Merge lp:~nico-inattendu/luciole/0.8_translation into lp:luciole/0.8
- 0.8_translation
- Merge into 0.8
Proposed by
NicoInattendu
Status: | Merged |
---|---|
Approved by: | NicoInattendu |
Approved revision: | 99 |
Merge reported by: | NicoInattendu |
Merged at revision: | not available |
Proposed branch: | lp:~nico-inattendu/luciole/0.8_translation |
Merge into: | lp:luciole/0.8 |
Diff against target: |
6830 lines (+5000/-488) 16 files modified
po/ar.po (+637/-0) po/de.po (+88/-84) po/en_GB.po (+2/-2) po/fr.po (+211/-214) po/he.po (+2/-2) po/hu.po (+2/-2) po/id.po (+3/-3) po/it.po (+3/-3) po/ml.po (+638/-0) po/nl.po (+641/-0) po/oc.po (+644/-0) po/pt.po (+3/-3) po/pt_BR.po (+671/-0) po/ru.po (+165/-175) po/sr.po (+637/-0) po/sv.po (+653/-0) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~nico-inattendu/luciole/0.8_translation |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
NicoInattendu | Approve | ||
Review via email: mp+79005@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
Translation update.
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
NicoInattendu (nico-inattendu) : | # |
review:
Approve
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === added file 'po/ar.po' |
2 | --- po/ar.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
3 | +++ po/ar.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
4 | @@ -0,0 +1,637 @@ |
5 | +# Arabic translation for luciole |
6 | +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 |
7 | +# This file is distributed under the same license as the luciole package. |
8 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. |
9 | +# |
10 | +msgid "" |
11 | +msgstr "" |
12 | +"Project-Id-Version: luciole\n" |
13 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
14 | +"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
15 | +"PO-Revision-Date: 2011-05-28 09:23+0000\n" |
16 | +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
17 | +"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" |
18 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
19 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-29 04:38+0000\n" |
22 | +"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n" |
23 | + |
24 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1 |
25 | +msgid " " |
26 | +msgstr " " |
27 | + |
28 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2 |
29 | +msgid " Export file name (without extension) :" |
30 | +msgstr "" |
31 | + |
32 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3 |
33 | +msgid "About Luciole" |
34 | +msgstr "" |
35 | + |
36 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4 |
37 | +msgid "Activate/Deactivate camera preview" |
38 | +msgstr "" |
39 | + |
40 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4 |
41 | +msgid "Add Trash to montage view" |
42 | +msgstr "" |
43 | + |
44 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5 |
45 | +msgid "Choose export format." |
46 | +msgstr "إختر نسق للتصدير." |
47 | + |
48 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6 |
49 | +msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
50 | +msgstr "" |
51 | + |
52 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7 |
53 | +msgid "DV format (raw DV)" |
54 | +msgstr "" |
55 | + |
56 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8 |
57 | +msgid "Default" |
58 | +msgstr "" |
59 | + |
60 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10 |
61 | +msgid "Export" |
62 | +msgstr "" |
63 | + |
64 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9 |
65 | +msgid "Export path:" |
66 | +msgstr "دليل التصدير:" |
67 | + |
68 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10 |
69 | +msgid "Export video with sound." |
70 | +msgstr "صدّر الفيديو مع صوت." |
71 | + |
72 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11 |
73 | +msgid "File format :" |
74 | +msgstr "هيئة الملف :" |
75 | + |
76 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12 |
77 | +msgid "Format DVD (mpeg2)" |
78 | +msgstr "" |
79 | + |
80 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13 |
81 | +msgid "Format divx/xvid (avi)" |
82 | +msgstr "" |
83 | + |
84 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16 |
85 | +msgid "Image per seconds" |
86 | +msgstr "" |
87 | + |
88 | +#. Caller une image sur le flux video |
89 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18 |
90 | +msgid "Import images" |
91 | +msgstr "" |
92 | + |
93 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14 |
94 | +msgid "Luciole on line" |
95 | +msgstr "" |
96 | + |
97 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20 |
98 | +msgid "Mixer" |
99 | +msgstr "" |
100 | + |
101 | +#. Descendre un/ou plusieurs images |
102 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22 |
103 | +msgid "Move down one or several images" |
104 | +msgstr "" |
105 | + |
106 | +#. Déplacer des images capturées dans la zone de montage |
107 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24 |
108 | +msgid "Move snapshot to montage area" |
109 | +msgstr "" |
110 | + |
111 | +#. Monter un/ou plusieurs images |
112 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26 |
113 | +msgid "Move up one or several images" |
114 | +msgstr "" |
115 | + |
116 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15 |
117 | +msgid "Open recent" |
118 | +msgstr "" |
119 | + |
120 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28 |
121 | +msgid "Play video" |
122 | +msgstr "" |
123 | + |
124 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16 |
125 | +msgid "Preferences" |
126 | +msgstr "التفضيلات" |
127 | + |
128 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:132 |
129 | +msgid "Project properties" |
130 | +msgstr "خصائص المشروع" |
131 | + |
132 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:17 |
133 | +msgid "Select Theme" |
134 | +msgstr "تحديد ثيمة" |
135 | + |
136 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18 |
137 | +msgid "Select a Luciole project" |
138 | +msgstr "" |
139 | + |
140 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:110 |
141 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11 ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19 |
142 | +msgid "Select a folder" |
143 | +msgstr "اختر مجلّداٌ" |
144 | + |
145 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20 |
146 | +msgid "" |
147 | +"Stop-motion tool for making animated cartoon\n" |
148 | +"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" |
149 | +msgstr "" |
150 | + |
151 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22 |
152 | +msgid "" |
153 | +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" |
154 | +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" |
155 | +"as published by the Free Software Foundation; either \n" |
156 | +"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" |
157 | +"\n" |
158 | +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
159 | +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" |
160 | +"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" |
161 | +"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" |
162 | +"License for more details.\n" |
163 | +"\n" |
164 | +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" |
165 | +"License along with this program; if not, write to the \n" |
166 | +"Free Software Foundation, \n" |
167 | +"Inc., 59 Temple Place - \n" |
168 | +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
169 | +msgstr "" |
170 | + |
171 | +#. Jeter à la poubelle |
172 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53 |
173 | +msgid "To trash" |
174 | +msgstr "" |
175 | + |
176 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54 |
177 | +msgid "Tool Export" |
178 | +msgstr "" |
179 | + |
180 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:38 |
181 | +msgid "Tropical" |
182 | +msgstr "" |
183 | + |
184 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:39 |
185 | +msgid "Video Export" |
186 | +msgstr "" |
187 | + |
188 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:41 |
189 | +msgid "_File" |
190 | +msgstr "_ملف" |
191 | + |
192 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:42 |
193 | +msgid "_Help" |
194 | +msgstr "_مساعدة" |
195 | + |
196 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:43 |
197 | +msgid "_View" |
198 | +msgstr "_عرض" |
199 | + |
200 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60 |
201 | +msgid "make a snapshot" |
202 | +msgstr "" |
203 | + |
204 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:44 |
205 | +msgid "options" |
206 | +msgstr "خيارات" |
207 | + |
208 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:45 |
209 | +msgid "project1" |
210 | +msgstr "" |
211 | + |
212 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:46 |
213 | +msgid "project2" |
214 | +msgstr "" |
215 | + |
216 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:47 |
217 | +msgid "project3" |
218 | +msgstr "" |
219 | + |
220 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:48 |
221 | +msgid "project4" |
222 | +msgstr "" |
223 | + |
224 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:49 |
225 | +msgid "project5" |
226 | +msgstr "" |
227 | + |
228 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1 |
229 | +msgid "Cinelerra" |
230 | +msgstr "" |
231 | + |
232 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2 |
233 | +msgid "Coming soon" |
234 | +msgstr "قريبا" |
235 | + |
236 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3 |
237 | +msgid "Export to Kdenlive" |
238 | +msgstr "" |
239 | + |
240 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4 |
241 | +msgid "Export to another application" |
242 | +msgstr "صدّر لبرنامج آخر" |
243 | + |
244 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5 |
245 | +msgid "Export to cinelerra" |
246 | +msgstr "" |
247 | + |
248 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6 |
249 | +msgid "Export to pitivi" |
250 | +msgstr "" |
251 | + |
252 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7 |
253 | +msgid "Kdenlive" |
254 | +msgstr "" |
255 | + |
256 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8 |
257 | +msgid "Openshot" |
258 | +msgstr "" |
259 | + |
260 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9 |
261 | +msgid "Pitivi" |
262 | +msgstr "" |
263 | + |
264 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10 |
265 | +msgid "Select a filename" |
266 | +msgstr "إختر إسم ملف" |
267 | + |
268 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12 |
269 | +msgid "Select an export directory" |
270 | +msgstr "إختر مجلد تصدير" |
271 | + |
272 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13 |
273 | +msgid "Tool Exporter" |
274 | +msgstr "" |
275 | + |
276 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:146 |
277 | +msgid "Project Load started" |
278 | +msgstr "بدأ تحميل المشروع" |
279 | + |
280 | +#. TODO : This message should not displayed here |
281 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:152 |
282 | +#, python-format |
283 | +msgid "Project %s is loaded" |
284 | +msgstr "تم تحميل المشروع %s" |
285 | + |
286 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:158 |
287 | +#, python-format |
288 | +msgid "Project %s is loading" |
289 | +msgstr "جاري تحميل المشروع %s" |
290 | + |
291 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:208 |
292 | +msgid "Import started" |
293 | +msgstr "بدء الإستيراد" |
294 | + |
295 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:213 |
296 | +msgid "All images imported" |
297 | +msgstr "تم إستيراد جميع الصور" |
298 | + |
299 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:220 |
300 | +msgid "Importing images ..." |
301 | +msgstr "جاري إستيراد الصور ..." |
302 | + |
303 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:62 |
304 | +msgid "Project folder :" |
305 | +msgstr "مجلد المشروع:" |
306 | + |
307 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:66 |
308 | +msgid "Project name :" |
309 | +msgstr "إسم المشروع:" |
310 | + |
311 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:70 |
312 | +msgid "XML file :" |
313 | +msgstr "ملف XML:" |
314 | + |
315 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:75 |
316 | +msgid "Number of frames / image" |
317 | +msgstr "عدد الأطر/صورة" |
318 | + |
319 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:79 |
320 | +msgid "Device type" |
321 | +msgstr "نوع الجهاز" |
322 | + |
323 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:92 |
324 | +msgid "Device :" |
325 | +msgstr "الجهاز:" |
326 | + |
327 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:96 |
328 | +msgid "Webcam name :" |
329 | +msgstr "إسم كاميرا الويب" |
330 | + |
331 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:101 |
332 | +msgid "Video capture driver :" |
333 | +msgstr "جهاز إلتقاط الفيديو" |
334 | + |
335 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93 |
336 | +msgid "Video width :" |
337 | +msgstr "" |
338 | + |
339 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97 |
340 | +msgid "Video height :" |
341 | +msgstr "" |
342 | + |
343 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102 |
344 | +msgid "" |
345 | +"Webcam framerate \n" |
346 | +" (number of images per second)" |
347 | +msgstr "" |
348 | + |
349 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241 |
350 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259 |
351 | +msgid "desc" |
352 | +msgstr "" |
353 | + |
354 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:445 |
355 | +msgid "Webcam properties" |
356 | +msgstr "خصائص كامير الويب" |
357 | + |
358 | +#. |
359 | +#. Display Button fo webcam detetction |
360 | +#. |
361 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:475 |
362 | +msgid "Webcam detection" |
363 | +msgstr "كشف كاميرا الويب" |
364 | + |
365 | +#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 |
366 | +#, python-format |
367 | +msgid "" |
368 | +"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " |
369 | +"alphanumeric and '_' characters " |
370 | +msgstr "" |
371 | + |
372 | +#. add message display |
373 | +#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide |
374 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195 |
375 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:265 |
376 | +#, python-format |
377 | +msgid "File %s already exists. Replace file ?" |
378 | +msgstr "الملف %s موجود مسبقا، أتود إستبداله؟" |
379 | + |
380 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114 |
381 | +msgid "Select an application and a file name for export" |
382 | +msgstr "إختر تطبيقا واسم ملف للتصدير" |
383 | + |
384 | +#. Terminated normaly |
385 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216 |
386 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:262 |
387 | +msgid "Export Done" |
388 | +msgstr "تم التصدير" |
389 | + |
390 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:62 |
391 | +msgid "" |
392 | +"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." |
393 | +msgstr "سيرافقك المساعد لإعداد مشروع ليوكول جديد." |
394 | + |
395 | +#. A label |
396 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:76 |
397 | +msgid "Select project name and destination folder." |
398 | +msgstr "إختر إسم مشروع ومجلد لوضعه فيه" |
399 | + |
400 | +#. display project name |
401 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:86 |
402 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:553 |
403 | +msgid "Project Name" |
404 | +msgstr "اسم المشروع" |
405 | + |
406 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:102 |
407 | +msgid "Folder" |
408 | +msgstr "المجلّد" |
409 | + |
410 | +#. project with same name alreday exists |
411 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:188 |
412 | +#, python-format |
413 | +msgid "The project %s already exists !" |
414 | +msgstr "المشروع %s موجود مسبقا" |
415 | + |
416 | +#. invalid projetc name |
417 | +#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 |
418 | +#, python-format |
419 | +msgid "" |
420 | +"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " |
421 | +"and '_' characters " |
422 | +msgstr "" |
423 | + |
424 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:253 |
425 | +msgid "Select a device" |
426 | +msgstr "إختر جهازا" |
427 | + |
428 | +msgid "" |
429 | +" Other device.\n" |
430 | +"(Manual import)" |
431 | +msgstr "" |
432 | + |
433 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:304 |
434 | +msgid "Images per second" |
435 | +msgstr "صورة بالثانية" |
436 | + |
437 | +#. display project path |
438 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:559 |
439 | +msgid "Project Path" |
440 | +msgstr "دليل المشروع" |
441 | + |
442 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:571 |
443 | +msgid "Number of frames per seconds" |
444 | +msgstr "عدد الأطر في الثانية" |
445 | + |
446 | +#. display Hardware type |
447 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:576 |
448 | +msgid "Hardware type" |
449 | +msgstr "نوع العتاد" |
450 | + |
451 | +#. webcam name |
452 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:595 |
453 | +msgid "Webcam name" |
454 | +msgstr "إسم كاميرا الويب" |
455 | + |
456 | +#. webcam device |
457 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:600 |
458 | +msgid "Webcam device" |
459 | +msgstr "جهاز كاميرا الويب" |
460 | + |
461 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:607 |
462 | +msgid "Webcam resolution used" |
463 | +msgstr "مَيْز كاميرا الويب المستخدم" |
464 | + |
465 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:615 |
466 | +msgid "Webcam driver used" |
467 | +msgstr "مشغّل كاميرا الويب المستخدم" |
468 | + |
469 | +#. Final message |
470 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:636 |
471 | +msgid "Have fun with luciole !" |
472 | +msgstr "إستمتع بلوكيول (luciole) !" |
473 | + |
474 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:672 |
475 | +msgid "Luciole project assistant" |
476 | +msgstr "معاونك في مشروع لوكيول" |
477 | + |
478 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:683 |
479 | +msgid " Select a project path " |
480 | +msgstr " إختر مسار للمشروع " |
481 | + |
482 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:692 |
483 | +msgid " Select hardware " |
484 | +msgstr " إختر العتاد " |
485 | + |
486 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:702 |
487 | +msgid " Webcam detection " |
488 | +msgstr " كشف كاميرا الويب " |
489 | + |
490 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:721 |
491 | +msgid " Project overview " |
492 | +msgstr "" |
493 | + |
494 | +#. create New button project |
495 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62 |
496 | +msgid "Create a new project" |
497 | +msgstr "انشيء مشروع جديد" |
498 | + |
499 | +#. create open button project |
500 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72 |
501 | +msgid "Open an existing project" |
502 | +msgstr "إفتح مشروعا موجودا" |
503 | + |
504 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104 |
505 | +msgid "Please wait for webcam detection" |
506 | +msgstr "" |
507 | + |
508 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109 |
509 | +msgid "Webcam detection done" |
510 | +msgstr "" |
511 | + |
512 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206 |
513 | +msgid "Detected webcam(s)" |
514 | +msgstr "" |
515 | + |
516 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210 |
517 | +msgid "No webcam detected" |
518 | +msgstr "" |
519 | + |
520 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84 |
521 | +msgid "Select files to import" |
522 | +msgstr "إختر الملفات لإستجلابها" |
523 | + |
524 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:169 |
525 | +msgid "Select a Folder" |
526 | +msgstr "إختر مجلدا" |
527 | + |
528 | +#: ../../luciole/constants.py:58 |
529 | +msgid "OTHER DEVICE" |
530 | +msgstr "جهاز آخر" |
531 | + |
532 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 |
533 | +msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" |
534 | +msgstr "" |
535 | + |
536 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416 |
537 | +#, python-format |
538 | +msgid "Project %s saved" |
539 | +msgstr "" |
540 | + |
541 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401 |
542 | +#, python-format |
543 | +msgid "Project saved as %s" |
544 | +msgstr "" |
545 | + |
546 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301 |
547 | +msgid "No files or valid files choosen for image import." |
548 | +msgstr "" |
549 | + |
550 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304 |
551 | +msgid "Impossible to import images when no project are loaded." |
552 | +msgstr "" |
553 | + |
554 | +msgid "Nothing to export. No project loaded" |
555 | +msgstr "" |
556 | + |
557 | +#. nbd@grape to transform as error message |
558 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 |
559 | +msgid "Can not play animantion : No image on montage view " |
560 | +msgstr "" |
561 | + |
562 | +#. nbd@grape to transform as error message |
563 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 |
564 | +msgid "Can not play animantion : No project loaded " |
565 | +msgstr "" |
566 | + |
567 | +#. ask for save it before close |
568 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172 |
569 | +msgid "Save Project before closing" |
570 | +msgstr "" |
571 | + |
572 | +#. display close message |
573 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183 |
574 | +#, python-format |
575 | +msgid "Project %s is closed" |
576 | +msgstr "" |
577 | + |
578 | +#. display message |
579 | +#. display the acquiring message |
580 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422 |
581 | +msgid "Acquiring" |
582 | +msgstr "" |
583 | + |
584 | +msgid "" |
585 | +"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " |
586 | +"project." |
587 | +msgstr "" |
588 | + |
589 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436 |
590 | +msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." |
591 | +msgstr "" |
592 | + |
593 | +#, python-format |
594 | +msgid "Acquisition error. %s" |
595 | +msgstr "" |
596 | + |
597 | +#. display message |
598 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412 |
599 | +msgid "No Acquistion" |
600 | +msgstr "" |
601 | + |
602 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376 |
603 | +msgid "Project modified. Save project before exit ?" |
604 | +msgstr "" |
605 | + |
606 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626 |
607 | +msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " |
608 | +msgstr "" |
609 | + |
610 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676 |
611 | +msgid "Failed to load project " |
612 | +msgstr "" |
613 | + |
614 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:116 |
615 | +msgid "Pass 1/2" |
616 | +msgstr "إجتياز 1/2" |
617 | + |
618 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:125 |
619 | +msgid "Pass 2/2" |
620 | +msgstr "إجتياز 2/2" |
621 | + |
622 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:265 |
623 | +msgid "Export Canceled" |
624 | +msgstr "أُلغي التصدير" |
625 | + |
626 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:784 |
627 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:836 |
628 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:864 |
629 | +#, python-format |
630 | +msgid "Unable to erase : %s" |
631 | +msgstr "تعذر مسح : %s" |
632 | + |
633 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:852 |
634 | +#, python-format |
635 | +msgid "Creation of export folder not possible -- %s" |
636 | +msgstr "تعذّر إنشاء مجلد التصدير -- %s" |
637 | + |
638 | +#: ../../luciole/conf.py:122 |
639 | +#, python-format |
640 | +msgid "Project %s no more exist" |
641 | +msgstr "المشروع %s لم يعد موجودا" |
642 | |
643 | === modified file 'po/de.po' |
644 | --- po/de.po 2010-02-06 04:54:27 +0000 |
645 | +++ po/de.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
646 | @@ -7,14 +7,14 @@ |
647 | msgstr "" |
648 | "Project-Id-Version: luciole\n" |
649 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
650 | -"POT-Creation-Date: 2010-02-05 10:29+0400\n" |
651 | -"PO-Revision-Date: 2010-02-05 12:17+0000\n" |
652 | -"Last-Translator: Nounours <Unknown>\n" |
653 | +"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
654 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:28+0000\n" |
655 | +"Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n" |
656 | "Language-Team: German <de@li.org>\n" |
657 | "MIME-Version: 1.0\n" |
658 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
659 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
660 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-06 04:54+0000\n" |
661 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n" |
662 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
663 | |
664 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 |
665 | @@ -54,103 +54,91 @@ |
666 | msgstr "Standard" |
667 | |
668 | #: ../ui/luciole.glade.h:10 |
669 | -msgid "" |
670 | -"Elise : elise@inattendu.org\n" |
671 | -"Dave : erpizzo@alice.it\n" |
672 | -"Nounours : daniel@inattendu.org\n" |
673 | -"Nico : nico@inattendu.org" |
674 | -msgstr "" |
675 | -"Elise : elise@inattendu.org\n" |
676 | -"Dave : erpizzo@alice.it\n" |
677 | -"Daniel : daniel@inattendu.org\n" |
678 | -"Nico : nico@inattendu.org" |
679 | - |
680 | -#: ../ui/luciole.glade.h:14 |
681 | msgid "Export" |
682 | msgstr "Exportieren" |
683 | |
684 | -#: ../ui/luciole.glade.h:15 |
685 | +#: ../ui/luciole.glade.h:11 |
686 | msgid "Export path:" |
687 | msgstr "Exportpfad:" |
688 | |
689 | -#: ../ui/luciole.glade.h:16 |
690 | +#: ../ui/luciole.glade.h:12 |
691 | msgid "Export video with sound." |
692 | msgstr "Video mit Ton exportieren" |
693 | |
694 | -#: ../ui/luciole.glade.h:17 |
695 | +#: ../ui/luciole.glade.h:13 |
696 | msgid "File format :" |
697 | msgstr "Dateiformat:" |
698 | |
699 | -#: ../ui/luciole.glade.h:18 |
700 | +#: ../ui/luciole.glade.h:14 |
701 | msgid "Format DVD (mpeg2)" |
702 | msgstr "DVD Format (mpeg2)" |
703 | |
704 | -#: ../ui/luciole.glade.h:19 |
705 | +#: ../ui/luciole.glade.h:15 |
706 | msgid "Format divx/xvid (avi)" |
707 | msgstr "divx/xvid Format (avi)" |
708 | |
709 | -#: ../ui/luciole.glade.h:20 |
710 | +#: ../ui/luciole.glade.h:16 |
711 | msgid "Image per seconds" |
712 | msgstr "Bild pro Sekunde" |
713 | |
714 | #. Caller une image sur le flux video |
715 | -#: ../ui/luciole.glade.h:22 |
716 | +#: ../ui/luciole.glade.h:18 |
717 | msgid "Import images" |
718 | msgstr "Bilder importieren" |
719 | |
720 | -#: ../ui/luciole.glade.h:23 |
721 | +#: ../ui/luciole.glade.h:19 |
722 | msgid "Luciole on line" |
723 | msgstr "Luciole online" |
724 | |
725 | -#: ../ui/luciole.glade.h:24 |
726 | +#: ../ui/luciole.glade.h:20 |
727 | msgid "Mixer" |
728 | msgstr "Mischer" |
729 | |
730 | #. Descendre un/ou plusieurs images |
731 | -#: ../ui/luciole.glade.h:26 |
732 | +#: ../ui/luciole.glade.h:22 |
733 | msgid "Move down one or several images" |
734 | msgstr "ein oder mehrere Bilder runterschieben" |
735 | |
736 | #. Déplacer des images capturées dans la zone de montage |
737 | -#: ../ui/luciole.glade.h:28 |
738 | +#: ../ui/luciole.glade.h:24 |
739 | msgid "Move snapshot to montage area" |
740 | msgstr "Erfasste Bilder zur Montagefläche verschieben" |
741 | |
742 | #. Monter un/ou plusieurs images |
743 | -#: ../ui/luciole.glade.h:30 |
744 | +#: ../ui/luciole.glade.h:26 |
745 | msgid "Move up one or several images" |
746 | msgstr "ein oder mehrere Bilder raufschieben" |
747 | |
748 | -#: ../ui/luciole.glade.h:31 |
749 | +#: ../ui/luciole.glade.h:27 |
750 | msgid "Open recent" |
751 | msgstr "Zuletzt geöffnet" |
752 | |
753 | -#: ../ui/luciole.glade.h:32 |
754 | +#: ../ui/luciole.glade.h:28 |
755 | msgid "Play video" |
756 | msgstr "Video abspielen" |
757 | |
758 | -#: ../ui/luciole.glade.h:33 |
759 | +#: ../ui/luciole.glade.h:29 |
760 | msgid "Preferences" |
761 | msgstr "Einstellungen" |
762 | |
763 | -#: ../ui/luciole.glade.h:34 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:101 |
764 | +#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105 |
765 | msgid "Project properties" |
766 | msgstr "Projekteigenschaften" |
767 | |
768 | -#: ../ui/luciole.glade.h:35 |
769 | +#: ../ui/luciole.glade.h:31 |
770 | msgid "Select Theme" |
771 | msgstr "Thema auswählen" |
772 | |
773 | -#: ../ui/luciole.glade.h:36 |
774 | +#: ../ui/luciole.glade.h:32 |
775 | msgid "Select a Luciole project" |
776 | msgstr "Luciole-Projekt wählen" |
777 | |
778 | -#: ../ui/luciole.glade.h:37 ../ui/export_file.glade.h:11 |
779 | +#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11 |
780 | #: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102 |
781 | msgid "Select a folder" |
782 | msgstr "Ordner auswählen" |
783 | |
784 | -#: ../ui/luciole.glade.h:38 |
785 | +#: ../ui/luciole.glade.h:34 |
786 | msgid "" |
787 | "Stop-motion tool for making animated cartoon\n" |
788 | "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" |
789 | @@ -158,7 +146,7 @@ |
790 | "Stop-motion-Tool zur Erstellung von Animationsfilmen\n" |
791 | "Live-Video-Erfassung von Webcam oder DV-Kamera" |
792 | |
793 | -#: ../ui/luciole.glade.h:40 |
794 | +#: ../ui/luciole.glade.h:36 |
795 | msgid "" |
796 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" |
797 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" |
798 | @@ -197,59 +185,59 @@ |
799 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
800 | |
801 | #. Jeter à la poubelle |
802 | -#: ../ui/luciole.glade.h:57 |
803 | +#: ../ui/luciole.glade.h:53 |
804 | msgid "To trash" |
805 | msgstr "Zum Papierkorb" |
806 | |
807 | -#: ../ui/luciole.glade.h:58 |
808 | +#: ../ui/luciole.glade.h:54 |
809 | msgid "Tool Export" |
810 | msgstr "Toolexport" |
811 | |
812 | -#: ../ui/luciole.glade.h:59 |
813 | +#: ../ui/luciole.glade.h:55 |
814 | msgid "Tropical" |
815 | msgstr "Tropisch" |
816 | |
817 | -#: ../ui/luciole.glade.h:60 |
818 | +#: ../ui/luciole.glade.h:56 |
819 | msgid "Video Export" |
820 | msgstr "Videoexport" |
821 | |
822 | -#: ../ui/luciole.glade.h:61 |
823 | +#: ../ui/luciole.glade.h:57 |
824 | msgid "_File" |
825 | msgstr "_Datei" |
826 | |
827 | -#: ../ui/luciole.glade.h:62 |
828 | +#: ../ui/luciole.glade.h:58 |
829 | msgid "_Help" |
830 | msgstr "_Hilfe" |
831 | |
832 | -#: ../ui/luciole.glade.h:63 |
833 | +#: ../ui/luciole.glade.h:59 |
834 | msgid "_View" |
835 | msgstr "_Anzeigen" |
836 | |
837 | -#: ../ui/luciole.glade.h:64 |
838 | +#: ../ui/luciole.glade.h:60 |
839 | msgid "make a snapshot" |
840 | msgstr "Ein Bild erfassen" |
841 | |
842 | -#: ../ui/luciole.glade.h:65 |
843 | +#: ../ui/luciole.glade.h:61 |
844 | msgid "options" |
845 | msgstr "Optionen" |
846 | |
847 | -#: ../ui/luciole.glade.h:66 |
848 | +#: ../ui/luciole.glade.h:62 |
849 | msgid "project1" |
850 | msgstr "Projekt1" |
851 | |
852 | -#: ../ui/luciole.glade.h:67 |
853 | +#: ../ui/luciole.glade.h:63 |
854 | msgid "project2" |
855 | msgstr "Projekt2" |
856 | |
857 | -#: ../ui/luciole.glade.h:68 |
858 | +#: ../ui/luciole.glade.h:64 |
859 | msgid "project3" |
860 | msgstr "Projekt3" |
861 | |
862 | -#: ../ui/luciole.glade.h:69 |
863 | +#: ../ui/luciole.glade.h:65 |
864 | msgid "project4" |
865 | msgstr "Projekt4" |
866 | |
867 | -#: ../ui/luciole.glade.h:70 |
868 | +#: ../ui/luciole.glade.h:66 |
869 | msgid "project5" |
870 | msgstr "Projekt5" |
871 | |
872 | @@ -327,47 +315,47 @@ |
873 | msgid "Importing images ..." |
874 | msgstr "Bilder importieren..." |
875 | |
876 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:47 |
877 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51 |
878 | msgid "Project folder :" |
879 | msgstr "Ordner des Projekts:" |
880 | |
881 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51 |
882 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55 |
883 | msgid "Project name :" |
884 | msgstr "Name des Projekts:" |
885 | |
886 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55 |
887 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59 |
888 | msgid "XML file :" |
889 | msgstr "XML-Datei:" |
890 | |
891 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:60 |
892 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64 |
893 | msgid "Number of frames / image" |
894 | msgstr "Anzahl Frames / Bild" |
895 | |
896 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64 |
897 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68 |
898 | msgid "Device type" |
899 | msgstr "Gerätetyp" |
900 | |
901 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:72 |
902 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76 |
903 | msgid "Device :" |
904 | msgstr "Gerät:" |
905 | |
906 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76 |
907 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80 |
908 | msgid "Webcam name :" |
909 | msgstr "Name der Webcam:" |
910 | |
911 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:81 |
912 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85 |
913 | msgid "Video capture driver :" |
914 | msgstr "Treiber der Videoerfassung:" |
915 | |
916 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85 |
917 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89 |
918 | msgid "Video width :" |
919 | msgstr "Breite der Video:" |
920 | |
921 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89 |
922 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93 |
923 | msgid "Video height :" |
924 | msgstr "Höhe der Video:" |
925 | |
926 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93 |
927 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97 |
928 | msgid "" |
929 | "Webcam framerate \n" |
930 | " (number of images per second)" |
931 | @@ -375,19 +363,19 @@ |
932 | "Webcam Frameanteil\n" |
933 | " (Anzahl Bilder pro Sekunde)" |
934 | |
935 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:200 |
936 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:216 |
937 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213 |
938 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229 |
939 | msgid "desc" |
940 | msgstr "Beschreibung" |
941 | |
942 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:247 |
943 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271 |
944 | msgid "Webcam properties" |
945 | msgstr "Eigenschaften der Webcam" |
946 | |
947 | #. |
948 | #. Display Button fo webcam detetction |
949 | #. |
950 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:276 |
951 | +#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300 |
952 | msgid "Webcam detection" |
953 | msgstr "Webcam suchen" |
954 | |
955 | @@ -571,60 +559,60 @@ |
956 | msgid "OTHER DEVICE" |
957 | msgstr "ANDERES GERÄT" |
958 | |
959 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:152 |
960 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 |
961 | msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" |
962 | msgstr " Ungültige Webcamdaten. Bitte Erkennung der Webcam neu starten." |
963 | |
964 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:170 |
965 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:171 |
966 | #, python-format |
967 | msgid "Project %s saved" |
968 | msgstr "Projekt %s gespeichert" |
969 | |
970 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:197 |
971 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:198 |
972 | #, python-format |
973 | msgid "Project saved as %s" |
974 | msgstr "Projekt als %s gespeichert" |
975 | |
976 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:242 |
977 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:243 |
978 | msgid "No files or valid files choosen for image import." |
979 | msgstr "Keine (gültigen) Dateien zum Bildimportieren gewählt" |
980 | |
981 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:246 |
982 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:247 |
983 | msgid "Impossible to import images when no project are loaded." |
984 | msgstr "Bilder können nicht importiert werden wenn kein Porjekt geladen ist." |
985 | |
986 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:274 ../lucioLib/luciole_controller.py:282 |
987 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283 |
988 | msgid "Nothing to export. No project loaded" |
989 | msgstr "Es kann nichts exportiert werden. Kein Projekt ist geladen" |
990 | |
991 | #. nbd@grape to transform as error message |
992 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:324 |
993 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 |
994 | msgid "Can not play animantion : No image on montage view " |
995 | msgstr "" |
996 | "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Bild auf der Schnittvorschau " |
997 | |
998 | #. nbd@grape to transform as error message |
999 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:333 |
1000 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 |
1001 | msgid "Can not play animantion : No project loaded " |
1002 | msgstr "Animation kann nicht abgespielt werden: Kein Projekt geladen " |
1003 | |
1004 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded |
1005 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:385 |
1006 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:386 |
1007 | msgid "Save Project before closing" |
1008 | msgstr "Projekt vor Beenden abspeichern" |
1009 | |
1010 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:411 |
1011 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:412 |
1012 | #, python-format |
1013 | msgid "Project %s is closed" |
1014 | msgstr "Projekt %s ist geschlossen" |
1015 | |
1016 | #. clear message status bar |
1017 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:432 |
1018 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:433 |
1019 | msgid "Acquiring" |
1020 | msgstr "Erfassen" |
1021 | |
1022 | #. stop acquirer |
1023 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:449 |
1024 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:450 |
1025 | msgid "" |
1026 | "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " |
1027 | "project." |
1028 | @@ -632,30 +620,30 @@ |
1029 | "Keine Erfassung vorhanden. Taste 'Bilder importieren' zum Laden von Bildern " |
1030 | "in ein Projekt benutzen." |
1031 | |
1032 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:461 |
1033 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:462 |
1034 | msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." |
1035 | msgstr " Erfassung kann nicht starten wenn kein Projekt geladen ist." |
1036 | |
1037 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:470 |
1038 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:471 |
1039 | #, python-format |
1040 | msgid "Acquisition error. %s" |
1041 | msgstr "Fehler bei Erfassung. %s" |
1042 | |
1043 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:484 |
1044 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:485 |
1045 | msgid "No Acquistion" |
1046 | msgstr "Keine Erfassung" |
1047 | |
1048 | #. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded |
1049 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:573 |
1050 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:574 |
1051 | msgid "Project modified. Save project before exit ?" |
1052 | msgstr "Projekt geändert. Projekt abspeichern vor Beenden?" |
1053 | |
1054 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:625 |
1055 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:626 |
1056 | msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " |
1057 | msgstr "" |
1058 | "Bitte Luciole neu starten um das neue Motiv berücksichtigen zu können " |
1059 | |
1060 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:675 |
1061 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676 |
1062 | msgid "Failed to load project " |
1063 | msgstr "Fehler beim Laden des Projektes " |
1064 | |
1065 | @@ -683,6 +671,11 @@ |
1066 | msgid "Creation of export folder not possible -- %s" |
1067 | msgstr "Erstellen des Exportordners unmöglich -- %s" |
1068 | |
1069 | +#: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95 |
1070 | +#, python-format |
1071 | +msgid "Project %s no more exist" |
1072 | +msgstr "" |
1073 | + |
1074 | #~ msgid "" |
1075 | #~ "DV format (raw DV)\n" |
1076 | #~ "Format DVD (mpeg2)\n" |
1077 | @@ -751,3 +744,14 @@ |
1078 | #~ msgstr "" |
1079 | #~ "%s ist nicht gültig. Ungültiger Name. Sollte eine Kombination von " |
1080 | #~ "alphanumerischen und '_' Zeichen sein. " |
1081 | + |
1082 | +#~ msgid "" |
1083 | +#~ "Elise : elise@inattendu.org\n" |
1084 | +#~ "Dave : erpizzo@alice.it\n" |
1085 | +#~ "Nounours : daniel@inattendu.org\n" |
1086 | +#~ "Nico : nico@inattendu.org" |
1087 | +#~ msgstr "" |
1088 | +#~ "Elise : elise@inattendu.org\n" |
1089 | +#~ "Dave : erpizzo@alice.it\n" |
1090 | +#~ "Daniel : daniel@inattendu.org\n" |
1091 | +#~ "Nico : nico@inattendu.org" |
1092 | |
1093 | === modified file 'po/en_GB.po' |
1094 | --- po/en_GB.po 2010-04-07 03:48:30 +0000 |
1095 | +++ po/en_GB.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
1096 | @@ -8,13 +8,13 @@ |
1097 | "Project-Id-Version: luciole\n" |
1098 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1099 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
1100 | -"PO-Revision-Date: 2010-04-05 23:16+0000\n" |
1101 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:33+0000\n" |
1102 | "Last-Translator: Jonathon Fernyhough <j.fernyhough@gmail.com>\n" |
1103 | "Language-Team: English (United Kingdom) <en_GB@li.org>\n" |
1104 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1105 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1106 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1107 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-07 03:48+0000\n" |
1108 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n" |
1109 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1110 | |
1111 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 |
1112 | |
1113 | === modified file 'po/fr.po' |
1114 | --- po/fr.po 2010-02-15 14:58:05 +0000 |
1115 | +++ po/fr.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
1116 | @@ -10,137 +10,141 @@ |
1117 | "Project-Id-Version: myrtille export\n" |
1118 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
1119 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
1120 | -"PO-Revision-Date: 2010-02-15 05:19+0000\n" |
1121 | -"Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n" |
1122 | +"PO-Revision-Date: 2011-08-15 16:20+0000\n" |
1123 | +"Last-Translator: Nicolas Delvaux <Unknown>\n" |
1124 | "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" |
1125 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1126 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1127 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1128 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 14:58+0000\n" |
1129 | -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
1130 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-16 04:39+0000\n" |
1131 | +"X-Generator: Launchpad (build 13687)\n" |
1132 | + |
1133 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2 |
1134 | +msgid " Export file name (without extension) :" |
1135 | +msgstr " Nom du fichier exporté (sans extension)" |
1136 | |
1137 | #. Monter un/ou plusieurs images |
1138 | -#: ../ui/luciole.glade.h:26 |
1139 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26 |
1140 | msgid "Move up one or several images" |
1141 | msgstr "Monter une ou plusieurs images" |
1142 | |
1143 | -#: ../ui/luciole.glade.h:1 |
1144 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:42 |
1145 | +msgid "_Help" |
1146 | +msgstr "Aide_" |
1147 | + |
1148 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1 |
1149 | msgid " " |
1150 | msgstr " " |
1151 | |
1152 | -#: ../ui/luciole.glade.h:2 |
1153 | -msgid " Export file name (without extension) :" |
1154 | -msgstr " Nom du fichier (sans extension)" |
1155 | - |
1156 | -#: ../ui/luciole.glade.h:3 |
1157 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3 |
1158 | msgid "About Luciole" |
1159 | msgstr "À propos de Luciole" |
1160 | |
1161 | -#: ../ui/luciole.glade.h:4 |
1162 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4 |
1163 | msgid "Activate/Deactivate camera preview" |
1164 | msgstr "Activer/Désactiver l'aperçu caméra" |
1165 | |
1166 | -#: ../ui/luciole.glade.h:5 |
1167 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4 |
1168 | msgid "Add Trash to montage view" |
1169 | msgstr "Ajouter une poubelle à la zone de capture" |
1170 | |
1171 | -#: ../ui/luciole.glade.h:6 |
1172 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5 |
1173 | msgid "Choose export format." |
1174 | -msgstr "Choisir un format d'export" |
1175 | +msgstr "Choisir un format d'exportation" |
1176 | |
1177 | -#: ../ui/luciole.glade.h:7 |
1178 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6 |
1179 | msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
1180 | msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
1181 | |
1182 | -#: ../ui/luciole.glade.h:8 |
1183 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7 |
1184 | msgid "DV format (raw DV)" |
1185 | msgstr "Format DV (raw DV)" |
1186 | |
1187 | -#: ../ui/luciole.glade.h:9 |
1188 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8 |
1189 | msgid "Default" |
1190 | msgstr "Défaut" |
1191 | |
1192 | -#: ../ui/luciole.glade.h:10 |
1193 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10 |
1194 | msgid "Export" |
1195 | msgstr "Exporter" |
1196 | |
1197 | -#: ../ui/luciole.glade.h:11 |
1198 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9 |
1199 | msgid "Export path:" |
1200 | -msgstr "Chemin d'export :" |
1201 | +msgstr "Chemin d'exportation :" |
1202 | |
1203 | -#: ../ui/luciole.glade.h:12 |
1204 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10 |
1205 | msgid "Export video with sound." |
1206 | msgstr "Exporter la vidéo avec le son" |
1207 | |
1208 | -#: ../ui/luciole.glade.h:13 |
1209 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11 |
1210 | msgid "File format :" |
1211 | msgstr "Format du fichier :" |
1212 | |
1213 | -#: ../ui/luciole.glade.h:14 |
1214 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12 |
1215 | msgid "Format DVD (mpeg2)" |
1216 | msgstr "Format DVD (mpeg2)" |
1217 | |
1218 | -#: ../ui/luciole.glade.h:15 |
1219 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13 |
1220 | msgid "Format divx/xvid (avi)" |
1221 | msgstr "Format divx/xvid (avi)" |
1222 | |
1223 | -#: ../ui/luciole.glade.h:16 |
1224 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16 |
1225 | msgid "Image per seconds" |
1226 | msgstr "Images par seconde" |
1227 | |
1228 | #. Caller une image sur le flux video |
1229 | -#: ../ui/luciole.glade.h:18 |
1230 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18 |
1231 | msgid "Import images" |
1232 | msgstr "Importer des images" |
1233 | |
1234 | -#: ../ui/luciole.glade.h:19 |
1235 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14 |
1236 | msgid "Luciole on line" |
1237 | msgstr "Luciole en ligne" |
1238 | |
1239 | -#: ../ui/luciole.glade.h:20 |
1240 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20 |
1241 | msgid "Mixer" |
1242 | msgstr "Mixer" |
1243 | |
1244 | #. Descendre un/ou plusieurs images |
1245 | -#: ../ui/luciole.glade.h:22 |
1246 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22 |
1247 | msgid "Move down one or several images" |
1248 | msgstr "Descendre une ou plusieurs images" |
1249 | |
1250 | #. Déplacer des images capturées dans la zone de montage |
1251 | -#: ../ui/luciole.glade.h:24 |
1252 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24 |
1253 | msgid "Move snapshot to montage area" |
1254 | msgstr "Déplacer les images capturées dans la zone de montage" |
1255 | |
1256 | -#: ../ui/luciole.glade.h:27 |
1257 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15 |
1258 | msgid "Open recent" |
1259 | msgstr "Ouvrir un projet récent" |
1260 | |
1261 | -#: ../ui/luciole.glade.h:28 |
1262 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28 |
1263 | msgid "Play video" |
1264 | msgstr "Lire la vidéo" |
1265 | |
1266 | -#: ../ui/luciole.glade.h:29 |
1267 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16 |
1268 | msgid "Preferences" |
1269 | msgstr "Préférences" |
1270 | |
1271 | -#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105 |
1272 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:132 |
1273 | msgid "Project properties" |
1274 | msgstr "Propriétés du projet" |
1275 | |
1276 | -#: ../ui/luciole.glade.h:31 |
1277 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:17 |
1278 | msgid "Select Theme" |
1279 | msgstr "Choisir un thème" |
1280 | |
1281 | -#: ../ui/luciole.glade.h:32 |
1282 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18 |
1283 | msgid "Select a Luciole project" |
1284 | msgstr "Choisir un projet Luciole" |
1285 | |
1286 | -#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11 |
1287 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102 |
1288 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:110 |
1289 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11 ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19 |
1290 | msgid "Select a folder" |
1291 | msgstr "Sélectionner un dossier" |
1292 | |
1293 | -#: ../ui/luciole.glade.h:34 |
1294 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20 |
1295 | msgid "" |
1296 | "Stop-motion tool for making animated cartoon\n" |
1297 | "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" |
1298 | @@ -150,7 +154,7 @@ |
1299 | "Permet de faire de la capture en temps réel depuis une webcam ou une caméra " |
1300 | "DV" |
1301 | |
1302 | -#: ../ui/luciole.glade.h:36 |
1303 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22 |
1304 | msgid "" |
1305 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" |
1306 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" |
1307 | @@ -169,193 +173,189 @@ |
1308 | "Inc., 59 Temple Place - \n" |
1309 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
1310 | msgstr "" |
1311 | -"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et / ou le \n" |
1312 | +"Ce programme est un logiciel libre, vous pouvez le redistribuer et/ou le \n" |
1313 | "modifier selon les termes de la GNU General Public License publiée par la \n" |
1314 | -"Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre \n" |
1315 | +"Free Software Foundation; soit la version 2 de la Licence, ou (à votre \n" |
1316 | "convenance) toute version ultérieure.\n" |
1317 | -"Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE " |
1318 | -"\n" |
1319 | -"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de commercialisation ou \n" |
1320 | +"Ce programme est distribué dans l'espoir d'être utile, mais SANS AUCUNE \n" |
1321 | +"GARANTIE; sans même une garantie implicite de commercialisation ou \n" |
1322 | "d'adaptation à un USAGE PARTICULIER. Voir la GNU General Public\n" |
1323 | "License pour plus de détails.\n" |
1324 | "Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce \n" |
1325 | -"programme ; sinon, écrivez à la\n" |
1326 | +"programme; sinon, écrivez à la\n" |
1327 | "Free Software Foundation,\n" |
1328 | "Inc, 59 Temple Place -\n" |
1329 | "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
1330 | |
1331 | #. Jeter à la poubelle |
1332 | -#: ../ui/luciole.glade.h:53 |
1333 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53 |
1334 | msgid "To trash" |
1335 | msgstr "Mettre à la poubelle" |
1336 | |
1337 | -#: ../ui/luciole.glade.h:54 |
1338 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54 |
1339 | msgid "Tool Export" |
1340 | msgstr "Exports spécifiques" |
1341 | |
1342 | -#: ../ui/luciole.glade.h:55 |
1343 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:38 |
1344 | msgid "Tropical" |
1345 | msgstr "Tropical" |
1346 | |
1347 | -#: ../ui/luciole.glade.h:56 |
1348 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:39 |
1349 | msgid "Video Export" |
1350 | -msgstr "Export vidéo" |
1351 | +msgstr "Exportation vidéo" |
1352 | |
1353 | -#: ../ui/luciole.glade.h:57 |
1354 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:41 |
1355 | msgid "_File" |
1356 | msgstr "_Fichier" |
1357 | |
1358 | -#: ../ui/luciole.glade.h:58 |
1359 | -msgid "_Help" |
1360 | -msgstr "Aide" |
1361 | - |
1362 | -#: ../ui/luciole.glade.h:59 |
1363 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:43 |
1364 | msgid "_View" |
1365 | msgstr "_Affichage" |
1366 | |
1367 | -#: ../ui/luciole.glade.h:60 |
1368 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60 |
1369 | msgid "make a snapshot" |
1370 | msgstr "Capturer une image" |
1371 | |
1372 | -#: ../ui/luciole.glade.h:61 |
1373 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:44 |
1374 | msgid "options" |
1375 | msgstr "Options" |
1376 | |
1377 | -#: ../ui/luciole.glade.h:62 |
1378 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:45 |
1379 | msgid "project1" |
1380 | msgstr "projet1" |
1381 | |
1382 | -#: ../ui/luciole.glade.h:63 |
1383 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:46 |
1384 | msgid "project2" |
1385 | msgstr "projet2" |
1386 | |
1387 | -#: ../ui/luciole.glade.h:64 |
1388 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:47 |
1389 | msgid "project3" |
1390 | msgstr "projet3" |
1391 | |
1392 | -#: ../ui/luciole.glade.h:65 |
1393 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:48 |
1394 | msgid "project4" |
1395 | msgstr "projet4" |
1396 | |
1397 | -#: ../ui/luciole.glade.h:66 |
1398 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:49 |
1399 | msgid "project5" |
1400 | msgstr "projet5" |
1401 | |
1402 | -#: ../ui/export_file.glade.h:1 |
1403 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1 |
1404 | msgid "Cinelerra" |
1405 | msgstr "Cinelerra" |
1406 | |
1407 | -#: ../ui/export_file.glade.h:2 |
1408 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2 |
1409 | msgid "Coming soon" |
1410 | msgstr "Bientôt disponible" |
1411 | |
1412 | -#: ../ui/export_file.glade.h:3 |
1413 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3 |
1414 | msgid "Export to Kdenlive" |
1415 | msgstr "Export vers Kdenlive" |
1416 | |
1417 | -#: ../ui/export_file.glade.h:4 |
1418 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4 |
1419 | msgid "Export to another application" |
1420 | -msgstr "Export vers d'autres application video" |
1421 | +msgstr "Exporter vers une autre application" |
1422 | |
1423 | -#: ../ui/export_file.glade.h:5 |
1424 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5 |
1425 | msgid "Export to cinelerra" |
1426 | -msgstr "Export vers cinlerra" |
1427 | +msgstr "Exporter vers cinelerra" |
1428 | |
1429 | -#: ../ui/export_file.glade.h:6 |
1430 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6 |
1431 | msgid "Export to pitivi" |
1432 | -msgstr "Export vers pitivi" |
1433 | +msgstr "Exporter vers pitivi" |
1434 | |
1435 | -#: ../ui/export_file.glade.h:7 |
1436 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7 |
1437 | msgid "Kdenlive" |
1438 | msgstr "Kdenlive" |
1439 | |
1440 | -#: ../ui/export_file.glade.h:8 |
1441 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8 |
1442 | msgid "Openshot" |
1443 | msgstr "Openshot" |
1444 | |
1445 | -#: ../ui/export_file.glade.h:9 |
1446 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9 |
1447 | msgid "Pitivi" |
1448 | msgstr "Pitivi" |
1449 | |
1450 | -#: ../ui/export_file.glade.h:10 |
1451 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10 |
1452 | msgid "Select a filename" |
1453 | msgstr "Choisisr un nom de fichier" |
1454 | |
1455 | -#: ../ui/export_file.glade.h:12 |
1456 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12 |
1457 | msgid "Select an export directory" |
1458 | -msgstr "Choisir un dossier d'export" |
1459 | +msgstr "Choisir un dossier d'exportation" |
1460 | |
1461 | -#: ../ui/export_file.glade.h:13 |
1462 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13 |
1463 | msgid "Tool Exporter" |
1464 | -msgstr "Export vers une autre application" |
1465 | +msgstr "Outil d'exportation" |
1466 | |
1467 | -#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:134 |
1468 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:146 |
1469 | msgid "Project Load started" |
1470 | msgstr "Chargement du projet démarré" |
1471 | |
1472 | -#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:139 |
1473 | +#. TODO : This message should not displayed here |
1474 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:152 |
1475 | #, python-format |
1476 | msgid "Project %s is loaded" |
1477 | msgstr "Le projet %s est chargé" |
1478 | |
1479 | -#: ../lucioLib/controller/controller_load_project.py:145 |
1480 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:158 |
1481 | #, python-format |
1482 | msgid "Project %s is loading" |
1483 | msgstr "Le projet %s est en cours de chargement" |
1484 | |
1485 | -#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:177 |
1486 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:208 |
1487 | msgid "Import started" |
1488 | -msgstr "Import démarré" |
1489 | +msgstr "Importation démarrée" |
1490 | |
1491 | -#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:182 |
1492 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:213 |
1493 | msgid "All images imported" |
1494 | msgstr "Toutes les images ont été importées" |
1495 | |
1496 | -#: ../lucioLib/controller/controller_import.py:188 |
1497 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:220 |
1498 | msgid "Importing images ..." |
1499 | msgstr "Images en cours d'importation..." |
1500 | |
1501 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:51 |
1502 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:62 |
1503 | msgid "Project folder :" |
1504 | msgstr "Dossier du projet :" |
1505 | |
1506 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:55 |
1507 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:66 |
1508 | msgid "Project name :" |
1509 | msgstr "Nom du projet :" |
1510 | |
1511 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:59 |
1512 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:70 |
1513 | msgid "XML file :" |
1514 | msgstr "Fichier XML :" |
1515 | |
1516 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:64 |
1517 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:75 |
1518 | msgid "Number of frames / image" |
1519 | -msgstr "Nombre de frame / image" |
1520 | +msgstr "Nombre de frames / image" |
1521 | |
1522 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:68 |
1523 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:79 |
1524 | msgid "Device type" |
1525 | msgstr "Type de périphérique" |
1526 | |
1527 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:76 |
1528 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:92 |
1529 | msgid "Device :" |
1530 | -msgstr "Chemin du périphérique :" |
1531 | +msgstr "Périphérique :" |
1532 | |
1533 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:80 |
1534 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:96 |
1535 | msgid "Webcam name :" |
1536 | msgstr "Nom de la webcam :" |
1537 | |
1538 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:85 |
1539 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:101 |
1540 | msgid "Video capture driver :" |
1541 | -msgstr "Driver de capture vidéo :" |
1542 | +msgstr "Pilote de capture vidéo :" |
1543 | |
1544 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:89 |
1545 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93 |
1546 | msgid "Video width :" |
1547 | msgstr "Largeur :" |
1548 | |
1549 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:93 |
1550 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97 |
1551 | msgid "Video height :" |
1552 | msgstr "Hauteur :" |
1553 | |
1554 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:97 |
1555 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102 |
1556 | msgid "" |
1557 | "Webcam framerate \n" |
1558 | " (number of images per second)" |
1559 | @@ -363,21 +363,21 @@ |
1560 | "Flux d'image de la webcam\n" |
1561 | " (nombre d'image par seconde)" |
1562 | |
1563 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:213 |
1564 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:229 |
1565 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241 |
1566 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259 |
1567 | msgid "desc" |
1568 | msgstr "desc" |
1569 | |
1570 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:271 |
1571 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:445 |
1572 | msgid "Webcam properties" |
1573 | msgstr "Propriétés de la webcam" |
1574 | |
1575 | #. |
1576 | #. Display Button fo webcam detetction |
1577 | #. |
1578 | -#: ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:300 |
1579 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:475 |
1580 | msgid "Webcam detection" |
1581 | -msgstr "Détecter la webcam" |
1582 | +msgstr "Détection de la webcam" |
1583 | |
1584 | #: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 |
1585 | #, python-format |
1586 | @@ -388,52 +388,46 @@ |
1587 | "%s n'est pas valide. Nom de fichier vidéo invalide. Utilisez une combinaison " |
1588 | "de caractères alphanumériques et '_' " |
1589 | |
1590 | +#. add message display |
1591 | #. Launch Dialog window to ask if export file can be overide |
1592 | -#. add message display |
1593 | -#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:207 |
1594 | -#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:196 |
1595 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195 |
1596 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:265 |
1597 | #, python-format |
1598 | msgid "File %s already exists. Replace file ?" |
1599 | msgstr "Le fichier %s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" |
1600 | |
1601 | -#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:115 |
1602 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114 |
1603 | msgid "Select an application and a file name for export" |
1604 | -msgstr "Choisir le type d'export, un dossier et un nom de fichier." |
1605 | +msgstr "Sélectionner une application et un nom pour l'exportation" |
1606 | |
1607 | #. Terminated normaly |
1608 | -#: ../lucioLib/gui/luciole_export_tool_window.py:209 |
1609 | -#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:207 |
1610 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216 |
1611 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:262 |
1612 | msgid "Export Done" |
1613 | -msgstr "Export terminé" |
1614 | +msgstr "Exportation terminée" |
1615 | |
1616 | -#. |
1617 | -#. Initailize widgets for first page |
1618 | -#. |
1619 | -#. A label |
1620 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:59 |
1621 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:62 |
1622 | msgid "" |
1623 | "This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." |
1624 | -msgstr "" |
1625 | -"Cet assistant va vous aider dans la configuration d'un nouveau projet " |
1626 | -"Luciole." |
1627 | +msgstr "Cet assistant vous aidera à configurer un nouveau projet Luciole." |
1628 | |
1629 | #. A label |
1630 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:72 |
1631 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:76 |
1632 | msgid "Select project name and destination folder." |
1633 | msgstr "Choisir un nom de projet et un répertoire." |
1634 | |
1635 | #. display project name |
1636 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:82 |
1637 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:362 |
1638 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:86 |
1639 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:553 |
1640 | msgid "Project Name" |
1641 | msgstr "Nom de projet" |
1642 | |
1643 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:95 |
1644 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:102 |
1645 | msgid "Folder" |
1646 | -msgstr "Dossier" |
1647 | +msgstr "Répertoire" |
1648 | |
1649 | #. project with same name alreday exists |
1650 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:167 |
1651 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:188 |
1652 | #, python-format |
1653 | msgid "The project %s already exists !" |
1654 | msgstr "Le projet %s existe déjà !" |
1655 | @@ -448,11 +442,10 @@ |
1656 | "%s est un nom de projet invalide. Utilisez une combinaison de caractères " |
1657 | "alphanumériques et '_' " |
1658 | |
1659 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:226 |
1660 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:253 |
1661 | msgid "Select a device" |
1662 | msgstr "Choisir un périphérique" |
1663 | |
1664 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:246 |
1665 | msgid "" |
1666 | " Other device.\n" |
1667 | "(Manual import)" |
1668 | @@ -460,104 +453,102 @@ |
1669 | " Autre matériel\n" |
1670 | "(import manuel)" |
1671 | |
1672 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:263 |
1673 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:304 |
1674 | msgid "Images per second" |
1675 | msgstr "Images par seconde" |
1676 | |
1677 | #. display project path |
1678 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:366 |
1679 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:559 |
1680 | msgid "Project Path" |
1681 | msgstr "Chemin du projet" |
1682 | |
1683 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:375 |
1684 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:571 |
1685 | msgid "Number of frames per seconds" |
1686 | -msgstr "Nombre de frames par seconde" |
1687 | +msgstr "Nombre de frames par secondes" |
1688 | |
1689 | #. display Hardware type |
1690 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:379 |
1691 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:576 |
1692 | msgid "Hardware type" |
1693 | msgstr "Type de matériel" |
1694 | |
1695 | #. webcam name |
1696 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:385 |
1697 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:595 |
1698 | msgid "Webcam name" |
1699 | msgstr "Nom de la webcam" |
1700 | |
1701 | #. webcam device |
1702 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:389 |
1703 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:600 |
1704 | msgid "Webcam device" |
1705 | -msgstr "Webcam driver" |
1706 | +msgstr "Périphérique webcam" |
1707 | |
1708 | -#. webcam resolution |
1709 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:393 |
1710 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:607 |
1711 | msgid "Webcam resolution used" |
1712 | msgstr "Résolution utilisée par la webcam" |
1713 | |
1714 | -#. webcam device |
1715 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:399 |
1716 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:615 |
1717 | msgid "Webcam driver used" |
1718 | -msgstr "Driver de webcam utilisé" |
1719 | +msgstr "Pilote de webcam utilisé." |
1720 | |
1721 | #. Final message |
1722 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:404 |
1723 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:636 |
1724 | msgid "Have fun with luciole !" |
1725 | -msgstr "Amusez-vous bien avec luciole !" |
1726 | +msgstr "Amusez-vous avec luciole !" |
1727 | |
1728 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:434 |
1729 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:672 |
1730 | msgid "Luciole project assistant" |
1731 | -msgstr "Assistant de projet luciole" |
1732 | +msgstr "Assistant de projet Luciole" |
1733 | |
1734 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:445 |
1735 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:683 |
1736 | msgid " Select a project path " |
1737 | msgstr " Choisir un chemin de projet " |
1738 | |
1739 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:454 |
1740 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:692 |
1741 | msgid " Select hardware " |
1742 | msgstr " Choisir un matériel " |
1743 | |
1744 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:464 |
1745 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:702 |
1746 | msgid " Webcam detection " |
1747 | msgstr " Détection de webcam " |
1748 | |
1749 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:474 |
1750 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:721 |
1751 | msgid " Project overview " |
1752 | msgstr " Propriétés du projet " |
1753 | |
1754 | #. create New button project |
1755 | -#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:50 |
1756 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62 |
1757 | msgid "Create a new project" |
1758 | msgstr "Créer un nouveau projet" |
1759 | |
1760 | #. create open button project |
1761 | -#: ../lucioLib/gui/open_project_widget.py:59 |
1762 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72 |
1763 | msgid "Open an existing project" |
1764 | msgstr "Ouvrir un projet existant" |
1765 | |
1766 | -#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:98 |
1767 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104 |
1768 | msgid "Please wait for webcam detection" |
1769 | msgstr "Détection de webcam en cours. Merci de patienter." |
1770 | |
1771 | -#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:103 |
1772 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109 |
1773 | msgid "Webcam detection done" |
1774 | msgstr "Détection de webcam terminée" |
1775 | |
1776 | -#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:188 |
1777 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206 |
1778 | msgid "Detected webcam(s)" |
1779 | msgstr "Webcam détectée(s)" |
1780 | |
1781 | -#: ../lucioLib/gui/webcam_detection_widget.py:192 |
1782 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210 |
1783 | msgid "No webcam detected" |
1784 | msgstr "Pas de webcam détectée" |
1785 | |
1786 | -#: ../lucioLib/gui/dialog.py:73 |
1787 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84 |
1788 | msgid "Select files to import" |
1789 | msgstr "Choisir les fichiers à importer" |
1790 | |
1791 | -#: ../lucioLib/gui/dialog.py:114 |
1792 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:169 |
1793 | msgid "Select a Folder" |
1794 | msgstr "Sélectionner un dossier" |
1795 | |
1796 | -#: ../lucioLib/luciole_constants.py:42 |
1797 | +#: ../../luciole/constants.py:58 |
1798 | msgid "OTHER DEVICE" |
1799 | msgstr "AUTRE MATÉRIEL" |
1800 | |
1801 | @@ -565,25 +556,24 @@ |
1802 | msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" |
1803 | msgstr " Données de la webcam invalides. Relancez la détection le la webcam." |
1804 | |
1805 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:171 |
1806 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416 |
1807 | #, python-format |
1808 | msgid "Project %s saved" |
1809 | msgstr "Le Projet %s a été sauvegardé" |
1810 | |
1811 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:198 |
1812 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401 |
1813 | #, python-format |
1814 | msgid "Project saved as %s" |
1815 | msgstr "Projet sauvegardé en tant que %s" |
1816 | |
1817 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:243 |
1818 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301 |
1819 | msgid "No files or valid files choosen for image import." |
1820 | msgstr "Pas d'image ou d'images valides choisies pour l'import." |
1821 | |
1822 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:247 |
1823 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304 |
1824 | msgid "Impossible to import images when no project are loaded." |
1825 | msgstr "Impossible d'importer des images. Aucun projet n'est chargé." |
1826 | |
1827 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:275 ../lucioLib/luciole_controller.py:283 |
1828 | msgid "Nothing to export. No project loaded" |
1829 | msgstr "Rien à exporter. Il n'y a pas de projet chargé." |
1830 | |
1831 | @@ -598,23 +588,23 @@ |
1832 | msgid "Can not play animantion : No project loaded " |
1833 | msgstr "Impossible de lire la vidéo : il n'y a pas de projet chargé " |
1834 | |
1835 | -#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded |
1836 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:386 |
1837 | +#. ask for save it before close |
1838 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172 |
1839 | msgid "Save Project before closing" |
1840 | msgstr "Sauvegardez le projet avant de fermer ?" |
1841 | |
1842 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:412 |
1843 | +#. display close message |
1844 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183 |
1845 | #, python-format |
1846 | msgid "Project %s is closed" |
1847 | msgstr "Le projet %s est fermé" |
1848 | |
1849 | -#. clear message status bar |
1850 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:433 |
1851 | +#. display message |
1852 | +#. display the acquiring message |
1853 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422 |
1854 | msgid "Acquiring" |
1855 | msgstr "En cours d'acquisition" |
1856 | |
1857 | -#. stop acquirer |
1858 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:450 |
1859 | msgid "" |
1860 | "No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " |
1861 | "project." |
1862 | @@ -622,25 +612,24 @@ |
1863 | "L'acquisition n'est pas disponible pour ce type de matériel. Veuillez " |
1864 | "utiliser le bouton 'import images' pour ajouter des images dans le projet." |
1865 | |
1866 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:462 |
1867 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436 |
1868 | msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." |
1869 | msgstr " Impossible de démarrer l'acquisition. Aucun projet n'est chargé." |
1870 | |
1871 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:471 |
1872 | #, python-format |
1873 | msgid "Acquisition error. %s" |
1874 | msgstr "Erreur d'acquisition : %s" |
1875 | |
1876 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:485 |
1877 | +#. display message |
1878 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412 |
1879 | msgid "No Acquistion" |
1880 | msgstr "Pas d'acquisition." |
1881 | |
1882 | -#. nbd@grape : ask for save if save set status as loaded |
1883 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:574 |
1884 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376 |
1885 | msgid "Project modified. Save project before exit ?" |
1886 | msgstr "Le projet a été modifié. Le sauvegarder avant de quitter ?" |
1887 | |
1888 | -#: ../lucioLib/luciole_controller.py:626 |
1889 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626 |
1890 | msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " |
1891 | msgstr "" |
1892 | "Merci de redémarrer Luciole pour prendre en compte le nouveau thème. " |
1893 | @@ -649,31 +638,31 @@ |
1894 | msgid "Failed to load project " |
1895 | msgstr "Impossible de charger le projet " |
1896 | |
1897 | -#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:94 |
1898 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:116 |
1899 | msgid "Pass 1/2" |
1900 | msgstr "Progression 1/2" |
1901 | |
1902 | -#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:103 |
1903 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:125 |
1904 | msgid "Pass 2/2" |
1905 | msgstr "Progression 2/2" |
1906 | |
1907 | -#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:210 |
1908 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:265 |
1909 | msgid "Export Canceled" |
1910 | -msgstr "Export annulé" |
1911 | +msgstr "Exportation annulée" |
1912 | |
1913 | -#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:569 |
1914 | -#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:605 |
1915 | -#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:632 |
1916 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:784 |
1917 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:836 |
1918 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:864 |
1919 | #, python-format |
1920 | msgid "Unable to erase : %s" |
1921 | msgstr "Impossible d'effacer : %s" |
1922 | |
1923 | -#: ../lucioLib/lcl_export/lcl_export_video.py:621 |
1924 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:852 |
1925 | #, python-format |
1926 | msgid "Creation of export folder not possible -- %s" |
1927 | -msgstr "Création du dossier d'export impossible -- %s" |
1928 | +msgstr "Création impossible du dossier d'exportation -- %s" |
1929 | |
1930 | -#: ../lucioLib/luciole_manage_recent.py:95 |
1931 | +#: ../../luciole/conf.py:122 |
1932 | #, python-format |
1933 | msgid "Project %s no more exist" |
1934 | msgstr "Le projet %s n'existe plus" |
1935 | @@ -686,19 +675,9 @@ |
1936 | #~ "\n" |
1937 | #~ "Outil de capture vidéo, pour la réalisation d'animation image par image \n" |
1938 | |
1939 | -#~ msgid "Mix an image with video stream" |
1940 | -#~ msgstr "Caller une image sur le flux vidéo" |
1941 | - |
1942 | #~ msgid "Transparency level" |
1943 | #~ msgstr "Niveau de transparence" |
1944 | |
1945 | -#, python-format |
1946 | -#~ msgid "File %s exists. Replace file ?" |
1947 | -#~ msgstr "Le Fichier %s existe. Le remplacer ?" |
1948 | - |
1949 | -#~ msgid "Image cannot be imported if a project is not open" |
1950 | -#~ msgstr "Import d'image impossible sans un projet ouvert" |
1951 | - |
1952 | #~ msgid "" |
1953 | #~ "Default\n" |
1954 | #~ "Tropical" |
1955 | @@ -710,30 +689,16 @@ |
1956 | #~ msgid "Project Properties" |
1957 | #~ msgstr "Propriétés du projet" |
1958 | |
1959 | -#~ msgid "" |
1960 | -#~ "This assistant will help you on configuration of a new luciole project." |
1961 | -#~ msgstr "" |
1962 | -#~ "Cet assistant va vous aider dans la configuration d'un nouveau projet " |
1963 | -#~ "luciole." |
1964 | - |
1965 | #~ msgid "unknown video export command" |
1966 | #~ msgstr "Commande d'export vidéo inconnue" |
1967 | |
1968 | #, python-format |
1969 | -#~ msgid "The project %s exists !" |
1970 | -#~ msgstr "Le projet %s existe déjà !" |
1971 | - |
1972 | -#, python-format |
1973 | #~ msgid "Not a file : %s" |
1974 | #~ msgstr "%s n'est pas un fichier" |
1975 | |
1976 | #~ msgid "rush folder not valid" |
1977 | #~ msgstr "Répertoire 'rush' invalide" |
1978 | |
1979 | -#, python-format |
1980 | -#~ msgid "Error path does not exist : %s" |
1981 | -#~ msgstr "Erreur. Le chemin %s n'existe pas." |
1982 | - |
1983 | #~ msgid "Unable to erase" |
1984 | #~ msgstr "Impossible d'effacer" |
1985 | |
1986 | @@ -758,3 +723,35 @@ |
1987 | #, python-format |
1988 | #~ msgid "Error, path does not exist : %s" |
1989 | #~ msgstr "Erreur. Le chemin %s n'existe pas." |
1990 | + |
1991 | +#~ msgid "gtk-apply" |
1992 | +#~ msgstr "gtk-apply" |
1993 | + |
1994 | +#~ msgid "gtk-cancel" |
1995 | +#~ msgstr "gtk-cancel" |
1996 | + |
1997 | +#~ msgid "gtk-close" |
1998 | +#~ msgstr "gtk-close" |
1999 | + |
2000 | +#~ msgid "" |
2001 | +#~ "DV format (raw DV)\n" |
2002 | +#~ "Format DVD (mpeg2)\n" |
2003 | +#~ "Format divx/xvid (avi)" |
2004 | +#~ msgstr "" |
2005 | +#~ "Format DV (DV brut)\n" |
2006 | +#~ "Format DVD (MPEG2)\n" |
2007 | +#~ "Format DivX/XviD (AVI)" |
2008 | + |
2009 | +#~ msgid "Mixer activation (onion skin)" |
2010 | +#~ msgstr "Activer le mixeur (pelure d'oignon)" |
2011 | + |
2012 | +#~ msgid "" |
2013 | +#~ "Elise : elise@inattendu.org\n" |
2014 | +#~ "Dave : erpizzo@alice.it\n" |
2015 | +#~ "Nounours : daniel@inattendu.org\n" |
2016 | +#~ "Nico : nico@inattendu.org" |
2017 | +#~ msgstr "" |
2018 | +#~ "Élise : elise@inattendu.org\n" |
2019 | +#~ "Dave : erpizzo@alice.it\n" |
2020 | +#~ "Nounours : daniel@inattendu.org\n" |
2021 | +#~ "Nico : nico@inattendu.org" |
2022 | |
2023 | === modified file 'po/he.po' |
2024 | --- po/he.po 2010-08-26 03:58:39 +0000 |
2025 | +++ po/he.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
2026 | @@ -8,13 +8,13 @@ |
2027 | "Project-Id-Version: luciole\n" |
2028 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2029 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
2030 | -"PO-Revision-Date: 2010-08-25 10:10+0000\n" |
2031 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:34+0000\n" |
2032 | "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" |
2033 | "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
2034 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2035 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2036 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2037 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-26 03:58+0000\n" |
2038 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n" |
2039 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2040 | |
2041 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 |
2042 | |
2043 | === modified file 'po/hu.po' |
2044 | --- po/hu.po 2010-04-26 03:43:12 +0000 |
2045 | +++ po/hu.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
2046 | @@ -8,13 +8,13 @@ |
2047 | "Project-Id-Version: luciole\n" |
2048 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2049 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
2050 | -"PO-Revision-Date: 2010-04-25 21:18+0000\n" |
2051 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:24+0000\n" |
2052 | "Last-Translator: Krasznecz Zoltán <zoltan.krasznecz@gmail.com>\n" |
2053 | "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" |
2054 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2055 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2056 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2057 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 03:43+0000\n" |
2058 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n" |
2059 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2060 | |
2061 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 |
2062 | |
2063 | === modified file 'po/id.po' |
2064 | --- po/id.po 2010-03-28 03:47:37 +0000 |
2065 | +++ po/id.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
2066 | @@ -8,13 +8,13 @@ |
2067 | "Project-Id-Version: luciole\n" |
2068 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2069 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
2070 | -"PO-Revision-Date: 2010-03-27 13:16+0000\n" |
2071 | -"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <Unknown>\n" |
2072 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:29+0000\n" |
2073 | +"Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n" |
2074 | "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" |
2075 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2076 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2077 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2078 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-28 03:47+0000\n" |
2079 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n" |
2080 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2081 | |
2082 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 |
2083 | |
2084 | === modified file 'po/it.po' |
2085 | --- po/it.po 2010-02-20 04:44:49 +0000 |
2086 | +++ po/it.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
2087 | @@ -8,13 +8,13 @@ |
2088 | "Project-Id-Version: luciole\n" |
2089 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2090 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
2091 | -"PO-Revision-Date: 2010-02-19 21:04+0000\n" |
2092 | -"Last-Translator: Guybrush88 <Unknown>\n" |
2093 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:33+0000\n" |
2094 | +"Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n" |
2095 | "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" |
2096 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2097 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2098 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2099 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-20 04:44+0000\n" |
2100 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n" |
2101 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2102 | |
2103 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 |
2104 | |
2105 | === added file 'po/ml.po' |
2106 | --- po/ml.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
2107 | +++ po/ml.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
2108 | @@ -0,0 +1,638 @@ |
2109 | +# Malayalam translation for luciole |
2110 | +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 |
2111 | +# This file is distributed under the same license as the luciole package. |
2112 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. |
2113 | +# |
2114 | +msgid "" |
2115 | +msgstr "" |
2116 | +"Project-Id-Version: luciole\n" |
2117 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2118 | +"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
2119 | +"PO-Revision-Date: 2010-10-28 06:29+0000\n" |
2120 | +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2121 | +"Language-Team: Malayalam <ml@li.org>\n" |
2122 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
2123 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2124 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2125 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-29 05:31+0000\n" |
2126 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
2127 | + |
2128 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1 |
2129 | +msgid " " |
2130 | +msgstr " " |
2131 | + |
2132 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2 |
2133 | +msgid " Export file name (without extension) :" |
2134 | +msgstr "" |
2135 | + |
2136 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3 |
2137 | +msgid "About Luciole" |
2138 | +msgstr "ലൂസിയോളിനെ പറ്റി" |
2139 | + |
2140 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4 |
2141 | +msgid "Activate/Deactivate camera preview" |
2142 | +msgstr "" |
2143 | + |
2144 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5 |
2145 | +msgid "Add Trash to montage view" |
2146 | +msgstr "" |
2147 | + |
2148 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6 |
2149 | +msgid "Choose export format." |
2150 | +msgstr "" |
2151 | + |
2152 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7 |
2153 | +msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
2154 | +msgstr "" |
2155 | +"പകര്പ്പവകാശം 2009-2010 നിക്കോളാസ് ബെര്ട്രാന്ഡ് (nico@inattendu.org)" |
2156 | + |
2157 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8 |
2158 | +msgid "DV format (raw DV)" |
2159 | +msgstr "" |
2160 | + |
2161 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9 |
2162 | +msgid "Default" |
2163 | +msgstr "" |
2164 | + |
2165 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10 |
2166 | +msgid "Export" |
2167 | +msgstr "" |
2168 | + |
2169 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11 |
2170 | +msgid "Export path:" |
2171 | +msgstr "" |
2172 | + |
2173 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12 |
2174 | +msgid "Export video with sound." |
2175 | +msgstr "" |
2176 | + |
2177 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13 |
2178 | +msgid "File format :" |
2179 | +msgstr "" |
2180 | + |
2181 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14 |
2182 | +msgid "Format DVD (mpeg2)" |
2183 | +msgstr "" |
2184 | + |
2185 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15 |
2186 | +msgid "Format divx/xvid (avi)" |
2187 | +msgstr "" |
2188 | + |
2189 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16 |
2190 | +msgid "Image per seconds" |
2191 | +msgstr "" |
2192 | + |
2193 | +#. Caller une image sur le flux video |
2194 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18 |
2195 | +msgid "Import images" |
2196 | +msgstr "" |
2197 | + |
2198 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19 |
2199 | +msgid "Luciole on line" |
2200 | +msgstr "" |
2201 | + |
2202 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20 |
2203 | +msgid "Mixer" |
2204 | +msgstr "" |
2205 | + |
2206 | +#. Descendre un/ou plusieurs images |
2207 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22 |
2208 | +msgid "Move down one or several images" |
2209 | +msgstr "" |
2210 | + |
2211 | +#. Déplacer des images capturées dans la zone de montage |
2212 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24 |
2213 | +msgid "Move snapshot to montage area" |
2214 | +msgstr "" |
2215 | + |
2216 | +#. Monter un/ou plusieurs images |
2217 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26 |
2218 | +msgid "Move up one or several images" |
2219 | +msgstr "" |
2220 | + |
2221 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:27 |
2222 | +msgid "Open recent" |
2223 | +msgstr "അവസാനമായി തുറന്നവ തുറക്കുക" |
2224 | + |
2225 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28 |
2226 | +msgid "Play video" |
2227 | +msgstr "" |
2228 | + |
2229 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:29 |
2230 | +msgid "Preferences" |
2231 | +msgstr "മുന്ഗണനകള്" |
2232 | + |
2233 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:30 |
2234 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:110 |
2235 | +msgid "Project properties" |
2236 | +msgstr "പദ്ധതി ക്രമീകരണങ്ങള്" |
2237 | + |
2238 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:31 |
2239 | +msgid "Select Theme" |
2240 | +msgstr "" |
2241 | + |
2242 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:32 |
2243 | +msgid "Select a Luciole project" |
2244 | +msgstr "ഒരു ലൂസിയോള് പദ്ധതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക" |
2245 | + |
2246 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:33 ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11 |
2247 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:109 |
2248 | +msgid "Select a folder" |
2249 | +msgstr "കൂട തിരഞ്ഞെടുക്കുക" |
2250 | + |
2251 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:34 |
2252 | +msgid "" |
2253 | +"Stop-motion tool for making animated cartoon\n" |
2254 | +"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" |
2255 | +msgstr "" |
2256 | + |
2257 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:36 |
2258 | +msgid "" |
2259 | +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" |
2260 | +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" |
2261 | +"as published by the Free Software Foundation; either \n" |
2262 | +"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" |
2263 | +"\n" |
2264 | +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
2265 | +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" |
2266 | +"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" |
2267 | +"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" |
2268 | +"License for more details.\n" |
2269 | +"\n" |
2270 | +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" |
2271 | +"License along with this program; if not, write to the \n" |
2272 | +"Free Software Foundation, \n" |
2273 | +"Inc., 59 Temple Place - \n" |
2274 | +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
2275 | +msgstr "" |
2276 | + |
2277 | +#. Jeter à la poubelle |
2278 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53 |
2279 | +msgid "To trash" |
2280 | +msgstr "" |
2281 | + |
2282 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54 |
2283 | +msgid "Tool Export" |
2284 | +msgstr "" |
2285 | + |
2286 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:55 |
2287 | +msgid "Tropical" |
2288 | +msgstr "" |
2289 | + |
2290 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:56 |
2291 | +msgid "Video Export" |
2292 | +msgstr "" |
2293 | + |
2294 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:57 |
2295 | +msgid "_File" |
2296 | +msgstr "" |
2297 | + |
2298 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:58 |
2299 | +msgid "_Help" |
2300 | +msgstr "" |
2301 | + |
2302 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:59 |
2303 | +msgid "_View" |
2304 | +msgstr "" |
2305 | + |
2306 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60 |
2307 | +msgid "make a snapshot" |
2308 | +msgstr "" |
2309 | + |
2310 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:61 |
2311 | +msgid "options" |
2312 | +msgstr "" |
2313 | + |
2314 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:62 |
2315 | +msgid "project1" |
2316 | +msgstr "പദ്ധതി1" |
2317 | + |
2318 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:63 |
2319 | +msgid "project2" |
2320 | +msgstr "പദ്ധതി2" |
2321 | + |
2322 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:64 |
2323 | +msgid "project3" |
2324 | +msgstr "പദ്ധതി3" |
2325 | + |
2326 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:65 |
2327 | +msgid "project4" |
2328 | +msgstr "പദ്ധതി4" |
2329 | + |
2330 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:66 |
2331 | +msgid "project5" |
2332 | +msgstr "പദ്ധതി5" |
2333 | + |
2334 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1 |
2335 | +msgid "Cinelerra" |
2336 | +msgstr "സിനിലെറ" |
2337 | + |
2338 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2 |
2339 | +msgid "Coming soon" |
2340 | +msgstr "ഉടന് വരുന്നൂ" |
2341 | + |
2342 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3 |
2343 | +msgid "Export to Kdenlive" |
2344 | +msgstr "" |
2345 | + |
2346 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4 |
2347 | +msgid "Export to another application" |
2348 | +msgstr "" |
2349 | + |
2350 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5 |
2351 | +msgid "Export to cinelerra" |
2352 | +msgstr "" |
2353 | + |
2354 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6 |
2355 | +msgid "Export to pitivi" |
2356 | +msgstr "" |
2357 | + |
2358 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7 |
2359 | +msgid "Kdenlive" |
2360 | +msgstr "Kdenlive" |
2361 | + |
2362 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8 |
2363 | +msgid "Openshot" |
2364 | +msgstr "Openshot" |
2365 | + |
2366 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9 |
2367 | +msgid "Pitivi" |
2368 | +msgstr "Pitivi" |
2369 | + |
2370 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10 |
2371 | +msgid "Select a filename" |
2372 | +msgstr "" |
2373 | + |
2374 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12 |
2375 | +msgid "Select an export directory" |
2376 | +msgstr "" |
2377 | + |
2378 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13 |
2379 | +msgid "Tool Exporter" |
2380 | +msgstr "" |
2381 | + |
2382 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:142 |
2383 | +msgid "Project Load started" |
2384 | +msgstr "" |
2385 | + |
2386 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:147 |
2387 | +#, python-format |
2388 | +msgid "Project %s is loaded" |
2389 | +msgstr "" |
2390 | + |
2391 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:153 |
2392 | +#, python-format |
2393 | +msgid "Project %s is loading" |
2394 | +msgstr "" |
2395 | + |
2396 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:193 |
2397 | +msgid "Import started" |
2398 | +msgstr "" |
2399 | + |
2400 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:198 |
2401 | +msgid "All images imported" |
2402 | +msgstr "" |
2403 | + |
2404 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:204 |
2405 | +msgid "Importing images ..." |
2406 | +msgstr "" |
2407 | + |
2408 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:55 |
2409 | +msgid "Project folder :" |
2410 | +msgstr "" |
2411 | + |
2412 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:59 |
2413 | +msgid "Project name :" |
2414 | +msgstr "" |
2415 | + |
2416 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:63 |
2417 | +msgid "XML file :" |
2418 | +msgstr "" |
2419 | + |
2420 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:68 |
2421 | +msgid "Number of frames / image" |
2422 | +msgstr "" |
2423 | + |
2424 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:72 |
2425 | +msgid "Device type" |
2426 | +msgstr "" |
2427 | + |
2428 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:80 |
2429 | +msgid "Device :" |
2430 | +msgstr "" |
2431 | + |
2432 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:84 |
2433 | +msgid "Webcam name :" |
2434 | +msgstr "" |
2435 | + |
2436 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:89 |
2437 | +msgid "Video capture driver :" |
2438 | +msgstr "" |
2439 | + |
2440 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93 |
2441 | +msgid "Video width :" |
2442 | +msgstr "" |
2443 | + |
2444 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97 |
2445 | +msgid "Video height :" |
2446 | +msgstr "" |
2447 | + |
2448 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102 |
2449 | +msgid "" |
2450 | +"Webcam framerate \n" |
2451 | +" (number of images per second)" |
2452 | +msgstr "" |
2453 | + |
2454 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241 |
2455 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259 |
2456 | +msgid "desc" |
2457 | +msgstr "" |
2458 | + |
2459 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:313 |
2460 | +msgid "Webcam properties" |
2461 | +msgstr "" |
2462 | + |
2463 | +#. |
2464 | +#. Display Button fo webcam detetction |
2465 | +#. |
2466 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:343 |
2467 | +msgid "Webcam detection" |
2468 | +msgstr "" |
2469 | + |
2470 | +#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 |
2471 | +#, python-format |
2472 | +msgid "" |
2473 | +"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " |
2474 | +"alphanumeric and '_' characters " |
2475 | +msgstr "" |
2476 | + |
2477 | +#. add message display |
2478 | +#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide |
2479 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195 |
2480 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:255 |
2481 | +#, python-format |
2482 | +msgid "File %s already exists. Replace file ?" |
2483 | +msgstr "" |
2484 | + |
2485 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114 |
2486 | +msgid "Select an application and a file name for export" |
2487 | +msgstr "" |
2488 | + |
2489 | +#. Terminated normaly |
2490 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216 |
2491 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:260 |
2492 | +msgid "Export Done" |
2493 | +msgstr "" |
2494 | + |
2495 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:61 |
2496 | +msgid "" |
2497 | +"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." |
2498 | +msgstr "" |
2499 | + |
2500 | +#. A label |
2501 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:75 |
2502 | +msgid "Select project name and destination folder." |
2503 | +msgstr "" |
2504 | + |
2505 | +#. display project name |
2506 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:85 |
2507 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:407 |
2508 | +msgid "Project Name" |
2509 | +msgstr "" |
2510 | + |
2511 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:101 |
2512 | +msgid "Folder" |
2513 | +msgstr "" |
2514 | + |
2515 | +#. project with same name alreday exists |
2516 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:187 |
2517 | +#, python-format |
2518 | +msgid "The project %s already exists !" |
2519 | +msgstr "" |
2520 | + |
2521 | +#. invalid projetc name |
2522 | +#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 |
2523 | +#, python-format |
2524 | +msgid "" |
2525 | +"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " |
2526 | +"and '_' characters " |
2527 | +msgstr "" |
2528 | + |
2529 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:251 |
2530 | +msgid "Select a device" |
2531 | +msgstr "" |
2532 | + |
2533 | +msgid "" |
2534 | +" Other device.\n" |
2535 | +"(Manual import)" |
2536 | +msgstr "" |
2537 | + |
2538 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:302 |
2539 | +msgid "Images per second" |
2540 | +msgstr "" |
2541 | + |
2542 | +#. display project path |
2543 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:413 |
2544 | +msgid "Project Path" |
2545 | +msgstr "" |
2546 | + |
2547 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:425 |
2548 | +msgid "Number of frames per seconds" |
2549 | +msgstr "" |
2550 | + |
2551 | +#. display Hardware type |
2552 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:430 |
2553 | +msgid "Hardware type" |
2554 | +msgstr "" |
2555 | + |
2556 | +#. webcam name |
2557 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:438 |
2558 | +msgid "Webcam name" |
2559 | +msgstr "" |
2560 | + |
2561 | +#. webcam device |
2562 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:443 |
2563 | +msgid "Webcam device" |
2564 | +msgstr "" |
2565 | + |
2566 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:449 |
2567 | +msgid "Webcam resolution used" |
2568 | +msgstr "" |
2569 | + |
2570 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:457 |
2571 | +msgid "Webcam driver used" |
2572 | +msgstr "" |
2573 | + |
2574 | +#. Final message |
2575 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:464 |
2576 | +msgid "Have fun with luciole !" |
2577 | +msgstr "" |
2578 | + |
2579 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:496 |
2580 | +msgid "Luciole project assistant" |
2581 | +msgstr "" |
2582 | + |
2583 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:507 |
2584 | +msgid " Select a project path " |
2585 | +msgstr "" |
2586 | + |
2587 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:516 |
2588 | +msgid " Select hardware " |
2589 | +msgstr "" |
2590 | + |
2591 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:526 |
2592 | +msgid " Webcam detection " |
2593 | +msgstr "" |
2594 | + |
2595 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:535 |
2596 | +msgid " Project overview " |
2597 | +msgstr "" |
2598 | + |
2599 | +#. create New button project |
2600 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62 |
2601 | +msgid "Create a new project" |
2602 | +msgstr "" |
2603 | + |
2604 | +#. create open button project |
2605 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72 |
2606 | +msgid "Open an existing project" |
2607 | +msgstr "" |
2608 | + |
2609 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104 |
2610 | +msgid "Please wait for webcam detection" |
2611 | +msgstr "" |
2612 | + |
2613 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109 |
2614 | +msgid "Webcam detection done" |
2615 | +msgstr "" |
2616 | + |
2617 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206 |
2618 | +msgid "Detected webcam(s)" |
2619 | +msgstr "" |
2620 | + |
2621 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210 |
2622 | +msgid "No webcam detected" |
2623 | +msgstr "" |
2624 | + |
2625 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84 |
2626 | +msgid "Select files to import" |
2627 | +msgstr "" |
2628 | + |
2629 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:127 |
2630 | +msgid "Select a Folder" |
2631 | +msgstr "" |
2632 | + |
2633 | +#: ../../luciole/constants.py:56 |
2634 | +msgid "OTHER DEVICE" |
2635 | +msgstr "" |
2636 | + |
2637 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 |
2638 | +msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" |
2639 | +msgstr "" |
2640 | + |
2641 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416 |
2642 | +#, python-format |
2643 | +msgid "Project %s saved" |
2644 | +msgstr "" |
2645 | + |
2646 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401 |
2647 | +#, python-format |
2648 | +msgid "Project saved as %s" |
2649 | +msgstr "" |
2650 | + |
2651 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301 |
2652 | +msgid "No files or valid files choosen for image import." |
2653 | +msgstr "" |
2654 | + |
2655 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304 |
2656 | +msgid "Impossible to import images when no project are loaded." |
2657 | +msgstr "" |
2658 | + |
2659 | +msgid "Nothing to export. No project loaded" |
2660 | +msgstr "" |
2661 | + |
2662 | +#. nbd@grape to transform as error message |
2663 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 |
2664 | +msgid "Can not play animantion : No image on montage view " |
2665 | +msgstr "" |
2666 | + |
2667 | +#. nbd@grape to transform as error message |
2668 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 |
2669 | +msgid "Can not play animantion : No project loaded " |
2670 | +msgstr "" |
2671 | + |
2672 | +#. ask for save it before close |
2673 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172 |
2674 | +msgid "Save Project before closing" |
2675 | +msgstr "" |
2676 | + |
2677 | +#. display close message |
2678 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183 |
2679 | +#, python-format |
2680 | +msgid "Project %s is closed" |
2681 | +msgstr "" |
2682 | + |
2683 | +#. display message |
2684 | +#. display the acquiring message |
2685 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422 |
2686 | +msgid "Acquiring" |
2687 | +msgstr "" |
2688 | + |
2689 | +msgid "" |
2690 | +"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " |
2691 | +"project." |
2692 | +msgstr "" |
2693 | + |
2694 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436 |
2695 | +msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." |
2696 | +msgstr "" |
2697 | + |
2698 | +#, python-format |
2699 | +msgid "Acquisition error. %s" |
2700 | +msgstr "" |
2701 | + |
2702 | +#. display message |
2703 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412 |
2704 | +msgid "No Acquistion" |
2705 | +msgstr "" |
2706 | + |
2707 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376 |
2708 | +msgid "Project modified. Save project before exit ?" |
2709 | +msgstr "" |
2710 | + |
2711 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626 |
2712 | +msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " |
2713 | +msgstr "" |
2714 | + |
2715 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676 |
2716 | +msgid "Failed to load project " |
2717 | +msgstr "" |
2718 | + |
2719 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:114 |
2720 | +msgid "Pass 1/2" |
2721 | +msgstr "" |
2722 | + |
2723 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:123 |
2724 | +msgid "Pass 2/2" |
2725 | +msgstr "" |
2726 | + |
2727 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:263 |
2728 | +msgid "Export Canceled" |
2729 | +msgstr "" |
2730 | + |
2731 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:767 |
2732 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:818 |
2733 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:846 |
2734 | +#, python-format |
2735 | +msgid "Unable to erase : %s" |
2736 | +msgstr "" |
2737 | + |
2738 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:834 |
2739 | +#, python-format |
2740 | +msgid "Creation of export folder not possible -- %s" |
2741 | +msgstr "" |
2742 | + |
2743 | +#: ../../luciole/conf.py:119 |
2744 | +#, python-format |
2745 | +msgid "Project %s no more exist" |
2746 | +msgstr "" |
2747 | |
2748 | === added file 'po/nl.po' |
2749 | --- po/nl.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
2750 | +++ po/nl.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
2751 | @@ -0,0 +1,641 @@ |
2752 | +# Dutch translation for luciole |
2753 | +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 |
2754 | +# This file is distributed under the same license as the luciole package. |
2755 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. |
2756 | +# |
2757 | +msgid "" |
2758 | +msgstr "" |
2759 | +"Project-Id-Version: luciole\n" |
2760 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2761 | +"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
2762 | +"PO-Revision-Date: 2011-06-15 12:43+0000\n" |
2763 | +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
2764 | +"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" |
2765 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
2766 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2767 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2768 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-16 04:40+0000\n" |
2769 | +"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n" |
2770 | + |
2771 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1 |
2772 | +msgid " " |
2773 | +msgstr " " |
2774 | + |
2775 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2 |
2776 | +msgid " Export file name (without extension) :" |
2777 | +msgstr " Naam van uitvoerbestand (zonder extensie):" |
2778 | + |
2779 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3 |
2780 | +msgid "About Luciole" |
2781 | +msgstr "Over Luciole" |
2782 | + |
2783 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4 |
2784 | +msgid "Activate/Deactivate camera preview" |
2785 | +msgstr "" |
2786 | + |
2787 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4 |
2788 | +msgid "Add Trash to montage view" |
2789 | +msgstr "Voeg Prullenbak toe aan montageweergave" |
2790 | + |
2791 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5 |
2792 | +msgid "Choose export format." |
2793 | +msgstr "Kies een uitvoerformaat." |
2794 | + |
2795 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6 |
2796 | +msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
2797 | +msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
2798 | + |
2799 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7 |
2800 | +msgid "DV format (raw DV)" |
2801 | +msgstr "DV-formaat (ruwe DV)" |
2802 | + |
2803 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8 |
2804 | +msgid "Default" |
2805 | +msgstr "Standaard" |
2806 | + |
2807 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10 |
2808 | +msgid "Export" |
2809 | +msgstr "" |
2810 | + |
2811 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9 |
2812 | +msgid "Export path:" |
2813 | +msgstr "Uitvoerpad:" |
2814 | + |
2815 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10 |
2816 | +msgid "Export video with sound." |
2817 | +msgstr "Exporteer video met geluid." |
2818 | + |
2819 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11 |
2820 | +msgid "File format :" |
2821 | +msgstr "Bestandsformaat:" |
2822 | + |
2823 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12 |
2824 | +msgid "Format DVD (mpeg2)" |
2825 | +msgstr "DVD-formaat (mpeg2)" |
2826 | + |
2827 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13 |
2828 | +msgid "Format divx/xvid (avi)" |
2829 | +msgstr "DivX/Xvid-formaat (avi)" |
2830 | + |
2831 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16 |
2832 | +msgid "Image per seconds" |
2833 | +msgstr "" |
2834 | + |
2835 | +#. Caller une image sur le flux video |
2836 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18 |
2837 | +msgid "Import images" |
2838 | +msgstr "" |
2839 | + |
2840 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14 |
2841 | +msgid "Luciole on line" |
2842 | +msgstr "Luciole-website" |
2843 | + |
2844 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20 |
2845 | +msgid "Mixer" |
2846 | +msgstr "" |
2847 | + |
2848 | +#. Descendre un/ou plusieurs images |
2849 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22 |
2850 | +msgid "Move down one or several images" |
2851 | +msgstr "" |
2852 | + |
2853 | +#. Déplacer des images capturées dans la zone de montage |
2854 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24 |
2855 | +msgid "Move snapshot to montage area" |
2856 | +msgstr "" |
2857 | + |
2858 | +#. Monter un/ou plusieurs images |
2859 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26 |
2860 | +msgid "Move up one or several images" |
2861 | +msgstr "" |
2862 | + |
2863 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15 |
2864 | +msgid "Open recent" |
2865 | +msgstr "Recente bestanden" |
2866 | + |
2867 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28 |
2868 | +msgid "Play video" |
2869 | +msgstr "" |
2870 | + |
2871 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16 |
2872 | +msgid "Preferences" |
2873 | +msgstr "Voorkeuren" |
2874 | + |
2875 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:132 |
2876 | +msgid "Project properties" |
2877 | +msgstr "Projecteigenschappen" |
2878 | + |
2879 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:17 |
2880 | +msgid "Select Theme" |
2881 | +msgstr "Thema selecteren" |
2882 | + |
2883 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18 |
2884 | +msgid "Select a Luciole project" |
2885 | +msgstr "Selecteer een Luciole-project" |
2886 | + |
2887 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:110 |
2888 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11 ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19 |
2889 | +msgid "Select a folder" |
2890 | +msgstr "Selecteer een map" |
2891 | + |
2892 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20 |
2893 | +msgid "" |
2894 | +"Stop-motion tool for making animated cartoon\n" |
2895 | +"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" |
2896 | +msgstr "" |
2897 | +"Programma om stop-motion-filmpjes te maken\n" |
2898 | +"Ondersteunt live-video van een webcam of DV-camera" |
2899 | + |
2900 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22 |
2901 | +msgid "" |
2902 | +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" |
2903 | +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" |
2904 | +"as published by the Free Software Foundation; either \n" |
2905 | +"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" |
2906 | +"\n" |
2907 | +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
2908 | +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" |
2909 | +"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" |
2910 | +"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" |
2911 | +"License for more details.\n" |
2912 | +"\n" |
2913 | +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" |
2914 | +"License along with this program; if not, write to the \n" |
2915 | +"Free Software Foundation, \n" |
2916 | +"Inc., 59 Temple Place - \n" |
2917 | +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
2918 | +msgstr "" |
2919 | + |
2920 | +#. Jeter à la poubelle |
2921 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53 |
2922 | +msgid "To trash" |
2923 | +msgstr "" |
2924 | + |
2925 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54 |
2926 | +msgid "Tool Export" |
2927 | +msgstr "" |
2928 | + |
2929 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:38 |
2930 | +msgid "Tropical" |
2931 | +msgstr "Tropisch" |
2932 | + |
2933 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:39 |
2934 | +msgid "Video Export" |
2935 | +msgstr "Video-uitvoer" |
2936 | + |
2937 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:41 |
2938 | +msgid "_File" |
2939 | +msgstr "_Bestand" |
2940 | + |
2941 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:42 |
2942 | +msgid "_Help" |
2943 | +msgstr "_Help" |
2944 | + |
2945 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:43 |
2946 | +msgid "_View" |
2947 | +msgstr "Beel_d" |
2948 | + |
2949 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60 |
2950 | +msgid "make a snapshot" |
2951 | +msgstr "" |
2952 | + |
2953 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:44 |
2954 | +msgid "options" |
2955 | +msgstr "opties" |
2956 | + |
2957 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:45 |
2958 | +msgid "project1" |
2959 | +msgstr "project1" |
2960 | + |
2961 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:46 |
2962 | +msgid "project2" |
2963 | +msgstr "project2" |
2964 | + |
2965 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:47 |
2966 | +msgid "project3" |
2967 | +msgstr "project3" |
2968 | + |
2969 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:48 |
2970 | +msgid "project4" |
2971 | +msgstr "project4" |
2972 | + |
2973 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:49 |
2974 | +msgid "project5" |
2975 | +msgstr "project5" |
2976 | + |
2977 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1 |
2978 | +msgid "Cinelerra" |
2979 | +msgstr "Cinelerra" |
2980 | + |
2981 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2 |
2982 | +msgid "Coming soon" |
2983 | +msgstr "Komt binnenkort beschikbaar" |
2984 | + |
2985 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3 |
2986 | +msgid "Export to Kdenlive" |
2987 | +msgstr "Exporteren naar Kdenlive" |
2988 | + |
2989 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4 |
2990 | +msgid "Export to another application" |
2991 | +msgstr "Exporteren naar een andere applicatie" |
2992 | + |
2993 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5 |
2994 | +msgid "Export to cinelerra" |
2995 | +msgstr "Exporteren naar Cinelerra" |
2996 | + |
2997 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6 |
2998 | +msgid "Export to pitivi" |
2999 | +msgstr "Exporteren naar Pitivi" |
3000 | + |
3001 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7 |
3002 | +msgid "Kdenlive" |
3003 | +msgstr "Kdenlive" |
3004 | + |
3005 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8 |
3006 | +msgid "Openshot" |
3007 | +msgstr "OpenShot" |
3008 | + |
3009 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9 |
3010 | +msgid "Pitivi" |
3011 | +msgstr "Pitivi" |
3012 | + |
3013 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10 |
3014 | +msgid "Select a filename" |
3015 | +msgstr "Selecteer een bestandsnaam" |
3016 | + |
3017 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12 |
3018 | +msgid "Select an export directory" |
3019 | +msgstr "Selecteer een uitvoermap" |
3020 | + |
3021 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13 |
3022 | +msgid "Tool Exporter" |
3023 | +msgstr "Gereedschapsuitvoer" |
3024 | + |
3025 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:146 |
3026 | +msgid "Project Load started" |
3027 | +msgstr "Begonnen met project laden" |
3028 | + |
3029 | +#. TODO : This message should not displayed here |
3030 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:152 |
3031 | +#, python-format |
3032 | +msgid "Project %s is loaded" |
3033 | +msgstr "Project %s is geladen" |
3034 | + |
3035 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:158 |
3036 | +#, python-format |
3037 | +msgid "Project %s is loading" |
3038 | +msgstr "Project %s wordt geladen" |
3039 | + |
3040 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:208 |
3041 | +msgid "Import started" |
3042 | +msgstr "Begonnen met importeren" |
3043 | + |
3044 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:213 |
3045 | +msgid "All images imported" |
3046 | +msgstr "Alle afbeeldingen geïmporteerd" |
3047 | + |
3048 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:220 |
3049 | +msgid "Importing images ..." |
3050 | +msgstr "Afbeeldingen importeren..." |
3051 | + |
3052 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:62 |
3053 | +msgid "Project folder :" |
3054 | +msgstr "Projectmap:" |
3055 | + |
3056 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:66 |
3057 | +msgid "Project name :" |
3058 | +msgstr "Projectnaam:" |
3059 | + |
3060 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:70 |
3061 | +msgid "XML file :" |
3062 | +msgstr "XML-bestand:" |
3063 | + |
3064 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:75 |
3065 | +msgid "Number of frames / image" |
3066 | +msgstr "Aantal frames per afbeelding:" |
3067 | + |
3068 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:79 |
3069 | +msgid "Device type" |
3070 | +msgstr "Apparaattype:" |
3071 | + |
3072 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:92 |
3073 | +msgid "Device :" |
3074 | +msgstr "Apparaat:" |
3075 | + |
3076 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:96 |
3077 | +msgid "Webcam name :" |
3078 | +msgstr "Webcam-naam:" |
3079 | + |
3080 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:101 |
3081 | +msgid "Video capture driver :" |
3082 | +msgstr "Driver voor video-opname:" |
3083 | + |
3084 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93 |
3085 | +msgid "Video width :" |
3086 | +msgstr "" |
3087 | + |
3088 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97 |
3089 | +msgid "Video height :" |
3090 | +msgstr "" |
3091 | + |
3092 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102 |
3093 | +msgid "" |
3094 | +"Webcam framerate \n" |
3095 | +" (number of images per second)" |
3096 | +msgstr "" |
3097 | + |
3098 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241 |
3099 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259 |
3100 | +msgid "desc" |
3101 | +msgstr "" |
3102 | + |
3103 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:445 |
3104 | +msgid "Webcam properties" |
3105 | +msgstr "Webcameigenschappen" |
3106 | + |
3107 | +#. |
3108 | +#. Display Button fo webcam detetction |
3109 | +#. |
3110 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:475 |
3111 | +msgid "Webcam detection" |
3112 | +msgstr "Webcamdetectie" |
3113 | + |
3114 | +#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 |
3115 | +#, python-format |
3116 | +msgid "" |
3117 | +"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " |
3118 | +"alphanumeric and '_' characters " |
3119 | +msgstr "" |
3120 | + |
3121 | +#. add message display |
3122 | +#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide |
3123 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195 |
3124 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:265 |
3125 | +#, python-format |
3126 | +msgid "File %s already exists. Replace file ?" |
3127 | +msgstr "Het bestand %s bestaat al. Vervangen?" |
3128 | + |
3129 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114 |
3130 | +msgid "Select an application and a file name for export" |
3131 | +msgstr "Selecteer een applicatie en een bestandsnaam om te exporteren" |
3132 | + |
3133 | +#. Terminated normaly |
3134 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216 |
3135 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:262 |
3136 | +msgid "Export Done" |
3137 | +msgstr "Exporteren geslaagd" |
3138 | + |
3139 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:62 |
3140 | +msgid "" |
3141 | +"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." |
3142 | +msgstr "" |
3143 | +"Deze assistent zal u helpen met het configureren van een nieuw Luciole-" |
3144 | +"project." |
3145 | + |
3146 | +#. A label |
3147 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:76 |
3148 | +msgid "Select project name and destination folder." |
3149 | +msgstr "Selecteer de projectnaam en de bestemmingsmap." |
3150 | + |
3151 | +#. display project name |
3152 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:86 |
3153 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:553 |
3154 | +msgid "Project Name" |
3155 | +msgstr "Projectnaam" |
3156 | + |
3157 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:102 |
3158 | +msgid "Folder" |
3159 | +msgstr "Map" |
3160 | + |
3161 | +#. project with same name alreday exists |
3162 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:188 |
3163 | +#, python-format |
3164 | +msgid "The project %s already exists !" |
3165 | +msgstr "Het project %s bestaat al!" |
3166 | + |
3167 | +#. invalid projetc name |
3168 | +#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 |
3169 | +#, python-format |
3170 | +msgid "" |
3171 | +"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " |
3172 | +"and '_' characters " |
3173 | +msgstr "" |
3174 | + |
3175 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:253 |
3176 | +msgid "Select a device" |
3177 | +msgstr "Selecteer een apparaat" |
3178 | + |
3179 | +msgid "" |
3180 | +" Other device.\n" |
3181 | +"(Manual import)" |
3182 | +msgstr "" |
3183 | + |
3184 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:304 |
3185 | +msgid "Images per second" |
3186 | +msgstr "Afbeeldingen per seconde" |
3187 | + |
3188 | +#. display project path |
3189 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:559 |
3190 | +msgid "Project Path" |
3191 | +msgstr "Projectpad" |
3192 | + |
3193 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:571 |
3194 | +msgid "Number of frames per seconds" |
3195 | +msgstr "Aantal frames per seconde" |
3196 | + |
3197 | +#. display Hardware type |
3198 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:576 |
3199 | +msgid "Hardware type" |
3200 | +msgstr "Hardwaretype" |
3201 | + |
3202 | +#. webcam name |
3203 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:595 |
3204 | +msgid "Webcam name" |
3205 | +msgstr "Webcam-naam" |
3206 | + |
3207 | +#. webcam device |
3208 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:600 |
3209 | +msgid "Webcam device" |
3210 | +msgstr "Webcam-apparaat" |
3211 | + |
3212 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:607 |
3213 | +msgid "Webcam resolution used" |
3214 | +msgstr "Gebruikte webcam-resolutie" |
3215 | + |
3216 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:615 |
3217 | +msgid "Webcam driver used" |
3218 | +msgstr "Gebruikte webcam-driver" |
3219 | + |
3220 | +#. Final message |
3221 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:636 |
3222 | +msgid "Have fun with luciole !" |
3223 | +msgstr "Veel plezier met Luciole!" |
3224 | + |
3225 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:672 |
3226 | +msgid "Luciole project assistant" |
3227 | +msgstr "Luciole-projectassistent" |
3228 | + |
3229 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:683 |
3230 | +msgid " Select a project path " |
3231 | +msgstr " Selecteer een projectpad " |
3232 | + |
3233 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:692 |
3234 | +msgid " Select hardware " |
3235 | +msgstr " Selecteer hardware " |
3236 | + |
3237 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:702 |
3238 | +msgid " Webcam detection " |
3239 | +msgstr " Webcamdetectie " |
3240 | + |
3241 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:721 |
3242 | +msgid " Project overview " |
3243 | +msgstr " Projectoverzicht " |
3244 | + |
3245 | +#. create New button project |
3246 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62 |
3247 | +msgid "Create a new project" |
3248 | +msgstr "Maak een nieuw project" |
3249 | + |
3250 | +#. create open button project |
3251 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72 |
3252 | +msgid "Open an existing project" |
3253 | +msgstr "Open een bestaand project" |
3254 | + |
3255 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104 |
3256 | +msgid "Please wait for webcam detection" |
3257 | +msgstr "" |
3258 | + |
3259 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109 |
3260 | +msgid "Webcam detection done" |
3261 | +msgstr "" |
3262 | + |
3263 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206 |
3264 | +msgid "Detected webcam(s)" |
3265 | +msgstr "" |
3266 | + |
3267 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210 |
3268 | +msgid "No webcam detected" |
3269 | +msgstr "" |
3270 | + |
3271 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84 |
3272 | +msgid "Select files to import" |
3273 | +msgstr "Selecteer bestanden om te importeren" |
3274 | + |
3275 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:169 |
3276 | +msgid "Select a Folder" |
3277 | +msgstr "Selecteer een map" |
3278 | + |
3279 | +#: ../../luciole/constants.py:58 |
3280 | +msgid "OTHER DEVICE" |
3281 | +msgstr "ANDER APPARAAT" |
3282 | + |
3283 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 |
3284 | +msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" |
3285 | +msgstr "" |
3286 | + |
3287 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416 |
3288 | +#, python-format |
3289 | +msgid "Project %s saved" |
3290 | +msgstr "" |
3291 | + |
3292 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401 |
3293 | +#, python-format |
3294 | +msgid "Project saved as %s" |
3295 | +msgstr "" |
3296 | + |
3297 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301 |
3298 | +msgid "No files or valid files choosen for image import." |
3299 | +msgstr "" |
3300 | + |
3301 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304 |
3302 | +msgid "Impossible to import images when no project are loaded." |
3303 | +msgstr "" |
3304 | + |
3305 | +msgid "Nothing to export. No project loaded" |
3306 | +msgstr "" |
3307 | + |
3308 | +#. nbd@grape to transform as error message |
3309 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 |
3310 | +msgid "Can not play animantion : No image on montage view " |
3311 | +msgstr "" |
3312 | + |
3313 | +#. nbd@grape to transform as error message |
3314 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 |
3315 | +msgid "Can not play animantion : No project loaded " |
3316 | +msgstr "" |
3317 | + |
3318 | +#. ask for save it before close |
3319 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172 |
3320 | +msgid "Save Project before closing" |
3321 | +msgstr "" |
3322 | + |
3323 | +#. display close message |
3324 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183 |
3325 | +#, python-format |
3326 | +msgid "Project %s is closed" |
3327 | +msgstr "" |
3328 | + |
3329 | +#. display message |
3330 | +#. display the acquiring message |
3331 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422 |
3332 | +msgid "Acquiring" |
3333 | +msgstr "" |
3334 | + |
3335 | +msgid "" |
3336 | +"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " |
3337 | +"project." |
3338 | +msgstr "" |
3339 | + |
3340 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436 |
3341 | +msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." |
3342 | +msgstr "" |
3343 | + |
3344 | +#, python-format |
3345 | +msgid "Acquisition error. %s" |
3346 | +msgstr "" |
3347 | + |
3348 | +#. display message |
3349 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412 |
3350 | +msgid "No Acquistion" |
3351 | +msgstr "" |
3352 | + |
3353 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376 |
3354 | +msgid "Project modified. Save project before exit ?" |
3355 | +msgstr "" |
3356 | + |
3357 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626 |
3358 | +msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " |
3359 | +msgstr "" |
3360 | + |
3361 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676 |
3362 | +msgid "Failed to load project " |
3363 | +msgstr "" |
3364 | + |
3365 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:116 |
3366 | +msgid "Pass 1/2" |
3367 | +msgstr "Stap 1 van 2" |
3368 | + |
3369 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:125 |
3370 | +msgid "Pass 2/2" |
3371 | +msgstr "Stap 2 van 2" |
3372 | + |
3373 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:265 |
3374 | +msgid "Export Canceled" |
3375 | +msgstr "Exporteren geannuleerd" |
3376 | + |
3377 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:784 |
3378 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:836 |
3379 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:864 |
3380 | +#, python-format |
3381 | +msgid "Unable to erase : %s" |
3382 | +msgstr "Kon %s niet verwijderen" |
3383 | + |
3384 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:852 |
3385 | +#, python-format |
3386 | +msgid "Creation of export folder not possible -- %s" |
3387 | +msgstr "Aanmaken van de exporteer-map niet mogelijk - %s" |
3388 | + |
3389 | +#: ../../luciole/conf.py:122 |
3390 | +#, python-format |
3391 | +msgid "Project %s no more exist" |
3392 | +msgstr "Project %s bestaat niet meer" |
3393 | |
3394 | === added file 'po/oc.po' |
3395 | --- po/oc.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
3396 | +++ po/oc.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
3397 | @@ -0,0 +1,644 @@ |
3398 | +# Occitan (post 1500) translation for luciole |
3399 | +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 |
3400 | +# This file is distributed under the same license as the luciole package. |
3401 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. |
3402 | +# |
3403 | +msgid "" |
3404 | +msgstr "" |
3405 | +"Project-Id-Version: luciole\n" |
3406 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3407 | +"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
3408 | +"PO-Revision-Date: 2010-10-23 04:27+0000\n" |
3409 | +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3410 | +"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" |
3411 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
3412 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3413 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3414 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-24 04:58+0000\n" |
3415 | +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
3416 | + |
3417 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1 |
3418 | +msgid " " |
3419 | +msgstr " " |
3420 | + |
3421 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2 |
3422 | +msgid " Export file name (without extension) :" |
3423 | +msgstr " Nom del fichièr (sens extension)" |
3424 | + |
3425 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3 |
3426 | +msgid "About Luciole" |
3427 | +msgstr "A prepaus de Luciole" |
3428 | + |
3429 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4 |
3430 | +msgid "Activate/Deactivate camera preview" |
3431 | +msgstr "Activar/Desactivar l'apercebut camèra" |
3432 | + |
3433 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5 |
3434 | +msgid "Add Trash to montage view" |
3435 | +msgstr "Apondre un escobilhièr a la zòna de captura" |
3436 | + |
3437 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6 |
3438 | +msgid "Choose export format." |
3439 | +msgstr "Causir un format d'expòrt" |
3440 | + |
3441 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7 |
3442 | +msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
3443 | +msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
3444 | + |
3445 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8 |
3446 | +msgid "DV format (raw DV)" |
3447 | +msgstr "Format DV (raw DV)" |
3448 | + |
3449 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9 |
3450 | +msgid "Default" |
3451 | +msgstr "Valor per defaut" |
3452 | + |
3453 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10 |
3454 | +msgid "Export" |
3455 | +msgstr "Exportar" |
3456 | + |
3457 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11 |
3458 | +msgid "Export path:" |
3459 | +msgstr "Camin d'expòrt :" |
3460 | + |
3461 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12 |
3462 | +msgid "Export video with sound." |
3463 | +msgstr "Exportar la vidèo amb lo son" |
3464 | + |
3465 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13 |
3466 | +msgid "File format :" |
3467 | +msgstr "Format del fichièr :" |
3468 | + |
3469 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14 |
3470 | +msgid "Format DVD (mpeg2)" |
3471 | +msgstr "Format DVD (mpeg2)" |
3472 | + |
3473 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15 |
3474 | +msgid "Format divx/xvid (avi)" |
3475 | +msgstr "Format divx/xvid (avi)" |
3476 | + |
3477 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16 |
3478 | +msgid "Image per seconds" |
3479 | +msgstr "Imatges per segonda" |
3480 | + |
3481 | +#. Caller une image sur le flux video |
3482 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18 |
3483 | +msgid "Import images" |
3484 | +msgstr "Importar los imatges" |
3485 | + |
3486 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19 |
3487 | +msgid "Luciole on line" |
3488 | +msgstr "Luciole en linha" |
3489 | + |
3490 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20 |
3491 | +msgid "Mixer" |
3492 | +msgstr "Mixador" |
3493 | + |
3494 | +#. Descendre un/ou plusieurs images |
3495 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22 |
3496 | +msgid "Move down one or several images" |
3497 | +msgstr "Davalar una o mantuna imatge" |
3498 | + |
3499 | +#. Déplacer des images capturées dans la zone de montage |
3500 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24 |
3501 | +msgid "Move snapshot to montage area" |
3502 | +msgstr "Desplaçar los imatges capturats dins la zòna de montatge" |
3503 | + |
3504 | +#. Monter un/ou plusieurs images |
3505 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26 |
3506 | +msgid "Move up one or several images" |
3507 | +msgstr "Montar un o mantun imatge" |
3508 | + |
3509 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:27 |
3510 | +msgid "Open recent" |
3511 | +msgstr "Dobrir un projècte recent" |
3512 | + |
3513 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28 |
3514 | +msgid "Play video" |
3515 | +msgstr "Legir la vidèo" |
3516 | + |
3517 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:29 |
3518 | +msgid "Preferences" |
3519 | +msgstr "Preferéncias" |
3520 | + |
3521 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:30 |
3522 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:110 |
3523 | +msgid "Project properties" |
3524 | +msgstr "Proprietats del projècte" |
3525 | + |
3526 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:31 |
3527 | +msgid "Select Theme" |
3528 | +msgstr "Seleccionar un tèma" |
3529 | + |
3530 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:32 |
3531 | +msgid "Select a Luciole project" |
3532 | +msgstr "Causir un projècte Luciole" |
3533 | + |
3534 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:33 ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11 |
3535 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:109 |
3536 | +msgid "Select a folder" |
3537 | +msgstr "Seleccionar un dorsièr" |
3538 | + |
3539 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:34 |
3540 | +msgid "" |
3541 | +"Stop-motion tool for making animated cartoon\n" |
3542 | +"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" |
3543 | +msgstr "" |
3544 | +"Aisina de captura imatge per imatge dedicat a la realizacion de filmes " |
3545 | +"d’animacion.\n" |
3546 | +"Permet de far de la captura en temps real dempuèi una webcam o una camèra DV" |
3547 | + |
3548 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:36 |
3549 | +msgid "" |
3550 | +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" |
3551 | +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" |
3552 | +"as published by the Free Software Foundation; either \n" |
3553 | +"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" |
3554 | +"\n" |
3555 | +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
3556 | +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" |
3557 | +"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" |
3558 | +"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" |
3559 | +"License for more details.\n" |
3560 | +"\n" |
3561 | +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" |
3562 | +"License along with this program; if not, write to the \n" |
3563 | +"Free Software Foundation, \n" |
3564 | +"Inc., 59 Temple Place - \n" |
3565 | +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
3566 | +msgstr "" |
3567 | + |
3568 | +#. Jeter à la poubelle |
3569 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53 |
3570 | +msgid "To trash" |
3571 | +msgstr "Metre a l'escobilhièr" |
3572 | + |
3573 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54 |
3574 | +msgid "Tool Export" |
3575 | +msgstr "Expòrts especifics" |
3576 | + |
3577 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:55 |
3578 | +msgid "Tropical" |
3579 | +msgstr "Tropical" |
3580 | + |
3581 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:56 |
3582 | +msgid "Video Export" |
3583 | +msgstr "Expòrt vidèo" |
3584 | + |
3585 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:57 |
3586 | +msgid "_File" |
3587 | +msgstr "_Fichièr" |
3588 | + |
3589 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:58 |
3590 | +msgid "_Help" |
3591 | +msgstr "_Ajuda" |
3592 | + |
3593 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:59 |
3594 | +msgid "_View" |
3595 | +msgstr "_Afichatge" |
3596 | + |
3597 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60 |
3598 | +msgid "make a snapshot" |
3599 | +msgstr "Capturar un imatge" |
3600 | + |
3601 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:61 |
3602 | +msgid "options" |
3603 | +msgstr "opcions" |
3604 | + |
3605 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:62 |
3606 | +msgid "project1" |
3607 | +msgstr "projècte1" |
3608 | + |
3609 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:63 |
3610 | +msgid "project2" |
3611 | +msgstr "projècte2" |
3612 | + |
3613 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:64 |
3614 | +msgid "project3" |
3615 | +msgstr "projècte3" |
3616 | + |
3617 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:65 |
3618 | +msgid "project4" |
3619 | +msgstr "projècte4" |
3620 | + |
3621 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:66 |
3622 | +msgid "project5" |
3623 | +msgstr "projècte5" |
3624 | + |
3625 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1 |
3626 | +msgid "Cinelerra" |
3627 | +msgstr "Cinelerra" |
3628 | + |
3629 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2 |
3630 | +msgid "Coming soon" |
3631 | +msgstr "Disponible dins pas gaire de temps" |
3632 | + |
3633 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3 |
3634 | +msgid "Export to Kdenlive" |
3635 | +msgstr "Expòrt cap a Kdenlive" |
3636 | + |
3637 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4 |
3638 | +msgid "Export to another application" |
3639 | +msgstr "Expòrt cap a d'autras aplicacions vidèo" |
3640 | + |
3641 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5 |
3642 | +msgid "Export to cinelerra" |
3643 | +msgstr "Expòrt cap a cinlerra" |
3644 | + |
3645 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6 |
3646 | +msgid "Export to pitivi" |
3647 | +msgstr "Expòrt cap a pitivi" |
3648 | + |
3649 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7 |
3650 | +msgid "Kdenlive" |
3651 | +msgstr "Kdenlive" |
3652 | + |
3653 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8 |
3654 | +msgid "Openshot" |
3655 | +msgstr "Openshot" |
3656 | + |
3657 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9 |
3658 | +msgid "Pitivi" |
3659 | +msgstr "Pitivi" |
3660 | + |
3661 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10 |
3662 | +msgid "Select a filename" |
3663 | +msgstr "Causir un nom de fichièr" |
3664 | + |
3665 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12 |
3666 | +msgid "Select an export directory" |
3667 | +msgstr "Causir un dorsièr d'expòrt" |
3668 | + |
3669 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13 |
3670 | +msgid "Tool Exporter" |
3671 | +msgstr "Expòrt cap a una autra aplicacion" |
3672 | + |
3673 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:142 |
3674 | +msgid "Project Load started" |
3675 | +msgstr "Cargament del projècte aviat" |
3676 | + |
3677 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:147 |
3678 | +#, python-format |
3679 | +msgid "Project %s is loaded" |
3680 | +msgstr "Lo projècte %s es cargat" |
3681 | + |
3682 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:153 |
3683 | +#, python-format |
3684 | +msgid "Project %s is loading" |
3685 | +msgstr "Lo projècte %s es en cors de cargament" |
3686 | + |
3687 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:193 |
3688 | +msgid "Import started" |
3689 | +msgstr "Impòrt aviat" |
3690 | + |
3691 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:198 |
3692 | +msgid "All images imported" |
3693 | +msgstr "Totes los imatges son estats importats" |
3694 | + |
3695 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:204 |
3696 | +msgid "Importing images ..." |
3697 | +msgstr "Imatges en cors d'importacion..." |
3698 | + |
3699 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:55 |
3700 | +msgid "Project folder :" |
3701 | +msgstr "Dorsièr del projècte :" |
3702 | + |
3703 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:59 |
3704 | +msgid "Project name :" |
3705 | +msgstr "Nom del projècte :" |
3706 | + |
3707 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:63 |
3708 | +msgid "XML file :" |
3709 | +msgstr "Fichièr XML :" |
3710 | + |
3711 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:68 |
3712 | +msgid "Number of frames / image" |
3713 | +msgstr "Nombre de frame / imatge" |
3714 | + |
3715 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:72 |
3716 | +msgid "Device type" |
3717 | +msgstr "Tipe de periferic" |
3718 | + |
3719 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:80 |
3720 | +msgid "Device :" |
3721 | +msgstr "Camin del periferic :" |
3722 | + |
3723 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:84 |
3724 | +msgid "Webcam name :" |
3725 | +msgstr "Nom de la webcam :" |
3726 | + |
3727 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:89 |
3728 | +msgid "Video capture driver :" |
3729 | +msgstr "Driver de captura vidèo :" |
3730 | + |
3731 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93 |
3732 | +msgid "Video width :" |
3733 | +msgstr "Largor :" |
3734 | + |
3735 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97 |
3736 | +msgid "Video height :" |
3737 | +msgstr "Nautor :" |
3738 | + |
3739 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102 |
3740 | +msgid "" |
3741 | +"Webcam framerate \n" |
3742 | +" (number of images per second)" |
3743 | +msgstr "" |
3744 | +"Flux d'imatge de la webcam\n" |
3745 | +" (nombre d'imatge per segonda)" |
3746 | + |
3747 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241 |
3748 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259 |
3749 | +msgid "desc" |
3750 | +msgstr "desc" |
3751 | + |
3752 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:313 |
3753 | +msgid "Webcam properties" |
3754 | +msgstr "Proprietats de la webcam" |
3755 | + |
3756 | +#. |
3757 | +#. Display Button fo webcam detetction |
3758 | +#. |
3759 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:343 |
3760 | +msgid "Webcam detection" |
3761 | +msgstr "Detectar la webcam" |
3762 | + |
3763 | +#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 |
3764 | +#, python-format |
3765 | +msgid "" |
3766 | +"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " |
3767 | +"alphanumeric and '_' characters " |
3768 | +msgstr "" |
3769 | + |
3770 | +#. add message display |
3771 | +#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide |
3772 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195 |
3773 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:255 |
3774 | +#, python-format |
3775 | +msgid "File %s already exists. Replace file ?" |
3776 | +msgstr "Lo fichièr %s existís ja. Lo volètz remplaçar ?" |
3777 | + |
3778 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114 |
3779 | +msgid "Select an application and a file name for export" |
3780 | +msgstr "Causir lo tipe d'expòrt, un dorsièr e un nom de fichièr." |
3781 | + |
3782 | +#. Terminated normaly |
3783 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216 |
3784 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:260 |
3785 | +msgid "Export Done" |
3786 | +msgstr "Expòrt acabat" |
3787 | + |
3788 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:61 |
3789 | +msgid "" |
3790 | +"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." |
3791 | +msgstr "" |
3792 | +"Aquel assistent vos ajudarà dins la configuracion d'un projècte Luciole " |
3793 | +"novèl." |
3794 | + |
3795 | +#. A label |
3796 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:75 |
3797 | +msgid "Select project name and destination folder." |
3798 | +msgstr "Causir un nom de projècte e un repertòri." |
3799 | + |
3800 | +#. display project name |
3801 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:85 |
3802 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:407 |
3803 | +msgid "Project Name" |
3804 | +msgstr "Nom del projècte" |
3805 | + |
3806 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:101 |
3807 | +msgid "Folder" |
3808 | +msgstr "Dorsièr" |
3809 | + |
3810 | +#. project with same name alreday exists |
3811 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:187 |
3812 | +#, python-format |
3813 | +msgid "The project %s already exists !" |
3814 | +msgstr "Lo projècte %s existís ja !" |
3815 | + |
3816 | +#. invalid projetc name |
3817 | +#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 |
3818 | +#, python-format |
3819 | +msgid "" |
3820 | +"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " |
3821 | +"and '_' characters " |
3822 | +msgstr "" |
3823 | + |
3824 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:251 |
3825 | +msgid "Select a device" |
3826 | +msgstr "Causir un periferic" |
3827 | + |
3828 | +msgid "" |
3829 | +" Other device.\n" |
3830 | +"(Manual import)" |
3831 | +msgstr "" |
3832 | + |
3833 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:302 |
3834 | +msgid "Images per second" |
3835 | +msgstr "Imatges per segonda" |
3836 | + |
3837 | +#. display project path |
3838 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:413 |
3839 | +msgid "Project Path" |
3840 | +msgstr "Camin del projècte" |
3841 | + |
3842 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:425 |
3843 | +msgid "Number of frames per seconds" |
3844 | +msgstr "Nombre de frames per segonda" |
3845 | + |
3846 | +#. display Hardware type |
3847 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:430 |
3848 | +msgid "Hardware type" |
3849 | +msgstr "Tipe de material" |
3850 | + |
3851 | +#. webcam name |
3852 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:438 |
3853 | +msgid "Webcam name" |
3854 | +msgstr "Nom de la webcam" |
3855 | + |
3856 | +#. webcam device |
3857 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:443 |
3858 | +msgid "Webcam device" |
3859 | +msgstr "Webcam driver" |
3860 | + |
3861 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:449 |
3862 | +msgid "Webcam resolution used" |
3863 | +msgstr "Resolucion utilizada per la webcam" |
3864 | + |
3865 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:457 |
3866 | +msgid "Webcam driver used" |
3867 | +msgstr "Driver de webcam utilizat" |
3868 | + |
3869 | +#. Final message |
3870 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:464 |
3871 | +msgid "Have fun with luciole !" |
3872 | +msgstr "Amusatz-vos plan amb luciole !" |
3873 | + |
3874 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:496 |
3875 | +msgid "Luciole project assistant" |
3876 | +msgstr "Assistent de projècte luciole" |
3877 | + |
3878 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:507 |
3879 | +msgid " Select a project path " |
3880 | +msgstr " Causir un camin de projècte " |
3881 | + |
3882 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:516 |
3883 | +msgid " Select hardware " |
3884 | +msgstr " Causir un material " |
3885 | + |
3886 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:526 |
3887 | +msgid " Webcam detection " |
3888 | +msgstr " Deteccion de webcam " |
3889 | + |
3890 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:535 |
3891 | +msgid " Project overview " |
3892 | +msgstr " Proprietats del projècte " |
3893 | + |
3894 | +#. create New button project |
3895 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62 |
3896 | +msgid "Create a new project" |
3897 | +msgstr "Crear un projècte novèl" |
3898 | + |
3899 | +#. create open button project |
3900 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72 |
3901 | +msgid "Open an existing project" |
3902 | +msgstr "Dobrir un projècte existent" |
3903 | + |
3904 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104 |
3905 | +msgid "Please wait for webcam detection" |
3906 | +msgstr "Mercés de pacientar pendent la deteccion de vòstra webcam" |
3907 | + |
3908 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109 |
3909 | +msgid "Webcam detection done" |
3910 | +msgstr "Deteccion de webcam acabada" |
3911 | + |
3912 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206 |
3913 | +msgid "Detected webcam(s)" |
3914 | +msgstr "Webcam detectada(s)" |
3915 | + |
3916 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210 |
3917 | +msgid "No webcam detected" |
3918 | +msgstr "Pas de webcam detectada" |
3919 | + |
3920 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84 |
3921 | +msgid "Select files to import" |
3922 | +msgstr "Causir los fichièrs d'importar" |
3923 | + |
3924 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:127 |
3925 | +msgid "Select a Folder" |
3926 | +msgstr "Seleccionar un dorsièr" |
3927 | + |
3928 | +#: ../../luciole/constants.py:56 |
3929 | +msgid "OTHER DEVICE" |
3930 | +msgstr "AUTRE MATERIAL" |
3931 | + |
3932 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 |
3933 | +msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" |
3934 | +msgstr "" |
3935 | + |
3936 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416 |
3937 | +#, python-format |
3938 | +msgid "Project %s saved" |
3939 | +msgstr "Lo Projècte %s es estat salvat" |
3940 | + |
3941 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401 |
3942 | +#, python-format |
3943 | +msgid "Project saved as %s" |
3944 | +msgstr "Projècte salvat en tant que %s" |
3945 | + |
3946 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301 |
3947 | +msgid "No files or valid files choosen for image import." |
3948 | +msgstr "Pas d'imatge o d'imatges valids causits per l'impòrt." |
3949 | + |
3950 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304 |
3951 | +msgid "Impossible to import images when no project are loaded." |
3952 | +msgstr "Impossible d'importar d'imatges. Cap de projècte es pas cargat." |
3953 | + |
3954 | +msgid "Nothing to export. No project loaded" |
3955 | +msgstr "" |
3956 | + |
3957 | +#. nbd@grape to transform as error message |
3958 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 |
3959 | +msgid "Can not play animantion : No image on montage view " |
3960 | +msgstr "" |
3961 | + |
3962 | +#. nbd@grape to transform as error message |
3963 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 |
3964 | +msgid "Can not play animantion : No project loaded " |
3965 | +msgstr "" |
3966 | + |
3967 | +#. ask for save it before close |
3968 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172 |
3969 | +msgid "Save Project before closing" |
3970 | +msgstr "Salvatz lo projècte abans de tampar ?" |
3971 | + |
3972 | +#. display close message |
3973 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183 |
3974 | +#, python-format |
3975 | +msgid "Project %s is closed" |
3976 | +msgstr "Lo projècte %s es tampat" |
3977 | + |
3978 | +#. display message |
3979 | +#. display the acquiring message |
3980 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422 |
3981 | +msgid "Acquiring" |
3982 | +msgstr "En cors d'aquisicion" |
3983 | + |
3984 | +msgid "" |
3985 | +"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " |
3986 | +"project." |
3987 | +msgstr "" |
3988 | + |
3989 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436 |
3990 | +msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." |
3991 | +msgstr " Impossible d'aviar l'aquisicion. Cap de projècte es pas cargat." |
3992 | + |
3993 | +#, python-format |
3994 | +msgid "Acquisition error. %s" |
3995 | +msgstr "" |
3996 | + |
3997 | +#. display message |
3998 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412 |
3999 | +msgid "No Acquistion" |
4000 | +msgstr "Pas d'aquisicion." |
4001 | + |
4002 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376 |
4003 | +msgid "Project modified. Save project before exit ?" |
4004 | +msgstr "Lo projècte es estat modificat. Lo salvar abans de quitar ?" |
4005 | + |
4006 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626 |
4007 | +msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " |
4008 | +msgstr "Mercés de reaviar Luciole per prene en compte lo tèma novèl. " |
4009 | + |
4010 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676 |
4011 | +msgid "Failed to load project " |
4012 | +msgstr "" |
4013 | + |
4014 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:114 |
4015 | +msgid "Pass 1/2" |
4016 | +msgstr "Progression 1/2" |
4017 | + |
4018 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:123 |
4019 | +msgid "Pass 2/2" |
4020 | +msgstr "Progression 2/2" |
4021 | + |
4022 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:263 |
4023 | +msgid "Export Canceled" |
4024 | +msgstr "Expòrt anullat" |
4025 | + |
4026 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:767 |
4027 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:818 |
4028 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:846 |
4029 | +#, python-format |
4030 | +msgid "Unable to erase : %s" |
4031 | +msgstr "Impossible d'escafar : %s" |
4032 | + |
4033 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:834 |
4034 | +#, python-format |
4035 | +msgid "Creation of export folder not possible -- %s" |
4036 | +msgstr "Creacion del dorsièr d'expòrt impossible -- %s" |
4037 | + |
4038 | +#: ../../luciole/conf.py:119 |
4039 | +#, python-format |
4040 | +msgid "Project %s no more exist" |
4041 | +msgstr "Lo projècte %s existís pas pus" |
4042 | |
4043 | === modified file 'po/pt.po' |
4044 | --- po/pt.po 2010-05-20 05:29:52 +0000 |
4045 | +++ po/pt.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
4046 | @@ -8,13 +8,13 @@ |
4047 | "Project-Id-Version: luciole\n" |
4048 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
4049 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
4050 | -"PO-Revision-Date: 2010-05-07 20:54+0000\n" |
4051 | -"Last-Translator: Hugo Ferreira <Unknown>\n" |
4052 | +"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:32+0000\n" |
4053 | +"Last-Translator: NicoInattendu <Unknown>\n" |
4054 | "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" |
4055 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4056 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4057 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4058 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-20 05:29+0000\n" |
4059 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-01 04:02+0000\n" |
4060 | "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
4061 | |
4062 | #: ../ui/luciole.glade.h:1 |
4063 | |
4064 | === added file 'po/pt_BR.po' |
4065 | --- po/pt_BR.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
4066 | +++ po/pt_BR.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
4067 | @@ -0,0 +1,671 @@ |
4068 | +# Brazilian Portuguese translation for luciole |
4069 | +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 |
4070 | +# This file is distributed under the same license as the luciole package. |
4071 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. |
4072 | +# |
4073 | +msgid "" |
4074 | +msgstr "" |
4075 | +"Project-Id-Version: luciole\n" |
4076 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
4077 | +"POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
4078 | +"PO-Revision-Date: 2011-09-15 22:39+0000\n" |
4079 | +"Last-Translator: Charles do Nascimento Liesenfeld <Unknown>\n" |
4080 | +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" |
4081 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
4082 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4083 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4084 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-16 04:44+0000\n" |
4085 | +"X-Generator: Launchpad (build 13955)\n" |
4086 | + |
4087 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1 |
4088 | +msgid " " |
4089 | +msgstr " " |
4090 | + |
4091 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2 |
4092 | +msgid " Export file name (without extension) :" |
4093 | +msgstr " Exportar nome do arquivo (sem extensão) :" |
4094 | + |
4095 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3 |
4096 | +msgid "About Luciole" |
4097 | +msgstr "Sobre o Luciole" |
4098 | + |
4099 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4 |
4100 | +msgid "Activate/Deactivate camera preview" |
4101 | +msgstr "Ativar/Desativar previsualização da câmera" |
4102 | + |
4103 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4 |
4104 | +msgid "Add Trash to montage view" |
4105 | +msgstr "Adicionar Lixeira à coluna de captura" |
4106 | + |
4107 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5 |
4108 | +msgid "Choose export format." |
4109 | +msgstr "Escolha o formato para exportar." |
4110 | + |
4111 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6 |
4112 | +msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
4113 | +msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
4114 | + |
4115 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7 |
4116 | +msgid "DV format (raw DV)" |
4117 | +msgstr "Formato DV (raw DV)" |
4118 | + |
4119 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8 |
4120 | +msgid "Default" |
4121 | +msgstr "Padrão" |
4122 | + |
4123 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10 |
4124 | +msgid "Export" |
4125 | +msgstr "Exportar" |
4126 | + |
4127 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9 |
4128 | +msgid "Export path:" |
4129 | +msgstr "Caminho de exportação:" |
4130 | + |
4131 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10 |
4132 | +msgid "Export video with sound." |
4133 | +msgstr "Exportar vídeo com som." |
4134 | + |
4135 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11 |
4136 | +msgid "File format :" |
4137 | +msgstr "Formato do arquivo :" |
4138 | + |
4139 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12 |
4140 | +msgid "Format DVD (mpeg2)" |
4141 | +msgstr "Formato DVD (mpeg2)" |
4142 | + |
4143 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13 |
4144 | +msgid "Format divx/xvid (avi)" |
4145 | +msgstr "Formato divx/xvid (avi)" |
4146 | + |
4147 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16 |
4148 | +msgid "Image per seconds" |
4149 | +msgstr "Imagens por segundos" |
4150 | + |
4151 | +#. Caller une image sur le flux video |
4152 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18 |
4153 | +msgid "Import images" |
4154 | +msgstr "Importar imagens" |
4155 | + |
4156 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14 |
4157 | +msgid "Luciole on line" |
4158 | +msgstr "Luciole na rede" |
4159 | + |
4160 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20 |
4161 | +msgid "Mixer" |
4162 | +msgstr "Mixer" |
4163 | + |
4164 | +#. Descendre un/ou plusieurs images |
4165 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22 |
4166 | +msgid "Move down one or several images" |
4167 | +msgstr "Mover abaixo uma ou várias imagens" |
4168 | + |
4169 | +#. Déplacer des images capturées dans la zone de montage |
4170 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24 |
4171 | +msgid "Move snapshot to montage area" |
4172 | +msgstr "Mover imagem para a coluna de edição" |
4173 | + |
4174 | +#. Monter un/ou plusieurs images |
4175 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26 |
4176 | +msgid "Move up one or several images" |
4177 | +msgstr "Mover acima uma ou várias imagens" |
4178 | + |
4179 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15 |
4180 | +msgid "Open recent" |
4181 | +msgstr "Abrir recente" |
4182 | + |
4183 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28 |
4184 | +msgid "Play video" |
4185 | +msgstr "Reproduzir vídeo" |
4186 | + |
4187 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16 |
4188 | +msgid "Preferences" |
4189 | +msgstr "Preferências" |
4190 | + |
4191 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:132 |
4192 | +msgid "Project properties" |
4193 | +msgstr "Propriedades do projeto" |
4194 | + |
4195 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:17 |
4196 | +msgid "Select Theme" |
4197 | +msgstr "Selecionar Tema" |
4198 | + |
4199 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18 |
4200 | +msgid "Select a Luciole project" |
4201 | +msgstr "Selecionar um Projeto do Luciole" |
4202 | + |
4203 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:110 |
4204 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11 ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19 |
4205 | +msgid "Select a folder" |
4206 | +msgstr "Selecione um diretório" |
4207 | + |
4208 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20 |
4209 | +msgid "" |
4210 | +"Stop-motion tool for making animated cartoon\n" |
4211 | +"Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" |
4212 | +msgstr "" |
4213 | +"Ferramenta stop-motion para criação de desenho animado\n" |
4214 | +"Faz vídeo ao vivo a partir de uma Webcam ou Dv cam" |
4215 | + |
4216 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22 |
4217 | +msgid "" |
4218 | +"This program is free software; you can redistribute it and/or\n" |
4219 | +"modify it under the terms of the GNU General Public License\n" |
4220 | +"as published by the Free Software Foundation; either \n" |
4221 | +"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" |
4222 | +"\n" |
4223 | +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" |
4224 | +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied \n" |
4225 | +"warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A \n" |
4226 | +"PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public \n" |
4227 | +"License for more details.\n" |
4228 | +"\n" |
4229 | +"You should have received a copy of the GNU General Public\n" |
4230 | +"License along with this program; if not, write to the \n" |
4231 | +"Free Software Foundation, \n" |
4232 | +"Inc., 59 Temple Place - \n" |
4233 | +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
4234 | +msgstr "" |
4235 | +"Este programa é Software Livre: pode redistribuí-lo e/ou\n" |
4236 | +"modificá-lo sob os termos da GNU General Public License\n" |
4237 | +"tal como publicada pela Free Software Foundation, na\n" |
4238 | +"versão 2 da Licença ou (opção sua) em qualquer versão posterior.\n" |
4239 | +"\n" |
4240 | +"Este programa é distribuído na esperança de que será útil,\n" |
4241 | +"mas SEM QUALQUER GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" |
4242 | +"implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM\n" |
4243 | +"DETERMINADO PROPÓSITO. Consulte a GNU General\n" |
4244 | +"Public License para mais detalhes.\n" |
4245 | +"\n" |
4246 | +"Deverá ter recebido uma cópia da GNU General Public\n" |
4247 | +"License juntamente com este programa. Caso contrário, escreva à\n" |
4248 | +"Free Software Foundation,\n" |
4249 | +"Inc., 59 Temple Place -\n" |
4250 | +"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." |
4251 | + |
4252 | +#. Jeter à la poubelle |
4253 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53 |
4254 | +msgid "To trash" |
4255 | +msgstr "Para a lixeira" |
4256 | + |
4257 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54 |
4258 | +msgid "Tool Export" |
4259 | +msgstr "Ferramenta Exportar" |
4260 | + |
4261 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:38 |
4262 | +msgid "Tropical" |
4263 | +msgstr "Tropical" |
4264 | + |
4265 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:39 |
4266 | +msgid "Video Export" |
4267 | +msgstr "Exportação de Vídeo" |
4268 | + |
4269 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:41 |
4270 | +msgid "_File" |
4271 | +msgstr "_Arquivo" |
4272 | + |
4273 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:42 |
4274 | +msgid "_Help" |
4275 | +msgstr "A_juda" |
4276 | + |
4277 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:43 |
4278 | +msgid "_View" |
4279 | +msgstr "_Visualizar" |
4280 | + |
4281 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60 |
4282 | +msgid "make a snapshot" |
4283 | +msgstr "gerar um instantâneo" |
4284 | + |
4285 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:44 |
4286 | +msgid "options" |
4287 | +msgstr "opções" |
4288 | + |
4289 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:45 |
4290 | +msgid "project1" |
4291 | +msgstr "projeto1" |
4292 | + |
4293 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:46 |
4294 | +msgid "project2" |
4295 | +msgstr "projeto2" |
4296 | + |
4297 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:47 |
4298 | +msgid "project3" |
4299 | +msgstr "projeto3" |
4300 | + |
4301 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:48 |
4302 | +msgid "project4" |
4303 | +msgstr "projeto4" |
4304 | + |
4305 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:49 |
4306 | +msgid "project5" |
4307 | +msgstr "projeto5" |
4308 | + |
4309 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:1 |
4310 | +msgid "Cinelerra" |
4311 | +msgstr "Cinelerra" |
4312 | + |
4313 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:2 |
4314 | +msgid "Coming soon" |
4315 | +msgstr "Em breve" |
4316 | + |
4317 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:3 |
4318 | +msgid "Export to Kdenlive" |
4319 | +msgstr "Exportar para Kdenlive" |
4320 | + |
4321 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:4 |
4322 | +msgid "Export to another application" |
4323 | +msgstr "Exportar para outra aplicação" |
4324 | + |
4325 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:5 |
4326 | +msgid "Export to cinelerra" |
4327 | +msgstr "Exportar para cinelerra" |
4328 | + |
4329 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:6 |
4330 | +msgid "Export to pitivi" |
4331 | +msgstr "Exportar para pitivi" |
4332 | + |
4333 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:7 |
4334 | +msgid "Kdenlive" |
4335 | +msgstr "Kdenlive" |
4336 | + |
4337 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:8 |
4338 | +msgid "Openshot" |
4339 | +msgstr "Openshot" |
4340 | + |
4341 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:9 |
4342 | +msgid "Pitivi" |
4343 | +msgstr "Pitivi" |
4344 | + |
4345 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:10 |
4346 | +msgid "Select a filename" |
4347 | +msgstr "Selecione o nome do arquivo" |
4348 | + |
4349 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:12 |
4350 | +msgid "Select an export directory" |
4351 | +msgstr "Selecione um diretório para exportar" |
4352 | + |
4353 | +#: ../../luciole/ui/export_file.glade.h:13 |
4354 | +msgid "Tool Exporter" |
4355 | +msgstr "Ferramenta de Exportação" |
4356 | + |
4357 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:146 |
4358 | +msgid "Project Load started" |
4359 | +msgstr "Iniciado carregamento do projeto" |
4360 | + |
4361 | +#. TODO : This message should not displayed here |
4362 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:152 |
4363 | +#, python-format |
4364 | +msgid "Project %s is loaded" |
4365 | +msgstr "Projeto %s está carregado" |
4366 | + |
4367 | +#: ../../luciole/ctrl/load_rush.py:158 |
4368 | +#, python-format |
4369 | +msgid "Project %s is loading" |
4370 | +msgstr "Projeto %s está carregando" |
4371 | + |
4372 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:208 |
4373 | +msgid "Import started" |
4374 | +msgstr "Importação iniciada" |
4375 | + |
4376 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:213 |
4377 | +msgid "All images imported" |
4378 | +msgstr "Todas as imagens importadas" |
4379 | + |
4380 | +#: ../../luciole/ctrl/import_image.py:220 |
4381 | +msgid "Importing images ..." |
4382 | +msgstr "Importando imagens ..." |
4383 | + |
4384 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:62 |
4385 | +msgid "Project folder :" |
4386 | +msgstr "Diretório do projeto :" |
4387 | + |
4388 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:66 |
4389 | +msgid "Project name :" |
4390 | +msgstr "Nome do projeto :" |
4391 | + |
4392 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:70 |
4393 | +msgid "XML file :" |
4394 | +msgstr "Arquivo XML :" |
4395 | + |
4396 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:75 |
4397 | +msgid "Number of frames / image" |
4398 | +msgstr "Número de quadros / imagens" |
4399 | + |
4400 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:79 |
4401 | +msgid "Device type" |
4402 | +msgstr "Tipo de dispositivo" |
4403 | + |
4404 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:92 |
4405 | +msgid "Device :" |
4406 | +msgstr "Dispositivo :" |
4407 | + |
4408 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:96 |
4409 | +msgid "Webcam name :" |
4410 | +msgstr "Nome da webcam :" |
4411 | + |
4412 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:101 |
4413 | +msgid "Video capture driver :" |
4414 | +msgstr "Driver de captura de vídeo:" |
4415 | + |
4416 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:93 |
4417 | +msgid "Video width :" |
4418 | +msgstr "Largura do vídeo" |
4419 | + |
4420 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:97 |
4421 | +msgid "Video height :" |
4422 | +msgstr "Altura do vídeo" |
4423 | + |
4424 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:102 |
4425 | +msgid "" |
4426 | +"Webcam framerate \n" |
4427 | +" (number of images per second)" |
4428 | +msgstr "" |
4429 | +"Taxa de quadros da webcam\n" |
4430 | +"(número de imagens por segundo)" |
4431 | + |
4432 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:241 |
4433 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:259 |
4434 | +msgid "desc" |
4435 | +msgstr "desc" |
4436 | + |
4437 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:445 |
4438 | +msgid "Webcam properties" |
4439 | +msgstr "Propriedades da webcam" |
4440 | + |
4441 | +#. |
4442 | +#. Display Button fo webcam detetction |
4443 | +#. |
4444 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:475 |
4445 | +msgid "Webcam detection" |
4446 | +msgstr "Detecção da webcam" |
4447 | + |
4448 | +#: ../lucioLib/gui/luciole_export_window.py:174 |
4449 | +#, python-format |
4450 | +msgid "" |
4451 | +"%s is not valid. Not valid video name. It should be a combination of " |
4452 | +"alphanumeric and '_' characters " |
4453 | +msgstr "" |
4454 | +"%s não é válido. Nome do vídeo não é válido. Ele deveria ser uma combinação " |
4455 | +"de caracteres alfanuméricos e '_' " |
4456 | + |
4457 | +#. add message display |
4458 | +#. Launch Dialog window to ask if export file can be overide |
4459 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:195 |
4460 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_video_window.py:265 |
4461 | +#, python-format |
4462 | +msgid "File %s already exists. Replace file ?" |
4463 | +msgstr "Arquivo %s já existe. Substituir arquivo ?" |
4464 | + |
4465 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:114 |
4466 | +msgid "Select an application and a file name for export" |
4467 | +msgstr "Selecione uma aplicação e o nome do arquivo para exportar" |
4468 | + |
4469 | +#. Terminated normaly |
4470 | +#: ../../luciole/gui/windows/export_tool_window.py:216 |
4471 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:262 |
4472 | +msgid "Export Done" |
4473 | +msgstr "Exportar Terminado" |
4474 | + |
4475 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:62 |
4476 | +msgid "" |
4477 | +"This assistant will help you on configuration of a new Luciole project." |
4478 | +msgstr "" |
4479 | +"Este assistente irá ajudá-lo na configuração de um novo projeto no Luciole." |
4480 | + |
4481 | +#. A label |
4482 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:76 |
4483 | +msgid "Select project name and destination folder." |
4484 | +msgstr "Selecione o nome do projeto e o diretório de destino." |
4485 | + |
4486 | +#. display project name |
4487 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:86 |
4488 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:553 |
4489 | +msgid "Project Name" |
4490 | +msgstr "Nome do Projeto" |
4491 | + |
4492 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:102 |
4493 | +msgid "Folder" |
4494 | +msgstr "Diretório" |
4495 | + |
4496 | +#. project with same name alreday exists |
4497 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:188 |
4498 | +#, python-format |
4499 | +msgid "The project %s already exists !" |
4500 | +msgstr "O projeto %s já existe !" |
4501 | + |
4502 | +#. invalid projetc name |
4503 | +#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:171 |
4504 | +#, python-format |
4505 | +msgid "" |
4506 | +"%s isn't a valid project name. It should be a combination of alphanumeric " |
4507 | +"and '_' characters " |
4508 | +msgstr "" |
4509 | +"%s não é um nome de projeto válido. Ele deveria ser uma combinação de " |
4510 | +"caracteres alfanuméricos e '_' " |
4511 | + |
4512 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:253 |
4513 | +msgid "Select a device" |
4514 | +msgstr "Selecione um dispositivo" |
4515 | + |
4516 | +msgid "" |
4517 | +" Other device.\n" |
4518 | +"(Manual import)" |
4519 | +msgstr "" |
4520 | +" Outro dispositivo.\n" |
4521 | +"(Importação manual)" |
4522 | + |
4523 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:304 |
4524 | +msgid "Images per second" |
4525 | +msgstr "Imagens por segundo" |
4526 | + |
4527 | +#. display project path |
4528 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:559 |
4529 | +msgid "Project Path" |
4530 | +msgstr "Caminho do Projeto" |
4531 | + |
4532 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:571 |
4533 | +msgid "Number of frames per seconds" |
4534 | +msgstr "Número de quadros por segundo" |
4535 | + |
4536 | +#. display Hardware type |
4537 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:576 |
4538 | +msgid "Hardware type" |
4539 | +msgstr "Tipo de hardware" |
4540 | + |
4541 | +#. webcam name |
4542 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:595 |
4543 | +msgid "Webcam name" |
4544 | +msgstr "Nome da webcam" |
4545 | + |
4546 | +#. webcam device |
4547 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:600 |
4548 | +msgid "Webcam device" |
4549 | +msgstr "Webcam" |
4550 | + |
4551 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:607 |
4552 | +msgid "Webcam resolution used" |
4553 | +msgstr "Resolução usada na webcam" |
4554 | + |
4555 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:615 |
4556 | +msgid "Webcam driver used" |
4557 | +msgstr "Driver da webcam usado" |
4558 | + |
4559 | +#. Final message |
4560 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:636 |
4561 | +msgid "Have fun with luciole !" |
4562 | +msgstr "Divirta-se com o Luciole !" |
4563 | + |
4564 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:672 |
4565 | +msgid "Luciole project assistant" |
4566 | +msgstr "Assistente de projeto do Luciole" |
4567 | + |
4568 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:683 |
4569 | +msgid " Select a project path " |
4570 | +msgstr " Selecionar caminho do projeto " |
4571 | + |
4572 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:692 |
4573 | +msgid " Select hardware " |
4574 | +msgstr " Selecionar hardware " |
4575 | + |
4576 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:702 |
4577 | +msgid " Webcam detection " |
4578 | +msgstr " Detecção da Webcam " |
4579 | + |
4580 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:721 |
4581 | +msgid " Project overview " |
4582 | +msgstr " Visão geral do projeto " |
4583 | + |
4584 | +#. create New button project |
4585 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:62 |
4586 | +msgid "Create a new project" |
4587 | +msgstr "Criar um novo projeto" |
4588 | + |
4589 | +#. create open button project |
4590 | +#: ../../luciole/gui/control_widget.py:72 |
4591 | +msgid "Open an existing project" |
4592 | +msgstr "Abrir um projeto existente" |
4593 | + |
4594 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:104 |
4595 | +msgid "Please wait for webcam detection" |
4596 | +msgstr "Por favor, aguarde a detecção da webcam" |
4597 | + |
4598 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:109 |
4599 | +msgid "Webcam detection done" |
4600 | +msgstr "Detecção da webcam concluída" |
4601 | + |
4602 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:206 |
4603 | +msgid "Detected webcam(s)" |
4604 | +msgstr "Webcam(s) detectadas" |
4605 | + |
4606 | +#: ../../luciole/gui/windows/webcam_detection_widget.py:210 |
4607 | +msgid "No webcam detected" |
4608 | +msgstr "Nenhuma webcam detectada" |
4609 | + |
4610 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:84 |
4611 | +msgid "Select files to import" |
4612 | +msgstr "Selecione arquivos para importar" |
4613 | + |
4614 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog.py:169 |
4615 | +msgid "Select a Folder" |
4616 | +msgstr "Selecione um Diretório" |
4617 | + |
4618 | +#: ../../luciole/constants.py:58 |
4619 | +msgid "OTHER DEVICE" |
4620 | +msgstr "OUTRO DISPOSITIVO" |
4621 | + |
4622 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:154 |
4623 | +msgid " Webcam data not valid in project. Please restart webcam detection" |
4624 | +msgstr "" |
4625 | +" Dados da webcam não é válido no projeto. Por favor, reinicie a detecção da " |
4626 | +"webcam" |
4627 | + |
4628 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:416 |
4629 | +#, python-format |
4630 | +msgid "Project %s saved" |
4631 | +msgstr "Projeto %s salvo" |
4632 | + |
4633 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:401 |
4634 | +#, python-format |
4635 | +msgid "Project saved as %s" |
4636 | +msgstr "Projeto salvo como %s" |
4637 | + |
4638 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:301 |
4639 | +msgid "No files or valid files choosen for image import." |
4640 | +msgstr "" |
4641 | +"Nenhum arquivo ou arquivos inválidos selecionados para importar imagem" |
4642 | + |
4643 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:304 |
4644 | +msgid "Impossible to import images when no project are loaded." |
4645 | +msgstr "Impossível importar imagens quando nenhum projeto está carregado." |
4646 | + |
4647 | +msgid "Nothing to export. No project loaded" |
4648 | +msgstr "Nada para exportar. Nenhum projeto carregado" |
4649 | + |
4650 | +#. nbd@grape to transform as error message |
4651 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:325 |
4652 | +msgid "Can not play animantion : No image on montage view " |
4653 | +msgstr "" |
4654 | +"Não é possível reproduzir a animação : Nenhuma imagem na coluna de edição " |
4655 | + |
4656 | +#. nbd@grape to transform as error message |
4657 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:334 |
4658 | +msgid "Can not play animantion : No project loaded " |
4659 | +msgstr "Não é possível reproduzir a animação : Nenhum projeto carregado " |
4660 | + |
4661 | +#. ask for save it before close |
4662 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:172 |
4663 | +msgid "Save Project before closing" |
4664 | +msgstr "Salvar o Projeto antes de fechar" |
4665 | + |
4666 | +#. display close message |
4667 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:183 |
4668 | +#, python-format |
4669 | +msgid "Project %s is closed" |
4670 | +msgstr "Projeto %s está carregado" |
4671 | + |
4672 | +#. display message |
4673 | +#. display the acquiring message |
4674 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:489 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:422 |
4675 | +msgid "Acquiring" |
4676 | +msgstr "Adquirindo" |
4677 | + |
4678 | +msgid "" |
4679 | +"No acquisition available. Use 'import image' button to load images in " |
4680 | +"project." |
4681 | +msgstr "" |
4682 | +"Nenhuma aquisição disponível. Use o botão 'importar imagem' para carregar " |
4683 | +"imagens no projeto." |
4684 | + |
4685 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:436 |
4686 | +msgid " Can not start acquisition when no project are loaded." |
4687 | +msgstr "" |
4688 | +" Não é possível iniciar a aquisição quando nenhum projeto está carregado." |
4689 | + |
4690 | +#, python-format |
4691 | +msgid "Acquisition error. %s" |
4692 | +msgstr "Erro na aquisição. %s" |
4693 | + |
4694 | +#. display message |
4695 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:260 ../../luciole/ctrl/viewer_ctrl.py:412 |
4696 | +msgid "No Acquistion" |
4697 | +msgstr "Nenhuma Aquisição" |
4698 | + |
4699 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:376 |
4700 | +msgid "Project modified. Save project before exit ?" |
4701 | +msgstr "Projeto modificado. Salvar projeto antes de sair ?" |
4702 | + |
4703 | +#: ../../luciole/ctrl/ctrl.py:626 |
4704 | +msgid "Please restart Luciole to take into account the new theme " |
4705 | +msgstr "Por favor, reinicie Luciole para ter na conta o novo tema " |
4706 | + |
4707 | +#: ../lucioLib/luciole_controller.py:676 |
4708 | +msgid "Failed to load project " |
4709 | +msgstr "Falha ao carregar o projeto " |
4710 | + |
4711 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:116 |
4712 | +msgid "Pass 1/2" |
4713 | +msgstr "Passo 1/2" |
4714 | + |
4715 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:125 |
4716 | +msgid "Pass 2/2" |
4717 | +msgstr "Passo 2/2" |
4718 | + |
4719 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:265 |
4720 | +msgid "Export Canceled" |
4721 | +msgstr "Exportar Cancelado" |
4722 | + |
4723 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:784 |
4724 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:836 |
4725 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:864 |
4726 | +#, python-format |
4727 | +msgid "Unable to erase : %s" |
4728 | +msgstr "Não foi possível apagar : %s" |
4729 | + |
4730 | +#: ../../luciole/project/export/export_video.py:852 |
4731 | +#, python-format |
4732 | +msgid "Creation of export folder not possible -- %s" |
4733 | +msgstr "Não foi possível criação do diretório de exportação -- %s" |
4734 | + |
4735 | +#: ../../luciole/conf.py:122 |
4736 | +#, python-format |
4737 | +msgid "Project %s no more exist" |
4738 | +msgstr "Projeto %s não existe mais" |
4739 | |
4740 | === modified file 'po/ru.po' |
4741 | --- po/ru.po 2010-08-12 04:10:26 +0000 |
4742 | +++ po/ru.po 2011-10-11 16:05:55 +0000 |
4743 | @@ -8,139 +8,138 @@ |
4744 | "Project-Id-Version: luciole\n" |
4745 | "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
4746 | "POT-Creation-Date: 2010-02-14 16:37+0400\n" |
4747 | -"PO-Revision-Date: 2010-08-11 13:04+0000\n" |
4748 | -"Last-Translator: Maxim Strukov <unbelll@gmail.com>\n" |
4749 | +"PO-Revision-Date: 2011-01-12 03:28+0000\n" |
4750 | +"Last-Translator: Alexander 'FONTER' Zinin <spore_09@mail.ru>\n" |
4751 | "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" |
4752 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4753 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4754 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4755 | -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-12 04:10+0000\n" |
4756 | -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" |
4757 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 04:51+0000\n" |
4758 | +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" |
4759 | |
4760 | -#: ../ui/luciole.glade.h:1 |
4761 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:1 |
4762 | msgid " " |
4763 | -msgstr "" |
4764 | -"Представляет собой пробел. Используйте пробел в соответствующей позиции " |
4765 | -"перевода. " |
4766 | +msgstr " " |
4767 | |
4768 | -#: ../ui/luciole.glade.h:2 |
4769 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:2 |
4770 | msgid " Export file name (without extension) :" |
4771 | msgstr " Имя файла для экспортирования (без расширения) :" |
4772 | |
4773 | -#: ../ui/luciole.glade.h:3 |
4774 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:3 |
4775 | msgid "About Luciole" |
4776 | msgstr "Сведения о Luciole" |
4777 | |
4778 | -#: ../ui/luciole.glade.h:4 |
4779 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:4 |
4780 | msgid "Activate/Deactivate camera preview" |
4781 | msgstr "Задействовать/отключить предпросмотр с камеры" |
4782 | |
4783 | -#: ../ui/luciole.glade.h:5 |
4784 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:5 |
4785 | msgid "Add Trash to montage view" |
4786 | msgstr "Добавить корзину для режима монтажа" |
4787 | |
4788 | -#: ../ui/luciole.glade.h:6 |
4789 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:6 |
4790 | msgid "Choose export format." |
4791 | -msgstr "Формат для экспорта." |
4792 | +msgstr "Выберите формат экспортирования." |
4793 | |
4794 | -#: ../ui/luciole.glade.h:7 |
4795 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:7 |
4796 | msgid "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
4797 | -msgstr "" |
4798 | +msgstr "Copyright 2009-2010 Nicolas Bertrand (nico@inattendu.org)" |
4799 | |
4800 | -#: ../ui/luciole.glade.h:8 |
4801 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:8 |
4802 | msgid "DV format (raw DV)" |
4803 | msgstr "DV формат (raw DV)" |
4804 | |
4805 | -#: ../ui/luciole.glade.h:9 |
4806 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:9 |
4807 | msgid "Default" |
4808 | msgstr "По умолчанию" |
4809 | |
4810 | -#: ../ui/luciole.glade.h:10 |
4811 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:10 |
4812 | msgid "Export" |
4813 | msgstr "Экспортировать" |
4814 | |
4815 | -#: ../ui/luciole.glade.h:11 |
4816 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:11 |
4817 | msgid "Export path:" |
4818 | msgstr "Размещение экспортирования:" |
4819 | |
4820 | -#: ../ui/luciole.glade.h:12 |
4821 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:12 |
4822 | msgid "Export video with sound." |
4823 | msgstr "Экспортировать видео со звуком" |
4824 | |
4825 | -#: ../ui/luciole.glade.h:13 |
4826 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:13 |
4827 | msgid "File format :" |
4828 | msgstr "Формат файла :" |
4829 | |
4830 | -#: ../ui/luciole.glade.h:14 |
4831 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:14 |
4832 | msgid "Format DVD (mpeg2)" |
4833 | msgstr "Формат DVD (mpeg2)" |
4834 | |
4835 | -#: ../ui/luciole.glade.h:15 |
4836 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:15 |
4837 | msgid "Format divx/xvid (avi)" |
4838 | msgstr "Формат divx/xvid (avi)" |
4839 | |
4840 | -#: ../ui/luciole.glade.h:16 |
4841 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:16 |
4842 | msgid "Image per seconds" |
4843 | -msgstr "Картинок в секунду" |
4844 | +msgstr "Изображений в секунду" |
4845 | |
4846 | #. Caller une image sur le flux video |
4847 | -#: ../ui/luciole.glade.h:18 |
4848 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:18 |
4849 | msgid "Import images" |
4850 | -msgstr "Импортировать картинки" |
4851 | +msgstr "Импортировать изображения" |
4852 | |
4853 | -#: ../ui/luciole.glade.h:19 |
4854 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:19 |
4855 | msgid "Luciole on line" |
4856 | msgstr "Luciole онлайн" |
4857 | |
4858 | -#: ../ui/luciole.glade.h:20 |
4859 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:20 |
4860 | msgid "Mixer" |
4861 | msgstr "Микшер" |
4862 | |
4863 | #. Descendre un/ou plusieurs images |
4864 | -#: ../ui/luciole.glade.h:22 |
4865 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:22 |
4866 | msgid "Move down one or several images" |
4867 | -msgstr "Переместить вниз одну или несколько картинок" |
4868 | +msgstr "Переместить вниз одно или несколько изображений" |
4869 | |
4870 | #. Déplacer des images capturées dans la zone de montage |
4871 | -#: ../ui/luciole.glade.h:24 |
4872 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:24 |
4873 | msgid "Move snapshot to montage area" |
4874 | msgstr "Переместить снимок в область монтажа" |
4875 | |
4876 | #. Monter un/ou plusieurs images |
4877 | -#: ../ui/luciole.glade.h:26 |
4878 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:26 |
4879 | msgid "Move up one or several images" |
4880 | msgstr "Переместить вверх одну или несколько картинок" |
4881 | |
4882 | -#: ../ui/luciole.glade.h:27 |
4883 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:27 |
4884 | msgid "Open recent" |
4885 | -msgstr "Открыть недавние" |
4886 | +msgstr "Открыть последние" |
4887 | |
4888 | -#: ../ui/luciole.glade.h:28 |
4889 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:28 |
4890 | msgid "Play video" |
4891 | -msgstr "Воспроизвести видеофрагмент" |
4892 | +msgstr "Воспроизвести видео" |
4893 | |
4894 | -#: ../ui/luciole.glade.h:29 |
4895 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:29 |
4896 | msgid "Preferences" |
4897 | msgstr "Параметры" |
4898 | |
4899 | -#: ../ui/luciole.glade.h:30 ../lucioLib/gui/dialog_project_properties.py:105 |
4900 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:30 |
4901 | +#: ../../luciole/gui/windows/dialog_project_properties.py:110 |
4902 | msgid "Project properties" |
4903 | msgstr "Свойства проекта" |
4904 | |
4905 | -#: ../ui/luciole.glade.h:31 |
4906 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:31 |
4907 | msgid "Select Theme" |
4908 | msgstr "Выберите тему" |
4909 | |
4910 | -#: ../ui/luciole.glade.h:32 |
4911 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:32 |
4912 | msgid "Select a Luciole project" |
4913 | msgstr "Выберите проект Luciole" |
4914 | |
4915 | -#: ../ui/luciole.glade.h:33 ../ui/export_file.glade.h:11 |
4916 | -#: ../lucioLib/gui/assistant_new_project.py:102 |
4917 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:33 ../../luciole/ui/export_file.glade.h:11 |
4918 | +#: ../../luciole/gui/windows/assistant_new_project.py:109 |
4919 | msgid "Select a folder" |
4920 | -msgstr "Выберите каталог" |
4921 | +msgstr "Выберите папку" |
4922 | |
4923 | -#: ../ui/luciole.glade.h:34 |
4924 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:34 |
4925 | msgid "" |
4926 | "Stop-motion tool for making animated cartoon\n" |
4927 | "Makes live video acquistion from Webcam or DV cam" |
4928 | @@ -148,7 +147,7 @@ |
4929 | "Инструмент стоп-кадр, для создания анимированных фрагментов\n" |
4930 | "Записывает видео-поток с вэб-камеры или DV-камеры" |
4931 | |
4932 | -#: ../ui/luciole.glade.h:36 |
4933 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:36 |
4934 | msgid "" |
4935 | "This program is free software; you can redistribute it and/or\n" |
4936 | "modify it under the terms of the GNU General Public License\n" |
4937 | @@ -169,177 +168,177 @@ |
4938 | msgstr "" |
4939 | |
4940 | #. Jeter à la poubelle |
4941 | -#: ../ui/luciole.glade.h:53 |
4942 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:53 |
4943 | msgid "To trash" |
4944 | msgstr "В корзину." |
4945 | |
4946 | -#: ../ui/luciole.glade.h:54 |
4947 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:54 |
4948 | msgid "Tool Export" |
4949 | msgstr "Инструмент экспортирования" |
4950 | |
4951 | -#: ../ui/luciole.glade.h:55 |
4952 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:55 |
4953 | msgid "Tropical" |
4954 | msgstr "Тропический" |
4955 | |
4956 | -#: ../ui/luciole.glade.h:56 |
4957 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:56 |
4958 | msgid "Video Export" |
4959 | msgstr "Экспортирование видео" |
4960 | |
4961 | -#: ../ui/luciole.glade.h:57 |
4962 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:57 |
4963 | msgid "_File" |
4964 | msgstr "_Файл" |
4965 | |
4966 | -#: ../ui/luciole.glade.h:58 |
4967 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:58 |
4968 | msgid "_Help" |
4969 | msgstr "_Справка" |
4970 | |
4971 | -#: ../ui/luciole.glade.h:59 |
4972 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:59 |
4973 | msgid "_View" |
4974 | msgstr "_Вид" |
4975 | |
4976 | -#: ../ui/luciole.glade.h:60 |
4977 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:60 |
4978 | msgid "make a snapshot" |
4979 | msgstr "создать снимок" |
4980 | |
4981 | -#: ../ui/luciole.glade.h:61 |
4982 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:61 |
4983 | msgid "options" |
4984 | msgstr "параметры" |
4985 | |
4986 | -#: ../ui/luciole.glade.h:62 |
4987 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:62 |
4988 | msgid "project1" |
4989 | msgstr "проект1" |
4990 | |
4991 | -#: ../ui/luciole.glade.h:63 |
4992 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:63 |
4993 | msgid "project2" |
4994 | msgstr "проект2" |
4995 | |
4996 | -#: ../ui/luciole.glade.h:64 |
4997 | +#: ../../luciole/ui/luciole.glade.h:64 |
4998 | msgid "project3" |
4999 | msgstr "проект3" |
5000 |
The diff has been truncated for viewing.