Merge ~mitya57/compiz:translations into compiz:master

Proposed by Dmitry Shachnev
Status: Merged
Approved by: Dmitry Shachnev
Approved revision: 338b035d6fa3a9fe02a2d049968aa887c99765ad
Merged at revision: 74e787304f260252654ad736de3ef9e5ecc48188
Proposed branch: ~mitya57/compiz:translations
Merge into: compiz:master
Diff against target: 1294998 lines (+1077098/-147592)
155 files modified
CMakeLists.txt (+1/-1)
compizconfig/ccsm/po/ar.po (+23/-19)
compizconfig/ccsm/po/as.po (+123/-85)
compizconfig/ccsm/po/ast.po (+539/-0)
compizconfig/ccsm/po/be.po (+67/-41)
compizconfig/ccsm/po/bg.po (+51/-34)
compizconfig/ccsm/po/bn.po (+44/-58)
compizconfig/ccsm/po/bn_IN.po (+44/-58)
compizconfig/ccsm/po/bs.po (+534/-0)
compizconfig/ccsm/po/ca.po (+50/-49)
compizconfig/ccsm/po/ca@valencia.po (+528/-0)
compizconfig/ccsm/po/ce.po (+494/-0)
compizconfig/ccsm/po/cs.po (+40/-47)
compizconfig/ccsm/po/da.po (+236/-167)
compizconfig/ccsm/po/de.po (+111/-142)
compizconfig/ccsm/po/el.po (+25/-71)
compizconfig/ccsm/po/en_AU.po (+531/-0)
compizconfig/ccsm/po/en_GB.po (+54/-56)
compizconfig/ccsm/po/es.po (+127/-142)
compizconfig/ccsm/po/eu.po (+26/-35)
compizconfig/ccsm/po/fa.po (+197/-155)
compizconfig/ccsm/po/fi.po (+26/-33)
compizconfig/ccsm/po/fr.po (+29/-37)
compizconfig/ccsm/po/gl.po (+37/-44)
compizconfig/ccsm/po/gu.po (+68/-131)
compizconfig/ccsm/po/he.po (+27/-23)
compizconfig/ccsm/po/hi.po (+53/-56)
compizconfig/ccsm/po/hr.po (+136/-128)
compizconfig/ccsm/po/hu.po (+27/-43)
compizconfig/ccsm/po/id.po (+49/-28)
compizconfig/ccsm/po/it.po (+26/-20)
compizconfig/ccsm/po/ja.po (+40/-48)
compizconfig/ccsm/po/ko.po (+71/-94)
compizconfig/ccsm/po/ku.po (+496/-0)
compizconfig/ccsm/po/lv.po (+496/-0)
compizconfig/ccsm/po/man.po (+51/-107)
compizconfig/ccsm/po/ml.po (+25/-24)
compizconfig/ccsm/po/ms.po (+533/-0)
compizconfig/ccsm/po/nb.po (+31/-37)
compizconfig/ccsm/po/ne.po (+496/-0)
compizconfig/ccsm/po/nl.po (+114/-149)
compizconfig/ccsm/po/oc.po (+536/-0)
compizconfig/ccsm/po/or.po (+40/-45)
compizconfig/ccsm/po/pa.po (+46/-55)
compizconfig/ccsm/po/pl.po (+43/-78)
compizconfig/ccsm/po/pt.po (+24/-34)
compizconfig/ccsm/po/pt_BR.po (+25/-61)
compizconfig/ccsm/po/ro.po (+538/-0)
compizconfig/ccsm/po/ru.po (+22/-19)
compizconfig/ccsm/po/se.po (+496/-0)
compizconfig/ccsm/po/sk.po (+25/-60)
compizconfig/ccsm/po/sl.po (+530/-0)
compizconfig/ccsm/po/sq.po (+499/-0)
compizconfig/ccsm/po/sr.po (+508/-0)
compizconfig/ccsm/po/sv.po (+32/-41)
compizconfig/ccsm/po/th.po (+532/-0)
compizconfig/ccsm/po/tr.po (+30/-41)
compizconfig/ccsm/po/ug.po (+518/-0)
compizconfig/ccsm/po/uk.po (+533/-0)
compizconfig/ccsm/po/wo.po (+47/-96)
compizconfig/ccsm/po/zh_CN.po (+25/-67)
compizconfig/ccsm/po/zh_HK.po (+98/-69)
compizconfig/ccsm/po/zh_TW.po (+515/-0)
compizconfig/libcompizconfig/CMakeLists.txt (+1/-1)
dev/null (+0/-3000)
po/ace.po (+12433/-0)
po/af.po (+11070/-1762)
po/am.po (+12433/-0)
po/ar.po (+10994/-1568)
po/as.po (+11088/-1279)
po/ast.po (+12597/-0)
po/az.po (+12433/-0)
po/be.po (+11143/-1410)
po/bg.po (+11486/-2705)
po/bn.po (+11574/-2680)
po/bn_IN.po (+11574/-2670)
po/br.po (+12433/-0)
po/bs.po (+11353/-1914)
po/ca.po (+11630/-3131)
po/ce.po (+12433/-0)
po/cs.po (+11643/-3820)
po/cy.po (+11095/-1929)
po/da.po (+11626/-3169)
po/de.po (+11842/-3917)
po/el.po (+11791/-2448)
po/en_AU.po (+12623/-0)
po/en_CA.po (+12433/-0)
po/en_GB.po (+11436/-2524)
po/eo.po (+12433/-0)
po/es.po (+11882/-3879)
po/et.po (+11238/-2532)
po/eu.po (+11617/-2365)
po/fa.po (+11088/-1289)
po/fi.po (+11633/-3873)
po/fil.po (+12433/-0)
po/fr.po (+11780/-2477)
po/fy.po (+12433/-0)
po/gl.po (+11823/-2459)
po/gu.po (+11605/-2478)
po/he.po (+11766/-2704)
po/hi.po (+11566/-2886)
po/hr.po (+11516/-2497)
po/hu.po (+11632/-2370)
po/id.po (+11066/-1790)
po/is.po (+12434/-0)
po/it.po (+11845/-2514)
po/ja.po (+11701/-2239)
po/jv.po (+12433/-0)
po/ka.po (+10978/-1544)
po/kab.po (+12433/-0)
po/km.po (+11234/-2553)
po/kn.po (+12433/-0)
po/ko.po (+11644/-2370)
po/ku.po (+12436/-0)
po/ky.po (+12433/-0)
po/lo.po (+10978/-1544)
po/lt.po (+11229/-2548)
po/lv.po (+12435/-0)
po/mk.po (+10988/-1573)
po/ml.po (+12433/-0)
po/mn.po (+12434/-0)
po/mr.po (+11177/-1525)
po/ms.po (+12670/-0)
po/my.po (+12433/-0)
po/nb.po (+11586/-2454)
po/nds.po (+12435/-0)
po/ne.po (+12435/-0)
po/nl.po (+11800/-2531)
po/nn.po (+12433/-0)
po/oc.po (+12621/-0)
po/or.po (+11561/-2525)
po/pa.po (+11546/-2941)
po/pl.po (+11650/-2878)
po/pt.po (+11771/-2430)
po/pt_BR.po (+11749/-2454)
po/ro.po (+11686/-2707)
po/ru.po (+11862/-2408)
po/si.po (+12433/-0)
po/sk.po (+11607/-2430)
po/sl.po (+11527/-2656)
po/sq.po (+12435/-0)
po/sr.po (+11596/-2820)
po/sv.po (+11726/-2509)
po/ta.po (+11015/-1651)
po/te.po (+12435/-0)
po/th.po (+12433/-0)
po/tr.po (+11786/-2653)
po/ug.po (+12508/-0)
po/uk.po (+11778/-2619)
po/vi.po (+11071/-1563)
po/xh.po (+11067/-1751)
po/zh_CN.po (+11633/-3551)
po/zh_HK.po (+12436/-0)
po/zh_TW.po (+11616/-3546)
po/zu.po (+11067/-1751)
Reviewer Review Type Date Requested Status
Alberts Muktupāvels Approve
Compiz Maintainers Pending
Review via email: mp+363577@code.launchpad.net

Commit message

Import the latest translations from Launchpad.

Description of the change

I have imported the translations in two steps.

1) The first import is from https://translations.launchpad.net/ubuntu/artful/+source/compiz. Artful is the latest release where Compiz was in main, so from Bionic on the translations are no longer available. These translations are incomplete, but still much more complete than the ones we have currently.

2) Then, I uploaded the fresh translations templates with translations from first step to https://translations.launchpad.net/compiz/0.9.14, and did a re-export from there. So the second commit is basically a merge of Ubuntu translations with the latest template.

Now compiz is 100% translatable via https://translations.launchpad.net/compiz/0.9.14, and I will do exports from there periodically.

To post a comment you must log in.
Revision history for this message
Alberts Muktupāvels (muktupavels) :
review: Approve

Preview Diff

[H/L] Next/Prev Comment, [J/K] Next/Prev File, [N/P] Next/Prev Hunk
1diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt
2index d6bcc41..170c46b 100644
3--- a/CMakeLists.txt
4+++ b/CMakeLists.txt
5@@ -103,7 +103,7 @@ set_property (GLOBAL
6 TRUE)
7
8 # Translation
9-set (ALL_LINGUAS af ar bg bn bn_IN bs ca cs cy da de el en_GB en_US es eu et fi fr gl gu he hi hr hu id it ja ka km ko lo lt mk mr nb nl or pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi xh zh_CN zh_TW zu)
10+set (ALL_LINGUAS ace af am ar as ast az be bg bn_IN bn br bs ca ce cs cy da de el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fil fi fr fy gl gu he hi hr hu id is it ja jv kab ka km kn ko ku ky lo lt lv mk ml mn mr ms my nb nds ne nl nn oc or pa pl pt_BR pt ro ru si sk sl sq sr sv ta te th tr ug uk vi xh zh_CN zh_HK zh_TW zu)
11 set (GETTEXT_PACKAGE compiz)
12
13 set (COMPIZ_REQUIRES
14diff --git a/compizconfig/ccsm/po/ar.po b/compizconfig/ccsm/po/ar.po
15index 57f8a8e..d3db6bc 100644
16--- a/compizconfig/ccsm/po/ar.po
17+++ b/compizconfig/ccsm/po/ar.po
18@@ -8,24 +8,23 @@ msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: ccsm\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
22-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n"
23-"PO-Revision-Date: 2009-02-06 20:36+0300\n"
24-"Last-Translator: OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>\n"
25+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
26+"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:27+0000\n"
27+"Last-Translator: Osama Khalid <osamak.wfm@gmail.com>\n"
28 "Language-Team: Arabic\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
31 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
33-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
34-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
35+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
36+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
37
38 #, python-format
39 msgid ""
40 "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
41-"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)"
42-"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
43-"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%"
44-"(plugin_conflict)s</b> plugin?"
45+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
46+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
47+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
48+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
49 msgstr ""
50 "القيمة الجديدة للملزم %(binding)s لتنفيذ الإجراء <b>%(action)s</b> في الملحق "
51 "<b>%(plugin)s</b> تتداخل مع الإجراء <b>%(action_conflict)s</b> الذي يتبع "
52@@ -59,7 +58,8 @@ msgid ""
53 "provided by any plugin.\n"
54 "Do you wish to use this feature anyway?"
55 msgstr ""
56-"أنت بصدد استعمال الميزة <b>%(feature)s</b> اللتي <b>لم</b> يوفّرها أي ملحق.\n"
57+"أنت بصدد استعمال الميزة <b>%(feature)s</b> اللتي <b>لم</b> يوفّرها أي "
58+"ملحق.\n"
59 "أتريد استخدام هذه الميزة على كل حال؟"
60
61 #, python-format
62@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "لا تستخدم %(feature)s"
63
64 #, python-format
65 msgid ""
66-"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>"
67-"%(plugin)s</b>.\n"
68+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
69+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
70 "This plugin is currently disabled.\n"
71 "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
72 msgstr ""
73@@ -149,15 +149,15 @@ msgid ""
74 "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
75 "by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
76 msgstr ""
77-"<b>%(plugin)s</b> توفر الميزة <b>%(feature)s</b> المطلوبة من الملحقات <b>%"
78-"(plugin_list)s</b>."
79+"<b>%(plugin)s</b> توفر الميزة <b>%(feature)s</b> المطلوبة من الملحقات "
80+"<b>%(plugin_list)s</b>."
81
82 msgid "Disable these plugins"
83 msgstr "عطّل هذه الإضافات"
84
85 #, python-format
86 msgid "Don't disable %(plugin)s"
87-msgstr "%(plugin)s لا تعطّل "
88+msgstr "%(plugin)s لا تعطّل"
89
90 #, python-format
91 msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
92@@ -317,7 +317,10 @@ msgstr "هذا مدير إعدادات لنظام تشكيل CompizConfig."
93 msgid "translator-credits"
94 msgstr ""
95 "أسامة خالد <osamak.wfm@gmail.com>\n"
96-"وآخرون"
97+"وآخرون\n"
98+"\n"
99+"Launchpad Contributions:\n"
100+" Osama Khalid https://launchpad.net/~osamak"
101
102 msgid "An error has occured"
103 msgstr "حدث خطأ"
104@@ -406,7 +409,7 @@ msgid "Export"
105 msgstr "صدّر"
106
107 msgid "Export your CompizConfig Profile"
108-msgstr "صدّر تشكيل CompizConfig المستخدم "
109+msgstr "صدّر تشكيل CompizConfig المستخدم"
110
111 msgid "Reset to defaults"
112 msgstr "أعد الضبط إلى المبدئيات"
113@@ -432,7 +435,8 @@ msgstr "كل الملفات"
114 msgid "Save file.."
115 msgstr "احفظ الملف..."
116
117-msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
118+msgid ""
119+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
120 msgstr "أتريد تخطي قيم الخيارات المبدئية أثناء تصدير ملفك؟"
121
122 msgid "Open file.."
123diff --git a/compizconfig/ccsm/po/as.po b/compizconfig/ccsm/po/as.po
124index 65feadb..4ecd9e0 100644
125--- a/compizconfig/ccsm/po/as.po
126+++ b/compizconfig/ccsm/po/as.po
127@@ -7,22 +7,23 @@ msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
131-"POT-Creation-Date: 2007-11-25 00:01+0100\n"
132-"PO-Revision-Date: 2007-12-08 19:27+0100\n"
133-"Last-Translator: biswajyoti mahanta <biswajyotim@gmail.com>\n"
134+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
135+"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:32+0000\n"
136+"Last-Translator: biswajyoti mahanta <Unknown>\n"
137 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
138 "MIME-Version: 1.0\n"
139 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
140 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
141-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
142+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
143+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
144
145 #, python-format
146 msgid ""
147 "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
148-"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)"
149-"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
150-"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%"
151-"(plugin_conflict)s</b> plugin?"
152+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
153+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
154+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
155+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
156 msgstr ""
157 "নতুন মূল্যৰ বাবে %(binding)s একচন ৰ কাৰণে <b>%(action)s</b> in প্লাগিন "
158 "<b>%(plugin)s</b> একচন্ ৰ লগত দ্ন্দ <b>%(action_conflict)s</b> "
159@@ -42,6 +43,15 @@ msgstr "চেট নকৰিব %(action)s"
160 msgid "Set %(action)s anyway"
161 msgstr "চেট %(action)s যিকৰেই anyway"
162
163+msgid "key"
164+msgstr ""
165+
166+msgid "button"
167+msgstr ""
168+
169+msgid "edge"
170+msgstr ""
171+
172 #, python-format
173 msgid ""
174 "You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
175@@ -62,8 +72,8 @@ msgstr "ব্যবহাৰ নকৰিব %(feature)s"
176
177 #, python-format
178 msgid ""
179-"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>"
180-"%(plugin)s</b>.\n"
181+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
182+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
183 "This plugin is currently disabled.\n"
184 "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
185 msgstr ""
186@@ -82,6 +92,18 @@ msgstr "কায্যকৰি নকৰিব %(feature)s"
187
188 #, python-format
189 msgid ""
190+"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
191+"plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
192+msgstr ""
193+
194+msgid "Resolve conflicts"
195+msgstr ""
196+
197+msgid "Ignore conflicts"
198+msgstr ""
199+
200+#, python-format
201+msgid ""
202 "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
203 "is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
204 msgstr ""
205@@ -157,166 +179,147 @@ msgstr ""
206 msgid "Utility"
207 msgstr ""
208
209-msgid "Reset setting to the default value"
210-msgstr ""
211-
212-msgid "Window Title"
213-msgstr ""
214-
215-msgid "Window Role"
216-msgstr ""
217-
218-msgid "Window Name"
219+msgid "All"
220 msgstr ""
221
222-msgid "Window Class"
223+msgid "Uncategorized"
224 msgstr ""
225
226-msgid "Window Type"
227+msgid "N/A"
228 msgstr ""
229
230-msgid "Window ID"
231+msgid "Reset setting to the default value"
232 msgstr ""
233
234-msgid "And"
235+msgid "Edit"
236 msgstr ""
237
238-msgid "Or"
239+msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
240 msgstr ""
241
242 #, python-format
243 msgid "Edit %s"
244 msgstr ""
245
246-msgid "Type"
247+#, python-format
248+msgid "\"%s\" is not a valid shortcut"
249 msgstr ""
250
251-msgid "Value"
252+msgid "Disabled"
253 msgstr ""
254
255-msgid "Grab"
256+msgid "Enabled"
257 msgstr ""
258
259-msgid "Relation"
260+msgid "Grab key combination"
261 msgstr ""
262
263-msgid "Invert"
264+#, python-format
265+msgid "\"%s\" is not a valid button"
266 msgstr ""
267
268-msgid "Browse for "
269+#, python-format
270+msgid ""
271+"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
272+"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
273 msgstr ""
274
275-msgid "Images"
276+#, python-format
277+msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
278 msgstr ""
279
280-msgid "File"
281+msgid "None"
282 msgstr ""
283
284-msgid "Open directory..."
285+msgid "CompizConfig Settings Manager"
286 msgstr ""
287
288-msgid "Open file..."
289+msgid "Plugin"
290 msgstr ""
291
292-msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
293+msgid "Please press the new key combination"
294 msgstr ""
295
296-msgid "Edit"
297+msgid "Window Title"
298 msgstr ""
299
300-#, python-format
301-msgid "Value (%s)"
302+msgid "Window Role"
303 msgstr ""
304
305-#, python-format
306-msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s"
307+msgid "Window Name"
308 msgstr ""
309
310-#, python-format
311-msgid "\"%s\" is not a valid shortcut"
312+msgid "Window Class"
313 msgstr ""
314
315-msgid "Disabled"
316+msgid "Window Type"
317 msgstr ""
318
319-msgid "Enabled"
320+msgid "Window ID"
321 msgstr ""
322
323-msgid "Grab key combination"
324+msgid "And"
325 msgstr ""
326
327-msgid "Computing possible conflicts, please wait"
328+msgid "Or"
329 msgstr ""
330
331-#, python-format
332-msgid "\"%s\" is not a valid button"
333+msgid "Edit match"
334 msgstr ""
335
336-#, python-format
337-msgid ""
338-"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
339-"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
340+#. Type
341+msgid "Type"
342 msgstr ""
343
344-#, python-format
345-msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
346+#. Value
347+msgid "Value"
348 msgstr ""
349
350-msgid "None"
351+msgid "Grab"
352 msgstr ""
353
354-#, python-format
355-msgid "Unhandled list type %s for %s"
356+#. Relation
357+msgid "Relation"
358 msgstr ""
359
360-msgid "CompizConfig Settings Manager"
361+#. Invert
362+msgid "Invert"
363 msgstr ""
364
365-msgid "Filter"
366+msgid "Browse..."
367 msgstr ""
368
369-msgid "Filter your Plugin list"
370+msgid "Images"
371 msgstr ""
372
373-#, python-format
374-msgid "Screen %i"
375+msgid "File"
376 msgstr ""
377
378-msgid "Screen"
379+msgid "Open directory..."
380 msgstr ""
381
382-msgid "All"
383+msgid "Open file..."
384 msgstr ""
385
386-msgid "Uncategorized"
387+msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
388 msgstr ""
389
390-msgid "Category"
391+msgid "translator-credits"
392 msgstr ""
393+"Launchpad Contributions:\n"
394+" biswajyoti mahanta https://launchpad.net/~biswajyotim"
395
396-msgid "Advanced Search"
397+msgid "An error has occured"
398 msgstr ""
399
400-msgid "Preferences"
401+msgid "Warning"
402 msgstr ""
403
404 #, python-format
405 msgid "Enable %s"
406 msgstr ""
407
408-msgid "Please press the new key combination"
409-msgstr ""
410-
411-msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
412-msgstr ""
413-
414-msgid "translator-credits"
415-msgstr ""
416-
417-msgid "An error has occured"
418-msgstr ""
419-
420-msgid "Warning"
421+msgid "Filter"
422 msgstr ""
423
424 #, python-format
425@@ -329,15 +332,18 @@ msgstr ""
426 msgid "Search Compiz Core Options"
427 msgstr ""
428
429-msgid "Actions"
430+msgid "Error"
431 msgstr ""
432
433-msgid "Error"
434+msgid ""
435+"Enter a filter.\n"
436+"Click the keyboard image to grab a key for which to search."
437 msgstr ""
438
439 msgid "Search in..."
440 msgstr ""
441
442+#. Options
443 msgid "Short description and name"
444 msgstr ""
445
446@@ -347,10 +353,19 @@ msgstr ""
447 msgid "Settings value"
448 msgstr ""
449
450+msgid "Group"
451+msgstr ""
452+
453+msgid "Subgroup"
454+msgstr ""
455+
456 #. Notebook
457 msgid "Settings"
458 msgstr ""
459
460+msgid "Loading Advanced Search"
461+msgstr ""
462+
463 msgid "Add a New Profile"
464 msgstr ""
465
466@@ -405,7 +420,8 @@ msgstr ""
467 msgid "Save file.."
468 msgstr ""
469
470-msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
471+msgid ""
472+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
473 msgstr ""
474
475 msgid "Open file.."
476@@ -445,6 +461,9 @@ msgstr ""
477 msgid "Insert plugin name"
478 msgstr ""
479
480+msgid "Preferences"
481+msgstr ""
482+
483 msgid ""
484 "Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
485 "Compiz Configuration System."
486@@ -462,9 +481,28 @@ msgstr ""
487 msgid "Plugin List"
488 msgstr ""
489
490+msgid "Filter your Plugin list"
491+msgstr ""
492+
493+#, python-format
494+msgid "Screen %i"
495+msgstr ""
496+
497+msgid "Screen"
498+msgstr ""
499+
500+msgid "Category"
501+msgstr ""
502+
503+msgid "Advanced Search"
504+msgstr ""
505+
506 #, python-format
507 msgid ""
508 "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
509 "\n"
510 " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
511 msgstr ""
512+
513+msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
514+msgstr ""
515diff --git a/compizconfig/ccsm/po/ast.po b/compizconfig/ccsm/po/ast.po
516new file mode 100644
517index 0000000..a8f0258
518--- /dev/null
519+++ b/compizconfig/ccsm/po/ast.po
520@@ -0,0 +1,539 @@
521+# Asturian translation for compiz
522+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
523+# This file is distributed under the same license as the compiz package.
524+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
525+#
526+msgid ""
527+msgstr ""
528+"Project-Id-Version: compiz\n"
529+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
530+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
531+"PO-Revision-Date: 2014-04-04 02:09+0000\n"
532+"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
533+"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
534+"MIME-Version: 1.0\n"
535+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
536+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
537+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
538+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
539+
540+#, python-format
541+msgid ""
542+"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
543+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
544+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
545+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
546+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
547+msgstr ""
548+"El valor nuevu pal atayu %(binding)s de l'aición <b>%(action)s</b> del "
549+"complementu <b>%(plugin)s</b> fai conflictu cola aición "
550+"<b>%(action_conflict)s</b> del complementu <b>%(plugin_conflict)s</b>.\n"
551+"Quier desactivar <b>%(action_conflict)s</b> nel complementu "
552+"<b>%(plugin_conflict)s</b>?"
553+
554+#, python-format
555+msgid "Disable %(action_conflict)s"
556+msgstr "Desactivar %(action_conflict)s"
557+
558+#, python-format
559+msgid "Don't set %(action)s"
560+msgstr "Nun establecer %(action)s"
561+
562+#, python-format
563+msgid "Set %(action)s anyway"
564+msgstr "Establecer %(action)s de toles maneres"
565+
566+msgid "key"
567+msgstr "tecla"
568+
569+msgid "button"
570+msgstr "botón"
571+
572+msgid "edge"
573+msgstr "borde"
574+
575+#, python-format
576+msgid ""
577+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
578+"provided by any plugin.\n"
579+"Do you wish to use this feature anyway?"
580+msgstr ""
581+"Ta intentando usar la carauterística <b>%(feature)s</b> que <b>nun</b> ufre "
582+"dengún complementu.\n"
583+"¿Quier usar esta carauterística de toles maneres?"
584+
585+#, python-format
586+msgid "Use %(feature)s"
587+msgstr "Usar %(feature)s"
588+
589+#, python-format
590+msgid "Don't use %(feature)s"
591+msgstr "Nun usar %(feature)s"
592+
593+#, python-format
594+msgid ""
595+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
596+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
597+"This plugin is currently disabled.\n"
598+"Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
599+msgstr ""
600+"Ta intentando usar la función <b>%(feature)s</b> qu'ufre <b>%(plugin)s</b>.\n"
601+"Esti complementu anguaño ta desactiváu.\n"
602+"¿Quier activar <b>%(plugin)s</b> pa que la función tea disponible?"
603+
604+#, python-format
605+msgid "Enable %(plugin)s"
606+msgstr "Activar %(plugin)s"
607+
608+#, python-format
609+msgid "Don't enable %(feature)s"
610+msgstr "Nun activar %(feature)s"
611+
612+#, python-format
613+msgid ""
614+"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
615+"plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
616+msgstr ""
617+"Algunos atayos de tecláu %(bindings)s del complementu <b>%(plugin)s</b> faen "
618+"conflictu con otros complementos. ¿Quier resolver estes conflictos?"
619+
620+msgid "Resolve conflicts"
621+msgstr "Resolver los conflictos"
622+
623+msgid "Ignore conflicts"
624+msgstr "Inorar los conflictos"
625+
626+#, python-format
627+msgid ""
628+"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
629+"is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
630+msgstr ""
631+"El complementu <b>%(plugin_conflict)s</b> ufre la función "
632+"<b>%(feature)s</b>que tamién ufre <b>%(plugin)s</b>"
633+
634+#, python-format
635+msgid "Disable %(plugin_conflict)s"
636+msgstr "Desactivar %(plugin_conflict)s"
637+
638+#, python-format
639+msgid "Don't enable %(plugin)s"
640+msgstr "Nun activar %(plugin)s"
641+
642+#, python-format
643+msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>."
644+msgstr ""
645+"El complementu <b>%(plugin_conflict)s</b> fai conflictu con "
646+"<b>%(plugin)s</b>."
647+
648+#, python-format
649+msgid ""
650+"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
651+"the following plugins:\n"
652+"%(plugin_list)s"
653+msgstr ""
654+"<b>%(plugin)s</b> necesita la carauterística <b>%(feature)s</b> qu'ufren los "
655+"siguientes complementos:\n"
656+"%(plugin_list)s"
657+
658+msgid "Enable these plugins"
659+msgstr "Activar estos complementos"
660+
661+#, python-format
662+msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>."
663+msgstr "<b>%(plugin)s</b> necesita'l complementu <b>%(require)s</b>."
664+
665+#, python-format
666+msgid "Enable %(require)s"
667+msgstr "Activar %(require)s"
668+
669+#, python-format
670+msgid ""
671+"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
672+"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
673+msgstr ""
674+"<b>%(plugin)s</b> ufre la función <b>%(feature)s</b>, que necesiten los "
675+"complementos <b>%(plugin_list)s</b>."
676+
677+msgid "Disable these plugins"
678+msgstr "Desactivar estos complementos"
679+
680+#, python-format
681+msgid "Don't disable %(plugin)s"
682+msgstr "Nun desactivar %(plugin)s"
683+
684+#, python-format
685+msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
686+msgstr ""
687+"<b>%(plugin)s</b> ye necesariu pa los complementos <b>%(plugin_list)s</b>."
688+
689+msgid "General"
690+msgstr "Xeneral"
691+
692+msgid "Accessibility"
693+msgstr "Accesibilidá"
694+
695+msgid "Desktop"
696+msgstr "Escritoriu"
697+
698+msgid "Extras"
699+msgstr "Extras"
700+
701+msgid "Window Management"
702+msgstr "Alministración de ventanes"
703+
704+msgid "Effects"
705+msgstr "Efeutos"
706+
707+msgid "Image Loading"
708+msgstr "Carga d'imaxes"
709+
710+msgid "Utility"
711+msgstr "Utilidá"
712+
713+msgid "All"
714+msgstr "Too"
715+
716+msgid "Uncategorized"
717+msgstr "Ensin categoría"
718+
719+msgid "N/A"
720+msgstr "N/D"
721+
722+msgid "Reset setting to the default value"
723+msgstr "Restablecer al valor predetermináu"
724+
725+msgid "Edit"
726+msgstr "Editar"
727+
728+msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
729+msgstr ""
730+"Configuraciones de llistes múltiples. Pue facer doble clic nuna fila pa "
731+"editar los valores."
732+
733+#, python-format
734+msgid "Edit %s"
735+msgstr "Editar %s"
736+
737+#, python-format
738+msgid "\"%s\" is not a valid shortcut"
739+msgstr "\"%s\" nun ye un atayu válidu"
740+
741+msgid "Disabled"
742+msgstr "Desactivao"
743+
744+msgid "Enabled"
745+msgstr "Activao"
746+
747+msgid "Grab key combination"
748+msgstr "Coyer combinación de tecles"
749+
750+#, python-format
751+msgid "\"%s\" is not a valid button"
752+msgstr "\"%s\" nun ye un botón válidu"
753+
754+#, python-format
755+msgid ""
756+"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
757+"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
758+msgstr ""
759+"Usar Botón1 sin más tecles pue torgar el facer clic col botón izquierdu y "
760+"frañar asina la configuración. ¿Realmente quier configurar el botón \"%s\" "
761+"como Botón1 ?"
762+
763+#, python-format
764+msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
765+msgstr "\"%s\" nun ye una máscara de borde válida"
766+
767+msgid "None"
768+msgstr "Dengún"
769+
770+msgid "CompizConfig Settings Manager"
771+msgstr "Editor de la Configuración de CompizConfig"
772+
773+msgid "Plugin"
774+msgstr "Complementu"
775+
776+msgid "Please press the new key combination"
777+msgstr "Calque la nueva combinación de tecles"
778+
779+msgid "Window Title"
780+msgstr "Títulu de la ventana"
781+
782+msgid "Window Role"
783+msgstr "Rol de la ventana"
784+
785+msgid "Window Name"
786+msgstr "Nome de la ventana"
787+
788+msgid "Window Class"
789+msgstr "Clase de ventana"
790+
791+msgid "Window Type"
792+msgstr "Triba de ventana"
793+
794+msgid "Window ID"
795+msgstr "ID de ventana"
796+
797+msgid "And"
798+msgstr "Y"
799+
800+msgid "Or"
801+msgstr "O"
802+
803+msgid "Edit match"
804+msgstr "Coincidencia d'edición"
805+
806+#. Type
807+msgid "Type"
808+msgstr "Triba"
809+
810+#. Value
811+msgid "Value"
812+msgstr "Valor"
813+
814+msgid "Grab"
815+msgstr "Coyer"
816+
817+#. Relation
818+msgid "Relation"
819+msgstr "Rellación"
820+
821+#. Invert
822+msgid "Invert"
823+msgstr "Invertir"
824+
825+msgid "Browse..."
826+msgstr "Esaminar…"
827+
828+msgid "Images"
829+msgstr "Imaxes"
830+
831+msgid "File"
832+msgstr "Ficheru"
833+
834+msgid "Open directory..."
835+msgstr "Abrir direutoriu..."
836+
837+msgid "Open file..."
838+msgstr "Abrir ficheru..."
839+
840+msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
841+msgstr ""
842+"Esti ye l'alministrador de preferencies del sistema de configuración "
843+"CompizConfig"
844+
845+msgid "translator-credits"
846+msgstr ""
847+"Launchpad Contributions:\n"
848+" Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8"
849+
850+msgid "An error has occured"
851+msgstr "Hebo un error"
852+
853+msgid "Warning"
854+msgstr "Avisu"
855+
856+#, python-format
857+msgid "Enable %s"
858+msgstr "Activar %s"
859+
860+msgid "Filter"
861+msgstr "Filtru"
862+
863+#, python-format
864+msgid "Search %s Plugin Options"
865+msgstr "Buscar nes opciones del complementu %s"
866+
867+msgid "Use This Plugin"
868+msgstr "Usar esti complementu"
869+
870+msgid "Search Compiz Core Options"
871+msgstr "Buscar nes opciones del nucleu de Compiz"
872+
873+msgid "Error"
874+msgstr "Error"
875+
876+msgid ""
877+"Enter a filter.\n"
878+"Click the keyboard image to grab a key for which to search."
879+msgstr ""
880+"Escriba un filtru.\n"
881+"Faiga clic na imaxe del tecláu pa coyer una tecla pola que buscar."
882+
883+msgid "Search in..."
884+msgstr "Buscar en"
885+
886+#. Options
887+msgid "Short description and name"
888+msgstr "Descripción curtia y nome"
889+
890+msgid "Long description"
891+msgstr "Descripción llarga"
892+
893+msgid "Settings value"
894+msgstr "Valor de les opciones"
895+
896+msgid "Group"
897+msgstr "Grupu"
898+
899+msgid "Subgroup"
900+msgstr "Subgrupu"
901+
902+#. Notebook
903+msgid "Settings"
904+msgstr "Preferencies"
905+
906+msgid "Loading Advanced Search"
907+msgstr "Cargando la gueta avanzada"
908+
909+msgid "Add a New Profile"
910+msgstr "Amestar un perfil nuevu"
911+
912+msgid "Remove This Profile"
913+msgstr "Desaniciar esti perfil"
914+
915+msgid "Default"
916+msgstr "Predetermináu"
917+
918+msgid "Profile"
919+msgstr "Perfil"
920+
921+msgid "Import"
922+msgstr "Importar"
923+
924+msgid "Import a CompizConfig Profile"
925+msgstr "Importar un perfil de CompizConfig"
926+
927+msgid "Import as..."
928+msgstr "Importar como..."
929+
930+msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile"
931+msgstr "Importar un perfil de CompizConfig como un perfil nuevu"
932+
933+msgid "Export"
934+msgstr "Esportar"
935+
936+msgid "Export your CompizConfig Profile"
937+msgstr "Esportar el so perfil de CompizConfig"
938+
939+msgid "Reset to defaults"
940+msgstr "Restablecer los valores predeterminaos"
941+
942+msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults"
943+msgstr ""
944+"Reanicia'l so perfil de CompizConfig a les opciones predeterminaes globales"
945+
946+msgid "Backend"
947+msgstr "Motor"
948+
949+msgid "Integration"
950+msgstr "Integración"
951+
952+msgid "Enable integration into the desktop environment"
953+msgstr "Activar la integración nel entornu d'escritoriu"
954+
955+msgid "Profiles (*.profile)"
956+msgstr "Perfiles (*.profile)"
957+
958+msgid "All files"
959+msgstr "Tolos ficheros"
960+
961+msgid "Save file.."
962+msgstr "Guardar ficheru..."
963+
964+msgid ""
965+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
966+msgstr ""
967+"¿Quier omitir los valores predeterminaos de les opciones al esportar el "
968+"perfil?"
969+
970+msgid "Open file.."
971+msgstr "Abrir ficheru..."
972+
973+msgid "Enter a profile name"
974+msgstr "Escriba un nome de perfil"
975+
976+msgid "Please enter a name for the new profile:"
977+msgstr "Escriba un nome pal perfil nuevu:"
978+
979+msgid "Backend not found."
980+msgstr "Nun s'alcontró'l motor."
981+
982+#. Auto sort
983+msgid "Automatic plugin sorting"
984+msgstr "Ordenar automáticamente los complementos"
985+
986+msgid "Disabled Plugins"
987+msgstr "Complementos desactivaos"
988+
989+msgid "Enabled Plugins"
990+msgstr "Complementos activaos"
991+
992+msgid ""
993+"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also "
994+"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are "
995+"doing."
996+msgstr ""
997+"¿Realmente quier desactivar la ordenación automática de complementos? Esto "
998+"tamién desactivará la xestión de conflictos. Sólo tendría de facer esto si "
999+"sabe bien lo que ta faciendo."
1000+
1001+msgid "Add plugin"
1002+msgstr "Amestar complementu"
1003+
1004+msgid "Plugin name:"
1005+msgstr "Nome del complementu:"
1006+
1007+msgid "Insert plugin name"
1008+msgstr "Escriba'l nome del complementu"
1009+
1010+msgid "Preferences"
1011+msgstr "Preferencies"
1012+
1013+msgid ""
1014+"Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
1015+"Compiz Configuration System."
1016+msgstr ""
1017+"Configure'l motor, perfil y otres preferencies internes qu'usa'l Sistema de "
1018+"configuración de Compiz."
1019+
1020+msgid "About"
1021+msgstr "Tocante a"
1022+
1023+msgid "About CCSM..."
1024+msgstr "Tocante a CCSM..."
1025+
1026+msgid "Profile & Backend"
1027+msgstr "Perfil y motor"
1028+
1029+msgid "Plugin List"
1030+msgstr "Llista de complementos"
1031+
1032+msgid "Filter your Plugin list"
1033+msgstr "Filtriar la llista de complementos"
1034+
1035+#, python-format
1036+msgid "Screen %i"
1037+msgstr "Pantalla %i"
1038+
1039+msgid "Screen"
1040+msgstr "Pantallla"
1041+
1042+msgid "Category"
1043+msgstr "Categoría"
1044+
1045+msgid "Advanced Search"
1046+msgstr "Gueta avanzada"
1047+
1048+#, python-format
1049+msgid ""
1050+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
1051+"\n"
1052+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
1053+msgstr ""
1054+"<span size=\"large\"><b>Nun s'alcontraron coincidencies.</b></span><span>\n"
1055+"\n"
1056+" El so filtru «<b>%s</b>» nun casa con dengún elementu.</span>"
1057+
1058+msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
1059+msgstr "Configurar Compiz con CompizConfig"
1060diff --git a/compizconfig/ccsm/po/be.po b/compizconfig/ccsm/po/be.po
1061index 4b26edc..511c0ff 100644
1062--- a/compizconfig/ccsm/po/be.po
1063+++ b/compizconfig/ccsm/po/be.po
1064@@ -1,27 +1,28 @@
1065-# ccsm be translation
1066+# ccsm be translation
1067 # Copyright (C) 2008 compiz-fusion.org
1068 # This file is distributed under the same license as the ccsm package.
1069 #
1070-#, fuzzy
1071 msgid ""
1072 msgstr ""
1073 "Project-Id-Version: 0.7.4\n"
1074 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
1075-"POT-Creation-Date: 2008-04-03 11:00+0200\n"
1076-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
1077-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1078+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
1079+"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:03+0000\n"
1080+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
1081 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1082 "MIME-Version: 1.0\n"
1083 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1084 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1085+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
1086+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
1087
1088 #, python-format
1089 msgid ""
1090 "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
1091-"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)"
1092-"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
1093-"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%"
1094-"(plugin_conflict)s</b> plugin?"
1095+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
1096+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
1097+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
1098+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
1099 msgstr ""
1100
1101 #, python-format
1102@@ -36,6 +37,15 @@ msgstr ""
1103 msgid "Set %(action)s anyway"
1104 msgstr ""
1105
1106+msgid "key"
1107+msgstr ""
1108+
1109+msgid "button"
1110+msgstr ""
1111+
1112+msgid "edge"
1113+msgstr ""
1114+
1115 #, python-format
1116 msgid ""
1117 "You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
1118@@ -53,8 +63,8 @@ msgstr ""
1119
1120 #, python-format
1121 msgid ""
1122-"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>"
1123-"%(plugin)s</b>.\n"
1124+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
1125+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
1126 "This plugin is currently disabled.\n"
1127 "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
1128 msgstr ""
1129@@ -69,6 +79,18 @@ msgstr ""
1130
1131 #, python-format
1132 msgid ""
1133+"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
1134+"plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
1135+msgstr ""
1136+
1137+msgid "Resolve conflicts"
1138+msgstr ""
1139+
1140+msgid "Ignore conflicts"
1141+msgstr ""
1142+
1143+#, python-format
1144+msgid ""
1145 "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
1146 "is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
1147 msgstr ""
1148@@ -150,6 +172,9 @@ msgstr ""
1149 msgid "Uncategorized"
1150 msgstr ""
1151
1152+msgid "N/A"
1153+msgstr ""
1154+
1155 msgid "Reset setting to the default value"
1156 msgstr ""
1157
1158@@ -176,9 +201,6 @@ msgstr ""
1159 msgid "Grab key combination"
1160 msgstr ""
1161
1162-msgid "Computing possible conflicts, please wait"
1163-msgstr ""
1164-
1165 #, python-format
1166 msgid "\"%s\" is not a valid button"
1167 msgstr ""
1168@@ -199,32 +221,6 @@ msgstr ""
1169 msgid "CompizConfig Settings Manager"
1170 msgstr ""
1171
1172-msgid "Filter"
1173-msgstr ""
1174-
1175-msgid "Filter your Plugin list"
1176-msgstr ""
1177-
1178-#, python-format
1179-msgid "Screen %i"
1180-msgstr ""
1181-
1182-msgid "Screen"
1183-msgstr ""
1184-
1185-msgid "Category"
1186-msgstr ""
1187-
1188-msgid "Advanced Search"
1189-msgstr ""
1190-
1191-msgid "Preferences"
1192-msgstr ""
1193-
1194-#, python-format
1195-msgid "Enable %s"
1196-msgstr ""
1197-
1198 msgid "Plugin"
1199 msgstr ""
1200
1201@@ -305,6 +301,13 @@ msgid "Warning"
1202 msgstr ""
1203
1204 #, python-format
1205+msgid "Enable %s"
1206+msgstr ""
1207+
1208+msgid "Filter"
1209+msgstr ""
1210+
1211+#, python-format
1212 msgid "Search %s Plugin Options"
1213 msgstr ""
1214
1215@@ -402,7 +405,8 @@ msgstr ""
1216 msgid "Save file.."
1217 msgstr ""
1218
1219-msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
1220+msgid ""
1221+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
1222 msgstr ""
1223
1224 msgid "Open file.."
1225@@ -442,6 +446,9 @@ msgstr ""
1226 msgid "Insert plugin name"
1227 msgstr ""
1228
1229+msgid "Preferences"
1230+msgstr ""
1231+
1232 msgid ""
1233 "Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
1234 "Compiz Configuration System."
1235@@ -459,9 +466,28 @@ msgstr ""
1236 msgid "Plugin List"
1237 msgstr ""
1238
1239+msgid "Filter your Plugin list"
1240+msgstr ""
1241+
1242+#, python-format
1243+msgid "Screen %i"
1244+msgstr ""
1245+
1246+msgid "Screen"
1247+msgstr ""
1248+
1249+msgid "Category"
1250+msgstr ""
1251+
1252+msgid "Advanced Search"
1253+msgstr ""
1254+
1255 #, python-format
1256 msgid ""
1257 "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
1258 "\n"
1259 " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
1260 msgstr ""
1261+
1262+msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
1263+msgstr ""
1264diff --git a/compizconfig/ccsm/po/bg.po b/compizconfig/ccsm/po/bg.po
1265index 1cc4c29..0c9feda 100644
1266--- a/compizconfig/ccsm/po/bg.po
1267+++ b/compizconfig/ccsm/po/bg.po
1268@@ -7,21 +7,26 @@ msgid ""
1269 msgstr ""
1270 "Project-Id-Version: ccsm\n"
1271 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
1272-"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:24+0530\n"
1273-"PO-Revision-Date: 2009-05-20 14:34+0200\n"
1274-"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>\n"
1275+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
1276+"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:16+0000\n"
1277+"Last-Translator: SKSS team <lfu.project@gmail.com>\n"
1278 "Language-Team: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.bg>\n"
1279 "MIME-Version: 1.0\n"
1280 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1281 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1282-"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
1283+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
1284+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
1285 "X-Poedit-Country: BULGARIA\n"
1286+"X-Poedit-Language: Bulgarian\n"
1287 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
1288
1289 #, python-format
1290 msgid ""
1291-"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
1292-"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
1293+"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
1294+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
1295+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
1296+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
1297+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
1298 msgstr ""
1299
1300 #, python-format
1301@@ -47,7 +52,8 @@ msgstr "край"
1302
1303 #, python-format
1304 msgid ""
1305-"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> provided by any plugin.\n"
1306+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
1307+"provided by any plugin.\n"
1308 "Do you wish to use this feature anyway?"
1309 msgstr ""
1310
1311@@ -61,7 +67,8 @@ msgstr "Да не се използва %(feature)s"
1312
1313 #, python-format
1314 msgid ""
1315-"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>%(plugin)s</b>.\n"
1316+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
1317+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
1318 "This plugin is currently disabled.\n"
1319 "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
1320 msgstr ""
1321@@ -75,7 +82,9 @@ msgid "Don't enable %(feature)s"
1322 msgstr "Да не се включва %(feature)s"
1323
1324 #, python-format
1325-msgid "Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
1326+msgid ""
1327+"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
1328+"plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
1329 msgstr ""
1330
1331 msgid "Resolve conflicts"
1332@@ -85,7 +94,9 @@ msgid "Ignore conflicts"
1333 msgstr "Игнориране на конфликтите"
1334
1335 #, python-format
1336-msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
1337+msgid ""
1338+"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
1339+"is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
1340 msgstr ""
1341
1342 #, python-format
1343@@ -98,11 +109,13 @@ msgstr "Да не се включва %(plugin)s"
1344
1345 #, python-format
1346 msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>."
1347-msgstr "Приставката <b>%(plugin_conflict)s</b> е в конфликт с <b>%(plugin)s</b>."
1348+msgstr ""
1349+"Приставката <b>%(plugin_conflict)s</b> е в конфликт с <b>%(plugin)s</b>."
1350
1351 #, python-format
1352 msgid ""
1353-"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by the following plugins:\n"
1354+"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
1355+"the following plugins:\n"
1356 "%(plugin_list)s"
1357 msgstr ""
1358
1359@@ -118,7 +131,9 @@ msgid "Enable %(require)s"
1360 msgstr "Включване на %(require)s"
1361
1362 #, python-format
1363-msgid "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
1364+msgid ""
1365+"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
1366+"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "Disable these plugins"
1370@@ -196,7 +211,9 @@ msgid "\"%s\" is not a valid button"
1371 msgstr "\"%s\" не е валиден бутон"
1372
1373 #, python-format
1374-msgid "Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
1375+msgid ""
1376+"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
1377+"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
1378 msgstr ""
1379
1380 #, python-format
1381@@ -280,7 +297,11 @@ msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "translator-credits"
1385-msgstr "Светослав Стефанов <lfu.project@gmail.com>"
1386+msgstr ""
1387+"Светослав Стефанов <lfu.project@gmail.com>\n"
1388+"\n"
1389+"Launchpad Contributions:\n"
1390+" SKSS team https://launchpad.net/~skss"
1391
1392 msgid "An error has occured"
1393 msgstr "Възникна грешка"
1394@@ -361,7 +382,7 @@ msgid "Import as..."
1395 msgstr "Внасяне като..."
1396
1397 msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile"
1398-msgstr "Внасяне на профил на CompizConfig като нов "
1399+msgstr "Внасяне на профил на CompizConfig като нов"
1400
1401 msgid "Export"
1402 msgstr "Изнасяне"
1403@@ -373,7 +394,8 @@ msgid "Reset to defaults"
1404 msgstr "Върни висящите опции"
1405
1406 msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults"
1407-msgstr "Върнете своя профил на CompizConfig към глобалните стандартни настройки"
1408+msgstr ""
1409+"Върнете своя профил на CompizConfig към глобалните стандартни настройки"
1410
1411 msgid "Backend"
1412 msgstr "Контрол за Dbus"
1413@@ -393,8 +415,11 @@ msgstr "Всички файлове"
1414 msgid "Save file.."
1415 msgstr "Запазване на файл..."
1416
1417-msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
1418-msgstr "Желаете ли приизнасянето на вашия профил да бъдат пропуснати стандартните стойности на настройките?"
1419+msgid ""
1420+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
1421+msgstr ""
1422+"Желаете ли приизнасянето на вашия профил да бъдат пропуснати стандартните "
1423+"стойности на настройките?"
1424
1425 msgid "Open file.."
1426 msgstr "Отваряне на файл..."
1427@@ -418,7 +443,10 @@ msgstr "Изключени приставки"
1428 msgid "Enabled Plugins"
1429 msgstr "Включени приставки"
1430
1431-msgid "Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also disable conflict handling. You should only do this if you know what you are doing."
1432+msgid ""
1433+"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also "
1434+"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are "
1435+"doing."
1436 msgstr ""
1437
1438 msgid "Add plugin"
1439@@ -433,7 +461,9 @@ msgstr "Въведете име на приставката"
1440 msgid "Preferences"
1441 msgstr "Предпочитания"
1442
1443-msgid "Configure the backend, profile and other internal settings used by the Compiz Configuration System."
1444+msgid ""
1445+"Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
1446+"Compiz Configuration System."
1447 msgstr ""
1448
1449 msgid "About"
1450@@ -476,16 +506,3 @@ msgstr ""
1451
1452 msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
1453 msgstr "Настройка на Compiz с помощта на CompizConfig"
1454-
1455-msgid "Computing possible conflicts, please wait"
1456-msgstr "Изчисляване на възможните конфликти, моля изчакайте"
1457-
1458-msgid "Value (%s)"
1459-msgstr "Стойност (%s)"
1460-
1461-msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s"
1462-msgstr "Стойност (%(value)s) за %(setting)s"
1463-
1464-msgid "Unhandled list type %s for %s"
1465-msgstr ""
1466-
1467diff --git a/compizconfig/ccsm/po/bn.po b/compizconfig/ccsm/po/bn.po
1468index f0d14d2..fb554c2 100644
1469--- a/compizconfig/ccsm/po/bn.po
1470+++ b/compizconfig/ccsm/po/bn.po
1471@@ -7,29 +7,30 @@ msgid ""
1472 msgstr ""
1473 "Project-Id-Version: ccsm\n"
1474 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
1475-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n"
1476-"PO-Revision-Date: 2008-01-03 02:28+0100\n"
1477-"Last-Translator: Mahdee Jameel <mahdee.jameel@gmail.com>\n"
1478+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
1479+"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:15+0000\n"
1480+"Last-Translator: shafin <mahdee.jameel@gmail.com>\n"
1481 "Language-Team: gist bengali team <info.gist@cdac.in>\n"
1482 "MIME-Version: 1.0\n"
1483 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1484 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1485-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
1486+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
1487+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
1488
1489 #, python-format
1490 msgid ""
1491 "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
1492-"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)"
1493-"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
1494-"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%"
1495-"(plugin_conflict)s</b> plugin?"
1496+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
1497+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
1498+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
1499+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
1500 msgstr ""
1501-"<b>%(plugin)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action)s</b> কাজের জন্য নতুন মান %(binding)s "
1502-"ব্যবহৃত হবে,\n"
1503-"কিন্তু এটি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action_conflict)s</b> এর "
1504-"সাথে সাংঘর্ষিক।\n"
1505-"আপনি কি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(action_conflict)s</b> "
1506-"কে নিষ্ক্রীয় করতে চান?"
1507+"<b>%(plugin)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action)s</b> কাজের জন্য নতুন মান "
1508+"%(binding)s ব্যবহৃত হবে,\n"
1509+"কিন্তু এটি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action_conflict)s</b> "
1510+"এর সাথে সাংঘর্ষিক।\n"
1511+"আপনি কি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর জন্য "
1512+"<b>%(action_conflict)s</b> কে নিষ্ক্রীয় করতে চান?"
1513
1514 #, python-format
1515 msgid "Disable %(action_conflict)s"
1516@@ -52,16 +53,12 @@ msgstr ""
1517 msgid "edge"
1518 msgstr ""
1519
1520-#, fuzzy, python-format
1521+#, python-format
1522 msgid ""
1523 "You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
1524 "provided by any plugin.\n"
1525 "Do you wish to use this feature anyway?"
1526 msgstr ""
1527-"আপনি <b>%(feature)s</b> ব্যব‌হার ক‌রতে চাচ্ছেন।এটির জন্য <b>%(plugin)s</b> "
1528-"প্রয়োজন.\n"
1529-"যা বর্তমানে নিষ্ক্রীয় আছে.\n"
1530-"আপনি কি <b>%(plugin)s</b> কে সক্রিয় করতে চান?"
1531
1532 #, python-format
1533 msgid "Use %(feature)s"
1534@@ -73,8 +70,8 @@ msgstr "%(feature)s কে সক্রিয় করো না"
1535
1536 #, python-format
1537 msgid ""
1538-"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>"
1539-"%(plugin)s</b>.\n"
1540+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
1541+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
1542 "This plugin is currently disabled.\n"
1543 "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
1544 msgstr ""
1545@@ -108,8 +105,8 @@ msgid ""
1546 "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
1547 "is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
1548 msgstr ""
1549-"<b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন <b>%(feature)s</b> কাজ করে। <b>%(plugin)s</"
1550-"b> একই কাজ করে"
1551+"<b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন <b>%(feature)s</b> কাজ করে। "
1552+"<b>%(plugin)s</b> একই কাজ করে"
1553
1554 #, python-format
1555 msgid "Disable %(plugin_conflict)s"
1556@@ -138,7 +135,7 @@ msgstr "এই প্লাগইন গুলো সক্রিয় করো"
1557
1558 #, python-format
1559 msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>."
1560-msgstr "<b>%(plugin)s</b> এর জন্য <b>%(require)s</b> প্লাগইন দরকার হবে "
1561+msgstr "<b>%(plugin)s</b> এর জন্য <b>%(require)s</b> প্লাগইন দরকার হবে"
1562
1563 #, python-format
1564 msgid "Enable %(require)s"
1565@@ -149,8 +146,8 @@ msgid ""
1566 "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
1567 "by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
1568 msgstr ""
1569-"<b>%(plugin_list)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(feature)s</b> লাগবে, যা <b>%"
1570-"(plugin)s</b> দিয়ে করা হয়"
1571+"<b>%(plugin_list)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(feature)s</b> লাগবে, যা "
1572+"<b>%(plugin)s</b> দিয়ে করা হয়"
1573
1574 msgid "Disable these plugins"
1575 msgstr "এই প্লাগইন গুলো নিষ্ক্রীয় করো"
1576@@ -203,7 +200,8 @@ msgid "Edit"
1577 msgstr "সম্পাদনা"
1578
1579 msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
1580-msgstr "অনেক্গুলো পছন্দ।আপনার কোন পছন্দ সম্পাদন করতে হলে ওই সারিতে ক্লিক করুন"
1581+msgstr ""
1582+"অনেক্গুলো পছন্দ।আপনার কোন পছন্দ সম্পাদন করতে হলে ওই সারিতে ক্লিক করুন"
1583
1584 #, python-format
1585 msgid "Edit %s"
1586@@ -231,8 +229,8 @@ msgid ""
1587 "Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
1588 "your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
1589 msgstr ""
1590-"সাথে আর কোন কী ছাড়া বাম বাটন ব্যবহার করলে আপনি আর অন্য কাজে লেফট ক্লিক ব্যবহার "
1591-"করতে পারবেন নাআপনি কি আসলেই \"%s\" হিসেবে বাম বাটন ব্যবহার করতে চান?"
1592+"সাথে আর কোন কী ছাড়া বাম বাটন ব্যবহার করলে আপনি আর অন্য কাজে লেফট ক্লিক "
1593+"ব্যবহার করতে পারবেন নাআপনি কি আসলেই \"%s\" হিসেবে বাম বাটন ব্যবহার করতে চান?"
1594
1595 #, python-format
1596 msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
1597@@ -244,9 +242,8 @@ msgstr "কোনটাই না"
1598 msgid "CompizConfig Settings Manager"
1599 msgstr "কমপিজ কনফিগ ব্যবস্থাপক"
1600
1601-#, fuzzy
1602 msgid "Plugin"
1603-msgstr "প্লাগইন এর তালিকা"
1604+msgstr ""
1605
1606 msgid "Please press the new key combination"
1607 msgstr "নতুন কীগুলো চাপুন"
1608@@ -297,9 +294,8 @@ msgstr "সম্পর্ক"
1609 msgid "Invert"
1610 msgstr "উল্টানো"
1611
1612-#, fuzzy
1613 msgid "Browse..."
1614-msgstr "খুজে দেখুন"
1615+msgstr ""
1616
1617 msgid "Images"
1618 msgstr "ছবি"
1619@@ -317,7 +313,11 @@ msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
1620 msgstr "এটি হলো কমপিজ এর পছন্দ ঠিক করার জায়গা"
1621
1622 msgid "translator-credits"
1623-msgstr "অনুবাদ করেছেন"
1624+msgstr ""
1625+"অনুবাদ করেছেন\n"
1626+"\n"
1627+"Launchpad Contributions:\n"
1628+" shafin https://launchpad.net/~mahdee-jameel"
1629
1630 msgid "An error has occured"
1631 msgstr "একটা সমস্যা হয়েছে"
1632@@ -373,9 +373,8 @@ msgstr ""
1633 msgid "Settings"
1634 msgstr "পছন্দ"
1635
1636-#, fuzzy
1637 msgid "Loading Advanced Search"
1638-msgstr "উন্নত অনুসন্ধান"
1639+msgstr ""
1640
1641 msgid "Add a New Profile"
1642 msgstr "নতুন প্রোফাইল যোগ করুন"
1643@@ -431,10 +430,11 @@ msgstr "সব ফাইল"
1644 msgid "Save file.."
1645 msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন"
1646
1647-msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
1648+msgid ""
1649+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
1650 msgstr ""
1651-"আপনার প্রোফাইল প্রেরণ করার সময় আপনি কি সত্যিই প্রথাস্বরূপ বিকল্পের মূল্যগুলি বাদ দিয়ে "
1652-"যেতে চান?"
1653+"আপনার প্রোফাইল প্রেরণ করার সময় আপনি কি সত্যিই প্রথাস্বরূপ বিকল্পের মূল্যগুলি "
1654+"বাদ দিয়ে যেতে চান?"
1655
1656 msgid "Open file.."
1657 msgstr "ফাইল খুলুন"
1658@@ -463,9 +463,9 @@ msgid ""
1659 "disable conflict handling. You should only do this if you know what you are "
1660 "doing."
1661 msgstr ""
1662-"আপনি কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লাগইন সঞ্চয়ের বৈশিষ্ট্যটি অসমর্থ করতে চান ? এটি করা হলে "
1663-"দ্বন্দ পরিচালনার কাজটি ব্যাহত হবে. আপনি কি করতে যাচ্ছেন তা যদি আপনার জানা থাকে "
1664-"তাহলে আপনি এটা করতে পারেন."
1665+"আপনি কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লাগইন সঞ্চয়ের বৈশিষ্ট্যটি অসমর্থ করতে চান ? এটি করা "
1666+"হলে দ্বন্দ পরিচালনার কাজটি ব্যাহত হবে. আপনি কি করতে যাচ্ছেন তা যদি আপনার "
1667+"জানা থাকে তাহলে আপনি এটা করতে পারেন."
1668
1669 msgid "Add plugin"
1670 msgstr "প্লাগইন যোগ করুন"
1671@@ -483,7 +483,8 @@ msgid ""
1672 "Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
1673 "Compiz Configuration System."
1674 msgstr ""
1675-"কমপিজ কনফিগারেশন এর ব্যবহৃত প্রোফাইল,ব্যকএন্ড ও অভ্যন্তরীন পছন্দ এর মান ঠিক করুন"
1676+"কমপিজ কনফিগারেশন এর ব্যবহৃত প্রোফাইল,ব্যকএন্ড ও অভ্যন্তরীন পছন্দ এর মান ঠিক "
1677+"করুন"
1678
1679 msgid "About"
1680 msgstr "পরিচিতি"
1681@@ -525,18 +526,3 @@ msgstr ""
1682
1683 msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
1684 msgstr ""
1685-
1686-#~ msgid "Computing possible conflicts, please wait"
1687-#~ msgstr "সম্ভাব্য সংঘর্ষ হিসাব করা হচ্ছে।অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
1688-
1689-#~ msgid "Value (%s)"
1690-#~ msgstr "মান (%s)"
1691-
1692-#~ msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s"
1693-#~ msgstr "%(setting)s এর জন্য মান (%(value)s)"
1694-
1695-#~ msgid "Unhandled list type %s for %s"
1696-#~ msgstr "%s হলো %s এর জন্য অপরিচালিত তালিকা"
1697-
1698-#~ msgid "Actions"
1699-#~ msgstr "কাজ"
1700diff --git a/compizconfig/ccsm/po/bn_IN.po b/compizconfig/ccsm/po/bn_IN.po
1701index 8aa4b87..3b683ae 100644
1702--- a/compizconfig/ccsm/po/bn_IN.po
1703+++ b/compizconfig/ccsm/po/bn_IN.po
1704@@ -7,29 +7,30 @@ msgid ""
1705 msgstr ""
1706 "Project-Id-Version: ccsm\n"
1707 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
1708-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n"
1709-"PO-Revision-Date: 2008-03-15 16:15+0100\n"
1710-"Last-Translator: biswajyoti mahanta <biswajyotim@gmail.com>\n"
1711+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
1712+"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:15+0000\n"
1713+"Last-Translator: biswajyoti mahanta <Unknown>\n"
1714 "Language-Team: gist bengali team <info.gist@cdac.in>\n"
1715 "MIME-Version: 1.0\n"
1716 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
1717 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1718-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
1719+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
1720+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
1721
1722 #, python-format
1723 msgid ""
1724 "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
1725-"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)"
1726-"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
1727-"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%"
1728-"(plugin_conflict)s</b> plugin?"
1729+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
1730+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
1731+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
1732+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
1733 msgstr ""
1734-"<b>%(plugin)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action)s</b> কাজের জন্য নতুন মান %(binding)s "
1735-"ব্যবহৃত হবে,\n"
1736-"কিন্তু এটি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action_conflict)s</b> এর "
1737-"সাথে সাংঘর্ষিক।\n"
1738-"আপনি কি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(action_conflict)s</b> "
1739-"কে নিষ্ক্রীয় করতে চান?"
1740+"<b>%(plugin)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action)s</b> কাজের জন্য নতুন মান "
1741+"%(binding)s ব্যবহৃত হবে,\n"
1742+"কিন্তু এটি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action_conflict)s</b> "
1743+"এর সাথে সাংঘর্ষিক।\n"
1744+"আপনি কি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর জন্য "
1745+"<b>%(action_conflict)s</b> কে নিষ্ক্রীয় করতে চান?"
1746
1747 #, python-format
1748 msgid "Disable %(action_conflict)s"
1749@@ -52,16 +53,12 @@ msgstr ""
1750 msgid "edge"
1751 msgstr ""
1752
1753-#, fuzzy, python-format
1754+#, python-format
1755 msgid ""
1756 "You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
1757 "provided by any plugin.\n"
1758 "Do you wish to use this feature anyway?"
1759 msgstr ""
1760-"আপনি <b>%(feature)s</b> ব্যব‌হার ক‌রতে চাচ্ছেন।এটির জন্য <b>%(plugin)s</b> "
1761-"প্রয়োজন.\n"
1762-"যা বর্তমানে নিষ্ক্রীয় আছে.\n"
1763-"আপনি কি <b>%(plugin)s</b> কে সক্রিয় করতে চান?"
1764
1765 #, python-format
1766 msgid "Use %(feature)s"
1767@@ -73,8 +70,8 @@ msgstr "%(feature)s কে সক্রিয় করো না"
1768
1769 #, python-format
1770 msgid ""
1771-"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>"
1772-"%(plugin)s</b>.\n"
1773+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
1774+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
1775 "This plugin is currently disabled.\n"
1776 "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
1777 msgstr ""
1778@@ -108,8 +105,8 @@ msgid ""
1779 "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
1780 "is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
1781 msgstr ""
1782-"<b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন <b>%(feature)s</b> কাজ করে। <b>%(plugin)s</"
1783-"b> একই কাজ করে"
1784+"<b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন <b>%(feature)s</b> কাজ করে। "
1785+"<b>%(plugin)s</b> একই কাজ করে"
1786
1787 #, python-format
1788 msgid "Disable %(plugin_conflict)s"
1789@@ -138,7 +135,7 @@ msgstr "এই প্লাগইন গুলো সক্রিয় করো"
1790
1791 #, python-format
1792 msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>."
1793-msgstr "<b>%(plugin)s</b> এর জন্য <b>%(require)s</b> প্লাগইন দরকার হবে "
1794+msgstr "<b>%(plugin)s</b> এর জন্য <b>%(require)s</b> প্লাগইন দরকার হবে"
1795
1796 #, python-format
1797 msgid "Enable %(require)s"
1798@@ -149,8 +146,8 @@ msgid ""
1799 "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
1800 "by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
1801 msgstr ""
1802-"<b>%(plugin_list)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(feature)s</b> লাগবে, যা <b>%"
1803-"(plugin)s</b> দিয়ে করা হয়"
1804+"<b>%(plugin_list)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(feature)s</b> লাগবে, যা "
1805+"<b>%(plugin)s</b> দিয়ে করা হয়"
1806
1807 msgid "Disable these plugins"
1808 msgstr "এই প্লাগইন গুলো নিষ্ক্রীয় করো"
1809@@ -203,7 +200,8 @@ msgid "Edit"
1810 msgstr "সম্পাদনা"
1811
1812 msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
1813-msgstr "অনেক্গুলো পছন্দ।আপনার কোন পছন্দ সম্পাদন করতে হলে ওই সারিতে ক্লিক করুন"
1814+msgstr ""
1815+"অনেক্গুলো পছন্দ।আপনার কোন পছন্দ সম্পাদন করতে হলে ওই সারিতে ক্লিক করুন"
1816
1817 #, python-format
1818 msgid "Edit %s"
1819@@ -231,8 +229,8 @@ msgid ""
1820 "Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
1821 "your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
1822 msgstr ""
1823-"সাথে আর কোন কী ছাড়া বাম বাটন ব্যবহার করলে আপনি আর অন্য কাজে লেফট ক্লিক ব্যবহার "
1824-"করতে পারবেন নাআপনি কি আসলেই \"%s\" হিসেবে বাম বাটন ব্যবহার করতে চান?"
1825+"সাথে আর কোন কী ছাড়া বাম বাটন ব্যবহার করলে আপনি আর অন্য কাজে লেফট ক্লিক "
1826+"ব্যবহার করতে পারবেন নাআপনি কি আসলেই \"%s\" হিসেবে বাম বাটন ব্যবহার করতে চান?"
1827
1828 #, python-format
1829 msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
1830@@ -244,9 +242,8 @@ msgstr "কোনটাই না"
1831 msgid "CompizConfig Settings Manager"
1832 msgstr "কমপিজ কনফিগ ব্যবস্থাপক"
1833
1834-#, fuzzy
1835 msgid "Plugin"
1836-msgstr "প্লাগইন এর তালিকা"
1837+msgstr ""
1838
1839 msgid "Please press the new key combination"
1840 msgstr "নতুন কীগুলো চাপুন"
1841@@ -297,9 +294,8 @@ msgstr "সম্পর্ক"
1842 msgid "Invert"
1843 msgstr "উল্টানো"
1844
1845-#, fuzzy
1846 msgid "Browse..."
1847-msgstr "খুজে দেখুন"
1848+msgstr ""
1849
1850 msgid "Images"
1851 msgstr "ছবি"
1852@@ -317,7 +313,11 @@ msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
1853 msgstr "এটি হলো কমপিজ এর পছন্দ ঠিক করার জায়গা"
1854
1855 msgid "translator-credits"
1856-msgstr "অনুবাদ করেছেন"
1857+msgstr ""
1858+"অনুবাদ করেছেন\n"
1859+"\n"
1860+"Launchpad Contributions:\n"
1861+" biswajyoti mahanta https://launchpad.net/~biswajyotim"
1862
1863 msgid "An error has occured"
1864 msgstr "একটা সমস্যা হয়েছে"
1865@@ -375,9 +375,8 @@ msgstr ""
1866 msgid "Settings"
1867 msgstr "পছন্দ"
1868
1869-#, fuzzy
1870 msgid "Loading Advanced Search"
1871-msgstr "উন্নত অনুসন্ধান"
1872+msgstr ""
1873
1874 msgid "Add a New Profile"
1875 msgstr "নতুন প্রোফাইল যোগ করুন"
1876@@ -433,10 +432,11 @@ msgstr "সব ফাইল"
1877 msgid "Save file.."
1878 msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন"
1879
1880-msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
1881+msgid ""
1882+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
1883 msgstr ""
1884-"আপনার প্রোফাইল প্রেরণ করার সময় আপনি কি সত্যিই প্রথাস্বরূপ বিকল্পের মূল্যগুলি বাদ দিয়ে "
1885-"যেতে চান?"
1886+"আপনার প্রোফাইল প্রেরণ করার সময় আপনি কি সত্যিই প্রথাস্বরূপ বিকল্পের মূল্যগুলি "
1887+"বাদ দিয়ে যেতে চান?"
1888
1889 msgid "Open file.."
1890 msgstr "ফাইল খুলুন"
1891@@ -465,9 +465,9 @@ msgid ""
1892 "disable conflict handling. You should only do this if you know what you are "
1893 "doing."
1894 msgstr ""
1895-"আপনি কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লাগইন সঞ্চয়ের বৈশিষ্ট্যটি অসমর্থ করতে চান ? এটি করা হলে "
1896-"দ্বন্দ পরিচালনার কাজটি ব্যাহত হবে. আপনি কি করতে যাচ্ছেন তা যদি আপনার জানা থাকে "
1897-"তাহলে আপনি এটা করতে পারেন."
1898+"আপনি কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লাগইন সঞ্চয়ের বৈশিষ্ট্যটি অসমর্থ করতে চান ? এটি করা "
1899+"হলে দ্বন্দ পরিচালনার কাজটি ব্যাহত হবে. আপনি কি করতে যাচ্ছেন তা যদি আপনার "
1900+"জানা থাকে তাহলে আপনি এটা করতে পারেন."
1901
1902 msgid "Add plugin"
1903 msgstr "প্লাগইন যোগ করুন"
1904@@ -485,7 +485,8 @@ msgid ""
1905 "Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
1906 "Compiz Configuration System."
1907 msgstr ""
1908-"কমপিজ কনফিগারেশন এর ব্যবহৃত প্রোফাইল,ব্যকএন্ড ও অভ্যন্তরীন পছন্দ এর মান ঠিক করুন"
1909+"কমপিজ কনফিগারেশন এর ব্যবহৃত প্রোফাইল,ব্যকএন্ড ও অভ্যন্তরীন পছন্দ এর মান ঠিক "
1910+"করুন"
1911
1912 msgid "About"
1913 msgstr "পরিচিতি"
1914@@ -527,18 +528,3 @@ msgstr ""
1915
1916 msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
1917 msgstr ""
1918-
1919-#~ msgid "Computing possible conflicts, please wait"
1920-#~ msgstr "সম্ভাব্য সংঘর্ষ হিসাব করা হচ্ছে।অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
1921-
1922-#~ msgid "Value (%s)"
1923-#~ msgstr "মান (%s)"
1924-
1925-#~ msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s"
1926-#~ msgstr "%(setting)s এর জন্য মান (%(value)s)"
1927-
1928-#~ msgid "Unhandled list type %s for %s"
1929-#~ msgstr "%s হলো %s এর জন্য অপরিচালিত তালিকা"
1930-
1931-#~ msgid "Actions"
1932-#~ msgstr "কাজ"
1933diff --git a/compizconfig/ccsm/po/bs.po b/compizconfig/ccsm/po/bs.po
1934new file mode 100644
1935index 0000000..a126a9e
1936--- /dev/null
1937+++ b/compizconfig/ccsm/po/bs.po
1938@@ -0,0 +1,534 @@
1939+# Bosnian translation for compiz
1940+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
1941+# This file is distributed under the same license as the compiz package.
1942+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
1943+#
1944+msgid ""
1945+msgstr ""
1946+"Project-Id-Version: compiz\n"
1947+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
1948+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
1949+"PO-Revision-Date: 2012-10-09 08:40+0000\n"
1950+"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
1951+"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
1952+"MIME-Version: 1.0\n"
1953+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1954+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1955+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
1956+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
1957+
1958+#, python-format
1959+msgid ""
1960+"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
1961+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
1962+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
1963+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
1964+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
1965+msgstr ""
1966+"Nova vrijednost za %(binding)s povezivanje za akciju <b>%(action)s</b> u "
1967+"priključku <b>%(plugin)s</b> sukobljava se s akcijom "
1968+"<b>%(action_conflict)s</b> na <b>%(plugin_conflict)s</b> dodatku.\n"
1969+"Želite li onemogućiti <b>%(action_conflict)s</b> u "
1970+"<b>%(plugin_conflict)s</b> priključku?"
1971+
1972+#, python-format
1973+msgid "Disable %(action_conflict)s"
1974+msgstr "Onemoguci %(action_conflict)s"
1975+
1976+#, python-format
1977+msgid "Don't set %(action)s"
1978+msgstr "Nemoj postaviti %(action)s"
1979+
1980+#, python-format
1981+msgid "Set %(action)s anyway"
1982+msgstr "Postavi %(action)s"
1983+
1984+msgid "key"
1985+msgstr "tipka"
1986+
1987+msgid "button"
1988+msgstr "dugme"
1989+
1990+msgid "edge"
1991+msgstr "rub"
1992+
1993+#, python-format
1994+msgid ""
1995+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
1996+"provided by any plugin.\n"
1997+"Do you wish to use this feature anyway?"
1998+msgstr ""
1999+"Pokusavate koristiti mogucnost <b>%(feature)s</b> koja <b>nije</b> ukljucen "
2000+"u nijednom dodatku.\n"
2001+"Zelite li ipak koristi ovu mogucnost?"
2002+
2003+#, python-format
2004+msgid "Use %(feature)s"
2005+msgstr "Koristi %(feature)s"
2006+
2007+#, python-format
2008+msgid "Don't use %(feature)s"
2009+msgstr "Ne koristi %(feature)s"
2010+
2011+#, python-format
2012+msgid ""
2013+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
2014+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
2015+"This plugin is currently disabled.\n"
2016+"Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
2017+msgstr ""
2018+"Pokusavate koristiti mogucnost <b>%(feature)s</b> koja je ukljucena u "
2019+"dodatak <b>%(plugin)s</b>.\n"
2020+"Ovaj dodatak je iskljucen.\n"
2021+"Zelite li omoguciti <b>%(plugin)s</b> pa da ova mogucnost bude dostupna?"
2022+
2023+#, python-format
2024+msgid "Enable %(plugin)s"
2025+msgstr "Omogući %(plugin)s"
2026+
2027+#, python-format
2028+msgid "Don't enable %(feature)s"
2029+msgstr "Nemoj omoguciti %(feature)s"
2030+
2031+#, python-format
2032+msgid ""
2033+"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
2034+"plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
2035+msgstr ""
2036+"Neki %(bindings)s kratice za dodatak <b>%(plugin)s</b> se preklapaju s "
2037+"drugim dodacima. Zelite li rijesiti ta preklapanja?"
2038+
2039+msgid "Resolve conflicts"
2040+msgstr "Razriješi konflikte"
2041+
2042+msgid "Ignore conflicts"
2043+msgstr "Ignoriši konflikte"
2044+
2045+#, python-format
2046+msgid ""
2047+"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
2048+"is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
2049+msgstr ""
2050+"Dodatak <b>%(plugin_conflict)s</b> nudi mogucnost <b>%(feature)s</b> koju "
2051+"nudi i dodatak <b>%(plugin)s</b>"
2052+
2053+#, python-format
2054+msgid "Disable %(plugin_conflict)s"
2055+msgstr "Onemoguci %(plugin_conflict)s"
2056+
2057+#, python-format
2058+msgid "Don't enable %(plugin)s"
2059+msgstr "Nemoj ukljuciti %(plugin)s"
2060+
2061+#, python-format
2062+msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>."
2063+msgstr ""
2064+"Dodatak <b>%(plugin_conflict)s</b> se sukobljava s dodatkom <b>%(plugin)s</b>"
2065+
2066+#, python-format
2067+msgid ""
2068+"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
2069+"the following plugins:\n"
2070+"%(plugin_list)s"
2071+msgstr ""
2072+"<b>%(plugin)s</b> zahtijeva mogucnost <b>%(feature)s</b> koju nude ovi "
2073+"dodaci:\n"
2074+"%(plugin_list)s"
2075+
2076+msgid "Enable these plugins"
2077+msgstr "Omogući ove priključke"
2078+
2079+#, python-format
2080+msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>."
2081+msgstr "<b>%(plugin)s</b> trazi dodatak <b>%(require)s</b>"
2082+
2083+#, python-format
2084+msgid "Enable %(require)s"
2085+msgstr "Omoguci %(require)s"
2086+
2087+#, python-format
2088+msgid ""
2089+"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
2090+"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
2091+msgstr ""
2092+"<b>%(plugin)s<b/> nudi mogucnost <b>%(feature)s<b/> koju traze dodaci "
2093+"<b>%(plugin_list)s</b>"
2094+
2095+msgid "Disable these plugins"
2096+msgstr "Onemogući ove priključke"
2097+
2098+#, python-format
2099+msgid "Don't disable %(plugin)s"
2100+msgstr "Nemoj onemoguciti %(plugin)s"
2101+
2102+#, python-format
2103+msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
2104+msgstr "<b>%(plugin_list)s</b> traze dodatak <b>%(plugin)s</b>"
2105+
2106+msgid "General"
2107+msgstr "Općenito"
2108+
2109+msgid "Accessibility"
2110+msgstr "Pristupačnost"
2111+
2112+msgid "Desktop"
2113+msgstr "Radna površina"
2114+
2115+msgid "Extras"
2116+msgstr "Dodaci"
2117+
2118+msgid "Window Management"
2119+msgstr "Upravljanje prozorima"
2120+
2121+msgid "Effects"
2122+msgstr "Efekti"
2123+
2124+msgid "Image Loading"
2125+msgstr "Učitavanje slike"
2126+
2127+msgid "Utility"
2128+msgstr "Alati"
2129+
2130+msgid "All"
2131+msgstr "Sve"
2132+
2133+msgid "Uncategorized"
2134+msgstr "Nekategorisano"
2135+
2136+msgid "N/A"
2137+msgstr "Nije dostupno"
2138+
2139+msgid "Reset setting to the default value"
2140+msgstr "Vrati postavke na zadane vrijednosti"
2141+
2142+msgid "Edit"
2143+msgstr "Izmijeni"
2144+
2145+msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
2146+msgstr ""
2147+"Više-listne postavke. Vrijednosti možete uređivati dvostrukim klikom na red"
2148+
2149+#, python-format
2150+msgid "Edit %s"
2151+msgstr "Izmijeni %s"
2152+
2153+#, python-format
2154+msgid "\"%s\" is not a valid shortcut"
2155+msgstr "\"%s\" nije validna prečica"
2156+
2157+msgid "Disabled"
2158+msgstr "Onemogućeno"
2159+
2160+msgid "Enabled"
2161+msgstr "Omogućen"
2162+
2163+msgid "Grab key combination"
2164+msgstr "Dohvati ključnu kombinaciju"
2165+
2166+#, python-format
2167+msgid "\"%s\" is not a valid button"
2168+msgstr "\"%s\" nije valjano dugme"
2169+
2170+#, python-format
2171+msgid ""
2172+"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
2173+"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
2174+msgstr ""
2175+"Koristenjem Dugme1 bez ikakvog dodatka moze sprijeciti bilo koji lijevi klik "
2176+"i to moze unistiti tvoje opcije. Zelite li zaista staviti \"%s\"dugme u "
2177+"Dugme1?"
2178+
2179+#, python-format
2180+msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
2181+msgstr "\"%s\" nije važeća rubna maska"
2182+
2183+msgid "None"
2184+msgstr "Nijedno"
2185+
2186+msgid "CompizConfig Settings Manager"
2187+msgstr "Uređivač postavki CompizConfig"
2188+
2189+msgid "Plugin"
2190+msgstr "Dodatak"
2191+
2192+msgid "Please press the new key combination"
2193+msgstr "Molimo da pritisnete novu kombinaciju tipki"
2194+
2195+msgid "Window Title"
2196+msgstr "Naslov prozora"
2197+
2198+msgid "Window Role"
2199+msgstr "Uloga prozora"
2200+
2201+msgid "Window Name"
2202+msgstr "Naziv prozora"
2203+
2204+msgid "Window Class"
2205+msgstr "Klasa prozora"
2206+
2207+msgid "Window Type"
2208+msgstr "Tip prozora"
2209+
2210+msgid "Window ID"
2211+msgstr "ID prozora"
2212+
2213+msgid "And"
2214+msgstr "i"
2215+
2216+msgid "Or"
2217+msgstr "ili"
2218+
2219+msgid "Edit match"
2220+msgstr "Promijeni podudarnost"
2221+
2222+#. Type
2223+msgid "Type"
2224+msgstr "Tip"
2225+
2226+#. Value
2227+msgid "Value"
2228+msgstr "Vrijednost"
2229+
2230+msgid "Grab"
2231+msgstr "Uhvati"
2232+
2233+#. Relation
2234+msgid "Relation"
2235+msgstr "Odnos"
2236+
2237+#. Invert
2238+msgid "Invert"
2239+msgstr "Invertuj"
2240+
2241+msgid "Browse..."
2242+msgstr "Potraži..."
2243+
2244+msgid "Images"
2245+msgstr "Slike"
2246+
2247+msgid "File"
2248+msgstr "Datoteka"
2249+
2250+msgid "Open directory..."
2251+msgstr "Otvori direktorij..."
2252+
2253+msgid "Open file..."
2254+msgstr "Otvori datoteku..."
2255+
2256+msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
2257+msgstr "Ovo je upravitelj postavki za CompizConfig konfiguracijski sistem."
2258+
2259+msgid "translator-credits"
2260+msgstr ""
2261+"Launchpad Contributions:\n"
2262+" Alen Kopic https://launchpad.net/~akopic1\n"
2263+" Haris Javoraš https://launchpad.net/~miniprogrammerme\n"
2264+" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi"
2265+
2266+msgid "An error has occured"
2267+msgstr "Dogodila se greška"
2268+
2269+msgid "Warning"
2270+msgstr "Upozorenje"
2271+
2272+#, python-format
2273+msgid "Enable %s"
2274+msgstr "Omogući %s"
2275+
2276+msgid "Filter"
2277+msgstr "Filter"
2278+
2279+#, python-format
2280+msgid "Search %s Plugin Options"
2281+msgstr "Potraži %s postavke priključka"
2282+
2283+msgid "Use This Plugin"
2284+msgstr "Koristi ovaj priključak"
2285+
2286+msgid "Search Compiz Core Options"
2287+msgstr "Potraži Compiz Core postavke"
2288+
2289+msgid "Error"
2290+msgstr "Greška"
2291+
2292+msgid ""
2293+"Enter a filter.\n"
2294+"Click the keyboard image to grab a key for which to search."
2295+msgstr ""
2296+"Odaberi filtar.\n"
2297+"Kliknite na sliku tastature da uhvatite taster koji trazite"
2298+
2299+msgid "Search in..."
2300+msgstr "Potraži u..."
2301+
2302+#. Options
2303+msgid "Short description and name"
2304+msgstr "Kratak opis i ime"
2305+
2306+msgid "Long description"
2307+msgstr "Dugi opis"
2308+
2309+msgid "Settings value"
2310+msgstr "Vrijednost postavke"
2311+
2312+msgid "Group"
2313+msgstr "Grupa"
2314+
2315+msgid "Subgroup"
2316+msgstr "Podgrupa"
2317+
2318+#. Notebook
2319+msgid "Settings"
2320+msgstr "Postavke"
2321+
2322+msgid "Loading Advanced Search"
2323+msgstr "Učitavanje naprednih postavki"
2324+
2325+msgid "Add a New Profile"
2326+msgstr "Dodaj novi profil"
2327+
2328+msgid "Remove This Profile"
2329+msgstr "Ukloni ovaj profil"
2330+
2331+msgid "Default"
2332+msgstr "Podrazumijevano"
2333+
2334+msgid "Profile"
2335+msgstr "Profil"
2336+
2337+msgid "Import"
2338+msgstr "Uvezi"
2339+
2340+msgid "Import a CompizConfig Profile"
2341+msgstr "Uvezi CompizConfig nalog"
2342+
2343+msgid "Import as..."
2344+msgstr "Uvezi kao..."
2345+
2346+msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile"
2347+msgstr "Uvezi CompizConfig nalog kao novi profil"
2348+
2349+msgid "Export"
2350+msgstr "Izvezi"
2351+
2352+msgid "Export your CompizConfig Profile"
2353+msgstr "Izvezi CompizConfig profil"
2354+
2355+msgid "Reset to defaults"
2356+msgstr "Vrati na početno"
2357+
2358+msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults"
2359+msgstr "Vrati CompizConfig nalog na globalno zadane vrijednosti"
2360+
2361+msgid "Backend"
2362+msgstr "Pozadinski sistem"
2363+
2364+msgid "Integration"
2365+msgstr "Integracija"
2366+
2367+msgid "Enable integration into the desktop environment"
2368+msgstr "Omogući uvezivanje u okruženje radne površine"
2369+
2370+msgid "Profiles (*.profile)"
2371+msgstr "Profili (*.profile)"
2372+
2373+msgid "All files"
2374+msgstr "Sve datoteke"
2375+
2376+msgid "Save file.."
2377+msgstr "Snimi datoteku..."
2378+
2379+msgid ""
2380+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
2381+msgstr "Zelite li preskociti pocetne postavke pri eksportiranju profila?"
2382+
2383+msgid "Open file.."
2384+msgstr "Otvori datoteku..."
2385+
2386+msgid "Enter a profile name"
2387+msgstr "Unosite ime profila"
2388+
2389+msgid "Please enter a name for the new profile:"
2390+msgstr "Unesite ime za novi profil:"
2391+
2392+msgid "Backend not found."
2393+msgstr "Pozadina nije pronađena"
2394+
2395+#. Auto sort
2396+msgid "Automatic plugin sorting"
2397+msgstr "Automatsko sortiranje priključaka"
2398+
2399+msgid "Disabled Plugins"
2400+msgstr "Onemogući priključak"
2401+
2402+msgid "Enabled Plugins"
2403+msgstr "Omogući priključak"
2404+
2405+msgid ""
2406+"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also "
2407+"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are "
2408+"doing."
2409+msgstr ""
2410+"Da li stvarno želite onemogućiti automatsko sortiranje priljučaka? Ovo će "
2411+"također onemogućiti i rukovanje konfliktima. Ovo trebate uraditi samo ako "
2412+"znate šta radite."
2413+
2414+msgid "Add plugin"
2415+msgstr "Dodaj priključak"
2416+
2417+msgid "Plugin name:"
2418+msgstr "Ime priključka:"
2419+
2420+msgid "Insert plugin name"
2421+msgstr "Ubaci ime priključka"
2422+
2423+msgid "Preferences"
2424+msgstr "Postavke"
2425+
2426+msgid ""
2427+"Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
2428+"Compiz Configuration System."
2429+msgstr ""
2430+"Konfigurišite pozadinu, profil i druge interne postavke koje koristi Compiz "
2431+"konfiguracijski sistem."
2432+
2433+msgid "About"
2434+msgstr "O programu"
2435+
2436+msgid "About CCSM..."
2437+msgstr "O CCSM-u..."
2438+
2439+msgid "Profile & Backend"
2440+msgstr "Profil i pozadina"
2441+
2442+msgid "Plugin List"
2443+msgstr "Spisak dodataka"
2444+
2445+msgid "Filter your Plugin list"
2446+msgstr "Filtirirajte svoju listu dodataka"
2447+
2448+#, python-format
2449+msgid "Screen %i"
2450+msgstr "Ekran %i"
2451+
2452+msgid "Screen"
2453+msgstr "Ekran"
2454+
2455+msgid "Category"
2456+msgstr "Kategorija"
2457+
2458+msgid "Advanced Search"
2459+msgstr "Napredna pretraga"
2460+
2461+#, python-format
2462+msgid ""
2463+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
2464+"\n"
2465+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
2466+msgstr ""
2467+"<span size=\"large\"><b>Ništa nije pronađeno.</b> </span><span>\n"
2468+"\n"
2469+" Ni jedna stavka se ne poklapa sa filterom „<b>%s</b>“.</span>"
2470+
2471+msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
2472+msgstr "Postavke Compiz pomoću CompizConfig"
2473diff --git a/compizconfig/ccsm/po/ca.po b/compizconfig/ccsm/po/ca.po
2474index bab9d11..c2e6e13 100644
2475--- a/compizconfig/ccsm/po/ca.po
2476+++ b/compizconfig/ccsm/po/ca.po
2477@@ -7,30 +7,30 @@ msgid ""
2478 msgstr ""
2479 "Project-Id-Version: Compiz Settings Manager 0.5.2\n"
2480 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
2481-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n"
2482-"PO-Revision-Date: 2008-06-28 16:29+0100\n"
2483-"Last-Translator: Rafa Ramírez <berylog@gmail.com>\n"
2484+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
2485+"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:16+0000\n"
2486+"Last-Translator: Berylog <berylog@gmail.com>\n"
2487 "Language-Team: Catalan <gustaucastells@gmail.com>\n"
2488 "MIME-Version: 1.0\n"
2489 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2490 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2491-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2492-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
2493+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
2494+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
2495 "X-Poedit-Language: Catalan\n"
2496
2497 #, python-format
2498 msgid ""
2499 "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
2500-"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)"
2501-"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
2502-"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%"
2503-"(plugin_conflict)s</b> plugin?"
2504+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
2505+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
2506+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
2507+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
2508 msgstr ""
2509 "El nou valor per la vinculació %(binding)s per a l'acció <b>%(action)s</b> "
2510-"en el connector <b>%(plugin)s</b> entra en conflicte amb l'acció <b>%"
2511-"(action_conflict)s</b> del connector <b>%(plugin_conflict)s</b>.\n"
2512-"Vols desactivar <b>%(action_conflict)s</b> en el connector <b>%"
2513-"(plugin_conflict)s</b> ?"
2514+"en el connector <b>%(plugin)s</b> entra en conflicte amb l'acció "
2515+"<b>%(action_conflict)s</b> del connector <b>%(plugin_conflict)s</b>.\n"
2516+"Vols desactivar <b>%(action_conflict)s</b> en el connector "
2517+"<b>%(plugin_conflict)s</b> ?"
2518
2519 #, python-format
2520 msgid "Disable %(action_conflict)s"
2521@@ -53,16 +53,15 @@ msgstr "botó"
2522 msgid "edge"
2523 msgstr "cantonada"
2524
2525-#, fuzzy, python-format
2526+#, python-format
2527 msgid ""
2528 "You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
2529 "provided by any plugin.\n"
2530 "Do you wish to use this feature anyway?"
2531 msgstr ""
2532-"Estàs intentant usar la característica <b>%(feature)s</b> que és "
2533-"proporcionada per <b>%(plugin)s</b>.\n"
2534-"Aquest connector està desactivat.\n"
2535-"Vols activar <b>%(plugin)s</b> per poder usar la característica ?"
2536+"Esteu intentant fer servir la característica <b>%(feature)s</b> que aquest "
2537+"connector <b>no</b> proveeix. Malgrat això, voleu usar aquesta "
2538+"característica?"
2539
2540 #, python-format
2541 msgid "Use %(feature)s"
2542@@ -74,8 +73,8 @@ msgstr "No emprar %(feature)s"
2543
2544 #, python-format
2545 msgid ""
2546-"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>"
2547-"%(plugin)s</b>.\n"
2548+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
2549+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
2550 "This plugin is currently disabled.\n"
2551 "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
2552 msgstr ""
2553@@ -97,6 +96,8 @@ msgid ""
2554 "Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
2555 "plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
2556 msgstr ""
2557+"Algunes %(bindings)s dependències del connector <b>%(plugin)s</b> entren en "
2558+"conflicte amb altres connectors. Voleu resoldre aquests conflictes?"
2559
2560 msgid "Resolve conflicts"
2561 msgstr "Resoldre conflictes"
2562@@ -109,8 +110,8 @@ msgid ""
2563 "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
2564 "is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
2565 msgstr ""
2566-"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> proporciona la característica <b>%"
2567-"(feature)s</b> que també és proporcionada per <b>%(plugin)s</b>"
2568+"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> proporciona la característica "
2569+"<b>%(feature)s</b> que també és proporcionada per <b>%(plugin)s</b>"
2570
2571 #, python-format
2572 msgid "Disable %(plugin_conflict)s"
2573@@ -123,8 +124,8 @@ msgstr "No activis %(plugin)s"
2574 #, python-format
2575 msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>."
2576 msgstr ""
2577-"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> entra en conflicte amb <b>%(plugin)"
2578-"s</b>."
2579+"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> entra en conflicte amb "
2580+"<b>%(plugin)s</b>."
2581
2582 #, python-format
2583 msgid ""
2584@@ -164,7 +165,8 @@ msgstr "No desactivis %(plugin)s"
2585
2586 #, python-format
2587 msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
2588-msgstr "<b>%(plugin)s</b> es requerit pels connectors <b>%(plugin_list)s</b>."
2589+msgstr ""
2590+"<b>%(plugin)s</b> es requerit pels connectors <b>%(plugin_list)s</b>."
2591
2592 msgid "General"
2593 msgstr "General"
2594@@ -197,7 +199,7 @@ msgid "Uncategorized"
2595 msgstr "Sense classificar"
2596
2597 msgid "N/A"
2598-msgstr ""
2599+msgstr "N/D"
2600
2601 msgid "Reset setting to the default value"
2602 msgstr "Reseteja al seu valor per defecte"
2603@@ -249,9 +251,8 @@ msgstr "Cap"
2604 msgid "CompizConfig Settings Manager"
2605 msgstr "Editor de la configuració de Compiz"
2606
2607-#, fuzzy
2608 msgid "Plugin"
2609-msgstr "Llista de Connectors"
2610+msgstr "Connector"
2611
2612 msgid "Please press the new key combination"
2613 msgstr "Pressiona la nova combinació de tecles"
2614@@ -281,7 +282,7 @@ msgid "Or"
2615 msgstr "O"
2616
2617 msgid "Edit match"
2618-msgstr ""
2619+msgstr "Edita coincidència"
2620
2621 #. Type
2622 msgid "Type"
2623@@ -292,12 +293,11 @@ msgid "Value"
2624 msgstr "Valor"
2625
2626 msgid "Grab"
2627-msgstr ""
2628+msgstr "Agafa"
2629
2630 #. Relation
2631-#, fuzzy
2632 msgid "Relation"
2633-msgstr "Integració"
2634+msgstr "Relació"
2635
2636 #. Invert
2637 msgid "Invert"
2638@@ -324,7 +324,15 @@ msgstr ""
2639 "CompizConfig"
2640
2641 msgid "translator-credits"
2642-msgstr "Karasu <gustaucastells@gmail.com>"
2643+msgstr ""
2644+"Karasu <gustaucastells@gmail.com>\n"
2645+"\n"
2646+"Launchpad Contributions:\n"
2647+" Berylog https://launchpad.net/~berylog\n"
2648+" David Planella https://launchpad.net/~dpm\n"
2649+" David Trigo Chávez https://launchpad.net/~david-trigo\n"
2650+" JoanColl https://launchpad.net/~joancoll\n"
2651+" Walter Garcia-Fontes https://launchpad.net/~walter-garcia"
2652
2653 msgid "An error has occured"
2654 msgstr "S'ha donat un error"
2655@@ -356,6 +364,8 @@ msgid ""
2656 "Enter a filter.\n"
2657 "Click the keyboard image to grab a key for which to search."
2658 msgstr ""
2659+"Entri un filtre\n"
2660+"Cliqui la imatge del teclat per agafar una tecla amb la que vulgui cercar."
2661
2662 msgid "Search in..."
2663 msgstr "Cerca a..."
2664@@ -437,8 +447,11 @@ msgstr "Tots els arxius"
2665 msgid "Save file.."
2666 msgstr "Guarda arxiu..."
2667
2668-msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
2669+msgid ""
2670+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
2671 msgstr ""
2672+"Voleu ometre els valors per defecte de les opcions quan exporteu el vostre "
2673+"perfil?"
2674
2675 msgid "Open file.."
2676 msgstr "Obre arxiu..."
2677@@ -467,6 +480,9 @@ msgid ""
2678 "disable conflict handling. You should only do this if you know what you are "
2679 "doing."
2680 msgstr ""
2681+"Realment voleu deshabilitar l'ordenació automàtica dels connectors? Això "
2682+"també deshabilitarà la gestió automàtica de conflictes. Sols hauríeu de fer "
2683+"això si sabeu el que esteu fent."
2684
2685 msgid "Add plugin"
2686 msgstr "Afegeix connector"
2687@@ -527,18 +543,3 @@ msgstr ""
2688
2689 msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
2690 msgstr "Configura Compiz amb CompizConfig"
2691-
2692-#~ msgid "Computing possible conflicts, please wait"
2693-#~ msgstr "Calculant possibles conflictes, esperi"
2694-
2695-#~ msgid "Value (%s)"
2696-#~ msgstr "Valor (%s)"
2697-
2698-#~ msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s"
2699-#~ msgstr "Valor (%(value)s) per %(setting)s"
2700-
2701-#~ msgid "Unhandled list type %s for %s"
2702-#~ msgstr "Tipus de llista %s no suportat per %s"
2703-
2704-#~ msgid "Actions"
2705-#~ msgstr "Accions"
2706diff --git a/compizconfig/ccsm/po/ca@valencia.po b/compizconfig/ccsm/po/ca@valencia.po
2707new file mode 100644
2708index 0000000..b2728b6
2709--- /dev/null
2710+++ b/compizconfig/ccsm/po/ca@valencia.po
2711@@ -0,0 +1,528 @@
2712+# CompizConfig ca translation.
2713+# Copyright (C) 2007 compiz-fusion.org
2714+# This file is distributed under the same license as the ccsm package.
2715+# Gustau L. Castells (Karasu) <gustaucastells@gmail.com>, 2007.
2716+#
2717+msgid ""
2718+msgstr ""
2719+"Project-Id-Version: Compiz Settings Manager 0.5.2\n"
2720+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
2721+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
2722+"PO-Revision-Date: 2014-11-07 21:55+0000\n"
2723+"Last-Translator: Berylog <berylog@gmail.com>\n"
2724+"Language-Team: Catalan <gustaucastells@gmail.com>\n"
2725+"MIME-Version: 1.0\n"
2726+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2727+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2728+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
2729+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
2730+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
2731+
2732+#, python-format
2733+msgid ""
2734+"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
2735+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
2736+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
2737+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
2738+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
2739+msgstr ""
2740+"El nou valor per la vinculació %(binding)s per a l'acció <b>%(action)s</b> "
2741+"en el connector <b>%(plugin)s</b> entra en conflicte amb l'acció "
2742+"<b>%(action_conflict)s</b> del connector <b>%(plugin_conflict)s</b>.\n"
2743+"Vols desactivar <b>%(action_conflict)s</b> en el connector "
2744+"<b>%(plugin_conflict)s</b> ?"
2745+
2746+#, python-format
2747+msgid "Disable %(action_conflict)s"
2748+msgstr "Desactiva %(action_conflict)s"
2749+
2750+#, python-format
2751+msgid "Don't set %(action)s"
2752+msgstr "No marques %(action)s"
2753+
2754+#, python-format
2755+msgid "Set %(action)s anyway"
2756+msgstr "Marca %(action)s de totes maneres"
2757+
2758+msgid "key"
2759+msgstr "clau"
2760+
2761+msgid "button"
2762+msgstr "botó"
2763+
2764+msgid "edge"
2765+msgstr "cantonada"
2766+
2767+#, python-format
2768+msgid ""
2769+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
2770+"provided by any plugin.\n"
2771+"Do you wish to use this feature anyway?"
2772+msgstr ""
2773+
2774+#, python-format
2775+msgid "Use %(feature)s"
2776+msgstr "Emprar %(feature)s"
2777+
2778+#, python-format
2779+msgid "Don't use %(feature)s"
2780+msgstr "No emprar %(feature)s"
2781+
2782+#, python-format
2783+msgid ""
2784+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
2785+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
2786+"This plugin is currently disabled.\n"
2787+"Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
2788+msgstr ""
2789+"Estàs intentant usar la característica <b>%(feature)s</b> que és "
2790+"proporcionada per <b>%(plugin)s</b>.\n"
2791+"Este connector està desactivat.\n"
2792+"Vols activar <b>%(plugin)s</b> per poder usar la característica ?"
2793+
2794+#, python-format
2795+msgid "Enable %(plugin)s"
2796+msgstr "Activa %(plugin)s"
2797+
2798+#, python-format
2799+msgid "Don't enable %(feature)s"
2800+msgstr "No activar %(feature)s"
2801+
2802+#, python-format
2803+msgid ""
2804+"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
2805+"plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
2806+msgstr ""
2807+
2808+msgid "Resolve conflicts"
2809+msgstr "Resoldre conflictes"
2810+
2811+msgid "Ignore conflicts"
2812+msgstr "Ignorar conflictes"
2813+
2814+#, python-format
2815+msgid ""
2816+"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
2817+"is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
2818+msgstr ""
2819+"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> proporciona la característica "
2820+"<b>%(feature)s</b> que també és proporcionada per <b>%(plugin)s</b>"
2821+
2822+#, python-format
2823+msgid "Disable %(plugin_conflict)s"
2824+msgstr "Desactiva %(plugin_conflict)s"
2825+
2826+#, python-format
2827+msgid "Don't enable %(plugin)s"
2828+msgstr "No activis %(plugin)s"
2829+
2830+#, python-format
2831+msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>."
2832+msgstr ""
2833+"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> entra en conflicte amb "
2834+"<b>%(plugin)s</b>."
2835+
2836+#, python-format
2837+msgid ""
2838+"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
2839+"the following plugins:\n"
2840+"%(plugin_list)s"
2841+msgstr ""
2842+"<b>%(plugin)s</b> requereix la característica <b>%(feature)s</b> que es "
2843+"proporcionada pels següents connectors:\n"
2844+"%(plugin_list)s"
2845+
2846+msgid "Enable these plugins"
2847+msgstr "Activa estos connectors"
2848+
2849+#, python-format
2850+msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>."
2851+msgstr "<b>%(plugin)s</b> requereix el connector <b>%(require)s</b>."
2852+
2853+#, python-format
2854+msgid "Enable %(require)s"
2855+msgstr "Activa %(require)s"
2856+
2857+#, python-format
2858+msgid ""
2859+"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
2860+"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
2861+msgstr ""
2862+"<b>%(plugin)s</b> proporciona la característica <b>%(feature)s</b> que és "
2863+"requerida per els connectors <b>%(plugin_list)s</b>."
2864+
2865+msgid "Disable these plugins"
2866+msgstr "Desactiva estos connectors"
2867+
2868+#, python-format
2869+msgid "Don't disable %(plugin)s"
2870+msgstr "No desactivis %(plugin)s"
2871+
2872+#, python-format
2873+msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
2874+msgstr ""
2875+"<b>%(plugin)s</b> es requerit pels connectors <b>%(plugin_list)s</b>."
2876+
2877+msgid "General"
2878+msgstr "General"
2879+
2880+msgid "Accessibility"
2881+msgstr "Accessibilitat"
2882+
2883+msgid "Desktop"
2884+msgstr "Escriptori"
2885+
2886+msgid "Extras"
2887+msgstr "Extres"
2888+
2889+msgid "Window Management"
2890+msgstr "Gestió de Finestres"
2891+
2892+msgid "Effects"
2893+msgstr "Efectes"
2894+
2895+msgid "Image Loading"
2896+msgstr "Càrrega d'imatges"
2897+
2898+msgid "Utility"
2899+msgstr "Utilitats"
2900+
2901+msgid "All"
2902+msgstr "Tot"
2903+
2904+msgid "Uncategorized"
2905+msgstr "Sense classificar"
2906+
2907+msgid "N/A"
2908+msgstr "N/D"
2909+
2910+msgid "Reset setting to the default value"
2911+msgstr "Reseteja al seu valor per defecte"
2912+
2913+msgid "Edit"
2914+msgstr "Editar"
2915+
2916+msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
2917+msgstr ""
2918+"Paràmetres multillista. Pots fer un doble clic a una fila per editar els "
2919+"valors."
2920+
2921+#, python-format
2922+msgid "Edit %s"
2923+msgstr "Editar %s"
2924+
2925+#, python-format
2926+msgid "\"%s\" is not a valid shortcut"
2927+msgstr "\"%s\" no és una drecera vàlida"
2928+
2929+msgid "Disabled"
2930+msgstr "Desactivat"
2931+
2932+msgid "Enabled"
2933+msgstr "Activat"
2934+
2935+msgid "Grab key combination"
2936+msgstr "Captura combinació de tecles"
2937+
2938+#, python-format
2939+msgid "\"%s\" is not a valid button"
2940+msgstr "\"%s\" no s'un botó vàlid"
2941+
2942+#, python-format
2943+msgid ""
2944+"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
2945+"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
2946+msgstr ""
2947+"Usar el Botó1 sense modificadors pot prevenir qualsevol clic esquerre i "
2948+"trencar la configuració. Estàs segur que vols posar el botó \"%s\" al Botó1 ?"
2949+
2950+#, python-format
2951+msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
2952+msgstr "\"%s\" no és una màscara de vora vàlida"
2953+
2954+msgid "None"
2955+msgstr "Cap"
2956+
2957+msgid "CompizConfig Settings Manager"
2958+msgstr "Editor de la configuració de Compiz"
2959+
2960+msgid "Plugin"
2961+msgstr "Connector"
2962+
2963+msgid "Please press the new key combination"
2964+msgstr "Pressiona la nova combinació de tecles"
2965+
2966+msgid "Window Title"
2967+msgstr "Títol de la finestra"
2968+
2969+msgid "Window Role"
2970+msgstr "Rol de la finestra"
2971+
2972+msgid "Window Name"
2973+msgstr "Nom de la finestra"
2974+
2975+msgid "Window Class"
2976+msgstr "Classe de la finestra"
2977+
2978+msgid "Window Type"
2979+msgstr "Tipus de finestra"
2980+
2981+msgid "Window ID"
2982+msgstr "ID de la finestra"
2983+
2984+msgid "And"
2985+msgstr "I"
2986+
2987+msgid "Or"
2988+msgstr "O"
2989+
2990+msgid "Edit match"
2991+msgstr "Edita coincidència"
2992+
2993+#. Type
2994+msgid "Type"
2995+msgstr "Tipus"
2996+
2997+#. Value
2998+msgid "Value"
2999+msgstr "Valor"
3000+
3001+msgid "Grab"
3002+msgstr "Agafa"
3003+
3004+#. Relation
3005+msgid "Relation"
3006+msgstr "Relació"
3007+
3008+#. Invert
3009+msgid "Invert"
3010+msgstr "Inverteix"
3011+
3012+msgid "Browse..."
3013+msgstr "Examinar..."
3014+
3015+msgid "Images"
3016+msgstr "Imatges"
3017+
3018+msgid "File"
3019+msgstr "Fitxer"
3020+
3021+msgid "Open directory..."
3022+msgstr "Obri directori..."
3023+
3024+msgid "Open file..."
3025+msgstr "Obri fitxer..."
3026+
3027+msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
3028+msgstr ""
3029+"Això s'un gestor dels paràmetres pel sistema de configuració del CompizConfig"
3030+
3031+msgid "translator-credits"
3032+msgstr ""
3033+"Launchpad Contributions:\n"
3034+" Berylog https://launchpad.net/~berylog"
3035+
3036+msgid "An error has occured"
3037+msgstr "S'ha donat un error"
3038+
3039+msgid "Warning"
3040+msgstr "Alerta"
3041+
3042+#, python-format
3043+msgid "Enable %s"
3044+msgstr "Activa %s"
3045+
3046+msgid "Filter"
3047+msgstr "Filtre"
3048+
3049+#, python-format
3050+msgid "Search %s Plugin Options"
3051+msgstr "Busca opcions del connector %s"
3052+
3053+msgid "Use This Plugin"
3054+msgstr "Usa este connector"
3055+
3056+msgid "Search Compiz Core Options"
3057+msgstr "Cerca opcions del nucli del Compiz"
3058+
3059+msgid "Error"
3060+msgstr "Error"
3061+
3062+msgid ""
3063+"Enter a filter.\n"
3064+"Click the keyboard image to grab a key for which to search."
3065+msgstr ""
3066+"Entre un filtre\n"
3067+"Clique la imatge del teclat per agafar una tecla amb la que vulga cercar."
3068+
3069+msgid "Search in..."
3070+msgstr "Cerca a..."
3071+
3072+#. Options
3073+msgid "Short description and name"
3074+msgstr "Descripció curta i nom"
3075+
3076+msgid "Long description"
3077+msgstr "Descripció llarga"
3078+
3079+msgid "Settings value"
3080+msgstr "Valor del paràmetre"
3081+
3082+msgid "Group"
3083+msgstr "Grup"
3084+
3085+msgid "Subgroup"
3086+msgstr "Subgrup"
3087+
3088+#. Notebook
3089+msgid "Settings"
3090+msgstr "Paràmetres"
3091+
3092+msgid "Loading Advanced Search"
3093+msgstr "Carregant cerca avançada"
3094+
3095+msgid "Add a New Profile"
3096+msgstr "Afig un perfil nou"
3097+
3098+msgid "Remove This Profile"
3099+msgstr "Esborra este perfil"
3100+
3101+msgid "Default"
3102+msgstr "Defecte"
3103+
3104+msgid "Profile"
3105+msgstr "Perfil"
3106+
3107+msgid "Import"
3108+msgstr "Importar"
3109+
3110+msgid "Import a CompizConfig Profile"
3111+msgstr "Importa un perfil CompizConfig"
3112+
3113+msgid "Import as..."
3114+msgstr "Importa com..."
3115+
3116+msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile"
3117+msgstr "Importa un perfil CompizConfig com un nou perfil"
3118+
3119+msgid "Export"
3120+msgstr "Exporta"
3121+
3122+msgid "Export your CompizConfig Profile"
3123+msgstr "Exporta el teu perfil CompizConfig"
3124+
3125+msgid "Reset to defaults"
3126+msgstr "Reseteja als valors per defecte"
3127+
3128+msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults"
3129+msgstr "Reseteja el teu perfil CompizConfig als valors per defecte"
3130+
3131+msgid "Backend"
3132+msgstr "Rerefons"
3133+
3134+msgid "Integration"
3135+msgstr "Integració"
3136+
3137+msgid "Enable integration into the desktop environment"
3138+msgstr "Activa integració amb l'escriptori"
3139+
3140+msgid "Profiles (*.profile)"
3141+msgstr "Perfils (*.profile)"
3142+
3143+msgid "All files"
3144+msgstr "Tots els arxius"
3145+
3146+msgid "Save file.."
3147+msgstr "Guarda arxiu..."
3148+
3149+msgid ""
3150+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
3151+msgstr ""
3152+
3153+msgid "Open file.."
3154+msgstr "Obri arxiu..."
3155+
3156+msgid "Enter a profile name"
3157+msgstr "Entra un nom del prefil"
3158+
3159+msgid "Please enter a name for the new profile:"
3160+msgstr "Entra el nom del nou perfil:"
3161+
3162+msgid "Backend not found."
3163+msgstr "No trobo el rerefons."
3164+
3165+#. Auto sort
3166+msgid "Automatic plugin sorting"
3167+msgstr "Ordenació automàtica dels connectors"
3168+
3169+msgid "Disabled Plugins"
3170+msgstr "Connectors desactivats"
3171+
3172+msgid "Enabled Plugins"
3173+msgstr "Connectors activats"
3174+
3175+msgid ""
3176+"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also "
3177+"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are "
3178+"doing."
3179+msgstr ""
3180+
3181+msgid "Add plugin"
3182+msgstr "Afig connector"
3183+
3184+msgid "Plugin name:"
3185+msgstr "Nom del connector:"
3186+
3187+msgid "Insert plugin name"
3188+msgstr "Inserta el nom del connector"
3189+
3190+msgid "Preferences"
3191+msgstr "Preferències"
3192+
3193+msgid ""
3194+"Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
3195+"Compiz Configuration System."
3196+msgstr ""
3197+"Configura el rerefons, perfil i d'altres paràmetres interns usats pel "
3198+"Sistema de Configuració del Compiz"
3199+
3200+msgid "About"
3201+msgstr "Quant a"
3202+
3203+msgid "About CCSM..."
3204+msgstr "Quant a CCSM..."
3205+
3206+msgid "Profile & Backend"
3207+msgstr "Perfils i Rerefons"
3208+
3209+msgid "Plugin List"
3210+msgstr "Llista de Connectors"
3211+
3212+msgid "Filter your Plugin list"
3213+msgstr "Filtra la llista de connectors"
3214+
3215+#, python-format
3216+msgid "Screen %i"
3217+msgstr "Pantalla %i"
3218+
3219+msgid "Screen"
3220+msgstr "Pantalla"
3221+
3222+msgid "Category"
3223+msgstr "Categoria"
3224+
3225+msgid "Advanced Search"
3226+msgstr "Cerca avançada"
3227+
3228+#, python-format
3229+msgid ""
3230+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
3231+"\n"
3232+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
3233+msgstr ""
3234+"<span size=\"large\"><b>No s'han trobat coincidències.</b> </span><span>\n"
3235+"\n"
3236+" El teu filtre \"<b>%s</b>\" no concorda amb cap element.</span>"
3237+
3238+msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
3239+msgstr "Configura Compiz amb CompizConfig"
3240diff --git a/compizconfig/ccsm/po/ce.po b/compizconfig/ccsm/po/ce.po
3241new file mode 100644
3242index 0000000..176ddfd
3243--- /dev/null
3244+++ b/compizconfig/ccsm/po/ce.po
3245@@ -0,0 +1,494 @@
3246+# Chechen translation for compiz
3247+# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3248+# This file is distributed under the same license as the compiz package.
3249+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
3250+#
3251+msgid ""
3252+msgstr ""
3253+"Project-Id-Version: compiz\n"
3254+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
3255+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
3256+"PO-Revision-Date: 2014-08-13 06:38+0000\n"
3257+"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
3258+"Language-Team: Chechen <ce@li.org>\n"
3259+"MIME-Version: 1.0\n"
3260+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3261+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3262+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
3263+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
3264+
3265+#, python-format
3266+msgid ""
3267+"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
3268+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
3269+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
3270+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
3271+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
3272+msgstr ""
3273+
3274+#, python-format
3275+msgid "Disable %(action_conflict)s"
3276+msgstr ""
3277+
3278+#, python-format
3279+msgid "Don't set %(action)s"
3280+msgstr ""
3281+
3282+#, python-format
3283+msgid "Set %(action)s anyway"
3284+msgstr ""
3285+
3286+msgid "key"
3287+msgstr ""
3288+
3289+msgid "button"
3290+msgstr ""
3291+
3292+msgid "edge"
3293+msgstr ""
3294+
3295+#, python-format
3296+msgid ""
3297+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> "
3298+"provided by any plugin.\n"
3299+"Do you wish to use this feature anyway?"
3300+msgstr ""
3301+
3302+#, python-format
3303+msgid "Use %(feature)s"
3304+msgstr ""
3305+
3306+#, python-format
3307+msgid "Don't use %(feature)s"
3308+msgstr ""
3309+
3310+#, python-format
3311+msgid ""
3312+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
3313+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
3314+"This plugin is currently disabled.\n"
3315+"Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
3316+msgstr ""
3317+
3318+#, python-format
3319+msgid "Enable %(plugin)s"
3320+msgstr ""
3321+
3322+#, python-format
3323+msgid "Don't enable %(feature)s"
3324+msgstr ""
3325+
3326+#, python-format
3327+msgid ""
3328+"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
3329+"plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
3330+msgstr ""
3331+
3332+msgid "Resolve conflicts"
3333+msgstr ""
3334+
3335+msgid "Ignore conflicts"
3336+msgstr ""
3337+
3338+#, python-format
3339+msgid ""
3340+"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
3341+"is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
3342+msgstr ""
3343+
3344+#, python-format
3345+msgid "Disable %(plugin_conflict)s"
3346+msgstr ""
3347+
3348+#, python-format
3349+msgid "Don't enable %(plugin)s"
3350+msgstr ""
3351+
3352+#, python-format
3353+msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>."
3354+msgstr ""
3355+
3356+#, python-format
3357+msgid ""
3358+"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
3359+"the following plugins:\n"
3360+"%(plugin_list)s"
3361+msgstr ""
3362+
3363+msgid "Enable these plugins"
3364+msgstr ""
3365+
3366+#, python-format
3367+msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>."
3368+msgstr ""
3369+
3370+#, python-format
3371+msgid "Enable %(require)s"
3372+msgstr ""
3373+
3374+#, python-format
3375+msgid ""
3376+"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
3377+"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
3378+msgstr ""
3379+
3380+msgid "Disable these plugins"
3381+msgstr ""
3382+
3383+#, python-format
3384+msgid "Don't disable %(plugin)s"
3385+msgstr ""
3386+
3387+#, python-format
3388+msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
3389+msgstr ""
3390+
3391+msgid "General"
3392+msgstr ""
3393+
3394+msgid "Accessibility"
3395+msgstr ""
3396+
3397+msgid "Desktop"
3398+msgstr ""
3399+
3400+msgid "Extras"
3401+msgstr ""
3402+
3403+msgid "Window Management"
3404+msgstr ""
3405+
3406+msgid "Effects"
3407+msgstr ""
3408+
3409+msgid "Image Loading"
3410+msgstr ""
3411+
3412+msgid "Utility"
3413+msgstr ""
3414+
3415+msgid "All"
3416+msgstr ""
3417+
3418+msgid "Uncategorized"
3419+msgstr ""
3420+
3421+msgid "N/A"
3422+msgstr ""
3423+
3424+msgid "Reset setting to the default value"
3425+msgstr ""
3426+
3427+msgid "Edit"
3428+msgstr ""
3429+
3430+msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
3431+msgstr ""
3432+
3433+#, python-format
3434+msgid "Edit %s"
3435+msgstr ""
3436+
3437+#, python-format
3438+msgid "\"%s\" is not a valid shortcut"
3439+msgstr ""
3440+
3441+msgid "Disabled"
3442+msgstr ""
3443+
3444+msgid "Enabled"
3445+msgstr ""
3446+
3447+msgid "Grab key combination"
3448+msgstr ""
3449+
3450+#, python-format
3451+msgid "\"%s\" is not a valid button"
3452+msgstr ""
3453+
3454+#, python-format
3455+msgid ""
3456+"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
3457+"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
3458+msgstr ""
3459+
3460+#, python-format
3461+msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
3462+msgstr ""
3463+
3464+msgid "None"
3465+msgstr ""
3466+
3467+msgid "CompizConfig Settings Manager"
3468+msgstr ""
3469+
3470+msgid "Plugin"
3471+msgstr ""
3472+
3473+msgid "Please press the new key combination"
3474+msgstr ""
3475+
3476+msgid "Window Title"
3477+msgstr ""
3478+
3479+msgid "Window Role"
3480+msgstr ""
3481+
3482+msgid "Window Name"
3483+msgstr ""
3484+
3485+msgid "Window Class"
3486+msgstr ""
3487+
3488+msgid "Window Type"
3489+msgstr ""
3490+
3491+msgid "Window ID"
3492+msgstr ""
3493+
3494+msgid "And"
3495+msgstr ""
3496+
3497+msgid "Or"
3498+msgstr ""
3499+
3500+msgid "Edit match"
3501+msgstr ""
3502+
3503+#. Type
3504+msgid "Type"
3505+msgstr ""
3506+
3507+#. Value
3508+msgid "Value"
3509+msgstr ""
3510+
3511+msgid "Grab"
3512+msgstr ""
3513+
3514+#. Relation
3515+msgid "Relation"
3516+msgstr ""
3517+
3518+#. Invert
3519+msgid "Invert"
3520+msgstr ""
3521+
3522+msgid "Browse..."
3523+msgstr ""
3524+
3525+msgid "Images"
3526+msgstr ""
3527+
3528+msgid "File"
3529+msgstr ""
3530+
3531+msgid "Open directory..."
3532+msgstr ""
3533+
3534+msgid "Open file..."
3535+msgstr ""
3536+
3537+msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
3538+msgstr ""
3539+
3540+msgid "translator-credits"
3541+msgstr ""
3542+
3543+msgid "An error has occured"
3544+msgstr ""
3545+
3546+msgid "Warning"
3547+msgstr ""
3548+
3549+#, python-format
3550+msgid "Enable %s"
3551+msgstr ""
3552+
3553+msgid "Filter"
3554+msgstr ""
3555+
3556+#, python-format
3557+msgid "Search %s Plugin Options"
3558+msgstr ""
3559+
3560+msgid "Use This Plugin"
3561+msgstr ""
3562+
3563+msgid "Search Compiz Core Options"
3564+msgstr ""
3565+
3566+msgid "Error"
3567+msgstr ""
3568+
3569+msgid ""
3570+"Enter a filter.\n"
3571+"Click the keyboard image to grab a key for which to search."
3572+msgstr ""
3573+
3574+msgid "Search in..."
3575+msgstr ""
3576+
3577+#. Options
3578+msgid "Short description and name"
3579+msgstr ""
3580+
3581+msgid "Long description"
3582+msgstr ""
3583+
3584+msgid "Settings value"
3585+msgstr ""
3586+
3587+msgid "Group"
3588+msgstr ""
3589+
3590+msgid "Subgroup"
3591+msgstr ""
3592+
3593+#. Notebook
3594+msgid "Settings"
3595+msgstr ""
3596+
3597+msgid "Loading Advanced Search"
3598+msgstr ""
3599+
3600+msgid "Add a New Profile"
3601+msgstr ""
3602+
3603+msgid "Remove This Profile"
3604+msgstr ""
3605+
3606+msgid "Default"
3607+msgstr ""
3608+
3609+msgid "Profile"
3610+msgstr ""
3611+
3612+msgid "Import"
3613+msgstr ""
3614+
3615+msgid "Import a CompizConfig Profile"
3616+msgstr ""
3617+
3618+msgid "Import as..."
3619+msgstr ""
3620+
3621+msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile"
3622+msgstr ""
3623+
3624+msgid "Export"
3625+msgstr ""
3626+
3627+msgid "Export your CompizConfig Profile"
3628+msgstr ""
3629+
3630+msgid "Reset to defaults"
3631+msgstr ""
3632+
3633+msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults"
3634+msgstr ""
3635+
3636+msgid "Backend"
3637+msgstr ""
3638+
3639+msgid "Integration"
3640+msgstr ""
3641+
3642+msgid "Enable integration into the desktop environment"
3643+msgstr ""
3644+
3645+msgid "Profiles (*.profile)"
3646+msgstr ""
3647+
3648+msgid "All files"
3649+msgstr ""
3650+
3651+msgid "Save file.."
3652+msgstr ""
3653+
3654+msgid ""
3655+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
3656+msgstr ""
3657+
3658+msgid "Open file.."
3659+msgstr ""
3660+
3661+msgid "Enter a profile name"
3662+msgstr ""
3663+
3664+msgid "Please enter a name for the new profile:"
3665+msgstr ""
3666+
3667+msgid "Backend not found."
3668+msgstr ""
3669+
3670+#. Auto sort
3671+msgid "Automatic plugin sorting"
3672+msgstr ""
3673+
3674+msgid "Disabled Plugins"
3675+msgstr ""
3676+
3677+msgid "Enabled Plugins"
3678+msgstr ""
3679+
3680+msgid ""
3681+"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also "
3682+"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are "
3683+"doing."
3684+msgstr ""
3685+
3686+msgid "Add plugin"
3687+msgstr ""
3688+
3689+msgid "Plugin name:"
3690+msgstr ""
3691+
3692+msgid "Insert plugin name"
3693+msgstr ""
3694+
3695+msgid "Preferences"
3696+msgstr ""
3697+
3698+msgid ""
3699+"Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
3700+"Compiz Configuration System."
3701+msgstr ""
3702+
3703+msgid "About"
3704+msgstr ""
3705+
3706+msgid "About CCSM..."
3707+msgstr ""
3708+
3709+msgid "Profile & Backend"
3710+msgstr ""
3711+
3712+msgid "Plugin List"
3713+msgstr ""
3714+
3715+msgid "Filter your Plugin list"
3716+msgstr ""
3717+
3718+#, python-format
3719+msgid "Screen %i"
3720+msgstr ""
3721+
3722+msgid "Screen"
3723+msgstr ""
3724+
3725+msgid "Category"
3726+msgstr ""
3727+
3728+msgid "Advanced Search"
3729+msgstr ""
3730+
3731+#, python-format
3732+msgid ""
3733+"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n"
3734+"\n"
3735+" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
3736+msgstr ""
3737+
3738+msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
3739+msgstr ""
3740diff --git a/compizconfig/ccsm/po/cs.po b/compizconfig/ccsm/po/cs.po
3741index 583cf6b..63feb23 100644
3742--- a/compizconfig/ccsm/po/cs.po
3743+++ b/compizconfig/ccsm/po/cs.po
3744@@ -7,26 +7,27 @@ msgid ""
3745 msgstr ""
3746 "Project-Id-Version: ccsm 0.6.0\n"
3747 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
3748-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n"
3749-"PO-Revision-Date: 2008-02-11 03:46+0100\n"
3750-"Last-Translator: Tomas Hejatko <hejda.cz@gmail.com>\n"
3751+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
3752+"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:15+0000\n"
3753+"Last-Translator: Hejda <hejda.cz@gmail.com>\n"
3754 "Language-Team: Czech <dev@lists.compiz-fusion.org>\n"
3755 "MIME-Version: 1.0\n"
3756 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3757 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3758-"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
3759+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
3760+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
3761
3762 #, python-format
3763 msgid ""
3764 "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
3765-"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)"
3766-"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
3767-"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%"
3768-"(plugin_conflict)s</b> plugin?"
3769+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
3770+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
3771+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
3772+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
3773 msgstr ""
3774-"Nová hodnota zkratky %(binding)s pro akci <b>%(action)s</b> v modulu <b>%"
3775-"(plugin)s</b> je ve sporu s akcí <b>%(action_conflict)s</b> v modulu <b>%"
3776-"(plugin_conflict)s</b> .\n"
3777+"Nová hodnota zkratky %(binding)s pro akci <b>%(action)s</b> v modulu "
3778+"<b>%(plugin)s</b> je ve sporu s akcí <b>%(action_conflict)s</b> v modulu "
3779+"<b>%(plugin_conflict)s</b> .\n"
3780 "Chcete zkázat <b>%(action_conflict)s</b>v modulu <b>%(plugin_conflict)s</b>?"
3781
3782 #, python-format
3783@@ -42,13 +43,13 @@ msgid "Set %(action)s anyway"
3784 msgstr "Přesto nastavit %(action)s"
3785
3786 msgid "key"
3787-msgstr ""
3788+msgstr "klávesa"
3789
3790 msgid "button"
3791-msgstr ""
3792+msgstr "tlačítko"
3793
3794 msgid "edge"
3795-msgstr ""
3796+msgstr "hrana"
3797
3798 #, python-format
3799 msgid ""
3800@@ -70,8 +71,8 @@ msgstr "Nepoužívat %(feature)s"
3801
3802 #, python-format
3803 msgid ""
3804-"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>"
3805-"%(plugin)s</b>.\n"
3806+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
3807+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
3808 "This plugin is currently disabled.\n"
3809 "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
3810 msgstr ""
3811@@ -94,12 +95,14 @@ msgid ""
3812 "Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
3813 "plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
3814 msgstr ""
3815+"Některé %(bindings)s funkce pluginu <b>%(plugin)s</b> kolidují s jinými "
3816+"pluginy. Chcete je vyřešit?"
3817
3818 msgid "Resolve conflicts"
3819-msgstr ""
3820+msgstr "Vyřešit konflikty"
3821
3822 msgid "Ignore conflicts"
3823-msgstr ""
3824+msgstr "Ignorovat konflikty"
3825
3826 #, python-format
3827 msgid ""
3828@@ -193,7 +196,7 @@ msgid "Uncategorized"
3829 msgstr "Nezařazeno"
3830
3831 msgid "N/A"
3832-msgstr ""
3833+msgstr "N/A"
3834
3835 msgid "Reset setting to the default value"
3836 msgstr "Vrátit nastavení do výchozích hodnot"
3837@@ -231,8 +234,8 @@ msgid ""
3838 "your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
3839 msgstr ""
3840 "Použití Tlačítka1 bez modifikátorů může zabránit jakémukoliv kliknutí levým "
3841-"tlačítkem myši a takto narušit vaši konfiguraci. Chcete opravdu nastavit \"%s"
3842-"\" na Tlačítko1?"
3843+"tlačítkem myši a takto narušit vaši konfiguraci. Chcete opravdu nastavit "
3844+"\"%s\" na Tlačítko1?"
3845
3846 #, python-format
3847 msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
3848@@ -244,9 +247,8 @@ msgstr "Žádný"
3849 msgid "CompizConfig Settings Manager"
3850 msgstr "Manažer nastavení Compizu"
3851
3852-#, fuzzy
3853 msgid "Plugin"
3854-msgstr "Seznam modulů"
3855+msgstr "Zásuvný modul"
3856
3857 msgid "Please press the new key combination"
3858 msgstr "Prosím, zmáčkněte novou klávesovou kombinaci"
3859@@ -297,9 +299,8 @@ msgstr "Relace"
3860 msgid "Invert"
3861 msgstr "Invertovat"
3862
3863-#, fuzzy
3864 msgid "Browse..."
3865-msgstr "Hledat pro"
3866+msgstr "Procházet…"
3867
3868 msgid "Images"
3869 msgstr "Obrázky"
3870@@ -319,7 +320,12 @@ msgstr "Toto je manažer nastavení konfiguračního systému Compizu."
3871 msgid "translator-credits"
3872 msgstr ""
3873 "Petr Vlašic <petrvlasic@atlas.cz>\n"
3874-"David Šmíd <david@smidovi.eu>"
3875+"David Šmíd <david@smidovi.eu>\n"
3876+"\n"
3877+"Launchpad Contributions:\n"
3878+" Hejda https://launchpad.net/~hejda-cz\n"
3879+" Martin Šácha https://launchpad.net/~sachy\n"
3880+" Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"
3881
3882 msgid "An error has occured"
3883 msgstr "Vyskytla se chyba"
3884@@ -351,6 +357,8 @@ msgid ""
3885 "Enter a filter.\n"
3886 "Click the keyboard image to grab a key for which to search."
3887 msgstr ""
3888+"Zadejte filtr.\n"
3889+"Kliknutím na obrázek klávesnice můžete vyhledat klávesu kterou potřebujete."
3890
3891 msgid "Search in..."
3892 msgstr "Hledat v..."
3893@@ -366,18 +374,17 @@ msgid "Settings value"
3894 msgstr "Nastavení hodnot"
3895
3896 msgid "Group"
3897-msgstr ""
3898+msgstr "Skupina"
3899
3900 msgid "Subgroup"
3901-msgstr ""
3902+msgstr "Podskupina"
3903
3904 #. Notebook
3905 msgid "Settings"
3906 msgstr "Nastavení"
3907
3908-#, fuzzy
3909 msgid "Loading Advanced Search"
3910-msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3911+msgstr "Načítání rozšířeného nastavení"
3912
3913 msgid "Add a New Profile"
3914 msgstr "Přidat nový profil"
3915@@ -433,7 +440,8 @@ msgstr "Všechny soubory"
3916 msgid "Save file.."
3917 msgstr "Uložit soubor.."
3918
3919-msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
3920+msgid ""
3921+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
3922 msgstr ""
3923 "Chcete přeskočit výchozí hodnoty nastavení během exportu svého profilu?"
3924
3925@@ -526,19 +534,4 @@ msgstr ""
3926 "Váš filtr \"<b>%s</b>\"nevyhovuje žádné položce.</span>"
3927
3928 msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
3929-msgstr ""
3930-
3931-#~ msgid "Computing possible conflicts, please wait"
3932-#~ msgstr "Vyhodnocuji možné konfilkty, prosím čekejte"
3933-
3934-#~ msgid "Value (%s)"
3935-#~ msgstr "Hodnota (%s)"
3936-
3937-#~ msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s"
3938-#~ msgstr "Hodnota (%(value)s) pro nastavení %(setting)s"
3939-
3940-#~ msgid "Unhandled list type %s for %s"
3941-#~ msgstr "Neřešitelný typ listu %s pro %s"
3942-
3943-#~ msgid "Actions"
3944-#~ msgstr "Akce"
3945+msgstr "Nastavení Compizu pomocí CompizConfig"
3946diff --git a/compizconfig/ccsm/po/da.po b/compizconfig/ccsm/po/da.po
3947index 71c876e..69c6b6f 100644
3948--- a/compizconfig/ccsm/po/da.po
3949+++ b/compizconfig/ccsm/po/da.po
3950@@ -1,41 +1,56 @@
3951 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3952 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3953 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3954-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
3955-#
3956-#, fuzzy
3957+# scootergrisen, 2017.
3958 msgid ""
3959 msgstr ""
3960 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
3961 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
3962-"POT-Creation-Date: 2007-12-13 00:01+0100\n"
3963-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
3964-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
3965-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
3966+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
3967+"PO-Revision-Date: 2017-10-30 12:45+0000\n"
3968+"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
3969+"Language-Team: Danish\n"
3970 "MIME-Version: 1.0\n"
3971 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
3972 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
3973+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
3974+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
3975+"Language: da\n"
3976
3977 #, python-format
3978 msgid ""
3979 "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
3980-"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)"
3981-"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
3982-"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%"
3983-"(plugin_conflict)s</b> plugin?"
3984+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
3985+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
3986+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
3987+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
3988 msgstr ""
3989+"Den nye værdi af %(binding)s-bindingen for handlingen <b>%(action)s</b> i "
3990+"pluginet <b>%(plugin)s</b> er i konflikt med handlingen "
3991+"<b>%(action_conflict)s</b> fra <b>%(plugin_conflict)s</b>-pluginet.\n"
3992+"Vil du deaktivere <b>%(action_conflict)s</b> i <b>%(plugin_conflict)s</b>-"
3993+"pluginet?"
3994
3995 #, python-format
3996 msgid "Disable %(action_conflict)s"
3997-msgstr ""
3998+msgstr "Deaktivér %(action_conflict)s"
3999
4000 #, python-format
4001 msgid "Don't set %(action)s"
4002-msgstr ""
4003+msgstr "Sæt ikke %(action)s"
4004
4005 #, python-format
4006 msgid "Set %(action)s anyway"
4007-msgstr ""
4008+msgstr "Sæt %(action)s alligevel"
4009+
4010+msgid "key"
4011+msgstr "nøgle"
4012+
4013+msgid "button"
4014+msgstr "knap"
4015+
4016+msgid "edge"
4017+msgstr "kant"
4018
4019 #, python-format
4020 msgid ""
4021@@ -43,48 +58,72 @@ msgid ""
4022 "provided by any plugin.\n"
4023 "Do you wish to use this feature anyway?"
4024 msgstr ""
4025+"Du prøver at bruge funktionaliteten <b>%(feature)s</b> som <b>ikke</b> er "
4026+"leveret af noget plugin.\n"
4027+"Vil du bruge funktionaliteten alligevel?"
4028
4029 #, python-format
4030 msgid "Use %(feature)s"
4031-msgstr ""
4032+msgstr "Brug %(feature)s"
4033
4034 #, python-format
4035 msgid "Don't use %(feature)s"
4036-msgstr ""
4037+msgstr "Brug ikke %(feature)s"
4038
4039 #, python-format
4040 msgid ""
4041-"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>"
4042-"%(plugin)s</b>.\n"
4043+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
4044+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
4045 "This plugin is currently disabled.\n"
4046 "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
4047 msgstr ""
4048+"Du prøver at bruge funktionaliteten <b>%(feature)s</b> som er leveret af "
4049+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
4050+"Pluginet er i øjeblikket deaktiveret.\n"
4051+"Vil du aktivere <b>%(plugin)s</b> så funktionaliteten er tilgængelig?"
4052
4053 #, python-format
4054 msgid "Enable %(plugin)s"
4055-msgstr ""
4056+msgstr "Aktivér %(plugin)s"
4057
4058 #, python-format
4059 msgid "Don't enable %(feature)s"
4060+msgstr "Aktivér ikke %(feature)s"
4061+
4062+#, python-format
4063+msgid ""
4064+"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
4065+"plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
4066 msgstr ""
4067+"Nogle %(bindings)s-bindinger af pluginet <b>%(plugin)s</b> er i konflikt med "
4068+"andre plugins. Vil du løse konflikterne?"
4069+
4070+msgid "Resolve conflicts"
4071+msgstr "Løs konflikter"
4072+
4073+msgid "Ignore conflicts"
4074+msgstr "Ignorer konflikter"
4075
4076 #, python-format
4077 msgid ""
4078 "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
4079 "is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
4080 msgstr ""
4081+"Pluginet <b>%(plugin_conflict)s</b> leverer funktionaliteten "
4082+"<b>%(feature)s</b> som også leveres af <b>%(plugin)s</b>"
4083
4084 #, python-format
4085 msgid "Disable %(plugin_conflict)s"
4086-msgstr ""
4087+msgstr "Deaktivér %(plugin_conflict)s"
4088
4089 #, python-format
4090 msgid "Don't enable %(plugin)s"
4091-msgstr ""
4092+msgstr "Aktivér ikke %(plugin)s"
4093
4094 #, python-format
4095 msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>."
4096 msgstr ""
4097+"Pluginet <b>%(plugin_conflict)s</b> er i konflikt med <b>%(plugin)s</b>."
4098
4099 #, python-format
4100 msgid ""
4101@@ -92,370 +131,394 @@ msgid ""
4102 "the following plugins:\n"
4103 "%(plugin_list)s"
4104 msgstr ""
4105+"<b>%(plugin)s</b> kræver funktionaliteten <b>%(feature)s</b> som leveres af "
4106+"følgende plugins:\n"
4107+"%(plugin_list)s"
4108
4109 msgid "Enable these plugins"
4110-msgstr ""
4111+msgstr "Aktivér disse plugins"
4112
4113 #, python-format
4114 msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>."
4115-msgstr ""
4116+msgstr "<b>%(plugin)s</b> kræver pluginet <b>%(require)s</b>."
4117
4118 #, python-format
4119 msgid "Enable %(require)s"
4120-msgstr ""
4121+msgstr "Aktivér %(require)s"
4122
4123 #, python-format
4124 msgid ""
4125 "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
4126 "by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
4127 msgstr ""
4128+"<b>%(plugin)s</b> leverer funktionaliteten <b>%(feature)s</b> som kræves af "
4129+"pluginsene <b>%(plugin_list)s</b>."
4130
4131 msgid "Disable these plugins"
4132-msgstr ""
4133+msgstr "Deaktivér disse plugins"
4134
4135 #, python-format
4136 msgid "Don't disable %(plugin)s"
4137-msgstr ""
4138+msgstr "Deaktivér ikke %(plugin)s"
4139
4140 #, python-format
4141 msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
4142-msgstr ""
4143+msgstr "<b>%(plugin)s</b> kræves af pluginsene <b>%(plugin_list)s</b>."
4144
4145 msgid "General"
4146-msgstr ""
4147+msgstr "Generelt"
4148
4149 msgid "Accessibility"
4150-msgstr ""
4151+msgstr "Tilgængelighed"
4152
4153 msgid "Desktop"
4154-msgstr ""
4155+msgstr "Skrivebord"
4156
4157 msgid "Extras"
4158-msgstr ""
4159+msgstr "Ekstra"
4160
4161 msgid "Window Management"
4162-msgstr ""
4163+msgstr "Vindueshåndtering"
4164
4165 msgid "Effects"
4166-msgstr ""
4167+msgstr "Effekter"
4168
4169 msgid "Image Loading"
4170-msgstr ""
4171+msgstr "Billedindlæsning"
4172
4173 msgid "Utility"
4174-msgstr ""
4175-
4176-msgid "Reset setting to the default value"
4177-msgstr ""
4178-
4179-msgid "Browse for "
4180-msgstr ""
4181-
4182-msgid "Images"
4183-msgstr ""
4184+msgstr "Redskab"
4185
4186-msgid "File"
4187-msgstr ""
4188+msgid "All"
4189+msgstr "Alt"
4190
4191-msgid "Open directory..."
4192-msgstr ""
4193+msgid "Uncategorized"
4194+msgstr "Ikke kategoriseret"
4195
4196-msgid "Open file..."
4197-msgstr ""
4198+msgid "N/A"
4199+msgstr "-"
4200
4201-msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
4202-msgstr ""
4203+msgid "Reset setting to the default value"
4204+msgstr "Nulstil indstilling til standardværdien"
4205
4206 msgid "Edit"
4207-msgstr ""
4208+msgstr "Rediger"
4209
4210-#, python-format
4211-msgid "Value (%s)"
4212+msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
4213 msgstr ""
4214+"Multilisteindstillinger. Du kan dobbeltklikke på en række for at redigere "
4215+"værdierne."
4216
4217 #, python-format
4218 msgid "Edit %s"
4219-msgstr ""
4220-
4221-#, python-format
4222-msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s"
4223-msgstr ""
4224+msgstr "Rediger %s"
4225
4226 #, python-format
4227 msgid "\"%s\" is not a valid shortcut"
4228-msgstr ""
4229+msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig genvej"
4230
4231 msgid "Disabled"
4232-msgstr ""
4233+msgstr "Deaktiveret"
4234
4235 msgid "Enabled"
4236-msgstr ""
4237+msgstr "Aktiveret"
4238
4239 msgid "Grab key combination"
4240-msgstr ""
4241-
4242-msgid "Computing possible conflicts, please wait"
4243-msgstr ""
4244+msgstr "Indfang tastekombination"
4245
4246 #, python-format
4247 msgid "\"%s\" is not a valid button"
4248-msgstr ""
4249+msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig knap"
4250
4251 #, python-format
4252 msgid ""
4253 "Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
4254 "your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
4255 msgstr ""
4256+"Hvis Knap1 bruges uden ændringstaster kan det forhindre venstreklik og "
4257+"dermed bryde din konfiguration. Vil du virkelig sætte \"%s\"-knap til Knap1?"
4258
4259 #, python-format
4260 msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
4261-msgstr ""
4262+msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig kantmaske"
4263
4264 msgid "None"
4265-msgstr ""
4266-
4267-#, python-format
4268-msgid "Unhandled list type %s for %s"
4269-msgstr ""
4270+msgstr "Ingen"
4271
4272 msgid "CompizConfig Settings Manager"
4273-msgstr ""
4274+msgstr "CompizConfig-indstillingshåndtering"
4275
4276-msgid "Filter"
4277-msgstr ""
4278-
4279-msgid "Filter your Plugin list"
4280-msgstr ""
4281-
4282-#, python-format
4283-msgid "Screen %i"
4284-msgstr ""
4285-
4286-msgid "Screen"
4287-msgstr ""
4288-
4289-msgid "All"
4290-msgstr ""
4291-
4292-msgid "Uncategorized"
4293-msgstr ""
4294-
4295-msgid "Category"
4296-msgstr ""
4297-
4298-msgid "Advanced Search"
4299-msgstr ""
4300-
4301-msgid "Preferences"
4302-msgstr ""
4303-
4304-#, python-format
4305-msgid "Enable %s"
4306-msgstr ""
4307+msgid "Plugin"
4308+msgstr "Plugin"
4309
4310 msgid "Please press the new key combination"
4311-msgstr ""
4312+msgstr "Tryk venligst på den nye tastekombination"
4313
4314 msgid "Window Title"
4315-msgstr ""
4316+msgstr "Vinduestitel"
4317
4318 msgid "Window Role"
4319-msgstr ""
4320+msgstr "Vinduesrolle"
4321
4322 msgid "Window Name"
4323-msgstr ""
4324+msgstr "Vinduesnavn"
4325
4326 msgid "Window Class"
4327-msgstr ""
4328+msgstr "Vinduesklasse"
4329
4330 msgid "Window Type"
4331-msgstr ""
4332+msgstr "Vinduestype"
4333
4334 msgid "Window ID"
4335-msgstr ""
4336+msgstr "Vindues-ID"
4337
4338 msgid "And"
4339-msgstr ""
4340+msgstr "Og"
4341
4342 msgid "Or"
4343-msgstr ""
4344+msgstr "Eller"
4345
4346 msgid "Edit match"
4347-msgstr ""
4348+msgstr "Rediger match"
4349
4350 #. Type
4351 msgid "Type"
4352-msgstr ""
4353+msgstr "Type"
4354
4355 #. Value
4356 msgid "Value"
4357-msgstr ""
4358+msgstr "Værdi"
4359
4360 msgid "Grab"
4361-msgstr ""
4362+msgstr "Indfang"
4363
4364 #. Relation
4365 msgid "Relation"
4366-msgstr ""
4367+msgstr "Relation"
4368
4369 #. Invert
4370 msgid "Invert"
4371-msgstr ""
4372+msgstr "Omvendt"
4373+
4374+msgid "Browse..."
4375+msgstr "Gennemse..."
4376+
4377+msgid "Images"
4378+msgstr "Billeder"
4379+
4380+msgid "File"
4381+msgstr "Fil"
4382+
4383+msgid "Open directory..."
4384+msgstr "Åbn mappe..."
4385+
4386+msgid "Open file..."
4387+msgstr "Åbn fil..."
4388
4389 msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
4390 msgstr ""
4391+"Dette er en indstillingshåndtering til CompizConfig-konfigurationssystemet."
4392
4393 msgid "translator-credits"
4394 msgstr ""
4395+"Launchpad Contributions:\n"
4396+" scootergrisen https://launchpad.net/~scootergrisen"
4397
4398 msgid "An error has occured"
4399-msgstr ""
4400+msgstr "Der opstod en fejl"
4401
4402 msgid "Warning"
4403-msgstr ""
4404+msgstr "Advarsel"
4405+
4406+#, python-format
4407+msgid "Enable %s"
4408+msgstr "Aktivér %s"
4409+
4410+msgid "Filter"
4411+msgstr "Filter"
4412
4413 #, python-format
4414 msgid "Search %s Plugin Options"
4415-msgstr ""
4416+msgstr "Søg efter valgmuligheder i %s-plugin"
4417
4418 msgid "Use This Plugin"
4419-msgstr ""
4420+msgstr "Brug dette plugin"
4421
4422 msgid "Search Compiz Core Options"
4423-msgstr ""
4424-
4425-msgid "Actions"
4426-msgstr ""
4427+msgstr "Søg efter valgmuligheder i Compiz-kernen"
4428
4429 msgid "Error"
4430+msgstr "Fejl"
4431+
4432+msgid ""
4433+"Enter a filter.\n"
4434+"Click the keyboard image to grab a key for which to search."
4435 msgstr ""
4436+"Indtast et filter.\n"
4437+"Klik på tastaturbilledet for at indfange en tast der skal søges efter."
4438
4439 msgid "Search in..."
4440-msgstr ""
4441+msgstr "Søg i..."
4442
4443+#. Options
4444 msgid "Short description and name"
4445-msgstr ""
4446+msgstr "Kort beskrivelse og navn"
4447
4448 msgid "Long description"
4449-msgstr ""
4450+msgstr "Lang beskrivelse"
4451
4452 msgid "Settings value"
4453-msgstr ""
4454+msgstr "Indstillingsværdi"
4455+
4456+msgid "Group"
4457+msgstr "Gruppe"
4458+
4459+msgid "Subgroup"
4460+msgstr "Undergruppe"
4461
4462 #. Notebook
4463 msgid "Settings"
4464-msgstr ""
4465+msgstr "Indstillinger"
4466+
4467+msgid "Loading Advanced Search"
4468+msgstr "Indlæser avanceret søgning"
4469
4470 msgid "Add a New Profile"
4471-msgstr ""
4472+msgstr "Tilføj en ny profil"
4473
4474 msgid "Remove This Profile"
4475-msgstr ""
4476+msgstr "Fjern denne profil"
4477
4478 msgid "Default"
4479-msgstr ""
4480+msgstr "Standard"
4481
4482 msgid "Profile"
4483-msgstr ""
4484+msgstr "Profil"
4485
4486 msgid "Import"
4487-msgstr ""
4488+msgstr "Importér"
4489
4490 msgid "Import a CompizConfig Profile"
4491-msgstr ""
4492+msgstr "Importér en CompizConfig-profil"
4493
4494 msgid "Import as..."
4495-msgstr ""
4496+msgstr "Importér som..."
4497
4498 msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile"
4499-msgstr ""
4500+msgstr "Importér en CompizConfig-profil som en ny profil"
4501
4502 msgid "Export"
4503-msgstr ""
4504+msgstr "Eksportér"
4505
4506 msgid "Export your CompizConfig Profile"
4507-msgstr ""
4508+msgstr "Eksportér din CompizConfig-profil"
4509
4510 msgid "Reset to defaults"
4511-msgstr ""
4512+msgstr "Nulstil til standarder"
4513
4514 msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults"
4515-msgstr ""
4516+msgstr "Nulstil din CompizConfig-profil til de globale standarder"
4517
4518 msgid "Backend"
4519-msgstr ""
4520+msgstr "Backend"
4521
4522 msgid "Integration"
4523-msgstr ""
4524+msgstr "Integration"
4525
4526 msgid "Enable integration into the desktop environment"
4527-msgstr ""
4528+msgstr "Aktivér integration i skrivebordsmiljøet"
4529
4530 msgid "Profiles (*.profile)"
4531-msgstr ""
4532+msgstr "Profiler (*.profile)"
4533
4534 msgid "All files"
4535-msgstr ""
4536+msgstr "Alle filer"
4537
4538 msgid "Save file.."
4539-msgstr ""
4540+msgstr "Gem fil.."
4541
4542-msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
4543+msgid ""
4544+"Do you want to skip default option values while exporting your profile?"
4545 msgstr ""
4546+"Vil du springe valgmulighedernes standardværdier over under eksport af din "
4547+"profil?"
4548
4549 msgid "Open file.."
4550-msgstr ""
4551+msgstr "Åbn fil.."
4552
4553 msgid "Enter a profile name"
4554-msgstr ""
4555+msgstr "Indtast et profilnavn"
4556
4557 msgid "Please enter a name for the new profile:"
4558-msgstr ""
4559+msgstr "Indtast venligst et navn til den nye profil:"
4560
4561 msgid "Backend not found."
4562-msgstr ""
4563+msgstr "Backend ikke fundet."
4564
4565 #. Auto sort
4566 msgid "Automatic plugin sorting"
4567-msgstr ""
4568+msgstr "Automatisk sortering af plugins"
4569
4570 msgid "Disabled Plugins"
4571-msgstr ""
4572+msgstr "Deaktiverede plugins"
4573
4574 msgid "Enabled Plugins"
4575-msgstr ""
4576+msgstr "Aktiverede plugins"
4577
4578 msgid ""
4579 "Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also "
4580 "disable conflict handling. You should only do this if you know what you are "
4581 "doing."
4582 msgstr ""
4583+"Vil du virkelig deaktivere automatisk sortering af plugins? Det deaktiverer "
4584+"også konflikthåndtering. Du bør kun gøre det hvis du ved hvad du gør."
4585
4586 msgid "Add plugin"
4587-msgstr ""
4588+msgstr "Tilføj plugin"
4589
4590 msgid "Plugin name:"
4591-msgstr ""
4592+msgstr "Pluginnavn:"
4593
4594 msgid "Insert plugin name"
4595-msgstr ""
4596+msgstr "Indsæt pluginnavn"
4597+
4598+msgid "Preferences"
4599+msgstr "Præferencer"
4600
4601 msgid ""
4602 "Configure the backend, profile and other internal settings used by the "
4603 "Compiz Configuration System."
4604 msgstr ""
4605+"Konfigurer backenden, profilen og andre interne indstillinger der bruges af "
4606+"Compiz-konfigurationssystemet."
4607
4608 msgid "About"
4609-msgstr ""
4610+msgstr "Om"
4611
4612 msgid "About CCSM..."
4613-msgstr ""
4614+msgstr "Om CCSM..."
4615
4616 msgid "Profile & Backend"
4617-msgstr ""
4618+msgstr "Profil og backend"
4619
4620 msgid "Plugin List"
4621-msgstr ""
4622+msgstr "Pluginliste"
4623+
4624+msgid "Filter your Plugin list"
4625+msgstr "Filtrér din pluginliste"
4626+
4627+#, python-format
4628+msgid "Screen %i"
4629+msgstr "Skærm %i"
4630+
4631+msgid "Screen"
4632+msgstr "Skærm"
4633+
4634+msgid "Category"
4635+msgstr "Kategori"
4636+
4637+msgid "Advanced Search"
4638+msgstr "Avanceret søgning"
4639
4640 #, python-format
4641 msgid ""
4642@@ -463,3 +526,9 @@ msgid ""
4643 "\n"
4644 " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>"
4645 msgstr ""
4646+"<span size=\"large\"><b>Ingen match fundet.</b> </span><span>\n"
4647+"\n"
4648+"Dit filter \"<b>%s</b>\" matcher ikke nogen elementer.</span>"
4649+
4650+msgid "Configure Compiz with CompizConfig"
4651+msgstr "Konfigurer Compiz med CompizConfig"
4652diff --git a/compizconfig/ccsm/po/de.po b/compizconfig/ccsm/po/de.po
4653index 28f319a..610cd8b 100644
4654--- a/compizconfig/ccsm/po/de.po
4655+++ b/compizconfig/ccsm/po/de.po
4656@@ -7,29 +7,30 @@ msgid ""
4657 msgstr ""
4658 "Project-Id-Version: ccsm 0.0.1\n"
4659 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n"
4660-"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n"
4661-"PO-Revision-Date: 2008-11-12 14:01+0100\n"
4662-"Last-Translator: Andreas Galonska <andreas.galonska@rwth-aachen.de>\n"
4663+"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n"
4664+"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:15+0000\n"
4665+"Last-Translator: Andreas <andreas.galonska@rwth-aachen.de>\n"
4666 "Language-Team: Compiz Fusion translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n"
4667 "MIME-Version: 1.0\n"
4668 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
4669 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4670-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
4671+"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n"
4672+"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n"
4673
4674-# Fehlendes Leerzeichen hinzugefügt.
4675 #, python-format
4676 msgid ""
4677 "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> "
4678-"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)"
4679-"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
4680-"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%"
4681-"(plugin_conflict)s</b> plugin?"
4682+"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action "
4683+"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n"
4684+"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the "
4685+"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?"
4686 msgstr ""
4687-"Der neue Wert für %(binding)s der Aktion <b>%(action)s</b> im Plugin <b>%"
4688-"(plugin)s</b> steht in Konflikt mit der Aktion <b>%(action_conflict)s</b> "
4689-"des Plugins <b>%(plugin_conflict)s</b>.\n"
4690-"Möchten Sie <b>%(action_conflict)s</b> im Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> "
4691-"deaktivieren?"
4692+"Der neue Wert der %(binding)s, gebunden an die Funktion <b>%(action)s</b> in "
4693+"der Erweiterung <b>%(plugin)s</b> steht mit der Funktion "
4694+"<b>%(action_conflict)s</b> der Erweiterung <b>%(plugin_conflict)s</b> in "
4695+"Konflikt.\n"
4696+"Möchten Sie <b>%(action_conflict)s</b> in der Erweiterung "
4697+"<b>%(plugin_conflict)s</b> deaktivieren?"
4698
4699 #, python-format
4700 msgid "Disable %(action_conflict)s"
4701@@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "%(action_conflict)s deaktivieren"
4702
4703 #, python-format
4704 msgid "Don't set %(action)s"
4705-msgstr "%(action)s nicht übernehmen"
4706+msgstr "%(action)s nicht festlegen"
4707
4708 #, python-format
4709 msgid "Set %(action)s anyway"
4710-msgstr "%(action)s trotzdem setzen"
4711+msgstr "%(action)s trotzdem festlegen"
4712
4713 msgid "key"
4714 msgstr "Taste"
4715@@ -58,9 +59,9 @@ msgid ""
4716 "provided by any plugin.\n"
4717 "Do you wish to use this feature anyway?"
4718 msgstr ""
4719-"Sie versuchen, das Feature <b>%(feature)s</b> zu verwenden, welches von "
4720-"<b>keinem</b> Plugin zur Verfügung gestellt wird.\n"
4721-"Möchten Sie dieses Feature trotzdem verwenden?"
4722+"Sie versuchen die Funktion <b>%(feature)s</b> zu verwenden, welche von "
4723+"<b>keiner</b> Erweiterung bereitgestellt wird.\n"
4724+"Möchten Sie diese Funktion trotzdem benutzen?"
4725
4726 #, python-format
4727 msgid "Use %(feature)s"
4728@@ -72,16 +73,15 @@ msgstr "%(feature)s nicht verwenden"
4729
4730 #, python-format
4731 msgid ""
4732-"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>"
4733-"%(plugin)s</b>.\n"
4734+"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by "
4735+"<b>%(plugin)s</b>.\n"
4736 "This plugin is currently disabled.\n"
4737 "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?"
4738 msgstr ""
4739-"Sie versuchen, das von <b>%(plugin)s</b> zur Verfügung gestellte Feature <b>%"
4740-"(feature)s</b> zu verwenden.\n"
4741-"Dieses Plugin ist zur Zeit deaktiviert.\n"
4742-"Möchten Sie <b>%(plugin)s</b> aktivieren, so dass dieses Feature zur "
4743-"Verfügung steht?"
4744+"Sie versuchen die Funktion <b>%(feature)s</b> zu verwenden, welche von "
4745+"<b>%(plugin)s</b> bereitgestellt wird.\n"
4746+"Die Erweiterung ist zur Zeit deaktiviert.\n"
4747+"Möchten Sie <b>%(plugin)s</b> aktivieren, so dass die Funktion verfügbar ist?"
4748
4749 #, python-format
4750 msgid "Enable %(plugin)s"
4751@@ -96,9 +96,9 @@ msgid ""
4752 "Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other "
4753 "plugins. Do you want to resolve these conflicts?"
4754 msgstr ""
4755-"Einige %(bindings)s Tastenkombinationen des Plug-ins <b>%(plugin)s</b> "
4756-"kollidieren mit denen anderer Plug-ins. Möchtest du die Konflikte jetzt "
4757-"auflösen?"
4758+"Einige %(bindings)s Tastenkombinationen der Erweiterung <b>%(plugin)s</b> "
4759+"stehen mit anderen Erweiterungen im Konflikt. Möchten Sie diese Konflikte "
4760+"beseitigen?"
4761
4762 msgid "Resolve conflicts"
4763 msgstr "Konflikte beheben"
4764@@ -111,8 +111,9 @@ msgid ""
4765 "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which "
4766 "is also provided by <b>%(plugin)s</b>"
4767 msgstr ""
4768-"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> stellt das Feature <b>%(feature)s</b> "
4769-"bereit, welch auch von <b>%(plugin)s</b> bereitgestellt wird."
4770+"Die Erweiterung <b>%(plugin_conflict)s</b> stellt die Funktion "
4771+"<b>%(feature)s</b> zur Verfügung, welche ebenfalls von <b>%(plugin)s</b> zur "
4772+"Verfügung gestellt wird"
4773
4774 #, python-format
4775 msgid "Disable %(plugin_conflict)s"
4776@@ -125,8 +126,8 @@ msgstr "%(plugin)s nicht aktivieren"
4777 #, python-format
4778 msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>."
4779 msgstr ""
4780-"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> steht in Konflikt mit dem Plugin <b>%"
4781-"(plugin)s</b>."
4782+"Die Erweiterung <b>%(plugin_conflict)s</b> steht mit <b>%(plugin)s</b> in "
4783+"Konflikt."
4784
4785 #, python-format
4786 msgid ""
4787@@ -134,16 +135,16 @@ msgid ""
4788 "the following plugins:\n"
4789 "%(plugin_list)s"
4790 msgstr ""
4791-"<b>%(plugin)s</b> benötigt das Feature <b>%(feature)s</b>, das von den "
4792-"folgenden Plugins bereit gestellt wird:\n"
4793+"<b>%(plugin)s</b> benötigt die Funktion <b>%(feature)s</b>, welche von "
4794+"folgenden Erweiterungen bereitgestellt wird:\n"
4795 "%(plugin_list)s"
4796
4797 msgid "Enable these plugins"
4798-msgstr "Diese Plugins aktivieren"
4799+msgstr "Diese Erweiterungen aktivieren"
4800
4801 #, python-format
4802 msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>."
4803-msgstr "<b>%(plugin)s</b> benötigt das Plugin <b>%(require)s</b>."
4804+msgstr "<b>%(plugin)s</b> benötigt die Erweiterung <b>%(require)s</b>."
4805
4806 #, python-format
4807 msgid "Enable %(require)s"
4808@@ -154,11 +155,11 @@ msgid ""
4809 "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required "
4810 "by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
4811 msgstr ""
4812-"<b>%(plugin)s</b> stellt das Feature <b>%(feature)s</b> bereit, das von den "
4813-"Plugins <b>%(plugin_list)s</b> benötigt wird."
4814+"<b>%(plugin)s</b> stellt die Funktion <b>%(feature)s</b> zur Verfügung, "
4815+"welche von den Erweiterungen <b>%(plugin_list)s</b> benötigt wird."
4816
4817 msgid "Disable these plugins"
4818-msgstr "Diese Plugins deaktivieren"
4819+msgstr "Diese Erweiterungen deaktivieren"
4820
4821 #, python-format
4822 msgid "Don't disable %(plugin)s"
4823@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "%(plugin)s nicht deaktivieren"
4824 #, python-format
4825 msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>."
4826 msgstr ""
4827-"<b>%(plugin)s</b> wird von den Plugins <b>%(plugin_list)s</b> benötigt."
4828+"<b>%(plugin)s</b> wird von den Erweiterungen <b>%(plugin_list)s</b> benötigt."
4829
4830 msgid "General"
4831 msgstr "Allgemein"
4832@@ -176,7 +177,7 @@ msgid "Accessibility"
4833 msgstr "Barrierefreiheit"
4834
4835 msgid "Desktop"
4836-msgstr "Arbeitsfläche"
4837+msgstr "Schreibtisch"
4838
4839 msgid "Extras"
4840 msgstr "Sonstiges"
4841@@ -203,13 +204,15 @@ msgid "N/A"
4842 msgstr "Nicht verfügbar"
4843
4844 msgid "Reset setting to the default value"
4845-msgstr "Einstellung auf den Standardwert zurücksetzen"
4846+msgstr "Einstellung auf die Vorgabewerte zurückstellen"
4847
4848 msgid "Edit"
4849 msgstr "Bearbeiten"
4850
4851 msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values."
4852-msgstr "Mehrfachliste - Doppelklick auf eine Zeile zum Bearbeiten"
4853+msgstr ""
4854+"Mehrfachliste. Sie können auf eine Zeile doppelklicken, um die Werte zu "
4855+"bearbeiten."
4856
4857 #, python-format
4858 msgid "Edit %s"
4859@@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "%s bearbeiten"
4860
4861 #, python-format
4862 msgid "\"%s\" is not a valid shortcut"
4863-msgstr "\"%s\" ist keine gültige Tastenkombination"
4864+msgstr "»%s« ist keine gültige Tastenkombination"
4865
4866 msgid "Disabled"
4867 msgstr "Deaktiviert"
4868@@ -230,32 +233,32 @@ msgstr "Tastenkombination auswählen"
4869
4870 #, python-format
4871 msgid "\"%s\" is not a valid button"
4872-msgstr "\"%s\" ist keine gültige Taste"
4873+msgstr "»%s« ist keine gültige Taste"
4874
4875 #, python-format
4876 msgid ""
4877 "Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break "
4878 "your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?"
4879 msgstr ""
4880-"Die Verwendung von Maustaste 1 kann Links-Klicks verhindern und damit Ihr "
4881-"System unverwendbar machen. Möchten Sie wirklich \"%s\" zu Maustaste 1 "
4882+"Die Verwendung von Maustaste 1 kann Linksklicks verhindern und damit Ihr "
4883+"System unverwendbar machen. Möchten Sie wirklich »%s« zu Maustaste 1 "
4884 "zuweisen?"
4885
4886 #, python-format
4887 msgid "\"%s\" is not a valid edge mask"
4888-msgstr "\"%s\" ist keine gültige Bildschirmecke"
4889+msgstr "»%s« ist keine gültige Bildschirmecke"
4890
4891 msgid "None"
4892 msgstr "Nichts"
4893
4894 msgid "CompizConfig Settings Manager"
4895-msgstr "CompizConfig Einstellungs-Manager"
4896+msgstr "CompizConfig-Einstellungsverwaltung"
4897
4898 msgid "Plugin"
4899-msgstr "Plugin"
4900+msgstr "Erweiterung"
4901
4902 msgid "Please press the new key combination"
4903-msgstr "Bitte drücken Sie die gewünschte Tastenkombination"
4904+msgstr "Bitte die neue Tastenkombination eingeben"
4905
4906 msgid "Window Title"
4907 msgstr "Fenstertitel"
4908@@ -264,7 +267,7 @@ msgid "Window Role"
4909 msgstr "Fensterfunktion"
4910
4911 msgid "Window Name"
4912-msgstr "Fensterklassenname"
4913+msgstr "Fenstername"
4914
4915 msgid "Window Class"
4916 msgstr "Fensterklasse"
4917@@ -273,7 +276,7 @@ msgid "Window Type"
4918 msgstr "Fenstertyp"
4919
4920 msgid "Window ID"
4921-msgstr "Fenster-ID"
4922+msgstr "Fensterkennung"
4923
4924 msgid "And"
4925 msgstr "Und"
4926@@ -304,7 +307,7 @@ msgid "Invert"
4927 msgstr "Umkehren"
4928
4929 msgid "Browse..."
4930-msgstr "Suchen..."
4931+msgstr "Durchsuchen …"
4932
4933 msgid "Images"
4934 msgstr "Bilder"
4935@@ -313,24 +316,31 @@ msgid "File"
4936 msgstr "Datei"
4937
4938 msgid "Open directory..."
4939-msgstr "Verzeichnis auswählen"
4940+msgstr "Verzeichnis öffnen …"
4941
4942 msgid "Open file..."
4943-msgstr "Datei öffnen"
4944+msgstr "Datei öffnen …"
4945
4946 msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system."
4947-msgstr "Ein Einstellungs-Manager für das CompizConfig Konfigurations-System"
4948+msgstr ""
4949+"Das ist eine Einstellungsverwaltung für das CompizConfig-"
4950+"Konfigurationssystem."
4951
4952 msgid "translator-credits"
4953 msgstr ""
4954 "Danny Baumann <maniac@opencompositing.org>\n"
4955-"Patrick Niklaus <marex@opencompositing.org>"
4956+"Patrick Niklaus <marex@opencompositing.org>\n"
4957+"\n"
4958+"Launchpad Contributions:\n"
4959+" Andreas https://launchpad.net/~andreas-galonska\n"
4960+" Ettore Atalan https://launchpad.net/~atalanttore\n"
4961+" Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba"
4962
4963 msgid "An error has occured"
4964-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
4965+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
4966
4967 msgid "Warning"
4968-msgstr "Warnung"
4969+msgstr "Achtung"
4970
4971 #, python-format
4972 msgid "Enable %s"
4973@@ -341,13 +351,13 @@ msgstr "Filter"
4974
4975 #, python-format
4976 msgid "Search %s Plugin Options"
4977-msgstr "Suche in den Einstellungen des Plugins %s"
4978+msgstr "In den Einstellungen der Erweiterung %s suchen"
4979
4980 msgid "Use This Plugin"
4981-msgstr "Dieses Plugin aktivieren"
4982+msgstr "Diese Erweiterung benutzen"
4983
4984 msgid "Search Compiz Core Options"
4985-msgstr "Suche in den Einstellungen des Compiz-Kerns"
4986+msgstr "In den Einstellungen des Compiz-Kerns suchen"
4987
4988 msgid "Error"
4989 msgstr "Fehler"
4990@@ -357,17 +367,18 @@ msgid ""
4991 "Click the keyboard image to grab a key for which to search."
4992 msgstr ""
4993 "Filterregel erstellen.\n"
4994-"Klicke auf die Virtuelle Tastatur, um eine Taste für die Suche zu definieren."
4995+"Auf die virtuelle Tastatur klicken, um eine Taste für die Suche zu "
4996+"definieren."
4997
4998 msgid "Search in..."
4999-msgstr "Suche in..."
5000+msgstr "Suchen in …"
The diff has been truncated for viewing.

Subscribers

People subscribed via source and target branches