Merge lp:~nhomar/agile-openerp-support/spanish_translation into lp:agile-openerp-support

Proposed by Nhomar - Vauxoo
Status: Merged
Merge reported by: Joël Grand-Guillaume @ camptocamp
Merged at revision: not available
Proposed branch: lp:~nhomar/agile-openerp-support/spanish_translation
Merge into: lp:agile-openerp-support
Diff against target: 753 lines (+749/-0)
1 file modified
i18n/es_ES.po (+749/-0)
To merge this branch: bzr merge lp:~nhomar/agile-openerp-support/spanish_translation
Reviewer Review Type Date Requested Status
Camptocamp Pending
Review via email: mp+28606@code.launchpad.net

Description of the change

Loaded file related to translation to spanish

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Joël Grand-Guillaume @ camptocamp (jgrandguillaume-c2c) wrote :

Thanks for contributing !!

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== added file 'i18n/es_ES.po'
2--- i18n/es_ES.po 1970-01-01 00:00:00 +0000
3+++ i18n/es_ES.po 2010-06-28 05:13:23 +0000
4@@ -0,0 +1,749 @@
5+# Translation of OpenERP Server.
6+# This file contains the translation of the following modules:
7+# * agile-openerp-support
8+#
9+msgid ""
10+msgstr ""
11+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.11\n"
12+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
13+"POT-Creation-Date: 2010-06-28 04:36:32+0000\n"
14+"PO-Revision-Date: 2010-06-28 04:36:32+0000\n"
15+"Last-Translator: <>\n"
16+"Language-Team: \n"
17+"MIME-Version: 1.0\n"
18+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19+"Content-Transfer-Encoding: \n"
20+"Plural-Forms: \n"
21+
22+#. module: agile-openerp-support
23+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.modec_act_project_project_2_project_task_opened
24+msgid "Tasks MODEC in Progress"
25+msgstr "Tareas MODEC in Progress"
26+
27+#. module: agile-openerp-support
28+#: field:project.version,name:0
29+msgid "Version Name"
30+msgstr "Nombre Versión"
31+
32+#. module: agile-openerp-support
33+#: field:project.project,modec:0
34+msgid "Is MODEC"
35+msgstr "Es MODEC"
36+
37+#. module: agile-openerp-support
38+#: code:addons/agile-openerp-support/wizard/wizard_delegate_modec_task.py:0
39+#, python-format
40+msgid "CHECK: "
41+msgstr "REVISA: "
42+
43+#. module: agile-openerp-support
44+#: constraint:ir.actions.act_window:0
45+msgid "Invalid model name in the action definition."
46+msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
47+
48+#. module: agile-openerp-support
49+#: field:project.step,project_type_ids:0
50+msgid "Projects type"
51+msgstr "Tipo Proyecto"
52+
53+#. module: agile-openerp-support
54+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_project_open_tpl
55+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_project_open_tpl
56+msgid "Template MODEC Projects Structure"
57+msgstr "Estructura de Plantillas proyectos MODEC"
58+
59+#. module: agile-openerp-support
60+#: view:project.project:0
61+msgid "Partner Info"
62+msgstr "Información de empresa"
63+
64+#. module: agile-openerp-support
65+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task4
66+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task4
67+msgid "My Tasks"
68+msgstr "Mis tareas"
69+
70+#. module: agile-openerp-support
71+#: wizard_field:project.project.task.open,modec,project_step_ids:0
72+#: field:project.task,project_step_id:0
73+msgid "Step"
74+msgstr "Paso"
75+
76+#. module: agile-openerp-support
77+#: view:project.project:0
78+msgid "Iteration name"
79+msgstr "Nombre Iteración"
80+
81+#. module: agile-openerp-support
82+#: view:project.project:0
83+msgid "New Project Based on Template"
84+msgstr "Nuevo proyecto basado en plantilla"
85+
86+#. module: agile-openerp-support
87+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.modec_act_project_project_2_project_task_all
88+msgid "All MODEC Tasks"
89+msgstr "Todas las tareas MODEC"
90+
91+#. module: agile-openerp-support
92+#: wizard_button:project.task.add.root,init,doit:0
93+msgid "Validate"
94+msgstr "Validar"
95+
96+#. module: agile-openerp-support
97+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_type_all
98+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_project_type
99+msgid "All types"
100+msgstr "Todos los Tipos"
101+
102+#. module: agile-openerp-support
103+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task5_prog_prog
104+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_tasks_yours_prog_prog
105+msgid "My Tasks in Progress"
106+msgstr "Mis tareas en proceso"
107+
108+#. module: agile-openerp-support
109+#: view:project.project:0
110+msgid "Set as Template"
111+msgstr "Fijar como plantilla"
112+
113+#. module: agile-openerp-support
114+#: wizard_button:project.task.add.root,doit,valid:0
115+msgid "Ok"
116+msgstr "Ok"
117+
118+#. module: agile-openerp-support
119+#: view:project.project:0
120+#: view:project.task:0
121+msgid "Notes"
122+msgstr "Notas"
123+
124+#. module: agile-openerp-support
125+#: view:project.project:0
126+msgid "Iteration"
127+msgstr "Iteración"
128+
129+#. module: agile-openerp-support
130+#: view:project.project:0
131+msgid "Project"
132+msgstr "Proyecto"
133+
134+#. module: agile-openerp-support
135+#: view:project.bf:0
136+#: view:project.project:0
137+#: view:project.step:0
138+#: view:project.task:0
139+msgid "Start Task"
140+msgstr "Iniciar tarea"
141+
142+#. module: agile-openerp-support
143+#: view:project.project:0
144+msgid "Iteration/Project Name"
145+msgstr "Iteración/Nombre proyecto"
146+
147+#. module: agile-openerp-support
148+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task5_prog_draft
149+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_tasks_yours_prog_draft
150+msgid "My Draft Tasks"
151+msgstr "Mis tareas borrador"
152+
153+#. module: agile-openerp-support
154+#: view:project.step:0
155+msgid "Steps"
156+msgstr "Pasos"
157+
158+#. module: agile-openerp-support
159+#: view:project.project:0
160+msgid "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
161+msgstr "Variables automáticas para cabeceras y pie. Utilizar exactamente la misma notación."
162+
163+#. module: agile-openerp-support
164+#: view:project.project:0
165+msgid "Mail Header"
166+msgstr "Cabecera correo"
167+
168+#. module: agile-openerp-support
169+#: code:addons/agile-openerp-support/project.py:0
170+#, python-format
171+msgid "A new project has been created !\nWe suggest you to close this one and work on this new project."
172+msgstr "Un Nuevo proyecto ha sido creado!\n Sugerimos cerrar esto y rtabajar sobre el nuevo proyecto."
173+
174+#. module: agile-openerp-support
175+#: field:project.task,modec:0
176+msgid "Is Modec"
177+msgstr "Es MODEC"
178+
179+#. module: agile-openerp-support
180+#: view:project.project:0
181+#: view:project.task:0
182+msgid "Planning"
183+msgstr "Planificación"
184+
185+#. module: agile-openerp-support
186+#: view:project.project:0
187+#: view:project.task:0
188+msgid "Extra Info"
189+msgstr "Información extra"
190+
191+#. module: agile-openerp-support
192+#: field:project.bf,task_ids:0
193+#: field:project.step,task_ids:0
194+msgid "Related Tasks"
195+msgstr "Tareas Relacionadas"
196+
197+#. module: agile-openerp-support
198+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_iteration_project
199+msgid "Iterations"
200+msgstr "Iteraciones"
201+
202+#. module: agile-openerp-support
203+#: model:ir.model,name:agile-openerp-support.model_project_version
204+msgid "Project Version"
205+msgstr "Versión Proyecto"
206+
207+#. module: agile-openerp-support
208+#: view:project.project:0
209+msgid "Task: %(name)s"
210+msgstr "Tarea: %(name)s"
211+
212+#. module: agile-openerp-support
213+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.modec_act_project_project_2_project_task_new
214+msgid "Create MODEC Task"
215+msgstr "Crear Tarea MODEC"
216+
217+#. module: agile-openerp-support
218+#: view:project.project:0
219+msgid "Reset as Project"
220+msgstr "Restaurar como proyecto"
221+
222+#. module: agile-openerp-support
223+#: view:project.project:0
224+#: view:project.task:0
225+msgid "Delegations"
226+msgstr "Delegaciones"
227+
228+#. module: agile-openerp-support
229+#: constraint:ir.ui.view:0
230+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
231+msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
232+
233+#. module: agile-openerp-support
234+#: field:project.task,static_task:0
235+msgid "Static Task"
236+msgstr "Tarea Estática"
237+
238+#. module: agile-openerp-support
239+#: wizard_view:project.task.add.root,init:0
240+msgid "Are you sure you want to add selected tasks to Root MODEC Project"
241+msgstr "Estás seguro que deseas agregar una tarea a la raíz del proyecto MODEC"
242+
243+#. module: agile-openerp-support
244+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_run
245+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_project_run
246+msgid "New Draft MODEC Project"
247+msgstr "Nuevo proyecto MODEC Borrador"
248+
249+#. module: agile-openerp-support
250+#: wizard_view:project.task.add.root,doit:0
251+msgid "Task(s) Added !"
252+msgstr "Tarea(s) Agregada !"
253+
254+#. module: agile-openerp-support
255+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task5_prog
256+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_tasks_yours_prog
257+msgid "My Current Tasks"
258+msgstr "Mis tareas actuales"
259+
260+#. module: agile-openerp-support
261+#: view:project.project:0
262+#: view:project.task:0
263+msgid "Task Work"
264+msgstr "Trabajo de tarea"
265+
266+#. module: agile-openerp-support
267+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task
268+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task
269+msgid "All Tasks"
270+msgstr "Todas las tareas"
271+
272+#. module: agile-openerp-support
273+#: wizard_view:project.project.task.open,modec:0
274+msgid "(Keep empty to open all related tasks.)"
275+msgstr "(Mantenlo vacío para abrir todas las tareas relacionadas)"
276+
277+#. module: agile-openerp-support
278+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task5_pending
279+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_tasks_yours_pending
280+msgid "My Pending Tasks"
281+msgstr "Mis tareas pendientes"
282+
283+#. module: agile-openerp-support
284+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task7
285+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task7
286+msgid "Unassigned Tasks"
287+msgstr "Tareas no asignadas"
288+
289+#. module: agile-openerp-support
290+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_project_open
291+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_project_open
292+msgid "MODEC Projects Structure"
293+msgstr "Estructura de Proyectos MODEC"
294+
295+#. module: agile-openerp-support
296+#: view:project.project:0
297+msgid "Projects"
298+msgstr "Proyectos"
299+
300+#. module: agile-openerp-support
301+#: model:ir.actions.wizard,name:agile-openerp-support.task_open_from_context
302+msgid "Get specified tasks"
303+msgstr "Obtener Tareas Específicas"
304+
305+#. module: agile-openerp-support
306+#: view:project.project:0
307+#: view:project.task:0
308+msgid "Dates"
309+msgstr "Fechas"
310+
311+#. module: agile-openerp-support
312+#: view:project.version:0
313+msgid "Versions"
314+msgstr "Versions"
315+
316+#. module: agile-openerp-support
317+#: view:project.project:0
318+msgid "User: %(user_id)s"
319+msgstr "Usuario: %(user_id)s"
320+
321+#. module: agile-openerp-support
322+#: model:ir.model,name:agile-openerp-support.model_project_type
323+#: field:project.project,project_type_id:0
324+#: view:project.type:0
325+msgid "Project Type"
326+msgstr "Tipo de Proyecto"
327+
328+#. module: agile-openerp-support
329+#: model:ir.module.module,shortdesc:agile-openerp-support.module_meta_information
330+msgid "MODEC Methodologie support tools"
331+msgstr "Herramientas de soporte a metodología MODEC"
332+
333+#. module: agile-openerp-support
334+#: view:project.bf:0
335+#: view:project.project:0
336+#: view:project.step:0
337+#: view:project.task:0
338+msgid "Planned"
339+msgstr "Planificado"
340+
341+#. module: agile-openerp-support
342+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_tasks_project
343+#: view:project.bf:0
344+#: view:project.project:0
345+#: view:project.step:0
346+#: view:project.task:0
347+msgid "Tasks"
348+msgstr "Tareas"
349+
350+#. module: agile-openerp-support
351+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task_new
352+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task_new
353+msgid "New Task"
354+msgstr "Nueva tarea"
355+
356+#. module: agile-openerp-support
357+#: view:project.project:0
358+msgid "Project's members"
359+msgstr "Miembros del proyecto"
360+
361+#. module: agile-openerp-support
362+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_version_all
363+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_project_version
364+msgid "All Versions"
365+msgstr "Todas las versiones"
366+
367+#. module: agile-openerp-support
368+#: view:project.project:0
369+msgid "Status: %(state)s"
370+msgstr "Estado: %(state)s"
371+
372+#. module: agile-openerp-support
373+#: view:project.bf:0
374+#: view:project.project:0
375+#: view:project.step:0
376+#: view:project.task:0
377+msgid "Delegate"
378+msgstr "Delegar"
379+
380+#. module: agile-openerp-support
381+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_iteration_my_run
382+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_iteration_my_run
383+msgid "My Running MODEC Iterations"
384+msgstr "Mis Iteraciones MODEC en ejecución"
385+
386+#. module: agile-openerp-support
387+#: view:project.project:0
388+msgid "Open Project"
389+msgstr "Abrir proyecto"
390+
391+#. module: agile-openerp-support
392+#: view:project.project:0
393+#: view:project.task:0
394+msgid "Delegated tasks"
395+msgstr "Tareas delegadas"
396+
397+#. module: agile-openerp-support
398+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_project
399+msgid "MODEC Projects"
400+msgstr "Proyectos MODEC"
401+
402+#. module: agile-openerp-support
403+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project
404+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_project
405+msgid "New Template MODEC Project"
406+msgstr "Nueva plantilla de proyecto MODEC"
407+
408+#. module: agile-openerp-support
409+#: view:project.bf:0
410+#: view:project.project:0
411+#: view:project.step:0
412+#: view:project.task:0
413+msgid "Review"
414+msgstr "Revisión"
415+
416+#. module: agile-openerp-support
417+#: view:project.project:0
418+msgid "Administration"
419+msgstr "Administración"
420+
421+#. module: agile-openerp-support
422+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_iteration_all
423+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_iteration_all
424+msgid "All MODEC iterations"
425+msgstr "Todas las Iteraciones MODEC"
426+
427+#. module: agile-openerp-support
428+#: view:project.bf:0
429+#: view:project.project:0
430+#: view:project.step:0
431+#: view:project.task:0
432+msgid "Draft"
433+msgstr "Borrador"
434+
435+#. module: agile-openerp-support
436+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_modec_root
437+#: view:project.project:0
438+msgid "MODEC"
439+msgstr "MODEC"
440+
441+#. module: agile-openerp-support
442+#: view:project.bf:0
443+#: view:project.project:0
444+#: view:project.step:0
445+#: view:project.task:0
446+msgid "Pending"
447+msgstr "Pendiente"
448+
449+#. module: agile-openerp-support
450+#: model:ir.model,name:agile-openerp-support.model_project_bf
451+msgid "Project Functionnal Bloc"
452+msgstr "Proyecto Bloque funcional [FB]"
453+
454+#. module: agile-openerp-support
455+#: model:ir.actions.wizard,name:agile-openerp-support.wizard_add_to_root_project
456+msgid "Add to Root Modec"
457+msgstr "Agregar a raíz MODEC"
458+
459+#. module: agile-openerp-support
460+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task6_prog
461+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task6_prog
462+msgid "Tasks in Progress"
463+msgstr "Tareas en proceso"
464+
465+#. module: agile-openerp-support
466+#: view:project.bf:0
467+#: view:project.project:0
468+#: view:project.step:0
469+#: view:project.task:0
470+msgid "Task edition"
471+msgstr "Edición de tarea"
472+
473+#. module: agile-openerp-support
474+#: field:project.bf,project_version_ids:0
475+#: field:project.project,project_version_id:0
476+#: view:project.version:0
477+msgid "Version"
478+msgstr "Versión"
479+
480+#. module: agile-openerp-support
481+#: view:project.project:0
482+#: field:project.project,step_ids:0
483+#: field:project.type,step_ids:0
484+msgid "Related Steps"
485+msgstr "Pasos relacionados"
486+
487+#. module: agile-openerp-support
488+#: wizard_view:project.project.task.open,modec:0
489+msgid "View Tasks of Project"
490+msgstr "Ver Tareas de proyecto"
491+
492+#. module: agile-openerp-support
493+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_open
494+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_project_open
495+msgid "Running MODEC projects"
496+msgstr "Proyectos MODEC en ejecución"
497+
498+#. module: agile-openerp-support
499+#: model:ir.model,name:agile-openerp-support.model_project_step
500+msgid "Project Step"
501+msgstr "Paso de Proyecto"
502+
503+#. module: agile-openerp-support
504+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_iteration
505+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_iteration
506+msgid "My MODEC Iterations"
507+msgstr "Mis iteraciones MODEC"
508+
509+#. module: agile-openerp-support
510+#: view:project.project:0
511+msgid "Reactivate Project"
512+msgstr "Reactivar proyecto"
513+
514+#. module: agile-openerp-support
515+#: view:project.bf:0
516+#: view:project.step:0
517+msgid "Informations"
518+msgstr "Informaciones"
519+
520+#. module: agile-openerp-support
521+#: view:project.project:0
522+msgid "Date Start: %(date_start)s"
523+msgstr "Fecha de inicio: %(date_start)s"
524+
525+#. module: agile-openerp-support
526+#: code:addons/agile-openerp-support/project.py:0
527+#, python-format
528+msgid "Operation Done"
529+msgstr "Operación realizada"
530+
531+#. module: agile-openerp-support
532+#: view:project.bf:0
533+#: view:project.project:0
534+#: view:project.step:0
535+#: view:project.task:0
536+msgid "Done"
537+msgstr "Realizado"
538+
539+#. module: agile-openerp-support
540+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_project_bf
541+#: view:project.bf:0
542+#: wizard_field:project.project.task.open,modec,project_bf_ids:0
543+#: field:project.task,project_bf_id:0
544+msgid "Functionnal Bloc"
545+msgstr "Bloque funcional [FB]"
546+
547+#. module: agile-openerp-support
548+#: view:project.bf:0
549+#: view:project.project:0
550+#: wizard_button:project.project.task.open,modec,end:0
551+#: view:project.step:0
552+#: view:project.task:0
553+#: wizard_button:project.task.add.root,init,end:0
554+msgid "Cancel"
555+msgstr "Cancelar"
556+
557+#. module: agile-openerp-support
558+#: view:project.project:0
559+msgid "ID: %(task_id)s"
560+msgstr "ID: %(task_id)s"
561+
562+#. module: agile-openerp-support
563+#: view:project.project:0
564+#: view:project.task:0
565+msgid "Information"
566+msgstr "Información"
567+
568+#. module: agile-openerp-support
569+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_all_tpl
570+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_project_all_tpl
571+msgid "All Template MODEC projects"
572+msgstr "Todas las plantillas de proyectos MODEC"
573+
574+#. module: agile-openerp-support
575+#: constraint:ir.model:0
576+msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
577+msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!"
578+
579+#. module: agile-openerp-support
580+#: view:project.bf:0
581+#: view:project.project:0
582+#: view:project.step:0
583+#: view:project.task:0
584+msgid "Reactivate"
585+msgstr "Reactivar"
586+
587+#. module: agile-openerp-support
588+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_step_all
589+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_project_step
590+msgid "All Steps"
591+msgstr "Todos los Pasos"
592+
593+#. module: agile-openerp-support
594+#: wizard_view:project.task.add.root,doit:0
595+#: wizard_view:project.task.add.root,init:0
596+msgid "Add task to Root MODEC Project"
597+msgstr "Agregar tarea al proyecto MODEC raíz"
598+
599+#. module: agile-openerp-support
600+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_project_my_run
601+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_project_my_run
602+msgid "My Running MODEC Projects"
603+msgstr "Mis proyectos MODEC en ejecución"
604+
605+#. module: agile-openerp-support
606+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_template_project
607+msgid "Templates"
608+msgstr "Plantillas"
609+
610+#. module: agile-openerp-support
611+#: wizard_view:project.project.task.open,modec:0
612+msgid "Choose optional filter"
613+msgstr "Elegir Filtro Opcional"
614+
615+#. module: agile-openerp-support
616+#: view:project.type:0
617+msgid "Project Types"
618+msgstr "Tipos de proyecto"
619+
620+#. module: agile-openerp-support
621+#: view:project.project:0
622+#: field:project.project,feedback:0
623+msgid "Feed-Back"
624+msgstr "Retroalimentación"
625+
626+#. module: agile-openerp-support
627+#: field:project.bf,name:0
628+#: field:project.step,name:0
629+#: field:project.type,name:0
630+msgid "Name"
631+msgstr "Nombre"
632+
633+#. module: agile-openerp-support
634+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_all
635+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_project_all
636+msgid "All MODEC projects"
637+msgstr "Todos los proyectos MODEC"
638+
639+#. module: agile-openerp-support
640+#: view:project.project:0
641+#: field:project.project,bf_ids:0
642+#: field:project.version,bf_ids:0
643+msgid "Related Functionnal Bloc"
644+msgstr "Bloque funcional relacionado"
645+
646+#. module: agile-openerp-support
647+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_project
648+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_project
649+msgid "My MODEC Projects"
650+msgstr "Mis proyectos MODEC"
651+
652+#. module: agile-openerp-support
653+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task_root
654+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task_root
655+msgid "All Root Project Tasks"
656+msgstr "Todos las tareas del proyecto raíz "
657+
658+#. module: agile-openerp-support
659+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_iteration_open
660+#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_iteration_open
661+msgid "Running MODEC iterations"
662+msgstr "Iteraciones MODEC en ejecución"
663+
664+#. module: agile-openerp-support
665+#: wizard_button:project.project.task.open,modec,open:0
666+msgid "Open Tasks"
667+msgstr "Abrir Tareas"
668+
669+#. module: agile-openerp-support
670+#: field:project.step,sequence:0
671+msgid "Sequence"
672+msgstr "Secuencia"
673+
674+#. module: agile-openerp-support
675+#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_bf_all
676+msgid "All Functionnal Bloc"
677+msgstr "Todos los Bloques Funcionales"
678+
679+#. module: agile-openerp-support
680+#: constraint:project.project:0
681+msgid "Error ! You can not create recursive projects."
682+msgstr "¡Error! No puede crear proyectos recursivos."
683+
684+#. module: agile-openerp-support
685+#: view:project.project:0
686+#: view:project.task:0
687+msgid "Delay"
688+msgstr "Retraso"
689+
690+#. module: agile-openerp-support
691+#: model:ir.module.module,description:agile-openerp-support.module_meta_information
692+msgid "\n"
693+"Project extension for MODEC : Model Driven ERP Configuration\n"
694+"============================================================\n"
695+" \n"
696+"Uses:\n"
697+"=====\n"
698+"\n"
699+"Configure MODEC:\n"
700+"----------------\n"
701+"Menu : Project Management -> Configuration -> MODEC\n"
702+"\n"
703+"Here you can set up :\n"
704+"\n"
705+" - Types : Type of deployment for OpenERP, like implementation, migration, etc..\n"
706+" - Versions : Version of OpenERP : 4.2, 5.0, etc..\n"
707+" - Steps : Steps you need into MODEC iteration. Steps are here to represent a timeline into iteration : first preparation, then Analyze GAP. ---\n"
708+" - Functionnal Bloc : This represent the smallest functionnal part covering a specific customer need (Finance management, Project, Sales, etc..)\n"
709+"\n"
710+"You already find a template project called 'MODEC Root project'. This project is used as project_id of all MODEC related tasks. They will\n"
711+"act as a model when you'll create a new project for a customer.\n"
712+"\n"
713+"You can add needed tasks for each functionnal bloc and each step through the menu 'Functionnal Bloc' or 'All Steps', and link them to \n"
714+"the 'MODEC Root project'.\n"
715+"\n"
716+"\n"
717+"MODEC philosophy\n"
718+"----------------\n"
719+"\n"
720+"A MODEC project has a project type (like migration for exampl) which says which steps are concerned by this project. It also have\n"
721+"a Version of OpenERP and one or more iterations, handled as sub-project in this module. Each of those iteration will results as an \n"
722+"implementation into the running production system.\n"
723+"\n"
724+"In each iteration, you define (usually with the customer) all functionnal bloc to implement.\n"
725+"\n"
726+"When the iteration has been done, you can have a feed-back and decide to add, modify or remove tasks from the template, so you'll be better\n"
727+"the next time.\n"
728+"\n"
729+"Use it !\n"
730+"--------\n"
731+"\n"
732+"Modec projects have specific viwes allowing you to manage all this steps, functionnal bloc, iteration, etc... So, to start a new project,\n"
733+"take the following menu : 'Project Management -> MODEC Projects -> New MODEC Project'.\n"
734+"\n"
735+"Here you can name your project and add the needed iterations with their related functionnal bloc. Don't add tasks here !!!\n"
736+"\n"
737+"Once you're done, click on the 'New Project Based on Template' button to create the running project. This operation will generated the \n"
738+"needed tasks based on selected Functionnal bloc and steps for each iteration.\n"
739+"\n"
740+"Don't forget to delete the original model once you check everything is ok.\n"
741+""
742+msgstr ""
743+
744+#. module: agile-openerp-support
745+#: view:project.project:0
746+msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
747+msgstr "Fecha de parada: %(date_stop)s"
748+
749+#. module: agile-openerp-support
750+#: view:project.project:0
751+msgid "Mail Footer"
752+msgstr "Pie correo"
753+