Merge lp:~nico-inattendu/luciole/0.8_translation into lp:luciole/0.8

Proposed by NicoInattendu
Status: Merged
Approved by: NicoInattendu
Approved revision: 99
Merge reported by: NicoInattendu
Merged at revision: not available
Proposed branch: lp:~nico-inattendu/luciole/0.8_translation
Merge into: lp:luciole/0.8
Diff against target: 6830 lines (+5000/-488)
16 files modified
po/ar.po (+637/-0)
po/de.po (+88/-84)
po/en_GB.po (+2/-2)
po/fr.po (+211/-214)
po/he.po (+2/-2)
po/hu.po (+2/-2)
po/id.po (+3/-3)
po/it.po (+3/-3)
po/ml.po (+638/-0)
po/nl.po (+641/-0)
po/oc.po (+644/-0)
po/pt.po (+3/-3)
po/pt_BR.po (+671/-0)
po/ru.po (+165/-175)
po/sr.po (+637/-0)
po/sv.po (+653/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~nico-inattendu/luciole/0.8_translation
Reviewer Review Type Date Requested Status
NicoInattendu Approve
Review via email: mp+79005@code.launchpad.net

Description of the change

Translation update.

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
NicoInattendu (nico-inattendu) :
review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== added file 'po/ar.po'
2--- po/ar.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3+++ po/ar.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
4@@ -0,0 +1,637 @@
5+# Arabic translation for luciole
6+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
7+# This file is distributed under the same license as the luciole package.
8+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
9+#
10+msgid ""
11+msgstr ""
12+"Project-Id-Version: luciole\n"
13+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
15+"PO-Revision-Date: 2011-05-28 09:23+0000\n"
16+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
17+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
18+"MIME-Version: 1.0\n"
19+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 04:38+0000\n"
22+"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
23+
24+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1
25+msgid " "
26+msgstr " "
27+
28+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2
29+msgid " Export file name (without extension) :"
30+msgstr ""
31+
32+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3
33+msgid "About Luciole"
34+msgstr ""
35+
36+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4
37+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
38+msgstr ""
39+
40+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4
41+msgid "Add Trash to montage view"
42+msgstr ""
43+
44+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5
45+msgid "Choose export format."
46+msgstr "إختر نسق للتصدير."
47+
48+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6
49+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
50+msgstr ""
51+
52+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7
53+msgid "DV format (raw DV)"
54+msgstr ""
55+
56+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8
57+msgid "Default"
58+msgstr ""
59+
60+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10
61+msgid "Export"
62+msgstr ""
63+
64+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9
65+msgid "Export path:"
66+msgstr "دليل التصدير:"
67+
68+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10
69+msgid "Export video with sound."
70+msgstr "صدّر الفيديو مع صوت."
71+
72+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11
73+msgid "File format :"
74+msgstr "هيئة الملف :"
75+
76+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12
77+msgid "Format DVD (mpeg2)"
78+msgstr ""
79+
80+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13
81+msgid "Format divx/xvid (avi)"
82+msgstr ""
83+
84+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16
85+msgid "Image per seconds"
86+msgstr ""
87+
88+#. Caller une image sur le flux video
89+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18
90+msgid "Import images"
91+msgstr ""
92+
93+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14
94+msgid "Luciole on line"
95+msgstr ""
96+
97+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20
98+msgid "Mixer"
99+msgstr ""
100+
101+#. Descendre un/ou plusieurs images
102+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22
103+msgid "Move down one or several images"
104+msgstr ""
105+
106+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
107+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24
108+msgid "Move snapshot to montage area"
109+msgstr ""
110+
111+#. Monter un/ou plusieurs images
112+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26
113+msgid "Move up one or several images"
114+msgstr ""
115+
116+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15
117+msgid "Open recent"
118+msgstr ""
119+
120+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28
121+msgid "Play video"
122+msgstr ""
123+
124+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16
125+msgid "Preferences"
126+msgstr "التفضيلات"
127+
128+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:132
129+msgid "Project properties"
130+msgstr "خصائص المشروع"
131+
132+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:17
133+msgid "Select Theme"
134+msgstr "تحديد ثيمة"
135+
136+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18
137+msgid "Select a Luciole project"
138+msgstr ""
139+
140+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:110
141+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11 ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19
142+msgid "Select a folder"
143+msgstr "اختر مجلّداٌ"
144+
145+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20
146+msgid ""
147+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
148+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
149+msgstr ""
150+
151+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22
152+msgid ""
153+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
154+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
155+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
156+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
157+"\n"
158+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
159+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
160+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
161+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
162+"License for more details.\n"
163+"\n"
164+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
165+"License along with this program; if not, write to the \n"
166+"Free Software Foundation, \n"
167+"Inc., 59 Temple Place - \n"
168+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
169+msgstr ""
170+
171+#. Jeter &#xE0; la poubelle
172+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53
173+msgid "To trash"
174+msgstr ""
175+
176+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54
177+msgid "Tool Export"
178+msgstr ""
179+
180+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:38
181+msgid "Tropical"
182+msgstr ""
183+
184+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:39
185+msgid "Video Export"
186+msgstr ""
187+
188+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:41
189+msgid "_File"
190+msgstr "_ملف"
191+
192+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:42
193+msgid "_Help"
194+msgstr "_مساعدة"
195+
196+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:43
197+msgid "_View"
198+msgstr "_عرض"
199+
200+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60
201+msgid "make a snapshot"
202+msgstr ""
203+
204+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:44
205+msgid "options"
206+msgstr "خيارات"
207+
208+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:45
209+msgid "project1"
210+msgstr ""
211+
212+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:46
213+msgid "project2"
214+msgstr ""
215+
216+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:47
217+msgid "project3"
218+msgstr ""
219+
220+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:48
221+msgid "project4"
222+msgstr ""
223+
224+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:49
225+msgid "project5"
226+msgstr ""
227+
228+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1
229+msgid "Cinelerra"
230+msgstr ""
231+
232+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2
233+msgid "Coming soon"
234+msgstr "قريبا"
235+
236+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3
237+msgid "Export to Kdenlive"
238+msgstr ""
239+
240+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4
241+msgid "Export to another application"
242+msgstr "صدّر لبرنامج آخر"
243+
244+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5
245+msgid "Export to cinelerra"
246+msgstr ""
247+
248+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6
249+msgid "Export to pitivi"
250+msgstr ""
251+
252+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7
253+msgid "Kdenlive"
254+msgstr ""
255+
256+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8
257+msgid "Openshot"
258+msgstr ""
259+
260+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9
261+msgid "Pitivi"
262+msgstr ""
263+
264+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10
265+msgid "Select a filename"
266+msgstr "إختر إسم ملف"
267+
268+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12
269+msgid "Select an export directory"
270+msgstr "إختر مجلد تصدير"
271+
272+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13
273+msgid "Tool Exporter"
274+msgstr ""
275+
276+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:146
277+msgid "Project Load started"
278+msgstr "بدأ تحميل المشروع"
279+
280+#. TODO : This message should not displayed here
281+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:152
282+#, python-format
283+msgid "Project %s is loaded"
284+msgstr "تم تحميل المشروع %s"
285+
286+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:158
287+#, python-format
288+msgid "Project %s is loading"
289+msgstr "جاري تحميل المشروع %s"
290+
291+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:208
292+msgid "Import started"
293+msgstr "بدء الإستيراد"
294+
295+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:213
296+msgid "All images imported"
297+msgstr "تم إستيراد جميع الصور"
298+
299+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:220
300+msgid "Importing images ..."
301+msgstr "جاري إستيراد الصور ..."
302+
303+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:62
304+msgid "Project folder :"
305+msgstr "مجلد المشروع:"
306+
307+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:66
308+msgid "Project name :"
309+msgstr "إسم المشروع:"
310+
311+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:70
312+msgid "XML file :"
313+msgstr "ملف XML:"
314+
315+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:75
316+msgid "Number of frames / image"
317+msgstr "عدد الأطر/صورة"
318+
319+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:79
320+msgid "Device type"
321+msgstr "نوع الجهاز"
322+
323+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:92
324+msgid "Device :"
325+msgstr "الجهاز:"
326+
327+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:96
328+msgid "Webcam name :"
329+msgstr "إسم كاميرا الويب"
330+
331+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:101
332+msgid "Video capture driver :"
333+msgstr "جهاز إلتقاط الفيديو"
334+
335+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93
336+msgid "Video width :"
337+msgstr ""
338+
339+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97
340+msgid "Video height :"
341+msgstr ""
342+
343+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102
344+msgid ""
345+"Webcam framerate \n"
346+" (number of images per second)"
347+msgstr ""
348+
349+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241
350+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259
351+msgid "desc"
352+msgstr ""
353+
354+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:445
355+msgid "Webcam properties"
356+msgstr "خصائص كامير الويب"
357+
358+#.
359+#. Display Button fo webcam detetction
360+#.
361+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:475
362+msgid "Webcam detection"
363+msgstr "كشف كاميرا الويب"
364+
365+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
366+#, python-format
367+msgid ""
368+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
369+"alphanumeric and '_' characters "
370+msgstr ""
371+
372+#. add message display
373+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
374+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195
375+#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:265
376+#, python-format
377+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
378+msgstr "الملف %s موجود مسبقا، أتود إستبداله؟"
379+
380+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114
381+msgid "Select an application and a file name for export"
382+msgstr "إختر تطبيقا واسم ملف للتصدير"
383+
384+#. Terminated normaly
385+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216
386+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:262
387+msgid "Export Done"
388+msgstr "تم التصدير"
389+
390+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:62
391+msgid ""
392+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
393+msgstr "سيرافقك المساعد لإعداد مشروع ليوكول جديد."
394+
395+#. A label
396+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:76
397+msgid "Select project name and destination folder."
398+msgstr "إختر إسم مشروع ومجلد لوضعه فيه"
399+
400+#. display project name
401+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:86
402+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:553
403+msgid "Project Name"
404+msgstr "اسم المشروع"
405+
406+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:102
407+msgid "Folder"
408+msgstr "المجلّد"
409+
410+#. project with same name alreday exists
411+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:188
412+#, python-format
413+msgid "The project %s already exists !"
414+msgstr "المشروع %s موجود مسبقا"
415+
416+#. invalid projetc name
417+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
418+#, python-format
419+msgid ""
420+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
421+"and '_' characters "
422+msgstr ""
423+
424+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:253
425+msgid "Select a device"
426+msgstr "إختر جهازا"
427+
428+msgid ""
429+" Other device.\n"
430+"(Manual import)"
431+msgstr ""
432+
433+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:304
434+msgid "Images per second"
435+msgstr "صورة بالثانية"
436+
437+#. display project path
438+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:559
439+msgid "Project Path"
440+msgstr "دليل المشروع"
441+
442+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:571
443+msgid "Number of frames per seconds"
444+msgstr "عدد الأطر في الثانية"
445+
446+#. display Hardware type
447+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:576
448+msgid "Hardware type"
449+msgstr "نوع العتاد"
450+
451+#. webcam name
452+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:595
453+msgid "Webcam name"
454+msgstr "إسم كاميرا الويب"
455+
456+#. webcam device
457+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:600
458+msgid "Webcam device"
459+msgstr "جهاز كاميرا الويب"
460+
461+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:607
462+msgid "Webcam resolution used"
463+msgstr "مَيْز كاميرا الويب المستخدم"
464+
465+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:615
466+msgid "Webcam driver used"
467+msgstr "مشغّل كاميرا الويب المستخدم"
468+
469+#. Final message
470+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:636
471+msgid "Have fun with luciole !"
472+msgstr "إستمتع بلوكيول (luciole) !"
473+
474+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:672
475+msgid "Luciole project assistant"
476+msgstr "معاونك في مشروع لوكيول"
477+
478+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:683
479+msgid " Select a project path "
480+msgstr " إختر مسار للمشروع "
481+
482+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:692
483+msgid " Select hardware "
484+msgstr " إختر العتاد "
485+
486+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:702
487+msgid " Webcam detection "
488+msgstr " كشف كاميرا الويب "
489+
490+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:721
491+msgid " Project overview "
492+msgstr ""
493+
494+#. create New button project
495+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62
496+msgid "Create a new project"
497+msgstr "انشيء مشروع جديد"
498+
499+#. create open button project
500+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72
501+msgid "Open an existing project"
502+msgstr "إفتح مشروعا موجودا"
503+
504+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104
505+msgid "Please wait for webcam detection"
506+msgstr ""
507+
508+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109
509+msgid "Webcam detection done"
510+msgstr ""
511+
512+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206
513+msgid "Detected webcam(s)"
514+msgstr ""
515+
516+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210
517+msgid "No webcam detected"
518+msgstr ""
519+
520+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84
521+msgid "Select files to import"
522+msgstr "إختر الملفات لإستجلابها"
523+
524+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:169
525+msgid "Select a Folder"
526+msgstr "إختر مجلدا"
527+
528+#: ../../luciole/constants.py:58
529+msgid "OTHER DEVICE"
530+msgstr "جهاز آخر"
531+
532+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
533+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
534+msgstr ""
535+
536+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416
537+#, python-format
538+msgid "Project %s saved"
539+msgstr ""
540+
541+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401
542+#, python-format
543+msgid "Project saved as %s"
544+msgstr ""
545+
546+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301
547+msgid "No files or valid files choosen for image import."
548+msgstr ""
549+
550+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304
551+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
552+msgstr ""
553+
554+msgid "Nothing to export. No project loaded"
555+msgstr ""
556+
557+#. nbd@grape to transform as error message
558+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
559+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
560+msgstr ""
561+
562+#. nbd@grape to transform as error message
563+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
564+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
565+msgstr ""
566+
567+#. ask for save it before close
568+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172
569+msgid "Save Project before closing"
570+msgstr ""
571+
572+#. display close message
573+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183
574+#, python-format
575+msgid "Project %s is closed"
576+msgstr ""
577+
578+#. display message
579+#. display the acquiring message
580+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422
581+msgid "Acquiring"
582+msgstr ""
583+
584+msgid ""
585+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
586+"project."
587+msgstr ""
588+
589+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436
590+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
591+msgstr ""
592+
593+#, python-format
594+msgid "Acquisition error. %s"
595+msgstr ""
596+
597+#. display message
598+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412
599+msgid "No Acquistion"
600+msgstr ""
601+
602+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376
603+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
604+msgstr ""
605+
606+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626
607+msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
608+msgstr ""
609+
610+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676
611+msgid "Failed to load project "
612+msgstr ""
613+
614+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:116
615+msgid "Pass 1/2"
616+msgstr "إجتياز 1/2"
617+
618+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:125
619+msgid "Pass 2/2"
620+msgstr "إجتياز 2/2"
621+
622+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:265
623+msgid "Export Canceled"
624+msgstr "أُلغي التصدير"
625+
626+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:784
627+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:836
628+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:864
629+#, python-format
630+msgid "Unable to erase : %s"
631+msgstr "تعذر مسح : %s"
632+
633+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:852
634+#, python-format
635+msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
636+msgstr "تعذّر إنشاء مجلد التصدير -- %s"
637+
638+#: ../../luciole/conf.py:122
639+#, python-format
640+msgid "Project %s no more exist"
641+msgstr "المشروع %s لم يعد موجودا"
642
643=== modified file 'po/de.po'
644--- po/de.po 2010-02-06 04:54:27 +0000
645+++ po/de.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
646@@ -7,14 +7,14 @@
647 msgstr ""
648 "Project-Id-Version: luciole\n"
649 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
650-"POT-Creation-Date: 2010-02-05 10:29+0400\n"
651-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 12:17+0000\n"
652-"Last-Translator: Nounours <Unknown>\n"
653+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
654+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:28+0000\n"
655+"Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n"
656 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
657 "MIME-Version: 1.0\n"
658 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
659 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
660-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-06 04:54+0000\n"
661+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n"
662 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
663
664 #: ../ui/luciole.glade.h:1
665@@ -54,103 +54,91 @@
666 msgstr "Standard"
667
668 #: ../ui/luciole.glade.h:10
669-msgid ""
670-"Elise : elise@inattendu.org\n"
671-"Dave : erpizzo@alice.it\n"
672-"Nounours : daniel@inattendu.org\n"
673-"Nico : nico@inattendu.org"
674-msgstr ""
675-"Elise : elise@inattendu.org\n"
676-"Dave : erpizzo@alice.it\n"
677-"Daniel : daniel@inattendu.org\n"
678-"Nico : nico@inattendu.org"
679-
680-#: ../ui/luciole.glade.h:14
681 msgid "Export"
682 msgstr "Exportieren"
683
684-#: ../ui/luciole.glade.h:15
685+#: ../ui/luciole.glade.h:11
686 msgid "Export path:"
687 msgstr "Exportpfad:"
688
689-#: ../ui/luciole.glade.h:16
690+#: ../ui/luciole.glade.h:12
691 msgid "Export video with sound."
692 msgstr "Video mit Ton exportieren"
693
694-#: ../ui/luciole.glade.h:17
695+#: ../ui/luciole.glade.h:13
696 msgid "File format :"
697 msgstr "Dateiformat:"
698
699-#: ../ui/luciole.glade.h:18
700+#: ../ui/luciole.glade.h:14
701 msgid "Format DVD (mpeg2)"
702 msgstr "DVD Format (mpeg2)"
703
704-#: ../ui/luciole.glade.h:19
705+#: ../ui/luciole.glade.h:15
706 msgid "Format divx/xvid (avi)"
707 msgstr "divx/xvid Format (avi)"
708
709-#: ../ui/luciole.glade.h:20
710+#: ../ui/luciole.glade.h:16
711 msgid "Image per seconds"
712 msgstr "Bild pro Sekunde"
713
714 #. Caller une image sur le flux video
715-#: ../ui/luciole.glade.h:22
716+#: ../ui/luciole.glade.h:18
717 msgid "Import images"
718 msgstr "Bilder importieren"
719
720-#: ../ui/luciole.glade.h:23
721+#: ../ui/luciole.glade.h:19
722 msgid "Luciole on line"
723 msgstr "Luciole online"
724
725-#: ../ui/luciole.glade.h:24
726+#: ../ui/luciole.glade.h:20
727 msgid "Mixer"
728 msgstr "Mischer"
729
730 #. Descendre un/ou plusieurs images
731-#: ../ui/luciole.glade.h:26
732+#: ../ui/luciole.glade.h:22
733 msgid "Move down one or several images"
734 msgstr "ein oder mehrere Bilder runterschieben"
735
736 #. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
737-#: ../ui/luciole.glade.h:28
738+#: ../ui/luciole.glade.h:24
739 msgid "Move snapshot to montage area"
740 msgstr "Erfasste Bilder zur Montagefläche verschieben"
741
742 #. Monter un/ou plusieurs images
743-#: ../ui/luciole.glade.h:30
744+#: ../ui/luciole.glade.h:26
745 msgid "Move up one or several images"
746 msgstr "ein oder mehrere Bilder raufschieben"
747
748-#: ../ui/luciole.glade.h:31
749+#: ../ui/luciole.glade.h:27
750 msgid "Open recent"
751 msgstr "Zuletzt geöffnet"
752
753-#: ../ui/luciole.glade.h:32
754+#: ../ui/luciole.glade.h:28
755 msgid "Play video"
756 msgstr "Video abspielen"
757
758-#: ../ui/luciole.glade.h:33
759+#: ../ui/luciole.glade.h:29
760 msgid "Preferences"
761 msgstr "Einstellungen"
762
763-#: ../ui/luciole.glade.h:34 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:101
764+#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105
765 msgid "Project properties"
766 msgstr "Projekteigenschaften"
767
768-#: ../ui/luciole.glade.h:35
769+#: ../ui/luciole.glade.h:31
770 msgid "Select Theme"
771 msgstr "Thema auswählen"
772
773-#: ../ui/luciole.glade.h:36
774+#: ../ui/luciole.glade.h:32
775 msgid "Select a Luciole project"
776 msgstr "Luciole-Projekt wählen"
777
778-#: ../ui/luciole.glade.h:37 ../ui/export_file.glade.h:11
779+#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11
780 #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102
781 msgid "Select a folder"
782 msgstr "Ordner auswählen"
783
784-#: ../ui/luciole.glade.h:38
785+#: ../ui/luciole.glade.h:34
786 msgid ""
787 "Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
788 "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
789@@ -158,7 +146,7 @@
790 "Stop-motion-Tool zur Erstellung von Animationsfilmen\n"
791 "Live-Video-Erfassung von Webcam oder DV-Kamera"
792
793-#: ../ui/luciole.glade.h:40
794+#: ../ui/luciole.glade.h:36
795 msgid ""
796 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
797 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
798@@ -197,59 +185,59 @@
799 "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
800
801 #. Jeter &#xE0; la poubelle
802-#: ../ui/luciole.glade.h:57
803+#: ../ui/luciole.glade.h:53
804 msgid "To trash"
805 msgstr "Zum Papierkorb"
806
807-#: ../ui/luciole.glade.h:58
808+#: ../ui/luciole.glade.h:54
809 msgid "Tool Export"
810 msgstr "Toolexport"
811
812-#: ../ui/luciole.glade.h:59
813+#: ../ui/luciole.glade.h:55
814 msgid "Tropical"
815 msgstr "Tropisch"
816
817-#: ../ui/luciole.glade.h:60
818+#: ../ui/luciole.glade.h:56
819 msgid "Video Export"
820 msgstr "Videoexport"
821
822-#: ../ui/luciole.glade.h:61
823+#: ../ui/luciole.glade.h:57
824 msgid "_File"
825 msgstr "_Datei"
826
827-#: ../ui/luciole.glade.h:62
828+#: ../ui/luciole.glade.h:58
829 msgid "_Help"
830 msgstr "_Hilfe"
831
832-#: ../ui/luciole.glade.h:63
833+#: ../ui/luciole.glade.h:59
834 msgid "_View"
835 msgstr "_Anzeigen"
836
837-#: ../ui/luciole.glade.h:64
838+#: ../ui/luciole.glade.h:60
839 msgid "make a snapshot"
840 msgstr "Ein Bild erfassen"
841
842-#: ../ui/luciole.glade.h:65
843+#: ../ui/luciole.glade.h:61
844 msgid "options"
845 msgstr "Optionen"
846
847-#: ../ui/luciole.glade.h:66
848+#: ../ui/luciole.glade.h:62
849 msgid "project1"
850 msgstr "Projekt1"
851
852-#: ../ui/luciole.glade.h:67
853+#: ../ui/luciole.glade.h:63
854 msgid "project2"
855 msgstr "Projekt2"
856
857-#: ../ui/luciole.glade.h:68
858+#: ../ui/luciole.glade.h:64
859 msgid "project3"
860 msgstr "Projekt3"
861
862-#: ../ui/luciole.glade.h:69
863+#: ../ui/luciole.glade.h:65
864 msgid "project4"
865 msgstr "Projekt4"
866
867-#: ../ui/luciole.glade.h:70
868+#: ../ui/luciole.glade.h:66
869 msgid "project5"
870 msgstr "Projekt5"
871
872@@ -327,47 +315,47 @@
873 msgid "Importing images ..."
874 msgstr "Bilder importieren..."
875
876-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:47
877+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51
878 msgid "Project folder :"
879 msgstr "Ordner des Projekts:"
880
881-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51
882+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55
883 msgid "Project name :"
884 msgstr "Name des Projekts:"
885
886-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55
887+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59
888 msgid "XML file :"
889 msgstr "XML-Datei:"
890
891-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:60
892+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64
893 msgid "Number of frames / image"
894 msgstr "Anzahl Frames / Bild"
895
896-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64
897+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68
898 msgid "Device type"
899 msgstr "Gerätetyp"
900
901-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:72
902+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76
903 msgid "Device :"
904 msgstr "Gerät:"
905
906-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76
907+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80
908 msgid "Webcam name :"
909 msgstr "Name der Webcam:"
910
911-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:81
912+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85
913 msgid "Video capture driver :"
914 msgstr "Treiber der Videoerfassung:"
915
916-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85
917+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89
918 msgid "Video width :"
919 msgstr "Breite der Video:"
920
921-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89
922+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93
923 msgid "Video height :"
924 msgstr "Höhe der Video:"
925
926-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93
927+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97
928 msgid ""
929 "Webcam framerate \n"
930 " (number of images per second)"
931@@ -375,19 +363,19 @@
932 "Webcam Frameanteil\n"
933 " (Anzahl Bilder pro Sekunde)"
934
935-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:200
936-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:216
937+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213
938+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229
939 msgid "desc"
940 msgstr "Beschreibung"
941
942-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:247
943+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271
944 msgid "Webcam properties"
945 msgstr "Eigenschaften der Webcam"
946
947 #.
948 #. Display Button fo webcam detetction
949 #.
950-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:276
951+#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300
952 msgid "Webcam detection"
953 msgstr "Webcam suchen"
954
955@@ -571,60 +559,60 @@
956 msgid "OTHER DEVICE"
957 msgstr "ANDERES GERÄT"
958
959-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:152
960+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
961 msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
962 msgstr " Ungültige Webcamdaten. Bitte Erkennung der Webcam neu starten."
963
964-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:170
965+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:171
966 #, python-format
967 msgid "Project %s saved"
968 msgstr "Projekt %s gespeichert"
969
970-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:197
971+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:198
972 #, python-format
973 msgid "Project saved as %s"
974 msgstr "Projekt als %s gespeichert"
975
976-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:242
977+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:243
978 msgid "No files or valid files choosen for image import."
979 msgstr "Keine (gültigen) Dateien zum Bildimportieren gewählt"
980
981-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:246
982+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:247
983 msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
984 msgstr "Bilder können nicht importiert werden wenn kein Porjekt geladen ist."
985
986-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:274 ../lucioLib/luciole_controller.py:282
987+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283
988 msgid "Nothing to export. No project loaded"
989 msgstr "Es kann nichts exportiert werden. Kein Projekt ist geladen"
990
991 #. nbd@grape to transform as error message
992-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:324
993+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
994 msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
995 msgstr ""
996 "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Bild auf der Schnittvorschau "
997
998 #. nbd@grape to transform as error message
999-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:333
1000+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
1001 msgid "Can not play animantion : No project loaded "
1002 msgstr "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Projekt geladen "
1003
1004 #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
1005-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:385
1006+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:386
1007 msgid "Save Project before closing"
1008 msgstr "Projekt vor Beenden abspeichern"
1009
1010-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:411
1011+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:412
1012 #, python-format
1013 msgid "Project %s is closed"
1014 msgstr "Projekt %s ist geschlossen"
1015
1016 #. clear message status bar
1017-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:432
1018+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:433
1019 msgid "Acquiring"
1020 msgstr "Erfassen"
1021
1022 #. stop acquirer
1023-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:449
1024+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:450
1025 msgid ""
1026 "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
1027 "project."
1028@@ -632,30 +620,30 @@
1029 "Keine Erfassung vorhanden. Taste 'Bilder importieren' zum Laden von Bildern "
1030 "in ein Projekt benutzen."
1031
1032-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:461
1033+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:462
1034 msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
1035 msgstr " Erfassung kann nicht starten wenn kein Projekt geladen ist."
1036
1037-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:470
1038+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:471
1039 #, python-format
1040 msgid "Acquisition error. %s"
1041 msgstr "Fehler bei Erfassung. %s"
1042
1043-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:484
1044+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:485
1045 msgid "No Acquistion"
1046 msgstr "Keine Erfassung"
1047
1048 #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
1049-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:573
1050+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:574
1051 msgid "Project modified. Save project before exit ?"
1052 msgstr "Projekt geändert. Projekt abspeichern vor Beenden?"
1053
1054-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:625
1055+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:626
1056 msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
1057 msgstr ""
1058 "Bitte Luciole neu starten um das neue Motiv berücksichtigen zu können "
1059
1060-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:675
1061+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676
1062 msgid "Failed to load project "
1063 msgstr "Fehler beim Laden des Projektes "
1064
1065@@ -683,6 +671,11 @@
1066 msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
1067 msgstr "Erstellen des Exportordners unmöglich -- %s"
1068
1069+#: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95
1070+#, python-format
1071+msgid "Project %s no more exist"
1072+msgstr ""
1073+
1074 #~ msgid ""
1075 #~ "DV format (raw DV)\n"
1076 #~ "Format DVD (mpeg2)\n"
1077@@ -751,3 +744,14 @@
1078 #~ msgstr ""
1079 #~ "%s ist nicht gültig. Ungültiger Name. Sollte eine Kombination von "
1080 #~ "alphanumerischen und '_' Zeichen sein. "
1081+
1082+#~ msgid ""
1083+#~ "Elise : elise@inattendu.org\n"
1084+#~ "Dave : erpizzo@alice.it\n"
1085+#~ "Nounours : daniel@inattendu.org\n"
1086+#~ "Nico : nico@inattendu.org"
1087+#~ msgstr ""
1088+#~ "Elise : elise@inattendu.org\n"
1089+#~ "Dave : erpizzo@alice.it\n"
1090+#~ "Daniel : daniel@inattendu.org\n"
1091+#~ "Nico : nico@inattendu.org"
1092
1093=== modified file 'po/en_GB.po'
1094--- po/en_GB.po 2010-04-07 03:48:30 +0000
1095+++ po/en_GB.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
1096@@ -8,13 +8,13 @@
1097 "Project-Id-Version: luciole\n"
1098 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1099 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
1100-"PO-Revision-Date: 2010-04-05 23:16+0000\n"
1101+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:33+0000\n"
1102 "Last-Translator: Jonathon Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>\n"
1103 "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n"
1104 "MIME-Version: 1.0\n"
1105 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1106 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1107-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-07 03:48+0000\n"
1108+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n"
1109 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1110
1111 #: ../ui/luciole.glade.h:1
1112
1113=== modified file 'po/fr.po'
1114--- po/fr.po 2010-02-15 14:58:05 +0000
1115+++ po/fr.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
1116@@ -10,137 +10,141 @@
1117 "Project-Id-Version: myrtille export\n"
1118 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1119 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
1120-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 05:19+0000\n"
1121-"Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n"
1122+"PO-Revision-Date: 2011-08-15 16:20+0000\n"
1123+"Last-Translator: Nicolas Delvaux <Unknown>\n"
1124 "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n"
1125 "MIME-Version: 1.0\n"
1126 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1127 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1128-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 14:58+0000\n"
1129-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
1130+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-16 04:39+0000\n"
1131+"X-Generator: Launchpad (build 13687)\n"
1132+
1133+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2
1134+msgid " Export file name (without extension) :"
1135+msgstr " Nom du fichier exporté (sans extension)"
1136
1137 #. Monter un/ou plusieurs images
1138-#: ../ui/luciole.glade.h:26
1139+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26
1140 msgid "Move up one or several images"
1141 msgstr "Monter une ou plusieurs images"
1142
1143-#: ../ui/luciole.glade.h:1
1144+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:42
1145+msgid "_Help"
1146+msgstr "Aide_"
1147+
1148+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1
1149 msgid " "
1150 msgstr " "
1151
1152-#: ../ui/luciole.glade.h:2
1153-msgid " Export file name (without extension) :"
1154-msgstr " Nom du fichier (sans extension)"
1155-
1156-#: ../ui/luciole.glade.h:3
1157+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3
1158 msgid "About Luciole"
1159 msgstr "À propos de Luciole"
1160
1161-#: ../ui/luciole.glade.h:4
1162+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4
1163 msgid "Activate/Deactivate camera preview"
1164 msgstr "Activer/Désactiver l'aperçu caméra"
1165
1166-#: ../ui/luciole.glade.h:5
1167+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4
1168 msgid "Add Trash to montage view"
1169 msgstr "Ajouter une poubelle à la zone de capture"
1170
1171-#: ../ui/luciole.glade.h:6
1172+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5
1173 msgid "Choose export format."
1174-msgstr "Choisir un format d'export"
1175+msgstr "Choisir un format d'exportation"
1176
1177-#: ../ui/luciole.glade.h:7
1178+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6
1179 msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
1180 msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
1181
1182-#: ../ui/luciole.glade.h:8
1183+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7
1184 msgid "DV format (raw DV)"
1185 msgstr "Format DV (raw DV)"
1186
1187-#: ../ui/luciole.glade.h:9
1188+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8
1189 msgid "Default"
1190 msgstr "Défaut"
1191
1192-#: ../ui/luciole.glade.h:10
1193+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10
1194 msgid "Export"
1195 msgstr "Exporter"
1196
1197-#: ../ui/luciole.glade.h:11
1198+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9
1199 msgid "Export path:"
1200-msgstr "Chemin d'export :"
1201+msgstr "Chemin d'exportation :"
1202
1203-#: ../ui/luciole.glade.h:12
1204+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10
1205 msgid "Export video with sound."
1206 msgstr "Exporter la vidéo avec le son"
1207
1208-#: ../ui/luciole.glade.h:13
1209+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11
1210 msgid "File format :"
1211 msgstr "Format du fichier :"
1212
1213-#: ../ui/luciole.glade.h:14
1214+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12
1215 msgid "Format DVD (mpeg2)"
1216 msgstr "Format DVD (mpeg2)"
1217
1218-#: ../ui/luciole.glade.h:15
1219+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13
1220 msgid "Format divx/xvid (avi)"
1221 msgstr "Format divx/xvid (avi)"
1222
1223-#: ../ui/luciole.glade.h:16
1224+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16
1225 msgid "Image per seconds"
1226 msgstr "Images par seconde"
1227
1228 #. Caller une image sur le flux video
1229-#: ../ui/luciole.glade.h:18
1230+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18
1231 msgid "Import images"
1232 msgstr "Importer des images"
1233
1234-#: ../ui/luciole.glade.h:19
1235+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14
1236 msgid "Luciole on line"
1237 msgstr "Luciole en ligne"
1238
1239-#: ../ui/luciole.glade.h:20
1240+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20
1241 msgid "Mixer"
1242 msgstr "Mixer"
1243
1244 #. Descendre un/ou plusieurs images
1245-#: ../ui/luciole.glade.h:22
1246+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22
1247 msgid "Move down one or several images"
1248 msgstr "Descendre une ou plusieurs images"
1249
1250 #. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
1251-#: ../ui/luciole.glade.h:24
1252+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24
1253 msgid "Move snapshot to montage area"
1254 msgstr "Déplacer les images capturées dans la zone de montage"
1255
1256-#: ../ui/luciole.glade.h:27
1257+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15
1258 msgid "Open recent"
1259 msgstr "Ouvrir un projet récent"
1260
1261-#: ../ui/luciole.glade.h:28
1262+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28
1263 msgid "Play video"
1264 msgstr "Lire la vidéo"
1265
1266-#: ../ui/luciole.glade.h:29
1267+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16
1268 msgid "Preferences"
1269 msgstr "Préférences"
1270
1271-#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105
1272+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:132
1273 msgid "Project properties"
1274 msgstr "Propriétés du projet"
1275
1276-#: ../ui/luciole.glade.h:31
1277+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:17
1278 msgid "Select Theme"
1279 msgstr "Choisir un thème"
1280
1281-#: ../ui/luciole.glade.h:32
1282+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18
1283 msgid "Select a Luciole project"
1284 msgstr "Choisir un projet Luciole"
1285
1286-#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11
1287-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102
1288+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:110
1289+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11 ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19
1290 msgid "Select a folder"
1291 msgstr "Sélectionner un dossier"
1292
1293-#: ../ui/luciole.glade.h:34
1294+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20
1295 msgid ""
1296 "Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
1297 "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
1298@@ -150,7 +154,7 @@
1299 "Permet de faire de la capture en temps réel depuis une webcam ou une caméra "
1300 "DV"
1301
1302-#: ../ui/luciole.glade.h:36
1303+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22
1304 msgid ""
1305 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1306 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
1307@@ -169,193 +173,189 @@
1308 "Inc., 59 Temple Place - \n"
1309 "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
1310 msgstr ""
1311-"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et / ou le \n"
1312+"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le \n"
1313 "modifier selon les termes de la GNU General Public License publiée par la \n"
1314-"Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre \n"
1315+"Free Software Foundation; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre \n"
1316 "convenance) toute version ultérieure.\n"
1317-"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE "
1318-"\n"
1319-"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de commercialisation ou \n"
1320+"Ce programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais SANS AUCUNE \n"
1321+"GARANTIE; sans même une garantie implicite de commercialisation ou \n"
1322 "d'adaptation à un USAGE PARTICULIER. Voir la GNU General Public\n"
1323 "License pour plus de détails.\n"
1324 "Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce \n"
1325-"programme ; sinon, écrivez à la\n"
1326+"programme; sinon, écrivez à la\n"
1327 "Free Software Foundation,\n"
1328 "Inc, 59 Temple Place -\n"
1329 "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
1330
1331 #. Jeter &#xE0; la poubelle
1332-#: ../ui/luciole.glade.h:53
1333+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53
1334 msgid "To trash"
1335 msgstr "Mettre à la poubelle"
1336
1337-#: ../ui/luciole.glade.h:54
1338+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54
1339 msgid "Tool Export"
1340 msgstr "Exports spécifiques"
1341
1342-#: ../ui/luciole.glade.h:55
1343+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:38
1344 msgid "Tropical"
1345 msgstr "Tropical"
1346
1347-#: ../ui/luciole.glade.h:56
1348+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:39
1349 msgid "Video Export"
1350-msgstr "Export vidéo"
1351+msgstr "Exportation vidéo"
1352
1353-#: ../ui/luciole.glade.h:57
1354+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:41
1355 msgid "_File"
1356 msgstr "_Fichier"
1357
1358-#: ../ui/luciole.glade.h:58
1359-msgid "_Help"
1360-msgstr "Aide"
1361-
1362-#: ../ui/luciole.glade.h:59
1363+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:43
1364 msgid "_View"
1365 msgstr "_Affichage"
1366
1367-#: ../ui/luciole.glade.h:60
1368+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60
1369 msgid "make a snapshot"
1370 msgstr "Capturer une image"
1371
1372-#: ../ui/luciole.glade.h:61
1373+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:44
1374 msgid "options"
1375 msgstr "Options"
1376
1377-#: ../ui/luciole.glade.h:62
1378+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:45
1379 msgid "project1"
1380 msgstr "projet1"
1381
1382-#: ../ui/luciole.glade.h:63
1383+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:46
1384 msgid "project2"
1385 msgstr "projet2"
1386
1387-#: ../ui/luciole.glade.h:64
1388+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:47
1389 msgid "project3"
1390 msgstr "projet3"
1391
1392-#: ../ui/luciole.glade.h:65
1393+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:48
1394 msgid "project4"
1395 msgstr "projet4"
1396
1397-#: ../ui/luciole.glade.h:66
1398+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:49
1399 msgid "project5"
1400 msgstr "projet5"
1401
1402-#: ../ui/export_file.glade.h:1
1403+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1
1404 msgid "Cinelerra"
1405 msgstr "Cinelerra"
1406
1407-#: ../ui/export_file.glade.h:2
1408+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2
1409 msgid "Coming soon"
1410 msgstr "Bientôt disponible"
1411
1412-#: ../ui/export_file.glade.h:3
1413+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3
1414 msgid "Export to Kdenlive"
1415 msgstr "Export vers Kdenlive"
1416
1417-#: ../ui/export_file.glade.h:4
1418+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4
1419 msgid "Export to another application"
1420-msgstr "Export vers d'autres application video"
1421+msgstr "Exporter vers une autre application"
1422
1423-#: ../ui/export_file.glade.h:5
1424+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5
1425 msgid "Export to cinelerra"
1426-msgstr "Export vers cinlerra"
1427+msgstr "Exporter vers cinelerra"
1428
1429-#: ../ui/export_file.glade.h:6
1430+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6
1431 msgid "Export to pitivi"
1432-msgstr "Export vers pitivi"
1433+msgstr "Exporter vers pitivi"
1434
1435-#: ../ui/export_file.glade.h:7
1436+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7
1437 msgid "Kdenlive"
1438 msgstr "Kdenlive"
1439
1440-#: ../ui/export_file.glade.h:8
1441+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8
1442 msgid "Openshot"
1443 msgstr "Openshot"
1444
1445-#: ../ui/export_file.glade.h:9
1446+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9
1447 msgid "Pitivi"
1448 msgstr "Pitivi"
1449
1450-#: ../ui/export_file.glade.h:10
1451+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10
1452 msgid "Select a filename"
1453 msgstr "Choisisr un nom de fichier"
1454
1455-#: ../ui/export_file.glade.h:12
1456+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12
1457 msgid "Select an export directory"
1458-msgstr "Choisir un dossier d'export"
1459+msgstr "Choisir un dossier d'exportation"
1460
1461-#: ../ui/export_file.glade.h:13
1462+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13
1463 msgid "Tool Exporter"
1464-msgstr "Export vers une autre application"
1465+msgstr "Outil d'exportation"
1466
1467-#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134
1468+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:146
1469 msgid "Project Load started"
1470 msgstr "Chargement du projet démarré"
1471
1472-#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139
1473+#. TODO : This message should not displayed here
1474+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:152
1475 #, python-format
1476 msgid "Project %s is loaded"
1477 msgstr "Le projet %s est chargé"
1478
1479-#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145
1480+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:158
1481 #, python-format
1482 msgid "Project %s is loading"
1483 msgstr "Le projet %s est en cours de chargement"
1484
1485-#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177
1486+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:208
1487 msgid "Import started"
1488-msgstr "Import démarré"
1489+msgstr "Importation démarrée"
1490
1491-#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182
1492+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:213
1493 msgid "All images imported"
1494 msgstr "Toutes les images ont été importées"
1495
1496-#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188
1497+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:220
1498 msgid "Importing images ..."
1499 msgstr "Images en cours d'importation..."
1500
1501-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51
1502+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:62
1503 msgid "Project folder :"
1504 msgstr "Dossier du projet :"
1505
1506-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55
1507+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:66
1508 msgid "Project name :"
1509 msgstr "Nom du projet :"
1510
1511-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59
1512+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:70
1513 msgid "XML file :"
1514 msgstr "Fichier XML :"
1515
1516-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64
1517+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:75
1518 msgid "Number of frames / image"
1519-msgstr "Nombre de frame / image"
1520+msgstr "Nombre de frames / image"
1521
1522-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68
1523+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:79
1524 msgid "Device type"
1525 msgstr "Type de périphérique"
1526
1527-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76
1528+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:92
1529 msgid "Device :"
1530-msgstr "Chemin du périphérique :"
1531+msgstr "Périphérique :"
1532
1533-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80
1534+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:96
1535 msgid "Webcam name :"
1536 msgstr "Nom de la webcam :"
1537
1538-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85
1539+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:101
1540 msgid "Video capture driver :"
1541-msgstr "Driver de capture vidéo :"
1542+msgstr "Pilote de capture vidéo :"
1543
1544-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89
1545+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93
1546 msgid "Video width :"
1547 msgstr "Largeur :"
1548
1549-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93
1550+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97
1551 msgid "Video height :"
1552 msgstr "Hauteur :"
1553
1554-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97
1555+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102
1556 msgid ""
1557 "Webcam framerate \n"
1558 " (number of images per second)"
1559@@ -363,21 +363,21 @@
1560 "Flux d'image de la webcam\n"
1561 " (nombre d'image par seconde)"
1562
1563-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213
1564-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229
1565+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241
1566+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259
1567 msgid "desc"
1568 msgstr "desc"
1569
1570-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271
1571+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:445
1572 msgid "Webcam properties"
1573 msgstr "Propriétés de la webcam"
1574
1575 #.
1576 #. Display Button fo webcam detetction
1577 #.
1578-#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300
1579+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:475
1580 msgid "Webcam detection"
1581-msgstr "Détecter la webcam"
1582+msgstr "Détection de la webcam"
1583
1584 #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
1585 #, python-format
1586@@ -388,52 +388,46 @@
1587 "%s n'est pas valide. Nom de fichier vidéo invalide. Utilisez une combinaison "
1588 "de caractères alphanumériques et '_' "
1589
1590+#. add message display
1591 #. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
1592-#. add message display
1593-#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207
1594-#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196
1595+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195
1596+#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:265
1597 #, python-format
1598 msgid "File %s already exists. Replace file ?"
1599 msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
1600
1601-#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115
1602+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114
1603 msgid "Select an application and a file name for export"
1604-msgstr "Choisir le type d'export, un dossier et un nom de fichier."
1605+msgstr "Sélectionner une application et un nom pour l'exportation"
1606
1607 #. Terminated normaly
1608-#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209
1609-#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207
1610+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216
1611+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:262
1612 msgid "Export Done"
1613-msgstr "Export terminé"
1614+msgstr "Exportation terminée"
1615
1616-#.
1617-#. Initailize widgets for first page
1618-#.
1619-#. A label
1620-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59
1621+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:62
1622 msgid ""
1623 "This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
1624-msgstr ""
1625-"Cet assistant va vous aider dans la configuration d'un nouveau projet "
1626-"Luciole."
1627+msgstr "Cet assistant vous aidera à configurer un nouveau projet Luciole."
1628
1629 #. A label
1630-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72
1631+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:76
1632 msgid "Select project name and destination folder."
1633 msgstr "Choisir un nom de projet et un répertoire."
1634
1635 #. display project name
1636-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82
1637-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362
1638+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:86
1639+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:553
1640 msgid "Project Name"
1641 msgstr "Nom de projet"
1642
1643-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95
1644+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:102
1645 msgid "Folder"
1646-msgstr "Dossier"
1647+msgstr "Répertoire"
1648
1649 #. project with same name alreday exists
1650-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167
1651+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:188
1652 #, python-format
1653 msgid "The project %s already exists !"
1654 msgstr "Le projet %s existe déjà !"
1655@@ -448,11 +442,10 @@
1656 "%s est un nom de projet invalide. Utilisez une combinaison de caractères "
1657 "alphanumériques et '_' "
1658
1659-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226
1660+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:253
1661 msgid "Select a device"
1662 msgstr "Choisir un périphérique"
1663
1664-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246
1665 msgid ""
1666 " Other device.\n"
1667 "(Manual import)"
1668@@ -460,104 +453,102 @@
1669 " Autre matériel\n"
1670 "(import manuel)"
1671
1672-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263
1673+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:304
1674 msgid "Images per second"
1675 msgstr "Images par seconde"
1676
1677 #. display project path
1678-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366
1679+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:559
1680 msgid "Project Path"
1681 msgstr "Chemin du projet"
1682
1683-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375
1684+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:571
1685 msgid "Number of frames per seconds"
1686-msgstr "Nombre de frames par seconde"
1687+msgstr "Nombre de frames par secondes"
1688
1689 #. display Hardware type
1690-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379
1691+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:576
1692 msgid "Hardware type"
1693 msgstr "Type de matériel"
1694
1695 #. webcam name
1696-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385
1697+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:595
1698 msgid "Webcam name"
1699 msgstr "Nom de la webcam"
1700
1701 #. webcam device
1702-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389
1703+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:600
1704 msgid "Webcam device"
1705-msgstr "Webcam driver"
1706+msgstr "Périphérique webcam"
1707
1708-#. webcam resolution
1709-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393
1710+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:607
1711 msgid "Webcam resolution used"
1712 msgstr "Résolution utilisée par la webcam"
1713
1714-#. webcam device
1715-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399
1716+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:615
1717 msgid "Webcam driver used"
1718-msgstr "Driver de webcam utilisé"
1719+msgstr "Pilote de webcam utilisé."
1720
1721 #. Final message
1722-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404
1723+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:636
1724 msgid "Have fun with luciole !"
1725-msgstr "Amusez-vous bien avec luciole !"
1726+msgstr "Amusez-vous avec luciole !"
1727
1728-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434
1729+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:672
1730 msgid "Luciole project assistant"
1731-msgstr "Assistant de projet luciole"
1732+msgstr "Assistant de projet Luciole"
1733
1734-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445
1735+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:683
1736 msgid " Select a project path "
1737 msgstr " Choisir un chemin de projet "
1738
1739-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454
1740+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:692
1741 msgid " Select hardware "
1742 msgstr " Choisir un matériel "
1743
1744-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464
1745+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:702
1746 msgid " Webcam detection "
1747 msgstr " Détection de webcam "
1748
1749-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474
1750+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:721
1751 msgid " Project overview "
1752 msgstr " Propriétés du projet "
1753
1754 #. create New button project
1755-#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50
1756+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62
1757 msgid "Create a new project"
1758 msgstr "Créer un nouveau projet"
1759
1760 #. create open button project
1761-#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59
1762+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72
1763 msgid "Open an existing project"
1764 msgstr "Ouvrir un projet existant"
1765
1766-#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98
1767+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104
1768 msgid "Please wait for webcam detection"
1769 msgstr "Détection de webcam en cours. Merci de patienter."
1770
1771-#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103
1772+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109
1773 msgid "Webcam detection done"
1774 msgstr "Détection de webcam terminée"
1775
1776-#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188
1777+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206
1778 msgid "Detected webcam(s)"
1779 msgstr "Webcam détectée(s)"
1780
1781-#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192
1782+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210
1783 msgid "No webcam detected"
1784 msgstr "Pas de webcam détectée"
1785
1786-#: ../lucioLib/gui/dialog.py:73
1787+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84
1788 msgid "Select files to import"
1789 msgstr "Choisir les fichiers à importer"
1790
1791-#: ../lucioLib/gui/dialog.py:114
1792+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:169
1793 msgid "Select a Folder"
1794 msgstr "Sélectionner un dossier"
1795
1796-#: ../lucioLib/luciole_constants.py:42
1797+#: ../../luciole/constants.py:58
1798 msgid "OTHER DEVICE"
1799 msgstr "AUTRE MATÉRIEL"
1800
1801@@ -565,25 +556,24 @@
1802 msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
1803 msgstr " Données de la webcam invalides. Relancez la détection le la webcam."
1804
1805-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:171
1806+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416
1807 #, python-format
1808 msgid "Project %s saved"
1809 msgstr "Le Projet %s a été sauvegardé"
1810
1811-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:198
1812+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401
1813 #, python-format
1814 msgid "Project saved as %s"
1815 msgstr "Projet sauvegardé en tant que %s"
1816
1817-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:243
1818+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301
1819 msgid "No files or valid files choosen for image import."
1820 msgstr "Pas d'image ou d'images valides choisies pour l'import."
1821
1822-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:247
1823+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304
1824 msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
1825 msgstr "Impossible d'importer des images. Aucun projet n'est chargé."
1826
1827-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283
1828 msgid "Nothing to export. No project loaded"
1829 msgstr "Rien à exporter. Il n'y a pas de projet chargé."
1830
1831@@ -598,23 +588,23 @@
1832 msgid "Can not play animantion : No project loaded "
1833 msgstr "Impossible de lire la vidéo : il n'y a pas de projet chargé "
1834
1835-#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
1836-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:386
1837+#. ask for save it before close
1838+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172
1839 msgid "Save Project before closing"
1840 msgstr "Sauvegardez le projet avant de fermer ?"
1841
1842-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:412
1843+#. display close message
1844+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183
1845 #, python-format
1846 msgid "Project %s is closed"
1847 msgstr "Le projet %s est fermé"
1848
1849-#. clear message status bar
1850-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:433
1851+#. display message
1852+#. display the acquiring message
1853+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422
1854 msgid "Acquiring"
1855 msgstr "En cours d'acquisition"
1856
1857-#. stop acquirer
1858-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:450
1859 msgid ""
1860 "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
1861 "project."
1862@@ -622,25 +612,24 @@
1863 "L'acquisition n'est pas disponible pour ce type de matériel. Veuillez "
1864 "utiliser le bouton 'import images' pour ajouter des images dans le projet."
1865
1866-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:462
1867+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436
1868 msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
1869 msgstr " Impossible de démarrer l'acquisition. Aucun projet n'est chargé."
1870
1871-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:471
1872 #, python-format
1873 msgid "Acquisition error. %s"
1874 msgstr "Erreur d'acquisition : %s"
1875
1876-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:485
1877+#. display message
1878+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412
1879 msgid "No Acquistion"
1880 msgstr "Pas d'acquisition."
1881
1882-#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded
1883-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:574
1884+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376
1885 msgid "Project modified. Save project before exit ?"
1886 msgstr "Le projet a été modifié. Le sauvegarder avant de quitter ?"
1887
1888-#: ../lucioLib/luciole_controller.py:626
1889+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626
1890 msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
1891 msgstr ""
1892 "Merci de redémarrer Luciole pour prendre en compte le nouveau thème. "
1893@@ -649,31 +638,31 @@
1894 msgid "Failed to load project "
1895 msgstr "Impossible de charger le projet "
1896
1897-#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94
1898+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:116
1899 msgid "Pass 1/2"
1900 msgstr "Progression 1/2"
1901
1902-#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103
1903+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:125
1904 msgid "Pass 2/2"
1905 msgstr "Progression 2/2"
1906
1907-#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210
1908+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:265
1909 msgid "Export Canceled"
1910-msgstr "Export annulé"
1911+msgstr "Exportation annulée"
1912
1913-#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569
1914-#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605
1915-#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632
1916+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:784
1917+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:836
1918+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:864
1919 #, python-format
1920 msgid "Unable to erase : %s"
1921 msgstr "Impossible d'effacer : %s"
1922
1923-#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621
1924+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:852
1925 #, python-format
1926 msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
1927-msgstr "Création du dossier d'export impossible -- %s"
1928+msgstr "Création impossible du dossier d'exportation -- %s"
1929
1930-#: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95
1931+#: ../../luciole/conf.py:122
1932 #, python-format
1933 msgid "Project %s no more exist"
1934 msgstr "Le projet %s n'existe plus"
1935@@ -686,19 +675,9 @@
1936 #~ "\n"
1937 #~ "Outil de capture vidéo, pour la réalisation d'animation image par image \n"
1938
1939-#~ msgid "Mix an image with video stream"
1940-#~ msgstr "Caller une image sur le flux vidéo"
1941-
1942 #~ msgid "Transparency level"
1943 #~ msgstr "Niveau de transparence"
1944
1945-#, python-format
1946-#~ msgid "File %s exists. Replace file ?"
1947-#~ msgstr "Le Fichier %s existe. Le remplacer ?"
1948-
1949-#~ msgid "Image cannot be imported if a project is not open"
1950-#~ msgstr "Import d'image impossible sans un projet ouvert"
1951-
1952 #~ msgid ""
1953 #~ "Default\n"
1954 #~ "Tropical"
1955@@ -710,30 +689,16 @@
1956 #~ msgid "Project Properties"
1957 #~ msgstr "Propriétés du projet"
1958
1959-#~ msgid ""
1960-#~ "This assistant will help you on configuration of a new luciole project."
1961-#~ msgstr ""
1962-#~ "Cet assistant va vous aider dans la configuration d'un nouveau projet "
1963-#~ "luciole."
1964-
1965 #~ msgid "unknown video export command"
1966 #~ msgstr "Commande d'export vidéo inconnue"
1967
1968 #, python-format
1969-#~ msgid "The project %s exists !"
1970-#~ msgstr "Le projet %s existe déjà !"
1971-
1972-#, python-format
1973 #~ msgid "Not a file : %s"
1974 #~ msgstr "%s n'est pas un fichier"
1975
1976 #~ msgid "rush folder not valid"
1977 #~ msgstr "Répertoire 'rush' invalide"
1978
1979-#, python-format
1980-#~ msgid "Error path does not exist : %s"
1981-#~ msgstr "Erreur. Le chemin %s n'existe pas."
1982-
1983 #~ msgid "Unable to erase"
1984 #~ msgstr "Impossible d'effacer"
1985
1986@@ -758,3 +723,35 @@
1987 #, python-format
1988 #~ msgid "Error, path does not exist : %s"
1989 #~ msgstr "Erreur. Le chemin %s n'existe pas."
1990+
1991+#~ msgid "gtk-apply"
1992+#~ msgstr "gtk-apply"
1993+
1994+#~ msgid "gtk-cancel"
1995+#~ msgstr "gtk-cancel"
1996+
1997+#~ msgid "gtk-close"
1998+#~ msgstr "gtk-close"
1999+
2000+#~ msgid ""
2001+#~ "DV format (raw DV)\n"
2002+#~ "Format DVD (mpeg2)\n"
2003+#~ "Format divx/xvid (avi)"
2004+#~ msgstr ""
2005+#~ "Format DV (DV brut)\n"
2006+#~ "Format DVD (MPEG2)\n"
2007+#~ "Format DivX/XviD (AVI)"
2008+
2009+#~ msgid "Mixer activation (onion skin)"
2010+#~ msgstr "Activer le mixeur (pelure d'oignon)"
2011+
2012+#~ msgid ""
2013+#~ "Elise : elise@inattendu.org\n"
2014+#~ "Dave : erpizzo@alice.it\n"
2015+#~ "Nounours : daniel@inattendu.org\n"
2016+#~ "Nico : nico@inattendu.org"
2017+#~ msgstr ""
2018+#~ "Élise : elise@inattendu.org\n"
2019+#~ "Dave : erpizzo@alice.it\n"
2020+#~ "Nounours : daniel@inattendu.org\n"
2021+#~ "Nico : nico@inattendu.org"
2022
2023=== modified file 'po/he.po'
2024--- po/he.po 2010-08-26 03:58:39 +0000
2025+++ po/he.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
2026@@ -8,13 +8,13 @@
2027 "Project-Id-Version: luciole\n"
2028 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2029 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
2030-"PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:10+0000\n"
2031+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:34+0000\n"
2032 "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
2033 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
2034 "MIME-Version: 1.0\n"
2035 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2036 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2037-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-26 03:58+0000\n"
2038+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n"
2039 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2040
2041 #: ../ui/luciole.glade.h:1
2042
2043=== modified file 'po/hu.po'
2044--- po/hu.po 2010-04-26 03:43:12 +0000
2045+++ po/hu.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
2046@@ -8,13 +8,13 @@
2047 "Project-Id-Version: luciole\n"
2048 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2049 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
2050-"PO-Revision-Date: 2010-04-25 21:18+0000\n"
2051+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:24+0000\n"
2052 "Last-Translator: Krasznecz Zoltán <zoltan.krasznecz@gmail.com>\n"
2053 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
2054 "MIME-Version: 1.0\n"
2055 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2056 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2057-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 03:43+0000\n"
2058+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n"
2059 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2060
2061 #: ../ui/luciole.glade.h:1
2062
2063=== modified file 'po/id.po'
2064--- po/id.po 2010-03-28 03:47:37 +0000
2065+++ po/id.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
2066@@ -8,13 +8,13 @@
2067 "Project-Id-Version: luciole\n"
2068 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2069 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
2070-"PO-Revision-Date: 2010-03-27 13:16+0000\n"
2071-"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <Unknown>\n"
2072+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:29+0000\n"
2073+"Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n"
2074 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
2075 "MIME-Version: 1.0\n"
2076 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2077 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2078-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 03:47+0000\n"
2079+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n"
2080 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2081
2082 #: ../ui/luciole.glade.h:1
2083
2084=== modified file 'po/it.po'
2085--- po/it.po 2010-02-20 04:44:49 +0000
2086+++ po/it.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
2087@@ -8,13 +8,13 @@
2088 "Project-Id-Version: luciole\n"
2089 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2090 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
2091-"PO-Revision-Date: 2010-02-19 21:04+0000\n"
2092-"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n"
2093+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:33+0000\n"
2094+"Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n"
2095 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
2096 "MIME-Version: 1.0\n"
2097 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2098 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2099-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-20 04:44+0000\n"
2100+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n"
2101 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2102
2103 #: ../ui/luciole.glade.h:1
2104
2105=== added file 'po/ml.po'
2106--- po/ml.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2107+++ po/ml.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
2108@@ -0,0 +1,638 @@
2109+# Malayalam translation for luciole
2110+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
2111+# This file is distributed under the same license as the luciole package.
2112+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
2113+#
2114+msgid ""
2115+msgstr ""
2116+"Project-Id-Version: luciole\n"
2117+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2118+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
2119+"PO-Revision-Date: 2010-10-28 06:29+0000\n"
2120+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2121+"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n"
2122+"MIME-Version: 1.0\n"
2123+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2124+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2125+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-29 05:31+0000\n"
2126+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
2127+
2128+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1
2129+msgid " "
2130+msgstr " "
2131+
2132+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2
2133+msgid " Export file name (without extension) :"
2134+msgstr ""
2135+
2136+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3
2137+msgid "About Luciole"
2138+msgstr "ലൂസിയോളിനെ പറ്റി"
2139+
2140+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4
2141+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
2142+msgstr ""
2143+
2144+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5
2145+msgid "Add Trash to montage view"
2146+msgstr ""
2147+
2148+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6
2149+msgid "Choose export format."
2150+msgstr ""
2151+
2152+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7
2153+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
2154+msgstr ""
2155+"പകര്‍പ്പവകാശം 2009-2010 നിക്കോളാസ് ബെര്‍ട്രാന്‍ഡ് (nico@inattendu.org)"
2156+
2157+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8
2158+msgid "DV format (raw DV)"
2159+msgstr ""
2160+
2161+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9
2162+msgid "Default"
2163+msgstr ""
2164+
2165+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10
2166+msgid "Export"
2167+msgstr ""
2168+
2169+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11
2170+msgid "Export path:"
2171+msgstr ""
2172+
2173+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12
2174+msgid "Export video with sound."
2175+msgstr ""
2176+
2177+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13
2178+msgid "File format :"
2179+msgstr ""
2180+
2181+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14
2182+msgid "Format DVD (mpeg2)"
2183+msgstr ""
2184+
2185+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15
2186+msgid "Format divx/xvid (avi)"
2187+msgstr ""
2188+
2189+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16
2190+msgid "Image per seconds"
2191+msgstr ""
2192+
2193+#. Caller une image sur le flux video
2194+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18
2195+msgid "Import images"
2196+msgstr ""
2197+
2198+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19
2199+msgid "Luciole on line"
2200+msgstr ""
2201+
2202+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20
2203+msgid "Mixer"
2204+msgstr ""
2205+
2206+#. Descendre un/ou plusieurs images
2207+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22
2208+msgid "Move down one or several images"
2209+msgstr ""
2210+
2211+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
2212+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24
2213+msgid "Move snapshot to montage area"
2214+msgstr ""
2215+
2216+#. Monter un/ou plusieurs images
2217+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26
2218+msgid "Move up one or several images"
2219+msgstr ""
2220+
2221+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:27
2222+msgid "Open recent"
2223+msgstr "അവസാനമായി തുറന്നവ തുറക്കുക"
2224+
2225+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28
2226+msgid "Play video"
2227+msgstr ""
2228+
2229+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:29
2230+msgid "Preferences"
2231+msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
2232+
2233+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:30
2234+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:110
2235+msgid "Project properties"
2236+msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരണങ്ങള്‍"
2237+
2238+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:31
2239+msgid "Select Theme"
2240+msgstr ""
2241+
2242+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:32
2243+msgid "Select a Luciole project"
2244+msgstr "ഒരു ലൂസിയോള്‍ പദ്ധതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
2245+
2246+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:33 ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11
2247+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:109
2248+msgid "Select a folder"
2249+msgstr "കൂട തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
2250+
2251+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:34
2252+msgid ""
2253+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
2254+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
2255+msgstr ""
2256+
2257+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:36
2258+msgid ""
2259+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
2260+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
2261+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
2262+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
2263+"\n"
2264+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2265+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
2266+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
2267+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
2268+"License for more details.\n"
2269+"\n"
2270+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
2271+"License along with this program; if not, write to the \n"
2272+"Free Software Foundation, \n"
2273+"Inc., 59 Temple Place - \n"
2274+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2275+msgstr ""
2276+
2277+#. Jeter &#xE0; la poubelle
2278+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53
2279+msgid "To trash"
2280+msgstr ""
2281+
2282+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54
2283+msgid "Tool Export"
2284+msgstr ""
2285+
2286+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:55
2287+msgid "Tropical"
2288+msgstr ""
2289+
2290+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:56
2291+msgid "Video Export"
2292+msgstr ""
2293+
2294+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:57
2295+msgid "_File"
2296+msgstr ""
2297+
2298+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:58
2299+msgid "_Help"
2300+msgstr ""
2301+
2302+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:59
2303+msgid "_View"
2304+msgstr ""
2305+
2306+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60
2307+msgid "make a snapshot"
2308+msgstr ""
2309+
2310+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:61
2311+msgid "options"
2312+msgstr ""
2313+
2314+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:62
2315+msgid "project1"
2316+msgstr "പദ്ധതി1"
2317+
2318+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:63
2319+msgid "project2"
2320+msgstr "പദ്ധതി2"
2321+
2322+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:64
2323+msgid "project3"
2324+msgstr "പദ്ധതി3"
2325+
2326+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:65
2327+msgid "project4"
2328+msgstr "പദ്ധതി4"
2329+
2330+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:66
2331+msgid "project5"
2332+msgstr "പദ്ധതി5"
2333+
2334+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1
2335+msgid "Cinelerra"
2336+msgstr "സിനിലെറ"
2337+
2338+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2
2339+msgid "Coming soon"
2340+msgstr "ഉടന്‍ വരുന്നൂ"
2341+
2342+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3
2343+msgid "Export to Kdenlive"
2344+msgstr ""
2345+
2346+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4
2347+msgid "Export to another application"
2348+msgstr ""
2349+
2350+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5
2351+msgid "Export to cinelerra"
2352+msgstr ""
2353+
2354+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6
2355+msgid "Export to pitivi"
2356+msgstr ""
2357+
2358+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7
2359+msgid "Kdenlive"
2360+msgstr "Kdenlive"
2361+
2362+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8
2363+msgid "Openshot"
2364+msgstr "Openshot"
2365+
2366+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9
2367+msgid "Pitivi"
2368+msgstr "Pitivi"
2369+
2370+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10
2371+msgid "Select a filename"
2372+msgstr ""
2373+
2374+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12
2375+msgid "Select an export directory"
2376+msgstr ""
2377+
2378+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13
2379+msgid "Tool Exporter"
2380+msgstr ""
2381+
2382+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:142
2383+msgid "Project Load started"
2384+msgstr ""
2385+
2386+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:147
2387+#, python-format
2388+msgid "Project %s is loaded"
2389+msgstr ""
2390+
2391+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:153
2392+#, python-format
2393+msgid "Project %s is loading"
2394+msgstr ""
2395+
2396+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:193
2397+msgid "Import started"
2398+msgstr ""
2399+
2400+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:198
2401+msgid "All images imported"
2402+msgstr ""
2403+
2404+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:204
2405+msgid "Importing images ..."
2406+msgstr ""
2407+
2408+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:55
2409+msgid "Project folder :"
2410+msgstr ""
2411+
2412+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:59
2413+msgid "Project name :"
2414+msgstr ""
2415+
2416+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:63
2417+msgid "XML file :"
2418+msgstr ""
2419+
2420+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:68
2421+msgid "Number of frames / image"
2422+msgstr ""
2423+
2424+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:72
2425+msgid "Device type"
2426+msgstr ""
2427+
2428+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:80
2429+msgid "Device :"
2430+msgstr ""
2431+
2432+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:84
2433+msgid "Webcam name :"
2434+msgstr ""
2435+
2436+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:89
2437+msgid "Video capture driver :"
2438+msgstr ""
2439+
2440+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93
2441+msgid "Video width :"
2442+msgstr ""
2443+
2444+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97
2445+msgid "Video height :"
2446+msgstr ""
2447+
2448+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102
2449+msgid ""
2450+"Webcam framerate \n"
2451+" (number of images per second)"
2452+msgstr ""
2453+
2454+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241
2455+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259
2456+msgid "desc"
2457+msgstr ""
2458+
2459+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:313
2460+msgid "Webcam properties"
2461+msgstr ""
2462+
2463+#.
2464+#. Display Button fo webcam detetction
2465+#.
2466+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:343
2467+msgid "Webcam detection"
2468+msgstr ""
2469+
2470+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
2471+#, python-format
2472+msgid ""
2473+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
2474+"alphanumeric and '_' characters "
2475+msgstr ""
2476+
2477+#. add message display
2478+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
2479+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195
2480+#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:255
2481+#, python-format
2482+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
2483+msgstr ""
2484+
2485+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114
2486+msgid "Select an application and a file name for export"
2487+msgstr ""
2488+
2489+#. Terminated normaly
2490+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216
2491+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:260
2492+msgid "Export Done"
2493+msgstr ""
2494+
2495+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:61
2496+msgid ""
2497+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
2498+msgstr ""
2499+
2500+#. A label
2501+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:75
2502+msgid "Select project name and destination folder."
2503+msgstr ""
2504+
2505+#. display project name
2506+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:85
2507+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:407
2508+msgid "Project Name"
2509+msgstr ""
2510+
2511+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:101
2512+msgid "Folder"
2513+msgstr ""
2514+
2515+#. project with same name alreday exists
2516+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:187
2517+#, python-format
2518+msgid "The project %s already exists !"
2519+msgstr ""
2520+
2521+#. invalid projetc name
2522+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
2523+#, python-format
2524+msgid ""
2525+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
2526+"and '_' characters "
2527+msgstr ""
2528+
2529+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:251
2530+msgid "Select a device"
2531+msgstr ""
2532+
2533+msgid ""
2534+" Other device.\n"
2535+"(Manual import)"
2536+msgstr ""
2537+
2538+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:302
2539+msgid "Images per second"
2540+msgstr ""
2541+
2542+#. display project path
2543+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:413
2544+msgid "Project Path"
2545+msgstr ""
2546+
2547+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:425
2548+msgid "Number of frames per seconds"
2549+msgstr ""
2550+
2551+#. display Hardware type
2552+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:430
2553+msgid "Hardware type"
2554+msgstr ""
2555+
2556+#. webcam name
2557+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:438
2558+msgid "Webcam name"
2559+msgstr ""
2560+
2561+#. webcam device
2562+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:443
2563+msgid "Webcam device"
2564+msgstr ""
2565+
2566+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:449
2567+msgid "Webcam resolution used"
2568+msgstr ""
2569+
2570+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:457
2571+msgid "Webcam driver used"
2572+msgstr ""
2573+
2574+#. Final message
2575+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:464
2576+msgid "Have fun with luciole !"
2577+msgstr ""
2578+
2579+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:496
2580+msgid "Luciole project assistant"
2581+msgstr ""
2582+
2583+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:507
2584+msgid " Select a project path "
2585+msgstr ""
2586+
2587+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:516
2588+msgid " Select hardware "
2589+msgstr ""
2590+
2591+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:526
2592+msgid " Webcam detection "
2593+msgstr ""
2594+
2595+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:535
2596+msgid " Project overview "
2597+msgstr ""
2598+
2599+#. create New button project
2600+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62
2601+msgid "Create a new project"
2602+msgstr ""
2603+
2604+#. create open button project
2605+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72
2606+msgid "Open an existing project"
2607+msgstr ""
2608+
2609+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104
2610+msgid "Please wait for webcam detection"
2611+msgstr ""
2612+
2613+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109
2614+msgid "Webcam detection done"
2615+msgstr ""
2616+
2617+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206
2618+msgid "Detected webcam(s)"
2619+msgstr ""
2620+
2621+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210
2622+msgid "No webcam detected"
2623+msgstr ""
2624+
2625+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84
2626+msgid "Select files to import"
2627+msgstr ""
2628+
2629+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:127
2630+msgid "Select a Folder"
2631+msgstr ""
2632+
2633+#: ../../luciole/constants.py:56
2634+msgid "OTHER DEVICE"
2635+msgstr ""
2636+
2637+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
2638+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
2639+msgstr ""
2640+
2641+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416
2642+#, python-format
2643+msgid "Project %s saved"
2644+msgstr ""
2645+
2646+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401
2647+#, python-format
2648+msgid "Project saved as %s"
2649+msgstr ""
2650+
2651+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301
2652+msgid "No files or valid files choosen for image import."
2653+msgstr ""
2654+
2655+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304
2656+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
2657+msgstr ""
2658+
2659+msgid "Nothing to export. No project loaded"
2660+msgstr ""
2661+
2662+#. nbd@grape to transform as error message
2663+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
2664+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
2665+msgstr ""
2666+
2667+#. nbd@grape to transform as error message
2668+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
2669+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
2670+msgstr ""
2671+
2672+#. ask for save it before close
2673+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172
2674+msgid "Save Project before closing"
2675+msgstr ""
2676+
2677+#. display close message
2678+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183
2679+#, python-format
2680+msgid "Project %s is closed"
2681+msgstr ""
2682+
2683+#. display message
2684+#. display the acquiring message
2685+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422
2686+msgid "Acquiring"
2687+msgstr ""
2688+
2689+msgid ""
2690+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
2691+"project."
2692+msgstr ""
2693+
2694+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436
2695+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
2696+msgstr ""
2697+
2698+#, python-format
2699+msgid "Acquisition error. %s"
2700+msgstr ""
2701+
2702+#. display message
2703+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412
2704+msgid "No Acquistion"
2705+msgstr ""
2706+
2707+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376
2708+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
2709+msgstr ""
2710+
2711+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626
2712+msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
2713+msgstr ""
2714+
2715+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676
2716+msgid "Failed to load project "
2717+msgstr ""
2718+
2719+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:114
2720+msgid "Pass 1/2"
2721+msgstr ""
2722+
2723+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:123
2724+msgid "Pass 2/2"
2725+msgstr ""
2726+
2727+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:263
2728+msgid "Export Canceled"
2729+msgstr ""
2730+
2731+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:767
2732+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:818
2733+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:846
2734+#, python-format
2735+msgid "Unable to erase : %s"
2736+msgstr ""
2737+
2738+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:834
2739+#, python-format
2740+msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
2741+msgstr ""
2742+
2743+#: ../../luciole/conf.py:119
2744+#, python-format
2745+msgid "Project %s no more exist"
2746+msgstr ""
2747
2748=== added file 'po/nl.po'
2749--- po/nl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
2750+++ po/nl.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
2751@@ -0,0 +1,641 @@
2752+# Dutch translation for luciole
2753+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
2754+# This file is distributed under the same license as the luciole package.
2755+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
2756+#
2757+msgid ""
2758+msgstr ""
2759+"Project-Id-Version: luciole\n"
2760+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2761+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
2762+"PO-Revision-Date: 2011-06-15 12:43+0000\n"
2763+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
2764+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
2765+"MIME-Version: 1.0\n"
2766+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2767+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2768+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-16 04:40+0000\n"
2769+"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
2770+
2771+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1
2772+msgid " "
2773+msgstr " "
2774+
2775+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2
2776+msgid " Export file name (without extension) :"
2777+msgstr " Naam van uitvoerbestand (zonder extensie):"
2778+
2779+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3
2780+msgid "About Luciole"
2781+msgstr "Over Luciole"
2782+
2783+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4
2784+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
2785+msgstr ""
2786+
2787+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4
2788+msgid "Add Trash to montage view"
2789+msgstr "Voeg Prullenbak toe aan montageweergave"
2790+
2791+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5
2792+msgid "Choose export format."
2793+msgstr "Kies een uitvoerformaat."
2794+
2795+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6
2796+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
2797+msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
2798+
2799+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7
2800+msgid "DV format (raw DV)"
2801+msgstr "DV-formaat (ruwe DV)"
2802+
2803+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8
2804+msgid "Default"
2805+msgstr "Standaard"
2806+
2807+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10
2808+msgid "Export"
2809+msgstr ""
2810+
2811+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9
2812+msgid "Export path:"
2813+msgstr "Uitvoerpad:"
2814+
2815+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10
2816+msgid "Export video with sound."
2817+msgstr "Exporteer video met geluid."
2818+
2819+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11
2820+msgid "File format :"
2821+msgstr "Bestandsformaat:"
2822+
2823+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12
2824+msgid "Format DVD (mpeg2)"
2825+msgstr "DVD-formaat (mpeg2)"
2826+
2827+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13
2828+msgid "Format divx/xvid (avi)"
2829+msgstr "DivX/Xvid-formaat (avi)"
2830+
2831+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16
2832+msgid "Image per seconds"
2833+msgstr ""
2834+
2835+#. Caller une image sur le flux video
2836+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18
2837+msgid "Import images"
2838+msgstr ""
2839+
2840+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14
2841+msgid "Luciole on line"
2842+msgstr "Luciole-website"
2843+
2844+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20
2845+msgid "Mixer"
2846+msgstr ""
2847+
2848+#. Descendre un/ou plusieurs images
2849+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22
2850+msgid "Move down one or several images"
2851+msgstr ""
2852+
2853+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
2854+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24
2855+msgid "Move snapshot to montage area"
2856+msgstr ""
2857+
2858+#. Monter un/ou plusieurs images
2859+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26
2860+msgid "Move up one or several images"
2861+msgstr ""
2862+
2863+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15
2864+msgid "Open recent"
2865+msgstr "Recente bestanden"
2866+
2867+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28
2868+msgid "Play video"
2869+msgstr ""
2870+
2871+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16
2872+msgid "Preferences"
2873+msgstr "Voorkeuren"
2874+
2875+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:132
2876+msgid "Project properties"
2877+msgstr "Projecteigenschappen"
2878+
2879+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:17
2880+msgid "Select Theme"
2881+msgstr "Thema selecteren"
2882+
2883+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18
2884+msgid "Select a Luciole project"
2885+msgstr "Selecteer een Luciole-project"
2886+
2887+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:110
2888+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11 ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19
2889+msgid "Select a folder"
2890+msgstr "Selecteer een map"
2891+
2892+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20
2893+msgid ""
2894+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
2895+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
2896+msgstr ""
2897+"Programma om stop-motion-filmpjes te maken\n"
2898+"Ondersteunt live-video van een webcam of DV-camera"
2899+
2900+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22
2901+msgid ""
2902+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
2903+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
2904+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
2905+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
2906+"\n"
2907+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
2908+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
2909+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
2910+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
2911+"License for more details.\n"
2912+"\n"
2913+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
2914+"License along with this program; if not, write to the \n"
2915+"Free Software Foundation, \n"
2916+"Inc., 59 Temple Place - \n"
2917+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
2918+msgstr ""
2919+
2920+#. Jeter &#xE0; la poubelle
2921+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53
2922+msgid "To trash"
2923+msgstr ""
2924+
2925+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54
2926+msgid "Tool Export"
2927+msgstr ""
2928+
2929+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:38
2930+msgid "Tropical"
2931+msgstr "Tropisch"
2932+
2933+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:39
2934+msgid "Video Export"
2935+msgstr "Video-uitvoer"
2936+
2937+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:41
2938+msgid "_File"
2939+msgstr "_Bestand"
2940+
2941+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:42
2942+msgid "_Help"
2943+msgstr "_Help"
2944+
2945+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:43
2946+msgid "_View"
2947+msgstr "Beel_d"
2948+
2949+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60
2950+msgid "make a snapshot"
2951+msgstr ""
2952+
2953+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:44
2954+msgid "options"
2955+msgstr "opties"
2956+
2957+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:45
2958+msgid "project1"
2959+msgstr "project1"
2960+
2961+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:46
2962+msgid "project2"
2963+msgstr "project2"
2964+
2965+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:47
2966+msgid "project3"
2967+msgstr "project3"
2968+
2969+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:48
2970+msgid "project4"
2971+msgstr "project4"
2972+
2973+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:49
2974+msgid "project5"
2975+msgstr "project5"
2976+
2977+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1
2978+msgid "Cinelerra"
2979+msgstr "Cinelerra"
2980+
2981+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2
2982+msgid "Coming soon"
2983+msgstr "Komt binnenkort beschikbaar"
2984+
2985+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3
2986+msgid "Export to Kdenlive"
2987+msgstr "Exporteren naar Kdenlive"
2988+
2989+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4
2990+msgid "Export to another application"
2991+msgstr "Exporteren naar een andere applicatie"
2992+
2993+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5
2994+msgid "Export to cinelerra"
2995+msgstr "Exporteren naar Cinelerra"
2996+
2997+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6
2998+msgid "Export to pitivi"
2999+msgstr "Exporteren naar Pitivi"
3000+
3001+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7
3002+msgid "Kdenlive"
3003+msgstr "Kdenlive"
3004+
3005+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8
3006+msgid "Openshot"
3007+msgstr "OpenShot"
3008+
3009+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9
3010+msgid "Pitivi"
3011+msgstr "Pitivi"
3012+
3013+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10
3014+msgid "Select a filename"
3015+msgstr "Selecteer een bestandsnaam"
3016+
3017+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12
3018+msgid "Select an export directory"
3019+msgstr "Selecteer een uitvoermap"
3020+
3021+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13
3022+msgid "Tool Exporter"
3023+msgstr "Gereedschapsuitvoer"
3024+
3025+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:146
3026+msgid "Project Load started"
3027+msgstr "Begonnen met project laden"
3028+
3029+#. TODO : This message should not displayed here
3030+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:152
3031+#, python-format
3032+msgid "Project %s is loaded"
3033+msgstr "Project %s is geladen"
3034+
3035+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:158
3036+#, python-format
3037+msgid "Project %s is loading"
3038+msgstr "Project %s wordt geladen"
3039+
3040+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:208
3041+msgid "Import started"
3042+msgstr "Begonnen met importeren"
3043+
3044+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:213
3045+msgid "All images imported"
3046+msgstr "Alle afbeeldingen geïmporteerd"
3047+
3048+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:220
3049+msgid "Importing images ..."
3050+msgstr "Afbeeldingen importeren..."
3051+
3052+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:62
3053+msgid "Project folder :"
3054+msgstr "Projectmap:"
3055+
3056+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:66
3057+msgid "Project name :"
3058+msgstr "Projectnaam:"
3059+
3060+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:70
3061+msgid "XML file :"
3062+msgstr "XML-bestand:"
3063+
3064+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:75
3065+msgid "Number of frames / image"
3066+msgstr "Aantal frames per afbeelding:"
3067+
3068+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:79
3069+msgid "Device type"
3070+msgstr "Apparaattype:"
3071+
3072+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:92
3073+msgid "Device :"
3074+msgstr "Apparaat:"
3075+
3076+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:96
3077+msgid "Webcam name :"
3078+msgstr "Webcam-naam:"
3079+
3080+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:101
3081+msgid "Video capture driver :"
3082+msgstr "Driver voor video-opname:"
3083+
3084+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93
3085+msgid "Video width :"
3086+msgstr ""
3087+
3088+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97
3089+msgid "Video height :"
3090+msgstr ""
3091+
3092+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102
3093+msgid ""
3094+"Webcam framerate \n"
3095+" (number of images per second)"
3096+msgstr ""
3097+
3098+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241
3099+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259
3100+msgid "desc"
3101+msgstr ""
3102+
3103+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:445
3104+msgid "Webcam properties"
3105+msgstr "Webcameigenschappen"
3106+
3107+#.
3108+#. Display Button fo webcam detetction
3109+#.
3110+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:475
3111+msgid "Webcam detection"
3112+msgstr "Webcamdetectie"
3113+
3114+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
3115+#, python-format
3116+msgid ""
3117+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
3118+"alphanumeric and '_' characters "
3119+msgstr ""
3120+
3121+#. add message display
3122+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
3123+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195
3124+#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:265
3125+#, python-format
3126+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
3127+msgstr "Het bestand %s bestaat al. Vervangen?"
3128+
3129+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114
3130+msgid "Select an application and a file name for export"
3131+msgstr "Selecteer een applicatie en een bestandsnaam om te exporteren"
3132+
3133+#. Terminated normaly
3134+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216
3135+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:262
3136+msgid "Export Done"
3137+msgstr "Exporteren geslaagd"
3138+
3139+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:62
3140+msgid ""
3141+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
3142+msgstr ""
3143+"Deze assistent zal u helpen met het configureren van een nieuw Luciole-"
3144+"project."
3145+
3146+#. A label
3147+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:76
3148+msgid "Select project name and destination folder."
3149+msgstr "Selecteer de projectnaam en de bestemmingsmap."
3150+
3151+#. display project name
3152+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:86
3153+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:553
3154+msgid "Project Name"
3155+msgstr "Projectnaam"
3156+
3157+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:102
3158+msgid "Folder"
3159+msgstr "Map"
3160+
3161+#. project with same name alreday exists
3162+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:188
3163+#, python-format
3164+msgid "The project %s already exists !"
3165+msgstr "Het project %s bestaat al!"
3166+
3167+#. invalid projetc name
3168+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
3169+#, python-format
3170+msgid ""
3171+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
3172+"and '_' characters "
3173+msgstr ""
3174+
3175+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:253
3176+msgid "Select a device"
3177+msgstr "Selecteer een apparaat"
3178+
3179+msgid ""
3180+" Other device.\n"
3181+"(Manual import)"
3182+msgstr ""
3183+
3184+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:304
3185+msgid "Images per second"
3186+msgstr "Afbeeldingen per seconde"
3187+
3188+#. display project path
3189+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:559
3190+msgid "Project Path"
3191+msgstr "Projectpad"
3192+
3193+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:571
3194+msgid "Number of frames per seconds"
3195+msgstr "Aantal frames per seconde"
3196+
3197+#. display Hardware type
3198+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:576
3199+msgid "Hardware type"
3200+msgstr "Hardwaretype"
3201+
3202+#. webcam name
3203+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:595
3204+msgid "Webcam name"
3205+msgstr "Webcam-naam"
3206+
3207+#. webcam device
3208+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:600
3209+msgid "Webcam device"
3210+msgstr "Webcam-apparaat"
3211+
3212+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:607
3213+msgid "Webcam resolution used"
3214+msgstr "Gebruikte webcam-resolutie"
3215+
3216+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:615
3217+msgid "Webcam driver used"
3218+msgstr "Gebruikte webcam-driver"
3219+
3220+#. Final message
3221+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:636
3222+msgid "Have fun with luciole !"
3223+msgstr "Veel plezier met Luciole!"
3224+
3225+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:672
3226+msgid "Luciole project assistant"
3227+msgstr "Luciole-projectassistent"
3228+
3229+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:683
3230+msgid " Select a project path "
3231+msgstr " Selecteer een projectpad "
3232+
3233+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:692
3234+msgid " Select hardware "
3235+msgstr " Selecteer hardware "
3236+
3237+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:702
3238+msgid " Webcam detection "
3239+msgstr " Webcamdetectie "
3240+
3241+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:721
3242+msgid " Project overview "
3243+msgstr " Projectoverzicht "
3244+
3245+#. create New button project
3246+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62
3247+msgid "Create a new project"
3248+msgstr "Maak een nieuw project"
3249+
3250+#. create open button project
3251+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72
3252+msgid "Open an existing project"
3253+msgstr "Open een bestaand project"
3254+
3255+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104
3256+msgid "Please wait for webcam detection"
3257+msgstr ""
3258+
3259+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109
3260+msgid "Webcam detection done"
3261+msgstr ""
3262+
3263+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206
3264+msgid "Detected webcam(s)"
3265+msgstr ""
3266+
3267+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210
3268+msgid "No webcam detected"
3269+msgstr ""
3270+
3271+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84
3272+msgid "Select files to import"
3273+msgstr "Selecteer bestanden om te importeren"
3274+
3275+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:169
3276+msgid "Select a Folder"
3277+msgstr "Selecteer een map"
3278+
3279+#: ../../luciole/constants.py:58
3280+msgid "OTHER DEVICE"
3281+msgstr "ANDER APPARAAT"
3282+
3283+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
3284+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
3285+msgstr ""
3286+
3287+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416
3288+#, python-format
3289+msgid "Project %s saved"
3290+msgstr ""
3291+
3292+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401
3293+#, python-format
3294+msgid "Project saved as %s"
3295+msgstr ""
3296+
3297+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301
3298+msgid "No files or valid files choosen for image import."
3299+msgstr ""
3300+
3301+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304
3302+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
3303+msgstr ""
3304+
3305+msgid "Nothing to export. No project loaded"
3306+msgstr ""
3307+
3308+#. nbd@grape to transform as error message
3309+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
3310+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
3311+msgstr ""
3312+
3313+#. nbd@grape to transform as error message
3314+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
3315+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
3316+msgstr ""
3317+
3318+#. ask for save it before close
3319+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172
3320+msgid "Save Project before closing"
3321+msgstr ""
3322+
3323+#. display close message
3324+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183
3325+#, python-format
3326+msgid "Project %s is closed"
3327+msgstr ""
3328+
3329+#. display message
3330+#. display the acquiring message
3331+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422
3332+msgid "Acquiring"
3333+msgstr ""
3334+
3335+msgid ""
3336+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
3337+"project."
3338+msgstr ""
3339+
3340+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436
3341+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
3342+msgstr ""
3343+
3344+#, python-format
3345+msgid "Acquisition error. %s"
3346+msgstr ""
3347+
3348+#. display message
3349+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412
3350+msgid "No Acquistion"
3351+msgstr ""
3352+
3353+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376
3354+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
3355+msgstr ""
3356+
3357+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626
3358+msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
3359+msgstr ""
3360+
3361+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676
3362+msgid "Failed to load project "
3363+msgstr ""
3364+
3365+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:116
3366+msgid "Pass 1/2"
3367+msgstr "Stap 1 van 2"
3368+
3369+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:125
3370+msgid "Pass 2/2"
3371+msgstr "Stap 2 van 2"
3372+
3373+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:265
3374+msgid "Export Canceled"
3375+msgstr "Exporteren geannuleerd"
3376+
3377+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:784
3378+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:836
3379+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:864
3380+#, python-format
3381+msgid "Unable to erase : %s"
3382+msgstr "Kon %s niet verwijderen"
3383+
3384+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:852
3385+#, python-format
3386+msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
3387+msgstr "Aanmaken van de exporteer-map niet mogelijk - %s"
3388+
3389+#: ../../luciole/conf.py:122
3390+#, python-format
3391+msgid "Project %s no more exist"
3392+msgstr "Project %s bestaat niet meer"
3393
3394=== added file 'po/oc.po'
3395--- po/oc.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3396+++ po/oc.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
3397@@ -0,0 +1,644 @@
3398+# Occitan (post 1500) translation for luciole
3399+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3400+# This file is distributed under the same license as the luciole package.
3401+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
3402+#
3403+msgid ""
3404+msgstr ""
3405+"Project-Id-Version: luciole\n"
3406+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
3407+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
3408+"PO-Revision-Date: 2010-10-23 04:27+0000\n"
3409+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
3410+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
3411+"MIME-Version: 1.0\n"
3412+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3413+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3414+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-24 04:58+0000\n"
3415+"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
3416+
3417+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1
3418+msgid " "
3419+msgstr " "
3420+
3421+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2
3422+msgid " Export file name (without extension) :"
3423+msgstr " Nom del fichièr (sens extension)"
3424+
3425+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3
3426+msgid "About Luciole"
3427+msgstr "A prepaus de Luciole"
3428+
3429+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4
3430+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
3431+msgstr "Activar/Desactivar l'apercebut camèra"
3432+
3433+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5
3434+msgid "Add Trash to montage view"
3435+msgstr "Apondre un escobilhièr a la zòna de captura"
3436+
3437+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6
3438+msgid "Choose export format."
3439+msgstr "Causir un format d'expòrt"
3440+
3441+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7
3442+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
3443+msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
3444+
3445+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8
3446+msgid "DV format (raw DV)"
3447+msgstr "Format DV (raw DV)"
3448+
3449+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9
3450+msgid "Default"
3451+msgstr "Valor per defaut"
3452+
3453+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10
3454+msgid "Export"
3455+msgstr "Exportar"
3456+
3457+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11
3458+msgid "Export path:"
3459+msgstr "Camin d'expòrt :"
3460+
3461+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12
3462+msgid "Export video with sound."
3463+msgstr "Exportar la vidèo amb lo son"
3464+
3465+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13
3466+msgid "File format :"
3467+msgstr "Format del fichièr :"
3468+
3469+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14
3470+msgid "Format DVD (mpeg2)"
3471+msgstr "Format DVD (mpeg2)"
3472+
3473+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15
3474+msgid "Format divx/xvid (avi)"
3475+msgstr "Format divx/xvid (avi)"
3476+
3477+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16
3478+msgid "Image per seconds"
3479+msgstr "Imatges per segonda"
3480+
3481+#. Caller une image sur le flux video
3482+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18
3483+msgid "Import images"
3484+msgstr "Importar los imatges"
3485+
3486+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19
3487+msgid "Luciole on line"
3488+msgstr "Luciole en linha"
3489+
3490+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20
3491+msgid "Mixer"
3492+msgstr "Mixador"
3493+
3494+#. Descendre un/ou plusieurs images
3495+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22
3496+msgid "Move down one or several images"
3497+msgstr "Davalar una o mantuna imatge"
3498+
3499+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
3500+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24
3501+msgid "Move snapshot to montage area"
3502+msgstr "Desplaçar los imatges capturats dins la zòna de montatge"
3503+
3504+#. Monter un/ou plusieurs images
3505+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26
3506+msgid "Move up one or several images"
3507+msgstr "Montar un o mantun imatge"
3508+
3509+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:27
3510+msgid "Open recent"
3511+msgstr "Dobrir un projècte recent"
3512+
3513+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28
3514+msgid "Play video"
3515+msgstr "Legir la vidèo"
3516+
3517+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:29
3518+msgid "Preferences"
3519+msgstr "Preferéncias"
3520+
3521+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:30
3522+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:110
3523+msgid "Project properties"
3524+msgstr "Proprietats del projècte"
3525+
3526+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:31
3527+msgid "Select Theme"
3528+msgstr "Seleccionar un tèma"
3529+
3530+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:32
3531+msgid "Select a Luciole project"
3532+msgstr "Causir un projècte Luciole"
3533+
3534+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:33 ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11
3535+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:109
3536+msgid "Select a folder"
3537+msgstr "Seleccionar un dorsièr"
3538+
3539+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:34
3540+msgid ""
3541+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
3542+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
3543+msgstr ""
3544+"Aisina de captura imatge per imatge dedicat a la realizacion de filmes "
3545+"d’animacion.\n"
3546+"Permet de far de la captura en temps real dempuèi una webcam o una camèra DV"
3547+
3548+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:36
3549+msgid ""
3550+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
3551+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
3552+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
3553+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
3554+"\n"
3555+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
3556+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
3557+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
3558+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
3559+"License for more details.\n"
3560+"\n"
3561+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
3562+"License along with this program; if not, write to the \n"
3563+"Free Software Foundation, \n"
3564+"Inc., 59 Temple Place - \n"
3565+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
3566+msgstr ""
3567+
3568+#. Jeter &#xE0; la poubelle
3569+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53
3570+msgid "To trash"
3571+msgstr "Metre a l'escobilhièr"
3572+
3573+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54
3574+msgid "Tool Export"
3575+msgstr "Expòrts especifics"
3576+
3577+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:55
3578+msgid "Tropical"
3579+msgstr "Tropical"
3580+
3581+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:56
3582+msgid "Video Export"
3583+msgstr "Expòrt vidèo"
3584+
3585+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:57
3586+msgid "_File"
3587+msgstr "_Fichièr"
3588+
3589+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:58
3590+msgid "_Help"
3591+msgstr "_Ajuda"
3592+
3593+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:59
3594+msgid "_View"
3595+msgstr "_Afichatge"
3596+
3597+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60
3598+msgid "make a snapshot"
3599+msgstr "Capturar un imatge"
3600+
3601+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:61
3602+msgid "options"
3603+msgstr "opcions"
3604+
3605+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:62
3606+msgid "project1"
3607+msgstr "projècte1"
3608+
3609+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:63
3610+msgid "project2"
3611+msgstr "projècte2"
3612+
3613+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:64
3614+msgid "project3"
3615+msgstr "projècte3"
3616+
3617+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:65
3618+msgid "project4"
3619+msgstr "projècte4"
3620+
3621+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:66
3622+msgid "project5"
3623+msgstr "projècte5"
3624+
3625+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1
3626+msgid "Cinelerra"
3627+msgstr "Cinelerra"
3628+
3629+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2
3630+msgid "Coming soon"
3631+msgstr "Disponible dins pas gaire de temps"
3632+
3633+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3
3634+msgid "Export to Kdenlive"
3635+msgstr "Expòrt cap a Kdenlive"
3636+
3637+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4
3638+msgid "Export to another application"
3639+msgstr "Expòrt cap a d'autras aplicacions vidèo"
3640+
3641+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5
3642+msgid "Export to cinelerra"
3643+msgstr "Expòrt cap a cinlerra"
3644+
3645+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6
3646+msgid "Export to pitivi"
3647+msgstr "Expòrt cap a pitivi"
3648+
3649+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7
3650+msgid "Kdenlive"
3651+msgstr "Kdenlive"
3652+
3653+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8
3654+msgid "Openshot"
3655+msgstr "Openshot"
3656+
3657+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9
3658+msgid "Pitivi"
3659+msgstr "Pitivi"
3660+
3661+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10
3662+msgid "Select a filename"
3663+msgstr "Causir un nom de fichièr"
3664+
3665+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12
3666+msgid "Select an export directory"
3667+msgstr "Causir un dorsièr d'expòrt"
3668+
3669+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13
3670+msgid "Tool Exporter"
3671+msgstr "Expòrt cap a una autra aplicacion"
3672+
3673+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:142
3674+msgid "Project Load started"
3675+msgstr "Cargament del projècte aviat"
3676+
3677+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:147
3678+#, python-format
3679+msgid "Project %s is loaded"
3680+msgstr "Lo projècte %s es cargat"
3681+
3682+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:153
3683+#, python-format
3684+msgid "Project %s is loading"
3685+msgstr "Lo projècte %s es en cors de cargament"
3686+
3687+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:193
3688+msgid "Import started"
3689+msgstr "Impòrt aviat"
3690+
3691+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:198
3692+msgid "All images imported"
3693+msgstr "Totes los imatges son estats importats"
3694+
3695+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:204
3696+msgid "Importing images ..."
3697+msgstr "Imatges en cors d'importacion..."
3698+
3699+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:55
3700+msgid "Project folder :"
3701+msgstr "Dorsièr del projècte :"
3702+
3703+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:59
3704+msgid "Project name :"
3705+msgstr "Nom del projècte :"
3706+
3707+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:63
3708+msgid "XML file :"
3709+msgstr "Fichièr XML :"
3710+
3711+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:68
3712+msgid "Number of frames / image"
3713+msgstr "Nombre de frame / imatge"
3714+
3715+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:72
3716+msgid "Device type"
3717+msgstr "Tipe de periferic"
3718+
3719+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:80
3720+msgid "Device :"
3721+msgstr "Camin del periferic :"
3722+
3723+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:84
3724+msgid "Webcam name :"
3725+msgstr "Nom de la webcam :"
3726+
3727+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:89
3728+msgid "Video capture driver :"
3729+msgstr "Driver de captura vidèo :"
3730+
3731+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93
3732+msgid "Video width :"
3733+msgstr "Largor :"
3734+
3735+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97
3736+msgid "Video height :"
3737+msgstr "Nautor :"
3738+
3739+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102
3740+msgid ""
3741+"Webcam framerate \n"
3742+" (number of images per second)"
3743+msgstr ""
3744+"Flux d'imatge de la webcam\n"
3745+" (nombre d'imatge per segonda)"
3746+
3747+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241
3748+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259
3749+msgid "desc"
3750+msgstr "desc"
3751+
3752+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:313
3753+msgid "Webcam properties"
3754+msgstr "Proprietats de la webcam"
3755+
3756+#.
3757+#. Display Button fo webcam detetction
3758+#.
3759+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:343
3760+msgid "Webcam detection"
3761+msgstr "Detectar la webcam"
3762+
3763+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
3764+#, python-format
3765+msgid ""
3766+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
3767+"alphanumeric and '_' characters "
3768+msgstr ""
3769+
3770+#. add message display
3771+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
3772+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195
3773+#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:255
3774+#, python-format
3775+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
3776+msgstr "Lo fichièr %s existís ja. Lo volètz remplaçar ?"
3777+
3778+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114
3779+msgid "Select an application and a file name for export"
3780+msgstr "Causir lo tipe d'expòrt, un dorsièr e un nom de fichièr."
3781+
3782+#. Terminated normaly
3783+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216
3784+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:260
3785+msgid "Export Done"
3786+msgstr "Expòrt acabat"
3787+
3788+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:61
3789+msgid ""
3790+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
3791+msgstr ""
3792+"Aquel assistent vos ajudarà dins la configuracion d'un projècte Luciole "
3793+"novèl."
3794+
3795+#. A label
3796+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:75
3797+msgid "Select project name and destination folder."
3798+msgstr "Causir un nom de projècte e un repertòri."
3799+
3800+#. display project name
3801+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:85
3802+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:407
3803+msgid "Project Name"
3804+msgstr "Nom del projècte"
3805+
3806+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:101
3807+msgid "Folder"
3808+msgstr "Dorsièr"
3809+
3810+#. project with same name alreday exists
3811+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:187
3812+#, python-format
3813+msgid "The project %s already exists !"
3814+msgstr "Lo projècte %s existís ja !"
3815+
3816+#. invalid projetc name
3817+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
3818+#, python-format
3819+msgid ""
3820+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
3821+"and '_' characters "
3822+msgstr ""
3823+
3824+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:251
3825+msgid "Select a device"
3826+msgstr "Causir un periferic"
3827+
3828+msgid ""
3829+" Other device.\n"
3830+"(Manual import)"
3831+msgstr ""
3832+
3833+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:302
3834+msgid "Images per second"
3835+msgstr "Imatges per segonda"
3836+
3837+#. display project path
3838+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:413
3839+msgid "Project Path"
3840+msgstr "Camin del projècte"
3841+
3842+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:425
3843+msgid "Number of frames per seconds"
3844+msgstr "Nombre de frames per segonda"
3845+
3846+#. display Hardware type
3847+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:430
3848+msgid "Hardware type"
3849+msgstr "Tipe de material"
3850+
3851+#. webcam name
3852+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:438
3853+msgid "Webcam name"
3854+msgstr "Nom de la webcam"
3855+
3856+#. webcam device
3857+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:443
3858+msgid "Webcam device"
3859+msgstr "Webcam driver"
3860+
3861+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:449
3862+msgid "Webcam resolution used"
3863+msgstr "Resolucion utilizada per la webcam"
3864+
3865+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:457
3866+msgid "Webcam driver used"
3867+msgstr "Driver de webcam utilizat"
3868+
3869+#. Final message
3870+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:464
3871+msgid "Have fun with luciole !"
3872+msgstr "Amusatz-vos plan amb luciole !"
3873+
3874+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:496
3875+msgid "Luciole project assistant"
3876+msgstr "Assistent de projècte luciole"
3877+
3878+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:507
3879+msgid " Select a project path "
3880+msgstr " Causir un camin de projècte "
3881+
3882+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:516
3883+msgid " Select hardware "
3884+msgstr " Causir un material "
3885+
3886+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:526
3887+msgid " Webcam detection "
3888+msgstr " Deteccion de webcam "
3889+
3890+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:535
3891+msgid " Project overview "
3892+msgstr " Proprietats del projècte "
3893+
3894+#. create New button project
3895+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62
3896+msgid "Create a new project"
3897+msgstr "Crear un projècte novèl"
3898+
3899+#. create open button project
3900+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72
3901+msgid "Open an existing project"
3902+msgstr "Dobrir un projècte existent"
3903+
3904+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104
3905+msgid "Please wait for webcam detection"
3906+msgstr "Mercés de pacientar pendent la deteccion de vòstra webcam"
3907+
3908+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109
3909+msgid "Webcam detection done"
3910+msgstr "Deteccion de webcam acabada"
3911+
3912+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206
3913+msgid "Detected webcam(s)"
3914+msgstr "Webcam detectada(s)"
3915+
3916+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210
3917+msgid "No webcam detected"
3918+msgstr "Pas de webcam detectada"
3919+
3920+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84
3921+msgid "Select files to import"
3922+msgstr "Causir los fichièrs d'importar"
3923+
3924+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:127
3925+msgid "Select a Folder"
3926+msgstr "Seleccionar un dorsièr"
3927+
3928+#: ../../luciole/constants.py:56
3929+msgid "OTHER DEVICE"
3930+msgstr "AUTRE MATERIAL"
3931+
3932+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
3933+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
3934+msgstr ""
3935+
3936+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416
3937+#, python-format
3938+msgid "Project %s saved"
3939+msgstr "Lo Projècte %s es estat salvat"
3940+
3941+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401
3942+#, python-format
3943+msgid "Project saved as %s"
3944+msgstr "Projècte salvat en tant que %s"
3945+
3946+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301
3947+msgid "No files or valid files choosen for image import."
3948+msgstr "Pas d'imatge o d'imatges valids causits per l'impòrt."
3949+
3950+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304
3951+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
3952+msgstr "Impossible d'importar d'imatges. Cap de projècte es pas cargat."
3953+
3954+msgid "Nothing to export. No project loaded"
3955+msgstr ""
3956+
3957+#. nbd@grape to transform as error message
3958+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
3959+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
3960+msgstr ""
3961+
3962+#. nbd@grape to transform as error message
3963+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
3964+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
3965+msgstr ""
3966+
3967+#. ask for save it before close
3968+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172
3969+msgid "Save Project before closing"
3970+msgstr "Salvatz lo projècte abans de tampar ?"
3971+
3972+#. display close message
3973+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183
3974+#, python-format
3975+msgid "Project %s is closed"
3976+msgstr "Lo projècte %s es tampat"
3977+
3978+#. display message
3979+#. display the acquiring message
3980+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422
3981+msgid "Acquiring"
3982+msgstr "En cors d'aquisicion"
3983+
3984+msgid ""
3985+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
3986+"project."
3987+msgstr ""
3988+
3989+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436
3990+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
3991+msgstr " Impossible d'aviar l'aquisicion. Cap de projècte es pas cargat."
3992+
3993+#, python-format
3994+msgid "Acquisition error. %s"
3995+msgstr ""
3996+
3997+#. display message
3998+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412
3999+msgid "No Acquistion"
4000+msgstr "Pas d'aquisicion."
4001+
4002+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376
4003+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
4004+msgstr "Lo projècte es estat modificat. Lo salvar abans de quitar ?"
4005+
4006+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626
4007+msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
4008+msgstr "Mercés de reaviar Luciole per prene en compte lo tèma novèl. "
4009+
4010+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676
4011+msgid "Failed to load project "
4012+msgstr ""
4013+
4014+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:114
4015+msgid "Pass 1/2"
4016+msgstr "Progression 1/2"
4017+
4018+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:123
4019+msgid "Pass 2/2"
4020+msgstr "Progression 2/2"
4021+
4022+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:263
4023+msgid "Export Canceled"
4024+msgstr "Expòrt anullat"
4025+
4026+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:767
4027+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:818
4028+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:846
4029+#, python-format
4030+msgid "Unable to erase : %s"
4031+msgstr "Impossible d'escafar : %s"
4032+
4033+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:834
4034+#, python-format
4035+msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
4036+msgstr "Creacion del dorsièr d'expòrt impossible -- %s"
4037+
4038+#: ../../luciole/conf.py:119
4039+#, python-format
4040+msgid "Project %s no more exist"
4041+msgstr "Lo projècte %s existís pas pus"
4042
4043=== modified file 'po/pt.po'
4044--- po/pt.po 2010-05-20 05:29:52 +0000
4045+++ po/pt.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
4046@@ -8,13 +8,13 @@
4047 "Project-Id-Version: luciole\n"
4048 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
4049 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
4050-"PO-Revision-Date: 2010-05-07 20:54+0000\n"
4051-"Last-Translator: Hugo Ferreira <Unknown>\n"
4052+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:32+0000\n"
4053+"Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n"
4054 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
4055 "MIME-Version: 1.0\n"
4056 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4057 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4058-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:29+0000\n"
4059+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n"
4060 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
4061
4062 #: ../ui/luciole.glade.h:1
4063
4064=== added file 'po/pt_BR.po'
4065--- po/pt_BR.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
4066+++ po/pt_BR.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
4067@@ -0,0 +1,671 @@
4068+# Brazilian Portuguese translation for luciole
4069+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
4070+# This file is distributed under the same license as the luciole package.
4071+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
4072+#
4073+msgid ""
4074+msgstr ""
4075+"Project-Id-Version: luciole\n"
4076+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
4077+"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
4078+"PO-Revision-Date: 2011-09-15 22:39+0000\n"
4079+"Last-Translator: Charles do Nascimento Liesenfeld <Unknown>\n"
4080+"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
4081+"MIME-Version: 1.0\n"
4082+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4083+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4084+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-16 04:44+0000\n"
4085+"X-Generator: Launchpad (build 13955)\n"
4086+
4087+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1
4088+msgid " "
4089+msgstr " "
4090+
4091+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2
4092+msgid " Export file name (without extension) :"
4093+msgstr " Exportar nome do arquivo (sem extensão) :"
4094+
4095+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3
4096+msgid "About Luciole"
4097+msgstr "Sobre o Luciole"
4098+
4099+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4
4100+msgid "Activate/Deactivate camera preview"
4101+msgstr "Ativar/Desativar previsualização da câmera"
4102+
4103+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4
4104+msgid "Add Trash to montage view"
4105+msgstr "Adicionar Lixeira à coluna de captura"
4106+
4107+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5
4108+msgid "Choose export format."
4109+msgstr "Escolha o formato para exportar."
4110+
4111+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6
4112+msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
4113+msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
4114+
4115+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7
4116+msgid "DV format (raw DV)"
4117+msgstr "Formato DV (raw DV)"
4118+
4119+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8
4120+msgid "Default"
4121+msgstr "Padrão"
4122+
4123+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10
4124+msgid "Export"
4125+msgstr "Exportar"
4126+
4127+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9
4128+msgid "Export path:"
4129+msgstr "Caminho de exportação:"
4130+
4131+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10
4132+msgid "Export video with sound."
4133+msgstr "Exportar vídeo com som."
4134+
4135+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11
4136+msgid "File format :"
4137+msgstr "Formato do arquivo :"
4138+
4139+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12
4140+msgid "Format DVD (mpeg2)"
4141+msgstr "Formato DVD (mpeg2)"
4142+
4143+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13
4144+msgid "Format divx/xvid (avi)"
4145+msgstr "Formato divx/xvid (avi)"
4146+
4147+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16
4148+msgid "Image per seconds"
4149+msgstr "Imagens por segundos"
4150+
4151+#. Caller une image sur le flux video
4152+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18
4153+msgid "Import images"
4154+msgstr "Importar imagens"
4155+
4156+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14
4157+msgid "Luciole on line"
4158+msgstr "Luciole na rede"
4159+
4160+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20
4161+msgid "Mixer"
4162+msgstr "Mixer"
4163+
4164+#. Descendre un/ou plusieurs images
4165+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22
4166+msgid "Move down one or several images"
4167+msgstr "Mover abaixo uma ou várias imagens"
4168+
4169+#. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
4170+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24
4171+msgid "Move snapshot to montage area"
4172+msgstr "Mover imagem para a coluna de edição"
4173+
4174+#. Monter un/ou plusieurs images
4175+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26
4176+msgid "Move up one or several images"
4177+msgstr "Mover acima uma ou várias imagens"
4178+
4179+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15
4180+msgid "Open recent"
4181+msgstr "Abrir recente"
4182+
4183+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28
4184+msgid "Play video"
4185+msgstr "Reproduzir vídeo"
4186+
4187+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16
4188+msgid "Preferences"
4189+msgstr "Preferências"
4190+
4191+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:132
4192+msgid "Project properties"
4193+msgstr "Propriedades do projeto"
4194+
4195+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:17
4196+msgid "Select Theme"
4197+msgstr "Selecionar Tema"
4198+
4199+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18
4200+msgid "Select a Luciole project"
4201+msgstr "Selecionar um Projeto do Luciole"
4202+
4203+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:110
4204+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11 ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19
4205+msgid "Select a folder"
4206+msgstr "Selecione um diretório"
4207+
4208+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20
4209+msgid ""
4210+"Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
4211+"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
4212+msgstr ""
4213+"Ferramenta stop-motion para criação de desenho animado\n"
4214+"Faz vídeo ao vivo a partir de uma Webcam ou Dv cam"
4215+
4216+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22
4217+msgid ""
4218+"This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
4219+"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
4220+"as published by the Free Software Foundation; either \n"
4221+"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
4222+"\n"
4223+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
4224+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n"
4225+"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n"
4226+"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n"
4227+"License for more details.\n"
4228+"\n"
4229+"You should have received a copy of the GNU General Public\n"
4230+"License along with this program; if not, write to the \n"
4231+"Free Software Foundation, \n"
4232+"Inc., 59 Temple Place - \n"
4233+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
4234+msgstr ""
4235+"Este programa é Software Livre: pode redistribuí-lo e/ou\n"
4236+"modificá-lo sob os termos da GNU General Public License\n"
4237+"tal como publicada pela Free Software Foundation, na\n"
4238+"versão 2 da Licença ou (opção sua) em qualquer versão posterior.\n"
4239+"\n"
4240+"Este programa é distribuído na esperança de que será útil,\n"
4241+"mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
4242+"implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM\n"
4243+"DETERMINADO PROPÓSITO. Consulte a GNU General\n"
4244+"Public License para mais detalhes.\n"
4245+"\n"
4246+"Deverá ter recebido uma cópia da GNU General Public\n"
4247+"License juntamente com este programa. Caso contrário, escreva à\n"
4248+"Free Software Foundation,\n"
4249+"Inc., 59 Temple Place -\n"
4250+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
4251+
4252+#. Jeter &#xE0; la poubelle
4253+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53
4254+msgid "To trash"
4255+msgstr "Para a lixeira"
4256+
4257+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54
4258+msgid "Tool Export"
4259+msgstr "Ferramenta Exportar"
4260+
4261+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:38
4262+msgid "Tropical"
4263+msgstr "Tropical"
4264+
4265+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:39
4266+msgid "Video Export"
4267+msgstr "Exportação de Vídeo"
4268+
4269+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:41
4270+msgid "_File"
4271+msgstr "_Arquivo"
4272+
4273+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:42
4274+msgid "_Help"
4275+msgstr "A_juda"
4276+
4277+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:43
4278+msgid "_View"
4279+msgstr "_Visualizar"
4280+
4281+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60
4282+msgid "make a snapshot"
4283+msgstr "gerar um instantâneo"
4284+
4285+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:44
4286+msgid "options"
4287+msgstr "opções"
4288+
4289+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:45
4290+msgid "project1"
4291+msgstr "projeto1"
4292+
4293+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:46
4294+msgid "project2"
4295+msgstr "projeto2"
4296+
4297+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:47
4298+msgid "project3"
4299+msgstr "projeto3"
4300+
4301+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:48
4302+msgid "project4"
4303+msgstr "projeto4"
4304+
4305+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:49
4306+msgid "project5"
4307+msgstr "projeto5"
4308+
4309+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1
4310+msgid "Cinelerra"
4311+msgstr "Cinelerra"
4312+
4313+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2
4314+msgid "Coming soon"
4315+msgstr "Em breve"
4316+
4317+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3
4318+msgid "Export to Kdenlive"
4319+msgstr "Exportar para Kdenlive"
4320+
4321+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4
4322+msgid "Export to another application"
4323+msgstr "Exportar para outra aplicação"
4324+
4325+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5
4326+msgid "Export to cinelerra"
4327+msgstr "Exportar para cinelerra"
4328+
4329+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6
4330+msgid "Export to pitivi"
4331+msgstr "Exportar para pitivi"
4332+
4333+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7
4334+msgid "Kdenlive"
4335+msgstr "Kdenlive"
4336+
4337+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8
4338+msgid "Openshot"
4339+msgstr "Openshot"
4340+
4341+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9
4342+msgid "Pitivi"
4343+msgstr "Pitivi"
4344+
4345+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10
4346+msgid "Select a filename"
4347+msgstr "Selecione o nome do arquivo"
4348+
4349+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12
4350+msgid "Select an export directory"
4351+msgstr "Selecione um diretório para exportar"
4352+
4353+#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13
4354+msgid "Tool Exporter"
4355+msgstr "Ferramenta de Exportação"
4356+
4357+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:146
4358+msgid "Project Load started"
4359+msgstr "Iniciado carregamento do projeto"
4360+
4361+#. TODO : This message should not displayed here
4362+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:152
4363+#, python-format
4364+msgid "Project %s is loaded"
4365+msgstr "Projeto %s está carregado"
4366+
4367+#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:158
4368+#, python-format
4369+msgid "Project %s is loading"
4370+msgstr "Projeto %s está carregando"
4371+
4372+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:208
4373+msgid "Import started"
4374+msgstr "Importação iniciada"
4375+
4376+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:213
4377+msgid "All images imported"
4378+msgstr "Todas as imagens importadas"
4379+
4380+#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:220
4381+msgid "Importing images ..."
4382+msgstr "Importando imagens ..."
4383+
4384+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:62
4385+msgid "Project folder :"
4386+msgstr "Diretório do projeto :"
4387+
4388+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:66
4389+msgid "Project name :"
4390+msgstr "Nome do projeto :"
4391+
4392+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:70
4393+msgid "XML file :"
4394+msgstr "Arquivo XML :"
4395+
4396+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:75
4397+msgid "Number of frames / image"
4398+msgstr "Número de quadros / imagens"
4399+
4400+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:79
4401+msgid "Device type"
4402+msgstr "Tipo de dispositivo"
4403+
4404+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:92
4405+msgid "Device :"
4406+msgstr "Dispositivo :"
4407+
4408+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:96
4409+msgid "Webcam name :"
4410+msgstr "Nome da webcam :"
4411+
4412+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:101
4413+msgid "Video capture driver :"
4414+msgstr "Driver de captura de vídeo:"
4415+
4416+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93
4417+msgid "Video width :"
4418+msgstr "Largura do vídeo"
4419+
4420+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97
4421+msgid "Video height :"
4422+msgstr "Altura do vídeo"
4423+
4424+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102
4425+msgid ""
4426+"Webcam framerate \n"
4427+" (number of images per second)"
4428+msgstr ""
4429+"Taxa de quadros da webcam\n"
4430+"(número de imagens por segundo)"
4431+
4432+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241
4433+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259
4434+msgid "desc"
4435+msgstr "desc"
4436+
4437+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:445
4438+msgid "Webcam properties"
4439+msgstr "Propriedades da webcam"
4440+
4441+#.
4442+#. Display Button fo webcam detetction
4443+#.
4444+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:475
4445+msgid "Webcam detection"
4446+msgstr "Detecção da webcam"
4447+
4448+#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174
4449+#, python-format
4450+msgid ""
4451+"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of "
4452+"alphanumeric and '_' characters "
4453+msgstr ""
4454+"%s não é válido. Nome do vídeo não é válido. Ele deveria ser uma combinação "
4455+"de caracteres alfanuméricos e '_' "
4456+
4457+#. add message display
4458+#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide
4459+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195
4460+#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:265
4461+#, python-format
4462+msgid "File %s already exists. Replace file ?"
4463+msgstr "Arquivo %s já existe. Substituir arquivo ?"
4464+
4465+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114
4466+msgid "Select an application and a file name for export"
4467+msgstr "Selecione uma aplicação e o nome do arquivo para exportar"
4468+
4469+#. Terminated normaly
4470+#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216
4471+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:262
4472+msgid "Export Done"
4473+msgstr "Exportar Terminado"
4474+
4475+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:62
4476+msgid ""
4477+"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project."
4478+msgstr ""
4479+"Este assistente irá ajudá-lo na configuração de um novo projeto no Luciole."
4480+
4481+#. A label
4482+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:76
4483+msgid "Select project name and destination folder."
4484+msgstr "Selecione o nome do projeto e o diretório de destino."
4485+
4486+#. display project name
4487+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:86
4488+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:553
4489+msgid "Project Name"
4490+msgstr "Nome do Projeto"
4491+
4492+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:102
4493+msgid "Folder"
4494+msgstr "Diretório"
4495+
4496+#. project with same name alreday exists
4497+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:188
4498+#, python-format
4499+msgid "The project %s already exists !"
4500+msgstr "O projeto %s já existe !"
4501+
4502+#. invalid projetc name
4503+#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171
4504+#, python-format
4505+msgid ""
4506+"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric "
4507+"and '_' characters "
4508+msgstr ""
4509+"%s não é um nome de projeto válido. Ele deveria ser uma combinação de "
4510+"caracteres alfanuméricos e '_' "
4511+
4512+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:253
4513+msgid "Select a device"
4514+msgstr "Selecione um dispositivo"
4515+
4516+msgid ""
4517+" Other device.\n"
4518+"(Manual import)"
4519+msgstr ""
4520+" Outro dispositivo.\n"
4521+"(Importação manual)"
4522+
4523+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:304
4524+msgid "Images per second"
4525+msgstr "Imagens por segundo"
4526+
4527+#. display project path
4528+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:559
4529+msgid "Project Path"
4530+msgstr "Caminho do Projeto"
4531+
4532+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:571
4533+msgid "Number of frames per seconds"
4534+msgstr "Número de quadros por segundo"
4535+
4536+#. display Hardware type
4537+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:576
4538+msgid "Hardware type"
4539+msgstr "Tipo de hardware"
4540+
4541+#. webcam name
4542+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:595
4543+msgid "Webcam name"
4544+msgstr "Nome da webcam"
4545+
4546+#. webcam device
4547+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:600
4548+msgid "Webcam device"
4549+msgstr "Webcam"
4550+
4551+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:607
4552+msgid "Webcam resolution used"
4553+msgstr "Resolução usada na webcam"
4554+
4555+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:615
4556+msgid "Webcam driver used"
4557+msgstr "Driver da webcam usado"
4558+
4559+#. Final message
4560+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:636
4561+msgid "Have fun with luciole !"
4562+msgstr "Divirta-se com o Luciole !"
4563+
4564+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:672
4565+msgid "Luciole project assistant"
4566+msgstr "Assistente de projeto do Luciole"
4567+
4568+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:683
4569+msgid " Select a project path "
4570+msgstr " Selecionar caminho do projeto "
4571+
4572+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:692
4573+msgid " Select hardware "
4574+msgstr " Selecionar hardware "
4575+
4576+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:702
4577+msgid " Webcam detection "
4578+msgstr " Detecção da Webcam "
4579+
4580+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:721
4581+msgid " Project overview "
4582+msgstr " Visão geral do projeto "
4583+
4584+#. create New button project
4585+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62
4586+msgid "Create a new project"
4587+msgstr "Criar um novo projeto"
4588+
4589+#. create open button project
4590+#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72
4591+msgid "Open an existing project"
4592+msgstr "Abrir um projeto existente"
4593+
4594+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104
4595+msgid "Please wait for webcam detection"
4596+msgstr "Por favor, aguarde a detecção da webcam"
4597+
4598+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109
4599+msgid "Webcam detection done"
4600+msgstr "Detecção da webcam concluída"
4601+
4602+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206
4603+msgid "Detected webcam(s)"
4604+msgstr "Webcam(s) detectadas"
4605+
4606+#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210
4607+msgid "No webcam detected"
4608+msgstr "Nenhuma webcam detectada"
4609+
4610+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84
4611+msgid "Select files to import"
4612+msgstr "Selecione arquivos para importar"
4613+
4614+#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:169
4615+msgid "Select a Folder"
4616+msgstr "Selecione um Diretório"
4617+
4618+#: ../../luciole/constants.py:58
4619+msgid "OTHER DEVICE"
4620+msgstr "OUTRO DISPOSITIVO"
4621+
4622+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154
4623+msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection"
4624+msgstr ""
4625+" Dados da webcam não é válido no projeto. Por favor, reinicie a detecção da "
4626+"webcam"
4627+
4628+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416
4629+#, python-format
4630+msgid "Project %s saved"
4631+msgstr "Projeto %s salvo"
4632+
4633+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401
4634+#, python-format
4635+msgid "Project saved as %s"
4636+msgstr "Projeto salvo como %s"
4637+
4638+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301
4639+msgid "No files or valid files choosen for image import."
4640+msgstr ""
4641+"Nenhum arquivo ou arquivos inválidos selecionados para importar imagem"
4642+
4643+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304
4644+msgid "Impossible to import images when no project are loaded."
4645+msgstr "Impossível importar imagens quando nenhum projeto está carregado."
4646+
4647+msgid "Nothing to export. No project loaded"
4648+msgstr "Nada para exportar. Nenhum projeto carregado"
4649+
4650+#. nbd@grape to transform as error message
4651+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325
4652+msgid "Can not play animantion : No image on montage view "
4653+msgstr ""
4654+"Não é possível reproduzir a animação : Nenhuma imagem na coluna de edição "
4655+
4656+#. nbd@grape to transform as error message
4657+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334
4658+msgid "Can not play animantion : No project loaded "
4659+msgstr "Não é possível reproduzir a animação : Nenhum projeto carregado "
4660+
4661+#. ask for save it before close
4662+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172
4663+msgid "Save Project before closing"
4664+msgstr "Salvar o Projeto antes de fechar"
4665+
4666+#. display close message
4667+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183
4668+#, python-format
4669+msgid "Project %s is closed"
4670+msgstr "Projeto %s está carregado"
4671+
4672+#. display message
4673+#. display the acquiring message
4674+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422
4675+msgid "Acquiring"
4676+msgstr "Adquirindo"
4677+
4678+msgid ""
4679+"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in "
4680+"project."
4681+msgstr ""
4682+"Nenhuma aquisição disponível. Use o botão 'importar imagem' para carregar "
4683+"imagens no projeto."
4684+
4685+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436
4686+msgid " Can not start acquisition when no project are loaded."
4687+msgstr ""
4688+" Não é possível iniciar a aquisição quando nenhum projeto está carregado."
4689+
4690+#, python-format
4691+msgid "Acquisition error. %s"
4692+msgstr "Erro na aquisição. %s"
4693+
4694+#. display message
4695+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412
4696+msgid "No Acquistion"
4697+msgstr "Nenhuma Aquisição"
4698+
4699+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376
4700+msgid "Project modified. Save project before exit ?"
4701+msgstr "Projeto modificado. Salvar projeto antes de sair ?"
4702+
4703+#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626
4704+msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme "
4705+msgstr "Por favor, reinicie Luciole para ter na conta o novo tema "
4706+
4707+#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676
4708+msgid "Failed to load project "
4709+msgstr "Falha ao carregar o projeto "
4710+
4711+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:116
4712+msgid "Pass 1/2"
4713+msgstr "Passo 1/2"
4714+
4715+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:125
4716+msgid "Pass 2/2"
4717+msgstr "Passo 2/2"
4718+
4719+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:265
4720+msgid "Export Canceled"
4721+msgstr "Exportar Cancelado"
4722+
4723+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:784
4724+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:836
4725+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:864
4726+#, python-format
4727+msgid "Unable to erase : %s"
4728+msgstr "Não foi possível apagar : %s"
4729+
4730+#: ../../luciole/project/export/export_video.py:852
4731+#, python-format
4732+msgid "Creation of export folder not possible -- %s"
4733+msgstr "Não foi possível criação do diretório de exportação -- %s"
4734+
4735+#: ../../luciole/conf.py:122
4736+#, python-format
4737+msgid "Project %s no more exist"
4738+msgstr "Projeto %s não existe mais"
4739
4740=== modified file 'po/ru.po'
4741--- po/ru.po 2010-08-12 04:10:26 +0000
4742+++ po/ru.po 2011-10-11 16:05:55 +0000
4743@@ -8,139 +8,138 @@
4744 "Project-Id-Version: luciole\n"
4745 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
4746 "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n"
4747-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 13:04+0000\n"
4748-"Last-Translator: Maxim Strukov <unbelll@gmail.com>\n"
4749+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 03:28+0000\n"
4750+"Last-Translator: Alexander 'FONTER' Zinin <spore_09@mail.ru>\n"
4751 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
4752 "MIME-Version: 1.0\n"
4753 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4754 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4755-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:10+0000\n"
4756-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
4757+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 04:51+0000\n"
4758+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
4759
4760-#: ../ui/luciole.glade.h:1
4761+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1
4762 msgid " "
4763-msgstr ""
4764-"Представляет собой пробел. Используйте пробел в соответствующей позиции "
4765-"перевода. "
4766+msgstr " "
4767
4768-#: ../ui/luciole.glade.h:2
4769+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2
4770 msgid " Export file name (without extension) :"
4771 msgstr " Имя файла для экспортирования (без расширения) :"
4772
4773-#: ../ui/luciole.glade.h:3
4774+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3
4775 msgid "About Luciole"
4776 msgstr "Сведения о Luciole"
4777
4778-#: ../ui/luciole.glade.h:4
4779+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4
4780 msgid "Activate/Deactivate camera preview"
4781 msgstr "Задействовать/отключить предпросмотр с камеры"
4782
4783-#: ../ui/luciole.glade.h:5
4784+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5
4785 msgid "Add Trash to montage view"
4786 msgstr "Добавить корзину для режима монтажа"
4787
4788-#: ../ui/luciole.glade.h:6
4789+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6
4790 msgid "Choose export format."
4791-msgstr "Формат для экспорта."
4792+msgstr "Выберите формат экспортирования."
4793
4794-#: ../ui/luciole.glade.h:7
4795+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7
4796 msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
4797-msgstr ""
4798+msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)"
4799
4800-#: ../ui/luciole.glade.h:8
4801+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8
4802 msgid "DV format (raw DV)"
4803 msgstr "DV формат (raw DV)"
4804
4805-#: ../ui/luciole.glade.h:9
4806+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9
4807 msgid "Default"
4808 msgstr "По умолчанию"
4809
4810-#: ../ui/luciole.glade.h:10
4811+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10
4812 msgid "Export"
4813 msgstr "Экспортировать"
4814
4815-#: ../ui/luciole.glade.h:11
4816+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11
4817 msgid "Export path:"
4818 msgstr "Размещение экспортирования:"
4819
4820-#: ../ui/luciole.glade.h:12
4821+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12
4822 msgid "Export video with sound."
4823 msgstr "Экспортировать видео со звуком"
4824
4825-#: ../ui/luciole.glade.h:13
4826+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13
4827 msgid "File format :"
4828 msgstr "Формат файла :"
4829
4830-#: ../ui/luciole.glade.h:14
4831+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14
4832 msgid "Format DVD (mpeg2)"
4833 msgstr "Формат DVD (mpeg2)"
4834
4835-#: ../ui/luciole.glade.h:15
4836+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15
4837 msgid "Format divx/xvid (avi)"
4838 msgstr "Формат divx/xvid (avi)"
4839
4840-#: ../ui/luciole.glade.h:16
4841+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16
4842 msgid "Image per seconds"
4843-msgstr "Картинок в секунду"
4844+msgstr "Изображений в секунду"
4845
4846 #. Caller une image sur le flux video
4847-#: ../ui/luciole.glade.h:18
4848+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18
4849 msgid "Import images"
4850-msgstr "Импортировать картинки"
4851+msgstr "Импортировать изображения"
4852
4853-#: ../ui/luciole.glade.h:19
4854+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19
4855 msgid "Luciole on line"
4856 msgstr "Luciole онлайн"
4857
4858-#: ../ui/luciole.glade.h:20
4859+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20
4860 msgid "Mixer"
4861 msgstr "Микшер"
4862
4863 #. Descendre un/ou plusieurs images
4864-#: ../ui/luciole.glade.h:22
4865+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22
4866 msgid "Move down one or several images"
4867-msgstr "Переместить вниз одну или несколько картинок"
4868+msgstr "Переместить вниз одно или несколько изображений"
4869
4870 #. D&#xE9;placer des images captur&#xE9;es dans la zone de montage
4871-#: ../ui/luciole.glade.h:24
4872+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24
4873 msgid "Move snapshot to montage area"
4874 msgstr "Переместить снимок в область монтажа"
4875
4876 #. Monter un/ou plusieurs images
4877-#: ../ui/luciole.glade.h:26
4878+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26
4879 msgid "Move up one or several images"
4880 msgstr "Переместить вверх одну или несколько картинок"
4881
4882-#: ../ui/luciole.glade.h:27
4883+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:27
4884 msgid "Open recent"
4885-msgstr "Открыть недавние"
4886+msgstr "Открыть последние"
4887
4888-#: ../ui/luciole.glade.h:28
4889+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28
4890 msgid "Play video"
4891-msgstr "Воспроизвести видеофрагмент"
4892+msgstr "Воспроизвести видео"
4893
4894-#: ../ui/luciole.glade.h:29
4895+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:29
4896 msgid "Preferences"
4897 msgstr "Параметры"
4898
4899-#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105
4900+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:30
4901+#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:110
4902 msgid "Project properties"
4903 msgstr "Свойства проекта"
4904
4905-#: ../ui/luciole.glade.h:31
4906+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:31
4907 msgid "Select Theme"
4908 msgstr "Выберите тему"
4909
4910-#: ../ui/luciole.glade.h:32
4911+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:32
4912 msgid "Select a Luciole project"
4913 msgstr "Выберите проект Luciole"
4914
4915-#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11
4916-#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102
4917+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:33 ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11
4918+#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:109
4919 msgid "Select a folder"
4920-msgstr "Выберите каталог"
4921+msgstr "Выберите папку"
4922
4923-#: ../ui/luciole.glade.h:34
4924+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:34
4925 msgid ""
4926 "Stop-motion tool for making animated cartoon\n"
4927 "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam"
4928@@ -148,7 +147,7 @@
4929 "Инструмент стоп-кадр, для создания анимированных фрагментов\n"
4930 "Записывает видео-поток с вэб-камеры или DV-камеры"
4931
4932-#: ../ui/luciole.glade.h:36
4933+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:36
4934 msgid ""
4935 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
4936 "modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
4937@@ -169,177 +168,177 @@
4938 msgstr ""
4939
4940 #. Jeter &#xE0; la poubelle
4941-#: ../ui/luciole.glade.h:53
4942+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53
4943 msgid "To trash"
4944 msgstr "В корзину."
4945
4946-#: ../ui/luciole.glade.h:54
4947+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54
4948 msgid "Tool Export"
4949 msgstr "Инструмент экспортирования"
4950
4951-#: ../ui/luciole.glade.h:55
4952+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:55
4953 msgid "Tropical"
4954 msgstr "Тропический"
4955
4956-#: ../ui/luciole.glade.h:56
4957+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:56
4958 msgid "Video Export"
4959 msgstr "Экспортирование видео"
4960
4961-#: ../ui/luciole.glade.h:57
4962+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:57
4963 msgid "_File"
4964 msgstr "_Файл"
4965
4966-#: ../ui/luciole.glade.h:58
4967+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:58
4968 msgid "_Help"
4969 msgstr "_Справка"
4970
4971-#: ../ui/luciole.glade.h:59
4972+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:59
4973 msgid "_View"
4974 msgstr "_Вид"
4975
4976-#: ../ui/luciole.glade.h:60
4977+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60
4978 msgid "make a snapshot"
4979 msgstr "создать снимок"
4980
4981-#: ../ui/luciole.glade.h:61
4982+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:61
4983 msgid "options"
4984 msgstr "параметры"
4985
4986-#: ../ui/luciole.glade.h:62
4987+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:62
4988 msgid "project1"
4989 msgstr "проект1"
4990
4991-#: ../ui/luciole.glade.h:63
4992+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:63
4993 msgid "project2"
4994 msgstr "проект2"
4995
4996-#: ../ui/luciole.glade.h:64
4997+#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:64
4998 msgid "project3"
4999 msgstr "проект3"
5000
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: