | #. module: base |
1231 | +<<<<<<< TREE |
1232 | +======= |
1233 | +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon |
1234 | +msgid "Anglo-Saxon Accounting" |
1235 | +msgstr "Anglo-Saxonsk bokføring" |
1236 | + |
1237 | +#. module: base |
1238 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1239 | #: model:res.country,name:base.np |
1240 | msgid "Nepal" |
1241 | msgstr "Nepal" |
1242 | @@ -9351,12 +9833,16 @@ |
1243 | "sure to save and close all forms before switching to a different company. " |
1244 | "(You can click on Cancel in the User Preferences now)" |
1245 | msgstr "" |
1246 | +"Husk at dokumenter som vises her kan hende ikke er relevante etter at du " |
1247 | +"bytter til et annet firma. Hvis du har endringer som ikke er lagret, bør du " |
1248 | +"lagre og lukke alle skjemaer før du skifter til et annet firma. (Du kan " |
1249 | +"klikke kanseller i brukerpreferanser nå)" |
1250 | |
1251 | #. module: base |
1252 | #: code:addons/orm.py:2818 |
1253 | #, python-format |
1254 | msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" |
1255 | -msgstr "" |
1256 | +msgstr "Verdien \"%s\" for feltet \"%s.%s\" er ikke i utvalget" |
1257 | |
1258 | #. module: base |
1259 | #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 |
1260 | @@ -9366,7 +9852,7 @@ |
1261 | #. module: base |
1262 | #: selection:base.language.install,lang:0 |
1263 | msgid "Thai / ภาษาไทย" |
1264 | -msgstr "" |
1265 | +msgstr "Thai / ภาษาไทย" |
1266 | |
1267 | #. module: base |
1268 | #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_bo |
1269 | @@ -9392,7 +9878,7 @@ |
1270 | #. module: base |
1271 | #: field:res.currency,position:0 |
1272 | msgid "Symbol Position" |
1273 | -msgstr "" |
1274 | +msgstr "Symbolposisjon" |
1275 | |
1276 | #. module: base |
1277 | #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de |
1278 | @@ -9426,11 +9912,14 @@ |
1279 | "\n" |
1280 | "(Document type: %s)" |
1281 | msgstr "" |
1282 | +"For denne dokumenttypen kan du bare aksessere poster du selv har laget.\n" |
1283 | +"\n" |
1284 | +"(Dokumenttype: %s)" |
1285 | |
1286 | #. module: base |
1287 | #: view:base.language.export:0 |
1288 | msgid "documentation" |
1289 | -msgstr "" |
1290 | +msgstr "dokumentasjon" |
1291 | |
1292 | #. module: base |
1293 | #: help:ir.model,osv_memory:0 |
1294 | @@ -9438,17 +9927,19 @@ |
1295 | "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records " |
1296 | "are automatically deleted from the database or not)" |
1297 | msgstr "" |
1298 | +"Dette feltet spesifiserer om modellen er transient eller ikke (dvs, om " |
1299 | +"poster automatisk blir slettet fra databasen eller ikke)" |
1300 | |
1301 | #. module: base |
1302 | #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445 |
1303 | #, python-format |
1304 | msgid "Missing SMTP Server" |
1305 | -msgstr "" |
1306 | +msgstr "Mangler SMTP server" |
1307 | |
1308 | #. module: base |
1309 | #: sql_constraint:ir.translation:0 |
1310 | msgid "Language code of translation item must be among known languages" |
1311 | -msgstr "" |
1312 | +msgstr "Språkkoden for begrepet du oversetter må være et kjent språk" |
1313 | |
1314 | #. module: base |
1315 | #: field:base.language.export,data:0 |
1316 | @@ -9459,7 +9950,7 @@ |
1317 | #. module: base |
1318 | #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install |
1319 | msgid "Module Upgrade Install" |
1320 | -msgstr "" |
1321 | +msgstr "Modul Oppgrader Installer" |
1322 | |
1323 | #. module: base |
1324 | #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard |
1325 | @@ -9469,18 +9960,18 @@ |
1326 | #. module: base |
1327 | #: view:res.lang:0 |
1328 | msgid "%b - Abbreviated month name." |
1329 | -msgstr "%b - Navn på måned (forkortet)." |
1330 | +msgstr "%b - Kort månedsnavn." |
1331 | |
1332 | #. module: base |
1333 | #: code:addons/base/ir/ir_model.py:729 |
1334 | #, python-format |
1335 | msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." |
1336 | -msgstr "" |
1337 | +msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å slette dette dokumentet." |
1338 | |
1339 | #. module: base |
1340 | #: constraint:ir.rule:0 |
1341 | msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model." |
1342 | -msgstr "" |
1343 | +msgstr "Regler kan ikke brukes på regelmodellen for poster" |
1344 | |
1345 | #. module: base |
1346 | #: field:res.partner,supplier:0 |
1347 | @@ -9497,7 +9988,7 @@ |
1348 | #. module: base |
1349 | #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail |
1350 | msgid "Discussions, Mailing Lists, News" |
1351 | -msgstr "" |
1352 | +msgstr "Diskusjoner, epostdistribusjonslister og nyheter" |
1353 | |
1354 | #. module: base |
1355 | #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet |
1356 | @@ -9519,6 +10010,21 @@ |
1357 | "* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n" |
1358 | "* Analysis graph for costs\n" |
1359 | msgstr "" |
1360 | +"\n" |
1361 | +"Kjøretøy, leasing, forsikring, kostnader\n" |
1362 | +"====================================\n" |
1363 | +"Med denne modulen lar OpenERP deg administrere alle dine kjøretøy,\n" |
1364 | +"kontakter som benytter disse, så vel som servicer, kjørebok, kostnader og\n" |
1365 | +"mange andre funksjoner som er nyttig for flåtekontroll.\n" |
1366 | +"\n" |
1367 | +"Hovedfunksjoner\n" |
1368 | +"------------\n" |
1369 | +"* Legg til kjøretøy til din flåte\n" |
1370 | +"* Håndtere kontakter for kjøretøy\n" |
1371 | +"* Påminnelse når kontrakter når utløpsdato\n" |
1372 | +"* Legg til servicer, kjørebok og odometer for alle kjøretøy\n" |
1373 | +"* Vise alle kostnader assosiert med et kjøretøy eller type service\n" |
1374 | +"* Analytisk graf for kostnader\n" |
1375 | |
1376 | #. module: base |
1377 | #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 |
1378 | @@ -9528,12 +10034,12 @@ |
1379 | #. module: base |
1380 | #: selection:base.language.install,lang:0 |
1381 | msgid "Spanish (EC) / Español (EC)" |
1382 | -msgstr "Spanish (EC) / Español (EC)" |
1383 | +msgstr "Spansk (EC) / Español (EC)" |
1384 | |
1385 | #. module: base |
1386 | #: help:ir.ui.view,xml_id:0 |
1387 | msgid "ID of the view defined in xml file" |
1388 | -msgstr "" |
1389 | +msgstr "ID til visningen definert i XML filen" |
1390 | |
1391 | #. module: base |
1392 | #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import |
1393 | @@ -9548,28 +10054,28 @@ |
1394 | #. module: base |
1395 | #: view:ir.attachment:0 |
1396 | msgid "My Document(s)" |
1397 | -msgstr "" |
1398 | +msgstr "Mine dokumenter" |
1399 | |
1400 | #. module: base |
1401 | #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 |
1402 | msgid "Model name of the object to open in the view window" |
1403 | -msgstr "" |
1404 | +msgstr "Modellnavn til objektet for åpning i visningsvinduet" |
1405 | |
1406 | #. module: base |
1407 | #: field:ir.model.fields,selectable:0 |
1408 | msgid "Selectable" |
1409 | -msgstr "Valgbar" |
1410 | +msgstr "Velgbar" |
1411 | |
1412 | #. module: base |
1413 | #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:222 |
1414 | #, python-format |
1415 | msgid "Everything seems properly set up!" |
1416 | -msgstr "" |
1417 | +msgstr "Alt ser ut til å være satt opp korrekt!" |
1418 | |
1419 | #. module: base |
1420 | #: view:res.request.link:0 |
1421 | msgid "Request Link" |
1422 | -msgstr "res.request.link" |
1423 | +msgstr "Be om lenke" |
1424 | |
1425 | #. module: base |
1426 | #: view:ir.attachment:0 |
1427 | @@ -9593,12 +10099,12 @@ |
1428 | #: code:addons/orm.py:4347 |
1429 | #, python-format |
1430 | msgid "UserError" |
1431 | -msgstr "BrukerFeil" |
1432 | +msgstr "Brukerfeil" |
1433 | |
1434 | #. module: base |
1435 | #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue |
1436 | msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" |
1437 | -msgstr "" |
1438 | +msgstr "Support, bugtracker, kundestøtte" |
1439 | |
1440 | #. module: base |
1441 | #: model:res.country,name:base.ae |
1442 | @@ -9612,6 +10118,9 @@ |
1443 | "related to a model that uses the need_action mechanism, this field is set to " |
1444 | "true. Otherwise, it is false." |
1445 | msgstr "" |
1446 | +"Hvis menyvalgets handling er en act_window handling, og hvis denne " |
1447 | +"handlingen er relatert til en modell som bruker need_action mekanismen, er " |
1448 | +"dette feltet satt til sant. Hvis ikke er det usant." |
1449 | |
1450 | #. module: base |
1451 | #: code:addons/orm.py:3961 |
1452 | @@ -9619,16 +10128,17 @@ |
1453 | msgid "" |
1454 | "Unable to delete this document because it is used as a default property" |
1455 | msgstr "" |
1456 | +"Kan ikke slette dette dokumentet, da det brukes som en standard egenskap" |
1457 | |
1458 | #. module: base |
1459 | #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 |
1460 | msgid "Silver" |
1461 | -msgstr "" |
1462 | +msgstr "Sølv" |
1463 | |
1464 | #. module: base |
1465 | #: field:res.partner.title,shortcut:0 |
1466 | msgid "Abbreviation" |
1467 | -msgstr "" |
1468 | +msgstr "Forkortelse" |
1469 | |
1470 | #. module: base |
1471 | #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main |
1472 | @@ -9649,7 +10159,7 @@ |
1473 | #. module: base |
1474 | #: view:ir.values:0 |
1475 | msgid "Action Reference" |
1476 | -msgstr "" |
1477 | +msgstr "Handlingsreferanse" |
1478 | |
1479 | #. module: base |
1480 | #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap |
1481 | @@ -9758,7 +10268,7 @@ |
1482 | #. module: base |
1483 | #: model:res.country,name:base.re |
1484 | msgid "Reunion (French)" |
1485 | -msgstr "Réunion (Frankrike)" |
1486 | +msgstr "Réunion (Fransk)" |
1487 | |
1488 | #. module: base |
1489 | #: code:addons/base/ir/ir_model.py:422 |
1490 | @@ -9766,11 +10276,12 @@ |
1491 | msgid "" |
1492 | "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" |
1493 | msgstr "" |
1494 | +"Nytt kolonnenavn må fortsatt starte med x_, fordi det er et tilpasset felt!" |
1495 | |
1496 | #. module: base |
1497 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair |
1498 | msgid "Repairs Management" |
1499 | -msgstr "" |
1500 | +msgstr "Reparasjonsadministrasjon" |
1501 | |
1502 | #. module: base |
1503 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset |
1504 | @@ -9797,7 +10308,7 @@ |
1505 | #. module: base |
1506 | #: model:res.country,name:base.sb |
1507 | msgid "Solomon Islands" |
1508 | -msgstr "Salomonøyene" |
1509 | +msgstr "Solomonøyene" |
1510 | |
1511 | #. module: base |
1512 | #: code:addons/orm.py:4152 |
1513 | @@ -9814,16 +10325,20 @@ |
1514 | "=============================\n" |
1515 | "\n" |
1516 | msgstr "" |
1517 | +"\n" |
1518 | +"OpenERP Web Gantt diagramvisning.\n" |
1519 | +"==============================\n" |
1520 | +"\n" |
1521 | |
1522 | #. module: base |
1523 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status |
1524 | msgid "State/Stage Management" |
1525 | -msgstr "" |
1526 | +msgstr "Status/fremgangsstyring" |
1527 | |
1528 | #. module: base |
1529 | #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management |
1530 | msgid "Warehouse" |
1531 | -msgstr "" |
1532 | +msgstr "Lager" |
1533 | |
1534 | #. module: base |
1535 | #: field:ir.exports,resource:0 |
1536 | @@ -9856,7 +10371,7 @@ |
1537 | #. module: base |
1538 | #: view:ir.filters:0 |
1539 | msgid "Filters shared with all users" |
1540 | -msgstr "" |
1541 | +msgstr "Filter delt med alle brukere" |
1542 | |
1543 | #. module: base |
1544 | #: view:ir.translation:0 |
1545 | @@ -9872,7 +10387,7 @@ |
1546 | #. module: base |
1547 | #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof |
1548 | msgid "Prof." |
1549 | -msgstr "" |
1550 | +msgstr "Prof." |
1551 | |
1552 | #. module: base |
1553 | #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:241 |
1554 | @@ -9882,6 +10397,9 @@ |
1555 | "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " |
1556 | "do the trick." |
1557 | msgstr "" |
1558 | +"Din OpenERP server støtter ikke SMTP over SSL. Du kan bruke STARTTLS " |
1559 | +"istedet. Hvis du trenger SSL, burde en oppgradering til Python 2.6 på " |
1560 | +"serveren løse problemet." |
1561 | |
1562 | #. module: base |
1563 | #: model:res.country,name:base.ua |
1564 | @@ -9895,17 +10413,17 @@ |
1565 | #: field:res.partner,website:0 |
1566 | #, python-format |
1567 | msgid "Website" |
1568 | -msgstr "Nettside" |
1569 | +msgstr "Nettsted" |
1570 | |
1571 | #. module: base |
1572 | #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 |
1573 | msgid "None" |
1574 | -msgstr "" |
1575 | +msgstr "Ingen" |
1576 | |
1577 | #. module: base |
1578 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays |
1579 | msgid "Leave Management" |
1580 | -msgstr "" |
1581 | +msgstr "Ferieplanlegging" |
1582 | |
1583 | #. module: base |
1584 | #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company |
1585 | @@ -9945,7 +10463,7 @@ |
1586 | #. module: base |
1587 | #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project |
1588 | msgid "Stages" |
1589 | -msgstr "" |
1590 | +msgstr "Faser" |
1591 | |
1592 | #. module: base |
1593 | #: selection:base.language.install,lang:0 |
1594 | @@ -9999,7 +10517,7 @@ |
1595 | #. module: base |
1596 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_byproduct |
1597 | msgid "MRP Byproducts" |
1598 | -msgstr "" |
1599 | +msgstr "MRP biprodukter" |
1600 | |
1601 | #. module: base |
1602 | #: field:res.request,ref_partner_id:0 |
1603 | @@ -10009,7 +10527,7 @@ |
1604 | #. module: base |
1605 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense |
1606 | msgid "Expense Management" |
1607 | -msgstr "" |
1608 | +msgstr "Utleggsstyring" |
1609 | |
1610 | #. module: base |
1611 | #: field:ir.attachment,create_date:0 |
1612 | @@ -10019,7 +10537,7 @@ |
1613 | #. module: base |
1614 | #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 |
1615 | msgid "The workflow signal to trigger" |
1616 | -msgstr "" |
1617 | +msgstr "Arbeidsflytsignalet som skal sendes" |
1618 | |
1619 | #. module: base |
1620 | #: selection:base.language.install,state:0 |
1621 | @@ -10047,7 +10565,7 @@ |
1622 | #. module: base |
1623 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy |
1624 | msgid "Uruguay - Chart of Accounts" |
1625 | -msgstr "" |
1626 | +msgstr "Uruguay - Kontoplan" |
1627 | |
1628 | #. module: base |
1629 | #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut |
1630 | @@ -10057,7 +10575,7 @@ |
1631 | #. module: base |
1632 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si |
1633 | msgid "Slovenian - Accounting" |
1634 | -msgstr "" |
1635 | +msgstr "Slovenia - Regnskapsføring" |
1636 | |
1637 | #. module: base |
1638 | #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel |
1639 | @@ -10075,31 +10593,31 @@ |
1640 | #. module: base |
1641 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin |
1642 | msgid "CRM Plugins" |
1643 | -msgstr "" |
1644 | +msgstr "CRM tillegg" |
1645 | |
1646 | #. module: base |
1647 | #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model |
1648 | #: model:ir.model,name:base.model_ir_model |
1649 | #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu |
1650 | msgid "Models" |
1651 | -msgstr "" |
1652 | +msgstr "Modeller" |
1653 | |
1654 | #. module: base |
1655 | #: code:addons/base/module/module.py:499 |
1656 | #, python-format |
1657 | msgid "The `base` module cannot be uninstalled" |
1658 | -msgstr "" |
1659 | +msgstr "'Base' modulen kan ikke avinstalleres" |
1660 | |
1661 | #. module: base |
1662 | #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:262 |
1663 | #, python-format |
1664 | msgid "Record cannot be modified right now" |
1665 | -msgstr "" |
1666 | +msgstr "Posten kan ikke modifiseres akkurat nå" |
1667 | |
1668 | #. module: base |
1669 | #: selection:ir.actions.todo,type:0 |
1670 | msgid "Launch Manually" |
1671 | -msgstr "" |
1672 | +msgstr "Start manuelt" |
1673 | |
1674 | #. module: base |
1675 | #: model:res.country,name:base.be |
1676 | @@ -10115,7 +10633,7 @@ |
1677 | #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 |
1678 | #, python-format |
1679 | msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." |
1680 | -msgstr "" |
1681 | +msgstr "Beklager, du har ikke tillatelse til å skape denne typen dokument." |
1682 | |
1683 | #. module: base |
1684 | #: field:base.language.export,lang:0 |
1685 | @@ -10142,12 +10660,12 @@ |
1686 | #: view:res.partner:0 |
1687 | #: field:res.users,company_ids:0 |
1688 | msgid "Companies" |
1689 | -msgstr "Firma" |
1690 | +msgstr "Firmaer" |
1691 | |
1692 | #. module: base |
1693 | #: help:res.currency,symbol:0 |
1694 | msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." |
1695 | -msgstr "" |
1696 | +msgstr "Valutasymbol, til bruk ved beløpsvisning." |
1697 | |
1698 | #. module: base |
1699 | #: view:res.lang:0 |
1700 | @@ -10157,18 +10675,18 @@ |
1701 | #. module: base |
1702 | #: field:ir.model.fields,on_delete:0 |
1703 | msgid "On Delete" |
1704 | -msgstr "" |
1705 | +msgstr "Ved sletting" |
1706 | |
1707 | #. module: base |
1708 | #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347 |
1709 | #, python-format |
1710 | msgid "Model %s does not exist!" |
1711 | -msgstr "Model %s finnes ikke!" |
1712 | +msgstr "Modell %s finnes ikke!" |
1713 | |
1714 | #. module: base |
1715 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit |
1716 | msgid "Just In Time Scheduling" |
1717 | -msgstr "" |
1718 | +msgstr "Akkurat-i-tide planlegging" |
1719 | |
1720 | #. module: base |
1721 | #: view:ir.actions.server:0 |
1722 | @@ -10196,7 +10714,7 @@ |
1723 | #. module: base |
1724 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us |
1725 | msgid "United States - Chart of accounts" |
1726 | -msgstr "" |
1727 | +msgstr "USA - Kontoplan" |
1728 | |
1729 | #. module: base |
1730 | #: view:base.language.export:0 |
1731 | @@ -10218,12 +10736,12 @@ |
1732 | #: code:addons/orm.py:1507 |
1733 | #, python-format |
1734 | msgid "Unknown database identifier '%s'" |
1735 | -msgstr "" |
1736 | +msgstr "Ukjent databaseident '%s'" |
1737 | |
1738 | #. module: base |
1739 | #: selection:base.language.export,format:0 |
1740 | msgid "PO File" |
1741 | -msgstr "PO fil" |
1742 | +msgstr "PO-fil" |
1743 | |
1744 | #. module: base |
1745 | #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram |
1746 | @@ -10233,6 +10751,10 @@ |
1747 | "=========================\n" |
1748 | "\n" |
1749 | msgstr "" |
1750 | +"\n" |
1751 | +"OpenERP Webdiagramvisning.\n" |
1752 | +"=========================\n" |
1753 | +"\n" |
1754 | |
1755 | #. module: base |
1756 | #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch |
1757 | @@ -10309,7 +10831,7 @@ |
1758 | #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 |
1759 | #, python-format |
1760 | msgid "external id" |
1761 | -msgstr "" |
1762 | +msgstr "ekstern id" |
1763 | |
1764 | #. module: base |
1765 | #: view:ir.model:0 |
1766 | @@ -10319,12 +10841,12 @@ |
1767 | #. module: base |
1768 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin |
1769 | msgid "Margins in Sales Orders" |
1770 | -msgstr "" |
1771 | +msgstr "Marginer i salgsordre" |
1772 | |
1773 | #. module: base |
1774 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase |
1775 | msgid "Purchase Management" |
1776 | -msgstr "" |
1777 | +msgstr "Innkjøpstyring" |
1778 | |
1779 | #. module: base |
1780 | #: field:ir.module.module,published_version:0 |
1781 | @@ -10356,7 +10878,7 @@ |
1782 | #. module: base |
1783 | #: view:res.lang:0 |
1784 | msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]." |
1785 | -msgstr "%I - Time (12-times klokke) som et desimanummer [01,12]." |
1786 | +msgstr "%I - Time (12-times klokke) som et desimalnummer [01,12]." |
1787 | |
1788 | #. module: base |
1789 | #: view:res.config:0 |
1790 | @@ -10371,7 +10893,7 @@ |
1791 | #. module: base |
1792 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth |
1793 | msgid "OAuth2 Authentication" |
1794 | -msgstr "" |
1795 | +msgstr "OAuth2 autentisering" |
1796 | |
1797 | #. module: base |
1798 | #: view:workflow:0 |
1799 | @@ -10382,6 +10904,12 @@ |
1800 | "default value. If you don't do that, your customization will be overwrited " |
1801 | "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP." |
1802 | msgstr "" |
1803 | +"Når du tilpasser en arbeidsflyt må du sørge for å ikke modifisere en " |
1804 | +"eksisterende node eller tilkobling, men heller opprette nye noder eller " |
1805 | +"tilkoblinger. Hvis du absolutt må modifisere en node eller tilkobling, kan " |
1806 | +"du bare endre felt som er tomme eller satt til en standardverdi. Hvis du " |
1807 | +"ikke gjør dette, vil tilpassingen din overskrives neste gang OpenERP " |
1808 | +"oppdateres eller oppgraderes." |
1809 | |
1810 | #. module: base |
1811 | #: report:ir.module.reference:0 |
1812 | @@ -10398,25 +10926,42 @@ |
1813 | "This module is the base module for other multi-company modules.\n" |
1814 | " " |
1815 | msgstr "" |
1816 | +"\n" |
1817 | +"Denne modulen er for å styre flere firmaer.\n" |
1818 | +"============================================\n" |
1819 | +"\n" |
1820 | +"Denne modulen er basismodulen for andre flerfirma-moduler.\n" |
1821 | +" " |
1822 | |
1823 | #. module: base |
1824 | #: sql_constraint:res.currency:0 |
1825 | msgid "The currency code must be unique per company!" |
1826 | -msgstr "" |
1827 | +msgstr "Valutakode må være unik per firma!" |
1828 | |
1829 | #. module: base |
1830 | #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 |
1831 | #, python-format |
1832 | msgid "New Language (Empty translation template)" |
1833 | -msgstr "" |
1834 | - |
1835 | -#. module: base |
1836 | +msgstr "Nytt språk (Tom oversettelsesmal)" |
1837 | + |
1838 | +#. module: base |
1839 | +<<<<<<< TREE |
1840 | +======= |
1841 | +#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_report_company |
1842 | +msgid "Invoice Analysis per Company" |
1843 | +msgstr "Fakturaanalyse per firma" |
1844 | + |
1845 | +#. module: base |
1846 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1847 | #: help:ir.actions.server,email:0 |
1848 | msgid "" |
1849 | "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the " |
1850 | "same values as for the condition field.\n" |
1851 | "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'" |
1852 | msgstr "" |
1853 | +"Uttrykk som returnerer epostadressen som skal sendes til. Kan være basert på " |
1854 | +"samme verdier som utvalgsfeltet.\n" |
1855 | +"Eksempel: object.invoice_address_id.email, eller 'me@example.com'" |
1856 | |
1857 | #. module: base |
1858 | #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet |
1859 | @@ -10440,13 +10985,13 @@ |
1860 | #. module: base |
1861 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry |
1862 | msgid "Products Expiry Date" |
1863 | -msgstr "Utløpsdato" |
1864 | +msgstr "Produkters utløpsdato" |
1865 | |
1866 | #. module: base |
1867 | #: code:addons/base/res/res_config.py:419 |
1868 | #, python-format |
1869 | msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." |
1870 | -msgstr "" |
1871 | +msgstr "Klikk 'Fortsett' for å konfigurere neste tillegg..." |
1872 | |
1873 | #. module: base |
1874 | #: field:ir.actions.server,record_id:0 |
1875 | @@ -10466,7 +11011,7 @@ |
1876 | #. module: base |
1877 | #: view:ir.attachment:0 |
1878 | msgid "Creation" |
1879 | -msgstr "" |
1880 | +msgstr "Opprettet" |
1881 | |
1882 | #. module: base |
1883 | #: help:ir.actions.server,model_id:0 |
1884 | @@ -10482,7 +11027,7 @@ |
1885 | #. module: base |
1886 | #: selection:ir.property,type:0 |
1887 | msgid "Boolean" |
1888 | -msgstr "Bolsk" |
1889 | +msgstr "Boolean" |
1890 | |
1891 | #. module: base |
1892 | #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0 |
1893 | @@ -10494,18 +11039,37 @@ |
1894 | "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port " |
1895 | "(default: 465)" |
1896 | msgstr "" |
1897 | +"Velg tilkoblingskryptering:\n" |
1898 | +"-Ingen: SMTP sesjoner utføres i klartekst.\n" |
1899 | +"-TLS (STARTTLS): TLS kryptering blir forespurt når SMTP sesjonen startes " |
1900 | +"(Anbefalt)\n" |
1901 | +"-SSL/TLS: SMTP sesjoner er kryptert med SSL/TLS via en dedikert port " |
1902 | +"(standard: 465)" |
1903 | |
1904 | #. module: base |
1905 | #: view:ir.model:0 |
1906 | msgid "Fields Description" |
1907 | -msgstr "Bekrivelse på felter" |
1908 | +msgstr "Beskrivelse på felt" |
1909 | |
1910 | #. module: base |
1911 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense |
1912 | msgid "Contracts Management: hr_expense link" |
1913 | +msgstr "Kontraktstyring: hr_expense lenke" |
1914 | + |
1915 | +#. module: base |
1916 | +<<<<<<< TREE |
1917 | +======= |
1918 | +#: code:addons/base/module/module.py:670 |
1919 | +#, python-format |
1920 | +msgid "" |
1921 | +"The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again " |
1922 | +"later." |
1923 | msgstr "" |
1924 | +"Modulen '%s' ser ikke ut til å være tilgjengelig for øyeblikket, vennligst " |
1925 | +"prøv igjen senere." |
1926 | |
1927 | #. module: base |
1928 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
1929 | #: view:ir.attachment:0 |
1930 | #: view:ir.cron:0 |
1931 | #: view:ir.filters:0 |
1932 | @@ -10523,7 +11087,7 @@ |
1933 | #. module: base |
1934 | #: view:base.module.update:0 |
1935 | msgid "Module Update Result" |
1936 | -msgstr "" |
1937 | +msgstr "Resultat av moduloppdatering" |
1938 | |
1939 | #. module: base |
1940 | #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense |
1941 | @@ -10538,17 +11102,17 @@ |
1942 | #. module: base |
1943 | #: field:ir.attachment,store_fname:0 |
1944 | msgid "Stored Filename" |
1945 | -msgstr "" |
1946 | +msgstr "Lagret filnavn" |
1947 | |
1948 | #. module: base |
1949 | #: field:res.partner,use_parent_address:0 |
1950 | msgid "Use Company Address" |
1951 | -msgstr "" |
1952 | +msgstr "Bruk firmaadresse" |
1953 | |
1954 | #. module: base |
1955 | #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays |
1956 | msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" |
1957 | -msgstr "" |
1958 | +msgstr "Ferie, avspasering og permisjon" |
1959 | |
1960 | #. module: base |
1961 | #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello |
1962 | @@ -10558,30 +11122,34 @@ |
1963 | "===========================\n" |
1964 | "\n" |
1965 | msgstr "" |
1966 | +"\n" |
1967 | +"OpenERP Web eksempelmodul.\n" |
1968 | +"==========================\n" |
1969 | +"\n" |
1970 | |
1971 | #. module: base |
1972 | #: selection:ir.module.module,state:0 |
1973 | #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 |
1974 | msgid "To be installed" |
1975 | -msgstr "Å installere" |
1976 | +msgstr "Vil bli installert" |
1977 | |
1978 | #. module: base |
1979 | #: view:ir.model:0 |
1980 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base |
1981 | #: field:res.currency,base:0 |
1982 | msgid "Base" |
1983 | -msgstr "Basis" |
1984 | +msgstr "Base" |
1985 | |
1986 | #. module: base |
1987 | #: field:ir.model.data,model:0 |
1988 | #: field:ir.values,model:0 |
1989 | msgid "Model Name" |
1990 | -msgstr "" |
1991 | +msgstr "Modellnavn" |
1992 | |
1993 | #. module: base |
1994 | #: selection:base.language.install,lang:0 |
1995 | msgid "Telugu / తెలుగు" |
1996 | -msgstr "" |
1997 | +msgstr "Telugu / తెలుగు" |
1998 | |
1999 | #. module: base |
2000 | #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form |
2001 | @@ -10609,6 +11177,10 @@ |
2002 | "=======================\n" |
2003 | "\n" |
2004 | msgstr "" |
2005 | +"\n" |
2006 | +"OpenERP Web testsuite.\n" |
2007 | +"====================\n" |
2008 | +"\n" |
2009 | |
2010 | #. module: base |
2011 | #: view:ir.model:0 |
2012 | @@ -10659,28 +11231,29 @@ |
2013 | #. module: base |
2014 | #: view:res.currency:0 |
2015 | msgid "Display" |
2016 | -msgstr "" |
2017 | +msgstr "Display" |
2018 | |
2019 | #. module: base |
2020 | #: model:res.groups,name:base.group_multi_company |
2021 | msgid "Multi Companies" |
2022 | -msgstr "" |
2023 | +msgstr "Flerfirma" |
2024 | |
2025 | #. module: base |
2026 | #: help:res.users,menu_id:0 |
2027 | msgid "" |
2028 | "If specified, the action will replace the standard menu for this user." |
2029 | msgstr "" |
2030 | +"Hvis spesifisert, vil handlingen erstatte standardmenyen for denne brukeren." |
2031 | |
2032 | #. module: base |
2033 | #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report |
2034 | msgid "Preview Report" |
2035 | -msgstr "" |
2036 | +msgstr "Forhåndsvis rapport" |
2037 | |
2038 | #. module: base |
2039 | #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans |
2040 | msgid "Purchase Analytic Plans" |
2041 | -msgstr "" |
2042 | +msgstr "Innkjøpsanalyseplaner" |
2043 | |
2044 | #. module: base |
2045 | #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type |
2046 | @@ -10691,7 +11264,7 @@ |
2047 | #. module: base |
2048 | #: selection:base.language.install,lang:0 |
2049 | msgid "Spanish (CO) / Español (CO)" |
2050 | -msgstr "Spanish (CO) / Español (CO)" |
2051 | +msgstr "Spansk (CO) / Español (CO)" |
2052 | |
2053 | #. module: base |
2054 | #: view:base.module.configuration:0 |
2055 | @@ -10699,16 +11272,18 @@ |
2056 | "All pending configuration wizards have been executed. You may restart " |
2057 | "individual wizards via the list of configuration wizards." |
2058 | msgstr "" |
2059 | +"Alle ventende konfigurasjonsveivisere har blitt utført. Du kan starte " |
2060 | +"individuelle veivisere fra listen av konfigurasjonsveivisere." |
2061 | |
2062 | #. module: base |
2063 | #: view:ir.sequence:0 |
2064 | msgid "Current Year with Century: %(year)s" |
2065 | -msgstr "" |
2066 | +msgstr "Inneværende år med århundre: %(year)s" |
2067 | |
2068 | #. module: base |
2069 | #: field:ir.exports,export_fields:0 |
2070 | msgid "Export ID" |
2071 | -msgstr "Eksport ID" |
2072 | +msgstr "EksportID" |
2073 | |
2074 | #. module: base |
2075 | #: model:res.country,name:base.fr |
2076 | |
2077 | === modified file 'openerp/addons/base/i18n/vi.po' |
2078 | --- openerp/addons/base/i18n/vi.po 2014-05-17 06:42:08 +0000 |
2079 | +++ openerp/addons/base/i18n/vi.po 2014-05-23 11:18:54 +0000 |
2080 | @@ -5,17 +5,30 @@ |
2081 | # |
2082 | msgid "" |
2083 | msgstr "" |
2084 | +<<<<<<< TREE |
2085 | "Project-Id-Version: openobject-addons\n" |
2086 | "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
2087 | "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" |
2088 | "PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:37+0000\n" |
2089 | "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n" |
2090 | +======= |
2091 | +"Project-Id-Version: openobject-server\n" |
2092 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2093 | +"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n" |
2094 | +"PO-Revision-Date: 2014-05-18 08:52+0000\n" |
2095 | +"Last-Translator: Mai Đăng Thành <Unknown>\n" |
2096 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
2097 | "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" |
2098 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2099 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2100 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2101 | +<<<<<<< TREE |
2102 | "X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-17 06:38+0000\n" |
2103 | "X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" |
2104 | +======= |
2105 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-19 06:20+0000\n" |
2106 | +"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n" |
2107 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
2108 | |
2109 | #. module: base |
2110 | #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing |
2111 | @@ -126,6 +139,17 @@ |
2112 | " * Product Attributes\n" |
2113 | " " |
2114 | msgstr "" |
2115 | +"\n" |
2116 | +"Chức năng thêm nhà các sản xuất và các thuộc tính của sản phẩm\n" |
2117 | +"====================================================================\n" |
2118 | +"\n" |
2119 | +"Bạn có thể thêm các thông tin sau cho sản phẩm:\n" |
2120 | +"-----------------------------------------------\n" |
2121 | +" * Nhà sản xuất\n" |
2122 | +" * Tên sản phẩm (Nhà sản xuất)\n" |
2123 | +" * Mã sản phẩm (Nhà sản xuất)\n" |
2124 | +" * Các thuộc tính sản phẩm\n" |
2125 | +" " |
2126 | |
2127 | #. module: base |
2128 | #: field:ir.actions.client,params:0 |
2129 | @@ -198,6 +222,14 @@ |
2130 | "revenue\n" |
2131 | "reports." |
2132 | msgstr "" |
2133 | +"\n" |
2134 | +"Tạo hóa đơn từ Chi phí, Bảng chấm công\n" |
2135 | +"========================================================\n" |
2136 | +"\n" |
2137 | +"Chức năng tạo hóa đơn dựa trên chi phí (nhân lực, chi phí, ...).\n" |
2138 | +"\n" |
2139 | +"Bạn có thể định nghĩa bảng giá trong tài khoản phân tích, tạo báo cáo \n" |
2140 | +"doanh thu lý thuyết." |
2141 | |
2142 | #. module: base |
2143 | #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134 |
2144 | @@ -305,6 +337,7 @@ |
2145 | "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " |
2146 | "any." |
2147 | msgstr "" |
2148 | +"Người sử dụng nội bộ có trách nhiệm giao tiếp với các đối tác này nếu có." |
2149 | |
2150 | #. module: base |
2151 | #: view:res.partner:0 |
2152 | @@ -343,6 +376,12 @@ |
2153 | " - tree_but_open\n" |
2154 | "For defaults, an optional condition" |
2155 | msgstr "" |
2156 | +"Những tác vụ sau được phép: \n" |
2157 | +" - client_action_multi\n" |
2158 | +" - client_print_multi\n" |
2159 | +" - client_action_relate\n" |
2160 | +" - tree_but_open\n" |
2161 | +"Mặc định, một tùy chọn sẽ bắt buộc" |
2162 | |
2163 | #. module: base |
2164 | #: sql_constraint:res.lang:0 |
2165 | |
2166 | === modified file 'openerp/addons/base/ir/ir_model.py' |
2167 | --- openerp/addons/base/ir/ir_model.py 2014-05-06 12:16:27 +0000 |
2168 | +++ openerp/addons/base/ir/ir_model.py 2014-05-23 11:18:54 +0000 |
2169 | @@ -350,8 +350,15 @@ |
2170 | if vals.get('relation',False) and not self.pool['ir.model'].search(cr, user, [('model','=',vals['relation'])]): |
2171 | raise except_orm(_('Error'), _("Model %s does not exist!") % vals['relation']) |
2172 | |
2173 | +<<<<<<< TREE |
2174 | if vals['model'] in self.pool: |
2175 | self.pool[vals['model']].__init__(self.pool, cr) |
2176 | +======= |
2177 | + if self.pool.get(vals['model']): |
2178 | + if vals['model'].startswith('x_') and vals['name'] == 'x_name': |
2179 | + self.pool[vals['model']]._rec_name = 'x_name' |
2180 | + self.pool.get(vals['model']).__init__(self.pool, cr) |
2181 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
2182 | #Added context to _auto_init for special treatment to custom field for select_level |
2183 | ctx = dict(context, |
2184 | field_name=vals['name'], |
2185 | |
2186 | === modified file 'openerp/addons/base/ir/ir_values.py' |
2187 | --- openerp/addons/base/ir/ir_values.py 2014-02-13 11:09:37 +0000 |
2188 | +++ openerp/addons/base/ir/ir_values.py 2014-05-23 11:18:54 +0000 |
2189 | @@ -22,6 +22,7 @@ |
2190 | |
2191 | from openerp.osv import osv, fields |
2192 | from openerp.osv.orm import except_orm |
2193 | +from openerp.tools.safe_eval import safe_eval as eval |
2194 | |
2195 | EXCLUDED_FIELDS = set(( |
2196 | 'report_sxw_content', 'report_rml_content', 'report_sxw', 'report_rml', |
2197 | @@ -121,7 +122,13 @@ |
2198 | record = self.browse(cursor, user, id, context=context) |
2199 | if record.key == 'default': |
2200 | # default values are pickled on the fly |
2201 | - value = pickle.dumps(value) |
2202 | + if isinstance(value, (str, unicode)): |
2203 | + try: |
2204 | + value = pickle.dumps(eval(value)) |
2205 | + except Exception: |
2206 | + value = pickle.dumps(value) |
2207 | + else: |
2208 | + value = pickle.dumps(value) |
2209 | self.write(cursor, user, id, {name[:-9]: value}, context=ctx) |
2210 | |
2211 | def onchange_object_id(self, cr, uid, ids, object_id, context=None): |
2212 | |
2213 | === modified file 'openerp/osv/orm.py' |
2214 | --- openerp/osv/orm.py 2014-04-16 14:34:31 +0000 |
2215 | +++ openerp/osv/orm.py 2014-05-23 11:18:54 +0000 |
2216 | @@ -3757,10 +3757,21 @@ |
2217 | if ir_value_ids: |
2218 | ir_values_obj.unlink(cr, uid, ir_value_ids, context=context) |
2219 | |
2220 | +<<<<<<< TREE |
2221 | for order, obj_name, store_ids, fields in result_store: |
2222 | if obj_name != self._name: |
2223 | obj = self.pool[obj_name] |
2224 | cr.execute('select id from '+obj._table+' where id IN %s', (tuple(store_ids),)) |
2225 | +======= |
2226 | + for order, object, store_ids, fields in result_store: |
2227 | + if object == self._name: |
2228 | + effective_store_ids = list(set(store_ids) - set(ids)) |
2229 | + else: |
2230 | + effective_store_ids = store_ids |
2231 | + if effective_store_ids: |
2232 | + obj = self.pool.get(object) |
2233 | + cr.execute('select id from '+obj._table+' where id IN %s', (tuple(effective_store_ids),)) |
2234 | +>>>>>>> MERGE-SOURCE |
2235 | rids = map(lambda x: x[0], cr.fetchall()) |
2236 | if rids: |
2237 | obj._store_set_values(cr, uid, rids, fields, context) |
2238 | |
2239 | === modified file 'openerp/tools/mail.py' |
2240 | --- openerp/tools/mail.py 2014-04-24 13:14:05 +0000 |
2241 | +++ openerp/tools/mail.py 2014-05-23 11:18:54 +0000 |
2242 | @@ -498,6 +498,9 @@ |
2243 | html = re.sub('<br\s*/?>', '\n', html) |
2244 | html = re.sub('<.*?>', ' ', html) |
2245 | html = html.replace(' ' * 2, ' ') |
2246 | + html = html.replace('<', '<') |
2247 | + html = html.replace('>', '>') |
2248 | + html = html.replace('&', '&') |
2249 | |
2250 | # strip all lines |
2251 | html = '\n'.join([x.strip() for x in html.splitlines()]) |