Merge lp:~ngalim-siregar-4/ubuntu-docs/indonesian-translation into lp:~ubuntu-core-doc/ubuntu-docs/trunk2017-07-10

Proposed by Ngalim Siregar
Status: Rejected
Rejected by: Gunnar Hjalmarsson
Proposed branch: lp:~ngalim-siregar-4/ubuntu-docs/indonesian-translation
Merge into: lp:~ubuntu-core-doc/ubuntu-docs/trunk2017-07-10
Diff against target: 12539 lines (+2594/-2383)
1 file modified
ubuntu-help/id/id.po (+2594/-2383)
To merge this branch: bzr merge lp:~ngalim-siregar-4/ubuntu-docs/indonesian-translation
Reviewer Review Type Date Requested Status
Gunnar Hjalmarsson Disapprove
Review via email: mp+292695@code.launchpad.net

Description of the change

Translated string for Indonesian 30%

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Doug Smythies (dsmythies) wrote :

For me, this is the first time I have ever seen a .po file update request via a Merge Proposal. Usually the translations are done via the Lunchpad method and the .po file gets updated via an export/import cycle. I'm not sure how to verify if this MP is O.K. or not.

Revision history for this message
Gunnar Hjalmarsson (gunnarhj) wrote :

Me neither. Translations should not be added to ubuntu-docs via merge proposals.

@Ngalim: Thanks for your work, much appreciated!

You should contact the Indonesian translators team:

https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-id

They, unlike the documentation team, can review your PO file and help you upload it at the right place, which is here:

https://translations.launchpad.net/ubuntu-docs/trunk/+pots/ubuntu-help/id

or here:

https://translations.launchpad.net/ubuntu/xenial/+source/ubuntu-docs/+pots/ubuntu-help/id

I'd also encourage you to join the Indonesian translators team.

But, for the reasons stated above, I have to disapprove this request to add the PO file to ubuntu-docs directly.

review: Disapprove

Unmerged revisions

526. By Ngalim Siregar

965 strings translated to Indonesian

525. By Ngalim Siregar

extra update of ubuntu help.pot

524. By Ngalim Siregar

964 strings translated to Indonesian

523. By Ngalim Siregar

603 strings translated to Indonesian

522. By Ngalim Siregar

update from main branch

521. By Ngalim Siregar

412 Indonesian strings translated

520. By Ngalim Siregar

402 strings translated to Indonesia

519. By Ngalim Siregar

Updated some indonesian translation

518. By Ngalim Siregar

Translated some Indonesian strings

517. By Ngalim Siregar

Translated some string for Indonesian translation

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'ubuntu-help/id/id.po'
2--- ubuntu-help/id/id.po 2016-04-07 22:18:26 +0000
3+++ ubuntu-help/id/id.po 2016-04-23 00:50:24 +0000
4@@ -2,30 +2,33 @@
5 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
6 # This file is distributed under the same license as the ubuntu-docs package.
7 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
8+# Ngalim Siregar <ngalim.siregar@gmail.com>, 2016.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: ubuntu-docs\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14 "POT-Creation-Date: 2016-03-18 23:26+0100\n"
15-"PO-Revision-Date: 2014-11-30 22:40+0000\n"
16-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
17-"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
18+"PO-Revision-Date: 2016-04-23 09:37+0900\n"
19+"Last-Translator: Ngalim Siregar <ngalim.siregar@gmail.com>\n"
20+"Language: Indonesian\n"
21+"Language-Team: Indonesian <>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-04-07 21:42+0000\n"
26-"X-Generator: Launchpad (build 17990)\n"
27+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
28+"Plural-Forms: \n"
29
30 #. (itstool) path: p/link
31 #: C/legal.xml:3
32 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
33-msgstr ""
34+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
35
36 #. (itstool) path: license/p
37 #: C/legal.xml:3
38 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
39-msgstr ""
40+msgstr "Pekerjaan ini dibawah lisensi <_:link-1/>."
41
42 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
43 msgctxt "_"
44@@ -33,268 +36,130 @@
45 msgstr ""
46 "Launchpad Contributions:\n"
47 " Andika Triwidada https://launchpad.net/~andika\n"
48-" Mahyuddin Susanto https://launchpad.net/~udienz"
49+" Mahyuddin Susanto https://launchpad.net/~udienz\n"
50+" Ngalim Siregar https://launchpad.net/~ngalim-siregar-4"
51
52 #. (itstool) path: credit/name
53-#: C/a11y-bouncekeys.page:8
54-#: C/a11y-dwellclick.page:7
55-#: C/a11y-right-click.page:7
56-#: C/a11y-slowkeys.page:11
57-#: C/a11y-stickykeys.page:7
58-#: C/accounts.page:5
59-#: C/accounts-disable-service.page:6
60-#: C/bluetooth-problem-connecting.page:17
61-#: C/files-browse.page:24
62-#: C/files-hidden.page:13
63-#: C/files-sort.page:13
64-#: C/files-tilde.page:14
65-#: C/hardware-problems-graphics.page:11
66-#: C/look-display-fuzzy.page:22
67-#: C/mouse-doubleclick.page:16
68-#: C/mouse-lefthanded.page:14
69-#: C/mouse-mousekeys.page:15
70-#: C/mouse-problem-notmoving.page:14
71-#: C/mouse-sensitivity.page:15
72-#: C/nautilus-list.page:13
73-#: C/net-default-browser.page:11
74-#: C/net-default-email.page:11
75-#: C/net-email-virus.page:13
76-#: C/net-install-flash.page:11
77-#: C/net-install-moonlight.page:11
78-#: C/net-manual.page:12
79-#: C/net-othersconnect.page:12
80-#: C/net-othersedit.page:12
81-#: C/net-proxy.page:11
82-#: C/net-slow.page:11
83-#: C/net-wireless-adhoc.page:11
84-#: C/net-wireless-disconnecting.page:17
85-#: C/net-wireless-edit-connection.page:16
86+#: C/a11y-bouncekeys.page:8 C/a11y-dwellclick.page:7 C/a11y-right-click.page:7
87+#: C/a11y-slowkeys.page:11 C/a11y-stickykeys.page:7 C/accounts.page:5
88+#: C/accounts-disable-service.page:6 C/bluetooth-problem-connecting.page:17
89+#: C/files-browse.page:24 C/files-hidden.page:13 C/files-sort.page:13
90+#: C/files-tilde.page:14 C/hardware-problems-graphics.page:11
91+#: C/look-display-fuzzy.page:22 C/mouse-doubleclick.page:16
92+#: C/mouse-lefthanded.page:14 C/mouse-mousekeys.page:15
93+#: C/mouse-problem-notmoving.page:14 C/mouse-sensitivity.page:15
94+#: C/nautilus-list.page:13 C/net-default-browser.page:11
95+#: C/net-default-email.page:11 C/net-email-virus.page:13
96+#: C/net-install-flash.page:11 C/net-install-moonlight.page:11
97+#: C/net-manual.page:12 C/net-othersconnect.page:12 C/net-othersedit.page:12
98+#: C/net-proxy.page:11 C/net-slow.page:11 C/net-wireless-adhoc.page:11
99+#: C/net-wireless-disconnecting.page:17 C/net-wireless-edit-connection.page:16
100 #: C/net-wireless-noconnection.page:11
101 #: C/net-wireless-troubleshooting-device-drivers.page:14
102-#: C/net-wrongnetwork.page:15
103-#: C/power-batteryestimate.page:18
104-#: C/power-batterylife.page:20
105-#: C/power-batteryoptimal.page:18
106-#: C/power-batterywindows.page:18
107-#: C/power-othercountry.page:17
108-#: C/printing.page:9
109-#: C/printing-2sided.page:14
110-#: C/printing-cancel-job.page:15
111-#: C/printing-differentsize.page:13
112-#: C/printing-envelopes.page:15
113-#: C/printing-order.page:14
114-#: C/printing-select.page:13
115-#: C/printing-setup.page:14
116-#: C/sound-volume.page:8
117-#: C/user-goodpassword.page:11
118+#: C/net-wrongnetwork.page:15 C/power-batteryestimate.page:18
119+#: C/power-batterylife.page:20 C/power-batteryoptimal.page:18
120+#: C/power-batterywindows.page:18 C/power-othercountry.page:17
121+#: C/printing.page:9 C/printing-2sided.page:14 C/printing-cancel-job.page:15
122+#: C/printing-differentsize.page:13 C/printing-envelopes.page:15
123+#: C/printing-order.page:14 C/printing-select.page:13 C/printing-setup.page:14
124+#: C/sound-volume.page:8 C/user-goodpassword.page:11
125 msgid "Phil Bull"
126 msgstr "Phil Bull"
127
128 #. (itstool) path: credit/name
129-#: C/a11y-bouncekeys.page:12
130-#: C/a11y-braille.page:6
131-#: C/a11y-contrast.page:7
132-#: C/a11y-dwellclick.page:11
133-#: C/a11y-font-size.page:7
134-#: C/a11y.page:7
135-#: C/a11y-right-click.page:11
136-#: C/a11y-screen-reader.page:6
137-#: C/a11y-slowkeys.page:7
138-#: C/a11y-stickykeys.page:11
139-#: C/a11y-visualalert.page:7
140-#: C/bluetooth.page:11
141-#: C/bluetooth-connect-device.page:25
142-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:19
143-#: C/bluetooth-visibility.page:14
144-#: C/clock.page:18
145-#: C/disk.page:9
146-#: C/display-dimscreen.page:25
147-#: C/display-lock.page:15
148-#: C/files-browse.page:20
149-#: C/files-delete.page:19
150-#: C/files-lost.page:19
151-#: C/files-open.page:19
152-#: C/files.page:10
153-#: C/files-preview.page:7
154-#: C/files-removedrive.page:12
155-#: C/files-rename.page:17
156-#: C/files-search.page:19
157-#: C/files-select.page:8
158-#: C/files-share.page:17
159-#: C/hardware.page:11
160-#: C/keyboard.page:19
161-#: C/keyboard-cursor-blink.page:14
162-#: C/keyboard-layouts.page:13
163-#: C/keyboard-repeat-keys.page:12
164-#: C/look-background.page:26
165-#: C/media.page:11
166-#: C/mouse-disabletouchpad.page:15
167-#: C/mouse-doubleclick.page:20
168-#: C/mouse-lefthanded.page:18
169-#: C/mouse-middleclick.page:20
170-#: C/mouse-mousekeys.page:19
171-#: C/mouse-problem-notmoving.page:18
172-#: C/mouse-sensitivity.page:23
173-#: C/mouse-touchpad-click.page:13
174-#: C/nautilus-behavior.page:19
175-#: C/nautilus-connect.page:16
176-#: C/nautilus-display.page:14
177+#: C/a11y-bouncekeys.page:12 C/a11y-braille.page:6 C/a11y-contrast.page:7
178+#: C/a11y-dwellclick.page:11 C/a11y-font-size.page:7 C/a11y.page:7
179+#: C/a11y-right-click.page:11 C/a11y-screen-reader.page:6
180+#: C/a11y-slowkeys.page:7 C/a11y-stickykeys.page:11 C/a11y-visualalert.page:7
181+#: C/bluetooth.page:11 C/bluetooth-connect-device.page:25
182+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:19 C/bluetooth-visibility.page:14
183+#: C/clock.page:18 C/disk.page:9 C/display-dimscreen.page:25
184+#: C/display-lock.page:15 C/files-browse.page:20 C/files-delete.page:19
185+#: C/files-lost.page:19 C/files-open.page:19 C/files.page:10
186+#: C/files-preview.page:7 C/files-removedrive.page:12 C/files-rename.page:17
187+#: C/files-search.page:19 C/files-select.page:8 C/files-share.page:17
188+#: C/hardware.page:11 C/keyboard.page:19 C/keyboard-cursor-blink.page:14
189+#: C/keyboard-layouts.page:13 C/keyboard-repeat-keys.page:12
190+#: C/look-background.page:26 C/media.page:11 C/mouse-disabletouchpad.page:15
191+#: C/mouse-doubleclick.page:20 C/mouse-lefthanded.page:18
192+#: C/mouse-middleclick.page:20 C/mouse-mousekeys.page:19
193+#: C/mouse-problem-notmoving.page:18 C/mouse-sensitivity.page:23
194+#: C/mouse-touchpad-click.page:13 C/nautilus-behavior.page:19
195+#: C/nautilus-connect.page:16 C/nautilus-display.page:14
196 #: C/nautilus-file-properties-basic.page:19
197-#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:19
198-#: C/nautilus-prefs.page:11
199-#: C/nautilus-preview.page:14
200-#: C/nautilus-views.page:19
201-#: C/net-findip.page:12
202-#: C/net-macaddress.page:11
203-#: C/net-nonm.page:9
204-#: C/net.page:12
205-#: C/net-wireless-adhoc.page:15
206-#: C/net-wireless-edit-connection.page:11
207-#: C/net-wrongnetwork.page:10
208-#: C/prefs.page:12
209-#: C/prefs-language.page:10
210-#: C/prefs-display.page:10
211-#: C/printing-setup.page:26
212-#: C/screen-shot-record.page:20
213-#: C/session-formats.page:14
214-#: C/session-language.page:18
215-#: C/shell-exit.page:21
216-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15
217-#: C/shell-windows-maximize.page:16
218-#: C/shell-windows-states.page:15
219-#: C/shell-windows-tiled.page:7
220-#: C/sound-alert.page:10
221-#: C/sound-usemic.page:10
222-#: C/sound-usespeakers.page:9
223-#: C/sound-volume.page:13
224-#: C/tips.page:8
225-#: C/tips-specialchars.page:12
226-#: C/unity-introduction.page:13
227-#: C/user-add.page:19
228-#: C/user-changepicture.page:15
229-#: C/user-delete.page:19
230+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:19 C/nautilus-prefs.page:11
231+#: C/nautilus-preview.page:14 C/nautilus-views.page:19 C/net-findip.page:12
232+#: C/net-macaddress.page:11 C/net-nonm.page:9 C/net.page:12
233+#: C/net-wireless-adhoc.page:15 C/net-wireless-edit-connection.page:11
234+#: C/net-wrongnetwork.page:10 C/prefs.page:12 C/prefs-language.page:10
235+#: C/prefs-display.page:10 C/printing-setup.page:26
236+#: C/screen-shot-record.page:20 C/session-formats.page:14
237+#: C/session-language.page:18 C/shell-exit.page:21
238+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:15 C/shell-windows-maximize.page:16
239+#: C/shell-windows-states.page:15 C/shell-windows-tiled.page:7
240+#: C/sound-alert.page:10 C/sound-usemic.page:10 C/sound-usespeakers.page:9
241+#: C/sound-volume.page:13 C/tips.page:8 C/tips-specialchars.page:12
242+#: C/unity-introduction.page:13 C/user-add.page:19
243+#: C/user-changepicture.page:15 C/user-delete.page:19
244 msgid "Shaun McCance"
245 msgstr "Shaun McCance"
246
247 #. (itstool) path: credit/name
248-#: C/a11y-bouncekeys.page:16
249-#: C/a11y-contrast.page:11
250-#: C/a11y-dwellclick.page:15
251-#: C/a11y-font-size.page:11
252-#: C/a11y.page:11
253-#: C/a11y-right-click.page:16
254-#: C/a11y-slowkeys.page:15
255-#: C/a11y-stickykeys.page:15
256-#: C/a11y-visualalert.page:11
257-#: C/accounts-add.page:10
258-#: C/accounts-provider-not-available.page:16
259-#: C/accounts-remove.page:5
260-#: C/accounts-which-application.page:12
261-#: C/accounts-whyadd.page:10
262-#: C/backup-how.page:21
263-#: C/backup-thinkabout.page:22
264-#: C/backup-what.page:21
265-#: C/bluetooth-connect-device.page:29
266-#: C/bluetooth-send-file.page:26
267-#: C/color-assignprofiles.page:20
268-#: C/color-calibrate-scanner.page:22
269-#: C/color-calibrate-screen.page:23
270-#: C/color-howtoimport.page:21
271-#: C/color-virtualdevice.page:19
272-#: C/contacts-add-remove.page:17
273-#: C/contacts-connect.page:14
274-#: C/contacts-edit-details.page:18
275-#: C/contacts-link-unlink.page:17
276-#: C/contacts.page:13
277-#: C/contacts-search.page:18
278-#: C/contacts-setup.page:7
279-#: C/clock-calendar.page:20
280-#: C/clock-set.page:22
281-#: C/clock-timezone.page:17
282-#: C/disk-benchmark.page:21
283-#: C/disk-capacity.page:17
284-#: C/disk-check.page:18
285-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:11
286-#: C/display-lock.page:19
287-#: C/documents-collections.page:12
288-#: C/documents-filter.page:7
289-#: C/documents-formats.page:7
290-#: C/documents-info.page:13
291-#: C/documents-previews.page:12
292-#: C/documents-print.page:12
293-#: C/documents-search.page:12
294-#: C/documents-select.page:12
295-#: C/documents-tracker.page:12
296-#: C/documents-viewgrid.page:13
297-#: C/documents-view.page:12
298-#: C/files-autorun.page:23
299-#: C/files-browse.page:28
300-#: C/files-copy.page:22
301-#: C/files-delete.page:28
302-#: C/files-disc-write.page:9
303-#: C/files-hidden.page:17
304-#: C/files-lost.page:23
305-#: C/files-removedrive.page:16
306-#: C/files-rename.page:25
307-#: C/files-search.page:23
308-#: C/files-share.page:21
309-#: C/files-sort.page:21
310-#: C/files-templates.page:17
311-#: C/files-tilde.page:18
312-#: C/keyboard-cursor-blink.page:26
313-#: C/keyboard-layouts.page:22
314-#: C/keyboard-nav.page:12
315-#: C/keyboard-osk.page:19
316-#: C/keyboard-repeat-keys.page:24
317-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:12
318-#: C/look-background.page:34
319-#: C/look-display-fuzzy.page:26
320-#: C/look-resolution.page:23
321-#: C/mouse-disabletouchpad.page:19
322-#: C/mouse-doubleclick.page:24
323-#: C/mouse-lefthanded.page:22
324-#: C/mouse-middleclick.page:24
325-#: C/mouse-mousekeys.page:23
326-#: C/mouse-sensitivity.page:27
327-#: C/mouse-touchpad-click.page:17
328-#: C/nautilus-behavior.page:23
329-#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:18
330-#: C/nautilus-connect.page:20
331-#: C/nautilus-display.page:18
332-#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:23
333-#: C/nautilus-list.page:17
334-#: C/nautilus-preview.page:18
335-#: C/nautilus-views.page:23
336-#: C/net-default-browser.page:15
337-#: C/net-default-email.page:15
338-#: C/net-findip.page:20
339-#: C/net-macaddress.page:19
340-#: C/net-othersconnect.page:16
341-#: C/net-othersedit.page:16
342-#: C/net-proxy.page:19
343-#: C/power-batterylife.page:28
344-#: C/power-nowireless.page:24
345-#: C/power-whydim.page:17
346-#: C/prefs-language.page:14
347-#: C/printing-setup.page:34
348-#: C/session-formats.page:18
349-#: C/session-language.page:26
350-#: C/session-screenlocks.page:18
351-#: C/tips-specialchars.page:16
352-#: C/user-add.page:23
353-#: C/user-goodpassword.page:19
354-#: C/wacom-left-handed.page:7
355-#: C/wacom-mode.page:6
356-#: C/wacom-multi-monitor.page:7
357-#: C/wacom.page:13
358-#: C/wacom-stylus.page:7
359+#: C/a11y-bouncekeys.page:16 C/a11y-contrast.page:11 C/a11y-dwellclick.page:15
360+#: C/a11y-font-size.page:11 C/a11y.page:11 C/a11y-right-click.page:16
361+#: C/a11y-slowkeys.page:15 C/a11y-stickykeys.page:15
362+#: C/a11y-visualalert.page:11 C/accounts-add.page:10
363+#: C/accounts-provider-not-available.page:16 C/accounts-remove.page:5
364+#: C/accounts-which-application.page:12 C/accounts-whyadd.page:10
365+#: C/backup-how.page:21 C/backup-thinkabout.page:22 C/backup-what.page:21
366+#: C/bluetooth-connect-device.page:29 C/bluetooth-send-file.page:26
367+#: C/color-assignprofiles.page:20 C/color-calibrate-scanner.page:22
368+#: C/color-calibrate-screen.page:23 C/color-howtoimport.page:21
369+#: C/color-virtualdevice.page:19 C/contacts-add-remove.page:17
370+#: C/contacts-connect.page:14 C/contacts-edit-details.page:18
371+#: C/contacts-link-unlink.page:17 C/contacts.page:13 C/contacts-search.page:18
372+#: C/contacts-setup.page:7 C/clock-calendar.page:20 C/clock-set.page:22
373+#: C/clock-timezone.page:17 C/disk-benchmark.page:21 C/disk-capacity.page:17
374+#: C/disk-check.page:18 C/display-dual-monitors-desktop.page:11
375+#: C/display-lock.page:19 C/documents-collections.page:12
376+#: C/documents-filter.page:7 C/documents-formats.page:7
377+#: C/documents-info.page:13 C/documents-previews.page:12
378+#: C/documents-print.page:12 C/documents-search.page:12
379+#: C/documents-select.page:12 C/documents-tracker.page:12
380+#: C/documents-viewgrid.page:13 C/documents-view.page:12
381+#: C/files-autorun.page:23 C/files-browse.page:28 C/files-copy.page:22
382+#: C/files-delete.page:28 C/files-disc-write.page:9 C/files-hidden.page:17
383+#: C/files-lost.page:23 C/files-removedrive.page:16 C/files-rename.page:25
384+#: C/files-search.page:23 C/files-share.page:21 C/files-sort.page:21
385+#: C/files-templates.page:17 C/files-tilde.page:18
386+#: C/keyboard-cursor-blink.page:26 C/keyboard-layouts.page:22
387+#: C/keyboard-nav.page:12 C/keyboard-osk.page:19
388+#: C/keyboard-repeat-keys.page:24 C/keyboard-shortcuts-set.page:12
389+#: C/look-background.page:34 C/look-display-fuzzy.page:26
390+#: C/look-resolution.page:23 C/mouse-disabletouchpad.page:19
391+#: C/mouse-doubleclick.page:24 C/mouse-lefthanded.page:22
392+#: C/mouse-middleclick.page:24 C/mouse-mousekeys.page:23
393+#: C/mouse-sensitivity.page:27 C/mouse-touchpad-click.page:17
394+#: C/nautilus-behavior.page:23 C/nautilus-bookmarks-edit.page:18
395+#: C/nautilus-connect.page:20 C/nautilus-display.page:18
396+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:23 C/nautilus-list.page:17
397+#: C/nautilus-preview.page:18 C/nautilus-views.page:23
398+#: C/net-default-browser.page:15 C/net-default-email.page:15
399+#: C/net-findip.page:20 C/net-macaddress.page:19 C/net-othersconnect.page:16
400+#: C/net-othersedit.page:16 C/net-proxy.page:19 C/power-batterylife.page:28
401+#: C/power-nowireless.page:24 C/power-whydim.page:17 C/prefs-language.page:14
402+#: C/printing-setup.page:34 C/session-formats.page:18
403+#: C/session-language.page:26 C/session-screenlocks.page:18
404+#: C/tips-specialchars.page:16 C/user-add.page:23 C/user-goodpassword.page:19
405+#: C/wacom-left-handed.page:7 C/wacom-mode.page:6 C/wacom-multi-monitor.page:7
406+#: C/wacom.page:13 C/wacom-stylus.page:7
407 msgid "Michael Hill"
408-msgstr ""
409+msgstr "Michael Hill"
410
411 #. (itstool) path: info/desc
412 #: C/a11y-bouncekeys.page:19
413 msgid "Ignore quickly-repeated key presses of the same key."
414-msgstr ""
415+msgstr "Abaikan tombol sama yang ditekan berulang-ulang dengan cepat."
416
417 #. (itstool) path: page/title
418 #: C/a11y-bouncekeys.page:30
419@@ -316,48 +181,31 @@
420
421 #. (itstool) path: item/p
422 #. (itstool) path: when/p
423-#: C/a11y-bouncekeys.page:41
424-#: C/a11y-contrast.page:39
425-#: C/a11y-dwellclick.page:51
426-#: C/a11y-font-size.page:35
427-#: C/a11y-right-click.page:43
428-#: C/a11y-slowkeys.page:44
429-#: C/a11y-stickykeys.page:49
430-#: C/a11y-visualalert.page:44
431-#: C/accounts-add.page:42
432-#: C/accounts-disable-service.page:45
433-#: C/accounts-remove.page:31
434-#: C/display-dimscreen.page:44
435-#: C/display-dual-monitors.page:31
436-#: C/display-lock.page:36
437-#: C/files-autorun.page:41
438-#: C/mouse-disabletouchpad.page:33
439-#: C/mouse-doubleclick.page:38
440-#: C/mouse-lefthanded.page:34
441-#: C/mouse-sensitivity.page:39
442-#: C/mouse-touchpad-click.page:29
443-#: C/mouse-touchpad-click.page:64
444-#: C/mouse-touchpad-click.page:98
445-#: C/net-default-browser.page:29
446-#: C/net-default-email.page:29
447-#: C/net-findip.page:34
448-#: C/power-closelid.page:52
449-#: C/power-whydim.page:35
450-#: C/session-formats.page:37
451+#: C/a11y-bouncekeys.page:41 C/a11y-contrast.page:39 C/a11y-dwellclick.page:51
452+#: C/a11y-font-size.page:35 C/a11y-right-click.page:43 C/a11y-slowkeys.page:44
453+#: C/a11y-stickykeys.page:49 C/a11y-visualalert.page:44 C/accounts-add.page:42
454+#: C/accounts-disable-service.page:45 C/accounts-remove.page:31
455+#: C/display-dimscreen.page:44 C/display-dual-monitors.page:31
456+#: C/display-lock.page:36 C/files-autorun.page:41
457+#: C/mouse-disabletouchpad.page:33 C/mouse-doubleclick.page:38
458+#: C/mouse-lefthanded.page:34 C/mouse-sensitivity.page:39
459+#: C/mouse-touchpad-click.page:29 C/mouse-touchpad-click.page:64
460+#: C/mouse-touchpad-click.page:98 C/net-default-browser.page:29
461+#: C/net-default-email.page:29 C/net-findip.page:34 C/power-closelid.page:52
462+#: C/power-whydim.page:35 C/session-formats.page:37
463 #: C/session-screenlocks.page:36
464 msgid ""
465 "Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select "
466 "<gui>System Settings</gui>."
467 msgstr ""
468+"Klik ikon pada bagian paling kanan dari <gui>menu bar</gui> dan pilih "
469+"<gui>Pengaturan Sistem</gui>."
470
471 #. (itstool) path: item/p
472-#: C/a11y-bouncekeys.page:47
473-#: C/a11y-slowkeys.page:50
474-#: C/a11y-stickykeys.page:55
475+#: C/a11y-bouncekeys.page:47 C/a11y-slowkeys.page:50 C/a11y-stickykeys.page:55
476 #: C/keyboard-osk.page:36
477-msgid ""
478-"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
479-msgstr ""
480+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab."
481+msgstr "Buka <gui>Akses Universal</gui> dan pilih tab <gui>Pengetikan</gui>."
482
483 #. (itstool) path: item/p
484 #: C/a11y-bouncekeys.page:53
485@@ -373,12 +221,19 @@
486 "the computer to make a sound each time it ignores a key press because it "
487 "happened too soon after the previous key press."
488 msgstr ""
489+"Gunakan slider <gui>Terima tunda</gui> untuk mengubah berapa lama pantulan "
490+"tombol menunggu sebelum meregister tekanan tombol lain setelah anda menekan "
491+"tombol untuk pertama kali. Pilih <gui>Bip jika tombol ditolak</gui> jika "
492+"anda ingin komputer berbunyi setiap kali menolak tombol yang ditekan karena "
493+"terlalu cepat setelah menekan sebelumnya."
494
495 #. (itstool) path: info/desc
496 #: C/a11y-braille.page:9
497 msgid ""
498 "Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display."
499 msgstr ""
500+"Gunakan pembaca layar <app>Orca</app> dengan tampilan Braille yang dapat "
501+"direfresh."
502
503 #. (itstool) path: page/title
504 #: C/a11y-braille.page:18
505@@ -390,10 +245,15 @@
506 msgid ""
507 "GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user "
508 "interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed "
509-"GNOME, you might not have Orca installed. <link href=\"apt:gnome-"
510-"orca\">Install Orca</link>, then refer to the <link href=\"help:gnome-"
511-"orca\">Orca Help</link> for more information."
512+"GNOME, you might not have Orca installed. <link href=\"apt:gnome-orca"
513+"\">Install Orca</link>, then refer to the <link href=\"help:gnome-orca"
514+"\">Orca Help</link> for more information."
515 msgstr ""
516+"GNOME menyediakan pembaca layar <app>Orca</app> untuk menampilkan antarmuka "
517+"pengguna pada tampilan Braille yang dapat direfresh. Tergantung bagaimana "
518+"anda memasang GNOME, anda mungkin tidak memiliki Orca terpasang. <link href="
519+"\"apt:gnome-orca\">Pasang Orca</link>, kemudian mengarah ke <link href="
520+"\"help:gnome-orca\">Bantuan Orca</link> untuk informasi lebih lanjut."
521
522 #. (itstool) path: info/desc
523 #: C/a11y-contrast.page:14
524@@ -401,6 +261,8 @@
525 "Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're "
526 "easier to see."
527 msgstr ""
528+"Buat jendela dan tombol pada layar lebih (atau kurang) vivid, sehingga lebih "
529+"mudah dilihat."
530
531 #. (itstool) path: page/title
532 #: C/a11y-contrast.page:26
533@@ -412,21 +274,23 @@
534 msgid ""
535 "You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to "
536 "see. This is not the same as <link xref=\"display-dimscreen\">changing the "
537-"brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user "
538-"interface</em> will change."
539+"brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</"
540+"em> will change."
541 msgstr ""
542+"Anda dapat mengubah kontras dari jendela dan tombol sehingga lebih mudah "
543+"dilihat. Hal ini tidak sama seperti <link xref=\"display-dimscreen"
544+"\">mengubah kecerahan seluruh layar</link>; hanya bagian dari <em>antarmuka "
545+"pengguna</em> yang akan berubah."
546
547 #. (itstool) path: item/p
548-#: C/a11y-contrast.page:45
549-#: C/a11y-font-size.page:41
550-msgid ""
551-"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
552-msgstr ""
553+#: C/a11y-contrast.page:45 C/a11y-font-size.page:41
554+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab."
555+msgstr "Buka <gui>Akses Universal</gui> dan pilih tab <gui>Penglihatan</gui>."
556
557 #. (itstool) path: item/p
558 #: C/a11y-contrast.page:51
559 msgid "Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>."
560-msgstr ""
561+msgstr "Ganti <gui>Kontras Tinggi</gui> untuk <gui>ON</gui>."
562
563 #. (itstool) path: info/desc
564 #: C/a11y-dwellclick.page:18
565@@ -434,11 +298,13 @@
566 "The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the "
567 "mouse still."
568 msgstr ""
569+"Fitur Klik Layang (Klik Dwell) mengizinkan anda untuk melakukan klik dengan "
570+"tetap menahan tetikus."
571
572 #. (itstool) path: page/title
573 #: C/a11y-dwellclick.page:30
574 msgid "Simulate clicking by hovering"
575-msgstr ""
576+msgstr "Simulasikan klik dengan melayangkan"
577
578 #. (itstool) path: page/p
579 #: C/a11y-dwellclick.page:34
580@@ -448,6 +314,10 @@
581 "mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or "
582 "Dwell Click."
583 msgstr ""
584+"Anda dapat mengklik atau menyeret hanya dengan melayangkan pointer diatas "
585+"sebuah kontrol atau objek di layar. Hal ini berguna jika anda merasa sulit "
586+"untuk memindahkan tetikus dan mengklik pada saat bersamaan. Fitur ini "
587+"disebut Klik Layang atau Klik Dwell."
588
589 #. (itstool) path: page/p
590 #: C/a11y-dwellclick.page:41
591@@ -456,28 +326,29 @@
592 "let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be "
593 "clicked for you."
594 msgstr ""
595+"Jika fitur Klik Layang diaktifkan, anda bisa memindahkan pointer tetikus "
596+"pada sebuah kontrol, lepaskan tetikus, dan kemudian tunggu sesaat sebelum "
597+"tombol akan diklikkan untuk anda."
598
599 #. (itstool) path: choose/p
600 #. (itstool) path: item/p
601-#: C/a11y-dwellclick.page:56
602-#: C/a11y-right-click.page:48
603+#: C/a11y-dwellclick.page:56 C/a11y-right-click.page:48
604 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:32
605-msgid ""
606-"Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>."
607-msgstr ""
608+msgid "Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>."
609+msgstr "Klik nama anda pada menu bar dan pilih <gui>Pengaturan Sistem</gui>."
610
611 #. (itstool) path: item/p
612-#: C/a11y-dwellclick.page:62
613-#: C/a11y-right-click.page:54
614+#: C/a11y-dwellclick.page:62 C/a11y-right-click.page:54
615 msgid ""
616-"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and "
617-"Clicking</gui> tab."
618+"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</"
619+"gui> tab."
620 msgstr ""
621+"Buka <gui>Akses Universal</gui> dan pilih tab <gui>Arahkan dan Klik</gui>."
622
623 #. (itstool) path: item/p
624 #: C/a11y-dwellclick.page:68
625 msgid "Switch <gui>Hover Click</gui> on."
626-msgstr ""
627+msgstr "Ganti <gui>Klik Layang</gui> on."
628
629 #. (itstool) path: page/p
630 #: C/a11y-dwellclick.page:74
631@@ -488,6 +359,12 @@
632 "will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or "
633 "drag, you will be automatically returned to clicking."
634 msgstr ""
635+"Jendela <gui>Klik Layang</gui> akan terbuka, dan akan berada diatas semua "
636+"jendela lainnya. Anda dapat menggunakan ini untuk memilih klik seperti apa "
637+"yang akan terjadi jika anda melayangkan. Sebagai contoh, jika anda memilih "
638+"<gui>Klik Kedua</gui>, anda akan melakukan klik kanan ketika melayangkan. "
639+"Setelah anda melakukan klik-ganda, klik-kanan, atau menyeret, anda akan "
640+"otomatis kembali ke klik."
641
642 #. (itstool) path: page/p
643 #: C/a11y-dwellclick.page:82
644@@ -496,6 +373,9 @@
645 "gradually change color. When it has fully changed color, the button will be "
646 "clicked."
647 msgstr ""
648+"Jika anda melayangkan pointer tetikus pada sebuah tombol dan tidak "
649+"memindahkannya, ini akan mengubah warna secara bertahap. Ketika telah "
650+"sepenuhnya berganti, tombol akan di klik."
651
652 #. (itstool) path: page/p
653 #: C/a11y-dwellclick.page:88
654@@ -503,6 +383,8 @@
655 "Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the "
656 "mouse pointer still before clicking."
657 msgstr ""
658+"Sesuaikan pengaturan <gui>Tunda</gui> untuk mengubah seberapa lama anda "
659+"harus menahan pointer tetikus sebelum mengklik."
660
661 #. (itstool) path: page/p
662 #: C/a11y-dwellclick.page:93
663@@ -511,6 +393,10 @@
664 "pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. "
665 "If it moves too much, however, the click will not happen."
666 msgstr ""
667+"Anda tidak perlu menahan tetikus secara sempurna ketika layang untuk klik. "
668+"Pointer diizinkan untuk bergerak sedikit dan tetap akan klik setelah "
669+"beberapa saat. Jika ini bergerak terlau banyak, bagaimanapun, klik tidak "
670+"akan terjadi."
671
672 #. (itstool) path: page/p
673 #: C/a11y-dwellclick.page:99
674@@ -518,6 +404,8 @@
675 "Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the "
676 "pointer can move and still be considered to be hovering."
677 msgstr ""
678+"Sesuaikan pengaturan <gui>Threshold gerakan</gui> untuk mengubah seberapa "
679+"banyak pointer dapat bergerak dan tetap dianggap sebagai melayang."
680
681 #. (itstool) path: info/desc
682 #: C/a11y-font-size.page:14
683@@ -541,7 +429,7 @@
684 #. (itstool) path: item/p
685 #: C/a11y-font-size.page:46
686 msgid "Switch <gui>Large Text</gui> to <gui>ON</gui>."
687-msgstr ""
688+msgstr "Ganti <gui>Teks Besar</gui> ke <gui>ON</gui>."
689
690 #. (itstool) path: note/p
691 #: C/a11y-font-size.page:53
692@@ -550,22 +438,26 @@
693 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
694 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
695 msgstr ""
696+"In many apps, you can increase the text size at any time by pressing "
697+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>. To reduce the text size, press "
698+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
699
700 #. (itstool) path: info/desc
701 #: C/a11y.page:14
702 msgid ""
703-"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link "
704-"xref=\"a11y#sound\">hearing</link>, <link "
705-"xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
706+"<link xref=\"a11y#vision\">Seeing</link>, <link xref=\"a11y#sound\">hearing</"
707+"link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobility</link>, <link xref=\"a11y-"
708 "braille\">braille</link>…"
709 msgstr ""
710+"<link xref=\"a11y#vision\">Penglihatan</link>, <link xref=\"a11y#sound"
711+"\">pendengaran</link>, <link xref=\"a11y#mobility\">mobilitas</link>, <link "
712+"xref=\"a11y-braille\">braille</link>…"
713
714 #. (itstool) path: page/title
715 #. (itstool) path: links/title
716-#: C/a11y.page:26
717-#: C/keyboard.page:36
718+#: C/a11y.page:26 C/keyboard.page:36
719 msgid "Universal access"
720-msgstr ""
721+msgstr "Akses Universal"
722
723 #. (itstool) path: when/p
724 #: C/a11y.page:32
725@@ -575,6 +467,10 @@
726 "devices. Many accessibility features can be accessed from the <gui>Universal "
727 "Access</gui> section of <gui>System Settings</gui>."
728 msgstr ""
729+"Destop Unity memasukkan teknologi bantu untuk mendukung pengguna dengan "
730+"berbagai macam kekurangan dan kebutuhan spesial, dan untuk berinteraksi "
731+"dengan perangkat bantu umum. Banyak fitur aksesibilitas dapat diakses "
732+"melalui <gui>Akses Universal</gui> bagian dari <gui>Pengaturan Sistem</gui>."
733
734 #. (itstool) path: choose/p
735 #: C/a11y.page:39
736@@ -584,11 +480,15 @@
737 "devices. Many accessibility features can be accessed from the accessibility "
738 "menu in the top bar."
739 msgstr ""
740+"Destop GNOME memasukkan teknologi bantu untuk mendukung pengguna dengan "
741+"berbagai macam kekurangan dan kebutuhan spesial, dan untuk berinteraksi "
742+"dengan perangkat bantu umum. Banyak fitur aksesibilitas dapat diakses "
743+"melalui menu aksesibiliti pada bar atas."
744
745 #. (itstool) path: section/title
746 #: C/a11y.page:48
747 msgid "Visual impairments"
748-msgstr ""
749+msgstr "Gangguan Penglihatan"
750
751 #. (itstool) path: links/title
752 #: C/a11y.page:53
753@@ -606,31 +506,29 @@
754 msgstr "Buta warna"
755
756 #. (itstool) path: links/title
757-#: C/a11y.page:68
758-#: C/a11y.page:101
759-#: C/keyboard.page:40
760+#: C/a11y.page:68 C/a11y.page:101 C/keyboard.page:40
761 msgid "Other topics"
762 msgstr "Topik lainnya"
763
764 #. (itstool) path: section/title
765 #: C/a11y.page:75
766 msgid "Hearing impairments"
767-msgstr ""
768+msgstr "Gangguan pendengaran"
769
770 #. (itstool) path: section/title
771 #: C/a11y.page:82
772 msgid "Mobility impairments"
773-msgstr ""
774+msgstr "Gangguan mobilitas"
775
776 #. (itstool) path: links/title
777 #: C/a11y.page:86
778 msgid "Mouse movement"
779-msgstr ""
780+msgstr "Perpindahan tetikus"
781
782 #. (itstool) path: links/title
783 #: C/a11y.page:91
784 msgid "Clicking and dragging"
785-msgstr ""
786+msgstr "Klik dan seret"
787
788 #. (itstool) path: links/title
789 #: C/a11y.page:96
790@@ -638,43 +536,24 @@
791 msgstr "Penggunaan papan tik"
792
793 #. (itstool) path: credit/years
794-#: C/a11y-right-click.page:13
795-#: C/accounts-whyadd.page:7
796-#: C/contacts-connect.page:16
797-#: C/contacts.page:15
798-#: C/contacts-setup.page:9
799-#: C/documents-collections.page:9
800-#: C/documents-collections.page:14
801-#: C/documents-filter.page:9
802-#: C/documents-formats.page:9
803-#: C/documents-info.page:9
804-#: C/documents-info.page:15
805-#: C/documents.page:9
806-#: C/documents-previews.page:9
807-#: C/documents-previews.page:14
808-#: C/documents-print.page:9
809-#: C/documents-print.page:14
810-#: C/documents-search.page:9
811-#: C/documents-search.page:14
812-#: C/documents-select.page:9
813-#: C/documents-select.page:14
814-#: C/documents-tracker.page:9
815-#: C/documents-tracker.page:14
816-#: C/documents-viewgrid.page:9
817-#: C/documents-viewgrid.page:15
818-#: C/documents-view.page:9
819-#: C/documents-view.page:14
820-#: C/files-removedrive.page:18
821-#: C/keyboard-layouts.page:15
822-#: C/screen-shot-record.page:22
823-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:17
824-#: C/shell-windows-states.page:17
825-#: C/wacom-left-handed.page:9
826-#: C/wacom-mode.page:8
827-#: C/wacom-multi-monitor.page:9
828-#: C/wacom-stylus.page:9
829+#: C/a11y-right-click.page:13 C/accounts-whyadd.page:7
830+#: C/contacts-connect.page:16 C/contacts.page:15 C/contacts-setup.page:9
831+#: C/documents-collections.page:9 C/documents-collections.page:14
832+#: C/documents-filter.page:9 C/documents-formats.page:9
833+#: C/documents-info.page:9 C/documents-info.page:15 C/documents.page:9
834+#: C/documents-previews.page:9 C/documents-previews.page:14
835+#: C/documents-print.page:9 C/documents-print.page:14
836+#: C/documents-search.page:9 C/documents-search.page:14
837+#: C/documents-select.page:9 C/documents-select.page:14
838+#: C/documents-tracker.page:9 C/documents-tracker.page:14
839+#: C/documents-viewgrid.page:9 C/documents-viewgrid.page:15
840+#: C/documents-view.page:9 C/documents-view.page:14
841+#: C/files-removedrive.page:18 C/keyboard-layouts.page:15
842+#: C/screen-shot-record.page:22 C/shell-keyboard-shortcuts.page:17
843+#: C/shell-windows-states.page:17 C/wacom-left-handed.page:9
844+#: C/wacom-mode.page:8 C/wacom-multi-monitor.page:9 C/wacom-stylus.page:9
845 msgid "2012"
846-msgstr ""
847+msgstr "2012"
848
849 #. (itstool) path: info/desc
850 #: C/a11y-right-click.page:19
851@@ -693,20 +572,26 @@
852 "you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if "
853 "your pointing device only has a single button."
854 msgstr ""
855+"Anda dapat klik-kanan dengan menahan tombol kiri tetikus. Hal ini berguna "
856+"jika anda kesulitan untuk memindahkan jari anda secara individu pada satu "
857+"tangan, atau jika perangkat penunjuk anda hanya memiliki satu tombol."
858
859 #. (itstool) path: item/p
860 #: C/a11y-right-click.page:60
861 msgid "Switch <gui>Simulated Secondary Click</gui> on."
862-msgstr ""
863+msgstr "Ganti <gui>Klik Kedua Tersimulasi</gui> on."
864
865 #. (itstool) path: page/p
866 #: C/a11y-right-click.page:66
867 msgid ""
868 "You can change how long you must hold down the left mouse button before it "
869 "is registered as a right click. On the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab, "
870-"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary "
871-"Click</gui>."
872+"change the <gui>Acceptance delay</gui> under <gui>Simulated Secondary Click</"
873+"gui>."
874 msgstr ""
875+"Anda dapat merubah seberapa lama anda harus menahan tombol kiri tetikus "
876+"sebelum didaftarkan sebagai klik kanan. Pada tab <gui>Penunjuk dan Klik</"
877+"gui>, ubah <gui>Terima tunda</gui> pada <gui>Klik Kedua Tersimulasi</gui>."
878
879 #. (itstool) path: page/p
880 #: C/a11y-right-click.page:73
881@@ -716,6 +601,10 @@
882 "with blue as you hold down the left mouse button. Once it is entirely blue, "
883 "release the mouse button to right-click."
884 msgstr ""
885+"Untuk klik-kanan dengan klik kedua tersimulasi, tekan dan tahan tombol kiri "
886+"tetikus dimana anda biasa melakukan klik-kanan, kemudian lepaskan. Penunjuk "
887+"menjadi biru selama anda menekan dan menahan tombol kiri tetikus. Ketika "
888+"sudah sepenuhnya biru, lepaskan tombol tetikus untuk klik-kanan."
889
890 #. (itstool) path: page/p
891 #: C/a11y-right-click.page:80
892@@ -724,6 +613,9 @@
893 "You can still use simulated secondary click as normal, even if you don't get "
894 "visual feedback from the pointer."
895 msgstr ""
896+"Beberapa penunjuk khusus, seperti penunjuk pengubah ukuran, tidak berubah "
897+"warna. Anda tetap dapat menggunakan klik kedua tersimulasi seperti biasa, "
898+"meskipun jika anda tidak mendapat respon visual dari penunjuk."
899
900 #. (itstool) path: page/p
901 #: C/a11y-right-click.page:86
902@@ -732,6 +624,9 @@
903 "allows you to right-click by holding down the <key>5</key> key on your "
904 "keypad."
905 msgstr ""
906+"Jika anda menggunakan <link xref=\"mouse-mousekeys\">Tombol Tetikus</link>, "
907+"ini juga mengizinkan anda untuk klik-kanan dengan menekan tahan tombol "
908+"<key>5</key> pada keypad anda."
909
910 #. (itstool) path: note/p
911 #: C/a11y-right-click.page:95
912@@ -741,16 +636,20 @@
913 "differently in the overview: You do not have to release the button to right-"
914 "click."
915 msgstr ""
916+"Pada tampilan <gui>Aktifitas</gui>, anda selalu dapat menekan lama untuk "
917+"klik-kanan, meskipun dengan fitur dinon-aktifkan. Tekan lama bekerja sedikit "
918+"berbeda pada tampilan: Anda tidak harus melepas tombol untuk klik-kanan."
919
920 #. (itstool) path: info/desc
921 #: C/a11y-screen-reader.page:9
922 msgid "Use the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface."
923 msgstr ""
924+"Gunakan <app>Orca</app> pembaca layar untuk antarmuka pengguna berbicara."
925
926 #. (itstool) path: page/title
927 #: C/a11y-screen-reader.page:17
928 msgid "Read screen aloud"
929-msgstr ""
930+msgstr "Baca layar lantang"
931
932 #. (itstool) path: page/p
933 #: C/a11y-screen-reader.page:21
934@@ -760,6 +659,11 @@
935 "installed. <link href=\"apt:gnome-orca\">Install Orca</link>, and then refer "
936 "to the <link href=\"help:gnome-orca\">Orca Help</link> for more information."
937 msgstr ""
938+"GNOME menyediakan <app>Orca</app> pembaca layar untuk antarmuka pengguna "
939+"berbicara. Tergantung bagaimana anda memasang GNOME, anda mungkin tidak "
940+"memiliki Orca terpasang. <link href=\"apt:gnome-orca\">Pasang Orca</link>, "
941+"dan kemudian merujuk ke <link href=\"help:gnome-orca\">Bantuan Orca</link> "
942+"untuk informasi lebih lanjut."
943
944 #. (itstool) path: info/desc
945 #: C/a11y-slowkeys.page:18
946@@ -767,6 +671,8 @@
947 "Have a delay between a key being pressed and that letter appearing on the "
948 "screen."
949 msgstr ""
950+"Memiliki tunda antara tombol yang sedang ditekan dan huruf yang muncul di "
951+"layar."
952
953 #. (itstool) path: page/title
954 #: C/a11y-slowkeys.page:29
955@@ -783,24 +689,30 @@
956 "time when you type, or if you find it difficult to press the right key on "
957 "the keyboard first time."
958 msgstr ""
959+"Nyalakan <em>tombol lambat</em> jika anda suka ada tunda antara menekan "
960+"tombol dan huruf yang ditampilkan dilayar. Hal ini berarti anda harus "
961+"menahan tiap tombol sedikit lebih lama ketika mengetik sebelum muncul. "
962+"Gunakan tombol lambat jika anda tidak sengaja menekan beberapa tombol pada "
963+"saat mengetik, atau jika anda merasa sulit untuk menekan tombol yang tepat "
964+"pada papan ketik pertama kali."
965
966 #. (itstool) path: item/p
967 #: C/a11y-slowkeys.page:55
968 msgid "Switch <gui>Slow Keys</gui> on."
969-msgstr ""
970+msgstr "Ganti <gui>Tombol Lambat</gui> on."
971
972 #. (itstool) path: note/title
973 #: C/a11y-slowkeys.page:62
974 msgid "Quickly turn slow keys on and off"
975-msgstr ""
976+msgstr "Ubah tombol lambat on dan off dengan cepat"
977
978 #. (itstool) path: note/p
979 #: C/a11y-slowkeys.page:65
980 msgid ""
981 "Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility "
982 "features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the "
983-"keyboard. When this option is selected, you can press and hold "
984-"<key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys."
985+"keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</"
986+"key> for eight seconds to enable or disable slow keys."
987 msgstr ""
988
989 #. (itstool) path: page/p
990@@ -837,8 +749,8 @@
991 "rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the "
992 "<keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between "
993 "windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both "
994-"keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press "
995-"<key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same."
996+"keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press <key>Alt</"
997+"key> and then <key>Tab</key> to do the same."
998 msgstr ""
999
1000 #. (itstool) path: page/p
1001@@ -907,11 +819,13 @@
1002 "Enable visual alerts to flash the screen or window when an alert sound is "
1003 "played."
1004 msgstr ""
1005+"Aktifkan peringatan visual untuk mengedipkan layar atau jendela ketika suara "
1006+"peringatan dimainkan."
1007
1008 #. (itstool) path: page/title
1009 #: C/a11y-visualalert.page:25
1010 msgid "Flash the screen for alert sounds"
1011-msgstr ""
1012+msgstr "Kedipkan layar untuk suara peringatan"
1013
1014 #. (itstool) path: page/p
1015 #: C/a11y-visualalert.page:29
1016@@ -926,14 +840,13 @@
1017 #: C/a11y-visualalert.page:36
1018 msgid ""
1019 "This can also be useful if you're in an environment where you need your "
1020-"computer to be silent, such as in a library (see <link xref=\"sound-"
1021-"alert\"/> to learn how to mute the alert sound)."
1022+"computer to be silent, such as in a library (see <link xref=\"sound-alert\"/"
1023+"> to learn how to mute the alert sound)."
1024 msgstr ""
1025
1026 #. (itstool) path: item/p
1027 #: C/a11y-visualalert.page:50
1028-msgid ""
1029-"Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
1030+msgid "Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab."
1031 msgstr ""
1032
1033 #. (itstool) path: item/p
1034@@ -944,152 +857,81 @@
1035 msgstr ""
1036
1037 #. (itstool) path: credit/name
1038-#: C/about-this-guide.page:8
1039-#: C/backup-check.page:12
1040-#: C/backup-frequency.page:17
1041-#: C/backup-how.page:17
1042-#: C/backup-restore.page:16
1043-#: C/backup-thinkabout.page:18
1044-#: C/backup-what.page:13
1045-#: C/backup-where.page:14
1046-#: C/backup-why.page:14
1047-#: C/clock-calendar.page:16
1048-#: C/clock-set.page:14
1049-#: C/clock-timezone.page:13
1050-#: C/disk-benchmark.page:13
1051-#: C/disk-capacity.page:9
1052-#: C/disk-check.page:10
1053-#: C/disk-format.page:10
1054-#: C/disk-partitions.page:9
1055-#: C/display-dimscreen.page:17
1056-#: C/files-autorun.page:19
1057-#: C/files-lost.page:15
1058-#: C/files-recover.page:16
1059-#: C/files-rename.page:13
1060-#: C/files-search.page:15
1061-#: C/hardware-driver.page:13
1062-#: C/hardware-cardreader.page:15
1063-#: C/look-background.page:14
1064-#: C/look-display-fuzzy.page:14
1065-#: C/look-resolution.page:15
1066-#: C/mouse-wakeup.page:13
1067-#: C/music-cantplay-drm.page:10
1068-#: C/music-player-ipodtransfer.page:10
1069-#: C/music-player-newipod.page:10
1070-#: C/music-player-notrecognized.page:11
1071-#: C/net-antivirus.page:14
1072-#: C/net-vpn-connect.page:12
1073-#: C/net-wired-connect.page:11
1074-#: C/net-wireless-airplane.page:12
1075-#: C/net-wireless-connect.page:14
1076-#: C/net-wireless-find.page:13
1077-#: C/net-wireless-hidden.page:12
1078+#: C/about-this-guide.page:8 C/backup-check.page:12 C/backup-frequency.page:17
1079+#: C/backup-how.page:17 C/backup-restore.page:16 C/backup-thinkabout.page:18
1080+#: C/backup-what.page:13 C/backup-where.page:14 C/backup-why.page:14
1081+#: C/clock-calendar.page:16 C/clock-set.page:14 C/clock-timezone.page:13
1082+#: C/disk-benchmark.page:13 C/disk-capacity.page:9 C/disk-check.page:10
1083+#: C/disk-format.page:10 C/disk-partitions.page:9 C/display-dimscreen.page:17
1084+#: C/files-autorun.page:19 C/files-lost.page:15 C/files-recover.page:16
1085+#: C/files-rename.page:13 C/files-search.page:15 C/hardware-driver.page:13
1086+#: C/hardware-cardreader.page:15 C/look-background.page:14
1087+#: C/look-display-fuzzy.page:14 C/look-resolution.page:15
1088+#: C/mouse-wakeup.page:13 C/music-cantplay-drm.page:10
1089+#: C/music-player-ipodtransfer.page:10 C/music-player-newipod.page:10
1090+#: C/music-player-notrecognized.page:11 C/net-antivirus.page:14
1091+#: C/net-vpn-connect.page:12 C/net-wired-connect.page:11
1092+#: C/net-wireless-airplane.page:12 C/net-wireless-connect.page:14
1093+#: C/net-wireless-find.page:13 C/net-wireless-hidden.page:12
1094 #: C/net-wireless-troubleshooting.page:16
1095 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-check.page:15
1096 #: C/net-wireless-troubleshooting-hardware-info.page:15
1097 #: C/net-wireless-troubleshooting-initial-check.page:15
1098-#: C/net-wireless-wepwpa.page:11
1099-#: C/power-batterybroken.page:14
1100-#: C/power-batteryestimate.page:14
1101-#: C/power-batterylife.page:16
1102-#: C/power-batteryoptimal.page:14
1103-#: C/power-batteryslow.page:13
1104-#: C/power-batterywindows.page:14
1105-#: C/power-closelid.page:14
1106-#: C/power-constantfan.page:13
1107-#: C/power-hibernate.page:16
1108-#: C/power-hotcomputer.page:14
1109-#: C/power-lowpower.page:12
1110-#: C/power-nowireless.page:16
1111-#: C/power-othercountry.page:13
1112-#: C/power-suspendfail.page:14
1113-#: C/power-suspend.page:13
1114-#: C/power-whydim.page:13
1115-#: C/power-willnotturnon.page:13
1116-#: C/printing-streaks.page:15
1117-#: C/session-language.page:14
1118-#: C/session-screenlocks.page:14
1119-#: C/shell-apps-favorites.page:21
1120-#: C/shell-overview.page:20
1121-#: C/shell-windows.page:14
1122-#: C/shell-windows-switching.page:15
1123-#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17
1124-#: C/shell-workspaces.page:15
1125-#: C/shell-workspaces-switch.page:16
1126-#: C/sound-broken.page:13
1127-#: C/sound-crackle.page:13
1128-#: C/sound-nosound.page:14
1129-#: C/user-accounts.page:17
1130-#: C/user-add.page:15
1131-#: C/user-admin-change.page:16
1132-#: C/user-admin-explain.page:13
1133-#: C/user-admin-problems.page:13
1134-#: C/user-changepassword.page:15
1135-#: C/user-changepicture.page:11
1136-#: C/user-delete.page:15
1137-#: C/user-forgottenpassword.page:10
1138-#: C/user-goodpassword.page:7
1139-#: C/video-dvd.page:14
1140-#: C/video-sending.page:11
1141-#: C/windows-key.page:10
1142+#: C/net-wireless-wepwpa.page:11 C/power-batterybroken.page:14
1143+#: C/power-batteryestimate.page:14 C/power-batterylife.page:16
1144+#: C/power-batteryoptimal.page:14 C/power-batteryslow.page:13
1145+#: C/power-batterywindows.page:14 C/power-closelid.page:14
1146+#: C/power-constantfan.page:13 C/power-hibernate.page:16
1147+#: C/power-hotcomputer.page:14 C/power-lowpower.page:12
1148+#: C/power-nowireless.page:16 C/power-othercountry.page:13
1149+#: C/power-suspendfail.page:14 C/power-suspend.page:13 C/power-whydim.page:13
1150+#: C/power-willnotturnon.page:13 C/printing-streaks.page:15
1151+#: C/session-language.page:14 C/session-screenlocks.page:14
1152+#: C/shell-apps-favorites.page:21 C/shell-overview.page:20
1153+#: C/shell-windows.page:14 C/shell-windows-switching.page:15
1154+#: C/shell-workspaces-movewindow.page:17 C/shell-workspaces.page:15
1155+#: C/shell-workspaces-switch.page:16 C/sound-broken.page:13
1156+#: C/sound-crackle.page:13 C/sound-nosound.page:14 C/user-accounts.page:17
1157+#: C/user-add.page:15 C/user-admin-change.page:16 C/user-admin-explain.page:13
1158+#: C/user-admin-problems.page:13 C/user-changepassword.page:15
1159+#: C/user-changepicture.page:11 C/user-delete.page:15
1160+#: C/user-forgottenpassword.page:10 C/user-goodpassword.page:7
1161+#: C/video-dvd.page:14 C/video-sending.page:11 C/windows-key.page:10
1162 msgid "GNOME Documentation Project"
1163-msgstr ""
1164+msgstr "Proyek Dokumentasi GNOME"
1165
1166 #. (itstool) path: credit/name
1167-#: C/about-this-guide.page:12
1168-#: C/addremove-install-synaptic.page:7
1169-#: C/addremove-install.page:7
1170-#: C/addremove-ppa.page:7
1171-#: C/addremove-remove.page:7
1172-#: C/addremove-sources.page:8
1173-#: C/addremove.page:11
1174-#: C/app-cheese.page:7
1175-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:23
1176-#: C/display-dual-monitors.page:11
1177-#: C/documents.page:12
1178-#: C/files-browse.page:32
1179-#: C/files.page:14
1180-#: C/hardware-driver-proprietary.page:13
1181-#: C/keyboard.page:23
1182-#: C/keyboard-layouts.page:30
1183-#: C/keyboard-nav.page:16
1184-#: C/nautilus-display.page:22
1185-#: C/net-antivirus.page:19
1186-#: C/net-chat-empathy.page:11
1187-#: C/net-chat-skype.page:11
1188-#: C/net-chat-social.page:10
1189-#: C/net-chat-video.page:10
1190-#: C/net-install-java-plugin.page:10
1191-#: C/net-mobile.page:10
1192-#: C/net-wireless-airplane.page:17
1193-#: C/net-wireless-hidden.page:17
1194-#: C/numeric-keypad.page:14
1195-#: C/prefs-language.page:18
1196-#: C/report-ubuntu-bug.page:12
1197-#: C/session-formats.page:22
1198-#: C/session-language.page:30
1199-#: C/sharing.page:20
1200-#: C/sharing-bluetooth.page:12
1201-#: C/sharing-desktop.page:15
1202-#: C/startup-applications.page:14
1203-#: C/tips-specialchars.page:20
1204-#: C/unity-launcher-change-size.page:10
1205-#: C/unity-launcher-intro.page:13
1206-#: C/unity-menubar-intro.page:15
1207-#: C/unity-shopping.page:18
1208-#: C/windows-key.page:14
1209+#: C/about-this-guide.page:12 C/addremove-install-synaptic.page:7
1210+#: C/addremove-install.page:7 C/addremove-ppa.page:7 C/addremove-remove.page:7
1211+#: C/addremove-sources.page:8 C/addremove.page:11 C/app-cheese.page:7
1212+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:23 C/display-dual-monitors.page:11
1213+#: C/documents.page:12 C/files-browse.page:32 C/files.page:14
1214+#: C/hardware-driver-proprietary.page:13 C/keyboard.page:23
1215+#: C/keyboard-layouts.page:30 C/keyboard-nav.page:16
1216+#: C/nautilus-display.page:22 C/net-antivirus.page:19
1217+#: C/net-chat-empathy.page:11 C/net-chat-skype.page:11
1218+#: C/net-chat-social.page:10 C/net-chat-video.page:10
1219+#: C/net-install-java-plugin.page:10 C/net-mobile.page:10
1220+#: C/net-wireless-airplane.page:17 C/net-wireless-hidden.page:17
1221+#: C/numeric-keypad.page:14 C/prefs-language.page:18
1222+#: C/report-ubuntu-bug.page:12 C/session-formats.page:22
1223+#: C/session-language.page:30 C/sharing.page:20 C/sharing-bluetooth.page:12
1224+#: C/sharing-desktop.page:15 C/startup-applications.page:14
1225+#: C/tips-specialchars.page:20 C/unity-launcher-change-size.page:10
1226+#: C/unity-launcher-intro.page:13 C/unity-menubar-intro.page:15
1227+#: C/unity-shopping.page:18 C/windows-key.page:14
1228 msgid "Ubuntu Documentation Team"
1229-msgstr ""
1230+msgstr "Tim Dokumentasi Ubuntu"
1231
1232 #. (itstool) path: info/desc
1233 #: C/about-this-guide.page:14
1234 msgid "A few tips on using the Ubuntu Desktop Guide."
1235-msgstr ""
1236+msgstr "Sedikit tips tentang menggunakan Petunjuk Destop Ubuntu."
1237
1238 #. (itstool) path: page/title
1239 #: C/about-this-guide.page:23
1240 msgid "About this guide"
1241-msgstr ""
1242+msgstr "Tentang panduan ini"
1243
1244 #. (itstool) path: page/p
1245 #: C/about-this-guide.page:27
1246@@ -1098,6 +940,9 @@
1247 "computer-related questions, and provides tips on using your computer "
1248 "effectively."
1249 msgstr ""
1250+"Panduan ini memberikan anda tur untuk fitur Ubuntu destop, menjawab "
1251+"pertanyan anda yang berhubungan dengan komputer, dan menyediakan tips dalam "
1252+"menggunakan komputer anda secara efektif."
1253
1254 #. (itstool) path: item/p
1255 #: C/about-this-guide.page:35
1256@@ -1106,6 +951,9 @@
1257 "means that you don't need to skim through an entire manual to find answers "
1258 "to your questions."
1259 msgstr ""
1260+"Panduan dibagi menjadi kecil, topik berorientasi tugas - bukan bab. Hal ini "
1261+"berarti anda tidak perlu untuk menghabiskan seluruh manual untuk menemukan "
1262+"jawaban atas pertanyaan anda."
1263
1264 #. (itstool) path: item/p
1265 #: C/about-this-guide.page:42
1266@@ -1113,6 +961,8 @@
1267 "Related items are linked together. \"See Also\" links at the bottom of some "
1268 "pages direct you to related topics."
1269 msgstr ""
1270+"Item berkaitan dihubungkan bersama. Tautan \"Lihat Juga\" pada bagian bawah "
1271+"beberapa halaman mengarahkan anda pada topik berkaitan."
1272
1273 #. (itstool) path: item/p
1274 #: C/about-this-guide.page:48
1275@@ -1121,6 +971,9 @@
1276 "and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. "
1277 "Left-click on any result to open its page."
1278 msgstr ""
1279+"Kotak input teks pada bagian atas panduan ini berfungsi sebagai <em>search "
1280+"bar</em>, dan hasil relevan akan muncul dibawahnya segera setelah anda mulai "
1281+"mengetik. Klik kiri pada hasil untuk membuka halamannya."
1282
1283 #. (itstool) path: item/p
1284 #: C/about-this-guide.page:55
1285@@ -1130,44 +983,49 @@
1286 "answer all of your questions here. We will keep adding more information to "
1287 "make things more helpful, though."
1288 msgstr ""
1289+"Panduan ini ditingkatkan secara konstan. Meskipun kami mencoba untuk "
1290+"menyediakan anda koleksi komprehensif informasi membantu, kami tahu kami "
1291+"tidak akan menjawab semua pertanyaan anda disini. Kami akan tetap "
1292+"menambahkan beberapa informasi untuk membuat beberapa hal lebih berguna."
1293
1294 #. (itstool) path: page/p
1295 #: C/about-this-guide.page:64
1296 msgid ""
1297 "Thank you for taking the time to read the <em>Ubuntu Desktop Guide</em>."
1298 msgstr ""
1299+"Terimakasih telah meluangkan waktu untuk membaca <em>Panduan Ubuntu Destop</"
1300+"em>."
1301
1302 #. (itstool) path: page/p
1303 #: C/about-this-guide.page:68
1304 msgid "-- The Ubuntu Documentation team"
1305-msgstr ""
1306+msgstr "-- Tim Dokumentasi Ubuntu"
1307
1308 #. (itstool) path: credit/name
1309-#: C/accounts.page:10
1310-#: C/accounts-add.page:15
1311+#: C/accounts.page:10 C/accounts-add.page:15
1312 #: C/accounts-disable-service.page:11
1313-#: C/accounts-provider-not-available.page:21
1314-#: C/accounts-remove.page:10
1315-#: C/accounts-which-application.page:22
1316-#: C/accounts-whyadd.page:15
1317-#: C/addremove-install-synaptic.page:11
1318-#: C/documents-info.page:19
1319+#: C/accounts-provider-not-available.page:21 C/accounts-remove.page:10
1320+#: C/accounts-which-application.page:22 C/accounts-whyadd.page:15
1321+#: C/addremove-install-synaptic.page:11 C/documents-info.page:19
1322 #: C/documents-viewgrid.page:19
1323 msgid "Greg Beam"
1324-msgstr ""
1325+msgstr "Greg Beam"
1326
1327 #. (itstool) path: info/desc
1328 #: C/accounts.page:19
1329 msgid ""
1330 "<link xref=\"accounts-add\">Add accounts, </link> <link xref=\"accounts-"
1331-"remove\">Remove accounts, </link> <link xref=\"accounts-disable-"
1332-"service\">Disable services</link>"
1333+"remove\">Remove accounts, </link> <link xref=\"accounts-disable-service"
1334+"\">Disable services</link>"
1335 msgstr ""
1336+"<link xref=\"accounts-add\">Tambah akun, </link> <link xref=\"accounts-remove"
1337+"\">Copot akun, </link> <link xref=\"accounts-disable-service\">Non-aktifkan "
1338+"layanan</link>"
1339
1340 #. (itstool) path: page/title
1341 #: C/accounts.page:26
1342 msgid "Online accounts"
1343-msgstr ""
1344+msgstr "Akun daring"
1345
1346 #. (itstool) path: page/p
1347 #: C/accounts.page:30
1348@@ -1177,44 +1035,35 @@
1349 "access your calendar, mail, chat accounts, and similar applications without "
1350 "having to enter your account details again."
1351 msgstr ""
1352+"Anda dapat memasukkan detil login anda untuk layanan daring, seperti Google "
1353+"dan Facebook, ke aplikasi <app>Akun Daring</app>. Ini akan memberi anda "
1354+"akses ke kalender, surat, akun chat, dan aplikasi serupa tanpa harus "
1355+"memasukkan detil akun anda lagi."
1356
1357 #. (itstool) path: credit/name
1358-#: C/accounts-add.page:5
1359-#: C/bluetooth-connect-device.page:17
1360-#: C/bluetooth-remove-connection.page:15
1361-#: C/bluetooth-send-file.page:18
1362-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:15
1363-#: C/files-delete.page:24
1364-#: C/files-removedrive.page:8
1365-#: C/files-rename.page:21
1366-#: C/files-sort.page:17
1367-#: C/more-help.page:15
1368-#: C/net-findip.page:16
1369-#: C/net-fixed-ip-address.page:12
1370-#: C/net-macaddress.page:15
1371-#: C/net-what-is-ip-address.page:11
1372-#: C/net-wireless-disconnecting.page:12
1373-#: C/printing-2sided.page:18
1374-#: C/printing-cancel-job.page:19
1375-#: C/printing-differentsize.page:17
1376-#: C/printing-envelopes.page:19
1377-#: C/printing-order.page:18
1378-#: C/printing-paperjam.page:15
1379-#: C/printing-setup-default-printer.page:15
1380-#: C/printing-setup.page:18
1381-#: C/unity-introduction.page:18
1382+#: C/accounts-add.page:5 C/bluetooth-connect-device.page:17
1383+#: C/bluetooth-remove-connection.page:15 C/bluetooth-send-file.page:18
1384+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:15 C/files-delete.page:24
1385+#: C/files-removedrive.page:8 C/files-rename.page:21 C/files-sort.page:17
1386+#: C/more-help.page:15 C/net-findip.page:16 C/net-fixed-ip-address.page:12
1387+#: C/net-macaddress.page:15 C/net-what-is-ip-address.page:11
1388+#: C/net-wireless-disconnecting.page:12 C/printing-2sided.page:18
1389+#: C/printing-cancel-job.page:19 C/printing-differentsize.page:17
1390+#: C/printing-envelopes.page:19 C/printing-order.page:18
1391+#: C/printing-paperjam.page:15 C/printing-setup-default-printer.page:15
1392+#: C/printing-setup.page:18 C/unity-introduction.page:18
1393 msgid "Jim Campbell"
1394-msgstr ""
1395+msgstr "Jim Campbell"
1396
1397 #. (itstool) path: info/desc
1398 #: C/accounts-add.page:24
1399 msgid "Connect to online accounts"
1400-msgstr ""
1401+msgstr "Sambungkan dengan akun daring"
1402
1403 #. (itstool) path: page/title
1404 #: C/accounts-add.page:30
1405 msgid "Add an account"
1406-msgstr ""
1407+msgstr "Tambah akun"
1408
1409 #. (itstool) path: page/p
1410 #: C/accounts-add.page:34
1411@@ -1223,18 +1072,20 @@
1412 "desktop. Thus, your email, chat, and other related applications will be set "
1413 "up for you."
1414 msgstr ""
1415+"Menambahkan akun akan membantu menghubungkan akun daring anda dengan destop "
1416+"Ubuntu. Dengan demikian, email anda, chat, dan aplikasi lain terkait akan "
1417+"diatur untuk anda."
1418
1419 #. (itstool) path: item/p
1420-#: C/accounts-add.page:47
1421-#: C/accounts-disable-service.page:50
1422+#: C/accounts-add.page:47 C/accounts-disable-service.page:50
1423 #: C/accounts-remove.page:37
1424 msgid "Select <gui>Online Accounts</gui>."
1425-msgstr ""
1426+msgstr "Pilih <gui>Akun Daring</gui>"
1427
1428 #. (itstool) path: item/p
1429 #: C/accounts-add.page:51
1430 msgid "Select an <gui>Account Type</gui> from the right hand windowpane."
1431-msgstr ""
1432+msgstr "Pilih <gui>Tipe Akun</gui> dari sisi kanan windowspane."
1433
1434 #. (itstool) path: note/p
1435 #: C/accounts-add.page:55
1436@@ -1242,6 +1093,8 @@
1437 "If you want to configure more accounts, you can repeat this process "
1438 "afterwards."
1439 msgstr ""
1440+"Jika anda ingin mengkonfigurasi beberapa akun, anda dapat mengulang proses "
1441+"ini setelahnya."
1442
1443 #. (itstool) path: item/p
1444 #: C/accounts-add.page:62
1445@@ -1250,6 +1103,9 @@
1446 "credentials. For example, if you are setting up a Google account, enter your "
1447 "Google username, password and sign in."
1448 msgstr ""
1449+"Antarmuka pengguna web kecil akan terbuka dimana anda dapat memasukkan "
1450+"kredensial akun daring. Sebagai contoh, jika anda mengatur akun Google, "
1451+"masukkan nama pengguna Google, kata sandi dan masuk."
1452
1453 #. (itstool) path: item/p
1454 #: C/accounts-add.page:69
1455@@ -1259,6 +1115,11 @@
1456 "permission to access your account. To allow access, click on the <gui>Grant "
1457 "Access</gui> button. When prompted, enter the current users password."
1458 msgstr ""
1459+"Jika anda memasukkan kredensial anda dengan benar, anda akan di ajukan untuk "
1460+"menerima persyaratan. Pilih <gui>Terima</gui> untuk melanjutkan. Setelah "
1461+"diterima, Ubuntu perlu izin untuk mengakses akun anda. Untuk mengizinkan "
1462+"akses, klik pada tombol <gui>Izinkan Akses</gui>. Ketika diajukan, masukkan "
1463+"kata sandi pengguna saat ini."
1464
1465 #. (itstool) path: item/p
1466 #: C/accounts-add.page:79
1467@@ -1295,7 +1156,7 @@
1468 #. (itstool) path: page/title
1469 #: C/accounts-disable-service.page:28
1470 msgid "Disable account services"
1471-msgstr ""
1472+msgstr "Non-aktifkan layanan akun"
1473
1474 #. (itstool) path: page/p
1475 #: C/accounts-disable-service.page:32
1476@@ -1309,18 +1170,17 @@
1477 #. (itstool) path: page/p
1478 #: C/accounts-disable-service.page:39
1479 msgid "To disable services:"
1480-msgstr ""
1481+msgstr "Untuk me-non-aktifkan layanan:"
1482
1483 #. (itstool) path: item/p
1484 #: C/accounts-disable-service.page:55
1485 msgid "Select the account you want to change from left windowpane."
1486-msgstr ""
1487+msgstr "Pilih akun yang ingin anda rubah dari kiri windowpane."
1488
1489 #. (itstool) path: item/p
1490 #: C/accounts-disable-service.page:60
1491-msgid ""
1492-"Services available for this account are listed in the right windowpane."
1493-msgstr ""
1494+msgid "Services available for this account are listed in the right windowpane."
1495+msgstr "Layanan tersedia untuk akun ini terdaftar pada kanan windowpane."
1496
1497 #. (itstool) path: item/p
1498 #: C/accounts-disable-service.page:65
1499@@ -1337,15 +1197,14 @@
1500
1501 #. (itstool) path: credit/name
1502 #: C/accounts-provider-not-available.page:6
1503-#: C/accounts-which-application.page:6
1504-#: C/net-proxy.page:15
1505+#: C/accounts-which-application.page:6 C/net-proxy.page:15
1506 msgid "Baptiste Mille-Mathias"
1507-msgstr ""
1508+msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
1509
1510 #. (itstool) path: credit/name
1511 #: C/accounts-provider-not-available.page:11
1512 msgid "Kevin M. Godby"
1513-msgstr ""
1514+msgstr "Kevin M. Godby"
1515
1516 #. (itstool) path: info/desc
1517 #: C/accounts-provider-not-available.page:30
1518@@ -1355,7 +1214,7 @@
1519 #. (itstool) path: page/title
1520 #: C/accounts-provider-not-available.page:36
1521 msgid "Why is my account type not on the list?"
1522-msgstr ""
1523+msgstr "Kenapa tipe akun saya tidak ada pada daftar?"
1524
1525 #. (itstool) path: page/p
1526 #: C/accounts-provider-not-available.page:40
1527@@ -1367,66 +1226,65 @@
1528 #. (itstool) path: td/p
1529 #: C/accounts-provider-not-available.page:47
1530 msgid "Facebook"
1531-msgstr ""
1532+msgstr "Facebook"
1533
1534 #. (itstool) path: td/p
1535 #: C/accounts-provider-not-available.page:47
1536 msgid "Flickr"
1537-msgstr ""
1538+msgstr "Flickr"
1539
1540 #. (itstool) path: td/p
1541 #: C/accounts-provider-not-available.page:48
1542 msgid "Google"
1543-msgstr ""
1544+msgstr "Google"
1545
1546 #. (itstool) path: td/p
1547 #: C/accounts-provider-not-available.page:51
1548 msgid "Twitter"
1549-msgstr ""
1550+msgstr "Twitter"
1551
1552 #. (itstool) path: td/p
1553 #: C/accounts-provider-not-available.page:51
1554 msgid "AIM"
1555-msgstr ""
1556+msgstr "AIM"
1557
1558 #. (itstool) path: td/p
1559 #: C/accounts-provider-not-available.page:52
1560 msgid "Windows Live"
1561-msgstr ""
1562+msgstr "Windows Live"
1563
1564 #. (itstool) path: td/p
1565 #: C/accounts-provider-not-available.page:55
1566 msgid "Salut"
1567-msgstr ""
1568+msgstr "Salut"
1569
1570 #. (itstool) path: td/p
1571 #: C/accounts-provider-not-available.page:55
1572 msgid "Jabber"
1573-msgstr ""
1574+msgstr "Jabber"
1575
1576 #. (itstool) path: td/p
1577 #: C/accounts-provider-not-available.page:56
1578 msgid "Yahoo"
1579-msgstr ""
1580+msgstr "Yahoo"
1581
1582 #. (itstool) path: note/p
1583 #: C/accounts-provider-not-available.page:61
1584 msgid ""
1585 "If you're interested in adding support for other services, contact the "
1586-"developers on the <link "
1587-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-"
1588-"accounts\"> bug tracker</link>."
1589+"developers on the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
1590+"product=gnome-online-accounts\"> bug tracker</link>."
1591 msgstr ""
1592
1593 #. (itstool) path: info/desc
1594 #: C/accounts-remove.page:20
1595 msgid "Remove online account services"
1596-msgstr ""
1597+msgstr "Hapus layanan akun daring"
1598
1599 #. (itstool) path: page/title
1600 #: C/accounts-remove.page:25
1601 msgid "Remove an account"
1602-msgstr ""
1603+msgstr "Hapus akun"
1604
1605 #. (itstool) path: item/p
1606 #: C/accounts-remove.page:42
1607@@ -1450,7 +1308,7 @@
1608 #. (itstool) path: item/p
1609 #: C/accounts-remove.page:62
1610 msgid "Click <gui>Remove</gui>."
1611-msgstr ""
1612+msgstr "Klik <gui>Copot</gui>."
1613
1614 #. (itstool) path: note/p
1615 #: C/accounts-remove.page:69
1616@@ -1463,15 +1321,13 @@
1617 #. (itstool) path: credit/years
1618 #: C/accounts-which-application.page:8
1619 msgid "2012-2013"
1620-msgstr ""
1621+msgstr "2012-2013"
1622
1623 #. (itstool) path: credit/name
1624-#: C/accounts-which-application.page:17
1625-#: C/look-background.page:30
1626-#: C/session-language.page:22
1627-#: C/shell-exit.page:25
1628+#: C/accounts-which-application.page:17 C/look-background.page:30
1629+#: C/session-language.page:22 C/shell-exit.page:25
1630 msgid "Andre Klapper"
1631-msgstr ""
1632+msgstr "Andre Klapper"
1633
1634 #. (itstool) path: info/desc
1635 #: C/accounts-which-application.page:30
1636@@ -1495,7 +1351,7 @@
1637 #. (itstool) path: section/title
1638 #: C/accounts-which-application.page:46
1639 msgid "With a Google account"
1640-msgstr ""
1641+msgstr "Dengan akun Google"
1642
1643 #. (itstool) path: item/p
1644 #: C/accounts-which-application.page:52
1645@@ -1520,14 +1376,13 @@
1646
1647 #. (itstool) path: item/p
1648 #: C/accounts-which-application.page:72
1649-msgid ""
1650-"<app>Documents</app> can access your online documents and display them."
1651+msgid "<app>Documents</app> can access your online documents and display them."
1652 msgstr ""
1653
1654 #. (itstool) path: section/title
1655 #: C/accounts-which-application.page:81
1656 msgid "With Windows Live, Facebook or Twitter accounts"
1657-msgstr ""
1658+msgstr "Dengan akun Windows Live, Facebook atau Twitter."
1659
1660 #. (itstool) path: section/p
1661 #: C/accounts-which-application.page:85
1662@@ -1539,7 +1394,7 @@
1663 #. (itstool) path: section/title
1664 #: C/accounts-which-application.page:92
1665 msgid "With a SkyDrive account"
1666-msgstr ""
1667+msgstr "Dengan akun SkyDrive"
1668
1669 #. (itstool) path: section/p
1670 #: C/accounts-which-application.page:96
1671@@ -1551,7 +1406,7 @@
1672 #. (itstool) path: section/title
1673 #: C/accounts-which-application.page:103
1674 msgid "With a Exchange account"
1675-msgstr ""
1676+msgstr "Dengan akun Exchange"
1677
1678 #. (itstool) path: section/p
1679 #: C/accounts-which-application.page:107
1680@@ -1559,11 +1414,13 @@
1681 "Once you have created an Exchange account, <app>Evolution</app> will start "
1682 "retrieving mails from this account."
1683 msgstr ""
1684+"Setelah anda membuat akun Exchange, <app>Evolution</app> akan mulai menarik "
1685+"surat dari akun ini."
1686
1687 #. (itstool) path: section/title
1688 #: C/accounts-which-application.page:114
1689 msgid "With a ownCloud account"
1690-msgstr ""
1691+msgstr "Dengan akun ownCloud."
1692
1693 #. (itstool) path: section/p
1694 #: C/accounts-which-application.page:118
1695@@ -1582,7 +1439,7 @@
1696 #. (itstool) path: credit/name
1697 #: C/accounts-whyadd.page:5
1698 msgid "Susanna Huhtanen"
1699-msgstr ""
1700+msgstr "Susanna Huhtanen"
1701
1702 #. (itstool) path: info/desc
1703 #: C/accounts-whyadd.page:23
1704@@ -1592,7 +1449,7 @@
1705 #. (itstool) path: page/title
1706 #: C/accounts-whyadd.page:28
1707 msgid "Why should I add an account?"
1708-msgstr ""
1709+msgstr "Kenapa saya harus menambahkan akun?"
1710
1711 #. (itstool) path: page/p
1712 #: C/accounts-whyadd.page:32
1713@@ -1611,6 +1468,8 @@
1714 "<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative "
1715 "Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0)</link>."
1716 msgstr ""
1717+"<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\"> Creative "
1718+"Commons Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0)</link>."
1719
1720 #. (itstool) path: info/desc
1721 #: C/addremove-install-synaptic.page:26
1722@@ -1637,14 +1496,14 @@
1723 #. (itstool) path: page/p
1724 #: C/addremove-install-synaptic.page:44
1725 msgid ""
1726-"Synaptic isn't installed by default, but you can <link "
1727-"href=\"apt:synaptic\">install</link> it with <app>Software</app>."
1728+"Synaptic isn't installed by default, but you can <link href=\"apt:synaptic"
1729+"\">install</link> it with <app>Software</app>."
1730 msgstr ""
1731
1732 #. (itstool) path: section/title
1733 #: C/addremove-install-synaptic.page:50
1734 msgid "Install software with Synaptic"
1735-msgstr ""
1736+msgstr "Pasang software dengan Synaptic"
1737
1738 #. (itstool) path: item/p
1739 #: C/addremove-install-synaptic.page:55
1740@@ -1675,7 +1534,7 @@
1741 #. (itstool) path: item/p
1742 #: C/addremove-install-synaptic.page:78
1743 msgid "Select any other applications that you would like to install."
1744-msgstr ""
1745+msgstr "Pilih aplikasi lain yang ingin anda pasang."
1746
1747 #. (itstool) path: item/p
1748 #: C/addremove-install-synaptic.page:83
1749@@ -1687,9 +1546,8 @@
1750 #. (itstool) path: section/p
1751 #: C/addremove-install-synaptic.page:91
1752 msgid ""
1753-"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link "
1754-"href=\"https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto\">Synaptic How "
1755-"To</link>."
1756+"For more information about using <app>Synaptic</app>, consult the <link href="
1757+"\"https://help.ubuntu.com/community/SynapticHowto\">Synaptic How To</link>."
1758 msgstr ""
1759
1760 #. (itstool) path: info/desc
1761@@ -1700,7 +1558,7 @@
1762 #. (itstool) path: page/title
1763 #: C/addremove-install.page:21
1764 msgid "Install additional software"
1765-msgstr ""
1766+msgstr "Pasang software tambahan"
1767
1768 #. (itstool) path: page/p
1769 #: C/addremove-install.page:25
1770@@ -1713,19 +1571,21 @@
1771 #. (itstool) path: page/p
1772 #: C/addremove-install.page:31
1773 msgid "To install additional software, complete the following steps:"
1774-msgstr ""
1775+msgstr "Untuk memasang software tambahan, lengkapi langkah-langkah berikut:"
1776
1777 #. (itstool) path: item/p
1778 #: C/addremove-install.page:37
1779 msgid ""
1780-"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-"
1781-"connect\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired "
1782-"connection</link>."
1783+"Connect to the Internet using a <link xref=\"net-wireless-connect"
1784+"\">wireless</link> or <link xref=\"net-wired-connect\">wired connection</"
1785+"link>."
1786 msgstr ""
1787+"Hubungkan ke Internet menggunakan <link xref=\"net-wireless-connect"
1788+"\">nirkable</link> atau <link xref=\"net-wired-connect\">jaringan berkabel</"
1789+"link>"
1790
1791 #. (itstool) path: item/p
1792-#: C/addremove-install.page:44
1793-#: C/addremove-ppa.page:51
1794+#: C/addremove-install.page:44 C/addremove-ppa.page:51
1795 msgid ""
1796 "Click the <app>Software</app> icon in the <gui>Launcher</gui>, or search for "
1797 "<input>Software</input> in the <gui>Dash</gui>."
1798@@ -1741,9 +1601,9 @@
1799 #. (itstool) path: item/p
1800 #: C/addremove-install.page:57
1801 msgid ""
1802-"Select the application that you are interested in and click "
1803-"<gui>Install</gui>."
1804-msgstr ""
1805+"Select the application that you are interested in and click <gui>Install</"
1806+"gui>."
1807+msgstr "Pilih aplikasi yang anda tertarik dan klik <gui>Pasang</gui>"
1808
1809 #. (itstool) path: item/p
1810 #: C/addremove-install.page:63
1811@@ -1751,6 +1611,8 @@
1812 "You will be asked to enter your password. Once you have done that the "
1813 "installation will begin."
1814 msgstr ""
1815+"Anda akan diminta untuk memasukkan kata sandi anda. Setelah proses "
1816+"pemasangan akan dimulai."
1817
1818 #. (itstool) path: item/p
1819 #: C/addremove-install.page:69
1820@@ -1758,24 +1620,26 @@
1821 "The installation usually finishes quickly, but could take a while if you "
1822 "have a slow Internet connection."
1823 msgstr ""
1824+"Pemasangan biasa berlangsung dengan cepat, namun dapat menjadi beberapa saat "
1825+"jika anda memiliki koneksi Internet lambat."
1826
1827 #. (itstool) path: item/p
1828 #: C/addremove-install.page:75
1829 msgid ""
1830 "A shortcut to your new app will be added to the Launcher. To disable this "
1831-"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in "
1832-"Launcher</gui></guiseq>."
1833+"feature, uncheck <guiseq><gui>View</gui><gui>New Applications in Launcher</"
1834+"gui></guiseq>."
1835 msgstr ""
1836
1837 #. (itstool) path: info/desc
1838 #: C/addremove-ppa.page:9
1839 msgid "Add PPAs to help test pre-release or specialty software."
1840-msgstr ""
1841+msgstr "Tambah PPA untuk membantu uji software pre-release atau khusus."
1842
1843 #. (itstool) path: page/title
1844 #: C/addremove-ppa.page:18
1845 msgid "Add a Personal Package Archive (PPA)"
1846-msgstr ""
1847+msgstr "Tambah Personal Package Archive (PPA)"
1848
1849 #. (itstool) path: page/p
1850 #: C/addremove-ppa.page:22
1851@@ -1786,24 +1650,25 @@
1852 msgstr ""
1853
1854 #. (itstool) path: note/p
1855-#: C/addremove-ppa.page:29
1856-#: C/addremove-sources.page:31
1857+#: C/addremove-ppa.page:29 C/addremove-sources.page:31
1858 msgid "Only add software repositories from sources that you trust!"
1859-msgstr ""
1860+msgstr "Hanya tambah repositori software dari sumber yang anda percaya!"
1861
1862 #. (itstool) path: note/p
1863-#: C/addremove-ppa.page:32
1864-#: C/addremove-sources.page:34
1865+#: C/addremove-ppa.page:32 C/addremove-sources.page:34
1866 msgid ""
1867 "Third-party software repositories are not checked for security or "
1868 "reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to "
1869 "your computer."
1870 msgstr ""
1871+"Repositori software pihak ketiga tidak dicek untuk keamanan dan keandalan "
1872+"oleh anggota Ubuntu, dan mungkin mengandung software berbahaya untuk "
1873+"komputer anda."
1874
1875 #. (itstool) path: steps/title
1876 #: C/addremove-ppa.page:40
1877 msgid "Install a PPA"
1878-msgstr ""
1879+msgstr "Pasang PPA"
1880
1881 #. (itstool) path: item/p
1882 #: C/addremove-ppa.page:44
1883@@ -1814,8 +1679,7 @@
1884 msgstr ""
1885
1886 #. (itstool) path: item/p
1887-#: C/addremove-ppa.page:58
1888-#: C/addremove-sources.page:53
1889+#: C/addremove-ppa.page:58 C/addremove-sources.page:53
1890 msgid ""
1891 "When <app>Software</app> launches, click <gui>Software &amp; Updates</gui>"
1892 msgstr ""
1893@@ -1846,12 +1710,12 @@
1894 #. (itstool) path: info/desc
1895 #: C/addremove-remove.page:9
1896 msgid "Remove software that you no longer use."
1897-msgstr ""
1898+msgstr "Hapus software yang sudah tidak anda gunakan."
1899
1900 #. (itstool) path: page/title
1901 #: C/addremove-remove.page:17
1902 msgid "Remove an application"
1903-msgstr ""
1904+msgstr "Hapus aplikasi"
1905
1906 #. (itstool) path: page/p
1907 #: C/addremove-remove.page:21
1908@@ -1879,11 +1743,13 @@
1909 "Find the application that you want to remove by using the search box or by "
1910 "looking through the list of installed applications."
1911 msgstr ""
1912+"Temukan aplikasi yang ingin anda copot dengan menggunakan box pencarian atau "
1913+"dengan melihat pada daftar aplikasi terpasang."
1914
1915 #. (itstool) path: item/p
1916 #: C/addremove-remove.page:47
1917 msgid "Select the application and click <gui>Remove</gui>."
1918-msgstr ""
1919+msgstr "Pilih aplikasi dan klik <gui>Copot</gui>"
1920
1921 #. (itstool) path: item/p
1922 #: C/addremove-remove.page:52
1923@@ -1911,7 +1777,7 @@
1924 #. (itstool) path: page/title
1925 #: C/addremove-sources.page:19
1926 msgid "Add additional software repositories"
1927-msgstr ""
1928+msgstr "Tambah repositori software tambahan"
1929
1930 #. (itstool) path: page/p
1931 #: C/addremove-sources.page:23
1932@@ -1925,7 +1791,7 @@
1933 #. (itstool) path: steps/title
1934 #: C/addremove-sources.page:42
1935 msgid "Install other repositories"
1936-msgstr ""
1937+msgstr "Pasang repositori lain"
1938
1939 #. (itstool) path: item/p
1940 #: C/addremove-sources.page:46
1941@@ -1940,6 +1806,8 @@
1942 "You will be asked to enter your password. Once you have done that, switch to "
1943 "the <gui>Other Software</gui> tab."
1944 msgstr ""
1945+"Anda akan diminta untuk memasukkan kata sandi. Setelah itu, pindah ke tab "
1946+"<gui>Perangkat Lunak Lain</gui>."
1947
1948 #. (itstool) path: item/p
1949 #: C/addremove-sources.page:64
1950@@ -1959,16 +1827,16 @@
1951 #. (itstool) path: section/title
1952 #: C/addremove-sources.page:83
1953 msgid "Activate the Canonical Partner repository"
1954-msgstr ""
1955+msgstr "Aktivasi repositori Partner Canonical"
1956
1957 #. (itstool) path: section/p
1958 #: C/addremove-sources.page:86
1959 msgid ""
1960 "The Canonical Partner repository offers some proprietary applications that "
1961 "don't cost any money to use but are closed source. They include software "
1962-"like <app>Skype</app>, <app>Adobe Reader</app> and <app>Adobe Flash "
1963-"Plugin</app>. Software in this repository will appear in <app>Software</app> "
1964-"search results but won't be installable until this repository is enabled."
1965+"like <app>Skype</app>, <app>Adobe Reader</app> and <app>Adobe Flash Plugin</"
1966+"app>. Software in this repository will appear in <app>Software</app> search "
1967+"results but won't be installable until this repository is enabled."
1968 msgstr ""
1969
1970 #. (itstool) path: section/p
1971@@ -1993,30 +1861,30 @@
1972 #: C/addremove.page:8
1973 msgctxt "link:trail"
1974 msgid "Add/remove software"
1975-msgstr ""
1976+msgstr "Pasang/copot software"
1977
1978 #. (itstool) path: info/desc
1979 #: C/addremove.page:14
1980 msgid ""
1981 "<link xref=\"addremove-install\">Install</link>, <link xref=\"addremove-"
1982-"remove\">remove</link>, <link xref=\"addremove-sources\">extra "
1983-"repositories</link>…"
1984+"remove\">remove</link>, <link xref=\"addremove-sources\">extra repositories</"
1985+"link>…"
1986 msgstr ""
1987
1988 #. (itstool) path: page/title
1989 #: C/addremove.page:23
1990 msgid "Add &amp; remove software"
1991-msgstr ""
1992+msgstr "Tambah &amp; copot software"
1993
1994 #. (itstool) path: info/desc
1995 #: C/app-cheese.page:10
1996 msgid "It is like your own personal photo booth."
1997-msgstr ""
1998+msgstr "Ini sperti kios foto pribadi anda."
1999
2000 #. (itstool) path: page/title
2001 #: C/app-cheese.page:18
2002 msgid "Create fun photos and videos with your webcam"
2003-msgstr ""
2004+msgstr "Buat foto dan video menarik dengan webcam anda"
2005
2006 #. (itstool) path: page/p
2007 #: C/app-cheese.page:22
2008@@ -2024,6 +1892,9 @@
2009 "With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos "
2010 "and videos, apply fun special effects and share the fun with others."
2011 msgstr ""
2012+"Dengan aplikasi <app>Cheese</app> dan webcam anda, anda dapat mengambil foto "
2013+"dan video, menerapkan efek spesial menarik dan berbagi keceriaan dengan yang "
2014+"lain."
2015
2016 #. (itstool) path: page/p
2017 #: C/app-cheese.page:27
2018@@ -2031,16 +1902,18 @@
2019 "For help with using Cheese, read the <link href=\"help:cheese\">Cheese user "
2020 "guide</link>."
2021 msgstr ""
2022+"Untuk bantuan menggunakan Cheese, baca <link href=\"help:cheese\">Panduan "
2023+"Pengguna Cheese</link>."
2024
2025 #. (itstool) path: info/desc
2026 #: C/backup-check.page:7
2027 msgid "Verify your backup was successful."
2028-msgstr ""
2029+msgstr "Verifikasi pencadangan anda telah berhasil."
2030
2031 #. (itstool) path: page/title
2032 #: C/backup-check.page:18
2033 msgid "Check your backup"
2034-msgstr ""
2035+msgstr "Cek pencadangan anda"
2036
2037 #. (itstool) path: page/p
2038 #: C/backup-check.page:20
2039@@ -2049,6 +1922,9 @@
2040 "was successful. If it didn't work properly, you could lose important data "
2041 "since some files could be missing from the backup."
2042 msgstr ""
2043+"Ketika anda mencadangkan berkas anda, anda harus memastikan bahwa "
2044+"pencadangan telah berhasil. Jika tidak bekerja dengan benar, anda dapat "
2045+"kehilangan data berharga karena beberapa berkas dapat hilang dari cadangan."
2046
2047 #. (itstool) path: page/p
2048 #: C/backup-check.page:24
2049@@ -2058,6 +1934,11 @@
2050 "transferring data that is very important to you, you may want to perform "
2051 "additional checks to confirm that your data has been transferred properly."
2052 msgstr ""
2053+"Jika anda menggunakan pengelola berkas untuk menyalin atau memindahkan "
2054+"berkas, komputer mengecek untuk memastikan bahwa semua data telah "
2055+"dipindahkan dengan benar. Bagaimanapin, jika anda memindahkan data yang "
2056+"sangat penting untuk anda, anda mungkin ingin melakukan pengecekan tambahan "
2057+"untuk mengkonfirmasi bahwa data anda telah dipindahkan dengan benar."
2058
2059 #. (itstool) path: page/p
2060 #: C/backup-check.page:30
2061@@ -2067,15 +1948,23 @@
2062 "you transferred are actually there in the backup, you can have extra "
2063 "confidence that the process was successful."
2064 msgstr ""
2065+"Anda dapat melakukan ekstra cek dengan melihat pada berkas dan direktori "
2066+"yang disalin pada media tujuan. Dengan mengecek untuk memastikan bahwa "
2067+"berkas dan direktori yang anda pindahkan benar benar ada pada cadangan, anda "
2068+"dapat memiliki percaya diri ekstra bahwa proses berhasil."
2069
2070 #. (itstool) path: note/p
2071 #: C/backup-check.page:35
2072 msgid ""
2073 "If you find that you do regular backups of large amounts of data, you may "
2074-"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà "
2075-"Dup</app>. Such a program is more powerful and more reliable than just "
2076-"copying and pasting files."
2077+"find it easier to use a dedicated backup program, such as <app>Déjà Dup</"
2078+"app>. Such a program is more powerful and more reliable than just copying "
2079+"and pasting files."
2080 msgstr ""
2081+"Jika anda sering melakukan pencadangan reguler untuk data dalam jumlah "
2082+"besar, anda mungkin akan lebih mudah menggunakan program pencadangan "
2083+"terdedikasi, seperti <app>Déjà Dup</app>. Sebuah program lebih ampuh dan "
2084+"terpercaya dari sekedar salin dan tempel berkas."
2085
2086 #. (itstool) path: info/desc
2087 #: C/backup-frequency.page:7
2088@@ -2083,40 +1972,28 @@
2089 "Learn how often you should backup your important files to make sure that "
2090 "they're safe."
2091 msgstr ""
2092+"Pelajari seberapa sering anda harus mencadangkan berkas penting anda untuk "
2093+"memastikan mereka aman."
2094
2095 #. (itstool) path: credit/name
2096-#: C/backup-frequency.page:13
2097-#: C/backup-how.page:13
2098-#: C/backup-restore.page:12
2099-#: C/backup-thinkabout.page:14
2100-#: C/backup-what.page:17
2101-#: C/backup-where.page:18
2102-#: C/contacts-edit-details.page:14
2103-#: C/contacts-link-unlink.page:13
2104-#: C/contacts-search.page:14
2105-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:7
2106-#: C/files-browse.page:16
2107-#: C/files-copy.page:18
2108-#: C/get-involved.page:14
2109-#: C/more-help.page:10
2110-#: C/mouse.page:16
2111-#: C/mouse-middleclick.page:16
2112-#: C/mouse-sensitivity.page:19
2113-#: C/nautilus-behavior.page:15
2114-#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:14
2115-#: C/nautilus-file-properties-basic.page:15
2116-#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:15
2117-#: C/nautilus-views.page:15
2118-#: C/screen-shot-record.page:15
2119-#: C/user-delete.page:11
2120+#: C/backup-frequency.page:13 C/backup-how.page:13 C/backup-restore.page:12
2121+#: C/backup-thinkabout.page:14 C/backup-what.page:17 C/backup-where.page:18
2122+#: C/contacts-edit-details.page:14 C/contacts-link-unlink.page:13
2123+#: C/contacts-search.page:14 C/display-dual-monitors-desktop.page:7
2124+#: C/files-browse.page:16 C/files-copy.page:18 C/get-involved.page:14
2125+#: C/more-help.page:10 C/mouse.page:16 C/mouse-middleclick.page:16
2126+#: C/mouse-sensitivity.page:19 C/nautilus-behavior.page:15
2127+#: C/nautilus-bookmarks-edit.page:14 C/nautilus-file-properties-basic.page:15
2128+#: C/nautilus-file-properties-permissions.page:15 C/nautilus-views.page:15
2129+#: C/screen-shot-record.page:15 C/user-delete.page:11
2130 #: C/user-goodpassword.page:15
2131 msgid "Tiffany Antopolski"
2132-msgstr ""
2133+msgstr "Tiffany Antopolski"
2134
2135 #. (itstool) path: page/title
2136 #: C/backup-frequency.page:23
2137 msgid "Frequency of backups"
2138-msgstr ""
2139+msgstr "Frekuensi pencadangan"
2140
2141 #. (itstool) path: page/p
2142 #: C/backup-frequency.page:25
2143@@ -2137,12 +2014,12 @@
2144 #. (itstool) path: item/p
2145 #: C/backup-frequency.page:34
2146 msgid "The amount of time you spend on the computer."
2147-msgstr ""
2148+msgstr "Jumlah waktu yang anda habiskan pada komputer."
2149
2150 #. (itstool) path: item/p
2151 #: C/backup-frequency.page:35
2152 msgid "How often and by how much the data on the computer changes."
2153-msgstr ""
2154+msgstr "Seberapa sering dan seberapa banyak perubahan data pada komputer."
2155
2156 #. (itstool) path: page/p
2157 #: C/backup-frequency.page:38
2158@@ -2172,7 +2049,7 @@
2159 #. (itstool) path: page/title
2160 #: C/backup-how.page:27
2161 msgid "How to back up"
2162-msgstr ""
2163+msgstr "Bagaimana mencadangkan"
2164
2165 #. (itstool) path: page/p
2166 #: C/backup-how.page:29
2167@@ -2213,6 +2090,8 @@
2168 "Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or "
2169 "other removable media."
2170 msgstr ""
2171+"Berkas yang telah dicadangkan di tempat lain, seperti CD, DVD, atau media "
2172+"yang dapat dipindahkan lainnya."
2173
2174 #. (itstool) path: item/p
2175 #: C/backup-how.page:51
2176@@ -2225,19 +2104,21 @@
2177 #. (itstool) path: item/p
2178 #: C/backup-how.page:55
2179 msgid ""
2180-"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in "
2181+"Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <file>~/."
2182+"local/share/Trash</file>."
2183+msgstr ""
2184+"Semua berkas pada direktori Trash. Direktori Trash anda dapat ditemukan di "
2185 "<file>~/.local/share/Trash</file>."
2186-msgstr ""
2187
2188 #. (itstool) path: info/desc
2189 #: C/backup-restore.page:7
2190 msgid "Retrieve your files from a backup."
2191-msgstr ""
2192+msgstr "Dapatkan berkas anda dari pencadangan."
2193
2194 #. (itstool) path: page/title
2195 #: C/backup-restore.page:23
2196 msgid "Restore a backup"
2197-msgstr ""
2198+msgstr "Pulihkan pencadangan"
2199
2200 #. (itstool) path: page/p
2201 #: C/backup-restore.page:25
2202@@ -2250,17 +2131,17 @@
2203 #: C/backup-restore.page:29
2204 msgid ""
2205 "To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB "
2206-"drive or another computer on the network, you can <link xref=\"files-"
2207-"copy\">copy the files</link> back to your computer."
2208+"drive or another computer on the network, you can <link xref=\"files-copy"
2209+"\">copy the files</link> back to your computer."
2210 msgstr ""
2211
2212 #. (itstool) path: item/p
2213 #: C/backup-restore.page:33
2214 msgid ""
2215-"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà "
2216-"Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore "
2217-"your backup. Review the application help for your backup program: it will "
2218-"provide specific instructions on how to restore your files."
2219+"If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà Dup</"
2220+"app>, it is recommended that you use the same application to restore your "
2221+"backup. Review the application help for your backup program: it will provide "
2222+"specific instructions on how to restore your files."
2223 msgstr ""
2224
2225 #. (itstool) path: info/desc
2226@@ -2273,7 +2154,7 @@
2227 #. (itstool) path: page/title
2228 #: C/backup-thinkabout.page:29
2229 msgid "Where can I find the files I want to back up?"
2230-msgstr ""
2231+msgstr "Dimana saya dapat menemukan berkas yang ingin saya cadangkan?"
2232
2233 #. (itstool) path: page/p
2234 #: C/backup-thinkabout.page:31
2235@@ -2281,11 +2162,13 @@
2236 "Listed below are the most common locations of important files and settings "
2237 "that you may want to back up."
2238 msgstr ""
2239+"Daftar dibawah adalah lokasi paling umum dari berkas penting dan pengaturan "
2240+"yang ingin anda cadangkan."
2241
2242 #. (itstool) path: item/p
2243 #: C/backup-thinkabout.page:36
2244 msgid "Personal files (documents, music, photos and videos)"
2245-msgstr ""
2246+msgstr "Berkas pribadi (dokumen, musik, foto dan video)"
2247
2248 #. (itstool) path: item/p
2249 #. translators: xdg dirs are localised by package xdg-user-dirs and need
2250@@ -2297,6 +2180,9 @@
2251 "They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music, and "
2252 "Videos."
2253 msgstr ""
2254+"Berikut biasanya disimpan pada direktori beranda anda (<file>/home/"
2255+"your_name</file>). Mereka bisa berada pada subdirektori seperti Destop, "
2256+"Gambar, Musik, dan Video."
2257
2258 #. (itstool) path: item/p
2259 #: C/backup-thinkabout.page:43
2260@@ -2310,21 +2196,20 @@
2261 #. (itstool) path: item/p
2262 #: C/backup-thinkabout.page:50
2263 msgid "Hidden files"
2264-msgstr ""
2265+msgstr "Berkas tersembunyi"
2266
2267 #. (itstool) path: item/p
2268 #: C/backup-thinkabout.page:51
2269 msgid ""
2270 "Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. "
2271-"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden "
2272-"Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. "
2273-"You can copy these to a backup location like any other file."
2274+"To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</"
2275+"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can "
2276+"copy these to a backup location like any other file."
2277 msgstr ""
2278
2279 #. (itstool) path: item/p
2280 #: C/backup-thinkabout.page:58
2281-msgid ""
2282-"Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
2283+msgid "Personal settings (desktop preferences, themes, and software settings)"
2284 msgstr ""
2285
2286 #. (itstool) path: item/p
2287@@ -2338,14 +2223,14 @@
2288 #: C/backup-thinkabout.page:61
2289 msgid ""
2290 "Most of your application settings will be stored in the hidden folders "
2291-"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and "
2292-"<file>.local</file> in your Home folder."
2293+"<file>.config</file>, <file>.gconf</file>, <file>.gnome2</file>, and <file>."
2294+"local</file> in your Home folder."
2295 msgstr ""
2296
2297 #. (itstool) path: item/p
2298 #: C/backup-thinkabout.page:68
2299 msgid "System-wide settings"
2300-msgstr ""
2301+msgstr "Pengaturan seluruh sistem"
2302
2303 #. (itstool) path: item/p
2304 #: C/backup-thinkabout.page:69
2305@@ -2365,20 +2250,20 @@
2306 #. (itstool) path: page/title
2307 #: C/backup-what.page:28
2308 msgid "What to back up"
2309-msgstr ""
2310+msgstr "Apa yang dicadangkan"
2311
2312 #. (itstool) path: page/p
2313 #: C/backup-what.page:30
2314 msgid ""
2315-"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-"
2316-"thinkabout\">most important files</link> as well as those that are difficult "
2317-"to recreate. For example, ranked from most important to least important:"
2318+"Your priority should be to back up your <link xref=\"backup-thinkabout"
2319+"\">most important files</link> as well as those that are difficult to "
2320+"recreate. For example, ranked from most important to least important:"
2321 msgstr ""
2322
2323 #. (itstool) path: item/title
2324 #: C/backup-what.page:37
2325 msgid "Your personal files"
2326-msgstr ""
2327+msgstr "Berkas pribadi anda"
2328
2329 #. (itstool) path: item/p
2330 #: C/backup-what.page:38
2331@@ -2391,7 +2276,7 @@
2332 #. (itstool) path: item/title
2333 #: C/backup-what.page:44
2334 msgid "Your personal settings"
2335-msgstr ""
2336+msgstr "Pengaturan pribadi anda"
2337
2338 #. (itstool) path: item/p
2339 #: C/backup-what.page:45
2340@@ -2406,7 +2291,7 @@
2341 #. (itstool) path: item/title
2342 #: C/backup-what.page:53
2343 msgid "System settings"
2344-msgstr ""
2345+msgstr "Pengaturan Sistem"
2346
2347 #. (itstool) path: item/p
2348 #: C/backup-what.page:54
2349@@ -2420,7 +2305,7 @@
2350 #. (itstool) path: item/title
2351 #: C/backup-what.page:61
2352 msgid "Installed software"
2353-msgstr ""
2354+msgstr "Software terpasang"
2355
2356 #. (itstool) path: item/p
2357 #: C/backup-what.page:62
2358@@ -2428,6 +2313,8 @@
2359 "The software you use can normally be restored quite quickly after a serious "
2360 "computer problem by reinstalling it."
2361 msgstr ""
2362+"Software yang anda gunakan biasanya dapat dipulihkan dengan cepat setelah "
2363+"masalah serius komputer dengan memasangnya kembali."
2364
2365 #. (itstool) path: page/p
2366 #: C/backup-what.page:67
2367@@ -2443,17 +2330,19 @@
2368 msgid ""
2369 "Advice on where to store your backups and what type of storage device to use."
2370 msgstr ""
2371+"Anjuran untuk dimana menyimpan pencadangan anda dan apa tipe penyimpanan "
2372+"yang digunakan."
2373
2374 #. (itstool) path: info/title
2375 #: C/backup-where.page:9
2376 msgctxt "sort"
2377 msgid "c"
2378-msgstr ""
2379+msgstr "c"
2380
2381 #. (itstool) path: page/title
2382 #: C/backup-where.page:24
2383 msgid "Where to store your backup"
2384-msgstr ""
2385+msgstr "Dimana menyimpan pencadangan anda"
2386
2387 #. (itstool) path: page/p
2388 #: C/backup-where.page:26
2389@@ -2476,44 +2365,46 @@
2390 #. (itstool) path: list/title
2391 #: C/backup-where.page:37
2392 msgid "Local and remote storage options"
2393-msgstr ""
2394+msgstr "Opsi penyimpanan lokal dan remote"
2395
2396 #. (itstool) path: item/p
2397 #: C/backup-where.page:39
2398 msgid "USB memory key (low capacity)"
2399-msgstr ""
2400+msgstr "Kunci memori USB (kapasitas rendah)"
2401
2402 #. (itstool) path: item/p
2403 #: C/backup-where.page:42
2404 msgid "Writable CDs or DVDs (low/medium capacity)"
2405-msgstr ""
2406+msgstr "CD atau DVD ditulis (kapasitas rendah/sedang)"
2407
2408 #. (itstool) path: item/p
2409 #: C/backup-where.page:45
2410 msgid "External hard disk (typically high capacity)"
2411-msgstr ""
2412+msgstr "Hard disk eksternal (umumnya kapasitas tinggi)"
2413
2414 #. (itstool) path: item/p
2415 #: C/backup-where.page:48
2416 msgid "Internal disk drive (high capacity)"
2417-msgstr ""
2418+msgstr "Drive disk internal (kapasitas tinggi)"
2419
2420 #. (itstool) path: item/p
2421 #: C/backup-where.page:51
2422 msgid "Network-connected drive (high capacity)"
2423-msgstr ""
2424+msgstr "Drive yang terhubung jaringan (kapasitas tinggi)"
2425
2426 #. (itstool) path: item/p
2427 #: C/backup-where.page:54
2428 msgid "File/backup server (high capacity)"
2429-msgstr ""
2430+msgstr "Server berkas/cadangan (kapasitas tinggi)"
2431
2432 #. (itstool) path: item/p
2433 #: C/backup-where.page:57
2434 msgid ""
2435-"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
2436-"S3</link>, for example; capacity depends on price)"
2437+"Online backup service (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon S3</"
2438+"link>, for example; capacity depends on price)"
2439 msgstr ""
2440+"Layanan pencadangan daring (<link href=\"http://aws.amazon.com/s3/\">Amazon "
2441+"S3</link>, sebagai contoh; kapasitas tergantung pada harga)"
2442
2443 #. (itstool) path: page/p
2444 #: C/backup-where.page:62
2445@@ -2522,22 +2413,25 @@
2446 "every file on your system, which is also known as a <em>complete system "
2447 "backup</em>."
2448 msgstr ""
2449+"Beberapa dari opsi ini memiliki kapasitas yang cukup untuk mengizinkan anda "
2450+"mencadangkan tiap berkas pada sistem anda, yang juga dikenal sebagai "
2451+"<em>pencadangan sistem lengkap</em>."
2452
2453 #. (itstool) path: info/desc
2454 #: C/backup-why.page:7
2455 msgid "Why, what, where and how of backups."
2456-msgstr ""
2457+msgstr "Kenapa, apa, dimana dan bagaimana mencadangkan."
2458
2459 #. (itstool) path: info/title
2460 #: C/backup-why.page:8
2461 msgctxt "link:trail"
2462 msgid "Backups"
2463-msgstr ""
2464+msgstr "Pencadangan"
2465
2466 #. (itstool) path: page/title
2467 #: C/backup-why.page:20
2468 msgid "Back up your important files"
2469-msgstr ""
2470+msgstr "Cadangkan berkas penting anda"
2471
2472 #. (itstool) path: page/p
2473 #: C/backup-why.page:22
2474@@ -2549,6 +2443,12 @@
2475 "original files. For example, you may use a USB drive, an external hard "
2476 "drive, a CD/DVD, or an off-site service."
2477 msgstr ""
2478+"<em>Mencadangkan</em> berkas anda artinya membuat salinan dari mereka untuk "
2479+"keamanan. Hal ini dilakukan jika berkas asli menjadi tidak berguna akibat "
2480+"hilang atau terkorupsi. Salinan ini dapat digunakan untuk memulihkan data "
2481+"asli ketika kehilangan. Salinan harus disimpan pada perangkat berbeda dari "
2482+"berkas asli. Sebagai contoh, anda mungkin bisa menggunakan drive USB, hard "
2483+"drive eksternal, CD/DVD, atau layanan off-site."
2484
2485 #. (itstool) path: page/p
2486 #: C/backup-why.page:29
2487@@ -2556,19 +2456,24 @@
2488 "The best way to back up your files is to do so regularly, keeping the copies "
2489 "off-site and (possibly) encrypted."
2490 msgstr ""
2491+"Cara terbaik untuk mencadangkan berkas anda adalah dengan mencadangkan "
2492+"secara berkala, menjaga salinan off-site dan (mungkin) terenkripsi."
2493
2494 #. (itstool) path: info/desc
2495 #: C/bluetooth.page:15
2496 msgid ""
2497-"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link "
2498-"xref=\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-"
2499-"on-off\">turn on and off</link>…"
2500+"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Connect</link>, <link xref="
2501+"\"bluetooth-send-file\">send files</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-off"
2502+"\">turn on and off</link>…"
2503 msgstr ""
2504+"<link xref=\"bluetooth-connect-device\">Hubungkan</link>, <link xref="
2505+"\"bluetooth-send-file\">kirim berkas</link>, <link xref=\"bluetooth-turn-on-"
2506+"off\">Nyalakan dan matikan</link>…"
2507
2508 #. (itstool) path: page/title
2509 #: C/bluetooth.page:24
2510 msgid "Bluetooth"
2511-msgstr ""
2512+msgstr "Bluetooth"
2513
2514 #. (itstool) path: page/p
2515 #: C/bluetooth.page:26
2516@@ -2579,40 +2484,40 @@
2517 "<link xref=\"bluetooth-send-file\">send files between devices</link>, such "
2518 "as from your computer to your cell phone."
2519 msgstr ""
2520+"Bluetooth adalah protokol nirkabel yang mengizinkan anda untuk menghubungkan "
2521+"berbagai macam perangkat ke komputer anda. Bluetooth biasa digunakan untuk "
2522+"headset dan perangkat masukan seperti tetikus dan papan ketik. Anda juga "
2523+"dapat menggunakan Bluetooth untuk <link xref=\"bluetooth-send-file\">kirim "
2524+"berkas antar perangkat</link>, seperti dari komputer anda ke telepon selular."
2525
2526 #. (itstool) path: info/title
2527 #: C/bluetooth.page:48
2528 msgctxt "link"
2529 msgid "Bluetooth problems"
2530-msgstr ""
2531+msgstr "Masalah Bluetooth"
2532
2533 #. (itstool) path: section/title
2534-#: C/bluetooth.page:51
2535-#: C/color.page:34
2536-#: C/power.page:43
2537+#: C/bluetooth.page:51 C/color.page:34 C/power.page:43
2538 msgid "Problems"
2539-msgstr ""
2540+msgstr "Masalah"
2541
2542 #. (itstool) path: info/desc
2543 #: C/bluetooth-connect-device.page:14
2544 msgid "Pair Bluetooth devices."
2545-msgstr ""
2546+msgstr "Pasangkan perangkat Bluetooth."
2547
2548 #. (itstool) path: credit/name
2549-#: C/bluetooth-connect-device.page:21
2550-#: C/bluetooth-remove-connection.page:19
2551-#: C/bluetooth-send-file.page:22
2552-#: C/net-firewall-on-off.page:13
2553-#: C/net-firewall-ports.page:13
2554-#: C/printing-setup-default-printer.page:19
2555+#: C/bluetooth-connect-device.page:21 C/bluetooth-remove-connection.page:19
2556+#: C/bluetooth-send-file.page:22 C/net-firewall-on-off.page:13
2557+#: C/net-firewall-ports.page:13 C/printing-setup-default-printer.page:19
2558 #: C/printing-setup.page:22
2559 msgid "Paul W. Frields"
2560-msgstr ""
2561+msgstr "Paul W. Frields"
2562
2563 #. (itstool) path: page/title
2564 #: C/bluetooth-connect-device.page:35
2565 msgid "Connect your computer to a Bluetooth device"
2566-msgstr ""
2567+msgstr "Hubungkan komputer anda ke perangkat Bluetooth"
2568
2569 #. (itstool) path: page/p
2570 #: C/bluetooth-connect-device.page:37
2571@@ -2621,36 +2526,40 @@
2572 "need to connect your computer to the device. This is also called pairing the "
2573 "Bluetooth devices."
2574 msgstr ""
2575+"Sebelum anda dapat menggunakan perangkat Bluetooth seperti tetikus atau "
2576+"headset, pertama anda harus menghubungkan komputer anda ke perangkat. Hal "
2577+"ini juga disebut memasangkan perangkat Bluetooth."
2578
2579 #. (itstool) path: note/p
2580-#: C/bluetooth-connect-device.page:42
2581-#: C/bluetooth-send-file.page:63
2582+#: C/bluetooth-connect-device.page:42 C/bluetooth-send-file.page:63
2583 msgid ""
2584 "Before you begin, make sure Bluetooth is enabled on your computer. See <link "
2585 "xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2586 msgstr ""
2587+"Sebelum memulai, pastikan Bluetooth diaktifkan pada komputer anda. Lihat "
2588+"<link xref=\"bluetooth-turn-on-off\"/>."
2589
2590 #. (itstool) path: when/p
2591 #: C/bluetooth-connect-device.page:50
2592 msgid ""
2593-"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New "
2594-"Device</gui>."
2595+"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New Device</"
2596+"gui>."
2597 msgstr ""
2598
2599 #. (itstool) path: choose/p
2600 #: C/bluetooth-connect-device.page:53
2601 msgid ""
2602-"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New "
2603-"Device</gui>."
2604+"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Set up a New Device</"
2605+"gui>."
2606 msgstr ""
2607
2608 #. (itstool) path: item/p
2609 #: C/bluetooth-connect-device.page:58
2610 msgid ""
2611-"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-"
2612-"visibility\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters "
2613-"(about 33 feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer "
2614-"will begin searching for devices."
2615+"Make the other Bluetooth device <link xref=\"bluetooth-visibility"
2616+"\">discoverable or visible</link> and place it within 10 meters (about 33 "
2617+"feet) of your computer. Click <gui>Continue</gui>. Your computer will begin "
2618+"searching for devices."
2619 msgstr ""
2620
2621 #. (itstool) path: item/p
2622@@ -2679,8 +2588,8 @@
2623 #. (itstool) path: item/p
2624 #: C/bluetooth-connect-device.page:76
2625 msgid ""
2626-"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click "
2627-"<gui>Close</gui>."
2628+"Choose an appropriate PIN setting for your device, then click <gui>Close</"
2629+"gui>."
2630 msgstr ""
2631
2632 #. (itstool) path: item/p
2633@@ -2723,8 +2632,8 @@
2634 #. (itstool) path: note/p
2635 #: C/bluetooth-connect-device.page:102
2636 msgid ""
2637-"To control access to your shared files, refer to the <gui>Bluetooth "
2638-"Sharing</gui> settings. See <link xref=\"sharing-bluetooth\"/>."
2639+"To control access to your shared files, refer to the <gui>Bluetooth Sharing</"
2640+"gui> settings. See <link xref=\"sharing-bluetooth\"/>."
2641 msgstr ""
2642
2643 #. (itstool) path: info/desc
2644@@ -2737,7 +2646,7 @@
2645 #. (itstool) path: page/title
2646 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:23
2647 msgid "I can't connect my Bluetooth device"
2648-msgstr ""
2649+msgstr "Saya tidak dapat terhubung dengan perangkat Bluetooth"
2650
2651 #. (itstool) path: page/p
2652 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:25
2653@@ -2745,11 +2654,13 @@
2654 "There are a number of reasons why you may not be able to connect to a "
2655 "Bluetooth device, such as a phone or headset."
2656 msgstr ""
2657+"Ada beberapa alasan mengapa anda mungkin tidak dapat terhubung dengan "
2658+"perangkat Bluetooth, seperti telepon dan headset."
2659
2660 #. (itstool) path: item/title
2661 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:30
2662 msgid "Connection blocked or untrusted"
2663-msgstr ""
2664+msgstr "Koneksi diblok atau tidak dipercaya"
2665
2666 #. (itstool) path: item/p
2667 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:31
2668@@ -2762,7 +2673,7 @@
2669 #. (itstool) path: item/title
2670 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:36
2671 msgid "Bluetooth hardware not recognized"
2672-msgstr ""
2673+msgstr "Perangkat keras Bluetooth tidak dikenal"
2674
2675 #. (itstool) path: item/p
2676 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:37
2677@@ -2777,14 +2688,14 @@
2678 #. (itstool) path: item/title
2679 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:44
2680 msgid "Adapter not switched on"
2681-msgstr ""
2682+msgstr "Adapter tidak dinyalakan"
2683
2684 #. (itstool) path: when/p
2685 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:47
2686 msgid ""
2687 "Make sure that your Bluetooth adapter is switched on. Click the Bluetooth "
2688-"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link "
2689-"xref=\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
2690+"icon in the <gui>menu bar</gui> and check that it's not <link xref="
2691+"\"bluetooth-turn-on-off\">disabled</link>."
2692 msgstr ""
2693
2694 #. (itstool) path: choose/p
2695@@ -2798,7 +2709,7 @@
2696 #. (itstool) path: item/title
2697 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:57
2698 msgid "Device Bluetooth connection switched off"
2699-msgstr ""
2700+msgstr "Koneksi perangkat Bluetooth dimatikan"
2701
2702 #. (itstool) path: item/p
2703 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:58
2704@@ -2807,11 +2718,14 @@
2705 "For example, if you're trying to connect to a phone, make sure that it's not "
2706 "in airplane mode."
2707 msgstr ""
2708+"Periksa bahwa Bluetooth dinyalakan pada perangkat yang anda coba hubungkang. "
2709+"Sebagai contoh, jika anda mencoba menghubungkan ke telepon seluler, pastikan "
2710+"bahwa tidak sedang dalam mode pesawat."
2711
2712 #. (itstool) path: item/title
2713 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:64
2714 msgid "No Bluetooth adapter in your computer"
2715-msgstr ""
2716+msgstr "Tidak ada adapter Bluetooth pada komputer anda"
2717
2718 #. (itstool) path: item/p
2719 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:65
2720@@ -2819,16 +2733,18 @@
2721 "Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you "
2722 "want to use Bluetooth."
2723 msgstr ""
2724+"Banyak komputer tidak memiliki adapter bluetooth. Anda dapat membeli sebuah "
2725+"adapter jika anda ingin menggunakan Bluetooth."
2726
2727 #. (itstool) path: info/desc
2728 #: C/bluetooth-remove-connection.page:12
2729 msgid "Remove a device from the list of Bluetooth devices."
2730-msgstr ""
2731+msgstr "Hapus perangkat dari daftar perangkat Bluetooth."
2732
2733 #. (itstool) path: page/title
2734 #: C/bluetooth-remove-connection.page:25
2735 msgid "Remove a connection between Bluetooth devices"
2736-msgstr ""
2737+msgstr "Hapus koneksi antara perangkat Bluetooth"
2738
2739 #. (itstool) path: page/p
2740 #: C/bluetooth-remove-connection.page:28
2741@@ -2847,11 +2763,10 @@
2742 msgstr ""
2743
2744 #. (itstool) path: choose/p
2745-#: C/bluetooth-remove-connection.page:40
2746-#: C/bluetooth-send-file.page:112
2747+#: C/bluetooth-remove-connection.page:40 C/bluetooth-send-file.page:112
2748 msgid ""
2749-"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth "
2750-"Settings</gui>."
2751+"Click the Bluetooth icon on the top bar and select <gui>Bluetooth Settings</"
2752+"gui>."
2753 msgstr ""
2754
2755 #. (itstool) path: item/p
2756@@ -2881,7 +2796,7 @@
2757 #. (itstool) path: page/title
2758 #: C/bluetooth-send-file.page:33
2759 msgid "Send a file to a Bluetooth device"
2760-msgstr ""
2761+msgstr "Kirim berkas ke perangkat Bluetooth"
2762
2763 #. (itstool) path: when/p
2764 #: C/bluetooth-send-file.page:37
2765@@ -2905,14 +2820,14 @@
2766 #. (itstool) path: when/p
2767 #: C/bluetooth-send-file.page:51
2768 msgid ""
2769-"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-"
2770-"share\"/>."
2771+"To send files directly from the file manager, see <link xref=\"files-share\"/"
2772+">."
2773 msgstr ""
2774
2775 #. (itstool) path: steps/title
2776 #: C/bluetooth-send-file.page:68
2777 msgid "Send files using the Bluetooth icon"
2778-msgstr ""
2779+msgstr "Kirim berkas menggunakan ikon Bluetooth"
2780
2781 #. (itstool) path: when/p
2782 #: C/bluetooth-send-file.page:72
2783@@ -2929,14 +2844,12 @@
2784 msgstr ""
2785
2786 #. (itstool) path: item/p
2787-#: C/bluetooth-send-file.page:80
2788-#: C/bluetooth-send-file.page:122
2789+#: C/bluetooth-send-file.page:80 C/bluetooth-send-file.page:122
2790 msgid "Choose the file you want to send and click <gui>Select</gui>."
2791 msgstr ""
2792
2793 #. (itstool) path: item/p
2794-#: C/bluetooth-send-file.page:81
2795-#: C/bluetooth-send-file.page:123
2796+#: C/bluetooth-send-file.page:81 C/bluetooth-send-file.page:123
2797 msgid ""
2798 "To send more than one file in a folder, hold down <key>Ctrl</key> as you "
2799 "select each file."
2800@@ -2945,19 +2858,19 @@
2801 #. (itstool) path: item/p
2802 #: C/bluetooth-send-file.page:85
2803 msgid ""
2804-"Select the device which you want to send the files to and click "
2805-"<gui>Send</gui>."
2806+"Select the device which you want to send the files to and click <gui>Send</"
2807+"gui>."
2808 msgstr ""
2809
2810 #. (itstool) path: item/p
2811 #: C/bluetooth-send-file.page:87
2812 msgid ""
2813-"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-"
2814-"device\">devices you are already connected to</link> as well as <link "
2815-"xref=\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you "
2816-"have not already connected to the selected device, you will be prompted to "
2817-"pair with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably "
2818-"require confirmation on the other device."
2819+"The list of devices will show both <link xref=\"bluetooth-connect-device"
2820+"\">devices you are already connected to</link> as well as <link xref="
2821+"\"bluetooth-visibility\">visible devices</link> within range. If you have "
2822+"not already connected to the selected device, you will be prompted to pair "
2823+"with the device after clicking <gui>Send</gui>. This will probably require "
2824+"confirmation on the other device."
2825 msgstr ""
2826
2827 #. (itstool) path: item/p
2828@@ -2968,8 +2881,7 @@
2829 msgstr ""
2830
2831 #. (itstool) path: item/p
2832-#: C/bluetooth-send-file.page:98
2833-#: C/bluetooth-send-file.page:127
2834+#: C/bluetooth-send-file.page:98 C/bluetooth-send-file.page:127
2835 msgid ""
2836 "The owner of the receiving device usually has to press a button to accept "
2837 "the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file "
2838@@ -2979,13 +2891,13 @@
2839 #. (itstool) path: steps/title
2840 #: C/bluetooth-send-file.page:105
2841 msgid "Send files from the Bluetooth settings"
2842-msgstr ""
2843+msgstr "Kirim berkas dari pengaturan Bluetooth"
2844
2845 #. (itstool) path: when/p
2846 #: C/bluetooth-send-file.page:109
2847 msgid ""
2848-"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth "
2849-"Settings</gui>."
2850+"Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Bluetooth Settings</"
2851+"gui>."
2852 msgstr ""
2853
2854 #. (itstool) path: item/p
2855@@ -3004,12 +2916,12 @@
2856 #. (itstool) path: info/desc
2857 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:12
2858 msgid "Enable or disable the Bluetooth device on your computer."
2859-msgstr ""
2860+msgstr "Aktif atau Non-aktifkan perangkat Bluetooth pada komputer anda."
2861
2862 #. (itstool) path: page/title
2863 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:28
2864 msgid "Turn Bluetooth on or off"
2865-msgstr ""
2866+msgstr "Nyala atau matikan Bluetooth"
2867
2868 #. (itstool) path: page/media
2869 #. (itstool) path: p/media
2870@@ -3017,18 +2929,19 @@
2871 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2872 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2873 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2874-#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32
2875-#: C/unity-menubar-intro.page:90
2876+#: C/bluetooth-turn-on-off.page:32 C/unity-menubar-intro.page:90
2877 msgctxt "_"
2878 msgid ""
2879 "external ref='figures/bluetooth-active.svg' "
2880 "md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2881 msgstr ""
2882+"external ref='figures/bluetooth-active.svg' "
2883+"md5='265f0461c4f337cfe7f9ebc04b98a58f'"
2884
2885 #. (itstool) path: media/p
2886 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:33
2887 msgid "The Bluetooth icon in the menu bar"
2888-msgstr ""
2889+msgstr "Ikon Bluetooth pada menu bar"
2890
2891 #. (itstool) path: page/p
2892 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:36
2893@@ -3061,8 +2974,8 @@
2894 #. (itstool) path: page/p
2895 #: C/bluetooth-turn-on-off.page:55
2896 msgid ""
2897-"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch "
2898-"<gui>Bluetooth</gui> off."
2899+"To turn Bluetooth off, click the Bluetooth icon and switch <gui>Bluetooth</"
2900+"gui> off."
2901 msgstr ""
2902
2903 #. (itstool) path: note/p
2904@@ -3122,39 +3035,28 @@
2905 msgstr ""
2906
2907 #. (itstool) path: credit/name
2908-#: C/color-assignprofiles.page:16
2909-#: C/color-calibrate-camera.page:14
2910-#: C/color-calibrate-printer.page:13
2911-#: C/color-calibrate-scanner.page:18
2912+#: C/color-assignprofiles.page:16 C/color-calibrate-camera.page:14
2913+#: C/color-calibrate-printer.page:13 C/color-calibrate-scanner.page:18
2914 #: C/color-calibrate-screen.page:19
2915 #: C/color-calibrationcharacterization.page:13
2916-#: C/color-calibrationdevices.page:12
2917-#: C/color-calibrationtargets.page:13
2918-#: C/color-canshareprofiles.page:11
2919-#: C/color-gettingprofiles.page:14
2920-#: C/color-howtoimport.page:17
2921-#: C/color-missingvcgt.page:12
2922-#: C/color-notifications.page:7
2923-#: C/color-notspecifiededid.page:7
2924-#: C/color.page:10
2925-#: C/color-testing.page:7
2926-#: C/color-virtualdevice.page:15
2927-#: C/color-whatisprofile.page:11
2928-#: C/color-whatisspace.page:12
2929-#: C/color-why-calibrate.page:11
2930-#: C/color-whyimportant.page:11
2931+#: C/color-calibrationdevices.page:12 C/color-calibrationtargets.page:13
2932+#: C/color-canshareprofiles.page:11 C/color-gettingprofiles.page:14
2933+#: C/color-howtoimport.page:17 C/color-missingvcgt.page:12
2934+#: C/color-notifications.page:7 C/color-notspecifiededid.page:7
2935+#: C/color.page:10 C/color-testing.page:7 C/color-virtualdevice.page:15
2936+#: C/color-whatisprofile.page:11 C/color-whatisspace.page:12
2937+#: C/color-why-calibrate.page:11 C/color-whyimportant.page:11
2938 msgid "Richard Hughes"
2939-msgstr ""
2940+msgstr "Richard Hughes"
2941
2942 #. (itstool) path: page/title
2943 #: C/color-assignprofiles.page:26
2944 msgid "How do I assign profiles to devices?"
2945-msgstr ""
2946+msgstr "Bagaimana saya memasang profil ke perangkat?"
2947
2948 #. (itstool) path: when/p
2949 #. (itstool) path: choose/p
2950-#: C/color-assignprofiles.page:30
2951-#: C/color-assignprofiles.page:35
2952+#: C/color-assignprofiles.page:30 C/color-assignprofiles.page:35
2953 msgid ""
2954 "Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click "
2955 "the device that you wish to add a profile to."
2956@@ -3187,13 +3089,14 @@
2957 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
2958 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
2959 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
2960-#: C/color-assignprofiles.page:55
2961-#: C/color-notspecifiededid.page:32
2962+#: C/color-assignprofiles.page:55 C/color-notspecifiededid.page:32
2963 msgctxt "_"
2964 msgid ""
2965 "external ref='figures/color-profile-default.png' "
2966 "md5='78403ca445191bb5f9be02fecf80968c'"
2967 msgstr ""
2968+"external ref='figures/color-profile-default.png' "
2969+"md5='78403ca445191bb5f9be02fecf80968c'"
2970
2971 #. (itstool) path: page/p
2972 #: C/color-assignprofiles.page:58
2973@@ -3210,7 +3113,7 @@
2974 #. (itstool) path: page/title
2975 #: C/color-calibrate-camera.page:20
2976 msgid "How do I calibrate my camera?"
2977-msgstr ""
2978+msgstr "Bagaimana saya mengkalibrasi kamera saya?"
2979
2980 #. (itstool) path: page/p
2981 #: C/color-calibrate-camera.page:22
2982@@ -3227,14 +3130,17 @@
2983 "Ensure the white or black borders are still visible. Calibration will not "
2984 "work if the image is upside-down or is distorted by a large amount."
2985 msgstr ""
2986+"Anda perlu memotong berkas TIFF hingga hanya target yang terlihat. Pastikan "
2987+"batasan putih atau hitam masih terlihat. Kalibrasi tidak akan bekerja bila "
2988+"gambar terbalik atau terdistorsi dengan jumlah besar."
2989
2990 #. (itstool) path: note/p
2991 #: C/color-calibrate-camera.page:36
2992 msgid ""
2993 "The resulting profile is only valid under the lighting condition that you "
2994 "acquired the original image from. This means you might need to profile "
2995-"several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and "
2996-"<em>cloudy</em> lighting conditions."
2997+"several times for <em>studio</em>, <em>bright sunlight</em> and <em>cloudy</"
2998+"em> lighting conditions."
2999 msgstr ""
3000
3001 #. (itstool) path: info/desc
3002@@ -3245,22 +3151,22 @@
3003 #. (itstool) path: page/title
3004 #: C/color-calibrate-printer.page:19
3005 msgid "How do I calibrate my printer?"
3006-msgstr ""
3007+msgstr "Bagaimana saya mengkalibrasi alat cetak saya?"
3008
3009 #. (itstool) path: page/p
3010 #: C/color-calibrate-printer.page:21
3011 msgid "There are two ways to profile a printer device:"
3012-msgstr ""
3013+msgstr "Ada dua cara untuk memprofilkan perangkat cetak:"
3014
3015 #. (itstool) path: item/p
3016 #: C/color-calibrate-printer.page:26
3017 msgid "Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki"
3018-msgstr ""
3019+msgstr "Gunakan perangkat photospectrometer seperti Pantone ColorMunki"
3020
3021 #. (itstool) path: item/p
3022 #: C/color-calibrate-printer.page:27
3023 msgid "Downloading a printing a reference file from a color company"
3024-msgstr ""
3025+msgstr "Unduh berkas referensi cetak dari perusahaan warna"
3026
3027 #. (itstool) path: page/p
3028 #: C/color-calibrate-printer.page:30
3029@@ -3281,28 +3187,29 @@
3030
3031 #. (itstool) path: note/p
3032 #: C/color-calibrate-printer.page:44
3033-msgid ""
3034-"If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
3035+msgid "If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!"
3036 msgstr ""
3037+"Jika anda mengubah pemasok tinta anda, pastikan anda mengkalibrasi ulang "
3038+"alat cetak!"
3039
3040 #. (itstool) path: info/desc
3041 #: C/color-calibrate-scanner.page:12
3042 msgid "Calibrating your scanner is important to capture accurate colors."
3043 msgstr ""
3044+"Mengkalibrasi pemindai anda sangat penting untuk mengambil warna akurat."
3045
3046 #. (itstool) path: page/title
3047 #: C/color-calibrate-scanner.page:28
3048 msgid "How do I calibrate my scanner?"
3049-msgstr ""
3050+msgstr "Bagaimana saya mengkalibrasi pemindai saya?"
3051
3052 #. (itstool) path: when/p
3053 #. (itstool) path: choose/p
3054-#: C/color-calibrate-scanner.page:32
3055-#: C/color-calibrate-scanner.page:39
3056+#: C/color-calibrate-scanner.page:32 C/color-calibrate-scanner.page:39
3057 msgid ""
3058 "You scan in your target file and save it as an uncompressed TIFF file. You "
3059-"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System "
3060-"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
3061+"can then click <gui>Calibrate…</gui> from <guiseq><gui>System Settings</"
3062+"gui><gui>Color</gui></guiseq> to create a profile for the device."
3063 msgstr ""
3064
3065 #. (itstool) path: note/p
3066@@ -3311,6 +3218,8 @@
3067 "Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not "
3068 "usually need to be recalibrated."
3069 msgstr ""
3070+"Perangkat pemindai sangat stabil dari segi waktu dan temperatur dan tidak "
3071+"biasanya memerlukan kalibrasi ulang."
3072
3073 #. (itstool) path: info/desc
3074 #: C/color-calibrate-screen.page:11
3075@@ -3320,7 +3229,7 @@
3076 #. (itstool) path: page/title
3077 #: C/color-calibrate-screen.page:29
3078 msgid "How do I calibrate my screen?"
3079-msgstr ""
3080+msgstr "Bagaimana saya mengkalibrasi layar saya?"
3081
3082 #. (itstool) path: page/p
3083 #: C/color-calibrate-screen.page:31
3084@@ -3331,8 +3240,7 @@
3085
3086 #. (itstool) path: when/p
3087 #. (itstool) path: choose/p
3088-#: C/color-calibrate-screen.page:37
3089-#: C/color-calibrate-screen.page:45
3090+#: C/color-calibrate-screen.page:37 C/color-calibrate-screen.page:45
3091 msgid ""
3092 "By using a device called colorimeter you accurately measure the different "
3093 "colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System "
3094@@ -3444,57 +3352,57 @@
3095 #. (itstool) path: item/p
3096 #: C/color-calibrationdevices.page:29
3097 msgid "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
3098-msgstr ""
3099+msgstr "Gretag-Macbeth i1 Pro (spectrometer)"
3100
3101 #. (itstool) path: item/p
3102 #: C/color-calibrationdevices.page:30
3103 msgid "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
3104-msgstr ""
3105+msgstr "Gretag-Macbeth i1 Monitor (spectrometer)"
3106
3107 #. (itstool) path: item/p
3108 #: C/color-calibrationdevices.page:31
3109 msgid "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
3110-msgstr ""
3111+msgstr "Gretag-Macbeth i1 Display 1, 2 or LT (colorimeter)"
3112
3113 #. (itstool) path: item/p
3114 #: C/color-calibrationdevices.page:32
3115 msgid "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
3116-msgstr ""
3117+msgstr "X-Rite i1 Display Pro (colorimeter)"
3118
3119 #. (itstool) path: item/p
3120 #: C/color-calibrationdevices.page:33
3121 msgid "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
3122-msgstr ""
3123+msgstr "X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)"
3124
3125 #. (itstool) path: item/p
3126 #: C/color-calibrationdevices.page:34
3127 msgid "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
3128-msgstr ""
3129+msgstr "X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)"
3130
3131 #. (itstool) path: item/p
3132 #: C/color-calibrationdevices.page:35
3133 msgid "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
3134-msgstr ""
3135+msgstr "X-Rite ColorMunki Display (colorimeter)"
3136
3137 #. (itstool) path: item/p
3138 #: C/color-calibrationdevices.page:36
3139 msgid "Pantone Huey (colorimeter)"
3140-msgstr ""
3141+msgstr "Pantone Huey (colorimeter)"
3142
3143 #. (itstool) path: item/p
3144 #: C/color-calibrationdevices.page:37
3145 msgid "MonacoOPTIX (colorimeter)"
3146-msgstr ""
3147+msgstr "MonacoOPTIX (colorimeter)"
3148
3149 #. (itstool) path: item/p
3150 #: C/color-calibrationdevices.page:38
3151 msgid "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
3152-msgstr ""
3153+msgstr "ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)"
3154
3155 #. (itstool) path: item/p
3156 #: C/color-calibrationdevices.page:39
3157 msgid "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
3158-msgstr ""
3159+msgstr "Colorimètre HCFR (colorimeter)"
3160
3161 #. (itstool) path: note/p
3162 #: C/color-calibrationdevices.page:43
3163@@ -3554,42 +3462,42 @@
3164 #. (itstool) path: item/p
3165 #: C/color-calibrationtargets.page:26
3166 msgid "CMP DigitalTarget"
3167-msgstr ""
3168+msgstr "CMP DigitalTarget"
3169
3170 #. (itstool) path: item/p
3171 #: C/color-calibrationtargets.page:27
3172 msgid "ColorChecker 24"
3173-msgstr ""
3174+msgstr "ColorChecker 24"
3175
3176 #. (itstool) path: item/p
3177 #: C/color-calibrationtargets.page:28
3178 msgid "ColorChecker DC"
3179-msgstr ""
3180+msgstr "ColorChecker DC"
3181
3182 #. (itstool) path: item/p
3183 #: C/color-calibrationtargets.page:29
3184 msgid "ColorChecker SG"
3185-msgstr ""
3186+msgstr "ColorChecker SG"
3187
3188 #. (itstool) path: item/p
3189 #: C/color-calibrationtargets.page:30
3190 msgid "i1 RGB Scan 14"
3191-msgstr ""
3192+msgstr "i1 RGB Scan 14"
3193
3194 #. (itstool) path: item/p
3195 #: C/color-calibrationtargets.page:31
3196 msgid "LaserSoft DC Pro"
3197-msgstr ""
3198+msgstr "LaserSoft DC Pro"
3199
3200 #. (itstool) path: item/p
3201 #: C/color-calibrationtargets.page:32
3202 msgid "QPcard 201"
3203-msgstr ""
3204+msgstr "QPcard 201"
3205
3206 #. (itstool) path: item/p
3207 #: C/color-calibrationtargets.page:33
3208 msgid "IT8.7/2"
3209-msgstr ""
3210+msgstr "IT8.7/2"
3211
3212 #. (itstool) path: note/p
3213 #: C/color-calibrationtargets.page:37
3214@@ -3597,13 +3505,14 @@
3215 "You can purchase targets from well-known vendors like KODAK, X-Rite and "
3216 "LaserSoft in various online shops."
3217 msgstr ""
3218+"Anda dapat membeli target dari vendor yang dikenal seperti KODAK, X-Rite dan "
3219+"LaserSoft pada bermacam toko daring."
3220
3221 #. (itstool) path: note/p
3222 #: C/color-calibrationtargets.page:41
3223 msgid ""
3224-"Alternatively you can buy targets from <link "
3225-"href=\"http://www.targets.coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair "
3226-"price."
3227+"Alternatively you can buy targets from <link href=\"http://www.targets."
3228+"coloraid.de/\">Wolf Faust</link> at a very fair price."
3229 msgstr ""
3230
3231 #. (itstool) path: info/desc
3232@@ -3615,7 +3524,7 @@
3233 #. (itstool) path: page/title
3234 #: C/color-canshareprofiles.page:17
3235 msgid "Can I share my color profile?"
3236-msgstr ""
3237+msgstr "Dapatkah saya berbagi profil warna saya?"
3238
3239 #. (itstool) path: page/p
3240 #: C/color-canshareprofiles.page:19
3241@@ -3659,7 +3568,7 @@
3242 #. (itstool) path: page/title
3243 #: C/color-gettingprofiles.page:20
3244 msgid "Where do I get color profiles?"
3245-msgstr ""
3246+msgstr "Dimana saya mendapatkan profil warna?"
3247
3248 #. (itstool) path: page/p
3249 #: C/color-gettingprofiles.page:22
3250@@ -3695,12 +3604,12 @@
3251 #. (itstool) path: info/desc
3252 #: C/color-howtoimport.page:9
3253 msgid "Color profiles can be imported by opening them."
3254-msgstr ""
3255+msgstr "Profil warna dapat di impor dengan membukanya."
3256
3257 #. (itstool) path: page/title
3258 #: C/color-howtoimport.page:27
3259 msgid "How do I import color profiles?"
3260-msgstr ""
3261+msgstr "Bagaimana saya mengimpor profil warna?"
3262
3263 #. (itstool) path: page/p
3264 #: C/color-howtoimport.page:29
3265@@ -3711,8 +3620,7 @@
3266
3267 #. (itstool) path: when/p
3268 #. (itstool) path: choose/p
3269-#: C/color-howtoimport.page:35
3270-#: C/color-howtoimport.page:41
3271+#: C/color-howtoimport.page:35 C/color-howtoimport.page:41
3272 msgid ""
3273 "Alternatively you can select <gui>Import profile…</gui> from "
3274 "<guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> when selecting a "
3275@@ -3776,10 +3684,9 @@
3276 #: C/color-notifications.page:33
3277 msgid ""
3278 "If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a "
3279-"red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>System "
3280-"Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A "
3281-"warning notification will also be shown every time you log into your "
3282-"computer."
3283+"red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>System Settings</"
3284+"gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A warning "
3285+"notification will also be shown every time you log into your computer."
3286 msgstr ""
3287
3288 #. (itstool) path: page/p
3289@@ -3794,18 +3701,17 @@
3290 #, no-wrap
3291 msgid ""
3292 "\n"
3293-"<output style=\"prompt\">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set "
3294-"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold "
3295-"180</input>\n"
3296-"<output style=\"prompt\">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set "
3297-"org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold "
3298-"180</input>\n"
3299+"<output style=\"prompt\">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
3300+"<output style=\"prompt\">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180</input>\n"
3301 msgstr ""
3302+"\n"
3303+"<output style=\"prompt\">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-printer-threshold 180</input>\n"
3304+"<output style=\"prompt\">[rupert@gnome] </output><input>gsettings set org.gnome.settings-daemon.plugins.color recalibrate-display-threshold 180</input>\n"
3305
3306 #. (itstool) path: info/desc
3307 #: C/color-notspecifiededid.page:10
3308 msgid "Default monitor profiles do not have a calibration date."
3309-msgstr ""
3310+msgstr "Profil monitor default tidak memiliki tanggal kalibrasi."
3311
3312 #. (itstool) path: page/title
3313 #: C/color-notspecifiededid.page:20
3314@@ -3837,36 +3743,38 @@
3315 #. (itstool) path: info/desc
3316 #: C/color.page:15
3317 msgid ""
3318-"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link "
3319-"xref=\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link "
3320-"xref=\"color#calibration\">How to calibrate a device</link>…"
3321+"<link xref=\"color-whyimportant\">Why is this important</link>, <link xref="
3322+"\"color#profiles\">Color profiles</link>, <link xref=\"color#calibration"
3323+"\">How to calibrate a device</link>…"
3324 msgstr ""
3325
3326 #. (itstool) path: page/title
3327 #: C/color.page:23
3328 msgid "Color management"
3329-msgstr ""
3330+msgstr "Manajemen Warna"
3331
3332 #. (itstool) path: section/title
3333 #: C/color.page:26
3334 msgid "Color profiles"
3335-msgstr ""
3336+msgstr "Profil warna"
3337
3338 #. (itstool) path: section/title
3339 #: C/color.page:30
3340 msgid "Calibration"
3341-msgstr ""
3342+msgstr "Kalibrasi"
3343
3344 #. (itstool) path: info/desc
3345 #: C/color-testing.page:10
3346 msgid ""
3347 "Testing color management isn't hard, and we even supply some test profiles."
3348 msgstr ""
3349+"Pengujian manajemen warna tidaklah sulit, dan bahkan kami memberikan "
3350+"beberapa profil uji."
3351
3352 #. (itstool) path: page/title
3353 #: C/color-testing.page:22
3354 msgid "How do I test if color management is working correctly?"
3355-msgstr ""
3356+msgstr "Bagaimana saya menguji jika manajemen warna bekerja dengan benar?"
3357
3358 #. (itstool) path: page/p
3359 #: C/color-testing.page:23
3360@@ -3874,6 +3782,8 @@
3361 "The effects of a color profile are sometimes subtle and it may be hard to "
3362 "see if anything much has changed."
3363 msgstr ""
3364+"Efek dari profil warna terkadang jelas dan mungkin sulit dilihat jika "
3365+"semuanya telah berubah."
3366
3367 #. (itstool) path: page/p
3368 #: C/color-testing.page:27
3369@@ -3881,6 +3791,8 @@
3370 "In GNOME we ship several profiles for testing that make it very clear when "
3371 "the profiles are being applied:"
3372 msgstr ""
3373+"Pada GNOME kami memberikan beberapa profil untuk pengujian yang membuat ini "
3374+"sangat jelas kapan profil sedang diaplikasikan:"
3375
3376 #. (itstool) path: item/p
3377 #: C/color-testing.page:34
3378@@ -3888,6 +3800,8 @@
3379 "<em>Bluish Test</em>: This will turn the screen blue and tests if the "
3380 "calibration curves are being sent to the display"
3381 msgstr ""
3382+"<em>Uji Bluish</em>: Ini akan mengubah layar menjadi biru dan mnguji bila "
3383+"kurva kalibrasi yang dikirimkan pada tampilan"
3384
3385 #. (itstool) path: item/p
3386 #: C/color-testing.page:40
3387@@ -3895,6 +3809,8 @@
3388 "<em>ADOBEGAMMA-test</em>: This will turn the screen pink and tests different "
3389 "features of a screen profile"
3390 msgstr ""
3391+"<em>Uji-ADOBEGAMMA</em>: Ini akan mengubah layar menjadi jingga dan menguji "
3392+"fitur berbeda dari profil layar"
3393
3394 #. (itstool) path: item/p
3395 #: C/color-testing.page:46
3396@@ -3905,6 +3821,10 @@
3397 "images will look very different in applications that support color "
3398 "management."
3399 msgstr ""
3400+"<em>FakeBRG</em>: Ini tidak akan mengubah layar, tapi akan mengganti antara "
3401+"kanal RGB untuk menjadi BGR. Ini akan membuat semua gradasi warna terlihat "
3402+"hampir tepat, dan tidak akan ada perbedaan mencolok pada layar, tapi gambar "
3403+"akan terlihat sangat berbeda pada aplikasi yang mendukung pengelolaan warna."
3404
3405 #. (itstool) path: page/p
3406 #: C/color-testing.page:57
3407@@ -3941,25 +3861,23 @@
3408
3409 #. (itstool) path: item/p
3410 #: C/color-virtualdevice.page:34
3411-msgid ""
3412-"An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
3413+msgid "An online print-shop where photos are uploaded, printed and sent to you"
3414 msgstr ""
3415
3416 #. (itstool) path: item/p
3417 #: C/color-virtualdevice.page:35
3418 msgid "Photos from a digital camera stored on a memory card"
3419-msgstr ""
3420+msgstr "Foto dari kamera digital disimpan pada kartu memori"
3421
3422 #. (itstool) path: when/p
3423 #. (itstool) path: choose/p
3424-#: C/color-virtualdevice.page:40
3425-#: C/color-virtualdevice.page:49
3426+#: C/color-virtualdevice.page:40 C/color-virtualdevice.page:49
3427 msgid ""
3428 "To create a virtual profile for a digital camera just drag and drop one of "
3429-"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> "
3430-"<gui>Color</gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-"
3431-"assignprofiles\">assign profiles</link> to it like any other device or even "
3432-"<link xref=\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
3433+"the image files onto the <guiseq><gui>System Settings</gui> <gui>Color</"
3434+"gui></guiseq> dialog. You can then <link xref=\"color-assignprofiles"
3435+"\">assign profiles</link> to it like any other device or even <link xref="
3436+"\"color-calibrate-camera\">calibrate</link> it."
3437 msgstr ""
3438
3439 #. (itstool) path: info/desc
3440@@ -3972,7 +3890,7 @@
3441 #. (itstool) path: page/title
3442 #: C/color-whatisprofile.page:17
3443 msgid "What is a color profile?"
3444-msgstr ""
3445+msgstr "Apakah profil warna?"
3446
3447 #. (itstool) path: page/p
3448 #: C/color-whatisprofile.page:19
3449@@ -4007,12 +3925,12 @@
3450 #. (itstool) path: info/desc
3451 #: C/color-whatisspace.page:8
3452 msgid "A color space is a defined range of colors."
3453-msgstr ""
3454+msgstr "Ruang warna adalah jangkauan warna terdefinisi."
3455
3456 #. (itstool) path: page/title
3457 #: C/color-whatisspace.page:18
3458 msgid "What is a color space?"
3459-msgstr ""
3460+msgstr "Apakah ruang warna?"
3461
3462 #. (itstool) path: page/p
3463 #: C/color-whatisspace.page:20
3464@@ -4020,6 +3938,8 @@
3465 "A color space is a defined range of colors. Well known color spaces include "
3466 "sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB."
3467 msgstr ""
3468+"Ruang warna adalah rentang warna terdefinisi. Ruang warna biasa dikenal "
3469+"termasuk sRGB, AdobeRGB dan ProPhotoRGB."
3470
3471 #. (itstool) path: page/p
3472 #: C/color-whatisspace.page:25
3473@@ -4058,6 +3978,7 @@
3474 msgid ""
3475 "external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
3476 msgstr ""
3477+"external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'"
3478
3479 #. (itstool) path: page/p
3480 #: C/color-whatisspace.page:54
3481@@ -4129,7 +4050,7 @@
3482 #. (itstool) path: page/title
3483 #: C/color-why-calibrate.page:17
3484 msgid "Why do I need to do calibration myself?"
3485-msgstr ""
3486+msgstr "Kenapa saya memerlukan kalibrasi sendiri?"
3487
3488 #. (itstool) path: page/p
3489 #: C/color-why-calibrate.page:19
3490@@ -4150,6 +4071,8 @@
3491 "external ref='figures/color-average.png' "
3492 "md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
3493 msgstr ""
3494+"external ref='figures/color-average.png' "
3495+"md5='9189963fdd14f11f0685a9ef2196279b'"
3496
3497 #. (itstool) path: media/p
3498 #: C/color-why-calibrate.page:26
3499@@ -4175,8 +4098,7 @@
3500
3501 #. (itstool) path: info/desc
3502 #: C/color-whyimportant.page:7
3503-msgid ""
3504-"Color management is important for designers, photographers and artists."
3505+msgid "Color management is important for designers, photographers and artists."
3506 msgstr ""
3507
3508 #. (itstool) path: page/title
3509@@ -4203,6 +4125,7 @@
3510 #: C/color-whyimportant.page:30
3511 msgid "A bird on a frosty wall as seen on the camera view-finder"
3512 msgstr ""
3513+"Seekor burung pada dinding beku sebagaimana terlihat pada pandangan kamera"
3514
3515 #. (itstool) path: figure/media
3516 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
3517@@ -4215,6 +4138,8 @@
3518 "external ref='figures/color-camera.png' "
3519 "md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
3520 msgstr ""
3521+"external ref='figures/color-camera.png' "
3522+"md5='3c7319d2fde00e55eaca8f5318667a66'"
3523
3524 #. (itstool) path: page/p
3525 #: C/color-whyimportant.page:34
3526@@ -4239,6 +4164,8 @@
3527 "external ref='figures/color-display.png' "
3528 "md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
3529 msgstr ""
3530+"external ref='figures/color-display.png' "
3531+"md5='a4cd5c10c2fe44a82d6096963573cd8e'"
3532
3533 #. (itstool) path: page/p
3534 #: C/color-whyimportant.page:44
3535@@ -4263,6 +4190,8 @@
3536 "external ref='figures/color-printer.png' "
3537 "md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
3538 msgstr ""
3539+"external ref='figures/color-printer.png' "
3540+"md5='42cae5a5d2aac8c774b76f7b41cc921c'"
3541
3542 #. (itstool) path: page/p
3543 #: C/color-whyimportant.page:54
3544@@ -4324,49 +4253,39 @@
3545 #. (itstool) path: credit/name
3546 #: C/contacts-add-remove.page:13
3547 msgid "Lucie Hankey"
3548-msgstr ""
3549+msgstr "Lucie Hankey"
3550
3551 #. (itstool) path: credit/name
3552-#: C/contacts-add-remove.page:21
3553-#: C/contacts-connect.page:19
3554-#: C/contacts-edit-details.page:22
3555-#: C/contacts-link-unlink.page:21
3556-#: C/contacts-search.page:22
3557-#: C/display-dimscreen.page:29
3558-#: C/nautilus-views.page:27
3559-#: C/power-batteryestimate.page:22
3560-#: C/power-batterylife.page:24
3561-#: C/power-batteryoptimal.page:22
3562-#: C/power-closelid.page:18
3563-#: C/power-hibernate.page:20
3564-#: C/power-lowpower.page:16
3565-#: C/power-nowireless.page:20
3566-#: C/power-suspendfail.page:18
3567-#: C/power-suspend.page:17
3568-#: C/sharing.page:16
3569-#: C/sharing-desktop.page:11
3570+#: C/contacts-add-remove.page:21 C/contacts-connect.page:19
3571+#: C/contacts-edit-details.page:22 C/contacts-link-unlink.page:21
3572+#: C/contacts-search.page:22 C/display-dimscreen.page:29
3573+#: C/nautilus-views.page:27 C/power-batteryestimate.page:22
3574+#: C/power-batterylife.page:24 C/power-batteryoptimal.page:22
3575+#: C/power-closelid.page:18 C/power-hibernate.page:20 C/power-lowpower.page:16
3576+#: C/power-nowireless.page:20 C/power-suspendfail.page:18
3577+#: C/power-suspend.page:17 C/sharing.page:16 C/sharing-desktop.page:11
3578 msgid "Ekaterina Gerasimova"
3579-msgstr ""
3580+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
3581
3582 #. (itstool) path: info/desc
3583 #: C/contacts-add-remove.page:27
3584 msgid "Add or remove a contact in the local address book."
3585-msgstr ""
3586+msgstr "Tambah atau hapus kontak pada buku alamat lokal."
3587
3588 #. (itstool) path: page/title
3589 #: C/contacts-add-remove.page:31
3590 msgid "Add or remove a contact"
3591-msgstr ""
3592+msgstr "Tambah atau hapus kontak"
3593
3594 #. (itstool) path: page/p
3595 #: C/contacts-add-remove.page:33
3596 msgid "To add a contact:"
3597-msgstr ""
3598+msgstr "Untuk menambah kontak:"
3599
3600 #. (itstool) path: item/p
3601 #: C/contacts-add-remove.page:37
3602 msgid "Press <gui style=\"button\">New</gui>."
3603-msgstr ""
3604+msgstr "Tekan <gui style=\"button\">Baru</gui>"
3605
3606 #. (itstool) path: item/p
3607 #: C/contacts-add-remove.page:40
3608@@ -4387,15 +4306,13 @@
3609 msgstr ""
3610
3611 #. (itstool) path: item/p
3612-#: C/contacts-add-remove.page:53
3613-#: C/contacts-connect.page:39
3614+#: C/contacts-add-remove.page:53 C/contacts-connect.page:39
3615 #: C/contacts-edit-details.page:38
3616 msgid "Select the contact from your contact list."
3617-msgstr ""
3618+msgstr "Pilih kontak dari daftar kontak anda."
3619
3620 #. (itstool) path: item/p
3621-#: C/contacts-add-remove.page:56
3622-#: C/contacts-edit-details.page:41
3623+#: C/contacts-add-remove.page:56 C/contacts-edit-details.page:41
3624 #: C/contacts-link-unlink.page:67
3625 msgid ""
3626 "Press <gui style=\"button\">Edit</gui> in the top-right corner of "
3627@@ -4408,22 +4325,20 @@
3628 msgstr ""
3629
3630 #. (itstool) path: credit/years
3631-#: C/contacts-connect.page:21
3632-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:13
3633-#: C/printing-cancel-job.page:26
3634-#: C/printing-setup-default-printer.page:25
3635+#: C/contacts-connect.page:21 C/display-dual-monitors-desktop.page:13
3636+#: C/printing-cancel-job.page:26 C/printing-setup-default-printer.page:25
3637 msgid "2013"
3638-msgstr ""
3639+msgstr "2013"
3640
3641 #. (itstool) path: info/desc
3642 #: C/contacts-connect.page:24
3643 msgid "Email, chat with, or phone a contact."
3644-msgstr ""
3645+msgstr "Surel, chat dengan, atau telepon kontak."
3646
3647 #. (itstool) path: page/title
3648 #: C/contacts-connect.page:27
3649 msgid "Connect with your contact"
3650-msgstr ""
3651+msgstr "Terhubung dengan kontak anda"
3652
3653 #. (itstool) path: page/p
3654 #: C/contacts-connect.page:35
3655@@ -4446,12 +4361,12 @@
3656 #. (itstool) path: info/desc
3657 #: C/contacts-edit-details.page:28
3658 msgid "Edit the information for each contact."
3659-msgstr ""
3660+msgstr "Ubah informasi tiap kontak."
3661
3662 #. (itstool) path: page/title
3663 #: C/contacts-edit-details.page:31
3664 msgid "Edit contact details"
3665-msgstr ""
3666+msgstr "Ubah detil kontak"
3667
3668 #. (itstool) path: page/p
3669 #: C/contacts-edit-details.page:33
3670@@ -4459,11 +4374,13 @@
3671 "Editing contact details helps you keep the information in your address book "
3672 "up to date and complete."
3673 msgstr ""
3674+"Mengubah detil kontak membantu anda untuk menjaga informasi pada buku alamat "
3675+"anda terbarui dan lengkap."
3676
3677 #. (itstool) path: item/p
3678 #: C/contacts-edit-details.page:45
3679 msgid "Edit the contact details."
3680-msgstr ""
3681+msgstr "Ubah detil kontak."
3682
3683 #. (itstool) path: item/p
3684 #: C/contacts-edit-details.page:46
3685@@ -4474,8 +4391,7 @@
3686 msgstr ""
3687
3688 #. (itstool) path: item/p
3689-#: C/contacts-edit-details.page:51
3690-#: C/contacts-link-unlink.page:82
3691+#: C/contacts-edit-details.page:51 C/contacts-link-unlink.page:82
3692 msgid "Press <gui style=\"button\">Done</gui> to finish editing the contact."
3693 msgstr ""
3694
3695@@ -4515,6 +4431,8 @@
3696 "Enable <em>selection mode</em> by pressing the tick button above the contact "
3697 "list."
3698 msgstr ""
3699+"Aktifkan <em>mode pilihan</em> dengan menekan tombol tick diatas daftar "
3700+"kontak."
3701
3702 #. (itstool) path: item/p
3703 #: C/contacts-link-unlink.page:45
3704@@ -4567,12 +4485,12 @@
3705 #. (itstool) path: info/desc
3706 #: C/contacts.page:18
3707 msgid "Access your contacts."
3708-msgstr ""
3709+msgstr "Akses kontak anda"
3710
3711 #. (itstool) path: page/title
3712 #: C/contacts.page:22
3713 msgid "Contacts"
3714-msgstr ""
3715+msgstr "Kontak"
3716
3717 #. (itstool) path: page/p
3718 #: C/contacts.page:24
3719@@ -4584,12 +4502,12 @@
3720 #. (itstool) path: info/desc
3721 #: C/contacts-search.page:28
3722 msgid "Search for a contact."
3723-msgstr ""
3724+msgstr "Cari kontak."
3725
3726 #. (itstool) path: page/title
3727 #: C/contacts-search.page:31
3728 msgid "Search for a contact"
3729-msgstr ""
3730+msgstr "Cari kontak"
3731
3732 #. (itstool) path: choose/p
3733 #: C/contacts-search.page:35
3734@@ -4666,10 +4584,10 @@
3735 #. (itstool) path: page/p
3736 #: C/contacts-setup.page:39
3737 msgid ""
3738-"If you have no online accounts configured, click <gui "
3739-"style=\"button\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish "
3740-"to set up online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local "
3741-"Address Book</gui>."
3742+"If you have no online accounts configured, click <gui style=\"button"
3743+"\">Online Accounts</gui> to begin the setup. If you don't wish to set up "
3744+"online accounts at this time, click <gui style=\"button\">Local Address "
3745+"Book</gui>."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. (itstool) path: info/desc
3749@@ -4703,6 +4621,9 @@
3750 "four-week duration, will appear by clicking on the clock in the <gui>menu "
3751 "bar</gui>."
3752 msgstr ""
3753+"Aplikasi kalender built-in bernama <app>Calendar</app> mengizinkan anda "
3754+"untuk mengatur janji atau acara pada kalender. Hingga lima dari ini, durasi "
3755+"lebih empat minggu, akan muncul dengan mengklik jam pada <gui>menu bar</gui>."
3756
3757 #. (itstool) path: note/p
3758 #: C/clock-calendar.page:31
3759@@ -4719,15 +4640,15 @@
3760 #. (itstool) path: section/p
3761 #: C/clock-calendar.page:35
3762 msgid ""
3763-"Appointments and events may be managed through the built in "
3764-"<app>Calendar</app> application."
3765+"Appointments and events may be managed through the built in <app>Calendar</"
3766+"app> application."
3767 msgstr ""
3768
3769 #. (itstool) path: item/p
3770 #: C/clock-calendar.page:38
3771 msgid ""
3772-"Click on the <gui>Dash</gui> icon in the <link xref=\"unity-launcher-"
3773-"intro\">Launcher</link>."
3774+"Click on the <gui>Dash</gui> icon in the <link xref=\"unity-launcher-intro"
3775+"\">Launcher</link>."
3776 msgstr ""
3777
3778 #. (itstool) path: item/p
3779@@ -4756,10 +4677,8 @@
3780 msgstr ""
3781
3782 #. (itstool) path: credit/name
3783-#: C/clock-more-info.page:11
3784-#: C/clock-set.page:18
3785-#: C/shell-apps-favorites.page:25
3786-#: C/shell-windows-switching.page:19
3787+#: C/clock-more-info.page:11 C/clock-set.page:18
3788+#: C/shell-apps-favorites.page:25 C/shell-windows-switching.page:19
3789 #: C/video-dvd-restricted.page:13
3790 msgid "Ubuntu Documentation Project"
3791 msgstr ""
3792@@ -4795,14 +4714,14 @@
3793 #: C/clock-more-info.page:28
3794 msgid ""
3795 "If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the "
3796-"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System "
3797-"Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3798+"icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System Settings</"
3799+"gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>."
3800 msgstr ""
3801
3802 #. (itstool) path: section/title
3803 #: C/clock-more-info.page:33
3804 msgid "Change the date format"
3805-msgstr ""
3806+msgstr "Ubah format tanggal"
3807
3808 #. (itstool) path: section/p
3809 #: C/clock-more-info.page:34
3810@@ -4812,18 +4731,12 @@
3811 msgstr ""
3812
3813 #. (itstool) path: item/p
3814-#: C/clock-more-info.page:37
3815-#: C/keyboard-layouts.page:63
3816-#: C/keyboard-layouts.page:106
3817-#: C/keyboard-layouts.page:166
3818-#: C/keyboard-osk.page:34
3819-#: C/keyboard-repeat-keys.page:42
3820-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41
3821-#: C/net-proxy.page:50
3822-#: C/net-wireless-adhoc.page:43
3823-#: C/prefs-language-install.page:25
3824-#: C/session-language.page:43
3825-#: C/shell-workspaces.page:41
3826+#: C/clock-more-info.page:37 C/keyboard-layouts.page:63
3827+#: C/keyboard-layouts.page:106 C/keyboard-layouts.page:166
3828+#: C/keyboard-osk.page:34 C/keyboard-repeat-keys.page:42
3829+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:41 C/net-proxy.page:50
3830+#: C/net-wireless-adhoc.page:43 C/prefs-language-install.page:25
3831+#: C/session-language.page:43 C/shell-workspaces.page:41
3832 #: C/unity-launcher-change-size.page:24
3833 msgid ""
3834 "Click the icon at the very right of the menu bar and select <gui>System "
3835@@ -4831,8 +4744,7 @@
3836 msgstr ""
3837
3838 #. (itstool) path: item/p
3839-#: C/clock-more-info.page:38
3840-#: C/prefs-language-install.page:29
3841+#: C/clock-more-info.page:38 C/prefs-language-install.page:29
3842 msgid "In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>."
3843 msgstr ""
3844
3845@@ -4852,6 +4764,8 @@
3846 "You will need to <link xref=\"shell-exit\">log out</link> and log back in "
3847 "for this change to take effect."
3848 msgstr ""
3849+"Anda perlu <link xref=\"shell-exit\">log out</link> dan log kembali agar "
3850+"perubahan ini mulai berlaku."
3851
3852 #. (itstool) path: info/desc
3853 #: C/clock-set.page:9
3854@@ -4861,7 +4775,7 @@
3855 #. (itstool) path: page/title
3856 #: C/clock-set.page:29
3857 msgid "Change the date and time"
3858-msgstr ""
3859+msgstr "Ubah tanggal dan waktu"
3860
3861 #. (itstool) path: when/p
3862 #: C/clock-set.page:33
3863@@ -4938,8 +4852,8 @@
3864 #. (itstool) path: item/p
3865 #: C/clock-set.page:78
3866 msgid ""
3867-"You can also change how the hour is displayed by selecting <gui>24-"
3868-"hour</gui> or <gui>AM/PM</gui> format."
3869+"You can also change how the hour is displayed by selecting <gui>24-hour</"
3870+"gui> or <gui>AM/PM</gui> format."
3871 msgstr ""
3872
3873 #. (itstool) path: info/desc
3874@@ -4950,7 +4864,7 @@
3875 #. (itstool) path: page/title
3876 #: C/clock-timezone.page:24
3877 msgid "Show other timezones"
3878-msgstr ""
3879+msgstr "Tampilkan zona waktu lain"
3880
3881 #. (itstool) path: page/p
3882 #: C/clock-timezone.page:26
3883@@ -4968,8 +4882,8 @@
3884 #. (itstool) path: item/p
3885 #: C/clock-timezone.page:32
3886 msgid ""
3887-"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other "
3888-"locations</gui>."
3889+"Switch to the <gui>Clock</gui> tab and select <gui>Time in other locations</"
3890+"gui>."
3891 msgstr ""
3892
3893 #. (itstool) path: item/p
3894@@ -5011,28 +4925,23 @@
3895 #. (itstool) path: info/desc
3896 #: C/disk.page:16
3897 msgid ""
3898-"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-"
3899-"benchmark\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, "
3900-"<link xref=\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
3901+"<link xref=\"disk-capacity\">Disk space</link>, <link xref=\"disk-benchmark"
3902+"\">performance</link>, <link xref=\"disk-check\">problems</link>, <link xref="
3903+"\"disk-partitions\">volumes and partitions</link>…"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. (itstool) path: page/title
3907 #: C/disk.page:26
3908 msgid "Disks &amp; storage"
3909-msgstr ""
3910+msgstr "Penyimpanan &amp; disk"
3911
3912 #. (itstool) path: credit/name
3913-#: C/disk-benchmark.page:17
3914-#: C/disk-capacity.page:13
3915-#: C/disk-check.page:14
3916-#: C/display-dimscreen.page:21
3917-#: C/keyboard-cursor-blink.page:18
3918-#: C/keyboard-repeat-keys.page:16
3919-#: C/look-background.page:22
3920-#: C/look-display-fuzzy.page:18
3921-#: C/look-resolution.page:19
3922+#: C/disk-benchmark.page:17 C/disk-capacity.page:13 C/disk-check.page:14
3923+#: C/display-dimscreen.page:21 C/keyboard-cursor-blink.page:18
3924+#: C/keyboard-repeat-keys.page:16 C/look-background.page:22
3925+#: C/look-display-fuzzy.page:18 C/look-resolution.page:19
3926 msgid "Natalia Ruz Leiva"
3927-msgstr ""
3928+msgstr "Natalia Ruz Leiva"
3929
3930 #. (itstool) path: info/desc
3931 #: C/disk-benchmark.page:25
3932@@ -5052,8 +4961,8 @@
3933 #. (itstool) path: when/p
3934 #: C/disk-benchmark.page:38
3935 msgid ""
3936-"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-"
3937-"intro\">Dash</link>."
3938+"Open the <app>Disks</app> application from the <link xref=\"unity-dash-intro"
3939+"\">Dash</link>."
3940 msgstr ""
3941
3942 #. (itstool) path: choose/p
3943@@ -5130,14 +5039,14 @@
3944 #. (itstool) path: page/p
3945 #: C/disk-capacity.page:31
3946 msgid ""
3947-"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage "
3948-"Analyzer</app> or <app>System Monitor</app>."
3949+"You can check how much disk space is left with <app>Disk Usage Analyzer</"
3950+"app> or <app>System Monitor</app>."
3951 msgstr ""
3952
3953 #. (itstool) path: section/title
3954 #: C/disk-capacity.page:35
3955 msgid "Check with Disk Usage Analyzer"
3956-msgstr ""
3957+msgstr "Cek dengan Analisa Penggunaan Disk"
3958
3959 #. (itstool) path: section/p
3960 #: C/disk-capacity.page:37
3961@@ -5149,9 +5058,9 @@
3962 #. (itstool) path: when/p
3963 #: C/disk-capacity.page:44
3964 msgid ""
3965-"Open the <app>Disk Usage Analyzer</app> application from the "
3966-"<gui>Dash</gui>. The window will display the <gui>Total file system "
3967-"capacity</gui> and <gui>Total file system usage</gui>."
3968+"Open the <app>Disk Usage Analyzer</app> application from the <gui>Dash</"
3969+"gui>. The window will display the <gui>Total file system capacity</gui> and "
3970+"<gui>Total file system usage</gui>."
3971 msgstr ""
3972
3973 #. (itstool) path: choose/p
3974@@ -5173,21 +5082,21 @@
3975 #. (itstool) path: section/p
3976 #: C/disk-capacity.page:59
3977 msgid ""
3978-"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, "
3979-"<gui>Usage</gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details "
3980-"in <link href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
3981+"The information is displayed according to <gui>Folder</gui>, <gui>Usage</"
3982+"gui>, <gui>Size</gui> and <gui>Contents</gui>. See more details in <link "
3983+"href=\"help:baobab\"><app>Disk Usage Analyzer</app></link>."
3984 msgstr ""
3985
3986 #. (itstool) path: section/title
3987 #: C/disk-capacity.page:67
3988 msgid "Check with System Monitor"
3989-msgstr ""
3990+msgstr "Cek dengan Monitor Sistem"
3991
3992 #. (itstool) path: section/p
3993 #: C/disk-capacity.page:69
3994 msgid ""
3995-"To check the free disk space and disk capacity with <app>System "
3996-"Monitor</app>:"
3997+"To check the free disk space and disk capacity with <app>System Monitor</"
3998+"app>:"
3999 msgstr ""
4000
4001 #. (itstool) path: when/p
4002@@ -5199,16 +5108,16 @@
4003 #. (itstool) path: choose/p
4004 #: C/disk-capacity.page:77
4005 msgid ""
4006-"Open the <app>System Monitor</app> application from the "
4007-"<gui>Activities</gui> overview."
4008+"Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Activities</"
4009+"gui> overview."
4010 msgstr ""
4011
4012 #. (itstool) path: item/p
4013 #: C/disk-capacity.page:82
4014 msgid ""
4015 "Select the <gui>File Systems</gui> tab to view the system's partitions and "
4016-"disk space usage. The information is displayed according to "
4017-"<gui>Total</gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
4018+"disk space usage. The information is displayed according to <gui>Total</"
4019+"gui>, <gui>Free</gui>, <gui>Available</gui> and <gui>Used</gui>."
4020 msgstr ""
4021
4022 #. (itstool) path: section/title
4023@@ -5224,7 +5133,7 @@
4024 #. (itstool) path: item/p
4025 #: C/disk-capacity.page:97
4026 msgid "Delete files that aren't important or that you won't use anymore."
4027-msgstr ""
4028+msgstr "Hapus berkas yang tidak penting atau sudah tidak anda gunakan lagi."
4029
4030 #. (itstool) path: item/p
4031 #: C/disk-capacity.page:100
4032@@ -5241,12 +5150,12 @@
4033 #. (itstool) path: page/title
4034 #: C/disk-check.page:29
4035 msgid "Check your hard disk for problems"
4036-msgstr ""
4037+msgstr "Cek masalah pada hard disk anda"
4038
4039 #. (itstool) path: section/title
4040 #: C/disk-check.page:32
4041 msgid "Checking the hard disk"
4042-msgstr ""
4043+msgstr "Mengecek hard disk"
4044
4045 #. (itstool) path: section/p
4046 #: C/disk-check.page:33
4047@@ -5270,14 +5179,12 @@
4048 msgstr ""
4049
4050 #. (itstool) path: when/p
4051-#: C/disk-check.page:47
4052-#: C/disk-format.page:34
4053+#: C/disk-check.page:47 C/disk-format.page:34
4054 msgid "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Dash</gui>."
4055 msgstr ""
4056
4057 #. (itstool) path: choose/p
4058-#: C/disk-check.page:49
4059-#: C/disk-format.page:36
4060+#: C/disk-check.page:49 C/disk-format.page:36
4061 msgid ""
4062 "Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Activities</gui> "
4063 "overview."
4064@@ -5389,9 +5296,9 @@
4065 #: C/disk-format.page:55
4066 msgid ""
4067 "If you use the disk on Windows and Mac OS computers in addition to Linux "
4068-"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, "
4069-"<gui>NTFS</gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file "
4070-"system type</gui> will be presented as a label."
4071+"computers, choose <gui>FAT</gui>. If you only use it on Windows, <gui>NTFS</"
4072+"gui> may be a better option. A brief description of the <gui>file system "
4073+"type</gui> will be presented as a label."
4074 msgstr ""
4075
4076 #. (itstool) path: item/p
4077@@ -5432,7 +5339,7 @@
4078 #. (itstool) path: page/title
4079 #: C/disk-partitions.page:20
4080 msgid "Manage volumes and partitions"
4081-msgstr ""
4082+msgstr "Kelola volume dan partisi"
4083
4084 #. (itstool) path: page/p
4085 #: C/disk-partitions.page:22
4086@@ -5478,9 +5385,8 @@
4087 #. (itstool) path: item/p
4088 #: C/disk-partitions.page:48
4089 msgid ""
4090-"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, "
4091-"CD/DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to "
4092-"inspect."
4093+"In the pane marked <gui>Storage Devices</gui>, you will find hard disks, CD/"
4094+"DVD drives, and other physical devices. Click the device you want to inspect."
4095 msgstr ""
4096
4097 #. (itstool) path: item/p
4098@@ -5525,11 +5431,13 @@
4099 "Dim the screen to save power or increase the brightness to make it more "
4100 "readable in bright light."
4101 msgstr ""
4102+"Redupkan layar untuk menghemat tenaga atau tingkatkan kecerahan untuk "
4103+"membuat lebih bisa dibaca pada cahaya terang."
4104
4105 #. (itstool) path: page/title
4106 #: C/display-dimscreen.page:35
4107 msgid "Set screen brightness"
4108-msgstr ""
4109+msgstr "Atur kecerahan layar"
4110
4111 #. (itstool) path: page/p
4112 #: C/display-dimscreen.page:37
4113@@ -5543,11 +5451,10 @@
4114 #. (itstool) path: steps/title
4115 #: C/display-dimscreen.page:43
4116 msgid "Set the brightness"
4117-msgstr ""
4118+msgstr "Atur kecerahan"
4119
4120 #. (itstool) path: item/p
4121-#: C/display-dimscreen.page:45
4122-#: C/display-lock.page:37
4123+#: C/display-dimscreen.page:45 C/display-lock.page:37
4124 msgid "Select <gui>Brightness &amp; Lock</gui>."
4125 msgstr ""
4126
4127@@ -5590,7 +5497,7 @@
4128 #. (itstool) path: page/title
4129 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:24
4130 msgid "Connect an extra monitor"
4131-msgstr ""
4132+msgstr "Hubungkan monitor ekstra"
4133
4134 #. (itstool) path: page/p
4135 #: C/display-dual-monitors-desktop.page:26
4136@@ -5601,15 +5508,13 @@
4137 msgstr ""
4138
4139 #. (itstool) path: item/p
4140-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:35
4141-#: C/display-dual-monitors.page:38
4142+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:35 C/display-dual-monitors.page:38
4143 #: C/look-resolution.page:40
4144 msgid "Open <gui>Displays</gui>."
4145-msgstr ""
4146+msgstr "Buka <gui>Tampilan</gui>."
4147
4148 #. (itstool) path: item/p
4149-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:38
4150-#: C/display-dual-monitors.page:43
4151+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:38 C/display-dual-monitors.page:43
4152 msgid ""
4153 "Click on the image of the monitor you would like to activate or deactivate, "
4154 "then switch it <gui>ON/OFF</gui>."
4155@@ -5624,32 +5529,28 @@
4156 msgstr ""
4157
4158 #. (itstool) path: item/p
4159-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:47
4160-#: C/display-dual-monitors.page:65
4161+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:47 C/display-dual-monitors.page:65
4162 msgid ""
4163 "To change the \"position\" of a monitor, click on it and drag it to the "
4164 "desired position."
4165 msgstr ""
4166
4167 #. (itstool) path: note/p
4168-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:49
4169-#: C/display-dual-monitors.page:70
4170+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:49 C/display-dual-monitors.page:70
4171 msgid ""
4172 "If you would like both monitors to display the same content, check the "
4173 "<gui>Mirror displays</gui> box."
4174 msgstr ""
4175
4176 #. (itstool) path: item/p
4177-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:53
4178-#: C/display-dual-monitors.page:78
4179+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:53 C/display-dual-monitors.page:78
4180 msgid ""
4181 "When you are happy with your settings, click <gui>Apply</gui> and then click "
4182 "<gui>Keep This Configuration</gui>."
4183 msgstr ""
4184
4185 #. (itstool) path: item/p
4186-#: C/display-dual-monitors-desktop.page:57
4187-#: C/display-dual-monitors.page:85
4188+#: C/display-dual-monitors-desktop.page:57 C/display-dual-monitors.page:85
4189 msgid ""
4190 "To close the <gui>Displays</gui> click on the <gui>x</gui> in the top corner."
4191 msgstr ""
4192@@ -5662,7 +5563,7 @@
4193 #. (itstool) path: page/title
4194 #: C/display-dual-monitors.page:18
4195 msgid "Connect an external monitor to your laptop"
4196-msgstr ""
4197+msgstr "Hubungkan monitor eksternal ke laptop anda"
4198
4199 #. (itstool) path: section/title
4200 #: C/display-dual-monitors.page:21
4201@@ -5681,9 +5582,9 @@
4202 #: C/display-dual-monitors.page:50
4203 msgid ""
4204 "By default, the Launcher only shows on the primary monitor. To change which "
4205-"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher "
4206-"Placement</gui> drop-down box. You could also drag the Launcher in the "
4207-"preview to the monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4208+"monitor is \"primary\", change the monitor in the <gui>Launcher Placement</"
4209+"gui> drop-down box. You could also drag the Launcher in the preview to the "
4210+"monitor you want to set as the \"primary\" monitor."
4211 msgstr ""
4212
4213 #. (itstool) path: item/p
4214@@ -5729,9 +5630,9 @@
4215 #. (itstool) path: page/p
4216 #: C/display-lock.page:27
4217 msgid ""
4218-"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-"
4219-"screen\">lock the screen</link> to prevent other people from using your "
4220-"desktop and accessing your files. You will still be logged in and all your "
4221+"When you leave your computer, you should <link xref=\"shell-exit#lock-screen"
4222+"\">lock the screen</link> to prevent other people from using your desktop "
4223+"and accessing your files. You will still be logged in and all your "
4224 "applications will keep running, but you will have to enter your password to "
4225 "use your computer again. You can lock the screen manually, but you can also "
4226 "have the screen lock automatically."
4227@@ -5748,23 +5649,15 @@
4228 msgstr ""
4229
4230 #. (itstool) path: credit/name
4231-#: C/documents-collections.page:7
4232-#: C/documents-info.page:7
4233-#: C/documents.page:7
4234-#: C/documents-previews.page:7
4235-#: C/documents-print.page:7
4236-#: C/documents-search.page:7
4237-#: C/documents-select.page:7
4238-#: C/documents-tracker.page:7
4239-#: C/documents-viewgrid.page:7
4240-#: C/documents-view.page:7
4241-#: C/keyboard-cursor-blink.page:22
4242-#: C/keyboard-layouts.page:18
4243-#: C/keyboard-osk.page:15
4244-#: C/keyboard-repeat-keys.page:20
4245-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:16
4246+#: C/documents-collections.page:7 C/documents-info.page:7 C/documents.page:7
4247+#: C/documents-previews.page:7 C/documents-print.page:7
4248+#: C/documents-search.page:7 C/documents-select.page:7
4249+#: C/documents-tracker.page:7 C/documents-viewgrid.page:7
4250+#: C/documents-view.page:7 C/keyboard-cursor-blink.page:22
4251+#: C/keyboard-layouts.page:18 C/keyboard-osk.page:15
4252+#: C/keyboard-repeat-keys.page:20 C/keyboard-shortcuts-set.page:16
4253 msgid "Julita Inca"
4254-msgstr ""
4255+msgstr "Julita Inca"
4256
4257 #. (itstool) path: info/desc
4258 #: C/documents-collections.page:16
4259@@ -5774,7 +5667,7 @@
4260 #. (itstool) path: page/title
4261 #: C/documents-collections.page:24
4262 msgid "Make collections of documents"
4263-msgstr ""
4264+msgstr "Buat koleksi dari dokumen"
4265
4266 #. (itstool) path: page/p
4267 #: C/documents-collections.page:37
4268@@ -5793,10 +5686,8 @@
4269 msgstr ""
4270
4271 #. (itstool) path: item/p
4272-#: C/documents-collections.page:46
4273-#: C/documents-collections.page:61
4274-#: C/documents-print.page:37
4275-#: C/documents-select.page:37
4276+#: C/documents-collections.page:46 C/documents-collections.page:61
4277+#: C/documents-print.page:37 C/documents-select.page:37
4278 msgid "Click the <gui>✓</gui> button."
4279 msgstr ""
4280
4281@@ -5850,32 +5741,24 @@
4282 #. (itstool) path: page/title
4283 #: C/documents-filter.page:19
4284 msgid "Filter documents"
4285-msgstr ""
4286+msgstr "Saring dokumen"
4287
4288 #. (itstool) path: p/media
4289 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
4290 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
4291 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
4292 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
4293-#: C/documents-filter.page:21
4294-#: C/documents-search.page:45
4295-#: C/files-browse.page:80
4296-#: C/files-hidden.page:42
4297-#: C/files-hidden.page:48
4298-#: C/files-hidden.page:57
4299-#: C/files-hidden.page:64
4300-#: C/files-lost.page:52
4301-#: C/files-sort.page:45
4302-#: C/files-sort.page:61
4303-#: C/files-tilde.page:33
4304-#: C/nautilus-views.page:66
4305-#: C/nautilus-views.page:85
4306-#: C/nautilus-views.page:101
4307+#: C/documents-filter.page:21 C/documents-search.page:45
4308+#: C/files-browse.page:80 C/files-hidden.page:42 C/files-hidden.page:48
4309+#: C/files-hidden.page:57 C/files-hidden.page:64 C/files-lost.page:52
4310+#: C/files-sort.page:45 C/files-sort.page:61 C/files-tilde.page:33
4311+#: C/nautilus-views.page:66 C/nautilus-views.page:85 C/nautilus-views.page:101
4312 #: C/nautilus-views.page:122
4313 msgctxt "_"
4314 msgid ""
4315 "external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'"
4316 msgstr ""
4317+"external ref='figures/go-down.png' md5='e8c16f5ab9ed933f4a537b740506f4d4'"
4318
4319 #. (itstool) path: page/p
4320 #: C/documents-filter.page:21
4321@@ -5888,7 +5771,7 @@
4322 #. (itstool) path: item/p
4323 #: C/documents-filter.page:26
4324 msgid "<em>Sources</em>: Local, Google, SkyDrive, or All."
4325-msgstr ""
4326+msgstr "<em>Sumber</em>: Lokal, Google, SkyDrive, atau Semua."
4327
4328 #. (itstool) path: item/p
4329 #: C/documents-filter.page:27
4330@@ -5896,6 +5779,8 @@
4331 "<em>Type</em>: Collections, PDF Documents, Presentations, Spreadsheets, Text "
4332 "Documents, or All."
4333 msgstr ""
4334+"<em>Tipe</em>: Koleksi, Dokumen PDF, Presentasi, Spreadsheet, Dokumen Teks, "
4335+"atau Semua."
4336
4337 #. (itstool) path: item/p
4338 #: C/documents-filter.page:29
4339@@ -5924,31 +5809,30 @@
4340 #: C/documents-formats.page:27
4341 msgid ""
4342 "<app>Documents</app> displays PDF, DVI, XPS, PostScript and the formats "
4343-"supported by <app>Document Viewer</app> (Evince), <app>Microsoft "
4344-"Office</app>, <app>LibreOffice</app> and <app>Google Docs</app>."
4345+"supported by <app>Document Viewer</app> (Evince), <app>Microsoft Office</"
4346+"app>, <app>LibreOffice</app> and <app>Google Docs</app>."
4347 msgstr ""
4348
4349 #. (itstool) path: credit/years
4350-#: C/documents-info.page:21
4351-#: C/documents-viewgrid.page:21
4352+#: C/documents-info.page:21 C/documents-viewgrid.page:21
4353 msgid "2014"
4354-msgstr ""
4355+msgstr "2014"
4356
4357 #. (itstool) path: info/desc
4358 #: C/documents-info.page:24
4359 msgid "See a document's name, location, date modified, or type."
4360-msgstr ""
4361+msgstr "Lihat nama dokumen, lokasi, tanggal diubah, atau tipe."
4362
4363 #. (itstool) path: page/title
4364 #: C/documents-info.page:34
4365 msgid "Find information about documents"
4366-msgstr ""
4367+msgstr "Temukan informasi tentang dokumen"
4368
4369 #. (itstool) path: page/p
4370 #: C/documents-info.page:44
4371 msgid ""
4372-"When a document is created, it comes with <em>metadata</em>. "
4373-"<app>Documents</app> displays the following metadata for each document:"
4374+"When a document is created, it comes with <em>metadata</em>. <app>Documents</"
4375+"app> displays the following metadata for each document:"
4376 msgstr ""
4377
4378 #. (itstool) path: item/p
4379@@ -5964,7 +5848,7 @@
4380 #. (itstool) path: item/p
4381 #: C/documents-info.page:50
4382 msgid "Date Modified;"
4383-msgstr ""
4384+msgstr "Tanggal Diubah;"
4385
4386 #. (itstool) path: item/p
4387 #: C/documents-info.page:51
4388@@ -5986,7 +5870,7 @@
4389 #. (itstool) path: item/p
4390 #: C/documents-info.page:59
4391 msgid "Select a document."
4392-msgstr ""
4393+msgstr "Pilih dokumen."
4394
4395 #. (itstool) path: item/p
4396 #: C/documents-info.page:60
4397@@ -6017,10 +5901,9 @@
4398
4399 #. (itstool) path: page/title
4400 #. (itstool) path: section/title
4401-#: C/documents.page:24
4402-#: C/files.page:57
4403+#: C/documents.page:24 C/files.page:57
4404 msgid "Documents"
4405-msgstr ""
4406+msgstr "Dokumen"
4407
4408 #. (itstool) path: page/p
4409 #: C/documents.page:36
4410@@ -6033,17 +5916,17 @@
4411 #. (itstool) path: section/title
4412 #: C/documents.page:41
4413 msgid "View, Sort and Search"
4414-msgstr ""
4415+msgstr "Tampilkan, Sortir dan Cari"
4416
4417 #. (itstool) path: section/title
4418 #: C/documents.page:45
4419 msgid "Select, Organize, Print"
4420-msgstr ""
4421+msgstr "Pilih, Kelompokkan, Cetak"
4422
4423 #. (itstool) path: section/title
4424 #: C/documents.page:49
4425 msgid "Questions"
4426-msgstr ""
4427+msgstr "Pertanyaan"
4428
4429 #. (itstool) path: info/desc
4430 #: C/documents-previews.page:16
4431@@ -6082,17 +5965,17 @@
4432 #. (itstool) path: info/desc
4433 #: C/documents-print.page:16
4434 msgid "Print documents that are stored locally or online."
4435-msgstr ""
4436+msgstr "Cetak dokumen yang disimpan lokal atau daring."
4437
4438 #. (itstool) path: page/title
4439 #: C/documents-print.page:24
4440 msgid "Print a document"
4441-msgstr ""
4442+msgstr "Cetak dokumen"
4443
4444 #. (itstool) path: page/p
4445 #: C/documents-print.page:34
4446 msgid "To print a document:"
4447-msgstr ""
4448+msgstr "Untuk mencetak dokumen:"
4449
4450 #. (itstool) path: item/p
4451 #: C/documents-print.page:38
4452@@ -6111,17 +5994,18 @@
4453 "Printing is not available when more than one document is selected, or when a "
4454 "collection is selected."
4455 msgstr ""
4456+"Mencetak tidak tersedia ketika lebih dari satu dokumen dipilih, atau jika "
4457+"koleksi terpilih."
4458
4459 #. (itstool) path: info/desc
4460 #: C/documents-search.page:16
4461 msgid "Find your documents by title or author."
4462-msgstr ""
4463+msgstr "Temukan dokumen anda dengan judul atau pembuat."
4464
4465 #. (itstool) path: page/title
4466-#: C/documents-search.page:24
4467-#: C/files-search.page:29
4468+#: C/documents-search.page:24 C/files-search.page:29
4469 msgid "Search for files"
4470-msgstr ""
4471+msgstr "Cari berkas"
4472
4473 #. (itstool) path: page/p
4474 #: C/documents-search.page:36
4475@@ -6146,8 +6030,8 @@
4476 #. (itstool) path: note/p
4477 #: C/documents-search.page:44
4478 msgid ""
4479-"You can restrict or filter the search results by clicking the <media "
4480-"type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button and selecting "
4481+"You can restrict or filter the search results by clicking the <media type="
4482+"\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button and selecting "
4483 "various <link xref=\"documents-filter\">filters</link>."
4484 msgstr ""
4485
4486@@ -6159,7 +6043,7 @@
4487 #. (itstool) path: page/title
4488 #: C/documents-select.page:24
4489 msgid "Selecting documents"
4490-msgstr ""
4491+msgstr "Memilih dokumen"
4492
4493 #. (itstool) path: page/p
4494 #: C/documents-select.page:33
4495@@ -6196,6 +6080,8 @@
4496 "Print (printer icon): print a document (only available when a single "
4497 "document is selected)."
4498 msgstr ""
4499+"Cetak (ikon alat cetak): cetak dokumen (hanya tersedia jika dokumen tunggal "
4500+"terpilih)."
4501
4502 #. (itstool) path: item/p
4503 #: C/documents-select.page:52
4504@@ -6212,7 +6098,7 @@
4505 #. (itstool) path: item/p
4506 #: C/documents-select.page:55
4507 msgid "Delete (trash icon): delete one or more collections."
4508-msgstr ""
4509+msgstr "Hapus (ikon trash): hapus satu atau lebih koleksi."
4510
4511 #. (itstool) path: info/desc
4512 #: C/documents-tracker.page:16
4513@@ -6227,12 +6113,11 @@
4514 #. (itstool) path: page/p
4515 #: C/documents-tracker.page:38
4516 msgid ""
4517-"If your documents fail to display in <app>Documents</app>, "
4518-"<app>Tracker</app> may not be running or properly configured. Make sure "
4519-"Tracker is running in your session. The default configuration, set to index "
4520-"files in your home directory (non-recursively) and XDG folders "
4521-"(recursively), should be adequate. Ensure that your documents are in one of "
4522-"these paths."
4523+"If your documents fail to display in <app>Documents</app>, <app>Tracker</"
4524+"app> may not be running or properly configured. Make sure Tracker is running "
4525+"in your session. The default configuration, set to index files in your home "
4526+"directory (non-recursively) and XDG folders (recursively), should be "
4527+"adequate. Ensure that your documents are in one of these paths."
4528 msgstr ""
4529
4530 #. (itstool) path: info/desc
4531@@ -6243,7 +6128,7 @@
4532 #. (itstool) path: page/title
4533 #: C/documents-viewgrid.page:35
4534 msgid "View files in a list or grid"
4535-msgstr ""
4536+msgstr "Tampilkan berkas dalam daftar atau grid"
4537
4538 #. (itstool) path: page/p
4539 #: C/documents-viewgrid.page:44
4540@@ -6267,14 +6152,13 @@
4541 #: C/documents-viewgrid.page:56
4542 msgid ""
4543 "List view has columns displaying the document type and date modified, and "
4544-"whether it's stored locally, or in <app>Google Docs</app> or "
4545-"<em>SkyDrive</em>."
4546+"whether it's stored locally, or in <app>Google Docs</app> or <em>SkyDrive</"
4547+"em>."
4548 msgstr ""
4549
4550 #. (itstool) path: page/p
4551 #: C/documents-viewgrid.page:61
4552-msgid ""
4553-"Click <gui>Grid</gui> in the app menu to return to the default format."
4554+msgid "Click <gui>Grid</gui> in the app menu to return to the default format."
4555 msgstr ""
4556
4557 #. (itstool) path: info/desc
4558@@ -6285,7 +6169,7 @@
4559 #. (itstool) path: page/title
4560 #: C/documents-view.page:24
4561 msgid "Display documents stored locally or online"
4562-msgstr ""
4563+msgstr "Tampilkan dokumen tersimpan lokal atau daring"
4564
4565 #. (itstool) path: page/p
4566 #: C/documents-view.page:34
4567@@ -6329,7 +6213,7 @@
4568 #. (itstool) path: page/title
4569 #: C/files-autorun.page:30
4570 msgid "Open applications for devices or discs"
4571-msgstr ""
4572+msgstr "Buka aplikasi untuk perangkat atau disk"
4573
4574 #. (itstool) path: page/p
4575 #: C/files-autorun.page:32
4576@@ -6358,6 +6242,9 @@
4577 "action for that media type. See below for a description of the different "
4578 "types of devices and media."
4579 msgstr ""
4580+"Temukan tipe perangkat atau media yang anda inginkan, dan kemudian pilih "
4581+"aplikasi atau tindakan untuk tipe media tersebut. Lihat dibawah untuk "
4582+"deskripsi dari perbedaan tipe perangkat dan media."
4583
4584 #. (itstool) path: item/p
4585 #: C/files-autorun.page:49
4586@@ -6477,7 +6364,7 @@
4587 #. (itstool) path: item/title
4588 #: C/files-autorun.page:115
4589 msgid "E-book readers"
4590-msgstr ""
4591+msgstr "Pembaca e-book"
4592
4593 #. (itstool) path: item/p
4594 #: C/files-autorun.page:116
4595@@ -6490,7 +6377,7 @@
4596 #. (itstool) path: item/title
4597 #: C/files-autorun.page:120
4598 msgid "Software"
4599-msgstr ""
4600+msgstr "Perangkat lunak"
4601
4602 #. (itstool) path: item/p
4603 #: C/files-autorun.page:121
4604@@ -6505,6 +6392,7 @@
4605 #: C/files-autorun.page:126
4606 msgid "Never run software from media you don't trust."
4607 msgstr ""
4608+"Jangan pernah menjalankan perangkat lunak dari media yang tidak anda percaya."
4609
4610 #. (itstool) path: info/desc
4611 #: C/files-browse.page:10
4612@@ -6521,8 +6409,8 @@
4613 msgid ""
4614 "Use the <app>Files</app> file manager to browse and organize the files on "
4615 "your computer. You can also use it to manage files on storage devices (like "
4616-"external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file "
4617-"servers</link>, and on network shares."
4618+"external hard disks), on <link xref=\"nautilus-connect\">file servers</"
4619+"link>, and on network shares."
4620 msgstr ""
4621
4622 #. (itstool) path: page/p
4623@@ -6538,7 +6426,7 @@
4624 #. (itstool) path: section/title
4625 #: C/files-browse.page:59
4626 msgid "Exploring the contents of folders"
4627-msgstr ""
4628+msgstr "Jelajahi isi dari direktori"
4629
4630 #. (itstool) path: section/p
4631 #: C/files-browse.page:61
4632@@ -6572,29 +6460,27 @@
4633 #: C/files-browse.page:78
4634 msgid ""
4635 "You can quickly access common places from the <em>sidebar</em>. If you do "
4636-"not see the sidebar, click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-"
4637-"down.png\">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show "
4638-"Sidebar</gui>. You can add bookmarks to folders that you use often and they "
4639-"will appear in the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> menu to do this, or "
4640-"simply drag a folder into the sidebar."
4641+"not see the sidebar, click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down."
4642+"png\">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Sidebar</gui>. "
4643+"You can add bookmarks to folders that you use often and they will appear in "
4644+"the sidebar. Use the <gui>Bookmarks</gui> menu to do this, or simply drag a "
4645+"folder into the sidebar."
4646 msgstr ""
4647
4648 #. (itstool) path: info/desc
4649 #: C/files-copy.page:8
4650 msgid "Copy or move items to a new folder."
4651-msgstr ""
4652+msgstr "Salin atau pindah item ke direktori baru."
4653
4654 #. (itstool) path: credit/name
4655-#: C/files-copy.page:14
4656-#: C/files-delete.page:15
4657-#: C/files-open.page:15
4658+#: C/files-copy.page:14 C/files-delete.page:15 C/files-open.page:15
4659 msgid "Cristopher Thomas"
4660-msgstr ""
4661+msgstr "Cristopher Thomas"
4662
4663 #. (itstool) path: page/title
4664 #: C/files-copy.page:28
4665 msgid "Copy or move files and folders"
4666-msgstr ""
4667+msgstr "Salin dan pindah berkas dan direktori"
4668
4669 #. (itstool) path: page/p
4670 #: C/files-copy.page:30
4671@@ -6623,7 +6509,7 @@
4672 #. (itstool) path: steps/title
4673 #: C/files-copy.page:43
4674 msgid "Copy and paste files"
4675-msgstr ""
4676+msgstr "Salin dan tempel berkas"
4677
4678 #. (itstool) path: item/p
4679 #: C/files-copy.page:44
4680@@ -6633,14 +6519,13 @@
4681 #. (itstool) path: item/p
4682 #: C/files-copy.page:45
4683 msgid ""
4684-"Right-click and pick <gui>Copy</gui>, or press "
4685-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
4686+"Right-click and pick <gui>Copy</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</"
4687+"key><key>C</key></keyseq>."
4688 msgstr ""
4689
4690 #. (itstool) path: item/p
4691 #: C/files-copy.page:47
4692-msgid ""
4693-"Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4694+msgid "Navigate to another folder, where you want to put the copy of the file."
4695 msgstr ""
4696
4697 #. (itstool) path: item/p
4698@@ -6654,7 +6539,7 @@
4699 #. (itstool) path: steps/title
4700 #: C/files-copy.page:56
4701 msgid "Cut and paste files to move them"
4702-msgstr ""
4703+msgstr "Potong dan tempel berkas untuk memindahkannya"
4704
4705 #. (itstool) path: item/p
4706 #: C/files-copy.page:57
4707@@ -6664,8 +6549,8 @@
4708 #. (itstool) path: item/p
4709 #: C/files-copy.page:58
4710 msgid ""
4711-"Right-click and pick <gui>Cut</gui>, or press "
4712-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>."
4713+"Right-click and pick <gui>Cut</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>X</"
4714+"key></keyseq>."
4715 msgstr ""
4716
4717 #. (itstool) path: item/p
4718@@ -6684,7 +6569,7 @@
4719 #. (itstool) path: steps/title
4720 #: C/files-copy.page:68
4721 msgid "Drag files to copy or move"
4722-msgstr ""
4723+msgstr "Seret berkas untuk menyalin atau memindahkan"
4724
4725 #. (itstool) path: item/p
4726 #: C/files-copy.page:69
4727@@ -6705,9 +6590,9 @@
4728 #. (itstool) path: item/p
4729 #: C/files-copy.page:76
4730 msgid ""
4731-"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move "
4732-"it</em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy "
4733-"it</em> if the destination is on a <em>different</em> device."
4734+"Click and drag the file from one window to another. This will <em>move it</"
4735+"em> if the destination is on the <em>same</em> device, or <em>copy it</em> "
4736+"if the destination is on a <em>different</em> device."
4737 msgstr ""
4738
4739 #. (itstool) path: item/p
4740@@ -6737,22 +6622,21 @@
4741 #. (itstool) path: info/desc
4742 #: C/files-delete.page:9
4743 msgid "Remove files or folders you no longer need."
4744-msgstr ""
4745+msgstr "Hapus berkas atau direktori yang sudah tidak anda perlukan."
4746
4747 #. (itstool) path: page/title
4748 #: C/files-delete.page:33
4749 msgid "Delete files and folders"
4750-msgstr ""
4751+msgstr "Hapus berkas dan direktori"
4752
4753 #. (itstool) path: page/p
4754 #: C/files-delete.page:35
4755 msgid ""
4756 "If you don't want a file or folder any more, you can delete it. When you "
4757 "delete an item it is moved to the <gui>Trash</gui> folder, where it is "
4758-"stored until you empty the trash. You can <link xref=\"files-"
4759-"recover\">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their "
4760-"original location if you decide you need them, or if they were accidentally "
4761-"deleted."
4762+"stored until you empty the trash. You can <link xref=\"files-recover"
4763+"\">restore items </link> in the <gui>Trash</gui> folder to their original "
4764+"location if you decide you need them, or if they were accidentally deleted."
4765 msgstr ""
4766
4767 #. (itstool) path: steps/title
4768@@ -6822,9 +6706,8 @@
4769 "If you frequently need to delete files without using the trash (for example, "
4770 "if you often work with sensitive data), you can add a <gui>Delete</gui> "
4771 "entry to the right-click menu for files and folders. Click <gui>Files</gui> "
4772-"in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the "
4773-"<gui>Behavior</gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses "
4774-"Trash</gui>."
4775+"in the menu bar, pick <gui>Preferences</gui> and select the <gui>Behavior</"
4776+"gui> tab. Select <gui>Include a Delete command that bypasses Trash</gui>."
4777 msgstr ""
4778
4779 #. (itstool) path: note/p
4780@@ -6835,6 +6718,10 @@
4781 "files are still there, and will be available when you plug the device back "
4782 "into your computer."
4783 msgstr ""
4784+"Berkas terhapus pada <link xref=\"files#removable\">perangkat removable</"
4785+"link> mungkin tidak terlihat pada sistem operasi lain, seperti Windows atau "
4786+"Mac OS. Berkas masih berada disana, dan akan tersedia ketika anda memasang "
4787+"perangkat ke komputer anda kembali."
4788
4789 #. (itstool) path: info/desc
4790 #: C/files-disc-write.page:16
4791@@ -6864,16 +6751,16 @@
4792 #. (itstool) path: item/p
4793 #: C/files-disc-write.page:32
4794 msgid ""
4795-"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select "
4796-"<gui>CD/DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD "
4797-"Creator</gui> folder window will open."
4798+"In the <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> window that appears, select <gui>CD/"
4799+"DVD Creator</gui> and click <gui>OK</gui>. The <gui>CD/DVD Creator</gui> "
4800+"folder window will open."
4801 msgstr ""
4802
4803 #. (itstool) path: item/p
4804 #: C/files-disc-write.page:35
4805 msgid ""
4806-"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under "
4807-"<gui>Devices</gui> in the file manager sidebar.)"
4808+"(You can also click on <gui>Blank CD/DVD-R Disc</gui> under <gui>Devices</"
4809+"gui> in the file manager sidebar.)"
4810 msgstr ""
4811
4812 #. (itstool) path: item/p
4813@@ -6884,7 +6771,7 @@
4814 #. (itstool) path: item/p
4815 #: C/files-disc-write.page:42
4816 msgid "Drag or copy the desired files into the window."
4817-msgstr ""
4818+msgstr "Seret atau salin berkas yang diinginkan kedalam jendela."
4819
4820 #. (itstool) path: item/p
4821 #: C/files-disc-write.page:45
4822@@ -6961,19 +6848,21 @@
4823 msgid ""
4824 "In this case, try burning the disc again but use a lower burning speed, e.g. "
4825 "12x rather than 48x. Burning at slower speeds is more reliable. You can "
4826-"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the "
4827-"<gui>CD/DVD Creator</gui> window."
4828+"choose the speed by clicking the <gui>Properties</gui> button in the <gui>CD/"
4829+"DVD Creator</gui> window."
4830 msgstr ""
4831
4832 #. (itstool) path: info/desc
4833 #: C/files-hidden.page:7
4834 msgid "Make a file invisible, so you can't see it in the file manager."
4835 msgstr ""
4836+"Buat berkas tidak terlihat, sehingga anda tidak dapat melihatnya pada "
4837+"pengelola berkas."
4838
4839 #. (itstool) path: page/title
4840 #: C/files-hidden.page:23
4841 msgid "Hide a file"
4842-msgstr ""
4843+msgstr "Sembunyikan berkas"
4844
4845 #. (itstool) path: page/p
4846 #: C/files-hidden.page:25
4847@@ -6986,9 +6875,9 @@
4848 #. (itstool) path: page/p
4849 #: C/files-hidden.page:29
4850 msgid ""
4851-"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a "
4852-"<key>.</key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named "
4853-"<file> example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4854+"To hide a file, <link xref=\"files-rename\">rename it</link> with a <key>.</"
4855+"key> at the beginning of its name. For example, to hide a file named <file> "
4856+"example.txt</file>, you should rename it to <file>.example.txt</file>."
4857 msgstr ""
4858
4859 #. (itstool) path: note/p
4860@@ -7007,19 +6896,19 @@
4861 #: C/files-hidden.page:41
4862 msgid ""
4863 "If you want to see all hidden files in a folder, go to that folder and "
4864-"either click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-"
4865-"down.png\">down</media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden "
4866-"Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will "
4867-"see all hidden files, along with regular files that are not hidden."
4868+"either click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</"
4869+"media> button in the toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press "
4870+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You will see all hidden files, "
4871+"along with regular files that are not hidden."
4872 msgstr ""
4873
4874 #. (itstool) path: section/p
4875 #: C/files-hidden.page:47
4876 msgid ""
4877-"To hide these files again, either click the <media type=\"image\" "
4878-"src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick "
4879-"<gui>Show Hidden Files</gui>, or press "
4880-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> again."
4881+"To hide these files again, either click the <media type=\"image\" src="
4882+"\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick "
4883+"<gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
4884+"keyseq> again."
4885 msgstr ""
4886
4887 #. (itstool) path: section/title
4888@@ -7041,11 +6930,10 @@
4889 #. (itstool) path: section/p
4890 #: C/files-hidden.page:63
4891 msgid ""
4892-"Once you have renamed the file, you can either click the <media "
4893-"type=\"image\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the "
4894-"toolbar and pick <gui>Show Hidden Files</gui>, or press "
4895-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> to hide any other hidden files "
4896-"again."
4897+"Once you have renamed the file, you can either click the <media type=\"image"
4898+"\" src=\"figures/go-down.png\">down</media> button in the toolbar and pick "
4899+"<gui>Show Hidden Files</gui>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></"
4900+"keyseq> to hide any other hidden files again."
4901 msgstr ""
4902
4903 #. (itstool) path: note/p
4904@@ -7069,11 +6957,13 @@
4905 #: C/files-lost.page:11
4906 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
4907 msgstr ""
4908+"Ikuti anjuran berikut bila anda tidak dapat menemukan berkas yang anda buat "
4909+"atau unduh."
4910
4911 #. (itstool) path: page/title
4912 #: C/files-lost.page:30
4913 msgid "Find a lost file"
4914-msgstr ""
4915+msgstr "Temukan berkas hilang"
4916
4917 #. (itstool) path: page/p
4918 #: C/files-lost.page:32
4919@@ -7086,8 +6976,8 @@
4920 #: C/files-lost.page:36
4921 msgid ""
4922 "If you don't remember where you saved the file, but you have some idea of "
4923-"how you named it, you can search for the file by name. See <link "
4924-"xref=\"files-search\"/> to learn how."
4925+"how you named it, you can search for the file by name. See <link xref="
4926+"\"files-search\"/> to learn how."
4927 msgstr ""
4928
4929 #. (itstool) path: item/p
4930@@ -7111,10 +7001,9 @@
4931 msgid ""
4932 "You might have renamed the file in a way that made the file hidden. Files "
4933 "that start with a <file>.</file> or end with a <file>~</file> are hidden in "
4934-"the file manager. Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-"
4935-"down.png\">down</media> button in the file manager toolbar and pick "
4936-"<gui>Show Hidden Files</gui> to display them. See <link xref=\"files-"
4937-"hidden\"/> to learn more."
4938+"the file manager. Click the <media type=\"image\" src=\"figures/go-down.png"
4939+"\">down</media> button in the file manager toolbar and pick <gui>Show Hidden "
4940+"Files</gui> to display them. See <link xref=\"files-hidden\"/> to learn more."
4941 msgstr ""
4942
4943 #. (itstool) path: info/desc
4944@@ -7127,7 +7016,7 @@
4945 #. (itstool) path: page/title
4946 #: C/files-open.page:25
4947 msgid "Open files with other applications"
4948-msgstr ""
4949+msgstr "Buka berkas dengan aplikasi lain"
4950
4951 #. (itstool) path: page/p
4952 #: C/files-open.page:27
4953@@ -7143,10 +7032,10 @@
4954 msgid ""
4955 "To open a file with an application other than the default, right-click the "
4956 "file and select the application you want from the top of the menu. If you "
4957-"don't see the application you want, click <gui>Open With Other "
4958-"Application</gui>. By default, the file manager only shows applications it "
4959-"knows can handle the file. To look through all the applications on your "
4960-"computer, click <gui>Show other applications</gui>."
4961+"don't see the application you want, click <gui>Open With Other Application</"
4962+"gui>. By default, the file manager only shows applications it knows can "
4963+"handle the file. To look through all the applications on your computer, "
4964+"click <gui>Show other applications</gui>."
4965 msgstr ""
4966
4967 #. (itstool) path: page/p
4968@@ -7204,9 +7093,9 @@
4969 msgid ""
4970 "If <gui>Other Applications</gui> contains an application you sometimes want "
4971 "to use, but don't want to make the default, select that application and "
4972-"click <gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended "
4973-"Applications</gui>. You will then be able to use this application by right-"
4974-"clicking the file and selecting it from the list."
4975+"click <gui>Add</gui>. This will add it to <gui>Recommended Applications</"
4976+"gui>. You will then be able to use this application by right-clicking the "
4977+"file and selecting it from the list."
4978 msgstr ""
4979
4980 #. (itstool) path: section/p
4981@@ -7220,21 +7109,21 @@
4982 #: C/files.page:18
4983 msgctxt "link:trail"
4984 msgid "Files"
4985-msgstr ""
4986+msgstr "Berkas"
4987
4988 #. (itstool) path: info/desc
4989 #: C/files.page:21
4990 msgid ""
4991-"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-"
4992-"delete\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, "
4993-"<link xref=\"files#removable\">removable drives</link>, <link "
4994-"xref=\"files#documents\">documents</link>…"
4995+"<link xref=\"files-search\">Searching</link>, <link xref=\"files-delete"
4996+"\">delete files</link>, <link xref=\"files#backup\">backups</link>, <link "
4997+"xref=\"files#removable\">removable drives</link>, <link xref="
4998+"\"files#documents\">documents</link>…"
4999 msgstr ""
5000
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches