Merge lp:~noskcaj/ubuntu/utopic/nootka/1.0.1 into lp:ubuntu/utopic/nootka

Proposed by Jackson Doak
Status: Needs review
Proposed branch: lp:~noskcaj/ubuntu/utopic/nootka/1.0.1
Merge into: lp:ubuntu/utopic/nootka
Diff against target: 73786 lines (+38505/-20344)
317 files modified
.hg/cache/branchheads (+2/-2)
.pc/qmaxfix.patch/src/charts/tmainchart.cpp (+4/-4)
CMakeLists.txt (+39/-28)
README (+34/-16)
TODO (+21/-48)
changes (+97/-13)
copyright (+1/-1)
debian/changelog (+7/-0)
debian/watch (+2/-0)
lang/lang-update.sh (+2/-2)
lang/nootka_cs.ts (+2191/-1213)
lang/nootka_de.ts (+2972/-0)
lang/nootka_fr.ts (+2210/-1228)
lang/nootka_pl.ts (+2224/-1246)
lang/nootka_ru.ts (+3680/-0)
lang/nootka_xx.ts (+2291/-1315)
mime/CMakeLists.txt (+0/-37)
mime/nel-noo.sh (+7/-2)
mime/nootka.desktop (+7/-3)
packaging/CMakeLists.txt (+76/-39)
packaging/CMakeLists.txt-mscooore (+0/-358)
packaging/bin/README (+0/-6)
packaging/bin/nootka (+0/-14)
packaging/debian/changelog (+0/-12)
packaging/mac/install.sh (+9/-0)
packaging/make-chlog.sh (+1/-1)
packaging/make-noinstall.sh (+34/-0)
packaging/nootka-desc (+11/-7)
packaging/nsis/NSIS.template.in (+0/-949)
packaging/nsis/nootka-1250.nsi (+0/-306)
packaging/nsis/nootka-1250.nsi-ok (+0/-296)
packaging/nsis/nootka-utf8.nsi (+352/-0)
packaging/rpm/CMakeLists-Suse.txt (+0/-76)
packaging/rpm/CMakeLists-fedora.txt (+0/-98)
packaging/rpm/nootka.spec.in (+83/-59)
packaging/src/make-src.sh (+7/-2)
src/CMakeLists.txt (+111/-52)
src/animations/tabstractanim.cpp (+78/-0)
src/animations/tabstractanim.h (+109/-0)
src/animations/tanimedtextitem.cpp (+47/-0)
src/animations/tanimedtextitem.h (+43/-0)
src/animations/tblinkingitem.cpp (+45/-0)
src/animations/tblinkingitem.h (+49/-0)
src/animations/tcoloredanim.cpp (+105/-0)
src/animations/tcoloredanim.h (+57/-0)
src/animations/tcombinedanim.cpp (+103/-0)
src/animations/tcombinedanim.h (+76/-0)
src/animations/tcrossfadetextanim.cpp (+76/-0)
src/animations/tcrossfadetextanim.h (+61/-0)
src/animations/tfadeinanim.cpp (+43/-0)
src/animations/tfadeinanim.h (+44/-0)
src/animations/tmorphedanim.cpp (+56/-0)
src/animations/tmorphedanim.h (+51/-0)
src/animations/tmovedanim.cpp (+80/-0)
src/animations/tmovedanim.h (+54/-0)
src/animations/tscaledanim.cpp (+59/-0)
src/animations/tscaledanim.h (+45/-0)
src/animations/tstrikedoutitem.cpp (+132/-0)
src/animations/tstrikedoutitem.h (+70/-0)
src/charts/sorting.cpp (+15/-12)
src/charts/sorting.h (+13/-13)
src/charts/tabstractaxis.cpp (+1/-1)
src/charts/tabstractaxis.h (+7/-4)
src/charts/tanalysdialog.cpp (+108/-35)
src/charts/tanalysdialog.h (+28/-18)
src/charts/tbar.cpp (+3/-2)
src/charts/tchart.cpp (+6/-10)
src/charts/tchart.h (+1/-3)
src/charts/tgraphicsline.cpp (+5/-8)
src/charts/tgraphicstexttip.h (+1/-1)
src/charts/tlinearchart.cpp (+73/-43)
src/charts/tlinearchart.h (+5/-2)
src/charts/tmainchart.cpp (+4/-4)
src/charts/tmainchart.h (+1/-1)
src/charts/tnotepixmap.cpp (+111/-147)
src/charts/tnotepixmap.h (+10/-9)
src/charts/tquestionpoint.cpp (+3/-2)
src/charts/tstafflinechart.cpp (+10/-1)
src/charts/tstafflinechart.h (+2/-1)
src/charts/tstatisticstip.cpp (+3/-2)
src/charts/tstatisticstip.h (+1/-1)
src/charts/ttipchart.cpp (+26/-11)
src/charts/ttipchart.h (+13/-6)
src/charts/txaxis.cpp (+20/-10)
src/charts/txaxis.h (+5/-5)
src/charts/tyaxis.cpp (+17/-9)
src/charts/tyaxis.h (+4/-2)
src/exam/tanimedtextitem.cpp (+0/-47)
src/exam/tanimedtextitem.h (+0/-43)
src/exam/tcanvas.cpp (+341/-263)
src/exam/tcanvas.h (+74/-44)
src/exam/texam.cpp (+84/-29)
src/exam/texam.h (+72/-39)
src/exam/texamexecutor.cpp (+819/-382)
src/exam/texamexecutor.h (+100/-50)
src/exam/texamparams.h (+28/-8)
src/exam/texamsummary.cpp (+69/-36)
src/exam/texamsummary.h (+17/-5)
src/exam/texamview.cpp (+29/-21)
src/exam/texamview.h (+29/-15)
src/exam/texecutorsupply.cpp (+188/-88)
src/exam/texecutorsupply.h (+99/-42)
src/exam/texercises.cpp (+162/-0)
src/exam/texercises.h (+89/-0)
src/exam/tfinishtip.cpp (+0/-41)
src/exam/tfinishtip.h (+0/-43)
src/exam/tglobalexamstore.cpp (+104/-0)
src/exam/tglobalexamstore.h (+73/-0)
src/exam/tgroupedqaunit.h (+19/-10)
src/exam/tnootkacertificate.cpp (+276/-0)
src/exam/tnootkacertificate.h (+80/-0)
src/exam/tprogresswidget.cpp (+7/-5)
src/exam/tqaunit.cpp (+7/-5)
src/exam/tqaunit.h (+11/-11)
src/exam/tquestiontip.cpp (+89/-86)
src/exam/tquestiontip.h (+20/-11)
src/exam/tstartexamdlg.cpp (+268/-147)
src/exam/tstartexamdlg.h (+50/-38)
src/guitar/tfingerboard.cpp (+1014/-0)
src/guitar/tfingerboard.h (+167/-0)
src/guitar/tfingerpos.cpp (+44/-0)
src/guitar/tfingerpos.h (+69/-0)
src/info/select7note.cpp (+9/-7)
src/info/select7note.h (+3/-3)
src/info/taboutnootka.cpp (+135/-63)
src/info/taboutnootka.h (+18/-11)
src/info/texamhelp.cpp (+66/-67)
src/info/texamhelp.h (+24/-18)
src/info/texpertanswerhelp.cpp (+23/-52)
src/info/texpertanswerhelp.h (+10/-14)
src/info/tfirstrunwizzard.cpp (+198/-105)
src/info/tfirstrunwizzard.h (+59/-24)
src/info/thelpdialogbase.cpp (+105/-0)
src/info/thelpdialogbase.h (+90/-0)
src/info/tmainhelp.cpp (+90/-0)
src/info/tmainhelp.h (+53/-0)
src/info/tnootkalabel.cpp (+1/-1)
src/info/tnootkalabel.h (+5/-2)
src/info/translationHeader.h (+12/-0)
src/info/tsupportnootka.cpp (+19/-17)
src/level/accidsettings.cpp (+22/-14)
src/level/accidsettings.h (+8/-6)
src/level/levelsettings.cpp (+3/-3)
src/level/levelsettings.h (+1/-1)
src/level/questionssettings.cpp (+112/-92)
src/level/questionssettings.h (+23/-43)
src/level/rangesettings.cpp (+145/-74)
src/level/rangesettings.h (+18/-12)
src/level/texamlevel.cpp (+0/-165)
src/level/texamlevel.h (+0/-74)
src/level/tlevel.cpp (+413/-0)
src/level/tlevel.h (+144/-0)
src/level/tlevelcreatordlg.cpp (+104/-64)
src/level/tlevelcreatordlg.h (+4/-4)
src/level/tlevelheaderwdg.cpp (+6/-7)
src/level/tlevelpreview.cpp (+131/-40)
src/level/tlevelpreview.h (+40/-10)
src/level/tlevelselector.cpp (+289/-106)
src/level/tlevelselector.h (+77/-31)
src/level/tquestionaswdg.cpp (+15/-10)
src/level/tquestionaswdg.h (+6/-6)
src/main.cpp (+50/-29)
src/mainwindow.cpp (+413/-243)
src/mainwindow.h (+48/-21)
src/music/tclef.cpp (+73/-0)
src/music/tclef.h (+65/-0)
src/music/tinstrument.cpp (+50/-0)
src/music/tinstrument.h (+42/-0)
src/music/tkeysignature.cpp (+164/-0)
src/music/tkeysignature.h (+95/-0)
src/music/tnote.cpp (+399/-0)
src/music/tnote.h (+155/-0)
src/music/ttune.cpp (+111/-0)
src/music/ttune.h (+96/-0)
src/notename/tnamestylefilter.cpp (+58/-0)
src/notename/tnamestylefilter.h (+62/-0)
src/notename/tnotename.cpp (+558/-0)
src/notename/tnotename.h (+132/-0)
src/notename/tnotenamelabel.cpp (+274/-0)
src/notename/tnotenamelabel.h (+119/-0)
src/score/tclefview.cpp (+0/-63)
src/score/tclefview.h (+0/-56)
src/score/tkeysignature.cpp (+0/-165)
src/score/tkeysignature.h (+0/-95)
src/score/tkeysignatureview.cpp (+0/-183)
src/score/tkeysignatureview.h (+0/-105)
src/score/tmainscore.cpp (+583/-0)
src/score/tmainscore.h (+138/-0)
src/score/tnoteview.cpp (+0/-346)
src/score/tnoteview.h (+0/-118)
src/score/tpushbutton.cpp (+1/-1)
src/score/tpushbutton.h (+0/-1)
src/score/tscordatureview.cpp (+0/-99)
src/score/tscordatureview.h (+0/-58)
src/score/tscoreclef.cpp (+191/-0)
src/score/tscoreclef.h (+83/-0)
src/score/tscorecontrol.cpp (+144/-0)
src/score/tscorecontrol.h (+60/-0)
src/score/tscoreitem.cpp (+76/-0)
src/score/tscoreitem.h (+79/-0)
src/score/tscorekeysignature.cpp (+216/-0)
src/score/tscorekeysignature.h (+97/-0)
src/score/tscorenote.cpp (+514/-0)
src/score/tscorenote.h (+169/-0)
src/score/tscoreottava.cpp (+42/-0)
src/score/tscoreottava.h (+42/-0)
src/score/tscorepianostaff.cpp (+195/-0)
src/score/tscorepianostaff.h (+63/-0)
src/score/tscorescene.cpp (+45/-0)
src/score/tscorescene.h (+63/-0)
src/score/tscorescordature.cpp (+114/-0)
src/score/tscorescordature.h (+58/-0)
src/score/tscorestaff.cpp (+397/-0)
src/score/tscorestaff.h (+195/-0)
src/score/tscoreview.cpp (+25/-0)
src/score/tscoreview.h (+37/-0)
src/score/tscorewidget.cpp (+0/-273)
src/score/tscorewidget.h (+0/-96)
src/score/tscorewidgetsimple.cpp (+0/-298)
src/score/tscorewidgetsimple.h (+0/-127)
src/score/tsimplescore.cpp (+454/-0)
src/score/tsimplescore.h (+147/-0)
src/settings/examsettings.cpp (+0/-108)
src/settings/examsettings.h (+0/-60)
src/settings/namesettings.cpp (+0/-66)
src/settings/namesettings.h (+0/-49)
src/settings/scoresettings.cpp (+0/-163)
src/settings/scoresettings.h (+0/-67)
src/settings/settingsdialog.cpp (+0/-373)
src/settings/settingsdialog.h (+0/-111)
src/settings/tcolor.h (+75/-0)
src/settings/tcolorbutton.cpp (+0/-60)
src/settings/tcolorbutton.h (+0/-48)
src/settings/texamsettings.cpp (+279/-0)
src/settings/texamsettings.h (+75/-0)
src/settings/tglobalsettings.cpp (+159/-0)
src/settings/tglobalsettings.h (+62/-0)
src/settings/tguitarsettings.cpp (+493/-0)
src/settings/tguitarsettings.h (+114/-0)
src/settings/tnotationradiogroup.cpp (+194/-66)
src/settings/tnotationradiogroup.h (+21/-14)
src/settings/tnotenamesettings.cpp (+102/-0)
src/settings/tnotenamesettings.h (+54/-0)
src/settings/tscalepreviewlabel.cpp (+60/-0)
src/settings/tscalepreviewlabel.h (+45/-0)
src/settings/tscoresettings.cpp (+232/-0)
src/settings/tscoresettings.h (+73/-0)
src/settings/tselectclef.cpp (+276/-0)
src/settings/tselectclef.h (+139/-0)
src/settings/tsettingsdialog.cpp (+265/-0)
src/settings/tsettingsdialog.h (+68/-0)
src/settings/tsettingsdialogbase.cpp (+66/-57)
src/settings/tsettingsdialogbase.h (+31/-20)
src/sound/audioinsettings.cpp (+440/-216)
src/sound/audioinsettings.h (+50/-19)
src/sound/audiooutsettings.cpp (+112/-67)
src/sound/audiooutsettings.h (+10/-5)
src/sound/rt/CMakeLists.txt (+1/-45)
src/sound/rt/RtAudio.cpp (+361/-187)
src/sound/rt/RtAudio.h (+80/-34)
src/sound/rt/asio.cpp (+0/-257)
src/sound/rt/asio.h (+0/-1054)
src/sound/rt/asiodrivers.cpp (+0/-186)
src/sound/rt/asiodrivers.h (+0/-41)
src/sound/rt/asiodrvr.h (+0/-76)
src/sound/rt/asiolist.cpp (+0/-268)
src/sound/rt/asiolist.h (+0/-46)
src/sound/rt/asiosys.h (+0/-82)
src/sound/rt/ginclude.h (+0/-38)
src/sound/rt/iasiodrv.h (+0/-37)
src/sound/rt/iasiothiscallresolver.cpp (+0/-572)
src/sound/rt/iasiothiscallresolver.h (+0/-202)
src/sound/tabstractsoundview.cpp (+11/-20)
src/sound/tabstractsoundview.h (+3/-1)
src/sound/taudioparams.h (+25/-7)
src/sound/tintonationview.cpp (+150/-47)
src/sound/tintonationview.h (+62/-6)
src/sound/tmidiout.cpp (+15/-59)
src/sound/tmidiout.h (+2/-2)
src/sound/toggscale.cpp (+78/-41)
src/sound/toggscale.h (+30/-12)
src/sound/tpitchfinder.cpp (+42/-24)
src/sound/tpitchfinder.h (+23/-14)
src/sound/tpitchview.cpp (+125/-57)
src/sound/tpitchview.h (+35/-24)
src/sound/trtaudioabstract.cpp (+47/-23)
src/sound/trtaudioabstract.h (+22/-10)
src/sound/trtaudioin.cpp (+112/-61)
src/sound/trtaudioin.h (+26/-12)
src/sound/trtaudioout.cpp (+100/-51)
src/sound/trtaudioout.h (+5/-1)
src/sound/tsound.cpp (+40/-21)
src/sound/tsound.h (+20/-19)
src/sound/tvolumeview.cpp (+51/-11)
src/sound/tvolumeview.h (+8/-0)
src/tfingerboard.cpp (+0/-671)
src/tfingerboard.h (+0/-124)
src/tfingerpos.cpp (+0/-44)
src/tfingerpos.h (+0/-69)
src/tglobals.cpp (+100/-51)
src/tglobals.h (+47/-49)
src/tnote.cpp (+0/-403)
src/tnote.h (+0/-166)
src/tnotename.cpp (+0/-479)
src/tnotename.h (+0/-96)
src/ttune.cpp (+0/-75)
src/ttune.h (+0/-72)
src/widgets/tanimedchbox.cpp (+51/-0)
src/widgets/tanimedchbox.h (+49/-0)
src/widgets/tcolorbutton.cpp (+63/-0)
src/widgets/tcolorbutton.h (+48/-0)
src/widgets/tfixleveldialog.cpp (+109/-0)
src/widgets/tfixleveldialog.h (+68/-0)
src/widgets/troundedlabel.cpp (+84/-0)
src/widgets/troundedlabel.h (+53/-0)
src/widgets/tselectinstrument.cpp (+138/-0)
src/widgets/tselectinstrument.h (+101/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~noskcaj/ubuntu/utopic/nootka/1.0.1
Reviewer Review Type Date Requested Status
Daniel Holbach (community) Approve
Review via email: mp+221147@code.launchpad.net

Description of the change

New upstream release

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Daniel Holbach (dholbach) wrote :

Thanks. Uploaded.

review: Approve

Unmerged revisions

9. By Jackson Doak

New upstream release.

8. By Jackson Doak

Add a debian/watch file

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file '.hg/cache/branchheads'
2--- .hg/cache/branchheads 2013-07-10 16:53:46 +0000
3+++ .hg/cache/branchheads 2014-05-27 22:31:08 +0000
4@@ -1,2 +1,2 @@
5-2cd1c2ac17c21b86f3d17207e35a003626ce9cc6 1247
6-2cd1c2ac17c21b86f3d17207e35a003626ce9cc6 default
7+2a26c7942766b2fcaf736291cb8ebc07fd537f6e 1677
8+2a26c7942766b2fcaf736291cb8ebc07fd537f6e default
9
10=== modified file '.pc/qmaxfix.patch/src/charts/tmainchart.cpp'
11--- .pc/qmaxfix.patch/src/charts/tmainchart.cpp 2013-04-03 17:20:59 +0000
12+++ .pc/qmaxfix.patch/src/charts/tmainchart.cpp 2014-05-27 22:31:08 +0000
13@@ -26,10 +26,9 @@
14 #include "tgraphicsline.h"
15 #include "ttipchart.h"
16 #include "sorting.h"
17-#include "texamlevel.h"
18+#include "tlevel.h"
19 #include "tquestionaswdg.h"
20-#include "tnotename.h"
21-#include <QDebug>
22+// #include <QDebug>
23 #include <QScrollBar>
24
25
26@@ -103,6 +102,7 @@
27 case e_byMistake:
28 sortedLists = sortByMisakes(convList, currExam->level(), hasListUnrelated);
29 break;
30+ default: break;
31 }
32 goodSize = sortedLists.size();
33 }
34@@ -143,7 +143,7 @@
35 #if defined(Q_OS_MAC)
36 // Unfortunately some QT styles and
37 // Mac has problem with update and this solves it.
38- // It cases blinking but it is accteptable
39+ // It cases blinking but it is acceptable
40 QTimer::singleShot(1, this, SLOT(updateSceneAfterMove()));
41 #else
42 scene->update();
43
44=== modified file 'CMakeLists.txt'
45--- CMakeLists.txt 2013-07-10 16:53:46 +0000
46+++ CMakeLists.txt 2014-05-27 22:31:08 +0000
47@@ -10,9 +10,9 @@
48
49 include_directories(${QT_INCLUDES})
50
51-SET(Nootka_VERSION_MAJOR "0")
52-SET(Nootka_VERSION_MINOR "8")
53-SET(Nootka_VERSION_PATCH "77-beta")
54+SET(Nootka_VERSION_MAJOR "1")
55+SET(Nootka_VERSION_MINOR "0")
56+SET(Nootka_VERSION_PATCH "1")
57
58 SET(Nootka_VERSION "${Nootka_VERSION_MAJOR}.${Nootka_VERSION_MINOR}")
59 SET(Nootka_VERSION_FULL "${Nootka_VERSION}.${Nootka_VERSION_PATCH}")
60@@ -50,7 +50,7 @@
61 OUTPUT_VARIABLE PACKAGE_ARCHITECTURE
62 OUTPUT_STRIP_TRAILING_WHITESPACE
63 )
64- message(STATUS "-D_FORTIFY_SOURCE=2")
65+# message(STATUS "-D_FORTIFY_SOURCE=2")
66 add_definitions(-D_FORTIFY_SOURCE=2) # for lintian DEB_BUILD_HARDENING_FORTIFY
67 endif(NOT DPKG_CMD)
68 endif(NOT PACKAGE_ARCHITECTURE)
69@@ -105,16 +105,18 @@
70 /usr/local/include
71 /opt/local/include
72 /sw/include
73- "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/fftw"
74- "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/fftw"
75+ ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/fftw
76+ ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/fftw
77+ ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/../fftw
78 )
79 IF(WIN32)
80 find_library(FFTW3_LIBRARY
81 NAMES
82- fftw3f.dll
83+ libfftw3f-3.dll
84 PATHS
85- ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
86- ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
87+ ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/fftw
88+ ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/fftw
89+ ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/../fftw
90 )
91 ELSE(WIN32)
92 find_library(FFTW3_LIBRARY
93@@ -168,8 +170,9 @@
94 /usr/local/include
95 /opt/local/include
96 /sw/include
97- "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}"
98- "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}"
99+ ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/libvorbis/include
100+ ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libvorbis/include
101+ ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/../libvorbis/include
102 )
103 find_path(OGG_INCLUDE_DIR
104 NAMES
105@@ -179,16 +182,18 @@
106 /usr/local/include
107 /opt/local/include
108 /sw/include
109- "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}"
110- "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}"
111+ ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/libogg/include
112+ ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/libogg/include
113+ ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/../libogg/include
114 )
115 IF(WIN32)
116 find_library(VORBIS_LIBRARY
117 NAMES
118- vorbisfile.dll
119+ libvorbisfile.dll
120 PATHS
121- ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
122- ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
123+ ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/vorbis-tools
124+ ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/vorbis-tools
125+ ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/../vorbis-tools
126 )
127 ELSE(WIN32)
128 find_library(VORBIS_LIBRARY
129@@ -253,7 +258,7 @@
130 /opt/local/lib
131 /sw/lib
132 ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}
133- ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
134+ ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}
135 )
136
137 set(SOUNDTOUCH_INCLUDE_DIRS
138@@ -312,7 +317,7 @@
139 IF(WIN32)
140 add_definitions(-D__WINDOWS_MM__)
141 add_definitions(-D__WINDOWS_DS__)
142- add_definitions(-D__WINDOWS_ASIO__)
143+# add_definitions(-D__WINDOWS_ASIO__)
144 ENDIF(WIN32)
145
146 if(APPLE)
147@@ -342,7 +347,7 @@
148
149
150 if(APPLE)
151- INSTALL( CODE"
152+ INSTALL( CODE "
153 execute_process(COMMAND sh ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/packaging/mac/install.sh ${CMAKE_BINARY_DIR} ${QT_BINARY_DIR} ${FFTW3_LIBRARIES} ${VORBIS_LIBRARIES} )
154 " )
155 INSTALL(FILES "${CMAKE_SOURCE_DIR}/picts/nootka.icns" DESTINATION "${INS_PREF}") # icns for mac
156@@ -350,40 +355,46 @@
157 INSTALL(FILES "${CMAKE_SOURCE_DIR}/picts/nootka-exam.icns" DESTINATION "${INS_PREF}")
158 endif(APPLE)
159
160-INSTALL(FILES gpl DESTINATION "${INS_PREF}")
161+
162 INSTALL(FILES changes DESTINATION "${INS_PREF}")
163 FILE(GLOB ICONS_PNG "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/picts/*.png") #png-s for all
164 INSTALL(FILES ${ICONS_PNG} DESTINATION "${INS_PREF}/picts")
165 INSTALL(DIRECTORY fonts DESTINATION "${INS_PREF}")
166 FILE(GLOB langs "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/lang/*.qm")
167 if(APPLE OR WIN32)
168- LIST(APPEND langs "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qt_cs.qm" "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qt_fr.qm" "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qt_pl.qm" )
169+ INSTALL(FILES gpl DESTINATION "${INS_PREF}")
170+ LIST(APPEND langs "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qt_cs.qm" "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qt_de.qm" "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qt_fr.qm" "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qt_pl.qm" "${QT_TRANSLATIONS_DIR}/qt_ru.qm" )
171 endif(APPLE OR WIN32)
172 INSTALL(FILES ${langs} DESTINATION "${INS_PREF}/lang")
173-FILE(GLOB snds "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/sounds/classical-guitar.ogg")
174+FILE(GLOB snds "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/sounds/*-guitar.ogg")
175 INSTALL(FILES ${snds} DESTINATION "${INS_PREF}/sounds")
176
177 if(NOT UNIX) # Windows icons
178 INSTALL(FILES picts/nootka-exam.ico picts/nootka.ico picts/nootka-icon.rc picts/nootka-levels.ico picts/pack.ico picts/nootka.rc DESTINATION "${INS_PREF}/picts") #ico for windows
179- INSTALL(FILES packaging/nsis/nootka-1250.nsi packaging/nsis/fileasoc.nsh DESTINATION "${INS_PREF}" )
180+ INSTALL(FILES picts/logo.bmp DESTINATION "${INS_PREF}") # logo for installer
181+ INSTALL(FILES packaging/nsis/nootka-utf8.nsi packaging/nsis/fileasoc.nsh DESTINATION "${INS_PREF}" )
182 endif(NOT UNIX)
183
184 # files related with Linux (mime, desktop entry, icons)
185 if(UNIX AND NOT APPLE)
186 INSTALL(FILES mime/nootka.desktop DESTINATION share/applications)
187 INSTALL(FILES picts/nootka.svg DESTINATION "${INS_PREF}/picts")
188- INSTALL(FILES picts/nootka.svg picts/levelCreator.png picts/nootka-exam.png DESTINATION share/pixmaps)
189- INSTALL( CODE"
190+ if (DPKG_CMD) # deb packager doesn't accept symbolic links
191+ INSTALL(FILES picts/nootka.svg picts/levelCreator.png picts/nootka-exam.png DESTINATION share/pixmaps)
192+ else (DPKG_CMD) # but others do
193+ INSTALL(FILES mime/nootka.svg mime/levelCreator.png mime/nootka-exam.png DESTINATION share/pixmaps)
194+ INSTALL(FILES gpl DESTINATION "${INS_PREF}") # no gpl for Debian-s - they have copyright instead
195+ endif (DPKG_CMD)
196+ INSTALL( CODE "
197 execute_process(COMMAND mkdir -p ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/mime )
198 execute_process(COMMAND sh ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/mime/install-mime.sh ${CMAKE_INSTALL_PREFIX} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/mime ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/mime)" )
199 INSTALL(FILES ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/mime/nootka.xml DESTINATION share/mime/packages)
200- INSTALL( CODE"
201+ INSTALL( CODE "
202 execute_process(COMMAND mkdir -p ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/doc )
203 execute_process(COMMAND sh ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/packaging/make-chlog.sh ${Nootka_VERSION_FULL} ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/doc/changelog ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR})
204 " )
205 if (DPKG_CMD) # Debian changelog
206- message(STATUS "Debian changelog OK")
207- INSTALL(FILES "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/doc/changelog.Debian.gz" DESTINATION share/doc/nootka)
208+ INSTALL(FILES "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/doc/changelog.gz" DESTINATION share/doc/nootka)
209 endif (DPKG_CMD)
210 INSTALL(FILES copyright DESTINATION share/doc/nootka)
211 INSTALL(FILES packaging/nootka.1.gz DESTINATION share/man/man1)
212
213=== modified file 'README'
214--- README 2013-07-10 16:53:46 +0000
215+++ README 2014-05-27 22:31:08 +0000
216@@ -7,24 +7,27 @@
217 ##########################################################
218 - Qt libraries (at least 4.7 version)
219 - Ogg Vorbis (http://www.xiph.org/downloads/)
220- both ogg and vorbis. Libraries are on a site in vorbis-tools
221- and headers are in libogg and libvorbis.
222- Under Linux libvorbis-dev & libogg-dev (or similar)
223-- under Linux
224+ both ogg and vorbis. Dll libraries are on this site in vorbis-tools
225+ and headers are in libogg and libvorbis archives.
226+ Under Linux: libvorbis-dev & libogg-dev (or similar)
227+- FFTW libraries (http://www.fftw.org/)
228+ Under Linux: libfftw3-dev (or similar)
229+- under Linux only
230 SoundTouch library (http://www.surina.net/soundtouch/)
231 (libsoundtouch and libsoundtouch-dev)
232-- FFTW libraries (http://www.fftw.org/)
233- libfftw3-dev
234+
235 - libasound-dev under linux
236
237 ##########################################################
238 ############### Building #############
239 ##########################################################
240-- Unpack tarball
241+- Unpack Nootka tarball
242 - go into unpacked directory
243 - create some dir (f. e. "build")
244-- go to build dir
245+- go into created dir (f. e. cd build)
246+ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
247 - cmake ../ (or ccmake or qtcmake with GUI)
248+ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
249 if You get error about not found libfftw or libvorbis
250 put it manually:
251 -DFFTW3_LIBRARIES=/path_to/libfftw3f.la(dll)
252@@ -38,22 +41,37 @@
253 so You can invoke:
254 cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/my/special/dir ../
255 or do the same in GUI
256-- There is an option for building Nootka with checking for new versions
257-- Also under Linux are options to build Nootka with native support for:
258- - Jack Audio Connection Kit support (requires libjack-dev)
259- - PulseAudio (requires libpulse-dev)
260- When those headers/libs are found - options are selected automaticaly
261- They can be controled by:
262- -DENABLE_JACK=OFF -DENABLE_PULSEAUDIO=OFF (OFF or ON)
263+ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
264+ NOTE for Windows buid:
265+ If You put unpacked archives of fftw and ogg-vorbis in the same location where build dir is, just
266+ next to it, and you remove the versions numbers from their names, to have:
267+ libogg, libvorbis, fftw and vorbis-tools dirs,
268+ cmake will find all of them automagicaly.
269+ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
270+ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
271+ - There is an option for building Nootka with checking for new versions
272+ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
273+ - Also under Linux are options to build Nootka with native support for:
274+ - PulseAudio (requires libpulse-dev)
275+ When those headers/libs are found - options are selected automaticaly
276+ They can be controled by:
277+ -DENABLE_PULSEAUDIO=OFF (OFF or ON)
278+ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
279 - then call
280 make
281 or
282 make -j[number of CPU cores], f.e.: make -j4
283+ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
284+- If you want to launch Nootka without installing - in a place where it is compiled
285+ call
286+ make runinplace
287+ it will copy or link all necessary staff next to builded executable
288+ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
289 - make install (usually as root)
290 alternatively You can invoke
291 make install DESTDIR=/Your/Dir
292 and push the instalation wherever You want (similary to -DCMAKE_INSTALL_PREFIX)
293-
294+ ---------------------------------------------------------------------------------------------------------
295 to remove (uninstall)
296 - make uninstall (usually as root)
297
298
299=== modified file 'TODO' (properties changed: -x to +x)
300--- TODO 2013-07-10 16:53:46 +0000
301+++ TODO 2014-05-27 22:31:08 +0000
302@@ -1,52 +1,25 @@
303-Plan for the Nootka One
304+
305+
306
307 - keep exam file in /tmp and restore it when crash or so
308-?? Kodaly names
309-?? keyboard input for note name widget
310-- look of upper bridge
311-- accid buttons descr.
312-- splash screen
313-- add notifications
314-- finish exam tip
315-
316-- positions and look of frets numbers and key names in charts
317-- add string numbers to pixmap
318-
319-=====
320-Mac issues:
321-- check audioout thread
322-
323-
324-TGLOBALS & TTUNE
325- - let setTune has reference Ttune& as parameter
326-
327-
328-
329-SETTINGS DIALOG
330- - add "restore defaults" button
331- - avoid a size biger than screen resolution
332-
333-TSCOREWIDGETSIMPLE
334- - use enableDblAcc in TscoreWidgetSimple to avoid waste hiding or showing dbl accid buttons
335-
336-
337-
338-TSTARTEXAMDLG
339- - TexamLevel has to be pointer or reference
340- - also other instances of TexamLevel
341-
342-
343-
344+- improve cooperation a staff with piano staff - merge them somehow
345+- merge out&in sounds into single call-back method (class)
346+- add option of playing sound during capture
347+- add option for configuring fret marks (dots)
348+- convert pointers requiring to be 0 to QPointer type
349+- better and equal algorithm of questioning
350+- add setFlag(ItemHasNoContents) to QGraphicsItem sub-classes don't has a paint() - used as containers only
351+- convert level file to text format (for sure) and exam file as well (consider)
352+- preview of questions in Level Creator (list, on the guitar, in the score)
353+- revert to native style under MacOs when Qt5
354+- comparing exams (charts)
355+- add sound during wizard and About dialog (???)
356+- make use of QWizard for above
357+
358+Tnote
359+ - overload + and - operators to raise/drop a note
360+ - consider to change TnotesList type to QList<Tnote>
361+
362 TEXAMEXECUTOR
363- - check is possible to given exam file
364- - enable/disable sniffing durning exams (specially when no input is required)
365 - think about hide octave in note name format when octaves are not required in answers.
366- Also for questions in "hint" - don't show octave when only name is required
367-
368-
369-TNOTEPIXMAP
370- - make it resizable - factor doesn't work with clef and accidentals
371-
372-
373-
374-
375+ Also for questions in "hint" - don't show octave when only name is required
376
377=== modified file 'changes'
378--- changes 2013-07-10 16:53:46 +0000
379+++ changes 2014-05-27 22:31:08 +0000
380@@ -1,3 +1,87 @@
381+1.0.1
382+ - finished German translation
383+ BUGS FIXES
384+ - fixed crash with some JACK configurations
385+ - small scaling issues in a chart
386+
387+1.0.0
388+ Nootka says: I'm number one
389+ BUGS FIXES
390+ - fixed grand staff lines width and switching to single staff
391+
392+0.9.8 rc4
393+ - alternate note names on an axis chart
394+ - adjusting pitch detection range to possibilities of a clef
395+ BUGS FIXES
396+ - fixed animation of corrected position for left-handed players layout
397+ - styles of note names on linear charts are displayed properly
398+ - fixed desktop entry for rpm packages
399+
400+0.9.7 rc3
401+ Nootka says: I speak German
402+ - added German translation
403+ BUGS FIXES
404+ - fixed acting with non pitch-ordered strung/tuned guitars
405+ - fixed/improved electric/bass guitar look
406+ - fixed layout in different window sizes
407+ - improved rpm validation results
408+ - fixed detecting clef type from older versions of Nootka files
409+
410+0.9.6 rc2
411+ BUGS FIXES
412+ - fixed high CPU usage with PulseAudio
413+ - fingerboard properly hides highlighted string
414+ - font scaling fixes and placement of texts (note name)
415+ - translations fixes
416+
417+0.9.5 rc1
418+ Nootka says: I'm afraid of exams
419+ - added exercise mode, without penalties and elapsing time
420+ - more options for exercises (clues, additional note names, etc.)
421+ - extended support for instruments different than guitar
422+ - transposing is possible in a range ±12 semitones (octave)
423+ - Nootka gives 'Certificate of Exam Completion' when you pass
424+ - exam can check intonation of a sound and its accuracy is configurable
425+ - English language in Nootka was corrected and improved
426+ - buttons with octaves and accidentals are highlighted during answering
427+ - audio input device settings dialog is more clear and neat
428+ - GUI layout enhancements
429+ - crossing of played notes is fluent now - it was cleaned from cracks
430+ - preview of a level was improved and levels can be deleted as well
431+ - intonation view displays differences more accurate
432+ - added animations of accidentals corresponding with key signature
433+ - tons of smaller fixes/improvements
434+ BUGS FIXES
435+ - Nootka doesn't crash when guitar or singing is out of tune
436+ - fixed random crash when midi output was in use
437+ - piano stave is properly locked in exams and level creator
438+ - audio devices not supported rate of 44100 Hz work properly
439+ - fixed switching instrument type when an exam is continued
440+ - fixed losing default audio device in Linux ALSA
441+
442+0.8.95 beta
443+ Nootka says: I speak Russian and play bass
444+ - Nootka can play natural bass and electric guitar sounds
445+ - Russian translation added
446+ - pitch detection improvements - minimal note duration is configurable
447+ - compiling under Windows is simpler now
448+ - possible launching without installation
449+ - a lot of small improvements
450+ BUGS FIXES
451+ - fixed crashes related with DirectSound under Windows
452+ - many small bugs were repaired
453+
454+0.8.89 prebeta (not so official release)
455+ - added support for bass guitars
456+ - strings number can be changed, width depends on their pitch
457+ - added possibility to display notes on grand stave
458+ - support for different clefs (bass, alto, tenor)
459+ - range of detected pitches was extended and is configurable
460+ - settings dialog launches faster and takes less memory
461+ - default settings can be restored
462+ Under the hood
463+ - score widget written from scratch and ready for further changes
464+
465 0.8.77 beta
466 - added intonation view of played sound
467 - checking for new versions of an application
468@@ -41,7 +125,7 @@
469 - fixed crashes related with preferences window
470 - proper displaying natural signs in questions preview
471 - proper counting of number of mandatory questions in exams
472- - fixed translation of color/open/save dialogs
473+ - fixed translation of color/open/save dialogues
474
475 0.8.3 beta
476 Nootka says: I speak French
477@@ -59,12 +143,12 @@
478
479 0.8.2 beta
480 - Added new charts - data sorted by note pitch and fret number
481- - improved dilog window to start/continue exams
482- - new, more detailed dialogs with question during exams
483+ - improved dialog window to start/continue exams
484+ - new, more detailed dialogues with question during exams
485 - A few settings of a chart
486
487 0.8.1 beta
488- - !!! Added analyse of an exam results - first chart !!!
489+ - !!! Added analyze of an exam results - first chart !!!
490 - opening Level Creator from starting exam dialog
491 - starting exams from Level Creator dialog
492 Under the hood
493@@ -73,14 +157,14 @@
494 0.8 final
495 Nootka says: I can hear You
496 - added support for MacOs and related issues
497- - during exams double accids buttons in Note Name are hiden if no needed
498+ - during exams double accidentals buttons in Note Name are hidden if no needed
499 - GUI texts improved
500- - adjustements and bugfixes for some rare question/answer combinations
501+ - adjustments and bug-fixes for some rare question/answer combinations
502 BUGS FIXES
503 - fixed behaviour of the buttons in Note Name Widget
504 - fixed segmentation fault after probing audio input
505- - fixed forceing accidentals on ear training level
506- - a lot of smalest
507+ - fixed forcing accidentals on ear training level
508+ - a lot of smallest
509
510 0.8 beta
511 - !!! Added sound input and pitch detection !!!
512@@ -90,11 +174,11 @@
513 - help window during exams
514 - better sound output under Windows (in Linux it remains good)
515 - layout of widgets was improved
516- - Bespin QT style "frendly" - more clear look of buttons
517+ - Bespin QT style "friendly" - more clear look of buttons
518 BUGS FIXES
519 - right mouse button does what it has to do
520 - fixed hanging up on an exam start for some levels
521- - a lot of small bugfixes
522+ - a lot of small bug-fixes
523 Under the hood
524 - cpack rules for building deb & rpm & src packages
525 - ported audio lib to "Qt native" QtMultimedia
526@@ -105,9 +189,9 @@
527 - added language selector to settings
528 - added translations for associated Nootka files under Windows
529 BUGS FIXES
530- - key signatures sufixes are translated properly
531+ - key signatures suffixes are translated properly
532 - removed untranslated strings
533- - fixed segmentation fault occured after run on some
534+ - fixed segmentation fault occurred after run on some
535 platforms (Fedora, Debian)
536
537 0.7.7
538@@ -136,7 +220,7 @@
539 - !!! executing exams !!!
540 - storing user settings
541 - created nootka font
542- - added first run wizzard
543+ - added first run wizard
544
545 0.6
546 - Levels creator dialog
547
548=== modified file 'copyright'
549--- copyright 2013-03-22 22:04:15 +0000
550+++ copyright 2014-05-27 22:31:08 +0000
551@@ -2,7 +2,7 @@
552
553 Upstream Author: Tomasz Bojczuk <tomaszbojczuk@gmail.com>
554
555-Copyright: 2011 Tomasz Bojczuk
556+Copyright: 2011-2014 Tomasz Bojczuk
557
558 You should have received a copy of the GNU General Public License with the
559 Debian GNU/Linux distribution in file /usr/share/common-licenses/GPL; if
560
561=== modified file 'debian/changelog'
562--- debian/changelog 2013-07-10 16:53:46 +0000
563+++ debian/changelog 2014-05-27 22:31:08 +0000
564@@ -1,3 +1,10 @@
565+nootka (1.0.1-0ubuntu1) utopic; urgency=medium
566+
567+ * Add a debian/watch file
568+ * New upstream release.
569+
570+ -- Jackson Doak <noskcaj@ubuntu.com> Wed, 28 May 2014 07:22:46 +1000
571+
572 nootka (0.8.77-0ubuntu1) saucy; urgency=low
573
574 * New upstream release.
575
576=== added file 'debian/watch'
577--- debian/watch 1970-01-01 00:00:00 +0000
578+++ debian/watch 2014-05-27 22:31:08 +0000
579@@ -0,0 +1,2 @@
580+version=3
581+http://sf.net/nootka/nootka-(\d\S*)-source\.(?:zip|tgz|tbz|txz|(?:tar\.(?:gz|bz2|xz)))
582\ No newline at end of file
583
584=== removed file 'fonts/nootka.otf'
585Binary files fonts/nootka.otf 2013-03-22 22:04:15 +0000 and fonts/nootka.otf 1970-01-01 00:00:00 +0000 differ
586=== modified file 'fonts/nootka.ttf'
587Binary files fonts/nootka.ttf 2013-03-22 22:04:15 +0000 and fonts/nootka.ttf 2014-05-27 22:31:08 +0000 differ
588=== modified file 'lang/lang-update.sh'
589--- lang/lang-update.sh 2013-03-22 22:04:15 +0000
590+++ lang/lang-update.sh 2014-05-27 22:31:08 +0000
591@@ -13,5 +13,5 @@
592
593 for TS in $(ls *.ts); do
594 echo $TS
595- lupdate -recursive $SRC_DIR -ts $TS
596-done
597\ No newline at end of file
598+ lupdate-qt4 -recursive $SRC_DIR -ts $TS
599+done
600
601=== modified file 'lang/nootka_cs.qm'
602Binary files lang/nootka_cs.qm 2013-07-10 16:53:46 +0000 and lang/nootka_cs.qm 2014-05-27 22:31:08 +0000 differ
603=== modified file 'lang/nootka_cs.ts'
604--- lang/nootka_cs.ts 2013-07-10 16:53:46 +0000
605+++ lang/nootka_cs.ts 2014-05-27 22:31:08 +0000
606@@ -4,37 +4,39 @@
607 <context>
608 <name>AnswerText</name>
609 <message>
610- <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="174"/>
611- <source>It was good!</source>
612- <translation>To bylo dobré!</translation>
613- </message>
614- <message>
615- <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="177"/>
616+ <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="134"/>
617 <source>Wrong answer!</source>
618 <translation>Špatná odpověď!</translation>
619 </message>
620 <message>
621- <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="179"/>
622- <source>Not so bad, but:</source>
623+ <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="131"/>
624+ <source>Good answer!</source>
625+ <comment>or &apos;Good!&apos; or &apos;Correct!&apos; would be somewhat more specific than merely &apos;It was good!&apos; (previous version) &apos;It&apos; in this case certainly does refer to a specific thing, which is in this case the answer, but it might be momentarily confused with some other specific thing, such as a shoe or a crocodile, or the wind on one&apos;s back. I know that&apos;s probably confusing, but the implied subject of &apos;Correct! is in a certain sense much more specific than a mere &apos;It&apos; and is more certain to refer to the answer.</comment>
626+ <translation>To bylo dobré!</translation>
627+ </message>
628+ <message>
629+ <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="136"/>
630+ <source>Not bad, but:</source>
631+ <comment>&apos;Not so bad, but:&apos; is perfectly clear, but a little less common in US English. To be a bit shorter, it might just as well be, &apos;Not bad, but:&apos;</comment>
632 <translation>Nebylo to tak špatné, ale:</translation>
633 </message>
634 <message>
635- <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="182"/>
636+ <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="139"/>
637 <source>wrong string</source>
638 <translation>Nesprávná struna</translation>
639 </message>
640 <message>
641- <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="184"/>
642+ <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="141"/>
643 <source>wrong accidental</source>
644 <translation>Nesprávná posuvka</translation>
645 </message>
646 <message>
647- <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="188"/>
648+ <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="144"/>
649 <source>wrong key signature</source>
650 <translation>Nesprávné předznamenání</translation>
651 </message>
652 <message>
653- <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="195"/>
654+ <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="150"/>
655 <source>wrong octave</source>
656 <translation>Nesprávná oktáva</translation>
657 </message>
658@@ -83,26 +85,27 @@
659 <source>wrong strings</source>
660 <translation>Nesprávné struny</translation>
661 </message>
662+ <message>
663+ <location filename="../src/charts/sorting.cpp" line="350"/>
664+ <location filename="../src/charts/tnotepixmap.cpp" line="156"/>
665+ <source>out of tune</source>
666+ <translation>Rozladěno</translation>
667+ </message>
668 </context>
669 <context>
670 <name>AudioInSettings</name>
671 <message>
672- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="41"/>
673+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="260"/>
674 <source>enable pitch detection</source>
675 <translation>Povolit zjištění výšky tónu</translation>
676 </message>
677 <message>
678- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="49"/>
679+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="53"/>
680 <source>input device</source>
681 <translation>Vstupní zařízení</translation>
682 </message>
683 <message>
684- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="53"/>
685- <source>Be sure Your input device (a mike, a webcam, an instrument pluged to line-in) is properly configured by Your operating system.</source>
686- <translation>Ujistěte se, že vaše vstupní zařízení (mikrofon, kamera počítače, k počítači připojený nástroj) je vaším operačním systémem nastaveno správně.</translation>
687- </message>
688- <message>
689- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="57"/>
690+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="101"/>
691 <source>pitch detection mode</source>
692 <translation>Režim zjištění výšky tónu</translation>
693 </message>
694@@ -112,87 +115,181 @@
695 <translation>Pro hraní</translation>
696 </message>
697 <message>
698- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="67"/>
699- <source>This mode is faster and good enought for guitars and other instruments.</source>
700- <translation>Tento režim je rychlejší a dostatečně dobrý pro kytary a jiné nástroje.</translation>
701- </message>
702- <message>
703- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="71"/>
704+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="51"/>
705+ <source>1. Input device and pitch detection</source>
706+ <translation>1. vstupní zařízení a zjištění zvuku</translation>
707+ </message>
708+ <message>
709+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="55"/>
710+ <source>Be sure your input device (microphone, webcam, instrument, etc.) is plugged in, properly configured, and working.</source>
711+ <translation>Ujistěte se, že vaše vstupní zařízení (mikrofon, kamera počítače, k počítači připojený nástroj) je nastaveno správně a pracuje.</translation>
712+ </message>
713+ <message>
714+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="58"/>
715 <source>for singing</source>
716 <translation>Pro zpívání</translation>
717 </message>
718 <message>
719- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="74"/>
720+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="59"/>
721 <source>This mode is more accurate but slower. It is recommended for singing and for instruments with &quot;wobbly&quot; intonation.</source>
722 <translation>Tento režim je přesnější ale pomalejší. Doporučuje se pro zpěv a pro nástroje s nejistou (roztřesenou) intonací.</translation>
723 </message>
724 <message>
725- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="93"/>
726+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="66"/>
727+ <source>This mode is faster and good enough for guitars and other instruments.</source>
728+ <translation>Tento režim je rychlejší a dostatečně dobrý pro kytary a jiné nástroje.</translation>
729+ </message>
730+ <message>
731+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="68"/>
732+ <source>minimum note duration</source>
733+ <translation>Nejmenší doba trvání noty</translation>
734+ </message>
735+ <message>
736+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="75"/>
737+ <source>Only sounds longer than the selected time will be pitch-detected.&lt;br&gt;Selecting a longer minimum note duration helps avoid capturing fret noise or other unexpected sounds but decreases responsiveness.</source>
738+ <translation>Jsou zjišťovány pouze zvuky delší než zadaný čas.&lt;br&gt;Při delší době trvání se lze vyhnout zachycování některých šumů nebo neočekávaných zvuků, ale je snížena citlivost.</translation>
739+ </message>
740+ <message>
741+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="109"/>
742+ <source>2. Pitch detection parameters</source>
743+ <translation>2. Parametry pro zjištění zvuku</translation>
744+ </message>
745+ <message>
746+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="111"/>
747+ <source>minimum volume</source>
748+ <translation>Nejmenší hlasitost</translation>
749+ </message>
750+ <message>
751+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="114"/>
752+ <source>Minimum volume of a sound to be pitch-detected</source>
753+ <translation>Nejmenší hlasitost zvuku zjišťovaného podle výšky tónu</translation>
754+ </message>
755+ <message>
756+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="116"/>
757+ <source>low</source>
758+ <translation>Nízká</translation>
759+ </message>
760+ <message>
761+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="119"/>
762+ <source>Notes above &lt;b&gt;A contra&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Suitable for guitar, cello, human voice, etc.</source>
763+ <translation>Noty nad &lt;b&gt;A contra&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Vhodné pro kytaru, violoncello, lidský hlas atd.</translation>
764+ </message>
765+ <message>
766+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="121"/>
767+ <source>Notes above &lt;b&gt;small g&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Suitable for high pitched instruments such as flute, piccolo, etc.</source>
768+ <translation>Noty nad &lt;b&gt;malé g&lt;/b&gt;.&lt;br&gt;Vhodné pro vysoko položené nástroje jako flétna, pikola atd.</translation>
769+ </message>
770+ <message>
771+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="154"/>
772+ <source>3. &apos;Middle a&apos; and transposition</source>
773+ <translation>3. Komorní A a transpozice</translation>
774+ </message>
775+ <message>
776+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="156"/>
777 <source>middle A</source>
778 <translation>Komorní A</translation>
779 </message>
780 <message>
781- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="96"/>
782+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="157"/>
783 <source>frequency:</source>
784 <translation>Kmitočet:</translation>
785 </message>
786 <message>
787- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="102"/>
788- <source>A base frequency of &lt;i&gt;middle a&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;The pitch of detecting notes depends on this value. It also affects played sounds.</source>
789- <translation>Základní kmitočet &lt;i&gt;komorního a&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;Na této hodnotě závisí výška tónu při zjišťování not. Také ovlivňuje přehrávané zvuky.</translation>
790- </message>
791- <message>
792- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="119"/>
793- <source>Shifts the frequency of &lt;i&gt;middle a&lt;/i&gt; on semitone.</source>
794- <translation>Posune kmitočet &lt;sup&gt;komorního a&lt;/sup&gt; o půltón.</translation>
795- </message>
796- <message>
797- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="110"/>
798+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="217"/>
799+ <source>Check, are your audio input settings appropriate?&lt;br&gt;And how well does pitch detection work for your selected settings?</source>
800+ <translation>Ověřte, zda jsou nastavení vstupu zvuku pro vás vhodná,&lt;br&gt;a jak dobře zjištění výšky tónu pracuje v případě vámi zvolených nastavení?</translation>
801+ </message>
802+ <message>
803+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="432"/>
804+ <source>Frequency of detected note. You can use this for tuning.</source>
805+ <translation>Kmitočet zjištěné noty. Můžete jej použít pro ladění.</translation>
806+ </message>
807+ <message numerus="yes">
808+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="549"/>
809+ <source>%n semitone(s)</source>
810+ <translation>
811+ <numerusform>%n půltón</numerusform>
812+ <numerusform>%n půltóny</numerusform>
813+ <numerusform>%n půltónů</numerusform>
814+ </translation>
815+ </message>
816+ <message>
817+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="146"/>
818+ <source>Range of note pitches:</source>
819+ <translation>Rozsah výšek tónů:</translation>
820+ </message>
821+ <message>
822+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="117"/>
823+ <source>The lowest notes.&lt;br&gt;Suitable for bass guitar, double bass, etc.</source>
824+ <translation>Nejnižší noty.&lt;br&gt;Vhodné pro basovou kytaru, kontrabas atd.</translation>
825+ </message>
826+ <message>
827+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="166"/>
828 <source>interval:</source>
829 <translation>Interval:</translation>
830 </message>
831 <message>
832- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="116"/>
833- <source>semitone up</source>
834- <translation>Půltón nahoru</translation>
835+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="72"/>
836+ <source>[milliseconds]</source>
837+ <translation>[v milisekundách]</translation>
838 </message>
839 <message>
840- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="117"/>
841+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="169"/>
842 <source>none</source>
843- <translation>Žádné</translation>
844+ <translation>Žádný</translation>
845 </message>
846 <message>
847 <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="118"/>
848- <source>semitone down</source>
849- <translation>Půltón dolů</translation>
850- </message>
851- <message>
852- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="141"/>
853+ <source>middle</source>
854+ <translation>Střední</translation>
855+ </message>
856+ <message>
857+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="120"/>
858+ <source>high</source>
859+ <translation>Vysoký</translation>
860+ </message>
861+ <message>
862+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="160"/>
863+ <source>The base frequency of &lt;i&gt;middle a&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;Detection of the proper pitch of notes is relative to this value. This also affects the pitch of played sounds.</source>
864+ <translation>Základní kmitočet &lt;i&gt;komorního a&lt;/i&gt;.&lt;br&gt;Na této hodnotě závisí výška tónu při zjišťování not. Také ovlivňuje přehrávané zvuky.</translation>
865+ </message>
866+ <message>
867+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="171"/>
868+ <source>Shifts the frequency of &lt;i&gt;middle a&lt;/i&gt;. It can be used as a transposition.</source>
869+ <translation>Posune kmitočet &lt;i&gt;komorního a&lt;/i&gt;. Lze to použít jako transpozici.</translation>
870+ </message>
871+ <message>
872+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="172"/>
873+ <source>up</source>
874+ <translation>Nahoru</translation>
875+ </message>
876+ <message>
877+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="174"/>
878+ <source>down</source>
879+ <translation>Dolů</translation>
880+ </message>
881+ <message>
882+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="211"/>
883+ <source>4. Test the settings</source>
884+ <translation>4. Vyzkoušet nastavení</translation>
885+ </message>
886+ <message>
887+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="213"/>
888 <source>Test</source>
889 <translation>Vyzkoušet</translation>
890 </message>
891 <message>
892- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="142"/>
893+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="214"/>
894 <source>Stop</source>
895 <translation>Zastavit</translation>
896 </message>
897 <message>
898- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="147"/>
899- <source>Check, are audio input settings appropirate for You,&lt;br&gt;and does pitch detection work?</source>
900- <translation>Ověřte, zda jsou nastavení vstupu zvuku pro vás vhodná,&lt;br&gt;a zda zjištění výšky tónu pracuje?</translation>
901- </message>
902- <message>
903- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="160"/>
904+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="230"/>
905 <source>Detected pitch</source>
906 <translation>Zjištění výšky tónu</translation>
907 </message>
908 <message>
909- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="285"/>
910- <source>Frequency of detected note. You can use it for tune</source>
911- <translation>Kmitočet zjištěné noty. Můžete jej použít pro ladění</translation>
912- </message>
913- <message>
914- <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="261"/>
915+ <location filename="../src/sound/audioinsettings.cpp" line="398"/>
916 <source>no devices found</source>
917 <translation>Nebylo nalezeno žádné zařízení</translation>
918 </message>
919@@ -200,698 +297,488 @@
920 <context>
921 <name>AudioOutSettings</name>
922 <message>
923- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="41"/>
924+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="35"/>
925 <source>play sound</source>
926 <translation>Přehrát zvuk</translation>
927 </message>
928 <message>
929- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="42"/>
930+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="36"/>
931 <source>Selected notes and guitar positions will be played.</source>
932 <translation>Budou přehrány vybrané noty a kytarové polohy.</translation>
933 </message>
934 <message>
935- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="48"/>
936+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="42"/>
937 <source>real audio playback</source>
938 <translation>Přehrávání skutečného zvuku</translation>
939 </message>
940 <message>
941- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="49"/>
942- <source>Natural, high quality sound of classical guitar&lt;br&gt;but limited to scale &lt;b&gt;from C&lt;sub&gt;1&lt;/sub&gt; to e&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;&lt;/b&gt;</source>
943- <translation>Přirozený zvuk klasické kytary o vysoké jakosti, který je ale&lt;br&gt; ohraničený rozsahem&lt;b&gt; od C&lt;sub&gt;1&lt;/sub&gt; do e&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;&lt;/b&gt;</translation>
944- </message>
945- <message>
946- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="54"/>
947+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="48"/>
948 <source>audio device for output</source>
949 <translation>Zvukové zařízení pro výstup</translation>
950 </message>
951 <message>
952- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="63"/>
953+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="59"/>
954 <source>midi playback</source>
955 <translation>Přehrávání MIDI</translation>
956 </message>
957 <message>
958- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="64"/>
959- <source>Artificial, low quality sound (depends on hardware)&lt;br&gt;but there is possibility to select an instrument&lt;br&gt;and whole scale can be played.</source>
960- <translation>Uměle vytvořený zvuk o nízké jakosti (v závislosti na technickém vybavení),&lt;br&gt;ale s možností výběru nástroje, a je možné přehrát celý rozsah&lt;br&gt;.</translation>
961- </message>
962- <message>
963- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="70"/>
964+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="66"/>
965 <source>midi port</source>
966 <translation>Přípojka MIDI</translation>
967 </message>
968 <message>
969- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="81"/>
970+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="156"/>
971 <source>no midi ports</source>
972 <translation>Žádné přípojky MIDI</translation>
973 </message>
974 <message>
975+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="81"/>
976+ <source>instrument</source>
977+ <translation>Nástroj</translation>
978+ </message>
979+ <message>
980 <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="85"/>
981- <source>instrument</source>
982- <translation>Nástroj</translation>
983- </message>
984- <message>
985- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="89"/>
986 <source>Grand Piano</source>
987 <translation>Klavír, křídlo</translation>
988 </message>
989 <message>
990- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="90"/>
991+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="86"/>
992 <source>Harpsichord</source>
993 <translation>Cembalo</translation>
994 </message>
995 <message>
996- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="91"/>
997+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="87"/>
998 <source>Classical Guitar</source>
999 <translation>Klasická kytara</translation>
1000 </message>
1001 <message>
1002- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="92"/>
1003+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="88"/>
1004 <source>Acoustic Guitar</source>
1005 <translation>Akustická kytara</translation>
1006 </message>
1007 <message>
1008- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="93"/>
1009+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="89"/>
1010 <source>Electric Guitar</source>
1011 <translation>Elektrická kytara</translation>
1012 </message>
1013 <message>
1014- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="94"/>
1015+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="90"/>
1016 <source>Electric Guitar (Overdriven)</source>
1017 <translation>Elektrická kytara (na plné obrátky)</translation>
1018 </message>
1019 <message>
1020- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="95"/>
1021+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="91"/>
1022 <source>Bass Guitar</source>
1023 <translation>Basová kytara</translation>
1024 </message>
1025 <message>
1026- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="96"/>
1027+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="92"/>
1028 <source>Violin</source>
1029 <translation>Housle</translation>
1030 </message>
1031 <message>
1032- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="97"/>
1033+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="93"/>
1034 <source>Sax</source>
1035 <translation>Saxofon</translation>
1036 </message>
1037 <message>
1038- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="98"/>
1039+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="94"/>
1040 <source>Flute</source>
1041 <translation>Flétna</translation>
1042 </message>
1043 <message>
1044- <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="153"/>
1045+ <location filename="../src/sound/audiooutsettings.cpp" line="146"/>
1046 <source>no devices found</source>
1047 <translation>Nebylo nalezeno žádné zařízení</translation>
1048 </message>
1049 </context>
1050 <context>
1051- <name>ExamSettings</name>
1052- <message>
1053- <location filename="../src/settings/examsettings.h" line="42"/>
1054- <source>ask next question automatically</source>
1055- <translation>Zeptat se na další otázku automaticky</translation>
1056- </message>
1057- <message>
1058- <location filename="../src/settings/examsettings.h" line="43"/>
1059- <source>check answers without confirm</source>
1060- <translation>Ověřit odpovědi bez potvrzení</translation>
1061- </message>
1062- <message>
1063- <location filename="../src/settings/examsettings.h" line="44"/>
1064- <source>show help when exam starts</source>
1065- <translation>Ukázat nápovědu, když zkouška začne</translation>
1066- </message>
1067- <message>
1068- <location filename="../src/settings/examsettings.cpp" line="39"/>
1069- <source>repeat a question when an answer was incorrect.</source>
1070- <translation>Opakovat otázku, když odpověď byla nesprávná.</translation>
1071- </message>
1072- <message>
1073- <location filename="../src/settings/examsettings.cpp" line="42"/>
1074- <source>A question with incorrect answer will be asked once again.</source>
1075- <translation>Otázka s nesprávnou odpovědí bude položena znovu.</translation>
1076- </message>
1077- <message>
1078- <location filename="../src/settings/examsettings.cpp" line="51"/>
1079- <source>Shows window with help when new exam begins.</source>
1080- <translation>Ukáže okno s nápovědou, když začne nová zkouška.</translation>
1081- </message>
1082- <message>
1083- <location filename="../src/settings/examsettings.cpp" line="55"/>
1084- <source>student&apos;s name:</source>
1085- <translation>Žákovo jméno:</translation>
1086- </message>
1087- <message>
1088- <location filename="../src/settings/examsettings.cpp" line="60"/>
1089- <source>Default name for every new exam.</source>
1090- <translation>Výchozí název každé nové zkoušky.</translation>
1091- </message>
1092- <message>
1093- <location filename="../src/settings/examsettings.cpp" line="65"/>
1094- <source>color of questions</source>
1095- <translation>Barva otázek</translation>
1096- </message>
1097- <message>
1098- <location filename="../src/settings/examsettings.cpp" line="65"/>
1099- <source>color of wrong answers</source>
1100- <translation>Barva nesprávných odpovědí</translation>
1101- </message>
1102- <message>
1103- <location filename="../src/settings/examsettings.cpp" line="69"/>
1104- <source>color of answers</source>
1105- <translation>Barva odpovědí</translation>
1106- </message>
1107- <message>
1108- <location filename="../src/settings/examsettings.cpp" line="69"/>
1109- <source>color of correct answers</source>
1110- <translation>Barva správných odpovědí</translation>
1111- </message>
1112- <message>
1113- <location filename="../src/settings/examsettings.cpp" line="73"/>
1114- <source>color of &apos;not so bad&apos; answers</source>
1115- <translation>Barva ne zas tak špatných odpovědí</translation>
1116+ <name>Einstrument</name>
1117+ <message>
1118+ <location filename="../src/music/tinstrument.cpp" line="25"/>
1119+ <source>other instrument</source>
1120+ <translation>Další nástroj</translation>
1121+ </message>
1122+ <message>
1123+ <location filename="../src/music/tinstrument.cpp" line="27"/>
1124+ <source>Classical Guitar</source>
1125+ <translation>Klasická kytara</translation>
1126+ </message>
1127+ <message>
1128+ <location filename="../src/music/tinstrument.cpp" line="29"/>
1129+ <source>Electric Guitar</source>
1130+ <translation>Elektrická kytara</translation>
1131+ </message>
1132+ <message>
1133+ <location filename="../src/music/tinstrument.cpp" line="31"/>
1134+ <source>Bass Guitar</source>
1135+ <translation>Basová kytara</translation>
1136 </message>
1137 </context>
1138 <context>
1139 <name>File association entries</name>
1140 <message>
1141- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="152"/>
1142+ <location filename="../src/info/translationHeader.h" line="6"/>
1143+ <source>to play scores</source>
1144+ <translation>pro hru z not</translation>
1145+ </message>
1146+ <message>
1147+ <location filename="../src/info/translationHeader.h" line="7"/>
1148+ <source>Application for learning musical score notation</source>
1149+ <translation>Program pro vyučování notového zápisu hudby</translation>
1150+ </message>
1151+ <message>
1152+ <location filename="../src/info/translationHeader.h" line="8"/>
1153 <source>Nootka level file</source>
1154- <comment>for file brrrowsers</comment>
1155+ <comment>for file browsers</comment>
1156 <translation>Úroveň zkoušky programu Nootka</translation>
1157 </message>
1158 <message>
1159- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="153"/>
1160- <source>Open with nootka</source>
1161+ <location filename="../src/info/translationHeader.h" line="9"/>
1162+ <source>Open with Nootka</source>
1163 <translation>Otevřít v Nootka</translation>
1164 </message>
1165 <message>
1166- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="154"/>
1167+ <location filename="../src/info/translationHeader.h" line="10"/>
1168 <source>Nootka exam file</source>
1169 <translation>Zkušební soubor programu Nootka</translation>
1170 </message>
1171 </context>
1172 <context>
1173- <name>GlobalSettings</name>
1174- <message>
1175- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="171"/>
1176- <source>show other enharmonics variants of a note</source>
1177- <translation>Ukázat další enharmonické varianty noty</translation>
1178- </message>
1179- <message>
1180- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="172"/>
1181- <source>Shows enharmonical variants of a note.&lt;br&gt;F.e.: E note is also Fb (F flat) and Dx (D with double sharp).</source>
1182- <translation>Ukázat enharmonické varianty noty.&lt;br&gt;Např.: Nota E je také Fb (F s béčkem) a Dx (D s dvojitým křížkem).</translation>
1183- </message>
1184- <message>
1185- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="176"/>
1186- <source>color of enharminic notes/names</source>
1187- <translation>Barva enharmonických not/názvů</translation>
1188- </message>
1189- <message>
1190- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="182"/>
1191- <source>use double accidentals</source>
1192- <translation>Použít dvojité posuvky</translation>
1193- </message>
1194- <message>
1195- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="183"/>
1196- <source>If checked, you can use double sharps and double flats.</source>
1197- <translation>Je-li zaškrtnuto, můžete používat dvojité křížky a dvojitá béčka.</translation>
1198- </message>
1199- <message>
1200- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="187"/>
1201- <source>show hints</source>
1202- <translation>Ukázat rady</translation>
1203- </message>
1204- <message>
1205- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="189"/>
1206- <source>Show descriptions of interface&apos;s elements.</source>
1207- <translation>Ukázat popisy prvků rozhraní.</translation>
1208- </message>
1209- <message>
1210- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="194"/>
1211- <source>Application&apos;s language</source>
1212- <translation>Jazyk programu</translation>
1213- </message>
1214- <message>
1215- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="200"/>
1216- <source>Select a language.&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;It requires restart of application !!&lt;/span&gt;</source>
1217- <translation>Vyberte jazyk.&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;Vyžaduje, aby byl program spuštěn znovu!&lt;/span&gt;</translation>
1218- </message>
1219- <message>
1220- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="201"/>
1221- <source>default</source>
1222- <translation>Výchozí</translation>
1223- </message>
1224- <message>
1225- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="221"/>
1226- <source>Check for updates</source>
1227- <translation>Prověřit, zda již je novější vydání</translation>
1228- </message>
1229-</context>
1230-<context>
1231- <name>GuitarSettings</name>
1232- <message>
1233- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="44"/>
1234- <source>tune of the guitar</source>
1235- <translation>Zvuk kytary</translation>
1236- </message>
1237- <message>
1238- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="45"/>
1239- <source>Select appropirate tune from the list or prepare your own.</source>
1240- <translation>Vyberte vhodný zvuk ze seznamu nebo připravte svůj vlastní.</translation>
1241- </message>
1242- <message>
1243- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="63"/>
1244- <source>Custom tune</source>
1245- <translation>Vlastní zvuk</translation>
1246- </message>
1247- <message>
1248- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="73"/>
1249- <source>guitar for right-handed</source>
1250- <translation>Kytara pro pravoruké</translation>
1251- </message>
1252- <message>
1253- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="75"/>
1254- <source>Uncheck this if you are lefthanded&lt;br&gt;and your gitar has changed strings&apos; order</source>
1255- <translation>Zrušte zaškrtnutí, pokud jste levoruký(á),&lt;br&gt;a vaše kytara má změněné pořadí strun</translation>
1256- </message>
1257- <message>
1258- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="78"/>
1259- <source>number of frets:</source>
1260- <translation>Počet pražců:</translation>
1261- </message>
1262- <message>
1263- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="94"/>
1264- <source>prefered accidentals:</source>
1265- <translation>Upřednostňované posuvky:</translation>
1266- </message>
1267- <message>
1268- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="95"/>
1269- <source>Choose which accidentals will be shown in the score.</source>
1270- <translation>Vyberte, které posuvky budou ukazovány v notovém zápisu.</translation>
1271- </message>
1272- <message>
1273- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="96"/>
1274- <source># - sharps</source>
1275- <translation># - křížky</translation>
1276- </message>
1277- <message>
1278- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="97"/>
1279- <source>b - flats</source>
1280- <translation>b - béčka</translation>
1281- </message>
1282- <message>
1283- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="109"/>
1284- <source>show all possibilities of a note</source>
1285- <translation>Ukázat všechny možnosti dané noty</translation>
1286- </message>
1287- <message>
1288- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="110"/>
1289- <source>As you know, the same note can be played in few places on a fingerboard.&lt;br&gt;If checked, all of them are showed.</source>
1290- <translation>Jak víte, ta samá nota může být na hmatníku zahrána na několika místech.&lt;br&gt;Je-li zaškrtnuto, jsou ukazována všechna.</translation>
1291- </message>
1292- <message>
1293- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="116"/>
1294- <source>color of string/fret pointer</source>
1295- <translation>Barva ukazatele struny/pražce</translation>
1296- </message>
1297- <message>
1298- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="120"/>
1299- <source>color of selected string/fret</source>
1300- <translation>Barva vybrané struny/pražce</translation>
1301- </message>
1302-</context>
1303-<context>
1304 <name>MainWindow</name>
1305 <message>
1306- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="129"/>
1307- <source>show or hide the hints</source>
1308- <translation>Ukázat nebo skrýt rady</translation>
1309+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="230"/>
1310+ <source>Application preferences</source>
1311+ <translation>Nastavení programu</translation>
1312 </message>
1313 <message>
1314- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="203"/>
1315+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="229"/>
1316 <source>Settings</source>
1317 <translation>Nastavení</translation>
1318 </message>
1319 <message>
1320- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="204"/>
1321- <source>Application preferences</source>
1322- <translation>Nastavení programu</translation>
1323- </message>
1324- <message>
1325- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="217"/>
1326- <source>Analyse of an exam results</source>
1327- <translation>Rozbor výsledků zkoušky</translation>
1328- </message>
1329- <message>
1330- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="240"/>
1331- <source>Start an exam</source>
1332- <translation>Spustit zkoušku</translation>
1333- </message>
1334- <message>
1335- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="220"/>
1336- <source>about</source>
1337- <translation>O programu</translation>
1338- </message>
1339- <message>
1340- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="184"/>
1341+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="140"/>
1342+ <source>show correct answer for every mistake</source>
1343+ <translation>Ukázat správnou odpověď u každého omylu</translation>
1344+ </message>
1345+ <message>
1346+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="212"/>
1347 <source>Problems with sound output</source>
1348 <translation>Potíže se zvukovým výstupem</translation>
1349 </message>
1350 <message>
1351- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="221"/>
1352+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="242"/>
1353+ <source>Analyze</source>
1354+ <comment>could be Chart as well</comment>
1355+ <translation>Rozbor</translation>
1356+ </message>
1357+ <message>
1358+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="244"/>
1359+ <source>Analysis of exam results</source>
1360+ <translation>Rozbor výsledků zkoušky</translation>
1361+ </message>
1362+ <message>
1363+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="248"/>
1364+ <source>About</source>
1365+ <translation>O programu</translation>
1366+ </message>
1367+ <message>
1368+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="249"/>
1369 <source>About Nootka</source>
1370 <translation>O programu Nootka</translation>
1371 </message>
1372 <message>
1373- <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="102"/>
1374+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="264"/>
1375+ <source>Level</source>
1376+ <translation>Úroveň</translation>
1377+ </message>
1378+ <message>
1379+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="269"/>
1380+ <source>Start!</source>
1381+ <translation>Spustit!</translation>
1382+ </message>
1383+ <message>
1384+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="270"/>
1385+ <source>Start exercises or an exam</source>
1386+ <translation>Začít cvičení nebo zkoušku</translation>
1387+ </message>
1388+ <message>
1389+ <location filename="../src/mainwindow.cpp" line="112"/>
1390 <source>main toolbar</source>
1391 <translation>Hlavní nástrojový pruh</translation>
1392 </message>
1393 </context>
1394 <context>
1395- <name>NameSettings</name>
1396- <message>
1397- <location filename="../src/settings/namesettings.cpp" line="47"/>
1398- <source>show octave in the note&apos;s name</source>
1399- <translation>Ukázat oktávu v názvu noty</translation>
1400- </message>
1401- <message>
1402- <location filename="../src/settings/namesettings.cpp" line="49"/>
1403- <source>Shows formated note&apos;s name. For small octave - the name is small letter,&lt;br&gt;for great octave - the name starts with a capital letter,&lt;br&gt;for one-line, digit &lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; is added, and so on.</source>
1404- <translation>Ukázat formátovaný název noty. Pro malou oktávu - název je malé písmeno,&lt;br&gt;pro velkou oktávu - název začíná velkým písmenem.&lt;br&gt;pro jednočárkované - je přidána číslice&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;, atd.</translation>
1405- </message>
1406-</context>
1407-<context>
1408 <name>QObject</name>
1409 <message>
1410- <location filename="../src/level/texamlevel.cpp" line="29"/>
1411+ <location filename="../src/level/tlevel.cpp" line="78"/>
1412 <source>master of masters</source>
1413 <translation>Odborník nad odborníky</translation>
1414 </message>
1415 <message>
1416- <location filename="../src/level/texamlevel.cpp" line="30"/>
1417+ <location filename="../src/level/tlevel.cpp" line="79"/>
1418 <source>All possible options are turned on</source>
1419 <translation>Všechny možné volby jsou zapnuty</translation>
1420 </message>
1421 <message>
1422- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="34"/>
1423+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="40"/>
1424 <source>open strings</source>
1425 <translation>Volné struny</translation>
1426 </message>
1427 <message>
1428- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="35"/>
1429+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="41"/>
1430 <source>The simplest. No key signatures, no double accidentals and no sound.&lt;br&gt;Automatically adjusted to current tune.</source>
1431 <translation>Nejjednodušší. Bez předznamenání, bez dvojitých posuvek a bez hraní not&lt;br&gt;Automaticky upraveno na nynější zvuk.</translation>
1432 </message>
1433 <message>
1434- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="63"/>
1435+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="74"/>
1436 <source>In first position. No accidentals, no sound.&lt;br&gt;Octave required.</source>
1437 <translation>V první poloze. Bez posuvek, bez zvuku.&lt;br&gt;Požadována oktáva.</translation>
1438 </message>
1439 <message>
1440- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="84"/>
1441+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="79"/>
1442+ <source>Give note name in C-major scale or show note on the staff knowing its name.</source>
1443+ <translation>Zadejte název noty v rozsahu C dur, nebo ukažte notu v notovém zápisu, jestliže znáte její název.</translation>
1444+ </message>
1445+ <message>
1446+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="104"/>
1447 <source>All to V fret</source>
1448 <translation>Vše do V. pražce</translation>
1449 </message>
1450 <message>
1451- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="85"/>
1452+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="105"/>
1453 <source>All chromatic notes till V-th fret, no sound.&lt;br&gt;Without double accidentals. Key signatures: C, G, D, A</source>
1454 <translation>Všechny chromatické noty až do V. pražce, bez zvuku.&lt;br&gt;Bez dvojitých posuvek. Předznamenání: C, G, D, A</translation>
1455 </message>
1456 <message>
1457- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="107"/>
1458+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="130"/>
1459 <source>Ear training</source>
1460 <translation>Cvičení sluchu</translation>
1461 </message>
1462 <message>
1463- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="108"/>
1464- <source>Played sounds are pointed in score.&lt;br&gt;No guitar, no note names, no key signatures.&lt;br&gt;Scale A - a&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;</source>
1465- <translation>Přehrávané zvuky jsou zdůrazněny v notách.&lt;br&gt;Žádná kytara, žádné názvy not, žádná předznamenání.&lt;br&gt;Rozsah A - a&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;</translation>
1466- </message>
1467- <message>
1468- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="133"/>
1469+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="131"/>
1470+ <source>Listen to a sound and show it on the staff.&lt;br&gt;Guitar, note names and key signatures are not used.&lt;br&gt;Scale a - a&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;.</source>
1471+ <translation>Poslouchejte zvuk a ukažte jej v notovém zápisu.&lt;br&gt;Kytara, názvy not a předznamenání se nepoužívají.&lt;br&gt;Rozsah a - a&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;.</translation>
1472+ </message>
1473+ <message>
1474+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="160"/>
1475+ <source>Take your instrument and just play...&lt;br&gt;No note names, no fretboard. Keys till 4 accids and double accids enabled! Scale of whole guitar without positions.</source>
1476+ <translation>Vezměte svůj nástroj a jen hrajte...&lt;br&gt;Žádné názvy not, žádný hmatník. Jsou povoleny stupnice až do čtyř posuvek! Rozsah celé kytary bez poloh.</translation>
1477+ </message>
1478+ <message>
1479+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="191"/>
1480+ <source>Just sing a score...&lt;br&gt;No note names, no fretboard, no keys and double accids. Scale doesn&apos;t matter because octaves are ignored - you can transpose.</source>
1481+ <translation>Pouze zpívejte noty...&lt;br&gt;Žádné názvy not, žádný hmatník, žádné stupnice a dvojité posuvky. Na rozsahu nezáleží, protože na oktávy se nebere zřetel - Můžete transponovat.</translation>
1482+ </message>
1483+ <message>
1484+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="159"/>
1485 <source>Play scores</source>
1486 <translation>Přehrát noty</translation>
1487 </message>
1488 <message>
1489- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="134"/>
1490- <source>Take Your instrument and just play...&lt;br&gt;No note names, no fretboard. Keys till 4 accids and double accids enabled! Scale of whole guitar without positions.</source>
1491- <translation>Vezměte svůj nástroj a jen hrajte...&lt;br&gt;Žádné názvy not, žádný hmatník. Jsou povoleny stupnice až do čtyř posuvek! Rozsah celé kytary bez poloh.</translation>
1492- </message>
1493- <message>
1494- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="159"/>
1495+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="190"/>
1496 <source>Sing scores</source>
1497 <translation>Zpívat noty</translation>
1498 </message>
1499 <message>
1500- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="160"/>
1501- <source>Just sing a score...&lt;br&gt;No note names, no fretboard, no keys and double accids. Scale doesn&apos;t matter because octaves are ignored - You can transpose.</source>
1502- <translation>Pouze zpívejte noty...&lt;br&gt;Žádné názvy not, žádný hmatník, žádné stupnice a dvojité posuvky. Na rozsahu nezáleží, protože na oktávy se nebere zřetel - Můžete transponovat.</translation>
1503- </message>
1504- <message>
1505- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="62"/>
1506+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="73"/>
1507 <source>C-major scale</source>
1508 <translation>Stupnice C dur</translation>
1509 </message>
1510 <message>
1511- <location filename="../src/ttune.cpp" line="35"/>
1512+ <location filename="../src/music/ttune.cpp" line="30"/>
1513 <source>Standard: E A D G B E </source>
1514 <translation>Standardní: E A D G H E</translation>
1515 </message>
1516 <message>
1517- <location filename="../src/ttune.cpp" line="38"/>
1518+ <location filename="../src/music/ttune.cpp" line="33"/>
1519 <source>Dropped D: D A D G B E </source>
1520 <translation>Podladěné D:D A D G H E</translation>
1521 </message>
1522 <message>
1523- <location filename="../src/ttune.cpp" line="40"/>
1524+ <location filename="../src/music/ttune.cpp" line="35"/>
1525 <source>Dummy Lute: D A D F# B E </source>
1526 <translation>Napodobená loutna: D A D F# H E</translation>
1527 </message>
1528 <message>
1529- <location filename="../src/ttune.cpp" line="41"/>
1530+ <location filename="../src/music/ttune.cpp" line="37"/>
1531 <source>Open: D A D G A D </source>
1532 <translation>Otevřené: D A D G A D</translation>
1533 </message>
1534 <message>
1535- <location filename="../src/ttune.cpp" line="44"/>
1536+ <location filename="../src/music/ttune.cpp" line="39"/>
1537 <source>Kouyanbaba: D A D A D F </source>
1538 <translation>Kouyanbaba: D A D A D F </translation>
1539 </message>
1540 <message>
1541- <location filename="../src/score/tkeysignature.h" line="53"/>
1542+ <location filename="../src/music/ttune.cpp" line="42"/>
1543+ <source>Standard bass: E A D G</source>
1544+ <translation>Standardní bas: E A D G</translation>
1545+ </message>
1546+ <message>
1547+ <location filename="../src/music/ttune.cpp" line="44"/>
1548+ <source>Bass in fifths: C G D A</source>
1549+ <translation>Bas v kvintách: C G D A</translation>
1550+ </message>
1551+ <message>
1552+ <location filename="../src/music/ttune.cpp" line="46"/>
1553+ <source>5-str. bass: B E A D G</source>
1554+ <translation>5 basových strun: B E A D G</translation>
1555+ </message>
1556+ <message>
1557+ <location filename="../src/music/ttune.cpp" line="48"/>
1558+ <source>6-str. bass: B E A D G C</source>
1559+ <translation>6 basových strun: B E A D G C</translation>
1560+ </message>
1561+ <message>
1562+ <location filename="../src/music/tkeysignature.h" line="53"/>
1563 <source>major</source>
1564 <translation>dur</translation>
1565 </message>
1566 <message>
1567- <location filename="../src/score/tkeysignature.h" line="54"/>
1568+ <location filename="../src/music/tkeysignature.h" line="54"/>
1569 <source>minor</source>
1570 <translation>moll</translation>
1571 </message>
1572 <message>
1573- <location filename="../src/exam/texam.cpp" line="201"/>
1574+ <location filename="../src/exam/texam.cpp" line="251"/>
1575 <source>Cannot save exam file:
1576 %1</source>
1577 <translation>Nelze uložit soubor se zkouškou:
1578 %1</translation>
1579 </message>
1580 <message>
1581- <location filename="../src/info/tsupportnootka.cpp" line="29"/>
1582- <source>You also can help with makeing Notka better.</source>
1583+ <location filename="../src/info/tsupportnootka.cpp" line="31"/>
1584+ <source>You also can help with making Nootka better.</source>
1585 <translation>I vy můžete pomoci s vylepšením Nootky.</translation>
1586 </message>
1587 <message>
1588- <location filename="../src/info/tsupportnootka.cpp" line="30"/>
1589- <source>It requires little bit english, so if You can read a text below there will be something You may get involved.</source>
1590+ <location filename="../src/info/tsupportnootka.cpp" line="32"/>
1591+ <source>It requires little bit English, so if you can read a text below there will be something you may get involved.</source>
1592 <translation>Chce to alespoň trochu umět angličtinu, takže pokud dokážete přečíst text níže, najdete tam něco, do čeho se můžete zapojit.</translation>
1593 </message>
1594 <message>
1595- <location filename="../src/info/tsupportnootka.cpp" line="67"/>
1596+ <location filename="../src/info/tsupportnootka.cpp" line="68"/>
1597 <source>Don&apos;t worry. This window appears only once per Nootka release.&lt;br&gt;You can find it always in &apos;About Nootka&apos; dialog</source>
1598 <translation>Nedělejte si starosti. Toto okno se při vydání Nootky objeví jen jednou.&lt;br&gt;Naleznete je vždy v dialogovém okně O programu Nootka</translation>
1599 </message>
1600 <message>
1601- <location filename="../src/charts/tyaxis.cpp" line="61"/>
1602+ <location filename="../src/charts/tyaxis.cpp" line="63"/>
1603 <source>time [s]</source>
1604 <comment>unit of Y axis</comment>
1605 <translation>čas [s]</translation>
1606 </message>
1607 </context>
1608 <context>
1609- <name>ScoreSettings</name>
1610- <message>
1611- <location filename="../src/settings/scoresettings.cpp" line="35"/>
1612- <source>enable key signature</source>
1613- <translation>Povolit předznamenání</translation>
1614- </message>
1615- <message>
1616- <location filename="../src/settings/scoresettings.cpp" line="47"/>
1617- <source>Nameing extension</source>
1618- <translation>Doplnění názvu</translation>
1619- </message>
1620- <message>
1621- <location filename="../src/settings/scoresettings.cpp" line="50"/>
1622- <source>in the major keys:</source>
1623- <translation>V &lt;br&gt;durových tóninách:</translation>
1624- </message>
1625- <message>
1626- <location filename="../src/settings/scoresettings.cpp" line="62"/>
1627- <source>in the minor keys:</source>
1628- <translation>V &lt;br&gt;molových tóninách:</translation>
1629- </message>
1630- <message>
1631- <location filename="../src/settings/scoresettings.cpp" line="84"/>
1632- <source>color of pointed note</source>
1633- <translation>Barva zdůrazněné noty</translation>
1634- </message>
1635- <message>
1636- <location filename="../src/settings/scoresettings.h" line="37"/>
1637- <source>for example</source>
1638- <translation>Například</translation>
1639- </message>
1640- <message>
1641- <location filename="../src/settings/scoresettings.h" line="38"/>
1642- <source>show names of key signature</source>
1643- <translation>Ukázat názvy tónin</translation>
1644- </message>
1645-</context>
1646-<context>
1647 <name>Select7note</name>
1648 <message>
1649 <location filename="../src/info/select7note.cpp" line="28"/>
1650- <source>7-th note is:</source>
1651+ <source>7th note is:</source>
1652 <translation>7má nota je:</translation>
1653 </message>
1654 <message>
1655 <location filename="../src/info/select7note.cpp" line="33"/>
1656- <source>7-th note is &lt;b&gt;B&lt;/b&gt; and with flat is &lt;b&gt;Bb&lt;/b&gt; or bes or &lt;b&gt;bs&lt;/b&gt;</source>
1657+ <source>7th note is &lt;b&gt;B&lt;/b&gt; and with flat is &lt;b&gt;Bb&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;bes&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;bs&lt;/b&gt;</source>
1658 <translation>7má nota je &lt;b&gt;B&lt;/b&gt; a s béčkem je &lt;b&gt;Bb&lt;/b&gt;, nebo bes nebo &lt;b&gt;bs&lt;/b&gt;</translation>
1659 </message>
1660 <message>
1661- <location filename="../src/info/select7note.cpp" line="37"/>
1662- <source>7-th note is &lt;b&gt;H&lt;/b&gt; and with flat is &lt;b&gt;Hb&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;B&lt;/b&gt;</source>
1663+ <location filename="../src/info/select7note.cpp" line="39"/>
1664+ <source>7th note is &lt;b&gt;H&lt;/b&gt; and with flat is &lt;b&gt;Hb&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;B&lt;/b&gt;</source>
1665 <translation>7má nota je &lt;b&gt;H&lt;/b&gt; a s béčkem je &lt;b&gt;Hb&lt;/b&gt; nebo &lt;b&gt;B&lt;/b&gt;</translation>
1666 </message>
1667 </context>
1668 <context>
1669- <name>SettingsDialog</name>
1670- <message>
1671- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="271"/>
1672- <source>application&apos;s settings</source>
1673- <translation>Nastavení programu</translation>
1674- </message>
1675- <message>
1676- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="274"/>
1677- <source>Common</source>
1678- <translation>Společné</translation>
1679- </message>
1680- <message>
1681- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="277"/>
1682- <source>Score</source>
1683- <translation>Noty</translation>
1684- </message>
1685- <message>
1686- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="280"/>
1687- <source>Names</source>
1688- <comment>name-calling</comment>
1689- <translation>Názvy</translation>
1690- </message>
1691- <message>
1692- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="283"/>
1693- <source>Guitar</source>
1694- <translation>Kytara</translation>
1695- </message>
1696- <message>
1697- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="286"/>
1698- <source>Exam</source>
1699- <translation>Zkouška</translation>
1700- </message>
1701- <message>
1702- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="289"/>
1703- <source>Sound</source>
1704- <translation>Zvuk</translation>
1705- </message>
1706- <message>
1707- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="311"/>
1708- <source>listening</source>
1709- <translation>Poslech</translation>
1710- </message>
1711- <message>
1712- <location filename="../src/settings/settingsdialog.cpp" line="312"/>
1713- <source>playing</source>
1714- <translation>Hra</translation>
1715- </message>
1716-</context>
1717-<context>
1718 <name>Tabout</name>
1719 <message>
1720- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="180"/>
1721- <source>Welcome on the board.&lt;br&gt; Nootka is open source application to help You learning (and teaching also) classical score notation.&lt;br&gt;It is specially dedicated for guitarists but others can find many usable features as well.</source>
1722+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="251"/>
1723+ <source>Welcome on board.&lt;br&gt;Nootka is an open source application to help you in learning (and in teaching) classical score notation.&lt;br&gt;It is specially designed for guitarists but others will find many usable features as well.</source>
1724 <translation>Vítejte.&lt;br&gt; Nootka je program s otevřeným zdojovým kódem, který vám má pomoci se naučit (a učit) klasický notový zápis.&lt;br&gt;Je zvláště určen kytaristům, ale i ostatní zde najdou mnoho užitečných funkcí.</translation>
1725 </message>
1726 <message>
1727- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="181"/>
1728- <source>This is beta version and can contain bugs or behave in unexpected way, also it has unfinished features.&lt;br&gt;Inspite of that You are welcome to try it!!</source>
1729+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="252"/>
1730+ <source>This is a beta version and may contain bugs or behave in unexpected ways. Also, it has unfinished features.&lt;br&gt;In spite of that, you are welcome to try it!</source>
1731 <translation>Toto je beta verse, která může obsahovat chyby, nebo se chovat neočekávaným způsobem. Také má některé funkce nedokončeny.&lt;br&gt;Přesto jse zváni, abyste ji zkusili!</translation>
1732 </message>
1733 <message>
1734- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="182"/>
1735- <source>See a &lt;a href=&quot;http://nootka.sourceforge.net&quot;&gt;program site&lt;/a&gt; for more details and further releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any bugs, sugestions, translations and so on, report to: &lt;a href=&quot;mailto:seelook.gmail.com&quot;&gt;seelook@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;p/&gt;&lt;p&gt;with respects&lt;br&gt;Author</source>
1736+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="253"/>
1737+ <source>See a &lt;a href=&quot;http://nootka.sourceforge.net&quot;&gt;program site&lt;/a&gt; for more details and further releases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any bugs, suggestions, translations and so on, report to: &lt;a href=&quot;mailto:seelook.gmail.com&quot;&gt;seelook@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;p/&gt;&lt;p&gt;with respects&lt;br&gt;Author</source>
1738 <translation>Podívejte se na &lt;a href=&quot;http://nootka.sourceforge.net&quot;&gt;stránky programu&lt;/a&gt;, kde naleznete více podrobností a informace o dalších vydáních.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Všechny chyby, návrhy, překlady atd. hlašte: &lt;a href=&quot;mailto:seelook.gmail.com&quot;&gt;seelook@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;p/&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;Autor</translation>
1739 </message>
1740 <message>
1741- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="186"/>
1742- <source>&lt;br&gt;To support project and also to avoid infection of Your PC&lt;br&gt;&lt;b&gt;PLEASE, use project site to download updates, new releases and to see news.&lt;/b&gt;</source>
1743+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="257"/>
1744+ <source>&lt;br&gt;To support this project and also to avoid infection of your PC&lt;br&gt;&lt;b&gt;PLEASE, use the official project site to download updates, new releases and to see news.&lt;/b&gt;</source>
1745 <translation>&lt;br&gt;Pro podporu projektu, a abyste se vyhnuli možnému nakažení vašeho počítače, používejte, prosím, &lt;br&gt;&lt;b&gt;pro stahování aktualizací, nových vydání a pro sledování novinek stránky projektu.&lt;/b&gt;</translation>
1746 </message>
1747 </context>
1748 <context>
1749 <name>TaboutNootka</name>
1750 <message>
1751- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="43"/>
1752+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="52"/>
1753 <source>About Nootka</source>
1754 <translation>O programu Nootka</translation>
1755 </message>
1756 <message>
1757- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="63"/>
1758+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="73"/>
1759 <source>About</source>
1760 <translation>O programu</translation>
1761 </message>
1762 <message>
1763- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="66"/>
1764+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="76"/>
1765 <source>Help</source>
1766 <translation>Nápověda</translation>
1767 </message>
1768 <message>
1769- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="75"/>
1770+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="85"/>
1771 <source>Support</source>
1772 <translation>Podpora</translation>
1773 </message>
1774 <message>
1775- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="78"/>
1776+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="88"/>
1777 <source>Changes</source>
1778 <translation>Změny</translation>
1779 </message>
1780 <message>
1781- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="91"/>
1782+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="102"/>
1783+ <source>Code</source>
1784+ <translation>Kód</translation>
1785+ </message>
1786+ <message>
1787+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="104"/>
1788+ <source>Audio</source>
1789+ <translation>Zvuk</translation>
1790+ </message>
1791+ <message>
1792+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="137"/>
1793+ <source>Thanks</source>
1794+ <translation>Poděkování</translation>
1795+ </message>
1796+ <message>
1797+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="107"/>
1798 <source>Translators</source>
1799 <translation>Překladatelé</translation>
1800 </message>
1801 <message>
1802- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="103"/>
1803+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="105"/>
1804+ <source>editing and/or recording of samples:</source>
1805+ <translation>Hlavní nahrávka a/nebo nahrávání vzorků:</translation>
1806+ </message>
1807+ <message>
1808+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="124"/>
1809+ <source>Other projects</source>
1810+ <translation>Jiné projekty</translation>
1811+ </message>
1812+ <message>
1813+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="125"/>
1814 <source>However this application could not exist without various open source projects.&lt;br&gt;Especially:</source>
1815 <translation>Tento program by nebyl bez různých projektů s otevřeným zdrojovým kódem.&lt;br&gt;Obzvláště:</translation>
1816 </message>
1817 <message>
1818- <location filename="../src/info/taboutnootka.h" line="34"/>
1819+ <location filename="../src/info/taboutnootka.h" line="36"/>
1820 <source>Authors</source>
1821 <translation>Autoři</translation>
1822 </message>
1823 <message>
1824- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="72"/>
1825+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="82"/>
1826 <source>License</source>
1827 <translation>Povolení</translation>
1828 </message>
1829@@ -899,511 +786,894 @@
1830 <context>
1831 <name>TanalysDialog</name>
1832 <message>
1833- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="50"/>
1834- <source>Analyse of an exam results</source>
1835- <translation>Rozbor výsledků zkoušky</translation>
1836- </message>
1837- <message>
1838- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="66"/>
1839+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="65"/>
1840 <source>ordered by:</source>
1841 <comment>Keep a proper form - whole sentence will be: ordered by: question number, key signature, etc...</comment>
1842 <translation>Seřazeno podle:</translation>
1843 </message>
1844 <message>
1845+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="66"/>
1846+ <source>student name:</source>
1847+ <translation>Žákovo jméno:</translation>
1848+ </message>
1849+ <message>
1850 <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="67"/>
1851- <source>student name:</source>
1852- <translation>Žákovo jméno:</translation>
1853- </message>
1854- <message>
1855- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="68"/>
1856 <source>level:</source>
1857 <translation>Úroveň:</translation>
1858 </message>
1859 <message>
1860- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="70"/>
1861+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="69"/>
1862 <source>question number</source>
1863 <comment>see coment in &apos;ordered by:&apos; entry</comment>
1864 <translation>Otázka číslo</translation>
1865 </message>
1866 <message>
1867- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="71"/>
1868+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="70"/>
1869 <source>note pitch</source>
1870 <translation>Výška tónu noty</translation>
1871 </message>
1872 <message>
1873- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="72"/>
1874+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="71"/>
1875 <source>fret number</source>
1876 <translation>Číslo pražce</translation>
1877 </message>
1878 <message>
1879- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="73"/>
1880+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="72"/>
1881 <source>key signature</source>
1882 <translation>Předznamenání</translation>
1883 </message>
1884 <message>
1885+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="73"/>
1886+ <source>accidentals</source>
1887+ <translation>Posuvky</translation>
1888+ </message>
1889+ <message>
1890 <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="74"/>
1891- <source>accidentals</source>
1892- <translation>Posuvky</translation>
1893- </message>
1894- <message>
1895- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="75"/>
1896 <source>question type</source>
1897 <translation>Typ otázky</translation>
1898 </message>
1899 <message>
1900- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="76"/>
1901+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="75"/>
1902 <source>mistake</source>
1903 <translation>Omyl</translation>
1904 </message>
1905 <message>
1906+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="83"/>
1907+ <source>Level summary:</source>
1908+ <translation>Přehled úrovně:</translation>
1909+ </message>
1910+ <message>
1911 <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="84"/>
1912- <source>Level summary:</source>
1913- <translation>Přehled úrovně:</translation>
1914- </message>
1915- <message>
1916- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="202"/>
1917+ <source>Tuning</source>
1918+ <translation>Zvuk</translation>
1919+ </message>
1920+ <message>
1921+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="128"/>
1922+ <source>Click and Drag the cursor to move the chart.</source>
1923+ <translation>Klepněte a táhněte ukazovátko pro posun grafu.</translation>
1924+ </message>
1925+ <message>
1926+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="159"/>
1927+ <source>Question number</source>
1928+ <translation>Číslo otázky</translation>
1929+ </message>
1930+ <message>
1931+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="224"/>
1932 <source>File: %1
1933- is not valid exam file !!!</source>
1934+ is not valid exam file!</source>
1935 <translation>Soubor: %1
1936 není platným souborem zkoušky!</translation>
1937 </message>
1938 <message>
1939- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="214"/>
1940- <source>Open an exam to analyse</source>
1941+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="234"/>
1942+ <source>Open an exam to analyze</source>
1943 <translation>Otevřít zkoušku k rozebrání</translation>
1944 </message>
1945 <message>
1946- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="219"/>
1947+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="244"/>
1948+ <source>Recent exercise on level</source>
1949+ <translation>Nedávné cvičení na úrovni</translation>
1950+ </message>
1951+ <message>
1952+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="250"/>
1953 <source>recent opened exams:</source>
1954 <translation>Naposledy otevřené zkoušky:</translation>
1955 </message>
1956 <message>
1957- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="260"/>
1958+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="268"/>
1959+ <source>Close analyzer window</source>
1960+ <translation>Zavřít analyzátor</translation>
1961+ </message>
1962+ <message>
1963+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="291"/>
1964 <source>Settings of a chart</source>
1965 <translation>Nastavení grafu</translation>
1966 </message>
1967 <message>
1968- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="268"/>
1969+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="299"/>
1970 <source>Maximize</source>
1971 <translation>Zvětšit</translation>
1972 </message>
1973 <message>
1974- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="272"/>
1975+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="303"/>
1976 <source>linear chart</source>
1977 <translation>Lineární graf</translation>
1978 </message>
1979 <message>
1980- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="275"/>
1981+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="306"/>
1982 <source>bar chart</source>
1983 <translation>Sloupcový graf</translation>
1984 </message>
1985 <message>
1986- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="462"/>
1987+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="509"/>
1988 <source>OK</source>
1989 <translation>OK</translation>
1990 </message>
1991 <message>
1992- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="237"/>
1993- <source>Close analyser</source>
1994- <translation>Zavřít analyzátor</translation>
1995- </message>
1996- <message>
1997- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="118"/>
1998+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="124"/>
1999 <source>Press %1 button to select an exam from a file.</source>
2000 <translation>Stiskněte tlačítko %1, abyste vybrali zkoušku ze souboru.</translation>
2001 </message>
2002 <message>
2003- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="120"/>
2004+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="126"/>
2005 <source>Use %1 + mouse wheel or %2 buttons to zoom a chart.</source>
2006 <translation>Použijte %1 + kolečko myši nebo tlačítka %2 pro přiblížení grafu.</translation>
2007 </message>
2008 <message>
2009- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="122"/>
2010- <source>Drag a cursor to move the chart.</source>
2011- <translation>Táhněte ukazovátko pro posun grafu.</translation>
2012- </message>
2013- <message>
2014- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="153"/>
2015- <location filename="../src/charts/tstatisticstip.cpp" line="50"/>
2016- <location filename="../src/charts/tyaxis.cpp" line="64"/>
2017+ <location filename="../src/charts/tstatisticstip.cpp" line="51"/>
2018+ <location filename="../src/charts/tyaxis.cpp" line="66"/>
2019 <source>Questions number</source>
2020 <translation>Číslo otázky</translation>
2021 </message>
2022 <message>
2023- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="240"/>
2024+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="271"/>
2025 <source>zoom in</source>
2026 <translation>Přiblížit</translation>
2027 </message>
2028 <message>
2029- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="243"/>
2030+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="274"/>
2031 <source>zoom out</source>
2032 <translation>Oddálit</translation>
2033 </message>
2034 <message>
2035- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="246"/>
2036+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="277"/>
2037 <source>include time of wrong answers to average</source>
2038 <translation>Zahrnout čas nesprávných odpovědí do průměru</translation>
2039 </message>
2040 <message>
2041- <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="248"/>
2042+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.cpp" line="279"/>
2043 <source>show wrong answers separately</source>
2044 <translation>Ukázat nesprávné odpovědi každou zvlášť</translation>
2045 </message>
2046+ <message>
2047+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.h" line="49"/>
2048+ <source>Analysis of exam results</source>
2049+ <translation>Rozbor výsledků zkoušky</translation>
2050+ </message>
2051+ <message>
2052+ <location filename="../src/charts/tanalysdialog.h" line="50"/>
2053+ <source>Analysis of exercise</source>
2054+ <translation>Rozbor cvičení</translation>
2055+ </message>
2056 </context>
2057 <context>
2058 <name>Tcanvas</name>
2059 <message>
2060- <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="147"/>
2061+ <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="124"/>
2062+ <source>%1 was detected</source>
2063+ <comment>note name</comment>
2064+ <translation>%1 byl zjištěn</translation>
2065+ </message>
2066+ <message>
2067+ <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="133"/>
2068 <source>Try again!</source>
2069 <translation>Zkuste znovu!</translation>
2070 </message>
2071 <message>
2072- <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="192"/>
2073+ <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="176"/>
2074 <source>To correct an answer</source>
2075 <translation>Pro opravu odpovědi</translation>
2076 </message>
2077 <message>
2078- <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="246"/>
2079+ <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="180"/>
2080+ <source>To see corrected answer</source>
2081+ <translation>Prozobrazení správné odpovědi</translation>
2082+ </message>
2083+ <message>
2084+ <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="209"/>
2085 <source>To check the answer confirm it:</source>
2086 <translation>Pro prověření odpovědi ji potvrďte:</translation>
2087 </message>
2088 <message>
2089- <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="249"/>
2090+ <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="212"/>
2091 <source>Check in exam help %1 how to do it automatically</source>
2092 <translation>Prověřte v nápovědě ke zkoušce %1, jak to dělat automaticky</translation>
2093 </message>
2094+ <message>
2095+ <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="250"/>
2096+ <source>too low</source>
2097+ <translation>Příliš nízko</translation>
2098+ </message>
2099+ <message>
2100+ <location filename="../src/exam/tcanvas.cpp" line="252"/>
2101+ <source>too high</source>
2102+ <translation>Příliš vysoko</translation>
2103+ </message>
2104+</context>
2105+<context>
2106+ <name>Tclef</name>
2107+ <message>
2108+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="32"/>
2109+ <source>treble</source>
2110+ <translation>houslový</translation>
2111+ </message>
2112+ <message>
2113+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="34"/>
2114+ <source>treble dropped</source>
2115+ <translation>houslový podladěný</translation>
2116+ </message>
2117+ <message>
2118+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="36"/>
2119+ <source>bass</source>
2120+ <translation>basový</translation>
2121+ </message>
2122+ <message>
2123+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="38"/>
2124+ <source>bass dropped</source>
2125+ <translation>basový snížený</translation>
2126+ </message>
2127+ <message>
2128+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="40"/>
2129+ <source>alto</source>
2130+ <translation>violový</translation>
2131+ </message>
2132+ <message>
2133+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="42"/>
2134+ <source>tenor</source>
2135+ <translation>tenorový</translation>
2136+ </message>
2137+ <message>
2138+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="44"/>
2139+ <source>grand staff</source>
2140+ <translation>velká osnova</translation>
2141+ </message>
2142+ <message>
2143+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="53"/>
2144+ <source>clef G</source>
2145+ <translation>G klíč</translation>
2146+ </message>
2147+ <message>
2148+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="55"/>
2149+ <source>clef G dropped octave down</source>
2150+ <translation>G klíč snížený o oktávu dolů</translation>
2151+ </message>
2152+ <message>
2153+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="57"/>
2154+ <source>clef F</source>
2155+ <translation>F klíč</translation>
2156+ </message>
2157+ <message>
2158+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="59"/>
2159+ <source>clef F dropped octave down</source>
2160+ <translation>F klíč snížený o oktávu dolů</translation>
2161+ </message>
2162+ <message>
2163+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="61"/>
2164+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="63"/>
2165+ <source>clef C</source>
2166+ <translation>C klíč</translation>
2167+ </message>
2168+ <message>
2169+ <location filename="../src/music/tclef.cpp" line="65"/>
2170+ <source>treble and bass clefs</source>
2171+ <translation>tenorový a basový klíč</translation>
2172+ </message>
2173 </context>
2174 <context>
2175 <name>TexamExecutor</name>
2176 <message>
2177- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="125"/>
2178- <source>File: %1
2179- is not valid exam file !!!</source>
2180- <translation>Soubor: %1
2181-není platným souborem zkoušky!</translation>
2182- </message>
2183- <message>
2184- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="101"/>
2185+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="122"/>
2186 <source>&lt;b&gt;Exam file seems to be corrupted&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Better start new exam on the same level</source>
2187 <translation>&lt;b&gt;Zdá se, že soubor se zkouškou je poškozený.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Lepší bude začít novou zkoušku na stejné úrovni</translation>
2188 </message>
2189 <message>
2190- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="106"/>
2191- <source>Tune of the guitar was changed in this exam !!.&lt;br&gt;Now it is:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
2192- <translation>Zvuk kytary byl v této zkoušce změněn!&lt;br&gt;nyní je to:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
2193- </message>
2194- <message>
2195- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="109"/>
2196- <source>&lt;br&gt;&lt;br&gt;This exam requires more frets,&lt;br&gt;so frets number in the guitar will be changed.</source>
2197- <translation>&lt;br&gt;&lt;br&gt;Tato zkouška vyžaduje více pražců,&lt;br&gt;takže počet pražců kytary bude změněn.</translation>
2198- </message>
2199- <message>
2200- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="145"/>
2201- <source>An exam requires sound but&lt;br&gt;sound output is not available !!!</source>
2202- <translation>Zkouška vyžaduje zvuk,&lt;br&gt;ale zvukový výstup není dostupný!</translation>
2203- </message>
2204- <message>
2205- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="223"/>
2206- <source>repeat prevoius question (backspace)</source>
2207- <translation>Opakovat předchozí otázku (klávesa Backspace)</translation>
2208- </message>
2209- <message>
2210- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="216"/>
2211+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1121"/>
2212 <source>next question
2213 (space %1)</source>
2214 <translation>Další otázku
2215 (mezerník %1)</translation>
2216 </message>
2217 <message>
2218- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="229"/>
2219+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1136"/>
2220 <source>check answer
2221 (enter %1)</source>
2222 <translation>Ověřit odpověď
2223 (klávesa Enter %1)</translation>
2224 </message>
2225 <message>
2226- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="236"/>
2227+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1144"/>
2228 <source>play sound again</source>
2229 <translation>Přehrát zvuk znovu</translation>
2230 </message>
2231 <message>
2232- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="245"/>
2233- <source>Level &lt;b&gt;%1&lt;b&gt;&lt;br&gt;has no sense till there are no any possible questions to ask.&lt;br&gt;It can be unadjusted to current tune.&lt;br&gt;Repair it in Level Creator and try again.</source>
2234+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1355"/>
2235+ <source>Save</source>
2236+ <translation>Uložit</translation>
2237+ </message>
2238+ <message>
2239+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1356"/>
2240+ <source>Discard</source>
2241+ <translation>Odmítnout</translation>
2242+ </message>
2243+ <message>
2244+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1129"/>
2245+ <source>repeat previous question (backspace)</source>
2246+ <translation>Opakovat předchozí otázku (klávesa Backspace)</translation>
2247+ </message>
2248+ <message>
2249+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="965"/>
2250+ <source>Help</source>
2251+ <translation>Nápověda</translation>
2252+ </message>
2253+ <message>
2254+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="969"/>
2255+ <source>Stop</source>
2256+ <translation>Zastavit</translation>
2257+ </message>
2258+ <message>
2259+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="135"/>
2260+ <source>File: %1
2261+ is not valid exam file!</source>
2262+ <translation>Soubor: %1
2263+není platným souborem zkoušky!</translation>
2264+ </message>
2265+ <message>
2266+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="156"/>
2267+ <source>Exercise or exam require sound but&lt;br&gt;sound output is not available!</source>
2268+ <translation>Cvičení nebo zkouška vyžaduje zvuk,&lt;br&gt;ale zvukový výstup není dostupný!</translation>
2269+ </message>
2270+ <message>
2271+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="165"/>
2272+ <source>An exercises or exam require sound input but&lt;br&gt;it is not available!</source>
2273+ <translation>Cvičení nebo zkouška vyžaduje zvukový vstup,&lt;br&gt;ale ten není dostupný!</translation>
2274+ </message>
2275+ <message>
2276+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="177"/>
2277+ <source>Level &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br&gt;makes no sense because there are no questions to ask.&lt;br&gt;It can be re-adjusted.&lt;br&gt;Repair it in Level Creator and try again.</source>
2278 <translation>Úroveň &lt;b&gt;%1&lt;b&gt;&lt;br&gt;nemá smysl, protože nemá žádnou otázku, kterou by bylo možné zadat.&lt;br&gt;Může být nenastavena na nynější ladění.&lt;br&gt;Opravte to v tvůrci úrovní a zkuste to znovu.</translation>
2279 </message>
2280 <message>
2281- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="982"/>
2282- <source>Save</source>
2283- <translation>Uložit</translation>
2284- </message>
2285- <message>
2286- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="983"/>
2287- <source>Discard</source>
2288- <translation>Odmítnout</translation>
2289- </message>
2290- <message>
2291- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="758"/>
2292- <source>exam started on level</source>
2293- <translation>Zkouška začala na úrovni</translation>
2294- </message>
2295- <message>
2296- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="911"/>
2297- <source>Give an answer first!&lt;br&gt;Then the exam&apos;ll be finished</source>
2298- <translation>Nejprve odpovězte!&lt;br&gt;Potom bude zkouška dokončena</translation>
2299- </message>
2300- <message>
2301- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="953"/>
2302+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1120"/>
2303+ <source>Next</source>
2304+ <comment>like a next question</comment>
2305+ <translation>Další</translation>
2306+ </message>
2307+ <message>
2308+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1128"/>
2309+ <source>Repeat</source>
2310+ <comment>like a repeat question</comment>
2311+ <translation>Opakovat</translation>
2312+ </message>
2313+ <message>
2314+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1135"/>
2315+ <source>Check</source>
2316+ <comment>like a check answer</comment>
2317+ <translation>Ověřit</translation>
2318+ </message>
2319+ <message>
2320+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1143"/>
2321+ <source>Play</source>
2322+ <translation>Přehrát</translation>
2323+ </message>
2324+ <message>
2325+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1151"/>
2326+ <source>Correct</source>
2327+ <comment>like a correct answer with mistake</comment>
2328+ <translation>Správně</translation>
2329+ </message>
2330+ <message>
2331+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1152"/>
2332+ <source>correct answer
2333+(enter)</source>
2334+ <translation>Správná odpověď
2335+(zadejte)</translation>
2336+ </message>
2337+ <message>
2338+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1242"/>
2339+ <source>Give an answer first!&lt;br&gt;Then the exam will end.</source>
2340+ <translation>Nejprve odpovězte!&lt;br&gt;Potom bude zkouška dokončena.</translation>
2341+ </message>
2342+ <message>
2343+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1287"/>
2344+ <source>Such a pity.</source>
2345+ <translation>Jaká škoda.</translation>
2346+ </message>
2347+ <message>
2348+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1325"/>
2349 <source>Psssst... Exam is going.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Continue&lt;/b&gt; it&lt;br&gt;or&lt;br&gt;&lt;b&gt;Terminate&lt;/b&gt; to check, save and exit&lt;br&gt;</source>
2350 <translation>Pssst... Zkouška trvá.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Pokračujte&lt;/b&gt; &lt;br&gt;nebo&lt;br&gt;&lt;b&gt;skončete&lt;/b&gt; pro ověření, uložení a ukončení&lt;br&gt;</translation>
2351 </message>
2352 <message>
2353- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="954"/>
2354+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1326"/>
2355 <source>Continue</source>
2356 <translation>Pokračovat</translation>
2357 </message>
2358 <message>
2359- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="955"/>
2360+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1327"/>
2361 <source>Terminate</source>
2362 <translation>Ukončit</translation>
2363 </message>
2364 <message>
2365- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="981"/>
2366- <source>If You don&apos;t save to file&lt;br&gt;You lost all results !!</source>
2367+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1348"/>
2368+ <source>Save exam results as:</source>
2369+ <translation>Uložit výsledky zkoušky jako:</translation>
2370+ </message>
2371+ <message>
2372+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1354"/>
2373+ <source>If you don&apos;t save to file&lt;br&gt;you lost all results!</source>
2374 <translation>Pokud soubor neuložíte&lt;br&gt;ztratíte všechny výsledky!</translation>
2375 </message>
2376 <message>
2377- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="159"/>
2378- <source>An exam requires sound input but&lt;br&gt;it is not available !!!</source>
2379- <translation>Zkouška vyžaduje vstup zvuku,&lt;br&gt;ale zvukový vstup není dostupný!</translation>
2380- </message>
2381- <message>
2382- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="757"/>
2383- <source>EXAM!!</source>
2384+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1540"/>
2385+ <source>Exercises with Nootka</source>
2386+ <translation>Cvičení s Nootkou</translation>
2387+ </message>
2388+ <message>
2389+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1541"/>
2390+ <source>finish exercising</source>
2391+ <translation>Dokončit cvičení</translation>
2392+ </message>
2393+ <message>
2394+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1543"/>
2395+ <source>EXAM!</source>
2396 <translation>ZKOUŠKA!</translation>
2397 </message>
2398 <message>
2399- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="763"/>
2400- <source>help</source>
2401- <translation>Nápověda</translation>
2402- </message>
2403- <message>
2404- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="766"/>
2405+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1552"/>
2406+ <source>You are exercising on level</source>
2407+ <translation>Cvičíte na úrovni</translation>
2408+ </message>
2409+ <message>
2410+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1554"/>
2411+ <source>Exam started on level</source>
2412+ <translation>Zkouška začala na úrovni</translation>
2413+ </message>
2414+ <message>
2415+ <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="1544"/>
2416 <source>stop the exam</source>
2417 <translation>Zastavit zkoušku</translation>
2418 </message>
2419- <message>
2420- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="941"/>
2421- <source>so a pity</source>
2422- <translation>Jaká škoda</translation>
2423- </message>
2424- <message>
2425- <location filename="../src/exam/texamexecutor.cpp" line="975"/>
2426- <source>Save exam&apos;s results as:</source>
2427- <translation>Uložit výsledky zkoušky jako:</translation>
2428- </message>
2429 </context>
2430 <context>
2431 <name>TexamHelp</name>
2432 <message>
2433+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="30"/>
2434+ <source>When your exercising will go well Nootka will suggest you to start an exam.</source>
2435+ <translation>Když vám cvičení půjde dobře, Nootka vám navrhne, abyste začali se zkouškou.</translation>
2436+ </message>
2437+ <message>
2438+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="35"/>
2439+ <source>Exams can be saved to files and continued later. Moreover, exam files can be opened to analyze.</source>
2440+ <translation>Zkoušky lze ukládat do souborů a pokračovat v nich později. Nadto je možné soubory se zkouškami otevřít a nechat podrobit rozboru.</translation>
2441+ </message>
2442+ <message>
2443+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="36"/>
2444+ <source>Exam will be completed when you give answers to all questions.&lt;br&gt;The number of questions depends on the level of the exam.</source>
2445+ <translation>Zkouška bude hotova, když odpovíte na všechny otázky.&lt;br&gt;Jejich počet závisí naúrovni zkoušky.</translation>
2446+ </message>
2447+ <message>
2448 <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="37"/>
2449- <source>Exam&apos;s help</source>
2450- <translation>Nápověda ke zkoušce</translation>
2451- </message>
2452- <message>
2453- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="42"/>
2454- <source>How does an exam work ?</source>
2455- <translation>Jak zkouška pracuje?</translation>
2456- </message>
2457- <message>
2458- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="47"/>
2459- <source>Select 2-nd check box to get the question automatically.</source>
2460+ <source>If you make a mistake, the question will asked two more times and the total number of questions will be increased. These are penalty questions.</source>
2461+ <translation>Pokud se spletete, bude taková otázka položena ještě dvakrát a celkový počet otázek bude navýšen. To jsou pokutové otázky.</translation>
2462+ </message>
2463+ <message>
2464+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="38"/>
2465+ <source>When answer is &apos;not bad&apos;, you get one penalty more.</source>
2466+ <translation>Když odpověď není zas tak špatná, dostanete jednu pokutovou navíc.</translation>
2467+ </message>
2468+ <message>
2469+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="48"/>
2470+ <source>How does an exercise or an exam work?</source>
2471+ <translation>Jak cvičení nebo zkouška pracuje?</translation>
2472+ </message>
2473+ <message>
2474+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="51"/>
2475+ <source> Briefly: Nootka give you a question and you give an answer...</source>
2476+ <translation> Stručně: Nootka vám dá otázku a vy odpovíte...</translation>
2477+ </message>
2478+ <message>
2479+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="54"/>
2480+ <source>Select 2nd check box to get the question automatically.</source>
2481 <translation>Vyberte druhé zaškrtávací okénko, abyste otázku dostali automaticky.</translation>
2482 </message>
2483 <message>
2484- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="49"/>
2485+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="57"/>
2486 <source>Questions are marked with this color and &quot;?&quot; mark.</source>
2487 <translation>Otázky jsou označeny touto barvou a znakem &quot;?&quot;.</translation>
2488 </message>
2489 <message>
2490- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="50"/>
2491- <source>To give an answer, select it on &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;Nootka&apos;s element pointed with that color.&lt;/span&gt;&lt;br&gt;</source>
2492+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="58"/>
2493+ <source>To give an answer, select it on &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;Nootka&apos;s element with that color.&lt;/span&gt;&lt;br&gt;</source>
2494 <translation>Pro podání odpovědi ji vyberte na &lt;span style=&quot;%1&quot;&gt;prvku Nootky zdůrazněném touto barvou.&lt;/span&gt;&lt;br&gt;</translation>
2495 </message>
2496 <message>
2497- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="53"/>
2498- <source>To check the answer confirm it:</source>
2499- <translation>Pro prověření odpovědi ji potvrďte:</translation>
2500- </message>
2501- <message>
2502- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="56"/>
2503- <source>If You made a mistake and You want to repeat the question:</source>
2504- <translation>Pokud jste se zmýlili a chcete otázku zopakovat:</translation>
2505- </message>
2506- <message>
2507- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="58"/>
2508- <source>By selecting 3-rd check box, the answers will be checking immediately without confirmation.</source>
2509+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="64"/>
2510+ <source>By selecting the 3rd check box, answers will be checked immediately without confirmation required.</source>
2511 <translation>Vybráním třetího zaškrtávacího okénka se budou odpovědi ověřovat okamžitě bez potvrzení.</translation>
2512 </message>
2513 <message>
2514- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="60"/>
2515- <source>Exam will be complete when You give answers on all questions.&lt;br&gt;Their number depends on a level of the exam.</source>
2516- <translation>Zkouška bude hotova, když odpovíte na všechny otázky.&lt;br&gt;Jejich počet závisí naúrovni zkoušky.</translation>
2517- </message>
2518- <message>
2519- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="61"/>
2520- <source>If You made mistake, such a questions will asked two times more and the total number of questions will be increased. Those are penaltys qustions.</source>
2521- <translation>Pokud se spletete, bude taková otázka položena ještě dvakrát a celkový počet otázek bude navýšen. To jsou pokutové otázky.</translation>
2522- </message>
2523- <message>
2524- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="62"/>
2525- <source>When answer is &apos;not so bad&apos;, You get one penalty more.</source>
2526- <translation>Když odpověď není zas tak špatná, dostanete jednu pokutovou navíc.</translation>
2527- </message>
2528- <message>
2529- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="64"/>
2530- <source>GOOD LUCK !!!</source>
2531+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="66"/>
2532+ <source>Exercises</source>
2533+ <translation>Cvičení</translation>
2534+ </message>
2535+ <message>
2536+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="68"/>
2537+ <source>If you made a mistake during an exercise, Nootka can show you correct answer. To see it:</source>
2538+ <translation>Pokud jste během cvičení udělal chybu, Nootka vám může ukázat správnou odpověď. Abyste ji uviděl:</translation>
2539+ </message>
2540+ <message>
2541+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="70"/>
2542+ <source>Select 1st check box to see corrected answer for every mistake.</source>
2543+ <translation>Vyberte první zaškrtávací okénko, abyste viděli opravenou odpověď při každé chybě.</translation>
2544+ </message>
2545+ <message>
2546+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="71"/>
2547+ <source>You can every time click button %1 to pause or stop exercising and to see your results.</source>
2548+ <translation>Kdykoli můžete klepnout na tlačítko %1 pro pozastavení nebo zastavení cvičení a zobrazení svých výsledků.</translation>
2549+ </message>
2550+ <message>
2551+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="74"/>
2552+ <source>Exams</source>
2553+ <translation>Zkoušky</translation>
2554+ </message>
2555+ <message>
2556+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="76"/>
2557+ <source>If you made a mistake during an exam and you want to repeat the question:</source>
2558+ <translation>Pokud jste se během zkoušky zmýlili a chcete otázku zopakovat:</translation>
2559+ </message>
2560+ <message>
2561+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="81"/>
2562+ <source>GOOD LUCK!</source>
2563 <translation>Hodně štěstí!</translation>
2564 </message>
2565 <message>
2566- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="65"/>
2567- <source>Experts&apos; corner</source>
2568+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="82"/>
2569+ <source>Experts corner</source>
2570 <translation>Odborníkův koutek</translation>
2571 </message>
2572 <message>
2573- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="67"/>
2574- <source>show or hide the hints</source>
2575- <translation>Ukázat nebo skrýt rady</translation>
2576- </message>
2577- <message>
2578- <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="81"/>
2579- <source>OK</source>
2580- <translation>OK</translation>
2581- </message>
2582- <message>
2583- <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="39"/>
2584+ <location filename="../src/info/texamhelp.cpp" line="61"/>
2585+ <source>To check the answer confirm it:</source>
2586+ <translation>Pro prověření odpovědi ji potvrďte:</translation>
2587+ </message>
2588+ <message>
2589+ <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="41"/>
2590 <source>or right mouse button</source>
2591 <translation>nebo pravé tlačítko myši</translation>
2592 </message>
2593 <message>
2594- <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="41"/>
2595+ <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="43"/>
2596 <source>click %1 button</source>
2597 <translation>Klepněte na tlačítko %1 </translation>
2598 </message>
2599 <message>
2600- <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="42"/>
2601+ <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="44"/>
2602 <source>To get question</source>
2603 <translation>Pro dostání otázky</translation>
2604 </message>
2605 <message>
2606- <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="43"/>
2607+ <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="45"/>
2608 <source>press &lt;b&gt;space&lt;/b&gt; key</source>
2609 <translation>stiskněte klávesu &lt;b&gt;mezerníku&lt;/b&gt;</translation>
2610 </message>
2611 <message>
2612- <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="44"/>
2613+ <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="46"/>
2614 <source>press &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; key</source>
2615 <translation>stiskněte klávesu &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt;</translation>
2616 </message>
2617 <message>
2618- <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="45"/>
2619+ <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="47"/>
2620+ <source>or press &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt; key</source>
2621+ <translation>nebo stiskněte klávesu &lt;b&gt;Enter&lt;/b&gt;</translation>
2622+ </message>
2623+ <message>
2624+ <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="48"/>
2625 <source>or &lt;b&gt;Backspace&lt;/b&gt; key</source>
2626 <translation>nebo klávesu &lt;b&gt;Backspace&lt;/b&gt;</translation>
2627 </message>
2628 <message>
2629- <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="47"/>
2630- <source>To stop the exam click %1 button.</source>
2631- <translation>Pro zastavení zkoušky klepněte na tlačítko %1 .</translation>
2632+ <location filename="../src/info/texamhelp.h" line="50"/>
2633+ <source>Click %1 button to stop.</source>
2634+ <translation>Klepněte na tlačítko %1 pro zastavení.</translation>
2635+ </message>
2636+</context>
2637+<context>
2638+ <name>TexamSettings</name>
2639+ <message>
2640+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="40"/>
2641+ <source>When you will make mistake, the program will show you automatically how a correct answer should be.</source>
2642+ <translation>Když uděláte chybu, program vám automaticky ukáže, jaká je správná odpověď.</translation>
2643+ </message>
2644+ <message>
2645+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="43"/>
2646+ <source>Preview time of corrected answer when next question is asked automatically.</source>
2647+ <translation>Čas náhledu na opravenou odpověď, když je další otázka položena automaticky.</translation>
2648+ </message>
2649+ <message>
2650+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="50"/>
2651+ <source>Delay before every next question when it is asked automatically.</source>
2652+ <translation>Pozdržet před každou další otázkou, když je tato položena automaticky.</translation>
2653+ </message>
2654+ <message>
2655+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="57"/>
2656+ <source>A time of displaying incorrect answers.</source>
2657+ <translation>Doba zobrazení nesprávných odpovědí.</translation>
2658+ </message>
2659+ <message>
2660+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="63"/>
2661+ <source>suggest an exam</source>
2662+ <translation>Navrhnout zkoušku</translation>
2663+ </message>
2664+ <message>
2665+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="64"/>
2666+ <source>Watch exercising progress and when it is going well, suggest to start an exam on the exercise level.</source>
2667+ <translation>Sledovat postup cvičení a když jde dobře, navrhnout začít se zkouškou na úrovni cvičení.</translation>
2668+ </message>
2669+ <message>
2670+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="66"/>
2671+ <source>show wrong played</source>
2672+ <translation>Ukázat nesprávně zahrané</translation>
2673+ </message>
2674+ <message>
2675+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="67"/>
2676+ <source>When answer was played (or sung) and it was wrong also the detected wrong note is shown.</source>
2677+ <translation>Když byla odpověď zahrána (nebo zazpívána) a bylo to špatně, je ukázána i zjištěná špatná nota.</translation>
2678+ </message>
2679+ <message>
2680+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="70"/>
2681+ <source>repeat a question</source>
2682+ <translation>Opakovat otázku</translation>
2683+ </message>
2684+ <message>
2685+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="72"/>
2686+ <source>A question with an incorrect answer will be asked once again.</source>
2687+ <translation>Otázka s nesprávnou odpovědí bude položena znovu.</translation>
2688+ </message>
2689+ <message>
2690+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="73"/>
2691+ <source>close without confirm</source>
2692+ <translation>Zavřít bez potvrzení</translation>
2693+ </message>
2694+ <message>
2695+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="74"/>
2696+ <source>If checked, an application will not ask to answer pending question just mark it as wrong, save an exam to file (in directory: %1) and close itself without any confirmation needed.</source>
2697+ <translation>Je-li zaškrtnuto, program nebude požadovat zodpovězení čekající otázky. Pouze ji označí jako chybně zodpovězenou, uloží zkoušku do souboru (v adresáři: %1) a zavře se, aniž by bylo potřeba nějaké potvrzení.</translation>
2698+ </message>
2699+ <message>
2700+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="81"/>
2701+ <source>Student Name:</source>
2702+ <translation>Žákovo jméno:</translation>
2703+ </message>
2704+ <message>
2705+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="84"/>
2706+ <source>Default name for every new exam or exercise.</source>
2707+ <translation>Výchozí název každé nové zkoušky nebo cvičení.</translation>
2708+ </message>
2709+ <message>
2710+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="86"/>
2711+ <source>questions</source>
2712+ <translation>Otázky</translation>
2713+ </message>
2714+ <message>
2715+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="88"/>
2716+ <source>color of questions</source>
2717+ <translation>Barva otázek</translation>
2718+ </message>
2719+ <message>
2720+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="88"/>
2721+ <source>color of wrong answers</source>
2722+ <translation>Barva nesprávných odpovědí</translation>
2723+ </message>
2724+ <message>
2725+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="89"/>
2726+ <source>answers</source>
2727+ <translation>Odpovědi</translation>
2728+ </message>
2729+ <message>
2730+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="91"/>
2731+ <source>color of answers</source>
2732+ <translation>Barva odpovědí</translation>
2733+ </message>
2734+ <message>
2735+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="92"/>
2736+ <source>&apos;not bad&apos;</source>
2737+ <translation>Ne zas tak špatné</translation>
2738+ </message>
2739+ <message>
2740+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="94"/>
2741+ <source>color of &apos;not bad&apos; answers</source>
2742+ <translation>Barva ne zas tak špatných odpovědí</translation>
2743+ </message>
2744+ <message>
2745+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="95"/>
2746+ <source>after mistake:</source>
2747+ <translation>Po chybě:</translation>
2748+ </message>
2749+ <message>
2750+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="96"/>
2751+ <source>continue</source>
2752+ <translation>Pokračovat</translation>
2753+ </message>
2754+ <message>
2755+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="97"/>
2756+ <source>wait</source>
2757+ <translation>Čekat</translation>
2758+ </message>
2759+ <message>
2760+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="98"/>
2761+ <source>stop</source>
2762+ <translation>zastavit</translation>
2763+ </message>
2764+ <message>
2765+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="103"/>
2766+ <source>When &lt;b&gt;&apos;ask next question automatically&apos;&lt;/b&gt; is checked and you commit a mistake, the program can: &lt;b&gt;continue asking immediately&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;wait defined period of time&lt;/b&gt; or &lt;b&gt;stop questioning&lt;/b&gt;, to give you possibility to analyze what was wrong.</source>
2767+ <translation>Když je zaškrtnuto &lt;b&gt;Položit další otázku automaticky&lt;/b&gt; a vy odešlete chybu, program může: &lt;b&gt;okamžitě pokračovat ve vyptávání&lt;/b&gt;, &lt;b&gt;počkat po stanovenou dobu&lt;/b&gt; nebo &lt;b&gt;přestat se ptát&lt;/b&gt;, aby vám dal možnost udělat rozbor toho, co je špatně.</translation>
2768+ </message>
2769+ <message>
2770+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="114"/>
2771+ <source>extra names</source>
2772+ <translation>Další názvy</translation>
2773+ </message>
2774+ <message>
2775+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="115"/>
2776+ <source>To improve association of note in the score or position on the guitar to note name, Nootka will display names even if neither question nor answer is related to it.</source>
2777+ <translation>Pro vylepšení spojení mezi notou v notovém zápisu nebo polohouy na kytaře a názvem noty, Nootka bude zobrazovat názvy, i když se k tomu nepojí ani otázka ani odpověď.</translation>
2778+ </message>
2779+ <message>
2780+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="163"/>
2781+ <source>colors</source>
2782+ <translation>Barvy</translation>
2783+ </message>
2784+ <message>
2785+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="180"/>
2786+ <source>exercises</source>
2787+ <translation>Cvičení</translation>
2788+ </message>
2789+ <message>
2790+ <location filename="../src/settings/texamsettings.cpp" line="192"/>
2791+ <source>exams</source>
2792+ <translation>Zkoušky</translation>
2793+ </message>
2794+ <message>
2795+ <location filename="../src/settings/texamsettings.h" line="42"/>
2796+ <source>ask next question automatically</source>
2797+ <translation>Položit další otázku automaticky</translation>
2798+ </message>
2799+ <message>
2800+ <location filename="../src/settings/texamsettings.h" line="45"/>
2801+ <source>check answers without requiring confirmation</source>
2802+ <translation>Ověřit odpovědi bez potvrzení</translation>
2803+ </message>
2804+ <message>
2805+ <location filename="../src/settings/texamsettings.h" line="46"/>
2806+ <source>correct mistakes (exercises only)</source>
2807+ <translation>Opravit chyby (jen u cvičení)</translation>
2808 </message>
2809 </context>
2810 <context>
2811 <name>TexamSummary</name>
2812 <message>
2813- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="39"/>
2814+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="43"/>
2815 <source>Exam results</source>
2816 <translation>Výsledky zkoušky</translation>
2817 </message>
2818 <message>
2819- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="46"/>
2820+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="48"/>
2821 <source>student:</source>
2822 <translation>Žák:</translation>
2823 </message>
2824 <message>
2825- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="48"/>
2826- <source>Questions number:</source>
2827- <translation>Číslo otázky:</translation>
2828- </message>
2829- <message>
2830- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="56"/>
2831+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="58"/>
2832 <source>times:</source>
2833 <translation>Časy:</translation>
2834 </message>
2835 <message>
2836- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="59"/>
2837- <source>Time of work</source>
2838- <translation>Čas práce</translation>
2839- </message>
2840- <message>
2841- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="71"/>
2842+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="50"/>
2843+ <source>Number of questions:</source>
2844+ <translation>Číslo otázky:</translation>
2845+ </message>
2846+ <message>
2847+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="61"/>
2848+ <source>Time taken to answer</source>
2849+ <translation>Čas odpovědi</translation>
2850+ </message>
2851+ <message>
2852+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="73"/>
2853 <source>Analyse</source>
2854 <translation>Rozebrat</translation>
2855 </message>
2856 <message>
2857- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="74"/>
2858- <source>Close</source>
2859- <translation>Zavřít</translation>
2860- </message>
2861- <message>
2862 <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="76"/>
2863- <source>Continue</source>
2864- <translation>Pokračovat</translation>
2865+ <source>Close</source>
2866+ <translation>Zavřít</translation>
2867 </message>
2868 <message>
2869 <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="78"/>
2870+ <source>Continue</source>
2871+ <translation>Pokračovat</translation>
2872+ </message>
2873+ <message>
2874+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="80"/>
2875 <source>Discard</source>
2876 <translation>Zahodit</translation>
2877 </message>
2878 <message>
2879- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="103"/>
2880+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="106"/>
2881 <source>Results:</source>
2882 <translation>Výsledky:</translation>
2883 </message>
2884 <message>
2885- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="120"/>
2886+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="124"/>
2887 <source>Kinds of mistakes</source>
2888 <translation>Druhy omylů</translation>
2889 </message>
2890 <message>
2891- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="123"/>
2892+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="127"/>
2893 <source>Wrong notes</source>
2894 <translation>Nesprávné noty</translation>
2895 </message>
2896 <message>
2897- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="125"/>
2898+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="129"/>
2899 <source>Wrong accidentals</source>
2900 <translation>Nesprávné posuvky</translation>
2901 </message>
2902 <message>
2903- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="127"/>
2904+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="131"/>
2905 <source>Wrong key signatures</source>
2906 <translation>Nesprávná předznamenání</translation>
2907 </message>
2908 <message>
2909- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="129"/>
2910+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="133"/>
2911 <source>Wrong octaves</source>
2912 <translation>Nesprávné oktávy</translation>
2913 </message>
2914 <message>
2915- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="131"/>
2916- <source>Wrong note name-calling</source>
2917+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="135"/>
2918+ <source>Wrong note names</source>
2919 <translation>Nesprávný název noty</translation>
2920 </message>
2921 <message>
2922- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="134"/>
2923+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="142"/>
2924+ <source>Out of tune</source>
2925+ <translation>Rozladěné</translation>
2926+ </message>
2927+ <message>
2928+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="167"/>
2929+ <source>Progress of exercises</source>
2930+ <translation>Postup cvičení</translation>
2931+ </message>
2932+ <message>
2933+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="168"/>
2934+ <source>Pass an exam</source>
2935+ <translation>Složit zkoušku</translation>
2936+ </message>
2937+ <message>
2938+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="169"/>
2939+ <source>Finish exercise and pass an exam on this level.</source>
2940+ <translation>Dokončit cvičení a složit zkoušku na této úrovni.</translation>
2941+ </message>
2942+ <message>
2943+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="175"/>
2944+ <source>Finish this exercise</source>
2945+ <translation>Dokončit toto cvičení</translation>
2946+ </message>
2947+ <message>
2948+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="138"/>
2949 <source>Wrong positions on guitar</source>
2950 <translation> Nesprávné polohy na kytaře</translation>
2951 </message>
2952 <message>
2953- <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="136"/>
2954+ <location filename="../src/exam/texamsummary.cpp" line="140"/>
2955 <source>Wrong strings</source>
2956 <translation>Nesprávné struny</translation>
2957 </message>
2958@@ -1411,29 +1681,29 @@
2959 <context>
2960 <name>TexamView</name>
2961 <message>
2962- <location filename="../src/exam/texamview.h" line="40"/>
2963- <source>Average time of an answer</source>
2964- <translation>Průměrný čas odpovědi</translation>
2965- </message>
2966- <message>
2967 <location filename="../src/exam/texamview.h" line="41"/>
2968 <source>[in seconds]</source>
2969 <translation>[v sekundách]</translation>
2970 </message>
2971 <message>
2972- <location filename="../src/exam/texamview.h" line="42"/>
2973- <source>Time of an answer</source>
2974- <translation>Čas odpovědi</translation>
2975- </message>
2976- <message>
2977 <location filename="../src/exam/texamview.h" line="43"/>
2978 <source>Number of mistakes</source>
2979 <translation>Počet omylů</translation>
2980 </message>
2981 <message>
2982+ <location filename="../src/exam/texamview.h" line="40"/>
2983+ <source>Average time taken to answer</source>
2984+ <translation>Průměrný čas odpovědi</translation>
2985+ </message>
2986+ <message>
2987+ <location filename="../src/exam/texamview.h" line="42"/>
2988+ <source>Time for an answer</source>
2989+ <translation>Čas odpovědi</translation>
2990+ </message>
2991+ <message>
2992 <location filename="../src/exam/texamview.h" line="44"/>
2993- <source>Total time of an exam</source>
2994- <translation>Celkový čas zkoušky</translation>
2995+ <source>Total time</source>
2996+ <translation>Celkový čas</translation>
2997 </message>
2998 <message>
2999 <location filename="../src/exam/texamview.h" line="45"/>
3000@@ -1447,7 +1717,7 @@
3001 </message>
3002 <message>
3003 <location filename="../src/exam/texamview.cpp" line="28"/>
3004- <source>&apos;Not So Bad&apos; answers</source>
3005+ <source>&apos;Not bad&apos; answers</source>
3006 <translation>Ne zas tak špatné odpovědi</translation>
3007 </message>
3008 <message>
3009@@ -1456,7 +1726,7 @@
3010 <translation>(počítáno za půl chyby)</translation>
3011 </message>
3012 <message>
3013- <location filename="../src/exam/texamview.cpp" line="39"/>
3014+ <location filename="../src/exam/texamview.cpp" line="37"/>
3015 <source>Exam results</source>
3016 <translation>Výsledky zkoušky</translation>
3017 </message>
3018@@ -1464,216 +1734,484 @@
3019 <context>
3020 <name>TexecutorSupply</name>
3021 <message>
3022- <location filename="../src/exam/texecutorsupply.cpp" line="46"/>
3023- <source>CONGRATULATIONS!!!&lt;br&gt;You have passed the exam.&lt;br&gt;&lt;br&gt;About prizes speak with parents or another sponsors :-)&lt;br&gt;You can still play with it and improve effectivenes.</source>
3024- <translation>Blahopřání&lt;br&gt;Udělal jste zkoušku.&lt;br&gt;&lt;br&gt;O odměně si promluvte s rodiči nebo jinými sponzory :-)&lt;br&gt;Můžete si s tím hrát dál a zlepšit účinnost.</translation>
3025+ <location filename="../src/exam/texecutorsupply.cpp" line="54"/>
3026+ <source>Instrument type was changed!</source>
3027+ <translation>Typ nástroje byl změněn!</translation>
3028+ </message>
3029+ <message>
3030+ <location filename="../src/exam/texecutorsupply.cpp" line="63"/>
3031+ <source>Tuning of the guitar was changed to:</source>
3032+ <translation>Naladění kytary bylo změněno na:</translation>
3033+ </message>
3034+ <message>
3035+ <location filename="../src/exam/texecutorsupply.cpp" line="68"/>
3036+ <source>Guitar fret number was changed!</source>
3037+ <translation>Počet pražců kytary byl změněn!</translation>
3038 </message>
3039 </context>
3040 <context>
3041 <name>TexpertAnswerHelp</name>
3042 <message>
3043+ <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="32"/>
3044+ <source>Experts mode</source>
3045+ <translation>Odborníkův režim</translation>
3046+ </message>
3047+ <message>
3048 <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="35"/>
3049- <source>Experts&apos; answers</source>
3050- <translation>Odborníkovy odpovědi</translation>
3051- </message>
3052- <message>
3053- <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="38"/>
3054- <source>You are about to go in expert&apos;s answers.&lt;br&gt; In this mode You don&apos;t need to confirm every answer,&lt;br&gt;&lt;b&gt;but remember the folowing:&lt;/b&gt;</source>
3055- <translation>Chystáte se jít do odborníkových odpovědí.&lt;br&gt; V tomto režimu nepotřebujete potvrzovat každou odpověď,&lt;br&gt;&lt;b&gt;ale zapamatujte si toto:&lt;/b&gt;</translation>
3056- </message>
3057- <message>
3058- <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="39"/>
3059- <source>Selecting a note on the score or position on the fingerboard invokes checking of Your answer, so select a key signature first if required.</source>
3060+ <source>You are about to enter expert mode.&lt;br&gt; In this mode you don&apos;t need to confirm every answer,&lt;br&gt;&lt;b&gt;but remember the following:</source>
3061+ <translation>Chystáte se jít do odborníkových odpovědí.&lt;br&gt; V tomto režimu nepotřebujete potvrzovat každou odpověď,&lt;br&gt;&lt;b&gt;ale zapamatujte si toto&lt;/b&gt;:</translation>
3062+ </message>
3063+ <message>
3064+ <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="36"/>
3065+ <source>Selecting a note on the score or a position on the fingerboard invokes automatic checking of your answer, so select a key signature first, if required.</source>
3066 <translation>Výběr noty v notovém zápisu nebo polohy na hmatníku vyvolá ověření vaší odpovědi, takže nejprve, když je to vyžadováno, označte tóninu.</translation>
3067 </message>
3068 <message>
3069- <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="40"/>
3070- <source>When an answer is name of a note &lt;b&gt;first select&lt;/b&gt; a proper accidental and an octave and then click a note button - it invokes checking.</source>
3071+ <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="37"/>
3072+ <source>When an answer is the name of a note &lt;b&gt;first select a proper accidental and an octave&lt;/b&gt; and then click a note button - this automatically invokes checking.</source>
3073 <translation>Když odpovědí je název noty &lt;b&gt;vyberte nejprve&lt;/b&gt; správnou posuvku a oktávu, a pak klepněte na tlačítko noty - vyvolá to ověření.</translation>
3074 </message>
3075 <message>
3076+ <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="38"/>
3077+ <source>When you have to play a note as an answer - the first detected sound will be taken, so be sure that your input device captures exactly what you want.</source>
3078+ <translation>Když máte jako odpověď zahrát notu - bude vzat první zahraný zvuk. Ujistěte se, že vaše vstupní zařízení zachytává přesně to, co chcete.</translation>
3079+ </message>
3080+ <message>
3081 <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="41"/>
3082- <source>When You have to play a note as an answer - the first detected sound will be taken. Be sure that Your input device captures exactly what You want.</source>
3083- <translation>Když máte jako odpověď zahrát notu - bude vzat první zahraný zvuk. Ujistěte se, že vaše vstupní zařízení zachytává přesně to, co chcete.</translation>
3084- </message>
3085- <message>
3086- <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="49"/>
3087 <source>Always remind me about this</source>
3088 <translation>Toto připomínat vždy</translation>
3089 </message>
3090- <message>
3091- <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="55"/>
3092- <source>Apply</source>
3093- <translation>Použít</translation>
3094- </message>
3095- <message>
3096- <location filename="../src/info/texpertanswerhelp.cpp" line="58"/>
3097- <source>Discard</source>
3098- <translation>Odmítnout</translation>
3099- </message>
3100 </context>
3101 <context>
3102 <name>TfingerBoard</name>
3103 <message>
3104- <location filename="../src/tfingerboard.cpp" line="48"/>
3105- <source>Select string or fret and click to see it in the score.</source>
3106+ <location filename="../src/guitar/tfingerboard.cpp" line="56"/>
3107+ <source>Select a string or fret and click to see it on the staff.</source>
3108 <translation>Vyberte strunu nebo pražec a klepněte, abyste ji/jej uviděli v notách.</translation>
3109 </message>
3110+ <message>
3111+ <location filename="../src/guitar/tfingerboard.cpp" line="168"/>
3112+ <source>This note is beyond the scale of the guitar!</source>
3113+ <translation>Tato nota je za rozsahem kytary!</translation>
3114+ </message>
3115 </context>
3116 <context>
3117 <name>TfirstRunWizzard</name>
3118 <message>
3119- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="44"/>
3120- <source>First run wizzard</source>
3121+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="48"/>
3122+ <source>First run wizard</source>
3123 <translation>Průvodce prvním spuštěním</translation>
3124 </message>
3125 <message>
3126- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="51"/>
3127- <source>skip wizzard</source>
3128+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="55"/>
3129+ <source>skip wizard</source>
3130 <translation>Přeskočit průvodce</translation>
3131 </message>
3132 <message>
3133- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="54"/>
3134- <source>prev</source>
3135+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="58"/>
3136+ <source>previous</source>
3137 <translation>Předchozí</translation>
3138 </message>
3139 <message>
3140- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="65"/>
3141- <source>&lt;center&gt;Guitar notation uses treble clef with &quot;eight&quot; digit below (even if some editors are forgeting about this digit).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Try to understand this. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt; &lt;img src=&quot;%1&quot;&gt; &lt;img src=&quot;%2&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;font-size:20px;&quot;&gt;Both pictures above show the same note: c&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;(note c in one-line octave)&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;</source>
3142- <translation>&lt;center&gt;Kytarový zápis používá houslový klíč s číslicí &quot;osm&quot; dole (i když na tuto číslici někteří vydavatelé zapomínají).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pokuste se pochopit toto. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt; &lt;img src=&quot;%1&quot;&gt; &lt;img src=&quot;%2&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;font-size:20px;&quot;&gt;Oba dva obrázky nahoře ukazují tu samou notu: c&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;(nota c v jednočárkové oktávě)&lt;/center&gt;&lt;/p&gt;</translation>
3143- </message>
3144- <message>
3145- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="127"/>
3146+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="71"/>
3147+ <source>What instrument do you play?</source>
3148+ <translation>Na jaký nástroj hrajete?</translation>
3149+ </message>
3150+ <message>
3151+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="204"/>
3152+ <source>When writing notation for bass guitar, the &lt;b&gt;bass clef&lt;/b&gt; is used but the played notes sound an octave lower. The proper clef is &lt;b&gt;bass dropped clef&lt;/b&gt; (with the digit &quot;eight&quot; written below) In this clef, the notes sound exactly as written. This clef is used in Nootka for bass guitar.</source>
3153+ <translation>Pro psaní not pro basovou kytaru se používá &lt;b&gt;basový klíč&lt;/b&gt;, ale zahrané noty zní o oktávu níže. Správným klíčem je &lt;b&gt;basový snížený klíč&lt;/b&gt; (s číslicí &quot;osm&quot; dole), kde znějí noty přesně tak, jak jsou zapsány, a tento klíč se v Nootce používá pro basovou kytaru.</translation>
3154+ </message>
3155+ <message>
3156+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="207"/>
3157+ <source>Guitar notation uses the treble clef with the digit &quot;eight&quot; written below (even if some editors are forgetting about this digit).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Try to understand this. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt; %1 %2&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;font-size:20px;&quot;&gt;Both pictures above show the same note: c&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;(note c in one-line octave)&lt;/p&gt;</source>
3158+ <translation>Kytarový zápis používá houslový klíč s číslicí &quot;osm&quot; dole (i když na tuto číslici někteří vydavatelé zapomínají).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Pokuste se pochopit toto. &lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;p&gt;&quot;%1&quot; &quot;%2&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;font-size:20px;&quot;&gt;Oba dva obrázky nahoře ukazují tu samou notu: c&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&lt;/span&gt;&lt;br&gt;(nota c v jednočárkové oktávě)&lt;/p&gt;</translation>
3159+ </message>
3160+ <message>
3161+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="145"/>
3162 <source>Finish</source>
3163 <translation>Dokončit</translation>
3164 </message>
3165 <message>
3166- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.h" line="38"/>
3167+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.h" line="45"/>
3168 <source>next</source>
3169 <translation>Další</translation>
3170 </message>
3171 </context>
3172 <context>
3173+ <name>TfixLevelDialog</name>
3174+ <message>
3175+ <location filename="../src/widgets/tfixleveldialog.cpp" line="64"/>
3176+ <source>fix an instrument</source>
3177+ <translation>Opravit nástroj</translation>
3178+ </message>
3179+ <message>
3180+ <location filename="../src/widgets/tfixleveldialog.cpp" line="69"/>
3181+ <source>Due to bug in &lt;b&gt;Nootka version 0.8.95&lt;/b&gt; instrument type can be incorrect.&lt;br&gt;Please, select a correct instrument for the level %1</source>
3182+ <translation>Kvůli chybě v &lt;b&gt;Nootce verze 0.8.95&lt;/b&gt; typ nástroje může být nesprávný.&lt;br&gt;Vyberte, prosím, správný nástroj pro úroveň %1</translation>
3183+ </message>
3184+ <message>
3185+ <location filename="../src/widgets/tfixleveldialog.cpp" line="71"/>
3186+ <source>fix levels automatically</source>
3187+ <translation>Opravit úrovně automaticky</translation>
3188+ </message>
3189+ <message>
3190+ <location filename="../src/widgets/tfixleveldialog.cpp" line="73"/>
3191+ <source>When you are sure that &lt;b&gt;all your Nootka files&lt;/b&gt; were created exactly for selected instrument&lt;br&gt;you can check this box and&lt;br&gt;&lt;b&gt;all incorrect files will be fixing automatically.&lt;/b&gt;</source>
3192+ <translation>Když jste si jistý, že &lt;b&gt;všechny vaše soubory Nootka&lt;/b&gt; byly vytvořeny přesně pro vybraný nástroj&lt;br&gt;, můžete zaškrtnout toto okénko a&lt;br&gt;&lt;b&gt;všechny nesprávné soubory budou opraveny automaticky.&lt;/b&gt;</translation>
3193+ </message>
3194+</context>
3195+<context>
3196+ <name>TglobalSettings</name>
3197+ <message>
3198+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="36"/>
3199+ <source>show enharmonic variants of notes</source>
3200+ <translation>Ukázat další enharmonické varianty noty</translation>
3201+ </message>
3202+ <message>
3203+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="37"/>
3204+ <source>Shows enharmonic variants of notes.&lt;br&gt;i.e.: the note E is also Fb (F flat) &lt;i&gt;and&lt;/i&gt; Dx (D with double sharp).</source>
3205+ <translation>Ukázat enharmonické varianty noty.&lt;br&gt;Např.: Nota E je také Fb (F s béčkem) a Dx (D s dvojitým křížkem).</translation>
3206+ </message>
3207+ <message>
3208+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="41"/>
3209+ <source>color of enharmonic notes</source>
3210+ <translation>Barva enharmonických not</translation>
3211+ </message>
3212+ <message>
3213+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="50"/>
3214+ <source>use double accidentals</source>
3215+ <translation>Použít dvojité posuvky</translation>
3216+ </message>
3217+ <message>
3218+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="51"/>
3219+ <source>If checked, you can use double sharps and double flats.</source>
3220+ <translation>Je-li zaškrtnuto, můžete používat dvojité křížky a dvojitá béčka.</translation>
3221+ </message>
3222+ <message>
3223+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="55"/>
3224+ <source>show hints</source>
3225+ <translation>Ukázat rady</translation>
3226+ </message>
3227+ <message>
3228+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="57"/>
3229+ <source>Show description of Nootka&apos;s elements.</source>
3230+ <translation>Ukázat popisy prvků rozhraní.</translation>
3231+ </message>
3232+ <message>
3233+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="62"/>
3234+ <source>Application language</source>
3235+ <translation>Jazyk programu</translation>
3236+ </message>
3237+ <message>
3238+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="68"/>
3239+ <source>Select a language.&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;To take effect, this requires restarting the application!&lt;/span&gt;</source>
3240+ <translation>Vyberte jazyk.&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;color: red;&quot;&gt;Vyžaduje, aby byl program spuštěn znovu!&lt;/span&gt;</translation>
3241+ </message>
3242+ <message>
3243+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="104"/>
3244+ <source>Restore all default settings</source>
3245+ <translation>Obnovit všechna výchozí nastavení</translation>
3246+ </message>
3247+ <message>
3248+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="69"/>
3249+ <source>default</source>
3250+ <translation>Výchozí</translation>
3251+ </message>
3252+ <message>
3253+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.cpp" line="91"/>
3254+ <source>Check for updates</source>
3255+ <translation>Prověřit, zda již je novější vydání</translation>
3256+ </message>
3257+ <message>
3258+ <location filename="../src/settings/tglobalsettings.h" line="40"/>
3259+ <source>All settings will be reset to their default values!&lt;br&gt;Nootka will start up with the first-run wizard.</source>
3260+ <translation>Všechna nastavení programu budou smazána!&lt;br&gt;Nootka se spustí s průvodcem prvním spuštěním.</translation>
3261+ </message>
3262+</context>
3263+<context>
3264 <name>TgraphicsLine</name>
3265 <message>
3266- <location filename="../src/charts/tgraphicsline.cpp" line="68"/>
3267+ <location filename="../src/charts/tgraphicsline.cpp" line="69"/>
3268 <source>progress line</source>
3269 <translation>Čára postupu</translation>
3270 </message>
3271 <message>
3272- <location filename="../src/charts/tgraphicsline.cpp" line="70"/>
3273- <source>descending - you go better</source>
3274+ <location filename="../src/charts/tgraphicsline.cpp" line="71"/>
3275+ <source>descending - you are progressing better</source>
3276 <translation>Sestupná - překonáte</translation>
3277 </message>
3278 <message>
3279- <location filename="../src/charts/tgraphicsline.cpp" line="72"/>
3280- <source>acending - you thinking much</source>
3281+ <location filename="../src/charts/tgraphicsline.cpp" line="73"/>
3282+ <source>ascending - you are thinking too much</source>
3283 <translation>Vzestupná - rozmýšlíte se</translation>
3284 </message>
3285 </context>
3286 <context>
3287- <name>TkeySignatureView</name>
3288- <message>
3289- <location filename="../src/score/tkeysignatureview.cpp" line="61"/>
3290- <source>Use mouse wheel to change a key signature</source>
3291- <translation>Použít kolečka myši pro změnu tóniny</translation>
3292+ <name>TguitarSettings</name>
3293+ <message>
3294+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="83"/>
3295+ <source>number of frets:</source>
3296+ <translation>Počet pražců:</translation>
3297+ </message>
3298+ <message>
3299+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="92"/>
3300+ <source>number of strings:</source>
3301+ <translation>Počet strun:</translation>
3302+ </message>
3303+ <message>
3304+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="42"/>
3305+ <source>tuning of the guitar</source>
3306+ <translation>Zvuk kytary</translation>
3307+ </message>
3308+ <message>
3309+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="43"/>
3310+ <source>scale of an instrument</source>
3311+ <translation>Rozsah nástroje</translation>
3312+ </message>
3313+ <message>
3314+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="50"/>
3315+ <source>Select appropriate tuning from the list or prepare your own.</source>
3316+ <translation>Vyberte vhodný zvuk ze seznamu nebo připravte svůj vlastní.</translation>
3317+ </message>
3318+ <message>
3319+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="51"/>
3320+ <source>Remember to select the appropriate clef in Score settings.</source>
3321+ <translation>Pamatujte na to, že máte v nastavení notového zápisu vybrat náležitý klíč.</translation>
3322+ </message>
3323+ <message>
3324+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="70"/>
3325+ <source>Instrument</source>
3326+ <translation>Nástroj</translation>
3327+ </message>
3328+ <message>
3329+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="77"/>
3330+ <source>right-handed players</source>
3331+ <comment>When translation will be too long try to add &apos;
3332+&apos; - line break between words.</comment>
3333+ <translation>Kytara pro pravoruké</translation>
3334+ </message>
3335+ <message>
3336+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="79"/>
3337+ <source>Uncheck this if you are left-handed&lt;br&gt;and your guitar is strung for left-handed playing (changed string order)</source>
3338+ <translation>Zrušte zaškrtnutí, pokud jste levoruký(á),&lt;br&gt;a vaše kytara má změněné pořadí strun.</translation>
3339+ </message>
3340+ <message>
3341+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="109"/>
3342+ <source>preferred accidentals:</source>
3343+ <translation>Upřednostňované posuvky:</translation>
3344+ </message>
3345+ <message>
3346+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="110"/>
3347+ <source>Choose which accidentals will be shown on the staff.</source>
3348+ <translation>Vyberte, které posuvky budou ukazovány v notovém zápisu.</translation>
3349+ </message>
3350+ <message>
3351+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="111"/>
3352+ <source># - sharps</source>
3353+ <translation># - křížky</translation>
3354+ </message>
3355+ <message>
3356+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="112"/>
3357+ <source>b - flats</source>
3358+ <translation>b - béčka</translation>
3359+ </message>
3360+ <message>
3361+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="125"/>
3362+ <source>show all possibilities of a note</source>
3363+ <translation>Ukázat všechny možnosti dané noty</translation>
3364+ </message>
3365+ <message>
3366+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="126"/>
3367+ <source>As you know, the same note can be played in several places on the fingerboard.&lt;br&gt;If checked, all of them will be shown.</source>
3368+ <translation>Jak víte, ta samá nota může být na hmatníku zahrána na několika místech.&lt;br&gt;Je-li zaškrtnuto, jsou ukazována všechna.</translation>
3369+ </message>
3370+ <message>
3371+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="130"/>
3372+ <source>color of string/fret pointer</source>
3373+ <translation>Barva ukazatele struny/pražce</translation>
3374+ </message>
3375+ <message>
3376+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="134"/>
3377+ <source>color of selected string/fret</source>
3378+ <translation>Barva vybrané struny/pražce</translation>
3379+ </message>
3380+ <message>
3381+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="174"/>
3382+ <location filename="../src/settings/tguitarsettings.cpp" line="427"/>
3383+ <source>Custom tuning</source>
3384+ <translation>Vlastní zvuk</translation>
3385+ </message>
3386+</context>
3387+<context>
3388+ <name>ThelpDialogBase</name>
3389+ <message>
3390+ <location filename="../src/info/thelpdialogbase.cpp" line="37"/>
3391+ <source>Nootka help</source>
3392+ <translation>Nápověda programu Nootka</translation>
3393+ </message>
3394+ <message>
3395+ <location filename="../src/info/thelpdialogbase.h" line="73"/>
3396+ <source>always show this help window</source>
3397+ <translation>Ukázat toto okno s nápovědou vždy</translation>
3398+ </message>
3399+</context>
3400+<context>
3401+ <name>TintonationCombo</name>
3402+ <message>
3403+ <location filename="../src/sound/tintonationview.cpp" line="201"/>
3404+ <source>intonation accuracy</source>
3405+ <translation>Přesnost intonace</translation>
3406+ </message>
3407+ <message>
3408+ <location filename="../src/sound/tintonationview.cpp" line="220"/>
3409+ <source>do not check</source>
3410+ <translation>Neověřovat</translation>
3411+ </message>
3412+ <message>
3413+ <location filename="../src/sound/tintonationview.cpp" line="221"/>
3414+ <source>gums pain</source>
3415+ <comment>We used to say that gums or teeth are paining when music is out of tune but it isn&apos;t official term.</comment>
3416+ <translation>Trnutí zubů</translation>
3417+ </message>
3418+ <message>
3419+ <location filename="../src/sound/tintonationview.cpp" line="222"/>
3420+ <source>violinist beginner</source>
3421+ <translation>Houslista začátečník</translation>
3422+ </message>
3423+ <message>
3424+ <location filename="../src/sound/tintonationview.cpp" line="223"/>
3425+ <source>old strings</source>
3426+ <translation>Staré struny</translation>
3427+ </message>
3428+ <message>
3429+ <location filename="../src/sound/tintonationview.cpp" line="224"/>
3430+ <source>well tuned instrument</source>
3431+ <translation>Dobře naladěný nástroj</translation>
3432+ </message>
3433+ <message>
3434+ <location filename="../src/sound/tintonationview.cpp" line="225"/>
3435+ <source>perfect</source>
3436+ <translation>Dokonale</translation>
3437+ </message>
3438+ <message>
3439+ <location filename="../src/sound/tintonationview.h" line="110"/>
3440+ <source>cents</source>
3441+ <comment>unit of measure used for musical intervals. This text always is used in context: &apos; ± [5, 10, 20, 30] cents &apos; </comment>
3442+ <translation>centů</translation>
3443 </message>
3444 </context>
3445 <context>
3446 <name>TlevelCreatorDlg</name>
3447 <message>
3448- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="43"/>
3449+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="45"/>
3450 <source>Questions</source>
3451 <translation>Otázky</translation>
3452 </message>
3453 <message>
3454- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="46"/>
3455+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="48"/>
3456 <source>Accidentals</source>
3457 <translation>Posuvky</translation>
3458 </message>
3459 <message>
3460- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="49"/>
3461+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="51"/>
3462 <source>Range</source>
3463 <translation>Rozsah</translation>
3464 </message>
3465 <message>
3466- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="68"/>
3467- <source>Close</source>
3468- <translation>Zavřít</translation>
3469- </message>
3470- <message>
3471- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="69"/>
3472- <source>Check</source>
3473- <translation>Ověřit</translation>
3474- </message>
3475- <message>
3476- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="70"/>
3477- <source>Check, Are Your settings of the level possible to perform.</source>
3478+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="75"/>
3479+ <source>Check, Are your settings for the level possible to perform.</source>
3480 <translation>Ověřit, zda je možné vaše nastavení úrovně provést.</translation>
3481 </message>
3482 <message>
3483- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="99"/>
3484- <source>level not saved !!</source>
3485+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="110"/>
3486+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="115"/>
3487+ <source>level not saved!</source>
3488 <translation>Úroveň neuložena!</translation>
3489 </message>
3490 <message>
3491- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="103"/>
3492- <source>Exam&apos;s level was changed
3493-and not saved !!</source>
3494+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="115"/>
3495+ <source>Level was changed and not saved!</source>
3496 <translation>Úroveň zkoušky byla změněna
3497 ale nebyla uložena!</translation>
3498 </message>
3499 <message>
3500- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="152"/>
3501+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="149"/>
3502+ <source>Save exam level</source>
3503+ <translation>Uložit úroveň zkoušky</translation>
3504+ </message>
3505+ <message>
3506+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="186"/>
3507+ <source>There aren&apos;t any questions or answers selected.&lt;br&gt;Level makes no sense.</source>
3508+ <translation>Nejsou vybrány ani otázky ani odpovědi.&lt;br&gt;Úroveň nemá smysl.</translation>
3509+ </message>
3510+ <message>
3511+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="207"/>
3512+ <source>&lt;li&gt;Range of frets is beyond the scale of this level&lt;/li&gt;</source>
3513+ <translation>&lt;li&gt;Rozmezí pražců je za rozsahem této úrovně&lt;/li&gt;</translation>
3514+ </message>
3515+ <message>
3516+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="220"/>
3517+ <source>&lt;li&gt;In range of notes some accidentals are used&lt;br&gt;but not available in this level&lt;/li&gt;</source>
3518+ <translation>&lt;li&gt;V rozsahu not se používají některé posuvky, &lt;br&gt;které ale v této úrovni nejsou dostupné&lt;/li&gt;</translation>
3519+ </message>
3520+ <message>
3521+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="224"/>
3522+ <source>&lt;li&gt;Force appropriate accidental is enabled but any accidental was selected.&lt;/li&gt;</source>
3523+ <translation>&lt;li&gt;Je povoleno vynucení odpovídající posuvky, ale nebyla vybrána žádná posuvka.&lt;/li&gt;</translation>
3524+ </message>
3525+ <message>
3526+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="230"/>
3527+ <source>&lt;li&gt;Questions and answers as note names will be the same. To avoid that level has to use flats and sharps and/or double accidentals and/or to use different name styles.&lt;/li&gt;</source>
3528+ <translation>&lt;li&gt;Otázky a odpovědi jako názvy not budou stejné. Úroveň musí používat béčka a křížky a/nebo dvojité posuvky, a/nebo používat různé názvy not, aby se tomu zabránilo.&lt;/li&gt;</translation>
3529+ </message>
3530+ <message>
3531+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="234"/>
3532+ <source>&lt;li&gt;&apos;Use different naming styles&apos; was checked but neither questions nor answers as note name are checked.&lt;br&gt;Check this type of answer/question or uncheck &apos;Use different naming styles&apos;.&lt;/li&gt;</source>
3533+ <translation>&lt;li&gt;Bylo zaškrtnuto Používat různé názvy not, ale nejsou zaškrtnuty ani otázky ani odpovědi jako název noty.&lt;br&gt;Zaškrtněte tento typ odpovědi/otázky nebo zrušte zaškrtnutí volby Používat různé názvy not.&lt;/li&gt;</translation>
3534+ </message>
3535+ <message>
3536+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="238"/>
3537+ <source>&lt;li&gt;Questions and answers as notes on the staff will be the same. Manually selecting keys or forcing accidentals has to be selected to avoid that.&lt;/li&gt;</source>
3538+ <translation>&lt;li&gt;Otázky a odpovědi jako noty v notovém zápisu budou stejné. Musí být vybrán ruční výběr předznamenání nebo vynucení posuvek, aby se tomu zabránilo.&lt;/li&gt;</translation>
3539+ </message>
3540+ <message>
3541+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="243"/>
3542+ <source>&lt;li&gt;Manual selecting of a key signature was checked but answer as note on the staff was not checked.&lt;/li&gt;</source>
3543+ <translation>&lt;li&gt;Byl vybrán vybrán ruční výběr předznamenání, ale nebyla zaškrtnuta žádná odpověď jako nota v notovém zápisu.&lt;/li&gt;</translation>
3544+ </message>
3545+ <message>
3546+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="254"/>
3547+ <source>&lt;li&gt;Fret range is not enough to find any note in different positions. At least &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; frets range is required.&lt;/li&gt;</source>
3548+ <translation>&lt;li&gt;Rozsah pražců není dostatečný pro nalezení jakékoli noty v jiných polohách. Je požadován rozsah pražců alespoň &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.&lt;/li&gt;</translation>
3549+ </message>
3550+ <message>
3551+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="288"/>
3552+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="294"/>
3553+ <source>Level validation</source>
3554+ <translation>Ověření správnosti úrovně</translation>
3555+ </message>
3556+ <message>
3557+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="296"/>
3558+ <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;It seems the level has some mistakes:&lt;/b&gt;</source>
3559+ <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Vypadá to na to, że úroveň má nějaké chyby:&lt;/b&gt;</translation>
3560+ </message>
3561+ <message>
3562+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="73"/>
3563+ <source>Check</source>
3564+ <translation>Ověřit</translation>
3565+ </message>
3566+ <message>
3567+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="158"/>
3568 <source>Cannot open file for writing</source>
3569 <translation>Nelze otevřít soubor pro zápis</translation>
3570 </message>
3571 <message>
3572- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="178"/>
3573- <source>There are not any questions nor answers selected.&lt;br&gt;Level has no sence</source>
3574- <translation>Nejsou vybrány ani otázky ani odpovědi.&lt;br&gt;Úroveň nemá smysl</translation>
3575- </message>
3576- <message>
3577- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="208"/>
3578- <source>&lt;li&gt;Nameing styles was checked but neither question nor answers as note name are checked.&lt;br&gt;Check some or uncheck nemeing styles.&lt;/li&gt;</source>
3579- <translation>&lt;li&gt;Byly zaškrtnuty styly názvů, ale není zaškrtnuta ani otázka ani odpověď jako název noty.&lt;br&gt;Zaškrtněte nějaký, nebo zrušte zaškrtnutí stylů názvů.&lt;/li&gt;</translation>
3580- </message>
3581- <message>
3582- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="212"/>
3583- <source>&lt;li&gt;Questions and answers as note in the score will be the same. Manual selecting keys or forceing accidentals has to be selected to avoid that.&lt;/li&gt;</source>
3584- <translation>&lt;li&gt;Otázky a odpovědi jako nota v notovém zápisu budou stejné. Musí být vybrán ruční výběr předznamenání nebo vynucení posuvek, aby se tomu zabránilo.&lt;/li&gt;</translation>
3585- </message>
3586- <message>
3587- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="217"/>
3588- <source>&lt;li&gt;Manual selecting of a key signature was checked but any answer as note in the score was not checked.&lt;/li&gt;</source>
3589- <translation>&lt;li&gt;Byl vybrán vybrán ruční výběr předznamenání, ale nebyla zaškrtnuta žádná odpověď jako nota v notovém zápisu.&lt;/li&gt;</translation>
3590- </message>
3591- <message>
3592- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="250"/>
3593+ <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="288"/>
3594 <source>Level seems to be correct</source>
3595 <translation>Zdá se, že úroveň je správná</translation>
3596 </message>
3597 <message>
3598- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="256"/>
3599- <source>&lt;center&gt;&lt;b&gt;It seems the level has got some mistakes:&lt;/b&gt;</source>
3600- <translation>&lt;center&gt;&lt;b&gt;Vypadá to na to, że úroveň má nějaké chyby::&lt;/b&gt;</translation>
3601- </message>
3602- <message>
3603- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="137"/>
3604- <source>Save exam&apos;s level</source>
3605- <translation>Uložit úroveň zkoušky</translation>
3606- </message>
3607- <message>
3608- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="196"/>
3609- <source>&lt;li&gt;Range of frets is beyond scale of this level&lt;/li&gt;</source>
3610- <translation>&lt;li&gt;Rozmezí pražců je za rozsahem této úrovně&lt;/li&gt;</translation>
3611- </message>
3612- <message>
3613- <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.cpp" line="204"/>
3614- <source>&lt;li&gt;In range of notes some accidental is used&lt;br&gt;but not available in this level&lt;/li&gt;</source>
3615- <translation>&lt;li&gt;V rozsahu not se používají některé posuvky, &lt;br&gt;které ale v této úrovni nejsou dostupné&lt;/li&gt;</translation>
3616- </message>
3617- <message>
3618 <location filename="../src/level/tlevelcreatordlg.h" line="39"/>
3619 <source>Levels creator</source>
3620 <translation>Tvůrce úrovní</translation>
3621@@ -1683,7 +2221,7 @@
3622 <name>TlevelHeaderWdg</name>
3623 <message>
3624 <location filename="../src/level/tlevelheaderwdg.cpp" line="28"/>
3625- <source>Level&apos;s name:</source>
3626+ <source>Level name:</source>
3627 <translation>Název úrovně:</translation>
3628 </message>
3629 <message>
3630@@ -1693,11 +2231,11 @@
3631 </message>
3632 <message>
3633 <location filename="../src/level/tlevelheaderwdg.cpp" line="34"/>
3634- <source>Level&apos;s description:</source>
3635+ <source>Level description:</source>
3636 <translation>Popis úrovně:</translation>
3637 </message>
3638 <message>
3639- <location filename="../src/level/tlevelheaderwdg.cpp" line="42"/>
3640+ <location filename="../src/level/tlevelheaderwdg.cpp" line="41"/>
3641 <source>OK</source>
3642 <translation>OK</translation>
3643 </message>
3644@@ -1705,57 +2243,65 @@
3645 <context>
3646 <name>TlevelPreview</name>
3647 <message>
3648- <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="33"/>
3649+ <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="45"/>
3650 <source>Level summary:</source>
3651 <translation>Přehled úrovně:</translation>
3652 </message>
3653 <message>
3654- <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="35"/>
3655- <source>
3656- no level selected</source>
3657- <translation>
3658- Nebyla vybrána žádná úroveň</translation>
3659- </message>
3660- <message>
3661- <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="58"/>
3662+ <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="68"/>
3663+ <source>no level selected</source>
3664+ <translation>Nebyla vybrána žádná úroveň</translation>
3665+ </message>
3666+ <message>
3667+ <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="91"/>
3668+ <source>fix an instrument</source>
3669+ <translation>Opravit nástroj</translation>
3670+ </message>
3671+ <message>
3672+ <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="117"/>
3673 <source>key signature:</source>
3674 <translation>Předznamenání:</translation>
3675 </message>
3676 <message>
3677- <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="67"/>
3678+ <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="126"/>
3679 <source>accidentals:</source>
3680 <translation>Posuvky:</translation>
3681 </message>
3682 <message>
3683- <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="69"/>
3684+ <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="128"/>
3685 <source>none</source>
3686 <translation>Žádné</translation>
3687 </message>
3688 <message>
3689- <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="118"/>
3690- <source>propper octave is required</source>
3691+ <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="163"/>
3692+ <source>proper octave is required</source>
3693 <translation>Je požadována správná oktáva</translation>
3694 </message>
3695 <message>
3696- <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="120"/>
3697- <source>octave has no matter</source>
3698+ <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="165"/>
3699+ <source>octave does no matter</source>
3700 <translation>Na oktávě nezáleží</translation>
3701 </message>
3702 <message>
3703- <location filename="../src/level/tlevelpreview.h" line="36"/>
3704- <source>notes&apos; range:</source>
3705+ <location filename="../src/level/tlevelpreview.cpp" line="103"/>
3706+ <source>Clef</source>
3707+ <translation>Klíč</translation>
3708+ </message>
3709+ <message>
3710+ <location filename="../src/level/tlevelpreview.h" line="44"/>
3711+ <source>note range:</source>
3712 <translation>Rozsah not:</translation>
3713 </message>
3714 <message>
3715- <location filename="../src/level/tlevelpreview.h" line="37"/>
3716- <source>frets&apos; range:</source>
3717+ <location filename="../src/level/tlevelpreview.h" line="45"/>
3718+ <source>fret range:</source>
3719 <translation>Rozsah pražců:</translation>
3720 </message>
3721 </context>
3722 <context>
3723 <name>TlevelSelector</name>
3724 <message>
3725- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="192"/>
3726+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="225"/>
3727 <source>Cannot open file
3728 %1
3729 for reading</source>
3730@@ -1764,59 +2310,74 @@
3731 pro čtení</translation>
3732 </message>
3733 <message>
3734- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="194"/>
3735+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="227"/>
3736 <source>No file name specified</source>
3737 <translation>Nebyl zadán žádný název souboru</translation>
3738 </message>
3739 <message>
3740- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="210"/>
3741+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="234"/>
3742+ <source>Level is not suitable for current instrument type</source>
3743+ <translation>Úroveň není vhodná pro nynější typ nástroje.</translation>
3744+ </message>
3745+ <message>
3746+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="239"/>
3747+ <source>Level is not suitable for current tuning and/or fret number</source>
3748+ <translation>Úroveň není vhodná pro současný zvuk a/nebo počet pražců</translation>
3749+ </message>
3750+ <message>
3751+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="258"/>
3752 <source>Load</source>
3753 <translation>Nahrát</translation>
3754 </message>
3755 <message>
3756- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="211"/>
3757- <source>Load exam&apos;s level from file</source>
3758+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="259"/>
3759+ <source>Load level from file</source>
3760 <translation>Nahrát úroveň zkoušky ze souboru</translation>
3761 </message>
3762 <message>
3763- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="294"/>
3764- <source>Level is not suitable for current tune and/or frets number</source>
3765- <translation>Úroveň není vhodná pro současný zvuk a/nebo počet pražců</translation>
3766- </message>
3767- <message>
3768- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="317"/>
3769- <source>Load exam&apos;s level</source>
3770- <translation>Nahrát úroveň zkoušky</translation>
3771- </message>
3772- <message>
3773- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="339"/>
3774+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="262"/>
3775+ <source>Remove</source>
3776+ <translation>Odstranit</translation>
3777+ </message>
3778+ <message>
3779+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="467"/>
3780 <source>File: %1
3781- is not Nootka level file !!!</source>
3782+ is not Nootka level file!</source>
3783 <translation>Soubor: %1
3784 není souborem s úrovní programu Nootka!</translation>
3785 </message>
3786 <message>
3787- <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="343"/>
3788+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="471"/>
3789 <source>Level file
3790 %1
3791- was corrupted and repaired !!
3792-Check please, are its parameters as expected.</source>
3793+ was corrupted and repaired!
3794+ Check please, if its parameters are as expected.</source>
3795 <translation>Soubor s úrovní
3796 %1
3797 był poškozen a opraven!
3798 Ověřte, prosím, že jeho parametry jsou takové, jak se očekává.</translation>
3799 </message>
3800 <message>
3801- <location filename="../src/level/tlevelselector.h" line="53"/>
3802+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="407"/>
3803+ <source>Load exam&apos;s level</source>
3804+ <translation>Nahrát úroveň zkoušky</translation>
3805+ </message>
3806+ <message>
3807+ <location filename="../src/level/tlevelselector.h" line="55"/>
3808 <source>Levels</source>
3809 <translation>Úrovně</translation>
3810 </message>
3811+ <message>
3812+ <location filename="../src/level/tlevelselector.h" line="58"/>
3813+ <source>Range of notes in the level is beyond the scale of your instrument</source>
3814+ <translation>Rozsah not v úrovni je za rozsahem vašeho nástroje</translation>
3815+ </message>
3816 </context>
3817 <context>
3818 <name>TlinearChart</name>
3819 <message>
3820 <location filename="../src/charts/sorting.cpp" line="206"/>
3821- <source>Key signatures gave by user</source>
3822+ <source>Key signatures given by user</source>
3823 <translation>Předznamenání dáno uživatelem</translation>
3824 </message>
3825 <message>
3826@@ -1825,8 +2386,8 @@
3827 <translation>Pro noty bez posuvek</translation>
3828 </message>
3829 <message>
3830- <location filename="../src/charts/tlinearchart.cpp" line="145"/>
3831- <location filename="../src/charts/tlinearchart.cpp" line="170"/>
3832+ <location filename="../src/charts/tlinearchart.cpp" line="143"/>
3833+ <location filename="../src/charts/tlinearchart.cpp" line="169"/>
3834 <location filename="../src/charts/tlinearchart.cpp" line="195"/>
3835 <source>questions unrelated&lt;br&gt;with chart type</source>
3836 <translation>Otázky nesouvisející&lt;br&gt;s typem grafu</translation>
3837@@ -1838,247 +2399,389 @@
3838 </message>
3839 </context>
3840 <context>
3841+ <name>TmainHelp</name>
3842+ <message>
3843+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="33"/>
3844+ <source>Much depends on the chosen level. Press %1 button to create your own questions set (a level).</source>
3845+ <translation>Mnohé závisi na zvolené úrovni. Stiskněte tlačítko %1 pro vytvoření svého vlastního souboru otázek (úrovně).</translation>
3846+ </message>
3847+ <message>
3848+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="35"/>
3849+ <source>Select a level and warm up yourself exercising. Then try to pass an exam.</source>
3850+ <translation>Vyberte úroveň a rozcvičte se při cvičení. Potom se pokuste o složení zkoušky.</translation>
3851+ </message>
3852+ <message>
3853+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="43"/>
3854+ <source>You will learn by answering questions. To answer, you can play, sing, put in the name of a note, and so on.</source>
3855+ <translation>Budete se učit odpovídáním na otázky. Pro zodpovězení otázky můžete hrát, zpívat, napsat název noty a tak dále.</translation>
3856+ </message>
3857+ <message>
3858+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="48"/>
3859+ <source>During exercising %1 the program will be your understanding and friendly teacher - it will show you corrected answers if you miss.</source>
3860+ <translation>Během cvičení %1 bude program vaším chápajícím a přátelským učitelem - Pokud se zmýlíte, ukáže vám správné odpovědi.</translation>
3861+ </message>
3862+ <message>
3863+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="53"/>
3864+ <source>During exams %1 Nootka will be your strict and &amp;quot;old school&amp;quot; master. Any mistake will be penalized with additional questions...&lt;br&gt;When you pass an exam you got a certificate!</source>
3865+ <translation>Během zkoušení %1 vám bude Nootka přísným učitelem &amp;quot;ze staré školy&amp;quot;. Každá chyba bude pokutována dodatečnými otázkami...&lt;br&gt;Když zkoušku složíte, dostanete vysvědčení!</translation>
3866+ </message>
3867+ <message>
3868+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="64"/>
3869+ <source>Using Nootka may be divided into three stages:</source>
3870+ <comment>Don&apos;t try to translate the entries in this context/section too strict, rather use some nice words into your language to describe it. The statements like &apos;%1&apos; are images(icons) inside the text</comment>
3871+ <translation>Používání Nootky se dá rozdělit do tří fází:</translation>
3872+ </message>
3873+ <message>
3874+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="67"/>
3875+ <source>I. Discovering</source>
3876+ <translation>I. Objevování</translation>
3877+ </message>
3878+ <message>
3879+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="68"/>
3880+ <source>Exploring the interface of Nootka and how musical scores work. Just click on elements of the interface to see and get to know Nootka. Also, you can play or sing if you have a mic or web-cam.</source>
3881+ <translation>Zkoumáte rozhraní programu a to, jak pracuje zápis not. Jednoduše klepněte na prvek rozhraní a sledujte, co se děje. Můžete také zahrát na nástroj nebo zazpívat, jestliže máte mikrofon nebo webovou kameru.</translation>
3882+ </message>
3883+ <message>
3884+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="69"/>
3885+ <source>Press %1 buttons to see help and %2 button to adjust Nootka to your preference.</source>
3886+ <translation>Stiskněte tlačítko %1, abyste si zběžně prohlédli tuto nápovědu, a tlačítko %2, abyste program přizpůsobili svým potřebám.</translation>
3887+ </message>
3888+ <message>
3889+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="73"/>
3890+ <source>II. Exercises and exams</source>
3891+ <translation>II. Cvičení a zkoušky</translation>
3892+ </message>
3893+ <message>
3894+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="77"/>
3895+ <source>III. Analyzing</source>
3896+ <translation>III. Rozbor</translation>
3897+ </message>
3898+ <message>
3899+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="78"/>
3900+ <source>Nootka will tell you about what you&apos;ve been thinking for so long... and about the progress you&apos;ve been making so far....&lt;br&gt;Press %1 button to see and to analyze the results of your exams, find your weak points, and improve.</source>
3901+ <translation>Nootka vám poví to, co už dlouho tušíte..., a řekne vám o postupu, který jste dosud udělal...&lt;br&gt;Stiskněte tlačítko %1, abyste se podíval na výsledky zkoušek a mohl se jimi zaobírat. Najděte své slabé stránky a zlepšete se.</translation>
3902+ </message>
3903+ <message>
3904+ <location filename="../src/info/tmainhelp.cpp" line="81"/>
3905+ <source>Have fun!</source>
3906+ <translation>Užijte si spoustu zábavy!</translation>
3907+ </message>
3908+</context>
3909+<context>
3910+ <name>TnootkaCertificate</name>
3911+ <message>
3912+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="61"/>
3913+ <source>&lt;h3&gt;Nootka Academy Of Music&lt;/h3&gt;</source>
3914+ <comment>top-left corner</comment>
3915+ <translation>&lt;h3&gt;Nootčina akademie hudby&lt;/h3&gt;</translation>
3916+ </message>
3917+ <message>
3918+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="62"/>
3919+ <source>[DATE]&lt;br&gt;&lt;i&gt;date&lt;i&gt;</source>
3920+ <comment>All those entries assembly a certificate. You can adjust translation to your imagination of it look by manipulating where to put an entry, using some &apos;HTML tags: http://qt-project.org/doc/qt-4.8/richtext-html-subset.html&apos; and using exam data tags like: [DATE], [STUDENT], [LEVELNAME], [TOTALTIME], [SCORE] and [QUESTNR]. Single entry can&apos;t be adjusted (center, left, right) like in pure HTML - this is why it is divided. TO OBTAIN CERT PREVIEW IN ANY TIME OF AN EXAM JUST PRESS: [Shift+Alt+middle-mouse-button] (and don&apos;t tell this secret anybody). Feel free to translate it directly as well. This entry is displayed at top-right corner of a cert</comment>
3921+ <translation>[DATE]&lt;br&gt;&lt;i&gt;datum&lt;i&gt;</translation>
3922+ </message>
3923+ <message>
3924+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="70"/>
3925+ <source>Student &lt;big&gt;&lt;b&gt;[STUDENT]&lt;/b&gt;&lt;/big&gt; has been awarded the</source>
3926+ <comment>2nd line, single indent</comment>
3927+ <translation>Žáku &lt;big&gt;&lt;b&gt;[STUDENT]&lt;/b&gt;&lt;/big&gt; bylo uděleno</translation>
3928+ </message>
3929+ <message>
3930+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="77"/>
3931+ <source>&lt;h1&gt;Certificate Of Exam Completion&lt;/h1&gt;</source>
3932+ <comment>Main header - centered</comment>
3933+ <translation>&lt;h1&gt;Vysvědčení o složení zkoušky&lt;/h1&gt;</translation>
3934+ </message>
3935+ <message>
3936+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="84"/>
3937+ <source>Passing the exam on the level &lt;big&gt;&lt;b&gt;[LEVELNAME]&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;,&lt;br&gt;having answered the required [QUESTNR] questions&lt;br&gt;in time &lt;big&gt;&lt;b&gt;[TOTALTIME]&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;&lt;br&gt;and achieving the score &lt;big&gt;&lt;b&gt;[SCORE]&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</source>
3938+ <comment>Exam results - double indented, left aligned</comment>
3939+ <translation>Složil zkoušku na úrovni &lt;big&gt;&lt;b&gt;[LEVELNAME]&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;,&lt;br&gt;zodpověděl požadovaných [QUESTNR] otázek&lt;br&gt;v čase &lt;big&gt;&lt;b&gt;[TOTALTIME]&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;&lt;br&gt;a dosáhl výsledku &lt;big&gt;&lt;b&gt;[SCORE]&lt;/b&gt;&lt;/big&gt;</translation>
3940+ </message>
3941+ <message>
3942+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="88"/>
3943+ <source>As a witness to this accomplishment,&lt;br&gt;we hereby award this certificate on &lt;b&gt;[DATE]&lt;/b&gt;.</source>
3944+ <comment>Under results - single indent</comment>
3945+ <translation>Na dosvědčení tohoto úspěchu&lt;br&gt;nyní udělujeme toto vysvědčení &lt;b&gt;[DATE]&lt;/b&gt;.</translation>
3946+ </message>
3947+ <message>
3948+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="92"/>
3949+ <source>&lt;small&gt;&lt;i&gt;examining board:&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;president:&lt;/i&gt;&lt;b&gt; Nootka itself&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;professor Processor&lt;/b&gt; &amp;amp;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Mrs RAM&lt;/b&gt; his assistant&lt;br&gt;&lt;i&gt;secretary:&lt;/i&gt;&lt;b&gt; Mr Disk&lt;/b&gt;&lt;/small&gt;</source>
3950+ <comment>Right aligned and centered</comment>
3951+ <translation>&lt;small&gt;&lt;i&gt;Zkušební komise:&lt;/i&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Předseda:&lt;/i&gt;&lt;b&gt; Nootka sama&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;profesor Processor&lt;/b&gt; &amp;amp;&lt;br&gt;&lt;b&gt;paní RAM&lt;/b&gt; jeho pomocnice&lt;br&gt;&lt;i&gt;Zapisovatel:&lt;/i&gt;&lt;b&gt; pan Disk&lt;/b&gt;&lt;/small&gt;</translation>
3952+ </message>
3953+ <message>
3954+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="104"/>
3955+ <source>&lt;i&gt;stamp&lt;/i&gt;</source>
3956+ <comment>bottom, centered</comment>
3957+ <translation>&lt;i&gt;známka&lt;/i&gt;</translation>
3958+ </message>
3959+ <message>
3960+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="173"/>
3961+ <source>CONGRATULATIONS!&lt;br&gt;You have just passed the exam!</source>
3962+ <translation>Blahopřeji!&lt;br&gt;Právě jste složil svoji zkoušku!</translation>
3963+ </message>
3964+ <message>
3965+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="173"/>
3966+ <source>Save this certificate to file in remembrance.</source>
3967+ <translation>Toto vysvědčení uložit do souboru na památku.</translation>
3968+ </message>
3969+ <message>
3970+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="180"/>
3971+ <source>You can still play with it and improve effectiveness.</source>
3972+ <translation>Můžete si s tím dál hrát a zlepšit svůj výkon.</translation>
3973+ </message>
3974+ <message>
3975+ <location filename="../src/exam/tnootkacertificate.cpp" line="220"/>
3976+ <source>Save certificate</source>
3977+ <translation>Uložit vysvědčení</translation>
3978+ </message>
3979+</context>
3980+<context>
3981 <name>TnotationRadioGroup</name>
3982 <message>
3983- <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.cpp" line="37"/>
3984- <source>Nameing style</source>
3985- <translation>Styl názvů</translation>
3986- </message>
3987- <message>
3988- <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.cpp" line="38"/>
3989- <source>Nameing style of a note. The main difference is 7-th note.&lt;br&gt;Is it B and B flat, or H and B ?</source>
3990- <translation>Způsob nazývání not. Hlavní rozdíl je u sedmé noty.&lt;br&gt;Zda je to B a Bb, nebo H a B?</translation>
3991- </message>
3992- <message>
3993- <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.h" line="42"/>
3994+ <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.h" line="41"/>
3995 <source>Scandinavian</source>
3996 <translation>Skandinávský</translation>
3997 </message>
3998 <message>
3999- <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.h" line="43"/>
4000+ <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.h" line="42"/>
4001 <source>Italian</source>
4002 <translation>Italský</translation>
4003 </message>
4004 <message>
4005- <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.h" line="44"/>
4006+ <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.h" line="43"/>
4007 <source>German</source>
4008 <translation>Německý</translation>
4009 </message>
4010 <message>
4011- <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.h" line="45"/>
4012+ <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.h" line="44"/>
4013 <source>English</source>
4014 <translation>Anglický</translation>
4015 </message>
4016 <message>
4017- <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.h" line="46"/>
4018+ <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.h" line="45"/>
4019 <source>Dutch</source>
4020 <translation>Nizozemský</translation>
4021 </message>
4022+ <message>
4023+ <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.h" line="46"/>
4024+ <source>Russian</source>
4025+ <translation>Ruský</translation>
4026+ </message>
4027+ <message>
4028+ <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.cpp" line="37"/>
4029+ <source>Naming style</source>
4030+ <translation>Styl názvů</translation>
4031+ </message>
4032+ <message>
4033+ <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.cpp" line="38"/>
4034+ <source>Naming style of note. The main difference is the 7th note.&lt;br&gt;Is it B and B flat, or H and B?</source>
4035+ <translation>Způsob nazývání not. Hlavní rozdíl je u sedmé noty.&lt;br&gt;Zda je to B a Bb, nebo H a B?</translation>
4036+ </message>
4037+ <message>
4038+ <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.cpp" line="46"/>
4039+ <source>letter names</source>
4040+ <translation>Názvy v podobě písmen</translation>
4041+ </message>
4042+ <message>
4043+ <location filename="../src/settings/tnotationradiogroup.cpp" line="47"/>
4044+ <source>solfege names</source>
4045+ <translation>Názvy v podobě solmizace</translation>
4046+ </message>
4047 </context>
4048 <context>
4049 <name>TnoteName</name>
4050 <message>
4051- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="33"/>
4052+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="32"/>
4053 <source>Contra</source>
4054 <translation>Kontra</translation>
4055 </message>
4056 <message>
4057- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="33"/>
4058+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="32"/>
4059 <source>Great</source>
4060 <translation>Velká</translation>
4061 </message>
4062 <message>
4063- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="33"/>
4064+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="32"/>
4065 <source>Small</source>
4066 <translation>Malá</translation>
4067 </message>
4068 <message>
4069- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="34"/>
4070+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="32"/>
4071+ <source>Sub</source>
4072+ <translation>Sub</translation>
4073+ </message>
4074+ <message>
4075+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="33"/>
4076 <source>1-line</source>
4077 <translation>1 - a</translation>
4078 </message>
4079 <message>
4080- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="34"/>
4081+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="33"/>
4082 <source>2-line</source>
4083 <translation>2 - a</translation>
4084 </message>
4085 <message>
4086- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="34"/>
4087+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="33"/>
4088 <source>3-line</source>
4089 <translation>3 - a</translation>
4090 </message>
4091 <message>
4092- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="35"/>
4093+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="33"/>
4094+ <source>4-line</source>
4095+ <translation>4 - a</translation>
4096+ </message>
4097+ <message>
4098+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="34"/>
4099+ <source>Subcontra octave</source>
4100+ <translation>Subkontraoktáva</translation>
4101+ </message>
4102+ <message>
4103+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="35"/>
4104 <source>Contra octave</source>
4105 <translation>Kontraoktáva</translation>
4106 </message>
4107 <message>
4108- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="36"/>
4109+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="35"/>
4110 <source>Great octave</source>
4111 <translation>Velká oktáva</translation>
4112 </message>
4113 <message>
4114- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="36"/>
4115+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="35"/>
4116 <source>Small octave</source>
4117 <translation>Malá oktáva</translation>
4118 </message>
4119 <message>
4120- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="37"/>
4121+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="36"/>
4122 <source>One-line octave</source>
4123 <translation>Jednočárkovaná oktáva</translation>
4124 </message>
4125 <message>
4126- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="37"/>
4127+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="36"/>
4128 <source>Two-line octave</source>
4129 <translation>Dvoučárkovaná oktáva</translation>
4130 </message>
4131 <message>
4132- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="38"/>
4133+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="37"/>
4134 <source>Three-line octave</source>
4135 <translation>Tříčárkovaná oktáva</translation>
4136 </message>
4137 <message>
4138- <location filename="../src/tnotename.cpp" line="396"/>
4139- <source>The note is beyond&lt;br&gt;scale of the guitar</source>
4140- <translation>Nota je za &lt;br&gt;rozsahem kytary</translation>
4141+ <location filename="../src/notename/tnotename.cpp" line="37"/>
4142+ <source>Four-line octave</source>
4143+ <translation>Čtyřčárkovaná oktáva</translation>
4144+ </message>
4145+</context>
4146+<context>
4147+ <name>TnoteNameSettings</name>
4148+ <message>
4149+ <location filename="../src/settings/tnotenamesettings.cpp" line="49"/>
4150+ <source>show octave in name of note</source>
4151+ <translation>Ukázat oktávu v názvu noty</translation>
4152+ </message>
4153+ <message>
4154+ <location filename="../src/settings/tnotenamesettings.cpp" line="51"/>
4155+ <source>Shows formatted note name. For small octave - the name is small letter,&lt;br&gt;for great octave - the name starts with a capital letter,&lt;br&gt;for one-line, digit &lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; is added, and so on.</source>
4156+ <translation>Ukázat formátovaný název noty. Pro malou oktávu - název je malé písmeno,&lt;br&gt;pro velkou oktávu - název začíná velkým písmenem.&lt;br&gt;pro jednočárkované - je přidána číslice&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;, atd.</translation>
4157+ </message>
4158+</context>
4159+<context>
4160+ <name>Tpage_2</name>
4161+ <message>
4162+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="264"/>
4163+ <source>Select a clef and scale of notes appropriate for your instrument.</source>
4164+ <translation>Vyberte klíč a rozsah not odpovídající vašemu nástroji.</translation>
4165 </message>
4166 </context>
4167 <context>
4168 <name>Tpage_3</name>
4169 <message>
4170- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="164"/>
4171- <source>&lt;center&gt;7-th note can be B or H, depends on country&lt;br&gt;Which one is Yours?&lt;br&gt;&lt;/center&gt;</source>
4172- <translation>&lt;center&gt;Sedmá nota může být H nebo B, v závislosti na zemi. &lt;br&gt;Jak je to u vás?&lt;br&gt;&lt;/center&gt;</translation>
4173- </message>
4174- <message>
4175- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.h" line="66"/>
4176- <source>b</source>
4177- <comment>Give here a name of 7-th note prefered in Your country. But only &apos;b&apos; or &apos;h&apos; not &apos;si&apos; or something worst...</comment>
4178- <translation>h</translation>
4179- </message>
4180- <message>
4181- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="161"/>
4182- <source>letters</source>
4183- <comment>DO NOT TRANSLATE IT DIRECTLY. Put here &apos;letters&apos; or &apos;solfege&apos; This is country prefered style of nameing key signatures. &apos;letters&apos; means C-major/a-minor names (&apos;major&apos; &amp; &apos;minor&apos; also are translated by You), &apos;solfege&apos; means Do-major/La-minor names</comment>
4184- <translation>letters</translation>
4185- </message>
4186- <message>
4187- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="176"/>
4188+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="284"/>
4189+ <source>7th note can be B or H, depends on country&lt;br&gt;What is the name of 7th note in your country?</source>
4190+ <translation>Sedmá nota může být H nebo B, v závislosti na zemi. &lt;br&gt;Jak je to u vás?</translation>
4191+ </message>
4192+ <message>
4193+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="301"/>
4194 <source>I know about double sharps (x) and double flats (bb)</source>
4195 <translation>Vím o dvojitých křížcích (x) a o dvojitých béčcích (bb)</translation>
4196 </message>
4197 <message>
4198- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="181"/>
4199+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="306"/>
4200 <source>I know that e# is the same as f</source>
4201 <translation>Vím, že e# je to samé co f</translation>
4202 </message>
4203 <message>
4204- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="186"/>
4205+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="311"/>
4206 <source>I know about key signatures</source>
4207 <translation>Vím o předznamenáních</translation>
4208 </message>
4209-</context>
4210-<context>
4211- <name>Tpage_4</name>
4212- <message>
4213- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="205"/>
4214- <source>A play with Nootka we can divide on three stages:</source>
4215- <comment>Don&apos;t try to translate the entries in this context/section too strict, rather use some nice words into Your language to describe it. The statements like &apos;%1&apos; are images(icons) in text</comment>
4216- <translation>Hru s Nootkou lze rozdělit do tří etap:</translation>
4217- </message>
4218- <message>
4219- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="208"/>
4220- <source>I. Discovering</source>
4221- <translation>I. Objevování</translation>
4222- </message>
4223- <message>
4224- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="209"/>
4225- <source>Explore the interface of the application and how musical scores work. Just click on elements of the interface see and get to know. Also You can play or sing if You have any mike or web-cam.</source>
4226- <translation>Zkoumáte rozhraní programu a to, jak pracuje zápis not. Jednoduše klepněte na prvek rozhraní a sledujte, co se děje. Můžete také zahrát na nástroj nebo zazpívat, jestliže máte mikrofon nebo webovou kameru.</translation>
4227- </message>
4228- <message>
4229- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="210"/>
4230- <source>Press %1 buttons to glimpse this help and %2 button to adjust the application to yourself.</source>
4231- <translation>Stiskněte tlačítko %1, abyste si zběžně prohlédli tuto nápovědu, a tlačítko %2, abyste program přizpůsobili svým potřebám.</translation>
4232- </message>
4233- <message>
4234- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="214"/>
4235- <source>II. Playing with Nootka</source>
4236- <translation>II. Hraní si s Nootkou</translation>
4237- </message>
4238- <message>
4239- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="215"/>
4240- <source>Literally and metaphorically. The application will be Your strict and &quot;old school&quot; master. Press %1 button, select some level and try to pass an exam by answering on questions. To answer You can play, sing, put a name of a note and so on. Depends on chosen level.&lt;br&gt;When You miss, You got penalties...</source>
4241- <comment>hmmm, &apos;play&apos; has doble meaning (a fun and performing) in english only, so adjust it as You feel</comment>
4242- <translation>myšleno je to doslova i metaforicky. Program se stane vaším přísným učitelem (jak ze staré školy). Stiskněte tlačítko %1, vyberte úroveň a pokuste se udělat zkoušku tím, že zodpovíte otázky. K tomu, abyste odpověděli na otázku, hrajte, zpívejte, zadejte název noty a tak podobně. To, co děláte, závisí na zvolené úrovni.&lt;br&gt;Když se spletete, přijde postih...</translation>
4243- </message>
4244- <message>
4245- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="216"/>
4246- <source>Press %1 button to create Your own questions set (a level).</source>
4247- <translation>Stiskněte tlačítko %1, abyste vytvořili svůj vlastní soubor otázek (úroveň).</translation>
4248- </message>
4249- <message>
4250- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="219"/>
4251- <source>III. Analyseing</source>
4252- <translation>III. Rozbor</translation>
4253- </message>
4254- <message>
4255- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="220"/>
4256- <source>Nootka will tell You about what You&apos;ve been thinking for so long...&lt;br&gt;Press %1 button to watch and to analyse results of Your exams. Find Your weak points and improve.</source>
4257- <translation>Nootka vám poví to, co už dlouho tušíte...&lt;br&gt;Stiskněte tlačítko %1, abyste se podívali na výsledky zkoušek a mohli se jimi zaobírat. Najděte své slabé stránky a zlepšete se.</translation>
4258- </message>
4259- <message>
4260- <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.cpp" line="223"/>
4261- <source>Have a good fun!</source>
4262- <translation>Užijte si spoustu zábavy!</translation>
4263+ <message>
4264+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.h" line="105"/>
4265+ <source>b</source>
4266+ <comment>Give here a name of 7-th note preferred in your country. But only &apos;b&apos; or &apos;h&apos; not &apos;si&apos; or something worst...</comment>
4267+ <translation>h</translation>
4268+ </message>
4269+ <message>
4270+ <location filename="../src/info/tfirstrunwizzard.h" line="107"/>
4271+ <source>letters</source>
4272+ <comment>DO NOT TRANSLATE IT DIRECTLY. Put here &apos;letters&apos; or &apos;solfege&apos; This is country prefered style of nameing key signatures. &apos;letters&apos; means C-major/a-minor names (&apos;major&apos; &amp; &apos;minor&apos; also are translated by you), &apos;solfege&apos; means Do-major/La-minor names</comment>
4273+ <translation>letters</translation>
4274 </message>
4275 </context>
4276 <context>
4277 <name>TpitchView</name>
4278 <message>
4279- <location filename="../src/sound/tpitchview.cpp" line="47"/>
4280+ <location filename="../src/sound/tpitchview.cpp" line="48"/>
4281 <source>Toggles between pitch detection for singing and for playing</source>
4282 <translation>Přepne mezi zjištěním zvuku pro zpívání a pro hraní</translation>
4283 </message>
4284 <message>
4285+ <location filename="../src/sound/tpitchview.cpp" line="52"/>
4286+ <source>Switch on/off pitch detection</source>
4287+ <translation>Zapnout/Vypnout zjištění zvuku</translation>
4288+ </message>
4289+ <message>
4290 <location filename="../src/sound/tpitchview.cpp" line="61"/>
4291 <source>Intonation - clarity of the sound. Is it in tune.</source>
4292 <translation>Intonace - jasnost zvuku. Zda je to čistý tón.</translation>
4293 </message>
4294 <message>
4295 <location filename="../src/sound/tpitchview.cpp" line="65"/>
4296- <source>Shows volume level of input sound and indicates when note was detected</source>
4297- <translation>Ukáže úroveň hlasitosti vstupního zvuku a naznačí, když je zjištěna nota</translation>
4298+ <source>Shows volume level of input sound and indicates when the note was pitch-detected.</source>
4299+ <translation>Ukáže úroveň hlasitosti vstupního zvuku a naznačí, když je zjištěna nota.</translation>
4300 </message>
4301 <message>
4302- <location filename="../src/sound/tpitchview.cpp" line="73"/>
4303- <source>Switch on/off the pitch detection</source>
4304- <translation>Zapnout/Vypnout zjištění zvuku</translation>
4305+ <location filename="../src/sound/tpitchview.cpp" line="66"/>
4306+ <source>Drag a knob to adjust minimum input volume.</source>
4307+ <translation>Táhněte otočným knoflíkem pro upravení nejmenší vstupní hlasitosti zvuku.</translation>
4308 </message>
4309 </context>
4310 <context>
4311 <name>TprogressWidget</name>
4312 <message>
4313- <location filename="../src/exam/tprogresswidget.cpp" line="100"/>
4314+ <location filename="../src/exam/tprogresswidget.cpp" line="101"/>
4315 <source>Answered questions</source>
4316 <translation>Zodpovězené otázky</translation>
4317 </message>
4318 <message>
4319- <location filename="../src/exam/tprogresswidget.cpp" line="101"/>
4320- <source>Remained</source>
4321- <translation>Zbývá</translation>
4322- </message>
4323- <message>
4324- <location filename="../src/exam/tprogresswidget.cpp" line="103"/>
4325+ <location filename="../src/exam/tprogresswidget.cpp" line="102"/>
4326+ <source>Unanswered questions</source>
4327+ <comment>could be also: &apos;rest of the questions&apos; or &apos;remaining questions&apos;</comment>
4328+ <translation>Nezodpovězené otázky</translation>
4329+ </message>
4330+ <message>
4331+ <location filename="../src/exam/tprogresswidget.cpp" line="105"/>
4332+ <source>penalties</source>
4333+ <translation>Pokuty</translation>
4334+ </message>
4335+ <message>
4336+ <location filename="../src/exam/tprogresswidget.cpp" line="104"/>
4337 <source>Total questions in this exam</source>
4338 <translation>Celkem otázek v této zkoušce</translation>
4339 </message>
4340 <message>
4341- <location filename="../src/exam/tprogresswidget.cpp" line="104"/>
4342- <source>penaltys</source>
4343- <translation>Pokuty</translation>
4344- </message>
4345- <message>
4346 <location filename="../src/exam/tprogresswidget.h" line="37"/>
4347 <source>Progress of the exam</source>
4348 <translation>Postup zkoušky</translation>
4349@@ -2092,11 +2795,6 @@
4350 <context>
4351 <name>TquestionAsWdg</name>
4352 <message>
4353- <location filename="../src/level/tquestionaswdg.cpp" line="61"/>
4354- <source>Select a type of answers for a question.</source>
4355- <translation>Vyberte druh odpovědi na otázku.</translation>
4356- </message>
4357- <message>
4358 <location filename="../src/level/tquestionaswdg.h" line="39"/>
4359 <source>question</source>
4360 <translation>Otázka</translation>
4361@@ -2118,12 +2816,12 @@
4362 </message>
4363 <message>
4364 <location filename="../src/level/tquestionaswdg.h" line="43"/>
4365- <source>as note in the score</source>
4366+ <source>as note on the staff</source>
4367 <translation>Jako nota v notovém zápisu</translation>
4368 </message>
4369 <message>
4370 <location filename="../src/level/tquestionaswdg.h" line="44"/>
4371- <source>as note&apos;s name</source>
4372+ <source>as note name</source>
4373 <translation>Jako název noty</translation>
4374 </message>
4375 <message>
4376@@ -2136,229 +2834,490 @@
4377 <source>as played sound</source>
4378 <translation>Jako přehrávaný zvuk</translation>
4379 </message>
4380+ <message>
4381+ <location filename="../src/level/tquestionaswdg.cpp" line="61"/>
4382+ <source>Select the type of answers for a question.</source>
4383+ <translation>Vyberte druh odpovědi na otázku.</translation>
4384+ </message>
4385 </context>
4386 <context>
4387 <name>TquestionTip</name>
4388 <message>
4389- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="37"/>
4390+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="39"/>
4391 <source>Use %1</source>
4392 <translation>Použít %1</translation>
4393 </message>
4394 <message>
4395- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="38"/>
4396+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="40"/>
4397 <source> Don&apos;t use accidentals!</source>
4398 <translation>Nepoužívat posuvky!</translation>
4399 </message>
4400 <message>
4401- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="45"/>
4402- <source>on &lt;span style=&quot;font-family: nootka;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; string.</source>
4403- <translation>na &lt;span style=&quot;font-family: nootka;&quot;&gt;%1&lt;/span&gt; struně.</translation>
4404- </message>
4405- <message>
4406- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="88"/>
4407- <source>Change enharmonicaly and show in the score</source>
4408+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="47"/>
4409+ <source>on %1 string.</source>
4410+ <translation>na %1 struně.</translation>
4411+ </message>
4412+ <message>
4413+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="55"/>
4414+ <source>Play</source>
4415+ <translation>Přehrát</translation>
4416+ </message>
4417+ <message>
4418+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="106"/>
4419+ <source>Change enharmonically and show on the staff</source>
4420 <translation>Změnit enharmonicky a ukázat v notovém zápisu</translation>
4421 </message>
4422 <message>
4423- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="90"/>
4424- <source>Given note show in the score</source>
4425+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="108"/>
4426+ <source>Given note show on the staff</source>
4427 <translation>Ukázání dané noty v notovém zápisu</translation>
4428 </message>
4429 <message>
4430- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="92"/>
4431- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="125"/>
4432- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="185"/>
4433+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="110"/>
4434+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="142"/>
4435+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="196"/>
4436 <source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;in %1 key.&lt;/b&gt;</source>
4437 <comment>in key signature</comment>
4438 <translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;v tónině %1.&lt;/b&gt;</translation>
4439 </message>
4440 <message>
4441- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="99"/>
4442- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="161"/>
4443+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="114"/>
4444+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="175"/>
4445 <source>Give name of</source>
4446 <translation>Udejte název</translation>
4447 </message>
4448 <message>
4449- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="103"/>
4450- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="140"/>
4451+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="117"/>
4452+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="154"/>
4453 <source>Show on the guitar</source>
4454 <translation>Ukázat na kytaře</translation>
4455 </message>
4456 <message>
4457- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="108"/>
4458- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="145"/>
4459- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="168"/>
4460+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="53"/>
4461 <source>Play or sing</source>
4462 <translation>Přehrát nebo zazpívat</translation>
4463 </message>
4464 <message>
4465- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="123"/>
4466- <source>Show in the score</source>
4467+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="140"/>
4468+ <source>Show on the staff</source>
4469 <translation>Ukázat v notovém zápisu</translation>
4470 </message>
4471 <message>
4472- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="132"/>
4473- <source>Change enharmonicaly and give name of</source>
4474+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="148"/>
4475+ <source>Change enharmonically and give name of</source>
4476 <translation>Změnit enharmonicky a udat název</translation>
4477 </message>
4478 <message>
4479- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="135"/>
4480+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="169"/>
4481+ <source>Show on the staff note played on</source>
4482+ <translation>Ukázat přehranou notu v notovém zápisu</translation>
4483+ </message>
4484+ <message>
4485+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="194"/>
4486+ <source>Listened sound show on the staff</source>
4487+ <translation>Ukázání poslechnutého zvuku v notovém zápisu</translation>
4488+ </message>
4489+ <message>
4490+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="151"/>
4491 <source>Use another style to give name of</source>
4492 <translation>Použít jiný styl pro udání názvu</translation>
4493 </message>
4494 <message>
4495- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="154"/>
4496- <source>Show on the score note played on</source>
4497- <translation>Ukázat přehranou notu v notovém zápisu</translation>
4498- </message>
4499- <message>
4500- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="156"/>
4501+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="171"/>
4502 <source>&lt;b&gt;in %1 key.&lt;/b&gt;</source>
4503 <comment>in key signature</comment>
4504 <translation>&lt;b&gt;v tónině %1.&lt;/b&gt;</translation>
4505 </message>
4506 <message>
4507- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="164"/>
4508+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="177"/>
4509 <source>Show sound from position:</source>
4510 <comment>... and string + fret numbers folowing</comment>
4511 <translation>Ukázat zvuk z polohy:</translation>
4512 </message>
4513 <message>
4514- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="183"/>
4515- <source>Listened sound show in the score</source>
4516- <translation>Ukázání poslechnutého zvuku v notovém zápisu</translation>
4517- </message>
4518- <message>
4519- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="192"/>
4520+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="202"/>
4521 <source>Give name of listened sound</source>
4522 <translation>Udat název poslechnutého zvuku</translation>
4523 </message>
4524 <message>
4525- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="198"/>
4526+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="207"/>
4527 <source>Listened sound show on the guitar</source>
4528 <translation>Ukázání poslechnutého zvuku na kytaře</translation>
4529 </message>
4530 <message>
4531- <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="203"/>
4532+ <location filename="../src/exam/tquestiontip.cpp" line="211"/>
4533 <source>Play or sing listened sound</source>
4534 <translation>Zahrajte nebo zazpívejte poslechnutý zvuk</translation>
4535 </message>
4536 </context>
4537 <context>
4538- <name>TscoreWidget</name>
4539- <message>
4540- <location filename="../src/score/tscorewidget.cpp" line="37"/>
4541- <source>Click to sellect a note, use mouse wheel to change accidentals.</source>
4542+ <name>TradioClef</name>
4543+ <message>
4544+ <location filename="../src/settings/tselectclef.cpp" line="142"/>
4545+ <source>Common used clef (for violin, flute, saxophones, etc.)</source>
4546+ <translation>Běžně používaný klíč (pro housle, flétnu, saxofony atd.)</translation>
4547+ </message>
4548+ <message>
4549+ <location filename="../src/settings/tselectclef.cpp" line="145"/>
4550+ <source>Clef for guitars (classical, electric and so)</source>
4551+ <translation>Klíč pro kytary (klasická, elektrická atd.)</translation>
4552+ </message>
4553+ <message>
4554+ <location filename="../src/settings/tselectclef.cpp" line="148"/>
4555+ <source> Bottom clef on the grand staff but also used for cello, trombone, etc.</source>
4556+ <translation>Spodní klíč ve velké osnově používaný ale i violoncello, trombón atd.</translation>
4557+ </message>
4558+ <message>
4559+ <location filename="../src/settings/tselectclef.cpp" line="151"/>
4560+ <source> Clef for bass guitar and double bass.</source>
4561+ <translation>Klíč pro basovou kytaru a kontrabas.</translation>
4562+ </message>
4563+ <message>
4564+ <location filename="../src/settings/tselectclef.cpp" line="154"/>
4565+ <source>Sometimes is called clef for viola and mostly used for it.</source>
4566+ <translation>Někdy se nazývá klíčem pro violu a většinou se pro ni používá.</translation>
4567+ </message>
4568+</context>
4569+<context>
4570+ <name>TremoveLevel</name>
4571+ <message>
4572+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="516"/>
4573+ <source>Also delete level file:</source>
4574+ <translation>Smazat také soubor s úrovní:</translation>
4575+ </message>
4576+ <message>
4577+ <location filename="../src/level/tlevelselector.cpp" line="520"/>
4578+ <source>Remove</source>
4579+ <translation>Odstranit</translation>
4580+ </message>
4581+ <message>
4582+ <location filename="../src/level/tlevelselector.h" line="137"/>
4583+ <source>Remove level %1 from the list</source>
4584+ <translation>Odstranit úroveň %1 ze seznamu</translation>
4585+ </message>
4586+</context>
4587+<context>
4588+ <name>TscoreClef</name>
4589+ <message>
4590+ <location filename="../src/score/tscoreclef.cpp" line="158"/>
4591+ <source>Click to select another clef.</source>
4592+ <translation>Klepněte pro výběr dalšího klíče.</translation>
4593+ </message>
4594+</context>
4595+<context>
4596+ <name>TscoreControl</name>
4597+ <message>
4598+ <location filename="../src/score/tscorecontrol.cpp" line="30"/>
4599+ <source>&lt;b&gt;double sharp&lt;/b&gt; - raises a note by two semitones (whole tone).&lt;br&gt;On the guitar it is two frets up.</source>
4600+ <translation>&lt;b&gt;dvojitý křížek&lt;/b&gt; - zvýší notu o dva půltóny (celý tón).&lt;br&gt;Na kytaře to je o dva pražce nahoru.</translation>
4601+ </message>
4602+ <message>
4603+ <location filename="../src/score/tscorecontrol.cpp" line="33"/>
4604+ <source>&lt;b&gt;sharp&lt;/b&gt; - raises a note by a half tone (semitone).&lt;br&gt;On the guitar it is one fret up.</source>
4605+ <translation>&lt;b&gt;křížek&lt;/b&gt; - zvýší notu o půltón.&lt;br&gt;Na kytaře to je o jeden pražec nahoru.</translation>
4606+ </message>
4607+ <message>
4608+ <location filename="../src/score/tscorecontrol.cpp" line="36"/>
4609+ <source>&lt;b&gt;flat&lt;/b&gt; - lowers a note by a half tone (semitone).&lt;br&gt;On the guitar it is one fret down.</source>
4610+ <translation>&lt;b&gt;béčko&lt;/b&gt; - sníží notu o půltón.&lt;br&gt;Na kytaře to je o jeden pražec dolů.</translation>
4611+ </message>
4612+ <message>
4613+ <location filename="../src/score/tscorecontrol.cpp" line="39"/>
4614+ <source>&lt;b&gt;double flat&lt;/b&gt; - lowers a note by two semitones (whole tone).&lt;br&gt;On the guitar it is two frets down.</source>
4615+ <translation>&lt;b&gt;dvojité béčko&lt;/b&gt; - sníží notu o dva půltóny (celý tón).&lt;br&gt;Na kytaře to je o dva pražce dolů.</translation>
4616+ </message>
4617+</context>
4618+<context>
4619+ <name>TscoreKeySignature</name>
4620+ <message>
4621+ <location filename="../src/score/tscorekeysignature.cpp" line="73"/>
4622+ <source>Key signature - to change it, click above or below the staff or use mouse wheel.</source>
4623+ <translation>Předznamenání - pro jeho změnu klepněte nad nebo pod osnovu nebo použijte kolečko myši.</translation>
4624+ </message>
4625+</context>
4626+<context>
4627+ <name>TscoreNote</name>
4628+ <message>
4629+ <location filename="../src/score/tscorenote.cpp" line="138"/>
4630+ <source>Click to select a note, use mouse wheel to change accidentals.</source>
4631 <translation>Klepněte pro výběr noty. Použijte koločko myši pro změnu posuvek.</translation>
4632 </message>
4633 </context>
4634 <context>
4635- <name>TsettingsDialogBase</name>
4636- <message>
4637- <location filename="../src/settings/tsettingsdialogbase.cpp" line="81"/>
4638- <source>Accept</source>
4639- <translation>Přijmout</translation>
4640- </message>
4641- <message>
4642- <location filename="../src/settings/tsettingsdialogbase.cpp" line="85"/>
4643- <source>Discard</source>
4644- <translation>Odmítnout</translation>
4645+ <name>TscoreSettings</name>
4646+ <message>
4647+ <location filename="../src/settings/tscoresettings.cpp" line="41"/>
4648+ <source>enable key signature</source>
4649+ <translation>Povolit předznamenání</translation>
4650+ </message>
4651+ <message>
4652+ <location filename="../src/settings/tscoresettings.cpp" line="53"/>
4653+ <source>Naming extension</source>
4654+ <translation>Doplnění názvu</translation>
4655+ </message>
4656+ <message>
4657+ <location filename="../src/settings/tscoresettings.cpp" line="56"/>
4658+ <source>in the major keys:</source>
4659+ <translation>V &lt;br&gt;durových tóninách:</translation>
4660+ </message>
4661+ <message>
4662+ <location filename="../src/settings/tscoresettings.cpp" line="68"/>
4663+ <source>in the minor keys:</source>
4664+ <translation>V &lt;br&gt;molových tóninách:</translation>
4665+ </message>
4666+ <message>
4667+ <location filename="../src/settings/tscoresettings.cpp" line="90"/>
4668+ <source>note-cursor color</source>
4669+ <translation>Barva zdůrazněné noty</translation>
4670+ </message>
4671+ <message>
4672+ <location filename="../src/settings/tscoresettings.cpp" line="106"/>
4673+ <source>Remember! Not all clefs are suitable for some possible tunings or instrument types!</source>
4674+ <translation>Zapamatujte si! Ne všechny klíče jsou vhodné pro současné ladění nebo typ nástroje!</translation>
4675+ </message>
4676+ <message>
4677+ <location filename="../src/settings/tscoresettings.cpp" line="103"/>
4678+ <source>Default clef</source>
4679+ <translation>Výchozí klíč</translation>
4680+ </message>
4681+ <message>
4682+ <location filename="../src/settings/tscoresettings.cpp" line="106"/>
4683+ <source>Select default clef for the application.</source>
4684+ <translation>Vyberte výchozí klíč pro program.</translation>
4685+ </message>
4686+ <message>
4687+ <location filename="../src/settings/tscoresettings.h" line="43"/>
4688+ <source>for example</source>
4689+ <translation>Například</translation>
4690+ </message>
4691+ <message>
4692+ <location filename="../src/settings/tscoresettings.h" line="44"/>
4693+ <source>show names of key signature</source>
4694+ <translation>Ukázat názvy tónin</translation>
4695+ </message>
4696+</context>
4697+<context>
4698+ <name>TsettingsDialog</name>
4699+ <message>
4700+ <location filename="../src/settings/tsettingsdialog.cpp" line="47"/>
4701+ <source>application&apos;s settings</source>
4702+ <translation>Nastavení programu</translation>
4703+ </message>
4704+ <message>
4705+ <location filename="../src/settings/tsettingsdialog.cpp" line="50"/>
4706+ <source>Common</source>
4707+ <translation>Společné</translation>
4708+ </message>
4709+ <message>
4710+ <location filename="../src/settings/tsettingsdialog.cpp" line="53"/>
4711+ <source>Score</source>
4712+ <translation>Noty</translation>
4713+ </message>
4714+ <message>
4715+ <location filename="../src/settings/tsettingsdialog.cpp" line="56"/>
4716+ <source>Names</source>
4717+ <comment>name-calling</comment>
4718+ <translation>Názvy</translation>
4719+ </message>
4720+ <message>
4721+ <location filename="../src/settings/tsettingsdialog.cpp" line="65"/>
4722+ <source>Exam</source>
4723+ <translation>Zkouška</translation>
4724+ </message>
4725+ <message>
4726+ <location filename="../src/settings/tsettingsdialog.cpp" line="62"/>
4727+ <source>Sound</source>
4728+ <translation>Zvuk</translation>
4729+ </message>
4730+ <message>
4731+ <location filename="../src/settings/tsettingsdialog.cpp" line="59"/>
4732+ <source>Instrument</source>
4733+ <translation>Nástroj</translation>
4734+ </message>
4735+ <message>
4736+ <location filename="../src/settings/tsettingsdialog.cpp" line="65"/>
4737+ <source>Exercises</source>
4738+ <translation>Cvičení</translation>
4739+ </message>
4740+ <message>
4741+ <location filename="../src/settings/tsettingsdialog.cpp" line="71"/>
4742+ <source>Restore default settings for above parameters.</source>
4743+ <translation>Obnovit výchozí nastavení pro parametry výše.</translation>
4744+ </message>
4745+ <message>
4746+ <location filename="../src/settings/tsettingsdialog.cpp" line="256"/>
4747+ <source>listening</source>
4748+ <translation>Poslech</translation>
4749+ </message>
4750+ <message>
4751+ <location filename="../src/settings/tsettingsdialog.cpp" line="257"/>
4752+ <source>playing</source>
4753+ <translation>Hra</translation>
4754 </message>
4755 </context>
4756 <context>
4757 <name>TstartExamDlg</name>
4758 <message>
4759- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="42"/>
4760- <source>Start en exam</source>
4761- <translation>Začít zkoušku</translation>
4762+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="50"/>
4763+ <source>Start exercises or an exam</source>
4764+ <translation>Začít cvičení nebo zkoušku</translation>
4765+ </message>
4766+ <message>
4767+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="54"/>
4768+ <source>student name:</source>
4769+ <translation>Žákovo jméno:</translation>
4770+ </message>
4771+ <message>
4772+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="60"/>
4773+ <source>Enter your name or nick-name.</source>
4774+ <translation>apište své jméno a přezdívku.</translation>
4775 </message>
4776 <message>
4777 <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="70"/>
4778- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="248"/>
4779- <source>start new exam</source>
4780- <translation>Začít novou zkoušku</translation>
4781- </message>
4782- <message>
4783- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="47"/>
4784- <source>student&apos;s name:</source>
4785- <translation>Žákovo jméno:</translation>
4786- </message>
4787- <message>
4788- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="53"/>
4789- <source>Enter your name or nick.</source>
4790- <translation>apište své jméno a přezdívku.</translation>
4791- </message>
4792- <message>
4793- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="63"/>
4794+ <source>Select a level suitable for you&lt;br&gt;or create new one.</source>
4795+ <translation>Vyberte úroveň, která je pro vás vhodná, &lt;br&gt;nebo vytvořte novou.</translation>
4796+ </message>
4797+ <message>
4798+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="77"/>
4799 <source>Create new level</source>
4800 <translation>Vytvořit novou úroveň</translation>
4801 </message>
4802 <message>
4803- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="64"/>
4804+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="81"/>
4805+ <source>exercises</source>
4806+ <translation>Cvičení</translation>
4807+ </message>
4808+ <message>
4809+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="86"/>
4810+ <source>pass new exam</source>
4811+ <translation>Složit novou zkoušku</translation>
4812+ </message>
4813+ <message>
4814+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="92"/>
4815+ <source>Click and select an exam to continue</source>
4816+ <translation>Klepněte a vyberte zkoušku pro pokračování</translation>
4817+ </message>
4818+ <message>
4819+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="100"/>
4820+ <source>Help</source>
4821+ <translation>Nápověda</translation>
4822+ </message>
4823+ <message>
4824+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="140"/>
4825+ <source>To start exercising or to pass new exam put in your name and select a level. To continue the previous exam, select it from the list or load from file.</source>
4826+ <translation>Pro započetí s cvičením nebo pro složení nové zkoušky zadejte své jméno a vyberte úroveň. Pro pokračování v předchozí zkoušce tuto vyberte v seznamu nebo nahrajte ze souboru.</translation>
4827+ </message>
4828+ <message>
4829+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="153"/>
4830+ <source>recent opened exams:</source>
4831+ <translation>Naposledy otevřené zkoušky:</translation>
4832+ </message>
4833+ <message>
4834+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="183"/>
4835+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="331"/>
4836+ <source>Start exercise on level:</source>
4837+ <translation>Začít cvičení na úrovni:</translation>
4838+ </message>
4839+ <message>
4840+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="186"/>
4841+ <source>Continue the latest exam:</source>
4842+ <translation>Pokračovat v poslední zkoušce:</translation>
4843+ </message>
4844+ <message>
4845+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="252"/>
4846+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="324"/>
4847+ <source>No level was selected!</source>
4848+ <translation>Nebyla vybrána žádná úroveň!</translation>
4849+ </message>
4850+ <message>
4851+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="264"/>
4852+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="273"/>
4853+ <source>Give a user name!</source>
4854+ <translation>Zadejte nějaké uživatelské jméno!</translation>
4855+ </message>
4856+ <message>
4857+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="330"/>
4858+ <source>Pass new exam on level:</source>
4859+ <translation>Složit novou zkoušku na úrovni:</translation>
4860+ </message>
4861+ <message>
4862+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="344"/>
4863+ <source>To exercise or to pass an exam?</source>
4864+ <translation>Cvičit nebo složit zkoušku?</translation>
4865+ </message>
4866+ <message>
4867+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="74"/>
4868 <source>Dialog window for creating new level&lt;br&gt;will be opened.</source>
4869 <translation>Bude otevřeno dialogové okno pro vytvoření nové úrovně&lt;br&gt;.</translation>
4870 </message>
4871 <message>
4872- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="76"/>
4873- <source>Select a level suitable for You&lt;br&gt;or create new one.</source>
4874- <translation>Vyberte úroveň, která je pro vás vhodná, &lt;br&gt;nebo vytvořte novou.</translation>
4875- </message>
4876- <message>
4877- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="86"/>
4878+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="89"/>
4879 <source>continue exam</source>
4880 <translation>Pokračovat ve zkoušce</translation>
4881 </message>
4882 <message>
4883- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="100"/>
4884- <source>Select previous exam, or get it from a file.</source>
4885- <translation>Vyberte předchozí zkoušku, nebo ji dostaňte ze souboru.</translation>
4886- </message>
4887- <message>
4888- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="94"/>
4889+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="105"/>
4890 <source>Discard</source>
4891 <translation>Odmítnout</translation>
4892 </message>
4893 <message>
4894- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="118"/>
4895- <source>Would You like to start new exam or continue previous one ?&lt;br&gt;To start new one, put your name and select a level.&lt;br&gt;To continue previous, select it from the list or load from file.</source>
4896- <translation>Chcete začít novou zkoušku nebo pokračovat v předchozí?&lt;br&gt;Pro započetí nové zadejte své jméno a vyberte úroveň.&lt;br&gt;Pro pokračování v předchozí tuto vyberte v seznamu nebo nahrajte ze souboru.</translation>
4897- </message>
4898- <message>
4899- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="71"/>
4900- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="198"/>
4901- <source>Any level was not selected !!</source>
4902- <translation>Nebyla vybrána žádná úroveň!</translation>
4903- </message>
4904- <message>
4905- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="202"/>
4906- <source>Give any user name !!</source>
4907- <translation>Zadejte nějaké uživatelské jméno!</translation>
4908- </message>
4909- <message>
4910- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="214"/>
4911- <source>Any exam wasn&apos;t selected !!</source>
4912- <translation>Nebyla vybrána žádná zkouška!</translation>
4913- </message>
4914- <message>
4915- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.h" line="55"/>
4916- <source>Exams&apos; results</source>
4917- <translation>Výsledky zkoušky</translation>
4918- </message>
4919- <message>
4920 <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.h" line="56"/>
4921- <source>Load an exam&apos;s file</source>
4922+ <source>Exam results</source>
4923+ <translation>Výsledky zkoušky</translation>
4924+ </message>
4925+ <message>
4926+ <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.h" line="57"/>
4927+ <source>Load an exam file</source>
4928 <translation>Nahrát soubor se zkouškou</translation>
4929 </message>
4930 </context>
4931 <context>
4932 <name>TstatisticTip</name>
4933 <message>
4934- <location filename="../src/charts/tstatisticstip.cpp" line="40"/>
4935+ <location filename="../src/charts/tstatisticstip.cpp" line="41"/>
4936 <source>Statistics</source>
4937 <translation>Statistika</translation>
4938 </message>
4939 </context>
4940 <context>
4941+ <name>TsuggestExam</name>
4942+ <message>
4943+ <location filename="../src/exam/texercises.cpp" line="104"/>
4944+ <source>Start an exam</source>
4945+ <translation>Začít zkoušku</translation>
4946+ </message>
4947+ <message>
4948+ <location filename="../src/exam/texercises.cpp" line="106"/>
4949+ <source>You are very good in this exercise!&lt;br&gt;Would you like to pass an exam on the same level and got a certificate?</source>
4950+ <translation>Jste v tomto cvičení velmi dobrý!&lt;br&gt;Chtěl byste na téže úrovni složit zkoušku a dostat vysvědčení?</translation>
4951+ </message>
4952+ <message>
4953+ <location filename="../src/exam/texercises.cpp" line="109"/>
4954+ <source>Sure! Lets start an exam!</source>
4955+ <translation>Ano! Začněme se zkouškou!</translation>
4956+ </message>
4957+ <message>
4958+ <location filename="../src/exam/texercises.cpp" line="110"/>
4959+ <source>Not now, ask me for a moment.</source>
4960+ <translation>Teď ne. Zeptejte se mě za chvíli.</translation>
4961+ </message>
4962+ <message>
4963+ <location filename="../src/exam/texercises.cpp" line="111"/>
4964+ <source>Not in this exercise.</source>
4965+ <translation>Ne v tomto cvičení.</translation>
4966+ </message>
4967+ <message>
4968+ <location filename="../src/exam/texercises.cpp" line="112"/>
4969+ <source>Never more suggest me to start an exam!</source>
4970+ <translation>Už nikdy mi žádné zkoušení nenavrhujte!</translation>
4971+ </message>
4972+ <message>
4973+ <location filename="../src/exam/texercises.cpp" line="121"/>
4974+ <source>OK</source>
4975+ <translation>OK</translation>
4976+ </message>
4977+</context>
4978+<context>
4979 <name>TupdateChecker</name>
4980 <message>
4981 <location filename="../src/updater/tupdatechecker.cpp" line="42"/>
4982@@ -2430,99 +3389,98 @@
4983 <context>
4984 <name>Windows installer entries</name>
4985 <message>
4986- <location filename="../src/exam/tstartexamdlg.cpp" line="155"/>
4987- <source>Do You realy want to remove Nootka and all its components?</source>
4988+ <location filename="../src/info/translationHeader.h" line="12"/>
4989+ <source>Do you really want to remove Nootka and all its components?</source>
4990 <translation>Opravdu chcete odstranit Nootku a všechny její součásti?</translation>
4991 </message>
4992 </context>
4993 <context>
4994 <name>about translator</name>
4995 <message>
4996- <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="116"/>
4997+ <location filename="../src/info/taboutnootka.cpp" line="158"/>
4998 <source>translator</source>
4999- <comment>Do not translate this, just put in &apos;translator comment field&apos; Your data: Translator&apos;s&apos; Name&lt;br&gt;Tramslator&apos;s&apos; e-mail(optional)&lt;br&gt;Translator site(optional)</comment>
5000+ <comment>Do not translate this, just put in &apos;translator comment field&apos; your data: Translator&apos;s&apos; Name&lt;br&gt;Tramslator&apos;s&apos; e-mail(optional)&lt;br&gt;Translator site(optional)</comment>
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: