Merge ~mitya57/compiz:translations into compiz:master
- Git
- lp:~mitya57/compiz
- translations
- Merge into master
Status: | Merged |
---|---|
Approved by: | Dmitry Shachnev |
Approved revision: | 338b035d6fa3a9fe02a2d049968aa887c99765ad |
Merged at revision: | 74e787304f260252654ad736de3ef9e5ecc48188 |
Proposed branch: | ~mitya57/compiz:translations |
Merge into: | compiz:master |
Diff against target: |
1294998 lines (+1077098/-147592) 155 files modified
CMakeLists.txt (+1/-1) compizconfig/ccsm/po/ar.po (+23/-19) compizconfig/ccsm/po/as.po (+123/-85) compizconfig/ccsm/po/ast.po (+539/-0) compizconfig/ccsm/po/be.po (+67/-41) compizconfig/ccsm/po/bg.po (+51/-34) compizconfig/ccsm/po/bn.po (+44/-58) compizconfig/ccsm/po/bn_IN.po (+44/-58) compizconfig/ccsm/po/bs.po (+534/-0) compizconfig/ccsm/po/ca.po (+50/-49) compizconfig/ccsm/po/ca@valencia.po (+528/-0) compizconfig/ccsm/po/ce.po (+494/-0) compizconfig/ccsm/po/cs.po (+40/-47) compizconfig/ccsm/po/da.po (+236/-167) compizconfig/ccsm/po/de.po (+111/-142) compizconfig/ccsm/po/el.po (+25/-71) compizconfig/ccsm/po/en_AU.po (+531/-0) compizconfig/ccsm/po/en_GB.po (+54/-56) compizconfig/ccsm/po/es.po (+127/-142) compizconfig/ccsm/po/eu.po (+26/-35) compizconfig/ccsm/po/fa.po (+197/-155) compizconfig/ccsm/po/fi.po (+26/-33) compizconfig/ccsm/po/fr.po (+29/-37) compizconfig/ccsm/po/gl.po (+37/-44) compizconfig/ccsm/po/gu.po (+68/-131) compizconfig/ccsm/po/he.po (+27/-23) compizconfig/ccsm/po/hi.po (+53/-56) compizconfig/ccsm/po/hr.po (+136/-128) compizconfig/ccsm/po/hu.po (+27/-43) compizconfig/ccsm/po/id.po (+49/-28) compizconfig/ccsm/po/it.po (+26/-20) compizconfig/ccsm/po/ja.po (+40/-48) compizconfig/ccsm/po/ko.po (+71/-94) compizconfig/ccsm/po/ku.po (+496/-0) compizconfig/ccsm/po/lv.po (+496/-0) compizconfig/ccsm/po/man.po (+51/-107) compizconfig/ccsm/po/ml.po (+25/-24) compizconfig/ccsm/po/ms.po (+533/-0) compizconfig/ccsm/po/nb.po (+31/-37) compizconfig/ccsm/po/ne.po (+496/-0) compizconfig/ccsm/po/nl.po (+114/-149) compizconfig/ccsm/po/oc.po (+536/-0) compizconfig/ccsm/po/or.po (+40/-45) compizconfig/ccsm/po/pa.po (+46/-55) compizconfig/ccsm/po/pl.po (+43/-78) compizconfig/ccsm/po/pt.po (+24/-34) compizconfig/ccsm/po/pt_BR.po (+25/-61) compizconfig/ccsm/po/ro.po (+538/-0) compizconfig/ccsm/po/ru.po (+22/-19) compizconfig/ccsm/po/se.po (+496/-0) compizconfig/ccsm/po/sk.po (+25/-60) compizconfig/ccsm/po/sl.po (+530/-0) compizconfig/ccsm/po/sq.po (+499/-0) compizconfig/ccsm/po/sr.po (+508/-0) compizconfig/ccsm/po/sv.po (+32/-41) compizconfig/ccsm/po/th.po (+532/-0) compizconfig/ccsm/po/tr.po (+30/-41) compizconfig/ccsm/po/ug.po (+518/-0) compizconfig/ccsm/po/uk.po (+533/-0) compizconfig/ccsm/po/wo.po (+47/-96) compizconfig/ccsm/po/zh_CN.po (+25/-67) compizconfig/ccsm/po/zh_HK.po (+98/-69) compizconfig/ccsm/po/zh_TW.po (+515/-0) compizconfig/libcompizconfig/CMakeLists.txt (+1/-1) dev/null (+0/-3000) po/ace.po (+12433/-0) po/af.po (+11070/-1762) po/am.po (+12433/-0) po/ar.po (+10994/-1568) po/as.po (+11088/-1279) po/ast.po (+12597/-0) po/az.po (+12433/-0) po/be.po (+11143/-1410) po/bg.po (+11486/-2705) po/bn.po (+11574/-2680) po/bn_IN.po (+11574/-2670) po/br.po (+12433/-0) po/bs.po (+11353/-1914) po/ca.po (+11630/-3131) po/ce.po (+12433/-0) po/cs.po (+11643/-3820) po/cy.po (+11095/-1929) po/da.po (+11626/-3169) po/de.po (+11842/-3917) po/el.po (+11791/-2448) po/en_AU.po (+12623/-0) po/en_CA.po (+12433/-0) po/en_GB.po (+11436/-2524) po/eo.po (+12433/-0) po/es.po (+11882/-3879) po/et.po (+11238/-2532) po/eu.po (+11617/-2365) po/fa.po (+11088/-1289) po/fi.po (+11633/-3873) po/fil.po (+12433/-0) po/fr.po (+11780/-2477) po/fy.po (+12433/-0) po/gl.po (+11823/-2459) po/gu.po (+11605/-2478) po/he.po (+11766/-2704) po/hi.po (+11566/-2886) po/hr.po (+11516/-2497) po/hu.po (+11632/-2370) po/id.po (+11066/-1790) po/is.po (+12434/-0) po/it.po (+11845/-2514) po/ja.po (+11701/-2239) po/jv.po (+12433/-0) po/ka.po (+10978/-1544) po/kab.po (+12433/-0) po/km.po (+11234/-2553) po/kn.po (+12433/-0) po/ko.po (+11644/-2370) po/ku.po (+12436/-0) po/ky.po (+12433/-0) po/lo.po (+10978/-1544) po/lt.po (+11229/-2548) po/lv.po (+12435/-0) po/mk.po (+10988/-1573) po/ml.po (+12433/-0) po/mn.po (+12434/-0) po/mr.po (+11177/-1525) po/ms.po (+12670/-0) po/my.po (+12433/-0) po/nb.po (+11586/-2454) po/nds.po (+12435/-0) po/ne.po (+12435/-0) po/nl.po (+11800/-2531) po/nn.po (+12433/-0) po/oc.po (+12621/-0) po/or.po (+11561/-2525) po/pa.po (+11546/-2941) po/pl.po (+11650/-2878) po/pt.po (+11771/-2430) po/pt_BR.po (+11749/-2454) po/ro.po (+11686/-2707) po/ru.po (+11862/-2408) po/si.po (+12433/-0) po/sk.po (+11607/-2430) po/sl.po (+11527/-2656) po/sq.po (+12435/-0) po/sr.po (+11596/-2820) po/sv.po (+11726/-2509) po/ta.po (+11015/-1651) po/te.po (+12435/-0) po/th.po (+12433/-0) po/tr.po (+11786/-2653) po/ug.po (+12508/-0) po/uk.po (+11778/-2619) po/vi.po (+11071/-1563) po/xh.po (+11067/-1751) po/zh_CN.po (+11633/-3551) po/zh_HK.po (+12436/-0) po/zh_TW.po (+11616/-3546) po/zu.po (+11067/-1751) |
Related bugs: |
Reviewer | Review Type | Date Requested | Status |
---|---|---|---|
Alberts Muktupāvels | Approve | ||
Compiz Maintainers | Pending | ||
Review via email: mp+363577@code.launchpad.net |
Commit message
Import the latest translations from Launchpad.
Description of the change
I have imported the translations in two steps.
1) The first import is from https:/
2) Then, I uploaded the fresh translations templates with translations from first step to https:/
Now compiz is 100% translatable via https:/
Alberts Muktupāvels (muktupavels) : | # |
Preview Diff
1 | diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt |
2 | index d6bcc41..170c46b 100644 |
3 | --- a/CMakeLists.txt |
4 | +++ b/CMakeLists.txt |
5 | @@ -103,7 +103,7 @@ set_property (GLOBAL |
6 | TRUE) |
7 | |
8 | # Translation |
9 | -set (ALL_LINGUAS af ar bg bn bn_IN bs ca cs cy da de el en_GB en_US es eu et fi fr gl gu he hi hr hu id it ja ka km ko lo lt mk mr nb nl or pa pl pt pt_BR ro ru sk sl sr sv ta tr uk vi xh zh_CN zh_TW zu) |
10 | +set (ALL_LINGUAS ace af am ar as ast az be bg bn_IN bn br bs ca ce cs cy da de el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fil fi fr fy gl gu he hi hr hu id is it ja jv kab ka km kn ko ku ky lo lt lv mk ml mn mr ms my nb nds ne nl nn oc or pa pl pt_BR pt ro ru si sk sl sq sr sv ta te th tr ug uk vi xh zh_CN zh_HK zh_TW zu) |
11 | set (GETTEXT_PACKAGE compiz) |
12 | |
13 | set (COMPIZ_REQUIRES |
14 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/ar.po b/compizconfig/ccsm/po/ar.po |
15 | index 57f8a8e..d3db6bc 100644 |
16 | --- a/compizconfig/ccsm/po/ar.po |
17 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/ar.po |
18 | @@ -8,24 +8,23 @@ msgid "" |
19 | msgstr "" |
20 | "Project-Id-Version: ccsm\n" |
21 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" |
22 | -"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n" |
23 | -"PO-Revision-Date: 2009-02-06 20:36+0300\n" |
24 | -"Last-Translator: OsamaKhalid <osamak.wfm@gmail.com>\n" |
25 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
26 | +"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:27+0000\n" |
27 | +"Last-Translator: Osama Khalid <osamak.wfm@gmail.com>\n" |
28 | "Language-Team: Arabic\n" |
29 | "MIME-Version: 1.0\n" |
30 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
31 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
32 | -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
33 | -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " |
34 | -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" |
35 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
36 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
37 | |
38 | #, python-format |
39 | msgid "" |
40 | "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
41 | -"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)" |
42 | -"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
43 | -"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%" |
44 | -"(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
45 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
46 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
47 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
48 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
49 | msgstr "" |
50 | "القيمة الجديدة للملزم %(binding)s لتنفيذ الإجراء <b>%(action)s</b> في الملحق " |
51 | "<b>%(plugin)s</b> تتداخل مع الإجراء <b>%(action_conflict)s</b> الذي يتبع " |
52 | @@ -59,7 +58,8 @@ msgid "" |
53 | "provided by any plugin.\n" |
54 | "Do you wish to use this feature anyway?" |
55 | msgstr "" |
56 | -"أنت بصدد استعمال الميزة <b>%(feature)s</b> اللتي <b>لم</b> يوفّرها أي ملحق.\n" |
57 | +"أنت بصدد استعمال الميزة <b>%(feature)s</b> اللتي <b>لم</b> يوفّرها أي " |
58 | +"ملحق.\n" |
59 | "أتريد استخدام هذه الميزة على كل حال؟" |
60 | |
61 | #, python-format |
62 | @@ -72,8 +72,8 @@ msgstr "لا تستخدم %(feature)s" |
63 | |
64 | #, python-format |
65 | msgid "" |
66 | -"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>" |
67 | -"%(plugin)s</b>.\n" |
68 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
69 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
70 | "This plugin is currently disabled.\n" |
71 | "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
72 | msgstr "" |
73 | @@ -149,15 +149,15 @@ msgid "" |
74 | "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required " |
75 | "by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
76 | msgstr "" |
77 | -"<b>%(plugin)s</b> توفر الميزة <b>%(feature)s</b> المطلوبة من الملحقات <b>%" |
78 | -"(plugin_list)s</b>." |
79 | +"<b>%(plugin)s</b> توفر الميزة <b>%(feature)s</b> المطلوبة من الملحقات " |
80 | +"<b>%(plugin_list)s</b>." |
81 | |
82 | msgid "Disable these plugins" |
83 | msgstr "عطّل هذه الإضافات" |
84 | |
85 | #, python-format |
86 | msgid "Don't disable %(plugin)s" |
87 | -msgstr "%(plugin)s لا تعطّل " |
88 | +msgstr "%(plugin)s لا تعطّل" |
89 | |
90 | #, python-format |
91 | msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
92 | @@ -317,7 +317,10 @@ msgstr "هذا مدير إعدادات لنظام تشكيل CompizConfig." |
93 | msgid "translator-credits" |
94 | msgstr "" |
95 | "أسامة خالد <osamak.wfm@gmail.com>\n" |
96 | -"وآخرون" |
97 | +"وآخرون\n" |
98 | +"\n" |
99 | +"Launchpad Contributions:\n" |
100 | +" Osama Khalid https://launchpad.net/~osamak" |
101 | |
102 | msgid "An error has occured" |
103 | msgstr "حدث خطأ" |
104 | @@ -406,7 +409,7 @@ msgid "Export" |
105 | msgstr "صدّر" |
106 | |
107 | msgid "Export your CompizConfig Profile" |
108 | -msgstr "صدّر تشكيل CompizConfig المستخدم " |
109 | +msgstr "صدّر تشكيل CompizConfig المستخدم" |
110 | |
111 | msgid "Reset to defaults" |
112 | msgstr "أعد الضبط إلى المبدئيات" |
113 | @@ -432,7 +435,8 @@ msgstr "كل الملفات" |
114 | msgid "Save file.." |
115 | msgstr "احفظ الملف..." |
116 | |
117 | -msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
118 | +msgid "" |
119 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
120 | msgstr "أتريد تخطي قيم الخيارات المبدئية أثناء تصدير ملفك؟" |
121 | |
122 | msgid "Open file.." |
123 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/as.po b/compizconfig/ccsm/po/as.po |
124 | index 65feadb..4ecd9e0 100644 |
125 | --- a/compizconfig/ccsm/po/as.po |
126 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/as.po |
127 | @@ -7,22 +7,23 @@ msgid "" |
128 | msgstr "" |
129 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
130 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" |
131 | -"POT-Creation-Date: 2007-11-25 00:01+0100\n" |
132 | -"PO-Revision-Date: 2007-12-08 19:27+0100\n" |
133 | -"Last-Translator: biswajyoti mahanta <biswajyotim@gmail.com>\n" |
134 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
135 | +"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:32+0000\n" |
136 | +"Last-Translator: biswajyoti mahanta <Unknown>\n" |
137 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
138 | "MIME-Version: 1.0\n" |
139 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
140 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
141 | -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" |
142 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
143 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
144 | |
145 | #, python-format |
146 | msgid "" |
147 | "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
148 | -"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)" |
149 | -"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
150 | -"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%" |
151 | -"(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
152 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
153 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
154 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
155 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
156 | msgstr "" |
157 | "নতুন মূল্যৰ বাবে %(binding)s একচন ৰ কাৰণে <b>%(action)s</b> in প্লাগিন " |
158 | "<b>%(plugin)s</b> একচন্ ৰ লগত দ্ন্দ <b>%(action_conflict)s</b> " |
159 | @@ -42,6 +43,15 @@ msgstr "চেট নকৰিব %(action)s" |
160 | msgid "Set %(action)s anyway" |
161 | msgstr "চেট %(action)s যিকৰেই anyway" |
162 | |
163 | +msgid "key" |
164 | +msgstr "" |
165 | + |
166 | +msgid "button" |
167 | +msgstr "" |
168 | + |
169 | +msgid "edge" |
170 | +msgstr "" |
171 | + |
172 | #, python-format |
173 | msgid "" |
174 | "You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> " |
175 | @@ -62,8 +72,8 @@ msgstr "ব্যবহাৰ নকৰিব %(feature)s" |
176 | |
177 | #, python-format |
178 | msgid "" |
179 | -"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>" |
180 | -"%(plugin)s</b>.\n" |
181 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
182 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
183 | "This plugin is currently disabled.\n" |
184 | "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
185 | msgstr "" |
186 | @@ -82,6 +92,18 @@ msgstr "কায্যকৰি নকৰিব %(feature)s" |
187 | |
188 | #, python-format |
189 | msgid "" |
190 | +"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other " |
191 | +"plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
192 | +msgstr "" |
193 | + |
194 | +msgid "Resolve conflicts" |
195 | +msgstr "" |
196 | + |
197 | +msgid "Ignore conflicts" |
198 | +msgstr "" |
199 | + |
200 | +#, python-format |
201 | +msgid "" |
202 | "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
203 | "is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
204 | msgstr "" |
205 | @@ -157,166 +179,147 @@ msgstr "" |
206 | msgid "Utility" |
207 | msgstr "" |
208 | |
209 | -msgid "Reset setting to the default value" |
210 | -msgstr "" |
211 | - |
212 | -msgid "Window Title" |
213 | -msgstr "" |
214 | - |
215 | -msgid "Window Role" |
216 | -msgstr "" |
217 | - |
218 | -msgid "Window Name" |
219 | +msgid "All" |
220 | msgstr "" |
221 | |
222 | -msgid "Window Class" |
223 | +msgid "Uncategorized" |
224 | msgstr "" |
225 | |
226 | -msgid "Window Type" |
227 | +msgid "N/A" |
228 | msgstr "" |
229 | |
230 | -msgid "Window ID" |
231 | +msgid "Reset setting to the default value" |
232 | msgstr "" |
233 | |
234 | -msgid "And" |
235 | +msgid "Edit" |
236 | msgstr "" |
237 | |
238 | -msgid "Or" |
239 | +msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." |
240 | msgstr "" |
241 | |
242 | #, python-format |
243 | msgid "Edit %s" |
244 | msgstr "" |
245 | |
246 | -msgid "Type" |
247 | +#, python-format |
248 | +msgid "\"%s\" is not a valid shortcut" |
249 | msgstr "" |
250 | |
251 | -msgid "Value" |
252 | +msgid "Disabled" |
253 | msgstr "" |
254 | |
255 | -msgid "Grab" |
256 | +msgid "Enabled" |
257 | msgstr "" |
258 | |
259 | -msgid "Relation" |
260 | +msgid "Grab key combination" |
261 | msgstr "" |
262 | |
263 | -msgid "Invert" |
264 | +#, python-format |
265 | +msgid "\"%s\" is not a valid button" |
266 | msgstr "" |
267 | |
268 | -msgid "Browse for " |
269 | +#, python-format |
270 | +msgid "" |
271 | +"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " |
272 | +"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
273 | msgstr "" |
274 | |
275 | -msgid "Images" |
276 | +#, python-format |
277 | +msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" |
278 | msgstr "" |
279 | |
280 | -msgid "File" |
281 | +msgid "None" |
282 | msgstr "" |
283 | |
284 | -msgid "Open directory..." |
285 | +msgid "CompizConfig Settings Manager" |
286 | msgstr "" |
287 | |
288 | -msgid "Open file..." |
289 | +msgid "Plugin" |
290 | msgstr "" |
291 | |
292 | -msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." |
293 | +msgid "Please press the new key combination" |
294 | msgstr "" |
295 | |
296 | -msgid "Edit" |
297 | +msgid "Window Title" |
298 | msgstr "" |
299 | |
300 | -#, python-format |
301 | -msgid "Value (%s)" |
302 | +msgid "Window Role" |
303 | msgstr "" |
304 | |
305 | -#, python-format |
306 | -msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s" |
307 | +msgid "Window Name" |
308 | msgstr "" |
309 | |
310 | -#, python-format |
311 | -msgid "\"%s\" is not a valid shortcut" |
312 | +msgid "Window Class" |
313 | msgstr "" |
314 | |
315 | -msgid "Disabled" |
316 | +msgid "Window Type" |
317 | msgstr "" |
318 | |
319 | -msgid "Enabled" |
320 | +msgid "Window ID" |
321 | msgstr "" |
322 | |
323 | -msgid "Grab key combination" |
324 | +msgid "And" |
325 | msgstr "" |
326 | |
327 | -msgid "Computing possible conflicts, please wait" |
328 | +msgid "Or" |
329 | msgstr "" |
330 | |
331 | -#, python-format |
332 | -msgid "\"%s\" is not a valid button" |
333 | +msgid "Edit match" |
334 | msgstr "" |
335 | |
336 | -#, python-format |
337 | -msgid "" |
338 | -"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " |
339 | -"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
340 | +#. Type |
341 | +msgid "Type" |
342 | msgstr "" |
343 | |
344 | -#, python-format |
345 | -msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" |
346 | +#. Value |
347 | +msgid "Value" |
348 | msgstr "" |
349 | |
350 | -msgid "None" |
351 | +msgid "Grab" |
352 | msgstr "" |
353 | |
354 | -#, python-format |
355 | -msgid "Unhandled list type %s for %s" |
356 | +#. Relation |
357 | +msgid "Relation" |
358 | msgstr "" |
359 | |
360 | -msgid "CompizConfig Settings Manager" |
361 | +#. Invert |
362 | +msgid "Invert" |
363 | msgstr "" |
364 | |
365 | -msgid "Filter" |
366 | +msgid "Browse..." |
367 | msgstr "" |
368 | |
369 | -msgid "Filter your Plugin list" |
370 | +msgid "Images" |
371 | msgstr "" |
372 | |
373 | -#, python-format |
374 | -msgid "Screen %i" |
375 | +msgid "File" |
376 | msgstr "" |
377 | |
378 | -msgid "Screen" |
379 | +msgid "Open directory..." |
380 | msgstr "" |
381 | |
382 | -msgid "All" |
383 | +msgid "Open file..." |
384 | msgstr "" |
385 | |
386 | -msgid "Uncategorized" |
387 | +msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." |
388 | msgstr "" |
389 | |
390 | -msgid "Category" |
391 | +msgid "translator-credits" |
392 | msgstr "" |
393 | +"Launchpad Contributions:\n" |
394 | +" biswajyoti mahanta https://launchpad.net/~biswajyotim" |
395 | |
396 | -msgid "Advanced Search" |
397 | +msgid "An error has occured" |
398 | msgstr "" |
399 | |
400 | -msgid "Preferences" |
401 | +msgid "Warning" |
402 | msgstr "" |
403 | |
404 | #, python-format |
405 | msgid "Enable %s" |
406 | msgstr "" |
407 | |
408 | -msgid "Please press the new key combination" |
409 | -msgstr "" |
410 | - |
411 | -msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." |
412 | -msgstr "" |
413 | - |
414 | -msgid "translator-credits" |
415 | -msgstr "" |
416 | - |
417 | -msgid "An error has occured" |
418 | -msgstr "" |
419 | - |
420 | -msgid "Warning" |
421 | +msgid "Filter" |
422 | msgstr "" |
423 | |
424 | #, python-format |
425 | @@ -329,15 +332,18 @@ msgstr "" |
426 | msgid "Search Compiz Core Options" |
427 | msgstr "" |
428 | |
429 | -msgid "Actions" |
430 | +msgid "Error" |
431 | msgstr "" |
432 | |
433 | -msgid "Error" |
434 | +msgid "" |
435 | +"Enter a filter.\n" |
436 | +"Click the keyboard image to grab a key for which to search." |
437 | msgstr "" |
438 | |
439 | msgid "Search in..." |
440 | msgstr "" |
441 | |
442 | +#. Options |
443 | msgid "Short description and name" |
444 | msgstr "" |
445 | |
446 | @@ -347,10 +353,19 @@ msgstr "" |
447 | msgid "Settings value" |
448 | msgstr "" |
449 | |
450 | +msgid "Group" |
451 | +msgstr "" |
452 | + |
453 | +msgid "Subgroup" |
454 | +msgstr "" |
455 | + |
456 | #. Notebook |
457 | msgid "Settings" |
458 | msgstr "" |
459 | |
460 | +msgid "Loading Advanced Search" |
461 | +msgstr "" |
462 | + |
463 | msgid "Add a New Profile" |
464 | msgstr "" |
465 | |
466 | @@ -405,7 +420,8 @@ msgstr "" |
467 | msgid "Save file.." |
468 | msgstr "" |
469 | |
470 | -msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
471 | +msgid "" |
472 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
473 | msgstr "" |
474 | |
475 | msgid "Open file.." |
476 | @@ -445,6 +461,9 @@ msgstr "" |
477 | msgid "Insert plugin name" |
478 | msgstr "" |
479 | |
480 | +msgid "Preferences" |
481 | +msgstr "" |
482 | + |
483 | msgid "" |
484 | "Configure the backend, profile and other internal settings used by the " |
485 | "Compiz Configuration System." |
486 | @@ -462,9 +481,28 @@ msgstr "" |
487 | msgid "Plugin List" |
488 | msgstr "" |
489 | |
490 | +msgid "Filter your Plugin list" |
491 | +msgstr "" |
492 | + |
493 | +#, python-format |
494 | +msgid "Screen %i" |
495 | +msgstr "" |
496 | + |
497 | +msgid "Screen" |
498 | +msgstr "" |
499 | + |
500 | +msgid "Category" |
501 | +msgstr "" |
502 | + |
503 | +msgid "Advanced Search" |
504 | +msgstr "" |
505 | + |
506 | #, python-format |
507 | msgid "" |
508 | "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" |
509 | "\n" |
510 | " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" |
511 | msgstr "" |
512 | + |
513 | +msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
514 | +msgstr "" |
515 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/ast.po b/compizconfig/ccsm/po/ast.po |
516 | new file mode 100644 |
517 | index 0000000..a8f0258 |
518 | --- /dev/null |
519 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/ast.po |
520 | @@ -0,0 +1,539 @@ |
521 | +# Asturian translation for compiz |
522 | +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 |
523 | +# This file is distributed under the same license as the compiz package. |
524 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. |
525 | +# |
526 | +msgid "" |
527 | +msgstr "" |
528 | +"Project-Id-Version: compiz\n" |
529 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
530 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
531 | +"PO-Revision-Date: 2014-04-04 02:09+0000\n" |
532 | +"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" |
533 | +"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" |
534 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
535 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
536 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
537 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
538 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
539 | + |
540 | +#, python-format |
541 | +msgid "" |
542 | +"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
543 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
544 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
545 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
546 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
547 | +msgstr "" |
548 | +"El valor nuevu pal atayu %(binding)s de l'aición <b>%(action)s</b> del " |
549 | +"complementu <b>%(plugin)s</b> fai conflictu cola aición " |
550 | +"<b>%(action_conflict)s</b> del complementu <b>%(plugin_conflict)s</b>.\n" |
551 | +"Quier desactivar <b>%(action_conflict)s</b> nel complementu " |
552 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b>?" |
553 | + |
554 | +#, python-format |
555 | +msgid "Disable %(action_conflict)s" |
556 | +msgstr "Desactivar %(action_conflict)s" |
557 | + |
558 | +#, python-format |
559 | +msgid "Don't set %(action)s" |
560 | +msgstr "Nun establecer %(action)s" |
561 | + |
562 | +#, python-format |
563 | +msgid "Set %(action)s anyway" |
564 | +msgstr "Establecer %(action)s de toles maneres" |
565 | + |
566 | +msgid "key" |
567 | +msgstr "tecla" |
568 | + |
569 | +msgid "button" |
570 | +msgstr "botón" |
571 | + |
572 | +msgid "edge" |
573 | +msgstr "borde" |
574 | + |
575 | +#, python-format |
576 | +msgid "" |
577 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> " |
578 | +"provided by any plugin.\n" |
579 | +"Do you wish to use this feature anyway?" |
580 | +msgstr "" |
581 | +"Ta intentando usar la carauterística <b>%(feature)s</b> que <b>nun</b> ufre " |
582 | +"dengún complementu.\n" |
583 | +"¿Quier usar esta carauterística de toles maneres?" |
584 | + |
585 | +#, python-format |
586 | +msgid "Use %(feature)s" |
587 | +msgstr "Usar %(feature)s" |
588 | + |
589 | +#, python-format |
590 | +msgid "Don't use %(feature)s" |
591 | +msgstr "Nun usar %(feature)s" |
592 | + |
593 | +#, python-format |
594 | +msgid "" |
595 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
596 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
597 | +"This plugin is currently disabled.\n" |
598 | +"Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
599 | +msgstr "" |
600 | +"Ta intentando usar la función <b>%(feature)s</b> qu'ufre <b>%(plugin)s</b>.\n" |
601 | +"Esti complementu anguaño ta desactiváu.\n" |
602 | +"¿Quier activar <b>%(plugin)s</b> pa que la función tea disponible?" |
603 | + |
604 | +#, python-format |
605 | +msgid "Enable %(plugin)s" |
606 | +msgstr "Activar %(plugin)s" |
607 | + |
608 | +#, python-format |
609 | +msgid "Don't enable %(feature)s" |
610 | +msgstr "Nun activar %(feature)s" |
611 | + |
612 | +#, python-format |
613 | +msgid "" |
614 | +"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other " |
615 | +"plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
616 | +msgstr "" |
617 | +"Algunos atayos de tecláu %(bindings)s del complementu <b>%(plugin)s</b> faen " |
618 | +"conflictu con otros complementos. ¿Quier resolver estes conflictos?" |
619 | + |
620 | +msgid "Resolve conflicts" |
621 | +msgstr "Resolver los conflictos" |
622 | + |
623 | +msgid "Ignore conflicts" |
624 | +msgstr "Inorar los conflictos" |
625 | + |
626 | +#, python-format |
627 | +msgid "" |
628 | +"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
629 | +"is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
630 | +msgstr "" |
631 | +"El complementu <b>%(plugin_conflict)s</b> ufre la función " |
632 | +"<b>%(feature)s</b>que tamién ufre <b>%(plugin)s</b>" |
633 | + |
634 | +#, python-format |
635 | +msgid "Disable %(plugin_conflict)s" |
636 | +msgstr "Desactivar %(plugin_conflict)s" |
637 | + |
638 | +#, python-format |
639 | +msgid "Don't enable %(plugin)s" |
640 | +msgstr "Nun activar %(plugin)s" |
641 | + |
642 | +#, python-format |
643 | +msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>." |
644 | +msgstr "" |
645 | +"El complementu <b>%(plugin_conflict)s</b> fai conflictu con " |
646 | +"<b>%(plugin)s</b>." |
647 | + |
648 | +#, python-format |
649 | +msgid "" |
650 | +"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
651 | +"the following plugins:\n" |
652 | +"%(plugin_list)s" |
653 | +msgstr "" |
654 | +"<b>%(plugin)s</b> necesita la carauterística <b>%(feature)s</b> qu'ufren los " |
655 | +"siguientes complementos:\n" |
656 | +"%(plugin_list)s" |
657 | + |
658 | +msgid "Enable these plugins" |
659 | +msgstr "Activar estos complementos" |
660 | + |
661 | +#, python-format |
662 | +msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>." |
663 | +msgstr "<b>%(plugin)s</b> necesita'l complementu <b>%(require)s</b>." |
664 | + |
665 | +#, python-format |
666 | +msgid "Enable %(require)s" |
667 | +msgstr "Activar %(require)s" |
668 | + |
669 | +#, python-format |
670 | +msgid "" |
671 | +"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required " |
672 | +"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
673 | +msgstr "" |
674 | +"<b>%(plugin)s</b> ufre la función <b>%(feature)s</b>, que necesiten los " |
675 | +"complementos <b>%(plugin_list)s</b>." |
676 | + |
677 | +msgid "Disable these plugins" |
678 | +msgstr "Desactivar estos complementos" |
679 | + |
680 | +#, python-format |
681 | +msgid "Don't disable %(plugin)s" |
682 | +msgstr "Nun desactivar %(plugin)s" |
683 | + |
684 | +#, python-format |
685 | +msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
686 | +msgstr "" |
687 | +"<b>%(plugin)s</b> ye necesariu pa los complementos <b>%(plugin_list)s</b>." |
688 | + |
689 | +msgid "General" |
690 | +msgstr "Xeneral" |
691 | + |
692 | +msgid "Accessibility" |
693 | +msgstr "Accesibilidá" |
694 | + |
695 | +msgid "Desktop" |
696 | +msgstr "Escritoriu" |
697 | + |
698 | +msgid "Extras" |
699 | +msgstr "Extras" |
700 | + |
701 | +msgid "Window Management" |
702 | +msgstr "Alministración de ventanes" |
703 | + |
704 | +msgid "Effects" |
705 | +msgstr "Efeutos" |
706 | + |
707 | +msgid "Image Loading" |
708 | +msgstr "Carga d'imaxes" |
709 | + |
710 | +msgid "Utility" |
711 | +msgstr "Utilidá" |
712 | + |
713 | +msgid "All" |
714 | +msgstr "Too" |
715 | + |
716 | +msgid "Uncategorized" |
717 | +msgstr "Ensin categoría" |
718 | + |
719 | +msgid "N/A" |
720 | +msgstr "N/D" |
721 | + |
722 | +msgid "Reset setting to the default value" |
723 | +msgstr "Restablecer al valor predetermináu" |
724 | + |
725 | +msgid "Edit" |
726 | +msgstr "Editar" |
727 | + |
728 | +msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." |
729 | +msgstr "" |
730 | +"Configuraciones de llistes múltiples. Pue facer doble clic nuna fila pa " |
731 | +"editar los valores." |
732 | + |
733 | +#, python-format |
734 | +msgid "Edit %s" |
735 | +msgstr "Editar %s" |
736 | + |
737 | +#, python-format |
738 | +msgid "\"%s\" is not a valid shortcut" |
739 | +msgstr "\"%s\" nun ye un atayu válidu" |
740 | + |
741 | +msgid "Disabled" |
742 | +msgstr "Desactivao" |
743 | + |
744 | +msgid "Enabled" |
745 | +msgstr "Activao" |
746 | + |
747 | +msgid "Grab key combination" |
748 | +msgstr "Coyer combinación de tecles" |
749 | + |
750 | +#, python-format |
751 | +msgid "\"%s\" is not a valid button" |
752 | +msgstr "\"%s\" nun ye un botón válidu" |
753 | + |
754 | +#, python-format |
755 | +msgid "" |
756 | +"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " |
757 | +"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
758 | +msgstr "" |
759 | +"Usar Botón1 sin más tecles pue torgar el facer clic col botón izquierdu y " |
760 | +"frañar asina la configuración. ¿Realmente quier configurar el botón \"%s\" " |
761 | +"como Botón1 ?" |
762 | + |
763 | +#, python-format |
764 | +msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" |
765 | +msgstr "\"%s\" nun ye una máscara de borde válida" |
766 | + |
767 | +msgid "None" |
768 | +msgstr "Dengún" |
769 | + |
770 | +msgid "CompizConfig Settings Manager" |
771 | +msgstr "Editor de la Configuración de CompizConfig" |
772 | + |
773 | +msgid "Plugin" |
774 | +msgstr "Complementu" |
775 | + |
776 | +msgid "Please press the new key combination" |
777 | +msgstr "Calque la nueva combinación de tecles" |
778 | + |
779 | +msgid "Window Title" |
780 | +msgstr "Títulu de la ventana" |
781 | + |
782 | +msgid "Window Role" |
783 | +msgstr "Rol de la ventana" |
784 | + |
785 | +msgid "Window Name" |
786 | +msgstr "Nome de la ventana" |
787 | + |
788 | +msgid "Window Class" |
789 | +msgstr "Clase de ventana" |
790 | + |
791 | +msgid "Window Type" |
792 | +msgstr "Triba de ventana" |
793 | + |
794 | +msgid "Window ID" |
795 | +msgstr "ID de ventana" |
796 | + |
797 | +msgid "And" |
798 | +msgstr "Y" |
799 | + |
800 | +msgid "Or" |
801 | +msgstr "O" |
802 | + |
803 | +msgid "Edit match" |
804 | +msgstr "Coincidencia d'edición" |
805 | + |
806 | +#. Type |
807 | +msgid "Type" |
808 | +msgstr "Triba" |
809 | + |
810 | +#. Value |
811 | +msgid "Value" |
812 | +msgstr "Valor" |
813 | + |
814 | +msgid "Grab" |
815 | +msgstr "Coyer" |
816 | + |
817 | +#. Relation |
818 | +msgid "Relation" |
819 | +msgstr "Rellación" |
820 | + |
821 | +#. Invert |
822 | +msgid "Invert" |
823 | +msgstr "Invertir" |
824 | + |
825 | +msgid "Browse..." |
826 | +msgstr "Esaminar…" |
827 | + |
828 | +msgid "Images" |
829 | +msgstr "Imaxes" |
830 | + |
831 | +msgid "File" |
832 | +msgstr "Ficheru" |
833 | + |
834 | +msgid "Open directory..." |
835 | +msgstr "Abrir direutoriu..." |
836 | + |
837 | +msgid "Open file..." |
838 | +msgstr "Abrir ficheru..." |
839 | + |
840 | +msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." |
841 | +msgstr "" |
842 | +"Esti ye l'alministrador de preferencies del sistema de configuración " |
843 | +"CompizConfig" |
844 | + |
845 | +msgid "translator-credits" |
846 | +msgstr "" |
847 | +"Launchpad Contributions:\n" |
848 | +" Xuacu Saturio https://launchpad.net/~xuacusk8" |
849 | + |
850 | +msgid "An error has occured" |
851 | +msgstr "Hebo un error" |
852 | + |
853 | +msgid "Warning" |
854 | +msgstr "Avisu" |
855 | + |
856 | +#, python-format |
857 | +msgid "Enable %s" |
858 | +msgstr "Activar %s" |
859 | + |
860 | +msgid "Filter" |
861 | +msgstr "Filtru" |
862 | + |
863 | +#, python-format |
864 | +msgid "Search %s Plugin Options" |
865 | +msgstr "Buscar nes opciones del complementu %s" |
866 | + |
867 | +msgid "Use This Plugin" |
868 | +msgstr "Usar esti complementu" |
869 | + |
870 | +msgid "Search Compiz Core Options" |
871 | +msgstr "Buscar nes opciones del nucleu de Compiz" |
872 | + |
873 | +msgid "Error" |
874 | +msgstr "Error" |
875 | + |
876 | +msgid "" |
877 | +"Enter a filter.\n" |
878 | +"Click the keyboard image to grab a key for which to search." |
879 | +msgstr "" |
880 | +"Escriba un filtru.\n" |
881 | +"Faiga clic na imaxe del tecláu pa coyer una tecla pola que buscar." |
882 | + |
883 | +msgid "Search in..." |
884 | +msgstr "Buscar en" |
885 | + |
886 | +#. Options |
887 | +msgid "Short description and name" |
888 | +msgstr "Descripción curtia y nome" |
889 | + |
890 | +msgid "Long description" |
891 | +msgstr "Descripción llarga" |
892 | + |
893 | +msgid "Settings value" |
894 | +msgstr "Valor de les opciones" |
895 | + |
896 | +msgid "Group" |
897 | +msgstr "Grupu" |
898 | + |
899 | +msgid "Subgroup" |
900 | +msgstr "Subgrupu" |
901 | + |
902 | +#. Notebook |
903 | +msgid "Settings" |
904 | +msgstr "Preferencies" |
905 | + |
906 | +msgid "Loading Advanced Search" |
907 | +msgstr "Cargando la gueta avanzada" |
908 | + |
909 | +msgid "Add a New Profile" |
910 | +msgstr "Amestar un perfil nuevu" |
911 | + |
912 | +msgid "Remove This Profile" |
913 | +msgstr "Desaniciar esti perfil" |
914 | + |
915 | +msgid "Default" |
916 | +msgstr "Predetermináu" |
917 | + |
918 | +msgid "Profile" |
919 | +msgstr "Perfil" |
920 | + |
921 | +msgid "Import" |
922 | +msgstr "Importar" |
923 | + |
924 | +msgid "Import a CompizConfig Profile" |
925 | +msgstr "Importar un perfil de CompizConfig" |
926 | + |
927 | +msgid "Import as..." |
928 | +msgstr "Importar como..." |
929 | + |
930 | +msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile" |
931 | +msgstr "Importar un perfil de CompizConfig como un perfil nuevu" |
932 | + |
933 | +msgid "Export" |
934 | +msgstr "Esportar" |
935 | + |
936 | +msgid "Export your CompizConfig Profile" |
937 | +msgstr "Esportar el so perfil de CompizConfig" |
938 | + |
939 | +msgid "Reset to defaults" |
940 | +msgstr "Restablecer los valores predeterminaos" |
941 | + |
942 | +msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults" |
943 | +msgstr "" |
944 | +"Reanicia'l so perfil de CompizConfig a les opciones predeterminaes globales" |
945 | + |
946 | +msgid "Backend" |
947 | +msgstr "Motor" |
948 | + |
949 | +msgid "Integration" |
950 | +msgstr "Integración" |
951 | + |
952 | +msgid "Enable integration into the desktop environment" |
953 | +msgstr "Activar la integración nel entornu d'escritoriu" |
954 | + |
955 | +msgid "Profiles (*.profile)" |
956 | +msgstr "Perfiles (*.profile)" |
957 | + |
958 | +msgid "All files" |
959 | +msgstr "Tolos ficheros" |
960 | + |
961 | +msgid "Save file.." |
962 | +msgstr "Guardar ficheru..." |
963 | + |
964 | +msgid "" |
965 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
966 | +msgstr "" |
967 | +"¿Quier omitir los valores predeterminaos de les opciones al esportar el " |
968 | +"perfil?" |
969 | + |
970 | +msgid "Open file.." |
971 | +msgstr "Abrir ficheru..." |
972 | + |
973 | +msgid "Enter a profile name" |
974 | +msgstr "Escriba un nome de perfil" |
975 | + |
976 | +msgid "Please enter a name for the new profile:" |
977 | +msgstr "Escriba un nome pal perfil nuevu:" |
978 | + |
979 | +msgid "Backend not found." |
980 | +msgstr "Nun s'alcontró'l motor." |
981 | + |
982 | +#. Auto sort |
983 | +msgid "Automatic plugin sorting" |
984 | +msgstr "Ordenar automáticamente los complementos" |
985 | + |
986 | +msgid "Disabled Plugins" |
987 | +msgstr "Complementos desactivaos" |
988 | + |
989 | +msgid "Enabled Plugins" |
990 | +msgstr "Complementos activaos" |
991 | + |
992 | +msgid "" |
993 | +"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also " |
994 | +"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are " |
995 | +"doing." |
996 | +msgstr "" |
997 | +"¿Realmente quier desactivar la ordenación automática de complementos? Esto " |
998 | +"tamién desactivará la xestión de conflictos. Sólo tendría de facer esto si " |
999 | +"sabe bien lo que ta faciendo." |
1000 | + |
1001 | +msgid "Add plugin" |
1002 | +msgstr "Amestar complementu" |
1003 | + |
1004 | +msgid "Plugin name:" |
1005 | +msgstr "Nome del complementu:" |
1006 | + |
1007 | +msgid "Insert plugin name" |
1008 | +msgstr "Escriba'l nome del complementu" |
1009 | + |
1010 | +msgid "Preferences" |
1011 | +msgstr "Preferencies" |
1012 | + |
1013 | +msgid "" |
1014 | +"Configure the backend, profile and other internal settings used by the " |
1015 | +"Compiz Configuration System." |
1016 | +msgstr "" |
1017 | +"Configure'l motor, perfil y otres preferencies internes qu'usa'l Sistema de " |
1018 | +"configuración de Compiz." |
1019 | + |
1020 | +msgid "About" |
1021 | +msgstr "Tocante a" |
1022 | + |
1023 | +msgid "About CCSM..." |
1024 | +msgstr "Tocante a CCSM..." |
1025 | + |
1026 | +msgid "Profile & Backend" |
1027 | +msgstr "Perfil y motor" |
1028 | + |
1029 | +msgid "Plugin List" |
1030 | +msgstr "Llista de complementos" |
1031 | + |
1032 | +msgid "Filter your Plugin list" |
1033 | +msgstr "Filtriar la llista de complementos" |
1034 | + |
1035 | +#, python-format |
1036 | +msgid "Screen %i" |
1037 | +msgstr "Pantalla %i" |
1038 | + |
1039 | +msgid "Screen" |
1040 | +msgstr "Pantallla" |
1041 | + |
1042 | +msgid "Category" |
1043 | +msgstr "Categoría" |
1044 | + |
1045 | +msgid "Advanced Search" |
1046 | +msgstr "Gueta avanzada" |
1047 | + |
1048 | +#, python-format |
1049 | +msgid "" |
1050 | +"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" |
1051 | +"\n" |
1052 | +" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" |
1053 | +msgstr "" |
1054 | +"<span size=\"large\"><b>Nun s'alcontraron coincidencies.</b></span><span>\n" |
1055 | +"\n" |
1056 | +" El so filtru «<b>%s</b>» nun casa con dengún elementu.</span>" |
1057 | + |
1058 | +msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
1059 | +msgstr "Configurar Compiz con CompizConfig" |
1060 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/be.po b/compizconfig/ccsm/po/be.po |
1061 | index 4b26edc..511c0ff 100644 |
1062 | --- a/compizconfig/ccsm/po/be.po |
1063 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/be.po |
1064 | @@ -1,27 +1,28 @@ |
1065 | -# ccsm be translation |
1066 | +# ccsm be translation |
1067 | # Copyright (C) 2008 compiz-fusion.org |
1068 | # This file is distributed under the same license as the ccsm package. |
1069 | # |
1070 | -#, fuzzy |
1071 | msgid "" |
1072 | msgstr "" |
1073 | "Project-Id-Version: 0.7.4\n" |
1074 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" |
1075 | -"POT-Creation-Date: 2008-04-03 11:00+0200\n" |
1076 | -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
1077 | -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1078 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
1079 | +"PO-Revision-Date: 2012-07-02 12:03+0000\n" |
1080 | +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" |
1081 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
1082 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1083 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1084 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1085 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
1086 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
1087 | |
1088 | #, python-format |
1089 | msgid "" |
1090 | "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
1091 | -"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)" |
1092 | -"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
1093 | -"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%" |
1094 | -"(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
1095 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
1096 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
1097 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
1098 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
1099 | msgstr "" |
1100 | |
1101 | #, python-format |
1102 | @@ -36,6 +37,15 @@ msgstr "" |
1103 | msgid "Set %(action)s anyway" |
1104 | msgstr "" |
1105 | |
1106 | +msgid "key" |
1107 | +msgstr "" |
1108 | + |
1109 | +msgid "button" |
1110 | +msgstr "" |
1111 | + |
1112 | +msgid "edge" |
1113 | +msgstr "" |
1114 | + |
1115 | #, python-format |
1116 | msgid "" |
1117 | "You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> " |
1118 | @@ -53,8 +63,8 @@ msgstr "" |
1119 | |
1120 | #, python-format |
1121 | msgid "" |
1122 | -"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>" |
1123 | -"%(plugin)s</b>.\n" |
1124 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
1125 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
1126 | "This plugin is currently disabled.\n" |
1127 | "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
1128 | msgstr "" |
1129 | @@ -69,6 +79,18 @@ msgstr "" |
1130 | |
1131 | #, python-format |
1132 | msgid "" |
1133 | +"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other " |
1134 | +"plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
1135 | +msgstr "" |
1136 | + |
1137 | +msgid "Resolve conflicts" |
1138 | +msgstr "" |
1139 | + |
1140 | +msgid "Ignore conflicts" |
1141 | +msgstr "" |
1142 | + |
1143 | +#, python-format |
1144 | +msgid "" |
1145 | "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
1146 | "is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
1147 | msgstr "" |
1148 | @@ -150,6 +172,9 @@ msgstr "" |
1149 | msgid "Uncategorized" |
1150 | msgstr "" |
1151 | |
1152 | +msgid "N/A" |
1153 | +msgstr "" |
1154 | + |
1155 | msgid "Reset setting to the default value" |
1156 | msgstr "" |
1157 | |
1158 | @@ -176,9 +201,6 @@ msgstr "" |
1159 | msgid "Grab key combination" |
1160 | msgstr "" |
1161 | |
1162 | -msgid "Computing possible conflicts, please wait" |
1163 | -msgstr "" |
1164 | - |
1165 | #, python-format |
1166 | msgid "\"%s\" is not a valid button" |
1167 | msgstr "" |
1168 | @@ -199,32 +221,6 @@ msgstr "" |
1169 | msgid "CompizConfig Settings Manager" |
1170 | msgstr "" |
1171 | |
1172 | -msgid "Filter" |
1173 | -msgstr "" |
1174 | - |
1175 | -msgid "Filter your Plugin list" |
1176 | -msgstr "" |
1177 | - |
1178 | -#, python-format |
1179 | -msgid "Screen %i" |
1180 | -msgstr "" |
1181 | - |
1182 | -msgid "Screen" |
1183 | -msgstr "" |
1184 | - |
1185 | -msgid "Category" |
1186 | -msgstr "" |
1187 | - |
1188 | -msgid "Advanced Search" |
1189 | -msgstr "" |
1190 | - |
1191 | -msgid "Preferences" |
1192 | -msgstr "" |
1193 | - |
1194 | -#, python-format |
1195 | -msgid "Enable %s" |
1196 | -msgstr "" |
1197 | - |
1198 | msgid "Plugin" |
1199 | msgstr "" |
1200 | |
1201 | @@ -305,6 +301,13 @@ msgid "Warning" |
1202 | msgstr "" |
1203 | |
1204 | #, python-format |
1205 | +msgid "Enable %s" |
1206 | +msgstr "" |
1207 | + |
1208 | +msgid "Filter" |
1209 | +msgstr "" |
1210 | + |
1211 | +#, python-format |
1212 | msgid "Search %s Plugin Options" |
1213 | msgstr "" |
1214 | |
1215 | @@ -402,7 +405,8 @@ msgstr "" |
1216 | msgid "Save file.." |
1217 | msgstr "" |
1218 | |
1219 | -msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
1220 | +msgid "" |
1221 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
1222 | msgstr "" |
1223 | |
1224 | msgid "Open file.." |
1225 | @@ -442,6 +446,9 @@ msgstr "" |
1226 | msgid "Insert plugin name" |
1227 | msgstr "" |
1228 | |
1229 | +msgid "Preferences" |
1230 | +msgstr "" |
1231 | + |
1232 | msgid "" |
1233 | "Configure the backend, profile and other internal settings used by the " |
1234 | "Compiz Configuration System." |
1235 | @@ -459,9 +466,28 @@ msgstr "" |
1236 | msgid "Plugin List" |
1237 | msgstr "" |
1238 | |
1239 | +msgid "Filter your Plugin list" |
1240 | +msgstr "" |
1241 | + |
1242 | +#, python-format |
1243 | +msgid "Screen %i" |
1244 | +msgstr "" |
1245 | + |
1246 | +msgid "Screen" |
1247 | +msgstr "" |
1248 | + |
1249 | +msgid "Category" |
1250 | +msgstr "" |
1251 | + |
1252 | +msgid "Advanced Search" |
1253 | +msgstr "" |
1254 | + |
1255 | #, python-format |
1256 | msgid "" |
1257 | "<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" |
1258 | "\n" |
1259 | " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" |
1260 | msgstr "" |
1261 | + |
1262 | +msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
1263 | +msgstr "" |
1264 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/bg.po b/compizconfig/ccsm/po/bg.po |
1265 | index 1cc4c29..0c9feda 100644 |
1266 | --- a/compizconfig/ccsm/po/bg.po |
1267 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/bg.po |
1268 | @@ -7,21 +7,26 @@ msgid "" |
1269 | msgstr "" |
1270 | "Project-Id-Version: ccsm\n" |
1271 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" |
1272 | -"POT-Creation-Date: 2009-02-06 11:24+0530\n" |
1273 | -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 14:34+0200\n" |
1274 | -"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.com>\n" |
1275 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
1276 | +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:16+0000\n" |
1277 | +"Last-Translator: SKSS team <lfu.project@gmail.com>\n" |
1278 | "Language-Team: Svetoslav Stefanov <lfu.project@gmail.bg>\n" |
1279 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1280 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1281 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1282 | -"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" |
1283 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
1284 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
1285 | "X-Poedit-Country: BULGARIA\n" |
1286 | +"X-Poedit-Language: Bulgarian\n" |
1287 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
1288 | |
1289 | #, python-format |
1290 | msgid "" |
1291 | -"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
1292 | -"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
1293 | +"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
1294 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
1295 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
1296 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
1297 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
1298 | msgstr "" |
1299 | |
1300 | #, python-format |
1301 | @@ -47,7 +52,8 @@ msgstr "край" |
1302 | |
1303 | #, python-format |
1304 | msgid "" |
1305 | -"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> provided by any plugin.\n" |
1306 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> " |
1307 | +"provided by any plugin.\n" |
1308 | "Do you wish to use this feature anyway?" |
1309 | msgstr "" |
1310 | |
1311 | @@ -61,7 +67,8 @@ msgstr "Да не се използва %(feature)s" |
1312 | |
1313 | #, python-format |
1314 | msgid "" |
1315 | -"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>%(plugin)s</b>.\n" |
1316 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
1317 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
1318 | "This plugin is currently disabled.\n" |
1319 | "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
1320 | msgstr "" |
1321 | @@ -75,7 +82,9 @@ msgid "Don't enable %(feature)s" |
1322 | msgstr "Да не се включва %(feature)s" |
1323 | |
1324 | #, python-format |
1325 | -msgid "Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
1326 | +msgid "" |
1327 | +"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other " |
1328 | +"plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
1329 | msgstr "" |
1330 | |
1331 | msgid "Resolve conflicts" |
1332 | @@ -85,7 +94,9 @@ msgid "Ignore conflicts" |
1333 | msgstr "Игнориране на конфликтите" |
1334 | |
1335 | #, python-format |
1336 | -msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
1337 | +msgid "" |
1338 | +"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
1339 | +"is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
1340 | msgstr "" |
1341 | |
1342 | #, python-format |
1343 | @@ -98,11 +109,13 @@ msgstr "Да не се включва %(plugin)s" |
1344 | |
1345 | #, python-format |
1346 | msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>." |
1347 | -msgstr "Приставката <b>%(plugin_conflict)s</b> е в конфликт с <b>%(plugin)s</b>." |
1348 | +msgstr "" |
1349 | +"Приставката <b>%(plugin_conflict)s</b> е в конфликт с <b>%(plugin)s</b>." |
1350 | |
1351 | #, python-format |
1352 | msgid "" |
1353 | -"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by the following plugins:\n" |
1354 | +"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
1355 | +"the following plugins:\n" |
1356 | "%(plugin_list)s" |
1357 | msgstr "" |
1358 | |
1359 | @@ -118,7 +131,9 @@ msgid "Enable %(require)s" |
1360 | msgstr "Включване на %(require)s" |
1361 | |
1362 | #, python-format |
1363 | -msgid "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
1364 | +msgid "" |
1365 | +"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required " |
1366 | +"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
1367 | msgstr "" |
1368 | |
1369 | msgid "Disable these plugins" |
1370 | @@ -196,7 +211,9 @@ msgid "\"%s\" is not a valid button" |
1371 | msgstr "\"%s\" не е валиден бутон" |
1372 | |
1373 | #, python-format |
1374 | -msgid "Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
1375 | +msgid "" |
1376 | +"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " |
1377 | +"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
1378 | msgstr "" |
1379 | |
1380 | #, python-format |
1381 | @@ -280,7 +297,11 @@ msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." |
1382 | msgstr "" |
1383 | |
1384 | msgid "translator-credits" |
1385 | -msgstr "Светослав Стефанов <lfu.project@gmail.com>" |
1386 | +msgstr "" |
1387 | +"Светослав Стефанов <lfu.project@gmail.com>\n" |
1388 | +"\n" |
1389 | +"Launchpad Contributions:\n" |
1390 | +" SKSS team https://launchpad.net/~skss" |
1391 | |
1392 | msgid "An error has occured" |
1393 | msgstr "Възникна грешка" |
1394 | @@ -361,7 +382,7 @@ msgid "Import as..." |
1395 | msgstr "Внасяне като..." |
1396 | |
1397 | msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile" |
1398 | -msgstr "Внасяне на профил на CompizConfig като нов " |
1399 | +msgstr "Внасяне на профил на CompizConfig като нов" |
1400 | |
1401 | msgid "Export" |
1402 | msgstr "Изнасяне" |
1403 | @@ -373,7 +394,8 @@ msgid "Reset to defaults" |
1404 | msgstr "Върни висящите опции" |
1405 | |
1406 | msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults" |
1407 | -msgstr "Върнете своя профил на CompizConfig към глобалните стандартни настройки" |
1408 | +msgstr "" |
1409 | +"Върнете своя профил на CompizConfig към глобалните стандартни настройки" |
1410 | |
1411 | msgid "Backend" |
1412 | msgstr "Контрол за Dbus" |
1413 | @@ -393,8 +415,11 @@ msgstr "Всички файлове" |
1414 | msgid "Save file.." |
1415 | msgstr "Запазване на файл..." |
1416 | |
1417 | -msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
1418 | -msgstr "Желаете ли приизнасянето на вашия профил да бъдат пропуснати стандартните стойности на настройките?" |
1419 | +msgid "" |
1420 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
1421 | +msgstr "" |
1422 | +"Желаете ли приизнасянето на вашия профил да бъдат пропуснати стандартните " |
1423 | +"стойности на настройките?" |
1424 | |
1425 | msgid "Open file.." |
1426 | msgstr "Отваряне на файл..." |
1427 | @@ -418,7 +443,10 @@ msgstr "Изключени приставки" |
1428 | msgid "Enabled Plugins" |
1429 | msgstr "Включени приставки" |
1430 | |
1431 | -msgid "Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also disable conflict handling. You should only do this if you know what you are doing." |
1432 | +msgid "" |
1433 | +"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also " |
1434 | +"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are " |
1435 | +"doing." |
1436 | msgstr "" |
1437 | |
1438 | msgid "Add plugin" |
1439 | @@ -433,7 +461,9 @@ msgstr "Въведете име на приставката" |
1440 | msgid "Preferences" |
1441 | msgstr "Предпочитания" |
1442 | |
1443 | -msgid "Configure the backend, profile and other internal settings used by the Compiz Configuration System." |
1444 | +msgid "" |
1445 | +"Configure the backend, profile and other internal settings used by the " |
1446 | +"Compiz Configuration System." |
1447 | msgstr "" |
1448 | |
1449 | msgid "About" |
1450 | @@ -476,16 +506,3 @@ msgstr "" |
1451 | |
1452 | msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
1453 | msgstr "Настройка на Compiz с помощта на CompizConfig" |
1454 | - |
1455 | -msgid "Computing possible conflicts, please wait" |
1456 | -msgstr "Изчисляване на възможните конфликти, моля изчакайте" |
1457 | - |
1458 | -msgid "Value (%s)" |
1459 | -msgstr "Стойност (%s)" |
1460 | - |
1461 | -msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s" |
1462 | -msgstr "Стойност (%(value)s) за %(setting)s" |
1463 | - |
1464 | -msgid "Unhandled list type %s for %s" |
1465 | -msgstr "" |
1466 | - |
1467 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/bn.po b/compizconfig/ccsm/po/bn.po |
1468 | index f0d14d2..fb554c2 100644 |
1469 | --- a/compizconfig/ccsm/po/bn.po |
1470 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/bn.po |
1471 | @@ -7,29 +7,30 @@ msgid "" |
1472 | msgstr "" |
1473 | "Project-Id-Version: ccsm\n" |
1474 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" |
1475 | -"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n" |
1476 | -"PO-Revision-Date: 2008-01-03 02:28+0100\n" |
1477 | -"Last-Translator: Mahdee Jameel <mahdee.jameel@gmail.com>\n" |
1478 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
1479 | +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:15+0000\n" |
1480 | +"Last-Translator: shafin <mahdee.jameel@gmail.com>\n" |
1481 | "Language-Team: gist bengali team <info.gist@cdac.in>\n" |
1482 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1483 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
1484 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1485 | -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" |
1486 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
1487 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
1488 | |
1489 | #, python-format |
1490 | msgid "" |
1491 | "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
1492 | -"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)" |
1493 | -"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
1494 | -"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%" |
1495 | -"(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
1496 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
1497 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
1498 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
1499 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
1500 | msgstr "" |
1501 | -"<b>%(plugin)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action)s</b> কাজের জন্য নতুন মান %(binding)s " |
1502 | -"ব্যবহৃত হবে,\n" |
1503 | -"কিন্তু এটি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action_conflict)s</b> এর " |
1504 | -"সাথে সাংঘর্ষিক।\n" |
1505 | -"আপনি কি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(action_conflict)s</b> " |
1506 | -"কে নিষ্ক্রীয় করতে চান?" |
1507 | +"<b>%(plugin)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action)s</b> কাজের জন্য নতুন মান " |
1508 | +"%(binding)s ব্যবহৃত হবে,\n" |
1509 | +"কিন্তু এটি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action_conflict)s</b> " |
1510 | +"এর সাথে সাংঘর্ষিক।\n" |
1511 | +"আপনি কি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর জন্য " |
1512 | +"<b>%(action_conflict)s</b> কে নিষ্ক্রীয় করতে চান?" |
1513 | |
1514 | #, python-format |
1515 | msgid "Disable %(action_conflict)s" |
1516 | @@ -52,16 +53,12 @@ msgstr "" |
1517 | msgid "edge" |
1518 | msgstr "" |
1519 | |
1520 | -#, fuzzy, python-format |
1521 | +#, python-format |
1522 | msgid "" |
1523 | "You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> " |
1524 | "provided by any plugin.\n" |
1525 | "Do you wish to use this feature anyway?" |
1526 | msgstr "" |
1527 | -"আপনি <b>%(feature)s</b> ব্যবহার করতে চাচ্ছেন।এটির জন্য <b>%(plugin)s</b> " |
1528 | -"প্রয়োজন.\n" |
1529 | -"যা বর্তমানে নিষ্ক্রীয় আছে.\n" |
1530 | -"আপনি কি <b>%(plugin)s</b> কে সক্রিয় করতে চান?" |
1531 | |
1532 | #, python-format |
1533 | msgid "Use %(feature)s" |
1534 | @@ -73,8 +70,8 @@ msgstr "%(feature)s কে সক্রিয় করো না" |
1535 | |
1536 | #, python-format |
1537 | msgid "" |
1538 | -"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>" |
1539 | -"%(plugin)s</b>.\n" |
1540 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
1541 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
1542 | "This plugin is currently disabled.\n" |
1543 | "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
1544 | msgstr "" |
1545 | @@ -108,8 +105,8 @@ msgid "" |
1546 | "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
1547 | "is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
1548 | msgstr "" |
1549 | -"<b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন <b>%(feature)s</b> কাজ করে। <b>%(plugin)s</" |
1550 | -"b> একই কাজ করে" |
1551 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন <b>%(feature)s</b> কাজ করে। " |
1552 | +"<b>%(plugin)s</b> একই কাজ করে" |
1553 | |
1554 | #, python-format |
1555 | msgid "Disable %(plugin_conflict)s" |
1556 | @@ -138,7 +135,7 @@ msgstr "এই প্লাগইন গুলো সক্রিয় করো" |
1557 | |
1558 | #, python-format |
1559 | msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>." |
1560 | -msgstr "<b>%(plugin)s</b> এর জন্য <b>%(require)s</b> প্লাগইন দরকার হবে " |
1561 | +msgstr "<b>%(plugin)s</b> এর জন্য <b>%(require)s</b> প্লাগইন দরকার হবে" |
1562 | |
1563 | #, python-format |
1564 | msgid "Enable %(require)s" |
1565 | @@ -149,8 +146,8 @@ msgid "" |
1566 | "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required " |
1567 | "by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
1568 | msgstr "" |
1569 | -"<b>%(plugin_list)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(feature)s</b> লাগবে, যা <b>%" |
1570 | -"(plugin)s</b> দিয়ে করা হয়" |
1571 | +"<b>%(plugin_list)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(feature)s</b> লাগবে, যা " |
1572 | +"<b>%(plugin)s</b> দিয়ে করা হয়" |
1573 | |
1574 | msgid "Disable these plugins" |
1575 | msgstr "এই প্লাগইন গুলো নিষ্ক্রীয় করো" |
1576 | @@ -203,7 +200,8 @@ msgid "Edit" |
1577 | msgstr "সম্পাদনা" |
1578 | |
1579 | msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." |
1580 | -msgstr "অনেক্গুলো পছন্দ।আপনার কোন পছন্দ সম্পাদন করতে হলে ওই সারিতে ক্লিক করুন" |
1581 | +msgstr "" |
1582 | +"অনেক্গুলো পছন্দ।আপনার কোন পছন্দ সম্পাদন করতে হলে ওই সারিতে ক্লিক করুন" |
1583 | |
1584 | #, python-format |
1585 | msgid "Edit %s" |
1586 | @@ -231,8 +229,8 @@ msgid "" |
1587 | "Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " |
1588 | "your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
1589 | msgstr "" |
1590 | -"সাথে আর কোন কী ছাড়া বাম বাটন ব্যবহার করলে আপনি আর অন্য কাজে লেফট ক্লিক ব্যবহার " |
1591 | -"করতে পারবেন নাআপনি কি আসলেই \"%s\" হিসেবে বাম বাটন ব্যবহার করতে চান?" |
1592 | +"সাথে আর কোন কী ছাড়া বাম বাটন ব্যবহার করলে আপনি আর অন্য কাজে লেফট ক্লিক " |
1593 | +"ব্যবহার করতে পারবেন নাআপনি কি আসলেই \"%s\" হিসেবে বাম বাটন ব্যবহার করতে চান?" |
1594 | |
1595 | #, python-format |
1596 | msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" |
1597 | @@ -244,9 +242,8 @@ msgstr "কোনটাই না" |
1598 | msgid "CompizConfig Settings Manager" |
1599 | msgstr "কমপিজ কনফিগ ব্যবস্থাপক" |
1600 | |
1601 | -#, fuzzy |
1602 | msgid "Plugin" |
1603 | -msgstr "প্লাগইন এর তালিকা" |
1604 | +msgstr "" |
1605 | |
1606 | msgid "Please press the new key combination" |
1607 | msgstr "নতুন কীগুলো চাপুন" |
1608 | @@ -297,9 +294,8 @@ msgstr "সম্পর্ক" |
1609 | msgid "Invert" |
1610 | msgstr "উল্টানো" |
1611 | |
1612 | -#, fuzzy |
1613 | msgid "Browse..." |
1614 | -msgstr "খুজে দেখুন" |
1615 | +msgstr "" |
1616 | |
1617 | msgid "Images" |
1618 | msgstr "ছবি" |
1619 | @@ -317,7 +313,11 @@ msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." |
1620 | msgstr "এটি হলো কমপিজ এর পছন্দ ঠিক করার জায়গা" |
1621 | |
1622 | msgid "translator-credits" |
1623 | -msgstr "অনুবাদ করেছেন" |
1624 | +msgstr "" |
1625 | +"অনুবাদ করেছেন\n" |
1626 | +"\n" |
1627 | +"Launchpad Contributions:\n" |
1628 | +" shafin https://launchpad.net/~mahdee-jameel" |
1629 | |
1630 | msgid "An error has occured" |
1631 | msgstr "একটা সমস্যা হয়েছে" |
1632 | @@ -373,9 +373,8 @@ msgstr "" |
1633 | msgid "Settings" |
1634 | msgstr "পছন্দ" |
1635 | |
1636 | -#, fuzzy |
1637 | msgid "Loading Advanced Search" |
1638 | -msgstr "উন্নত অনুসন্ধান" |
1639 | +msgstr "" |
1640 | |
1641 | msgid "Add a New Profile" |
1642 | msgstr "নতুন প্রোফাইল যোগ করুন" |
1643 | @@ -431,10 +430,11 @@ msgstr "সব ফাইল" |
1644 | msgid "Save file.." |
1645 | msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন" |
1646 | |
1647 | -msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
1648 | +msgid "" |
1649 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
1650 | msgstr "" |
1651 | -"আপনার প্রোফাইল প্রেরণ করার সময় আপনি কি সত্যিই প্রথাস্বরূপ বিকল্পের মূল্যগুলি বাদ দিয়ে " |
1652 | -"যেতে চান?" |
1653 | +"আপনার প্রোফাইল প্রেরণ করার সময় আপনি কি সত্যিই প্রথাস্বরূপ বিকল্পের মূল্যগুলি " |
1654 | +"বাদ দিয়ে যেতে চান?" |
1655 | |
1656 | msgid "Open file.." |
1657 | msgstr "ফাইল খুলুন" |
1658 | @@ -463,9 +463,9 @@ msgid "" |
1659 | "disable conflict handling. You should only do this if you know what you are " |
1660 | "doing." |
1661 | msgstr "" |
1662 | -"আপনি কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লাগইন সঞ্চয়ের বৈশিষ্ট্যটি অসমর্থ করতে চান ? এটি করা হলে " |
1663 | -"দ্বন্দ পরিচালনার কাজটি ব্যাহত হবে. আপনি কি করতে যাচ্ছেন তা যদি আপনার জানা থাকে " |
1664 | -"তাহলে আপনি এটা করতে পারেন." |
1665 | +"আপনি কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লাগইন সঞ্চয়ের বৈশিষ্ট্যটি অসমর্থ করতে চান ? এটি করা " |
1666 | +"হলে দ্বন্দ পরিচালনার কাজটি ব্যাহত হবে. আপনি কি করতে যাচ্ছেন তা যদি আপনার " |
1667 | +"জানা থাকে তাহলে আপনি এটা করতে পারেন." |
1668 | |
1669 | msgid "Add plugin" |
1670 | msgstr "প্লাগইন যোগ করুন" |
1671 | @@ -483,7 +483,8 @@ msgid "" |
1672 | "Configure the backend, profile and other internal settings used by the " |
1673 | "Compiz Configuration System." |
1674 | msgstr "" |
1675 | -"কমপিজ কনফিগারেশন এর ব্যবহৃত প্রোফাইল,ব্যকএন্ড ও অভ্যন্তরীন পছন্দ এর মান ঠিক করুন" |
1676 | +"কমপিজ কনফিগারেশন এর ব্যবহৃত প্রোফাইল,ব্যকএন্ড ও অভ্যন্তরীন পছন্দ এর মান ঠিক " |
1677 | +"করুন" |
1678 | |
1679 | msgid "About" |
1680 | msgstr "পরিচিতি" |
1681 | @@ -525,18 +526,3 @@ msgstr "" |
1682 | |
1683 | msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
1684 | msgstr "" |
1685 | - |
1686 | -#~ msgid "Computing possible conflicts, please wait" |
1687 | -#~ msgstr "সম্ভাব্য সংঘর্ষ হিসাব করা হচ্ছে।অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" |
1688 | - |
1689 | -#~ msgid "Value (%s)" |
1690 | -#~ msgstr "মান (%s)" |
1691 | - |
1692 | -#~ msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s" |
1693 | -#~ msgstr "%(setting)s এর জন্য মান (%(value)s)" |
1694 | - |
1695 | -#~ msgid "Unhandled list type %s for %s" |
1696 | -#~ msgstr "%s হলো %s এর জন্য অপরিচালিত তালিকা" |
1697 | - |
1698 | -#~ msgid "Actions" |
1699 | -#~ msgstr "কাজ" |
1700 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/bn_IN.po b/compizconfig/ccsm/po/bn_IN.po |
1701 | index 8aa4b87..3b683ae 100644 |
1702 | --- a/compizconfig/ccsm/po/bn_IN.po |
1703 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/bn_IN.po |
1704 | @@ -7,29 +7,30 @@ msgid "" |
1705 | msgstr "" |
1706 | "Project-Id-Version: ccsm\n" |
1707 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" |
1708 | -"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n" |
1709 | -"PO-Revision-Date: 2008-03-15 16:15+0100\n" |
1710 | -"Last-Translator: biswajyoti mahanta <biswajyotim@gmail.com>\n" |
1711 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
1712 | +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:15+0000\n" |
1713 | +"Last-Translator: biswajyoti mahanta <Unknown>\n" |
1714 | "Language-Team: gist bengali team <info.gist@cdac.in>\n" |
1715 | "MIME-Version: 1.0\n" |
1716 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
1717 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1718 | -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" |
1719 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
1720 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
1721 | |
1722 | #, python-format |
1723 | msgid "" |
1724 | "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
1725 | -"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)" |
1726 | -"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
1727 | -"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%" |
1728 | -"(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
1729 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
1730 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
1731 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
1732 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
1733 | msgstr "" |
1734 | -"<b>%(plugin)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action)s</b> কাজের জন্য নতুন মান %(binding)s " |
1735 | -"ব্যবহৃত হবে,\n" |
1736 | -"কিন্তু এটি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action_conflict)s</b> এর " |
1737 | -"সাথে সাংঘর্ষিক।\n" |
1738 | -"আপনি কি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(action_conflict)s</b> " |
1739 | -"কে নিষ্ক্রীয় করতে চান?" |
1740 | +"<b>%(plugin)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action)s</b> কাজের জন্য নতুন মান " |
1741 | +"%(binding)s ব্যবহৃত হবে,\n" |
1742 | +"কিন্তু এটি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর <b>%(action_conflict)s</b> " |
1743 | +"এর সাথে সাংঘর্ষিক।\n" |
1744 | +"আপনি কি <b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন এর জন্য " |
1745 | +"<b>%(action_conflict)s</b> কে নিষ্ক্রীয় করতে চান?" |
1746 | |
1747 | #, python-format |
1748 | msgid "Disable %(action_conflict)s" |
1749 | @@ -52,16 +53,12 @@ msgstr "" |
1750 | msgid "edge" |
1751 | msgstr "" |
1752 | |
1753 | -#, fuzzy, python-format |
1754 | +#, python-format |
1755 | msgid "" |
1756 | "You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> " |
1757 | "provided by any plugin.\n" |
1758 | "Do you wish to use this feature anyway?" |
1759 | msgstr "" |
1760 | -"আপনি <b>%(feature)s</b> ব্যবহার করতে চাচ্ছেন।এটির জন্য <b>%(plugin)s</b> " |
1761 | -"প্রয়োজন.\n" |
1762 | -"যা বর্তমানে নিষ্ক্রীয় আছে.\n" |
1763 | -"আপনি কি <b>%(plugin)s</b> কে সক্রিয় করতে চান?" |
1764 | |
1765 | #, python-format |
1766 | msgid "Use %(feature)s" |
1767 | @@ -73,8 +70,8 @@ msgstr "%(feature)s কে সক্রিয় করো না" |
1768 | |
1769 | #, python-format |
1770 | msgid "" |
1771 | -"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>" |
1772 | -"%(plugin)s</b>.\n" |
1773 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
1774 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
1775 | "This plugin is currently disabled.\n" |
1776 | "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
1777 | msgstr "" |
1778 | @@ -108,8 +105,8 @@ msgid "" |
1779 | "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
1780 | "is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
1781 | msgstr "" |
1782 | -"<b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন <b>%(feature)s</b> কাজ করে। <b>%(plugin)s</" |
1783 | -"b> একই কাজ করে" |
1784 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> প্লাগইন <b>%(feature)s</b> কাজ করে। " |
1785 | +"<b>%(plugin)s</b> একই কাজ করে" |
1786 | |
1787 | #, python-format |
1788 | msgid "Disable %(plugin_conflict)s" |
1789 | @@ -138,7 +135,7 @@ msgstr "এই প্লাগইন গুলো সক্রিয় করো" |
1790 | |
1791 | #, python-format |
1792 | msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>." |
1793 | -msgstr "<b>%(plugin)s</b> এর জন্য <b>%(require)s</b> প্লাগইন দরকার হবে " |
1794 | +msgstr "<b>%(plugin)s</b> এর জন্য <b>%(require)s</b> প্লাগইন দরকার হবে" |
1795 | |
1796 | #, python-format |
1797 | msgid "Enable %(require)s" |
1798 | @@ -149,8 +146,8 @@ msgid "" |
1799 | "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required " |
1800 | "by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
1801 | msgstr "" |
1802 | -"<b>%(plugin_list)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(feature)s</b> লাগবে, যা <b>%" |
1803 | -"(plugin)s</b> দিয়ে করা হয়" |
1804 | +"<b>%(plugin_list)s</b> প্লাগইন এর জন্য <b>%(feature)s</b> লাগবে, যা " |
1805 | +"<b>%(plugin)s</b> দিয়ে করা হয়" |
1806 | |
1807 | msgid "Disable these plugins" |
1808 | msgstr "এই প্লাগইন গুলো নিষ্ক্রীয় করো" |
1809 | @@ -203,7 +200,8 @@ msgid "Edit" |
1810 | msgstr "সম্পাদনা" |
1811 | |
1812 | msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." |
1813 | -msgstr "অনেক্গুলো পছন্দ।আপনার কোন পছন্দ সম্পাদন করতে হলে ওই সারিতে ক্লিক করুন" |
1814 | +msgstr "" |
1815 | +"অনেক্গুলো পছন্দ।আপনার কোন পছন্দ সম্পাদন করতে হলে ওই সারিতে ক্লিক করুন" |
1816 | |
1817 | #, python-format |
1818 | msgid "Edit %s" |
1819 | @@ -231,8 +229,8 @@ msgid "" |
1820 | "Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " |
1821 | "your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
1822 | msgstr "" |
1823 | -"সাথে আর কোন কী ছাড়া বাম বাটন ব্যবহার করলে আপনি আর অন্য কাজে লেফট ক্লিক ব্যবহার " |
1824 | -"করতে পারবেন নাআপনি কি আসলেই \"%s\" হিসেবে বাম বাটন ব্যবহার করতে চান?" |
1825 | +"সাথে আর কোন কী ছাড়া বাম বাটন ব্যবহার করলে আপনি আর অন্য কাজে লেফট ক্লিক " |
1826 | +"ব্যবহার করতে পারবেন নাআপনি কি আসলেই \"%s\" হিসেবে বাম বাটন ব্যবহার করতে চান?" |
1827 | |
1828 | #, python-format |
1829 | msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" |
1830 | @@ -244,9 +242,8 @@ msgstr "কোনটাই না" |
1831 | msgid "CompizConfig Settings Manager" |
1832 | msgstr "কমপিজ কনফিগ ব্যবস্থাপক" |
1833 | |
1834 | -#, fuzzy |
1835 | msgid "Plugin" |
1836 | -msgstr "প্লাগইন এর তালিকা" |
1837 | +msgstr "" |
1838 | |
1839 | msgid "Please press the new key combination" |
1840 | msgstr "নতুন কীগুলো চাপুন" |
1841 | @@ -297,9 +294,8 @@ msgstr "সম্পর্ক" |
1842 | msgid "Invert" |
1843 | msgstr "উল্টানো" |
1844 | |
1845 | -#, fuzzy |
1846 | msgid "Browse..." |
1847 | -msgstr "খুজে দেখুন" |
1848 | +msgstr "" |
1849 | |
1850 | msgid "Images" |
1851 | msgstr "ছবি" |
1852 | @@ -317,7 +313,11 @@ msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." |
1853 | msgstr "এটি হলো কমপিজ এর পছন্দ ঠিক করার জায়গা" |
1854 | |
1855 | msgid "translator-credits" |
1856 | -msgstr "অনুবাদ করেছেন" |
1857 | +msgstr "" |
1858 | +"অনুবাদ করেছেন\n" |
1859 | +"\n" |
1860 | +"Launchpad Contributions:\n" |
1861 | +" biswajyoti mahanta https://launchpad.net/~biswajyotim" |
1862 | |
1863 | msgid "An error has occured" |
1864 | msgstr "একটা সমস্যা হয়েছে" |
1865 | @@ -375,9 +375,8 @@ msgstr "" |
1866 | msgid "Settings" |
1867 | msgstr "পছন্দ" |
1868 | |
1869 | -#, fuzzy |
1870 | msgid "Loading Advanced Search" |
1871 | -msgstr "উন্নত অনুসন্ধান" |
1872 | +msgstr "" |
1873 | |
1874 | msgid "Add a New Profile" |
1875 | msgstr "নতুন প্রোফাইল যোগ করুন" |
1876 | @@ -433,10 +432,11 @@ msgstr "সব ফাইল" |
1877 | msgid "Save file.." |
1878 | msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করুন" |
1879 | |
1880 | -msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
1881 | +msgid "" |
1882 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
1883 | msgstr "" |
1884 | -"আপনার প্রোফাইল প্রেরণ করার সময় আপনি কি সত্যিই প্রথাস্বরূপ বিকল্পের মূল্যগুলি বাদ দিয়ে " |
1885 | -"যেতে চান?" |
1886 | +"আপনার প্রোফাইল প্রেরণ করার সময় আপনি কি সত্যিই প্রথাস্বরূপ বিকল্পের মূল্যগুলি " |
1887 | +"বাদ দিয়ে যেতে চান?" |
1888 | |
1889 | msgid "Open file.." |
1890 | msgstr "ফাইল খুলুন" |
1891 | @@ -465,9 +465,9 @@ msgid "" |
1892 | "disable conflict handling. You should only do this if you know what you are " |
1893 | "doing." |
1894 | msgstr "" |
1895 | -"আপনি কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লাগইন সঞ্চয়ের বৈশিষ্ট্যটি অসমর্থ করতে চান ? এটি করা হলে " |
1896 | -"দ্বন্দ পরিচালনার কাজটি ব্যাহত হবে. আপনি কি করতে যাচ্ছেন তা যদি আপনার জানা থাকে " |
1897 | -"তাহলে আপনি এটা করতে পারেন." |
1898 | +"আপনি কি স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লাগইন সঞ্চয়ের বৈশিষ্ট্যটি অসমর্থ করতে চান ? এটি করা " |
1899 | +"হলে দ্বন্দ পরিচালনার কাজটি ব্যাহত হবে. আপনি কি করতে যাচ্ছেন তা যদি আপনার " |
1900 | +"জানা থাকে তাহলে আপনি এটা করতে পারেন." |
1901 | |
1902 | msgid "Add plugin" |
1903 | msgstr "প্লাগইন যোগ করুন" |
1904 | @@ -485,7 +485,8 @@ msgid "" |
1905 | "Configure the backend, profile and other internal settings used by the " |
1906 | "Compiz Configuration System." |
1907 | msgstr "" |
1908 | -"কমপিজ কনফিগারেশন এর ব্যবহৃত প্রোফাইল,ব্যকএন্ড ও অভ্যন্তরীন পছন্দ এর মান ঠিক করুন" |
1909 | +"কমপিজ কনফিগারেশন এর ব্যবহৃত প্রোফাইল,ব্যকএন্ড ও অভ্যন্তরীন পছন্দ এর মান ঠিক " |
1910 | +"করুন" |
1911 | |
1912 | msgid "About" |
1913 | msgstr "পরিচিতি" |
1914 | @@ -527,18 +528,3 @@ msgstr "" |
1915 | |
1916 | msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
1917 | msgstr "" |
1918 | - |
1919 | -#~ msgid "Computing possible conflicts, please wait" |
1920 | -#~ msgstr "সম্ভাব্য সংঘর্ষ হিসাব করা হচ্ছে।অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন" |
1921 | - |
1922 | -#~ msgid "Value (%s)" |
1923 | -#~ msgstr "মান (%s)" |
1924 | - |
1925 | -#~ msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s" |
1926 | -#~ msgstr "%(setting)s এর জন্য মান (%(value)s)" |
1927 | - |
1928 | -#~ msgid "Unhandled list type %s for %s" |
1929 | -#~ msgstr "%s হলো %s এর জন্য অপরিচালিত তালিকা" |
1930 | - |
1931 | -#~ msgid "Actions" |
1932 | -#~ msgstr "কাজ" |
1933 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/bs.po b/compizconfig/ccsm/po/bs.po |
1934 | new file mode 100644 |
1935 | index 0000000..a126a9e |
1936 | --- /dev/null |
1937 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/bs.po |
1938 | @@ -0,0 +1,534 @@ |
1939 | +# Bosnian translation for compiz |
1940 | +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 |
1941 | +# This file is distributed under the same license as the compiz package. |
1942 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. |
1943 | +# |
1944 | +msgid "" |
1945 | +msgstr "" |
1946 | +"Project-Id-Version: compiz\n" |
1947 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
1948 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
1949 | +"PO-Revision-Date: 2012-10-09 08:40+0000\n" |
1950 | +"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n" |
1951 | +"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n" |
1952 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
1953 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1954 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
1955 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
1956 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
1957 | + |
1958 | +#, python-format |
1959 | +msgid "" |
1960 | +"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
1961 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
1962 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
1963 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
1964 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
1965 | +msgstr "" |
1966 | +"Nova vrijednost za %(binding)s povezivanje za akciju <b>%(action)s</b> u " |
1967 | +"priključku <b>%(plugin)s</b> sukobljava se s akcijom " |
1968 | +"<b>%(action_conflict)s</b> na <b>%(plugin_conflict)s</b> dodatku.\n" |
1969 | +"Želite li onemogućiti <b>%(action_conflict)s</b> u " |
1970 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> priključku?" |
1971 | + |
1972 | +#, python-format |
1973 | +msgid "Disable %(action_conflict)s" |
1974 | +msgstr "Onemoguci %(action_conflict)s" |
1975 | + |
1976 | +#, python-format |
1977 | +msgid "Don't set %(action)s" |
1978 | +msgstr "Nemoj postaviti %(action)s" |
1979 | + |
1980 | +#, python-format |
1981 | +msgid "Set %(action)s anyway" |
1982 | +msgstr "Postavi %(action)s" |
1983 | + |
1984 | +msgid "key" |
1985 | +msgstr "tipka" |
1986 | + |
1987 | +msgid "button" |
1988 | +msgstr "dugme" |
1989 | + |
1990 | +msgid "edge" |
1991 | +msgstr "rub" |
1992 | + |
1993 | +#, python-format |
1994 | +msgid "" |
1995 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> " |
1996 | +"provided by any plugin.\n" |
1997 | +"Do you wish to use this feature anyway?" |
1998 | +msgstr "" |
1999 | +"Pokusavate koristiti mogucnost <b>%(feature)s</b> koja <b>nije</b> ukljucen " |
2000 | +"u nijednom dodatku.\n" |
2001 | +"Zelite li ipak koristi ovu mogucnost?" |
2002 | + |
2003 | +#, python-format |
2004 | +msgid "Use %(feature)s" |
2005 | +msgstr "Koristi %(feature)s" |
2006 | + |
2007 | +#, python-format |
2008 | +msgid "Don't use %(feature)s" |
2009 | +msgstr "Ne koristi %(feature)s" |
2010 | + |
2011 | +#, python-format |
2012 | +msgid "" |
2013 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
2014 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
2015 | +"This plugin is currently disabled.\n" |
2016 | +"Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
2017 | +msgstr "" |
2018 | +"Pokusavate koristiti mogucnost <b>%(feature)s</b> koja je ukljucena u " |
2019 | +"dodatak <b>%(plugin)s</b>.\n" |
2020 | +"Ovaj dodatak je iskljucen.\n" |
2021 | +"Zelite li omoguciti <b>%(plugin)s</b> pa da ova mogucnost bude dostupna?" |
2022 | + |
2023 | +#, python-format |
2024 | +msgid "Enable %(plugin)s" |
2025 | +msgstr "Omogući %(plugin)s" |
2026 | + |
2027 | +#, python-format |
2028 | +msgid "Don't enable %(feature)s" |
2029 | +msgstr "Nemoj omoguciti %(feature)s" |
2030 | + |
2031 | +#, python-format |
2032 | +msgid "" |
2033 | +"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other " |
2034 | +"plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
2035 | +msgstr "" |
2036 | +"Neki %(bindings)s kratice za dodatak <b>%(plugin)s</b> se preklapaju s " |
2037 | +"drugim dodacima. Zelite li rijesiti ta preklapanja?" |
2038 | + |
2039 | +msgid "Resolve conflicts" |
2040 | +msgstr "Razriješi konflikte" |
2041 | + |
2042 | +msgid "Ignore conflicts" |
2043 | +msgstr "Ignoriši konflikte" |
2044 | + |
2045 | +#, python-format |
2046 | +msgid "" |
2047 | +"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
2048 | +"is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
2049 | +msgstr "" |
2050 | +"Dodatak <b>%(plugin_conflict)s</b> nudi mogucnost <b>%(feature)s</b> koju " |
2051 | +"nudi i dodatak <b>%(plugin)s</b>" |
2052 | + |
2053 | +#, python-format |
2054 | +msgid "Disable %(plugin_conflict)s" |
2055 | +msgstr "Onemoguci %(plugin_conflict)s" |
2056 | + |
2057 | +#, python-format |
2058 | +msgid "Don't enable %(plugin)s" |
2059 | +msgstr "Nemoj ukljuciti %(plugin)s" |
2060 | + |
2061 | +#, python-format |
2062 | +msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>." |
2063 | +msgstr "" |
2064 | +"Dodatak <b>%(plugin_conflict)s</b> se sukobljava s dodatkom <b>%(plugin)s</b>" |
2065 | + |
2066 | +#, python-format |
2067 | +msgid "" |
2068 | +"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
2069 | +"the following plugins:\n" |
2070 | +"%(plugin_list)s" |
2071 | +msgstr "" |
2072 | +"<b>%(plugin)s</b> zahtijeva mogucnost <b>%(feature)s</b> koju nude ovi " |
2073 | +"dodaci:\n" |
2074 | +"%(plugin_list)s" |
2075 | + |
2076 | +msgid "Enable these plugins" |
2077 | +msgstr "Omogući ove priključke" |
2078 | + |
2079 | +#, python-format |
2080 | +msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>." |
2081 | +msgstr "<b>%(plugin)s</b> trazi dodatak <b>%(require)s</b>" |
2082 | + |
2083 | +#, python-format |
2084 | +msgid "Enable %(require)s" |
2085 | +msgstr "Omoguci %(require)s" |
2086 | + |
2087 | +#, python-format |
2088 | +msgid "" |
2089 | +"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required " |
2090 | +"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
2091 | +msgstr "" |
2092 | +"<b>%(plugin)s<b/> nudi mogucnost <b>%(feature)s<b/> koju traze dodaci " |
2093 | +"<b>%(plugin_list)s</b>" |
2094 | + |
2095 | +msgid "Disable these plugins" |
2096 | +msgstr "Onemogući ove priključke" |
2097 | + |
2098 | +#, python-format |
2099 | +msgid "Don't disable %(plugin)s" |
2100 | +msgstr "Nemoj onemoguciti %(plugin)s" |
2101 | + |
2102 | +#, python-format |
2103 | +msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
2104 | +msgstr "<b>%(plugin_list)s</b> traze dodatak <b>%(plugin)s</b>" |
2105 | + |
2106 | +msgid "General" |
2107 | +msgstr "Općenito" |
2108 | + |
2109 | +msgid "Accessibility" |
2110 | +msgstr "Pristupačnost" |
2111 | + |
2112 | +msgid "Desktop" |
2113 | +msgstr "Radna površina" |
2114 | + |
2115 | +msgid "Extras" |
2116 | +msgstr "Dodaci" |
2117 | + |
2118 | +msgid "Window Management" |
2119 | +msgstr "Upravljanje prozorima" |
2120 | + |
2121 | +msgid "Effects" |
2122 | +msgstr "Efekti" |
2123 | + |
2124 | +msgid "Image Loading" |
2125 | +msgstr "Učitavanje slike" |
2126 | + |
2127 | +msgid "Utility" |
2128 | +msgstr "Alati" |
2129 | + |
2130 | +msgid "All" |
2131 | +msgstr "Sve" |
2132 | + |
2133 | +msgid "Uncategorized" |
2134 | +msgstr "Nekategorisano" |
2135 | + |
2136 | +msgid "N/A" |
2137 | +msgstr "Nije dostupno" |
2138 | + |
2139 | +msgid "Reset setting to the default value" |
2140 | +msgstr "Vrati postavke na zadane vrijednosti" |
2141 | + |
2142 | +msgid "Edit" |
2143 | +msgstr "Izmijeni" |
2144 | + |
2145 | +msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." |
2146 | +msgstr "" |
2147 | +"Više-listne postavke. Vrijednosti možete uređivati dvostrukim klikom na red" |
2148 | + |
2149 | +#, python-format |
2150 | +msgid "Edit %s" |
2151 | +msgstr "Izmijeni %s" |
2152 | + |
2153 | +#, python-format |
2154 | +msgid "\"%s\" is not a valid shortcut" |
2155 | +msgstr "\"%s\" nije validna prečica" |
2156 | + |
2157 | +msgid "Disabled" |
2158 | +msgstr "Onemogućeno" |
2159 | + |
2160 | +msgid "Enabled" |
2161 | +msgstr "Omogućen" |
2162 | + |
2163 | +msgid "Grab key combination" |
2164 | +msgstr "Dohvati ključnu kombinaciju" |
2165 | + |
2166 | +#, python-format |
2167 | +msgid "\"%s\" is not a valid button" |
2168 | +msgstr "\"%s\" nije valjano dugme" |
2169 | + |
2170 | +#, python-format |
2171 | +msgid "" |
2172 | +"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " |
2173 | +"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
2174 | +msgstr "" |
2175 | +"Koristenjem Dugme1 bez ikakvog dodatka moze sprijeciti bilo koji lijevi klik " |
2176 | +"i to moze unistiti tvoje opcije. Zelite li zaista staviti \"%s\"dugme u " |
2177 | +"Dugme1?" |
2178 | + |
2179 | +#, python-format |
2180 | +msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" |
2181 | +msgstr "\"%s\" nije važeća rubna maska" |
2182 | + |
2183 | +msgid "None" |
2184 | +msgstr "Nijedno" |
2185 | + |
2186 | +msgid "CompizConfig Settings Manager" |
2187 | +msgstr "Uređivač postavki CompizConfig" |
2188 | + |
2189 | +msgid "Plugin" |
2190 | +msgstr "Dodatak" |
2191 | + |
2192 | +msgid "Please press the new key combination" |
2193 | +msgstr "Molimo da pritisnete novu kombinaciju tipki" |
2194 | + |
2195 | +msgid "Window Title" |
2196 | +msgstr "Naslov prozora" |
2197 | + |
2198 | +msgid "Window Role" |
2199 | +msgstr "Uloga prozora" |
2200 | + |
2201 | +msgid "Window Name" |
2202 | +msgstr "Naziv prozora" |
2203 | + |
2204 | +msgid "Window Class" |
2205 | +msgstr "Klasa prozora" |
2206 | + |
2207 | +msgid "Window Type" |
2208 | +msgstr "Tip prozora" |
2209 | + |
2210 | +msgid "Window ID" |
2211 | +msgstr "ID prozora" |
2212 | + |
2213 | +msgid "And" |
2214 | +msgstr "i" |
2215 | + |
2216 | +msgid "Or" |
2217 | +msgstr "ili" |
2218 | + |
2219 | +msgid "Edit match" |
2220 | +msgstr "Promijeni podudarnost" |
2221 | + |
2222 | +#. Type |
2223 | +msgid "Type" |
2224 | +msgstr "Tip" |
2225 | + |
2226 | +#. Value |
2227 | +msgid "Value" |
2228 | +msgstr "Vrijednost" |
2229 | + |
2230 | +msgid "Grab" |
2231 | +msgstr "Uhvati" |
2232 | + |
2233 | +#. Relation |
2234 | +msgid "Relation" |
2235 | +msgstr "Odnos" |
2236 | + |
2237 | +#. Invert |
2238 | +msgid "Invert" |
2239 | +msgstr "Invertuj" |
2240 | + |
2241 | +msgid "Browse..." |
2242 | +msgstr "Potraži..." |
2243 | + |
2244 | +msgid "Images" |
2245 | +msgstr "Slike" |
2246 | + |
2247 | +msgid "File" |
2248 | +msgstr "Datoteka" |
2249 | + |
2250 | +msgid "Open directory..." |
2251 | +msgstr "Otvori direktorij..." |
2252 | + |
2253 | +msgid "Open file..." |
2254 | +msgstr "Otvori datoteku..." |
2255 | + |
2256 | +msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." |
2257 | +msgstr "Ovo je upravitelj postavki za CompizConfig konfiguracijski sistem." |
2258 | + |
2259 | +msgid "translator-credits" |
2260 | +msgstr "" |
2261 | +"Launchpad Contributions:\n" |
2262 | +" Alen Kopic https://launchpad.net/~akopic1\n" |
2263 | +" Haris Javoraš https://launchpad.net/~miniprogrammerme\n" |
2264 | +" Samir Ribić https://launchpad.net/~megaribi" |
2265 | + |
2266 | +msgid "An error has occured" |
2267 | +msgstr "Dogodila se greška" |
2268 | + |
2269 | +msgid "Warning" |
2270 | +msgstr "Upozorenje" |
2271 | + |
2272 | +#, python-format |
2273 | +msgid "Enable %s" |
2274 | +msgstr "Omogući %s" |
2275 | + |
2276 | +msgid "Filter" |
2277 | +msgstr "Filter" |
2278 | + |
2279 | +#, python-format |
2280 | +msgid "Search %s Plugin Options" |
2281 | +msgstr "Potraži %s postavke priključka" |
2282 | + |
2283 | +msgid "Use This Plugin" |
2284 | +msgstr "Koristi ovaj priključak" |
2285 | + |
2286 | +msgid "Search Compiz Core Options" |
2287 | +msgstr "Potraži Compiz Core postavke" |
2288 | + |
2289 | +msgid "Error" |
2290 | +msgstr "Greška" |
2291 | + |
2292 | +msgid "" |
2293 | +"Enter a filter.\n" |
2294 | +"Click the keyboard image to grab a key for which to search." |
2295 | +msgstr "" |
2296 | +"Odaberi filtar.\n" |
2297 | +"Kliknite na sliku tastature da uhvatite taster koji trazite" |
2298 | + |
2299 | +msgid "Search in..." |
2300 | +msgstr "Potraži u..." |
2301 | + |
2302 | +#. Options |
2303 | +msgid "Short description and name" |
2304 | +msgstr "Kratak opis i ime" |
2305 | + |
2306 | +msgid "Long description" |
2307 | +msgstr "Dugi opis" |
2308 | + |
2309 | +msgid "Settings value" |
2310 | +msgstr "Vrijednost postavke" |
2311 | + |
2312 | +msgid "Group" |
2313 | +msgstr "Grupa" |
2314 | + |
2315 | +msgid "Subgroup" |
2316 | +msgstr "Podgrupa" |
2317 | + |
2318 | +#. Notebook |
2319 | +msgid "Settings" |
2320 | +msgstr "Postavke" |
2321 | + |
2322 | +msgid "Loading Advanced Search" |
2323 | +msgstr "Učitavanje naprednih postavki" |
2324 | + |
2325 | +msgid "Add a New Profile" |
2326 | +msgstr "Dodaj novi profil" |
2327 | + |
2328 | +msgid "Remove This Profile" |
2329 | +msgstr "Ukloni ovaj profil" |
2330 | + |
2331 | +msgid "Default" |
2332 | +msgstr "Podrazumijevano" |
2333 | + |
2334 | +msgid "Profile" |
2335 | +msgstr "Profil" |
2336 | + |
2337 | +msgid "Import" |
2338 | +msgstr "Uvezi" |
2339 | + |
2340 | +msgid "Import a CompizConfig Profile" |
2341 | +msgstr "Uvezi CompizConfig nalog" |
2342 | + |
2343 | +msgid "Import as..." |
2344 | +msgstr "Uvezi kao..." |
2345 | + |
2346 | +msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile" |
2347 | +msgstr "Uvezi CompizConfig nalog kao novi profil" |
2348 | + |
2349 | +msgid "Export" |
2350 | +msgstr "Izvezi" |
2351 | + |
2352 | +msgid "Export your CompizConfig Profile" |
2353 | +msgstr "Izvezi CompizConfig profil" |
2354 | + |
2355 | +msgid "Reset to defaults" |
2356 | +msgstr "Vrati na početno" |
2357 | + |
2358 | +msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults" |
2359 | +msgstr "Vrati CompizConfig nalog na globalno zadane vrijednosti" |
2360 | + |
2361 | +msgid "Backend" |
2362 | +msgstr "Pozadinski sistem" |
2363 | + |
2364 | +msgid "Integration" |
2365 | +msgstr "Integracija" |
2366 | + |
2367 | +msgid "Enable integration into the desktop environment" |
2368 | +msgstr "Omogući uvezivanje u okruženje radne površine" |
2369 | + |
2370 | +msgid "Profiles (*.profile)" |
2371 | +msgstr "Profili (*.profile)" |
2372 | + |
2373 | +msgid "All files" |
2374 | +msgstr "Sve datoteke" |
2375 | + |
2376 | +msgid "Save file.." |
2377 | +msgstr "Snimi datoteku..." |
2378 | + |
2379 | +msgid "" |
2380 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
2381 | +msgstr "Zelite li preskociti pocetne postavke pri eksportiranju profila?" |
2382 | + |
2383 | +msgid "Open file.." |
2384 | +msgstr "Otvori datoteku..." |
2385 | + |
2386 | +msgid "Enter a profile name" |
2387 | +msgstr "Unosite ime profila" |
2388 | + |
2389 | +msgid "Please enter a name for the new profile:" |
2390 | +msgstr "Unesite ime za novi profil:" |
2391 | + |
2392 | +msgid "Backend not found." |
2393 | +msgstr "Pozadina nije pronađena" |
2394 | + |
2395 | +#. Auto sort |
2396 | +msgid "Automatic plugin sorting" |
2397 | +msgstr "Automatsko sortiranje priključaka" |
2398 | + |
2399 | +msgid "Disabled Plugins" |
2400 | +msgstr "Onemogući priključak" |
2401 | + |
2402 | +msgid "Enabled Plugins" |
2403 | +msgstr "Omogući priključak" |
2404 | + |
2405 | +msgid "" |
2406 | +"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also " |
2407 | +"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are " |
2408 | +"doing." |
2409 | +msgstr "" |
2410 | +"Da li stvarno želite onemogućiti automatsko sortiranje priljučaka? Ovo će " |
2411 | +"također onemogućiti i rukovanje konfliktima. Ovo trebate uraditi samo ako " |
2412 | +"znate šta radite." |
2413 | + |
2414 | +msgid "Add plugin" |
2415 | +msgstr "Dodaj priključak" |
2416 | + |
2417 | +msgid "Plugin name:" |
2418 | +msgstr "Ime priključka:" |
2419 | + |
2420 | +msgid "Insert plugin name" |
2421 | +msgstr "Ubaci ime priključka" |
2422 | + |
2423 | +msgid "Preferences" |
2424 | +msgstr "Postavke" |
2425 | + |
2426 | +msgid "" |
2427 | +"Configure the backend, profile and other internal settings used by the " |
2428 | +"Compiz Configuration System." |
2429 | +msgstr "" |
2430 | +"Konfigurišite pozadinu, profil i druge interne postavke koje koristi Compiz " |
2431 | +"konfiguracijski sistem." |
2432 | + |
2433 | +msgid "About" |
2434 | +msgstr "O programu" |
2435 | + |
2436 | +msgid "About CCSM..." |
2437 | +msgstr "O CCSM-u..." |
2438 | + |
2439 | +msgid "Profile & Backend" |
2440 | +msgstr "Profil i pozadina" |
2441 | + |
2442 | +msgid "Plugin List" |
2443 | +msgstr "Spisak dodataka" |
2444 | + |
2445 | +msgid "Filter your Plugin list" |
2446 | +msgstr "Filtirirajte svoju listu dodataka" |
2447 | + |
2448 | +#, python-format |
2449 | +msgid "Screen %i" |
2450 | +msgstr "Ekran %i" |
2451 | + |
2452 | +msgid "Screen" |
2453 | +msgstr "Ekran" |
2454 | + |
2455 | +msgid "Category" |
2456 | +msgstr "Kategorija" |
2457 | + |
2458 | +msgid "Advanced Search" |
2459 | +msgstr "Napredna pretraga" |
2460 | + |
2461 | +#, python-format |
2462 | +msgid "" |
2463 | +"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" |
2464 | +"\n" |
2465 | +" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" |
2466 | +msgstr "" |
2467 | +"<span size=\"large\"><b>Ništa nije pronađeno.</b> </span><span>\n" |
2468 | +"\n" |
2469 | +" Ni jedna stavka se ne poklapa sa filterom „<b>%s</b>“.</span>" |
2470 | + |
2471 | +msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
2472 | +msgstr "Postavke Compiz pomoću CompizConfig" |
2473 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/ca.po b/compizconfig/ccsm/po/ca.po |
2474 | index bab9d11..c2e6e13 100644 |
2475 | --- a/compizconfig/ccsm/po/ca.po |
2476 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/ca.po |
2477 | @@ -7,30 +7,30 @@ msgid "" |
2478 | msgstr "" |
2479 | "Project-Id-Version: Compiz Settings Manager 0.5.2\n" |
2480 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" |
2481 | -"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n" |
2482 | -"PO-Revision-Date: 2008-06-28 16:29+0100\n" |
2483 | -"Last-Translator: Rafa Ramírez <berylog@gmail.com>\n" |
2484 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
2485 | +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:16+0000\n" |
2486 | +"Last-Translator: Berylog <berylog@gmail.com>\n" |
2487 | "Language-Team: Catalan <gustaucastells@gmail.com>\n" |
2488 | "MIME-Version: 1.0\n" |
2489 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2490 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2491 | -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
2492 | -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" |
2493 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
2494 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
2495 | "X-Poedit-Language: Catalan\n" |
2496 | |
2497 | #, python-format |
2498 | msgid "" |
2499 | "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
2500 | -"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)" |
2501 | -"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
2502 | -"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%" |
2503 | -"(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
2504 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
2505 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
2506 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
2507 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
2508 | msgstr "" |
2509 | "El nou valor per la vinculació %(binding)s per a l'acció <b>%(action)s</b> " |
2510 | -"en el connector <b>%(plugin)s</b> entra en conflicte amb l'acció <b>%" |
2511 | -"(action_conflict)s</b> del connector <b>%(plugin_conflict)s</b>.\n" |
2512 | -"Vols desactivar <b>%(action_conflict)s</b> en el connector <b>%" |
2513 | -"(plugin_conflict)s</b> ?" |
2514 | +"en el connector <b>%(plugin)s</b> entra en conflicte amb l'acció " |
2515 | +"<b>%(action_conflict)s</b> del connector <b>%(plugin_conflict)s</b>.\n" |
2516 | +"Vols desactivar <b>%(action_conflict)s</b> en el connector " |
2517 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> ?" |
2518 | |
2519 | #, python-format |
2520 | msgid "Disable %(action_conflict)s" |
2521 | @@ -53,16 +53,15 @@ msgstr "botó" |
2522 | msgid "edge" |
2523 | msgstr "cantonada" |
2524 | |
2525 | -#, fuzzy, python-format |
2526 | +#, python-format |
2527 | msgid "" |
2528 | "You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> " |
2529 | "provided by any plugin.\n" |
2530 | "Do you wish to use this feature anyway?" |
2531 | msgstr "" |
2532 | -"Estàs intentant usar la característica <b>%(feature)s</b> que és " |
2533 | -"proporcionada per <b>%(plugin)s</b>.\n" |
2534 | -"Aquest connector està desactivat.\n" |
2535 | -"Vols activar <b>%(plugin)s</b> per poder usar la característica ?" |
2536 | +"Esteu intentant fer servir la característica <b>%(feature)s</b> que aquest " |
2537 | +"connector <b>no</b> proveeix. Malgrat això, voleu usar aquesta " |
2538 | +"característica?" |
2539 | |
2540 | #, python-format |
2541 | msgid "Use %(feature)s" |
2542 | @@ -74,8 +73,8 @@ msgstr "No emprar %(feature)s" |
2543 | |
2544 | #, python-format |
2545 | msgid "" |
2546 | -"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>" |
2547 | -"%(plugin)s</b>.\n" |
2548 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
2549 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
2550 | "This plugin is currently disabled.\n" |
2551 | "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
2552 | msgstr "" |
2553 | @@ -97,6 +96,8 @@ msgid "" |
2554 | "Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other " |
2555 | "plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
2556 | msgstr "" |
2557 | +"Algunes %(bindings)s dependències del connector <b>%(plugin)s</b> entren en " |
2558 | +"conflicte amb altres connectors. Voleu resoldre aquests conflictes?" |
2559 | |
2560 | msgid "Resolve conflicts" |
2561 | msgstr "Resoldre conflictes" |
2562 | @@ -109,8 +110,8 @@ msgid "" |
2563 | "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
2564 | "is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
2565 | msgstr "" |
2566 | -"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> proporciona la característica <b>%" |
2567 | -"(feature)s</b> que també és proporcionada per <b>%(plugin)s</b>" |
2568 | +"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> proporciona la característica " |
2569 | +"<b>%(feature)s</b> que també és proporcionada per <b>%(plugin)s</b>" |
2570 | |
2571 | #, python-format |
2572 | msgid "Disable %(plugin_conflict)s" |
2573 | @@ -123,8 +124,8 @@ msgstr "No activis %(plugin)s" |
2574 | #, python-format |
2575 | msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>." |
2576 | msgstr "" |
2577 | -"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> entra en conflicte amb <b>%(plugin)" |
2578 | -"s</b>." |
2579 | +"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> entra en conflicte amb " |
2580 | +"<b>%(plugin)s</b>." |
2581 | |
2582 | #, python-format |
2583 | msgid "" |
2584 | @@ -164,7 +165,8 @@ msgstr "No desactivis %(plugin)s" |
2585 | |
2586 | #, python-format |
2587 | msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
2588 | -msgstr "<b>%(plugin)s</b> es requerit pels connectors <b>%(plugin_list)s</b>." |
2589 | +msgstr "" |
2590 | +"<b>%(plugin)s</b> es requerit pels connectors <b>%(plugin_list)s</b>." |
2591 | |
2592 | msgid "General" |
2593 | msgstr "General" |
2594 | @@ -197,7 +199,7 @@ msgid "Uncategorized" |
2595 | msgstr "Sense classificar" |
2596 | |
2597 | msgid "N/A" |
2598 | -msgstr "" |
2599 | +msgstr "N/D" |
2600 | |
2601 | msgid "Reset setting to the default value" |
2602 | msgstr "Reseteja al seu valor per defecte" |
2603 | @@ -249,9 +251,8 @@ msgstr "Cap" |
2604 | msgid "CompizConfig Settings Manager" |
2605 | msgstr "Editor de la configuració de Compiz" |
2606 | |
2607 | -#, fuzzy |
2608 | msgid "Plugin" |
2609 | -msgstr "Llista de Connectors" |
2610 | +msgstr "Connector" |
2611 | |
2612 | msgid "Please press the new key combination" |
2613 | msgstr "Pressiona la nova combinació de tecles" |
2614 | @@ -281,7 +282,7 @@ msgid "Or" |
2615 | msgstr "O" |
2616 | |
2617 | msgid "Edit match" |
2618 | -msgstr "" |
2619 | +msgstr "Edita coincidència" |
2620 | |
2621 | #. Type |
2622 | msgid "Type" |
2623 | @@ -292,12 +293,11 @@ msgid "Value" |
2624 | msgstr "Valor" |
2625 | |
2626 | msgid "Grab" |
2627 | -msgstr "" |
2628 | +msgstr "Agafa" |
2629 | |
2630 | #. Relation |
2631 | -#, fuzzy |
2632 | msgid "Relation" |
2633 | -msgstr "Integració" |
2634 | +msgstr "Relació" |
2635 | |
2636 | #. Invert |
2637 | msgid "Invert" |
2638 | @@ -324,7 +324,15 @@ msgstr "" |
2639 | "CompizConfig" |
2640 | |
2641 | msgid "translator-credits" |
2642 | -msgstr "Karasu <gustaucastells@gmail.com>" |
2643 | +msgstr "" |
2644 | +"Karasu <gustaucastells@gmail.com>\n" |
2645 | +"\n" |
2646 | +"Launchpad Contributions:\n" |
2647 | +" Berylog https://launchpad.net/~berylog\n" |
2648 | +" David Planella https://launchpad.net/~dpm\n" |
2649 | +" David Trigo Chávez https://launchpad.net/~david-trigo\n" |
2650 | +" JoanColl https://launchpad.net/~joancoll\n" |
2651 | +" Walter Garcia-Fontes https://launchpad.net/~walter-garcia" |
2652 | |
2653 | msgid "An error has occured" |
2654 | msgstr "S'ha donat un error" |
2655 | @@ -356,6 +364,8 @@ msgid "" |
2656 | "Enter a filter.\n" |
2657 | "Click the keyboard image to grab a key for which to search." |
2658 | msgstr "" |
2659 | +"Entri un filtre\n" |
2660 | +"Cliqui la imatge del teclat per agafar una tecla amb la que vulgui cercar." |
2661 | |
2662 | msgid "Search in..." |
2663 | msgstr "Cerca a..." |
2664 | @@ -437,8 +447,11 @@ msgstr "Tots els arxius" |
2665 | msgid "Save file.." |
2666 | msgstr "Guarda arxiu..." |
2667 | |
2668 | -msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
2669 | +msgid "" |
2670 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
2671 | msgstr "" |
2672 | +"Voleu ometre els valors per defecte de les opcions quan exporteu el vostre " |
2673 | +"perfil?" |
2674 | |
2675 | msgid "Open file.." |
2676 | msgstr "Obre arxiu..." |
2677 | @@ -467,6 +480,9 @@ msgid "" |
2678 | "disable conflict handling. You should only do this if you know what you are " |
2679 | "doing." |
2680 | msgstr "" |
2681 | +"Realment voleu deshabilitar l'ordenació automàtica dels connectors? Això " |
2682 | +"també deshabilitarà la gestió automàtica de conflictes. Sols hauríeu de fer " |
2683 | +"això si sabeu el que esteu fent." |
2684 | |
2685 | msgid "Add plugin" |
2686 | msgstr "Afegeix connector" |
2687 | @@ -527,18 +543,3 @@ msgstr "" |
2688 | |
2689 | msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
2690 | msgstr "Configura Compiz amb CompizConfig" |
2691 | - |
2692 | -#~ msgid "Computing possible conflicts, please wait" |
2693 | -#~ msgstr "Calculant possibles conflictes, esperi" |
2694 | - |
2695 | -#~ msgid "Value (%s)" |
2696 | -#~ msgstr "Valor (%s)" |
2697 | - |
2698 | -#~ msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s" |
2699 | -#~ msgstr "Valor (%(value)s) per %(setting)s" |
2700 | - |
2701 | -#~ msgid "Unhandled list type %s for %s" |
2702 | -#~ msgstr "Tipus de llista %s no suportat per %s" |
2703 | - |
2704 | -#~ msgid "Actions" |
2705 | -#~ msgstr "Accions" |
2706 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/ca@valencia.po b/compizconfig/ccsm/po/ca@valencia.po |
2707 | new file mode 100644 |
2708 | index 0000000..b2728b6 |
2709 | --- /dev/null |
2710 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/ca@valencia.po |
2711 | @@ -0,0 +1,528 @@ |
2712 | +# CompizConfig ca translation. |
2713 | +# Copyright (C) 2007 compiz-fusion.org |
2714 | +# This file is distributed under the same license as the ccsm package. |
2715 | +# Gustau L. Castells (Karasu) <gustaucastells@gmail.com>, 2007. |
2716 | +# |
2717 | +msgid "" |
2718 | +msgstr "" |
2719 | +"Project-Id-Version: Compiz Settings Manager 0.5.2\n" |
2720 | +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" |
2721 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
2722 | +"PO-Revision-Date: 2014-11-07 21:55+0000\n" |
2723 | +"Last-Translator: Berylog <berylog@gmail.com>\n" |
2724 | +"Language-Team: Catalan <gustaucastells@gmail.com>\n" |
2725 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
2726 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
2727 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
2728 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
2729 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
2730 | +"X-Poedit-Language: Catalan\n" |
2731 | + |
2732 | +#, python-format |
2733 | +msgid "" |
2734 | +"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
2735 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
2736 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
2737 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
2738 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
2739 | +msgstr "" |
2740 | +"El nou valor per la vinculació %(binding)s per a l'acció <b>%(action)s</b> " |
2741 | +"en el connector <b>%(plugin)s</b> entra en conflicte amb l'acció " |
2742 | +"<b>%(action_conflict)s</b> del connector <b>%(plugin_conflict)s</b>.\n" |
2743 | +"Vols desactivar <b>%(action_conflict)s</b> en el connector " |
2744 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> ?" |
2745 | + |
2746 | +#, python-format |
2747 | +msgid "Disable %(action_conflict)s" |
2748 | +msgstr "Desactiva %(action_conflict)s" |
2749 | + |
2750 | +#, python-format |
2751 | +msgid "Don't set %(action)s" |
2752 | +msgstr "No marques %(action)s" |
2753 | + |
2754 | +#, python-format |
2755 | +msgid "Set %(action)s anyway" |
2756 | +msgstr "Marca %(action)s de totes maneres" |
2757 | + |
2758 | +msgid "key" |
2759 | +msgstr "clau" |
2760 | + |
2761 | +msgid "button" |
2762 | +msgstr "botó" |
2763 | + |
2764 | +msgid "edge" |
2765 | +msgstr "cantonada" |
2766 | + |
2767 | +#, python-format |
2768 | +msgid "" |
2769 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> " |
2770 | +"provided by any plugin.\n" |
2771 | +"Do you wish to use this feature anyway?" |
2772 | +msgstr "" |
2773 | + |
2774 | +#, python-format |
2775 | +msgid "Use %(feature)s" |
2776 | +msgstr "Emprar %(feature)s" |
2777 | + |
2778 | +#, python-format |
2779 | +msgid "Don't use %(feature)s" |
2780 | +msgstr "No emprar %(feature)s" |
2781 | + |
2782 | +#, python-format |
2783 | +msgid "" |
2784 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
2785 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
2786 | +"This plugin is currently disabled.\n" |
2787 | +"Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
2788 | +msgstr "" |
2789 | +"Estàs intentant usar la característica <b>%(feature)s</b> que és " |
2790 | +"proporcionada per <b>%(plugin)s</b>.\n" |
2791 | +"Este connector està desactivat.\n" |
2792 | +"Vols activar <b>%(plugin)s</b> per poder usar la característica ?" |
2793 | + |
2794 | +#, python-format |
2795 | +msgid "Enable %(plugin)s" |
2796 | +msgstr "Activa %(plugin)s" |
2797 | + |
2798 | +#, python-format |
2799 | +msgid "Don't enable %(feature)s" |
2800 | +msgstr "No activar %(feature)s" |
2801 | + |
2802 | +#, python-format |
2803 | +msgid "" |
2804 | +"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other " |
2805 | +"plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
2806 | +msgstr "" |
2807 | + |
2808 | +msgid "Resolve conflicts" |
2809 | +msgstr "Resoldre conflictes" |
2810 | + |
2811 | +msgid "Ignore conflicts" |
2812 | +msgstr "Ignorar conflictes" |
2813 | + |
2814 | +#, python-format |
2815 | +msgid "" |
2816 | +"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
2817 | +"is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
2818 | +msgstr "" |
2819 | +"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> proporciona la característica " |
2820 | +"<b>%(feature)s</b> que també és proporcionada per <b>%(plugin)s</b>" |
2821 | + |
2822 | +#, python-format |
2823 | +msgid "Disable %(plugin_conflict)s" |
2824 | +msgstr "Desactiva %(plugin_conflict)s" |
2825 | + |
2826 | +#, python-format |
2827 | +msgid "Don't enable %(plugin)s" |
2828 | +msgstr "No activis %(plugin)s" |
2829 | + |
2830 | +#, python-format |
2831 | +msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>." |
2832 | +msgstr "" |
2833 | +"El connector <b>%(plugin_conflict)s</b> entra en conflicte amb " |
2834 | +"<b>%(plugin)s</b>." |
2835 | + |
2836 | +#, python-format |
2837 | +msgid "" |
2838 | +"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
2839 | +"the following plugins:\n" |
2840 | +"%(plugin_list)s" |
2841 | +msgstr "" |
2842 | +"<b>%(plugin)s</b> requereix la característica <b>%(feature)s</b> que es " |
2843 | +"proporcionada pels següents connectors:\n" |
2844 | +"%(plugin_list)s" |
2845 | + |
2846 | +msgid "Enable these plugins" |
2847 | +msgstr "Activa estos connectors" |
2848 | + |
2849 | +#, python-format |
2850 | +msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>." |
2851 | +msgstr "<b>%(plugin)s</b> requereix el connector <b>%(require)s</b>." |
2852 | + |
2853 | +#, python-format |
2854 | +msgid "Enable %(require)s" |
2855 | +msgstr "Activa %(require)s" |
2856 | + |
2857 | +#, python-format |
2858 | +msgid "" |
2859 | +"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required " |
2860 | +"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
2861 | +msgstr "" |
2862 | +"<b>%(plugin)s</b> proporciona la característica <b>%(feature)s</b> que és " |
2863 | +"requerida per els connectors <b>%(plugin_list)s</b>." |
2864 | + |
2865 | +msgid "Disable these plugins" |
2866 | +msgstr "Desactiva estos connectors" |
2867 | + |
2868 | +#, python-format |
2869 | +msgid "Don't disable %(plugin)s" |
2870 | +msgstr "No desactivis %(plugin)s" |
2871 | + |
2872 | +#, python-format |
2873 | +msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
2874 | +msgstr "" |
2875 | +"<b>%(plugin)s</b> es requerit pels connectors <b>%(plugin_list)s</b>." |
2876 | + |
2877 | +msgid "General" |
2878 | +msgstr "General" |
2879 | + |
2880 | +msgid "Accessibility" |
2881 | +msgstr "Accessibilitat" |
2882 | + |
2883 | +msgid "Desktop" |
2884 | +msgstr "Escriptori" |
2885 | + |
2886 | +msgid "Extras" |
2887 | +msgstr "Extres" |
2888 | + |
2889 | +msgid "Window Management" |
2890 | +msgstr "Gestió de Finestres" |
2891 | + |
2892 | +msgid "Effects" |
2893 | +msgstr "Efectes" |
2894 | + |
2895 | +msgid "Image Loading" |
2896 | +msgstr "Càrrega d'imatges" |
2897 | + |
2898 | +msgid "Utility" |
2899 | +msgstr "Utilitats" |
2900 | + |
2901 | +msgid "All" |
2902 | +msgstr "Tot" |
2903 | + |
2904 | +msgid "Uncategorized" |
2905 | +msgstr "Sense classificar" |
2906 | + |
2907 | +msgid "N/A" |
2908 | +msgstr "N/D" |
2909 | + |
2910 | +msgid "Reset setting to the default value" |
2911 | +msgstr "Reseteja al seu valor per defecte" |
2912 | + |
2913 | +msgid "Edit" |
2914 | +msgstr "Editar" |
2915 | + |
2916 | +msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." |
2917 | +msgstr "" |
2918 | +"Paràmetres multillista. Pots fer un doble clic a una fila per editar els " |
2919 | +"valors." |
2920 | + |
2921 | +#, python-format |
2922 | +msgid "Edit %s" |
2923 | +msgstr "Editar %s" |
2924 | + |
2925 | +#, python-format |
2926 | +msgid "\"%s\" is not a valid shortcut" |
2927 | +msgstr "\"%s\" no és una drecera vàlida" |
2928 | + |
2929 | +msgid "Disabled" |
2930 | +msgstr "Desactivat" |
2931 | + |
2932 | +msgid "Enabled" |
2933 | +msgstr "Activat" |
2934 | + |
2935 | +msgid "Grab key combination" |
2936 | +msgstr "Captura combinació de tecles" |
2937 | + |
2938 | +#, python-format |
2939 | +msgid "\"%s\" is not a valid button" |
2940 | +msgstr "\"%s\" no s'un botó vàlid" |
2941 | + |
2942 | +#, python-format |
2943 | +msgid "" |
2944 | +"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " |
2945 | +"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
2946 | +msgstr "" |
2947 | +"Usar el Botó1 sense modificadors pot prevenir qualsevol clic esquerre i " |
2948 | +"trencar la configuració. Estàs segur que vols posar el botó \"%s\" al Botó1 ?" |
2949 | + |
2950 | +#, python-format |
2951 | +msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" |
2952 | +msgstr "\"%s\" no és una màscara de vora vàlida" |
2953 | + |
2954 | +msgid "None" |
2955 | +msgstr "Cap" |
2956 | + |
2957 | +msgid "CompizConfig Settings Manager" |
2958 | +msgstr "Editor de la configuració de Compiz" |
2959 | + |
2960 | +msgid "Plugin" |
2961 | +msgstr "Connector" |
2962 | + |
2963 | +msgid "Please press the new key combination" |
2964 | +msgstr "Pressiona la nova combinació de tecles" |
2965 | + |
2966 | +msgid "Window Title" |
2967 | +msgstr "Títol de la finestra" |
2968 | + |
2969 | +msgid "Window Role" |
2970 | +msgstr "Rol de la finestra" |
2971 | + |
2972 | +msgid "Window Name" |
2973 | +msgstr "Nom de la finestra" |
2974 | + |
2975 | +msgid "Window Class" |
2976 | +msgstr "Classe de la finestra" |
2977 | + |
2978 | +msgid "Window Type" |
2979 | +msgstr "Tipus de finestra" |
2980 | + |
2981 | +msgid "Window ID" |
2982 | +msgstr "ID de la finestra" |
2983 | + |
2984 | +msgid "And" |
2985 | +msgstr "I" |
2986 | + |
2987 | +msgid "Or" |
2988 | +msgstr "O" |
2989 | + |
2990 | +msgid "Edit match" |
2991 | +msgstr "Edita coincidència" |
2992 | + |
2993 | +#. Type |
2994 | +msgid "Type" |
2995 | +msgstr "Tipus" |
2996 | + |
2997 | +#. Value |
2998 | +msgid "Value" |
2999 | +msgstr "Valor" |
3000 | + |
3001 | +msgid "Grab" |
3002 | +msgstr "Agafa" |
3003 | + |
3004 | +#. Relation |
3005 | +msgid "Relation" |
3006 | +msgstr "Relació" |
3007 | + |
3008 | +#. Invert |
3009 | +msgid "Invert" |
3010 | +msgstr "Inverteix" |
3011 | + |
3012 | +msgid "Browse..." |
3013 | +msgstr "Examinar..." |
3014 | + |
3015 | +msgid "Images" |
3016 | +msgstr "Imatges" |
3017 | + |
3018 | +msgid "File" |
3019 | +msgstr "Fitxer" |
3020 | + |
3021 | +msgid "Open directory..." |
3022 | +msgstr "Obri directori..." |
3023 | + |
3024 | +msgid "Open file..." |
3025 | +msgstr "Obri fitxer..." |
3026 | + |
3027 | +msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." |
3028 | +msgstr "" |
3029 | +"Això s'un gestor dels paràmetres pel sistema de configuració del CompizConfig" |
3030 | + |
3031 | +msgid "translator-credits" |
3032 | +msgstr "" |
3033 | +"Launchpad Contributions:\n" |
3034 | +" Berylog https://launchpad.net/~berylog" |
3035 | + |
3036 | +msgid "An error has occured" |
3037 | +msgstr "S'ha donat un error" |
3038 | + |
3039 | +msgid "Warning" |
3040 | +msgstr "Alerta" |
3041 | + |
3042 | +#, python-format |
3043 | +msgid "Enable %s" |
3044 | +msgstr "Activa %s" |
3045 | + |
3046 | +msgid "Filter" |
3047 | +msgstr "Filtre" |
3048 | + |
3049 | +#, python-format |
3050 | +msgid "Search %s Plugin Options" |
3051 | +msgstr "Busca opcions del connector %s" |
3052 | + |
3053 | +msgid "Use This Plugin" |
3054 | +msgstr "Usa este connector" |
3055 | + |
3056 | +msgid "Search Compiz Core Options" |
3057 | +msgstr "Cerca opcions del nucli del Compiz" |
3058 | + |
3059 | +msgid "Error" |
3060 | +msgstr "Error" |
3061 | + |
3062 | +msgid "" |
3063 | +"Enter a filter.\n" |
3064 | +"Click the keyboard image to grab a key for which to search." |
3065 | +msgstr "" |
3066 | +"Entre un filtre\n" |
3067 | +"Clique la imatge del teclat per agafar una tecla amb la que vulga cercar." |
3068 | + |
3069 | +msgid "Search in..." |
3070 | +msgstr "Cerca a..." |
3071 | + |
3072 | +#. Options |
3073 | +msgid "Short description and name" |
3074 | +msgstr "Descripció curta i nom" |
3075 | + |
3076 | +msgid "Long description" |
3077 | +msgstr "Descripció llarga" |
3078 | + |
3079 | +msgid "Settings value" |
3080 | +msgstr "Valor del paràmetre" |
3081 | + |
3082 | +msgid "Group" |
3083 | +msgstr "Grup" |
3084 | + |
3085 | +msgid "Subgroup" |
3086 | +msgstr "Subgrup" |
3087 | + |
3088 | +#. Notebook |
3089 | +msgid "Settings" |
3090 | +msgstr "Paràmetres" |
3091 | + |
3092 | +msgid "Loading Advanced Search" |
3093 | +msgstr "Carregant cerca avançada" |
3094 | + |
3095 | +msgid "Add a New Profile" |
3096 | +msgstr "Afig un perfil nou" |
3097 | + |
3098 | +msgid "Remove This Profile" |
3099 | +msgstr "Esborra este perfil" |
3100 | + |
3101 | +msgid "Default" |
3102 | +msgstr "Defecte" |
3103 | + |
3104 | +msgid "Profile" |
3105 | +msgstr "Perfil" |
3106 | + |
3107 | +msgid "Import" |
3108 | +msgstr "Importar" |
3109 | + |
3110 | +msgid "Import a CompizConfig Profile" |
3111 | +msgstr "Importa un perfil CompizConfig" |
3112 | + |
3113 | +msgid "Import as..." |
3114 | +msgstr "Importa com..." |
3115 | + |
3116 | +msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile" |
3117 | +msgstr "Importa un perfil CompizConfig com un nou perfil" |
3118 | + |
3119 | +msgid "Export" |
3120 | +msgstr "Exporta" |
3121 | + |
3122 | +msgid "Export your CompizConfig Profile" |
3123 | +msgstr "Exporta el teu perfil CompizConfig" |
3124 | + |
3125 | +msgid "Reset to defaults" |
3126 | +msgstr "Reseteja als valors per defecte" |
3127 | + |
3128 | +msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults" |
3129 | +msgstr "Reseteja el teu perfil CompizConfig als valors per defecte" |
3130 | + |
3131 | +msgid "Backend" |
3132 | +msgstr "Rerefons" |
3133 | + |
3134 | +msgid "Integration" |
3135 | +msgstr "Integració" |
3136 | + |
3137 | +msgid "Enable integration into the desktop environment" |
3138 | +msgstr "Activa integració amb l'escriptori" |
3139 | + |
3140 | +msgid "Profiles (*.profile)" |
3141 | +msgstr "Perfils (*.profile)" |
3142 | + |
3143 | +msgid "All files" |
3144 | +msgstr "Tots els arxius" |
3145 | + |
3146 | +msgid "Save file.." |
3147 | +msgstr "Guarda arxiu..." |
3148 | + |
3149 | +msgid "" |
3150 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
3151 | +msgstr "" |
3152 | + |
3153 | +msgid "Open file.." |
3154 | +msgstr "Obri arxiu..." |
3155 | + |
3156 | +msgid "Enter a profile name" |
3157 | +msgstr "Entra un nom del prefil" |
3158 | + |
3159 | +msgid "Please enter a name for the new profile:" |
3160 | +msgstr "Entra el nom del nou perfil:" |
3161 | + |
3162 | +msgid "Backend not found." |
3163 | +msgstr "No trobo el rerefons." |
3164 | + |
3165 | +#. Auto sort |
3166 | +msgid "Automatic plugin sorting" |
3167 | +msgstr "Ordenació automàtica dels connectors" |
3168 | + |
3169 | +msgid "Disabled Plugins" |
3170 | +msgstr "Connectors desactivats" |
3171 | + |
3172 | +msgid "Enabled Plugins" |
3173 | +msgstr "Connectors activats" |
3174 | + |
3175 | +msgid "" |
3176 | +"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also " |
3177 | +"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are " |
3178 | +"doing." |
3179 | +msgstr "" |
3180 | + |
3181 | +msgid "Add plugin" |
3182 | +msgstr "Afig connector" |
3183 | + |
3184 | +msgid "Plugin name:" |
3185 | +msgstr "Nom del connector:" |
3186 | + |
3187 | +msgid "Insert plugin name" |
3188 | +msgstr "Inserta el nom del connector" |
3189 | + |
3190 | +msgid "Preferences" |
3191 | +msgstr "Preferències" |
3192 | + |
3193 | +msgid "" |
3194 | +"Configure the backend, profile and other internal settings used by the " |
3195 | +"Compiz Configuration System." |
3196 | +msgstr "" |
3197 | +"Configura el rerefons, perfil i d'altres paràmetres interns usats pel " |
3198 | +"Sistema de Configuració del Compiz" |
3199 | + |
3200 | +msgid "About" |
3201 | +msgstr "Quant a" |
3202 | + |
3203 | +msgid "About CCSM..." |
3204 | +msgstr "Quant a CCSM..." |
3205 | + |
3206 | +msgid "Profile & Backend" |
3207 | +msgstr "Perfils i Rerefons" |
3208 | + |
3209 | +msgid "Plugin List" |
3210 | +msgstr "Llista de Connectors" |
3211 | + |
3212 | +msgid "Filter your Plugin list" |
3213 | +msgstr "Filtra la llista de connectors" |
3214 | + |
3215 | +#, python-format |
3216 | +msgid "Screen %i" |
3217 | +msgstr "Pantalla %i" |
3218 | + |
3219 | +msgid "Screen" |
3220 | +msgstr "Pantalla" |
3221 | + |
3222 | +msgid "Category" |
3223 | +msgstr "Categoria" |
3224 | + |
3225 | +msgid "Advanced Search" |
3226 | +msgstr "Cerca avançada" |
3227 | + |
3228 | +#, python-format |
3229 | +msgid "" |
3230 | +"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" |
3231 | +"\n" |
3232 | +" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" |
3233 | +msgstr "" |
3234 | +"<span size=\"large\"><b>No s'han trobat coincidències.</b> </span><span>\n" |
3235 | +"\n" |
3236 | +" El teu filtre \"<b>%s</b>\" no concorda amb cap element.</span>" |
3237 | + |
3238 | +msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
3239 | +msgstr "Configura Compiz amb CompizConfig" |
3240 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/ce.po b/compizconfig/ccsm/po/ce.po |
3241 | new file mode 100644 |
3242 | index 0000000..176ddfd |
3243 | --- /dev/null |
3244 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/ce.po |
3245 | @@ -0,0 +1,494 @@ |
3246 | +# Chechen translation for compiz |
3247 | +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 |
3248 | +# This file is distributed under the same license as the compiz package. |
3249 | +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014. |
3250 | +# |
3251 | +msgid "" |
3252 | +msgstr "" |
3253 | +"Project-Id-Version: compiz\n" |
3254 | +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3255 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
3256 | +"PO-Revision-Date: 2014-08-13 06:38+0000\n" |
3257 | +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" |
3258 | +"Language-Team: Chechen <ce@li.org>\n" |
3259 | +"MIME-Version: 1.0\n" |
3260 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3261 | +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3262 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
3263 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
3264 | + |
3265 | +#, python-format |
3266 | +msgid "" |
3267 | +"The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
3268 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
3269 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
3270 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
3271 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
3272 | +msgstr "" |
3273 | + |
3274 | +#, python-format |
3275 | +msgid "Disable %(action_conflict)s" |
3276 | +msgstr "" |
3277 | + |
3278 | +#, python-format |
3279 | +msgid "Don't set %(action)s" |
3280 | +msgstr "" |
3281 | + |
3282 | +#, python-format |
3283 | +msgid "Set %(action)s anyway" |
3284 | +msgstr "" |
3285 | + |
3286 | +msgid "key" |
3287 | +msgstr "" |
3288 | + |
3289 | +msgid "button" |
3290 | +msgstr "" |
3291 | + |
3292 | +msgid "edge" |
3293 | +msgstr "" |
3294 | + |
3295 | +#, python-format |
3296 | +msgid "" |
3297 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is <b>not</b> " |
3298 | +"provided by any plugin.\n" |
3299 | +"Do you wish to use this feature anyway?" |
3300 | +msgstr "" |
3301 | + |
3302 | +#, python-format |
3303 | +msgid "Use %(feature)s" |
3304 | +msgstr "" |
3305 | + |
3306 | +#, python-format |
3307 | +msgid "Don't use %(feature)s" |
3308 | +msgstr "" |
3309 | + |
3310 | +#, python-format |
3311 | +msgid "" |
3312 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
3313 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
3314 | +"This plugin is currently disabled.\n" |
3315 | +"Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
3316 | +msgstr "" |
3317 | + |
3318 | +#, python-format |
3319 | +msgid "Enable %(plugin)s" |
3320 | +msgstr "" |
3321 | + |
3322 | +#, python-format |
3323 | +msgid "Don't enable %(feature)s" |
3324 | +msgstr "" |
3325 | + |
3326 | +#, python-format |
3327 | +msgid "" |
3328 | +"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other " |
3329 | +"plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
3330 | +msgstr "" |
3331 | + |
3332 | +msgid "Resolve conflicts" |
3333 | +msgstr "" |
3334 | + |
3335 | +msgid "Ignore conflicts" |
3336 | +msgstr "" |
3337 | + |
3338 | +#, python-format |
3339 | +msgid "" |
3340 | +"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
3341 | +"is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
3342 | +msgstr "" |
3343 | + |
3344 | +#, python-format |
3345 | +msgid "Disable %(plugin_conflict)s" |
3346 | +msgstr "" |
3347 | + |
3348 | +#, python-format |
3349 | +msgid "Don't enable %(plugin)s" |
3350 | +msgstr "" |
3351 | + |
3352 | +#, python-format |
3353 | +msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>." |
3354 | +msgstr "" |
3355 | + |
3356 | +#, python-format |
3357 | +msgid "" |
3358 | +"<b>%(plugin)s</b> requires feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
3359 | +"the following plugins:\n" |
3360 | +"%(plugin_list)s" |
3361 | +msgstr "" |
3362 | + |
3363 | +msgid "Enable these plugins" |
3364 | +msgstr "" |
3365 | + |
3366 | +#, python-format |
3367 | +msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>." |
3368 | +msgstr "" |
3369 | + |
3370 | +#, python-format |
3371 | +msgid "Enable %(require)s" |
3372 | +msgstr "" |
3373 | + |
3374 | +#, python-format |
3375 | +msgid "" |
3376 | +"<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required " |
3377 | +"by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
3378 | +msgstr "" |
3379 | + |
3380 | +msgid "Disable these plugins" |
3381 | +msgstr "" |
3382 | + |
3383 | +#, python-format |
3384 | +msgid "Don't disable %(plugin)s" |
3385 | +msgstr "" |
3386 | + |
3387 | +#, python-format |
3388 | +msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
3389 | +msgstr "" |
3390 | + |
3391 | +msgid "General" |
3392 | +msgstr "" |
3393 | + |
3394 | +msgid "Accessibility" |
3395 | +msgstr "" |
3396 | + |
3397 | +msgid "Desktop" |
3398 | +msgstr "" |
3399 | + |
3400 | +msgid "Extras" |
3401 | +msgstr "" |
3402 | + |
3403 | +msgid "Window Management" |
3404 | +msgstr "" |
3405 | + |
3406 | +msgid "Effects" |
3407 | +msgstr "" |
3408 | + |
3409 | +msgid "Image Loading" |
3410 | +msgstr "" |
3411 | + |
3412 | +msgid "Utility" |
3413 | +msgstr "" |
3414 | + |
3415 | +msgid "All" |
3416 | +msgstr "" |
3417 | + |
3418 | +msgid "Uncategorized" |
3419 | +msgstr "" |
3420 | + |
3421 | +msgid "N/A" |
3422 | +msgstr "" |
3423 | + |
3424 | +msgid "Reset setting to the default value" |
3425 | +msgstr "" |
3426 | + |
3427 | +msgid "Edit" |
3428 | +msgstr "" |
3429 | + |
3430 | +msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." |
3431 | +msgstr "" |
3432 | + |
3433 | +#, python-format |
3434 | +msgid "Edit %s" |
3435 | +msgstr "" |
3436 | + |
3437 | +#, python-format |
3438 | +msgid "\"%s\" is not a valid shortcut" |
3439 | +msgstr "" |
3440 | + |
3441 | +msgid "Disabled" |
3442 | +msgstr "" |
3443 | + |
3444 | +msgid "Enabled" |
3445 | +msgstr "" |
3446 | + |
3447 | +msgid "Grab key combination" |
3448 | +msgstr "" |
3449 | + |
3450 | +#, python-format |
3451 | +msgid "\"%s\" is not a valid button" |
3452 | +msgstr "" |
3453 | + |
3454 | +#, python-format |
3455 | +msgid "" |
3456 | +"Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " |
3457 | +"your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
3458 | +msgstr "" |
3459 | + |
3460 | +#, python-format |
3461 | +msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" |
3462 | +msgstr "" |
3463 | + |
3464 | +msgid "None" |
3465 | +msgstr "" |
3466 | + |
3467 | +msgid "CompizConfig Settings Manager" |
3468 | +msgstr "" |
3469 | + |
3470 | +msgid "Plugin" |
3471 | +msgstr "" |
3472 | + |
3473 | +msgid "Please press the new key combination" |
3474 | +msgstr "" |
3475 | + |
3476 | +msgid "Window Title" |
3477 | +msgstr "" |
3478 | + |
3479 | +msgid "Window Role" |
3480 | +msgstr "" |
3481 | + |
3482 | +msgid "Window Name" |
3483 | +msgstr "" |
3484 | + |
3485 | +msgid "Window Class" |
3486 | +msgstr "" |
3487 | + |
3488 | +msgid "Window Type" |
3489 | +msgstr "" |
3490 | + |
3491 | +msgid "Window ID" |
3492 | +msgstr "" |
3493 | + |
3494 | +msgid "And" |
3495 | +msgstr "" |
3496 | + |
3497 | +msgid "Or" |
3498 | +msgstr "" |
3499 | + |
3500 | +msgid "Edit match" |
3501 | +msgstr "" |
3502 | + |
3503 | +#. Type |
3504 | +msgid "Type" |
3505 | +msgstr "" |
3506 | + |
3507 | +#. Value |
3508 | +msgid "Value" |
3509 | +msgstr "" |
3510 | + |
3511 | +msgid "Grab" |
3512 | +msgstr "" |
3513 | + |
3514 | +#. Relation |
3515 | +msgid "Relation" |
3516 | +msgstr "" |
3517 | + |
3518 | +#. Invert |
3519 | +msgid "Invert" |
3520 | +msgstr "" |
3521 | + |
3522 | +msgid "Browse..." |
3523 | +msgstr "" |
3524 | + |
3525 | +msgid "Images" |
3526 | +msgstr "" |
3527 | + |
3528 | +msgid "File" |
3529 | +msgstr "" |
3530 | + |
3531 | +msgid "Open directory..." |
3532 | +msgstr "" |
3533 | + |
3534 | +msgid "Open file..." |
3535 | +msgstr "" |
3536 | + |
3537 | +msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." |
3538 | +msgstr "" |
3539 | + |
3540 | +msgid "translator-credits" |
3541 | +msgstr "" |
3542 | + |
3543 | +msgid "An error has occured" |
3544 | +msgstr "" |
3545 | + |
3546 | +msgid "Warning" |
3547 | +msgstr "" |
3548 | + |
3549 | +#, python-format |
3550 | +msgid "Enable %s" |
3551 | +msgstr "" |
3552 | + |
3553 | +msgid "Filter" |
3554 | +msgstr "" |
3555 | + |
3556 | +#, python-format |
3557 | +msgid "Search %s Plugin Options" |
3558 | +msgstr "" |
3559 | + |
3560 | +msgid "Use This Plugin" |
3561 | +msgstr "" |
3562 | + |
3563 | +msgid "Search Compiz Core Options" |
3564 | +msgstr "" |
3565 | + |
3566 | +msgid "Error" |
3567 | +msgstr "" |
3568 | + |
3569 | +msgid "" |
3570 | +"Enter a filter.\n" |
3571 | +"Click the keyboard image to grab a key for which to search." |
3572 | +msgstr "" |
3573 | + |
3574 | +msgid "Search in..." |
3575 | +msgstr "" |
3576 | + |
3577 | +#. Options |
3578 | +msgid "Short description and name" |
3579 | +msgstr "" |
3580 | + |
3581 | +msgid "Long description" |
3582 | +msgstr "" |
3583 | + |
3584 | +msgid "Settings value" |
3585 | +msgstr "" |
3586 | + |
3587 | +msgid "Group" |
3588 | +msgstr "" |
3589 | + |
3590 | +msgid "Subgroup" |
3591 | +msgstr "" |
3592 | + |
3593 | +#. Notebook |
3594 | +msgid "Settings" |
3595 | +msgstr "" |
3596 | + |
3597 | +msgid "Loading Advanced Search" |
3598 | +msgstr "" |
3599 | + |
3600 | +msgid "Add a New Profile" |
3601 | +msgstr "" |
3602 | + |
3603 | +msgid "Remove This Profile" |
3604 | +msgstr "" |
3605 | + |
3606 | +msgid "Default" |
3607 | +msgstr "" |
3608 | + |
3609 | +msgid "Profile" |
3610 | +msgstr "" |
3611 | + |
3612 | +msgid "Import" |
3613 | +msgstr "" |
3614 | + |
3615 | +msgid "Import a CompizConfig Profile" |
3616 | +msgstr "" |
3617 | + |
3618 | +msgid "Import as..." |
3619 | +msgstr "" |
3620 | + |
3621 | +msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile" |
3622 | +msgstr "" |
3623 | + |
3624 | +msgid "Export" |
3625 | +msgstr "" |
3626 | + |
3627 | +msgid "Export your CompizConfig Profile" |
3628 | +msgstr "" |
3629 | + |
3630 | +msgid "Reset to defaults" |
3631 | +msgstr "" |
3632 | + |
3633 | +msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults" |
3634 | +msgstr "" |
3635 | + |
3636 | +msgid "Backend" |
3637 | +msgstr "" |
3638 | + |
3639 | +msgid "Integration" |
3640 | +msgstr "" |
3641 | + |
3642 | +msgid "Enable integration into the desktop environment" |
3643 | +msgstr "" |
3644 | + |
3645 | +msgid "Profiles (*.profile)" |
3646 | +msgstr "" |
3647 | + |
3648 | +msgid "All files" |
3649 | +msgstr "" |
3650 | + |
3651 | +msgid "Save file.." |
3652 | +msgstr "" |
3653 | + |
3654 | +msgid "" |
3655 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
3656 | +msgstr "" |
3657 | + |
3658 | +msgid "Open file.." |
3659 | +msgstr "" |
3660 | + |
3661 | +msgid "Enter a profile name" |
3662 | +msgstr "" |
3663 | + |
3664 | +msgid "Please enter a name for the new profile:" |
3665 | +msgstr "" |
3666 | + |
3667 | +msgid "Backend not found." |
3668 | +msgstr "" |
3669 | + |
3670 | +#. Auto sort |
3671 | +msgid "Automatic plugin sorting" |
3672 | +msgstr "" |
3673 | + |
3674 | +msgid "Disabled Plugins" |
3675 | +msgstr "" |
3676 | + |
3677 | +msgid "Enabled Plugins" |
3678 | +msgstr "" |
3679 | + |
3680 | +msgid "" |
3681 | +"Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also " |
3682 | +"disable conflict handling. You should only do this if you know what you are " |
3683 | +"doing." |
3684 | +msgstr "" |
3685 | + |
3686 | +msgid "Add plugin" |
3687 | +msgstr "" |
3688 | + |
3689 | +msgid "Plugin name:" |
3690 | +msgstr "" |
3691 | + |
3692 | +msgid "Insert plugin name" |
3693 | +msgstr "" |
3694 | + |
3695 | +msgid "Preferences" |
3696 | +msgstr "" |
3697 | + |
3698 | +msgid "" |
3699 | +"Configure the backend, profile and other internal settings used by the " |
3700 | +"Compiz Configuration System." |
3701 | +msgstr "" |
3702 | + |
3703 | +msgid "About" |
3704 | +msgstr "" |
3705 | + |
3706 | +msgid "About CCSM..." |
3707 | +msgstr "" |
3708 | + |
3709 | +msgid "Profile & Backend" |
3710 | +msgstr "" |
3711 | + |
3712 | +msgid "Plugin List" |
3713 | +msgstr "" |
3714 | + |
3715 | +msgid "Filter your Plugin list" |
3716 | +msgstr "" |
3717 | + |
3718 | +#, python-format |
3719 | +msgid "Screen %i" |
3720 | +msgstr "" |
3721 | + |
3722 | +msgid "Screen" |
3723 | +msgstr "" |
3724 | + |
3725 | +msgid "Category" |
3726 | +msgstr "" |
3727 | + |
3728 | +msgid "Advanced Search" |
3729 | +msgstr "" |
3730 | + |
3731 | +#, python-format |
3732 | +msgid "" |
3733 | +"<span size=\"large\"><b>No matches found.</b> </span><span>\n" |
3734 | +"\n" |
3735 | +" Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" |
3736 | +msgstr "" |
3737 | + |
3738 | +msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
3739 | +msgstr "" |
3740 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/cs.po b/compizconfig/ccsm/po/cs.po |
3741 | index 583cf6b..63feb23 100644 |
3742 | --- a/compizconfig/ccsm/po/cs.po |
3743 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/cs.po |
3744 | @@ -7,26 +7,27 @@ msgid "" |
3745 | msgstr "" |
3746 | "Project-Id-Version: ccsm 0.6.0\n" |
3747 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" |
3748 | -"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n" |
3749 | -"PO-Revision-Date: 2008-02-11 03:46+0100\n" |
3750 | -"Last-Translator: Tomas Hejatko <hejda.cz@gmail.com>\n" |
3751 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
3752 | +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:15+0000\n" |
3753 | +"Last-Translator: Hejda <hejda.cz@gmail.com>\n" |
3754 | "Language-Team: Czech <dev@lists.compiz-fusion.org>\n" |
3755 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3756 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3757 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3758 | -"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" |
3759 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
3760 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
3761 | |
3762 | #, python-format |
3763 | msgid "" |
3764 | "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
3765 | -"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)" |
3766 | -"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
3767 | -"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%" |
3768 | -"(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
3769 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
3770 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
3771 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
3772 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
3773 | msgstr "" |
3774 | -"Nová hodnota zkratky %(binding)s pro akci <b>%(action)s</b> v modulu <b>%" |
3775 | -"(plugin)s</b> je ve sporu s akcí <b>%(action_conflict)s</b> v modulu <b>%" |
3776 | -"(plugin_conflict)s</b> .\n" |
3777 | +"Nová hodnota zkratky %(binding)s pro akci <b>%(action)s</b> v modulu " |
3778 | +"<b>%(plugin)s</b> je ve sporu s akcí <b>%(action_conflict)s</b> v modulu " |
3779 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> .\n" |
3780 | "Chcete zkázat <b>%(action_conflict)s</b>v modulu <b>%(plugin_conflict)s</b>?" |
3781 | |
3782 | #, python-format |
3783 | @@ -42,13 +43,13 @@ msgid "Set %(action)s anyway" |
3784 | msgstr "Přesto nastavit %(action)s" |
3785 | |
3786 | msgid "key" |
3787 | -msgstr "" |
3788 | +msgstr "klávesa" |
3789 | |
3790 | msgid "button" |
3791 | -msgstr "" |
3792 | +msgstr "tlačítko" |
3793 | |
3794 | msgid "edge" |
3795 | -msgstr "" |
3796 | +msgstr "hrana" |
3797 | |
3798 | #, python-format |
3799 | msgid "" |
3800 | @@ -70,8 +71,8 @@ msgstr "Nepoužívat %(feature)s" |
3801 | |
3802 | #, python-format |
3803 | msgid "" |
3804 | -"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>" |
3805 | -"%(plugin)s</b>.\n" |
3806 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
3807 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
3808 | "This plugin is currently disabled.\n" |
3809 | "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
3810 | msgstr "" |
3811 | @@ -94,12 +95,14 @@ msgid "" |
3812 | "Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other " |
3813 | "plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
3814 | msgstr "" |
3815 | +"Některé %(bindings)s funkce pluginu <b>%(plugin)s</b> kolidují s jinými " |
3816 | +"pluginy. Chcete je vyřešit?" |
3817 | |
3818 | msgid "Resolve conflicts" |
3819 | -msgstr "" |
3820 | +msgstr "Vyřešit konflikty" |
3821 | |
3822 | msgid "Ignore conflicts" |
3823 | -msgstr "" |
3824 | +msgstr "Ignorovat konflikty" |
3825 | |
3826 | #, python-format |
3827 | msgid "" |
3828 | @@ -193,7 +196,7 @@ msgid "Uncategorized" |
3829 | msgstr "Nezařazeno" |
3830 | |
3831 | msgid "N/A" |
3832 | -msgstr "" |
3833 | +msgstr "N/A" |
3834 | |
3835 | msgid "Reset setting to the default value" |
3836 | msgstr "Vrátit nastavení do výchozích hodnot" |
3837 | @@ -231,8 +234,8 @@ msgid "" |
3838 | "your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
3839 | msgstr "" |
3840 | "Použití Tlačítka1 bez modifikátorů může zabránit jakémukoliv kliknutí levým " |
3841 | -"tlačítkem myši a takto narušit vaši konfiguraci. Chcete opravdu nastavit \"%s" |
3842 | -"\" na Tlačítko1?" |
3843 | +"tlačítkem myši a takto narušit vaši konfiguraci. Chcete opravdu nastavit " |
3844 | +"\"%s\" na Tlačítko1?" |
3845 | |
3846 | #, python-format |
3847 | msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" |
3848 | @@ -244,9 +247,8 @@ msgstr "Žádný" |
3849 | msgid "CompizConfig Settings Manager" |
3850 | msgstr "Manažer nastavení Compizu" |
3851 | |
3852 | -#, fuzzy |
3853 | msgid "Plugin" |
3854 | -msgstr "Seznam modulů" |
3855 | +msgstr "Zásuvný modul" |
3856 | |
3857 | msgid "Please press the new key combination" |
3858 | msgstr "Prosím, zmáčkněte novou klávesovou kombinaci" |
3859 | @@ -297,9 +299,8 @@ msgstr "Relace" |
3860 | msgid "Invert" |
3861 | msgstr "Invertovat" |
3862 | |
3863 | -#, fuzzy |
3864 | msgid "Browse..." |
3865 | -msgstr "Hledat pro" |
3866 | +msgstr "Procházet…" |
3867 | |
3868 | msgid "Images" |
3869 | msgstr "Obrázky" |
3870 | @@ -319,7 +320,12 @@ msgstr "Toto je manažer nastavení konfiguračního systému Compizu." |
3871 | msgid "translator-credits" |
3872 | msgstr "" |
3873 | "Petr Vlašic <petrvlasic@atlas.cz>\n" |
3874 | -"David Šmíd <david@smidovi.eu>" |
3875 | +"David Šmíd <david@smidovi.eu>\n" |
3876 | +"\n" |
3877 | +"Launchpad Contributions:\n" |
3878 | +" Hejda https://launchpad.net/~hejda-cz\n" |
3879 | +" Martin Šácha https://launchpad.net/~sachy\n" |
3880 | +" Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny" |
3881 | |
3882 | msgid "An error has occured" |
3883 | msgstr "Vyskytla se chyba" |
3884 | @@ -351,6 +357,8 @@ msgid "" |
3885 | "Enter a filter.\n" |
3886 | "Click the keyboard image to grab a key for which to search." |
3887 | msgstr "" |
3888 | +"Zadejte filtr.\n" |
3889 | +"Kliknutím na obrázek klávesnice můžete vyhledat klávesu kterou potřebujete." |
3890 | |
3891 | msgid "Search in..." |
3892 | msgstr "Hledat v..." |
3893 | @@ -366,18 +374,17 @@ msgid "Settings value" |
3894 | msgstr "Nastavení hodnot" |
3895 | |
3896 | msgid "Group" |
3897 | -msgstr "" |
3898 | +msgstr "Skupina" |
3899 | |
3900 | msgid "Subgroup" |
3901 | -msgstr "" |
3902 | +msgstr "Podskupina" |
3903 | |
3904 | #. Notebook |
3905 | msgid "Settings" |
3906 | msgstr "Nastavení" |
3907 | |
3908 | -#, fuzzy |
3909 | msgid "Loading Advanced Search" |
3910 | -msgstr "Pokročilé vyhledávání" |
3911 | +msgstr "Načítání rozšířeného nastavení" |
3912 | |
3913 | msgid "Add a New Profile" |
3914 | msgstr "Přidat nový profil" |
3915 | @@ -433,7 +440,8 @@ msgstr "Všechny soubory" |
3916 | msgid "Save file.." |
3917 | msgstr "Uložit soubor.." |
3918 | |
3919 | -msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
3920 | +msgid "" |
3921 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
3922 | msgstr "" |
3923 | "Chcete přeskočit výchozí hodnoty nastavení během exportu svého profilu?" |
3924 | |
3925 | @@ -526,19 +534,4 @@ msgstr "" |
3926 | "Váš filtr \"<b>%s</b>\"nevyhovuje žádné položce.</span>" |
3927 | |
3928 | msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
3929 | -msgstr "" |
3930 | - |
3931 | -#~ msgid "Computing possible conflicts, please wait" |
3932 | -#~ msgstr "Vyhodnocuji možné konfilkty, prosím čekejte" |
3933 | - |
3934 | -#~ msgid "Value (%s)" |
3935 | -#~ msgstr "Hodnota (%s)" |
3936 | - |
3937 | -#~ msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s" |
3938 | -#~ msgstr "Hodnota (%(value)s) pro nastavení %(setting)s" |
3939 | - |
3940 | -#~ msgid "Unhandled list type %s for %s" |
3941 | -#~ msgstr "Neřešitelný typ listu %s pro %s" |
3942 | - |
3943 | -#~ msgid "Actions" |
3944 | -#~ msgstr "Akce" |
3945 | +msgstr "Nastavení Compizu pomocí CompizConfig" |
3946 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/da.po b/compizconfig/ccsm/po/da.po |
3947 | index 71c876e..69c6b6f 100644 |
3948 | --- a/compizconfig/ccsm/po/da.po |
3949 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/da.po |
3950 | @@ -1,41 +1,56 @@ |
3951 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
3952 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
3953 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
3954 | -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
3955 | -# |
3956 | -#, fuzzy |
3957 | +# scootergrisen, 2017. |
3958 | msgid "" |
3959 | msgstr "" |
3960 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
3961 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" |
3962 | -"POT-Creation-Date: 2007-12-13 00:01+0100\n" |
3963 | -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
3964 | -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
3965 | -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
3966 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
3967 | +"PO-Revision-Date: 2017-10-30 12:45+0000\n" |
3968 | +"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n" |
3969 | +"Language-Team: Danish\n" |
3970 | "MIME-Version: 1.0\n" |
3971 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
3972 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
3973 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
3974 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
3975 | +"Language: da\n" |
3976 | |
3977 | #, python-format |
3978 | msgid "" |
3979 | "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
3980 | -"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)" |
3981 | -"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
3982 | -"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%" |
3983 | -"(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
3984 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
3985 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
3986 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
3987 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
3988 | msgstr "" |
3989 | +"Den nye værdi af %(binding)s-bindingen for handlingen <b>%(action)s</b> i " |
3990 | +"pluginet <b>%(plugin)s</b> er i konflikt med handlingen " |
3991 | +"<b>%(action_conflict)s</b> fra <b>%(plugin_conflict)s</b>-pluginet.\n" |
3992 | +"Vil du deaktivere <b>%(action_conflict)s</b> i <b>%(plugin_conflict)s</b>-" |
3993 | +"pluginet?" |
3994 | |
3995 | #, python-format |
3996 | msgid "Disable %(action_conflict)s" |
3997 | -msgstr "" |
3998 | +msgstr "Deaktivér %(action_conflict)s" |
3999 | |
4000 | #, python-format |
4001 | msgid "Don't set %(action)s" |
4002 | -msgstr "" |
4003 | +msgstr "Sæt ikke %(action)s" |
4004 | |
4005 | #, python-format |
4006 | msgid "Set %(action)s anyway" |
4007 | -msgstr "" |
4008 | +msgstr "Sæt %(action)s alligevel" |
4009 | + |
4010 | +msgid "key" |
4011 | +msgstr "nøgle" |
4012 | + |
4013 | +msgid "button" |
4014 | +msgstr "knap" |
4015 | + |
4016 | +msgid "edge" |
4017 | +msgstr "kant" |
4018 | |
4019 | #, python-format |
4020 | msgid "" |
4021 | @@ -43,48 +58,72 @@ msgid "" |
4022 | "provided by any plugin.\n" |
4023 | "Do you wish to use this feature anyway?" |
4024 | msgstr "" |
4025 | +"Du prøver at bruge funktionaliteten <b>%(feature)s</b> som <b>ikke</b> er " |
4026 | +"leveret af noget plugin.\n" |
4027 | +"Vil du bruge funktionaliteten alligevel?" |
4028 | |
4029 | #, python-format |
4030 | msgid "Use %(feature)s" |
4031 | -msgstr "" |
4032 | +msgstr "Brug %(feature)s" |
4033 | |
4034 | #, python-format |
4035 | msgid "Don't use %(feature)s" |
4036 | -msgstr "" |
4037 | +msgstr "Brug ikke %(feature)s" |
4038 | |
4039 | #, python-format |
4040 | msgid "" |
4041 | -"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>" |
4042 | -"%(plugin)s</b>.\n" |
4043 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
4044 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
4045 | "This plugin is currently disabled.\n" |
4046 | "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
4047 | msgstr "" |
4048 | +"Du prøver at bruge funktionaliteten <b>%(feature)s</b> som er leveret af " |
4049 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
4050 | +"Pluginet er i øjeblikket deaktiveret.\n" |
4051 | +"Vil du aktivere <b>%(plugin)s</b> så funktionaliteten er tilgængelig?" |
4052 | |
4053 | #, python-format |
4054 | msgid "Enable %(plugin)s" |
4055 | -msgstr "" |
4056 | +msgstr "Aktivér %(plugin)s" |
4057 | |
4058 | #, python-format |
4059 | msgid "Don't enable %(feature)s" |
4060 | +msgstr "Aktivér ikke %(feature)s" |
4061 | + |
4062 | +#, python-format |
4063 | +msgid "" |
4064 | +"Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other " |
4065 | +"plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
4066 | msgstr "" |
4067 | +"Nogle %(bindings)s-bindinger af pluginet <b>%(plugin)s</b> er i konflikt med " |
4068 | +"andre plugins. Vil du løse konflikterne?" |
4069 | + |
4070 | +msgid "Resolve conflicts" |
4071 | +msgstr "Løs konflikter" |
4072 | + |
4073 | +msgid "Ignore conflicts" |
4074 | +msgstr "Ignorer konflikter" |
4075 | |
4076 | #, python-format |
4077 | msgid "" |
4078 | "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
4079 | "is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
4080 | msgstr "" |
4081 | +"Pluginet <b>%(plugin_conflict)s</b> leverer funktionaliteten " |
4082 | +"<b>%(feature)s</b> som også leveres af <b>%(plugin)s</b>" |
4083 | |
4084 | #, python-format |
4085 | msgid "Disable %(plugin_conflict)s" |
4086 | -msgstr "" |
4087 | +msgstr "Deaktivér %(plugin_conflict)s" |
4088 | |
4089 | #, python-format |
4090 | msgid "Don't enable %(plugin)s" |
4091 | -msgstr "" |
4092 | +msgstr "Aktivér ikke %(plugin)s" |
4093 | |
4094 | #, python-format |
4095 | msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>." |
4096 | msgstr "" |
4097 | +"Pluginet <b>%(plugin_conflict)s</b> er i konflikt med <b>%(plugin)s</b>." |
4098 | |
4099 | #, python-format |
4100 | msgid "" |
4101 | @@ -92,370 +131,394 @@ msgid "" |
4102 | "the following plugins:\n" |
4103 | "%(plugin_list)s" |
4104 | msgstr "" |
4105 | +"<b>%(plugin)s</b> kræver funktionaliteten <b>%(feature)s</b> som leveres af " |
4106 | +"følgende plugins:\n" |
4107 | +"%(plugin_list)s" |
4108 | |
4109 | msgid "Enable these plugins" |
4110 | -msgstr "" |
4111 | +msgstr "Aktivér disse plugins" |
4112 | |
4113 | #, python-format |
4114 | msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>." |
4115 | -msgstr "" |
4116 | +msgstr "<b>%(plugin)s</b> kræver pluginet <b>%(require)s</b>." |
4117 | |
4118 | #, python-format |
4119 | msgid "Enable %(require)s" |
4120 | -msgstr "" |
4121 | +msgstr "Aktivér %(require)s" |
4122 | |
4123 | #, python-format |
4124 | msgid "" |
4125 | "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required " |
4126 | "by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
4127 | msgstr "" |
4128 | +"<b>%(plugin)s</b> leverer funktionaliteten <b>%(feature)s</b> som kræves af " |
4129 | +"pluginsene <b>%(plugin_list)s</b>." |
4130 | |
4131 | msgid "Disable these plugins" |
4132 | -msgstr "" |
4133 | +msgstr "Deaktivér disse plugins" |
4134 | |
4135 | #, python-format |
4136 | msgid "Don't disable %(plugin)s" |
4137 | -msgstr "" |
4138 | +msgstr "Deaktivér ikke %(plugin)s" |
4139 | |
4140 | #, python-format |
4141 | msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
4142 | -msgstr "" |
4143 | +msgstr "<b>%(plugin)s</b> kræves af pluginsene <b>%(plugin_list)s</b>." |
4144 | |
4145 | msgid "General" |
4146 | -msgstr "" |
4147 | +msgstr "Generelt" |
4148 | |
4149 | msgid "Accessibility" |
4150 | -msgstr "" |
4151 | +msgstr "Tilgængelighed" |
4152 | |
4153 | msgid "Desktop" |
4154 | -msgstr "" |
4155 | +msgstr "Skrivebord" |
4156 | |
4157 | msgid "Extras" |
4158 | -msgstr "" |
4159 | +msgstr "Ekstra" |
4160 | |
4161 | msgid "Window Management" |
4162 | -msgstr "" |
4163 | +msgstr "Vindueshåndtering" |
4164 | |
4165 | msgid "Effects" |
4166 | -msgstr "" |
4167 | +msgstr "Effekter" |
4168 | |
4169 | msgid "Image Loading" |
4170 | -msgstr "" |
4171 | +msgstr "Billedindlæsning" |
4172 | |
4173 | msgid "Utility" |
4174 | -msgstr "" |
4175 | - |
4176 | -msgid "Reset setting to the default value" |
4177 | -msgstr "" |
4178 | - |
4179 | -msgid "Browse for " |
4180 | -msgstr "" |
4181 | - |
4182 | -msgid "Images" |
4183 | -msgstr "" |
4184 | +msgstr "Redskab" |
4185 | |
4186 | -msgid "File" |
4187 | -msgstr "" |
4188 | +msgid "All" |
4189 | +msgstr "Alt" |
4190 | |
4191 | -msgid "Open directory..." |
4192 | -msgstr "" |
4193 | +msgid "Uncategorized" |
4194 | +msgstr "Ikke kategoriseret" |
4195 | |
4196 | -msgid "Open file..." |
4197 | -msgstr "" |
4198 | +msgid "N/A" |
4199 | +msgstr "-" |
4200 | |
4201 | -msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." |
4202 | -msgstr "" |
4203 | +msgid "Reset setting to the default value" |
4204 | +msgstr "Nulstil indstilling til standardværdien" |
4205 | |
4206 | msgid "Edit" |
4207 | -msgstr "" |
4208 | +msgstr "Rediger" |
4209 | |
4210 | -#, python-format |
4211 | -msgid "Value (%s)" |
4212 | +msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." |
4213 | msgstr "" |
4214 | +"Multilisteindstillinger. Du kan dobbeltklikke på en række for at redigere " |
4215 | +"værdierne." |
4216 | |
4217 | #, python-format |
4218 | msgid "Edit %s" |
4219 | -msgstr "" |
4220 | - |
4221 | -#, python-format |
4222 | -msgid "Value (%(value)s) for %(setting)s" |
4223 | -msgstr "" |
4224 | +msgstr "Rediger %s" |
4225 | |
4226 | #, python-format |
4227 | msgid "\"%s\" is not a valid shortcut" |
4228 | -msgstr "" |
4229 | +msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig genvej" |
4230 | |
4231 | msgid "Disabled" |
4232 | -msgstr "" |
4233 | +msgstr "Deaktiveret" |
4234 | |
4235 | msgid "Enabled" |
4236 | -msgstr "" |
4237 | +msgstr "Aktiveret" |
4238 | |
4239 | msgid "Grab key combination" |
4240 | -msgstr "" |
4241 | - |
4242 | -msgid "Computing possible conflicts, please wait" |
4243 | -msgstr "" |
4244 | +msgstr "Indfang tastekombination" |
4245 | |
4246 | #, python-format |
4247 | msgid "\"%s\" is not a valid button" |
4248 | -msgstr "" |
4249 | +msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig knap" |
4250 | |
4251 | #, python-format |
4252 | msgid "" |
4253 | "Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " |
4254 | "your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
4255 | msgstr "" |
4256 | +"Hvis Knap1 bruges uden ændringstaster kan det forhindre venstreklik og " |
4257 | +"dermed bryde din konfiguration. Vil du virkelig sætte \"%s\"-knap til Knap1?" |
4258 | |
4259 | #, python-format |
4260 | msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" |
4261 | -msgstr "" |
4262 | +msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig kantmaske" |
4263 | |
4264 | msgid "None" |
4265 | -msgstr "" |
4266 | - |
4267 | -#, python-format |
4268 | -msgid "Unhandled list type %s for %s" |
4269 | -msgstr "" |
4270 | +msgstr "Ingen" |
4271 | |
4272 | msgid "CompizConfig Settings Manager" |
4273 | -msgstr "" |
4274 | +msgstr "CompizConfig-indstillingshåndtering" |
4275 | |
4276 | -msgid "Filter" |
4277 | -msgstr "" |
4278 | - |
4279 | -msgid "Filter your Plugin list" |
4280 | -msgstr "" |
4281 | - |
4282 | -#, python-format |
4283 | -msgid "Screen %i" |
4284 | -msgstr "" |
4285 | - |
4286 | -msgid "Screen" |
4287 | -msgstr "" |
4288 | - |
4289 | -msgid "All" |
4290 | -msgstr "" |
4291 | - |
4292 | -msgid "Uncategorized" |
4293 | -msgstr "" |
4294 | - |
4295 | -msgid "Category" |
4296 | -msgstr "" |
4297 | - |
4298 | -msgid "Advanced Search" |
4299 | -msgstr "" |
4300 | - |
4301 | -msgid "Preferences" |
4302 | -msgstr "" |
4303 | - |
4304 | -#, python-format |
4305 | -msgid "Enable %s" |
4306 | -msgstr "" |
4307 | +msgid "Plugin" |
4308 | +msgstr "Plugin" |
4309 | |
4310 | msgid "Please press the new key combination" |
4311 | -msgstr "" |
4312 | +msgstr "Tryk venligst på den nye tastekombination" |
4313 | |
4314 | msgid "Window Title" |
4315 | -msgstr "" |
4316 | +msgstr "Vinduestitel" |
4317 | |
4318 | msgid "Window Role" |
4319 | -msgstr "" |
4320 | +msgstr "Vinduesrolle" |
4321 | |
4322 | msgid "Window Name" |
4323 | -msgstr "" |
4324 | +msgstr "Vinduesnavn" |
4325 | |
4326 | msgid "Window Class" |
4327 | -msgstr "" |
4328 | +msgstr "Vinduesklasse" |
4329 | |
4330 | msgid "Window Type" |
4331 | -msgstr "" |
4332 | +msgstr "Vinduestype" |
4333 | |
4334 | msgid "Window ID" |
4335 | -msgstr "" |
4336 | +msgstr "Vindues-ID" |
4337 | |
4338 | msgid "And" |
4339 | -msgstr "" |
4340 | +msgstr "Og" |
4341 | |
4342 | msgid "Or" |
4343 | -msgstr "" |
4344 | +msgstr "Eller" |
4345 | |
4346 | msgid "Edit match" |
4347 | -msgstr "" |
4348 | +msgstr "Rediger match" |
4349 | |
4350 | #. Type |
4351 | msgid "Type" |
4352 | -msgstr "" |
4353 | +msgstr "Type" |
4354 | |
4355 | #. Value |
4356 | msgid "Value" |
4357 | -msgstr "" |
4358 | +msgstr "Værdi" |
4359 | |
4360 | msgid "Grab" |
4361 | -msgstr "" |
4362 | +msgstr "Indfang" |
4363 | |
4364 | #. Relation |
4365 | msgid "Relation" |
4366 | -msgstr "" |
4367 | +msgstr "Relation" |
4368 | |
4369 | #. Invert |
4370 | msgid "Invert" |
4371 | -msgstr "" |
4372 | +msgstr "Omvendt" |
4373 | + |
4374 | +msgid "Browse..." |
4375 | +msgstr "Gennemse..." |
4376 | + |
4377 | +msgid "Images" |
4378 | +msgstr "Billeder" |
4379 | + |
4380 | +msgid "File" |
4381 | +msgstr "Fil" |
4382 | + |
4383 | +msgid "Open directory..." |
4384 | +msgstr "Åbn mappe..." |
4385 | + |
4386 | +msgid "Open file..." |
4387 | +msgstr "Åbn fil..." |
4388 | |
4389 | msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." |
4390 | msgstr "" |
4391 | +"Dette er en indstillingshåndtering til CompizConfig-konfigurationssystemet." |
4392 | |
4393 | msgid "translator-credits" |
4394 | msgstr "" |
4395 | +"Launchpad Contributions:\n" |
4396 | +" scootergrisen https://launchpad.net/~scootergrisen" |
4397 | |
4398 | msgid "An error has occured" |
4399 | -msgstr "" |
4400 | +msgstr "Der opstod en fejl" |
4401 | |
4402 | msgid "Warning" |
4403 | -msgstr "" |
4404 | +msgstr "Advarsel" |
4405 | + |
4406 | +#, python-format |
4407 | +msgid "Enable %s" |
4408 | +msgstr "Aktivér %s" |
4409 | + |
4410 | +msgid "Filter" |
4411 | +msgstr "Filter" |
4412 | |
4413 | #, python-format |
4414 | msgid "Search %s Plugin Options" |
4415 | -msgstr "" |
4416 | +msgstr "Søg efter valgmuligheder i %s-plugin" |
4417 | |
4418 | msgid "Use This Plugin" |
4419 | -msgstr "" |
4420 | +msgstr "Brug dette plugin" |
4421 | |
4422 | msgid "Search Compiz Core Options" |
4423 | -msgstr "" |
4424 | - |
4425 | -msgid "Actions" |
4426 | -msgstr "" |
4427 | +msgstr "Søg efter valgmuligheder i Compiz-kernen" |
4428 | |
4429 | msgid "Error" |
4430 | +msgstr "Fejl" |
4431 | + |
4432 | +msgid "" |
4433 | +"Enter a filter.\n" |
4434 | +"Click the keyboard image to grab a key for which to search." |
4435 | msgstr "" |
4436 | +"Indtast et filter.\n" |
4437 | +"Klik på tastaturbilledet for at indfange en tast der skal søges efter." |
4438 | |
4439 | msgid "Search in..." |
4440 | -msgstr "" |
4441 | +msgstr "Søg i..." |
4442 | |
4443 | +#. Options |
4444 | msgid "Short description and name" |
4445 | -msgstr "" |
4446 | +msgstr "Kort beskrivelse og navn" |
4447 | |
4448 | msgid "Long description" |
4449 | -msgstr "" |
4450 | +msgstr "Lang beskrivelse" |
4451 | |
4452 | msgid "Settings value" |
4453 | -msgstr "" |
4454 | +msgstr "Indstillingsværdi" |
4455 | + |
4456 | +msgid "Group" |
4457 | +msgstr "Gruppe" |
4458 | + |
4459 | +msgid "Subgroup" |
4460 | +msgstr "Undergruppe" |
4461 | |
4462 | #. Notebook |
4463 | msgid "Settings" |
4464 | -msgstr "" |
4465 | +msgstr "Indstillinger" |
4466 | + |
4467 | +msgid "Loading Advanced Search" |
4468 | +msgstr "Indlæser avanceret søgning" |
4469 | |
4470 | msgid "Add a New Profile" |
4471 | -msgstr "" |
4472 | +msgstr "Tilføj en ny profil" |
4473 | |
4474 | msgid "Remove This Profile" |
4475 | -msgstr "" |
4476 | +msgstr "Fjern denne profil" |
4477 | |
4478 | msgid "Default" |
4479 | -msgstr "" |
4480 | +msgstr "Standard" |
4481 | |
4482 | msgid "Profile" |
4483 | -msgstr "" |
4484 | +msgstr "Profil" |
4485 | |
4486 | msgid "Import" |
4487 | -msgstr "" |
4488 | +msgstr "Importér" |
4489 | |
4490 | msgid "Import a CompizConfig Profile" |
4491 | -msgstr "" |
4492 | +msgstr "Importér en CompizConfig-profil" |
4493 | |
4494 | msgid "Import as..." |
4495 | -msgstr "" |
4496 | +msgstr "Importér som..." |
4497 | |
4498 | msgid "Import a CompizConfig Profile as a new profile" |
4499 | -msgstr "" |
4500 | +msgstr "Importér en CompizConfig-profil som en ny profil" |
4501 | |
4502 | msgid "Export" |
4503 | -msgstr "" |
4504 | +msgstr "Eksportér" |
4505 | |
4506 | msgid "Export your CompizConfig Profile" |
4507 | -msgstr "" |
4508 | +msgstr "Eksportér din CompizConfig-profil" |
4509 | |
4510 | msgid "Reset to defaults" |
4511 | -msgstr "" |
4512 | +msgstr "Nulstil til standarder" |
4513 | |
4514 | msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults" |
4515 | -msgstr "" |
4516 | +msgstr "Nulstil din CompizConfig-profil til de globale standarder" |
4517 | |
4518 | msgid "Backend" |
4519 | -msgstr "" |
4520 | +msgstr "Backend" |
4521 | |
4522 | msgid "Integration" |
4523 | -msgstr "" |
4524 | +msgstr "Integration" |
4525 | |
4526 | msgid "Enable integration into the desktop environment" |
4527 | -msgstr "" |
4528 | +msgstr "Aktivér integration i skrivebordsmiljøet" |
4529 | |
4530 | msgid "Profiles (*.profile)" |
4531 | -msgstr "" |
4532 | +msgstr "Profiler (*.profile)" |
4533 | |
4534 | msgid "All files" |
4535 | -msgstr "" |
4536 | +msgstr "Alle filer" |
4537 | |
4538 | msgid "Save file.." |
4539 | -msgstr "" |
4540 | +msgstr "Gem fil.." |
4541 | |
4542 | -msgid "Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
4543 | +msgid "" |
4544 | +"Do you want to skip default option values while exporting your profile?" |
4545 | msgstr "" |
4546 | +"Vil du springe valgmulighedernes standardværdier over under eksport af din " |
4547 | +"profil?" |
4548 | |
4549 | msgid "Open file.." |
4550 | -msgstr "" |
4551 | +msgstr "Åbn fil.." |
4552 | |
4553 | msgid "Enter a profile name" |
4554 | -msgstr "" |
4555 | +msgstr "Indtast et profilnavn" |
4556 | |
4557 | msgid "Please enter a name for the new profile:" |
4558 | -msgstr "" |
4559 | +msgstr "Indtast venligst et navn til den nye profil:" |
4560 | |
4561 | msgid "Backend not found." |
4562 | -msgstr "" |
4563 | +msgstr "Backend ikke fundet." |
4564 | |
4565 | #. Auto sort |
4566 | msgid "Automatic plugin sorting" |
4567 | -msgstr "" |
4568 | +msgstr "Automatisk sortering af plugins" |
4569 | |
4570 | msgid "Disabled Plugins" |
4571 | -msgstr "" |
4572 | +msgstr "Deaktiverede plugins" |
4573 | |
4574 | msgid "Enabled Plugins" |
4575 | -msgstr "" |
4576 | +msgstr "Aktiverede plugins" |
4577 | |
4578 | msgid "" |
4579 | "Do you really want to disable automatic plugin sorting? This will also " |
4580 | "disable conflict handling. You should only do this if you know what you are " |
4581 | "doing." |
4582 | msgstr "" |
4583 | +"Vil du virkelig deaktivere automatisk sortering af plugins? Det deaktiverer " |
4584 | +"også konflikthåndtering. Du bør kun gøre det hvis du ved hvad du gør." |
4585 | |
4586 | msgid "Add plugin" |
4587 | -msgstr "" |
4588 | +msgstr "Tilføj plugin" |
4589 | |
4590 | msgid "Plugin name:" |
4591 | -msgstr "" |
4592 | +msgstr "Pluginnavn:" |
4593 | |
4594 | msgid "Insert plugin name" |
4595 | -msgstr "" |
4596 | +msgstr "Indsæt pluginnavn" |
4597 | + |
4598 | +msgid "Preferences" |
4599 | +msgstr "Præferencer" |
4600 | |
4601 | msgid "" |
4602 | "Configure the backend, profile and other internal settings used by the " |
4603 | "Compiz Configuration System." |
4604 | msgstr "" |
4605 | +"Konfigurer backenden, profilen og andre interne indstillinger der bruges af " |
4606 | +"Compiz-konfigurationssystemet." |
4607 | |
4608 | msgid "About" |
4609 | -msgstr "" |
4610 | +msgstr "Om" |
4611 | |
4612 | msgid "About CCSM..." |
4613 | -msgstr "" |
4614 | +msgstr "Om CCSM..." |
4615 | |
4616 | msgid "Profile & Backend" |
4617 | -msgstr "" |
4618 | +msgstr "Profil og backend" |
4619 | |
4620 | msgid "Plugin List" |
4621 | -msgstr "" |
4622 | +msgstr "Pluginliste" |
4623 | + |
4624 | +msgid "Filter your Plugin list" |
4625 | +msgstr "Filtrér din pluginliste" |
4626 | + |
4627 | +#, python-format |
4628 | +msgid "Screen %i" |
4629 | +msgstr "Skærm %i" |
4630 | + |
4631 | +msgid "Screen" |
4632 | +msgstr "Skærm" |
4633 | + |
4634 | +msgid "Category" |
4635 | +msgstr "Kategori" |
4636 | + |
4637 | +msgid "Advanced Search" |
4638 | +msgstr "Avanceret søgning" |
4639 | |
4640 | #, python-format |
4641 | msgid "" |
4642 | @@ -463,3 +526,9 @@ msgid "" |
4643 | "\n" |
4644 | " Your filter \"<b>%s</b>\" does not match any items.</span>" |
4645 | msgstr "" |
4646 | +"<span size=\"large\"><b>Ingen match fundet.</b> </span><span>\n" |
4647 | +"\n" |
4648 | +"Dit filter \"<b>%s</b>\" matcher ikke nogen elementer.</span>" |
4649 | + |
4650 | +msgid "Configure Compiz with CompizConfig" |
4651 | +msgstr "Konfigurer Compiz med CompizConfig" |
4652 | diff --git a/compizconfig/ccsm/po/de.po b/compizconfig/ccsm/po/de.po |
4653 | index 28f319a..610cd8b 100644 |
4654 | --- a/compizconfig/ccsm/po/de.po |
4655 | +++ b/compizconfig/ccsm/po/de.po |
4656 | @@ -7,29 +7,30 @@ msgid "" |
4657 | msgstr "" |
4658 | "Project-Id-Version: ccsm 0.0.1\n" |
4659 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.opencompositing.org\n" |
4660 | -"POT-Creation-Date: 2009-03-24 08:12+0100\n" |
4661 | -"PO-Revision-Date: 2008-11-12 14:01+0100\n" |
4662 | -"Last-Translator: Andreas Galonska <andreas.galonska@rwth-aachen.de>\n" |
4663 | +"POT-Creation-Date: 2009-03-24 12:33+0530\n" |
4664 | +"PO-Revision-Date: 2017-06-19 21:15+0000\n" |
4665 | +"Last-Translator: Andreas <andreas.galonska@rwth-aachen.de>\n" |
4666 | "Language-Team: Compiz Fusion translators <i18n@lists.compiz-fusion.org>\n" |
4667 | "MIME-Version: 1.0\n" |
4668 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
4669 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
4670 | -"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" |
4671 | +"X-Launchpad-Export-Date: 2019-02-21 18:44+0000\n" |
4672 | +"X-Generator: Launchpad (build 18886)\n" |
4673 | |
4674 | -# Fehlendes Leerzeichen hinzugefügt. |
4675 | #, python-format |
4676 | msgid "" |
4677 | "The new value for the %(binding)s binding for the action <b>%(action)s</b> " |
4678 | -"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action <b>%(action_conflict)" |
4679 | -"s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
4680 | -"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the <b>%" |
4681 | -"(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
4682 | +"in plugin <b>%(plugin)s</b> conflicts with the action " |
4683 | +"<b>%(action_conflict)s</b> of the <b>%(plugin_conflict)s</b> plugin.\n" |
4684 | +"Do you wish to disable <b>%(action_conflict)s</b> in the " |
4685 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> plugin?" |
4686 | msgstr "" |
4687 | -"Der neue Wert für %(binding)s der Aktion <b>%(action)s</b> im Plugin <b>%" |
4688 | -"(plugin)s</b> steht in Konflikt mit der Aktion <b>%(action_conflict)s</b> " |
4689 | -"des Plugins <b>%(plugin_conflict)s</b>.\n" |
4690 | -"Möchten Sie <b>%(action_conflict)s</b> im Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> " |
4691 | -"deaktivieren?" |
4692 | +"Der neue Wert der %(binding)s, gebunden an die Funktion <b>%(action)s</b> in " |
4693 | +"der Erweiterung <b>%(plugin)s</b> steht mit der Funktion " |
4694 | +"<b>%(action_conflict)s</b> der Erweiterung <b>%(plugin_conflict)s</b> in " |
4695 | +"Konflikt.\n" |
4696 | +"Möchten Sie <b>%(action_conflict)s</b> in der Erweiterung " |
4697 | +"<b>%(plugin_conflict)s</b> deaktivieren?" |
4698 | |
4699 | #, python-format |
4700 | msgid "Disable %(action_conflict)s" |
4701 | @@ -37,11 +38,11 @@ msgstr "%(action_conflict)s deaktivieren" |
4702 | |
4703 | #, python-format |
4704 | msgid "Don't set %(action)s" |
4705 | -msgstr "%(action)s nicht übernehmen" |
4706 | +msgstr "%(action)s nicht festlegen" |
4707 | |
4708 | #, python-format |
4709 | msgid "Set %(action)s anyway" |
4710 | -msgstr "%(action)s trotzdem setzen" |
4711 | +msgstr "%(action)s trotzdem festlegen" |
4712 | |
4713 | msgid "key" |
4714 | msgstr "Taste" |
4715 | @@ -58,9 +59,9 @@ msgid "" |
4716 | "provided by any plugin.\n" |
4717 | "Do you wish to use this feature anyway?" |
4718 | msgstr "" |
4719 | -"Sie versuchen, das Feature <b>%(feature)s</b> zu verwenden, welches von " |
4720 | -"<b>keinem</b> Plugin zur Verfügung gestellt wird.\n" |
4721 | -"Möchten Sie dieses Feature trotzdem verwenden?" |
4722 | +"Sie versuchen die Funktion <b>%(feature)s</b> zu verwenden, welche von " |
4723 | +"<b>keiner</b> Erweiterung bereitgestellt wird.\n" |
4724 | +"Möchten Sie diese Funktion trotzdem benutzen?" |
4725 | |
4726 | #, python-format |
4727 | msgid "Use %(feature)s" |
4728 | @@ -72,16 +73,15 @@ msgstr "%(feature)s nicht verwenden" |
4729 | |
4730 | #, python-format |
4731 | msgid "" |
4732 | -"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by <b>" |
4733 | -"%(plugin)s</b>.\n" |
4734 | +"You are trying to use the feature <b>%(feature)s</b> which is provided by " |
4735 | +"<b>%(plugin)s</b>.\n" |
4736 | "This plugin is currently disabled.\n" |
4737 | "Do you wish to enable <b>%(plugin)s</b> so the feature is available?" |
4738 | msgstr "" |
4739 | -"Sie versuchen, das von <b>%(plugin)s</b> zur Verfügung gestellte Feature <b>%" |
4740 | -"(feature)s</b> zu verwenden.\n" |
4741 | -"Dieses Plugin ist zur Zeit deaktiviert.\n" |
4742 | -"Möchten Sie <b>%(plugin)s</b> aktivieren, so dass dieses Feature zur " |
4743 | -"Verfügung steht?" |
4744 | +"Sie versuchen die Funktion <b>%(feature)s</b> zu verwenden, welche von " |
4745 | +"<b>%(plugin)s</b> bereitgestellt wird.\n" |
4746 | +"Die Erweiterung ist zur Zeit deaktiviert.\n" |
4747 | +"Möchten Sie <b>%(plugin)s</b> aktivieren, so dass die Funktion verfügbar ist?" |
4748 | |
4749 | #, python-format |
4750 | msgid "Enable %(plugin)s" |
4751 | @@ -96,9 +96,9 @@ msgid "" |
4752 | "Some %(bindings)s bindings of Plugin <b>%(plugin)s</b> conflict with other " |
4753 | "plugins. Do you want to resolve these conflicts?" |
4754 | msgstr "" |
4755 | -"Einige %(bindings)s Tastenkombinationen des Plug-ins <b>%(plugin)s</b> " |
4756 | -"kollidieren mit denen anderer Plug-ins. Möchtest du die Konflikte jetzt " |
4757 | -"auflösen?" |
4758 | +"Einige %(bindings)s Tastenkombinationen der Erweiterung <b>%(plugin)s</b> " |
4759 | +"stehen mit anderen Erweiterungen im Konflikt. Möchten Sie diese Konflikte " |
4760 | +"beseitigen?" |
4761 | |
4762 | msgid "Resolve conflicts" |
4763 | msgstr "Konflikte beheben" |
4764 | @@ -111,8 +111,9 @@ msgid "" |
4765 | "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> provides feature <b>%(feature)s</b> which " |
4766 | "is also provided by <b>%(plugin)s</b>" |
4767 | msgstr "" |
4768 | -"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> stellt das Feature <b>%(feature)s</b> " |
4769 | -"bereit, welch auch von <b>%(plugin)s</b> bereitgestellt wird." |
4770 | +"Die Erweiterung <b>%(plugin_conflict)s</b> stellt die Funktion " |
4771 | +"<b>%(feature)s</b> zur Verfügung, welche ebenfalls von <b>%(plugin)s</b> zur " |
4772 | +"Verfügung gestellt wird" |
4773 | |
4774 | #, python-format |
4775 | msgid "Disable %(plugin_conflict)s" |
4776 | @@ -125,8 +126,8 @@ msgstr "%(plugin)s nicht aktivieren" |
4777 | #, python-format |
4778 | msgid "Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> conflicts with <b>%(plugin)s</b>." |
4779 | msgstr "" |
4780 | -"Plugin <b>%(plugin_conflict)s</b> steht in Konflikt mit dem Plugin <b>%" |
4781 | -"(plugin)s</b>." |
4782 | +"Die Erweiterung <b>%(plugin_conflict)s</b> steht mit <b>%(plugin)s</b> in " |
4783 | +"Konflikt." |
4784 | |
4785 | #, python-format |
4786 | msgid "" |
4787 | @@ -134,16 +135,16 @@ msgid "" |
4788 | "the following plugins:\n" |
4789 | "%(plugin_list)s" |
4790 | msgstr "" |
4791 | -"<b>%(plugin)s</b> benötigt das Feature <b>%(feature)s</b>, das von den " |
4792 | -"folgenden Plugins bereit gestellt wird:\n" |
4793 | +"<b>%(plugin)s</b> benötigt die Funktion <b>%(feature)s</b>, welche von " |
4794 | +"folgenden Erweiterungen bereitgestellt wird:\n" |
4795 | "%(plugin_list)s" |
4796 | |
4797 | msgid "Enable these plugins" |
4798 | -msgstr "Diese Plugins aktivieren" |
4799 | +msgstr "Diese Erweiterungen aktivieren" |
4800 | |
4801 | #, python-format |
4802 | msgid "<b>%(plugin)s</b> requires the plugin <b>%(require)s</b>." |
4803 | -msgstr "<b>%(plugin)s</b> benötigt das Plugin <b>%(require)s</b>." |
4804 | +msgstr "<b>%(plugin)s</b> benötigt die Erweiterung <b>%(require)s</b>." |
4805 | |
4806 | #, python-format |
4807 | msgid "Enable %(require)s" |
4808 | @@ -154,11 +155,11 @@ msgid "" |
4809 | "<b>%(plugin)s</b> provides the feature <b>%(feature)s</b> which is required " |
4810 | "by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
4811 | msgstr "" |
4812 | -"<b>%(plugin)s</b> stellt das Feature <b>%(feature)s</b> bereit, das von den " |
4813 | -"Plugins <b>%(plugin_list)s</b> benötigt wird." |
4814 | +"<b>%(plugin)s</b> stellt die Funktion <b>%(feature)s</b> zur Verfügung, " |
4815 | +"welche von den Erweiterungen <b>%(plugin_list)s</b> benötigt wird." |
4816 | |
4817 | msgid "Disable these plugins" |
4818 | -msgstr "Diese Plugins deaktivieren" |
4819 | +msgstr "Diese Erweiterungen deaktivieren" |
4820 | |
4821 | #, python-format |
4822 | msgid "Don't disable %(plugin)s" |
4823 | @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "%(plugin)s nicht deaktivieren" |
4824 | #, python-format |
4825 | msgid "<b>%(plugin)s</b> is required by the plugins <b>%(plugin_list)s</b>." |
4826 | msgstr "" |
4827 | -"<b>%(plugin)s</b> wird von den Plugins <b>%(plugin_list)s</b> benötigt." |
4828 | +"<b>%(plugin)s</b> wird von den Erweiterungen <b>%(plugin_list)s</b> benötigt." |
4829 | |
4830 | msgid "General" |
4831 | msgstr "Allgemein" |
4832 | @@ -176,7 +177,7 @@ msgid "Accessibility" |
4833 | msgstr "Barrierefreiheit" |
4834 | |
4835 | msgid "Desktop" |
4836 | -msgstr "Arbeitsfläche" |
4837 | +msgstr "Schreibtisch" |
4838 | |
4839 | msgid "Extras" |
4840 | msgstr "Sonstiges" |
4841 | @@ -203,13 +204,15 @@ msgid "N/A" |
4842 | msgstr "Nicht verfügbar" |
4843 | |
4844 | msgid "Reset setting to the default value" |
4845 | -msgstr "Einstellung auf den Standardwert zurücksetzen" |
4846 | +msgstr "Einstellung auf die Vorgabewerte zurückstellen" |
4847 | |
4848 | msgid "Edit" |
4849 | msgstr "Bearbeiten" |
4850 | |
4851 | msgid "Multi-list settings. You can double-click a row to edit the values." |
4852 | -msgstr "Mehrfachliste - Doppelklick auf eine Zeile zum Bearbeiten" |
4853 | +msgstr "" |
4854 | +"Mehrfachliste. Sie können auf eine Zeile doppelklicken, um die Werte zu " |
4855 | +"bearbeiten." |
4856 | |
4857 | #, python-format |
4858 | msgid "Edit %s" |
4859 | @@ -217,7 +220,7 @@ msgstr "%s bearbeiten" |
4860 | |
4861 | #, python-format |
4862 | msgid "\"%s\" is not a valid shortcut" |
4863 | -msgstr "\"%s\" ist keine gültige Tastenkombination" |
4864 | +msgstr "»%s« ist keine gültige Tastenkombination" |
4865 | |
4866 | msgid "Disabled" |
4867 | msgstr "Deaktiviert" |
4868 | @@ -230,32 +233,32 @@ msgstr "Tastenkombination auswählen" |
4869 | |
4870 | #, python-format |
4871 | msgid "\"%s\" is not a valid button" |
4872 | -msgstr "\"%s\" ist keine gültige Taste" |
4873 | +msgstr "»%s« ist keine gültige Taste" |
4874 | |
4875 | #, python-format |
4876 | msgid "" |
4877 | "Using Button1 without modifiers can prevent any left click and thus break " |
4878 | "your configuration. Do you really want to set \"%s\" button to Button1 ?" |
4879 | msgstr "" |
4880 | -"Die Verwendung von Maustaste 1 kann Links-Klicks verhindern und damit Ihr " |
4881 | -"System unverwendbar machen. Möchten Sie wirklich \"%s\" zu Maustaste 1 " |
4882 | +"Die Verwendung von Maustaste 1 kann Linksklicks verhindern und damit Ihr " |
4883 | +"System unverwendbar machen. Möchten Sie wirklich »%s« zu Maustaste 1 " |
4884 | "zuweisen?" |
4885 | |
4886 | #, python-format |
4887 | msgid "\"%s\" is not a valid edge mask" |
4888 | -msgstr "\"%s\" ist keine gültige Bildschirmecke" |
4889 | +msgstr "»%s« ist keine gültige Bildschirmecke" |
4890 | |
4891 | msgid "None" |
4892 | msgstr "Nichts" |
4893 | |
4894 | msgid "CompizConfig Settings Manager" |
4895 | -msgstr "CompizConfig Einstellungs-Manager" |
4896 | +msgstr "CompizConfig-Einstellungsverwaltung" |
4897 | |
4898 | msgid "Plugin" |
4899 | -msgstr "Plugin" |
4900 | +msgstr "Erweiterung" |
4901 | |
4902 | msgid "Please press the new key combination" |
4903 | -msgstr "Bitte drücken Sie die gewünschte Tastenkombination" |
4904 | +msgstr "Bitte die neue Tastenkombination eingeben" |
4905 | |
4906 | msgid "Window Title" |
4907 | msgstr "Fenstertitel" |
4908 | @@ -264,7 +267,7 @@ msgid "Window Role" |
4909 | msgstr "Fensterfunktion" |
4910 | |
4911 | msgid "Window Name" |
4912 | -msgstr "Fensterklassenname" |
4913 | +msgstr "Fenstername" |
4914 | |
4915 | msgid "Window Class" |
4916 | msgstr "Fensterklasse" |
4917 | @@ -273,7 +276,7 @@ msgid "Window Type" |
4918 | msgstr "Fenstertyp" |
4919 | |
4920 | msgid "Window ID" |
4921 | -msgstr "Fenster-ID" |
4922 | +msgstr "Fensterkennung" |
4923 | |
4924 | msgid "And" |
4925 | msgstr "Und" |
4926 | @@ -304,7 +307,7 @@ msgid "Invert" |
4927 | msgstr "Umkehren" |
4928 | |
4929 | msgid "Browse..." |
4930 | -msgstr "Suchen..." |
4931 | +msgstr "Durchsuchen …" |
4932 | |
4933 | msgid "Images" |
4934 | msgstr "Bilder" |
4935 | @@ -313,24 +316,31 @@ msgid "File" |
4936 | msgstr "Datei" |
4937 | |
4938 | msgid "Open directory..." |
4939 | -msgstr "Verzeichnis auswählen" |
4940 | +msgstr "Verzeichnis öffnen …" |
4941 | |
4942 | msgid "Open file..." |
4943 | -msgstr "Datei öffnen" |
4944 | +msgstr "Datei öffnen …" |
4945 | |
4946 | msgid "This is a settings manager for the CompizConfig configuration system." |
4947 | -msgstr "Ein Einstellungs-Manager für das CompizConfig Konfigurations-System" |
4948 | +msgstr "" |
4949 | +"Das ist eine Einstellungsverwaltung für das CompizConfig-" |
4950 | +"Konfigurationssystem." |
4951 | |
4952 | msgid "translator-credits" |
4953 | msgstr "" |
4954 | "Danny Baumann <maniac@opencompositing.org>\n" |
4955 | -"Patrick Niklaus <marex@opencompositing.org>" |
4956 | +"Patrick Niklaus <marex@opencompositing.org>\n" |
4957 | +"\n" |
4958 | +"Launchpad Contributions:\n" |
4959 | +" Andreas https://launchpad.net/~andreas-galonska\n" |
4960 | +" Ettore Atalan https://launchpad.net/~atalanttore\n" |
4961 | +" Tobias Bannert https://launchpad.net/~toba" |
4962 | |
4963 | msgid "An error has occured" |
4964 | -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten." |
4965 | +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" |
4966 | |
4967 | msgid "Warning" |
4968 | -msgstr "Warnung" |
4969 | +msgstr "Achtung" |
4970 | |
4971 | #, python-format |
4972 | msgid "Enable %s" |
4973 | @@ -341,13 +351,13 @@ msgstr "Filter" |
4974 | |
4975 | #, python-format |
4976 | msgid "Search %s Plugin Options" |
4977 | -msgstr "Suche in den Einstellungen des Plugins %s" |
4978 | +msgstr "In den Einstellungen der Erweiterung %s suchen" |
4979 | |
4980 | msgid "Use This Plugin" |
4981 | -msgstr "Dieses Plugin aktivieren" |
4982 | +msgstr "Diese Erweiterung benutzen" |
4983 | |
4984 | msgid "Search Compiz Core Options" |
4985 | -msgstr "Suche in den Einstellungen des Compiz-Kerns" |
4986 | +msgstr "In den Einstellungen des Compiz-Kerns suchen" |
4987 | |
4988 | msgid "Error" |
4989 | msgstr "Fehler" |
4990 | @@ -357,17 +367,18 @@ msgid "" |
4991 | "Click the keyboard image to grab a key for which to search." |
4992 | msgstr "" |
4993 | "Filterregel erstellen.\n" |
4994 | -"Klicke auf die Virtuelle Tastatur, um eine Taste für die Suche zu definieren." |
4995 | +"Auf die virtuelle Tastatur klicken, um eine Taste für die Suche zu " |
4996 | +"definieren." |
4997 | |
4998 | msgid "Search in..." |
4999 | -msgstr "Suche in..." |
5000 | +msgstr "Suchen in …" |