Merge lp:~numerigraphe/openobject-addons/fr-trunk into lp:openobject-addons

Proposed by Numérigraphe
Status: Merged
Merged at revision: 4186
Proposed branch: lp:~numerigraphe/openobject-addons/fr-trunk
Merge into: lp:openobject-addons
Diff against target: 679 lines (+87/-94)
9 files modified
mrp/i18n/fr.po (+13/-13)
mrp_operations/i18n/fr.po (+1/-2)
procurement/i18n/fr.po (+53/-59)
product/i18n/fr.po (+3/-4)
project_mrp/i18n/fr.po (+2/-2)
sale/i18n/fr.po (+8/-7)
stock/i18n/fr.po (+3/-3)
stock_location/i18n/fr.po (+2/-2)
stock_planning/i18n/fr.po (+2/-2)
To merge this branch: bzr merge lp:~numerigraphe/openobject-addons/fr-trunk
Reviewer Review Type Date Requested Status
qdp (OpenERP) Approve
OpenERP French translators Pending
Review via email: mp+45034@code.launchpad.net

Description of the change

French translation consistency.

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
qdp (OpenERP) (qdp) wrote :

hello Numerigraphe,

it has been merged in revision 4186.

Thanks for the contribution.
Quentin

review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'mrp/i18n/fr.po'
2--- mrp/i18n/fr.po 2010-12-27 12:43:21 +0000
3+++ mrp/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000
4@@ -47,7 +47,7 @@
5 #. module: mrp
6 #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
7 msgid "Number of iterations this work center has to do in the specified operation of the routing."
8-msgstr "Nombre d'opérations simultanées du poste de charge"
9+msgstr "Nombre d'itérations à exécuter sur ce poste de charge pendant l'opération de gamme indiquée."
10
11 #. module: mrp
12 #: help:mrp.production,location_src_id:0
13@@ -126,7 +126,7 @@
14 #. module: mrp
15 #: field:mrp.workcenter,product_id:0
16 msgid "Work Center Product"
17-msgstr ""
18+msgstr "Produit du poste de charge"
19
20 #. module: mrp
21 #: view:mrp.bom:0
22@@ -148,7 +148,7 @@
23 msgid ""
24 "Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
25 "of the routing."
26-msgstr ""
27+msgstr "Nombre d'itérations à exécuter sur ce poste de charge pendant l'opération de gamme indiquée."
28
29 #. module: mrp
30 #: view:mrp.bom:0
31@@ -546,7 +546,7 @@
32 #. module: mrp
33 #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
34 msgid "Specify Cost of Work center per hour."
35-msgstr "Précisez le coût horaire du centre de charge"
36+msgstr "Précisez le coût horaire du poste de charge"
37
38 #. module: mrp
39 #: view:mrp.routing:0
40@@ -691,7 +691,7 @@
41 #. module: mrp
42 #: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
43 msgid "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified routing."
44-msgstr "Temps nécessaire à la réalisation d'un cycle"
45+msgstr "Temps nécessaire à la réalisation de l'opération de gamme indiquée sur ce poste de charge."
46
47 #. module: mrp
48 #: report:bom.structure:0
49@@ -803,7 +803,7 @@
50 #. module: mrp
51 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
52 msgid "Procurement rule"
53-msgstr "Règle d'approvisionnement"
54+msgstr "Règle de traitement des besoin"
55
56 #. module: mrp
57 #: view:mrp.production:0
58@@ -866,7 +866,7 @@
59 msgid ""
60 "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified "
61 "routing."
62-msgstr ""
63+msgstr "Temps nécessaire à la réalisation de l'opération de gamme indiquée sur ce poste de charge."
64
65 #. module: mrp
66 #: view:mrp.production:0
67@@ -909,7 +909,7 @@
68 msgid ""
69 "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
70 msgstr ""
71-"L'approvisionnement '%s' possède une exception : pas de nomenclature définie "
72+"Le besoin '%s' a rencontré un incident : pas de nomenclature définie "
73 "pour ce produit !"
74
75 #. module: mrp
76@@ -1477,7 +1477,7 @@
77 #. module: mrp
78 #: view:mrp.workcenter:0
79 msgid "Search for mrp workcenter"
80-msgstr "Rechercher un poste de charge MRP"
81+msgstr "Chercher un poste de charge MRP"
82
83 #. module: mrp
84 #: view:mrp.bom:0
85@@ -1780,8 +1780,8 @@
86 "Description of the work center. Explain here what's a cycle according to this "
87 "work center."
88 msgstr ""
89-"Description du centre de travail. Expliquez ici ce qu'est le cycle d'après "
90-"le centre de travail."
91+"Description du poste de travail. Expliquez ici ce qu'est le cycle d'après "
92+"le poste de travail."
93
94 #. module: mrp
95 #: help:mrp.product.produce,mode:0
96@@ -1880,7 +1880,7 @@
97 #. module: mrp
98 #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
99 msgid "Automatic procurement rule"
100-msgstr "Règle de gestion automatique des besoins"
101+msgstr "Règle de traitement automatique des besoins"
102
103 #. module: mrp
104 #: view:mrp.production:0
105@@ -2580,7 +2580,7 @@
106 #~ msgstr "Dernière Erreur"
107
108 #~ msgid "Workcenter Operations"
109-#~ msgstr "Opérations du Centre de Travail"
110+#~ msgstr "Opérations du poste "
111
112 #~ msgid "Qty Multiple"
113 #~ msgstr "Multiple Qté"
114
115=== modified file 'mrp_operations/i18n/fr.po'
116--- mrp_operations/i18n/fr.po 2010-12-24 05:59:34 +0000
117+++ mrp_operations/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000
118@@ -491,8 +491,7 @@
119 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
120 msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
121 msgstr ""
122-"C'est le temps nécessaire entre le début et la fin de l'opération dans ce "
123-"poste de charge"
124+"C'est le temps nécessaire entre le début et la fin de l'opération dans ce poste de charge"
125
126 #. module: mrp_operations
127 #: view:mrp.workorder:0
128
129=== modified file 'procurement/i18n/fr.po'
130--- procurement/i18n/fr.po 2010-12-24 05:59:34 +0000
131+++ procurement/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000
132@@ -25,7 +25,7 @@
133 #. module: procurement
134 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
135 msgid "Make Procurements"
136-msgstr "Réaliser les approvisionnements"
137+msgstr "Traiter les besoins"
138
139 #. module: procurement
140 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
141@@ -59,7 +59,7 @@
142 #. module: procurement
143 #: field:procurement.order,procure_method:0
144 msgid "Procurement Method"
145-msgstr "Méthode d'approvisionnement"
146+msgstr "Méthode de traitement des besoins"
147
148 #. module: procurement
149 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
150@@ -82,7 +82,7 @@
151 "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
152 "order, etc."
153 msgstr ""
154-"Un ordre d'approvisionnement est utilisé pour enregistrer un besoin sur un "
155+"Les besoins sont utilisés pour demander l'approvisionnement en stock d'un "
156 "produit donné dans un emplacement donné. Ils sont en général créés "
157 "automatiquement par les commandes de vente, les règles de flux tirés ou les "
158 "règles de stock minimum. Quand l'ordre d'approvisionnement est confirmé, il "
159@@ -109,7 +109,7 @@
160 #. module: procurement
161 #: view:procurement.order.compute:0
162 msgid "Compute Procurements"
163-msgstr "Calculer les Approvisionnements"
164+msgstr "Calculer les besoins"
165
166 #. module: procurement
167 #: field:procurement.order,message:0
168@@ -124,7 +124,7 @@
169 #. module: procurement
170 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
171 msgid "Latest procurement"
172-msgstr "Dernier approvisionnement"
173+msgstr "Dernier besoin"
174
175 #. module: procurement
176 #: view:procurement.order:0
177@@ -135,8 +135,7 @@
178 #: help:procurement.order,message:0
179 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
180 msgstr ""
181-"Une exception s'est produite pendant le calcul des ordres "
182-"d'approvisionnement."
183+"Un incident s'est produit pendant le calcul des besoins."
184
185 #. module: procurement
186 #: help:procurement.order,state:0
187@@ -150,11 +149,11 @@
188 " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
189 "to finish."
190 msgstr ""
191-"Quand un approvisionnement est créé, l'état est à \"Brouillon\".\n"
192-" Si l'approvisionnement est confirmé, l'état passe à \"Confirmé\".\n"
193+"Quand un besoin est créé, l'état est à \"Brouillon\".\n"
194+" Si le besoin est confirmé, l'état passe à \"Confirmé\".\n"
195 "Après validation, l'état est \"En cours\".\n"
196-" Si une exception se produit pour l'ordre, l'état passe à \"Exception\".\n"
197-" Une fois que l'exception est levée, l'état devient \"Prêt\".\n"
198+" Si un incident se produit pour l'ordre, l'état passe à \"Exception\".\n"
199+" Une fois que l'incident est réglé, l'état devient \"Prêt\".\n"
200 " L'état est à \"En attente\" quand l'ordre attend un autre approvisionnement "
201 "pour se terminer."
202
203@@ -169,8 +168,8 @@
204 "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a "
205 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
206 msgstr ""
207-"Lorsque le stock virtuel passe sous la quantité min, OpenERP génère un "
208-"approvisionnement de telle sorte à faire remonter le stock à la quantité max."
209+"Lorsque le stock virtuel passe sous la quantité min, OpenERP enregistre un "
210+"besoin afin de faire remonter le stock à la quantité max."
211
212 #. module: procurement
213 #: view:procurement.order.compute.all:0
214@@ -229,14 +228,13 @@
215 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
216 "This is automatically completed by OpenERP."
217 msgstr ""
218-"Référence du document qui est à l'origine de la création de cet "
219-"approvisionnement.\n"
220+"Référence du document qui est à l'origine de ce besoin approvisionnement.\n"
221 "Ce champ est alimenté automatiquement par OpenERP."
222
223 #. module: procurement
224 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
225 msgid "Procurement Orders to Process"
226-msgstr ""
227+msgstr "Besoins à traiter"
228
229 #. module: procurement
230 #: constraint:res.company:0
231@@ -287,7 +285,7 @@
232 "déclenche les propositions de bon de commande ou les ordre de fabrication en "
233 "fonction du niveau de stock. Lorsque le stock virtuel (=le stock disponible "
234 "moins tous les ordres confirmés et les réservations) passe sous la quantité "
235-"minimale, OpenERP va générer une demande d'approvisionnement pour remonter "
236+"minimale, OpenERP va enregistrer un besoin pour remonter "
237 "le stock jusqu'à la quantité maximale."
238
239 #. module: procurement
240@@ -303,13 +301,13 @@
241 #. module: procurement
242 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
243 msgid "Compute Procurement"
244-msgstr "Calculer les approvisionnements"
245+msgstr "Calculer les besoins"
246
247 #. module: procurement
248 #: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information
249 #: field:stock.move,procurements:0
250 msgid "Procurements"
251-msgstr "Approvisionnements"
252+msgstr "Besoins"
253
254 #. module: procurement
255 #: field:res.company,schedule_range:0
256@@ -376,7 +374,7 @@
257 #. module: procurement
258 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
259 msgid "Automatic Procurements"
260-msgstr "Approvisionnements automatiques"
261+msgstr "Besoins automatiques"
262
263 #. module: procurement
264 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
265@@ -393,7 +391,7 @@
266 #. module: procurement
267 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
268 msgid "Procurement Orders"
269-msgstr "Ordre d'Approvisionnement"
270+msgstr "Besoins"
271
272 #. module: procurement
273 #: view:procurement.order:0
274@@ -448,7 +446,7 @@
275 #. module: procurement
276 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
277 msgid "Related Procurement Orders"
278-msgstr ""
279+msgstr "Besoins associés"
280
281 #. module: procurement
282 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
283@@ -472,7 +470,7 @@
284 "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less "
285 "than 1!"
286 msgstr ""
287-"Veuillez vérifier la quantité de l'ordre d'approvisionnement : elle ne "
288+"Veuillez vérifier la quantité du(des) besoin(s) : elle ne "
289 "devrait pas être inférieure à 1 !"
290
291 #. module: procurement
292@@ -488,8 +486,8 @@
293 "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a "
294 "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity."
295 msgstr ""
296-"Lorsque le stock virtuel dépasse la quantité max, OpenERP génère un "
297-"approvisionnement de façon à ramener le stock virtuel à la quantité max."
298+"Lorsque le stock virtuel dépasse la quantité max, OpenERP enregistre un "
299+"besoin de façon à ramener le stock virtuel à la quantité max."
300
301 #. module: procurement
302 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
303@@ -501,7 +499,7 @@
304 #. module: procurement
305 #: view:procurement.order:0
306 msgid "Procurement Lines"
307-msgstr "Lignes d'approvisionnement"
308+msgstr "Lignes de besoin"
309
310 #. module: procurement
311 #: view:procurement.order.compute.all:0
312@@ -534,7 +532,7 @@
313 #. module: procurement
314 #: view:procurement.order.compute:0
315 msgid "This wizard will schedule procurements."
316-msgstr "Cet assistant planifiera les approvisionnements."
317+msgstr "Cet assistant planifiera les besoins."
318
319 #. module: procurement
320 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
321@@ -550,17 +548,17 @@
322 "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
323 "message)"
324 msgstr ""
325-"Un ordre d'approvisionnement représente un besoin pour une quantité donnée "
326-"de produits, à un instant donné, dans un emplacement donné. Les commandes de "
327-"vente sont typiquement une source d'ordres d'approvisionnement (mais ce sont "
328-"deux entités distinctes). En fonction des paramètres d'approvisionnement et "
329-"de la configuration des produits, le calcul d'approvisionnement va essayer "
330-"de couvrir le besoin soit par une réservation sur le stock, soit par une "
331-"commande auprès d'un fournisseur, soit par un ordre de fabrication, etc... "
332-"Une exception d'approvisionnement est déclenchée quand le système ne "
333-"parvient pas à trouver de façons de couvrir le besoin. Certaines exceptions "
334+"Un besoin représente un ordre d'approvisionnement pour une quantité donnée "
335+"de produits, à un instant donné, dans un emplacement donné. L'origine typique "
336+"des besoins est la commande de vente (mais ce sont deux entités distinctes). "
337+"En fonction des paramètres d'approvisionnement et "
338+"de la configuration des produits, le calcul de besoin va essayer d'effectuer "
339+"l'approvisionnement soit par une réservation sur le stock, soit par une "
340+"commande auprès d'un fournisseur, soit par un ordre de fabrication, etc. "
341+"Un incident d'approvisionnement est signalé quand le système ne "
342+"parvient pas à trouver de façons de satisfaire le besoin. Certains incidents "
343 "se résolvent automatiquement, mais d'autres nécessitent une intervention "
344-"manuelle (celles-ci sont identifiées par un message d'erreur spécifique)."
345+"manuelle (ceux-ci sont identifiés par un message d'erreur spécifique)."
346
347 #. module: procurement
348 #: view:procurement.order:0
349@@ -574,10 +572,9 @@
350 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
351 "are skipped for futur computation."
352 msgstr ""
353-"Ceci est l'intervalle de temps analysé par le calcul des besoins lors du "
354-"calcul des approvisionnements. Tous les approvisionnements qui ne se situent "
355-"pas entre \"aujourd'hui\" et \"aujourd'hui + intervalle\" sont ignorés lors "
356-"des calculs."
357+"Ceci est l'intervalle de temps analysé par le planificateur lors du calcul "
358+"des besoins. Tous les besoins qui ne se situent pas entre "
359+"\"aujourd'hui\" et \"aujourd'hui + intervalle\" sont ignorés lors des calculs."
360
361 #. module: procurement
362 #: selection:procurement.order,priority:0
363@@ -597,7 +594,7 @@
364 #. module: procurement
365 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
366 msgid "Procure Products"
367-msgstr "Approvisionner les produits"
368+msgstr "Satisfaire les besoins des produits"
369
370 #. module: procurement
371 #: field:procurement.order,date_planned:0
372@@ -638,7 +635,7 @@
373 #. module: procurement
374 #: help:procurement.order,name:0
375 msgid "Procurement name."
376-msgstr "Nom de l'approvisionnement."
377+msgstr "Nom du besoin."
378
379 #. module: procurement
380 #: constraint:stock.move:0
381@@ -648,7 +645,7 @@
382 #. module: procurement
383 #: view:procurement.order:0
384 msgid "Procurement Reason"
385-msgstr "Motif de l'approvisionnement"
386+msgstr "Justification du besoin
387
388 #. module: procurement
389 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
390@@ -670,15 +667,14 @@
391 #, python-format
392 msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock."
393 msgstr ""
394-"L'approvisionnement \"%s\" a provoqué une exception : pas assez de stock."
395+"Le besoin \"%s\" a rencontré un incident : pas assez de stock."
396
397 #. module: procurement
398 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
399 #, python-format
400 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!"
401 msgstr ""
402-"Impossible de supprimer l'(es) ordre(s) d'approvisionnement qui est(sont) à "
403-"l'état %s !"
404+"Impossible de supprimer le(s) besoin(s) qui est(sont) à l'état %s !"
405
406 #. module: procurement
407 #: code:addons/procurement/procurement.py:0
408@@ -716,7 +712,7 @@
409 #. module: procurement
410 #: view:procurement.order:0
411 msgid "Run Procurement"
412-msgstr "Lancer l'approvisionnement"
413+msgstr "Traiter le besoin"
414
415 #. module: procurement
416 #: selection:procurement.order,state:0
417@@ -726,9 +722,7 @@
418 #. module: procurement
419 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
420 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple."
421-msgstr ""
422-"La quantité de l'approvisionnement sera arrondie vers le haut jusqu'à ce "
423-"multiple."
424+msgstr "La quantité du besoin sera arrondie (par excès) à ce multiple."
425
426 #. module: procurement
427 #: view:make.procurement:0
428@@ -768,7 +762,7 @@
429 #. module: procurement
430 #: view:board.board:0
431 msgid "Procurements in Exception"
432-msgstr "Besoins en exception"
433+msgstr "Besoins avec incidents"
434
435 #. module: procurement
436 #: view:procurement.order:0
437@@ -781,7 +775,7 @@
438 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
439 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
440 msgid "Procurement Exceptions"
441-msgstr "Approvisionnements en exception"
442+msgstr "Incidents sur des besoins"
443
444 #. module: procurement
445 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
446@@ -878,8 +872,8 @@
447 "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
448 "generate task, production orders or purchase orders."
449 msgstr ""
450-"Cet assistant va planifier l'approvisionnement pour ce produit. Cet "
451-"approvisionnement pourra générer une tâche, des ordres de fabrication ou "
452+"Cet assistant va planifier le traitement des besoins pour ce produit. Ces "
453+"besoins pourront générer une tâche, des ordres de fabrication ou "
454 "d'achat."
455
456 #. module: procurement
457@@ -921,8 +915,8 @@
458 msgid ""
459 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
460 msgstr ""
461-"L'assistant vérifie toutes les règles de stock minimum et génère les ordres "
462-"d'approvisionnement."
463+"L'assistant vérifie toutes les règles de stock minimum et enregistre. "
464+"les besoins."
465
466 #. module: procurement
467 #: field:procurement.order,product_uom:0
468@@ -932,7 +926,7 @@
469 #. module: procurement
470 #: view:procurement.order:0
471 msgid "Search Procurement"
472-msgstr "Rechercher dans les approvisionnements"
473+msgstr "Chercher un besoin"
474
475 #. module: procurement
476 #: selection:procurement.order,priority:0
477@@ -947,7 +941,7 @@
478 #. module: procurement
479 #: view:procurement.order:0
480 msgid "Procurement Details"
481-msgstr "Détails de l'approvisionnement"
482+msgstr "Détails du besoin"
483
484 #. module: procurement
485 #: code:addons/procurement/schedulers.py:0
486
487=== modified file 'product/i18n/fr.po'
488--- product/i18n/fr.po 2010-12-29 04:58:41 +0000
489+++ product/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000
490@@ -328,8 +328,7 @@
491 msgstr ""
492 "'Fabrication sur stock' : quand il y a une demande, on prend du stock ou on "
493 "attend jusqu'au prochain réapprovisionnement. 'Fabrication à la commande' : "
494-"quand il y a une demande, on achète ou on fabrique en lien avec cette "
495-"demande."
496+"quand il y a une demande, on achète ou on fabrique en fonction du besoin."
497
498 #. module: product
499 #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
500@@ -919,7 +918,7 @@
501 #: view:product.product:0
502 #: view:product.template:0
503 msgid "Procurement & Locations"
504-msgstr "Approvisionnement & Emplacements"
505+msgstr "Besoins & emplacements"
506
507 #. module: product
508 #: field:product.packaging,weight:0
509@@ -2236,7 +2235,7 @@
510 "products with infinite stock, or for use when you have no inventory "
511 "management in the system."
512 msgstr ""
513-"Permet de changer la façon dont les besoins sont gérés. Les consommables "
514+"Permet de changer la façon dont les besoins sont traités. Les consommables "
515 "sont des produits physiques avec un stock infini, pour lesquels vous n'avez "
516 "pas de gestion de stock dans le système."
517
518
519=== modified file 'project_mrp/i18n/fr.po'
520--- project_mrp/i18n/fr.po 2010-12-24 05:59:34 +0000
521+++ project_mrp/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000
522@@ -25,12 +25,12 @@
523 #. module: project_mrp
524 #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_procuretask0
525 msgid "Procurement Task"
526-msgstr ""
527+msgstr "Tâche besoin"
528
529 #. module: project_mrp
530 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_mrp.module_meta_information
531 msgid "Procurement and Project Management integration"
532-msgstr ""
533+msgstr "Intégration des besoins et de la gestion de projets"
534
535 #. module: project_mrp
536 #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0
537
538=== modified file 'sale/i18n/fr.po'
539--- sale/i18n/fr.po 2010-12-25 04:52:58 +0000
540+++ sale/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000
541@@ -126,7 +126,7 @@
542 #. module: sale
543 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0
544 msgid "Drives procurement orders for every sales order line."
545-msgstr ""
546+msgstr "Provoque l'enregistrement des besoins pour chaque ligne de commande."
547
548 #. module: sale
549 #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0
550@@ -144,7 +144,7 @@
551 #. module: sale
552 #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0
553 msgid "Procurement Order"
554-msgstr "Approvisionnement"
555+msgstr "Besoin"
556
557 #. module: sale
558 #: view:sale.report:0
559@@ -738,7 +738,7 @@
560 #. module: sale
561 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0
562 msgid "Procurement of sold material"
563-msgstr "Approvisionnement des matériaux vendus"
564+msgstr "Besoins en matériaux vendus"
565
566 #. module: sale
567 #: view:sale.order:0
568@@ -1032,7 +1032,7 @@
569 #. module: sale
570 #: field:sale.order.line,type:0
571 msgid "Procurement Method"
572-msgstr "Méthode d'approvisionnement"
573+msgstr "Méthode de traitement des besoins"
574
575 #. module: sale
576 #: view:sale.config.picking_policy:0
577@@ -1068,7 +1068,7 @@
578 #. module: sale
579 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0
580 msgid "Create Procurement Order"
581-msgstr "Créer un ordre d'approvisionnement"
582+msgstr "Enregistrer un besoin"
583
584 #. module: sale
585 #: view:sale.order:0
586@@ -1759,7 +1759,7 @@
587 #. module: sale
588 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
589 msgid "Drives procurement and invoicing"
590-msgstr "Pilote l'approvisionnement et la facturation"
591+msgstr "Provoque l'enregistrement des besoins et la facturation"
592
593 #. module: sale
594 #: field:sale.order,amount_untaxed:0
595@@ -1903,7 +1903,8 @@
596 msgid ""
597 "One Procurement order for each sales order line and for each of the "
598 "components."
599-msgstr ""
600+msgstr "Un besoin pour chaque ligne de commande de vente et pour chaque "
601+"composant."
602
603 #. module: sale
604 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0
605
606=== modified file 'stock/i18n/fr.po'
607--- stock/i18n/fr.po 2011-01-02 05:02:26 +0000
608+++ stock/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000
609@@ -820,7 +820,7 @@
610 #. module: stock
611 #: model:stock.location,name:stock.location_procurement
612 msgid "Procurements"
613-msgstr "Approvisionnements"
614+msgstr "Besoins"
615
616 #. module: stock
617 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3
618@@ -1084,7 +1084,7 @@
619 "* \"Inventaire\": emplacement virtuel servant de contrepartie aux mouvements "
620 "servant à corriger les niveaux des stocks lors des inventaires physiques\n"
621 " \n"
622-"* \"Besoin\" : emplacement virtuel servant de contrepartie temporaire pour "
623+"* \"Approvisionnement\" : emplacement virtuel servant de contrepartie temporaire pour "
624 "les besoins de stock lorsque l'emplacement d'origine (fournisseur ou "
625 "production interne) n'est pas connu à l'avance. Cet emplacement est "
626 "normalement vide lorsque le planificateur termine son exécution\n"
627@@ -1986,7 +1986,7 @@
628 "* Traçabilité (amont/aval, numéro de lot, numéro de série,...)\n"
629 "* Tableau de bord pour l'entrepôt, incluant:\n"
630 " * Produits à réceptionner à date (date <= aujourd'hui)\n"
631-" * Approvisionnements en exception\n"
632+" * Besoins avec incident\n"
633 " * Graphique : nombre de produits réceptionnés par rapport aux prévisions "
634 "(barres par jour par semaine) \n"
635 " * Graphique : nombre de produits livrés par rapport aux prévisions "
636
637=== modified file 'stock_location/i18n/fr.po'
638--- stock_location/i18n/fr.po 2010-12-24 05:59:34 +0000
639+++ stock_location/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000
640@@ -311,7 +311,7 @@
641 #. module: stock_location
642 #: field:product.pulled.flow,type_proc:0
643 msgid "Type of Procurement"
644-msgstr ""
645+msgstr "Type de besoin"
646
647 #. module: stock_location
648 #: help:product.pulled.flow,company_id:0
649@@ -422,7 +422,7 @@
650 #. module: stock_location
651 #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
652 msgid "Procurement"
653-msgstr ""
654+msgstr "Besoin"
655
656 #. module: stock_location
657 #: field:product.pulled.flow,location_id:0
658
659=== modified file 'stock_planning/i18n/fr.po'
660--- stock_planning/i18n/fr.po 2011-01-01 05:05:31 +0000
661+++ stock_planning/i18n/fr.po 2011-01-03 15:09:14 +0000
662@@ -1276,7 +1276,7 @@
663 #. module: stock_planning
664 #: field:stock.planning,history:0
665 msgid "Procurement History"
666-msgstr ""
667+msgstr "Historique du besoin"
668
669 #. module: stock_planning
670 #: help:stock.period.createlines,date_start:0
671@@ -1386,7 +1386,7 @@
672 #. module: stock_planning
673 #: field:stock.planning,procure_to_stock:0
674 msgid "Procure To Stock Location"
675-msgstr ""
676+msgstr "Approvisionner l'emplacement"
677
678 #. module: stock_planning
679 #: view:stock.sale.forecast:0

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: