Merge lp:~mterry/ubuntu/maverick/tomboy/1.4.0 into lp:ubuntu/maverick/tomboy

Proposed by Michael Terry on 2010-09-27
Status: Merged
Merged at revision: 64
Proposed branch: lp:~mterry/ubuntu/maverick/tomboy/1.4.0
Merge into: lp:ubuntu/maverick/tomboy
Diff against target: 18434 lines (+8162/-5229)
135 files modified
ChangeLog (+173/-0)
NEWS (+4/-0)
Tomboy/Tomboy.cs (+14/-1)
configure (+10/-10)
configure.in (+1/-1)
debian/changelog (+6/-0)
help/C/hotkeys.page (+2/-2)
help/C/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/C/sync.page (+1/-1)
help/Makefile.am (+1/-1)
help/Makefile.in (+1/-1)
help/ca/hotkeys.page (+2/-2)
help/ca/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/ca/sync.page (+1/-1)
help/cs/hotkeys.page (+2/-2)
help/cs/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/cs/sync.page (+1/-1)
help/de/hotkeys.page (+4/-2)
help/de/note-edit-prefs.page (+3/-1)
help/de/sync.page (+5/-1)
help/el/hotkeys.page (+4/-2)
help/el/note-edit-prefs.page (+3/-1)
help/el/sync.page (+5/-1)
help/en_GB/hotkeys.page (+2/-2)
help/en_GB/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/en_GB/sync.page (+1/-1)
help/es/hotkeys.page (+4/-2)
help/es/note-edit-prefs.page (+3/-1)
help/es/sync.page (+5/-1)
help/eu/hotkeys.page (+2/-2)
help/eu/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/eu/sync.page (+1/-1)
help/fr/addins-desktop.page (+9/-18)
help/fr/addins-formatting.page (+6/-12)
help/fr/addins-sync.page (+11/-24)
help/fr/addins-tools.page (+15/-34)
help/fr/addins.page (+4/-4)
help/fr/advanced.page (+4/-4)
help/fr/create-note.page (+6/-13)
help/fr/create-notebook.page (+10/-20)
help/fr/delete-notes.page (+6/-11)
help/fr/edit-note.page (+16/-39)
help/fr/fr.po (+1225/-2089)
help/fr/hotkeys.page (+10/-23)
help/fr/index.page (+7/-7)
help/fr/introduction.page (+7/-20)
help/fr/legal.xml (+2/-6)
help/fr/note-edit-prefs.page (+25/-75)
help/fr/prefs.page (+5/-5)
help/fr/problems.page (+3/-3)
help/fr/search.page (+7/-13)
help/fr/sync.page (+16/-32)
help/fr/whatsnew.page (+8/-22)
help/gl/hotkeys.page (+2/-2)
help/gl/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/gl/sync.page (+5/-1)
help/hu/addins-desktop.page (+41/-0)
help/hu/addins-formatting.page (+33/-0)
help/hu/addins-sync.page (+46/-0)
help/hu/addins-tools.page (+55/-0)
help/hu/addins.page (+31/-0)
help/hu/advanced.page (+36/-0)
help/hu/create-note.page (+29/-0)
help/hu/create-notebook.page (+72/-0)
help/hu/delete-notes.page (+29/-0)
help/hu/edit-note.page (+64/-0)
help/hu/hotkeys.page (+38/-0)
help/hu/hu.po (+701/-0)
help/hu/index.page (+49/-0)
help/hu/introduction.page (+35/-0)
help/hu/legal.xml (+5/-0)
help/hu/note-edit-prefs.page (+84/-0)
help/hu/prefs.page (+37/-0)
help/hu/problems.page (+30/-0)
help/hu/search.page (+29/-0)
help/hu/sync.page (+57/-0)
help/hu/whatsnew.page (+29/-0)
help/it/hotkeys.page (+2/-2)
help/it/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/it/sync.page (+1/-1)
help/lt/hotkeys.page (+2/-2)
help/lt/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/lt/sync.page (+1/-1)
help/oc/hotkeys.page (+2/-2)
help/oc/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/oc/sync.page (+1/-1)
help/pl/hotkeys.page (+2/-2)
help/pl/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/pl/sync.page (+1/-1)
help/pt_BR/hotkeys.page (+2/-2)
help/pt_BR/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/pt_BR/sync.page (+1/-1)
help/ru/hotkeys.page (+2/-2)
help/ru/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/ru/sync.page (+1/-1)
help/sv/hotkeys.page (+2/-2)
help/sv/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/sv/sync.page (+1/-1)
help/uk/hotkeys.page (+2/-2)
help/uk/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/uk/sync.page (+1/-1)
help/vi/hotkeys.page (+2/-2)
help/vi/note-edit-prefs.page (+1/-1)
help/vi/sync.page (+1/-1)
help/zh_CN/addins-desktop.page (+9/-18)
help/zh_CN/addins-formatting.page (+6/-12)
help/zh_CN/addins-sync.page (+11/-24)
help/zh_CN/addins-tools.page (+15/-34)
help/zh_CN/addins.page (+4/-4)
help/zh_CN/advanced.page (+4/-4)
help/zh_CN/create-note.page (+6/-13)
help/zh_CN/create-notebook.page (+17/-29)
help/zh_CN/delete-notes.page (+6/-11)
help/zh_CN/edit-note.page (+16/-39)
help/zh_CN/hotkeys.page (+11/-24)
help/zh_CN/index.page (+7/-7)
help/zh_CN/introduction.page (+8/-21)
help/zh_CN/legal.xml (+2/-6)
help/zh_CN/note-edit-prefs.page (+25/-75)
help/zh_CN/prefs.page (+5/-5)
help/zh_CN/problems.page (+3/-3)
help/zh_CN/search.page (+7/-13)
help/zh_CN/sync.page (+16/-32)
help/zh_CN/whatsnew.page (+8/-22)
help/zh_CN/zh_CN.po (+1627/-1648)
po/LINGUAS (+1/-0)
po/af.po (+2384/-0)
po/da.po (+169/-141)
po/et.po (+1/-1)
po/hu.po (+3/-3)
po/ja.po (+112/-106)
po/lt.po (+76/-72)
po/nl.po (+171/-145)
po/pt_BR.po (+189/-156)
tomboy.spec (+1/-1)
To merge this branch: bzr merge lp:~mterry/ubuntu/maverick/tomboy/1.4.0
Reviewer Review Type Date Requested Status
Ubuntu Development Team 2010-09-27 Pending
Review via email: mp+36776@code.launchpad.net

Description of the Change

GNOME 2.32.0 release

To post a comment you must log in.

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1=== modified file 'ChangeLog'
2--- ChangeLog 2010-09-20 13:17:51 +0000
3+++ ChangeLog 2010-09-27 19:22:06 +0000
4@@ -1,5 +1,178 @@
5 # Generated by Makefile. Do not edit.
6
7+commit 21f2c81dec7281c5ecc31df209ad6bb4ad37c43d
8+Author: Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>
9+Date: Mon Sep 27 10:32:08 2010 -0700
10+
11+ Update contributor list
12+
13+ Tomboy/Tomboy.cs | 15 ++++++++++++++-
14+ 1 files changed, 14 insertions(+), 1 deletions(-)
15+
16+commit 4456d87dc56f55f1c27ea99a62a81dc76a38dae0
17+Author: Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>
18+Date: Mon Sep 27 10:31:26 2010 -0700
19+
20+ Update NEWS for 1.4.0
21+
22+ NEWS | 4 ++++
23+ 1 files changed, 4 insertions(+), 0 deletions(-)
24+
25+commit eea37eacaeda565f7931a44b1790cb5bd624ee8d
26+Author: Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>
27+Date: Mon Sep 27 07:34:04 2010 -0700
28+
29+ Bump version to 1.4.0
30+
31+ Tomboy/Defines.WIN32.cs | 2 +-
32+ configure.in | 2 +-
33+ osx/Contents/Info.plist | 4 ++--
34+ 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
35+
36+commit 17e672e7f09cd2107dc082a6d04b9841a25f66e1
37+Author: Paul Cutler <pcutler@gnome.org>
38+Date: Mon Sep 27 09:18:54 2010 -0500
39+
40+ [help] Fix Tomboy docs bugs
41+
42+ help/C/hotkeys.page | 4 ++--
43+ help/C/note-edit-prefs.page | 2 +-
44+ help/C/sync.page | 2 +-
45+ 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
46+
47+commit 64c395e0f1b94cc823191c4dbe20ebe4404bf3a0
48+Author: Friedel Wolff <friedel@translate.org.za>
49+Date: Sun Sep 26 23:22:59 2010 +0200
50+
51+ Updated Afrikaans (af) translation
52+
53+ po/af.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
54+ 1 files changed, 26 insertions(+), 31 deletions(-)
55+
56+commit 8fce7c8a6ac0eb8f97c9dd72357516b1757a2d3f
57+Author: Friedel Wolff <friedel@translate.org.za>
58+Date: Sun Sep 26 22:56:14 2010 +0200
59+
60+ New Afrikaans (af) translation
61+
62+ po/LINGUAS | 1 +
63+ po/af.po | 2389 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
64+ 2 files changed, 2390 insertions(+), 0 deletions(-)
65+
66+commit 9c47c81507f9a8d37ed078f20d67215d96adb4b8
67+Author: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
68+Date: Sun Sep 26 18:27:10 2010 +0200
69+
70+ Added Hungarian translation
71+
72+ help/hu/hu.po | 701 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
73+ 1 files changed, 701 insertions(+), 0 deletions(-)
74+
75+commit c68ad82ead513cfd034a7246d9e429ee69a27168
76+Author: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
77+Date: Sun Sep 26 18:26:53 2010 +0200
78+
79+ Added hu to DOC_LINGUAS
80+
81+ help/Makefile.am | 2 +-
82+ 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
83+
84+commit fb5226ecb9b0a05603ea16f4169d446e4412d583
85+Author: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
86+Date: Sun Sep 26 16:48:24 2010 +0200
87+
88+ Update Hungarian translation
89+
90+ po/hu.po | 6 +++---
91+ 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
92+
93+commit 7b3aaa0d13e5ccce2fa2cfd2d2d7862ae2cd23d2
94+Author: Djavan Fagundes <djavan@comum.org>
95+Date: Wed Sep 22 16:37:18 2010 -0300
96+
97+ Updated Brazilian Portuguese translation
98+
99+ po/pt_BR.po | 345 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
100+ 1 files changed, 189 insertions(+), 156 deletions(-)
101+
102+commit 82e20e02b0ea547622883796f41091672a2f2af3
103+Author: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>
104+Date: Sun Sep 19 20:17:21 2010 +0200
105+
106+ Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
107+
108+ po/nl.po | 316 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
109+ 1 files changed, 171 insertions(+), 145 deletions(-)
110+
111+commit 8666a02373ec14e624bf05f284b7fa248e277dd1
112+Author: Kenneth Nielsen <k.nielsen81@gmail.com>
113+Date: Sun Sep 19 17:43:25 2010 +0200
114+
115+ Updated Danish translation
116+
117+ po/da.po | 310 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
118+ 1 files changed, 169 insertions(+), 141 deletions(-)
119+
120+commit 2ec08926cf9c32311783ad4ed3849465f52c7737
121+Author: Ivar Smolin <okul@linux.ee>
122+Date: Sun Sep 19 12:01:34 2010 +0300
123+
124+ [l10n] Updated Estonian translation
125+
126+ po/et.po | 2 +-
127+ 1 files changed, 1 insertions(+), 1 deletions(-)
128+
129+commit ad88e626c48893596b5a0c6dfc548df55294e86a
130+Author: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>
131+Date: Sat Sep 18 23:34:11 2010 +0200
132+
133+ Updated doc French translation
134+
135+ Contributed by Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie> and
136+ Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>
137+
138+ help/fr/figures/tomboy.png | Bin 0 -> 38563 bytes
139+ help/fr/fr.po | 2726 +++++++++++++++-----------------------------
140+ 2 files changed, 931 insertions(+), 1795 deletions(-)
141+
142+commit 3499ec3ee435a6d96fc73cc287afd8ca39d13fc1
143+Author: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>
144+Date: Sun Sep 19 00:34:26 2010 +0900
145+
146+ Updated Japanese translation
147+
148+ po/ja.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
149+ 1 files changed, 112 insertions(+), 106 deletions(-)
150+
151+commit e582da530331a1520c1ebcf730b8db5ba07dc456
152+Author: Gintautas Miliauskas <gintautas@miliauskas.lt>
153+Date: Thu Sep 16 23:32:15 2010 +0300
154+
155+ Updated Lithuanian translation (thanks Aurimas Cernius).
156+
157+ po/lt.po | 148 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
158+ 1 files changed, 76 insertions(+), 72 deletions(-)
159+
160+commit 9350441566afa52ede6fe223951813e85d0074fc
161+Author: Aron Xu <aronxu@gnome.org>
162+Date: Thu Sep 16 16:16:36 2010 +0800
163+
164+ Update Simplified Chinese help translation.
165+
166+ help/zh_CN/zh_CN.po | 2579 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
167+ 1 files changed, 1279 insertions(+), 1300 deletions(-)
168+
169+commit 8657794a2dfde0e191d18c25f0bf2f37c4988b51
170+Author: Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>
171+Date: Wed Sep 15 06:17:53 2010 -0700
172+
173+ Bump version to 1.3.5
174+
175+ Tomboy/Defines.WIN32.cs | 2 +-
176+ configure.in | 2 +-
177+ osx/Contents/Info.plist | 4 ++--
178+ 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
179+
180 commit 1d45ff8e985d1d7de86c6fc5c285cc701f845b88
181 Author: Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>
182 Date: Wed Sep 15 06:15:09 2010 -0700
183
184=== modified file 'NEWS'
185--- NEWS 2010-09-20 13:17:51 +0000
186+++ NEWS 2010-09-27 19:22:06 +0000
187@@ -9,6 +9,10 @@
188 Please report bugs using http://bugzilla.gnome.org/
189 (http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Tomboy).
190
191+Version 1.4.0
192+* Various documentation bugs fixed (Paul Cutler, #630600, #630602, #630620)
193+* Translation updates: af, da, et, fr, hu, ja, lt, pt_BR, zh_CN
194+
195 Version 1.3.4
196 * Stop building libtomboy with *DISABLE_DEPRECATED flags (for now)
197 * Translation updates: pl
198
199=== modified file 'Tomboy/Tomboy.cs'
200--- Tomboy/Tomboy.cs 2010-08-26 15:05:29 +0000
201+++ Tomboy/Tomboy.cs 2010-09-27 19:22:06 +0000
202@@ -322,14 +322,20 @@
203 "",
204 Catalog.GetString ("Contributors:"),
205 "\tAaron Bockover",
206+ "\tAaron Bordern",
207+ "\tAlejandro Cura",
208 "\tAlexey Nedilko",
209 "\tAlex Kloss",
210 "\tAnders Petersson",
211 "\tAndrew Fister",
212 "\tBenjamin Podszun",
213+ "\tBrian Mattern",
214+ "\tBrion Vibber",
215 "\tBuchner Johannes",
216+ "\tCarlos Arenas",
217 "\tChris Scobell",
218 "\tClemens N. Buss",
219+ "\tCory Thomas",
220 "\tDave Foster",
221 "\tDavid Trowbridge",
222 "\tDoug Johnston",
223@@ -342,8 +348,10 @@
224 "\tJames Westby",
225 "\tJamin Philip Gray",
226 "\tJan Rüegg",
227+ "\tJavier Jardón",
228 "\tJay R. Wren",
229 "\tJeffrey Stedfast",
230+ "\tJeff Stoner",
231 "\tJeff Tickle",
232 "\tJerome Haltom",
233 "\tJoe Shaw",
234@@ -356,11 +364,13 @@
235 "\tŁukasz Jernaś",
236 "\tMark Wakim",
237 "\tMathias Hasselmann",
238+ "\tMatthew Pirocchi",
239 "\tMatt Johnston",
240 "\tMatt Jones",
241 "\tMike Mazur",
242 "\tNathaniel Smith",
243 "\tOlivier Le Thanh Duong",
244+ "\tOwen Williams",
245 "\tPaul Cutler",
246 "\tPrzemysław Grzegorczyk",
247 "\tRobert Buchholz",
248@@ -372,6 +382,7 @@
249 "\tSebastian Rittau",
250 "\tStefan Cosma",
251 "\tStefan Schweizer",
252+ "\tTobias Abenius",
253 "\tTommi Asiala",
254 "\tWouter Bolsterlee",
255 "\tYonatan Oren"
256@@ -381,8 +392,10 @@
257 "Alex Graveley <alex@beatniksoftware.com>",
258 "Boyd Timothy <btimothy@gmail.com>",
259 "Brent Smith <gnome@nextreality.net>",
260+ "Laurent Codeur <laurentc@iol.ie>",
261 "Paul Cutler <pcutler@foresightlinux.org>",
262- "Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>"
263+ "Sandy Armstrong <sanfordarmstrong@gmail.com>",
264+ "Stefan Schweizer <steve.schweizer@gmail.com>"
265 };
266
267 string translators = Catalog.GetString ("translator-credits");
268
269=== modified file 'configure'
270--- configure 2010-09-20 13:17:51 +0000
271+++ configure 2010-09-27 19:22:06 +0000
272@@ -1,6 +1,6 @@
273 #! /bin/sh
274 # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles.
275-# Generated by GNU Autoconf 2.65 for tomboy 1.3.4.
276+# Generated by GNU Autoconf 2.65 for tomboy 1.4.0.
277 #
278 #
279 # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1998, 1999, 2000, 2001,
280@@ -698,8 +698,8 @@
281 # Identity of this package.
282 PACKAGE_NAME='tomboy'
283 PACKAGE_TARNAME='tomboy'
284-PACKAGE_VERSION='1.3.4'
285-PACKAGE_STRING='tomboy 1.3.4'
286+PACKAGE_VERSION='1.4.0'
287+PACKAGE_STRING='tomboy 1.4.0'
288 PACKAGE_BUGREPORT=''
289 PACKAGE_URL=''
290
291@@ -1573,7 +1573,7 @@
292 # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing.
293 # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh.
294 cat <<_ACEOF
295-\`configure' configures tomboy 1.3.4 to adapt to many kinds of systems.
296+\`configure' configures tomboy 1.4.0 to adapt to many kinds of systems.
297
298 Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]...
299
300@@ -1647,7 +1647,7 @@
301
302 if test -n "$ac_init_help"; then
303 case $ac_init_help in
304- short | recursive ) echo "Configuration of tomboy 1.3.4:";;
305+ short | recursive ) echo "Configuration of tomboy 1.4.0:";;
306 esac
307 cat <<\_ACEOF
308
309@@ -1807,7 +1807,7 @@
310 test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status
311 if $ac_init_version; then
312 cat <<\_ACEOF
313-tomboy configure 1.3.4
314+tomboy configure 1.4.0
315 generated by GNU Autoconf 2.65
316
317 Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
318@@ -2172,7 +2172,7 @@
319 This file contains any messages produced by compilers while
320 running configure, to aid debugging if configure makes a mistake.
321
322-It was created by tomboy $as_me 1.3.4, which was
323+It was created by tomboy $as_me 1.4.0, which was
324 generated by GNU Autoconf 2.65. Invocation command line was
325
326 $ $0 $@
327@@ -2981,7 +2981,7 @@
328
329 # Define the identity of the package.
330 PACKAGE='tomboy'
331- VERSION='1.3.4'
332+ VERSION='1.4.0'
333
334
335 cat >>confdefs.h <<_ACEOF
336@@ -15916,7 +15916,7 @@
337 # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their
338 # values after options handling.
339 ac_log="
340-This file was extended by tomboy $as_me 1.3.4, which was
341+This file was extended by tomboy $as_me 1.4.0, which was
342 generated by GNU Autoconf 2.65. Invocation command line was
343
344 CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES
345@@ -15982,7 +15982,7 @@
346 cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1
347 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`"
348 ac_cs_version="\\
349-tomboy config.status 1.3.4
350+tomboy config.status 1.4.0
351 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.65,
352 with options \\"\$ac_cs_config\\"
353
354
355=== modified file 'configure.in'
356--- configure.in 2010-09-20 13:17:51 +0000
357+++ configure.in 2010-09-27 19:22:06 +0000
358@@ -1,4 +1,4 @@
359-AC_INIT(tomboy, 1.3.4)
360+AC_INIT(tomboy, 1.4.0)
361 AC_CONFIG_SRCDIR(Tomboy/Tomboy.cs)
362 AM_INIT_AUTOMAKE([foreign tar-pax])
363 AM_MAINTAINER_MODE
364
365=== modified file 'debian/changelog'
366--- debian/changelog 2010-09-20 13:17:51 +0000
367+++ debian/changelog 2010-09-27 19:22:06 +0000
368@@ -1,3 +1,9 @@
369+tomboy (1.4.0-0ubuntu1) maverick; urgency=low
370+
371+ * New upstream release.
372+
373+ -- Michael Terry <mike@mterry.name> Mon, 27 Sep 2010 14:44:08 -0400
374+
375 tomboy (1.3.4-0ubuntu1) maverick; urgency=low
376
377 * New upstream release 1,3,4:
378
379=== modified file 'help/C/hotkeys.page'
380--- help/C/hotkeys.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
381+++ help/C/hotkeys.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
382@@ -44,9 +44,9 @@
383 <key>F12</key></keyseq></p></item>
384 <item><p><gui>Open "Start Here"</gui>: <keyseq><key>Alt</key>
385 <key>F11</key></keyseq></p></item>
386- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
387+ <item><p><gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can
388 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
389- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
390+ <item><p><gui>Open "Search All Notes"</gui>: Disabled by default. You can
391 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
392 </list>
393
394
395=== modified file 'help/C/note-edit-prefs.page'
396--- help/C/note-edit-prefs.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
397+++ help/C/note-edit-prefs.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
398@@ -83,7 +83,7 @@
399 </p>
400
401 <p>To enable a different font, use your mouse or the spacebar
402- to uncheck <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
403+ to check <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
404 tab of Tomboy's Preferences.</p>
405
406 <p>You can then press the font button and a font dialog box will appear,
407
408=== modified file 'help/C/sync.page'
409--- help/C/sync.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
410+++ help/C/sync.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
411@@ -48,7 +48,7 @@
412 <p>Tomboy can automatically sync your notes for you in the background.
413 It is recommended that you configure how you handle note conflicts
414 before enabling syncing automatically. You can learn about handling
415- note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflicts" />
416+ note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflict" />
417 Configure and Setup Sync page.</p>
418
419 <p>You can enable sync by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by
420
421=== modified file 'help/Makefile.am'
422--- help/Makefile.am 2010-08-26 15:05:29 +0000
423+++ help/Makefile.am 2010-09-27 19:22:06 +0000
424@@ -45,4 +45,4 @@
425 sync.page \
426 whatsnew.page
427
428-DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr gl it lt oc pl pt_BR ru sv uk vi zh_CN
429+DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr gl hu it lt oc pl pt_BR ru sv uk vi zh_CN
430
431=== modified file 'help/Makefile.in'
432--- help/Makefile.in 2010-08-26 15:05:29 +0000
433+++ help/Makefile.in 2010-09-27 19:22:06 +0000
434@@ -401,7 +401,7 @@
435 sync.page \
436 whatsnew.page
437
438-DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr gl it lt oc pl pt_BR ru sv uk vi zh_CN
439+DOC_LINGUAS = ca cs de el en_GB es eu fr gl hu it lt oc pl pt_BR ru sv uk vi zh_CN
440 all: all-am
441
442 .SUFFIXES:
443
444=== modified file 'help/ca/hotkeys.page'
445--- help/ca/hotkeys.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
446+++ help/ca/hotkeys.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
447@@ -42,9 +42,9 @@
448 <key>F12</key></keyseq></p></item>
449 <item><p><gui>Open "Start Here"</gui>: <keyseq><key>Alt</key>
450 <key>F11</key></keyseq></p></item>
451- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
452+ <item><p><gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can
453 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
454- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
455+ <item><p><gui>Open "Search All Notes"</gui>: Disabled by default. You can
456 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
457 </list>
458
459
460=== modified file 'help/ca/note-edit-prefs.page'
461--- help/ca/note-edit-prefs.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
462+++ help/ca/note-edit-prefs.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
463@@ -81,7 +81,7 @@
464 </p>
465
466 <p>To enable a different font, use your mouse or the spacebar
467- to uncheck <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
468+ to check <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
469 tab of Tomboy's Preferences.</p>
470
471 <p>You can then press the font button and a font dialog box will appear,
472
473=== modified file 'help/ca/sync.page'
474--- help/ca/sync.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
475+++ help/ca/sync.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
476@@ -46,7 +46,7 @@
477 <p>Tomboy can automatically sync your notes for you in the background.
478 It is recommended that you configure how you handle note conflicts
479 before enabling syncing automatically. You can learn about handling
480- note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflicts"/>
481+ note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflict"/>
482 Configure and Setup Sync page.</p>
483
484 <p>You can enable sync by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by
485
486=== modified file 'help/cs/hotkeys.page'
487--- help/cs/hotkeys.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
488+++ help/cs/hotkeys.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
489@@ -42,9 +42,9 @@
490 <key>F12</key></keyseq></p></item>
491 <item><p><gui>Open "Start Here"</gui>: <keyseq><key>Alt</key>
492 <key>F11</key></keyseq></p></item>
493- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
494+ <item><p><gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can
495 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
496- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
497+ <item><p><gui>Open "Search All Notes"</gui>: Disabled by default. You can
498 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
499 </list>
500
501
502=== modified file 'help/cs/note-edit-prefs.page'
503--- help/cs/note-edit-prefs.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
504+++ help/cs/note-edit-prefs.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
505@@ -81,7 +81,7 @@
506 </p>
507
508 <p>To enable a different font, use your mouse or the spacebar
509- to uncheck <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
510+ to check <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
511 tab of Tomboy's Preferences.</p>
512
513 <p>You can then press the font button and a font dialog box will appear,
514
515=== modified file 'help/cs/sync.page'
516--- help/cs/sync.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
517+++ help/cs/sync.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
518@@ -46,7 +46,7 @@
519 <p>Tomboy can automatically sync your notes for you in the background.
520 It is recommended that you configure how you handle note conflicts
521 before enabling syncing automatically. You can learn about handling
522- note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflicts"/>
523+ note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflict"/>
524 Configure and Setup Sync page.</p>
525
526 <p>You can enable sync by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by
527
528=== modified file 'help/de/hotkeys.page'
529--- help/de/hotkeys.page 2010-09-20 13:17:51 +0000
530+++ help/de/hotkeys.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
531@@ -29,8 +29,10 @@
532 <list>
533 <item><p><gui>Notizmenü anzeigen</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq></p></item>
534 <item><p><gui>»Hier starten« öffnen</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F11</key></keyseq></p></item>
535- <item><p><gui>Notizmenü anzeigen</gui>: Standardmäßig deaktiviert. Sie können in diesem Feld eine Tastenkombination eingeben, um ein Tastenkürzel zu erstellen.</p></item>
536- <item><p><gui>Notizmenü anzeigen</gui>: Standardmäßig deaktiviert. Sie können in diesem Feld eine Tastenkombination eingeben, um ein Tastenkürzel zu erstellen.</p></item>
537+ <item><p><gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can
538+ enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
539+ <item><p><gui>Open "Search All Notes"</gui>: Disabled by default. You can
540+ enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
541 </list>
542
543 </page>
544
545=== modified file 'help/de/note-edit-prefs.page'
546--- help/de/note-edit-prefs.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
547+++ help/de/note-edit-prefs.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
548@@ -50,7 +50,9 @@
549 <title>Benutzerdefinierte Schriften</title>
550 <p>Sie können in Tomboy eine andere Schrift oder Schriftgröße verwenden, als sie von den globalen Einstellungen der Arbeitsumgebung vorgegeben ist. Dieses Funktionsmerkmal ist standardmäßig deaktiviert.</p>
551
552- <p>Um eine andere Schrift zu benutzen, deaktivieren Sie mit der Maus oder der Leertaste das Ankreuzfeld <gui>Eigene Schriftart verwenden</gui> im Reiter <gui>Bearbeiten</gui> der Tomboy-Einstellungen.</p>
553+ <p>To enable a different font, use your mouse or the spacebar
554+ to check <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
555+ tab of Tomboy's Preferences.</p>
556
557 <p>Sie können dann den <gui>Schrift</gui>-Knopf anklicken, woraufhin ein Dialogfeld geöffnet wird. In diesem Dialog können Sie die gewünschte Schrift auswählen, sowie den Stil (z.B. Fett, Kursiv) und die Größe der Schrift. Klicken Sie auf <key>Ok</key>, um Ihre Auswahl zu speichern.</p>
558
559
560=== modified file 'help/de/sync.page'
561--- help/de/sync.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
562+++ help/de/sync.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
563@@ -38,7 +38,11 @@
564
565 <title>Ihre Notizen automatisch abgleichen</title>
566
567- <p>Tomboy kann Ihre Notizen automatisch im Hintergrund abgleichen. Es ist empfehlenswert, zunächst das Verhalten bei Notizkonflikten einzustellen, bevor Sie erstmalig einen solchen automatischen Abgleich vornehmen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt <link xref="sync-setup#conflicts"/>.</p>
568+ <p>Tomboy can automatically sync your notes for you in the background.
569+ It is recommended that you configure how you handle note conflicts
570+ before enabling syncing automatically. You can learn about handling
571+ note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflict"/>
572+ Configure and Setup Sync page.</p>
573
574 <p>Um den Abgleich zu aktivieren, öffnen Sie die <gui>Tomboy-Einstellungen</gui> durch einen Klick mit der rechten Maustaste auf das Tomboy-Symbol in Ihrem Panel, Ihrer Taskbar oder Ihrem Dock und wählen Sie <gui>Einstellungen</gui>. Wählen Sie anschließend den Reiter <gui>Abgleich</gui>. Sie können die <gui>Tomboy-Einstellungen</gui> auch aus dem Dialog <gui>Alle Notizen durchsuchen</gui> heraus öffnen. Wählen Sie hierzu <guiseq><gui>Bearbeiten</gui><gui>Einstellungen</gui></guiseq>.</p>
575
576
577=== modified file 'help/el/hotkeys.page'
578--- help/el/hotkeys.page 2010-09-20 13:17:51 +0000
579+++ help/el/hotkeys.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
580@@ -29,8 +29,10 @@
581 <list>
582 <item><p><gui>Προβολή μενού σημειώσεων</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq></p></item>
583 <item><p><gui>Άνοιγμα του "Ξεκινήστε εδώ"</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F11</key></keyseq></p></item>
584- <item><p><gui>Προβολή μενού σημειώσεων</gui>: Απενεργοποιημένο εξ ορισμού. Μπορείτε να εισάγετε μία ακολουθία πλήκτρων σε αυτό το πεδίο για να δημιουργήσετε ένα πλήκτρο ενεργειών.</p></item>
585- <item><p><gui>Προβολή μενού σημειώσεων</gui>: Απενεργοποιημένο εξ ορισμού. Μπορείτε να εισάγετε μία ακολουθία πλήκτρων σε αυτό το πεδίο για να δημιουργήσετε ένα πλήκτρο ενεργειών.</p></item>
586+ <item><p><gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can
587+ enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
588+ <item><p><gui>Open "Search All Notes"</gui>: Disabled by default. You can
589+ enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
590 </list>
591
592 </page>
593
594=== modified file 'help/el/note-edit-prefs.page'
595--- help/el/note-edit-prefs.page 2010-09-20 13:17:51 +0000
596+++ help/el/note-edit-prefs.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
597@@ -50,7 +50,9 @@
598 <title>Προσαρμοσμένες γραμματοσειρές</title>
599 <p>Μπορείτε να επιλέξετε να χρησιμοποιήσετε μία γραμματοσειρά ή μέγεθος γραμαμτοσειράς στο Tomboy που να είναι διαφορετική από την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά της επιφάνειας εργασίας σας. Η λειτουργία αυτή είναι εξ ορισμού απενεργοποιημένη.</p>
600
601- <p>Για να ενεργοποιήσετε κάποια άλλη γραμματοσειρά, χρησιμοποιήστε το ποντίκι σας ή το πλήκτρο κενού και αποεπιλέξετε τη <gui>Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς</gui> στην καρτέλα <gui>Επεξεργασία</gui> των πριτμήσεων του Tomboy.</p>
602+ <p>To enable a different font, use your mouse or the spacebar
603+ to check <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
604+ tab of Tomboy's Preferences.</p>
605
606 <p>Μπορείτε ύστερα να πιέσετε το πλήκτρο γραμματοσειράς και θα ανοίξει ένα πεδίο διαλόγου γραμματοσειράς, που σας επιτρέπει να επιλέξετε ποια γραματοσειρά επιθυμείτε να χρησιμοποιείτε, όπως έντονη ή πλάγια, και το μέγεθος της γραμαμτοσειράς. Πιέστε το key&gt;Εντάξει</p>
607
608
609=== modified file 'help/el/sync.page'
610--- help/el/sync.page 2010-09-20 13:17:51 +0000
611+++ help/el/sync.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
612@@ -38,7 +38,11 @@
613
614 <title>Αυτόματος συγχρονισμός των σημειώσεών σας</title>
615
616- <p>Το Tomboy μπορεί αυτόματα να συγχρονίζει για εσάς τις σημειώσεις στο παρασκήνιο. Προτείνεται να ρυθμίσετε τον τρόπου που θα διαχειρίζεται τις συγκρούσεις σημειώσεων πριν την ενεργοποίηση του αυτόματου συγχρονισμού. Μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με τη διαχείριση συγκρούσεων σημειώσεων στη <link xref="sync-setup#conflicts"/> Σελίδα ρυθμίσεων και προσαρμογής συγχρονισμού.</p>
617+ <p>Tomboy can automatically sync your notes for you in the background.
618+ It is recommended that you configure how you handle note conflicts
619+ before enabling syncing automatically. You can learn about handling
620+ note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflict"/>
621+ Configure and Setup Sync page.</p>
622
623 <p>Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το συγχρονισμό ανοίγοντας τις <gui>Προτιμήσεις Tomboy</gui> χρησιμοποιώντας το ποντίκι σας με δεξί κλικ στο εικονίδιο του Tomboy στον πίνακα εφαρμογών σας, τη γραμμή εργασιών ή το dock και επιλέξτε <gui>Προτιμήσεις</gui> και ύστερα την καρτέλα <gui>Συγχρονισμός</gui>. Μπορείτε επίσης να ανοίξετε τις <gui>Προτιμήσεις Tomboy</gui> από το διάλογο <gui>Αναζήτηση σε όλες τις σημειώσεις</gui>. Από το μενού επιλέξτε <guiseq><gui>Επεξεργασία</gui><gui>Προτιμήσεις</gui></guiseq>.</p>
624
625
626=== modified file 'help/en_GB/hotkeys.page'
627--- help/en_GB/hotkeys.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
628+++ help/en_GB/hotkeys.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
629@@ -42,9 +42,9 @@
630 <key>F12</key></keyseq></p></item>
631 <item><p><gui>Open "Start Here"</gui>: <keyseq><key>Alt</key>
632 <key>F11</key></keyseq></p></item>
633- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
634+ <item><p><gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can
635 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
636- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
637+ <item><p><gui>Open "Search All Notes"</gui>: Disabled by default. You can
638 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
639 </list>
640
641
642=== modified file 'help/en_GB/note-edit-prefs.page'
643--- help/en_GB/note-edit-prefs.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
644+++ help/en_GB/note-edit-prefs.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
645@@ -81,7 +81,7 @@
646 </p>
647
648 <p>To enable a different font, use your mouse or the spacebar
649- to uncheck <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
650+ to check <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
651 tab of Tomboy's Preferences.</p>
652
653 <p>You can then press the font button and a font dialog box will appear,
654
655=== modified file 'help/en_GB/sync.page'
656--- help/en_GB/sync.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
657+++ help/en_GB/sync.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
658@@ -46,7 +46,7 @@
659 <p>Tomboy can automatically sync your notes for you in the background.
660 It is recommended that you configure how you handle note conflicts
661 before enabling syncing automatically. You can learn about handling
662- note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflicts"/>
663+ note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflict"/>
664 Configure and Setup Sync page.</p>
665
666 <p>You can enable sync by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by
667
668=== modified file 'help/es/hotkeys.page'
669--- help/es/hotkeys.page 2010-09-20 13:17:51 +0000
670+++ help/es/hotkeys.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
671@@ -29,8 +29,10 @@
672 <list>
673 <item><p><gui>Menú mostrar notas</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq></p></item>
674 <item><p><gui>Abrir «Comenzar aquí»</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F11</key></keyseq></p></item>
675- <item><p><gui>Menu mostrar notas</gui>: desactivado de manera predeterminada. Puede introducir una secuencia de teclas en este campo para crear una tecla rápida.</p></item>
676- <item><p><gui>Menu mostrar notas</gui>: desactivado de manera predeterminada. Puede introducir una secuencia de teclas en este campo para crear una tecla rápida.</p></item>
677+ <item><p><gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can
678+ enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
679+ <item><p><gui>Open "Search All Notes"</gui>: Disabled by default. You can
680+ enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
681 </list>
682
683 </page>
684
685=== modified file 'help/es/note-edit-prefs.page'
686--- help/es/note-edit-prefs.page 2010-09-20 13:17:51 +0000
687+++ help/es/note-edit-prefs.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
688@@ -50,7 +50,9 @@
689 <title>Tipografías personalizadas</title>
690 <p>Puede elegir usar una tipografía o tamaño de tipografía en Tomboy diferente de la tipografía predeterminada de su escritorio. Esta característica está desactivada de manera predeterminada.</p>
691
692- <p>Para activar una tipografía diferente, use su ratón o la barra espaciadora para desmarcar <gui>Usar tipografía personalizada</gui>, en la solapa <gui>Editando</gui> de las preferencias de Tomboy.</p>
693+ <p>To enable a different font, use your mouse or the spacebar
694+ to check <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
695+ tab of Tomboy's Preferences.</p>
696
697 <p>Puede pulsar el botón de tipografía y aparecerá un cuadro de diálogo de tipografías, permitiéndole elegir qué tipografía quiere usar, el estilo, tal como negrita o cursiva, y el tamaño de la tipografía. Pulse <key>Aceptar</key> para guardar su selección.</p>
698
699
700=== modified file 'help/es/sync.page'
701--- help/es/sync.page 2010-09-20 13:17:51 +0000
702+++ help/es/sync.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
703@@ -38,7 +38,11 @@
704
705 <title>Sincronizar sus notas automáticamente</title>
706
707- <p>Tomboy puede sincronizar sus notas automáticamente por usted en segundo plano. Se recomienda que configure cómo manejar los conflictos entre notas antes de activar la sincronización automática. Puede aprender acerca de el manejo de conflictos entre notas en la página Configurar y establecer sincronización <link xref="sync-setup#conflicts"/>.</p>
708+ <p>Tomboy can automatically sync your notes for you in the background.
709+ It is recommended that you configure how you handle note conflicts
710+ before enabling syncing automatically. You can learn about handling
711+ note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflict"/>
712+ Configure and Setup Sync page.</p>
713
714 <p>Puede activar las sincronización abriendo las <gui>Preferencias de Tomboy</gui> usando su ratón para pulsar con el botón derecho en el icono de Tomboy en su panel, barra de tareas o «dock», elija <gui>Preferencias</gui> y seleccione la solapa <gui>Sincronización</gui>. También puede abrir las <gui>Preferencias de Tomboy</gui> desde el diálogo <gui>Buscar en todas las notas</gui>. Desde el menú, elija <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</gui></guiseq>.</p>
715
716
717=== modified file 'help/eu/hotkeys.page'
718--- help/eu/hotkeys.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
719+++ help/eu/hotkeys.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
720@@ -42,9 +42,9 @@
721 <key>F12</key></keyseq></p></item>
722 <item><p><gui>Open "Start Here"</gui>: <keyseq><key>Alt</key>
723 <key>F11</key></keyseq></p></item>
724- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
725+ <item><p><gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can
726 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
727- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
728+ <item><p><gui>Open "Search All Notes"</gui>: Disabled by default. You can
729 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
730 </list>
731
732
733=== modified file 'help/eu/note-edit-prefs.page'
734--- help/eu/note-edit-prefs.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
735+++ help/eu/note-edit-prefs.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
736@@ -81,7 +81,7 @@
737 </p>
738
739 <p>To enable a different font, use your mouse or the spacebar
740- to uncheck <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
741+ to check <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
742 tab of Tomboy's Preferences.</p>
743
744 <p>You can then press the font button and a font dialog box will appear,
745
746=== modified file 'help/eu/sync.page'
747--- help/eu/sync.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
748+++ help/eu/sync.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
749@@ -46,7 +46,7 @@
750 <p>Tomboy can automatically sync your notes for you in the background.
751 It is recommended that you configure how you handle note conflicts
752 before enabling syncing automatically. You can learn about handling
753- note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflicts"/>
754+ note conflicts in the <link xref="sync-setup#conflict"/>
755 Configure and Setup Sync page.</p>
756
757 <p>You can enable sync by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by
758
759=== modified file 'help/fr/addins-desktop.page'
760--- help/fr/addins-desktop.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
761+++ help/fr/addins-desktop.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
762@@ -3,7 +3,7 @@
763
764 <info>
765 <link type="guide" xref="addins#manage"/>
766- <desc>Plugins to integrate with other applications and websites.</desc>
767+ <desc>Greffons pour l'intégration avec d'autres applications et sites Web.</desc>
768 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
769 <credit type="author">
770 <name>Paul Cutler</name>
771@@ -18,32 +18,23 @@
772 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
773 </info>
774
775- <title>Desktop Integration Addins</title>
776+ <title>Greffons d'intégration dans le bureau</title>
777
778- <p>Desktop Integration addins interact with other applications
779- or websites and Tomboy.</p>
780+ <p>Les greffons d'intégration dans le bureau permettent l'interaction entre d'autres applications ou des sites Web et Tomboy.</p>
781
782 <section id="bugzilla">
783- <title>Bugzilla Links</title>
784- <p>The Bugzilla Links addin allows you to drag a Bugzilla URL from your
785- browser into Tomboy. After dragging a link into a Tomboy note, Tomboy
786- will display the bug number as an active link next to bug icon to show
787- you this is a Bugzilla link. Clicking the link in the Tomboy note
788- will open a browser window taking you to that Bugzilla page.</p>
789+ <title>Liens Bugzilla</title>
790+ <p>Le greffon de lien avec Bugzilla vous permet de faire glisser une URL Bugzilla depuis votre navigateur vers Tomboy. Après avoir fait glisser un lien dans une note, Tomboy affiche le numéro du bogue comme un lien actif et l'icône de bogue pour montrer qu'il s'agit d'un lien Bugzilla. Un clic sur le lien de la note Tomboy ouvre une fenêtre du navigateur à la page Bugzilla.</p>
791 </section>
792
793 <section id="evolution">
794- <title>Evolution Mail Integration</title>
795- <p>The Evolution Mail Integration plugin allows you to drag an email from Evolution
796- into a Tomboy note. Your note will display an envelope icon and the
797- subject of the note will be displayed as a link. Clicking this link
798- will open the email using Evolution. </p>
799+ <title>Intégration avec la messagerie Evolution</title>
800+ <p>Le greffon d'intégration avec Evolution permet de faire glisser un courriel depuis Evolution dans une note Tomboy. Votre note affiche alors une icône d'enveloppe et le sujet de la note s'affiche comme un lien. Un clic sur ce lien ouvre le courriel dans Evolution.</p>
801 </section>
802
803 <section id="printing">
804- <title>Printing Support</title>
805- <p>This addin is enabled by default and allows you print notes out.
806- If you disable this addin you will no longer be able to print notes.</p>
807+ <title>Prise en charge de l'impression</title>
808+ <p>Ce greffon est activé par défaut et vous permet d'imprimer les notes. Si vous désactivez ce greffon vous ne pourrez plus imprimer de notes.</p>
809 </section>
810
811
812
813=== modified file 'help/fr/addins-formatting.page'
814--- help/fr/addins-formatting.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
815+++ help/fr/addins-formatting.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
816@@ -3,7 +3,7 @@
817
818 <info>
819 <link type="guide" xref="addins#manage"/>
820- <desc>Plugins to add addition note formatting.</desc>
821+ <desc>Greffons pour ajouter des outils supplémentaires de mise en forme de notes.</desc>
822 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
823 <credit type="author">
824 <name>Paul Cutler</name>
825@@ -18,22 +18,16 @@
826 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
827 </info>
828
829- <title>Formatting Addins</title>
830+ <title>Greffon de formatage</title>
831
832 <section id="fixedwidth">
833- <title>Fixed Width Addin</title>
834- <p>The Fixed Width addin changes your text to be of a fixed width in the Tomboy note.
835- This addin is disabled by default. To enable, press the <gui>Enable</gui> button.</p>
836+ <title>Greffon chasse fixe</title>
837+ <p>Le greffon chasse fixe change la police de texte en chasse fixe dans les notes de Tomboy. Ce greffon est désactivé par défaut. Pour l'activer cliquez sur le bouton <gui>Activer</gui>.</p>
838 </section>
839
840 <section id="underline">
841- <title>Underline Addin</title>
842- <p>The Underline addin allows you to underline specific text in your note using
843- the <gui>Text</gui> icon in a note toolbar. This addin is disabled by
844- default. To enable, press the <gui>Enable</gui> button. Highlight
845- the text you would like to underline, press the <gui>Text</gui>
846- icon in the note toolbar, and choose <gui>Underline</gui> or press
847- <keyseq><key>CONTROL + U</key></keyseq>.</p>
848+ <title>Greffon de soulignement</title>
849+ <p>Le greffon de soulignement permet de souligner spécifiquement du texte dans votre note à l'aide de l'icône <gui>texte</gui> de la barre d'outils de la note. Ce greffon est désactivé par défaut. Pour l'activer cliquez sur le bouton <gui>Activer</gui>. Sélectionnez le texte que vous voulez souligner, cliquez sur l'icône <gui>texte</gui> dans la barre d'outils, et choisissez <gui>Souligner</gui> ou pressez <keyseq><key>Ctrl + U</key></keyseq>.</p>
850 </section>
851
852 </page>
853
854=== modified file 'help/fr/addins-sync.page'
855--- help/fr/addins-sync.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
856+++ help/fr/addins-sync.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
857@@ -3,7 +3,7 @@
858
859 <info>
860 <link type="guide" xref="addins#manage"/>
861- <desc>Enable additional ways to sync your notes with other devices.</desc>
862+ <desc>Activer d'autres moyens de synchronisation de vos notes avec d'autres périphériques.</desc>
863 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
864 <credit type="author">
865 <name>Paul Cutler</name>
866@@ -18,42 +18,29 @@
867 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
868 </info>
869
870- <title>Sync Addins</title>
871+ <title>Greffons de synchronisation</title>
872
873- <p>Sync Addins allow you to choose different methods and places
874- to sync your Tomboy notes. For more information on configuring sync,
875- visit the <link xref="sync-notes"/> help page.</p>
876+ <p>Les greffons de synchronisation vous permettent de choisir différentes méthodes et emplacements pour synchroniser vos notes Tomboy. Pour plus d'informations, consultez la page d'aide <link xref="sync-notes"/>.</p>
877
878
879 <section id="local">
880- <title>Local Directory Sync Service</title>
881- <p>The Local Directory Sync Service is enabled by default and allows
882- Tomboy to sync its notes to another directory on your computer.
883- This is helpful to create a backup of your notes.</p>
884+ <title>Service de synchronisation de dossiers locaux</title>
885+ <p>Le service de synchronisation de dossiers locaux est activé par défaut et permet à Tomboy de synchroniser ses notes avec un autre dossier sur votre ordinateur. Cela facilite la création d'une sauvegarde de vos notes.</p>
886 </section>
887
888 <section id="ssh">
889- <title>SSH Sync Service</title>
890- <p>The SSH Sync Service allows you to sync your notes with another computer
891- via the SSH protocol. This plugin is disabled by default. You may
892- need to install the <em>sshfs</em> package for your Linux distribution
893- to make this addin work, which is outside the scope of this help
894- document.</p>
895+ <title>Service de synchronisation SSH</title>
896+ <p>Le service de synchronisation SSH vous permet de synchroniser vos notes avec un autre ordinateur via le protocole SSH. Ce greffon est désactivé par défaut. Il se peut que vous ayez besoin d'installer sur votre distribution Linux le paquet <em>sshfs</em> pour que ce greffon fonctionne, ce qui n'est pas le propos de ce manuel.</p>
897 </section>
898
899 <section id="webdav">
900- <title>WebDav Sync Service</title>
901- <p>The WebDav Sync Service addin is enabled by default and allows you to
902- sync your notes with a WebDav remote server. You may need to have
903- the <em>wdfs FUSE file system</em> package installed for your Linux
904- distribution to make this addin work which is outside the scope of
905- this help document.</p>
906+ <title>Service de synchronisation Webdav</title>
907+ <p>Le service de synchronisation WebDav est activé par défaut et permet de synchroniser vos notes avec un serveur distant WebDav. Il se peut que vous ayez besoin d'installer sur votre distribution Linux le paquet <em>système de fichiers FUSE wdfs</em> pour que ce greffon fonctionne, ce qui n'est pas le propos de ce manuel.</p>
908 </section>
909
910 <section id="webservice">
911- <title>Web Sync Service</title>
912- <p>The Web Sync Service addin allows you to sync your notes to a remote
913- web server or service, such as Tomboy Online. At the time of writing, the Tomboy Online service has not launched.</p>
914+ <title>Service de synchronisation Web</title>
915+ <p>Le service de synchronisation Web vous permet de synchroniser vos notes vers un serveur ou un service Web distant, comme Tomboy Online. Au moment de la rédaction de ce document, le service Tomboy Online n'est pas encore lancé.</p>
916 </section>
917
918 </page>
919
920=== modified file 'help/fr/addins-tools.page'
921--- help/fr/addins-tools.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
922+++ help/fr/addins-tools.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
923@@ -3,7 +3,7 @@
924
925 <info>
926 <link type="guide" xref="addins#manage"/>
927- <desc>Enable additional note functionality.</desc>
928+ <desc>Activer des fonctionnalités de note supplémentaires.</desc>
929 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
930 <credit type="author">
931 <name>Paul Cutler</name>
932@@ -18,57 +18,38 @@
933 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
934 </info>
935
936- <title>Tomboy Tools Addins</title>
937+ <title>Greffons d'outils Tomboy</title>
938
939 <section id="desc">
940- <title>Tools addins add additional functionality to your Tomboy notes.</title>
941+ <title>Les greffons outils ajoutent des fonctionnalités supplémentaires à votre application Tomboy.</title>
942 </section>
943
944 <section id="backlinks">
945 <title>Backlinks</title>
946- <p>The <gui>Backlinks</gui> addin is enabled by default and allows you
947- to see which notes link to the note you are currently viewing.</p>
948+ <p>Le greffon <gui>Backlinks</gui> est activé par défaut et permet de voir quelles notes sont liées à celle que vous visualisez actuellement.</p>
949 </section>
950
951 <section id="html-export">
952- <title>Exporter en HTML</title>
953- <p>The <gui>Export to HTML</gui> addin is enabled by default and will export
954- an individual note to HTML.</p>
955- <p>To export a note to HTML, press the <gui>Tools</gui> icon in the note
956- toolbar and choose <gui>Export to HTML</gui>. You will immediately be
957- presented with a dialog to save the note. Choose the directory you
958- wish to save the note in and change the name of note's new html file if
959- you wish it to be different than the note name. The note will then be
960- saved as an HTML file and automatically displayed in your browser.</p>
961+ <title>Exportation en HTML</title>
962+ <p>Le greffon <gui>Exporter en HTML</gui> est activé par défaut et exporte une note individuelle dans un fichier HTML.</p>
963+ <p>Pour exporter une note en HTML, cliquez sur l'icône <gui>Outils</gui> dans la barre d'outils et choisissez <gui>Exporter en HTML</gui>. Une boîte de dialogue s'ouvre pour vous permettre d'enregistrer la note. Choisissez le répertoire dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier et modifiez le nom du nouveau fichier html de la note si vous voulez qu'il soit différent du nom de la note. La note est alors enregistrée en tant que fichier HTML et automatiquement affichée dans votre navigateur.</p>
964 </section>
965
966 <section id="timestamp">
967- <title>Insert Timestamp</title>
968- <p>The <gui>Insert Timestamp</gui> addin is disabled by default. To enable it,
969- choose the <gui>Insert Timestamp</gui> addin and then press
970- <gui>Enable</gui> in the Tomboy Preferences.</p>
971- <p>To add a timestamp to your notes, press the <gui>Tools</gui> icon in
972- the note toolbar and choose <gui>Insert Timestamp</gui> or press
973- <key>Ctrl + D</key>.</p>
974+ <title>Insertion de date</title>
975+ <p>Le greffon <gui>Insérer la date</gui> est désactivé par défaut. Pour l'activer, choisissez le greffon <gui>Insérer la date</gui> dans les préférences Tomboy et cliquez sur <gui>Activer</gui>.</p>
976+ <p>Pour insérer la date dans vos notes, cliquez sur l'icône <gui>Outils</gui> dans la barre d'outils de la note et choisissez <gui>Insérer la date<gui> ou pressez <key>Ctrl + D</key>.</gui></gui></p>
977 </section>
978
979 <section id="noteoftheday">
980- <title>Astuce du jour</title>
981- <p>The <gui>Note of the Day</gui> addin is disabled by default. To enable,
982- choose the <gui>Note of the Day</gui> addin and then press
983- <gui>Enable</gui> in the Tomboy Preferences.</p>
984- <p><gui>Note of the Day</gui> addin will create a new note daily with the
985- title <em>Today: Thursday, January 21 2010</em> for example. The note will
986- also add rows for <em>Tasks</em> and <em>Appointment</em> automatically.</p>
987+ <title>Note du jour</title>
988+ <p>Le greffon <gui>Note du jour</gui> est désactivé par défaut. Pour l'activer, choisissez le greffon <gui>Note du jour</gui> dans les préférences Tomboy et cliquez sur <gui>Activer</gui>.</p>
989+ <p>Le greffon <gui>Note du jour</gui> crée une nouvelle note avec par exemple le titre <em>Aujourd'hui : jeudi 21 janvier 2010</em>. La note contient aussi automatiquement les lignes <em>Tâches</em> et <em>Rendez-vous</em>.</p>
990 </section>
991
992 <section id="watcher">
993- <title>Note Directory Watcher</title>
994- <p>The Note Directory Watcher addin monitors the directory your Tomboy notes
995- are saved in. If the addin detects changes to your notes, it will apply
996- those changes and they will be displayed in your notes. This addin is
997- typically used with 3rd party sync services such as Dropbox. Setting
998- up 3rd party sync services is outside the scope of this help.</p>
999+ <title>Surveillance de dossier de notes</title>
1000+ <p>Le greffon de surveillance de dossier surveille le répertoire où vos notes Tomboy sont enregistrées. Si le greffon détecte des modifications dans les notes, il applique ses modifications et elles sont reproduites dans vos notes. Ce greffon est employé en général avec un service de synchronisation tierce tel que Dropbox. Configurer un service de synchronisation tierce n'est pas le propos de ce manuel.</p>
1001 </section>
1002
1003 </page>
1004
1005=== modified file 'help/fr/addins.page'
1006--- help/fr/addins.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
1007+++ help/fr/addins.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
1008@@ -3,7 +3,7 @@
1009
1010 <info>
1011 <link type="guide" xref="index#prefs"/>
1012- <desc>Add additional functionality to Tomboy.</desc>
1013+ <desc>Ajouter des fonctionnalités à Tomboy.</desc>
1014 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
1015 <credit type="author">
1016 <name>Paul Cutler</name>
1017@@ -18,13 +18,13 @@
1018 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
1019 </info>
1020
1021- <title>Tomboy Addins</title>
1022+ <title>Greffons de Tomboy</title>
1023
1024 <section id="manage" style="2column">
1025 <info>
1026- <title type="link">Tomboy Addins</title>
1027+ <title type="link">Greffons de Tomboy</title>
1028 </info>
1029- <title>Manage addins for Tomboy</title>
1030+ <title>Gestion des greffons de Tomboy</title>
1031 </section>
1032
1033
1034
1035=== modified file 'help/fr/advanced.page'
1036--- help/fr/advanced.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
1037+++ help/fr/advanced.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
1038@@ -4,7 +4,7 @@
1039 <info>
1040 <link type="guide" xref="index#advanced"/>
1041 <link type="seealso" xref="create-notebook"/>
1042- <desc>Advanced actions and help.</desc>
1043+ <desc>Actions avancées et aide.</desc>
1044 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
1045 <credit type="author">
1046 <name>Paul Cutler</name>
1047@@ -19,17 +19,17 @@
1048 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
1049 </info>
1050
1051- <title>Advanced actions</title>
1052+ <title>Actions avancées</title>
1053
1054 <section id="template">
1055
1056- <title>Creating a Note Template</title>
1057+ <title>Création d'un modèle de note</title>
1058
1059 </section>
1060
1061 <section id="location">
1062
1063- <title>Tomboy Notes Location</title>
1064+ <title>Emplacement des notes Tomboy</title>
1065
1066 </section>
1067
1068
1069=== modified file 'help/fr/create-note.page'
1070--- help/fr/create-note.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
1071+++ help/fr/create-note.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
1072@@ -5,7 +5,7 @@
1073 <link type="guide" xref="index#notes"/>
1074 <link type="seealso" xref="edit-notes"/>
1075 <link type="seealso" xref="delete-notes"/>
1076- <desc>Create a new note in Tomboy.</desc>
1077+ <desc>Créer une nouvelle note dans Tomboy.</desc>
1078 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
1079 <credit type="author">
1080 <name>Paul Cutler</name>
1081@@ -20,17 +20,10 @@
1082 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
1083 </info>
1084
1085- <title>Create a new note</title>
1086-
1087- <p>You can create a new note in Tomboy by clicking on the Tomboy icon in the
1088- GNOME panel, Windows taskbar, or OS X dock, and then choosing
1089- <gui>Create New Note</gui>. You can also use the keyboard shortcuts by
1090- pressing <keyseq><key>Alt + F12</key></keyseq>.</p>
1091-
1092- <p>The new note will display a new window with the title New Note <em>N</em>.
1093- The note contains a toolbar, with options to search your notes, link notes,
1094- format the text within a note, and more. For more information, see
1095- <link xref="edit-notes"/>.
1096- </p>
1097+ <title>Création d'une nouvelle note</title>
1098+
1099+ <p>Vous pouvez créer une nouvelle note en cliquant sur l'icône Tomboy dans le tableau de bord de GNOME, la barre de taches de Windows ou le dock d'OS X, puis en choisissant <gui>Créer une nouvelle note</gui>. Vous pouvez aussi utiliser le raccourcis clavier et presser <keyseq><key>Alt + F12</key></keyseq>.</p>
1100+
1101+ <p>La nouvelle note s'affiche dans une nouvelle fenêtre avec le titre Nouvelle note <em>N</em>. La note contient une barre d'outils, avec des options de recherche dans vos notes, de liaison de notes, de formatage du texte dans une note et plus encore. Pour plus d'informations, consultez la section <link xref="edit-notes"/>.</p>
1102
1103 </page>
1104
1105=== modified file 'help/fr/create-notebook.page'
1106--- help/fr/create-notebook.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
1107+++ help/fr/create-notebook.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
1108@@ -5,7 +5,7 @@
1109 <link type="guide" xref="index#notebooks"/>
1110 <link type="seealso" xref="organize-notes"/>
1111 <link type="seealso" xref="delete-notebook"/>
1112- <desc>Create a new notebook in Tomboy.</desc>
1113+ <desc>Créer un nouveau bloc-notes dans Tomboy.</desc>
1114 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
1115 <credit type="author">
1116 <name>Paul Cutler</name>
1117@@ -20,15 +20,13 @@
1118 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
1119 </info>
1120
1121- <title>Create a notebook</title>
1122+ <title>Création d'un bloc-notes</title>
1123
1124- <p>Les blocs-notes vous permettent de rassembler des notes sur un même sujet. Vous pouvez ajouter une note dans un bloc-notes par la fenêtre « Rechercher dans toutes les notes » ou directement depuis une note.</p>
1125+ <p>Les blocs-notes vous permettent de regrouper les notes qui sont reliées entre elles. Vous pouvez ajouter une note dans un bloc-notes dans la fenêtre « Rechercher dans toutes les notes » ou directement depuis une note.</p>
1126
1127 <steps>
1128 <item>
1129- <p>Click on the Tomboy note icon present in the GNOME Panel,
1130- the taskbar in Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X.
1131- A menu will appear.</p>
1132+ <p>Cliquez sur l'icône de Tomboy dans le tableau de bord de GNOME, la barre des tâches sous Microsoft Windows ou le dock sous Mac OS X. Un menu apparaît.</p>
1133 </item>
1134
1135 <!--
1136@@ -36,40 +34,32 @@
1137 -->
1138
1139 <item>
1140- <p>Select <guiseq><gui>Notebooks</gui>
1141- <gui>New Notebook</gui></guiseq>.</p>
1142+ <p>Choisissez <guiseq><gui>Bloc-notes</gui><gui>Nouveau bloc-notes</gui></guiseq>.</p>
1143 </item>
1144 <item>
1145 <p>Saisissez un nom pour le nouveau bloc-notes.</p>
1146 </item>
1147 </steps>
1148
1149- <p>To create a new notebook from the <gui>Search All Notes</gui>
1150- dialog:</p>
1151+ <p>Pour créer un nouveau bloc-notes depuis la fenêtre <gui>Rechercher dans toutes les notes</gui> :</p>
1152
1153 <steps>
1154 <item>
1155- <p>Open <gui>Search All Notes</gui> by choosing it from the
1156- Tomboy icon on the GNOME Panel, the taskbar in Microsoft
1157- Windows, or the dock in Mac OS X, or click on Search from
1158- an open note.</p>
1159+ <p>Ouvrez <gui>Rechercher dans toutes les notes</gui> depuis l'icône Tomboy du tableau de bord de GNOME, de la barre des tâches de Microsoft Windows ou du dock de Mac OS X ou cliquez sur « Rechercher » dans une note ouverte.</p>
1160 </item>
1161 <item>
1162- <p>Using your mouse, right click in the left hand box and
1163- choose <gui>New Notebook</gui>.</p>
1164+ <p>Avec la souris, faites un clic droit dans la zone à gauche et choisissez <gui>Nouveau bloc-notes</gui>.</p>
1165 </item>
1166 <item>
1167 <p>Saisissez un nom pour le nouveau bloc-notes.</p>
1168 </item>
1169 </steps>
1170
1171- <p>Or:</p>
1172+ <p>ou :</p>
1173
1174 <steps>
1175 <item>
1176- <p>With <gui>Search All Notes</gui> open, choose
1177- <guiseq><gui>File</gui>
1178- <gui>Notebooks</gui> <gui>New Notebook</gui></guiseq>.</p>
1179+ <p>Avec la fenêtre <gui>Rechercher dans toutes les notes</gui> ouverte, choisissez <guiseq><gui>Fichier</gui><gui>Bloc-notes</gui><gui>Nouveau bloc-notes</gui></guiseq>.</p>
1180 </item>
1181 <item>
1182 <p>Saisissez un nom pour le nouveau bloc-notes.</p>
1183
1184=== modified file 'help/fr/delete-notes.page'
1185--- help/fr/delete-notes.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
1186+++ help/fr/delete-notes.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
1187@@ -5,7 +5,7 @@
1188 <link type="guide" xref="index#notes"/>
1189 <link type="seealso" xref="create-note"/>
1190 <link type="seealso" xref="edit-notes"/>
1191- <desc>Delete a note in Tomboy.</desc>
1192+ <desc>Suppression de notes dans Tomboy.</desc>
1193 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
1194 <credit type="author">
1195 <name>Paul Cutler</name>
1196@@ -20,15 +20,10 @@
1197 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
1198 </info>
1199
1200- <title>Delete a note</title>
1201-
1202- <p>You can delete a note by pressing the <gui>Delete</gui> icon in the
1203- toolbar of the note you wish to delete.</p>
1204-
1205-<note style="warning">
1206- <p>Deleting a note is permanent. After deletion, the note is
1207- not recoverable.</p> You will be prompted <gui>Really delete
1208- this note?</gui> when deleting a note.
1209-</note>
1210+ <title>Suppression d'une note</title>
1211+
1212+ <p>Pour supprimer une note cliquez sur l'icône <gui>Supprimer</gui> de la barre d'outils de la note que vous voulez supprimer.</p>
1213+
1214+<note style="warning"><p>La suppression d'une note est permanente. Après sa suppression, la note n'est plus récupérable.</p> il vous sera demandé <gui>Voulez-vous vraiment supprimer cette note ?</gui> quand vous supprimez une note.</note>
1215
1216 </page>
1217
1218=== modified file 'help/fr/edit-note.page'
1219--- help/fr/edit-note.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
1220+++ help/fr/edit-note.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
1221@@ -5,7 +5,7 @@
1222 <link type="guide" xref="index#notes"/>
1223 <link type="seealso" xref="create-notes"/>
1224 <link type="seealso" xref="delete-notes"/>
1225- <desc>Edit and format your notes.</desc>
1226+ <desc>Modifier et formater vos notes.</desc>
1227 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
1228 <credit type="author">
1229 <name>Paul Cutler</name>
1230@@ -20,67 +20,44 @@
1231 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
1232 </info>
1233
1234- <title>Edit notes</title>
1235+ <title>Modification de notes</title>
1236
1237- <p>Tomboy Notes allows you to format the text within a note in
1238- a number of different ways, including undo and redo, bold,
1239- italics, underline, and more.</p>
1240+ <p>Notes Tomboy vous permet de formater le texte d'une note de multiples façons dont les fonctions annuler et refaire, la mise en gras ou en italique, le soulignement et plus encore.</p>
1241
1242 <section id="redo-undo">
1243
1244- <title>Undo and Redo</title>
1245+ <title>Fonction annuler et refaire</title>
1246
1247- <p>To undo the last action, including typing a word or
1248- formatting text, press the <gui>Text</gui>
1249- icon in the toolbar and choose <gui>Undo</gui>.</p>
1250+ <p>Pour annuler la dernière action, y compris la saisie d'un mot ou le formatage du texte, cliquez sur l'icône <gui>Texte</gui> dans la barre d'outils et choisissez <gui>Annuler</gui>.</p>
1251
1252- <p>If you want to redo a word or text after using Undo,
1253- press the <gui>Text</gui> icon in the toolbar and choose
1254- <gui>Redo</gui>.</p>
1255+ <p>Si vous souhaitez refaire votre dernière action sur un mot ou un texte, cliquez sur l'icône <gui>Texte</gui> dans la barre d'outils et choisissez <gui>Refaire</gui>.</p>
1256
1257 </section>
1258
1259 <section id="text-format">
1260
1261- <title>Formatting Text</title>
1262+ <title>Formatage du texte</title>
1263
1264- <p>You can format the text of your notes in a number of
1265- different ways, including underlining words,
1266- making text bold or italics, highlighting words or phrases,
1267- or striking through text.</p>
1268+ <p>Vous pouvez formater le texte de vos notes de plusieurs façons dont le soulignement, la mise en gras ou en italique, le surlignage des mots ou des phrases ou la rature.</p>
1269 </section>
1270
1271 <section id="text-size">
1272
1273- <title>Changing the Text Size</title>
1274+ <title>Modification de la taille du texte</title>
1275
1276- <p>You can change the size of the text in your notes one of two ways.</p>
1277- <p>Highlight the text that you want to make bigger or smaller, and press
1278- <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to make your text bigger or
1279- <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> to make your text smaller.</p>
1280- <p>Alternatively, you can press the <gui>Text</gui> icon in the
1281- toolbar and choose from one of four
1282- preset sizes including small, normal, large and huge.</p>
1283+ <p>Vous pouvez modifier la taille du texte dans vos notes de deux façons.</p>
1284+ <p>Sélectionnez le texte que vous souhaitez agrandir ou diminuer et appuyez sur les touches <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> pour agrandir ou <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> pour diminuer.</p>
1285+ <p>Vous pouvez également cliquer sur l'icône <gui>texte</gui> dans la barre d'outils et choisir l'une des quatre tailles prédéfinies, petite, normale, grande et énorme.</p>
1286
1287 </section>
1288
1289 <section id="bullets">
1290
1291- <title>Formatting Bullets</title>
1292+ <title>Formatage des puces</title>
1293
1294- <p>Bullets can be created by using the keyboard or the
1295- <gui>Text</gui> icon in the toolbar.</p>
1296- <p>To manually create a bullet, type the asterisk key
1297- <key>*</key> and then type your text. After pressing
1298- enter, Tomboy will automatically convert a line starting
1299- with an asterisk into a bullet, and the next
1300- line will be auto-formatted as a bullet as well. If you want
1301- to create a sub-bullet, press <key>Tab</key>
1302- immediately after pressing <key>Enter</key>.</p>
1303- <p>You can also highlight a specific line and choose the
1304- <gui>Text</gui> icon in the toolbar check the
1305- <gui>Bullets</gui> checkbox to change a specific line to be
1306- bulleted.</p>
1307+ <p>Les puces peuvent être créées à l'aide du clavier ou en cliquant sur l'icône <gui>texte</gui> dans la barre d'outils.</p>
1308+ <p>Pour créer une puce manuellement, saisissez la clé astérisque <key>*</key> et ensuite votre texte. Après avoir appuyé sur la touche Entrée, Tomboy convertit automatiquement les lignes commençant par un astérisque en puce et la ligne suivante commence aussi par une puce. Si vous souhaitez créer une sous-puce, appuyez sur <key>Tab</key> immédiatement après avoir appuyé sur <key>Entrée</key>.</p>
1309+ <p>Vous pouvez aussi sélectionner une ligne spécifique et choisir l'icône <gui>Texte</gui> dans la barre d'outils, puis cocher la case <gui>Puces</gui> pour ajouter une puce à une ligne.</p>
1310
1311
1312 </section>
1313
1314=== added file 'help/fr/figures/tomboy.png'
1315Binary files help/fr/figures/tomboy.png 1970-01-01 00:00:00 +0000 and help/fr/figures/tomboy.png 2010-09-27 19:22:06 +0000 differ
1316=== modified file 'help/fr/fr.po'
1317--- help/fr/fr.po 2009-08-25 14:08:29 +0000
1318+++ help/fr/fr.po 2010-09-27 19:22:06 +0000
1319@@ -9,2125 +9,1261 @@
1320 # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2007.
1321 # Frédéric Péters <fpeters@0d.be>, 2008.
1322 # Rémi Peixoto <remi.peixoto@gmail.com>, 2009.
1323+# Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2010.
1324 #
1325 msgid ""
1326 msgstr ""
1327 "Project-Id-Version: tomboy documentation\n"
1328-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 18:48+0000\n"
1329-"PO-Revision-Date: 2009-08-10 22:40+0200\n"
1330-"Last-Translator: Rémi Peixoto <remi.peixoto@gmail.com>\n"
1331+"POT-Creation-Date: 2010-09-16 08:17+0000\n"
1332+"PO-Revision-Date: 2010-09-05 13:48+0100\n"
1333+"Last-Translator: Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\n"
1334 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
1335 "MIME-Version: 1.0\n"
1336 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1337 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1338-
1339-# Mentions légales
1340-#: C/legal.xml:2(para)
1341-msgid ""
1342-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
1343-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
1344-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
1345-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
1346-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
1347-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
1348-msgstr ""
1349-"Permission vous est donnée de copier, distribuer et/ou modifier ce document "
1350-"selon les termes de la Licence GNU Free Documentation License, Version 1.1 "
1351-"ou ultérieure publiée par la Free Software Foundation sans section "
1352-"inaltérable, sans texte de première page de couverture ni texte de dernière "
1353-"page de couverture. Vous trouverez un exemplaire de cette licence en suivant "
1354-"ce <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">lien</ulink> ou dans le fichier "
1355-"COPYING-DOCS fourni avec le présent manuel."
1356-
1357-#: C/legal.xml:12(para)
1358-msgid ""
1359-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
1360-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
1361-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
1362-"section 6 of the license."
1363-msgstr ""
1364-"Ce manuel fait partie de la collection de manuels GNOME distribués selon les "
1365-"termes de la licence de documentation libre GNU. Si vous souhaitez "
1366-"distribuer ce manuel indépendamment de la collection, vous devez joindre un "
1367-"exemplaire de la licence au document, comme indiqué dans la section 6 de "
1368-"celle-ci."
1369-
1370-#: C/legal.xml:19(para)
1371-msgid ""
1372-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
1373-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
1374-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
1375-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
1376-"capital letters."
1377-msgstr ""
1378-"La plupart des noms utilisés par les entreprises pour distinguer leurs "
1379-"produits et services sont des marques déposées. Lorsque ces noms "
1380-"apparaissent dans la documentation GNOME et que les membres du projet de "
1381-"Documentation GNOME sont informés de l'existence de ces marques déposées, "
1382-"soit ces noms entiers, soit leur première lettre est en majuscule."
1383-
1384-#: C/legal.xml:35(para)
1385-msgid ""
1386-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
1387-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
1388-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
1389-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
1390-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
1391-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
1392-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
1393-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
1394-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
1395-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
1396-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND "
1397-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
1398-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
1399-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
1400-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
1401-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
1402-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
1403-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
1404-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
1405-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
1406-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
1407-msgstr ""
1408-"LE PRÉSENT DOCUMENT EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE "
1409-"OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ET SANS LIMITATION, LES GARANTIES DE "
1410-"MARCHANDABILITÉ, D'ADÉQUATION À UN OBJECTIF PARTICULIER OU DE NON INFRACTION "
1411-"DU DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE. L'UTILISATEUR ASSUME TOUT RISQUE "
1412-"RELATIF À LA QUALITÉ, À LA PERTINENCE ET À LA PERFORMANCE DU DOCUMENT OU DE "
1413-"SA VERSION DE MISE À JOUR. SI LE DOCUMENT OU SA VERSION MODIFIÉE S'AVÉRAIT "
1414-"DÉFECTUEUSE, L'UTILISATEUR (ET NON LE RÉDACTEUR INITIAL, L'AUTEUR, NI TOUT "
1415-"AUTRE PARTICIPANT) ENDOSSERA LES COÛTS DE TOUTE INTERVENTION, RÉPARATION OU "
1416-"CORRECTION NÉCESSAIRE. CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ CONSTITUE UNE "
1417-"PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE CE DOCUMENT OU DE "
1418-"SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ "
1419-"SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; EN AUCUNE CIRCONSTANCE ET SOUS "
1420-"AUCUNE INTERPRÉTATION DE LA LOI, QU'IL S'AGISSE D'UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS "
1421-"LA NÉGLIGENCE), CONTRACTUEL OU AUTRE, L'AUTEUR, LE RÉDACTEUR INITIAL, TOUT "
1422-"PARTICIPANT OU TOUT DISTRIBUTEUR DE CE DOCUMENT OU DE SA VERSION MODIFIÉE, "
1423-"OU TOUT FOURNISSEUR DE L'UNE DE CES PARTIES NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE "
1424-"À L'ÉGARD DE QUICONQUE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, PARTICULIER, OU "
1425-"ACCIDENTEL DE TOUT TYPE Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES LIÉS À LA "
1426-"PERTE DE CLIENTÈLE, À UN ARRÊT DE TRAVAIL, À UNE DÉFAILLANCE OU UN MAUVAIS "
1427-"FONCTIONNEMENT INFORMATIQUE, OU À TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE LIÉE À "
1428-"L'UTILISATION DU DOCUMENT ET DE SES VERSIONS MODIFIÉES, MÊME SI LADITE "
1429-"PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES."
1430-
1431-#: C/legal.xml:28(para)
1432-msgid ""
1433-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
1434-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
1435-"<placeholder-1/>"
1436-msgstr ""
1437-"LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES "
1438-"DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE : <placeholder-1/>"
1439-
1440-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1441-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1442-#: C/tomboy.xml:257(None)
1443-msgid ""
1444-"@@image: 'figures/tomboy-panel.png'; md5=37fb8231c5dece7539e3471b76ec0d00"
1445-msgstr ""
1446-"@@image: 'figures/tomboy-panel.png'; md5=37fb8231c5dece7539e3471b76ec0d00"
1447-
1448-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1449-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1450-#: C/tomboy.xml:386(None)
1451-msgid ""
1452-"@@image: 'figures/tomboy-new-note.png'; md5=ba337ad3ae256f3fdf79afeef82d7883"
1453-msgstr ""
1454-"@@image: 'figures/tomboy-new-note.png'; md5=ba337ad3ae256f3fdf79afeef82d7883"
1455-
1456-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1457-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1458-#: C/tomboy.xml:785(None)
1459-msgid ""
1460-"@@image: 'figures/tomboy-main-menu.png'; md5=420af676a38a074abd5431e7a07d1fec"
1461-msgstr ""
1462-"@@image: 'figures/tomboy-main-menu.png'; md5=420af676a38a074abd5431e7a07d1fec"
1463-
1464-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1465-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1466-#: C/tomboy.xml:941(None)
1467-msgid ""
1468-"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=b5645185d7fed6183b550c0dab7b72cb"
1469-msgstr ""
1470-"@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=b5645185d7fed6183b550c0dab7b72cb"
1471-
1472-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1473-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1474-#: C/tomboy.xml:979(None)
1475-msgid ""
1476-"@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
1477-"md5=8a98d72edc3c4351a632889c5edbb81f"
1478-msgstr ""
1479-"@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
1480-"md5=8a98d72edc3c4351a632889c5edbb81f"
1481-
1482-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1483-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1484-#: C/tomboy.xml:1016(None)
1485-msgid ""
1486-"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=03469ddb5137f525ac4f8318caed5532"
1487-msgstr ""
1488-"@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=03469ddb5137f525ac4f8318caed5532"
1489-
1490-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1491-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1492-#: C/tomboy.xml:1056(None)
1493-msgid ""
1494-"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=49ee364d7e060de4e7a583e49a2f7db7"
1495-msgstr ""
1496-"@@image: 'figures/note-template.png'; md5=49ee364d7e060de4e7a583e49a2f7db7"
1497-
1498-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1499-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1500-#: C/tomboy.xml:1092(None)
1501-msgid ""
1502-"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=f1b41a9034715d6314ee36b66389c897"
1503-msgstr ""
1504-"@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=f1b41a9034715d6314ee36b66389c897"
1505-
1506-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1507-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1508-#: C/tomboy.xml:1139(None)
1509-msgid ""
1510-"@@image: 'figures/tomboy-preferences-synchronization.png'; "
1511-"md5=68e7a980720d8e9e1384cab9960a7adc"
1512-msgstr ""
1513-"@@image: 'figures/tomboy-preferences-synchronization.png'; "
1514-"md5=68e7a980720d8e9e1384cab9960a7adc"
1515-
1516-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1517-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1518-#: C/tomboy.xml:1302(None)
1519-msgid ""
1520-"@@image: 'figures/tomboy-preferences-editing.png'; "
1521-"md5=288184a8d9645881eaf3173892583d73"
1522-msgstr ""
1523-"@@image: 'figures/tomboy-preferences-editing.png'; "
1524-"md5=288184a8d9645881eaf3173892583d73"
1525-
1526-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1527-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1528-#: C/tomboy.xml:1361(None)
1529-msgid ""
1530-"@@image: 'figures/tomboy-preferences-hotkeys.png'; "
1531-"md5=57510249057a144dbb81ae35e15c694c"
1532-msgstr ""
1533-"@@image: 'figures/tomboy-preferences-hotkeys.png'; "
1534-"md5=57510249057a144dbb81ae35e15c694c"
1535-
1536-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
1537-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
1538-#: C/tomboy.xml:1394(None)
1539-msgid ""
1540-"@@image: 'figures/tomboy-preferences-add-ins.png'; "
1541-"md5=bb3114a219b8bfdf31549fced9618245"
1542-msgstr ""
1543-"@@image: 'figures/tomboy-preferences-add-ins.png'; "
1544-"md5=bb3114a219b8bfdf31549fced9618245"
1545-
1546-#: C/tomboy.xml:23(title)
1547-msgid "Tomboy Notes Manual"
1548-msgstr "Manuel de Notes Tomboy"
1549-
1550-#: C/tomboy.xml:26(para)
1551-msgid ""
1552-"Tomboy is a simple desktop note-taking application, with many features "
1553-"designed to help organize ideas, such as spell checking, highlighting, auto-"
1554-"linking URLs, lists, font stylizing, quick access with a table of contents "
1555-"for notes, and add-ins to extend Tomboy's capabilities. ."
1556-msgstr ""
1557-"Tomboy est une application de prise de notes simple d'utilisation. Elle "
1558-"intègre de nombreuses fonctionnalités pour vous aider à organiser vos "
1559-"idées : vérification orthographique, mise en forme, liens URL automatiques, "
1560-"listes, accès rapide à un sommaire des notes. Des greffons permettent "
1561-"d'étendre les fonctions de Tomboy."
1562-
1563-#: C/tomboy.xml:34(year) C/tomboy.xml:40(year) C/tomboy.xml:46(year)
1564-#: C/tomboy.xml:52(year) C/tomboy.xml:58(year) C/tomboy.xml:64(year)
1565-msgid "2009"
1566-msgstr "2009"
1567-
1568-#: C/tomboy.xml:36(holder)
1569-msgid "Alex Graveley"
1570-msgstr "Alex Graveley"
1571-
1572-#: C/tomboy.xml:42(holder)
1573-msgid "Brent Smith"
1574-msgstr "Brent Smith"
1575-
1576-#: C/tomboy.xml:48(holder)
1577-msgid "Free Software Foundation"
1578-msgstr "Free Software Foundation"
1579-
1580-#: C/tomboy.xml:54(holder) C/tomboy.xml:214(para)
1581-msgid "Boyd Timothy"
1582-msgstr "Boyd Timothy"
1583-
1584-#: C/tomboy.xml:60(holder) C/tomboy.xml:202(para)
1585-msgid "Sandy Armstrong"
1586-msgstr "Sandy Armstrong"
1587-
1588-#: C/tomboy.xml:66(holder) C/tomboy.xml:178(para) C/tomboy.xml:190(para)
1589+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
1590+
1591+#: C/legal.xml:3(p)
1592+msgid ""
1593+"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/"
1594+"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
1595+"License</link>."
1596+msgstr ""
1597+"Ce document est sous licence <link href=\"http://creativecommons.org/"
1598+"licenses/by-sa/3.0/deed.fr\">Creative Commons Paternité-Partage des "
1599+"Conditions Initiales à l'Identique 3.0 Unported</link>."
1600+
1601+#: C/legal.xml:6(p)
1602+msgid ""
1603+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
1604+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
1605+"terms of your choosing, without restriction."
1606+msgstr ""
1607+"À titre d'exception, les titulaires des droits d'auteur vous autorisent à "
1608+"copier, modifier et redistribuer le code des exemples contenus dans ce "
1609+"document, selon la licence de votre choix, sans restriction."
1610+
1611+#: C/whatsnew.page:9(desc)
1612+msgid "What's new in <app>Tomboy Notes</app>."
1613+msgstr "Nouveautés de <app>Notes Tomboy</app>."
1614+
1615+#: C/whatsnew.page:13(name) C/sync.page:11(name) C/search.page:12(name)
1616+#: C/problems.page:11(name) C/prefs.page:9(name)
1617+#: C/note-edit-prefs.page:11(name) C/introduction.page:12(name)
1618+#: C/index.page:9(name) C/hotkeys.page:11(name) C/edit-note.page:13(name)
1619+#: C/delete-notes.page:13(name) C/create-note.page:13(name)
1620+#: C/create-notebook.page:13(name) C/advanced.page:11(name)
1621+#: C/addins-tools.page:10(name) C/addins-sync.page:10(name)
1622+#: C/addins.page:11(name) C/addins-formatting.page:10(name)
1623+#: C/addins-desktop.page:10(name)
1624 msgid "Paul Cutler"
1625 msgstr "Paul Cutler"
1626
1627-#: C/tomboy.xml:77(publishername) C/tomboy.xml:93(orgname)
1628-#: C/tomboy.xml:105(orgname) C/tomboy.xml:117(orgname)
1629-#: C/tomboy.xml:129(orgname) C/tomboy.xml:141(orgname) C/tomboy.xml:180(para)
1630-#: C/tomboy.xml:192(para) C/tomboy.xml:204(para) C/tomboy.xml:216(para)
1631-msgid "GNOME Documentation Project"
1632-msgstr "Projet de documentation GNOME"
1633-
1634-#: C/tomboy.xml:88(firstname)
1635-msgid "Alex"
1636-msgstr "Alex"
1637-
1638-#: C/tomboy.xml:90(surname)
1639-msgid "Graveley"
1640-msgstr "Graveley"
1641-
1642-#: C/tomboy.xml:95(email)
1643-msgid "alex@beatniksoftware.com"
1644-msgstr "alex@beatniksoftware.com"
1645-
1646-#: C/tomboy.xml:100(firstname)
1647-msgid "Brent"
1648-msgstr "Brent"
1649-
1650-#: C/tomboy.xml:102(surname)
1651-msgid "Smith"
1652-msgstr "Smith"
1653-
1654-#: C/tomboy.xml:107(email)
1655-msgid "gnome@nextreality.net"
1656-msgstr "gnome@nextreality.net"
1657-
1658-#: C/tomboy.xml:112(firstname)
1659-msgid "Boyd"
1660-msgstr "Boyd"
1661-
1662-#: C/tomboy.xml:114(surname)
1663-msgid "Timothy"
1664-msgstr "Timothy"
1665-
1666-#: C/tomboy.xml:119(email)
1667-msgid "btimothy@gmail.com"
1668-msgstr "btimothy@gmail.com"
1669-
1670-#: C/tomboy.xml:124(firstname)
1671-msgid "Sandy"
1672-msgstr "Sandy"
1673-
1674-#: C/tomboy.xml:126(surname)
1675-msgid "Armstrong"
1676-msgstr "Armstrong"
1677-
1678-#: C/tomboy.xml:131(email)
1679-msgid "sanfordarmstrong@gmail.com"
1680-msgstr "sanfordarmstrong@gmail.com"
1681-
1682-#: C/tomboy.xml:136(firstname)
1683-msgid "Paul"
1684-msgstr "Paul"
1685-
1686-#: C/tomboy.xml:138(surname)
1687-msgid "Cutler"
1688-msgstr "Cutler"
1689-
1690-#: C/tomboy.xml:143(email)
1691-msgid "pcutler@foresightlinux.org"
1692-msgstr "pcutler@foresightlinux.org"
1693-
1694-#: C/tomboy.xml:173(revnumber)
1695-msgid "Tomboy Manual 2.1"
1696-msgstr "Manuel de Tomboy 2.1"
1697-
1698-#: C/tomboy.xml:175(date)
1699-msgid "2009-03-23"
1700-msgstr "23/03/2009"
1701-
1702-#: C/tomboy.xml:185(revnumber)
1703-msgid "Tomboy Manual 4.0"
1704-msgstr "Manuel de Tomboy 4.0"
1705-
1706-#: C/tomboy.xml:187(date)
1707-msgid "2008-03-07"
1708-msgstr "07/03/2008"
1709-
1710-#: C/tomboy.xml:197(revnumber)
1711-msgid "Tomboy Manual 3.0"
1712-msgstr "Manuel de Tomboy 3.0"
1713-
1714-#: C/tomboy.xml:199(date)
1715-msgid "2007-09-13"
1716-msgstr "13/09/2007"
1717-
1718-#: C/tomboy.xml:209(revnumber)
1719-msgid "Tomboy Manual 2.0"
1720-msgstr "Manuel de Tomboy 2.0"
1721-
1722-#: C/tomboy.xml:211(date)
1723-msgid "2007-02-28"
1724-msgstr "28/02/2007"
1725-
1726-#: C/tomboy.xml:221(releaseinfo)
1727-msgid "This manual describes version 0.14.0 of Tomboy"
1728-msgstr "Ce manuel documente la version 0.14.0 de Tomboy"
1729-
1730-# Autres chaînes
1731-#: C/tomboy.xml:224(title)
1732-msgid "Feedback"
1733-msgstr "Votre avis"
1734-
1735-#: C/tomboy.xml:226(para)
1736-msgid ""
1737-"To report a bug or make a suggestion regarding the Tomboy application or "
1738-"this manual, follow the directions in the <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:"
1739-"gnome-feedback\">GNOME Feedback Page</ulink>."
1740-msgstr ""
1741-"Pour rapporter une anomalie ou émettre une suggestion concernant Tomboy ou "
1742-"ce manuel, procédez comme indiqué sur la <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
1743-"type=\"help\">page de réactions sur GNOME</ulink>."
1744-
1745-#: C/tomboy.xml:236(primary)
1746+#: C/whatsnew.page:14(email) C/sync.page:12(email) C/search.page:13(email)
1747+#: C/problems.page:12(email) C/prefs.page:10(email)
1748+#: C/note-edit-prefs.page:12(email) C/introduction.page:13(email)
1749+#: C/index.page:10(email) C/hotkeys.page:12(email) C/edit-note.page:14(email)
1750+#: C/delete-notes.page:14(email) C/create-note.page:14(email)
1751+#: C/create-notebook.page:14(email) C/advanced.page:12(email)
1752+#: C/addins-tools.page:11(email) C/addins-sync.page:11(email)
1753+#: C/addins.page:12(email) C/addins-formatting.page:11(email)
1754+#: C/addins-desktop.page:11(email)
1755+msgid "pcutler@gnome.org"
1756+msgstr "pcutler@gnome.org"
1757+
1758+#: C/whatsnew.page:25(title)
1759+msgid "What's New in <app>Tomboy</app>"
1760+msgstr "Nouveautés de <app>Tomboy</app>"
1761+
1762+#: C/whatsnew.page:27(p)
1763+msgid ""
1764+"<app>Tomboy</app> features a number of new improvements. Tomboy should start "
1765+"noticeably faster thanks to improvements made in Tomboy's start-up time."
1766+msgstr ""
1767+"<app>Tomboy</app> présente un certain nombre d'améliorations. Tomboy se "
1768+"lance de façon notablement plus rapide grâce aux améliorations apportées à "
1769+"son processus de démarrage."
1770+
1771+#: C/whatsnew.page:31(p)
1772+msgid ""
1773+"Copying and pasting from Tomboy to other applications has been improved to "
1774+"support formatting into other applications that can understand HTML, such as "
1775+"Evolution, OpenOffice.org and other applications."
1776+msgstr ""
1777+"Le copier/coller depuis Tomboy vers d'autres applications est amélioré et "
1778+"prend en charge le formatage dans les autres applications qui gèrent le "
1779+"HTML, telles qu'Evolution, OpenOffice.org entre autres."
1780+
1781+#: C/whatsnew.page:36(p)
1782+msgid ""
1783+"<app>Tomboy</app> can now synchronize your notes automatically for you when "
1784+"you when you have sync enabled."
1785+msgstr ""
1786+"<app>Tomboy</app> peut maintenant synchroniser automatiquement vos notes si "
1787+"vous activez la synchronisation."
1788+
1789+# note jump list non traduit pas trouver de référence en Français
1790+#: C/whatsnew.page:41(p)
1791+msgid ""
1792+"Support for Microsoft Windows 7 jump lists have been added helping you "
1793+"access your notes, search or create a new note faster directly from the "
1794+"Windows taskbar."
1795+msgstr ""
1796+"L'ajout de la fonctionnalité « jump list » de Windows 7 vous permet d'accéder "
1797+"à vos notes, de rechercher ou de créer de nouvelles notes plus rapidement "
1798+"directement depuis la barre des tâches de Windows."
1799+
1800+#: C/sync.page:8(desc)
1801+msgid "Sync your Tomboy notes with other computers."
1802+msgstr "Synchroniser vos notes Tomboy avec d'autres ordinateurs."
1803+
1804+#: C/sync.page:23(title)
1805+msgid "Sync your notes"
1806+msgstr "Synchronisation de vos notes"
1807+
1808+#: C/sync.page:27(title)
1809+msgid "Manually Syncing Notes"
1810+msgstr "Synchronisation manuelle des notes"
1811+
1812+#: C/sync.page:29(p)
1813+msgid "You can sync your notes one of three ways:"
1814+msgstr "Vous pouvez synchroniser vos notes de trois façons :"
1815+
1816+#: C/sync.page:32(p)
1817+msgid ""
1818+"From any note click the <gui>Tools</gui> icon and choose <gui>Synchronize "
1819+"Notes</gui>."
1820+msgstr ""
1821+"Depuis n'importe quelle note, cliquez sur l'icône <gui>Outils</gui> et "
1822+"choisissez <gui>Synchroniser les notes</gui>."
1823+
1824+#: C/sync.page:34(p)
1825+msgid ""
1826+"In the <gui>Search All Notes</gui> dialog choose <guiseq><gui>Tools</"
1827+"gui><gui>Synchronize Notes</gui></guiseq>."
1828+msgstr ""
1829+"Dans la boîte de dialogue <gui>Rechercher dans toutes les notes</gui>, "
1830+"choisissez <guiseq><gui>Outils</gui><gui>Synchroniser les notes</gui>."
1831+
1832+#: C/sync.page:37(p)
1833+msgid ""
1834+"Using your mouse, right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or "
1835+"dock and choose <gui>Synchronize All Notes </gui>."
1836+msgstr ""
1837+"Avec la souris, faites un clic droit sur l'icône de Tomboy de votre tableau "
1838+"de bord, barre des tâches ou dock et choisissez <gui>Synchroniser toutes les "
1839+"notes</gui>."
1840+
1841+#: C/sync.page:46(title)
1842+msgid "Sync Your Notes Automatically"
1843+msgstr "Synchronisation automatique de vos notes"
1844+
1845+#: C/sync.page:48(p)
1846+msgid ""
1847+"Tomboy can automatically sync your notes for you in the background. It is "
1848+"recommended that you configure how you handle note conflicts before enabling "
1849+"syncing automatically. You can learn about handling note conflicts in the "
1850+"<link xref=\"sync-setup#conflicts\"/> Configure and Setup Sync page."
1851+msgstr ""
1852+"Tomboy peut synchroniser vos notes automatiquement en arrière-plan. Il est "
1853+"recommandé de configurer la gestion des conflits de notes avant d'activer la "
1854+"synchronisation automatique. Vous pouvez en savoir plus sur la gestion des "
1855+"conflits dans la section <link xref=\"sync-setup#conflicts\"/> Configuration "
1856+"et paramétrage de la synchronisation</link>."
1857+
1858+#: C/sync.page:54(p)
1859+msgid ""
1860+"You can enable sync by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by using your "
1861+"mouse to right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or dock and "
1862+"choose <gui>Preferences</gui> and then select the <gui>Synchronization</gui> "
1863+"tab. You can also open <gui> Tomboy Preferences</gui> from the <gui>Search "
1864+"All Notes</gui> dialog. From the menu choose <guiseq><gui>Edit</"
1865+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
1866+msgstr ""
1867+"Vous pouvez activer la synchronisation en ouvrant les <gui>Préférences de "
1868+"Tomboy</gui> à l'aide de la souris par un clic droit sur l'icône Tomboy de "
1869+"votre tableau de bord, barre des tâches ou dock et en choisissant l'élément "
1870+"<gui>Préférences</gui>. Sélectionnez ensuite l'onglet <gui>Synchronisation</"
1871+"gui>. Vous pouvez aussi ouvrir les <gui> Préférences de Tomboy</gui> depuis "
1872+"la boîte de dialogue <gui>Rechercher dans toutes les notes</gui> ou dans le "
1873+"menu choisir <guiseq><gui>Édition</gui><gui>Préférences</gui></guiseq>."
1874+
1875+#: C/sync.page:63(p)
1876+msgid ""
1877+"To enable autosync, check the <gui>Automatically Sync in Background Every x "
1878+"Minutes</gui> box at the bottom of the Synchronization tab."
1879+msgstr ""
1880+"Pour activer la synchronisation automatique, cochez la case "
1881+"<gui>Synchroniser automatiquement en arrière-plan toutes les x minutes</gui> "
1882+"en bas de l'onglet Synchronisation."
1883+
1884+#: C/sync.page:66(p)
1885+msgid ""
1886+"Tomboy's default option is to autosync every 10 minutes. To change how often "
1887+"Tomboy should sync enter the number of minutes in the dialog or use your "
1888+"mouse to move the time up or down."
1889+msgstr ""
1890+"L'option par défaut de Tomboy est de synchroniser automatiquement toutes les "
1891+"dix minutes. Pour modifier la fréquence de synchronisation de Tomboy "
1892+"saisissez le nombre de minutes dans la boîte de dialogue ou faites défiler "
1893+"vers le haut ou le bas avec la souris."
1894+
1895+#: C/sync.page:70(p)
1896+msgid ""
1897+"To disable autosync, uncheck the <gui>Automatically Sync in Background Every "
1898+"x Minutes</gui> box."
1899+msgstr ""
1900+"Pour désactiver la synchronisation automatique, décochez la case "
1901+"<gui>Synchroniser automatiquement en arrière plan toutes les X minutes</gui>."
1902+
1903+#: C/search.page:9(desc)
1904+msgid "Search your notes."
1905+msgstr "Rechercher dans vos notes."
1906+
1907+#: C/search.page:24(title)
1908+msgid "Searching notes"
1909+msgstr "Recherche dans les notes"
1910+
1911+#: C/search.page:27(p)
1912+msgid ""
1913+"You can locate a word or phrase in any of your notes by using the Search "
1914+"tool. Right click the Tomboy icon in your panel or press the <gui>Search</"
1915+"gui> icon in a note's toolbar to bring up the Search All Notes dialog."
1916+msgstr ""
1917+"Vous pouvez trouver un mot ou une phrase dans n'importe laquelle de vos "
1918+"notes avec l'outil Recherche. Faites un clic droit sur l'icône Tomboy dans "
1919+"le tableau de bord ou cliquez sur l'icône <gui>Rechercher</gui> dans la "
1920+"barre d'outils d'une note pour ouvrir la boîte de dialogue Rechercher dans "
1921+"toutes les notes."
1922+
1923+#: C/search.page:31(p)
1924+msgid ""
1925+"Enter your search term in the <gui>Search</gui> box and press <key>Enter</"
1926+"key>, and all notes containing your search term will be listed."
1927+msgstr ""
1928+"Saisissez le terme recherché dans la boîte <gui>Recherche</gui> et appuyez "
1929+"sur <key>Entrée</key> ; toutes les notes qui contiennent ce terme sont alors "
1930+"affichées."
1931+
1932+#: C/search.page:33(p)
1933+msgid ""
1934+"If you have organized your notes into notebooks, you can also search for "
1935+"specific terms only in that notebook by selecting the notebook you want to "
1936+"search and then entering your search criteria."
1937+msgstr ""
1938+"Si vous avez organiser vos notes en bloc-notes, vous pouvez aussi rechercher "
1939+"des termes spécifiques seulement dans un bloc-notes en sélectionnant d'abord "
1940+"ce bloc-notes, puis en saisissant votre critère de recherche."
1941+
1942+#: C/problems.page:8(desc)
1943+msgid "Common Problems."
1944+msgstr "Problèmes courants."
1945+
1946+#: C/problems.page:23(title)
1947+msgid "Common problems"
1948+msgstr "Problèmes courants"
1949+
1950+#: C/problems.page:27(title)
1951+msgid "Backing up and Restoring your notes"
1952+msgstr "Sauvegarde et restauration de vos notes"
1953+
1954+#: C/prefs.page:21(title) C/prefs.page:36(title) C/index.page:36(title)
1955+msgid "Tomboy Preferences"
1956+msgstr "Préférences de Tomboy"
1957+
1958+#: C/prefs.page:24(title)
1959+msgid "Note editing preferences"
1960+msgstr "Préférences d'édition de notes"
1961+
1962+#: C/prefs.page:28(title)
1963+msgid "Tomboy hotkeys"
1964+msgstr "Raccourcis clavier Tomboy"
1965+
1966+#: C/prefs.page:32(title) C/index.page:32(title)
1967+msgid "Syncing Notes"
1968+msgstr "Synchronisation des notes"
1969+
1970+#: C/note-edit-prefs.page:8(desc)
1971+msgid "Note editing preferences."
1972+msgstr "Préférences d'édition de notes."
1973+
1974+#: C/note-edit-prefs.page:23(title)
1975+msgid "Note preferences"
1976+msgstr "Préférences des notes"
1977+
1978+#: C/note-edit-prefs.page:25(p)
1979+msgid ""
1980+"You can change the default settings when typing notes in Tomboy. To change "
1981+"your note settings, open <gui>Tomboy Preferences</gui> by using your mouse "
1982+"to right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or dock, and choose "
1983+"<gui>Preferences</gui> and select the <gui>Hotkeys</gui> tab. You can also "
1984+"open <gui> Tomboy Preferences</gui> from the <gui>Search All Notes</gui> "
1985+"dialog. From the menu, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
1986+"guiseq>."
1987+msgstr ""
1988+"Vous pouvez modifier les paramètres par défaut utilisés lors de la saisie de "
1989+"notes dans Tomboy. Pour modifier les paramètres de votre note, ouvrez les "
1990+"<gui>Préférences de Tomboy</gui> à l'aide de la souris en faisant un clic "
1991+"droit sur l'icône de Tomboy dans votre tableau de bord, barre des tâches ou "
1992+"dock et choisissez <gui>Préférences</gui> et sélectionnez l'onglet "
1993+"<gui>Édition</gui>. Vous pouvez aussi ouvrir les <gui>Préférences "
1994+"de Tomboy</gui> depuis la boîte de dialogue <gui>Rechercher dans toutes les "
1995+"notes</gui>. Choisissez <guiseq><gui>Édition</gui><gui>Préférences</gui></"
1996+"guiseq> dans le menu."
1997+
1998+#: C/note-edit-prefs.page:37(title)
1999+msgid "Spell Check"
2000+msgstr "Vérification orthographique"
2001+
2002+#: C/note-edit-prefs.page:38(p)
2003+msgid ""
2004+"Tomboy can check the spelling of your words as you type in a note. Spell "
2005+"check is enabled by default and Tomboy will underline any misspelled words. "
2006+"You can see spelling suggestions by using your mouse to right click on the "
2007+"misspelled word."
2008+msgstr ""
2009+"Tomboy peut vérifier l'orthographe des mots lors de la saisie d'une note. La "
2010+"vérification orthographique est activée par défaut et Tomboy souligne les "
2011+"mots mal orthographiés. Pour visualiser les suggestions orthographiques à "
2012+"l'aide de la souris, faites un clic droit sur le mot mal orthographié."
2013+
2014+#: C/note-edit-prefs.page:44(p)
2015+msgid ""
2016+"To disable automatic spell checking, use your mouse or the spacebar to "
2017+"uncheck <gui>Spell check while typing</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of "
2018+"Tomboy's Preferences."
2019+msgstr ""
2020+"Pour désactiver la correction orthographique automatique, utilisez la souris "
2021+"ou la barre d'espace pour décocher <gui>Vérification orthographique "
2022+"automatique</gui> dans l'onglet <gui>Édition</gui> des <gui>Préférences de "
2023+"Tomboy</gui>."
2024+
2025+#: C/note-edit-prefs.page:51(title)
2026+msgid "WikiWords"
2027+msgstr "Mots Wiki"
2028+
2029+# note à revoir je pense
2030+#: C/note-edit-prefs.page:52(p)
2031+msgid ""
2032+"Tomboy can highlight words that <gui>LookLikeThis</gui>. By capitalizing "
2033+"multiple words together without using spaces, similar to how a wiki works, "
2034+"Tomboy will highlight the word and make it a link. Clicking the link will "
2035+"create a new note with the WikiWord as the note title."
2036+msgstr ""
2037+"Tomboy peut surligner les mots <gui>CommeCeluiCi</gui>. En mettant une "
2038+"majuscule à plusieurs mots sans utiliser d'espace, de la même manière que "
2039+"dans un wiki, Tomboy surligne le mot et en fait un lien. Cliquez sur le lien "
2040+"pour créer une nouvelle note dont le titre est le mot Wiki."
2041+
2042+#: C/note-edit-prefs.page:58(p)
2043+msgid ""
2044+"WikiWords are disabled by default. To enable WikiWords, use your mouse or "
2045+"the spacebar to check the box to enable <gui>Highlight WikiWords</gui> in "
2046+"the <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's Preferences."
2047+msgstr ""
2048+"Les mots Wiki sont désactivés par défaut. Pour activer les mots Wiki, "
2049+"utilisez la souris ou la barre d'espace pour cocher la case "
2050+"<gui>Surligner les mots Wiki</gui> dans l'onglet <gui>Édition</gui> des "
2051+"préférences de Tomboy."
2052+
2053+#: C/note-edit-prefs.page:65(title)
2054+msgid "Auto-Bulleted Lists"
2055+msgstr "Listes à puces automatiques"
2056+
2057+#: C/note-edit-prefs.page:66(p)
2058+msgid ""
2059+"Tomboy can create bulleted list automatically. This option is enabled by "
2060+"default and when you are editing a note, typing <key>*</key> followed by the "
2061+"text and pressing <key>Enter</key> will automatically create a bulleted "
2062+"list. After pressing <key>Enter</key>, the next line will start with a "
2063+"bullet too."
2064+msgstr ""
2065+"Tomboy peut créer des listes à puces automatiquement. Cette option est "
2066+"activée par défaut et quand vous saisissez une note, la saisie de <key>*</"
2067+"key> suivi du texte et de l'appui sur <key>Entrée</key> crée automatiquement "
2068+"une liste à puces. Après avoir appuyé sur <key>Entrée</key> la ligne "
2069+"suivante est aussi précédée d'une puce."
2070+
2071+#: C/note-edit-prefs.page:73(p)
2072+msgid ""
2073+"To disable auto-bulleted lists, use your mouse or the spacebar to uncheck "
2074+"<gui>Enable auto-bulleted lists</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of "
2075+"Tomboy's Preferences."
2076+msgstr ""
2077+"Pour désactiver les listes à puces automatiques, utilisez la souris ou la "
2078+"barre d'espace pour décocher <gui>Activer les listes à puces automatique</"
2079+"gui> dans l'onglet <gui>Édition</gui> des <gui>Préférences de Tomboy</gui>."
2080+
2081+#: C/note-edit-prefs.page:80(title)
2082+msgid "Custom Fonts"
2083+msgstr "Polices personnalisées"
2084+
2085+#: C/note-edit-prefs.page:81(p)
2086+msgid ""
2087+"You can choose to use a font or font size in Tomboy different than the "
2088+"default font of your desktop. This feature is disabled by default."
2089+msgstr ""
2090+"Vous pouvez choisir d'utiliser dans Tomboy une police et une taille de "
2091+"caractère différente de celle utilisée par défaut par votre bureau. Cette "
2092+"option est désactivée par défaut."
2093+
2094+#: C/note-edit-prefs.page:85(p)
2095+msgid ""
2096+"To enable a different font, use your mouse or the spacebar to uncheck "
2097+"<gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's "
2098+"Preferences."
2099+msgstr ""
2100+"Pour activer l'utilisation d'une police personnalisée, utilisez la souris ou "
2101+"la barre d'espace pour cocher <gui>Utiliser une police personnalisée</gui> "
2102+"dans l'onglet <gui>Édition</gui> des <gui>Préférences de Tomboy</gui>."
2103+
2104+#: C/note-edit-prefs.page:89(p)
2105+msgid ""
2106+"You can then press the font button and a font dialog box will appear, "
2107+"allowing you to choose which font you wish to use, the style, such as bold "
2108+"or italic, and the size of the font. Press <key>Ok</key> to save your "
2109+"selection."
2110+msgstr ""
2111+"Vous pouvez alors cliquer sur le bouton de la police, une boîte de dialogue "
2112+"s'ouvre pour vous permettre de choisir la police, son style (gras ou "
2113+"italique) et sa taille. Cliquez sur <key>Valider</key> pour enregistrer "
2114+"votre sélection."
2115+
2116+#: C/note-edit-prefs.page:98(title)
2117+msgid "Renaming a Linked Notes"
2118+msgstr "Renommage d'une note liée"
2119+
2120+#: C/note-edit-prefs.page:99(p)
2121+msgid ""
2122+"Tomboy automatically creates links between notes when you type the title of "
2123+"a saved note in your current note. If you try to rename a note that has "
2124+"links to it in other notes in Tomboy, you can choose the default behavior "
2125+"Tomboy should use when detecting a change. Your options include:"
2126+msgstr ""
2127+"Tomboy crée automatiquement un lien entre les notes lorsque vous saisissez "
2128+"le titre d'une note enregistrée dans la note actuelle. Si vous essayez de "
2129+"renommer une note qui possède des liens vers d'autres notes de Tomboy, vous "
2130+"pouvez choisir le comportement par défaut de Tomboy lorsqu'il détecte un "
2131+"changement. Les options sont :"
2132+
2133+#: C/note-edit-prefs.page:106(p)
2134+msgid ""
2135+"<gui>Ask me what to do</gui>: Tomboy will prompt you each time it detects a "
2136+"change with one of the below options."
2137+msgstr ""
2138+"<gui>Me demander quoi faire</gui> : chaque fois que Tomboy détecte un "
2139+"changement, il propose les options qui suivent."
2140+
2141+#: C/note-edit-prefs.page:108(p)
2142+msgid ""
2143+"<gui>Never rename links</gui>: Tomboy will leave the other notes as they are "
2144+"and unlink the notes."
2145+msgstr ""
2146+"<gui>Ne jamais renommer les liens</gui> : Tomboy laisse les autres notes "
2147+"telles qu'elles sont et supprime les liens des notes."
2148+
2149+#: C/note-edit-prefs.page:110(p)
2150+msgid ""
2151+"<gui>Always rename links</gui>: Tomboy will automatically rename all the "
2152+"links in other notes to the note you have renamed."
2153+msgstr ""
2154+"<gui>Toujours renommer les liens</gui> : Tomboy renomme automatiquement tous "
2155+"les liens des autres notes vers la note que vous avez renommé."
2156+
2157+#: C/note-edit-prefs.page:115(p)
2158+msgid ""
2159+"Choose one of the above options from the drop down box to the right of "
2160+"<gui>When renaming a linked note:</gui> in the <gui>Editing</gui> tab of "
2161+"Tomboy's Preferences."
2162+msgstr ""
2163+"Choisissez une des options précédentes dans la liste déroulante située à "
2164+"droite du texte <gui>Lors du renommage d'une note liée :</gui> dans l'onglet "
2165+"<gui>Édition</gui> des préférences de Tomboy."
2166+
2167+#: C/note-edit-prefs.page:122(title)
2168+msgid "Create a New Note Template"
2169+msgstr "Création d'un nouveau modèle de notes"
2170+
2171+#: C/note-edit-prefs.page:123(p)
2172+msgid ""
2173+"You can create a new template that is displayed every time you create a new "
2174+"note."
2175+msgstr ""
2176+"Vous pouvez créer un nouveau modèle qui s'affiche à chaque fois que vous "
2177+"créez une nouvelle note."
2178+
2179+#: C/note-edit-prefs.page:126(p)
2180+msgid ""
2181+"Press the <gui>Open New Note Template</gui> button in the <gui>Editing</gui> "
2182+"tab of Tomboy's Preferences. A new template will be displayed that looks "
2183+"similar to a Tomboy Note. Replace the <gui>Describe your new note here.</"
2184+"gui> text in the note with the text that should be the new template. Close "
2185+"the note to complete creating a new template. Each time you create a new "
2186+"note that template will be displayed in the new note."
2187+msgstr ""
2188+"Cliquez sur le bouton <gui>Ouvrir le modèle de nouvelle note</gui> dans "
2189+"l'onglet <gui>Édition</gui> des préférences de Tomboy. Un nouveau modèle "
2190+"s'affiche qui ressemble à une note de Tomboy. Remplacez le texte "
2191+"<gui>Décrivez votre nouvelle note ici.</gui> de la note par le texte qui "
2192+"doit s'afficher dans le nouveau modèle. Fermez la note pour terminer la "
2193+"création du nouveau modèle. Chaque fois que vous créez une nouvelle note, ce "
2194+"modèle s'affiche dans la nouvelle note."
2195+
2196+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
2197+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
2198+#: C/introduction.page:44(None)
2199+msgid "@@image: 'figures/tomboy.png'; md5=5e3c78a4507fadcaba53b74a0d3f30ae"
2200+msgstr "@@image: 'figures/tomboy.png'; md5=5e3c78a4507fadcaba53b74a0d3f30ae"
2201+
2202+#: C/introduction.page:8(desc)
2203+msgid "Introduction to <app>Tomboy Notes</app>."
2204+msgstr "Introduction à <app>Notes Tomboy</app>."
2205+
2206+#: C/introduction.page:24(title)
2207+msgid "Introduction"
2208+msgstr "Introduction"
2209+
2210+#: C/introduction.page:26(p)
2211+msgid ""
2212+"<app>Tomboy</app> is a note taking application for the GNOME Desktop, "
2213+"Microsoft Windows, and Mac OS X. <app>Tomboy</app> is easy to use, and helps "
2214+"you organize the ideas and information you work with everyday."
2215+msgstr ""
2216+"<app>Tomboy</app> est une application de prise de notes pour le bureau "
2217+"GNOME, Microsoft Windows et Mac OS X. <app>Tomboy</app> est simple "
2218+"d'utilisation et permet d'organiser les idées et les informations de tous "
2219+"les jours."
2220+
2221+#: C/introduction.page:31(p)
2222+msgid ""
2223+"<app>Tomboy</app> includes features that help you better organize and "
2224+"remember your information and allows you to link your notes together to make "
2225+"it easier to find and sort your information. You can also organize multiple "
2226+"notes in a notebook to make grouping notes together easier."
2227+msgstr ""
2228+"<app>Tomboy</app> inclut des fonctionnalités qui vous aident à organiser et "
2229+"à vous souvenir de vos informations et permettent de relier vos notes entre "
2230+"elles pour vous aider à les retrouver et les trier. Vous pouvez aussi "
2231+"organiser plusieurs notes dans un bloc-notes afin de regrouper vos notes "
2232+"plus facilement."
2233+
2234+#: C/introduction.page:36(p)
2235+msgid ""
2236+"You can also sync your notes across multiple computers, making it easy to "
2237+"take your notes with you wherever you are."
2238+msgstr ""
2239+"Vous pouvez aussi synchroniser vos notes entre différents ordinateurs ce qui "
2240+"vous permet d'emporter vos notes avec vous où que vous soyez."
2241+
2242+#: C/introduction.page:42(title)
2243+msgid "<gui>Tomboy Notes</gui> window"
2244+msgstr "Fenêtre des <gui>Notes Tomboy</gui>"
2245+
2246+#: C/introduction.page:43(desc)
2247+msgid "<app>Tomboy Notes</app> main window"
2248+msgstr "Fenêtre principale des <app>Notes Tomboy</app>"
2249+
2250+#: C/introduction.page:45(p)
2251+msgid "<app>Tomboy</app> default note."
2252+msgstr "Note par défaut de <app>Tomboy</app>."
2253+
2254+#: C/index.page:21(title)
2255 msgid "Tomboy Notes"
2256 msgstr "Notes Tomboy"
2257
2258-#: C/tomboy.xml:240(primary)
2259-msgid "Tomboy"
2260-msgstr "Tomboy"
2261-
2262-#: C/tomboy.xml:244(primary)
2263-msgid "notes"
2264-msgstr "notes"
2265-
2266-#: C/tomboy.xml:250(title)
2267-msgid "Introduction"
2268-msgstr "Introduction"
2269-
2270-#: C/tomboy.xml:253(title)
2271-msgid "Notes Application"
2272-msgstr "Application de notes"
2273-
2274-#: C/tomboy.xml:262(para)
2275-msgid ""
2276-"Tomboy is a desktop note-taking application for GNOME, Microsoft Windows, "
2277-"and Mac OS X. It is simple and easy to use, and allows you to organize the "
2278-"ideas and information you deal with every day. Tomboy has some very useful "
2279-"editing features to help you customize your notes, including:"
2280-msgstr ""
2281-"Tomboy est une application de prise de notes pour le bureau GNOME, Microsoft "
2282-"Windows ou Mac OS X. Elle est simple d'utilisation et permet d'organiser les "
2283-"idées et les informations de tous les jours. Tomboy dispose de certaines "
2284-"fonctionnalités d'édition très utiles pour aider à la personnalisation de "
2285-"vos notes, parmi lesquelles :"
2286-
2287-#: C/tomboy.xml:269(para)
2288-msgid "Highlighting Search Text"
2289-msgstr "Mise en évidence du texte recherché"
2290-
2291-#: C/tomboy.xml:273(para)
2292-msgid "Inline Spell Checking"
2293-msgstr "Correction orthographique intégrée"
2294-
2295-#: C/tomboy.xml:277(para)
2296-msgid "Auto-linking Web &amp; Email Addresses"
2297-msgstr "Liens Web et courriel automatiques"
2298-
2299-#: C/tomboy.xml:281(para)
2300-msgid "Undo/Redo Support"
2301-msgstr "Prise en charge de l'annulation/rétablissement"
2302-
2303-#: C/tomboy.xml:285(para)
2304-msgid "Font Styling &amp; Sizing"
2305-msgstr "Mise en forme des caractères"
2306-
2307-#: C/tomboy.xml:289(para) C/tomboy.xml:795(title)
2308-msgid "Bulleted Lists"
2309-msgstr "Listes à puces"
2310-
2311-#: C/tomboy.xml:293(para)
2312-msgid ""
2313-"Tomboy is accessed through the GNOME panel, the taskbar in Microsoft "
2314-"Windows, or the dock in Mac OS X. To startup Tomboy automatically when you "
2315-"log into GNOME, see <xref linkend=\"add-to-panel\"/>."
2316-msgstr ""
2317-"L'accès à Tomboy s'effectue par l'intermédiaire du tableau de bord de GNOME, "
2318-"la barre des tâches sous Microsoft Windows, ou le dock sous Mac OS X. "
2319-"Pour démarrer Tomboy automatiquement lors de la connexion à GNOME, consultez "
2320-"<xref linkend=\"add-to-panel\"/>."
2321-
2322-#: C/tomboy.xml:301(title)
2323-msgid "Getting Started"
2324-msgstr "Premiers pas"
2325-
2326-#: C/tomboy.xml:304(title)
2327-msgid "Adding Tomboy to the GNOME Panel"
2328-msgstr "Ajout de Tomboy au tableau de bord de GNOME"
2329-
2330-#: C/tomboy.xml:306(para)
2331-msgid ""
2332-"To add Tomboy to a panel in GNOME, right-click on the panel, then choose "
2333-"<menuchoice><guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem></menuchoice>. Select "
2334-"Tomboy Notes in the Add to the panel dialog, then click "
2335-"<menuchoice><guibutton>Add</guibutton></menuchoice>. You should see a yellow "
2336-"note icon appear in the panel, representing Tomboy. The panel icon is "
2337-"illustrated in <xref linkend=\"tomboy-panel\"/>."
2338-msgstr ""
2339-"Pour ajouter Tomboy à un tableau de bord, faites un clic droit sur un "
2340-"tableau de bord, puis choisissez <menuchoice><guimenuitem>Ajouter au tableau "
2341-"de bord</guimenuitem></menuchoice>. Sélectionnez Notes Tomboy dans la boîte "
2342-"de dialogue « Ajouter au tableau de bord », puis cliquez sur "
2343-"<menuchoice><guibutton>Ajouter</guibutton></menuchoice>. Vous devriez voir "
2344-"apparaître une icône de note jaune représentant Tomboy sur le tableau de "
2345-"bord. Cette icône est illustrée à la <xref linkend=\"tomboy-panel\"/>."
2346-
2347-#: C/tomboy.xml:315(para)
2348-msgid ""
2349-"Tomboy is automatically added to the taskbar when run on Microsoft Windows, "
2350-"or the dock when run on Mac OS X."
2351-msgstr ""
2352-"Tomboy apparaît automatiquement dans la barre des tâches sous Microsoft "
2353-"Windows ou dans le dock sous Mac OS X."
2354-
2355-#: C/tomboy.xml:319(title)
2356-msgid "Creating Notes"
2357-msgstr "Création de notes"
2358-
2359-#: C/tomboy.xml:321(para)
2360-msgid ""
2361-"Once you have successfully added Tomboy to the panel, you can create new "
2362-"notes using one of the following methods."
2363-msgstr ""
2364-"Après avoir ajouté Tomboy à un tableau de bord, vous pouvez créer de "
2365-"nouvelles notes à l'aide d'une des méthodes suivantes."
2366-
2367-#: C/tomboy.xml:324(para)
2368-msgid "To create a new note using the mouse:"
2369-msgstr "Pour créer une nouvelle note avec la souris :"
2370-
2371-#: C/tomboy.xml:328(para)
2372-msgid ""
2373-"Click on the Tomboy note icon present in the GNOME Panel or Windows taskbar. "
2374-"A menu will appear."
2375-msgstr ""
2376-"Cliquez sur l'icône de Tomboy sur le tableau de bord GNOME ou dans la barre "
2377-"des taĉhes sous Microsoft Windows. Un menu apparaît."
2378-
2379-#: C/tomboy.xml:333(para)
2380-msgid ""
2381-"Select the <menuchoice><guimenuitem>Create New Note</guimenuitem></"
2382-"menuchoice> option in the menu."
2383-msgstr ""
2384-"Sélectionnez l'option <menuchoice><guimenuitem>Créer une nouvelle note</"
2385-"guimenuitem></menuchoice> dans le menu."
2386-
2387-#: C/tomboy.xml:339(para)
2388-msgid "To create a new note using the keyboard:"
2389-msgstr "Pour créer une nouvelle note avec le clavier :"
2390-
2391-#: C/tomboy.xml:343(para)
2392-msgid ""
2393-"Open the Tomboy menu using the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
2394-"keycap><keycap>F12</keycap></keycombo>."
2395-msgstr ""
2396-"Ouvrez le menu Tomboy par le raccourci clavier <keycombo><keycap>Alt</"
2397-"keycap><keycap>F12</keycap></keycombo>."
2398-
2399-#: C/tomboy.xml:351(para)
2400-msgid ""
2401-"Use the <keycap>N</keycap> key to select the menu option "
2402-"<menuchoice><guimenuitem>Create New Note</guimenuitem></menuchoice>."
2403-msgstr ""
2404-"Utilisez la touche <keycap>N</keycap> pour sélectionner l'option de menu "
2405-"<menuchoice><guimenuitem>Créer une nouvelle note</guimenuitem></menuchoice>."
2406-
2407-#: C/tomboy.xml:360(title)
2408-msgid "Editing Notes"
2409-msgstr "Édition de notes"
2410-
2411-#: C/tomboy.xml:362(para)
2412-msgid ""
2413-"After creating a new note, a new window will appear with the title "
2414-"<literal>New Note <replaceable>N</replaceable></literal>. At the top of the "
2415-"note is a toolbar with several buttons and text. Directly below this toolbar "
2416-"is the content area of the note. This is illustrated in <xref linkend=\"new-"
2417-"note\"/>."
2418-msgstr ""
2419-"Après la création d'une nouvelle note, une nouvelle fenêtre apparaît avec le "
2420-"titre <literal>Nouvelle note <replaceable>N</replaceable></literal>. Au "
2421-"sommet de la note se trouve une barre d'outils contenant plusieurs boutons "
2422-"et textes. La zone de contenu se situe juste au-dessous de cette barre "
2423-"d'outils. Ceci est illustré par la <xref linkend=\"new-note\"/>."
2424-
2425-#: C/tomboy.xml:368(para)
2426-msgid ""
2427-"The note can be edited by clicking in the content area and using the "
2428-"keyboard to add and remove content. The first line is considered the title "
2429-"of the note. By default this is populated with the text <quote><literal>New "
2430-"Note <replaceable>N</replaceable></literal></quote>. The title is changed by "
2431-"clicking in the content area on the first line and using the keyboard to "
2432-"change the title. By default, focus is given to the content area upon "
2433-"creation of a new note, so you can immediately start editing the note "
2434-"without the need to click on the content area with the mouse."
2435-msgstr ""
2436-"La note peut être éditée en cliquant dans la zone de contenu et en utilisant "
2437-"le clavier pour ajouter ou enlever du contenu. La première ligne est "
2438-"considérée comme le titre de la note. Elle contient par défaut le texte "
2439-"<quote><literal>Nouvelle note <replaceable>N</replaceable></literal></"
2440-"quote>. Ce titre peut être modifié en cliquant sur la première ligne de la "
2441-"zone de contenu et en la modifiant avec le clavier. Par défaut, la zone de "
2442-"contenu est automatiquement activée lors de la création d'une nouvelle note, "
2443-"ce qui permet de commencer immédiatement l'édition de la note sans devoir "
2444-"cliquer dans la zone de contenu avec la souris."
2445-
2446-#: C/tomboy.xml:378(para)
2447-msgid ""
2448-"Using the toolbar available on each note is discussed in <xref linkend="
2449-"\"working-with-notes\"/>."
2450-msgstr ""
2451-"L'utilisation de la barre d'outils présente dans chaque note est traitée "
2452-"dans la <xref linkend=\"working-with-notes\"/>."
2453-
2454-#: C/tomboy.xml:382(title)
2455-msgid "The default window for a New Note"
2456-msgstr "La fenêtre par défaut d'une nouvelle note"
2457-
2458-#: C/tomboy.xml:393(title)
2459-msgid "Table of Contents"
2460-msgstr "Sommaire"
2461-
2462-#: C/tomboy.xml:395(para)
2463-msgid ""
2464-"To get an overview of all the notes managed by Tomboy, select the "
2465-"<menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> menu "
2466-"item from the panel menu. By default, the <interface>Search All Notes</"
2467-"interface> dialog will display the notes in the order that they were last "
2468-"modified. Click the <guilabel>Note</guilabel> or <guilabel>Last Changed</"
2469-"guilabel> column headings to change the sort order. Click the column heading "
2470-"a second time to toggle between ascending and descending order."
2471-msgstr ""
2472-"Pour obtenir un aperçu de toutes les notes gérées par Tomboy, sélectionnez "
2473-"l'élément de menu <menuchoice><guimenuitem>Rechercher dans toutes les notes</"
2474-"guimenuitem></menuchoice> dans le menu du tableau de bord. Par défaut, la "
2475-"boîte de dialogue <interface>Rechercher dans toutes les notes</interface> "
2476-"affiche les notes dans l'ordre de leur dernière modification. Cliquez sur "
2477-"l'en-tête des colonnes <guilabel>Note</guilabel> ou <guilabel>Dernière "
2478-"modification</guilabel> pour modifier l'ordre de tri. Cliquez une seconde "
2479-"fois sur le même en-tête de colonne pour basculer en ordre de tri croissant "
2480-"ou décroissant."
2481-
2482-#: C/tomboy.xml:405(para)
2483-msgid ""
2484-"You can find specific notes by entering text into the search field in the "
2485-"<interface>Search All Notes</interface> dialog. The list of notes will "
2486-"automatically update to list only the notes which have matching text."
2487-msgstr ""
2488-"Vous pouvez rechercher une note spécifique en saisissant du texte dans le "
2489-"champ de recherche de la boîte de dialogue <interface>Rechercher dans toutes "
2490-"les notes</interface>. La liste des notes se met automatiquement à jour et "
2491-"n'affiche plus que les notes correspondant au texte recherché."
2492-
2493-#: C/tomboy.xml:410(para)
2494-msgid ""
2495-"To open a note in the <interface>Search All Notes</interface> dialog, do one "
2496-"of the following:"
2497-msgstr ""
2498-"Pour ouvrir une note dans la boîte de dialogue <interface>Rechercher dans "
2499-"toutes les notes</interface>, effectuez l'une des opérations suivantes :"
2500-
2501-#: C/tomboy.xml:415(para)
2502-msgid "Double-click on a note."
2503-msgstr "Double-cliquez sur une note."
2504-
2505-#: C/tomboy.xml:419(para)
2506-msgid ""
2507-"Highlight a note by selecting it and then select "
2508-"<menuchoice><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> from the "
2509-"<guimenuitem>File</guimenuitem> menu."
2510-msgstr ""
2511-"Mettez une note en évidence en la sélectionnant, puis choisissez "
2512-"<menuchoice><guimenuitem>Ouvrir</guimenuitem></menuchoice> dans le menu "
2513-"<guimenuitem>Fichier</guimenuitem>."
2514-
2515-#: C/tomboy.xml:425(para)
2516-msgid ""
2517-"Right-click on a note and select <menuchoice><guimenuitem>Open</"
2518-"guimenuitem></menuchoice> from the context menu that appears."
2519-msgstr ""
2520-"Faites un clic droit sur une note et choisissez "
2521-"<menuchoice><guimenuitem>Ouvrir</guimenuitem></menuchoice> dans le menu "
2522-"contextuel qui apparaît."
2523-
2524-#: C/tomboy.xml:431(para)
2525-msgid ""
2526-"Highlight a note by selecting it and then press the key combination "
2527-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
2528-msgstr ""
2529-"Mettez une note en évidence en la sélectionnant, puis utilisez le raccourci "
2530-"clavier <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
2531-
2532-#: C/tomboy.xml:445(title)
2533-msgid "Working With Notes"
2534-msgstr "Utilisation des notes"
2535-
2536-#: C/tomboy.xml:447(para)
2537-msgid ""
2538-"Notes are modified and edited through the main window for each note. The "
2539-"toolbar at the top of each note allows you to stylize the note and perform "
2540-"other note-related functions. We discuss the functions of each item on the "
2541-"toolbar in the following sections."
2542-msgstr ""
2543-"Les notes sont éditées et modifiées dans la fenêtre principale de chaque "
2544-"note. La barre d'outils dans la partie supérieure de chaque note permet "
2545-"d'appliquer des styles et d'effectuer d'autres opérations sur les notes. Les "
2546-"sections suivantes traitent des fonctions de chaque élément de la barre "
2547-"d'outils."
2548-
2549-#: C/tomboy.xml:453(title)
2550-msgid "Search"
2551-msgstr "Rechercher"
2552-
2553-#: C/tomboy.xml:455(para)
2554-msgid ""
2555-"Clicking the <guibutton>Search</guibutton> button will open the "
2556-"<interface>Search All Notes</interface> dialog described earlier (<xref "
2557-"linkend=\"search-all-notes\"/>.)"
2558-msgstr ""
2559-"Un clic sur le bouton <guibutton>Rechercher</guibutton> ouvre la boîte de "
2560-"dialogue <interface>Rechercher dans toutes les notes</interface> ; celle-ci "
2561-"est décrite dans <xref linkend=\"search-all-notes\"/>."
2562-
2563-#: C/tomboy.xml:461(title)
2564-msgid "Link"
2565-msgstr "Lien"
2566-
2567-#: C/tomboy.xml:463(para)
2568-msgid ""
2569-"The <guibutton>Link</guibutton> button allows you to create a link to a new "
2570-"note from within the current note. For example, if your note contains the "
2571-"phrase <quote>FinalExam</quote>, you can select this text with the mouse and "
2572-"click the <guibutton>Link</guibutton> button to create a new note with the "
2573-"title <quote>FinalExam</quote>. A link will also be created in the current "
2574-"note that can be clicked to open the new <quote>FinalExam</quote> note."
2575-msgstr ""
2576-"Le bouton <guibutton>Lien</guibutton> permet de créer un lien vers une "
2577-"nouvelle note à partir de la note actuelle. Par exemple, si votre note "
2578-"contient les caractères <quote>ExamenFinal</quote>, vous pouvez sélectionner "
2579-"ce texte avec la souris et cliquer sur le bouton <guibutton>Lien</guibutton> "
2580-"afin de créer une nouvelle note intitulée <quote>ExamenFinal</quote>. Un "
2581-"lien sera également créé dans la note actuelle pour permettre d'ouvrir par "
2582-"un simple clic la nouvelle note <quote>ExamenFinal</quote>."
2583-
2584-#: C/tomboy.xml:472(para)
2585-msgid ""
2586-"Changing the title of a note will update links present in other notes. This "
2587-"prevents broken links from occurring when a note is renamed."
2588-msgstr ""
2589-"La modification du titre d'une note met à jour les liens figurant dans les "
2590-"autres notes. Cela évite de casser les liens lorsque les notes sont "
2591-"renommées."
2592-
2593-#: C/tomboy.xml:479(title)
2594-msgid "Text"
2595-msgstr "Texte"
2596-
2597-#: C/tomboy.xml:481(para)
2598-msgid ""
2599-"Formatting text within your notes can be done using the <guibutton>Text</"
2600-"guibutton> button. The <guibutton>Text</guibutton> button will display a "
2601-"menu with several options from which you can choose. Each menu item is "
2602-"explained next."
2603-msgstr ""
2604-"Le formatage du texte des notes peut être réalisé à l'aide du bouton "
2605-"<guibutton>Texte</guibutton>. Ce bouton affiche un menu contenant plusieurs "
2606-"options à choix. Voici la signification des différents éléments de menu :"
2607-
2608-#: C/tomboy.xml:488(term)
2609-msgid "Undo"
2610-msgstr "Annuler"
2611-
2612-#: C/tomboy.xml:491(para)
2613-msgid ""
2614-"Support for <quote>Undo</quote> is available in Tomboy through this menu "
2615-"item. The Undo function allows you to revert previous changes made to your "
2616-"note during the current session. To undo your last change using the "
2617-"keyboard, use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Ctrl</"
2618-"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
2619-msgstr ""
2620-"C'est par cet élément de menu que Tomboy prend en charge la fonction "
2621-"d'annulation. La fonction Annuler permet d'annuler des modifications "
2622-"appliquées à la note durant la session actuelle. Pour annuler la dernière "
2623-"modification à l'aide du clavier, utilisez le raccourci standard, "
2624-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
2625-
2626-#: C/tomboy.xml:504(term)
2627-msgid "Redo"
2628-msgstr "Rétablir"
2629-
2630-#: C/tomboy.xml:507(para)
2631-msgid ""
2632-"The <quote>Redo</quote> function is used to put back changes that were "
2633-"removed using the <quote>Undo</quote> feature. To redo your last change "
2634-"using the keyboard, use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Shift</"
2635-"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
2636-msgstr ""
2637-"La fonction <quote>Rétablir</quote> permet de réappliquer des modifications "
2638-"précédemment annulées par la fonction <quote>Annuler</quote>. Pour "
2639-"réappliquer la dernière modification à l'aide du clavier, utilisez le "
2640-"raccourci standard, <keycombo><keycap>Majuscule</keycap><keycap>Ctrl</"
2641-"keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>."
2642-
2643-#: C/tomboy.xml:521(term)
2644-msgid "Bold"
2645-msgstr "Gras"
2646-
2647-#: C/tomboy.xml:524(para)
2648-msgid ""
2649-"To make text within your note bold, first select the text you want to "
2650-"modify. Then select the <menuchoice><guimenuitem>Bold</guimenuitem></"
2651-"menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also "
2652-"use the keybinding <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></"
2653-"keycombo> after selecting the text."
2654-msgstr ""
2655-"Pour mettre en gras du texte de votre note, commencez par sélectionner le "
2656-"texte à modifier. Choisissez ensuite l'option <menuchoice><guimenuitem>Gras</"
2657-"guimenuitem></menuchoice> du menu <guibutton>Texte</guibutton>. Il est aussi "
2658-"possible d'utiliser le raccourci <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</"
2659-"keycap></keycombo> après avoir sélectionné le texte."
2660-
2661-#: C/tomboy.xml:537(term)
2662-msgid "Italic"
2663-msgstr "Italique"
2664-
2665-#: C/tomboy.xml:540(para)
2666-msgid ""
2667-"To make text within your note italic, first select the text you want to "
2668-"modify. Then select the <menuchoice><guimenuitem>Italic</guimenuitem></"
2669-"menuchoice> option from the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also "
2670-"use the keybinding <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></"
2671-"keycombo> after selecting the text."
2672-msgstr ""
2673-"Pour mettre en italique du texte de votre note, commencez par sélectionner "
2674-"le texte à modifier. Choisissez ensuite l'option "
2675-"<menuchoice><guimenuitem>Italique</guimenuitem></menuchoice> du menu "
2676-"<guibutton>Texte</guibutton>. Il est aussi possible d'utiliser le raccourci "
2677-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo> après avoir "
2678-"sélectionné le texte."
2679-
2680-#: C/tomboy.xml:553(term)
2681-msgid "Strikeout"
2682-msgstr "Barré"
2683-
2684-#: C/tomboy.xml:556(para)
2685-msgid ""
2686-"The strikeout style will put a line through the selected text. To add a "
2687-"strikeout, select the text and then select the "
2688-"<menuchoice><guimenuitem>Strikeout</guimenuitem></menuchoice> option from "
2689-"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also use the keybinding "
2690-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> after selecting "
2691-"the text."
2692-msgstr ""
2693-"Le style barré trace une ligne horizontale par-dessus le texte sélectionné. "
2694-"Pour appliquer ce style, sélectionnez le texte, puis choisissez l'option "
2695-"<menuchoice><guimenuitem>Barré</guimenuitem></menuchoice> du menu "
2696-"<guibutton>Texte</guibutton>. Il est aussi possible d'utiliser le raccourci "
2697-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo> après avoir "
2698-"sélectionné le texte."
2699-
2700-#: C/tomboy.xml:570(term)
2701-msgid "Highlight"
2702-msgstr "Surligné"
2703-
2704-#: C/tomboy.xml:573(para)
2705-msgid ""
2706-"The highlight style will put a yellow background around the selected text. "
2707-"To add a highlight, select the text and then select the "
2708-"<menuchoice><guimenuitem>Highlight</guimenuitem></menuchoice> option from "
2709-"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You may also use the keybinding "
2710-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> after selecting "
2711-"the text."
2712-msgstr ""
2713-"Le style surligné applique un fond jaune au texte sélectionné. Pour "
2714-"appliquer ce style, sélectionnez le texte, puis choisissez l'option "
2715-"<menuchoice><guimenuitem>Surligné</guimenuitem></menuchoice> du menu "
2716-"<guibutton>Texte</guibutton>. Il est aussi possible d'utiliser le raccourci "
2717-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> après avoir "
2718-"sélectionné le texte."
2719-
2720-#: C/tomboy.xml:587(term) C/tomboy.xml:1414(member) C/tomboy.xml:1499(term)
2721-msgid "Fixed Width"
2722-msgstr "Taille fixe"
2723-
2724-#: C/tomboy.xml:590(para)
2725-msgid ""
2726-"The fixed width style allows text to use a fixed width font. To change "
2727-"existing text, first select the text you want to modify. Then select the "
2728-"<menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option from "
2729-"the <guibutton>Text</guibutton> menu. You can also select the "
2730-"<menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option from "
2731-"the <guibutton>Text</guibutton> before you start typing to have the text you "
2732-"type be in a fixed width style."
2733-msgstr ""
2734-"Le style « taille fixe » applique au texte une police à largeur fixe. Pour "
2735-"modifier du texte existant, sélectionnez tout d'abord le texte à modifier. "
2736-"Ensuite, choisissez l'option <menuchoice><guimenuitem>Taille fixe</"
2737-"guimenuitem></menuchoice> du menu <guibutton>Texte</guibutton>. Il est "
2738-"également possible de choisir cette option avant de commencer à saisir du "
2739-"texte."
2740-
2741-#: C/tomboy.xml:601(para)
2742-msgid ""
2743-"The <menuchoice><guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem></menuchoice> option "
2744-"is a feature provided by the Fixed Width Add-in. For more information on add-"
2745-"ins, see <xref linkend=\"plugins\"/>."
2746-msgstr ""
2747-"L'option <menuchoice><guimenuitem>Taille fixe</guimenuitem></menuchoice> est "
2748-"une fonction fournie par le greffon Fixed Width. Pour plus d'informations "
2749-"sur les greffons, consultez la <xref linkend=\"plugins\"/>."
2750-
2751-#: C/tomboy.xml:610(term)
2752-msgid "Font size"
2753-msgstr "Taille de la police"
2754-
2755-#: C/tomboy.xml:615(guilabel) C/tomboy.xml:625(guilabel)
2756-msgid "Small"
2757-msgstr "Petite"
2758-
2759-#: C/tomboy.xml:617(guilabel) C/tomboy.xml:627(guilabel)
2760-msgid "Normal"
2761-msgstr "Normale"
2762-
2763-#: C/tomboy.xml:619(guilabel) C/tomboy.xml:629(guilabel)
2764-msgid "Large"
2765-msgstr "Grande"
2766-
2767-#: C/tomboy.xml:621(guilabel) C/tomboy.xml:631(guilabel)
2768-msgid "Huge"
2769-msgstr "Énorme"
2770-
2771-#: C/tomboy.xml:613(para)
2772-msgid ""
2773-"There are actually four options in this part of the menu: <placeholder-1/>. "
2774-"Each one of these options represents a font size to use for the selected "
2775-"text in the note. To modify the font size, select the text and then select "
2776-"one of <placeholder-2/> options from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
2777-msgstr ""
2778-"Cette partie du menu comporte quatre options : <placeholder-1/>. Chacune de "
2779-"ces options correspond à une taille de police applicable au texte "
2780-"sélectionné dans la note. Pour modifier la taille de la police, sélectionnez "
2781-"le texte, puis choisissez l'une des options <placeholder-2/> du menu "
2782-"<guibutton>Texte</guibutton>."
2783-
2784-#: C/tomboy.xml:638(term)
2785-msgid "Bullets"
2786-msgstr "Puces"
2787-
2788-#: C/tomboy.xml:646(guilabel)
2789-msgid "Increase Indent"
2790-msgstr "Augmenter l'indentation"
2791-
2792-#: C/tomboy.xml:648(guilabel)
2793-msgid "Decrease Indent"
2794-msgstr "Diminuer l'indentation"
2795-
2796-#: C/tomboy.xml:641(para)
2797-msgid ""
2798-"Select the <menuchoice><guimenuitem>Bullets</guimenuitem></menuchoice> "
2799-"option from the <guibutton>Text</guibutton> menu to begin or end a bulleted "
2800-"list. If the cursor is inside a bulleted list, the <placeholder-1/> options "
2801-"will be enabled."
2802-msgstr ""
2803-"Sélectionnez l'option <menuchoice><guimenuitem>Puces</guimenuitem></"
2804-"menuchoice> du menu <guibutton>Texte</guibutton> pour commencer ou terminer "
2805-"une liste à puces. Si le curseur se trouve à l'intérieur d'une liste à "
2806-"puces, les options <placeholder-1/> sont activées."
2807-
2808-#: C/tomboy.xml:651(para)
2809-msgid ""
2810-"With the cursor on a bulleted list line, select the "
2811-"<menuchoice><guimenuitem>Increase Indent</guimenuitem></menuchoice> option "
2812-"to shift the current line to the right or the "
2813-"<menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> option "
2814-"to shift the current line to the left."
2815-msgstr ""
2816-"Lorsque le curseur se trouve dans une ligne d'une liste à puces, "
2817-"sélectionnez l'option <menuchoice><guimenuitem>Augmenter l'indentation</"
2818-"guimenuitem></menuchoice> pour déclaer la ligne actuelle vers la droite, ou "
2819-"l'option <menuchoice><guimenuitem>Diminuer l'indentation</guimenuitem></"
2820-"menuchoice> pour décaler la ligne actuelle vers la gauche."
2821-
2822-#: C/tomboy.xml:660(para)
2823-msgid "For more information on bullets, see <xref linkend=\"bullets\"/>."
2824-msgstr ""
2825-"Pour plus d'informations sur les puces, consultez la <xref linkend=\"bullets"
2826-"\"/>."
2827-
2828-#: C/tomboy.xml:666(term)
2829-msgid "Find in This Note"
2830-msgstr "Rechercher dans cette note"
2831-
2832-#: C/tomboy.xml:669(para)
2833-msgid ""
2834-"Use this to search for text within the current note. A small find bar will "
2835-"open up at the bottom of the note. To open the find bar using the keyboard, "
2836-"use the standard keybinding, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</"
2837-"keycap></keycombo>."
2838-msgstr ""
2839-"Cette fonction permet de rechercher du texte dans la note actuelle. Une "
2840-"petite barre de recherche s'affiche au bas de la note. Pour ouvrir cette "
2841-"barre à l'aide du clavier, utilisez le raccourci clavier standard, "
2842-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
2843-
2844-#: C/tomboy.xml:677(para)
2845-msgid ""
2846-"Enter text to find. After entering text, the matches will be highlighted. "
2847-"Click <guibutton>Find Next</guibutton> to highlight the next match and place "
2848-"the cursor there. Click <guibutton>Previous</guibutton> to move to the "
2849-"previous match."
2850-msgstr ""
2851-"Saisissez le texte à rechercher. Après avoir saisi le texte, les "
2852-"correspondances apparaissent en surbrillance. Cliquez sur "
2853-"<guibutton>Rechercher le suivant</guibutton> pour mettre en évidence la "
2854-"prochaine occurrence et y déplacer le curseur. Cliquez sur "
2855-"<guibutton>Précédent</guibutton> pour revenir à l'occurrence précédente."
2856-
2857-#: C/tomboy.xml:683(para)
2858-msgid ""
2859-"To close the find bar, click <guibutton>X</guibutton> (Close Button) on the "
2860-"far left or press the <keycap>Escape</keycap> key."
2861-msgstr ""
2862-"Pour fermer la barre de recherche, cliquez sur le <guibutton>X</guibutton> "
2863-"(bouton fermer) tout à gauche ou appuyez sur la touche <keycap>Échap</"
2864-"keycap>."
2865-
2866-#: C/tomboy.xml:692(title)
2867-msgid "Tools (gear icon)"
2868-msgstr "Outils (icône d'engrenage)"
2869-
2870-#: C/tomboy.xml:694(para)
2871-msgid ""
2872-"The <guibutton>Tools</guibutton> button is represented by the <inlinegraphic "
2873-"fileref=\"figures/tomboy-tools.png\"/> icon. When you click the "
2874-"<guiicon>Tools</guiicon> icon on the toolbar present on your note, a menu "
2875-"will appear with the following items:"
2876-msgstr ""
2877-"Le bouton <guibutton>Outils</guibutton> est représenté par l'icône "
2878-"<inlinegraphic fileref=\"figures/tomboy-tools.png\"/>. Lorsque vous cliquez "
2879-"sur l'icône <guiicon>Outils</guiicon> sur la barre d'outils d'une note, un "
2880-"menu apparaît et présente les éléments suivants :"
2881-
2882-#: C/tomboy.xml:701(term)
2883-msgid "Synchronize Notes"
2884-msgstr "Synchroniser les notes"
2885-
2886-#: C/tomboy.xml:704(para)
2887-msgid ""
2888-"Select this option to synchronize your notes with a central server. For more "
2889-"information on note synchronization, see <xref linkend=\"synchronization\"/>."
2890-msgstr ""
2891-"Sélectionnez cette option pour synchroniser vos notes avec un serveur "
2892-"central. Pour plus d'informations sur la synchronisation de notes, consultez "
2893-"la <xref linkend=\"synchronization\"/>."
2894-
2895-#: C/tomboy.xml:710(term)
2896-msgid "What links here?"
2897-msgstr "Quels liens sur cette note ?"
2898-
2899-#: C/tomboy.xml:713(para)
2900-msgid ""
2901-"This option allows you to quickly see what other notes link to the current "
2902-"note. This feature is provided by the Backlinks Add-in. For more information "
2903-"on add-ins, see <xref linkend=\"plugins\"/>."
2904-msgstr ""
2905-"Cette option permet de voir rapidement quelles sont les notes qui disposent "
2906-"d'un lien vers la note actuelle. Cette fonction est fournie par le greffon "
2907-"Backlinks. Pour plus d'informations sur les greffons, consultez la <xref "
2908-"linkend=\"plugins\"/>."
2909-
2910-#: C/tomboy.xml:721(term) C/tomboy.xml:1412(member) C/tomboy.xml:1479(term)
2911-msgid "Export to HTML"
2912-msgstr "Exporter en HTML"
2913-
2914-#: C/tomboy.xml:724(para)
2915-msgid ""
2916-"You can create an <acronym>HTML</acronym> (Hypertext Markup Language) "
2917-"document from one or more notes by selecting this option. For more "
2918-"information, please see <xref linkend=\"plugins\"/>."
2919-msgstr ""
2920-"Vous pouvez créer un document <acronym>HTML</acronym> (Hypertext Markup "
2921-"Language) à partir d'une ou de plusieurs notes en choisissant cette option. "
2922-"Pour plus d'informations, veuillez consulter la <xref linkend=\"plugins\"/>."
2923-
2924-#: C/tomboy.xml:732(term)
2925-msgid "Print"
2926-msgstr "Imprimer"
2927-
2928-#: C/tomboy.xml:735(para) C/tomboy.xml:1538(para)
2929-msgid ""
2930-"Select this option to print the current note. You will be presented with the "
2931-"standard GNOME print dialog."
2932-msgstr ""
2933-"Choisissez cette option pour imprimer la note actuelle, en passant par la "
2934-"boîte de dialogue d'impression standard de GNOME."
2935-
2936-#: C/tomboy.xml:742(para)
2937-msgid ""
2938-"Depending on the add-ins that you have installed for Tomboy, you may have "
2939-"more or less items available in the <guimenu>Tools</guimenu> menu."
2940-msgstr ""
2941-"En fonction des greffons installés pour Tomboy, le menu <guimenu>Outils</"
2942-"guimenu> peut comporter plus ou moins d'éléments."
2943-
2944-#: C/tomboy.xml:749(title)
2945-msgid "Delete"
2946-msgstr "Supprimer"
2947-
2948-#: C/tomboy.xml:751(para)
2949-msgid ""
2950-"The <guibutton>Delete</guibutton> button will pop up a dialog box asking if "
2951-"you want to permanently delete the note and its contents. Click the "
2952-"<guibutton>Delete</guibutton> button to discard the note permanently, or "
2953-"<guibutton>Cancel</guibutton> to abort the process. Links to this note from "
2954-"other notes will still exist, but will re-create the note upon activation."
2955-msgstr ""
2956-"Le bouton <guibutton>Supprimer</guibutton> fait apparaître une boîte de "
2957-"dialogue demandant si vous voulez vraiment supprimer la note et son contenu. "
2958-"Cliquez alors sur le bouton <guibutton>Supprimer</guibutton> pour effacer "
2959-"définitivement la note, ou sur <guibutton>Annuler</guibutton> pour renoncer "
2960-"à la suppression. Les liens vers cette note figurant dans d'autres notes "
2961-"existeront toujours, et recréeront la note si nécessaire en cas d'activation."
2962-
2963-#: C/tomboy.xml:763(title)
2964-msgid "Panel Menu"
2965-msgstr "Menu du tableau de bord"
2966-
2967-#: C/tomboy.xml:765(para)
2968-msgid ""
2969-"Tomboy keeps the most recently used notes quickly available to you in a menu "
2970-"that appears when you click on the Tomboy Icon in the GNOME Panel, the "
2971-"taskbar in Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X."
2972-msgstr ""
2973-"Tomboy présente les dernières notes utilisées dans un menu facilement "
2974-"accessible qui apparaît en cliquant sur l'icône de Tomboy dans le tableau de "
2975-"bord GNOME, dans la barre des tâches sous Microsoft Windows ou dans le "
2976-"dock sous Mac OS X."
2977-
2978-#: C/tomboy.xml:770(title)
2979-msgid "Note Pinning"
2980-msgstr "Fixage de notes"
2981-
2982-#: C/tomboy.xml:772(para)
2983-msgid ""
2984-"To force a note to always be in the panel menu regardless of when you last "
2985-"accessed it, click the thumbtack icon to \"pin\" it to the menu. Notes that "
2986-"are pinned to the panel menu will have a thumbtack icons that look like "
2987-"this: <inlinegraphic fileref=\"figures/tomboy-pindown.png\"/>. Notes that "
2988-"are not pinned to the panel menu will have thumbtack icons that look like "
2989-"this: <inlinegraphic fileref=\"figures/tomboy-pinup.png\"/>."
2990-msgstr ""
2991-"Pour forcer une note à rester constamment dans le menu du tableau de bord, "
2992-"quelle que soit sa dernière utilisation, cliquez sur l'icône de punaise pour "
2993-"la « fixer » au menu. Les notes fixées au menu du tableau de bord "
2994-"apparaissent avec une icône de punaise ressemblant à ceci : <inlinegraphic "
2995-"fileref=\"figures/tomboy-pindown.png\"/>. Les notes qui ne sont pas fixées "
2996-"au menu du tableau de bord apparaissent avec des icônes de punaise comme "
2997-"cela : <inlinegraphic fileref=\"figures/tomboy-pinup.png\"/>. "
2998-
2999-#: C/tomboy.xml:781(title)
3000-msgid "Tomboy Panel Menu"
3001-msgstr "Menu de tableau de bord de Tomboy"
3002-
3003-#: C/tomboy.xml:798(title)
3004-msgid "Begin a bulleted list"
3005-msgstr "Début d'une liste à puces"
3006-
3007-#: C/tomboy.xml:800(para)
3008-msgid "You may begin a bulleted list by using one of the following methods:"
3009-msgstr ""
3010-"Vous pouvez commencer une liste à puces en utilisant l'une des méthodes "
3011-"suivantes :"
3012-
3013-#: C/tomboy.xml:805(para) C/tomboy.xml:826(para)
3014-msgid ""
3015-"Select <menuchoice><guimenuitem>Bullets</guimenuitem></menuchoice> from the "
3016-"<guibutton>Text</guibutton> menu."
3017-msgstr ""
3018-"Choisissez <menuchoice><guimenuitem>Puces</guimenuitem></menuchoice> dans le "
3019-"menu <guibutton>Texte</guibutton>."
3020-
3021-#: C/tomboy.xml:812(para)
3022-msgid ""
3023-"Begin a line with a single dash character (-), type some text immediately "
3024-"following the dash, and press <keycap>Enter</keycap>."
3025-msgstr ""
3026-"Commencez une ligne avec un seul tiret (-), saisissez du texte immédiatement "
3027-"à la suite du tiret, puis appuyez sur <keycap>Entrée</keycap>."
3028-
3029-#: C/tomboy.xml:820(title)
3030-msgid "End a bulleted list"
3031-msgstr "Fin d'une liste à puces"
3032-
3033-#: C/tomboy.xml:822(para)
3034-msgid "End a bulleted list by doing one of the following:"
3035-msgstr "Terminez une liste à puces en utilisant l'une des méthodes suivantes :"
3036-
3037-#: C/tomboy.xml:833(para)
3038-msgid "Press <keycap>Enter</keycap> on a blank bulleted line."
3039-msgstr ""
3040-"Appuyez sur <keycap>Entrée</keycap> depuis une ligne vide avec une puce."
3041-
3042-#: C/tomboy.xml:837(para)
3043-msgid ""
3044-"Select <menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> "
3045-"from the <guibutton>Text</guibutton> menu in succession until the current "
3046-"line is no longer part of the bulleted list."
3047-msgstr ""
3048-"Choisissez <menuchoice><guimenuitem>Diminuer l'indentation</guimenuitem></"
3049-"menuchoice> dans le menu <guibutton>Texte</guibutton>, autant de fois que "
3050-"nécessaire pour que la ligne actuelle ne fasse plus partie d'une liste à "
3051-"puces."
3052-
3053-#: C/tomboy.xml:845(para)
3054-msgid ""
3055-"Using the key combination <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</"
3056-"keycap></keycombo> in succession until the current line is no longer part of "
3057-"the bulleted list."
3058-msgstr ""
3059-"Utilisez le raccourci clavier <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Tab</"
3060-"keycap></keycombo> autant de fois que nécessaire pour que la ligne actuelle "
3061-"ne fasse plus partie d'une liste à puces."
3062-
3063-#: C/tomboy.xml:856(title)
3064-msgid "Increase Indentation"
3065-msgstr "Augmentation de l'indentation"
3066-
3067-#: C/tomboy.xml:858(para)
3068-msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the mouse:"
3069-msgstr ""
3070-"Pour augmenter l'indentation d'une ligne dans une liste à puces, avec la "
3071-"souris :"
3072-
3073-#: C/tomboy.xml:863(para)
3074-msgid ""
3075-"Select <menuchoice><guimenuitem>Increase Indent</guimenuitem></menuchoice> "
3076-"from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
3077-msgstr ""
3078-"Choisissez <menuchoice><guimenuitem>Augmenter l'indentation</guimenuitem></"
3079-"menuchoice> dans le menu <guibutton>Texte</guibutton>."
3080-
3081-#: C/tomboy.xml:870(para)
3082-msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
3083-msgstr ""
3084-"Pour augmenter l'indentation d'une ligne dans une liste à puces, avec le "
3085-"clavier :"
3086-
3087-#: C/tomboy.xml:875(para)
3088-msgid "Press the <keycap>Tab</keycap> key."
3089-msgstr "Appuyez sur la touche <keycap>Tab</keycap>."
3090-
3091-#: C/tomboy.xml:881(title)
3092-msgid "Decrease Indentation"
3093-msgstr "Diminution de l'indentation"
3094-
3095-#: C/tomboy.xml:883(para)
3096-msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the mouse:"
3097-msgstr ""
3098-"Pour diminuer l'indentation d'une ligne dans une liste à puces, avec la "
3099-"souris :"
3100-
3101-#: C/tomboy.xml:888(para)
3102-msgid ""
3103-"Select <menuchoice><guimenuitem>Decrease Indent</guimenuitem></menuchoice> "
3104-"from the <guibutton>Text</guibutton> menu."
3105-msgstr ""
3106-"Choisissez <menuchoice><guimenuitem>Diminuer l'indentation</guimenuitem></"
3107-"menuchoice> dans le menu <guibutton>Texte</guibutton>."
3108-
3109-#: C/tomboy.xml:895(para)
3110-msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
3111-msgstr ""
3112-"Pour diminuer l'indentation d'une ligne dans une liste à puces, avec le "
3113-"clavier :"
3114-
3115-#: C/tomboy.xml:900(para)
3116-msgid ""
3117-"Press the key combination <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</"
3118-"keycap></keycombo>."
3119-msgstr ""
3120-"Utilisez le raccourci clavier <keycombo><keycap>Maj</keycap><keycap>Tab</"
3121-"keycap></keycombo>."
3122-
3123-#: C/tomboy.xml:913(title)
3124-msgid "Working with Notebooks"
3125-msgstr "Utilisation des blocs-notes"
3126-
3127-#: C/tomboy.xml:915(para)
3128+#: C/index.page:24(title)
3129+msgid "Managing Notes"
3130+msgstr "Gestion des notes"
3131+
3132+#: C/index.page:28(title)
3133+msgid "Organizing Notes"
3134+msgstr "Organisation des notes"
3135+
3136+#: C/index.page:40(title)
3137+msgid "Advanced Actions"
3138+msgstr "Actions avancées"
3139+
3140+#: C/index.page:44(title)
3141+msgid "Common Problems"
3142+msgstr "Problèmes courants"
3143+
3144+#: C/index.page:48(title)
3145+msgid "What's New"
3146+msgstr "Nouveautés"
3147+
3148+#: C/hotkeys.page:8(desc)
3149+msgid "Preferences for hotkeys and shortcut keys."
3150+msgstr "Préférences des raccourcis clavier."
3151+
3152+#: C/hotkeys.page:23(title)
3153+msgid "Hotkeys"
3154+msgstr "Raccourcis clavier"
3155+
3156+#: C/hotkeys.page:25(p)
3157+msgid ""
3158+"Hotkeys allow you to access your notes and Tomboy features from anywhere, "
3159+"even when using other applications on your desktop. Hotkeys are activated by "
3160+"pressing multiple keys on your keyboard together."
3161+msgstr ""
3162+"Les raccourcis clavier vous permettent d'accéder à vos notes et aux "
3163+"fonctionnalités de Tomboy de n'importe où, même si vous utilisez d'autres "
3164+"applications sur votre bureau. Les raccourcis clavier sont activés en "
3165+"pressant simultanément des touches de votre clavier."
3166+
3167+#: C/hotkeys.page:31(p)
3168+msgid ""
3169+"You can enable Hotkeys by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by using "
3170+"your mouse to right click on the Tomboy icon in your panel, taskbar or dock "
3171+"and choose <gui>Preferences</gui> and then select the <gui>Hotkeys</gui> "
3172+"tab. You can also open <gui> Tomboy Preferences</gui> from the <gui>Search "
3173+"All Notes</gui> dialog. From the menu choose <guiseq><gui>Edit</"
3174+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq>."
3175+msgstr ""
3176+"Vous pouvez activer les raccourcis clavier dans les <gui>Préférences de "
3177+"Tomboy</gui> en faisant un clic droit sur l'icône de Tomboy de votre tableau "
3178+"de bord, de la barre des tâches ou du dock et en choisissant "
3179+"<gui>Préférences</gui> puis en sélectionnant l'onglet <gui>Raccourcis "
3180+"clavier</gui>. Vous pouvez aussi ouvrir les <gui>Préférences de Tomboy</gui> "
3181+"depuis la boîte de dialogue <gui>Rechercher dans toutes les notes</gui>. "
3182+"Choisissez <guiseq><gui>Édition</gui><gui>Préférences</gui></guiseq> dans le "
3183+"menu."
3184+
3185+#: C/hotkeys.page:40(p)
3186+msgid "The actions available in Tomboy to be activated by hotkeys are:"
3187+msgstr ""
3188+"Les actions de Tomboy qui peuvent être activées à l'aide des raccourcis "
3189+"clavier sont :"
3190+
3191+#: C/hotkeys.page:43(p)
3192+msgid ""
3193+"<gui>Show notes menu</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq>"
3194+msgstr ""
3195+"<gui>Afficher le menu des notes</gui> : <keyseq><key>Alt</key><key>F12</"
3196+"key></keyseq>"
3197+
3198+#: C/hotkeys.page:45(p)
3199+msgid ""
3200+"<gui>Open \"Start Here\"</gui>: <keyseq><key>Alt</key><key>F11</key></keyseq>"
3201+msgstr ""
3202+"<gui>Ouvrir « Démarrer ici »</gui> : <keyseq><key>Alt</key><key>F11</key></"
3203+"keyseq>"
3204+
3205+# Note typo in source
3206+#: C/hotkeys.page:47(p) C/hotkeys.page:49(p)
3207+msgid ""
3208+"<gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can enter a key "
3209+"sequence in this field to create a hotkey."
3210+msgstr ""
3211+"<gui>Afficher le menu des notes</gui> : désactivé par défaut. Vous pouvez "
3212+"saisir une séquence de touches dans ce champ pour créer un raccourci clavier."
3213+
3214+#: C/edit-note.page:10(desc)
3215+msgid "Edit and format your notes."
3216+msgstr "Modifier et formater vos notes."
3217+
3218+#: C/edit-note.page:25(title)
3219+msgid "Edit notes"
3220+msgstr "Modification de notes"
3221+
3222+#: C/edit-note.page:27(p)
3223+msgid ""
3224+"Tomboy Notes allows you to format the text within a note in a number of "
3225+"different ways, including undo and redo, bold, italics, underline, and more."
3226+msgstr ""
3227+"Notes Tomboy vous permet de formater le texte d'une note de multiples façons "
3228+"dont les fonctions annuler et refaire, la mise en gras ou en italique, le "
3229+"soulignement et plus encore."
3230+
3231+#: C/edit-note.page:33(title)
3232+msgid "Undo and Redo"
3233+msgstr "Fonction annuler et refaire"
3234+
3235+#: C/edit-note.page:35(p)
3236+msgid ""
3237+"To undo the last action, including typing a word or formatting text, press "
3238+"the <gui>Text</gui> icon in the toolbar and choose <gui>Undo</gui>."
3239+msgstr ""
3240+"Pour annuler la dernière action, y compris la saisie d'un mot ou le "
3241+"formatage du texte, cliquez sur l'icône <gui>Texte</gui> dans la barre "
3242+"d'outils et choisissez <gui>Annuler</gui>."
3243+
3244+# Note: not ideal suggestion
3245+# "If you want to redo an action or a text entry after using Undo, press the <gui>Text</gui> icon in the toolbar and choose <gui>Redo</gui>."
3246+#: C/edit-note.page:39(p)
3247+msgid ""
3248+"If you want to redo a word or text after using Undo, press the <gui>Text</"
3249+"gui> icon in the toolbar and choose <gui>Redo</gui>."
3250+msgstr ""
3251+"Si vous souhaitez refaire votre dernière action sur un mot ou un texte, "
3252+"cliquez sur l'icône <gui>Texte</gui> dans la barre d'outils et choisissez "
3253+"<gui>Refaire</gui>."
3254+
3255+#: C/edit-note.page:47(title)
3256+msgid "Formatting Text"
3257+msgstr "Formatage du texte"
3258+
3259+#: C/edit-note.page:49(p)
3260+msgid ""
3261+"You can format the text of your notes in a number of different ways, "
3262+"including underlining words, making text bold or italics, highlighting words "
3263+"or phrases, or striking through text."
3264+msgstr ""
3265+"Vous pouvez formater le texte de vos notes de plusieurs façons dont le "
3266+"soulignement, la mise en gras ou en italique, le surlignage des mots ou des "
3267+"phrases ou la rature."
3268+
3269+#: C/edit-note.page:57(title)
3270+msgid "Changing the Text Size"
3271+msgstr "Modification de la taille du texte"
3272+
3273+#: C/edit-note.page:59(p)
3274+msgid "You can change the size of the text in your notes one of two ways."
3275+msgstr "Vous pouvez modifier la taille du texte dans vos notes de deux façons."
3276+
3277+#: C/edit-note.page:60(p)
3278+msgid ""
3279+"Highlight the text that you want to make bigger or smaller, and press "
3280+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to make your text bigger or "
3281+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> to make your text smaller."
3282+msgstr ""
3283+"Sélectionnez le texte que vous souhaitez agrandir ou diminuer et appuyez sur "
3284+"les touches <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> pour agrandir ou "
3285+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> pour diminuer."
3286+
3287+#: C/edit-note.page:63(p)
3288+msgid ""
3289+"Alternatively, you can press the <gui>Text</gui> icon in the toolbar and "
3290+"choose from one of four preset sizes including small, normal, large and huge."
3291+msgstr ""
3292+"Vous pouvez également cliquer sur l'icône <gui>texte</gui> dans la barre "
3293+"d'outils et choisir l'une des quatre tailles prédéfinies, petite, normale, "
3294+"grande et énorme."
3295+
3296+#: C/edit-note.page:71(title)
3297+msgid "Formatting Bullets"
3298+msgstr "Formatage des puces"
3299+
3300+#: C/edit-note.page:73(p)
3301+msgid ""
3302+"Bullets can be created by using the keyboard or the <gui>Text</gui> icon in "
3303+"the toolbar."
3304+msgstr ""
3305+"Les puces peuvent être créées à l'aide du clavier ou en cliquant sur l'icône "
3306+"<gui>texte</gui> dans la barre d'outils."
3307+
3308+#: C/edit-note.page:75(p)
3309+msgid ""
3310+"To manually create a bullet, type the asterisk key <key>*</key> and then "
3311+"type your text. After pressing enter, Tomboy will automatically convert a "
3312+"line starting with an asterisk into a bullet, and the next line will be auto-"
3313+"formatted as a bullet as well. If you want to create a sub-bullet, press "
3314+"<key>Tab</key> immediately after pressing <key>Enter</key>."
3315+msgstr ""
3316+"Pour créer une puce manuellement, saisissez la clé astérisque <key>*</key> "
3317+"et ensuite votre texte. Après avoir appuyé sur la touche Entrée, Tomboy "
3318+"convertit automatiquement les lignes commençant par un astérisque en puce et "
3319+"la ligne suivante commence aussi par une puce. Si vous souhaitez créer une "
3320+"sous-puce, appuyez sur <key>Tab</key> immédiatement après avoir appuyé sur "
3321+"<key>Entrée</key>."
3322+
3323+#: C/edit-note.page:82(p)
3324+msgid ""
3325+"You can also highlight a specific line and choose the <gui>Text</gui> icon "
3326+"in the toolbar check the <gui>Bullets</gui> checkbox to change a specific "
3327+"line to be bulleted."
3328+msgstr ""
3329+"Vous pouvez aussi sélectionner une ligne spécifique et choisir l'icône "
3330+"<gui>Texte</gui> dans la barre d'outils, puis cocher la case <gui>Puces</"
3331+"gui> pour ajouter une puce à une ligne."
3332+
3333+#: C/delete-notes.page:10(desc)
3334+msgid "Delete a note in Tomboy."
3335+msgstr "Suppression de notes dans Tomboy."
3336+
3337+#: C/delete-notes.page:25(title)
3338+msgid "Delete a note"
3339+msgstr "Suppression d'une note"
3340+
3341+#: C/delete-notes.page:27(p)
3342+msgid ""
3343+"You can delete a note by pressing the <gui>Delete</gui> icon in the toolbar "
3344+"of the note you wish to delete."
3345+msgstr ""
3346+"Pour supprimer une note cliquez sur l'icône <gui>Supprimer</gui> de la barre "
3347+"d'outils de la note que vous voulez supprimer."
3348+
3349+#: C/delete-notes.page:31(p)
3350+msgid ""
3351+"Deleting a note is permanent. After deletion, the note is not recoverable."
3352+msgstr ""
3353+"La suppression d'une note est permanente. Après sa suppression, la note "
3354+"n'est plus récupérable."
3355+
3356+#: C/delete-notes.page:32(gui)
3357+msgid "Really delete this note?"
3358+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette note ?"
3359+
3360+#: C/delete-notes.page:30(note)
3361+msgid ""
3362+"<placeholder-1/> You will be prompted <placeholder-2/> when deleting a note."
3363+msgstr ""
3364+"<placeholder-1/> il vous sera demandé <placeholder-2/> quand vous supprimez "
3365+"une note."
3366+
3367+#: C/create-note.page:10(desc)
3368+msgid "Create a new note in Tomboy."
3369+msgstr "Créer une nouvelle note dans Tomboy."
3370+
3371+#: C/create-note.page:25(title)
3372+msgid "Create a new note"
3373+msgstr "Création d'une nouvelle note"
3374+
3375+#: C/create-note.page:27(p)
3376+msgid ""
3377+"You can create a new note in Tomboy by clicking on the Tomboy icon in the "
3378+"GNOME panel, Windows taskbar, or OS X dock, and then choosing <gui>Create "
3379+"New Note</gui>. You can also use the keyboard shortcuts by pressing "
3380+"<keyseq><key>Alt + F12</key></keyseq>."
3381+msgstr ""
3382+"Vous pouvez créer une nouvelle note en cliquant sur l'icône Tomboy dans le "
3383+"tableau de bord de GNOME, la barre de taches de Windows ou le dock d'OS X, "
3384+"puis en choisissant <gui>Créer une nouvelle note</gui>. Vous pouvez aussi "
3385+"utiliser le raccourcis clavier et presser <keyseq><key>Alt + F12</key></"
3386+"keyseq>."
3387+
3388+#: C/create-note.page:32(p)
3389+msgid ""
3390+"The new note will display a new window with the title New Note <em>N</em>. "
3391+"The note contains a toolbar, with options to search your notes, link notes, "
3392+"format the text within a note, and more. For more information, see <link "
3393+"xref=\"edit-notes\"/>."
3394+msgstr ""
3395+"La nouvelle note s'affiche dans une nouvelle fenêtre avec le titre Nouvelle "
3396+"note <em>N</em>. La note contient une barre d'outils, avec des options de "
3397+"recherche dans vos notes, de liaison de notes, de formatage du texte dans "
3398+"une note et plus encore. Pour plus d'informations, consultez la section "
3399+"<link xref=\"edit-notes\"/>."
3400+
3401+#: C/create-notebook.page:10(desc)
3402+msgid "Create a new notebook in Tomboy."
3403+msgstr "Créer un nouveau bloc-notes dans Tomboy."
3404+
3405+#: C/create-notebook.page:25(title)
3406+msgid "Create a notebook"
3407+msgstr "Création d'un bloc-notes"
3408+
3409+#: C/create-notebook.page:27(p)
3410 msgid ""
3411 "Notebooks allow you to group related notes together. You can add a note to a "
3412 "notebook in the Search All Notes window or directly inside of a Note."
3413 msgstr ""
3414-"Les blocs-notes vous permettent de rassembler des notes sur un même sujet. "
3415-"Vous pouvez ajouter une note dans un bloc-notes par la fenêtre « Rechercher "
3416-"dans toutes les notes » ou directement depuis une note."
3417-
3418-#: C/tomboy.xml:919(title)
3419-msgid "Creating Notebooks"
3420-msgstr "Création de blocs-notes"
3421-
3422-#: C/tomboy.xml:921(para)
3423-msgid "You can create new notebooks using one of the following methods:"
3424-msgstr ""
3425-"Vous pouvez créer de nouveaux blocs-notes en utilisant l'une des méthodes "
3426-"suivantes :"
3427-
3428-#: C/tomboy.xml:925(para)
3429+"Les blocs-notes vous permettent de regrouper les notes qui sont reliées "
3430+"entre elles. Vous pouvez ajouter une note dans un bloc-notes dans la fenêtre "
3431+"« Rechercher dans toutes les notes » ou directement depuis une note."
3432+
3433+#: C/create-notebook.page:33(p)
3434 msgid ""
3435 "Click on the Tomboy note icon present in the GNOME Panel, the taskbar in "
3436-"Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X. A menu will appear"
3437-msgstr ""
3438-"Cliquez sur l'icône de Tomboy sur le tableau de bord GNOME, la barre des "
3439-"tâches sous Microsoft Windows ou le dock sous Mac OS X. Un menu "
3440-"apparaît."
3441-
3442-#: C/tomboy.xml:929(para)
3443-msgid ""
3444-"Select <menuchoice><guimenuitem>Notebooks</guimenuitem><guimenuitem>New "
3445-"Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
3446-msgstr ""
3447-"Choisissez <menuchoice><guimenuitem>Bloc-notes</"
3448-"guimenuitem><guimenuitem>Nouveau bloc-notes</guimenuitem></menuchoice>."
3449-
3450-#: C/tomboy.xml:932(para) C/tomboy.xml:961(para) C/tomboy.xml:969(para)
3451+"Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X. A menu will appear."
3452+msgstr ""
3453+"Cliquez sur l'icône de Tomboy dans le tableau de bord de GNOME, la barre des "
3454+"tâches sous Microsoft Windows ou le dock sous Mac OS X. Un menu apparaît."
3455+
3456+#: C/create-notebook.page:43(p)
3457+msgid "Select <guiseq><gui>Notebooks</gui><gui>New Notebook</gui></guiseq>."
3458+msgstr ""
3459+"Choisissez <guiseq><gui>Bloc-notes</gui><gui>Nouveau bloc-notes</gui></"
3460+"guiseq>."
3461+
3462+#: C/create-notebook.page:47(p) C/create-notebook.page:66(p)
3463+#: C/create-notebook.page:79(p)
3464 msgid "Enter a name for the new notebook."
3465 msgstr "Saisissez un nom pour le nouveau bloc-notes."
3466
3467-#: C/tomboy.xml:937(title)
3468-msgid ""
3469-"Create a new notebook from the Tomboy note icon on the GNOME Panel, the "
3470-"taskbar in Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X"
3471-msgstr ""
3472-"Création d'un bloc-notes à partir de l'icône de Tomboy sur le tableau de "
3473-"bord de GNOME, la barre des taĉhes sous Microsoft Windows ou le dock "
3474-"sous Mac OS X."
3475-
3476-#: C/tomboy.xml:946(para)
3477-msgid "To create a new notebook from the Search All Notes dialog:"
3478-msgstr ""
3479-"Pour créer un nouveau bloc-notes depuis la fenêtre « Rechercher dans toutes "
3480-"les notes » :"
3481-
3482-#: C/tomboy.xml:950(para) C/tomboy.xml:996(para) C/tomboy.xml:1033(para)
3483-#: C/tomboy.xml:1077(para)
3484-msgid ""
3485-"Open <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> by "
3486-"choosing it from the Tomboy icon on the GNOME Panel, the taskbar in "
3487-"Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X, or click on Search from an open "
3488-"note."
3489-msgstr ""
3490-"Ouvrez <menuchoice><guimenuitem>Rechercher dans toutes les notes</"
3491-"guimenuitem></menuchoice> depuis l'icône Tomboy du tableau de bord de GNOME "
3492-"(la barre des tâches sous Microsoft Windows ou le dock sous Mac OS "
3493-"X) ou cliquez sur « Rechercher » dans une note ouverte."
3494-
3495-#: C/tomboy.xml:956(para)
3496-msgid ""
3497-"Using your mouse, right click in the left hand box and choose "
3498-"<menuchoice><guimenuitem>New Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
3499-msgstr ""
3500-"Avec la souris, faites un clic droit dans la boîte de gauche et choisissez "
3501-"<menuchoice><guimenuitem>Nouveau bloc-notes</guimenuitem></menuchoice>."
3502-
3503-#: C/tomboy.xml:964(para)
3504-msgid ""
3505-"With <guilabel>Search All Notes</guilabel> open, choose "
3506-"<menuchoice><guimenuitem>File</guimenuitem><guimenuitem>Notebooks</"
3507-"guimenuitem><guimenuitem>New Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
3508-msgstr ""
3509-"Avec la fenêtre <guilabel>Rechercher dans toutes les notes</guilabel> "
3510-"ouverte, choisissez <menuchoice><guimenuitem>Fichier</"
3511-"guimenuitem><guimenuitem>Bloc-notes</guimenuitem><guimenuitem>Nouveau bloc-"
3512-"note</guimenuitem></menuchoice>."
3513-
3514-#: C/tomboy.xml:975(title)
3515-msgid "Create a new notebook from Search All Notes"
3516-msgstr "Création d'un bloc-notes depuis « Rechercher dans toutes les notes »"
3517-
3518-#: C/tomboy.xml:987(title)
3519-msgid "Adding Notes to a Notebook"
3520-msgstr "Ajout de notes dans un bloc-notes"
3521-
3522-#: C/tomboy.xml:989(para)
3523-msgid ""
3524-"To add notes to a notebook, you can add a note from the <guilabel>Search All "
3525-"Notes</guilabel> dialog or directly within a note."
3526-msgstr ""
3527-"Vous pouvez ajouter une note à un bloc-notes depuis la boîte de dialogue "
3528-"<guilabel>Rechercher dans toutes les notes</guilabel> ou directement depuis "
3529-"une note."
3530-
3531-#: C/tomboy.xml:992(para)
3532-msgid "To move an existing note from the Search All Notes dialog:"
3533-msgstr ""
3534-"Pour déplacer une note existante à partir de la boîte de dialogue "
3535-"« Rechercher dans toutes les notes » :"
3536-
3537-#: C/tomboy.xml:1001(para)
3538-msgid "Using your mouse, drag the note(s) onto a notebook on the left."
3539-msgstr ""
3540-"En utilisant votre souris, glissez une ou plusieurs notes sur le bloc-notes "
3541-"à gauche."
3542-
3543-#: C/tomboy.xml:1006(para)
3544-msgid ""
3545-"As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook "
3546-"using the <guimenu>Notebook</guimenu> button. The <guimenu>Notebook</"
3547-"guimenu> button is represented by the <inlinegraphic fileref=\"figures/"
3548-"notebook-icon.png\"/> icon."
3549-msgstr ""
3550-"Pendant que vous saisissez une note, vous pouvez l'ajouter directement à un "
3551-"bloc-notes existant en utilisant le bouton <guimenu>Bloc-notes</guimenu>. Ce "
3552-"bouton est représenté par l'icône <inlinegraphic fileref=\"figures/notebook-"
3553-"icon.png\"/>."
3554-
3555-#: C/tomboy.xml:1012(title)
3556-msgid "Adding a note to a notebook"
3557-msgstr "Ajout d'une note à un bloc-notes"
3558-
3559-#: C/tomboy.xml:1025(title)
3560-msgid "Creating Notebook Templates"
3561-msgstr "Création de modèles pour bloc-notes"
3562-
3563-#: C/tomboy.xml:1027(para)
3564-msgid ""
3565-"After you create a notebook, you can create a template for each new note "
3566-"that you create in a specific notebook."
3567-msgstr ""
3568-"Après avoir créé un bloc-notes, vous pouvez créer un modèle qui sera utilisé "
3569-"pour toutes les notes créées dans ce bloc-notes."
3570-
3571-#: C/tomboy.xml:1038(para)
3572-msgid ""
3573-"Using your mouse, right click on a Notebook that you have created and choose "
3574-"<menuchoice><guimenuitem>Open Template Note</guimenuitem></menuchoice>."
3575-msgstr ""
3576-"Avec la souris, faites un clic droit sur un bloc-notes que vous avez créé et "
3577-"choisissez <menuchoice><guimenuitem>Ouvrir un modèle de note</guimenuitem></"
3578-"menuchoice>."
3579-
3580-#: C/tomboy.xml:1043(para)
3581-msgid ""
3582-"This will open a new note that will be used as the template. Any text typed "
3583-"in this note will appear in all notes created in this Notebook. Create a new "
3584-"note in the notebook by using your mouse, right click on a notebook and "
3585-"select <menuchoice><guimenuitem>New Note</guimenuitem></menuchoice>."
3586-msgstr ""
3587-"Cela ouvre un nouvelle note qui sera utilisée comme modèle. Le texte saisi "
3588-"dans cette note apparaîtra dans toutes les notes créées dans le bloc-notes. "
3589-"Créez une nouvelle note en cliquant avec le bouton droit sur un bloc-note et "
3590-"choisissez <menuchoice><guimenuitem>Nouvelle note</guimenuitem></menuchoice>."
3591-
3592-#: C/tomboy.xml:1052(title)
3593-msgid "Creating a Notebook Template"
3594-msgstr "Création d'un modèle pour bloc-notes"
3595-
3596-#: C/tomboy.xml:1065(title) C/tomboy.xml:1088(title)
3597-msgid "Deleting a Notebook"
3598-msgstr "Suppression d'un bloc-notes"
3599-
3600-#: C/tomboy.xml:1066(para)
3601-msgid ""
3602-"Deleting a notebook will not delete any of the notes which are currently "
3603-"inside the notebook. After deleting a notebook, the notes will not be "
3604-"associated with any notebook and can be seen by highlighting "
3605-"<menuchoice><guimenuitem>Unfiled Notes</guimenuitem></menuchoice> in the "
3606-"<menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</guimenuitem></menuchoice> window."
3607-msgstr ""
3608-"La suppression d'un bloc-notes ne supprime aucune des notes qui en feraient "
3609-"partie. Après avoir supprimé un bloc-notes, les notes ne seront plus "
3610-"associées à aucun bloc-notes et pourront être visualisées en choisissant "
3611-"<menuchoice><guimenuitem>Notes non classées</guimenuitem></menuchoice> dans "
3612-"la fenêtre <menuchoice><guimenuitem>Rechercher dans toutes les notes</"
3613-"guimenuitem></menuchoice."
3614-
3615-#: C/tomboy.xml:1072(para)
3616-msgid "You can delete a notebook you have created by one of two methods:"
3617-msgstr ""
3618-"Vous pouvez supprimer un bloc-notes en employant l'une de ces deux méthodes :"
3619-
3620-#: C/tomboy.xml:1074(para)
3621-msgid "To delete a notebook using your mouse:"
3622-msgstr "Pour supprimer un bloc-notes avec la souris :"
3623-
3624-#: C/tomboy.xml:1082(para)
3625-msgid ""
3626-"Using your mouse, right click on a Notebook that you have created and choose "
3627-"<menuchoice><guimenuitem>Delete Notebook</guimenuitem></menuchoice>."
3628-msgstr ""
3629-"Avec la souris, faites un clic droit sur un bloc-notes et choisissez "
3630-"<menuchoice><guimenuitem>Supprimer le bloc-notes</guimenuitem></menuchoice>."
3631-
3632-#: C/tomboy.xml:1097(para)
3633-msgid ""
3634-"To delete a Notebook from the <menuchoice><guimenuitem>Search All Notes</"
3635-"guimenuitem></menuchoice> menu, open <menuchoice><guimenuitem>Search All "
3636-"Notes</guimenuitem></menuchoice> by choosing it from the Tomboy icon on the "
3637-"GNOME Panel, the taskbar in Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X."
3638-msgstr ""
3639-"Pour supprimer un bloc-notes depuis le menu "
3640-"<menuchoice><guimenuitem>Rechercher dans toutes les notes</guimenuitem></"
3641-"menuchoice>, ouvrez la fenêtre <menuchoice><guimenuitem>Rechercher dans "
3642-"toutes les notes</guimenuitem></menuchoice> depuis l'icône Tomboy du tableau "
3643-"de bord de GNOME, de la barre des tâches sous Microsoft Windows ou du "
3644-"dock sous Mac OS X."
3645-
3646-#: C/tomboy.xml:1103(para)
3647-msgid "Using your mouse, left click on the Notebook you want to delete."
3648-msgstr "Cliquez sur le bloc-notes que vous voulez supprimer."
3649-
3650-#: C/tomboy.xml:1107(para)
3651-msgid ""
3652-"From the menu, choose <menuchoice><guimenuitem>Edit</"
3653-"guimenuitem><guimenuitem>Delete Notebook</guimenuitem></menuchoice>"
3654-msgstr ""
3655-"Dans le menu, choisissez <menuchoice><guimenuitem>Édition</"
3656-"guimenuitem><guimenuitem>Supprimer le bloc-notes</guimenuitem></menuchoice>."
3657-
3658-#: C/tomboy.xml:1121(title)
3659-msgid "Note Synchronization"
3660-msgstr "Synchronisation de notes"
3661-
3662-#: C/tomboy.xml:1123(para)
3663-msgid ""
3664-"Tomboy can now keep your notes synchronized between multiple computers by "
3665-"relying on a central server."
3666-msgstr ""
3667-"Tomboy peut désormais garder vos notes synchronisées entre plusieurs "
3668-"ordinateurs en se basant sur un serveur central."
3669-
3670-#: C/tomboy.xml:1127(title)
3671-msgid "Configure note synchronization"
3672-msgstr "Configuration de la synchronisation de notes"
3673-
3674-#: C/tomboy.xml:1129(para)
3675-msgid ""
3676-"You can configure your note synchronization preferences in the "
3677-"<guilabel>Synchronization</guilabel> tab of the <interface>Tomboy "
3678-"Preferences</interface> dialog. Default conflict handling behavior can be "
3679-"configured by selecting the <guibutton>Advanced...</guibutton> button."
3680-msgstr ""
3681-"Vous pouvez configurer les préférences de synchronisation des notes dans "
3682-"l'onglet <guilabel>Synchronisation</guilabel> des <interface>Préférences de "
3683-"Tomboy</interface>. Il est possible d'y configurer le comportement par "
3684-"défaut de la gestion des conflits en cliquant sur le bouton "
3685-"<guibutton>Avancé</guibutton>."
3686-
3687-#: C/tomboy.xml:1135(title)
3688-msgid "Tomboy Synchronization Preferences"
3689-msgstr "Préférences de synchronisation de Tomboy"
3690-
3691-#: C/tomboy.xml:1145(title)
3692-msgid "Configure note synchronization service (WebDAV)"
3693-msgstr "Configuration du service de synchronisation de notes (WebDAV)"
3694-
3695-#: C/tomboy.xml:1147(para)
3696-msgid ""
3697-"In order to synchronize your notes with a WebDAV server, you will need the "
3698-"wdfs FUSE file system installed. Follow the documentation for your operating "
3699-"system to set up FUSE for your user. You will also need the GNOME Keyring "
3700-"installed."
3701-msgstr ""
3702-"Pour synchroniser vos notes avec un serveur WebDAV, vous devez installer le "
3703-"système de fichiers FUSE wdfs. Référez-vous à la documentation de votre "
3704-"système d'exploitation pour paramétrer FUSE pour votre utilisateur. Vous "
3705-"avez également besoin du gestionnaire de trousseaux GNOME."
3706-
3707-#: C/tomboy.xml:1151(para)
3708-msgid ""
3709-"Choose <guimenuitem>WebDAV</guimenuitem> from the <guilabel>Service</"
3710-"guilabel> drop-down list. Fill in the connection information for your "
3711-"server, and then select the <guibutton>Save</guibutton> button. You are now "
3712-"ready to synchronize your notes."
3713-msgstr ""
3714-"Choisissez <guimenuitem>WebDAV</guimenuitem> dans la liste déroulante "
3715-"<guilabel>Service</guilabel>. Remplissez les informations de connexion pour "
3716-"votre serveur et cliquez ensuite sur le bouton <guibutton>Enregistrer</"
3717-"guibutton>. Vous pouvez désormais synchroniser vos notes."
3718-
3719-#: C/tomboy.xml:1157(title)
3720-msgid "Configure note synchronization service (SSH)"
3721-msgstr "Configuration du service de synchronisation de notes (SSH)"
3722-
3723-#: C/tomboy.xml:1159(para)
3724-msgid ""
3725-"In order to synchronize your notes with an SSH server, you will need the "
3726-"sshfs FUSE file system installed. Follow the documentation for your "
3727-"operating system to set up FUSE for your user. You will also need an SSH key "
3728-"for your SSH server account, which should be added to a running SSH daemon. "
3729-"This can be done using the GNOME <application>Seahorse</application> "
3730-"application, which is also known as <application>Passwords and Encryption "
3731-"Keys</application>."
3732-msgstr ""
3733-"Pour synchroniser vos notes avec un serveur SSH, vous devez installer le "
3734-"système de fichiers FUSE sshfs. Référez-vous à la documentation de votre "
3735-"système d'exploitation pour paramétrer FUSE pour votre compte utilisateur. "
3736-"Vous avez également besoin d'une clé SSH pour votre compte serveur SSH, qui "
3737-"doit être ajouté à un démon SSH actif. Ceci peut être effectué avec "
3738-"l'application <application>Seahorse</application> de GNOME, aussi connue "
3739-"sous le nom de <application>Mots de passe et clés de chiffrement</"
3740-"application>."
3741-
3742-#: C/tomboy.xml:1166(para)
3743-msgid ""
3744-"It is recommended to use a third computer or server as the remote computer "
3745-"to store the syncronized notes that are to be synced between multiple "
3746-"computers."
3747-msgstr ""
3748-"Il est conseillé d'utiliser un troisième ordinateur ou serveur comme "
3749-"ordinateur distant pour stocker les notes qui doivent être synchronisées "
3750-"entre plusieurs postes."
3751-
3752-#: C/tomboy.xml:1169(para)
3753-msgid ""
3754-"Open <application>Passwords and Encryption Keys</application> by choosing "
3755-"<menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>Accessories</"
3756-"guimenu><guimenu>Passwords and Encryption Keys</guimenu></menuchoice>. Click "
3757-"on your key, and from the menu choose <menuchoice><guimenu>Remote</"
3758-"guimenu><guimenu>Configure Key for Secure Shell...</guimenu></menuchoice> "
3759-"and enter the domain name or IP address of the computer you want to sync to "
3760-"in <guimenu>Computer Name</guimenu>. Enter the username of the remote "
3761-"computer in <guimenu>Computer Name:</guimenu> and click <guimenu>Set Up</"
3762-"guimenu>. When prompted, enter the password, and setting up your key will be "
3763-"completed."
3764-msgstr ""
3765-"Ouvrez <application>Mots de passe et clés de chiffrement</application> en "
3766-"choisissant <menuchoice><guimenu>Applications</guimenu><guimenu>Accessoires</"
3767-"guimenu><guimenu>Mots de passe et clés de chiffrement</guimenu></menuchoice>. "
3768-"Cliquez sur votre clé et choisissez <menuchoice><guimenu>Distant</guimenu>"
3769-"<guimenu>Configurer la clé pour un shell sécurisé</guimenu></menuchoice> dans "
3770-"le menu, puis saisissez le nom de domaine ou l'adresse IP de l'ordinateur avec "
3771-"lequel vous souhaitez synchroniser vos notes dans <guimenu>Nom de l'ordinateur</"
3772-"guimenu> et cliquez sur <guimenu>Configurer</guimenu>. Quand on vous le demande, "
3773-"saisissez le mot de passe et la configuration de votre clé sera terminée."
3774-
3775-#: C/tomboy.xml:1178(para)
3776-msgid ""
3777-"In <application>Tomboy</application>, choose <guimenuitem>SSH</guimenuitem> "
3778-"from the <guilabel>Service</guilabel> drop-down list. Fill in the connection "
3779-"information for your server, and then select the <guibutton>Save</guibutton> "
3780-"button. The <guimenuitem>Folder Path</guimenuitem>, while optional, should "
3781-"point at an empty folder. You are now ready to synchronize your notes."
3782-msgstr ""
3783-"Dans <application>Tomboy</application>, choisissez <guimenuitem>SSH</"
3784-"guimenuitem> dans la liste déroulante "
3785-"<guilabel>Service</guilabel>. Remplissez les informations de connexion pour "
3786-"votre serveur et cliquez ensuite sur le bouton <guibutton>Enregistrer</"
3787-"guibutton>. Le <guimenuitem>Chemin du dossier</guimenuitem>, même s'il est "
3788-"facultatif, devrait indiquer un dossier vide. Vous pouvez désormais "
3789-"synchroniser vos notes."
3790-
3791-#: C/tomboy.xml:1185(title)
3792-msgid "Configure note synchronization service (Local Folder)"
3793-msgstr "Configuration du service de synchronisation de notes (dossier local)"
3794-
3795-#: C/tomboy.xml:1187(para)
3796-msgid ""
3797-"You may want to synchronize your notes to a local folder if that folder is "
3798-"available to your other systems, or if that folder represents a local mount "
3799-"of a remote server."
3800-msgstr ""
3801-"Vous pouvez avoir besoin de synchroniser vos notes avec un dossier local si "
3802-"celui-ci est disponible depuis vos autres systèmes, ou si ce dossier est un "
3803-"montage local d'un serveur distant."
3804-
3805-#: C/tomboy.xml:1191(para)
3806-msgid ""
3807-"Choose <guimenuitem>Local Folder</guimenuitem> from the <guilabel>Service</"
3808-"guilabel> drop-down list. Choose the desired synchronization "
3809-"<guilabel>Folder Path</guilabel>, and then select the <guibutton>Save</"
3810-"guibutton> button. You are now ready to synchronize your notes."
3811-msgstr ""
3812-"Choisissez <guimenuitem>Dossier local</guimenuitem> dans la liste déroulante "
3813-"<guilabel>Service</guilabel>. Saisissez le <guilabel>Chemin du dossier</"
3814-"guilabel> souhaité pour la synchronisation, puis cliquez sur le bouton "
3815-"<guibutton>Enregistrer</guibutton>. Vous pouvez désormais synchroniser vos "
3816-"notes."
3817-
3818-#: C/tomboy.xml:1198(title)
3819-msgid "Synchronize your notes"
3820-msgstr "Synchronisation de vos notes"
3821-
3822-#: C/tomboy.xml:1200(para)
3823-msgid ""
3824-"You can synchronize your notes at any time by selecting "
3825-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Synchronize Notes</"
3826-"guimenuitem></menuchoice> from any note or from the <interface>Search All "
3827-"Notes</interface> dialog."
3828-msgstr ""
3829-"Vous pouvez synchroniser vos notes à n'importe quel instant en sélectionnant "
3830-"le menu <menuchoice><guimenu>Outils</guimenu><guimenuitem>Synchroniser les "
3831-"notes</guimenuitem></menuchoice> depuis n'importe quelle note ou depuis la "
3832-"boîte de dialogue <interface>Rechercher dans toutes les notes</interface>."
3833-
3834-#: C/tomboy.xml:1210(title)
3835-msgid "Handling synchronization conflicts"
3836-msgstr "Gestion des conflits de synchronisation"
3837-
3838-#: C/tomboy.xml:1212(para)
3839-msgid ""
3840-"When synchronizing notes between multiple computers, conflicts may occur. "
3841-"Usually this is the result of not synchronizing regularly when switching "
3842-"between systems. Tomboy will detect conflicts in the content of your notes "
3843-"and help you to avoid loss of important data."
3844-msgstr ""
3845-"Lorsque vous synchronisez des notes entre plusieurs ordinateurs, des "
3846-"conflits peuvent apparaître. C'est généralement le résultat d'un manque de "
3847-"synchronisations régulières lors de l'utilisation alternative de différents "
3848-"systèmes. Tomboy détecte les conflits dans le contenu de vos notes et vous "
3849-"aide à éviter les pertes de données importantes."
3850-
3851-#: C/tomboy.xml:1217(para)
3852-msgid ""
3853-"If a conflict is detected during note synchronization, the <interface>Note "
3854-"Conflict</interface> dialog will appear. If you do not need the changes you "
3855-"made in your local note, you can select <guilabel>Overwrite local note</"
3856-"guilabel>. If you would like to keep your local changes in a new note, "
3857-"select <guilabel>Rename local note</guilabel>."
3858-msgstr ""
3859-"Si un conflit est détecté durant la synchronisation des notes, la boîte de "
3860-"dialogue <interface>Conflit entre les notes</interface> s'affiche. Si vous "
3861-"n'avez pas besoin de conserver des modifications effectuées sur votre note "
3862-"locale, sélectionnez <guilabel>Écraser la note locale</guilabel>. Si vous "
3863-"souhaitez conserver vos modifications locales dans une nouvelle note, "
3864-"choisissez <guilabel>Renommer la note locale</guilabel>."
3865-
3866-#: C/tomboy.xml:1226(title)
3867-msgid "Preferences"
3868-msgstr "Préférences"
3869-
3870-#: C/tomboy.xml:1228(para)
3871-msgid ""
3872-"To set preferences for Tomboy, right-click on the icon in the panel, and "
3873-"select <menuchoice><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from "
3874-"the menu. You will see a dialog similar to the one displayed in <xref "
3875-"linkend=\"pref-editing\"/>. There are two categories of preferences, "
3876-"<guilabel>Editing</guilabel> and <guilabel>Hotkeys</guilabel>. Preferences "
3877-"for each tab will be described below."
3878-msgstr ""
3879-"Pour définir les préférences de Tomboy, faites un clic droit sur l'icône "
3880-"dans le tableau de bord et choisissez <menuchoice><guimenuitem>Préférences</"
3881-"guimenuitem></menuchoice> dans le menu. Un boîte de dialogue semblable à la "
3882-"<xref linkend=\"pref-editing\"/> apparaît. Il existe deux catégories de "
3883-"préférences, <guilabel>Édition</guilabel> et <guilabel>Raccourcis clavier</"
3884-"guilabel>. Les préférences de chaque catégorie sont décrites ci-dessous."
3885-
3886-#: C/tomboy.xml:1238(title)
3887-msgid "Editing"
3888-msgstr "Édition"
3889-
3890-#: C/tomboy.xml:1240(para)
3891-msgid ""
3892-"The editing tab will allow you to set preferences related to editing notes. "
3893-"There are three checkboxes on this tab, which can either be turned on or off."
3894-msgstr ""
3895-"La section d'édition permet de configurer les préférences liées à l'édition "
3896-"des notes. Cet onglet comporte trois cases à cocher pouvant être activées ou "
3897-"désactivées."
3898-
3899-#: C/tomboy.xml:1246(term)
3900-msgid "Spellcheck While Typing"
3901-msgstr "Vérification orthographique automatique"
3902-
3903-#: C/tomboy.xml:1249(para)
3904-msgid ""
3905-"Enable this checkbox to underline misspellings in red, and provide "
3906-"suggestions in the right click context menu. Enable or disable the checkbox "
3907-"using the mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
3908-"keycap><keycap>S</keycap></keycombo>."
3909-msgstr ""
3910-"Activez cette option pour souligner en rouge les mots mal orthographiés et "
3911-"pour proposer des suggestions dans le menu contextuel. Cochez ou décochez la "
3912-"case à l'aide de la souris ou au moyen du raccourci clavier "
3913-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
3914-
3915-#: C/tomboy.xml:1259(para)
3916-msgid ""
3917-"The spellcheck option is only available if you have the "
3918-"<application>GtkSpell</application> package installed."
3919-msgstr ""
3920-"L'option de vérification orthographique n'est disponible que si le paquet "
3921-"<application>GtkSpell</application> est installé."
3922-
3923-#: C/tomboy.xml:1266(term)
3924-msgid "Highlight WikiWords"
3925-msgstr "Surligner les mots Wiki"
3926-
3927-#: C/tomboy.xml:1269(para)
3928-msgid ""
3929-"Enable this checkbox to create links for phrases <literal>ThatLookLikeThis</"
3930-"literal>. Clicking on the link will create a new note with the title "
3931-"corresponding to the link text. Enable or disable this checkbox using the "
3932-"mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>W</"
3933-"keycap></keycombo>."
3934-msgstr ""
3935-"Cochez cette case pour créer des liens pour les expressions "
3936-"<b>CommeCellesCi</b>. Un clic sur ce lien crée une nouvelle note dont le "
3937-"titre correspond au texte du lien. Cochez ou décochez la case à l'aide de la "
3938-"souris ou au moyen du raccourci clavier <keycombo><keycap>Alt</"
3939-"keycap><keycap>W</keycap></keycombo>."
3940-
3941-#: C/tomboy.xml:1282(term)
3942-msgid "Use Custom Font"
3943-msgstr "Utiliser une police personnalisée"
3944-
3945-#: C/tomboy.xml:1285(para)
3946-msgid ""
3947-"Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes. If this "
3948-"option is disabled, the default system font will be used. Enable or disable "
3949-"this checkbox using the mouse or the key combination <keycombo><keycap>Alt</"
3950-"keycap><keycap>F</keycap></keycombo>."
3951-msgstr ""
3952-"Activez cette option pour définir une police personnalisée pour l'affichage "
3953-"de vos notes. Si l'option est désactivée, c'est la police par défaut du "
3954-"système qui est utilisée. Cochez ou décochez la case à l'aide de la souris "
3955-"ou au moyen du raccourci clavier <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>P</"
3956-"keycap></keycombo>."
3957-
3958-#: C/tomboy.xml:1298(title)
3959-msgid "Tomboy Editing Preferences"
3960-msgstr "Préférences d'édition de Tomboy"
3961-
3962-#: C/tomboy.xml:1309(title)
3963-msgid "Hotkeys"
3964-msgstr "Raccourcis clavier"
3965-
3966-#: C/tomboy.xml:1311(para)
3967-msgid ""
3968-"The hotkeys tab allows you to set global key combinations to perform "
3969-"different functions in Tomboy. In order to set key combinations, you must "
3970-"have the <guibutton>Listen for Hotkeys</guibutton> checkbox enabled. Use "
3971-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>H</keycap></keycombo> to toggle this "
3972-"option."
3973-msgstr ""
3974-"La section des raccourcis clavier permet de définir des raccourcis globaux "
3975-"permettant d'effectuer diverses opérations dans Tomboy. Pour pouvoir "
3976-"profiter des raccourcis clavier, la case <guibutton>Activer les raccourcis</"
3977-"guibutton> doit être cochée. Utilisez <keycombo><keycap>Alt</"
3978-"keycap><keycap>C</keycap></keycombo> pour activer/désactiver cette option."
3979-
3980-#: C/tomboy.xml:1322(term)
3981-msgid "Show notes menu"
3982-msgstr "Afficher le menu des notes"
3983-
3984-#: C/tomboy.xml:1325(para)
3985-msgid "Enter the key combination to open the notes menu."
3986-msgstr "Saisissez le raccourci clavier qui permet d'ouvrir le menu des notes."
3987-
3988-#: C/tomboy.xml:1330(term)
3989-msgid "Open \"Start Here\""
3990-msgstr "Ouvrir « Démarrer ici »"
3991-
3992-#: C/tomboy.xml:1333(para)
3993-msgid ""
3994-"Enter the key combination to open the <quote>Start Here</quote> note, which "
3995-"is preinstalled with Tomboy."
3996-msgstr ""
3997-"Saisissez le raccourci clavier qui permet d'ouvrir la note <quote>Démarrer "
3998-"ici</quote>, qui est préinstallée avec Tomboy."
3999-
4000-#: C/tomboy.xml:1339(term)
4001-msgid "Create new note"
4002-msgstr "Créer une nouvelle note"
4003-
4004-#: C/tomboy.xml:1342(para)
4005-msgid "Enter the key combination to create a new note."
4006-msgstr "Saisissez le raccourci clavier qui permet de créer une nouvelle note."
4007-
4008-#: C/tomboy.xml:1347(term)
4009-msgid "Search notes"
4010-msgstr "Rechercher dans les notes"
4011-
4012-#: C/tomboy.xml:1350(para)
4013-msgid ""
4014-"Enter the key combination to open the <interface>Search All Notes</"
4015-"interface> dialog."
4016-msgstr ""
4017-"Saisissez le raccourci clavier qui permet d'ouvrir la boîte de dialogue "
4018-"<interface>Rechercher dans toutes les notes</interface>."
4019-
4020-#: C/tomboy.xml:1357(title)
4021-msgid "Tomboy Hotkey Preferences"
4022-msgstr "Préférences de raccourcis clavier de Tomboy"
4023-
4024-#: C/tomboy.xml:1368(title)
4025-msgid "Synchronization"
4026-msgstr "Synchronisation"
4027-
4028-#: C/tomboy.xml:1370(para)
4029-msgid "Please see <xref linkend=\"synchronization\"/> for more details."
4030-msgstr ""
4031-"Veuillez consulter la <xref linkend=\"synchronization\"/> pour obtenir plus "
4032-"d'informations."
4033-
4034-#: C/tomboy.xml:1375(title) C/tomboy.xml:1402(title)
4035-msgid "Add-ins"
4036-msgstr "Greffons"
4037-
4038-#: C/tomboy.xml:1377(para)
4039-msgid "The add-ins tab allows you to enable and configure Tomboy Add-ins."
4040-msgstr ""
4041-"La section des greffons permet d'activer et de configurer les greffons "
4042-"Tomboy."
4043-
4044-#: C/tomboy.xml:1380(para)
4045-msgid ""
4046-"The list of installed add-ins shows on the left. An add-in is enabled by "
4047-"selecting it from the list and then selecting <guibutton>Enable</guibutton>. "
4048-"Disable an add-in by selecting it from the list and then selecting "
4049-"<guibutton>Disable</guibutton>."
4050-msgstr ""
4051-"La liste des greffons installés est affichée à gauche. L'activation d'un "
4052-"greffon s'effectue en le sélectionnant dans la liste, puis en cliquant sur "
4053-"le bouton <guibutton>Activer</guibutton>. Pour désactiver un greffon, "
4054-"sélectionnez-le dans la liste et cliquez sur le bouton "
4055-"<guibutton>Désactiver</guibutton>."
4056-
4057-#: C/tomboy.xml:1386(para)
4058-msgid ""
4059-"Please see <xref linkend=\"plugins\"/> for more information about the add-"
4060-"ins that are installed with Tomboy."
4061-msgstr ""
4062-"Veuillez consulter la <xref linkend=\"plugins\"/> pour obtenir plus "
4063-"d'informations sur les greffons installés avec Tomboy."
4064-
4065-#: C/tomboy.xml:1390(title)
4066-msgid "Tomboy Add-in Preferences"
4067-msgstr "Préférences des greffons de Tomboy"
4068-
4069-#: C/tomboy.xml:1406(member)
4070+#: C/create-notebook.page:51(p)
4071+msgid "To create a new notebook from the <gui>Search All Notes</gui> dialog:"
4072+msgstr ""
4073+"Pour créer un nouveau bloc-notes depuis la fenêtre <gui>Rechercher dans "
4074+"toutes les notes</gui> :"
4075+
4076+#: C/create-notebook.page:56(p)
4077+msgid ""
4078+"Open <gui>Search All Notes</gui> by choosing it from the Tomboy icon on the "
4079+"GNOME Panel, the taskbar in Microsoft Windows, or the dock in Mac OS X, or "
4080+"click on Search from an open note."
4081+msgstr ""
4082+"Ouvrez <gui>Rechercher dans toutes les notes</gui> depuis l'icône Tomboy du "
4083+"tableau de bord de GNOME, de la barre des tâches de Microsoft Windows ou du "
4084+"dock de Mac OS X ou cliquez sur « Rechercher » dans une note ouverte."
4085+
4086+#: C/create-notebook.page:62(p)
4087+msgid ""
4088+"Using your mouse, right click in the left hand box and choose <gui>New "
4089+"Notebook</gui>."
4090+msgstr ""
4091+"Avec la souris, faites un clic droit dans la zone à gauche et choisissez "
4092+"<gui>Nouveau bloc-notes</gui>."
4093+
4094+#: C/create-notebook.page:70(p)
4095+msgid "Or:"
4096+msgstr "ou :"
4097+
4098+#: C/create-notebook.page:74(p)
4099+msgid ""
4100+"With <gui>Search All Notes</gui> open, choose <guiseq><gui>File</"
4101+"gui><gui>Notebooks</gui><gui>New Notebook</gui></guiseq>."
4102+msgstr ""
4103+"Avec la fenêtre <gui>Rechercher dans toutes les notes</gui> ouverte, "
4104+"choisissez <guiseq><gui>Fichier</gui><gui>Bloc-notes</gui><gui>Nouveau bloc-"
4105+"notes</gui></guiseq>."
4106+
4107+#: C/advanced.page:8(desc)
4108+msgid "Advanced actions and help."
4109+msgstr "Actions avancées et aide."
4110+
4111+#: C/advanced.page:23(title)
4112+msgid "Advanced actions"
4113+msgstr "Actions avancées"
4114+
4115+#: C/advanced.page:27(title)
4116+msgid "Creating a Note Template"
4117+msgstr "Création d'un modèle de note"
4118+
4119+#: C/advanced.page:33(title)
4120+msgid "Tomboy Notes Location"
4121+msgstr "Emplacement des notes Tomboy"
4122+
4123+#: C/addins-tools.page:7(desc)
4124+msgid "Enable additional note functionality."
4125+msgstr "Activer des fonctionnalités de note supplémentaires."
4126+
4127+#: C/addins-tools.page:22(title)
4128+msgid "Tomboy Tools Addins"
4129+msgstr "Greffons d'outils Tomboy"
4130+
4131+#: C/addins-tools.page:25(title)
4132+msgid "Tools addins add additional functionality to your Tomboy notes."
4133+msgstr ""
4134+"Les greffons outils ajoutent des fonctionnalités supplémentaires à votre "
4135+"application Tomboy."
4136+
4137+#: C/addins-tools.page:29(title)
4138 msgid "Backlinks"
4139 msgstr "Backlinks"
4140
4141-#: C/tomboy.xml:1408(member) C/tomboy.xml:1445(term)
4142-msgid "Bugzilla URL Drop"
4143-msgstr "Glisser-déposer d'URL Bugzilla"
4144-
4145-#: C/tomboy.xml:1410(member) C/tomboy.xml:1468(term)
4146-msgid "Evolution Mail Drop"
4147-msgstr "Glisser-déposer de courriel d'Evolution"
4148-
4149-#: C/tomboy.xml:1416(member) C/tomboy.xml:1510(term)
4150+#: C/addins-tools.page:30(p)
4151+msgid ""
4152+"The <gui>Backlinks</gui> addin is enabled by default and allows you to see "
4153+"which notes link to the note you are currently viewing."
4154+msgstr ""
4155+"Le greffon <gui>Backlinks</gui> est activé par défaut et permet de voir "
4156+"quelles notes sont liées à celle que vous visualisez actuellement."
4157+
4158+#: C/addins-tools.page:35(title)
4159+msgid "Export to HTML"
4160+msgstr "Exportation en HTML"
4161+
4162+#: C/addins-tools.page:36(p)
4163+msgid ""
4164+"The <gui>Export to HTML</gui> addin is enabled by default and will export an "
4165+"individual note to HTML."
4166+msgstr ""
4167+"Le greffon <gui>Exporter en HTML</gui> est activé par défaut et exporte une "
4168+"note individuelle dans un fichier HTML."
4169+
4170+#: C/addins-tools.page:38(p)
4171+msgid ""
4172+"To export a note to HTML, press the <gui>Tools</gui> icon in the note "
4173+"toolbar and choose <gui>Export to HTML</gui>. You will immediately be "
4174+"presented with a dialog to save the note. Choose the directory you wish to "
4175+"save the note in and change the name of note's new html file if you wish it "
4176+"to be different than the note name. The note will then be saved as an HTML "
4177+"file and automatically displayed in your browser."
4178+msgstr ""
4179+"Pour exporter une note en HTML, cliquez sur l'icône <gui>Outils</gui> dans "
4180+"la barre d'outils et choisissez <gui>Exporter en HTML</gui>. Une boîte de "
4181+"dialogue s'ouvre pour vous permettre d'enregistrer la note. Choisissez le "
4182+"répertoire dans lequel vous souhaitez enregistrer le fichier et modifiez le "
4183+"nom du nouveau fichier html de la note si vous voulez qu'il soit différent "
4184+"du nom de la note. La note est alors enregistrée en tant que fichier HTML et "
4185+"automatiquement affichée dans votre navigateur."
4186+
4187+#: C/addins-tools.page:47(title)
4188+msgid "Insert Timestamp"
4189+msgstr "Insertion de date"
4190+
4191+#: C/addins-tools.page:48(p)
4192+msgid ""
4193+"The <gui>Insert Timestamp</gui> addin is disabled by default. To enable it, "
4194+"choose the <gui>Insert Timestamp</gui> addin and then press <gui>Enable</"
4195+"gui> in the Tomboy Preferences."
4196+msgstr ""
4197+"Le greffon <gui>Insérer la date</gui> est désactivé par défaut. Pour "
4198+"l'activer, choisissez le greffon <gui>Insérer la date</gui> dans les "
4199+"préférences Tomboy et cliquez sur <gui>Activer</gui>."
4200+
4201+#: C/addins-tools.page:51(p)
4202+msgid ""
4203+"To add a timestamp to your notes, press the <gui>Tools</gui> icon in the "
4204+"note toolbar and choose <gui>Insert Timestamp</gui> or press <key>Ctrl + D</"
4205+"key>."
4206+msgstr ""
4207+"Pour insérer la date dans vos notes, cliquez sur l'icône <gui>Outils</gui> "
4208+"dans la barre d'outils de la note et choisissez <gui>Insérer la date<gui> ou "
4209+"pressez <key>Ctrl + D</key>."
4210+
4211+#: C/addins-tools.page:57(title)
4212 msgid "Note of the Day"
4213-msgstr "Astuce du jour"
4214-
4215-#: C/tomboy.xml:1418(member) C/tomboy.xml:1531(term)
4216-msgid "Print Notes"
4217-msgstr "Imprimer des notes"
4218-
4219-#: C/tomboy.xml:1420(member)
4220-msgid "and Sticky Notes Import."
4221-msgstr "et Importer depuis Sticky Notes."
4222-
4223-#: C/tomboy.xml:1404(para)
4224-msgid ""
4225-"By default, Tomboy comes with several pre-installed add-ins: <placeholder-1/"
4226-"> Since these are preinstalled, they are ready to use and are automatically "
4227-"loaded into the Tomboy interface."
4228-msgstr ""
4229-"Par défaut, Tomboy est installé avec quelques greffons : <placeholder-1/> "
4230-"Dans la mesure où ils sont pré-installés, ces greffons sont prêt à l'emploi "
4231-"et automatiquement accessibles dans l'interface de Tomboy."
4232-
4233-#: C/tomboy.xml:1425(para)
4234-msgid "Some add-ins exist that are not installed by default."
4235-msgstr "Il existe certains greffons qui ne sont pas installés par défaut."
4236-
4237-#: C/tomboy.xml:1430(term)
4238-msgid "Backlinks (What links here?)"
4239-msgstr "Backlinks (Quels liens sur cette note ?)"
4240-
4241-#: C/tomboy.xml:1433(para)
4242-msgid ""
4243-"This add-in allows you to know which notes link to the note you are "
4244-"currently editing. It makes it easier to keep track of the relationships "
4245-"between notes. If this add-in is enabled, the <link linkend=\"tools\">Tools</"
4246-"link> menu will have a <guimenuitem>What links here?</guimenuitem> option. "
4247-"When you select this option, it will list all the notes which link to the "
4248-"current note in a submenu. Select a note in the submenu to open it."
4249-msgstr ""
4250-"Ce greffon permet de savoir quelles sont les notes qui disposent d'un lien "
4251-"vers la note en cours d'édition. Il facilite le suivi des relations entre "
4252-"les notes. Lorsque ce greffon est activé, le menu <link linkend=\"tools"
4253-"\">Outils</link> contient une option <guimenuitem>Quels liens sur cette "
4254-"note ?</guimenuitem>. En choisissant cette option, un sous-menu apparaît, "
4255-"formé de tous les noms de notes qui contiennent un lien vers la note "
4256-"actuelle. Choisissez une note dans le sous-menu pour l'ouvrir."
4257-
4258-#: C/tomboy.xml:1448(para)
4259-msgid ""
4260-"Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Tomboy "
4261-"note. The bug number is inserted as a link with a small bug icon next to it. "
4262-"Once the Bugzilla link has been inserted into the note, click on it to open "
4263-"the URL in your web browser."
4264-msgstr ""
4265-"Ce greffon permet de glisser un URL Bugzilla à partir d'un navigateur dans "
4266-"une note Tomboy. Le numéro de bogue est inséré en tant que lien précédé "
4267-"d'une petite icône d'insecte. Après avoir inséré un lien Bugzilla dans une "
4268-"note, cliquez sur ce lien pour l'ouvrir dans votre navigateur Web."
4269-
4270-#: C/tomboy.xml:1454(para)
4271-msgid ""
4272-"Customize the icons that are used by editing the add-in preferences in the "
4273-"<link linkend=\"prefs-plugins\">Preferences Dialog</link>. After "
4274-"highlighting the Bugzilla Add-in, click <guibutton>Preferences</guibutton> "
4275-"to open the <interface>Bugzilla Add-in Settings</interface> dialog. To add a "
4276-"new icon, click <guibutton>Add</guibutton>, select an icon on your computer, "
4277-"provide a Bugzilla host name (e.g., bugzilla.gnome.org), and click "
4278-"<guibutton>Open</guibutton>. Any Bugzilla URL that is dragged and dropped "
4279-"from one of these custom host names will now use the icon you specified."
4280-msgstr ""
4281-"Vous pouvez personnaliser les icônes utilisées par le greffon en modifiant "
4282-"ses paramètres dans la <link linkend=\"prefs-plugins\">boîte de dialogue des "
4283-"préférences</link>. Après avoir mis en évidence le greffon Bugzilla, cliquez "
4284-"sur <guibutton>Préférences</guibutton> pour ouvrir la boîte de dialogue "
4285-"<interface>Préférences de Bugzilla Links</interface>. Pour ajouter une "
4286-"icône, cliquez sur <guibutton>Ajouter</guibutton>, choisissez une icône dans "
4287-"votre ordinateur, introduisez un nom d'hôte Bugzilla (par ex. bugzilla.gnome."
4288-"org) et cliquez sur <guibutton>Ouvrir</guibutton>. Tout URL Bugzilla glissé "
4289-"depuis l'un de ces noms d'hôte personnalisés utilisera dorénavant l'icône "
4290-"que vous avez choisie."
4291-
4292-#: C/tomboy.xml:1471(para)
4293-msgid ""
4294-"This add-in allows you to drag and drag an e-mail message from the "
4295-"<application>Evolution</application> mail application to one of your Tomboy "
4296-"notes. Clicking on the mail icon in the note will then open the "
4297-"corresponding e-mail message in Evolution."
4298-msgstr ""
4299-"Ce greffon permet de glisser-déposer un message électronique depuis le "
4300-"logiciel de messagerie <application>Evolution</application> vers l'une de "
4301-"vos notes Tomboy. Un clic sur l'icône du message dans la note ouvre le "
4302-"message correspondant dans Evolution."
4303-
4304-#: C/tomboy.xml:1482(para)
4305-msgid ""
4306-"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
4307-"will have the <guimenuitem>Export to HTML</guimenuitem> option available."
4308-msgstr ""
4309-"Lorsque ce greffon est installé, le menu <link linkend=\"tools\">Outils</"
4310-"link> dispose de l'option <guimenuitem>Exporter en HTML</guimenuitem>."
4311-
4312-#: C/tomboy.xml:1486(para)
4313-msgid ""
4314-"After selecting this option, you will be presented with a dialog that allows "
4315-"you to choose where to save the <acronym>HTML</acronym> file. Enter the "
4316-"destination filename and click <guibutton>OK</guibutton> to save the file, "
4317-"or <guibutton>Cancel</guibutton> to abort the operation."
4318-msgstr ""
4319-"Si vous choisissez cette option, une boîte de dialogue vous permet de "
4320-"choisir l'emplacement d'enregistrement du fichier <acronym>HTML</acronym>. "
4321-"Saisissez le nom du fichier de destination, puis cliquez sur "
4322-"<guibutton>Valider</guibutton> pour enregistrer le fichier ou sur "
4323-"<guibutton>Annuler</guibutton> pour interrompre l'opération."
4324-
4325-#: C/tomboy.xml:1492(para)
4326-msgid ""
4327-"To export any notes for which a link exists in the current note, select the "
4328-"<guibutton>Export linked notes</guibutton> button."
4329-msgstr ""
4330-"Pour exporter toutes les notes représentées par un lien dans la note "
4331-"actuelle, cochez l'option <guibutton>Exporter les notes liées</guibutton>."
4332-
4333-#: C/tomboy.xml:1502(para)
4334-msgid ""
4335-"Allows you to use a fixed-width font when creating/editing notes. If this "
4336-"add-in is enabled, the <link linkend=\"text\">Text</link> menu will have a "
4337-"<guimenuitem>Fixed Width</guimenuitem> option."
4338-msgstr ""
4339-"Ce greffon permet d'utiliser des polices à largeur fixe lors de la création "
4340-"ou de l'édition de notes. Lorsque ce greffon est installé, le menu <link "
4341-"linkend=\"text\">Texte</link> dispose de l'option <guimenuitem>Taille fixe</"
4342-"guimenuitem>."
4343-
4344-#: C/tomboy.xml:1513(para)
4345-msgid ""
4346-"This add-in automatically creates a \"Today\" note for jotting daily "
4347-"thoughts down. The current date is used as a basis for the title of the "
4348-"note. As an example, the title of a \"Today\" note created on February 28, "
4349-"2007, would be, \"Today: Wednesday, February 28 2007\""
4350-msgstr ""
4351-"Ce greffon crée automatiquement une note « Aujourd'hui » pour noter vos "
4352-"pensées de tous les jours. La date du jour sert de titre à la note. Par "
4353-"exemple, le titre d'une note « Aujourd'hui » créée le 28 février 2007 aura "
4354-"pour titre « Aujourd'hui : mercredi 28 février 2007 »."
4355-
4356-#: C/tomboy.xml:1519(para)
4357-msgid ""
4358-"If you leave a \"Today\" note unmodified, the Note of the Day Add-in will "
4359-"automatically delete the note."
4360-msgstr ""
4361-"Si vous ne modifiez pas une note « Aujourd'hui », le greffon Note of the Day "
4362-"détruit automatiquement la note."
4363-
4364-#: C/tomboy.xml:1522(para)
4365-msgid ""
4366-"To customize the content of the default \"Today\" note, create a new note "
4367-"and change the title of the note to be, \"Today: Template\". Change the "
4368-"content of the template note to whatever you like. When new \"Today\" notes "
4369-"are created, it will then use the content of your \"Today: Template\" note."
4370-msgstr ""
4371-"Pour personnaliser le contenu par défaut d'une note « Aujourd'hui », créez "
4372-"une nouvelle note et modifiez son titre pour obtenir quelque chose comme "
4373-"« Aujourd'hui : Modèle ». Modifiez le contenu de la note selon vos désirs. "
4374-"Lors de la création de nouvelles notes « Aujourd'hui », celles-ci utiliseront "
4375-"le contenu de la note « Aujourd'hui : Modèle »."
4376-
4377-#: C/tomboy.xml:1534(para)
4378-msgid ""
4379-"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
4380-"will have the <guimenuitem>Print</guimenuitem> option available."
4381-msgstr ""
4382-"Lorsque ce greffon est installé, le menu <link linkend=\"tools\">Outils</"
4383-"link> dispose de l'option <guimenuitem>Imprimer</guimenuitem>."
4384-
4385-#: C/tomboy.xml:1544(term)
4386-msgid "Sticky Notes Import"
4387-msgstr "Importer depuis Sticky Notes"
4388-
4389-#: C/tomboy.xml:1547(para)
4390-msgid ""
4391-"When this add-in is installed, the <link linkend=\"tools\">Tools</link> menu "
4392-"will have the <guimenuitem>Import from Sticky Notes</guimenuitem> option "
4393-"available."
4394-msgstr ""
4395-"Lorsque ce greffon est installé, le menu <link linkend=\"tools\">Outils</"
4396-"link> dispose de l'option <guimenuitem>Importer depuis Sticky Notes</"
4397-"guimenuitem>."
4398-
4399-#: C/tomboy.xml:1551(para)
4400-msgid ""
4401-"Use this option to import notes from the <application>Sticky Notes</"
4402-"application> application that is available in prior releases of GNOME. This "
4403-"option has been included in Tomboy to provide an upgrade path for users who "
4404-"would like to migrate from <application>Sticky Notes</application> to Tomboy "
4405-"for their note taking purposes."
4406-msgstr ""
4407-"Utilisez cette option pour importer des notes provenant de l'application "
4408-"<application>Sticky Notes</application> qui était disponible dans les "
4409-"versions précédentes de GNOME. Cette option a été intégrée dans Tomboy pour "
4410-"permettre aux utilisateurs qui le souhaitent de passer plus facilement de "
4411-"<application>Sticky Notes</application> à Tomboy."
4412-
4413-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
4414-#: C/tomboy.xml:0(None)
4415+msgstr "Note du jour"
4416+
4417+#: C/addins-tools.page:58(p)
4418+msgid ""
4419+"The <gui>Note of the Day</gui> addin is disabled by default. To enable, "
4420+"choose the <gui>Note of the Day</gui> addin and then press <gui>Enable</gui> "
4421+"in the Tomboy Preferences."
4422+msgstr ""
4423+"Le greffon <gui>Note du jour</gui> est désactivé par défaut. Pour l'activer, "
4424+"choisissez le greffon <gui>Note du jour</gui> dans les préférences Tomboy et "
4425+"cliquez sur <gui>Activer</gui>."
4426+
4427+#: C/addins-tools.page:61(p)
4428+msgid ""
4429+"<gui>Note of the Day</gui> addin will create a new note daily with the title "
4430+"<em>Today: Thursday, January 21 2010</em> for example. The note will also "
4431+"add rows for <em>Tasks</em> and <em>Appointment</em> automatically."
4432+msgstr ""
4433+"Le greffon <gui>Note du jour</gui> crée une nouvelle note avec par exemple "
4434+"le titre <em>Aujourd'hui : jeudi 21 janvier 2010</em>. La note contient "
4435+"aussi automatiquement les lignes <em>Tâches</em> et <em>Rendez-vous</em>."
4436+
4437+#: C/addins-tools.page:67(title)
4438+msgid "Note Directory Watcher"
4439+msgstr "Surveillance de dossier de notes"
4440+
4441+#: C/addins-tools.page:68(p)
4442+msgid ""
4443+"The Note Directory Watcher addin monitors the directory your Tomboy notes "
4444+"are saved in. If the addin detects changes to your notes, it will apply "
4445+"those changes and they will be displayed in your notes. This addin is "
4446+"typically used with 3rd party sync services such as Dropbox. Setting up 3rd "
4447+"party sync services is outside the scope of this help."
4448+msgstr ""
4449+"Le greffon de surveillance de dossier surveille le répertoire où vos notes "
4450+"Tomboy sont enregistrées. Si le greffon détecte des modifications dans les "
4451+"notes, il applique ses modifications et elles sont reproduites dans vos "
4452+"notes. Ce greffon est employé en général avec un service de synchronisation "
4453+"tierce tel que Dropbox. Configurer un service de synchronisation tierce "
4454+"n'est pas le propos de ce manuel."
4455+
4456+#: C/addins-sync.page:7(desc)
4457+msgid "Enable additional ways to sync your notes with other devices."
4458+msgstr ""
4459+"Activer d'autres moyens de synchronisation de vos notes avec d'autres "
4460+"périphériques."
4461+
4462+#: C/addins-sync.page:22(title)
4463+msgid "Sync Addins"
4464+msgstr "Greffons de synchronisation"
4465+
4466+#: C/addins-sync.page:24(p)
4467+msgid ""
4468+"Sync Addins allow you to choose different methods and places to sync your "
4469+"Tomboy notes. For more information on configuring sync, visit the <link xref="
4470+"\"sync-notes\"/> help page."
4471+msgstr ""
4472+"Les greffons de synchronisation vous permettent de choisir différentes "
4473+"méthodes et emplacements pour synchroniser vos notes Tomboy. Pour plus "
4474+"d'informations, consultez la page d'aide <link xref=\"sync-notes\"/>."
4475+
4476+#: C/addins-sync.page:30(title)
4477+msgid "Local Directory Sync Service"
4478+msgstr "Service de synchronisation de dossiers locaux"
4479+
4480+#: C/addins-sync.page:31(p)
4481+msgid ""
4482+"The Local Directory Sync Service is enabled by default and allows Tomboy to "
4483+"sync its notes to another directory on your computer. This is helpful to "
4484+"create a backup of your notes."
4485+msgstr ""
4486+"Le service de synchronisation de dossiers locaux est activé par défaut et "
4487+"permet à Tomboy de synchroniser ses notes avec un autre dossier sur votre "
4488+"ordinateur. Cela facilite la création d'une sauvegarde de vos notes."
4489+
4490+#: C/addins-sync.page:37(title)
4491+msgid "SSH Sync Service"
4492+msgstr "Service de synchronisation SSH"
4493+
4494+# note typo in source Package
4495+#: C/addins-sync.page:38(p)
4496+msgid ""
4497+"The SSH Sync Service allows you to sync your notes with another computer via "
4498+"the SSH protocol. This plugin is disabled by default. You may need to "
4499+"install the <em>sshfs</em> package for your Linux distribution to make this "
4500+"addin work, which is outside the scope of this help document."
4501+msgstr ""
4502+"Le service de synchronisation SSH vous permet de synchroniser vos notes avec "
4503+"un autre ordinateur via le protocole SSH. Ce greffon est désactivé par "
4504+"défaut. Il se peut que vous ayez besoin d'installer sur votre distribution "
4505+"Linux le paquet <em>sshfs</em> pour que ce greffon fonctionne, ce qui n'est "
4506+"pas le propos de ce manuel."
4507+
4508+#: C/addins-sync.page:46(title)
4509+msgid "WebDav Sync Service"
4510+msgstr "Service de synchronisation Webdav"
4511+
4512+# Note: Typo in source allows
4513+#: C/addins-sync.page:47(p)
4514+msgid ""
4515+"The WebDav Sync Service addin is enabled by default and allows you to sync "
4516+"your notes with a WebDav remote server. You may need to have the <em>wdfs "
4517+"FUSE file system</em> package installed for your Linux distribution to make "
4518+"this addin work which is outside the scope of this help document."
4519+msgstr ""
4520+"Le service de synchronisation WebDav est activé par défaut et permet de "
4521+"synchroniser vos notes avec un serveur distant WebDav. Il se peut que vous "
4522+"ayez besoin d'installer sur votre distribution Linux le paquet <em>système "
4523+"de fichiers FUSE wdfs</em> pour que ce greffon fonctionne, ce qui n'est pas "
4524+"le propos de ce manuel."
4525+
4526+#: C/addins-sync.page:55(title)
4527+msgid "Web Sync Service"
4528+msgstr "Service de synchronisation Web"
4529+
4530+#: C/addins-sync.page:56(p)
4531+msgid ""
4532+"The Web Sync Service addin allows you to sync your notes to a remote web "
4533+"server or service, such as Tomboy Online. At the time of writing, the Tomboy "
4534+"Online service has not launched."
4535+msgstr ""
4536+"Le service de synchronisation Web vous permet de synchroniser vos notes vers "
4537+"un serveur ou un service Web distant, comme Tomboy Online. Au moment de la "
4538+"rédaction de ce document, le service Tomboy Online n'est pas encore lancé."
4539+
4540+#: C/addins.page:8(desc)
4541+msgid "Add additional functionality to Tomboy."
4542+msgstr "Ajouter des fonctionnalités à Tomboy."
4543+
4544+#: C/addins.page:23(title) C/addins.page:27(title)
4545+msgid "Tomboy Addins"
4546+msgstr "Greffons de Tomboy"
4547+
4548+#: C/addins.page:29(title)
4549+msgid "Manage addins for Tomboy"
4550+msgstr "Gestion des greffons de Tomboy"
4551+
4552+#: C/addins-formatting.page:7(desc)
4553+msgid "Plugins to add addition note formatting."
4554+msgstr ""
4555+"Greffons pour ajouter des outils supplémentaires de mise en forme de notes."
4556+
4557+#: C/addins-formatting.page:22(title)
4558+msgid "Formatting Addins"
4559+msgstr "Greffon de formatage"
4560+
4561+#: C/addins-formatting.page:25(title)
4562+msgid "Fixed Width Addin"
4563+msgstr "Greffon chasse fixe"
4564+
4565+#: C/addins-formatting.page:26(p)
4566+msgid ""
4567+"The Fixed Width addin changes your text to be of a fixed width in the Tomboy "
4568+"note. This addin is disabled by default. To enable, press the <gui>Enable</"
4569+"gui> button."
4570+msgstr ""
4571+"Le greffon chasse fixe change la police de texte en chasse fixe dans les notes "
4572+"de Tomboy. Ce greffon est désactivé par défaut. Pour l'activer cliquez sur le "
4573+"bouton <gui>Activer</gui>."
4574+
4575+#: C/addins-formatting.page:31(title)
4576+msgid "Underline Addin"
4577+msgstr "Greffon de soulignement"
4578+
4579+#: C/addins-formatting.page:32(p)
4580+msgid ""
4581+"The Underline addin allows you to underline specific text in your note using "
4582+"the <gui>Text</gui> icon in a note toolbar. This addin is disabled by "
4583+"default. To enable, press the <gui>Enable</gui> button. Highlight the text "
4584+"you would like to underline, press the <gui>Text</gui> icon in the note "
4585+"toolbar, and choose <gui>Underline</gui> or press <keyseq><key>CONTROL + U</"
4586+"key></keyseq>."
4587+msgstr ""
4588+"Le greffon de soulignement permet de souligner spécifiquement du texte dans "
4589+"votre note à l'aide de l'icône <gui>texte</gui> de la barre d'outils de la "
4590+"note. Ce greffon est désactivé par défaut. Pour l'activer cliquez sur le "
4591+"bouton <gui>Activer</gui>. Sélectionnez le texte que vous voulez souligner, "
4592+"cliquez sur l'icône <gui>texte</gui> dans la barre d'outils, et choisissez "
4593+"<gui>Souligner</gui> ou pressez <keyseq><key>Ctrl + U</key></keyseq>."
4594+
4595+#: C/addins-desktop.page:7(desc)
4596+msgid "Plugins to integrate with other applications and websites."
4597+msgstr "Greffons pour l'intégration avec d'autres applications et sites Web."
4598+
4599+#: C/addins-desktop.page:22(title)
4600+msgid "Desktop Integration Addins"
4601+msgstr "Greffons d'intégration dans le bureau"
4602+
4603+#: C/addins-desktop.page:24(p)
4604+msgid ""
4605+"Desktop Integration addins interact with other applications or websites and "
4606+"Tomboy."
4607+msgstr ""
4608+"Les greffons d'intégration dans le bureau permettent l'interaction entre "
4609+"d'autres applications ou des sites Web et Tomboy."
4610+
4611+#: C/addins-desktop.page:28(title)
4612+msgid "Bugzilla Links"
4613+msgstr "Liens Bugzilla"
4614+
4615+#: C/addins-desktop.page:29(p)
4616+msgid ""
4617+"The Bugzilla Links addin allows you to drag a Bugzilla URL from your browser "
4618+"into Tomboy. After dragging a link into a Tomboy note, Tomboy will display "
4619+"the bug number as an active link next to bug icon to show you this is a "
4620+"Bugzilla link. Clicking the link in the Tomboy note will open a browser "
4621+"window taking you to that Bugzilla page."
4622+msgstr ""
4623+"Le greffon de lien avec Bugzilla vous permet de faire glisser une URL "
4624+"Bugzilla depuis votre navigateur vers Tomboy. Après avoir fait glisser un "
4625+"lien dans une note, Tomboy affiche le numéro du bogue comme un lien actif et "
4626+"l'icône de bogue pour montrer qu'il s'agit d'un lien Bugzilla. Un clic sur "
4627+"le lien de la note Tomboy ouvre une fenêtre du navigateur à la page Bugzilla."
4628+
4629+#: C/addins-desktop.page:37(title)
4630+msgid "Evolution Mail Integration"
4631+msgstr "Intégration avec la messagerie Evolution"
4632+
4633+#: C/addins-desktop.page:38(p)
4634+msgid ""
4635+"The Evolution Mail Integration plugin allows you to drag an email from "
4636+"Evolution into a Tomboy note. Your note will display an envelope icon and "
4637+"the subject of the note will be displayed as a link. Clicking this link will "
4638+"open the email using Evolution."
4639+msgstr ""
4640+"Le greffon d'intégration avec Evolution permet de faire glisser un courriel "
4641+"depuis Evolution dans une note Tomboy. Votre note affiche alors une icône "
4642+"d'enveloppe et le sujet de la note s'affiche comme un lien. Un clic sur ce "
4643+"lien ouvre le courriel dans Evolution."
4644+
4645+#: C/addins-desktop.page:45(title)
4646+msgid "Printing Support"
4647+msgstr "Prise en charge de l'impression"
4648+
4649+#: C/addins-desktop.page:46(p)
4650+msgid ""
4651+"This addin is enabled by default and allows you print notes out. If you "
4652+"disable this addin you will no longer be able to print notes."
4653+msgstr ""
4654+"Ce greffon est activé par défaut et vous permet d'imprimer les notes. Si "
4655+"vous désactivez ce greffon vous ne pourrez plus imprimer de notes."
4656+
4657+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
4658+#: C/index.page:0(None)
4659 msgid "translator-credits"
4660 msgstr ""
4661 "Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2006-2009\n"
4662 "Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007\n"
4663 "Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2007\n"
4664-"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2007\n"
4665+"Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2007,2010\n"
4666 "Frédéric Péters <fpeters@0d.be>, 2008\n"
4667-"Rémi Peixoto <remi.peixoto@gmail.com>, 2009"
4668+"Rémi Peixoto <remi.peixoto@gmail.com>, 2009\n"
4669+"Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>,2010"
4670
4671=== modified file 'help/fr/hotkeys.page'
4672--- help/fr/hotkeys.page 2010-08-26 15:05:29 +0000
4673+++ help/fr/hotkeys.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
4674@@ -3,7 +3,7 @@
4675
4676 <info>
4677 <link type="guide" xref="index#prefs"/>
4678- <desc>Preferences for hotkeys and shortcut keys.</desc>
4679+ <desc>Préférences des raccourcis clavier.</desc>
4680 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
4681 <credit type="author">
4682 <name>Paul Cutler</name>
4683@@ -20,31 +20,18 @@
4684
4685 <title>Raccourcis clavier</title>
4686
4687- <p>Hotkeys allow you to access your notes and Tomboy features from
4688- anywhere, even when using other applications on your desktop. Hotkeys
4689- are activated by pressing multiple keys on your keyboard
4690- together.
4691- </p>
4692-
4693- <p>You can enable Hotkeys by opening <gui>Tomboy Preferences</gui> by
4694- using your mouse to right click on the Tomboy icon in your panel,
4695- taskbar or dock and choose <gui>Preferences</gui> and then select
4696- the <gui>Hotkeys</gui> tab. You can also open <gui> Tomboy
4697- Preferences</gui> from the <gui>Search All Notes</gui> dialog. From
4698- the menu choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui>
4699- </guiseq>.
4700- </p>
4701-
4702- <p>The actions available in Tomboy to be activated by hotkeys are:</p>
4703+ <p>Les raccourcis clavier vous permettent d'accéder à vos notes et aux fonctionnalités de Tomboy de n'importe où, même si vous utilisez d'autres applications sur votre bureau. Les raccourcis clavier sont activés en pressant simultanément des touches de votre clavier.</p>
4704+
4705+ <p>Vous pouvez activer les raccourcis clavier dans les <gui>Préférences de Tomboy</gui> en faisant un clic droit sur l'icône de Tomboy de votre tableau de bord, de la barre des tâches ou du dock et en choisissant <gui>Préférences</gui> puis en sélectionnant l'onglet <gui>Raccourcis clavier</gui>. Vous pouvez aussi ouvrir les <gui>Préférences de Tomboy</gui> depuis la boîte de dialogue <gui>Rechercher dans toutes les notes</gui>. Choisissez <guiseq><gui>Édition</gui><gui>Préférences</gui></guiseq> dans le menu.</p>
4706+
4707+ <p>Les actions de Tomboy qui peuvent être activées à l'aide des raccourcis clavier sont :</p>
4708
4709 <list>
4710- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: <keyseq><key>Alt</key>
4711- <key>F12</key></keyseq></p></item>
4712- <item><p><gui>Open "Start Here"</gui>: <keyseq><key>Alt</key>
4713- <key>F11</key></keyseq></p></item>
4714- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
4715+ <item><p><gui>Afficher le menu des notes</gui> : <keyseq><key>Alt</key><key>F12</key></keyseq></p></item>
4716+ <item><p><gui>Ouvrir « Démarrer ici »</gui> : <keyseq><key>Alt</key><key>F11</key></keyseq></p></item>
4717+ <item><p><gui>Create new note</gui>: Disabled by default. You can
4718 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
4719- <item><p><gui>Show notes menu</gui>: Disabled by default. You can
4720+ <item><p><gui>Open "Search All Notes"</gui>: Disabled by default. You can
4721 enter a key sequence in this field to create a hotkey.</p></item>
4722 </list>
4723
4724
4725=== modified file 'help/fr/index.page'
4726--- help/fr/index.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
4727+++ help/fr/index.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
4728@@ -19,31 +19,31 @@
4729 <title>Notes Tomboy</title>
4730
4731 <section id="notes" style="2column">
4732- <title>Managing Notes</title>
4733+ <title>Gestion des notes</title>
4734 </section>
4735
4736 <section id="notebooks" style="2column">
4737- <title>Organizing Notes</title>
4738+ <title>Organisation des notes</title>
4739 </section>
4740
4741 <section id="sync" style="2column">
4742- <title>Syncing Notes</title>
4743+ <title>Synchronisation des notes</title>
4744 </section>
4745
4746 <section id="prefs" style="2column">
4747- <title>Tomboy Preferences</title>
4748+ <title>Préférences de Tomboy</title>
4749 </section>
4750
4751 <section id="advanced" style="2column">
4752- <title>Advanced Actions</title>
4753+ <title>Actions avancées</title>
4754 </section>
4755
4756 <section id="problems">
4757- <title>Common Problems</title>
4758+ <title>Problèmes courants</title>
4759 </section>
4760
4761 <section id="new">
4762- <title>What's New</title>
4763+ <title>Nouveautés</title>
4764 </section>
4765
4766 </page>
4767
4768=== modified file 'help/fr/introduction.page'
4769--- help/fr/introduction.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
4770+++ help/fr/introduction.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
4771@@ -4,9 +4,7 @@
4772 <info>
4773 <link type="guide" xref="index"/>
4774 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
4775- <desc>
4776- Introduction to <app>Tomboy Notes</app>.
4777- </desc>
4778+ <desc>Introduction à <app>Notes Tomboy</app>.</desc>
4779 <credit type="author">
4780 <name>Paul Cutler</name>
4781 <email>pcutler@gnome.org</email>
4782@@ -22,26 +20,15 @@
4783
4784 <title>Introduction</title>
4785
4786- <p>
4787- <app>Tomboy</app> is a note taking application for the GNOME Desktop, Microsoft Windows, and Mac OS X.
4788- <app>Tomboy</app> is easy to use, and helps you organize the ideas and information you work
4789- with everyday.
4790- </p>
4791- <p>
4792- <app>Tomboy</app> includes features that help you better organize and remember your information and
4793- allows you to link your notes together to make it easier to find and sort your information. You can
4794- also organize multiple notes in a notebook to make grouping notes together easier.
4795- </p>
4796- <p>
4797- You can also sync your notes across multiple computers, making it easy to take your notes with you
4798- wherever you are.
4799- </p>
4800+ <p><app>Tomboy</app> est une application de prise de notes pour le bureau GNOME, Microsoft Windows et Mac OS X. <app>Tomboy</app> est simple d'utilisation et permet d'organiser les idées et les informations de tous les jours.</p>
4801+ <p><app>Tomboy</app> inclut des fonctionnalités qui vous aident à organiser et à vous souvenir de vos informations et permettent de relier vos notes entre elles pour vous aider à les retrouver et les trier. Vous pouvez aussi organiser plusieurs notes dans un bloc-notes afin de regrouper vos notes plus facilement.</p>
4802+ <p>Vous pouvez aussi synchroniser vos notes entre différents ordinateurs ce qui vous permet d'emporter vos notes avec vous où que vous soyez.</p>
4803
4804 <figure>
4805- <title><gui>Tomboy Notes</gui> window</title>
4806- <desc><app>Tomboy Notes</app> main window</desc>
4807+ <title>Fenêtre des <gui>Notes Tomboy</gui></title>
4808+ <desc>Fenêtre principale des <app>Notes Tomboy</app></desc>
4809 <media type="image" src="figures/tomboy.png" mime="image/png" style="right">
4810- <p><app>Tomboy</app> default note.</p>
4811+ <p>Note par défaut de <app>Tomboy</app>.</p>
4812 </media>
4813 </figure>
4814
4815
4816=== modified file 'help/fr/legal.xml'
4817--- help/fr/legal.xml 2010-07-06 14:01:25 +0000
4818+++ help/fr/legal.xml 2010-09-27 19:22:06 +0000
4819@@ -1,9 +1,5 @@
4820 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
4821 <license xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">
4822-<p>This work is licensed under a
4823-<link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/">Creative Commons
4824-Attribution-Share Alike 3.0 Unported License</link>.</p>
4825-<p>As a special exception, the copyright holders give you permission to copy,
4826-modify, and distribute the example code contained in this document under the
4827-terms of your choosing, without restriction.</p>
4828+<p>Ce document est sous licence <link href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.fr">Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l'Identique 3.0 Unported</link>.</p>
4829+<p>À titre d'exception, les titulaires des droits d'auteur vous autorisent à copier, modifier et redistribuer le code des exemples contenus dans ce document, selon la licence de votre choix, sans restriction.</p>
4830 </license>
4831
4832=== modified file 'help/fr/note-edit-prefs.page'
4833--- help/fr/note-edit-prefs.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
4834+++ help/fr/note-edit-prefs.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
4835@@ -3,7 +3,7 @@
4836
4837 <info>
4838 <link type="guide" xref="index#prefs"/>
4839- <desc>Note editing preferences.</desc>
4840+ <desc>Préférences d'édition de notes.</desc>
4841 <revision pkgversion="3.0" version="0.1" date="2010-05-29" status="candidate"/>
4842 <credit type="author">
4843 <name>Paul Cutler</name>
4844@@ -18,116 +18,66 @@
4845 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
4846 </info>
4847
4848- <title>Note preferences</title>
4849+ <title>Préférences des notes</title>
4850
4851- <p>You can change the default settings when typing notes
4852- in Tomboy. To change your note settings, open
4853- <gui>Tomboy Preferences</gui> by
4854- using your mouse to right click on the Tomboy icon in your panel,
4855- taskbar or dock, and choose <gui>Preferences</gui> and select
4856- the <gui>Hotkeys</gui> tab. You can also open <gui> Tomboy
4857- Preferences</gui> from the <gui>Search All Notes</gui> dialog. From
4858- the menu, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui>
4859- </guiseq>.
4860- </p>
4861+ <p>Vous pouvez modifier les paramètres par défaut utilisés lors de la saisie de notes dans Tomboy. Pour modifier les paramètres de votre note, ouvrez les <gui>Préférences de Tomboy</gui> à l'aide de la souris en faisant un clic droit sur l'icône de Tomboy dans votre tableau de bord, barre des tâches ou dock et choisissez <gui>Préférences</gui> et sélectionnez l'onglet <gui>Édition</gui>. Vous pouvez aussi ouvrir les <gui>Préférences de Tomboy</gui> depuis la boîte de dialogue <gui>Rechercher dans toutes les notes</gui>. Choisissez <guiseq><gui>Édition</gui><gui>Préférences</gui></guiseq> dans le menu.</p>
4862
4863 <section id="spellcheck">
4864- <title>Spell Check</title>
4865- <p>Tomboy can check the spelling of your words as you type in a note.
4866- Spell check is enabled by default and Tomboy will underline any
4867- misspelled words. You can see spelling suggestions by using your mouse
4868- to right click on the misspelled word.
4869- </p>
4870+ <title>Vérification orthographique</title>
4871+ <p>Tomboy peut vérifier l'orthographe des mots lors de la saisie d'une note. La vérification orthographique est activée par défaut et Tomboy souligne les mots mal orthographiés. Pour visualiser les suggestions orthographiques à l'aide de la souris, faites un clic droit sur le mot mal orthographié.</p>
4872
4873- <p>To disable automatic spell checking, use your mouse or the spacebar
4874- to uncheck <gui>Spell check while typing</gui> in the <gui>Editing</gui>
4875- tab of Tomboy's Preferences.</p>
4876+ <p>Pour désactiver la correction orthographique automatique, utilisez la souris ou la barre d'espace pour décocher <gui>Vérification orthographique automatique</gui> dans l'onglet <gui>Édition</gui> des <gui>Préférences de Tomboy</gui>.</p>
4877
4878 </section>
4879
4880 <section id="wikiwords">
4881- <title>WikiWords</title>
4882- <p>Tomboy can highlight words that <gui>LookLikeThis</gui>. By
4883- capitalizing multiple words together without using spaces, similar to how
4884- a wiki works, Tomboy will highlight the word and make it a link. Clicking
4885- the link will create a new note with the WikiWord as the note title.
4886- </p>
4887+ <title>Mots Wiki</title>
4888+ <p>Tomboy peut surligner les mots <gui>CommeCeluiCi</gui>. En mettant une majuscule à plusieurs mots sans utiliser d'espace, de la même manière que dans un wiki, Tomboy surligne le mot et en fait un lien. Cliquez sur le lien pour créer une nouvelle note dont le titre est le mot Wiki.</p>
4889
4890- <p>WikiWords are disabled by default. To enable WikiWords, use your mouse
4891- or the spacebar to check the box to enable <gui>Highlight WikiWords</gui> in
4892- the <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's Preferences.</p>
4893+ <p>Les mots Wiki sont désactivés par défaut. Pour activer les mots Wiki, utilisez la souris ou la barre d'espace pour cocher la case <gui>Surligner les mots Wiki</gui> dans l'onglet <gui>Édition</gui> des préférences de Tomboy.</p>
4894
4895 </section>
4896
4897 <section id="bullets">
4898- <title>Auto-Bulleted Lists</title>
4899- <p>Tomboy can create bulleted list automatically. This option is enabled
4900- by default and when you are editing a note, typing <key>*</key> followed
4901- by the text and pressing <key>Enter</key> will automatically create a
4902- bulleted list. After pressing <key>Enter</key>, the next line will start
4903- with a bullet too.
4904- </p>
4905+ <title>Listes à puces automatiques</title>
4906+ <p>Tomboy peut créer des listes à puces automatiquement. Cette option est activée par défaut et quand vous saisissez une note, la saisie de <key>*</key> suivi du texte et de l'appui sur <key>Entrée</key> crée automatiquement une liste à puces. Après avoir appuyé sur <key>Entrée</key> la ligne suivante est aussi précédée d'une puce.</p>
4907
4908- <p>To disable auto-bulleted lists, use your mouse or the spacebar
4909- to uncheck <gui>Enable auto-bulleted lists</gui> in the <gui>Editing</gui>
4910- tab of Tomboy's Preferences.</p>
4911+ <p>Pour désactiver les listes à puces automatiques, utilisez la souris ou la barre d'espace pour décocher <gui>Activer les listes à puces automatique</gui> dans l'onglet <gui>Édition</gui> des <gui>Préférences de Tomboy</gui>.</p>
4912
4913 </section>
4914
4915 <section id="customfont">
4916- <title>Custom Fonts</title>
4917- <p>You can choose to use a font or font size in Tomboy different than the
4918- default font of your desktop. This feature is disabled by default.
4919- </p>
4920+ <title>Polices personnalisées</title>
4921+ <p>Vous pouvez choisir d'utiliser dans Tomboy une police et une taille de caractère différente de celle utilisée par défaut par votre bureau. Cette option est désactivée par défaut.</p>
4922
4923 <p>To enable a different font, use your mouse or the spacebar
4924- to uncheck <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
4925+ to check <gui>Use custom font</gui> in the <gui>Editing</gui>
4926 tab of Tomboy's Preferences.</p>
4927
4928- <p>You can then press the font button and a font dialog box will appear,
4929- allowing you to choose which font you wish to use, the style, such as bold
4930- or italic, and the size of the font. Press <key>Ok</key> to save your
4931- selection.</p>
4932+ <p>Vous pouvez alors cliquer sur le bouton de la police, une boîte de dialogue s'ouvre pour vous permettre de choisir la police, son style (gras ou italique) et sa taille. Cliquez sur <key>Valider</key> pour enregistrer votre sélection.</p>
4933
4934 </section>
4935
4936 <section id="renamelinks">
4937
4938- <title>Renaming a Linked Notes</title>
4939- <p>Tomboy automatically creates links between notes when you type the
4940- title of a saved note in your current note. If you try to rename a note
4941- that has links to it in other notes in Tomboy, you can choose the default
4942- behavior Tomboy should use when detecting a change. Your options include:
4943- </p>
4944+ <title>Renommage d'une note liée</title>
4945+ <p>Tomboy crée automatiquement un lien entre les notes lorsque vous saisissez le titre d'une note enregistrée dans la note actuelle. Si vous essayez de renommer une note qui possède des liens vers d'autres notes de Tomboy, vous pouvez choisir le comportement par défaut de Tomboy lorsqu'il détecte un changement. Les options sont :</p>
4946
4947 <list>
4948- <item><p><gui>Ask me what to do</gui>: Tomboy will prompt you each
4949- time it detects a change with one of the below options.</p></item>
4950- <item><p><gui>Never rename links</gui>: Tomboy will leave the other
4951- notes as they are and unlink the notes.</p></item>
4952- <item><p><gui>Always rename links</gui>: Tomboy will automatically
4953- rename all the links in other notes to the note you have renamed.
4954- </p></item>
4955+ <item><p><gui>Me demander quoi faire</gui> : chaque fois que Tomboy détecte un changement, il propose les options qui suivent.</p></item>
4956+ <item><p><gui>Ne jamais renommer les liens</gui> : Tomboy laisse les autres notes telles qu'elles sont et supprime les liens des notes.</p></item>
4957+ <item><p><gui>Toujours renommer les liens</gui> : Tomboy renomme automatiquement tous les liens des autres notes vers la note que vous avez renommé.</p></item>
4958 </list>
4959
4960- <p>Choose one of the above options from the drop down box to the
4961- right of <gui>When renaming a linked note:</gui> in the <gui>Editing</gui>
4962- tab of Tomboy's Preferences.</p>
4963+ <p>Choisissez une des options précédentes dans la liste déroulante située à droite du texte <gui>Lors du renommage d'une note liée :</gui> dans l'onglet <gui>Édition</gui> des préférences de Tomboy.</p>
4964
4965 </section>
4966
4967 <section id="newnotetemplate">
4968- <title>Create a New Note Template</title>
4969- <p>You can create a new template that is displayed every time you create
4970- a new note.</p>
4971+ <title>Création d'un nouveau modèle de notes</title>
4972+ <p>Vous pouvez créer un nouveau modèle qui s'affiche à chaque fois que vous créez une nouvelle note.</p>
4973
4974- <p>Press the <gui>Open New Note Template</gui> button in the
4975- <gui>Editing</gui> tab of Tomboy's Preferences. A new template will be
4976- displayed that looks similar to a Tomboy Note. Replace the <gui>Describe
4977- your new note here.</gui> text in the note with the text that should be the
4978- new template. Close the note to complete creating a new template.
4979- Each time you create a new note that template will be displayed in the new
4980- note.</p>
4981+ <p>Cliquez sur le bouton <gui>Ouvrir le modèle de nouvelle note</gui> dans l'onglet <gui>Édition</gui> des préférences de Tomboy. Un nouveau modèle s'affiche qui ressemble à une note de Tomboy. Remplacez le texte <gui>Décrivez votre nouvelle note ici.</gui> de la note par le texte qui doit s'afficher dans le nouveau modèle. Fermez la note pour terminer la création du nouveau modèle. Chaque fois que vous créez une nouvelle note, ce modèle s'affiche dans la nouvelle note.</p>
4982
4983 </section>
4984
4985
4986=== modified file 'help/fr/prefs.page'
4987--- help/fr/prefs.page 2010-07-06 14:01:25 +0000
4988+++ help/fr/prefs.page 2010-09-27 19:22:06 +0000
4989@@ -16,22 +16,22 @@
4990 <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
4991 </info>
4992
4993- <title>Tomboy Preferences</title>
4994+ <title>Préférences de Tomboy</title>
4995
4996 <section id="edit-prefs" style="2column">
4997- <title>Note editing preferences</title>
4998+ <title>Préférences d'édition de notes</title>
4999 </section>
5000
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches

to all changes: