Merge lp:~nhomar/agile-openerp-support/spanish_translation into lp:agile-openerp-support
- spanish_translation
- Merge into trunk
Proposed by
Nhomar - Vauxoo
Status: | Merged |
---|---|
Merge reported by: | Joël Grand-Guillaume @ camptocamp |
Merged at revision: | not available |
Proposed branch: | lp:~nhomar/agile-openerp-support/spanish_translation |
Merge into: | lp:agile-openerp-support |
Diff against target: |
753 lines (+749/-0) 1 file modified
i18n/es_ES.po (+749/-0) |
To merge this branch: | bzr merge lp:~nhomar/agile-openerp-support/spanish_translation |
Related bugs: | |
Related blueprints: |
Translation to spanish all interface
(Undefined)
|
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Camptocamp | Pending | ||
Review via email: mp+28606@code.launchpad.net |
Commit message
Description of the change
Loaded file related to translation to spanish
To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Joël Grand-Guillaume @ camptocamp (jgrandguillaume-c2c) wrote : | # |
Preview Diff
[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1 | === added file 'i18n/es_ES.po' |
2 | --- i18n/es_ES.po 1970-01-01 00:00:00 +0000 |
3 | +++ i18n/es_ES.po 2010-06-28 05:13:23 +0000 |
4 | @@ -0,0 +1,749 @@ |
5 | +# Translation of OpenERP Server. |
6 | +# This file contains the translation of the following modules: |
7 | +# * agile-openerp-support |
8 | +# |
9 | +msgid "" |
10 | +msgstr "" |
11 | +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.11\n" |
12 | +"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" |
13 | +"POT-Creation-Date: 2010-06-28 04:36:32+0000\n" |
14 | +"PO-Revision-Date: 2010-06-28 04:36:32+0000\n" |
15 | +"Last-Translator: <>\n" |
16 | +"Language-Team: \n" |
17 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
18 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 | +"Content-Transfer-Encoding: \n" |
20 | +"Plural-Forms: \n" |
21 | + |
22 | +#. module: agile-openerp-support |
23 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.modec_act_project_project_2_project_task_opened |
24 | +msgid "Tasks MODEC in Progress" |
25 | +msgstr "Tareas MODEC in Progress" |
26 | + |
27 | +#. module: agile-openerp-support |
28 | +#: field:project.version,name:0 |
29 | +msgid "Version Name" |
30 | +msgstr "Nombre Versión" |
31 | + |
32 | +#. module: agile-openerp-support |
33 | +#: field:project.project,modec:0 |
34 | +msgid "Is MODEC" |
35 | +msgstr "Es MODEC" |
36 | + |
37 | +#. module: agile-openerp-support |
38 | +#: code:addons/agile-openerp-support/wizard/wizard_delegate_modec_task.py:0 |
39 | +#, python-format |
40 | +msgid "CHECK: " |
41 | +msgstr "REVISA: " |
42 | + |
43 | +#. module: agile-openerp-support |
44 | +#: constraint:ir.actions.act_window:0 |
45 | +msgid "Invalid model name in the action definition." |
46 | +msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción." |
47 | + |
48 | +#. module: agile-openerp-support |
49 | +#: field:project.step,project_type_ids:0 |
50 | +msgid "Projects type" |
51 | +msgstr "Tipo Proyecto" |
52 | + |
53 | +#. module: agile-openerp-support |
54 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_project_open_tpl |
55 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_project_open_tpl |
56 | +msgid "Template MODEC Projects Structure" |
57 | +msgstr "Estructura de Plantillas proyectos MODEC" |
58 | + |
59 | +#. module: agile-openerp-support |
60 | +#: view:project.project:0 |
61 | +msgid "Partner Info" |
62 | +msgstr "Información de empresa" |
63 | + |
64 | +#. module: agile-openerp-support |
65 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task4 |
66 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task4 |
67 | +msgid "My Tasks" |
68 | +msgstr "Mis tareas" |
69 | + |
70 | +#. module: agile-openerp-support |
71 | +#: wizard_field:project.project.task.open,modec,project_step_ids:0 |
72 | +#: field:project.task,project_step_id:0 |
73 | +msgid "Step" |
74 | +msgstr "Paso" |
75 | + |
76 | +#. module: agile-openerp-support |
77 | +#: view:project.project:0 |
78 | +msgid "Iteration name" |
79 | +msgstr "Nombre Iteración" |
80 | + |
81 | +#. module: agile-openerp-support |
82 | +#: view:project.project:0 |
83 | +msgid "New Project Based on Template" |
84 | +msgstr "Nuevo proyecto basado en plantilla" |
85 | + |
86 | +#. module: agile-openerp-support |
87 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.modec_act_project_project_2_project_task_all |
88 | +msgid "All MODEC Tasks" |
89 | +msgstr "Todas las tareas MODEC" |
90 | + |
91 | +#. module: agile-openerp-support |
92 | +#: wizard_button:project.task.add.root,init,doit:0 |
93 | +msgid "Validate" |
94 | +msgstr "Validar" |
95 | + |
96 | +#. module: agile-openerp-support |
97 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_type_all |
98 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_project_type |
99 | +msgid "All types" |
100 | +msgstr "Todos los Tipos" |
101 | + |
102 | +#. module: agile-openerp-support |
103 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task5_prog_prog |
104 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_tasks_yours_prog_prog |
105 | +msgid "My Tasks in Progress" |
106 | +msgstr "Mis tareas en proceso" |
107 | + |
108 | +#. module: agile-openerp-support |
109 | +#: view:project.project:0 |
110 | +msgid "Set as Template" |
111 | +msgstr "Fijar como plantilla" |
112 | + |
113 | +#. module: agile-openerp-support |
114 | +#: wizard_button:project.task.add.root,doit,valid:0 |
115 | +msgid "Ok" |
116 | +msgstr "Ok" |
117 | + |
118 | +#. module: agile-openerp-support |
119 | +#: view:project.project:0 |
120 | +#: view:project.task:0 |
121 | +msgid "Notes" |
122 | +msgstr "Notas" |
123 | + |
124 | +#. module: agile-openerp-support |
125 | +#: view:project.project:0 |
126 | +msgid "Iteration" |
127 | +msgstr "Iteración" |
128 | + |
129 | +#. module: agile-openerp-support |
130 | +#: view:project.project:0 |
131 | +msgid "Project" |
132 | +msgstr "Proyecto" |
133 | + |
134 | +#. module: agile-openerp-support |
135 | +#: view:project.bf:0 |
136 | +#: view:project.project:0 |
137 | +#: view:project.step:0 |
138 | +#: view:project.task:0 |
139 | +msgid "Start Task" |
140 | +msgstr "Iniciar tarea" |
141 | + |
142 | +#. module: agile-openerp-support |
143 | +#: view:project.project:0 |
144 | +msgid "Iteration/Project Name" |
145 | +msgstr "Iteración/Nombre proyecto" |
146 | + |
147 | +#. module: agile-openerp-support |
148 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task5_prog_draft |
149 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_tasks_yours_prog_draft |
150 | +msgid "My Draft Tasks" |
151 | +msgstr "Mis tareas borrador" |
152 | + |
153 | +#. module: agile-openerp-support |
154 | +#: view:project.step:0 |
155 | +msgid "Steps" |
156 | +msgstr "Pasos" |
157 | + |
158 | +#. module: agile-openerp-support |
159 | +#: view:project.project:0 |
160 | +msgid "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation." |
161 | +msgstr "Variables automáticas para cabeceras y pie. Utilizar exactamente la misma notación." |
162 | + |
163 | +#. module: agile-openerp-support |
164 | +#: view:project.project:0 |
165 | +msgid "Mail Header" |
166 | +msgstr "Cabecera correo" |
167 | + |
168 | +#. module: agile-openerp-support |
169 | +#: code:addons/agile-openerp-support/project.py:0 |
170 | +#, python-format |
171 | +msgid "A new project has been created !\nWe suggest you to close this one and work on this new project." |
172 | +msgstr "Un Nuevo proyecto ha sido creado!\n Sugerimos cerrar esto y rtabajar sobre el nuevo proyecto." |
173 | + |
174 | +#. module: agile-openerp-support |
175 | +#: field:project.task,modec:0 |
176 | +msgid "Is Modec" |
177 | +msgstr "Es MODEC" |
178 | + |
179 | +#. module: agile-openerp-support |
180 | +#: view:project.project:0 |
181 | +#: view:project.task:0 |
182 | +msgid "Planning" |
183 | +msgstr "Planificación" |
184 | + |
185 | +#. module: agile-openerp-support |
186 | +#: view:project.project:0 |
187 | +#: view:project.task:0 |
188 | +msgid "Extra Info" |
189 | +msgstr "Información extra" |
190 | + |
191 | +#. module: agile-openerp-support |
192 | +#: field:project.bf,task_ids:0 |
193 | +#: field:project.step,task_ids:0 |
194 | +msgid "Related Tasks" |
195 | +msgstr "Tareas Relacionadas" |
196 | + |
197 | +#. module: agile-openerp-support |
198 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_iteration_project |
199 | +msgid "Iterations" |
200 | +msgstr "Iteraciones" |
201 | + |
202 | +#. module: agile-openerp-support |
203 | +#: model:ir.model,name:agile-openerp-support.model_project_version |
204 | +msgid "Project Version" |
205 | +msgstr "Versión Proyecto" |
206 | + |
207 | +#. module: agile-openerp-support |
208 | +#: view:project.project:0 |
209 | +msgid "Task: %(name)s" |
210 | +msgstr "Tarea: %(name)s" |
211 | + |
212 | +#. module: agile-openerp-support |
213 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.modec_act_project_project_2_project_task_new |
214 | +msgid "Create MODEC Task" |
215 | +msgstr "Crear Tarea MODEC" |
216 | + |
217 | +#. module: agile-openerp-support |
218 | +#: view:project.project:0 |
219 | +msgid "Reset as Project" |
220 | +msgstr "Restaurar como proyecto" |
221 | + |
222 | +#. module: agile-openerp-support |
223 | +#: view:project.project:0 |
224 | +#: view:project.task:0 |
225 | +msgid "Delegations" |
226 | +msgstr "Delegaciones" |
227 | + |
228 | +#. module: agile-openerp-support |
229 | +#: constraint:ir.ui.view:0 |
230 | +msgid "Invalid XML for View Architecture!" |
231 | +msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" |
232 | + |
233 | +#. module: agile-openerp-support |
234 | +#: field:project.task,static_task:0 |
235 | +msgid "Static Task" |
236 | +msgstr "Tarea Estática" |
237 | + |
238 | +#. module: agile-openerp-support |
239 | +#: wizard_view:project.task.add.root,init:0 |
240 | +msgid "Are you sure you want to add selected tasks to Root MODEC Project" |
241 | +msgstr "Estás seguro que deseas agregar una tarea a la raíz del proyecto MODEC" |
242 | + |
243 | +#. module: agile-openerp-support |
244 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_run |
245 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_project_run |
246 | +msgid "New Draft MODEC Project" |
247 | +msgstr "Nuevo proyecto MODEC Borrador" |
248 | + |
249 | +#. module: agile-openerp-support |
250 | +#: wizard_view:project.task.add.root,doit:0 |
251 | +msgid "Task(s) Added !" |
252 | +msgstr "Tarea(s) Agregada !" |
253 | + |
254 | +#. module: agile-openerp-support |
255 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task5_prog |
256 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_tasks_yours_prog |
257 | +msgid "My Current Tasks" |
258 | +msgstr "Mis tareas actuales" |
259 | + |
260 | +#. module: agile-openerp-support |
261 | +#: view:project.project:0 |
262 | +#: view:project.task:0 |
263 | +msgid "Task Work" |
264 | +msgstr "Trabajo de tarea" |
265 | + |
266 | +#. module: agile-openerp-support |
267 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task |
268 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task |
269 | +msgid "All Tasks" |
270 | +msgstr "Todas las tareas" |
271 | + |
272 | +#. module: agile-openerp-support |
273 | +#: wizard_view:project.project.task.open,modec:0 |
274 | +msgid "(Keep empty to open all related tasks.)" |
275 | +msgstr "(Mantenlo vacío para abrir todas las tareas relacionadas)" |
276 | + |
277 | +#. module: agile-openerp-support |
278 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task5_pending |
279 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_tasks_yours_pending |
280 | +msgid "My Pending Tasks" |
281 | +msgstr "Mis tareas pendientes" |
282 | + |
283 | +#. module: agile-openerp-support |
284 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task7 |
285 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task7 |
286 | +msgid "Unassigned Tasks" |
287 | +msgstr "Tareas no asignadas" |
288 | + |
289 | +#. module: agile-openerp-support |
290 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_project_open |
291 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_project_open |
292 | +msgid "MODEC Projects Structure" |
293 | +msgstr "Estructura de Proyectos MODEC" |
294 | + |
295 | +#. module: agile-openerp-support |
296 | +#: view:project.project:0 |
297 | +msgid "Projects" |
298 | +msgstr "Proyectos" |
299 | + |
300 | +#. module: agile-openerp-support |
301 | +#: model:ir.actions.wizard,name:agile-openerp-support.task_open_from_context |
302 | +msgid "Get specified tasks" |
303 | +msgstr "Obtener Tareas Específicas" |
304 | + |
305 | +#. module: agile-openerp-support |
306 | +#: view:project.project:0 |
307 | +#: view:project.task:0 |
308 | +msgid "Dates" |
309 | +msgstr "Fechas" |
310 | + |
311 | +#. module: agile-openerp-support |
312 | +#: view:project.version:0 |
313 | +msgid "Versions" |
314 | +msgstr "Versions" |
315 | + |
316 | +#. module: agile-openerp-support |
317 | +#: view:project.project:0 |
318 | +msgid "User: %(user_id)s" |
319 | +msgstr "Usuario: %(user_id)s" |
320 | + |
321 | +#. module: agile-openerp-support |
322 | +#: model:ir.model,name:agile-openerp-support.model_project_type |
323 | +#: field:project.project,project_type_id:0 |
324 | +#: view:project.type:0 |
325 | +msgid "Project Type" |
326 | +msgstr "Tipo de Proyecto" |
327 | + |
328 | +#. module: agile-openerp-support |
329 | +#: model:ir.module.module,shortdesc:agile-openerp-support.module_meta_information |
330 | +msgid "MODEC Methodologie support tools" |
331 | +msgstr "Herramientas de soporte a metodología MODEC" |
332 | + |
333 | +#. module: agile-openerp-support |
334 | +#: view:project.bf:0 |
335 | +#: view:project.project:0 |
336 | +#: view:project.step:0 |
337 | +#: view:project.task:0 |
338 | +msgid "Planned" |
339 | +msgstr "Planificado" |
340 | + |
341 | +#. module: agile-openerp-support |
342 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_tasks_project |
343 | +#: view:project.bf:0 |
344 | +#: view:project.project:0 |
345 | +#: view:project.step:0 |
346 | +#: view:project.task:0 |
347 | +msgid "Tasks" |
348 | +msgstr "Tareas" |
349 | + |
350 | +#. module: agile-openerp-support |
351 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task_new |
352 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task_new |
353 | +msgid "New Task" |
354 | +msgstr "Nueva tarea" |
355 | + |
356 | +#. module: agile-openerp-support |
357 | +#: view:project.project:0 |
358 | +msgid "Project's members" |
359 | +msgstr "Miembros del proyecto" |
360 | + |
361 | +#. module: agile-openerp-support |
362 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_version_all |
363 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_project_version |
364 | +msgid "All Versions" |
365 | +msgstr "Todas las versiones" |
366 | + |
367 | +#. module: agile-openerp-support |
368 | +#: view:project.project:0 |
369 | +msgid "Status: %(state)s" |
370 | +msgstr "Estado: %(state)s" |
371 | + |
372 | +#. module: agile-openerp-support |
373 | +#: view:project.bf:0 |
374 | +#: view:project.project:0 |
375 | +#: view:project.step:0 |
376 | +#: view:project.task:0 |
377 | +msgid "Delegate" |
378 | +msgstr "Delegar" |
379 | + |
380 | +#. module: agile-openerp-support |
381 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_iteration_my_run |
382 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_iteration_my_run |
383 | +msgid "My Running MODEC Iterations" |
384 | +msgstr "Mis Iteraciones MODEC en ejecución" |
385 | + |
386 | +#. module: agile-openerp-support |
387 | +#: view:project.project:0 |
388 | +msgid "Open Project" |
389 | +msgstr "Abrir proyecto" |
390 | + |
391 | +#. module: agile-openerp-support |
392 | +#: view:project.project:0 |
393 | +#: view:project.task:0 |
394 | +msgid "Delegated tasks" |
395 | +msgstr "Tareas delegadas" |
396 | + |
397 | +#. module: agile-openerp-support |
398 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_project |
399 | +msgid "MODEC Projects" |
400 | +msgstr "Proyectos MODEC" |
401 | + |
402 | +#. module: agile-openerp-support |
403 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project |
404 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_project |
405 | +msgid "New Template MODEC Project" |
406 | +msgstr "Nueva plantilla de proyecto MODEC" |
407 | + |
408 | +#. module: agile-openerp-support |
409 | +#: view:project.bf:0 |
410 | +#: view:project.project:0 |
411 | +#: view:project.step:0 |
412 | +#: view:project.task:0 |
413 | +msgid "Review" |
414 | +msgstr "Revisión" |
415 | + |
416 | +#. module: agile-openerp-support |
417 | +#: view:project.project:0 |
418 | +msgid "Administration" |
419 | +msgstr "Administración" |
420 | + |
421 | +#. module: agile-openerp-support |
422 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_iteration_all |
423 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_iteration_all |
424 | +msgid "All MODEC iterations" |
425 | +msgstr "Todas las Iteraciones MODEC" |
426 | + |
427 | +#. module: agile-openerp-support |
428 | +#: view:project.bf:0 |
429 | +#: view:project.project:0 |
430 | +#: view:project.step:0 |
431 | +#: view:project.task:0 |
432 | +msgid "Draft" |
433 | +msgstr "Borrador" |
434 | + |
435 | +#. module: agile-openerp-support |
436 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_modec_root |
437 | +#: view:project.project:0 |
438 | +msgid "MODEC" |
439 | +msgstr "MODEC" |
440 | + |
441 | +#. module: agile-openerp-support |
442 | +#: view:project.bf:0 |
443 | +#: view:project.project:0 |
444 | +#: view:project.step:0 |
445 | +#: view:project.task:0 |
446 | +msgid "Pending" |
447 | +msgstr "Pendiente" |
448 | + |
449 | +#. module: agile-openerp-support |
450 | +#: model:ir.model,name:agile-openerp-support.model_project_bf |
451 | +msgid "Project Functionnal Bloc" |
452 | +msgstr "Proyecto Bloque funcional [FB]" |
453 | + |
454 | +#. module: agile-openerp-support |
455 | +#: model:ir.actions.wizard,name:agile-openerp-support.wizard_add_to_root_project |
456 | +msgid "Add to Root Modec" |
457 | +msgstr "Agregar a raíz MODEC" |
458 | + |
459 | +#. module: agile-openerp-support |
460 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task6_prog |
461 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task6_prog |
462 | +msgid "Tasks in Progress" |
463 | +msgstr "Tareas en proceso" |
464 | + |
465 | +#. module: agile-openerp-support |
466 | +#: view:project.bf:0 |
467 | +#: view:project.project:0 |
468 | +#: view:project.step:0 |
469 | +#: view:project.task:0 |
470 | +msgid "Task edition" |
471 | +msgstr "Edición de tarea" |
472 | + |
473 | +#. module: agile-openerp-support |
474 | +#: field:project.bf,project_version_ids:0 |
475 | +#: field:project.project,project_version_id:0 |
476 | +#: view:project.version:0 |
477 | +msgid "Version" |
478 | +msgstr "Versión" |
479 | + |
480 | +#. module: agile-openerp-support |
481 | +#: view:project.project:0 |
482 | +#: field:project.project,step_ids:0 |
483 | +#: field:project.type,step_ids:0 |
484 | +msgid "Related Steps" |
485 | +msgstr "Pasos relacionados" |
486 | + |
487 | +#. module: agile-openerp-support |
488 | +#: wizard_view:project.project.task.open,modec:0 |
489 | +msgid "View Tasks of Project" |
490 | +msgstr "Ver Tareas de proyecto" |
491 | + |
492 | +#. module: agile-openerp-support |
493 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_open |
494 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_project_open |
495 | +msgid "Running MODEC projects" |
496 | +msgstr "Proyectos MODEC en ejecución" |
497 | + |
498 | +#. module: agile-openerp-support |
499 | +#: model:ir.model,name:agile-openerp-support.model_project_step |
500 | +msgid "Project Step" |
501 | +msgstr "Paso de Proyecto" |
502 | + |
503 | +#. module: agile-openerp-support |
504 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_iteration |
505 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_iteration |
506 | +msgid "My MODEC Iterations" |
507 | +msgstr "Mis iteraciones MODEC" |
508 | + |
509 | +#. module: agile-openerp-support |
510 | +#: view:project.project:0 |
511 | +msgid "Reactivate Project" |
512 | +msgstr "Reactivar proyecto" |
513 | + |
514 | +#. module: agile-openerp-support |
515 | +#: view:project.bf:0 |
516 | +#: view:project.step:0 |
517 | +msgid "Informations" |
518 | +msgstr "Informaciones" |
519 | + |
520 | +#. module: agile-openerp-support |
521 | +#: view:project.project:0 |
522 | +msgid "Date Start: %(date_start)s" |
523 | +msgstr "Fecha de inicio: %(date_start)s" |
524 | + |
525 | +#. module: agile-openerp-support |
526 | +#: code:addons/agile-openerp-support/project.py:0 |
527 | +#, python-format |
528 | +msgid "Operation Done" |
529 | +msgstr "Operación realizada" |
530 | + |
531 | +#. module: agile-openerp-support |
532 | +#: view:project.bf:0 |
533 | +#: view:project.project:0 |
534 | +#: view:project.step:0 |
535 | +#: view:project.task:0 |
536 | +msgid "Done" |
537 | +msgstr "Realizado" |
538 | + |
539 | +#. module: agile-openerp-support |
540 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_project_bf |
541 | +#: view:project.bf:0 |
542 | +#: wizard_field:project.project.task.open,modec,project_bf_ids:0 |
543 | +#: field:project.task,project_bf_id:0 |
544 | +msgid "Functionnal Bloc" |
545 | +msgstr "Bloque funcional [FB]" |
546 | + |
547 | +#. module: agile-openerp-support |
548 | +#: view:project.bf:0 |
549 | +#: view:project.project:0 |
550 | +#: wizard_button:project.project.task.open,modec,end:0 |
551 | +#: view:project.step:0 |
552 | +#: view:project.task:0 |
553 | +#: wizard_button:project.task.add.root,init,end:0 |
554 | +msgid "Cancel" |
555 | +msgstr "Cancelar" |
556 | + |
557 | +#. module: agile-openerp-support |
558 | +#: view:project.project:0 |
559 | +msgid "ID: %(task_id)s" |
560 | +msgstr "ID: %(task_id)s" |
561 | + |
562 | +#. module: agile-openerp-support |
563 | +#: view:project.project:0 |
564 | +#: view:project.task:0 |
565 | +msgid "Information" |
566 | +msgstr "Información" |
567 | + |
568 | +#. module: agile-openerp-support |
569 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_all_tpl |
570 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_project_all_tpl |
571 | +msgid "All Template MODEC projects" |
572 | +msgstr "Todas las plantillas de proyectos MODEC" |
573 | + |
574 | +#. module: agile-openerp-support |
575 | +#: constraint:ir.model:0 |
576 | +msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" |
577 | +msgstr "¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter especial!" |
578 | + |
579 | +#. module: agile-openerp-support |
580 | +#: view:project.bf:0 |
581 | +#: view:project.project:0 |
582 | +#: view:project.step:0 |
583 | +#: view:project.task:0 |
584 | +msgid "Reactivate" |
585 | +msgstr "Reactivar" |
586 | + |
587 | +#. module: agile-openerp-support |
588 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_step_all |
589 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_project_step |
590 | +msgid "All Steps" |
591 | +msgstr "Todos los Pasos" |
592 | + |
593 | +#. module: agile-openerp-support |
594 | +#: wizard_view:project.task.add.root,doit:0 |
595 | +#: wizard_view:project.task.add.root,init:0 |
596 | +msgid "Add task to Root MODEC Project" |
597 | +msgstr "Agregar tarea al proyecto MODEC raíz" |
598 | + |
599 | +#. module: agile-openerp-support |
600 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_project_my_run |
601 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_project_my_run |
602 | +msgid "My Running MODEC Projects" |
603 | +msgstr "Mis proyectos MODEC en ejecución" |
604 | + |
605 | +#. module: agile-openerp-support |
606 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_all_template_project |
607 | +msgid "Templates" |
608 | +msgstr "Plantillas" |
609 | + |
610 | +#. module: agile-openerp-support |
611 | +#: wizard_view:project.project.task.open,modec:0 |
612 | +msgid "Choose optional filter" |
613 | +msgstr "Elegir Filtro Opcional" |
614 | + |
615 | +#. module: agile-openerp-support |
616 | +#: view:project.type:0 |
617 | +msgid "Project Types" |
618 | +msgstr "Tipos de proyecto" |
619 | + |
620 | +#. module: agile-openerp-support |
621 | +#: view:project.project:0 |
622 | +#: field:project.project,feedback:0 |
623 | +msgid "Feed-Back" |
624 | +msgstr "Retroalimentación" |
625 | + |
626 | +#. module: agile-openerp-support |
627 | +#: field:project.bf,name:0 |
628 | +#: field:project.step,name:0 |
629 | +#: field:project.type,name:0 |
630 | +msgid "Name" |
631 | +msgstr "Nombre" |
632 | + |
633 | +#. module: agile-openerp-support |
634 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_all |
635 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_project_all |
636 | +msgid "All MODEC projects" |
637 | +msgstr "Todos los proyectos MODEC" |
638 | + |
639 | +#. module: agile-openerp-support |
640 | +#: view:project.project:0 |
641 | +#: field:project.project,bf_ids:0 |
642 | +#: field:project.version,bf_ids:0 |
643 | +msgid "Related Functionnal Bloc" |
644 | +msgstr "Bloque funcional relacionado" |
645 | + |
646 | +#. module: agile-openerp-support |
647 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_my_project |
648 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_my_project |
649 | +msgid "My MODEC Projects" |
650 | +msgstr "Mis proyectos MODEC" |
651 | + |
652 | +#. module: agile-openerp-support |
653 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.action_view_task_root |
654 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_action_view_task_root |
655 | +msgid "All Root Project Tasks" |
656 | +msgstr "Todos las tareas del proyecto raíz " |
657 | + |
658 | +#. module: agile-openerp-support |
659 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_iteration_open |
660 | +#: model:ir.ui.menu,name:agile-openerp-support.menu_open_view_iteration_open |
661 | +msgid "Running MODEC iterations" |
662 | +msgstr "Iteraciones MODEC en ejecución" |
663 | + |
664 | +#. module: agile-openerp-support |
665 | +#: wizard_button:project.project.task.open,modec,open:0 |
666 | +msgid "Open Tasks" |
667 | +msgstr "Abrir Tareas" |
668 | + |
669 | +#. module: agile-openerp-support |
670 | +#: field:project.step,sequence:0 |
671 | +msgid "Sequence" |
672 | +msgstr "Secuencia" |
673 | + |
674 | +#. module: agile-openerp-support |
675 | +#: model:ir.actions.act_window,name:agile-openerp-support.open_view_project_bf_all |
676 | +msgid "All Functionnal Bloc" |
677 | +msgstr "Todos los Bloques Funcionales" |
678 | + |
679 | +#. module: agile-openerp-support |
680 | +#: constraint:project.project:0 |
681 | +msgid "Error ! You can not create recursive projects." |
682 | +msgstr "¡Error! No puede crear proyectos recursivos." |
683 | + |
684 | +#. module: agile-openerp-support |
685 | +#: view:project.project:0 |
686 | +#: view:project.task:0 |
687 | +msgid "Delay" |
688 | +msgstr "Retraso" |
689 | + |
690 | +#. module: agile-openerp-support |
691 | +#: model:ir.module.module,description:agile-openerp-support.module_meta_information |
692 | +msgid "\n" |
693 | +"Project extension for MODEC : Model Driven ERP Configuration\n" |
694 | +"============================================================\n" |
695 | +" \n" |
696 | +"Uses:\n" |
697 | +"=====\n" |
698 | +"\n" |
699 | +"Configure MODEC:\n" |
700 | +"----------------\n" |
701 | +"Menu : Project Management -> Configuration -> MODEC\n" |
702 | +"\n" |
703 | +"Here you can set up :\n" |
704 | +"\n" |
705 | +" - Types : Type of deployment for OpenERP, like implementation, migration, etc..\n" |
706 | +" - Versions : Version of OpenERP : 4.2, 5.0, etc..\n" |
707 | +" - Steps : Steps you need into MODEC iteration. Steps are here to represent a timeline into iteration : first preparation, then Analyze GAP. ---\n" |
708 | +" - Functionnal Bloc : This represent the smallest functionnal part covering a specific customer need (Finance management, Project, Sales, etc..)\n" |
709 | +"\n" |
710 | +"You already find a template project called 'MODEC Root project'. This project is used as project_id of all MODEC related tasks. They will\n" |
711 | +"act as a model when you'll create a new project for a customer.\n" |
712 | +"\n" |
713 | +"You can add needed tasks for each functionnal bloc and each step through the menu 'Functionnal Bloc' or 'All Steps', and link them to \n" |
714 | +"the 'MODEC Root project'.\n" |
715 | +"\n" |
716 | +"\n" |
717 | +"MODEC philosophy\n" |
718 | +"----------------\n" |
719 | +"\n" |
720 | +"A MODEC project has a project type (like migration for exampl) which says which steps are concerned by this project. It also have\n" |
721 | +"a Version of OpenERP and one or more iterations, handled as sub-project in this module. Each of those iteration will results as an \n" |
722 | +"implementation into the running production system.\n" |
723 | +"\n" |
724 | +"In each iteration, you define (usually with the customer) all functionnal bloc to implement.\n" |
725 | +"\n" |
726 | +"When the iteration has been done, you can have a feed-back and decide to add, modify or remove tasks from the template, so you'll be better\n" |
727 | +"the next time.\n" |
728 | +"\n" |
729 | +"Use it !\n" |
730 | +"--------\n" |
731 | +"\n" |
732 | +"Modec projects have specific viwes allowing you to manage all this steps, functionnal bloc, iteration, etc... So, to start a new project,\n" |
733 | +"take the following menu : 'Project Management -> MODEC Projects -> New MODEC Project'.\n" |
734 | +"\n" |
735 | +"Here you can name your project and add the needed iterations with their related functionnal bloc. Don't add tasks here !!!\n" |
736 | +"\n" |
737 | +"Once you're done, click on the 'New Project Based on Template' button to create the running project. This operation will generated the \n" |
738 | +"needed tasks based on selected Functionnal bloc and steps for each iteration.\n" |
739 | +"\n" |
740 | +"Don't forget to delete the original model once you check everything is ok.\n" |
741 | +"" |
742 | +msgstr "" |
743 | + |
744 | +#. module: agile-openerp-support |
745 | +#: view:project.project:0 |
746 | +msgid "Date Stop: %(date_stop)s" |
747 | +msgstr "Fecha de parada: %(date_stop)s" |
748 | + |
749 | +#. module: agile-openerp-support |
750 | +#: view:project.project:0 |
751 | +msgid "Mail Footer" |
752 | +msgstr "Pie correo" |
753 | + |
Thanks for contributing !!