Merge lp:~numerigraphe/openobject-addons/fr-trunk into lp:openobject-addons
- fr-trunk
- Merge into trunk
Proposed by
Numérigraphe
Status: | Merged |
---|---|
Merged at revision: | 4186 |
Proposed branch: | lp:~numerigraphe/openobject-addons/fr-trunk |
Merge into: | lp:openobject-addons |
Diff against target: |
679 lines (+87/-94) 9 files modified
mrp/i18n/fr.po (+13/-13) mrp_operations/i18n/fr.po (+1/-2) procurement/i18n/fr.po (+53/-59) product/i18n/fr.po (+3/-4) project_mrp/i18n/fr.po (+2/-2) sale/i18n/fr.po (+8/-7) stock/i18n/fr.po (+3/-3) stock_location/i18n/fr.po (+2/-2) stock_planning/i18n/fr.po (+2/-2) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~numerigraphe/openobject-addons/fr-trunk |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
qdp (OpenERP) | Approve | ||
OpenERP French translators | Pending | ||
Review via email: mp+45034@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
French translation consistency.
To post a comment you must log in.
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === modified file 'mrp/i18n/fr.po' |
2 | --- mrp/i18n/fr.po 2010-12-27 12:43:21 +0000 |
3 | +++ mrp/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000 |
4 | @@ -47,7 +47,7 @@ |
5 | #. module: mrp |
6 | #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 |
7 | msgid "Number of iterations this work center has to do in the specified operation of the routing." |
8 | -msgstr "Nombre d'opérations simultanées du poste de charge" |
9 | +msgstr "Nombre d'itérations à exécuter sur ce poste de charge pendant l'opération de gamme indiquée." |
10 | |
11 | #. module: mrp |
12 | #: help:mrp.production,location_src_id:0 |
13 | @@ -126,7 +126,7 @@ |
14 | #. module: mrp |
15 | #: field:mrp.workcenter,product_id:0 |
16 | msgid "Work Center Product" |
17 | -msgstr "" |
18 | +msgstr "Produit du poste de charge" |
19 | |
20 | #. module: mrp |
21 | #: view:mrp.bom:0 |
22 | @@ -148,7 +148,7 @@ |
23 | msgid "" |
24 | "Number of iterations this work center has to do in the specified operation " |
25 | "of the routing." |
26 | -msgstr "" |
27 | +msgstr "Nombre d'itérations à exécuter sur ce poste de charge pendant l'opération de gamme indiquée." |
28 | |
29 | #. module: mrp |
30 | #: view:mrp.bom:0 |
31 | @@ -546,7 +546,7 @@ |
32 | #. module: mrp |
33 | #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 |
34 | msgid "Specify Cost of Work center per hour." |
35 | -msgstr "Précisez le coût horaire du centre de charge" |
36 | +msgstr "Précisez le coût horaire du poste de charge" |
37 | |
38 | #. module: mrp |
39 | #: view:mrp.routing:0 |
40 | @@ -691,7 +691,7 @@ |
41 | #. module: mrp |
42 | #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0 |
43 | msgid "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified routing." |
44 | -msgstr "Temps nécessaire à la réalisation d'un cycle" |
45 | +msgstr "Temps nécessaire à la réalisation de l'opération de gamme indiquée sur ce poste de charge." |
46 | |
47 | #. module: mrp |
48 | #: report:bom.structure:0 |
49 | @@ -803,7 +803,7 @@ |
50 | #. module: mrp |
51 | #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0 |
52 | msgid "Procurement rule" |
53 | -msgstr "Règle d'approvisionnement" |
54 | +msgstr "Règle de traitement des besoin" |
55 | |
56 | #. module: mrp |
57 | #: view:mrp.production:0 |
58 | @@ -866,7 +866,7 @@ |
59 | msgid "" |
60 | "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified " |
61 | "routing." |
62 | -msgstr "" |
63 | +msgstr "Temps nécessaire à la réalisation de l'opération de gamme indiquée sur ce poste de charge." |
64 | |
65 | #. module: mrp |
66 | #: view:mrp.production:0 |
67 | @@ -909,7 +909,7 @@ |
68 | msgid "" |
69 | "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'" |
70 | msgstr "" |
71 | -"L'approvisionnement '%s' possède une exception : pas de nomenclature définie " |
72 | +"Le besoin '%s' a rencontré un incident : pas de nomenclature définie " |
73 | "pour ce produit !" |
74 | |
75 | #. module: mrp |
76 | @@ -1477,7 +1477,7 @@ |
77 | #. module: mrp |
78 | #: view:mrp.workcenter:0 |
79 | msgid "Search for mrp workcenter" |
80 | -msgstr "Rechercher un poste de charge MRP" |
81 | +msgstr "Chercher un poste de charge MRP" |
82 | |
83 | #. module: mrp |
84 | #: view:mrp.bom:0 |
85 | @@ -1780,8 +1780,8 @@ |
86 | "Description of the work center. Explain here what's a cycle according to this " |
87 | "work center." |
88 | msgstr "" |
89 | -"Description du centre de travail. Expliquez ici ce qu'est le cycle d'après " |
90 | -"le centre de travail." |
91 | +"Description du poste de travail. Expliquez ici ce qu'est le cycle d'après " |
92 | +"le poste de travail." |
93 | |
94 | #. module: mrp |
95 | #: help:mrp.product.produce,mode:0 |
96 | @@ -1880,7 +1880,7 @@ |
97 | #. module: mrp |
98 | #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0 |
99 | msgid "Automatic procurement rule" |
100 | -msgstr "Règle de gestion automatique des besoins" |
101 | +msgstr "Règle de traitement automatique des besoins" |
102 | |
103 | #. module: mrp |
104 | #: view:mrp.production:0 |
105 | @@ -2580,7 +2580,7 @@ |
106 | #~ msgstr "Dernière Erreur" |
107 | |
108 | #~ msgid "Workcenter Operations" |
109 | -#~ msgstr "Opérations du Centre de Travail" |
110 | +#~ msgstr "Opérations du poste " |
111 | |
112 | #~ msgid "Qty Multiple" |
113 | #~ msgstr "Multiple Qté" |
114 | |
115 | === modified file 'mrp_operations/i18n/fr.po' |
116 | --- mrp_operations/i18n/fr.po 2010-12-24 05:59:34 +0000 |
117 | +++ mrp_operations/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000 |
118 | @@ -491,8 +491,7 @@ |
119 | #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0 |
120 | msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter" |
121 | msgstr "" |
122 | -"C'est le temps nécessaire entre le début et la fin de l'opération dans ce " |
123 | -"poste de charge" |
124 | +"C'est le temps nécessaire entre le début et la fin de l'opération dans ce poste de charge" |
125 | |
126 | #. module: mrp_operations |
127 | #: view:mrp.workorder:0 |
128 | |
129 | === modified file 'procurement/i18n/fr.po' |
130 | --- procurement/i18n/fr.po 2010-12-24 05:59:34 +0000 |
131 | +++ procurement/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000 |
132 | @@ -25,7 +25,7 @@ |
133 | #. module: procurement |
134 | #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement |
135 | msgid "Make Procurements" |
136 | -msgstr "Réaliser les approvisionnements" |
137 | +msgstr "Traiter les besoins" |
138 | |
139 | #. module: procurement |
140 | #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0 |
141 | @@ -59,7 +59,7 @@ |
142 | #. module: procurement |
143 | #: field:procurement.order,procure_method:0 |
144 | msgid "Procurement Method" |
145 | -msgstr "Méthode d'approvisionnement" |
146 | +msgstr "Méthode de traitement des besoins" |
147 | |
148 | #. module: procurement |
149 | #: code:addons/procurement/procurement.py:0 |
150 | @@ -82,7 +82,7 @@ |
151 | "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing " |
152 | "order, etc." |
153 | msgstr "" |
154 | -"Un ordre d'approvisionnement est utilisé pour enregistrer un besoin sur un " |
155 | +"Les besoins sont utilisés pour demander l'approvisionnement en stock d'un " |
156 | "produit donné dans un emplacement donné. Ils sont en général créés " |
157 | "automatiquement par les commandes de vente, les règles de flux tirés ou les " |
158 | "règles de stock minimum. Quand l'ordre d'approvisionnement est confirmé, il " |
159 | @@ -109,7 +109,7 @@ |
160 | #. module: procurement |
161 | #: view:procurement.order.compute:0 |
162 | msgid "Compute Procurements" |
163 | -msgstr "Calculer les Approvisionnements" |
164 | +msgstr "Calculer les besoins" |
165 | |
166 | #. module: procurement |
167 | #: field:procurement.order,message:0 |
168 | @@ -124,7 +124,7 @@ |
169 | #. module: procurement |
170 | #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0 |
171 | msgid "Latest procurement" |
172 | -msgstr "Dernier approvisionnement" |
173 | +msgstr "Dernier besoin" |
174 | |
175 | #. module: procurement |
176 | #: view:procurement.order:0 |
177 | @@ -135,8 +135,7 @@ |
178 | #: help:procurement.order,message:0 |
179 | msgid "Exception occurred while computing procurement orders." |
180 | msgstr "" |
181 | -"Une exception s'est produite pendant le calcul des ordres " |
182 | -"d'approvisionnement." |
183 | +"Un incident s'est produit pendant le calcul des besoins." |
184 | |
185 | #. module: procurement |
186 | #: help:procurement.order,state:0 |
187 | @@ -150,11 +149,11 @@ |
188 | " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one " |
189 | "to finish." |
190 | msgstr "" |
191 | -"Quand un approvisionnement est créé, l'état est à \"Brouillon\".\n" |
192 | -" Si l'approvisionnement est confirmé, l'état passe à \"Confirmé\".\n" |
193 | +"Quand un besoin est créé, l'état est à \"Brouillon\".\n" |
194 | +" Si le besoin est confirmé, l'état passe à \"Confirmé\".\n" |
195 | "Après validation, l'état est \"En cours\".\n" |
196 | -" Si une exception se produit pour l'ordre, l'état passe à \"Exception\".\n" |
197 | -" Une fois que l'exception est levée, l'état devient \"Prêt\".\n" |
198 | +" Si un incident se produit pour l'ordre, l'état passe à \"Exception\".\n" |
199 | +" Une fois que l'incident est réglé, l'état devient \"Prêt\".\n" |
200 | " L'état est à \"En attente\" quand l'ordre attend un autre approvisionnement " |
201 | "pour se terminer." |
202 | |
203 | @@ -169,8 +168,8 @@ |
204 | "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a " |
205 | "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity." |
206 | msgstr "" |
207 | -"Lorsque le stock virtuel passe sous la quantité min, OpenERP génère un " |
208 | -"approvisionnement de telle sorte à faire remonter le stock à la quantité max." |
209 | +"Lorsque le stock virtuel passe sous la quantité min, OpenERP enregistre un " |
210 | +"besoin afin de faire remonter le stock à la quantité max." |
211 | |
212 | #. module: procurement |
213 | #: view:procurement.order.compute.all:0 |
214 | @@ -229,14 +228,13 @@ |
215 | "Reference of the document that created this Procurement.\n" |
216 | "This is automatically completed by OpenERP." |
217 | msgstr "" |
218 | -"Référence du document qui est à l'origine de la création de cet " |
219 | -"approvisionnement.\n" |
220 | +"Référence du document qui est à l'origine de ce besoin approvisionnement.\n" |
221 | "Ce champ est alimenté automatiquement par OpenERP." |
222 | |
223 | #. module: procurement |
224 | #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 |
225 | msgid "Procurement Orders to Process" |
226 | -msgstr "" |
227 | +msgstr "Besoins à traiter" |
228 | |
229 | #. module: procurement |
230 | #: constraint:res.company:0 |
231 | @@ -287,7 +285,7 @@ |
232 | "déclenche les propositions de bon de commande ou les ordre de fabrication en " |
233 | "fonction du niveau de stock. Lorsque le stock virtuel (=le stock disponible " |
234 | "moins tous les ordres confirmés et les réservations) passe sous la quantité " |
235 | -"minimale, OpenERP va générer une demande d'approvisionnement pour remonter " |
236 | +"minimale, OpenERP va enregistrer un besoin pour remonter " |
237 | "le stock jusqu'à la quantité maximale." |
238 | |
239 | #. module: procurement |
240 | @@ -303,13 +301,13 @@ |
241 | #. module: procurement |
242 | #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute |
243 | msgid "Compute Procurement" |
244 | -msgstr "Calculer les approvisionnements" |
245 | +msgstr "Calculer les besoins" |
246 | |
247 | #. module: procurement |
248 | #: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information |
249 | #: field:stock.move,procurements:0 |
250 | msgid "Procurements" |
251 | -msgstr "Approvisionnements" |
252 | +msgstr "Besoins" |
253 | |
254 | #. module: procurement |
255 | #: field:res.company,schedule_range:0 |
256 | @@ -376,7 +374,7 @@ |
257 | #. module: procurement |
258 | #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement |
259 | msgid "Automatic Procurements" |
260 | -msgstr "Approvisionnements automatiques" |
261 | +msgstr "Besoins automatiques" |
262 | |
263 | #. module: procurement |
264 | #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 |
265 | @@ -393,7 +391,7 @@ |
266 | #. module: procurement |
267 | #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action |
268 | msgid "Procurement Orders" |
269 | -msgstr "Ordre d'Approvisionnement" |
270 | +msgstr "Besoins" |
271 | |
272 | #. module: procurement |
273 | #: view:procurement.order:0 |
274 | @@ -448,7 +446,7 @@ |
275 | #. module: procurement |
276 | #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0 |
277 | msgid "Related Procurement Orders" |
278 | -msgstr "" |
279 | +msgstr "Besoins associés" |
280 | |
281 | #. module: procurement |
282 | #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 |
283 | @@ -472,7 +470,7 @@ |
284 | "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less " |
285 | "than 1!" |
286 | msgstr "" |
287 | -"Veuillez vérifier la quantité de l'ordre d'approvisionnement : elle ne " |
288 | +"Veuillez vérifier la quantité du(des) besoin(s) : elle ne " |
289 | "devrait pas être inférieure à 1 !" |
290 | |
291 | #. module: procurement |
292 | @@ -488,8 +486,8 @@ |
293 | "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a " |
294 | "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity." |
295 | msgstr "" |
296 | -"Lorsque le stock virtuel dépasse la quantité max, OpenERP génère un " |
297 | -"approvisionnement de façon à ramener le stock virtuel à la quantité max." |
298 | +"Lorsque le stock virtuel dépasse la quantité max, OpenERP enregistre un " |
299 | +"besoin de façon à ramener le stock virtuel à la quantité max." |
300 | |
301 | #. module: procurement |
302 | #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 |
303 | @@ -501,7 +499,7 @@ |
304 | #. module: procurement |
305 | #: view:procurement.order:0 |
306 | msgid "Procurement Lines" |
307 | -msgstr "Lignes d'approvisionnement" |
308 | +msgstr "Lignes de besoin" |
309 | |
310 | #. module: procurement |
311 | #: view:procurement.order.compute.all:0 |
312 | @@ -534,7 +532,7 @@ |
313 | #. module: procurement |
314 | #: view:procurement.order.compute:0 |
315 | msgid "This wizard will schedule procurements." |
316 | -msgstr "Cet assistant planifiera les approvisionnements." |
317 | +msgstr "Cet assistant planifiera les besoins." |
318 | |
319 | #. module: procurement |
320 | #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions |
321 | @@ -550,17 +548,17 @@ |
322 | "others require manual intervention (those are identified by a specific error " |
323 | "message)" |
324 | msgstr "" |
325 | -"Un ordre d'approvisionnement représente un besoin pour une quantité donnée " |
326 | -"de produits, à un instant donné, dans un emplacement donné. Les commandes de " |
327 | -"vente sont typiquement une source d'ordres d'approvisionnement (mais ce sont " |
328 | -"deux entités distinctes). En fonction des paramètres d'approvisionnement et " |
329 | -"de la configuration des produits, le calcul d'approvisionnement va essayer " |
330 | -"de couvrir le besoin soit par une réservation sur le stock, soit par une " |
331 | -"commande auprès d'un fournisseur, soit par un ordre de fabrication, etc... " |
332 | -"Une exception d'approvisionnement est déclenchée quand le système ne " |
333 | -"parvient pas à trouver de façons de couvrir le besoin. Certaines exceptions " |
334 | +"Un besoin représente un ordre d'approvisionnement pour une quantité donnée " |
335 | +"de produits, à un instant donné, dans un emplacement donné. L'origine typique " |
336 | +"des besoins est la commande de vente (mais ce sont deux entités distinctes). " |
337 | +"En fonction des paramètres d'approvisionnement et " |
338 | +"de la configuration des produits, le calcul de besoin va essayer d'effectuer " |
339 | +"l'approvisionnement soit par une réservation sur le stock, soit par une " |
340 | +"commande auprès d'un fournisseur, soit par un ordre de fabrication, etc. " |
341 | +"Un incident d'approvisionnement est signalé quand le système ne " |
342 | +"parvient pas à trouver de façons de satisfaire le besoin. Certains incidents " |
343 | "se résolvent automatiquement, mais d'autres nécessitent une intervention " |
344 | -"manuelle (celles-ci sont identifiées par un message d'erreur spécifique)." |
345 | +"manuelle (ceux-ci sont identifiés par un message d'erreur spécifique)." |
346 | |
347 | #. module: procurement |
348 | #: view:procurement.order:0 |
349 | @@ -574,10 +572,9 @@ |
350 | "procurements. All procurements that are not between today and today+range " |
351 | "are skipped for futur computation." |
352 | msgstr "" |
353 | -"Ceci est l'intervalle de temps analysé par le calcul des besoins lors du " |
354 | -"calcul des approvisionnements. Tous les approvisionnements qui ne se situent " |
355 | -"pas entre \"aujourd'hui\" et \"aujourd'hui + intervalle\" sont ignorés lors " |
356 | -"des calculs." |
357 | +"Ceci est l'intervalle de temps analysé par le planificateur lors du calcul " |
358 | +"des besoins. Tous les besoins qui ne se situent pas entre " |
359 | +"\"aujourd'hui\" et \"aujourd'hui + intervalle\" sont ignorés lors des calculs." |
360 | |
361 | #. module: procurement |
362 | #: selection:procurement.order,priority:0 |
363 | @@ -597,7 +594,7 @@ |
364 | #. module: procurement |
365 | #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0 |
366 | msgid "Procure Products" |
367 | -msgstr "Approvisionner les produits" |
368 | +msgstr "Satisfaire les besoins des produits" |
369 | |
370 | #. module: procurement |
371 | #: field:procurement.order,date_planned:0 |
372 | @@ -638,7 +635,7 @@ |
373 | #. module: procurement |
374 | #: help:procurement.order,name:0 |
375 | msgid "Procurement name." |
376 | -msgstr "Nom de l'approvisionnement." |
377 | +msgstr "Nom du besoin." |
378 | |
379 | #. module: procurement |
380 | #: constraint:stock.move:0 |
381 | @@ -648,7 +645,7 @@ |
382 | #. module: procurement |
383 | #: view:procurement.order:0 |
384 | msgid "Procurement Reason" |
385 | -msgstr "Motif de l'approvisionnement" |
386 | +msgstr "Justification du besoin |
387 | |
388 | #. module: procurement |
389 | #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 |
390 | @@ -670,15 +667,14 @@ |
391 | #, python-format |
392 | msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock." |
393 | msgstr "" |
394 | -"L'approvisionnement \"%s\" a provoqué une exception : pas assez de stock." |
395 | +"Le besoin \"%s\" a rencontré un incident : pas assez de stock." |
396 | |
397 | #. module: procurement |
398 | #: code:addons/procurement/procurement.py:0 |
399 | #, python-format |
400 | msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!" |
401 | msgstr "" |
402 | -"Impossible de supprimer l'(es) ordre(s) d'approvisionnement qui est(sont) à " |
403 | -"l'état %s !" |
404 | +"Impossible de supprimer le(s) besoin(s) qui est(sont) à l'état %s !" |
405 | |
406 | #. module: procurement |
407 | #: code:addons/procurement/procurement.py:0 |
408 | @@ -716,7 +712,7 @@ |
409 | #. module: procurement |
410 | #: view:procurement.order:0 |
411 | msgid "Run Procurement" |
412 | -msgstr "Lancer l'approvisionnement" |
413 | +msgstr "Traiter le besoin" |
414 | |
415 | #. module: procurement |
416 | #: selection:procurement.order,state:0 |
417 | @@ -726,9 +722,7 @@ |
418 | #. module: procurement |
419 | #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 |
420 | msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple." |
421 | -msgstr "" |
422 | -"La quantité de l'approvisionnement sera arrondie vers le haut jusqu'à ce " |
423 | -"multiple." |
424 | +msgstr "La quantité du besoin sera arrondie (par excès) à ce multiple." |
425 | |
426 | #. module: procurement |
427 | #: view:make.procurement:0 |
428 | @@ -768,7 +762,7 @@ |
429 | #. module: procurement |
430 | #: view:board.board:0 |
431 | msgid "Procurements in Exception" |
432 | -msgstr "Besoins en exception" |
433 | +msgstr "Besoins avec incidents" |
434 | |
435 | #. module: procurement |
436 | #: view:procurement.order:0 |
437 | @@ -781,7 +775,7 @@ |
438 | #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions |
439 | #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action |
440 | msgid "Procurement Exceptions" |
441 | -msgstr "Approvisionnements en exception" |
442 | +msgstr "Incidents sur des besoins" |
443 | |
444 | #. module: procurement |
445 | #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint |
446 | @@ -878,8 +872,8 @@ |
447 | "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may " |
448 | "generate task, production orders or purchase orders." |
449 | msgstr "" |
450 | -"Cet assistant va planifier l'approvisionnement pour ce produit. Cet " |
451 | -"approvisionnement pourra générer une tâche, des ordres de fabrication ou " |
452 | +"Cet assistant va planifier le traitement des besoins pour ce produit. Ces " |
453 | +"besoins pourront générer une tâche, des ordres de fabrication ou " |
454 | "d'achat." |
455 | |
456 | #. module: procurement |
457 | @@ -921,8 +915,8 @@ |
458 | msgid "" |
459 | "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order." |
460 | msgstr "" |
461 | -"L'assistant vérifie toutes les règles de stock minimum et génère les ordres " |
462 | -"d'approvisionnement." |
463 | +"L'assistant vérifie toutes les règles de stock minimum et enregistre. " |
464 | +"les besoins." |
465 | |
466 | #. module: procurement |
467 | #: field:procurement.order,product_uom:0 |
468 | @@ -932,7 +926,7 @@ |
469 | #. module: procurement |
470 | #: view:procurement.order:0 |
471 | msgid "Search Procurement" |
472 | -msgstr "Rechercher dans les approvisionnements" |
473 | +msgstr "Chercher un besoin" |
474 | |
475 | #. module: procurement |
476 | #: selection:procurement.order,priority:0 |
477 | @@ -947,7 +941,7 @@ |
478 | #. module: procurement |
479 | #: view:procurement.order:0 |
480 | msgid "Procurement Details" |
481 | -msgstr "Détails de l'approvisionnement" |
482 | +msgstr "Détails du besoin" |
483 | |
484 | #. module: procurement |
485 | #: code:addons/procurement/schedulers.py:0 |
486 | |
487 | === modified file 'product/i18n/fr.po' |
488 | --- product/i18n/fr.po 2010-12-29 04:58:41 +0000 |
489 | +++ product/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000 |
490 | @@ -328,8 +328,7 @@ |
491 | msgstr "" |
492 | "'Fabrication sur stock' : quand il y a une demande, on prend du stock ou on " |
493 | "attend jusqu'au prochain réapprovisionnement. 'Fabrication à la commande' : " |
494 | -"quand il y a une demande, on achète ou on fabrique en lien avec cette " |
495 | -"demande." |
496 | +"quand il y a une demande, on achète ou on fabrique en fonction du besoin." |
497 | |
498 | #. module: product |
499 | #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0 |
500 | @@ -919,7 +918,7 @@ |
501 | #: view:product.product:0 |
502 | #: view:product.template:0 |
503 | msgid "Procurement & Locations" |
504 | -msgstr "Approvisionnement & Emplacements" |
505 | +msgstr "Besoins & emplacements" |
506 | |
507 | #. module: product |
508 | #: field:product.packaging,weight:0 |
509 | @@ -2236,7 +2235,7 @@ |
510 | "products with infinite stock, or for use when you have no inventory " |
511 | "management in the system." |
512 | msgstr "" |
513 | -"Permet de changer la façon dont les besoins sont gérés. Les consommables " |
514 | +"Permet de changer la façon dont les besoins sont traités. Les consommables " |
515 | "sont des produits physiques avec un stock infini, pour lesquels vous n'avez " |
516 | "pas de gestion de stock dans le système." |
517 | |
518 | |
519 | === modified file 'project_mrp/i18n/fr.po' |
520 | --- project_mrp/i18n/fr.po 2010-12-24 05:59:34 +0000 |
521 | +++ project_mrp/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000 |
522 | @@ -25,12 +25,12 @@ |
523 | #. module: project_mrp |
524 | #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_procuretask0 |
525 | msgid "Procurement Task" |
526 | -msgstr "" |
527 | +msgstr "Tâche besoin" |
528 | |
529 | #. module: project_mrp |
530 | #: model:ir.module.module,shortdesc:project_mrp.module_meta_information |
531 | msgid "Procurement and Project Management integration" |
532 | -msgstr "" |
533 | +msgstr "Intégration des besoins et de la gestion de projets" |
534 | |
535 | #. module: project_mrp |
536 | #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0 |
537 | |
538 | === modified file 'sale/i18n/fr.po' |
539 | --- sale/i18n/fr.po 2010-12-25 04:52:58 +0000 |
540 | +++ sale/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000 |
541 | @@ -126,7 +126,7 @@ |
542 | #. module: sale |
543 | #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0 |
544 | msgid "Drives procurement orders for every sales order line." |
545 | -msgstr "" |
546 | +msgstr "Provoque l'enregistrement des besoins pour chaque ligne de commande." |
547 | |
548 | #. module: sale |
549 | #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 |
550 | @@ -144,7 +144,7 @@ |
551 | #. module: sale |
552 | #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0 |
553 | msgid "Procurement Order" |
554 | -msgstr "Approvisionnement" |
555 | +msgstr "Besoin" |
556 | |
557 | #. module: sale |
558 | #: view:sale.report:0 |
559 | @@ -738,7 +738,7 @@ |
560 | #. module: sale |
561 | #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0 |
562 | msgid "Procurement of sold material" |
563 | -msgstr "Approvisionnement des matériaux vendus" |
564 | +msgstr "Besoins en matériaux vendus" |
565 | |
566 | #. module: sale |
567 | #: view:sale.order:0 |
568 | @@ -1032,7 +1032,7 @@ |
569 | #. module: sale |
570 | #: field:sale.order.line,type:0 |
571 | msgid "Procurement Method" |
572 | -msgstr "Méthode d'approvisionnement" |
573 | +msgstr "Méthode de traitement des besoins" |
574 | |
575 | #. module: sale |
576 | #: view:sale.config.picking_policy:0 |
577 | @@ -1068,7 +1068,7 @@ |
578 | #. module: sale |
579 | #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0 |
580 | msgid "Create Procurement Order" |
581 | -msgstr "Créer un ordre d'approvisionnement" |
582 | +msgstr "Enregistrer un besoin" |
583 | |
584 | #. module: sale |
585 | #: view:sale.order:0 |
586 | @@ -1759,7 +1759,7 @@ |
587 | #. module: sale |
588 | #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0 |
589 | msgid "Drives procurement and invoicing" |
590 | -msgstr "Pilote l'approvisionnement et la facturation" |
591 | +msgstr "Provoque l'enregistrement des besoins et la facturation" |
592 | |
593 | #. module: sale |
594 | #: field:sale.order,amount_untaxed:0 |
595 | @@ -1903,7 +1903,8 @@ |
596 | msgid "" |
597 | "One Procurement order for each sales order line and for each of the " |
598 | "components." |
599 | -msgstr "" |
600 | +msgstr "Un besoin pour chaque ligne de commande de vente et pour chaque " |
601 | +"composant." |
602 | |
603 | #. module: sale |
604 | #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0 |
605 | |
606 | === modified file 'stock/i18n/fr.po' |
607 | --- stock/i18n/fr.po 2011-01-02 05:02:26 +0000 |
608 | +++ stock/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000 |
609 | @@ -820,7 +820,7 @@ |
610 | #. module: stock |
611 | #: model:stock.location,name:stock.location_procurement |
612 | msgid "Procurements" |
613 | -msgstr "Approvisionnements" |
614 | +msgstr "Besoins" |
615 | |
616 | #. module: stock |
617 | #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3 |
618 | @@ -1084,7 +1084,7 @@ |
619 | "* \"Inventaire\": emplacement virtuel servant de contrepartie aux mouvements " |
620 | "servant à corriger les niveaux des stocks lors des inventaires physiques\n" |
621 | " \n" |
622 | -"* \"Besoin\" : emplacement virtuel servant de contrepartie temporaire pour " |
623 | +"* \"Approvisionnement\" : emplacement virtuel servant de contrepartie temporaire pour " |
624 | "les besoins de stock lorsque l'emplacement d'origine (fournisseur ou " |
625 | "production interne) n'est pas connu à l'avance. Cet emplacement est " |
626 | "normalement vide lorsque le planificateur termine son exécution\n" |
627 | @@ -1986,7 +1986,7 @@ |
628 | "* Traçabilité (amont/aval, numéro de lot, numéro de série,...)\n" |
629 | "* Tableau de bord pour l'entrepôt, incluant:\n" |
630 | " * Produits à réceptionner à date (date <= aujourd'hui)\n" |
631 | -" * Approvisionnements en exception\n" |
632 | +" * Besoins avec incident\n" |
633 | " * Graphique : nombre de produits réceptionnés par rapport aux prévisions " |
634 | "(barres par jour par semaine) \n" |
635 | " * Graphique : nombre de produits livrés par rapport aux prévisions " |
636 | |
637 | === modified file 'stock_location/i18n/fr.po' |
638 | --- stock_location/i18n/fr.po 2010-12-24 05:59:34 +0000 |
639 | +++ stock_location/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000 |
640 | @@ -311,7 +311,7 @@ |
641 | #. module: stock_location |
642 | #: field:product.pulled.flow,type_proc:0 |
643 | msgid "Type of Procurement" |
644 | -msgstr "" |
645 | +msgstr "Type de besoin" |
646 | |
647 | #. module: stock_location |
648 | #: help:product.pulled.flow,company_id:0 |
649 | @@ -422,7 +422,7 @@ |
650 | #. module: stock_location |
651 | #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order |
652 | msgid "Procurement" |
653 | -msgstr "" |
654 | +msgstr "Besoin" |
655 | |
656 | #. module: stock_location |
657 | #: field:product.pulled.flow,location_id:0 |
658 | |
659 | === modified file 'stock_planning/i18n/fr.po' |
660 | --- stock_planning/i18n/fr.po 2011-01-01 05:05:31 +0000 |
661 | +++ stock_planning/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000 |
662 | @@ -1276,7 +1276,7 @@ |
663 | #. module: stock_planning |
664 | #: field:stock.planning,history:0 |
665 | msgid "Procurement History" |
666 | -msgstr "" |
667 | +msgstr "Historique du besoin" |
668 | |
669 | #. module: stock_planning |
670 | #: help:stock.period.createlines,date_start:0 |
671 | @@ -1386,7 +1386,7 @@ |
672 | #. module: stock_planning |
673 | #: field:stock.planning,procure_to_stock:0 |
674 | msgid "Procure To Stock Location" |
675 | -msgstr "" |
676 | +msgstr "Approvisionner l'emplacement" |
677 | |
678 | #. module: stock_planning |
679 | #: view:stock.sale.forecast:0 |
hello Numerigraphe,
it has been merged in revision 4186.
Thanks for the contribution.
Quentin